2 * Copyright 1998 Juergen Schmied
3 * Copyright 2004 Henning Gerhardt
5 * This library is free software; you can redistribute it and/or
6 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7 * License as published by the Free Software Foundation; either
8 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13 * Lesser General Public License for more details.
15 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16 * License along with this library; if not, write to the Free Software
17 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
22 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
24 MENU_001 MENU DISCARDABLE
26 MENUITEM "&Große Symbole", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
27 MENUITEM "&Kleine Symbole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
28 MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
29 MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
33 shellview background menu
35 MENU_002 MENU DISCARDABLE
41 MENUITEM "&Große Symbole", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
42 MENUITEM "&Kleine Symbole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
43 MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
44 MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
47 POPUP "Symbole anordnen"
49 MENUITEM "Nach &Name", 0x30 /* column 0 */
50 MENUITEM "Nach &Typ", 0x32 /* column 2 */
51 MENUITEM "Nach &Größe", 0x31 /* ... */
52 MENUITEM "Nach &Datum", 0x33
54 MENUITEM "&Automatisch anordnen", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
56 MENUITEM "Icons anordnen", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
58 MENUITEM "Aktualisieren", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
60 MENUITEM "Einfügen", FCIDM_SHVIEW_INSERT
61 MENUITEM "Einfügen als Verknüpfung", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
65 MENUITEM "Neues Ver&zeichnis", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
66 MENUITEM "Neue Ver&knüpfung", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
70 MENUITEM "&Eigenschaften", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
77 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
81 MENUITEM "Aus&wählen" FCIDM_SHVIEW_OPEN
82 MENUITEM "E&rkunden", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
83 MENUITEM "&Öffnen" FCIDM_SHVIEW_OPEN
85 MENUITEM "&Ausschneiden", FCIDM_SHVIEW_CUT
86 MENUITEM "&Kopieren", FCIDM_SHVIEW_COPY
88 MENUITEM "&Verknüpfung erzeugen", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
89 MENUITEM "&Löschen", FCIDM_SHVIEW_DELETE
90 MENUITEM "&Umbenennen", FCIDM_SHVIEW_RENAME
92 MENUITEM "&Eigenschaften", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
101 MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
106 MENUITEM "&Große Symbole", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
107 MENUITEM "&Kleine Symbole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
108 MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
109 MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
114 MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
118 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
119 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
120 CAPTION "Verzeichnis auswählen"
121 FONT 8, "MS Shell Dlg"
123 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
124 PUSHBUTTON "Abbrechen", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
125 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
126 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
127 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
128 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
129 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
133 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
134 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
135 CAPTION "Verzeichnis auswählen"
136 FONT 8, "MS Shell Dlg"
138 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
139 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
140 LTEXT "Verzeichnis:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
141 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
142 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
143 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
145 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
146 PUSHBUTTON "&Neues Verzeichnis erstellen", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 95, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
147 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 112, 174, 45, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 161, 174, 45, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
151 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
154 FONT 8, "MS Shell Dlg"
156 DEFPUSHBUTTON "&Ja", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
157 PUSHBUTTON "Ja zu &allen", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158 PUSHBUTTON "&Nein", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
161 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
164 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 210, 152
165 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
166 CAPTION "Informationen über %s"
167 FONT 10, "MS Shell Dlg"
169 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 50, 12, WS_TABSTOP
170 PUSHBUTTON "&Lizenz...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 50, 12, WS_TABSTOP
171 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
172 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
173 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 137, 10
174 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 137, 10
175 LTEXT "Wine Version %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 40, 34, 170, 10
176 LTEXT "Wine wurde für Sie gekeltert von:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10
179 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
180 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
182 FONT 8, "MS Shell Dlg"
184 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
185 LTEXT "Geben sie den Namen eines Programmes, eines Ordners, eines Dokumentes oder einer Internet-Ressource ein, die geöffnet werden soll", 12289, 36, 11, 182, 18
186 LTEXT "Ö&ffnen:", 12305, 7, 39, 24, 10
187 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
188 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
189 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
190 PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
195 /* columns in the shellview */
196 IDS_SHV_COLUMN1 "Datei"
197 IDS_SHV_COLUMN2 "Größe"
198 IDS_SHV_COLUMN3 "Typ"
199 IDS_SHV_COLUMN4 "Geändert"
200 IDS_SHV_COLUMN5 "Attribute"
201 IDS_SHV_COLUMN6 "Gesamtgröße"
202 IDS_SHV_COLUMN7 "Freier Speicher"
203 IDS_SHV_COLUMN8 "Name"
204 IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentar"
205 IDS_SHV_COLUMN10 "Besitzer"
206 IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppe"
207 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Ursprung"
208 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Gelöscht am"
210 /* special folders */
211 IDS_DESKTOP "Desktop"
212 IDS_MYCOMPUTER "Arbeitsplatz"
213 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papierkorb"
214 IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
217 IDS_VIEW_LARGE "&Große Symbole"
218 IDS_VIEW_SMALL "&Kleine Symbole"
219 IDS_VIEW_LIST "&Liste"
220 IDS_VIEW_DETAILS "&Details"
221 IDS_SELECT "Auswählen"
224 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Es konnte kein neues Verzeichnis erstellt werden: Zugriff verweigert."
225 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Es trat ein Fehler beim Erstellen eines neuen Verzeichnisses auf"
226 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bestätigung: Objekt löschen"
227 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bestätigung: Verzeichnis löschen"
228 IDS_DELETEITEM_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' löschen möchten?"
229 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie diese %1 Objekte löschen möchten?"
230 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie die ausgewählten Objekte löschen möchten?"
231 IDS_TRASHITEM_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' in den Papierkorb verschieben möchten?"
232 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie '%1' und seinen Inhalt in den Papierkorb verschieben möchten?"
233 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie diese %1 Dateien in den Papierkorb verschieben möchten?"
234 IDS_CANTTRASH_TEXT "Das Objekt '%1' kann nicht in den Papierkorb verschoben werden.\n\n Möchten Sie es stattdessen löschen?"
235 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Der Ordner enthält bereits eine Datei namens '%1'.\n\n Wollen Sie die Datei ersetzen?"
236 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bestätigung: Datei überschreiben"
237 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Im Verzeichnis befindet sich bereits ein Ordner namens '%1'.\n\n"\
238 "Wenn die Dateien im Zielordner die gleichen Namen haben, wie die im ausgewählten Ordner, werden sie ersetzt.\n\n\
239 Möchten sie trotzdem fortfahren?"
241 /* message box strings */
242 IDS_RESTART_TITLE "Neustarten"
243 IDS_RESTART_PROMPT "Möchten Sie, dass ein simulierter Windows Neustart durchgeführt wird?"
244 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Beenden"
245 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Möchten Sie die aktuelle Wine Sitzung beenden?"
247 /* Run File dialog */
248 IDS_RUNDLG_ERROR "Konnte Ausführen-Dialog nicht anzeigen (interner Fehler)"
249 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Konnte Durchsuchen-Dialog nicht anzeigen (interner Fehler)"
250 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Durchsuchen"
251 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Programme\0*.exe\0Alle Dateien\0*.*\0\0"
253 /* shell folder path default values */
254 IDS_PROGRAMS "Startmenü\\Programme"
255 IDS_PERSONAL "Eigene Dateien"
256 IDS_FAVORITES "Favoriten"
257 IDS_STARTUP "Startmenü\\Programme\\Autostart"
260 IDS_STARTMENU "Startmenü"
261 IDS_MYMUSIC "Eigene Musik"
262 IDS_MYVIDEO "Eigene Videos"
263 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
264 IDS_NETHOOD "Netzwerkumgebung"
265 IDS_TEMPLATES "Vorlagen"
266 IDS_APPDATA "Anwendungsdaten"
267 IDS_PRINTHOOD "Druckumgebung"
268 IDS_LOCAL_APPDATA "Lokale Einstellungen\\Anwendungsdaten"
269 IDS_INTERNET_CACHE "Lokale Einstellungen\\Temporary Internet Files"
270 IDS_COOKIES "Cookies"
271 IDS_HISTORY "Lokale Einstellungen\\Verlauf"
272 IDS_PROGRAM_FILES "Programme"
273 IDS_MYPICTURES "Eigene Bilder"
274 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programme\\Gemeinsame Dateien"
275 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumente"
276 IDS_ADMINTOOLS "Startmenü\\Programme\\Verwaltung"
277 IDS_COMMON_MUSIC "Dokumente\\Eigene Musik"
278 IDS_COMMON_PICTURES "Dokumente\\Eigene Bilder"
279 IDS_COMMON_VIDEO "Dokumente\\Eigene Videos"
280 IDS_CDBURN_AREA "Lokale Einstellungen\\Anwendungsdaten\\Microsoft\\CD Burning"
282 IDS_NEWFOLDER "Neuer Ordner"
284 IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
285 IDS_CPANEL_NAME "Name"
286 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
287 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Es ist kein Programm mit diesem Dateityp verknüpft."
292 IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine License"
294 "Wine ist freie Software; Sie dürfen sie unter den Bedingungen \
295 der GNU Lesser General Public License, welche von der \
296 Free Software Foundation veröffentlicht wurde; weiter verteilen \
297 und/oder modifizieren gemäß Version 2.1 der Lizenz, oder \
298 (nach ihren Ermessen) jeder späteren Version.\n\n\
299 Wine wird mit der Hoffnung verteilt das es sich als nützlich erweist. \
300 Wine kommt aber OHNE JEGLICHE GARANTIE daher; sogar ohne einer \
301 angedeuteten Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder der EIGNUNG FÜR EINEN \
302 BESTIMMTEN NUTZEN. Sehen Sie sich die GNU Lesser General Public License \
303 an für mehr Details.\n\n\
304 Sie sollten mit dieser Bibliothek auch eine Kopie der \
305 GNU Lesser General Public License erhalten haben; wenn nicht schreiben \
306 Sie der Free Software Foundation, \
307 Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."