joy.cpl: Added POV axis visualization.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
88
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
100
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
104
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
108
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
112
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134
135 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
138
139 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
140 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
141 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
142 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
143 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
144 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
145 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
146 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
147 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
148 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
149 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
150 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
151 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
152 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
153 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
154 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
155 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
158
159 #: appwiz.rc:112
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
164
165 #: appwiz.rc:115
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
181
182 #: appwiz.rc:28
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
185
186 #: appwiz.rc:29
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
191
192 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
195
196 #: appwiz.rc:32
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
203
204 #: appwiz.rc:33
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
207
208 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
216
217 #: appwiz.rc:36
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
220
221 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
224
225 #: appwiz.rc:38
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
228
229 #: appwiz.rc:39
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
232
233 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
234 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
242
243 #: appwiz.rc:43
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
247
248 #: appwiz.rc:48
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
251
252 #: appwiz.rc:49
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
255
256 #: appwiz.rc:50
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
261
262 #: avifil32.rc:39
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
265
266 #: avifil32.rc:42
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
269
270 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
273
274 #: avifil32.rc:46
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
277
278 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
281
282 #: avifil32.rc:49
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
285
286 #: avifil32.rc:27
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
289
290 #: avifil32.rc:28
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
293
294 #: avifil32.rc:29
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
297
298 #: avifil32.rc:31
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
301
302 #: avifil32.rc:32
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
305
306 #: avifil32.rc:33
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
309
310 #: avifil32.rc:34
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
313
314 #: browseui.rc:25
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
317
318 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
321
322 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
325
326 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
329
330 #: comctl32.rc:62
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
333
334 #: comctl32.rc:65
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
337
338 #: comctl32.rc:66
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
341
342 #: comctl32.rc:67
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
345
346 #: comctl32.rc:78
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
349
350 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
351 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
354
355 #: comctl32.rc:82
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
358
359 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
360 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
361 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
362 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
363 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
364 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
365 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
368
369 #: comctl32.rc:84
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
372
373 #: comctl32.rc:85
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
376
377 #: comctl32.rc:86
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
380
381 #: comctl32.rc:88
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
384
385 #: comctl32.rc:89
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
388
389 #: comctl32.rc:90
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
392
393 #: comctl32.rc:39
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
396
397 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
406
407 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
408 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
411
412 #: comctl32.rc:33
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
415
416 #: comctl32.rc:34
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
419
420 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
421 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
424
425 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
429
430 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
433
434 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
438
439 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
442
443 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
447
448 #: comdlg32.rc:173
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
452
453 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
457
458 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
459 #: wordpad.rc:162
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
467
468 #: comdlg32.rc:198
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
476
477 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
481
482 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
485
486 #: comdlg32.rc:202
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
490
491 #: comdlg32.rc:203
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
495
496 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
500
501 #: comdlg32.rc:207
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
504
505 #: comdlg32.rc:208
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
508
509 #: comdlg32.rc:209
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
513
514 #: comdlg32.rc:211
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
518
519 #: comdlg32.rc:212
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
522
523 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
527
528 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
536
537 #: comdlg32.rc:222
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
541
542 #: comdlg32.rc:223
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
545
546 #: comdlg32.rc:224
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
549
550 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
554
555 #: comdlg32.rc:230
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
558
559 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
562
563 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
567
568 #: comdlg32.rc:235
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
572
573 #: comdlg32.rc:236
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
577
578 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
582
583 #: comdlg32.rc:247
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
587
588 #: comdlg32.rc:250
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
591
592 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
595
596 #: comdlg32.rc:260
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
599
600 #: comdlg32.rc:261
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
603
604 #: comdlg32.rc:262
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
607
608 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
611
612 #: comdlg32.rc:266
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
615
616 #: comdlg32.rc:268
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
619
620 #: comdlg32.rc:276
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
624
625 #: comdlg32.rc:279
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
629
630 #: comdlg32.rc:280
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
634
635 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
638
639 #: comdlg32.rc:282
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
642
643 #: comdlg32.rc:284
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
647
648 #: comdlg32.rc:286
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
652
653 #: comdlg32.rc:288
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
656
657 #: comdlg32.rc:290
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
661
662 #: comdlg32.rc:292
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
666
667 #: comdlg32.rc:302
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
670
671 #: comdlg32.rc:303
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
674
675 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
678
679 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
682
683 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
686
687 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
690
691 #: comdlg32.rc:317
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
695
696 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
699
700 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
703
704 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
707
708 #: comdlg32.rc:329
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
711
712 #: comdlg32.rc:334
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
715
716 #: comdlg32.rc:340
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
720
721 #: comdlg32.rc:341
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
725
726 #: comdlg32.rc:358
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
730
731 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
732 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
735
736 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
739
740 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
744
745 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
749
750 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
753
754 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
758
759 #: comdlg32.rc:371
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
762
763 #: comdlg32.rc:372
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
766
767 #: comdlg32.rc:374
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
770
771 #: comdlg32.rc:379
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
774
775 #: comdlg32.rc:380
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
783
784 #: comdlg32.rc:383
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
787
788 #: comdlg32.rc:384
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
791
792 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
795
796 #: comdlg32.rc:412
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
800
801 #: comdlg32.rc:417
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
804
805 #: comdlg32.rc:418
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
808
809 #: comdlg32.rc:423
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
812
813 #: comdlg32.rc:432
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
816
817 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
820
821 #: comdlg32.rc:437
822 #, fuzzy
823 msgid "Borders"
824 msgstr "granica"
825
826 #: comdlg32.rc:438
827 #, fuzzy
828 msgid "L&eft:"
829 msgstr "&Levo:"
830
831 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
832 msgid "&Right:"
833 msgstr "&Desno:"
834
835 #: comdlg32.rc:442
836 msgid "T&op:"
837 msgstr ""
838
839 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
840 msgid "&Bottom:"
841 msgstr "&Dno:"
842
843 #: comdlg32.rc:448
844 #, fuzzy
845 msgid "P&rinter..."
846 msgstr "Štampaj..."
847
848 #: comdlg32.rc:456
849 msgid "Look &in:"
850 msgstr ""
851
852 #: comdlg32.rc:462
853 #, fuzzy
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Datoteka"
856
857 #: comdlg32.rc:465
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
865
866 #: comdlg32.rc:468
867 msgid "Open as &read-only"
868 msgstr ""
869
870 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
871 msgid "&Open"
872 msgstr "&Otvori"
873
874 #: comdlg32.rc:481
875 #, fuzzy
876 msgid "File name:"
877 msgstr "&Datoteka"
878
879 #: comdlg32.rc:484
880 #, fuzzy
881 msgid "Files of type:"
882 msgstr ""
883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
884 "&Datoteka\n"
885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
886 "&Fajl"
887
888 #: comdlg32.rc:29
889 msgid "File not found"
890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
891
892 #: comdlg32.rc:30
893 msgid "Please verify that the correct file name was given"
894 msgstr "Proverite naziv datoteke"
895
896 #: comdlg32.rc:31
897 msgid ""
898 "File does not exist.\n"
899 "Do you want to create file?"
900 msgstr ""
901 "Datoteka ne postoji.\n"
902 "Želite li da je napravite?"
903
904 #: comdlg32.rc:32
905 msgid ""
906 "File already exists.\n"
907 "Do you want to replace it?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka već postoji.\n"
910 "Želite li da je zamenite?"
911
912 #: comdlg32.rc:33
913 msgid "Invalid character(s) in path"
914 msgstr "Neispravan znak u putanji"
915
916 #: comdlg32.rc:34
917 msgid ""
918 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
919 "                          / : < > |"
920 msgstr ""
921 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
922 "                          / : < > |"
923
924 #: comdlg32.rc:35
925 msgid "Path does not exist"
926 msgstr "Putanja ne postoji"
927
928 #: comdlg32.rc:36
929 msgid "File does not exist"
930 msgstr "Datoteka ne postoji"
931
932 #: comdlg32.rc:41
933 msgid "Up One Level"
934 msgstr "Jedan nivo gore"
935
936 #: comdlg32.rc:42
937 msgid "Create New Folder"
938 msgstr "Napravi novu fasciklu"
939
940 #: comdlg32.rc:43
941 msgid "List"
942 msgstr "Spisak"
943
944 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
945 msgid "Details"
946 msgstr "Detalji"
947
948 #: comdlg32.rc:45
949 msgid "Browse to Desktop"
950 msgstr "Potraži na radnoj površini"
951
952 #: comdlg32.rc:109
953 msgid "Regular"
954 msgstr "Obično"
955
956 #: comdlg32.rc:110
957 msgid "Bold"
958 msgstr "Podebljano"
959
960 #: comdlg32.rc:111
961 msgid "Italic"
962 msgstr "Ukošeno"
963
964 #: comdlg32.rc:112
965 msgid "Bold Italic"
966 msgstr "Podebljano ukošeno"
967
968 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
969 msgid "Black"
970 msgstr "Crna"
971
972 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
973 msgid "Maroon"
974 msgstr "Kestenjasta"
975
976 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
977 msgid "Green"
978 msgstr "Zelena"
979
980 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
981 msgid "Olive"
982 msgstr "Maslinasta"
983
984 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
985 msgid "Navy"
986 msgstr "Tamno plava"
987
988 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
989 msgid "Purple"
990 msgstr "Ljubičasta"
991
992 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
993 msgid "Teal"
994 msgstr "Zelenkasta"
995
996 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
997 msgid "Gray"
998 msgstr "Siva"
999
1000 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
1001 msgid "Silver"
1002 msgstr "Srebrna"
1003
1004 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
1005 msgid "Red"
1006 msgstr "Crvena"
1007
1008 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
1009 msgid "Lime"
1010 msgstr "Limun zelena"
1011
1012 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
1013 msgid "Yellow"
1014 msgstr "Žuta"
1015
1016 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
1017 msgid "Blue"
1018 msgstr "Plava"
1019
1020 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1021 msgid "Fuchsia"
1022 msgstr "Roze-ljubičasta"
1023
1024 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1025 msgid "Aqua"
1026 msgstr "Svetlo plava"
1027
1028 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1029 msgid "White"
1030 msgstr "Bela"
1031
1032 #: comdlg32.rc:52
1033 msgid "Unreadable Entry"
1034 msgstr "Unos je nečitljiv"
1035
1036 #: comdlg32.rc:54
1037 #, fuzzy
1038 msgid ""
1039 "This value does not lie within the page range.\n"
1040 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1041 msgstr ""
1042 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1043 "Unesite vrednost između %d i %d."
1044
1045 #: comdlg32.rc:56
1046 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1047 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1048
1049 #: comdlg32.rc:58
1050 msgid ""
1051 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1052 "Please reenter margins."
1053 msgstr ""
1054 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1055 "Ponovo unesite margine."
1056
1057 #: comdlg32.rc:60
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1060 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1061
1062 #: comdlg32.rc:62
1063 msgid ""
1064 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1065 "Please enter a value between 1 and %d."
1066 msgstr ""
1067 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1068 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1069
1070 #: comdlg32.rc:63
1071 msgid "A printer error occurred."
1072 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1073
1074 #: comdlg32.rc:64
1075 msgid "No default printer defined."
1076 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1077
1078 #: comdlg32.rc:65
1079 msgid "Cannot find the printer."
1080 msgstr "Štampač nije pronađen."
1081
1082 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1083 msgid "Out of memory."
1084 msgstr "Nema više memorije."
1085
1086 #: comdlg32.rc:67
1087 msgid "An error occurred."
1088 msgstr "Došlo je do greške."
1089
1090 #: comdlg32.rc:68
1091 msgid "Unknown printer driver."
1092 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1093
1094 #: comdlg32.rc:71
1095 msgid ""
1096 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1097 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1098 msgstr ""
1099 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1100 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1101
1102 #: comdlg32.rc:137
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1105 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1106
1107 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1108 msgid "&Save"
1109 msgstr "&Sačuvaj"
1110
1111 #: comdlg32.rc:139
1112 msgid "Save &in:"
1113 msgstr "Sačuvaj &u:"
1114
1115 #: comdlg32.rc:140
1116 msgid "Save"
1117 msgstr "Sačuvaj"
1118
1119 #: comdlg32.rc:142
1120 msgid "Open File"
1121 msgstr "Otvori datoteku"
1122
1123 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1124 msgid "Ready"
1125 msgstr "Spremno"
1126
1127 #: comdlg32.rc:80
1128 msgid "Paused; "
1129 msgstr "Pauzirano; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:81
1132 msgid "Error; "
1133 msgstr "Greška; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:82
1136 msgid "Pending deletion; "
1137 msgstr "Čeka na brisanje; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:83
1140 msgid "Paper jam; "
1141 msgstr "Ulaz za papir; "
1142
1143 #: comdlg32.rc:84
1144 msgid "Out of paper; "
1145 msgstr "Nema papira; "
1146
1147 #: comdlg32.rc:85
1148 msgid "Feed paper manual; "
1149 msgstr "Dodajte papir; "
1150
1151 #: comdlg32.rc:86
1152 msgid "Paper problem; "
1153 msgstr "Problem s papirom; "
1154
1155 #: comdlg32.rc:87
1156 msgid "Printer offline; "
1157 msgstr "Štampač nije povezan; "
1158
1159 #: comdlg32.rc:88
1160 msgid "I/O Active; "
1161 msgstr "I/O aktivan; "
1162
1163 #: comdlg32.rc:89
1164 msgid "Busy; "
1165 msgstr "Zauzet; "
1166
1167 #: comdlg32.rc:90
1168 msgid "Printing; "
1169 msgstr "Štampa; "
1170
1171 #: comdlg32.rc:91
1172 msgid "Output tray is full; "
1173 msgstr "Izlaz je pun; "
1174
1175 #: comdlg32.rc:92
1176 msgid "Not available; "
1177 msgstr "Nedostupno; "
1178
1179 #: comdlg32.rc:93
1180 msgid "Waiting; "
1181 msgstr "Čekanje; "
1182
1183 #: comdlg32.rc:94
1184 msgid "Processing; "
1185 msgstr "Obrađivanje; "
1186
1187 #: comdlg32.rc:95
1188 msgid "Initializing; "
1189 msgstr "Pokretanje; "
1190
1191 #: comdlg32.rc:96
1192 msgid "Warming up; "
1193 msgstr "Zagrevanje; "
1194
1195 #: comdlg32.rc:97
1196 msgid "Toner low; "
1197 msgstr "Toner je pri kraju; "
1198
1199 #: comdlg32.rc:98
1200 msgid "No toner; "
1201 msgstr "Nema tonera; "
1202
1203 #: comdlg32.rc:99
1204 msgid "Page punt; "
1205 msgstr "Funta strane; "
1206
1207 #: comdlg32.rc:100
1208 msgid "Interrupted by user; "
1209 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1210
1211 #: comdlg32.rc:101
1212 msgid "Out of memory; "
1213 msgstr "Nema više memorije; "
1214
1215 #: comdlg32.rc:102
1216 msgid "The printer door is open; "
1217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1218
1219 #: comdlg32.rc:103
1220 msgid "Print server unknown; "
1221 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1222
1223 #: comdlg32.rc:104
1224 msgid "Power save mode; "
1225 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1226
1227 #: comdlg32.rc:73
1228 msgid "Default Printer; "
1229 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1230
1231 #: comdlg32.rc:74
1232 msgid "There are %d documents in the queue"
1233 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1234
1235 #: comdlg32.rc:75
1236 msgid "Margins [inches]"
1237 msgstr "Margine (u inčima)"
1238
1239 #: comdlg32.rc:76
1240 msgid "Margins [mm]"
1241 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1242
1243 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1244 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgid "mm"
1246 msgstr "mm"
1247
1248 #: credui.rc:42
1249 msgid "&User name:"
1250 msgstr "&Korisničko ime:"
1251
1252 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1253 msgid "&Password:"
1254 msgstr "&Lozinka:"
1255
1256 #: credui.rc:47
1257 msgid "&Remember my password"
1258 msgstr "&Zapamti lozinku"
1259
1260 #: credui.rc:27
1261 msgid "Connect to %s"
1262 msgstr "Poveži se sa %s"
1263
1264 #: credui.rc:28
1265 msgid "Connecting to %s"
1266 msgstr "Povezivanje na %s"
1267
1268 #: credui.rc:29
1269 msgid "Logon unsuccessful"
1270 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1271
1272 #: credui.rc:30
1273 msgid ""
1274 "Make sure that your user name\n"
1275 "and password are correct."
1276 msgstr ""
1277 "Proverite da li su podaci\n"
1278 "koje ste uneli ispravni."
1279
1280 #: credui.rc:32
1281 msgid ""
1282 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1283 "\n"
1284 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1285 "entering your password."
1286 msgstr ""
1287 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1288 "\n"
1289 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1290 "pre\n"
1291 "unošenja lozinke."
1292
1293 #: credui.rc:31
1294 msgid "Caps Lock is On"
1295 msgstr "Caps Lock je uključen"
1296
1297 #: crypt32.rc:27
1298 msgid "Authority Key Identifier"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:28
1302 msgid "Key Attributes"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:29
1306 msgid "Key Usage Restriction"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:30
1310 msgid "Subject Alternative Name"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:31
1314 msgid "Issuer Alternative Name"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:32
1318 msgid "Basic Constraints"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:33
1322 msgid "Key Usage"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:34
1326 msgid "Certificate Policies"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:35
1330 msgid "Subject Key Identifier"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:36
1334 msgid "CRL Reason Code"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:37
1338 msgid "CRL Distribution Points"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:38
1342 msgid "Enhanced Key Usage"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:39
1346 msgid "Authority Information Access"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:40
1350 msgid "Certificate Extensions"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:41
1354 msgid "Next Update Location"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:42
1358 msgid "Yes or No Trust"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:43
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Email Address"
1364 msgstr "Fizička adresa"
1365
1366 #: crypt32.rc:44
1367 msgid "Unstructured Name"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:45
1371 msgid "Content Type"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:46
1375 msgid "Message Digest"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:47
1379 msgid "Signing Time"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:48
1383 msgid "Counter Sign"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:49
1387 msgid "Challenge Password"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:50
1391 msgid "Unstructured Address"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:51
1395 msgid "S/MIME Capabilities"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:52
1399 msgid "Prefer Signed Data"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1403 msgctxt "Certification Practice Statement"
1404 msgid "CPS"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1408 msgid "User Notice"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:55
1412 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:56
1416 msgid "Certification Authority Issuer"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:57
1420 msgid "Certification Template Name"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:58
1424 msgid "Certificate Type"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:59
1428 msgid "Certificate Manifold"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:60
1432 msgid "Netscape Cert Type"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:61
1436 msgid "Netscape Base URL"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:62
1440 msgid "Netscape Revocation URL"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:63
1444 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:64
1448 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:65
1452 msgid "Netscape CA Policy URL"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:66
1456 msgid "Netscape SSL ServerName"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:67
1460 msgid "Netscape Comment"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:68
1464 msgid "Country/Region"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:69
1468 msgid "Organization"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:70
1472 msgid "Organizational Unit"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:71
1476 msgid "Common Name"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:72
1480 msgid "Locality"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:73
1484 msgid "State or Province"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:74
1488 msgid "Title"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:75
1492 msgid "Given Name"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:76
1496 msgid "Initials"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:77
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Surname"
1502 msgstr "Naziv domaćina"
1503
1504 #: crypt32.rc:78
1505 msgid "Domain Component"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: crypt32.rc:79
1509 msgid "Street Address"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: crypt32.rc:80
1513 msgid "Serial Number"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: crypt32.rc:81
1517 msgid "CA Version"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: crypt32.rc:82
1521 msgid "Cross CA Version"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: crypt32.rc:83
1525 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: crypt32.rc:84
1529 msgid "Principal Name"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: crypt32.rc:85
1533 msgid "Windows Product Update"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: crypt32.rc:86
1537 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: crypt32.rc:87
1541 msgid "OS Version"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: crypt32.rc:88
1545 msgid "Enrollment CSP"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: crypt32.rc:89
1549 msgid "CRL Number"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: crypt32.rc:90
1553 msgid "Delta CRL Indicator"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: crypt32.rc:91
1557 msgid "Issuing Distribution Point"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: crypt32.rc:92
1561 msgid "Freshest CRL"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: crypt32.rc:93
1565 msgid "Name Constraints"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: crypt32.rc:94
1569 msgid "Policy Mappings"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: crypt32.rc:95
1573 msgid "Policy Constraints"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: crypt32.rc:96
1577 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: crypt32.rc:97
1581 msgid "Application Policies"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: crypt32.rc:98
1585 msgid "Application Policy Mappings"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: crypt32.rc:99
1589 msgid "Application Policy Constraints"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: crypt32.rc:100
1593 msgid "CMC Data"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: crypt32.rc:101
1597 msgid "CMC Response"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: crypt32.rc:102
1601 msgid "Unsigned CMC Request"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: crypt32.rc:103
1605 msgid "CMC Status Info"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: crypt32.rc:104
1609 msgid "CMC Extensions"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: crypt32.rc:105
1613 msgid "CMC Attributes"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: crypt32.rc:106
1617 msgid "PKCS 7 Data"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: crypt32.rc:107
1621 msgid "PKCS 7 Signed"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: crypt32.rc:108
1625 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: crypt32.rc:109
1629 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: crypt32.rc:110
1633 msgid "PKCS 7 Digested"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: crypt32.rc:111
1637 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: crypt32.rc:112
1641 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: crypt32.rc:113
1645 msgid "Virtual Base CRL Number"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: crypt32.rc:114
1649 msgid "Next CRL Publish"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: crypt32.rc:115
1653 msgid "CA Encryption Certificate"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1657 msgid "Key Recovery Agent"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: crypt32.rc:117
1661 msgid "Certificate Template Information"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: crypt32.rc:118
1665 msgid "Enterprise Root OID"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: crypt32.rc:119
1669 msgid "Dummy Signer"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: crypt32.rc:120
1673 msgid "Encrypted Private Key"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: crypt32.rc:121
1677 msgid "Published CRL Locations"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: crypt32.rc:122
1681 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: crypt32.rc:123
1685 msgid "Transaction Id"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: crypt32.rc:124
1689 msgid "Sender Nonce"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: crypt32.rc:125
1693 msgid "Recipient Nonce"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: crypt32.rc:126
1697 msgid "Reg Info"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: crypt32.rc:127
1701 msgid "Get Certificate"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: crypt32.rc:128
1705 msgid "Get CRL"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: crypt32.rc:129
1709 msgid "Revoke Request"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: crypt32.rc:130
1713 msgid "Query Pending"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1717 msgid "Certificate Trust List"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: crypt32.rc:132
1721 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: crypt32.rc:133
1725 msgid "Private Key Usage Period"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: crypt32.rc:134
1729 msgid "Client Information"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: crypt32.rc:135
1733 msgid "Server Authentication"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:136
1737 msgid "Client Authentication"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:137
1741 msgid "Code Signing"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:138
1745 msgid "Secure Email"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:139
1749 msgid "Time Stamping"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:140
1753 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:141
1757 msgid "Microsoft Time Stamping"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:142
1761 msgid "IP security end system"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:143
1765 msgid "IP security tunnel termination"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:144
1769 msgid "IP security user"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:145
1773 msgid "Encrypting File System"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1777 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1781 msgid "Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1785 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1789 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1793 msgid "Key Pack Licenses"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1797 msgid "License Server Verification"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1801 msgid "Smart Card Logon"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Digital Rights"
1807 msgstr "&Digitalni"
1808
1809 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1810 msgid "Qualified Subordination"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1814 msgid "Key Recovery"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1818 msgid "Document Signing"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: crypt32.rc:157
1822 msgid "IP security IKE intermediate"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1826 msgid "File Recovery"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1830 msgid "Root List Signer"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: crypt32.rc:160
1834 msgid "All application policies"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1838 msgid "Directory Service Email Replication"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1842 msgid "Certificate Request Agent"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1846 msgid "Lifetime Signing"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: crypt32.rc:164
1850 msgid "All issuance policies"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: crypt32.rc:169
1854 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: crypt32.rc:170
1858 msgid "Personal"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: crypt32.rc:171
1862 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:172
1866 msgid "Other People"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: crypt32.rc:173
1870 msgid "Trusted Publishers"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:174
1874 msgid "Untrusted Certificates"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:179
1878 msgid "KeyID="
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:180
1882 msgid "Certificate Issuer"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: crypt32.rc:181
1886 msgid "Certificate Serial Number="
1887 msgstr ""
1888
1889 #: crypt32.rc:182
1890 msgid "Other Name="
1891 msgstr ""
1892
1893 #: crypt32.rc:183
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Email Address="
1896 msgstr "Fizička adresa"
1897
1898 #: crypt32.rc:184
1899 msgid "DNS Name="
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:185
1903 msgid "Directory Address"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: crypt32.rc:186
1907 msgid "URL="
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:187
1911 #, fuzzy
1912 msgid "IP Address="
1913 msgstr "IP adresa"
1914
1915 #: crypt32.rc:188
1916 msgid "Mask="
1917 msgstr ""
1918
1919 #: crypt32.rc:189
1920 msgid "Registered ID="
1921 msgstr ""
1922
1923 #: crypt32.rc:190
1924 msgid "Unknown Key Usage"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:191
1928 msgid "Subject Type="
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:192
1932 msgctxt "Certificate Authority"
1933 msgid "CA"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: crypt32.rc:193
1937 msgid "End Entity"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: crypt32.rc:194
1941 msgid "Path Length Constraint="
1942 msgstr ""
1943
1944 #: crypt32.rc:195
1945 #, fuzzy
1946 msgctxt "path length"
1947 msgid "None"
1948 msgstr ""
1949 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1950 "Ništa\n"
1951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1952 "Nista"
1953
1954 #: crypt32.rc:196
1955 msgid "Information Not Available"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:197
1959 msgid "Authority Info Access"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:198
1963 msgid "Access Method="
1964 msgstr ""
1965
1966 #: crypt32.rc:199
1967 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1968 msgid "OCSP"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: crypt32.rc:200
1972 msgid "CA Issuers"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:201
1976 msgid "Unknown Access Method"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:202
1980 msgid "Alternative Name"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:203
1984 msgid "CRL Distribution Point"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:204
1988 msgid "Distribution Point Name"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:205
1992 msgid "Full Name"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:206
1996 msgid "RDN Name"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:207
2000 msgid "CRL Reason="
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:208
2004 msgid "CRL Issuer"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:209
2008 msgid "Key Compromise"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:210
2012 msgid "CA Compromise"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:211
2016 msgid "Affiliation Changed"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:212
2020 msgid "Superseded"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:213
2024 msgid "Operation Ceased"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:214
2028 msgid "Certificate Hold"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:215
2032 msgid "Financial Information="
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2036 msgid "Available"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:217
2040 msgid "Not Available"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:218
2044 msgid "Meets Criteria="
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2048 msgid "Yes"
2049 msgstr "Da"
2050
2051 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2052 msgid "No"
2053 msgstr "Ne"
2054
2055 #: crypt32.rc:221
2056 msgid "Digital Signature"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: crypt32.rc:222
2060 msgid "Non-Repudiation"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: crypt32.rc:223
2064 msgid "Key Encipherment"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: crypt32.rc:224
2068 msgid "Data Encipherment"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: crypt32.rc:225
2072 msgid "Key Agreement"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: crypt32.rc:226
2076 msgid "Certificate Signing"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: crypt32.rc:227
2080 msgid "Off-line CRL Signing"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: crypt32.rc:228
2084 msgid "CRL Signing"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: crypt32.rc:229
2088 msgid "Encipher Only"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: crypt32.rc:230
2092 msgid "Decipher Only"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: crypt32.rc:231
2096 msgid "SSL Client Authentication"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: crypt32.rc:232
2100 msgid "SSL Server Authentication"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: crypt32.rc:233
2104 msgid "S/MIME"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: crypt32.rc:234
2108 msgid "Signature"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: crypt32.rc:235
2112 msgid "SSL CA"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: crypt32.rc:236
2116 msgid "S/MIME CA"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: crypt32.rc:237
2120 msgid "Signature CA"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: cryptdlg.rc:27
2124 msgid "Certificate Policy"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: cryptdlg.rc:28
2128 msgid "Policy Identifier: "
2129 msgstr ""
2130
2131 #: cryptdlg.rc:29
2132 msgid "Policy Qualifier Info"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: cryptdlg.rc:30
2136 msgid "Policy Qualifier Id="
2137 msgstr ""
2138
2139 #: cryptdlg.rc:33
2140 msgid "Qualifier"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: cryptdlg.rc:34
2144 msgid "Notice Reference"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: cryptdlg.rc:35
2148 msgid "Organization="
2149 msgstr ""
2150
2151 #: cryptdlg.rc:36
2152 msgid "Notice Number="
2153 msgstr ""
2154
2155 #: cryptdlg.rc:37
2156 msgid "Notice Text="
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2160 msgid "General"
2161 msgstr "Opšte"
2162
2163 #: cryptui.rc:188
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Install Certificate..."
2166 msgstr "Sertifikati..."
2167
2168 #: cryptui.rc:189
2169 msgid "Issuer &Statement"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:197
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Show:"
2175 msgstr "Prikaži"
2176
2177 #: cryptui.rc:202
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Edit Properties..."
2180 msgstr "&Svojstva"
2181
2182 #: cryptui.rc:203
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Copy to File..."
2185 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2186
2187 #: cryptui.rc:207
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Certification Path"
2190 msgstr "Sertifikati"
2191
2192 #: cryptui.rc:211
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certification path"
2195 msgstr "Sertifikati"
2196
2197 #: cryptui.rc:214
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&View Certificate"
2200 msgstr "Sertifikati"
2201
2202 #: cryptui.rc:215
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Certificate &status:"
2205 msgstr "Sertifikati"
2206
2207 #: cryptui.rc:221
2208 msgid "Disclaimer"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: cryptui.rc:228
2212 #, fuzzy
2213 msgid "More &Info"
2214 msgstr "&Podrška..."
2215
2216 #: cryptui.rc:236
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Friendly name:"
2219 msgstr "&Datoteka"
2220
2221 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Description:"
2224 msgstr "Opis"
2225
2226 #: cryptui.rc:240
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Certificate purposes"
2229 msgstr "Svojstva &ćelije"
2230
2231 #: cryptui.rc:241
2232 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:243
2236 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:245
2240 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:250
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Add &Purpose..."
2246 msgstr "&Nađi..."
2247
2248 #: cryptui.rc:254
2249 msgid "Add Purpose"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: cryptui.rc:257
2253 msgid ""
2254 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2258 msgid "Select Certificate Store"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: cryptui.rc:268
2262 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: cryptui.rc:271
2266 msgid "&Show physical stores"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2270 msgid "Certificate Import Wizard"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: cryptui.rc:280
2274 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:283
2278 msgid ""
2279 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2281 "\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2286 "\n"
2287 "To continue, click Next."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&File name:"
2293 msgstr "&Datoteka"
2294
2295 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2296 msgid "B&rowse..."
2297 msgstr "N&ađi..."
2298
2299 #: cryptui.rc:294
2300 msgid ""
2301 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2302 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: cryptui.rc:296
2306 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:298
2310 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2314 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:308
2318 msgid ""
2319 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2320 "location for the certificates."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: cryptui.rc:310
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Automatically select certificate store"
2326 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2327
2328 #: cryptui.rc:312
2329 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:322
2333 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: cryptui.rc:324
2337 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2341 msgid "You have specified the following settings:"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2345 msgid "Certificates"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: cryptui.rc:337
2349 msgid "I&ntended purpose:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: cryptui.rc:341
2353 msgid "&Import..."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2357 msgid "&Export..."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: cryptui.rc:344
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Advanced..."
2363 msgstr "Pokaži &Napredno"
2364
2365 #: cryptui.rc:345
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Certificate intended purposes"
2368 msgstr "Svojstva &ćelije"
2369
2370 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2371 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2372 #: wordpad.rc:66
2373 msgid "&View"
2374 msgstr "&Prikaz"
2375
2376 #: cryptui.rc:352
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Advanced Options"
2379 msgstr "Neispravna sintaksa"
2380
2381 #: cryptui.rc:355
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Certificate purpose"
2384 msgstr "Svojstva &ćelije"
2385
2386 #: cryptui.rc:356
2387 msgid ""
2388 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: cryptui.rc:358
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Certificate purposes:"
2394 msgstr "Svojstva &ćelije"
2395
2396 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2397 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2398 msgid "Certificate Export Wizard"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:370
2402 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:373
2406 msgid ""
2407 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2408 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2409 "\n"
2410 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2411 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2412 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2413 "lists, and certificate trust lists.\n"
2414 "\n"
2415 "To continue, click Next."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: cryptui.rc:381
2419 msgid ""
2420 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2421 "to protect the private key on a later page."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:382
2425 msgid "Do you wish to export the private key?"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: cryptui.rc:383
2429 msgid "&Yes, export the private key"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:385
2433 msgid "N&o, do not export the private key"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:396
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Confirm password:"
2439 msgstr "&Lozinka:"
2440
2441 #: cryptui.rc:404
2442 msgid "Select the format you want to use:"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: cryptui.rc:405
2446 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: cryptui.rc:407
2450 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: cryptui.rc:409
2454 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:411
2458 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:413
2462 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: cryptui.rc:415
2466 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: cryptui.rc:417
2470 msgid "&Enable strong encryption"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: cryptui.rc:419
2474 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: cryptui.rc:436
2478 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:438
2482 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2486 msgid "Certificate"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: cryptui.rc:28
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Certificate Information"
2492 msgstr ""
2493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2494 "Podaci\n"
2495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2496 "Informacija"
2497
2498 #: cryptui.rc:29
2499 msgid ""
2500 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2501 "altered or corrupted."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:30
2505 msgid ""
2506 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2507 "trusted root certificate store."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:31
2511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:32
2515 #, fuzzy
2516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2518
2519 #: cryptui.rc:33
2520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:34
2524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:35
2528 msgid "Issued to: "
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:36
2532 msgid "Issued by: "
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:37
2536 msgid "Valid from "
2537 msgstr ""
2538
2539 #: cryptui.rc:38
2540 msgid " to "
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:39
2544 msgid "This certificate has an invalid signature."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:40
2548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:41
2552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:42
2556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:43
2560 msgid "This certificate is OK."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:44
2564 msgid "Field"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: cryptui.rc:45
2568 msgid "Value"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2572 msgid "<All>"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:47
2576 msgid "Version 1 Fields Only"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:48
2580 msgid "Extensions Only"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:49
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Critical Extensions Only"
2586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2587
2588 #: cryptui.rc:50
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Properties Only"
2591 msgstr "&Svojstva"
2592
2593 #: cryptui.rc:52
2594 msgid "Serial number"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:53
2598 msgid "Issuer"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:54
2602 msgid "Valid from"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:55
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Valid to"
2608 msgstr "Neispravna sintaksa"
2609
2610 #: cryptui.rc:56
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Subject"
2613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2614
2615 #: cryptui.rc:57
2616 msgid "Public key"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:58
2620 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: cryptui.rc:59
2624 msgid "SHA1 hash"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: cryptui.rc:60
2628 msgid "Enhanced key usage (property)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: cryptui.rc:61
2632 msgid "Friendly name"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2636 msgid "Description"
2637 msgstr "Opis"
2638
2639 #: cryptui.rc:63
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Certificate Properties"
2642 msgstr "Svojstva &ćelije"
2643
2644 #: cryptui.rc:64
2645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:65
2649 msgid "The OID you entered already exists."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:67
2653 msgid "Please select a certificate store."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:69
2657 msgid ""
2658 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2659 "select another file."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:70
2663 msgid "File to Import"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:71
2667 msgid "Specify the file you want to import."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2671 msgid "Certificate Store"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:73
2675 msgid ""
2676 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2677 "lists, and certificate trust lists."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: cryptui.rc:74
2681 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: cryptui.rc:75
2685 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2689 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2693 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: cryptui.rc:79
2697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: cryptui.rc:81
2701 msgid "Please select a file."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: cryptui.rc:82
2705 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: cryptui.rc:83
2709 msgid "Could not open "
2710 msgstr ""
2711
2712 #: cryptui.rc:84
2713 msgid "Determined by the program"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:85
2717 msgid "Please select a store"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: cryptui.rc:86
2721 msgid "Certificate Store Selected"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: cryptui.rc:87
2725 msgid "Automatically determined by the program"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File"
2731 msgstr ""
2732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2733 "&Datoteka\n"
2734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "&Fajl"
2736
2737 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2738 msgid "Content"
2739 msgstr "Sadržaj"
2740
2741 #: cryptui.rc:91
2742 msgid "Certificate Revocation List"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: cryptui.rc:93
2746 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cryptui.rc:94
2750 msgid "Personal Information Exchange"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:96
2754 msgid "The import was successful."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:97
2758 msgid "The import failed."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: cryptui.rc:98
2762 msgid "Arial"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: cryptui.rc:100
2766 msgid "<Advanced Purposes>"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: cryptui.rc:101
2770 msgid "Issued To"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: cryptui.rc:102
2774 msgid "Issued By"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: cryptui.rc:103
2778 msgid "Expiration Date"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:104
2782 msgid "Friendly Name"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2786 #, fuzzy
2787 msgid "<None>"
2788 msgstr "Ništa"
2789
2790 #: cryptui.rc:107
2791 msgid ""
2792 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2793 "sign messages with it.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:108
2798 msgid ""
2799 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2800 "sign messages with them.\n"
2801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: cryptui.rc:109
2805 msgid ""
2806 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2807 "verify messages signed with it.\n"
2808 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2814 "verify messages signed with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2821 "trusted.\n"
2822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2828 "trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2835 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2842 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2849 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: cryptui.rc:116
2853 msgid ""
2854 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2855 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:117
2859 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:118
2863 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:121
2867 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:122
2871 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:123
2875 msgid ""
2876 "Ensures software came from software publisher\n"
2877 "Protects software from alteration after publication"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: cryptui.rc:124
2881 msgid "Protects e-mail messages"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:125
2885 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:126
2889 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: cryptui.rc:127
2893 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: cryptui.rc:128
2897 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: cryptui.rc:144
2901 msgid "Private Key Archival"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: cryptui.rc:148
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Export Format"
2907 msgstr "N&apred"
2908
2909 #: cryptui.rc:149
2910 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:150
2914 msgid "Export Filename"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:151
2918 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:152
2922 #, fuzzy
2923 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2924 msgstr ""
2925 "Datoteka već postoji.\n"
2926 "Želite li da je zamenite?"
2927
2928 #: cryptui.rc:153
2929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: cryptui.rc:154
2933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: cryptui.rc:157
2937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: cryptui.rc:158
2941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: cryptui.rc:160
2945 #, fuzzy
2946 msgid "File Format"
2947 msgstr "N&apred"
2948
2949 #: cryptui.rc:161
2950 msgid "Include all certificates in certificate path"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: cryptui.rc:162
2954 msgid "Export keys"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: cryptui.rc:165
2958 msgid "The export was successful."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: cryptui.rc:166
2962 msgid "The export failed."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: cryptui.rc:167
2966 msgid "Export Private Key"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: cryptui.rc:168
2970 msgid ""
2971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2972 "certificate."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: cryptui.rc:169
2976 msgid "Enter Password"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: cryptui.rc:170
2980 msgid "You may password-protect a private key."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: cryptui.rc:171
2984 msgid "The passwords do not match."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: cryptui.rc:172
2988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: cryptui.rc:173
2992 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: devenum.rc:32
2996 msgid "Default DirectSound"
2997 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2998
2999 #: devenum.rc:33
3000 msgid "DirectSound: %s"
3001 msgstr "DirectSound: %s"
3002
3003 #: devenum.rc:34
3004 msgid "Default WaveOut Device"
3005 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3006
3007 #: devenum.rc:35
3008 msgid "Default MidiOut Device"
3009 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3010
3011 #: dinput.rc:40
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Configure Devices"
3014 msgstr "&Podesi..."
3015
3016 #: dinput.rc:45
3017 msgid "Reset"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: dinput.rc:48
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Player"
3023 msgstr "Reprodukuj"
3024
3025 #: dinput.rc:49
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Device"
3028 msgstr "Na&prava:"
3029
3030 #: dinput.rc:50
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Actions"
3033 msgstr "Lokacija"
3034
3035 #: dinput.rc:51
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Mapping"
3038 msgstr "Disk mapa"
3039
3040 #: dinput.rc:53
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Show Assigned First"
3043 msgstr "Već postoji"
3044
3045 #: dinput.rc:34
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Action"
3048 msgstr "Lokacija"
3049
3050 #: dinput.rc:35
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Object"
3053 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3054
3055 #: dxdiagn.rc:25
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Regional Setting"
3058 msgstr "Osnovno podešavanje"
3059
3060 #: dxdiagn.rc:26
3061 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gdi32.rc:25
3065 msgid "Western"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gdi32.rc:26
3069 msgid "Central European"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gdi32.rc:27
3073 msgid "Cyrillic"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gdi32.rc:28
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Greek"
3079 msgstr "Zelena"
3080
3081 #: gdi32.rc:29
3082 msgid "Turkish"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gdi32.rc:30
3086 msgid "Hebrew"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gdi32.rc:31
3090 msgid "Arabic"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gdi32.rc:32
3094 msgid "Baltic"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gdi32.rc:33
3098 msgid "Vietnamese"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gdi32.rc:34
3102 msgid "Thai"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gdi32.rc:35
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Japanese"
3108 msgstr "okvir"
3109
3110 #: gdi32.rc:36
3111 msgid "CHINESE_GB2312"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gdi32.rc:37
3115 msgid "Hangul"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gdi32.rc:38
3119 msgid "CHINESE_BIG5"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gdi32.rc:39
3123 msgid "Hangul(Johab)"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gdi32.rc:40
3127 msgid "Symbol"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gdi32.rc:41
3131 msgid "OEM/DOS"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gphoto2.rc:27
3135 msgid "Files on Camera"
3136 msgstr "Datoteke na kameri"
3137
3138 #: gphoto2.rc:31
3139 msgid "Import Selected"
3140 msgstr "Uvezi izabrano"
3141
3142 #: gphoto2.rc:32
3143 msgid "Preview"
3144 msgstr "Pregled"
3145
3146 #: gphoto2.rc:33
3147 msgid "Import All"
3148 msgstr "Uvezi sve"
3149
3150 #: gphoto2.rc:34
3151 msgid "Skip This Dialog"
3152 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3153
3154 #: gphoto2.rc:35
3155 msgid "Exit"
3156 msgstr "Izlaz"
3157
3158 #: gphoto2.rc:40
3159 msgid "Transferring"
3160 msgstr "Prenos"
3161
3162 #: gphoto2.rc:43
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Transferring... Please Wait"
3165 msgstr "Prenošenje..."
3166
3167 #: gphoto2.rc:48
3168 msgid "Connecting to camera"
3169 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3170
3171 #: gphoto2.rc:52
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3174 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3175
3176 #: hhctrl.rc:56
3177 msgid "S&ync"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3181 msgid "&Back"
3182 msgstr "&Nazad"
3183
3184 #: hhctrl.rc:58
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Forward"
3187 msgstr ""
3188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3189 "Prosledi\n"
3190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3191 "Napred"
3192
3193 #: hhctrl.rc:59
3194 #, fuzzy
3195 msgctxt "table of contents"
3196 msgid "&Home"
3197 msgstr "Početna"
3198
3199 #: hhctrl.rc:60
3200 #, fuzzy
3201 msgid "&Stop"
3202 msgstr "Zaustavi"
3203
3204 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3205 msgid "&Refresh"
3206 msgstr "&Osveži"
3207
3208 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Print..."
3211 msgstr "Štampaj..."
3212
3213 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Contents"
3216 msgstr ""
3217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3218 "&Sadržaj\n"
3219 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3220 "&Sadržaji"
3221
3222 #: hhctrl.rc:29
3223 msgid "I&ndex"
3224 msgstr "&Popis"
3225
3226 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3227 msgid "&Search"
3228 msgstr "&Pretraga"
3229
3230 #: hhctrl.rc:31
3231 msgid "Favor&ites"
3232 msgstr "&Omiljeno"
3233
3234 #: hhctrl.rc:33
3235 msgid "Hide &Tabs"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: hhctrl.rc:34
3239 msgid "Show &Tabs"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: hhctrl.rc:39
3243 msgid "Show"
3244 msgstr "Prikaži"
3245
3246 #: hhctrl.rc:40
3247 msgid "Hide"
3248 msgstr "Sakrij"
3249
3250 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3251 msgid "Stop"
3252 msgstr "Zaustavi"
3253
3254 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3255 msgid "Refresh"
3256 msgstr "Osveži"
3257
3258 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3259 msgid "Back"
3260 msgstr "Nazad"
3261
3262 #: hhctrl.rc:44
3263 #, fuzzy
3264 msgctxt "table of contents"
3265 msgid "Home"
3266 msgstr "Početna"
3267
3268 #: hhctrl.rc:45
3269 msgid "Sync"
3270 msgstr "Uskladi"
3271
3272 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3273 msgid "Options"
3274 msgstr "Opcije"
3275
3276 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Forward"
3279 msgstr ""
3280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3281 "Prosledi\n"
3282 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3283 "Napred"
3284
3285 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3286 msgid "Cinepak Video codec"
3287 msgstr "Cinepak video kodek"
3288
3289 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3290 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3291 #: wordpad.rc:26
3292 msgid "&File"
3293 msgstr "&Datoteka"
3294
3295 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3296 msgid "&New"
3297 msgstr "&Novo"
3298
3299 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3300 msgid "&Window"
3301 msgstr "&Prozor"
3302
3303 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3304 msgid "&Open..."
3305 msgstr "&Otvori..."
3306
3307 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3308 msgid "Save &as..."
3309 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3310
3311 #: ieframe.rc:35
3312 msgid "Print &format..."
3313 msgstr "Format &štampe..."
3314
3315 #: ieframe.rc:36
3316 msgid "Pr&int..."
3317 msgstr "&Štampaj..."
3318
3319 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Print previe&w"
3322 msgstr "&Pregled štampe..."
3323
3324 #: ieframe.rc:44
3325 msgid "&Toolbars"
3326 msgstr "&Alatnice"
3327
3328 #: ieframe.rc:46
3329 msgid "&Standard bar"
3330 msgstr "&Standardna traka"
3331
3332 #: ieframe.rc:47
3333 msgid "&Address bar"
3334 msgstr "&Traka za navigaciju"
3335
3336 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3337 msgid "&Favorites"
3338 msgstr "&Omiljeno"
3339
3340 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3341 msgid "&Add to Favorites..."
3342 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3343
3344 #: ieframe.rc:57
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&About Internet Explorer"
3347 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3348
3349 #: ieframe.rc:87
3350 msgid "Open URL"
3351 msgstr "Otvaranje adrese"
3352
3353 #: ieframe.rc:90
3354 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3355 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3356
3357 #: ieframe.rc:91
3358 msgid "Open:"
3359 msgstr "Otvori:"
3360
3361 #: ieframe.rc:67
3362 #, fuzzy
3363 msgctxt "home page"
3364 msgid "Home"
3365 msgstr "Početna"
3366
3367 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3368 msgid "Print..."
3369 msgstr "Štampaj..."
3370
3371 #: ieframe.rc:73
3372 msgid "Address"
3373 msgstr "Adresa"
3374
3375 #: ieframe.rc:78
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Searching for %s"
3378 msgstr "Svojstva"
3379
3380 #: ieframe.rc:79
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Start downloading %s"
3383 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3384
3385 #: ieframe.rc:80
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Downloading %s"
3388 msgstr "Preuzimanje..."
3389
3390 #: ieframe.rc:81
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Asking for %s"
3393 msgstr "Svojstva"
3394
3395 #: inetcpl.rc:46
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Home page"
3398 msgstr "Početna strana"
3399
3400 #: inetcpl.rc:47
3401 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3402 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3403
3404 #: inetcpl.rc:50
3405 msgid "&Current page"
3406 msgstr "&Tekuća strana"
3407
3408 #: inetcpl.rc:51
3409 msgid "&Default page"
3410 msgstr "&Podrazumevana strana"
3411
3412 #: inetcpl.rc:52
3413 msgid "&Blank page"
3414 msgstr "Prazna &strana"
3415
3416 #: inetcpl.rc:53
3417 msgid "Browsing history"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: inetcpl.rc:54
3421 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: inetcpl.rc:56
3425 msgid "Delete &files..."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: inetcpl.rc:57
3429 msgid "&Settings..."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:65
3433 msgid "Delete browsing history"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: inetcpl.rc:68
3437 msgid ""
3438 "Temporary internet files\n"
3439 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: inetcpl.rc:70
3443 msgid ""
3444 "Cookies\n"
3445 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3446 "preferences and login information."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: inetcpl.rc:72
3450 msgid ""
3451 "History\n"
3452 "List of websites you have accessed."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: inetcpl.rc:74
3456 msgid ""
3457 "Form data\n"
3458 "Usernames and other information you have entered into forms."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: inetcpl.rc:76
3462 msgid ""
3463 "Passwords\n"
3464 "Saved passwords you have entered into forms."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Delete"
3470 msgstr "&Izbriši"
3471
3472 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3473 msgid "Security"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: inetcpl.rc:109
3477 msgid ""
3478 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3479 "certificate authorities and publishers."
3480 msgstr ""
3481 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3482 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3483
3484 #: inetcpl.rc:111
3485 msgid "Certificates..."
3486 msgstr "Sertifikati..."
3487
3488 #: inetcpl.rc:112
3489 msgid "Publishers..."
3490 msgstr "Izdavači..."
3491
3492 #: inetcpl.rc:28
3493 msgid "Internet Settings"
3494 msgstr "Postavke interneta"
3495
3496 #: inetcpl.rc:29
3497 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3498 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3499
3500 #: inetcpl.rc:30
3501 msgid "Security settings for zone: "
3502 msgstr ""
3503
3504 #: inetcpl.rc:31
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Custom"
3507 msgstr "Prilagodi"
3508
3509 #: inetcpl.rc:32
3510 msgid "Very Low"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: inetcpl.rc:33
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Low"
3516 msgstr "red"
3517
3518 #: inetcpl.rc:34
3519 msgid "Medium"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: inetcpl.rc:35
3523 msgid "Increased"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: inetcpl.rc:36
3527 msgid "High"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: joy.rc:33
3531 msgid "Joysticks"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3535 msgid "&Disable"
3536 msgstr "&Isključi"
3537
3538 #: joy.rc:37
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Enable"
3541 msgstr "&Tabela"
3542
3543 #: joy.rc:38
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Connected"
3546 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3547
3548 #: joy.rc:40
3549 #, fuzzy
3550 #| msgid "&Disable"
3551 msgid "Disabled"
3552 msgstr "&Isključi"
3553
3554 #: joy.rc:46
3555 msgid "Test Joystick"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: joy.rc:50
3559 msgid "Buttons"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: joy.rc:59
3563 msgid "Test Force Feedback"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: joy.rc:28
3567 #, fuzzy
3568 #| msgid "Create Control"
3569 msgid "Game Controllers"
3570 msgstr "Napravi kontrolu"
3571
3572 #: jscript.rc:25
3573 msgid "Error converting object to primitive type"
3574 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3575
3576 #: jscript.rc:26
3577 msgid "Invalid procedure call or argument"
3578 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3579
3580 #: jscript.rc:27
3581 msgid "Subscript out of range"
3582 msgstr "Potpis je van dometa"
3583
3584 #: jscript.rc:28
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Object required"
3587 msgstr "Očekivani objekat"
3588
3589 #: jscript.rc:29
3590 msgid "Automation server can't create object"
3591 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3592
3593 #: jscript.rc:30
3594 msgid "Object doesn't support this property or method"
3595 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3596
3597 #: jscript.rc:31
3598 msgid "Object doesn't support this action"
3599 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3600
3601 #: jscript.rc:32
3602 msgid "Argument not optional"
3603 msgstr "Argument je obavezan"
3604
3605 #: jscript.rc:33
3606 msgid "Syntax error"
3607 msgstr "Greška u sintaksi"
3608
3609 #: jscript.rc:34
3610 msgid "Expected ';'"
3611 msgstr "Očekivano ';'"
3612
3613 #: jscript.rc:35
3614 msgid "Expected '('"
3615 msgstr "Očekivano '('"
3616
3617 #: jscript.rc:36
3618 msgid "Expected ')'"
3619 msgstr "Očekivano ')'"
3620
3621 #: jscript.rc:37
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Invalid character"
3624 msgstr ""
3625 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3626
3627 #: jscript.rc:38
3628 msgid "Unterminated string constant"
3629 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3630
3631 #: jscript.rc:39
3632 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: jscript.rc:40
3636 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: jscript.rc:41
3640 msgid "Label redefined"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: jscript.rc:42
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Label not found"
3646 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3647
3648 #: jscript.rc:43
3649 msgid "Conditional compilation is turned off"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: jscript.rc:46
3653 msgid "Number expected"
3654 msgstr "Očekivani broj"
3655
3656 #: jscript.rc:44
3657 msgid "Function expected"
3658 msgstr "Očekivana funkcija"
3659
3660 #: jscript.rc:45
3661 msgid "'[object]' is not a date object"
3662 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3663
3664 #: jscript.rc:47
3665 msgid "Object expected"
3666 msgstr "Očekivani objekat"
3667
3668 #: jscript.rc:48
3669 msgid "Illegal assignment"
3670 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3671
3672 #: jscript.rc:49
3673 msgid "'|' is undefined"
3674 msgstr "„|“ nije određeno"
3675
3676 #: jscript.rc:50
3677 msgid "Boolean object expected"
3678 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3679
3680 #: jscript.rc:51
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Cannot delete '|'"
3683 msgstr "Datum brisanja"
3684
3685 #: jscript.rc:52
3686 msgid "VBArray object expected"
3687 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3688
3689 #: jscript.rc:53
3690 msgid "JScript object expected"
3691 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3692
3693 #: jscript.rc:54
3694 msgid "Syntax error in regular expression"
3695 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3696
3697 #: jscript.rc:56
3698 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3699 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3700
3701 #: jscript.rc:55
3702 #, fuzzy
3703 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3704 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3705
3706 #: jscript.rc:57
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3709 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3710
3711 #: jscript.rc:58
3712 #, fuzzy
3713 #| msgid "Subscript out of range"
3714 msgid "Precision is out of range"
3715 msgstr "Potpis je van dometa"
3716
3717 #: jscript.rc:59
3718 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3719 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3720
3721 #: jscript.rc:60
3722 msgid "Array object expected"
3723 msgstr "Očekivani niz objekta"
3724
3725 #: winerror.mc:26
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Success.\n"
3728 msgstr "Uspeh.\n"
3729
3730 #: winerror.mc:31
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Invalid function.\n"
3733 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3734
3735 #: winerror.mc:36
3736 #, fuzzy
3737 msgid "File not found.\n"
3738 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3739
3740 #: winerror.mc:41
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Path not found.\n"
3743 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3744
3745 #: winerror.mc:46
3746 msgid "Too many open files.\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:51
3750 msgid "Access denied.\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:56
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Invalid handle.\n"
3756 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3757
3758 #: winerror.mc:61
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Memory trashed.\n"
3761 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3762
3763 #: winerror.mc:66
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Not enough memory.\n"
3766 msgstr "Nema više memorije."
3767
3768 #: winerror.mc:71
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Invalid block.\n"
3771 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3772
3773 #: winerror.mc:76
3774 msgid "Bad environment.\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:81
3778 msgid "Bad format.\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:86
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Invalid access.\n"
3784 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3785
3786 #: winerror.mc:91
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Invalid data.\n"
3789 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3790
3791 #: winerror.mc:96
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Out of memory.\n"
3794 msgstr "Nema više memorije."
3795
3796 #: winerror.mc:101
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Invalid drive.\n"
3799 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3800
3801 #: winerror.mc:106
3802 msgid "Can't delete current directory.\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:111
3806 msgid "Not same device.\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:116
3810 msgid "No more files.\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:121
3814 msgid "Write protected.\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:126
3818 msgid "Bad unit.\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: winerror.mc:131
3822 msgid "Not ready.\n"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: winerror.mc:136
3826 msgid "Bad command.\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:141
3830 msgid "CRC error.\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:146
3834 msgid "Bad length.\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Seek error.\n"
3840 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3841
3842 #: winerror.mc:156
3843 msgid "Not DOS disk.\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: winerror.mc:161
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Sector not found.\n"
3849 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3850
3851 #: winerror.mc:166
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Out of paper.\n"
3854 msgstr "Nema papira; .\n"
3855
3856 #: winerror.mc:171
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Write fault.\n"
3859 msgstr ""
3860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3861 "Podrazumevano\n"
3862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3863 "Osnovno.\n"
3864
3865 #: winerror.mc:176
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Read fault.\n"
3868 msgstr ""
3869 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3870 "Podrazumevano\n"
3871 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3872 "Osnovno.\n"
3873
3874 #: winerror.mc:181
3875 msgid "General failure.\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:186
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Sharing violation.\n"
3881 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3882
3883 #: winerror.mc:191
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Lock violation.\n"
3886 msgstr "Lokacija.\n"
3887
3888 #: winerror.mc:196
3889 msgid "Wrong disk.\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:201
3893 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:206
3897 #, fuzzy
3898 msgid "End of file.\n"
3899 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3900
3901 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3902 msgid "Disk full.\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:216
3906 msgid "Request not supported.\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: winerror.mc:221
3910 msgid "Remote machine not listening.\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:226
3914 msgid "Duplicate network name.\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:231
3918 msgid "Bad network path.\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:236
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Network busy.\n"
3924 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3925
3926 #: winerror.mc:241
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Device does not exist.\n"
3929 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3930
3931 #: winerror.mc:246
3932 msgid "Too many commands.\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:251
3936 msgid "Adapter hardware error.\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:256
3940 msgid "Bad network response.\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:261
3944 msgid "Unexpected network error.\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:266
3948 msgid "Bad remote adapter.\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: winerror.mc:271
3952 msgid "Print queue full.\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: winerror.mc:276
3956 msgid "No spool space.\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: winerror.mc:281
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Print canceled.\n"
3962 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3963
3964 #: winerror.mc:286
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Network name deleted.\n"
3967 msgstr "Datum brisanja.\n"
3968
3969 #: winerror.mc:291
3970 msgid "Network access denied.\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:296
3974 msgid "Bad device type.\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:301
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Bad network name.\n"
3980 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3981
3982 #: winerror.mc:306
3983 msgid "Too many network names.\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:311
3987 msgid "Too many network sessions.\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:316
3991 msgid "Sharing paused.\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:321
3995 msgid "Request not accepted.\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:326
3999 msgid "Redirector paused.\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:331
4003 #, fuzzy
4004 msgid "File exists.\n"
4005 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4006
4007 #: winerror.mc:336
4008 msgid "Cannot create.\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:341
4012 msgid "Int24 failure.\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:346
4016 msgid "Out of structures.\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:351
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Already assigned.\n"
4022 msgstr "Već postoji.\n"
4023
4024 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Invalid password.\n"
4027 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4028
4029 #: winerror.mc:361
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Invalid parameter.\n"
4032 msgstr ""
4033 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4034
4035 #: winerror.mc:366
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Net write fault.\n"
4038 msgstr "Podrazumevano.\n"
4039
4040 #: winerror.mc:371
4041 msgid "No process slots.\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:376
4045 msgid "Too many semaphores.\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:381
4049 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:386
4053 msgid "Semaphore is set.\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:391
4057 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:396
4061 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:401
4065 msgid "Semaphore owner died.\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:406
4069 msgid "Semaphore user limit.\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:411
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4075 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4076
4077 #: winerror.mc:416
4078 msgid "Drive locked.\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:421
4082 msgid "Broken pipe.\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:426
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Open failed.\n"
4088 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4089
4090 #: winerror.mc:431
4091 msgid "Buffer overflow.\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:441
4095 msgid "No more search handles.\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:446
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Invalid target handle.\n"
4101 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4102
4103 #: winerror.mc:451
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4106 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4107
4108 #: winerror.mc:456
4109 msgid "Invalid verify switch.\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:461
4113 msgid "Bad driver level.\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:466
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Call not implemented.\n"
4119 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4120
4121 #: winerror.mc:471
4122 msgid "Semaphore timeout.\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:476
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Insufficient buffer.\n"
4128 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4129
4130 #: winerror.mc:481
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Invalid name.\n"
4133 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4134
4135 #: winerror.mc:486
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Invalid level.\n"
4138 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4139
4140 #: winerror.mc:491
4141 msgid "No volume label.\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:496
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Module not found.\n"
4147 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4148
4149 #: winerror.mc:501
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Procedure not found.\n"
4152 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4153
4154 #: winerror.mc:506
4155 msgid "No children to wait for.\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:511
4159 msgid "Child process has not completed.\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:516
4163 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:521
4167 msgid "Negative seek.\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:531
4171 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:536
4175 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:541
4179 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:546
4183 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:551
4187 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:556
4191 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:561
4195 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: winerror.mc:566
4199 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:571
4203 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: winerror.mc:576
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Drive is busy.\n"
4209 msgstr "Drajvovi.\n"
4210
4211 #: winerror.mc:581
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Same drive.\n"
4214 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4215
4216 #: winerror.mc:586
4217 msgid "Not toplevel directory.\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:591
4221 msgid "Directory is not empty.\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:596
4225 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:601
4229 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:606
4233 msgid "Path is busy.\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:611
4237 msgid "Already a SUBST target.\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:616
4241 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:621
4245 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:626
4249 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:631
4253 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:636
4257 msgid "Volume label too long.\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:641
4261 msgid "Too many TCBs.\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:646
4265 msgid "Signal refused.\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:651
4269 msgid "Segment discarded.\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:656
4273 msgid "Segment not locked.\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:661
4277 msgid "Bad thread ID address.\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:666
4281 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:671
4285 msgid "Path is invalid.\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:676
4289 msgid "Signal pending.\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:681
4293 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:686
4297 msgid "Lock failed.\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:691
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Resource in use.\n"
4303 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4304
4305 #: winerror.mc:696
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Cancel violation.\n"
4308 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4309
4310 #: winerror.mc:701
4311 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:706
4315 msgid "Invalid segment number.\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:711
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4321 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4322
4323 #: winerror.mc:716
4324 #, fuzzy
4325 msgid "File already exists.\n"
4326 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4327
4328 #: winerror.mc:721
4329 msgid "Invalid flag number.\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:726
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Semaphore name not found.\n"
4335 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4336
4337 #: winerror.mc:731
4338 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:736
4342 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:741
4346 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:746
4350 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:751
4354 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:756
4358 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:761
4362 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:766
4366 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:771
4370 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:776
4374 #, fuzzy
4375 msgid "IOPL not enabled.\n"
4376 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4377
4378 #: winerror.mc:781
4379 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:786
4383 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:791
4387 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:796
4391 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:801
4395 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: winerror.mc:806
4399 msgid "Environment variable not found.\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:811
4403 msgid "No signal sent.\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:816
4407 msgid "File name is too long.\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:821
4411 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:826
4415 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:831
4419 msgid "Invalid signal number.\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:836
4423 msgid "Error setting signal handler.\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:841
4427 msgid "Segment locked.\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:846
4431 msgid "Too many modules.\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:851
4435 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:856
4439 msgid "Machine type mismatch.\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:861
4443 msgid "Bad pipe.\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:866
4447 msgid "Pipe busy.\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:871
4451 msgid "Pipe closed.\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:876
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Pipe not connected.\n"
4457 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4458
4459 #: winerror.mc:881
4460 #, fuzzy
4461 msgid "More data available.\n"
4462 msgstr "Nedostupno; .\n"
4463
4464 #: winerror.mc:886
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Session canceled.\n"
4467 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4468
4469 #: winerror.mc:891
4470 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: winerror.mc:896
4474 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:901
4478 #, fuzzy
4479 msgid "No more data available.\n"
4480 msgstr "Nedostupno; .\n"
4481
4482 #: winerror.mc:906
4483 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:911
4487 msgid "Directory name invalid.\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:916
4491 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:921
4495 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: winerror.mc:926
4499 msgid "Extended attribute table full.\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:931
4503 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:936
4507 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:941
4511 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:946
4515 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:951
4519 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:956
4523 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:961
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4529 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4530
4531 #: winerror.mc:966
4532 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:971
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Invalid address.\n"
4538 msgstr "IP adresa.\n"
4539
4540 #: winerror.mc:976
4541 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:981
4545 msgid "Pipe connected.\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:986
4549 msgid "Pipe listening.\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:991
4553 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:996
4557 #, fuzzy
4558 msgid "I/O operation aborted.\n"
4559 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4560
4561 #: winerror.mc:1001
4562 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1006
4566 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1011
4570 msgid "No access to memory location.\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1016
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Swap error.\n"
4576 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4577
4578 #: winerror.mc:1021
4579 msgid "Stack overflow.\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:1026
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Invalid message.\n"
4585 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4586
4587 #: winerror.mc:1031
4588 msgid "Cannot complete.\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:1036
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Invalid flags.\n"
4594 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4595
4596 #: winerror.mc:1041
4597 msgid "Unrecognized volume.\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:1046
4601 msgid "File invalid.\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:1051
4605 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:1056
4609 msgid "Nonexistent token.\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:1061
4613 msgid "Registry corrupt.\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:1066
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Invalid key.\n"
4619 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4620
4621 #: winerror.mc:1071
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Can't open registry key.\n"
4624 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4625
4626 #: winerror.mc:1076
4627 msgid "Can't read registry key.\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1081
4631 msgid "Can't write registry key.\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1086
4635 msgid "Registry has been recovered.\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1091
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Registry is corrupt.\n"
4641 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4642
4643 #: winerror.mc:1096
4644 msgid "I/O to registry failed.\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: winerror.mc:1101
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Not registry file.\n"
4650 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4651
4652 #: winerror.mc:1106
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Key deleted.\n"
4655 msgstr "Datum brisanja.\n"
4656
4657 #: winerror.mc:1111
4658 msgid "No registry log space.\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:1116
4662 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:1121
4666 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:1126
4670 msgid "Notify change request in progress.\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:1131
4674 msgid "Dependent services are running.\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:1136
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Invalid service control.\n"
4680 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4681
4682 #: winerror.mc:1141
4683 msgid "Service request timeout.\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:1146
4687 msgid "Cannot create service thread.\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:1151
4691 msgid "Service database locked.\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:1156
4695 msgid "Service already running.\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1161
4699 msgid "Invalid service account.\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1166
4703 msgid "Service is disabled.\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:1171
4707 msgid "Circular dependency.\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:1176
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Service does not exist.\n"
4713 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4714
4715 #: winerror.mc:1181
4716 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1186
4720 msgid "Service not active.\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1191
4724 msgid "Service controller connect failed.\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1196
4728 msgid "Exception in service.\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1201
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Database does not exist.\n"
4734 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4735
4736 #: winerror.mc:1206
4737 msgid "Service-specific error.\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:1211
4741 msgid "Process aborted.\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:1216
4745 msgid "Service dependency failed.\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:1221
4749 msgid "Service login failed.\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:1226
4753 msgid "Service start-hang.\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1231
4757 msgid "Invalid service lock.\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:1236
4761 msgid "Service marked for delete.\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:1241
4765 msgid "Service exists.\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:1246
4769 msgid "System running last-known-good config.\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1251
4773 msgid "Service dependency deleted.\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1256
4777 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1261
4781 msgid "Service not started since last boot.\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1266
4785 msgid "Duplicate service name.\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1271
4789 msgid "Different service account.\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1276
4793 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1281
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4799 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4800
4801 #: winerror.mc:1286
4802 msgid "No recovery program for service.\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:1291
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4808 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4809
4810 #: winerror.mc:1296
4811 msgid "End of media.\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:1301
4815 msgid "Filemark detected.\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:1306
4819 msgid "Beginning of media.\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:1311
4823 msgid "Setmark detected.\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:1316
4827 #, fuzzy
4828 msgid "No data detected.\n"
4829 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4830
4831 #: winerror.mc:1321
4832 msgid "Partition failure.\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:1326
4836 msgid "Invalid block length.\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:1331
4840 msgid "Device not partitioned.\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:1336
4844 msgid "Unable to lock media.\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: winerror.mc:1341
4848 msgid "Unable to unload media.\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:1346
4852 msgid "Media changed.\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:1351
4856 msgid "I/O bus reset.\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1356
4860 msgid "No media in drive.\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1361
4864 msgid "No Unicode translation.\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:1366
4868 msgid "DLL init failed.\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:1371
4872 msgid "Shutdown in progress.\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:1376
4876 msgid "No shutdown in progress.\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:1381
4880 msgid "I/O device error.\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:1386
4884 msgid "No serial devices found.\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:1391
4888 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:1396
4892 msgid "Serial I/O completed.\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:1401
4896 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:1406
4900 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:1411
4904 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:1416
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Unknown floppy error.\n"
4910 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4911
4912 #: winerror.mc:1421
4913 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: winerror.mc:1426
4917 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: winerror.mc:1431
4921 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: winerror.mc:1436
4925 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:1441
4929 msgid "End of tape media.\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:1446
4933 msgid "Not enough server memory.\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:1451
4937 msgid "Possible deadlock.\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1456
4941 msgid "Incorrect alignment.\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1461
4945 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:1466
4949 msgid "Set-power-state failed.\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:1471
4953 msgid "Too many links.\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:1476
4957 msgid "Newer windows version needed.\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: winerror.mc:1481
4961 msgid "Wrong operating system.\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:1486
4965 msgid "Single-instance application.\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:1491
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Real-mode application.\n"
4971 msgstr "program.\n"
4972
4973 #: winerror.mc:1496
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Invalid DLL.\n"
4976 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4977
4978 #: winerror.mc:1501
4979 msgid "No associated application.\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:1506
4983 msgid "DDE failure.\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: winerror.mc:1511
4987 #, fuzzy
4988 msgid "DLL not found.\n"
4989 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4990
4991 #: winerror.mc:1516
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Out of user handles.\n"
4994 msgstr "Nema više memorije."
4995
4996 #: winerror.mc:1521
4997 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: winerror.mc:1526
5001 msgid "The source element is empty.\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:1531
5005 msgid "The destination element is full.\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:1536
5009 msgid "The element address is invalid.\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1541
5013 msgid "The magazine is not present.\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1546
5017 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:1551
5021 msgid "The device requires cleaning.\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:1556
5025 #, fuzzy
5026 msgid "The device door is open.\n"
5027 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5028
5029 #: winerror.mc:1561
5030 #, fuzzy
5031 msgid "The device is not connected.\n"
5032 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5033
5034 #: winerror.mc:1566
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Element not found.\n"
5037 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5038
5039 #: winerror.mc:1571
5040 #, fuzzy
5041 msgid "No match found.\n"
5042 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5043
5044 #: winerror.mc:1576
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Property set not found.\n"
5047 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5048
5049 #: winerror.mc:1581
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Point not found.\n"
5052 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5053
5054 #: winerror.mc:1586
5055 msgid "No running tracking service.\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:1591
5059 #, fuzzy
5060 msgid "No such volume ID.\n"
5061 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5062
5063 #: winerror.mc:1596
5064 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:1601
5068 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:1606
5072 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:1611
5076 #, fuzzy
5077 msgid "The journal is being deleted.\n"
5078 msgstr "Datum brisanja.\n"
5079
5080 #: winerror.mc:1616
5081 msgid "The journal is not active.\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:1621
5085 msgid "Potential matching file found.\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:1626
5089 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:1631
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Invalid device name.\n"
5095 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5096
5097 #: winerror.mc:1636
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Connection unavailable.\n"
5100 msgstr "Nedostupno; .\n"
5101
5102 #: winerror.mc:1641
5103 msgid "Device already remembered.\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: winerror.mc:1646
5107 msgid "No network or bad path.\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:1651
5111 msgid "Invalid network provider name.\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1656
5115 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1661
5119 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1666
5123 msgid "Not a container.\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1671
5127 msgid "Extended error.\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:1676
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Invalid group name.\n"
5133 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5134
5135 #: winerror.mc:1681
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Invalid computer name.\n"
5138 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5139
5140 #: winerror.mc:1686
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Invalid event name.\n"
5143 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5144
5145 #: winerror.mc:1691
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Invalid domain name.\n"
5148 msgstr ""
5149 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5150
5151 #: winerror.mc:1696
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Invalid service name.\n"
5154 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5155
5156 #: winerror.mc:1701
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Invalid network name.\n"
5159 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5160
5161 #: winerror.mc:1706
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Invalid share name.\n"
5164 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5165
5166 #: winerror.mc:1716
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Invalid message name.\n"
5169 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5170
5171 #: winerror.mc:1721
5172 msgid "Invalid message destination.\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:1726
5176 msgid "Session credential conflict.\n"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: winerror.mc:1731
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5182 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5183
5184 #: winerror.mc:1736
5185 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: winerror.mc:1741
5189 msgid "No network.\n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: winerror.mc:1746
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Operation canceled by user.\n"
5195 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5196
5197 #: winerror.mc:1751
5198 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Connection refused.\n"
5204 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5205
5206 #: winerror.mc:1761
5207 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1766
5211 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1771
5215 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:1776
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Connection invalid.\n"
5221 msgstr "LAN veza.\n"
5222
5223 #: winerror.mc:1781
5224 msgid "Connection is active.\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:1786
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Network unreachable.\n"
5230 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5231
5232 #: winerror.mc:1791
5233 msgid "Host unreachable.\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:1796
5237 msgid "Protocol unreachable.\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:1801
5241 msgid "Port unreachable.\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:1806
5245 msgid "Request aborted.\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:1811
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Connection aborted.\n"
5251 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5252
5253 #: winerror.mc:1816
5254 msgid "Please retry operation.\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:1821
5258 msgid "Connection count limit reached.\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:1826
5262 msgid "Login time restriction.\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:1831
5266 msgid "Login workstation restriction.\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:1836
5270 msgid "Incorrect network address.\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:1841
5274 msgid "Service already registered.\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:1846
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Service not found.\n"
5280 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5281
5282 #: winerror.mc:1851
5283 msgid "User not authenticated.\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:1856
5287 msgid "User not logged on.\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:1861
5291 msgid "Continue work in progress.\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:1866
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Already initialized.\n"
5297 msgstr "Već postoji.\n"
5298
5299 #: winerror.mc:1871
5300 msgid "No more local devices.\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:1876
5304 #, fuzzy
5305 msgid "The site does not exist.\n"
5306 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5307
5308 #: winerror.mc:1881
5309 #, fuzzy
5310 msgid "The domain controller already exists.\n"
5311 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5312
5313 #: winerror.mc:1886
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Supported only when connected.\n"
5316 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5317
5318 #: winerror.mc:1891
5319 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:1896
5323 msgid "The user profile is invalid.\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:1901
5327 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:1906
5331 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:1911
5335 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: winerror.mc:1916
5339 msgid "No quotas for account.\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:1921
5343 msgid "Local user session key.\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:1926
5347 msgid "Password too complex for LM.\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:1931
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Unknown revision.\n"
5353 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5354
5355 #: winerror.mc:1936
5356 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: winerror.mc:1941
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Invalid owner.\n"
5362 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5363
5364 #: winerror.mc:1946
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Invalid primary group.\n"
5367 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5368
5369 #: winerror.mc:1951
5370 msgid "No impersonation token.\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:1956
5374 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:1961
5378 msgid "No logon servers available.\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:1966
5382 msgid "No such logon session.\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:1971
5386 msgid "No such privilege.\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:1976
5390 msgid "Privilege not held.\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:1981
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Invalid account name.\n"
5396 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5397
5398 #: winerror.mc:1986
5399 #, fuzzy
5400 msgid "User already exists.\n"
5401 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5402
5403 #: winerror.mc:1991
5404 #, fuzzy
5405 msgid "No such user.\n"
5406 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5407
5408 #: winerror.mc:1996
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Group already exists.\n"
5411 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5412
5413 #: winerror.mc:2001
5414 msgid "No such group.\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:2006
5418 msgid "User already in group.\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2011
5422 msgid "User not in group.\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2016
5426 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2021
5430 msgid "Wrong password.\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:2026
5434 msgid "Ill-formed password.\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:2031
5438 msgid "Password restriction.\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:2036
5442 msgid "Logon failure.\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:2041
5446 msgid "Account restriction.\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:2046
5450 msgid "Invalid logon hours.\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:2051
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Invalid workstation.\n"
5456 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5457
5458 #: winerror.mc:2056
5459 msgid "Password expired.\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:2061
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Account disabled.\n"
5465 msgstr "isključen.\n"
5466
5467 #: winerror.mc:2066
5468 msgid "No security ID mapped.\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2071
5472 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2076
5476 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2081
5480 msgid "Invalid sub authority.\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:2086
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Invalid ACL.\n"
5486 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5487
5488 #: winerror.mc:2091
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Invalid SID.\n"
5491 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5492
5493 #: winerror.mc:2096
5494 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: winerror.mc:2101
5498 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: winerror.mc:2106
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Server disabled.\n"
5504 msgstr "isključen.\n"
5505
5506 #: winerror.mc:2111
5507 msgid "Server not disabled.\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:2116
5511 msgid "Invalid ID authority.\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:2121
5515 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:2126
5519 msgid "Invalid group attributes.\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2131
5523 msgid "Bad impersonation level.\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:2136
5527 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: winerror.mc:2141
5531 msgid "Bad validation class.\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:2146
5535 msgid "Bad token type.\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:2151
5539 msgid "No security on object.\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: winerror.mc:2156
5543 msgid "Can't access domain information.\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: winerror.mc:2161
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Invalid server state.\n"
5549 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5550
5551 #: winerror.mc:2166
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Invalid domain state.\n"
5554 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5555
5556 #: winerror.mc:2171
5557 msgid "Invalid domain role.\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2176
5561 msgid "No such domain.\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2181
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Domain already exists.\n"
5567 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5568
5569 #: winerror.mc:2186
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5572 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5573
5574 #: winerror.mc:2191
5575 msgid "Internal database corruption.\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:2196
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Internal error.\n"
5581 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5582
5583 #: winerror.mc:2201
5584 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:2206
5588 msgid "Bad descriptor format.\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:2211
5592 msgid "Not a logon process.\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:2216
5596 msgid "Logon session ID exists.\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2221
5600 msgid "Unknown authentication package.\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:2226
5604 msgid "Bad logon session state.\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:2231
5608 msgid "Logon session ID collision.\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:2236
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Invalid logon type.\n"
5614 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5615
5616 #: winerror.mc:2241
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Cannot impersonate.\n"
5619 msgstr "Štampač nije pronađen."
5620
5621 #: winerror.mc:2246
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Invalid transaction state.\n"
5624 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5625
5626 #: winerror.mc:2251
5627 msgid "Security DB commit failure.\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2256
5631 msgid "Account is built-in.\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2261
5635 msgid "Group is built-in.\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:2266
5639 msgid "User is built-in.\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:2271
5643 msgid "Group is primary for user.\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:2276
5647 msgid "Token already in use.\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:2281
5651 msgid "No such local group.\n"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: winerror.mc:2286
5655 msgid "User not in local group.\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2291
5659 msgid "User already in local group.\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:2296
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Local group already exists.\n"
5665 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5666
5667 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5668 msgid "Logon type not granted.\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: winerror.mc:2306
5672 msgid "Too many secrets.\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: winerror.mc:2311
5676 msgid "Secret too long.\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:2316
5680 msgid "Internal security DB error.\n"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: winerror.mc:2321
5684 msgid "Too many context IDs.\n"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: winerror.mc:2331
5688 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: winerror.mc:2336
5692 #, fuzzy
5693 msgid "No such member.\n"
5694 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5695
5696 #: winerror.mc:2341
5697 msgid "Invalid member.\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:2346
5701 msgid "Too many SIDs.\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2351
5705 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:2356
5709 msgid "No inheritable components.\n"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: winerror.mc:2361
5713 msgid "File or directory corrupt.\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: winerror.mc:2366
5717 msgid "Disk is corrupt.\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: winerror.mc:2371
5721 msgid "No user session key.\n"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: winerror.mc:2376
5725 msgid "License quota exceeded.\n"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: winerror.mc:2381
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Wrong target name.\n"
5731 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5732
5733 #: winerror.mc:2386
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5736 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5737
5738 #: winerror.mc:2391
5739 msgid "Time skew between client and server.\n"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: winerror.mc:2396
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Invalid window handle.\n"
5745 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5746
5747 #: winerror.mc:2401
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Invalid menu handle.\n"
5750 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5751
5752 #: winerror.mc:2406
5753 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: winerror.mc:2411
5757 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: winerror.mc:2416
5761 msgid "Invalid hook handle.\n"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: winerror.mc:2421
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5767 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5768
5769 #: winerror.mc:2426
5770 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2431
5774 msgid "Can't find window class.\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: winerror.mc:2436
5778 msgid "Window owned by another thread.\n"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: winerror.mc:2441
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Hotkey already registered.\n"
5784 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5785
5786 #: winerror.mc:2446
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Class already exists.\n"
5789 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5790
5791 #: winerror.mc:2451
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Class does not exist.\n"
5794 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5795
5796 #: winerror.mc:2456
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Class has open windows.\n"
5799 msgstr "prozor.\n"
5800
5801 #: winerror.mc:2461
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Invalid index.\n"
5804 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5805
5806 #: winerror.mc:2466
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Invalid icon handle.\n"
5809 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5810
5811 #: winerror.mc:2471
5812 msgid "Private dialog index.\n"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: winerror.mc:2476
5816 #, fuzzy
5817 msgid "List box ID not found.\n"
5818 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5819
5820 #: winerror.mc:2481
5821 msgid "No wildcard characters.\n"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: winerror.mc:2486
5825 msgid "Clipboard not open.\n"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: winerror.mc:2491
5829 msgid "Hotkey not registered.\n"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: winerror.mc:2496
5833 msgid "Not a dialog window.\n"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: winerror.mc:2501
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Control ID not found.\n"
5839 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5840
5841 #: winerror.mc:2506
5842 msgid "Invalid combobox message.\n"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: winerror.mc:2511
5846 msgid "Not a combobox window.\n"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: winerror.mc:2516
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Invalid edit height.\n"
5852 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5853
5854 #: winerror.mc:2521
5855 #, fuzzy
5856 msgid "DC not found.\n"
5857 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5858
5859 #: winerror.mc:2526
5860 msgid "Invalid hook filter.\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: winerror.mc:2531
5864 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: winerror.mc:2536
5868 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: winerror.mc:2541
5872 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: winerror.mc:2546
5876 msgid "Journal hook already set.\n"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: winerror.mc:2551
5880 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: winerror.mc:2556
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Invalid list box message.\n"
5886 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5887
5888 #: winerror.mc:2561
5889 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: winerror.mc:2566
5893 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: winerror.mc:2571
5897 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: winerror.mc:2576
5901 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: winerror.mc:2581
5905 msgid "Window has no system menu.\n"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: winerror.mc:2586
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Invalid message box style.\n"
5911 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5912
5913 #: winerror.mc:2591
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5916 msgstr ""
5917 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5918
5919 #: winerror.mc:2596
5920 msgid "Screen already locked.\n"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: winerror.mc:2601
5924 msgid "Window handles have different parents.\n"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: winerror.mc:2606
5928 msgid "Not a child window.\n"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: winerror.mc:2611
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Invalid GW command.\n"
5934 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5935
5936 #: winerror.mc:2616
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Invalid thread ID.\n"
5939 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5940
5941 #: winerror.mc:2621
5942 msgid "Not an MDI child window.\n"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: winerror.mc:2626
5946 msgid "Popup menu already active.\n"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: winerror.mc:2631
5950 #, fuzzy
5951 msgid "No scrollbars.\n"
5952 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5953
5954 #: winerror.mc:2636
5955 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2641
5959 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2646
5963 msgid "No system resources.\n"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: winerror.mc:2651
5967 msgid "No non-paged system resources.\n"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: winerror.mc:2656
5971 msgid "No paged system resources.\n"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: winerror.mc:2661
5975 msgid "No working set quota.\n"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: winerror.mc:2666
5979 msgid "No page file quota.\n"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: winerror.mc:2671
5983 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: winerror.mc:2676
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Menu item not found.\n"
5989 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5990
5991 #: winerror.mc:2681
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5994 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5995
5996 #: winerror.mc:2686
5997 msgid "Hook type not allowed.\n"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: winerror.mc:2691
6001 msgid "Interactive window station required.\n"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: winerror.mc:2696
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Timeout.\n"
6007 msgstr "Vreme isteka.\n"
6008
6009 #: winerror.mc:2701
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6012 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6013
6014 #: winerror.mc:2706
6015 msgid "Event log file corrupt.\n"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: winerror.mc:2711
6019 msgid "Event log can't start.\n"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: winerror.mc:2716
6023 msgid "Event log file full.\n"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: winerror.mc:2721
6027 msgid "Event log file changed.\n"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: winerror.mc:2726
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Installer service failed.\n"
6033 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6034
6035 #: winerror.mc:2731
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Installation aborted by user.\n"
6038 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6039
6040 #: winerror.mc:2736
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Installation failure.\n"
6043 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6044
6045 #: winerror.mc:2741
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Installation suspended.\n"
6048 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6049
6050 #: winerror.mc:2746
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Unknown product.\n"
6053 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6054
6055 #: winerror.mc:2751
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Unknown feature.\n"
6058 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6059
6060 #: winerror.mc:2756
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Unknown component.\n"
6063 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6064
6065 #: winerror.mc:2761
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Unknown property.\n"
6068 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6069
6070 #: winerror.mc:2766
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Invalid handle state.\n"
6073 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6074
6075 #: winerror.mc:2771
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Bad configuration.\n"
6078 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6079
6080 #: winerror.mc:2776
6081 msgid "Index is missing.\n"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: winerror.mc:2781
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Installation source is missing.\n"
6087 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6088
6089 #: winerror.mc:2786
6090 msgid "Wrong installation package version.\n"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: winerror.mc:2791
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Product uninstalled.\n"
6096 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6097
6098 #: winerror.mc:2796
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Invalid query syntax.\n"
6101 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6102
6103 #: winerror.mc:2801
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Invalid field.\n"
6106 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6107
6108 #: winerror.mc:2806
6109 msgid "Device removed.\n"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: winerror.mc:2811
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Installation already running.\n"
6115 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6116
6117 #: winerror.mc:2816
6118 msgid "Installation package failed to open.\n"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: winerror.mc:2821
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Installation package is invalid.\n"
6124 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6125
6126 #: winerror.mc:2826
6127 msgid "Installer user interface failed.\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: winerror.mc:2831
6131 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: winerror.mc:2836
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Installation language not supported.\n"
6137 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6138
6139 #: winerror.mc:2841
6140 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: winerror.mc:2846
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Installation package rejected.\n"
6146 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6147
6148 #: winerror.mc:2851
6149 msgid "Function could not be called.\n"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: winerror.mc:2856
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Function failed.\n"
6155 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6156
6157 #: winerror.mc:2861
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Invalid table.\n"
6160 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6161
6162 #: winerror.mc:2866
6163 msgid "Data type mismatch.\n"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6167 msgid "Unsupported type.\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: winerror.mc:2876
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Creation failed.\n"
6173 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6174
6175 #: winerror.mc:2881
6176 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:2886
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Installation platform not supported.\n"
6182 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6183
6184 #: winerror.mc:2891
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Installer not used.\n"
6187 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6188
6189 #: winerror.mc:2896
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6192 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6193
6194 #: winerror.mc:2901
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Invalid patch package.\n"
6197 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6198
6199 #: winerror.mc:2906
6200 msgid "Unsupported patch package.\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:2911
6204 msgid "Another version is installed.\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:2916
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Invalid command line.\n"
6210 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6211
6212 #: winerror.mc:2921
6213 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:2926
6217 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: winerror.mc:2931
6221 msgid "Invalid string binding.\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: winerror.mc:2936
6225 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: winerror.mc:2941
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Invalid binding.\n"
6231 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6232
6233 #: winerror.mc:2946
6234 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:2951
6238 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: winerror.mc:2956
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Invalid string UUID.\n"
6244 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6245
6246 #: winerror.mc:2961
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6249 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6250
6251 #: winerror.mc:2966
6252 msgid "Invalid network address.\n"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: winerror.mc:2971
6256 #, fuzzy
6257 msgid "No endpoint found.\n"
6258 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6259
6260 #: winerror.mc:2976
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Invalid timeout value.\n"
6263 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6264
6265 #: winerror.mc:2981
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Object UUID not found.\n"
6268 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6269
6270 #: winerror.mc:2986
6271 msgid "UUID already registered.\n"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: winerror.mc:2991
6275 msgid "UUID type already registered.\n"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: winerror.mc:2996
6279 msgid "Server already listening.\n"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: winerror.mc:3001
6283 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: winerror.mc:3006
6287 msgid "RPC server not listening.\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: winerror.mc:3011
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Unknown manager type.\n"
6293 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6294
6295 #: winerror.mc:3016
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Unknown interface.\n"
6298 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6299
6300 #: winerror.mc:3021
6301 msgid "No bindings.\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: winerror.mc:3026
6305 msgid "No protocol sequences.\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3031
6309 msgid "Can't create endpoint.\n"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: winerror.mc:3036
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Out of resources.\n"
6315 msgstr "Nema više memorije."
6316
6317 #: winerror.mc:3041
6318 msgid "RPC server unavailable.\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: winerror.mc:3046
6322 msgid "RPC server too busy.\n"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: winerror.mc:3051
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Invalid network options.\n"
6328 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6329
6330 #: winerror.mc:3056
6331 msgid "No RPC call active.\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: winerror.mc:3061
6335 msgid "RPC call failed.\n"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: winerror.mc:3066
6339 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: winerror.mc:3071
6343 #, fuzzy
6344 msgid "RPC protocol error.\n"
6345 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6346
6347 #: winerror.mc:3076
6348 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: winerror.mc:3086
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Invalid tag.\n"
6354 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6355
6356 #: winerror.mc:3091
6357 msgid "Invalid array bounds.\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3096
6361 msgid "No entry name.\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3101
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Invalid name syntax.\n"
6367 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6368
6369 #: winerror.mc:3106
6370 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: winerror.mc:3111
6374 #, fuzzy
6375 msgid "No network address.\n"
6376 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6377
6378 #: winerror.mc:3116
6379 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: winerror.mc:3121
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Unknown authentication type.\n"
6385 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6386
6387 #: winerror.mc:3126
6388 msgid "Maximum calls too low.\n"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: winerror.mc:3131
6392 msgid "String too long.\n"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: winerror.mc:3136
6396 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: winerror.mc:3141
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Procedure number out of range.\n"
6402 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6403
6404 #: winerror.mc:3146
6405 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: winerror.mc:3151
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Unknown authentication service.\n"
6411 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6412
6413 #: winerror.mc:3156
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Unknown authentication level.\n"
6416 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6417
6418 #: winerror.mc:3161
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6421 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6422
6423 #: winerror.mc:3166
6424 msgid "Unknown authorization service.\n"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: winerror.mc:3171
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Invalid entry.\n"
6430 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6431
6432 #: winerror.mc:3176
6433 msgid "Can't perform operation.\n"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: winerror.mc:3181
6437 msgid "Endpoints not registered.\n"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: winerror.mc:3186
6441 msgid "Nothing to export.\n"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: winerror.mc:3191
6445 msgid "Incomplete name.\n"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: winerror.mc:3196
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Invalid version option.\n"
6451 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6452
6453 #: winerror.mc:3201
6454 msgid "No more members.\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: winerror.mc:3206
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Not all objects unexported.\n"
6460 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6461
6462 #: winerror.mc:3211
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Interface not found.\n"
6465 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6466
6467 #: winerror.mc:3216
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Entry already exists.\n"
6470 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6471
6472 #: winerror.mc:3221
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Entry not found.\n"
6475 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6476
6477 #: winerror.mc:3226
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Name service unavailable.\n"
6480 msgstr "Dostupno.\n"
6481
6482 #: winerror.mc:3231
6483 msgid "Invalid network address family.\n"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: winerror.mc:3236
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Operation not supported.\n"
6489 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6490
6491 #: winerror.mc:3241
6492 msgid "No security context available.\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: winerror.mc:3246
6496 #, fuzzy
6497 msgid "RPCInternal error.\n"
6498 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6499
6500 #: winerror.mc:3251
6501 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: winerror.mc:3256
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Address error.\n"
6507 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6508
6509 #: winerror.mc:3261
6510 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3266
6514 msgid "Floating-point underflow.\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3271
6518 msgid "Floating-point overflow.\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: winerror.mc:3276
6522 msgid "No more entries.\n"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: winerror.mc:3281
6526 msgid "Character translation table open failed.\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: winerror.mc:3286
6530 msgid "Character translation table file too small.\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: winerror.mc:3291
6534 msgid "Null context handle.\n"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: winerror.mc:3296
6538 msgid "Context handle damaged.\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: winerror.mc:3301
6542 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: winerror.mc:3306
6546 msgid "Cannot get call handle.\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: winerror.mc:3311
6550 msgid "Null reference pointer.\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: winerror.mc:3316
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6556 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6557
6558 #: winerror.mc:3321
6559 msgid "Byte count too small.\n"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: winerror.mc:3326
6563 msgid "Bad stub data.\n"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: winerror.mc:3331
6567 msgid "Invalid user buffer.\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: winerror.mc:3336
6571 msgid "Unrecognized media.\n"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: winerror.mc:3341
6575 msgid "No trust secret.\n"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: winerror.mc:3346
6579 msgid "No trust SAM account.\n"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: winerror.mc:3351
6583 msgid "Trusted domain failure.\n"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: winerror.mc:3356
6587 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: winerror.mc:3361
6591 msgid "Trust logon failure.\n"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: winerror.mc:3366
6595 msgid "RPC call already in progress.\n"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: winerror.mc:3371
6599 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: winerror.mc:3376
6603 msgid "Account expired.\n"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: winerror.mc:3381
6607 msgid "Redirector has open handles.\n"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: winerror.mc:3386
6611 msgid "Printer driver already installed.\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: winerror.mc:3391
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Unknown port.\n"
6617 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6618
6619 #: winerror.mc:3396
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Unknown printer driver.\n"
6622 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6623
6624 #: winerror.mc:3401
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Unknown print processor.\n"
6627 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6628
6629 #: winerror.mc:3406
6630 msgid "Invalid separator file.\n"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: winerror.mc:3411
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Invalid priority.\n"
6636 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6637
6638 #: winerror.mc:3416
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Invalid printer name.\n"
6641 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6642
6643 #: winerror.mc:3421
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Printer already exists.\n"
6646 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6647
6648 #: winerror.mc:3426
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Invalid printer command.\n"
6651 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6652
6653 #: winerror.mc:3431
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Invalid data type.\n"
6656 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6657
6658 #: winerror.mc:3436
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Invalid environment.\n"
6661 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6662
6663 #: winerror.mc:3441
6664 msgid "No more bindings.\n"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: winerror.mc:3446
6668 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: winerror.mc:3451
6672 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: winerror.mc:3456
6676 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: winerror.mc:3461
6680 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: winerror.mc:3466
6684 msgid "Server has open handles.\n"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: winerror.mc:3471
6688 msgid "Resource data not found.\n"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: winerror.mc:3476
6692 msgid "Resource type not found.\n"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: winerror.mc:3481
6696 msgid "Resource name not found.\n"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: winerror.mc:3486
6700 msgid "Resource language not found.\n"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: winerror.mc:3491
6704 msgid "Not enough quota.\n"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: winerror.mc:3496
6708 msgid "No interfaces.\n"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: winerror.mc:3501
6712 #, fuzzy
6713 msgid "RPC call canceled.\n"
6714 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6715
6716 #: winerror.mc:3506
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Binding incomplete.\n"
6719 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6720
6721 #: winerror.mc:3511
6722 msgid "RPC comm failure.\n"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: winerror.mc:3516
6726 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: winerror.mc:3521
6730 msgid "No principal name registered.\n"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: winerror.mc:3526
6734 msgid "Not an RPC error.\n"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: winerror.mc:3531
6738 msgid "UUID is local only.\n"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: winerror.mc:3536
6742 msgid "Security package error.\n"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: winerror.mc:3541
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Thread not canceled.\n"
6748 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6749
6750 #: winerror.mc:3546
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Invalid handle operation.\n"
6753 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6754
6755 #: winerror.mc:3551
6756 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: winerror.mc:3556
6760 msgid "Wrong stub version.\n"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: winerror.mc:3561
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Invalid pipe object.\n"
6766 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6767
6768 #: winerror.mc:3566
6769 msgid "Wrong pipe order.\n"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: winerror.mc:3571
6773 msgid "Wrong pipe version.\n"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: winerror.mc:3576
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Group member not found.\n"
6779 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6780
6781 #: winerror.mc:3581
6782 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: winerror.mc:3586
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Invalid object.\n"
6788 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6789
6790 #: winerror.mc:3591
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Invalid time.\n"
6793 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6794
6795 #: winerror.mc:3596
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Invalid form name.\n"
6798 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6799
6800 #: winerror.mc:3601
6801 msgid "Invalid form size.\n"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: winerror.mc:3606
6805 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: winerror.mc:3611
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Printer deleted.\n"
6811 msgstr "Datum brisanja.\n"
6812
6813 #: winerror.mc:3616
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Invalid printer state.\n"
6816 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6817
6818 #: winerror.mc:3621
6819 msgid "User must change password.\n"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: winerror.mc:3626
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Domain controller not found.\n"
6825 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6826
6827 #: winerror.mc:3631
6828 msgid "Account locked out.\n"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: winerror.mc:3636
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Invalid pixel format.\n"
6834 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6835
6836 #: winerror.mc:3641
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Invalid driver.\n"
6839 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6840
6841 #: winerror.mc:3646
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6844 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6845
6846 #: winerror.mc:3651
6847 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: winerror.mc:3656
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6853 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6854
6855 #: winerror.mc:3661
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6858 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6859
6860 #: winerror.mc:3666
6861 msgid "RPC pipe closed.\n"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: winerror.mc:3671
6865 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: winerror.mc:3676
6869 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: winerror.mc:3681
6873 #, fuzzy
6874 msgid "No site name available.\n"
6875 msgstr "Nedostupno; .\n"
6876
6877 #: winerror.mc:3686
6878 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: winerror.mc:3691
6882 #, fuzzy
6883 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6884 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6885
6886 #: winerror.mc:3696
6887 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: winerror.mc:3701
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6893 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6894
6895 #: winerror.mc:3706
6896 #, fuzzy
6897 msgid "The interface could not be exported.\n"
6898 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6899
6900 #: winerror.mc:3711
6901 #, fuzzy
6902 msgid "The profile could not be added.\n"
6903 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6904
6905 #: winerror.mc:3716
6906 #, fuzzy
6907 msgid "The profile element could not be added.\n"
6908 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6909
6910 #: winerror.mc:3721
6911 #, fuzzy
6912 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6913 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6914
6915 #: winerror.mc:3726
6916 #, fuzzy
6917 msgid "The group element could not be added.\n"
6918 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6919
6920 #: winerror.mc:3731
6921 #, fuzzy
6922 msgid "The group element could not be removed.\n"
6923 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6924
6925 #: winerror.mc:3736
6926 #, fuzzy
6927 msgid "The username could not be found.\n"
6928 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6929
6930 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6931 msgid "Local Port"
6932 msgstr "Lokalni port"
6933
6934 #: localspl.rc:29
6935 msgid "Local Monitor"
6936 msgstr "Lokalni monitor"
6937
6938 #: localui.rc:36
6939 msgid "Add a Local Port"
6940 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6941
6942 #: localui.rc:39
6943 msgid "&Enter the port name to add:"
6944 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6945
6946 #: localui.rc:48
6947 msgid "Configure LPT Port"
6948 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6949
6950 #: localui.rc:51
6951 msgid "Timeout (seconds)"
6952 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6953
6954 #: localui.rc:52
6955 msgid "&Transmission Retry:"
6956 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6957
6958 #: localui.rc:29
6959 msgid "'%s' is not a valid port name"
6960 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6961
6962 #: localui.rc:30
6963 msgid "Port %s already exists"
6964 msgstr "Port %s već postoji"
6965
6966 #: localui.rc:31
6967 msgid "This port has no options to configure"
6968 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6969
6970 #: mapi32.rc:28
6971 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6972 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6973
6974 #: mapi32.rc:29
6975 msgid "Send Mail"
6976 msgstr "Pošalji poruku"
6977
6978 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6979 msgid "Enter Network Password"
6980 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6981
6982 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6983 msgid "Please enter your username and password:"
6984 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6985
6986 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6987 msgid "Proxy"
6988 msgstr "Posrednik"
6989
6990 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6991 msgid "User"
6992 msgstr "Korisničko ime"
6993
6994 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6995 msgid "Password"
6996 msgstr "Lozinka"
6997
6998 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6999 msgid "&Save this password (insecure)"
7000 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7001
7002 #: mpr.rc:27
7003 msgid "Entire Network"
7004 msgstr "Cela mreža"
7005
7006 #: msacm32.rc:27
7007 msgid "Sound Selection"
7008 msgstr "Izbor zvuka"
7009
7010 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
7011 msgid "&Save As..."
7012 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7013
7014 #: msacm32.rc:39
7015 msgid "&Format:"
7016 msgstr "&Format:"
7017
7018 #: msacm32.rc:44
7019 msgid "&Attributes:"
7020 msgstr "&Osobine:"
7021
7022 #: mshtml.rc:37
7023 msgid "Hyperlink"
7024 msgstr "Hiperveza"
7025
7026 #: mshtml.rc:40
7027 msgid "Hyperlink Information"
7028 msgstr "Podaci o hipervezi"
7029
7030 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
7031 msgid "&Type:"
7032 msgstr "&Ukucaj:"
7033
7034 #: mshtml.rc:43
7035 msgid "&URL:"
7036 msgstr "&Adresa:"
7037
7038 #: mshtml.rc:31
7039 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7040 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
7041
7042 #: mshtml.rc:32
7043 msgid "HTML Document"
7044 msgstr "HTML dokument"
7045
7046 #: mshtml.rc:26
7047 msgid "Downloading from %s..."
7048 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7049
7050 #: mshtml.rc:25
7051 msgid "Done"
7052 msgstr "Završeno"
7053
7054 #: msi.rc:27
7055 #, fuzzy
7056 msgid ""
7057 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7058 "file path and try again."
7059 msgstr ""
7060 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7061 "pokušajte ponovo."
7062
7063 #: msi.rc:28
7064 msgid "path %s not found"
7065 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7066
7067 #: msi.rc:29
7068 msgid "insert disk %s"
7069 msgstr "Ubacite disk %s"
7070
7071 #: msi.rc:30
7072 #, fuzzy
7073 msgid ""
7074 "Windows Installer %s\n"
7075 "\n"
7076 "Usage:\n"
7077 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7078 "\n"
7079 "Install a product:\n"
7080 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7081 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7082 "\t/a package [property]\n"
7083 "Repair an installation:\n"
7084 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7085 "Uninstall a product:\n"
7086 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7087 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7088 "Advertise a product:\n"
7089 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7090 "Apply a patch:\n"
7091 "\t/p patch_package [property]\n"
7092 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7093 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7094 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7095 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7096 "Register the MSI Service:\n"
7097 "\t/y\n"
7098 "Unregister the MSI Service:\n"
7099 "\t/z\n"
7100 "Display this help:\n"
7101 "\t/help\n"
7102 "\t/?\n"
7103 msgstr ""
7104 "Windows instalacija programa %s\n"
7105 "\n"
7106 "Upotreba:\n"
7107 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7108 "\n"
7109 "Instalacija proizvoda:\n"
7110 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7111 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7112 "\t/a paket [svojina]\n"
7113 "Popravka instalacije:\n"
7114 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7115 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7116 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7117 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7118 "Reklama proizvoda:\n"
7119 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7120 "Primena zakrpe:\n"
7121 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7122 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7123 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7124 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7125 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7126 "Registracija MSI usluge:\n"
7127 "\t/y\n"
7128 "Odjava MSI usluge:\n"
7129 "\t/z\n"
7130 "Prikaži pomoć:\n"
7131 "\t/help\n"
7132 "\t/?\n"
7133
7134 #: msi.rc:57
7135 msgid "enter which folder contains %s"
7136 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7137
7138 #: msi.rc:58
7139 msgid "install source for feature missing"
7140 msgstr "nedostaje instalacija"
7141
7142 #: msi.rc:59
7143 msgid "network drive for feature missing"
7144 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7145
7146 #: msi.rc:60
7147 msgid "feature from:"
7148 msgstr "mogućnost od:"
7149
7150 #: msi.rc:61
7151 msgid "choose which folder contains %s"
7152 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7153
7154 #: msrle32.rc:28
7155 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7156 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7157
7158 #: msrle32.rc:29
7159 msgid ""
7160 "Wine MS-RLE video codec\n"
7161 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7162 msgstr ""
7163 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7164 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7165
7166 #: msvfw32.rc:30
7167 msgid "Video Compression"
7168 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7169
7170 #: msvfw32.rc:36
7171 msgid "&Compressor:"
7172 msgstr "&Kompresor:"
7173
7174 #: msvfw32.rc:39
7175 msgid "Con&figure..."
7176 msgstr "&Podesi..."
7177
7178 #: msvfw32.rc:40
7179 msgid "&About"
7180 msgstr "&O programu"
7181
7182 #: msvfw32.rc:44
7183 msgid "Compression &Quality:"
7184 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7185
7186 #: msvfw32.rc:46
7187 msgid "&Key Frame Every"
7188 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7189
7190 #: msvfw32.rc:50
7191 msgid "&Data Rate"
7192 msgstr "&Protok podataka"
7193
7194 #: msvfw32.rc:52
7195 #, fuzzy
7196 msgid "kB/s"
7197 msgstr "KB/s"
7198
7199 #: msvfw32.rc:25
7200 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7201 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7202
7203 #: msvidc32.rc:26
7204 msgid "Wine Video 1 video codec"
7205 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7206
7207 #: oleacc.rc:27
7208 msgid "unknown object"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: oleacc.rc:28
7212 msgid "title bar"
7213 msgstr "naslovna linija"
7214
7215 #: oleacc.rc:29
7216 msgid "menu bar"
7217 msgstr "linija menija"
7218
7219 #: oleacc.rc:30
7220 msgid "scroll bar"
7221 msgstr "traka za pomeranje"
7222
7223 #: oleacc.rc:31
7224 msgid "grip"
7225 msgstr "ručka"
7226
7227 #: oleacc.rc:32
7228 msgid "sound"
7229 msgstr "zvuk"
7230
7231 #: oleacc.rc:33
7232 msgid "cursor"
7233 msgstr "kursor"
7234
7235 #: oleacc.rc:34
7236 msgid "caret"
7237 msgstr "kursor"
7238
7239 #: oleacc.rc:35
7240 msgid "alert"
7241 msgstr "upozorenje"
7242
7243 #: oleacc.rc:36
7244 msgid "window"
7245 msgstr "prozor"
7246
7247 #: oleacc.rc:37
7248 msgid "client"
7249 msgstr "klijent"
7250
7251 #: oleacc.rc:38
7252 msgid "popup menu"
7253 msgstr "iskačući meni"
7254
7255 #: oleacc.rc:39
7256 msgid "menu item"
7257 msgstr "stavka menija"
7258
7259 #: oleacc.rc:40
7260 msgid "tool tip"
7261 msgstr "oblačić"
7262
7263 #: oleacc.rc:41
7264 msgid "application"
7265 msgstr "program"
7266
7267 #: oleacc.rc:42
7268 msgid "document"
7269 msgstr "dokument"
7270
7271 #: oleacc.rc:43
7272 msgid "pane"
7273 msgstr "okvir"
7274
7275 #: oleacc.rc:44
7276 msgid "chart"
7277 msgstr "grafikon"
7278
7279 #: oleacc.rc:45
7280 msgid "dialog"
7281 msgstr "prozorče"
7282
7283 #: oleacc.rc:46
7284 msgid "border"
7285 msgstr "granica"
7286
7287 #: oleacc.rc:47
7288 msgid "grouping"
7289 msgstr "grupisanje"
7290
7291 #: oleacc.rc:48
7292 msgid "separator"
7293 msgstr "razdvajač"
7294
7295 #: oleacc.rc:49
7296 msgid "tool bar"
7297 msgstr "alatnica"
7298
7299 #: oleacc.rc:50
7300 msgid "status bar"
7301 msgstr "linija stanja"
7302
7303 #: oleacc.rc:51
7304 msgid "table"
7305 msgstr "tabela"
7306
7307 #: oleacc.rc:52
7308 msgid "column header"
7309 msgstr "zaglavlje kolone"
7310
7311 #: oleacc.rc:53
7312 msgid "row header"
7313 msgstr "zaglavlje reda"
7314
7315 #: oleacc.rc:54
7316 msgid "column"
7317 msgstr "kolona"
7318
7319 #: oleacc.rc:55
7320 msgid "row"
7321 msgstr "red"
7322
7323 #: oleacc.rc:56
7324 msgid "cell"
7325 msgstr "ćelija"
7326
7327 #: oleacc.rc:57
7328 msgid "link"
7329 msgstr "veza"
7330
7331 #: oleacc.rc:58
7332 msgid "help balloon"
7333 msgstr "pomoćni oblačić"
7334
7335 #: oleacc.rc:59
7336 msgid "character"
7337 msgstr "znak"
7338
7339 #: oleacc.rc:60
7340 msgid "list"
7341 msgstr "spisak"
7342
7343 #: oleacc.rc:61
7344 msgid "list item"
7345 msgstr "spisak stavki"
7346
7347 #: oleacc.rc:62
7348 msgid "outline"
7349 msgstr "kontura"
7350
7351 #: oleacc.rc:63
7352 msgid "outline item"
7353 msgstr "stavka konture"
7354
7355 #: oleacc.rc:64
7356 msgid "page tab"
7357 msgstr "jezičak strane"
7358
7359 #: oleacc.rc:65
7360 msgid "property page"
7361 msgstr "svojstva strane"
7362
7363 #: oleacc.rc:66
7364 msgid "indicator"
7365 msgstr "pokazivač"
7366
7367 #: oleacc.rc:67
7368 msgid "graphic"
7369 msgstr "grafika"
7370
7371 #: oleacc.rc:68
7372 msgid "static text"
7373 msgstr "statičan tekst"
7374
7375 #: oleacc.rc:69
7376 msgid "text"
7377 msgstr "tekst"
7378
7379 #: oleacc.rc:70
7380 msgid "push button"
7381 msgstr "prekidač dugme"
7382
7383 #: oleacc.rc:71
7384 msgid "check button"
7385 msgstr "dugme za označavanje"
7386
7387 #: oleacc.rc:72
7388 msgid "radio button"
7389 msgstr "isključivo dugme"
7390
7391 #: oleacc.rc:73
7392 msgid "combo box"
7393 msgstr "kombinovani spisak"
7394
7395 #: oleacc.rc:74
7396 msgid "drop down"
7397 msgstr "padajući meni"
7398
7399 #: oleacc.rc:75
7400 msgid "progress bar"
7401 msgstr "linija toka"
7402
7403 #: oleacc.rc:76
7404 msgid "dial"
7405 msgstr "pozovi"
7406
7407 #: oleacc.rc:77
7408 msgid "hot key field"
7409 msgstr "polje za prečice"
7410
7411 #: oleacc.rc:78
7412 msgid "slider"
7413 msgstr "klizač"
7414
7415 #: oleacc.rc:79
7416 msgid "spin box"
7417 msgstr "vrteće dugme"
7418
7419 #: oleacc.rc:80
7420 msgid "diagram"
7421 msgstr "dijagram"
7422
7423 #: oleacc.rc:81
7424 msgid "animation"
7425 msgstr "animacija"
7426
7427 #: oleacc.rc:82
7428 msgid "equation"
7429 msgstr "jednačina"
7430
7431 #: oleacc.rc:83
7432 msgid "drop down button"
7433 msgstr "padajuće dugme"
7434
7435 #: oleacc.rc:84
7436 msgid "menu button"
7437 msgstr "dugme menija"
7438
7439 #: oleacc.rc:85
7440 msgid "grid drop down button"
7441 msgstr "umreži padajuće dugme"
7442
7443 #: oleacc.rc:86
7444 msgid "white space"
7445 msgstr "razmak"
7446
7447 #: oleacc.rc:87
7448 msgid "page tab list"
7449 msgstr "spisak listova"
7450
7451 #: oleacc.rc:88
7452 msgid "clock"
7453 msgstr "časovnik"
7454
7455 #: oleacc.rc:89
7456 msgid "split button"
7457 msgstr "dugme za deljenje"
7458
7459 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7460 msgid "IP address"
7461 msgstr "IP adresa"
7462
7463 #: oleacc.rc:91
7464 msgid "outline button"
7465 msgstr "kontura dugme"
7466
7467 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7468 msgid "True"
7469 msgstr "Tačno"
7470
7471 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7472 msgid "False"
7473 msgstr "Netačno"
7474
7475 #: oleaut32.rc:31
7476 msgid "On"
7477 msgstr "Uključeno"
7478
7479 #: oleaut32.rc:32
7480 msgid "Off"
7481 msgstr "Isključeno"
7482
7483 #: oledlg.rc:48
7484 msgid "Insert Object"
7485 msgstr "Unos objekta"
7486
7487 #: oledlg.rc:54
7488 msgid "Object Type:"
7489 msgstr "Vrsta objekta:"
7490
7491 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7492 msgid "Result"
7493 msgstr "Rezultat"
7494
7495 #: oledlg.rc:58
7496 msgid "Create New"
7497 msgstr "Napravi novo"
7498
7499 #: oledlg.rc:60
7500 msgid "Create Control"
7501 msgstr "Napravi kontrolu"
7502
7503 #: oledlg.rc:62
7504 msgid "Create From File"
7505 msgstr "Napravi iz datoteke"
7506
7507 #: oledlg.rc:65
7508 msgid "&Add Control..."
7509 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7510
7511 #: oledlg.rc:66
7512 msgid "Display As Icon"
7513 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7514
7515 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7516 msgid "Browse..."
7517 msgstr "Potraži..."
7518
7519 #: oledlg.rc:69
7520 msgid "File:"
7521 msgstr "Datoteka:"
7522
7523 #: oledlg.rc:75
7524 msgid "Paste Special"
7525 msgstr "Ubacivanje"
7526
7527 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7528 msgid "Source:"
7529 msgstr "Izvor:"
7530
7531 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7532 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7533 msgid "&Paste"
7534 msgstr "&Ubaci"
7535
7536 #: oledlg.rc:81
7537 msgid "Paste &Link"
7538 msgstr "Ubaci &vezu"
7539
7540 #: oledlg.rc:83
7541 msgid "&As:"
7542 msgstr "&Kao:"
7543
7544 #: oledlg.rc:90
7545 msgid "&Display As Icon"
7546 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7547
7548 #: oledlg.rc:92
7549 msgid "Change &Icon..."
7550 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7551
7552 #: oledlg.rc:25
7553 msgid "Insert a new %s object into your document"
7554 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7555
7556 #: oledlg.rc:26
7557 msgid ""
7558 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7559 "may activate it using the program which created it."
7560 msgstr ""
7561 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7562 "koristeći program koji ga je napravio."
7563
7564 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Browse"
7567 msgstr ""
7568 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7569 "Potraži\n"
7570 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7571 "Razgledaj"
7572
7573 #: oledlg.rc:28
7574 msgid ""
7575 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7576 "control."
7577 msgstr ""
7578 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7579
7580 #: oledlg.rc:29
7581 msgid "Add Control"
7582 msgstr "Dodaj kontrolu"
7583
7584 #: oledlg.rc:34
7585 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7586 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7587
7588 #: oledlg.rc:35
7589 msgid ""
7590 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7591 "activate it using %s."
7592 msgstr ""
7593 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7594 "%s."
7595
7596 #: oledlg.rc:36
7597 #, fuzzy
7598 msgid ""
7599 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7600 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7601 msgstr ""
7602 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7603 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7604
7605 #: oledlg.rc:37
7606 #, fuzzy
7607 msgid ""
7608 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7609 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7610 "your document."
7611 msgstr ""
7612 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7613 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7614
7615 #: oledlg.rc:38
7616 #, fuzzy
7617 msgid ""
7618 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7619 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7620 "in your document."
7621 msgstr ""
7622 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7623 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7624
7625 #: oledlg.rc:39
7626 #, fuzzy
7627 msgid ""
7628 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7629 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7630 "be reflected in your document."
7631 msgstr ""
7632 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7633 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7634
7635 #: oledlg.rc:40
7636 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7637 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7638
7639 #: oledlg.rc:41
7640 msgid "Unknown Type"
7641 msgstr "Nepoznata vrsta"
7642
7643 #: oledlg.rc:42
7644 msgid "Unknown Source"
7645 msgstr "Nepoznat izvor"
7646
7647 #: oledlg.rc:43
7648 msgid "the program which created it"
7649 msgstr "program koji ga je napravio"
7650
7651 #: sane.rc:41
7652 msgid "Scanning"
7653 msgstr "Pretraga"
7654
7655 #: sane.rc:44
7656 #, fuzzy
7657 msgid "SCANNING... Please Wait"
7658 msgstr "Pretraživanje..."
7659
7660 #: sane.rc:31
7661 msgctxt "unit: pixels"
7662 msgid "px"
7663 msgstr "px"
7664
7665 #: sane.rc:32
7666 msgctxt "unit: bits"
7667 msgid "b"
7668 msgstr "b"
7669
7670 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7671 msgctxt "unit: dots/inch"
7672 msgid "dpi"
7673 msgstr "tpi"
7674
7675 #: sane.rc:35
7676 msgctxt "unit: percent"
7677 msgid "%"
7678 msgstr "%"
7679
7680 #: sane.rc:36
7681 msgctxt "unit: microseconds"
7682 msgid "us"
7683 msgstr "µs"
7684
7685 #: serialui.rc:25
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Settings for %s"
7688 msgstr "Svojstva"
7689
7690 #: serialui.rc:28
7691 msgid "Baud Rate"
7692 msgstr "Broj bauda"
7693
7694 #: serialui.rc:30
7695 msgid "Parity"
7696 msgstr "Jednakost"
7697
7698 #: serialui.rc:32
7699 msgid "Flow Control"
7700 msgstr "Kontrola protoka"
7701
7702 #: serialui.rc:34
7703 msgid "Data Bits"
7704 msgstr "Bitovi podataka"
7705
7706 #: serialui.rc:36
7707 msgid "Stop Bits"
7708 msgstr "Zaustavno vreme"
7709
7710 #: setupapi.rc:36
7711 msgid "Copying Files..."
7712 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7713
7714 #: setupapi.rc:42
7715 msgid "Destination:"
7716 msgstr "Odredište:"
7717
7718 #: setupapi.rc:49
7719 msgid "Files Needed"
7720 msgstr "Potrebne datoteke"
7721
7722 #: setupapi.rc:52
7723 msgid ""
7724 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7725 "make sure the correct drive is selected below"
7726 msgstr ""
7727 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7728 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7729
7730 #: setupapi.rc:54
7731 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7732 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7733
7734 #: setupapi.rc:28
7735 #, fuzzy
7736 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7737 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7738
7739 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7740 msgid "Unknown"
7741 msgstr "Nepoznato"
7742
7743 #: setupapi.rc:30
7744 msgid "Copy files from:"
7745 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7746
7747 #: setupapi.rc:31
7748 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7749 msgstr ""
7750 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7751
7752 #: shdoclc.rc:39
7753 msgid "F&orward"
7754 msgstr "N&apred"
7755
7756 #: shdoclc.rc:41
7757 msgid "&Save Background As..."
7758 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7759
7760 #: shdoclc.rc:42
7761 msgid "Set As Back&ground"
7762 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7763
7764 #: shdoclc.rc:43
7765 msgid "&Copy Background"
7766 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7767
7768 #: shdoclc.rc:44
7769 msgid "Set as &Desktop Item"
7770 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7771
7772 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7773 msgid "Select &All"
7774 msgstr "Izaberi &sve"
7775
7776 #: shdoclc.rc:49
7777 msgid "Create Shor&tcut"
7778 msgstr "Napravi &prečicu"
7779
7780 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7781 msgid "Add to &Favorites..."
7782 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7783
7784 #: shdoclc.rc:51
7785 msgid "&View Source"
7786 msgstr "&Prikaži izvor"
7787
7788 #: shdoclc.rc:53
7789 msgid "&Encoding"
7790 msgstr "&Kodni raspored"
7791
7792 #: shdoclc.rc:55
7793 msgid "Pr&int"
7794 msgstr "&Štampaj"
7795
7796 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7797 msgid "&Open Link"
7798 msgstr "&Otvori vezu"
7799
7800 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7801 msgid "Open Link in &New Window"
7802 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7803
7804 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7805 msgid "Save Target &As..."
7806 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7807
7808 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7809 msgid "&Print Target"
7810 msgstr "&Štampaj objekat"
7811
7812 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7813 msgid "S&how Picture"
7814 msgstr "&Prikaži sliku"
7815
7816 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7817 msgid "&Save Picture As..."
7818 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7819
7820 #: shdoclc.rc:70
7821 msgid "&E-mail Picture..."
7822 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7823
7824 #: shdoclc.rc:71
7825 msgid "Pr&int Picture..."
7826 msgstr "Štampaj &sliku..."
7827
7828 #: shdoclc.rc:72
7829 msgid "&Go to My Pictures"
7830 msgstr "Pređi na &fotografije"
7831
7832 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7833 msgid "Set as Back&ground"
7834 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7835
7836 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7837 msgid "Set as &Desktop Item..."
7838 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7839
7840 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7841 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7842 msgid "Cu&t"
7843 msgstr "&Iseci"
7844
7845 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7846 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7847 #: wordpad.rc:102
7848 msgid "&Copy"
7849 msgstr "&Umnoži"
7850
7851 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7852 msgid "Copy Shor&tcut"
7853 msgstr "Umnoži &prečicu"
7854
7855 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7856 msgid "P&roperties"
7857 msgstr "&Svojstva"
7858
7859 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7860 #, fuzzy
7861 msgid "&Undo"
7862 msgstr ""
7863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7864 "&Opozovi\n"
7865 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7866 "&Opozivi"
7867
7868 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7869 msgid "&Delete"
7870 msgstr "Iz&briši"
7871
7872 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7873 #, fuzzy
7874 msgid "&Select"
7875 msgstr ""
7876 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7877 "&Izbor\n"
7878 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7879 "&Izaberi"
7880
7881 #: shdoclc.rc:102
7882 msgid "&Cell"
7883 msgstr "&Ćelija"
7884
7885 #: shdoclc.rc:103
7886 msgid "&Row"
7887 msgstr "&Red"
7888
7889 #: shdoclc.rc:104
7890 msgid "&Column"
7891 msgstr "&Kolona"
7892
7893 #: shdoclc.rc:105
7894 msgid "&Table"
7895 msgstr "&Tabela"
7896
7897 #: shdoclc.rc:108
7898 msgid "&Cell Properties"
7899 msgstr "Svojstva &ćelije"
7900
7901 #: shdoclc.rc:109
7902 msgid "&Table Properties"
7903 msgstr "Svojstva &tabele"
7904
7905 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7906 msgid "Paste"
7907 msgstr "Ubaci"
7908
7909 #: shdoclc.rc:118
7910 msgid "&Print"
7911 msgstr "&Štampaj"
7912
7913 #: shdoclc.rc:125
7914 msgid "Open in &New Window"
7915 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7916
7917 #: shdoclc.rc:129
7918 msgid "Cut"
7919 msgstr "Iseci"
7920
7921 #: shdoclc.rc:152
7922 msgid "&Save Video As..."
7923 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7924
7925 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7926 msgid "Play"
7927 msgstr "Reprodukuj"
7928
7929 #: shdoclc.rc:189
7930 msgid "Rewind"
7931 msgstr "Premotaj"
7932
7933 #: shdoclc.rc:196
7934 msgid "Trace Tags"
7935 msgstr "Prateće oznake"
7936
7937 #: shdoclc.rc:197
7938 msgid "Resource Failures"
7939 msgstr "Neuspesi resursa"
7940
7941 #: shdoclc.rc:198
7942 msgid "Dump Tracking Info"
7943 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7944
7945 #: shdoclc.rc:199
7946 msgid "Debug Break"
7947 msgstr "Prekid"
7948
7949 #: shdoclc.rc:200
7950 msgid "Debug View"
7951 msgstr "Prikaz"
7952
7953 #: shdoclc.rc:201
7954 msgid "Dump Tree"
7955 msgstr "Ispiši stablo"
7956
7957 #: shdoclc.rc:202
7958 msgid "Dump Lines"
7959 msgstr "Ispiši linije"
7960
7961 #: shdoclc.rc:203
7962 msgid "Dump DisplayTree"
7963 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7964
7965 #: shdoclc.rc:204
7966 msgid "Dump FormatCaches"
7967 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7968
7969 #: shdoclc.rc:205
7970 msgid "Dump LayoutRects"
7971 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7972
7973 #: shdoclc.rc:206
7974 msgid "Memory Monitor"
7975 msgstr "Nadgledanje memorije"
7976
7977 #: shdoclc.rc:207
7978 msgid "Performance Meters"
7979 msgstr "Merač performansi"
7980
7981 #: shdoclc.rc:208
7982 msgid "Save HTML"
7983 msgstr "Sačuvaj HTML"
7984
7985 #: shdoclc.rc:210
7986 msgid "&Browse View"
7987 msgstr "&Razgledanje"
7988
7989 #: shdoclc.rc:211
7990 msgid "&Edit View"
7991 msgstr "&Uređivanje"
7992
7993 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7994 msgid "Scroll Here"
7995 msgstr "Klizaj ovde"
7996
7997 #: shdoclc.rc:218
7998 msgid "Top"
7999 msgstr "Vrh"
8000
8001 #: shdoclc.rc:219
8002 msgid "Bottom"
8003 msgstr "Dno"
8004
8005 #: shdoclc.rc:221
8006 msgid "Page Up"
8007 msgstr "Nagore"
8008
8009 #: shdoclc.rc:222
8010 msgid "Page Down"
8011 msgstr "Nadole"
8012
8013 #: shdoclc.rc:224
8014 msgid "Scroll Up"
8015 msgstr "Pomeri nagore"
8016
8017 #: shdoclc.rc:225
8018 msgid "Scroll Down"
8019 msgstr "Pomeri nadole"
8020
8021 #: shdoclc.rc:232
8022 msgid "Left Edge"
8023 msgstr "Leva ivica"
8024
8025 #: shdoclc.rc:233
8026 msgid "Right Edge"
8027 msgstr "Desna ivica"
8028
8029 #: shdoclc.rc:235
8030 msgid "Page Left"
8031 msgstr "Nalevo"
8032
8033 #: shdoclc.rc:236
8034 msgid "Page Right"
8035 msgstr "Nadesno"
8036
8037 #: shdoclc.rc:238
8038 msgid "Scroll Left"
8039 msgstr "Pomeri nalevo"
8040
8041 #: shdoclc.rc:239
8042 msgid "Scroll Right"
8043 msgstr "Pomeri nadesno"
8044
8045 #: shdoclc.rc:25
8046 msgid "Wine Internet Explorer"
8047 msgstr "Wine Internet Explorer"
8048
8049 #: shdoclc.rc:30
8050 msgid "&w&bPage &p"
8051 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8052
8053 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8054 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8055 msgid "Lar&ge Icons"
8056 msgstr "&Velike ikonice"
8057
8058 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8059 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8060 msgid "S&mall Icons"
8061 msgstr "&Male ikonice"
8062
8063 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8064 msgid "&List"
8065 msgstr "&Spisak"
8066
8067 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8068 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8069 msgid "&Details"
8070 msgstr "&Detalji"
8071
8072 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
8073 msgid "Arrange &Icons"
8074 msgstr "Poređaj &ikonice"
8075
8076 #: shell32.rc:50
8077 msgid "By &Name"
8078 msgstr "Po &nazivu"
8079
8080 #: shell32.rc:51
8081 msgid "By &Type"
8082 msgstr "Po &vrsti"
8083
8084 #: shell32.rc:52
8085 msgid "By &Size"
8086 msgstr "Po &veličini"
8087
8088 #: shell32.rc:53
8089 msgid "By &Date"
8090 msgstr "Po &datumu"
8091
8092 #: shell32.rc:55
8093 msgid "&Auto Arrange"
8094 msgstr "&Automatski poređaj"
8095
8096 #: shell32.rc:57
8097 msgid "Line up Icons"
8098 msgstr "Poravnaj ikonice"
8099
8100 #: shell32.rc:62
8101 msgid "Paste as Link"
8102 msgstr "Ubaci kao vezu"
8103
8104 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8105 msgid "New"
8106 msgstr "Novo"
8107
8108 #: shell32.rc:66
8109 msgid "New &Folder"
8110 msgstr "Nova &fascikla"
8111
8112 #: shell32.rc:67
8113 msgid "New &Link"
8114 msgstr "Nova &veza"
8115
8116 #: shell32.rc:71
8117 msgid "Properties"
8118 msgstr "Svojstva"
8119
8120 #: shell32.rc:82
8121 #, fuzzy
8122 msgctxt "recycle bin"
8123 msgid "&Restore"
8124 msgstr "&Povrati"
8125
8126 #: shell32.rc:83
8127 msgid "&Erase"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: shell32.rc:95
8131 msgid "E&xplore"
8132 msgstr "&Pretraži"
8133
8134 #: shell32.rc:98
8135 msgid "C&ut"
8136 msgstr "&Iseci"
8137
8138 #: shell32.rc:101
8139 msgid "Create &Link"
8140 msgstr "Napravi &vezu"
8141
8142 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8143 msgid "&Rename"
8144 msgstr "Pr&eimenuj"
8145
8146 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8147 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8148 #, fuzzy
8149 msgid "E&xit"
8150 msgstr ""
8151 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8152 "&Izlaz\n"
8153 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8154 "I&zlaz"
8155
8156 #: shell32.rc:127
8157 #, fuzzy
8158 msgid "&About Control Panel"
8159 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8160
8161 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8162 msgid "Browse for Folder"
8163 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8164
8165 #: shell32.rc:290
8166 msgid "Folder:"
8167 msgstr "Fascikla:"
8168
8169 #: shell32.rc:296
8170 msgid "&Make New Folder"
8171 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8172
8173 #: shell32.rc:303
8174 msgid "Message"
8175 msgstr "Poruka"
8176
8177 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8178 msgid "&Yes"
8179 msgstr "&Da"
8180
8181 #: shell32.rc:307
8182 msgid "Yes to &all"
8183 msgstr "Da za &sve"
8184
8185 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8186 msgid "&No"
8187 msgstr "&Ne"
8188
8189 #: shell32.rc:316
8190 msgid "About %s"
8191 msgstr "O programu %s"
8192
8193 #: shell32.rc:320
8194 msgid "Wine &license"
8195 msgstr "Wine &licenca"
8196
8197 #: shell32.rc:325
8198 msgid "Running on %s"
8199 msgstr "Radi na %s"
8200
8201 #: shell32.rc:326
8202 msgid "Wine was brought to you by:"
8203 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8204
8205 #: shell32.rc:334
8206 msgid ""
8207 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8208 "will open it for you."
8209 msgstr ""
8210 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8211 "ga otvoriti."
8212
8213 #: shell32.rc:335
8214 msgid "&Open:"
8215 msgstr "&Otvori:"
8216
8217 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8218 #: winefile.rc:130
8219 msgid "&Browse..."
8220 msgstr "&Nađi..."
8221
8222 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8223 msgid "Size"
8224 msgstr "Veličina"
8225
8226 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8227 msgid "Type"
8228 msgstr "Vrsta"
8229
8230 #: shell32.rc:137
8231 msgid "Modified"
8232 msgstr "Izmenjeno"
8233
8234 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8235 msgid "Attributes"
8236 msgstr "Osobine"
8237
8238 #: shell32.rc:140
8239 msgid "Size available"
8240 msgstr "Dostupno"
8241
8242 #: shell32.rc:142
8243 msgid "Comments"
8244 msgstr "Komentari"
8245
8246 #: shell32.rc:143
8247 msgid "Owner"
8248 msgstr "Vlasnik"
8249
8250 #: shell32.rc:144
8251 msgid "Group"
8252 msgstr "Grupa"
8253
8254 #: shell32.rc:145
8255 msgid "Original location"
8256 msgstr "Originalna lokacija"
8257
8258 #: shell32.rc:146
8259 msgid "Date deleted"
8260 msgstr "Datum brisanja"
8261
8262 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8263 #, fuzzy
8264 msgctxt "display name"
8265 msgid "Desktop"
8266 msgstr "Radna površina"
8267
8268 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8269 msgid "My Computer"
8270 msgstr "Računar"
8271
8272 #: shell32.rc:156
8273 msgid "Control Panel"
8274 msgstr "Upravljački panel"
8275
8276 #: shell32.rc:163
8277 msgid "Select"
8278 msgstr "Izaberi"
8279
8280 #: shell32.rc:186
8281 msgid "Restart"
8282 msgstr "Ponovno pokretanje"
8283
8284 #: shell32.rc:187
8285 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8286 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8287
8288 #: shell32.rc:188
8289 msgid "Shutdown"
8290 msgstr "Gašenje"
8291
8292 #: shell32.rc:189
8293 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8294 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8295
8296 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8297 msgid "Programs"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: shell32.rc:201
8301 msgid "My Documents"
8302 msgstr "Dokumenti"
8303
8304 #: shell32.rc:202
8305 msgid "Favorites"
8306 msgstr "Omiljeno"
8307
8308 #: shell32.rc:203
8309 msgid "StartUp"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: shell32.rc:204
8313 msgid "Start Menu"
8314 msgstr "„Start“ meni"
8315
8316 #: shell32.rc:205
8317 msgid "My Music"
8318 msgstr "Muzika"
8319
8320 #: shell32.rc:206
8321 msgid "My Videos"
8322 msgstr "Video snimci"
8323
8324 #: shell32.rc:207
8325 #, fuzzy
8326 msgctxt "directory"
8327 msgid "Desktop"
8328 msgstr "Radna površina"
8329
8330 #: shell32.rc:208
8331 msgid "NetHood"
8332 msgstr "Internet"
8333
8334 #: shell32.rc:209
8335 msgid "Templates"
8336 msgstr "Šabloni"
8337
8338 #: shell32.rc:210
8339 msgid "PrintHood"
8340 msgstr "Štampači"
8341
8342 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8343 msgid "History"
8344 msgstr "Istorija"
8345
8346 #: shell32.rc:212
8347 msgid "Program Files"
8348 msgstr "Programi"
8349
8350 #: shell32.rc:214
8351 msgid "My Pictures"
8352 msgstr "Slike"
8353
8354 #: shell32.rc:215
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Common Files"
8357 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8358
8359 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8360 msgid "Documents"
8361 msgstr "Dokumenti"
8362
8363 #: shell32.rc:217
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Administrative Tools"
8366 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8367
8368 #: shell32.rc:218
8369 msgid "Music"
8370 msgstr "Muzika"
8371
8372 #: shell32.rc:219
8373 msgid "Pictures"
8374 msgstr "Slike"
8375
8376 #: shell32.rc:220
8377 msgid "Videos"
8378 msgstr "Video snimci"
8379
8380 #: shell32.rc:213
8381 msgid "Program Files (x86)"
8382 msgstr "Programi (x86)"
8383
8384 #: shell32.rc:221
8385 msgid "Contacts"
8386 msgstr "Kontakti"
8387
8388 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8389 msgid "Links"
8390 msgstr "Veze"
8391
8392 #: shell32.rc:223
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Slide Shows"
8395 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8396
8397 #: shell32.rc:224
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Playlists"
8400 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8401
8402 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8403 msgid "Status"
8404 msgstr "Stanje"
8405
8406 #: shell32.rc:149
8407 msgid "Location"
8408 msgstr "Lokacija"
8409
8410 #: shell32.rc:150
8411 msgid "Model"
8412 msgstr "Model"
8413
8414 #: shell32.rc:225
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Sample Music"
8417 msgstr "Muzika\\Primerci"
8418
8419 #: shell32.rc:226
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Sample Pictures"
8422 msgstr "Slike\\Primerci"
8423
8424 #: shell32.rc:227
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Sample Playlists"
8427 msgstr "Muzika\\Primerci"
8428
8429 #: shell32.rc:228
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Sample Videos"
8432 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8433
8434 #: shell32.rc:229
8435 msgid "Saved Games"
8436 msgstr "Sačuvane igre"
8437
8438 #: shell32.rc:230
8439 msgid "Searches"
8440 msgstr "Pretrage"
8441
8442 #: shell32.rc:231
8443 msgid "Users"
8444 msgstr "Korisnici"
8445
8446 #: shell32.rc:233
8447 msgid "Downloads"
8448 msgstr "Prijemi"
8449
8450 #: shell32.rc:166
8451 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8452 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8453
8454 #: shell32.rc:167
8455 msgid "Error during creation of a new folder"
8456 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8457
8458 #: shell32.rc:168
8459 msgid "Confirm file deletion"
8460 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8461
8462 #: shell32.rc:169
8463 msgid "Confirm folder deletion"
8464 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8465
8466 #: shell32.rc:170
8467 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8468 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8469
8470 #: shell32.rc:171
8471 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8472 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8473
8474 #: shell32.rc:178
8475 msgid "Confirm file overwrite"
8476 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8477
8478 #: shell32.rc:177
8479 msgid ""
8480 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8481 "\n"
8482 "Do you want to replace it?"
8483 msgstr ""
8484 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8485 "\n"
8486 "Želite li da je zamenite?"
8487
8488 #: shell32.rc:172
8489 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8490 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8491
8492 #: shell32.rc:174
8493 msgid ""
8494 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8495 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8496
8497 #: shell32.rc:173
8498 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8499 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8500
8501 #: shell32.rc:175
8502 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8503 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8504
8505 #: shell32.rc:176
8506 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8507 msgstr ""
8508 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8509
8510 #: shell32.rc:183
8511 msgid ""
8512 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8513 "\n"
8514 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8515 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8516 "the folder?"
8517 msgstr ""
8518 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8519 "\n"
8520 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8521 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8522 "umnožite\n"
8523 "fasciklu?"
8524
8525 #: shell32.rc:235
8526 msgid "New Folder"
8527 msgstr "Nova fascikla"
8528
8529 #: shell32.rc:237
8530 msgid "Wine Control Panel"
8531 msgstr "Wine upravljački panel"
8532
8533 #: shell32.rc:192
8534 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8535 msgstr ""
8536 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8537 "greška)"
8538
8539 #: shell32.rc:193
8540 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8541 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8542
8543 #: shell32.rc:195
8544 msgid "Executable files (*.exe)"
8545 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8546
8547 #: shell32.rc:241
8548 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8549 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8550
8551 #: shell32.rc:243
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8554 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8555
8556 #: shell32.rc:244
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8559 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8560
8561 #: shell32.rc:245
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Confirm deletion"
8564 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8565
8566 #: shell32.rc:246
8567 #, fuzzy
8568 msgid ""
8569 "A file already exists at the path %1.\n"
8570 "\n"
8571 "Do you want to replace it?"
8572 msgstr ""
8573 "Datoteka već postoji.\n"
8574 "Želite li da je zamenite?"
8575
8576 #: shell32.rc:247
8577 #, fuzzy
8578 msgid ""
8579 "A folder already exists at the path %1.\n"
8580 "\n"
8581 "Do you want to replace it?"
8582 msgstr ""
8583 "Datoteka već postoji.\n"
8584 "Želite li da je zamenite?"
8585
8586 #: shell32.rc:248
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Confirm overwrite"
8589 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8590
8591 #: shell32.rc:265
8592 msgid ""
8593 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8594 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8595 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8596 "any later version.\n"
8597 "\n"
8598 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8599 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8600 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8601 "details.\n"
8602 "\n"
8603 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8604 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8605 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: shell32.rc:253
8609 msgid "Wine License"
8610 msgstr "Wine licenca"
8611
8612 #: shell32.rc:155
8613 msgid "Trash"
8614 msgstr "Smeće"
8615
8616 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8617 msgid "Error"
8618 msgstr "Greška"
8619
8620 #: shlwapi.rc:40
8621 msgid "Don't show me th&is message again"
8622 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8623
8624 #: shlwapi.rc:27
8625 #, fuzzy
8626 msgid "%d bytes"
8627 msgstr "%ld bajtova"
8628
8629 #: shlwapi.rc:28
8630 #, fuzzy
8631 msgctxt "time unit: hours"
8632 msgid " hr"
8633 msgstr " č."
8634
8635 #: shlwapi.rc:29
8636 #, fuzzy
8637 msgctxt "time unit: minutes"
8638 msgid " min"
8639 msgstr " min."
8640
8641 #: shlwapi.rc:30
8642 #, fuzzy
8643 msgctxt "time unit: seconds"
8644 msgid " sec"
8645 msgstr " sek."
8646
8647 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8648 #, fuzzy
8649 msgctxt "window"
8650 msgid "&Restore"
8651 msgstr "&Povrati"
8652
8653 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8654 msgid "&Move"
8655 msgstr "Pr&emesti"
8656
8657 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8658 msgid "&Size"
8659 msgstr "&Veličina"
8660
8661 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8662 msgid "Mi&nimize"
8663 msgstr "&Umanji"
8664
8665 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8666 msgid "Ma&ximize"
8667 msgstr "U&većaj"
8668
8669 #: user32.rc:33
8670 msgid "&Close\tAlt+F4"
8671 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8672
8673 #: user32.rc:35
8674 #, fuzzy
8675 msgid "&About Wine"
8676 msgstr "&O Beležnici"
8677
8678 #: user32.rc:46
8679 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8680 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8681
8682 #: user32.rc:48
8683 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: user32.rc:79
8687 msgid "&Abort"
8688 msgstr "&Prekini"
8689
8690 #: user32.rc:80
8691 msgid "&Retry"
8692 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8693
8694 #: user32.rc:81
8695 msgid "&Ignore"
8696 msgstr "&Zanemari"
8697
8698 #: user32.rc:84
8699 msgid "&Try Again"
8700 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8701
8702 #: user32.rc:85
8703 msgid "&Continue"
8704 msgstr "&Nastavi"
8705
8706 #: user32.rc:91
8707 msgid "Select Window"
8708 msgstr "Izbor"
8709
8710 #: user32.rc:69
8711 msgid "&More Windows..."
8712 msgstr "&Više prozora..."
8713
8714 #: wineps.rc:28
8715 msgid "Paper Si&ze:"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: wineps.rc:36
8719 msgid "Duplex:"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8723 msgid "Realm"
8724 msgstr "Domen"
8725
8726 #: wininet.rc:54
8727 msgid "Authentication Required"
8728 msgstr "Potvrda identiteta"
8729
8730 #: wininet.rc:58
8731 msgid "Server"
8732 msgstr "Server"
8733
8734 #: wininet.rc:74
8735 msgid "Security Warning"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: wininet.rc:77
8739 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: wininet.rc:79
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Do you want to continue anyway?"
8745 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8746
8747 #: wininet.rc:25
8748 msgid "LAN Connection"
8749 msgstr "LAN veza"
8750
8751 #: wininet.rc:26
8752 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: wininet.rc:27
8756 msgid "The date on the certificate is invalid."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: wininet.rc:28
8760 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: wininet.rc:29
8764 msgid ""
8765 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: winmm.rc:28
8769 msgid "The specified command was carried out."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: winmm.rc:29
8773 msgid "Undefined external error."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: winmm.rc:30
8777 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: winmm.rc:31
8781 msgid "The driver was not enabled."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: winmm.rc:32
8785 msgid ""
8786 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8787 "again."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: winmm.rc:33
8791 msgid "The specified device handle is invalid."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: winmm.rc:34
8795 msgid "There is no driver installed on your system!"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8799 msgid ""
8800 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8801 "increase available memory, and then try again."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: winmm.rc:36
8805 msgid ""
8806 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8807 "which functions and messages the driver supports."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: winmm.rc:37
8811 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: winmm.rc:38
8815 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: winmm.rc:39
8819 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: winmm.rc:42
8823 msgid ""
8824 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8825 "Capabilities function to determine the supported formats."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8829 msgid ""
8830 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8831 "device, or wait until the data is finished playing."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: winmm.rc:44
8835 msgid ""
8836 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8837 "header, and then try again."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: winmm.rc:45
8841 msgid ""
8842 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8843 "and then try again."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: winmm.rc:48
8847 msgid ""
8848 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8849 "header, and then try again."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:50
8853 msgid ""
8854 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8855 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: winmm.rc:51
8859 msgid ""
8860 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8861 "transmitted, and then try again."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: winmm.rc:52
8865 msgid ""
8866 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8867 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: winmm.rc:53
8871 msgid ""
8872 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8873 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: winmm.rc:56
8877 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: winmm.rc:57
8881 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:58
8885 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: winmm.rc:59
8889 msgid ""
8890 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8891 "or contact the device manufacturer."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: winmm.rc:60
8895 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: winmm.rc:62
8899 msgid ""
8900 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8901 "unique alias."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: winmm.rc:63
8905 msgid ""
8906 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: winmm.rc:64
8910 msgid "No command was specified."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: winmm.rc:65
8914 msgid ""
8915 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8916 "size of the buffer."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: winmm.rc:66
8920 msgid ""
8921 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8922 "one."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: winmm.rc:67
8926 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: winmm.rc:68
8930 msgid ""
8931 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8932 "manufacturer about obtaining a new driver."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: winmm.rc:69
8936 msgid ""
8937 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8938 "manufacturer about obtaining a new driver."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: winmm.rc:70
8942 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: winmm.rc:71
8946 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: winmm.rc:72
8950 msgid ""
8951 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: winmm.rc:73
8955 msgid "The device driver is not ready."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: winmm.rc:74
8959 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: winmm.rc:75
8963 msgid ""
8964 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8965 "access error."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: winmm.rc:76
8969 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: winmm.rc:77
8973 msgid ""
8974 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8975 "separately to determine which devices caused the error."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: winmm.rc:78
8979 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: winmm.rc:79
8983 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: winmm.rc:80
8987 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: winmm.rc:81
8991 msgid ""
8992 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8993 "still connected to the network."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: winmm.rc:82
8997 msgid ""
8998 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8999 "device name is spelled correctly."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: winmm.rc:83
9003 msgid ""
9004 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9005 "again."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: winmm.rc:84
9009 msgid ""
9010 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9011 "alias."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: winmm.rc:85
9015 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: winmm.rc:86
9019 msgid ""
9020 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9021 "parameter with each 'open' command."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: winmm.rc:87
9025 msgid ""
9026 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9027 "Please supply one."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: winmm.rc:88
9031 msgid ""
9032 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9033 "documentation for valid formats."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: winmm.rc:89
9037 msgid ""
9038 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9039 "supply one."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: winmm.rc:90
9043 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: winmm.rc:91
9047 msgid ""
9048 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9049 "may be corrupt, or not in the correct format."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: winmm.rc:92
9053 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: winmm.rc:93
9057 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: winmm.rc:94
9061 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: winmm.rc:95
9065 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: winmm.rc:96
9069 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: winmm.rc:97
9073 msgid ""
9074 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9075 "sequence, and then try again."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: winmm.rc:98
9079 msgid ""
9080 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9081 "the device is closed, and then try again."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: winmm.rc:99
9085 msgid ""
9086 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9087 "characters, followed by a period and an extension."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: winmm.rc:100
9091 msgid ""
9092 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: winmm.rc:101
9096 msgid ""
9097 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9098 "in Control Panel to install the device."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: winmm.rc:102
9102 msgid ""
9103 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9104 "restarting your computer."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: winmm.rc:103
9108 msgid ""
9109 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9110 "cannot change directories."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: winmm.rc:104
9114 msgid ""
9115 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9116 "change drives."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: winmm.rc:105
9120 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9121 msgstr ""
9122
9123 #: winmm.rc:106
9124 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: winmm.rc:107
9128 msgid ""
9129 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: winmm.rc:108
9133 msgid ""
9134 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9135 "until a wave device is free, and then try again."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: winmm.rc:109
9139 msgid ""
9140 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9141 "until the device is free, and then try again."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: winmm.rc:110
9145 msgid ""
9146 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9147 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: winmm.rc:111
9151 msgid ""
9152 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9153 "until the device is free, and then try again."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: winmm.rc:112
9157 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: winmm.rc:113
9161 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: winmm.rc:114
9165 msgid ""
9166 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9167 "the Drivers option to install the wave device."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: winmm.rc:115
9171 msgid ""
9172 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9173 "format."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: winmm.rc:116
9177 msgid ""
9178 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9179 "the Drivers option to install the wave device."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: winmm.rc:117
9183 msgid ""
9184 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9185 "format."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: winmm.rc:122
9189 msgid ""
9190 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9191 "You can't use them together."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: winmm.rc:124
9195 msgid ""
9196 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9197 "again."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: winmm.rc:127
9201 msgid ""
9202 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9203 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: winmm.rc:125
9207 msgid ""
9208 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9209 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9210 "setup."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: winmm.rc:126
9214 msgid "An error occurred with the specified port."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: winmm.rc:129
9218 msgid ""
9219 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9220 "these applications; then, try again."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: winmm.rc:128
9224 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: winmm.rc:123
9228 msgid ""
9229 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9230 "Control Panel to install a MIDI driver."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: winmm.rc:118
9234 msgid "There is no display window."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: winmm.rc:119
9238 msgid "Could not create or use window."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: winmm.rc:120
9242 msgid ""
9243 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9244 "check your disk or network connection."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: winmm.rc:121
9248 msgid ""
9249 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9250 "are still connected to the network."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: winspool.rc:34
9254 msgid "Print to File"
9255 msgstr "Štampanje na datoteku"
9256
9257 #: winspool.rc:37
9258 msgid "&Output File Name:"
9259 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9260
9261 #: winspool.rc:28
9262 #, fuzzy
9263 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9264 msgstr ""
9265 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9266
9267 #: winspool.rc:29
9268 msgid "Unable to create the output file."
9269 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9270
9271 #: wldap32.rc:27
9272 msgid "Success"
9273 msgstr "Uspeh"
9274
9275 #: wldap32.rc:28
9276 msgid "Operations Error"
9277 msgstr "Greška u radnjama"
9278
9279 #: wldap32.rc:29
9280 msgid "Protocol Error"
9281 msgstr "Greška u protokolu"
9282
9283 #: wldap32.rc:30
9284 msgid "Time Limit Exceeded"
9285 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9286
9287 #: wldap32.rc:31
9288 msgid "Size Limit Exceeded"
9289 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9290
9291 #: wldap32.rc:32
9292 msgid "Compare False"
9293 msgstr "Netačno"
9294
9295 #: wldap32.rc:33
9296 msgid "Compare True"
9297 msgstr "Tačno"
9298
9299 #: wldap32.rc:34
9300 msgid "Authentication Method Not Supported"
9301 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9302
9303 #: wldap32.rc:35
9304 msgid "Strong Authentication Required"
9305 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9306
9307 #: wldap32.rc:36
9308 msgid "Referral (v2)"
9309 msgstr "Upućivač (v2)"
9310
9311 #: wldap32.rc:37
9312 msgid "Referral"
9313 msgstr "Upućivač"
9314
9315 #: wldap32.rc:38
9316 msgid "Administration Limit Exceeded"
9317 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9318
9319 #: wldap32.rc:39
9320 msgid "Unavailable Critical Extension"
9321 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9322
9323 #: wldap32.rc:40
9324 msgid "Confidentiality Required"
9325 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9326
9327 #: wldap32.rc:43
9328 msgid "No Such Attribute"
9329 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9330
9331 #: wldap32.rc:44
9332 msgid "Undefined Type"
9333 msgstr "Neodređena vrsta"
9334
9335 #: wldap32.rc:45
9336 msgid "Inappropriate Matching"
9337 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9338
9339 #: wldap32.rc:46
9340 msgid "Constraint Violation"
9341 msgstr "Ograničenje kršenja"
9342
9343 #: wldap32.rc:47
9344 msgid "Attribute Or Value Exists"
9345 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9346
9347 #: wldap32.rc:48
9348 msgid "Invalid Syntax"
9349 msgstr "Neispravna sintaksa"
9350
9351 #: wldap32.rc:59
9352 msgid "No Such Object"
9353 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9354
9355 #: wldap32.rc:60
9356 msgid "Alias Problem"
9357 msgstr "Problem u pseudonimu"
9358
9359 #: wldap32.rc:61
9360 msgid "Invalid DN Syntax"
9361 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9362
9363 #: wldap32.rc:62
9364 msgid "Is Leaf"
9365 msgstr "je list"
9366
9367 #: wldap32.rc:63
9368 msgid "Alias Dereference Problem"
9369 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9370
9371 #: wldap32.rc:75
9372 msgid "Inappropriate Authentication"
9373 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9374
9375 #: wldap32.rc:76
9376 msgid "Invalid Credentials"
9377 msgstr "Neispravni akreditivi"
9378
9379 #: wldap32.rc:77
9380 msgid "Insufficient Rights"
9381 msgstr "Nedovoljna prava"
9382
9383 #: wldap32.rc:78
9384 msgid "Busy"
9385 msgstr "Zauzeto"
9386
9387 #: wldap32.rc:79
9388 msgid "Unavailable"
9389 msgstr "Nedostupno"
9390
9391 #: wldap32.rc:80
9392 msgid "Unwilling To Perform"
9393 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9394
9395 #: wldap32.rc:81
9396 msgid "Loop Detected"
9397 msgstr "Pronađena je petlja"
9398
9399 #: wldap32.rc:87
9400 msgid "Sort Control Missing"
9401 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9402
9403 #: wldap32.rc:88
9404 msgid "Index range error"
9405 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9406
9407 #: wldap32.rc:91
9408 msgid "Naming Violation"
9409 msgstr "Kršenje imenovanja"
9410
9411 #: wldap32.rc:92
9412 msgid "Object Class Violation"
9413 msgstr "Kršenje klase objekata"
9414
9415 #: wldap32.rc:93
9416 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9417 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9418
9419 #: wldap32.rc:94
9420 msgid "Not allowed on RDN"
9421 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9422
9423 #: wldap32.rc:95
9424 msgid "Already Exists"
9425 msgstr "Već postoji"
9426
9427 #: wldap32.rc:96
9428 msgid "No Object Class Mods"
9429 msgstr "Neme klase objekata"
9430
9431 #: wldap32.rc:97
9432 msgid "Results Too Large"
9433 msgstr "Rezultati su preveliki"
9434
9435 #: wldap32.rc:98
9436 msgid "Affects Multiple DSAs"
9437 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9438
9439 #: wldap32.rc:107
9440 msgid "Other"
9441 msgstr "Ostalo"
9442
9443 #: wldap32.rc:108
9444 msgid "Server Down"
9445 msgstr "Server trenutno ne radi"
9446
9447 #: wldap32.rc:109
9448 msgid "Local Error"
9449 msgstr "Lokalna greška"
9450
9451 #: wldap32.rc:110
9452 msgid "Encoding Error"
9453 msgstr "Greška u kodiranju"
9454
9455 #: wldap32.rc:111
9456 msgid "Decoding Error"
9457 msgstr "Greška u dekodiranju"
9458
9459 #: wldap32.rc:112
9460 msgid "Timeout"
9461 msgstr "Vreme isteka"
9462
9463 #: wldap32.rc:113
9464 msgid "Auth Unknown"
9465 msgstr "Nepoznat identitet"
9466
9467 #: wldap32.rc:114
9468 msgid "Filter Error"
9469 msgstr "Greška u filteru"
9470
9471 #: wldap32.rc:115
9472 msgid "User Canceled"
9473 msgstr "Korisnik je otkazan"
9474
9475 #: wldap32.rc:116
9476 msgid "Parameter Error"
9477 msgstr "Greška u parametru"
9478
9479 #: wldap32.rc:117
9480 msgid "No Memory"
9481 msgstr "Nema memorije"
9482
9483 #: wldap32.rc:118
9484 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9485 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9486
9487 #: wldap32.rc:119
9488 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9489 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9490
9491 #: wldap32.rc:120
9492 msgid "Specified control was not found in message"
9493 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9494
9495 #: wldap32.rc:121
9496 msgid "No result present in message"
9497 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9498
9499 #: wldap32.rc:122
9500 msgid "More results returned"
9501 msgstr "Više rezultata"
9502
9503 #: wldap32.rc:123
9504 msgid "Loop while handling referrals"
9505 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9506
9507 #: wldap32.rc:124
9508 msgid "Referral hop limit exceeded"
9509 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9510
9511 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9512 msgid ""
9513 "Not Yet Implemented\n"
9514 "\n"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9518 #, fuzzy
9519 msgid "%1: File Not Found\n"
9520 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9521
9522 #: attrib.rc:47
9523 msgid ""
9524 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9525 "\n"
9526 "Syntax:\n"
9527 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9528 "       [/S [/D]]\n"
9529 "\n"
9530 "Where:\n"
9531 "\n"
9532 "  +   Sets an attribute.\n"
9533 "  -   Clears an attribute.\n"
9534 "  R   Read-only file attribute.\n"
9535 "  A   Archive file attribute.\n"
9536 "  S   System file attribute.\n"
9537 "  H   Hidden file attribute.\n"
9538 "  [drive:][path][filename]\n"
9539 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9540 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9541 "  /D  Processes folders as well.\n"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: clock.rc:29
9545 msgid "Ana&log"
9546 msgstr "&Analogni"
9547
9548 #: clock.rc:30
9549 msgid "Digi&tal"
9550 msgstr "&Digitalni"
9551
9552 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9553 msgid "&Font..."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: clock.rc:34
9557 msgid "&Without Titlebar"
9558 msgstr "&Bez naslovne palete"
9559
9560 #: clock.rc:36
9561 msgid "&Seconds"
9562 msgstr "&Sekunde"
9563
9564 #: clock.rc:37
9565 msgid "&Date"
9566 msgstr "&Datum"
9567
9568 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9569 msgid "&Always on Top"
9570 msgstr "&Uvek na vrhu"
9571
9572 #: clock.rc:42
9573 #, fuzzy
9574 msgid "&About Clock"
9575 msgstr "&O časovniku..."
9576
9577 #: clock.rc:48
9578 msgid "Clock"
9579 msgstr "Časovnik"
9580
9581 #: cmd.rc:37
9582 msgid ""
9583 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9584 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9585 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9586 "called procedure.\n"
9587 "\n"
9588 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9589 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: cmd.rc:40
9593 msgid ""
9594 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9595 "default directory.\n"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: cmd.rc:41
9599 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: cmd.rc:43
9603 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: cmd.rc:45
9607 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: cmd.rc:46
9611 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: cmd.rc:47
9615 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: cmd.rc:48
9619 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: cmd.rc:49
9623 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: cmd.rc:59
9627 msgid ""
9628 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9629 "\n"
9630 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9631 "on the terminal device before they are executed.\n"
9632 "\n"
9633 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9634 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9635 "preceding it with an @ sign.\n"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: cmd.rc:61
9639 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: cmd.rc:69
9643 msgid ""
9644 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9645 "\n"
9646 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9647 "\n"
9648 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9649 "not exist in wine's cmd.\n"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: cmd.rc:81
9653 msgid ""
9654 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9655 "batch file.\n"
9656 "\n"
9657 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9658 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9659 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9660 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9661 "label terminates the batch file execution.\n"
9662 "\n"
9663 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: cmd.rc:84
9667 msgid ""
9668 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9669 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: cmd.rc:94
9673 msgid ""
9674 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9675 "\n"
9676 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9677 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9678 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9679 "\n"
9680 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9681 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: cmd.rc:100
9685 msgid ""
9686 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9687 "\n"
9688 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9689 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9690 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: cmd.rc:103
9694 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: cmd.rc:104
9698 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: cmd.rc:111
9702 msgid ""
9703 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9704 "\n"
9705 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9706 "subdirectories\n"
9707 "below the item are moved as well.\n"
9708 "\n"
9709 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: cmd.rc:122
9713 msgid ""
9714 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9715 "\n"
9716 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9717 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9718 "PATH command with the new value.\n"
9719 "\n"
9720 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9721 "variable, for example:\n"
9722 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: cmd.rc:128
9726 msgid ""
9727 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9728 "\n"
9729 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9730 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: cmd.rc:149
9734 msgid ""
9735 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9736 "\n"
9737 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9738 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9739 "\n"
9740 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9741 "\n"
9742 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9743 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9744 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9745 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9746 "\n"
9747 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9748 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9749 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9750 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9751 "\n"
9752 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9753 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: cmd.rc:153
9757 msgid ""
9758 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9759 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: cmd.rc:156
9763 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: cmd.rc:157
9767 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: cmd.rc:159
9771 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: cmd.rc:160
9775 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: cmd.rc:204
9779 msgid ""
9780 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9781 "\n"
9782 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9783 "\n"
9784 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9785 "\n"
9786 "SET <variable>=<value>\n"
9787 "\n"
9788 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9789 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9790 "have embedded spaces.\n"
9791 "\n"
9792 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9793 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9794 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9795 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: cmd.rc:209
9799 msgid ""
9800 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9801 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9802 "if called from the command line.\n"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9806 msgid ""
9807 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9808 "with that suffix.\n"
9809 "Usage:\n"
9810 "start [options] program_filename [...]\n"
9811 "start [options] document_filename\n"
9812 "\n"
9813 "Options:\n"
9814 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9815 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9816 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9817 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9818 "/min         Start the program minimized.\n"
9819 "/max         Start the program maximized.\n"
9820 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9821 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9822 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9823 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9824 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9825 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9826 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9827 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9828 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9829 "code.\n"
9830 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9831 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9832 "/?           Display this help and exit.\n"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: cmd.rc:211
9836 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: cmd.rc:213
9840 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: cmd.rc:217
9844 msgid ""
9845 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9846 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: cmd.rc:226
9850 msgid ""
9851 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9852 "\n"
9853 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9854 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9855 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9856 "\n"
9857 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: cmd.rc:229
9861 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: cmd.rc:231
9865 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: cmd.rc:235
9869 msgid ""
9870 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9871 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: cmd.rc:243
9875 msgid ""
9876 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9877 "\n"
9878 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9879 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9880 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9881 "settings are restored.\n"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: cmd.rc:246
9885 msgid ""
9886 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9887 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: cmd.rc:248
9891 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: cmd.rc:256
9895 msgid ""
9896 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9897 "\n"
9898 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9899 "\n"
9900 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9901 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9902 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9903 "association, if any.\n"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: cmd.rc:267
9907 msgid ""
9908 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9909 "\n"
9910 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9911 "\n"
9912 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9913 "currently defined.\n"
9914 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9915 "if any.\n"
9916 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9917 "associated to the specified file type.\n"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: cmd.rc:269
9921 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: cmd.rc:273
9925 msgid ""
9926 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9927 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9928 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: cmd.rc:277
9932 msgid ""
9933 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9934 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: cmd.rc:315
9938 msgid ""
9939 "CMD built-in commands are:\n"
9940 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9941 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9942 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9943 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9944 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9945 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9946 "COPY\t\tCopy file\n"
9947 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9948 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9949 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9950 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9951 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9952 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9953 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9954 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9955 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9956 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9957 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9958 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9959 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9960 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9961 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9962 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9963 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9964 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9965 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9966 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9967 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9968 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9969 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9970 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9971 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9972 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9973 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9974 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9975 "\n"
9976 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: cmd.rc:317
9980 msgid "Are you sure?"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9984 msgctxt "Yes key"
9985 msgid "Y"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
9989 msgctxt "No key"
9990 msgid "N"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: cmd.rc:320
9994 msgid "File association missing for extension %1\n"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: cmd.rc:321
9998 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: cmd.rc:322
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Overwrite %1?"
10004 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10005
10006 #: cmd.rc:323
10007 msgid "More..."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: cmd.rc:324
10011 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: cmd.rc:326
10015 msgid "Argument missing\n"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: cmd.rc:327
10019 msgid "Syntax error\n"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: cmd.rc:329
10023 #, fuzzy
10024 msgid "No help available for %1\n"
10025 msgstr "Nedostupno; "
10026
10027 #: cmd.rc:330
10028 msgid "Target to GOTO not found\n"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: cmd.rc:331
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Current Date is %1\n"
10034 msgstr "&Tekuća strana"
10035
10036 #: cmd.rc:332
10037 msgid "Current Time is %1\n"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: cmd.rc:333
10041 msgid "Enter new date: "
10042 msgstr ""
10043
10044 #: cmd.rc:334
10045 msgid "Enter new time: "
10046 msgstr ""
10047
10048 #: cmd.rc:335
10049 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Failed to open '%1'\n"
10055 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10056
10057 #: cmd.rc:337
10058 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
10062 msgctxt "All key"
10063 msgid "A"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: cmd.rc:339
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Delete %1?"
10069 msgstr "&Izbriši"
10070
10071 #: cmd.rc:340
10072 msgid "Echo is %1\n"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: cmd.rc:341
10076 msgid "Verify is %1\n"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: cmd.rc:342
10080 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: cmd.rc:343
10084 msgid "Parameter error\n"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: cmd.rc:344
10088 msgid ""
10089 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10090 "\n"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: cmd.rc:345
10094 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: cmd.rc:346
10098 msgid "PATH not found\n"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: cmd.rc:347
10102 msgid "Press any key to continue... "
10103 msgstr ""
10104
10105 #: cmd.rc:348
10106 msgid "Wine Command Prompt"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: cmd.rc:349
10110 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: cmd.rc:350
10114 msgid "More? "
10115 msgstr ""
10116
10117 #: cmd.rc:351
10118 msgid "The input line is too long.\n"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: cmd.rc:352
10122 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: cmd.rc:353
10126 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: cmd.rc:354
10130 #, fuzzy
10131 msgid " (Yes|No)"
10132 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10133
10134 #: cmd.rc:355
10135 #, fuzzy
10136 msgid " (Yes|No|All)"
10137 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10138
10139 #: dxdiag.rc:27
10140 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: dxdiag.rc:28
10144 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: explorer.rc:28
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Wine Explorer"
10150 msgstr "Wine Internet Explorer"
10151
10152 #: explorer.rc:29
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Location:"
10155 msgstr "Lokacija"
10156
10157 #: hostname.rc:27
10158 msgid "Usage: hostname\n"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: hostname.rc:28
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10164 msgstr "Neispravna sintaksa"
10165
10166 #: hostname.rc:29
10167 msgid ""
10168 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10169 "utility.\n"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: ipconfig.rc:27
10173 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10174 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10175
10176 #: ipconfig.rc:28
10177 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10178 msgstr ""
10179 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10180
10181 #: ipconfig.rc:29
10182 msgid "%1 adapter %2\n"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: ipconfig.rc:30
10186 msgid "Ethernet"
10187 msgstr "Eternet"
10188
10189 #: ipconfig.rc:32
10190 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10191 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10192
10193 #: ipconfig.rc:34
10194 msgid "Hostname"
10195 msgstr "Naziv domaćina"
10196
10197 #: ipconfig.rc:35
10198 msgid "Node type"
10199 msgstr "Vrsta čvora"
10200
10201 #: ipconfig.rc:36
10202 msgid "Broadcast"
10203 msgstr "Emitovanje"
10204
10205 #: ipconfig.rc:37
10206 msgid "Peer-to-peer"
10207 msgstr "Neposredna razmena"
10208
10209 #: ipconfig.rc:38
10210 msgid "Mixed"
10211 msgstr "Izmešano"
10212
10213 #: ipconfig.rc:39
10214 msgid "Hybrid"
10215 msgstr "Hibridno"
10216
10217 #: ipconfig.rc:40
10218 msgid "IP routing enabled"
10219 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10220
10221 #: ipconfig.rc:42
10222 msgid "Physical address"
10223 msgstr "Fizička adresa"
10224
10225 #: ipconfig.rc:43
10226 msgid "DHCP enabled"
10227 msgstr "DHCP je omogućen"
10228
10229 #: ipconfig.rc:46
10230 msgid "Default gateway"
10231 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10232
10233 #: net.rc:27
10234 msgid ""
10235 "The syntax of this command is:\n"
10236 "\n"
10237 "NET command [arguments]\n"
10238 "    -or-\n"
10239 "NET command /HELP\n"
10240 "\n"
10241 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: net.rc:28
10245 msgid ""
10246 "The syntax of this command is:\n"
10247 "\n"
10248 "NET START [service]\n"
10249 "\n"
10250 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10251 "'service' is the name of the service to start.\n"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: net.rc:29
10255 msgid ""
10256 "The syntax of this command is:\n"
10257 "\n"
10258 "NET STOP service\n"
10259 "\n"
10260 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: net.rc:30
10264 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: net.rc:31
10268 msgid "Could not stop service %1\n"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: net.rc:32
10272 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: net.rc:33
10276 msgid "Could not get handle to service.\n"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: net.rc:34
10280 msgid "The %1 service is starting.\n"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: net.rc:35
10284 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: net.rc:36
10288 #, fuzzy
10289 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10290 msgstr "Neispravni akreditivi"
10291
10292 #: net.rc:37
10293 #, fuzzy
10294 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10295 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10296
10297 #: net.rc:38
10298 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: net.rc:39
10302 #, fuzzy
10303 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10304 msgstr "Neispravni akreditivi"
10305
10306 #: net.rc:41
10307 msgid "There are no entries in the list.\n"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: net.rc:42
10311 msgid ""
10312 "\n"
10313 "Status  Local   Remote\n"
10314 "---------------------------------------------------------------\n"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: net.rc:43
10318 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: net.rc:45
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Paused"
10324 msgstr "Pauzirano; "
10325
10326 #: net.rc:46
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Disconnected"
10329 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10330
10331 #: net.rc:47
10332 #, fuzzy
10333 msgid "A network error occurred"
10334 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10335
10336 #: net.rc:48
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Connection is being made"
10339 msgstr "LAN veza"
10340
10341 #: net.rc:49
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Reconnecting"
10344 msgstr "Povezivanje na %s"
10345
10346 #: net.rc:40
10347 msgid "The following services are running:\n"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: notepad.rc:27
10351 msgid "&New\tCtrl+N"
10352 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10353
10354 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10355 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10356 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10357
10358 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10359 msgid "&Save\tCtrl+S"
10360 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10361
10362 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10363 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10364 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10365
10366 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10367 msgid "Page Se&tup..."
10368 msgstr "Postavke &strane..."
10369
10370 #: notepad.rc:34
10371 msgid "P&rinter Setup..."
10372 msgstr "Postavke &štampe..."
10373
10374 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10375 #, fuzzy
10376 msgid "&Edit"
10377 msgstr ""
10378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10379 "&Uređivanje\n"
10380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10381 "&Izmeni"
10382
10383 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10384 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10385 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10386
10387 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10388 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10389 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10390
10391 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10392 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10393 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10394
10395 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10396 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10397 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10398
10399 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10400 #: winefile.rc:29
10401 msgid "&Delete\tDel"
10402 msgstr "&Izbriši\tDel"
10403
10404 #: notepad.rc:46
10405 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10406 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10407
10408 #: notepad.rc:47
10409 msgid "&Time/Date\tF5"
10410 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10411
10412 #: notepad.rc:49
10413 msgid "&Wrap long lines"
10414 msgstr "&Prelomi duge linije"
10415
10416 #: notepad.rc:53
10417 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10418 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10419
10420 #: notepad.rc:54
10421 msgid "&Search next\tF3"
10422 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10423
10424 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10425 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10426 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10427
10428 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10429 #, fuzzy
10430 msgid "&Contents\tF1"
10431 msgstr ""
10432 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10433 "&Sadržaj\n"
10434 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10435 "&Sadržaji"
10436
10437 #: notepad.rc:59
10438 msgid "&About Notepad"
10439 msgstr "&O Beležnici"
10440
10441 #: notepad.rc:97
10442 msgid "Page Setup"
10443 msgstr "Postavke strane"
10444
10445 #: notepad.rc:99
10446 msgid "&Header:"
10447 msgstr "&Zaglavlje:"
10448
10449 #: notepad.rc:101
10450 msgid "&Footer:"
10451 msgstr "&Poglavlje:"
10452
10453 #: notepad.rc:104
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Margins (millimeters)"
10456 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10457
10458 #: notepad.rc:105
10459 msgid "&Left:"
10460 msgstr "&Levo:"
10461
10462 #: notepad.rc:107
10463 msgid "&Top:"
10464 msgstr "&Vrh:"
10465
10466 #: notepad.rc:123
10467 msgid "Encoding:"
10468 msgstr "Kodni raspored:"
10469
10470 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10471 msgctxt "accelerator Select All"
10472 msgid "A"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10476 msgctxt "accelerator Copy"
10477 msgid "C"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10481 msgctxt "accelerator Find"
10482 msgid "F"
10483 msgstr "F"
10484
10485 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10486 msgctxt "accelerator Replace"
10487 msgid "H"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10491 msgctxt "accelerator New"
10492 msgid "N"
10493 msgstr "N"
10494
10495 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10496 msgctxt "accelerator Open"
10497 msgid "O"
10498 msgstr "O"
10499
10500 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10501 msgctxt "accelerator Print"
10502 msgid "P"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10506 msgctxt "accelerator Save"
10507 msgid "S"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: notepad.rc:137
10511 msgctxt "accelerator Paste"
10512 msgid "V"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10516 msgctxt "accelerator Cut"
10517 msgid "X"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10521 msgctxt "accelerator Undo"
10522 msgid "Z"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: notepad.rc:66
10526 msgid "Page &p"
10527 msgstr "Strana &p"
10528
10529 #: notepad.rc:68
10530 msgid "Notepad"
10531 msgstr "Beležnica"
10532
10533 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10534 #, fuzzy
10535 msgid "ERROR"
10536 msgstr ""
10537 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10538 "Greška\n"
10539 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10540 "GREŠKA"
10541
10542 #: notepad.rc:71
10543 msgid "Untitled"
10544 msgstr "Neimenovano"
10545
10546 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10547 msgid "Text files (*.txt)"
10548 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10549
10550 #: notepad.rc:77
10551 msgid ""
10552 "File '%s' does not exist.\n"
10553 "\n"
10554 "Do you want to create a new file?"
10555 msgstr ""
10556 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10557 "\n"
10558 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10559
10560 #: notepad.rc:79
10561 msgid ""
10562 "File '%s' has been modified.\n"
10563 "\n"
10564 "Would you like to save the changes?"
10565 msgstr ""
10566 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10567 "\n"
10568 "Želite li da sačuvate izmene?"
10569
10570 #: notepad.rc:80
10571 msgid "'%s' could not be found."
10572 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10573
10574 #: notepad.rc:82
10575 msgid "Unicode (UTF-16)"
10576 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10577
10578 #: notepad.rc:83
10579 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10580 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10581
10582 #: notepad.rc:84
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Unicode (UTF-8)"
10585 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10586
10587 #: notepad.rc:91
10588 #, fuzzy
10589 msgid ""
10590 "%1\n"
10591 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10592 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10593 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10594 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10595 "Continue?"
10596 msgstr ""
10597 "%s\n"
10598 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10599 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10600 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10601 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10602 "Želite li da nastavite?"
10603
10604 #: oleview.rc:29
10605 #, fuzzy
10606 msgid "&Bind to file..."
10607 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10608
10609 #: oleview.rc:30
10610 msgid "&View TypeLib..."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: oleview.rc:32
10614 #, fuzzy
10615 msgid "&System Configuration"
10616 msgstr ""
10617 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10618 "Podaci\n"
10619 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10620 "Informacija"
10621
10622 #: oleview.rc:33
10623 msgid "&Run the Registry Editor"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: oleview.rc:37
10627 #, fuzzy
10628 msgid "&Object"
10629 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10630
10631 #: oleview.rc:39
10632 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: oleview.rc:41
10636 msgid "&In-process server"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: oleview.rc:42
10640 msgid "In-process &handler"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: oleview.rc:43
10644 #, fuzzy
10645 msgid "&Local server"
10646 msgstr "Lokalna greška"
10647
10648 #: oleview.rc:44
10649 #, fuzzy
10650 msgid "&Remote server"
10651 msgstr "&Ukloni..."
10652
10653 #: oleview.rc:47
10654 #, fuzzy
10655 msgid "View &Type information"
10656 msgstr ""
10657 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10658 "Podaci\n"
10659 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10660 "Informacija"
10661
10662 #: oleview.rc:49
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Create &Instance"
10665 msgstr "Napravi &vezu"
10666
10667 #: oleview.rc:50
10668 msgid "Create Instance &On..."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: oleview.rc:51
10672 msgid "&Release Instance"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: oleview.rc:53
10676 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: oleview.rc:54
10680 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: oleview.rc:60
10684 msgid "&Expert mode"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: oleview.rc:62
10688 msgid "&Hidden component categories"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10692 msgid "&Toolbar"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10696 msgid "&Status Bar"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10700 #, fuzzy
10701 msgid "&Refresh\tF5"
10702 msgstr "&Osveži"
10703
10704 #: oleview.rc:71
10705 #, fuzzy
10706 msgid "&About OleView"
10707 msgstr "&O Beležnici"
10708
10709 #: oleview.rc:79
10710 #, fuzzy
10711 msgid "&Save as..."
10712 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10713
10714 #: oleview.rc:84
10715 msgid "&Group by type kind"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: oleview.rc:154
10719 msgid "Connect to another machine"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: oleview.rc:157
10723 msgid "&Machine name:"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: oleview.rc:165
10727 #, fuzzy
10728 msgid "System Configuration"
10729 msgstr ""
10730 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10731 "Podaci\n"
10732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10733 "Informacija"
10734
10735 #: oleview.rc:168
10736 #, fuzzy
10737 msgid "System Settings"
10738 msgstr "Postavke interneta"
10739
10740 #: oleview.rc:169
10741 msgid "&Enable Distributed COM"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: oleview.rc:170
10745 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: oleview.rc:171
10749 msgid ""
10750 "These settings change only registry values.\n"
10751 "They have no effect on Wine performance."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: oleview.rc:178
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Default Interface Viewer"
10757 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10758
10759 #: oleview.rc:181
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Interface"
10762 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10763
10764 #: oleview.rc:183
10765 msgid "IID:"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: oleview.rc:186
10769 #, fuzzy
10770 msgid "&View Type Info"
10771 msgstr ""
10772 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10773 "Podaci\n"
10774 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10775 "Informacija"
10776
10777 #: oleview.rc:191
10778 msgid "IPersist Interface Viewer"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10782 msgid "Class Name:"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10786 msgid "CLSID:"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: oleview.rc:203
10790 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10794 #, fuzzy
10795 msgid "OleView"
10796 msgstr "&Prikaz"
10797
10798 #: oleview.rc:98
10799 msgid "ITypeLib viewer"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: oleview.rc:96
10803 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: oleview.rc:97
10807 #, fuzzy
10808 msgid "version 1.0"
10809 msgstr "Izdanje"
10810
10811 #: oleview.rc:100
10812 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: oleview.rc:103
10816 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: oleview.rc:104
10820 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: oleview.rc:105
10824 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: oleview.rc:106
10828 msgid "Run the Wine registry editor"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: oleview.rc:107
10832 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: oleview.rc:108
10836 msgid "Create an instance of the selected object"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: oleview.rc:109
10840 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: oleview.rc:110
10844 msgid "Release the currently selected object instance"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: oleview.rc:111
10848 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: oleview.rc:112
10852 msgid "Display the viewer for the selected item"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: oleview.rc:117
10856 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: oleview.rc:118
10860 msgid ""
10861 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: oleview.rc:119
10865 msgid "Show or hide the toolbar"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: oleview.rc:120
10869 msgid "Show or hide the status bar"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: oleview.rc:121
10873 msgid "Refresh all lists"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: oleview.rc:122
10877 msgid "Display program information, version number and copyright"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: oleview.rc:113
10881 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: oleview.rc:114
10885 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: oleview.rc:115
10889 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: oleview.rc:116
10893 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: oleview.rc:128
10897 #, fuzzy
10898 msgid "ObjectClasses"
10899 msgstr "Neme klase objekata"
10900
10901 #: oleview.rc:129
10902 msgid "Grouped by Component Category"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: oleview.rc:130
10906 #, fuzzy
10907 msgid "OLE 1.0 Objects"
10908 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10909
10910 #: oleview.rc:131
10911 msgid "COM Library Objects"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: oleview.rc:132
10915 #, fuzzy
10916 msgid "All Objects"
10917 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10918
10919 #: oleview.rc:133
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Application IDs"
10922 msgstr "Programi"
10923
10924 #: oleview.rc:134
10925 msgid "Type Libraries"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: oleview.rc:135
10929 msgid "ver."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: oleview.rc:136
10933 msgid "Interfaces"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: oleview.rc:138
10937 msgid "Registry"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: oleview.rc:139
10941 msgid "Implementation"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: oleview.rc:140
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Activation"
10947 msgstr "Lokacija"
10948
10949 #: oleview.rc:142
10950 msgid "CoGetClassObject failed."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: oleview.rc:143
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Unknown error"
10956 msgstr "Nepoznat izvor"
10957
10958 #: oleview.rc:146
10959 #, fuzzy
10960 msgid "bytes"
10961 msgstr "%ld bajtova"
10962
10963 #: oleview.rc:148
10964 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: oleview.rc:149
10968 msgid "Inherited Interfaces"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: oleview.rc:124
10972 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: oleview.rc:125
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Close window"
10978 msgstr "prozor"
10979
10980 #: oleview.rc:126
10981 msgid "Group typeinfos by kind"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: progman.rc:30
10985 msgid "&New..."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: progman.rc:31
10989 msgid "O&pen\tEnter"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10993 msgid "&Move...\tF7"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10997 #, fuzzy
10998 msgid "&Copy...\tF8"
10999 msgstr "&Umnoži"
11000
11001 #: progman.rc:35
11002 #, fuzzy
11003 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11004 msgstr "Svojstva"
11005
11006 #: progman.rc:37
11007 msgid "&Execute..."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: progman.rc:39
11011 #, fuzzy
11012 msgid "E&xit Windows"
11013 msgstr "&Prozor"
11014
11015 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
11016 msgid "&Options"
11017 msgstr "&Opcije"
11018
11019 #: progman.rc:42
11020 msgid "&Arrange automatically"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: progman.rc:43
11024 msgid "&Minimize on run"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
11028 msgid "&Save settings on exit"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11032 msgid "&Windows"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: progman.rc:47
11036 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: progman.rc:48
11040 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: progman.rc:49
11044 msgid "&Arrange Icons"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: progman.rc:54
11048 #, fuzzy
11049 msgid "&About Program Manager"
11050 msgstr "&O Beležnici"
11051
11052 #: progman.rc:100
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Program &group"
11055 msgstr "Programi"
11056
11057 #: progman.rc:102
11058 #, fuzzy
11059 msgid "&Program"
11060 msgstr "Programi"
11061
11062 #: progman.rc:113
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Move Program"
11065 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11066
11067 #: progman.rc:115
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Move program:"
11070 msgstr "Čekanje programa"
11071
11072 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11073 msgid "From group:"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11077 msgid "&To group:"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: progman.rc:131
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Copy Program"
11083 msgstr "Programi"
11084
11085 #: progman.rc:133
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Copy program:"
11088 msgstr "Čekanje programa"
11089
11090 #: progman.rc:149
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Program Group Attributes"
11093 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11094
11095 #: progman.rc:153
11096 msgid "&Group file:"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: progman.rc:165
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Program Attributes"
11102 msgstr "Osobine"
11103
11104 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11105 #, fuzzy
11106 msgid "&Command line:"
11107 msgstr "Neispravna sintaksa"
11108
11109 #: progman.rc:171
11110 msgid "&Working directory:"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: progman.rc:173
11114 msgid "&Key combination:"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11118 msgid "&Minimize at launch"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: progman.rc:180
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Change &icon..."
11124 msgstr "Poređaj &ikonice"
11125
11126 #: progman.rc:189
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Change Icon"
11129 msgstr "Poređaj &ikonice"
11130
11131 #: progman.rc:191
11132 #, fuzzy
11133 msgid "&Filename:"
11134 msgstr "&Datoteka"
11135
11136 #: progman.rc:193
11137 msgid "Current &icon:"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: progman.rc:207
11141 msgid "Execute Program"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: progman.rc:60
11145 msgid "Program Manager"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11149 #, fuzzy
11150 msgid "WARNING"
11151 msgstr ""
11152 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11153 "Upozorenje\n"
11154 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11155 "UPOZORENJE"
11156
11157 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Information"
11160 msgstr ""
11161 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11162 "Podaci\n"
11163 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11164 "Informacija"
11165
11166 #: progman.rc:65
11167 msgid "Delete group `%s'?"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: progman.rc:66
11171 msgid "Delete program `%s'?"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: progman.rc:67
11175 msgid "Not implemented"
11176 msgstr "Nije jos u programu"
11177
11178 #: progman.rc:68
11179 msgid "Error reading `%s'."
11180 msgstr ""
11181
11182 #: progman.rc:69
11183 msgid "Error writing `%s'."
11184 msgstr ""
11185
11186 #: progman.rc:72
11187 msgid ""
11188 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11189 "Should it be tried further on?"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: progman.rc:74
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Help not available."
11195 msgstr "Nedostupno"
11196
11197 #: progman.rc:75
11198 msgid "Unknown feature in %s"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: progman.rc:76
11202 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: progman.rc:77
11206 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11207 msgstr ""
11208
11209 #: progman.rc:81
11210 msgid "Libraries (*.dll)"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: progman.rc:82
11214 msgid "Icon files"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: progman.rc:83
11218 msgid "Icons (*.ico)"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: reg.rc:27
11222 msgid ""
11223 "The syntax of this command is:\n"
11224 "\n"
11225 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11226 "REG command /?\n"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: reg.rc:28
11230 msgid ""
11231 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11232 "f]\n"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: reg.rc:29
11236 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: reg.rc:30
11240 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: reg.rc:31
11244 msgid "The operation completed successfully\n"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: reg.rc:32
11248 msgid "Error: Invalid key name\n"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: reg.rc:33
11252 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11253 msgstr ""
11254 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11255
11256 #: reg.rc:34
11257 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: reg.rc:35
11261 msgid ""
11262 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: regedit.rc:31
11266 msgid "&Registry"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: regedit.rc:33
11270 msgid "&Import Registry File..."
11271 msgstr ""
11272
11273 #: regedit.rc:34
11274 msgid "&Export Registry File..."
11275 msgstr ""
11276
11277 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11278 msgid "&Key"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11282 msgid "&String Value"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11286 msgid "&Binary Value"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11290 msgid "&DWORD Value"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11294 msgid "&Multi String Value"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11298 msgid "&Expandable String Value"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11302 #, fuzzy
11303 msgid "&Rename\tF2"
11304 msgstr "Pr&eimenuj"
11305
11306 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11307 msgid "&Copy Key Name"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11311 #, fuzzy
11312 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11313 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11314
11315 #: regedit.rc:61
11316 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: regedit.rc:65
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Status &Bar"
11322 msgstr "linija stanja"
11323
11324 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11325 msgid "Sp&lit"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: regedit.rc:74
11329 #, fuzzy
11330 msgid "&Remove Favorite..."
11331 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11332
11333 #: regedit.rc:79
11334 msgid "&About Registry Editor"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: regedit.rc:88
11338 msgid "Modify Binary Data..."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: regedit.rc:215
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Export registry"
11344 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11345
11346 #: regedit.rc:217
11347 msgid "S&elected branch:"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: regedit.rc:226
11351 msgid "Find:"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: regedit.rc:228
11355 msgid "Find in:"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: regedit.rc:229
11359 msgid "Keys"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: regedit.rc:230
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Value names"
11365 msgstr "Sačuvane igre"
11366
11367 #: regedit.rc:231
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Value content"
11370 msgstr "Sadržaj"
11371
11372 #: regedit.rc:232
11373 msgid "Whole string only"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: regedit.rc:239
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Add Favorite"
11379 msgstr "Omiljeno"
11380
11381 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Name:"
11384 msgstr ""
11385 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11386 "Ime\n"
11387 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11388 "Naziv"
11389
11390 #: regedit.rc:250
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Remove Favorite"
11393 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11394
11395 #: regedit.rc:261
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Edit String"
11398 msgstr ""
11399 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11400 "&Uređivanje\n"
11401 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11402 "&Izmeni"
11403
11404 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Value name:"
11407 msgstr "&Datoteka"
11408
11409 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11410 msgid "Value data:"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: regedit.rc:274
11414 msgid "Edit DWORD"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: regedit.rc:281
11418 msgid "Base"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: regedit.rc:282
11422 msgid "Hexadecimal"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: regedit.rc:283
11426 msgid "Decimal"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: regedit.rc:290
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Edit Binary"
11432 msgstr ""
11433 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11434 "&Uređivanje\n"
11435 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11436 "&Izmeni"
11437
11438 #: regedit.rc:303
11439 msgid "Edit Multi String"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: regedit.rc:134
11443 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: regedit.rc:135
11447 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: regedit.rc:136
11451 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: regedit.rc:137
11455 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: regedit.rc:138
11459 msgid ""
11460 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: regedit.rc:139
11464 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: regedit.rc:124
11468 msgid "Data"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: regedit.rc:129
11472 msgid "Registry Editor"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: regedit.rc:191
11476 msgid "Import Registry File"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: regedit.rc:192
11480 msgid "Export Registry File"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: regedit.rc:193
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Registry files (*.reg)"
11486 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11487
11488 #: regedit.rc:194
11489 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: regedit.rc:201
11493 #, fuzzy
11494 msgid "(Default)"
11495 msgstr ""
11496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11497 "Podrazumevano\n"
11498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11499 "Osnovno"
11500
11501 #: regedit.rc:202
11502 msgid "(value not set)"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: regedit.rc:203
11506 msgid "(cannot display value)"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: regedit.rc:204
11510 #, fuzzy
11511 msgid "(unknown %d)"
11512 msgstr "Nepoznato"
11513
11514 #: regedit.rc:160
11515 msgid "Quits the registry editor"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: regedit.rc:161
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Adds keys to the favorites list"
11521 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11522
11523 #: regedit.rc:162
11524 msgid "Removes keys from the favorites list"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: regedit.rc:163
11528 msgid "Shows or hides the status bar"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: regedit.rc:164
11532 msgid "Change position of split between two panes"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: regedit.rc:165
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Refreshes the window"
11538 msgstr "&Osveži"
11539
11540 #: regedit.rc:166
11541 msgid "Deletes the selection"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: regedit.rc:167
11545 msgid "Renames the selection"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: regedit.rc:168
11549 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: regedit.rc:169
11553 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: regedit.rc:170
11557 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: regedit.rc:144
11561 msgid "Modifies the value's data"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: regedit.rc:145
11565 msgid "Adds a new key"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: regedit.rc:146
11569 msgid "Adds a new string value"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: regedit.rc:147
11573 msgid "Adds a new binary value"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: regedit.rc:148
11577 msgid "Adds a new double word value"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: regedit.rc:150
11581 msgid "Imports a text file into the registry"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: regedit.rc:152
11585 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: regedit.rc:153
11589 msgid "Prints all or part of the registry"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: regedit.rc:155
11593 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: regedit.rc:178
11597 msgid "Can't query value '%s'"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: regedit.rc:179
11601 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: regedit.rc:180
11605 msgid "Value is too big (%u)"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: regedit.rc:181
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Confirm Value Delete"
11611 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11612
11613 #: regedit.rc:182
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11616 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11617
11618 #: regedit.rc:186
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Search string '%s' not found"
11621 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11622
11623 #: regedit.rc:183
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11626 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11627
11628 #: regedit.rc:184
11629 msgid "New Key #%d"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: regedit.rc:185
11633 msgid "New Value #%d"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: regedit.rc:177
11637 msgid "Can't query key '%s'"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: regedit.rc:149
11641 msgid "Adds a new multi string value"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: regedit.rc:171
11645 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: start.rc:52
11649 msgid ""
11650 "Application could not be started, or no application associated with the "
11651 "specified file.\n"
11652 "ShellExecuteEx failed"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: start.rc:54
11656 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: taskkill.rc:27
11660 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: taskkill.rc:28
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11666 msgstr ""
11667 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11668
11669 #: taskkill.rc:29
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11672 msgstr ""
11673 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11674
11675 #: taskkill.rc:30
11676 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: taskkill.rc:31
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11682 msgstr ""
11683 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11684
11685 #: taskkill.rc:32
11686 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: taskkill.rc:33
11690 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: taskkill.rc:34
11694 msgid ""
11695 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: taskkill.rc:35
11699 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: taskkill.rc:36
11703 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: taskkill.rc:37
11707 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: taskkill.rc:38
11711 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: taskkill.rc:39
11715 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskkill.rc:40
11719 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11723 msgid "&New Task (Run...)"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: taskmgr.rc:39
11727 msgid "E&xit Task Manager"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: taskmgr.rc:45
11731 msgid "&Minimize On Use"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: taskmgr.rc:47
11735 msgid "&Hide When Minimized"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11739 msgid "&Show 16-bit tasks"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: taskmgr.rc:54
11743 #, fuzzy
11744 msgid "&Refresh Now"
11745 msgstr "&Osveži"
11746
11747 #: taskmgr.rc:55
11748 msgid "&Update Speed"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11752 msgid "&High"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11756 msgid "&Normal"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11760 msgid "&Low"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: taskmgr.rc:61
11764 msgid "&Paused"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11768 msgid "&Select Columns..."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11772 msgid "&CPU History"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11776 msgid "&One Graph, All CPUs"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11780 msgid "One Graph &Per CPU"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11784 msgid "&Show Kernel Times"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11788 msgid "Tile &Horizontally"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11792 msgid "Tile &Vertically"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11796 msgid "&Minimize"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11800 msgid "&Cascade"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11804 msgid "&Bring To Front"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: taskmgr.rc:90
11808 #, fuzzy
11809 msgid "&About Task Manager"
11810 msgstr "&O Beležnici"
11811
11812 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11813 msgid "&Switch To"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11817 msgid "&End Task"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: taskmgr.rc:130
11821 #, fuzzy
11822 msgid "&Go To Process"
11823 msgstr "Pređi na &fotografije"
11824
11825 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11826 msgid "&End Process"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: taskmgr.rc:150
11830 msgid "End Process &Tree"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11834 #, fuzzy
11835 msgid "&Debug"
11836 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11837
11838 #: taskmgr.rc:154
11839 msgid "Set &Priority"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: taskmgr.rc:156
11843 msgid "&Realtime"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: taskmgr.rc:160
11847 #, fuzzy
11848 msgid "&Above Normal"
11849 msgstr "Normalan"
11850
11851 #: taskmgr.rc:164
11852 #, fuzzy
11853 msgid "&Below Normal"
11854 msgstr "Normalan"
11855
11856 #: taskmgr.rc:169
11857 msgid "Set &Affinity..."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: taskmgr.rc:170
11861 msgid "Edit Debug &Channels..."
11862 msgstr ""
11863
11864 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11865 msgid "Task Manager"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: taskmgr.rc:351
11869 msgid "&New Task..."
11870 msgstr ""
11871
11872 #: taskmgr.rc:364
11873 msgid "&Show processes from all users"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: taskmgr.rc:372
11877 msgid "CPU usage"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: taskmgr.rc:373
11881 #, fuzzy
11882 msgid "MEM usage"
11883 msgstr "Poruka"
11884
11885 #: taskmgr.rc:374
11886 msgid "Totals"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: taskmgr.rc:375
11890 msgid "Commit charge (K)"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: taskmgr.rc:376
11894 msgid "Physical memory (K)"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: taskmgr.rc:377
11898 msgid "Kernel memory (K)"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11902 msgid "Handles"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11906 msgid "Threads"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11910 msgid "Processes"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11914 msgid "Total"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: taskmgr.rc:388
11918 msgid "Limit"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: taskmgr.rc:389
11922 msgid "Peak"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: taskmgr.rc:398
11926 #, fuzzy
11927 msgid "System Cache"
11928 msgstr "Sistemska putanja"
11929
11930 #: taskmgr.rc:406
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Paged"
11933 msgstr "Nagore"
11934
11935 #: taskmgr.rc:407
11936 msgid "Nonpaged"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:414
11940 #, fuzzy
11941 msgid "CPU usage history"
11942 msgstr "Nadgledanje memorije"
11943
11944 #: taskmgr.rc:415
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Memory usage history"
11947 msgstr "Nadgledanje memorije"
11948
11949 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11950 msgid "Debug Channels"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: taskmgr.rc:439
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Processor Affinity"
11956 msgstr "Obrađivanje; "
11957
11958 #: taskmgr.rc:444
11959 msgid ""
11960 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11961 "allowed to execute on."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: taskmgr.rc:446
11965 msgid "CPU 0"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: taskmgr.rc:448
11969 msgid "CPU 1"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: taskmgr.rc:450
11973 msgid "CPU 2"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: taskmgr.rc:452
11977 msgid "CPU 3"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: taskmgr.rc:454
11981 msgid "CPU 4"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: taskmgr.rc:456
11985 msgid "CPU 5"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: taskmgr.rc:458
11989 msgid "CPU 6"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: taskmgr.rc:460
11993 msgid "CPU 7"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: taskmgr.rc:462
11997 msgid "CPU 8"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: taskmgr.rc:464
12001 msgid "CPU 9"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: taskmgr.rc:466
12005 msgid "CPU 10"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: taskmgr.rc:468
12009 msgid "CPU 11"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: taskmgr.rc:470
12013 msgid "CPU 12"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: taskmgr.rc:472
12017 msgid "CPU 13"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: taskmgr.rc:474
12021 msgid "CPU 14"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: taskmgr.rc:476
12025 msgid "CPU 15"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: taskmgr.rc:478
12029 msgid "CPU 16"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: taskmgr.rc:480
12033 msgid "CPU 17"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:482
12037 msgid "CPU 18"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: taskmgr.rc:484
12041 msgid "CPU 19"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: taskmgr.rc:486
12045 msgid "CPU 20"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: taskmgr.rc:488
12049 msgid "CPU 21"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: taskmgr.rc:490
12053 msgid "CPU 22"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: taskmgr.rc:492
12057 msgid "CPU 23"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: taskmgr.rc:494
12061 msgid "CPU 24"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: taskmgr.rc:496
12065 msgid "CPU 25"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: taskmgr.rc:498
12069 msgid "CPU 26"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: taskmgr.rc:500
12073 msgid "CPU 27"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: taskmgr.rc:502
12077 msgid "CPU 28"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: taskmgr.rc:504
12081 msgid "CPU 29"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: taskmgr.rc:506
12085 msgid "CPU 30"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: taskmgr.rc:508
12089 msgid "CPU 31"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: taskmgr.rc:514
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Select Columns"
12095 msgstr "&Kolona"
12096
12097 #: taskmgr.rc:519
12098 msgid ""
12099 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: taskmgr.rc:521
12103 #, fuzzy
12104 msgid "&Image Name"
12105 msgstr "Slika"
12106
12107 #: taskmgr.rc:523
12108 msgid "&PID (Process Identifier)"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: taskmgr.rc:525
12112 msgid "&CPU Usage"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: taskmgr.rc:527
12116 msgid "CPU Tim&e"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: taskmgr.rc:529
12120 #, fuzzy
12121 msgid "&Memory Usage"
12122 msgstr "Nadgledanje memorije"
12123
12124 #: taskmgr.rc:531
12125 msgid "Memory Usage &Delta"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:533
12129 msgid "Pea&k Memory Usage"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:535
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Page &Faults"
12135 msgstr "Nalevo"
12136
12137 #: taskmgr.rc:537
12138 #, fuzzy
12139 msgid "&USER Objects"
12140 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12141
12142 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12143 msgid "I/O Reads"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12147 msgid "I/O Read Bytes"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: taskmgr.rc:543
12151 msgid "&Session ID"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: taskmgr.rc:545
12155 #, fuzzy
12156 msgid "User &Name"
12157 msgstr "Naziv domaćina"
12158
12159 #: taskmgr.rc:547
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Page F&aults Delta"
12162 msgstr "Nalevo"
12163
12164 #: taskmgr.rc:549
12165 msgid "&Virtual Memory Size"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: taskmgr.rc:551
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Pa&ged Pool"
12171 msgstr "Nadole"
12172
12173 #: taskmgr.rc:553
12174 #, fuzzy
12175 msgid "N&on-paged Pool"
12176 msgstr "Nadole"
12177
12178 #: taskmgr.rc:555
12179 msgid "Base P&riority"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: taskmgr.rc:557
12183 msgid "&Handle Count"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: taskmgr.rc:559
12187 msgid "&Thread Count"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12191 msgid "GDI Objects"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12195 msgid "I/O Writes"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12199 msgid "I/O Write Bytes"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12203 #, fuzzy
12204 msgid "I/O Other"
12205 msgstr "Ostalo"
12206
12207 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12208 msgid "I/O Other Bytes"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: taskmgr.rc:182
12212 msgid "Create New Task"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: taskmgr.rc:187
12216 msgid "Runs a new program"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: taskmgr.rc:188
12220 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: taskmgr.rc:190
12224 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: taskmgr.rc:191
12228 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: taskmgr.rc:192
12232 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: taskmgr.rc:193
12236 msgid "Displays tasks by using large icons"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: taskmgr.rc:194
12240 msgid "Displays tasks by using small icons"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: taskmgr.rc:195
12244 msgid "Displays information about each task"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: taskmgr.rc:196
12248 msgid "Updates the display twice per second"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: taskmgr.rc:197
12252 msgid "Updates the display every two seconds"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: taskmgr.rc:198
12256 msgid "Updates the display every four seconds"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: taskmgr.rc:203
12260 msgid "Does not automatically update"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: taskmgr.rc:205
12264 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: taskmgr.rc:206
12268 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: taskmgr.rc:207
12272 msgid "Minimizes the windows"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: taskmgr.rc:208
12276 msgid "Maximizes the windows"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: taskmgr.rc:209
12280 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: taskmgr.rc:210
12284 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: taskmgr.rc:211
12288 msgid "Displays Task Manager help topics"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: taskmgr.rc:212
12292 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: taskmgr.rc:213
12296 msgid "Exits the Task Manager application"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: taskmgr.rc:215
12300 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: taskmgr.rc:216
12304 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: taskmgr.rc:217
12308 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: taskmgr.rc:219
12312 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: taskmgr.rc:220
12316 msgid "Each CPU has its own history graph"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: taskmgr.rc:222
12320 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: taskmgr.rc:227
12324 msgid "Tells the selected tasks to close"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: taskmgr.rc:228
12328 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: taskmgr.rc:229
12332 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: taskmgr.rc:230
12336 msgid "Removes the process from the system"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: taskmgr.rc:232
12340 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: taskmgr.rc:233
12344 msgid "Attaches the debugger to this process"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: taskmgr.rc:235
12348 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: taskmgr.rc:237
12352 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: taskmgr.rc:238
12356 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: taskmgr.rc:240
12360 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: taskmgr.rc:242
12364 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: taskmgr.rc:244
12368 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: taskmgr.rc:245
12372 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: taskmgr.rc:247
12376 msgid "Controls Debug Channels"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: taskmgr.rc:264
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Performance"
12382 msgstr "Merač performansi"
12383
12384 #: taskmgr.rc:265
12385 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: taskmgr.rc:266
12389 msgid "Processes: %d"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: taskmgr.rc:267
12393 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: taskmgr.rc:272
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Image Name"
12399 msgstr "Slika"
12400
12401 #: taskmgr.rc:273
12402 msgid "PID"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: taskmgr.rc:274
12406 msgid "CPU"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: taskmgr.rc:275
12410 msgid "CPU Time"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: taskmgr.rc:276
12414 msgid "Mem Usage"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: taskmgr.rc:277
12418 msgid "Mem Delta"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: taskmgr.rc:278
12422 msgid "Peak Mem Usage"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: taskmgr.rc:279
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Page Faults"
12428 msgstr "Nalevo"
12429
12430 #: taskmgr.rc:280
12431 #, fuzzy
12432 msgid "USER Objects"
12433 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12434
12435 #: taskmgr.rc:283
12436 msgid "Session ID"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: taskmgr.rc:284
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Username"
12442 msgstr "Naziv domaćina"
12443
12444 #: taskmgr.rc:285
12445 msgid "PF Delta"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: taskmgr.rc:286
12449 msgid "VM Size"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: taskmgr.rc:287
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Paged Pool"
12455 msgstr "Nadole"
12456
12457 #: taskmgr.rc:288
12458 msgid "NP Pool"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: taskmgr.rc:289
12462 msgid "Base Pri"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: taskmgr.rc:301
12466 msgid "Task Manager Warning"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: taskmgr.rc:304
12470 msgid ""
12471 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12472 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12473 "sure you want to change the priority class?"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: taskmgr.rc:305
12477 msgid "Unable to Change Priority"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: taskmgr.rc:310
12481 msgid ""
12482 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12483 "results including loss of data and system instability. The\n"
12484 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12485 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12486 "terminate the process?"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: taskmgr.rc:311
12490 msgid "Unable to Terminate Process"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: taskmgr.rc:313
12494 msgid ""
12495 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12496 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: taskmgr.rc:314
12500 msgid "Unable to Debug Process"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: taskmgr.rc:315
12504 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: taskmgr.rc:316
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Invalid Option"
12510 msgstr "Neispravna sintaksa"
12511
12512 #: taskmgr.rc:317
12513 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: taskmgr.rc:322
12517 msgid "System Idle Process"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: taskmgr.rc:323
12521 msgid "Not Responding"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: taskmgr.rc:324
12525 msgid "Running"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: taskmgr.rc:325
12529 msgid "Task"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: uninstaller.rc:26
12533 msgid "Wine Application Uninstaller"
12534 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12535
12536 #: uninstaller.rc:27
12537 msgid ""
12538 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12539 "executable.\n"
12540 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12541 msgstr ""
12542 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12543 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12544 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12545
12546 #: view.rc:33
12547 msgid "&Pan"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: view.rc:35
12551 msgid "&Scale to Window"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: view.rc:37
12555 msgid "&Left"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: view.rc:38
12559 #, fuzzy
12560 msgid "&Right"
12561 msgstr "Desna ivica"
12562
12563 #: view.rc:46
12564 msgid "Regular Metafile Viewer"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: wineboot.rc:28
12568 msgid "Waiting for Program"
12569 msgstr "Čekanje programa"
12570
12571 #: wineboot.rc:32
12572 msgid "Terminate Process"
12573 msgstr "Okončaj proces"
12574
12575 #: wineboot.rc:33
12576 msgid ""
12577 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12578 "responding.\n"
12579 "\n"
12580 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12581 msgstr ""
12582 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12583 "odgovara.\n"
12584 "\n"
12585 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12586
12587 #: wineboot.rc:39
12588 msgid "Wine"
12589 msgstr "Wine"
12590
12591 #: wineboot.rc:43
12592 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12593 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12594
12595 #: winecfg.rc:132
12596 msgid ""
12597 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12598 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12599 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12600 "option) any later version."
12601 msgstr ""
12602
12603 #: winecfg.rc:134
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Windows registration information"
12606 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12607
12608 #: winecfg.rc:135
12609 msgid "&Owner:"
12610 msgstr "&Vlasnik:"
12611
12612 #: winecfg.rc:137
12613 msgid "Organi&zation:"
12614 msgstr "Organi&zacija:"
12615
12616 #: winecfg.rc:145
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Application settings"
12619 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12620
12621 #: winecfg.rc:146
12622 #, fuzzy
12623 msgid ""
12624 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12625 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12626 "or per-application settings in those tabs as well."
12627 msgstr ""
12628 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12629 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12630 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12631
12632 #: winecfg.rc:150
12633 msgid "&Add application..."
12634 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12635
12636 #: winecfg.rc:151
12637 msgid "&Remove application"
12638 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12639
12640 #: winecfg.rc:152
12641 msgid "&Windows Version:"
12642 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12643
12644 #: winecfg.rc:160
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Window settings"
12647 msgstr " Podešavanje prozora "
12648
12649 #: winecfg.rc:161
12650 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: winecfg.rc:162
12654 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12655 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12656
12657 #: winecfg.rc:163
12658 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12659 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12660
12661 #: winecfg.rc:164
12662 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12663 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12664
12665 #: winecfg.rc:166
12666 msgid "Desktop &size:"
12667 msgstr "Desktop &veličina:"
12668
12669 #: winecfg.rc:171
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Screen resolution"
12672 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12673
12674 #: winecfg.rc:175
12675 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12676 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12677
12678 #: winecfg.rc:182
12679 #, fuzzy
12680 msgid "DLL overrides"
12681 msgstr " DLL Podešavanja "
12682
12683 #: winecfg.rc:183
12684 msgid ""
12685 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12686 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12687 "application)."
12688 msgstr ""
12689 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12690 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12691
12692 #: winecfg.rc:185
12693 msgid "&New override for library:"
12694 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12695
12696 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12697 msgid "&Add"
12698 msgstr "&Dodaj"
12699
12700 #: winecfg.rc:188
12701 msgid "Existing &overrides:"
12702 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12703
12704 #: winecfg.rc:190
12705 msgid "&Edit..."
12706 msgstr "&Izmeni..."
12707
12708 #: winecfg.rc:196
12709 msgid "Edit Override"
12710 msgstr "Izmeni podešavanje"
12711
12712 #: winecfg.rc:199
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Load order"
12715 msgstr " Redosled učitavanja "
12716
12717 #: winecfg.rc:200
12718 msgid "&Builtin (Wine)"
12719 msgstr "&Builtin (Wine)"
12720
12721 #: winecfg.rc:201
12722 msgid "&Native (Windows)"
12723 msgstr "&Native (Windows)"
12724
12725 #: winecfg.rc:202
12726 msgid "Bui&ltin then Native"
12727 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12728
12729 #: winecfg.rc:203
12730 msgid "Nati&ve then Builtin"
12731 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12732
12733 #: winecfg.rc:211
12734 msgid "Select Drive Letter"
12735 msgstr "Izaberi slovo diska"
12736
12737 #: winecfg.rc:223
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Drive mappings"
12740 msgstr " Disk &podešavanja "
12741
12742 #: winecfg.rc:224
12743 msgid ""
12744 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12745 "edited."
12746 msgstr ""
12747 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12748 "izmeniti."
12749
12750 #: winecfg.rc:227
12751 msgid "&Add..."
12752 msgstr "&Dodaj..."
12753
12754 #: winecfg.rc:229
12755 msgid "Auto&detect"
12756 msgstr "Auto&matski"
12757
12758 #: winecfg.rc:232
12759 msgid "&Path:"
12760 msgstr "&Putanja:"
12761
12762 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12763 msgid "Show &Advanced"
12764 msgstr "Pokaži &Napredno"
12765
12766 #: winecfg.rc:240
12767 msgid "De&vice:"
12768 msgstr "Na&prava:"
12769
12770 #: winecfg.rc:242
12771 msgid "Bro&wse..."
12772 msgstr "Na&đi..."
12773
12774 #: winecfg.rc:244
12775 msgid "&Label:"
12776 msgstr "&Naziv:"
12777
12778 #: winecfg.rc:246
12779 msgid "S&erial:"
12780 msgstr "S&erijski:"
12781
12782 #: winecfg.rc:249
12783 msgid "Show &dot files"
12784 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12785
12786 #: winecfg.rc:256
12787 msgid "Driver diagnostics"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: winecfg.rc:258
12791 msgid "Defaults"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: winecfg.rc:259
12795 msgid "Output device:"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: winecfg.rc:260
12799 msgid "Voice output device:"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: winecfg.rc:261
12803 msgid "Input device:"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: winecfg.rc:262
12807 msgid "Voice input device:"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: winecfg.rc:267
12811 msgid "&Test Sound"
12812 msgstr "&Probaj zvuk"
12813
12814 #: winecfg.rc:274
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Appearance"
12817 msgstr " Izgled "
12818
12819 #: winecfg.rc:275
12820 msgid "&Theme:"
12821 msgstr "&Tema:"
12822
12823 #: winecfg.rc:277
12824 msgid "&Install theme..."
12825 msgstr "&Instaliraj teme..."
12826
12827 #: winecfg.rc:282
12828 msgid "It&em:"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: winecfg.rc:284
12832 msgid "C&olor:"
12833 msgstr "B&oja:"
12834
12835 #: winecfg.rc:290
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Folders"
12838 msgstr "Fascikla:"
12839
12840 #: winecfg.rc:293
12841 msgid "&Link to:"
12842 msgstr "&Veza do:"
12843
12844 #: winecfg.rc:31
12845 msgid "Libraries"
12846 msgstr "Bibliteka"
12847
12848 #: winecfg.rc:32
12849 msgid "Drives"
12850 msgstr "Drajvovi"
12851
12852 #: winecfg.rc:33
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Select the Unix target directory, please."
12855 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12856
12857 #: winecfg.rc:34
12858 msgid "Hide &Advanced"
12859 msgstr "Sakrij &Napredno"
12860
12861 #: winecfg.rc:36
12862 msgid "(No Theme)"
12863 msgstr "(Bez teme)"
12864
12865 #: winecfg.rc:37
12866 msgid "Graphics"
12867 msgstr "Grafika"
12868
12869 #: winecfg.rc:38
12870 msgid "Desktop Integration"
12871 msgstr "Desktop integracija"
12872
12873 #: winecfg.rc:39
12874 msgid "Audio"
12875 msgstr "Zvuk"
12876
12877 #: winecfg.rc:40
12878 msgid "About"
12879 msgstr "O Wine"
12880
12881 #: winecfg.rc:41
12882 msgid "Wine configuration"
12883 msgstr "Wine konfiguracija"
12884
12885 #: winecfg.rc:43
12886 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12887 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12888
12889 #: winecfg.rc:44
12890 msgid "Select a theme file"
12891 msgstr "Izaberite temu"
12892
12893 #: winecfg.rc:45
12894 msgid "Folder"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: winecfg.rc:46
12898 msgid "Links to"
12899 msgstr "Linkovi do"
12900
12901 #: winecfg.rc:42
12902 msgid "Wine configuration for %s"
12903 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12904
12905 #: winecfg.rc:81
12906 msgid "Selected driver: %s"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: winecfg.rc:82
12910 #, fuzzy
12911 msgid "(None)"
12912 msgstr ""
12913 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12914 "Ništa\n"
12915 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12916 "Nista"
12917
12918 #: winecfg.rc:83
12919 msgid "Audio test failed!"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: winecfg.rc:85
12923 #, fuzzy
12924 msgid "(System default)"
12925 msgstr "Sistemska putanja"
12926
12927 #: winecfg.rc:51
12928 msgid ""
12929 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12930 "Are you sure you want to do this?"
12931 msgstr ""
12932 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12933 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12934
12935 #: winecfg.rc:52
12936 msgid "Warning: system library"
12937 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12938
12939 #: winecfg.rc:53
12940 msgid "native"
12941 msgstr "native"
12942
12943 #: winecfg.rc:54
12944 msgid "builtin"
12945 msgstr "builtin"
12946
12947 #: winecfg.rc:55
12948 msgid "native, builtin"
12949 msgstr "native, builtin"
12950
12951 #: winecfg.rc:56
12952 msgid "builtin, native"
12953 msgstr "builtin, native"
12954
12955 #: winecfg.rc:57
12956 msgid "disabled"
12957 msgstr "isključen"
12958
12959 #: winecfg.rc:58
12960 msgid "Default Settings"
12961 msgstr "Osnovno podešavanje"
12962
12963 #: winecfg.rc:59
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12966 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12967
12968 #: winecfg.rc:60
12969 msgid "Use global settings"
12970 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12971
12972 #: winecfg.rc:61
12973 msgid "Select an executable file"
12974 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12975
12976 #: winecfg.rc:66
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Autodetect"
12979 msgstr "Auto&matski"
12980
12981 #: winecfg.rc:67
12982 msgid "Local hard disk"
12983 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12984
12985 #: winecfg.rc:68
12986 msgid "Network share"
12987 msgstr "Mrežno deljenje"
12988
12989 #: winecfg.rc:69
12990 msgid "Floppy disk"
12991 msgstr "Floppy disketa"
12992
12993 #: winecfg.rc:70
12994 msgid "CD-ROM"
12995 msgstr "CD-ROM"
12996
12997 #: winecfg.rc:71
12998 #, fuzzy
12999 msgid ""
13000 "You cannot add any more drives.\n"
13001 "\n"
13002 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13003 msgstr ""
13004 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13005 "\n"
13006 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13007
13008 #: winecfg.rc:72
13009 msgid "System drive"
13010 msgstr "Sistemski drajv"
13011
13012 #: winecfg.rc:73
13013 msgid ""
13014 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13015 "\n"
13016 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13017 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13018 msgstr ""
13019 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13020 "\n"
13021 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13022 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13023
13024 #: winecfg.rc:74
13025 #, fuzzy
13026 msgctxt "Drive letter"
13027 msgid "Letter"
13028 msgstr "Slovo"
13029
13030 #: winecfg.rc:75
13031 msgid "Drive Mapping"
13032 msgstr "Disk mapa"
13033
13034 #: winecfg.rc:76
13035 msgid ""
13036 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13037 "\n"
13038 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13039 msgstr ""
13040 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13041 "\n"
13042 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13043
13044 #: winecfg.rc:90
13045 msgid "Controls Background"
13046 msgstr "Kontrole pozadine"
13047
13048 #: winecfg.rc:91
13049 msgid "Controls Text"
13050 msgstr "Kontrole teksta"
13051
13052 #: winecfg.rc:93
13053 msgid "Menu Background"
13054 msgstr "Pozadina menija"
13055
13056 #: winecfg.rc:94
13057 msgid "Menu Text"
13058 msgstr "Tekst menija"
13059
13060 #: winecfg.rc:95
13061 msgid "Scrollbar"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: winecfg.rc:96
13065 msgid "Selection Background"
13066 msgstr "Odabir pozadine"
13067
13068 #: winecfg.rc:97
13069 msgid "Selection Text"
13070 msgstr "Odabir teksta"
13071
13072 #: winecfg.rc:98
13073 msgid "ToolTip Background"
13074 msgstr "ToolTip pozadina"
13075
13076 #: winecfg.rc:99
13077 msgid "ToolTip Text"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: winecfg.rc:100
13081 msgid "Window Background"
13082 msgstr "Pozadina prozora"
13083
13084 #: winecfg.rc:101
13085 msgid "Window Text"
13086 msgstr "Text Prozora"
13087
13088 #: winecfg.rc:102
13089 msgid "Active Title Bar"
13090 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13091
13092 #: winecfg.rc:103
13093 msgid "Active Title Text"
13094 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13095
13096 #: winecfg.rc:104
13097 msgid "Inactive Title Bar"
13098 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13099
13100 #: winecfg.rc:105
13101 msgid "Inactive Title Text"
13102 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13103
13104 #: winecfg.rc:106
13105 msgid "Message Box Text"
13106 msgstr "Poruka Box Text"
13107
13108 #: winecfg.rc:107
13109 msgid "Application Workspace"
13110 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13111
13112 #: winecfg.rc:108
13113 msgid "Window Frame"
13114 msgstr "Ram prozora"
13115
13116 #: winecfg.rc:109
13117 msgid "Active Border"
13118 msgstr "Aktivna ivica"
13119
13120 #: winecfg.rc:110
13121 msgid "Inactive Border"
13122 msgstr "Neaktivna ivica"
13123
13124 #: winecfg.rc:111
13125 msgid "Controls Shadow"
13126 msgstr "Kontrola senke"
13127
13128 #: winecfg.rc:112
13129 msgid "Gray Text"
13130 msgstr "Sivi Text"
13131
13132 #: winecfg.rc:113
13133 msgid "Controls Highlight"
13134 msgstr "Kontrola odabranog"
13135
13136 #: winecfg.rc:114
13137 msgid "Controls Dark Shadow"
13138 msgstr "Kontrola mracne senke"
13139
13140 #: winecfg.rc:115
13141 msgid "Controls Light"
13142 msgstr "Kontrola svetla"
13143
13144 #: winecfg.rc:116
13145 msgid "Controls Alternate Background"
13146 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13147
13148 #: winecfg.rc:117
13149 msgid "Hot Tracked Item"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: winecfg.rc:118
13153 msgid "Active Title Bar Gradient"
13154 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13155
13156 #: winecfg.rc:119
13157 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13158 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13159
13160 #: winecfg.rc:120
13161 msgid "Menu Highlight"
13162 msgstr "Meni osvetljenog"
13163
13164 #: winecfg.rc:121
13165 msgid "Menu Bar"
13166 msgstr "Meni Bar"
13167
13168 #: wineconsole.rc:60
13169 msgid "Cursor size"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: wineconsole.rc:61
13173 #, fuzzy
13174 msgid "&Small"
13175 msgstr "Mali"
13176
13177 #: wineconsole.rc:62
13178 msgid "&Medium"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: wineconsole.rc:63
13182 #, fuzzy
13183 msgid "&Large"
13184 msgstr "Veliki"
13185
13186 #: wineconsole.rc:65
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Control"
13189 msgstr "Dodaj kontrolu"
13190
13191 #: wineconsole.rc:66
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Popup menu"
13194 msgstr "iskačući meni"
13195
13196 #: wineconsole.rc:67
13197 #, fuzzy
13198 msgid "&Control"
13199 msgstr "Dodaj kontrolu"
13200
13201 #: wineconsole.rc:68
13202 msgid "S&hift"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: wineconsole.rc:69
13206 msgid "Quick edit"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: wineconsole.rc:70
13210 #, fuzzy
13211 msgid "&enable"
13212 msgstr "&Tabela"
13213
13214 #: wineconsole.rc:72
13215 msgid "Command history"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: wineconsole.rc:73
13219 msgid "&Number of recalled commands:"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: wineconsole.rc:76
13223 #, fuzzy
13224 msgid "&Remove doubles"
13225 msgstr "&Ukloni..."
13226
13227 #: wineconsole.rc:84
13228 #, fuzzy
13229 msgid "&Font"
13230 msgstr "Fontovi"
13231
13232 #: wineconsole.rc:86
13233 #, fuzzy
13234 msgid "&Color"
13235 msgstr "&Kolona"
13236
13237 #: wineconsole.rc:97
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Configuration"
13240 msgstr "Greška u radnjama"
13241
13242 #: wineconsole.rc:100
13243 msgid "Buffer zone"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: wineconsole.rc:101
13247 msgid "&Width:"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: wineconsole.rc:104
13251 #, fuzzy
13252 msgid "&Height:"
13253 msgstr "&Desno:"
13254
13255 #: wineconsole.rc:108
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Window size"
13258 msgstr "Text Prozora"
13259
13260 #: wineconsole.rc:109
13261 msgid "W&idth:"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: wineconsole.rc:112
13265 #, fuzzy
13266 msgid "H&eight:"
13267 msgstr "&Desno:"
13268
13269 #: wineconsole.rc:116
13270 #, fuzzy
13271 msgid "End of program"
13272 msgstr "Čekanje programa"
13273
13274 #: wineconsole.rc:117
13275 #, fuzzy
13276 msgid "&Close console"
13277 msgstr "prozor"
13278
13279 #: wineconsole.rc:119
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Edition"
13282 msgstr ""
13283 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13284 "&Uređivanje\n"
13285 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13286 "&Izmeni"
13287
13288 #: wineconsole.rc:125
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Console parameters"
13291 msgstr ""
13292 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13293
13294 #: wineconsole.rc:128
13295 msgid "Retain these settings for later sessions"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: wineconsole.rc:129
13299 msgid "Modify only current session"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: wineconsole.rc:26
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Set &Defaults"
13305 msgstr "Podrazumevano"
13306
13307 #: wineconsole.rc:28
13308 msgid "&Mark"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: wineconsole.rc:31
13312 #, fuzzy
13313 msgid "&Select all"
13314 msgstr "Izaberi &sve"
13315
13316 #: wineconsole.rc:32
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Sc&roll"
13319 msgstr "Pomeri nagore"
13320
13321 #: wineconsole.rc:33
13322 #, fuzzy
13323 msgid "S&earch"
13324 msgstr "&Pretraga"
13325
13326 #: wineconsole.rc:36
13327 msgid "Setup - Default settings"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: wineconsole.rc:37
13331 msgid "Setup - Current settings"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: wineconsole.rc:38
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Configuration error"
13337 msgstr "Greška u radnjama"
13338
13339 #: wineconsole.rc:39
13340 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: wineconsole.rc:34
13344 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: wineconsole.rc:35
13348 msgid "This is a test"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: wineconsole.rc:41
13352 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: wineconsole.rc:42
13356 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: wineconsole.rc:43
13360 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: wineconsole.rc:44
13364 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: wineconsole.rc:45
13368 msgid ""
13369 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13370 "The command is invalid.\n"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: wineconsole.rc:47
13374 msgid ""
13375 "\n"
13376 "Usage:\n"
13377 "  wineconsole [options] <command>\n"
13378 "\n"
13379 "Options:\n"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: wineconsole.rc:49
13383 msgid ""
13384 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13385 "will\n"
13386 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13387 "console.\n"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: wineconsole.rc:50
13391 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: wineconsole.rc:51
13395 msgid ""
13396 "\n"
13397 "Example:\n"
13398 "  wineconsole cmd\n"
13399 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13400 "\n"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: winedbg.rc:46
13404 msgid "Program Error"
13405 msgstr "Programska greška"
13406
13407 #: winedbg.rc:51
13408 msgid ""
13409 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13410 "sorry for the inconvenience."
13411 msgstr ""
13412 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13413 "se zbog neprijatnosti."
13414
13415 #: winedbg.rc:55
13416 #, fuzzy
13417 msgid ""
13418 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13419 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13420 "Database</a> for tips about running this application."
13421 msgstr ""
13422 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13423 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13424 "\n"
13425 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13426 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13427
13428 #: winedbg.rc:58
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Show &Details"
13431 msgstr "&Detalji"
13432
13433 #: winedbg.rc:63
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Program Error Details"
13436 msgstr "Programska greška"
13437
13438 #: winedbg.rc:70
13439 msgid ""
13440 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13441 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13442 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13443 "and attach that file to the report."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: winedbg.rc:35
13447 msgid "Wine program crash"
13448 msgstr "Pad Wine programa"
13449
13450 #: winedbg.rc:36
13451 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13452 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13453
13454 #: winedbg.rc:37
13455 msgid "(unidentified)"
13456 msgstr "(neidentifikovano)"
13457
13458 #: winedbg.rc:40
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Saving failed"
13461 msgstr "Otvori datoteku"
13462
13463 #: winedbg.rc:41
13464 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: winefile.rc:26
13468 #, fuzzy
13469 msgid "&Open\tEnter"
13470 msgstr "&Otvori"
13471
13472 #: winefile.rc:30
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Re&name..."
13475 msgstr "&Pribeleži..."
13476
13477 #: winefile.rc:31
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13480 msgstr "Svojstva"
13481
13482 #: winefile.rc:33
13483 msgid "&Run..."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: winefile.rc:35
13487 msgid "Cr&eate Directory..."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: winefile.rc:40
13491 msgid "&Disk"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: winefile.rc:41
13495 msgid "Connect &Network Drive..."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: winefile.rc:42
13499 msgid "&Disconnect Network Drive"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: winefile.rc:48
13503 msgid "&Name"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: winefile.rc:49
13507 msgid "&All File Details"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: winefile.rc:51
13511 msgid "&Sort by Name"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: winefile.rc:52
13515 msgid "Sort &by Type"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: winefile.rc:53
13519 msgid "Sort by Si&ze"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: winefile.rc:54
13523 msgid "Sort by &Date"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: winefile.rc:56
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Filter by&..."
13529 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13530
13531 #: winefile.rc:63
13532 msgid "&Drivebar"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: winefile.rc:65
13536 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: winefile.rc:71
13540 #, fuzzy
13541 msgid "New &Window"
13542 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13543
13544 #: winefile.rc:72
13545 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: winefile.rc:74
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13551 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13552
13553 #: winefile.rc:81
13554 #, fuzzy
13555 msgid "&About Wine File Manager"
13556 msgstr "&O Beležnici"
13557
13558 #: winefile.rc:122
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Select destination"
13561 msgstr "Izaberi &sve"
13562
13563 #: winefile.rc:135
13564 #, fuzzy
13565 msgid "By File Type"
13566 msgstr "Po &vrsti"
13567
13568 #: winefile.rc:140
13569 #, fuzzy
13570 msgid "File type"
13571 msgstr ""
13572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13573 "&Datoteka\n"
13574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13575 "&Fajl"
13576
13577 #: winefile.rc:141
13578 msgid "&Directories"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: winefile.rc:143
13582 #, fuzzy
13583 msgid "&Programs"
13584 msgstr "Programi"
13585
13586 #: winefile.rc:145
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Docu&ments"
13589 msgstr "Dokumenti"
13590
13591 #: winefile.rc:147
13592 msgid "&Other files"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: winefile.rc:149
13596 msgid "Show Hidden/&System Files"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: winefile.rc:160
13600 #, fuzzy
13601 msgid "&File Name:"
13602 msgstr "&Datoteka"
13603
13604 #: winefile.rc:162
13605 msgid "Full &Path:"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: winefile.rc:164
13609 msgid "Last Change:"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: winefile.rc:168
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Cop&yright:"
13615 msgstr "&Desno:"
13616
13617 #: winefile.rc:170
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Size:"
13620 msgstr "Veličina"
13621
13622 #: winefile.rc:174
13623 msgid "H&idden"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: winefile.rc:175
13627 msgid "&Archive"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: winefile.rc:176
13631 #, fuzzy
13632 msgid "&System"
13633 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13634
13635 #: winefile.rc:177
13636 #, fuzzy
13637 msgid "&Compressed"
13638 msgstr "nesažeto"
13639
13640 #: winefile.rc:178
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Version information"
13643 msgstr ""
13644 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13645 "Podaci\n"
13646 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13647 "Informacija"
13648
13649 #: winefile.rc:194
13650 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13651 msgid "S"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: winefile.rc:87
13655 msgid "Applying font settings"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: winefile.rc:88
13659 msgid "Error while selecting new font."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: winefile.rc:93
13663 msgid "Wine File Manager"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: winefile.rc:95
13667 msgid "root fs"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: winefile.rc:96
13671 msgid "unixfs"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: winefile.rc:98
13675 msgid "Shell"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Not yet implemented"
13681 msgstr "Nije jos u programu"
13682
13683 #: winefile.rc:106
13684 #, fuzzy
13685 msgid "CDate"
13686 msgstr "&Datum"
13687
13688 #: winefile.rc:107
13689 #, fuzzy
13690 msgid "ADate"
13691 msgstr "&Datum"
13692
13693 #: winefile.rc:108
13694 #, fuzzy
13695 msgid "MDate"
13696 msgstr "&Datum"
13697
13698 #: winefile.rc:109
13699 msgid "Index/Inode"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: winefile.rc:114
13703 msgid "%1 of %2 free"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: winefile.rc:115
13707 msgctxt "unit kilobyte"
13708 msgid "kB"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: winefile.rc:116
13712 msgctxt "unit megabyte"
13713 msgid "MB"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: winefile.rc:117
13717 msgctxt "unit gigabyte"
13718 msgid "GB"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: winemine.rc:34
13722 msgid "&Game"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: winemine.rc:35
13726 msgid "&New\tF2"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: winemine.rc:37
13730 msgid "Question &Marks"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: winemine.rc:39
13734 msgid "&Beginner"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: winemine.rc:40
13738 msgid "&Advanced"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: winemine.rc:41
13742 msgid "&Expert"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: winemine.rc:42
13746 #, fuzzy
13747 msgid "&Custom..."
13748 msgstr "Prilagodi"
13749
13750 #: winemine.rc:44
13751 msgid "&Fastest Times"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: winemine.rc:49
13755 #, fuzzy
13756 msgid "&About WineMine"
13757 msgstr "&O Beležnici"
13758
13759 #: winemine.rc:56
13760 msgid "Fastest Times"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: winemine.rc:58
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Fastest times"
13766 msgstr "Datum brisanja"
13767
13768 #: winemine.rc:59
13769 msgid "Beginner"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: winemine.rc:60
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Advanced"
13775 msgstr "Pokaži &Napredno"
13776
13777 #: winemine.rc:61
13778 msgid "Expert"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: winemine.rc:74
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Congratulations!"
13784 msgstr "Ograničenje kršenja"
13785
13786 #: winemine.rc:76
13787 msgid "Please enter your name"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: winemine.rc:84
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Custom Game"
13793 msgstr "Prilagodi"
13794
13795 #: winemine.rc:86
13796 msgid "Rows"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: winemine.rc:87
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Columns"
13802 msgstr "&Kolona"
13803
13804 #: winemine.rc:88
13805 msgid "Mines"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: winemine.rc:27
13809 msgid "WineMine"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: winemine.rc:28
13813 msgid "Nobody"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: winemine.rc:29
13817 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: winhlp32.rc:32
13821 msgid "Printer &setup..."
13822 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13823
13824 #: winhlp32.rc:39
13825 msgid "&Annotate..."
13826 msgstr "&Pribeleži..."
13827
13828 #: winhlp32.rc:41
13829 msgid "&Bookmark"
13830 msgstr "&Označi"
13831
13832 #: winhlp32.rc:42
13833 msgid "&Define..."
13834 msgstr "&Odredi..."
13835
13836 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13837 msgid "Fonts"
13838 msgstr "Fontovi"
13839
13840 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13841 msgid "Small"
13842 msgstr "Mali"
13843
13844 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13845 msgid "Normal"
13846 msgstr "Normalan"
13847
13848 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13849 msgid "Large"
13850 msgstr "Veliki"
13851
13852 #: winhlp32.rc:54
13853 #, fuzzy
13854 msgid "&Help on help\tF1"
13855 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13856
13857 #: winhlp32.rc:55
13858 msgid "Always on &top"
13859 msgstr "Uvek na &vrhu"
13860
13861 #: winhlp32.rc:56
13862 msgid "&About Wine Help"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: winhlp32.rc:64
13866 msgid "Annotation..."
13867 msgstr "Beleške..."
13868
13869 #: winhlp32.rc:65
13870 msgid "Copy"
13871 msgstr "Kopiraj"
13872
13873 #: winhlp32.rc:97
13874 msgid "Index"
13875 msgstr "Index"
13876
13877 #: winhlp32.rc:105
13878 msgid "Search"
13879 msgstr "Traži"
13880
13881 #: winhlp32.rc:78
13882 msgid "Wine Help"
13883 msgstr "Wine Pomoć"
13884
13885 #: winhlp32.rc:83
13886 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13887 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13888
13889 #: winhlp32.rc:85
13890 msgid "Summary"
13891 msgstr "Pregled"
13892
13893 #: winhlp32.rc:84
13894 msgid "&Index"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: winhlp32.rc:88
13898 msgid "Help files (*.hlp)"
13899 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13900
13901 #: winhlp32.rc:89
13902 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13903 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13904
13905 #: winhlp32.rc:90
13906 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13907 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13908
13909 #: winhlp32.rc:91
13910 msgid "Help topics: "
13911 msgstr "Teme pomoći: "
13912
13913 #: wmic.rc:25
13914 #, fuzzy
13915 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13916 msgid "Error: Command line not supported\n"
13917 msgstr ""
13918 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13919
13920 #: wmic.rc:26
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Error: Alias not found\n"
13923 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
13924
13925 #: wmic.rc:27
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Error: Invalid query\n"
13928 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13929
13930 #: wordpad.rc:28
13931 #, fuzzy
13932 msgid "&New...\tCtrl+N"
13933 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13934
13935 #: wordpad.rc:42
13936 #, fuzzy
13937 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13938 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13939
13940 #: wordpad.rc:47
13941 #, fuzzy
13942 msgid "&Clear\tDel"
13943 msgstr "&Izbriši\tDel"
13944
13945 #: wordpad.rc:48
13946 #, fuzzy
13947 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13948 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13949
13950 #: wordpad.rc:51
13951 msgid "Find &next\tF3"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: wordpad.rc:54
13955 msgid "Read-&only"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: wordpad.rc:55
13959 msgid "&Modified"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: wordpad.rc:57
13963 msgid "E&xtras"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: wordpad.rc:59
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Selection &info"
13969 msgstr "Izaberi &sve"
13970
13971 #: wordpad.rc:60
13972 msgid "Character &format"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: wordpad.rc:61
13976 msgid "&Def. char format"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: wordpad.rc:62
13980 msgid "Paragrap&h format"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: wordpad.rc:63
13984 msgid "&Get text"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13988 msgid "&Format Bar"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13992 msgid "&Ruler"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: wordpad.rc:75
13996 msgid "&Insert"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: wordpad.rc:77
14000 msgid "&Date and time..."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: wordpad.rc:79
14004 #, fuzzy
14005 msgid "F&ormat"
14006 msgstr "N&apred"
14007
14008 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14009 msgid "&Bullet points"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14013 #, fuzzy
14014 msgid "&Paragraph..."
14015 msgstr "&Pretraži..."
14016
14017 #: wordpad.rc:84
14018 #, fuzzy
14019 msgid "&Tabs..."
14020 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14021
14022 #: wordpad.rc:85
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Backgroun&d"
14025 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14026
14027 #: wordpad.rc:87
14028 #, fuzzy
14029 msgid "&System\tCtrl+1"
14030 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14031
14032 #: wordpad.rc:88
14033 #, fuzzy
14034 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14035 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14036
14037 #: wordpad.rc:93
14038 #, fuzzy
14039 msgid "&About Wine Wordpad"
14040 msgstr "&Info..."
14041
14042 #: wordpad.rc:130
14043 msgid "Automatic"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: wordpad.rc:199
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Date and time"
14049 msgstr "Datum brisanja"
14050
14051 #: wordpad.rc:202
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Available formats"
14054 msgstr "N&apred"
14055
14056 #: wordpad.rc:213
14057 #, fuzzy
14058 msgid "New document type"
14059 msgstr "dokument"
14060
14061 #: wordpad.rc:221
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Paragraph format"
14064 msgstr "&Pretraži..."
14065
14066 #: wordpad.rc:224
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Indentation"
14069 msgstr "Beleške..."
14070
14071 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Left"
14074 msgstr "Leva ivica"
14075
14076 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Right"
14079 msgstr "Desna ivica"
14080
14081 #: wordpad.rc:229
14082 msgid "First line"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: wordpad.rc:231
14086 msgid "Alignment"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: wordpad.rc:239
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Tabs"
14092 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14093
14094 #: wordpad.rc:242
14095 msgid "Tab stops"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: wordpad.rc:248
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Remove al&l"
14101 msgstr "&Ukloni..."
14102
14103 #: wordpad.rc:256
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Line wrapping"
14106 msgstr "Disk mapa"
14107
14108 #: wordpad.rc:257
14109 #, fuzzy
14110 msgid "&No line wrapping"
14111 msgstr "Disk mapa"
14112
14113 #: wordpad.rc:258
14114 msgid "Wrap text by the &window border"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: wordpad.rc:259
14118 msgid "Wrap text by the &margin"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: wordpad.rc:260
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Toolbars"
14124 msgstr "&Alatnice"
14125
14126 #: wordpad.rc:273
14127 msgctxt "accelerator Align Left"
14128 msgid "L"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: wordpad.rc:274
14132 msgctxt "accelerator Align Center"
14133 msgid "E"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: wordpad.rc:275
14137 msgctxt "accelerator Align Right"
14138 msgid "R"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: wordpad.rc:282
14142 msgctxt "accelerator Redo"
14143 msgid "Y"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: wordpad.rc:283
14147 msgctxt "accelerator Bold"
14148 msgid "B"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: wordpad.rc:284
14152 msgctxt "accelerator Italic"
14153 msgid "I"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: wordpad.rc:285
14157 msgctxt "accelerator Underline"
14158 msgid "U"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: wordpad.rc:136
14162 #, fuzzy
14163 msgid "All documents (*.*)"
14164 msgstr ""
14165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14166 "Sve datoteke (*.*)\n"
14167 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14168 "Svi fajlovi (*.*)"
14169
14170 #: wordpad.rc:137
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Text documents (*.txt)"
14173 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14174
14175 #: wordpad.rc:138
14176 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: wordpad.rc:139
14180 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: wordpad.rc:140
14184 msgid "Rich text document"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: wordpad.rc:141
14188 msgid "Text document"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: wordpad.rc:142
14192 msgid "Unicode text document"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: wordpad.rc:143
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Printer files (*.prn)"
14198 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14199
14200 #: wordpad.rc:150
14201 msgid "Center"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: wordpad.rc:156
14205 msgid "Text"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: wordpad.rc:157
14209 msgid "Rich text"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: wordpad.rc:163
14213 msgid "Next page"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: wordpad.rc:164
14217 msgid "Previous page"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: wordpad.rc:165
14221 msgid "Two pages"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: wordpad.rc:166
14225 msgid "One page"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: wordpad.rc:167
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Zoom in"
14231 msgstr "Uvećaj"
14232
14233 #: wordpad.rc:168
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Zoom out"
14236 msgstr "Uvećaj"
14237
14238 #: wordpad.rc:170
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Page"
14241 msgstr "Nagore"
14242
14243 #: wordpad.rc:171
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Pages"
14246 msgstr "Nagore"
14247
14248 #: wordpad.rc:172
14249 msgctxt "unit: centimeter"
14250 msgid "cm"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: wordpad.rc:173
14254 #, fuzzy
14255 msgctxt "unit: inch"
14256 msgid "in"
14257 msgstr "veza"
14258
14259 #: wordpad.rc:174
14260 msgid "inch"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: wordpad.rc:175
14264 msgctxt "unit: point"
14265 msgid "pt"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: wordpad.rc:180
14269 msgid "Document"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: wordpad.rc:181
14273 msgid "Save changes to '%s'?"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: wordpad.rc:182
14277 msgid "Finished searching the document."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: wordpad.rc:183
14281 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14282 msgstr ""
14283
14284 #: wordpad.rc:184
14285 msgid ""
14286 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14287 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: wordpad.rc:187
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Invalid number format."
14293 msgstr "Neispravna sintaksa"
14294
14295 #: wordpad.rc:188
14296 msgid "OLE storage documents are not supported."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: wordpad.rc:189
14300 msgid "Could not save the file."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: wordpad.rc:190
14304 msgid "You do not have access to save the file."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: wordpad.rc:191
14308 msgid "Could not open the file."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: wordpad.rc:192
14312 msgid "You do not have access to open the file."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: wordpad.rc:193
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Printing not implemented."
14318 msgstr "Nije jos u programu"
14319
14320 #: wordpad.rc:194
14321 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: write.rc:27
14325 msgid "Starting Wordpad failed"
14326 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14327
14328 #: xcopy.rc:27
14329 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14330 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14331
14332 #: xcopy.rc:28
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14335 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14336
14337 #: xcopy.rc:29
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14340 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14341
14342 #: xcopy.rc:30
14343 #, fuzzy
14344 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14345 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14346
14347 #: xcopy.rc:31
14348 #, fuzzy
14349 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14350 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14351
14352 #: xcopy.rc:34
14353 #, fuzzy
14354 msgid ""
14355 "Is '%1' a filename or directory\n"
14356 "on the target?\n"
14357 "(F - File, D - Directory)\n"
14358 msgstr ""
14359 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14360 "na odredištu?\n"
14361 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14362
14363 #: xcopy.rc:35
14364 #, fuzzy
14365 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14366 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14367
14368 #: xcopy.rc:36
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14371 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14372
14373 #: xcopy.rc:37
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14376 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14377
14378 #: xcopy.rc:39
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14381 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14382
14383 #: xcopy.rc:43
14384 msgctxt "File key"
14385 msgid "F"
14386 msgstr "D"
14387
14388 #: xcopy.rc:44
14389 msgctxt "Directory key"
14390 msgid "D"
14391 msgstr "F"
14392
14393 #: xcopy.rc:77
14394 #, fuzzy
14395 msgid ""
14396 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14397 "\n"
14398 "Syntax:\n"
14399 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14400 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14401 "\n"
14402 "Where:\n"
14403 "\n"
14404 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14405 "\tmore files.\n"
14406 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14407 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14408 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14409 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14410 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14411 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14412 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14413 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14414 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14415 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14416 "[/N]  Copy using short names.\n"
14417 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14418 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14419 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14420 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14421 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14422 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14423 "\tarchive attribute.\n"
14424 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14425 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14426 "\t\tthan source.\n"
14427 "\n"
14428 msgstr ""
14429 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14430 "\n"
14431 "Sintaksa:\n"
14432 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14433 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14434 "\n"
14435 "Gde:\n"
14436 "\n"
14437 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14438 "dve ili\n"
14439 "\tviše datoteka\n"
14440 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14441 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14442 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14443 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14444 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14445 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14446 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14447 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14448 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14449 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14450 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14451 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14452 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14453 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14454 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14455 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14456 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14457 "\tosobine arhive\n"
14458 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14459 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14460 "\t\tod izvora\n"
14461 "\n"