appwiz.cpl: Avoid unneeded abbreviation in button label.
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
30
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
37
38 #: appwiz.rc:64
39 #, fuzzy
40 msgid "&Support Information"
41 msgstr "Informace"
42
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "Z&měnit"
47
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
49 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Informace"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
87
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Obsah"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Informace"
97
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
101
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Připraven"
106
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
110
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Komentář"
115
116 #: appwiz.rc:97
117 #, fuzzy
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr "Deinstalátor"
120
121 #: appwiz.rc:100
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131
132 #: appwiz.rc:106
133 #, fuzzy
134 msgid "&Install"
135 msgstr "Instalovat téma..."
136
137 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
138 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
139 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
140 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
141 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
142 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
143 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
144 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
145 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
146 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
147 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
148 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
149 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
150 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
151 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
152 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
153 #: wordpad.rc:247
154 msgid "Cancel"
155 msgstr "Storno"
156
157 #: appwiz.rc:28
158 msgid "Add/Remove Programs"
159 msgstr ""
160
161 #: appwiz.rc:29
162 msgid ""
163 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
164 "computer."
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
168 msgid "Applications"
169 msgstr "Programy"
170
171 #: appwiz.rc:32
172 #, fuzzy
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
178 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
179
180 #: appwiz.rc:33
181 #, fuzzy
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
184
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Jméno\n"
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Název"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
205
206 #: appwiz.rc:39
207 #, fuzzy
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr "Programy"
210
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
215
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Odstranit sdílení..."
220
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr ""
224
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr ""
228
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
234
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr "Nastavení komprese"
238
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr "&Vyber datový proud:"
242
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr "V&olby..."
246
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr "Prolož&it každých"
250
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr "rámců"
254
255 #: avifil32.rc:49
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "Současný formát:"
258
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
266
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr "Všechny soubory multimédií"
270
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr "video"
274
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr "audio"
278
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
282
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr "nekomprimovaný"
286
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr ""
290
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Vlastnosti %s"
294
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Použít"
298
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Nápověda"
302
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Průvodce"
306
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< &Zpět"
310
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "&Další >"
314
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Dokončit"
318
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Nastavení panelu"
322
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Zavřít"
327
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Výchozí"
331
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
333 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
334 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Nápověda"
341
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Nahor&u"
345
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "&Dolů"
349
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
353
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "Přid&at ->"
357
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Odeb&rat"
361
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Tlačítka panelu:"
365
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Oddělovač"
369
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr ""
375 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
376 "Žádná klávesová zkratka.\n"
377 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
378 "Žádný"
379
380 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
381 #: wordpad.rc:169
382 msgid "Close"
383 msgstr "Zavřít"
384
385 #: comctl32.rc:33
386 msgid "Today:"
387 msgstr "Dnes:"
388
389 #: comctl32.rc:34
390 msgid "Go to today"
391 msgstr "Jdi na dnešek"
392
393 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
394 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 msgid "Open"
396 msgstr "Otevřít"
397
398 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
399 msgid "File &Name:"
400 msgstr "&Jméno souboru:"
401
402 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
403 msgid "&Directories:"
404 msgstr "&Adresáře:"
405
406 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
407 msgid "List Files of &Type:"
408 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
409
410 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
411 msgid "Dri&ves:"
412 msgstr "&Diskové jednotky:"
413
414 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
415 msgid "&Read Only"
416 msgstr "&Pouze pro čtení"
417
418 #: comdlg32.rc:173
419 msgid "Save As..."
420 msgstr "Ulož pod jménem..."
421
422 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
423 msgid "Save As"
424 msgstr "Ulož pod jménem"
425
426 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
427 #: wordpad.rc:162
428 msgid "Print"
429 msgstr "Tisk"
430
431 #: comdlg32.rc:198
432 msgid "Printer:"
433 msgstr "Tiskárna:"
434
435 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 msgid "Print range"
437 msgstr "Rozsah tisku"
438
439 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
440 msgid "&All"
441 msgstr "Vš&e"
442
443 #: comdlg32.rc:202
444 msgid "S&election"
445 msgstr "&Výběr"
446
447 #: comdlg32.rc:203
448 msgid "&Pages"
449 msgstr "&Zadané stránky"
450
451 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
452 msgid "&Setup"
453 msgstr "&Nastavit..."
454
455 #: comdlg32.rc:207
456 msgid "&From:"
457 msgstr "&Od:"
458
459 #: comdlg32.rc:208
460 msgid "&To:"
461 msgstr "&Do:"
462
463 #: comdlg32.rc:209
464 msgid "Print &Quality:"
465 msgstr "Kvalita &tisku:"
466
467 #: comdlg32.rc:211
468 msgid "Print to Fi&le"
469 msgstr "Tisk do so&uboru"
470
471 #: comdlg32.rc:212
472 msgid "Condensed"
473 msgstr "Kondenzované"
474
475 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
476 msgid "Print Setup"
477 msgstr "Nastavení tisku"
478
479 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
480 msgid "Printer"
481 msgstr "Tiskárna"
482
483 #: comdlg32.rc:222
484 msgid "&Default Printer"
485 msgstr "&Výchozí tiskárna"
486
487 #: comdlg32.rc:223
488 msgid "[none]"
489 msgstr "[none]"
490
491 #: comdlg32.rc:224
492 msgid "Specific &Printer"
493 msgstr "Specifická &tiskárna"
494
495 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
496 msgid "Orientation"
497 msgstr "Orientace"
498
499 #: comdlg32.rc:230
500 msgid "Po&rtrait"
501 msgstr "Na &výšku"
502
503 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 msgid "&Landscape"
505 msgstr "N&a šířku"
506
507 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
508 msgid "Paper"
509 msgstr "Papír"
510
511 #: comdlg32.rc:235
512 msgid "Si&ze"
513 msgstr "&Formát"
514
515 #: comdlg32.rc:236
516 msgid "&Source"
517 msgstr "&Zdroj"
518
519 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
520 msgid "Font"
521 msgstr "Písmo"
522
523 #: comdlg32.rc:247
524 msgid "&Font:"
525 msgstr "Pí&smo:"
526
527 #: comdlg32.rc:250
528 msgid "Font St&yle:"
529 msgstr "St&yl:"
530
531 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
532 msgid "&Size:"
533 msgstr "Velikost"
534
535 #: comdlg32.rc:260
536 msgid "Effects"
537 msgstr "Efekty"
538
539 #: comdlg32.rc:261
540 msgid "Stri&keout"
541 msgstr "Přeš&krtnutí"
542
543 #: comdlg32.rc:262
544 msgid "&Underline"
545 msgstr "&Podtržení"
546
547 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
548 msgid "&Color:"
549 msgstr "Barva:"
550
551 #: comdlg32.rc:266
552 msgid "Sample"
553 msgstr "Ukázka"
554
555 #: comdlg32.rc:267
556 msgid "AaBbYyZz"
557 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
558
559 #: comdlg32.rc:268
560 msgid "Scr&ipt:"
561 msgstr "Skr&ipt:"
562
563 #: comdlg32.rc:276
564 msgid "Color"
565 msgstr "Barvy"
566
567 #: comdlg32.rc:279
568 msgid "&Basic Colors:"
569 msgstr "&Základní barvy:"
570
571 #: comdlg32.rc:280
572 msgid "&Custom Colors:"
573 msgstr "&Barvy na zakázku:"
574
575 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
576 msgid "Color |  Sol&id"
577 msgstr "Barva|Spoj&itá"
578
579 #: comdlg32.rc:282
580 msgid "&Red:"
581 msgstr "Če&rvená:"
582
583 #: comdlg32.rc:284
584 msgid "&Green:"
585 msgstr "&Zelená:"
586
587 #: comdlg32.rc:286
588 msgid "&Blue:"
589 msgstr "&Modrá:"
590
591 #: comdlg32.rc:288
592 msgid "&Hue:"
593 msgstr "&Odstín:"
594
595 #: comdlg32.rc:290
596 #, fuzzy
597 msgctxt "Saturation"
598 msgid "&Sat:"
599 msgstr "&Sytost:"
600
601 #: comdlg32.rc:292
602 #, fuzzy
603 msgctxt "Luminance"
604 msgid "&Lum:"
605 msgstr "&Jas:"
606
607 #: comdlg32.rc:302
608 msgid "&Add to Custom Colors"
609 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
610
611 #: comdlg32.rc:303
612 msgid "&Define Custom Colors >>"
613 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
614
615 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
616 msgid "Find"
617 msgstr "Hledání"
618
619 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
620 msgid "Fi&nd What:"
621 msgstr "&Vyhledat:"
622
623 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
624 msgid "Match &Whole Word Only"
625 msgstr "Pouze &celá slova"
626
627 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
628 msgid "Match &Case"
629 msgstr "&Rozlišovat velikost"
630
631 #: comdlg32.rc:317
632 msgid "Direction"
633 msgstr "Směr"
634
635 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
636 msgid "&Up"
637 msgstr "Nahor&u"
638
639 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
640 msgid "&Down"
641 msgstr "&Dolů"
642
643 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
644 msgid "&Find Next"
645 msgstr "Najít d&alší"
646
647 #: comdlg32.rc:329
648 msgid "Replace"
649 msgstr "Nahrazení"
650
651 #: comdlg32.rc:334
652 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "&Zaměnit za:"
654
655 #: comdlg32.rc:340
656 msgid "&Replace"
657 msgstr "Za&měnit"
658
659 #: comdlg32.rc:341
660 msgid "Replace &All"
661 msgstr "Zaměni&t vše"
662
663 #: comdlg32.rc:358
664 msgid "Print to fi&le"
665 msgstr "Tisk do so&uboru"
666
667 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
668 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
669 msgid "&Properties"
670 msgstr "&Vlastnosti"
671
672 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
673 msgid "&Name:"
674 msgstr "&Název:"
675
676 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
677 msgid "Status:"
678 msgstr "Status:"
679
680 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
681 msgid "Type:"
682 msgstr "Typ:"
683
684 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
685 msgid "Where:"
686 msgstr "Umístění:"
687
688 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
689 msgid "Comment:"
690 msgstr "Komentář:"
691
692 #: comdlg32.rc:371
693 msgid "Copies"
694 msgstr "Kopie"
695
696 #: comdlg32.rc:372
697 msgid "Number of &copies:"
698 msgstr "Počet &kopií:"
699
700 #: comdlg32.rc:374
701 msgid "C&ollate"
702 msgstr "K&ompletovat"
703
704 #: comdlg32.rc:379
705 msgid "Pa&ges"
706 msgstr "St&ránky"
707
708 #: comdlg32.rc:380
709 msgid "&Selection"
710 msgstr "Vý&běr"
711
712 #: comdlg32.rc:383
713 msgid "&from:"
714 msgstr "&od:"
715
716 #: comdlg32.rc:384
717 msgid "&to:"
718 msgstr "&do:"
719
720 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
721 msgid "Si&ze:"
722 msgstr "Velikost:"
723
724 #: comdlg32.rc:412
725 msgid "&Source:"
726 msgstr "Z&droj:"
727
728 #: comdlg32.rc:417
729 msgid "P&ortrait"
730 msgstr "Na výšk&u"
731
732 #: comdlg32.rc:418
733 msgid "L&andscape"
734 msgstr "N&a šířku"
735
736 #: comdlg32.rc:423
737 msgid "Setup Page"
738 msgstr "Nastavení stránky"
739
740 #: comdlg32.rc:432
741 msgid "&Tray:"
742 msgstr "&Tray:"
743
744 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
745 msgid "&Portrait"
746 msgstr "&Na výšku"
747
748 #: comdlg32.rc:437
749 msgid "Borders"
750 msgstr "Okraje"
751
752 #: comdlg32.rc:438
753 msgid "L&eft:"
754 msgstr "L&evý:"
755
756 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
757 msgid "&Right:"
758 msgstr "P&ravý:"
759
760 #: comdlg32.rc:442
761 msgid "T&op:"
762 msgstr "H&orní:"
763
764 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
765 msgid "&Bottom:"
766 msgstr "&Dolní:"
767
768 #: comdlg32.rc:448
769 msgid "P&rinter..."
770 msgstr "Tiská&rna..."
771
772 #: comdlg32.rc:456
773 msgid "Look &in:"
774 msgstr "Náh&led:"
775
776 #: comdlg32.rc:462
777 msgid "File &name:"
778 msgstr "&Název souboru:"
779
780 #: comdlg32.rc:465
781 msgid "Files of &type:"
782 msgstr "Soubory &typu:"
783
784 #: comdlg32.rc:468
785 msgid "Open as &read-only"
786 msgstr "Jen ke čt&ení"
787
788 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
789 msgid "&Open"
790 msgstr "&Otevřít"
791
792 #: comdlg32.rc:481
793 #, fuzzy
794 msgid "File name:"
795 msgstr "&Název souboru:"
796
797 #: comdlg32.rc:484
798 #, fuzzy
799 msgid "Files of type:"
800 msgstr "Soubory &typu:"
801
802 #: comdlg32.rc:29
803 msgid "File not found"
804 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
805
806 #: comdlg32.rc:30
807 msgid "Please verify that the correct file name was given"
808 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
809
810 #: comdlg32.rc:31
811 msgid ""
812 "File does not exist.\n"
813 "Do you want to create file?"
814 msgstr ""
815 "Soubor neexistuje.\n"
816 "Chcete ho vytvořit?"
817
818 #: comdlg32.rc:32
819 msgid ""
820 "File already exists.\n"
821 "Do you want to replace it?"
822 msgstr ""
823 "Soubor již existuje.\n"
824 "Chcete ho přepsat novým?"
825
826 #: comdlg32.rc:33
827 msgid "Invalid character(s) in path"
828 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
829
830 #: comdlg32.rc:34
831 msgid ""
832 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
833 "                          / : < > |"
834 msgstr ""
835 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
836 "                          / : < > |"
837
838 #: comdlg32.rc:35
839 msgid "Path does not exist"
840 msgstr "Adresář neexistuje"
841
842 #: comdlg32.rc:36
843 msgid "File does not exist"
844 msgstr "Soubor neexistuje"
845
846 #: comdlg32.rc:41
847 msgid "Up One Level"
848 msgstr "O jednu úroveň výše"
849
850 #: comdlg32.rc:42
851 msgid "Create New Folder"
852 msgstr "Vytvořit novou složku"
853
854 #: comdlg32.rc:43
855 msgid "List"
856 msgstr "Výpis"
857
858 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
859 msgid "Details"
860 msgstr "Podrobnosti"
861
862 #: comdlg32.rc:45
863 msgid "Browse to Desktop"
864 msgstr "Prohlížet plochu"
865
866 #: comdlg32.rc:109
867 msgid "Regular"
868 msgstr ""
869
870 #: comdlg32.rc:110
871 msgid "Bold"
872 msgstr ""
873
874 #: comdlg32.rc:111
875 msgid "Italic"
876 msgstr ""
877
878 #: comdlg32.rc:112
879 msgid "Bold Italic"
880 msgstr ""
881
882 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
883 msgid "Black"
884 msgstr "černá"
885
886 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
887 msgid "Maroon"
888 msgstr "hnědá"
889
890 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
891 msgid "Green"
892 msgstr "zelená"
893
894 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
895 msgid "Olive"
896 msgstr "olivová"
897
898 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
899 msgid "Navy"
900 msgstr "námořní"
901
902 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
903 msgid "Purple"
904 msgstr "nachová"
905
906 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
907 msgid "Teal"
908 msgstr "sivá"
909
910 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
911 msgid "Gray"
912 msgstr "šedá"
913
914 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
915 msgid "Silver"
916 msgstr "stříbrná"
917
918 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
919 msgid "Red"
920 msgstr "červená"
921
922 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
923 msgid "Lime"
924 msgstr "citronová"
925
926 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
927 msgid "Yellow"
928 msgstr "žlutá"
929
930 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
931 msgid "Blue"
932 msgstr "modrá"
933
934 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
935 msgid "Fuchsia"
936 msgstr "fuchsiová"
937
938 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
939 msgid "Aqua"
940 msgstr "vodová"
941
942 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
943 msgid "White"
944 msgstr "bílá"
945
946 #: comdlg32.rc:52
947 msgid "Unreadable Entry"
948 msgstr "Nečitelný vstup"
949
950 #: comdlg32.rc:54
951 #, fuzzy
952 msgid ""
953 "This value does not lie within the page range.\n"
954 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
955 msgstr ""
956 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
957 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
958
959 #: comdlg32.rc:56
960 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
961 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
962
963 #: comdlg32.rc:58
964 msgid ""
965 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
966 "Please reenter margins."
967 msgstr ""
968 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
969 "Zadejte prosím jiné okraje."
970
971 #: comdlg32.rc:60
972 #, fuzzy
973 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
974 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
975
976 #: comdlg32.rc:62
977 msgid ""
978 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
979 "Please enter a value between 1 and %d."
980 msgstr ""
981 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
982 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
983
984 #: comdlg32.rc:63
985 msgid "A printer error occurred."
986 msgstr "Nastala chyba tisku."
987
988 #: comdlg32.rc:64
989 msgid "No default printer defined."
990 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
991
992 #: comdlg32.rc:65
993 msgid "Cannot find the printer."
994 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
995
996 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
997 #, fuzzy
998 msgid "Out of memory."
999 msgstr ""
1000 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1001 "Došla paměť.\n"
1002 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1003 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1004
1005 #: comdlg32.rc:67
1006 msgid "An error occurred."
1007 msgstr "Vyskytla se chyba."
1008
1009 #: comdlg32.rc:68
1010 msgid "Unknown printer driver."
1011 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1012
1013 #: comdlg32.rc:71
1014 msgid ""
1015 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1016 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: comdlg32.rc:137
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1022 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1023
1024 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1025 msgid "&Save"
1026 msgstr "&Uložit"
1027
1028 #: comdlg32.rc:139
1029 msgid "Save &in:"
1030 msgstr "Ulož&it v:"
1031
1032 #: comdlg32.rc:140
1033 msgid "Save"
1034 msgstr "Uložit"
1035
1036 #: comdlg32.rc:142
1037 msgid "Open File"
1038 msgstr "Otevřít soubor"
1039
1040 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1041 msgid "Ready"
1042 msgstr "Připraven"
1043
1044 #: comdlg32.rc:80
1045 msgid "Paused; "
1046 msgstr "Pozastaven; "
1047
1048 #: comdlg32.rc:81
1049 msgid "Error; "
1050 msgstr "Chyba; "
1051
1052 #: comdlg32.rc:82
1053 msgid "Pending deletion; "
1054 msgstr "Probíhá mazání; "
1055
1056 #: comdlg32.rc:83
1057 msgid "Paper jam; "
1058 msgstr "Zaseknutý papír; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:84
1061 msgid "Out of paper; "
1062 msgstr "Došel papír; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:85
1065 msgid "Feed paper manual; "
1066 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:86
1069 msgid "Paper problem; "
1070 msgstr "Problém s papírem; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:87
1073 msgid "Printer offline; "
1074 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:88
1077 msgid "I/O Active; "
1078 msgstr "Přenos dat; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:89
1081 msgid "Busy; "
1082 msgstr "Pracuji; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:90
1085 msgid "Printing; "
1086 msgstr "Tiskne se; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:91
1089 msgid "Output tray is full; "
1090 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:92
1093 msgid "Not available; "
1094 msgstr "Není k dispozici; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:93
1097 msgid "Waiting; "
1098 msgstr "Čeká se; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:94
1101 msgid "Processing; "
1102 msgstr "Zpracovává se; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:95
1105 msgid "Initialising; "
1106 msgstr "Inicializuje se; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:96
1109 msgid "Warming up; "
1110 msgstr "Zahřívá se; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:97
1113 msgid "Toner low; "
1114 msgstr "Dochází toner; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:98
1117 msgid "No toner; "
1118 msgstr "Došel toner; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:99
1121 msgid "Page punt; "
1122 msgstr "Zařazování; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:100
1125 msgid "Interrupted by user; "
1126 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:101
1129 msgid "Out of memory; "
1130 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:102
1133 msgid "The printer door is open; "
1134 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:103
1137 msgid "Print server unknown; "
1138 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:104
1141 msgid "Power save mode; "
1142 msgstr "Úsporný režim; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:73
1145 msgid "Default Printer; "
1146 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:74
1149 msgid "There are %d documents in the queue"
1150 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1151
1152 #: comdlg32.rc:75
1153 msgid "Margins [inches]"
1154 msgstr "Okraje [palce]"
1155
1156 #: comdlg32.rc:76
1157 msgid "Margins [mm]"
1158 msgstr "Okraje [mm]"
1159
1160 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1161 #, fuzzy
1162 msgctxt "unit: millimeters"
1163 msgid "mm"
1164 msgstr "mm"
1165
1166 #: credui.rc:42
1167 #, fuzzy
1168 msgid "&User name:"
1169 msgstr "Podle &Názvu"
1170
1171 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1172 msgid "&Password:"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: credui.rc:47
1176 msgid "&Remember my password"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: credui.rc:27
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Connect to %s"
1182 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1183
1184 #: credui.rc:28
1185 msgid "Connecting to %s"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: credui.rc:29
1189 msgid "Logon unsuccessful"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: credui.rc:30
1193 msgid ""
1194 "Make sure that your user name\n"
1195 "and password are correct."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: credui.rc:32
1199 msgid ""
1200 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1201 "\n"
1202 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1203 "entering your password."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: credui.rc:31
1207 msgid "Caps Lock is On"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:27
1211 msgid "Authority Key Identifier"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:28
1215 msgid "Key Attributes"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:29
1219 msgid "Key Usage Restriction"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:30
1223 msgid "Subject Alternative Name"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:31
1227 msgid "Issuer Alternative Name"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:32
1231 msgid "Basic Constraints"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:33
1235 msgid "Key Usage"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:34
1239 msgid "Certificate Policies"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: crypt32.rc:35
1243 msgid "Subject Key Identifier"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:36
1247 msgid "CRL Reason Code"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:37
1251 msgid "CRL Distribution Points"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:38
1255 msgid "Enhanced Key Usage"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:39
1259 msgid "Authority Information Access"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:40
1263 msgid "Certificate Extensions"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:41
1267 msgid "Next Update Location"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:42
1271 msgid "Yes or No Trust"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:43
1275 msgid "Email Address"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:44
1279 msgid "Unstructured Name"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:45
1283 msgid "Content Type"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:46
1287 msgid "Message Digest"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:47
1291 msgid "Signing Time"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:48
1295 msgid "Counter Sign"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:49
1299 msgid "Challenge Password"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:50
1303 msgid "Unstructured Address"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:51
1307 msgid "S/MIME Capabilities"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:52
1311 msgid "Prefer Signed Data"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1315 msgctxt "Certification Practice Statement"
1316 msgid "CPS"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1320 msgid "User Notice"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: crypt32.rc:55
1324 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: crypt32.rc:56
1328 msgid "Certification Authority Issuer"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: crypt32.rc:57
1332 msgid "Certification Template Name"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: crypt32.rc:58
1336 msgid "Certificate Type"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: crypt32.rc:59
1340 msgid "Certificate Manifold"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: crypt32.rc:60
1344 msgid "Netscape Cert Type"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:61
1348 msgid "Netscape Base URL"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:62
1352 msgid "Netscape Revocation URL"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:63
1356 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:64
1360 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:65
1364 msgid "Netscape CA Policy URL"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:66
1368 msgid "Netscape SSL ServerName"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:67
1372 msgid "Netscape Comment"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:68
1376 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:69
1380 msgid "SpcFinancialCriteria"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:70
1384 msgid "SpcMinimalCriteria"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:71
1388 msgid "Country/Region"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:72
1392 msgid "Organization"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:73
1396 msgid "Organizational Unit"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:74
1400 msgid "Common Name"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:75
1404 msgid "Locality"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:76
1408 msgid "State or Province"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:77
1412 msgid "Title"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:78
1416 msgid "Given Name"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:79
1420 msgid "Initials"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:80
1424 msgid "Surname"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:81
1428 msgid "Domain Component"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:82
1432 msgid "Street Address"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:83
1436 msgid "Serial Number"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:84
1440 msgid "CA Version"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:85
1444 msgid "Cross CA Version"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:86
1448 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:87
1452 msgid "Principal Name"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:88
1456 msgid "Windows Product Update"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:89
1460 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:90
1464 msgid "OS Version"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:91
1468 msgid "Enrollment CSP"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:92
1472 msgid "CRL Number"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:93
1476 msgid "Delta CRL Indicator"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:94
1480 msgid "Issuing Distribution Point"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:95
1484 msgid "Freshest CRL"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:96
1488 msgid "Name Constraints"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:97
1492 msgid "Policy Mappings"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:98
1496 msgid "Policy Constraints"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:99
1500 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: crypt32.rc:100
1504 msgid "Application Policies"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: crypt32.rc:101
1508 msgid "Application Policy Mappings"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: crypt32.rc:102
1512 msgid "Application Policy Constraints"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: crypt32.rc:103
1516 msgid "CMC Data"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: crypt32.rc:104
1520 msgid "CMC Response"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: crypt32.rc:105
1524 msgid "Unsigned CMC Request"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: crypt32.rc:106
1528 msgid "CMC Status Info"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: crypt32.rc:107
1532 msgid "CMC Extensions"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: crypt32.rc:108
1536 msgid "CMC Attributes"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: crypt32.rc:109
1540 msgid "PKCS 7 Data"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: crypt32.rc:110
1544 msgid "PKCS 7 Signed"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: crypt32.rc:111
1548 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: crypt32.rc:112
1552 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: crypt32.rc:113
1556 msgid "PKCS 7 Digested"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: crypt32.rc:114
1560 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: crypt32.rc:115
1564 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: crypt32.rc:116
1568 msgid "Virtual Base CRL Number"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: crypt32.rc:117
1572 msgid "Next CRL Publish"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: crypt32.rc:118
1576 msgid "CA Encryption Certificate"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1580 msgid "Key Recovery Agent"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: crypt32.rc:120
1584 msgid "Certificate Template Information"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: crypt32.rc:121
1588 msgid "Enterprise Root OID"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: crypt32.rc:122
1592 msgid "Dummy Signer"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: crypt32.rc:123
1596 msgid "Encrypted Private Key"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: crypt32.rc:124
1600 msgid "Published CRL Locations"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: crypt32.rc:125
1604 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: crypt32.rc:126
1608 msgid "Transaction Id"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: crypt32.rc:127
1612 msgid "Sender Nonce"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: crypt32.rc:128
1616 msgid "Recipient Nonce"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: crypt32.rc:129
1620 msgid "Reg Info"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: crypt32.rc:130
1624 msgid "Get Certificate"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: crypt32.rc:131
1628 msgid "Get CRL"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: crypt32.rc:132
1632 msgid "Revoke Request"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: crypt32.rc:133
1636 msgid "Query Pending"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1640 msgid "Certificate Trust List"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: crypt32.rc:135
1644 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: crypt32.rc:136
1648 msgid "Private Key Usage Period"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: crypt32.rc:137
1652 msgid "Client Information"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: crypt32.rc:138
1656 msgid "Server Authentication"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: crypt32.rc:139
1660 msgid "Client Authentication"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: crypt32.rc:140
1664 msgid "Code Signing"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: crypt32.rc:141
1668 msgid "Secure Email"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: crypt32.rc:142
1672 msgid "Time Stamping"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: crypt32.rc:143
1676 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: crypt32.rc:144
1680 msgid "Microsoft Time Stamping"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: crypt32.rc:145
1684 msgid "IP security end system"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: crypt32.rc:146
1688 msgid "IP security tunnel termination"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: crypt32.rc:147
1692 msgid "IP security user"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: crypt32.rc:148
1696 msgid "Encrypting File System"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1700 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1704 msgid "Windows System Component Verification"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1708 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1712 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1716 msgid "Key Pack Licenses"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1720 msgid "License Server Verification"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1724 msgid "Smart Card Logon"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Digital Rights"
1730 msgstr "Digi&tální"
1731
1732 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1733 msgid "Qualified Subordination"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1737 msgid "Key Recovery"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1741 msgid "Document Signing"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:160
1745 msgid "IP security IKE intermediate"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1749 msgid "File Recovery"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1753 msgid "Root List Signer"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:163
1757 msgid "All application policies"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1761 msgid "Directory Service Email Replication"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1765 msgid "Certificate Request Agent"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1769 msgid "Lifetime Signing"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:167
1773 msgid "All issuance policies"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:172
1777 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:173
1781 msgid "Personal"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:174
1785 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:175
1789 msgid "Other People"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:176
1793 msgid "Trusted Publishers"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:177
1797 msgid "Untrusted Certificates"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:182
1801 msgid "KeyID="
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:183
1805 msgid "Certificate Issuer"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: crypt32.rc:184
1809 msgid "Certificate Serial Number="
1810 msgstr ""
1811
1812 #: crypt32.rc:185
1813 msgid "Other Name="
1814 msgstr ""
1815
1816 #: crypt32.rc:186
1817 msgid "Email Address="
1818 msgstr ""
1819
1820 #: crypt32.rc:187
1821 msgid "DNS Name="
1822 msgstr ""
1823
1824 #: crypt32.rc:188
1825 msgid "Directory Address"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: crypt32.rc:189
1829 msgid "URL="
1830 msgstr ""
1831
1832 #: crypt32.rc:190
1833 msgid "IP Address="
1834 msgstr ""
1835
1836 #: crypt32.rc:191
1837 msgid "Mask="
1838 msgstr ""
1839
1840 #: crypt32.rc:192
1841 msgid "Registered ID="
1842 msgstr ""
1843
1844 #: crypt32.rc:193
1845 msgid "Unknown Key Usage"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: crypt32.rc:194
1849 msgid "Subject Type="
1850 msgstr ""
1851
1852 #: crypt32.rc:195
1853 #, fuzzy
1854 msgctxt "Certificate Authority"
1855 msgid "CA"
1856 msgstr "A"
1857
1858 #: crypt32.rc:196
1859 msgid "End Entity"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:197
1863 msgid "Path Length Constraint="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:198
1867 #, fuzzy
1868 msgctxt "path length"
1869 msgid "None"
1870 msgstr ""
1871 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1872 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1873 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1874 "Žádný"
1875
1876 #: crypt32.rc:199
1877 msgid "Information Not Available"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: crypt32.rc:200
1881 msgid "Authority Info Access"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: crypt32.rc:201
1885 msgid "Access Method="
1886 msgstr ""
1887
1888 #: crypt32.rc:202
1889 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1890 msgid "OCSP"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: crypt32.rc:203
1894 msgid "CA Issuers"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: crypt32.rc:204
1898 msgid "Unknown Access Method"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: crypt32.rc:205
1902 msgid "Alternative Name"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: crypt32.rc:206
1906 msgid "CRL Distribution Point"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: crypt32.rc:207
1910 msgid "Distribution Point Name"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:208
1914 msgid "Full Name"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:209
1918 msgid "RDN Name"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:210
1922 msgid "CRL Reason="
1923 msgstr ""
1924
1925 #: crypt32.rc:211
1926 msgid "CRL Issuer"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: crypt32.rc:212
1930 msgid "Key Compromise"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: crypt32.rc:213
1934 msgid "CA Compromise"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: crypt32.rc:214
1938 msgid "Affiliation Changed"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: crypt32.rc:215
1942 msgid "Superseded"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: crypt32.rc:216
1946 msgid "Operation Ceased"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: crypt32.rc:217
1950 msgid "Certificate Hold"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: crypt32.rc:218
1954 msgid "Financial Information="
1955 msgstr ""
1956
1957 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1958 msgid "Available"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: crypt32.rc:220
1962 msgid "Not Available"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: crypt32.rc:221
1966 msgid "Meets Criteria="
1967 msgstr ""
1968
1969 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1970 msgid "Yes"
1971 msgstr "Ano"
1972
1973 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1974 msgid "No"
1975 msgstr "Ne"
1976
1977 #: crypt32.rc:224
1978 msgid "Digital Signature"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: crypt32.rc:225
1982 msgid "Non-Repudiation"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: crypt32.rc:226
1986 msgid "Key Encipherment"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: crypt32.rc:227
1990 msgid "Data Encipherment"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: crypt32.rc:228
1994 msgid "Key Agreement"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: crypt32.rc:229
1998 msgid "Certificate Signing"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: crypt32.rc:230
2002 msgid "Off-line CRL Signing"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: crypt32.rc:231
2006 msgid "CRL Signing"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: crypt32.rc:232
2010 msgid "Encipher Only"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: crypt32.rc:233
2014 msgid "Decipher Only"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: crypt32.rc:234
2018 msgid "SSL Client Authentication"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: crypt32.rc:235
2022 msgid "SSL Server Authentication"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: crypt32.rc:236
2026 msgid "S/MIME"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: crypt32.rc:237
2030 msgid "Signature"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: crypt32.rc:238
2034 msgid "SSL CA"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: crypt32.rc:239
2038 msgid "S/MIME CA"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: crypt32.rc:240
2042 msgid "Signature CA"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: cryptdlg.rc:27
2046 msgid "Certificate Policy"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: cryptdlg.rc:28
2050 msgid "Policy Identifier: "
2051 msgstr ""
2052
2053 #: cryptdlg.rc:29
2054 msgid "Policy Qualifier Info"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: cryptdlg.rc:30
2058 msgid "Policy Qualifier Id="
2059 msgstr ""
2060
2061 #: cryptdlg.rc:33
2062 msgid "Qualifier"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: cryptdlg.rc:34
2066 msgid "Notice Reference"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: cryptdlg.rc:35
2070 msgid "Organization="
2071 msgstr ""
2072
2073 #: cryptdlg.rc:36
2074 msgid "Notice Number="
2075 msgstr ""
2076
2077 #: cryptdlg.rc:37
2078 msgid "Notice Text="
2079 msgstr ""
2080
2081 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2082 msgid "General"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: cryptui.rc:188
2086 #, fuzzy
2087 msgid "&Install Certificate..."
2088 msgstr "&Vlastnosti"
2089
2090 #: cryptui.rc:189
2091 msgid "Issuer &Statement"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: cryptui.rc:197
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&Show:"
2097 msgstr "Rozbalit"
2098
2099 #: cryptui.rc:202
2100 #, fuzzy
2101 msgid "&Edit Properties..."
2102 msgstr ""
2103 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2104 "&Vlastnosti\n"
2105 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2106 "V&lastnosti"
2107
2108 #: cryptui.rc:203
2109 #, fuzzy
2110 msgid "&Copy to File..."
2111 msgstr "Kopíruji soubory..."
2112
2113 #: cryptui.rc:207
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Certification Path"
2116 msgstr "&Vlastnosti"
2117
2118 #: cryptui.rc:211
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Certification path"
2121 msgstr "&Vlastnosti"
2122
2123 #: cryptui.rc:214
2124 #, fuzzy
2125 msgid "&View Certificate"
2126 msgstr "&Vlastnosti"
2127
2128 #: cryptui.rc:215
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Certificate &status:"
2131 msgstr "&Vlastnosti"
2132
2133 #: cryptui.rc:221
2134 msgid "Disclaimer"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: cryptui.rc:228
2138 msgid "More &Info"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: cryptui.rc:236
2142 #, fuzzy
2143 msgid "&Friendly name:"
2144 msgstr "&Název souboru:"
2145
2146 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2147 msgid "&Description:"
2148 msgstr "&Popis:"
2149
2150 #: cryptui.rc:240
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Certificate purposes"
2153 msgstr "&Vlastnosti"
2154
2155 #: cryptui.rc:241
2156 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:243
2160 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: cryptui.rc:245
2164 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: cryptui.rc:250
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Add &Purpose..."
2170 msgstr "&Procházet"
2171
2172 #: cryptui.rc:254
2173 msgid "Add Purpose"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: cryptui.rc:257
2177 msgid ""
2178 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2182 msgid "Select Certificate Store"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:268
2186 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: cryptui.rc:271
2190 msgid "&Show physical stores"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2194 msgid "Certificate Import Wizard"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: cryptui.rc:280
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2200 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2201
2202 #: cryptui.rc:283
2203 msgid ""
2204 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2205 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2206 "\n"
2207 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2208 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2209 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2210 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2211 "\n"
2212 "To continue, click Next."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&File name:"
2218 msgstr "&Název souboru:"
2219
2220 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2221 msgid "B&rowse..."
2222 msgstr "Procházet"
2223
2224 #: cryptui.rc:294
2225 msgid ""
2226 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2227 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: cryptui.rc:296
2231 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:298
2235 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: cryptui.rc:300
2239 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:308
2243 msgid ""
2244 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2245 "location for the certificates."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: cryptui.rc:310
2249 msgid "&Automatically select certificate store"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: cryptui.rc:312
2253 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: cryptui.rc:322
2257 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: cryptui.rc:324
2261 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2265 msgid "You have specified the following settings:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2269 msgid "Certificates"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: cryptui.rc:337
2273 msgid "I&ntended purpose:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: cryptui.rc:341
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Import..."
2279 msgstr "&Písmo..."
2280
2281 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2282 msgid "&Export..."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: cryptui.rc:344
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&Advanced..."
2288 msgstr "&Pokročilý"
2289
2290 #: cryptui.rc:345
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Certificate intended purposes"
2293 msgstr "&Vlastnosti"
2294
2295 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2296 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2297 #: wordpad.rc:66
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&View"
2300 msgstr ""
2301 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2302 "&Zobrazení\n"
2303 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2304 "Z&obrazit"
2305
2306 #: cryptui.rc:352
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Advanced Options"
2309 msgstr "Pokročilý"
2310
2311 #: cryptui.rc:355
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Certificate purpose"
2314 msgstr "&Vlastnosti"
2315
2316 #: cryptui.rc:356
2317 msgid ""
2318 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: cryptui.rc:358
2322 #, fuzzy
2323 msgid "&Certificate purposes:"
2324 msgstr "&Vlastnosti"
2325
2326 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2327 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2328 msgid "Certificate Export Wizard"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: cryptui.rc:370
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2334 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2335
2336 #: cryptui.rc:373
2337 msgid ""
2338 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2339 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2340 "\n"
2341 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2342 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2343 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2344 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2345 "\n"
2346 "To continue, click Next."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:381
2350 msgid ""
2351 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2352 "to protect the private key on a later page."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: cryptui.rc:382
2356 msgid "Do you wish to export the private key?"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: cryptui.rc:383
2360 msgid "&Yes, export the private key"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: cryptui.rc:385
2364 msgid "N&o, do not export the private key"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: cryptui.rc:396
2368 msgid "&Confirm password:"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: cryptui.rc:404
2372 msgid "Select the format you want to use:"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: cryptui.rc:405
2376 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: cryptui.rc:407
2380 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: cryptui.rc:409
2384 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: cryptui.rc:411
2388 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: cryptui.rc:413
2392 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: cryptui.rc:415
2396 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: cryptui.rc:417
2400 msgid "&Enable strong encryption"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: cryptui.rc:419
2404 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: cryptui.rc:436
2408 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: cryptui.rc:438
2412 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2416 msgid "Certificate"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: cryptui.rc:28
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Certificate Information"
2422 msgstr "Informace"
2423
2424 #: cryptui.rc:29
2425 msgid ""
2426 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2427 "altered or corrupted."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: cryptui.rc:30
2431 msgid ""
2432 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2433 "trusted root certificate store."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:31
2437 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: cryptui.rc:32
2441 #, fuzzy
2442 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2443 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2444
2445 #: cryptui.rc:33
2446 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: cryptui.rc:34
2450 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: cryptui.rc:35
2454 msgid "Issued to: "
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:36
2458 msgid "Issued by: "
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:37
2462 msgid "Valid from "
2463 msgstr ""
2464
2465 #: cryptui.rc:38
2466 msgid " to "
2467 msgstr ""
2468
2469 #: cryptui.rc:39
2470 msgid "This certificate has an invalid signature."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: cryptui.rc:40
2474 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: cryptui.rc:41
2478 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:42
2482 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: cryptui.rc:43
2486 msgid "This certificate is OK."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: cryptui.rc:44
2490 msgid "Field"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: cryptui.rc:45
2494 msgid "Value"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2498 msgid "<All>"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: cryptui.rc:47
2502 msgid "Version 1 Fields Only"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: cryptui.rc:48
2506 msgid "Extensions Only"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: cryptui.rc:49
2510 msgid "Critical Extensions Only"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: cryptui.rc:50
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Properties Only"
2516 msgstr ""
2517 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2518 "&Vlastnosti\n"
2519 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2520 "V&lastnosti"
2521
2522 #: cryptui.rc:52
2523 msgid "Serial number"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: cryptui.rc:53
2527 msgid "Issuer"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: cryptui.rc:54
2531 msgid "Valid from"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: cryptui.rc:55
2535 msgid "Valid to"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: cryptui.rc:56
2539 msgid "Subject"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: cryptui.rc:57
2543 msgid "Public key"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: cryptui.rc:58
2547 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: cryptui.rc:59
2551 msgid "SHA1 hash"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: cryptui.rc:60
2555 msgid "Enhanced key usage (property)"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: cryptui.rc:61
2559 msgid "Friendly name"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2563 msgid "Description"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: cryptui.rc:63
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Certificate Properties"
2569 msgstr "&Vlastnosti"
2570
2571 #: cryptui.rc:64
2572 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:65
2576 msgid "The OID you entered already exists."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:67
2580 msgid "Please select a certificate store."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:69
2584 msgid ""
2585 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2586 "select another file."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: cryptui.rc:70
2590 msgid "File to Import"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: cryptui.rc:71
2594 msgid "Specify the file you want to import."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2598 msgid "Certificate Store"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:73
2602 msgid ""
2603 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2604 "lists, and certificate trust lists."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: cryptui.rc:74
2608 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: cryptui.rc:75
2612 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2616 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2620 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: cryptui.rc:78
2624 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: cryptui.rc:79
2628 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: cryptui.rc:81
2632 msgid "Please select a file."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: cryptui.rc:82
2636 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:83
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Could not open "
2642 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2643
2644 #: cryptui.rc:84
2645 msgid "Determined by the program"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:85
2649 msgid "Please select a store"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:86
2653 msgid "Certificate Store Selected"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:87
2657 msgid "Automatically determined by the program"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2661 msgid "File"
2662 msgstr "Název"
2663
2664 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Content"
2667 msgstr "&Obsah"
2668
2669 #: cryptui.rc:91
2670 msgid "Certificate Revocation List"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:93
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:94
2678 msgid "Personal Information Exchange"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:96
2682 msgid "The import was successful."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:97
2686 msgid "The import failed."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: cryptui.rc:98
2690 msgid "Arial"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: cryptui.rc:100
2694 msgid "<Advanced Purposes>"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: cryptui.rc:101
2698 msgid "Issued To"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: cryptui.rc:102
2702 msgid "Issued By"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: cryptui.rc:103
2706 msgid "Expiration Date"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:104
2710 msgid "Friendly Name"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2714 #, fuzzy
2715 msgid "<None>"
2716 msgstr ""
2717 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2718 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2719 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2720 "Žádný"
2721
2722 #: cryptui.rc:107
2723 msgid ""
2724 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2725 "sign messages with it.\n"
2726 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: cryptui.rc:108
2730 msgid ""
2731 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2732 "sign messages with them.\n"
2733 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: cryptui.rc:109
2737 msgid ""
2738 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2739 "verify messages signed with it.\n"
2740 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: cryptui.rc:110
2744 msgid ""
2745 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2746 "verify messages signed with it.\n"
2747 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:111
2751 msgid ""
2752 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2753 "trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:112
2758 msgid ""
2759 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2760 "trusted.\n"
2761 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: cryptui.rc:113
2765 msgid ""
2766 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2767 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2768 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: cryptui.rc:114
2772 msgid ""
2773 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2774 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2775 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: cryptui.rc:115
2779 msgid ""
2780 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2781 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: cryptui.rc:116
2785 msgid ""
2786 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2787 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: cryptui.rc:117
2791 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: cryptui.rc:118
2795 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: cryptui.rc:121
2799 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: cryptui.rc:122
2803 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: cryptui.rc:123
2807 msgid ""
2808 "Ensures software came from software publisher\n"
2809 "Protects software from alteration after publication"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: cryptui.rc:124
2813 msgid "Protects e-mail messages"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: cryptui.rc:125
2817 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:126
2821 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: cryptui.rc:127
2825 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: cryptui.rc:128
2829 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:144
2833 msgid "Private Key Archival"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cryptui.rc:148
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Export Format"
2839 msgstr "Vpřed"
2840
2841 #: cryptui.rc:149
2842 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:150
2846 msgid "Export Filename"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:151
2850 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:152
2854 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: cryptui.rc:153
2858 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:154
2862 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: cryptui.rc:157
2866 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: cryptui.rc:158
2870 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: cryptui.rc:159
2874 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: cryptui.rc:160
2878 #, fuzzy
2879 msgid "File Format"
2880 msgstr "Vpřed"
2881
2882 #: cryptui.rc:161
2883 msgid "Include all certificates in certificate path"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: cryptui.rc:162
2887 msgid "Export keys"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:165
2891 msgid "The export was successful."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:166
2895 msgid "The export failed."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: cryptui.rc:167
2899 msgid "Export Private Key"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: cryptui.rc:168
2903 msgid ""
2904 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2905 "certificate."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: cryptui.rc:169
2909 msgid "Enter Password"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: cryptui.rc:170
2913 msgid "You may password-protect a private key."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: cryptui.rc:171
2917 msgid "The passwords do not match."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: cryptui.rc:172
2921 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: cryptui.rc:173
2925 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: devenum.rc:32
2929 msgid "Default DirectSound"
2930 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2931
2932 #: devenum.rc:33
2933 msgid "DirectSound: %s"
2934 msgstr "DirectSound: %s"
2935
2936 #: devenum.rc:34
2937 msgid "Default WaveOut Device"
2938 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2939
2940 #: devenum.rc:35
2941 msgid "Default MidiOut Device"
2942 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2943
2944 #: dinput.rc:40
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Configure Devices"
2947 msgstr "Při&dat..."
2948
2949 #: dinput.rc:45
2950 msgid "Reset"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: dinput.rc:48
2954 msgid "Player"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: dinput.rc:49
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Device"
2960 msgstr "De&vice:"
2961
2962 #: dinput.rc:50
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Actions"
2965 msgstr "Volby"
2966
2967 #: dinput.rc:51
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Mapping"
2970 msgstr "Přípojný bod"
2971
2972 #: dinput.rc:53
2973 msgid "Show Assigned First"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: dinput.rc:34
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Action"
2979 msgstr "Volby"
2980
2981 #: dinput.rc:35
2982 msgid "Object"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: dxdiagn.rc:25
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Regional Setting"
2988 msgstr "Standardní nastavení"
2989
2990 #: dxdiagn.rc:26
2991 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gdi32.rc:25
2995 msgid "Western"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gdi32.rc:26
2999 msgid "Central European"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gdi32.rc:27
3003 msgid "Cyrillic"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gdi32.rc:28
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Greek"
3009 msgstr "zelená"
3010
3011 #: gdi32.rc:29
3012 msgid "Turkish"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gdi32.rc:30
3016 msgid "Hebrew"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gdi32.rc:31
3020 msgid "Arabic"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gdi32.rc:32
3024 msgid "Baltic"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gdi32.rc:33
3028 msgid "Vietnamese"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gdi32.rc:34
3032 msgid "Thai"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gdi32.rc:35
3036 msgid "Japanese"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gdi32.rc:36
3040 msgid "CHINESE_GB2312"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gdi32.rc:37
3044 msgid "Hangul"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gdi32.rc:38
3048 msgid "CHINESE_BIG5"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gdi32.rc:39
3052 msgid "Hangul(Johab)"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gdi32.rc:40
3056 msgid "Symbol"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gdi32.rc:41
3060 msgid "OEM/DOS"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gphoto2.rc:27
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Files on Camera"
3066 msgstr "&Název souboru:"
3067
3068 #: gphoto2.rc:31
3069 msgid "Import Selected"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gphoto2.rc:32
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Preview"
3075 msgstr "Tisk"
3076
3077 #: gphoto2.rc:33
3078 msgid "Import All"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gphoto2.rc:34
3082 msgid "Skip This Dialog"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gphoto2.rc:35
3086 msgid "Exit"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gphoto2.rc:40
3090 msgid "Transferring"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gphoto2.rc:43
3094 msgid "Transferring... Please Wait"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gphoto2.rc:48
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Connecting to camera"
3100 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3101
3102 #: gphoto2.rc:52
3103 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: hhctrl.rc:56
3107 msgid "S&ync"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3111 msgid "&Back"
3112 msgstr "&Zpět"
3113
3114 #: hhctrl.rc:58
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&Forward"
3117 msgstr "Vpřed"
3118
3119 #: hhctrl.rc:59
3120 #, fuzzy
3121 msgctxt "table of contents"
3122 msgid "&Home"
3123 msgstr "Domů"
3124
3125 #: hhctrl.rc:60
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Stop"
3128 msgstr "Zastavit"
3129
3130 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3131 #, fuzzy
3132 msgid "&Refresh"
3133 msgstr "Obnovit"
3134
3135 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3136 msgid "&Print..."
3137 msgstr "&Tisknout..."
3138
3139 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3140 msgid "&Contents"
3141 msgstr "&Obsah"
3142
3143 #: hhctrl.rc:29
3144 msgid "I&ndex"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3148 #, fuzzy
3149 msgid "&Search"
3150 msgstr ""
3151 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3152 "&Hledat\n"
3153 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3154 "&Hledání"
3155
3156 #: hhctrl.rc:31
3157 msgid "Favor&ites"
3158 msgstr "Oblí&bené"
3159
3160 #: hhctrl.rc:33
3161 msgid "Hide &Tabs"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: hhctrl.rc:34
3165 msgid "Show &Tabs"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: hhctrl.rc:39
3169 msgid "Show"
3170 msgstr "Rozbalit"
3171
3172 #: hhctrl.rc:40
3173 msgid "Hide"
3174 msgstr "Skrýt"
3175
3176 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3177 msgid "Stop"
3178 msgstr "Zastavit"
3179
3180 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Refresh"
3183 msgstr ""
3184 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3185 "Obnovit\n"
3186 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3187 "A&ktualizovat"
3188
3189 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3190 msgid "Back"
3191 msgstr "Zpět"
3192
3193 #: hhctrl.rc:44
3194 #, fuzzy
3195 msgctxt "table of contents"
3196 msgid "Home"
3197 msgstr "Domů"
3198
3199 #: hhctrl.rc:45
3200 msgid "Sync"
3201 msgstr "Synchronizovat"
3202
3203 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3204 msgid "Options"
3205 msgstr "Volby"
3206
3207 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3208 msgid "Forward"
3209 msgstr "Vpřed"
3210
3211 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3212 msgid "Cinepak Video codec"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3216 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3217 #: wordpad.rc:26
3218 msgid "&File"
3219 msgstr "&Soubor"
3220
3221 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3222 msgid "&New"
3223 msgstr "&Nový"
3224
3225 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3226 msgid "&Window"
3227 msgstr "&Okno"
3228
3229 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3230 #, fuzzy
3231 msgid "&Open..."
3232 msgstr "&Otevřít"
3233
3234 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3235 msgid "Save &as..."
3236 msgstr "Uložit j&ako..."
3237
3238 #: ieframe.rc:35
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Print &format..."
3241 msgstr "Tisk"
3242
3243 #: ieframe.rc:36
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Pr&int..."
3246 msgstr "Tisk"
3247
3248 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Print previe&w"
3251 msgstr "Tisk"
3252
3253 #: ieframe.rc:44
3254 #, fuzzy
3255 msgid "&Toolbars"
3256 msgstr "&Panel nástrojů"
3257
3258 #: ieframe.rc:46
3259 #, fuzzy
3260 msgid "&Standard bar"
3261 msgstr "&Stavový řádek"
3262
3263 #: ieframe.rc:47
3264 msgid "&Address bar"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3268 msgid "&Favorites"
3269 msgstr "&Oblíbené"
3270
3271 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3272 msgid "&Add to Favorites..."
3273 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3274
3275 #: ieframe.rc:57
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&About Internet Explorer"
3278 msgstr "&Informace o Winefile..."
3279
3280 #: ieframe.rc:87
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Open URL"
3283 msgstr "Otevřít"
3284
3285 #: ieframe.rc:90
3286 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ieframe.rc:91
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Open:"
3292 msgstr "Otevřít"
3293
3294 #: ieframe.rc:67
3295 #, fuzzy
3296 msgctxt "home page"
3297 msgid "Home"
3298 msgstr "Domů"
3299
3300 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Print..."
3303 msgstr "Tisk"
3304
3305 #: ieframe.rc:73
3306 msgid "Address"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ieframe.rc:78
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Searching for %s"
3312 msgstr "&Vlastnosti"
3313
3314 #: ieframe.rc:79
3315 msgid "Start downloading %s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ieframe.rc:80
3319 msgid "Downloading %s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ieframe.rc:81
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Asking for %s"
3325 msgstr "&Vlastnosti"
3326
3327 #: inetcpl.rc:46
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Home page"
3330 msgstr "Domů"
3331
3332 #: inetcpl.rc:47
3333 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: inetcpl.rc:50
3337 msgid "&Current page"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: inetcpl.rc:51
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Default page"
3343 msgstr "Standardní nastavení"
3344
3345 #: inetcpl.rc:52
3346 msgid "&Blank page"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: inetcpl.rc:53
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Browsing history"
3352 msgstr "Historie příkazů"
3353
3354 #: inetcpl.rc:54
3355 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: inetcpl.rc:56
3359 msgid "Delete &files..."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: inetcpl.rc:57
3363 #, fuzzy
3364 msgid "&Settings..."
3365 msgstr "&Nastavení"
3366
3367 #: inetcpl.rc:65
3368 msgid "Delete browsing history"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: inetcpl.rc:68
3372 msgid ""
3373 "Temporary internet files\n"
3374 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: inetcpl.rc:70
3378 msgid ""
3379 "Cookies\n"
3380 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3381 "preferences and login information."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: inetcpl.rc:72
3385 msgid ""
3386 "History\n"
3387 "List of websites you have accessed."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: inetcpl.rc:74
3391 msgid ""
3392 "Form data\n"
3393 "Usernames and other information you have entered into forms."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: inetcpl.rc:76
3397 msgid ""
3398 "Passwords\n"
3399 "Saved passwords you have entered into forms."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3403 msgid "Delete"
3404 msgstr "Smazat"
3405
3406 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3407 msgid "Security"
3408 msgstr "Zabezpečení"
3409
3410 #: inetcpl.rc:109
3411 msgid ""
3412 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3413 "certificate authorities and publishers."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: inetcpl.rc:111
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Certificates..."
3419 msgstr "&Vlastnosti"
3420
3421 #: inetcpl.rc:112
3422 msgid "Publishers..."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: inetcpl.rc:28
3426 msgid "Internet Settings"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: inetcpl.rc:29
3430 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: inetcpl.rc:30
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Security settings for zone: "
3436 msgstr ""
3437 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3438 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3439 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3440 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3441
3442 #: inetcpl.rc:31
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Custom"
3445 msgstr "Přizpůsobit"
3446
3447 #: inetcpl.rc:32
3448 msgid "Very Low"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: inetcpl.rc:33
3452 msgid "Low"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: inetcpl.rc:34
3456 msgid "Medium"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: inetcpl.rc:35
3460 msgid "Increased"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: inetcpl.rc:36
3464 msgid "High"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: jscript.rc:25
3468 msgid "Error converting object to primitive type"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: jscript.rc:26
3472 msgid "Invalid procedure call or argument"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: jscript.rc:27
3476 msgid "Subscript out of range"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: jscript.rc:28
3480 msgid "Object required"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: jscript.rc:29
3484 msgid "Automation server can't create object"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: jscript.rc:30
3488 msgid "Object doesn't support this property or method"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: jscript.rc:31
3492 msgid "Object doesn't support this action"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: jscript.rc:32
3496 msgid "Argument not optional"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: jscript.rc:33
3500 msgid "Syntax error"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: jscript.rc:34
3504 msgid "Expected ';'"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: jscript.rc:35
3508 msgid "Expected '('"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: jscript.rc:36
3512 msgid "Expected ')'"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: jscript.rc:37
3516 msgid "Unterminated string constant"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: jscript.rc:38
3520 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: jscript.rc:39
3524 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: jscript.rc:40
3528 msgid "Conditional compilation is turned off"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: jscript.rc:43
3532 msgid "Number expected"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: jscript.rc:41
3536 msgid "Function expected"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: jscript.rc:42
3540 msgid "'[object]' is not a date object"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: jscript.rc:44
3544 msgid "Object expected"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: jscript.rc:45
3548 msgid "Illegal assignment"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: jscript.rc:46
3552 msgid "'|' is undefined"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: jscript.rc:47
3556 msgid "Boolean object expected"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: jscript.rc:48
3560 msgid "Cannot delete '|'"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: jscript.rc:49
3564 msgid "VBArray object expected"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: jscript.rc:50
3568 msgid "JScript object expected"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: jscript.rc:51
3572 msgid "Syntax error in regular expression"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: jscript.rc:53
3576 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: jscript.rc:52
3580 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: jscript.rc:54
3584 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: jscript.rc:55
3588 msgid "Array object expected"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:26
3592 msgid "Success\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: winerror.mc:31
3596 msgid "Invalid function\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: winerror.mc:36
3600 #, fuzzy
3601 msgid "File not found\n"
3602 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3603
3604 #: winerror.mc:41
3605 msgid "Path not found\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:46
3609 msgid "Too many open files\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: winerror.mc:51
3613 msgid "Access denied\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:56
3617 msgid "Invalid handle\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: winerror.mc:61
3621 msgid "Memory trashed\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: winerror.mc:66
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Not enough memory\n"
3627 msgstr ""
3628 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3629 "Došla paměť.\n"
3630 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3631 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3632
3633 #: winerror.mc:71
3634 msgid "Invalid block\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:76
3638 msgid "Bad environment\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:81
3642 msgid "Bad format\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:86
3646 msgid "Invalid access\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:91
3650 msgid "Invalid data\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:96
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Out of memory\n"
3656 msgstr ""
3657 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3658 "Došla paměť.\n"
3659 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3660 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3661
3662 #: winerror.mc:101
3663 msgid "Invalid drive\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: winerror.mc:106
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Can't delete current directory\n"
3669 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3670
3671 #: winerror.mc:111
3672 msgid "Not same device\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:116
3676 msgid "No more files\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:121
3680 msgid "Write protected\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:126
3684 msgid "Bad unit\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:131
3688 msgid "Not ready\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:136
3692 msgid "Bad command\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:141
3696 msgid "CRC error\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:146
3700 msgid "Bad length\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3704 msgid "Seek error\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:156
3708 msgid "Not DOS disk\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:161
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Sector not found\n"
3714 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3715
3716 #: winerror.mc:166
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Out of paper\n"
3719 msgstr "Došel papír; "
3720
3721 #: winerror.mc:171
3722 msgid "Write fault\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:176
3726 msgid "Read fault\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:181
3730 msgid "General failure\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:186
3734 msgid "Sharing violation\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:191
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Lock violation\n"
3740 msgstr "Volby"
3741
3742 #: winerror.mc:196
3743 msgid "Wrong disk\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:201
3747 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:206
3751 #, fuzzy
3752 msgid "End of file\n"
3753 msgstr "Oblí&bené"
3754
3755 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3756 msgid "Disk full\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:216
3760 msgid "Request not supported\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:221
3764 msgid "Remote machine not listening\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:226
3768 msgid "Duplicate network name\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:231
3772 msgid "Bad network path\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:236
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Network busy\n"
3778 msgstr "Síťový disk"
3779
3780 #: winerror.mc:241
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Device does not exist\n"
3783 msgstr "Soubor neexistuje"
3784
3785 #: winerror.mc:246
3786 msgid "Too many commands\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:251
3790 msgid "Adaptor hardware error\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:256
3794 msgid "Bad network response\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: winerror.mc:261
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Unexpected network error\n"
3800 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3801
3802 #: winerror.mc:266
3803 msgid "Bad remote adaptor\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:271
3807 msgid "Print queue full\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: winerror.mc:276
3811 msgid "No spool space\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: winerror.mc:281
3815 msgid "Print canceled\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:286
3819 msgid "Network name deleted\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:291
3823 msgid "Network access denied\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:296
3827 msgid "Bad device type\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: winerror.mc:301
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Bad network name\n"
3833 msgstr "Síťový disk"
3834
3835 #: winerror.mc:306
3836 msgid "Too many network names\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:311
3840 msgid "Too many network sessions\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:316
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Sharing paused\n"
3846 msgstr "Ř&etězcová položka"
3847
3848 #: winerror.mc:321
3849 msgid "Request not accepted\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:326
3853 msgid "Redirector paused\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:331
3857 #, fuzzy
3858 msgid "File exists\n"
3859 msgstr "Soubor neexistuje"
3860
3861 #: winerror.mc:336
3862 msgid "Cannot create\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:341
3866 msgid "Int24 failure\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:346
3870 msgid "Out of structures\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:351
3874 msgid "Already assigned\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3878 msgid "Invalid password\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:361
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Invalid parameter\n"
3884 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3885
3886 #: winerror.mc:366
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Net write fault\n"
3889 msgstr "Nastavit &výchozí"
3890
3891 #: winerror.mc:371
3892 msgid "No process slots\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:376
3896 msgid "Too many semaphores\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:381
3900 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:386
3904 msgid "Semaphore is set\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:391
3908 msgid "Too many semaphore requests\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:396
3912 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:401
3916 msgid "Semaphore owner died\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:406
3920 msgid "Semaphore user limit\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:411
3924 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:416
3928 msgid "Drive locked\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:421
3932 msgid "Broken pipe\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:426
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Open failed\n"
3938 msgstr "Otevřít soubor"
3939
3940 #: winerror.mc:431
3941 msgid "Buffer overflow\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:441
3945 msgid "No more search handles\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:446
3949 msgid "Invalid target handle\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:451
3953 msgid "Invalid IOCTL\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:456
3957 msgid "Invalid verify switch\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:461
3961 msgid "Bad driver level\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: winerror.mc:466
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Call not implemented\n"
3967 msgstr ""
3968 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3969 "Není podporováno\n"
3970 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3971 "Není implementováno"
3972
3973 #: winerror.mc:471
3974 msgid "Semaphore timeout\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:476
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Insufficient buffer\n"
3980 msgstr "Digi&tální"
3981
3982 #: winerror.mc:481
3983 msgid "Invalid name\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:486
3987 msgid "Invalid level\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:491
3991 msgid "No volume label\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:496
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Module not found\n"
3997 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3998
3999 #: winerror.mc:501
4000 msgid "Procedure not found\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:506
4004 msgid "No children to wait for\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:511
4008 msgid "Child process has not completed\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:516
4012 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:521
4016 msgid "Negative seek\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:531
4020 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:536
4024 msgid "Drive is already JOINed\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:541
4028 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:546
4032 msgid "Drive is not JOINed\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:551
4036 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:556
4040 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:561
4044 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:566
4048 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:571
4052 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: winerror.mc:576
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Drive is busy\n"
4058 msgstr "Disky"
4059
4060 #: winerror.mc:581
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Same drive\n"
4063 msgstr "Systémový disk"
4064
4065 #: winerror.mc:586
4066 msgid "Not toplevel directory\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: winerror.mc:591
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Directory is not empty\n"
4072 msgstr "Jen &adresáře"
4073
4074 #: winerror.mc:596
4075 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:601
4079 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:606
4083 msgid "Path is busy\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:611
4087 msgid "Already a SUBST target\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:616
4091 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:621
4095 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:626
4099 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:631
4103 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:636
4107 msgid "Volume label too long\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:641
4111 msgid "Too many TCBs\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:646
4115 msgid "Signal refused\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:651
4119 msgid "Segment discarded\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:656
4123 msgid "Segment not locked\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:661
4127 msgid "Bad thread ID address\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:666
4131 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:671
4135 msgid "Path is invalid\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:676
4139 msgid "Signal pending\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:681
4143 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:686
4147 msgid "Lock failed\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:691
4151 msgid "Resource in use\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:696
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Cancel violation\n"
4157 msgstr "Informace"
4158
4159 #: winerror.mc:701
4160 msgid "Atomic locks not supported\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:706
4164 msgid "Invalid segment number\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:711
4168 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:716
4172 #, fuzzy
4173 msgid "File already exists\n"
4174 msgstr "Soubor neexistuje"
4175
4176 #: winerror.mc:721
4177 msgid "Invalid flag number\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:726
4181 msgid "Semaphore name not found\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:731
4185 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:736
4189 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:741
4193 msgid "Invalid module type for %1\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:746
4197 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:751
4201 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:756
4205 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:761
4209 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:766
4213 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:771
4217 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:776
4221 msgid "IOPL not enabled\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:781
4225 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:786
4229 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:791
4233 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:796
4237 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:801
4241 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:806
4245 msgid "Environment variable not found\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:811
4249 msgid "No signal sent\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:816
4253 msgid "File name is too long\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:821
4257 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:826
4261 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:831
4265 msgid "Invalid signal number\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:836
4269 msgid "Error setting signal handler\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:841
4273 msgid "Segment locked\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:846
4277 msgid "Too many modules\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:851
4281 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:856
4285 msgid "Machine type mismatch\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:861
4289 msgid "Bad pipe\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:866
4293 msgid "Pipe busy\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:871
4297 msgid "Pipe closed\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:876
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Pipe not connected\n"
4303 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4304
4305 #: winerror.mc:881
4306 #, fuzzy
4307 msgid "More data available\n"
4308 msgstr "Není k dispozici; "
4309
4310 #: winerror.mc:886
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Session canceled\n"
4313 msgstr "Otevřít soubor"
4314
4315 #: winerror.mc:891
4316 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:896
4320 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:901
4324 #, fuzzy
4325 msgid "No more data available\n"
4326 msgstr "Není k dispozici; "
4327
4328 #: winerror.mc:906
4329 msgid "Cannot use Copy API\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:911
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Directory name invalid\n"
4335 msgstr "Jen &adresáře"
4336
4337 #: winerror.mc:916
4338 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:921
4342 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:926
4346 msgid "Extended attribute table full\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:931
4350 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:936
4354 msgid "Extended attributes not supported\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:941
4358 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:946
4362 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:951
4366 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:956
4370 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:961
4374 msgid "Invalid oplock message received\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:966
4378 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:971
4382 msgid "Invalid address\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:976
4386 msgid "Arithmetic overflow\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:981
4390 msgid "Pipe connected\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:986
4394 msgid "Pipe listening\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:991
4398 msgid "Extended attribute access denied\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:996
4402 #, fuzzy
4403 msgid "I/O operation aborted\n"
4404 msgstr "Volby"
4405
4406 #: winerror.mc:1001
4407 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:1006
4411 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:1011
4415 msgid "No access to memory location\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:1016
4419 msgid "Swap error\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:1021
4423 msgid "Stack overflow\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:1026
4427 msgid "Invalid message\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:1031
4431 msgid "Cannot complete\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:1036
4435 msgid "Invalid flags\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:1041
4439 msgid "Unrecognised volume\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:1046
4443 msgid "File invalid\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:1051
4447 msgid "Cannot run full-screen\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:1056
4451 msgid "Nonexistent token\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:1061
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Registry corrupt\n"
4457 msgstr "Editor registru"
4458
4459 #: winerror.mc:1066
4460 msgid "Invalid key\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:1071
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Can't open registry key\n"
4466 msgstr "Ukončí regedit"
4467
4468 #: winerror.mc:1076
4469 msgid "Can't read registry key\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:1081
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Can't write registry key\n"
4475 msgstr "Ukončí regedit"
4476
4477 #: winerror.mc:1086
4478 msgid "Registry has been recovered\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:1091
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Registry is corrupt\n"
4484 msgstr "Editor registru"
4485
4486 #: winerror.mc:1096
4487 #, fuzzy
4488 msgid "I/O to registry failed\n"
4489 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4490
4491 #: winerror.mc:1101
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Not registry file\n"
4494 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4495
4496 #: winerror.mc:1106
4497 msgid "Key deleted\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:1111
4501 msgid "No registry log space\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:1116
4505 msgid "Registry key has subkeys\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:1121
4509 msgid "Subkey must be volatile\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:1126
4513 msgid "Notify change request in progress\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:1131
4517 msgid "Dependent services are running\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:1136
4521 msgid "Invalid service control\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:1141
4525 msgid "Service request timeout\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:1146
4529 msgid "Cannot create service thread\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:1151
4533 msgid "Service database locked\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:1156
4537 msgid "Service already running\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:1161
4541 msgid "Invalid service account\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:1166
4545 msgid "Service is disabled\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:1171
4549 msgid "Circular dependency\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:1176
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Service does not exist\n"
4555 msgstr "Soubor neexistuje"
4556
4557 #: winerror.mc:1181
4558 msgid "Service cannot accept control message\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:1186
4562 msgid "Service not active\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1191
4566 msgid "Service controller connect failed\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1196
4570 msgid "Exception in service\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1201
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Database does not exist\n"
4576 msgstr "Adresář neexistuje"
4577
4578 #: winerror.mc:1206
4579 msgid "Service-specific error\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:1211
4583 msgid "Process aborted\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: winerror.mc:1216
4587 msgid "Service dependency failed\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:1221
4591 msgid "Service login failed\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:1226
4595 msgid "Service start-hang\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1231
4599 msgid "Invalid service lock\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:1236
4603 msgid "Service marked for delete\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:1241
4607 msgid "Service exists\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1246
4611 msgid "System running last-known-good config\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1251
4615 msgid "Service dependency deleted\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1256
4619 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1261
4623 msgid "Service not started since last boot\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1266
4627 msgid "Duplicate service name\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1271
4631 msgid "Different service account\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1276
4635 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1281
4639 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:1286
4643 msgid "No recovery program for service\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:1291
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Service not implemented by exe\n"
4649 msgstr ""
4650 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4651 "Není podporováno\n"
4652 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4653 "Není implementováno"
4654
4655 #: winerror.mc:1296
4656 msgid "End of media\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:1301
4660 msgid "Filemark detected\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: winerror.mc:1306
4664 msgid "Beginning of media\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:1311
4668 msgid "Setmark detected\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:1316
4672 msgid "No data detected\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:1321
4676 msgid "Partition failure\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1326
4680 msgid "Invalid block length\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:1331
4684 msgid "Device not partitioned\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:1336
4688 msgid "Unable to lock media\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1341
4692 msgid "Unable to unload media\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1346
4696 msgid "Media changed\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1351
4700 msgid "I/O bus reset\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1356
4704 msgid "No media in drive\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1361
4708 msgid "No Unicode translation\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1366
4712 msgid "DLL init failed\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1371
4716 msgid "Shutdown in progress\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1376
4720 msgid "No shutdown in progress\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1381
4724 msgid "I/O device error\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1386
4728 msgid "No serial devices found\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1391
4732 msgid "Shared IRQ busy\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1396
4736 msgid "Serial I/O completed\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1401
4740 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1406
4744 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:1411
4748 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:1416
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Unknown floppy error\n"
4754 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4755
4756 #: winerror.mc:1421
4757 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:1426
4761 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:1431
4765 msgid "Hard disk operation failed\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:1436
4769 msgid "Hard disk reset failed\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1441
4773 msgid "End of tape media\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1446
4777 msgid "Not enough server memory\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1451
4781 msgid "Possible deadlock\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1456
4785 msgid "Incorrect alignment\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1461
4789 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1466
4793 msgid "Set-power-state failed\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1471
4797 msgid "Too many links\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:1476
4801 msgid "Newer windows version needed\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:1481
4805 msgid "Wrong operating system\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:1486
4809 msgid "Single-instance application\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:1491
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Real-mode application\n"
4815 msgstr "Volby"
4816
4817 #: winerror.mc:1496
4818 msgid "Invalid DLL\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:1501
4822 msgid "No associated application\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:1506
4826 msgid "DDE failure\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:1511
4830 msgid "DLL not found\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:1516
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Out of user handles\n"
4836 msgstr ""
4837 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4838 "Došla paměť.\n"
4839 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4840 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4841
4842 #: winerror.mc:1521
4843 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:1526
4847 msgid "The source element is empty\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:1531
4851 msgid "The destination element is full\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:1536
4855 #, fuzzy
4856 msgid "The element address is invalid\n"
4857 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4858
4859 #: winerror.mc:1541
4860 msgid "The magazine is not present\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1546
4864 msgid "The device needs reinitialization\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:1551
4868 #, fuzzy
4869 msgid "The device requires cleaning\n"
4870 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4871
4872 #: winerror.mc:1556
4873 #, fuzzy
4874 msgid "The device door is open\n"
4875 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4876
4877 #: winerror.mc:1561
4878 #, fuzzy
4879 msgid "The device is not connected\n"
4880 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4881
4882 #: winerror.mc:1566
4883 msgid "Element not found\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1571
4887 msgid "No match found\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1576
4891 msgid "Property set not found\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1581
4895 msgid "Point not found\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1586
4899 msgid "No running tracking service\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1591
4903 msgid "No such volume ID\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:1596
4907 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1601
4911 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:1606
4915 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:1611
4919 msgid "The journal is being deleted\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:1616
4923 msgid "The journal is not active\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:1621
4927 msgid "Potential matching file found\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1626
4931 msgid "The journal entry was deleted\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:1631
4935 msgid "Invalid device name\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: winerror.mc:1636
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Connection unavailable\n"
4941 msgstr "Není k dispozici; "
4942
4943 #: winerror.mc:1641
4944 msgid "Device already remembered\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1646
4948 msgid "No network or bad path\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1651
4952 msgid "Invalid network provider name\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1656
4956 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1661
4960 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:1666
4964 msgid "Not a container\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:1671
4968 msgid "Extended error\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: winerror.mc:1676
4972 msgid "Invalid group name\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: winerror.mc:1681
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Invalid computer name\n"
4978 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4979
4980 #: winerror.mc:1686
4981 msgid "Invalid event name\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:1691
4985 msgid "Invalid domain name\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:1696
4989 msgid "Invalid service name\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:1701
4993 msgid "Invalid network name\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: winerror.mc:1706
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Invalid share name\n"
4999 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5000
5001 #: winerror.mc:1716
5002 msgid "Invalid message name\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:1721
5006 msgid "Invalid message destination\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:1726
5010 msgid "Session credential conflict\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: winerror.mc:1731
5014 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: winerror.mc:1736
5018 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:1741
5022 msgid "No network\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: winerror.mc:1746
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Operation canceled by user\n"
5028 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5029
5030 #: winerror.mc:1751
5031 msgid "File has a user-mapped section\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Connection refused\n"
5037 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5038
5039 #: winerror.mc:1761
5040 msgid "Connection gracefully closed\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1766
5044 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:1771
5048 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:1776
5052 msgid "Connection invalid\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:1781
5056 msgid "Connection is active\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:1786
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Network unreachable\n"
5062 msgstr "Síťový disk"
5063
5064 #: winerror.mc:1791
5065 msgid "Host unreachable\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1796
5069 msgid "Protocol unreachable\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:1801
5073 msgid "Port unreachable\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:1806
5077 msgid "Request aborted\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:1811
5081 msgid "Connection aborted\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:1816
5085 msgid "Please retry operation\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:1821
5089 msgid "Connection count limit reached\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:1826
5093 msgid "Login time restriction\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:1831
5097 msgid "Login workstation restriction\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:1836
5101 msgid "Incorrect network address\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: winerror.mc:1841
5105 msgid "Service already registered\n"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: winerror.mc:1846
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Service not found\n"
5111 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5112
5113 #: winerror.mc:1851
5114 msgid "User not authenticated\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1856
5118 msgid "User not logged on\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:1861
5122 msgid "Continue work in progress\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:1866
5126 msgid "Already initialised\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:1871
5130 msgid "No more local devices\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:1876
5134 #, fuzzy
5135 msgid "The site does not exist\n"
5136 msgstr "Soubor neexistuje"
5137
5138 #: winerror.mc:1881
5139 #, fuzzy
5140 msgid "The domain controller already exists\n"
5141 msgstr "Soubor neexistuje"
5142
5143 #: winerror.mc:1886
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Supported only when connected\n"
5146 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5147
5148 #: winerror.mc:1891
5149 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:1896
5153 #, fuzzy
5154 msgid "The user profile is invalid\n"
5155 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5156
5157 #: winerror.mc:1901
5158 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:1906
5162 msgid "Not all privileges assigned\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:1911
5166 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:1916
5170 msgid "No quotas for account\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:1921
5174 msgid "Local user session key\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:1926
5178 msgid "Password too complex for LM\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:1931
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Unknown revision\n"
5184 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5185
5186 #: winerror.mc:1936
5187 msgid "Incompatible revision levels\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1941
5191 msgid "Invalid owner\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1946
5195 msgid "Invalid primary group\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1951
5199 msgid "No impersonation token\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1956
5203 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1961
5207 msgid "No logon servers available\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1966
5211 msgid "No such logon session\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1971
5215 msgid "No such privilege\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:1976
5219 msgid "Privilege not held\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:1981
5223 msgid "Invalid account name\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:1986
5227 msgid "User already exists\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:1991
5231 msgid "No such user\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:1996
5235 msgid "Group already exists\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:2001
5239 msgid "No such group\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:2006
5243 msgid "User already in group\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:2011
5247 msgid "User not in group\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:2016
5251 msgid "Can't delete last admin user\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:2021
5255 msgid "Wrong password\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:2026
5259 msgid "Ill-formed password\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:2031
5263 msgid "Password restriction\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:2036
5267 msgid "Logon failure\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:2041
5271 msgid "Account restriction\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:2046
5275 msgid "Invalid logon hours\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:2051
5279 msgid "Invalid workstation\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:2056
5283 msgid "Password expired\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:2061
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Account disabled\n"
5289 msgstr "zakázat"
5290
5291 #: winerror.mc:2066
5292 msgid "No security ID mapped\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:2071
5296 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:2076
5300 msgid "LUIDs exhausted\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:2081
5304 msgid "Invalid sub authority\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:2086
5308 msgid "Invalid ACL\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:2091
5312 msgid "Invalid SID\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:2096
5316 msgid "Invalid security descriptor\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:2101
5320 msgid "Bad inherited ACL\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:2106
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Server disabled\n"
5326 msgstr "zakázat"
5327
5328 #: winerror.mc:2111
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Server not disabled\n"
5331 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5332
5333 #: winerror.mc:2116
5334 msgid "Invalid ID authority\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:2121
5338 msgid "Allotted space exceeded\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:2126
5342 msgid "Invalid group attributes\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:2131
5346 msgid "Bad impersonation level\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:2136
5350 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:2141
5354 msgid "Bad validation class\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2146
5358 msgid "Bad token type\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:2151
5362 msgid "No security on object\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2156
5366 msgid "Can't access domain information\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:2161
5370 msgid "Invalid server state\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2166
5374 msgid "Invalid domain state\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2171
5378 msgid "Invalid domain role\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2176
5382 msgid "No such domain\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:2181
5386 msgid "Domain already exists\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2186
5390 msgid "Domain limit exceeded\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2191
5394 msgid "Internal database corruption\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2196
5398 msgid "Internal error\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2201
5402 msgid "Generic access types not mapped\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2206
5406 msgid "Bad descriptor format\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2211
5410 msgid "Not a logon process\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2216
5414 msgid "Logon session ID exists\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:2221
5418 msgid "Unknown authentication package\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2226
5422 msgid "Bad logon session state\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2231
5426 msgid "Logon session ID collision\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2236
5430 msgid "Invalid logon type\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:2241
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Cannot impersonate\n"
5436 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5437
5438 #: winerror.mc:2246
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Invalid transaction state\n"
5441 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5442
5443 #: winerror.mc:2251
5444 msgid "Security DB commit failure\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2256
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Account is built-in\n"
5450 msgstr "nativní, vestavěná"
5451
5452 #: winerror.mc:2261
5453 msgid "Group is built-in\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:2266
5457 msgid "User is built-in\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:2271
5461 msgid "Group is primary for user\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:2276
5465 msgid "Token already in use\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:2281
5469 msgid "No such local group\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:2286
5473 msgid "User not in local group\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:2291
5477 msgid "User already in local group\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:2296
5481 msgid "Local group already exists\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5485 msgid "Logon type not granted\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2306
5489 msgid "Too many secrets\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:2311
5493 msgid "Secret too long\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:2316
5497 msgid "Internal security DB error\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2321
5501 msgid "Too many context IDs\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2331
5505 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2336
5509 msgid "No such member\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2341
5513 msgid "Invalid member\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:2346
5517 msgid "Too many SIDs\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:2351
5521 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:2356
5525 msgid "No inheritable components\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: winerror.mc:2361
5529 msgid "File or directory corrupt\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:2366
5533 msgid "Disk is corrupt\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:2371
5537 msgid "No user session key\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:2376
5541 msgid "Licence quota exceeded\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:2381
5545 msgid "Wrong target name\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:2386
5549 msgid "Mutual authentication failed\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:2391
5553 msgid "Time skew between client and server\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2396
5557 msgid "Invalid window handle\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2401
5561 msgid "Invalid menu handle\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2406
5565 msgid "Invalid cursor handle\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2411
5569 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2416
5573 msgid "Invalid hook handle\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2421
5577 msgid "Invalid DWP handle\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2426
5581 msgid "Can't create top-level child window\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2431
5585 msgid "Can't find window class\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2436
5589 msgid "Window owned by another thread\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2441
5593 msgid "Hotkey already registered\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2446
5597 msgid "Class already exists\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:2451
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Class does not exist\n"
5603 msgstr "Adresář neexistuje"
5604
5605 #: winerror.mc:2456
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Class has open windows\n"
5608 msgstr "&Okno"
5609
5610 #: winerror.mc:2461
5611 msgid "Invalid index\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2466
5615 msgid "Invalid icon handle\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2471
5619 msgid "Private dialog index\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2476
5623 msgid "List box ID not found\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2481
5627 msgid "No wildcard characters\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2486
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Clipboard not open\n"
5633 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5634
5635 #: winerror.mc:2491
5636 msgid "Hotkey not registered\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:2496
5640 msgid "Not a dialog window\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: winerror.mc:2501
5644 msgid "Control ID not found\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:2506
5648 msgid "Invalid combobox message\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:2511
5652 msgid "Not a combobox window\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:2516
5656 msgid "Invalid edit height\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:2521
5660 msgid "DC not found\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:2526
5664 msgid "Invalid hook filter\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: winerror.mc:2531
5668 msgid "Invalid filter procedure\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: winerror.mc:2536
5672 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: winerror.mc:2541
5676 msgid "Global-only hook procedure\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:2546
5680 msgid "Journal hook already set\n"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: winerror.mc:2551
5684 msgid "Hook procedure not installed\n"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: winerror.mc:2556
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Invalid list box message\n"
5690 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5691
5692 #: winerror.mc:2561
5693 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:2566
5697 msgid "No tab stops on this list box\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:2571
5701 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2576
5705 msgid "Child window menus not allowed\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:2581
5709 msgid "Window has no system menu\n"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: winerror.mc:2586
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Invalid message box style\n"
5715 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5716
5717 #: winerror.mc:2591
5718 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2596
5722 msgid "Screen already locked\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:2601
5726 msgid "Window handles have different parents\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:2606
5730 msgid "Not a child window\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:2611
5734 msgid "Invalid GW command\n"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: winerror.mc:2616
5738 msgid "Invalid thread ID\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: winerror.mc:2621
5742 msgid "Not an MDI child window\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: winerror.mc:2626
5746 msgid "Popup menu already active\n"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: winerror.mc:2631
5750 #, fuzzy
5751 msgid "No scrollbars\n"
5752 msgstr "Rolovací pruh"
5753
5754 #: winerror.mc:2636
5755 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: winerror.mc:2641
5759 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: winerror.mc:2646
5763 msgid "No system resources\n"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: winerror.mc:2651
5767 msgid "No non-paged system resources\n"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: winerror.mc:2656
5771 msgid "No paged system resources\n"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: winerror.mc:2661
5775 msgid "No working set quota\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:2666
5779 msgid "No page file quota\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: winerror.mc:2671
5783 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: winerror.mc:2676
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Menu item not found\n"
5789 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5790
5791 #: winerror.mc:2681
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5794 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5795
5796 #: winerror.mc:2686
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Hook type not allowed\n"
5799 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5800
5801 #: winerror.mc:2691
5802 msgid "Interactive window station required\n"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: winerror.mc:2696
5806 msgid "Timeout\n"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: winerror.mc:2701
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Invalid monitor handle\n"
5812 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5813
5814 #: winerror.mc:2706
5815 msgid "Event log file corrupt\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2711
5819 msgid "Event log can't start\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: winerror.mc:2716
5823 msgid "Event log file full\n"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: winerror.mc:2721
5827 msgid "Event log file changed\n"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: winerror.mc:2726
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Installer service failed.\n"
5833 msgstr "Volné místo"
5834
5835 #: winerror.mc:2731
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Installation aborted by user\n"
5838 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5839
5840 #: winerror.mc:2736
5841 msgid "Installation failure\n"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: winerror.mc:2741
5845 msgid "Installation suspended\n"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: winerror.mc:2746
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Unknown product\n"
5851 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5852
5853 #: winerror.mc:2751
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Unknown feature\n"
5856 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5857
5858 #: winerror.mc:2756
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Unknown component\n"
5861 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5862
5863 #: winerror.mc:2761
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Unknown property\n"
5866 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5867
5868 #: winerror.mc:2766
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Invalid handle state\n"
5871 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5872
5873 #: winerror.mc:2771
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Bad configuration\n"
5876 msgstr "Konfigurace Wine"
5877
5878 #: winerror.mc:2776
5879 msgid "Index is missing\n"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: winerror.mc:2781
5883 msgid "Installation source is missing\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: winerror.mc:2786
5887 msgid "Wrong installation package version\n"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: winerror.mc:2791
5891 msgid "Product uninstalled\n"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: winerror.mc:2796
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Invalid query syntax\n"
5897 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5898
5899 #: winerror.mc:2801
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Invalid field\n"
5902 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5903
5904 #: winerror.mc:2806
5905 msgid "Device removed\n"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: winerror.mc:2811
5909 msgid "Installation already running\n"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: winerror.mc:2816
5913 msgid "Installation package failed to open\n"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: winerror.mc:2821
5917 msgid "Installation package is invalid\n"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: winerror.mc:2826
5921 msgid "Installer user interface failed\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: winerror.mc:2831
5925 msgid "Failed to open installation log file\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2836
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Installation language not supported\n"
5931 msgstr "Volby"
5932
5933 #: winerror.mc:2841
5934 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: winerror.mc:2846
5938 msgid "Installation package rejected\n"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: winerror.mc:2851
5942 msgid "Function could not be called\n"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: winerror.mc:2856
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Function failed\n"
5948 msgstr "Otevřít soubor"
5949
5950 #: winerror.mc:2861
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Invalid table\n"
5953 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5954
5955 #: winerror.mc:2866
5956 msgid "Data type mismatch\n"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5960 msgid "Unsupported type\n"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: winerror.mc:2876
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Creation failed\n"
5966 msgstr "Otevřít soubor"
5967
5968 #: winerror.mc:2881
5969 msgid "Temporary directory not writable\n"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: winerror.mc:2886
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Installation platform not supported\n"
5975 msgstr "Volby"
5976
5977 #: winerror.mc:2891
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Installer not used\n"
5980 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5981
5982 #: winerror.mc:2896
5983 msgid "Failed to open the patch package\n"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: winerror.mc:2901
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Invalid patch package\n"
5989 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5990
5991 #: winerror.mc:2906
5992 msgid "Unsupported patch package\n"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: winerror.mc:2911
5996 msgid "Another version is installed\n"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: winerror.mc:2916
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Invalid command line\n"
6002 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6003
6004 #: winerror.mc:2921
6005 msgid "Remote installation not allowed\n"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: winerror.mc:2926
6009 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: winerror.mc:2931
6013 msgid "Invalid string binding\n"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: winerror.mc:2936
6017 msgid "Wrong kind of binding\n"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: winerror.mc:2941
6021 msgid "Invalid binding\n"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: winerror.mc:2946
6025 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: winerror.mc:2951
6029 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: winerror.mc:2956
6033 msgid "Invalid string UUID\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: winerror.mc:2961
6037 msgid "Invalid endpoint format\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: winerror.mc:2966
6041 msgid "Invalid network address\n"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: winerror.mc:2971
6045 msgid "No endpoint found\n"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: winerror.mc:2976
6049 msgid "Invalid timeout value\n"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: winerror.mc:2981
6053 msgid "Object UUID not found\n"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: winerror.mc:2986
6057 msgid "UUID already registered\n"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: winerror.mc:2991
6061 msgid "UUID type already registered\n"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: winerror.mc:2996
6065 msgid "Server already listening\n"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: winerror.mc:3001
6069 msgid "No protocol sequences registered\n"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: winerror.mc:3006
6073 msgid "RPC server not listening\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: winerror.mc:3011
6077 msgid "Unknown manager type\n"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: winerror.mc:3016
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Unknown interface\n"
6083 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6084
6085 #: winerror.mc:3021
6086 msgid "No bindings\n"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: winerror.mc:3026
6090 msgid "No protocol sequences\n"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: winerror.mc:3031
6094 msgid "Can't create endpoint\n"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: winerror.mc:3036
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Out of resources\n"
6100 msgstr ""
6101 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6102 "Došla paměť.\n"
6103 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6104 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6105
6106 #: winerror.mc:3041
6107 msgid "RPC server unavailable\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: winerror.mc:3046
6111 msgid "RPC server too busy\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:3051
6115 msgid "Invalid network options\n"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: winerror.mc:3056
6119 msgid "No RPC call active\n"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: winerror.mc:3061
6123 msgid "RPC call failed\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: winerror.mc:3066
6127 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: winerror.mc:3071
6131 msgid "RPC protocol error\n"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: winerror.mc:3076
6135 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: winerror.mc:3086
6139 msgid "Invalid tag\n"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: winerror.mc:3091
6143 msgid "Invalid array bounds\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: winerror.mc:3096
6147 msgid "No entry name\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: winerror.mc:3101
6151 msgid "Invalid name syntax\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: winerror.mc:3106
6155 msgid "Unsupported name syntax\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: winerror.mc:3111
6159 #, fuzzy
6160 msgid "No network address\n"
6161 msgstr "Síťový disk"
6162
6163 #: winerror.mc:3116
6164 msgid "Duplicate endpoint\n"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: winerror.mc:3121
6168 msgid "Unknown authentication type\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: winerror.mc:3126
6172 msgid "Maximum calls too low\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: winerror.mc:3131
6176 msgid "String too long\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:3136
6180 msgid "Protocol sequence not found\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: winerror.mc:3141
6184 msgid "Procedure number out of range\n"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: winerror.mc:3146
6188 msgid "Binding has no authentication data\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:3151
6192 msgid "Unknown authentication service\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:3156
6196 msgid "Unknown authentication level\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:3161
6200 msgid "Invalid authentication identity\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:3166
6204 msgid "Unknown authorisation service\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:3171
6208 msgid "Invalid entry\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: winerror.mc:3176
6212 msgid "Can't perform operation\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: winerror.mc:3181
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Endpoints not registered\n"
6218 msgstr "Ukončí regedit"
6219
6220 #: winerror.mc:3186
6221 msgid "Nothing to export\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: winerror.mc:3191
6225 msgid "Incomplete name\n"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: winerror.mc:3196
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Invalid version option\n"
6231 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6232
6233 #: winerror.mc:3201
6234 msgid "No more members\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:3206
6238 msgid "Not all objects unexported\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: winerror.mc:3211
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Interface not found\n"
6244 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6245
6246 #: winerror.mc:3216
6247 msgid "Entry already exists\n"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: winerror.mc:3221
6251 msgid "Entry not found\n"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: winerror.mc:3226
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Name service unavailable\n"
6257 msgstr "Volné místo"
6258
6259 #: winerror.mc:3231
6260 msgid "Invalid network address family\n"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: winerror.mc:3236
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Operation not supported\n"
6266 msgstr "Volby"
6267
6268 #: winerror.mc:3241
6269 msgid "No security context available\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: winerror.mc:3246
6273 msgid "RPCInternal error\n"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: winerror.mc:3251
6277 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: winerror.mc:3256
6281 msgid "Address error\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3261
6285 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3266
6289 msgid "Floating-point underflow\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: winerror.mc:3271
6293 msgid "Floating-point overflow\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: winerror.mc:3276
6297 msgid "No more entries\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: winerror.mc:3281
6301 msgid "Character translation table open failed\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: winerror.mc:3286
6305 msgid "Character translation table file too small\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3291
6309 msgid "Null context handle\n"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: winerror.mc:3296
6313 msgid "Context handle damaged\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: winerror.mc:3301
6317 msgid "Binding handle mismatch\n"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: winerror.mc:3306
6321 msgid "Cannot get call handle\n"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: winerror.mc:3311
6325 msgid "Null reference pointer\n"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: winerror.mc:3316
6329 msgid "Enumeration value out of range\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3321
6333 msgid "Byte count too small\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: winerror.mc:3326
6337 msgid "Bad stub data\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: winerror.mc:3331
6341 msgid "Invalid user buffer\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: winerror.mc:3336
6345 msgid "Unrecognised media\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: winerror.mc:3341
6349 msgid "No trust secret\n"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: winerror.mc:3346
6353 msgid "No trust SAM account\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: winerror.mc:3351
6357 msgid "Trusted domain failure\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3356
6361 msgid "Trusted relationship failure\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3361
6365 msgid "Trust logon failure\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3366
6369 msgid "RPC call already in progress\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3371
6373 msgid "NETLOGON is not started\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3376
6377 msgid "Account expired\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: winerror.mc:3381
6381 msgid "Redirector has open handles\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3386
6385 msgid "Printer driver already installed\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: winerror.mc:3391
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Unknown port\n"
6391 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6392
6393 #: winerror.mc:3396
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Unknown printer driver\n"
6396 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6397
6398 #: winerror.mc:3401
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Unknown print processor\n"
6401 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6402
6403 #: winerror.mc:3406
6404 msgid "Invalid separator file\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: winerror.mc:3411
6408 msgid "Invalid priority\n"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: winerror.mc:3416
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Invalid printer name\n"
6414 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6415
6416 #: winerror.mc:3421
6417 msgid "Printer already exists\n"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: winerror.mc:3426
6421 msgid "Invalid printer command\n"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: winerror.mc:3431
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Invalid data type\n"
6427 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6428
6429 #: winerror.mc:3436
6430 msgid "Invalid environment\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3441
6434 msgid "No more bindings\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: winerror.mc:3446
6438 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3451
6442 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3456
6446 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: winerror.mc:3461
6450 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3466
6454 msgid "Server has open handles\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: winerror.mc:3471
6458 msgid "Resource data not found\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: winerror.mc:3476
6462 msgid "Resource type not found\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3481
6466 msgid "Resource name not found\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3486
6470 msgid "Resource language not found\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3491
6474 msgid "Not enough quota\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3496
6478 msgid "No interfaces\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: winerror.mc:3501
6482 msgid "RPC call canceled\n"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: winerror.mc:3506
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Binding incomplete\n"
6488 msgstr ""
6489 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6490 "Není podporováno\n"
6491 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6492 "Není implementováno"
6493
6494 #: winerror.mc:3511
6495 msgid "RPC comm failure\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: winerror.mc:3516
6499 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: winerror.mc:3521
6503 msgid "No principal name registered\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: winerror.mc:3526
6507 msgid "Not an RPC error\n"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: winerror.mc:3531
6511 msgid "UUID is local only\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: winerror.mc:3536
6515 msgid "Security package error\n"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: winerror.mc:3541
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Thread not canceled\n"
6521 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6522
6523 #: winerror.mc:3546
6524 msgid "Invalid handle operation\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: winerror.mc:3551
6528 msgid "Wrong serialising package version\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: winerror.mc:3556
6532 msgid "Wrong stub version\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: winerror.mc:3561
6536 msgid "Invalid pipe object\n"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: winerror.mc:3566
6540 msgid "Wrong pipe order\n"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: winerror.mc:3571
6544 msgid "Wrong pipe version\n"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: winerror.mc:3576
6548 msgid "Group member not found\n"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: winerror.mc:3581
6552 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: winerror.mc:3586
6556 msgid "Invalid object\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: winerror.mc:3591
6560 msgid "Invalid time\n"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: winerror.mc:3596
6564 msgid "Invalid form name\n"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: winerror.mc:3601
6568 msgid "Invalid form size\n"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: winerror.mc:3606
6572 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: winerror.mc:3611
6576 msgid "Printer deleted\n"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: winerror.mc:3616
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Invalid printer state\n"
6582 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6583
6584 #: winerror.mc:3621
6585 msgid "User must change password\n"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: winerror.mc:3626
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Domain controller not found\n"
6591 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6592
6593 #: winerror.mc:3631
6594 msgid "Account locked out\n"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: winerror.mc:3636
6598 msgid "Invalid pixel format\n"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: winerror.mc:3641
6602 msgid "Invalid driver\n"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: winerror.mc:3646
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Invalid object resolver set\n"
6608 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6609
6610 #: winerror.mc:3651
6611 msgid "Incomplete RPC send\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: winerror.mc:3656
6615 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: winerror.mc:3661
6619 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: winerror.mc:3666
6623 msgid "RPC pipe closed\n"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: winerror.mc:3671
6627 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: winerror.mc:3676
6631 msgid "No data on RPC pipe\n"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: winerror.mc:3681
6635 #, fuzzy
6636 msgid "No site name available\n"
6637 msgstr "Není k dispozici; "
6638
6639 #: winerror.mc:3686
6640 msgid "The file cannot be accessed\n"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: winerror.mc:3691
6644 #, fuzzy
6645 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6646 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6647
6648 #: winerror.mc:3696
6649 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: winerror.mc:3701
6653 msgid "Not all objects could be exported\n"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: winerror.mc:3706
6657 #, fuzzy
6658 msgid "The interface could not be exported\n"
6659 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6660
6661 #: winerror.mc:3711
6662 #, fuzzy
6663 msgid "The profile could not be added\n"
6664 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6665
6666 #: winerror.mc:3716
6667 #, fuzzy
6668 msgid "The profile element could not be added\n"
6669 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6670
6671 #: winerror.mc:3721
6672 #, fuzzy
6673 msgid "The profile element could not be removed\n"
6674 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6675
6676 #: winerror.mc:3726
6677 #, fuzzy
6678 msgid "The group element could not be added\n"
6679 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6680
6681 #: winerror.mc:3731
6682 #, fuzzy
6683 msgid "The group element could not be removed\n"
6684 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6685
6686 #: winerror.mc:3736
6687 #, fuzzy
6688 msgid "The username could not be found\n"
6689 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6690
6691 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6692 msgid "Local Port"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: localspl.rc:29
6696 msgid "Local Monitor"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: localui.rc:36
6700 msgid "Add a Local Port"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: localui.rc:39
6704 msgid "&Enter the port name to add:"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: localui.rc:48
6708 msgid "Configure LPT Port"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: localui.rc:51
6712 msgid "Timeout (seconds)"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: localui.rc:52
6716 msgid "&Transmission Retry:"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: localui.rc:29
6720 msgid "'%s' is not a valid port name"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: localui.rc:30
6724 msgid "Port %s already exists"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: localui.rc:31
6728 msgid "This port has no options to configure"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: mapi32.rc:28
6732 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: mapi32.rc:29
6736 msgid "Send Mail"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6740 msgid "Enter Network Password"
6741 msgstr "Zadání síťového hesla"
6742
6743 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6744 msgid "Please enter your username and password:"
6745 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6746
6747 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6748 msgid "Proxy"
6749 msgstr "Proxy"
6750
6751 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6752 msgid "User"
6753 msgstr "Uživatel"
6754
6755 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6756 msgid "Password"
6757 msgstr "Heslo"
6758
6759 #: mpr.rc:44
6760 msgid "&Save this password (Insecure)"
6761 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6762
6763 #: mpr.rc:27
6764 msgid "Entire Network"
6765 msgstr "Celá síť"
6766
6767 #: msacm32.rc:27
6768 msgid "Sound Selection"
6769 msgstr "Výběr zvuku"
6770
6771 #: msacm32.rc:36
6772 msgid "&Save As..."
6773 msgstr "&Uložit jako"
6774
6775 #: msacm32.rc:39
6776 msgid "&Format:"
6777 msgstr "&Formát:"
6778
6779 #: msacm32.rc:44
6780 msgid "&Attributes:"
6781 msgstr "&Atributy:"
6782
6783 #: mshtml.rc:37
6784 msgid "Hyperlink"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: mshtml.rc:40
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Hyperlink Information"
6790 msgstr "Informace"
6791
6792 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6793 msgid "&Type:"
6794 msgstr "&Typ:"
6795
6796 #: mshtml.rc:43
6797 msgid "&URL:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: mshtml.rc:31
6801 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: mshtml.rc:32
6805 msgid "HTML Document"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: mshtml.rc:26
6809 msgid "Downloading from %s..."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: mshtml.rc:25
6813 msgid "Done"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: msi.rc:27
6817 msgid ""
6818 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6819 "file path and try again."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: msi.rc:28
6823 msgid "path %s not found"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: msi.rc:29
6827 msgid "insert disk %s"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: msi.rc:30
6831 msgid ""
6832 "Windows Installer %s\n"
6833 "\n"
6834 "Usage:\n"
6835 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6836 "\n"
6837 "Install a product:\n"
6838 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6839 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6840 "\t/a package [property]\n"
6841 "Repair an installation:\n"
6842 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6843 "Uninstall a product:\n"
6844 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6845 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6846 "Advertise a product:\n"
6847 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6848 "Apply a patch:\n"
6849 "\t/p patch_package [property]\n"
6850 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6851 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6852 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6853 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6854 "Register MSI Service:\n"
6855 "\t/y\n"
6856 "Unregister MSI Service:\n"
6857 "\t/z\n"
6858 "Display this help:\n"
6859 "\t/help\n"
6860 "\t/?\n"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: msi.rc:57
6864 msgid "enter which folder contains %s"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: msi.rc:58
6868 msgid "install source for feature missing"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: msi.rc:59
6872 msgid "network drive for feature missing"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: msi.rc:60
6876 msgid "feature from:"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: msi.rc:61
6880 msgid "choose which folder contains %s"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: msrle32.rc:28
6884 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6885 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6886
6887 #: msrle32.rc:29
6888 msgid ""
6889 "Wine MS-RLE video codec\n"
6890 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6891 msgstr ""
6892 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6893 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6894
6895 #: msvfw32.rc:30
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Video Compression"
6898 msgstr "Nastavení komprese"
6899
6900 #: msvfw32.rc:36
6901 #, fuzzy
6902 msgid "&Compressor:"
6903 msgstr "nekomprimovaný"
6904
6905 #: msvfw32.rc:39
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Con&figure..."
6908 msgstr "Při&dat..."
6909
6910 #: msvfw32.rc:40
6911 #, fuzzy
6912 msgid "&About"
6913 msgstr "O programu"
6914
6915 #: msvfw32.rc:44
6916 msgid "Compression &Quality:"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: msvfw32.rc:46
6920 #, fuzzy
6921 msgid "&Key Frame Every"
6922 msgstr "Prolož&it každých"
6923
6924 #: msvfw32.rc:50
6925 #, fuzzy
6926 msgid "&Data Rate"
6927 msgstr "&Datum"
6928
6929 #: msvfw32.rc:52
6930 msgid "kB/s"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: msvfw32.rc:25
6934 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: msvidc32.rc:26
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Wine Video 1 video codec"
6940 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6941
6942 #: oleacc.rc:27
6943 msgid "unknown object"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: oleacc.rc:28
6947 #, fuzzy
6948 msgid "title bar"
6949 msgstr "B&ez menu"
6950
6951 #: oleacc.rc:29
6952 msgid "menu bar"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: oleacc.rc:30
6956 msgid "scroll bar"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: oleacc.rc:31
6960 msgid "grip"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: oleacc.rc:32
6964 msgid "sound"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: oleacc.rc:33
6968 msgid "cursor"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: oleacc.rc:34
6972 msgid "caret"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: oleacc.rc:35
6976 msgid "alert"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: oleacc.rc:36
6980 #, fuzzy
6981 msgid "window"
6982 msgstr "&Okno"
6983
6984 #: oleacc.rc:37
6985 msgid "client"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: oleacc.rc:38
6989 msgid "popup menu"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: oleacc.rc:39
6993 msgid "menu item"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: oleacc.rc:40
6997 msgid "tool tip"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: oleacc.rc:41
7001 #, fuzzy
7002 msgid "application"
7003 msgstr "Volby"
7004
7005 #: oleacc.rc:42
7006 msgid "document"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: oleacc.rc:43
7010 msgid "pane"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: oleacc.rc:44
7014 msgid "chart"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: oleacc.rc:45
7018 msgid "dialog"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: oleacc.rc:46
7022 msgid "border"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: oleacc.rc:47
7026 msgid "grouping"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: oleacc.rc:48
7030 #, fuzzy
7031 msgid "separator"
7032 msgstr "Oddělovač"
7033
7034 #: oleacc.rc:49
7035 msgid "tool bar"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: oleacc.rc:50
7039 #, fuzzy
7040 msgid "status bar"
7041 msgstr "&Stavový řádek"
7042
7043 #: oleacc.rc:51
7044 msgid "table"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: oleacc.rc:52
7048 msgid "column header"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: oleacc.rc:53
7052 msgid "row header"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: oleacc.rc:54
7056 msgid "column"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: oleacc.rc:55
7060 msgid "row"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: oleacc.rc:56
7064 msgid "cell"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: oleacc.rc:57
7068 msgid "link"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: oleacc.rc:58
7072 msgid "help balloon"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: oleacc.rc:59
7076 msgid "character"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: oleacc.rc:60
7080 msgid "list"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: oleacc.rc:61
7084 msgid "list item"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: oleacc.rc:62
7088 msgid "outline"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: oleacc.rc:63
7092 msgid "outline item"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: oleacc.rc:64
7096 msgid "page tab"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: oleacc.rc:65
7100 msgid "property page"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: oleacc.rc:66
7104 msgid "indicator"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: oleacc.rc:67
7108 msgid "graphic"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: oleacc.rc:68
7112 msgid "static text"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: oleacc.rc:69
7116 msgid "text"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: oleacc.rc:70
7120 msgid "push button"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: oleacc.rc:71
7124 msgid "check button"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: oleacc.rc:72
7128 msgid "radio button"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: oleacc.rc:73
7132 msgid "combo box"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: oleacc.rc:74
7136 msgid "drop down"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: oleacc.rc:75
7140 msgid "progress bar"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: oleacc.rc:76
7144 msgid "dial"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: oleacc.rc:77
7148 msgid "hot key field"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: oleacc.rc:78
7152 msgid "slider"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: oleacc.rc:79
7156 msgid "spin box"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: oleacc.rc:80
7160 msgid "diagram"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: oleacc.rc:81
7164 #, fuzzy
7165 msgid "animation"
7166 msgstr "Informace"
7167
7168 #: oleacc.rc:82
7169 msgid "equation"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: oleacc.rc:83
7173 msgid "drop down button"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: oleacc.rc:84
7177 msgid "menu button"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: oleacc.rc:85
7181 msgid "grid drop down button"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: oleacc.rc:86
7185 msgid "white space"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: oleacc.rc:87
7189 msgid "page tab list"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: oleacc.rc:88
7193 #, fuzzy
7194 msgid "clock"
7195 msgstr "Hodiny"
7196
7197 #: oleacc.rc:89
7198 msgid "split button"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7202 msgid "IP address"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: oleacc.rc:91
7206 msgid "outline button"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7210 msgid "True"
7211 msgstr "Pravda"
7212
7213 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7214 msgid "False"
7215 msgstr "Nepravda"
7216
7217 #: oleaut32.rc:31
7218 msgid "On"
7219 msgstr "Zapnuto"
7220
7221 #: oleaut32.rc:32
7222 msgid "Off"
7223 msgstr "Vypnuto"
7224
7225 #: oledlg.rc:48
7226 msgid "Insert Object"
7227 msgstr "Vložit objekt"
7228
7229 #: oledlg.rc:54
7230 msgid "Object Type:"
7231 msgstr "Typ objektu:"
7232
7233 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7234 msgid "Result"
7235 msgstr "Výsledek"
7236
7237 #: oledlg.rc:58
7238 msgid "Create New"
7239 msgstr "Vytvořit nový"
7240
7241 #: oledlg.rc:60
7242 msgid "Create Control"
7243 msgstr "Vytvořit propojení"
7244
7245 #: oledlg.rc:62
7246 msgid "Create From File"
7247 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7248
7249 #: oledlg.rc:65
7250 msgid "&Add Control..."
7251 msgstr "Přid&at propojení..."
7252
7253 #: oledlg.rc:66
7254 msgid "Display As Icon"
7255 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7256
7257 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7258 msgid "Browse..."
7259 msgstr "Procházet..."
7260
7261 #: oledlg.rc:69
7262 msgid "File:"
7263 msgstr "Soubor:"
7264
7265 #: oledlg.rc:75
7266 msgid "Paste Special"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7270 msgid "Source:"
7271 msgstr "Zdroj:"
7272
7273 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7274 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7275 msgid "&Paste"
7276 msgstr "Vl&ožit"
7277
7278 #: oledlg.rc:81
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Paste &Link"
7281 msgstr "Vložit zást&upce"
7282
7283 #: oledlg.rc:83
7284 msgid "&As:"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: oledlg.rc:90
7288 #, fuzzy
7289 msgid "&Display As Icon"
7290 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7291
7292 #: oledlg.rc:92
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Change &Icon..."
7295 msgstr "Změnit &ikonu..."
7296
7297 #: oledlg.rc:25
7298 msgid "Insert a new %s object into your document"
7299 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7300
7301 #: oledlg.rc:26
7302 msgid ""
7303 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7304 "may activate it using the program which created it."
7305 msgstr ""
7306 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7307 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7308
7309 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7310 msgid "Browse"
7311 msgstr "Procházet"
7312
7313 #: oledlg.rc:28
7314 msgid ""
7315 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7316 "control."
7317 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7318
7319 #: oledlg.rc:29
7320 msgid "Add Control"
7321 msgstr "Přidat propojení"
7322
7323 #: oledlg.rc:34
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7326 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7327
7328 #: oledlg.rc:35
7329 #, fuzzy
7330 msgid ""
7331 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7332 "activate it using %s."
7333 msgstr ""
7334 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7335 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7336
7337 #: oledlg.rc:36
7338 #, fuzzy
7339 msgid ""
7340 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7341 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7342 msgstr ""
7343 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7344 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7345
7346 #: oledlg.rc:37
7347 msgid ""
7348 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7349 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7350 "your document."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: oledlg.rc:38
7354 msgid ""
7355 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7356 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7357 "in your document."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: oledlg.rc:39
7361 msgid ""
7362 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7363 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7364 "be reflected in your document."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: oledlg.rc:40
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7370 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7371
7372 #: oledlg.rc:41
7373 msgid "Unknown Type"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: oledlg.rc:42
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Unknown Source"
7379 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7380
7381 #: oledlg.rc:43
7382 msgid "the program which created it"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: sane.rc:41
7386 msgid "Scanning"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: sane.rc:44
7390 msgid "SCANNING... Please Wait"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: sane.rc:31
7394 msgctxt "unit: pixels"
7395 msgid "px"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: sane.rc:32
7399 msgctxt "unit: bits"
7400 msgid "b"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7404 msgctxt "unit: dots/inch"
7405 msgid "dpi"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: sane.rc:35
7409 msgctxt "unit: percent"
7410 msgid "%"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: sane.rc:36
7414 msgctxt "unit: microseconds"
7415 msgid "us"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: serialui.rc:25
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Settings for %s"
7421 msgstr "&Vlastnosti"
7422
7423 #: serialui.rc:28
7424 msgid "Baud Rate"
7425 msgstr "Rychlost [Baud]"
7426
7427 #: serialui.rc:30
7428 msgid "Parity"
7429 msgstr "Parita"
7430
7431 #: serialui.rc:32
7432 msgid "Flow Control"
7433 msgstr "Řízení toku"
7434
7435 #: serialui.rc:34
7436 msgid "Data Bits"
7437 msgstr "Datové bity"
7438
7439 #: serialui.rc:36
7440 msgid "Stop Bits"
7441 msgstr "Stop bity"
7442
7443 #: setupapi.rc:36
7444 msgid "Copying Files..."
7445 msgstr "Kopíruji soubory..."
7446
7447 #: setupapi.rc:42
7448 msgid "Destination:"
7449 msgstr "Cíl:"
7450
7451 #: setupapi.rc:49
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Files Needed"
7454 msgstr "&Soubor"
7455
7456 #: setupapi.rc:52
7457 msgid ""
7458 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7459 "make sure the correct drive is selected below"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: setupapi.rc:54
7463 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: setupapi.rc:28
7467 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7471 msgid "Unknown"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: setupapi.rc:30
7475 msgid "Copy files from:"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: setupapi.rc:31
7479 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: shdoclc.rc:39
7483 #, fuzzy
7484 msgid "F&orward"
7485 msgstr "Vpřed"
7486
7487 #: shdoclc.rc:41
7488 msgid "&Save Background As..."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: shdoclc.rc:42
7492 msgid "Set As Back&ground"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: shdoclc.rc:43
7496 msgid "&Copy Background"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: shdoclc.rc:44
7500 msgid "Set as &Desktop Item"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7504 msgid "Select &All"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: shdoclc.rc:49
7508 msgid "Create Shor&tcut"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Add to &Favorites..."
7514 msgstr "Oblí&bené"
7515
7516 #: shdoclc.rc:51
7517 msgid "&View Source"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: shdoclc.rc:53
7521 msgid "&Encoding"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: shdoclc.rc:55
7525 msgid "Pr&int"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7529 msgid "&Open Link"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7533 msgid "Open Link in &New Window"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7537 msgid "Save Target &As..."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7541 msgid "&Print Target"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7545 msgid "S&how Picture"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7549 msgid "&Save Picture As..."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: shdoclc.rc:70
7553 msgid "&E-mail Picture..."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: shdoclc.rc:71
7557 msgid "Pr&int Picture..."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: shdoclc.rc:72
7561 msgid "&Go to My Pictures"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7565 msgid "Set as Back&ground"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7569 msgid "Set as &Desktop Item..."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7573 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7574 msgid "Cu&t"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7578 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7579 #: wordpad.rc:102
7580 msgid "&Copy"
7581 msgstr "&Kopírovat"
7582
7583 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7584 msgid "Copy Shor&tcut"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7588 #, fuzzy
7589 msgid "P&roperties"
7590 msgstr "&Vlastnosti"
7591
7592 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7593 msgid "&Undo"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7597 msgid "&Delete"
7598 msgstr "O&dstranit"
7599
7600 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7601 msgid "&Select"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: shdoclc.rc:102
7605 msgid "&Cell"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: shdoclc.rc:103
7609 msgid "&Row"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: shdoclc.rc:104
7613 msgid "&Column"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: shdoclc.rc:105
7617 msgid "&Table"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: shdoclc.rc:108
7621 #, fuzzy
7622 msgid "&Cell Properties"
7623 msgstr "&Vlastnosti"
7624
7625 #: shdoclc.rc:109
7626 #, fuzzy
7627 msgid "&Table Properties"
7628 msgstr "&Vlastnosti"
7629
7630 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7631 msgid "Paste"
7632 msgstr "V&ložit"
7633
7634 #: shdoclc.rc:118
7635 msgid "&Print"
7636 msgstr "&Tisk"
7637
7638 #: shdoclc.rc:125
7639 msgid "Open in &New Window"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: shdoclc.rc:129
7643 msgid "Cut"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: shdoclc.rc:152
7647 msgid "&Save Video As..."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7651 msgid "Play"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: shdoclc.rc:189
7655 msgid "Rewind"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: shdoclc.rc:196
7659 msgid "Trace Tags"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: shdoclc.rc:197
7663 msgid "Resource Failures"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: shdoclc.rc:198
7667 msgid "Dump Tracking Info"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: shdoclc.rc:199
7671 msgid "Debug Break"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: shdoclc.rc:200
7675 msgid "Debug View"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: shdoclc.rc:201
7679 msgid "Dump Tree"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: shdoclc.rc:202
7683 msgid "Dump Lines"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: shdoclc.rc:203
7687 msgid "Dump DisplayTree"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: shdoclc.rc:204
7691 msgid "Dump FormatCaches"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: shdoclc.rc:205
7695 msgid "Dump LayoutRects"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: shdoclc.rc:206
7699 msgid "Memory Monitor"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: shdoclc.rc:207
7703 msgid "Performance Meters"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: shdoclc.rc:208
7707 msgid "Save HTML"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: shdoclc.rc:210
7711 msgid "&Browse View"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: shdoclc.rc:211
7715 msgid "&Edit View"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7719 msgid "Scroll Here"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: shdoclc.rc:218
7723 msgid "Top"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: shdoclc.rc:219
7727 msgid "Bottom"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: shdoclc.rc:221
7731 msgid "Page Up"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: shdoclc.rc:222
7735 msgid "Page Down"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: shdoclc.rc:224
7739 msgid "Scroll Up"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: shdoclc.rc:225
7743 msgid "Scroll Down"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: shdoclc.rc:232
7747 msgid "Left Edge"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: shdoclc.rc:233
7751 msgid "Right Edge"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: shdoclc.rc:235
7755 msgid "Page Left"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: shdoclc.rc:236
7759 msgid "Page Right"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: shdoclc.rc:238
7763 msgid "Scroll Left"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: shdoclc.rc:239
7767 msgid "Scroll Right"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: shdoclc.rc:25
7771 msgid "Wine Internet Explorer"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: shdoclc.rc:30
7775 msgid "&w&bPage &p"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7779 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7780 msgid "Lar&ge Icons"
7781 msgstr "&Vedle sebe"
7782
7783 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7784 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7785 msgid "S&mall Icons"
7786 msgstr "&Ikony"
7787
7788 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7789 msgid "&List"
7790 msgstr "&Seznam"
7791
7792 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7793 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7794 msgid "&Details"
7795 msgstr "&Podrobnosti"
7796
7797 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7798 msgid "Arrange &Icons"
7799 msgstr "Seřadit &ikony"
7800
7801 #: shell32.rc:50
7802 msgid "By &Name"
7803 msgstr "Podle &Názvu"
7804
7805 #: shell32.rc:51
7806 msgid "By &Type"
7807 msgstr "Podle &Typu"
7808
7809 #: shell32.rc:52
7810 msgid "By &Size"
7811 msgstr "Podle &Velikosti"
7812
7813 #: shell32.rc:53
7814 msgid "By &Date"
7815 msgstr "Podle &Data"
7816
7817 #: shell32.rc:55
7818 msgid "&Auto Arrange"
7819 msgstr "&Rovnat automaticky"
7820
7821 #: shell32.rc:57
7822 msgid "Line up Icons"
7823 msgstr "Zarovnat ikony"
7824
7825 #: shell32.rc:62
7826 msgid "Paste as Link"
7827 msgstr "Vložit zást&upce"
7828
7829 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7830 msgid "New"
7831 msgstr "&Nový"
7832
7833 #: shell32.rc:66
7834 msgid "New &Folder"
7835 msgstr "Nová &složka"
7836
7837 #: shell32.rc:67
7838 msgid "New &Link"
7839 msgstr "Nový &zástupce"
7840
7841 #: shell32.rc:71
7842 msgid "Properties"
7843 msgstr "&Vlastnosti"
7844
7845 #: shell32.rc:82
7846 #, fuzzy
7847 msgctxt "recycle bin"
7848 msgid "&Restore"
7849 msgstr "&Obnov"
7850
7851 #: shell32.rc:83
7852 msgid "&Erase"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: shell32.rc:95
7856 msgid "E&xplore"
7857 msgstr "P&rozkoumat"
7858
7859 #: shell32.rc:98
7860 msgid "C&ut"
7861 msgstr "Vyj&mout"
7862
7863 #: shell32.rc:101
7864 msgid "Create &Link"
7865 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7866
7867 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7868 msgid "&Rename"
7869 msgstr "&Přejmenovat"
7870
7871 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7872 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7873 msgid "E&xit"
7874 msgstr "&Konec"
7875
7876 #: shell32.rc:127
7877 msgid "&About Control Panel"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7881 msgid "Browse for Folder"
7882 msgstr "Procházet..."
7883
7884 #: shell32.rc:303
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Folder:"
7887 msgstr "Domácí adresáře"
7888
7889 #: shell32.rc:309
7890 #, fuzzy
7891 msgid "&Make New Folder"
7892 msgstr "Vytvořit novou složku"
7893
7894 #: shell32.rc:316
7895 msgid "Message"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7899 msgid "&Yes"
7900 msgstr "&Ano"
7901
7902 #: shell32.rc:320
7903 msgid "Yes to &all"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7907 msgid "&No"
7908 msgstr "&Ne"
7909
7910 #: shell32.rc:329
7911 msgid "About %s"
7912 msgstr "O aplikaci %s"
7913
7914 #: shell32.rc:333
7915 msgid "Wine &license"
7916 msgstr "Wine &license"
7917
7918 #: shell32.rc:338
7919 msgid "Running on %s"
7920 msgstr "Running on %s"
7921
7922 #: shell32.rc:339
7923 msgid "Wine was brought to you by:"
7924 msgstr "Wine je dílem:"
7925
7926 #: shell32.rc:347
7927 msgid ""
7928 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7929 "will open it for you."
7930 msgstr ""
7931 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7932 "Wine jej pro vás otevře."
7933
7934 #: shell32.rc:348
7935 msgid "&Open:"
7936 msgstr "&Otevřít:"
7937
7938 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7939 #: winefile.rc:136
7940 msgid "&Browse..."
7941 msgstr "&Procházet"
7942
7943 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7944 msgid "Size"
7945 msgstr "Velikost"
7946
7947 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7948 msgid "Type"
7949 msgstr "Typ"
7950
7951 #: shell32.rc:137
7952 msgid "Modified"
7953 msgstr "Změněno"
7954
7955 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7956 msgid "Attributes"
7957 msgstr "Atributy"
7958
7959 #: shell32.rc:140
7960 msgid "Size available"
7961 msgstr "Volné místo"
7962
7963 #: shell32.rc:142
7964 msgid "Comments"
7965 msgstr "Komentář"
7966
7967 #: shell32.rc:143
7968 msgid "Owner"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: shell32.rc:144
7972 msgid "Group"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: shell32.rc:145
7976 msgid "Original location"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: shell32.rc:146
7980 msgid "Date deleted"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7984 #, fuzzy
7985 msgctxt "display name"
7986 msgid "Desktop"
7987 msgstr "Plocha"
7988
7989 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7990 #, fuzzy
7991 msgid "My Computer"
7992 msgstr ""
7993 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7994 "Tento počítač\n"
7995 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7996 "Můj počítač"
7997
7998 #: shell32.rc:156
7999 msgid "Control Panel"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: shell32.rc:163
8003 msgid "Select"
8004 msgstr "Vybrat"
8005
8006 #: shell32.rc:186
8007 msgid "Restart"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: shell32.rc:187
8011 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: shell32.rc:188
8015 msgid "Shutdown"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: shell32.rc:189
8019 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: shell32.rc:199
8023 msgid "Start Menu\\Programs"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: shell32.rc:200
8027 msgid "My Documents"
8028 msgstr "Dokumenty"
8029
8030 #: shell32.rc:201
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Favorites"
8033 msgstr "Oblí&bené"
8034
8035 #: shell32.rc:202
8036 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: shell32.rc:203
8040 msgid "Recent"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: shell32.rc:204
8044 msgid "SendTo"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: shell32.rc:205
8048 msgid "Start Menu"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: shell32.rc:206
8052 msgid "My Music"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: shell32.rc:207
8056 msgid "My Videos"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: shell32.rc:208
8060 #, fuzzy
8061 msgctxt "directory"
8062 msgid "Desktop"
8063 msgstr "Plocha"
8064
8065 #: shell32.rc:209
8066 msgid "NetHood"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: shell32.rc:210
8070 msgid "Templates"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: shell32.rc:211
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Application Data"
8076 msgstr "Volby"
8077
8078 #: shell32.rc:212
8079 #, fuzzy
8080 msgid "PrintHood"
8081 msgstr "Tisk"
8082
8083 #: shell32.rc:213
8084 msgid "Local Settings\\Application Data"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: shell32.rc:214
8088 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: shell32.rc:215
8092 msgid "Cookies"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: shell32.rc:216
8096 msgid "Local Settings\\History"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: shell32.rc:217
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Program Files"
8102 msgstr "Programy"
8103
8104 #: shell32.rc:219
8105 msgid "My Pictures"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: shell32.rc:220
8109 msgid "Program Files\\Common Files"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8113 msgid "Documents"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: shell32.rc:223
8117 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: shell32.rc:224
8121 msgid "Music"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: shell32.rc:225
8125 msgid "Pictures"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: shell32.rc:226
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Videos"
8131 msgstr "video"
8132
8133 #: shell32.rc:227
8134 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: shell32.rc:218
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Program Files (x86)"
8140 msgstr "Programy"
8141
8142 #: shell32.rc:221
8143 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: shell32.rc:228
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Contacts"
8149 msgstr "&Obsah"
8150
8151 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8152 msgid "Links"
8153 msgstr "Linky"
8154
8155 #: shell32.rc:230
8156 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: shell32.rc:231
8160 msgid "Music\\Playlists"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8164 msgid "Downloads"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8168 msgid "Status"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: shell32.rc:149
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Location"
8174 msgstr "Volby"
8175
8176 #: shell32.rc:150
8177 msgid "Model"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: shell32.rc:233
8181 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: shell32.rc:234
8185 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: shell32.rc:235
8189 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: shell32.rc:236
8193 msgid "Music\\Sample Music"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: shell32.rc:237
8197 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: shell32.rc:238
8201 msgid "Music\\Sample Playlists"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: shell32.rc:239
8205 msgid "Videos\\Sample Videos"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: shell32.rc:240
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Saved Games"
8211 msgstr "Uložit j&ako..."
8212
8213 #: shell32.rc:241
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Searches"
8216 msgstr ""
8217 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8218 "&Hledat\n"
8219 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8220 "&Hledání"
8221
8222 #: shell32.rc:242
8223 msgid "Users"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: shell32.rc:243
8227 #, fuzzy
8228 msgid "OEM Links"
8229 msgstr "Linky"
8230
8231 #: shell32.rc:246
8232 msgid "AppData\\LocalLow"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: shell32.rc:166
8236 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8237 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8238
8239 #: shell32.rc:167
8240 msgid "Error during creation of a new folder"
8241 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8242
8243 #: shell32.rc:168
8244 msgid "Confirm file deletion"
8245 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8246
8247 #: shell32.rc:169
8248 msgid "Confirm folder deletion"
8249 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8250
8251 #: shell32.rc:170
8252 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8253 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8254
8255 #: shell32.rc:171
8256 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8257 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8258
8259 #: shell32.rc:178
8260 msgid "Confirm file overwrite"
8261 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8262
8263 #: shell32.rc:177
8264 msgid ""
8265 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8266 "\n"
8267 "Do you want to replace it?"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: shell32.rc:172
8271 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: shell32.rc:174
8275 msgid ""
8276 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: shell32.rc:173
8280 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: shell32.rc:175
8284 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: shell32.rc:176
8288 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: shell32.rc:183
8292 msgid ""
8293 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8294 "\n"
8295 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8296 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8297 "the folder?"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: shell32.rc:248
8301 msgid "New Folder"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: shell32.rc:250
8305 msgid "Wine Control Panel"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: shell32.rc:192
8309 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: shell32.rc:193
8313 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: shell32.rc:195
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Executable files (*.exe)"
8319 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8320
8321 #: shell32.rc:254
8322 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: shell32.rc:256
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8328 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8329
8330 #: shell32.rc:257
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8333 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8334
8335 #: shell32.rc:258
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Confirm deletion"
8338 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8339
8340 #: shell32.rc:259
8341 #, fuzzy
8342 msgid ""
8343 "A file already exists at the path %1.\n"
8344 "\n"
8345 "Do you want to replace it?"
8346 msgstr ""
8347 "Soubor již existuje.\n"
8348 "Chcete ho přepsat novým?"
8349
8350 #: shell32.rc:260
8351 #, fuzzy
8352 msgid ""
8353 "A folder already exists at the path %1.\n"
8354 "\n"
8355 "Do you want to replace it?"
8356 msgstr ""
8357 "Soubor již existuje.\n"
8358 "Chcete ho přepsat novým?"
8359
8360 #: shell32.rc:261
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Confirm overwrite"
8363 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8364
8365 #: shell32.rc:278
8366 #, fuzzy
8367 msgid ""
8368 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8369 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8370 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8371 "any later version.\n"
8372 "\n"
8373 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8374 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8375 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8376 "more details.\n"
8377 "\n"
8378 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8379 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8380 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8381 msgstr ""
8382 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8383 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8384 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8385 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8386 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8387 "\n"
8388 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8389 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8390 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8391 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8392 "\n"
8393 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8394 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8395 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8396 "\n"
8397 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8398
8399 #: shell32.rc:266
8400 msgid "Wine License"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: shell32.rc:155
8404 msgid "Trash"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8408 msgid "Error"
8409 msgstr "Chyba"
8410
8411 #: shlwapi.rc:40
8412 msgid "Don't show me th&is message again"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: shlwapi.rc:27
8416 msgid "%d bytes"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: shlwapi.rc:28
8420 msgctxt "time unit: hours"
8421 msgid " hr"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: shlwapi.rc:29
8425 msgctxt "time unit: minutes"
8426 msgid " min"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: shlwapi.rc:30
8430 msgctxt "time unit: seconds"
8431 msgid " sec"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8435 #, fuzzy
8436 msgctxt "window"
8437 msgid "&Restore"
8438 msgstr "&Obnov"
8439
8440 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8441 msgid "&Move"
8442 msgstr "Pře&suň"
8443
8444 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8445 msgid "&Size"
8446 msgstr "&Změň velikost"
8447
8448 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8449 msgid "Mi&nimize"
8450 msgstr "Mi&nimalizuj"
8451
8452 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8453 msgid "Ma&ximize"
8454 msgstr "Ma&ximalizuj"
8455
8456 #: user32.rc:33
8457 msgid "&Close\tAlt-F4"
8458 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8459
8460 #: user32.rc:35
8461 msgid "&About Wine"
8462 msgstr "&O Wine"
8463
8464 #: user32.rc:46
8465 #, fuzzy
8466 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8467 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8468
8469 #: user32.rc:48
8470 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: user32.rc:79
8474 msgid "&Abort"
8475 msgstr "&Přerušit"
8476
8477 #: user32.rc:80
8478 msgid "&Retry"
8479 msgstr "&Zkusit znovu"
8480
8481 #: user32.rc:81
8482 msgid "&Ignore"
8483 msgstr "&Ignorovat"
8484
8485 #: user32.rc:84
8486 msgid "&Try Again"
8487 msgstr "&Try Again"
8488
8489 #: user32.rc:85
8490 msgid "&Continue"
8491 msgstr "&Continue"
8492
8493 #: user32.rc:91
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Select Window"
8496 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8497
8498 #: user32.rc:69
8499 #, fuzzy
8500 msgid "&More Windows..."
8501 msgstr "&Konec Windows..."
8502
8503 #: wineps.rc:28
8504 msgid "Paper Si&ze:"
8505 msgstr "&Velikost papíru:"
8506
8507 #: wineps.rc:36
8508 msgid "Duplex:"
8509 msgstr "Oboustranně:"
8510
8511 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8512 msgid "Realm"
8513 msgstr "Plné jméno"
8514
8515 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8516 msgid "&Save this password (insecure)"
8517 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8518
8519 #: wininet.rc:54
8520 msgid "Authentication Required"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: wininet.rc:58
8524 msgid "Server"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: wininet.rc:74
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Security Warning"
8530 msgstr "Zabezpečení"
8531
8532 #: wininet.rc:77
8533 #, fuzzy
8534 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8535 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8536
8537 #: wininet.rc:79
8538 msgid "Do you want to continue anyway?"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: wininet.rc:25
8542 msgid "LAN Connection"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: wininet.rc:26
8546 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: wininet.rc:27
8550 #, fuzzy
8551 msgid "The date on the certificate is invalid."
8552 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8553
8554 #: wininet.rc:28
8555 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: wininet.rc:29
8559 msgid ""
8560 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: winmm.rc:28
8564 msgid "The specified command was carried out."
8565 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8566
8567 #: winmm.rc:29
8568 msgid "Undefined external error."
8569 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8570
8571 #: winmm.rc:30
8572 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8573 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8574
8575 #: winmm.rc:31
8576 msgid "The driver was not enabled."
8577 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8578
8579 #: winmm.rc:32
8580 msgid ""
8581 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8582 "again."
8583 msgstr ""
8584 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8585
8586 #: winmm.rc:33
8587 msgid "The specified device handle is invalid."
8588 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8589
8590 #: winmm.rc:34
8591 #, fuzzy
8592 msgid "There is no driver installed on your system!"
8593 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8594
8595 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8596 msgid ""
8597 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8598 "increase available memory, and then try again."
8599 msgstr ""
8600 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8601 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8602
8603 #: winmm.rc:36
8604 msgid ""
8605 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8606 "which functions and messages the driver supports."
8607 msgstr ""
8608 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8609 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8610
8611 #: winmm.rc:37
8612 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8613 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8614
8615 #: winmm.rc:38
8616 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8617 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8618
8619 #: winmm.rc:39
8620 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8621 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8622
8623 #: winmm.rc:42
8624 #, fuzzy
8625 msgid ""
8626 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8627 "Capabilities function to determine the supported formats."
8628 msgstr ""
8629 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8630 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8631
8632 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8633 msgid ""
8634 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8635 "device, or wait until the data is finished playing."
8636 msgstr ""
8637 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8638 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8639
8640 #: winmm.rc:44
8641 msgid ""
8642 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8643 "header, and then try again."
8644 msgstr ""
8645 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8646 "pak to zkuste znovu."
8647
8648 #: winmm.rc:45
8649 msgid ""
8650 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8651 "and then try again."
8652 msgstr ""
8653 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8654 "zkuste to znovu."
8655
8656 #: winmm.rc:48
8657 msgid ""
8658 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8659 "header, and then try again."
8660 msgstr ""
8661 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8662 "pak to zkuste znovu."
8663
8664 #: winmm.rc:50
8665 msgid ""
8666 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8667 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8668 msgstr ""
8669 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8670 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8671
8672 #: winmm.rc:51
8673 msgid ""
8674 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8675 "transmitted, and then try again."
8676 msgstr ""
8677 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8678 "znovu."
8679
8680 #: winmm.rc:52
8681 msgid ""
8682 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8683 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8684 msgstr ""
8685 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8686 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8687
8688 #: winmm.rc:53
8689 msgid ""
8690 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8691 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8692 msgstr ""
8693 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8694 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8695
8696 #: winmm.rc:56
8697 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8698 msgstr ""
8699 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8700 "otevření MCI zařízení."
8701
8702 #: winmm.rc:57
8703 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8704 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8705
8706 #: winmm.rc:58
8707 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8708 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8709
8710 #: winmm.rc:59
8711 msgid ""
8712 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8713 "or contact the device manufacturer."
8714 msgstr ""
8715 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8716 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8717
8718 #: winmm.rc:60
8719 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8720 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8721
8722 #: winmm.rc:62
8723 msgid ""
8724 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8725 "unique alias."
8726 msgstr ""
8727 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8728 "alias."
8729
8730 #: winmm.rc:63
8731 msgid ""
8732 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8733 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8734
8735 #: winmm.rc:64
8736 msgid "No command was specified."
8737 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8738
8739 #: winmm.rc:65
8740 msgid ""
8741 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8742 "size of the buffer."
8743 msgstr ""
8744 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8745 "zásobníku."
8746
8747 #: winmm.rc:66
8748 msgid ""
8749 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8750 "one."
8751 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8752
8753 #: winmm.rc:67
8754 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8755 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8756
8757 #: winmm.rc:68
8758 msgid ""
8759 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8760 "manufacturer about obtaining a new driver."
8761 msgstr ""
8762 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8763 "zařízení na nový ovladač."
8764
8765 #: winmm.rc:69
8766 msgid ""
8767 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8768 "manufacturer about obtaining a new driver."
8769 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8770
8771 #: winmm.rc:70
8772 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8773 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8774
8775 #: winmm.rc:71
8776 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8777 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8778
8779 #: winmm.rc:72
8780 msgid ""
8781 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8782 msgstr ""
8783 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8784 "platné."
8785
8786 #: winmm.rc:73
8787 msgid "The device driver is not ready."
8788 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8789
8790 #: winmm.rc:74
8791 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8792 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8793
8794 #: winmm.rc:75
8795 msgid ""
8796 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8797 "access error."
8798 msgstr ""
8799 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8800
8801 #: winmm.rc:76
8802 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8803 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8804
8805 #: winmm.rc:77
8806 #, fuzzy
8807 msgid ""
8808 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8809 "separately to determine which devices caused the error."
8810 msgstr ""
8811 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8812 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8813
8814 #: winmm.rc:78
8815 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8816 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8817
8818 #: winmm.rc:79
8819 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8820 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8821
8822 #: winmm.rc:80
8823 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8824 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8825
8826 #: winmm.rc:81
8827 msgid ""
8828 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8829 "still connected to the network."
8830 msgstr ""
8831 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8832 "síťové připojení průchozí."
8833
8834 #: winmm.rc:82
8835 msgid ""
8836 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8837 "device name is spelled correctly."
8838 msgstr ""
8839 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8840 "jste jeho název uvedli přesně."
8841
8842 #: winmm.rc:83
8843 msgid ""
8844 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8845 "again."
8846 msgstr ""
8847 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8848
8849 #: winmm.rc:84
8850 msgid ""
8851 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8852 "alias."
8853 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8854
8855 #: winmm.rc:85
8856 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8857 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8858
8859 #: winmm.rc:86
8860 msgid ""
8861 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8862 "parameter with each 'open' command."
8863 msgstr ""
8864 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8865 "parametr s každým příkazem 'open'."
8866
8867 #: winmm.rc:87
8868 msgid ""
8869 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8870 "Please supply one."
8871 msgstr ""
8872 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8873 "jeden prosím."
8874
8875 #: winmm.rc:88
8876 msgid ""
8877 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8878 "documentation for valid formats."
8879 msgstr ""
8880 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8881 "platné formáty."
8882
8883 #: winmm.rc:89
8884 msgid ""
8885 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8886 "supply one."
8887 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8888
8889 #: winmm.rc:90
8890 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8891 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8892
8893 #: winmm.rc:91
8894 msgid ""
8895 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8896 "may be corrupt, or not in the correct format."
8897 msgstr ""
8898 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8899 "poškozen nebo nemá správný formát."
8900
8901 #: winmm.rc:92
8902 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8903 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8904
8905 #: winmm.rc:93
8906 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8907 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8908
8909 #: winmm.rc:94
8910 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8911 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8912
8913 #: winmm.rc:95
8914 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8915 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8916
8917 #: winmm.rc:96
8918 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8919 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8920
8921 #: winmm.rc:97
8922 msgid ""
8923 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8924 "sequence, and then try again."
8925 msgstr ""
8926 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8927 "zkuste to znovu."
8928
8929 #: winmm.rc:98
8930 msgid ""
8931 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8932 "the device is closed, and then try again."
8933 msgstr ""
8934 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8935 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8936
8937 #: winmm.rc:99
8938 msgid ""
8939 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8940 "characters, followed by a period and an extension."
8941 msgstr ""
8942 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8943 "následovaných tečkou a příponou."
8944
8945 #: winmm.rc:100
8946 msgid ""
8947 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8948 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8949
8950 #: winmm.rc:101
8951 msgid ""
8952 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8953 "in Control Panel to install the device."
8954 msgstr ""
8955 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8956 "panelu, na záložce Ovladače."
8957
8958 #: winmm.rc:102
8959 msgid ""
8960 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8961 "restarting your computer."
8962 msgstr ""
8963 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8964 "restartujte Váš počítač."
8965
8966 #: winmm.rc:103
8967 msgid ""
8968 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8969 "cannot change directories."
8970 msgstr ""
8971 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8972 "nemůže změnit adresář."
8973
8974 #: winmm.rc:104
8975 msgid ""
8976 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8977 "change drives."
8978 msgstr ""
8979 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8980 "nemůže změnit jednotku disku."
8981
8982 #: winmm.rc:105
8983 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8984 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8985
8986 #: winmm.rc:106
8987 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8988 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8989
8990 #: winmm.rc:107
8991 msgid ""
8992 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8993 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8994
8995 #: winmm.rc:108
8996 msgid ""
8997 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8998 "until a wave device is free, and then try again."
8999 msgstr ""
9000 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
9001 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9002
9003 #: winmm.rc:109
9004 msgid ""
9005 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9006 "until the device is free, and then try again."
9007 msgstr ""
9008 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9009 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9010
9011 #: winmm.rc:110
9012 msgid ""
9013 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9014 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9015 msgstr ""
9016 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9017 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9018
9019 #: winmm.rc:111
9020 msgid ""
9021 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9022 "until the device is free, and then try again."
9023 msgstr ""
9024 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9025 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9026
9027 #: winmm.rc:112
9028 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9029 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9030
9031 #: winmm.rc:113
9032 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9033 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9034
9035 #: winmm.rc:114
9036 msgid ""
9037 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9038 "the Drivers option to install the wave device."
9039 msgstr ""
9040 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9041 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9042
9043 #: winmm.rc:115
9044 msgid ""
9045 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9046 "format."
9047 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9048
9049 #: winmm.rc:116
9050 msgid ""
9051 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9052 "the Drivers option to install the wave device."
9053 msgstr ""
9054 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9055 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9056
9057 #: winmm.rc:117
9058 msgid ""
9059 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9060 "format."
9061 msgstr ""
9062 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9063 "souboru."
9064
9065 #: winmm.rc:122
9066 msgid ""
9067 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9068 "You can't use them together."
9069 msgstr ""
9070 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9071 "použít současně."
9072
9073 #: winmm.rc:124
9074 msgid ""
9075 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9076 "again."
9077 msgstr ""
9078 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9079
9080 #: winmm.rc:127
9081 msgid ""
9082 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9083 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9084 msgstr ""
9085 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9086 "panelu na záložce Driver."
9087
9088 #: winmm.rc:125
9089 msgid ""
9090 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9091 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9092 "setup."
9093 msgstr ""
9094 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9095 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9096
9097 #: winmm.rc:126
9098 msgid "An error occurred with the specified port."
9099 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9100
9101 #: winmm.rc:129
9102 msgid ""
9103 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9104 "these applications; then, try again."
9105 msgstr ""
9106 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9107 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9108
9109 #: winmm.rc:128
9110 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9111 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9112
9113 #: winmm.rc:123
9114 msgid ""
9115 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9116 "Control Panel to install a MIDI driver."
9117 msgstr ""
9118 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9119 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9120
9121 #: winmm.rc:118
9122 msgid "There is no display window."
9123 msgstr "Okno display chybí."
9124
9125 #: winmm.rc:119
9126 msgid "Could not create or use window."
9127 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9128
9129 #: winmm.rc:120
9130 msgid ""
9131 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9132 "check your disk or network connection."
9133 msgstr ""
9134 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9135 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9136
9137 #: winmm.rc:121
9138 msgid ""
9139 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9140 "are still connected to the network."
9141 msgstr ""
9142 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9143 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9144
9145 #: winspool.rc:34
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Print to File"
9148 msgstr "Oblí&bené"
9149
9150 #: winspool.rc:37
9151 #, fuzzy
9152 msgid "&Output File Name:"
9153 msgstr "&Soubor"
9154
9155 #: winspool.rc:28
9156 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: winspool.rc:29
9160 msgid "Unable to create the output file."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: wldap32.rc:27
9164 msgid "Success"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: wldap32.rc:28
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Operations Error"
9170 msgstr "Volby"
9171
9172 #: wldap32.rc:29
9173 msgid "Protocol Error"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: wldap32.rc:30
9177 msgid "Time Limit Exceeded"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: wldap32.rc:31
9181 msgid "Size Limit Exceeded"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: wldap32.rc:32
9185 msgid "Compare False"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: wldap32.rc:33
9189 msgid "Compare True"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: wldap32.rc:34
9193 msgid "Authentication Method Not Supported"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: wldap32.rc:35
9197 msgid "Strong Authentication Required"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: wldap32.rc:36
9201 msgid "Referral (v2)"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: wldap32.rc:37
9205 msgid "Referral"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: wldap32.rc:38
9209 msgid "Administration Limit Exceeded"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: wldap32.rc:39
9213 msgid "Unavailable Critical Extension"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: wldap32.rc:40
9217 msgid "Confidentiality Required"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: wldap32.rc:43
9221 msgid "No Such Attribute"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: wldap32.rc:44
9225 msgid "Undefined Type"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: wldap32.rc:45
9229 msgid "Inappropriate Matching"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: wldap32.rc:46
9233 msgid "Constraint Violation"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: wldap32.rc:47
9237 msgid "Attribute Or Value Exists"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: wldap32.rc:48
9241 msgid "Invalid Syntax"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: wldap32.rc:59
9245 msgid "No Such Object"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: wldap32.rc:60
9249 msgid "Alias Problem"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: wldap32.rc:61
9253 msgid "Invalid DN Syntax"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: wldap32.rc:62
9257 msgid "Is Leaf"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: wldap32.rc:63
9261 msgid "Alias Dereference Problem"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: wldap32.rc:75
9265 msgid "Inappropriate Authentication"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: wldap32.rc:76
9269 msgid "Invalid Credentials"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: wldap32.rc:77
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Insufficient Rights"
9275 msgstr "Digi&tální"
9276
9277 #: wldap32.rc:78
9278 msgid "Busy"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: wldap32.rc:79
9282 msgid "Unavailable"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: wldap32.rc:80
9286 msgid "Unwilling To Perform"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: wldap32.rc:81
9290 msgid "Loop Detected"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: wldap32.rc:87
9294 msgid "Sort Control Missing"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: wldap32.rc:88
9298 msgid "Index range error"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: wldap32.rc:91
9302 msgid "Naming Violation"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: wldap32.rc:92
9306 msgid "Object Class Violation"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: wldap32.rc:93
9310 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: wldap32.rc:94
9314 msgid "Not allowed on RDN"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: wldap32.rc:95
9318 msgid "Already Exists"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: wldap32.rc:96
9322 msgid "No Object Class Mods"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: wldap32.rc:97
9326 msgid "Results Too Large"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: wldap32.rc:98
9330 msgid "Affects Multiple DSAs"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: wldap32.rc:107
9334 msgid "Other"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: wldap32.rc:108
9338 msgid "Server Down"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: wldap32.rc:109
9342 msgid "Local Error"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: wldap32.rc:110
9346 msgid "Encoding Error"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: wldap32.rc:111
9350 msgid "Decoding Error"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: wldap32.rc:112
9354 msgid "Timeout"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: wldap32.rc:113
9358 msgid "Auth Unknown"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: wldap32.rc:114
9362 msgid "Filter Error"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: wldap32.rc:115
9366 msgid "User Cancelled"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: wldap32.rc:116
9370 msgid "Parameter Error"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: wldap32.rc:117
9374 msgid "No Memory"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: wldap32.rc:118
9378 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: wldap32.rc:119
9382 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: wldap32.rc:120
9386 msgid "Specified control was not found in message"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: wldap32.rc:121
9390 msgid "No result present in message"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: wldap32.rc:122
9394 msgid "More results returned"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: wldap32.rc:123
9398 msgid "Loop while handling referrals"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: wldap32.rc:124
9402 msgid "Referral hop limit exceeded"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9406 msgid ""
9407 "Not Yet Implemented\n"
9408 "\n"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9412 #, fuzzy
9413 msgid "%1: File Not Found\n"
9414 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9415
9416 #: attrib.rc:47
9417 msgid ""
9418 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9419 "\n"
9420 "Syntax:\n"
9421 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9422 "       [/S [/D]]\n"
9423 "\n"
9424 "Where:\n"
9425 "\n"
9426 "  +   Sets an attribute.\n"
9427 "  -   Clears an attribute.\n"
9428 "  R   Read-only file attribute.\n"
9429 "  A   Archive file attribute.\n"
9430 "  S   System file attribute.\n"
9431 "  H   Hidden file attribute.\n"
9432 "  [drive:][path][filename]\n"
9433 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9434 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9435 "  /D  Processes folders as well.\n"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: clock.rc:29
9439 msgid "Ana&log"
9440 msgstr "Ana&logové"
9441
9442 #: clock.rc:30
9443 msgid "Digi&tal"
9444 msgstr "Digi&tální"
9445
9446 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9447 msgid "&Font..."
9448 msgstr "&Písmo..."
9449
9450 #: clock.rc:34
9451 msgid "&Without Titlebar"
9452 msgstr "B&ez menu"
9453
9454 #: clock.rc:36
9455 msgid "&Seconds"
9456 msgstr "&Sekund"
9457
9458 #: clock.rc:37
9459 msgid "&Date"
9460 msgstr "&Datum"
9461
9462 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9463 msgid "&Always on Top"
9464 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9465
9466 #: clock.rc:42
9467 #, fuzzy
9468 msgid "&About Clock"
9469 msgstr "O &aplikaci..."
9470
9471 #: clock.rc:48
9472 msgid "Clock"
9473 msgstr "Hodiny"
9474
9475 #: cmd.rc:37
9476 msgid ""
9477 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9478 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9479 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9480 "called procedure.\n"
9481 "\n"
9482 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9483 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9484 msgstr ""
9485 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9486 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9487 "kontrola se vrátí\n"
9488 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9489 "volané proceduře.\n"
9490 "\n"
9491 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9492 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9493
9494 #: cmd.rc:40
9495 #, fuzzy
9496 msgid ""
9497 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9498 "default directory.\n"
9499 msgstr "Nápověda k CD\n"
9500
9501 #: cmd.rc:41
9502 #, fuzzy
9503 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9504 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9505
9506 #: cmd.rc:43
9507 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9508 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9509
9510 #: cmd.rc:45
9511 #, fuzzy
9512 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9513 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9514
9515 #: cmd.rc:46
9516 #, fuzzy
9517 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9518 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9519
9520 #: cmd.rc:47
9521 #, fuzzy
9522 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9523 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9524
9525 #: cmd.rc:48
9526 #, fuzzy
9527 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9528 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9529
9530 #: cmd.rc:49
9531 #, fuzzy
9532 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9533 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9534
9535 #: cmd.rc:59
9536 msgid ""
9537 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9538 "\n"
9539 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9540 "on the terminal device before they are executed.\n"
9541 "\n"
9542 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9543 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9544 "preceding it with an @ sign.\n"
9545 msgstr ""
9546 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9547 "\n"
9548 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9549 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9550 "\n"
9551 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9552 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9553 "na terminálové zařízení.\n"
9554
9555 #: cmd.rc:61
9556 #, fuzzy
9557 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9558 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9559
9560 #: cmd.rc:69
9561 msgid ""
9562 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9563 "\n"
9564 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9565 "\n"
9566 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9567 "not exist in wine's cmd.\n"
9568 msgstr ""
9569 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9570 "\n"
9571 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9572 "\n"
9573 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9574 "příkazu\n"
9575 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9576
9577 #: cmd.rc:81
9578 msgid ""
9579 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9580 "batch file.\n"
9581 "\n"
9582 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9583 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9584 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9585 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9586 "label terminates the batch file execution.\n"
9587 "\n"
9588 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9589 msgstr ""
9590 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9591 "v dávkovém souboru.\n"
9592 "\n"
9593 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9594 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9595 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9596 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9597 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9598 "\n"
9599 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9600
9601 #: cmd.rc:84
9602 #, fuzzy
9603 msgid ""
9604 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9605 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9606 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9607
9608 #: cmd.rc:94
9609 #, fuzzy
9610 msgid ""
9611 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9612 "\n"
9613 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9614 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9615 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9616 "\n"
9617 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9618 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9619 msgstr ""
9620 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9621 "\n"
9622 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9623 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9624 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9625 "\n"
9626 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9627 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9628
9629 #: cmd.rc:100
9630 msgid ""
9631 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9632 "\n"
9633 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9634 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9635 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9636 msgstr ""
9637 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9638 "\n"
9639 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9640 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9641 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9642
9643 #: cmd.rc:103
9644 #, fuzzy
9645 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9646 msgstr "Nápověda k MD\n"
9647
9648 #: cmd.rc:104
9649 #, fuzzy
9650 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9651 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9652
9653 #: cmd.rc:111
9654 msgid ""
9655 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9656 "\n"
9657 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9658 "subdirectories\n"
9659 "below the item are moved as well.\n"
9660 "\n"
9661 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9662 msgstr ""
9663 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9664 "\n"
9665 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9666 "\n"
9667 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9668 "písmeny disků.\n"
9669
9670 #: cmd.rc:122
9671 msgid ""
9672 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9673 "\n"
9674 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9675 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9676 "PATH command with the new value.\n"
9677 "\n"
9678 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9679 "variable, for example:\n"
9680 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9681 msgstr ""
9682 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9683 "\n"
9684 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9685 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9686 "PATH novou cestu.\n"
9687 "\n"
9688 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9689 "například:\n"
9690 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9691
9692 #: cmd.rc:128
9693 #, fuzzy
9694 msgid ""
9695 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9696 "\n"
9697 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9698 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9699 msgstr ""
9700 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9701 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9702 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9703 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9704
9705 #: cmd.rc:149
9706 #, fuzzy
9707 msgid ""
9708 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9709 "\n"
9710 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9711 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9712 "\n"
9713 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9714 "\n"
9715 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9716 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9717 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9718 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9719 "\n"
9720 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9721 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9722 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9723 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9724 "\n"
9725 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9726 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9727 msgstr ""
9728 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9729 "\n"
9730 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9731 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9732 "\n"
9733 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9734 "\n"
9735 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9736 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9737 "než\n"
9738 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9739 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9740 "\n"
9741 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9742 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9743 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9744 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9745 "\n"
9746 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9747 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9748
9749 #: cmd.rc:153
9750 msgid ""
9751 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9752 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9753 msgstr ""
9754 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9755 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9756
9757 #: cmd.rc:156
9758 #, fuzzy
9759 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9760 msgstr "Nápověda k REN\n"
9761
9762 #: cmd.rc:157
9763 #, fuzzy
9764 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9765 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9766
9767 #: cmd.rc:159
9768 #, fuzzy
9769 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9770 msgstr "Nápověda k RD\n"
9771
9772 #: cmd.rc:160
9773 #, fuzzy
9774 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9775 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9776
9777 #: cmd.rc:178
9778 msgid ""
9779 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9780 "\n"
9781 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9782 "\n"
9783 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9784 "\n"
9785 "SET <variable>=<value>\n"
9786 "\n"
9787 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9788 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9789 "have embedded spaces.\n"
9790 "\n"
9791 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9792 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9793 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9794 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9795 msgstr ""
9796 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9797 "\n"
9798 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9799 "\n"
9800 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9801 "\n"
9802 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9803 "\n"
9804 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9805 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9806 "nesmí být mezery.\n"
9807 "\n"
9808 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9809 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9810 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9811 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9812
9813 #: cmd.rc:183
9814 msgid ""
9815 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9816 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9817 "if called from the command line.\n"
9818 msgstr ""
9819 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9820 "začátku\n"
9821 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9822 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9823
9824 #: cmd.rc:185
9825 #, fuzzy
9826 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9827 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9828
9829 #: cmd.rc:187
9830 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9831 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9832
9833 #: cmd.rc:191
9834 msgid ""
9835 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9836 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9837 msgstr ""
9838 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9839 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9840
9841 #: cmd.rc:200
9842 msgid ""
9843 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9844 "\n"
9845 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9846 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9847 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9848 "\n"
9849 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9850 msgstr ""
9851 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9852 "Syntaxe:\n"
9853 "\n"
9854 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9855 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9856 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9857 "\n"
9858 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9859
9860 #: cmd.rc:203
9861 #, fuzzy
9862 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9863 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9864
9865 #: cmd.rc:205
9866 #, fuzzy
9867 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9868 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9869
9870 #: cmd.rc:209
9871 msgid ""
9872 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9873 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: cmd.rc:217
9877 msgid ""
9878 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9879 "\n"
9880 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9881 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9882 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9883 "settings are restored.\n"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: cmd.rc:220
9887 msgid ""
9888 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9889 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: cmd.rc:223
9893 msgid ""
9894 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9895 "PUSHD.\n"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: cmd.rc:231
9899 msgid ""
9900 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9901 "\n"
9902 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9903 "\n"
9904 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9905 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9906 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9907 "association, if any.\n"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: cmd.rc:242
9911 msgid ""
9912 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9913 "\n"
9914 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9915 "\n"
9916 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9917 "currently defined.\n"
9918 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9919 "if any.\n"
9920 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9921 "associated to the specified file type.\n"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: cmd.rc:244
9925 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: cmd.rc:248
9929 msgid ""
9930 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9931 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9932 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: cmd.rc:252
9936 msgid ""
9937 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9938 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9939 msgstr ""
9940 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9941 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9942
9943 #: cmd.rc:289
9944 #, fuzzy
9945 msgid ""
9946 "CMD built-in commands are:\n"
9947 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9948 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9949 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9950 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9951 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9952 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9953 "COPY\t\tCopy file\n"
9954 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9955 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9956 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9957 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9958 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9959 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9960 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9961 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9962 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9963 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9964 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9965 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9966 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9967 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9968 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9969 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9970 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9971 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9972 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9973 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9974 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9975 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9976 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9977 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9978 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9979 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9980 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9981 "\n"
9982 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9983 msgstr ""
9984 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9985 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9986 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9987 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9988 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9989 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9990 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9991 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9992 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9993 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9994 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9995 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9996 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9997 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9998 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
9999 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
10000 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10001 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
10002 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10003 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10004 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10005 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10006 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10007 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10008 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10009 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10010 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10011 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10012 "\n"
10013 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10014 "příkazů\n"
10015
10016 #: cmd.rc:291
10017 msgid "Are you sure"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10021 msgctxt "Yes key"
10022 msgid "Y"
10023 msgstr "Y"
10024
10025 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10026 msgctxt "No key"
10027 msgid "N"
10028 msgstr "N"
10029
10030 #: cmd.rc:294
10031 msgid "File association missing for extension %1\n"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: cmd.rc:295
10035 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: cmd.rc:296
10039 msgid "Overwrite %1"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: cmd.rc:297
10043 msgid "More..."
10044 msgstr ""
10045
10046 #: cmd.rc:298
10047 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: cmd.rc:300
10051 msgid "Argument missing\n"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: cmd.rc:301
10055 msgid "Syntax error\n"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: cmd.rc:303
10059 #, fuzzy
10060 msgid "No help available for %1\n"
10061 msgstr "Není k dispozici; "
10062
10063 #: cmd.rc:304
10064 msgid "Target to GOTO not found\n"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: cmd.rc:305
10068 msgid "Current Date is %1\n"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: cmd.rc:306
10072 msgid "Current Time is %1\n"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: cmd.rc:307
10076 msgid "Enter new date: "
10077 msgstr ""
10078
10079 #: cmd.rc:308
10080 msgid "Enter new time: "
10081 msgstr ""
10082
10083 #: cmd.rc:309
10084 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10088 msgid "Failed to open '%1'\n"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: cmd.rc:311
10092 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10096 msgctxt "All key"
10097 msgid "A"
10098 msgstr "A"
10099
10100 #: cmd.rc:313
10101 #, fuzzy
10102 msgid "%1, Delete"
10103 msgstr "Smazat"
10104
10105 #: cmd.rc:314
10106 msgid "Echo is %1\n"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: cmd.rc:315
10110 msgid "Verify is %1\n"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: cmd.rc:316
10114 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: cmd.rc:317
10118 msgid "Parameter error\n"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: cmd.rc:318
10122 msgid ""
10123 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10124 "\n"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: cmd.rc:319
10128 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: cmd.rc:320
10132 msgid "PATH not found\n"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: cmd.rc:321
10136 msgid "Press any key to continue... "
10137 msgstr ""
10138
10139 #: cmd.rc:322
10140 msgid "Wine Command Prompt"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: cmd.rc:323
10144 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: cmd.rc:324
10148 msgid "More? "
10149 msgstr ""
10150
10151 #: cmd.rc:325
10152 msgid "The input line is too long.\n"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: cmd.rc:326
10156 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: cmd.rc:327
10160 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: dxdiag.rc:27
10164 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: dxdiag.rc:28
10168 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: explorer.rc:28
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Wine Explorer"
10174 msgstr "P&rozkoumat"
10175
10176 #: explorer.rc:29
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Location:"
10179 msgstr "Volby"
10180
10181 #: hostname.rc:27
10182 msgid "Usage: hostname\n"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: hostname.rc:28
10186 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: hostname.rc:29
10190 msgid ""
10191 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10192 "utility.\n"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: ipconfig.rc:27
10196 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: ipconfig.rc:28
10200 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: ipconfig.rc:29
10204 msgid "%1 adapter %2\n"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: ipconfig.rc:30
10208 msgid "Ethernet"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: ipconfig.rc:32
10212 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: ipconfig.rc:34
10216 msgid "Hostname"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: ipconfig.rc:35
10220 msgid "Node type"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: ipconfig.rc:36
10224 msgid "Broadcast"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: ipconfig.rc:37
10228 msgid "Peer-to-peer"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: ipconfig.rc:38
10232 msgid "Mixed"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: ipconfig.rc:39
10236 msgid "Hybrid"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: ipconfig.rc:40
10240 msgid "IP routing enabled"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: ipconfig.rc:42
10244 msgid "Physical address"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: ipconfig.rc:43
10248 msgid "DHCP enabled"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: ipconfig.rc:46
10252 msgid "Default gateway"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: net.rc:27
10256 msgid ""
10257 "The syntax of this command is:\n"
10258 "\n"
10259 "NET command [arguments]\n"
10260 "    -or-\n"
10261 "NET command /HELP\n"
10262 "\n"
10263 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: net.rc:28
10267 msgid ""
10268 "The syntax of this command is:\n"
10269 "\n"
10270 "NET START [service]\n"
10271 "\n"
10272 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10273 "'service' is the name of the service to start.\n"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: net.rc:29
10277 msgid ""
10278 "The syntax of this command is:\n"
10279 "\n"
10280 "NET STOP service\n"
10281 "\n"
10282 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: net.rc:30
10286 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: net.rc:31
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Could not stop service %1\n"
10292 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10293
10294 #: net.rc:32
10295 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: net.rc:33
10299 msgid "Could not get handle to service.\n"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: net.rc:34
10303 #, fuzzy
10304 msgid "The %1 service is starting.\n"
10305 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10306
10307 #: net.rc:35
10308 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: net.rc:36
10312 #, fuzzy
10313 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10314 msgstr "Volné místo"
10315
10316 #: net.rc:37
10317 #, fuzzy
10318 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10319 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10320
10321 #: net.rc:38
10322 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: net.rc:39
10326 #, fuzzy
10327 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10328 msgstr "Volné místo"
10329
10330 #: net.rc:41
10331 msgid "There are no entries in the list.\n"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: net.rc:42
10335 msgid ""
10336 "\n"
10337 "Status  Local   Remote\n"
10338 "---------------------------------------------------------------\n"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: net.rc:43
10342 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: net.rc:45
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Paused"
10348 msgstr "Pozastaven; "
10349
10350 #: net.rc:46
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Disconnected"
10353 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10354
10355 #: net.rc:47
10356 #, fuzzy
10357 msgid "A network error occurred"
10358 msgstr "Nastala chyba tisku."
10359
10360 #: net.rc:48
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Connection is being made"
10363 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10364
10365 #: net.rc:49
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Reconnecting"
10368 msgstr "Standardní nastavení"
10369
10370 #: net.rc:40
10371 msgid "The following services are running:\n"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: notepad.rc:27
10375 msgid "&New\tCtrl+N"
10376 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10377
10378 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10379 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10380 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10381
10382 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10383 msgid "&Save\tCtrl+S"
10384 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10385
10386 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10387 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10388 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10389
10390 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10391 msgid "Page Se&tup..."
10392 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10393
10394 #: notepad.rc:34
10395 msgid "P&rinter Setup..."
10396 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10397
10398 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10399 #, fuzzy
10400 msgid "&Edit"
10401 msgstr ""
10402 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10403 "U&pravit\n"
10404 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10405 "Ú&pravy"
10406
10407 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10408 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10409 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10410
10411 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10412 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10413 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10414
10415 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10416 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10417 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10418
10419 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10420 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10421 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10422
10423 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10424 #: winefile.rc:29
10425 msgid "&Delete\tDel"
10426 msgstr "&Smazat\tDel"
10427
10428 #: notepad.rc:46
10429 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10430 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10431
10432 #: notepad.rc:47
10433 msgid "&Time/Date\tF5"
10434 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10435
10436 #: notepad.rc:49
10437 msgid "&Wrap long lines"
10438 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10439
10440 #: notepad.rc:53
10441 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10442 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10443
10444 #: notepad.rc:54
10445 msgid "&Search next\tF3"
10446 msgstr "&Najdi další\tF3"
10447
10448 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10449 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10450 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10451
10452 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10453 #, fuzzy
10454 msgid "&Contents\tF1"
10455 msgstr "&Obsah"
10456
10457 #: notepad.rc:59
10458 msgid "&About Notepad"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: notepad.rc:97
10462 msgid "Page Setup"
10463 msgstr "Nastavení stránky"
10464
10465 #: notepad.rc:99
10466 msgid "&Header:"
10467 msgstr "Zá&hlaví:"
10468
10469 #: notepad.rc:101
10470 msgid "&Footer:"
10471 msgstr "&Zápatí:"
10472
10473 #: notepad.rc:104
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Margins (millimeters)"
10476 msgstr "&Okraje:"
10477
10478 #: notepad.rc:105
10479 msgid "&Left:"
10480 msgstr "&Levý:"
10481
10482 #: notepad.rc:107
10483 msgid "&Top:"
10484 msgstr "&Horní:"
10485
10486 #: notepad.rc:123
10487 msgid "Encoding:"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: notepad.rc:66
10491 msgid "Page &p"
10492 msgstr "Strana &p"
10493
10494 #: notepad.rc:68
10495 msgid "Notepad"
10496 msgstr "Notepad"
10497
10498 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10499 msgid "ERROR"
10500 msgstr "CHYBA"
10501
10502 #: notepad.rc:71
10503 msgid "Untitled"
10504 msgstr "(bez názvu)"
10505
10506 #: notepad.rc:74
10507 msgid "Text files (*.txt)"
10508 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10509
10510 #: notepad.rc:77
10511 msgid ""
10512 "File '%s' does not exist.\n"
10513 "\n"
10514 "Do you want to create a new file?"
10515 msgstr ""
10516 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10517 "\n"
10518 "Chcete ho vytvořit?"
10519
10520 #: notepad.rc:79
10521 msgid ""
10522 "File '%s' has been modified.\n"
10523 "\n"
10524 "Would you like to save the changes?"
10525 msgstr ""
10526 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10527 "\n"
10528 "Chcete uložit změny?"
10529
10530 #: notepad.rc:80
10531 msgid "'%s' could not be found."
10532 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10533
10534 #: notepad.rc:82
10535 msgid "Unicode (UTF-16)"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: notepad.rc:83
10539 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: notepad.rc:84
10543 msgid "Unicode (UTF-8)"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: notepad.rc:91
10547 msgid ""
10548 "%1\n"
10549 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10550 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10551 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10552 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10553 "Continue?"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: oleview.rc:29
10557 #, fuzzy
10558 msgid "&Bind to file..."
10559 msgstr "Oblí&bené"
10560
10561 #: oleview.rc:30
10562 msgid "&View TypeLib..."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: oleview.rc:32
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&System Configuration"
10568 msgstr "&Potvrzování..."
10569
10570 #: oleview.rc:33
10571 msgid "&Run the Registry Editor"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: oleview.rc:37
10575 msgid "&Object"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: oleview.rc:39
10579 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: oleview.rc:41
10583 msgid "&In-process server"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: oleview.rc:42
10587 msgid "In-process &handler"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: oleview.rc:43
10591 #, fuzzy
10592 msgid "&Local server"
10593 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10594
10595 #: oleview.rc:44
10596 #, fuzzy
10597 msgid "&Remote server"
10598 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10599
10600 #: oleview.rc:47
10601 #, fuzzy
10602 msgid "View &Type information"
10603 msgstr "Informace"
10604
10605 #: oleview.rc:49
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Create &Instance"
10608 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10609
10610 #: oleview.rc:50
10611 msgid "Create Instance &On..."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: oleview.rc:51
10615 msgid "&Release Instance"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: oleview.rc:53
10619 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: oleview.rc:54
10623 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: oleview.rc:60
10627 msgid "&Expert mode"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: oleview.rc:62
10631 msgid "&Hidden component categories"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10635 msgid "&Toolbar"
10636 msgstr "&Panel nástrojů"
10637
10638 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10639 msgid "&Status Bar"
10640 msgstr "&Stavový řádek"
10641
10642 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10643 #, fuzzy
10644 msgid "&Refresh\tF5"
10645 msgstr ""
10646 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10647 "&Aktualizovat\tF5\n"
10648 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10649 "Přek&reslit\tF5"
10650
10651 #: oleview.rc:71
10652 #, fuzzy
10653 msgid "&About OleView"
10654 msgstr "&O Wine"
10655
10656 #: oleview.rc:79
10657 #, fuzzy
10658 msgid "&Save as..."
10659 msgstr "Uložit j&ako..."
10660
10661 #: oleview.rc:84
10662 msgid "&Group by type kind"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: oleview.rc:154
10666 msgid "Connect to another machine"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: oleview.rc:157
10670 msgid "&Machine name:"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: oleview.rc:165
10674 #, fuzzy
10675 msgid "System Configuration"
10676 msgstr "&Potvrzování..."
10677
10678 #: oleview.rc:168
10679 #, fuzzy
10680 msgid "System Settings"
10681 msgstr "Standardní nastavení"
10682
10683 #: oleview.rc:169
10684 msgid "&Enable Distributed COM"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: oleview.rc:170
10688 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: oleview.rc:171
10692 msgid ""
10693 "These settings change only registry values.\n"
10694 "They have no effect on Wine performance."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: oleview.rc:178
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Default Interface Viewer"
10700 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10701
10702 #: oleview.rc:181
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Interface"
10705 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10706
10707 #: oleview.rc:183
10708 msgid "IID:"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: oleview.rc:186
10712 #, fuzzy
10713 msgid "&View Type Info"
10714 msgstr "Informace"
10715
10716 #: oleview.rc:191
10717 msgid "IPersist Interface Viewer"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10721 msgid "Class Name:"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10725 msgid "CLSID:"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: oleview.rc:203
10729 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10733 #, fuzzy
10734 msgid "OleView"
10735 msgstr ""
10736 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10737 "&Zobrazení\n"
10738 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10739 "Z&obrazit"
10740
10741 #: oleview.rc:98
10742 msgid "ITypeLib viewer"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: oleview.rc:96
10746 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: oleview.rc:97
10750 msgid "version 1.0"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: oleview.rc:100
10754 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: oleview.rc:103
10758 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: oleview.rc:104
10762 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: oleview.rc:105
10766 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: oleview.rc:106
10770 msgid "Run the Wine registry editor"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: oleview.rc:107
10774 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: oleview.rc:108
10778 msgid "Create an instance of the selected object"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: oleview.rc:109
10782 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: oleview.rc:110
10786 msgid "Release the currently selected object instance"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: oleview.rc:111
10790 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: oleview.rc:112
10794 msgid "Display the viewer for the selected item"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: oleview.rc:117
10798 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: oleview.rc:118
10802 msgid ""
10803 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: oleview.rc:119
10807 msgid "Show or hide the toolbar"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: oleview.rc:120
10811 msgid "Show or hide the status bar"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: oleview.rc:121
10815 msgid "Refresh all lists"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: oleview.rc:122
10819 msgid "Display program information, version number and copyright"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: oleview.rc:113
10823 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: oleview.rc:114
10827 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: oleview.rc:115
10831 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: oleview.rc:116
10835 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: oleview.rc:128
10839 msgid "ObjectClasses"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: oleview.rc:129
10843 msgid "Grouped by Component Category"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: oleview.rc:130
10847 msgid "OLE 1.0 Objects"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: oleview.rc:131
10851 msgid "COM Library Objects"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: oleview.rc:132
10855 msgid "All Objects"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: oleview.rc:133
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Application IDs"
10861 msgstr "Volby"
10862
10863 #: oleview.rc:134
10864 msgid "Type Libraries"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: oleview.rc:135
10868 msgid "ver."
10869 msgstr ""
10870
10871 #: oleview.rc:136
10872 msgid "Interfaces"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: oleview.rc:138
10876 msgid "Registry"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: oleview.rc:139
10880 msgid "Implementation"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: oleview.rc:140
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Activation"
10886 msgstr "Volby"
10887
10888 #: oleview.rc:142
10889 msgid "CoGetClassObject failed."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: oleview.rc:143
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Unknown error"
10895 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10896
10897 #: oleview.rc:146
10898 msgid "bytes"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: oleview.rc:148
10902 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: oleview.rc:149
10906 msgid "Inherited Interfaces"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: oleview.rc:124
10910 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: oleview.rc:125
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Close window"
10916 msgstr "&Okno"
10917
10918 #: oleview.rc:126
10919 msgid "Group typeinfos by kind"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: progman.rc:30
10923 msgid "&New..."
10924 msgstr "&Nový..."
10925
10926 #: progman.rc:31
10927 msgid "O&pen\tEnter"
10928 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10929
10930 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10931 #, fuzzy
10932 msgid "&Move...\tF7"
10933 msgstr ""
10934 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10935 "Př&esunout...\tF7\n"
10936 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10937 "&Přesunout...\tF7"
10938
10939 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10940 msgid "&Copy...\tF8"
10941 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10942
10943 #: progman.rc:35
10944 #, fuzzy
10945 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10946 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10947
10948 #: progman.rc:37
10949 msgid "&Execute..."
10950 msgstr "Sp&ustit..."
10951
10952 #: progman.rc:39
10953 #, fuzzy
10954 msgid "E&xit Windows"
10955 msgstr "&Konec Windows..."
10956
10957 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10958 msgid "&Options"
10959 msgstr "&Nastavení"
10960
10961 #: progman.rc:42
10962 msgid "&Arrange automatically"
10963 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10964
10965 #: progman.rc:43
10966 #, fuzzy
10967 msgid "&Minimize on run"
10968 msgstr ""
10969 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10970 "&Minimalizovat za běhu\n"
10971 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10972 "&Minimalizovat při spuštění"
10973
10974 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10975 #, fuzzy
10976 msgid "&Save settings on exit"
10977 msgstr ""
10978 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10979 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
10980 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10981 "&Uložit nastavení při vypnutí"
10982
10983 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10984 msgid "&Windows"
10985 msgstr "&Okna"
10986
10987 #: progman.rc:47
10988 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10989 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
10990
10991 #: progman.rc:48
10992 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10993 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
10994
10995 #: progman.rc:49
10996 msgid "&Arrange Icons"
10997 msgstr "&Zarovnat ikony"
10998
10999 #: progman.rc:54
11000 #, fuzzy
11001 msgid "&About Program Manager"
11002 msgstr "Program manager"
11003
11004 #: progman.rc:100
11005 msgid "Program &group"
11006 msgstr "Programová &skupina"
11007
11008 #: progman.rc:102
11009 msgid "&Program"
11010 msgstr "&Program"
11011
11012 #: progman.rc:113
11013 msgid "Move Program"
11014 msgstr "Přesun programu"
11015
11016 #: progman.rc:115
11017 msgid "Move program:"
11018 msgstr "Přesunout program:"
11019
11020 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11021 msgid "From group:"
11022 msgstr "ze skupiny:"
11023
11024 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11025 msgid "&To group:"
11026 msgstr "&do skupiny:"
11027
11028 #: progman.rc:131
11029 msgid "Copy Program"
11030 msgstr "Kopírování programu"
11031
11032 #: progman.rc:133
11033 msgid "Copy program:"
11034 msgstr "Kopírovat program:"
11035
11036 #: progman.rc:149
11037 msgid "Program Group Attributes"
11038 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11039
11040 #: progman.rc:153
11041 msgid "&Group file:"
11042 msgstr "&Soubor skupiny:"
11043
11044 #: progman.rc:165
11045 msgid "Program Attributes"
11046 msgstr "Vlastnosti programu"
11047
11048 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11049 msgid "&Command line:"
11050 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11051
11052 #: progman.rc:171
11053 msgid "&Working directory:"
11054 msgstr "P&racovní adresář:"
11055
11056 #: progman.rc:173
11057 msgid "&Key combination:"
11058 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11059
11060 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11061 msgid "&Minimize at launch"
11062 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11063
11064 #: progman.rc:180
11065 msgid "Change &icon..."
11066 msgstr "Změnit &ikonu..."
11067
11068 #: progman.rc:189
11069 msgid "Change Icon"
11070 msgstr "Změna ikony"
11071
11072 #: progman.rc:191
11073 msgid "&Filename:"
11074 msgstr "&Název souboru:"
11075
11076 #: progman.rc:193
11077 msgid "Current &icon:"
11078 msgstr "Současná &ikona:"
11079
11080 #: progman.rc:207
11081 msgid "Execute Program"
11082 msgstr "Spustit program"
11083
11084 #: progman.rc:60
11085 msgid "Program Manager"
11086 msgstr "Program manager"
11087
11088 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11089 msgid "WARNING"
11090 msgstr "VAROVÁNÍ"
11091
11092 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11093 msgid "Information"
11094 msgstr "Informace"
11095
11096 #: progman.rc:65
11097 msgid "Delete group `%s'?"
11098 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11099
11100 #: progman.rc:66
11101 msgid "Delete program `%s'?"
11102 msgstr "Smazat program `%s'?"
11103
11104 #: progman.rc:67
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Not implemented"
11107 msgstr ""
11108 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11109 "Není podporováno\n"
11110 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11111 "Není implementováno"
11112
11113 #: progman.rc:68
11114 msgid "Error reading `%s'."
11115 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11116
11117 #: progman.rc:69
11118 msgid "Error writing `%s'."
11119 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11120
11121 #: progman.rc:72
11122 msgid ""
11123 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11124 "Should it be tried further on?"
11125 msgstr ""
11126 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11127 "Mám to zkusit znovu?"
11128
11129 #: progman.rc:74
11130 msgid "Help not available."
11131 msgstr "Nápověda není dostupná."
11132
11133 #: progman.rc:75
11134 msgid "Unknown feature in %s"
11135 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11136
11137 #: progman.rc:76
11138 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11139 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11140
11141 #: progman.rc:77
11142 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11143 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11144
11145 #: progman.rc:80
11146 msgid "Programs"
11147 msgstr "Programy"
11148
11149 #: progman.rc:81
11150 msgid "Libraries (*.dll)"
11151 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11152
11153 #: progman.rc:82
11154 msgid "Icon files"
11155 msgstr "Soubory ikon"
11156
11157 #: progman.rc:83
11158 msgid "Icons (*.ico)"
11159 msgstr "Ikony (*.ico)"
11160
11161 #: reg.rc:27
11162 msgid ""
11163 "The syntax of this command is:\n"
11164 "\n"
11165 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11166 "REG command /?\n"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: reg.rc:28
11170 msgid ""
11171 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11172 "f]\n"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: reg.rc:29
11176 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: reg.rc:30
11180 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: reg.rc:31
11184 msgid "The operation completed successfully\n"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: reg.rc:32
11188 msgid "Error: Invalid key name\n"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: reg.rc:33
11192 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: reg.rc:34
11196 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: reg.rc:35
11200 msgid ""
11201 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: regedit.rc:31
11205 msgid "&Registry"
11206 msgstr "&Registr"
11207
11208 #: regedit.rc:33
11209 msgid "&Import Registry File..."
11210 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11211
11212 #: regedit.rc:34
11213 msgid "&Export Registry File..."
11214 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11215
11216 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11217 msgid "&Key"
11218 msgstr "&Klíč"
11219
11220 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11221 msgid "&String Value"
11222 msgstr "Ř&etězcová položka"
11223
11224 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11225 msgid "&Binary Value"
11226 msgstr "&Binární položka"
11227
11228 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11229 msgid "&DWORD Value"
11230 msgstr "&DWORD položka"
11231
11232 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11233 msgid "&Multi String Value"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11237 #, fuzzy
11238 msgid "&Expandable String Value"
11239 msgstr "Ř&etězcová položka"
11240
11241 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11242 msgid "&Rename\tF2"
11243 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11244
11245 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11246 msgid "&Copy Key Name"
11247 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11248
11249 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11250 #, fuzzy
11251 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11252 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11253
11254 #: regedit.rc:61
11255 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11256 msgstr "Najít &další\tF3"
11257
11258 #: regedit.rc:65
11259 msgid "Status &Bar"
11260 msgstr "P&anel Status"
11261
11262 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Sp&lit"
11265 msgstr ""
11266 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11267 "&Rozdělit\n"
11268 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11269 "Rozdě&lit"
11270
11271 #: regedit.rc:74
11272 msgid "&Remove Favorite..."
11273 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11274
11275 #: regedit.rc:79
11276 msgid "&About Registry Editor"
11277 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11278
11279 #: regedit.rc:88
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Modify Binary Data..."
11282 msgstr "Upravit binární data"
11283
11284 #: regedit.rc:215
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Export registry"
11287 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11288
11289 #: regedit.rc:217
11290 msgid "S&elected branch:"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: regedit.rc:226
11294 msgid "Find:"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: regedit.rc:228
11298 msgid "Find in:"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: regedit.rc:229
11302 msgid "Keys"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: regedit.rc:230
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Value names"
11308 msgstr "Název:"
11309
11310 #: regedit.rc:231
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Value content"
11313 msgstr "Název:"
11314
11315 #: regedit.rc:232
11316 msgid "Whole string only"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: regedit.rc:239
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Add Favorite"
11322 msgstr "Oblí&bené"
11323
11324 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Name:"
11327 msgstr "&Jméno"
11328
11329 #: regedit.rc:250
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Remove Favorite"
11332 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11333
11334 #: regedit.rc:261
11335 msgid "Edit String"
11336 msgstr "Úprava řetězce"
11337
11338 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11339 msgid "Value name:"
11340 msgstr "Název:"
11341
11342 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11343 msgid "Value data:"
11344 msgstr "Obsah:"
11345
11346 #: regedit.rc:274
11347 msgid "Edit DWORD"
11348 msgstr "Úprava DWORD"
11349
11350 #: regedit.rc:281
11351 msgid "Base"
11352 msgstr "Základ"
11353
11354 #: regedit.rc:282
11355 msgid "Hexadecimal"
11356 msgstr "šestnáctkový"
11357
11358 #: regedit.rc:283
11359 msgid "Decimal"
11360 msgstr "Desitkový"
11361
11362 #: regedit.rc:290
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Edit Binary"
11365 msgstr "Edice"
11366
11367 #: regedit.rc:303
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Edit Multi String"
11370 msgstr "Úprava řetězce"
11371
11372 #: regedit.rc:134
11373 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11374 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11375
11376 #: regedit.rc:135
11377 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11378 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11379
11380 #: regedit.rc:136
11381 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11382 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11383
11384 #: regedit.rc:137
11385 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11386 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11387
11388 #: regedit.rc:138
11389 msgid ""
11390 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11391 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11392
11393 #: regedit.rc:139
11394 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11395 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11396
11397 #: regedit.rc:124
11398 msgid "Data"
11399 msgstr "Obsah"
11400
11401 #: regedit.rc:129
11402 msgid "Registry Editor"
11403 msgstr "Editor registru"
11404
11405 #: regedit.rc:191
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Import Registry File"
11408 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11409
11410 #: regedit.rc:192
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Export Registry File"
11413 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11414
11415 #: regedit.rc:193
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Registry files (*.reg)"
11418 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11419
11420 #: regedit.rc:194
11421 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: regedit.rc:201
11425 msgid "(Default)"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: regedit.rc:202
11429 msgid "(value not set)"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: regedit.rc:203
11433 msgid "(cannot display value)"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: regedit.rc:204
11437 msgid "(unknown %d)"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: regedit.rc:160
11441 msgid "Quits the registry editor"
11442 msgstr "Ukončí regedit"
11443
11444 #: regedit.rc:161
11445 msgid "Adds keys to the favorites list"
11446 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11447
11448 #: regedit.rc:162
11449 msgid "Removes keys from the favorites list"
11450 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11451
11452 #: regedit.rc:163
11453 msgid "Shows or hides the status bar"
11454 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11455
11456 #: regedit.rc:164
11457 msgid "Change position of split between two panes"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: regedit.rc:165
11461 msgid "Refreshes the window"
11462 msgstr "Překreslí okno"
11463
11464 #: regedit.rc:166
11465 msgid "Deletes the selection"
11466 msgstr "Smaže vybrané"
11467
11468 #: regedit.rc:167
11469 msgid "Renames the selection"
11470 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11471
11472 #: regedit.rc:168
11473 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11474 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11475
11476 #: regedit.rc:169
11477 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11478 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11479
11480 #: regedit.rc:170
11481 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11482 msgstr "Najde další výskyt textu"
11483
11484 #: regedit.rc:144
11485 msgid "Modifies the value's data"
11486 msgstr "Změní data"
11487
11488 #: regedit.rc:145
11489 msgid "Adds a new key"
11490 msgstr "Přidá nový klíč"
11491
11492 #: regedit.rc:146
11493 msgid "Adds a new string value"
11494 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11495
11496 #: regedit.rc:147
11497 msgid "Adds a new binary value"
11498 msgstr "Přidá novou binární položku"
11499
11500 #: regedit.rc:148
11501 msgid "Adds a new double word value"
11502 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11503
11504 #: regedit.rc:150
11505 msgid "Imports a text file into the registry"
11506 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11507
11508 #: regedit.rc:152
11509 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11510 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11511
11512 #: regedit.rc:153
11513 msgid "Prints all or part of the registry"
11514 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11515
11516 #: regedit.rc:155
11517 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11518 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11519
11520 #: regedit.rc:178
11521 msgid "Can't query value '%s'"
11522 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11523
11524 #: regedit.rc:179
11525 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11526 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11527
11528 #: regedit.rc:180
11529 msgid "Value is too big (%u)"
11530 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11531
11532 #: regedit.rc:181
11533 msgid "Confirm Value Delete"
11534 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11535
11536 #: regedit.rc:182
11537 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11538 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11539
11540 #: regedit.rc:186
11541 msgid "Search string '%s' not found"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: regedit.rc:183
11545 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: regedit.rc:184
11549 msgid "New Key #%d"
11550 msgstr "Nový klíč #%d"
11551
11552 #: regedit.rc:185
11553 msgid "New Value #%d"
11554 msgstr "Nová položka #%d"
11555
11556 #: regedit.rc:177
11557 msgid "Can't query key '%s'"
11558 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11559
11560 #: regedit.rc:149
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Adds a new multi string value"
11563 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11564
11565 #: regedit.rc:171
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11568 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11569
11570 #: start.rc:46
11571 #, fuzzy
11572 msgid ""
11573 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11574 "with that suffix.\n"
11575 "Usage:\n"
11576 "start [options] program_filename [...]\n"
11577 "start [options] document_filename\n"
11578 "\n"
11579 "Options:\n"
11580 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11581 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11582 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11583 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11584 "code.\n"
11585 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11586 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11587 "/L           Show end-user license.\n"
11588 "/?           Display this help and exit.\n"
11589 "\n"
11590 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11591 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11592 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11593 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11594 msgstr ""
11595 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11596 "soubory s danou příponou.\n"
11597 "Použití:\n"
11598 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11599 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11600 "\n"
11601 "Volby:\n"
11602 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11603 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11604 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11605 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11606 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11607 "/L Zobrazí licenci.\n"
11608 "\n"
11609 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11610 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11611 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11612 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11613
11614 #: start.rc:64
11615 #, fuzzy
11616 msgid ""
11617 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11618 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11619 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11620 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11621 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11622 "\n"
11623 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11624 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11625 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11626 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11627 "\n"
11628 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11629 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11630 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11631 "\n"
11632 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11633 msgstr ""
11634 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11635 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11636 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11637 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11638 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11639 "\n"
11640 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11641 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11642 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11643 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11644 "\n"
11645 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11646 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11647 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11648 "\n"
11649 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11650
11651 #: start.rc:66
11652 msgid ""
11653 "Application could not be started, or no application associated with the "
11654 "specified file.\n"
11655 "ShellExecuteEx failed"
11656 msgstr ""
11657 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11658 "souborem.\n"
11659 "ShellExecuteEx selhal"
11660
11661 #: start.rc:68
11662 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: taskkill.rc:27
11666 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: taskkill.rc:28
11670 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: taskkill.rc:29
11674 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: taskkill.rc:30
11678 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: taskkill.rc:31
11682 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: taskkill.rc:32
11686 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: taskkill.rc:33
11690 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: taskkill.rc:34
11694 msgid ""
11695 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: taskkill.rc:35
11699 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: taskkill.rc:36
11703 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: taskkill.rc:37
11707 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: taskkill.rc:38
11711 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: taskkill.rc:39
11715 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskkill.rc:40
11719 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11723 msgid "&New Task (Run...)"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: taskmgr.rc:39
11727 msgid "E&xit Task Manager"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: taskmgr.rc:45
11731 #, fuzzy
11732 msgid "&Minimize On Use"
11733 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11734
11735 #: taskmgr.rc:47
11736 msgid "&Hide When Minimized"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11740 msgid "&Show 16-bit tasks"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: taskmgr.rc:54
11744 #, fuzzy
11745 msgid "&Refresh Now"
11746 msgstr "Obnovit"
11747
11748 #: taskmgr.rc:55
11749 msgid "&Update Speed"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11753 msgid "&High"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11757 msgid "&Normal"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11761 msgid "&Low"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: taskmgr.rc:61
11765 msgid "&Paused"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11769 msgid "&Select Columns..."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11773 msgid "&CPU History"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11777 msgid "&One Graph, All CPUs"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11781 msgid "One Graph &Per CPU"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11785 msgid "&Show Kernel Times"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11789 msgid "Tile &Horizontally"
11790 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11791
11792 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11793 msgid "Tile &Vertically"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11797 #, fuzzy
11798 msgid "&Minimize"
11799 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11800
11801 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11802 msgid "&Cascade"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11806 msgid "&Bring To Front"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: taskmgr.rc:90
11810 #, fuzzy
11811 msgid "&About Task Manager"
11812 msgstr "&O Wine"
11813
11814 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11815 msgid "&Switch To"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11819 msgid "&End Task"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: taskmgr.rc:130
11823 msgid "&Go To Process"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11827 msgid "&End Process"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: taskmgr.rc:150
11831 msgid "End Process &Tree"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11835 msgid "&Debug"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: taskmgr.rc:154
11839 msgid "Set &Priority"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: taskmgr.rc:156
11843 msgid "&Realtime"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: taskmgr.rc:160
11847 msgid "&Above Normal"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: taskmgr.rc:164
11851 msgid "&Below Normal"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: taskmgr.rc:169
11855 msgid "Set &Affinity..."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: taskmgr.rc:170
11859 msgid "Edit Debug &Channels..."
11860 msgstr ""
11861
11862 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11863 msgid "Task Manager"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: taskmgr.rc:355
11867 #, fuzzy
11868 msgid "&New Task..."
11869 msgstr "&Nový..."
11870
11871 #: taskmgr.rc:368
11872 msgid "&Show processes from all users"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:376
11876 msgid "CPU usage"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: taskmgr.rc:377
11880 msgid "MEM usage"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:378
11884 msgid "Totals"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:379
11888 msgid "Commit charge (K)"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:380
11892 msgid "Physical memory (K)"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:381
11896 msgid "Kernel memory (K)"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11900 msgid "Handles"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11904 msgid "Threads"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11908 msgid "Processes"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11912 msgid "Total"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:392
11916 msgid "Limit"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:393
11920 msgid "Peak"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:402
11924 #, fuzzy
11925 msgid "System Cache"
11926 msgstr "Systémový adresář"
11927
11928 #: taskmgr.rc:410
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Paged"
11931 msgstr "Strana &p"
11932
11933 #: taskmgr.rc:411
11934 msgid "Nonpaged"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: taskmgr.rc:418
11938 #, fuzzy
11939 msgid "CPU usage history"
11940 msgstr "Historie příkazů"
11941
11942 #: taskmgr.rc:419
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Memory usage history"
11945 msgstr "Historie příkazů"
11946
11947 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11948 msgid "Debug Channels"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:443
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Processor Affinity"
11954 msgstr "Zpracovává se; "
11955
11956 #: taskmgr.rc:448
11957 msgid ""
11958 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11959 "allowed to execute on."
11960 msgstr ""
11961
11962 #: taskmgr.rc:450
11963 msgid "CPU 0"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: taskmgr.rc:452
11967 msgid "CPU 1"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: taskmgr.rc:454
11971 msgid "CPU 2"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: taskmgr.rc:456
11975 msgid "CPU 3"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: taskmgr.rc:458
11979 msgid "CPU 4"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: taskmgr.rc:460
11983 msgid "CPU 5"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: taskmgr.rc:462
11987 msgid "CPU 6"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: taskmgr.rc:464
11991 msgid "CPU 7"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: taskmgr.rc:466
11995 msgid "CPU 8"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: taskmgr.rc:468
11999 msgid "CPU 9"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: taskmgr.rc:470
12003 msgid "CPU 10"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: taskmgr.rc:472
12007 msgid "CPU 11"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: taskmgr.rc:474
12011 msgid "CPU 12"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: taskmgr.rc:476
12015 msgid "CPU 13"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: taskmgr.rc:478
12019 msgid "CPU 14"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: taskmgr.rc:480
12023 msgid "CPU 15"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: taskmgr.rc:482
12027 msgid "CPU 16"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: taskmgr.rc:484
12031 msgid "CPU 17"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: taskmgr.rc:486
12035 msgid "CPU 18"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: taskmgr.rc:488
12039 msgid "CPU 19"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: taskmgr.rc:490
12043 msgid "CPU 20"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: taskmgr.rc:492
12047 msgid "CPU 21"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: taskmgr.rc:494
12051 msgid "CPU 22"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: taskmgr.rc:496
12055 msgid "CPU 23"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: taskmgr.rc:498
12059 msgid "CPU 24"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: taskmgr.rc:500
12063 msgid "CPU 25"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: taskmgr.rc:502
12067 msgid "CPU 26"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: taskmgr.rc:504
12071 msgid "CPU 27"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: taskmgr.rc:506
12075 msgid "CPU 28"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: taskmgr.rc:508
12079 msgid "CPU 29"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: taskmgr.rc:510
12083 msgid "CPU 30"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: taskmgr.rc:512
12087 msgid "CPU 31"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: taskmgr.rc:518
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Select Columns"
12093 msgstr "Vy&brat vše"
12094
12095 #: taskmgr.rc:523
12096 msgid ""
12097 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: taskmgr.rc:525
12101 #, fuzzy
12102 msgid "&Image Name"
12103 msgstr "&Soubor"
12104
12105 #: taskmgr.rc:527
12106 msgid "&PID (Process Identifier)"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: taskmgr.rc:529
12110 msgid "&CPU Usage"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: taskmgr.rc:531
12114 msgid "CPU Tim&e"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: taskmgr.rc:533
12118 msgid "&Memory Usage"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: taskmgr.rc:535
12122 msgid "Memory Usage &Delta"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: taskmgr.rc:537
12126 msgid "Pea&k Memory Usage"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: taskmgr.rc:539
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Page &Faults"
12132 msgstr "Nastavit &výchozí"
12133
12134 #: taskmgr.rc:541
12135 msgid "&USER Objects"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12139 msgid "I/O Reads"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12143 msgid "I/O Read Bytes"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: taskmgr.rc:547
12147 msgid "&Session ID"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: taskmgr.rc:549
12151 #, fuzzy
12152 msgid "User &Name"
12153 msgstr "Podle &Názvu"
12154
12155 #: taskmgr.rc:551
12156 msgid "Page F&aults Delta"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: taskmgr.rc:553
12160 msgid "&Virtual Memory Size"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: taskmgr.rc:555
12164 msgid "Pa&ged Pool"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: taskmgr.rc:557
12168 msgid "N&on-paged Pool"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: taskmgr.rc:559
12172 msgid "Base P&riority"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: taskmgr.rc:561
12176 msgid "&Handle Count"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: taskmgr.rc:563
12180 msgid "&Thread Count"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12184 msgid "GDI Objects"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12188 msgid "I/O Writes"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12192 msgid "I/O Write Bytes"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12196 msgid "I/O Other"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12200 msgid "I/O Other Bytes"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: taskmgr.rc:182
12204 msgid "Create New Task"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: taskmgr.rc:187
12208 msgid "Runs a new program"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: taskmgr.rc:188
12212 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: taskmgr.rc:190
12216 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: taskmgr.rc:191
12220 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: taskmgr.rc:192
12224 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: taskmgr.rc:193
12228 msgid "Displays tasks by using large icons"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: taskmgr.rc:194
12232 msgid "Displays tasks by using small icons"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: taskmgr.rc:195
12236 msgid "Displays information about each task"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: taskmgr.rc:196
12240 msgid "Updates the display twice per second"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: taskmgr.rc:197
12244 msgid "Updates the display every two seconds"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: taskmgr.rc:198
12248 msgid "Updates the display every four seconds"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: taskmgr.rc:203
12252 msgid "Does not automatically update"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: taskmgr.rc:205
12256 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: taskmgr.rc:206
12260 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: taskmgr.rc:207
12264 msgid "Minimizes the windows"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: taskmgr.rc:208
12268 msgid "Maximizes the windows"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: taskmgr.rc:209
12272 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: taskmgr.rc:210
12276 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: taskmgr.rc:211
12280 msgid "Displays Task Manager help topics"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: taskmgr.rc:212
12284 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: taskmgr.rc:213
12288 msgid "Exits the Task Manager application"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: taskmgr.rc:215
12292 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: taskmgr.rc:216
12296 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: taskmgr.rc:217
12300 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: taskmgr.rc:219
12304 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: taskmgr.rc:220
12308 msgid "Each CPU has its own history graph"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: taskmgr.rc:222
12312 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: taskmgr.rc:227
12316 msgid "Tells the selected tasks to close"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: taskmgr.rc:228
12320 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: taskmgr.rc:229
12324 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: taskmgr.rc:230
12328 msgid "Removes the process from the system"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: taskmgr.rc:232
12332 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: taskmgr.rc:233
12336 msgid "Attaches the debugger to this process"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: taskmgr.rc:235
12340 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: taskmgr.rc:237
12344 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: taskmgr.rc:238
12348 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: taskmgr.rc:240
12352 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: taskmgr.rc:242
12356 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: taskmgr.rc:244
12360 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: taskmgr.rc:245
12364 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: taskmgr.rc:247
12368 msgid "Controls Debug Channels"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: taskmgr.rc:264
12372 msgid "Performance"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: taskmgr.rc:265
12376 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: taskmgr.rc:266
12380 msgid "Processes: %d"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: taskmgr.rc:267
12384 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: taskmgr.rc:272
12388 msgid "Image Name"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: taskmgr.rc:273
12392 msgid "PID"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: taskmgr.rc:274
12396 msgid "CPU"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: taskmgr.rc:275
12400 msgid "CPU Time"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: taskmgr.rc:276
12404 msgid "Mem Usage"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: taskmgr.rc:277
12408 msgid "Mem Delta"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: taskmgr.rc:278
12412 msgid "Peak Mem Usage"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: taskmgr.rc:279
12416 msgid "Page Faults"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: taskmgr.rc:280
12420 msgid "USER Objects"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: taskmgr.rc:283
12424 msgid "Session ID"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: taskmgr.rc:284
12428 msgid "Username"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: taskmgr.rc:285
12432 msgid "PF Delta"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: taskmgr.rc:286
12436 msgid "VM Size"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: taskmgr.rc:287
12440 msgid "Paged Pool"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: taskmgr.rc:288
12444 msgid "NP Pool"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: taskmgr.rc:289
12448 msgid "Base Pri"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: taskmgr.rc:301
12452 msgid "Task Manager Warning"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: taskmgr.rc:304
12456 msgid ""
12457 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12458 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12459 "sure you want to change the priority class?"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: taskmgr.rc:305
12463 msgid "Unable to Change Priority"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: taskmgr.rc:310
12467 msgid ""
12468 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12469 "results including loss of data and system instability. The\n"
12470 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12471 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12472 "terminate the process?"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: taskmgr.rc:311
12476 msgid "Unable to Terminate Process"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: taskmgr.rc:313
12480 msgid ""
12481 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12482 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: taskmgr.rc:314
12486 msgid "Unable to Debug Process"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: taskmgr.rc:315
12490 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: taskmgr.rc:316
12494 msgid "Invalid Option"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: taskmgr.rc:317
12498 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: taskmgr.rc:322
12502 msgid "System Idle Process"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: taskmgr.rc:323
12506 msgid "Not Responding"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: taskmgr.rc:324
12510 msgid "Running"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: taskmgr.rc:325
12514 msgid "Task"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: taskmgr.rc:328
12518 msgid "Fixme"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: taskmgr.rc:329
12522 msgid "Err"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: taskmgr.rc:330
12526 msgid "Warn"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: taskmgr.rc:331
12530 msgid "Trace"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: uninstaller.rc:26
12534 msgid "Wine Application Uninstaller"
12535 msgstr "Deinstalátor"
12536
12537 #: uninstaller.rc:27
12538 msgid ""
12539 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12540 "executable.\n"
12541 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12542 msgstr ""
12543 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12544 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12545
12546 #: view.rc:33
12547 msgid "&Pan"
12548 msgstr "&Posun"
12549
12550 #: view.rc:35
12551 msgid "&Scale to Window"
12552 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12553
12554 #: view.rc:37
12555 msgid "&Left"
12556 msgstr "V&levo"
12557
12558 #: view.rc:38
12559 msgid "&Right"
12560 msgstr "Vp&ravo"
12561
12562 #: view.rc:46
12563 msgid "Regular Metafile Viewer"
12564 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12565
12566 #: wineboot.rc:28
12567 msgid "Waiting for Program"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: wineboot.rc:32
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Terminate Process"
12573 msgstr "&Vlastnosti"
12574
12575 #: wineboot.rc:33
12576 msgid ""
12577 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12578 "responding.\n"
12579 "\n"
12580 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12581 msgstr ""
12582
12583 #: wineboot.rc:39
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Wine"
12586 msgstr "WineMine"
12587
12588 #: wineboot.rc:43
12589 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: winecfg.rc:132
12593 msgid ""
12594 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12595 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12596 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12597 "option) any later version."
12598 msgstr ""
12599 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12600 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12601 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12602 "option) any later version."
12603
12604 #: winecfg.rc:134
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Windows registration information"
12607 msgstr " Windows Registration Information "
12608
12609 #: winecfg.rc:135
12610 msgid "&Owner:"
12611 msgstr "Owner:"
12612
12613 #: winecfg.rc:137
12614 msgid "Organi&zation:"
12615 msgstr "Organization:"
12616
12617 #: winecfg.rc:145
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Application settings"
12620 msgstr "Nastavení aplikací"
12621
12622 #: winecfg.rc:146
12623 msgid ""
12624 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12625 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12626 "or per-application settings in those tabs as well."
12627 msgstr ""
12628 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12629 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12630 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12631
12632 #: winecfg.rc:150
12633 msgid "&Add application..."
12634 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12635
12636 #: winecfg.rc:151
12637 msgid "&Remove application"
12638 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12639
12640 #: winecfg.rc:152
12641 msgid "&Windows Version:"
12642 msgstr "Verze &Windows:"
12643
12644 #: winecfg.rc:160
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Window settings"
12647 msgstr " Nastavení oken "
12648
12649 #: winecfg.rc:161
12650 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12651 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12652
12653 #: winecfg.rc:162
12654 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12655 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12656
12657 #: winecfg.rc:163
12658 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12659 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12660
12661 #: winecfg.rc:164
12662 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12663 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12664
12665 #: winecfg.rc:166
12666 msgid "Desktop &size:"
12667 msgstr "Velikost desktopu:"
12668
12669 #: winecfg.rc:171
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Screen resolution"
12672 msgstr " Screen &Resolution "
12673
12674 #: winecfg.rc:175
12675 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12676 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12677
12678 #: winecfg.rc:182
12679 #, fuzzy
12680 msgid "DLL overrides"
12681 msgstr "Náhrady DLL"
12682
12683 #: winecfg.rc:183
12684 msgid ""
12685 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12686 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12687 "application)."
12688 msgstr ""
12689 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12690 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12691
12692 #: winecfg.rc:185
12693 msgid "&New override for library:"
12694 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12695
12696 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12697 msgid "&Add"
12698 msgstr "Přid&at"
12699
12700 #: winecfg.rc:188
12701 msgid "Existing &overrides:"
12702 msgstr "Stávající náhrady:"
12703
12704 #: winecfg.rc:190
12705 msgid "&Edit..."
12706 msgstr "&Upravit"
12707
12708 #: winecfg.rc:196
12709 msgid "Edit Override"
12710 msgstr "Edit Override"
12711
12712 #: winecfg.rc:199
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Load order"
12715 msgstr " Pořadí nahravání "
12716
12717 #: winecfg.rc:200
12718 msgid "&Builtin (Wine)"
12719 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12720
12721 #: winecfg.rc:201
12722 msgid "&Native (Windows)"
12723 msgstr "&Nativní (Windows)"
12724
12725 #: winecfg.rc:202
12726 msgid "Bui&ltin then Native"
12727 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12728
12729 #: winecfg.rc:203
12730 msgid "Nati&ve then Builtin"
12731 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12732
12733 #: winecfg.rc:204
12734 msgid "&Disable"
12735 msgstr "&Zakázat"
12736
12737 #: winecfg.rc:211
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Select Drive Letter"
12740 msgstr "Písmo výběru"
12741
12742 #: winecfg.rc:223
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Drive mappings"
12745 msgstr " Mapování disků "
12746
12747 #: winecfg.rc:224
12748 msgid ""
12749 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12750 "edited."
12751 msgstr ""
12752 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12753 "edited."
12754
12755 #: winecfg.rc:227
12756 msgid "&Add..."
12757 msgstr "Přid&at..."
12758
12759 #: winecfg.rc:229
12760 msgid "Auto&detect"
12761 msgstr "Auto&detekce..."
12762
12763 #: winecfg.rc:232
12764 msgid "&Path:"
12765 msgstr "&Cesta:"
12766
12767 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12768 msgid "Show &Advanced"
12769 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12770
12771 #: winecfg.rc:240
12772 msgid "De&vice:"
12773 msgstr "De&vice:"
12774
12775 #: winecfg.rc:242
12776 msgid "Bro&wse..."
12777 msgstr "Prochá&zet..."
12778
12779 #: winecfg.rc:244
12780 msgid "&Label:"
12781 msgstr "P&opisek:"
12782
12783 #: winecfg.rc:246
12784 msgid "S&erial:"
12785 msgstr "&Sériové číslo:"
12786
12787 #: winecfg.rc:249
12788 msgid "Show &dot files"
12789 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12790
12791 #: winecfg.rc:256
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Driver diagnostics"
12794 msgstr " Driver Diagnostics "
12795
12796 #: winecfg.rc:258
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Defaults"
12799 msgstr " Defaults "
12800
12801 #: winecfg.rc:259
12802 msgid "Output device:"
12803 msgstr "Output device:"
12804
12805 #: winecfg.rc:260
12806 msgid "Voice output device:"
12807 msgstr "Voice output device:"
12808
12809 #: winecfg.rc:261
12810 msgid "Input device:"
12811 msgstr "Input device:"
12812
12813 #: winecfg.rc:262
12814 msgid "Voice input device:"
12815 msgstr "Voice input device:"
12816
12817 #: winecfg.rc:267
12818 msgid "&Test Sound"
12819 msgstr "&Test Sound"
12820
12821 #: winecfg.rc:274
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Appearance"
12824 msgstr " Vzhled "
12825
12826 #: winecfg.rc:275
12827 msgid "&Theme:"
12828 msgstr "Téma:"
12829
12830 #: winecfg.rc:277
12831 msgid "&Install theme..."
12832 msgstr "Instalovat téma..."
12833
12834 #: winecfg.rc:282
12835 msgid "It&em:"
12836 msgstr "Položka:"
12837
12838 #: winecfg.rc:284
12839 msgid "C&olor:"
12840 msgstr "Barva:"
12841
12842 #: winecfg.rc:290
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Folders"
12845 msgstr "Domácí adresáře"
12846
12847 #: winecfg.rc:293
12848 msgid "&Link to:"
12849 msgstr "Odkaz na:"
12850
12851 #: winecfg.rc:31
12852 msgid "Libraries"
12853 msgstr "Knihovny"
12854
12855 #: winecfg.rc:32
12856 msgid "Drives"
12857 msgstr "Disky"
12858
12859 #: winecfg.rc:33
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Select the Unix target directory, please."
12862 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12863
12864 #: winecfg.rc:34
12865 msgid "Hide &Advanced"
12866 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12867
12868 #: winecfg.rc:36
12869 msgid "(No Theme)"
12870 msgstr "(Bez tématu)"
12871
12872 #: winecfg.rc:37
12873 msgid "Graphics"
12874 msgstr "Obraz"
12875
12876 #: winecfg.rc:38
12877 msgid "Desktop Integration"
12878 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12879
12880 #: winecfg.rc:39
12881 msgid "Audio"
12882 msgstr "Zvuk"
12883
12884 #: winecfg.rc:40
12885 msgid "About"
12886 msgstr "O programu"
12887
12888 #: winecfg.rc:41
12889 msgid "Wine configuration"
12890 msgstr "Konfigurace Wine"
12891
12892 #: winecfg.rc:43
12893 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12894 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12895
12896 #: winecfg.rc:44
12897 msgid "Select a theme file"
12898 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12899
12900 #: winecfg.rc:45
12901 msgid "Folder"
12902 msgstr "Domácí adresáře"
12903
12904 #: winecfg.rc:46
12905 msgid "Links to"
12906 msgstr "Odkaz na"
12907
12908 #: winecfg.rc:42
12909 msgid "Wine configuration for %s"
12910 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12911
12912 #: winecfg.rc:81
12913 msgid "Selected driver: %s"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: winecfg.rc:82
12917 #, fuzzy
12918 msgid "(None)"
12919 msgstr ""
12920 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12921 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12922 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12923 "Žádný"
12924
12925 #: winecfg.rc:83
12926 msgid "Audio test failed!"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: winecfg.rc:85
12930 #, fuzzy
12931 msgid "(System default)"
12932 msgstr "Systémový adresář"
12933
12934 #: winecfg.rc:51
12935 msgid ""
12936 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12937 "Are you sure you want to do this?"
12938 msgstr ""
12939 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12940 "Určitě to chcete udělat?"
12941
12942 #: winecfg.rc:52
12943 msgid "Warning: system library"
12944 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12945
12946 #: winecfg.rc:53
12947 msgid "native"
12948 msgstr "nativní"
12949
12950 #: winecfg.rc:54
12951 msgid "builtin"
12952 msgstr "vestavěná"
12953
12954 #: winecfg.rc:55
12955 msgid "native, builtin"
12956 msgstr "nativní, vestavěná"
12957
12958 #: winecfg.rc:56
12959 msgid "builtin, native"
12960 msgstr "vestavěná, nativní"
12961
12962 #: winecfg.rc:57
12963 msgid "disabled"
12964 msgstr "zakázat"
12965
12966 #: winecfg.rc:58
12967 msgid "Default Settings"
12968 msgstr "Standardní nastavení"
12969
12970 #: winecfg.rc:59
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12973 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
12974
12975 #: winecfg.rc:60
12976 msgid "Use global settings"
12977 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
12978
12979 #: winecfg.rc:61
12980 msgid "Select an executable file"
12981 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
12982
12983 #: winecfg.rc:66
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Autodetect..."
12986 msgstr "Autodetekce"
12987
12988 #: winecfg.rc:67
12989 msgid "Local hard disk"
12990 msgstr "Místní pevný disk"
12991
12992 #: winecfg.rc:68
12993 msgid "Network share"
12994 msgstr "Síťový disk"
12995
12996 #: winecfg.rc:69
12997 msgid "Floppy disk"
12998 msgstr "Disketa"
12999
13000 #: winecfg.rc:70
13001 msgid "CD-ROM"
13002 msgstr "CD-ROM"
13003
13004 #: winecfg.rc:71
13005 #, fuzzy
13006 msgid ""
13007 "You cannot add any more drives.\n"
13008 "\n"
13009 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13010 msgstr ""
13011 "Další disk již není možno přidat.\n"
13012 "\n"
13013 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13014 "disků"
13015
13016 #: winecfg.rc:72
13017 msgid "System drive"
13018 msgstr "Systémový disk"
13019
13020 #: winecfg.rc:73
13021 msgid ""
13022 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13023 "\n"
13024 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13025 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13026 msgstr ""
13027 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13028 "\n"
13029 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13030 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13031 "vytvořit!"
13032
13033 #: winecfg.rc:74
13034 #, fuzzy
13035 msgctxt "Drive letter"
13036 msgid "Letter"
13037 msgstr "Písmeno"
13038
13039 #: winecfg.rc:75
13040 msgid "Drive Mapping"
13041 msgstr "Přípojný bod"
13042
13043 #: winecfg.rc:76
13044 msgid ""
13045 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13046 "\n"
13047 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13048 msgstr ""
13049 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13050 "\n"
13051 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13052
13053 #: winecfg.rc:90
13054 msgid "Controls Background"
13055 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13056
13057 #: winecfg.rc:91
13058 msgid "Controls Text"
13059 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13060
13061 #: winecfg.rc:93
13062 msgid "Menu Background"
13063 msgstr "Pozadí menu"
13064
13065 #: winecfg.rc:94
13066 msgid "Menu Text"
13067 msgstr "Písmo menu"
13068
13069 #: winecfg.rc:95
13070 msgid "Scrollbar"
13071 msgstr "Rolovací pruh"
13072
13073 #: winecfg.rc:96
13074 msgid "Selection Background"
13075 msgstr "Pozadí výběru"
13076
13077 #: winecfg.rc:97
13078 msgid "Selection Text"
13079 msgstr "Písmo výběru"
13080
13081 #: winecfg.rc:98
13082 msgid "ToolTip Background"
13083 msgstr "Pozadí tipu"
13084
13085 #: winecfg.rc:99
13086 msgid "ToolTip Text"
13087 msgstr "Písmo tipu"
13088
13089 #: winecfg.rc:100
13090 msgid "Window Background"
13091 msgstr "Pozadí okna"
13092
13093 #: winecfg.rc:101
13094 msgid "Window Text"
13095 msgstr "Písmo okna"
13096
13097 #: winecfg.rc:102
13098 msgid "Active Title Bar"
13099 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13100
13101 #: winecfg.rc:103
13102 msgid "Active Title Text"
13103 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13104
13105 #: winecfg.rc:104
13106 msgid "Inactive Title Bar"
13107 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13108
13109 #: winecfg.rc:105
13110 msgid "Inactive Title Text"
13111 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13112
13113 #: winecfg.rc:106
13114 msgid "Message Box Text"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: winecfg.rc:107
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Application Workspace"
13120 msgstr "Programy"
13121
13122 #: winecfg.rc:108
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Window Frame"
13125 msgstr "Písmo okna"
13126
13127 #: winecfg.rc:109
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Active Border"
13130 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13131
13132 #: winecfg.rc:110
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Inactive Border"
13135 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13136
13137 #: winecfg.rc:111
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Controls Shadow"
13140 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13141
13142 #: winecfg.rc:112
13143 msgid "Gray Text"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: winecfg.rc:113
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Controls Highlight"
13149 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13150
13151 #: winecfg.rc:114
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Controls Dark Shadow"
13154 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13155
13156 #: winecfg.rc:115
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Controls Light"
13159 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13160
13161 #: winecfg.rc:116
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Controls Alternate Background"
13164 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13165
13166 #: winecfg.rc:117
13167 msgid "Hot Tracked Item"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: winecfg.rc:118
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Active Title Bar Gradient"
13173 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13174
13175 #: winecfg.rc:119
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13178 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13179
13180 #: winecfg.rc:120
13181 msgid "Menu Highlight"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: winecfg.rc:121
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Menu Bar"
13187 msgstr "Pozadí menu"
13188
13189 #: wineconsole.rc:60
13190 msgid "Cursor size"
13191 msgstr "Velikost kurzoru"
13192
13193 #: wineconsole.rc:61
13194 msgid "&Small"
13195 msgstr "M&alý"
13196
13197 #: wineconsole.rc:62
13198 msgid "&Medium"
13199 msgstr "&Střední"
13200
13201 #: wineconsole.rc:63
13202 msgid "&Large"
13203 msgstr "Ve&lký"
13204
13205 #: wineconsole.rc:65
13206 msgid "Control"
13207 msgstr "Řízení"
13208
13209 #: wineconsole.rc:66
13210 msgid "Popup menu"
13211 msgstr "Popup menu"
13212
13213 #: wineconsole.rc:67
13214 msgid "&Control"
13215 msgstr "&Ctrl"
13216
13217 #: wineconsole.rc:68
13218 msgid "S&hift"
13219 msgstr "S&hift"
13220
13221 #: wineconsole.rc:69
13222 msgid "Quick edit"
13223 msgstr "Quick edit mód"
13224
13225 #: wineconsole.rc:70
13226 msgid "&enable"
13227 msgstr "P&ovolit"
13228
13229 #: wineconsole.rc:72
13230 msgid "Command history"
13231 msgstr "Historie příkazů"
13232
13233 #: wineconsole.rc:73
13234 #, fuzzy
13235 msgid "&Number of recalled commands:"
13236 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13237
13238 #: wineconsole.rc:76
13239 msgid "&Remove doubles"
13240 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13241
13242 #: wineconsole.rc:84
13243 msgid "&Font"
13244 msgstr "&Písmo"
13245
13246 #: wineconsole.rc:86
13247 msgid "&Color"
13248 msgstr "&Barva"
13249
13250 #: wineconsole.rc:97
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Configuration"
13253 msgstr " Nastavení "
13254
13255 #: wineconsole.rc:100
13256 msgid "Buffer zone"
13257 msgstr "Oblast zásobníku"
13258
13259 #: wineconsole.rc:101
13260 #, fuzzy
13261 msgid "&Width:"
13262 msgstr "Šíř&ka :"
13263
13264 #: wineconsole.rc:104
13265 #, fuzzy
13266 msgid "&Height:"
13267 msgstr "&Výška :"
13268
13269 #: wineconsole.rc:108
13270 msgid "Window size"
13271 msgstr "Velikost okna"
13272
13273 #: wineconsole.rc:109
13274 #, fuzzy
13275 msgid "W&idth:"
13276 msgstr "Šíř&ka :"
13277
13278 #: wineconsole.rc:112
13279 #, fuzzy
13280 msgid "H&eight:"
13281 msgstr "Výšk&a :"
13282
13283 #: wineconsole.rc:116
13284 msgid "End of program"
13285 msgstr "Konec programu"
13286
13287 #: wineconsole.rc:117
13288 msgid "&Close console"
13289 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13290
13291 #: wineconsole.rc:119
13292 msgid "Edition"
13293 msgstr "Edice"
13294
13295 #: wineconsole.rc:125
13296 msgid "Console parameters"
13297 msgstr "Parametry konzole"
13298
13299 #: wineconsole.rc:128
13300 msgid "Retain these settings for later sessions"
13301 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13302
13303 #: wineconsole.rc:129
13304 msgid "Modify only current session"
13305 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13306
13307 #: wineconsole.rc:26
13308 msgid "Set &Defaults"
13309 msgstr "Nastavit &výchozí"
13310
13311 #: wineconsole.rc:28
13312 msgid "&Mark"
13313 msgstr "V&ybrat"
13314
13315 #: wineconsole.rc:31
13316 msgid "&Select all"
13317 msgstr "Vy&brat vše"
13318
13319 #: wineconsole.rc:32
13320 msgid "Sc&roll"
13321 msgstr "Rolova&t"
13322
13323 #: wineconsole.rc:33
13324 msgid "S&earch"
13325 msgstr "Hl&edat"
13326
13327 #: wineconsole.rc:36
13328 msgid "Setup - Default settings"
13329 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13330
13331 #: wineconsole.rc:37
13332 msgid "Setup - Current settings"
13333 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13334
13335 #: wineconsole.rc:38
13336 msgid "Configuration error"
13337 msgstr "Chyba nastavení"
13338
13339 #: wineconsole.rc:39
13340 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13341 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13342
13343 #: wineconsole.rc:34
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13346 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13347
13348 #: wineconsole.rc:35
13349 msgid "This is a test"
13350 msgstr "Toto je test"
13351
13352 #: wineconsole.rc:41
13353 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: wineconsole.rc:42
13357 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: wineconsole.rc:43
13361 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: wineconsole.rc:44
13365 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: wineconsole.rc:45
13369 msgid ""
13370 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13371 "The command is invalid.\n"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: wineconsole.rc:47
13375 msgid ""
13376 "\n"
13377 "Usage:\n"
13378 "  wineconsole [options] <command>\n"
13379 "\n"
13380 "Options:\n"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: wineconsole.rc:49
13384 msgid ""
13385 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13386 "will\n"
13387 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13388 "console.\n"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: wineconsole.rc:50
13392 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: wineconsole.rc:51
13396 msgid ""
13397 "\n"
13398 "Example:\n"
13399 "  wineconsole cmd\n"
13400 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13401 "\n"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: winedbg.rc:42
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Program Error"
13407 msgstr "Programová &skupina"
13408
13409 #: winedbg.rc:47
13410 msgid ""
13411 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13412 "sorry for the inconvenience."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: winedbg.rc:53
13416 msgid ""
13417 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13418 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13419 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13420 "\n"
13421 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13422 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: winedbg.rc:35
13426 msgid "Wine program crash"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: winedbg.rc:36
13430 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: winedbg.rc:37
13434 msgid "(unidentified)"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: winefile.rc:26
13438 msgid "&Open\tEnter"
13439 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13440
13441 #: winefile.rc:30
13442 msgid "Re&name..."
13443 msgstr "Př&ejmenovat..."
13444
13445 #: winefile.rc:31
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13448 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13449
13450 #: winefile.rc:33
13451 msgid "&Run..."
13452 msgstr "&Spustit..."
13453
13454 #: winefile.rc:35
13455 msgid "Cr&eate Directory..."
13456 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13457
13458 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13459 #, fuzzy
13460 msgid "E&xit\tAlt+X"
13461 msgstr ""
13462 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13463 "&Konec\tAlt+K\n"
13464 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13465 "K&onec\tAlt+X"
13466
13467 #: winefile.rc:44
13468 msgid "&Disk"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: winefile.rc:45
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Connect &Network Drive..."
13474 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13475
13476 #: winefile.rc:46
13477 msgid "&Disconnect Network Drive"
13478 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13479
13480 #: winefile.rc:52
13481 msgid "&Name"
13482 msgstr "&Jméno"
13483
13484 #: winefile.rc:53
13485 msgid "&All File Details"
13486 msgstr "&Detaily všech souborů"
13487
13488 #: winefile.rc:55
13489 msgid "&Sort by Name"
13490 msgstr "&Třídit podle jména"
13491
13492 #: winefile.rc:56
13493 msgid "Sort &by Type"
13494 msgstr "Třídit &podle typu"
13495
13496 #: winefile.rc:57
13497 msgid "Sort by Si&ze"
13498 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13499
13500 #: winefile.rc:58
13501 msgid "Sort by &Date"
13502 msgstr "Třídit podle &data"
13503
13504 #: winefile.rc:60
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Filter by&..."
13507 msgstr "Třídit podle &..."
13508
13509 #: winefile.rc:67
13510 msgid "&Drivebar"
13511 msgstr "&Panel zaříení"
13512
13513 #: winefile.rc:70
13514 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13515 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13516
13517 #: winefile.rc:77
13518 msgid "New &Window"
13519 msgstr "Nové &okno"
13520
13521 #: winefile.rc:78
13522 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13523 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13524
13525 #: winefile.rc:80
13526 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13527 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13528
13529 #: winefile.rc:87
13530 #, fuzzy
13531 msgid "&About Wine File Manager"
13532 msgstr "Winefile"
13533
13534 #: winefile.rc:128
13535 msgid "Select destination"
13536 msgstr "Zvolte cíl"
13537
13538 #: winefile.rc:141
13539 #, fuzzy
13540 msgid "By File Type"
13541 msgstr "Podle &Typu"
13542
13543 #: winefile.rc:146
13544 #, fuzzy
13545 msgid "File type"
13546 msgstr "Název"
13547
13548 #: winefile.rc:147
13549 msgid "&Directories"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: winefile.rc:149
13553 #, fuzzy
13554 msgid "&Programs"
13555 msgstr "Programy"
13556
13557 #: winefile.rc:151
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Docu&ments"
13560 msgstr "Dokumenty"
13561
13562 #: winefile.rc:153
13563 msgid "&Other files"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: winefile.rc:155
13567 msgid "Show Hidden/&System Files"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: winefile.rc:166
13571 #, fuzzy
13572 msgid "&File Name:"
13573 msgstr "&Soubor"
13574
13575 #: winefile.rc:168
13576 msgid "Full &Path:"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: winefile.rc:170
13580 msgid "Last Change:"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: winefile.rc:174
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Cop&yright:"
13586 msgstr "P&ravý:"
13587
13588 #: winefile.rc:176
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Size:"
13591 msgstr "Velikost"
13592
13593 #: winefile.rc:180
13594 msgid "H&idden"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: winefile.rc:181
13598 msgid "&Archive"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: winefile.rc:182
13602 #, fuzzy
13603 msgid "&System"
13604 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13605
13606 #: winefile.rc:183
13607 #, fuzzy
13608 msgid "&Compressed"
13609 msgstr "nekomprimovaný"
13610
13611 #: winefile.rc:184
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Version information"
13614 msgstr "Informace"
13615
13616 #: winefile.rc:93
13617 msgid "Applying font settings"
13618 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13619
13620 #: winefile.rc:94
13621 msgid "Error while selecting new font."
13622 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13623
13624 #: winefile.rc:99
13625 msgid "Wine File Manager"
13626 msgstr "Winefile"
13627
13628 #: winefile.rc:101
13629 msgid "root fs"
13630 msgstr "root fs"
13631
13632 #: winefile.rc:102
13633 msgid "unixfs"
13634 msgstr "unixfs"
13635
13636 #: winefile.rc:104
13637 msgid "Shell"
13638 msgstr "Příkazový řádek"
13639
13640 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13641 msgid "Not yet implemented"
13642 msgstr "Zatím neimplementováno"
13643
13644 #: winefile.rc:112
13645 msgid "CDate"
13646 msgstr "Datum vytvoření"
13647
13648 #: winefile.rc:113
13649 msgid "ADate"
13650 msgstr "Datum posledního přístupu"
13651
13652 #: winefile.rc:114
13653 msgid "MDate"
13654 msgstr "Datum poslední modifikace"
13655
13656 #: winefile.rc:115
13657 msgid "Index/Inode"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: winefile.rc:120
13661 #, fuzzy
13662 msgid "%1 of %2 free"
13663 msgstr "%s z %s volného"
13664
13665 #: winefile.rc:121
13666 msgctxt "unit kilobyte"
13667 msgid "kB"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: winefile.rc:122
13671 msgctxt "unit megabyte"
13672 msgid "MB"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: winefile.rc:123
13676 msgctxt "unit gigabyte"
13677 msgid "GB"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: winemine.rc:34
13681 msgid "&Game"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: winemine.rc:35
13685 msgid "&New\tF2"
13686 msgstr "&Nová\tF2"
13687
13688 #: winemine.rc:37
13689 msgid "Question &Marks"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: winemine.rc:39
13693 msgid "&Beginner"
13694 msgstr "&Začátečník"
13695
13696 #: winemine.rc:40
13697 msgid "&Advanced"
13698 msgstr "&Pokročilý"
13699
13700 #: winemine.rc:41
13701 msgid "&Expert"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: winemine.rc:42
13705 msgid "&Custom..."
13706 msgstr "&Dle libosti..."
13707
13708 #: winemine.rc:44
13709 #, fuzzy
13710 msgid "&Fastest Times"
13711 msgstr "Ne&jlepší časy"
13712
13713 #: winemine.rc:49
13714 #, fuzzy
13715 msgid "&About WineMine"
13716 msgstr "&O Wine"
13717
13718 #: winemine.rc:56
13719 msgid "Fastest Times"
13720 msgstr "Nejlepší časy"
13721
13722 #: winemine.rc:58
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Fastest times"
13725 msgstr "Nejlepší časy"
13726
13727 #: winemine.rc:59
13728 msgid "Beginner"
13729 msgstr "Začátečník"
13730
13731 #: winemine.rc:60
13732 msgid "Advanced"
13733 msgstr "Pokročilý"
13734
13735 #: winemine.rc:61
13736 msgid "Expert"
13737 msgstr "Expert"
13738
13739 #: winemine.rc:74
13740 msgid "Congratulations!"
13741 msgstr "Gratulujeme !"
13742
13743 #: winemine.rc:76
13744 msgid "Please enter your name"
13745 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13746
13747 #: winemine.rc:84
13748 msgid "Custom Game"
13749 msgstr "Vlastní hra"
13750
13751 #: winemine.rc:86
13752 msgid "Rows"
13753 msgstr "Řádky"
13754
13755 #: winemine.rc:87
13756 msgid "Columns"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: winemine.rc:88
13760 msgid "Mines"
13761 msgstr "Miny"
13762
13763 #: winemine.rc:27
13764 msgid "WineMine"
13765 msgstr "WineMine"
13766
13767 #: winemine.rc:28
13768 msgid "Nobody"
13769 msgstr "Nikdo"
13770
13771 #: winemine.rc:29
13772 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13773 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13774
13775 #: winhlp32.rc:32
13776 msgid "Printer &setup..."
13777 msgstr "Na&stavení tisku..."
13778
13779 #: winhlp32.rc:39
13780 msgid "&Annotate..."
13781 msgstr "P&oznamenat si..."
13782
13783 #: winhlp32.rc:41
13784 msgid "&Bookmark"
13785 msgstr "&Záložka"
13786
13787 #: winhlp32.rc:42
13788 msgid "&Define..."
13789 msgstr "Při&dat..."
13790
13791 #: winhlp32.rc:45
13792 msgid "History"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13796 msgid "Fonts"
13797 msgstr "Písma"
13798
13799 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13800 msgid "Small"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13804 msgid "Normal"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13808 msgid "Large"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: winhlp32.rc:54
13812 #, fuzzy
13813 msgid "&Help on help\tF1"
13814 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13815
13816 #: winhlp32.rc:55
13817 msgid "Always on &top"
13818 msgstr "Vždy na &vrchu"
13819
13820 #: winhlp32.rc:56
13821 msgid "&About Wine Help"
13822 msgstr "&Informace"
13823
13824 #: winhlp32.rc:64
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Annotation..."
13827 msgstr "P&oznamenat si..."
13828
13829 #: winhlp32.rc:65
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Copy"
13832 msgstr "&Kopírovat"
13833
13834 #: winhlp32.rc:97
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Index"
13837 msgstr "&Obsah"
13838
13839 #: winhlp32.rc:105
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Search"
13842 msgstr ""
13843 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13844 "&Hledat\n"
13845 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13846 "&Hledání"
13847
13848 #: winhlp32.rc:78
13849 msgid "Wine Help"
13850 msgstr "Nápověda Wine"
13851
13852 #: winhlp32.rc:83
13853 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13854 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13855
13856 #: winhlp32.rc:85
13857 msgid "Summary"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: winhlp32.rc:84
13861 msgid "&Index"
13862 msgstr "&Obsah"
13863
13864 #: winhlp32.rc:88
13865 msgid "Help files (*.hlp)"
13866 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13867
13868 #: winhlp32.rc:89
13869 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: winhlp32.rc:90
13873 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: winhlp32.rc:91
13877 msgid "Help topics: "
13878 msgstr ""
13879
13880 #: wordpad.rc:28
13881 #, fuzzy
13882 msgid "&New...\tCtrl+N"
13883 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13884
13885 #: wordpad.rc:42
13886 #, fuzzy
13887 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13888 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13889
13890 #: wordpad.rc:47
13891 msgid "&Clear\tDEL"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: wordpad.rc:48
13895 #, fuzzy
13896 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13897 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13898
13899 #: wordpad.rc:51
13900 msgid "Find &next\tF3"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: wordpad.rc:54
13904 msgid "Read-&only"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: wordpad.rc:55
13908 msgid "&Modified"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: wordpad.rc:57
13912 msgid "E&xtras"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: wordpad.rc:59
13916 msgid "Selection &info"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: wordpad.rc:60
13920 msgid "Character &format"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: wordpad.rc:61
13924 msgid "&Def. char format"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: wordpad.rc:62
13928 msgid "Paragrap&h format"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: wordpad.rc:63
13932 msgid "&Get text"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13936 msgid "&Formatbar"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13940 msgid "&Ruler"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13944 #, fuzzy
13945 msgid "&Statusbar"
13946 msgstr "&Stavový řádek"
13947
13948 #: wordpad.rc:75
13949 msgid "&Insert"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: wordpad.rc:77
13953 msgid "&Date and time..."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: wordpad.rc:79
13957 #, fuzzy
13958 msgid "F&ormat"
13959 msgstr "Vpřed"
13960
13961 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13962 msgid "&Bullet points"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13966 #, fuzzy
13967 msgid "&Paragraph..."
13968 msgstr "&Najít..."
13969
13970 #: wordpad.rc:84
13971 #, fuzzy
13972 msgid "&Tabs..."
13973 msgstr "Uložit j&ako..."
13974
13975 #: wordpad.rc:85
13976 msgid "Backgroun&d"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: wordpad.rc:87
13980 #, fuzzy
13981 msgid "&System\tCtrl+1"
13982 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13983
13984 #: wordpad.rc:88
13985 #, fuzzy
13986 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13987 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13988
13989 #: wordpad.rc:93
13990 #, fuzzy
13991 msgid "&About Wine Wordpad"
13992 msgstr "&Informace..."
13993
13994 #: wordpad.rc:130
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Automatic"
13997 msgstr "Zarovnat automaticky"
13998
13999 #: wordpad.rc:199
14000 msgid "Date and time"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: wordpad.rc:202
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Available formats"
14006 msgstr "Vpřed"
14007
14008 #: wordpad.rc:213
14009 #, fuzzy
14010 msgid "New document type"
14011 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14012
14013 #: wordpad.rc:221
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Paragraph format"
14016 msgstr "&Najít..."
14017
14018 #: wordpad.rc:224
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Indentation"
14021 msgstr "P&oznamenat si..."
14022
14023 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Left"
14026 msgstr "V&levo"
14027
14028 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Right"
14031 msgstr "Vp&ravo"
14032
14033 #: wordpad.rc:229
14034 msgid "First line"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: wordpad.rc:231
14038 msgid "Alignment"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: wordpad.rc:239
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Tabs"
14044 msgstr "Uložit j&ako..."
14045
14046 #: wordpad.rc:242
14047 msgid "Tab stops"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: wordpad.rc:248
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Remove al&l"
14053 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14054
14055 #: wordpad.rc:256
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Line wrapping"
14058 msgstr "Přípojný bod"
14059
14060 #: wordpad.rc:257
14061 #, fuzzy
14062 msgid "&No line wrapping"
14063 msgstr "Přípojný bod"
14064
14065 #: wordpad.rc:258
14066 msgid "Wrap text by the &window border"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: wordpad.rc:259
14070 msgid "Wrap text by the &margin"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: wordpad.rc:260
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Toolbars"
14076 msgstr "&Panel nástrojů"
14077
14078 #: wordpad.rc:136
14079 #, fuzzy
14080 msgid "All documents (*.*)"
14081 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14082
14083 #: wordpad.rc:137
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Text documents (*.txt)"
14086 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14087
14088 #: wordpad.rc:138
14089 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: wordpad.rc:139
14093 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: wordpad.rc:140
14097 msgid "Rich text document"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: wordpad.rc:141
14101 msgid "Text document"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: wordpad.rc:142
14105 msgid "Unicode text document"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: wordpad.rc:143
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Printer files (*.prn)"
14111 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14112
14113 #: wordpad.rc:150
14114 msgid "Center"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: wordpad.rc:156
14118 msgid "Text"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: wordpad.rc:157
14122 msgid "Rich text"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: wordpad.rc:163
14126 msgid "Next page"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: wordpad.rc:164
14130 msgid "Previous page"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: wordpad.rc:165
14134 msgid "Two pages"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: wordpad.rc:166
14138 msgid "One page"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: wordpad.rc:167
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Zoom in"
14144 msgstr "Lupa"
14145
14146 #: wordpad.rc:168
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Zoom out"
14149 msgstr "Lupa"
14150
14151 #: wordpad.rc:170
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Page"
14154 msgstr "Strana &p"
14155
14156 #: wordpad.rc:171
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Pages"
14159 msgstr "Strana &p"
14160
14161 #: wordpad.rc:172
14162 msgctxt "unit: centimeter"
14163 msgid "cm"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: wordpad.rc:173
14167 msgctxt "unit: inch"
14168 msgid "in"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: wordpad.rc:174
14172 msgid "inch"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: wordpad.rc:175
14176 msgctxt "unit: point"
14177 msgid "pt"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: wordpad.rc:180
14181 msgid "Document"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: wordpad.rc:181
14185 msgid "Save changes to '%s'?"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: wordpad.rc:182
14189 msgid "Finished searching the document."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: wordpad.rc:183
14193 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: wordpad.rc:184
14197 msgid ""
14198 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14199 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: wordpad.rc:187
14203 msgid "Invalid number format"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: wordpad.rc:188
14207 msgid "OLE storage documents are not supported"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: wordpad.rc:189
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Could not save the file."
14213 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14214
14215 #: wordpad.rc:190
14216 msgid "You do not have access to save the file."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: wordpad.rc:191
14220 msgid "Could not open the file."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: wordpad.rc:192
14224 msgid "You do not have access to open the file."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: wordpad.rc:193
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Printing not implemented"
14230 msgstr ""
14231 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14232 "Není podporováno\n"
14233 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14234 "Není implementováno"
14235
14236 #: wordpad.rc:194
14237 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14238 msgstr ""
14239
14240 #: write.rc:27
14241 msgid "Starting Wordpad failed"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: xcopy.rc:27
14245 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: xcopy.rc:28
14249 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: xcopy.rc:29
14253 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: xcopy.rc:30
14257 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: xcopy.rc:31
14261 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: xcopy.rc:34
14265 msgid ""
14266 "Is '%1' a filename or directory\n"
14267 "on the target?\n"
14268 "(F - File, D - Directory)\n"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: xcopy.rc:35
14272 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: xcopy.rc:36
14276 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: xcopy.rc:37
14280 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: xcopy.rc:39
14284 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: xcopy.rc:43
14288 msgctxt "File key"
14289 msgid "F"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: xcopy.rc:44
14293 msgctxt "Directory key"
14294 msgid "D"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: xcopy.rc:77
14298 msgid ""
14299 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14300 "\n"
14301 "Syntax:\n"
14302 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14303 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14304 "\n"
14305 "Where:\n"
14306 "\n"
14307 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14308 "\tmore files.\n"
14309 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14310 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14311 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14312 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14313 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14314 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14315 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14316 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14317 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14318 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14319 "[/N]  Copy using short names.\n"
14320 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14321 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14322 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14323 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14324 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14325 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14326 "\tarchive attribute.\n"
14327 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14328 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14329 "\t\tthan source.\n"
14330 "\n"
14331 msgstr ""