appwiz.cpl: Avoid unneeded abbreviation in button label.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
65 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
88
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
100
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
104
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
108
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
112
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
138
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
154 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
158
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
162
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
168
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
172
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
180
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
184
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
205
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
219
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
224
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
228
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
232
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
242
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
246
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
250
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
254
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
258
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
262
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
266
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
270
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
274
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
278
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
282
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
286
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
290
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
294
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
298
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
302
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
306
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
310
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
314
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
318
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
322
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
326
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
331
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
335
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
345
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
349
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
353
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
357
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
361
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
365
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
369
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
373
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
383
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
385 #: wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
388
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
392
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
396
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
401
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
406
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
410
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
415
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
419
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
424
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
429
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
434
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
444
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
453
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
458
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
462
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
467
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
472
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
477
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
481
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
485
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
490
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
495
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
499
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
504
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
513
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
518
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
522
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
526
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
531
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
535
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
539
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
544
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
549
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
554
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
559
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
564
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
568
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
572
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
576
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
580
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
584
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
588
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
592
593 #: comdlg32.rc:267
594 msgid "AaBbYyZz"
595 msgstr ""
596
597 #: comdlg32.rc:268
598 msgid "Scr&ipt:"
599 msgstr ""
600
601 #: comdlg32.rc:276
602 #, fuzzy
603 msgid "Color"
604 msgstr "&Kolona"
605
606 #: comdlg32.rc:279
607 #, fuzzy
608 msgid "&Basic Colors:"
609 msgstr "&Boja:"
610
611 #: comdlg32.rc:280
612 #, fuzzy
613 msgid "&Custom Colors:"
614 msgstr "&Boja:"
615
616 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
617 msgid "Color |  Sol&id"
618 msgstr ""
619
620 #: comdlg32.rc:282
621 msgid "&Red:"
622 msgstr ""
623
624 #: comdlg32.rc:284
625 #, fuzzy
626 msgid "&Green:"
627 msgstr "Zelena"
628
629 #: comdlg32.rc:286
630 #, fuzzy
631 msgid "&Blue:"
632 msgstr "Plava"
633
634 #: comdlg32.rc:288
635 msgid "&Hue:"
636 msgstr ""
637
638 #: comdlg32.rc:290
639 msgctxt "Saturation"
640 msgid "&Sat:"
641 msgstr ""
642
643 #: comdlg32.rc:292
644 msgctxt "Luminance"
645 msgid "&Lum:"
646 msgstr ""
647
648 #: comdlg32.rc:302
649 msgid "&Add to Custom Colors"
650 msgstr ""
651
652 #: comdlg32.rc:303
653 msgid "&Define Custom Colors >>"
654 msgstr ""
655
656 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
657 msgid "Find"
658 msgstr ""
659
660 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
661 msgid "Fi&nd What:"
662 msgstr ""
663
664 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
665 msgid "Match &Whole Word Only"
666 msgstr ""
667
668 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
669 msgid "Match &Case"
670 msgstr ""
671
672 #: comdlg32.rc:317
673 #, fuzzy
674 msgid "Direction"
675 msgstr "Opis"
676
677 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
678 msgid "&Up"
679 msgstr ""
680
681 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
682 msgid "&Down"
683 msgstr ""
684
685 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
686 msgid "&Find Next"
687 msgstr ""
688
689 #: comdlg32.rc:329
690 msgid "Replace"
691 msgstr ""
692
693 #: comdlg32.rc:334
694 msgid "Re&place With:"
695 msgstr ""
696
697 #: comdlg32.rc:340
698 #, fuzzy
699 msgid "&Replace"
700 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
701
702 #: comdlg32.rc:341
703 #, fuzzy
704 msgid "Replace &All"
705 msgstr "Izaberi &sve"
706
707 #: comdlg32.rc:358
708 #, fuzzy
709 msgid "Print to fi&le"
710 msgstr "Štampanje na datoteku"
711
712 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
713 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
714 msgid "&Properties"
715 msgstr "&Svojstva"
716
717 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
718 msgid "&Name:"
719 msgstr "&Naziv:"
720
721 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
722 #, fuzzy
723 msgid "Status:"
724 msgstr "Stanje"
725
726 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
727 #, fuzzy
728 msgid "Type:"
729 msgstr "&Ukucaj:"
730
731 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
732 msgid "Where:"
733 msgstr ""
734
735 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
736 #, fuzzy
737 msgid "Comment:"
738 msgstr "Komentari:"
739
740 #: comdlg32.rc:371
741 msgid "Copies"
742 msgstr ""
743
744 #: comdlg32.rc:372
745 msgid "Number of &copies:"
746 msgstr ""
747
748 #: comdlg32.rc:374
749 msgid "C&ollate"
750 msgstr ""
751
752 #: comdlg32.rc:379
753 msgid "Pa&ges"
754 msgstr ""
755
756 #: comdlg32.rc:380
757 #, fuzzy
758 msgid "&Selection"
759 msgstr ""
760 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
761 "&Izbor\n"
762 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
763 "&Izaberi"
764
765 #: comdlg32.rc:383
766 msgid "&from:"
767 msgstr ""
768
769 #: comdlg32.rc:384
770 msgid "&to:"
771 msgstr ""
772
773 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
774 msgid "Si&ze:"
775 msgstr "Veli&čina:"
776
777 #: comdlg32.rc:412
778 #, fuzzy
779 msgid "&Source:"
780 msgstr "Izvor:"
781
782 #: comdlg32.rc:417
783 msgid "P&ortrait"
784 msgstr ""
785
786 #: comdlg32.rc:418
787 msgid "L&andscape"
788 msgstr ""
789
790 #: comdlg32.rc:423
791 msgid "Setup Page"
792 msgstr ""
793
794 #: comdlg32.rc:432
795 msgid "&Tray:"
796 msgstr ""
797
798 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
799 msgid "&Portrait"
800 msgstr ""
801
802 #: comdlg32.rc:437
803 #, fuzzy
804 msgid "Borders"
805 msgstr "granica"
806
807 #: comdlg32.rc:438
808 #, fuzzy
809 msgid "L&eft:"
810 msgstr "&Levo:"
811
812 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
813 msgid "&Right:"
814 msgstr "&Desno:"
815
816 #: comdlg32.rc:442
817 msgid "T&op:"
818 msgstr ""
819
820 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
821 msgid "&Bottom:"
822 msgstr "&Dno:"
823
824 #: comdlg32.rc:448
825 #, fuzzy
826 msgid "P&rinter..."
827 msgstr "Štampaj..."
828
829 #: comdlg32.rc:456
830 msgid "Look &in:"
831 msgstr ""
832
833 #: comdlg32.rc:462
834 #, fuzzy
835 msgid "File &name:"
836 msgstr "&Datoteka"
837
838 #: comdlg32.rc:465
839 #, fuzzy
840 msgid "Files of &type:"
841 msgstr ""
842 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
843 "&Datoteka\n"
844 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
845 "&Fajl"
846
847 #: comdlg32.rc:468
848 msgid "Open as &read-only"
849 msgstr ""
850
851 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
852 msgid "&Open"
853 msgstr "&Otvori"
854
855 #: comdlg32.rc:481
856 #, fuzzy
857 msgid "File name:"
858 msgstr "&Datoteka"
859
860 #: comdlg32.rc:484
861 #, fuzzy
862 msgid "Files of type:"
863 msgstr ""
864 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
865 "&Datoteka\n"
866 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
867 "&Fajl"
868
869 #: comdlg32.rc:29
870 msgid "File not found"
871 msgstr "Datoteka nije pronađena"
872
873 #: comdlg32.rc:30
874 msgid "Please verify that the correct file name was given"
875 msgstr "Proverite naziv datoteke"
876
877 #: comdlg32.rc:31
878 msgid ""
879 "File does not exist.\n"
880 "Do you want to create file?"
881 msgstr ""
882 "Datoteka ne postoji.\n"
883 "Želite li da je napravite?"
884
885 #: comdlg32.rc:32
886 msgid ""
887 "File already exists.\n"
888 "Do you want to replace it?"
889 msgstr ""
890 "Datoteka već postoji.\n"
891 "Želite li da je zamenite?"
892
893 #: comdlg32.rc:33
894 msgid "Invalid character(s) in path"
895 msgstr "Neispravan znak u putanji"
896
897 #: comdlg32.rc:34
898 msgid ""
899 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
900 "                          / : < > |"
901 msgstr ""
902 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
903 "                          / : < > |"
904
905 #: comdlg32.rc:35
906 msgid "Path does not exist"
907 msgstr "Putanja ne postoji"
908
909 #: comdlg32.rc:36
910 msgid "File does not exist"
911 msgstr "Datoteka ne postoji"
912
913 #: comdlg32.rc:41
914 msgid "Up One Level"
915 msgstr "Jedan nivo gore"
916
917 #: comdlg32.rc:42
918 msgid "Create New Folder"
919 msgstr "Napravi novu fasciklu"
920
921 #: comdlg32.rc:43
922 msgid "List"
923 msgstr "Spisak"
924
925 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
926 msgid "Details"
927 msgstr "Detalji"
928
929 #: comdlg32.rc:45
930 msgid "Browse to Desktop"
931 msgstr "Potraži na radnoj površini"
932
933 #: comdlg32.rc:109
934 msgid "Regular"
935 msgstr "Obično"
936
937 #: comdlg32.rc:110
938 msgid "Bold"
939 msgstr "Podebljano"
940
941 #: comdlg32.rc:111
942 msgid "Italic"
943 msgstr "Ukošeno"
944
945 #: comdlg32.rc:112
946 msgid "Bold Italic"
947 msgstr "Podebljano ukošeno"
948
949 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
950 msgid "Black"
951 msgstr "Crna"
952
953 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
954 msgid "Maroon"
955 msgstr "Kestenjasta"
956
957 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
958 msgid "Green"
959 msgstr "Zelena"
960
961 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
962 msgid "Olive"
963 msgstr "Maslinasta"
964
965 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
966 msgid "Navy"
967 msgstr "Tamno plava"
968
969 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
970 msgid "Purple"
971 msgstr "Ljubičasta"
972
973 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
974 msgid "Teal"
975 msgstr "Zelenkasta"
976
977 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
978 msgid "Gray"
979 msgstr "Siva"
980
981 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
982 msgid "Silver"
983 msgstr "Srebrna"
984
985 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
986 msgid "Red"
987 msgstr "Crvena"
988
989 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
990 msgid "Lime"
991 msgstr "Limun zelena"
992
993 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
994 msgid "Yellow"
995 msgstr "Žuta"
996
997 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
998 msgid "Blue"
999 msgstr "Plava"
1000
1001 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1002 msgid "Fuchsia"
1003 msgstr "Roze-ljubičasta"
1004
1005 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1006 msgid "Aqua"
1007 msgstr "Svetlo plava"
1008
1009 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1010 msgid "White"
1011 msgstr "Bela"
1012
1013 #: comdlg32.rc:52
1014 msgid "Unreadable Entry"
1015 msgstr "Unos je nečitljiv"
1016
1017 #: comdlg32.rc:54
1018 #, fuzzy
1019 msgid ""
1020 "This value does not lie within the page range.\n"
1021 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1022 msgstr ""
1023 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1024 "Unesite vrednost između %d i %d."
1025
1026 #: comdlg32.rc:56
1027 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1028 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1029
1030 #: comdlg32.rc:58
1031 msgid ""
1032 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1033 "Please reenter margins."
1034 msgstr ""
1035 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1036 "Ponovo unesite margine."
1037
1038 #: comdlg32.rc:60
1039 #, fuzzy
1040 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1041 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1042
1043 #: comdlg32.rc:62
1044 msgid ""
1045 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1046 "Please enter a value between 1 and %d."
1047 msgstr ""
1048 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1049 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1050
1051 #: comdlg32.rc:63
1052 msgid "A printer error occurred."
1053 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1054
1055 #: comdlg32.rc:64
1056 msgid "No default printer defined."
1057 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1058
1059 #: comdlg32.rc:65
1060 msgid "Cannot find the printer."
1061 msgstr "Štampač nije pronađen."
1062
1063 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1064 msgid "Out of memory."
1065 msgstr "Nema više memorije."
1066
1067 #: comdlg32.rc:67
1068 msgid "An error occurred."
1069 msgstr "Došlo je do greške."
1070
1071 #: comdlg32.rc:68
1072 msgid "Unknown printer driver."
1073 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1074
1075 #: comdlg32.rc:71
1076 msgid ""
1077 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1078 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1079 msgstr ""
1080 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1081 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1082
1083 #: comdlg32.rc:137
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1086 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1087
1088 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1089 msgid "&Save"
1090 msgstr "&Sačuvaj"
1091
1092 #: comdlg32.rc:139
1093 msgid "Save &in:"
1094 msgstr "Sačuvaj &u:"
1095
1096 #: comdlg32.rc:140
1097 msgid "Save"
1098 msgstr "Sačuvaj"
1099
1100 #: comdlg32.rc:142
1101 msgid "Open File"
1102 msgstr "Otvori datoteku"
1103
1104 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1105 msgid "Ready"
1106 msgstr "Spremno"
1107
1108 #: comdlg32.rc:80
1109 msgid "Paused; "
1110 msgstr "Pauzirano; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:81
1113 msgid "Error; "
1114 msgstr "Greška; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:82
1117 msgid "Pending deletion; "
1118 msgstr "Čeka na brisanje; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:83
1121 msgid "Paper jam; "
1122 msgstr "Ulaz za papir; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:84
1125 msgid "Out of paper; "
1126 msgstr "Nema papira; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:85
1129 msgid "Feed paper manual; "
1130 msgstr "Dodajte papir; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:86
1133 msgid "Paper problem; "
1134 msgstr "Problem s papirom; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:87
1137 msgid "Printer offline; "
1138 msgstr "Štampač nije povezan; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:88
1141 msgid "I/O Active; "
1142 msgstr "I/O aktivan; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:89
1145 msgid "Busy; "
1146 msgstr "Zauzet; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:90
1149 msgid "Printing; "
1150 msgstr "Štampa; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:91
1153 msgid "Output tray is full; "
1154 msgstr "Izlaz je pun; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:92
1157 msgid "Not available; "
1158 msgstr "Nedostupno; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:93
1161 msgid "Waiting; "
1162 msgstr "Čekanje; "
1163
1164 #: comdlg32.rc:94
1165 msgid "Processing; "
1166 msgstr "Obrađivanje; "
1167
1168 #: comdlg32.rc:95
1169 msgid "Initialising; "
1170 msgstr "Pokretanje; "
1171
1172 #: comdlg32.rc:96
1173 msgid "Warming up; "
1174 msgstr "Zagrevanje; "
1175
1176 #: comdlg32.rc:97
1177 msgid "Toner low; "
1178 msgstr "Toner je pri kraju; "
1179
1180 #: comdlg32.rc:98
1181 msgid "No toner; "
1182 msgstr "Nema tonera; "
1183
1184 #: comdlg32.rc:99
1185 msgid "Page punt; "
1186 msgstr "Funta strane; "
1187
1188 #: comdlg32.rc:100
1189 msgid "Interrupted by user; "
1190 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1191
1192 #: comdlg32.rc:101
1193 msgid "Out of memory; "
1194 msgstr "Nema više memorije; "
1195
1196 #: comdlg32.rc:102
1197 msgid "The printer door is open; "
1198 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1199
1200 #: comdlg32.rc:103
1201 msgid "Print server unknown; "
1202 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1203
1204 #: comdlg32.rc:104
1205 msgid "Power save mode; "
1206 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1207
1208 #: comdlg32.rc:73
1209 msgid "Default Printer; "
1210 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1211
1212 #: comdlg32.rc:74
1213 msgid "There are %d documents in the queue"
1214 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1215
1216 #: comdlg32.rc:75
1217 msgid "Margins [inches]"
1218 msgstr "Margine (u inčima)"
1219
1220 #: comdlg32.rc:76
1221 msgid "Margins [mm]"
1222 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1223
1224 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1225 msgctxt "unit: millimeters"
1226 msgid "mm"
1227 msgstr "mm"
1228
1229 #: credui.rc:42
1230 msgid "&User name:"
1231 msgstr "&Korisničko ime:"
1232
1233 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1234 msgid "&Password:"
1235 msgstr "&Lozinka:"
1236
1237 #: credui.rc:47
1238 msgid "&Remember my password"
1239 msgstr "&Zapamti lozinku"
1240
1241 #: credui.rc:27
1242 msgid "Connect to %s"
1243 msgstr "Poveži se sa %s"
1244
1245 #: credui.rc:28
1246 msgid "Connecting to %s"
1247 msgstr "Povezivanje na %s"
1248
1249 #: credui.rc:29
1250 msgid "Logon unsuccessful"
1251 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1252
1253 #: credui.rc:30
1254 msgid ""
1255 "Make sure that your user name\n"
1256 "and password are correct."
1257 msgstr ""
1258 "Proverite da li su podaci\n"
1259 "koje ste uneli ispravni."
1260
1261 #: credui.rc:32
1262 msgid ""
1263 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1264 "\n"
1265 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1266 "entering your password."
1267 msgstr ""
1268 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1269 "\n"
1270 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1271 "pre\n"
1272 "unošenja lozinke."
1273
1274 #: credui.rc:31
1275 msgid "Caps Lock is On"
1276 msgstr "Caps Lock je uključen"
1277
1278 #: crypt32.rc:27
1279 msgid "Authority Key Identifier"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:28
1283 msgid "Key Attributes"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:29
1287 msgid "Key Usage Restriction"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:30
1291 msgid "Subject Alternative Name"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:31
1295 msgid "Issuer Alternative Name"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:32
1299 msgid "Basic Constraints"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:33
1303 msgid "Key Usage"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:34
1307 msgid "Certificate Policies"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:35
1311 msgid "Subject Key Identifier"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:36
1315 msgid "CRL Reason Code"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:37
1319 msgid "CRL Distribution Points"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:38
1323 msgid "Enhanced Key Usage"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:39
1327 msgid "Authority Information Access"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:40
1331 msgid "Certificate Extensions"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:41
1335 msgid "Next Update Location"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:42
1339 msgid "Yes or No Trust"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:43
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Email Address"
1345 msgstr "Fizička adresa"
1346
1347 #: crypt32.rc:44
1348 msgid "Unstructured Name"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:45
1352 msgid "Content Type"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:46
1356 msgid "Message Digest"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:47
1360 msgid "Signing Time"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:48
1364 msgid "Counter Sign"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:49
1368 msgid "Challenge Password"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:50
1372 msgid "Unstructured Address"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:51
1376 msgid "S/MIME Capabilities"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:52
1380 msgid "Prefer Signed Data"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1384 msgctxt "Certification Practice Statement"
1385 msgid "CPS"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1389 msgid "User Notice"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:55
1393 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:56
1397 msgid "Certification Authority Issuer"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:57
1401 msgid "Certification Template Name"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:58
1405 msgid "Certificate Type"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:59
1409 msgid "Certificate Manifold"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:60
1413 msgid "Netscape Cert Type"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:61
1417 msgid "Netscape Base URL"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:62
1421 msgid "Netscape Revocation URL"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:63
1425 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:64
1429 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:65
1433 msgid "Netscape CA Policy URL"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:66
1437 msgid "Netscape SSL ServerName"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:67
1441 msgid "Netscape Comment"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:68
1445 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:69
1449 msgid "SpcFinancialCriteria"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: crypt32.rc:70
1453 msgid "SpcMinimalCriteria"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: crypt32.rc:71
1457 msgid "Country/Region"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: crypt32.rc:72
1461 msgid "Organization"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: crypt32.rc:73
1465 msgid "Organizational Unit"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: crypt32.rc:74
1469 msgid "Common Name"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: crypt32.rc:75
1473 msgid "Locality"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: crypt32.rc:76
1477 msgid "State or Province"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: crypt32.rc:77
1481 msgid "Title"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: crypt32.rc:78
1485 msgid "Given Name"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: crypt32.rc:79
1489 msgid "Initials"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: crypt32.rc:80
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Surname"
1495 msgstr "Naziv domaćina"
1496
1497 #: crypt32.rc:81
1498 msgid "Domain Component"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:82
1502 msgid "Street Address"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:83
1506 msgid "Serial Number"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:84
1510 msgid "CA Version"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:85
1514 msgid "Cross CA Version"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:86
1518 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:87
1522 msgid "Principal Name"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:88
1526 msgid "Windows Product Update"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:89
1530 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:90
1534 msgid "OS Version"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:91
1538 msgid "Enrollment CSP"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:92
1542 msgid "CRL Number"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:93
1546 msgid "Delta CRL Indicator"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:94
1550 msgid "Issuing Distribution Point"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:95
1554 msgid "Freshest CRL"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:96
1558 msgid "Name Constraints"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:97
1562 msgid "Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:98
1566 msgid "Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:99
1570 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:100
1574 msgid "Application Policies"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:101
1578 msgid "Application Policy Mappings"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:102
1582 msgid "Application Policy Constraints"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:103
1586 msgid "CMC Data"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:104
1590 msgid "CMC Response"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:105
1594 msgid "Unsigned CMC Request"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:106
1598 msgid "CMC Status Info"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:107
1602 msgid "CMC Extensions"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:108
1606 msgid "CMC Attributes"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:109
1610 msgid "PKCS 7 Data"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:110
1614 msgid "PKCS 7 Signed"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:111
1618 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:112
1622 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:113
1626 msgid "PKCS 7 Digested"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:114
1630 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:115
1634 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:116
1638 msgid "Virtual Base CRL Number"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:117
1642 msgid "Next CRL Publish"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:118
1646 msgid "CA Encryption Certificate"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1650 msgid "Key Recovery Agent"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:120
1654 msgid "Certificate Template Information"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:121
1658 msgid "Enterprise Root OID"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:122
1662 msgid "Dummy Signer"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:123
1666 msgid "Encrypted Private Key"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:124
1670 msgid "Published CRL Locations"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:125
1674 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:126
1678 msgid "Transaction Id"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:127
1682 msgid "Sender Nonce"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:128
1686 msgid "Recipient Nonce"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:129
1690 msgid "Reg Info"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:130
1694 msgid "Get Certificate"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:131
1698 msgid "Get CRL"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:132
1702 msgid "Revoke Request"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:133
1706 msgid "Query Pending"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1710 msgid "Certificate Trust List"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:135
1714 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:136
1718 msgid "Private Key Usage Period"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:137
1722 msgid "Client Information"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:138
1726 msgid "Server Authentication"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:139
1730 msgid "Client Authentication"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:140
1734 msgid "Code Signing"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:141
1738 msgid "Secure Email"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:142
1742 msgid "Time Stamping"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:143
1746 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:144
1750 msgid "Microsoft Time Stamping"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:145
1754 msgid "IP security end system"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:146
1758 msgid "IP security tunnel termination"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:147
1762 msgid "IP security user"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:148
1766 msgid "Encrypting File System"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1770 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1774 msgid "Windows System Component Verification"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1778 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1782 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1786 msgid "Key Pack Licenses"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1790 msgid "License Server Verification"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1794 msgid "Smart Card Logon"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Digital Rights"
1800 msgstr "&Digitalni"
1801
1802 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1803 msgid "Qualified Subordination"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1807 msgid "Key Recovery"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1811 msgid "Document Signing"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:160
1815 msgid "IP security IKE intermediate"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1819 msgid "File Recovery"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1823 msgid "Root List Signer"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:163
1827 msgid "All application policies"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1831 msgid "Directory Service Email Replication"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1835 msgid "Certificate Request Agent"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1839 msgid "Lifetime Signing"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:167
1843 msgid "All issuance policies"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:172
1847 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:173
1851 msgid "Personal"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:174
1855 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:175
1859 msgid "Other People"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:176
1863 msgid "Trusted Publishers"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:177
1867 msgid "Untrusted Certificates"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:182
1871 msgid "KeyID="
1872 msgstr ""
1873
1874 #: crypt32.rc:183
1875 msgid "Certificate Issuer"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: crypt32.rc:184
1879 msgid "Certificate Serial Number="
1880 msgstr ""
1881
1882 #: crypt32.rc:185
1883 msgid "Other Name="
1884 msgstr ""
1885
1886 #: crypt32.rc:186
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Email Address="
1889 msgstr "Fizička adresa"
1890
1891 #: crypt32.rc:187
1892 msgid "DNS Name="
1893 msgstr ""
1894
1895 #: crypt32.rc:188
1896 msgid "Directory Address"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: crypt32.rc:189
1900 msgid "URL="
1901 msgstr ""
1902
1903 #: crypt32.rc:190
1904 #, fuzzy
1905 msgid "IP Address="
1906 msgstr "IP adresa"
1907
1908 #: crypt32.rc:191
1909 msgid "Mask="
1910 msgstr ""
1911
1912 #: crypt32.rc:192
1913 msgid "Registered ID="
1914 msgstr ""
1915
1916 #: crypt32.rc:193
1917 msgid "Unknown Key Usage"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: crypt32.rc:194
1921 msgid "Subject Type="
1922 msgstr ""
1923
1924 #: crypt32.rc:195
1925 msgctxt "Certificate Authority"
1926 msgid "CA"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: crypt32.rc:196
1930 msgid "End Entity"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: crypt32.rc:197
1934 msgid "Path Length Constraint="
1935 msgstr ""
1936
1937 #: crypt32.rc:198
1938 #, fuzzy
1939 msgctxt "path length"
1940 msgid "None"
1941 msgstr ""
1942 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1943 "Ništa\n"
1944 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1945 "Nista"
1946
1947 #: crypt32.rc:199
1948 msgid "Information Not Available"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:200
1952 msgid "Authority Info Access"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: crypt32.rc:201
1956 msgid "Access Method="
1957 msgstr ""
1958
1959 #: crypt32.rc:202
1960 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1961 msgid "OCSP"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:203
1965 msgid "CA Issuers"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:204
1969 msgid "Unknown Access Method"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:205
1973 msgid "Alternative Name"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:206
1977 msgid "CRL Distribution Point"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:207
1981 msgid "Distribution Point Name"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:208
1985 msgid "Full Name"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:209
1989 msgid "RDN Name"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:210
1993 msgid "CRL Reason="
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:211
1997 msgid "CRL Issuer"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:212
2001 msgid "Key Compromise"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:213
2005 msgid "CA Compromise"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:214
2009 msgid "Affiliation Changed"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:215
2013 msgid "Superseded"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:216
2017 msgid "Operation Ceased"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:217
2021 msgid "Certificate Hold"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:218
2025 msgid "Financial Information="
2026 msgstr ""
2027
2028 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2029 msgid "Available"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: crypt32.rc:220
2033 msgid "Not Available"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: crypt32.rc:221
2037 msgid "Meets Criteria="
2038 msgstr ""
2039
2040 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2041 msgid "Yes"
2042 msgstr "Da"
2043
2044 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2045 msgid "No"
2046 msgstr "Ne"
2047
2048 #: crypt32.rc:224
2049 msgid "Digital Signature"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: crypt32.rc:225
2053 msgid "Non-Repudiation"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: crypt32.rc:226
2057 msgid "Key Encipherment"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: crypt32.rc:227
2061 msgid "Data Encipherment"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: crypt32.rc:228
2065 msgid "Key Agreement"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: crypt32.rc:229
2069 msgid "Certificate Signing"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: crypt32.rc:230
2073 msgid "Off-line CRL Signing"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: crypt32.rc:231
2077 msgid "CRL Signing"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: crypt32.rc:232
2081 msgid "Encipher Only"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: crypt32.rc:233
2085 msgid "Decipher Only"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: crypt32.rc:234
2089 msgid "SSL Client Authentication"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: crypt32.rc:235
2093 msgid "SSL Server Authentication"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: crypt32.rc:236
2097 msgid "S/MIME"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: crypt32.rc:237
2101 msgid "Signature"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: crypt32.rc:238
2105 msgid "SSL CA"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: crypt32.rc:239
2109 msgid "S/MIME CA"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: crypt32.rc:240
2113 msgid "Signature CA"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: cryptdlg.rc:27
2117 msgid "Certificate Policy"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: cryptdlg.rc:28
2121 msgid "Policy Identifier: "
2122 msgstr ""
2123
2124 #: cryptdlg.rc:29
2125 msgid "Policy Qualifier Info"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: cryptdlg.rc:30
2129 msgid "Policy Qualifier Id="
2130 msgstr ""
2131
2132 #: cryptdlg.rc:33
2133 msgid "Qualifier"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: cryptdlg.rc:34
2137 msgid "Notice Reference"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: cryptdlg.rc:35
2141 msgid "Organization="
2142 msgstr ""
2143
2144 #: cryptdlg.rc:36
2145 msgid "Notice Number="
2146 msgstr ""
2147
2148 #: cryptdlg.rc:37
2149 msgid "Notice Text="
2150 msgstr ""
2151
2152 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2153 msgid "General"
2154 msgstr "Opšte"
2155
2156 #: cryptui.rc:188
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&Install Certificate..."
2159 msgstr "Sertifikati..."
2160
2161 #: cryptui.rc:189
2162 msgid "Issuer &Statement"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: cryptui.rc:197
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&Show:"
2168 msgstr "Prikaži"
2169
2170 #: cryptui.rc:202
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Edit Properties..."
2173 msgstr "&Svojstva"
2174
2175 #: cryptui.rc:203
2176 #, fuzzy
2177 msgid "&Copy to File..."
2178 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2179
2180 #: cryptui.rc:207
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Certification Path"
2183 msgstr "Sertifikati"
2184
2185 #: cryptui.rc:211
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Certification path"
2188 msgstr "Sertifikati"
2189
2190 #: cryptui.rc:214
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&View Certificate"
2193 msgstr "Sertifikati"
2194
2195 #: cryptui.rc:215
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Certificate &status:"
2198 msgstr "Sertifikati"
2199
2200 #: cryptui.rc:221
2201 msgid "Disclaimer"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: cryptui.rc:228
2205 #, fuzzy
2206 msgid "More &Info"
2207 msgstr "&Podrška..."
2208
2209 #: cryptui.rc:236
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&Friendly name:"
2212 msgstr "&Datoteka"
2213
2214 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Description:"
2217 msgstr "Opis"
2218
2219 #: cryptui.rc:240
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Certificate purposes"
2222 msgstr "Svojstva &ćelije"
2223
2224 #: cryptui.rc:241
2225 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: cryptui.rc:243
2229 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: cryptui.rc:245
2233 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: cryptui.rc:250
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Add &Purpose..."
2239 msgstr "&Nađi..."
2240
2241 #: cryptui.rc:254
2242 msgid "Add Purpose"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: cryptui.rc:257
2246 msgid ""
2247 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2251 msgid "Select Certificate Store"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:268
2255 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: cryptui.rc:271
2259 msgid "&Show physical stores"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2263 msgid "Certificate Import Wizard"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: cryptui.rc:280
2267 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: cryptui.rc:283
2271 msgid ""
2272 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2273 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2274 "\n"
2275 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2276 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2277 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2278 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2279 "\n"
2280 "To continue, click Next."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&File name:"
2286 msgstr "&Datoteka"
2287
2288 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2289 msgid "B&rowse..."
2290 msgstr "N&ađi..."
2291
2292 #: cryptui.rc:294
2293 msgid ""
2294 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2295 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: cryptui.rc:296
2299 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: cryptui.rc:298
2303 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: cryptui.rc:300
2307 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: cryptui.rc:308
2311 msgid ""
2312 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2313 "location for the certificates."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: cryptui.rc:310
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&Automatically select certificate store"
2319 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2320
2321 #: cryptui.rc:312
2322 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: cryptui.rc:322
2326 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: cryptui.rc:324
2330 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2334 msgid "You have specified the following settings:"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2338 msgid "Certificates"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: cryptui.rc:337
2342 msgid "I&ntended purpose:"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: cryptui.rc:341
2346 msgid "&Import..."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2350 msgid "&Export..."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: cryptui.rc:344
2354 #, fuzzy
2355 msgid "&Advanced..."
2356 msgstr "Pokaži &Napredno"
2357
2358 #: cryptui.rc:345
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate intended purposes"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2362
2363 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2364 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2365 #: wordpad.rc:66
2366 msgid "&View"
2367 msgstr "&Prikaz"
2368
2369 #: cryptui.rc:352
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Advanced Options"
2372 msgstr "Neispravna sintaksa"
2373
2374 #: cryptui.rc:355
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Certificate purpose"
2377 msgstr "Svojstva &ćelije"
2378
2379 #: cryptui.rc:356
2380 msgid ""
2381 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: cryptui.rc:358
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Certificate purposes:"
2387 msgstr "Svojstva &ćelije"
2388
2389 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2390 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2391 msgid "Certificate Export Wizard"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: cryptui.rc:370
2395 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: cryptui.rc:373
2399 msgid ""
2400 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2401 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2402 "\n"
2403 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2404 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2405 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2406 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2407 "\n"
2408 "To continue, click Next."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: cryptui.rc:381
2412 msgid ""
2413 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2414 "to protect the private key on a later page."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: cryptui.rc:382
2418 msgid "Do you wish to export the private key?"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: cryptui.rc:383
2422 msgid "&Yes, export the private key"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: cryptui.rc:385
2426 msgid "N&o, do not export the private key"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: cryptui.rc:396
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Confirm password:"
2432 msgstr "&Lozinka:"
2433
2434 #: cryptui.rc:404
2435 msgid "Select the format you want to use:"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:405
2439 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:407
2443 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: cryptui.rc:409
2447 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: cryptui.rc:411
2451 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:413
2455 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:415
2459 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:417
2463 msgid "&Enable strong encryption"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:419
2467 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:436
2471 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:438
2475 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2479 msgid "Certificate"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:28
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Certificate Information"
2485 msgstr ""
2486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2487 "Podaci\n"
2488 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2489 "Informacija"
2490
2491 #: cryptui.rc:29
2492 msgid ""
2493 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2494 "altered or corrupted."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: cryptui.rc:30
2498 msgid ""
2499 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2500 "trusted root certificate store."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:31
2504 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:32
2508 #, fuzzy
2509 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2510 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2511
2512 #: cryptui.rc:33
2513 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:34
2517 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:35
2521 msgid "Issued to: "
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:36
2525 msgid "Issued by: "
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:37
2529 msgid "Valid from "
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:38
2533 msgid " to "
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:39
2537 msgid "This certificate has an invalid signature."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:40
2541 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:41
2545 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:42
2549 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:43
2553 msgid "This certificate is OK."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:44
2557 msgid "Field"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:45
2561 msgid "Value"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2565 msgid "<All>"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:47
2569 msgid "Version 1 Fields Only"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:48
2573 msgid "Extensions Only"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:49
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Critical Extensions Only"
2579 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2580
2581 #: cryptui.rc:50
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Properties Only"
2584 msgstr "&Svojstva"
2585
2586 #: cryptui.rc:52
2587 msgid "Serial number"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: cryptui.rc:53
2591 msgid "Issuer"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: cryptui.rc:54
2595 msgid "Valid from"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: cryptui.rc:55
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Valid to"
2601 msgstr "Neispravna sintaksa"
2602
2603 #: cryptui.rc:56
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Subject"
2606 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2607
2608 #: cryptui.rc:57
2609 msgid "Public key"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:58
2613 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: cryptui.rc:59
2617 msgid "SHA1 hash"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: cryptui.rc:60
2621 msgid "Enhanced key usage (property)"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: cryptui.rc:61
2625 msgid "Friendly name"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2629 msgid "Description"
2630 msgstr "Opis"
2631
2632 #: cryptui.rc:63
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Certificate Properties"
2635 msgstr "Svojstva &ćelije"
2636
2637 #: cryptui.rc:64
2638 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: cryptui.rc:65
2642 msgid "The OID you entered already exists."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: cryptui.rc:67
2646 msgid "Please select a certificate store."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: cryptui.rc:69
2650 msgid ""
2651 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2652 "select another file."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: cryptui.rc:70
2656 msgid "File to Import"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: cryptui.rc:71
2660 msgid "Specify the file you want to import."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2664 msgid "Certificate Store"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: cryptui.rc:73
2668 msgid ""
2669 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2670 "lists, and certificate trust lists."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:74
2674 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:75
2678 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2682 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2686 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: cryptui.rc:78
2690 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: cryptui.rc:79
2694 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: cryptui.rc:81
2698 msgid "Please select a file."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: cryptui.rc:82
2702 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: cryptui.rc:83
2706 msgid "Could not open "
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:84
2710 msgid "Determined by the program"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: cryptui.rc:85
2714 msgid "Please select a store"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: cryptui.rc:86
2718 msgid "Certificate Store Selected"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: cryptui.rc:87
2722 msgid "Automatically determined by the program"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2726 #, fuzzy
2727 msgid "File"
2728 msgstr ""
2729 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2730 "&Datoteka\n"
2731 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2732 "&Fajl"
2733
2734 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2735 msgid "Content"
2736 msgstr "Sadržaj"
2737
2738 #: cryptui.rc:91
2739 msgid "Certificate Revocation List"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:93
2743 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:94
2747 msgid "Personal Information Exchange"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:96
2751 msgid "The import was successful."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:97
2755 msgid "The import failed."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:98
2759 msgid "Arial"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: cryptui.rc:100
2763 msgid "<Advanced Purposes>"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: cryptui.rc:101
2767 msgid "Issued To"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: cryptui.rc:102
2771 msgid "Issued By"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: cryptui.rc:103
2775 msgid "Expiration Date"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: cryptui.rc:104
2779 msgid "Friendly Name"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2783 #, fuzzy
2784 msgid "<None>"
2785 msgstr "Ništa"
2786
2787 #: cryptui.rc:107
2788 msgid ""
2789 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2790 "sign messages with it.\n"
2791 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: cryptui.rc:108
2795 msgid ""
2796 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2797 "sign messages with them.\n"
2798 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:109
2802 msgid ""
2803 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2804 "verify messages signed with it.\n"
2805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: cryptui.rc:110
2809 msgid ""
2810 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2811 "verify messages signed with it.\n"
2812 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:111
2816 msgid ""
2817 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2818 "trusted.\n"
2819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: cryptui.rc:112
2823 msgid ""
2824 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2825 "trusted.\n"
2826 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:113
2830 msgid ""
2831 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2832 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2833 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cryptui.rc:114
2837 msgid ""
2838 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2839 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2840 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: cryptui.rc:115
2844 msgid ""
2845 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:116
2850 msgid ""
2851 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: cryptui.rc:117
2856 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: cryptui.rc:118
2860 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: cryptui.rc:121
2864 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: cryptui.rc:122
2868 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: cryptui.rc:123
2872 msgid ""
2873 "Ensures software came from software publisher\n"
2874 "Protects software from alteration after publication"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: cryptui.rc:124
2878 msgid "Protects e-mail messages"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: cryptui.rc:125
2882 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: cryptui.rc:126
2886 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: cryptui.rc:127
2890 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: cryptui.rc:128
2894 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: cryptui.rc:144
2898 msgid "Private Key Archival"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: cryptui.rc:148
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Export Format"
2904 msgstr "N&apred"
2905
2906 #: cryptui.rc:149
2907 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: cryptui.rc:150
2911 msgid "Export Filename"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: cryptui.rc:151
2915 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: cryptui.rc:152
2919 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: cryptui.rc:153
2923 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: cryptui.rc:154
2927 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: cryptui.rc:157
2931 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: cryptui.rc:158
2935 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: cryptui.rc:159
2939 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: cryptui.rc:160
2943 #, fuzzy
2944 msgid "File Format"
2945 msgstr "N&apred"
2946
2947 #: cryptui.rc:161
2948 msgid "Include all certificates in certificate path"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: cryptui.rc:162
2952 msgid "Export keys"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: cryptui.rc:165
2956 msgid "The export was successful."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: cryptui.rc:166
2960 msgid "The export failed."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: cryptui.rc:167
2964 msgid "Export Private Key"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: cryptui.rc:168
2968 msgid ""
2969 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2970 "certificate."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: cryptui.rc:169
2974 msgid "Enter Password"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: cryptui.rc:170
2978 msgid "You may password-protect a private key."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: cryptui.rc:171
2982 msgid "The passwords do not match."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: cryptui.rc:172
2986 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: cryptui.rc:173
2990 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: devenum.rc:32
2994 msgid "Default DirectSound"
2995 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2996
2997 #: devenum.rc:33
2998 msgid "DirectSound: %s"
2999 msgstr "DirectSound: %s"
3000
3001 #: devenum.rc:34
3002 msgid "Default WaveOut Device"
3003 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3004
3005 #: devenum.rc:35
3006 msgid "Default MidiOut Device"
3007 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3008
3009 #: dinput.rc:40
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Configure Devices"
3012 msgstr "&Podesi..."
3013
3014 #: dinput.rc:45
3015 msgid "Reset"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: dinput.rc:48
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Player"
3021 msgstr "Reprodukuj"
3022
3023 #: dinput.rc:49
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Device"
3026 msgstr "Na&prava:"
3027
3028 #: dinput.rc:50
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Actions"
3031 msgstr "Lokacija"
3032
3033 #: dinput.rc:51
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Mapping"
3036 msgstr "Disk mapa"
3037
3038 #: dinput.rc:53
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Show Assigned First"
3041 msgstr "Već postoji"
3042
3043 #: dinput.rc:34
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Action"
3046 msgstr "Lokacija"
3047
3048 #: dinput.rc:35
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Object"
3051 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3052
3053 #: dxdiagn.rc:25
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Regional Setting"
3056 msgstr "Osnovno podešavanje"
3057
3058 #: dxdiagn.rc:26
3059 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gdi32.rc:25
3063 msgid "Western"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gdi32.rc:26
3067 msgid "Central European"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gdi32.rc:27
3071 msgid "Cyrillic"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gdi32.rc:28
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Greek"
3077 msgstr "Zelena"
3078
3079 #: gdi32.rc:29
3080 msgid "Turkish"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gdi32.rc:30
3084 msgid "Hebrew"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gdi32.rc:31
3088 msgid "Arabic"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gdi32.rc:32
3092 msgid "Baltic"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gdi32.rc:33
3096 msgid "Vietnamese"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gdi32.rc:34
3100 msgid "Thai"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gdi32.rc:35
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Japanese"
3106 msgstr "okvir"
3107
3108 #: gdi32.rc:36
3109 msgid "CHINESE_GB2312"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gdi32.rc:37
3113 msgid "Hangul"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gdi32.rc:38
3117 msgid "CHINESE_BIG5"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gdi32.rc:39
3121 msgid "Hangul(Johab)"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gdi32.rc:40
3125 msgid "Symbol"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gdi32.rc:41
3129 msgid "OEM/DOS"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gphoto2.rc:27
3133 msgid "Files on Camera"
3134 msgstr "Datoteke na kameri"
3135
3136 #: gphoto2.rc:31
3137 msgid "Import Selected"
3138 msgstr "Uvezi izabrano"
3139
3140 #: gphoto2.rc:32
3141 msgid "Preview"
3142 msgstr "Pregled"
3143
3144 #: gphoto2.rc:33
3145 msgid "Import All"
3146 msgstr "Uvezi sve"
3147
3148 #: gphoto2.rc:34
3149 msgid "Skip This Dialog"
3150 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3151
3152 #: gphoto2.rc:35
3153 msgid "Exit"
3154 msgstr "Izlaz"
3155
3156 #: gphoto2.rc:40
3157 msgid "Transferring"
3158 msgstr "Prenos"
3159
3160 #: gphoto2.rc:43
3161 msgid "Transferring... Please Wait"
3162 msgstr "Prenošenje..."
3163
3164 #: gphoto2.rc:48
3165 msgid "Connecting to camera"
3166 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3167
3168 #: gphoto2.rc:52
3169 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3170 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3171
3172 #: hhctrl.rc:56
3173 msgid "S&ync"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3177 msgid "&Back"
3178 msgstr "&Nazad"
3179
3180 #: hhctrl.rc:58
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Forward"
3183 msgstr ""
3184 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3185 "Prosledi\n"
3186 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3187 "Napred"
3188
3189 #: hhctrl.rc:59
3190 #, fuzzy
3191 msgctxt "table of contents"
3192 msgid "&Home"
3193 msgstr "Početna"
3194
3195 #: hhctrl.rc:60
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Stop"
3198 msgstr "Zaustavi"
3199
3200 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3201 msgid "&Refresh"
3202 msgstr "&Osveži"
3203
3204 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3205 #, fuzzy
3206 msgid "&Print..."
3207 msgstr "Štampaj..."
3208
3209 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Contents"
3212 msgstr ""
3213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3214 "&Sadržaj\n"
3215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3216 "&Sadržaji"
3217
3218 #: hhctrl.rc:29
3219 msgid "I&ndex"
3220 msgstr "&Popis"
3221
3222 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3223 msgid "&Search"
3224 msgstr "&Pretraga"
3225
3226 #: hhctrl.rc:31
3227 msgid "Favor&ites"
3228 msgstr "&Omiljeno"
3229
3230 #: hhctrl.rc:33
3231 msgid "Hide &Tabs"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: hhctrl.rc:34
3235 msgid "Show &Tabs"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: hhctrl.rc:39
3239 msgid "Show"
3240 msgstr "Prikaži"
3241
3242 #: hhctrl.rc:40
3243 msgid "Hide"
3244 msgstr "Sakrij"
3245
3246 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3247 msgid "Stop"
3248 msgstr "Zaustavi"
3249
3250 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3251 msgid "Refresh"
3252 msgstr "Osveži"
3253
3254 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3255 msgid "Back"
3256 msgstr "Nazad"
3257
3258 #: hhctrl.rc:44
3259 #, fuzzy
3260 msgctxt "table of contents"
3261 msgid "Home"
3262 msgstr "Početna"
3263
3264 #: hhctrl.rc:45
3265 msgid "Sync"
3266 msgstr "Uskladi"
3267
3268 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3269 msgid "Options"
3270 msgstr "Opcije"
3271
3272 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Forward"
3275 msgstr ""
3276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3277 "Prosledi\n"
3278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3279 "Napred"
3280
3281 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3282 msgid "Cinepak Video codec"
3283 msgstr "Cinepak video kodek"
3284
3285 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3286 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3287 #: wordpad.rc:26
3288 msgid "&File"
3289 msgstr "&Datoteka"
3290
3291 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3292 msgid "&New"
3293 msgstr "&Novo"
3294
3295 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3296 msgid "&Window"
3297 msgstr "&Prozor"
3298
3299 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3300 msgid "&Open..."
3301 msgstr "&Otvori..."
3302
3303 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3304 msgid "Save &as..."
3305 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3306
3307 #: ieframe.rc:35
3308 msgid "Print &format..."
3309 msgstr "Format &štampe..."
3310
3311 #: ieframe.rc:36
3312 msgid "Pr&int..."
3313 msgstr "&Štampaj..."
3314
3315 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Print previe&w"
3318 msgstr "&Pregled štampe..."
3319
3320 #: ieframe.rc:44
3321 msgid "&Toolbars"
3322 msgstr "&Alatnice"
3323
3324 #: ieframe.rc:46
3325 msgid "&Standard bar"
3326 msgstr "&Standardna traka"
3327
3328 #: ieframe.rc:47
3329 msgid "&Address bar"
3330 msgstr "&Traka za navigaciju"
3331
3332 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3333 msgid "&Favorites"
3334 msgstr "&Omiljeno"
3335
3336 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3337 msgid "&Add to Favorites..."
3338 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3339
3340 #: ieframe.rc:57
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&About Internet Explorer"
3343 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3344
3345 #: ieframe.rc:87
3346 msgid "Open URL"
3347 msgstr "Otvaranje adrese"
3348
3349 #: ieframe.rc:90
3350 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3351 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3352
3353 #: ieframe.rc:91
3354 msgid "Open:"
3355 msgstr "Otvori:"
3356
3357 #: ieframe.rc:67
3358 #, fuzzy
3359 msgctxt "home page"
3360 msgid "Home"
3361 msgstr "Početna"
3362
3363 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3364 msgid "Print..."
3365 msgstr "Štampaj..."
3366
3367 #: ieframe.rc:73
3368 msgid "Address"
3369 msgstr "Adresa"
3370
3371 #: ieframe.rc:78
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Searching for %s"
3374 msgstr "Svojstva"
3375
3376 #: ieframe.rc:79
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Start downloading %s"
3379 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3380
3381 #: ieframe.rc:80
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Downloading %s"
3384 msgstr "Preuzimanje..."
3385
3386 #: ieframe.rc:81
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Asking for %s"
3389 msgstr "Svojstva"
3390
3391 #: inetcpl.rc:46
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Home page"
3394 msgstr "Početna strana"
3395
3396 #: inetcpl.rc:47
3397 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3398 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3399
3400 #: inetcpl.rc:50
3401 msgid "&Current page"
3402 msgstr "&Tekuća strana"
3403
3404 #: inetcpl.rc:51
3405 msgid "&Default page"
3406 msgstr "&Podrazumevana strana"
3407
3408 #: inetcpl.rc:52
3409 msgid "&Blank page"
3410 msgstr "Prazna &strana"
3411
3412 #: inetcpl.rc:53
3413 msgid "Browsing history"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: inetcpl.rc:54
3417 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: inetcpl.rc:56
3421 msgid "Delete &files..."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: inetcpl.rc:57
3425 msgid "&Settings..."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: inetcpl.rc:65
3429 msgid "Delete browsing history"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:68
3433 msgid ""
3434 "Temporary internet files\n"
3435 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: inetcpl.rc:70
3439 msgid ""
3440 "Cookies\n"
3441 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3442 "preferences and login information."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: inetcpl.rc:72
3446 msgid ""
3447 "History\n"
3448 "List of websites you have accessed."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: inetcpl.rc:74
3452 msgid ""
3453 "Form data\n"
3454 "Usernames and other information you have entered into forms."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: inetcpl.rc:76
3458 msgid ""
3459 "Passwords\n"
3460 "Saved passwords you have entered into forms."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Delete"
3466 msgstr "&Izbriši"
3467
3468 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3469 msgid "Security"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: inetcpl.rc:109
3473 msgid ""
3474 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3475 "certificate authorities and publishers."
3476 msgstr ""
3477 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3478 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3479
3480 #: inetcpl.rc:111
3481 msgid "Certificates..."
3482 msgstr "Sertifikati..."
3483
3484 #: inetcpl.rc:112
3485 msgid "Publishers..."
3486 msgstr "Izdavači..."
3487
3488 #: inetcpl.rc:28
3489 msgid "Internet Settings"
3490 msgstr "Postavke interneta"
3491
3492 #: inetcpl.rc:29
3493 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3494 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3495
3496 #: inetcpl.rc:30
3497 msgid "Security settings for zone: "
3498 msgstr ""
3499
3500 #: inetcpl.rc:31
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Custom"
3503 msgstr "Prilagodi"
3504
3505 #: inetcpl.rc:32
3506 msgid "Very Low"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: inetcpl.rc:33
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Low"
3512 msgstr "red"
3513
3514 #: inetcpl.rc:34
3515 msgid "Medium"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: inetcpl.rc:35
3519 msgid "Increased"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: inetcpl.rc:36
3523 msgid "High"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: jscript.rc:25
3527 msgid "Error converting object to primitive type"
3528 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3529
3530 #: jscript.rc:26
3531 msgid "Invalid procedure call or argument"
3532 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3533
3534 #: jscript.rc:27
3535 msgid "Subscript out of range"
3536 msgstr "Potpis je van dometa"
3537
3538 #: jscript.rc:28
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Object required"
3541 msgstr "Očekivani objekat"
3542
3543 #: jscript.rc:29
3544 msgid "Automation server can't create object"
3545 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3546
3547 #: jscript.rc:30
3548 msgid "Object doesn't support this property or method"
3549 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3550
3551 #: jscript.rc:31
3552 msgid "Object doesn't support this action"
3553 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3554
3555 #: jscript.rc:32
3556 msgid "Argument not optional"
3557 msgstr "Argument je obavezan"
3558
3559 #: jscript.rc:33
3560 msgid "Syntax error"
3561 msgstr "Greška u sintaksi"
3562
3563 #: jscript.rc:34
3564 msgid "Expected ';'"
3565 msgstr "Očekivano ';'"
3566
3567 #: jscript.rc:35
3568 msgid "Expected '('"
3569 msgstr "Očekivano '('"
3570
3571 #: jscript.rc:36
3572 msgid "Expected ')'"
3573 msgstr "Očekivano ')'"
3574
3575 #: jscript.rc:37
3576 msgid "Unterminated string constant"
3577 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3578
3579 #: jscript.rc:38
3580 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: jscript.rc:39
3584 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: jscript.rc:40
3588 msgid "Conditional compilation is turned off"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: jscript.rc:43
3592 msgid "Number expected"
3593 msgstr "Očekivani broj"
3594
3595 #: jscript.rc:41
3596 msgid "Function expected"
3597 msgstr "Očekivana funkcija"
3598
3599 #: jscript.rc:42
3600 msgid "'[object]' is not a date object"
3601 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3602
3603 #: jscript.rc:44
3604 msgid "Object expected"
3605 msgstr "Očekivani objekat"
3606
3607 #: jscript.rc:45
3608 msgid "Illegal assignment"
3609 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3610
3611 #: jscript.rc:46
3612 msgid "'|' is undefined"
3613 msgstr "„|“ nije određeno"
3614
3615 #: jscript.rc:47
3616 msgid "Boolean object expected"
3617 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3618
3619 #: jscript.rc:48
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Cannot delete '|'"
3622 msgstr "Datum brisanja"
3623
3624 #: jscript.rc:49
3625 msgid "VBArray object expected"
3626 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3627
3628 #: jscript.rc:50
3629 msgid "JScript object expected"
3630 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3631
3632 #: jscript.rc:51
3633 msgid "Syntax error in regular expression"
3634 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3635
3636 #: jscript.rc:53
3637 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3638 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3639
3640 #: jscript.rc:52
3641 #, fuzzy
3642 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3643 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3644
3645 #: jscript.rc:54
3646 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3647 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3648
3649 #: jscript.rc:55
3650 msgid "Array object expected"
3651 msgstr "Očekivani niz objekta"
3652
3653 #: winerror.mc:26
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Success\n"
3656 msgstr "Uspeh"
3657
3658 #: winerror.mc:31
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Invalid function\n"
3661 msgstr "Neispravna sintaksa"
3662
3663 #: winerror.mc:36
3664 #, fuzzy
3665 msgid "File not found\n"
3666 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3667
3668 #: winerror.mc:41
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Path not found\n"
3671 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3672
3673 #: winerror.mc:46
3674 msgid "Too many open files\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:51
3678 msgid "Access denied\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: winerror.mc:56
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Invalid handle\n"
3684 msgstr "Neispravna sintaksa"
3685
3686 #: winerror.mc:61
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Memory trashed\n"
3689 msgstr "Nadgledanje memorije"
3690
3691 #: winerror.mc:66
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Not enough memory\n"
3694 msgstr "Nema više memorije."
3695
3696 #: winerror.mc:71
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Invalid block\n"
3699 msgstr "Neispravna sintaksa"
3700
3701 #: winerror.mc:76
3702 msgid "Bad environment\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: winerror.mc:81
3706 msgid "Bad format\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: winerror.mc:86
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Invalid access\n"
3712 msgstr "Neispravna sintaksa"
3713
3714 #: winerror.mc:91
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Invalid data\n"
3717 msgstr "Neispravna sintaksa"
3718
3719 #: winerror.mc:96
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Out of memory\n"
3722 msgstr "Nema više memorije."
3723
3724 #: winerror.mc:101
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Invalid drive\n"
3727 msgstr "Neispravna sintaksa"
3728
3729 #: winerror.mc:106
3730 msgid "Can't delete current directory\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:111
3734 msgid "Not same device\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:116
3738 msgid "No more files\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:121
3742 msgid "Write protected\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:126
3746 msgid "Bad unit\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:131
3750 msgid "Not ready\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:136
3754 msgid "Bad command\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:141
3758 msgid "CRC error\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:146
3762 msgid "Bad length\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Seek error\n"
3768 msgstr "Greška u sintaksi"
3769
3770 #: winerror.mc:156
3771 msgid "Not DOS disk\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:161
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Sector not found\n"
3777 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3778
3779 #: winerror.mc:166
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Out of paper\n"
3782 msgstr "Nema papira; "
3783
3784 #: winerror.mc:171
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Write fault\n"
3787 msgstr ""
3788 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3789 "Podrazumevano\n"
3790 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3791 "Osnovno"
3792
3793 #: winerror.mc:176
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Read fault\n"
3796 msgstr ""
3797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3798 "Podrazumevano\n"
3799 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3800 "Osnovno"
3801
3802 #: winerror.mc:181
3803 msgid "General failure\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:186
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Sharing violation\n"
3809 msgstr "Kršenje imenovanja"
3810
3811 #: winerror.mc:191
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Lock violation\n"
3814 msgstr "Lokacija"
3815
3816 #: winerror.mc:196
3817 msgid "Wrong disk\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:201
3821 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:206
3825 #, fuzzy
3826 msgid "End of file\n"
3827 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3828
3829 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3830 msgid "Disk full\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:216
3834 msgid "Request not supported\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: winerror.mc:221
3838 msgid "Remote machine not listening\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:226
3842 msgid "Duplicate network name\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:231
3846 msgid "Bad network path\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:236
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Network busy\n"
3852 msgstr "Mrežno deljenje"
3853
3854 #: winerror.mc:241
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Device does not exist\n"
3857 msgstr "Datoteka ne postoji"
3858
3859 #: winerror.mc:246
3860 msgid "Too many commands\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: winerror.mc:251
3864 msgid "Adaptor hardware error\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: winerror.mc:256
3868 msgid "Bad network response\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: winerror.mc:261
3872 msgid "Unexpected network error\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:266
3876 msgid "Bad remote adaptor\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:271
3880 msgid "Print queue full\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:276
3884 msgid "No spool space\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:281
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Print canceled\n"
3890 msgstr "Korisnik je otkazan"
3891
3892 #: winerror.mc:286
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Network name deleted\n"
3895 msgstr "Datum brisanja"
3896
3897 #: winerror.mc:291
3898 msgid "Network access denied\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:296
3902 msgid "Bad device type\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:301
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Bad network name\n"
3908 msgstr "Mrežno deljenje"
3909
3910 #: winerror.mc:306
3911 msgid "Too many network names\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:311
3915 msgid "Too many network sessions\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:316
3919 msgid "Sharing paused\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:321
3923 msgid "Request not accepted\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:326
3927 msgid "Redirector paused\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:331
3931 #, fuzzy
3932 msgid "File exists\n"
3933 msgstr "Datoteka ne postoji"
3934
3935 #: winerror.mc:336
3936 msgid "Cannot create\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:341
3940 msgid "Int24 failure\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:346
3944 msgid "Out of structures\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:351
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Already assigned\n"
3950 msgstr "Već postoji"
3951
3952 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Invalid password\n"
3955 msgstr "Neispravna sintaksa"
3956
3957 #: winerror.mc:361
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Invalid parameter\n"
3960 msgstr ""
3961 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3962
3963 #: winerror.mc:366
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Net write fault\n"
3966 msgstr "Podrazumevano"
3967
3968 #: winerror.mc:371
3969 msgid "No process slots\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: winerror.mc:376
3973 msgid "Too many semaphores\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:381
3977 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: winerror.mc:386
3981 msgid "Semaphore is set\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:391
3985 msgid "Too many semaphore requests\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:396
3989 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:401
3993 msgid "Semaphore owner died\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:406
3997 msgid "Semaphore user limit\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: winerror.mc:411
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4003 msgstr "Ubacite disk %s"
4004
4005 #: winerror.mc:416
4006 msgid "Drive locked\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:421
4010 msgid "Broken pipe\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: winerror.mc:426
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Open failed\n"
4016 msgstr "Otvori datoteku"
4017
4018 #: winerror.mc:431
4019 msgid "Buffer overflow\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:441
4023 msgid "No more search handles\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:446
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Invalid target handle\n"
4029 msgstr "Neispravni akreditivi"
4030
4031 #: winerror.mc:451
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Invalid IOCTL\n"
4034 msgstr "Neispravna sintaksa"
4035
4036 #: winerror.mc:456
4037 msgid "Invalid verify switch\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:461
4041 msgid "Bad driver level\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:466
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Call not implemented\n"
4047 msgstr "Nije jos u programu"
4048
4049 #: winerror.mc:471
4050 msgid "Semaphore timeout\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: winerror.mc:476
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Insufficient buffer\n"
4056 msgstr "Nedovoljna prava"
4057
4058 #: winerror.mc:481
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Invalid name\n"
4061 msgstr "Neispravna sintaksa"
4062
4063 #: winerror.mc:486
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Invalid level\n"
4066 msgstr "Neispravni akreditivi"
4067
4068 #: winerror.mc:491
4069 msgid "No volume label\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:496
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Module not found\n"
4075 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4076
4077 #: winerror.mc:501
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Procedure not found\n"
4080 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4081
4082 #: winerror.mc:506
4083 msgid "No children to wait for\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:511
4087 msgid "Child process has not completed\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:516
4091 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:521
4095 msgid "Negative seek\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:531
4099 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:536
4103 msgid "Drive is already JOINed\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:541
4107 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:546
4111 msgid "Drive is not JOINed\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:551
4115 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:556
4119 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:561
4123 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:566
4127 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:571
4131 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:576
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Drive is busy\n"
4137 msgstr "Drajvovi"
4138
4139 #: winerror.mc:581
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Same drive\n"
4142 msgstr "Sistemski drajv"
4143
4144 #: winerror.mc:586
4145 msgid "Not toplevel directory\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:591
4149 msgid "Directory is not empty\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:596
4153 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:601
4157 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: winerror.mc:606
4161 msgid "Path is busy\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:611
4165 msgid "Already a SUBST target\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:616
4169 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:621
4173 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:626
4177 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:631
4181 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:636
4185 msgid "Volume label too long\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:641
4189 msgid "Too many TCBs\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:646
4193 msgid "Signal refused\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:651
4197 msgid "Segment discarded\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:656
4201 msgid "Segment not locked\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:661
4205 msgid "Bad thread ID address\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:666
4209 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:671
4213 msgid "Path is invalid\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:676
4217 msgid "Signal pending\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:681
4221 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:686
4225 msgid "Lock failed\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:691
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Resource in use\n"
4231 msgstr "Neuspesi resursa"
4232
4233 #: winerror.mc:696
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Cancel violation\n"
4236 msgstr "Kršenje imenovanja"
4237
4238 #: winerror.mc:701
4239 msgid "Atomic locks not supported\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:706
4243 msgid "Invalid segment number\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:711
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4249 msgstr "Neispravni akreditivi"
4250
4251 #: winerror.mc:716
4252 #, fuzzy
4253 msgid "File already exists\n"
4254 msgstr "Port %s već postoji"
4255
4256 #: winerror.mc:721
4257 msgid "Invalid flag number\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:726
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Semaphore name not found\n"
4263 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4264
4265 #: winerror.mc:731
4266 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:736
4270 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:741
4274 msgid "Invalid module type for %1\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:746
4278 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:751
4282 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:756
4286 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:761
4290 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:766
4294 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:771
4298 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:776
4302 #, fuzzy
4303 msgid "IOPL not enabled\n"
4304 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4305
4306 #: winerror.mc:781
4307 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:786
4311 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:791
4315 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:796
4319 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:801
4323 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:806
4327 msgid "Environment variable not found\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:811
4331 msgid "No signal sent\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:816
4335 msgid "File name is too long\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:821
4339 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:826
4343 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:831
4347 msgid "Invalid signal number\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:836
4351 msgid "Error setting signal handler\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:841
4355 msgid "Segment locked\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:846
4359 msgid "Too many modules\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:851
4363 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:856
4367 msgid "Machine type mismatch\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:861
4371 msgid "Bad pipe\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:866
4375 msgid "Pipe busy\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:871
4379 msgid "Pipe closed\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:876
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Pipe not connected\n"
4385 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4386
4387 #: winerror.mc:881
4388 #, fuzzy
4389 msgid "More data available\n"
4390 msgstr "Nedostupno; "
4391
4392 #: winerror.mc:886
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Session canceled\n"
4395 msgstr "Korisnik je otkazan"
4396
4397 #: winerror.mc:891
4398 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:896
4402 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:901
4406 #, fuzzy
4407 msgid "No more data available\n"
4408 msgstr "Nedostupno; "
4409
4410 #: winerror.mc:906
4411 msgid "Cannot use Copy API\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:911
4415 msgid "Directory name invalid\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:916
4419 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:921
4423 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:926
4427 msgid "Extended attribute table full\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:931
4431 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:936
4435 msgid "Extended attributes not supported\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:941
4439 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:946
4443 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:951
4447 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:956
4451 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:961
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Invalid oplock message received\n"
4457 msgstr "Neispravni akreditivi"
4458
4459 #: winerror.mc:966
4460 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:971
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Invalid address\n"
4466 msgstr "IP adresa"
4467
4468 #: winerror.mc:976
4469 msgid "Arithmetic overflow\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:981
4473 msgid "Pipe connected\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:986
4477 msgid "Pipe listening\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:991
4481 msgid "Extended attribute access denied\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:996
4485 #, fuzzy
4486 msgid "I/O operation aborted\n"
4487 msgstr "Greška u radnjama"
4488
4489 #: winerror.mc:1001
4490 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:1006
4494 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:1011
4498 msgid "No access to memory location\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:1016
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Swap error\n"
4504 msgstr "Greška u sintaksi"
4505
4506 #: winerror.mc:1021
4507 msgid "Stack overflow\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:1026
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Invalid message\n"
4513 msgstr "Neispravna sintaksa"
4514
4515 #: winerror.mc:1031
4516 msgid "Cannot complete\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:1036
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Invalid flags\n"
4522 msgstr "Neispravna sintaksa"
4523
4524 #: winerror.mc:1041
4525 msgid "Unrecognised volume\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:1046
4529 msgid "File invalid\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:1051
4533 msgid "Cannot run full-screen\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:1056
4537 msgid "Nonexistent token\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:1061
4541 msgid "Registry corrupt\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:1066
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Invalid key\n"
4547 msgstr "Neispravna sintaksa"
4548
4549 #: winerror.mc:1071
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Can't open registry key\n"
4552 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4553
4554 #: winerror.mc:1076
4555 msgid "Can't read registry key\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:1081
4559 msgid "Can't write registry key\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:1086
4563 msgid "Registry has been recovered\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:1091
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Registry is corrupt\n"
4569 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4570
4571 #: winerror.mc:1096
4572 msgid "I/O to registry failed\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:1101
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Not registry file\n"
4578 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4579
4580 #: winerror.mc:1106
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Key deleted\n"
4583 msgstr "Datum brisanja"
4584
4585 #: winerror.mc:1111
4586 msgid "No registry log space\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:1116
4590 msgid "Registry key has subkeys\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:1121
4594 msgid "Subkey must be volatile\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:1126
4598 msgid "Notify change request in progress\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:1131
4602 msgid "Dependent services are running\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:1136
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Invalid service control\n"
4608 msgstr "Neispravni akreditivi"
4609
4610 #: winerror.mc:1141
4611 msgid "Service request timeout\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1146
4615 msgid "Cannot create service thread\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1151
4619 msgid "Service database locked\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1156
4623 msgid "Service already running\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1161
4627 msgid "Invalid service account\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1166
4631 msgid "Service is disabled\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1171
4635 msgid "Circular dependency\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1176
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Service does not exist\n"
4641 msgstr "Datoteka ne postoji"
4642
4643 #: winerror.mc:1181
4644 msgid "Service cannot accept control message\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: winerror.mc:1186
4648 msgid "Service not active\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: winerror.mc:1191
4652 msgid "Service controller connect failed\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:1196
4656 msgid "Exception in service\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:1201
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Database does not exist\n"
4662 msgstr "Putanja ne postoji"
4663
4664 #: winerror.mc:1206
4665 msgid "Service-specific error\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1211
4669 msgid "Process aborted\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1216
4673 msgid "Service dependency failed\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1221
4677 msgid "Service login failed\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:1226
4681 msgid "Service start-hang\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:1231
4685 msgid "Invalid service lock\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1236
4689 msgid "Service marked for delete\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1241
4693 msgid "Service exists\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1246
4697 msgid "System running last-known-good config\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1251
4701 msgid "Service dependency deleted\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:1256
4705 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:1261
4709 msgid "Service not started since last boot\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:1266
4713 msgid "Duplicate service name\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:1271
4717 msgid "Different service account\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:1276
4721 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:1281
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4727 msgstr "Pronađena je petlja"
4728
4729 #: winerror.mc:1286
4730 msgid "No recovery program for service\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:1291
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Service not implemented by exe\n"
4736 msgstr "Nije jos u programu"
4737
4738 #: winerror.mc:1296
4739 msgid "End of media\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1301
4743 msgid "Filemark detected\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1306
4747 msgid "Beginning of media\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1311
4751 msgid "Setmark detected\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:1316
4755 #, fuzzy
4756 msgid "No data detected\n"
4757 msgstr "Pronađena je petlja"
4758
4759 #: winerror.mc:1321
4760 msgid "Partition failure\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1326
4764 msgid "Invalid block length\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:1331
4768 msgid "Device not partitioned\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:1336
4772 msgid "Unable to lock media\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:1341
4776 msgid "Unable to unload media\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:1346
4780 msgid "Media changed\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:1351
4784 msgid "I/O bus reset\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:1356
4788 msgid "No media in drive\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:1361
4792 msgid "No Unicode translation\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:1366
4796 msgid "DLL init failed\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:1371
4800 msgid "Shutdown in progress\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:1376
4804 msgid "No shutdown in progress\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:1381
4808 msgid "I/O device error\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:1386
4812 msgid "No serial devices found\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: winerror.mc:1391
4816 msgid "Shared IRQ busy\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: winerror.mc:1396
4820 msgid "Serial I/O completed\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: winerror.mc:1401
4824 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: winerror.mc:1406
4828 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:1411
4832 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:1416
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Unknown floppy error\n"
4838 msgstr "Nepoznat izvor"
4839
4840 #: winerror.mc:1421
4841 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: winerror.mc:1426
4845 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:1431
4849 msgid "Hard disk operation failed\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:1436
4853 msgid "Hard disk reset failed\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:1441
4857 msgid "End of tape media\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1446
4861 msgid "Not enough server memory\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:1451
4865 msgid "Possible deadlock\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:1456
4869 msgid "Incorrect alignment\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:1461
4873 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:1466
4877 msgid "Set-power-state failed\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:1471
4881 msgid "Too many links\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: winerror.mc:1476
4885 msgid "Newer windows version needed\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: winerror.mc:1481
4889 msgid "Wrong operating system\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: winerror.mc:1486
4893 msgid "Single-instance application\n"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: winerror.mc:1491
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Real-mode application\n"
4899 msgstr "program"
4900
4901 #: winerror.mc:1496
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Invalid DLL\n"
4904 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4905
4906 #: winerror.mc:1501
4907 msgid "No associated application\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1506
4911 msgid "DDE failure\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:1511
4915 #, fuzzy
4916 msgid "DLL not found\n"
4917 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4918
4919 #: winerror.mc:1516
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Out of user handles\n"
4922 msgstr "Nema više memorije."
4923
4924 #: winerror.mc:1521
4925 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:1526
4929 msgid "The source element is empty\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:1531
4933 msgid "The destination element is full\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:1536
4937 msgid "The element address is invalid\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1541
4941 msgid "The magazine is not present\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1546
4945 msgid "The device needs reinitialization\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:1551
4949 msgid "The device requires cleaning\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:1556
4953 #, fuzzy
4954 msgid "The device door is open\n"
4955 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4956
4957 #: winerror.mc:1561
4958 #, fuzzy
4959 msgid "The device is not connected\n"
4960 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4961
4962 #: winerror.mc:1566
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Element not found\n"
4965 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4966
4967 #: winerror.mc:1571
4968 #, fuzzy
4969 msgid "No match found\n"
4970 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4971
4972 #: winerror.mc:1576
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Property set not found\n"
4975 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4976
4977 #: winerror.mc:1581
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Point not found\n"
4980 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4981
4982 #: winerror.mc:1586
4983 msgid "No running tracking service\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: winerror.mc:1591
4987 #, fuzzy
4988 msgid "No such volume ID\n"
4989 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4990
4991 #: winerror.mc:1596
4992 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:1601
4996 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:1606
5000 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: winerror.mc:1611
5004 #, fuzzy
5005 msgid "The journal is being deleted\n"
5006 msgstr "Datum brisanja"
5007
5008 #: winerror.mc:1616
5009 msgid "The journal is not active\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1621
5013 msgid "Potential matching file found\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1626
5017 msgid "The journal entry was deleted\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:1631
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Invalid device name\n"
5023 msgstr "Neispravni akreditivi"
5024
5025 #: winerror.mc:1636
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Connection unavailable\n"
5028 msgstr "Nedostupno; "
5029
5030 #: winerror.mc:1641
5031 msgid "Device already remembered\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:1646
5035 msgid "No network or bad path\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:1651
5039 msgid "Invalid network provider name\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:1656
5043 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:1661
5047 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:1666
5051 msgid "Not a container\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1671
5055 msgid "Extended error\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:1676
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Invalid group name\n"
5061 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5062
5063 #: winerror.mc:1681
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Invalid computer name\n"
5066 msgstr "Neispravna sintaksa"
5067
5068 #: winerror.mc:1686
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Invalid event name\n"
5071 msgstr "Neispravni akreditivi"
5072
5073 #: winerror.mc:1691
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Invalid domain name\n"
5076 msgstr ""
5077 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5078
5079 #: winerror.mc:1696
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Invalid service name\n"
5082 msgstr "Neispravni akreditivi"
5083
5084 #: winerror.mc:1701
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Invalid network name\n"
5087 msgstr "Neispravna sintaksa"
5088
5089 #: winerror.mc:1706
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Invalid share name\n"
5092 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5093
5094 #: winerror.mc:1716
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Invalid message name\n"
5097 msgstr "Neispravni akreditivi"
5098
5099 #: winerror.mc:1721
5100 msgid "Invalid message destination\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:1726
5104 msgid "Session credential conflict\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:1731
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5110 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5111
5112 #: winerror.mc:1736
5113 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:1741
5117 msgid "No network\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: winerror.mc:1746
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Operation canceled by user\n"
5123 msgstr "Instalacioni programi"
5124
5125 #: winerror.mc:1751
5126 msgid "File has a user-mapped section\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Connection refused\n"
5132 msgstr "Povezivanje na %s"
5133
5134 #: winerror.mc:1761
5135 msgid "Connection gracefully closed\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:1766
5139 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:1771
5143 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:1776
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Connection invalid\n"
5149 msgstr "LAN veza"
5150
5151 #: winerror.mc:1781
5152 msgid "Connection is active\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:1786
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Network unreachable\n"
5158 msgstr "Mrežno deljenje"
5159
5160 #: winerror.mc:1791
5161 msgid "Host unreachable\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1796
5165 msgid "Protocol unreachable\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1801
5169 msgid "Port unreachable\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:1806
5173 msgid "Request aborted\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:1811
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Connection aborted\n"
5179 msgstr "Povezivanje na %s"
5180
5181 #: winerror.mc:1816
5182 msgid "Please retry operation\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:1821
5186 msgid "Connection count limit reached\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:1826
5190 msgid "Login time restriction\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:1831
5194 msgid "Login workstation restriction\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:1836
5198 msgid "Incorrect network address\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:1841
5202 msgid "Service already registered\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: winerror.mc:1846
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Service not found\n"
5208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5209
5210 #: winerror.mc:1851
5211 msgid "User not authenticated\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1856
5215 msgid "User not logged on\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:1861
5219 msgid "Continue work in progress\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:1866
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Already initialised\n"
5225 msgstr "Već postoji"
5226
5227 #: winerror.mc:1871
5228 msgid "No more local devices\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:1876
5232 #, fuzzy
5233 msgid "The site does not exist\n"
5234 msgstr "Datoteka ne postoji"
5235
5236 #: winerror.mc:1881
5237 #, fuzzy
5238 msgid "The domain controller already exists\n"
5239 msgstr "Port %s već postoji"
5240
5241 #: winerror.mc:1886
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Supported only when connected\n"
5244 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5245
5246 #: winerror.mc:1891
5247 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:1896
5251 msgid "The user profile is invalid\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:1901
5255 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:1906
5259 msgid "Not all privileges assigned\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:1911
5263 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:1916
5267 msgid "No quotas for account\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:1921
5271 msgid "Local user session key\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:1926
5275 msgid "Password too complex for LM\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:1931
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Unknown revision\n"
5281 msgstr "Nepoznat izvor"
5282
5283 #: winerror.mc:1936
5284 msgid "Incompatible revision levels\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:1941
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Invalid owner\n"
5290 msgstr "Neispravna sintaksa"
5291
5292 #: winerror.mc:1946
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Invalid primary group\n"
5295 msgstr "Neispravna sintaksa"
5296
5297 #: winerror.mc:1951
5298 msgid "No impersonation token\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:1956
5302 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: winerror.mc:1961
5306 msgid "No logon servers available\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: winerror.mc:1966
5310 msgid "No such logon session\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:1971
5314 msgid "No such privilege\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:1976
5318 msgid "Privilege not held\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:1981
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Invalid account name\n"
5324 msgstr "Neispravna sintaksa"
5325
5326 #: winerror.mc:1986
5327 #, fuzzy
5328 msgid "User already exists\n"
5329 msgstr "Port %s već postoji"
5330
5331 #: winerror.mc:1991
5332 #, fuzzy
5333 msgid "No such user\n"
5334 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5335
5336 #: winerror.mc:1996
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Group already exists\n"
5339 msgstr "Port %s već postoji"
5340
5341 #: winerror.mc:2001
5342 msgid "No such group\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:2006
5346 msgid "User already in group\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:2011
5350 msgid "User not in group\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:2016
5354 msgid "Can't delete last admin user\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2021
5358 msgid "Wrong password\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:2026
5362 msgid "Ill-formed password\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2031
5366 msgid "Password restriction\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:2036
5370 msgid "Logon failure\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2041
5374 msgid "Account restriction\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2046
5378 msgid "Invalid logon hours\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2051
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Invalid workstation\n"
5384 msgstr "Neispravna sintaksa"
5385
5386 #: winerror.mc:2056
5387 msgid "Password expired\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:2061
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Account disabled\n"
5393 msgstr "isključen"
5394
5395 #: winerror.mc:2066
5396 msgid "No security ID mapped\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: winerror.mc:2071
5400 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: winerror.mc:2076
5404 msgid "LUIDs exhausted\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: winerror.mc:2081
5408 msgid "Invalid sub authority\n"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: winerror.mc:2086
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Invalid ACL\n"
5414 msgstr "Neispravna sintaksa"
5415
5416 #: winerror.mc:2091
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Invalid SID\n"
5419 msgstr "Neispravna sintaksa"
5420
5421 #: winerror.mc:2096
5422 msgid "Invalid security descriptor\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2101
5426 msgid "Bad inherited ACL\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2106
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Server disabled\n"
5432 msgstr "isključen"
5433
5434 #: winerror.mc:2111
5435 msgid "Server not disabled\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:2116
5439 msgid "Invalid ID authority\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:2121
5443 msgid "Allotted space exceeded\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:2126
5447 msgid "Invalid group attributes\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: winerror.mc:2131
5451 msgid "Bad impersonation level\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: winerror.mc:2136
5455 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: winerror.mc:2141
5459 msgid "Bad validation class\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:2146
5463 msgid "Bad token type\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:2151
5467 msgid "No security on object\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:2156
5471 msgid "Can't access domain information\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:2161
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Invalid server state\n"
5477 msgstr "Neispravni akreditivi"
5478
5479 #: winerror.mc:2166
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Invalid domain state\n"
5482 msgstr "Neispravna sintaksa"
5483
5484 #: winerror.mc:2171
5485 msgid "Invalid domain role\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2176
5489 msgid "No such domain\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:2181
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Domain already exists\n"
5495 msgstr "Port %s već postoji"
5496
5497 #: winerror.mc:2186
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Domain limit exceeded\n"
5500 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5501
5502 #: winerror.mc:2191
5503 msgid "Internal database corruption\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2196
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Internal error\n"
5509 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5510
5511 #: winerror.mc:2201
5512 msgid "Generic access types not mapped\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2206
5516 msgid "Bad descriptor format\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2211
5520 msgid "Not a logon process\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2216
5524 msgid "Logon session ID exists\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2221
5528 msgid "Unknown authentication package\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2226
5532 msgid "Bad logon session state\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2231
5536 msgid "Logon session ID collision\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2236
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Invalid logon type\n"
5542 msgstr "Neispravna sintaksa"
5543
5544 #: winerror.mc:2241
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Cannot impersonate\n"
5547 msgstr "Štampač nije pronađen."
5548
5549 #: winerror.mc:2246
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Invalid transaction state\n"
5552 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5553
5554 #: winerror.mc:2251
5555 msgid "Security DB commit failure\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: winerror.mc:2256
5559 msgid "Account is built-in\n"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: winerror.mc:2261
5563 msgid "Group is built-in\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: winerror.mc:2266
5567 msgid "User is built-in\n"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: winerror.mc:2271
5571 msgid "Group is primary for user\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: winerror.mc:2276
5575 msgid "Token already in use\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:2281
5579 msgid "No such local group\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: winerror.mc:2286
5583 msgid "User not in local group\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: winerror.mc:2291
5587 msgid "User already in local group\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: winerror.mc:2296
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Local group already exists\n"
5593 msgstr "Port %s već postoji"
5594
5595 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5596 msgid "Logon type not granted\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2306
5600 msgid "Too many secrets\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:2311
5604 msgid "Secret too long\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:2316
5608 msgid "Internal security DB error\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:2321
5612 msgid "Too many context IDs\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:2331
5616 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: winerror.mc:2336
5620 #, fuzzy
5621 msgid "No such member\n"
5622 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5623
5624 #: winerror.mc:2341
5625 msgid "Invalid member\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:2346
5629 msgid "Too many SIDs\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: winerror.mc:2351
5633 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:2356
5637 msgid "No inheritable components\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: winerror.mc:2361
5641 msgid "File or directory corrupt\n"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: winerror.mc:2366
5645 msgid "Disk is corrupt\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: winerror.mc:2371
5649 msgid "No user session key\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: winerror.mc:2376
5653 msgid "Licence quota exceeded\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: winerror.mc:2381
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Wrong target name\n"
5659 msgstr "Neispravni akreditivi"
5660
5661 #: winerror.mc:2386
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Mutual authentication failed\n"
5664 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5665
5666 #: winerror.mc:2391
5667 msgid "Time skew between client and server\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:2396
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Invalid window handle\n"
5673 msgstr "Neispravna sintaksa"
5674
5675 #: winerror.mc:2401
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Invalid menu handle\n"
5678 msgstr "Neispravni akreditivi"
5679
5680 #: winerror.mc:2406
5681 msgid "Invalid cursor handle\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:2411
5685 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:2416
5689 msgid "Invalid hook handle\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2421
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Invalid DWP handle\n"
5695 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5696
5697 #: winerror.mc:2426
5698 msgid "Can't create top-level child window\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:2431
5702 msgid "Can't find window class\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2436
5706 msgid "Window owned by another thread\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:2441
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Hotkey already registered\n"
5712 msgstr "Port %s već postoji"
5713
5714 #: winerror.mc:2446
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Class already exists\n"
5717 msgstr "Port %s već postoji"
5718
5719 #: winerror.mc:2451
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Class does not exist\n"
5722 msgstr "Putanja ne postoji"
5723
5724 #: winerror.mc:2456
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Class has open windows\n"
5727 msgstr "prozor"
5728
5729 #: winerror.mc:2461
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Invalid index\n"
5732 msgstr "Neispravna sintaksa"
5733
5734 #: winerror.mc:2466
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Invalid icon handle\n"
5737 msgstr "Neispravna sintaksa"
5738
5739 #: winerror.mc:2471
5740 msgid "Private dialog index\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:2476
5744 #, fuzzy
5745 msgid "List box ID not found\n"
5746 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5747
5748 #: winerror.mc:2481
5749 msgid "No wildcard characters\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: winerror.mc:2486
5753 msgid "Clipboard not open\n"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: winerror.mc:2491
5757 msgid "Hotkey not registered\n"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: winerror.mc:2496
5761 msgid "Not a dialog window\n"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: winerror.mc:2501
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Control ID not found\n"
5767 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5768
5769 #: winerror.mc:2506
5770 msgid "Invalid combobox message\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2511
5774 msgid "Not a combobox window\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: winerror.mc:2516
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Invalid edit height\n"
5780 msgstr "Neispravni akreditivi"
5781
5782 #: winerror.mc:2521
5783 #, fuzzy
5784 msgid "DC not found\n"
5785 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5786
5787 #: winerror.mc:2526
5788 msgid "Invalid hook filter\n"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: winerror.mc:2531
5792 msgid "Invalid filter procedure\n"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: winerror.mc:2536
5796 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: winerror.mc:2541
5800 msgid "Global-only hook procedure\n"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: winerror.mc:2546
5804 msgid "Journal hook already set\n"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: winerror.mc:2551
5808 msgid "Hook procedure not installed\n"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: winerror.mc:2556
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Invalid list box message\n"
5814 msgstr "Neispravna sintaksa"
5815
5816 #: winerror.mc:2561
5817 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: winerror.mc:2566
5821 msgid "No tab stops on this list box\n"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: winerror.mc:2571
5825 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: winerror.mc:2576
5829 msgid "Child window menus not allowed\n"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: winerror.mc:2581
5833 msgid "Window has no system menu\n"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: winerror.mc:2586
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Invalid message box style\n"
5839 msgstr "Neispravni akreditivi"
5840
5841 #: winerror.mc:2591
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5844 msgstr ""
5845 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5846
5847 #: winerror.mc:2596
5848 msgid "Screen already locked\n"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: winerror.mc:2601
5852 msgid "Window handles have different parents\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: winerror.mc:2606
5856 msgid "Not a child window\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: winerror.mc:2611
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Invalid GW command\n"
5862 msgstr "Neispravna sintaksa"
5863
5864 #: winerror.mc:2616
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid thread ID\n"
5867 msgstr "Neispravna sintaksa"
5868
5869 #: winerror.mc:2621
5870 msgid "Not an MDI child window\n"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: winerror.mc:2626
5874 msgid "Popup menu already active\n"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: winerror.mc:2631
5878 #, fuzzy
5879 msgid "No scrollbars\n"
5880 msgstr "traka za pomeranje"
5881
5882 #: winerror.mc:2636
5883 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: winerror.mc:2641
5887 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: winerror.mc:2646
5891 msgid "No system resources\n"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: winerror.mc:2651
5895 msgid "No non-paged system resources\n"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: winerror.mc:2656
5899 msgid "No paged system resources\n"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: winerror.mc:2661
5903 msgid "No working set quota\n"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: winerror.mc:2666
5907 msgid "No page file quota\n"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: winerror.mc:2671
5911 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: winerror.mc:2676
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Menu item not found\n"
5917 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5918
5919 #: winerror.mc:2681
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5922 msgstr "Neispravni akreditivi"
5923
5924 #: winerror.mc:2686
5925 msgid "Hook type not allowed\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2691
5929 msgid "Interactive window station required\n"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: winerror.mc:2696
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Timeout\n"
5935 msgstr "Vreme isteka"
5936
5937 #: winerror.mc:2701
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Invalid monitor handle\n"
5940 msgstr "Neispravni akreditivi"
5941
5942 #: winerror.mc:2706
5943 msgid "Event log file corrupt\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: winerror.mc:2711
5947 msgid "Event log can't start\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2716
5951 msgid "Event log file full\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2721
5955 msgid "Event log file changed\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2726
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Installer service failed.\n"
5961 msgstr "Neispravni akreditivi"
5962
5963 #: winerror.mc:2731
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Installation aborted by user\n"
5966 msgstr "Instalacioni programi"
5967
5968 #: winerror.mc:2736
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Installation failure\n"
5971 msgstr "Instalacioni programi"
5972
5973 #: winerror.mc:2741
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Installation suspended\n"
5976 msgstr "Instalacioni programi"
5977
5978 #: winerror.mc:2746
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Unknown product\n"
5981 msgstr "Nepoznat izvor"
5982
5983 #: winerror.mc:2751
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Unknown feature\n"
5986 msgstr "Nepoznat izvor"
5987
5988 #: winerror.mc:2756
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Unknown component\n"
5991 msgstr "Nepoznat izvor"
5992
5993 #: winerror.mc:2761
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Unknown property\n"
5996 msgstr "Nepoznat izvor"
5997
5998 #: winerror.mc:2766
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Invalid handle state\n"
6001 msgstr "Neispravna sintaksa"
6002
6003 #: winerror.mc:2771
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Bad configuration\n"
6006 msgstr "Wine konfiguracija"
6007
6008 #: winerror.mc:2776
6009 msgid "Index is missing\n"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: winerror.mc:2781
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Installation source is missing\n"
6015 msgstr "nedostaje instalacija"
6016
6017 #: winerror.mc:2786
6018 msgid "Wrong installation package version\n"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: winerror.mc:2791
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Product uninstalled\n"
6024 msgstr "Korisnik je otkazan"
6025
6026 #: winerror.mc:2796
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Invalid query syntax\n"
6029 msgstr "Neispravna sintaksa"
6030
6031 #: winerror.mc:2801
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Invalid field\n"
6034 msgstr "Neispravna sintaksa"
6035
6036 #: winerror.mc:2806
6037 msgid "Device removed\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: winerror.mc:2811
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Installation already running\n"
6043 msgstr "Instalacioni programi"
6044
6045 #: winerror.mc:2816
6046 msgid "Installation package failed to open\n"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: winerror.mc:2821
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Installation package is invalid\n"
6052 msgstr "Instalacioni programi"
6053
6054 #: winerror.mc:2826
6055 msgid "Installer user interface failed\n"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: winerror.mc:2831
6059 msgid "Failed to open installation log file\n"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: winerror.mc:2836
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Installation language not supported\n"
6065 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6066
6067 #: winerror.mc:2841
6068 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: winerror.mc:2846
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Installation package rejected\n"
6074 msgstr "Instalacioni programi"
6075
6076 #: winerror.mc:2851
6077 msgid "Function could not be called\n"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: winerror.mc:2856
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Function failed\n"
6083 msgstr "Očekivana funkcija"
6084
6085 #: winerror.mc:2861
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Invalid table\n"
6088 msgstr "Neispravna sintaksa"
6089
6090 #: winerror.mc:2866
6091 msgid "Data type mismatch\n"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6095 msgid "Unsupported type\n"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: winerror.mc:2876
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Creation failed\n"
6101 msgstr "Otvori datoteku"
6102
6103 #: winerror.mc:2881
6104 msgid "Temporary directory not writable\n"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: winerror.mc:2886
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Installation platform not supported\n"
6110 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6111
6112 #: winerror.mc:2891
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Installer not used\n"
6115 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6116
6117 #: winerror.mc:2896
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Failed to open the patch package\n"
6120 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6121
6122 #: winerror.mc:2901
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Invalid patch package\n"
6125 msgstr "Neispravna sintaksa"
6126
6127 #: winerror.mc:2906
6128 msgid "Unsupported patch package\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:2911
6132 msgid "Another version is installed\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: winerror.mc:2916
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Invalid command line\n"
6138 msgstr "Neispravna sintaksa"
6139
6140 #: winerror.mc:2921
6141 msgid "Remote installation not allowed\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: winerror.mc:2926
6145 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: winerror.mc:2931
6149 msgid "Invalid string binding\n"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: winerror.mc:2936
6153 msgid "Wrong kind of binding\n"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: winerror.mc:2941
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Invalid binding\n"
6159 msgstr "Neispravna sintaksa"
6160
6161 #: winerror.mc:2946
6162 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: winerror.mc:2951
6166 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: winerror.mc:2956
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Invalid string UUID\n"
6172 msgstr "Neispravna sintaksa"
6173
6174 #: winerror.mc:2961
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Invalid endpoint format\n"
6177 msgstr "Neispravni akreditivi"
6178
6179 #: winerror.mc:2966
6180 msgid "Invalid network address\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: winerror.mc:2971
6184 #, fuzzy
6185 msgid "No endpoint found\n"
6186 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6187
6188 #: winerror.mc:2976
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Invalid timeout value\n"
6191 msgstr "Neispravna sintaksa"
6192
6193 #: winerror.mc:2981
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Object UUID not found\n"
6196 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6197
6198 #: winerror.mc:2986
6199 msgid "UUID already registered\n"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: winerror.mc:2991
6203 msgid "UUID type already registered\n"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: winerror.mc:2996
6207 msgid "Server already listening\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:3001
6211 msgid "No protocol sequences registered\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:3006
6215 msgid "RPC server not listening\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: winerror.mc:3011
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Unknown manager type\n"
6221 msgstr "Nepoznata vrsta"
6222
6223 #: winerror.mc:3016
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Unknown interface\n"
6226 msgstr "Nepoznat izvor"
6227
6228 #: winerror.mc:3021
6229 msgid "No bindings\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: winerror.mc:3026
6233 msgid "No protocol sequences\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:3031
6237 msgid "Can't create endpoint\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: winerror.mc:3036
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Out of resources\n"
6243 msgstr "Nema više memorije."
6244
6245 #: winerror.mc:3041
6246 msgid "RPC server unavailable\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3046
6250 msgid "RPC server too busy\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: winerror.mc:3051
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Invalid network options\n"
6256 msgstr "Neispravna sintaksa"
6257
6258 #: winerror.mc:3056
6259 msgid "No RPC call active\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:3061
6263 msgid "RPC call failed\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: winerror.mc:3066
6267 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: winerror.mc:3071
6271 #, fuzzy
6272 msgid "RPC protocol error\n"
6273 msgstr "Greška u protokolu"
6274
6275 #: winerror.mc:3076
6276 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: winerror.mc:3086
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Invalid tag\n"
6282 msgstr "Neispravna sintaksa"
6283
6284 #: winerror.mc:3091
6285 msgid "Invalid array bounds\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3096
6289 msgid "No entry name\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: winerror.mc:3101
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Invalid name syntax\n"
6295 msgstr "Neispravna sintaksa"
6296
6297 #: winerror.mc:3106
6298 msgid "Unsupported name syntax\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: winerror.mc:3111
6302 #, fuzzy
6303 msgid "No network address\n"
6304 msgstr "Mrežno deljenje"
6305
6306 #: winerror.mc:3116
6307 msgid "Duplicate endpoint\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: winerror.mc:3121
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Unknown authentication type\n"
6313 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6314
6315 #: winerror.mc:3126
6316 msgid "Maximum calls too low\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: winerror.mc:3131
6320 msgid "String too long\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3136
6324 msgid "Protocol sequence not found\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: winerror.mc:3141
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Procedure number out of range\n"
6330 msgstr "Potpis je van dometa"
6331
6332 #: winerror.mc:3146
6333 msgid "Binding has no authentication data\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: winerror.mc:3151
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Unknown authentication service\n"
6339 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6340
6341 #: winerror.mc:3156
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Unknown authentication level\n"
6344 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6345
6346 #: winerror.mc:3161
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Invalid authentication identity\n"
6349 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6350
6351 #: winerror.mc:3166
6352 msgid "Unknown authorisation service\n"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: winerror.mc:3171
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Invalid entry\n"
6358 msgstr "Neispravna sintaksa"
6359
6360 #: winerror.mc:3176
6361 msgid "Can't perform operation\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3181
6365 msgid "Endpoints not registered\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3186
6369 msgid "Nothing to export\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3191
6373 msgid "Incomplete name\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3196
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid version option\n"
6379 msgstr "Neispravna sintaksa"
6380
6381 #: winerror.mc:3201
6382 msgid "No more members\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: winerror.mc:3206
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Not all objects unexported\n"
6388 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6389
6390 #: winerror.mc:3211
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Interface not found\n"
6393 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6394
6395 #: winerror.mc:3216
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Entry already exists\n"
6398 msgstr "Port %s već postoji"
6399
6400 #: winerror.mc:3221
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Entry not found\n"
6403 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6404
6405 #: winerror.mc:3226
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Name service unavailable\n"
6408 msgstr "Dostupno"
6409
6410 #: winerror.mc:3231
6411 msgid "Invalid network address family\n"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: winerror.mc:3236
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Operation not supported\n"
6417 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6418
6419 #: winerror.mc:3241
6420 msgid "No security context available\n"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: winerror.mc:3246
6424 #, fuzzy
6425 msgid "RPCInternal error\n"
6426 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6427
6428 #: winerror.mc:3251
6429 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: winerror.mc:3256
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Address error\n"
6435 msgstr "&Traka za navigaciju"
6436
6437 #: winerror.mc:3261
6438 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3266
6442 msgid "Floating-point underflow\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3271
6446 msgid "Floating-point overflow\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: winerror.mc:3276
6450 msgid "No more entries\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3281
6454 msgid "Character translation table open failed\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: winerror.mc:3286
6458 msgid "Character translation table file too small\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: winerror.mc:3291
6462 msgid "Null context handle\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3296
6466 msgid "Context handle damaged\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3301
6470 msgid "Binding handle mismatch\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3306
6474 msgid "Cannot get call handle\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3311
6478 msgid "Null reference pointer\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: winerror.mc:3316
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Enumeration value out of range\n"
6484 msgstr "Potpis je van dometa"
6485
6486 #: winerror.mc:3321
6487 msgid "Byte count too small\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: winerror.mc:3326
6491 msgid "Bad stub data\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: winerror.mc:3331
6495 msgid "Invalid user buffer\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: winerror.mc:3336
6499 msgid "Unrecognised media\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: winerror.mc:3341
6503 msgid "No trust secret\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: winerror.mc:3346
6507 msgid "No trust SAM account\n"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: winerror.mc:3351
6511 msgid "Trusted domain failure\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: winerror.mc:3356
6515 msgid "Trusted relationship failure\n"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: winerror.mc:3361
6519 msgid "Trust logon failure\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: winerror.mc:3366
6523 msgid "RPC call already in progress\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: winerror.mc:3371
6527 msgid "NETLOGON is not started\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: winerror.mc:3376
6531 msgid "Account expired\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3381
6535 msgid "Redirector has open handles\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3386
6539 msgid "Printer driver already installed\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3391
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Unknown port\n"
6545 msgstr "Nepoznat izvor"
6546
6547 #: winerror.mc:3396
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Unknown printer driver\n"
6550 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6551
6552 #: winerror.mc:3401
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Unknown print processor\n"
6555 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6556
6557 #: winerror.mc:3406
6558 msgid "Invalid separator file\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3411
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Invalid priority\n"
6564 msgstr "Neispravna sintaksa"
6565
6566 #: winerror.mc:3416
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Invalid printer name\n"
6569 msgstr "Neispravna sintaksa"
6570
6571 #: winerror.mc:3421
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Printer already exists\n"
6574 msgstr "Port %s već postoji"
6575
6576 #: winerror.mc:3426
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Invalid printer command\n"
6579 msgstr "Neispravna sintaksa"
6580
6581 #: winerror.mc:3431
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Invalid data type\n"
6584 msgstr "Neispravna sintaksa"
6585
6586 #: winerror.mc:3436
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Invalid environment\n"
6589 msgstr "Neispravna sintaksa"
6590
6591 #: winerror.mc:3441
6592 msgid "No more bindings\n"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: winerror.mc:3446
6596 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: winerror.mc:3451
6600 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: winerror.mc:3456
6604 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: winerror.mc:3461
6608 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: winerror.mc:3466
6612 msgid "Server has open handles\n"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: winerror.mc:3471
6616 msgid "Resource data not found\n"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: winerror.mc:3476
6620 msgid "Resource type not found\n"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: winerror.mc:3481
6624 msgid "Resource name not found\n"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: winerror.mc:3486
6628 msgid "Resource language not found\n"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: winerror.mc:3491
6632 msgid "Not enough quota\n"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: winerror.mc:3496
6636 msgid "No interfaces\n"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: winerror.mc:3501
6640 #, fuzzy
6641 msgid "RPC call canceled\n"
6642 msgstr "Korisnik je otkazan"
6643
6644 #: winerror.mc:3506
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Binding incomplete\n"
6647 msgstr "Nije jos u programu"
6648
6649 #: winerror.mc:3511
6650 msgid "RPC comm failure\n"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: winerror.mc:3516
6654 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: winerror.mc:3521
6658 msgid "No principal name registered\n"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: winerror.mc:3526
6662 msgid "Not an RPC error\n"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: winerror.mc:3531
6666 msgid "UUID is local only\n"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: winerror.mc:3536
6670 msgid "Security package error\n"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: winerror.mc:3541
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Thread not canceled\n"
6676 msgstr "Korisnik je otkazan"
6677
6678 #: winerror.mc:3546
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Invalid handle operation\n"
6681 msgstr "Neispravna sintaksa"
6682
6683 #: winerror.mc:3551
6684 msgid "Wrong serialising package version\n"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: winerror.mc:3556
6688 msgid "Wrong stub version\n"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: winerror.mc:3561
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Invalid pipe object\n"
6694 msgstr "Neispravna sintaksa"
6695
6696 #: winerror.mc:3566
6697 msgid "Wrong pipe order\n"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: winerror.mc:3571
6701 msgid "Wrong pipe version\n"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: winerror.mc:3576
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Group member not found\n"
6707 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6708
6709 #: winerror.mc:3581
6710 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: winerror.mc:3586
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Invalid object\n"
6716 msgstr "Neispravna sintaksa"
6717
6718 #: winerror.mc:3591
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Invalid time\n"
6721 msgstr "Neispravna sintaksa"
6722
6723 #: winerror.mc:3596
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Invalid form name\n"
6726 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6727
6728 #: winerror.mc:3601
6729 msgid "Invalid form size\n"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: winerror.mc:3606
6733 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: winerror.mc:3611
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Printer deleted\n"
6739 msgstr "Datum brisanja"
6740
6741 #: winerror.mc:3616
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Invalid printer state\n"
6744 msgstr "Neispravna sintaksa"
6745
6746 #: winerror.mc:3621
6747 msgid "User must change password\n"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: winerror.mc:3626
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Domain controller not found\n"
6753 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6754
6755 #: winerror.mc:3631
6756 msgid "Account locked out\n"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: winerror.mc:3636
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Invalid pixel format\n"
6762 msgstr "Neispravna sintaksa"
6763
6764 #: winerror.mc:3641
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Invalid driver\n"
6767 msgstr "Neispravna sintaksa"
6768
6769 #: winerror.mc:3646
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Invalid object resolver set\n"
6772 msgstr "Neispravna sintaksa"
6773
6774 #: winerror.mc:3651
6775 msgid "Incomplete RPC send\n"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: winerror.mc:3656
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6781 msgstr "Neispravna sintaksa"
6782
6783 #: winerror.mc:3661
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6786 msgstr "Neispravna sintaksa"
6787
6788 #: winerror.mc:3666
6789 msgid "RPC pipe closed\n"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: winerror.mc:3671
6793 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: winerror.mc:3676
6797 msgid "No data on RPC pipe\n"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: winerror.mc:3681
6801 #, fuzzy
6802 msgid "No site name available\n"
6803 msgstr "Nedostupno; "
6804
6805 #: winerror.mc:3686
6806 msgid "The file cannot be accessed\n"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: winerror.mc:3691
6810 #, fuzzy
6811 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6812 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6813
6814 #: winerror.mc:3696
6815 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: winerror.mc:3701
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Not all objects could be exported\n"
6821 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6822
6823 #: winerror.mc:3706
6824 #, fuzzy
6825 msgid "The interface could not be exported\n"
6826 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6827
6828 #: winerror.mc:3711
6829 #, fuzzy
6830 msgid "The profile could not be added\n"
6831 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6832
6833 #: winerror.mc:3716
6834 #, fuzzy
6835 msgid "The profile element could not be added\n"
6836 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6837
6838 #: winerror.mc:3721
6839 #, fuzzy
6840 msgid "The profile element could not be removed\n"
6841 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6842
6843 #: winerror.mc:3726
6844 #, fuzzy
6845 msgid "The group element could not be added\n"
6846 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6847
6848 #: winerror.mc:3731
6849 #, fuzzy
6850 msgid "The group element could not be removed\n"
6851 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6852
6853 #: winerror.mc:3736
6854 #, fuzzy
6855 msgid "The username could not be found\n"
6856 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6857
6858 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6859 msgid "Local Port"
6860 msgstr "Lokalni port"
6861
6862 #: localspl.rc:29
6863 msgid "Local Monitor"
6864 msgstr "Lokalni monitor"
6865
6866 #: localui.rc:36
6867 msgid "Add a Local Port"
6868 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6869
6870 #: localui.rc:39
6871 msgid "&Enter the port name to add:"
6872 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6873
6874 #: localui.rc:48
6875 msgid "Configure LPT Port"
6876 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6877
6878 #: localui.rc:51
6879 msgid "Timeout (seconds)"
6880 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6881
6882 #: localui.rc:52
6883 msgid "&Transmission Retry:"
6884 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6885
6886 #: localui.rc:29
6887 msgid "'%s' is not a valid port name"
6888 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6889
6890 #: localui.rc:30
6891 msgid "Port %s already exists"
6892 msgstr "Port %s već postoji"
6893
6894 #: localui.rc:31
6895 msgid "This port has no options to configure"
6896 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6897
6898 #: mapi32.rc:28
6899 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6900 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6901
6902 #: mapi32.rc:29
6903 msgid "Send Mail"
6904 msgstr "Pošalji poruku"
6905
6906 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6907 msgid "Enter Network Password"
6908 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6909
6910 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6911 msgid "Please enter your username and password:"
6912 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6913
6914 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6915 msgid "Proxy"
6916 msgstr "Posrednik"
6917
6918 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6919 msgid "User"
6920 msgstr "Korisničko ime"
6921
6922 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6923 msgid "Password"
6924 msgstr "Lozinka"
6925
6926 #: mpr.rc:44
6927 msgid "&Save this password (Insecure)"
6928 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6929
6930 #: mpr.rc:27
6931 msgid "Entire Network"
6932 msgstr "Cela mreža"
6933
6934 #: msacm32.rc:27
6935 msgid "Sound Selection"
6936 msgstr "Izbor zvuka"
6937
6938 #: msacm32.rc:36
6939 msgid "&Save As..."
6940 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6941
6942 #: msacm32.rc:39
6943 msgid "&Format:"
6944 msgstr "&Format:"
6945
6946 #: msacm32.rc:44
6947 msgid "&Attributes:"
6948 msgstr "&Osobine:"
6949
6950 #: mshtml.rc:37
6951 msgid "Hyperlink"
6952 msgstr "Hiperveza"
6953
6954 #: mshtml.rc:40
6955 msgid "Hyperlink Information"
6956 msgstr "Podaci o hipervezi"
6957
6958 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6959 msgid "&Type:"
6960 msgstr "&Ukucaj:"
6961
6962 #: mshtml.rc:43
6963 msgid "&URL:"
6964 msgstr "&Adresa:"
6965
6966 #: mshtml.rc:31
6967 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6968 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6969
6970 #: mshtml.rc:32
6971 msgid "HTML Document"
6972 msgstr "HTML dokument"
6973
6974 #: mshtml.rc:26
6975 msgid "Downloading from %s..."
6976 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6977
6978 #: mshtml.rc:25
6979 msgid "Done"
6980 msgstr "Završeno"
6981
6982 #: msi.rc:27
6983 msgid ""
6984 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6985 "file path and try again."
6986 msgstr ""
6987 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6988 "pokušajte ponovo."
6989
6990 #: msi.rc:28
6991 msgid "path %s not found"
6992 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6993
6994 #: msi.rc:29
6995 msgid "insert disk %s"
6996 msgstr "Ubacite disk %s"
6997
6998 #: msi.rc:30
6999 #, fuzzy
7000 msgid ""
7001 "Windows Installer %s\n"
7002 "\n"
7003 "Usage:\n"
7004 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7005 "\n"
7006 "Install a product:\n"
7007 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7008 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7009 "\t/a package [property]\n"
7010 "Repair an installation:\n"
7011 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7012 "Uninstall a product:\n"
7013 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7014 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7015 "Advertise a product:\n"
7016 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7017 "Apply a patch:\n"
7018 "\t/p patch_package [property]\n"
7019 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7020 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7021 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7022 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7023 "Register MSI Service:\n"
7024 "\t/y\n"
7025 "Unregister MSI Service:\n"
7026 "\t/z\n"
7027 "Display this help:\n"
7028 "\t/help\n"
7029 "\t/?\n"
7030 msgstr ""
7031 "Windows instalacija programa %s\n"
7032 "\n"
7033 "Upotreba:\n"
7034 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7035 "\n"
7036 "Instalacija proizvoda:\n"
7037 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7038 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7039 "\t/a paket [svojina]\n"
7040 "Popravka instalacije:\n"
7041 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7042 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7043 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7044 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7045 "Reklama proizvoda:\n"
7046 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7047 "Primena zakrpe:\n"
7048 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7049 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7050 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7051 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7052 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7053 "Registracija MSI usluge:\n"
7054 "\t/y\n"
7055 "Odjava MSI usluge:\n"
7056 "\t/z\n"
7057 "Prikaži pomoć:\n"
7058 "\t/pomoć\n"
7059 "\t/?\n"
7060
7061 #: msi.rc:57
7062 msgid "enter which folder contains %s"
7063 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7064
7065 #: msi.rc:58
7066 msgid "install source for feature missing"
7067 msgstr "nedostaje instalacija"
7068
7069 #: msi.rc:59
7070 msgid "network drive for feature missing"
7071 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7072
7073 #: msi.rc:60
7074 msgid "feature from:"
7075 msgstr "mogućnost od:"
7076
7077 #: msi.rc:61
7078 msgid "choose which folder contains %s"
7079 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7080
7081 #: msrle32.rc:28
7082 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7083 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7084
7085 #: msrle32.rc:29
7086 msgid ""
7087 "Wine MS-RLE video codec\n"
7088 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7089 msgstr ""
7090 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7091 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7092
7093 #: msvfw32.rc:30
7094 msgid "Video Compression"
7095 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7096
7097 #: msvfw32.rc:36
7098 msgid "&Compressor:"
7099 msgstr "&Kompresor:"
7100
7101 #: msvfw32.rc:39
7102 msgid "Con&figure..."
7103 msgstr "&Podesi..."
7104
7105 #: msvfw32.rc:40
7106 msgid "&About"
7107 msgstr "&O programu..."
7108
7109 #: msvfw32.rc:44
7110 msgid "Compression &Quality:"
7111 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7112
7113 #: msvfw32.rc:46
7114 msgid "&Key Frame Every"
7115 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7116
7117 #: msvfw32.rc:50
7118 msgid "&Data Rate"
7119 msgstr "&Protok podataka"
7120
7121 #: msvfw32.rc:52
7122 #, fuzzy
7123 msgid "kB/s"
7124 msgstr "KB/s"
7125
7126 #: msvfw32.rc:25
7127 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7128 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7129
7130 #: msvidc32.rc:26
7131 msgid "Wine Video 1 video codec"
7132 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7133
7134 #: oleacc.rc:27
7135 msgid "unknown object"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: oleacc.rc:28
7139 msgid "title bar"
7140 msgstr "naslovna linija"
7141
7142 #: oleacc.rc:29
7143 msgid "menu bar"
7144 msgstr "linija menija"
7145
7146 #: oleacc.rc:30
7147 msgid "scroll bar"
7148 msgstr "traka za pomeranje"
7149
7150 #: oleacc.rc:31
7151 msgid "grip"
7152 msgstr "ručka"
7153
7154 #: oleacc.rc:32
7155 msgid "sound"
7156 msgstr "zvuk"
7157
7158 #: oleacc.rc:33
7159 msgid "cursor"
7160 msgstr "kursor"
7161
7162 #: oleacc.rc:34
7163 msgid "caret"
7164 msgstr "kursor"
7165
7166 #: oleacc.rc:35
7167 msgid "alert"
7168 msgstr "upozorenje"
7169
7170 #: oleacc.rc:36
7171 msgid "window"
7172 msgstr "prozor"
7173
7174 #: oleacc.rc:37
7175 msgid "client"
7176 msgstr "klijent"
7177
7178 #: oleacc.rc:38
7179 msgid "popup menu"
7180 msgstr "iskačući meni"
7181
7182 #: oleacc.rc:39
7183 msgid "menu item"
7184 msgstr "stavka menija"
7185
7186 #: oleacc.rc:40
7187 msgid "tool tip"
7188 msgstr "oblačić"
7189
7190 #: oleacc.rc:41
7191 msgid "application"
7192 msgstr "program"
7193
7194 #: oleacc.rc:42
7195 msgid "document"
7196 msgstr "dokument"
7197
7198 #: oleacc.rc:43
7199 msgid "pane"
7200 msgstr "okvir"
7201
7202 #: oleacc.rc:44
7203 msgid "chart"
7204 msgstr "grafikon"
7205
7206 #: oleacc.rc:45
7207 msgid "dialog"
7208 msgstr "prozorče"
7209
7210 #: oleacc.rc:46
7211 msgid "border"
7212 msgstr "granica"
7213
7214 #: oleacc.rc:47
7215 msgid "grouping"
7216 msgstr "grupisanje"
7217
7218 #: oleacc.rc:48
7219 msgid "separator"
7220 msgstr "razdvajač"
7221
7222 #: oleacc.rc:49
7223 msgid "tool bar"
7224 msgstr "alatnica"
7225
7226 #: oleacc.rc:50
7227 msgid "status bar"
7228 msgstr "linija stanja"
7229
7230 #: oleacc.rc:51
7231 msgid "table"
7232 msgstr "tabela"
7233
7234 #: oleacc.rc:52
7235 msgid "column header"
7236 msgstr "zaglavlje kolone"
7237
7238 #: oleacc.rc:53
7239 msgid "row header"
7240 msgstr "zaglavlje reda"
7241
7242 #: oleacc.rc:54
7243 msgid "column"
7244 msgstr "kolona"
7245
7246 #: oleacc.rc:55
7247 msgid "row"
7248 msgstr "red"
7249
7250 #: oleacc.rc:56
7251 msgid "cell"
7252 msgstr "ćelija"
7253
7254 #: oleacc.rc:57
7255 msgid "link"
7256 msgstr "veza"
7257
7258 #: oleacc.rc:58
7259 msgid "help balloon"
7260 msgstr "pomoćni oblačić"
7261
7262 #: oleacc.rc:59
7263 msgid "character"
7264 msgstr "znak"
7265
7266 #: oleacc.rc:60
7267 msgid "list"
7268 msgstr "spisak"
7269
7270 #: oleacc.rc:61
7271 msgid "list item"
7272 msgstr "spisak stavki"
7273
7274 #: oleacc.rc:62
7275 msgid "outline"
7276 msgstr "kontura"
7277
7278 #: oleacc.rc:63
7279 msgid "outline item"
7280 msgstr "stavka konture"
7281
7282 #: oleacc.rc:64
7283 msgid "page tab"
7284 msgstr "jezičak strane"
7285
7286 #: oleacc.rc:65
7287 msgid "property page"
7288 msgstr "svojstva strane"
7289
7290 #: oleacc.rc:66
7291 msgid "indicator"
7292 msgstr "pokazivač"
7293
7294 #: oleacc.rc:67
7295 msgid "graphic"
7296 msgstr "grafika"
7297
7298 #: oleacc.rc:68
7299 msgid "static text"
7300 msgstr "statičan tekst"
7301
7302 #: oleacc.rc:69
7303 msgid "text"
7304 msgstr "tekst"
7305
7306 #: oleacc.rc:70
7307 msgid "push button"
7308 msgstr "prekidač dugme"
7309
7310 #: oleacc.rc:71
7311 msgid "check button"
7312 msgstr "dugme za označavanje"
7313
7314 #: oleacc.rc:72
7315 msgid "radio button"
7316 msgstr "isključivo dugme"
7317
7318 #: oleacc.rc:73
7319 msgid "combo box"
7320 msgstr "kombinovani spisak"
7321
7322 #: oleacc.rc:74
7323 msgid "drop down"
7324 msgstr "padajući meni"
7325
7326 #: oleacc.rc:75
7327 msgid "progress bar"
7328 msgstr "linija toka"
7329
7330 #: oleacc.rc:76
7331 msgid "dial"
7332 msgstr "pozovi"
7333
7334 #: oleacc.rc:77
7335 msgid "hot key field"
7336 msgstr "polje za prečice"
7337
7338 #: oleacc.rc:78
7339 msgid "slider"
7340 msgstr "klizač"
7341
7342 #: oleacc.rc:79
7343 msgid "spin box"
7344 msgstr "vrteće dugme"
7345
7346 #: oleacc.rc:80
7347 msgid "diagram"
7348 msgstr "dijagram"
7349
7350 #: oleacc.rc:81
7351 msgid "animation"
7352 msgstr "animacija"
7353
7354 #: oleacc.rc:82
7355 msgid "equation"
7356 msgstr "jednačina"
7357
7358 #: oleacc.rc:83
7359 msgid "drop down button"
7360 msgstr "padajuće dugme"
7361
7362 #: oleacc.rc:84
7363 msgid "menu button"
7364 msgstr "dugme menija"
7365
7366 #: oleacc.rc:85
7367 msgid "grid drop down button"
7368 msgstr "umreži padajuće dugme"
7369
7370 #: oleacc.rc:86
7371 msgid "white space"
7372 msgstr "razmak"
7373
7374 #: oleacc.rc:87
7375 msgid "page tab list"
7376 msgstr "spisak listova"
7377
7378 #: oleacc.rc:88
7379 msgid "clock"
7380 msgstr "časovnik"
7381
7382 #: oleacc.rc:89
7383 msgid "split button"
7384 msgstr "dugme za deljenje"
7385
7386 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7387 msgid "IP address"
7388 msgstr "IP adresa"
7389
7390 #: oleacc.rc:91
7391 msgid "outline button"
7392 msgstr "kontura dugme"
7393
7394 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7395 msgid "True"
7396 msgstr "Tačno"
7397
7398 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7399 msgid "False"
7400 msgstr "Netačno"
7401
7402 #: oleaut32.rc:31
7403 msgid "On"
7404 msgstr "Uključeno"
7405
7406 #: oleaut32.rc:32
7407 msgid "Off"
7408 msgstr "Isključeno"
7409
7410 #: oledlg.rc:48
7411 msgid "Insert Object"
7412 msgstr "Unos objekta"
7413
7414 #: oledlg.rc:54
7415 msgid "Object Type:"
7416 msgstr "Vrsta objekta:"
7417
7418 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7419 msgid "Result"
7420 msgstr "Rezultat"
7421
7422 #: oledlg.rc:58
7423 msgid "Create New"
7424 msgstr "Napravi novo"
7425
7426 #: oledlg.rc:60
7427 msgid "Create Control"
7428 msgstr "Napravi kontrolu"
7429
7430 #: oledlg.rc:62
7431 msgid "Create From File"
7432 msgstr "Napravi iz datoteke"
7433
7434 #: oledlg.rc:65
7435 msgid "&Add Control..."
7436 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7437
7438 #: oledlg.rc:66
7439 msgid "Display As Icon"
7440 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7441
7442 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7443 msgid "Browse..."
7444 msgstr "Potraži..."
7445
7446 #: oledlg.rc:69
7447 msgid "File:"
7448 msgstr "Datoteka:"
7449
7450 #: oledlg.rc:75
7451 msgid "Paste Special"
7452 msgstr "Ubacivanje"
7453
7454 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7455 msgid "Source:"
7456 msgstr "Izvor:"
7457
7458 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7459 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7460 msgid "&Paste"
7461 msgstr "&Ubaci"
7462
7463 #: oledlg.rc:81
7464 msgid "Paste &Link"
7465 msgstr "Ubaci &vezu"
7466
7467 #: oledlg.rc:83
7468 msgid "&As:"
7469 msgstr "&Kao:"
7470
7471 #: oledlg.rc:90
7472 msgid "&Display As Icon"
7473 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7474
7475 #: oledlg.rc:92
7476 msgid "Change &Icon..."
7477 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7478
7479 #: oledlg.rc:25
7480 msgid "Insert a new %s object into your document"
7481 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7482
7483 #: oledlg.rc:26
7484 msgid ""
7485 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7486 "may activate it using the program which created it."
7487 msgstr ""
7488 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7489 "koristeći program koji ga je napravio."
7490
7491 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Browse"
7494 msgstr ""
7495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7496 "Potraži\n"
7497 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7498 "Razgledaj"
7499
7500 #: oledlg.rc:28
7501 msgid ""
7502 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7503 "control."
7504 msgstr ""
7505 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7506
7507 #: oledlg.rc:29
7508 msgid "Add Control"
7509 msgstr "Dodaj kontrolu"
7510
7511 #: oledlg.rc:34
7512 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7513 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7514
7515 #: oledlg.rc:35
7516 msgid ""
7517 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7518 "activate it using %s."
7519 msgstr ""
7520 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7521 "%s."
7522
7523 #: oledlg.rc:36
7524 msgid ""
7525 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7526 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7527 msgstr ""
7528 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7529 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7530
7531 #: oledlg.rc:37
7532 msgid ""
7533 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7534 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7535 "your document."
7536 msgstr ""
7537 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7538 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7539
7540 #: oledlg.rc:38
7541 msgid ""
7542 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7543 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7544 "in your document."
7545 msgstr ""
7546 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7547 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7548
7549 #: oledlg.rc:39
7550 msgid ""
7551 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7552 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7553 "be reflected in your document."
7554 msgstr ""
7555 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7556 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7557
7558 #: oledlg.rc:40
7559 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7560 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7561
7562 #: oledlg.rc:41
7563 msgid "Unknown Type"
7564 msgstr "Nepoznata vrsta"
7565
7566 #: oledlg.rc:42
7567 msgid "Unknown Source"
7568 msgstr "Nepoznat izvor"
7569
7570 #: oledlg.rc:43
7571 msgid "the program which created it"
7572 msgstr "program koji ga je napravio"
7573
7574 #: sane.rc:41
7575 msgid "Scanning"
7576 msgstr "Pretraga"
7577
7578 #: sane.rc:44
7579 msgid "SCANNING... Please Wait"
7580 msgstr "Pretraživanje..."
7581
7582 #: sane.rc:31
7583 msgctxt "unit: pixels"
7584 msgid "px"
7585 msgstr "px"
7586
7587 #: sane.rc:32
7588 msgctxt "unit: bits"
7589 msgid "b"
7590 msgstr "b"
7591
7592 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7593 msgctxt "unit: dots/inch"
7594 msgid "dpi"
7595 msgstr "tpi"
7596
7597 #: sane.rc:35
7598 msgctxt "unit: percent"
7599 msgid "%"
7600 msgstr "%"
7601
7602 #: sane.rc:36
7603 msgctxt "unit: microseconds"
7604 msgid "us"
7605 msgstr "µs"
7606
7607 #: serialui.rc:25
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Settings for %s"
7610 msgstr "Svojstva"
7611
7612 #: serialui.rc:28
7613 msgid "Baud Rate"
7614 msgstr "Broj bauda"
7615
7616 #: serialui.rc:30
7617 msgid "Parity"
7618 msgstr "Jednakost"
7619
7620 #: serialui.rc:32
7621 msgid "Flow Control"
7622 msgstr "Kontrola protoka"
7623
7624 #: serialui.rc:34
7625 msgid "Data Bits"
7626 msgstr "Bitovi podataka"
7627
7628 #: serialui.rc:36
7629 msgid "Stop Bits"
7630 msgstr "Zaustavno vreme"
7631
7632 #: setupapi.rc:36
7633 msgid "Copying Files..."
7634 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7635
7636 #: setupapi.rc:42
7637 msgid "Destination:"
7638 msgstr "Odredište:"
7639
7640 #: setupapi.rc:49
7641 msgid "Files Needed"
7642 msgstr "Potrebne datoteke"
7643
7644 #: setupapi.rc:52
7645 msgid ""
7646 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7647 "make sure the correct drive is selected below"
7648 msgstr ""
7649 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7650 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7651
7652 #: setupapi.rc:54
7653 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7654 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7655
7656 #: setupapi.rc:28
7657 #, fuzzy
7658 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7659 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7660
7661 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7662 msgid "Unknown"
7663 msgstr "Nepoznato"
7664
7665 #: setupapi.rc:30
7666 msgid "Copy files from:"
7667 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7668
7669 #: setupapi.rc:31
7670 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7671 msgstr ""
7672 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7673
7674 #: shdoclc.rc:39
7675 msgid "F&orward"
7676 msgstr "N&apred"
7677
7678 #: shdoclc.rc:41
7679 msgid "&Save Background As..."
7680 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7681
7682 #: shdoclc.rc:42
7683 msgid "Set As Back&ground"
7684 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7685
7686 #: shdoclc.rc:43
7687 msgid "&Copy Background"
7688 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7689
7690 #: shdoclc.rc:44
7691 msgid "Set as &Desktop Item"
7692 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7693
7694 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7695 msgid "Select &All"
7696 msgstr "Izaberi &sve"
7697
7698 #: shdoclc.rc:49
7699 msgid "Create Shor&tcut"
7700 msgstr "Napravi &prečicu"
7701
7702 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7703 msgid "Add to &Favorites..."
7704 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7705
7706 #: shdoclc.rc:51
7707 msgid "&View Source"
7708 msgstr "&Prikaži izvor"
7709
7710 #: shdoclc.rc:53
7711 msgid "&Encoding"
7712 msgstr "&Kodni raspored"
7713
7714 #: shdoclc.rc:55
7715 msgid "Pr&int"
7716 msgstr "&Štampaj"
7717
7718 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7719 msgid "&Open Link"
7720 msgstr "&Otvori vezu"
7721
7722 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7723 msgid "Open Link in &New Window"
7724 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7725
7726 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7727 msgid "Save Target &As..."
7728 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7729
7730 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7731 msgid "&Print Target"
7732 msgstr "&Štampaj objekat"
7733
7734 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7735 msgid "S&how Picture"
7736 msgstr "&Prikaži sliku"
7737
7738 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7739 msgid "&Save Picture As..."
7740 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7741
7742 #: shdoclc.rc:70
7743 msgid "&E-mail Picture..."
7744 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7745
7746 #: shdoclc.rc:71
7747 msgid "Pr&int Picture..."
7748 msgstr "Štampaj &sliku..."
7749
7750 #: shdoclc.rc:72
7751 msgid "&Go to My Pictures"
7752 msgstr "Pređi na &fotografije"
7753
7754 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7755 msgid "Set as Back&ground"
7756 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7757
7758 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7759 msgid "Set as &Desktop Item..."
7760 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7761
7762 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7763 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7764 msgid "Cu&t"
7765 msgstr "&Iseci"
7766
7767 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7768 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7769 #: wordpad.rc:102
7770 msgid "&Copy"
7771 msgstr "&Umnoži"
7772
7773 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7774 msgid "Copy Shor&tcut"
7775 msgstr "Umnoži &prečicu"
7776
7777 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7778 msgid "P&roperties"
7779 msgstr "&Svojstva"
7780
7781 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7782 #, fuzzy
7783 msgid "&Undo"
7784 msgstr ""
7785 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7786 "&Opozovi\n"
7787 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7788 "&Opozivi"
7789
7790 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7791 msgid "&Delete"
7792 msgstr "Iz&briši"
7793
7794 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7795 #, fuzzy
7796 msgid "&Select"
7797 msgstr ""
7798 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7799 "&Izbor\n"
7800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "&Izaberi"
7802
7803 #: shdoclc.rc:102
7804 msgid "&Cell"
7805 msgstr "&Ćelija"
7806
7807 #: shdoclc.rc:103
7808 msgid "&Row"
7809 msgstr "&Red"
7810
7811 #: shdoclc.rc:104
7812 msgid "&Column"
7813 msgstr "&Kolona"
7814
7815 #: shdoclc.rc:105
7816 msgid "&Table"
7817 msgstr "&Tabela"
7818
7819 #: shdoclc.rc:108
7820 msgid "&Cell Properties"
7821 msgstr "Svojstva &ćelije"
7822
7823 #: shdoclc.rc:109
7824 msgid "&Table Properties"
7825 msgstr "Svojstva &tabele"
7826
7827 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7828 msgid "Paste"
7829 msgstr "Ubaci"
7830
7831 #: shdoclc.rc:118
7832 msgid "&Print"
7833 msgstr "&Štampaj"
7834
7835 #: shdoclc.rc:125
7836 msgid "Open in &New Window"
7837 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7838
7839 #: shdoclc.rc:129
7840 msgid "Cut"
7841 msgstr "Iseci"
7842
7843 #: shdoclc.rc:152
7844 msgid "&Save Video As..."
7845 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7846
7847 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7848 msgid "Play"
7849 msgstr "Reprodukuj"
7850
7851 #: shdoclc.rc:189
7852 msgid "Rewind"
7853 msgstr "Premotaj"
7854
7855 #: shdoclc.rc:196
7856 msgid "Trace Tags"
7857 msgstr "Prateće oznake"
7858
7859 #: shdoclc.rc:197
7860 msgid "Resource Failures"
7861 msgstr "Neuspesi resursa"
7862
7863 #: shdoclc.rc:198
7864 msgid "Dump Tracking Info"
7865 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7866
7867 #: shdoclc.rc:199
7868 msgid "Debug Break"
7869 msgstr "Prekid"
7870
7871 #: shdoclc.rc:200
7872 msgid "Debug View"
7873 msgstr "Prikaz"
7874
7875 #: shdoclc.rc:201
7876 msgid "Dump Tree"
7877 msgstr "Ispiši stablo"
7878
7879 #: shdoclc.rc:202
7880 msgid "Dump Lines"
7881 msgstr "Ispiši linije"
7882
7883 #: shdoclc.rc:203
7884 msgid "Dump DisplayTree"
7885 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7886
7887 #: shdoclc.rc:204
7888 msgid "Dump FormatCaches"
7889 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7890
7891 #: shdoclc.rc:205
7892 msgid "Dump LayoutRects"
7893 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7894
7895 #: shdoclc.rc:206
7896 msgid "Memory Monitor"
7897 msgstr "Nadgledanje memorije"
7898
7899 #: shdoclc.rc:207
7900 msgid "Performance Meters"
7901 msgstr "Merač performansi"
7902
7903 #: shdoclc.rc:208
7904 msgid "Save HTML"
7905 msgstr "Sačuvaj HTML"
7906
7907 #: shdoclc.rc:210
7908 msgid "&Browse View"
7909 msgstr "&Razgledanje"
7910
7911 #: shdoclc.rc:211
7912 msgid "&Edit View"
7913 msgstr "&Uređivanje"
7914
7915 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7916 msgid "Scroll Here"
7917 msgstr "Klizaj ovde"
7918
7919 #: shdoclc.rc:218
7920 msgid "Top"
7921 msgstr "Vrh"
7922
7923 #: shdoclc.rc:219
7924 msgid "Bottom"
7925 msgstr "Dno"
7926
7927 #: shdoclc.rc:221
7928 msgid "Page Up"
7929 msgstr "Nagore"
7930
7931 #: shdoclc.rc:222
7932 msgid "Page Down"
7933 msgstr "Nadole"
7934
7935 #: shdoclc.rc:224
7936 msgid "Scroll Up"
7937 msgstr "Pomeri nagore"
7938
7939 #: shdoclc.rc:225
7940 msgid "Scroll Down"
7941 msgstr "Pomeri nadole"
7942
7943 #: shdoclc.rc:232
7944 msgid "Left Edge"
7945 msgstr "Leva ivica"
7946
7947 #: shdoclc.rc:233
7948 msgid "Right Edge"
7949 msgstr "Desna ivica"
7950
7951 #: shdoclc.rc:235
7952 msgid "Page Left"
7953 msgstr "Nalevo"
7954
7955 #: shdoclc.rc:236
7956 msgid "Page Right"
7957 msgstr "Nadesno"
7958
7959 #: shdoclc.rc:238
7960 msgid "Scroll Left"
7961 msgstr "Pomeri nalevo"
7962
7963 #: shdoclc.rc:239
7964 msgid "Scroll Right"
7965 msgstr "Pomeri nadesno"
7966
7967 #: shdoclc.rc:25
7968 msgid "Wine Internet Explorer"
7969 msgstr "Wine Internet Explorer"
7970
7971 #: shdoclc.rc:30
7972 msgid "&w&bPage &p"
7973 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7974
7975 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7976 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7977 msgid "Lar&ge Icons"
7978 msgstr "&Velike ikonice"
7979
7980 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7981 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7982 msgid "S&mall Icons"
7983 msgstr "&Male ikonice"
7984
7985 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7986 msgid "&List"
7987 msgstr "&Spisak"
7988
7989 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7990 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7991 msgid "&Details"
7992 msgstr "&Detalji"
7993
7994 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7995 msgid "Arrange &Icons"
7996 msgstr "Poređaj &ikonice"
7997
7998 #: shell32.rc:50
7999 msgid "By &Name"
8000 msgstr "Po &nazivu"
8001
8002 #: shell32.rc:51
8003 msgid "By &Type"
8004 msgstr "Po &vrsti"
8005
8006 #: shell32.rc:52
8007 msgid "By &Size"
8008 msgstr "Po &veličini"
8009
8010 #: shell32.rc:53
8011 msgid "By &Date"
8012 msgstr "Po &datumu"
8013
8014 #: shell32.rc:55
8015 msgid "&Auto Arrange"
8016 msgstr "&Automatski poređaj"
8017
8018 #: shell32.rc:57
8019 msgid "Line up Icons"
8020 msgstr "Poravnaj ikonice"
8021
8022 #: shell32.rc:62
8023 msgid "Paste as Link"
8024 msgstr "Ubaci kao vezu"
8025
8026 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8027 msgid "New"
8028 msgstr "Novo"
8029
8030 #: shell32.rc:66
8031 msgid "New &Folder"
8032 msgstr "Nova &fascikla"
8033
8034 #: shell32.rc:67
8035 msgid "New &Link"
8036 msgstr "Nova &veza"
8037
8038 #: shell32.rc:71
8039 msgid "Properties"
8040 msgstr "Svojstva"
8041
8042 #: shell32.rc:82
8043 #, fuzzy
8044 msgctxt "recycle bin"
8045 msgid "&Restore"
8046 msgstr "&Povrati"
8047
8048 #: shell32.rc:83
8049 msgid "&Erase"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: shell32.rc:95
8053 msgid "E&xplore"
8054 msgstr "&Pretraži"
8055
8056 #: shell32.rc:98
8057 msgid "C&ut"
8058 msgstr "&Iseci"
8059
8060 #: shell32.rc:101
8061 msgid "Create &Link"
8062 msgstr "Napravi &vezu"
8063
8064 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8065 msgid "&Rename"
8066 msgstr "Pr&eimenuj"
8067
8068 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8069 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8070 #, fuzzy
8071 msgid "E&xit"
8072 msgstr ""
8073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8074 "&Izlaz\n"
8075 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8076 "I&zlaz"
8077
8078 #: shell32.rc:127
8079 #, fuzzy
8080 msgid "&About Control Panel"
8081 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8082
8083 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8084 msgid "Browse for Folder"
8085 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8086
8087 #: shell32.rc:303
8088 msgid "Folder:"
8089 msgstr "Fascikla:"
8090
8091 #: shell32.rc:309
8092 msgid "&Make New Folder"
8093 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8094
8095 #: shell32.rc:316
8096 msgid "Message"
8097 msgstr "Poruka"
8098
8099 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8100 msgid "&Yes"
8101 msgstr "&Da"
8102
8103 #: shell32.rc:320
8104 msgid "Yes to &all"
8105 msgstr "Da za &sve"
8106
8107 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8108 msgid "&No"
8109 msgstr "&Ne"
8110
8111 #: shell32.rc:329
8112 msgid "About %s"
8113 msgstr "O programu %s"
8114
8115 #: shell32.rc:333
8116 msgid "Wine &license"
8117 msgstr "Wine &licenca"
8118
8119 #: shell32.rc:338
8120 msgid "Running on %s"
8121 msgstr "Radi na %s"
8122
8123 #: shell32.rc:339
8124 msgid "Wine was brought to you by:"
8125 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8126
8127 #: shell32.rc:347
8128 msgid ""
8129 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8130 "will open it for you."
8131 msgstr ""
8132 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8133 "ga otvoriti."
8134
8135 #: shell32.rc:348
8136 msgid "&Open:"
8137 msgstr "&Otvori:"
8138
8139 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8140 #: winefile.rc:136
8141 msgid "&Browse..."
8142 msgstr "&Nađi..."
8143
8144 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8145 msgid "Size"
8146 msgstr "Veličina"
8147
8148 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8149 msgid "Type"
8150 msgstr "Vrsta"
8151
8152 #: shell32.rc:137
8153 msgid "Modified"
8154 msgstr "Izmenjeno"
8155
8156 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8157 msgid "Attributes"
8158 msgstr "Osobine"
8159
8160 #: shell32.rc:140
8161 msgid "Size available"
8162 msgstr "Dostupno"
8163
8164 #: shell32.rc:142
8165 msgid "Comments"
8166 msgstr "Komentari"
8167
8168 #: shell32.rc:143
8169 msgid "Owner"
8170 msgstr "Vlasnik"
8171
8172 #: shell32.rc:144
8173 msgid "Group"
8174 msgstr "Grupa"
8175
8176 #: shell32.rc:145
8177 msgid "Original location"
8178 msgstr "Originalna lokacija"
8179
8180 #: shell32.rc:146
8181 msgid "Date deleted"
8182 msgstr "Datum brisanja"
8183
8184 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8185 #, fuzzy
8186 msgctxt "display name"
8187 msgid "Desktop"
8188 msgstr "Radna površina"
8189
8190 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8191 msgid "My Computer"
8192 msgstr "Računar"
8193
8194 #: shell32.rc:156
8195 msgid "Control Panel"
8196 msgstr "Upravljački panel"
8197
8198 #: shell32.rc:163
8199 msgid "Select"
8200 msgstr "Izaberi"
8201
8202 #: shell32.rc:186
8203 msgid "Restart"
8204 msgstr "Ponovno pokretanje"
8205
8206 #: shell32.rc:187
8207 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8208 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8209
8210 #: shell32.rc:188
8211 msgid "Shutdown"
8212 msgstr "Gašenje"
8213
8214 #: shell32.rc:189
8215 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8216 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8217
8218 #: shell32.rc:199
8219 msgid "Start Menu\\Programs"
8220 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8221
8222 #: shell32.rc:200
8223 msgid "My Documents"
8224 msgstr "Dokumenti"
8225
8226 #: shell32.rc:201
8227 msgid "Favorites"
8228 msgstr "Omiljeno"
8229
8230 #: shell32.rc:202
8231 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8232 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8233
8234 #: shell32.rc:203
8235 msgid "Recent"
8236 msgstr "Skorašnje"
8237
8238 #: shell32.rc:204
8239 msgid "SendTo"
8240 msgstr "Pošalji u"
8241
8242 #: shell32.rc:205
8243 msgid "Start Menu"
8244 msgstr "„Start“ meni"
8245
8246 #: shell32.rc:206
8247 msgid "My Music"
8248 msgstr "Muzika"
8249
8250 #: shell32.rc:207
8251 msgid "My Videos"
8252 msgstr "Video snimci"
8253
8254 #: shell32.rc:208
8255 #, fuzzy
8256 msgctxt "directory"
8257 msgid "Desktop"
8258 msgstr "Radna površina"
8259
8260 #: shell32.rc:209
8261 msgid "NetHood"
8262 msgstr "Internet"
8263
8264 #: shell32.rc:210
8265 msgid "Templates"
8266 msgstr "Šabloni"
8267
8268 #: shell32.rc:211
8269 msgid "Application Data"
8270 msgstr "Programski podaci"
8271
8272 #: shell32.rc:212
8273 msgid "PrintHood"
8274 msgstr "Štampači"
8275
8276 #: shell32.rc:213
8277 msgid "Local Settings\\Application Data"
8278 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8279
8280 #: shell32.rc:214
8281 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8282 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8283
8284 #: shell32.rc:215
8285 msgid "Cookies"
8286 msgstr "Kolačići"
8287
8288 #: shell32.rc:216
8289 msgid "Local Settings\\History"
8290 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8291
8292 #: shell32.rc:217
8293 msgid "Program Files"
8294 msgstr "Programi"
8295
8296 #: shell32.rc:219
8297 msgid "My Pictures"
8298 msgstr "Slike"
8299
8300 #: shell32.rc:220
8301 msgid "Program Files\\Common Files"
8302 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8303
8304 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8305 msgid "Documents"
8306 msgstr "Dokumenti"
8307
8308 #: shell32.rc:223
8309 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8310 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8311
8312 #: shell32.rc:224
8313 msgid "Music"
8314 msgstr "Muzika"
8315
8316 #: shell32.rc:225
8317 msgid "Pictures"
8318 msgstr "Slike"
8319
8320 #: shell32.rc:226
8321 msgid "Videos"
8322 msgstr "Video snimci"
8323
8324 #: shell32.rc:227
8325 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8326 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8327
8328 #: shell32.rc:218
8329 msgid "Program Files (x86)"
8330 msgstr "Programi (x86)"
8331
8332 #: shell32.rc:221
8333 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8334 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8335
8336 #: shell32.rc:228
8337 msgid "Contacts"
8338 msgstr "Kontakti"
8339
8340 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8341 msgid "Links"
8342 msgstr "Veze"
8343
8344 #: shell32.rc:230
8345 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8346 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8347
8348 #: shell32.rc:231
8349 msgid "Music\\Playlists"
8350 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8351
8352 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8353 msgid "Downloads"
8354 msgstr "Prijemi"
8355
8356 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8357 msgid "Status"
8358 msgstr "Stanje"
8359
8360 #: shell32.rc:149
8361 msgid "Location"
8362 msgstr "Lokacija"
8363
8364 #: shell32.rc:150
8365 msgid "Model"
8366 msgstr "Model"
8367
8368 #: shell32.rc:233
8369 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8370 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8371
8372 #: shell32.rc:234
8373 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8374 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8375
8376 #: shell32.rc:235
8377 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8378 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8379
8380 #: shell32.rc:236
8381 msgid "Music\\Sample Music"
8382 msgstr "Muzika\\Primerci"
8383
8384 #: shell32.rc:237
8385 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8386 msgstr "Slike\\Primerci"
8387
8388 #: shell32.rc:238
8389 msgid "Music\\Sample Playlists"
8390 msgstr "Muzika\\Primerci"
8391
8392 #: shell32.rc:239
8393 msgid "Videos\\Sample Videos"
8394 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8395
8396 #: shell32.rc:240
8397 msgid "Saved Games"
8398 msgstr "Sačuvane igre"
8399
8400 #: shell32.rc:241
8401 msgid "Searches"
8402 msgstr "Pretrage"
8403
8404 #: shell32.rc:242
8405 msgid "Users"
8406 msgstr "Korisnici"
8407
8408 #: shell32.rc:243
8409 msgid "OEM Links"
8410 msgstr "OEM veze"
8411
8412 #: shell32.rc:246
8413 msgid "AppData\\LocalLow"
8414 msgstr "AppData\\LocalLow"
8415
8416 #: shell32.rc:166
8417 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8418 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8419
8420 #: shell32.rc:167
8421 msgid "Error during creation of a new folder"
8422 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8423
8424 #: shell32.rc:168
8425 msgid "Confirm file deletion"
8426 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8427
8428 #: shell32.rc:169
8429 msgid "Confirm folder deletion"
8430 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8431
8432 #: shell32.rc:170
8433 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8434 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8435
8436 #: shell32.rc:171
8437 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8438 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8439
8440 #: shell32.rc:178
8441 msgid "Confirm file overwrite"
8442 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8443
8444 #: shell32.rc:177
8445 msgid ""
8446 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8447 "\n"
8448 "Do you want to replace it?"
8449 msgstr ""
8450 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8451 "\n"
8452 "Želite li da je zamenite?"
8453
8454 #: shell32.rc:172
8455 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8456 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8457
8458 #: shell32.rc:174
8459 msgid ""
8460 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8461 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8462
8463 #: shell32.rc:173
8464 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8465 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8466
8467 #: shell32.rc:175
8468 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8469 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8470
8471 #: shell32.rc:176
8472 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8473 msgstr ""
8474 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8475
8476 #: shell32.rc:183
8477 msgid ""
8478 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8479 "\n"
8480 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8481 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8482 "the folder?"
8483 msgstr ""
8484 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8485 "\n"
8486 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8487 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8488 "umnožite\n"
8489 "fasciklu?"
8490
8491 #: shell32.rc:248
8492 msgid "New Folder"
8493 msgstr "Nova fascikla"
8494
8495 #: shell32.rc:250
8496 msgid "Wine Control Panel"
8497 msgstr "Wine upravljački panel"
8498
8499 #: shell32.rc:192
8500 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8501 msgstr ""
8502 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8503 "greška)"
8504
8505 #: shell32.rc:193
8506 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8507 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8508
8509 #: shell32.rc:195
8510 msgid "Executable files (*.exe)"
8511 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8512
8513 #: shell32.rc:254
8514 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8515 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8516
8517 #: shell32.rc:256
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8520 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8521
8522 #: shell32.rc:257
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8525 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8526
8527 #: shell32.rc:258
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Confirm deletion"
8530 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8531
8532 #: shell32.rc:259
8533 #, fuzzy
8534 msgid ""
8535 "A file already exists at the path %1.\n"
8536 "\n"
8537 "Do you want to replace it?"
8538 msgstr ""
8539 "Datoteka već postoji.\n"
8540 "Želite li da je zamenite?"
8541
8542 #: shell32.rc:260
8543 #, fuzzy
8544 msgid ""
8545 "A folder already exists at the path %1.\n"
8546 "\n"
8547 "Do you want to replace it?"
8548 msgstr ""
8549 "Datoteka već postoji.\n"
8550 "Želite li da je zamenite?"
8551
8552 #: shell32.rc:261
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Confirm overwrite"
8555 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8556
8557 #: shell32.rc:278
8558 msgid ""
8559 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8560 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8561 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8562 "any later version.\n"
8563 "\n"
8564 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8565 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8566 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8567 "more details.\n"
8568 "\n"
8569 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8570 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8571 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: shell32.rc:266
8575 msgid "Wine License"
8576 msgstr "Wine licenca"
8577
8578 #: shell32.rc:155
8579 msgid "Trash"
8580 msgstr "Smeće"
8581
8582 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8583 msgid "Error"
8584 msgstr "Greška"
8585
8586 #: shlwapi.rc:40
8587 msgid "Don't show me th&is message again"
8588 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8589
8590 #: shlwapi.rc:27
8591 #, fuzzy
8592 msgid "%d bytes"
8593 msgstr "%ld bajtova"
8594
8595 #: shlwapi.rc:28
8596 #, fuzzy
8597 msgctxt "time unit: hours"
8598 msgid " hr"
8599 msgstr " č."
8600
8601 #: shlwapi.rc:29
8602 #, fuzzy
8603 msgctxt "time unit: minutes"
8604 msgid " min"
8605 msgstr " min."
8606
8607 #: shlwapi.rc:30
8608 #, fuzzy
8609 msgctxt "time unit: seconds"
8610 msgid " sec"
8611 msgstr " sek."
8612
8613 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8614 #, fuzzy
8615 msgctxt "window"
8616 msgid "&Restore"
8617 msgstr "&Povrati"
8618
8619 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8620 msgid "&Move"
8621 msgstr "Pr&emesti"
8622
8623 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8624 msgid "&Size"
8625 msgstr "&Veličina"
8626
8627 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8628 msgid "Mi&nimize"
8629 msgstr "&Umanji"
8630
8631 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8632 msgid "Ma&ximize"
8633 msgstr "U&većaj"
8634
8635 #: user32.rc:33
8636 msgid "&Close\tAlt-F4"
8637 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8638
8639 #: user32.rc:35
8640 #, fuzzy
8641 msgid "&About Wine"
8642 msgstr "&O Beležnici"
8643
8644 #: user32.rc:46
8645 #, fuzzy
8646 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8647 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8648
8649 #: user32.rc:48
8650 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: user32.rc:79
8654 msgid "&Abort"
8655 msgstr "&Prekini"
8656
8657 #: user32.rc:80
8658 msgid "&Retry"
8659 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8660
8661 #: user32.rc:81
8662 msgid "&Ignore"
8663 msgstr "&Zanemari"
8664
8665 #: user32.rc:84
8666 msgid "&Try Again"
8667 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8668
8669 #: user32.rc:85
8670 msgid "&Continue"
8671 msgstr "&Nastavi"
8672
8673 #: user32.rc:91
8674 msgid "Select Window"
8675 msgstr "Izbor"
8676
8677 #: user32.rc:69
8678 msgid "&More Windows..."
8679 msgstr "&Više prozora..."
8680
8681 #: wineps.rc:28
8682 msgid "Paper Si&ze:"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: wineps.rc:36
8686 msgid "Duplex:"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8690 msgid "Realm"
8691 msgstr "Domen"
8692
8693 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8694 msgid "&Save this password (insecure)"
8695 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8696
8697 #: wininet.rc:54
8698 msgid "Authentication Required"
8699 msgstr "Potvrda identiteta"
8700
8701 #: wininet.rc:58
8702 msgid "Server"
8703 msgstr "Server"
8704
8705 #: wininet.rc:74
8706 msgid "Security Warning"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: wininet.rc:77
8710 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: wininet.rc:79
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Do you want to continue anyway?"
8716 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8717
8718 #: wininet.rc:25
8719 msgid "LAN Connection"
8720 msgstr "LAN veza"
8721
8722 #: wininet.rc:26
8723 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: wininet.rc:27
8727 msgid "The date on the certificate is invalid."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: wininet.rc:28
8731 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: wininet.rc:29
8735 msgid ""
8736 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: winmm.rc:28
8740 msgid "The specified command was carried out."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: winmm.rc:29
8744 msgid "Undefined external error."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: winmm.rc:30
8748 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: winmm.rc:31
8752 msgid "The driver was not enabled."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: winmm.rc:32
8756 msgid ""
8757 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8758 "again."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: winmm.rc:33
8762 msgid "The specified device handle is invalid."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: winmm.rc:34
8766 msgid "There is no driver installed on your system!"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8770 msgid ""
8771 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8772 "increase available memory, and then try again."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: winmm.rc:36
8776 msgid ""
8777 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8778 "which functions and messages the driver supports."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: winmm.rc:37
8782 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: winmm.rc:38
8786 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: winmm.rc:39
8790 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: winmm.rc:42
8794 msgid ""
8795 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8796 "Capabilities function to determine the supported formats."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8800 msgid ""
8801 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8802 "device, or wait until the data is finished playing."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: winmm.rc:44
8806 msgid ""
8807 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8808 "header, and then try again."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: winmm.rc:45
8812 msgid ""
8813 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8814 "and then try again."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: winmm.rc:48
8818 msgid ""
8819 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8820 "header, and then try again."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: winmm.rc:50
8824 msgid ""
8825 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8826 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: winmm.rc:51
8830 msgid ""
8831 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8832 "transmitted, and then try again."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: winmm.rc:52
8836 msgid ""
8837 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8838 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: winmm.rc:53
8842 msgid ""
8843 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8844 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: winmm.rc:56
8848 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: winmm.rc:57
8852 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: winmm.rc:58
8856 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: winmm.rc:59
8860 msgid ""
8861 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8862 "or contact the device manufacturer."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: winmm.rc:60
8866 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: winmm.rc:62
8870 msgid ""
8871 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8872 "unique alias."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: winmm.rc:63
8876 msgid ""
8877 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: winmm.rc:64
8881 msgid "No command was specified."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:65
8885 msgid ""
8886 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8887 "size of the buffer."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: winmm.rc:66
8891 msgid ""
8892 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8893 "one."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: winmm.rc:67
8897 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: winmm.rc:68
8901 msgid ""
8902 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8903 "manufacturer about obtaining a new driver."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: winmm.rc:69
8907 msgid ""
8908 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8909 "manufacturer about obtaining a new driver."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: winmm.rc:70
8913 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: winmm.rc:71
8917 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: winmm.rc:72
8921 msgid ""
8922 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: winmm.rc:73
8926 msgid "The device driver is not ready."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: winmm.rc:74
8930 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: winmm.rc:75
8934 msgid ""
8935 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8936 "access error."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: winmm.rc:76
8940 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: winmm.rc:77
8944 msgid ""
8945 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8946 "separately to determine which devices caused the error."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: winmm.rc:78
8950 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: winmm.rc:79
8954 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: winmm.rc:80
8958 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: winmm.rc:81
8962 msgid ""
8963 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8964 "still connected to the network."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: winmm.rc:82
8968 msgid ""
8969 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8970 "device name is spelled correctly."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: winmm.rc:83
8974 msgid ""
8975 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8976 "again."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: winmm.rc:84
8980 msgid ""
8981 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8982 "alias."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: winmm.rc:85
8986 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: winmm.rc:86
8990 msgid ""
8991 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8992 "parameter with each 'open' command."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: winmm.rc:87
8996 msgid ""
8997 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8998 "Please supply one."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: winmm.rc:88
9002 msgid ""
9003 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9004 "documentation for valid formats."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: winmm.rc:89
9008 msgid ""
9009 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9010 "supply one."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: winmm.rc:90
9014 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: winmm.rc:91
9018 msgid ""
9019 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9020 "may be corrupt, or not in the correct format."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: winmm.rc:92
9024 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: winmm.rc:93
9028 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: winmm.rc:94
9032 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: winmm.rc:95
9036 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: winmm.rc:96
9040 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: winmm.rc:97
9044 msgid ""
9045 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9046 "sequence, and then try again."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: winmm.rc:98
9050 msgid ""
9051 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9052 "the device is closed, and then try again."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: winmm.rc:99
9056 msgid ""
9057 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9058 "characters, followed by a period and an extension."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: winmm.rc:100
9062 msgid ""
9063 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: winmm.rc:101
9067 msgid ""
9068 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9069 "in Control Panel to install the device."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: winmm.rc:102
9073 msgid ""
9074 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9075 "restarting your computer."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: winmm.rc:103
9079 msgid ""
9080 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9081 "cannot change directories."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: winmm.rc:104
9085 msgid ""
9086 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9087 "change drives."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: winmm.rc:105
9091 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: winmm.rc:106
9095 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: winmm.rc:107
9099 msgid ""
9100 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: winmm.rc:108
9104 msgid ""
9105 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9106 "until a wave device is free, and then try again."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: winmm.rc:109
9110 msgid ""
9111 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9112 "until the device is free, and then try again."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: winmm.rc:110
9116 msgid ""
9117 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9118 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: winmm.rc:111
9122 msgid ""
9123 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9124 "until the device is free, and then try again."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: winmm.rc:112
9128 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9129 msgstr ""
9130
9131 #: winmm.rc:113
9132 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: winmm.rc:114
9136 msgid ""
9137 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9138 "the Drivers option to install the wave device."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: winmm.rc:115
9142 msgid ""
9143 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9144 "format."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: winmm.rc:116
9148 msgid ""
9149 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9150 "the Drivers option to install the wave device."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: winmm.rc:117
9154 msgid ""
9155 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9156 "format."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: winmm.rc:122
9160 msgid ""
9161 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9162 "You can't use them together."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: winmm.rc:124
9166 msgid ""
9167 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9168 "again."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: winmm.rc:127
9172 msgid ""
9173 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9174 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: winmm.rc:125
9178 msgid ""
9179 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9180 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9181 "setup."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: winmm.rc:126
9185 msgid "An error occurred with the specified port."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: winmm.rc:129
9189 msgid ""
9190 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9191 "these applications; then, try again."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: winmm.rc:128
9195 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: winmm.rc:123
9199 msgid ""
9200 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9201 "Control Panel to install a MIDI driver."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: winmm.rc:118
9205 msgid "There is no display window."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: winmm.rc:119
9209 msgid "Could not create or use window."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: winmm.rc:120
9213 msgid ""
9214 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9215 "check your disk or network connection."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: winmm.rc:121
9219 msgid ""
9220 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9221 "are still connected to the network."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: winspool.rc:34
9225 msgid "Print to File"
9226 msgstr "Štampanje na datoteku"
9227
9228 #: winspool.rc:37
9229 msgid "&Output File Name:"
9230 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9231
9232 #: winspool.rc:28
9233 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9234 msgstr ""
9235 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9236
9237 #: winspool.rc:29
9238 msgid "Unable to create the output file."
9239 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9240
9241 #: wldap32.rc:27
9242 msgid "Success"
9243 msgstr "Uspeh"
9244
9245 #: wldap32.rc:28
9246 msgid "Operations Error"
9247 msgstr "Greška u radnjama"
9248
9249 #: wldap32.rc:29
9250 msgid "Protocol Error"
9251 msgstr "Greška u protokolu"
9252
9253 #: wldap32.rc:30
9254 msgid "Time Limit Exceeded"
9255 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9256
9257 #: wldap32.rc:31
9258 msgid "Size Limit Exceeded"
9259 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9260
9261 #: wldap32.rc:32
9262 msgid "Compare False"
9263 msgstr "Netačno"
9264
9265 #: wldap32.rc:33
9266 msgid "Compare True"
9267 msgstr "Tačno"
9268
9269 #: wldap32.rc:34
9270 msgid "Authentication Method Not Supported"
9271 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9272
9273 #: wldap32.rc:35
9274 msgid "Strong Authentication Required"
9275 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9276
9277 #: wldap32.rc:36
9278 msgid "Referral (v2)"
9279 msgstr "Upućivač (v2)"
9280
9281 #: wldap32.rc:37
9282 msgid "Referral"
9283 msgstr "Upućivač"
9284
9285 #: wldap32.rc:38
9286 msgid "Administration Limit Exceeded"
9287 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9288
9289 #: wldap32.rc:39
9290 msgid "Unavailable Critical Extension"
9291 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9292
9293 #: wldap32.rc:40
9294 msgid "Confidentiality Required"
9295 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9296
9297 #: wldap32.rc:43
9298 msgid "No Such Attribute"
9299 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9300
9301 #: wldap32.rc:44
9302 msgid "Undefined Type"
9303 msgstr "Neodređena vrsta"
9304
9305 #: wldap32.rc:45
9306 msgid "Inappropriate Matching"
9307 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9308
9309 #: wldap32.rc:46
9310 msgid "Constraint Violation"
9311 msgstr "Ograničenje kršenja"
9312
9313 #: wldap32.rc:47
9314 msgid "Attribute Or Value Exists"
9315 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9316
9317 #: wldap32.rc:48
9318 msgid "Invalid Syntax"
9319 msgstr "Neispravna sintaksa"
9320
9321 #: wldap32.rc:59
9322 msgid "No Such Object"
9323 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9324
9325 #: wldap32.rc:60
9326 msgid "Alias Problem"
9327 msgstr "Problem u pseudonimu"
9328
9329 #: wldap32.rc:61
9330 msgid "Invalid DN Syntax"
9331 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9332
9333 #: wldap32.rc:62
9334 msgid "Is Leaf"
9335 msgstr "je list"
9336
9337 #: wldap32.rc:63
9338 msgid "Alias Dereference Problem"
9339 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9340
9341 #: wldap32.rc:75
9342 msgid "Inappropriate Authentication"
9343 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9344
9345 #: wldap32.rc:76
9346 msgid "Invalid Credentials"
9347 msgstr "Neispravni akreditivi"
9348
9349 #: wldap32.rc:77
9350 msgid "Insufficient Rights"
9351 msgstr "Nedovoljna prava"
9352
9353 #: wldap32.rc:78
9354 msgid "Busy"
9355 msgstr "Zauzeto"
9356
9357 #: wldap32.rc:79
9358 msgid "Unavailable"
9359 msgstr "Nedostupno"
9360
9361 #: wldap32.rc:80
9362 msgid "Unwilling To Perform"
9363 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9364
9365 #: wldap32.rc:81
9366 msgid "Loop Detected"
9367 msgstr "Pronađena je petlja"
9368
9369 #: wldap32.rc:87
9370 msgid "Sort Control Missing"
9371 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9372
9373 #: wldap32.rc:88
9374 msgid "Index range error"
9375 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9376
9377 #: wldap32.rc:91
9378 msgid "Naming Violation"
9379 msgstr "Kršenje imenovanja"
9380
9381 #: wldap32.rc:92
9382 msgid "Object Class Violation"
9383 msgstr "Kršenje klase objekata"
9384
9385 #: wldap32.rc:93
9386 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9387 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9388
9389 #: wldap32.rc:94
9390 msgid "Not allowed on RDN"
9391 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9392
9393 #: wldap32.rc:95
9394 msgid "Already Exists"
9395 msgstr "Već postoji"
9396
9397 #: wldap32.rc:96
9398 msgid "No Object Class Mods"
9399 msgstr "Neme klase objekata"
9400
9401 #: wldap32.rc:97
9402 msgid "Results Too Large"
9403 msgstr "Rezultati su preveliki"
9404
9405 #: wldap32.rc:98
9406 msgid "Affects Multiple DSAs"
9407 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9408
9409 #: wldap32.rc:107
9410 msgid "Other"
9411 msgstr "Ostalo"
9412
9413 #: wldap32.rc:108
9414 msgid "Server Down"
9415 msgstr "Server trenutno ne radi"
9416
9417 #: wldap32.rc:109
9418 msgid "Local Error"
9419 msgstr "Lokalna greška"
9420
9421 #: wldap32.rc:110
9422 msgid "Encoding Error"
9423 msgstr "Greška u kodiranju"
9424
9425 #: wldap32.rc:111
9426 msgid "Decoding Error"
9427 msgstr "Greška u dekodiranju"
9428
9429 #: wldap32.rc:112
9430 msgid "Timeout"
9431 msgstr "Vreme isteka"
9432
9433 #: wldap32.rc:113
9434 msgid "Auth Unknown"
9435 msgstr "Nepoznat identitet"
9436
9437 #: wldap32.rc:114
9438 msgid "Filter Error"
9439 msgstr "Greška u filteru"
9440
9441 #: wldap32.rc:115
9442 msgid "User Cancelled"
9443 msgstr "Korisnik je otkazan"
9444
9445 #: wldap32.rc:116
9446 msgid "Parameter Error"
9447 msgstr "Greška u parametru"
9448
9449 #: wldap32.rc:117
9450 msgid "No Memory"
9451 msgstr "Nema memorije"
9452
9453 #: wldap32.rc:118
9454 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9455 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9456
9457 #: wldap32.rc:119
9458 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9459 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9460
9461 #: wldap32.rc:120
9462 msgid "Specified control was not found in message"
9463 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9464
9465 #: wldap32.rc:121
9466 msgid "No result present in message"
9467 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9468
9469 #: wldap32.rc:122
9470 msgid "More results returned"
9471 msgstr "Više rezultata"
9472
9473 #: wldap32.rc:123
9474 msgid "Loop while handling referrals"
9475 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9476
9477 #: wldap32.rc:124
9478 msgid "Referral hop limit exceeded"
9479 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9480
9481 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9482 msgid ""
9483 "Not Yet Implemented\n"
9484 "\n"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9488 #, fuzzy
9489 msgid "%1: File Not Found\n"
9490 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9491
9492 #: attrib.rc:47
9493 msgid ""
9494 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9495 "\n"
9496 "Syntax:\n"
9497 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9498 "       [/S [/D]]\n"
9499 "\n"
9500 "Where:\n"
9501 "\n"
9502 "  +   Sets an attribute.\n"
9503 "  -   Clears an attribute.\n"
9504 "  R   Read-only file attribute.\n"
9505 "  A   Archive file attribute.\n"
9506 "  S   System file attribute.\n"
9507 "  H   Hidden file attribute.\n"
9508 "  [drive:][path][filename]\n"
9509 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9510 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9511 "  /D  Processes folders as well.\n"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: clock.rc:29
9515 msgid "Ana&log"
9516 msgstr "&Analogni"
9517
9518 #: clock.rc:30
9519 msgid "Digi&tal"
9520 msgstr "&Digitalni"
9521
9522 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9523 msgid "&Font..."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: clock.rc:34
9527 msgid "&Without Titlebar"
9528 msgstr "&Bez naslovne palete"
9529
9530 #: clock.rc:36
9531 msgid "&Seconds"
9532 msgstr "&Sekunde"
9533
9534 #: clock.rc:37
9535 msgid "&Date"
9536 msgstr "&Datum"
9537
9538 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9539 msgid "&Always on Top"
9540 msgstr "&Uvek na vrhu"
9541
9542 #: clock.rc:42
9543 #, fuzzy
9544 msgid "&About Clock"
9545 msgstr "&O časovniku..."
9546
9547 #: clock.rc:48
9548 msgid "Clock"
9549 msgstr "Časovnik"
9550
9551 #: cmd.rc:37
9552 msgid ""
9553 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9554 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9555 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9556 "called procedure.\n"
9557 "\n"
9558 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9559 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: cmd.rc:40
9563 msgid ""
9564 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9565 "default directory.\n"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: cmd.rc:41
9569 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: cmd.rc:43
9573 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: cmd.rc:45
9577 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: cmd.rc:46
9581 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: cmd.rc:47
9585 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: cmd.rc:48
9589 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: cmd.rc:49
9593 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: cmd.rc:59
9597 msgid ""
9598 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9599 "\n"
9600 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9601 "on the terminal device before they are executed.\n"
9602 "\n"
9603 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9604 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9605 "preceding it with an @ sign.\n"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: cmd.rc:61
9609 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: cmd.rc:69
9613 msgid ""
9614 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9615 "\n"
9616 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9617 "\n"
9618 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9619 "not exist in wine's cmd.\n"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: cmd.rc:81
9623 msgid ""
9624 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9625 "batch file.\n"
9626 "\n"
9627 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9628 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9629 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9630 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9631 "label terminates the batch file execution.\n"
9632 "\n"
9633 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: cmd.rc:84
9637 msgid ""
9638 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9639 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: cmd.rc:94
9643 msgid ""
9644 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9645 "\n"
9646 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9647 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9648 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9649 "\n"
9650 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9651 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: cmd.rc:100
9655 msgid ""
9656 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9657 "\n"
9658 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9659 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9660 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: cmd.rc:103
9664 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: cmd.rc:104
9668 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: cmd.rc:111
9672 msgid ""
9673 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9674 "\n"
9675 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9676 "subdirectories\n"
9677 "below the item are moved as well.\n"
9678 "\n"
9679 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: cmd.rc:122
9683 msgid ""
9684 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9685 "\n"
9686 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9687 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9688 "PATH command with the new value.\n"
9689 "\n"
9690 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9691 "variable, for example:\n"
9692 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: cmd.rc:128
9696 msgid ""
9697 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9698 "\n"
9699 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9700 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: cmd.rc:149
9704 msgid ""
9705 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9706 "\n"
9707 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9708 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9709 "\n"
9710 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9711 "\n"
9712 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9713 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9714 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9715 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9716 "\n"
9717 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9718 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9719 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9720 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9721 "\n"
9722 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9723 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: cmd.rc:153
9727 msgid ""
9728 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9729 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: cmd.rc:156
9733 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: cmd.rc:157
9737 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: cmd.rc:159
9741 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: cmd.rc:160
9745 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: cmd.rc:178
9749 msgid ""
9750 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9751 "\n"
9752 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9753 "\n"
9754 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9755 "\n"
9756 "SET <variable>=<value>\n"
9757 "\n"
9758 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9759 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9760 "have embedded spaces.\n"
9761 "\n"
9762 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9763 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9764 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9765 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: cmd.rc:183
9769 msgid ""
9770 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9771 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9772 "if called from the command line.\n"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: cmd.rc:185
9776 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: cmd.rc:187
9780 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: cmd.rc:191
9784 msgid ""
9785 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9786 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: cmd.rc:200
9790 msgid ""
9791 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9792 "\n"
9793 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9794 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9795 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9796 "\n"
9797 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: cmd.rc:203
9801 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: cmd.rc:205
9805 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: cmd.rc:209
9809 msgid ""
9810 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9811 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: cmd.rc:217
9815 msgid ""
9816 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9817 "\n"
9818 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9819 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9820 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9821 "settings are restored.\n"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: cmd.rc:220
9825 msgid ""
9826 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9827 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: cmd.rc:223
9831 msgid ""
9832 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9833 "PUSHD.\n"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: cmd.rc:231
9837 msgid ""
9838 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9839 "\n"
9840 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9841 "\n"
9842 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9843 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9844 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9845 "association, if any.\n"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: cmd.rc:242
9849 msgid ""
9850 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9851 "\n"
9852 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9853 "\n"
9854 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9855 "currently defined.\n"
9856 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9857 "if any.\n"
9858 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9859 "associated to the specified file type.\n"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: cmd.rc:244
9863 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: cmd.rc:248
9867 msgid ""
9868 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9869 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9870 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: cmd.rc:252
9874 msgid ""
9875 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9876 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: cmd.rc:289
9880 msgid ""
9881 "CMD built-in commands are:\n"
9882 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9883 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9884 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9885 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9886 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9887 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9888 "COPY\t\tCopy file\n"
9889 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9890 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9891 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9892 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9893 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9894 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9895 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9896 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9897 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9898 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9899 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9900 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9901 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9902 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9903 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9904 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9905 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9906 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9907 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9908 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9909 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9910 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9911 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9912 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9913 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9914 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9915 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9916 "\n"
9917 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: cmd.rc:291
9921 msgid "Are you sure"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9925 msgctxt "Yes key"
9926 msgid "Y"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9930 msgctxt "No key"
9931 msgid "N"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: cmd.rc:294
9935 msgid "File association missing for extension %1\n"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: cmd.rc:295
9939 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: cmd.rc:296
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Overwrite %1"
9945 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9946
9947 #: cmd.rc:297
9948 msgid "More..."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: cmd.rc:298
9952 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: cmd.rc:300
9956 msgid "Argument missing\n"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: cmd.rc:301
9960 msgid "Syntax error\n"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: cmd.rc:303
9964 #, fuzzy
9965 msgid "No help available for %1\n"
9966 msgstr "Nedostupno; "
9967
9968 #: cmd.rc:304
9969 msgid "Target to GOTO not found\n"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: cmd.rc:305
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Current Date is %1\n"
9975 msgstr "&Tekuća strana"
9976
9977 #: cmd.rc:306
9978 msgid "Current Time is %1\n"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: cmd.rc:307
9982 msgid "Enter new date: "
9983 msgstr ""
9984
9985 #: cmd.rc:308
9986 msgid "Enter new time: "
9987 msgstr ""
9988
9989 #: cmd.rc:309
9990 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Failed to open '%1'\n"
9996 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9997
9998 #: cmd.rc:311
9999 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10003 msgctxt "All key"
10004 msgid "A"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: cmd.rc:313
10008 #, fuzzy
10009 msgid "%1, Delete"
10010 msgstr "&Izbriši"
10011
10012 #: cmd.rc:314
10013 msgid "Echo is %1\n"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: cmd.rc:315
10017 msgid "Verify is %1\n"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: cmd.rc:316
10021 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: cmd.rc:317
10025 msgid "Parameter error\n"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: cmd.rc:318
10029 msgid ""
10030 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10031 "\n"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: cmd.rc:319
10035 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: cmd.rc:320
10039 msgid "PATH not found\n"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: cmd.rc:321
10043 msgid "Press any key to continue... "
10044 msgstr ""
10045
10046 #: cmd.rc:322
10047 msgid "Wine Command Prompt"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: cmd.rc:323
10051 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: cmd.rc:324
10055 msgid "More? "
10056 msgstr ""
10057
10058 #: cmd.rc:325
10059 msgid "The input line is too long.\n"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: cmd.rc:326
10063 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: cmd.rc:327
10067 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: dxdiag.rc:27
10071 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: dxdiag.rc:28
10075 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: explorer.rc:28
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Wine Explorer"
10081 msgstr "Wine Internet Explorer"
10082
10083 #: explorer.rc:29
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Location:"
10086 msgstr "Lokacija"
10087
10088 #: hostname.rc:27
10089 msgid "Usage: hostname\n"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: hostname.rc:28
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10095 msgstr "Neispravna sintaksa"
10096
10097 #: hostname.rc:29
10098 msgid ""
10099 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10100 "utility.\n"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: ipconfig.rc:27
10104 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10105 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10106
10107 #: ipconfig.rc:28
10108 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10109 msgstr ""
10110 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10111
10112 #: ipconfig.rc:29
10113 msgid "%1 adapter %2\n"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: ipconfig.rc:30
10117 msgid "Ethernet"
10118 msgstr "Eternet"
10119
10120 #: ipconfig.rc:32
10121 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10122 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10123
10124 #: ipconfig.rc:34
10125 msgid "Hostname"
10126 msgstr "Naziv domaćina"
10127
10128 #: ipconfig.rc:35
10129 msgid "Node type"
10130 msgstr "Vrsta čvora"
10131
10132 #: ipconfig.rc:36
10133 msgid "Broadcast"
10134 msgstr "Emitovanje"
10135
10136 #: ipconfig.rc:37
10137 msgid "Peer-to-peer"
10138 msgstr "Neposredna razmena"
10139
10140 #: ipconfig.rc:38
10141 msgid "Mixed"
10142 msgstr "Izmešano"
10143
10144 #: ipconfig.rc:39
10145 msgid "Hybrid"
10146 msgstr "Hibridno"
10147
10148 #: ipconfig.rc:40
10149 msgid "IP routing enabled"
10150 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10151
10152 #: ipconfig.rc:42
10153 msgid "Physical address"
10154 msgstr "Fizička adresa"
10155
10156 #: ipconfig.rc:43
10157 msgid "DHCP enabled"
10158 msgstr "DHCP je omogućen"
10159
10160 #: ipconfig.rc:46
10161 msgid "Default gateway"
10162 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10163
10164 #: net.rc:27
10165 msgid ""
10166 "The syntax of this command is:\n"
10167 "\n"
10168 "NET command [arguments]\n"
10169 "    -or-\n"
10170 "NET command /HELP\n"
10171 "\n"
10172 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: net.rc:28
10176 msgid ""
10177 "The syntax of this command is:\n"
10178 "\n"
10179 "NET START [service]\n"
10180 "\n"
10181 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10182 "'service' is the name of the service to start.\n"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: net.rc:29
10186 msgid ""
10187 "The syntax of this command is:\n"
10188 "\n"
10189 "NET STOP service\n"
10190 "\n"
10191 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: net.rc:30
10195 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: net.rc:31
10199 msgid "Could not stop service %1\n"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: net.rc:32
10203 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: net.rc:33
10207 msgid "Could not get handle to service.\n"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: net.rc:34
10211 msgid "The %1 service is starting.\n"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: net.rc:35
10215 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: net.rc:36
10219 #, fuzzy
10220 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10221 msgstr "Neispravni akreditivi"
10222
10223 #: net.rc:37
10224 #, fuzzy
10225 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10226 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10227
10228 #: net.rc:38
10229 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: net.rc:39
10233 #, fuzzy
10234 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10235 msgstr "Neispravni akreditivi"
10236
10237 #: net.rc:41
10238 msgid "There are no entries in the list.\n"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: net.rc:42
10242 msgid ""
10243 "\n"
10244 "Status  Local   Remote\n"
10245 "---------------------------------------------------------------\n"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: net.rc:43
10249 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: net.rc:45
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Paused"
10255 msgstr "Pauzirano; "
10256
10257 #: net.rc:46
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Disconnected"
10260 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10261
10262 #: net.rc:47
10263 #, fuzzy
10264 msgid "A network error occurred"
10265 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10266
10267 #: net.rc:48
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Connection is being made"
10270 msgstr "LAN veza"
10271
10272 #: net.rc:49
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Reconnecting"
10275 msgstr "Povezivanje na %s"
10276
10277 #: net.rc:40
10278 msgid "The following services are running:\n"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: notepad.rc:27
10282 msgid "&New\tCtrl+N"
10283 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10284
10285 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10286 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10287 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10288
10289 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10290 msgid "&Save\tCtrl+S"
10291 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10292
10293 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10294 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10295 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10296
10297 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10298 msgid "Page Se&tup..."
10299 msgstr "Postavke &strane..."
10300
10301 #: notepad.rc:34
10302 msgid "P&rinter Setup..."
10303 msgstr "Postavke &štampe..."
10304
10305 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10306 #, fuzzy
10307 msgid "&Edit"
10308 msgstr ""
10309 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10310 "&Uređivanje\n"
10311 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10312 "&Izmeni"
10313
10314 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10315 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10316 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10317
10318 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10319 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10320 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10321
10322 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10323 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10324 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10325
10326 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10327 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10328 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10329
10330 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10331 #: winefile.rc:29
10332 msgid "&Delete\tDel"
10333 msgstr "&Izbriši\tDel"
10334
10335 #: notepad.rc:46
10336 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10337 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10338
10339 #: notepad.rc:47
10340 msgid "&Time/Date\tF5"
10341 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10342
10343 #: notepad.rc:49
10344 msgid "&Wrap long lines"
10345 msgstr "&Prelomi duge linije"
10346
10347 #: notepad.rc:53
10348 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10349 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10350
10351 #: notepad.rc:54
10352 msgid "&Search next\tF3"
10353 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10354
10355 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10356 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10357 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10358
10359 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10360 #, fuzzy
10361 msgid "&Contents\tF1"
10362 msgstr ""
10363 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10364 "&Sadržaj\n"
10365 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10366 "&Sadržaji"
10367
10368 #: notepad.rc:59
10369 msgid "&About Notepad"
10370 msgstr "&O Beležnici"
10371
10372 #: notepad.rc:97
10373 msgid "Page Setup"
10374 msgstr "Postavke strane"
10375
10376 #: notepad.rc:99
10377 msgid "&Header:"
10378 msgstr "&Zaglavlje:"
10379
10380 #: notepad.rc:101
10381 msgid "&Footer:"
10382 msgstr "&Poglavlje:"
10383
10384 #: notepad.rc:104
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Margins (millimeters)"
10387 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10388
10389 #: notepad.rc:105
10390 msgid "&Left:"
10391 msgstr "&Levo:"
10392
10393 #: notepad.rc:107
10394 msgid "&Top:"
10395 msgstr "&Vrh:"
10396
10397 #: notepad.rc:123
10398 msgid "Encoding:"
10399 msgstr "Kodni raspored:"
10400
10401 #: notepad.rc:66
10402 msgid "Page &p"
10403 msgstr "Strana &p"
10404
10405 #: notepad.rc:68
10406 msgid "Notepad"
10407 msgstr "Beležnica"
10408
10409 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10410 #, fuzzy
10411 msgid "ERROR"
10412 msgstr ""
10413 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10414 "Greška\n"
10415 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10416 "GREŠKA"
10417
10418 #: notepad.rc:71
10419 msgid "Untitled"
10420 msgstr "Neimenovano"
10421
10422 #: notepad.rc:74
10423 msgid "Text files (*.txt)"
10424 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10425
10426 #: notepad.rc:77
10427 msgid ""
10428 "File '%s' does not exist.\n"
10429 "\n"
10430 "Do you want to create a new file?"
10431 msgstr ""
10432 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10433 "\n"
10434 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10435
10436 #: notepad.rc:79
10437 msgid ""
10438 "File '%s' has been modified.\n"
10439 "\n"
10440 "Would you like to save the changes?"
10441 msgstr ""
10442 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10443 "\n"
10444 "Želite li da sačuvate izmene?"
10445
10446 #: notepad.rc:80
10447 msgid "'%s' could not be found."
10448 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10449
10450 #: notepad.rc:82
10451 msgid "Unicode (UTF-16)"
10452 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10453
10454 #: notepad.rc:83
10455 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10456 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10457
10458 #: notepad.rc:84
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Unicode (UTF-8)"
10461 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10462
10463 #: notepad.rc:91
10464 #, fuzzy
10465 msgid ""
10466 "%1\n"
10467 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10468 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10469 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10470 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10471 "Continue?"
10472 msgstr ""
10473 "%s\n"
10474 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10475 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10476 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10477 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10478 "Želite li da nastavite?"
10479
10480 #: oleview.rc:29
10481 #, fuzzy
10482 msgid "&Bind to file..."
10483 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10484
10485 #: oleview.rc:30
10486 msgid "&View TypeLib..."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: oleview.rc:32
10490 #, fuzzy
10491 msgid "&System Configuration"
10492 msgstr ""
10493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10494 "Podaci\n"
10495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10496 "Informacija"
10497
10498 #: oleview.rc:33
10499 msgid "&Run the Registry Editor"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: oleview.rc:37
10503 #, fuzzy
10504 msgid "&Object"
10505 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10506
10507 #: oleview.rc:39
10508 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: oleview.rc:41
10512 msgid "&In-process server"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: oleview.rc:42
10516 msgid "In-process &handler"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: oleview.rc:43
10520 #, fuzzy
10521 msgid "&Local server"
10522 msgstr "Lokalna greška"
10523
10524 #: oleview.rc:44
10525 #, fuzzy
10526 msgid "&Remote server"
10527 msgstr "&Ukloni..."
10528
10529 #: oleview.rc:47
10530 #, fuzzy
10531 msgid "View &Type information"
10532 msgstr ""
10533 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10534 "Podaci\n"
10535 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10536 "Informacija"
10537
10538 #: oleview.rc:49
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Create &Instance"
10541 msgstr "Napravi &vezu"
10542
10543 #: oleview.rc:50
10544 msgid "Create Instance &On..."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: oleview.rc:51
10548 msgid "&Release Instance"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: oleview.rc:53
10552 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: oleview.rc:54
10556 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: oleview.rc:60
10560 msgid "&Expert mode"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: oleview.rc:62
10564 msgid "&Hidden component categories"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10568 msgid "&Toolbar"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10572 msgid "&Status Bar"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10576 #, fuzzy
10577 msgid "&Refresh\tF5"
10578 msgstr "&Osveži"
10579
10580 #: oleview.rc:71
10581 #, fuzzy
10582 msgid "&About OleView"
10583 msgstr "&O Beležnici"
10584
10585 #: oleview.rc:79
10586 #, fuzzy
10587 msgid "&Save as..."
10588 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10589
10590 #: oleview.rc:84
10591 msgid "&Group by type kind"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: oleview.rc:154
10595 msgid "Connect to another machine"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: oleview.rc:157
10599 msgid "&Machine name:"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: oleview.rc:165
10603 #, fuzzy
10604 msgid "System Configuration"
10605 msgstr ""
10606 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10607 "Podaci\n"
10608 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10609 "Informacija"
10610
10611 #: oleview.rc:168
10612 #, fuzzy
10613 msgid "System Settings"
10614 msgstr "Postavke interneta"
10615
10616 #: oleview.rc:169
10617 msgid "&Enable Distributed COM"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: oleview.rc:170
10621 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: oleview.rc:171
10625 msgid ""
10626 "These settings change only registry values.\n"
10627 "They have no effect on Wine performance."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: oleview.rc:178
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Default Interface Viewer"
10633 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10634
10635 #: oleview.rc:181
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Interface"
10638 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10639
10640 #: oleview.rc:183
10641 msgid "IID:"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: oleview.rc:186
10645 #, fuzzy
10646 msgid "&View Type Info"
10647 msgstr ""
10648 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10649 "Podaci\n"
10650 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10651 "Informacija"
10652
10653 #: oleview.rc:191
10654 msgid "IPersist Interface Viewer"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10658 msgid "Class Name:"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10662 msgid "CLSID:"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: oleview.rc:203
10666 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10670 #, fuzzy
10671 msgid "OleView"
10672 msgstr "&Prikaz"
10673
10674 #: oleview.rc:98
10675 msgid "ITypeLib viewer"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: oleview.rc:96
10679 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: oleview.rc:97
10683 #, fuzzy
10684 msgid "version 1.0"
10685 msgstr "Izdanje"
10686
10687 #: oleview.rc:100
10688 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: oleview.rc:103
10692 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: oleview.rc:104
10696 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: oleview.rc:105
10700 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: oleview.rc:106
10704 msgid "Run the Wine registry editor"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: oleview.rc:107
10708 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: oleview.rc:108
10712 msgid "Create an instance of the selected object"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: oleview.rc:109
10716 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: oleview.rc:110
10720 msgid "Release the currently selected object instance"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: oleview.rc:111
10724 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: oleview.rc:112
10728 msgid "Display the viewer for the selected item"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: oleview.rc:117
10732 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: oleview.rc:118
10736 msgid ""
10737 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: oleview.rc:119
10741 msgid "Show or hide the toolbar"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: oleview.rc:120
10745 msgid "Show or hide the status bar"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: oleview.rc:121
10749 msgid "Refresh all lists"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: oleview.rc:122
10753 msgid "Display program information, version number and copyright"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: oleview.rc:113
10757 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: oleview.rc:114
10761 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: oleview.rc:115
10765 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: oleview.rc:116
10769 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: oleview.rc:128
10773 #, fuzzy
10774 msgid "ObjectClasses"
10775 msgstr "Neme klase objekata"
10776
10777 #: oleview.rc:129
10778 msgid "Grouped by Component Category"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: oleview.rc:130
10782 #, fuzzy
10783 msgid "OLE 1.0 Objects"
10784 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10785
10786 #: oleview.rc:131
10787 msgid "COM Library Objects"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: oleview.rc:132
10791 #, fuzzy
10792 msgid "All Objects"
10793 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10794
10795 #: oleview.rc:133
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Application IDs"
10798 msgstr "Programi"
10799
10800 #: oleview.rc:134
10801 msgid "Type Libraries"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: oleview.rc:135
10805 msgid "ver."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: oleview.rc:136
10809 msgid "Interfaces"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: oleview.rc:138
10813 msgid "Registry"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: oleview.rc:139
10817 msgid "Implementation"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: oleview.rc:140
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Activation"
10823 msgstr "Lokacija"
10824
10825 #: oleview.rc:142
10826 msgid "CoGetClassObject failed."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: oleview.rc:143
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Unknown error"
10832 msgstr "Nepoznat izvor"
10833
10834 #: oleview.rc:146
10835 #, fuzzy
10836 msgid "bytes"
10837 msgstr "%ld bajtova"
10838
10839 #: oleview.rc:148
10840 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: oleview.rc:149
10844 msgid "Inherited Interfaces"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: oleview.rc:124
10848 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: oleview.rc:125
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Close window"
10854 msgstr "prozor"
10855
10856 #: oleview.rc:126
10857 msgid "Group typeinfos by kind"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: progman.rc:30
10861 msgid "&New..."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: progman.rc:31
10865 msgid "O&pen\tEnter"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10869 msgid "&Move...\tF7"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10873 #, fuzzy
10874 msgid "&Copy...\tF8"
10875 msgstr "&Umnoži"
10876
10877 #: progman.rc:35
10878 #, fuzzy
10879 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10880 msgstr "Svojstva"
10881
10882 #: progman.rc:37
10883 msgid "&Execute..."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: progman.rc:39
10887 #, fuzzy
10888 msgid "E&xit Windows"
10889 msgstr "&Prozor"
10890
10891 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10892 msgid "&Options"
10893 msgstr "&Opcije"
10894
10895 #: progman.rc:42
10896 msgid "&Arrange automatically"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: progman.rc:43
10900 msgid "&Minimize on run"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10904 msgid "&Save settings on exit"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10908 msgid "&Windows"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: progman.rc:47
10912 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: progman.rc:48
10916 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: progman.rc:49
10920 msgid "&Arrange Icons"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: progman.rc:54
10924 #, fuzzy
10925 msgid "&About Program Manager"
10926 msgstr "&O Beležnici"
10927
10928 #: progman.rc:100
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Program &group"
10931 msgstr "Programi"
10932
10933 #: progman.rc:102
10934 #, fuzzy
10935 msgid "&Program"
10936 msgstr "Programi"
10937
10938 #: progman.rc:113
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Move Program"
10941 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10942
10943 #: progman.rc:115
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Move program:"
10946 msgstr "Čekanje programa"
10947
10948 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10949 msgid "From group:"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10953 msgid "&To group:"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: progman.rc:131
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Copy Program"
10959 msgstr "Programi"
10960
10961 #: progman.rc:133
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Copy program:"
10964 msgstr "Čekanje programa"
10965
10966 #: progman.rc:149
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Program Group Attributes"
10969 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10970
10971 #: progman.rc:153
10972 msgid "&Group file:"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: progman.rc:165
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Program Attributes"
10978 msgstr "Osobine"
10979
10980 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10981 #, fuzzy
10982 msgid "&Command line:"
10983 msgstr "Neispravna sintaksa"
10984
10985 #: progman.rc:171
10986 msgid "&Working directory:"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: progman.rc:173
10990 msgid "&Key combination:"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10994 msgid "&Minimize at launch"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: progman.rc:180
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Change &icon..."
11000 msgstr "Poređaj &ikonice"
11001
11002 #: progman.rc:189
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Change Icon"
11005 msgstr "Poređaj &ikonice"
11006
11007 #: progman.rc:191
11008 #, fuzzy
11009 msgid "&Filename:"
11010 msgstr "&Datoteka"
11011
11012 #: progman.rc:193
11013 msgid "Current &icon:"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: progman.rc:207
11017 msgid "Execute Program"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: progman.rc:60
11021 msgid "Program Manager"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11025 #, fuzzy
11026 msgid "WARNING"
11027 msgstr ""
11028 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11029 "Upozorenje\n"
11030 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11031 "UPOZORENJE"
11032
11033 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Information"
11036 msgstr ""
11037 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11038 "Podaci\n"
11039 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11040 "Informacija"
11041
11042 #: progman.rc:65
11043 msgid "Delete group `%s'?"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: progman.rc:66
11047 msgid "Delete program `%s'?"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: progman.rc:67
11051 msgid "Not implemented"
11052 msgstr "Nije jos u programu"
11053
11054 #: progman.rc:68
11055 msgid "Error reading `%s'."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: progman.rc:69
11059 msgid "Error writing `%s'."
11060 msgstr ""
11061
11062 #: progman.rc:72
11063 msgid ""
11064 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11065 "Should it be tried further on?"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: progman.rc:74
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Help not available."
11071 msgstr "Nedostupno"
11072
11073 #: progman.rc:75
11074 msgid "Unknown feature in %s"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: progman.rc:76
11078 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11079 msgstr ""
11080
11081 #: progman.rc:77
11082 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11083 msgstr ""
11084
11085 #: progman.rc:80
11086 msgid "Programs"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: progman.rc:81
11090 msgid "Libraries (*.dll)"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: progman.rc:82
11094 msgid "Icon files"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: progman.rc:83
11098 msgid "Icons (*.ico)"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: reg.rc:27
11102 msgid ""
11103 "The syntax of this command is:\n"
11104 "\n"
11105 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11106 "REG command /?\n"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: reg.rc:28
11110 msgid ""
11111 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11112 "f]\n"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: reg.rc:29
11116 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: reg.rc:30
11120 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: reg.rc:31
11124 msgid "The operation completed successfully\n"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: reg.rc:32
11128 msgid "Error: Invalid key name\n"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: reg.rc:33
11132 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11133 msgstr ""
11134 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11135
11136 #: reg.rc:34
11137 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: reg.rc:35
11141 msgid ""
11142 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: regedit.rc:31
11146 msgid "&Registry"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: regedit.rc:33
11150 msgid "&Import Registry File..."
11151 msgstr ""
11152
11153 #: regedit.rc:34
11154 msgid "&Export Registry File..."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11158 msgid "&Key"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11162 msgid "&String Value"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11166 msgid "&Binary Value"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11170 msgid "&DWORD Value"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11174 msgid "&Multi String Value"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11178 msgid "&Expandable String Value"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11182 #, fuzzy
11183 msgid "&Rename\tF2"
11184 msgstr "Pr&eimenuj"
11185
11186 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11187 msgid "&Copy Key Name"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11191 #, fuzzy
11192 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11193 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11194
11195 #: regedit.rc:61
11196 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: regedit.rc:65
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Status &Bar"
11202 msgstr "linija stanja"
11203
11204 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11205 msgid "Sp&lit"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: regedit.rc:74
11209 #, fuzzy
11210 msgid "&Remove Favorite..."
11211 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11212
11213 #: regedit.rc:79
11214 msgid "&About Registry Editor"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: regedit.rc:88
11218 msgid "Modify Binary Data..."
11219 msgstr ""
11220
11221 #: regedit.rc:215
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Export registry"
11224 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11225
11226 #: regedit.rc:217
11227 msgid "S&elected branch:"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: regedit.rc:226
11231 msgid "Find:"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: regedit.rc:228
11235 msgid "Find in:"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: regedit.rc:229
11239 msgid "Keys"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: regedit.rc:230
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Value names"
11245 msgstr "Sačuvane igre"
11246
11247 #: regedit.rc:231
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Value content"
11250 msgstr "Sadržaj"
11251
11252 #: regedit.rc:232
11253 msgid "Whole string only"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: regedit.rc:239
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Add Favorite"
11259 msgstr "Omiljeno"
11260
11261 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Name:"
11264 msgstr ""
11265 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11266 "Ime\n"
11267 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11268 "Naziv"
11269
11270 #: regedit.rc:250
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Remove Favorite"
11273 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11274
11275 #: regedit.rc:261
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Edit String"
11278 msgstr ""
11279 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11280 "&Uređivanje\n"
11281 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11282 "&Izmeni"
11283
11284 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Value name:"
11287 msgstr "&Datoteka"
11288
11289 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11290 msgid "Value data:"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: regedit.rc:274
11294 msgid "Edit DWORD"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: regedit.rc:281
11298 msgid "Base"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: regedit.rc:282
11302 msgid "Hexadecimal"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: regedit.rc:283
11306 msgid "Decimal"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: regedit.rc:290
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Edit Binary"
11312 msgstr ""
11313 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11314 "&Uređivanje\n"
11315 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11316 "&Izmeni"
11317
11318 #: regedit.rc:303
11319 msgid "Edit Multi String"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: regedit.rc:134
11323 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: regedit.rc:135
11327 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: regedit.rc:136
11331 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: regedit.rc:137
11335 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: regedit.rc:138
11339 msgid ""
11340 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: regedit.rc:139
11344 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: regedit.rc:124
11348 msgid "Data"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: regedit.rc:129
11352 msgid "Registry Editor"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: regedit.rc:191
11356 msgid "Import Registry File"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: regedit.rc:192
11360 msgid "Export Registry File"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: regedit.rc:193
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Registry files (*.reg)"
11366 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11367
11368 #: regedit.rc:194
11369 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: regedit.rc:201
11373 #, fuzzy
11374 msgid "(Default)"
11375 msgstr ""
11376 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11377 "Podrazumevano\n"
11378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11379 "Osnovno"
11380
11381 #: regedit.rc:202
11382 msgid "(value not set)"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: regedit.rc:203
11386 msgid "(cannot display value)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: regedit.rc:204
11390 #, fuzzy
11391 msgid "(unknown %d)"
11392 msgstr "Nepoznato"
11393
11394 #: regedit.rc:160
11395 msgid "Quits the registry editor"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: regedit.rc:161
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Adds keys to the favorites list"
11401 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11402
11403 #: regedit.rc:162
11404 msgid "Removes keys from the favorites list"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: regedit.rc:163
11408 msgid "Shows or hides the status bar"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: regedit.rc:164
11412 msgid "Change position of split between two panes"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: regedit.rc:165
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Refreshes the window"
11418 msgstr "&Osveži"
11419
11420 #: regedit.rc:166
11421 msgid "Deletes the selection"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: regedit.rc:167
11425 msgid "Renames the selection"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: regedit.rc:168
11429 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: regedit.rc:169
11433 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: regedit.rc:170
11437 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: regedit.rc:144
11441 msgid "Modifies the value's data"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: regedit.rc:145
11445 msgid "Adds a new key"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: regedit.rc:146
11449 msgid "Adds a new string value"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: regedit.rc:147
11453 msgid "Adds a new binary value"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: regedit.rc:148
11457 msgid "Adds a new double word value"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: regedit.rc:150
11461 msgid "Imports a text file into the registry"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: regedit.rc:152
11465 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: regedit.rc:153
11469 msgid "Prints all or part of the registry"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: regedit.rc:155
11473 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: regedit.rc:178
11477 msgid "Can't query value '%s'"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: regedit.rc:179
11481 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: regedit.rc:180
11485 msgid "Value is too big (%u)"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: regedit.rc:181
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Confirm Value Delete"
11491 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11492
11493 #: regedit.rc:182
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11496 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11497
11498 #: regedit.rc:186
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Search string '%s' not found"
11501 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11502
11503 #: regedit.rc:183
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11506 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11507
11508 #: regedit.rc:184
11509 msgid "New Key #%d"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: regedit.rc:185
11513 msgid "New Value #%d"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: regedit.rc:177
11517 msgid "Can't query key '%s'"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: regedit.rc:149
11521 msgid "Adds a new multi string value"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: regedit.rc:171
11525 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: start.rc:46
11529 msgid ""
11530 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11531 "with that suffix.\n"
11532 "Usage:\n"
11533 "start [options] program_filename [...]\n"
11534 "start [options] document_filename\n"
11535 "\n"
11536 "Options:\n"
11537 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11538 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11539 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11540 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11541 "code.\n"
11542 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11543 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11544 "/L           Show end-user license.\n"
11545 "/?           Display this help and exit.\n"
11546 "\n"
11547 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11548 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11549 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11550 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: start.rc:64
11554 msgid ""
11555 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11556 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11557 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11558 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11559 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11560 "\n"
11561 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11562 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11563 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11564 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11565 "\n"
11566 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11567 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11568 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11569 "\n"
11570 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: start.rc:66
11574 msgid ""
11575 "Application could not be started, or no application associated with the "
11576 "specified file.\n"
11577 "ShellExecuteEx failed"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: start.rc:68
11581 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: taskkill.rc:27
11585 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: taskkill.rc:28
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11591 msgstr ""
11592 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11593
11594 #: taskkill.rc:29
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11597 msgstr ""
11598 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11599
11600 #: taskkill.rc:30
11601 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: taskkill.rc:31
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11607 msgstr ""
11608 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11609
11610 #: taskkill.rc:32
11611 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: taskkill.rc:33
11615 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: taskkill.rc:34
11619 msgid ""
11620 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskkill.rc:35
11624 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: taskkill.rc:36
11628 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: taskkill.rc:37
11632 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: taskkill.rc:38
11636 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: taskkill.rc:39
11640 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: taskkill.rc:40
11644 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11648 msgid "&New Task (Run...)"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: taskmgr.rc:39
11652 msgid "E&xit Task Manager"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: taskmgr.rc:45
11656 msgid "&Minimize On Use"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: taskmgr.rc:47
11660 msgid "&Hide When Minimized"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11664 msgid "&Show 16-bit tasks"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: taskmgr.rc:54
11668 #, fuzzy
11669 msgid "&Refresh Now"
11670 msgstr "&Osveži"
11671
11672 #: taskmgr.rc:55
11673 msgid "&Update Speed"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11677 msgid "&High"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11681 msgid "&Normal"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11685 msgid "&Low"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: taskmgr.rc:61
11689 msgid "&Paused"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11693 msgid "&Select Columns..."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11697 msgid "&CPU History"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11701 msgid "&One Graph, All CPUs"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11705 msgid "One Graph &Per CPU"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11709 msgid "&Show Kernel Times"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11713 msgid "Tile &Horizontally"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11717 msgid "Tile &Vertically"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11721 msgid "&Minimize"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11725 msgid "&Cascade"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11729 msgid "&Bring To Front"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: taskmgr.rc:90
11733 #, fuzzy
11734 msgid "&About Task Manager"
11735 msgstr "&O Beležnici"
11736
11737 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11738 msgid "&Switch To"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11742 msgid "&End Task"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: taskmgr.rc:130
11746 #, fuzzy
11747 msgid "&Go To Process"
11748 msgstr "Pređi na &fotografije"
11749
11750 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11751 msgid "&End Process"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: taskmgr.rc:150
11755 msgid "End Process &Tree"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11759 #, fuzzy
11760 msgid "&Debug"
11761 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11762
11763 #: taskmgr.rc:154
11764 msgid "Set &Priority"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: taskmgr.rc:156
11768 msgid "&Realtime"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: taskmgr.rc:160
11772 #, fuzzy
11773 msgid "&Above Normal"
11774 msgstr "Normalan"
11775
11776 #: taskmgr.rc:164
11777 #, fuzzy
11778 msgid "&Below Normal"
11779 msgstr "Normalan"
11780
11781 #: taskmgr.rc:169
11782 msgid "Set &Affinity..."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: taskmgr.rc:170
11786 msgid "Edit Debug &Channels..."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11790 msgid "Task Manager"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: taskmgr.rc:355
11794 msgid "&New Task..."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: taskmgr.rc:368
11798 msgid "&Show processes from all users"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: taskmgr.rc:376
11802 msgid "CPU usage"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: taskmgr.rc:377
11806 #, fuzzy
11807 msgid "MEM usage"
11808 msgstr "Poruka"
11809
11810 #: taskmgr.rc:378
11811 msgid "Totals"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: taskmgr.rc:379
11815 msgid "Commit charge (K)"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: taskmgr.rc:380
11819 msgid "Physical memory (K)"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: taskmgr.rc:381
11823 msgid "Kernel memory (K)"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11827 msgid "Handles"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11831 msgid "Threads"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11835 msgid "Processes"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11839 msgid "Total"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: taskmgr.rc:392
11843 msgid "Limit"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: taskmgr.rc:393
11847 msgid "Peak"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: taskmgr.rc:402
11851 #, fuzzy
11852 msgid "System Cache"
11853 msgstr "Sistemska putanja"
11854
11855 #: taskmgr.rc:410
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Paged"
11858 msgstr "Nagore"
11859
11860 #: taskmgr.rc:411
11861 msgid "Nonpaged"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: taskmgr.rc:418
11865 #, fuzzy
11866 msgid "CPU usage history"
11867 msgstr "Nadgledanje memorije"
11868
11869 #: taskmgr.rc:419
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Memory usage history"
11872 msgstr "Nadgledanje memorije"
11873
11874 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11875 msgid "Debug Channels"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: taskmgr.rc:443
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Processor Affinity"
11881 msgstr "Obrađivanje; "
11882
11883 #: taskmgr.rc:448
11884 msgid ""
11885 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11886 "allowed to execute on."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: taskmgr.rc:450
11890 msgid "CPU 0"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: taskmgr.rc:452
11894 msgid "CPU 1"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: taskmgr.rc:454
11898 msgid "CPU 2"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: taskmgr.rc:456
11902 msgid "CPU 3"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: taskmgr.rc:458
11906 msgid "CPU 4"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: taskmgr.rc:460
11910 msgid "CPU 5"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: taskmgr.rc:462
11914 msgid "CPU 6"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: taskmgr.rc:464
11918 msgid "CPU 7"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: taskmgr.rc:466
11922 msgid "CPU 8"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: taskmgr.rc:468
11926 msgid "CPU 9"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: taskmgr.rc:470
11930 msgid "CPU 10"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: taskmgr.rc:472
11934 msgid "CPU 11"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: taskmgr.rc:474
11938 msgid "CPU 12"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: taskmgr.rc:476
11942 msgid "CPU 13"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: taskmgr.rc:478
11946 msgid "CPU 14"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: taskmgr.rc:480
11950 msgid "CPU 15"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: taskmgr.rc:482
11954 msgid "CPU 16"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: taskmgr.rc:484
11958 msgid "CPU 17"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: taskmgr.rc:486
11962 msgid "CPU 18"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: taskmgr.rc:488
11966 msgid "CPU 19"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: taskmgr.rc:490
11970 msgid "CPU 20"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: taskmgr.rc:492
11974 msgid "CPU 21"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: taskmgr.rc:494
11978 msgid "CPU 22"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: taskmgr.rc:496
11982 msgid "CPU 23"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: taskmgr.rc:498
11986 msgid "CPU 24"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: taskmgr.rc:500
11990 msgid "CPU 25"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: taskmgr.rc:502
11994 msgid "CPU 26"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: taskmgr.rc:504
11998 msgid "CPU 27"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: taskmgr.rc:506
12002 msgid "CPU 28"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: taskmgr.rc:508
12006 msgid "CPU 29"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: taskmgr.rc:510
12010 msgid "CPU 30"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: taskmgr.rc:512
12014 msgid "CPU 31"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: taskmgr.rc:518
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Select Columns"
12020 msgstr "&Kolona"
12021
12022 #: taskmgr.rc:523
12023 msgid ""
12024 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: taskmgr.rc:525
12028 #, fuzzy
12029 msgid "&Image Name"
12030 msgstr "Slika"
12031
12032 #: taskmgr.rc:527
12033 msgid "&PID (Process Identifier)"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:529
12037 msgid "&CPU Usage"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: taskmgr.rc:531
12041 msgid "CPU Tim&e"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: taskmgr.rc:533
12045 #, fuzzy
12046 msgid "&Memory Usage"
12047 msgstr "Nadgledanje memorije"
12048
12049 #: taskmgr.rc:535
12050 msgid "Memory Usage &Delta"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: taskmgr.rc:537
12054 msgid "Pea&k Memory Usage"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: taskmgr.rc:539
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Page &Faults"
12060 msgstr "Nalevo"
12061
12062 #: taskmgr.rc:541
12063 #, fuzzy
12064 msgid "&USER Objects"
12065 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12066
12067 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12068 msgid "I/O Reads"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12072 msgid "I/O Read Bytes"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: taskmgr.rc:547
12076 msgid "&Session ID"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: taskmgr.rc:549
12080 #, fuzzy
12081 msgid "User &Name"
12082 msgstr "Naziv domaćina"
12083
12084 #: taskmgr.rc:551
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Page F&aults Delta"
12087 msgstr "Nalevo"
12088
12089 #: taskmgr.rc:553
12090 msgid "&Virtual Memory Size"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: taskmgr.rc:555
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Pa&ged Pool"
12096 msgstr "Nadole"
12097
12098 #: taskmgr.rc:557
12099 #, fuzzy
12100 msgid "N&on-paged Pool"
12101 msgstr "Nadole"
12102
12103 #: taskmgr.rc:559
12104 msgid "Base P&riority"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: taskmgr.rc:561
12108 msgid "&Handle Count"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: taskmgr.rc:563
12112 msgid "&Thread Count"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12116 msgid "GDI Objects"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12120 msgid "I/O Writes"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12124 msgid "I/O Write Bytes"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12128 #, fuzzy
12129 msgid "I/O Other"
12130 msgstr "Ostalo"
12131
12132 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12133 msgid "I/O Other Bytes"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:182
12137 msgid "Create New Task"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:187
12141 msgid "Runs a new program"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:188
12145 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: taskmgr.rc:190
12149 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: taskmgr.rc:191
12153 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: taskmgr.rc:192
12157 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: taskmgr.rc:193
12161 msgid "Displays tasks by using large icons"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: taskmgr.rc:194
12165 msgid "Displays tasks by using small icons"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: taskmgr.rc:195
12169 msgid "Displays information about each task"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: taskmgr.rc:196
12173 msgid "Updates the display twice per second"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: taskmgr.rc:197
12177 msgid "Updates the display every two seconds"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: taskmgr.rc:198
12181 msgid "Updates the display every four seconds"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: taskmgr.rc:203
12185 msgid "Does not automatically update"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: taskmgr.rc:205
12189 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: taskmgr.rc:206
12193 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: taskmgr.rc:207
12197 msgid "Minimizes the windows"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: taskmgr.rc:208
12201 msgid "Maximizes the windows"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: taskmgr.rc:209
12205 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: taskmgr.rc:210
12209 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: taskmgr.rc:211
12213 msgid "Displays Task Manager help topics"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: taskmgr.rc:212
12217 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: taskmgr.rc:213
12221 msgid "Exits the Task Manager application"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: taskmgr.rc:215
12225 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: taskmgr.rc:216
12229 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: taskmgr.rc:217
12233 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: taskmgr.rc:219
12237 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: taskmgr.rc:220
12241 msgid "Each CPU has its own history graph"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: taskmgr.rc:222
12245 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: taskmgr.rc:227
12249 msgid "Tells the selected tasks to close"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: taskmgr.rc:228
12253 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: taskmgr.rc:229
12257 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: taskmgr.rc:230
12261 msgid "Removes the process from the system"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: taskmgr.rc:232
12265 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: taskmgr.rc:233
12269 msgid "Attaches the debugger to this process"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: taskmgr.rc:235
12273 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: taskmgr.rc:237
12277 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: taskmgr.rc:238
12281 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: taskmgr.rc:240
12285 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: taskmgr.rc:242
12289 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: taskmgr.rc:244
12293 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: taskmgr.rc:245
12297 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: taskmgr.rc:247
12301 msgid "Controls Debug Channels"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: taskmgr.rc:264
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Performance"
12307 msgstr "Merač performansi"
12308
12309 #: taskmgr.rc:265
12310 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: taskmgr.rc:266
12314 msgid "Processes: %d"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: taskmgr.rc:267
12318 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: taskmgr.rc:272
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Image Name"
12324 msgstr "Slika"
12325
12326 #: taskmgr.rc:273
12327 msgid "PID"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: taskmgr.rc:274
12331 msgid "CPU"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: taskmgr.rc:275
12335 msgid "CPU Time"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: taskmgr.rc:276
12339 msgid "Mem Usage"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: taskmgr.rc:277
12343 msgid "Mem Delta"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: taskmgr.rc:278
12347 msgid "Peak Mem Usage"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: taskmgr.rc:279
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Page Faults"
12353 msgstr "Nalevo"
12354
12355 #: taskmgr.rc:280
12356 #, fuzzy
12357 msgid "USER Objects"
12358 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12359
12360 #: taskmgr.rc:283
12361 msgid "Session ID"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: taskmgr.rc:284
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Username"
12367 msgstr "Naziv domaćina"
12368
12369 #: taskmgr.rc:285
12370 msgid "PF Delta"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: taskmgr.rc:286
12374 msgid "VM Size"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: taskmgr.rc:287
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Paged Pool"
12380 msgstr "Nadole"
12381
12382 #: taskmgr.rc:288
12383 msgid "NP Pool"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: taskmgr.rc:289
12387 msgid "Base Pri"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: taskmgr.rc:301
12391 msgid "Task Manager Warning"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: taskmgr.rc:304
12395 msgid ""
12396 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12397 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12398 "sure you want to change the priority class?"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: taskmgr.rc:305
12402 msgid "Unable to Change Priority"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: taskmgr.rc:310
12406 msgid ""
12407 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12408 "results including loss of data and system instability. The\n"
12409 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12410 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12411 "terminate the process?"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: taskmgr.rc:311
12415 msgid "Unable to Terminate Process"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: taskmgr.rc:313
12419 msgid ""
12420 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12421 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: taskmgr.rc:314
12425 msgid "Unable to Debug Process"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: taskmgr.rc:315
12429 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: taskmgr.rc:316
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Invalid Option"
12435 msgstr "Neispravna sintaksa"
12436
12437 #: taskmgr.rc:317
12438 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: taskmgr.rc:322
12442 msgid "System Idle Process"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: taskmgr.rc:323
12446 msgid "Not Responding"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: taskmgr.rc:324
12450 msgid "Running"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: taskmgr.rc:325
12454 msgid "Task"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: taskmgr.rc:328
12458 msgid "Fixme"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: taskmgr.rc:329
12462 msgid "Err"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: taskmgr.rc:330
12466 msgid "Warn"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: taskmgr.rc:331
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Trace"
12472 msgstr "Prateće oznake"
12473
12474 #: uninstaller.rc:26
12475 msgid "Wine Application Uninstaller"
12476 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12477
12478 #: uninstaller.rc:27
12479 msgid ""
12480 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12481 "executable.\n"
12482 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12483 msgstr ""
12484 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12485 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12486 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12487
12488 #: view.rc:33
12489 msgid "&Pan"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: view.rc:35
12493 msgid "&Scale to Window"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: view.rc:37
12497 msgid "&Left"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: view.rc:38
12501 #, fuzzy
12502 msgid "&Right"
12503 msgstr "Desna ivica"
12504
12505 #: view.rc:46
12506 msgid "Regular Metafile Viewer"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: wineboot.rc:28
12510 msgid "Waiting for Program"
12511 msgstr "Čekanje programa"
12512
12513 #: wineboot.rc:32
12514 msgid "Terminate Process"
12515 msgstr "Okončaj proces"
12516
12517 #: wineboot.rc:33
12518 msgid ""
12519 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12520 "responding.\n"
12521 "\n"
12522 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12523 msgstr ""
12524 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12525 "odgovara.\n"
12526 "\n"
12527 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12528
12529 #: wineboot.rc:39
12530 msgid "Wine"
12531 msgstr "Wine"
12532
12533 #: wineboot.rc:43
12534 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12535 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12536
12537 #: winecfg.rc:132
12538 msgid ""
12539 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12540 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12541 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12542 "option) any later version."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: winecfg.rc:134
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Windows registration information"
12548 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12549
12550 #: winecfg.rc:135
12551 msgid "&Owner:"
12552 msgstr "&Vlasnik:"
12553
12554 #: winecfg.rc:137
12555 msgid "Organi&zation:"
12556 msgstr "Organi&zacija:"
12557
12558 #: winecfg.rc:145
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Application settings"
12561 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12562
12563 #: winecfg.rc:146
12564 msgid ""
12565 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12566 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12567 "or per-application settings in those tabs as well."
12568 msgstr ""
12569 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12570 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12571 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12572
12573 #: winecfg.rc:150
12574 msgid "&Add application..."
12575 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12576
12577 #: winecfg.rc:151
12578 msgid "&Remove application"
12579 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12580
12581 #: winecfg.rc:152
12582 msgid "&Windows Version:"
12583 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12584
12585 #: winecfg.rc:160
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Window settings"
12588 msgstr " Podešavanje prozora "
12589
12590 #: winecfg.rc:161
12591 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: winecfg.rc:162
12595 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12596 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12597
12598 #: winecfg.rc:163
12599 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12600 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12601
12602 #: winecfg.rc:164
12603 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12604 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12605
12606 #: winecfg.rc:166
12607 msgid "Desktop &size:"
12608 msgstr "Desktop &veličina:"
12609
12610 #: winecfg.rc:171
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Screen resolution"
12613 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12614
12615 #: winecfg.rc:175
12616 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12617 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12618
12619 #: winecfg.rc:182
12620 #, fuzzy
12621 msgid "DLL overrides"
12622 msgstr " DLL Podešavanja "
12623
12624 #: winecfg.rc:183
12625 msgid ""
12626 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12627 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12628 "application)."
12629 msgstr ""
12630 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12631 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12632
12633 #: winecfg.rc:185
12634 msgid "&New override for library:"
12635 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12636
12637 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12638 msgid "&Add"
12639 msgstr "&Dodaj"
12640
12641 #: winecfg.rc:188
12642 msgid "Existing &overrides:"
12643 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12644
12645 #: winecfg.rc:190
12646 msgid "&Edit..."
12647 msgstr "&Izmeni..."
12648
12649 #: winecfg.rc:196
12650 msgid "Edit Override"
12651 msgstr "Izmeni podešavanje"
12652
12653 #: winecfg.rc:199
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Load order"
12656 msgstr " Redosled učitavanja "
12657
12658 #: winecfg.rc:200
12659 msgid "&Builtin (Wine)"
12660 msgstr "&Builtin (Wine)"
12661
12662 #: winecfg.rc:201
12663 msgid "&Native (Windows)"
12664 msgstr "&Native (Windows)"
12665
12666 #: winecfg.rc:202
12667 msgid "Bui&ltin then Native"
12668 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12669
12670 #: winecfg.rc:203
12671 msgid "Nati&ve then Builtin"
12672 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12673
12674 #: winecfg.rc:204
12675 msgid "&Disable"
12676 msgstr "&Isključi"
12677
12678 #: winecfg.rc:211
12679 msgid "Select Drive Letter"
12680 msgstr "Izaberi slovo diska"
12681
12682 #: winecfg.rc:223
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Drive mappings"
12685 msgstr " Disk &podešavanja "
12686
12687 #: winecfg.rc:224
12688 msgid ""
12689 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12690 "edited."
12691 msgstr ""
12692 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12693 "izmeniti."
12694
12695 #: winecfg.rc:227
12696 msgid "&Add..."
12697 msgstr "&Dodaj..."
12698
12699 #: winecfg.rc:229
12700 msgid "Auto&detect"
12701 msgstr "Auto&matski..."
12702
12703 #: winecfg.rc:232
12704 msgid "&Path:"
12705 msgstr "&Putanja:"
12706
12707 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12708 msgid "Show &Advanced"
12709 msgstr "Pokaži &Napredno"
12710
12711 #: winecfg.rc:240
12712 msgid "De&vice:"
12713 msgstr "Na&prava:"
12714
12715 #: winecfg.rc:242
12716 msgid "Bro&wse..."
12717 msgstr "Na&đi..."
12718
12719 #: winecfg.rc:244
12720 msgid "&Label:"
12721 msgstr "&Naziv:"
12722
12723 #: winecfg.rc:246
12724 msgid "S&erial:"
12725 msgstr "S&erijski:"
12726
12727 #: winecfg.rc:249
12728 msgid "Show &dot files"
12729 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12730
12731 #: winecfg.rc:256
12732 msgid "Driver diagnostics"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: winecfg.rc:258
12736 msgid "Defaults"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: winecfg.rc:259
12740 msgid "Output device:"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: winecfg.rc:260
12744 msgid "Voice output device:"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: winecfg.rc:261
12748 msgid "Input device:"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: winecfg.rc:262
12752 msgid "Voice input device:"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: winecfg.rc:267
12756 msgid "&Test Sound"
12757 msgstr "&Probaj zvuk"
12758
12759 #: winecfg.rc:274
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Appearance"
12762 msgstr " Izgled "
12763
12764 #: winecfg.rc:275
12765 msgid "&Theme:"
12766 msgstr "&Tema:"
12767
12768 #: winecfg.rc:277
12769 msgid "&Install theme..."
12770 msgstr "&Instaliraj teme..."
12771
12772 #: winecfg.rc:282
12773 msgid "It&em:"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: winecfg.rc:284
12777 msgid "C&olor:"
12778 msgstr "B&oja:"
12779
12780 #: winecfg.rc:290
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Folders"
12783 msgstr "Fascikla:"
12784
12785 #: winecfg.rc:293
12786 msgid "&Link to:"
12787 msgstr "&Veza do:"
12788
12789 #: winecfg.rc:31
12790 msgid "Libraries"
12791 msgstr "Bibliteka"
12792
12793 #: winecfg.rc:32
12794 msgid "Drives"
12795 msgstr "Drajvovi"
12796
12797 #: winecfg.rc:33
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Select the Unix target directory, please."
12800 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12801
12802 #: winecfg.rc:34
12803 msgid "Hide &Advanced"
12804 msgstr "Sakrij &Napredno"
12805
12806 #: winecfg.rc:36
12807 msgid "(No Theme)"
12808 msgstr "(Bez teme)"
12809
12810 #: winecfg.rc:37
12811 msgid "Graphics"
12812 msgstr "Grafika"
12813
12814 #: winecfg.rc:38
12815 msgid "Desktop Integration"
12816 msgstr "Desktop integracija"
12817
12818 #: winecfg.rc:39
12819 msgid "Audio"
12820 msgstr "Zvuk"
12821
12822 #: winecfg.rc:40
12823 msgid "About"
12824 msgstr "O Wine"
12825
12826 #: winecfg.rc:41
12827 msgid "Wine configuration"
12828 msgstr "Wine konfiguracija"
12829
12830 #: winecfg.rc:43
12831 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12832 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12833
12834 #: winecfg.rc:44
12835 msgid "Select a theme file"
12836 msgstr "Izaberite temu"
12837
12838 #: winecfg.rc:45
12839 msgid "Folder"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: winecfg.rc:46
12843 msgid "Links to"
12844 msgstr "Linkovi do"
12845
12846 #: winecfg.rc:42
12847 msgid "Wine configuration for %s"
12848 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12849
12850 #: winecfg.rc:81
12851 msgid "Selected driver: %s"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: winecfg.rc:82
12855 #, fuzzy
12856 msgid "(None)"
12857 msgstr ""
12858 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12859 "Ništa\n"
12860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12861 "Nista"
12862
12863 #: winecfg.rc:83
12864 msgid "Audio test failed!"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: winecfg.rc:85
12868 #, fuzzy
12869 msgid "(System default)"
12870 msgstr "Sistemska putanja"
12871
12872 #: winecfg.rc:51
12873 msgid ""
12874 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12875 "Are you sure you want to do this?"
12876 msgstr ""
12877 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12878 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12879
12880 #: winecfg.rc:52
12881 msgid "Warning: system library"
12882 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12883
12884 #: winecfg.rc:53
12885 msgid "native"
12886 msgstr "native"
12887
12888 #: winecfg.rc:54
12889 msgid "builtin"
12890 msgstr "builtin"
12891
12892 #: winecfg.rc:55
12893 msgid "native, builtin"
12894 msgstr "native, builtin"
12895
12896 #: winecfg.rc:56
12897 msgid "builtin, native"
12898 msgstr "builtin, native"
12899
12900 #: winecfg.rc:57
12901 msgid "disabled"
12902 msgstr "isključen"
12903
12904 #: winecfg.rc:58
12905 msgid "Default Settings"
12906 msgstr "Osnovno podešavanje"
12907
12908 #: winecfg.rc:59
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12911 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12912
12913 #: winecfg.rc:60
12914 msgid "Use global settings"
12915 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12916
12917 #: winecfg.rc:61
12918 msgid "Select an executable file"
12919 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12920
12921 #: winecfg.rc:66
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Autodetect..."
12924 msgstr "Automatski"
12925
12926 #: winecfg.rc:67
12927 msgid "Local hard disk"
12928 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12929
12930 #: winecfg.rc:68
12931 msgid "Network share"
12932 msgstr "Mrežno deljenje"
12933
12934 #: winecfg.rc:69
12935 msgid "Floppy disk"
12936 msgstr "Floppy disketa"
12937
12938 #: winecfg.rc:70
12939 msgid "CD-ROM"
12940 msgstr "CD-ROM"
12941
12942 #: winecfg.rc:71
12943 #, fuzzy
12944 msgid ""
12945 "You cannot add any more drives.\n"
12946 "\n"
12947 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12948 msgstr ""
12949 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12950 "\n"
12951 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12952
12953 #: winecfg.rc:72
12954 msgid "System drive"
12955 msgstr "Sistemski drajv"
12956
12957 #: winecfg.rc:73
12958 msgid ""
12959 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12960 "\n"
12961 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12962 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12963 msgstr ""
12964 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12965 "\n"
12966 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12967 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12968
12969 #: winecfg.rc:74
12970 #, fuzzy
12971 msgctxt "Drive letter"
12972 msgid "Letter"
12973 msgstr "Slovo"
12974
12975 #: winecfg.rc:75
12976 msgid "Drive Mapping"
12977 msgstr "Disk mapa"
12978
12979 #: winecfg.rc:76
12980 msgid ""
12981 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12982 "\n"
12983 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12984 msgstr ""
12985 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12986 "\n"
12987 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12988
12989 #: winecfg.rc:90
12990 msgid "Controls Background"
12991 msgstr "Kontrole pozadine"
12992
12993 #: winecfg.rc:91
12994 msgid "Controls Text"
12995 msgstr "Kontrole teksta"
12996
12997 #: winecfg.rc:93
12998 msgid "Menu Background"
12999 msgstr "Pozadina menija"
13000
13001 #: winecfg.rc:94
13002 msgid "Menu Text"
13003 msgstr "Tekst menija"
13004
13005 #: winecfg.rc:95
13006 msgid "Scrollbar"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: winecfg.rc:96
13010 msgid "Selection Background"
13011 msgstr "Odabir pozadine"
13012
13013 #: winecfg.rc:97
13014 msgid "Selection Text"
13015 msgstr "Odabir teksta"
13016
13017 #: winecfg.rc:98
13018 msgid "ToolTip Background"
13019 msgstr "ToolTip pozadina"
13020
13021 #: winecfg.rc:99
13022 msgid "ToolTip Text"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: winecfg.rc:100
13026 msgid "Window Background"
13027 msgstr "Pozadina prozora"
13028
13029 #: winecfg.rc:101
13030 msgid "Window Text"
13031 msgstr "Text Prozora"
13032
13033 #: winecfg.rc:102
13034 msgid "Active Title Bar"
13035 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13036
13037 #: winecfg.rc:103
13038 msgid "Active Title Text"
13039 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13040
13041 #: winecfg.rc:104
13042 msgid "Inactive Title Bar"
13043 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13044
13045 #: winecfg.rc:105
13046 msgid "Inactive Title Text"
13047 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13048
13049 #: winecfg.rc:106
13050 msgid "Message Box Text"
13051 msgstr "Poruka Box Text"
13052
13053 #: winecfg.rc:107
13054 msgid "Application Workspace"
13055 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13056
13057 #: winecfg.rc:108
13058 msgid "Window Frame"
13059 msgstr "Ram prozora"
13060
13061 #: winecfg.rc:109
13062 msgid "Active Border"
13063 msgstr "Aktivna ivica"
13064
13065 #: winecfg.rc:110
13066 msgid "Inactive Border"
13067 msgstr "Neaktivna ivica"
13068
13069 #: winecfg.rc:111
13070 msgid "Controls Shadow"
13071 msgstr "Kontrola senke"
13072
13073 #: winecfg.rc:112
13074 msgid "Gray Text"
13075 msgstr "Sivi Text"
13076
13077 #: winecfg.rc:113
13078 msgid "Controls Highlight"
13079 msgstr "Kontrola odabranog"
13080
13081 #: winecfg.rc:114
13082 msgid "Controls Dark Shadow"
13083 msgstr "Kontrola mracne senke"
13084
13085 #: winecfg.rc:115
13086 msgid "Controls Light"
13087 msgstr "Kontrola svetla"
13088
13089 #: winecfg.rc:116
13090 msgid "Controls Alternate Background"
13091 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13092
13093 #: winecfg.rc:117
13094 msgid "Hot Tracked Item"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: winecfg.rc:118
13098 msgid "Active Title Bar Gradient"
13099 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13100
13101 #: winecfg.rc:119
13102 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13103 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13104
13105 #: winecfg.rc:120
13106 msgid "Menu Highlight"
13107 msgstr "Meni osvetljenog"
13108
13109 #: winecfg.rc:121
13110 msgid "Menu Bar"
13111 msgstr "Meni Bar"
13112
13113 #: wineconsole.rc:60
13114 msgid "Cursor size"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: wineconsole.rc:61
13118 #, fuzzy
13119 msgid "&Small"
13120 msgstr "Mali"
13121
13122 #: wineconsole.rc:62
13123 msgid "&Medium"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: wineconsole.rc:63
13127 #, fuzzy
13128 msgid "&Large"
13129 msgstr "Veliki"
13130
13131 #: wineconsole.rc:65
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Control"
13134 msgstr "Dodaj kontrolu"
13135
13136 #: wineconsole.rc:66
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Popup menu"
13139 msgstr "iskačući meni"
13140
13141 #: wineconsole.rc:67
13142 #, fuzzy
13143 msgid "&Control"
13144 msgstr "Dodaj kontrolu"
13145
13146 #: wineconsole.rc:68
13147 msgid "S&hift"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: wineconsole.rc:69
13151 msgid "Quick edit"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: wineconsole.rc:70
13155 #, fuzzy
13156 msgid "&enable"
13157 msgstr "&Tabela"
13158
13159 #: wineconsole.rc:72
13160 msgid "Command history"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: wineconsole.rc:73
13164 msgid "&Number of recalled commands:"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: wineconsole.rc:76
13168 #, fuzzy
13169 msgid "&Remove doubles"
13170 msgstr "&Ukloni..."
13171
13172 #: wineconsole.rc:84
13173 #, fuzzy
13174 msgid "&Font"
13175 msgstr "Fontovi"
13176
13177 #: wineconsole.rc:86
13178 #, fuzzy
13179 msgid "&Color"
13180 msgstr "&Kolona"
13181
13182 #: wineconsole.rc:97
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Configuration"
13185 msgstr "Greška u radnjama"
13186
13187 #: wineconsole.rc:100
13188 msgid "Buffer zone"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: wineconsole.rc:101
13192 msgid "&Width:"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: wineconsole.rc:104
13196 #, fuzzy
13197 msgid "&Height:"
13198 msgstr "&Desno:"
13199
13200 #: wineconsole.rc:108
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Window size"
13203 msgstr "Text Prozora"
13204
13205 #: wineconsole.rc:109
13206 msgid "W&idth:"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: wineconsole.rc:112
13210 #, fuzzy
13211 msgid "H&eight:"
13212 msgstr "&Desno:"
13213
13214 #: wineconsole.rc:116
13215 #, fuzzy
13216 msgid "End of program"
13217 msgstr "Čekanje programa"
13218
13219 #: wineconsole.rc:117
13220 #, fuzzy
13221 msgid "&Close console"
13222 msgstr "prozor"
13223
13224 #: wineconsole.rc:119
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Edition"
13227 msgstr ""
13228 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13229 "&Uređivanje\n"
13230 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13231 "&Izmeni"
13232
13233 #: wineconsole.rc:125
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Console parameters"
13236 msgstr ""
13237 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13238
13239 #: wineconsole.rc:128
13240 msgid "Retain these settings for later sessions"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: wineconsole.rc:129
13244 msgid "Modify only current session"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: wineconsole.rc:26
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Set &Defaults"
13250 msgstr "Podrazumevano"
13251
13252 #: wineconsole.rc:28
13253 msgid "&Mark"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: wineconsole.rc:31
13257 #, fuzzy
13258 msgid "&Select all"
13259 msgstr "Izaberi &sve"
13260
13261 #: wineconsole.rc:32
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Sc&roll"
13264 msgstr "Pomeri nagore"
13265
13266 #: wineconsole.rc:33
13267 #, fuzzy
13268 msgid "S&earch"
13269 msgstr "&Pretraga"
13270
13271 #: wineconsole.rc:36
13272 msgid "Setup - Default settings"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: wineconsole.rc:37
13276 msgid "Setup - Current settings"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: wineconsole.rc:38
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Configuration error"
13282 msgstr "Greška u radnjama"
13283
13284 #: wineconsole.rc:39
13285 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: wineconsole.rc:34
13289 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: wineconsole.rc:35
13293 msgid "This is a test"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: wineconsole.rc:41
13297 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: wineconsole.rc:42
13301 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: wineconsole.rc:43
13305 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: wineconsole.rc:44
13309 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: wineconsole.rc:45
13313 msgid ""
13314 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13315 "The command is invalid.\n"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: wineconsole.rc:47
13319 msgid ""
13320 "\n"
13321 "Usage:\n"
13322 "  wineconsole [options] <command>\n"
13323 "\n"
13324 "Options:\n"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: wineconsole.rc:49
13328 msgid ""
13329 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13330 "will\n"
13331 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13332 "console.\n"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: wineconsole.rc:50
13336 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: wineconsole.rc:51
13340 msgid ""
13341 "\n"
13342 "Example:\n"
13343 "  wineconsole cmd\n"
13344 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13345 "\n"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: winedbg.rc:42
13349 msgid "Program Error"
13350 msgstr "Programska greška"
13351
13352 #: winedbg.rc:47
13353 msgid ""
13354 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13355 "sorry for the inconvenience."
13356 msgstr ""
13357 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13358 "se zbog neprijatnosti."
13359
13360 #: winedbg.rc:53
13361 #, fuzzy
13362 msgid ""
13363 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13364 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13365 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13366 "\n"
13367 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13368 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13369 msgstr ""
13370 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13371 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13372 "\n"
13373 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13374 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13375
13376 #: winedbg.rc:35
13377 msgid "Wine program crash"
13378 msgstr "Pad Wine programa"
13379
13380 #: winedbg.rc:36
13381 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13382 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13383
13384 #: winedbg.rc:37
13385 msgid "(unidentified)"
13386 msgstr "(neidentifikovano)"
13387
13388 #: winefile.rc:26
13389 #, fuzzy
13390 msgid "&Open\tEnter"
13391 msgstr "&Otvori"
13392
13393 #: winefile.rc:30
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Re&name..."
13396 msgstr "&Pribeleži..."
13397
13398 #: winefile.rc:31
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13401 msgstr "Svojstva"
13402
13403 #: winefile.rc:33
13404 msgid "&Run..."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: winefile.rc:35
13408 msgid "Cr&eate Directory..."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13412 #, fuzzy
13413 msgid "E&xit\tAlt+X"
13414 msgstr "&Izlaz"
13415
13416 #: winefile.rc:44
13417 msgid "&Disk"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: winefile.rc:45
13421 msgid "Connect &Network Drive..."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: winefile.rc:46
13425 msgid "&Disconnect Network Drive"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: winefile.rc:52
13429 msgid "&Name"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: winefile.rc:53
13433 msgid "&All File Details"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: winefile.rc:55
13437 msgid "&Sort by Name"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: winefile.rc:56
13441 msgid "Sort &by Type"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: winefile.rc:57
13445 msgid "Sort by Si&ze"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: winefile.rc:58
13449 msgid "Sort by &Date"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: winefile.rc:60
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Filter by&..."
13455 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13456
13457 #: winefile.rc:67
13458 msgid "&Drivebar"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: winefile.rc:70
13462 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: winefile.rc:77
13466 #, fuzzy
13467 msgid "New &Window"
13468 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13469
13470 #: winefile.rc:78
13471 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: winefile.rc:80
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13477 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13478
13479 #: winefile.rc:87
13480 #, fuzzy
13481 msgid "&About Wine File Manager"
13482 msgstr "&O Beležnici"
13483
13484 #: winefile.rc:128
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Select destination"
13487 msgstr "Izaberi &sve"
13488
13489 #: winefile.rc:141
13490 #, fuzzy
13491 msgid "By File Type"
13492 msgstr "Po &vrsti"
13493
13494 #: winefile.rc:146
13495 #, fuzzy
13496 msgid "File type"
13497 msgstr ""
13498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13499 "&Datoteka\n"
13500 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13501 "&Fajl"
13502
13503 #: winefile.rc:147
13504 msgid "&Directories"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: winefile.rc:149
13508 #, fuzzy
13509 msgid "&Programs"
13510 msgstr "Programi"
13511
13512 #: winefile.rc:151
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Docu&ments"
13515 msgstr "Dokumenti"
13516
13517 #: winefile.rc:153
13518 msgid "&Other files"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: winefile.rc:155
13522 msgid "Show Hidden/&System Files"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: winefile.rc:166
13526 #, fuzzy
13527 msgid "&File Name:"
13528 msgstr "&Datoteka"
13529
13530 #: winefile.rc:168
13531 msgid "Full &Path:"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: winefile.rc:170
13535 msgid "Last Change:"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: winefile.rc:174
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Cop&yright:"
13541 msgstr "&Desno:"
13542
13543 #: winefile.rc:176
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Size:"
13546 msgstr "Veličina"
13547
13548 #: winefile.rc:180
13549 msgid "H&idden"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: winefile.rc:181
13553 msgid "&Archive"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: winefile.rc:182
13557 #, fuzzy
13558 msgid "&System"
13559 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13560
13561 #: winefile.rc:183
13562 #, fuzzy
13563 msgid "&Compressed"
13564 msgstr "nesažeto"
13565
13566 #: winefile.rc:184
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Version information"
13569 msgstr ""
13570 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13571 "Podaci\n"
13572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13573 "Informacija"
13574
13575 #: winefile.rc:93
13576 msgid "Applying font settings"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: winefile.rc:94
13580 msgid "Error while selecting new font."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: winefile.rc:99
13584 msgid "Wine File Manager"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: winefile.rc:101
13588 msgid "root fs"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: winefile.rc:102
13592 msgid "unixfs"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: winefile.rc:104
13596 msgid "Shell"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Not yet implemented"
13602 msgstr "Nije jos u programu"
13603
13604 #: winefile.rc:112
13605 #, fuzzy
13606 msgid "CDate"
13607 msgstr "&Datum"
13608
13609 #: winefile.rc:113
13610 #, fuzzy
13611 msgid "ADate"
13612 msgstr "&Datum"
13613
13614 #: winefile.rc:114
13615 #, fuzzy
13616 msgid "MDate"
13617 msgstr "&Datum"
13618
13619 #: winefile.rc:115
13620 msgid "Index/Inode"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: winefile.rc:120
13624 msgid "%1 of %2 free"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: winefile.rc:121
13628 msgctxt "unit kilobyte"
13629 msgid "kB"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: winefile.rc:122
13633 msgctxt "unit megabyte"
13634 msgid "MB"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: winefile.rc:123
13638 msgctxt "unit gigabyte"
13639 msgid "GB"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: winemine.rc:34
13643 msgid "&Game"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: winemine.rc:35
13647 msgid "&New\tF2"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: winemine.rc:37
13651 msgid "Question &Marks"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: winemine.rc:39
13655 msgid "&Beginner"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: winemine.rc:40
13659 msgid "&Advanced"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: winemine.rc:41
13663 msgid "&Expert"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: winemine.rc:42
13667 #, fuzzy
13668 msgid "&Custom..."
13669 msgstr "Prilagodi"
13670
13671 #: winemine.rc:44
13672 msgid "&Fastest Times"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: winemine.rc:49
13676 #, fuzzy
13677 msgid "&About WineMine"
13678 msgstr "&O Beležnici"
13679
13680 #: winemine.rc:56
13681 msgid "Fastest Times"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: winemine.rc:58
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Fastest times"
13687 msgstr "Datum brisanja"
13688
13689 #: winemine.rc:59
13690 msgid "Beginner"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: winemine.rc:60
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Advanced"
13696 msgstr "Pokaži &Napredno"
13697
13698 #: winemine.rc:61
13699 msgid "Expert"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: winemine.rc:74
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Congratulations!"
13705 msgstr "Ograničenje kršenja"
13706
13707 #: winemine.rc:76
13708 msgid "Please enter your name"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: winemine.rc:84
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Custom Game"
13714 msgstr "Prilagodi"
13715
13716 #: winemine.rc:86
13717 msgid "Rows"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: winemine.rc:87
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Columns"
13723 msgstr "&Kolona"
13724
13725 #: winemine.rc:88
13726 msgid "Mines"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: winemine.rc:27
13730 msgid "WineMine"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: winemine.rc:28
13734 msgid "Nobody"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: winemine.rc:29
13738 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: winhlp32.rc:32
13742 msgid "Printer &setup..."
13743 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13744
13745 #: winhlp32.rc:39
13746 msgid "&Annotate..."
13747 msgstr "&Pribeleži..."
13748
13749 #: winhlp32.rc:41
13750 msgid "&Bookmark"
13751 msgstr "&Označi"
13752
13753 #: winhlp32.rc:42
13754 msgid "&Define..."
13755 msgstr "&Odredi..."
13756
13757 #: winhlp32.rc:45
13758 msgid "History"
13759 msgstr "Istorija"
13760
13761 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13762 msgid "Fonts"
13763 msgstr "Fontovi"
13764
13765 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13766 msgid "Small"
13767 msgstr "Mali"
13768
13769 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13770 msgid "Normal"
13771 msgstr "Normalan"
13772
13773 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13774 msgid "Large"
13775 msgstr "Veliki"
13776
13777 #: winhlp32.rc:54
13778 #, fuzzy
13779 msgid "&Help on help\tF1"
13780 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13781
13782 #: winhlp32.rc:55
13783 msgid "Always on &top"
13784 msgstr "Uvek na &vrhu"
13785
13786 #: winhlp32.rc:56
13787 msgid "&About Wine Help"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: winhlp32.rc:64
13791 msgid "Annotation..."
13792 msgstr "Beleške..."
13793
13794 #: winhlp32.rc:65
13795 msgid "Copy"
13796 msgstr "Kopiraj"
13797
13798 #: winhlp32.rc:97
13799 msgid "Index"
13800 msgstr "Index"
13801
13802 #: winhlp32.rc:105
13803 msgid "Search"
13804 msgstr "Traži"
13805
13806 #: winhlp32.rc:78
13807 msgid "Wine Help"
13808 msgstr "Wine Pomoć"
13809
13810 #: winhlp32.rc:83
13811 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13812 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13813
13814 #: winhlp32.rc:85
13815 msgid "Summary"
13816 msgstr "Pregled"
13817
13818 #: winhlp32.rc:84
13819 msgid "&Index"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: winhlp32.rc:88
13823 msgid "Help files (*.hlp)"
13824 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13825
13826 #: winhlp32.rc:89
13827 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13828 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13829
13830 #: winhlp32.rc:90
13831 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13832 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13833
13834 #: winhlp32.rc:91
13835 msgid "Help topics: "
13836 msgstr "Teme pomoći: "
13837
13838 #: wordpad.rc:28
13839 #, fuzzy
13840 msgid "&New...\tCtrl+N"
13841 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13842
13843 #: wordpad.rc:42
13844 #, fuzzy
13845 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13846 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13847
13848 #: wordpad.rc:47
13849 msgid "&Clear\tDEL"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: wordpad.rc:48
13853 #, fuzzy
13854 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13855 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13856
13857 #: wordpad.rc:51
13858 msgid "Find &next\tF3"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: wordpad.rc:54
13862 msgid "Read-&only"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: wordpad.rc:55
13866 msgid "&Modified"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: wordpad.rc:57
13870 msgid "E&xtras"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: wordpad.rc:59
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Selection &info"
13876 msgstr "Izaberi &sve"
13877
13878 #: wordpad.rc:60
13879 msgid "Character &format"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: wordpad.rc:61
13883 msgid "&Def. char format"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: wordpad.rc:62
13887 msgid "Paragrap&h format"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: wordpad.rc:63
13891 msgid "&Get text"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13895 msgid "&Formatbar"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13899 msgid "&Ruler"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13903 msgid "&Statusbar"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: wordpad.rc:75
13907 msgid "&Insert"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: wordpad.rc:77
13911 msgid "&Date and time..."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: wordpad.rc:79
13915 #, fuzzy
13916 msgid "F&ormat"
13917 msgstr "N&apred"
13918
13919 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13920 msgid "&Bullet points"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13924 #, fuzzy
13925 msgid "&Paragraph..."
13926 msgstr "&Pretraži..."
13927
13928 #: wordpad.rc:84
13929 #, fuzzy
13930 msgid "&Tabs..."
13931 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13932
13933 #: wordpad.rc:85
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Backgroun&d"
13936 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13937
13938 #: wordpad.rc:87
13939 #, fuzzy
13940 msgid "&System\tCtrl+1"
13941 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13942
13943 #: wordpad.rc:88
13944 #, fuzzy
13945 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13946 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13947
13948 #: wordpad.rc:93
13949 #, fuzzy
13950 msgid "&About Wine Wordpad"
13951 msgstr "&Info..."
13952
13953 #: wordpad.rc:130
13954 msgid "Automatic"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: wordpad.rc:199
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Date and time"
13960 msgstr "Datum brisanja"
13961
13962 #: wordpad.rc:202
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Available formats"
13965 msgstr "N&apred"
13966
13967 #: wordpad.rc:213
13968 #, fuzzy
13969 msgid "New document type"
13970 msgstr "dokument"
13971
13972 #: wordpad.rc:221
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Paragraph format"
13975 msgstr "&Pretraži..."
13976
13977 #: wordpad.rc:224
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Indentation"
13980 msgstr "Beleške..."
13981
13982 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Left"
13985 msgstr "Leva ivica"
13986
13987 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Right"
13990 msgstr "Desna ivica"
13991
13992 #: wordpad.rc:229
13993 msgid "First line"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: wordpad.rc:231
13997 msgid "Alignment"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: wordpad.rc:239
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Tabs"
14003 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14004
14005 #: wordpad.rc:242
14006 msgid "Tab stops"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: wordpad.rc:248
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Remove al&l"
14012 msgstr "&Ukloni..."
14013
14014 #: wordpad.rc:256
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Line wrapping"
14017 msgstr "Disk mapa"
14018
14019 #: wordpad.rc:257
14020 #, fuzzy
14021 msgid "&No line wrapping"
14022 msgstr "Disk mapa"
14023
14024 #: wordpad.rc:258
14025 msgid "Wrap text by the &window border"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: wordpad.rc:259
14029 msgid "Wrap text by the &margin"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: wordpad.rc:260
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Toolbars"
14035 msgstr "&Alatnice"
14036
14037 #: wordpad.rc:136
14038 #, fuzzy
14039 msgid "All documents (*.*)"
14040 msgstr ""
14041 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14042 "Sve datoteke (*.*)\n"
14043 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14044 "Svi fajlovi (*.*)"
14045
14046 #: wordpad.rc:137
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Text documents (*.txt)"
14049 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14050
14051 #: wordpad.rc:138
14052 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: wordpad.rc:139
14056 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: wordpad.rc:140
14060 msgid "Rich text document"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: wordpad.rc:141
14064 msgid "Text document"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: wordpad.rc:142
14068 msgid "Unicode text document"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: wordpad.rc:143
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Printer files (*.prn)"
14074 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14075
14076 #: wordpad.rc:150
14077 msgid "Center"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: wordpad.rc:156
14081 msgid "Text"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: wordpad.rc:157
14085 msgid "Rich text"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: wordpad.rc:163
14089 msgid "Next page"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: wordpad.rc:164
14093 msgid "Previous page"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: wordpad.rc:165
14097 msgid "Two pages"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: wordpad.rc:166
14101 msgid "One page"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: wordpad.rc:167
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Zoom in"
14107 msgstr "Uvećaj"
14108
14109 #: wordpad.rc:168
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Zoom out"
14112 msgstr "Uvećaj"
14113
14114 #: wordpad.rc:170
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Page"
14117 msgstr "Nagore"
14118
14119 #: wordpad.rc:171
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Pages"
14122 msgstr "Nagore"
14123
14124 #: wordpad.rc:172
14125 msgctxt "unit: centimeter"
14126 msgid "cm"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: wordpad.rc:173
14130 #, fuzzy
14131 msgctxt "unit: inch"
14132 msgid "in"
14133 msgstr "veza"
14134
14135 #: wordpad.rc:174
14136 msgid "inch"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: wordpad.rc:175
14140 msgctxt "unit: point"
14141 msgid "pt"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: wordpad.rc:180
14145 msgid "Document"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: wordpad.rc:181
14149 msgid "Save changes to '%s'?"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: wordpad.rc:182
14153 msgid "Finished searching the document."
14154 msgstr ""
14155
14156 #: wordpad.rc:183
14157 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: wordpad.rc:184
14161 msgid ""
14162 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14163 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: wordpad.rc:187
14167 msgid "Invalid number format"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: wordpad.rc:188
14171 msgid "OLE storage documents are not supported"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: wordpad.rc:189
14175 msgid "Could not save the file."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: wordpad.rc:190
14179 msgid "You do not have access to save the file."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: wordpad.rc:191
14183 msgid "Could not open the file."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: wordpad.rc:192
14187 msgid "You do not have access to open the file."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: wordpad.rc:193
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Printing not implemented"
14193 msgstr "Nije jos u programu"
14194
14195 #: wordpad.rc:194
14196 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: write.rc:27
14200 msgid "Starting Wordpad failed"
14201 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14202
14203 #: xcopy.rc:27
14204 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14205 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14206
14207 #: xcopy.rc:28
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14210 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14211
14212 #: xcopy.rc:29
14213 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14214 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14215
14216 #: xcopy.rc:30
14217 #, fuzzy
14218 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14219 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14220
14221 #: xcopy.rc:31
14222 #, fuzzy
14223 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14224 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14225
14226 #: xcopy.rc:34
14227 #, fuzzy
14228 msgid ""
14229 "Is '%1' a filename or directory\n"
14230 "on the target?\n"
14231 "(F - File, D - Directory)\n"
14232 msgstr ""
14233 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14234 "na odredištu?\n"
14235 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14236
14237 #: xcopy.rc:35
14238 #, fuzzy
14239 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14240 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14241
14242 #: xcopy.rc:36
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14245 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14246
14247 #: xcopy.rc:37
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14250 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14251
14252 #: xcopy.rc:39
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14255 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14256
14257 #: xcopy.rc:43
14258 msgctxt "File key"
14259 msgid "F"
14260 msgstr "D"
14261
14262 #: xcopy.rc:44
14263 msgctxt "Directory key"
14264 msgid "D"
14265 msgstr "F"
14266
14267 #: xcopy.rc:77
14268 #, fuzzy
14269 msgid ""
14270 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14271 "\n"
14272 "Syntax:\n"
14273 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14274 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14275 "\n"
14276 "Where:\n"
14277 "\n"
14278 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14279 "\tmore files.\n"
14280 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14281 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14282 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14283 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14284 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14285 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14286 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14287 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14288 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14289 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14290 "[/N]  Copy using short names.\n"
14291 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14292 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14293 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14294 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14295 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14296 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14297 "\tarchive attribute.\n"
14298 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14299 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14300 "\t\tthan source.\n"
14301 "\n"
14302 msgstr ""
14303 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14304 "\n"
14305 "Sintaksa:\n"
14306 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14307 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14308 "\n"
14309 "Gde:\n"
14310 "\n"
14311 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14312 "dve ili\n"
14313 "\tviše datoteka\n"
14314 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14315 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14316 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14317 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14318 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14319 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14320 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14321 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14322 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14323 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14324 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14325 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14326 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14327 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14328 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14329 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14330 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14331 "\tosobine arhive\n"
14332 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14333 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14334 "\t\tod izvora\n"
14335 "\n"