browseui: Convert dialogs to po files.
[wine] / po / hu.po
1 # Hungarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
27
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
31
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
40
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
44
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
48
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
52
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
56
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
60
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
64
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
74
75 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "E&ltávolítás"
78
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
83
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr "Letöltés..."
87
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr "Telepítés..."
91
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
97
98 #: avifil32.rc:27
99 msgid "Waveform: %s"
100 msgstr "Hullámforma: %s"
101
102 #: avifil32.rc:28
103 msgid "Waveform"
104 msgstr "Hullámforma"
105
106 #: avifil32.rc:29
107 msgid "All multimedia files"
108 msgstr "Minden multimédia fájl"
109
110 #: avifil32.rc:31
111 msgid "video"
112 msgstr ""
113
114 #: avifil32.rc:32
115 msgid "audio"
116 msgstr "hang"
117
118 #: avifil32.rc:33
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
121
122 #: avifil32.rc:34
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "tömörítetlen"
125
126 #: browseui.rc:37 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123
127 #: oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140
128 #: progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245
129 #: regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311
130 #: taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
131 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
132 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
133 msgid "Cancel"
134 msgstr "Mégse"
135
136 #: browseui.rc:25
137 msgid "Canceling..."
138 msgstr "Megszakítás..."
139
140 #: comctl32.rc:39
141 msgid "Separator"
142 msgstr "Elválasztó"
143
144 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
145 #, fuzzy
146 msgctxt "hotkey"
147 msgid "None"
148 msgstr ""
149 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
150 "Nincs\n"
151 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
152 "Semmi"
153
154 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
155 msgid "Close"
156 msgstr "Bezárás"
157
158 #: comctl32.rc:33
159 msgid "Today:"
160 msgstr "Ma:"
161
162 #: comctl32.rc:34
163 msgid "Go to today"
164 msgstr "Ugrás mára"
165
166 #: comdlg32.rc:29
167 msgid "&About FolderPicker Test"
168 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
169
170 #: comdlg32.rc:30
171 msgid "Document Folders"
172 msgstr "Dokumentum mappák"
173
174 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
175 #, fuzzy
176 msgid "My Documents"
177 msgstr ""
178 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
179 "My Documents\n"
180 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
181 "Dokumentumok"
182
183 #: comdlg32.rc:32
184 msgid "My Favorites"
185 msgstr "Kedvencek"
186
187 #: comdlg32.rc:33
188 msgid "System Path"
189 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
190
191 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
192 #, fuzzy
193 msgctxt "display name"
194 msgid "Desktop"
195 msgstr "Asztal"
196
197 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
198 msgid "Fonts"
199 msgstr "Betûtípusok"
200
201 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
202 #, fuzzy
203 msgid "My Computer"
204 msgstr ""
205 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
206 "Sajátgép\n"
207 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
208 "Számítógép"
209
210 #: comdlg32.rc:41
211 msgid "System Folders"
212 msgstr "Rendszermappák"
213
214 #: comdlg32.rc:42
215 msgid "Local Hard Drives"
216 msgstr "Helyi merevlemezek"
217
218 #: comdlg32.rc:43
219 msgid "File not found"
220 msgstr "Fájl nem található"
221
222 #: comdlg32.rc:44
223 msgid "Please verify that the correct file name was given"
224 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
225
226 #: comdlg32.rc:45
227 msgid ""
228 "File does not exist.\n"
229 "Do you want to create file?"
230 msgstr ""
231 "A fájl nem létezik.\n"
232 "Létrehozza a fájlt?"
233
234 #: comdlg32.rc:46
235 msgid ""
236 "File already exists.\n"
237 "Do you want to replace it?"
238 msgstr ""
239 "A fájl már létezik.\n"
240 "Cseréli a fájlt?"
241
242 #: comdlg32.rc:47
243 msgid "Invalid character(s) in path"
244 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
245
246 #: comdlg32.rc:48
247 msgid ""
248 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
249 "                          / : < > |"
250 msgstr ""
251 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
252 "                          / : < > |"
253
254 #: comdlg32.rc:49
255 msgid "Path does not exist"
256 msgstr "Útvonal nem létezik"
257
258 #: comdlg32.rc:50
259 msgid "File does not exist"
260 msgstr "Fájl nem létezik"
261
262 #: comdlg32.rc:55
263 msgid "Up One Level"
264 msgstr "Feljebb egy szintet"
265
266 #: comdlg32.rc:56
267 msgid "Create New Folder"
268 msgstr "Új mappa léterehozása"
269
270 #: comdlg32.rc:57
271 msgid "List"
272 msgstr "Lista"
273
274 #: comdlg32.rc:58
275 msgid "Details"
276 msgstr "Részletek"
277
278 #: comdlg32.rc:59
279 msgid "Browse to Desktop"
280 msgstr "Navigálás az asztalra"
281
282 #: comdlg32.rc:123
283 msgid "Regular"
284 msgstr "Szokásos"
285
286 #: comdlg32.rc:124
287 msgid "Bold"
288 msgstr "Félkövér"
289
290 #: comdlg32.rc:125
291 msgid "Italic"
292 msgstr "Dõlt"
293
294 #: comdlg32.rc:126
295 msgid "Bold Italic"
296 msgstr "Félkövér dõlt"
297
298 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
299 msgid "Black"
300 msgstr "Fekete"
301
302 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
303 msgid "Maroon"
304 msgstr "Gesztenyebarna"
305
306 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
307 msgid "Green"
308 msgstr "Zöld"
309
310 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
311 msgid "Olive"
312 msgstr "Olajzöld"
313
314 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
315 msgid "Navy"
316 msgstr "Tengerkék"
317
318 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
319 msgid "Purple"
320 msgstr "Lila"
321
322 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
323 msgid "Teal"
324 msgstr "Kékeszöld"
325
326 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
327 msgid "Gray"
328 msgstr "Szürke"
329
330 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
331 msgid "Silver"
332 msgstr "Ezüst"
333
334 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
335 msgid "Red"
336 msgstr "Piros"
337
338 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
339 msgid "Lime"
340 msgstr "Borostnyán"
341
342 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
343 msgid "Yellow"
344 msgstr "Sárga"
345
346 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
347 msgid "Blue"
348 msgstr "Kék"
349
350 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
351 msgid "Fuchsia"
352 msgstr "Vöröses lila"
353
354 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
355 msgid "Aqua"
356 msgstr "Kékeszöld"
357
358 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
359 msgid "White"
360 msgstr "Fehér"
361
362 #: comdlg32.rc:66
363 msgid "Unreadable Entry"
364 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
365
366 #: comdlg32.rc:68
367 #, fuzzy
368 msgid ""
369 "This value does not lie within the page range.\n"
370 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
371 msgstr ""
372 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
373 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
374
375 #: comdlg32.rc:70
376 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
377 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
378
379 #: comdlg32.rc:72
380 msgid ""
381 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
382 "Please reenter margins."
383 msgstr ""
384 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
385 "Kérem adja meg újra a margókat."
386
387 #: comdlg32.rc:74
388 #, fuzzy
389 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
390 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
391
392 #: comdlg32.rc:76
393 msgid ""
394 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
395 "Please enter a value between 1 and %d."
396 msgstr ""
397 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
398 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
399
400 #: comdlg32.rc:77
401 msgid "A printer error occurred."
402 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
403
404 #: comdlg32.rc:78
405 msgid "No default printer defined."
406 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
407
408 #: comdlg32.rc:79
409 msgid "Cannot find the printer."
410 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
411
412 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
413 #, fuzzy
414 msgid "Out of memory."
415 msgstr ""
416 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
417 "Rendkívül kevés a memória\n"
418 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
419 "Elfogyott a memória."
420
421 #: comdlg32.rc:81
422 msgid "An error occurred."
423 msgstr "Hiba történt."
424
425 #: comdlg32.rc:82
426 msgid "Unknown printer driver."
427 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
428
429 #: comdlg32.rc:85
430 #, fuzzy
431 msgid ""
432 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
433 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
434 msgstr ""
435 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
436 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
437 "install one and retry."
438
439 #: comdlg32.rc:151
440 #, fuzzy
441 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
442 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
443
444 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
445 msgid "&Save"
446 msgstr "&Mentés"
447
448 #: comdlg32.rc:153
449 msgid "Save &in:"
450 msgstr "Mentés &ide:"
451
452 #: comdlg32.rc:154
453 msgid "Save"
454 msgstr "Mentés"
455
456 #: comdlg32.rc:155
457 msgid "Save as"
458 msgstr "Mentés másként"
459
460 #: comdlg32.rc:156
461 msgid "Open File"
462 msgstr "Fájl megnyitása"
463
464 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
465 msgid "Ready"
466 msgstr "kész"
467
468 #: comdlg32.rc:94
469 msgid "Paused; "
470 msgstr "Szünet; "
471
472 #: comdlg32.rc:95
473 msgid "Error; "
474 msgstr "Hiba; "
475
476 #: comdlg32.rc:96
477 msgid "Pending deletion; "
478 msgstr "Törlés folyamatban; "
479
480 #: comdlg32.rc:97
481 msgid "Paper jam; "
482 msgstr "Papír beragadás; "
483
484 #: comdlg32.rc:98
485 msgid "Out of paper; "
486 msgstr "Elfogyott a papír; "
487
488 #: comdlg32.rc:99
489 msgid "Feed paper manual; "
490 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
491
492 #: comdlg32.rc:100
493 msgid "Paper problem; "
494 msgstr "Papír probléma; "
495
496 #: comdlg32.rc:101
497 msgid "Printer offline; "
498 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
499
500 #: comdlg32.rc:102
501 msgid "I/O Active; "
502 msgstr "I/O aktív; "
503
504 #: comdlg32.rc:103
505 msgid "Busy; "
506 msgstr "Foglalt; "
507
508 #: comdlg32.rc:104
509 msgid "Printing; "
510 msgstr "Nyomtatás; "
511
512 #: comdlg32.rc:105
513 msgid "Output tray is full; "
514 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
515
516 #: comdlg32.rc:106
517 msgid "Not available; "
518 msgstr "Nem elérhetõ; "
519
520 #: comdlg32.rc:107
521 msgid "Waiting; "
522 msgstr "Várakozik; "
523
524 #: comdlg32.rc:108
525 msgid "Processing; "
526 msgstr "Feldolgozás; "
527
528 #: comdlg32.rc:109
529 msgid "Initialising; "
530 msgstr "Inicializálás; "
531
532 #: comdlg32.rc:110
533 msgid "Warming up; "
534 msgstr "Bemelegítés; "
535
536 #: comdlg32.rc:111
537 msgid "Toner low; "
538 msgstr "Alacsony toner szint; "
539
540 #: comdlg32.rc:112
541 msgid "No toner; "
542 msgstr "Nincs toner; "
543
544 #: comdlg32.rc:113
545 msgid "Page punt; "
546 msgstr "Oldal becsavarozás; "
547
548 #: comdlg32.rc:114
549 msgid "Interrupted by user; "
550 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
551
552 #: comdlg32.rc:115
553 msgid "Out of memory; "
554 msgstr "Elfogyott a memória; "
555
556 #: comdlg32.rc:116
557 msgid "The printer door is open; "
558 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
559
560 #: comdlg32.rc:117
561 msgid "Print server unknown; "
562 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
563
564 #: comdlg32.rc:118
565 msgid "Power save mode; "
566 msgstr "energiatakarékos mód; "
567
568 #: comdlg32.rc:87
569 msgid "Default Printer; "
570 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
571
572 #: comdlg32.rc:88
573 msgid "There are %d documents in the queue"
574 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
575
576 #: comdlg32.rc:89
577 msgid "Margins [inches]"
578 msgstr "Margók [hüvejk]"
579
580 #: comdlg32.rc:90
581 msgid "Margins [mm]"
582 msgstr "Margók [mm]"
583
584 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
585 msgctxt "unit: millimeters"
586 msgid "mm"
587 msgstr "mm"
588
589 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
590 msgid "Print"
591 msgstr "Nyomtatás"
592
593 #: credui.rc:27
594 msgid "Connect to %s"
595 msgstr "Kapcsolódás: %s"
596
597 #: credui.rc:28
598 msgid "Connecting to %s"
599 msgstr "Kapcsolódás: %s"
600
601 #: credui.rc:29
602 msgid "Logon unsuccessful"
603 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
604
605 #: credui.rc:30
606 msgid ""
607 "Make sure that your user name\n"
608 "and password are correct."
609 msgstr ""
610 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
611 "és a jelszava helyességét."
612
613 #: credui.rc:32
614 msgid ""
615 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
616 "\n"
617 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
618 "entering your password."
619 msgstr ""
620 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
621 "jelszavát.\n"
622 "\n"
623 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
624 "mielőtt megadja a jelszavát."
625
626 #: credui.rc:31
627 msgid "Caps Lock is On"
628 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
629
630 #: crypt32.rc:27
631 msgid "Authority Key Identifier"
632 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
633
634 #: crypt32.rc:28
635 msgid "Key Attributes"
636 msgstr "Kulcs attribútumok"
637
638 #: crypt32.rc:29
639 msgid "Key Usage Restriction"
640 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
641
642 #: crypt32.rc:30
643 msgid "Subject Alternative Name"
644 msgstr "Tárgy alternatív neve"
645
646 #: crypt32.rc:31
647 msgid "Issuer Alternative Name"
648 msgstr "Kiadó alternatív neve"
649
650 #: crypt32.rc:32
651 msgid "Basic Constraints"
652 msgstr "Alap megszorítások"
653
654 #: crypt32.rc:33
655 msgid "Key Usage"
656 msgstr "Kulcs használat"
657
658 #: crypt32.rc:34
659 msgid "Certificate Policies"
660 msgstr "Tanusítvány szabályok"
661
662 #: crypt32.rc:35
663 msgid "Subject Key Identifier"
664 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
665
666 #: crypt32.rc:36
667 msgid "CRL Reason Code"
668 msgstr "CRL ok kód"
669
670 #: crypt32.rc:37
671 msgid "CRL Distribution Points"
672 msgstr "CRL terjesztési pontok"
673
674 #: crypt32.rc:38
675 msgid "Enhanced Key Usage"
676 msgstr "Kibővített kulcs használat"
677
678 #: crypt32.rc:39
679 msgid "Authority Information Access"
680 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
681
682 #: crypt32.rc:40
683 msgid "Certificate Extensions"
684 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
685
686 #: crypt32.rc:41
687 msgid "Next Update Location"
688 msgstr "Következő frissítési hely"
689
690 #: crypt32.rc:42
691 msgid "Yes or No Trust"
692 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
693
694 #: crypt32.rc:43
695 msgid "Email Address"
696 msgstr "Email cím"
697
698 #: crypt32.rc:44
699 msgid "Unstructured Name"
700 msgstr "Strukturálatlan név"
701
702 #: crypt32.rc:45
703 msgid "Content Type"
704 msgstr "Tartalom típusa"
705
706 #: crypt32.rc:46
707 msgid "Message Digest"
708 msgstr "Üzenet összesítő"
709
710 #: crypt32.rc:47
711 msgid "Signing Time"
712 msgstr "Aláírási idő"
713
714 #: crypt32.rc:48
715 msgid "Counter Sign"
716 msgstr "Aláírás számláló"
717
718 #: crypt32.rc:49
719 msgid "Challenge Password"
720 msgstr "Kihívási jelszó"
721
722 #: crypt32.rc:50
723 msgid "Unstructured Address"
724 msgstr "Struktúrálatlan cím"
725
726 #: crypt32.rc:51
727 #, fuzzy
728 msgid "S/MIME Capabilities"
729 msgstr "SMIME képességek"
730
731 #: crypt32.rc:52
732 msgid "Prefer Signed Data"
733 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
734
735 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
736 #, fuzzy
737 msgctxt "Certification Practice Statement"
738 msgid "CPS"
739 msgstr "CPS"
740
741 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
742 msgid "User Notice"
743 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
744
745 #: crypt32.rc:55
746 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
747 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
748
749 #: crypt32.rc:56
750 msgid "Certification Authority Issuer"
751 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
752
753 #: crypt32.rc:57
754 msgid "Certification Template Name"
755 msgstr "Tanusítási sablon név"
756
757 #: crypt32.rc:58
758 msgid "Certificate Type"
759 msgstr "Tanusítvány típusa"
760
761 #: crypt32.rc:59
762 msgid "Certificate Manifold"
763 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
764
765 #: crypt32.rc:60
766 msgid "Netscape Cert Type"
767 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
768
769 #: crypt32.rc:61
770 msgid "Netscape Base URL"
771 msgstr "Netscape alap URL"
772
773 #: crypt32.rc:62
774 msgid "Netscape Revocation URL"
775 msgstr "Netscape visszavonási URL"
776
777 #: crypt32.rc:63
778 msgid "Netscape CA Revocation URL"
779 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
780
781 #: crypt32.rc:64
782 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
783 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
784
785 #: crypt32.rc:65
786 msgid "Netscape CA Policy URL"
787 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
788
789 #: crypt32.rc:66
790 msgid "Netscape SSL ServerName"
791 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
792
793 #: crypt32.rc:67
794 msgid "Netscape Comment"
795 msgstr "Netscape megjgyzés"
796
797 #: crypt32.rc:68
798 msgid "SpcSpAgencyInfo"
799 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
800
801 #: crypt32.rc:69
802 msgid "SpcFinancialCriteria"
803 msgstr "SpcFinancialCriteria"
804
805 #: crypt32.rc:70
806 msgid "SpcMinimalCriteria"
807 msgstr "SpcMinimalCriteria"
808
809 #: crypt32.rc:71
810 msgid "Country/Region"
811 msgstr "Ország/Régió"
812
813 #: crypt32.rc:72
814 msgid "Organization"
815 msgstr "Szervezet"
816
817 #: crypt32.rc:73
818 msgid "Organizational Unit"
819 msgstr "Szervezeti egység"
820
821 #: crypt32.rc:74
822 msgid "Common Name"
823 msgstr "Egyszerű név"
824
825 #: crypt32.rc:75
826 msgid "Locality"
827 msgstr "Helység"
828
829 #: crypt32.rc:76
830 msgid "State or Province"
831 msgstr "Állam vagy tartomány"
832
833 #: crypt32.rc:77
834 msgid "Title"
835 msgstr "Cím"
836
837 #: crypt32.rc:78
838 msgid "Given Name"
839 msgstr "Keresztnév"
840
841 #: crypt32.rc:79
842 msgid "Initials"
843 msgstr "Aláírások"
844
845 #: crypt32.rc:80
846 msgid "Surname"
847 msgstr ""
848
849 #: crypt32.rc:81
850 msgid "Domain Component"
851 msgstr "Domain komponens"
852
853 #: crypt32.rc:82
854 msgid "Street Address"
855 msgstr "Utca cím"
856
857 #: crypt32.rc:83
858 msgid "Serial Number"
859 msgstr "Sorozatszám"
860
861 #: crypt32.rc:84
862 msgid "CA Version"
863 msgstr "CA verzió"
864
865 #: crypt32.rc:85
866 msgid "Cross CA Version"
867 msgstr "Kereszt CA verzió"
868
869 #: crypt32.rc:86
870 msgid "Serialized Signature Serial Number"
871 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
872
873 #: crypt32.rc:87
874 msgid "Principal Name"
875 msgstr "Előjáró neve"
876
877 #: crypt32.rc:88
878 msgid "Windows Product Update"
879 msgstr "Windows termékfrissítés"
880
881 #: crypt32.rc:89
882 msgid "Enrollment Name Value Pair"
883 msgstr "Felvételi név értékpár"
884
885 #: crypt32.rc:90
886 msgid "OS Version"
887 msgstr "OS verzió"
888
889 #: crypt32.rc:91
890 msgid "Enrollment CSP"
891 msgstr "Felvételi CSP"
892
893 #: crypt32.rc:92
894 msgid "CRL Number"
895 msgstr "CRL szám"
896
897 #: crypt32.rc:93
898 msgid "Delta CRL Indicator"
899 msgstr "Delta CRL jelző"
900
901 #: crypt32.rc:94
902 msgid "Issuing Distribution Point"
903 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
904
905 #: crypt32.rc:95
906 msgid "Freshest CRL"
907 msgstr "Legfrisebb CRL"
908
909 #: crypt32.rc:96
910 msgid "Name Constraints"
911 msgstr "Név megszorítások"
912
913 #: crypt32.rc:97
914 msgid "Policy Mappings"
915 msgstr "Szabály hozzárendelések"
916
917 #: crypt32.rc:98
918 msgid "Policy Constraints"
919 msgstr "Szabály megszorítások"
920
921 #: crypt32.rc:99
922 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
923 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
924
925 #: crypt32.rc:100
926 msgid "Application Policies"
927 msgstr "Alkalmazás szabályok"
928
929 #: crypt32.rc:101
930 msgid "Application Policy Mappings"
931 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
932
933 #: crypt32.rc:102
934 msgid "Application Policy Constraints"
935 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
936
937 #: crypt32.rc:103
938 msgid "CMC Data"
939 msgstr "CMC adat"
940
941 #: crypt32.rc:104
942 msgid "CMC Response"
943 msgstr "CMC válasz"
944
945 #: crypt32.rc:105
946 msgid "Unsigned CMC Request"
947 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
948
949 #: crypt32.rc:106
950 msgid "CMC Status Info"
951 msgstr "CMC állapot információ"
952
953 #: crypt32.rc:107
954 msgid "CMC Extensions"
955 msgstr "CMC kiterjesztések"
956
957 #: crypt32.rc:108
958 msgid "CMC Attributes"
959 msgstr "CMC attribútumok"
960
961 #: crypt32.rc:109
962 msgid "PKCS 7 Data"
963 msgstr "PKCS 7 adat"
964
965 #: crypt32.rc:110
966 msgid "PKCS 7 Signed"
967 msgstr "PKCS 7 aláírt"
968
969 #: crypt32.rc:111
970 msgid "PKCS 7 Enveloped"
971 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
972
973 #: crypt32.rc:112
974 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
975 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
976
977 #: crypt32.rc:113
978 msgid "PKCS 7 Digested"
979 msgstr "PKCS 7 összegzett"
980
981 #: crypt32.rc:114
982 msgid "PKCS 7 Encrypted"
983 msgstr "PKCS 7 titkosított"
984
985 #: crypt32.rc:115
986 msgid "Previous CA Certificate Hash"
987 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
988
989 #: crypt32.rc:116
990 msgid "Virtual Base CRL Number"
991 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
992
993 #: crypt32.rc:117
994 msgid "Next CRL Publish"
995 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
996
997 #: crypt32.rc:118
998 msgid "CA Encryption Certificate"
999 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1000
1001 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1002 msgid "Key Recovery Agent"
1003 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1004
1005 #: crypt32.rc:120
1006 msgid "Certificate Template Information"
1007 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1008
1009 #: crypt32.rc:121
1010 msgid "Enterprise Root OID"
1011 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1012
1013 #: crypt32.rc:122
1014 msgid "Dummy Signer"
1015 msgstr "Látszólagos aláíró"
1016
1017 #: crypt32.rc:123
1018 msgid "Encrypted Private Key"
1019 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1020
1021 #: crypt32.rc:124
1022 msgid "Published CRL Locations"
1023 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1024
1025 #: crypt32.rc:125
1026 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1027 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1028
1029 #: crypt32.rc:126
1030 msgid "Transaction Id"
1031 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1032
1033 #: crypt32.rc:127
1034 msgid "Sender Nonce"
1035 msgstr "Küldő egyszer"
1036
1037 #: crypt32.rc:128
1038 msgid "Recipient Nonce"
1039 msgstr "Címzett egszer"
1040
1041 #: crypt32.rc:129
1042 msgid "Reg Info"
1043 msgstr "Reg Info"
1044
1045 #: crypt32.rc:130
1046 msgid "Get Certificate"
1047 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1048
1049 #: crypt32.rc:131
1050 msgid "Get CRL"
1051 msgstr "CRL beszerzés"
1052
1053 #: crypt32.rc:132
1054 msgid "Revoke Request"
1055 msgstr "Kérés visszavonása"
1056
1057 #: crypt32.rc:133
1058 msgid "Query Pending"
1059 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1060
1061 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1062 msgid "Certificate Trust List"
1063 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1064
1065 #: crypt32.rc:135
1066 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1067 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1068
1069 #: crypt32.rc:136
1070 msgid "Private Key Usage Period"
1071 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1072
1073 #: crypt32.rc:137
1074 msgid "Client Information"
1075 msgstr "Kliens információk"
1076
1077 #: crypt32.rc:138
1078 msgid "Server Authentication"
1079 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1080
1081 #: crypt32.rc:139
1082 msgid "Client Authentication"
1083 msgstr "Kliens hitelesítés"
1084
1085 #: crypt32.rc:140
1086 msgid "Code Signing"
1087 msgstr "Kód aláírás"
1088
1089 #: crypt32.rc:141
1090 msgid "Secure Email"
1091 msgstr "Biztonságos email"
1092
1093 #: crypt32.rc:142
1094 msgid "Time Stamping"
1095 msgstr "Időbélyegzés"
1096
1097 #: crypt32.rc:143
1098 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1099 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1100
1101 #: crypt32.rc:144
1102 msgid "Microsoft Time Stamping"
1103 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1104
1105 #: crypt32.rc:145
1106 msgid "IP security end system"
1107 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1108
1109 #: crypt32.rc:146
1110 msgid "IP security tunnel termination"
1111 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1112
1113 #: crypt32.rc:147
1114 msgid "IP security user"
1115 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1116
1117 #: crypt32.rc:148
1118 msgid "Encrypting File System"
1119 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1120
1121 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1122 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1123 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1124
1125 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1126 msgid "Windows System Component Verification"
1127 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1128
1129 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1130 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1131 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1132
1133 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1134 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1135 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1136
1137 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1138 msgid "Key Pack Licenses"
1139 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1140
1141 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1142 msgid "License Server Verification"
1143 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1144
1145 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1146 msgid "Smart Card Logon"
1147 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1148
1149 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1150 msgid "Digital Rights"
1151 msgstr "Digitális jogok"
1152
1153 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1154 msgid "Qualified Subordination"
1155 msgstr "Feltételes alárendelés"
1156
1157 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1158 msgid "Key Recovery"
1159 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1160
1161 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1162 msgid "Document Signing"
1163 msgstr "Dokumentum aláírás"
1164
1165 #: crypt32.rc:160
1166 msgid "IP security IKE intermediate"
1167 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1168
1169 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1170 msgid "File Recovery"
1171 msgstr "Fájl helyreállítás"
1172
1173 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1174 msgid "Root List Signer"
1175 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1176
1177 #: crypt32.rc:163
1178 msgid "All application policies"
1179 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1180
1181 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1182 msgid "Directory Service Email Replication"
1183 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1184
1185 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1186 msgid "Certificate Request Agent"
1187 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1188
1189 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1190 msgid "Lifetime Signing"
1191 msgstr "Élettartam aláírás"
1192
1193 #: crypt32.rc:167
1194 msgid "All issuance policies"
1195 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1196
1197 #: crypt32.rc:172
1198 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1199 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1200
1201 #: crypt32.rc:173
1202 msgid "Personal"
1203 msgstr "Személyes"
1204
1205 #: crypt32.rc:174
1206 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1207 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1208
1209 #: crypt32.rc:175
1210 msgid "Other People"
1211 msgstr "Egyéb emberek"
1212
1213 #: crypt32.rc:176
1214 msgid "Trusted Publishers"
1215 msgstr "Megbízható kiadók"
1216
1217 #: crypt32.rc:177
1218 msgid "Untrusted Certificates"
1219 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1220
1221 #: crypt32.rc:182
1222 msgid "KeyID="
1223 msgstr "KulcsID="
1224
1225 #: crypt32.rc:183
1226 msgid "Certificate Issuer"
1227 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1228
1229 #: crypt32.rc:184
1230 msgid "Certificate Serial Number="
1231 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1232
1233 #: crypt32.rc:185
1234 msgid "Other Name="
1235 msgstr "Egyéb név="
1236
1237 #: crypt32.rc:186
1238 msgid "Email Address="
1239 msgstr "Email cím="
1240
1241 #: crypt32.rc:187
1242 msgid "DNS Name="
1243 msgstr "DNS név="
1244
1245 #: crypt32.rc:188
1246 msgid "Directory Address"
1247 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1248
1249 #: crypt32.rc:189
1250 msgid "URL="
1251 msgstr "URL="
1252
1253 #: crypt32.rc:190
1254 msgid "IP Address="
1255 msgstr "IP cím="
1256
1257 #: crypt32.rc:191
1258 msgid "Mask="
1259 msgstr "Maszk="
1260
1261 #: crypt32.rc:192
1262 msgid "Registered ID="
1263 msgstr "Regisztrált ID="
1264
1265 #: crypt32.rc:193
1266 msgid "Unknown Key Usage"
1267 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1268
1269 #: crypt32.rc:194
1270 msgid "Subject Type="
1271 msgstr "Tárgy típus="
1272
1273 #: crypt32.rc:195
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "Certificate Authority"
1276 msgid "CA"
1277 msgstr "CA"
1278
1279 #: crypt32.rc:196
1280 msgid "End Entity"
1281 msgstr "Vég egyed"
1282
1283 #: crypt32.rc:197
1284 msgid "Path Length Constraint="
1285 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1286
1287 #: crypt32.rc:198
1288 #, fuzzy
1289 msgctxt "path length"
1290 msgid "None"
1291 msgstr ""
1292 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1293 "Nincs\n"
1294 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1295 "Semmi"
1296
1297 #: crypt32.rc:199
1298 msgid "Information Not Available"
1299 msgstr "Információ nem elérhető"
1300
1301 #: crypt32.rc:200
1302 msgid "Authority Info Access"
1303 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1304
1305 #: crypt32.rc:201
1306 msgid "Access Method="
1307 msgstr "Hozzáférési mód="
1308
1309 #: crypt32.rc:202
1310 #, fuzzy
1311 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1312 msgid "OCSP"
1313 msgstr "OCSP"
1314
1315 #: crypt32.rc:203
1316 msgid "CA Issuers"
1317 msgstr "CA kiadók"
1318
1319 #: crypt32.rc:204
1320 msgid "Unknown Access Method"
1321 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1322
1323 #: crypt32.rc:205
1324 msgid "Alternative Name"
1325 msgstr "Alternatív név"
1326
1327 #: crypt32.rc:206
1328 msgid "CRL Distribution Point"
1329 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1330
1331 #: crypt32.rc:207
1332 msgid "Distribution Point Name"
1333 msgstr "Disztribúciós pont név"
1334
1335 #: crypt32.rc:208
1336 msgid "Full Name"
1337 msgstr "Teljes név"
1338
1339 #: crypt32.rc:209
1340 msgid "RDN Name"
1341 msgstr "RDN név"
1342
1343 #: crypt32.rc:210
1344 msgid "CRL Reason="
1345 msgstr "CRL ok="
1346
1347 #: crypt32.rc:211
1348 msgid "CRL Issuer"
1349 msgstr "CRL Kiadó"
1350
1351 #: crypt32.rc:212
1352 msgid "Key Compromise"
1353 msgstr "Kulcs megállapodás"
1354
1355 #: crypt32.rc:213
1356 msgid "CA Compromise"
1357 msgstr "CA megállapodás"
1358
1359 #: crypt32.rc:214
1360 msgid "Affiliation Changed"
1361 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1362
1363 #: crypt32.rc:215
1364 msgid "Superseded"
1365 msgstr "Hatálytalanítva"
1366
1367 #: crypt32.rc:216
1368 msgid "Operation Ceased"
1369 msgstr "Művelet lejárt"
1370
1371 #: crypt32.rc:217
1372 msgid "Certificate Hold"
1373 msgstr "Tanusítvány tartva"
1374
1375 #: crypt32.rc:218
1376 msgid "Financial Information="
1377 msgstr "Pénzügyi információ="
1378
1379 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1380 msgid "Available"
1381 msgstr "Elérhető"
1382
1383 #: crypt32.rc:220
1384 msgid "Not Available"
1385 msgstr "Nem elérhető"
1386
1387 #: crypt32.rc:221
1388 msgid "Meets Criteria="
1389 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1390
1391 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1392 msgid "Yes"
1393 msgstr "Igen"
1394
1395 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1396 msgid "No"
1397 msgstr "Nem"
1398
1399 #: crypt32.rc:224
1400 msgid "Digital Signature"
1401 msgstr "Digitális aláírás"
1402
1403 #: crypt32.rc:225
1404 msgid "Non-Repudiation"
1405 msgstr "Nem elutasítható"
1406
1407 #: crypt32.rc:226
1408 msgid "Key Encipherment"
1409 msgstr "Kulcs titkosítás"
1410
1411 #: crypt32.rc:227
1412 msgid "Data Encipherment"
1413 msgstr "Adat titkosítás"
1414
1415 #: crypt32.rc:228
1416 msgid "Key Agreement"
1417 msgstr "Kulcs megegyezés"
1418
1419 #: crypt32.rc:229
1420 msgid "Certificate Signing"
1421 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1422
1423 #: crypt32.rc:230
1424 msgid "Off-line CRL Signing"
1425 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1426
1427 #: crypt32.rc:231
1428 msgid "CRL Signing"
1429 msgstr "CRL aláírás"
1430
1431 #: crypt32.rc:232
1432 msgid "Encipher Only"
1433 msgstr "Csak titkosítás"
1434
1435 #: crypt32.rc:233
1436 msgid "Decipher Only"
1437 msgstr "Csak dekódolás"
1438
1439 #: crypt32.rc:234
1440 msgid "SSL Client Authentication"
1441 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1442
1443 #: crypt32.rc:235
1444 msgid "SSL Server Authentication"
1445 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1446
1447 #: crypt32.rc:236
1448 msgid "S/MIME"
1449 msgstr "S/MIME"
1450
1451 #: crypt32.rc:237
1452 msgid "Signature"
1453 msgstr "Aláírás"
1454
1455 #: crypt32.rc:238
1456 msgid "SSL CA"
1457 msgstr "SSL CA"
1458
1459 #: crypt32.rc:239
1460 msgid "S/MIME CA"
1461 msgstr "S/MIME CA"
1462
1463 #: crypt32.rc:240
1464 msgid "Signature CA"
1465 msgstr "Aláírás CA"
1466
1467 #: cryptdlg.rc:27
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Certificate Policy"
1470 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1471
1472 #: cryptdlg.rc:28
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Policy Identifier: "
1475 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1476
1477 #: cryptdlg.rc:29
1478 msgid "Policy Qualifier Info"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: cryptdlg.rc:30
1482 msgid "Policy Qualifier Id="
1483 msgstr ""
1484
1485 #: cryptdlg.rc:33
1486 msgid "Qualifier"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: cryptdlg.rc:34
1490 msgid "Notice Reference"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: cryptdlg.rc:35
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Organization="
1496 msgstr "Szervezet"
1497
1498 #: cryptdlg.rc:36
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Notice Number="
1501 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1502
1503 #: cryptdlg.rc:37
1504 msgid "Notice Text="
1505 msgstr ""
1506
1507 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Certificate"
1510 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1511
1512 #: cryptui.rc:28
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Certificate Information"
1515 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1516
1517 #: cryptui.rc:29
1518 msgid ""
1519 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1520 "altered or corrupted."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: cryptui.rc:30
1524 msgid ""
1525 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1526 "trusted root certificate store."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: cryptui.rc:31
1530 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: cryptui.rc:32
1534 #, fuzzy
1535 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1536 msgstr "'%s' nem található!"
1537
1538 #: cryptui.rc:33
1539 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:34
1543 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:35
1547 msgid "Issued to: "
1548 msgstr ""
1549
1550 #: cryptui.rc:36
1551 msgid "Issued by: "
1552 msgstr ""
1553
1554 #: cryptui.rc:37
1555 msgid "Valid from "
1556 msgstr ""
1557
1558 #: cryptui.rc:38
1559 msgid " to "
1560 msgstr ""
1561
1562 #: cryptui.rc:39
1563 msgid "This certificate has an invalid signature."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: cryptui.rc:40
1567 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: cryptui.rc:41
1571 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:42
1575 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: cryptui.rc:43
1579 #, fuzzy
1580 msgid "This certificate is OK."
1581 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1582
1583 #: cryptui.rc:44
1584 msgid "Field"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: cryptui.rc:45
1588 msgid "Value"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1592 msgid "<All>"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: cryptui.rc:47
1596 msgid "Version 1 Fields Only"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: cryptui.rc:48
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Extensions Only"
1602 msgstr "CMC kiterjesztések"
1603
1604 #: cryptui.rc:49
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Critical Extensions Only"
1607 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1608
1609 #: cryptui.rc:50
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Properties Only"
1612 msgstr ""
1613 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1614 "&Beállítások\n"
1615 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1616 "Tula&jdonságok"
1617
1618 #: cryptui.rc:52
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Serial number"
1621 msgstr "Sorozatszám"
1622
1623 #: cryptui.rc:53
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Issuer"
1626 msgstr "CA kiadók"
1627
1628 #: cryptui.rc:54
1629 msgid "Valid from"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: cryptui.rc:55
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Valid to"
1635 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1636
1637 #: cryptui.rc:56
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Subject"
1640 msgstr "Tárgy típus="
1641
1642 #: cryptui.rc:57
1643 msgid "Public key"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: cryptui.rc:58
1647 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: cryptui.rc:59
1651 msgid "SHA1 hash"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: cryptui.rc:60
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Enhanced key usage (property)"
1657 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1658
1659 #: cryptui.rc:61
1660 msgid "Friendly name"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1664 msgid "Description"
1665 msgstr "Leírás"
1666
1667 #: cryptui.rc:63
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Certificate Properties"
1670 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1671
1672 #: cryptui.rc:64
1673 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: cryptui.rc:65
1677 msgid "The OID you entered already exists."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: cryptui.rc:66
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Select Certificate Store"
1683 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1684
1685 #: cryptui.rc:67
1686 msgid "Please select a certificate store."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: cryptui.rc:68
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Certificate Import Wizard"
1692 msgstr "Tanusítvány tartva"
1693
1694 #: cryptui.rc:69
1695 msgid ""
1696 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1697 "select another file."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: cryptui.rc:70
1701 msgid "File to Import"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: cryptui.rc:71
1705 msgid "Specify the file you want to import."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Certificate Store"
1711 msgstr "Tanusítvány típusa"
1712
1713 #: cryptui.rc:73
1714 msgid ""
1715 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1716 "lists, and certificate trust lists."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: cryptui.rc:74
1720 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: cryptui.rc:75
1724 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1730 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1731
1732 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1735 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1736
1737 #: cryptui.rc:78
1738 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: cryptui.rc:79
1742 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: cryptui.rc:81
1746 msgid "Please select a file."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: cryptui.rc:82
1750 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: cryptui.rc:83
1754 msgid "Could not open "
1755 msgstr ""
1756
1757 #: cryptui.rc:84
1758 msgid "Determined by the program"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: cryptui.rc:85
1762 msgid "Please select a store"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: cryptui.rc:86
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Certificate Store Selected"
1768 msgstr "Tanusítvány tartva"
1769
1770 #: cryptui.rc:87
1771 msgid "Automatically determined by the program"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1775 msgid "File"
1776 msgstr "Fájl"
1777
1778 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Content"
1781 msgstr "&Tartalom"
1782
1783 #: cryptui.rc:91
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Certificate Revocation List"
1786 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1787
1788 #: cryptui.rc:93
1789 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: cryptui.rc:94
1793 msgid "Personal Information Exchange"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: cryptui.rc:96
1797 msgid "The import was successful."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: cryptui.rc:97
1801 msgid "The import failed."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: cryptui.rc:98
1805 msgid "Arial"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: cryptui.rc:100
1809 msgid "<Advanced Purposes>"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: cryptui.rc:101
1813 msgid "Issued To"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: cryptui.rc:102
1817 msgid "Issued By"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: cryptui.rc:103
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Expiration Date"
1823 msgstr "Művelet lejárt"
1824
1825 #: cryptui.rc:104
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Friendly Name"
1828 msgstr "Keresztnév"
1829
1830 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1831 #, fuzzy
1832 msgid "<None>"
1833 msgstr ""
1834 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1835 "Nincs\n"
1836 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1837 "Semmi"
1838
1839 #: cryptui.rc:107
1840 msgid ""
1841 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1842 "sign messages with it.\n"
1843 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: cryptui.rc:108
1847 msgid ""
1848 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1849 "sign messages with them.\n"
1850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: cryptui.rc:109
1854 msgid ""
1855 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1856 "verify messages signed with it.\n"
1857 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: cryptui.rc:110
1861 msgid ""
1862 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1863 "verify messages signed with it.\n"
1864 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: cryptui.rc:111
1868 msgid ""
1869 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1870 "trusted.\n"
1871 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: cryptui.rc:112
1875 msgid ""
1876 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1877 "trusted.\n"
1878 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: cryptui.rc:113
1882 msgid ""
1883 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1884 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1885 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: cryptui.rc:114
1889 msgid ""
1890 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1891 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1892 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: cryptui.rc:115
1896 msgid ""
1897 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1898 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: cryptui.rc:116
1902 msgid ""
1903 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1904 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: cryptui.rc:117
1908 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: cryptui.rc:118
1912 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: cryptui.rc:119
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Certificates"
1918 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1919
1920 #: cryptui.rc:121
1921 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: cryptui.rc:122
1925 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: cryptui.rc:123
1929 msgid ""
1930 "Ensures software came from software publisher\n"
1931 "Protects software from alteration after publication"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: cryptui.rc:124
1935 msgid "Protects e-mail messages"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: cryptui.rc:125
1939 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: cryptui.rc:126
1943 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: cryptui.rc:127
1947 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: cryptui.rc:128
1951 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: cryptui.rc:144
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Private Key Archival"
1957 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1958
1959 #: cryptui.rc:147
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Certificate Export Wizard"
1962 msgstr "Tanusítvány tartva"
1963
1964 #: cryptui.rc:148
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Export Format"
1967 msgstr "F&ormátum"
1968
1969 #: cryptui.rc:149
1970 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: cryptui.rc:150
1974 msgid "Export Filename"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: cryptui.rc:151
1978 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: cryptui.rc:152
1982 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: cryptui.rc:153
1986 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: cryptui.rc:154
1990 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: cryptui.rc:157
1994 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: cryptui.rc:158
1998 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: cryptui.rc:159
2002 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: cryptui.rc:160
2006 #, fuzzy
2007 msgid "File Format"
2008 msgstr "F&ormátum"
2009
2010 #: cryptui.rc:161
2011 msgid "Include all certificates in certificate path"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: cryptui.rc:162
2015 msgid "Export keys"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: cryptui.rc:165
2019 msgid "The export was successful."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: cryptui.rc:166
2023 msgid "The export failed."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: cryptui.rc:167
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Export Private Key"
2029 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2030
2031 #: cryptui.rc:168
2032 msgid ""
2033 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2034 "certificate."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: cryptui.rc:169
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Enter Password"
2040 msgstr "Kihívási jelszó"
2041
2042 #: cryptui.rc:170
2043 msgid "You may password-protect a private key."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: cryptui.rc:171
2047 msgid "The passwords do not match."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: cryptui.rc:172
2051 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: cryptui.rc:173
2055 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: devenum.rc:32
2059 msgid "Default DirectSound"
2060 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2061
2062 #: devenum.rc:33
2063 msgid "DirectSound: %s"
2064 msgstr "DirectSound: %s"
2065
2066 #: devenum.rc:34
2067 msgid "Default WaveOut Device"
2068 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2069
2070 #: devenum.rc:35
2071 msgid "Default MidiOut Device"
2072 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2073
2074 #: dinput.rc:34
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Action"
2077 msgstr "Hely"
2078
2079 #: dinput.rc:35
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Object"
2082 msgstr "Tárgy típus="
2083
2084 #: dxdiagn.rc:25
2085 msgid "Regional Setting"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: dxdiagn.rc:26
2089 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gdi32.rc:25
2093 msgid "Western"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gdi32.rc:26
2097 msgid "Central European"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gdi32.rc:27
2101 msgid "Cyrillic"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gdi32.rc:28
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Greek"
2107 msgstr "Zöld"
2108
2109 #: gdi32.rc:29
2110 msgid "Turkish"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gdi32.rc:30
2114 msgid "Hebrew"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gdi32.rc:31
2118 msgid "Arabic"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gdi32.rc:32
2122 msgid "Baltic"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gdi32.rc:33
2126 msgid "Vietnamese"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gdi32.rc:34
2130 msgid "Thai"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gdi32.rc:35
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Japanese"
2136 msgstr "tábla"
2137
2138 #: gdi32.rc:36
2139 msgid "CHINESE_GB2312"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gdi32.rc:37
2143 msgid "Hangul"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gdi32.rc:38
2147 msgid "CHINESE_BIG5"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gdi32.rc:39
2151 msgid "Hangul(Johab)"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gdi32.rc:40
2155 msgid "Symbol"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gdi32.rc:41
2159 msgid "OEM/DOS"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gphoto2.rc:27
2163 msgid "Files on Camera"
2164 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
2165
2166 #: gphoto2.rc:31
2167 msgid "Import Selected"
2168 msgstr "Kiválasztottak importálása"
2169
2170 #: gphoto2.rc:32
2171 msgid "Preview"
2172 msgstr "Előnézet"
2173
2174 #: gphoto2.rc:33
2175 msgid "Import All"
2176 msgstr "Összes importálása"
2177
2178 #: gphoto2.rc:34
2179 msgid "Skip This Dialog"
2180 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
2181
2182 #: gphoto2.rc:35
2183 msgid "Exit"
2184 msgstr "Kilépés"
2185
2186 #: gphoto2.rc:40
2187 msgid "Transferring"
2188 msgstr "Átvitel"
2189
2190 #: gphoto2.rc:43
2191 msgid "Transferring... Please Wait"
2192 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
2193
2194 #: gphoto2.rc:48
2195 msgid "Connecting to camera"
2196 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
2197
2198 #: gphoto2.rc:52
2199 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2200 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
2201
2202 #: hhctrl.rc:56
2203 msgid "S&ync"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2207 msgid "&Back"
2208 msgstr "&Vissza"
2209
2210 #: hhctrl.rc:58
2211 #, fuzzy
2212 msgid "&Forward"
2213 msgstr "Előre"
2214
2215 #: hhctrl.rc:59
2216 #, fuzzy
2217 msgctxt "table of contents"
2218 msgid "&Home"
2219 msgstr "Kezdőlap"
2220
2221 #: hhctrl.rc:60
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Stop"
2224 msgstr ""
2225 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2226 "Megállítás\n"
2227 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2228 "Leállítás"
2229
2230 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2231 msgid "&Refresh"
2232 msgstr "F&rissítés"
2233
2234 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2235 msgid "&Print..."
2236 msgstr "&Nyomtatás..."
2237
2238 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2239 msgid "&Contents"
2240 msgstr "&Tartalom"
2241
2242 #: hhctrl.rc:29
2243 msgid "I&ndex"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2247 msgid "&Search"
2248 msgstr "&Keresés"
2249
2250 #: hhctrl.rc:31
2251 msgid "Favor&ites"
2252 msgstr "Kedven&cek"
2253
2254 #: hhctrl.rc:33
2255 msgid "Hide &Tabs"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: hhctrl.rc:34
2259 msgid "Show &Tabs"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: hhctrl.rc:39
2263 msgid "Show"
2264 msgstr "Megjelenítés"
2265
2266 #: hhctrl.rc:40
2267 msgid "Hide"
2268 msgstr "Elrejtés"
2269
2270 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Stop"
2273 msgstr ""
2274 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2275 "Megállítás\n"
2276 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2277 "Leállítás"
2278
2279 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2280 msgid "Refresh"
2281 msgstr "Frissítés"
2282
2283 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2284 msgid "Back"
2285 msgstr "Vissza"
2286
2287 #: hhctrl.rc:44
2288 #, fuzzy
2289 msgctxt "table of contents"
2290 msgid "Home"
2291 msgstr "Kezdőlap"
2292
2293 #: hhctrl.rc:45
2294 msgid "Sync"
2295 msgstr "Szink."
2296
2297 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2298 msgid "Options"
2299 msgstr "Opciók"
2300
2301 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2302 msgid "Forward"
2303 msgstr "Előre"
2304
2305 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2306 msgid "Cinepak Video codec"
2307 msgstr "Cinepak Video kodek"
2308
2309 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2310 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2311 #: wordpad.rc:26
2312 msgid "&File"
2313 msgstr "&Fájl"
2314
2315 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2316 msgid "&New"
2317 msgstr "&Új"
2318
2319 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2320 msgid "&Window"
2321 msgstr "&Ablakok"
2322
2323 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Open..."
2326 msgstr ""
2327 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2328 "&Megnyitás\n"
2329 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2330 "&Megnyitás..."
2331
2332 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2333 msgid "Save &as..."
2334 msgstr "Mentés má&sként..."
2335
2336 #: ieframe.rc:35
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Print &format..."
2339 msgstr "Nyomtatás"
2340
2341 #: ieframe.rc:36
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Pr&int..."
2344 msgstr "Nyomtatás"
2345
2346 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Print previe&w"
2349 msgstr "Print previe&w..."
2350
2351 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Properties"
2354 msgstr ""
2355 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2356 "&Beállítások\n"
2357 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2358 "Tula&jdonságok"
2359
2360 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2361 #: taskmgr.rc:139
2362 msgid "&Close"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2366 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2367 #, fuzzy
2368 msgid "&View"
2369 msgstr ""
2370 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2371 "Né&zet\n"
2372 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2373 "&Nézet"
2374
2375 #: ieframe.rc:44
2376 #, fuzzy
2377 msgid "&Toolbars"
2378 msgstr ""
2379 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2380 "&Eszköztár\n"
2381 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2382 "&Toolbar"
2383
2384 #: ieframe.rc:46
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Standard bar"
2387 msgstr "&Statusbar"
2388
2389 #: ieframe.rc:47
2390 #, fuzzy
2391 msgid "&Address bar"
2392 msgstr "IP cím="
2393
2394 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2395 msgid "&Favorites"
2396 msgstr "Ked&vencek"
2397
2398 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2399 msgid "&Add to Favorites..."
2400 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2401
2402 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2403 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2404 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2405 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2406 msgid "&Help"
2407 msgstr "&Súgó"
2408
2409 #: ieframe.rc:57
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&About Internet Explorer"
2412 msgstr "Wine Internet Explorer"
2413
2414 #: ieframe.rc:78
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Open URL"
2417 msgstr "&Link megnyitása"
2418
2419 #: ieframe.rc:81
2420 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: ieframe.rc:82
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Open:"
2426 msgstr "Megnyitás"
2427
2428 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2429 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2430 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2431 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2432 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2433 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2434 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2435 #: wordpad.rc:246
2436 msgid "OK"
2437 msgstr "OK"
2438
2439 #: ieframe.rc:67
2440 #, fuzzy
2441 msgctxt "home page"
2442 msgid "Home"
2443 msgstr "Kezdőlap"
2444
2445 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Print..."
2448 msgstr "Nyomtatás"
2449
2450 #: ieframe.rc:73
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Address"
2453 msgstr "IP cím="
2454
2455 #: inetcpl.rc:43
2456 msgid "General"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: inetcpl.rc:46
2460 msgid " Home page "
2461 msgstr ""
2462
2463 #: inetcpl.rc:47
2464 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: inetcpl.rc:50
2468 #, fuzzy
2469 msgid "&Current page"
2470 msgstr "tulajdonságlap"
2471
2472 #: inetcpl.rc:51
2473 #, fuzzy
2474 msgid "&Default page"
2475 msgstr "Ala&pértékek"
2476
2477 #: inetcpl.rc:52
2478 msgid "&Blank page"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: inetcpl.rc:53
2482 #, fuzzy
2483 msgid " Browsing history "
2484 msgstr "Parancs előzmény"
2485
2486 #: inetcpl.rc:54
2487 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: inetcpl.rc:56
2491 msgid "Delete &files..."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: inetcpl.rc:57
2495 #, fuzzy
2496 msgid "&Settings..."
2497 msgstr "Mentés má&sként..."
2498
2499 #: inetcpl.rc:65
2500 msgid "Delete browsing history"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: inetcpl.rc:68
2504 msgid ""
2505 "Temporary internet files\n"
2506 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: inetcpl.rc:70
2510 msgid ""
2511 "Cookies\n"
2512 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2513 "preferences and login information."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: inetcpl.rc:72
2517 msgid ""
2518 "History\n"
2519 "List of websites you have accessed."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: inetcpl.rc:74
2523 msgid ""
2524 "Form data\n"
2525 "Usernames and other information you have entered into forms."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: inetcpl.rc:76
2529 msgid ""
2530 "Passwords\n"
2531 "Saved passwords you have entered into forms."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2535 msgid "Delete"
2536 msgstr "Törlés"
2537
2538 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Security"
2541 msgstr "&Biztonság"
2542
2543 #: inetcpl.rc:108
2544 #, fuzzy
2545 msgid " Certificates "
2546 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2547
2548 #: inetcpl.rc:109
2549 msgid ""
2550 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2551 "certificate authorities and publishers."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: inetcpl.rc:111
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Certificates..."
2557 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2558
2559 #: inetcpl.rc:112
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Publishers..."
2562 msgstr "Kiadó"
2563
2564 #: inetcpl.rc:28
2565 msgid "Internet Settings"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: inetcpl.rc:29
2569 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: inetcpl.rc:30
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Security settings for zone: "
2575 msgstr ""
2576 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2577 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2578 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2579 "Megszüntetés a tárolás végén"
2580
2581 #: inetcpl.rc:31
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Custom"
2584 msgstr "Testreszabás"
2585
2586 #: inetcpl.rc:32
2587 msgid "Very Low"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: inetcpl.rc:33
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Low"
2593 msgstr "sor"
2594
2595 #: inetcpl.rc:34
2596 msgid "Medium"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: inetcpl.rc:35
2600 msgid "Increased"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: inetcpl.rc:36
2604 msgid "High"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: jscript.rc:25
2608 msgid "Error converting object to primitive type"
2609 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2610
2611 #: jscript.rc:26
2612 msgid "Invalid procedure call or argument"
2613 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2614
2615 #: jscript.rc:27
2616 msgid "Subscript out of range"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: jscript.rc:28
2620 msgid "Automation server can't create object"
2621 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2622
2623 #: jscript.rc:29
2624 msgid "Object doesn't support this property or method"
2625 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2626
2627 #: jscript.rc:30
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Object doesn't support this action"
2630 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2631
2632 #: jscript.rc:31
2633 msgid "Argument not optional"
2634 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2635
2636 #: jscript.rc:32
2637 msgid "Syntax error"
2638 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2639
2640 #: jscript.rc:33
2641 msgid "Expected ';'"
2642 msgstr "Hiányzó ';'"
2643
2644 #: jscript.rc:34
2645 msgid "Expected '('"
2646 msgstr "Hiányzó '('"
2647
2648 #: jscript.rc:35
2649 msgid "Expected ')'"
2650 msgstr "Hiányzó ')'"
2651
2652 #: jscript.rc:36
2653 msgid "Unterminated string constant"
2654 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2655
2656 #: jscript.rc:37
2657 msgid "Conditional compilation is turned off"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: jscript.rc:40
2661 msgid "Number expected"
2662 msgstr "Számot vártam"
2663
2664 #: jscript.rc:38
2665 msgid "Function expected"
2666 msgstr "Függvényt vártam"
2667
2668 #: jscript.rc:39
2669 msgid "'[object]' is not a date object"
2670 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2671
2672 #: jscript.rc:41
2673 msgid "Object expected"
2674 msgstr "Objektumot vártam"
2675
2676 #: jscript.rc:42
2677 msgid "Illegal assignment"
2678 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2679
2680 #: jscript.rc:43
2681 msgid "'|' is undefined"
2682 msgstr "A '|' nem definiált"
2683
2684 #: jscript.rc:44
2685 msgid "Boolean object expected"
2686 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2687
2688 #: jscript.rc:45
2689 #, fuzzy
2690 msgid "VBArray object expected"
2691 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2692
2693 #: jscript.rc:46
2694 msgid "JScript object expected"
2695 msgstr "JScript objektumot vártam"
2696
2697 #: jscript.rc:47
2698 msgid "Syntax error in regular expression"
2699 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2700
2701 #: jscript.rc:49
2702 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2703 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2704
2705 #: jscript.rc:48
2706 #, fuzzy
2707 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2708 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2709
2710 #: jscript.rc:50
2711 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2712 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2713
2714 #: jscript.rc:51
2715 msgid "Array object expected"
2716 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2717
2718 #: winerror.mc:26
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Success\n"
2721 msgstr "Sikeres"
2722
2723 #: winerror.mc:31
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Invalid function\n"
2726 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2727
2728 #: winerror.mc:36
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File not found\n"
2731 msgstr "Fájl nem található"
2732
2733 #: winerror.mc:41
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Path not found\n"
2736 msgstr "%s útvonal nem található"
2737
2738 #: winerror.mc:46
2739 msgid "Too many open files\n"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: winerror.mc:51
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Access denied\n"
2745 msgstr "Hozzáférési mód="
2746
2747 #: winerror.mc:56
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Invalid handle\n"
2750 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2751
2752 #: winerror.mc:61
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Memory trashed\n"
2755 msgstr "Memóriafigyelő"
2756
2757 #: winerror.mc:66
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Not enough memory\n"
2760 msgstr ""
2761 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2762 "Rendkívül kevés a memória\n"
2763 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2764 "Elfogyott a memória."
2765
2766 #: winerror.mc:71
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Invalid block\n"
2769 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2770
2771 #: winerror.mc:76
2772 msgid "Bad environment\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: winerror.mc:81
2776 msgid "Bad format\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: winerror.mc:86
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Invalid access\n"
2782 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2783
2784 #: winerror.mc:91
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Invalid data\n"
2787 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2788
2789 #: winerror.mc:96
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Out of memory\n"
2792 msgstr ""
2793 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2794 "Rendkívül kevés a memória\n"
2795 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2796 "Elfogyott a memória."
2797
2798 #: winerror.mc:101
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Invalid drive\n"
2801 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2802
2803 #: winerror.mc:106
2804 msgid "Can't delete current directory\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: winerror.mc:111
2808 msgid "Not same device\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: winerror.mc:116
2812 msgid "No more files\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: winerror.mc:121
2816 msgid "Write protected\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: winerror.mc:126
2820 msgid "Bad unit\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: winerror.mc:131
2824 msgid "Not ready\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: winerror.mc:136
2828 msgid "Bad command\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: winerror.mc:141
2832 msgid "CRC error\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: winerror.mc:146
2836 msgid "Bad length\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Seek error\n"
2842 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2843
2844 #: winerror.mc:156
2845 msgid "Not DOS disk\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: winerror.mc:161
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Sector not found\n"
2851 msgstr "Fájl nem található"
2852
2853 #: winerror.mc:166
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Out of paper\n"
2856 msgstr "Elfogyott a papír; "
2857
2858 #: winerror.mc:171
2859 msgid "Write fault\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: winerror.mc:176
2863 msgid "Read fault\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: winerror.mc:181
2867 msgid "General failure\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: winerror.mc:186
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Sharing violation\n"
2873 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2874
2875 #: winerror.mc:191
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Lock violation\n"
2878 msgstr "Hely"
2879
2880 #: winerror.mc:196
2881 msgid "Wrong disk\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: winerror.mc:201
2885 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: winerror.mc:206
2889 #, fuzzy
2890 msgid "End of file\n"
2891 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2892
2893 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2894 msgid "Disk full\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: winerror.mc:216
2898 msgid "Request not supported\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: winerror.mc:221
2902 msgid "Remote machine not listening\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: winerror.mc:226
2906 msgid "Duplicate network name\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: winerror.mc:231
2910 msgid "Bad network path\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: winerror.mc:236
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Network busy\n"
2916 msgstr "Network share"
2917
2918 #: winerror.mc:241
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Device does not exist\n"
2921 msgstr "Fájl nem létezik"
2922
2923 #: winerror.mc:246
2924 msgid "Too many commands\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: winerror.mc:251
2928 msgid "Adaptor hardware error\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: winerror.mc:256
2932 msgid "Bad network response\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: winerror.mc:261
2936 msgid "Unexpected network error\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: winerror.mc:266
2940 msgid "Bad remote adaptor\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: winerror.mc:271
2944 msgid "Print queue full\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: winerror.mc:276
2948 msgid "No spool space\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: winerror.mc:281
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Print canceled\n"
2954 msgstr "Felhasználó megszakította"
2955
2956 #: winerror.mc:286
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Network name deleted\n"
2959 msgstr "Törlési dátum"
2960
2961 #: winerror.mc:291
2962 msgid "Network access denied\n"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: winerror.mc:296
2966 msgid "Bad device type\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: winerror.mc:301
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Bad network name\n"
2972 msgstr "Network share"
2973
2974 #: winerror.mc:306
2975 msgid "Too many network names\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: winerror.mc:311
2979 msgid "Too many network sessions\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: winerror.mc:316
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Sharing paused\n"
2985 msgstr "&Sztring érték"
2986
2987 #: winerror.mc:321
2988 msgid "Request not accepted\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: winerror.mc:326
2992 msgid "Redirector paused\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: winerror.mc:331
2996 #, fuzzy
2997 msgid "File exists\n"
2998 msgstr "Fájl nem létezik"
2999
3000 #: winerror.mc:336
3001 msgid "Cannot create\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: winerror.mc:341
3005 msgid "Int24 failure\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: winerror.mc:346
3009 msgid "Out of structures\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: winerror.mc:351
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Already assigned\n"
3015 msgstr "Már létezik"
3016
3017 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Invalid password\n"
3020 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3021
3022 #: winerror.mc:361
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Invalid parameter\n"
3025 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3026
3027 #: winerror.mc:366
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Net write fault\n"
3030 msgstr "Ala&pértékek"
3031
3032 #: winerror.mc:371
3033 msgid "No process slots\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: winerror.mc:376
3037 msgid "Too many semaphores\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: winerror.mc:381
3041 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: winerror.mc:386
3045 msgid "Semaphore is set\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: winerror.mc:391
3049 msgid "Too many semaphore requests\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: winerror.mc:396
3053 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: winerror.mc:401
3057 msgid "Semaphore owner died\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: winerror.mc:406
3061 msgid "Semaphore user limit\n"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: winerror.mc:411
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3067 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3068
3069 #: winerror.mc:416
3070 msgid "Drive locked\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: winerror.mc:421
3074 msgid "Broken pipe\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: winerror.mc:426
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Open failed\n"
3080 msgstr "Fájl megnyitása"
3081
3082 #: winerror.mc:431
3083 msgid "Buffer overflow\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: winerror.mc:441
3087 msgid "No more search handles\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: winerror.mc:446
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Invalid target handle\n"
3093 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3094
3095 #: winerror.mc:451
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Invalid IOCTL\n"
3098 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3099
3100 #: winerror.mc:456
3101 msgid "Invalid verify switch\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: winerror.mc:461
3105 msgid "Bad driver level\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: winerror.mc:466
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Call not implemented\n"
3111 msgstr "Nincs implementálva"
3112
3113 #: winerror.mc:471
3114 msgid "Semaphore timeout\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: winerror.mc:476
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Insufficient buffer\n"
3120 msgstr "Nem elegendő jogok"
3121
3122 #: winerror.mc:481
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Invalid name\n"
3125 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3126
3127 #: winerror.mc:486
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Invalid level\n"
3130 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3131
3132 #: winerror.mc:491
3133 msgid "No volume label\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: winerror.mc:496
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Module not found\n"
3139 msgstr "Fájl nem található"
3140
3141 #: winerror.mc:501
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Procedure not found\n"
3144 msgstr "Fájl nem található"
3145
3146 #: winerror.mc:506
3147 msgid "No children to wait for\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: winerror.mc:511
3151 msgid "Child process has not completed\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: winerror.mc:516
3155 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: winerror.mc:521
3159 msgid "Negative seek\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: winerror.mc:531
3163 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: winerror.mc:536
3167 msgid "Drive is already JOINed\n"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: winerror.mc:541
3171 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: winerror.mc:546
3175 msgid "Drive is not JOINed\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: winerror.mc:551
3179 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: winerror.mc:556
3183 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: winerror.mc:561
3187 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: winerror.mc:566
3191 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: winerror.mc:571
3195 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: winerror.mc:576
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Drive is busy\n"
3201 msgstr "Meghajtók"
3202
3203 #: winerror.mc:581
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Same drive\n"
3206 msgstr "System drive"
3207
3208 #: winerror.mc:586
3209 msgid "Not toplevel directory\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: winerror.mc:591
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Directory is not empty\n"
3215 msgstr "&Csak mappák"
3216
3217 #: winerror.mc:596
3218 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: winerror.mc:601
3222 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: winerror.mc:606
3226 msgid "Path is busy\n"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: winerror.mc:611
3230 msgid "Already a SUBST target\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: winerror.mc:616
3234 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: winerror.mc:621
3238 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: winerror.mc:626
3242 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: winerror.mc:631
3246 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: winerror.mc:636
3250 msgid "Volume label too long\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:641
3254 msgid "Too many TCBs\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: winerror.mc:646
3258 msgid "Signal refused\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: winerror.mc:651
3262 msgid "Segment discarded\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: winerror.mc:656
3266 msgid "Segment not locked\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:661
3270 msgid "Bad thread ID address\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: winerror.mc:666
3274 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: winerror.mc:671
3278 msgid "Path is invalid\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: winerror.mc:676
3282 msgid "Signal pending\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: winerror.mc:681
3286 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: winerror.mc:686
3290 msgid "Lock failed\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: winerror.mc:691
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Resource in use\n"
3296 msgstr "Erőforrás hibák"
3297
3298 #: winerror.mc:696
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Cancel violation\n"
3301 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3302
3303 #: winerror.mc:701
3304 msgid "Atomic locks not supported\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: winerror.mc:706
3308 msgid "Invalid segment number\n"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: winerror.mc:711
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3314 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3315
3316 #: winerror.mc:716
3317 #, fuzzy
3318 msgid "File already exists\n"
3319 msgstr "A port: %s már létezik"
3320
3321 #: winerror.mc:721
3322 msgid "Invalid flag number\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: winerror.mc:726
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Semaphore name not found\n"
3328 msgstr "%s útvonal nem található"
3329
3330 #: winerror.mc:731
3331 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: winerror.mc:736
3335 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: winerror.mc:741
3339 msgid "Invalid module type for %1\n"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: winerror.mc:746
3343 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: winerror.mc:751
3347 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: winerror.mc:756
3351 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: winerror.mc:761
3355 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: winerror.mc:766
3359 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: winerror.mc:771
3363 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: winerror.mc:776
3367 msgid "IOPL not enabled\n"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: winerror.mc:781
3371 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: winerror.mc:786
3375 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: winerror.mc:791
3379 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: winerror.mc:796
3383 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: winerror.mc:801
3387 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: winerror.mc:806
3391 msgid "Environment variable not found\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: winerror.mc:811
3395 msgid "No signal sent\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: winerror.mc:816
3399 msgid "File name is too long\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: winerror.mc:821
3403 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: winerror.mc:826
3407 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: winerror.mc:831
3411 msgid "Invalid signal number\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: winerror.mc:836
3415 msgid "Error setting signal handler\n"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: winerror.mc:841
3419 msgid "Segment locked\n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: winerror.mc:846
3423 msgid "Too many modules\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: winerror.mc:851
3427 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: winerror.mc:856
3431 msgid "Machine type mismatch\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: winerror.mc:861
3435 msgid "Bad pipe\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: winerror.mc:866
3439 msgid "Pipe busy\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: winerror.mc:871
3443 msgid "Pipe closed\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: winerror.mc:876
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Pipe not connected\n"
3449 msgstr "Fájl nem található"
3450
3451 #: winerror.mc:881
3452 #, fuzzy
3453 msgid "More data available\n"
3454 msgstr "Nem elérhetõ; "
3455
3456 #: winerror.mc:886
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Session canceled\n"
3459 msgstr "Felhasználó megszakította"
3460
3461 #: winerror.mc:891
3462 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: winerror.mc:896
3466 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: winerror.mc:901
3470 #, fuzzy
3471 msgid "No more data available\n"
3472 msgstr "Nem elérhetõ; "
3473
3474 #: winerror.mc:906
3475 msgid "Cannot use Copy API\n"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: winerror.mc:911
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Directory name invalid\n"
3481 msgstr "&Csak mappák"
3482
3483 #: winerror.mc:916
3484 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: winerror.mc:921
3488 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: winerror.mc:926
3492 msgid "Extended attribute table full\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: winerror.mc:931
3496 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: winerror.mc:936
3500 msgid "Extended attributes not supported\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: winerror.mc:941
3504 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: winerror.mc:946
3508 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: winerror.mc:951
3512 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: winerror.mc:956
3516 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: winerror.mc:961
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Invalid oplock message received\n"
3522 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3523
3524 #: winerror.mc:966
3525 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: winerror.mc:971
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Invalid address\n"
3531 msgstr "IP cím"
3532
3533 #: winerror.mc:976
3534 msgid "Arithmetic overflow\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: winerror.mc:981
3538 msgid "Pipe connected\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: winerror.mc:986
3542 msgid "Pipe listening\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: winerror.mc:991
3546 msgid "Extended attribute access denied\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: winerror.mc:996
3550 #, fuzzy
3551 msgid "I/O operation aborted\n"
3552 msgstr "Művelet lejárt"
3553
3554 #: winerror.mc:1001
3555 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: winerror.mc:1006
3559 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: winerror.mc:1011
3563 msgid "No access to memory location\n"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: winerror.mc:1016
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Swap error\n"
3569 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3570
3571 #: winerror.mc:1021
3572 msgid "Stack overflow\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:1026
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Invalid message\n"
3578 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3579
3580 #: winerror.mc:1031
3581 msgid "Cannot complete\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:1036
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Invalid flags\n"
3587 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3588
3589 #: winerror.mc:1041
3590 msgid "Unrecognised volume\n"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: winerror.mc:1046
3594 msgid "File invalid\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: winerror.mc:1051
3598 msgid "Cannot run full-screen\n"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: winerror.mc:1056
3602 msgid "Nonexistent token\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: winerror.mc:1061
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Registry corrupt\n"
3608 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3609
3610 #: winerror.mc:1066
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Invalid key\n"
3613 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3614
3615 #: winerror.mc:1071
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Can't open registry key\n"
3618 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3619
3620 #: winerror.mc:1076
3621 msgid "Can't read registry key\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: winerror.mc:1081
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Can't write registry key\n"
3627 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3628
3629 #: winerror.mc:1086
3630 msgid "Registry has been recovered\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:1091
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Registry is corrupt\n"
3636 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3637
3638 #: winerror.mc:1096
3639 #, fuzzy
3640 msgid "I/O to registry failed\n"
3641 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3642
3643 #: winerror.mc:1101
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Not registry file\n"
3646 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3647
3648 #: winerror.mc:1106
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Key deleted\n"
3651 msgstr "Törlési dátum"
3652
3653 #: winerror.mc:1111
3654 msgid "No registry log space\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:1116
3658 msgid "Registry key has subkeys\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:1121
3662 msgid "Subkey must be volatile\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:1126
3666 msgid "Notify change request in progress\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:1131
3670 msgid "Dependent services are running\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:1136
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Invalid service control\n"
3676 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3677
3678 #: winerror.mc:1141
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Service request timeout\n"
3681 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3682
3683 #: winerror.mc:1146
3684 msgid "Cannot create service thread\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:1151
3688 msgid "Service database locked\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:1156
3692 msgid "Service already running\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:1161
3696 msgid "Invalid service account\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:1166
3700 msgid "Service is disabled\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:1171
3704 msgid "Circular dependency\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:1176
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Service does not exist\n"
3710 msgstr "Fájl nem létezik"
3711
3712 #: winerror.mc:1181
3713 msgid "Service cannot accept control message\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:1186
3717 msgid "Service not active\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:1191
3721 msgid "Service controller connect failed\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:1196
3725 msgid "Exception in service\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:1201
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Database does not exist\n"
3731 msgstr "Útvonal nem létezik"
3732
3733 #: winerror.mc:1206
3734 msgid "Service-specific error\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:1211
3738 msgid "Process aborted\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:1216
3742 msgid "Service dependency failed\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:1221
3746 msgid "Service login failed\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:1226
3750 msgid "Service start-hang\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:1231
3754 msgid "Invalid service lock\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:1236
3758 msgid "Service marked for delete\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:1241
3762 msgid "Service exists\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:1246
3766 msgid "System running last-known-good config\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: winerror.mc:1251
3770 msgid "Service dependency deleted\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: winerror.mc:1256
3774 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:1261
3778 msgid "Service not started since last boot\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:1266
3782 msgid "Duplicate service name\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:1271
3786 msgid "Different service account\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:1276
3790 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:1281
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3796 msgstr "Ciklus találva"
3797
3798 #: winerror.mc:1286
3799 msgid "No recovery program for service\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:1291
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Service not implemented by exe\n"
3805 msgstr "Nincs implementálva"
3806
3807 #: winerror.mc:1296
3808 msgid "End of media\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1301
3812 msgid "Filemark detected\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:1306
3816 msgid "Beginning of media\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:1311
3820 msgid "Setmark detected\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:1316
3824 #, fuzzy
3825 msgid "No data detected\n"
3826 msgstr "Ciklus találva"
3827
3828 #: winerror.mc:1321
3829 msgid "Partition failure\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1326
3833 msgid "Invalid block length\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:1331
3837 msgid "Device not partitioned\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:1336
3841 msgid "Unable to lock media\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:1341
3845 msgid "Unable to unload media\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:1346
3849 msgid "Media changed\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1351
3853 msgid "I/O bus reset\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:1356
3857 msgid "No media in drive\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:1361
3861 msgid "No Unicode translation\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:1366
3865 msgid "DLL init failed\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:1371
3869 msgid "Shutdown in progress\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:1376
3873 msgid "No shutdown in progress\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:1381
3877 msgid "I/O device error\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:1386
3881 msgid "No serial devices found\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: winerror.mc:1391
3885 msgid "Shared IRQ busy\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:1396
3889 msgid "Serial I/O completed\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:1401
3893 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:1406
3897 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:1411
3901 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:1416
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Unknown floppy error\n"
3907 msgstr "Ismeretlen forrás"
3908
3909 #: winerror.mc:1421
3910 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:1426
3914 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:1431
3918 msgid "Hard disk operation failed\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:1436
3922 msgid "Hard disk reset failed\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:1441
3926 msgid "End of tape media\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:1446
3930 msgid "Not enough server memory\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:1451
3934 msgid "Possible deadlock\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:1456
3938 msgid "Incorrect alignment\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:1461
3942 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:1466
3946 msgid "Set-power-state failed\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:1471
3950 msgid "Too many links\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:1476
3954 msgid "Newer windows version needed\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:1481
3958 msgid "Wrong operating system\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:1486
3962 msgid "Single-instance application\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:1491
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Real-mode application\n"
3968 msgstr "alkalmazás"
3969
3970 #: winerror.mc:1496
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Invalid DLL\n"
3973 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3974
3975 #: winerror.mc:1501
3976 msgid "No associated application\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: winerror.mc:1506
3980 msgid "DDE failure\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:1511
3984 #, fuzzy
3985 msgid "DLL not found\n"
3986 msgstr "Fájl nem található"
3987
3988 #: winerror.mc:1516
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Out of user handles\n"
3991 msgstr ""
3992 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3993 "Rendkívül kevés a memória\n"
3994 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3995 "Elfogyott a memória."
3996
3997 #: winerror.mc:1521
3998 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: winerror.mc:1526
4002 msgid "The source element is empty\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:1531
4006 msgid "The destination element is full\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:1536
4010 #, fuzzy
4011 msgid "The element address is invalid\n"
4012 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4013
4014 #: winerror.mc:1541
4015 msgid "The magazine is not present\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:1546
4019 msgid "The device needs reinitialization\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:1551
4023 msgid "The device requires cleaning\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:1556
4027 #, fuzzy
4028 msgid "The device door is open\n"
4029 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4030
4031 #: winerror.mc:1561
4032 #, fuzzy
4033 msgid "The device is not connected\n"
4034 msgstr "Fájl nem található"
4035
4036 #: winerror.mc:1566
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Element not found\n"
4039 msgstr "Fájl nem található"
4040
4041 #: winerror.mc:1571
4042 #, fuzzy
4043 msgid "No match found\n"
4044 msgstr "%s útvonal nem található"
4045
4046 #: winerror.mc:1576
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Property set not found\n"
4049 msgstr "Fájl nem található"
4050
4051 #: winerror.mc:1581
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Point not found\n"
4054 msgstr "%s útvonal nem található"
4055
4056 #: winerror.mc:1586
4057 msgid "No running tracking service\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:1591
4061 #, fuzzy
4062 msgid "No such volume ID\n"
4063 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4064
4065 #: winerror.mc:1596
4066 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: winerror.mc:1601
4070 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: winerror.mc:1606
4074 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:1611
4078 #, fuzzy
4079 msgid "The journal is being deleted\n"
4080 msgstr "Törlési dátum"
4081
4082 #: winerror.mc:1616
4083 msgid "The journal is not active\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:1621
4087 msgid "Potential matching file found\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:1626
4091 msgid "The journal entry was deleted\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:1631
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Invalid device name\n"
4097 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4098
4099 #: winerror.mc:1636
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Connection unavailable\n"
4102 msgstr "Nem elérhetõ; "
4103
4104 #: winerror.mc:1641
4105 msgid "Device already remembered\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:1646
4109 msgid "No network or bad path\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:1651
4113 msgid "Invalid network provider name\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:1656
4117 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:1661
4121 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:1666
4125 msgid "Not a container\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:1671
4129 msgid "Extended error\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:1676
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Invalid group name\n"
4135 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4136
4137 #: winerror.mc:1681
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Invalid computer name\n"
4140 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4141
4142 #: winerror.mc:1686
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Invalid event name\n"
4145 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4146
4147 #: winerror.mc:1691
4148 msgid "Invalid domain name\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: winerror.mc:1696
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Invalid service name\n"
4154 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4155
4156 #: winerror.mc:1701
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Invalid network name\n"
4159 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4160
4161 #: winerror.mc:1706
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Invalid share name\n"
4164 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4165
4166 #: winerror.mc:1716
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Invalid message name\n"
4169 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4170
4171 #: winerror.mc:1721
4172 msgid "Invalid message destination\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:1726
4176 msgid "Session credential conflict\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:1731
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4182 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4183
4184 #: winerror.mc:1736
4185 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:1741
4189 msgid "No network\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:1746
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Operation canceled by user\n"
4195 msgstr "Telepítõ programok"
4196
4197 #: winerror.mc:1751
4198 msgid "File has a user-mapped section\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Connection refused\n"
4204 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4205
4206 #: winerror.mc:1761
4207 msgid "Connection gracefully closed\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: winerror.mc:1766
4211 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:1771
4215 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:1776
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Connection invalid\n"
4221 msgstr "LAN kapcsolat"
4222
4223 #: winerror.mc:1781
4224 msgid "Connection is active\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:1786
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Network unreachable\n"
4230 msgstr "Network share"
4231
4232 #: winerror.mc:1791
4233 msgid "Host unreachable\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:1796
4237 msgid "Protocol unreachable\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:1801
4241 msgid "Port unreachable\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:1806
4245 msgid "Request aborted\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:1811
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Connection aborted\n"
4251 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4252
4253 #: winerror.mc:1816
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Please retry operation\n"
4256 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4257
4258 #: winerror.mc:1821
4259 msgid "Connection count limit reached\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:1826
4263 msgid "Login time restriction\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:1831
4267 msgid "Login workstation restriction\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:1836
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Incorrect network address\n"
4273 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4274
4275 #: winerror.mc:1841
4276 msgid "Service already registered\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:1846
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Service not found\n"
4282 msgstr "Fájl nem található"
4283
4284 #: winerror.mc:1851
4285 #, fuzzy
4286 msgid "User not authenticated\n"
4287 msgstr "Kliens hitelesítés"
4288
4289 #: winerror.mc:1856
4290 msgid "User not logged on\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:1861
4294 msgid "Continue work in progress\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:1866
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Already initialised\n"
4300 msgstr "Már létezik"
4301
4302 #: winerror.mc:1871
4303 msgid "No more local devices\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:1876
4307 #, fuzzy
4308 msgid "The site does not exist\n"
4309 msgstr "Fájl nem létezik"
4310
4311 #: winerror.mc:1881
4312 #, fuzzy
4313 msgid "The domain controller already exists\n"
4314 msgstr "A port: %s már létezik"
4315
4316 #: winerror.mc:1886
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Supported only when connected\n"
4319 msgstr "Fájl nem található"
4320
4321 #: winerror.mc:1891
4322 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:1896
4326 #, fuzzy
4327 msgid "The user profile is invalid\n"
4328 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4329
4330 #: winerror.mc:1901
4331 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:1906
4335 msgid "Not all privileges assigned\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:1911
4339 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:1916
4343 msgid "No quotas for account\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:1921
4347 msgid "Local user session key\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:1926
4351 msgid "Password too complex for LM\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:1931
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Unknown revision\n"
4357 msgstr "Ismeretlen forrás"
4358
4359 #: winerror.mc:1936
4360 msgid "Incompatible revision levels\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:1941
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Invalid owner\n"
4366 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4367
4368 #: winerror.mc:1946
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Invalid primary group\n"
4371 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4372
4373 #: winerror.mc:1951
4374 msgid "No impersonation token\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:1956
4378 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:1961
4382 msgid "No logon servers available\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:1966
4386 msgid "No such logon session\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:1971
4390 msgid "No such privilege\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:1976
4394 msgid "Privilege not held\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:1981
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Invalid account name\n"
4400 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4401
4402 #: winerror.mc:1986
4403 #, fuzzy
4404 msgid "User already exists\n"
4405 msgstr "A port: %s már létezik"
4406
4407 #: winerror.mc:1991
4408 #, fuzzy
4409 msgid "No such user\n"
4410 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4411
4412 #: winerror.mc:1996
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Group already exists\n"
4415 msgstr "A port: %s már létezik"
4416
4417 #: winerror.mc:2001
4418 msgid "No such group\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:2006
4422 msgid "User already in group\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:2011
4426 msgid "User not in group\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:2016
4430 msgid "Can't delete last admin user\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:2021
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Wrong password\n"
4436 msgstr "Kihívási jelszó"
4437
4438 #: winerror.mc:2026
4439 msgid "Ill-formed password\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:2031
4443 msgid "Password restriction\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:2036
4447 msgid "Logon failure\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:2041
4451 msgid "Account restriction\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:2046
4455 msgid "Invalid logon hours\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:2051
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Invalid workstation\n"
4461 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4462
4463 #: winerror.mc:2056
4464 msgid "Password expired\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:2061
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Account disabled\n"
4470 msgstr "letiltva"
4471
4472 #: winerror.mc:2066
4473 #, fuzzy
4474 msgid "No security ID mapped\n"
4475 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4476
4477 #: winerror.mc:2071
4478 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:2076
4482 msgid "LUIDs exhausted\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:2081
4486 msgid "Invalid sub authority\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:2086
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Invalid ACL\n"
4492 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4493
4494 #: winerror.mc:2091
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Invalid SID\n"
4497 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4498
4499 #: winerror.mc:2096
4500 msgid "Invalid security descriptor\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:2101
4504 msgid "Bad inherited ACL\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:2106
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Server disabled\n"
4510 msgstr "letiltva"
4511
4512 #: winerror.mc:2111
4513 msgid "Server not disabled\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:2116
4517 msgid "Invalid ID authority\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:2121
4521 msgid "Allotted space exceeded\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:2126
4525 msgid "Invalid group attributes\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:2131
4529 msgid "Bad impersonation level\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:2136
4533 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:2141
4537 msgid "Bad validation class\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:2146
4541 msgid "Bad token type\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:2151
4545 msgid "No security on object\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:2156
4549 msgid "Can't access domain information\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:2161
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Invalid server state\n"
4555 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4556
4557 #: winerror.mc:2166
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Invalid domain state\n"
4560 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4561
4562 #: winerror.mc:2171
4563 msgid "Invalid domain role\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:2176
4567 msgid "No such domain\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:2181
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Domain already exists\n"
4573 msgstr "A port: %s már létezik"
4574
4575 #: winerror.mc:2186
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Domain limit exceeded\n"
4578 msgstr "Időkorlát túllépés"
4579
4580 #: winerror.mc:2191
4581 msgid "Internal database corruption\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:2196
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Internal error\n"
4587 msgstr "Index tartomány hiba"
4588
4589 #: winerror.mc:2201
4590 msgid "Generic access types not mapped\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:2206
4594 msgid "Bad descriptor format\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:2211
4598 msgid "Not a logon process\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:2216
4602 msgid "Logon session ID exists\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:2221
4606 msgid "Unknown authentication package\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:2226
4610 msgid "Bad logon session state\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:2231
4614 msgid "Logon session ID collision\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:2236
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Invalid logon type\n"
4620 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4621
4622 #: winerror.mc:2241
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Cannot impersonate\n"
4625 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4626
4627 #: winerror.mc:2246
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Invalid transaction state\n"
4630 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4631
4632 #: winerror.mc:2251
4633 msgid "Security DB commit failure\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:2256
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Account is built-in\n"
4639 msgstr "natív, beépített"
4640
4641 #: winerror.mc:2261
4642 msgid "Group is built-in\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:2266
4646 msgid "User is built-in\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:2271
4650 msgid "Group is primary for user\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:2276
4654 msgid "Token already in use\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:2281
4658 msgid "No such local group\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:2286
4662 msgid "User not in local group\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:2291
4666 msgid "User already in local group\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:2296
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Local group already exists\n"
4672 msgstr "A port: %s már létezik"
4673
4674 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4675 msgid "Logon type not granted\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:2306
4679 msgid "Too many secrets\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:2311
4683 msgid "Secret too long\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:2316
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Internal security DB error\n"
4689 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4690
4691 #: winerror.mc:2321
4692 msgid "Too many context IDs\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:2331
4696 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:2336
4700 #, fuzzy
4701 msgid "No such member\n"
4702 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4703
4704 #: winerror.mc:2341
4705 msgid "Invalid member\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:2346
4709 msgid "Too many SIDs\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:2351
4713 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:2356
4717 msgid "No inheritable components\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:2361
4721 msgid "File or directory corrupt\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:2366
4725 msgid "Disk is corrupt\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:2371
4729 msgid "No user session key\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:2376
4733 msgid "Licence quota exceeded\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:2381
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Wrong target name\n"
4739 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4740
4741 #: winerror.mc:2386
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Mutual authentication failed\n"
4744 msgstr "Kliens hitelesítés"
4745
4746 #: winerror.mc:2391
4747 msgid "Time skew between client and server\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:2396
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Invalid window handle\n"
4753 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4754
4755 #: winerror.mc:2401
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Invalid menu handle\n"
4758 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4759
4760 #: winerror.mc:2406
4761 msgid "Invalid cursor handle\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:2411
4765 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:2416
4769 msgid "Invalid hook handle\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:2421
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Invalid DWP handle\n"
4775 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4776
4777 #: winerror.mc:2426
4778 msgid "Can't create top-level child window\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:2431
4782 msgid "Can't find window class\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:2436
4786 msgid "Window owned by another thread\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: winerror.mc:2441
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Hotkey already registered\n"
4792 msgstr "A port: %s már létezik"
4793
4794 #: winerror.mc:2446
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Class already exists\n"
4797 msgstr "A port: %s már létezik"
4798
4799 #: winerror.mc:2451
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Class does not exist\n"
4802 msgstr "Útvonal nem létezik"
4803
4804 #: winerror.mc:2456
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Class has open windows\n"
4807 msgstr "ablak"
4808
4809 #: winerror.mc:2461
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Invalid index\n"
4812 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4813
4814 #: winerror.mc:2466
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Invalid icon handle\n"
4817 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4818
4819 #: winerror.mc:2471
4820 msgid "Private dialog index\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: winerror.mc:2476
4824 #, fuzzy
4825 msgid "List box ID not found\n"
4826 msgstr "%s útvonal nem található"
4827
4828 #: winerror.mc:2481
4829 msgid "No wildcard characters\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:2486
4833 msgid "Clipboard not open\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: winerror.mc:2491
4837 msgid "Hotkey not registered\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: winerror.mc:2496
4841 msgid "Not a dialog window\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: winerror.mc:2501
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Control ID not found\n"
4847 msgstr "%s útvonal nem található"
4848
4849 #: winerror.mc:2506
4850 msgid "Invalid combobox message\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:2511
4854 msgid "Not a combobox window\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:2516
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Invalid edit height\n"
4860 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4861
4862 #: winerror.mc:2521
4863 #, fuzzy
4864 msgid "DC not found\n"
4865 msgstr "Fájl nem található"
4866
4867 #: winerror.mc:2526
4868 msgid "Invalid hook filter\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:2531
4872 msgid "Invalid filter procedure\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:2536
4876 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:2541
4880 msgid "Global-only hook procedure\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:2546
4884 msgid "Journal hook already set\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:2551
4888 msgid "Hook procedure not installed\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:2556
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Invalid list box message\n"
4894 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4895
4896 #: winerror.mc:2561
4897 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: winerror.mc:2566
4901 msgid "No tab stops on this list box\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: winerror.mc:2571
4905 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: winerror.mc:2576
4909 msgid "Child window menus not allowed\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: winerror.mc:2581
4913 msgid "Window has no system menu\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: winerror.mc:2586
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Invalid message box style\n"
4919 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4920
4921 #: winerror.mc:2591
4922 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:2596
4926 msgid "Screen already locked\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:2601
4930 msgid "Window handles have different parents\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:2606
4934 msgid "Not a child window\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: winerror.mc:2611
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Invalid GW command\n"
4940 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4941
4942 #: winerror.mc:2616
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Invalid thread ID\n"
4945 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4946
4947 #: winerror.mc:2621
4948 msgid "Not an MDI child window\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:2626
4952 msgid "Popup menu already active\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:2631
4956 #, fuzzy
4957 msgid "No scrollbars\n"
4958 msgstr "görgetősáv"
4959
4960 #: winerror.mc:2636
4961 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:2641
4965 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:2646
4969 msgid "No system resources\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:2651
4973 msgid "No non-paged system resources\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:2656
4977 msgid "No paged system resources\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:2661
4981 msgid "No working set quota\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:2666
4985 msgid "No page file quota\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:2671
4989 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:2676
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Menu item not found\n"
4995 msgstr "Fájl nem található"
4996
4997 #: winerror.mc:2681
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5000 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5001
5002 #: winerror.mc:2686
5003 msgid "Hook type not allowed\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:2691
5007 msgid "Interactive window station required\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:2696
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Timeout\n"
5013 msgstr "Időtúllépés"
5014
5015 #: winerror.mc:2701
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Invalid monitor handle\n"
5018 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5019
5020 #: winerror.mc:2706
5021 msgid "Event log file corrupt\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:2711
5025 msgid "Event log can't start\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:2716
5029 msgid "Event log file full\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:2721
5033 msgid "Event log file changed\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: winerror.mc:2726
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Installer service failed.\n"
5039 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5040
5041 #: winerror.mc:2731
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Installation aborted by user\n"
5044 msgstr "Telepítõ programok"
5045
5046 #: winerror.mc:2736
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Installation failure\n"
5049 msgstr "Telepítõ programok"
5050
5051 #: winerror.mc:2741
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Installation suspended\n"
5054 msgstr "Telepítõ programok"
5055
5056 #: winerror.mc:2746
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Unknown product\n"
5059 msgstr "Ismeretlen forrás"
5060
5061 #: winerror.mc:2751
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Unknown feature\n"
5064 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5065
5066 #: winerror.mc:2756
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Unknown component\n"
5069 msgstr "Ismeretlen forrás"
5070
5071 #: winerror.mc:2761
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Unknown property\n"
5074 msgstr "Ismeretlen forrás"
5075
5076 #: winerror.mc:2766
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Invalid handle state\n"
5079 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5080
5081 #: winerror.mc:2771
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Bad configuration\n"
5084 msgstr "Wine konfiguráció"
5085
5086 #: winerror.mc:2776
5087 msgid "Index is missing\n"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: winerror.mc:2781
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Installation source is missing\n"
5093 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5094
5095 #: winerror.mc:2786
5096 msgid "Wrong installation package version\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:2791
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Product uninstalled\n"
5102 msgstr "Felhasználó megszakította"
5103
5104 #: winerror.mc:2796
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Invalid query syntax\n"
5107 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5108
5109 #: winerror.mc:2801
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Invalid field\n"
5112 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5113
5114 #: winerror.mc:2806
5115 msgid "Device removed\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:2811
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Installation already running\n"
5121 msgstr "Telepítõ programok"
5122
5123 #: winerror.mc:2816
5124 msgid "Installation package failed to open\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:2821
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Installation package is invalid\n"
5130 msgstr "Telepítõ programok"
5131
5132 #: winerror.mc:2826
5133 msgid "Installer user interface failed\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:2831
5137 msgid "Failed to open installation log file\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: winerror.mc:2836
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Installation language not supported\n"
5143 msgstr "Művelet lejárt"
5144
5145 #: winerror.mc:2841
5146 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:2846
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Installation package rejected\n"
5152 msgstr "Telepítõ programok"
5153
5154 #: winerror.mc:2851
5155 msgid "Function could not be called\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:2856
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Function failed\n"
5161 msgstr "Függvényt vártam"
5162
5163 #: winerror.mc:2861
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Invalid table\n"
5166 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5167
5168 #: winerror.mc:2866
5169 msgid "Data type mismatch\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5173 msgid "Unsupported type\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:2876
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Creation failed\n"
5179 msgstr "Fájl megnyitása"
5180
5181 #: winerror.mc:2881
5182 msgid "Temporary directory not writable\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:2886
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Installation platform not supported\n"
5188 msgstr "Művelet lejárt"
5189
5190 #: winerror.mc:2891
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Installer not used\n"
5193 msgstr "Fájl nem található"
5194
5195 #: winerror.mc:2896
5196 msgid "Failed to open the patch package\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:2901
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Invalid patch package\n"
5202 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5203
5204 #: winerror.mc:2906
5205 msgid "Unsupported patch package\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:2911
5209 msgid "Another version is installed\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:2916
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Invalid command line\n"
5215 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5216
5217 #: winerror.mc:2921
5218 msgid "Remote installation not allowed\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:2926
5222 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:2931
5226 msgid "Invalid string binding\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:2936
5230 msgid "Wrong kind of binding\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:2941
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Invalid binding\n"
5236 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5237
5238 #: winerror.mc:2946
5239 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:2951
5243 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:2956
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Invalid string UUID\n"
5249 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5250
5251 #: winerror.mc:2961
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Invalid endpoint format\n"
5254 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5255
5256 #: winerror.mc:2966
5257 msgid "Invalid network address\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:2971
5261 #, fuzzy
5262 msgid "No endpoint found\n"
5263 msgstr "Fájl nem található"
5264
5265 #: winerror.mc:2976
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Invalid timeout value\n"
5268 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5269
5270 #: winerror.mc:2981
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Object UUID not found\n"
5273 msgstr "%s útvonal nem található"
5274
5275 #: winerror.mc:2986
5276 msgid "UUID already registered\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:2991
5280 msgid "UUID type already registered\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:2996
5284 msgid "Server already listening\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:3001
5288 msgid "No protocol sequences registered\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:3006
5292 msgid "RPC server not listening\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:3011
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Unknown manager type\n"
5298 msgstr "Ismeretlen típus"
5299
5300 #: winerror.mc:3016
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Unknown interface\n"
5303 msgstr "Ismeretlen forrás"
5304
5305 #: winerror.mc:3021
5306 msgid "No bindings\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: winerror.mc:3026
5310 msgid "No protocol sequences\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:3031
5314 msgid "Can't create endpoint\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:3036
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Out of resources\n"
5320 msgstr ""
5321 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5322 "Rendkívül kevés a memória\n"
5323 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5324 "Elfogyott a memória."
5325
5326 #: winerror.mc:3041
5327 msgid "RPC server unavailable\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:3046
5331 msgid "RPC server too busy\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:3051
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Invalid network options\n"
5337 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5338
5339 #: winerror.mc:3056
5340 msgid "No RPC call active\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:3061
5344 msgid "RPC call failed\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:3066
5348 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:3071
5352 #, fuzzy
5353 msgid "RPC protocol error\n"
5354 msgstr "Protokoll hiba"
5355
5356 #: winerror.mc:3076
5357 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:3086
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Invalid tag\n"
5363 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5364
5365 #: winerror.mc:3091
5366 msgid "Invalid array bounds\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:3096
5370 msgid "No entry name\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:3101
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Invalid name syntax\n"
5376 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5377
5378 #: winerror.mc:3106
5379 msgid "Unsupported name syntax\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:3111
5383 #, fuzzy
5384 msgid "No network address\n"
5385 msgstr "Network share"
5386
5387 #: winerror.mc:3116
5388 msgid "Duplicate endpoint\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:3121
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Unknown authentication type\n"
5394 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5395
5396 #: winerror.mc:3126
5397 msgid "Maximum calls too low\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:3131
5401 msgid "String too long\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:3136
5405 msgid "Protocol sequence not found\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:3141
5409 msgid "Procedure number out of range\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:3146
5413 msgid "Binding has no authentication data\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:3151
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Unknown authentication service\n"
5419 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5420
5421 #: winerror.mc:3156
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Unknown authentication level\n"
5424 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5425
5426 #: winerror.mc:3161
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Invalid authentication identity\n"
5429 msgstr "Kliens hitelesítés"
5430
5431 #: winerror.mc:3166
5432 msgid "Unknown authorisation service\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:3171
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Invalid entry\n"
5438 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5439
5440 #: winerror.mc:3176
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Can't perform operation\n"
5443 msgstr "Kliens információk"
5444
5445 #: winerror.mc:3181
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Endpoints not registered\n"
5448 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5449
5450 #: winerror.mc:3186
5451 msgid "Nothing to export\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: winerror.mc:3191
5455 msgid "Incomplete name\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: winerror.mc:3196
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Invalid version option\n"
5461 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5462
5463 #: winerror.mc:3201
5464 msgid "No more members\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:3206
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Not all objects unexported\n"
5470 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5471
5472 #: winerror.mc:3211
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Interface not found\n"
5475 msgstr "Fájl nem található"
5476
5477 #: winerror.mc:3216
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Entry already exists\n"
5480 msgstr "A port: %s már létezik"
5481
5482 #: winerror.mc:3221
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Entry not found\n"
5485 msgstr "Fájl nem található"
5486
5487 #: winerror.mc:3226
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Name service unavailable\n"
5490 msgstr "Elérhető méret"
5491
5492 #: winerror.mc:3231
5493 msgid "Invalid network address family\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:3236
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Operation not supported\n"
5499 msgstr "Művelet lejárt"
5500
5501 #: winerror.mc:3241
5502 msgid "No security context available\n"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: winerror.mc:3246
5506 #, fuzzy
5507 msgid "RPCInternal error\n"
5508 msgstr "Index tartomány hiba"
5509
5510 #: winerror.mc:3251
5511 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:3256
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Address error\n"
5517 msgstr "IP cím="
5518
5519 #: winerror.mc:3261
5520 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:3266
5524 msgid "Floating-point underflow\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:3271
5528 msgid "Floating-point overflow\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:3276
5532 msgid "No more entries\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:3281
5536 msgid "Character translation table open failed\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:3286
5540 msgid "Character translation table file too small\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:3291
5544 msgid "Null context handle\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:3296
5548 msgid "Context handle damaged\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:3301
5552 msgid "Binding handle mismatch\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:3306
5556 msgid "Cannot get call handle\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:3311
5560 msgid "Null reference pointer\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:3316
5564 msgid "Enumeration value out of range\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:3321
5568 msgid "Byte count too small\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:3326
5572 msgid "Bad stub data\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:3331
5576 msgid "Invalid user buffer\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:3336
5580 msgid "Unrecognised media\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:3341
5584 msgid "No trust secret\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:3346
5588 msgid "No trust SAM account\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:3351
5592 msgid "Trusted domain failure\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:3356
5596 msgid "Trusted relationship failure\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:3361
5600 msgid "Trust logon failure\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:3366
5604 msgid "RPC call already in progress\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:3371
5608 msgid "NETLOGON is not started\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:3376
5612 msgid "Account expired\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:3381
5616 msgid "Redirector has open handles\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: winerror.mc:3386
5620 msgid "Printer driver already installed\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: winerror.mc:3391
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Unknown port\n"
5626 msgstr "Ismeretlen forrás"
5627
5628 #: winerror.mc:3396
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Unknown printer driver\n"
5631 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5632
5633 #: winerror.mc:3401
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Unknown print processor\n"
5636 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5637
5638 #: winerror.mc:3406
5639 msgid "Invalid separator file\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:3411
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Invalid priority\n"
5645 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5646
5647 #: winerror.mc:3416
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Invalid printer name\n"
5650 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5651
5652 #: winerror.mc:3421
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Printer already exists\n"
5655 msgstr "A port: %s már létezik"
5656
5657 #: winerror.mc:3426
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Invalid printer command\n"
5660 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5661
5662 #: winerror.mc:3431
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Invalid data type\n"
5665 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5666
5667 #: winerror.mc:3436
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Invalid environment\n"
5670 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5671
5672 #: winerror.mc:3441
5673 msgid "No more bindings\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: winerror.mc:3446
5677 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:3451
5681 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:3456
5685 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:3461
5689 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:3466
5693 msgid "Server has open handles\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:3471
5697 msgid "Resource data not found\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:3476
5701 msgid "Resource type not found\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:3481
5705 msgid "Resource name not found\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:3486
5709 msgid "Resource language not found\n"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: winerror.mc:3491
5713 msgid "Not enough quota\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: winerror.mc:3496
5717 msgid "No interfaces\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: winerror.mc:3501
5721 #, fuzzy
5722 msgid "RPC call canceled\n"
5723 msgstr "Felhasználó megszakította"
5724
5725 #: winerror.mc:3506
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Binding incomplete\n"
5728 msgstr "Nincs implementálva"
5729
5730 #: winerror.mc:3511
5731 msgid "RPC comm failure\n"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: winerror.mc:3516
5735 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: winerror.mc:3521
5739 msgid "No principal name registered\n"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: winerror.mc:3526
5743 msgid "Not an RPC error\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: winerror.mc:3531
5747 msgid "UUID is local only\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:3536
5751 msgid "Security package error\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:3541
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Thread not canceled\n"
5757 msgstr "Felhasználó megszakította"
5758
5759 #: winerror.mc:3546
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Invalid handle operation\n"
5762 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5763
5764 #: winerror.mc:3551
5765 msgid "Wrong serialising package version\n"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: winerror.mc:3556
5769 msgid "Wrong stub version\n"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: winerror.mc:3561
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Invalid pipe object\n"
5775 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5776
5777 #: winerror.mc:3566
5778 msgid "Wrong pipe order\n"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: winerror.mc:3571
5782 msgid "Wrong pipe version\n"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: winerror.mc:3576
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Group member not found\n"
5788 msgstr "%s útvonal nem található"
5789
5790 #: winerror.mc:3581
5791 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: winerror.mc:3586
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Invalid object\n"
5797 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5798
5799 #: winerror.mc:3591
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Invalid time\n"
5802 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5803
5804 #: winerror.mc:3596
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Invalid form name\n"
5807 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5808
5809 #: winerror.mc:3601
5810 msgid "Invalid form size\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: winerror.mc:3606
5814 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: winerror.mc:3611
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Printer deleted\n"
5820 msgstr "Törlési dátum"
5821
5822 #: winerror.mc:3616
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Invalid printer state\n"
5825 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5826
5827 #: winerror.mc:3621
5828 msgid "User must change password\n"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: winerror.mc:3626
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Domain controller not found\n"
5834 msgstr "Fájl nem található"
5835
5836 #: winerror.mc:3631
5837 msgid "Account locked out\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: winerror.mc:3636
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Invalid pixel format\n"
5843 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5844
5845 #: winerror.mc:3641
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Invalid driver\n"
5848 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5849
5850 #: winerror.mc:3646
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Invalid object resolver set\n"
5853 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5854
5855 #: winerror.mc:3651
5856 msgid "Incomplete RPC send\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: winerror.mc:3656
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5862 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5863
5864 #: winerror.mc:3661
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5867 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5868
5869 #: winerror.mc:3666
5870 msgid "RPC pipe closed\n"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: winerror.mc:3671
5874 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: winerror.mc:3676
5878 msgid "No data on RPC pipe\n"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: winerror.mc:3681
5882 #, fuzzy
5883 msgid "No site name available\n"
5884 msgstr "Nem elérhetõ; "
5885
5886 #: winerror.mc:3686
5887 msgid "The file cannot be accessed\n"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: winerror.mc:3691
5891 #, fuzzy
5892 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5893 msgstr "'%s' nem található!"
5894
5895 #: winerror.mc:3696
5896 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: winerror.mc:3701
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Not all objects could be exported\n"
5902 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5903
5904 #: winerror.mc:3706
5905 #, fuzzy
5906 msgid "The interface could not be exported\n"
5907 msgstr "'%s' nem található!"
5908
5909 #: winerror.mc:3711
5910 #, fuzzy
5911 msgid "The profile could not be added\n"
5912 msgstr "'%s' nem található!"
5913
5914 #: winerror.mc:3716
5915 #, fuzzy
5916 msgid "The profile element could not be added\n"
5917 msgstr "'%s' nem található!"
5918
5919 #: winerror.mc:3721
5920 #, fuzzy
5921 msgid "The profile element could not be removed\n"
5922 msgstr "'%s' nem található!"
5923
5924 #: winerror.mc:3726
5925 #, fuzzy
5926 msgid "The group element could not be added\n"
5927 msgstr "'%s' nem található!"
5928
5929 #: winerror.mc:3731
5930 #, fuzzy
5931 msgid "The group element could not be removed\n"
5932 msgstr "'%s' nem található!"
5933
5934 #: winerror.mc:3736
5935 #, fuzzy
5936 msgid "The username could not be found\n"
5937 msgstr "'%s' nem található!"
5938
5939 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5940 msgid "Local Port"
5941 msgstr "Helyi port"
5942
5943 #: localspl.rc:29
5944 msgid "Local Monitor"
5945 msgstr "Helyi figyelő"
5946
5947 #: localui.rc:29
5948 msgid "'%s' is not a valid port name"
5949 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5950
5951 #: localui.rc:30
5952 msgid "Port %s already exists"
5953 msgstr "A port: %s már létezik"
5954
5955 #: localui.rc:31
5956 msgid "This port has no options to configure"
5957 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5958
5959 #: mapi32.rc:28
5960 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5961 msgstr ""
5962 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5963 "levelezőkliense."
5964
5965 #: mapi32.rc:29
5966 msgid "Send Mail"
5967 msgstr "Levélküldés"
5968
5969 #: mpr.rc:27
5970 msgid "Entire Network"
5971 msgstr "Teljes hálózat"
5972
5973 #: mshtml.rc:31
5974 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5975 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5976
5977 #: mshtml.rc:32
5978 msgid "HTML Document"
5979 msgstr "HTML dokumentum"
5980
5981 #: mshtml.rc:26
5982 msgid "Downloading from %s..."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: mshtml.rc:25
5986 msgid "Done"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: msi.rc:27
5990 msgid ""
5991 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5992 "file path and try again."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: msi.rc:28
5996 msgid "path %s not found"
5997 msgstr "%s útvonal nem található"
5998
5999 #: msi.rc:29
6000 msgid "insert disk %s"
6001 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
6002
6003 #: msi.rc:30
6004 msgid ""
6005 "Windows Installer %s\n"
6006 "\n"
6007 "Usage:\n"
6008 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6009 "\n"
6010 "Install a product:\n"
6011 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6012 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6013 "\t/a package [property]\n"
6014 "Repair an installation:\n"
6015 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6016 "Uninstall a product:\n"
6017 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6018 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6019 "Advertise a product:\n"
6020 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6021 "Apply a patch:\n"
6022 "\t/p patch_package [property]\n"
6023 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6024 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6025 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6026 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6027 "Register MSI Service:\n"
6028 "\t/y\n"
6029 "Unregister MSI Service:\n"
6030 "\t/z\n"
6031 "Display this help:\n"
6032 "\t/help\n"
6033 "\t/?\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: msi.rc:57
6037 msgid "enter which folder contains %s"
6038 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6039
6040 #: msi.rc:58
6041 msgid "install source for feature missing"
6042 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6043
6044 #: msi.rc:59
6045 msgid "network drive for feature missing"
6046 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
6047
6048 #: msi.rc:60
6049 msgid "feature from:"
6050 msgstr "tulajdonság innen:"
6051
6052 #: msi.rc:61
6053 msgid "choose which folder contains %s"
6054 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6055
6056 #: msrle32.rc:28
6057 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6058 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6059
6060 #: msrle32.rc:29
6061 msgid ""
6062 "Wine MS-RLE video codec\n"
6063 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6064 msgstr ""
6065 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6066 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6067
6068 #: msvfw32.rc:25
6069 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6070 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6071
6072 #: msvidc32.rc:26
6073 msgid "Wine Video 1 video codec"
6074 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6075
6076 #: oleacc.rc:27
6077 msgid "unknown object"
6078 msgstr "ismeretlen objektum"
6079
6080 #: oleacc.rc:28
6081 msgid "title bar"
6082 msgstr "címsor"
6083
6084 #: oleacc.rc:29
6085 msgid "menu bar"
6086 msgstr "menüsor"
6087
6088 #: oleacc.rc:30
6089 msgid "scroll bar"
6090 msgstr "görgetősáv"
6091
6092 #: oleacc.rc:31
6093 msgid "grip"
6094 msgstr "markolat"
6095
6096 #: oleacc.rc:32
6097 msgid "sound"
6098 msgstr "hang"
6099
6100 #: oleacc.rc:33
6101 msgid "cursor"
6102 msgstr "kurzor"
6103
6104 #: oleacc.rc:34
6105 msgid "caret"
6106 msgstr "kurzor (caret)"
6107
6108 #: oleacc.rc:35
6109 msgid "alert"
6110 msgstr "figyelmeztetés"
6111
6112 #: oleacc.rc:36
6113 msgid "window"
6114 msgstr "ablak"
6115
6116 #: oleacc.rc:37
6117 msgid "client"
6118 msgstr "kliens"
6119
6120 #: oleacc.rc:38
6121 msgid "popup menu"
6122 msgstr "felugró menü"
6123
6124 #: oleacc.rc:39
6125 msgid "menu item"
6126 msgstr "menüelem"
6127
6128 #: oleacc.rc:40
6129 msgid "tool tip"
6130 msgstr "eszköztipp"
6131
6132 #: oleacc.rc:41
6133 msgid "application"
6134 msgstr "alkalmazás"
6135
6136 #: oleacc.rc:42
6137 msgid "document"
6138 msgstr "dokumentum"
6139
6140 #: oleacc.rc:43
6141 msgid "pane"
6142 msgstr "tábla"
6143
6144 #: oleacc.rc:44
6145 msgid "chart"
6146 msgstr "diagram"
6147
6148 #: oleacc.rc:45
6149 msgid "dialog"
6150 msgstr "dialógus"
6151
6152 #: oleacc.rc:46
6153 msgid "border"
6154 msgstr "keret"
6155
6156 #: oleacc.rc:47
6157 msgid "grouping"
6158 msgstr "csoportosító"
6159
6160 #: oleacc.rc:48
6161 msgid "separator"
6162 msgstr "elválasztó"
6163
6164 #: oleacc.rc:49
6165 msgid "tool bar"
6166 msgstr "eszköztár"
6167
6168 #: oleacc.rc:50
6169 msgid "status bar"
6170 msgstr "állapotsor"
6171
6172 #: oleacc.rc:51
6173 msgid "table"
6174 msgstr "táblázat"
6175
6176 #: oleacc.rc:52
6177 msgid "column header"
6178 msgstr "oszlop fejléc"
6179
6180 #: oleacc.rc:53
6181 msgid "row header"
6182 msgstr "sor fejléc"
6183
6184 #: oleacc.rc:54
6185 msgid "column"
6186 msgstr "oszlop"
6187
6188 #: oleacc.rc:55
6189 msgid "row"
6190 msgstr "sor"
6191
6192 #: oleacc.rc:56
6193 msgid "cell"
6194 msgstr "cella"
6195
6196 #: oleacc.rc:57
6197 msgid "link"
6198 msgstr "link"
6199
6200 #: oleacc.rc:58
6201 msgid "help balloon"
6202 msgstr "súgó buborék"
6203
6204 #: oleacc.rc:59
6205 msgid "character"
6206 msgstr "karakter"
6207
6208 #: oleacc.rc:60
6209 msgid "list"
6210 msgstr "lista"
6211
6212 #: oleacc.rc:61
6213 msgid "list item"
6214 msgstr "listaelem"
6215
6216 #: oleacc.rc:62
6217 msgid "outline"
6218 msgstr "körvonal"
6219
6220 #: oleacc.rc:63
6221 msgid "outline item"
6222 msgstr "körvonalas elem"
6223
6224 #: oleacc.rc:64
6225 msgid "page tab"
6226 msgstr "táblafül"
6227
6228 #: oleacc.rc:65
6229 msgid "property page"
6230 msgstr "tulajdonságlap"
6231
6232 #: oleacc.rc:66
6233 msgid "indicator"
6234 msgstr "jelző"
6235
6236 #: oleacc.rc:67
6237 msgid "graphic"
6238 msgstr "grafika"
6239
6240 #: oleacc.rc:68
6241 msgid "static text"
6242 msgstr "statikus szöveg"
6243
6244 #: oleacc.rc:69
6245 msgid "text"
6246 msgstr "szöveg"
6247
6248 #: oleacc.rc:70
6249 msgid "push button"
6250 msgstr "nyomógomb"
6251
6252 #: oleacc.rc:71
6253 msgid "check button"
6254 msgstr "jelölőnégyzet"
6255
6256 #: oleacc.rc:72
6257 msgid "radio button"
6258 msgstr "rádiógomb"
6259
6260 #: oleacc.rc:73
6261 msgid "combo box"
6262 msgstr "kombinált lista"
6263
6264 #: oleacc.rc:74
6265 msgid "drop down"
6266 msgstr "legördülő lista"
6267
6268 #: oleacc.rc:75
6269 msgid "progress bar"
6270 msgstr "folyamatjelző"
6271
6272 #: oleacc.rc:76
6273 msgid "dial"
6274 msgstr "hívás"
6275
6276 #: oleacc.rc:77
6277 msgid "hot key field"
6278 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6279
6280 #: oleacc.rc:78
6281 msgid "slider"
6282 msgstr "csúszka"
6283
6284 #: oleacc.rc:79
6285 msgid "spin box"
6286 msgstr "görgethető mező"
6287
6288 #: oleacc.rc:80
6289 msgid "diagram"
6290 msgstr "diagramm"
6291
6292 #: oleacc.rc:81
6293 msgid "animation"
6294 msgstr "animáció"
6295
6296 #: oleacc.rc:82
6297 msgid "equation"
6298 msgstr "egyenlet"
6299
6300 #: oleacc.rc:83
6301 msgid "drop down button"
6302 msgstr "legördülő gomb"
6303
6304 #: oleacc.rc:84
6305 msgid "menu button"
6306 msgstr "menügomb"
6307
6308 #: oleacc.rc:85
6309 msgid "grid drop down button"
6310 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6311
6312 #: oleacc.rc:86
6313 msgid "white space"
6314 msgstr "üres terület"
6315
6316 #: oleacc.rc:87
6317 msgid "page tab list"
6318 msgstr "oldal fül lista"
6319
6320 #: oleacc.rc:88
6321 msgid "clock"
6322 msgstr "óra"
6323
6324 #: oleacc.rc:89
6325 msgid "split button"
6326 msgstr "felosztott gomb"
6327
6328 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6329 msgid "IP address"
6330 msgstr "IP cím"
6331
6332 #: oleacc.rc:91
6333 msgid "outline button"
6334 msgstr "körvonalazott gomb"
6335
6336 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6337 msgid "True"
6338 msgstr "Igaz"
6339
6340 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6341 msgid "False"
6342 msgstr "Hamis"
6343
6344 #: oleaut32.rc:31
6345 msgid "On"
6346 msgstr "Be"
6347
6348 #: oleaut32.rc:32
6349 msgid "Off"
6350 msgstr "Ki"
6351
6352 #: oledlg.rc:25
6353 msgid "Insert a new %s object into your document"
6354 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6355
6356 #: oledlg.rc:26
6357 msgid ""
6358 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6359 "may activate it using the program which created it."
6360 msgstr ""
6361 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6362 "a programmal amivel létrehozta."
6363
6364 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6365 msgid "Browse"
6366 msgstr "Tallózás"
6367
6368 #: oledlg.rc:28
6369 msgid ""
6370 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6371 "control."
6372 msgstr ""
6373 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6374 "vezérlőt."
6375
6376 #: oledlg.rc:29
6377 msgid "Add Control"
6378 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6379
6380 #: oledlg.rc:34
6381 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6382 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6383
6384 #: oledlg.rc:35
6385 msgid ""
6386 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6387 "activate it using %s."
6388 msgstr ""
6389 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6390 "használatával aktiválhat: %s."
6391
6392 #: oledlg.rc:36
6393 msgid ""
6394 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6395 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6396 msgstr ""
6397 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6398 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6399
6400 #: oledlg.rc:37
6401 msgid ""
6402 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6403 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6404 "your document."
6405 msgstr ""
6406 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6407 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6408 "dokumentumra."
6409
6410 #: oledlg.rc:38
6411 #, fuzzy
6412 msgid ""
6413 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6414 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6415 "in your document."
6416 msgstr ""
6417 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6418 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6419 "dokumentumra."
6420
6421 #: oledlg.rc:39
6422 #, fuzzy
6423 msgid ""
6424 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6425 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6426 "be reflected in your document."
6427 msgstr ""
6428 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6429 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6430 "hatással lesz a dokumentumra."
6431
6432 #: oledlg.rc:40
6433 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6434 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6435
6436 #: oledlg.rc:41
6437 msgid "Unknown Type"
6438 msgstr "Ismeretlen típus"
6439
6440 #: oledlg.rc:42
6441 msgid "Unknown Source"
6442 msgstr "Ismeretlen forrás"
6443
6444 #: oledlg.rc:43
6445 msgid "the program which created it"
6446 msgstr "a program ami létrehozta"
6447
6448 #: sane.rc:41
6449 msgid "Scanning"
6450 msgstr "Lapolvasás"
6451
6452 #: sane.rc:44
6453 msgid "SCANNING... Please Wait"
6454 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
6455
6456 #: sane.rc:31
6457 msgctxt "unit: pixels"
6458 msgid "px"
6459 msgstr "px"
6460
6461 #: sane.rc:32
6462 msgctxt "unit: bits"
6463 msgid "b"
6464 msgstr "b"
6465
6466 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6467 msgctxt "unit: dots/inch"
6468 msgid "dpi"
6469 msgstr "dpi"
6470
6471 #: sane.rc:35
6472 msgctxt "unit: percent"
6473 msgid "%"
6474 msgstr "%"
6475
6476 #: sane.rc:36
6477 msgctxt "unit: microseconds"
6478 msgid "us"
6479 msgstr "µs"
6480
6481 #: setupapi.rc:28
6482 #, fuzzy
6483 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6484 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6485
6486 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6487 msgid "Unknown"
6488 msgstr "Ismeretlen"
6489
6490 #: setupapi.rc:30
6491 msgid "Copy files from:"
6492 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6493
6494 #: setupapi.rc:31
6495 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6496 msgstr ""
6497 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6498
6499 #: shdoclc.rc:39
6500 msgid "F&orward"
6501 msgstr "El&őre"
6502
6503 #: shdoclc.rc:41
6504 msgid "&Save Background As..."
6505 msgstr "&Háttér mentése..."
6506
6507 #: shdoclc.rc:42
6508 msgid "Set As Back&ground"
6509 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6510
6511 #: shdoclc.rc:43
6512 msgid "&Copy Background"
6513 msgstr "Háttér &másolása"
6514
6515 #: shdoclc.rc:44
6516 msgid "Set as &Desktop Item"
6517 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6518
6519 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Select &All"
6522 msgstr ""
6523 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6524 "M&indet kijelöli\n"
6525 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6526 "&Az összes kijelölése"
6527
6528 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6529 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6530 msgid "&Paste"
6531 msgstr "&Beillesztés"
6532
6533 #: shdoclc.rc:49
6534 msgid "Create Shor&tcut"
6535 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6536
6537 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6538 msgid "Add to &Favorites..."
6539 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6540
6541 #: shdoclc.rc:51
6542 msgid "&View Source"
6543 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6544
6545 #: shdoclc.rc:53
6546 msgid "&Encoding"
6547 msgstr "K&ódolás"
6548
6549 #: shdoclc.rc:55
6550 msgid "Pr&int"
6551 msgstr "&Nyomtatás"
6552
6553 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6554 msgid "&Open Link"
6555 msgstr "&Link megnyitása"
6556
6557 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6558 msgid "Open Link in &New Window"
6559 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6560
6561 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6562 msgid "Save Target &As..."
6563 msgstr "Cél ment&ése..."
6564
6565 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6566 msgid "&Print Target"
6567 msgstr "&Cél nyomtatása"
6568
6569 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6570 msgid "S&how Picture"
6571 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6572
6573 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6574 msgid "&Save Picture As..."
6575 msgstr "&Kép mentése..."
6576
6577 #: shdoclc.rc:70
6578 msgid "&E-mail Picture..."
6579 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6580
6581 #: shdoclc.rc:71
6582 msgid "Pr&int Picture..."
6583 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6584
6585 #: shdoclc.rc:72
6586 msgid "&Go to My Pictures"
6587 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6588
6589 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6590 msgid "Set as Back&ground"
6591 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6592
6593 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6594 msgid "Set as &Desktop Item..."
6595 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6596
6597 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6598 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Cu&t"
6601 msgstr ""
6602 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6603 "K&ivágás\n"
6604 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6605 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6606
6607 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6608 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6609 #: wordpad.rc:102
6610 msgid "&Copy"
6611 msgstr "M&ásolás"
6612
6613 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6614 msgid "Copy Shor&tcut"
6615 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6616
6617 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6618 msgid "P&roperties"
6619 msgstr "Tula&jdonságok"
6620
6621 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6622 msgid "&Undo"
6623 msgstr "&Visszavonás"
6624
6625 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6626 #, fuzzy
6627 msgid "&Delete"
6628 msgstr ""
6629 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6630 "&Törlés\n"
6631 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6632 "Tö&rlés"
6633
6634 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6635 #, fuzzy
6636 msgid "&Select"
6637 msgstr ""
6638 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6639 "&Kiválasztás\n"
6640 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6641 "&Kijelölés"
6642
6643 #: shdoclc.rc:102
6644 msgid "&Cell"
6645 msgstr "&Cella"
6646
6647 #: shdoclc.rc:103
6648 msgid "&Row"
6649 msgstr "&Sor"
6650
6651 #: shdoclc.rc:104
6652 msgid "&Column"
6653 msgstr "&Oszlop"
6654
6655 #: shdoclc.rc:105
6656 msgid "&Table"
6657 msgstr "&Tábla"
6658
6659 #: shdoclc.rc:108
6660 msgid "&Cell Properties"
6661 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6662
6663 #: shdoclc.rc:109
6664 msgid "&Table Properties"
6665 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6666
6667 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6668 msgid "Paste"
6669 msgstr "Beillesztés"
6670
6671 #: shdoclc.rc:118
6672 msgid "&Print"
6673 msgstr "&Nyomtatás"
6674
6675 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6676 msgid "&Open"
6677 msgstr "&Megnyitás"
6678
6679 #: shdoclc.rc:125
6680 msgid "Open in &New Window"
6681 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6682
6683 #: shdoclc.rc:129
6684 msgid "Cut"
6685 msgstr "Kivágás"
6686
6687 #: shdoclc.rc:152
6688 msgid "&Save Video As..."
6689 msgstr "&Video mentése..."
6690
6691 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6692 msgid "Play"
6693 msgstr "Lejátszás"
6694
6695 #: shdoclc.rc:189
6696 msgid "Rewind"
6697 msgstr "Visszatekerés"
6698
6699 #: shdoclc.rc:196
6700 msgid "Trace Tags"
6701 msgstr "Trace Tag-ek"
6702
6703 #: shdoclc.rc:197
6704 msgid "Resource Failures"
6705 msgstr "Erőforrás hibák"
6706
6707 #: shdoclc.rc:198
6708 msgid "Dump Tracking Info"
6709 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6710
6711 #: shdoclc.rc:199
6712 msgid "Debug Break"
6713 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6714
6715 #: shdoclc.rc:200
6716 msgid "Debug View"
6717 msgstr "Hibakeresési nézet"
6718
6719 #: shdoclc.rc:201
6720 msgid "Dump Tree"
6721 msgstr "Fa dumpolása"
6722
6723 #: shdoclc.rc:202
6724 msgid "Dump Lines"
6725 msgstr "Sorok dumpolása"
6726
6727 #: shdoclc.rc:203
6728 msgid "Dump DisplayTree"
6729 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6730
6731 #: shdoclc.rc:204
6732 msgid "Dump FormatCaches"
6733 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6734
6735 #: shdoclc.rc:205
6736 msgid "Dump LayoutRects"
6737 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6738
6739 #: shdoclc.rc:206
6740 msgid "Memory Monitor"
6741 msgstr "Memóriafigyelő"
6742
6743 #: shdoclc.rc:207
6744 msgid "Performance Meters"
6745 msgstr "Teljesítménymérő"
6746
6747 #: shdoclc.rc:208
6748 msgid "Save HTML"
6749 msgstr "HTML mentése"
6750
6751 #: shdoclc.rc:210
6752 msgid "&Browse View"
6753 msgstr "&Nézet tallózása"
6754
6755 #: shdoclc.rc:211
6756 msgid "&Edit View"
6757 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6758
6759 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6760 msgid "Scroll Here"
6761 msgstr "Görgetés itt"
6762
6763 #: shdoclc.rc:218
6764 msgid "Top"
6765 msgstr "Felül"
6766
6767 #: shdoclc.rc:219
6768 msgid "Bottom"
6769 msgstr "Alul"
6770
6771 #: shdoclc.rc:221
6772 msgid "Page Up"
6773 msgstr "Lap fel"
6774
6775 #: shdoclc.rc:222
6776 msgid "Page Down"
6777 msgstr "Lap le"
6778
6779 #: shdoclc.rc:224
6780 msgid "Scroll Up"
6781 msgstr "Görgetés fel"
6782
6783 #: shdoclc.rc:225
6784 msgid "Scroll Down"
6785 msgstr "Görgetés le"
6786
6787 #: shdoclc.rc:232
6788 msgid "Left Edge"
6789 msgstr "Bal széle"
6790
6791 #: shdoclc.rc:233
6792 msgid "Right Edge"
6793 msgstr "Jobb széle"
6794
6795 #: shdoclc.rc:235
6796 msgid "Page Left"
6797 msgstr "Lap balra"
6798
6799 #: shdoclc.rc:236
6800 msgid "Page Right"
6801 msgstr "Lap jobbra"
6802
6803 #: shdoclc.rc:238
6804 msgid "Scroll Left"
6805 msgstr "Görgetés balra"
6806
6807 #: shdoclc.rc:239
6808 msgid "Scroll Right"
6809 msgstr "Görgetés jobbra"
6810
6811 #: shdoclc.rc:25
6812 msgid "Wine Internet Explorer"
6813 msgstr "Wine Internet Explorer"
6814
6815 #: shdoclc.rc:30
6816 msgid "&w&bPage &p"
6817 msgstr "&w&bOldal &p"
6818
6819 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6820 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6821 msgid "Lar&ge Icons"
6822 msgstr "Na&gy ikonok"
6823
6824 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6825 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6826 msgid "S&mall Icons"
6827 msgstr "Ki&s ikonok"
6828
6829 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6830 msgid "&List"
6831 msgstr "&Lista"
6832
6833 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6834 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6835 msgid "&Details"
6836 msgstr "&Részletek"
6837
6838 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6839 msgid "Arrange &Icons"
6840 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6841
6842 #: shell32.rc:50
6843 msgid "By &Name"
6844 msgstr "&Név szerint"
6845
6846 #: shell32.rc:51
6847 msgid "By &Type"
6848 msgstr "&Típus szerint"
6849
6850 #: shell32.rc:52
6851 msgid "By &Size"
6852 msgstr "&Méret szerint"
6853
6854 #: shell32.rc:53
6855 msgid "By &Date"
6856 msgstr "&Dátum szerint"
6857
6858 #: shell32.rc:55
6859 msgid "&Auto Arrange"
6860 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6861
6862 #: shell32.rc:57
6863 msgid "Line up Icons"
6864 msgstr "Ikonok igazítása"
6865
6866 #: shell32.rc:62
6867 msgid "Paste as Link"
6868 msgstr "Beillesztés linkként"
6869
6870 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6871 msgid "New"
6872 msgstr "Új"
6873
6874 #: shell32.rc:66
6875 msgid "New &Folder"
6876 msgstr "Új ma&ppa"
6877
6878 #: shell32.rc:67
6879 msgid "New &Link"
6880 msgstr "Új &link"
6881
6882 #: shell32.rc:71
6883 msgid "Properties"
6884 msgstr "Tulajdonságok"
6885
6886 #: shell32.rc:82
6887 #, fuzzy
6888 msgctxt "recycle bin"
6889 msgid "&Restore"
6890 msgstr "&Előző méret"
6891
6892 #: shell32.rc:83
6893 msgid "&Erase"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: shell32.rc:95
6897 msgid "E&xplore"
6898 msgstr "B&öngészés"
6899
6900 #: shell32.rc:98
6901 msgid "C&ut"
6902 msgstr "Ki&vágás"
6903
6904 #: shell32.rc:101
6905 msgid "Create &Link"
6906 msgstr "&Link létrehozása"
6907
6908 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6909 msgid "&Rename"
6910 msgstr "Átneve&zés"
6911
6912 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6913 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6914 #, fuzzy
6915 msgid "E&xit"
6916 msgstr ""
6917 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6918 "&Kilépés\n"
6919 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6920 "Ki&lépés"
6921
6922 #: shell32.rc:127
6923 #, fuzzy
6924 msgid "&About Control Panel"
6925 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6926
6927 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6928 msgid "Size"
6929 msgstr "Méret"
6930
6931 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6932 msgid "Type"
6933 msgstr "Típus"
6934
6935 #: shell32.rc:137
6936 msgid "Modified"
6937 msgstr "Módosítva"
6938
6939 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6940 msgid "Attributes"
6941 msgstr "Attribútumok"
6942
6943 #: shell32.rc:140
6944 msgid "Size available"
6945 msgstr "Elérhető méret"
6946
6947 #: shell32.rc:142
6948 msgid "Comments"
6949 msgstr "Megjegyzések"
6950
6951 #: shell32.rc:143
6952 msgid "Owner"
6953 msgstr "Tulajdonos"
6954
6955 #: shell32.rc:144
6956 msgid "Group"
6957 msgstr "Csoport"
6958
6959 #: shell32.rc:145
6960 msgid "Original location"
6961 msgstr "Eredeti hely"
6962
6963 #: shell32.rc:146
6964 msgid "Date deleted"
6965 msgstr "Törlési dátum"
6966
6967 #: shell32.rc:156
6968 msgid "Control Panel"
6969 msgstr "Vezérlőpult"
6970
6971 #: shell32.rc:163
6972 msgid "Select"
6973 msgstr "Kiválasztás"
6974
6975 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6976 msgid "Open"
6977 msgstr "Megnyitás"
6978
6979 #: shell32.rc:186
6980 msgid "Restart"
6981 msgstr "Újraindítás"
6982
6983 #: shell32.rc:187
6984 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6985 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6986
6987 #: shell32.rc:188
6988 msgid "Shutdown"
6989 msgstr "Leállítás"
6990
6991 #: shell32.rc:189
6992 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6993 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6994
6995 #: shell32.rc:199
6996 msgid "Start Menu\\Programs"
6997 msgstr "Start Menu\\Programs"
6998
6999 #: shell32.rc:201
7000 msgid "Favorites"
7001 msgstr "Favorites"
7002
7003 #: shell32.rc:202
7004 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7005 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7006
7007 #: shell32.rc:203
7008 msgid "Recent"
7009 msgstr "Recent"
7010
7011 #: shell32.rc:204
7012 msgid "SendTo"
7013 msgstr "SendTo"
7014
7015 #: shell32.rc:205
7016 msgid "Start Menu"
7017 msgstr "Start Menu"
7018
7019 #: shell32.rc:206
7020 msgid "My Music"
7021 msgstr "My Music"
7022
7023 #: shell32.rc:207
7024 msgid "My Videos"
7025 msgstr "My Videos"
7026
7027 #: shell32.rc:208
7028 #, fuzzy
7029 msgctxt "directory"
7030 msgid "Desktop"
7031 msgstr "Asztal"
7032
7033 #: shell32.rc:209
7034 msgid "NetHood"
7035 msgstr "NetHood"
7036
7037 #: shell32.rc:210
7038 msgid "Templates"
7039 msgstr "Templates"
7040
7041 #: shell32.rc:211
7042 msgid "Application Data"
7043 msgstr "Application Data"
7044
7045 #: shell32.rc:212
7046 msgid "PrintHood"
7047 msgstr "PrintHood"
7048
7049 #: shell32.rc:213
7050 msgid "Local Settings\\Application Data"
7051 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7052
7053 #: shell32.rc:214
7054 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7055 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7056
7057 #: shell32.rc:215
7058 msgid "Cookies"
7059 msgstr "Cookies"
7060
7061 #: shell32.rc:216
7062 msgid "Local Settings\\History"
7063 msgstr "Local Settings\\History"
7064
7065 #: shell32.rc:217
7066 msgid "Program Files"
7067 msgstr "Program Files"
7068
7069 #: shell32.rc:219
7070 msgid "My Pictures"
7071 msgstr "My Pictures"
7072
7073 #: shell32.rc:220
7074 msgid "Program Files\\Common Files"
7075 msgstr "Program Files\\Common Files"
7076
7077 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7078 msgid "Documents"
7079 msgstr "Documents"
7080
7081 #: shell32.rc:223
7082 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7083 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7084
7085 #: shell32.rc:224
7086 msgid "Music"
7087 msgstr "Music"
7088
7089 #: shell32.rc:225
7090 msgid "Pictures"
7091 msgstr "Pictures"
7092
7093 #: shell32.rc:226
7094 msgid "Videos"
7095 msgstr "Videos"
7096
7097 #: shell32.rc:227
7098 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7099 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7100
7101 #: shell32.rc:218
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Program Files (x86)"
7104 msgstr "Program Files"
7105
7106 #: shell32.rc:221
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7109 msgstr "Program Files\\Common Files"
7110
7111 #: shell32.rc:228
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Contacts"
7114 msgstr "&Tartalom"
7115
7116 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7117 msgid "Links"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: shell32.rc:230
7121 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: shell32.rc:231
7125 msgid "Music\\Playlists"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Downloads"
7131 msgstr "Letöltés..."
7132
7133 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7134 msgid "Status"
7135 msgstr "Állapot"
7136
7137 #: shell32.rc:149
7138 msgid "Location"
7139 msgstr "Hely"
7140
7141 #: shell32.rc:150
7142 msgid "Model"
7143 msgstr "Modell"
7144
7145 #: shell32.rc:233
7146 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: shell32.rc:234
7150 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: shell32.rc:235
7154 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: shell32.rc:236
7158 msgid "Music\\Sample Music"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: shell32.rc:237
7162 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: shell32.rc:238
7166 msgid "Music\\Sample Playlists"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: shell32.rc:239
7170 msgid "Videos\\Sample Videos"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: shell32.rc:240
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Saved Games"
7176 msgstr "Mentés má&sként..."
7177
7178 #: shell32.rc:241
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Searches"
7181 msgstr "&Keresés"
7182
7183 #: shell32.rc:242
7184 msgid "Users"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: shell32.rc:243
7188 #, fuzzy
7189 msgid "OEM Links"
7190 msgstr "&Link megnyitása"
7191
7192 #: shell32.rc:246
7193 msgid "AppData\\LocalLow"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: shell32.rc:166
7197 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7198 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7199
7200 #: shell32.rc:167
7201 msgid "Error during creation of a new folder"
7202 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7203
7204 #: shell32.rc:168
7205 msgid "Confirm file deletion"
7206 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7207
7208 #: shell32.rc:169
7209 msgid "Confirm folder deletion"
7210 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7211
7212 #: shell32.rc:170
7213 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7214 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7215
7216 #: shell32.rc:171
7217 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7218 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7219
7220 #: shell32.rc:178
7221 msgid "Confirm file overwrite"
7222 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7223
7224 #: shell32.rc:177
7225 msgid ""
7226 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7227 "\n"
7228 "Do you want to replace it?"
7229 msgstr ""
7230 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7231 "\n"
7232 "Le szeretné cserélni?"
7233
7234 #: shell32.rc:172
7235 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7236 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7237
7238 #: shell32.rc:174
7239 msgid ""
7240 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7241 msgstr ""
7242 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7243
7244 #: shell32.rc:173
7245 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7246 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7247
7248 #: shell32.rc:175
7249 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7250 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7251
7252 #: shell32.rc:176
7253 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7254 msgstr ""
7255 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7256
7257 #: shell32.rc:183
7258 msgid ""
7259 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7260 "\n"
7261 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7262 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7263 "the folder?"
7264 msgstr ""
7265 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7266 "\n"
7267 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7268 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7269 "másolását vagy áthelyezését?"
7270
7271 #: shell32.rc:248
7272 msgid "New Folder"
7273 msgstr "Új mappa"
7274
7275 #: shell32.rc:250
7276 msgid "Wine Control Panel"
7277 msgstr "Wine vezérlőpult"
7278
7279 #: shell32.rc:192
7280 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7281 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7282
7283 #: shell32.rc:193
7284 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7285 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7286
7287 #: shell32.rc:195
7288 msgid "Executable files (*.exe)"
7289 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7290
7291 #: shell32.rc:254
7292 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7293 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7294
7295 #: shell32.rc:256
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7298 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7299
7300 #: shell32.rc:257
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7303 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7304
7305 #: shell32.rc:258
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Confirm deletion"
7308 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7309
7310 #: shell32.rc:259
7311 #, fuzzy
7312 msgid ""
7313 "A file already exists at the path %1.\n"
7314 "\n"
7315 "Do you want to replace it?"
7316 msgstr ""
7317 "A fájl már létezik.\n"
7318 "Cseréli a fájlt?"
7319
7320 #: shell32.rc:260
7321 #, fuzzy
7322 msgid ""
7323 "A folder already exists at the path %1.\n"
7324 "\n"
7325 "Do you want to replace it?"
7326 msgstr ""
7327 "A fájl már létezik.\n"
7328 "Cseréli a fájlt?"
7329
7330 #: shell32.rc:261
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Confirm overwrite"
7333 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7334
7335 #: shell32.rc:278
7336 msgid ""
7337 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7338 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7339 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7340 "any later version.\n"
7341 "\n"
7342 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7343 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7344 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7345 "more details.\n"
7346 "\n"
7347 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7348 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7349 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7350 msgstr ""
7351 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7352 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7353 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7354 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7355 "\n"
7356 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7357 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7358 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7359 "további részletekért.\n"
7360 "\n"
7361 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7362 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7363 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7364
7365 #: shell32.rc:266
7366 msgid "Wine License"
7367 msgstr "Wine Licensz"
7368
7369 #: shell32.rc:155
7370 msgid "Trash"
7371 msgstr "Lomtár"
7372
7373 #: shlwapi.rc:27
7374 #, fuzzy
7375 msgid "%d bytes"
7376 msgstr "%ld bájt"
7377
7378 #: shlwapi.rc:28
7379 #, fuzzy
7380 msgctxt "time unit: hours"
7381 msgid " hr"
7382 msgstr " óra"
7383
7384 #: shlwapi.rc:29
7385 #, fuzzy
7386 msgctxt "time unit: minutes"
7387 msgid " min"
7388 msgstr " perc"
7389
7390 #: shlwapi.rc:30
7391 #, fuzzy
7392 msgctxt "time unit: seconds"
7393 msgid " sec"
7394 msgstr " mp"
7395
7396 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7397 #, fuzzy
7398 msgctxt "window"
7399 msgid "&Restore"
7400 msgstr "&Előző méret"
7401
7402 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7403 msgid "&Move"
7404 msgstr "Át&helyzés"
7405
7406 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7407 msgid "&Size"
7408 msgstr "&Méret"
7409
7410 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7411 msgid "Mi&nimize"
7412 msgstr "&Kis méret"
7413
7414 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7415 msgid "Ma&ximize"
7416 msgstr "&Teljes méret"
7417
7418 #: user32.rc:33
7419 msgid "&Close\tAlt-F4"
7420 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7421
7422 #: user32.rc:35
7423 msgid "&About Wine"
7424 msgstr "&Wine névjegye"
7425
7426 #: user32.rc:46
7427 #, fuzzy
7428 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7429 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7430
7431 #: user32.rc:48
7432 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7436 msgid "Error"
7437 msgstr "Hiba"
7438
7439 #: user32.rc:69
7440 msgid "&More Windows..."
7441 msgstr "&További ablakok..."
7442
7443 #: wineps.rc:25
7444 msgid "Paper"
7445 msgstr "Papír"
7446
7447 #: wineps.rc:28
7448 msgid "Paper Si&ze:"
7449 msgstr "Papír &méret:"
7450
7451 #: wineps.rc:31
7452 msgid "Orientation"
7453 msgstr "Írásirány"
7454
7455 #: wineps.rc:32
7456 msgid "&Portrait"
7457 msgstr "&Függőleges"
7458
7459 #: wineps.rc:34
7460 msgid "&Landscape"
7461 msgstr "&Vízszintes"
7462
7463 #: wineps.rc:36
7464 msgid "Duplex:"
7465 msgstr "Duplex:"
7466
7467 #: wininet.rc:25
7468 msgid "LAN Connection"
7469 msgstr "LAN kapcsolat"
7470
7471 #: wininet.rc:26
7472 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: wininet.rc:27
7476 #, fuzzy
7477 msgid "The date on the certificate is invalid."
7478 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7479
7480 #: wininet.rc:28
7481 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: wininet.rc:29
7485 msgid ""
7486 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: winmm.rc:28
7490 msgid "The specified command was carried out."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: winmm.rc:29
7494 msgid "Undefined external error."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: winmm.rc:30
7498 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: winmm.rc:31
7502 msgid "The driver was not enabled."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: winmm.rc:32
7506 msgid ""
7507 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7508 "again."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: winmm.rc:33
7512 msgid "The specified device handle is invalid."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: winmm.rc:34
7516 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: winmm.rc:35
7520 msgid ""
7521 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7522 "increase available memory, and then try again."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: winmm.rc:36
7526 msgid ""
7527 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7528 "which functions and messages the driver supports."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: winmm.rc:37
7532 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: winmm.rc:38
7536 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: winmm.rc:39
7540 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: winmm.rc:42
7544 msgid ""
7545 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7546 "Capabilities function to determine the supported formats."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7550 msgid ""
7551 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7552 "device, or wait until the data is finished playing."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: winmm.rc:44
7556 msgid ""
7557 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7558 "header, and then try again."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: winmm.rc:45
7562 msgid ""
7563 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7564 "and then try again."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: winmm.rc:48
7568 msgid ""
7569 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7570 "header, and then try again."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: winmm.rc:50
7574 msgid ""
7575 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7576 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: winmm.rc:51
7580 msgid ""
7581 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7582 "transmitted, and then try again."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: winmm.rc:52
7586 msgid ""
7587 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7588 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: winmm.rc:53
7592 msgid ""
7593 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7594 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: winmm.rc:56
7598 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: winmm.rc:57
7602 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: winmm.rc:58
7606 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: winmm.rc:59
7610 msgid ""
7611 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7612 "or contact the device manufacturer."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: winmm.rc:60
7616 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: winmm.rc:61
7620 msgid ""
7621 "Not enough memory available for this task.\n"
7622 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7623 "again."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: winmm.rc:62
7627 msgid ""
7628 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7629 "unique alias."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: winmm.rc:63
7633 msgid ""
7634 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: winmm.rc:64
7638 msgid "No command was specified."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: winmm.rc:65
7642 msgid ""
7643 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7644 "size of the buffer."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: winmm.rc:66
7648 msgid ""
7649 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7650 "one."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: winmm.rc:67
7654 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: winmm.rc:68
7658 msgid ""
7659 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7660 "manufacturer about obtaining a new driver."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: winmm.rc:69
7664 msgid ""
7665 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7666 "manufacturer about obtaining a new driver."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: winmm.rc:70
7670 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: winmm.rc:71
7674 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: winmm.rc:72
7678 msgid ""
7679 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: winmm.rc:73
7683 msgid "The device driver is not ready."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: winmm.rc:74
7687 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: winmm.rc:75
7691 msgid ""
7692 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7693 "access error."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: winmm.rc:76
7697 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: winmm.rc:77
7701 msgid ""
7702 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7703 "separately to determine which devices caused the error."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: winmm.rc:78
7707 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: winmm.rc:79
7711 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: winmm.rc:80
7715 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: winmm.rc:81
7719 msgid ""
7720 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7721 "still connected to the network."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: winmm.rc:82
7725 msgid ""
7726 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7727 "device name is spelled correctly."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: winmm.rc:83
7731 msgid ""
7732 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7733 "again."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: winmm.rc:84
7737 msgid ""
7738 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7739 "alias."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: winmm.rc:85
7743 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: winmm.rc:86
7747 msgid ""
7748 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7749 "parameter with each 'open' command."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: winmm.rc:87
7753 msgid ""
7754 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7755 "Please supply one."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: winmm.rc:88
7759 msgid ""
7760 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7761 "documentation for valid formats."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: winmm.rc:89
7765 msgid ""
7766 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7767 "supply one."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: winmm.rc:90
7771 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: winmm.rc:91
7775 msgid ""
7776 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7777 "may be corrupt, or not in the correct format."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: winmm.rc:92
7781 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: winmm.rc:93
7785 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: winmm.rc:94
7789 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: winmm.rc:95
7793 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: winmm.rc:96
7797 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: winmm.rc:97
7801 msgid ""
7802 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7803 "sequence, and then try again."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: winmm.rc:98
7807 msgid ""
7808 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7809 "the device is closed, and then try again."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: winmm.rc:99
7813 msgid ""
7814 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7815 "characters, followed by a period and an extension."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: winmm.rc:100
7819 msgid ""
7820 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: winmm.rc:101
7824 msgid ""
7825 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7826 "in Control Panel to install the device."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: winmm.rc:102
7830 msgid ""
7831 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7832 "restarting your computer."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: winmm.rc:103
7836 msgid ""
7837 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7838 "cannot change directories."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: winmm.rc:104
7842 msgid ""
7843 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7844 "change drives."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: winmm.rc:105
7848 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: winmm.rc:106
7852 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: winmm.rc:107
7856 msgid ""
7857 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: winmm.rc:108
7861 msgid ""
7862 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7863 "until a wave device is free, and then try again."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: winmm.rc:109
7867 msgid ""
7868 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7869 "until the device is free, and then try again."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: winmm.rc:110
7873 msgid ""
7874 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7875 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: winmm.rc:111
7879 msgid ""
7880 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7881 "until the device is free, and then try again."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: winmm.rc:112
7885 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: winmm.rc:113
7889 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: winmm.rc:114
7893 msgid ""
7894 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7895 "the Drivers option to install the wave device."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: winmm.rc:115
7899 msgid ""
7900 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7901 "format."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: winmm.rc:116
7905 msgid ""
7906 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7907 "the Drivers option to install the wave device."
7908 msgstr ""
7909
7910 #: winmm.rc:117
7911 msgid ""
7912 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7913 "format."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: winmm.rc:122
7917 msgid ""
7918 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7919 "You can't use them together."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: winmm.rc:124
7923 msgid ""
7924 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7925 "again."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: winmm.rc:127
7929 msgid ""
7930 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7931 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: winmm.rc:125
7935 msgid ""
7936 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7937 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7938 "setup."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: winmm.rc:126
7942 msgid "An error occurred with the specified port."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: winmm.rc:129
7946 msgid ""
7947 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7948 "these applications; then, try again."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: winmm.rc:128
7952 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: winmm.rc:123
7956 msgid ""
7957 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7958 "Control Panel to install a MIDI driver."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: winmm.rc:118
7962 msgid "There is no display window."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: winmm.rc:119
7966 msgid "Could not create or use window."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: winmm.rc:120
7970 msgid ""
7971 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7972 "check your disk or network connection."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: winmm.rc:121
7976 msgid ""
7977 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7978 "are still connected to the network."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: winspool.rc:34
7982 msgid "Print to File"
7983 msgstr "Nyomtatás fájlba"
7984
7985 #: winspool.rc:37
7986 msgid "&Output File Name:"
7987 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
7988
7989 #: winspool.rc:28
7990 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7991 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7992
7993 #: winspool.rc:29
7994 msgid "Unable to create the output file."
7995 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7996
7997 #: wldap32.rc:27
7998 msgid "Success"
7999 msgstr "Sikeres"
8000
8001 #: wldap32.rc:28
8002 msgid "Operations Error"
8003 msgstr "Műveleti hiba"
8004
8005 #: wldap32.rc:29
8006 msgid "Protocol Error"
8007 msgstr "Protokoll hiba"
8008
8009 #: wldap32.rc:30
8010 msgid "Time Limit Exceeded"
8011 msgstr "Időkorlát túllépés"
8012
8013 #: wldap32.rc:31
8014 msgid "Size Limit Exceeded"
8015 msgstr "Méretkorlát túllépés"
8016
8017 #: wldap32.rc:32
8018 msgid "Compare False"
8019 msgstr "Hasonlítás hamis"
8020
8021 #: wldap32.rc:33
8022 msgid "Compare True"
8023 msgstr "Hasonlítás igaz"
8024
8025 #: wldap32.rc:34
8026 msgid "Authentication Method Not Supported"
8027 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
8028
8029 #: wldap32.rc:35
8030 msgid "Strong Authentication Required"
8031 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
8032
8033 #: wldap32.rc:36
8034 msgid "Referral (v2)"
8035 msgstr "Beszámoló (v2)"
8036
8037 #: wldap32.rc:37
8038 msgid "Referral"
8039 msgstr "Beszámoló"
8040
8041 #: wldap32.rc:38
8042 msgid "Administration Limit Exceeded"
8043 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
8044
8045 #: wldap32.rc:39
8046 msgid "Unavailable Critical Extension"
8047 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
8048
8049 #: wldap32.rc:40
8050 msgid "Confidentiality Required"
8051 msgstr "Bizalmasság szükséges"
8052
8053 #: wldap32.rc:43
8054 msgid "No Such Attribute"
8055 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
8056
8057 #: wldap32.rc:44
8058 msgid "Undefined Type"
8059 msgstr "Definiálatlan típus"
8060
8061 #: wldap32.rc:45
8062 msgid "Inappropriate Matching"
8063 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
8064
8065 #: wldap32.rc:46
8066 msgid "Constraint Violation"
8067 msgstr "Megszorítás megsértés"
8068
8069 #: wldap32.rc:47
8070 msgid "Attribute Or Value Exists"
8071 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
8072
8073 #: wldap32.rc:48
8074 msgid "Invalid Syntax"
8075 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8076
8077 #: wldap32.rc:59
8078 msgid "No Such Object"
8079 msgstr "Nincs ilyen objektum"
8080
8081 #: wldap32.rc:60
8082 msgid "Alias Problem"
8083 msgstr "Álnév probléma"
8084
8085 #: wldap32.rc:61
8086 msgid "Invalid DN Syntax"
8087 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
8088
8089 #: wldap32.rc:62
8090 msgid "Is Leaf"
8091 msgstr "Ez egy levél"
8092
8093 #: wldap32.rc:63
8094 msgid "Alias Dereference Problem"
8095 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
8096
8097 #: wldap32.rc:75
8098 msgid "Inappropriate Authentication"
8099 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
8100
8101 #: wldap32.rc:76
8102 msgid "Invalid Credentials"
8103 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8104
8105 #: wldap32.rc:77
8106 msgid "Insufficient Rights"
8107 msgstr "Nem elegendő jogok"
8108
8109 #: wldap32.rc:78
8110 msgid "Busy"
8111 msgstr "Foglalt"
8112
8113 #: wldap32.rc:79
8114 msgid "Unavailable"
8115 msgstr "Nem elérhető"
8116
8117 #: wldap32.rc:80
8118 msgid "Unwilling To Perform"
8119 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8120
8121 #: wldap32.rc:81
8122 msgid "Loop Detected"
8123 msgstr "Ciklus találva"
8124
8125 #: wldap32.rc:87
8126 msgid "Sort Control Missing"
8127 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8128
8129 #: wldap32.rc:88
8130 msgid "Index range error"
8131 msgstr "Index tartomány hiba"
8132
8133 #: wldap32.rc:91
8134 msgid "Naming Violation"
8135 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8136
8137 #: wldap32.rc:92
8138 msgid "Object Class Violation"
8139 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8140
8141 #: wldap32.rc:93
8142 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8143 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8144
8145 #: wldap32.rc:94
8146 msgid "Not allowed on RDN"
8147 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8148
8149 #: wldap32.rc:95
8150 msgid "Already Exists"
8151 msgstr "Már létezik"
8152
8153 #: wldap32.rc:96
8154 msgid "No Object Class Mods"
8155 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8156
8157 #: wldap32.rc:97
8158 msgid "Results Too Large"
8159 msgstr "Eredmény túl nagy"
8160
8161 #: wldap32.rc:98
8162 msgid "Affects Multiple DSAs"
8163 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8164
8165 #: wldap32.rc:107
8166 msgid "Other"
8167 msgstr "Egyéb"
8168
8169 #: wldap32.rc:108
8170 msgid "Server Down"
8171 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8172
8173 #: wldap32.rc:109
8174 msgid "Local Error"
8175 msgstr "Helyi hiba"
8176
8177 #: wldap32.rc:110
8178 msgid "Encoding Error"
8179 msgstr "Kódolási hiba"
8180
8181 #: wldap32.rc:111
8182 msgid "Decoding Error"
8183 msgstr "Dekódolási hiba"
8184
8185 #: wldap32.rc:112
8186 msgid "Timeout"
8187 msgstr "Időtúllépés"
8188
8189 #: wldap32.rc:113
8190 msgid "Auth Unknown"
8191 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8192
8193 #: wldap32.rc:114
8194 msgid "Filter Error"
8195 msgstr "Szűrő hiba"
8196
8197 #: wldap32.rc:115
8198 msgid "User Cancelled"
8199 msgstr "Felhasználó megszakította"
8200
8201 #: wldap32.rc:116
8202 msgid "Parameter Error"
8203 msgstr "Paraméter hiba"
8204
8205 #: wldap32.rc:117
8206 msgid "No Memory"
8207 msgstr "Nincs memória"
8208
8209 #: wldap32.rc:118
8210 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8211 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8212
8213 #: wldap32.rc:119
8214 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8215 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8216
8217 #: wldap32.rc:120
8218 msgid "Specified control was not found in message"
8219 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8220
8221 #: wldap32.rc:121
8222 msgid "No result present in message"
8223 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8224
8225 #: wldap32.rc:122
8226 msgid "More results returned"
8227 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8228
8229 #: wldap32.rc:123
8230 msgid "Loop while handling referrals"
8231 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8232
8233 #: wldap32.rc:124
8234 msgid "Referral hop limit exceeded"
8235 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8236
8237 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8238 msgid ""
8239 "Not Yet Implemented\n"
8240 "\n"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: attrib.rc:28
8244 #, fuzzy
8245 msgid "%1: File Not Found\n"
8246 msgstr "Fájl nem található"
8247
8248 #: attrib.rc:47
8249 msgid ""
8250 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8251 "\n"
8252 "Syntax:\n"
8253 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8254 "       [/S [/D]]\n"
8255 "\n"
8256 "Where:\n"
8257 "\n"
8258 "  +   Sets an attribute.\n"
8259 "  -   Clears an attribute.\n"
8260 "  R   Read-only file attribute.\n"
8261 "  A   Archive file attribute.\n"
8262 "  S   System file attribute.\n"
8263 "  H   Hidden file attribute.\n"
8264 "  [drive:][path][filename]\n"
8265 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8266 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8267 "  /D  Processes folders as well.\n"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: clock.rc:29
8271 msgid "Ana&log"
8272 msgstr "Ana&lóg"
8273
8274 #: clock.rc:30
8275 msgid "Digi&tal"
8276 msgstr "Digi&tális"
8277
8278 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8279 msgid "&Font..."
8280 msgstr "Font"
8281
8282 #: clock.rc:34
8283 msgid "&Without Titlebar"
8284 msgstr "&Címsor nélkül"
8285
8286 #: clock.rc:36
8287 msgid "&Seconds"
8288 msgstr "&Másodperc"
8289
8290 #: clock.rc:37
8291 msgid "&Date"
8292 msgstr "&Dátum"
8293
8294 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8295 msgid "&Always on Top"
8296 msgstr "&Mindig legfelül"
8297
8298 #: clock.rc:42
8299 #, fuzzy
8300 msgid "&About Clock"
8301 msgstr "&Óra névjegy..."
8302
8303 #: clock.rc:48
8304 msgid "Clock"
8305 msgstr "Óra"
8306
8307 #: cmd.rc:37
8308 msgid ""
8309 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8310 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8311 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8312 "called procedure.\n"
8313 "\n"
8314 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8315 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: cmd.rc:40
8319 msgid ""
8320 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8321 "default directory.\n"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: cmd.rc:41
8325 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: cmd.rc:43
8329 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: cmd.rc:45
8333 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: cmd.rc:46
8337 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: cmd.rc:47
8341 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: cmd.rc:48
8345 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: cmd.rc:49
8349 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: cmd.rc:59
8353 msgid ""
8354 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8355 "\n"
8356 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8357 "on the terminal device before they are executed.\n"
8358 "\n"
8359 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8360 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8361 "preceding it with an @ sign.\n"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: cmd.rc:61
8365 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: cmd.rc:69
8369 msgid ""
8370 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8371 "\n"
8372 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8373 "\n"
8374 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8375 "not exist in wine's cmd.\n"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: cmd.rc:81
8379 msgid ""
8380 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8381 "batch file.\n"
8382 "\n"
8383 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8384 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8385 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8386 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8387 "label terminates the batch file execution.\n"
8388 "\n"
8389 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: cmd.rc:84
8393 msgid ""
8394 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8395 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: cmd.rc:94
8399 msgid ""
8400 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8401 "\n"
8402 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8403 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8404 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8405 "\n"
8406 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8407 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: cmd.rc:100
8411 msgid ""
8412 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8413 "\n"
8414 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8415 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8416 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: cmd.rc:103
8420 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: cmd.rc:104
8424 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: cmd.rc:111
8428 msgid ""
8429 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8430 "\n"
8431 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8432 "subdirectories\n"
8433 "below the item are moved as well.\n"
8434 "\n"
8435 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: cmd.rc:122
8439 msgid ""
8440 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8441 "\n"
8442 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8443 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8444 "PATH command with the new value.\n"
8445 "\n"
8446 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8447 "variable, for example:\n"
8448 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: cmd.rc:128
8452 msgid ""
8453 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8454 "\n"
8455 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8456 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: cmd.rc:149
8460 msgid ""
8461 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8462 "\n"
8463 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8464 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8465 "\n"
8466 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8467 "\n"
8468 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8469 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8470 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8471 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8472 "\n"
8473 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8474 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8475 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8476 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8477 "\n"
8478 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8479 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: cmd.rc:153
8483 msgid ""
8484 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8485 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: cmd.rc:156
8489 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: cmd.rc:157
8493 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: cmd.rc:159
8497 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: cmd.rc:160
8501 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: cmd.rc:178
8505 msgid ""
8506 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8507 "\n"
8508 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8509 "\n"
8510 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8511 "\n"
8512 "SET <variable>=<value>\n"
8513 "\n"
8514 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8515 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8516 "have embedded spaces.\n"
8517 "\n"
8518 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8519 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8520 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8521 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: cmd.rc:183
8525 msgid ""
8526 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8527 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8528 "if called from the command line.\n"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: cmd.rc:185
8532 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: cmd.rc:187
8536 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: cmd.rc:191
8540 msgid ""
8541 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8542 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: cmd.rc:200
8546 msgid ""
8547 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8548 "\n"
8549 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8550 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8551 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8552 "\n"
8553 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: cmd.rc:203
8557 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: cmd.rc:205
8561 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: cmd.rc:209
8565 msgid ""
8566 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8567 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: cmd.rc:217
8571 msgid ""
8572 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8573 "\n"
8574 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8575 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8576 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8577 "settings are restored.\n"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: cmd.rc:220
8581 msgid ""
8582 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8583 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: cmd.rc:223
8587 msgid ""
8588 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8589 "PUSHD.\n"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: cmd.rc:231
8593 msgid ""
8594 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8595 "\n"
8596 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8597 "\n"
8598 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8599 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8600 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8601 "association, if any.\n"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: cmd.rc:242
8605 msgid ""
8606 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8607 "\n"
8608 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8609 "\n"
8610 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8611 "currently defined.\n"
8612 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8613 "if any.\n"
8614 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8615 "associated to the specified file type.\n"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: cmd.rc:244
8619 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: cmd.rc:248
8623 msgid ""
8624 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8625 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8626 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: cmd.rc:252
8630 msgid ""
8631 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8632 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: cmd.rc:289
8636 msgid ""
8637 "CMD built-in commands are:\n"
8638 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8639 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8640 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8641 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8642 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8643 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8644 "COPY\t\tCopy file\n"
8645 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8646 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8647 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8648 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8649 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8650 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8651 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8652 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8653 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8654 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8655 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8656 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8657 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8658 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8659 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8660 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8661 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8662 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8663 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8664 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8665 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8666 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8667 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8668 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8669 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8670 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8671 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8672 "\n"
8673 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: cmd.rc:291
8677 msgid "Are you sure"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8681 msgctxt "Yes key"
8682 msgid "Y"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8686 msgctxt "No key"
8687 msgid "N"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: cmd.rc:294
8691 msgid "File association missing for extension %s\n"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: cmd.rc:295
8695 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: cmd.rc:296
8699 msgid "Overwrite %s"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: cmd.rc:297
8703 msgid "More..."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: cmd.rc:298
8707 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: cmd.rc:300
8711 msgid "Argument missing\n"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: cmd.rc:301
8715 msgid "Syntax error\n"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: cmd.rc:302
8719 #, fuzzy
8720 msgid "%s: File Not Found\n"
8721 msgstr "Fájl nem található"
8722
8723 #: cmd.rc:303
8724 msgid "No help available for %s\n"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: cmd.rc:304
8728 msgid "Target to GOTO not found\n"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: cmd.rc:305
8732 msgid "Current Date is %s\n"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: cmd.rc:306
8736 msgid "Current Time is %s\n"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: cmd.rc:307
8740 msgid "Enter new date: "
8741 msgstr ""
8742
8743 #: cmd.rc:308
8744 msgid "Enter new time: "
8745 msgstr ""
8746
8747 #: cmd.rc:309
8748 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: cmd.rc:310
8752 msgid "Failed to open '%s'\n"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: cmd.rc:311
8756 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8760 msgctxt "All key"
8761 msgid "A"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: cmd.rc:313
8765 msgid "%s, Delete"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: cmd.rc:314
8769 msgid "Echo is %s\n"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: cmd.rc:315
8773 msgid "Verify is %s\n"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: cmd.rc:316
8777 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: cmd.rc:317
8781 msgid "Parameter error\n"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: cmd.rc:318
8785 msgid ""
8786 "Volume in drive %c is %s\n"
8787 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8788 "\n"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: cmd.rc:319
8792 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: cmd.rc:320
8796 msgid "PATH not found\n"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: cmd.rc:321
8800 msgid "Press any key to continue... "
8801 msgstr ""
8802
8803 #: cmd.rc:322
8804 msgid "Wine Command Prompt"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: cmd.rc:323
8808 msgid "CMD Version %s\n"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: cmd.rc:324
8812 msgid "More? "
8813 msgstr ""
8814
8815 #: cmd.rc:325
8816 msgid "The input line is too long.\n"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: dxdiag.rc:27
8820 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: dxdiag.rc:28
8824 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: explorer.rc:28
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Wine Explorer"
8830 msgstr "Wine Internet Explorer"
8831
8832 #: explorer.rc:29
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Location:"
8835 msgstr "Hely"
8836
8837 #: hostname.rc:27
8838 msgid "Usage: hostname\n"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: hostname.rc:28
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8844 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8845
8846 #: hostname.rc:29
8847 msgid ""
8848 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8849 "utility.\n"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: ipconfig.rc:27
8853 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: ipconfig.rc:28
8857 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: ipconfig.rc:29
8861 msgid "%1 adapter %2\n"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: ipconfig.rc:30
8865 msgid "Ethernet"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: ipconfig.rc:32
8869 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: ipconfig.rc:34
8873 msgid "Hostname"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: ipconfig.rc:35
8877 msgid "Node type"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: ipconfig.rc:36
8881 msgid "Broadcast"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: ipconfig.rc:37
8885 msgid "Peer-to-peer"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: ipconfig.rc:38
8889 msgid "Mixed"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: ipconfig.rc:39
8893 msgid "Hybrid"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: ipconfig.rc:40
8897 msgid "IP routing enabled"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: ipconfig.rc:42
8901 msgid "Physical address"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: ipconfig.rc:43
8905 msgid "DHCP enabled"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: ipconfig.rc:46
8909 msgid "Default gateway"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: net.rc:27
8913 msgid ""
8914 "The syntax of this command is:\n"
8915 "\n"
8916 "NET command [arguments]\n"
8917 "    -or-\n"
8918 "NET command /HELP\n"
8919 "\n"
8920 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: net.rc:28
8924 msgid ""
8925 "The syntax of this command is:\n"
8926 "\n"
8927 "NET START [service]\n"
8928 "\n"
8929 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8930 "'service' is the name of the service to start.\n"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: net.rc:29
8934 msgid ""
8935 "The syntax of this command is:\n"
8936 "\n"
8937 "NET STOP service\n"
8938 "\n"
8939 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: net.rc:30
8943 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: net.rc:31
8947 msgid "Could not stop service %1\n"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: net.rc:32
8951 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: net.rc:33
8955 msgid "Could not get handle to service.\n"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: net.rc:34
8959 msgid "The %1 service is starting.\n"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: net.rc:35
8963 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: net.rc:36
8967 #, fuzzy
8968 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8969 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8970
8971 #: net.rc:37
8972 #, fuzzy
8973 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8974 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
8975
8976 #: net.rc:38
8977 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: net.rc:39
8981 #, fuzzy
8982 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8983 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8984
8985 #: net.rc:41
8986 msgid "There are no entries in the list.\n"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: net.rc:42
8990 msgid ""
8991 "\n"
8992 "Status  Local   Remote\n"
8993 "---------------------------------------------------------------\n"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: net.rc:43
8997 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: net.rc:45
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Paused"
9003 msgstr "Szünet; "
9004
9005 #: net.rc:46
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Disconnected"
9008 msgstr "Fájl nem található"
9009
9010 #: net.rc:47
9011 #, fuzzy
9012 msgid "A network error occurred"
9013 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
9014
9015 #: net.rc:48
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Connection is being made"
9018 msgstr "LAN kapcsolat"
9019
9020 #: net.rc:49
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Reconnecting"
9023 msgstr "Kapcsolódás: %s"
9024
9025 #: net.rc:40
9026 msgid "The following services are running:\n"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: notepad.rc:27
9030 msgid "&New\tCtrl+N"
9031 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
9032
9033 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9034 #, fuzzy
9035 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9036 msgstr ""
9037 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9038 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
9039 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9040 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
9041
9042 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9043 #, fuzzy
9044 msgid "&Save\tCtrl+S"
9045 msgstr ""
9046 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9047 "&Mentés\tCtrl+S\n"
9048 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9049 "M&entés\tCtrl+S"
9050
9051 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9052 #, fuzzy
9053 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9054 msgstr ""
9055 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9056 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
9057 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9058 "&Print...\tCtrl+P"
9059
9060 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9061 msgid "Page Se&tup..."
9062 msgstr "&Oldalbeállítás..."
9063
9064 #: notepad.rc:34
9065 msgid "P&rinter Setup..."
9066 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
9067
9068 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9069 msgid "&Edit"
9070 msgstr "Sz&erkesztés"
9071
9072 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9073 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9074 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
9075
9076 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9079 msgstr ""
9080 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9081 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
9082 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9083 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
9084
9085 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9086 #, fuzzy
9087 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9088 msgstr ""
9089 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9090 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9091 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9092 "Má&solás\tCtrl+C"
9093
9094 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9095 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9096 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9097
9098 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9099 #: winefile.rc:29
9100 #, fuzzy
9101 msgid "&Delete\tDel"
9102 msgstr ""
9103 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9104 "Tör&lés\tDel\n"
9105 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9106 "&Törlés\tDel"
9107
9108 #: notepad.rc:46
9109 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9110 msgstr "&Az összes kijelölése"
9111
9112 #: notepad.rc:47
9113 msgid "&Time/Date\tF5"
9114 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9115
9116 #: notepad.rc:49
9117 msgid "&Wrap long lines"
9118 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9119
9120 #: notepad.rc:53
9121 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9122 msgstr "&Keresés..."
9123
9124 #: notepad.rc:54
9125 msgid "&Search next\tF3"
9126 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9127
9128 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9129 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9133 #, fuzzy
9134 msgid "&Contents\tF1"
9135 msgstr "&Tartalom"
9136
9137 #: notepad.rc:59
9138 msgid "&About Notepad"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: notepad.rc:105
9142 msgid "Page Setup"
9143 msgstr "Oldalbeállítás"
9144
9145 #: notepad.rc:107
9146 msgid "&Header:"
9147 msgstr "&Fejléc:"
9148
9149 #: notepad.rc:109
9150 msgid "&Footer:"
9151 msgstr "&Lábléc:"
9152
9153 #: notepad.rc:112
9154 msgid "&Margins (millimeters):"
9155 msgstr "&Margók:"
9156
9157 #: notepad.rc:113
9158 msgid "&Left:"
9159 msgstr "&Bal:"
9160
9161 #: notepad.rc:115
9162 msgid "&Top:"
9163 msgstr "&Felső:"
9164
9165 #: notepad.rc:117
9166 msgid "&Right:"
9167 msgstr "&Jobb:"
9168
9169 #: notepad.rc:119
9170 msgid "&Bottom:"
9171 msgstr "&Alsó:"
9172
9173 #: notepad.rc:131
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Encoding:"
9176 msgstr "K&ódolás"
9177
9178 #: notepad.rc:66
9179 msgid "Page &p"
9180 msgstr "Oldalszám: &p."
9181
9182 #: notepad.rc:68
9183 msgid "Notepad"
9184 msgstr "Jegyzettömb"
9185
9186 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9187 msgid "ERROR"
9188 msgstr "HIBA"
9189
9190 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9191 msgid "WARNING"
9192 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9193
9194 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9195 msgid "Information"
9196 msgstr "Információ"
9197
9198 #: notepad.rc:73
9199 msgid "Untitled"
9200 msgstr "(névtelen)"
9201
9202 #: notepad.rc:76
9203 msgid "Text files (*.txt)"
9204 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9205
9206 #: notepad.rc:79
9207 msgid ""
9208 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9209 "Please use a different editor."
9210 msgstr ""
9211 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9212 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9213
9214 #: notepad.rc:81
9215 #, fuzzy
9216 msgid ""
9217 "You did not enter any text.\n"
9218 "Please type something and try again."
9219 msgstr ""
9220 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9221 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9222
9223 #: notepad.rc:83
9224 msgid ""
9225 "File '%s' does not exist.\n"
9226 "\n"
9227 "Do you want to create a new file?"
9228 msgstr ""
9229 "A megadott '%s'\n"
9230 "fájl nem létezik!\n"
9231 "\n"
9232 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9233
9234 #: notepad.rc:85
9235 msgid ""
9236 "File '%s' has been modified.\n"
9237 "\n"
9238 "Would you like to save the changes?"
9239 msgstr ""
9240 "'%s' fájl\n"
9241 "módosult\n"
9242 "\n"
9243 " Szeretné menteni a változásokat?"
9244
9245 #: notepad.rc:86
9246 msgid "'%s' could not be found."
9247 msgstr "'%s' nem található!"
9248
9249 #: notepad.rc:88
9250 msgid ""
9251 "Not enough memory to complete this task.\n"
9252 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9253 msgstr ""
9254 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9255 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9256
9257 #: notepad.rc:90
9258 msgid "Unicode (UTF-16)"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: notepad.rc:91
9262 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: notepad.rc:92
9266 msgid "Unicode (UTF-8)"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: notepad.rc:99
9270 msgid ""
9271 "%s\n"
9272 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9273 "you save this file in the %s encoding.\n"
9274 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9275 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9276 "Continue?"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: oleview.rc:29
9280 #, fuzzy
9281 msgid "&Bind to file..."
9282 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9283
9284 #: oleview.rc:30
9285 msgid "&View TypeLib..."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: oleview.rc:32
9289 #, fuzzy
9290 msgid "&System Configuration"
9291 msgstr "&Megerősítés..."
9292
9293 #: oleview.rc:33
9294 msgid "&Run the Registry Editor"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: oleview.rc:37
9298 #, fuzzy
9299 msgid "&Object"
9300 msgstr "Tárgy típus="
9301
9302 #: oleview.rc:39
9303 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: oleview.rc:41
9307 msgid "&In-process server"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: oleview.rc:42
9311 msgid "In-process &handler"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: oleview.rc:43
9315 #, fuzzy
9316 msgid "&Local server"
9317 msgstr "Helyi hiba"
9318
9319 #: oleview.rc:44
9320 #, fuzzy
9321 msgid "&Remote server"
9322 msgstr "&Eltávolítás..."
9323
9324 #: oleview.rc:47
9325 #, fuzzy
9326 msgid "View &Type information"
9327 msgstr "Kliens információk"
9328
9329 #: oleview.rc:49
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Create &Instance"
9332 msgstr "&Link létrehozása"
9333
9334 #: oleview.rc:50
9335 msgid "Create Instance &On..."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: oleview.rc:51
9339 msgid "&Release Instance"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: oleview.rc:53
9343 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: oleview.rc:54
9347 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: oleview.rc:60
9351 msgid "&Expert mode"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: oleview.rc:62
9355 msgid "&Hidden component categories"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9359 #, fuzzy
9360 msgid "&Toolbar"
9361 msgstr ""
9362 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9363 "&Eszköztár\n"
9364 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9365 "&Toolbar"
9366
9367 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9368 msgid "&Status Bar"
9369 msgstr "&Állapotsor"
9370
9371 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9372 #, fuzzy
9373 msgid "&Refresh\tF5"
9374 msgstr ""
9375 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9376 "&Frissítés\tF5\n"
9377 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9378 "F&rissítés\tF5"
9379
9380 #: oleview.rc:71
9381 #, fuzzy
9382 msgid "&About OleView"
9383 msgstr "&Wine névjegye"
9384
9385 #: oleview.rc:79
9386 #, fuzzy
9387 msgid "&Save as..."
9388 msgstr "Mentés má&sként..."
9389
9390 #: oleview.rc:84
9391 msgid "&Group by type kind"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: oleview.rc:154
9395 msgid "Connect to another machine"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: oleview.rc:157
9399 msgid "&Machine name:"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: oleview.rc:165
9403 #, fuzzy
9404 msgid "System Configuration"
9405 msgstr "&Megerősítés..."
9406
9407 #: oleview.rc:168
9408 #, fuzzy
9409 msgid "System Settings"
9410 msgstr "Rendszermappák"
9411
9412 #: oleview.rc:169
9413 msgid "&Enable Distributed COM"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: oleview.rc:170
9417 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: oleview.rc:171
9421 msgid ""
9422 "These settings change only registry values.\n"
9423 "They have no effect on Wine performance."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: oleview.rc:178
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Default Interface Viewer"
9429 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9430
9431 #: oleview.rc:181
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Interface"
9434 msgstr "Fájl nem található"
9435
9436 #: oleview.rc:183
9437 msgid "IID:"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: oleview.rc:186
9441 #, fuzzy
9442 msgid "&View Type Info"
9443 msgstr "Kliens információk"
9444
9445 #: oleview.rc:191
9446 msgid "IPersist Interface Viewer"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Class Name:"
9452 msgstr "Teljes név"
9453
9454 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9455 msgid "CLSID:"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: oleview.rc:203
9459 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: oleview.rc:211
9463 msgid "&IsDirty"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: oleview.rc:213
9467 #, fuzzy
9468 msgid "&GetSizeMax"
9469 msgstr "&Méret"
9470
9471 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9472 #, fuzzy
9473 msgid "OleView"
9474 msgstr "Né&zet"
9475
9476 #: oleview.rc:98
9477 msgid "ITypeLib viewer"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: oleview.rc:96
9481 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: oleview.rc:97
9485 #, fuzzy
9486 msgid "version 1.0"
9487 msgstr "Verzió"
9488
9489 #: oleview.rc:100
9490 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: oleview.rc:103
9494 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: oleview.rc:104
9498 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: oleview.rc:105
9502 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: oleview.rc:106
9506 msgid "Run the Wine registry editor"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: oleview.rc:107
9510 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: oleview.rc:108
9514 msgid "Create an instance of the selected object"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: oleview.rc:109
9518 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: oleview.rc:110
9522 msgid "Release the currently selected object instance"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: oleview.rc:111
9526 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: oleview.rc:112
9530 msgid "Display the viewer for the selected item"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: oleview.rc:117
9534 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: oleview.rc:118
9538 msgid ""
9539 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: oleview.rc:119
9543 msgid "Show or hide the toolbar"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: oleview.rc:120
9547 msgid "Show or hide the status bar"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: oleview.rc:121
9551 msgid "Refresh all lists"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: oleview.rc:122
9555 msgid "Display program information, version number and copyright"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: oleview.rc:113
9559 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: oleview.rc:114
9563 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: oleview.rc:115
9567 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: oleview.rc:116
9571 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: oleview.rc:128
9575 #, fuzzy
9576 msgid "ObjectClasses"
9577 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9578
9579 #: oleview.rc:129
9580 msgid "Grouped by Component Category"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: oleview.rc:130
9584 #, fuzzy
9585 msgid "OLE 1.0 Objects"
9586 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9587
9588 #: oleview.rc:131
9589 msgid "COM Library Objects"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: oleview.rc:132
9593 #, fuzzy
9594 msgid "All Objects"
9595 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9596
9597 #: oleview.rc:133
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Application IDs"
9600 msgstr "Alkalmazások"
9601
9602 #: oleview.rc:134
9603 msgid "Type Libraries"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: oleview.rc:135
9607 msgid "ver."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: oleview.rc:136
9611 msgid "Interfaces"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: oleview.rc:138
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Registry"
9617 msgstr "Regisztrált ID="
9618
9619 #: oleview.rc:139
9620 msgid "Implementation"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: oleview.rc:140
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Activation"
9626 msgstr "Hely"
9627
9628 #: oleview.rc:142
9629 msgid "CoGetClassObject failed."
9630 msgstr ""
9631
9632 #: oleview.rc:143
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Unknown error"
9635 msgstr "Ismeretlen forrás"
9636
9637 #: oleview.rc:146
9638 #, fuzzy
9639 msgid "bytes"
9640 msgstr "%ld bájt"
9641
9642 #: oleview.rc:148
9643 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: oleview.rc:149
9647 msgid "Inherited Interfaces"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: oleview.rc:124
9651 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: oleview.rc:125
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Close window"
9657 msgstr "ablak"
9658
9659 #: oleview.rc:126
9660 msgid "Group typeinfos by kind"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: progman.rc:30
9664 msgid "&New..."
9665 msgstr "Ú&j..."
9666
9667 #: progman.rc:31
9668 msgid "O&pen\tEnter"
9669 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9670
9671 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9672 #, fuzzy
9673 msgid "&Move...\tF7"
9674 msgstr ""
9675 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9676 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9677 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9678 "Át&helyezés...\tF7"
9679
9680 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9681 msgid "&Copy...\tF8"
9682 msgstr "&Másolás...\tF8"
9683
9684 #: progman.rc:35
9685 #, fuzzy
9686 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9687 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9688
9689 #: progman.rc:37
9690 msgid "&Execute..."
9691 msgstr "&Futtatás..."
9692
9693 #: progman.rc:39
9694 #, fuzzy
9695 msgid "E&xit Windows"
9696 msgstr "&Leállítás..."
9697
9698 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9699 msgid "&Options"
9700 msgstr "&Beállítások"
9701
9702 #: progman.rc:42
9703 msgid "&Arrange automatically"
9704 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9705
9706 #: progman.rc:43
9707 #, fuzzy
9708 msgid "&Minimize on run"
9709 msgstr ""
9710 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9711 "&Indításkor kis méret\n"
9712 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9713 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9714
9715 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9716 #, fuzzy
9717 msgid "&Save settings on exit"
9718 msgstr ""
9719 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9720 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9721 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9722 "Megszüntetés a tárolás végén"
9723
9724 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9725 msgid "&Windows"
9726 msgstr "&Ablak"
9727
9728 #: progman.rc:47
9729 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9730 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9731
9732 #: progman.rc:48
9733 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9734 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9735
9736 #: progman.rc:49
9737 msgid "&Arrange Icons"
9738 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9739
9740 #: progman.rc:54
9741 #, fuzzy
9742 msgid "&About Program Manager"
9743 msgstr "Programkezelő"
9744
9745 #: progman.rc:100
9746 msgid "Program &group"
9747 msgstr "Program&csoport"
9748
9749 #: progman.rc:102
9750 msgid "&Program"
9751 msgstr "&Programelem"
9752
9753 #: progman.rc:113
9754 msgid "Move Program"
9755 msgstr "Programelem áthelyezése"
9756
9757 #: progman.rc:115
9758 msgid "Move program:"
9759 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
9760
9761 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9762 msgid "From group:"
9763 msgstr "Forráscsoport:"
9764
9765 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9766 msgid "&To group:"
9767 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
9768
9769 #: progman.rc:131
9770 msgid "Copy Program"
9771 msgstr "Programelem másolása"
9772
9773 #: progman.rc:133
9774 msgid "Copy program:"
9775 msgstr "Másolandó programelem:"
9776
9777 #: progman.rc:149
9778 msgid "Program Group Attributes"
9779 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
9780
9781 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9782 msgid "&Description:"
9783 msgstr "&Leírás:"
9784
9785 #: progman.rc:153
9786 msgid "&Group file:"
9787 msgstr "&Csoport fájl:"
9788
9789 #: progman.rc:165
9790 msgid "Program Attributes"
9791 msgstr "Programelem tulajdonságai"
9792
9793 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9794 msgid "&Command line:"
9795 msgstr "&Parancssor:"
9796
9797 #: progman.rc:171
9798 msgid "&Working directory:"
9799 msgstr "&Munkakönyvtár:"
9800
9801 #: progman.rc:173
9802 msgid "&Key combination:"
9803 msgstr "&Billentyűparancs:"
9804
9805 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9806 msgid "&Minimize at launch"
9807 msgstr "&Futtatás kis méretben"
9808
9809 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9810 msgid "&Browse..."
9811 msgstr "&Tallózás..."
9812
9813 #: progman.rc:180
9814 msgid "Change &icon..."
9815 msgstr "&Ikoncsere..."
9816
9817 #: progman.rc:189
9818 msgid "Change Icon"
9819 msgstr "Ikoncsere"
9820
9821 #: progman.rc:191
9822 msgid "&Filename:"
9823 msgstr "&Fájlnév:"
9824
9825 #: progman.rc:193
9826 msgid "Current &icon:"
9827 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
9828
9829 #: progman.rc:207
9830 msgid "Execute Program"
9831 msgstr "Futtatás"
9832
9833 #: progman.rc:60
9834 msgid "Program Manager"
9835 msgstr "Programkezelő"
9836
9837 #: progman.rc:65
9838 msgid "Delete group `%s'?"
9839 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9840
9841 #: progman.rc:66
9842 msgid "Delete program `%s'?"
9843 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9844
9845 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9846 msgid "Not implemented"
9847 msgstr "Nincs implementálva"
9848
9849 #: progman.rc:68
9850 msgid "Error reading `%s'."
9851 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9852
9853 #: progman.rc:69
9854 msgid "Error writing `%s'."
9855 msgstr "Írási hiba `%s'."
9856
9857 #: progman.rc:72
9858 msgid ""
9859 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9860 "Should it be tried further on?"
9861 msgstr ""
9862 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9863 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9864
9865 #: progman.rc:74
9866 msgid "Help not available."
9867 msgstr "A súgó nem elérhető."
9868
9869 #: progman.rc:75
9870 msgid "Unknown feature in %s"
9871 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9872
9873 #: progman.rc:76
9874 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9875 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9876
9877 #: progman.rc:77
9878 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9879 msgstr ""
9880 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9881
9882 #: progman.rc:80
9883 msgid "Programs"
9884 msgstr "Programok"
9885
9886 #: progman.rc:81
9887 msgid "Libraries (*.dll)"
9888 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9889
9890 #: progman.rc:82
9891 msgid "Icon files"
9892 msgstr "Ikon fájlok"
9893
9894 #: progman.rc:83
9895 msgid "Icons (*.ico)"
9896 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9897
9898 #: reg.rc:27
9899 msgid ""
9900 "The syntax of this command is:\n"
9901 "\n"
9902 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9903 "REG command /?\n"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: reg.rc:28
9907 msgid ""
9908 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9909 "f]\n"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: reg.rc:29
9913 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: reg.rc:30
9917 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: reg.rc:31
9921 msgid "The operation completed successfully\n"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: reg.rc:32
9925 msgid "Error: Invalid key name\n"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: reg.rc:33
9929 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: reg.rc:34
9933 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: reg.rc:35
9937 msgid ""
9938 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: regedit.rc:31
9942 msgid "&Registry"
9943 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9944
9945 #: regedit.rc:33
9946 msgid "&Import Registry File..."
9947 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9948
9949 #: regedit.rc:34
9950 msgid "&Export Registry File..."
9951 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9952
9953 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9954 #, fuzzy
9955 msgid "&Modify..."
9956 msgstr "&Módosítás"
9957
9958 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9959 msgid "&Key"
9960 msgstr "&Kulcs"
9961
9962 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9963 msgid "&String Value"
9964 msgstr "&Sztring érték"
9965
9966 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9967 msgid "&Binary Value"
9968 msgstr "&Bináris érték"
9969
9970 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9971 msgid "&DWORD Value"
9972 msgstr "&DWORD érték"
9973
9974 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9975 msgid "&Multi String Value"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9979 #, fuzzy
9980 msgid "&Expandable String Value"
9981 msgstr "&Sztring érték"
9982
9983 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9984 msgid "&Rename\tF2"
9985 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9986
9987 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9988 msgid "&Copy Key Name"
9989 msgstr "Kul&csnév másolása"
9990
9991 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9992 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: regedit.rc:61
9996 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9997 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9998
9999 #: regedit.rc:65
10000 msgid "Status &Bar"
10001 msgstr "Álla&potsor"
10002
10003 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Sp&lit"
10006 msgstr ""
10007 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10008 "&Felosztás\n"
10009 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10010 "Szétvá&lasztás"
10011
10012 #: regedit.rc:74
10013 msgid "&Remove Favorite..."
10014 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
10015
10016 #: regedit.rc:79
10017 msgid "&About Registry Editor"
10018 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
10019
10020 #: regedit.rc:88
10021 msgid "Modify Binary Data..."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: regedit.rc:109
10025 #, fuzzy
10026 msgid "&Export..."
10027 msgstr ""
10028 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10029 "&Betűtípus...\n"
10030 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10031 "&Font..."
10032
10033 #: regedit.rc:215
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Export registry"
10036 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10037
10038 #: regedit.rc:216
10039 msgid "&All"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: regedit.rc:217
10043 msgid "S&elected branch:"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10047 msgid "Find"
10048 msgstr "Keresés"
10049
10050 #: regedit.rc:226
10051 msgid "Find:"
10052 msgstr "Keresés:"
10053
10054 #: regedit.rc:228
10055 msgid "Find in:"
10056 msgstr "Keresés itt:"
10057
10058 #: regedit.rc:229
10059 msgid "Keys"
10060 msgstr "Kulcsok"
10061
10062 #: regedit.rc:230
10063 msgid "Value names"
10064 msgstr "Érték nevek"
10065
10066 #: regedit.rc:231
10067 msgid "Value content"
10068 msgstr "Érték tartalmak"
10069
10070 #: regedit.rc:232
10071 msgid "Whole string only"
10072 msgstr "Csak teljes szöveg"
10073
10074 #: regedit.rc:239
10075 msgid "Add Favorite"
10076 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
10077
10078 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10079 msgid "Name:"
10080 msgstr "Név:"
10081
10082 #: regedit.rc:250
10083 msgid "Remove Favorite"
10084 msgstr "Kedvenc törlése"
10085
10086 #: regedit.rc:261
10087 msgid "Edit String"
10088 msgstr "Sztring szerkesztése"
10089
10090 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10091 msgid "Value name:"
10092 msgstr "Érték neve:"
10093
10094 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10095 msgid "Value data:"
10096 msgstr "Érték adat:"
10097
10098 #: regedit.rc:274
10099 msgid "Edit DWORD"
10100 msgstr "DWORD szerkesztése"
10101
10102 #: regedit.rc:281
10103 msgid "Base"
10104 msgstr "Alap"
10105
10106 #: regedit.rc:282
10107 msgid "Hexadecimal"
10108 msgstr "Hexadecimális"
10109
10110 #: regedit.rc:283
10111 msgid "Decimal"
10112 msgstr "Decimális"
10113
10114 #: regedit.rc:290
10115 msgid "Edit Binary"
10116 msgstr "Bináris szerkesztése"
10117
10118 #: regedit.rc:303
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Edit Multi String"
10121 msgstr "Sztring szerkesztése"
10122
10123 #: regedit.rc:134
10124 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10125 msgstr ""
10126 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
10127
10128 #: regedit.rc:135
10129 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10130 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
10131
10132 #: regedit.rc:136
10133 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10134 msgstr ""
10135 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
10136 "kapcsolatban"
10137
10138 #: regedit.rc:137
10139 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10140 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
10141
10142 #: regedit.rc:138
10143 msgid ""
10144 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10145 msgstr ""
10146 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
10147 "információjának megjelenítéséhez"
10148
10149 #: regedit.rc:139
10150 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10151 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
10152
10153 #: regedit.rc:124
10154 msgid "Data"
10155 msgstr "Adat"
10156
10157 #: regedit.rc:129
10158 msgid "Registry Editor"
10159 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
10160
10161 #: regedit.rc:191
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Import Registry File"
10164 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10165
10166 #: regedit.rc:192
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Export Registry File"
10169 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10170
10171 #: regedit.rc:193
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Registry files (*.reg)"
10174 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10175
10176 #: regedit.rc:194
10177 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: regedit.rc:201
10181 msgid "(Default)"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: regedit.rc:202
10185 msgid "(value not set)"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: regedit.rc:203
10189 msgid "(cannot display value)"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: regedit.rc:204
10193 #, fuzzy
10194 msgid "(unknown %d)"
10195 msgstr "Ismeretlen"
10196
10197 #: regedit.rc:160
10198 msgid "Quits the registry editor"
10199 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
10200
10201 #: regedit.rc:161
10202 msgid "Adds keys to the favorites list"
10203 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
10204
10205 #: regedit.rc:162
10206 msgid "Removes keys from the favorites list"
10207 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
10208
10209 #: regedit.rc:163
10210 msgid "Shows or hides the status bar"
10211 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
10212
10213 #: regedit.rc:164
10214 msgid "Change position of split between two panes"
10215 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
10216
10217 #: regedit.rc:165
10218 msgid "Refreshes the window"
10219 msgstr "Frissíti az ablakot"
10220
10221 #: regedit.rc:166
10222 msgid "Deletes the selection"
10223 msgstr "Törli a kijelölést"
10224
10225 #: regedit.rc:167
10226 msgid "Renames the selection"
10227 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
10228
10229 #: regedit.rc:168
10230 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10231 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
10232
10233 #: regedit.rc:169
10234 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10235 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
10236
10237 #: regedit.rc:170
10238 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10239 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
10240
10241 #: regedit.rc:144
10242 msgid "Modifies the value's data"
10243 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
10244
10245 #: regedit.rc:145
10246 msgid "Adds a new key"
10247 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
10248
10249 #: regedit.rc:146
10250 msgid "Adds a new string value"
10251 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10252
10253 #: regedit.rc:147
10254 msgid "Adds a new binary value"
10255 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
10256
10257 #: regedit.rc:148
10258 msgid "Adds a new double word value"
10259 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
10260
10261 #: regedit.rc:150
10262 msgid "Imports a text file into the registry"
10263 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
10264
10265 #: regedit.rc:152
10266 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10267 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10268
10269 #: regedit.rc:153
10270 msgid "Prints all or part of the registry"
10271 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10272
10273 #: regedit.rc:155
10274 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10275 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10276
10277 #: regedit.rc:178
10278 msgid "Can't query value '%s'"
10279 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10280
10281 #: regedit.rc:179
10282 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10283 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10284
10285 #: regedit.rc:180
10286 msgid "Value is too big (%u)"
10287 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10288
10289 #: regedit.rc:181
10290 msgid "Confirm Value Delete"
10291 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10292
10293 #: regedit.rc:182
10294 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10295 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10296
10297 #: regedit.rc:186
10298 msgid "Search string '%s' not found"
10299 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10300
10301 #: regedit.rc:183
10302 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: regedit.rc:184
10306 msgid "New Key #%d"
10307 msgstr "Új kulcs #%d"
10308
10309 #: regedit.rc:185
10310 msgid "New Value #%d"
10311 msgstr "Új érték #%d"
10312
10313 #: regedit.rc:177
10314 msgid "Can't query key '%s'"
10315 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10316
10317 #: regedit.rc:149
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Adds a new multi string value"
10320 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10321
10322 #: regedit.rc:171
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10325 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10326
10327 #: start.rc:46
10328 msgid ""
10329 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10330 "with that suffix.\n"
10331 "Usage:\n"
10332 "start [options] program_filename [...]\n"
10333 "start [options] document_filename\n"
10334 "\n"
10335 "Options:\n"
10336 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10337 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10338 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10339 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10340 "code.\n"
10341 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10342 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10343 "/L           Show end-user license.\n"
10344 "/?           Display this help and exit.\n"
10345 "\n"
10346 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10347 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10348 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10349 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: start.rc:64
10353 msgid ""
10354 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10355 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10356 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10357 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10358 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10359 "\n"
10360 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10361 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10362 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10363 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10364 "\n"
10365 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10366 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10367 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10368 "\n"
10369 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: start.rc:66
10373 msgid ""
10374 "Application could not be started, or no application associated with the "
10375 "specified file.\n"
10376 "ShellExecuteEx failed"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: start.rc:68
10380 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: taskkill.rc:27
10384 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: taskkill.rc:28
10388 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: taskkill.rc:29
10392 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: taskkill.rc:30
10396 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: taskkill.rc:31
10400 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: taskkill.rc:32
10404 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: taskkill.rc:33
10408 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: taskkill.rc:34
10412 msgid ""
10413 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: taskkill.rc:35
10417 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: taskkill.rc:36
10421 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: taskkill.rc:37
10425 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: taskkill.rc:38
10429 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: taskkill.rc:39
10433 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: taskkill.rc:40
10437 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10441 msgid "&New Task (Run...)"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: taskmgr.rc:39
10445 msgid "E&xit Task Manager"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: taskmgr.rc:45
10449 #, fuzzy
10450 msgid "&Minimize On Use"
10451 msgstr "&Indításkor kis méret"
10452
10453 #: taskmgr.rc:47
10454 msgid "&Hide When Minimized"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10458 msgid "&Show 16-bit tasks"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: taskmgr.rc:54
10462 #, fuzzy
10463 msgid "&Refresh Now"
10464 msgstr "F&rissítés"
10465
10466 #: taskmgr.rc:55
10467 msgid "&Update Speed"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10471 msgid "&High"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10475 msgid "&Normal"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10479 msgid "&Low"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: taskmgr.rc:61
10483 msgid "&Paused"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10487 msgid "&Select Columns..."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10491 msgid "&CPU History"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10495 msgid "&One Graph, All CPUs"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10499 msgid "One Graph &Per CPU"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10503 msgid "&Show Kernel Times"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10507 msgid "Tile &Horizontally"
10508 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
10509
10510 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10511 msgid "Tile &Vertically"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10515 #, fuzzy
10516 msgid "&Minimize"
10517 msgstr "&Indításkor kis méret"
10518
10519 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10520 msgid "&Cascade"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10524 msgid "&Bring To Front"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: taskmgr.rc:90
10528 #, fuzzy
10529 msgid "&About Task Manager"
10530 msgstr "&Wine névjegye"
10531
10532 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10533 msgid "&Switch To"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10537 msgid "&End Task"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: taskmgr.rc:130
10541 #, fuzzy
10542 msgid "&Go To Process"
10543 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10544
10545 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10546 msgid "&End Process"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: taskmgr.rc:150
10550 msgid "End Process &Tree"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10554 #, fuzzy
10555 msgid "&Debug"
10556 msgstr "Debug"
10557
10558 #: taskmgr.rc:154
10559 msgid "Set &Priority"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: taskmgr.rc:156
10563 msgid "&Realtime"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: taskmgr.rc:160
10567 msgid "&Above Normal"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: taskmgr.rc:164
10571 msgid "&Below Normal"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: taskmgr.rc:169
10575 msgid "Set &Affinity..."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: taskmgr.rc:170
10579 msgid "Edit Debug &Channels..."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Task Manager"
10585 msgstr "Programkezelő"
10586
10587 #: taskmgr.rc:346
10588 msgid "Tab1"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10592 #, fuzzy
10593 msgid "List2"
10594 msgstr "Lista"
10595
10596 #: taskmgr.rc:355
10597 #, fuzzy
10598 msgid "&New Task..."
10599 msgstr "Ú&j..."
10600
10601 #: taskmgr.rc:368
10602 msgid "&Show processes from all users"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: taskmgr.rc:376
10606 #, fuzzy
10607 msgid "CPU Usage"
10608 msgstr "Kulcs használat"
10609
10610 #: taskmgr.rc:377
10611 #, fuzzy
10612 msgid "MEM Usage"
10613 msgstr "Kulcs használat"
10614
10615 #: taskmgr.rc:378
10616 msgid "Totals"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: taskmgr.rc:379
10620 msgid "Commit Charge (K)"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: taskmgr.rc:380
10624 msgid "Physical Memory (K)"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: taskmgr.rc:381
10628 msgid "Kernel Memory (K)"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10632 msgid "Handles"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10636 msgid "Threads"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10640 msgid "Processes"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10644 msgid "Total"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: taskmgr.rc:392
10648 msgid "Limit"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: taskmgr.rc:393
10652 msgid "Peak"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: taskmgr.rc:402
10656 #, fuzzy
10657 msgid "System Cache"
10658 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
10659
10660 #: taskmgr.rc:410
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Paged"
10663 msgstr "Lap fel"
10664
10665 #: taskmgr.rc:411
10666 msgid "Nonpaged"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: taskmgr.rc:418
10670 msgid "CPU Usage History"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: taskmgr.rc:419
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Memory Usage History"
10676 msgstr "Memóriafigyelő"
10677
10678 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10679 msgid "Debug Channels"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: taskmgr.rc:443
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Processor Affinity"
10685 msgstr "Feldolgozás; "
10686
10687 #: taskmgr.rc:448
10688 msgid ""
10689 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10690 "allowed to execute on."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: taskmgr.rc:450
10694 msgid "CPU 0"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: taskmgr.rc:452
10698 msgid "CPU 1"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: taskmgr.rc:454
10702 msgid "CPU 2"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: taskmgr.rc:456
10706 msgid "CPU 3"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: taskmgr.rc:458
10710 msgid "CPU 4"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: taskmgr.rc:460
10714 msgid "CPU 5"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: taskmgr.rc:462
10718 msgid "CPU 6"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: taskmgr.rc:464
10722 msgid "CPU 7"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: taskmgr.rc:466
10726 msgid "CPU 8"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: taskmgr.rc:468
10730 msgid "CPU 9"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: taskmgr.rc:470
10734 msgid "CPU 10"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: taskmgr.rc:472
10738 msgid "CPU 11"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: taskmgr.rc:474
10742 msgid "CPU 12"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: taskmgr.rc:476
10746 msgid "CPU 13"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: taskmgr.rc:478
10750 msgid "CPU 14"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: taskmgr.rc:480
10754 msgid "CPU 15"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: taskmgr.rc:482
10758 msgid "CPU 16"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: taskmgr.rc:484
10762 msgid "CPU 17"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: taskmgr.rc:486
10766 msgid "CPU 18"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: taskmgr.rc:488
10770 msgid "CPU 19"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: taskmgr.rc:490
10774 msgid "CPU 20"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: taskmgr.rc:492
10778 msgid "CPU 21"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: taskmgr.rc:494
10782 msgid "CPU 22"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: taskmgr.rc:496
10786 msgid "CPU 23"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: taskmgr.rc:498
10790 msgid "CPU 24"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: taskmgr.rc:500
10794 msgid "CPU 25"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: taskmgr.rc:502
10798 msgid "CPU 26"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: taskmgr.rc:504
10802 msgid "CPU 27"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: taskmgr.rc:506
10806 msgid "CPU 28"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: taskmgr.rc:508
10810 msgid "CPU 29"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: taskmgr.rc:510
10814 msgid "CPU 30"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: taskmgr.rc:512
10818 msgid "CPU 31"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: taskmgr.rc:518
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Select Columns"
10824 msgstr "&Oszlop"
10825
10826 #: taskmgr.rc:523
10827 msgid ""
10828 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10829 msgstr ""
10830
10831 #: taskmgr.rc:525
10832 #, fuzzy
10833 msgid "&Image Name"
10834 msgstr "Image"
10835
10836 #: taskmgr.rc:527
10837 #, fuzzy
10838 msgid "&PID (Process Identifier)"
10839 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
10840
10841 #: taskmgr.rc:529
10842 #, fuzzy
10843 msgid "&CPU Usage"
10844 msgstr "Kulcs használat"
10845
10846 #: taskmgr.rc:531
10847 msgid "CPU Tim&e"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: taskmgr.rc:533
10851 #, fuzzy
10852 msgid "&Memory Usage"
10853 msgstr "Kulcs használat"
10854
10855 #: taskmgr.rc:535
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Memory Usage &Delta"
10858 msgstr "Kulcs használat"
10859
10860 #: taskmgr.rc:537
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Pea&k Memory Usage"
10863 msgstr "Kulcs használat"
10864
10865 #: taskmgr.rc:539
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Page &Faults"
10868 msgstr "Lap balra"
10869
10870 #: taskmgr.rc:541
10871 #, fuzzy
10872 msgid "&USER Objects"
10873 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10874
10875 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10876 msgid "I/O Reads"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10880 msgid "I/O Read Bytes"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: taskmgr.rc:547
10884 #, fuzzy
10885 msgid "&Session ID"
10886 msgstr "OS verzió"
10887
10888 #: taskmgr.rc:549
10889 #, fuzzy
10890 msgid "User &Name"
10891 msgstr "&Név szerint"
10892
10893 #: taskmgr.rc:551
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Page F&aults Delta"
10896 msgstr "Lap balra"
10897
10898 #: taskmgr.rc:553
10899 msgid "&Virtual Memory Size"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: taskmgr.rc:555
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Pa&ged Pool"
10905 msgstr "Lap le"
10906
10907 #: taskmgr.rc:557
10908 #, fuzzy
10909 msgid "N&on-paged Pool"
10910 msgstr "Lap le"
10911
10912 #: taskmgr.rc:559
10913 msgid "Base P&riority"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: taskmgr.rc:561
10917 msgid "&Handle Count"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: taskmgr.rc:563
10921 msgid "&Thread Count"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10925 msgid "GDI Objects"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10929 msgid "I/O Writes"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10933 msgid "I/O Write Bytes"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10937 #, fuzzy
10938 msgid "I/O Other"
10939 msgstr "Egyéb"
10940
10941 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10942 msgid "I/O Other Bytes"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: taskmgr.rc:182
10946 msgid "Create New Task"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: taskmgr.rc:187
10950 msgid "Runs a new program"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: taskmgr.rc:188
10954 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: taskmgr.rc:190
10958 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: taskmgr.rc:191
10962 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: taskmgr.rc:192
10966 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: taskmgr.rc:193
10970 msgid "Displays tasks by using large icons"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: taskmgr.rc:194
10974 msgid "Displays tasks by using small icons"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: taskmgr.rc:195
10978 msgid "Displays information about each task"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: taskmgr.rc:196
10982 msgid "Updates the display twice per second"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: taskmgr.rc:197
10986 msgid "Updates the display every two seconds"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: taskmgr.rc:198
10990 msgid "Updates the display every four seconds"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: taskmgr.rc:203
10994 msgid "Does not automatically update"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: taskmgr.rc:205
10998 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: taskmgr.rc:206
11002 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: taskmgr.rc:207
11006 msgid "Minimizes the windows"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: taskmgr.rc:208
11010 msgid "Maximizes the windows"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: taskmgr.rc:209
11014 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: taskmgr.rc:210
11018 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: taskmgr.rc:211
11022 msgid "Displays Task Manager help topics"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: taskmgr.rc:212
11026 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: taskmgr.rc:213
11030 msgid "Exits the Task Manager application"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: taskmgr.rc:215
11034 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: taskmgr.rc:216
11038 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: taskmgr.rc:217
11042 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: taskmgr.rc:219
11046 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: taskmgr.rc:220
11050 msgid "Each CPU has its own history graph"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: taskmgr.rc:222
11054 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: taskmgr.rc:227
11058 msgid "Tells the selected tasks to close"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: taskmgr.rc:228
11062 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: taskmgr.rc:229
11066 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: taskmgr.rc:230
11070 msgid "Removes the process from the system"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: taskmgr.rc:232
11074 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: taskmgr.rc:233
11078 msgid "Attaches the debugger to this process"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: taskmgr.rc:235
11082 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: taskmgr.rc:237
11086 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: taskmgr.rc:238
11090 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: taskmgr.rc:240
11094 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: taskmgr.rc:242
11098 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: taskmgr.rc:244
11102 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: taskmgr.rc:245
11106 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: taskmgr.rc:247
11110 msgid "Controls Debug Channels"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: taskmgr.rc:264
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Performance"
11116 msgstr "Teljesítménymérő"
11117
11118 #: taskmgr.rc:265
11119 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: taskmgr.rc:266
11123 msgid "Processes: %d"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: taskmgr.rc:267
11127 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: taskmgr.rc:272
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Image Name"
11133 msgstr "Image"
11134
11135 #: taskmgr.rc:273
11136 msgid "PID"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: taskmgr.rc:274
11140 #, fuzzy
11141 msgid "CPU"
11142 msgstr "CPS"
11143
11144 #: taskmgr.rc:275
11145 msgid "CPU Time"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: taskmgr.rc:276
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Mem Usage"
11151 msgstr "Kulcs használat"
11152
11153 #: taskmgr.rc:277
11154 msgid "Mem Delta"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: taskmgr.rc:278
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Peak Mem Usage"
11160 msgstr "Kulcs használat"
11161
11162 #: taskmgr.rc:279
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Page Faults"
11165 msgstr "Lap balra"
11166
11167 #: taskmgr.rc:280
11168 #, fuzzy
11169 msgid "USER Objects"
11170 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11171
11172 #: taskmgr.rc:283
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Session ID"
11175 msgstr "OS verzió"
11176
11177 #: taskmgr.rc:284
11178 msgid "Username"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: taskmgr.rc:285
11182 msgid "PF Delta"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: taskmgr.rc:286
11186 msgid "VM Size"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: taskmgr.rc:287
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Paged Pool"
11192 msgstr "Lap le"
11193
11194 #: taskmgr.rc:288
11195 msgid "NP Pool"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: taskmgr.rc:289
11199 msgid "Base Pri"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: taskmgr.rc:301
11203 msgid "Task Manager Warning"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: taskmgr.rc:304
11207 msgid ""
11208 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11209 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11210 "sure you want to change the priority class?"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: taskmgr.rc:305
11214 msgid "Unable to Change Priority"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: taskmgr.rc:310
11218 msgid ""
11219 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11220 "results including loss of data and system instability. The\n"
11221 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11222 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11223 "terminate the process?"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: taskmgr.rc:311
11227 msgid "Unable to Terminate Process"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: taskmgr.rc:313
11231 msgid ""
11232 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11233 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: taskmgr.rc:314
11237 msgid "Unable to Debug Process"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: taskmgr.rc:315
11241 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: taskmgr.rc:316
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Invalid Option"
11247 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
11248
11249 #: taskmgr.rc:317
11250 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: taskmgr.rc:322
11254 msgid "System Idle Process"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: taskmgr.rc:323
11258 msgid "Not Responding"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: taskmgr.rc:324
11262 msgid "Running"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: taskmgr.rc:325
11266 msgid "Task"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: taskmgr.rc:328
11270 msgid "Fixme"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: taskmgr.rc:329
11274 msgid "Err"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: taskmgr.rc:330
11278 msgid "Warn"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: taskmgr.rc:331
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Trace"
11284 msgstr "Trace Tag-ek"
11285
11286 #: uninstaller.rc:26
11287 msgid "Wine Application Uninstaller"
11288 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
11289
11290 #: uninstaller.rc:27
11291 msgid ""
11292 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11293 "executable.\n"
11294 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11295 msgstr ""
11296 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
11297 "futtatható állomány miatt.\n"
11298 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
11299 "adatbázisból ?"
11300
11301 #: view.rc:33
11302 msgid "&Pan"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: view.rc:35
11306 msgid "&Scale to Window"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: view.rc:37
11310 msgid "&Left"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: view.rc:38
11314 #, fuzzy
11315 msgid "&Right"
11316 msgstr "Jobb széle"
11317
11318 #: view.rc:39
11319 msgid "&Up"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: view.rc:40
11323 msgid "&Down"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: view.rc:46
11327 msgid "Regular Metafile Viewer"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: wineboot.rc:28
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Waiting for Program"
11333 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
11334
11335 #: wineboot.rc:32
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Terminate Process"
11338 msgstr "Tanusítvány szabályok"
11339
11340 #: wineboot.rc:33
11341 msgid ""
11342 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11343 "responding.\n"
11344 "\n"
11345 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11346 msgstr ""
11347
11348 #: wineboot.rc:39
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Wine"
11351 msgstr "Wine súgó"
11352
11353 #: wineboot.rc:43
11354 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11355 msgstr ""
11356
11357 #: winecfg.rc:138
11358 msgid ""
11359 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11360 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11361 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11362 "option) any later version."
11363 msgstr ""
11364 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
11365 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
11366 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
11367 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
11368
11369 #: winecfg.rc:140
11370 msgid " Windows Registration Information "
11371 msgstr " Windows Registration Information "
11372
11373 #: winecfg.rc:141
11374 msgid "&Owner:"
11375 msgstr "Owner:"
11376
11377 #: winecfg.rc:143
11378 msgid "Organi&zation:"
11379 msgstr "Organization:"
11380
11381 #: winecfg.rc:151
11382 msgid " Application Settings "
11383 msgstr " Alkalmazás beállítások "
11384
11385 #: winecfg.rc:152
11386 msgid ""
11387 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11388 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11389 "or per-application settings in those tabs as well."
11390 msgstr ""
11391 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
11392 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
11393 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
11394 "is."
11395
11396 #: winecfg.rc:156
11397 msgid "&Add application..."
11398 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
11399
11400 #: winecfg.rc:157
11401 msgid "&Remove application"
11402 msgstr "Alk. &eltávolítása"
11403
11404 #: winecfg.rc:158
11405 msgid "&Windows Version:"
11406 msgstr "&Windows verzió:"
11407
11408 #: winecfg.rc:166
11409 msgid " Window Settings "
11410 msgstr " Ablakbeállítások "
11411
11412 #: winecfg.rc:167
11413 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11414 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11415
11416 #: winecfg.rc:168
11417 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11418 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11419
11420 #: winecfg.rc:169
11421 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11422 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
11423
11424 #: winecfg.rc:170
11425 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11426 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
11427
11428 #: winecfg.rc:172
11429 msgid "Desktop &size:"
11430 msgstr "Ablakméret:"
11431
11432 #: winecfg.rc:177
11433 msgid " Direct3D "
11434 msgstr " Direct3D "
11435
11436 #: winecfg.rc:178
11437 msgid "&Vertex Shader Support: "
11438 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
11439
11440 #: winecfg.rc:180
11441 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11442 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
11443
11444 #: winecfg.rc:182
11445 msgid " Screen &Resolution "
11446 msgstr " Screen &Resolution "
11447
11448 #: winecfg.rc:186
11449 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11450 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11451
11452 #: winecfg.rc:193
11453 msgid " DLL Overrides "
11454 msgstr " DLL felűlbírálások "
11455
11456 #: winecfg.rc:194
11457 msgid ""
11458 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11459 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11460 "application)."
11461 msgstr ""
11462 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
11463 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
11464 "az alkalmazás biztosítja)."
11465
11466 #: winecfg.rc:196
11467 msgid "&New override for library:"
11468 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
11469
11470 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11471 msgid "&Add"
11472 msgstr "Hozzá&adás"
11473
11474 #: winecfg.rc:199
11475 msgid "Existing &overrides:"
11476 msgstr "Létező felülbírálások:"
11477
11478 #: winecfg.rc:201
11479 msgid "&Edit..."
11480 msgstr "Sz&erkesztés"
11481
11482 #: winecfg.rc:207
11483 msgid "Edit Override"
11484 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
11485
11486 #: winecfg.rc:210
11487 msgid " Load Order "
11488 msgstr " Betöltési sorrend "
11489
11490 #: winecfg.rc:211
11491 msgid "&Builtin (Wine)"
11492 msgstr "&Beépített (Wine)"
11493
11494 #: winecfg.rc:212
11495 msgid "&Native (Windows)"
11496 msgstr "&Natív (Windows)"
11497
11498 #: winecfg.rc:213
11499 msgid "Bui&ltin then Native"
11500 msgstr "Beépítet&t, natív"
11501
11502 #: winecfg.rc:214
11503 msgid "Nati&ve then Builtin"
11504 msgstr "Natí&v, beépített"
11505
11506 #: winecfg.rc:215
11507 msgid "&Disable"
11508 msgstr "Tiltá&s"
11509
11510 #: winecfg.rc:222
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Select Drive Letter"
11513 msgstr "Kijelölés &információ"
11514
11515 #: winecfg.rc:234
11516 msgid " Drive &mappings "
11517 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
11518
11519 #: winecfg.rc:235
11520 msgid ""
11521 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11522 "edited."
11523 msgstr ""
11524 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11525 "edited."
11526
11527 #: winecfg.rc:238
11528 msgid "&Add..."
11529 msgstr "Hozzá&ad..."
11530
11531 #: winecfg.rc:240
11532 msgid "Auto&detect"
11533 msgstr "Auto&felism..."
11534
11535 #: winecfg.rc:243
11536 msgid "&Path:"
11537 msgstr "&Útv.:"
11538
11539 #: winecfg.rc:247
11540 msgid "&Type:"
11541 msgstr "&Típus:"
11542
11543 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11544 msgid "Show &Advanced"
11545 msgstr "Haladó >>"
11546
11547 #: winecfg.rc:251
11548 msgid "De&vice:"
11549 msgstr "De&vice:"
11550
11551 #: winecfg.rc:253
11552 msgid "Bro&wse..."
11553 msgstr "Tall&ózás..."
11554
11555 #: winecfg.rc:255
11556 msgid "&Label:"
11557 msgstr "&Címke:"
11558
11559 #: winecfg.rc:257
11560 msgid "S&erial:"
11561 msgstr "S&orszám:"
11562
11563 #: winecfg.rc:260
11564 msgid "Show &dot files"
11565 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
11566
11567 #: winecfg.rc:267
11568 msgid " Driver Diagnostics "
11569 msgstr " Driver Diagnostics "
11570
11571 #: winecfg.rc:269
11572 msgid " Defaults "
11573 msgstr " Defaults "
11574
11575 #: winecfg.rc:270
11576 msgid "Output device:"
11577 msgstr "Output device:"
11578
11579 #: winecfg.rc:271
11580 msgid "Voice output device:"
11581 msgstr "Voice output device:"
11582
11583 #: winecfg.rc:272
11584 msgid "Input device:"
11585 msgstr "Input device:"
11586
11587 #: winecfg.rc:273
11588 msgid "Voice input device:"
11589 msgstr "Voice input device:"
11590
11591 #: winecfg.rc:278
11592 msgid "&Test Sound"
11593 msgstr "&Test Sound"
11594
11595 #: winecfg.rc:285
11596 msgid " Appearance "
11597 msgstr " Megjelenés "
11598
11599 #: winecfg.rc:286
11600 msgid "&Theme:"
11601 msgstr "Téma:"
11602
11603 #: winecfg.rc:288
11604 msgid "&Install theme..."
11605 msgstr "Téma telepítése..."
11606
11607 #: winecfg.rc:289
11608 msgid "&Color:"
11609 msgstr "Szín:"
11610
11611 #: winecfg.rc:291
11612 msgid "&Size:"
11613 msgstr "Méret:"
11614
11615 #: winecfg.rc:293
11616 msgid "It&em:"
11617 msgstr "Item:"
11618
11619 #: winecfg.rc:295
11620 msgid "C&olor:"
11621 msgstr "Color:"
11622
11623 #: winecfg.rc:297
11624 msgid "Si&ze:"
11625 msgstr "Size:"
11626
11627 #: winecfg.rc:301
11628 msgid " Fol&ders "
11629 msgstr " Rendszermappa "
11630
11631 #: winecfg.rc:304
11632 msgid "&Link to:"
11633 msgstr "Ide linkel:"
11634
11635 #: winecfg.rc:306
11636 msgid "B&rowse..."
11637 msgstr "Tallózás"
11638
11639 #: winecfg.rc:31
11640 msgid "Libraries"
11641 msgstr "Függvénykönyvtárak"
11642
11643 #: winecfg.rc:32
11644 msgid "Drives"
11645 msgstr "Meghajtók"
11646
11647 #: winecfg.rc:33
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Select the Unix target directory, please."
11650 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
11651
11652 #: winecfg.rc:34
11653 msgid "Hide &Advanced"
11654 msgstr "Haladó <<"
11655
11656 #: winecfg.rc:36
11657 msgid "(No Theme)"
11658 msgstr "(Nincs téma)"
11659
11660 #: winecfg.rc:37
11661 msgid "Graphics"
11662 msgstr "Grafika"
11663
11664 #: winecfg.rc:38
11665 msgid "Desktop Integration"
11666 msgstr "Asztalba beépülés"
11667
11668 #: winecfg.rc:39
11669 msgid "Audio"
11670 msgstr "Hang"
11671
11672 #: winecfg.rc:40
11673 msgid "About"
11674 msgstr "Névjegy"
11675
11676 #: winecfg.rc:41
11677 msgid "Wine configuration"
11678 msgstr "Wine konfiguráció"
11679
11680 #: winecfg.rc:43
11681 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11682 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
11683
11684 #: winecfg.rc:44
11685 msgid "Select a theme file"
11686 msgstr "Témafájl választása"
11687
11688 #: winecfg.rc:45
11689 msgid "Folder"
11690 msgstr "Rendszermappa"
11691
11692 #: winecfg.rc:46
11693 msgid "Links to"
11694 msgstr "Ide linkel"
11695
11696 #: winecfg.rc:42
11697 msgid "Wine configuration for %s"
11698 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
11699
11700 #: winecfg.rc:87
11701 msgid "Selected driver: %s"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: winecfg.rc:88
11705 #, fuzzy
11706 msgid "(None)"
11707 msgstr ""
11708 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11709 "Nincs\n"
11710 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11711 "Semmi"
11712
11713 #: winecfg.rc:89
11714 msgid "Audio test failed!"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: winecfg.rc:91
11718 #, fuzzy
11719 msgid "(System default)"
11720 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11721
11722 #: winecfg.rc:51
11723 msgid ""
11724 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11725 "Are you sure you want to do this?"
11726 msgstr ""
11727 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
11728 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
11729
11730 #: winecfg.rc:52
11731 msgid "Warning: system library"
11732 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
11733
11734 #: winecfg.rc:53
11735 msgid "native"
11736 msgstr "natív"
11737
11738 #: winecfg.rc:54
11739 msgid "builtin"
11740 msgstr "beépített"
11741
11742 #: winecfg.rc:55
11743 msgid "native, builtin"
11744 msgstr "natív, beépített"
11745
11746 #: winecfg.rc:56
11747 msgid "builtin, native"
11748 msgstr "beépített, natív"
11749
11750 #: winecfg.rc:57
11751 msgid "disabled"
11752 msgstr "letiltva"
11753
11754 #: winecfg.rc:58
11755 msgid "Default Settings"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: winecfg.rc:59
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11761 msgstr "Programok (*.exe)"
11762
11763 #: winecfg.rc:60
11764 msgid "Use global settings"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: winecfg.rc:61
11768 msgid "Select an executable file"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: winecfg.rc:66
11772 msgid "Hardware"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: winecfg.rc:67
11776 #, fuzzy
11777 msgctxt "vertex shader mode"
11778 msgid "None"
11779 msgstr ""
11780 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11781 "Nincs\n"
11782 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11783 "Semmi"
11784
11785 #: winecfg.rc:72
11786 msgid "Autodetect..."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: winecfg.rc:73
11790 msgid "Local hard disk"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: winecfg.rc:74
11794 msgid "Network share"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: winecfg.rc:75
11798 msgid "Floppy disk"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: winecfg.rc:76
11802 msgid "CD-ROM"
11803 msgstr "CD-ROM"
11804
11805 #: winecfg.rc:77
11806 msgid ""
11807 "You cannot add any more drives.\n"
11808 "\n"
11809 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11810 msgstr ""
11811
11812 #: winecfg.rc:78
11813 msgid "System drive"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: winecfg.rc:79
11817 msgid ""
11818 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11819 "\n"
11820 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11821 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: winecfg.rc:80
11825 #, fuzzy
11826 msgctxt "Drive letter"
11827 msgid "Letter"
11828 msgstr "Letter"
11829
11830 #: winecfg.rc:81
11831 msgid "Drive Mapping"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: winecfg.rc:82
11835 msgid ""
11836 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11837 "\n"
11838 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: winecfg.rc:96
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Controls Background"
11844 msgstr "Háttér &másolása"
11845
11846 #: winecfg.rc:97
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Controls Text"
11849 msgstr "Control"
11850
11851 #: winecfg.rc:99
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Menu Background"
11854 msgstr "&Háttér"
11855
11856 #: winecfg.rc:100
11857 msgid "Menu Text"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: winecfg.rc:101
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Scrollbar"
11863 msgstr "görgetősáv"
11864
11865 #: winecfg.rc:102
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Selection Background"
11868 msgstr "Beállítás há&ttérként"
11869
11870 #: winecfg.rc:103
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Selection Text"
11873 msgstr "Kijelölés &információ"
11874
11875 #: winecfg.rc:104
11876 #, fuzzy
11877 msgid "ToolTip Background"
11878 msgstr "Háttér &másolása"
11879
11880 #: winecfg.rc:105
11881 msgid "ToolTip Text"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: winecfg.rc:106
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Window Background"
11887 msgstr "Háttér &másolása"
11888
11889 #: winecfg.rc:107
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Window Text"
11892 msgstr "&Ablakok"
11893
11894 #: winecfg.rc:108
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Active Title Bar"
11897 msgstr "címsor"
11898
11899 #: winecfg.rc:109
11900 msgid "Active Title Text"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: winecfg.rc:110
11904 msgid "Inactive Title Bar"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: winecfg.rc:111
11908 msgid "Inactive Title Text"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: winecfg.rc:112
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Message Box Text"
11914 msgstr "Üzenet összesítő"
11915
11916 #: winecfg.rc:113
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Application Workspace"
11919 msgstr "Alkalmazás szabályok"
11920
11921 #: winecfg.rc:114
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Window Frame"
11924 msgstr "&Ablakok"
11925
11926 #: winecfg.rc:115
11927 msgid "Active Border"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: winecfg.rc:116
11931 msgid "Inactive Border"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: winecfg.rc:117
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Controls Shadow"
11937 msgstr "Vezérlőpult"
11938
11939 #: winecfg.rc:118
11940 msgid "Gray Text"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: winecfg.rc:119
11944 msgid "Controls Highlight"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: winecfg.rc:120
11948 msgid "Controls Dark Shadow"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: winecfg.rc:121
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Controls Light"
11954 msgstr "Control"
11955
11956 #: winecfg.rc:122
11957 msgid "Controls Alternate Background"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: winecfg.rc:123
11961 msgid "Hot Tracked Item"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: winecfg.rc:124
11965 msgid "Active Title Bar Gradient"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: winecfg.rc:125
11969 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: winecfg.rc:126
11973 msgid "Menu Highlight"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: winecfg.rc:127
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Menu Bar"
11979 msgstr "menüsor"
11980
11981 #: wineconsole.rc:57
11982 msgid " Options "
11983 msgstr " Beállítások "
11984
11985 #: wineconsole.rc:60
11986 msgid "Cursor size"
11987 msgstr "Kurzor mérete"
11988
11989 #: wineconsole.rc:61
11990 msgid "&Small"
11991 msgstr "&Kicsi"
11992
11993 #: wineconsole.rc:62
11994 msgid "&Medium"
11995 msgstr "K&özepes"
11996
11997 #: wineconsole.rc:63
11998 msgid "&Large"
11999 msgstr "&Nagy"
12000
12001 #: wineconsole.rc:65
12002 msgid "Control"
12003 msgstr "Irányítás"
12004
12005 #: wineconsole.rc:66
12006 msgid "Popup menu"
12007 msgstr "Előbukkanó menü"
12008
12009 #: wineconsole.rc:67
12010 msgid "&Control"
12011 msgstr "&Control"
12012
12013 #: wineconsole.rc:68
12014 msgid "S&hift"
12015 msgstr "S&hift"
12016
12017 #: wineconsole.rc:69
12018 msgid "Quick edit"
12019 msgstr "Gyors szerkesztés"
12020
12021 #: wineconsole.rc:70
12022 msgid "&enable"
12023 msgstr "&engedélyez"
12024
12025 #: wineconsole.rc:72
12026 msgid "Command history"
12027 msgstr "Parancs előzmény"
12028
12029 #: wineconsole.rc:73
12030 msgid "&Number of recalled commands :"
12031 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
12032
12033 #: wineconsole.rc:76
12034 msgid "&Remove doubles"
12035 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
12036
12037 #: wineconsole.rc:81
12038 msgid " Font "
12039 msgstr " Betűtípus "
12040
12041 #: wineconsole.rc:84
12042 msgid "&Font"
12043 msgstr "&Betűtípus"
12044
12045 #: wineconsole.rc:86
12046 msgid "&Color"
12047 msgstr "&Szín"
12048
12049 #: wineconsole.rc:97
12050 msgid " Configuration "
12051 msgstr " Beállítás "
12052
12053 #: wineconsole.rc:100
12054 msgid "Buffer zone"
12055 msgstr "Puffer zóna"
12056
12057 #: wineconsole.rc:101
12058 msgid "&Width :"
12059 msgstr "&Szélesség :"
12060
12061 #: wineconsole.rc:104
12062 msgid "&Height :"
12063 msgstr "&Magasság :"
12064
12065 #: wineconsole.rc:108
12066 msgid "Window size"
12067 msgstr "Ablak méret"
12068
12069 #: wineconsole.rc:109
12070 msgid "W&idth :"
12071 msgstr "S&zélesség :"
12072
12073 #: wineconsole.rc:112
12074 msgid "H&eight :"
12075 msgstr "M&agasság :"
12076
12077 #: wineconsole.rc:116
12078 msgid "End of program"
12079 msgstr "Program vége"
12080
12081 #: wineconsole.rc:117
12082 msgid "&Close console"
12083 msgstr "&Konsol bezárása"
12084
12085 #: wineconsole.rc:119
12086 msgid "Edition"
12087 msgstr "Edition"
12088
12089 #: wineconsole.rc:125
12090 msgid "Console parameters"
12091 msgstr "Konsol paraméterek"
12092
12093 #: wineconsole.rc:128
12094 msgid "Retain these settings for later sessions"
12095 msgstr "Beállítások mentése"
12096
12097 #: wineconsole.rc:129
12098 msgid "Modify only current session"
12099 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
12100
12101 #: wineconsole.rc:26
12102 msgid "Set &Defaults"
12103 msgstr "Ala&pértékek"
12104
12105 #: wineconsole.rc:28
12106 msgid "&Mark"
12107 msgstr "&Jelölés"
12108
12109 #: wineconsole.rc:31
12110 msgid "&Select all"
12111 msgstr "&Az összes kijelölése"
12112
12113 #: wineconsole.rc:32
12114 msgid "Sc&roll"
12115 msgstr "&Görgetés"
12116
12117 #: wineconsole.rc:33
12118 msgid "S&earch"
12119 msgstr "&Keresés"
12120
12121 #: wineconsole.rc:36
12122 msgid "Setup - Default settings"
12123 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
12124
12125 #: wineconsole.rc:37
12126 msgid "Setup - Current settings"
12127 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
12128
12129 #: wineconsole.rc:38
12130 msgid "Configuration error"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: wineconsole.rc:39
12134 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: wineconsole.rc:34
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12140 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
12141
12142 #: wineconsole.rc:35
12143 msgid "This is a test"
12144 msgstr "Ez egy teszt"
12145
12146 #: wineconsole.rc:41
12147 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: wineconsole.rc:42
12151 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: wineconsole.rc:43
12155 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: wineconsole.rc:44
12159 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: wineconsole.rc:45
12163 msgid ""
12164 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12165 "The command is invalid.\n"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: wineconsole.rc:47
12169 msgid ""
12170 "\n"
12171 "Usage:\n"
12172 "  wineconsole [options] <command>\n"
12173 "\n"
12174 "Options:\n"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: wineconsole.rc:49
12178 msgid ""
12179 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12180 "will\n"
12181 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12182 "console.\n"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: wineconsole.rc:50
12186 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: wineconsole.rc:51
12190 msgid ""
12191 "\n"
12192 "Example:\n"
12193 "  wineconsole cmd\n"
12194 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12195 "\n"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: winedbg.rc:42
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Program Error"
12201 msgstr "Program&csoport"
12202
12203 #: winedbg.rc:47
12204 msgid ""
12205 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12206 "sorry for the inconvenience."
12207 msgstr ""
12208
12209 #: winedbg.rc:53
12210 msgid ""
12211 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12212 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12213 "application.\n"
12214 "\n"
12215 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12216 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12217 msgstr ""
12218
12219 #: winedbg.rc:35
12220 msgid "Wine program crash"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: winedbg.rc:36
12224 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: winedbg.rc:37
12228 msgid "(unidentified)"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: winefile.rc:26
12232 msgid "&Open\tEnter"
12233 msgstr "&Megynitás\tEnter"
12234
12235 #: winefile.rc:30
12236 msgid "Re&name..."
12237 msgstr "Át&nevezés..."
12238
12239 #: winefile.rc:31
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12242 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
12243
12244 #: winefile.rc:33
12245 msgid "&Run..."
12246 msgstr "&Futtatás..."
12247
12248 #: winefile.rc:35
12249 msgid "Cr&eate Directory..."
12250 msgstr "Új &mappa..."
12251
12252 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12253 msgid "E&xit\tAlt+X"
12254 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
12255
12256 #: winefile.rc:44
12257 msgid "&Disk"
12258 msgstr "&Lemez"
12259
12260 #: winefile.rc:45
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Connect &Network Drive..."
12263 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
12264
12265 #: winefile.rc:46
12266 msgid "&Disconnect Network Drive"
12267 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
12268
12269 #: winefile.rc:52
12270 msgid "&Name"
12271 msgstr "&Név"
12272
12273 #: winefile.rc:53
12274 msgid "&All File Details"
12275 msgstr "&Minden részlet"
12276
12277 #: winefile.rc:55
12278 msgid "&Sort by Name"
12279 msgstr "&Rendezés név szerint"
12280
12281 #: winefile.rc:56
12282 msgid "Sort &by Type"
12283 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
12284
12285 #: winefile.rc:57
12286 msgid "Sort by Si&ze"
12287 msgstr "Rendezés &méret szerint"
12288
12289 #: winefile.rc:58
12290 msgid "Sort by &Date"
12291 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
12292
12293 #: winefile.rc:60
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Filter by&..."
12296 msgstr "Egyedi rendezés &..."
12297
12298 #: winefile.rc:67
12299 msgid "&Drivebar"
12300 msgstr "&Lemeztár"
12301
12302 #: winefile.rc:70
12303 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12304 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
12305
12306 #: winefile.rc:77
12307 msgid "New &Window"
12308 msgstr "Új a&blak"
12309
12310 #: winefile.rc:78
12311 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12312 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
12313
12314 #: winefile.rc:80
12315 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12316 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
12317
12318 #: winefile.rc:87
12319 #, fuzzy
12320 msgid "&About Wine File Manager"
12321 msgstr "&Winefile-ról..."
12322
12323 #: winefile.rc:128
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Select destination"
12326 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
12327
12328 #: winefile.rc:141
12329 #, fuzzy
12330 msgid "By File Type"
12331 msgstr "&Típus szerint"
12332
12333 #: winefile.rc:144
12334 #, fuzzy
12335 msgid "&Name:"
12336 msgstr "&Név"
12337
12338 #: winefile.rc:146
12339 #, fuzzy
12340 msgid "File Type"
12341 msgstr "Fájl"
12342
12343 #: winefile.rc:147
12344 #, fuzzy
12345 msgid "&Directories"
12346 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
12347
12348 #: winefile.rc:149
12349 #, fuzzy
12350 msgid "&Programs"
12351 msgstr "Programok"
12352
12353 #: winefile.rc:151
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Docu&ments"
12356 msgstr "Documents"
12357
12358 #: winefile.rc:153
12359 #, fuzzy
12360 msgid "&Other files"
12361 msgstr "Egyéb emberek"
12362
12363 #: winefile.rc:155
12364 msgid "Show Hidden/&System Files"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: winefile.rc:163
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Properties for %s"
12370 msgstr "Tulajdonságok"
12371
12372 #: winefile.rc:166
12373 #, fuzzy
12374 msgid "&File Name:"
12375 msgstr "Teljes név"
12376
12377 #: winefile.rc:168
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Full &Path:"
12380 msgstr "Teljes név"
12381
12382 #: winefile.rc:170
12383 msgid "Last Change:"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: winefile.rc:172
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Version:"
12389 msgstr "Verzió"
12390
12391 #: winefile.rc:174
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Cop&yright:"
12394 msgstr "&Jobb:"
12395
12396 #: winefile.rc:176
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Size:"
12399 msgstr "Méret"
12400
12401 #: winefile.rc:179
12402 #, fuzzy
12403 msgid "&Read Only"
12404 msgstr "Csak &olvasható"
12405
12406 #: winefile.rc:180
12407 msgid "H&idden"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: winefile.rc:181
12411 msgid "&Archive"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: winefile.rc:182
12415 #, fuzzy
12416 msgid "&System"
12417 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12418
12419 #: winefile.rc:183
12420 #, fuzzy
12421 msgid "&Compressed"
12422 msgstr "tömörítetlen"
12423
12424 #: winefile.rc:184
12425 #, fuzzy
12426 msgid "&Version Information"
12427 msgstr "Kliens információk"
12428
12429 #: winefile.rc:93
12430 msgid "Applying font settings"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: winefile.rc:94
12434 msgid "Error while selecting new font."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: winefile.rc:99
12438 msgid "Wine File Manager"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: winefile.rc:101
12442 msgid "root fs"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: winefile.rc:102
12446 msgid "unixfs"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: winefile.rc:104
12450 msgid "Shell"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: winefile.rc:105
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Not yet implemented"
12456 msgstr "Nincs implementálva"
12457
12458 #: winefile.rc:112
12459 #, fuzzy
12460 msgid "CDate"
12461 msgstr "&Dátum"
12462
12463 #: winefile.rc:113
12464 #, fuzzy
12465 msgid "ADate"
12466 msgstr "&Dátum"
12467
12468 #: winefile.rc:114
12469 #, fuzzy
12470 msgid "MDate"
12471 msgstr "&Dátum"
12472
12473 #: winefile.rc:115
12474 msgid "Index/Inode"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: winefile.rc:120
12478 msgid "%1 of %2 free"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: winefile.rc:121
12482 msgctxt "unit kilobyte"
12483 msgid "kB"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: winefile.rc:122
12487 msgctxt "unit megabyte"
12488 msgid "MB"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: winefile.rc:123
12492 msgctxt "unit gigabyte"
12493 msgid "GB"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: winemine.rc:34
12497 msgid "&Game"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: winemine.rc:35
12501 msgid "&New\tF2"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: winemine.rc:37
12505 msgid "Question &Marks"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: winemine.rc:39
12509 msgid "&Beginner"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: winemine.rc:40
12513 msgid "&Advanced"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: winemine.rc:41
12517 msgid "&Expert"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: winemine.rc:42
12521 #, fuzzy
12522 msgid "&Custom..."
12523 msgstr "Testreszabás"
12524
12525 #: winemine.rc:44
12526 msgid "&Fastest Times"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: winemine.rc:49
12530 #, fuzzy
12531 msgid "&About WineMine"
12532 msgstr "&Wine névjegye"
12533
12534 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12535 msgid "Fastest Times"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: winemine.rc:59
12539 msgid "Beginner"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: winemine.rc:60
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Advanced"
12545 msgstr "Haladó >>"
12546
12547 #: winemine.rc:61
12548 msgid "Expert"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: winemine.rc:74
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Congratulations!"
12554 msgstr "Megszorítás megsértés"
12555
12556 #: winemine.rc:76
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Please enter your name"
12559 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
12560
12561 #: winemine.rc:84
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Custom Game"
12564 msgstr "Testreszabás"
12565
12566 #: winemine.rc:86
12567 msgid "Rows"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: winemine.rc:87
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Columns"
12573 msgstr "&Oszlop"
12574
12575 #: winemine.rc:88
12576 msgid "Mines"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: winemine.rc:27
12580 msgid "WineMine"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: winemine.rc:28
12584 msgid "Nobody"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: winemine.rc:29
12588 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: winhlp32.rc:32
12592 msgid "Printer &setup..."
12593 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
12594
12595 #: winhlp32.rc:39
12596 msgid "&Annotate..."
12597 msgstr "&Jegyzet..."
12598
12599 #: winhlp32.rc:41
12600 msgid "&Bookmark"
12601 msgstr "&Könyvjelző"
12602
12603 #: winhlp32.rc:42
12604 msgid "&Define..."
12605 msgstr "&Definiálás..."
12606
12607 #: winhlp32.rc:45
12608 msgid "History"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12612 msgid "Small"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12616 msgid "Normal"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12620 msgid "Large"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: winhlp32.rc:54
12624 #, fuzzy
12625 msgid "&Help on help\tF1"
12626 msgstr "&Használat"
12627
12628 #: winhlp32.rc:55
12629 msgid "Always on &top"
12630 msgstr "Mindig &legfelül"
12631
12632 #: winhlp32.rc:56
12633 msgid "&About Wine Help"
12634 msgstr "&Információ..."
12635
12636 #: winhlp32.rc:64
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Annotation..."
12639 msgstr "&Jegyzet..."
12640
12641 #: winhlp32.rc:65
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Copy"
12644 msgstr "&Másolás"
12645
12646 #: winhlp32.rc:97
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Index"
12649 msgstr "&Tartalom"
12650
12651 #: winhlp32.rc:105
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Search"
12654 msgstr "&Keresés"
12655
12656 #: winhlp32.rc:107
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Not implemented yet"
12659 msgstr "Nincs implementálva"
12660
12661 #: winhlp32.rc:78
12662 msgid "Wine Help"
12663 msgstr "Wine súgó"
12664
12665 #: winhlp32.rc:83
12666 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12667 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
12668
12669 #: winhlp32.rc:85
12670 msgid "Summary"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: winhlp32.rc:84
12674 msgid "&Index"
12675 msgstr "&Tartalom"
12676
12677 #: winhlp32.rc:88
12678 msgid "Help files (*.hlp)"
12679 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
12680
12681 #: winhlp32.rc:89
12682 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: winhlp32.rc:90
12686 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: winhlp32.rc:91
12690 msgid "Help topics: "
12691 msgstr ""
12692
12693 #: wordpad.rc:28
12694 msgid "&New...\tCtrl+N"
12695 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
12696
12697 #: wordpad.rc:42
12698 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12699 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
12700
12701 #: wordpad.rc:47
12702 msgid "&Clear\tDEL"
12703 msgstr "Tör&lés\tDel"
12704
12705 #: wordpad.rc:48
12706 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12707 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
12708
12709 #: wordpad.rc:51
12710 msgid "Find &next\tF3"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: wordpad.rc:54
12714 msgid "Read-&only"
12715 msgstr "Csak &olvasható"
12716
12717 #: wordpad.rc:55
12718 msgid "&Modified"
12719 msgstr "Mó&dosítva"
12720
12721 #: wordpad.rc:57
12722 msgid "E&xtras"
12723 msgstr "&Extrák"
12724
12725 #: wordpad.rc:59
12726 msgid "Selection &info"
12727 msgstr "Kijelölés &információ"
12728
12729 #: wordpad.rc:60
12730 msgid "Character &format"
12731 msgstr "Karakter&formátum"
12732
12733 #: wordpad.rc:61
12734 msgid "&Def. char format"
12735 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
12736
12737 #: wordpad.rc:62
12738 msgid "Paragrap&h format"
12739 msgstr "&Bekezdés formátum"
12740
12741 #: wordpad.rc:63
12742 msgid "&Get text"
12743 msgstr "Sz&övegszerzés"
12744
12745 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12746 msgid "&Formatbar"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12750 msgid "&Ruler"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12754 msgid "&Statusbar"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: wordpad.rc:73
12758 msgid "&Options..."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: wordpad.rc:75
12762 msgid "&Insert"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: wordpad.rc:77
12766 msgid "&Date and time..."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: wordpad.rc:79
12770 msgid "F&ormat"
12771 msgstr "F&ormátum"
12772
12773 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12774 msgid "&Bullet points"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12778 msgid "&Paragraph..."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: wordpad.rc:84
12782 msgid "&Tabs..."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: wordpad.rc:85
12786 msgid "Backgroun&d"
12787 msgstr "&Háttér"
12788
12789 #: wordpad.rc:87
12790 msgid "&System\tCtrl+1"
12791 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12792
12793 #: wordpad.rc:88
12794 #, fuzzy
12795 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12796 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
12797
12798 #: wordpad.rc:93
12799 msgid "&About Wine Wordpad"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: wordpad.rc:130
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Automatic"
12805 msgstr "Automatikus elrendezés"
12806
12807 #: wordpad.rc:199
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Date and time"
12810 msgstr "Törlési dátum"
12811
12812 #: wordpad.rc:202
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Available formats"
12815 msgstr "Elérhető"
12816
12817 #: wordpad.rc:213
12818 #, fuzzy
12819 msgid "New document type"
12820 msgstr "dokumentum"
12821
12822 #: wordpad.rc:221
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Paragraph format"
12825 msgstr "&Bekezdés formátum"
12826
12827 #: wordpad.rc:224
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Indentation"
12830 msgstr "&Jegyzet..."
12831
12832 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Left"
12835 msgstr "Bal széle"
12836
12837 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Right"
12840 msgstr "Jobb széle"
12841
12842 #: wordpad.rc:229
12843 msgid "First line"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: wordpad.rc:231
12847 msgid "Alignment"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: wordpad.rc:239
12851 msgid "Tabs"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: wordpad.rc:242
12855 msgid "Tab stops"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: wordpad.rc:248
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Remove al&l"
12861 msgstr "&Eltávolítás..."
12862
12863 #: wordpad.rc:256
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Line wrapping"
12866 msgstr "Időbélyegzés"
12867
12868 #: wordpad.rc:257
12869 #, fuzzy
12870 msgid "&No line wrapping"
12871 msgstr "Szabály hozzárendelések"
12872
12873 #: wordpad.rc:258
12874 msgid "Wrap text by the &window border"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: wordpad.rc:259
12878 msgid "Wrap text by the &margin"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: wordpad.rc:260
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Toolbars"
12884 msgstr ""
12885 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12886 "&Eszköztár\n"
12887 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12888 "&Toolbar"
12889
12890 #: wordpad.rc:136
12891 #, fuzzy
12892 msgid "All documents (*.*)"
12893 msgstr "Minden fájl (*.*)"
12894
12895 #: wordpad.rc:137
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Text documents (*.txt)"
12898 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12899
12900 #: wordpad.rc:138
12901 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: wordpad.rc:139
12905 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: wordpad.rc:140
12909 msgid "Rich text document"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: wordpad.rc:141
12913 msgid "Text document"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: wordpad.rc:142
12917 msgid "Unicode text document"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: wordpad.rc:143
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Printer files (*.prn)"
12923 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
12924
12925 #: wordpad.rc:150
12926 msgid "Center"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: wordpad.rc:156
12930 msgid "Text"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: wordpad.rc:157
12934 msgid "Rich text"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: wordpad.rc:163
12938 msgid "Next page"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: wordpad.rc:164
12942 msgid "Previous page"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: wordpad.rc:165
12946 msgid "Two pages"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: wordpad.rc:166
12950 msgid "One page"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: wordpad.rc:167
12954 msgid "Zoom in"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: wordpad.rc:168
12958 msgid "Zoom out"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: wordpad.rc:170
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Page"
12964 msgstr "Lap fel"
12965
12966 #: wordpad.rc:171
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Pages"
12969 msgstr "Lap fel"
12970
12971 #: wordpad.rc:172
12972 msgctxt "unit: centimeter"
12973 msgid "cm"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: wordpad.rc:173
12977 #, fuzzy
12978 msgctxt "unit: inch"
12979 msgid "in"
12980 msgstr "link"
12981
12982 #: wordpad.rc:174
12983 msgid "inch"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: wordpad.rc:175
12987 msgctxt "unit: point"
12988 msgid "pt"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: wordpad.rc:180
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Document"
12994 msgstr "Dokumentum aláírás"
12995
12996 #: wordpad.rc:181
12997 msgid "Save changes to '%s'?"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: wordpad.rc:182
13001 msgid "Finished searching the document."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: wordpad.rc:183
13005 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: wordpad.rc:184
13009 msgid ""
13010 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13011 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: wordpad.rc:187
13015 msgid "Invalid number format"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: wordpad.rc:188
13019 msgid "OLE storage documents are not supported"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: wordpad.rc:189
13023 msgid "Could not save the file."
13024 msgstr ""
13025
13026 #: wordpad.rc:190
13027 msgid "You do not have access to save the file."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: wordpad.rc:191
13031 msgid "Could not open the file."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: wordpad.rc:192
13035 msgid "You do not have access to open the file."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: wordpad.rc:193
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Printing not implemented"
13041 msgstr "Nincs implementálva"
13042
13043 #: wordpad.rc:194
13044 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: write.rc:27
13048 msgid "Starting Wordpad failed"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: xcopy.rc:27
13052 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: xcopy.rc:28
13056 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: xcopy.rc:29
13060 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: xcopy.rc:30
13064 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: xcopy.rc:31
13068 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: xcopy.rc:34
13072 msgid ""
13073 "Is '%1' a filename or directory\n"
13074 "on the target?\n"
13075 "(F - File, D - Directory)\n"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: xcopy.rc:35
13079 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: xcopy.rc:36
13083 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: xcopy.rc:37
13087 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: xcopy.rc:38
13091 msgid "Failed to open '%1'\n"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: xcopy.rc:39
13095 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: xcopy.rc:43
13099 msgctxt "File key"
13100 msgid "F"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: xcopy.rc:44
13104 msgctxt "Directory key"
13105 msgid "D"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: xcopy.rc:77
13109 msgid ""
13110 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13111 "\n"
13112 "Syntax:\n"
13113 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13114 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13115 "\n"
13116 "Where:\n"
13117 "\n"
13118 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13119 "\tmore files.\n"
13120 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13121 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13122 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13123 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13124 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13125 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13126 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13127 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13128 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13129 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13130 "[/N]  Copy using short names.\n"
13131 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13132 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13133 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13134 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13135 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13136 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13137 "\tarchive attribute.\n"
13138 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13139 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13140 "\t\tthan source.\n"
13141 "\n"
13142 msgstr ""