appwiz.cpl: Avoid unneeded abbreviation in button label.
[wine] / po / hu.po
1 # Hungarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Telepítés/Eltávolítás"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Új program telepítéséhez hajlékonylemezrõl, CD-ROM meghajtóról vagy "
26 "merevlemezrõl kattintson a Telepítés gombra."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Telepítés..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "A következõ programot automatikusan el lehet távolítani. Program "
39 "eltávolításához vagy a telepített komponenseinek módosításához válassza ki a "
40 "szoftvert a listából, majd kattintson Módosítás/Eltávolítás gombra."
41
42 #: appwiz.rc:64
43 #, fuzzy
44 msgid "&Support Information"
45 msgstr "Támogatási információ"
46
47 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
48 msgid "&Modify..."
49 msgstr "&Módosítás..."
50
51 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
52 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
53 msgid "&Remove"
54 msgstr "E&ltávolítás"
55
56 #: appwiz.rc:72
57 msgid "Support Information"
58 msgstr "Támogatási információ"
59
60 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
61 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
62 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
63 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
64 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
65 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
66 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
67 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
68 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
69 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
70 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
71 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
72 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
73 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
74 #: wordpad.rc:246
75 msgid "OK"
76 msgstr "OK"
77
78 #: appwiz.rc:76
79 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
80 msgstr ""
81 "A következõ információk használhatóak a(z) %s technikai támogatásának "
82 "igénybevételéhez:"
83
84 #: appwiz.rc:77
85 msgid "Publisher:"
86 msgstr "Kiadó:"
87
88 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
89 msgid "Version:"
90 msgstr "Verzió:"
91
92 #: appwiz.rc:79
93 msgid "Contact:"
94 msgstr "Kapcsolat:"
95
96 #: appwiz.rc:80
97 msgid "Support Information:"
98 msgstr "Támogatási információ:"
99
100 #: appwiz.rc:81
101 msgid "Support Telephone:"
102 msgstr "Telefonos támogatás:"
103
104 #: appwiz.rc:82
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "OlvassEl fájl:"
107
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr "Termékfrissítések:"
111
112 #: appwiz.rc:84
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Megjegyzések:"
115
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
119
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
132 "alkalmazások megfelelően működjenek. A Wine ezt automatikusan letöltheti és "
133 "feltelepítheti Önnek.\n"
134 "\n"
135 "Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyet. Lásd a "
136 "http://wiki.winehq.org/Gecko címet a részletekért."
137
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "&Telepítés"
141
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
144 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
145 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
146 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
156 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Mégse"
161
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
165
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
171 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
172 "számítógépérõl."
173
174 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
175 msgid "Applications"
176 msgstr "Alkalmazások"
177
178 #: appwiz.rc:32
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
184 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
185 "adatbázisból?"
186
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr "Nincs megadva"
190
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
192 msgid "Name"
193 msgstr "Név"
194
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr "Kiadó"
198
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr "Verzió"
202
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr "Telepítõ programok"
206
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr "Programok (*.exe)"
210
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
213 #, fuzzy
214 msgid "All files (*.*)"
215 msgstr ""
216 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Minden fájl (*.*)\n"
218 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
219 "Összes fájl (*.*)"
220
221 #: appwiz.rc:43
222 #, fuzzy
223 msgid "&Modify/Remove"
224 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
225
226 #: appwiz.rc:48
227 msgid "Downloading..."
228 msgstr "Letöltés..."
229
230 #: appwiz.rc:49
231 msgid "Installing..."
232 msgstr "Telepítés..."
233
234 #: appwiz.rc:50
235 msgid ""
236 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
237 "file."
238 msgstr ""
239
240 #: avifil32.rc:39
241 msgid "Compress options"
242 msgstr "Tömörítési beállítások"
243
244 #: avifil32.rc:42
245 msgid "&Choose a stream:"
246 msgstr "&Válassuon folyamot:"
247
248 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
249 msgid "&Options..."
250 msgstr "&Opciók..."
251
252 #: avifil32.rc:46
253 msgid "&Interleave every"
254 msgstr "&Beékel minden"
255
256 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
257 msgid "frames"
258 msgstr "képkockát"
259
260 #: avifil32.rc:49
261 msgid "Current format:"
262 msgstr "Jelenlegi formátum:"
263
264 #: avifil32.rc:27
265 msgid "Waveform: %s"
266 msgstr "Hullámforma: %s"
267
268 #: avifil32.rc:28
269 msgid "Waveform"
270 msgstr "Hullámforma"
271
272 #: avifil32.rc:29
273 msgid "All multimedia files"
274 msgstr "Minden multimédia fájl"
275
276 #: avifil32.rc:31
277 msgid "video"
278 msgstr ""
279
280 #: avifil32.rc:32
281 msgid "audio"
282 msgstr "hang"
283
284 #: avifil32.rc:33
285 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
286 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
287
288 #: avifil32.rc:34
289 msgid "uncompressed"
290 msgstr "tömörítetlen"
291
292 #: browseui.rc:25
293 msgid "Canceling..."
294 msgstr "Megszakítás..."
295
296 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
297 msgid "Properties for %s"
298 msgstr "Tulajdonságok: %s"
299
300 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
301 msgid "&Apply"
302 msgstr "&Alkalmazás"
303
304 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
305 msgid "Help"
306 msgstr "Súgó"
307
308 #: comctl32.rc:62
309 msgid "Wizard"
310 msgstr "Varázsló"
311
312 #: comctl32.rc:65
313 msgid "< &Back"
314 msgstr "< &Előző"
315
316 #: comctl32.rc:66
317 msgid "&Next >"
318 msgstr "&Következő >"
319
320 #: comctl32.rc:67
321 msgid "Finish"
322 msgstr "Kész"
323
324 #: comctl32.rc:78
325 msgid "Customize Toolbar"
326 msgstr "Eszköztár testreszabása"
327
328 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
329 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
330 msgid "&Close"
331 msgstr "&Bezárás"
332
333 #: comctl32.rc:82
334 msgid "R&eset"
335 msgstr "Alaph&elyzet"
336
337 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
338 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
339 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
340 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
341 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
342 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
343 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
344 msgid "&Help"
345 msgstr "&Súgó"
346
347 #: comctl32.rc:84
348 msgid "Move &Up"
349 msgstr "&Fel"
350
351 #: comctl32.rc:85
352 msgid "Move &Down"
353 msgstr "&Le"
354
355 #: comctl32.rc:86
356 msgid "A&vailable buttons:"
357 msgstr "El&érhető gombok:"
358
359 #: comctl32.rc:88
360 msgid "&Add ->"
361 msgstr "&Hozzáad ->"
362
363 #: comctl32.rc:89
364 msgid "<- &Remove"
365 msgstr "<- El&vesz"
366
367 #: comctl32.rc:90
368 msgid "&Toolbar buttons:"
369 msgstr "E&szköztár gombok:"
370
371 #: comctl32.rc:39
372 msgid "Separator"
373 msgstr "Elválasztó"
374
375 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
376 #, fuzzy
377 msgctxt "hotkey"
378 msgid "None"
379 msgstr ""
380 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nincs\n"
382 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
383 "Semmi"
384
385 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
386 #: wordpad.rc:169
387 msgid "Close"
388 msgstr "Bezárás"
389
390 #: comctl32.rc:33
391 msgid "Today:"
392 msgstr "Ma:"
393
394 #: comctl32.rc:34
395 msgid "Go to today"
396 msgstr "Ugrás mára"
397
398 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
399 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
400 msgid "Open"
401 msgstr "Megnyitás"
402
403 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "Fájl&név:"
406
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr "&Könyvtár:"
410
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Fájl&típus:"
414
415 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr "&Meghajtó:"
418
419 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
420 msgid "&Read Only"
421 msgstr "&Csak olvasható"
422
423 #: comdlg32.rc:173
424 msgid "Save As..."
425 msgstr "Mentés másként..."
426
427 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
428 msgid "Save As"
429 msgstr "Mentés másként"
430
431 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
432 #: wordpad.rc:162
433 msgid "Print"
434 msgstr "Nyomtatás"
435
436 #: comdlg32.rc:198
437 msgid "Printer:"
438 msgstr "Nyomtató:"
439
440 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
441 msgid "Print range"
442 msgstr "Nyomtatási terület"
443
444 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
445 msgid "&All"
446 msgstr "&Mind"
447
448 #: comdlg32.rc:202
449 msgid "S&election"
450 msgstr "&Kiválasztott"
451
452 #: comdlg32.rc:203
453 msgid "&Pages"
454 msgstr "&Lapok"
455
456 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
457 msgid "&Setup"
458 msgstr "&Beállítás"
459
460 #: comdlg32.rc:207
461 msgid "&From:"
462 msgstr "Et&tõl:"
463
464 #: comdlg32.rc:208
465 msgid "&To:"
466 msgstr "Ed&dig:"
467
468 #: comdlg32.rc:209
469 msgid "Print &Quality:"
470 msgstr "Mi&nőség:"
471
472 #: comdlg32.rc:211
473 msgid "Print to Fi&le"
474 msgstr "&Fájlba nyomtat"
475
476 #: comdlg32.rc:212
477 msgid "Condensed"
478 msgstr "Sűrű"
479
480 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
481 msgid "Print Setup"
482 msgstr "Nyomtató beállítása"
483
484 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
485 msgid "Printer"
486 msgstr "Nyomtató"
487
488 #: comdlg32.rc:222
489 msgid "&Default Printer"
490 msgstr "&Alapértelmezett nyomtató"
491
492 #: comdlg32.rc:223
493 msgid "[none]"
494 msgstr "[nincs]"
495
496 #: comdlg32.rc:224
497 msgid "Specific &Printer"
498 msgstr "&Adott nyomtató"
499
500 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
501 msgid "Orientation"
502 msgstr "Írásirány"
503
504 #: comdlg32.rc:230
505 msgid "Po&rtrait"
506 msgstr "Á&lló"
507
508 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
509 msgid "&Landscape"
510 msgstr "&Vízszintes"
511
512 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
513 msgid "Paper"
514 msgstr "Papír"
515
516 #: comdlg32.rc:235
517 msgid "Si&ze"
518 msgstr "&Méret"
519
520 #: comdlg32.rc:236
521 msgid "&Source"
522 msgstr "Fo&rrás"
523
524 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
525 msgid "Font"
526 msgstr "Betûtípus"
527
528 #: comdlg32.rc:247
529 msgid "&Font:"
530 msgstr "&Betûtípus:"
531
532 #: comdlg32.rc:250
533 msgid "Font St&yle:"
534 msgstr "Betû&stílus:"
535
536 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
537 msgid "&Size:"
538 msgstr "Méret:"
539
540 #: comdlg32.rc:260
541 msgid "Effects"
542 msgstr "Effektusok"
543
544 #: comdlg32.rc:261
545 msgid "Stri&keout"
546 msgstr "Á&thúzott"
547
548 #: comdlg32.rc:262
549 msgid "&Underline"
550 msgstr "&Aláhúzott"
551
552 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
553 msgid "&Color:"
554 msgstr "Szín:"
555
556 #: comdlg32.rc:266
557 msgid "Sample"
558 msgstr "Minta"
559
560 #: comdlg32.rc:267
561 msgid "AaBbYyZz"
562 msgstr "AaBbYyZzÁáŐőÉé"
563
564 #: comdlg32.rc:268
565 msgid "Scr&ipt:"
566 msgstr "Szkr&ipt:"
567
568 #: comdlg32.rc:276
569 msgid "Color"
570 msgstr "Szín"
571
572 #: comdlg32.rc:279
573 msgid "&Basic Colors:"
574 msgstr "&Alap színek:"
575
576 #: comdlg32.rc:280
577 msgid "&Custom Colors:"
578 msgstr "&Egyedi színek:"
579
580 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
581 msgid "Color |  Sol&id"
582 msgstr "Szín |  &Tömör"
583
584 #: comdlg32.rc:282
585 msgid "&Red:"
586 msgstr "&Vörös:"
587
588 #: comdlg32.rc:284
589 msgid "&Green:"
590 msgstr "&Zöld:"
591
592 #: comdlg32.rc:286
593 msgid "&Blue:"
594 msgstr "&Kék:"
595
596 #: comdlg32.rc:288
597 msgid "&Hue:"
598 msgstr "&Hue:"
599
600 #: comdlg32.rc:290
601 #, fuzzy
602 msgctxt "Saturation"
603 msgid "&Sat:"
604 msgstr "&Sat:"
605
606 #: comdlg32.rc:292
607 #, fuzzy
608 msgctxt "Luminance"
609 msgid "&Lum:"
610 msgstr "&Lum:"
611
612 #: comdlg32.rc:302
613 msgid "&Add to Custom Colors"
614 msgstr "&Egyedi színekhez adás"
615
616 #: comdlg32.rc:303
617 msgid "&Define Custom Colors >>"
618 msgstr "E&gyedi szín definiálás >>"
619
620 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
621 msgid "Find"
622 msgstr "Keresés"
623
624 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
625 msgid "Fi&nd What:"
626 msgstr "&Mit keressen:"
627
628 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
629 msgid "Match &Whole Word Only"
630 msgstr "Teljes &szavak keresése"
631
632 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
633 msgid "Match &Case"
634 msgstr "Kis/&nagybetű különb."
635
636 #: comdlg32.rc:317
637 msgid "Direction"
638 msgstr "Irány"
639
640 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
641 msgid "&Up"
642 msgstr "&Vissza"
643
644 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
645 msgid "&Down"
646 msgstr "&Előre"
647
648 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
649 msgid "&Find Next"
650 msgstr "&Következő"
651
652 #: comdlg32.rc:329
653 msgid "Replace"
654 msgstr "Csere"
655
656 #: comdlg32.rc:334
657 msgid "Re&place With:"
658 msgstr "Mire &cserélje:"
659
660 #: comdlg32.rc:340
661 msgid "&Replace"
662 msgstr "C&serél"
663
664 #: comdlg32.rc:341
665 msgid "Replace &All"
666 msgstr "M&indent cserél"
667
668 #: comdlg32.rc:358
669 msgid "Print to fi&le"
670 msgstr "Nyomtatás fáj&lba"
671
672 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
673 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
674 msgid "&Properties"
675 msgstr "&Tulajdonságok"
676
677 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
678 msgid "&Name:"
679 msgstr "&Név:"
680
681 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
682 msgid "Status:"
683 msgstr "Állapot:"
684
685 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
686 msgid "Type:"
687 msgstr "Típus:"
688
689 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
690 msgid "Where:"
691 msgstr "Hely:"
692
693 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
694 msgid "Comment:"
695 msgstr "Megjegyzés:"
696
697 #: comdlg32.rc:371
698 msgid "Copies"
699 msgstr "Másolatok"
700
701 #: comdlg32.rc:372
702 msgid "Number of &copies:"
703 msgstr "Másola&tok száma:"
704
705 #: comdlg32.rc:374
706 msgid "C&ollate"
707 msgstr "Le&válogatás"
708
709 #: comdlg32.rc:379
710 msgid "Pa&ges"
711 msgstr "Oldala&k"
712
713 #: comdlg32.rc:380
714 msgid "&Selection"
715 msgstr "&Kijelölés"
716
717 #: comdlg32.rc:383
718 msgid "&from:"
719 msgstr "Et&tõl:"
720
721 #: comdlg32.rc:384
722 msgid "&to:"
723 msgstr "Ed&dig:"
724
725 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
726 msgid "Si&ze:"
727 msgstr "Size:"
728
729 #: comdlg32.rc:412
730 msgid "&Source:"
731 msgstr "&Forrás:"
732
733 #: comdlg32.rc:417
734 msgid "P&ortrait"
735 msgstr "&Álló"
736
737 #: comdlg32.rc:418
738 msgid "L&andscape"
739 msgstr "Fe&kvõ"
740
741 #: comdlg32.rc:423
742 msgid "Setup Page"
743 msgstr "Oldalbeállítás"
744
745 #: comdlg32.rc:432
746 msgid "&Tray:"
747 msgstr "&Forrás:"
748
749 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
750 msgid "&Portrait"
751 msgstr "&Függőleges"
752
753 #: comdlg32.rc:437
754 msgid "Borders"
755 msgstr "Margók"
756
757 #: comdlg32.rc:438
758 msgid "L&eft:"
759 msgstr "&Bal:"
760
761 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
762 msgid "&Right:"
763 msgstr "&Jobb:"
764
765 #: comdlg32.rc:442
766 msgid "T&op:"
767 msgstr "F&elül:"
768
769 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
770 msgid "&Bottom:"
771 msgstr "&Alsó:"
772
773 #: comdlg32.rc:448
774 msgid "P&rinter..."
775 msgstr "Ny&omtató..."
776
777 #: comdlg32.rc:456
778 msgid "Look &in:"
779 msgstr "H&ely:"
780
781 #: comdlg32.rc:462
782 msgid "File &name:"
783 msgstr "Fájl&név:"
784
785 #: comdlg32.rc:465
786 msgid "Files of &type:"
787 msgstr "Fájl&típus:"
788
789 #: comdlg32.rc:468
790 msgid "Open as &read-only"
791 msgstr "Me&gnyitás csak olvashatóként"
792
793 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
794 msgid "&Open"
795 msgstr "&Megnyitás"
796
797 #: comdlg32.rc:481
798 #, fuzzy
799 msgid "File name:"
800 msgstr "&Fájlnév:"
801
802 #: comdlg32.rc:484
803 #, fuzzy
804 msgid "Files of type:"
805 msgstr "Fájl&típus:"
806
807 #: comdlg32.rc:29
808 msgid "File not found"
809 msgstr "Fájl nem található"
810
811 #: comdlg32.rc:30
812 msgid "Please verify that the correct file name was given"
813 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
814
815 #: comdlg32.rc:31
816 msgid ""
817 "File does not exist.\n"
818 "Do you want to create file?"
819 msgstr ""
820 "A fájl nem létezik.\n"
821 "Létrehozza a fájlt?"
822
823 #: comdlg32.rc:32
824 msgid ""
825 "File already exists.\n"
826 "Do you want to replace it?"
827 msgstr ""
828 "A fájl már létezik.\n"
829 "Cseréli a fájlt?"
830
831 #: comdlg32.rc:33
832 msgid "Invalid character(s) in path"
833 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
834
835 #: comdlg32.rc:34
836 msgid ""
837 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
838 "                          / : < > |"
839 msgstr ""
840 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
841 "                          / : < > |"
842
843 #: comdlg32.rc:35
844 msgid "Path does not exist"
845 msgstr "Útvonal nem létezik"
846
847 #: comdlg32.rc:36
848 msgid "File does not exist"
849 msgstr "Fájl nem létezik"
850
851 #: comdlg32.rc:41
852 msgid "Up One Level"
853 msgstr "Feljebb egy szintet"
854
855 #: comdlg32.rc:42
856 msgid "Create New Folder"
857 msgstr "Új mappa léterehozása"
858
859 #: comdlg32.rc:43
860 msgid "List"
861 msgstr "Lista"
862
863 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
864 msgid "Details"
865 msgstr "Részletek"
866
867 #: comdlg32.rc:45
868 msgid "Browse to Desktop"
869 msgstr "Navigálás az asztalra"
870
871 #: comdlg32.rc:109
872 msgid "Regular"
873 msgstr "Szokásos"
874
875 #: comdlg32.rc:110
876 msgid "Bold"
877 msgstr "Félkövér"
878
879 #: comdlg32.rc:111
880 msgid "Italic"
881 msgstr "Dõlt"
882
883 #: comdlg32.rc:112
884 msgid "Bold Italic"
885 msgstr "Félkövér dõlt"
886
887 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
888 msgid "Black"
889 msgstr "Fekete"
890
891 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
892 msgid "Maroon"
893 msgstr "Gesztenyebarna"
894
895 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
896 msgid "Green"
897 msgstr "Zöld"
898
899 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
900 msgid "Olive"
901 msgstr "Olajzöld"
902
903 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
904 msgid "Navy"
905 msgstr "Tengerkék"
906
907 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
908 msgid "Purple"
909 msgstr "Lila"
910
911 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
912 msgid "Teal"
913 msgstr "Kékeszöld"
914
915 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
916 msgid "Gray"
917 msgstr "Szürke"
918
919 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
920 msgid "Silver"
921 msgstr "Ezüst"
922
923 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
924 msgid "Red"
925 msgstr "Piros"
926
927 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
928 msgid "Lime"
929 msgstr "Borostnyán"
930
931 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
932 msgid "Yellow"
933 msgstr "Sárga"
934
935 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
936 msgid "Blue"
937 msgstr "Kék"
938
939 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
940 msgid "Fuchsia"
941 msgstr "Vöröses lila"
942
943 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
944 msgid "Aqua"
945 msgstr "Kékeszöld"
946
947 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
948 msgid "White"
949 msgstr "Fehér"
950
951 #: comdlg32.rc:52
952 msgid "Unreadable Entry"
953 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
954
955 #: comdlg32.rc:54
956 #, fuzzy
957 msgid ""
958 "This value does not lie within the page range.\n"
959 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
960 msgstr ""
961 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
962 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
963
964 #: comdlg32.rc:56
965 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
966 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
967
968 #: comdlg32.rc:58
969 msgid ""
970 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
971 "Please reenter margins."
972 msgstr ""
973 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
974 "Kérem adja meg újra a margókat."
975
976 #: comdlg32.rc:60
977 #, fuzzy
978 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
979 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
980
981 #: comdlg32.rc:62
982 msgid ""
983 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
984 "Please enter a value between 1 and %d."
985 msgstr ""
986 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
987 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
988
989 #: comdlg32.rc:63
990 msgid "A printer error occurred."
991 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
992
993 #: comdlg32.rc:64
994 msgid "No default printer defined."
995 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
996
997 #: comdlg32.rc:65
998 msgid "Cannot find the printer."
999 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
1000
1001 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Out of memory."
1004 msgstr ""
1005 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1006 "Rendkívül kevés a memória\n"
1007 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1008 "Elfogyott a memória."
1009
1010 #: comdlg32.rc:67
1011 msgid "An error occurred."
1012 msgstr "Hiba történt."
1013
1014 #: comdlg32.rc:68
1015 msgid "Unknown printer driver."
1016 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
1017
1018 #: comdlg32.rc:71
1019 #, fuzzy
1020 msgid ""
1021 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1022 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1023 msgstr ""
1024 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
1025 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
1026 "install one and retry."
1027
1028 #: comdlg32.rc:137
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1031 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
1032
1033 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1034 msgid "&Save"
1035 msgstr "&Mentés"
1036
1037 #: comdlg32.rc:139
1038 msgid "Save &in:"
1039 msgstr "Mentés &ide:"
1040
1041 #: comdlg32.rc:140
1042 msgid "Save"
1043 msgstr "Mentés"
1044
1045 #: comdlg32.rc:142
1046 msgid "Open File"
1047 msgstr "Fájl megnyitása"
1048
1049 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1050 msgid "Ready"
1051 msgstr "kész"
1052
1053 #: comdlg32.rc:80
1054 msgid "Paused; "
1055 msgstr "Szünet; "
1056
1057 #: comdlg32.rc:81
1058 msgid "Error; "
1059 msgstr "Hiba; "
1060
1061 #: comdlg32.rc:82
1062 msgid "Pending deletion; "
1063 msgstr "Törlés folyamatban; "
1064
1065 #: comdlg32.rc:83
1066 msgid "Paper jam; "
1067 msgstr "Papír beragadás; "
1068
1069 #: comdlg32.rc:84
1070 msgid "Out of paper; "
1071 msgstr "Elfogyott a papír; "
1072
1073 #: comdlg32.rc:85
1074 msgid "Feed paper manual; "
1075 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
1076
1077 #: comdlg32.rc:86
1078 msgid "Paper problem; "
1079 msgstr "Papír probléma; "
1080
1081 #: comdlg32.rc:87
1082 msgid "Printer offline; "
1083 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
1084
1085 #: comdlg32.rc:88
1086 msgid "I/O Active; "
1087 msgstr "I/O aktív; "
1088
1089 #: comdlg32.rc:89
1090 msgid "Busy; "
1091 msgstr "Foglalt; "
1092
1093 #: comdlg32.rc:90
1094 msgid "Printing; "
1095 msgstr "Nyomtatás; "
1096
1097 #: comdlg32.rc:91
1098 msgid "Output tray is full; "
1099 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
1100
1101 #: comdlg32.rc:92
1102 msgid "Not available; "
1103 msgstr "Nem elérhetõ; "
1104
1105 #: comdlg32.rc:93
1106 msgid "Waiting; "
1107 msgstr "Várakozik; "
1108
1109 #: comdlg32.rc:94
1110 msgid "Processing; "
1111 msgstr "Feldolgozás; "
1112
1113 #: comdlg32.rc:95
1114 msgid "Initialising; "
1115 msgstr "Inicializálás; "
1116
1117 #: comdlg32.rc:96
1118 msgid "Warming up; "
1119 msgstr "Bemelegítés; "
1120
1121 #: comdlg32.rc:97
1122 msgid "Toner low; "
1123 msgstr "Alacsony toner szint; "
1124
1125 #: comdlg32.rc:98
1126 msgid "No toner; "
1127 msgstr "Nincs toner; "
1128
1129 #: comdlg32.rc:99
1130 msgid "Page punt; "
1131 msgstr "Oldal becsavarozás; "
1132
1133 #: comdlg32.rc:100
1134 msgid "Interrupted by user; "
1135 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
1136
1137 #: comdlg32.rc:101
1138 msgid "Out of memory; "
1139 msgstr "Elfogyott a memória; "
1140
1141 #: comdlg32.rc:102
1142 msgid "The printer door is open; "
1143 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
1144
1145 #: comdlg32.rc:103
1146 msgid "Print server unknown; "
1147 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
1148
1149 #: comdlg32.rc:104
1150 msgid "Power save mode; "
1151 msgstr "energiatakarékos mód; "
1152
1153 #: comdlg32.rc:73
1154 msgid "Default Printer; "
1155 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
1156
1157 #: comdlg32.rc:74
1158 msgid "There are %d documents in the queue"
1159 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
1160
1161 #: comdlg32.rc:75
1162 msgid "Margins [inches]"
1163 msgstr "Margók [hüvejk]"
1164
1165 #: comdlg32.rc:76
1166 msgid "Margins [mm]"
1167 msgstr "Margók [mm]"
1168
1169 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1170 msgctxt "unit: millimeters"
1171 msgid "mm"
1172 msgstr "mm"
1173
1174 #: credui.rc:42
1175 msgid "&User name:"
1176 msgstr "&Felhasználónév:"
1177
1178 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1179 msgid "&Password:"
1180 msgstr "&Jelszó:"
1181
1182 #: credui.rc:47
1183 msgid "&Remember my password"
1184 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
1185
1186 #: credui.rc:27
1187 msgid "Connect to %s"
1188 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1189
1190 #: credui.rc:28
1191 msgid "Connecting to %s"
1192 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1193
1194 #: credui.rc:29
1195 msgid "Logon unsuccessful"
1196 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
1197
1198 #: credui.rc:30
1199 msgid ""
1200 "Make sure that your user name\n"
1201 "and password are correct."
1202 msgstr ""
1203 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
1204 "és a jelszava helyességét."
1205
1206 #: credui.rc:32
1207 msgid ""
1208 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1209 "\n"
1210 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1211 "entering your password."
1212 msgstr ""
1213 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
1214 "jelszavát.\n"
1215 "\n"
1216 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
1217 "mielőtt megadja a jelszavát."
1218
1219 #: credui.rc:31
1220 msgid "Caps Lock is On"
1221 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
1222
1223 #: crypt32.rc:27
1224 msgid "Authority Key Identifier"
1225 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1226
1227 #: crypt32.rc:28
1228 msgid "Key Attributes"
1229 msgstr "Kulcs attribútumok"
1230
1231 #: crypt32.rc:29
1232 msgid "Key Usage Restriction"
1233 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
1234
1235 #: crypt32.rc:30
1236 msgid "Subject Alternative Name"
1237 msgstr "Tárgy alternatív neve"
1238
1239 #: crypt32.rc:31
1240 msgid "Issuer Alternative Name"
1241 msgstr "Kiadó alternatív neve"
1242
1243 #: crypt32.rc:32
1244 msgid "Basic Constraints"
1245 msgstr "Alap megszorítások"
1246
1247 #: crypt32.rc:33
1248 msgid "Key Usage"
1249 msgstr "Kulcs használat"
1250
1251 #: crypt32.rc:34
1252 msgid "Certificate Policies"
1253 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1254
1255 #: crypt32.rc:35
1256 msgid "Subject Key Identifier"
1257 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
1258
1259 #: crypt32.rc:36
1260 msgid "CRL Reason Code"
1261 msgstr "CRL ok kód"
1262
1263 #: crypt32.rc:37
1264 msgid "CRL Distribution Points"
1265 msgstr "CRL terjesztési pontok"
1266
1267 #: crypt32.rc:38
1268 msgid "Enhanced Key Usage"
1269 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1270
1271 #: crypt32.rc:39
1272 msgid "Authority Information Access"
1273 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
1274
1275 #: crypt32.rc:40
1276 msgid "Certificate Extensions"
1277 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1278
1279 #: crypt32.rc:41
1280 msgid "Next Update Location"
1281 msgstr "Következő frissítési hely"
1282
1283 #: crypt32.rc:42
1284 msgid "Yes or No Trust"
1285 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
1286
1287 #: crypt32.rc:43
1288 msgid "Email Address"
1289 msgstr "Email cím"
1290
1291 #: crypt32.rc:44
1292 msgid "Unstructured Name"
1293 msgstr "Strukturálatlan név"
1294
1295 #: crypt32.rc:45
1296 msgid "Content Type"
1297 msgstr "Tartalom típusa"
1298
1299 #: crypt32.rc:46
1300 msgid "Message Digest"
1301 msgstr "Üzenet összesítő"
1302
1303 #: crypt32.rc:47
1304 msgid "Signing Time"
1305 msgstr "Aláírási idő"
1306
1307 #: crypt32.rc:48
1308 msgid "Counter Sign"
1309 msgstr "Aláírás számláló"
1310
1311 #: crypt32.rc:49
1312 msgid "Challenge Password"
1313 msgstr "Kihívási jelszó"
1314
1315 #: crypt32.rc:50
1316 msgid "Unstructured Address"
1317 msgstr "Struktúrálatlan cím"
1318
1319 #: crypt32.rc:51
1320 #, fuzzy
1321 msgid "S/MIME Capabilities"
1322 msgstr "SMIME képességek"
1323
1324 #: crypt32.rc:52
1325 msgid "Prefer Signed Data"
1326 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
1327
1328 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1329 #, fuzzy
1330 msgctxt "Certification Practice Statement"
1331 msgid "CPS"
1332 msgstr "CPS"
1333
1334 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1335 msgid "User Notice"
1336 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
1337
1338 #: crypt32.rc:55
1339 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1340 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
1341
1342 #: crypt32.rc:56
1343 msgid "Certification Authority Issuer"
1344 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
1345
1346 #: crypt32.rc:57
1347 msgid "Certification Template Name"
1348 msgstr "Tanusítási sablon név"
1349
1350 #: crypt32.rc:58
1351 msgid "Certificate Type"
1352 msgstr "Tanusítvány típusa"
1353
1354 #: crypt32.rc:59
1355 msgid "Certificate Manifold"
1356 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
1357
1358 #: crypt32.rc:60
1359 msgid "Netscape Cert Type"
1360 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
1361
1362 #: crypt32.rc:61
1363 msgid "Netscape Base URL"
1364 msgstr "Netscape alap URL"
1365
1366 #: crypt32.rc:62
1367 msgid "Netscape Revocation URL"
1368 msgstr "Netscape visszavonási URL"
1369
1370 #: crypt32.rc:63
1371 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1372 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
1373
1374 #: crypt32.rc:64
1375 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1376 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
1377
1378 #: crypt32.rc:65
1379 msgid "Netscape CA Policy URL"
1380 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
1381
1382 #: crypt32.rc:66
1383 msgid "Netscape SSL ServerName"
1384 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
1385
1386 #: crypt32.rc:67
1387 msgid "Netscape Comment"
1388 msgstr "Netscape megjgyzés"
1389
1390 #: crypt32.rc:68
1391 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1392 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
1393
1394 #: crypt32.rc:69
1395 msgid "SpcFinancialCriteria"
1396 msgstr "SpcFinancialCriteria"
1397
1398 #: crypt32.rc:70
1399 msgid "SpcMinimalCriteria"
1400 msgstr "SpcMinimalCriteria"
1401
1402 #: crypt32.rc:71
1403 msgid "Country/Region"
1404 msgstr "Ország/Régió"
1405
1406 #: crypt32.rc:72
1407 msgid "Organization"
1408 msgstr "Szervezet"
1409
1410 #: crypt32.rc:73
1411 msgid "Organizational Unit"
1412 msgstr "Szervezeti egység"
1413
1414 #: crypt32.rc:74
1415 msgid "Common Name"
1416 msgstr "Egyszerű név"
1417
1418 #: crypt32.rc:75
1419 msgid "Locality"
1420 msgstr "Helység"
1421
1422 #: crypt32.rc:76
1423 msgid "State or Province"
1424 msgstr "Állam vagy tartomány"
1425
1426 #: crypt32.rc:77
1427 msgid "Title"
1428 msgstr "Cím"
1429
1430 #: crypt32.rc:78
1431 msgid "Given Name"
1432 msgstr "Keresztnév"
1433
1434 #: crypt32.rc:79
1435 msgid "Initials"
1436 msgstr "Aláírások"
1437
1438 #: crypt32.rc:80
1439 msgid "Surname"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:81
1443 msgid "Domain Component"
1444 msgstr "Domain komponens"
1445
1446 #: crypt32.rc:82
1447 msgid "Street Address"
1448 msgstr "Utca cím"
1449
1450 #: crypt32.rc:83
1451 msgid "Serial Number"
1452 msgstr "Sorozatszám"
1453
1454 #: crypt32.rc:84
1455 msgid "CA Version"
1456 msgstr "CA verzió"
1457
1458 #: crypt32.rc:85
1459 msgid "Cross CA Version"
1460 msgstr "Kereszt CA verzió"
1461
1462 #: crypt32.rc:86
1463 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1464 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
1465
1466 #: crypt32.rc:87
1467 msgid "Principal Name"
1468 msgstr "Előjáró neve"
1469
1470 #: crypt32.rc:88
1471 msgid "Windows Product Update"
1472 msgstr "Windows termékfrissítés"
1473
1474 #: crypt32.rc:89
1475 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1476 msgstr "Felvételi név értékpár"
1477
1478 #: crypt32.rc:90
1479 msgid "OS Version"
1480 msgstr "OS verzió"
1481
1482 #: crypt32.rc:91
1483 msgid "Enrollment CSP"
1484 msgstr "Felvételi CSP"
1485
1486 #: crypt32.rc:92
1487 msgid "CRL Number"
1488 msgstr "CRL szám"
1489
1490 #: crypt32.rc:93
1491 msgid "Delta CRL Indicator"
1492 msgstr "Delta CRL jelző"
1493
1494 #: crypt32.rc:94
1495 msgid "Issuing Distribution Point"
1496 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
1497
1498 #: crypt32.rc:95
1499 msgid "Freshest CRL"
1500 msgstr "Legfrisebb CRL"
1501
1502 #: crypt32.rc:96
1503 msgid "Name Constraints"
1504 msgstr "Név megszorítások"
1505
1506 #: crypt32.rc:97
1507 msgid "Policy Mappings"
1508 msgstr "Szabály hozzárendelések"
1509
1510 #: crypt32.rc:98
1511 msgid "Policy Constraints"
1512 msgstr "Szabály megszorítások"
1513
1514 #: crypt32.rc:99
1515 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1516 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
1517
1518 #: crypt32.rc:100
1519 msgid "Application Policies"
1520 msgstr "Alkalmazás szabályok"
1521
1522 #: crypt32.rc:101
1523 msgid "Application Policy Mappings"
1524 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
1525
1526 #: crypt32.rc:102
1527 msgid "Application Policy Constraints"
1528 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
1529
1530 #: crypt32.rc:103
1531 msgid "CMC Data"
1532 msgstr "CMC adat"
1533
1534 #: crypt32.rc:104
1535 msgid "CMC Response"
1536 msgstr "CMC válasz"
1537
1538 #: crypt32.rc:105
1539 msgid "Unsigned CMC Request"
1540 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1541
1542 #: crypt32.rc:106
1543 msgid "CMC Status Info"
1544 msgstr "CMC állapot információ"
1545
1546 #: crypt32.rc:107
1547 msgid "CMC Extensions"
1548 msgstr "CMC kiterjesztések"
1549
1550 #: crypt32.rc:108
1551 msgid "CMC Attributes"
1552 msgstr "CMC attribútumok"
1553
1554 #: crypt32.rc:109
1555 msgid "PKCS 7 Data"
1556 msgstr "PKCS 7 adat"
1557
1558 #: crypt32.rc:110
1559 msgid "PKCS 7 Signed"
1560 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1561
1562 #: crypt32.rc:111
1563 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1564 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1565
1566 #: crypt32.rc:112
1567 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1568 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1569
1570 #: crypt32.rc:113
1571 msgid "PKCS 7 Digested"
1572 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1573
1574 #: crypt32.rc:114
1575 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1576 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1577
1578 #: crypt32.rc:115
1579 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1580 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1581
1582 #: crypt32.rc:116
1583 msgid "Virtual Base CRL Number"
1584 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1585
1586 #: crypt32.rc:117
1587 msgid "Next CRL Publish"
1588 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1589
1590 #: crypt32.rc:118
1591 msgid "CA Encryption Certificate"
1592 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1593
1594 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1595 msgid "Key Recovery Agent"
1596 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1597
1598 #: crypt32.rc:120
1599 msgid "Certificate Template Information"
1600 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1601
1602 #: crypt32.rc:121
1603 msgid "Enterprise Root OID"
1604 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1605
1606 #: crypt32.rc:122
1607 msgid "Dummy Signer"
1608 msgstr "Látszólagos aláíró"
1609
1610 #: crypt32.rc:123
1611 msgid "Encrypted Private Key"
1612 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1613
1614 #: crypt32.rc:124
1615 msgid "Published CRL Locations"
1616 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1617
1618 #: crypt32.rc:125
1619 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1620 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1621
1622 #: crypt32.rc:126
1623 msgid "Transaction Id"
1624 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1625
1626 #: crypt32.rc:127
1627 msgid "Sender Nonce"
1628 msgstr "Küldő egyszer"
1629
1630 #: crypt32.rc:128
1631 msgid "Recipient Nonce"
1632 msgstr "Címzett egszer"
1633
1634 #: crypt32.rc:129
1635 msgid "Reg Info"
1636 msgstr "Reg Info"
1637
1638 #: crypt32.rc:130
1639 msgid "Get Certificate"
1640 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1641
1642 #: crypt32.rc:131
1643 msgid "Get CRL"
1644 msgstr "CRL beszerzés"
1645
1646 #: crypt32.rc:132
1647 msgid "Revoke Request"
1648 msgstr "Kérés visszavonása"
1649
1650 #: crypt32.rc:133
1651 msgid "Query Pending"
1652 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1653
1654 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1655 msgid "Certificate Trust List"
1656 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1657
1658 #: crypt32.rc:135
1659 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1660 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1661
1662 #: crypt32.rc:136
1663 msgid "Private Key Usage Period"
1664 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1665
1666 #: crypt32.rc:137
1667 msgid "Client Information"
1668 msgstr "Kliens információk"
1669
1670 #: crypt32.rc:138
1671 msgid "Server Authentication"
1672 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1673
1674 #: crypt32.rc:139
1675 msgid "Client Authentication"
1676 msgstr "Kliens hitelesítés"
1677
1678 #: crypt32.rc:140
1679 msgid "Code Signing"
1680 msgstr "Kód aláírás"
1681
1682 #: crypt32.rc:141
1683 msgid "Secure Email"
1684 msgstr "Biztonságos email"
1685
1686 #: crypt32.rc:142
1687 msgid "Time Stamping"
1688 msgstr "Időbélyegzés"
1689
1690 #: crypt32.rc:143
1691 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1692 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1693
1694 #: crypt32.rc:144
1695 msgid "Microsoft Time Stamping"
1696 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1697
1698 #: crypt32.rc:145
1699 msgid "IP security end system"
1700 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1701
1702 #: crypt32.rc:146
1703 msgid "IP security tunnel termination"
1704 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1705
1706 #: crypt32.rc:147
1707 msgid "IP security user"
1708 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1709
1710 #: crypt32.rc:148
1711 msgid "Encrypting File System"
1712 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1713
1714 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1715 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1716 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1717
1718 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1719 msgid "Windows System Component Verification"
1720 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1721
1722 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1723 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1724 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1725
1726 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1727 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1728 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1729
1730 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1731 msgid "Key Pack Licenses"
1732 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1733
1734 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1735 msgid "License Server Verification"
1736 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1737
1738 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1739 msgid "Smart Card Logon"
1740 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1741
1742 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1743 msgid "Digital Rights"
1744 msgstr "Digitális jogok"
1745
1746 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1747 msgid "Qualified Subordination"
1748 msgstr "Feltételes alárendelés"
1749
1750 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1751 msgid "Key Recovery"
1752 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1753
1754 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1755 msgid "Document Signing"
1756 msgstr "Dokumentum aláírás"
1757
1758 #: crypt32.rc:160
1759 msgid "IP security IKE intermediate"
1760 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1761
1762 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1763 msgid "File Recovery"
1764 msgstr "Fájl helyreállítás"
1765
1766 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1767 msgid "Root List Signer"
1768 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1769
1770 #: crypt32.rc:163
1771 msgid "All application policies"
1772 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1773
1774 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1775 msgid "Directory Service Email Replication"
1776 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1777
1778 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1779 msgid "Certificate Request Agent"
1780 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1781
1782 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1783 msgid "Lifetime Signing"
1784 msgstr "Élettartam aláírás"
1785
1786 #: crypt32.rc:167
1787 msgid "All issuance policies"
1788 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1789
1790 #: crypt32.rc:172
1791 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1792 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1793
1794 #: crypt32.rc:173
1795 msgid "Personal"
1796 msgstr "Személyes"
1797
1798 #: crypt32.rc:174
1799 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1800 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1801
1802 #: crypt32.rc:175
1803 msgid "Other People"
1804 msgstr "Egyéb emberek"
1805
1806 #: crypt32.rc:176
1807 msgid "Trusted Publishers"
1808 msgstr "Megbízható kiadók"
1809
1810 #: crypt32.rc:177
1811 msgid "Untrusted Certificates"
1812 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1813
1814 #: crypt32.rc:182
1815 msgid "KeyID="
1816 msgstr "KulcsID="
1817
1818 #: crypt32.rc:183
1819 msgid "Certificate Issuer"
1820 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1821
1822 #: crypt32.rc:184
1823 msgid "Certificate Serial Number="
1824 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1825
1826 #: crypt32.rc:185
1827 msgid "Other Name="
1828 msgstr "Egyéb név="
1829
1830 #: crypt32.rc:186
1831 msgid "Email Address="
1832 msgstr "Email cím="
1833
1834 #: crypt32.rc:187
1835 msgid "DNS Name="
1836 msgstr "DNS név="
1837
1838 #: crypt32.rc:188
1839 msgid "Directory Address"
1840 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1841
1842 #: crypt32.rc:189
1843 msgid "URL="
1844 msgstr "URL="
1845
1846 #: crypt32.rc:190
1847 msgid "IP Address="
1848 msgstr "IP cím="
1849
1850 #: crypt32.rc:191
1851 msgid "Mask="
1852 msgstr "Maszk="
1853
1854 #: crypt32.rc:192
1855 msgid "Registered ID="
1856 msgstr "Regisztrált ID="
1857
1858 #: crypt32.rc:193
1859 msgid "Unknown Key Usage"
1860 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1861
1862 #: crypt32.rc:194
1863 msgid "Subject Type="
1864 msgstr "Tárgy típus="
1865
1866 #: crypt32.rc:195
1867 #, fuzzy
1868 msgctxt "Certificate Authority"
1869 msgid "CA"
1870 msgstr "CA"
1871
1872 #: crypt32.rc:196
1873 msgid "End Entity"
1874 msgstr "Vég egyed"
1875
1876 #: crypt32.rc:197
1877 msgid "Path Length Constraint="
1878 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1879
1880 #: crypt32.rc:198
1881 #, fuzzy
1882 msgctxt "path length"
1883 msgid "None"
1884 msgstr ""
1885 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1886 "Nincs\n"
1887 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1888 "Semmi"
1889
1890 #: crypt32.rc:199
1891 msgid "Information Not Available"
1892 msgstr "Információ nem elérhető"
1893
1894 #: crypt32.rc:200
1895 msgid "Authority Info Access"
1896 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1897
1898 #: crypt32.rc:201
1899 msgid "Access Method="
1900 msgstr "Hozzáférési mód="
1901
1902 #: crypt32.rc:202
1903 #, fuzzy
1904 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1905 msgid "OCSP"
1906 msgstr "OCSP"
1907
1908 #: crypt32.rc:203
1909 msgid "CA Issuers"
1910 msgstr "CA kiadók"
1911
1912 #: crypt32.rc:204
1913 msgid "Unknown Access Method"
1914 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1915
1916 #: crypt32.rc:205
1917 msgid "Alternative Name"
1918 msgstr "Alternatív név"
1919
1920 #: crypt32.rc:206
1921 msgid "CRL Distribution Point"
1922 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1923
1924 #: crypt32.rc:207
1925 msgid "Distribution Point Name"
1926 msgstr "Disztribúciós pont név"
1927
1928 #: crypt32.rc:208
1929 msgid "Full Name"
1930 msgstr "Teljes név"
1931
1932 #: crypt32.rc:209
1933 msgid "RDN Name"
1934 msgstr "RDN név"
1935
1936 #: crypt32.rc:210
1937 msgid "CRL Reason="
1938 msgstr "CRL ok="
1939
1940 #: crypt32.rc:211
1941 msgid "CRL Issuer"
1942 msgstr "CRL Kiadó"
1943
1944 #: crypt32.rc:212
1945 msgid "Key Compromise"
1946 msgstr "Kulcs megállapodás"
1947
1948 #: crypt32.rc:213
1949 msgid "CA Compromise"
1950 msgstr "CA megállapodás"
1951
1952 #: crypt32.rc:214
1953 msgid "Affiliation Changed"
1954 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1955
1956 #: crypt32.rc:215
1957 msgid "Superseded"
1958 msgstr "Hatálytalanítva"
1959
1960 #: crypt32.rc:216
1961 msgid "Operation Ceased"
1962 msgstr "Művelet lejárt"
1963
1964 #: crypt32.rc:217
1965 msgid "Certificate Hold"
1966 msgstr "Tanusítvány tartva"
1967
1968 #: crypt32.rc:218
1969 msgid "Financial Information="
1970 msgstr "Pénzügyi információ="
1971
1972 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1973 msgid "Available"
1974 msgstr "Elérhető"
1975
1976 #: crypt32.rc:220
1977 msgid "Not Available"
1978 msgstr "Nem elérhető"
1979
1980 #: crypt32.rc:221
1981 msgid "Meets Criteria="
1982 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1983
1984 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1985 msgid "Yes"
1986 msgstr "Igen"
1987
1988 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1989 msgid "No"
1990 msgstr "Nem"
1991
1992 #: crypt32.rc:224
1993 msgid "Digital Signature"
1994 msgstr "Digitális aláírás"
1995
1996 #: crypt32.rc:225
1997 msgid "Non-Repudiation"
1998 msgstr "Nem elutasítható"
1999
2000 #: crypt32.rc:226
2001 msgid "Key Encipherment"
2002 msgstr "Kulcs titkosítás"
2003
2004 #: crypt32.rc:227
2005 msgid "Data Encipherment"
2006 msgstr "Adat titkosítás"
2007
2008 #: crypt32.rc:228
2009 msgid "Key Agreement"
2010 msgstr "Kulcs megegyezés"
2011
2012 #: crypt32.rc:229
2013 msgid "Certificate Signing"
2014 msgstr "Tanusítvány aláírás"
2015
2016 #: crypt32.rc:230
2017 msgid "Off-line CRL Signing"
2018 msgstr "Off-line CRL aláírás"
2019
2020 #: crypt32.rc:231
2021 msgid "CRL Signing"
2022 msgstr "CRL aláírás"
2023
2024 #: crypt32.rc:232
2025 msgid "Encipher Only"
2026 msgstr "Csak titkosítás"
2027
2028 #: crypt32.rc:233
2029 msgid "Decipher Only"
2030 msgstr "Csak dekódolás"
2031
2032 #: crypt32.rc:234
2033 msgid "SSL Client Authentication"
2034 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
2035
2036 #: crypt32.rc:235
2037 msgid "SSL Server Authentication"
2038 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
2039
2040 #: crypt32.rc:236
2041 msgid "S/MIME"
2042 msgstr "S/MIME"
2043
2044 #: crypt32.rc:237
2045 msgid "Signature"
2046 msgstr "Aláírás"
2047
2048 #: crypt32.rc:238
2049 msgid "SSL CA"
2050 msgstr "SSL CA"
2051
2052 #: crypt32.rc:239
2053 msgid "S/MIME CA"
2054 msgstr "S/MIME CA"
2055
2056 #: crypt32.rc:240
2057 msgid "Signature CA"
2058 msgstr "Aláírás CA"
2059
2060 #: cryptdlg.rc:27
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Certificate Policy"
2063 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2064
2065 #: cryptdlg.rc:28
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Policy Identifier: "
2068 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
2069
2070 #: cryptdlg.rc:29
2071 msgid "Policy Qualifier Info"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: cryptdlg.rc:30
2075 msgid "Policy Qualifier Id="
2076 msgstr ""
2077
2078 #: cryptdlg.rc:33
2079 msgid "Qualifier"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: cryptdlg.rc:34
2083 msgid "Notice Reference"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: cryptdlg.rc:35
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Organization="
2089 msgstr "Szervezet"
2090
2091 #: cryptdlg.rc:36
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Notice Number="
2094 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
2095
2096 #: cryptdlg.rc:37
2097 msgid "Notice Text="
2098 msgstr ""
2099
2100 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2101 msgid "General"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: cryptui.rc:188
2105 #, fuzzy
2106 msgid "&Install Certificate..."
2107 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2108
2109 #: cryptui.rc:189
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Issuer &Statement"
2112 msgstr "Kiadó alternatív neve"
2113
2114 #: cryptui.rc:197
2115 #, fuzzy
2116 msgid "&Show:"
2117 msgstr "Megjelenítés"
2118
2119 #: cryptui.rc:202
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Edit Properties..."
2122 msgstr ""
2123 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2124 "&Beállítások\n"
2125 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2126 "Tula&jdonságok"
2127
2128 #: cryptui.rc:203
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Copy to File..."
2131 msgstr "Fájlok másolása..."
2132
2133 #: cryptui.rc:207
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Certification Path"
2136 msgstr "Tanusítási sablon név"
2137
2138 #: cryptui.rc:211
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Certification path"
2141 msgstr "Tanusítási sablon név"
2142
2143 #: cryptui.rc:214
2144 #, fuzzy
2145 msgid "&View Certificate"
2146 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2147
2148 #: cryptui.rc:215
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Certificate &status:"
2151 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2152
2153 #: cryptui.rc:221
2154 msgid "Disclaimer"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: cryptui.rc:228
2158 #, fuzzy
2159 msgid "More &Info"
2160 msgstr "Reg Info"
2161
2162 #: cryptui.rc:236
2163 #, fuzzy
2164 msgid "&Friendly name:"
2165 msgstr "Keresztnév"
2166
2167 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2168 msgid "&Description:"
2169 msgstr "&Leírás:"
2170
2171 #: cryptui.rc:240
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Certificate purposes"
2174 msgstr "Tanusítvány típusa"
2175
2176 #: cryptui.rc:241
2177 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: cryptui.rc:243
2181 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: cryptui.rc:245
2185 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:250
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Add &Purpose..."
2191 msgstr "&Tallózás..."
2192
2193 #: cryptui.rc:254
2194 msgid "Add Purpose"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: cryptui.rc:257
2198 msgid ""
2199 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Select Certificate Store"
2205 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2206
2207 #: cryptui.rc:268
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2210 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2211
2212 #: cryptui.rc:271
2213 msgid "&Show physical stores"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Certificate Import Wizard"
2219 msgstr "Tanusítvány tartva"
2220
2221 #: cryptui.rc:280
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2224 msgstr "Tanusítvány tartva"
2225
2226 #: cryptui.rc:283
2227 msgid ""
2228 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2229 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2230 "\n"
2231 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2232 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2233 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2234 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2235 "\n"
2236 "To continue, click Next."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&File name:"
2242 msgstr "&Fájlnév:"
2243
2244 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2245 msgid "B&rowse..."
2246 msgstr "Tallózás"
2247
2248 #: cryptui.rc:294
2249 msgid ""
2250 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2251 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:296
2255 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: cryptui.rc:298
2259 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: cryptui.rc:300
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2265 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2266
2267 #: cryptui.rc:308
2268 msgid ""
2269 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2270 "location for the certificates."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: cryptui.rc:310
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&Automatically select certificate store"
2276 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2277
2278 #: cryptui.rc:312
2279 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: cryptui.rc:322
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2285 msgstr "Tanusítvány tartva"
2286
2287 #: cryptui.rc:324
2288 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2292 msgid "You have specified the following settings:"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Certificates"
2298 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2299
2300 #: cryptui.rc:337
2301 msgid "I&ntended purpose:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: cryptui.rc:341
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Import..."
2307 msgstr ""
2308 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2309 "&Betűtípus...\n"
2310 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2311 "&Font..."
2312
2313 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Export..."
2316 msgstr ""
2317 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2318 "&Betűtípus...\n"
2319 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2320 "&Font..."
2321
2322 #: cryptui.rc:344
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&Advanced..."
2325 msgstr "Haladó >>"
2326
2327 #: cryptui.rc:345
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Certificate intended purposes"
2330 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2331
2332 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2333 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2334 #: wordpad.rc:66
2335 #, fuzzy
2336 msgid "&View"
2337 msgstr ""
2338 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2339 "Né&zet\n"
2340 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2341 "&Nézet"
2342
2343 #: cryptui.rc:352
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Advanced Options"
2346 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2347
2348 #: cryptui.rc:355
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Certificate purpose"
2351 msgstr "Tanusítvány típusa"
2352
2353 #: cryptui.rc:356
2354 msgid ""
2355 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: cryptui.rc:358
2359 #, fuzzy
2360 msgid "&Certificate purposes:"
2361 msgstr "Tanusítvány típusa"
2362
2363 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2364 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Certificate Export Wizard"
2367 msgstr "Tanusítvány tartva"
2368
2369 #: cryptui.rc:370
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2372 msgstr "Tanusítvány tartva"
2373
2374 #: cryptui.rc:373
2375 msgid ""
2376 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2377 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2378 "\n"
2379 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2380 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2381 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2382 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2383 "\n"
2384 "To continue, click Next."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: cryptui.rc:381
2388 msgid ""
2389 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2390 "to protect the private key on a later page."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:382
2394 msgid "Do you wish to export the private key?"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:383
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Yes, export the private key"
2400 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2401
2402 #: cryptui.rc:385
2403 msgid "N&o, do not export the private key"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: cryptui.rc:396
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Confirm password:"
2409 msgstr "Kihívási jelszó"
2410
2411 #: cryptui.rc:404
2412 msgid "Select the format you want to use:"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: cryptui.rc:405
2416 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: cryptui.rc:407
2420 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: cryptui.rc:409
2424 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: cryptui.rc:411
2428 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: cryptui.rc:413
2432 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cryptui.rc:415
2436 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: cryptui.rc:417
2440 msgid "&Enable strong encryption"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: cryptui.rc:419
2444 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: cryptui.rc:436
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2450 msgstr "Tanusítvány tartva"
2451
2452 #: cryptui.rc:438
2453 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Certificate"
2459 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2460
2461 #: cryptui.rc:28
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Certificate Information"
2464 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
2465
2466 #: cryptui.rc:29
2467 msgid ""
2468 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2469 "altered or corrupted."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: cryptui.rc:30
2473 msgid ""
2474 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2475 "trusted root certificate store."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:31
2479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:32
2483 #, fuzzy
2484 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2485 msgstr "'%s' nem található!"
2486
2487 #: cryptui.rc:33
2488 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:34
2492 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:35
2496 msgid "Issued to: "
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:36
2500 msgid "Issued by: "
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:37
2504 msgid "Valid from "
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:38
2508 msgid " to "
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:39
2512 msgid "This certificate has an invalid signature."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:40
2516 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:41
2520 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:42
2524 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:43
2528 #, fuzzy
2529 msgid "This certificate is OK."
2530 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2531
2532 #: cryptui.rc:44
2533 msgid "Field"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:45
2537 msgid "Value"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2541 msgid "<All>"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:47
2545 msgid "Version 1 Fields Only"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:48
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Extensions Only"
2551 msgstr "CMC kiterjesztések"
2552
2553 #: cryptui.rc:49
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Critical Extensions Only"
2556 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2557
2558 #: cryptui.rc:50
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Properties Only"
2561 msgstr ""
2562 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2563 "&Beállítások\n"
2564 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2565 "Tula&jdonságok"
2566
2567 #: cryptui.rc:52
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Serial number"
2570 msgstr "Sorozatszám"
2571
2572 #: cryptui.rc:53
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Issuer"
2575 msgstr "CA kiadók"
2576
2577 #: cryptui.rc:54
2578 msgid "Valid from"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: cryptui.rc:55
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Valid to"
2584 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2585
2586 #: cryptui.rc:56
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Subject"
2589 msgstr "Tárgy típus="
2590
2591 #: cryptui.rc:57
2592 msgid "Public key"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: cryptui.rc:58
2596 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: cryptui.rc:59
2600 msgid "SHA1 hash"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: cryptui.rc:60
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr "Kibővített kulcs használat"
2607
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Leírás"
2615
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2620
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Certificate Store"
2650 msgstr "Tanusítvány típusa"
2651
2652 #: cryptui.rc:73
2653 msgid ""
2654 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2655 "lists, and certificate trust lists."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: cryptui.rc:74
2659 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:75
2663 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2669 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2670
2671 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2674 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2675
2676 #: cryptui.rc:78
2677 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: cryptui.rc:79
2681 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: cryptui.rc:81
2685 msgid "Please select a file."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:82
2689 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: cryptui.rc:83
2693 msgid "Could not open "
2694 msgstr ""
2695
2696 #: cryptui.rc:84
2697 msgid "Determined by the program"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: cryptui.rc:85
2701 msgid "Please select a store"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: cryptui.rc:86
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Certificate Store Selected"
2707 msgstr "Tanusítvány tartva"
2708
2709 #: cryptui.rc:87
2710 msgid "Automatically determined by the program"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2714 msgid "File"
2715 msgstr "Fájl"
2716
2717 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Content"
2720 msgstr "&Tartalom"
2721
2722 #: cryptui.rc:91
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Certificate Revocation List"
2725 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2726
2727 #: cryptui.rc:93
2728 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: cryptui.rc:94
2732 msgid "Personal Information Exchange"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: cryptui.rc:96
2736 msgid "The import was successful."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: cryptui.rc:97
2740 msgid "The import failed."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: cryptui.rc:98
2744 msgid "Arial"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: cryptui.rc:100
2748 msgid "<Advanced Purposes>"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: cryptui.rc:101
2752 msgid "Issued To"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: cryptui.rc:102
2756 msgid "Issued By"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: cryptui.rc:103
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Expiration Date"
2762 msgstr "Művelet lejárt"
2763
2764 #: cryptui.rc:104
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Friendly Name"
2767 msgstr "Keresztnév"
2768
2769 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2770 #, fuzzy
2771 msgid "<None>"
2772 msgstr ""
2773 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2774 "Nincs\n"
2775 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2776 "Semmi"
2777
2778 #: cryptui.rc:107
2779 msgid ""
2780 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2781 "sign messages with it.\n"
2782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:108
2786 msgid ""
2787 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2788 "sign messages with them.\n"
2789 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: cryptui.rc:109
2793 msgid ""
2794 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2795 "verify messages signed with it.\n"
2796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:110
2800 msgid ""
2801 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2802 "verify messages signed with it.\n"
2803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: cryptui.rc:111
2807 msgid ""
2808 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2809 "trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: cryptui.rc:112
2814 msgid ""
2815 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2816 "trusted.\n"
2817 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:113
2821 msgid ""
2822 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2823 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2824 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: cryptui.rc:114
2828 msgid ""
2829 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2830 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2831 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: cryptui.rc:115
2835 msgid ""
2836 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2837 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: cryptui.rc:116
2841 msgid ""
2842 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: cryptui.rc:117
2847 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: cryptui.rc:118
2851 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: cryptui.rc:121
2855 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:122
2859 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:123
2863 msgid ""
2864 "Ensures software came from software publisher\n"
2865 "Protects software from alteration after publication"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: cryptui.rc:124
2869 msgid "Protects e-mail messages"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: cryptui.rc:125
2873 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: cryptui.rc:126
2877 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: cryptui.rc:127
2881 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:128
2885 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:144
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Private Key Archival"
2891 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2892
2893 #: cryptui.rc:148
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Export Format"
2896 msgstr "F&ormátum"
2897
2898 #: cryptui.rc:149
2899 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: cryptui.rc:150
2903 msgid "Export Filename"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: cryptui.rc:151
2907 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: cryptui.rc:152
2911 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: cryptui.rc:153
2915 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: cryptui.rc:154
2919 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: cryptui.rc:157
2923 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: cryptui.rc:158
2927 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: cryptui.rc:159
2931 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: cryptui.rc:160
2935 #, fuzzy
2936 msgid "File Format"
2937 msgstr "F&ormátum"
2938
2939 #: cryptui.rc:161
2940 msgid "Include all certificates in certificate path"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: cryptui.rc:162
2944 msgid "Export keys"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: cryptui.rc:165
2948 msgid "The export was successful."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: cryptui.rc:166
2952 msgid "The export failed."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: cryptui.rc:167
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Export Private Key"
2958 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2959
2960 #: cryptui.rc:168
2961 msgid ""
2962 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2963 "certificate."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: cryptui.rc:169
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Enter Password"
2969 msgstr "Kihívási jelszó"
2970
2971 #: cryptui.rc:170
2972 msgid "You may password-protect a private key."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: cryptui.rc:171
2976 msgid "The passwords do not match."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: cryptui.rc:172
2980 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: cryptui.rc:173
2984 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: devenum.rc:32
2988 msgid "Default DirectSound"
2989 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2990
2991 #: devenum.rc:33
2992 msgid "DirectSound: %s"
2993 msgstr "DirectSound: %s"
2994
2995 #: devenum.rc:34
2996 msgid "Default WaveOut Device"
2997 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2998
2999 #: devenum.rc:35
3000 msgid "Default MidiOut Device"
3001 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
3002
3003 #: dinput.rc:40
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Configure Devices"
3006 msgstr "Beállí&tás..."
3007
3008 #: dinput.rc:45
3009 msgid "Reset"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: dinput.rc:48
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Player"
3015 msgstr "Lejátszás"
3016
3017 #: dinput.rc:49
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Device"
3020 msgstr "De&vice:"
3021
3022 #: dinput.rc:50
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Actions"
3025 msgstr "Hely"
3026
3027 #: dinput.rc:51
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Mapping"
3030 msgstr "Szabály hozzárendelések"
3031
3032 #: dinput.rc:53
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Show Assigned First"
3035 msgstr "Már létezik"
3036
3037 #: dinput.rc:34
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Action"
3040 msgstr "Hely"
3041
3042 #: dinput.rc:35
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Object"
3045 msgstr "Tárgy típus="
3046
3047 #: dxdiagn.rc:25
3048 msgid "Regional Setting"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: dxdiagn.rc:26
3052 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gdi32.rc:25
3056 msgid "Western"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gdi32.rc:26
3060 msgid "Central European"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gdi32.rc:27
3064 msgid "Cyrillic"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gdi32.rc:28
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Greek"
3070 msgstr "Zöld"
3071
3072 #: gdi32.rc:29
3073 msgid "Turkish"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gdi32.rc:30
3077 msgid "Hebrew"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gdi32.rc:31
3081 msgid "Arabic"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gdi32.rc:32
3085 msgid "Baltic"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gdi32.rc:33
3089 msgid "Vietnamese"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gdi32.rc:34
3093 msgid "Thai"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gdi32.rc:35
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Japanese"
3099 msgstr "tábla"
3100
3101 #: gdi32.rc:36
3102 msgid "CHINESE_GB2312"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gdi32.rc:37
3106 msgid "Hangul"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gdi32.rc:38
3110 msgid "CHINESE_BIG5"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gdi32.rc:39
3114 msgid "Hangul(Johab)"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gdi32.rc:40
3118 msgid "Symbol"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gdi32.rc:41
3122 msgid "OEM/DOS"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gphoto2.rc:27
3126 msgid "Files on Camera"
3127 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
3128
3129 #: gphoto2.rc:31
3130 msgid "Import Selected"
3131 msgstr "Kiválasztottak importálása"
3132
3133 #: gphoto2.rc:32
3134 msgid "Preview"
3135 msgstr "Előnézet"
3136
3137 #: gphoto2.rc:33
3138 msgid "Import All"
3139 msgstr "Összes importálása"
3140
3141 #: gphoto2.rc:34
3142 msgid "Skip This Dialog"
3143 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
3144
3145 #: gphoto2.rc:35
3146 msgid "Exit"
3147 msgstr "Kilépés"
3148
3149 #: gphoto2.rc:40
3150 msgid "Transferring"
3151 msgstr "Átvitel"
3152
3153 #: gphoto2.rc:43
3154 msgid "Transferring... Please Wait"
3155 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
3156
3157 #: gphoto2.rc:48
3158 msgid "Connecting to camera"
3159 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
3160
3161 #: gphoto2.rc:52
3162 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3163 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
3164
3165 #: hhctrl.rc:56
3166 msgid "S&ync"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3170 msgid "&Back"
3171 msgstr "&Vissza"
3172
3173 #: hhctrl.rc:58
3174 #, fuzzy
3175 msgid "&Forward"
3176 msgstr "Előre"
3177
3178 #: hhctrl.rc:59
3179 #, fuzzy
3180 msgctxt "table of contents"
3181 msgid "&Home"
3182 msgstr "Kezdőlap"
3183
3184 #: hhctrl.rc:60
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Stop"
3187 msgstr ""
3188 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3189 "Megállítás\n"
3190 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3191 "Leállítás"
3192
3193 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3194 msgid "&Refresh"
3195 msgstr "F&rissítés"
3196
3197 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3198 msgid "&Print..."
3199 msgstr "&Nyomtatás..."
3200
3201 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3202 msgid "&Contents"
3203 msgstr "&Tartalom"
3204
3205 #: hhctrl.rc:29
3206 msgid "I&ndex"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3210 msgid "&Search"
3211 msgstr "&Keresés"
3212
3213 #: hhctrl.rc:31
3214 msgid "Favor&ites"
3215 msgstr "Kedven&cek"
3216
3217 #: hhctrl.rc:33
3218 msgid "Hide &Tabs"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: hhctrl.rc:34
3222 msgid "Show &Tabs"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: hhctrl.rc:39
3226 msgid "Show"
3227 msgstr "Megjelenítés"
3228
3229 #: hhctrl.rc:40
3230 msgid "Hide"
3231 msgstr "Elrejtés"
3232
3233 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Stop"
3236 msgstr ""
3237 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3238 "Megállítás\n"
3239 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3240 "Leállítás"
3241
3242 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3243 msgid "Refresh"
3244 msgstr "Frissítés"
3245
3246 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3247 msgid "Back"
3248 msgstr "Vissza"
3249
3250 #: hhctrl.rc:44
3251 #, fuzzy
3252 msgctxt "table of contents"
3253 msgid "Home"
3254 msgstr "Kezdőlap"
3255
3256 #: hhctrl.rc:45
3257 msgid "Sync"
3258 msgstr "Szink."
3259
3260 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3261 msgid "Options"
3262 msgstr "Opciók"
3263
3264 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3265 msgid "Forward"
3266 msgstr "Előre"
3267
3268 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3269 msgid "Cinepak Video codec"
3270 msgstr "Cinepak Video kodek"
3271
3272 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3273 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3274 #: wordpad.rc:26
3275 msgid "&File"
3276 msgstr "&Fájl"
3277
3278 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3279 msgid "&New"
3280 msgstr "&Új"
3281
3282 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3283 msgid "&Window"
3284 msgstr "&Ablakok"
3285
3286 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&Open..."
3289 msgstr ""
3290 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3291 "&Megnyitás\n"
3292 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3293 "&Megnyitás..."
3294
3295 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3296 msgid "Save &as..."
3297 msgstr "Mentés má&sként..."
3298
3299 #: ieframe.rc:35
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Print &format..."
3302 msgstr "Nyomtatás"
3303
3304 #: ieframe.rc:36
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Pr&int..."
3307 msgstr "Nyomtatás"
3308
3309 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Print previe&w"
3312 msgstr "Print previe&w..."
3313
3314 #: ieframe.rc:44
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Toolbars"
3317 msgstr ""
3318 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3319 "&Eszköztár\n"
3320 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3321 "&Toolbar"
3322
3323 #: ieframe.rc:46
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&Standard bar"
3326 msgstr "&Statusbar"
3327
3328 #: ieframe.rc:47
3329 #, fuzzy
3330 msgid "&Address bar"
3331 msgstr "IP cím="
3332
3333 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3334 msgid "&Favorites"
3335 msgstr "Ked&vencek"
3336
3337 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3338 msgid "&Add to Favorites..."
3339 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
3340
3341 #: ieframe.rc:57
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&About Internet Explorer"
3344 msgstr "Wine Internet Explorer"
3345
3346 #: ieframe.rc:87
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Open URL"
3349 msgstr "&Link megnyitása"
3350
3351 #: ieframe.rc:90
3352 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ieframe.rc:91
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Open:"
3358 msgstr "Megnyitás"
3359
3360 #: ieframe.rc:67
3361 #, fuzzy
3362 msgctxt "home page"
3363 msgid "Home"
3364 msgstr "Kezdőlap"
3365
3366 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Print..."
3369 msgstr "Nyomtatás"
3370
3371 #: ieframe.rc:73
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Address"
3374 msgstr "IP cím="
3375
3376 #: ieframe.rc:78
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Searching for %s"
3379 msgstr "Tulajdonságok"
3380
3381 #: ieframe.rc:79
3382 msgid "Start downloading %s"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ieframe.rc:80
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Downloading %s"
3388 msgstr "Letöltés..."
3389
3390 #: ieframe.rc:81
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Asking for %s"
3393 msgstr "Tulajdonságok"
3394
3395 #: inetcpl.rc:46
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Home page"
3398 msgstr "tulajdonságlap"
3399
3400 #: inetcpl.rc:47
3401 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: inetcpl.rc:50
3405 #, fuzzy
3406 msgid "&Current page"
3407 msgstr "tulajdonságlap"
3408
3409 #: inetcpl.rc:51
3410 #, fuzzy
3411 msgid "&Default page"
3412 msgstr "Ala&pértékek"
3413
3414 #: inetcpl.rc:52
3415 msgid "&Blank page"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: inetcpl.rc:53
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Browsing history"
3421 msgstr "Parancs előzmény"
3422
3423 #: inetcpl.rc:54
3424 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: inetcpl.rc:56
3428 msgid "Delete &files..."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: inetcpl.rc:57
3432 #, fuzzy
3433 msgid "&Settings..."
3434 msgstr "Mentés má&sként..."
3435
3436 #: inetcpl.rc:65
3437 msgid "Delete browsing history"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: inetcpl.rc:68
3441 msgid ""
3442 "Temporary internet files\n"
3443 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: inetcpl.rc:70
3447 msgid ""
3448 "Cookies\n"
3449 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3450 "preferences and login information."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: inetcpl.rc:72
3454 msgid ""
3455 "History\n"
3456 "List of websites you have accessed."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: inetcpl.rc:74
3460 msgid ""
3461 "Form data\n"
3462 "Usernames and other information you have entered into forms."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: inetcpl.rc:76
3466 msgid ""
3467 "Passwords\n"
3468 "Saved passwords you have entered into forms."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3472 msgid "Delete"
3473 msgstr "Törlés"
3474
3475 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Security"
3478 msgstr "&Biztonság"
3479
3480 #: inetcpl.rc:109
3481 msgid ""
3482 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3483 "certificate authorities and publishers."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: inetcpl.rc:111
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Certificates..."
3489 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
3490
3491 #: inetcpl.rc:112
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Publishers..."
3494 msgstr "Kiadó"
3495
3496 #: inetcpl.rc:28
3497 msgid "Internet Settings"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: inetcpl.rc:29
3501 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: inetcpl.rc:30
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Security settings for zone: "
3507 msgstr ""
3508 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3509 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
3510 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3511 "Megszüntetés a tárolás végén"
3512
3513 #: inetcpl.rc:31
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Custom"
3516 msgstr "Testreszabás"
3517
3518 #: inetcpl.rc:32
3519 msgid "Very Low"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: inetcpl.rc:33
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Low"
3525 msgstr "sor"
3526
3527 #: inetcpl.rc:34
3528 msgid "Medium"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: inetcpl.rc:35
3532 msgid "Increased"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: inetcpl.rc:36
3536 msgid "High"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: jscript.rc:25
3540 msgid "Error converting object to primitive type"
3541 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
3542
3543 #: jscript.rc:26
3544 msgid "Invalid procedure call or argument"
3545 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
3546
3547 #: jscript.rc:27
3548 msgid "Subscript out of range"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: jscript.rc:28
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Object required"
3554 msgstr "Objektumot vártam"
3555
3556 #: jscript.rc:29
3557 msgid "Automation server can't create object"
3558 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
3559
3560 #: jscript.rc:30
3561 msgid "Object doesn't support this property or method"
3562 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3563
3564 #: jscript.rc:31
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Object doesn't support this action"
3567 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3568
3569 #: jscript.rc:32
3570 msgid "Argument not optional"
3571 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
3572
3573 #: jscript.rc:33
3574 msgid "Syntax error"
3575 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3576
3577 #: jscript.rc:34
3578 msgid "Expected ';'"
3579 msgstr "Hiányzó ';'"
3580
3581 #: jscript.rc:35
3582 msgid "Expected '('"
3583 msgstr "Hiányzó '('"
3584
3585 #: jscript.rc:36
3586 msgid "Expected ')'"
3587 msgstr "Hiányzó ')'"
3588
3589 #: jscript.rc:37
3590 msgid "Unterminated string constant"
3591 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
3592
3593 #: jscript.rc:38
3594 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: jscript.rc:39
3598 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: jscript.rc:40
3602 msgid "Conditional compilation is turned off"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: jscript.rc:43
3606 msgid "Number expected"
3607 msgstr "Számot vártam"
3608
3609 #: jscript.rc:41
3610 msgid "Function expected"
3611 msgstr "Függvényt vártam"
3612
3613 #: jscript.rc:42
3614 msgid "'[object]' is not a date object"
3615 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
3616
3617 #: jscript.rc:44
3618 msgid "Object expected"
3619 msgstr "Objektumot vártam"
3620
3621 #: jscript.rc:45
3622 msgid "Illegal assignment"
3623 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
3624
3625 #: jscript.rc:46
3626 msgid "'|' is undefined"
3627 msgstr "A '|' nem definiált"
3628
3629 #: jscript.rc:47
3630 msgid "Boolean object expected"
3631 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
3632
3633 #: jscript.rc:48
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Cannot delete '|'"
3636 msgstr "Törlési dátum"
3637
3638 #: jscript.rc:49
3639 #, fuzzy
3640 msgid "VBArray object expected"
3641 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3642
3643 #: jscript.rc:50
3644 msgid "JScript object expected"
3645 msgstr "JScript objektumot vártam"
3646
3647 #: jscript.rc:51
3648 msgid "Syntax error in regular expression"
3649 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
3650
3651 #: jscript.rc:53
3652 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3653 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3654
3655 #: jscript.rc:52
3656 #, fuzzy
3657 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3658 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3659
3660 #: jscript.rc:54
3661 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3662 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
3663
3664 #: jscript.rc:55
3665 msgid "Array object expected"
3666 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3667
3668 #: winerror.mc:26
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Success\n"
3671 msgstr "Sikeres"
3672
3673 #: winerror.mc:31
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Invalid function\n"
3676 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3677
3678 #: winerror.mc:36
3679 #, fuzzy
3680 msgid "File not found\n"
3681 msgstr "Fájl nem található"
3682
3683 #: winerror.mc:41
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Path not found\n"
3686 msgstr "%s útvonal nem található"
3687
3688 #: winerror.mc:46
3689 msgid "Too many open files\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: winerror.mc:51
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Access denied\n"
3695 msgstr "Hozzáférési mód="
3696
3697 #: winerror.mc:56
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Invalid handle\n"
3700 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3701
3702 #: winerror.mc:61
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Memory trashed\n"
3705 msgstr "Memóriafigyelő"
3706
3707 #: winerror.mc:66
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Not enough memory\n"
3710 msgstr ""
3711 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3712 "Rendkívül kevés a memória\n"
3713 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3714 "Elfogyott a memória."
3715
3716 #: winerror.mc:71
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Invalid block\n"
3719 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3720
3721 #: winerror.mc:76
3722 msgid "Bad environment\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:81
3726 msgid "Bad format\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:86
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Invalid access\n"
3732 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3733
3734 #: winerror.mc:91
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Invalid data\n"
3737 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3738
3739 #: winerror.mc:96
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Out of memory\n"
3742 msgstr ""
3743 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3744 "Rendkívül kevés a memória\n"
3745 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3746 "Elfogyott a memória."
3747
3748 #: winerror.mc:101
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Invalid drive\n"
3751 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3752
3753 #: winerror.mc:106
3754 msgid "Can't delete current directory\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:111
3758 msgid "Not same device\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:116
3762 msgid "No more files\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:121
3766 msgid "Write protected\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: winerror.mc:126
3770 msgid "Bad unit\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: winerror.mc:131
3774 msgid "Not ready\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:136
3778 msgid "Bad command\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:141
3782 msgid "CRC error\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:146
3786 msgid "Bad length\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Seek error\n"
3792 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3793
3794 #: winerror.mc:156
3795 msgid "Not DOS disk\n"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: winerror.mc:161
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Sector not found\n"
3801 msgstr "Fájl nem található"
3802
3803 #: winerror.mc:166
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Out of paper\n"
3806 msgstr "Elfogyott a papír; "
3807
3808 #: winerror.mc:171
3809 msgid "Write fault\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:176
3813 msgid "Read fault\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:181
3817 msgid "General failure\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:186
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Sharing violation\n"
3823 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3824
3825 #: winerror.mc:191
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Lock violation\n"
3828 msgstr "Hely"
3829
3830 #: winerror.mc:196
3831 msgid "Wrong disk\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:201
3835 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:206
3839 #, fuzzy
3840 msgid "End of file\n"
3841 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
3842
3843 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3844 msgid "Disk full\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:216
3848 msgid "Request not supported\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:221
3852 msgid "Remote machine not listening\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: winerror.mc:226
3856 msgid "Duplicate network name\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: winerror.mc:231
3860 msgid "Bad network path\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: winerror.mc:236
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Network busy\n"
3866 msgstr "Network share"
3867
3868 #: winerror.mc:241
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Device does not exist\n"
3871 msgstr "Fájl nem létezik"
3872
3873 #: winerror.mc:246
3874 msgid "Too many commands\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:251
3878 msgid "Adaptor hardware error\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:256
3882 msgid "Bad network response\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:261
3886 msgid "Unexpected network error\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: winerror.mc:266
3890 msgid "Bad remote adaptor\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: winerror.mc:271
3894 msgid "Print queue full\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:276
3898 msgid "No spool space\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:281
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Print canceled\n"
3904 msgstr "Felhasználó megszakította"
3905
3906 #: winerror.mc:286
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Network name deleted\n"
3909 msgstr "Törlési dátum"
3910
3911 #: winerror.mc:291
3912 msgid "Network access denied\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:296
3916 msgid "Bad device type\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:301
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Bad network name\n"
3922 msgstr "Network share"
3923
3924 #: winerror.mc:306
3925 msgid "Too many network names\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:311
3929 msgid "Too many network sessions\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:316
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Sharing paused\n"
3935 msgstr "&Sztring érték"
3936
3937 #: winerror.mc:321
3938 msgid "Request not accepted\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:326
3942 msgid "Redirector paused\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:331
3946 #, fuzzy
3947 msgid "File exists\n"
3948 msgstr "Fájl nem létezik"
3949
3950 #: winerror.mc:336
3951 msgid "Cannot create\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:341
3955 msgid "Int24 failure\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:346
3959 msgid "Out of structures\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:351
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Already assigned\n"
3965 msgstr "Már létezik"
3966
3967 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Invalid password\n"
3970 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3971
3972 #: winerror.mc:361
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Invalid parameter\n"
3975 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3976
3977 #: winerror.mc:366
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Net write fault\n"
3980 msgstr "Ala&pértékek"
3981
3982 #: winerror.mc:371
3983 msgid "No process slots\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:376
3987 msgid "Too many semaphores\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:381
3991 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:386
3995 msgid "Semaphore is set\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:391
3999 msgid "Too many semaphore requests\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:396
4003 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:401
4007 msgid "Semaphore owner died\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:406
4011 msgid "Semaphore user limit\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:411
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4017 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
4018
4019 #: winerror.mc:416
4020 msgid "Drive locked\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:421
4024 msgid "Broken pipe\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:426
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Open failed\n"
4030 msgstr "Fájl megnyitása"
4031
4032 #: winerror.mc:431
4033 msgid "Buffer overflow\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:441
4037 msgid "No more search handles\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:446
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Invalid target handle\n"
4043 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4044
4045 #: winerror.mc:451
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Invalid IOCTL\n"
4048 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4049
4050 #: winerror.mc:456
4051 msgid "Invalid verify switch\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:461
4055 msgid "Bad driver level\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:466
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Call not implemented\n"
4061 msgstr "Nincs implementálva"
4062
4063 #: winerror.mc:471
4064 msgid "Semaphore timeout\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: winerror.mc:476
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Insufficient buffer\n"
4070 msgstr "Nem elegendő jogok"
4071
4072 #: winerror.mc:481
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Invalid name\n"
4075 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4076
4077 #: winerror.mc:486
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Invalid level\n"
4080 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4081
4082 #: winerror.mc:491
4083 msgid "No volume label\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:496
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Module not found\n"
4089 msgstr "Fájl nem található"
4090
4091 #: winerror.mc:501
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Procedure not found\n"
4094 msgstr "Fájl nem található"
4095
4096 #: winerror.mc:506
4097 msgid "No children to wait for\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:511
4101 msgid "Child process has not completed\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:516
4105 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:521
4109 msgid "Negative seek\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:531
4113 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:536
4117 msgid "Drive is already JOINed\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:541
4121 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:546
4125 msgid "Drive is not JOINed\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:551
4129 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:556
4133 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:561
4137 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:566
4141 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:571
4145 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:576
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Drive is busy\n"
4151 msgstr "Meghajtók"
4152
4153 #: winerror.mc:581
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Same drive\n"
4156 msgstr "System drive"
4157
4158 #: winerror.mc:586
4159 msgid "Not toplevel directory\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:591
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Directory is not empty\n"
4165 msgstr "&Csak mappák"
4166
4167 #: winerror.mc:596
4168 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:601
4172 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:606
4176 msgid "Path is busy\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:611
4180 msgid "Already a SUBST target\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:616
4184 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:621
4188 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:626
4192 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:631
4196 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:636
4200 msgid "Volume label too long\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:641
4204 msgid "Too many TCBs\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:646
4208 msgid "Signal refused\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:651
4212 msgid "Segment discarded\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:656
4216 msgid "Segment not locked\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:661
4220 msgid "Bad thread ID address\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:666
4224 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:671
4228 msgid "Path is invalid\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:676
4232 msgid "Signal pending\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:681
4236 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:686
4240 msgid "Lock failed\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:691
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Resource in use\n"
4246 msgstr "Erőforrás hibák"
4247
4248 #: winerror.mc:696
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Cancel violation\n"
4251 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
4252
4253 #: winerror.mc:701
4254 msgid "Atomic locks not supported\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: winerror.mc:706
4258 msgid "Invalid segment number\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:711
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4264 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4265
4266 #: winerror.mc:716
4267 #, fuzzy
4268 msgid "File already exists\n"
4269 msgstr "A port: %s már létezik"
4270
4271 #: winerror.mc:721
4272 msgid "Invalid flag number\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:726
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Semaphore name not found\n"
4278 msgstr "%s útvonal nem található"
4279
4280 #: winerror.mc:731
4281 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:736
4285 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:741
4289 msgid "Invalid module type for %1\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:746
4293 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:751
4297 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:756
4301 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:761
4305 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:766
4309 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:771
4313 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:776
4317 msgid "IOPL not enabled\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: winerror.mc:781
4321 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: winerror.mc:786
4325 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: winerror.mc:791
4329 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:796
4333 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:801
4337 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:806
4341 msgid "Environment variable not found\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:811
4345 msgid "No signal sent\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:816
4349 msgid "File name is too long\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:821
4353 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:826
4357 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:831
4361 msgid "Invalid signal number\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:836
4365 msgid "Error setting signal handler\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:841
4369 msgid "Segment locked\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:846
4373 msgid "Too many modules\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:851
4377 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:856
4381 msgid "Machine type mismatch\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:861
4385 msgid "Bad pipe\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:866
4389 msgid "Pipe busy\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:871
4393 msgid "Pipe closed\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:876
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Pipe not connected\n"
4399 msgstr "Fájl nem található"
4400
4401 #: winerror.mc:881
4402 #, fuzzy
4403 msgid "More data available\n"
4404 msgstr "Nem elérhetõ; "
4405
4406 #: winerror.mc:886
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Session canceled\n"
4409 msgstr "Felhasználó megszakította"
4410
4411 #: winerror.mc:891
4412 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:896
4416 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:901
4420 #, fuzzy
4421 msgid "No more data available\n"
4422 msgstr "Nem elérhetõ; "
4423
4424 #: winerror.mc:906
4425 msgid "Cannot use Copy API\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:911
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Directory name invalid\n"
4431 msgstr "&Csak mappák"
4432
4433 #: winerror.mc:916
4434 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:921
4438 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:926
4442 msgid "Extended attribute table full\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:931
4446 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:936
4450 msgid "Extended attributes not supported\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:941
4454 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:946
4458 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: winerror.mc:951
4462 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: winerror.mc:956
4466 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:961
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Invalid oplock message received\n"
4472 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4473
4474 #: winerror.mc:966
4475 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:971
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Invalid address\n"
4481 msgstr "IP cím"
4482
4483 #: winerror.mc:976
4484 msgid "Arithmetic overflow\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:981
4488 msgid "Pipe connected\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:986
4492 msgid "Pipe listening\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:991
4496 msgid "Extended attribute access denied\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:996
4500 #, fuzzy
4501 msgid "I/O operation aborted\n"
4502 msgstr "Művelet lejárt"
4503
4504 #: winerror.mc:1001
4505 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:1006
4509 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:1011
4513 msgid "No access to memory location\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:1016
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Swap error\n"
4519 msgstr "Szinttaktikai hiba"
4520
4521 #: winerror.mc:1021
4522 msgid "Stack overflow\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:1026
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Invalid message\n"
4528 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4529
4530 #: winerror.mc:1031
4531 msgid "Cannot complete\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1036
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Invalid flags\n"
4537 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4538
4539 #: winerror.mc:1041
4540 msgid "Unrecognised volume\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:1046
4544 msgid "File invalid\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:1051
4548 msgid "Cannot run full-screen\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:1056
4552 msgid "Nonexistent token\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:1061
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Registry corrupt\n"
4558 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4559
4560 #: winerror.mc:1066
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Invalid key\n"
4563 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4564
4565 #: winerror.mc:1071
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Can't open registry key\n"
4568 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4569
4570 #: winerror.mc:1076
4571 msgid "Can't read registry key\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:1081
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Can't write registry key\n"
4577 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4578
4579 #: winerror.mc:1086
4580 msgid "Registry has been recovered\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:1091
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Registry is corrupt\n"
4586 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4587
4588 #: winerror.mc:1096
4589 #, fuzzy
4590 msgid "I/O to registry failed\n"
4591 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4592
4593 #: winerror.mc:1101
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Not registry file\n"
4596 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4597
4598 #: winerror.mc:1106
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Key deleted\n"
4601 msgstr "Törlési dátum"
4602
4603 #: winerror.mc:1111
4604 msgid "No registry log space\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1116
4608 msgid "Registry key has subkeys\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1121
4612 msgid "Subkey must be volatile\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1126
4616 msgid "Notify change request in progress\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1131
4620 msgid "Dependent services are running\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1136
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Invalid service control\n"
4626 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4627
4628 #: winerror.mc:1141
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Service request timeout\n"
4631 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
4632
4633 #: winerror.mc:1146
4634 msgid "Cannot create service thread\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:1151
4638 msgid "Service database locked\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1156
4642 msgid "Service already running\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1161
4646 msgid "Invalid service account\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:1166
4650 msgid "Service is disabled\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:1171
4654 msgid "Circular dependency\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:1176
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Service does not exist\n"
4660 msgstr "Fájl nem létezik"
4661
4662 #: winerror.mc:1181
4663 msgid "Service cannot accept control message\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1186
4667 msgid "Service not active\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:1191
4671 msgid "Service controller connect failed\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:1196
4675 msgid "Exception in service\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:1201
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Database does not exist\n"
4681 msgstr "Útvonal nem létezik"
4682
4683 #: winerror.mc:1206
4684 msgid "Service-specific error\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:1211
4688 msgid "Process aborted\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1216
4692 msgid "Service dependency failed\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1221
4696 msgid "Service login failed\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1226
4700 msgid "Service start-hang\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1231
4704 msgid "Invalid service lock\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1236
4708 msgid "Service marked for delete\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1241
4712 msgid "Service exists\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1246
4716 msgid "System running last-known-good config\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1251
4720 msgid "Service dependency deleted\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1256
4724 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1261
4728 msgid "Service not started since last boot\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1266
4732 msgid "Duplicate service name\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1271
4736 msgid "Different service account\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1276
4740 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1281
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4746 msgstr "Ciklus találva"
4747
4748 #: winerror.mc:1286
4749 msgid "No recovery program for service\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:1291
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Service not implemented by exe\n"
4755 msgstr "Nincs implementálva"
4756
4757 #: winerror.mc:1296
4758 msgid "End of media\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1301
4762 msgid "Filemark detected\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1306
4766 msgid "Beginning of media\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:1311
4770 msgid "Setmark detected\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:1316
4774 #, fuzzy
4775 msgid "No data detected\n"
4776 msgstr "Ciklus találva"
4777
4778 #: winerror.mc:1321
4779 msgid "Partition failure\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1326
4783 msgid "Invalid block length\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1331
4787 msgid "Device not partitioned\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1336
4791 msgid "Unable to lock media\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1341
4795 msgid "Unable to unload media\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1346
4799 msgid "Media changed\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1351
4803 msgid "I/O bus reset\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: winerror.mc:1356
4807 msgid "No media in drive\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:1361
4811 msgid "No Unicode translation\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:1366
4815 msgid "DLL init failed\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:1371
4819 msgid "Shutdown in progress\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:1376
4823 msgid "No shutdown in progress\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:1381
4827 msgid "I/O device error\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:1386
4831 msgid "No serial devices found\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: winerror.mc:1391
4835 msgid "Shared IRQ busy\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:1396
4839 msgid "Serial I/O completed\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:1401
4843 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:1406
4847 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:1411
4851 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:1416
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Unknown floppy error\n"
4857 msgstr "Ismeretlen forrás"
4858
4859 #: winerror.mc:1421
4860 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1426
4864 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:1431
4868 msgid "Hard disk operation failed\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:1436
4872 msgid "Hard disk reset failed\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:1441
4876 msgid "End of tape media\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:1446
4880 msgid "Not enough server memory\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:1451
4884 msgid "Possible deadlock\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:1456
4888 msgid "Incorrect alignment\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:1461
4892 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:1466
4896 msgid "Set-power-state failed\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:1471
4900 msgid "Too many links\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:1476
4904 msgid "Newer windows version needed\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:1481
4908 msgid "Wrong operating system\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:1486
4912 msgid "Single-instance application\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:1491
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Real-mode application\n"
4918 msgstr "alkalmazás"
4919
4920 #: winerror.mc:1496
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Invalid DLL\n"
4923 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4924
4925 #: winerror.mc:1501
4926 msgid "No associated application\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:1506
4930 msgid "DDE failure\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:1511
4934 #, fuzzy
4935 msgid "DLL not found\n"
4936 msgstr "Fájl nem található"
4937
4938 #: winerror.mc:1516
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Out of user handles\n"
4941 msgstr ""
4942 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4943 "Rendkívül kevés a memória\n"
4944 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4945 "Elfogyott a memória."
4946
4947 #: winerror.mc:1521
4948 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1526
4952 msgid "The source element is empty\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1531
4956 msgid "The destination element is full\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1536
4960 #, fuzzy
4961 msgid "The element address is invalid\n"
4962 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4963
4964 #: winerror.mc:1541
4965 msgid "The magazine is not present\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:1546
4969 msgid "The device needs reinitialization\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:1551
4973 msgid "The device requires cleaning\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:1556
4977 #, fuzzy
4978 msgid "The device door is open\n"
4979 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4980
4981 #: winerror.mc:1561
4982 #, fuzzy
4983 msgid "The device is not connected\n"
4984 msgstr "Fájl nem található"
4985
4986 #: winerror.mc:1566
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Element not found\n"
4989 msgstr "Fájl nem található"
4990
4991 #: winerror.mc:1571
4992 #, fuzzy
4993 msgid "No match found\n"
4994 msgstr "%s útvonal nem található"
4995
4996 #: winerror.mc:1576
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Property set not found\n"
4999 msgstr "Fájl nem található"
5000
5001 #: winerror.mc:1581
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Point not found\n"
5004 msgstr "%s útvonal nem található"
5005
5006 #: winerror.mc:1586
5007 msgid "No running tracking service\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:1591
5011 #, fuzzy
5012 msgid "No such volume ID\n"
5013 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5014
5015 #: winerror.mc:1596
5016 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: winerror.mc:1601
5020 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:1606
5024 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:1611
5028 #, fuzzy
5029 msgid "The journal is being deleted\n"
5030 msgstr "Törlési dátum"
5031
5032 #: winerror.mc:1616
5033 msgid "The journal is not active\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: winerror.mc:1621
5037 msgid "Potential matching file found\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: winerror.mc:1626
5041 msgid "The journal entry was deleted\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: winerror.mc:1631
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Invalid device name\n"
5047 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5048
5049 #: winerror.mc:1636
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Connection unavailable\n"
5052 msgstr "Nem elérhetõ; "
5053
5054 #: winerror.mc:1641
5055 msgid "Device already remembered\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:1646
5059 msgid "No network or bad path\n"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: winerror.mc:1651
5063 msgid "Invalid network provider name\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: winerror.mc:1656
5067 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: winerror.mc:1661
5071 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: winerror.mc:1666
5075 msgid "Not a container\n"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: winerror.mc:1671
5079 msgid "Extended error\n"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: winerror.mc:1676
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Invalid group name\n"
5085 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5086
5087 #: winerror.mc:1681
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Invalid computer name\n"
5090 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5091
5092 #: winerror.mc:1686
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Invalid event name\n"
5095 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5096
5097 #: winerror.mc:1691
5098 msgid "Invalid domain name\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:1696
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Invalid service name\n"
5104 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5105
5106 #: winerror.mc:1701
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Invalid network name\n"
5109 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5110
5111 #: winerror.mc:1706
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Invalid share name\n"
5114 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5115
5116 #: winerror.mc:1716
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Invalid message name\n"
5119 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5120
5121 #: winerror.mc:1721
5122 msgid "Invalid message destination\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:1726
5126 msgid "Session credential conflict\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:1731
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5132 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
5133
5134 #: winerror.mc:1736
5135 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:1741
5139 msgid "No network\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:1746
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Operation canceled by user\n"
5145 msgstr "Telepítõ programok"
5146
5147 #: winerror.mc:1751
5148 msgid "File has a user-mapped section\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Connection refused\n"
5154 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5155
5156 #: winerror.mc:1761
5157 msgid "Connection gracefully closed\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:1766
5161 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1771
5165 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1776
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Connection invalid\n"
5171 msgstr "LAN kapcsolat"
5172
5173 #: winerror.mc:1781
5174 msgid "Connection is active\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:1786
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Network unreachable\n"
5180 msgstr "Network share"
5181
5182 #: winerror.mc:1791
5183 msgid "Host unreachable\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1796
5187 msgid "Protocol unreachable\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1801
5191 msgid "Port unreachable\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1806
5195 msgid "Request aborted\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1811
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Connection aborted\n"
5201 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5202
5203 #: winerror.mc:1816
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Please retry operation\n"
5206 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
5207
5208 #: winerror.mc:1821
5209 msgid "Connection count limit reached\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:1826
5213 msgid "Login time restriction\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:1831
5217 msgid "Login workstation restriction\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:1836
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Incorrect network address\n"
5223 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
5224
5225 #: winerror.mc:1841
5226 msgid "Service already registered\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:1846
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Service not found\n"
5232 msgstr "Fájl nem található"
5233
5234 #: winerror.mc:1851
5235 #, fuzzy
5236 msgid "User not authenticated\n"
5237 msgstr "Kliens hitelesítés"
5238
5239 #: winerror.mc:1856
5240 msgid "User not logged on\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:1861
5244 msgid "Continue work in progress\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:1866
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Already initialised\n"
5250 msgstr "Már létezik"
5251
5252 #: winerror.mc:1871
5253 msgid "No more local devices\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:1876
5257 #, fuzzy
5258 msgid "The site does not exist\n"
5259 msgstr "Fájl nem létezik"
5260
5261 #: winerror.mc:1881
5262 #, fuzzy
5263 msgid "The domain controller already exists\n"
5264 msgstr "A port: %s már létezik"
5265
5266 #: winerror.mc:1886
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Supported only when connected\n"
5269 msgstr "Fájl nem található"
5270
5271 #: winerror.mc:1891
5272 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:1896
5276 #, fuzzy
5277 msgid "The user profile is invalid\n"
5278 msgstr "Tanusítvány szabályok"
5279
5280 #: winerror.mc:1901
5281 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: winerror.mc:1906
5285 msgid "Not all privileges assigned\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:1911
5289 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:1916
5293 msgid "No quotas for account\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:1921
5297 msgid "Local user session key\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:1926
5301 msgid "Password too complex for LM\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:1931
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Unknown revision\n"
5307 msgstr "Ismeretlen forrás"
5308
5309 #: winerror.mc:1936
5310 msgid "Incompatible revision levels\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:1941
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Invalid owner\n"
5316 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5317
5318 #: winerror.mc:1946
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Invalid primary group\n"
5321 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5322
5323 #: winerror.mc:1951
5324 msgid "No impersonation token\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:1956
5328 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:1961
5332 msgid "No logon servers available\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:1966
5336 msgid "No such logon session\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:1971
5340 msgid "No such privilege\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:1976
5344 msgid "Privilege not held\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:1981
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Invalid account name\n"
5350 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5351
5352 #: winerror.mc:1986
5353 #, fuzzy
5354 msgid "User already exists\n"
5355 msgstr "A port: %s már létezik"
5356
5357 #: winerror.mc:1991
5358 #, fuzzy
5359 msgid "No such user\n"
5360 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5361
5362 #: winerror.mc:1996
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Group already exists\n"
5365 msgstr "A port: %s már létezik"
5366
5367 #: winerror.mc:2001
5368 msgid "No such group\n"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: winerror.mc:2006
5372 msgid "User already in group\n"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: winerror.mc:2011
5376 msgid "User not in group\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:2016
5380 msgid "Can't delete last admin user\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:2021
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Wrong password\n"
5386 msgstr "Kihívási jelszó"
5387
5388 #: winerror.mc:2026
5389 msgid "Ill-formed password\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:2031
5393 msgid "Password restriction\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:2036
5397 msgid "Logon failure\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:2041
5401 msgid "Account restriction\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:2046
5405 msgid "Invalid logon hours\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:2051
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Invalid workstation\n"
5411 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5412
5413 #: winerror.mc:2056
5414 msgid "Password expired\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:2061
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Account disabled\n"
5420 msgstr "letiltva"
5421
5422 #: winerror.mc:2066
5423 #, fuzzy
5424 msgid "No security ID mapped\n"
5425 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
5426
5427 #: winerror.mc:2071
5428 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:2076
5432 msgid "LUIDs exhausted\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:2081
5436 msgid "Invalid sub authority\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2086
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Invalid ACL\n"
5442 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5443
5444 #: winerror.mc:2091
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Invalid SID\n"
5447 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5448
5449 #: winerror.mc:2096
5450 msgid "Invalid security descriptor\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:2101
5454 msgid "Bad inherited ACL\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:2106
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Server disabled\n"
5460 msgstr "letiltva"
5461
5462 #: winerror.mc:2111
5463 msgid "Server not disabled\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:2116
5467 msgid "Invalid ID authority\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:2121
5471 msgid "Allotted space exceeded\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:2126
5475 msgid "Invalid group attributes\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: winerror.mc:2131
5479 msgid "Bad impersonation level\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:2136
5483 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:2141
5487 msgid "Bad validation class\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:2146
5491 msgid "Bad token type\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:2151
5495 msgid "No security on object\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:2156
5499 msgid "Can't access domain information\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2161
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Invalid server state\n"
5505 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5506
5507 #: winerror.mc:2166
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Invalid domain state\n"
5510 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5511
5512 #: winerror.mc:2171
5513 msgid "Invalid domain role\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:2176
5517 msgid "No such domain\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:2181
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Domain already exists\n"
5523 msgstr "A port: %s már létezik"
5524
5525 #: winerror.mc:2186
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Domain limit exceeded\n"
5528 msgstr "Időkorlát túllépés"
5529
5530 #: winerror.mc:2191
5531 msgid "Internal database corruption\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:2196
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Internal error\n"
5537 msgstr "Index tartomány hiba"
5538
5539 #: winerror.mc:2201
5540 msgid "Generic access types not mapped\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2206
5544 msgid "Bad descriptor format\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2211
5548 msgid "Not a logon process\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2216
5552 msgid "Logon session ID exists\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2221
5556 msgid "Unknown authentication package\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2226
5560 msgid "Bad logon session state\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2231
5564 msgid "Logon session ID collision\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2236
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Invalid logon type\n"
5570 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5571
5572 #: winerror.mc:2241
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Cannot impersonate\n"
5575 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
5576
5577 #: winerror.mc:2246
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Invalid transaction state\n"
5580 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5581
5582 #: winerror.mc:2251
5583 msgid "Security DB commit failure\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: winerror.mc:2256
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Account is built-in\n"
5589 msgstr "natív, beépített"
5590
5591 #: winerror.mc:2261
5592 msgid "Group is built-in\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:2266
5596 msgid "User is built-in\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2271
5600 msgid "Group is primary for user\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:2276
5604 msgid "Token already in use\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:2281
5608 msgid "No such local group\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:2286
5612 msgid "User not in local group\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:2291
5616 msgid "User already in local group\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: winerror.mc:2296
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Local group already exists\n"
5622 msgstr "A port: %s már létezik"
5623
5624 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5625 msgid "Logon type not granted\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:2306
5629 msgid "Too many secrets\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: winerror.mc:2311
5633 msgid "Secret too long\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:2316
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Internal security DB error\n"
5639 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
5640
5641 #: winerror.mc:2321
5642 msgid "Too many context IDs\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: winerror.mc:2331
5646 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2336
5650 #, fuzzy
5651 msgid "No such member\n"
5652 msgstr "Nincs ilyen objektum"
5653
5654 #: winerror.mc:2341
5655 msgid "Invalid member\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2346
5659 msgid "Too many SIDs\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:2351
5663 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2356
5667 msgid "No inheritable components\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:2361
5671 msgid "File or directory corrupt\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:2366
5675 msgid "Disk is corrupt\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:2371
5679 msgid "No user session key\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:2376
5683 msgid "Licence quota exceeded\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:2381
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Wrong target name\n"
5689 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5690
5691 #: winerror.mc:2386
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Mutual authentication failed\n"
5694 msgstr "Kliens hitelesítés"
5695
5696 #: winerror.mc:2391
5697 msgid "Time skew between client and server\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:2396
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Invalid window handle\n"
5703 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5704
5705 #: winerror.mc:2401
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Invalid menu handle\n"
5708 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5709
5710 #: winerror.mc:2406
5711 msgid "Invalid cursor handle\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: winerror.mc:2411
5715 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: winerror.mc:2416
5719 msgid "Invalid hook handle\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: winerror.mc:2421
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Invalid DWP handle\n"
5725 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5726
5727 #: winerror.mc:2426
5728 msgid "Can't create top-level child window\n"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: winerror.mc:2431
5732 msgid "Can't find window class\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: winerror.mc:2436
5736 msgid "Window owned by another thread\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:2441
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Hotkey already registered\n"
5742 msgstr "A port: %s már létezik"
5743
5744 #: winerror.mc:2446
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Class already exists\n"
5747 msgstr "A port: %s már létezik"
5748
5749 #: winerror.mc:2451
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Class does not exist\n"
5752 msgstr "Útvonal nem létezik"
5753
5754 #: winerror.mc:2456
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Class has open windows\n"
5757 msgstr "ablak"
5758
5759 #: winerror.mc:2461
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Invalid index\n"
5762 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5763
5764 #: winerror.mc:2466
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid icon handle\n"
5767 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5768
5769 #: winerror.mc:2471
5770 msgid "Private dialog index\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2476
5774 #, fuzzy
5775 msgid "List box ID not found\n"
5776 msgstr "%s útvonal nem található"
5777
5778 #: winerror.mc:2481
5779 msgid "No wildcard characters\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: winerror.mc:2486
5783 msgid "Clipboard not open\n"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: winerror.mc:2491
5787 msgid "Hotkey not registered\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: winerror.mc:2496
5791 msgid "Not a dialog window\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: winerror.mc:2501
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Control ID not found\n"
5797 msgstr "%s útvonal nem található"
5798
5799 #: winerror.mc:2506
5800 msgid "Invalid combobox message\n"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: winerror.mc:2511
5804 msgid "Not a combobox window\n"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: winerror.mc:2516
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Invalid edit height\n"
5810 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5811
5812 #: winerror.mc:2521
5813 #, fuzzy
5814 msgid "DC not found\n"
5815 msgstr "Fájl nem található"
5816
5817 #: winerror.mc:2526
5818 msgid "Invalid hook filter\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:2531
5822 msgid "Invalid filter procedure\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2536
5826 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2541
5830 msgid "Global-only hook procedure\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: winerror.mc:2546
5834 msgid "Journal hook already set\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: winerror.mc:2551
5838 msgid "Hook procedure not installed\n"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: winerror.mc:2556
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Invalid list box message\n"
5844 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5845
5846 #: winerror.mc:2561
5847 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: winerror.mc:2566
5851 msgid "No tab stops on this list box\n"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: winerror.mc:2571
5855 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: winerror.mc:2576
5859 msgid "Child window menus not allowed\n"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: winerror.mc:2581
5863 msgid "Window has no system menu\n"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: winerror.mc:2586
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Invalid message box style\n"
5869 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5870
5871 #: winerror.mc:2591
5872 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: winerror.mc:2596
5876 msgid "Screen already locked\n"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: winerror.mc:2601
5880 msgid "Window handles have different parents\n"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: winerror.mc:2606
5884 msgid "Not a child window\n"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: winerror.mc:2611
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Invalid GW command\n"
5890 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5891
5892 #: winerror.mc:2616
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Invalid thread ID\n"
5895 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5896
5897 #: winerror.mc:2621
5898 msgid "Not an MDI child window\n"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: winerror.mc:2626
5902 msgid "Popup menu already active\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: winerror.mc:2631
5906 #, fuzzy
5907 msgid "No scrollbars\n"
5908 msgstr "görgetősáv"
5909
5910 #: winerror.mc:2636
5911 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: winerror.mc:2641
5915 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: winerror.mc:2646
5919 msgid "No system resources\n"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: winerror.mc:2651
5923 msgid "No non-paged system resources\n"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: winerror.mc:2656
5927 msgid "No paged system resources\n"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: winerror.mc:2661
5931 msgid "No working set quota\n"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: winerror.mc:2666
5935 msgid "No page file quota\n"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: winerror.mc:2671
5939 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: winerror.mc:2676
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Menu item not found\n"
5945 msgstr "Fájl nem található"
5946
5947 #: winerror.mc:2681
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5950 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5951
5952 #: winerror.mc:2686
5953 msgid "Hook type not allowed\n"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: winerror.mc:2691
5957 msgid "Interactive window station required\n"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: winerror.mc:2696
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Timeout\n"
5963 msgstr "Időtúllépés"
5964
5965 #: winerror.mc:2701
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Invalid monitor handle\n"
5968 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5969
5970 #: winerror.mc:2706
5971 msgid "Event log file corrupt\n"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: winerror.mc:2711
5975 msgid "Event log can't start\n"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: winerror.mc:2716
5979 msgid "Event log file full\n"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: winerror.mc:2721
5983 msgid "Event log file changed\n"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: winerror.mc:2726
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Installer service failed.\n"
5989 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5990
5991 #: winerror.mc:2731
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Installation aborted by user\n"
5994 msgstr "Telepítõ programok"
5995
5996 #: winerror.mc:2736
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Installation failure\n"
5999 msgstr "Telepítõ programok"
6000
6001 #: winerror.mc:2741
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Installation suspended\n"
6004 msgstr "Telepítõ programok"
6005
6006 #: winerror.mc:2746
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Unknown product\n"
6009 msgstr "Ismeretlen forrás"
6010
6011 #: winerror.mc:2751
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Unknown feature\n"
6014 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
6015
6016 #: winerror.mc:2756
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Unknown component\n"
6019 msgstr "Ismeretlen forrás"
6020
6021 #: winerror.mc:2761
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Unknown property\n"
6024 msgstr "Ismeretlen forrás"
6025
6026 #: winerror.mc:2766
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Invalid handle state\n"
6029 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6030
6031 #: winerror.mc:2771
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Bad configuration\n"
6034 msgstr "Wine konfiguráció"
6035
6036 #: winerror.mc:2776
6037 msgid "Index is missing\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: winerror.mc:2781
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Installation source is missing\n"
6043 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6044
6045 #: winerror.mc:2786
6046 msgid "Wrong installation package version\n"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: winerror.mc:2791
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Product uninstalled\n"
6052 msgstr "Felhasználó megszakította"
6053
6054 #: winerror.mc:2796
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Invalid query syntax\n"
6057 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6058
6059 #: winerror.mc:2801
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Invalid field\n"
6062 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6063
6064 #: winerror.mc:2806
6065 msgid "Device removed\n"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: winerror.mc:2811
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Installation already running\n"
6071 msgstr "Telepítõ programok"
6072
6073 #: winerror.mc:2816
6074 msgid "Installation package failed to open\n"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: winerror.mc:2821
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Installation package is invalid\n"
6080 msgstr "Telepítõ programok"
6081
6082 #: winerror.mc:2826
6083 msgid "Installer user interface failed\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: winerror.mc:2831
6087 msgid "Failed to open installation log file\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: winerror.mc:2836
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Installation language not supported\n"
6093 msgstr "Művelet lejárt"
6094
6095 #: winerror.mc:2841
6096 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: winerror.mc:2846
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Installation package rejected\n"
6102 msgstr "Telepítõ programok"
6103
6104 #: winerror.mc:2851
6105 msgid "Function could not be called\n"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: winerror.mc:2856
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Function failed\n"
6111 msgstr "Függvényt vártam"
6112
6113 #: winerror.mc:2861
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Invalid table\n"
6116 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6117
6118 #: winerror.mc:2866
6119 msgid "Data type mismatch\n"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6123 msgid "Unsupported type\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: winerror.mc:2876
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Creation failed\n"
6129 msgstr "Fájl megnyitása"
6130
6131 #: winerror.mc:2881
6132 msgid "Temporary directory not writable\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: winerror.mc:2886
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Installation platform not supported\n"
6138 msgstr "Művelet lejárt"
6139
6140 #: winerror.mc:2891
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Installer not used\n"
6143 msgstr "Fájl nem található"
6144
6145 #: winerror.mc:2896
6146 msgid "Failed to open the patch package\n"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: winerror.mc:2901
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Invalid patch package\n"
6152 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6153
6154 #: winerror.mc:2906
6155 msgid "Unsupported patch package\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: winerror.mc:2911
6159 msgid "Another version is installed\n"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: winerror.mc:2916
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Invalid command line\n"
6165 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6166
6167 #: winerror.mc:2921
6168 msgid "Remote installation not allowed\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: winerror.mc:2926
6172 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: winerror.mc:2931
6176 msgid "Invalid string binding\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:2936
6180 msgid "Wrong kind of binding\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: winerror.mc:2941
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Invalid binding\n"
6186 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6187
6188 #: winerror.mc:2946
6189 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: winerror.mc:2951
6193 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: winerror.mc:2956
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Invalid string UUID\n"
6199 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6200
6201 #: winerror.mc:2961
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Invalid endpoint format\n"
6204 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6205
6206 #: winerror.mc:2966
6207 msgid "Invalid network address\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:2971
6211 #, fuzzy
6212 msgid "No endpoint found\n"
6213 msgstr "Fájl nem található"
6214
6215 #: winerror.mc:2976
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Invalid timeout value\n"
6218 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6219
6220 #: winerror.mc:2981
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Object UUID not found\n"
6223 msgstr "%s útvonal nem található"
6224
6225 #: winerror.mc:2986
6226 msgid "UUID already registered\n"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: winerror.mc:2991
6230 msgid "UUID type already registered\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:2996
6234 msgid "Server already listening\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:3001
6238 msgid "No protocol sequences registered\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: winerror.mc:3006
6242 msgid "RPC server not listening\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: winerror.mc:3011
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Unknown manager type\n"
6248 msgstr "Ismeretlen típus"
6249
6250 #: winerror.mc:3016
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Unknown interface\n"
6253 msgstr "Ismeretlen forrás"
6254
6255 #: winerror.mc:3021
6256 msgid "No bindings\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: winerror.mc:3026
6260 msgid "No protocol sequences\n"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: winerror.mc:3031
6264 msgid "Can't create endpoint\n"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: winerror.mc:3036
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Out of resources\n"
6270 msgstr ""
6271 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6272 "Rendkívül kevés a memória\n"
6273 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6274 "Elfogyott a memória."
6275
6276 #: winerror.mc:3041
6277 msgid "RPC server unavailable\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: winerror.mc:3046
6281 msgid "RPC server too busy\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3051
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Invalid network options\n"
6287 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6288
6289 #: winerror.mc:3056
6290 msgid "No RPC call active\n"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: winerror.mc:3061
6294 msgid "RPC call failed\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: winerror.mc:3066
6298 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: winerror.mc:3071
6302 #, fuzzy
6303 msgid "RPC protocol error\n"
6304 msgstr "Protokoll hiba"
6305
6306 #: winerror.mc:3076
6307 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: winerror.mc:3086
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Invalid tag\n"
6313 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6314
6315 #: winerror.mc:3091
6316 msgid "Invalid array bounds\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: winerror.mc:3096
6320 msgid "No entry name\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3101
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Invalid name syntax\n"
6326 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6327
6328 #: winerror.mc:3106
6329 msgid "Unsupported name syntax\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3111
6333 #, fuzzy
6334 msgid "No network address\n"
6335 msgstr "Network share"
6336
6337 #: winerror.mc:3116
6338 msgid "Duplicate endpoint\n"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: winerror.mc:3121
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Unknown authentication type\n"
6344 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6345
6346 #: winerror.mc:3126
6347 msgid "Maximum calls too low\n"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: winerror.mc:3131
6351 msgid "String too long\n"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: winerror.mc:3136
6355 msgid "Protocol sequence not found\n"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: winerror.mc:3141
6359 msgid "Procedure number out of range\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: winerror.mc:3146
6363 msgid "Binding has no authentication data\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: winerror.mc:3151
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Unknown authentication service\n"
6369 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6370
6371 #: winerror.mc:3156
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Unknown authentication level\n"
6374 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6375
6376 #: winerror.mc:3161
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid authentication identity\n"
6379 msgstr "Kliens hitelesítés"
6380
6381 #: winerror.mc:3166
6382 msgid "Unknown authorisation service\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: winerror.mc:3171
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Invalid entry\n"
6388 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6389
6390 #: winerror.mc:3176
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Can't perform operation\n"
6393 msgstr "Kliens információk"
6394
6395 #: winerror.mc:3181
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Endpoints not registered\n"
6398 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
6399
6400 #: winerror.mc:3186
6401 msgid "Nothing to export\n"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: winerror.mc:3191
6405 msgid "Incomplete name\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: winerror.mc:3196
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Invalid version option\n"
6411 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6412
6413 #: winerror.mc:3201
6414 msgid "No more members\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: winerror.mc:3206
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Not all objects unexported\n"
6420 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6421
6422 #: winerror.mc:3211
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Interface not found\n"
6425 msgstr "Fájl nem található"
6426
6427 #: winerror.mc:3216
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Entry already exists\n"
6430 msgstr "A port: %s már létezik"
6431
6432 #: winerror.mc:3221
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Entry not found\n"
6435 msgstr "Fájl nem található"
6436
6437 #: winerror.mc:3226
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Name service unavailable\n"
6440 msgstr "Elérhető méret"
6441
6442 #: winerror.mc:3231
6443 msgid "Invalid network address family\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: winerror.mc:3236
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Operation not supported\n"
6449 msgstr "Művelet lejárt"
6450
6451 #: winerror.mc:3241
6452 msgid "No security context available\n"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: winerror.mc:3246
6456 #, fuzzy
6457 msgid "RPCInternal error\n"
6458 msgstr "Index tartomány hiba"
6459
6460 #: winerror.mc:3251
6461 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: winerror.mc:3256
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Address error\n"
6467 msgstr "IP cím="
6468
6469 #: winerror.mc:3261
6470 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3266
6474 msgid "Floating-point underflow\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3271
6478 msgid "Floating-point overflow\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: winerror.mc:3276
6482 msgid "No more entries\n"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: winerror.mc:3281
6486 msgid "Character translation table open failed\n"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: winerror.mc:3286
6490 msgid "Character translation table file too small\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: winerror.mc:3291
6494 msgid "Null context handle\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3296
6498 msgid "Context handle damaged\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: winerror.mc:3301
6502 msgid "Binding handle mismatch\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: winerror.mc:3306
6506 msgid "Cannot get call handle\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: winerror.mc:3311
6510 msgid "Null reference pointer\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3316
6514 msgid "Enumeration value out of range\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3321
6518 msgid "Byte count too small\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: winerror.mc:3326
6522 msgid "Bad stub data\n"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: winerror.mc:3331
6526 msgid "Invalid user buffer\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: winerror.mc:3336
6530 msgid "Unrecognised media\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: winerror.mc:3341
6534 msgid "No trust secret\n"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: winerror.mc:3346
6538 msgid "No trust SAM account\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: winerror.mc:3351
6542 msgid "Trusted domain failure\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: winerror.mc:3356
6546 msgid "Trusted relationship failure\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: winerror.mc:3361
6550 msgid "Trust logon failure\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: winerror.mc:3366
6554 msgid "RPC call already in progress\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: winerror.mc:3371
6558 msgid "NETLOGON is not started\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3376
6562 msgid "Account expired\n"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: winerror.mc:3381
6566 msgid "Redirector has open handles\n"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: winerror.mc:3386
6570 msgid "Printer driver already installed\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: winerror.mc:3391
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Unknown port\n"
6576 msgstr "Ismeretlen forrás"
6577
6578 #: winerror.mc:3396
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Unknown printer driver\n"
6581 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6582
6583 #: winerror.mc:3401
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Unknown print processor\n"
6586 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6587
6588 #: winerror.mc:3406
6589 msgid "Invalid separator file\n"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: winerror.mc:3411
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Invalid priority\n"
6595 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6596
6597 #: winerror.mc:3416
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Invalid printer name\n"
6600 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6601
6602 #: winerror.mc:3421
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Printer already exists\n"
6605 msgstr "A port: %s már létezik"
6606
6607 #: winerror.mc:3426
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Invalid printer command\n"
6610 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6611
6612 #: winerror.mc:3431
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Invalid data type\n"
6615 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6616
6617 #: winerror.mc:3436
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Invalid environment\n"
6620 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6621
6622 #: winerror.mc:3441
6623 msgid "No more bindings\n"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: winerror.mc:3446
6627 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: winerror.mc:3451
6631 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: winerror.mc:3456
6635 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: winerror.mc:3461
6639 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: winerror.mc:3466
6643 msgid "Server has open handles\n"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: winerror.mc:3471
6647 msgid "Resource data not found\n"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: winerror.mc:3476
6651 msgid "Resource type not found\n"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: winerror.mc:3481
6655 msgid "Resource name not found\n"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: winerror.mc:3486
6659 msgid "Resource language not found\n"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: winerror.mc:3491
6663 msgid "Not enough quota\n"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: winerror.mc:3496
6667 msgid "No interfaces\n"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: winerror.mc:3501
6671 #, fuzzy
6672 msgid "RPC call canceled\n"
6673 msgstr "Felhasználó megszakította"
6674
6675 #: winerror.mc:3506
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Binding incomplete\n"
6678 msgstr "Nincs implementálva"
6679
6680 #: winerror.mc:3511
6681 msgid "RPC comm failure\n"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: winerror.mc:3516
6685 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: winerror.mc:3521
6689 msgid "No principal name registered\n"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: winerror.mc:3526
6693 msgid "Not an RPC error\n"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: winerror.mc:3531
6697 msgid "UUID is local only\n"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: winerror.mc:3536
6701 msgid "Security package error\n"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: winerror.mc:3541
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Thread not canceled\n"
6707 msgstr "Felhasználó megszakította"
6708
6709 #: winerror.mc:3546
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Invalid handle operation\n"
6712 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6713
6714 #: winerror.mc:3551
6715 msgid "Wrong serialising package version\n"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: winerror.mc:3556
6719 msgid "Wrong stub version\n"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: winerror.mc:3561
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Invalid pipe object\n"
6725 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6726
6727 #: winerror.mc:3566
6728 msgid "Wrong pipe order\n"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: winerror.mc:3571
6732 msgid "Wrong pipe version\n"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: winerror.mc:3576
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Group member not found\n"
6738 msgstr "%s útvonal nem található"
6739
6740 #: winerror.mc:3581
6741 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: winerror.mc:3586
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Invalid object\n"
6747 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6748
6749 #: winerror.mc:3591
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Invalid time\n"
6752 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6753
6754 #: winerror.mc:3596
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Invalid form name\n"
6757 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
6758
6759 #: winerror.mc:3601
6760 msgid "Invalid form size\n"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: winerror.mc:3606
6764 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: winerror.mc:3611
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Printer deleted\n"
6770 msgstr "Törlési dátum"
6771
6772 #: winerror.mc:3616
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Invalid printer state\n"
6775 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6776
6777 #: winerror.mc:3621
6778 msgid "User must change password\n"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: winerror.mc:3626
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Domain controller not found\n"
6784 msgstr "Fájl nem található"
6785
6786 #: winerror.mc:3631
6787 msgid "Account locked out\n"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: winerror.mc:3636
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Invalid pixel format\n"
6793 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6794
6795 #: winerror.mc:3641
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Invalid driver\n"
6798 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6799
6800 #: winerror.mc:3646
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Invalid object resolver set\n"
6803 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6804
6805 #: winerror.mc:3651
6806 msgid "Incomplete RPC send\n"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: winerror.mc:3656
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6812 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6813
6814 #: winerror.mc:3661
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6817 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6818
6819 #: winerror.mc:3666
6820 msgid "RPC pipe closed\n"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: winerror.mc:3671
6824 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: winerror.mc:3676
6828 msgid "No data on RPC pipe\n"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: winerror.mc:3681
6832 #, fuzzy
6833 msgid "No site name available\n"
6834 msgstr "Nem elérhetõ; "
6835
6836 #: winerror.mc:3686
6837 msgid "The file cannot be accessed\n"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: winerror.mc:3691
6841 #, fuzzy
6842 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6843 msgstr "'%s' nem található!"
6844
6845 #: winerror.mc:3696
6846 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: winerror.mc:3701
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Not all objects could be exported\n"
6852 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6853
6854 #: winerror.mc:3706
6855 #, fuzzy
6856 msgid "The interface could not be exported\n"
6857 msgstr "'%s' nem található!"
6858
6859 #: winerror.mc:3711
6860 #, fuzzy
6861 msgid "The profile could not be added\n"
6862 msgstr "'%s' nem található!"
6863
6864 #: winerror.mc:3716
6865 #, fuzzy
6866 msgid "The profile element could not be added\n"
6867 msgstr "'%s' nem található!"
6868
6869 #: winerror.mc:3721
6870 #, fuzzy
6871 msgid "The profile element could not be removed\n"
6872 msgstr "'%s' nem található!"
6873
6874 #: winerror.mc:3726
6875 #, fuzzy
6876 msgid "The group element could not be added\n"
6877 msgstr "'%s' nem található!"
6878
6879 #: winerror.mc:3731
6880 #, fuzzy
6881 msgid "The group element could not be removed\n"
6882 msgstr "'%s' nem található!"
6883
6884 #: winerror.mc:3736
6885 #, fuzzy
6886 msgid "The username could not be found\n"
6887 msgstr "'%s' nem található!"
6888
6889 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6890 msgid "Local Port"
6891 msgstr "Helyi port"
6892
6893 #: localspl.rc:29
6894 msgid "Local Monitor"
6895 msgstr "Helyi figyelő"
6896
6897 #: localui.rc:36
6898 msgid "Add a Local Port"
6899 msgstr "Helyi port hozzáadása"
6900
6901 #: localui.rc:39
6902 msgid "&Enter the port name to add:"
6903 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
6904
6905 #: localui.rc:48
6906 msgid "Configure LPT Port"
6907 msgstr "LPT port beállítása"
6908
6909 #: localui.rc:51
6910 msgid "Timeout (seconds)"
6911 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6912
6913 #: localui.rc:52
6914 msgid "&Transmission Retry:"
6915 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6916
6917 #: localui.rc:29
6918 msgid "'%s' is not a valid port name"
6919 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6920
6921 #: localui.rc:30
6922 msgid "Port %s already exists"
6923 msgstr "A port: %s már létezik"
6924
6925 #: localui.rc:31
6926 msgid "This port has no options to configure"
6927 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6928
6929 #: mapi32.rc:28
6930 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6931 msgstr ""
6932 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6933 "levelezőkliense."
6934
6935 #: mapi32.rc:29
6936 msgid "Send Mail"
6937 msgstr "Levélküldés"
6938
6939 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6940 msgid "Enter Network Password"
6941 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6942
6943 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6944 msgid "Please enter your username and password:"
6945 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6946
6947 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6948 msgid "Proxy"
6949 msgstr "Proxy"
6950
6951 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6952 msgid "User"
6953 msgstr "Felhasználónév"
6954
6955 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6956 msgid "Password"
6957 msgstr "Jelszó"
6958
6959 #: mpr.rc:44
6960 msgid "&Save this password (Insecure)"
6961 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6962
6963 #: mpr.rc:27
6964 msgid "Entire Network"
6965 msgstr "Teljes hálózat"
6966
6967 #: msacm32.rc:27
6968 msgid "Sound Selection"
6969 msgstr "Hang kiválasztás"
6970
6971 #: msacm32.rc:36
6972 msgid "&Save As..."
6973 msgstr "&Mentés másként..."
6974
6975 #: msacm32.rc:39
6976 msgid "&Format:"
6977 msgstr "&Formátum:"
6978
6979 #: msacm32.rc:44
6980 msgid "&Attributes:"
6981 msgstr "&Attribútumok:"
6982
6983 #: mshtml.rc:37
6984 msgid "Hyperlink"
6985 msgstr "Hiperhivatkozás"
6986
6987 #: mshtml.rc:40
6988 msgid "Hyperlink Information"
6989 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
6990
6991 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6992 msgid "&Type:"
6993 msgstr "&Típus:"
6994
6995 #: mshtml.rc:43
6996 msgid "&URL:"
6997 msgstr "&URL:"
6998
6999 #: mshtml.rc:31
7000 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7001 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
7002
7003 #: mshtml.rc:32
7004 msgid "HTML Document"
7005 msgstr "HTML dokumentum"
7006
7007 #: mshtml.rc:26
7008 msgid "Downloading from %s..."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: mshtml.rc:25
7012 msgid "Done"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: msi.rc:27
7016 msgid ""
7017 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7018 "file path and try again."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: msi.rc:28
7022 msgid "path %s not found"
7023 msgstr "%s útvonal nem található"
7024
7025 #: msi.rc:29
7026 msgid "insert disk %s"
7027 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
7028
7029 #: msi.rc:30
7030 msgid ""
7031 "Windows Installer %s\n"
7032 "\n"
7033 "Usage:\n"
7034 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7035 "\n"
7036 "Install a product:\n"
7037 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7038 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7039 "\t/a package [property]\n"
7040 "Repair an installation:\n"
7041 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7042 "Uninstall a product:\n"
7043 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7044 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7045 "Advertise a product:\n"
7046 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7047 "Apply a patch:\n"
7048 "\t/p patch_package [property]\n"
7049 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7050 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7051 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7052 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7053 "Register MSI Service:\n"
7054 "\t/y\n"
7055 "Unregister MSI Service:\n"
7056 "\t/z\n"
7057 "Display this help:\n"
7058 "\t/help\n"
7059 "\t/?\n"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: msi.rc:57
7063 msgid "enter which folder contains %s"
7064 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7065
7066 #: msi.rc:58
7067 msgid "install source for feature missing"
7068 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
7069
7070 #: msi.rc:59
7071 msgid "network drive for feature missing"
7072 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
7073
7074 #: msi.rc:60
7075 msgid "feature from:"
7076 msgstr "tulajdonság innen:"
7077
7078 #: msi.rc:61
7079 msgid "choose which folder contains %s"
7080 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7081
7082 #: msrle32.rc:28
7083 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7084 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7085
7086 #: msrle32.rc:29
7087 msgid ""
7088 "Wine MS-RLE video codec\n"
7089 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7090 msgstr ""
7091 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7092 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
7093
7094 #: msvfw32.rc:30
7095 msgid "Video Compression"
7096 msgstr "Video tömörítés"
7097
7098 #: msvfw32.rc:36
7099 msgid "&Compressor:"
7100 msgstr "&Tömörítő:"
7101
7102 #: msvfw32.rc:39
7103 msgid "Con&figure..."
7104 msgstr "Beállí&tás..."
7105
7106 #: msvfw32.rc:40
7107 msgid "&About"
7108 msgstr "&About"
7109
7110 #: msvfw32.rc:44
7111 msgid "Compression &Quality:"
7112 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
7113
7114 #: msvfw32.rc:46
7115 msgid "&Key Frame Every"
7116 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
7117
7118 #: msvfw32.rc:50
7119 msgid "&Data Rate"
7120 msgstr "A&dat arány"
7121
7122 #: msvfw32.rc:52
7123 #, fuzzy
7124 msgid "kB/s"
7125 msgstr "KB/sec"
7126
7127 #: msvfw32.rc:25
7128 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7129 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
7130
7131 #: msvidc32.rc:26
7132 msgid "Wine Video 1 video codec"
7133 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7134
7135 #: oleacc.rc:27
7136 msgid "unknown object"
7137 msgstr "ismeretlen objektum"
7138
7139 #: oleacc.rc:28
7140 msgid "title bar"
7141 msgstr "címsor"
7142
7143 #: oleacc.rc:29
7144 msgid "menu bar"
7145 msgstr "menüsor"
7146
7147 #: oleacc.rc:30
7148 msgid "scroll bar"
7149 msgstr "görgetősáv"
7150
7151 #: oleacc.rc:31
7152 msgid "grip"
7153 msgstr "markolat"
7154
7155 #: oleacc.rc:32
7156 msgid "sound"
7157 msgstr "hang"
7158
7159 #: oleacc.rc:33
7160 msgid "cursor"
7161 msgstr "kurzor"
7162
7163 #: oleacc.rc:34
7164 msgid "caret"
7165 msgstr "kurzor (caret)"
7166
7167 #: oleacc.rc:35
7168 msgid "alert"
7169 msgstr "figyelmeztetés"
7170
7171 #: oleacc.rc:36
7172 msgid "window"
7173 msgstr "ablak"
7174
7175 #: oleacc.rc:37
7176 msgid "client"
7177 msgstr "kliens"
7178
7179 #: oleacc.rc:38
7180 msgid "popup menu"
7181 msgstr "felugró menü"
7182
7183 #: oleacc.rc:39
7184 msgid "menu item"
7185 msgstr "menüelem"
7186
7187 #: oleacc.rc:40
7188 msgid "tool tip"
7189 msgstr "eszköztipp"
7190
7191 #: oleacc.rc:41
7192 msgid "application"
7193 msgstr "alkalmazás"
7194
7195 #: oleacc.rc:42
7196 msgid "document"
7197 msgstr "dokumentum"
7198
7199 #: oleacc.rc:43
7200 msgid "pane"
7201 msgstr "tábla"
7202
7203 #: oleacc.rc:44
7204 msgid "chart"
7205 msgstr "diagram"
7206
7207 #: oleacc.rc:45
7208 msgid "dialog"
7209 msgstr "dialógus"
7210
7211 #: oleacc.rc:46
7212 msgid "border"
7213 msgstr "keret"
7214
7215 #: oleacc.rc:47
7216 msgid "grouping"
7217 msgstr "csoportosító"
7218
7219 #: oleacc.rc:48
7220 msgid "separator"
7221 msgstr "elválasztó"
7222
7223 #: oleacc.rc:49
7224 msgid "tool bar"
7225 msgstr "eszköztár"
7226
7227 #: oleacc.rc:50
7228 msgid "status bar"
7229 msgstr "állapotsor"
7230
7231 #: oleacc.rc:51
7232 msgid "table"
7233 msgstr "táblázat"
7234
7235 #: oleacc.rc:52
7236 msgid "column header"
7237 msgstr "oszlop fejléc"
7238
7239 #: oleacc.rc:53
7240 msgid "row header"
7241 msgstr "sor fejléc"
7242
7243 #: oleacc.rc:54
7244 msgid "column"
7245 msgstr "oszlop"
7246
7247 #: oleacc.rc:55
7248 msgid "row"
7249 msgstr "sor"
7250
7251 #: oleacc.rc:56
7252 msgid "cell"
7253 msgstr "cella"
7254
7255 #: oleacc.rc:57
7256 msgid "link"
7257 msgstr "link"
7258
7259 #: oleacc.rc:58
7260 msgid "help balloon"
7261 msgstr "súgó buborék"
7262
7263 #: oleacc.rc:59
7264 msgid "character"
7265 msgstr "karakter"
7266
7267 #: oleacc.rc:60
7268 msgid "list"
7269 msgstr "lista"
7270
7271 #: oleacc.rc:61
7272 msgid "list item"
7273 msgstr "listaelem"
7274
7275 #: oleacc.rc:62
7276 msgid "outline"
7277 msgstr "körvonal"
7278
7279 #: oleacc.rc:63
7280 msgid "outline item"
7281 msgstr "körvonalas elem"
7282
7283 #: oleacc.rc:64
7284 msgid "page tab"
7285 msgstr "táblafül"
7286
7287 #: oleacc.rc:65
7288 msgid "property page"
7289 msgstr "tulajdonságlap"
7290
7291 #: oleacc.rc:66
7292 msgid "indicator"
7293 msgstr "jelző"
7294
7295 #: oleacc.rc:67
7296 msgid "graphic"
7297 msgstr "grafika"
7298
7299 #: oleacc.rc:68
7300 msgid "static text"
7301 msgstr "statikus szöveg"
7302
7303 #: oleacc.rc:69
7304 msgid "text"
7305 msgstr "szöveg"
7306
7307 #: oleacc.rc:70
7308 msgid "push button"
7309 msgstr "nyomógomb"
7310
7311 #: oleacc.rc:71
7312 msgid "check button"
7313 msgstr "jelölőnégyzet"
7314
7315 #: oleacc.rc:72
7316 msgid "radio button"
7317 msgstr "rádiógomb"
7318
7319 #: oleacc.rc:73
7320 msgid "combo box"
7321 msgstr "kombinált lista"
7322
7323 #: oleacc.rc:74
7324 msgid "drop down"
7325 msgstr "legördülő lista"
7326
7327 #: oleacc.rc:75
7328 msgid "progress bar"
7329 msgstr "folyamatjelző"
7330
7331 #: oleacc.rc:76
7332 msgid "dial"
7333 msgstr "hívás"
7334
7335 #: oleacc.rc:77
7336 msgid "hot key field"
7337 msgstr "gyorsbillentyű mező"
7338
7339 #: oleacc.rc:78
7340 msgid "slider"
7341 msgstr "csúszka"
7342
7343 #: oleacc.rc:79
7344 msgid "spin box"
7345 msgstr "görgethető mező"
7346
7347 #: oleacc.rc:80
7348 msgid "diagram"
7349 msgstr "diagramm"
7350
7351 #: oleacc.rc:81
7352 msgid "animation"
7353 msgstr "animáció"
7354
7355 #: oleacc.rc:82
7356 msgid "equation"
7357 msgstr "egyenlet"
7358
7359 #: oleacc.rc:83
7360 msgid "drop down button"
7361 msgstr "legördülő gomb"
7362
7363 #: oleacc.rc:84
7364 msgid "menu button"
7365 msgstr "menügomb"
7366
7367 #: oleacc.rc:85
7368 msgid "grid drop down button"
7369 msgstr "rácsos legördülő gomb"
7370
7371 #: oleacc.rc:86
7372 msgid "white space"
7373 msgstr "üres terület"
7374
7375 #: oleacc.rc:87
7376 msgid "page tab list"
7377 msgstr "oldal fül lista"
7378
7379 #: oleacc.rc:88
7380 msgid "clock"
7381 msgstr "óra"
7382
7383 #: oleacc.rc:89
7384 msgid "split button"
7385 msgstr "felosztott gomb"
7386
7387 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7388 msgid "IP address"
7389 msgstr "IP cím"
7390
7391 #: oleacc.rc:91
7392 msgid "outline button"
7393 msgstr "körvonalazott gomb"
7394
7395 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7396 msgid "True"
7397 msgstr "Igaz"
7398
7399 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7400 msgid "False"
7401 msgstr "Hamis"
7402
7403 #: oleaut32.rc:31
7404 msgid "On"
7405 msgstr "Be"
7406
7407 #: oleaut32.rc:32
7408 msgid "Off"
7409 msgstr "Ki"
7410
7411 #: oledlg.rc:48
7412 msgid "Insert Object"
7413 msgstr "Objektum beszúrása"
7414
7415 #: oledlg.rc:54
7416 msgid "Object Type:"
7417 msgstr "Objektum típus:"
7418
7419 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7420 msgid "Result"
7421 msgstr "Eredmény"
7422
7423 #: oledlg.rc:58
7424 msgid "Create New"
7425 msgstr "Új létrehozása"
7426
7427 #: oledlg.rc:60
7428 msgid "Create Control"
7429 msgstr "Vezérlő létrehozása"
7430
7431 #: oledlg.rc:62
7432 msgid "Create From File"
7433 msgstr "Létrehozás fájlból"
7434
7435 #: oledlg.rc:65
7436 msgid "&Add Control..."
7437 msgstr "Vezérlő hozzá&adása..."
7438
7439 #: oledlg.rc:66
7440 msgid "Display As Icon"
7441 msgstr "Megjelenítés ikonként"
7442
7443 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7444 msgid "Browse..."
7445 msgstr "Tallózás..."
7446
7447 #: oledlg.rc:69
7448 msgid "File:"
7449 msgstr "Fájl:"
7450
7451 #: oledlg.rc:75
7452 msgid "Paste Special"
7453 msgstr "Speciális beillesztés"
7454
7455 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7456 msgid "Source:"
7457 msgstr "Forrás:"
7458
7459 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7460 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7461 msgid "&Paste"
7462 msgstr "&Beillesztés"
7463
7464 #: oledlg.rc:81
7465 msgid "Paste &Link"
7466 msgstr "Beillesztés &linkként"
7467
7468 #: oledlg.rc:83
7469 msgid "&As:"
7470 msgstr "&Mint:"
7471
7472 #: oledlg.rc:90
7473 msgid "&Display As Icon"
7474 msgstr "Megjelenítés i&konként"
7475
7476 #: oledlg.rc:92
7477 msgid "Change &Icon..."
7478 msgstr "&Ikon megváltoztatása..."
7479
7480 #: oledlg.rc:25
7481 msgid "Insert a new %s object into your document"
7482 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
7483
7484 #: oledlg.rc:26
7485 msgid ""
7486 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7487 "may activate it using the program which created it."
7488 msgstr ""
7489 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
7490 "a programmal amivel létrehozta."
7491
7492 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7493 msgid "Browse"
7494 msgstr "Tallózás"
7495
7496 #: oledlg.rc:28
7497 msgid ""
7498 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7499 "control."
7500 msgstr ""
7501 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
7502 "vezérlőt."
7503
7504 #: oledlg.rc:29
7505 msgid "Add Control"
7506 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
7507
7508 #: oledlg.rc:34
7509 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7510 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
7511
7512 #: oledlg.rc:35
7513 msgid ""
7514 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7515 "activate it using %s."
7516 msgstr ""
7517 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7518 "használatával aktiválhat: %s."
7519
7520 #: oledlg.rc:36
7521 msgid ""
7522 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7523 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7524 msgstr ""
7525 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7526 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
7527
7528 #: oledlg.rc:37
7529 msgid ""
7530 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7531 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7532 "your document."
7533 msgstr ""
7534 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
7535 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7536 "dokumentumra."
7537
7538 #: oledlg.rc:38
7539 #, fuzzy
7540 msgid ""
7541 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7542 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7543 "in your document."
7544 msgstr ""
7545 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
7546 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7547 "dokumentumra."
7548
7549 #: oledlg.rc:39
7550 #, fuzzy
7551 msgid ""
7552 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7553 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7554 "be reflected in your document."
7555 msgstr ""
7556 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
7557 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
7558 "hatással lesz a dokumentumra."
7559
7560 #: oledlg.rc:40
7561 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7562 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
7563
7564 #: oledlg.rc:41
7565 msgid "Unknown Type"
7566 msgstr "Ismeretlen típus"
7567
7568 #: oledlg.rc:42
7569 msgid "Unknown Source"
7570 msgstr "Ismeretlen forrás"
7571
7572 #: oledlg.rc:43
7573 msgid "the program which created it"
7574 msgstr "a program ami létrehozta"
7575
7576 #: sane.rc:41
7577 msgid "Scanning"
7578 msgstr "Lapolvasás"
7579
7580 #: sane.rc:44
7581 msgid "SCANNING... Please Wait"
7582 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
7583
7584 #: sane.rc:31
7585 msgctxt "unit: pixels"
7586 msgid "px"
7587 msgstr "px"
7588
7589 #: sane.rc:32
7590 msgctxt "unit: bits"
7591 msgid "b"
7592 msgstr "b"
7593
7594 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7595 msgctxt "unit: dots/inch"
7596 msgid "dpi"
7597 msgstr "dpi"
7598
7599 #: sane.rc:35
7600 msgctxt "unit: percent"
7601 msgid "%"
7602 msgstr "%"
7603
7604 #: sane.rc:36
7605 msgctxt "unit: microseconds"
7606 msgid "us"
7607 msgstr "µs"
7608
7609 #: serialui.rc:25
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Settings for %s"
7612 msgstr "Tulajdonságok"
7613
7614 #: serialui.rc:28
7615 msgid "Baud Rate"
7616 msgstr "Baud Ráta"
7617
7618 #: serialui.rc:30
7619 msgid "Parity"
7620 msgstr "Paritás"
7621
7622 #: serialui.rc:32
7623 msgid "Flow Control"
7624 msgstr "Áramlás-vezérlés"
7625
7626 #: serialui.rc:34
7627 msgid "Data Bits"
7628 msgstr "Adatbitek"
7629
7630 #: serialui.rc:36
7631 msgid "Stop Bits"
7632 msgstr "Stopbitek"
7633
7634 #: setupapi.rc:36
7635 msgid "Copying Files..."
7636 msgstr "Fájlok másolása..."
7637
7638 #: setupapi.rc:42
7639 msgid "Destination:"
7640 msgstr "Cél:"
7641
7642 #: setupapi.rc:49
7643 msgid "Files Needed"
7644 msgstr "Szükséges fájlok"
7645
7646 #: setupapi.rc:52
7647 msgid ""
7648 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7649 "make sure the correct drive is selected below"
7650 msgstr ""
7651 "Helyezze be a gyártó lemezét és ellenőrizze,\n"
7652 "hogy a megfelelő meghajtó van alább kiválasztva"
7653
7654 #: setupapi.rc:54
7655 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7656 msgstr "Gyártó fájlainak másolása innen:"
7657
7658 #: setupapi.rc:28
7659 #, fuzzy
7660 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7661 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
7662
7663 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7664 msgid "Unknown"
7665 msgstr "Ismeretlen"
7666
7667 #: setupapi.rc:30
7668 msgid "Copy files from:"
7669 msgstr "Fájlok másolása innen:"
7670
7671 #: setupapi.rc:31
7672 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7673 msgstr ""
7674 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
7675
7676 #: shdoclc.rc:39
7677 msgid "F&orward"
7678 msgstr "El&őre"
7679
7680 #: shdoclc.rc:41
7681 msgid "&Save Background As..."
7682 msgstr "&Háttér mentése..."
7683
7684 #: shdoclc.rc:42
7685 msgid "Set As Back&ground"
7686 msgstr "Beállítás há&ttérként"
7687
7688 #: shdoclc.rc:43
7689 msgid "&Copy Background"
7690 msgstr "Háttér &másolása"
7691
7692 #: shdoclc.rc:44
7693 msgid "Set as &Desktop Item"
7694 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
7695
7696 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Select &All"
7699 msgstr ""
7700 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7701 "M&indet kijelöli\n"
7702 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7703 "&Az összes kijelölése"
7704
7705 #: shdoclc.rc:49
7706 msgid "Create Shor&tcut"
7707 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
7708
7709 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7710 msgid "Add to &Favorites..."
7711 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
7712
7713 #: shdoclc.rc:51
7714 msgid "&View Source"
7715 msgstr "&Forrás megjelenítése"
7716
7717 #: shdoclc.rc:53
7718 msgid "&Encoding"
7719 msgstr "K&ódolás"
7720
7721 #: shdoclc.rc:55
7722 msgid "Pr&int"
7723 msgstr "&Nyomtatás"
7724
7725 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7726 msgid "&Open Link"
7727 msgstr "&Link megnyitása"
7728
7729 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7730 msgid "Open Link in &New Window"
7731 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
7732
7733 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7734 msgid "Save Target &As..."
7735 msgstr "Cél ment&ése..."
7736
7737 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7738 msgid "&Print Target"
7739 msgstr "&Cél nyomtatása"
7740
7741 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7742 msgid "S&how Picture"
7743 msgstr "Kép megjelen&ítése"
7744
7745 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7746 msgid "&Save Picture As..."
7747 msgstr "&Kép mentése..."
7748
7749 #: shdoclc.rc:70
7750 msgid "&E-mail Picture..."
7751 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
7752
7753 #: shdoclc.rc:71
7754 msgid "Pr&int Picture..."
7755 msgstr "Kép n&yomtatása..."
7756
7757 #: shdoclc.rc:72
7758 msgid "&Go to My Pictures"
7759 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
7760
7761 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7762 msgid "Set as Back&ground"
7763 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
7764
7765 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7766 msgid "Set as &Desktop Item..."
7767 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
7768
7769 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7770 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Cu&t"
7773 msgstr ""
7774 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7775 "K&ivágás\n"
7776 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7777 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
7778
7779 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7780 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7781 #: wordpad.rc:102
7782 msgid "&Copy"
7783 msgstr "M&ásolás"
7784
7785 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7786 msgid "Copy Shor&tcut"
7787 msgstr "Parancs&ikon másolása"
7788
7789 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7790 msgid "P&roperties"
7791 msgstr "Tula&jdonságok"
7792
7793 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7794 msgid "&Undo"
7795 msgstr "&Visszavonás"
7796
7797 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7798 #, fuzzy
7799 msgid "&Delete"
7800 msgstr ""
7801 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7802 "&Törlés\n"
7803 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7804 "Tö&rlés"
7805
7806 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7807 #, fuzzy
7808 msgid "&Select"
7809 msgstr ""
7810 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7811 "&Kiválasztás\n"
7812 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7813 "&Kijelölés"
7814
7815 #: shdoclc.rc:102
7816 msgid "&Cell"
7817 msgstr "&Cella"
7818
7819 #: shdoclc.rc:103
7820 msgid "&Row"
7821 msgstr "&Sor"
7822
7823 #: shdoclc.rc:104
7824 msgid "&Column"
7825 msgstr "&Oszlop"
7826
7827 #: shdoclc.rc:105
7828 msgid "&Table"
7829 msgstr "&Tábla"
7830
7831 #: shdoclc.rc:108
7832 msgid "&Cell Properties"
7833 msgstr "&Cella tulajdonságai"
7834
7835 #: shdoclc.rc:109
7836 msgid "&Table Properties"
7837 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
7838
7839 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7840 msgid "Paste"
7841 msgstr "Beillesztés"
7842
7843 #: shdoclc.rc:118
7844 msgid "&Print"
7845 msgstr "&Nyomtatás"
7846
7847 #: shdoclc.rc:125
7848 msgid "Open in &New Window"
7849 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
7850
7851 #: shdoclc.rc:129
7852 msgid "Cut"
7853 msgstr "Kivágás"
7854
7855 #: shdoclc.rc:152
7856 msgid "&Save Video As..."
7857 msgstr "&Video mentése..."
7858
7859 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7860 msgid "Play"
7861 msgstr "Lejátszás"
7862
7863 #: shdoclc.rc:189
7864 msgid "Rewind"
7865 msgstr "Visszatekerés"
7866
7867 #: shdoclc.rc:196
7868 msgid "Trace Tags"
7869 msgstr "Trace Tag-ek"
7870
7871 #: shdoclc.rc:197
7872 msgid "Resource Failures"
7873 msgstr "Erőforrás hibák"
7874
7875 #: shdoclc.rc:198
7876 msgid "Dump Tracking Info"
7877 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
7878
7879 #: shdoclc.rc:199
7880 msgid "Debug Break"
7881 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
7882
7883 #: shdoclc.rc:200
7884 msgid "Debug View"
7885 msgstr "Hibakeresési nézet"
7886
7887 #: shdoclc.rc:201
7888 msgid "Dump Tree"
7889 msgstr "Fa dumpolása"
7890
7891 #: shdoclc.rc:202
7892 msgid "Dump Lines"
7893 msgstr "Sorok dumpolása"
7894
7895 #: shdoclc.rc:203
7896 msgid "Dump DisplayTree"
7897 msgstr "DisplayTree dumpolása"
7898
7899 #: shdoclc.rc:204
7900 msgid "Dump FormatCaches"
7901 msgstr "FormatCaches dumpolása"
7902
7903 #: shdoclc.rc:205
7904 msgid "Dump LayoutRects"
7905 msgstr "LayoutRects dumpolása"
7906
7907 #: shdoclc.rc:206
7908 msgid "Memory Monitor"
7909 msgstr "Memóriafigyelő"
7910
7911 #: shdoclc.rc:207
7912 msgid "Performance Meters"
7913 msgstr "Teljesítménymérő"
7914
7915 #: shdoclc.rc:208
7916 msgid "Save HTML"
7917 msgstr "HTML mentése"
7918
7919 #: shdoclc.rc:210
7920 msgid "&Browse View"
7921 msgstr "&Nézet tallózása"
7922
7923 #: shdoclc.rc:211
7924 msgid "&Edit View"
7925 msgstr "N&ézet szerkesztése"
7926
7927 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7928 msgid "Scroll Here"
7929 msgstr "Görgetés itt"
7930
7931 #: shdoclc.rc:218
7932 msgid "Top"
7933 msgstr "Felül"
7934
7935 #: shdoclc.rc:219
7936 msgid "Bottom"
7937 msgstr "Alul"
7938
7939 #: shdoclc.rc:221
7940 msgid "Page Up"
7941 msgstr "Lap fel"
7942
7943 #: shdoclc.rc:222
7944 msgid "Page Down"
7945 msgstr "Lap le"
7946
7947 #: shdoclc.rc:224
7948 msgid "Scroll Up"
7949 msgstr "Görgetés fel"
7950
7951 #: shdoclc.rc:225
7952 msgid "Scroll Down"
7953 msgstr "Görgetés le"
7954
7955 #: shdoclc.rc:232
7956 msgid "Left Edge"
7957 msgstr "Bal széle"
7958
7959 #: shdoclc.rc:233
7960 msgid "Right Edge"
7961 msgstr "Jobb széle"
7962
7963 #: shdoclc.rc:235
7964 msgid "Page Left"
7965 msgstr "Lap balra"
7966
7967 #: shdoclc.rc:236
7968 msgid "Page Right"
7969 msgstr "Lap jobbra"
7970
7971 #: shdoclc.rc:238
7972 msgid "Scroll Left"
7973 msgstr "Görgetés balra"
7974
7975 #: shdoclc.rc:239
7976 msgid "Scroll Right"
7977 msgstr "Görgetés jobbra"
7978
7979 #: shdoclc.rc:25
7980 msgid "Wine Internet Explorer"
7981 msgstr "Wine Internet Explorer"
7982
7983 #: shdoclc.rc:30
7984 msgid "&w&bPage &p"
7985 msgstr "&w&bOldal &p"
7986
7987 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7988 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7989 msgid "Lar&ge Icons"
7990 msgstr "Na&gy ikonok"
7991
7992 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7993 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7994 msgid "S&mall Icons"
7995 msgstr "Ki&s ikonok"
7996
7997 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7998 msgid "&List"
7999 msgstr "&Lista"
8000
8001 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8002 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8003 msgid "&Details"
8004 msgstr "&Részletek"
8005
8006 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8007 msgid "Arrange &Icons"
8008 msgstr "&Ikonok elrendezése"
8009
8010 #: shell32.rc:50
8011 msgid "By &Name"
8012 msgstr "&Név szerint"
8013
8014 #: shell32.rc:51
8015 msgid "By &Type"
8016 msgstr "&Típus szerint"
8017
8018 #: shell32.rc:52
8019 msgid "By &Size"
8020 msgstr "&Méret szerint"
8021
8022 #: shell32.rc:53
8023 msgid "By &Date"
8024 msgstr "&Dátum szerint"
8025
8026 #: shell32.rc:55
8027 msgid "&Auto Arrange"
8028 msgstr "&Automatikus elrendezés"
8029
8030 #: shell32.rc:57
8031 msgid "Line up Icons"
8032 msgstr "Ikonok igazítása"
8033
8034 #: shell32.rc:62
8035 msgid "Paste as Link"
8036 msgstr "Beillesztés linkként"
8037
8038 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8039 msgid "New"
8040 msgstr "Új"
8041
8042 #: shell32.rc:66
8043 msgid "New &Folder"
8044 msgstr "Új ma&ppa"
8045
8046 #: shell32.rc:67
8047 msgid "New &Link"
8048 msgstr "Új &link"
8049
8050 #: shell32.rc:71
8051 msgid "Properties"
8052 msgstr "Tulajdonságok"
8053
8054 #: shell32.rc:82
8055 #, fuzzy
8056 msgctxt "recycle bin"
8057 msgid "&Restore"
8058 msgstr "&Előző méret"
8059
8060 #: shell32.rc:83
8061 msgid "&Erase"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: shell32.rc:95
8065 msgid "E&xplore"
8066 msgstr "B&öngészés"
8067
8068 #: shell32.rc:98
8069 msgid "C&ut"
8070 msgstr "Ki&vágás"
8071
8072 #: shell32.rc:101
8073 msgid "Create &Link"
8074 msgstr "&Link létrehozása"
8075
8076 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8077 msgid "&Rename"
8078 msgstr "Átneve&zés"
8079
8080 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8081 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8082 #, fuzzy
8083 msgid "E&xit"
8084 msgstr ""
8085 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8086 "&Kilépés\n"
8087 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8088 "Ki&lépés"
8089
8090 #: shell32.rc:127
8091 #, fuzzy
8092 msgid "&About Control Panel"
8093 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
8094
8095 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8096 msgid "Browse for Folder"
8097 msgstr "Mappa tallózása"
8098
8099 #: shell32.rc:303
8100 msgid "Folder:"
8101 msgstr "Mappa:"
8102
8103 #: shell32.rc:309
8104 msgid "&Make New Folder"
8105 msgstr "&Új mappa létrehozása"
8106
8107 #: shell32.rc:316
8108 msgid "Message"
8109 msgstr "Üzenet"
8110
8111 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8112 msgid "&Yes"
8113 msgstr "&Igen"
8114
8115 #: shell32.rc:320
8116 msgid "Yes to &all"
8117 msgstr "&Összesre igen"
8118
8119 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8120 msgid "&No"
8121 msgstr "&Nem"
8122
8123 #: shell32.rc:329
8124 msgid "About %s"
8125 msgstr "%s névjegye"
8126
8127 #: shell32.rc:333
8128 msgid "Wine &license"
8129 msgstr "Wine &licensz"
8130
8131 #: shell32.rc:338
8132 msgid "Running on %s"
8133 msgstr "Ezen fut: %s"
8134
8135 #: shell32.rc:339
8136 msgid "Wine was brought to you by:"
8137 msgstr "A Wine-t készítették:"
8138
8139 #: shell32.rc:347
8140 msgid ""
8141 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8142 "will open it for you."
8143 msgstr ""
8144 "Írjon be programot, mappát, dokumentumot, Internetes erőforrást és a Wine "
8145 "megnyitja Önnek."
8146
8147 #: shell32.rc:348
8148 msgid "&Open:"
8149 msgstr "&Megnyitás:"
8150
8151 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8152 #: winefile.rc:136
8153 msgid "&Browse..."
8154 msgstr "&Tallózás..."
8155
8156 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8157 msgid "Size"
8158 msgstr "Méret"
8159
8160 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8161 msgid "Type"
8162 msgstr "Típus"
8163
8164 #: shell32.rc:137
8165 msgid "Modified"
8166 msgstr "Módosítva"
8167
8168 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8169 msgid "Attributes"
8170 msgstr "Attribútumok"
8171
8172 #: shell32.rc:140
8173 msgid "Size available"
8174 msgstr "Elérhető méret"
8175
8176 #: shell32.rc:142
8177 msgid "Comments"
8178 msgstr "Megjegyzések"
8179
8180 #: shell32.rc:143
8181 msgid "Owner"
8182 msgstr "Tulajdonos"
8183
8184 #: shell32.rc:144
8185 msgid "Group"
8186 msgstr "Csoport"
8187
8188 #: shell32.rc:145
8189 msgid "Original location"
8190 msgstr "Eredeti hely"
8191
8192 #: shell32.rc:146
8193 msgid "Date deleted"
8194 msgstr "Törlési dátum"
8195
8196 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8197 #, fuzzy
8198 msgctxt "display name"
8199 msgid "Desktop"
8200 msgstr "Asztal"
8201
8202 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8203 #, fuzzy
8204 msgid "My Computer"
8205 msgstr ""
8206 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8207 "Sajátgép\n"
8208 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8209 "Számítógép"
8210
8211 #: shell32.rc:156
8212 msgid "Control Panel"
8213 msgstr "Vezérlőpult"
8214
8215 #: shell32.rc:163
8216 msgid "Select"
8217 msgstr "Kiválasztás"
8218
8219 #: shell32.rc:186
8220 msgid "Restart"
8221 msgstr "Újraindítás"
8222
8223 #: shell32.rc:187
8224 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8225 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8226
8227 #: shell32.rc:188
8228 msgid "Shutdown"
8229 msgstr "Leállítás"
8230
8231 #: shell32.rc:189
8232 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8233 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
8234
8235 #: shell32.rc:199
8236 msgid "Start Menu\\Programs"
8237 msgstr "Start Menu\\Programs"
8238
8239 #: shell32.rc:200
8240 #, fuzzy
8241 msgid "My Documents"
8242 msgstr ""
8243 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8244 "My Documents\n"
8245 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8246 "Dokumentumok"
8247
8248 #: shell32.rc:201
8249 msgid "Favorites"
8250 msgstr "Favorites"
8251
8252 #: shell32.rc:202
8253 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8254 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8255
8256 #: shell32.rc:203
8257 msgid "Recent"
8258 msgstr "Recent"
8259
8260 #: shell32.rc:204
8261 msgid "SendTo"
8262 msgstr "SendTo"
8263
8264 #: shell32.rc:205
8265 msgid "Start Menu"
8266 msgstr "Start Menu"
8267
8268 #: shell32.rc:206
8269 msgid "My Music"
8270 msgstr "My Music"
8271
8272 #: shell32.rc:207
8273 msgid "My Videos"
8274 msgstr "My Videos"
8275
8276 #: shell32.rc:208
8277 #, fuzzy
8278 msgctxt "directory"
8279 msgid "Desktop"
8280 msgstr "Asztal"
8281
8282 #: shell32.rc:209
8283 msgid "NetHood"
8284 msgstr "NetHood"
8285
8286 #: shell32.rc:210
8287 msgid "Templates"
8288 msgstr "Templates"
8289
8290 #: shell32.rc:211
8291 msgid "Application Data"
8292 msgstr "Application Data"
8293
8294 #: shell32.rc:212
8295 msgid "PrintHood"
8296 msgstr "PrintHood"
8297
8298 #: shell32.rc:213
8299 msgid "Local Settings\\Application Data"
8300 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8301
8302 #: shell32.rc:214
8303 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8304 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8305
8306 #: shell32.rc:215
8307 msgid "Cookies"
8308 msgstr "Cookies"
8309
8310 #: shell32.rc:216
8311 msgid "Local Settings\\History"
8312 msgstr "Local Settings\\History"
8313
8314 #: shell32.rc:217
8315 msgid "Program Files"
8316 msgstr "Program Files"
8317
8318 #: shell32.rc:219
8319 msgid "My Pictures"
8320 msgstr "My Pictures"
8321
8322 #: shell32.rc:220
8323 msgid "Program Files\\Common Files"
8324 msgstr "Program Files\\Common Files"
8325
8326 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8327 msgid "Documents"
8328 msgstr "Documents"
8329
8330 #: shell32.rc:223
8331 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8332 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8333
8334 #: shell32.rc:224
8335 msgid "Music"
8336 msgstr "Music"
8337
8338 #: shell32.rc:225
8339 msgid "Pictures"
8340 msgstr "Pictures"
8341
8342 #: shell32.rc:226
8343 msgid "Videos"
8344 msgstr "Videos"
8345
8346 #: shell32.rc:227
8347 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8348 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8349
8350 #: shell32.rc:218
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Program Files (x86)"
8353 msgstr "Program Files"
8354
8355 #: shell32.rc:221
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8358 msgstr "Program Files\\Common Files"
8359
8360 #: shell32.rc:228
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Contacts"
8363 msgstr "&Tartalom"
8364
8365 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8366 msgid "Links"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: shell32.rc:230
8370 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: shell32.rc:231
8374 msgid "Music\\Playlists"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Downloads"
8380 msgstr "Letöltés..."
8381
8382 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8383 msgid "Status"
8384 msgstr "Állapot"
8385
8386 #: shell32.rc:149
8387 msgid "Location"
8388 msgstr "Hely"
8389
8390 #: shell32.rc:150
8391 msgid "Model"
8392 msgstr "Modell"
8393
8394 #: shell32.rc:233
8395 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: shell32.rc:234
8399 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: shell32.rc:235
8403 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: shell32.rc:236
8407 msgid "Music\\Sample Music"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: shell32.rc:237
8411 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: shell32.rc:238
8415 msgid "Music\\Sample Playlists"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: shell32.rc:239
8419 msgid "Videos\\Sample Videos"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: shell32.rc:240
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Saved Games"
8425 msgstr "Mentés má&sként..."
8426
8427 #: shell32.rc:241
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Searches"
8430 msgstr "&Keresés"
8431
8432 #: shell32.rc:242
8433 msgid "Users"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: shell32.rc:243
8437 #, fuzzy
8438 msgid "OEM Links"
8439 msgstr "&Link megnyitása"
8440
8441 #: shell32.rc:246
8442 msgid "AppData\\LocalLow"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: shell32.rc:166
8446 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8447 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
8448
8449 #: shell32.rc:167
8450 msgid "Error during creation of a new folder"
8451 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
8452
8453 #: shell32.rc:168
8454 msgid "Confirm file deletion"
8455 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8456
8457 #: shell32.rc:169
8458 msgid "Confirm folder deletion"
8459 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
8460
8461 #: shell32.rc:170
8462 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8463 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8464
8465 #: shell32.rc:171
8466 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8467 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8468
8469 #: shell32.rc:178
8470 msgid "Confirm file overwrite"
8471 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8472
8473 #: shell32.rc:177
8474 msgid ""
8475 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8476 "\n"
8477 "Do you want to replace it?"
8478 msgstr ""
8479 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
8480 "\n"
8481 "Le szeretné cserélni?"
8482
8483 #: shell32.rc:172
8484 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8485 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
8486
8487 #: shell32.rc:174
8488 msgid ""
8489 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8490 msgstr ""
8491 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
8492
8493 #: shell32.rc:173
8494 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8495 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
8496
8497 #: shell32.rc:175
8498 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8499 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
8500
8501 #: shell32.rc:176
8502 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8503 msgstr ""
8504 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
8505
8506 #: shell32.rc:183
8507 msgid ""
8508 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8509 "\n"
8510 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8511 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8512 "the folder?"
8513 msgstr ""
8514 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
8515 "\n"
8516 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
8517 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
8518 "másolását vagy áthelyezését?"
8519
8520 #: shell32.rc:248
8521 msgid "New Folder"
8522 msgstr "Új mappa"
8523
8524 #: shell32.rc:250
8525 msgid "Wine Control Panel"
8526 msgstr "Wine vezérlőpult"
8527
8528 #: shell32.rc:192
8529 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8530 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
8531
8532 #: shell32.rc:193
8533 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8534 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
8535
8536 #: shell32.rc:195
8537 msgid "Executable files (*.exe)"
8538 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
8539
8540 #: shell32.rc:254
8541 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8542 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
8543
8544 #: shell32.rc:256
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8547 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8548
8549 #: shell32.rc:257
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8552 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8553
8554 #: shell32.rc:258
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Confirm deletion"
8557 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8558
8559 #: shell32.rc:259
8560 #, fuzzy
8561 msgid ""
8562 "A file already exists at the path %1.\n"
8563 "\n"
8564 "Do you want to replace it?"
8565 msgstr ""
8566 "A fájl már létezik.\n"
8567 "Cseréli a fájlt?"
8568
8569 #: shell32.rc:260
8570 #, fuzzy
8571 msgid ""
8572 "A folder already exists at the path %1.\n"
8573 "\n"
8574 "Do you want to replace it?"
8575 msgstr ""
8576 "A fájl már létezik.\n"
8577 "Cseréli a fájlt?"
8578
8579 #: shell32.rc:261
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Confirm overwrite"
8582 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8583
8584 #: shell32.rc:278
8585 msgid ""
8586 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8587 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8588 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8589 "any later version.\n"
8590 "\n"
8591 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8592 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8593 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8594 "more details.\n"
8595 "\n"
8596 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8597 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8598 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8599 msgstr ""
8600 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
8601 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
8602 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
8603 "bármely későbbi verzió használható.\n"
8604 "\n"
8605 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
8606 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
8607 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
8608 "további részletekért.\n"
8609 "\n"
8610 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
8611 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
8612 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8613
8614 #: shell32.rc:266
8615 msgid "Wine License"
8616 msgstr "Wine Licensz"
8617
8618 #: shell32.rc:155
8619 msgid "Trash"
8620 msgstr "Lomtár"
8621
8622 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8623 msgid "Error"
8624 msgstr "Hiba"
8625
8626 #: shlwapi.rc:40
8627 msgid "Don't show me th&is message again"
8628 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
8629
8630 #: shlwapi.rc:27
8631 #, fuzzy
8632 msgid "%d bytes"
8633 msgstr "%ld bájt"
8634
8635 #: shlwapi.rc:28
8636 #, fuzzy
8637 msgctxt "time unit: hours"
8638 msgid " hr"
8639 msgstr " óra"
8640
8641 #: shlwapi.rc:29
8642 #, fuzzy
8643 msgctxt "time unit: minutes"
8644 msgid " min"
8645 msgstr " perc"
8646
8647 #: shlwapi.rc:30
8648 #, fuzzy
8649 msgctxt "time unit: seconds"
8650 msgid " sec"
8651 msgstr " mp"
8652
8653 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8654 #, fuzzy
8655 msgctxt "window"
8656 msgid "&Restore"
8657 msgstr "&Előző méret"
8658
8659 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8660 msgid "&Move"
8661 msgstr "Át&helyzés"
8662
8663 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8664 msgid "&Size"
8665 msgstr "&Méret"
8666
8667 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8668 msgid "Mi&nimize"
8669 msgstr "&Kis méret"
8670
8671 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8672 msgid "Ma&ximize"
8673 msgstr "&Teljes méret"
8674
8675 #: user32.rc:33
8676 msgid "&Close\tAlt-F4"
8677 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8678
8679 #: user32.rc:35
8680 msgid "&About Wine"
8681 msgstr "&Wine névjegye"
8682
8683 #: user32.rc:46
8684 #, fuzzy
8685 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8686 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8687
8688 #: user32.rc:48
8689 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: user32.rc:79
8693 msgid "&Abort"
8694 msgstr "&Leállítás"
8695
8696 #: user32.rc:80
8697 msgid "&Retry"
8698 msgstr "&Ismét"
8699
8700 #: user32.rc:81
8701 msgid "&Ignore"
8702 msgstr "&Kihagyás"
8703
8704 #: user32.rc:84
8705 msgid "&Try Again"
8706 msgstr "&Try Again"
8707
8708 #: user32.rc:85
8709 msgid "&Continue"
8710 msgstr "&Continue"
8711
8712 #: user32.rc:91
8713 msgid "Select Window"
8714 msgstr "Ablak kiválasztása"
8715
8716 #: user32.rc:69
8717 msgid "&More Windows..."
8718 msgstr "&További ablakok..."
8719
8720 #: wineps.rc:28
8721 msgid "Paper Si&ze:"
8722 msgstr "Papír &méret:"
8723
8724 #: wineps.rc:36
8725 msgid "Duplex:"
8726 msgstr "Duplex:"
8727
8728 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8729 msgid "Realm"
8730 msgstr "Csoport"
8731
8732 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8733 msgid "&Save this password (insecure)"
8734 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
8735
8736 #: wininet.rc:54
8737 msgid "Authentication Required"
8738 msgstr "Hitelesítés szükséges"
8739
8740 #: wininet.rc:58
8741 msgid "Server"
8742 msgstr "Kiszolgáló"
8743
8744 #: wininet.rc:74
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Security Warning"
8747 msgstr "&Biztonság"
8748
8749 #: wininet.rc:77
8750 #, fuzzy
8751 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8752 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8753
8754 #: wininet.rc:79
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Do you want to continue anyway?"
8757 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8758
8759 #: wininet.rc:25
8760 msgid "LAN Connection"
8761 msgstr "LAN kapcsolat"
8762
8763 #: wininet.rc:26
8764 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: wininet.rc:27
8768 #, fuzzy
8769 msgid "The date on the certificate is invalid."
8770 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8771
8772 #: wininet.rc:28
8773 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: wininet.rc:29
8777 msgid ""
8778 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: winmm.rc:28
8782 msgid "The specified command was carried out."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: winmm.rc:29
8786 msgid "Undefined external error."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: winmm.rc:30
8790 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: winmm.rc:31
8794 msgid "The driver was not enabled."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: winmm.rc:32
8798 msgid ""
8799 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8800 "again."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: winmm.rc:33
8804 msgid "The specified device handle is invalid."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: winmm.rc:34
8808 msgid "There is no driver installed on your system!"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8812 msgid ""
8813 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8814 "increase available memory, and then try again."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: winmm.rc:36
8818 msgid ""
8819 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8820 "which functions and messages the driver supports."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: winmm.rc:37
8824 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: winmm.rc:38
8828 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: winmm.rc:39
8832 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: winmm.rc:42
8836 msgid ""
8837 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8838 "Capabilities function to determine the supported formats."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8842 msgid ""
8843 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8844 "device, or wait until the data is finished playing."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: winmm.rc:44
8848 msgid ""
8849 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8850 "header, and then try again."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: winmm.rc:45
8854 msgid ""
8855 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8856 "and then try again."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: winmm.rc:48
8860 msgid ""
8861 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8862 "header, and then try again."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: winmm.rc:50
8866 msgid ""
8867 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8868 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: winmm.rc:51
8872 msgid ""
8873 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8874 "transmitted, and then try again."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: winmm.rc:52
8878 msgid ""
8879 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8880 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: winmm.rc:53
8884 msgid ""
8885 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8886 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: winmm.rc:56
8890 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: winmm.rc:57
8894 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: winmm.rc:58
8898 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: winmm.rc:59
8902 msgid ""
8903 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8904 "or contact the device manufacturer."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: winmm.rc:60
8908 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: winmm.rc:62
8912 msgid ""
8913 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8914 "unique alias."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: winmm.rc:63
8918 msgid ""
8919 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: winmm.rc:64
8923 msgid "No command was specified."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: winmm.rc:65
8927 msgid ""
8928 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8929 "size of the buffer."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: winmm.rc:66
8933 msgid ""
8934 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8935 "one."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: winmm.rc:67
8939 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: winmm.rc:68
8943 msgid ""
8944 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8945 "manufacturer about obtaining a new driver."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: winmm.rc:69
8949 msgid ""
8950 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8951 "manufacturer about obtaining a new driver."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: winmm.rc:70
8955 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: winmm.rc:71
8959 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: winmm.rc:72
8963 msgid ""
8964 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: winmm.rc:73
8968 msgid "The device driver is not ready."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: winmm.rc:74
8972 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: winmm.rc:75
8976 msgid ""
8977 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8978 "access error."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: winmm.rc:76
8982 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: winmm.rc:77
8986 msgid ""
8987 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8988 "separately to determine which devices caused the error."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: winmm.rc:78
8992 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: winmm.rc:79
8996 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: winmm.rc:80
9000 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: winmm.rc:81
9004 msgid ""
9005 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9006 "still connected to the network."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: winmm.rc:82
9010 msgid ""
9011 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9012 "device name is spelled correctly."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: winmm.rc:83
9016 msgid ""
9017 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9018 "again."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: winmm.rc:84
9022 msgid ""
9023 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9024 "alias."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: winmm.rc:85
9028 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: winmm.rc:86
9032 msgid ""
9033 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9034 "parameter with each 'open' command."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: winmm.rc:87
9038 msgid ""
9039 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9040 "Please supply one."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: winmm.rc:88
9044 msgid ""
9045 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9046 "documentation for valid formats."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: winmm.rc:89
9050 msgid ""
9051 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9052 "supply one."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: winmm.rc:90
9056 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: winmm.rc:91
9060 msgid ""
9061 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9062 "may be corrupt, or not in the correct format."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: winmm.rc:92
9066 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: winmm.rc:93
9070 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: winmm.rc:94
9074 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: winmm.rc:95
9078 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: winmm.rc:96
9082 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: winmm.rc:97
9086 msgid ""
9087 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9088 "sequence, and then try again."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: winmm.rc:98
9092 msgid ""
9093 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9094 "the device is closed, and then try again."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: winmm.rc:99
9098 msgid ""
9099 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9100 "characters, followed by a period and an extension."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: winmm.rc:100
9104 msgid ""
9105 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: winmm.rc:101
9109 msgid ""
9110 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9111 "in Control Panel to install the device."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: winmm.rc:102
9115 msgid ""
9116 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9117 "restarting your computer."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: winmm.rc:103
9121 msgid ""
9122 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9123 "cannot change directories."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: winmm.rc:104
9127 msgid ""
9128 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9129 "change drives."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: winmm.rc:105
9133 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: winmm.rc:106
9137 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: winmm.rc:107
9141 msgid ""
9142 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: winmm.rc:108
9146 msgid ""
9147 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9148 "until a wave device is free, and then try again."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: winmm.rc:109
9152 msgid ""
9153 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9154 "until the device is free, and then try again."
9155 msgstr ""
9156
9157 #: winmm.rc:110
9158 msgid ""
9159 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9160 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: winmm.rc:111
9164 msgid ""
9165 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9166 "until the device is free, and then try again."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: winmm.rc:112
9170 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: winmm.rc:113
9174 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: winmm.rc:114
9178 msgid ""
9179 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9180 "the Drivers option to install the wave device."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: winmm.rc:115
9184 msgid ""
9185 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9186 "format."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: winmm.rc:116
9190 msgid ""
9191 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9192 "the Drivers option to install the wave device."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: winmm.rc:117
9196 msgid ""
9197 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9198 "format."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: winmm.rc:122
9202 msgid ""
9203 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9204 "You can't use them together."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: winmm.rc:124
9208 msgid ""
9209 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9210 "again."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: winmm.rc:127
9214 msgid ""
9215 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9216 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: winmm.rc:125
9220 msgid ""
9221 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9222 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9223 "setup."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: winmm.rc:126
9227 msgid "An error occurred with the specified port."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: winmm.rc:129
9231 msgid ""
9232 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9233 "these applications; then, try again."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: winmm.rc:128
9237 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: winmm.rc:123
9241 msgid ""
9242 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9243 "Control Panel to install a MIDI driver."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: winmm.rc:118
9247 msgid "There is no display window."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: winmm.rc:119
9251 msgid "Could not create or use window."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: winmm.rc:120
9255 msgid ""
9256 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9257 "check your disk or network connection."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: winmm.rc:121
9261 msgid ""
9262 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9263 "are still connected to the network."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: winspool.rc:34
9267 msgid "Print to File"
9268 msgstr "Nyomtatás fájlba"
9269
9270 #: winspool.rc:37
9271 msgid "&Output File Name:"
9272 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
9273
9274 #: winspool.rc:28
9275 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9276 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
9277
9278 #: winspool.rc:29
9279 msgid "Unable to create the output file."
9280 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
9281
9282 #: wldap32.rc:27
9283 msgid "Success"
9284 msgstr "Sikeres"
9285
9286 #: wldap32.rc:28
9287 msgid "Operations Error"
9288 msgstr "Műveleti hiba"
9289
9290 #: wldap32.rc:29
9291 msgid "Protocol Error"
9292 msgstr "Protokoll hiba"
9293
9294 #: wldap32.rc:30
9295 msgid "Time Limit Exceeded"
9296 msgstr "Időkorlát túllépés"
9297
9298 #: wldap32.rc:31
9299 msgid "Size Limit Exceeded"
9300 msgstr "Méretkorlát túllépés"
9301
9302 #: wldap32.rc:32
9303 msgid "Compare False"
9304 msgstr "Hasonlítás hamis"
9305
9306 #: wldap32.rc:33
9307 msgid "Compare True"
9308 msgstr "Hasonlítás igaz"
9309
9310 #: wldap32.rc:34
9311 msgid "Authentication Method Not Supported"
9312 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
9313
9314 #: wldap32.rc:35
9315 msgid "Strong Authentication Required"
9316 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
9317
9318 #: wldap32.rc:36
9319 msgid "Referral (v2)"
9320 msgstr "Beszámoló (v2)"
9321
9322 #: wldap32.rc:37
9323 msgid "Referral"
9324 msgstr "Beszámoló"
9325
9326 #: wldap32.rc:38
9327 msgid "Administration Limit Exceeded"
9328 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
9329
9330 #: wldap32.rc:39
9331 msgid "Unavailable Critical Extension"
9332 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
9333
9334 #: wldap32.rc:40
9335 msgid "Confidentiality Required"
9336 msgstr "Bizalmasság szükséges"
9337
9338 #: wldap32.rc:43
9339 msgid "No Such Attribute"
9340 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
9341
9342 #: wldap32.rc:44
9343 msgid "Undefined Type"
9344 msgstr "Definiálatlan típus"
9345
9346 #: wldap32.rc:45
9347 msgid "Inappropriate Matching"
9348 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
9349
9350 #: wldap32.rc:46
9351 msgid "Constraint Violation"
9352 msgstr "Megszorítás megsértés"
9353
9354 #: wldap32.rc:47
9355 msgid "Attribute Or Value Exists"
9356 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
9357
9358 #: wldap32.rc:48
9359 msgid "Invalid Syntax"
9360 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9361
9362 #: wldap32.rc:59
9363 msgid "No Such Object"
9364 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9365
9366 #: wldap32.rc:60
9367 msgid "Alias Problem"
9368 msgstr "Álnév probléma"
9369
9370 #: wldap32.rc:61
9371 msgid "Invalid DN Syntax"
9372 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
9373
9374 #: wldap32.rc:62
9375 msgid "Is Leaf"
9376 msgstr "Ez egy levél"
9377
9378 #: wldap32.rc:63
9379 msgid "Alias Dereference Problem"
9380 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
9381
9382 #: wldap32.rc:75
9383 msgid "Inappropriate Authentication"
9384 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
9385
9386 #: wldap32.rc:76
9387 msgid "Invalid Credentials"
9388 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9389
9390 #: wldap32.rc:77
9391 msgid "Insufficient Rights"
9392 msgstr "Nem elegendő jogok"
9393
9394 #: wldap32.rc:78
9395 msgid "Busy"
9396 msgstr "Foglalt"
9397
9398 #: wldap32.rc:79
9399 msgid "Unavailable"
9400 msgstr "Nem elérhető"
9401
9402 #: wldap32.rc:80
9403 msgid "Unwilling To Perform"
9404 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
9405
9406 #: wldap32.rc:81
9407 msgid "Loop Detected"
9408 msgstr "Ciklus találva"
9409
9410 #: wldap32.rc:87
9411 msgid "Sort Control Missing"
9412 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
9413
9414 #: wldap32.rc:88
9415 msgid "Index range error"
9416 msgstr "Index tartomány hiba"
9417
9418 #: wldap32.rc:91
9419 msgid "Naming Violation"
9420 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
9421
9422 #: wldap32.rc:92
9423 msgid "Object Class Violation"
9424 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
9425
9426 #: wldap32.rc:93
9427 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9428 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
9429
9430 #: wldap32.rc:94
9431 msgid "Not allowed on RDN"
9432 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
9433
9434 #: wldap32.rc:95
9435 msgid "Already Exists"
9436 msgstr "Már létezik"
9437
9438 #: wldap32.rc:96
9439 msgid "No Object Class Mods"
9440 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9441
9442 #: wldap32.rc:97
9443 msgid "Results Too Large"
9444 msgstr "Eredmény túl nagy"
9445
9446 #: wldap32.rc:98
9447 msgid "Affects Multiple DSAs"
9448 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
9449
9450 #: wldap32.rc:107
9451 msgid "Other"
9452 msgstr "Egyéb"
9453
9454 #: wldap32.rc:108
9455 msgid "Server Down"
9456 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
9457
9458 #: wldap32.rc:109
9459 msgid "Local Error"
9460 msgstr "Helyi hiba"
9461
9462 #: wldap32.rc:110
9463 msgid "Encoding Error"
9464 msgstr "Kódolási hiba"
9465
9466 #: wldap32.rc:111
9467 msgid "Decoding Error"
9468 msgstr "Dekódolási hiba"
9469
9470 #: wldap32.rc:112
9471 msgid "Timeout"
9472 msgstr "Időtúllépés"
9473
9474 #: wldap32.rc:113
9475 msgid "Auth Unknown"
9476 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
9477
9478 #: wldap32.rc:114
9479 msgid "Filter Error"
9480 msgstr "Szűrő hiba"
9481
9482 #: wldap32.rc:115
9483 msgid "User Cancelled"
9484 msgstr "Felhasználó megszakította"
9485
9486 #: wldap32.rc:116
9487 msgid "Parameter Error"
9488 msgstr "Paraméter hiba"
9489
9490 #: wldap32.rc:117
9491 msgid "No Memory"
9492 msgstr "Nincs memória"
9493
9494 #: wldap32.rc:118
9495 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9496 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
9497
9498 #: wldap32.rc:119
9499 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9500 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
9501
9502 #: wldap32.rc:120
9503 msgid "Specified control was not found in message"
9504 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
9505
9506 #: wldap32.rc:121
9507 msgid "No result present in message"
9508 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
9509
9510 #: wldap32.rc:122
9511 msgid "More results returned"
9512 msgstr "Több eredmény jött vissza"
9513
9514 #: wldap32.rc:123
9515 msgid "Loop while handling referrals"
9516 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
9517
9518 #: wldap32.rc:124
9519 msgid "Referral hop limit exceeded"
9520 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
9521
9522 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9523 msgid ""
9524 "Not Yet Implemented\n"
9525 "\n"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9529 #, fuzzy
9530 msgid "%1: File Not Found\n"
9531 msgstr "Fájl nem található"
9532
9533 #: attrib.rc:47
9534 msgid ""
9535 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9536 "\n"
9537 "Syntax:\n"
9538 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9539 "       [/S [/D]]\n"
9540 "\n"
9541 "Where:\n"
9542 "\n"
9543 "  +   Sets an attribute.\n"
9544 "  -   Clears an attribute.\n"
9545 "  R   Read-only file attribute.\n"
9546 "  A   Archive file attribute.\n"
9547 "  S   System file attribute.\n"
9548 "  H   Hidden file attribute.\n"
9549 "  [drive:][path][filename]\n"
9550 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9551 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9552 "  /D  Processes folders as well.\n"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: clock.rc:29
9556 msgid "Ana&log"
9557 msgstr "Ana&lóg"
9558
9559 #: clock.rc:30
9560 msgid "Digi&tal"
9561 msgstr "Digi&tális"
9562
9563 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9564 msgid "&Font..."
9565 msgstr "Font"
9566
9567 #: clock.rc:34
9568 msgid "&Without Titlebar"
9569 msgstr "&Címsor nélkül"
9570
9571 #: clock.rc:36
9572 msgid "&Seconds"
9573 msgstr "&Másodperc"
9574
9575 #: clock.rc:37
9576 msgid "&Date"
9577 msgstr "&Dátum"
9578
9579 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9580 msgid "&Always on Top"
9581 msgstr "&Mindig legfelül"
9582
9583 #: clock.rc:42
9584 #, fuzzy
9585 msgid "&About Clock"
9586 msgstr "&Óra névjegy..."
9587
9588 #: clock.rc:48
9589 msgid "Clock"
9590 msgstr "Óra"
9591
9592 #: cmd.rc:37
9593 msgid ""
9594 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9595 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9596 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9597 "called procedure.\n"
9598 "\n"
9599 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9600 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: cmd.rc:40
9604 msgid ""
9605 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9606 "default directory.\n"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: cmd.rc:41
9610 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: cmd.rc:43
9614 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: cmd.rc:45
9618 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: cmd.rc:46
9622 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: cmd.rc:47
9626 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: cmd.rc:48
9630 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: cmd.rc:49
9634 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: cmd.rc:59
9638 msgid ""
9639 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9640 "\n"
9641 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9642 "on the terminal device before they are executed.\n"
9643 "\n"
9644 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9645 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9646 "preceding it with an @ sign.\n"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: cmd.rc:61
9650 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: cmd.rc:69
9654 msgid ""
9655 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9656 "\n"
9657 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9658 "\n"
9659 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9660 "not exist in wine's cmd.\n"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: cmd.rc:81
9664 msgid ""
9665 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9666 "batch file.\n"
9667 "\n"
9668 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9669 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9670 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9671 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9672 "label terminates the batch file execution.\n"
9673 "\n"
9674 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: cmd.rc:84
9678 msgid ""
9679 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9680 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: cmd.rc:94
9684 msgid ""
9685 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9686 "\n"
9687 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9688 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9689 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9690 "\n"
9691 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9692 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: cmd.rc:100
9696 msgid ""
9697 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9698 "\n"
9699 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9700 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9701 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: cmd.rc:103
9705 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: cmd.rc:104
9709 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: cmd.rc:111
9713 msgid ""
9714 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9715 "\n"
9716 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9717 "subdirectories\n"
9718 "below the item are moved as well.\n"
9719 "\n"
9720 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: cmd.rc:122
9724 msgid ""
9725 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9726 "\n"
9727 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9728 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9729 "PATH command with the new value.\n"
9730 "\n"
9731 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9732 "variable, for example:\n"
9733 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: cmd.rc:128
9737 msgid ""
9738 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9739 "\n"
9740 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9741 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: cmd.rc:149
9745 msgid ""
9746 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9747 "\n"
9748 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9749 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9750 "\n"
9751 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9752 "\n"
9753 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9754 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9755 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9756 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9757 "\n"
9758 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9759 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9760 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9761 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9762 "\n"
9763 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9764 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: cmd.rc:153
9768 msgid ""
9769 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9770 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: cmd.rc:156
9774 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:157
9778 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: cmd.rc:159
9782 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: cmd.rc:160
9786 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: cmd.rc:178
9790 msgid ""
9791 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9792 "\n"
9793 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9794 "\n"
9795 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9796 "\n"
9797 "SET <variable>=<value>\n"
9798 "\n"
9799 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9800 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9801 "have embedded spaces.\n"
9802 "\n"
9803 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9804 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9805 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9806 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: cmd.rc:183
9810 msgid ""
9811 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9812 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9813 "if called from the command line.\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: cmd.rc:185
9817 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: cmd.rc:187
9821 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: cmd.rc:191
9825 msgid ""
9826 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9827 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: cmd.rc:200
9831 msgid ""
9832 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9833 "\n"
9834 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9835 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9836 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9837 "\n"
9838 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: cmd.rc:203
9842 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: cmd.rc:205
9846 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: cmd.rc:209
9850 msgid ""
9851 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9852 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: cmd.rc:217
9856 msgid ""
9857 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9858 "\n"
9859 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9860 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9861 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9862 "settings are restored.\n"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: cmd.rc:220
9866 msgid ""
9867 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9868 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: cmd.rc:223
9872 msgid ""
9873 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9874 "PUSHD.\n"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: cmd.rc:231
9878 msgid ""
9879 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9880 "\n"
9881 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9882 "\n"
9883 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9884 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9885 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9886 "association, if any.\n"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: cmd.rc:242
9890 msgid ""
9891 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9892 "\n"
9893 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9894 "\n"
9895 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9896 "currently defined.\n"
9897 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9898 "if any.\n"
9899 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9900 "associated to the specified file type.\n"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: cmd.rc:244
9904 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: cmd.rc:248
9908 msgid ""
9909 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9910 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9911 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: cmd.rc:252
9915 msgid ""
9916 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9917 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: cmd.rc:289
9921 msgid ""
9922 "CMD built-in commands are:\n"
9923 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9924 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9925 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9926 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9927 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9928 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9929 "COPY\t\tCopy file\n"
9930 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9931 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9932 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9933 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9934 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9935 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9936 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9937 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9938 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9939 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9940 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9941 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9942 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9943 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9944 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9945 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9946 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9947 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9948 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9949 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9950 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9951 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9952 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9953 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9954 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9955 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9956 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9957 "\n"
9958 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: cmd.rc:291
9962 msgid "Are you sure"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9966 msgctxt "Yes key"
9967 msgid "Y"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9971 msgctxt "No key"
9972 msgid "N"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: cmd.rc:294
9976 msgid "File association missing for extension %1\n"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: cmd.rc:295
9980 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: cmd.rc:296
9984 msgid "Overwrite %1"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: cmd.rc:297
9988 msgid "More..."
9989 msgstr ""
9990
9991 #: cmd.rc:298
9992 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: cmd.rc:300
9996 msgid "Argument missing\n"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: cmd.rc:301
10000 msgid "Syntax error\n"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: cmd.rc:303
10004 #, fuzzy
10005 msgid "No help available for %1\n"
10006 msgstr "Nem elérhetõ; "
10007
10008 #: cmd.rc:304
10009 msgid "Target to GOTO not found\n"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: cmd.rc:305
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Current Date is %1\n"
10015 msgstr "tulajdonságlap"
10016
10017 #: cmd.rc:306
10018 msgid "Current Time is %1\n"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: cmd.rc:307
10022 msgid "Enter new date: "
10023 msgstr ""
10024
10025 #: cmd.rc:308
10026 msgid "Enter new time: "
10027 msgstr ""
10028
10029 #: cmd.rc:309
10030 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10034 msgid "Failed to open '%1'\n"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: cmd.rc:311
10038 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10042 msgctxt "All key"
10043 msgid "A"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: cmd.rc:313
10047 #, fuzzy
10048 msgid "%1, Delete"
10049 msgstr "Törlés"
10050
10051 #: cmd.rc:314
10052 msgid "Echo is %1\n"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: cmd.rc:315
10056 msgid "Verify is %1\n"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: cmd.rc:316
10060 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: cmd.rc:317
10064 msgid "Parameter error\n"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: cmd.rc:318
10068 msgid ""
10069 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10070 "\n"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: cmd.rc:319
10074 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: cmd.rc:320
10078 msgid "PATH not found\n"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: cmd.rc:321
10082 msgid "Press any key to continue... "
10083 msgstr ""
10084
10085 #: cmd.rc:322
10086 msgid "Wine Command Prompt"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: cmd.rc:323
10090 #, fuzzy
10091 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10092 msgstr "CA verzió"
10093
10094 #: cmd.rc:324
10095 msgid "More? "
10096 msgstr ""
10097
10098 #: cmd.rc:325
10099 msgid "The input line is too long.\n"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: cmd.rc:326
10103 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: cmd.rc:327
10107 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: dxdiag.rc:27
10111 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: dxdiag.rc:28
10115 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: explorer.rc:28
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Wine Explorer"
10121 msgstr "Wine Internet Explorer"
10122
10123 #: explorer.rc:29
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Location:"
10126 msgstr "Hely"
10127
10128 #: hostname.rc:27
10129 msgid "Usage: hostname\n"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: hostname.rc:28
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10135 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10136
10137 #: hostname.rc:29
10138 msgid ""
10139 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10140 "utility.\n"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: ipconfig.rc:27
10144 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: ipconfig.rc:28
10148 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: ipconfig.rc:29
10152 msgid "%1 adapter %2\n"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: ipconfig.rc:30
10156 msgid "Ethernet"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: ipconfig.rc:32
10160 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: ipconfig.rc:34
10164 msgid "Hostname"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: ipconfig.rc:35
10168 msgid "Node type"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: ipconfig.rc:36
10172 msgid "Broadcast"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: ipconfig.rc:37
10176 msgid "Peer-to-peer"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: ipconfig.rc:38
10180 msgid "Mixed"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: ipconfig.rc:39
10184 msgid "Hybrid"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: ipconfig.rc:40
10188 msgid "IP routing enabled"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: ipconfig.rc:42
10192 msgid "Physical address"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: ipconfig.rc:43
10196 msgid "DHCP enabled"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: ipconfig.rc:46
10200 msgid "Default gateway"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: net.rc:27
10204 msgid ""
10205 "The syntax of this command is:\n"
10206 "\n"
10207 "NET command [arguments]\n"
10208 "    -or-\n"
10209 "NET command /HELP\n"
10210 "\n"
10211 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: net.rc:28
10215 msgid ""
10216 "The syntax of this command is:\n"
10217 "\n"
10218 "NET START [service]\n"
10219 "\n"
10220 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10221 "'service' is the name of the service to start.\n"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: net.rc:29
10225 msgid ""
10226 "The syntax of this command is:\n"
10227 "\n"
10228 "NET STOP service\n"
10229 "\n"
10230 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: net.rc:30
10234 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: net.rc:31
10238 msgid "Could not stop service %1\n"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: net.rc:32
10242 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: net.rc:33
10246 msgid "Could not get handle to service.\n"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: net.rc:34
10250 msgid "The %1 service is starting.\n"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: net.rc:35
10254 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: net.rc:36
10258 #, fuzzy
10259 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10260 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10261
10262 #: net.rc:37
10263 #, fuzzy
10264 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10265 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
10266
10267 #: net.rc:38
10268 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: net.rc:39
10272 #, fuzzy
10273 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10274 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10275
10276 #: net.rc:41
10277 msgid "There are no entries in the list.\n"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: net.rc:42
10281 msgid ""
10282 "\n"
10283 "Status  Local   Remote\n"
10284 "---------------------------------------------------------------\n"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: net.rc:43
10288 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: net.rc:45
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Paused"
10294 msgstr "Szünet; "
10295
10296 #: net.rc:46
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Disconnected"
10299 msgstr "Fájl nem található"
10300
10301 #: net.rc:47
10302 #, fuzzy
10303 msgid "A network error occurred"
10304 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
10305
10306 #: net.rc:48
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Connection is being made"
10309 msgstr "LAN kapcsolat"
10310
10311 #: net.rc:49
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Reconnecting"
10314 msgstr "Kapcsolódás: %s"
10315
10316 #: net.rc:40
10317 msgid "The following services are running:\n"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: notepad.rc:27
10321 msgid "&New\tCtrl+N"
10322 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
10323
10324 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10325 #, fuzzy
10326 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10327 msgstr ""
10328 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10329 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
10330 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10331 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
10332
10333 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10334 #, fuzzy
10335 msgid "&Save\tCtrl+S"
10336 msgstr ""
10337 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10338 "&Mentés\tCtrl+S\n"
10339 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10340 "M&entés\tCtrl+S"
10341
10342 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10343 #, fuzzy
10344 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10345 msgstr ""
10346 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10347 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
10348 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10349 "&Print...\tCtrl+P"
10350
10351 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10352 msgid "Page Se&tup..."
10353 msgstr "&Oldalbeállítás..."
10354
10355 #: notepad.rc:34
10356 msgid "P&rinter Setup..."
10357 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
10358
10359 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10360 msgid "&Edit"
10361 msgstr "Sz&erkesztés"
10362
10363 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10364 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10365 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
10366
10367 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10370 msgstr ""
10371 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10372 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
10373 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10374 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
10375
10376 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10377 #, fuzzy
10378 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10379 msgstr ""
10380 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10381 "&Másolás\tCtrl+C\n"
10382 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10383 "Má&solás\tCtrl+C"
10384
10385 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10386 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10387 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
10388
10389 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10390 #: winefile.rc:29
10391 #, fuzzy
10392 msgid "&Delete\tDel"
10393 msgstr ""
10394 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10395 "Tör&lés\tDel\n"
10396 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10397 "&Törlés\tDel"
10398
10399 #: notepad.rc:46
10400 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10401 msgstr "&Az összes kijelölése"
10402
10403 #: notepad.rc:47
10404 msgid "&Time/Date\tF5"
10405 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
10406
10407 #: notepad.rc:49
10408 msgid "&Wrap long lines"
10409 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
10410
10411 #: notepad.rc:53
10412 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10413 msgstr "&Keresés..."
10414
10415 #: notepad.rc:54
10416 msgid "&Search next\tF3"
10417 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
10418
10419 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10420 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10424 #, fuzzy
10425 msgid "&Contents\tF1"
10426 msgstr "&Tartalom"
10427
10428 #: notepad.rc:59
10429 msgid "&About Notepad"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: notepad.rc:97
10433 msgid "Page Setup"
10434 msgstr "Oldalbeállítás"
10435
10436 #: notepad.rc:99
10437 msgid "&Header:"
10438 msgstr "&Fejléc:"
10439
10440 #: notepad.rc:101
10441 msgid "&Footer:"
10442 msgstr "&Lábléc:"
10443
10444 #: notepad.rc:104
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Margins (millimeters)"
10447 msgstr "&Margók:"
10448
10449 #: notepad.rc:105
10450 msgid "&Left:"
10451 msgstr "&Bal:"
10452
10453 #: notepad.rc:107
10454 msgid "&Top:"
10455 msgstr "&Felső:"
10456
10457 #: notepad.rc:123
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Encoding:"
10460 msgstr "K&ódolás"
10461
10462 #: notepad.rc:66
10463 msgid "Page &p"
10464 msgstr "Oldalszám: &p."
10465
10466 #: notepad.rc:68
10467 msgid "Notepad"
10468 msgstr "Jegyzettömb"
10469
10470 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10471 msgid "ERROR"
10472 msgstr "HIBA"
10473
10474 #: notepad.rc:71
10475 msgid "Untitled"
10476 msgstr "(névtelen)"
10477
10478 #: notepad.rc:74
10479 msgid "Text files (*.txt)"
10480 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
10481
10482 #: notepad.rc:77
10483 msgid ""
10484 "File '%s' does not exist.\n"
10485 "\n"
10486 "Do you want to create a new file?"
10487 msgstr ""
10488 "A megadott '%s'\n"
10489 "fájl nem létezik!\n"
10490 "\n"
10491 " Kíván létrehozni új fájlt?"
10492
10493 #: notepad.rc:79
10494 msgid ""
10495 "File '%s' has been modified.\n"
10496 "\n"
10497 "Would you like to save the changes?"
10498 msgstr ""
10499 "'%s' fájl\n"
10500 "módosult\n"
10501 "\n"
10502 " Szeretné menteni a változásokat?"
10503
10504 #: notepad.rc:80
10505 msgid "'%s' could not be found."
10506 msgstr "'%s' nem található!"
10507
10508 #: notepad.rc:82
10509 msgid "Unicode (UTF-16)"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: notepad.rc:83
10513 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: notepad.rc:84
10517 msgid "Unicode (UTF-8)"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: notepad.rc:91
10521 msgid ""
10522 "%1\n"
10523 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10524 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10525 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10526 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10527 "Continue?"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: oleview.rc:29
10531 #, fuzzy
10532 msgid "&Bind to file..."
10533 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
10534
10535 #: oleview.rc:30
10536 msgid "&View TypeLib..."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: oleview.rc:32
10540 #, fuzzy
10541 msgid "&System Configuration"
10542 msgstr "&Megerősítés..."
10543
10544 #: oleview.rc:33
10545 msgid "&Run the Registry Editor"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: oleview.rc:37
10549 #, fuzzy
10550 msgid "&Object"
10551 msgstr "Tárgy típus="
10552
10553 #: oleview.rc:39
10554 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: oleview.rc:41
10558 msgid "&In-process server"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: oleview.rc:42
10562 msgid "In-process &handler"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: oleview.rc:43
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&Local server"
10568 msgstr "Helyi hiba"
10569
10570 #: oleview.rc:44
10571 #, fuzzy
10572 msgid "&Remote server"
10573 msgstr "&Eltávolítás..."
10574
10575 #: oleview.rc:47
10576 #, fuzzy
10577 msgid "View &Type information"
10578 msgstr "Kliens információk"
10579
10580 #: oleview.rc:49
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Create &Instance"
10583 msgstr "&Link létrehozása"
10584
10585 #: oleview.rc:50
10586 msgid "Create Instance &On..."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: oleview.rc:51
10590 msgid "&Release Instance"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: oleview.rc:53
10594 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: oleview.rc:54
10598 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: oleview.rc:60
10602 msgid "&Expert mode"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: oleview.rc:62
10606 msgid "&Hidden component categories"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10610 #, fuzzy
10611 msgid "&Toolbar"
10612 msgstr ""
10613 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10614 "&Eszköztár\n"
10615 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10616 "&Toolbar"
10617
10618 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10619 msgid "&Status Bar"
10620 msgstr "&Állapotsor"
10621
10622 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10623 #, fuzzy
10624 msgid "&Refresh\tF5"
10625 msgstr ""
10626 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10627 "&Frissítés\tF5\n"
10628 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10629 "F&rissítés\tF5"
10630
10631 #: oleview.rc:71
10632 #, fuzzy
10633 msgid "&About OleView"
10634 msgstr "&Wine névjegye"
10635
10636 #: oleview.rc:79
10637 #, fuzzy
10638 msgid "&Save as..."
10639 msgstr "Mentés má&sként..."
10640
10641 #: oleview.rc:84
10642 msgid "&Group by type kind"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: oleview.rc:154
10646 msgid "Connect to another machine"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: oleview.rc:157
10650 msgid "&Machine name:"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: oleview.rc:165
10654 #, fuzzy
10655 msgid "System Configuration"
10656 msgstr "&Megerősítés..."
10657
10658 #: oleview.rc:168
10659 #, fuzzy
10660 msgid "System Settings"
10661 msgstr "Rendszermappák"
10662
10663 #: oleview.rc:169
10664 msgid "&Enable Distributed COM"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: oleview.rc:170
10668 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: oleview.rc:171
10672 msgid ""
10673 "These settings change only registry values.\n"
10674 "They have no effect on Wine performance."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: oleview.rc:178
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Default Interface Viewer"
10680 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
10681
10682 #: oleview.rc:181
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Interface"
10685 msgstr "Fájl nem található"
10686
10687 #: oleview.rc:183
10688 msgid "IID:"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: oleview.rc:186
10692 #, fuzzy
10693 msgid "&View Type Info"
10694 msgstr "Kliens információk"
10695
10696 #: oleview.rc:191
10697 msgid "IPersist Interface Viewer"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Class Name:"
10703 msgstr "Teljes név"
10704
10705 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10706 msgid "CLSID:"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: oleview.rc:203
10710 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10714 #, fuzzy
10715 msgid "OleView"
10716 msgstr "Né&zet"
10717
10718 #: oleview.rc:98
10719 msgid "ITypeLib viewer"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: oleview.rc:96
10723 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: oleview.rc:97
10727 #, fuzzy
10728 msgid "version 1.0"
10729 msgstr "Verzió"
10730
10731 #: oleview.rc:100
10732 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: oleview.rc:103
10736 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: oleview.rc:104
10740 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: oleview.rc:105
10744 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: oleview.rc:106
10748 msgid "Run the Wine registry editor"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: oleview.rc:107
10752 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: oleview.rc:108
10756 msgid "Create an instance of the selected object"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: oleview.rc:109
10760 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: oleview.rc:110
10764 msgid "Release the currently selected object instance"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: oleview.rc:111
10768 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: oleview.rc:112
10772 msgid "Display the viewer for the selected item"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: oleview.rc:117
10776 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: oleview.rc:118
10780 msgid ""
10781 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: oleview.rc:119
10785 msgid "Show or hide the toolbar"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: oleview.rc:120
10789 msgid "Show or hide the status bar"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: oleview.rc:121
10793 msgid "Refresh all lists"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: oleview.rc:122
10797 msgid "Display program information, version number and copyright"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: oleview.rc:113
10801 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: oleview.rc:114
10805 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: oleview.rc:115
10809 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: oleview.rc:116
10813 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: oleview.rc:128
10817 #, fuzzy
10818 msgid "ObjectClasses"
10819 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
10820
10821 #: oleview.rc:129
10822 msgid "Grouped by Component Category"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: oleview.rc:130
10826 #, fuzzy
10827 msgid "OLE 1.0 Objects"
10828 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10829
10830 #: oleview.rc:131
10831 msgid "COM Library Objects"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: oleview.rc:132
10835 #, fuzzy
10836 msgid "All Objects"
10837 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10838
10839 #: oleview.rc:133
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Application IDs"
10842 msgstr "Alkalmazások"
10843
10844 #: oleview.rc:134
10845 msgid "Type Libraries"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: oleview.rc:135
10849 msgid "ver."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: oleview.rc:136
10853 msgid "Interfaces"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: oleview.rc:138
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Registry"
10859 msgstr "Regisztrált ID="
10860
10861 #: oleview.rc:139
10862 msgid "Implementation"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: oleview.rc:140
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Activation"
10868 msgstr "Hely"
10869
10870 #: oleview.rc:142
10871 msgid "CoGetClassObject failed."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: oleview.rc:143
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Unknown error"
10877 msgstr "Ismeretlen forrás"
10878
10879 #: oleview.rc:146
10880 #, fuzzy
10881 msgid "bytes"
10882 msgstr "%ld bájt"
10883
10884 #: oleview.rc:148
10885 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: oleview.rc:149
10889 msgid "Inherited Interfaces"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: oleview.rc:124
10893 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: oleview.rc:125
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Close window"
10899 msgstr "ablak"
10900
10901 #: oleview.rc:126
10902 msgid "Group typeinfos by kind"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: progman.rc:30
10906 msgid "&New..."
10907 msgstr "Ú&j..."
10908
10909 #: progman.rc:31
10910 msgid "O&pen\tEnter"
10911 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
10912
10913 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10914 #, fuzzy
10915 msgid "&Move...\tF7"
10916 msgstr ""
10917 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10918 "&Áthelyezés...\tF7\n"
10919 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10920 "Át&helyezés...\tF7"
10921
10922 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10923 msgid "&Copy...\tF8"
10924 msgstr "&Másolás...\tF8"
10925
10926 #: progman.rc:35
10927 #, fuzzy
10928 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10929 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10930
10931 #: progman.rc:37
10932 msgid "&Execute..."
10933 msgstr "&Futtatás..."
10934
10935 #: progman.rc:39
10936 #, fuzzy
10937 msgid "E&xit Windows"
10938 msgstr "&Leállítás..."
10939
10940 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10941 msgid "&Options"
10942 msgstr "&Beállítások"
10943
10944 #: progman.rc:42
10945 msgid "&Arrange automatically"
10946 msgstr "&Automatikus elrendezés"
10947
10948 #: progman.rc:43
10949 #, fuzzy
10950 msgid "&Minimize on run"
10951 msgstr ""
10952 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10953 "&Indításkor kis méret\n"
10954 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10955 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
10956
10957 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10958 #, fuzzy
10959 msgid "&Save settings on exit"
10960 msgstr ""
10961 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10962 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
10963 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10964 "Megszüntetés a tárolás végén"
10965
10966 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10967 msgid "&Windows"
10968 msgstr "&Ablak"
10969
10970 #: progman.rc:47
10971 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10972 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
10973
10974 #: progman.rc:48
10975 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10976 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
10977
10978 #: progman.rc:49
10979 msgid "&Arrange Icons"
10980 msgstr "&Ikonok elrendezése"
10981
10982 #: progman.rc:54
10983 #, fuzzy
10984 msgid "&About Program Manager"
10985 msgstr "Programkezelő"
10986
10987 #: progman.rc:100
10988 msgid "Program &group"
10989 msgstr "Program&csoport"
10990
10991 #: progman.rc:102
10992 msgid "&Program"
10993 msgstr "&Programelem"
10994
10995 #: progman.rc:113
10996 msgid "Move Program"
10997 msgstr "Programelem áthelyezése"
10998
10999 #: progman.rc:115
11000 msgid "Move program:"
11001 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
11002
11003 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11004 msgid "From group:"
11005 msgstr "Forráscsoport:"
11006
11007 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11008 msgid "&To group:"
11009 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
11010
11011 #: progman.rc:131
11012 msgid "Copy Program"
11013 msgstr "Programelem másolása"
11014
11015 #: progman.rc:133
11016 msgid "Copy program:"
11017 msgstr "Másolandó programelem:"
11018
11019 #: progman.rc:149
11020 msgid "Program Group Attributes"
11021 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
11022
11023 #: progman.rc:153
11024 msgid "&Group file:"
11025 msgstr "&Csoport fájl:"
11026
11027 #: progman.rc:165
11028 msgid "Program Attributes"
11029 msgstr "Programelem tulajdonságai"
11030
11031 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11032 msgid "&Command line:"
11033 msgstr "&Parancssor:"
11034
11035 #: progman.rc:171
11036 msgid "&Working directory:"
11037 msgstr "&Munkakönyvtár:"
11038
11039 #: progman.rc:173
11040 msgid "&Key combination:"
11041 msgstr "&Billentyűparancs:"
11042
11043 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11044 msgid "&Minimize at launch"
11045 msgstr "&Futtatás kis méretben"
11046
11047 #: progman.rc:180
11048 msgid "Change &icon..."
11049 msgstr "&Ikoncsere..."
11050
11051 #: progman.rc:189
11052 msgid "Change Icon"
11053 msgstr "Ikoncsere"
11054
11055 #: progman.rc:191
11056 msgid "&Filename:"
11057 msgstr "&Fájlnév:"
11058
11059 #: progman.rc:193
11060 msgid "Current &icon:"
11061 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
11062
11063 #: progman.rc:207
11064 msgid "Execute Program"
11065 msgstr "Futtatás"
11066
11067 #: progman.rc:60
11068 msgid "Program Manager"
11069 msgstr "Programkezelő"
11070
11071 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11072 msgid "WARNING"
11073 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
11074
11075 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11076 msgid "Information"
11077 msgstr "Információ"
11078
11079 #: progman.rc:65
11080 msgid "Delete group `%s'?"
11081 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
11082
11083 #: progman.rc:66
11084 msgid "Delete program `%s'?"
11085 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
11086
11087 #: progman.rc:67
11088 msgid "Not implemented"
11089 msgstr "Nincs implementálva"
11090
11091 #: progman.rc:68
11092 msgid "Error reading `%s'."
11093 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
11094
11095 #: progman.rc:69
11096 msgid "Error writing `%s'."
11097 msgstr "Írási hiba `%s'."
11098
11099 #: progman.rc:72
11100 msgid ""
11101 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11102 "Should it be tried further on?"
11103 msgstr ""
11104 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
11105 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
11106
11107 #: progman.rc:74
11108 msgid "Help not available."
11109 msgstr "A súgó nem elérhető."
11110
11111 #: progman.rc:75
11112 msgid "Unknown feature in %s"
11113 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
11114
11115 #: progman.rc:76
11116 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11117 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
11118
11119 #: progman.rc:77
11120 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11121 msgstr ""
11122 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
11123
11124 #: progman.rc:80
11125 msgid "Programs"
11126 msgstr "Programok"
11127
11128 #: progman.rc:81
11129 msgid "Libraries (*.dll)"
11130 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
11131
11132 #: progman.rc:82
11133 msgid "Icon files"
11134 msgstr "Ikon fájlok"
11135
11136 #: progman.rc:83
11137 msgid "Icons (*.ico)"
11138 msgstr "Ikonok (*.ico)"
11139
11140 #: reg.rc:27
11141 msgid ""
11142 "The syntax of this command is:\n"
11143 "\n"
11144 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11145 "REG command /?\n"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: reg.rc:28
11149 msgid ""
11150 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11151 "f]\n"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: reg.rc:29
11155 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: reg.rc:30
11159 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: reg.rc:31
11163 msgid "The operation completed successfully\n"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: reg.rc:32
11167 msgid "Error: Invalid key name\n"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: reg.rc:33
11171 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: reg.rc:34
11175 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: reg.rc:35
11179 msgid ""
11180 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: regedit.rc:31
11184 msgid "&Registry"
11185 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
11186
11187 #: regedit.rc:33
11188 msgid "&Import Registry File..."
11189 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11190
11191 #: regedit.rc:34
11192 msgid "&Export Registry File..."
11193 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11194
11195 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11196 msgid "&Key"
11197 msgstr "&Kulcs"
11198
11199 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11200 msgid "&String Value"
11201 msgstr "&Sztring érték"
11202
11203 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11204 msgid "&Binary Value"
11205 msgstr "&Bináris érték"
11206
11207 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11208 msgid "&DWORD Value"
11209 msgstr "&DWORD érték"
11210
11211 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11212 msgid "&Multi String Value"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11216 #, fuzzy
11217 msgid "&Expandable String Value"
11218 msgstr "&Sztring érték"
11219
11220 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11221 msgid "&Rename\tF2"
11222 msgstr "&Átnevezés\tF2"
11223
11224 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11225 msgid "&Copy Key Name"
11226 msgstr "Kul&csnév másolása"
11227
11228 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11229 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: regedit.rc:61
11233 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11234 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
11235
11236 #: regedit.rc:65
11237 msgid "Status &Bar"
11238 msgstr "Álla&potsor"
11239
11240 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Sp&lit"
11243 msgstr ""
11244 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11245 "&Felosztás\n"
11246 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11247 "Szétvá&lasztás"
11248
11249 #: regedit.rc:74
11250 msgid "&Remove Favorite..."
11251 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
11252
11253 #: regedit.rc:79
11254 msgid "&About Registry Editor"
11255 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
11256
11257 #: regedit.rc:88
11258 msgid "Modify Binary Data..."
11259 msgstr ""
11260
11261 #: regedit.rc:215
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Export registry"
11264 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11265
11266 #: regedit.rc:217
11267 msgid "S&elected branch:"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: regedit.rc:226
11271 msgid "Find:"
11272 msgstr "Keresés:"
11273
11274 #: regedit.rc:228
11275 msgid "Find in:"
11276 msgstr "Keresés itt:"
11277
11278 #: regedit.rc:229
11279 msgid "Keys"
11280 msgstr "Kulcsok"
11281
11282 #: regedit.rc:230
11283 msgid "Value names"
11284 msgstr "Érték nevek"
11285
11286 #: regedit.rc:231
11287 msgid "Value content"
11288 msgstr "Érték tartalmak"
11289
11290 #: regedit.rc:232
11291 msgid "Whole string only"
11292 msgstr "Csak teljes szöveg"
11293
11294 #: regedit.rc:239
11295 msgid "Add Favorite"
11296 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
11297
11298 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11299 msgid "Name:"
11300 msgstr "Név:"
11301
11302 #: regedit.rc:250
11303 msgid "Remove Favorite"
11304 msgstr "Kedvenc törlése"
11305
11306 #: regedit.rc:261
11307 msgid "Edit String"
11308 msgstr "Sztring szerkesztése"
11309
11310 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11311 msgid "Value name:"
11312 msgstr "Érték neve:"
11313
11314 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11315 msgid "Value data:"
11316 msgstr "Érték adat:"
11317
11318 #: regedit.rc:274
11319 msgid "Edit DWORD"
11320 msgstr "DWORD szerkesztése"
11321
11322 #: regedit.rc:281
11323 msgid "Base"
11324 msgstr "Alap"
11325
11326 #: regedit.rc:282
11327 msgid "Hexadecimal"
11328 msgstr "Hexadecimális"
11329
11330 #: regedit.rc:283
11331 msgid "Decimal"
11332 msgstr "Decimális"
11333
11334 #: regedit.rc:290
11335 msgid "Edit Binary"
11336 msgstr "Bináris szerkesztése"
11337
11338 #: regedit.rc:303
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Edit Multi String"
11341 msgstr "Sztring szerkesztése"
11342
11343 #: regedit.rc:134
11344 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11345 msgstr ""
11346 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
11347
11348 #: regedit.rc:135
11349 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11350 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
11351
11352 #: regedit.rc:136
11353 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11354 msgstr ""
11355 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
11356 "kapcsolatban"
11357
11358 #: regedit.rc:137
11359 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11360 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
11361
11362 #: regedit.rc:138
11363 msgid ""
11364 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11365 msgstr ""
11366 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
11367 "információjának megjelenítéséhez"
11368
11369 #: regedit.rc:139
11370 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11371 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
11372
11373 #: regedit.rc:124
11374 msgid "Data"
11375 msgstr "Adat"
11376
11377 #: regedit.rc:129
11378 msgid "Registry Editor"
11379 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
11380
11381 #: regedit.rc:191
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Import Registry File"
11384 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11385
11386 #: regedit.rc:192
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Export Registry File"
11389 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11390
11391 #: regedit.rc:193
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Registry files (*.reg)"
11394 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11395
11396 #: regedit.rc:194
11397 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: regedit.rc:201
11401 msgid "(Default)"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: regedit.rc:202
11405 msgid "(value not set)"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: regedit.rc:203
11409 msgid "(cannot display value)"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: regedit.rc:204
11413 #, fuzzy
11414 msgid "(unknown %d)"
11415 msgstr "Ismeretlen"
11416
11417 #: regedit.rc:160
11418 msgid "Quits the registry editor"
11419 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
11420
11421 #: regedit.rc:161
11422 msgid "Adds keys to the favorites list"
11423 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
11424
11425 #: regedit.rc:162
11426 msgid "Removes keys from the favorites list"
11427 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
11428
11429 #: regedit.rc:163
11430 msgid "Shows or hides the status bar"
11431 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
11432
11433 #: regedit.rc:164
11434 msgid "Change position of split between two panes"
11435 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
11436
11437 #: regedit.rc:165
11438 msgid "Refreshes the window"
11439 msgstr "Frissíti az ablakot"
11440
11441 #: regedit.rc:166
11442 msgid "Deletes the selection"
11443 msgstr "Törli a kijelölést"
11444
11445 #: regedit.rc:167
11446 msgid "Renames the selection"
11447 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
11448
11449 #: regedit.rc:168
11450 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11451 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
11452
11453 #: regedit.rc:169
11454 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11455 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
11456
11457 #: regedit.rc:170
11458 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11459 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
11460
11461 #: regedit.rc:144
11462 msgid "Modifies the value's data"
11463 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
11464
11465 #: regedit.rc:145
11466 msgid "Adds a new key"
11467 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
11468
11469 #: regedit.rc:146
11470 msgid "Adds a new string value"
11471 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11472
11473 #: regedit.rc:147
11474 msgid "Adds a new binary value"
11475 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
11476
11477 #: regedit.rc:148
11478 msgid "Adds a new double word value"
11479 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
11480
11481 #: regedit.rc:150
11482 msgid "Imports a text file into the registry"
11483 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
11484
11485 #: regedit.rc:152
11486 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11487 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11488
11489 #: regedit.rc:153
11490 msgid "Prints all or part of the registry"
11491 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
11492
11493 #: regedit.rc:155
11494 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11495 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
11496
11497 #: regedit.rc:178
11498 msgid "Can't query value '%s'"
11499 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
11500
11501 #: regedit.rc:179
11502 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11503 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
11504
11505 #: regedit.rc:180
11506 msgid "Value is too big (%u)"
11507 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
11508
11509 #: regedit.rc:181
11510 msgid "Confirm Value Delete"
11511 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
11512
11513 #: regedit.rc:182
11514 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11515 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
11516
11517 #: regedit.rc:186
11518 msgid "Search string '%s' not found"
11519 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
11520
11521 #: regedit.rc:183
11522 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: regedit.rc:184
11526 msgid "New Key #%d"
11527 msgstr "Új kulcs #%d"
11528
11529 #: regedit.rc:185
11530 msgid "New Value #%d"
11531 msgstr "Új érték #%d"
11532
11533 #: regedit.rc:177
11534 msgid "Can't query key '%s'"
11535 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
11536
11537 #: regedit.rc:149
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Adds a new multi string value"
11540 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11541
11542 #: regedit.rc:171
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11545 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11546
11547 #: start.rc:46
11548 msgid ""
11549 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11550 "with that suffix.\n"
11551 "Usage:\n"
11552 "start [options] program_filename [...]\n"
11553 "start [options] document_filename\n"
11554 "\n"
11555 "Options:\n"
11556 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11557 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11558 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11559 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11560 "code.\n"
11561 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11562 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11563 "/L           Show end-user license.\n"
11564 "/?           Display this help and exit.\n"
11565 "\n"
11566 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11567 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11568 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11569 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: start.rc:64
11573 msgid ""
11574 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11575 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11576 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11577 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11578 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11579 "\n"
11580 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11581 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11582 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11583 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11584 "\n"
11585 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11586 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11587 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11588 "\n"
11589 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: start.rc:66
11593 msgid ""
11594 "Application could not be started, or no application associated with the "
11595 "specified file.\n"
11596 "ShellExecuteEx failed"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: start.rc:68
11600 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: taskkill.rc:27
11604 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: taskkill.rc:28
11608 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: taskkill.rc:29
11612 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: taskkill.rc:30
11616 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: taskkill.rc:31
11620 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskkill.rc:32
11624 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: taskkill.rc:33
11628 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: taskkill.rc:34
11632 msgid ""
11633 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: taskkill.rc:35
11637 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: taskkill.rc:36
11641 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: taskkill.rc:37
11645 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: taskkill.rc:38
11649 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: taskkill.rc:39
11653 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: taskkill.rc:40
11657 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11661 msgid "&New Task (Run...)"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: taskmgr.rc:39
11665 msgid "E&xit Task Manager"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: taskmgr.rc:45
11669 #, fuzzy
11670 msgid "&Minimize On Use"
11671 msgstr "&Indításkor kis méret"
11672
11673 #: taskmgr.rc:47
11674 msgid "&Hide When Minimized"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11678 msgid "&Show 16-bit tasks"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: taskmgr.rc:54
11682 #, fuzzy
11683 msgid "&Refresh Now"
11684 msgstr "F&rissítés"
11685
11686 #: taskmgr.rc:55
11687 msgid "&Update Speed"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11691 msgid "&High"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11695 msgid "&Normal"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11699 msgid "&Low"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: taskmgr.rc:61
11703 msgid "&Paused"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11707 msgid "&Select Columns..."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11711 msgid "&CPU History"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11715 msgid "&One Graph, All CPUs"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11719 msgid "One Graph &Per CPU"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11723 msgid "&Show Kernel Times"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11727 msgid "Tile &Horizontally"
11728 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
11729
11730 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11731 msgid "Tile &Vertically"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11735 #, fuzzy
11736 msgid "&Minimize"
11737 msgstr "&Indításkor kis méret"
11738
11739 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11740 msgid "&Cascade"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11744 msgid "&Bring To Front"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: taskmgr.rc:90
11748 #, fuzzy
11749 msgid "&About Task Manager"
11750 msgstr "&Wine névjegye"
11751
11752 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11753 msgid "&Switch To"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11757 msgid "&End Task"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: taskmgr.rc:130
11761 #, fuzzy
11762 msgid "&Go To Process"
11763 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
11764
11765 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11766 msgid "&End Process"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: taskmgr.rc:150
11770 msgid "End Process &Tree"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11774 #, fuzzy
11775 msgid "&Debug"
11776 msgstr "Debug"
11777
11778 #: taskmgr.rc:154
11779 msgid "Set &Priority"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: taskmgr.rc:156
11783 msgid "&Realtime"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: taskmgr.rc:160
11787 msgid "&Above Normal"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: taskmgr.rc:164
11791 msgid "&Below Normal"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: taskmgr.rc:169
11795 msgid "Set &Affinity..."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: taskmgr.rc:170
11799 msgid "Edit Debug &Channels..."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Task Manager"
11805 msgstr "Programkezelő"
11806
11807 #: taskmgr.rc:355
11808 #, fuzzy
11809 msgid "&New Task..."
11810 msgstr "Ú&j..."
11811
11812 #: taskmgr.rc:368
11813 msgid "&Show processes from all users"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: taskmgr.rc:376
11817 #, fuzzy
11818 msgid "CPU usage"
11819 msgstr "Kulcs használat"
11820
11821 #: taskmgr.rc:377
11822 #, fuzzy
11823 msgid "MEM usage"
11824 msgstr "Kulcs használat"
11825
11826 #: taskmgr.rc:378
11827 msgid "Totals"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: taskmgr.rc:379
11831 msgid "Commit charge (K)"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: taskmgr.rc:380
11835 msgid "Physical memory (K)"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: taskmgr.rc:381
11839 msgid "Kernel memory (K)"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11843 msgid "Handles"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11847 msgid "Threads"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11851 msgid "Processes"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11855 msgid "Total"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: taskmgr.rc:392
11859 msgid "Limit"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: taskmgr.rc:393
11863 msgid "Peak"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: taskmgr.rc:402
11867 #, fuzzy
11868 msgid "System Cache"
11869 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11870
11871 #: taskmgr.rc:410
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Paged"
11874 msgstr "Lap fel"
11875
11876 #: taskmgr.rc:411
11877 msgid "Nonpaged"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: taskmgr.rc:418
11881 #, fuzzy
11882 msgid "CPU usage history"
11883 msgstr "Memóriafigyelő"
11884
11885 #: taskmgr.rc:419
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Memory usage history"
11888 msgstr "Memóriafigyelő"
11889
11890 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11891 msgid "Debug Channels"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: taskmgr.rc:443
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Processor Affinity"
11897 msgstr "Feldolgozás; "
11898
11899 #: taskmgr.rc:448
11900 msgid ""
11901 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11902 "allowed to execute on."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: taskmgr.rc:450
11906 msgid "CPU 0"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: taskmgr.rc:452
11910 msgid "CPU 1"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: taskmgr.rc:454
11914 msgid "CPU 2"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: taskmgr.rc:456
11918 msgid "CPU 3"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: taskmgr.rc:458
11922 msgid "CPU 4"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: taskmgr.rc:460
11926 msgid "CPU 5"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: taskmgr.rc:462
11930 msgid "CPU 6"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: taskmgr.rc:464
11934 msgid "CPU 7"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: taskmgr.rc:466
11938 msgid "CPU 8"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: taskmgr.rc:468
11942 msgid "CPU 9"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: taskmgr.rc:470
11946 msgid "CPU 10"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: taskmgr.rc:472
11950 msgid "CPU 11"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: taskmgr.rc:474
11954 msgid "CPU 12"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: taskmgr.rc:476
11958 msgid "CPU 13"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: taskmgr.rc:478
11962 msgid "CPU 14"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: taskmgr.rc:480
11966 msgid "CPU 15"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: taskmgr.rc:482
11970 msgid "CPU 16"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: taskmgr.rc:484
11974 msgid "CPU 17"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: taskmgr.rc:486
11978 msgid "CPU 18"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: taskmgr.rc:488
11982 msgid "CPU 19"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: taskmgr.rc:490
11986 msgid "CPU 20"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: taskmgr.rc:492
11990 msgid "CPU 21"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: taskmgr.rc:494
11994 msgid "CPU 22"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: taskmgr.rc:496
11998 msgid "CPU 23"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: taskmgr.rc:498
12002 msgid "CPU 24"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: taskmgr.rc:500
12006 msgid "CPU 25"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: taskmgr.rc:502
12010 msgid "CPU 26"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: taskmgr.rc:504
12014 msgid "CPU 27"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: taskmgr.rc:506
12018 msgid "CPU 28"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: taskmgr.rc:508
12022 msgid "CPU 29"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: taskmgr.rc:510
12026 msgid "CPU 30"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: taskmgr.rc:512
12030 msgid "CPU 31"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: taskmgr.rc:518
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Select Columns"
12036 msgstr "&Oszlop"
12037
12038 #: taskmgr.rc:523
12039 msgid ""
12040 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12041 msgstr ""
12042
12043 #: taskmgr.rc:525
12044 #, fuzzy
12045 msgid "&Image Name"
12046 msgstr "Image"
12047
12048 #: taskmgr.rc:527
12049 #, fuzzy
12050 msgid "&PID (Process Identifier)"
12051 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
12052
12053 #: taskmgr.rc:529
12054 #, fuzzy
12055 msgid "&CPU Usage"
12056 msgstr "Kulcs használat"
12057
12058 #: taskmgr.rc:531
12059 msgid "CPU Tim&e"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: taskmgr.rc:533
12063 #, fuzzy
12064 msgid "&Memory Usage"
12065 msgstr "Kulcs használat"
12066
12067 #: taskmgr.rc:535
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Memory Usage &Delta"
12070 msgstr "Kulcs használat"
12071
12072 #: taskmgr.rc:537
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Pea&k Memory Usage"
12075 msgstr "Kulcs használat"
12076
12077 #: taskmgr.rc:539
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Page &Faults"
12080 msgstr "Lap balra"
12081
12082 #: taskmgr.rc:541
12083 #, fuzzy
12084 msgid "&USER Objects"
12085 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12086
12087 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12088 msgid "I/O Reads"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12092 msgid "I/O Read Bytes"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: taskmgr.rc:547
12096 #, fuzzy
12097 msgid "&Session ID"
12098 msgstr "OS verzió"
12099
12100 #: taskmgr.rc:549
12101 #, fuzzy
12102 msgid "User &Name"
12103 msgstr "&Név szerint"
12104
12105 #: taskmgr.rc:551
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Page F&aults Delta"
12108 msgstr "Lap balra"
12109
12110 #: taskmgr.rc:553
12111 msgid "&Virtual Memory Size"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: taskmgr.rc:555
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Pa&ged Pool"
12117 msgstr "Lap le"
12118
12119 #: taskmgr.rc:557
12120 #, fuzzy
12121 msgid "N&on-paged Pool"
12122 msgstr "Lap le"
12123
12124 #: taskmgr.rc:559
12125 msgid "Base P&riority"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:561
12129 msgid "&Handle Count"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:563
12133 msgid "&Thread Count"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12137 msgid "GDI Objects"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12141 msgid "I/O Writes"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12145 msgid "I/O Write Bytes"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12149 #, fuzzy
12150 msgid "I/O Other"
12151 msgstr "Egyéb"
12152
12153 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12154 msgid "I/O Other Bytes"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: taskmgr.rc:182
12158 msgid "Create New Task"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: taskmgr.rc:187
12162 msgid "Runs a new program"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: taskmgr.rc:188
12166 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: taskmgr.rc:190
12170 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: taskmgr.rc:191
12174 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: taskmgr.rc:192
12178 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: taskmgr.rc:193
12182 msgid "Displays tasks by using large icons"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: taskmgr.rc:194
12186 msgid "Displays tasks by using small icons"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: taskmgr.rc:195
12190 msgid "Displays information about each task"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: taskmgr.rc:196
12194 msgid "Updates the display twice per second"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: taskmgr.rc:197
12198 msgid "Updates the display every two seconds"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: taskmgr.rc:198
12202 msgid "Updates the display every four seconds"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: taskmgr.rc:203
12206 msgid "Does not automatically update"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: taskmgr.rc:205
12210 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: taskmgr.rc:206
12214 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: taskmgr.rc:207
12218 msgid "Minimizes the windows"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: taskmgr.rc:208
12222 msgid "Maximizes the windows"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: taskmgr.rc:209
12226 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: taskmgr.rc:210
12230 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: taskmgr.rc:211
12234 msgid "Displays Task Manager help topics"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: taskmgr.rc:212
12238 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: taskmgr.rc:213
12242 msgid "Exits the Task Manager application"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: taskmgr.rc:215
12246 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: taskmgr.rc:216
12250 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: taskmgr.rc:217
12254 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: taskmgr.rc:219
12258 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: taskmgr.rc:220
12262 msgid "Each CPU has its own history graph"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: taskmgr.rc:222
12266 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: taskmgr.rc:227
12270 msgid "Tells the selected tasks to close"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: taskmgr.rc:228
12274 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: taskmgr.rc:229
12278 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: taskmgr.rc:230
12282 msgid "Removes the process from the system"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: taskmgr.rc:232
12286 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: taskmgr.rc:233
12290 msgid "Attaches the debugger to this process"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: taskmgr.rc:235
12294 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: taskmgr.rc:237
12298 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: taskmgr.rc:238
12302 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: taskmgr.rc:240
12306 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: taskmgr.rc:242
12310 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: taskmgr.rc:244
12314 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: taskmgr.rc:245
12318 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: taskmgr.rc:247
12322 msgid "Controls Debug Channels"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: taskmgr.rc:264
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Performance"
12328 msgstr "Teljesítménymérő"
12329
12330 #: taskmgr.rc:265
12331 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: taskmgr.rc:266
12335 msgid "Processes: %d"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: taskmgr.rc:267
12339 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: taskmgr.rc:272
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Image Name"
12345 msgstr "Image"
12346
12347 #: taskmgr.rc:273
12348 msgid "PID"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: taskmgr.rc:274
12352 #, fuzzy
12353 msgid "CPU"
12354 msgstr "CPS"
12355
12356 #: taskmgr.rc:275
12357 msgid "CPU Time"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: taskmgr.rc:276
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Mem Usage"
12363 msgstr "Kulcs használat"
12364
12365 #: taskmgr.rc:277
12366 msgid "Mem Delta"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: taskmgr.rc:278
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Peak Mem Usage"
12372 msgstr "Kulcs használat"
12373
12374 #: taskmgr.rc:279
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Page Faults"
12377 msgstr "Lap balra"
12378
12379 #: taskmgr.rc:280
12380 #, fuzzy
12381 msgid "USER Objects"
12382 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12383
12384 #: taskmgr.rc:283
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Session ID"
12387 msgstr "OS verzió"
12388
12389 #: taskmgr.rc:284
12390 msgid "Username"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: taskmgr.rc:285
12394 msgid "PF Delta"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: taskmgr.rc:286
12398 msgid "VM Size"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: taskmgr.rc:287
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Paged Pool"
12404 msgstr "Lap le"
12405
12406 #: taskmgr.rc:288
12407 msgid "NP Pool"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: taskmgr.rc:289
12411 msgid "Base Pri"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: taskmgr.rc:301
12415 msgid "Task Manager Warning"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: taskmgr.rc:304
12419 msgid ""
12420 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12421 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12422 "sure you want to change the priority class?"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: taskmgr.rc:305
12426 msgid "Unable to Change Priority"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: taskmgr.rc:310
12430 msgid ""
12431 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12432 "results including loss of data and system instability. The\n"
12433 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12434 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12435 "terminate the process?"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: taskmgr.rc:311
12439 msgid "Unable to Terminate Process"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: taskmgr.rc:313
12443 msgid ""
12444 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12445 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: taskmgr.rc:314
12449 msgid "Unable to Debug Process"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: taskmgr.rc:315
12453 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: taskmgr.rc:316
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Invalid Option"
12459 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
12460
12461 #: taskmgr.rc:317
12462 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: taskmgr.rc:322
12466 msgid "System Idle Process"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: taskmgr.rc:323
12470 msgid "Not Responding"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: taskmgr.rc:324
12474 msgid "Running"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: taskmgr.rc:325
12478 msgid "Task"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: taskmgr.rc:328
12482 msgid "Fixme"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: taskmgr.rc:329
12486 msgid "Err"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: taskmgr.rc:330
12490 msgid "Warn"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: taskmgr.rc:331
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Trace"
12496 msgstr "Trace Tag-ek"
12497
12498 #: uninstaller.rc:26
12499 msgid "Wine Application Uninstaller"
12500 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
12501
12502 #: uninstaller.rc:27
12503 msgid ""
12504 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12505 "executable.\n"
12506 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12507 msgstr ""
12508 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
12509 "futtatható állomány miatt.\n"
12510 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
12511 "adatbázisból ?"
12512
12513 #: view.rc:33
12514 msgid "&Pan"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: view.rc:35
12518 msgid "&Scale to Window"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: view.rc:37
12522 msgid "&Left"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: view.rc:38
12526 #, fuzzy
12527 msgid "&Right"
12528 msgstr "Jobb széle"
12529
12530 #: view.rc:46
12531 msgid "Regular Metafile Viewer"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: wineboot.rc:28
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Waiting for Program"
12537 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
12538
12539 #: wineboot.rc:32
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Terminate Process"
12542 msgstr "Tanusítvány szabályok"
12543
12544 #: wineboot.rc:33
12545 msgid ""
12546 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12547 "responding.\n"
12548 "\n"
12549 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: wineboot.rc:39
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Wine"
12555 msgstr "Wine súgó"
12556
12557 #: wineboot.rc:43
12558 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12559 msgstr ""
12560
12561 #: winecfg.rc:132
12562 msgid ""
12563 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12564 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12565 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12566 "option) any later version."
12567 msgstr ""
12568 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
12569 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
12570 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
12571 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
12572
12573 #: winecfg.rc:134
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Windows registration information"
12576 msgstr " Windows Registration Information "
12577
12578 #: winecfg.rc:135
12579 msgid "&Owner:"
12580 msgstr "Owner:"
12581
12582 #: winecfg.rc:137
12583 msgid "Organi&zation:"
12584 msgstr "Organization:"
12585
12586 #: winecfg.rc:145
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Application settings"
12589 msgstr " Alkalmazás beállítások "
12590
12591 #: winecfg.rc:146
12592 msgid ""
12593 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12594 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12595 "or per-application settings in those tabs as well."
12596 msgstr ""
12597 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
12598 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
12599 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
12600 "is."
12601
12602 #: winecfg.rc:150
12603 msgid "&Add application..."
12604 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
12605
12606 #: winecfg.rc:151
12607 msgid "&Remove application"
12608 msgstr "Alk. &eltávolítása"
12609
12610 #: winecfg.rc:152
12611 msgid "&Windows Version:"
12612 msgstr "&Windows verzió:"
12613
12614 #: winecfg.rc:160
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Window settings"
12617 msgstr " Ablakbeállítások "
12618
12619 #: winecfg.rc:161
12620 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12621 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12622
12623 #: winecfg.rc:162
12624 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12625 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12626
12627 #: winecfg.rc:163
12628 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12629 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
12630
12631 #: winecfg.rc:164
12632 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12633 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
12634
12635 #: winecfg.rc:166
12636 msgid "Desktop &size:"
12637 msgstr "Ablakméret:"
12638
12639 #: winecfg.rc:171
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Screen resolution"
12642 msgstr " Screen &Resolution "
12643
12644 #: winecfg.rc:175
12645 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12646 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12647
12648 #: winecfg.rc:182
12649 #, fuzzy
12650 msgid "DLL overrides"
12651 msgstr " DLL felűlbírálások "
12652
12653 #: winecfg.rc:183
12654 msgid ""
12655 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12656 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12657 "application)."
12658 msgstr ""
12659 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
12660 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
12661 "az alkalmazás biztosítja)."
12662
12663 #: winecfg.rc:185
12664 msgid "&New override for library:"
12665 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
12666
12667 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12668 msgid "&Add"
12669 msgstr "Hozzá&adás"
12670
12671 #: winecfg.rc:188
12672 msgid "Existing &overrides:"
12673 msgstr "Létező felülbírálások:"
12674
12675 #: winecfg.rc:190
12676 msgid "&Edit..."
12677 msgstr "Sz&erkesztés"
12678
12679 #: winecfg.rc:196
12680 msgid "Edit Override"
12681 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
12682
12683 #: winecfg.rc:199
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Load order"
12686 msgstr " Betöltési sorrend "
12687
12688 #: winecfg.rc:200
12689 msgid "&Builtin (Wine)"
12690 msgstr "&Beépített (Wine)"
12691
12692 #: winecfg.rc:201
12693 msgid "&Native (Windows)"
12694 msgstr "&Natív (Windows)"
12695
12696 #: winecfg.rc:202
12697 msgid "Bui&ltin then Native"
12698 msgstr "Beépítet&t, natív"
12699
12700 #: winecfg.rc:203
12701 msgid "Nati&ve then Builtin"
12702 msgstr "Natí&v, beépített"
12703
12704 #: winecfg.rc:204
12705 msgid "&Disable"
12706 msgstr "Tiltá&s"
12707
12708 #: winecfg.rc:211
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Select Drive Letter"
12711 msgstr "Kijelölés &információ"
12712
12713 #: winecfg.rc:223
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Drive mappings"
12716 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
12717
12718 #: winecfg.rc:224
12719 msgid ""
12720 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12721 "edited."
12722 msgstr ""
12723 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12724 "edited."
12725
12726 #: winecfg.rc:227
12727 msgid "&Add..."
12728 msgstr "Hozzá&ad..."
12729
12730 #: winecfg.rc:229
12731 msgid "Auto&detect"
12732 msgstr "Auto&felism..."
12733
12734 #: winecfg.rc:232
12735 msgid "&Path:"
12736 msgstr "&Útv.:"
12737
12738 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12739 msgid "Show &Advanced"
12740 msgstr "Haladó >>"
12741
12742 #: winecfg.rc:240
12743 msgid "De&vice:"
12744 msgstr "De&vice:"
12745
12746 #: winecfg.rc:242
12747 msgid "Bro&wse..."
12748 msgstr "Tall&ózás..."
12749
12750 #: winecfg.rc:244
12751 msgid "&Label:"
12752 msgstr "&Címke:"
12753
12754 #: winecfg.rc:246
12755 msgid "S&erial:"
12756 msgstr "S&orszám:"
12757
12758 #: winecfg.rc:249
12759 msgid "Show &dot files"
12760 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
12761
12762 #: winecfg.rc:256
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Driver diagnostics"
12765 msgstr " Driver Diagnostics "
12766
12767 #: winecfg.rc:258
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Defaults"
12770 msgstr " Defaults "
12771
12772 #: winecfg.rc:259
12773 msgid "Output device:"
12774 msgstr "Output device:"
12775
12776 #: winecfg.rc:260
12777 msgid "Voice output device:"
12778 msgstr "Voice output device:"
12779
12780 #: winecfg.rc:261
12781 msgid "Input device:"
12782 msgstr "Input device:"
12783
12784 #: winecfg.rc:262
12785 msgid "Voice input device:"
12786 msgstr "Voice input device:"
12787
12788 #: winecfg.rc:267
12789 msgid "&Test Sound"
12790 msgstr "&Test Sound"
12791
12792 #: winecfg.rc:274
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Appearance"
12795 msgstr " Megjelenés "
12796
12797 #: winecfg.rc:275
12798 msgid "&Theme:"
12799 msgstr "Téma:"
12800
12801 #: winecfg.rc:277
12802 msgid "&Install theme..."
12803 msgstr "Téma telepítése..."
12804
12805 #: winecfg.rc:282
12806 msgid "It&em:"
12807 msgstr "Item:"
12808
12809 #: winecfg.rc:284
12810 msgid "C&olor:"
12811 msgstr "Color:"
12812
12813 #: winecfg.rc:290
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Folders"
12816 msgstr "Rendszermappa"
12817
12818 #: winecfg.rc:293
12819 msgid "&Link to:"
12820 msgstr "Ide linkel:"
12821
12822 #: winecfg.rc:31
12823 msgid "Libraries"
12824 msgstr "Függvénykönyvtárak"
12825
12826 #: winecfg.rc:32
12827 msgid "Drives"
12828 msgstr "Meghajtók"
12829
12830 #: winecfg.rc:33
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Select the Unix target directory, please."
12833 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
12834
12835 #: winecfg.rc:34
12836 msgid "Hide &Advanced"
12837 msgstr "Haladó <<"
12838
12839 #: winecfg.rc:36
12840 msgid "(No Theme)"
12841 msgstr "(Nincs téma)"
12842
12843 #: winecfg.rc:37
12844 msgid "Graphics"
12845 msgstr "Grafika"
12846
12847 #: winecfg.rc:38
12848 msgid "Desktop Integration"
12849 msgstr "Asztalba beépülés"
12850
12851 #: winecfg.rc:39
12852 msgid "Audio"
12853 msgstr "Hang"
12854
12855 #: winecfg.rc:40
12856 msgid "About"
12857 msgstr "Névjegy"
12858
12859 #: winecfg.rc:41
12860 msgid "Wine configuration"
12861 msgstr "Wine konfiguráció"
12862
12863 #: winecfg.rc:43
12864 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12865 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
12866
12867 #: winecfg.rc:44
12868 msgid "Select a theme file"
12869 msgstr "Témafájl választása"
12870
12871 #: winecfg.rc:45
12872 msgid "Folder"
12873 msgstr "Rendszermappa"
12874
12875 #: winecfg.rc:46
12876 msgid "Links to"
12877 msgstr "Ide linkel"
12878
12879 #: winecfg.rc:42
12880 msgid "Wine configuration for %s"
12881 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
12882
12883 #: winecfg.rc:81
12884 msgid "Selected driver: %s"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: winecfg.rc:82
12888 #, fuzzy
12889 msgid "(None)"
12890 msgstr ""
12891 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12892 "Nincs\n"
12893 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12894 "Semmi"
12895
12896 #: winecfg.rc:83
12897 msgid "Audio test failed!"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: winecfg.rc:85
12901 #, fuzzy
12902 msgid "(System default)"
12903 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
12904
12905 #: winecfg.rc:51
12906 msgid ""
12907 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12908 "Are you sure you want to do this?"
12909 msgstr ""
12910 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
12911 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
12912
12913 #: winecfg.rc:52
12914 msgid "Warning: system library"
12915 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
12916
12917 #: winecfg.rc:53
12918 msgid "native"
12919 msgstr "natív"
12920
12921 #: winecfg.rc:54
12922 msgid "builtin"
12923 msgstr "beépített"
12924
12925 #: winecfg.rc:55
12926 msgid "native, builtin"
12927 msgstr "natív, beépített"
12928
12929 #: winecfg.rc:56
12930 msgid "builtin, native"
12931 msgstr "beépített, natív"
12932
12933 #: winecfg.rc:57
12934 msgid "disabled"
12935 msgstr "letiltva"
12936
12937 #: winecfg.rc:58
12938 msgid "Default Settings"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: winecfg.rc:59
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12944 msgstr "Programok (*.exe)"
12945
12946 #: winecfg.rc:60
12947 msgid "Use global settings"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: winecfg.rc:61
12951 msgid "Select an executable file"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: winecfg.rc:66
12955 msgid "Autodetect..."
12956 msgstr ""
12957
12958 #: winecfg.rc:67
12959 msgid "Local hard disk"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: winecfg.rc:68
12963 msgid "Network share"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: winecfg.rc:69
12967 msgid "Floppy disk"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: winecfg.rc:70
12971 msgid "CD-ROM"
12972 msgstr "CD-ROM"
12973
12974 #: winecfg.rc:71
12975 msgid ""
12976 "You cannot add any more drives.\n"
12977 "\n"
12978 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: winecfg.rc:72
12982 msgid "System drive"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: winecfg.rc:73
12986 msgid ""
12987 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12988 "\n"
12989 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12990 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: winecfg.rc:74
12994 #, fuzzy
12995 msgctxt "Drive letter"
12996 msgid "Letter"
12997 msgstr "Letter"
12998
12999 #: winecfg.rc:75
13000 msgid "Drive Mapping"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: winecfg.rc:76
13004 msgid ""
13005 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13006 "\n"
13007 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: winecfg.rc:90
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Controls Background"
13013 msgstr "Háttér &másolása"
13014
13015 #: winecfg.rc:91
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Controls Text"
13018 msgstr "Control"
13019
13020 #: winecfg.rc:93
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Menu Background"
13023 msgstr "&Háttér"
13024
13025 #: winecfg.rc:94
13026 msgid "Menu Text"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: winecfg.rc:95
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Scrollbar"
13032 msgstr "görgetősáv"
13033
13034 #: winecfg.rc:96
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Selection Background"
13037 msgstr "Beállítás há&ttérként"
13038
13039 #: winecfg.rc:97
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Selection Text"
13042 msgstr "Kijelölés &információ"
13043
13044 #: winecfg.rc:98
13045 #, fuzzy
13046 msgid "ToolTip Background"
13047 msgstr "Háttér &másolása"
13048
13049 #: winecfg.rc:99
13050 msgid "ToolTip Text"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: winecfg.rc:100
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Window Background"
13056 msgstr "Háttér &másolása"
13057
13058 #: winecfg.rc:101
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Window Text"
13061 msgstr "&Ablakok"
13062
13063 #: winecfg.rc:102
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Active Title Bar"
13066 msgstr "címsor"
13067
13068 #: winecfg.rc:103
13069 msgid "Active Title Text"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: winecfg.rc:104
13073 msgid "Inactive Title Bar"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: winecfg.rc:105
13077 msgid "Inactive Title Text"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: winecfg.rc:106
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Message Box Text"
13083 msgstr "Üzenet összesítő"
13084
13085 #: winecfg.rc:107
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Application Workspace"
13088 msgstr "Alkalmazás szabályok"
13089
13090 #: winecfg.rc:108
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Window Frame"
13093 msgstr "&Ablakok"
13094
13095 #: winecfg.rc:109
13096 msgid "Active Border"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: winecfg.rc:110
13100 msgid "Inactive Border"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: winecfg.rc:111
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Controls Shadow"
13106 msgstr "Vezérlőpult"
13107
13108 #: winecfg.rc:112
13109 msgid "Gray Text"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: winecfg.rc:113
13113 msgid "Controls Highlight"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: winecfg.rc:114
13117 msgid "Controls Dark Shadow"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: winecfg.rc:115
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Controls Light"
13123 msgstr "Control"
13124
13125 #: winecfg.rc:116
13126 msgid "Controls Alternate Background"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: winecfg.rc:117
13130 msgid "Hot Tracked Item"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: winecfg.rc:118
13134 msgid "Active Title Bar Gradient"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: winecfg.rc:119
13138 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: winecfg.rc:120
13142 msgid "Menu Highlight"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: winecfg.rc:121
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Menu Bar"
13148 msgstr "menüsor"
13149
13150 #: wineconsole.rc:60
13151 msgid "Cursor size"
13152 msgstr "Kurzor mérete"
13153
13154 #: wineconsole.rc:61
13155 msgid "&Small"
13156 msgstr "&Kicsi"
13157
13158 #: wineconsole.rc:62
13159 msgid "&Medium"
13160 msgstr "K&özepes"
13161
13162 #: wineconsole.rc:63
13163 msgid "&Large"
13164 msgstr "&Nagy"
13165
13166 #: wineconsole.rc:65
13167 msgid "Control"
13168 msgstr "Irányítás"
13169
13170 #: wineconsole.rc:66
13171 msgid "Popup menu"
13172 msgstr "Előbukkanó menü"
13173
13174 #: wineconsole.rc:67
13175 msgid "&Control"
13176 msgstr "&Control"
13177
13178 #: wineconsole.rc:68
13179 msgid "S&hift"
13180 msgstr "S&hift"
13181
13182 #: wineconsole.rc:69
13183 msgid "Quick edit"
13184 msgstr "Gyors szerkesztés"
13185
13186 #: wineconsole.rc:70
13187 msgid "&enable"
13188 msgstr "&engedélyez"
13189
13190 #: wineconsole.rc:72
13191 msgid "Command history"
13192 msgstr "Parancs előzmény"
13193
13194 #: wineconsole.rc:73
13195 #, fuzzy
13196 msgid "&Number of recalled commands:"
13197 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
13198
13199 #: wineconsole.rc:76
13200 msgid "&Remove doubles"
13201 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
13202
13203 #: wineconsole.rc:84
13204 msgid "&Font"
13205 msgstr "&Betűtípus"
13206
13207 #: wineconsole.rc:86
13208 msgid "&Color"
13209 msgstr "&Szín"
13210
13211 #: wineconsole.rc:97
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Configuration"
13214 msgstr " Beállítás "
13215
13216 #: wineconsole.rc:100
13217 msgid "Buffer zone"
13218 msgstr "Puffer zóna"
13219
13220 #: wineconsole.rc:101
13221 #, fuzzy
13222 msgid "&Width:"
13223 msgstr "&Szélesség :"
13224
13225 #: wineconsole.rc:104
13226 #, fuzzy
13227 msgid "&Height:"
13228 msgstr "&Magasság :"
13229
13230 #: wineconsole.rc:108
13231 msgid "Window size"
13232 msgstr "Ablak méret"
13233
13234 #: wineconsole.rc:109
13235 #, fuzzy
13236 msgid "W&idth:"
13237 msgstr "S&zélesség :"
13238
13239 #: wineconsole.rc:112
13240 #, fuzzy
13241 msgid "H&eight:"
13242 msgstr "M&agasság :"
13243
13244 #: wineconsole.rc:116
13245 msgid "End of program"
13246 msgstr "Program vége"
13247
13248 #: wineconsole.rc:117
13249 msgid "&Close console"
13250 msgstr "&Konsol bezárása"
13251
13252 #: wineconsole.rc:119
13253 msgid "Edition"
13254 msgstr "Edition"
13255
13256 #: wineconsole.rc:125
13257 msgid "Console parameters"
13258 msgstr "Konsol paraméterek"
13259
13260 #: wineconsole.rc:128
13261 msgid "Retain these settings for later sessions"
13262 msgstr "Beállítások mentése"
13263
13264 #: wineconsole.rc:129
13265 msgid "Modify only current session"
13266 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
13267
13268 #: wineconsole.rc:26
13269 msgid "Set &Defaults"
13270 msgstr "Ala&pértékek"
13271
13272 #: wineconsole.rc:28
13273 msgid "&Mark"
13274 msgstr "&Jelölés"
13275
13276 #: wineconsole.rc:31
13277 msgid "&Select all"
13278 msgstr "&Az összes kijelölése"
13279
13280 #: wineconsole.rc:32
13281 msgid "Sc&roll"
13282 msgstr "&Görgetés"
13283
13284 #: wineconsole.rc:33
13285 msgid "S&earch"
13286 msgstr "&Keresés"
13287
13288 #: wineconsole.rc:36
13289 msgid "Setup - Default settings"
13290 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
13291
13292 #: wineconsole.rc:37
13293 msgid "Setup - Current settings"
13294 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
13295
13296 #: wineconsole.rc:38
13297 msgid "Configuration error"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: wineconsole.rc:39
13301 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: wineconsole.rc:34
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13307 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
13308
13309 #: wineconsole.rc:35
13310 msgid "This is a test"
13311 msgstr "Ez egy teszt"
13312
13313 #: wineconsole.rc:41
13314 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: wineconsole.rc:42
13318 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: wineconsole.rc:43
13322 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: wineconsole.rc:44
13326 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: wineconsole.rc:45
13330 msgid ""
13331 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13332 "The command is invalid.\n"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: wineconsole.rc:47
13336 msgid ""
13337 "\n"
13338 "Usage:\n"
13339 "  wineconsole [options] <command>\n"
13340 "\n"
13341 "Options:\n"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: wineconsole.rc:49
13345 msgid ""
13346 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13347 "will\n"
13348 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13349 "console.\n"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: wineconsole.rc:50
13353 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: wineconsole.rc:51
13357 msgid ""
13358 "\n"
13359 "Example:\n"
13360 "  wineconsole cmd\n"
13361 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13362 "\n"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: winedbg.rc:42
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Program Error"
13368 msgstr "Program&csoport"
13369
13370 #: winedbg.rc:47
13371 msgid ""
13372 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13373 "sorry for the inconvenience."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: winedbg.rc:53
13377 msgid ""
13378 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13379 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13380 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13381 "\n"
13382 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13383 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: winedbg.rc:35
13387 msgid "Wine program crash"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: winedbg.rc:36
13391 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: winedbg.rc:37
13395 msgid "(unidentified)"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: winefile.rc:26
13399 msgid "&Open\tEnter"
13400 msgstr "&Megynitás\tEnter"
13401
13402 #: winefile.rc:30
13403 msgid "Re&name..."
13404 msgstr "Át&nevezés..."
13405
13406 #: winefile.rc:31
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13409 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
13410
13411 #: winefile.rc:33
13412 msgid "&Run..."
13413 msgstr "&Futtatás..."
13414
13415 #: winefile.rc:35
13416 msgid "Cr&eate Directory..."
13417 msgstr "Új &mappa..."
13418
13419 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13420 msgid "E&xit\tAlt+X"
13421 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
13422
13423 #: winefile.rc:44
13424 msgid "&Disk"
13425 msgstr "&Lemez"
13426
13427 #: winefile.rc:45
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Connect &Network Drive..."
13430 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
13431
13432 #: winefile.rc:46
13433 msgid "&Disconnect Network Drive"
13434 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
13435
13436 #: winefile.rc:52
13437 msgid "&Name"
13438 msgstr "&Név"
13439
13440 #: winefile.rc:53
13441 msgid "&All File Details"
13442 msgstr "&Minden részlet"
13443
13444 #: winefile.rc:55
13445 msgid "&Sort by Name"
13446 msgstr "&Rendezés név szerint"
13447
13448 #: winefile.rc:56
13449 msgid "Sort &by Type"
13450 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
13451
13452 #: winefile.rc:57
13453 msgid "Sort by Si&ze"
13454 msgstr "Rendezés &méret szerint"
13455
13456 #: winefile.rc:58
13457 msgid "Sort by &Date"
13458 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
13459
13460 #: winefile.rc:60
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Filter by&..."
13463 msgstr "Egyedi rendezés &..."
13464
13465 #: winefile.rc:67
13466 msgid "&Drivebar"
13467 msgstr "&Lemeztár"
13468
13469 #: winefile.rc:70
13470 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13471 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
13472
13473 #: winefile.rc:77
13474 msgid "New &Window"
13475 msgstr "Új a&blak"
13476
13477 #: winefile.rc:78
13478 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13479 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
13480
13481 #: winefile.rc:80
13482 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13483 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
13484
13485 #: winefile.rc:87
13486 #, fuzzy
13487 msgid "&About Wine File Manager"
13488 msgstr "&Winefile-ról..."
13489
13490 #: winefile.rc:128
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Select destination"
13493 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
13494
13495 #: winefile.rc:141
13496 #, fuzzy
13497 msgid "By File Type"
13498 msgstr "&Típus szerint"
13499
13500 #: winefile.rc:146
13501 #, fuzzy
13502 msgid "File type"
13503 msgstr "Fájl"
13504
13505 #: winefile.rc:147
13506 #, fuzzy
13507 msgid "&Directories"
13508 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
13509
13510 #: winefile.rc:149
13511 #, fuzzy
13512 msgid "&Programs"
13513 msgstr "Programok"
13514
13515 #: winefile.rc:151
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Docu&ments"
13518 msgstr "Documents"
13519
13520 #: winefile.rc:153
13521 #, fuzzy
13522 msgid "&Other files"
13523 msgstr "Egyéb emberek"
13524
13525 #: winefile.rc:155
13526 msgid "Show Hidden/&System Files"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: winefile.rc:166
13530 #, fuzzy
13531 msgid "&File Name:"
13532 msgstr "Teljes név"
13533
13534 #: winefile.rc:168
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Full &Path:"
13537 msgstr "Teljes név"
13538
13539 #: winefile.rc:170
13540 msgid "Last Change:"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: winefile.rc:174
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Cop&yright:"
13546 msgstr "&Jobb:"
13547
13548 #: winefile.rc:176
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Size:"
13551 msgstr "Méret"
13552
13553 #: winefile.rc:180
13554 msgid "H&idden"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: winefile.rc:181
13558 msgid "&Archive"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: winefile.rc:182
13562 #, fuzzy
13563 msgid "&System"
13564 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13565
13566 #: winefile.rc:183
13567 #, fuzzy
13568 msgid "&Compressed"
13569 msgstr "tömörítetlen"
13570
13571 #: winefile.rc:184
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Version information"
13574 msgstr "Kliens információk"
13575
13576 #: winefile.rc:93
13577 msgid "Applying font settings"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: winefile.rc:94
13581 msgid "Error while selecting new font."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: winefile.rc:99
13585 msgid "Wine File Manager"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: winefile.rc:101
13589 msgid "root fs"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: winefile.rc:102
13593 msgid "unixfs"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: winefile.rc:104
13597 msgid "Shell"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Not yet implemented"
13603 msgstr "Nincs implementálva"
13604
13605 #: winefile.rc:112
13606 #, fuzzy
13607 msgid "CDate"
13608 msgstr "&Dátum"
13609
13610 #: winefile.rc:113
13611 #, fuzzy
13612 msgid "ADate"
13613 msgstr "&Dátum"
13614
13615 #: winefile.rc:114
13616 #, fuzzy
13617 msgid "MDate"
13618 msgstr "&Dátum"
13619
13620 #: winefile.rc:115
13621 msgid "Index/Inode"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: winefile.rc:120
13625 msgid "%1 of %2 free"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: winefile.rc:121
13629 msgctxt "unit kilobyte"
13630 msgid "kB"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: winefile.rc:122
13634 msgctxt "unit megabyte"
13635 msgid "MB"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: winefile.rc:123
13639 msgctxt "unit gigabyte"
13640 msgid "GB"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: winemine.rc:34
13644 msgid "&Game"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: winemine.rc:35
13648 msgid "&New\tF2"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: winemine.rc:37
13652 msgid "Question &Marks"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: winemine.rc:39
13656 msgid "&Beginner"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: winemine.rc:40
13660 msgid "&Advanced"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: winemine.rc:41
13664 msgid "&Expert"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: winemine.rc:42
13668 #, fuzzy
13669 msgid "&Custom..."
13670 msgstr "Testreszabás"
13671
13672 #: winemine.rc:44
13673 msgid "&Fastest Times"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: winemine.rc:49
13677 #, fuzzy
13678 msgid "&About WineMine"
13679 msgstr "&Wine névjegye"
13680
13681 #: winemine.rc:56
13682 msgid "Fastest Times"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: winemine.rc:58
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Fastest times"
13688 msgstr "Törlési dátum"
13689
13690 #: winemine.rc:59
13691 msgid "Beginner"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: winemine.rc:60
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Advanced"
13697 msgstr "Haladó >>"
13698
13699 #: winemine.rc:61
13700 msgid "Expert"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: winemine.rc:74
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Congratulations!"
13706 msgstr "Megszorítás megsértés"
13707
13708 #: winemine.rc:76
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Please enter your name"
13711 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
13712
13713 #: winemine.rc:84
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Custom Game"
13716 msgstr "Testreszabás"
13717
13718 #: winemine.rc:86
13719 msgid "Rows"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: winemine.rc:87
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Columns"
13725 msgstr "&Oszlop"
13726
13727 #: winemine.rc:88
13728 msgid "Mines"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: winemine.rc:27
13732 msgid "WineMine"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: winemine.rc:28
13736 msgid "Nobody"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: winemine.rc:29
13740 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: winhlp32.rc:32
13744 msgid "Printer &setup..."
13745 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
13746
13747 #: winhlp32.rc:39
13748 msgid "&Annotate..."
13749 msgstr "&Jegyzet..."
13750
13751 #: winhlp32.rc:41
13752 msgid "&Bookmark"
13753 msgstr "&Könyvjelző"
13754
13755 #: winhlp32.rc:42
13756 msgid "&Define..."
13757 msgstr "&Definiálás..."
13758
13759 #: winhlp32.rc:45
13760 msgid "History"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13764 msgid "Fonts"
13765 msgstr "Betûtípusok"
13766
13767 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13768 msgid "Small"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13772 msgid "Normal"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13776 msgid "Large"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: winhlp32.rc:54
13780 #, fuzzy
13781 msgid "&Help on help\tF1"
13782 msgstr "&Használat"
13783
13784 #: winhlp32.rc:55
13785 msgid "Always on &top"
13786 msgstr "Mindig &legfelül"
13787
13788 #: winhlp32.rc:56
13789 msgid "&About Wine Help"
13790 msgstr "&Információ..."
13791
13792 #: winhlp32.rc:64
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Annotation..."
13795 msgstr "&Jegyzet..."
13796
13797 #: winhlp32.rc:65
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Copy"
13800 msgstr "&Másolás"
13801
13802 #: winhlp32.rc:97
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Index"
13805 msgstr "&Tartalom"
13806
13807 #: winhlp32.rc:105
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Search"
13810 msgstr "&Keresés"
13811
13812 #: winhlp32.rc:78
13813 msgid "Wine Help"
13814 msgstr "Wine súgó"
13815
13816 #: winhlp32.rc:83
13817 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13818 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
13819
13820 #: winhlp32.rc:85
13821 msgid "Summary"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: winhlp32.rc:84
13825 msgid "&Index"
13826 msgstr "&Tartalom"
13827
13828 #: winhlp32.rc:88
13829 msgid "Help files (*.hlp)"
13830 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
13831
13832 #: winhlp32.rc:89
13833 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: winhlp32.rc:90
13837 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: winhlp32.rc:91
13841 msgid "Help topics: "
13842 msgstr ""
13843
13844 #: wordpad.rc:28
13845 msgid "&New...\tCtrl+N"
13846 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
13847
13848 #: wordpad.rc:42
13849 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13850 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
13851
13852 #: wordpad.rc:47
13853 msgid "&Clear\tDEL"
13854 msgstr "Tör&lés\tDel"
13855
13856 #: wordpad.rc:48
13857 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13858 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
13859
13860 #: wordpad.rc:51
13861 msgid "Find &next\tF3"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: wordpad.rc:54
13865 msgid "Read-&only"
13866 msgstr "Csak &olvasható"
13867
13868 #: wordpad.rc:55
13869 msgid "&Modified"
13870 msgstr "Mó&dosítva"
13871
13872 #: wordpad.rc:57
13873 msgid "E&xtras"
13874 msgstr "&Extrák"
13875
13876 #: wordpad.rc:59
13877 msgid "Selection &info"
13878 msgstr "Kijelölés &információ"
13879
13880 #: wordpad.rc:60
13881 msgid "Character &format"
13882 msgstr "Karakter&formátum"
13883
13884 #: wordpad.rc:61
13885 msgid "&Def. char format"
13886 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
13887
13888 #: wordpad.rc:62
13889 msgid "Paragrap&h format"
13890 msgstr "&Bekezdés formátum"
13891
13892 #: wordpad.rc:63
13893 msgid "&Get text"
13894 msgstr "Sz&övegszerzés"
13895
13896 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13897 msgid "&Formatbar"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13901 msgid "&Ruler"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13905 msgid "&Statusbar"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: wordpad.rc:75
13909 msgid "&Insert"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: wordpad.rc:77
13913 msgid "&Date and time..."
13914 msgstr ""
13915
13916 #: wordpad.rc:79
13917 msgid "F&ormat"
13918 msgstr "F&ormátum"
13919
13920 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13921 msgid "&Bullet points"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13925 msgid "&Paragraph..."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: wordpad.rc:84
13929 msgid "&Tabs..."
13930 msgstr ""
13931
13932 #: wordpad.rc:85
13933 msgid "Backgroun&d"
13934 msgstr "&Háttér"
13935
13936 #: wordpad.rc:87
13937 msgid "&System\tCtrl+1"
13938 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13939
13940 #: wordpad.rc:88
13941 #, fuzzy
13942 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13943 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
13944
13945 #: wordpad.rc:93
13946 msgid "&About Wine Wordpad"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: wordpad.rc:130
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Automatic"
13952 msgstr "Automatikus elrendezés"
13953
13954 #: wordpad.rc:199
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Date and time"
13957 msgstr "Törlési dátum"
13958
13959 #: wordpad.rc:202
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Available formats"
13962 msgstr "Elérhető"
13963
13964 #: wordpad.rc:213
13965 #, fuzzy
13966 msgid "New document type"
13967 msgstr "dokumentum"
13968
13969 #: wordpad.rc:221
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Paragraph format"
13972 msgstr "&Bekezdés formátum"
13973
13974 #: wordpad.rc:224
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Indentation"
13977 msgstr "&Jegyzet..."
13978
13979 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Left"
13982 msgstr "Bal széle"
13983
13984 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Right"
13987 msgstr "Jobb széle"
13988
13989 #: wordpad.rc:229
13990 msgid "First line"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: wordpad.rc:231
13994 msgid "Alignment"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: wordpad.rc:239
13998 msgid "Tabs"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: wordpad.rc:242
14002 msgid "Tab stops"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: wordpad.rc:248
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Remove al&l"
14008 msgstr "&Eltávolítás..."
14009
14010 #: wordpad.rc:256
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Line wrapping"
14013 msgstr "Időbélyegzés"
14014
14015 #: wordpad.rc:257
14016 #, fuzzy
14017 msgid "&No line wrapping"
14018 msgstr "Szabály hozzárendelések"
14019
14020 #: wordpad.rc:258
14021 msgid "Wrap text by the &window border"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: wordpad.rc:259
14025 msgid "Wrap text by the &margin"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: wordpad.rc:260
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Toolbars"
14031 msgstr ""
14032 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14033 "&Eszköztár\n"
14034 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14035 "&Toolbar"
14036
14037 #: wordpad.rc:136
14038 #, fuzzy
14039 msgid "All documents (*.*)"
14040 msgstr "Minden fájl (*.*)"
14041
14042 #: wordpad.rc:137
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Text documents (*.txt)"
14045 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14046
14047 #: wordpad.rc:138
14048 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: wordpad.rc:139
14052 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: wordpad.rc:140
14056 msgid "Rich text document"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: wordpad.rc:141
14060 msgid "Text document"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: wordpad.rc:142
14064 msgid "Unicode text document"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: wordpad.rc:143
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Printer files (*.prn)"
14070 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14071
14072 #: wordpad.rc:150
14073 msgid "Center"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: wordpad.rc:156
14077 msgid "Text"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: wordpad.rc:157
14081 msgid "Rich text"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: wordpad.rc:163
14085 msgid "Next page"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: wordpad.rc:164
14089 msgid "Previous page"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: wordpad.rc:165
14093 msgid "Two pages"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: wordpad.rc:166
14097 msgid "One page"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: wordpad.rc:167
14101 msgid "Zoom in"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: wordpad.rc:168
14105 msgid "Zoom out"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: wordpad.rc:170
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Page"
14111 msgstr "Lap fel"
14112
14113 #: wordpad.rc:171
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Pages"
14116 msgstr "Lap fel"
14117
14118 #: wordpad.rc:172
14119 msgctxt "unit: centimeter"
14120 msgid "cm"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: wordpad.rc:173
14124 #, fuzzy
14125 msgctxt "unit: inch"
14126 msgid "in"
14127 msgstr "link"
14128
14129 #: wordpad.rc:174
14130 msgid "inch"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: wordpad.rc:175
14134 msgctxt "unit: point"
14135 msgid "pt"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: wordpad.rc:180
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Document"
14141 msgstr "Dokumentum aláírás"
14142
14143 #: wordpad.rc:181
14144 msgid "Save changes to '%s'?"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: wordpad.rc:182
14148 msgid "Finished searching the document."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: wordpad.rc:183
14152 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: wordpad.rc:184
14156 msgid ""
14157 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14158 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: wordpad.rc:187
14162 msgid "Invalid number format"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: wordpad.rc:188
14166 msgid "OLE storage documents are not supported"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: wordpad.rc:189
14170 msgid "Could not save the file."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: wordpad.rc:190
14174 msgid "You do not have access to save the file."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: wordpad.rc:191
14178 msgid "Could not open the file."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: wordpad.rc:192
14182 msgid "You do not have access to open the file."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: wordpad.rc:193
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Printing not implemented"
14188 msgstr "Nincs implementálva"
14189
14190 #: wordpad.rc:194
14191 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: write.rc:27
14195 msgid "Starting Wordpad failed"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: xcopy.rc:27
14199 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: xcopy.rc:28
14203 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: xcopy.rc:29
14207 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: xcopy.rc:30
14211 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: xcopy.rc:31
14215 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: xcopy.rc:34
14219 msgid ""
14220 "Is '%1' a filename or directory\n"
14221 "on the target?\n"
14222 "(F - File, D - Directory)\n"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: xcopy.rc:35
14226 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: xcopy.rc:36
14230 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: xcopy.rc:37
14234 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: xcopy.rc:39
14238 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: xcopy.rc:43
14242 msgctxt "File key"
14243 msgid "F"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: xcopy.rc:44
14247 msgctxt "Directory key"
14248 msgid "D"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: xcopy.rc:77
14252 msgid ""
14253 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14254 "\n"
14255 "Syntax:\n"
14256 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14257 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14258 "\n"
14259 "Where:\n"
14260 "\n"
14261 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14262 "\tmore files.\n"
14263 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14264 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14265 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14266 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14267 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14268 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14269 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14270 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14271 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14272 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14273 "[/N]  Copy using short names.\n"
14274 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14275 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14276 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14277 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14278 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14279 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14280 "\tarchive attribute.\n"
14281 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14282 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14283 "\t\tthan source.\n"
14284 "\n"
14285 msgstr ""