regedit: Fix ellipsis usage in the menu labels.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
42
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
46
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:112
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
55
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
59
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
63
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
67
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
71
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
81
82 #: appwiz.rc:42
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
86
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
91
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
95
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
99
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
105
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
109
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
113
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
117
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
121
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
125
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "%s %s #%d"
128 msgstr "%s %s #%d"
129
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
132 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
133
134 #: avifil32.rc:35
135 msgid "uncompressed"
136 msgstr "nesažeto"
137
138 #: browseui.rc:25
139 msgid "Cancelling..."
140 msgstr "Otkazivanje..."
141
142 #: comctl32.rc:39
143 msgid "Separator"
144 msgstr "Razdvajač"
145
146 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
147 #, fuzzy
148 msgctxt "hotkey"
149 msgid "None"
150 msgstr ""
151 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
152 "Ništa\n"
153 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
154 "Nista"
155
156 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
157 msgid "Close"
158 msgstr "Zatvori"
159
160 #: comctl32.rc:33
161 msgid "Today:"
162 msgstr "Danas:"
163
164 #: comctl32.rc:34
165 msgid "Go to today"
166 msgstr "Pređi na današnji dan"
167
168 #: comdlg32.rc:29
169 msgid "&About FolderPicker Test"
170 msgstr "&O FolderPicker testu"
171
172 #: comdlg32.rc:30
173 msgid "Document Folders"
174 msgstr "Fascikle za dokumenta"
175
176 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
177 msgid "My Documents"
178 msgstr "Dokumenti"
179
180 #: comdlg32.rc:32
181 msgid "My Favorites"
182 msgstr "Omiljeno"
183
184 #: comdlg32.rc:33
185 msgid "System Path"
186 msgstr "Sistemska putanja"
187
188 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
189 msgid "Desktop"
190 msgstr "Radna površina"
191
192 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
193 msgid "Fonts"
194 msgstr "Fontovi"
195
196 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:200
197 msgid "My Computer"
198 msgstr "Računar"
199
200 #: comdlg32.rc:41
201 msgid "System Folders"
202 msgstr "Sistemske fascikle"
203
204 #: comdlg32.rc:42
205 msgid "Local Hard Drives"
206 msgstr "Tvrdi diskovi"
207
208 #: comdlg32.rc:43
209 msgid "File not found"
210 msgstr "Datoteka nije pronađena"
211
212 #: comdlg32.rc:44
213 msgid "Please verify that the correct file name was given"
214 msgstr "Proverite naziv datoteke"
215
216 #: comdlg32.rc:45
217 msgid ""
218 "File does not exist.\n"
219 "Do you want to create file?"
220 msgstr ""
221 "Datoteka ne postoji.\n"
222 "Želite li da je napravite?"
223
224 #: comdlg32.rc:46
225 msgid ""
226 "File already exists.\n"
227 "Do you want to replace it?"
228 msgstr ""
229 "Datoteka već postoji.\n"
230 "Želite li da je zamenite?"
231
232 #: comdlg32.rc:47
233 msgid "Invalid character(s) in path"
234 msgstr "Neispravan znak u putanji"
235
236 #: comdlg32.rc:48
237 msgid ""
238 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
239 "                          / : < > |"
240 msgstr ""
241 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
242 "                          / : < > |"
243
244 #: comdlg32.rc:49
245 msgid "Path does not exist"
246 msgstr "Putanja ne postoji"
247
248 #: comdlg32.rc:50
249 msgid "File does not exist"
250 msgstr "Datoteka ne postoji"
251
252 #: comdlg32.rc:55
253 msgid "Up One Level"
254 msgstr "Jedan nivo gore"
255
256 #: comdlg32.rc:56
257 msgid "Create New Folder"
258 msgstr "Napravi novu fasciklu"
259
260 #: comdlg32.rc:57
261 msgid "List"
262 msgstr "Spisak"
263
264 #: comdlg32.rc:58
265 msgid "Details"
266 msgstr "Detalji"
267
268 #: comdlg32.rc:59
269 msgid "Browse to Desktop"
270 msgstr "Potraži na radnoj površini"
271
272 #: comdlg32.rc:123
273 msgid "Regular"
274 msgstr "Obično"
275
276 #: comdlg32.rc:124
277 msgid "Bold"
278 msgstr "Podebljano"
279
280 #: comdlg32.rc:125
281 msgid "Italic"
282 msgstr "Ukošeno"
283
284 #: comdlg32.rc:126
285 msgid "Bold Italic"
286 msgstr "Podebljano ukošeno"
287
288 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
289 msgid "Black"
290 msgstr "Crna"
291
292 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
293 msgid "Maroon"
294 msgstr "Kestenjasta"
295
296 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
297 msgid "Green"
298 msgstr "Zelena"
299
300 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
301 msgid "Olive"
302 msgstr "Maslinasta"
303
304 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
305 msgid "Navy"
306 msgstr "Tamno plava"
307
308 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
309 msgid "Purple"
310 msgstr "Ljubičasta"
311
312 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
313 msgid "Teal"
314 msgstr "Zelenkasta"
315
316 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
317 msgid "Gray"
318 msgstr "Siva"
319
320 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
321 msgid "Silver"
322 msgstr "Srebrna"
323
324 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
325 msgid "Red"
326 msgstr "Crvena"
327
328 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
329 msgid "Lime"
330 msgstr "Limun zelena"
331
332 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
333 msgid "Yellow"
334 msgstr "Žuta"
335
336 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
337 msgid "Blue"
338 msgstr "Plava"
339
340 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
341 msgid "Fuchsia"
342 msgstr "Roze-ljubičasta"
343
344 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
345 msgid "Aqua"
346 msgstr "Svetlo plava"
347
348 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
349 msgid "White"
350 msgstr "Bela"
351
352 #: comdlg32.rc:66
353 msgid "Unreadable Entry"
354 msgstr "Unos je nečitljiv"
355
356 #: comdlg32.rc:68
357 msgid ""
358 "This value does not lie within the page range.\n"
359 "Please enter a value between %d and %d."
360 msgstr ""
361 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
362 "Unesite vrednost između %d i %d."
363
364 #: comdlg32.rc:70
365 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
366 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
367
368 #: comdlg32.rc:72
369 msgid ""
370 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
371 "Please reenter margins."
372 msgstr ""
373 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
374 "Ponovo unesite margine."
375
376 #: comdlg32.rc:74
377 #, fuzzy
378 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
379 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
380
381 #: comdlg32.rc:76
382 msgid ""
383 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
384 "Please enter a value between 1 and %d."
385 msgstr ""
386 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
387 "Unesite vrednost između 1 i %d."
388
389 #: comdlg32.rc:77
390 msgid "A printer error occurred."
391 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
392
393 #: comdlg32.rc:78
394 msgid "No default printer defined."
395 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
396
397 #: comdlg32.rc:79
398 msgid "Cannot find the printer."
399 msgstr "Štampač nije pronađen."
400
401 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
402 msgid "Out of memory."
403 msgstr "Nema više memorije."
404
405 #: comdlg32.rc:81
406 msgid "An error occurred."
407 msgstr "Došlo je do greške."
408
409 #: comdlg32.rc:82
410 msgid "Unknown printer driver."
411 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
412
413 #: comdlg32.rc:85
414 msgid ""
415 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
416 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
417 msgstr ""
418 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
419 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
420
421 #: comdlg32.rc:151
422 msgid "Select a font size between %d and %d points."
423 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
424
425 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
426 msgid "&Save"
427 msgstr "&Sačuvaj"
428
429 #: comdlg32.rc:153
430 msgid "Save &in:"
431 msgstr "Sačuvaj &u:"
432
433 #: comdlg32.rc:154
434 msgid "Save"
435 msgstr "Sačuvaj"
436
437 #: comdlg32.rc:155
438 msgid "Save as"
439 msgstr "Sačuvaj kao"
440
441 #: comdlg32.rc:156
442 msgid "Open File"
443 msgstr "Otvori datoteku"
444
445 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
446 msgid "Ready"
447 msgstr "Spremno"
448
449 #: comdlg32.rc:94
450 msgid "Paused; "
451 msgstr "Pauzirano; "
452
453 #: comdlg32.rc:95
454 msgid "Error; "
455 msgstr "Greška; "
456
457 #: comdlg32.rc:96
458 msgid "Pending deletion; "
459 msgstr "Čeka na brisanje; "
460
461 #: comdlg32.rc:97
462 msgid "Paper jam; "
463 msgstr "Ulaz za papir; "
464
465 #: comdlg32.rc:98
466 msgid "Out of paper; "
467 msgstr "Nema papira; "
468
469 #: comdlg32.rc:99
470 msgid "Feed paper manual; "
471 msgstr "Dodajte papir; "
472
473 #: comdlg32.rc:100
474 msgid "Paper problem; "
475 msgstr "Problem s papirom; "
476
477 #: comdlg32.rc:101
478 msgid "Printer offline; "
479 msgstr "Štampač nije povezan; "
480
481 #: comdlg32.rc:102
482 msgid "I/O Active; "
483 msgstr "I/O aktivan; "
484
485 #: comdlg32.rc:103
486 msgid "Busy; "
487 msgstr "Zauzet; "
488
489 #: comdlg32.rc:104
490 msgid "Printing; "
491 msgstr "Štampa; "
492
493 #: comdlg32.rc:105
494 msgid "Output tray is full; "
495 msgstr "Izlaz je pun; "
496
497 #: comdlg32.rc:106
498 msgid "Not available; "
499 msgstr "Nedostupno; "
500
501 #: comdlg32.rc:107
502 msgid "Waiting; "
503 msgstr "Čekanje; "
504
505 #: comdlg32.rc:108
506 msgid "Processing; "
507 msgstr "Obrađivanje; "
508
509 #: comdlg32.rc:109
510 msgid "Initialising; "
511 msgstr "Pokretanje; "
512
513 #: comdlg32.rc:110
514 msgid "Warming up; "
515 msgstr "Zagrevanje; "
516
517 #: comdlg32.rc:111
518 msgid "Toner low; "
519 msgstr "Toner je pri kraju; "
520
521 #: comdlg32.rc:112
522 msgid "No toner; "
523 msgstr "Nema tonera; "
524
525 #: comdlg32.rc:113
526 msgid "Page punt; "
527 msgstr "Funta strane; "
528
529 #: comdlg32.rc:114
530 msgid "Interrupted by user; "
531 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
532
533 #: comdlg32.rc:115
534 msgid "Out of memory; "
535 msgstr "Nema više memorije; "
536
537 #: comdlg32.rc:116
538 msgid "The printer door is open; "
539 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
540
541 #: comdlg32.rc:117
542 msgid "Print server unknown; "
543 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
544
545 #: comdlg32.rc:118
546 msgid "Power save mode; "
547 msgstr "Režim za uštedu struje; "
548
549 #: comdlg32.rc:87
550 msgid "Default Printer; "
551 msgstr "Podrazumevani štampač; "
552
553 #: comdlg32.rc:88
554 msgid "There are %d documents in the queue"
555 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
556
557 #: comdlg32.rc:89
558 msgid "Margins [inches]"
559 msgstr "Margine (u inčima)"
560
561 #: comdlg32.rc:90
562 msgid "Margins [mm]"
563 msgstr "Margine (u milimetrima)"
564
565 #: comdlg32.rc:91
566 msgid "mm"
567 msgstr "mm"
568
569 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
570 #, fuzzy
571 msgid "Print"
572 msgstr ""
573 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
574 "Štampaj\n"
575 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
576 "Štampanje"
577
578 #: credui.rc:27
579 msgid "Connect to %s"
580 msgstr "Poveži se sa %s"
581
582 #: credui.rc:28
583 msgid "Connecting to %s"
584 msgstr "Povezivanje na %s"
585
586 #: credui.rc:29
587 msgid "Logon unsuccessful"
588 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
589
590 #: credui.rc:30
591 msgid ""
592 "Make sure that your user name\n"
593 "and password are correct."
594 msgstr ""
595 "Proverite da li su podaci\n"
596 "koje ste uneli ispravni."
597
598 #: credui.rc:32
599 msgid ""
600 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
601 "\n"
602 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
603 "entering your password."
604 msgstr ""
605 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
606 "\n"
607 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
608 "pre\n"
609 "unošenja lozinke."
610
611 #: credui.rc:31
612 msgid "Caps Lock is On"
613 msgstr "Caps Lock je uključen"
614
615 #: crypt32.rc:27
616 msgid "Authority Key Identifier"
617 msgstr ""
618
619 #: crypt32.rc:28
620 msgid "Key Attributes"
621 msgstr ""
622
623 #: crypt32.rc:29
624 msgid "Key Usage Restriction"
625 msgstr ""
626
627 #: crypt32.rc:30
628 msgid "Subject Alternative Name"
629 msgstr ""
630
631 #: crypt32.rc:31
632 msgid "Issuer Alternative Name"
633 msgstr ""
634
635 #: crypt32.rc:32
636 msgid "Basic Constraints"
637 msgstr ""
638
639 #: crypt32.rc:33
640 msgid "Key Usage"
641 msgstr ""
642
643 #: crypt32.rc:34
644 msgid "Certificate Policies"
645 msgstr ""
646
647 #: crypt32.rc:35
648 msgid "Subject Key Identifier"
649 msgstr ""
650
651 #: crypt32.rc:36
652 msgid "CRL Reason Code"
653 msgstr ""
654
655 #: crypt32.rc:37
656 msgid "CRL Distribution Points"
657 msgstr ""
658
659 #: crypt32.rc:38
660 msgid "Enhanced Key Usage"
661 msgstr ""
662
663 #: crypt32.rc:39
664 msgid "Authority Information Access"
665 msgstr ""
666
667 #: crypt32.rc:40
668 msgid "Certificate Extensions"
669 msgstr ""
670
671 #: crypt32.rc:41
672 msgid "Next Update Location"
673 msgstr ""
674
675 #: crypt32.rc:42
676 msgid "Yes or No Trust"
677 msgstr ""
678
679 #: crypt32.rc:43
680 #, fuzzy
681 msgid "Email Address"
682 msgstr "Fizička adresa"
683
684 #: crypt32.rc:44
685 msgid "Unstructured Name"
686 msgstr ""
687
688 #: crypt32.rc:45
689 msgid "Content Type"
690 msgstr ""
691
692 #: crypt32.rc:46
693 msgid "Message Digest"
694 msgstr ""
695
696 #: crypt32.rc:47
697 msgid "Signing Time"
698 msgstr ""
699
700 #: crypt32.rc:48
701 msgid "Counter Sign"
702 msgstr ""
703
704 #: crypt32.rc:49
705 msgid "Challenge Password"
706 msgstr ""
707
708 #: crypt32.rc:50
709 msgid "Unstructured Address"
710 msgstr ""
711
712 #: crypt32.rc:51
713 msgid "S/MIME Capabilities"
714 msgstr ""
715
716 #: crypt32.rc:52
717 msgid "Prefer Signed Data"
718 msgstr ""
719
720 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
721 msgid "CPS"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "User Notice"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:55
729 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:56
733 msgid "Certification Authority Issuer"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:57
737 msgid "Certification Template Name"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:58
741 msgid "Certificate Type"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:59
745 msgid "Certificate Manifold"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:60
749 msgid "Netscape Cert Type"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:61
753 msgid "Netscape Base URL"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:62
757 msgid "Netscape Revocation URL"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:63
761 msgid "Netscape CA Revocation URL"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:64
765 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
766 msgstr ""
767
768 #: crypt32.rc:65
769 msgid "Netscape CA Policy URL"
770 msgstr ""
771
772 #: crypt32.rc:66
773 msgid "Netscape SSL ServerName"
774 msgstr ""
775
776 #: crypt32.rc:67
777 msgid "Netscape Comment"
778 msgstr ""
779
780 #: crypt32.rc:68
781 msgid "SpcSpAgencyInfo"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:69
785 msgid "SpcFinancialCriteria"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:70
789 msgid "SpcMinimalCriteria"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:71
793 msgid "Country/Region"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:72
797 msgid "Organization"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:73
801 msgid "Organizational Unit"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:74
805 msgid "Common Name"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:75
809 msgid "Locality"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:76
813 msgid "State or Province"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:77
817 msgid "Title"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:78
821 msgid "Given Name"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:79
825 msgid "Initials"
826 msgstr ""
827
828 #: crypt32.rc:80
829 msgid "Sur Name"
830 msgstr ""
831
832 #: crypt32.rc:81
833 msgid "Domain Component"
834 msgstr ""
835
836 #: crypt32.rc:82
837 msgid "Street Address"
838 msgstr ""
839
840 #: crypt32.rc:83
841 msgid "Serial Number"
842 msgstr ""
843
844 #: crypt32.rc:84
845 msgid "CA Version"
846 msgstr ""
847
848 #: crypt32.rc:85
849 msgid "Cross CA Version"
850 msgstr ""
851
852 #: crypt32.rc:86
853 msgid "Serialized Signature Serial Number"
854 msgstr ""
855
856 #: crypt32.rc:87
857 msgid "Principal Name"
858 msgstr ""
859
860 #: crypt32.rc:88
861 msgid "Windows Product Update"
862 msgstr ""
863
864 #: crypt32.rc:89
865 msgid "Enrollment Name Value Pair"
866 msgstr ""
867
868 #: crypt32.rc:90
869 msgid "OS Version"
870 msgstr ""
871
872 #: crypt32.rc:91
873 msgid "Enrollment CSP"
874 msgstr ""
875
876 #: crypt32.rc:92
877 msgid "CRL Number"
878 msgstr ""
879
880 #: crypt32.rc:93
881 msgid "Delta CRL Indicator"
882 msgstr ""
883
884 #: crypt32.rc:94
885 msgid "Issuing Distribution Point"
886 msgstr ""
887
888 #: crypt32.rc:95
889 msgid "Freshest CRL"
890 msgstr ""
891
892 #: crypt32.rc:96
893 msgid "Name Constraints"
894 msgstr ""
895
896 #: crypt32.rc:97
897 msgid "Policy Mappings"
898 msgstr ""
899
900 #: crypt32.rc:98
901 msgid "Policy Constraints"
902 msgstr ""
903
904 #: crypt32.rc:99
905 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
906 msgstr ""
907
908 #: crypt32.rc:100
909 msgid "Application Policies"
910 msgstr ""
911
912 #: crypt32.rc:101
913 msgid "Application Policy Mappings"
914 msgstr ""
915
916 #: crypt32.rc:102
917 msgid "Application Policy Constraints"
918 msgstr ""
919
920 #: crypt32.rc:103
921 msgid "CMC Data"
922 msgstr ""
923
924 #: crypt32.rc:104
925 msgid "CMC Response"
926 msgstr ""
927
928 #: crypt32.rc:105
929 msgid "Unsigned CMC Request"
930 msgstr ""
931
932 #: crypt32.rc:106
933 msgid "CMC Status Info"
934 msgstr ""
935
936 #: crypt32.rc:107
937 msgid "CMC Extensions"
938 msgstr ""
939
940 #: crypt32.rc:108
941 msgid "CMC Attributes"
942 msgstr ""
943
944 #: crypt32.rc:109
945 msgid "PKCS 7 Data"
946 msgstr ""
947
948 #: crypt32.rc:110
949 msgid "PKCS 7 Signed"
950 msgstr ""
951
952 #: crypt32.rc:111
953 msgid "PKCS 7 Enveloped"
954 msgstr ""
955
956 #: crypt32.rc:112
957 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
958 msgstr ""
959
960 #: crypt32.rc:113
961 msgid "PKCS 7 Digested"
962 msgstr ""
963
964 #: crypt32.rc:114
965 msgid "PKCS 7 Encrypted"
966 msgstr ""
967
968 #: crypt32.rc:115
969 msgid "Previous CA Certificate Hash"
970 msgstr ""
971
972 #: crypt32.rc:116
973 msgid "Virtual Base CRL Number"
974 msgstr ""
975
976 #: crypt32.rc:117
977 msgid "Next CRL Publish"
978 msgstr ""
979
980 #: crypt32.rc:118
981 msgid "CA Encryption Certificate"
982 msgstr ""
983
984 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
985 msgid "Key Recovery Agent"
986 msgstr ""
987
988 #: crypt32.rc:120
989 msgid "Certificate Template Information"
990 msgstr ""
991
992 #: crypt32.rc:121
993 msgid "Enterprise Root OID"
994 msgstr ""
995
996 #: crypt32.rc:122
997 msgid "Dummy Signer"
998 msgstr ""
999
1000 #: crypt32.rc:123
1001 msgid "Encrypted Private Key"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: crypt32.rc:124
1005 msgid "Published CRL Locations"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: crypt32.rc:125
1009 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: crypt32.rc:126
1013 msgid "Transaction Id"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: crypt32.rc:127
1017 msgid "Sender Nonce"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: crypt32.rc:128
1021 msgid "Recipient Nonce"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: crypt32.rc:129
1025 msgid "Reg Info"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: crypt32.rc:130
1029 msgid "Get Certificate"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: crypt32.rc:131
1033 msgid "Get CRL"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: crypt32.rc:132
1037 msgid "Revoke Request"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: crypt32.rc:133
1041 msgid "Query Pending"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1045 msgid "Certificate Trust List"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: crypt32.rc:135
1049 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: crypt32.rc:136
1053 msgid "Private Key Usage Period"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: crypt32.rc:137
1057 msgid "Client Information"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: crypt32.rc:138
1061 msgid "Server Authentication"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: crypt32.rc:139
1065 msgid "Client Authentication"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: crypt32.rc:140
1069 msgid "Code Signing"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: crypt32.rc:141
1073 msgid "Secure Email"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: crypt32.rc:142
1077 msgid "Time Stamping"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: crypt32.rc:143
1081 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: crypt32.rc:144
1085 msgid "Microsoft Time Stamping"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: crypt32.rc:145
1089 msgid "IP security end system"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: crypt32.rc:146
1093 msgid "IP security tunnel termination"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: crypt32.rc:147
1097 msgid "IP security user"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: crypt32.rc:148
1101 msgid "Encrypting File System"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1105 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1109 msgid "Windows System Component Verification"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1113 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1117 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1121 msgid "Key Pack Licenses"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1125 msgid "License Server Verification"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1129 msgid "Smart Card Logon"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Digital Rights"
1135 msgstr "&Digitalni"
1136
1137 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1138 msgid "Qualified Subordination"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1142 msgid "Key Recovery"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1146 msgid "Document Signing"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: crypt32.rc:160
1150 msgid "IP security IKE intermediate"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1154 msgid "File Recovery"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1158 msgid "Root List Signer"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: crypt32.rc:163
1162 msgid "All application policies"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1166 msgid "Directory Service Email Replication"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1170 msgid "Certificate Request Agent"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1174 msgid "Lifetime Signing"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: crypt32.rc:167
1178 msgid "All issuance policies"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: crypt32.rc:172
1182 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: crypt32.rc:173
1186 msgid "Personal"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: crypt32.rc:174
1190 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: crypt32.rc:175
1194 msgid "Other People"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: crypt32.rc:176
1198 msgid "Trusted Publishers"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: crypt32.rc:177
1202 msgid "Untrusted Certificates"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: crypt32.rc:182
1206 msgid "KeyID="
1207 msgstr ""
1208
1209 #: crypt32.rc:183
1210 msgid "Certificate Issuer"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: crypt32.rc:184
1214 msgid "Certificate Serial Number="
1215 msgstr ""
1216
1217 #: crypt32.rc:185
1218 msgid "Other Name="
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:186
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Email Address="
1224 msgstr "Fizička adresa"
1225
1226 #: crypt32.rc:187
1227 msgid "DNS Name="
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:188
1231 msgid "Directory Address"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:189
1235 msgid "URL="
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:190
1239 #, fuzzy
1240 msgid "IP Address="
1241 msgstr "IP adresa"
1242
1243 #: crypt32.rc:191
1244 msgid "Mask="
1245 msgstr ""
1246
1247 #: crypt32.rc:192
1248 msgid "Registered ID="
1249 msgstr ""
1250
1251 #: crypt32.rc:193
1252 msgid "Unknown Key Usage"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: crypt32.rc:194
1256 msgid "Subject Type="
1257 msgstr ""
1258
1259 #: crypt32.rc:195
1260 msgid "CA"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: crypt32.rc:196
1264 msgid "End Entity"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: crypt32.rc:197
1268 msgid "Path Length Constraint="
1269 msgstr ""
1270
1271 #: crypt32.rc:198
1272 #, fuzzy
1273 msgctxt "path length"
1274 msgid "None"
1275 msgstr ""
1276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1277 "Ništa\n"
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Nista"
1280
1281 #: crypt32.rc:199
1282 msgid "Information Not Available"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:200
1286 msgid "Authority Info Access"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:201
1290 msgid "Access Method="
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:202
1294 msgid "OCSP"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:203
1298 msgid "CA Issuers"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:204
1302 msgid "Unknown Access Method"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:205
1306 msgid "Alternative Name"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:206
1310 msgid "CRL Distribution Point"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:207
1314 msgid "Distribution Point Name"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:208
1318 msgid "Full Name"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:209
1322 msgid "RDN Name"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:210
1326 msgid "CRL Reason="
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:211
1330 msgid "CRL Issuer"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:212
1334 msgid "Key Compromise"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:213
1338 msgid "CA Compromise"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:214
1342 msgid "Affiliation Changed"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:215
1346 msgid "Superseded"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:216
1350 msgid "Operation Ceased"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:217
1354 msgid "Certificate Hold"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:218
1358 msgid "Financial Information="
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:219
1362 msgid "Available"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:220
1366 msgid "Not Available"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:221
1370 msgid "Meets Criteria="
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1374 msgid "Yes"
1375 msgstr "Da"
1376
1377 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1378 msgid "No"
1379 msgstr "Ne"
1380
1381 #: crypt32.rc:224
1382 msgid "Digital Signature"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:225
1386 msgid "Non-Repudiation"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:226
1390 msgid "Key Encipherment"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:227
1394 msgid "Data Encipherment"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:228
1398 msgid "Key Agreement"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:229
1402 msgid "Certificate Signing"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:230
1406 msgid "Off-line CRL Signing"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:231
1410 msgid "CRL Signing"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:232
1414 msgid "Encipher Only"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:233
1418 msgid "Decipher Only"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:234
1422 msgid "SSL Client Authentication"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:235
1426 msgid "SSL Server Authentication"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:236
1430 msgid "S/MIME"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:237
1434 msgid "Signature"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:238
1438 msgid "SSL CA"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:239
1442 msgid "S/MIME CA"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:240
1446 msgid "Signature CA"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: cryptdlg.rc:27
1450 msgid "Certificate Policy"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: cryptdlg.rc:28
1454 msgid "Policy Identifier: "
1455 msgstr ""
1456
1457 #: cryptdlg.rc:29
1458 msgid "Policy Qualifier Info"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: cryptdlg.rc:30
1462 msgid "Policy Qualifier Id="
1463 msgstr ""
1464
1465 #: cryptdlg.rc:33
1466 msgid "Qualifier"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: cryptdlg.rc:34
1470 msgid "Notice Reference"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: cryptdlg.rc:35
1474 msgid "Organization="
1475 msgstr ""
1476
1477 #: cryptdlg.rc:36
1478 msgid "Notice Number="
1479 msgstr ""
1480
1481 #: cryptdlg.rc:37
1482 msgid "Notice Text="
1483 msgstr ""
1484
1485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1486 msgid "Certificate"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: cryptui.rc:28
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Certificate Information"
1492 msgstr ""
1493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1494 "Podaci\n"
1495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1496 "Informacija"
1497
1498 #: cryptui.rc:29
1499 msgid ""
1500 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1501 "altered or corrupted."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: cryptui.rc:30
1505 msgid ""
1506 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1507 "trusted root certificate store."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: cryptui.rc:31
1511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: cryptui.rc:32
1515 #, fuzzy
1516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1518
1519 #: cryptui.rc:33
1520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: cryptui.rc:34
1524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: cryptui.rc:35
1528 msgid "Issued to: "
1529 msgstr ""
1530
1531 #: cryptui.rc:36
1532 msgid "Issued by: "
1533 msgstr ""
1534
1535 #: cryptui.rc:37
1536 msgid "Valid from "
1537 msgstr ""
1538
1539 #: cryptui.rc:38
1540 msgid " to "
1541 msgstr ""
1542
1543 #: cryptui.rc:39
1544 msgid "This certificate has an invalid signature."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: cryptui.rc:40
1548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: cryptui.rc:41
1552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: cryptui.rc:42
1556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: cryptui.rc:43
1560 msgid "This certificate is OK."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: cryptui.rc:44
1564 msgid "Field"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: cryptui.rc:45
1568 msgid "Value"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1572 msgid "<All>"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: cryptui.rc:47
1576 msgid "Version 1 Fields Only"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: cryptui.rc:48
1580 msgid "Extensions Only"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: cryptui.rc:49
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Critical Extensions Only"
1586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1587
1588 #: cryptui.rc:50
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Properties Only"
1591 msgstr "&Svojstva"
1592
1593 #: cryptui.rc:52
1594 msgid "Serial number"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: cryptui.rc:53
1598 msgid "Issuer"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: cryptui.rc:54
1602 msgid "Valid from"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: cryptui.rc:55
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Valid to"
1608 msgstr "Neispravna sintaksa"
1609
1610 #: cryptui.rc:56
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Subject"
1613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1614
1615 #: cryptui.rc:57
1616 msgid "Public key"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: cryptui.rc:58
1620 msgid "%s (%d bits)"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: cryptui.rc:59
1624 msgid "SHA1 hash"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: cryptui.rc:60
1628 msgid "Enhanced key usage (property)"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: cryptui.rc:61
1632 msgid "Friendly name"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1636 msgid "Description"
1637 msgstr "Opis"
1638
1639 #: cryptui.rc:63
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Certificate Properties"
1642 msgstr "Svojstva &ćelije"
1643
1644 #: cryptui.rc:64
1645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: cryptui.rc:65
1649 msgid "The OID you entered already exists."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: cryptui.rc:66
1653 msgid "Select Certificate Store"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: cryptui.rc:67
1657 msgid "Please select a certificate store."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: cryptui.rc:68
1661 msgid "Certificate Import Wizard"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: cryptui.rc:69
1665 msgid ""
1666 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1667 "select another file."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: cryptui.rc:70
1671 msgid "File to Import"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: cryptui.rc:71
1675 msgid "Specify the file you want to import."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1679 msgid "Certificate Store"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:73
1683 msgid ""
1684 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1685 "lists, and certificate trust lists."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: cryptui.rc:74
1689 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: cryptui.rc:75
1693 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1697 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1701 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: cryptui.rc:78
1705 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: cryptui.rc:79
1709 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: cryptui.rc:81
1713 msgid "Please select a file."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: cryptui.rc:82
1717 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: cryptui.rc:83
1721 msgid "Could not open "
1722 msgstr ""
1723
1724 #: cryptui.rc:84
1725 msgid "Determined by the program"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: cryptui.rc:85
1729 msgid "Please select a store"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: cryptui.rc:86
1733 msgid "Certificate Store Selected"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: cryptui.rc:87
1737 msgid "Automatically determined by the program"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1741 #, fuzzy
1742 msgid "File"
1743 msgstr ""
1744 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1745 "&Datoteka\n"
1746 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1747 "&Fajl"
1748
1749 #: cryptui.rc:89
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Content"
1752 msgstr ""
1753 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1754 "&Sadržaj\n"
1755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1756 "&Sadržaji"
1757
1758 #: cryptui.rc:91
1759 msgid "Certificate Revocation List"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: cryptui.rc:93
1763 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: cryptui.rc:94
1767 msgid "Personal Information Exchange"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: cryptui.rc:96
1771 msgid "The import was successful."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: cryptui.rc:97
1775 msgid "The import failed."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: cryptui.rc:98
1779 msgid "Arial"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: cryptui.rc:100
1783 msgid "<Advanced Purposes>"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: cryptui.rc:101
1787 msgid "Issued To"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: cryptui.rc:102
1791 msgid "Issued By"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: cryptui.rc:103
1795 msgid "Expiration Date"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: cryptui.rc:104
1799 msgid "Friendly Name"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1803 #, fuzzy
1804 msgid "<None>"
1805 msgstr "Ništa"
1806
1807 #: cryptui.rc:107
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1810 "sign messages with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: cryptui.rc:108
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1817 "sign messages with them.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: cryptui.rc:109
1822 msgid ""
1823 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1824 "verify messages signed with it.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: cryptui.rc:110
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1831 "verify messages signed with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: cryptui.rc:111
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1838 "trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: cryptui.rc:112
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1845 "trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: cryptui.rc:113
1850 msgid ""
1851 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1852 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1853 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: cryptui.rc:114
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1859 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: cryptui.rc:115
1864 msgid ""
1865 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: cryptui.rc:116
1870 msgid ""
1871 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: cryptui.rc:117
1876 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: cryptui.rc:118
1880 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: cryptui.rc:119
1884 msgid "Certificates"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: cryptui.rc:121
1888 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: cryptui.rc:122
1892 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: cryptui.rc:123
1896 msgid ""
1897 "Ensures software came from software publisher\n"
1898 "Protects software from alteration after publication"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: cryptui.rc:124
1902 msgid "Protects e-mail messages"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: cryptui.rc:125
1906 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: cryptui.rc:126
1910 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: cryptui.rc:127
1914 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: cryptui.rc:128
1918 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: cryptui.rc:144
1922 msgid "Private Key Archival"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: cryptui.rc:147
1926 msgid "Certificate Export Wizard"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: cryptui.rc:148
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Export Format"
1932 msgstr "N&apred"
1933
1934 #: cryptui.rc:149
1935 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: cryptui.rc:150
1939 msgid "Export Filename"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: cryptui.rc:151
1943 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: cryptui.rc:152
1947 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: cryptui.rc:153
1951 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: cryptui.rc:154
1955 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: cryptui.rc:157
1959 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: cryptui.rc:158
1963 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: cryptui.rc:159
1967 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: cryptui.rc:160
1971 #, fuzzy
1972 msgid "File Format"
1973 msgstr "N&apred"
1974
1975 #: cryptui.rc:161
1976 msgid "Include all certificates in certificate path"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: cryptui.rc:162
1980 msgid "Export keys"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: cryptui.rc:165
1984 msgid "The export was successful."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: cryptui.rc:166
1988 msgid "The export failed."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: cryptui.rc:167
1992 msgid "Export Private Key"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: cryptui.rc:168
1996 msgid ""
1997 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1998 "certificate."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: cryptui.rc:169
2002 msgid "Enter Password"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: cryptui.rc:170
2006 msgid "You may password-protect a private key."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: cryptui.rc:171
2010 msgid "The passwords do not match."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: cryptui.rc:172
2014 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: cryptui.rc:173
2018 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: devenum.rc:32
2022 msgid "Default DirectSound"
2023 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2024
2025 #: devenum.rc:33
2026 msgid "DirectSound: %s"
2027 msgstr "DirectSound: %s"
2028
2029 #: devenum.rc:34
2030 msgid "Default WaveOut Device"
2031 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2032
2033 #: devenum.rc:35
2034 msgid "Default MidiOut Device"
2035 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2036
2037 #: dxdiagn.rc:25
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Regional Setting"
2040 msgstr "Osnovno podešavanje"
2041
2042 #: dxdiagn.rc:26
2043 msgid "%uMB used, %uMB available"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2047 msgid "Options"
2048 msgstr "Opcije"
2049
2050 #: hhctrl.rc:70
2051 msgid "S&ync"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2055 msgid "&Back"
2056 msgstr "&Nazad"
2057
2058 #: hhctrl.rc:72
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Forward"
2061 msgstr ""
2062 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2063 "Prosledi\n"
2064 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2065 "Napred"
2066
2067 #: hhctrl.rc:73
2068 #, fuzzy
2069 msgctxt "table of contents"
2070 msgid "&Home"
2071 msgstr "Početna"
2072
2073 #: hhctrl.rc:74
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Stop"
2076 msgstr "Zaustavi"
2077
2078 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2079 msgid "&Refresh"
2080 msgstr "&Osveži"
2081
2082 #: hhctrl.rc:76
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Print..."
2085 msgstr "Štampaj..."
2086
2087 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Contents"
2090 msgstr ""
2091 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2092 "&Sadržaj\n"
2093 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2094 "&Sadržaji"
2095
2096 #: hhctrl.rc:29
2097 msgid "I&ndex"
2098 msgstr "&Popis"
2099
2100 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2101 msgid "&Search"
2102 msgstr "&Pretraga"
2103
2104 #: hhctrl.rc:31
2105 msgid "Favor&ites"
2106 msgstr "&Omiljeno"
2107
2108 #: hhctrl.rc:33
2109 msgid "Hide &Tabs"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: hhctrl.rc:34
2113 msgid "Show &Tabs"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: hhctrl.rc:39
2117 msgid "Show"
2118 msgstr "Prikaži"
2119
2120 #: hhctrl.rc:40
2121 msgid "Hide"
2122 msgstr "Sakrij"
2123
2124 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2125 msgid "Stop"
2126 msgstr "Zaustavi"
2127
2128 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2129 msgid "Refresh"
2130 msgstr "Osveži"
2131
2132 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2133 msgid "Back"
2134 msgstr "Nazad"
2135
2136 #: hhctrl.rc:44
2137 #, fuzzy
2138 msgctxt "table of contents"
2139 msgid "Home"
2140 msgstr "Početna"
2141
2142 #: hhctrl.rc:45
2143 msgid "Sync"
2144 msgstr "Uskladi"
2145
2146 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Forward"
2149 msgstr ""
2150 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2151 "Prosledi\n"
2152 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2153 "Napred"
2154
2155 #: hhctrl.rc:49
2156 msgid "IDTB_NOTES"
2157 msgstr "IDTB_NOTES"
2158
2159 #: hhctrl.rc:50
2160 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2161 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2162
2163 #: hhctrl.rc:51
2164 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2165 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2166
2167 #: hhctrl.rc:52
2168 msgid "IDTB_CONTENTS"
2169 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2170
2171 #: hhctrl.rc:53
2172 msgid "IDTB_INDEX"
2173 msgstr "IDTB_INDEX"
2174
2175 #: hhctrl.rc:54
2176 msgid "IDTB_SEARCH"
2177 msgstr "IDTB_SEARCH"
2178
2179 #: hhctrl.rc:55
2180 msgid "IDTB_HISTORY"
2181 msgstr "IDTB_HISTORY"
2182
2183 #: hhctrl.rc:56
2184 msgid "IDTB_FAVORITES"
2185 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2186
2187 #: hhctrl.rc:57
2188 msgid "Jump1"
2189 msgstr "Prelaz 1"
2190
2191 #: hhctrl.rc:58
2192 msgid "Jump2"
2193 msgstr "Prelaz 2"
2194
2195 #: hhctrl.rc:59
2196 msgid "Customize"
2197 msgstr "Prilagodi"
2198
2199 #: hhctrl.rc:60
2200 msgid "Zoom"
2201 msgstr "Uvećaj"
2202
2203 #: hhctrl.rc:61
2204 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2205 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2206
2207 #: hhctrl.rc:62
2208 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2209 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2210
2211 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2212 msgid "Cinepak Video codec"
2213 msgstr "Cinepak video kodek"
2214
2215 #: inetcpl.rc:28
2216 msgid "Internet Settings"
2217 msgstr "Postavke interneta"
2218
2219 #: inetcpl.rc:29
2220 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2221 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2222
2223 #: inetcpl.rc:30
2224 msgid "Security settings for zone: "
2225 msgstr ""
2226
2227 #: inetcpl.rc:31
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Custom"
2230 msgstr "Prilagodi"
2231
2232 #: inetcpl.rc:32
2233 msgid "Very Low"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: inetcpl.rc:33
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Low"
2239 msgstr "red"
2240
2241 #: inetcpl.rc:34
2242 msgid "Medium"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: inetcpl.rc:35
2246 msgid "Increased"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: inetcpl.rc:36
2250 msgid "High"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: jscript.rc:25
2254 msgid "Error converting object to primitive type"
2255 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2256
2257 #: jscript.rc:26
2258 msgid "Invalid procedure call or argument"
2259 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2260
2261 #: jscript.rc:27
2262 msgid "Subscript out of range"
2263 msgstr "Potpis je van dometa"
2264
2265 #: jscript.rc:28
2266 msgid "Automation server can't create object"
2267 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2268
2269 #: jscript.rc:29
2270 msgid "Object doesn't support this property or method"
2271 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2272
2273 #: jscript.rc:30
2274 msgid "Object doesn't support this action"
2275 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2276
2277 #: jscript.rc:31
2278 msgid "Argument not optional"
2279 msgstr "Argument je obavezan"
2280
2281 #: jscript.rc:32
2282 msgid "Syntax error"
2283 msgstr "Greška u sintaksi"
2284
2285 #: jscript.rc:33
2286 msgid "Expected ';'"
2287 msgstr "Očekivano ';'"
2288
2289 #: jscript.rc:34
2290 msgid "Expected '('"
2291 msgstr "Očekivano '('"
2292
2293 #: jscript.rc:35
2294 msgid "Expected ')'"
2295 msgstr "Očekivano ')'"
2296
2297 #: jscript.rc:36
2298 msgid "Unterminated string constant"
2299 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2300
2301 #: jscript.rc:37
2302 msgid "Conditional compilation is turned off"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: jscript.rc:40
2306 msgid "Number expected"
2307 msgstr "Očekivani broj"
2308
2309 #: jscript.rc:38
2310 msgid "Function expected"
2311 msgstr "Očekivana funkcija"
2312
2313 #: jscript.rc:39
2314 msgid "'[object]' is not a date object"
2315 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2316
2317 #: jscript.rc:41
2318 msgid "Object expected"
2319 msgstr "Očekivani objekat"
2320
2321 #: jscript.rc:42
2322 msgid "Illegal assignment"
2323 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2324
2325 #: jscript.rc:43
2326 msgid "'|' is undefined"
2327 msgstr "„|“ nije određeno"
2328
2329 #: jscript.rc:44
2330 msgid "Boolean object expected"
2331 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2332
2333 #: jscript.rc:45
2334 msgid "VBArray object expected"
2335 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2336
2337 #: jscript.rc:46
2338 msgid "JScript object expected"
2339 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2340
2341 #: jscript.rc:47
2342 msgid "Syntax error in regular expression"
2343 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2344
2345 #: jscript.rc:48
2346 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2347 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2348
2349 #: jscript.rc:49
2350 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2351 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2352
2353 #: jscript.rc:50
2354 msgid "Array object expected"
2355 msgstr "Očekivani niz objekta"
2356
2357 #: winerror.mc:26
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Success\n"
2360 msgstr "Uspeh"
2361
2362 #: winerror.mc:31
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Invalid function\n"
2365 msgstr "Neispravna sintaksa"
2366
2367 #: winerror.mc:36
2368 #, fuzzy
2369 msgid "File not found\n"
2370 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2371
2372 #: winerror.mc:41
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Path not found\n"
2375 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2376
2377 #: winerror.mc:46
2378 msgid "Too many open files\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: winerror.mc:51
2382 msgid "Access denied\n"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: winerror.mc:56
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Invalid handle\n"
2388 msgstr "Neispravna sintaksa"
2389
2390 #: winerror.mc:61
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Memory trashed\n"
2393 msgstr "Nadgledanje memorije"
2394
2395 #: winerror.mc:66
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Not enough memory\n"
2398 msgstr "Nema više memorije."
2399
2400 #: winerror.mc:71
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Invalid block\n"
2403 msgstr "Neispravna sintaksa"
2404
2405 #: winerror.mc:76
2406 msgid "Bad environment\n"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: winerror.mc:81
2410 msgid "Bad format\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: winerror.mc:86
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Invalid access\n"
2416 msgstr "Neispravna sintaksa"
2417
2418 #: winerror.mc:91
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Invalid data\n"
2421 msgstr "Neispravna sintaksa"
2422
2423 #: winerror.mc:96
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Out of memory\n"
2426 msgstr "Nema više memorije."
2427
2428 #: winerror.mc:101
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Invalid drive\n"
2431 msgstr "Neispravna sintaksa"
2432
2433 #: winerror.mc:106
2434 msgid "Can't delete current directory\n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: winerror.mc:111
2438 msgid "Not same device\n"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: winerror.mc:116
2442 msgid "No more files\n"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: winerror.mc:121
2446 msgid "Write protected\n"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: winerror.mc:126
2450 msgid "Bad unit\n"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: winerror.mc:131
2454 msgid "Not ready\n"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: winerror.mc:136
2458 msgid "Bad command\n"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: winerror.mc:141
2462 msgid "CRC error\n"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: winerror.mc:146
2466 msgid "Bad length\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Seek error\n"
2472 msgstr "Greška u sintaksi"
2473
2474 #: winerror.mc:156
2475 msgid "Not DOS disk\n"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: winerror.mc:161
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Sector not found\n"
2481 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2482
2483 #: winerror.mc:166
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Out of paper\n"
2486 msgstr "Nema papira; "
2487
2488 #: winerror.mc:171
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Write fault\n"
2491 msgstr ""
2492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2493 "Podrazumevano\n"
2494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2495 "Osnovno"
2496
2497 #: winerror.mc:176
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Read fault\n"
2500 msgstr ""
2501 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2502 "Podrazumevano\n"
2503 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2504 "Osnovno"
2505
2506 #: winerror.mc:181
2507 msgid "General failure\n"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: winerror.mc:186
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Sharing violation\n"
2513 msgstr "Kršenje imenovanja"
2514
2515 #: winerror.mc:191
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Lock violation\n"
2518 msgstr "Lokacija"
2519
2520 #: winerror.mc:196
2521 msgid "Wrong disk\n"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: winerror.mc:201
2525 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: winerror.mc:206
2529 #, fuzzy
2530 msgid "End of file\n"
2531 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2532
2533 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2534 msgid "Disk full\n"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: winerror.mc:216
2538 msgid "Request not supported\n"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: winerror.mc:221
2542 msgid "Remote machine not listening\n"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: winerror.mc:226
2546 msgid "Duplicate network name\n"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: winerror.mc:231
2550 msgid "Bad network path\n"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: winerror.mc:236
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Network busy\n"
2556 msgstr "Mrežno deljenje"
2557
2558 #: winerror.mc:241
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Device does not exist\n"
2561 msgstr "Datoteka ne postoji"
2562
2563 #: winerror.mc:246
2564 msgid "Too many commands\n"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: winerror.mc:251
2568 msgid "Adaptor hardware error\n"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: winerror.mc:256
2572 msgid "Bad network response\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: winerror.mc:261
2576 msgid "Unexpected network error\n"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: winerror.mc:266
2580 msgid "Bad remote adaptor\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: winerror.mc:271
2584 msgid "Print queue full\n"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: winerror.mc:276
2588 msgid "No spool space\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: winerror.mc:281
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Print cancelled\n"
2594 msgstr "Korisnik je otkazan"
2595
2596 #: winerror.mc:286
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Network name deleted\n"
2599 msgstr "Datum brisanja"
2600
2601 #: winerror.mc:291
2602 msgid "Network access denied\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: winerror.mc:296
2606 msgid "Bad device type\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: winerror.mc:301
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Bad network name\n"
2612 msgstr "Mrežno deljenje"
2613
2614 #: winerror.mc:306
2615 msgid "Too many network names\n"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: winerror.mc:311
2619 msgid "Too many network sessions\n"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: winerror.mc:316
2623 msgid "Sharing paused\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: winerror.mc:321
2627 msgid "Request not accepted\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: winerror.mc:326
2631 msgid "Redirector paused\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: winerror.mc:331
2635 #, fuzzy
2636 msgid "File exists\n"
2637 msgstr "Datoteka ne postoji"
2638
2639 #: winerror.mc:336
2640 msgid "Cannot create\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: winerror.mc:341
2644 msgid "Int24 failure\n"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: winerror.mc:346
2648 msgid "Out of structures\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: winerror.mc:351
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Already assigned\n"
2654 msgstr "Već postoji"
2655
2656 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Invalid password\n"
2659 msgstr "Neispravna sintaksa"
2660
2661 #: winerror.mc:361
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Invalid parameter\n"
2664 msgstr ""
2665 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2666
2667 #: winerror.mc:366
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Net write fault\n"
2670 msgstr "Podrazumevano"
2671
2672 #: winerror.mc:371
2673 msgid "No process slots\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: winerror.mc:376
2677 msgid "Too many semaphores\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: winerror.mc:381
2681 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: winerror.mc:386
2685 msgid "Semaphore is set\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: winerror.mc:391
2689 msgid "Too many semaphore requests\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: winerror.mc:396
2693 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: winerror.mc:401
2697 msgid "Semaphore owner died\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: winerror.mc:406
2701 msgid "Semaphore user limit\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: winerror.mc:411
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2707 msgstr "Ubacite disk %s"
2708
2709 #: winerror.mc:416
2710 msgid "Drive locked\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: winerror.mc:421
2714 msgid "Broken pipe\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: winerror.mc:426
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Open failed\n"
2720 msgstr "Otvori datoteku"
2721
2722 #: winerror.mc:431
2723 msgid "Buffer overflow\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: winerror.mc:441
2727 msgid "No more search handles\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: winerror.mc:446
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Invalid target handle\n"
2733 msgstr "Neispravni akreditivi"
2734
2735 #: winerror.mc:451
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Invalid IOCTL\n"
2738 msgstr "Neispravna sintaksa"
2739
2740 #: winerror.mc:456
2741 msgid "Invalid verify switch\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: winerror.mc:461
2745 msgid "Bad driver level\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: winerror.mc:466
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Call not implemented\n"
2751 msgstr "Nije jos u programu"
2752
2753 #: winerror.mc:471
2754 msgid "Semaphore timeout\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: winerror.mc:476
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Insufficient buffer\n"
2760 msgstr "Nedovoljna prava"
2761
2762 #: winerror.mc:481
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Invalid name\n"
2765 msgstr "Neispravna sintaksa"
2766
2767 #: winerror.mc:486
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Invalid level\n"
2770 msgstr "Neispravni akreditivi"
2771
2772 #: winerror.mc:491
2773 msgid "No volume label\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: winerror.mc:496
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Module not found\n"
2779 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2780
2781 #: winerror.mc:501
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Procedure not found\n"
2784 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2785
2786 #: winerror.mc:506
2787 msgid "No children to wait for\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: winerror.mc:511
2791 msgid "Child process has not completed\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: winerror.mc:516
2795 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: winerror.mc:521
2799 msgid "Negative seek\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: winerror.mc:531
2803 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: winerror.mc:536
2807 msgid "Drive is already JOINed\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: winerror.mc:541
2811 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: winerror.mc:546
2815 msgid "Drive is not JOINed\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: winerror.mc:551
2819 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: winerror.mc:556
2823 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: winerror.mc:561
2827 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: winerror.mc:566
2831 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: winerror.mc:571
2835 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: winerror.mc:576
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Drive is busy\n"
2841 msgstr "Drajvovi"
2842
2843 #: winerror.mc:581
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Same drive\n"
2846 msgstr "Sistemski drajv"
2847
2848 #: winerror.mc:586
2849 msgid "Not toplevel directory\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: winerror.mc:591
2853 msgid "Directory is not empty\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: winerror.mc:596
2857 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: winerror.mc:601
2861 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: winerror.mc:606
2865 msgid "Path is busy\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: winerror.mc:611
2869 msgid "Already a SUBST target\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: winerror.mc:616
2873 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: winerror.mc:621
2877 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: winerror.mc:626
2881 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: winerror.mc:631
2885 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: winerror.mc:636
2889 msgid "Volume label too long\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: winerror.mc:641
2893 msgid "Too many TCBs\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: winerror.mc:646
2897 msgid "Signal refused\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: winerror.mc:651
2901 msgid "Segment discarded\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: winerror.mc:656
2905 msgid "Segment not locked\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: winerror.mc:661
2909 msgid "Bad thread ID address\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: winerror.mc:666
2913 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: winerror.mc:671
2917 msgid "Path is invalid\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: winerror.mc:676
2921 msgid "Signal pending\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: winerror.mc:681
2925 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: winerror.mc:686
2929 msgid "Lock failed\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: winerror.mc:691
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Resource in use\n"
2935 msgstr "Neuspesi resursa"
2936
2937 #: winerror.mc:696
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Cancel violation\n"
2940 msgstr "Kršenje imenovanja"
2941
2942 #: winerror.mc:701
2943 msgid "Atomic locks not supported\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: winerror.mc:706
2947 msgid "Invalid segment number\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: winerror.mc:711
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2953 msgstr "Neispravni akreditivi"
2954
2955 #: winerror.mc:716
2956 #, fuzzy
2957 msgid "File already exists\n"
2958 msgstr "Port %s već postoji"
2959
2960 #: winerror.mc:721
2961 msgid "Invalid flag number\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: winerror.mc:726
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Semaphore name not found\n"
2967 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2968
2969 #: winerror.mc:731
2970 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: winerror.mc:736
2974 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: winerror.mc:741
2978 msgid "Invalid module type for %1\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: winerror.mc:746
2982 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: winerror.mc:751
2986 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: winerror.mc:756
2990 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: winerror.mc:761
2994 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: winerror.mc:766
2998 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: winerror.mc:771
3002 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: winerror.mc:776
3006 #, fuzzy
3007 msgid "IOPL not enabled\n"
3008 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3009
3010 #: winerror.mc:781
3011 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: winerror.mc:786
3015 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: winerror.mc:791
3019 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: winerror.mc:796
3023 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: winerror.mc:801
3027 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: winerror.mc:806
3031 msgid "Environment variable not found\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: winerror.mc:811
3035 msgid "No signal sent\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: winerror.mc:816
3039 msgid "File name is too long\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: winerror.mc:821
3043 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: winerror.mc:826
3047 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: winerror.mc:831
3051 msgid "Invalid signal number\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: winerror.mc:836
3055 msgid "Error setting signal handler\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: winerror.mc:841
3059 msgid "Segment locked\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: winerror.mc:846
3063 msgid "Too many modules\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: winerror.mc:851
3067 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: winerror.mc:856
3071 msgid "Machine type mismatch\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: winerror.mc:861
3075 msgid "Bad pipe\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:866
3079 msgid "Pipe busy\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: winerror.mc:871
3083 msgid "Pipe closed\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: winerror.mc:876
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Pipe not connected\n"
3089 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3090
3091 #: winerror.mc:881
3092 #, fuzzy
3093 msgid "More data available\n"
3094 msgstr "Nedostupno; "
3095
3096 #: winerror.mc:886
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Session cancelled\n"
3099 msgstr "Korisnik je otkazan"
3100
3101 #: winerror.mc:891
3102 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: winerror.mc:896
3106 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: winerror.mc:901
3110 #, fuzzy
3111 msgid "No more data available\n"
3112 msgstr "Nedostupno; "
3113
3114 #: winerror.mc:906
3115 msgid "Cannot use Copy API\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: winerror.mc:911
3119 msgid "Directory name invalid\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: winerror.mc:916
3123 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: winerror.mc:921
3127 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: winerror.mc:926
3131 msgid "Extended attribute table full\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: winerror.mc:931
3135 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: winerror.mc:936
3139 msgid "Extended attributes not supported\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: winerror.mc:941
3143 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: winerror.mc:946
3147 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: winerror.mc:951
3151 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: winerror.mc:956
3155 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: winerror.mc:961
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Invalid oplock message received\n"
3161 msgstr "Neispravni akreditivi"
3162
3163 #: winerror.mc:966
3164 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: winerror.mc:971
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Invalid address\n"
3170 msgstr "IP adresa"
3171
3172 #: winerror.mc:976
3173 msgid "Arithmetic overflow\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: winerror.mc:981
3177 msgid "Pipe connected\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: winerror.mc:986
3181 msgid "Pipe listening\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: winerror.mc:991
3185 msgid "Extended attribute access denied\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: winerror.mc:996
3189 #, fuzzy
3190 msgid "I/O operation aborted\n"
3191 msgstr "Greška u radnjama"
3192
3193 #: winerror.mc:1001
3194 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: winerror.mc:1006
3198 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: winerror.mc:1011
3202 msgid "No access to memory location\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: winerror.mc:1016
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Swap error\n"
3208 msgstr "Greška u sintaksi"
3209
3210 #: winerror.mc:1021
3211 msgid "Stack overflow\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: winerror.mc:1026
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Invalid message\n"
3217 msgstr "Neispravna sintaksa"
3218
3219 #: winerror.mc:1031
3220 msgid "Cannot complete\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: winerror.mc:1036
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Invalid flags\n"
3226 msgstr "Neispravna sintaksa"
3227
3228 #: winerror.mc:1041
3229 msgid "Unrecognised volume\n"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: winerror.mc:1046
3233 msgid "File invalid\n"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: winerror.mc:1051
3237 msgid "Cannot run full-screen\n"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: winerror.mc:1056
3241 msgid "Nonexistent token\n"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: winerror.mc:1061
3245 msgid "Registry corrupt\n"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: winerror.mc:1066
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Invalid key\n"
3251 msgstr "Neispravna sintaksa"
3252
3253 #: winerror.mc:1071
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Can't open registry key\n"
3256 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3257
3258 #: winerror.mc:1076
3259 msgid "Can't read registry key\n"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: winerror.mc:1081
3263 msgid "Can't write registry key\n"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: winerror.mc:1086
3267 msgid "Registry has been recovered\n"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: winerror.mc:1091
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Registry is corrupt\n"
3273 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3274
3275 #: winerror.mc:1096
3276 msgid "I/O to registry failed\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: winerror.mc:1101
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Not registry file\n"
3282 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3283
3284 #: winerror.mc:1106
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Key deleted\n"
3287 msgstr "Datum brisanja"
3288
3289 #: winerror.mc:1111
3290 msgid "No registry log space\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: winerror.mc:1116
3294 msgid "Registry key has subkeys\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: winerror.mc:1121
3298 msgid "Subkey must be volatile\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: winerror.mc:1126
3302 msgid "Notify change request in progress\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: winerror.mc:1131
3306 msgid "Dependent services are running\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: winerror.mc:1136
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Invalid service control\n"
3312 msgstr "Neispravni akreditivi"
3313
3314 #: winerror.mc:1141
3315 msgid "Service request timeout\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: winerror.mc:1146
3319 msgid "Cannot create service thread\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: winerror.mc:1151
3323 msgid "Service database locked\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: winerror.mc:1156
3327 msgid "Service already running\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: winerror.mc:1161
3331 msgid "Invalid service account\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: winerror.mc:1166
3335 msgid "Service is disabled\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: winerror.mc:1171
3339 msgid "Circular dependency\n"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: winerror.mc:1176
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Service does not exist\n"
3345 msgstr "Datoteka ne postoji"
3346
3347 #: winerror.mc:1181
3348 msgid "Service cannot accept control message\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: winerror.mc:1186
3352 msgid "Service not active\n"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: winerror.mc:1191
3356 msgid "Service controller connect failed\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: winerror.mc:1196
3360 msgid "Exception in service\n"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: winerror.mc:1201
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Database does not exist\n"
3366 msgstr "Putanja ne postoji"
3367
3368 #: winerror.mc:1206
3369 msgid "Service-specific error\n"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: winerror.mc:1211
3373 msgid "Process aborted\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: winerror.mc:1216
3377 msgid "Service dependency failed\n"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: winerror.mc:1221
3381 msgid "Service login failed\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: winerror.mc:1226
3385 msgid "Service start-hang\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: winerror.mc:1231
3389 msgid "Invalid service lock\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: winerror.mc:1236
3393 msgid "Service marked for delete\n"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: winerror.mc:1241
3397 msgid "Service exists\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: winerror.mc:1246
3401 msgid "System running last-known-good config\n"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: winerror.mc:1251
3405 msgid "Service dependency deleted\n"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: winerror.mc:1256
3409 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: winerror.mc:1261
3413 msgid "Service not started since last boot\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: winerror.mc:1266
3417 msgid "Duplicate service name\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: winerror.mc:1271
3421 msgid "Different service account\n"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: winerror.mc:1276
3425 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: winerror.mc:1281
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3431 msgstr "Pronađena je petlja"
3432
3433 #: winerror.mc:1286
3434 msgid "No recovery program for service\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: winerror.mc:1291
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Service not implemented by exe\n"
3440 msgstr "Nije jos u programu"
3441
3442 #: winerror.mc:1296
3443 msgid "End of media\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: winerror.mc:1301
3447 msgid "Filemark detected\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: winerror.mc:1306
3451 msgid "Beginning of media\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: winerror.mc:1311
3455 msgid "Setmark detected\n"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: winerror.mc:1316
3459 #, fuzzy
3460 msgid "No data detected\n"
3461 msgstr "Pronađena je petlja"
3462
3463 #: winerror.mc:1321
3464 msgid "Partition failure\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: winerror.mc:1326
3468 msgid "Invalid block length\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: winerror.mc:1331
3472 msgid "Device not partitioned\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: winerror.mc:1336
3476 msgid "Unable to lock media\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: winerror.mc:1341
3480 msgid "Unable to unload media\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: winerror.mc:1346
3484 msgid "Media changed\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: winerror.mc:1351
3488 msgid "I/O bus reset\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: winerror.mc:1356
3492 msgid "No media in drive\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: winerror.mc:1361
3496 msgid "No Unicode translation\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: winerror.mc:1366
3500 msgid "DLL init failed\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: winerror.mc:1371
3504 msgid "Shutdown in progress\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: winerror.mc:1376
3508 msgid "No shutdown in progress\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: winerror.mc:1381
3512 msgid "I/O device error\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: winerror.mc:1386
3516 msgid "No serial devices found\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: winerror.mc:1391
3520 msgid "Shared IRQ busy\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: winerror.mc:1396
3524 msgid "Serial I/O completed\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: winerror.mc:1401
3528 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: winerror.mc:1406
3532 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: winerror.mc:1411
3536 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: winerror.mc:1416
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Unknown floppy error\n"
3542 msgstr "Nepoznat izvor"
3543
3544 #: winerror.mc:1421
3545 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: winerror.mc:1426
3549 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: winerror.mc:1431
3553 msgid "Hard disk operation failed\n"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: winerror.mc:1436
3557 msgid "Hard disk reset failed\n"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: winerror.mc:1441
3561 msgid "End of tape media\n"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: winerror.mc:1446
3565 msgid "Not enough server memory\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: winerror.mc:1451
3569 msgid "Possible deadlock\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: winerror.mc:1456
3573 msgid "Incorrect alignment\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: winerror.mc:1461
3577 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: winerror.mc:1466
3581 msgid "Set-power-state failed\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:1471
3585 msgid "Too many links\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:1476
3589 msgid "Newer windows version needed\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: winerror.mc:1481
3593 msgid "Wrong operating system\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: winerror.mc:1486
3597 msgid "Single-instance application\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:1491
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Real-mode application\n"
3603 msgstr "program"
3604
3605 #: winerror.mc:1496
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Invalid DLL\n"
3608 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3609
3610 #: winerror.mc:1501
3611 msgid "No associated application\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:1506
3615 msgid "DDE failure\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:1511
3619 #, fuzzy
3620 msgid "DLL not found\n"
3621 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3622
3623 #: winerror.mc:1516
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Out of user handles\n"
3626 msgstr "Nema više memorije."
3627
3628 #: winerror.mc:1521
3629 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:1526
3633 msgid "The source element is empty\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:1531
3637 msgid "The destination element is full\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:1536
3641 msgid "The element address is invalid\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:1541
3645 msgid "The magazine is not present\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:1546
3649 msgid "The device needs reinitialization\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:1551
3653 msgid "The device requires cleaning\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: winerror.mc:1556
3657 #, fuzzy
3658 msgid "The device door is open\n"
3659 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3660
3661 #: winerror.mc:1561
3662 #, fuzzy
3663 msgid "The device is not connected\n"
3664 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3665
3666 #: winerror.mc:1566
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Element not found\n"
3669 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3670
3671 #: winerror.mc:1571
3672 #, fuzzy
3673 msgid "No match found\n"
3674 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3675
3676 #: winerror.mc:1576
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Property set not found\n"
3679 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3680
3681 #: winerror.mc:1581
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Point not found\n"
3684 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3685
3686 #: winerror.mc:1586
3687 msgid "No running tracking service\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:1591
3691 #, fuzzy
3692 msgid "No such volume ID\n"
3693 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3694
3695 #: winerror.mc:1596
3696 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:1601
3700 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:1606
3704 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:1611
3708 #, fuzzy
3709 msgid "The journal is being deleted\n"
3710 msgstr "Datum brisanja"
3711
3712 #: winerror.mc:1616
3713 msgid "The journal is not active\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:1621
3717 msgid "Potential matching file found\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:1626
3721 msgid "The journal entry was deleted\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:1631
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Invalid device name\n"
3727 msgstr "Neispravni akreditivi"
3728
3729 #: winerror.mc:1636
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Connection unavailable\n"
3732 msgstr "Nedostupno; "
3733
3734 #: winerror.mc:1641
3735 msgid "Device already remembered\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: winerror.mc:1646
3739 msgid "No network or bad path\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:1651
3743 msgid "Invalid network provider name\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:1656
3747 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:1661
3751 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:1666
3755 msgid "Not a container\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:1671
3759 msgid "Extended error\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:1676
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Invalid group name\n"
3765 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3766
3767 #: winerror.mc:1681
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Invalid computer name\n"
3770 msgstr "Neispravna sintaksa"
3771
3772 #: winerror.mc:1686
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Invalid event name\n"
3775 msgstr "Neispravni akreditivi"
3776
3777 #: winerror.mc:1691
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Invalid domain name\n"
3780 msgstr ""
3781 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3782
3783 #: winerror.mc:1696
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Invalid service name\n"
3786 msgstr "Neispravni akreditivi"
3787
3788 #: winerror.mc:1701
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Invalid network name\n"
3791 msgstr "Neispravna sintaksa"
3792
3793 #: winerror.mc:1706
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Invalid share name\n"
3796 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3797
3798 #: winerror.mc:1716
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Invalid message name\n"
3801 msgstr "Neispravni akreditivi"
3802
3803 #: winerror.mc:1721
3804 msgid "Invalid message destination\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:1726
3808 msgid "Session credential conflict\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1731
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3814 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3815
3816 #: winerror.mc:1736
3817 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:1741
3821 msgid "No network\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:1746
3825 msgid "Operation cancelled by user\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:1751
3829 msgid "File has a user-mapped section\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Connection refused\n"
3835 msgstr "Povezivanje na %s"
3836
3837 #: winerror.mc:1761
3838 msgid "Connection gracefully closed\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:1766
3842 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:1771
3846 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:1776
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Connection invalid\n"
3852 msgstr "LAN veza"
3853
3854 #: winerror.mc:1781
3855 msgid "Connection is active\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: winerror.mc:1786
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Network unreachable\n"
3861 msgstr "Mrežno deljenje"
3862
3863 #: winerror.mc:1791
3864 msgid "Host unreachable\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: winerror.mc:1796
3868 msgid "Protocol unreachable\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: winerror.mc:1801
3872 msgid "Port unreachable\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:1806
3876 msgid "Request aborted\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:1811
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Connection aborted\n"
3882 msgstr "Povezivanje na %s"
3883
3884 #: winerror.mc:1816
3885 msgid "Please retry operation\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:1821
3889 msgid "Connection count limit reached\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:1826
3893 msgid "Login time restriction\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:1831
3897 msgid "Login workstation restriction\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:1836
3901 msgid "Incorrect network address\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:1841
3905 msgid "Service already registered\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:1846
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Service not found\n"
3911 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3912
3913 #: winerror.mc:1851
3914 msgid "User not authenticated\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:1856
3918 msgid "User not logged on\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:1861
3922 msgid "Continue work in progress\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:1866
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Already initialised\n"
3928 msgstr "Već postoji"
3929
3930 #: winerror.mc:1871
3931 msgid "No more local devices\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:1876
3935 #, fuzzy
3936 msgid "The site does not exist\n"
3937 msgstr "Datoteka ne postoji"
3938
3939 #: winerror.mc:1881
3940 #, fuzzy
3941 msgid "The domain controller already exists\n"
3942 msgstr "Port %s već postoji"
3943
3944 #: winerror.mc:1886
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Supported only when connected\n"
3947 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3948
3949 #: winerror.mc:1891
3950 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:1896
3954 msgid "The user profile is invalid\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:1901
3958 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:1906
3962 msgid "Not all privileges assigned\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:1911
3966 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:1916
3970 msgid "No quotas for account\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:1921
3974 msgid "Local user session key\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:1926
3978 msgid "Password too complex for LM\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:1931
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Unknown revision\n"
3984 msgstr "Nepoznat izvor"
3985
3986 #: winerror.mc:1936
3987 msgid "Incompatible revision levels\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:1941
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Invalid owner\n"
3993 msgstr "Neispravna sintaksa"
3994
3995 #: winerror.mc:1946
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Invalid primary group\n"
3998 msgstr "Neispravna sintaksa"
3999
4000 #: winerror.mc:1951
4001 msgid "No impersonation token\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: winerror.mc:1956
4005 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: winerror.mc:1961
4009 msgid "No logon servers available\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:1966
4013 msgid "No such logon session\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:1971
4017 msgid "No such privilege\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:1976
4021 msgid "Privilege not held\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:1981
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Invalid account name\n"
4027 msgstr "Neispravna sintaksa"
4028
4029 #: winerror.mc:1986
4030 #, fuzzy
4031 msgid "User already exists\n"
4032 msgstr "Port %s već postoji"
4033
4034 #: winerror.mc:1991
4035 #, fuzzy
4036 msgid "No such user\n"
4037 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4038
4039 #: winerror.mc:1996
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Group already exists\n"
4042 msgstr "Port %s već postoji"
4043
4044 #: winerror.mc:2001
4045 msgid "No such group\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:2006
4049 msgid "User already in group\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:2011
4053 msgid "User not in group\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:2016
4057 msgid "Can't delete last admin user\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:2021
4061 msgid "Wrong password\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:2026
4065 msgid "Ill-formed password\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:2031
4069 msgid "Password restriction\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:2036
4073 msgid "Logon failure\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:2041
4077 msgid "Account restriction\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:2046
4081 msgid "Invalid logon hours\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:2051
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Invalid workstation\n"
4087 msgstr "Neispravna sintaksa"
4088
4089 #: winerror.mc:2056
4090 msgid "Password expired\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:2061
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Account disabled\n"
4096 msgstr "isključen"
4097
4098 #: winerror.mc:2066
4099 msgid "No security ID mapped\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:2071
4103 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:2076
4107 msgid "LUIDs exhausted\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:2081
4111 msgid "Invalid sub authority\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:2086
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Invalid ACL\n"
4117 msgstr "Neispravna sintaksa"
4118
4119 #: winerror.mc:2091
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Invalid SID\n"
4122 msgstr "Neispravna sintaksa"
4123
4124 #: winerror.mc:2096
4125 msgid "Invalid security descriptor\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:2101
4129 msgid "Bad inherited ACL\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:2106
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Server disabled\n"
4135 msgstr "isključen"
4136
4137 #: winerror.mc:2111
4138 msgid "Server not disabled\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:2116
4142 msgid "Invalid ID authority\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:2121
4146 msgid "Allotted space exceeded\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:2126
4150 msgid "Invalid group attributes\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:2131
4154 msgid "Bad impersonation level\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:2136
4158 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:2141
4162 msgid "Bad validation class\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:2146
4166 msgid "Bad token type\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:2151
4170 msgid "No security on object\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:2156
4174 msgid "Can't access domain information\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:2161
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Invalid server state\n"
4180 msgstr "Neispravni akreditivi"
4181
4182 #: winerror.mc:2166
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Invalid domain state\n"
4185 msgstr "Neispravna sintaksa"
4186
4187 #: winerror.mc:2171
4188 msgid "Invalid domain role\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:2176
4192 msgid "No such domain\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:2181
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Domain already exists\n"
4198 msgstr "Port %s već postoji"
4199
4200 #: winerror.mc:2186
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Domain limit exceeded\n"
4203 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4204
4205 #: winerror.mc:2191
4206 msgid "Internal database corruption\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:2196
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Internal error\n"
4212 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4213
4214 #: winerror.mc:2201
4215 msgid "Generic access types not mapped\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:2206
4219 msgid "Bad descriptor format\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:2211
4223 msgid "Not a logon process\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:2216
4227 msgid "Logon session ID exists\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:2221
4231 msgid "Unknown authentication package\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:2226
4235 msgid "Bad logon session state\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:2231
4239 msgid "Logon session ID collision\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:2236
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Invalid logon type\n"
4245 msgstr "Neispravna sintaksa"
4246
4247 #: winerror.mc:2241
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Cannot impersonate\n"
4250 msgstr "Štampač nije pronađen."
4251
4252 #: winerror.mc:2246
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Invalid transaction state\n"
4255 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4256
4257 #: winerror.mc:2251
4258 msgid "Security DB commit failure\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:2256
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Account is built-in\n"
4264 msgstr "native, builtin"
4265
4266 #: winerror.mc:2261
4267 msgid "Group is built-in\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:2266
4271 msgid "User is built-in\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:2271
4275 msgid "Group is primary for user\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:2276
4279 msgid "Token already in use\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:2281
4283 msgid "No such local group\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:2286
4287 msgid "User not in local group\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:2291
4291 msgid "User already in local group\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:2296
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Local group already exists\n"
4297 msgstr "Port %s već postoji"
4298
4299 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4300 msgid "Logon type not granted\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: winerror.mc:2306
4304 msgid "Too many secrets\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:2311
4308 msgid "Secret too long\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:2316
4312 msgid "Internal security DB error\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:2321
4316 msgid "Too many context IDs\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:2331
4320 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:2336
4324 #, fuzzy
4325 msgid "No such member\n"
4326 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4327
4328 #: winerror.mc:2341
4329 msgid "Invalid member\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:2346
4333 msgid "Too many SIDs\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:2351
4337 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:2356
4341 msgid "No inheritable components\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:2361
4345 msgid "File or directory corrupt\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:2366
4349 msgid "Disk is corrupt\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:2371
4353 msgid "No user session key\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:2376
4357 msgid "Licence quota exceeded\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:2381
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Wrong target name\n"
4363 msgstr "Neispravni akreditivi"
4364
4365 #: winerror.mc:2386
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Mutual authentication failed\n"
4368 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4369
4370 #: winerror.mc:2391
4371 msgid "Time skew between client and server\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:2396
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Invalid window handle\n"
4377 msgstr "Neispravna sintaksa"
4378
4379 #: winerror.mc:2401
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Invalid menu handle\n"
4382 msgstr "Neispravni akreditivi"
4383
4384 #: winerror.mc:2406
4385 msgid "Invalid cursor handle\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:2411
4389 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:2416
4393 msgid "Invalid hook handle\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:2421
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Invalid DWP handle\n"
4399 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4400
4401 #: winerror.mc:2426
4402 msgid "Can't create top-level child window\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:2431
4406 msgid "Can't find window class\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:2436
4410 msgid "Window owned by another thread\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:2441
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Hotkey already registered\n"
4416 msgstr "Port %s već postoji"
4417
4418 #: winerror.mc:2446
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Class already exists\n"
4421 msgstr "Port %s već postoji"
4422
4423 #: winerror.mc:2451
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Class does not exist\n"
4426 msgstr "Putanja ne postoji"
4427
4428 #: winerror.mc:2456
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Class has open windows\n"
4431 msgstr "prozor"
4432
4433 #: winerror.mc:2461
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Invalid index\n"
4436 msgstr "Neispravna sintaksa"
4437
4438 #: winerror.mc:2466
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Invalid icon handle\n"
4441 msgstr "Neispravna sintaksa"
4442
4443 #: winerror.mc:2471
4444 msgid "Private dialog index\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:2476
4448 #, fuzzy
4449 msgid "List box ID not found\n"
4450 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4451
4452 #: winerror.mc:2481
4453 msgid "No wildcard characters\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:2486
4457 msgid "Clipboard not open\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:2491
4461 msgid "Hotkey not registered\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:2496
4465 msgid "Not a dialog window\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:2501
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Control ID not found\n"
4471 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4472
4473 #: winerror.mc:2506
4474 msgid "Invalid combobox message\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:2511
4478 msgid "Not a combobox window\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:2516
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Invalid edit height\n"
4484 msgstr "Neispravni akreditivi"
4485
4486 #: winerror.mc:2521
4487 #, fuzzy
4488 msgid "DC not found\n"
4489 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4490
4491 #: winerror.mc:2526
4492 msgid "Invalid hook filter\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:2531
4496 msgid "Invalid filter procedure\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:2536
4500 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:2541
4504 msgid "Global-only hook procedure\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:2546
4508 msgid "Journal hook already set\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:2551
4512 msgid "Hook procedure not installed\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:2556
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Invalid list box message\n"
4518 msgstr "Neispravna sintaksa"
4519
4520 #: winerror.mc:2561
4521 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:2566
4525 msgid "No tab stops on this list box\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:2571
4529 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:2576
4533 msgid "Child window menus not allowed\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:2581
4537 msgid "Window has no system menu\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:2586
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Invalid message box style\n"
4543 msgstr "Neispravni akreditivi"
4544
4545 #: winerror.mc:2591
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4548 msgstr ""
4549 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4550
4551 #: winerror.mc:2596
4552 msgid "Screen already locked\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:2601
4556 msgid "Window handles have different parents\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:2606
4560 msgid "Not a child window\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:2611
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Invalid GW command\n"
4566 msgstr "Neispravna sintaksa"
4567
4568 #: winerror.mc:2616
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Invalid thread ID\n"
4571 msgstr "Neispravna sintaksa"
4572
4573 #: winerror.mc:2621
4574 msgid "Not an MDI child window\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:2626
4578 msgid "Popup menu already active\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:2631
4582 #, fuzzy
4583 msgid "No scrollbars\n"
4584 msgstr "traka za pomeranje"
4585
4586 #: winerror.mc:2636
4587 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:2641
4591 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:2646
4595 msgid "No system resources\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:2651
4599 msgid "No non-paged system resources\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:2656
4603 msgid "No paged system resources\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:2661
4607 msgid "No working set quota\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:2666
4611 msgid "No page file quota\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:2671
4615 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:2676
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Menu item not found\n"
4621 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4622
4623 #: winerror.mc:2681
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4626 msgstr "Neispravni akreditivi"
4627
4628 #: winerror.mc:2686
4629 msgid "Hook type not allowed\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:2691
4633 msgid "Interactive window station required\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:2696
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Timeout\n"
4639 msgstr "Vreme isteka"
4640
4641 #: winerror.mc:2701
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid monitor handle\n"
4644 msgstr "Neispravni akreditivi"
4645
4646 #: winerror.mc:2706
4647 msgid "Event log file corrupt\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:2711
4651 msgid "Event log can't start\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:2716
4655 msgid "Event log file full\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:2721
4659 msgid "Event log file changed\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:2726
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Installer service failed.\n"
4665 msgstr "Neispravni akreditivi"
4666
4667 #: winerror.mc:2731
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Installation aborted by user\n"
4670 msgstr "Instalacioni programi"
4671
4672 #: winerror.mc:2736
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Installation failure\n"
4675 msgstr "Instalacioni programi"
4676
4677 #: winerror.mc:2741
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Installation suspended\n"
4680 msgstr "Instalacioni programi"
4681
4682 #: winerror.mc:2746
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Unknown product\n"
4685 msgstr "Nepoznat izvor"
4686
4687 #: winerror.mc:2751
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Unknown feature\n"
4690 msgstr "Nepoznat izvor"
4691
4692 #: winerror.mc:2756
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Unknown component\n"
4695 msgstr "Nepoznat izvor"
4696
4697 #: winerror.mc:2761
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Unknown property\n"
4700 msgstr "Nepoznat izvor"
4701
4702 #: winerror.mc:2766
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid handle state\n"
4705 msgstr "Neispravna sintaksa"
4706
4707 #: winerror.mc:2771
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Bad configuration\n"
4710 msgstr "Wine konfiguracija"
4711
4712 #: winerror.mc:2776
4713 msgid "Index is missing\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:2781
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Installation source is missing\n"
4719 msgstr "nedostaje instalacija"
4720
4721 #: winerror.mc:2786
4722 msgid "Wrong installation package version\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:2791
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Product uninstalled\n"
4728 msgstr "Korisnik je otkazan"
4729
4730 #: winerror.mc:2796
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Invalid query syntax\n"
4733 msgstr "Neispravna sintaksa"
4734
4735 #: winerror.mc:2801
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Invalid field\n"
4738 msgstr "Neispravna sintaksa"
4739
4740 #: winerror.mc:2806
4741 msgid "Device removed\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:2811
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Installation already running\n"
4747 msgstr "Instalacioni programi"
4748
4749 #: winerror.mc:2816
4750 msgid "Installation package failed to open\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:2821
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Installation package is invalid\n"
4756 msgstr "Instalacioni programi"
4757
4758 #: winerror.mc:2826
4759 msgid "Installer user interface failed\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:2831
4763 msgid "Failed to open installation log file\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:2836
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Installation language not supported\n"
4769 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4770
4771 #: winerror.mc:2841
4772 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:2846
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Installation package rejected\n"
4778 msgstr "Instalacioni programi"
4779
4780 #: winerror.mc:2851
4781 msgid "Function could not be called\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:2856
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Function failed\n"
4787 msgstr "Očekivana funkcija"
4788
4789 #: winerror.mc:2861
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Invalid table\n"
4792 msgstr "Neispravna sintaksa"
4793
4794 #: winerror.mc:2866
4795 msgid "Data type mismatch\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4799 msgid "Unsupported type\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:2876
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Creation failed\n"
4805 msgstr "Otvori datoteku"
4806
4807 #: winerror.mc:2881
4808 msgid "Temporary directory not writable\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:2886
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Installation platform not supported\n"
4814 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4815
4816 #: winerror.mc:2891
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Installer not used\n"
4819 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4820
4821 #: winerror.mc:2896
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Failed to open the patch package\n"
4824 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4825
4826 #: winerror.mc:2901
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Invalid patch package\n"
4829 msgstr "Neispravna sintaksa"
4830
4831 #: winerror.mc:2906
4832 msgid "Unsupported patch package\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:2911
4836 msgid "Another version is installed\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:2916
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Invalid command line\n"
4842 msgstr "Neispravna sintaksa"
4843
4844 #: winerror.mc:2921
4845 msgid "Remote installation not allowed\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:2926
4849 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:2931
4853 msgid "Invalid string binding\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:2936
4857 msgid "Wrong kind of binding\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:2941
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Invalid binding\n"
4863 msgstr "Neispravna sintaksa"
4864
4865 #: winerror.mc:2946
4866 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: winerror.mc:2951
4870 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: winerror.mc:2956
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Invalid string UUID\n"
4876 msgstr "Neispravna sintaksa"
4877
4878 #: winerror.mc:2961
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Invalid endpoint format\n"
4881 msgstr "Neispravni akreditivi"
4882
4883 #: winerror.mc:2966
4884 msgid "Invalid network address\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:2971
4888 #, fuzzy
4889 msgid "No endpoint found\n"
4890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4891
4892 #: winerror.mc:2976
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Invalid timeout value\n"
4895 msgstr "Neispravna sintaksa"
4896
4897 #: winerror.mc:2981
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Object UUID not found\n"
4900 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4901
4902 #: winerror.mc:2986
4903 msgid "UUID already registered\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:2991
4907 msgid "UUID type already registered\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:2996
4911 msgid "Server already listening\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:3001
4915 msgid "No protocol sequences registered\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:3006
4919 msgid "RPC server not listening\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:3011
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Unknown manager type\n"
4925 msgstr "Nepoznata vrsta"
4926
4927 #: winerror.mc:3016
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Unknown interface\n"
4930 msgstr "Nepoznat izvor"
4931
4932 #: winerror.mc:3021
4933 msgid "No bindings\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:3026
4937 msgid "No protocol sequences\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:3031
4941 msgid "Can't create endpoint\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:3036
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Out of resources\n"
4947 msgstr "Nema više memorije."
4948
4949 #: winerror.mc:3041
4950 msgid "RPC server unavailable\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: winerror.mc:3046
4954 msgid "RPC server too busy\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:3051
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Invalid network options\n"
4960 msgstr "Neispravna sintaksa"
4961
4962 #: winerror.mc:3056
4963 msgid "No RPC call active\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:3061
4967 msgid "RPC call failed\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:3066
4971 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:3071
4975 #, fuzzy
4976 msgid "RPC protocol error\n"
4977 msgstr "Greška u protokolu"
4978
4979 #: winerror.mc:3076
4980 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: winerror.mc:3086
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Invalid tag\n"
4986 msgstr "Neispravna sintaksa"
4987
4988 #: winerror.mc:3091
4989 msgid "Invalid array bounds\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:3096
4993 msgid "No entry name\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: winerror.mc:3101
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Invalid name syntax\n"
4999 msgstr "Neispravna sintaksa"
5000
5001 #: winerror.mc:3106
5002 msgid "Unsupported name syntax\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:3111
5006 #, fuzzy
5007 msgid "No network address\n"
5008 msgstr "Mrežno deljenje"
5009
5010 #: winerror.mc:3116
5011 msgid "Duplicate endpoint\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:3121
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Unknown authentication type\n"
5017 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5018
5019 #: winerror.mc:3126
5020 msgid "Maximum calls too low\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:3131
5024 msgid "String too long\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:3136
5028 msgid "Protocol sequence not found\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:3141
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Procedure number out of range\n"
5034 msgstr "Potpis je van dometa"
5035
5036 #: winerror.mc:3146
5037 msgid "Binding has no authentication data\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: winerror.mc:3151
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Unknown authentication service\n"
5043 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5044
5045 #: winerror.mc:3156
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Unknown authentication level\n"
5048 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5049
5050 #: winerror.mc:3161
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Invalid authentication identity\n"
5053 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5054
5055 #: winerror.mc:3166
5056 msgid "Unknown authorisation service\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:3171
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Invalid entry\n"
5062 msgstr "Neispravna sintaksa"
5063
5064 #: winerror.mc:3176
5065 msgid "Can't perform operation\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:3181
5069 msgid "Endpoints not registered\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:3186
5073 msgid "Nothing to export\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:3191
5077 msgid "Incomplete name\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:3196
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid version option\n"
5083 msgstr "Neispravna sintaksa"
5084
5085 #: winerror.mc:3201
5086 msgid "No more members\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:3206
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Not all objects unexported\n"
5092 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5093
5094 #: winerror.mc:3211
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Interface not found\n"
5097 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5098
5099 #: winerror.mc:3216
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Entry already exists\n"
5102 msgstr "Port %s već postoji"
5103
5104 #: winerror.mc:3221
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Entry not found\n"
5107 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5108
5109 #: winerror.mc:3226
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Name service unavailable\n"
5112 msgstr "Dostupno"
5113
5114 #: winerror.mc:3231
5115 msgid "Invalid network address family\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:3236
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Operation not supported\n"
5121 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5122
5123 #: winerror.mc:3241
5124 msgid "No security context available\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:3246
5128 #, fuzzy
5129 msgid "RPCInternal error\n"
5130 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5131
5132 #: winerror.mc:3251
5133 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:3256
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Address error\n"
5139 msgstr "&Traka za navigaciju"
5140
5141 #: winerror.mc:3261
5142 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:3266
5146 msgid "Floating-point underflow\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:3271
5150 msgid "Floating-point overflow\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:3276
5154 msgid "No more entries\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:3281
5158 msgid "Character translation table open failed\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:3286
5162 msgid "Character translation table file too small\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:3291
5166 msgid "Null context handle\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:3296
5170 msgid "Context handle damaged\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:3301
5174 msgid "Binding handle mismatch\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:3306
5178 msgid "Cannot get call handle\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:3311
5182 msgid "Null reference pointer\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:3316
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Enumeration value out of range\n"
5188 msgstr "Potpis je van dometa"
5189
5190 #: winerror.mc:3321
5191 msgid "Byte count too small\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:3326
5195 msgid "Bad stub data\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:3331
5199 msgid "Invalid user buffer\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:3336
5203 msgid "Unrecognised media\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:3341
5207 msgid "No trust secret\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:3346
5211 msgid "No trust SAM account\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:3351
5215 msgid "Trusted domain failure\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:3356
5219 msgid "Trusted relationship failure\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:3361
5223 msgid "Trust logon failure\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:3366
5227 msgid "RPC call already in progress\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:3371
5231 msgid "NETLOGON is not started\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:3376
5235 msgid "Account expired\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:3381
5239 msgid "Redirector has open handles\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:3386
5243 msgid "Printer driver already installed\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:3391
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Unknown port\n"
5249 msgstr "Nepoznat izvor"
5250
5251 #: winerror.mc:3396
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Unknown printer driver\n"
5254 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5255
5256 #: winerror.mc:3401
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Unknown print processor\n"
5259 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5260
5261 #: winerror.mc:3406
5262 msgid "Invalid separator file\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:3411
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Invalid priority\n"
5268 msgstr "Neispravna sintaksa"
5269
5270 #: winerror.mc:3416
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Invalid printer name\n"
5273 msgstr "Neispravna sintaksa"
5274
5275 #: winerror.mc:3421
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Printer already exists\n"
5278 msgstr "Port %s već postoji"
5279
5280 #: winerror.mc:3426
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Invalid printer command\n"
5283 msgstr "Neispravna sintaksa"
5284
5285 #: winerror.mc:3431
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Invalid data type\n"
5288 msgstr "Neispravna sintaksa"
5289
5290 #: winerror.mc:3436
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Invalid environment\n"
5293 msgstr "Neispravna sintaksa"
5294
5295 #: winerror.mc:3441
5296 msgid "No more bindings\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:3446
5300 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:3451
5304 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:3456
5308 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:3461
5312 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:3466
5316 msgid "Server has open handles\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:3471
5320 msgid "Resource data not found\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:3476
5324 msgid "Resource type not found\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:3481
5328 msgid "Resource name not found\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:3486
5332 msgid "Resource language not found\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:3491
5336 msgid "Not enough quota\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:3496
5340 msgid "No interfaces\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:3501
5344 msgid "RPC call cancelled\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:3506
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Binding incomplete\n"
5350 msgstr "Nije jos u programu"
5351
5352 #: winerror.mc:3511
5353 msgid "RPC comm failure\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:3516
5357 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:3521
5361 msgid "No principal name registered\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:3526
5365 msgid "Not an RPC error\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:3531
5369 msgid "UUID is local only\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:3536
5373 msgid "Security package error\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:3541
5377 msgid "Thread not cancelled\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:3546
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Invalid handle operation\n"
5383 msgstr "Neispravna sintaksa"
5384
5385 #: winerror.mc:3551
5386 msgid "Wrong serialising package version\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:3556
5390 msgid "Wrong stub version\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:3561
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Invalid pipe object\n"
5396 msgstr "Neispravna sintaksa"
5397
5398 #: winerror.mc:3566
5399 msgid "Wrong pipe order\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:3571
5403 msgid "Wrong pipe version\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:3576
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Group member not found\n"
5409 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5410
5411 #: winerror.mc:3581
5412 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: winerror.mc:3586
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Invalid object\n"
5418 msgstr "Neispravna sintaksa"
5419
5420 #: winerror.mc:3591
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Invalid time\n"
5423 msgstr "Neispravna sintaksa"
5424
5425 #: winerror.mc:3596
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Invalid form name\n"
5428 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5429
5430 #: winerror.mc:3601
5431 msgid "Invalid form size\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: winerror.mc:3606
5435 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:3611
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Printer deleted\n"
5441 msgstr "Datum brisanja"
5442
5443 #: winerror.mc:3616
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Invalid printer state\n"
5446 msgstr "Neispravna sintaksa"
5447
5448 #: winerror.mc:3621
5449 msgid "User must change password\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:3626
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Domain controller not found\n"
5455 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5456
5457 #: winerror.mc:3631
5458 msgid "Account locked out\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:3636
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Invalid pixel format\n"
5464 msgstr "Neispravna sintaksa"
5465
5466 #: winerror.mc:3641
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Invalid driver\n"
5469 msgstr "Neispravna sintaksa"
5470
5471 #: winerror.mc:3646
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Invalid object resolver set\n"
5474 msgstr "Neispravna sintaksa"
5475
5476 #: winerror.mc:3651
5477 msgid "Incomplete RPC send\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:3656
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5483 msgstr "Neispravna sintaksa"
5484
5485 #: winerror.mc:3661
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5488 msgstr "Neispravna sintaksa"
5489
5490 #: winerror.mc:3666
5491 msgid "RPC pipe closed\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:3671
5495 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:3676
5499 msgid "No data on RPC pipe\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:3681
5503 #, fuzzy
5504 msgid "No site name available\n"
5505 msgstr "Nedostupno; "
5506
5507 #: winerror.mc:3686
5508 msgid "The file cannot be accessed\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:3691
5512 #, fuzzy
5513 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5514 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5515
5516 #: winerror.mc:3696
5517 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:3701
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Not all objects could be exported\n"
5523 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5524
5525 #: winerror.mc:3706
5526 #, fuzzy
5527 msgid "The interface could not be exported\n"
5528 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5529
5530 #: winerror.mc:3711
5531 #, fuzzy
5532 msgid "The profile could not be added\n"
5533 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5534
5535 #: winerror.mc:3716
5536 #, fuzzy
5537 msgid "The profile element could not be added\n"
5538 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5539
5540 #: winerror.mc:3721
5541 #, fuzzy
5542 msgid "The profile element could not be removed\n"
5543 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5544
5545 #: winerror.mc:3726
5546 #, fuzzy
5547 msgid "The group element could not be added\n"
5548 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5549
5550 #: winerror.mc:3731
5551 #, fuzzy
5552 msgid "The group element could not be removed\n"
5553 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5554
5555 #: winerror.mc:3736
5556 #, fuzzy
5557 msgid "The username could not be found\n"
5558 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5559
5560 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5561 msgid "Local Port"
5562 msgstr "Lokalni port"
5563
5564 #: localspl.rc:29
5565 msgid "Local Monitor"
5566 msgstr "Lokalni monitor"
5567
5568 #: localui.rc:29
5569 msgid "'%s' is not a valid port name"
5570 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5571
5572 #: localui.rc:30
5573 msgid "Port %s already exists"
5574 msgstr "Port %s već postoji"
5575
5576 #: localui.rc:31
5577 msgid "This port has no options to configure"
5578 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5579
5580 #: mapi32.rc:28
5581 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5582 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5583
5584 #: mapi32.rc:29
5585 msgid "Send Mail"
5586 msgstr "Pošalji poruku"
5587
5588 #: mpr.rc:27
5589 msgid "Entire Network"
5590 msgstr "Cela mreža"
5591
5592 #: mshtml.rc:31
5593 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5594 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5595
5596 #: mshtml.rc:32
5597 msgid "HTML Document"
5598 msgstr "HTML dokument"
5599
5600 #: mshtml.rc:26
5601 msgid "Downloading from %s..."
5602 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5603
5604 #: mshtml.rc:25
5605 msgid "Done"
5606 msgstr "Završeno"
5607
5608 #: msi.rc:27
5609 msgid ""
5610 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5611 "file path and try again."
5612 msgstr ""
5613 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5614 "pokušajte ponovo."
5615
5616 #: msi.rc:28
5617 msgid "path %s not found"
5618 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5619
5620 #: msi.rc:29
5621 msgid "insert disk %s"
5622 msgstr "Ubacite disk %s"
5623
5624 #: msi.rc:30
5625 #, fuzzy
5626 msgid ""
5627 "Windows Installer %s\n"
5628 "\n"
5629 "Usage:\n"
5630 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5631 "\n"
5632 "Install a product:\n"
5633 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5634 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5635 "\t/a package [property]\n"
5636 "Repair an installation:\n"
5637 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5638 "Uninstall a product:\n"
5639 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5640 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5641 "Advertise a product:\n"
5642 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5643 "Apply a patch:\n"
5644 "\t/p patch_package [property]\n"
5645 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5646 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5647 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5648 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5649 "Register MSI Service:\n"
5650 "\t/y\n"
5651 "Unregister MSI Service:\n"
5652 "\t/z\n"
5653 "Display this help:\n"
5654 "\t/help\n"
5655 "\t/?\n"
5656 msgstr ""
5657 "Windows instalacija programa %s\n"
5658 "\n"
5659 "Upotreba:\n"
5660 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5661 "\n"
5662 "Instalacija proizvoda:\n"
5663 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5664 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5665 "\t/a paket [svojina]\n"
5666 "Popravka instalacije:\n"
5667 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5668 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5669 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5670 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5671 "Reklama proizvoda:\n"
5672 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5673 "Primena zakrpe:\n"
5674 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5675 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5676 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5677 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5678 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5679 "Registracija MSI usluge:\n"
5680 "\t/y\n"
5681 "Odjava MSI usluge:\n"
5682 "\t/z\n"
5683 "Prikaži pomoć:\n"
5684 "\t/pomoć\n"
5685 "\t/?\n"
5686
5687 #: msi.rc:57
5688 msgid "enter which folder contains %s"
5689 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5690
5691 #: msi.rc:58
5692 msgid "install source for feature missing"
5693 msgstr "nedostaje instalacija"
5694
5695 #: msi.rc:59
5696 msgid "network drive for feature missing"
5697 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5698
5699 #: msi.rc:60
5700 msgid "feature from:"
5701 msgstr "mogućnost od:"
5702
5703 #: msi.rc:61
5704 msgid "choose which folder contains %s"
5705 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5706
5707 #: msrle32.rc:27
5708 msgid "WINE-MS-RLE"
5709 msgstr "WINE-MS-RLE"
5710
5711 #: msrle32.rc:28
5712 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5713 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5714
5715 #: msrle32.rc:29
5716 msgid ""
5717 "Wine MS-RLE video codec\n"
5718 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5719 msgstr ""
5720 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5721 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5722
5723 #: msvfw32.rc:25
5724 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5725 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5726
5727 #: msvidc32.rc:25
5728 msgid "MS-CRAM"
5729 msgstr "MS-CRAM"
5730
5731 #: msvidc32.rc:26
5732 msgid "Wine Video 1 video codec"
5733 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5734
5735 #: oleacc.rc:27
5736 msgid "unknown object"
5737 msgstr "unknown object"
5738
5739 #: oleacc.rc:28
5740 msgid "title bar"
5741 msgstr "naslovna linija"
5742
5743 #: oleacc.rc:29
5744 msgid "menu bar"
5745 msgstr "linija menija"
5746
5747 #: oleacc.rc:30
5748 msgid "scroll bar"
5749 msgstr "traka za pomeranje"
5750
5751 #: oleacc.rc:31
5752 msgid "grip"
5753 msgstr "ručka"
5754
5755 #: oleacc.rc:32
5756 msgid "sound"
5757 msgstr "zvuk"
5758
5759 #: oleacc.rc:33
5760 msgid "cursor"
5761 msgstr "kursor"
5762
5763 #: oleacc.rc:34
5764 msgid "caret"
5765 msgstr "kursor"
5766
5767 #: oleacc.rc:35
5768 msgid "alert"
5769 msgstr "upozorenje"
5770
5771 #: oleacc.rc:36
5772 msgid "window"
5773 msgstr "prozor"
5774
5775 #: oleacc.rc:37
5776 msgid "client"
5777 msgstr "klijent"
5778
5779 #: oleacc.rc:38
5780 msgid "popup menu"
5781 msgstr "iskačući meni"
5782
5783 #: oleacc.rc:39
5784 msgid "menu item"
5785 msgstr "stavka menija"
5786
5787 #: oleacc.rc:40
5788 msgid "tool tip"
5789 msgstr "oblačić"
5790
5791 #: oleacc.rc:41
5792 msgid "application"
5793 msgstr "program"
5794
5795 #: oleacc.rc:42
5796 msgid "document"
5797 msgstr "dokument"
5798
5799 #: oleacc.rc:43
5800 msgid "pane"
5801 msgstr "okvir"
5802
5803 #: oleacc.rc:44
5804 msgid "chart"
5805 msgstr "grafikon"
5806
5807 #: oleacc.rc:45
5808 msgid "dialog"
5809 msgstr "prozorče"
5810
5811 #: oleacc.rc:46
5812 msgid "border"
5813 msgstr "granica"
5814
5815 #: oleacc.rc:47
5816 msgid "grouping"
5817 msgstr "grupisanje"
5818
5819 #: oleacc.rc:48
5820 msgid "separator"
5821 msgstr "razdvajač"
5822
5823 #: oleacc.rc:49
5824 msgid "tool bar"
5825 msgstr "alatnica"
5826
5827 #: oleacc.rc:50
5828 msgid "status bar"
5829 msgstr "linija stanja"
5830
5831 #: oleacc.rc:51
5832 msgid "table"
5833 msgstr "tabela"
5834
5835 #: oleacc.rc:52
5836 msgid "column header"
5837 msgstr "zaglavlje kolone"
5838
5839 #: oleacc.rc:53
5840 msgid "row header"
5841 msgstr "zaglavlje reda"
5842
5843 #: oleacc.rc:54
5844 msgid "column"
5845 msgstr "kolona"
5846
5847 #: oleacc.rc:55
5848 msgid "row"
5849 msgstr "red"
5850
5851 #: oleacc.rc:56
5852 msgid "cell"
5853 msgstr "ćelija"
5854
5855 #: oleacc.rc:57
5856 msgid "link"
5857 msgstr "veza"
5858
5859 #: oleacc.rc:58
5860 msgid "help balloon"
5861 msgstr "pomoćni oblačić"
5862
5863 #: oleacc.rc:59
5864 msgid "character"
5865 msgstr "znak"
5866
5867 #: oleacc.rc:60
5868 msgid "list"
5869 msgstr "spisak"
5870
5871 #: oleacc.rc:61
5872 msgid "list item"
5873 msgstr "spisak stavki"
5874
5875 #: oleacc.rc:62
5876 msgid "outline"
5877 msgstr "kontura"
5878
5879 #: oleacc.rc:63
5880 msgid "outline item"
5881 msgstr "stavka konture"
5882
5883 #: oleacc.rc:64
5884 msgid "page tab"
5885 msgstr "jezičak strane"
5886
5887 #: oleacc.rc:65
5888 msgid "property page"
5889 msgstr "svojstva strane"
5890
5891 #: oleacc.rc:66
5892 msgid "indicator"
5893 msgstr "pokazivač"
5894
5895 #: oleacc.rc:67
5896 msgid "graphic"
5897 msgstr "grafika"
5898
5899 #: oleacc.rc:68
5900 msgid "static text"
5901 msgstr "statičan tekst"
5902
5903 #: oleacc.rc:69
5904 msgid "text"
5905 msgstr "tekst"
5906
5907 #: oleacc.rc:70
5908 msgid "push button"
5909 msgstr "prekidač dugme"
5910
5911 #: oleacc.rc:71
5912 msgid "check button"
5913 msgstr "dugme za označavanje"
5914
5915 #: oleacc.rc:72
5916 msgid "radio button"
5917 msgstr "isključivo dugme"
5918
5919 #: oleacc.rc:73
5920 msgid "combo box"
5921 msgstr "kombinovani spisak"
5922
5923 #: oleacc.rc:74
5924 msgid "drop down"
5925 msgstr "padajući meni"
5926
5927 #: oleacc.rc:75
5928 msgid "progress bar"
5929 msgstr "linija toka"
5930
5931 #: oleacc.rc:76
5932 msgid "dial"
5933 msgstr "pozovi"
5934
5935 #: oleacc.rc:77
5936 msgid "hot key field"
5937 msgstr "polje za prečice"
5938
5939 #: oleacc.rc:78
5940 msgid "slider"
5941 msgstr "klizač"
5942
5943 #: oleacc.rc:79
5944 msgid "spin box"
5945 msgstr "vrteće dugme"
5946
5947 #: oleacc.rc:80
5948 msgid "diagram"
5949 msgstr "dijagram"
5950
5951 #: oleacc.rc:81
5952 msgid "animation"
5953 msgstr "animacija"
5954
5955 #: oleacc.rc:82
5956 msgid "equation"
5957 msgstr "jednačina"
5958
5959 #: oleacc.rc:83
5960 msgid "drop down button"
5961 msgstr "padajuće dugme"
5962
5963 #: oleacc.rc:84
5964 msgid "menu button"
5965 msgstr "dugme menija"
5966
5967 #: oleacc.rc:85
5968 msgid "grid drop down button"
5969 msgstr "umreži padajuće dugme"
5970
5971 #: oleacc.rc:86
5972 msgid "white space"
5973 msgstr "razmak"
5974
5975 #: oleacc.rc:87
5976 msgid "page tab list"
5977 msgstr "spisak listova"
5978
5979 #: oleacc.rc:88
5980 msgid "clock"
5981 msgstr "časovnik"
5982
5983 #: oleacc.rc:89
5984 msgid "split button"
5985 msgstr "dugme za deljenje"
5986
5987 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5988 msgid "IP address"
5989 msgstr "IP adresa"
5990
5991 #: oleacc.rc:91
5992 msgid "outline button"
5993 msgstr "kontura dugme"
5994
5995 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5996 msgid "True"
5997 msgstr "Tačno"
5998
5999 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6000 msgid "False"
6001 msgstr "Netačno"
6002
6003 #: oleaut32.rc:31
6004 msgid "On"
6005 msgstr "Uključeno"
6006
6007 #: oleaut32.rc:32
6008 msgid "Off"
6009 msgstr "Isključeno"
6010
6011 #: oledlg.rc:25
6012 msgid "Insert a new %s object into your document"
6013 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6014
6015 #: oledlg.rc:26
6016 msgid ""
6017 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6018 "may activate it using the program which created it."
6019 msgstr ""
6020 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6021 "koristeći program koji ga je napravio."
6022
6023 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Browse"
6026 msgstr ""
6027 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6028 "Potraži\n"
6029 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6030 "Razgledaj"
6031
6032 #: oledlg.rc:28
6033 msgid ""
6034 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6035 "control."
6036 msgstr ""
6037 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6038
6039 #: oledlg.rc:29
6040 msgid "Add Control"
6041 msgstr "Dodaj kontrolu"
6042
6043 #: oledlg.rc:34
6044 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6045 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6046
6047 #: oledlg.rc:35
6048 msgid ""
6049 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6050 "activate it using %s."
6051 msgstr ""
6052 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6053 "%s."
6054
6055 #: oledlg.rc:36
6056 msgid ""
6057 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6058 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6059 msgstr ""
6060 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6061 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6062
6063 #: oledlg.rc:37
6064 msgid ""
6065 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6066 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6067 "your document."
6068 msgstr ""
6069 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6070 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6071
6072 #: oledlg.rc:38
6073 msgid ""
6074 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6075 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6076 "in your document."
6077 msgstr ""
6078 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6079 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6080
6081 #: oledlg.rc:39
6082 msgid ""
6083 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6084 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6085 "be reflected in your document."
6086 msgstr ""
6087 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6088 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6089
6090 #: oledlg.rc:40
6091 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6092 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6093
6094 #: oledlg.rc:41
6095 msgid "Unknown Type"
6096 msgstr "Nepoznata vrsta"
6097
6098 #: oledlg.rc:42
6099 msgid "Unknown Source"
6100 msgstr "Nepoznat izvor"
6101
6102 #: oledlg.rc:43
6103 msgid "the program which created it"
6104 msgstr "program koji ga je napravio"
6105
6106 #: sane.rc:31
6107 msgctxt "unit: pixels"
6108 msgid "px"
6109 msgstr "px"
6110
6111 #: sane.rc:32
6112 msgctxt "unit: bits"
6113 msgid "b"
6114 msgstr "b"
6115
6116 #: sane.rc:33
6117 msgctxt "unit: millimeters"
6118 msgid "mm"
6119 msgstr "mm"
6120
6121 #: sane.rc:34
6122 msgctxt "unit: dots/inch"
6123 msgid "dpi"
6124 msgstr "tpi"
6125
6126 #: sane.rc:35
6127 msgctxt "unit: percent"
6128 msgid "%"
6129 msgstr "%"
6130
6131 #: sane.rc:36
6132 msgctxt "unit: microseconds"
6133 msgid "us"
6134 msgstr "µs"
6135
6136 #: setupapi.rc:28
6137 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6138 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6139
6140 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6141 msgid "Unknown"
6142 msgstr "Nepoznato"
6143
6144 #: setupapi.rc:30
6145 msgid "Copy files from:"
6146 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6147
6148 #: setupapi.rc:31
6149 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6150 msgstr ""
6151 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6152
6153 #: shdoclc.rc:36
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Default"
6156 msgstr ""
6157 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6158 "Podrazumevano\n"
6159 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6160 "Osnovno"
6161
6162 #: shdoclc.rc:39
6163 msgid "F&orward"
6164 msgstr "N&apred"
6165
6166 #: shdoclc.rc:41
6167 msgid "&Save Background As..."
6168 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6169
6170 #: shdoclc.rc:42
6171 msgid "Set As Back&ground"
6172 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6173
6174 #: shdoclc.rc:43
6175 msgid "&Copy Background"
6176 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6177
6178 #: shdoclc.rc:44
6179 msgid "Set as &Desktop Item"
6180 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6181
6182 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6183 msgid "Select &All"
6184 msgstr "Izaberi &sve"
6185
6186 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6187 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6188 msgid "&Paste"
6189 msgstr "&Ubaci"
6190
6191 #: shdoclc.rc:49
6192 msgid "Create Shor&tcut"
6193 msgstr "Napravi &prečicu"
6194
6195 #: shdoclc.rc:50
6196 msgid "Add to &Favorites"
6197 msgstr "Dodaj u &omiljene"
6198
6199 #: shdoclc.rc:51
6200 msgid "&View Source"
6201 msgstr "&Prikaži izvor"
6202
6203 #: shdoclc.rc:53
6204 msgid "&Encoding"
6205 msgstr "&Kodni raspored"
6206
6207 #: shdoclc.rc:55
6208 msgid "Pr&int"
6209 msgstr "&Štampaj"
6210
6211 #: shdoclc.rc:59 shdocvw.rc:39 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6212 msgid "&Properties"
6213 msgstr "&Svojstva"
6214
6215 #: shdoclc.rc:62
6216 msgid "Image"
6217 msgstr "Slika"
6218
6219 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6220 msgid "&Open Link"
6221 msgstr "&Otvori vezu"
6222
6223 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6224 msgid "Open Link in &New Window"
6225 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6226
6227 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6228 msgid "Save Target &As..."
6229 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6230
6231 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6232 msgid "&Print Target"
6233 msgstr "&Štampaj objekat"
6234
6235 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6236 msgid "S&how Picture"
6237 msgstr "&Prikaži sliku"
6238
6239 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6240 msgid "&Save Picture As..."
6241 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6242
6243 #: shdoclc.rc:71
6244 msgid "&E-mail Picture..."
6245 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6246
6247 #: shdoclc.rc:72
6248 msgid "Pr&int Picture..."
6249 msgstr "Štampaj &sliku..."
6250
6251 #: shdoclc.rc:73
6252 msgid "&Go to My Pictures"
6253 msgstr "Pređi na &fotografije"
6254
6255 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6256 msgid "Set as Back&ground"
6257 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6258
6259 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6260 msgid "Set as &Desktop Item..."
6261 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6262
6263 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6264 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6265 msgid "Cu&t"
6266 msgstr "&Iseci"
6267
6268 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6269 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6270 msgid "&Copy"
6271 msgstr "&Umnoži"
6272
6273 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6274 msgid "Copy Shor&tcut"
6275 msgstr "Umnoži &prečicu"
6276
6277 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6278 msgid "Add to &Favorites..."
6279 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6280
6281 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6282 msgid "P&roperties"
6283 msgstr "&Svojstva"
6284
6285 #: shdoclc.rc:88
6286 msgid "Control"
6287 msgstr "Kontrola"
6288
6289 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6290 #, fuzzy
6291 msgid "&Undo"
6292 msgstr ""
6293 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6294 "&Opozovi\n"
6295 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6296 "&Opozivi"
6297
6298 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6299 msgid "&Delete"
6300 msgstr "Iz&briši"
6301
6302 #: shdoclc.rc:101
6303 msgid "Table"
6304 msgstr "Tabela"
6305
6306 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6307 #, fuzzy
6308 msgid "&Select"
6309 msgstr ""
6310 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6311 "&Izbor\n"
6312 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6313 "&Izaberi"
6314
6315 #: shdoclc.rc:105
6316 msgid "&Cell"
6317 msgstr "&Ćelija"
6318
6319 #: shdoclc.rc:106
6320 msgid "&Row"
6321 msgstr "&Red"
6322
6323 #: shdoclc.rc:107
6324 msgid "&Column"
6325 msgstr "&Kolona"
6326
6327 #: shdoclc.rc:108
6328 msgid "&Table"
6329 msgstr "&Tabela"
6330
6331 #: shdoclc.rc:112
6332 msgid "&Cell Properties"
6333 msgstr "Svojstva &ćelije"
6334
6335 #: shdoclc.rc:113
6336 msgid "&Table Properties"
6337 msgstr "Svojstva &tabele"
6338
6339 #: shdoclc.rc:116
6340 msgid "1DSite Select"
6341 msgstr "1DSite izbor"
6342
6343 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6344 msgid "Paste"
6345 msgstr "Ubaci"
6346
6347 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6348 msgid "&Print"
6349 msgstr "&Štampaj"
6350
6351 #: shdoclc.rc:126
6352 msgid "Anchor"
6353 msgstr "Veznik"
6354
6355 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6356 msgid "&Open"
6357 msgstr "&Otvori"
6358
6359 #: shdoclc.rc:129
6360 msgid "Open in &New Window"
6361 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6362
6363 #: shdoclc.rc:133
6364 msgid "Cut"
6365 msgstr "Iseci"
6366
6367 #: shdoclc.rc:144
6368 msgid "Context Unknown"
6369 msgstr "Nepoznat kontekst"
6370
6371 #: shdoclc.rc:149
6372 msgid "DYNSRC Image"
6373 msgstr "DYNSRC slika"
6374
6375 #: shdoclc.rc:157
6376 msgid "&Save Video As..."
6377 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6378
6379 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6380 msgid "Play"
6381 msgstr "Reprodukuj"
6382
6383 #: shdoclc.rc:174
6384 msgid "ART Image"
6385 msgstr "ART slika"
6386
6387 #: shdoclc.rc:195
6388 msgid "Rewind"
6389 msgstr "Premotaj"
6390
6391 #: shdoclc.rc:201
6392 msgid "Debug"
6393 msgstr "Otklanjač grešaka"
6394
6395 #: shdoclc.rc:203
6396 msgid "Trace Tags"
6397 msgstr "Prateće oznake"
6398
6399 #: shdoclc.rc:204
6400 msgid "Resource Failures"
6401 msgstr "Neuspesi resursa"
6402
6403 #: shdoclc.rc:205
6404 msgid "Dump Tracking Info"
6405 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6406
6407 #: shdoclc.rc:206
6408 msgid "Debug Break"
6409 msgstr "Prekid"
6410
6411 #: shdoclc.rc:207
6412 msgid "Debug View"
6413 msgstr "Prikaz"
6414
6415 #: shdoclc.rc:208
6416 msgid "Dump Tree"
6417 msgstr "Ispiši stablo"
6418
6419 #: shdoclc.rc:209
6420 msgid "Dump Lines"
6421 msgstr "Ispiši linije"
6422
6423 #: shdoclc.rc:210
6424 msgid "Dump DisplayTree"
6425 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6426
6427 #: shdoclc.rc:211
6428 msgid "Dump FormatCaches"
6429 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6430
6431 #: shdoclc.rc:212
6432 msgid "Dump LayoutRects"
6433 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6434
6435 #: shdoclc.rc:213
6436 msgid "Memory Monitor"
6437 msgstr "Nadgledanje memorije"
6438
6439 #: shdoclc.rc:214
6440 msgid "Performance Meters"
6441 msgstr "Merač performansi"
6442
6443 #: shdoclc.rc:215
6444 msgid "Save HTML"
6445 msgstr "Sačuvaj HTML"
6446
6447 #: shdoclc.rc:217
6448 msgid "&Browse View"
6449 msgstr "&Razgledanje"
6450
6451 #: shdoclc.rc:218
6452 msgid "&Edit View"
6453 msgstr "&Uređivanje"
6454
6455 #: shdoclc.rc:221
6456 msgid "Vertical Scrollbar"
6457 msgstr "Uspravni klizač"
6458
6459 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6460 msgid "Scroll Here"
6461 msgstr "Klizaj ovde"
6462
6463 #: shdoclc.rc:225
6464 msgid "Top"
6465 msgstr "Vrh"
6466
6467 #: shdoclc.rc:226
6468 msgid "Bottom"
6469 msgstr "Dno"
6470
6471 #: shdoclc.rc:228
6472 msgid "Page Up"
6473 msgstr "Nagore"
6474
6475 #: shdoclc.rc:229
6476 msgid "Page Down"
6477 msgstr "Nadole"
6478
6479 #: shdoclc.rc:231
6480 msgid "Scroll Up"
6481 msgstr "Pomeri nagore"
6482
6483 #: shdoclc.rc:232
6484 msgid "Scroll Down"
6485 msgstr "Pomeri nadole"
6486
6487 #: shdoclc.rc:235
6488 msgid "Horizontal Scrollbar"
6489 msgstr "Vodoravni klizač"
6490
6491 #: shdoclc.rc:239
6492 msgid "Left Edge"
6493 msgstr "Leva ivica"
6494
6495 #: shdoclc.rc:240
6496 msgid "Right Edge"
6497 msgstr "Desna ivica"
6498
6499 #: shdoclc.rc:242
6500 msgid "Page Left"
6501 msgstr "Nalevo"
6502
6503 #: shdoclc.rc:243
6504 msgid "Page Right"
6505 msgstr "Nadesno"
6506
6507 #: shdoclc.rc:245
6508 msgid "Scroll Left"
6509 msgstr "Pomeri nalevo"
6510
6511 #: shdoclc.rc:246
6512 msgid "Scroll Right"
6513 msgstr "Pomeri nadesno"
6514
6515 #: shdoclc.rc:25
6516 msgid "Wine Internet Explorer"
6517 msgstr "Wine Internet Explorer"
6518
6519 #: shdoclc.rc:30
6520 msgid "&w&bPage &p"
6521 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6522
6523 #: shdoclc.rc:31
6524 msgid "&u&b&d"
6525 msgstr "&u&b&d"
6526
6527 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6528 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6529 #: wordpad.rc:26
6530 msgid "&File"
6531 msgstr "&Datoteka"
6532
6533 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6534 msgid "&New"
6535 msgstr "&Novo"
6536
6537 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6538 msgid "&Window"
6539 msgstr "&Prozor"
6540
6541 #: shdocvw.rc:31
6542 msgid "&Open..."
6543 msgstr "&Otvori..."
6544
6545 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6546 msgid "Save &as..."
6547 msgstr "Sačuvaj &kao..."
6548
6549 #: shdocvw.rc:35
6550 msgid "Print &format..."
6551 msgstr "Format &štampe..."
6552
6553 #: shdocvw.rc:36
6554 msgid "Pr&int..."
6555 msgstr "&Štampaj..."
6556
6557 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Print previe&w"
6560 msgstr "&Pregled štampe..."
6561
6562 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6563 msgid "&Close"
6564 msgstr "&Zatvori"
6565
6566 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6567 #: regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6568 msgid "&View"
6569 msgstr "&Prikaz"
6570
6571 #: shdocvw.rc:44
6572 msgid "&Toolbars"
6573 msgstr "&Alatnice"
6574
6575 #: shdocvw.rc:46
6576 msgid "&Standard bar"
6577 msgstr "&Standardna traka"
6578
6579 #: shdocvw.rc:47
6580 msgid "&Address bar"
6581 msgstr "&Traka za navigaciju"
6582
6583 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6584 msgid "&Favorites"
6585 msgstr "&Omiljeno"
6586
6587 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6588 msgid "&Add to Favorites..."
6589 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
6590
6591 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6592 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6593 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6594 msgid "&Help"
6595 msgstr "&Pomoć"
6596
6597 #: shdocvw.rc:57
6598 #, fuzzy
6599 msgid "&About Internet Explorer"
6600 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
6601
6602 #: shdocvw.rc:67
6603 #, fuzzy
6604 msgctxt "home page"
6605 msgid "Home"
6606 msgstr "Početna"
6607
6608 #: shdocvw.rc:68 winhlp32.rc:66
6609 msgid "Print..."
6610 msgstr "Štampaj..."
6611
6612 #: shdocvw.rc:73
6613 msgid "Address"
6614 msgstr "Adresa"
6615
6616 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6617 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6618 msgid "Lar&ge Icons"
6619 msgstr "&Velike ikonice"
6620
6621 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6622 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6623 msgid "S&mall Icons"
6624 msgstr "&Male ikonice"
6625
6626 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6627 msgid "&List"
6628 msgstr "&Spisak"
6629
6630 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6631 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6632 msgid "&Details"
6633 msgstr "&Detalji"
6634
6635 #: shell32.rc:48
6636 msgid "Arrange &Icons"
6637 msgstr "Poređaj &ikonice"
6638
6639 #: shell32.rc:50
6640 msgid "By &Name"
6641 msgstr "Po &nazivu"
6642
6643 #: shell32.rc:51
6644 msgid "By &Type"
6645 msgstr "Po &vrsti"
6646
6647 #: shell32.rc:52
6648 msgid "By &Size"
6649 msgstr "Po &veličini"
6650
6651 #: shell32.rc:53
6652 msgid "By &Date"
6653 msgstr "Po &datumu"
6654
6655 #: shell32.rc:55
6656 msgid "&Auto Arrange"
6657 msgstr "&Automatski poređaj"
6658
6659 #: shell32.rc:57
6660 msgid "Line up Icons"
6661 msgstr "Poravnaj ikonice"
6662
6663 #: shell32.rc:62
6664 msgid "Paste as Link"
6665 msgstr "Ubaci kao vezu"
6666
6667 #: shell32.rc:64
6668 msgid "New"
6669 msgstr "Novo"
6670
6671 #: shell32.rc:66
6672 msgid "New &Folder"
6673 msgstr "Nova &fascikla"
6674
6675 #: shell32.rc:67
6676 msgid "New &Link"
6677 msgstr "Nova &veza"
6678
6679 #: shell32.rc:71
6680 msgid "Properties"
6681 msgstr "Svojstva"
6682
6683 #: shell32.rc:83
6684 msgid "E&xplore"
6685 msgstr "&Pretraži"
6686
6687 #: shell32.rc:86
6688 msgid "C&ut"
6689 msgstr "&Iseci"
6690
6691 #: shell32.rc:89
6692 msgid "Create &Link"
6693 msgstr "Napravi &vezu"
6694
6695 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6696 msgid "&Rename"
6697 msgstr "Pr&eimenuj"
6698
6699 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6700 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6701 #, fuzzy
6702 msgid "E&xit"
6703 msgstr ""
6704 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6705 "&Izlaz\n"
6706 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6707 "I&zlaz"
6708
6709 #: shell32.rc:115
6710 msgid "&About Control Panel..."
6711 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6712
6713 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
6714 msgid "Size"
6715 msgstr "Veličina"
6716
6717 #: shell32.rc:124 regedit.rc:123
6718 msgid "Type"
6719 msgstr "Vrsta"
6720
6721 #: shell32.rc:125
6722 msgid "Modified"
6723 msgstr "Izmenjeno"
6724
6725 #: shell32.rc:126 winefile.rc:119
6726 msgid "Attributes"
6727 msgstr "Osobine"
6728
6729 #: shell32.rc:128
6730 msgid "Size available"
6731 msgstr "Dostupno"
6732
6733 #: shell32.rc:130
6734 msgid "Comments"
6735 msgstr "Komentari"
6736
6737 #: shell32.rc:131
6738 msgid "Owner"
6739 msgstr "Vlasnik"
6740
6741 #: shell32.rc:132
6742 msgid "Group"
6743 msgstr "Grupa"
6744
6745 #: shell32.rc:133
6746 msgid "Original location"
6747 msgstr "Originalna lokacija"
6748
6749 #: shell32.rc:134
6750 msgid "Date deleted"
6751 msgstr "Datum brisanja"
6752
6753 #: shell32.rc:144
6754 msgid "Control Panel"
6755 msgstr "Upravljački panel"
6756
6757 #: shell32.rc:151
6758 msgid "Select"
6759 msgstr "Izaberi"
6760
6761 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6762 msgid "Open"
6763 msgstr "Otvori"
6764
6765 #: shell32.rc:173
6766 msgid "Restart"
6767 msgstr "Ponovno pokretanje"
6768
6769 #: shell32.rc:174
6770 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6771 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6772
6773 #: shell32.rc:175
6774 msgid "Shutdown"
6775 msgstr "Gašenje"
6776
6777 #: shell32.rc:176
6778 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6779 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6780
6781 #: shell32.rc:186
6782 msgid "Start Menu\\Programs"
6783 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6784
6785 #: shell32.rc:188
6786 msgid "Favorites"
6787 msgstr "Omiljeno"
6788
6789 #: shell32.rc:189
6790 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6791 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6792
6793 #: shell32.rc:190
6794 msgid "Recent"
6795 msgstr "Skorašnje"
6796
6797 #: shell32.rc:191
6798 msgid "SendTo"
6799 msgstr "Pošalji u"
6800
6801 #: shell32.rc:192
6802 msgid "Start Menu"
6803 msgstr "„Start“ meni"
6804
6805 #: shell32.rc:193
6806 msgid "My Music"
6807 msgstr "Muzika"
6808
6809 #: shell32.rc:194
6810 msgid "My Videos"
6811 msgstr "Video snimci"
6812
6813 #: shell32.rc:196
6814 msgid "NetHood"
6815 msgstr "Internet"
6816
6817 #: shell32.rc:197
6818 msgid "Templates"
6819 msgstr "Šabloni"
6820
6821 #: shell32.rc:198
6822 msgid "Application Data"
6823 msgstr "Programski podaci"
6824
6825 #: shell32.rc:199
6826 msgid "PrintHood"
6827 msgstr "Štampači"
6828
6829 #: shell32.rc:200
6830 msgid "Local Settings\\Application Data"
6831 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6832
6833 #: shell32.rc:201
6834 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6835 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6836
6837 #: shell32.rc:202
6838 msgid "Cookies"
6839 msgstr "Kolačići"
6840
6841 #: shell32.rc:203
6842 msgid "Local Settings\\History"
6843 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6844
6845 #: shell32.rc:204
6846 msgid "Program Files"
6847 msgstr "Programi"
6848
6849 #: shell32.rc:206
6850 msgid "My Pictures"
6851 msgstr "Slike"
6852
6853 #: shell32.rc:207
6854 msgid "Program Files\\Common Files"
6855 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6856
6857 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6858 msgid "Documents"
6859 msgstr "Dokumenti"
6860
6861 #: shell32.rc:210
6862 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6863 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6864
6865 #: shell32.rc:211
6866 msgid "Music"
6867 msgstr "Muzika"
6868
6869 #: shell32.rc:212
6870 msgid "Pictures"
6871 msgstr "Slike"
6872
6873 #: shell32.rc:213
6874 msgid "Videos"
6875 msgstr "Video snimci"
6876
6877 #: shell32.rc:214
6878 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6879 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6880
6881 #: shell32.rc:205
6882 msgid "Program Files (x86)"
6883 msgstr "Programi (x86)"
6884
6885 #: shell32.rc:208
6886 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6887 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6888
6889 #: shell32.rc:215
6890 msgid "Contacts"
6891 msgstr "Kontakti"
6892
6893 #: shell32.rc:216 winefile.rc:118
6894 msgid "Links"
6895 msgstr "Veze"
6896
6897 #: shell32.rc:217
6898 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6899 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6900
6901 #: shell32.rc:218
6902 msgid "Music\\Playlists"
6903 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6904
6905 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6906 msgid "Downloads"
6907 msgstr "Prijemi"
6908
6909 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:326
6910 msgid "Status"
6911 msgstr "Stanje"
6912
6913 #: shell32.rc:137
6914 msgid "Location"
6915 msgstr "Lokacija"
6916
6917 #: shell32.rc:138
6918 msgid "Model"
6919 msgstr "Model"
6920
6921 #: shell32.rc:220
6922 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6923 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6924
6925 #: shell32.rc:221
6926 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6927 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6928
6929 #: shell32.rc:222
6930 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6931 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6932
6933 #: shell32.rc:223
6934 msgid "Music\\Sample Music"
6935 msgstr "Muzika\\Primerci"
6936
6937 #: shell32.rc:224
6938 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6939 msgstr "Slike\\Primerci"
6940
6941 #: shell32.rc:225
6942 msgid "Music\\Sample Playlists"
6943 msgstr "Muzika\\Primerci"
6944
6945 #: shell32.rc:226
6946 msgid "Videos\\Sample Videos"
6947 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6948
6949 #: shell32.rc:227
6950 msgid "Saved Games"
6951 msgstr "Sačuvane igre"
6952
6953 #: shell32.rc:228
6954 msgid "Searches"
6955 msgstr "Pretrage"
6956
6957 #: shell32.rc:229
6958 msgid "Users"
6959 msgstr "Korisnici"
6960
6961 #: shell32.rc:230
6962 msgid "OEM Links"
6963 msgstr "OEM veze"
6964
6965 #: shell32.rc:233
6966 msgid "AppData\\LocalLow"
6967 msgstr "AppData\\LocalLow"
6968
6969 #: shell32.rc:154
6970 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6971 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6972
6973 #: shell32.rc:155
6974 msgid "Error during creation of a new folder"
6975 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6976
6977 #: shell32.rc:156
6978 msgid "Confirm file deletion"
6979 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6980
6981 #: shell32.rc:157
6982 msgid "Confirm folder deletion"
6983 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6984
6985 #: shell32.rc:158
6986 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6987 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6988
6989 #: shell32.rc:159
6990 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6991 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6992
6993 #: shell32.rc:166
6994 msgid "Confirm file overwrite"
6995 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6996
6997 #: shell32.rc:165
6998 msgid ""
6999 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7000 "\n"
7001 "Do you want to replace it?"
7002 msgstr ""
7003 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7004 "\n"
7005 "Želite li da je zamenite?"
7006
7007 #: shell32.rc:160
7008 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7009 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7010
7011 #: shell32.rc:162
7012 msgid ""
7013 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7014 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7015
7016 #: shell32.rc:161
7017 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7018 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7019
7020 #: shell32.rc:163
7021 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7022 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7023
7024 #: shell32.rc:164
7025 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7026 msgstr ""
7027 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7028
7029 #: shell32.rc:167
7030 msgid ""
7031 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7032 "\n"
7033 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7034 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7035 "the folder?"
7036 msgstr ""
7037 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7038 "\n"
7039 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7040 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7041 "umnožite\n"
7042 "fasciklu?"
7043
7044 #: shell32.rc:235
7045 msgid "New Folder"
7046 msgstr "Nova fascikla"
7047
7048 #: shell32.rc:237
7049 msgid "Wine Control Panel"
7050 msgstr "Wine upravljački panel"
7051
7052 #: shell32.rc:179
7053 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7054 msgstr ""
7055 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7056 "greška)"
7057
7058 #: shell32.rc:180
7059 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7060 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7061
7062 #: shell32.rc:182
7063 msgid "Executable files (*.exe)"
7064 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7065
7066 #: shell32.rc:241
7067 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7068 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7069
7070 #: shell32.rc:258
7071 msgid ""
7072 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7073 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7074 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7075 "any later version.\n"
7076 "\n"
7077 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7078 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7079 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7080 "more details.\n"
7081 "\n"
7082 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7083 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7084 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7085 msgstr ""
7086 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7087 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7088 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7089 "any later version.\n"
7090 "\n"
7091 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7092 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7093 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7094 "more details.\n"
7095 "\n"
7096 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7097 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7098 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7099
7100 #: shell32.rc:246
7101 msgid "Wine License"
7102 msgstr "Wine licenca"
7103
7104 #: shell32.rc:143
7105 msgid "Trash"
7106 msgstr "Smeće"
7107
7108 #: shlwapi.rc:27
7109 msgid "%ld bytes"
7110 msgstr "%ld bajtova"
7111
7112 #: shlwapi.rc:28
7113 msgid " hr"
7114 msgstr " č."
7115
7116 #: shlwapi.rc:29
7117 msgid " min"
7118 msgstr " min."
7119
7120 #: shlwapi.rc:30
7121 msgid " sec"
7122 msgstr " sek."
7123
7124 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:138
7125 msgid "&Restore"
7126 msgstr "&Povrati"
7127
7128 #: user32.rc:28
7129 msgid "&Move"
7130 msgstr "Pr&emesti"
7131
7132 #: user32.rc:29
7133 msgid "&Size"
7134 msgstr "&Veličina"
7135
7136 #: user32.rc:30
7137 msgid "Mi&nimize"
7138 msgstr "&Umanji"
7139
7140 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7141 msgid "Ma&ximize"
7142 msgstr "U&većaj"
7143
7144 #: user32.rc:33
7145 msgid "&Close\tAlt-F4"
7146 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7147
7148 #: user32.rc:35
7149 #, fuzzy
7150 msgid "&About Wine"
7151 msgstr "&O Beležnici"
7152
7153 #: user32.rc:55 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7154 msgid "Error"
7155 msgstr "Greška"
7156
7157 #: user32.rc:56
7158 msgid "&More Windows..."
7159 msgstr "&Više prozora..."
7160
7161 #: wininet.rc:25
7162 msgid "LAN Connection"
7163 msgstr "LAN veza"
7164
7165 #: wininet.rc:26
7166 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: wininet.rc:27
7170 msgid "The date on the certificate is invalid."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: wininet.rc:28
7174 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: wininet.rc:29
7178 msgid ""
7179 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: winmm.rc:28
7183 msgid "The specified command was carried out."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: winmm.rc:29
7187 msgid "Undefined external error."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: winmm.rc:30
7191 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: winmm.rc:31
7195 msgid "The driver was not enabled."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: winmm.rc:32
7199 msgid ""
7200 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7201 "again."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: winmm.rc:33
7205 msgid "The specified device handle is invalid."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: winmm.rc:34
7209 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: winmm.rc:35
7213 msgid ""
7214 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7215 "increase available memory, and then try again."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: winmm.rc:36
7219 msgid ""
7220 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7221 "which functions and messages the driver supports."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: winmm.rc:37
7225 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: winmm.rc:38
7229 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: winmm.rc:39
7233 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: winmm.rc:42
7237 msgid ""
7238 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7239 "Capabilities function to determine the supported formats."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7243 msgid ""
7244 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7245 "device, or wait until the data is finished playing."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: winmm.rc:44
7249 msgid ""
7250 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7251 "header, and then try again."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: winmm.rc:45
7255 msgid ""
7256 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7257 "and then try again."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: winmm.rc:48
7261 msgid ""
7262 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7263 "header, and then try again."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: winmm.rc:50
7267 msgid ""
7268 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7269 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: winmm.rc:51
7273 msgid ""
7274 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7275 "transmitted, and then try again."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: winmm.rc:52
7279 msgid ""
7280 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7281 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: winmm.rc:53
7285 msgid ""
7286 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7287 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: winmm.rc:56
7291 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: winmm.rc:57
7295 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: winmm.rc:58
7299 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: winmm.rc:59
7303 msgid ""
7304 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7305 "or contact the device manufacturer."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: winmm.rc:60
7309 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: winmm.rc:61
7313 msgid ""
7314 "Not enough memory available for this task.\n"
7315 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7316 "again."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: winmm.rc:62
7320 msgid ""
7321 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7322 "unique alias."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: winmm.rc:63
7326 msgid ""
7327 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: winmm.rc:64
7331 msgid "No command was specified."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: winmm.rc:65
7335 msgid ""
7336 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7337 "size of the buffer."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: winmm.rc:66
7341 msgid ""
7342 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7343 "one."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: winmm.rc:67
7347 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: winmm.rc:68
7351 msgid ""
7352 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7353 "manufacturer about obtaining a new driver."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: winmm.rc:69
7357 msgid ""
7358 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7359 "manufacturer about obtaining a new driver."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: winmm.rc:70
7363 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: winmm.rc:71
7367 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: winmm.rc:72
7371 msgid ""
7372 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: winmm.rc:73
7376 msgid "The device driver is not ready."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: winmm.rc:74
7380 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: winmm.rc:75
7384 msgid ""
7385 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7386 "access error."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: winmm.rc:76
7390 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: winmm.rc:77
7394 msgid ""
7395 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7396 "separately to determine which devices caused the error."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: winmm.rc:78
7400 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: winmm.rc:79
7404 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: winmm.rc:80
7408 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: winmm.rc:81
7412 msgid ""
7413 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7414 "still connected to the network."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: winmm.rc:82
7418 msgid ""
7419 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7420 "device name is spelled correctly."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: winmm.rc:83
7424 msgid ""
7425 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7426 "again."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: winmm.rc:84
7430 msgid ""
7431 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7432 "alias."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: winmm.rc:85
7436 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: winmm.rc:86
7440 msgid ""
7441 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7442 "parameter with each 'open' command."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: winmm.rc:87
7446 msgid ""
7447 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7448 "Please supply one."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: winmm.rc:88
7452 msgid ""
7453 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7454 "documentation for valid formats."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: winmm.rc:89
7458 msgid ""
7459 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7460 "supply one."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: winmm.rc:90
7464 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: winmm.rc:91
7468 msgid ""
7469 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7470 "may be corrupt, or not in the correct format."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: winmm.rc:92
7474 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: winmm.rc:93
7478 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: winmm.rc:94
7482 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: winmm.rc:95
7486 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: winmm.rc:96
7490 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: winmm.rc:97
7494 msgid ""
7495 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7496 "sequence, and then try again."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: winmm.rc:98
7500 msgid ""
7501 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7502 "the device is closed, and then try again."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: winmm.rc:99
7506 msgid ""
7507 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7508 "characters, followed by a period and an extension."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: winmm.rc:100
7512 msgid ""
7513 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: winmm.rc:101
7517 msgid ""
7518 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7519 "in Control Panel to install the device."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: winmm.rc:102
7523 msgid ""
7524 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7525 "restarting your computer."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: winmm.rc:103
7529 msgid ""
7530 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7531 "cannot change directories."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: winmm.rc:104
7535 msgid ""
7536 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7537 "change drives."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: winmm.rc:105
7541 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: winmm.rc:106
7545 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: winmm.rc:107
7549 msgid ""
7550 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: winmm.rc:108
7554 msgid ""
7555 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7556 "until a wave device is free, and then try again."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: winmm.rc:109
7560 msgid ""
7561 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7562 "until the device is free, and then try again."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: winmm.rc:110
7566 msgid ""
7567 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7568 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: winmm.rc:111
7572 msgid ""
7573 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7574 "until the device is free, and then try again."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: winmm.rc:112
7578 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: winmm.rc:113
7582 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: winmm.rc:114
7586 msgid ""
7587 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7588 "the Drivers option to install the wave device."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: winmm.rc:115
7592 msgid ""
7593 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7594 "format."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: winmm.rc:116
7598 msgid ""
7599 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7600 "the Drivers option to install the wave device."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: winmm.rc:117
7604 msgid ""
7605 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7606 "format."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: winmm.rc:122
7610 msgid ""
7611 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7612 "You can't use them together."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: winmm.rc:124
7616 msgid ""
7617 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7618 "again."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: winmm.rc:127
7622 msgid ""
7623 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7624 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: winmm.rc:125
7628 msgid ""
7629 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7630 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7631 "setup."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: winmm.rc:126
7635 msgid "An error occurred with the specified port."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: winmm.rc:129
7639 msgid ""
7640 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7641 "these applications; then, try again."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: winmm.rc:128
7645 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: winmm.rc:123
7649 msgid ""
7650 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7651 "Control Panel to install a MIDI driver."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: winmm.rc:118
7655 msgid "There is no display window."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: winmm.rc:119
7659 msgid "Could not create or use window."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: winmm.rc:120
7663 msgid ""
7664 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7665 "check your disk or network connection."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: winmm.rc:121
7669 msgid ""
7670 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7671 "are still connected to the network."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: winspool.rc:28
7675 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7676 msgstr ""
7677 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7678
7679 #: winspool.rc:29
7680 msgid "Unable to create the output file."
7681 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7682
7683 #: wldap32.rc:27
7684 msgid "Success"
7685 msgstr "Uspeh"
7686
7687 #: wldap32.rc:28
7688 msgid "Operations Error"
7689 msgstr "Greška u radnjama"
7690
7691 #: wldap32.rc:29
7692 msgid "Protocol Error"
7693 msgstr "Greška u protokolu"
7694
7695 #: wldap32.rc:30
7696 msgid "Time Limit Exceeded"
7697 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7698
7699 #: wldap32.rc:31
7700 msgid "Size Limit Exceeded"
7701 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7702
7703 #: wldap32.rc:32
7704 msgid "Compare False"
7705 msgstr "Netačno"
7706
7707 #: wldap32.rc:33
7708 msgid "Compare True"
7709 msgstr "Tačno"
7710
7711 #: wldap32.rc:34
7712 msgid "Authentication Method Not Supported"
7713 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7714
7715 #: wldap32.rc:35
7716 msgid "Strong Authentication Required"
7717 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7718
7719 #: wldap32.rc:36
7720 msgid "Referral (v2)"
7721 msgstr "Upućivač (v2)"
7722
7723 #: wldap32.rc:37
7724 msgid "Referral"
7725 msgstr "Upućivač"
7726
7727 #: wldap32.rc:38
7728 msgid "Administration Limit Exceeded"
7729 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7730
7731 #: wldap32.rc:39
7732 msgid "Unavailable Critical Extension"
7733 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7734
7735 #: wldap32.rc:40
7736 msgid "Confidentiality Required"
7737 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7738
7739 #: wldap32.rc:43
7740 msgid "No Such Attribute"
7741 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7742
7743 #: wldap32.rc:44
7744 msgid "Undefined Type"
7745 msgstr "Neodređena vrsta"
7746
7747 #: wldap32.rc:45
7748 msgid "Inappropriate Matching"
7749 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7750
7751 #: wldap32.rc:46
7752 msgid "Constraint Violation"
7753 msgstr "Ograničenje kršenja"
7754
7755 #: wldap32.rc:47
7756 msgid "Attribute Or Value Exists"
7757 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7758
7759 #: wldap32.rc:48
7760 msgid "Invalid Syntax"
7761 msgstr "Neispravna sintaksa"
7762
7763 #: wldap32.rc:59
7764 msgid "No Such Object"
7765 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7766
7767 #: wldap32.rc:60
7768 msgid "Alias Problem"
7769 msgstr "Problem u pseudonimu"
7770
7771 #: wldap32.rc:61
7772 msgid "Invalid DN Syntax"
7773 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7774
7775 #: wldap32.rc:62
7776 msgid "Is Leaf"
7777 msgstr "je list"
7778
7779 #: wldap32.rc:63
7780 msgid "Alias Dereference Problem"
7781 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7782
7783 #: wldap32.rc:75
7784 msgid "Inappropriate Authentication"
7785 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7786
7787 #: wldap32.rc:76
7788 msgid "Invalid Credentials"
7789 msgstr "Neispravni akreditivi"
7790
7791 #: wldap32.rc:77
7792 msgid "Insufficient Rights"
7793 msgstr "Nedovoljna prava"
7794
7795 #: wldap32.rc:78
7796 msgid "Busy"
7797 msgstr "Zauzeto"
7798
7799 #: wldap32.rc:79
7800 msgid "Unavailable"
7801 msgstr "Nedostupno"
7802
7803 #: wldap32.rc:80
7804 msgid "Unwilling To Perform"
7805 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7806
7807 #: wldap32.rc:81
7808 msgid "Loop Detected"
7809 msgstr "Pronađena je petlja"
7810
7811 #: wldap32.rc:87
7812 msgid "Sort Control Missing"
7813 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7814
7815 #: wldap32.rc:88
7816 msgid "Index range error"
7817 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7818
7819 #: wldap32.rc:91
7820 msgid "Naming Violation"
7821 msgstr "Kršenje imenovanja"
7822
7823 #: wldap32.rc:92
7824 msgid "Object Class Violation"
7825 msgstr "Kršenje klase objekata"
7826
7827 #: wldap32.rc:93
7828 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7829 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7830
7831 #: wldap32.rc:94
7832 msgid "Not allowed on RDN"
7833 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7834
7835 #: wldap32.rc:95
7836 msgid "Already Exists"
7837 msgstr "Već postoji"
7838
7839 #: wldap32.rc:96
7840 msgid "No Object Class Mods"
7841 msgstr "Neme klase objekata"
7842
7843 #: wldap32.rc:97
7844 msgid "Results Too Large"
7845 msgstr "Rezultati su preveliki"
7846
7847 #: wldap32.rc:98
7848 msgid "Affects Multiple DSAs"
7849 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7850
7851 #: wldap32.rc:107
7852 msgid "Other"
7853 msgstr "Ostalo"
7854
7855 #: wldap32.rc:108
7856 msgid "Server Down"
7857 msgstr "Server trenutno ne radi"
7858
7859 #: wldap32.rc:109
7860 msgid "Local Error"
7861 msgstr "Lokalna greška"
7862
7863 #: wldap32.rc:110
7864 msgid "Encoding Error"
7865 msgstr "Greška u kodiranju"
7866
7867 #: wldap32.rc:111
7868 msgid "Decoding Error"
7869 msgstr "Greška u dekodiranju"
7870
7871 #: wldap32.rc:112
7872 msgid "Timeout"
7873 msgstr "Vreme isteka"
7874
7875 #: wldap32.rc:113
7876 msgid "Auth Unknown"
7877 msgstr "Nepoznat identitet"
7878
7879 #: wldap32.rc:114
7880 msgid "Filter Error"
7881 msgstr "Greška u filteru"
7882
7883 #: wldap32.rc:115
7884 msgid "User Cancelled"
7885 msgstr "Korisnik je otkazan"
7886
7887 #: wldap32.rc:116
7888 msgid "Parameter Error"
7889 msgstr "Greška u parametru"
7890
7891 #: wldap32.rc:117
7892 msgid "No Memory"
7893 msgstr "Nema memorije"
7894
7895 #: wldap32.rc:118
7896 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7897 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7898
7899 #: wldap32.rc:119
7900 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7901 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7902
7903 #: wldap32.rc:120
7904 msgid "Specified control was not found in message"
7905 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7906
7907 #: wldap32.rc:121
7908 msgid "No result present in message"
7909 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7910
7911 #: wldap32.rc:122
7912 msgid "More results returned"
7913 msgstr "Više rezultata"
7914
7915 #: wldap32.rc:123
7916 msgid "Loop while handling referrals"
7917 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7918
7919 #: wldap32.rc:124
7920 msgid "Referral hop limit exceeded"
7921 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7922
7923 #: clock.rc:29
7924 msgid "Ana&log"
7925 msgstr "&Analogni"
7926
7927 #: clock.rc:30
7928 msgid "Digi&tal"
7929 msgstr "&Digitalni"
7930
7931 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7932 msgid "&Font..."
7933 msgstr "&Font..."
7934
7935 #: clock.rc:34
7936 msgid "&Without Titlebar"
7937 msgstr "&Bez naslovne palete"
7938
7939 #: clock.rc:36
7940 msgid "&Seconds"
7941 msgstr "&Sekunde"
7942
7943 #: clock.rc:37
7944 msgid "&Date"
7945 msgstr "&Datum"
7946
7947 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7948 msgid "&Always on Top"
7949 msgstr "&Uvek na vrhu"
7950
7951 #: clock.rc:42
7952 #, fuzzy
7953 msgid "&About Clock"
7954 msgstr "&O časovniku..."
7955
7956 #: clock.rc:48
7957 msgid "Clock"
7958 msgstr "Časovnik"
7959
7960 #: cmd.rc:30
7961 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: cmd.rc:38
7965 msgid ""
7966 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7967 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7968 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7969 "called procedure.\n"
7970 "\n"
7971 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7972 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: cmd.rc:41
7976 msgid ""
7977 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7978 "default directory.\n"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: cmd.rc:42
7982 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: cmd.rc:44
7986 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: cmd.rc:46
7990 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: cmd.rc:47
7994 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: cmd.rc:48
7998 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: cmd.rc:49
8002 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: cmd.rc:50
8006 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: cmd.rc:60
8010 msgid ""
8011 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8012 "\n"
8013 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8014 "on the terminal device before they are executed.\n"
8015 "\n"
8016 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8017 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8018 "preceding it with an @ sign.\n"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: cmd.rc:62
8022 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: cmd.rc:70
8026 msgid ""
8027 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8028 "\n"
8029 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8030 "\n"
8031 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8032 "not exist in wine's cmd.\n"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: cmd.rc:82
8036 msgid ""
8037 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8038 "batch file.\n"
8039 "\n"
8040 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8041 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8042 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8043 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8044 "label terminates the batch file execution.\n"
8045 "\n"
8046 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: cmd.rc:85
8050 msgid ""
8051 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8052 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: cmd.rc:95
8056 msgid ""
8057 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8058 "\n"
8059 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8060 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8061 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8062 "\n"
8063 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8064 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: cmd.rc:101
8068 msgid ""
8069 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8070 "\n"
8071 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8072 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8073 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: cmd.rc:104
8077 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: cmd.rc:105
8081 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: cmd.rc:112
8085 msgid ""
8086 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8087 "\n"
8088 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8089 "subdirectories\n"
8090 "below the item are moved as well.\n"
8091 "\n"
8092 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: cmd.rc:123
8096 msgid ""
8097 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8098 "\n"
8099 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8100 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8101 "PATH command with the new value.\n"
8102 "\n"
8103 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8104 "variable, for example:\n"
8105 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: cmd.rc:129
8109 msgid ""
8110 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8111 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8112 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8113 "before it scrolls off the screen.\n"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: cmd.rc:150
8117 msgid ""
8118 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8119 "\n"
8120 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8121 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8122 "\n"
8123 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8124 "\n"
8125 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8126 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8127 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8128 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8129 "\n"
8130 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8131 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8132 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8133 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8134 "\n"
8135 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8136 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: cmd.rc:154
8140 msgid ""
8141 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8142 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: cmd.rc:157
8146 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: cmd.rc:158
8150 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: cmd.rc:160
8154 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: cmd.rc:161
8158 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: cmd.rc:179
8162 msgid ""
8163 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8164 "\n"
8165 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8166 "\n"
8167 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8168 "\n"
8169 "SET <variable>=<value>\n"
8170 "\n"
8171 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8172 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8173 "have embedded spaces.\n"
8174 "\n"
8175 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8176 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8177 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8178 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: cmd.rc:184
8182 msgid ""
8183 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8184 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8185 "if called from the command line.\n"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: cmd.rc:186
8189 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: cmd.rc:188
8193 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: cmd.rc:192
8197 msgid ""
8198 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8199 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: cmd.rc:201
8203 msgid ""
8204 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8205 "\n"
8206 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8207 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8208 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8209 "\n"
8210 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: cmd.rc:204
8214 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: cmd.rc:206
8218 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: cmd.rc:209
8222 msgid ""
8223 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8224 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: cmd.rc:212
8228 msgid ""
8229 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8230 "PUSHD.\n"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: cmd.rc:214
8234 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: cmd.rc:218
8238 msgid ""
8239 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8240 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8241 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: cmd.rc:222
8245 msgid ""
8246 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8247 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: cmd.rc:253
8251 msgid ""
8252 "CMD built-in commands are:\n"
8253 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8254 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8255 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8256 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8257 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8258 "COPY\t\tCopy file\n"
8259 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8260 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8261 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8262 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8263 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8264 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8265 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8266 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8267 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8268 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8269 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8270 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8271 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8272 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8273 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8274 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8275 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8276 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8277 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8278 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8279 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8280 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8281 "\n"
8282 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: cmd.rc:255
8286 msgid "Are you sure"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8290 msgctxt "Yes key"
8291 msgid "Y"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8295 msgctxt "No key"
8296 msgid "N"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: cmd.rc:258
8300 msgid "File association missing for extension %s\n"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: cmd.rc:259
8304 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: cmd.rc:260
8308 msgid "Overwrite %s"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: cmd.rc:261
8312 msgid "More..."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: cmd.rc:262
8316 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: cmd.rc:263
8320 msgid ""
8321 "Not Yet Implemented\n"
8322 "\n"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: cmd.rc:264
8326 msgid "Argument missing\n"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: cmd.rc:265
8330 msgid "Syntax error\n"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: cmd.rc:266
8334 #, fuzzy
8335 msgid "%s: File Not Found\n"
8336 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8337
8338 #: cmd.rc:267
8339 msgid "No help available for %s\n"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: cmd.rc:268
8343 msgid "Target to GOTO not found\n"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: cmd.rc:269
8347 msgid "Current Date is %s\n"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: cmd.rc:270
8351 msgid "Current Time is %s\n"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: cmd.rc:271
8355 msgid "Enter new date: "
8356 msgstr ""
8357
8358 #: cmd.rc:272
8359 msgid "Enter new time: "
8360 msgstr ""
8361
8362 #: cmd.rc:273
8363 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8367 msgid "Failed to open '%s'\n"
8368 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8369
8370 #: cmd.rc:275
8371 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8375 msgctxt "All key"
8376 msgid "A"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: cmd.rc:277
8380 msgid "%s, Delete"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: cmd.rc:278
8384 msgid "Echo is %s\n"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: cmd.rc:279
8388 msgid "Verify is %s\n"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: cmd.rc:280
8392 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: cmd.rc:281
8396 msgid "Parameter error\n"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: cmd.rc:282
8400 msgid ""
8401 "Volume in drive %c is %s\n"
8402 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8403 "\n"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: cmd.rc:283
8407 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: cmd.rc:284
8411 msgid "PATH not found\n"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: cmd.rc:285
8415 msgid "Press Return key to continue: "
8416 msgstr ""
8417
8418 #: cmd.rc:286
8419 msgid "Wine Command Prompt"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: cmd.rc:287
8423 msgid ""
8424 "CMD Version %s\n"
8425 "\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: cmd.rc:288
8429 msgid "More? "
8430 msgstr ""
8431
8432 #: cmd.rc:289
8433 msgid "The input line is too long.\n"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: ipconfig.rc:27
8437 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8438 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8439
8440 #: ipconfig.rc:28
8441 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8442 msgstr ""
8443 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8444
8445 #: ipconfig.rc:29
8446 msgid "%s adapter %s\n"
8447 msgstr "%s adapter %s\n"
8448
8449 #: ipconfig.rc:30
8450 msgid "Ethernet"
8451 msgstr "Eternet"
8452
8453 #: ipconfig.rc:32
8454 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8455 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8456
8457 #: ipconfig.rc:34
8458 msgid "Hostname"
8459 msgstr "Naziv domaćina"
8460
8461 #: ipconfig.rc:35
8462 msgid "Node type"
8463 msgstr "Vrsta čvora"
8464
8465 #: ipconfig.rc:36
8466 msgid "Broadcast"
8467 msgstr "Emitovanje"
8468
8469 #: ipconfig.rc:37
8470 msgid "Peer-to-peer"
8471 msgstr "Neposredna razmena"
8472
8473 #: ipconfig.rc:38
8474 msgid "Mixed"
8475 msgstr "Izmešano"
8476
8477 #: ipconfig.rc:39
8478 msgid "Hybrid"
8479 msgstr "Hibridno"
8480
8481 #: ipconfig.rc:40
8482 msgid "IP routing enabled"
8483 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8484
8485 #: ipconfig.rc:42
8486 msgid "Physical address"
8487 msgstr "Fizička adresa"
8488
8489 #: ipconfig.rc:43
8490 msgid "DHCP enabled"
8491 msgstr "DHCP je omogućen"
8492
8493 #: ipconfig.rc:46
8494 msgid "Default gateway"
8495 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8496
8497 #: net.rc:27
8498 msgid ""
8499 "The syntax of this command is:\n"
8500 "\n"
8501 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: net.rc:28
8505 msgid "Specify service name to start.\n"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: net.rc:29
8509 msgid "Specify service name to stop.\n"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: net.rc:30
8513 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: net.rc:31
8517 msgid "Could not stop service %s\n"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: net.rc:32
8521 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: net.rc:33
8525 msgid "Could not get handle to service.\n"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: net.rc:34
8529 msgid "The %s service is starting.\n"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: net.rc:35
8533 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: net.rc:36
8537 msgid "The %s service failed to start.\n"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: net.rc:37
8541 msgid "The %s service is stopping.\n"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: net.rc:38
8545 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: net.rc:39
8549 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: net.rc:40
8553 msgid ""
8554 "The syntax of this command is:\n"
8555 "\n"
8556 "NET HELP command\n"
8557 "    -or-\n"
8558 "NET command /HELP\n"
8559 "\n"
8560 "   Commands available are:\n"
8561 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: net.rc:42
8565 msgid "There are no entries in the list.\n"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: net.rc:43
8569 msgid ""
8570 "\n"
8571 "Status  Local   Remote\n"
8572 "---------------------------------------------------------------\n"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: net.rc:44
8576 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: notepad.rc:27
8580 msgid "&New\tCtrl+N"
8581 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8582
8583 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8584 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8585 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8586
8587 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8588 msgid "&Save\tCtrl+S"
8589 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8590
8591 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8592 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8593 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8594
8595 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8596 msgid "Page Se&tup..."
8597 msgstr "Postavke &strane..."
8598
8599 #: notepad.rc:34
8600 msgid "P&rinter Setup..."
8601 msgstr "Postavke &štampe..."
8602
8603 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8604 #, fuzzy
8605 msgid "&Edit"
8606 msgstr ""
8607 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8608 "&Uređivanje\n"
8609 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8610 "&Izmeni"
8611
8612 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8613 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8614 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8615
8616 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8617 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8618 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8619
8620 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8621 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8622 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8623
8624 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8625 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8626 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8627
8628 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8629 #: winefile.rc:29
8630 msgid "&Delete\tDel"
8631 msgstr "&Izbriši\tDel"
8632
8633 #: notepad.rc:46
8634 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8635 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8636
8637 #: notepad.rc:47
8638 msgid "&Time/Date\tF5"
8639 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8640
8641 #: notepad.rc:49
8642 msgid "&Wrap long lines"
8643 msgstr "&Prelomi duge linije"
8644
8645 #: notepad.rc:53
8646 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8647 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8648
8649 #: notepad.rc:54
8650 msgid "&Search next\tF3"
8651 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8652
8653 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8654 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8655 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8656
8657 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8658 #, fuzzy
8659 msgid "&Contents\tF1"
8660 msgstr ""
8661 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8662 "&Sadržaj\n"
8663 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8664 "&Sadržaji"
8665
8666 #: notepad.rc:59
8667 msgid "&About Notepad"
8668 msgstr "&O Beležnici"
8669
8670 #: notepad.rc:65
8671 msgid "&f"
8672 msgstr "&f"
8673
8674 #: notepad.rc:66
8675 msgid "Page &p"
8676 msgstr "Strana &p"
8677
8678 #: notepad.rc:68
8679 msgid "Notepad"
8680 msgstr "Beležnica"
8681
8682 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8683 #, fuzzy
8684 msgid "ERROR"
8685 msgstr ""
8686 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8687 "Greška\n"
8688 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8689 "GREŠKA"
8690
8691 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8692 #, fuzzy
8693 msgid "WARNING"
8694 msgstr ""
8695 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8696 "Upozorenje\n"
8697 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8698 "UPOZORENJE"
8699
8700 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Information"
8703 msgstr ""
8704 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8705 "Podaci\n"
8706 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8707 "Informacija"
8708
8709 #: notepad.rc:73
8710 msgid "Untitled"
8711 msgstr "Neimenovano"
8712
8713 #: notepad.rc:76
8714 msgid "Text files (*.txt)"
8715 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8716
8717 #: notepad.rc:79
8718 msgid ""
8719 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8720 "Please use a different editor."
8721 msgstr ""
8722 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8723 "Koristite drugi uređivač teksta."
8724
8725 #: notepad.rc:81
8726 msgid ""
8727 "You didn't enter any text.\n"
8728 "Please type something and try again"
8729 msgstr ""
8730 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8731 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8732
8733 #: notepad.rc:83
8734 msgid ""
8735 "File '%s' does not exist.\n"
8736 "\n"
8737 "Do you want to create a new file?"
8738 msgstr ""
8739 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8740 "\n"
8741 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8742
8743 #: notepad.rc:85
8744 msgid ""
8745 "File '%s' has been modified.\n"
8746 "\n"
8747 "Would you like to save the changes?"
8748 msgstr ""
8749 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8750 "\n"
8751 "Želite li da sačuvate izmene?"
8752
8753 #: notepad.rc:86
8754 msgid "'%s' could not be found."
8755 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8756
8757 #: notepad.rc:88
8758 msgid ""
8759 "Not enough memory to complete this task.\n"
8760 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8761 msgstr ""
8762 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8763 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8764
8765 #: notepad.rc:90
8766 msgid "Unicode (UTF-16)"
8767 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8768
8769 #: notepad.rc:91
8770 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8771 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8772
8773 #: notepad.rc:92
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Unicode (UTF-8)"
8776 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8777
8778 #: notepad.rc:99
8779 msgid ""
8780 "%s\n"
8781 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8782 "you save this file in the %s encoding.\n"
8783 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8784 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8785 "Continue?"
8786 msgstr ""
8787 "%s\n"
8788 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8789 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8790 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8791 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8792 "Želite li da nastavite?"
8793
8794 #: oleview.rc:29
8795 #, fuzzy
8796 msgid "&Bind to file..."
8797 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8798
8799 #: oleview.rc:30
8800 msgid "&View TypeLib..."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: oleview.rc:32
8804 #, fuzzy
8805 msgid "&System Configuration..."
8806 msgstr ""
8807 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8808 "Podaci\n"
8809 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8810 "Informacija"
8811
8812 #: oleview.rc:33
8813 msgid "&Run the Registry Editor"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: oleview.rc:37
8817 #, fuzzy
8818 msgid "&Object"
8819 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8820
8821 #: oleview.rc:39
8822 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: oleview.rc:41
8826 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: oleview.rc:42
8830 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: oleview.rc:43
8834 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: oleview.rc:44
8838 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: oleview.rc:47
8842 #, fuzzy
8843 msgid "View &Type information"
8844 msgstr ""
8845 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8846 "Podaci\n"
8847 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8848 "Informacija"
8849
8850 #: oleview.rc:49
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Create &Instance"
8853 msgstr "Napravi &vezu"
8854
8855 #: oleview.rc:50
8856 msgid "Create Instance &On..."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: oleview.rc:51
8860 msgid "&Release Instance"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: oleview.rc:53
8864 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: oleview.rc:54
8868 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: oleview.rc:56
8872 #, fuzzy
8873 msgid "&View..."
8874 msgstr "&Prikaz"
8875
8876 #: oleview.rc:60
8877 msgid "&Expert mode"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: oleview.rc:62
8881 msgid "&Hidden component categories"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8885 msgid "&Toolbar"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8889 msgid "&Status Bar"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8893 #, fuzzy
8894 msgid "&Refresh\tF5"
8895 msgstr "&Osveži"
8896
8897 #: oleview.rc:71
8898 #, fuzzy
8899 msgid "&About OleView"
8900 msgstr "&O Beležnici"
8901
8902 #: oleview.rc:79
8903 #, fuzzy
8904 msgid "&Save as..."
8905 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8906
8907 #: oleview.rc:84
8908 msgid "&Group by type kind"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8912 #, fuzzy
8913 msgid "OleView"
8914 msgstr "&Prikaz"
8915
8916 #: oleview.rc:98
8917 msgid "ITypeLib viewer"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: oleview.rc:96
8921 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: oleview.rc:97
8925 #, fuzzy
8926 msgid "version 1.0"
8927 msgstr "Izdanje"
8928
8929 #: oleview.rc:100
8930 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: oleview.rc:103
8934 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: oleview.rc:104
8938 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: oleview.rc:105
8942 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: oleview.rc:106
8946 msgid "Run the Wine registry editor"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: oleview.rc:107
8950 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: oleview.rc:108
8954 msgid "Create an instance of the selected object"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: oleview.rc:109
8958 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: oleview.rc:110
8962 msgid "Release the currently selected object instance"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: oleview.rc:111
8966 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: oleview.rc:112
8970 msgid "Display the viewer for the selected item"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: oleview.rc:117
8974 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: oleview.rc:118
8978 msgid ""
8979 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: oleview.rc:119
8983 msgid "Show or hide the toolbar"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: oleview.rc:120
8987 msgid "Show or hide the status bar"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: oleview.rc:121
8991 msgid "Refresh all lists"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: oleview.rc:122
8995 msgid "Display program information, version number and copyright"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: oleview.rc:113
8999 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: oleview.rc:114
9003 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: oleview.rc:115
9007 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: oleview.rc:116
9011 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: oleview.rc:128
9015 #, fuzzy
9016 msgid "ObjectClasses"
9017 msgstr "Neme klase objekata"
9018
9019 #: oleview.rc:129
9020 msgid "Grouped by Component Category"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: oleview.rc:130
9024 #, fuzzy
9025 msgid "OLE 1.0 Objects"
9026 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9027
9028 #: oleview.rc:131
9029 msgid "COM Library Objects"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: oleview.rc:132
9033 #, fuzzy
9034 msgid "All Objects"
9035 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9036
9037 #: oleview.rc:133
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Application IDs"
9040 msgstr "Programi"
9041
9042 #: oleview.rc:134
9043 msgid "Type Libraries"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: oleview.rc:135
9047 msgid "ver."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: oleview.rc:136
9051 msgid "Interfaces"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: oleview.rc:138
9055 msgid "Registry"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: oleview.rc:139
9059 msgid "Implementation"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: oleview.rc:140
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Activation"
9065 msgstr "Lokacija"
9066
9067 #: oleview.rc:142
9068 msgid "CoGetClassObject failed."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: oleview.rc:143
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Unknown error"
9074 msgstr "Nepoznat izvor"
9075
9076 #: oleview.rc:146
9077 #, fuzzy
9078 msgid "bytes"
9079 msgstr "%ld bajtova"
9080
9081 #: oleview.rc:148
9082 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: oleview.rc:149
9086 msgid "Inherited Interfaces"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: oleview.rc:124
9090 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: oleview.rc:125
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Close window"
9096 msgstr "prozor"
9097
9098 #: oleview.rc:126
9099 msgid "Group typeinfos by kind"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: progman.rc:30
9103 msgid "&New..."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: progman.rc:31
9107 msgid "O&pen\tEnter"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9111 msgid "&Move...\tF7"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9115 #, fuzzy
9116 msgid "&Copy...\tF8"
9117 msgstr "&Umnoži"
9118
9119 #: progman.rc:35
9120 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: progman.rc:37
9124 msgid "&Execute..."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: progman.rc:39
9128 msgid "E&xit Windows..."
9129 msgstr ""
9130
9131 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9132 msgid "&Options"
9133 msgstr "&Opcije"
9134
9135 #: progman.rc:42
9136 msgid "&Arrange automatically"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: progman.rc:43
9140 msgid "&Minimize on run"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9144 msgid "&Save settings on exit"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9148 msgid "&Windows"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: progman.rc:47
9152 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: progman.rc:48
9156 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: progman.rc:49
9160 msgid "&Arrange Icons"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: progman.rc:54
9164 #, fuzzy
9165 msgid "&About Program Manager"
9166 msgstr "&O Beležnici"
9167
9168 #: progman.rc:60
9169 msgid "Program Manager"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: progman.rc:64
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Delete"
9175 msgstr "&Izbriši"
9176
9177 #: progman.rc:65
9178 msgid "Delete group `%s'?"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: progman.rc:66
9182 msgid "Delete program `%s'?"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9186 msgid "Not implemented"
9187 msgstr "Nije jos u programu"
9188
9189 #: progman.rc:68
9190 msgid "Error reading `%s'."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: progman.rc:69
9194 msgid "Error writing `%s'."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: progman.rc:72
9198 msgid ""
9199 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9200 "Should it be tried further on?"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: progman.rc:74
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Help not available."
9206 msgstr "Nedostupno"
9207
9208 #: progman.rc:75
9209 msgid "Unknown feature in %s"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: progman.rc:76
9213 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: progman.rc:77
9217 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: progman.rc:80
9221 msgid "Programs"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: progman.rc:81
9225 msgid "Libraries (*.dll)"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: progman.rc:82
9229 msgid "Icon files"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: progman.rc:83
9233 msgid "Icons (*.ico)"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: reg.rc:27
9237 msgid ""
9238 "The syntax of this command is:\n"
9239 "\n"
9240 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9241 "REG command /?\n"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: reg.rc:28
9245 msgid ""
9246 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9247 "f]\n"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: reg.rc:29
9251 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: reg.rc:30
9255 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: reg.rc:31
9259 msgid "The operation completed successfully\n"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: reg.rc:32
9263 msgid "Error: Invalid key name\n"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: reg.rc:33
9267 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9268 msgstr ""
9269 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9270
9271 #: reg.rc:34
9272 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: reg.rc:35
9276 msgid ""
9277 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: regedit.rc:31
9281 msgid "&Registry"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: regedit.rc:33
9285 msgid "&Import Registry File..."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: regedit.rc:34
9289 msgid "&Export Registry File..."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9293 #, fuzzy
9294 msgid "&Modify..."
9295 msgstr "Izmenjeno"
9296
9297 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9298 msgid "&Key"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9302 msgid "&String Value"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9306 msgid "&Binary Value"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9310 msgid "&DWORD Value"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9314 msgid "&Multi String Value"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9318 msgid "&Expandable String Value"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9322 #, fuzzy
9323 msgid "&Rename\tF2"
9324 msgstr "Pr&eimenuj"
9325
9326 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9327 msgid "&Copy Key Name"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9331 #, fuzzy
9332 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9333 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9334
9335 #: regedit.rc:61
9336 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: regedit.rc:65
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Status &Bar"
9342 msgstr "linija stanja"
9343
9344 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9345 msgid "Sp&lit"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: regedit.rc:74
9349 #, fuzzy
9350 msgid "&Remove Favorite..."
9351 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9352
9353 #: regedit.rc:79
9354 msgid "&About Registry Editor"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: regedit.rc:88
9358 msgid "Modify Binary Data..."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: regedit.rc:109
9362 #, fuzzy
9363 msgid "&Export..."
9364 msgstr "&Font..."
9365
9366 #: regedit.rc:134
9367 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: regedit.rc:135
9371 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: regedit.rc:136
9375 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: regedit.rc:137
9379 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: regedit.rc:138
9383 msgid ""
9384 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: regedit.rc:139
9388 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: regedit.rc:124
9392 msgid "Data"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: regedit.rc:129
9396 msgid "Registry Editor"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: regedit.rc:191
9400 msgid "Import Registry File"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: regedit.rc:192
9404 msgid "Export Registry File"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: regedit.rc:193
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Registry files (*.reg)"
9410 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9411
9412 #: regedit.rc:194
9413 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: regedit.rc:201
9417 #, fuzzy
9418 msgid "(Default)"
9419 msgstr ""
9420 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9421 "Podrazumevano\n"
9422 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9423 "Osnovno"
9424
9425 #: regedit.rc:202
9426 msgid "(value not set)"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: regedit.rc:203
9430 msgid "(cannot display value)"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: regedit.rc:204
9434 #, fuzzy
9435 msgid "(unknown %d)"
9436 msgstr "Nepoznato"
9437
9438 #: regedit.rc:160
9439 msgid "Quits the registry editor"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: regedit.rc:161
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Adds keys to the favorites list"
9445 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9446
9447 #: regedit.rc:162
9448 msgid "Removes keys from the favorites list"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: regedit.rc:163
9452 msgid "Shows or hides the status bar"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: regedit.rc:164
9456 msgid "Change position of split between two panes"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: regedit.rc:165
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Refreshes the window"
9462 msgstr "&Osveži"
9463
9464 #: regedit.rc:166
9465 msgid "Deletes the selection"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: regedit.rc:167
9469 msgid "Renames the selection"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: regedit.rc:168
9473 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: regedit.rc:169
9477 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: regedit.rc:170
9481 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: regedit.rc:144
9485 msgid "Modifies the value's data"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: regedit.rc:145
9489 msgid "Adds a new key"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: regedit.rc:146
9493 msgid "Adds a new string value"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: regedit.rc:147
9497 msgid "Adds a new binary value"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: regedit.rc:148
9501 msgid "Adds a new double word value"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: regedit.rc:150
9505 msgid "Imports a text file into the registry"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: regedit.rc:152
9509 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: regedit.rc:153
9513 msgid "Prints all or part of the registry"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: regedit.rc:155
9517 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: regedit.rc:178
9521 msgid "Can't query value '%s'"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: regedit.rc:179
9525 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: regedit.rc:180
9529 msgid "Value is too big (%u)"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: regedit.rc:181
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Confirm Value Delete"
9535 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9536
9537 #: regedit.rc:182
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9540 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9541
9542 #: regedit.rc:186
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Search string '%s' not found"
9545 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9546
9547 #: regedit.rc:183
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9550 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9551
9552 #: regedit.rc:184
9553 msgid "New Key #%d"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: regedit.rc:185
9557 msgid "New Value #%d"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: regedit.rc:177
9561 msgid "Can't query key '%s'"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: regedit.rc:149
9565 msgid "Adds a new multi string value"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: regedit.rc:171
9569 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: start.rc:45
9573 msgid ""
9574 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9575 "with that suffix.\n"
9576 "Usage:\n"
9577 "start [options] program_filename [...]\n"
9578 "start [options] document_filename\n"
9579 "\n"
9580 "Options:\n"
9581 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9582 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9583 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9584 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9585 "code.\n"
9586 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9587 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9588 "/L           Show end-user license.\n"
9589 "\n"
9590 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9591 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9592 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9593 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: start.rc:63
9597 msgid ""
9598 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9599 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9600 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9601 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9602 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9603 "\n"
9604 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9605 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9606 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9607 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9608 "\n"
9609 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9610 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9611 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9612 "\n"
9613 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: start.rc:65
9617 msgid ""
9618 "Application could not be started, or no application associated with the "
9619 "specified file.\n"
9620 "ShellExecuteEx failed"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: start.rc:67
9624 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: taskkill.rc:27
9628 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: taskkill.rc:28
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9634 msgstr ""
9635 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9636
9637 #: taskkill.rc:29
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9640 msgstr ""
9641 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9642
9643 #: taskkill.rc:30
9644 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: taskkill.rc:31
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9650 msgstr ""
9651 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9652
9653 #: taskkill.rc:32
9654 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: taskkill.rc:33
9658 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: taskkill.rc:34
9662 msgid ""
9663 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: taskkill.rc:35
9667 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: taskkill.rc:36
9671 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: taskkill.rc:37
9675 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: taskkill.rc:38
9679 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: taskkill.rc:39
9683 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: taskkill.rc:40
9687 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9691 msgid "&New Task (Run...)"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: taskmgr.rc:39
9695 msgid "E&xit Task Manager"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: taskmgr.rc:45
9699 msgid "&Minimize On Use"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: taskmgr.rc:47
9703 msgid "&Hide When Minimized"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9707 msgid "&Show 16-bit tasks"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: taskmgr.rc:54
9711 #, fuzzy
9712 msgid "&Refresh Now"
9713 msgstr "&Osveži"
9714
9715 #: taskmgr.rc:55
9716 msgid "&Update Speed"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9720 msgid "&High"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9724 msgid "&Normal"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9728 msgid "&Low"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: taskmgr.rc:61
9732 msgid "&Paused"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9736 msgid "&Select Columns..."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9740 msgid "&CPU History"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9744 msgid "&One Graph, All CPUs"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9748 msgid "One Graph &Per CPU"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9752 msgid "&Show Kernel Times"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9756 msgid "Tile &Horizontally"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9760 msgid "Tile &Vertically"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9764 msgid "&Minimize"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9768 msgid "&Cascade"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9772 msgid "&Bring To Front"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: taskmgr.rc:90
9776 #, fuzzy
9777 msgid "&About Task Manager"
9778 msgstr "&O Beležnici"
9779
9780 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9781 msgid "DUMMY"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: taskmgr.rc:120
9785 msgid "&Switch To"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: taskmgr.rc:129
9789 msgid "&End Task"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: taskmgr.rc:130
9793 #, fuzzy
9794 msgid "&Go To Process"
9795 msgstr "Pređi na &fotografije"
9796
9797 #: taskmgr.rc:149
9798 msgid "&End Process"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: taskmgr.rc:150
9802 msgid "End Process &Tree"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9806 #, fuzzy
9807 msgid "&Debug"
9808 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9809
9810 #: taskmgr.rc:154
9811 msgid "Set &Priority"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: taskmgr.rc:156
9815 msgid "&Realtime"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: taskmgr.rc:160
9819 msgid "&AboveNormal"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: taskmgr.rc:164
9823 msgid "&BelowNormal"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: taskmgr.rc:169
9827 msgid "Set &Affinity..."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: taskmgr.rc:170
9831 msgid "Edit Debug &Channels..."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9835 msgid "Task Manager"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: taskmgr.rc:182
9839 msgid "Create New Task"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: taskmgr.rc:187
9843 msgid "Runs a new program"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: taskmgr.rc:188
9847 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: taskmgr.rc:190
9851 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: taskmgr.rc:191
9855 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: taskmgr.rc:192
9859 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: taskmgr.rc:193
9863 msgid "Displays tasks by using large icons"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: taskmgr.rc:194
9867 msgid "Displays tasks by using small icons"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: taskmgr.rc:195
9871 msgid "Displays information about each task"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: taskmgr.rc:196
9875 msgid "Updates the display twice per second"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: taskmgr.rc:197
9879 msgid "Updates the display every two seconds"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: taskmgr.rc:198
9883 msgid "Updates the display every four seconds"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: taskmgr.rc:203
9887 msgid "Does not automatically update"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: taskmgr.rc:205
9891 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: taskmgr.rc:206
9895 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: taskmgr.rc:207
9899 msgid "Minimizes the windows"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: taskmgr.rc:208
9903 msgid "Maximizes the windows"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: taskmgr.rc:209
9907 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: taskmgr.rc:210
9911 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: taskmgr.rc:211
9915 msgid "Displays Task Manager help topics"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: taskmgr.rc:212
9919 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: taskmgr.rc:213
9923 msgid "Exits the Task Manager application"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: taskmgr.rc:215
9927 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: taskmgr.rc:216
9931 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: taskmgr.rc:217
9935 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: taskmgr.rc:219
9939 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: taskmgr.rc:220
9943 msgid "Each CPU has its own history graph"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: taskmgr.rc:222
9947 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: taskmgr.rc:227
9951 msgid "Tells the selected tasks to close"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: taskmgr.rc:228
9955 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: taskmgr.rc:229
9959 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: taskmgr.rc:230
9963 msgid "Removes the process from the system"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: taskmgr.rc:232
9967 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: taskmgr.rc:233
9971 msgid "Attaches the debugger to this process"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: taskmgr.rc:235
9975 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: taskmgr.rc:237
9979 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: taskmgr.rc:238
9983 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: taskmgr.rc:240
9987 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: taskmgr.rc:242
9991 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: taskmgr.rc:244
9995 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: taskmgr.rc:245
9999 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: taskmgr.rc:247
10003 msgid "Controls Debug Channels"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: taskmgr.rc:263
10007 msgid "Processes"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: taskmgr.rc:264
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Performance"
10013 msgstr "Merač performansi"
10014
10015 #: taskmgr.rc:265
10016 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: taskmgr.rc:266
10020 msgid "Processes: %d"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: taskmgr.rc:267
10024 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: taskmgr.rc:272
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Image Name"
10030 msgstr "Slika"
10031
10032 #: taskmgr.rc:273
10033 msgid "PID"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: taskmgr.rc:274
10037 msgid "CPU"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: taskmgr.rc:275
10041 msgid "CPU Time"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: taskmgr.rc:276
10045 msgid "Mem Usage"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: taskmgr.rc:277
10049 msgid "Mem Delta"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: taskmgr.rc:278
10053 msgid "Peak Mem Usage"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: taskmgr.rc:279
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Page Faults"
10059 msgstr "Nalevo"
10060
10061 #: taskmgr.rc:280
10062 #, fuzzy
10063 msgid "USER Objects"
10064 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10065
10066 #: taskmgr.rc:281
10067 msgid "I/O Reads"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: taskmgr.rc:282
10071 msgid "I/O Read Bytes"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: taskmgr.rc:283
10075 msgid "Session ID"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: taskmgr.rc:284
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Username"
10081 msgstr "Naziv domaćina"
10082
10083 #: taskmgr.rc:285
10084 msgid "PF Delta"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: taskmgr.rc:286
10088 msgid "VM Size"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: taskmgr.rc:287
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Paged Pool"
10094 msgstr "Nadole"
10095
10096 #: taskmgr.rc:288
10097 msgid "NP Pool"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: taskmgr.rc:289
10101 msgid "Base Pri"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: taskmgr.rc:290
10105 msgid "Handles"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: taskmgr.rc:291
10109 msgid "Threads"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: taskmgr.rc:292
10113 msgid "GDI Objects"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: taskmgr.rc:293
10117 msgid "I/O Writes"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: taskmgr.rc:294
10121 msgid "I/O Write Bytes"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: taskmgr.rc:295
10125 #, fuzzy
10126 msgid "I/O Other"
10127 msgstr "Ostalo"
10128
10129 #: taskmgr.rc:296
10130 msgid "I/O Other Bytes"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: taskmgr.rc:301
10134 msgid "Task Manager Warning"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: taskmgr.rc:304
10138 msgid ""
10139 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10140 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10141 "sure you want to change the priority class?"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: taskmgr.rc:305
10145 msgid "Unable to Change Priority"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: taskmgr.rc:310
10149 msgid ""
10150 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10151 "results including loss of data and system instability. The\n"
10152 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10153 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10154 "terminate the process?"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: taskmgr.rc:311
10158 msgid "Unable to Terminate Process"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: taskmgr.rc:313
10162 msgid ""
10163 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10164 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: taskmgr.rc:314
10168 msgid "Unable to Debug Process"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: taskmgr.rc:315
10172 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: taskmgr.rc:316
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Invalid Option"
10178 msgstr "Neispravna sintaksa"
10179
10180 #: taskmgr.rc:317
10181 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: taskmgr.rc:322
10185 msgid "System Idle Process"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: taskmgr.rc:323
10189 msgid "Not Responding"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: taskmgr.rc:324
10193 msgid "Running"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: taskmgr.rc:325
10197 msgid "Task"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: taskmgr.rc:327
10201 msgid "Debug Channels"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: taskmgr.rc:328
10205 msgid "Fixme"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: taskmgr.rc:329
10209 msgid "Err"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: taskmgr.rc:330
10213 msgid "Warn"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: taskmgr.rc:331
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Trace"
10219 msgstr "Prateće oznake"
10220
10221 #: uninstaller.rc:26
10222 msgid "Wine Application Uninstaller"
10223 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10224
10225 #: uninstaller.rc:27
10226 msgid ""
10227 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10228 "executable.\n"
10229 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10230 msgstr ""
10231 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10232 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10233 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10234
10235 #: view.rc:33
10236 msgid "&Pan"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: view.rc:35
10240 msgid "&Scale to Window"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: view.rc:37
10244 msgid "&Left"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: view.rc:38
10248 #, fuzzy
10249 msgid "&Right"
10250 msgstr "Desna ivica"
10251
10252 #: view.rc:39
10253 msgid "&Up"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: view.rc:40
10257 msgid "&Down"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: view.rc:46
10261 msgid "Regular Metafile Viewer"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: winecfg.rc:32
10265 msgid "Configure"
10266 msgstr "Podesi"
10267
10268 #: winecfg.rc:39
10269 msgid "Libraries"
10270 msgstr "Bibliteka"
10271
10272 #: winecfg.rc:40
10273 msgid "Drives"
10274 msgstr "Drajvovi"
10275
10276 #: winecfg.rc:41
10277 msgid "Select the unix target directory, please."
10278 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10279
10280 #: winecfg.rc:43
10281 msgid "Show &Advanced"
10282 msgstr "Pokaži &Napredno"
10283
10284 #: winecfg.rc:42
10285 msgid "Hide &Advanced"
10286 msgstr "Sakrij &Napredno"
10287
10288 #: winecfg.rc:44
10289 msgid "(No Theme)"
10290 msgstr "(Bez teme)"
10291
10292 #: winecfg.rc:45
10293 msgid "Graphics"
10294 msgstr "Grafika"
10295
10296 #: winecfg.rc:46
10297 msgid "Desktop Integration"
10298 msgstr "Desktop integracija"
10299
10300 #: winecfg.rc:47
10301 msgid "Audio"
10302 msgstr "Zvuk"
10303
10304 #: winecfg.rc:48
10305 msgid "About"
10306 msgstr "O Wine"
10307
10308 #: winecfg.rc:49
10309 msgid "Wine configuration"
10310 msgstr "Wine konfiguracija"
10311
10312 #: winecfg.rc:51
10313 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10314 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10315
10316 #: winecfg.rc:52
10317 msgid "Select a theme file"
10318 msgstr "Izaberite temu"
10319
10320 #: winecfg.rc:54
10321 msgid "Folder"
10322 msgstr "Folder"
10323
10324 #: winecfg.rc:55
10325 msgid "Links to"
10326 msgstr "Linkovi do"
10327
10328 #: winecfg.rc:50
10329 msgid "Wine configuration for %s"
10330 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10331
10332 #: winecfg.rc:53
10333 msgid ""
10334 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10335 "\n"
10336 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10337 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10338 "\n"
10339 "You must click Apply for the selection to take effect."
10340 msgstr ""
10341 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10342 "\n"
10343 "Preporučen driver za vas.\n"
10344 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10345 "\n"
10346 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10347
10348 #: winecfg.rc:60
10349 msgid ""
10350 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10351 "Are you sure you want to do this?"
10352 msgstr ""
10353 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10354 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10355
10356 #: winecfg.rc:61
10357 msgid "Warning: system library"
10358 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10359
10360 #: winecfg.rc:62
10361 msgid "native"
10362 msgstr "native"
10363
10364 #: winecfg.rc:63
10365 msgid "builtin"
10366 msgstr "builtin"
10367
10368 #: winecfg.rc:64
10369 msgid "native, builtin"
10370 msgstr "native, builtin"
10371
10372 #: winecfg.rc:65
10373 msgid "builtin, native"
10374 msgstr "builtin, native"
10375
10376 #: winecfg.rc:66
10377 msgid "disabled"
10378 msgstr "isključen"
10379
10380 #: winecfg.rc:67
10381 msgid "Default Settings"
10382 msgstr "Osnovno podešavanje"
10383
10384 #: winecfg.rc:68
10385 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10386 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10387
10388 #: winecfg.rc:69
10389 msgid "Use global settings"
10390 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10391
10392 #: winecfg.rc:70
10393 msgid "Select an executable file"
10394 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10395
10396 #: winecfg.rc:75
10397 msgid "Hardware"
10398 msgstr "Hardver"
10399
10400 #: winecfg.rc:76
10401 #, fuzzy
10402 msgctxt "vertex shader mode"
10403 msgid "None"
10404 msgstr ""
10405 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10406 "Ništa\n"
10407 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10408 "Nista"
10409
10410 #: winecfg.rc:81
10411 msgid "Autodetect"
10412 msgstr "Automatski"
10413
10414 #: winecfg.rc:82
10415 msgid "Local hard disk"
10416 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10417
10418 #: winecfg.rc:83
10419 msgid "Network share"
10420 msgstr "Mrežno deljenje"
10421
10422 #: winecfg.rc:84
10423 msgid "Floppy disk"
10424 msgstr "Floppy disketa"
10425
10426 #: winecfg.rc:85
10427 msgid "CD-ROM"
10428 msgstr "CD-ROM"
10429
10430 #: winecfg.rc:86
10431 #, fuzzy
10432 msgid ""
10433 "You cannot add any more drives.\n"
10434 "\n"
10435 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10436 msgstr ""
10437 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10438 "\n"
10439 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10440
10441 #: winecfg.rc:87
10442 msgid "System drive"
10443 msgstr "Sistemski drajv"
10444
10445 #: winecfg.rc:88
10446 msgid ""
10447 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10448 "\n"
10449 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10450 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10451 msgstr ""
10452 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10453 "\n"
10454 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10455 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10456
10457 #: winecfg.rc:89
10458 msgid "Letter"
10459 msgstr "Slovo"
10460
10461 #: winecfg.rc:90
10462 msgid "Drive Mapping"
10463 msgstr "Disk mapa"
10464
10465 #: winecfg.rc:91
10466 msgid ""
10467 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10468 "\n"
10469 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10470 msgstr ""
10471 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10472 "\n"
10473 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10474
10475 #: winecfg.rc:96
10476 msgid "Full"
10477 msgstr "Puna"
10478
10479 #: winecfg.rc:97
10480 msgid "Standard"
10481 msgstr "Normalna"
10482
10483 #: winecfg.rc:98
10484 msgid "Basic"
10485 msgstr "Osnovna"
10486
10487 #: winecfg.rc:99
10488 msgid "Emulation"
10489 msgstr "Emulacija"
10490
10491 #: winecfg.rc:100
10492 msgid "ALSA Driver"
10493 msgstr "ALSA Driver"
10494
10495 #: winecfg.rc:101
10496 msgid "EsounD Driver"
10497 msgstr "EsounD Driver"
10498
10499 #: winecfg.rc:102
10500 msgid "OSS Driver"
10501 msgstr "OSS Driver"
10502
10503 #: winecfg.rc:103
10504 msgid "JACK Driver"
10505 msgstr "JACK Driver"
10506
10507 #: winecfg.rc:104
10508 msgid "NAS Driver"
10509 msgstr "NAS Driver"
10510
10511 #: winecfg.rc:105
10512 msgid "CoreAudio Driver"
10513 msgstr "CoreAudio Driver"
10514
10515 #: winecfg.rc:106
10516 msgid "Couldn't open %s!"
10517 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10518
10519 #: winecfg.rc:107
10520 msgid "Sound Drivers"
10521 msgstr "Drajveri za zvuk"
10522
10523 #: winecfg.rc:108
10524 msgid "Wave Out Devices"
10525 msgstr "Wave Out Uređaj"
10526
10527 #: winecfg.rc:109
10528 msgid "Wave In Devices"
10529 msgstr "Wave In Uređaj"
10530
10531 #: winecfg.rc:110
10532 msgid "MIDI Out Devices"
10533 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10534
10535 #: winecfg.rc:111
10536 msgid "MIDI In Devices"
10537 msgstr "MIDI In Uređaj"
10538
10539 #: winecfg.rc:112
10540 msgid "Aux Devices"
10541 msgstr "Aux Uređaj"
10542
10543 #: winecfg.rc:113
10544 msgid "Mixer Devices"
10545 msgstr "Mixer Uređaj"
10546
10547 #: winecfg.rc:114
10548 msgid ""
10549 "Found driver in registry that is not available!\n"
10550 "\n"
10551 "Remove '%s' from registry?"
10552 msgstr ""
10553 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10554 "\n"
10555 "Ukloni '%s' iz registra?"
10556
10557 #: winecfg.rc:115
10558 msgid "Warning"
10559 msgstr "Upozorenje"
10560
10561 #: winecfg.rc:120
10562 msgid "Controls Background"
10563 msgstr "Kontrole pozadine"
10564
10565 #: winecfg.rc:121
10566 msgid "Controls Text"
10567 msgstr "Kontrole teksta"
10568
10569 #: winecfg.rc:123
10570 msgid "Menu Background"
10571 msgstr "Pozadina menija"
10572
10573 #: winecfg.rc:124
10574 msgid "Menu Text"
10575 msgstr "Tekst menija"
10576
10577 #: winecfg.rc:125
10578 msgid "Scrollbar"
10579 msgstr "Scrollbar"
10580
10581 #: winecfg.rc:126
10582 msgid "Selection Background"
10583 msgstr "Odabir pozadine"
10584
10585 #: winecfg.rc:127
10586 msgid "Selection Text"
10587 msgstr "Odabir teksta"
10588
10589 #: winecfg.rc:128
10590 msgid "ToolTip Background"
10591 msgstr "ToolTip pozadina"
10592
10593 #: winecfg.rc:129
10594 msgid "ToolTip Text"
10595 msgstr "ToolTip Text"
10596
10597 #: winecfg.rc:130
10598 msgid "Window Background"
10599 msgstr "Pozadina prozora"
10600
10601 #: winecfg.rc:131
10602 msgid "Window Text"
10603 msgstr "Text Prozora"
10604
10605 #: winecfg.rc:132
10606 msgid "Active Title Bar"
10607 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10608
10609 #: winecfg.rc:133
10610 msgid "Active Title Text"
10611 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10612
10613 #: winecfg.rc:134
10614 msgid "Inactive Title Bar"
10615 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10616
10617 #: winecfg.rc:135
10618 msgid "Inactive Title Text"
10619 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10620
10621 #: winecfg.rc:136
10622 msgid "Message Box Text"
10623 msgstr "Poruka Box Text"
10624
10625 #: winecfg.rc:137
10626 msgid "Application Workspace"
10627 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10628
10629 #: winecfg.rc:138
10630 msgid "Window Frame"
10631 msgstr "Ram prozora"
10632
10633 #: winecfg.rc:139
10634 msgid "Active Border"
10635 msgstr "Aktivna ivica"
10636
10637 #: winecfg.rc:140
10638 msgid "Inactive Border"
10639 msgstr "Neaktivna ivica"
10640
10641 #: winecfg.rc:141
10642 msgid "Controls Shadow"
10643 msgstr "Kontrola senke"
10644
10645 #: winecfg.rc:142
10646 msgid "Gray Text"
10647 msgstr "Sivi Text"
10648
10649 #: winecfg.rc:143
10650 msgid "Controls Highlight"
10651 msgstr "Kontrola odabranog"
10652
10653 #: winecfg.rc:144
10654 msgid "Controls Dark Shadow"
10655 msgstr "Kontrola mracne senke"
10656
10657 #: winecfg.rc:145
10658 msgid "Controls Light"
10659 msgstr "Kontrola svetla"
10660
10661 #: winecfg.rc:146
10662 msgid "Controls Alternate Background"
10663 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10664
10665 #: winecfg.rc:147
10666 msgid "Hot Tracked Item"
10667 msgstr "Hot Tracked Item"
10668
10669 #: winecfg.rc:148
10670 msgid "Active Title Bar Gradient"
10671 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10672
10673 #: winecfg.rc:149
10674 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10675 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10676
10677 #: winecfg.rc:150
10678 msgid "Menu Highlight"
10679 msgstr "Meni osvetljenog"
10680
10681 #: winecfg.rc:151
10682 msgid "Menu Bar"
10683 msgstr "Meni Bar"
10684
10685 #: wineconsole.rc:26
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Set &Defaults"
10688 msgstr "Podrazumevano"
10689
10690 #: wineconsole.rc:28
10691 msgid "&Mark"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: wineconsole.rc:31
10695 #, fuzzy
10696 msgid "&Select all"
10697 msgstr "Izaberi &sve"
10698
10699 #: wineconsole.rc:32
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Sc&roll"
10702 msgstr "Pomeri nagore"
10703
10704 #: wineconsole.rc:33
10705 #, fuzzy
10706 msgid "S&earch"
10707 msgstr "&Pretraga"
10708
10709 #: wineconsole.rc:36
10710 msgid "Setup - Default settings"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: wineconsole.rc:37
10714 msgid "Setup - Current settings"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: wineconsole.rc:38
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Configuration error"
10720 msgstr "Greška u radnjama"
10721
10722 #: wineconsole.rc:39
10723 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: wineconsole.rc:34
10727 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: wineconsole.rc:35
10731 msgid "This is a test"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: wineconsole.rc:41
10735 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: wineconsole.rc:42
10739 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: wineconsole.rc:43
10743 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: wineconsole.rc:44
10747 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: wineconsole.rc:45
10751 msgid ""
10752 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10753 "The command is invalid.\n"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: wineconsole.rc:48
10757 msgid ""
10758 "\n"
10759 "Usage:\n"
10760 "  wineconsole [options] <command>\n"
10761 "\n"
10762 "Options:\n"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: wineconsole.rc:49
10766 msgid ""
10767 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10768 "will\n"
10769 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10770 "console\n"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: wineconsole.rc:51
10774 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: wineconsole.rc:52
10778 msgid ""
10779 "\n"
10780 "Example:\n"
10781 "  wineconsole cmd\n"
10782 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10783 "\n"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: winedbg.rc:35
10787 msgid "Wine program crash"
10788 msgstr "Pad Wine programa"
10789
10790 #: winedbg.rc:36
10791 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10792 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10793
10794 #: winedbg.rc:37
10795 msgid "(unidentified)"
10796 msgstr "(neidentifikovano)"
10797
10798 #: winefile.rc:26
10799 #, fuzzy
10800 msgid "&Open\tEnter"
10801 msgstr "&Otvori"
10802
10803 #: winefile.rc:30
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Re&name..."
10806 msgstr "&Pribeleži..."
10807
10808 #: winefile.rc:31
10809 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: winefile.rc:33
10813 msgid "&Run..."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: winefile.rc:35
10817 msgid "Cr&eate Directory..."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10821 #, fuzzy
10822 msgid "E&xit\tAlt+X"
10823 msgstr "&Izlaz"
10824
10825 #: winefile.rc:44
10826 msgid "&Disk"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: winefile.rc:45
10830 msgid "Connect &Network Drive"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: winefile.rc:46
10834 msgid "&Disconnect Network Drive"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: winefile.rc:52
10838 msgid "&Name"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: winefile.rc:53
10842 msgid "&All File Details"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: winefile.rc:55
10846 msgid "&Sort by Name"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: winefile.rc:56
10850 msgid "Sort &by Type"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: winefile.rc:57
10854 msgid "Sort by Si&ze"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: winefile.rc:58
10858 msgid "Sort by &Date"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: winefile.rc:60
10862 msgid "Filter by &..."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: winefile.rc:67
10866 msgid "&Drivebar"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: winefile.rc:70
10870 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: winefile.rc:77
10874 #, fuzzy
10875 msgid "New &Window"
10876 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10877
10878 #: winefile.rc:78
10879 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: winefile.rc:80
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10885 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10886
10887 #: winefile.rc:81
10888 msgid "Arrange &Symbols"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: winefile.rc:87
10892 #, fuzzy
10893 msgid "&About Wine File"
10894 msgstr "&O Beležnici"
10895
10896 #: winefile.rc:93
10897 msgid "Applying font settings"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: winefile.rc:94
10901 msgid "Error while selecting new font."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: winefile.rc:99
10905 msgid "Wine File Manager"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: winefile.rc:101
10909 msgid "root fs"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: winefile.rc:102
10913 msgid "unixfs"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: winefile.rc:104
10917 msgid "Shell"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: winefile.rc:105
10921 msgid "%s - %s"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: winefile.rc:106
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Not yet implemented"
10927 msgstr "Nije jos u programu"
10928
10929 #: winefile.rc:107
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Wine File"
10932 msgstr "Wine Pomoć"
10933
10934 #: winefile.rc:114
10935 #, fuzzy
10936 msgid "CDate"
10937 msgstr "&Datum"
10938
10939 #: winefile.rc:115
10940 #, fuzzy
10941 msgid "ADate"
10942 msgstr "&Datum"
10943
10944 #: winefile.rc:116
10945 #, fuzzy
10946 msgid "MDate"
10947 msgstr "&Datum"
10948
10949 #: winefile.rc:117
10950 msgid "Index/Inode"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: winefile.rc:120
10954 msgid "Security"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: winefile.rc:122
10958 msgid "%s of %s free"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: winemine.rc:34
10962 msgid "&Game"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: winemine.rc:35
10966 msgid "&New\tF2"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: winemine.rc:37
10970 msgid "Question &Marks"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: winemine.rc:39
10974 msgid "&Beginner"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: winemine.rc:40
10978 msgid "&Advanced"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: winemine.rc:41
10982 msgid "&Expert"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: winemine.rc:42
10986 #, fuzzy
10987 msgid "&Custom..."
10988 msgstr "Prilagodi"
10989
10990 #: winemine.rc:44
10991 msgid "&Fastest Times"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: winemine.rc:49
10995 #, fuzzy
10996 msgid "&About WineMine"
10997 msgstr "&O Beležnici"
10998
10999 #: winemine.rc:27
11000 msgid "WineMine"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: winemine.rc:28
11004 msgid "Nobody"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: winemine.rc:29
11008 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: winhlp32.rc:32
11012 msgid "Printer &setup..."
11013 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11014
11015 #: winhlp32.rc:37
11016 msgid "&Copy..."
11017 msgstr "&Kopiraj..."
11018
11019 #: winhlp32.rc:39
11020 msgid "&Annotate..."
11021 msgstr "&Pribeleži..."
11022
11023 #: winhlp32.rc:41
11024 msgid "&Bookmark"
11025 msgstr "&Označi"
11026
11027 #: winhlp32.rc:42
11028 msgid "&Define..."
11029 msgstr "&Odredi..."
11030
11031 #: winhlp32.rc:45
11032 msgid "History"
11033 msgstr "Istorija"
11034
11035 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11036 msgid "Small"
11037 msgstr "Mali"
11038
11039 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11040 msgid "Normal"
11041 msgstr "Normalan"
11042
11043 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11044 msgid "Large"
11045 msgstr "Veliki"
11046
11047 #: winhlp32.rc:54
11048 #, fuzzy
11049 msgid "&Help on help\tF1"
11050 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11051
11052 #: winhlp32.rc:55
11053 msgid "Always on &top"
11054 msgstr "Uvek na &vrhu"
11055
11056 #: winhlp32.rc:56
11057 msgid "&About Wine Help"
11058 msgstr "&Info..."
11059
11060 #: winhlp32.rc:64
11061 msgid "Annotation..."
11062 msgstr "Beleške..."
11063
11064 #: winhlp32.rc:65
11065 msgid "Copy"
11066 msgstr "Kopiraj"
11067
11068 #: winhlp32.rc:78
11069 msgid "Wine Help"
11070 msgstr "Wine Pomoć"
11071
11072 #: winhlp32.rc:83
11073 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11074 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11075
11076 #: winhlp32.rc:85
11077 msgid "Summary"
11078 msgstr "Pregled"
11079
11080 #: winhlp32.rc:84
11081 msgid "&Index"
11082 msgstr "&Index"
11083
11084 #: winhlp32.rc:88
11085 msgid "Help files (*.hlp)"
11086 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11087
11088 #: winhlp32.rc:89
11089 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11090 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11091
11092 #: winhlp32.rc:90
11093 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11094 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11095
11096 #: winhlp32.rc:91
11097 msgid "Help topics: "
11098 msgstr "Teme pomoći: "
11099
11100 #: wordpad.rc:28
11101 #, fuzzy
11102 msgid "&New...\tCtrl+N"
11103 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11104
11105 #: wordpad.rc:42
11106 #, fuzzy
11107 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11108 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11109
11110 #: wordpad.rc:47
11111 msgid "&Clear\tDEL"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: wordpad.rc:48
11115 #, fuzzy
11116 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11117 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11118
11119 #: wordpad.rc:51
11120 msgid "Find &next\tF3"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: wordpad.rc:54
11124 msgid "Read-&only"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: wordpad.rc:55
11128 msgid "&Modified"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: wordpad.rc:57
11132 msgid "E&xtras"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: wordpad.rc:59
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Selection &info"
11138 msgstr "Izaberi &sve"
11139
11140 #: wordpad.rc:60
11141 msgid "Character &format"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: wordpad.rc:61
11145 msgid "&Def. char format"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: wordpad.rc:62
11149 msgid "Paragrap&h format"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: wordpad.rc:63
11153 msgid "&Get text"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: wordpad.rc:69
11157 msgid "&Formatbar"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: wordpad.rc:70
11161 msgid "&Ruler"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: wordpad.rc:71
11165 msgid "&Statusbar"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: wordpad.rc:73
11169 #, fuzzy
11170 msgid "&Options..."
11171 msgstr "&Opcije"
11172
11173 #: wordpad.rc:75
11174 msgid "&Insert"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: wordpad.rc:77
11178 msgid "&Date and time..."
11179 msgstr ""
11180
11181 #: wordpad.rc:79
11182 #, fuzzy
11183 msgid "F&ormat"
11184 msgstr "N&apred"
11185
11186 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11187 msgid "&Bullet points"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11191 #, fuzzy
11192 msgid "&Paragraph..."
11193 msgstr "&Pretraži..."
11194
11195 #: wordpad.rc:84
11196 #, fuzzy
11197 msgid "&Tabs..."
11198 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11199
11200 #: wordpad.rc:85
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Backgroun&d"
11203 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11204
11205 #: wordpad.rc:87
11206 #, fuzzy
11207 msgid "&System\tCtrl+1"
11208 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11209
11210 #: wordpad.rc:88
11211 #, fuzzy
11212 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11213 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11214
11215 #: wordpad.rc:93
11216 #, fuzzy
11217 msgid "&About Wine Wordpad"
11218 msgstr "&Info..."
11219
11220 #: wordpad.rc:130
11221 msgid "Automatic"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: wordpad.rc:136
11225 #, fuzzy
11226 msgid "All documents (*.*)"
11227 msgstr ""
11228 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11229 "Sve datoteke (*.*)\n"
11230 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11231 "Svi fajlovi (*.*)"
11232
11233 #: wordpad.rc:137
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Text documents (*.txt)"
11236 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11237
11238 #: wordpad.rc:138
11239 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: wordpad.rc:139
11243 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: wordpad.rc:140
11247 msgid "Rich text document"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: wordpad.rc:141
11251 msgid "Text document"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: wordpad.rc:142
11255 msgid "Unicode text document"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: wordpad.rc:143
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Printer files (*.PRN)"
11261 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11262
11263 #: wordpad.rc:148
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Left"
11266 msgstr "Leva ivica"
11267
11268 #: wordpad.rc:149
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Right"
11271 msgstr "Desna ivica"
11272
11273 #: wordpad.rc:150
11274 msgid "Center"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: wordpad.rc:156
11278 msgid "Text"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: wordpad.rc:157
11282 msgid "Rich text"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: wordpad.rc:163
11286 msgid "Next page"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: wordpad.rc:164
11290 msgid "Previous page"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: wordpad.rc:165
11294 msgid "Two pages"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: wordpad.rc:166
11298 msgid "One page"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: wordpad.rc:167
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Zoom in"
11304 msgstr "Uvećaj"
11305
11306 #: wordpad.rc:168
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Zoom out"
11309 msgstr "Uvećaj"
11310
11311 #: wordpad.rc:170
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Page"
11314 msgstr "Nagore"
11315
11316 #: wordpad.rc:171
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Pages"
11319 msgstr "Nagore"
11320
11321 #: wordpad.rc:172
11322 msgid "cm"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: wordpad.rc:173
11326 msgid "in"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: wordpad.rc:174
11330 msgid "inch"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: wordpad.rc:175
11334 msgid "pt"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: wordpad.rc:180
11338 msgid "Document"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: wordpad.rc:181
11342 msgid "Save changes to '%s'?"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: wordpad.rc:182
11346 msgid "Finished searching the document."
11347 msgstr ""
11348
11349 #: wordpad.rc:183
11350 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: wordpad.rc:184
11354 msgid ""
11355 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11356 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: wordpad.rc:187
11360 msgid "Invalid number format"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: wordpad.rc:188
11364 msgid "OLE storage documents are not supported"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: wordpad.rc:189
11368 msgid "Could not save the file."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: wordpad.rc:190
11372 msgid "You do not have access to save the file."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: wordpad.rc:191
11376 msgid "Could not open the file."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: wordpad.rc:192
11380 msgid "You do not have access to open the file."
11381 msgstr ""
11382
11383 #: wordpad.rc:193
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Printing not implemented"
11386 msgstr "Nije jos u programu"
11387
11388 #: wordpad.rc:194
11389 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11390 msgstr ""
11391
11392 #: write.rc:27
11393 msgid "Starting Wordpad failed"
11394 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11395
11396 #: xcopy.rc:27
11397 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11398 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11399
11400 #: xcopy.rc:28
11401 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11402 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11403
11404 #: xcopy.rc:29
11405 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11406 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11407
11408 #: xcopy.rc:30
11409 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11410 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11411
11412 #: xcopy.rc:31
11413 msgid "%d file(s) copied\n"
11414 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11415
11416 #: xcopy.rc:34
11417 msgid ""
11418 "Is '%s' a filename or directory\n"
11419 "on the target?\n"
11420 "(F - File, D - Directory)\n"
11421 msgstr ""
11422 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11423 "na odredištu?\n"
11424 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11425
11426 #: xcopy.rc:35
11427 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11428 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11429
11430 #: xcopy.rc:36
11431 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11432 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11433
11434 #: xcopy.rc:37
11435 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11436 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11437
11438 #: xcopy.rc:39
11439 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11440 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11441
11442 #: xcopy.rc:43
11443 msgctxt "File key"
11444 msgid "F"
11445 msgstr "D"
11446
11447 #: xcopy.rc:44
11448 msgctxt "Directory key"
11449 msgid "D"
11450 msgstr "F"
11451
11452 #: xcopy.rc:77
11453 msgid ""
11454 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11455 "\n"
11456 "Syntax:\n"
11457 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11458 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11459 "\n"
11460 "Where:\n"
11461 "\n"
11462 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11463 "\tmore files\n"
11464 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11465 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11466 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11467 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11468 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11469 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11470 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11471 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11472 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11473 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11474 "[/N]  Copy using short names\n"
11475 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11476 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11477 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11478 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11479 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11480 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11481 "\tarchive attribute\n"
11482 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11483 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11484 "\t\tthan source\n"
11485 "\n"
11486 msgstr ""
11487 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11488 "\n"
11489 "Sintaksa:\n"
11490 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11491 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11492 "\n"
11493 "Gde:\n"
11494 "\n"
11495 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11496 "dve ili\n"
11497 "\tviše datoteka\n"
11498 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11499 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11500 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11501 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11502 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11503 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11504 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11505 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11506 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11507 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11508 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11509 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11510 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11511 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11512 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11513 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11514 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11515 "\tosobine arhive\n"
11516 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11517 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11518 "\t\tod izvora\n"
11519 "\n"