appwiz.cpl: Avoid unneeded abbreviation in button label.
[wine] / po / zh_TW.po
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安裝/卸載"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要從軟碟,光碟或硬碟安裝新程式,請按'安裝'."
25
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安裝(&I)..."
29
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列軟件可以自動卸載. 按'添加/刪除'可卸載選定程式或者調整已安裝部件."
36
37 #: appwiz.rc:64
38 #, fuzzy
39 msgid "&Support Information"
40 msgstr "技術支援資訊"
41
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 msgid "&Modify..."
44 msgstr ""
45
46 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
47 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
48 msgid "&Remove"
49 msgstr "刪除(&R)"
50
51 #: appwiz.rc:72
52 msgid "Support Information"
53 msgstr "技術支援資訊"
54
55 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
56 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
57 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
58 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
59 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
60 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
61 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
62 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
63 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
64 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
65 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
66 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
67 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
68 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
69 #: wordpad.rc:246
70 msgid "OK"
71 msgstr "確定"
72
73 #: appwiz.rc:76
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
75 msgstr "%s 技術支援資訊:"
76
77 #: appwiz.rc:77
78 msgid "Publisher:"
79 msgstr "生產商:"
80
81 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
82 msgid "Version:"
83 msgstr "版本:"
84
85 #: appwiz.rc:79
86 msgid "Contact:"
87 msgstr "聯繫人:"
88
89 #: appwiz.rc:80
90 msgid "Support Information:"
91 msgstr "支援資訊:"
92
93 #: appwiz.rc:81
94 msgid "Support Telephone:"
95 msgstr "支援電話:"
96
97 #: appwiz.rc:82
98 msgid "Readme:"
99 msgstr "產品說明:"
100
101 #: appwiz.rc:83
102 msgid "Product Updates:"
103 msgstr "產品更新:"
104
105 #: appwiz.rc:84
106 msgid "Comments:"
107 msgstr "備註:"
108
109 #: appwiz.rc:97
110 msgid "Wine Gecko Installer"
111 msgstr "Wine Gecko 安裝"
112
113 #: appwiz.rc:100
114 #, fuzzy
115 msgid ""
116 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
117 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
118 "install it for you.\n"
119 "\n"
120 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
121 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
122 "details."
123 msgstr ""
124 "這個運用程式要顯示一個HTML 網頁. Wine 需要裝上 Gecko (Mozilla HTML engine)才"
125 "能顯示HTML網頁. 如果你想自動下載和安裝Gecko,請按'安裝'."
126
127 #: appwiz.rc:106
128 msgid "&Install"
129 msgstr "安裝(&I)"
130
131 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
132 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
133 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
134 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
135 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
136 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
137 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
138 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
139 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
140 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
141 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
142 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
143 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
144 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
145 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
146 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
147 #: wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "取消"
150
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "添加/刪除程式"
154
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
160
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr ""
164
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
170
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "沒指定"
174
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 msgid "Name"
177 msgstr "名稱"
178
179 #: appwiz.rc:36
180 msgid "Publisher"
181 msgstr "生產商"
182
183 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
184 msgid "Version"
185 msgstr "版本"
186
187 #: appwiz.rc:38
188 msgid "Installation programs"
189 msgstr ""
190
191 #: appwiz.rc:39
192 msgid "Programs (*.exe)"
193 msgstr ""
194
195 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
196 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
197 msgid "All files (*.*)"
198 msgstr "所有檔案 (*.*)"
199
200 #: appwiz.rc:43
201 msgid "&Modify/Remove"
202 msgstr ""
203
204 #: appwiz.rc:48
205 msgid "Downloading..."
206 msgstr "正在下載..."
207
208 #: appwiz.rc:49
209 msgid "Installing..."
210 msgstr "正在安裝..."
211
212 #: appwiz.rc:50
213 msgid ""
214 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
215 "file."
216 msgstr ""
217
218 #: avifil32.rc:39
219 msgid "Compress options"
220 msgstr "壓縮選項"
221
222 #: avifil32.rc:42
223 msgid "&Choose a stream:"
224 msgstr "選擇來源(&C):"
225
226 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
227 msgid "&Options..."
228 msgstr "選項(&O)..."
229
230 #: avifil32.rc:46
231 msgid "&Interleave every"
232 msgstr "交織: 每"
233
234 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
235 msgid "frames"
236 msgstr "幀數"
237
238 #: avifil32.rc:49
239 msgid "Current format:"
240 msgstr "當前格式:"
241
242 #: avifil32.rc:27
243 msgid "Waveform: %s"
244 msgstr "波形: %s"
245
246 #: avifil32.rc:28
247 msgid "Waveform"
248 msgstr "波形"
249
250 #: avifil32.rc:29
251 msgid "All multimedia files"
252 msgstr "所有多媒體檔案"
253
254 #: avifil32.rc:31
255 msgid "video"
256 msgstr "視頻"
257
258 #: avifil32.rc:32
259 msgid "audio"
260 msgstr "音頻"
261
262 #: avifil32.rc:33
263 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
264 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
265
266 #: avifil32.rc:34
267 msgid "uncompressed"
268 msgstr "未壓縮"
269
270 #: browseui.rc:25
271 msgid "Canceling..."
272 msgstr "正在取消..."
273
274 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
275 msgid "Properties for %s"
276 msgstr "屬性 %s"
277
278 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
279 msgid "&Apply"
280 msgstr "套用(&A)"
281
282 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
283 msgid "Help"
284 msgstr "幫助"
285
286 #: comctl32.rc:62
287 msgid "Wizard"
288 msgstr "向導"
289
290 #: comctl32.rc:65
291 msgid "< &Back"
292 msgstr "< 上一步(&B)"
293
294 #: comctl32.rc:66
295 msgid "&Next >"
296 msgstr "下一步(&N) >"
297
298 #: comctl32.rc:67
299 msgid "Finish"
300 msgstr "結束"
301
302 #: comctl32.rc:78
303 msgid "Customize Toolbar"
304 msgstr "自定義工具欄"
305
306 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
307 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
308 msgid "&Close"
309 msgstr "關閉(&C)"
310
311 #: comctl32.rc:82
312 msgid "R&eset"
313 msgstr "重置(&e)"
314
315 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
316 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
317 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
318 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
319 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
320 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
321 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
322 msgid "&Help"
323 msgstr "幫助(&H)"
324
325 #: comctl32.rc:84
326 msgid "Move &Up"
327 msgstr "上移(&U)"
328
329 #: comctl32.rc:85
330 msgid "Move &Down"
331 msgstr "下移(&D)"
332
333 #: comctl32.rc:86
334 msgid "A&vailable buttons:"
335 msgstr "可用工具欄按鈕(&V):"
336
337 #: comctl32.rc:88
338 msgid "&Add ->"
339 msgstr "添加(&A) ->"
340
341 #: comctl32.rc:89
342 msgid "<- &Remove"
343 msgstr "<- 刪除(&R)"
344
345 #: comctl32.rc:90
346 msgid "&Toolbar buttons:"
347 msgstr "當前工具欄按鈕(&T):"
348
349 #: comctl32.rc:39
350 msgid "Separator"
351 msgstr "分隔符"
352
353 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
354 #, fuzzy
355 msgctxt "hotkey"
356 msgid "None"
357 msgstr ""
358 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
359 "未定義\n"
360 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
361 "無"
362
363 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
364 #: wordpad.rc:169
365 msgid "Close"
366 msgstr "關閉"
367
368 #: comctl32.rc:33
369 msgid "Today:"
370 msgstr "今天:"
371
372 #: comctl32.rc:34
373 msgid "Go to today"
374 msgstr "轉到今天"
375
376 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
377 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
378 msgid "Open"
379 msgstr "開啟"
380
381 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
382 msgid "File &Name:"
383 msgstr "檔案名稱(&N):"
384
385 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
386 msgid "&Directories:"
387 msgstr "目錄(&D):"
388
389 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
390 msgid "List Files of &Type:"
391 msgstr "檔案類型(&T):"
392
393 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
394 msgid "Dri&ves:"
395 msgstr "磁碟機(&V):"
396
397 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
398 msgid "&Read Only"
399 msgstr "唯讀(&R)"
400
401 #: comdlg32.rc:173
402 msgid "Save As..."
403 msgstr "另存新檔..."
404
405 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
406 msgid "Save As"
407 msgstr "另存新檔"
408
409 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
410 #: wordpad.rc:162
411 msgid "Print"
412 msgstr "列印"
413
414 #: comdlg32.rc:198
415 #, fuzzy
416 msgid "Printer:"
417 msgstr "列印"
418
419 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
420 #, fuzzy
421 msgid "Print range"
422 msgstr "列印目標(&P)"
423
424 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
425 msgid "&All"
426 msgstr "全部(&A)"
427
428 #: comdlg32.rc:202
429 #, fuzzy
430 msgid "S&election"
431 msgstr "選择區文字"
432
433 #: comdlg32.rc:203
434 #, fuzzy
435 msgid "&Pages"
436 msgstr "向上翻頁"
437
438 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
439 #, fuzzy
440 msgid "&Setup"
441 msgstr "版面設定"
442
443 #: comdlg32.rc:207
444 msgid "&From:"
445 msgstr ""
446
447 #: comdlg32.rc:208
448 msgid "&To:"
449 msgstr ""
450
451 #: comdlg32.rc:209
452 #, fuzzy
453 msgid "Print &Quality:"
454 msgstr "壓縮質量(&Q):"
455
456 #: comdlg32.rc:211
457 #, fuzzy
458 msgid "Print to Fi&le"
459 msgstr "列印到檔案"
460
461 #: comdlg32.rc:212
462 msgid "Condensed"
463 msgstr ""
464
465 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
466 #, fuzzy
467 msgid "Print Setup"
468 msgstr "列印設定(&R)..."
469
470 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
471 #, fuzzy
472 msgid "Printer"
473 msgstr "列印"
474
475 #: comdlg32.rc:222
476 #, fuzzy
477 msgid "&Default Printer"
478 msgstr "默認印表機; "
479
480 #: comdlg32.rc:223
481 msgid "[none]"
482 msgstr ""
483
484 #: comdlg32.rc:224
485 msgid "Specific &Printer"
486 msgstr ""
487
488 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
489 msgid "Orientation"
490 msgstr "方向"
491
492 #: comdlg32.rc:230
493 #, fuzzy
494 msgid "Po&rtrait"
495 msgstr "縱向(&P)"
496
497 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
498 msgid "&Landscape"
499 msgstr "橫向(&L)"
500
501 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
502 msgid "Paper"
503 msgstr "紙張"
504
505 #: comdlg32.rc:235
506 #, fuzzy
507 msgid "Si&ze"
508 msgstr "大小(&z):"
509
510 #: comdlg32.rc:236
511 #, fuzzy
512 msgid "&Source"
513 msgstr "原始檔案:"
514
515 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
516 msgid "Font"
517 msgstr "字型"
518
519 #: comdlg32.rc:247
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "字型(&F):"
522
523 #: comdlg32.rc:250
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "字型樣式(&Y):"
526
527 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "大小(&S):"
530
531 #: comdlg32.rc:260
532 msgid "Effects"
533 msgstr "效果"
534
535 #: comdlg32.rc:261
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "刪除線(&K)"
538
539 #: comdlg32.rc:262
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "底線(&U)"
542
543 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "配色(&C):"
546
547 #: comdlg32.rc:266
548 msgid "Sample"
549 msgstr "範例"
550
551 #: comdlg32.rc:267
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr ""
554
555 #: comdlg32.rc:268
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "语言:"
558
559 #: comdlg32.rc:276
560 msgid "Color"
561 msgstr "色彩"
562
563 #: comdlg32.rc:279
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "基本色彩(&B):"
566
567 #: comdlg32.rc:280
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "自定色彩(&C):"
570
571 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "色彩 | 實心(&I)"
574
575 #: comdlg32.rc:282
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "紅(&R):"
578
579 #: comdlg32.rc:284
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "綠(&G):"
582
583 #: comdlg32.rc:286
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "藍(&B):"
586
587 #: comdlg32.rc:288
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "色調(&H):"
590
591 #: comdlg32.rc:290
592 #, fuzzy
593 msgctxt "Saturation"
594 msgid "&Sat:"
595 msgstr "濃度(&S):"
596
597 #: comdlg32.rc:292
598 #, fuzzy
599 msgctxt "Luminance"
600 msgid "&Lum:"
601 msgstr "亮度(&L):"
602
603 #: comdlg32.rc:302
604 msgid "&Add to Custom Colors"
605 msgstr "新增自定色彩(&A)"
606
607 #: comdlg32.rc:303
608 msgid "&Define Custom Colors >>"
609 msgstr "定義自定色彩(&D) >>"
610
611 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
612 msgid "Find"
613 msgstr "查找"
614
615 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
616 msgid "Fi&nd What:"
617 msgstr "搜尋目標(&N):"
618
619 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
620 msgid "Match &Whole Word Only"
621 msgstr "全字拼寫須符合(&W)"
622
623 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
624 msgid "Match &Case"
625 msgstr "大小寫視為相異(&C)"
626
627 #: comdlg32.rc:317
628 msgid "Direction"
629 msgstr "方向"
630
631 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
632 msgid "&Up"
633 msgstr "上(&U)"
634
635 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
636 msgid "&Down"
637 msgstr "下(&D)"
638
639 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
640 msgid "&Find Next"
641 msgstr "找下一個(&F)"
642
643 #: comdlg32.rc:329
644 msgid "Replace"
645 msgstr "取代"
646
647 #: comdlg32.rc:334
648 msgid "Re&place With:"
649 msgstr "取代為(&P):"
650
651 #: comdlg32.rc:340
652 msgid "&Replace"
653 msgstr "取代(&R)"
654
655 #: comdlg32.rc:341
656 msgid "Replace &All"
657 msgstr "取代全部(&A)"
658
659 #: comdlg32.rc:358
660 #, fuzzy
661 msgid "Print to fi&le"
662 msgstr "列印到檔案"
663
664 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
665 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
666 msgid "&Properties"
667 msgstr "屬性(&P)"
668
669 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
670 msgid "&Name:"
671 msgstr "名稱(&N):"
672
673 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
674 #, fuzzy
675 msgid "Status:"
676 msgstr "狀態欄(&S)"
677
678 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
679 #, fuzzy
680 msgid "Type:"
681 msgstr "類型(&T):"
682
683 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
684 msgid "Where:"
685 msgstr ""
686
687 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
688 #, fuzzy
689 msgid "Comment:"
690 msgstr "備註:"
691
692 #: comdlg32.rc:371
693 msgid "Copies"
694 msgstr ""
695
696 #: comdlg32.rc:372
697 msgid "Number of &copies:"
698 msgstr ""
699
700 #: comdlg32.rc:374
701 msgid "C&ollate"
702 msgstr ""
703
704 #: comdlg32.rc:379
705 msgid "Pa&ges"
706 msgstr ""
707
708 #: comdlg32.rc:380
709 #, fuzzy
710 msgid "&Selection"
711 msgstr "選擇(&S)"
712
713 #: comdlg32.rc:383
714 msgid "&from:"
715 msgstr ""
716
717 #: comdlg32.rc:384
718 msgid "&to:"
719 msgstr ""
720
721 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
722 msgid "Si&ze:"
723 msgstr "大小(&z):"
724
725 #: comdlg32.rc:412
726 #, fuzzy
727 msgid "&Source:"
728 msgstr "原始檔案:"
729
730 #: comdlg32.rc:417
731 #, fuzzy
732 msgid "P&ortrait"
733 msgstr "縱向(&P)"
734
735 #: comdlg32.rc:418
736 #, fuzzy
737 msgid "L&andscape"
738 msgstr "橫向(&L)"
739
740 #: comdlg32.rc:423
741 msgid "Setup Page"
742 msgstr ""
743
744 #: comdlg32.rc:432
745 msgid "&Tray:"
746 msgstr ""
747
748 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
749 msgid "&Portrait"
750 msgstr "縱向(&P)"
751
752 #: comdlg32.rc:437
753 #, fuzzy
754 msgid "Borders"
755 msgstr "當前標題欄"
756
757 #: comdlg32.rc:438
758 #, fuzzy
759 msgid "L&eft:"
760 msgstr "左(&L):"
761
762 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
763 msgid "&Right:"
764 msgstr "右(&R):"
765
766 #: comdlg32.rc:442
767 msgid "T&op:"
768 msgstr ""
769
770 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
771 msgid "&Bottom:"
772 msgstr "下(&B):"
773
774 #: comdlg32.rc:448
775 #, fuzzy
776 msgid "P&rinter..."
777 msgstr "列印"
778
779 #: comdlg32.rc:456
780 msgid "Look &in:"
781 msgstr "搜尋位置(&I)"
782
783 #: comdlg32.rc:462
784 msgid "File &name:"
785 msgstr "檔案名稱(&N):"
786
787 #: comdlg32.rc:465
788 msgid "Files of &type:"
789 msgstr "檔案類型(&T):"
790
791 #: comdlg32.rc:468
792 msgid "Open as &read-only"
793 msgstr "開啟成唯讀(&R)"
794
795 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
796 msgid "&Open"
797 msgstr "開啟(&O)"
798
799 #: comdlg32.rc:481
800 #, fuzzy
801 msgid "File name:"
802 msgstr "檔案名(&F):"
803
804 #: comdlg32.rc:484
805 #, fuzzy
806 msgid "Files of type:"
807 msgstr "檔案類型(&T):"
808
809 #: comdlg32.rc:29
810 msgid "File not found"
811 msgstr "找不到檔案"
812
813 #: comdlg32.rc:30
814 msgid "Please verify that the correct file name was given"
815 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
816
817 #: comdlg32.rc:31
818 msgid ""
819 "File does not exist.\n"
820 "Do you want to create file?"
821 msgstr ""
822 "找不到檔案\n"
823 "是否創建新檔案?"
824
825 #: comdlg32.rc:32
826 msgid ""
827 "File already exists.\n"
828 "Do you want to replace it?"
829 msgstr ""
830 "檔案已經存在。\n"
831 "要替換嗎?"
832
833 #: comdlg32.rc:33
834 msgid "Invalid character(s) in path"
835 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
836
837 #: comdlg32.rc:34
838 msgid ""
839 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
840 "                          / : < > |"
841 msgstr ""
842 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
843 "                          / : < > |"
844
845 #: comdlg32.rc:35
846 msgid "Path does not exist"
847 msgstr "資料夾不存在"
848
849 #: comdlg32.rc:36
850 msgid "File does not exist"
851 msgstr "檔案不存在"
852
853 #: comdlg32.rc:41
854 msgid "Up One Level"
855 msgstr "向上一層"
856
857 #: comdlg32.rc:42
858 msgid "Create New Folder"
859 msgstr "建立新資料夾"
860
861 #: comdlg32.rc:43
862 msgid "List"
863 msgstr "清單"
864
865 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
866 msgid "Details"
867 msgstr "詳細資料"
868
869 #: comdlg32.rc:45
870 msgid "Browse to Desktop"
871 msgstr "顯示桌面"
872
873 #: comdlg32.rc:109
874 msgid "Regular"
875 msgstr ""
876
877 #: comdlg32.rc:110
878 msgid "Bold"
879 msgstr ""
880
881 #: comdlg32.rc:111
882 msgid "Italic"
883 msgstr ""
884
885 #: comdlg32.rc:112
886 msgid "Bold Italic"
887 msgstr ""
888
889 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
890 msgid "Black"
891 msgstr ""
892
893 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
894 msgid "Maroon"
895 msgstr ""
896
897 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
898 msgid "Green"
899 msgstr ""
900
901 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
902 msgid "Olive"
903 msgstr ""
904
905 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
906 msgid "Navy"
907 msgstr ""
908
909 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
910 msgid "Purple"
911 msgstr ""
912
913 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
914 msgid "Teal"
915 msgstr ""
916
917 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
918 msgid "Gray"
919 msgstr ""
920
921 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
922 msgid "Silver"
923 msgstr ""
924
925 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
926 #, fuzzy
927 msgid "Red"
928 msgstr "倒回"
929
930 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
931 msgid "Lime"
932 msgstr ""
933
934 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
935 msgid "Yellow"
936 msgstr ""
937
938 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
939 msgid "Blue"
940 msgstr ""
941
942 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
943 msgid "Fuchsia"
944 msgstr ""
945
946 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
947 msgid "Aqua"
948 msgstr ""
949
950 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
951 msgid "White"
952 msgstr ""
953
954 #: comdlg32.rc:52
955 msgid "Unreadable Entry"
956 msgstr "數值不可讀"
957
958 #: comdlg32.rc:54
959 #, fuzzy
960 msgid ""
961 "This value does not lie within the page range.\n"
962 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
963 msgstr ""
964 "這個值不在頁數範圍。\n"
965 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
966
967 #: comdlg32.rc:56
968 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
969 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
970
971 #: comdlg32.rc:58
972 msgid ""
973 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
974 "Please reenter margins."
975 msgstr ""
976 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
977 "請重新輸入邊緣空白。"
978
979 #: comdlg32.rc:60
980 #, fuzzy
981 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
982 msgstr "'份數' 項不能空."
983
984 #: comdlg32.rc:62
985 msgid ""
986 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
987 "Please enter a value between 1 and %d."
988 msgstr ""
989 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
990 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
991
992 #: comdlg32.rc:63
993 msgid "A printer error occurred."
994 msgstr "印表機錯誤。"
995
996 #: comdlg32.rc:64
997 msgid "No default printer defined."
998 msgstr "沒有默認印表機。"
999
1000 #: comdlg32.rc:65
1001 msgid "Cannot find the printer."
1002 msgstr "找不到印表機。"
1003
1004 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Out of memory."
1007 msgstr ""
1008 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1009 "內存溢出。\n"
1010 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1011 "內存不夠。"
1012
1013 #: comdlg32.rc:67
1014 msgid "An error occurred."
1015 msgstr "出現一些錯誤。"
1016
1017 #: comdlg32.rc:68
1018 msgid "Unknown printer driver."
1019 msgstr "找不到印表機驅動器。"
1020
1021 #: comdlg32.rc:71
1022 msgid ""
1023 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1024 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1025 msgstr ""
1026 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
1027 "表機再試。"
1028
1029 #: comdlg32.rc:137
1030 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1034 msgid "&Save"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: comdlg32.rc:139
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Save &in:"
1040 msgstr "另存為(&A)..."
1041
1042 #: comdlg32.rc:140
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Save"
1045 msgstr "儲存 HTML"
1046
1047 #: comdlg32.rc:142
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Wine地雷"
1051
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "待命"
1055
1056 #: comdlg32.rc:80
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "暫停; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:81
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "錯誤; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:82
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "等待刪除; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:83
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "卡紙; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:84
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "無紙; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:85
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "手動進紙; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:86
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "紙的問題; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:87
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "印表機離線; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:88
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "I/O 活動; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:89
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "繁忙; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:90
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "正在列印; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:91
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "出紙托盤已滿; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:92
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "不可用; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:93
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "等待; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:94
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "正在處理; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:95
1117 msgid "Initialising; "
1118 msgstr "正在啓動; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:96
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "預熱; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:97
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "墨低; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:98
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "沒墨; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:99
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "頁處理內存超支; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:100
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "用戶干預; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:101
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "內存不夠; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:102
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "印表機蓋是打開的; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:103
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "找不到列印服務器; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:104
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "省電狀態; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:73
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "默認印表機; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:74
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
1163
1164 #: comdlg32.rc:75
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
1167
1168 #: comdlg32.rc:76
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
1171
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1173 msgctxt "unit: millimeters"
1174 msgid "mm"
1175 msgstr "毫米"
1176
1177 #: credui.rc:42
1178 msgid "&User name:"
1179 msgstr "用戶名(&U):"
1180
1181 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1182 msgid "&Password:"
1183 msgstr "密碼(&P):"
1184
1185 #: credui.rc:47
1186 msgid "&Remember my password"
1187 msgstr "記住我的密碼(&R)"
1188
1189 #: credui.rc:27
1190 msgid "Connect to %s"
1191 msgstr "連接到 %s"
1192
1193 #: credui.rc:28
1194 msgid "Connecting to %s"
1195 msgstr "正在連接到 %s"
1196
1197 #: credui.rc:29
1198 msgid "Logon unsuccessful"
1199 msgstr "登錄失敗"
1200
1201 #: credui.rc:30
1202 msgid ""
1203 "Make sure that your user name\n"
1204 "and password are correct."
1205 msgstr ""
1206 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
1207 "是否正確."
1208
1209 #: credui.rc:32
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
1216
1217 #: credui.rc:31
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr "大寫鎖定開著"
1220
1221 #: crypt32.rc:27
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:28
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:29
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:30
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:31
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:32
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:33
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:34
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:35
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:36
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:37
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:38
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:39
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:40
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt32.rc:41
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:42
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:43
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:44
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:45
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:46
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:47
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:48
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:49
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:50
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:51
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:52
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:56
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:57
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:58
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:59
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:60
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:61
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:62
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:63
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:64
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:65
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:66
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:67
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:68
1387 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:69
1391 msgid "SpcFinancialCriteria"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:70
1395 msgid "SpcMinimalCriteria"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:71
1399 msgid "Country/Region"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:72
1403 msgid "Organization"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:73
1407 msgid "Organizational Unit"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:74
1411 msgid "Common Name"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:75
1415 msgid "Locality"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:76
1419 msgid "State or Province"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:77
1423 msgid "Title"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:78
1427 msgid "Given Name"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:79
1431 msgid "Initials"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:80
1435 msgid "Surname"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:81
1439 msgid "Domain Component"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:82
1443 msgid "Street Address"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: crypt32.rc:83
1447 msgid "Serial Number"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: crypt32.rc:84
1451 msgid "CA Version"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: crypt32.rc:85
1455 msgid "Cross CA Version"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: crypt32.rc:86
1459 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: crypt32.rc:87
1463 msgid "Principal Name"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: crypt32.rc:88
1467 msgid "Windows Product Update"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: crypt32.rc:89
1471 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: crypt32.rc:90
1475 msgid "OS Version"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: crypt32.rc:91
1479 msgid "Enrollment CSP"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: crypt32.rc:92
1483 msgid "CRL Number"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: crypt32.rc:93
1487 msgid "Delta CRL Indicator"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: crypt32.rc:94
1491 msgid "Issuing Distribution Point"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: crypt32.rc:95
1495 msgid "Freshest CRL"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: crypt32.rc:96
1499 msgid "Name Constraints"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: crypt32.rc:97
1503 msgid "Policy Mappings"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: crypt32.rc:98
1507 msgid "Policy Constraints"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: crypt32.rc:99
1511 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: crypt32.rc:100
1515 msgid "Application Policies"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: crypt32.rc:101
1519 msgid "Application Policy Mappings"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: crypt32.rc:102
1523 msgid "Application Policy Constraints"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: crypt32.rc:103
1527 msgid "CMC Data"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: crypt32.rc:104
1531 msgid "CMC Response"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: crypt32.rc:105
1535 msgid "Unsigned CMC Request"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: crypt32.rc:106
1539 msgid "CMC Status Info"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: crypt32.rc:107
1543 msgid "CMC Extensions"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: crypt32.rc:108
1547 msgid "CMC Attributes"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: crypt32.rc:109
1551 msgid "PKCS 7 Data"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: crypt32.rc:110
1555 msgid "PKCS 7 Signed"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: crypt32.rc:111
1559 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: crypt32.rc:112
1563 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: crypt32.rc:113
1567 msgid "PKCS 7 Digested"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: crypt32.rc:114
1571 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: crypt32.rc:115
1575 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: crypt32.rc:116
1579 msgid "Virtual Base CRL Number"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: crypt32.rc:117
1583 msgid "Next CRL Publish"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: crypt32.rc:118
1587 msgid "CA Encryption Certificate"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1591 msgid "Key Recovery Agent"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: crypt32.rc:120
1595 msgid "Certificate Template Information"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: crypt32.rc:121
1599 msgid "Enterprise Root OID"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: crypt32.rc:122
1603 msgid "Dummy Signer"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: crypt32.rc:123
1607 msgid "Encrypted Private Key"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: crypt32.rc:124
1611 msgid "Published CRL Locations"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: crypt32.rc:125
1615 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: crypt32.rc:126
1619 msgid "Transaction Id"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: crypt32.rc:127
1623 msgid "Sender Nonce"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: crypt32.rc:128
1627 msgid "Recipient Nonce"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: crypt32.rc:129
1631 msgid "Reg Info"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: crypt32.rc:130
1635 msgid "Get Certificate"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: crypt32.rc:131
1639 msgid "Get CRL"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: crypt32.rc:132
1643 msgid "Revoke Request"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: crypt32.rc:133
1647 msgid "Query Pending"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1651 msgid "Certificate Trust List"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: crypt32.rc:135
1655 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: crypt32.rc:136
1659 msgid "Private Key Usage Period"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: crypt32.rc:137
1663 msgid "Client Information"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: crypt32.rc:138
1667 msgid "Server Authentication"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: crypt32.rc:139
1671 msgid "Client Authentication"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: crypt32.rc:140
1675 msgid "Code Signing"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: crypt32.rc:141
1679 msgid "Secure Email"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: crypt32.rc:142
1683 msgid "Time Stamping"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: crypt32.rc:143
1687 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: crypt32.rc:144
1691 msgid "Microsoft Time Stamping"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: crypt32.rc:145
1695 msgid "IP security end system"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: crypt32.rc:146
1699 msgid "IP security tunnel termination"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: crypt32.rc:147
1703 msgid "IP security user"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: crypt32.rc:148
1707 msgid "Encrypting File System"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1711 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1715 msgid "Windows System Component Verification"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1719 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1723 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1727 msgid "Key Pack Licenses"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1731 msgid "License Server Verification"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1735 msgid "Smart Card Logon"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Digital Rights"
1741 msgstr "數字時鐘(&T)"
1742
1743 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1744 msgid "Qualified Subordination"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1748 msgid "Key Recovery"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1752 msgid "Document Signing"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: crypt32.rc:160
1756 msgid "IP security IKE intermediate"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1760 msgid "File Recovery"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1764 msgid "Root List Signer"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: crypt32.rc:163
1768 msgid "All application policies"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1772 msgid "Directory Service Email Replication"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1776 msgid "Certificate Request Agent"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1780 msgid "Lifetime Signing"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: crypt32.rc:167
1784 msgid "All issuance policies"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: crypt32.rc:172
1788 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: crypt32.rc:173
1792 msgid "Personal"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: crypt32.rc:174
1796 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: crypt32.rc:175
1800 msgid "Other People"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: crypt32.rc:176
1804 msgid "Trusted Publishers"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: crypt32.rc:177
1808 msgid "Untrusted Certificates"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: crypt32.rc:182
1812 msgid "KeyID="
1813 msgstr ""
1814
1815 #: crypt32.rc:183
1816 msgid "Certificate Issuer"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: crypt32.rc:184
1820 msgid "Certificate Serial Number="
1821 msgstr ""
1822
1823 #: crypt32.rc:185
1824 msgid "Other Name="
1825 msgstr ""
1826
1827 #: crypt32.rc:186
1828 msgid "Email Address="
1829 msgstr ""
1830
1831 #: crypt32.rc:187
1832 msgid "DNS Name="
1833 msgstr ""
1834
1835 #: crypt32.rc:188
1836 msgid "Directory Address"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: crypt32.rc:189
1840 msgid "URL="
1841 msgstr ""
1842
1843 #: crypt32.rc:190
1844 msgid "IP Address="
1845 msgstr ""
1846
1847 #: crypt32.rc:191
1848 msgid "Mask="
1849 msgstr ""
1850
1851 #: crypt32.rc:192
1852 msgid "Registered ID="
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "Unknown Key Usage"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Subject Type="
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:195
1864 msgctxt "Certificate Authority"
1865 msgid "CA"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: crypt32.rc:196
1869 msgid "End Entity"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: crypt32.rc:197
1873 msgid "Path Length Constraint="
1874 msgstr ""
1875
1876 #: crypt32.rc:198
1877 #, fuzzy
1878 msgctxt "path length"
1879 msgid "None"
1880 msgstr ""
1881 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1882 "未定義\n"
1883 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1884 "無"
1885
1886 #: crypt32.rc:199
1887 msgid "Information Not Available"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: crypt32.rc:200
1891 msgid "Authority Info Access"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: crypt32.rc:201
1895 msgid "Access Method="
1896 msgstr ""
1897
1898 #: crypt32.rc:202
1899 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1900 msgid "OCSP"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: crypt32.rc:203
1904 msgid "CA Issuers"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: crypt32.rc:204
1908 msgid "Unknown Access Method"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: crypt32.rc:205
1912 msgid "Alternative Name"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: crypt32.rc:206
1916 msgid "CRL Distribution Point"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: crypt32.rc:207
1920 msgid "Distribution Point Name"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: crypt32.rc:208
1924 msgid "Full Name"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:209
1928 msgid "RDN Name"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:210
1932 msgid "CRL Reason="
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:211
1936 msgid "CRL Issuer"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:212
1940 msgid "Key Compromise"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:213
1944 msgid "CA Compromise"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: crypt32.rc:214
1948 msgid "Affiliation Changed"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:215
1952 msgid "Superseded"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: crypt32.rc:216
1956 msgid "Operation Ceased"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: crypt32.rc:217
1960 msgid "Certificate Hold"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: crypt32.rc:218
1964 msgid "Financial Information="
1965 msgstr ""
1966
1967 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1968 msgid "Available"
1969 msgstr "可用"
1970
1971 #: crypt32.rc:220
1972 msgid "Not Available"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:221
1976 msgid "Meets Criteria="
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1980 msgid "Yes"
1981 msgstr "是"
1982
1983 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1984 msgid "No"
1985 msgstr "否"
1986
1987 #: crypt32.rc:224
1988 msgid "Digital Signature"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:225
1992 msgid "Non-Repudiation"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:226
1996 msgid "Key Encipherment"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:227
2000 msgid "Data Encipherment"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:228
2004 msgid "Key Agreement"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:229
2008 msgid "Certificate Signing"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:230
2012 msgid "Off-line CRL Signing"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:231
2016 msgid "CRL Signing"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:232
2020 msgid "Encipher Only"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:233
2024 msgid "Decipher Only"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:234
2028 msgid "SSL Client Authentication"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:235
2032 msgid "SSL Server Authentication"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:236
2036 msgid "S/MIME"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:237
2040 msgid "Signature"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:238
2044 msgid "SSL CA"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:239
2048 msgid "S/MIME CA"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: crypt32.rc:240
2052 msgid "Signature CA"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: cryptdlg.rc:27
2056 msgid "Certificate Policy"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: cryptdlg.rc:28
2060 msgid "Policy Identifier: "
2061 msgstr ""
2062
2063 #: cryptdlg.rc:29
2064 msgid "Policy Qualifier Info"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: cryptdlg.rc:30
2068 msgid "Policy Qualifier Id="
2069 msgstr ""
2070
2071 #: cryptdlg.rc:33
2072 msgid "Qualifier"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: cryptdlg.rc:34
2076 msgid "Notice Reference"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: cryptdlg.rc:35
2080 msgid "Organization="
2081 msgstr ""
2082
2083 #: cryptdlg.rc:36
2084 msgid "Notice Number="
2085 msgstr ""
2086
2087 #: cryptdlg.rc:37
2088 msgid "Notice Text="
2089 msgstr ""
2090
2091 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2092 msgid "General"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: cryptui.rc:188
2096 #, fuzzy
2097 msgid "&Install Certificate..."
2098 msgstr "格屬性(&C)"
2099
2100 #: cryptui.rc:189
2101 msgid "Issuer &Statement"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: cryptui.rc:197
2105 #, fuzzy
2106 msgid "&Show:"
2107 msgstr "顯示"
2108
2109 #: cryptui.rc:202
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&Edit Properties..."
2112 msgstr "屬性(&P)"
2113
2114 #: cryptui.rc:203
2115 #, fuzzy
2116 msgid "&Copy to File..."
2117 msgstr "複製檔案..."
2118
2119 #: cryptui.rc:207
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Certification Path"
2122 msgstr "格屬性(&C)"
2123
2124 #: cryptui.rc:211
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Certification path"
2127 msgstr "格屬性(&C)"
2128
2129 #: cryptui.rc:214
2130 #, fuzzy
2131 msgid "&View Certificate"
2132 msgstr "格屬性(&C)"
2133
2134 #: cryptui.rc:215
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Certificate &status:"
2137 msgstr "格屬性(&C)"
2138
2139 #: cryptui.rc:221
2140 msgid "Disclaimer"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: cryptui.rc:228
2144 #, fuzzy
2145 msgid "More &Info"
2146 msgstr "技術支援(&S)..."
2147
2148 #: cryptui.rc:236
2149 #, fuzzy
2150 msgid "&Friendly name:"
2151 msgstr "檔案名(&F):"
2152
2153 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2154 msgid "&Description:"
2155 msgstr "描述(&D):"
2156
2157 #: cryptui.rc:240
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Certificate purposes"
2160 msgstr "格屬性(&C)"
2161
2162 #: cryptui.rc:241
2163 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: cryptui.rc:243
2167 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: cryptui.rc:245
2171 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: cryptui.rc:250
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Add &Purpose..."
2177 msgstr "瀏覽(&B)..."
2178
2179 #: cryptui.rc:254
2180 msgid "Add Purpose"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: cryptui.rc:257
2184 msgid ""
2185 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2189 msgid "Select Certificate Store"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: cryptui.rc:268
2193 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: cryptui.rc:271
2197 msgid "&Show physical stores"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2201 msgid "Certificate Import Wizard"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: cryptui.rc:280
2205 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: cryptui.rc:283
2209 msgid ""
2210 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2211 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2212 "\n"
2213 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2214 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2215 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2216 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2217 "\n"
2218 "To continue, click Next."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&File name:"
2224 msgstr "檔案名(&F):"
2225
2226 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2227 msgid "B&rowse..."
2228 msgstr "瀏覽(&r)"
2229
2230 #: cryptui.rc:294
2231 msgid ""
2232 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2233 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: cryptui.rc:296
2237 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: cryptui.rc:298
2241 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: cryptui.rc:300
2245 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: cryptui.rc:308
2249 msgid ""
2250 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2251 "location for the certificates."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:310
2255 msgid "&Automatically select certificate store"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: cryptui.rc:312
2259 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: cryptui.rc:322
2263 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: cryptui.rc:324
2267 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2271 msgid "You have specified the following settings:"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2275 msgid "Certificates"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: cryptui.rc:337
2279 msgid "I&ntended purpose:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: cryptui.rc:341
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&Import..."
2285 msgstr "導出(&E)..."
2286
2287 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2288 msgid "&Export..."
2289 msgstr "導出(&E)..."
2290
2291 #: cryptui.rc:344
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&Advanced..."
2294 msgstr "高級(&A)"
2295
2296 #: cryptui.rc:345
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Certificate intended purposes"
2299 msgstr "格屬性(&C)"
2300
2301 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2302 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2303 #: wordpad.rc:66
2304 msgid "&View"
2305 msgstr "檢視(&V)"
2306
2307 #: cryptui.rc:352
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Advanced Options"
2310 msgstr "高級"
2311
2312 #: cryptui.rc:355
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Certificate purpose"
2315 msgstr "格屬性(&C)"
2316
2317 #: cryptui.rc:356
2318 msgid ""
2319 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: cryptui.rc:358
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&Certificate purposes:"
2325 msgstr "格屬性(&C)"
2326
2327 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2328 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2329 msgid "Certificate Export Wizard"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:370
2333 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: cryptui.rc:373
2337 msgid ""
2338 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2339 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2340 "\n"
2341 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2342 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2343 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2344 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2345 "\n"
2346 "To continue, click Next."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:381
2350 msgid ""
2351 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2352 "to protect the private key on a later page."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: cryptui.rc:382
2356 msgid "Do you wish to export the private key?"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: cryptui.rc:383
2360 msgid "&Yes, export the private key"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: cryptui.rc:385
2364 msgid "N&o, do not export the private key"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: cryptui.rc:396
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&Confirm password:"
2370 msgstr "密碼(&P):"
2371
2372 #: cryptui.rc:404
2373 msgid "Select the format you want to use:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: cryptui.rc:405
2377 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: cryptui.rc:407
2381 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: cryptui.rc:409
2385 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: cryptui.rc:411
2389 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: cryptui.rc:413
2393 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: cryptui.rc:415
2397 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: cryptui.rc:417
2401 msgid "&Enable strong encryption"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: cryptui.rc:419
2405 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: cryptui.rc:436
2409 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: cryptui.rc:438
2413 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2417 msgid "Certificate"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: cryptui.rc:28
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Certificate Information"
2423 msgstr ""
2424 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2425 "信息\n"
2426 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2427 "資訊"
2428
2429 #: cryptui.rc:29
2430 msgid ""
2431 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2432 "altered or corrupted."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cryptui.rc:30
2436 msgid ""
2437 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2438 "trusted root certificate store."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: cryptui.rc:31
2442 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: cryptui.rc:32
2446 #, fuzzy
2447 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2448 msgstr "找不到: '%s'"
2449
2450 #: cryptui.rc:33
2451 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:34
2455 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:35
2459 msgid "Issued to: "
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:36
2463 msgid "Issued by: "
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:37
2467 msgid "Valid from "
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:38
2471 msgid " to "
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:39
2475 msgid "This certificate has an invalid signature."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:40
2479 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:41
2483 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: cryptui.rc:42
2487 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: cryptui.rc:43
2491 msgid "This certificate is OK."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: cryptui.rc:44
2495 msgid "Field"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: cryptui.rc:45
2499 msgid "Value"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2503 msgid "<All>"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: cryptui.rc:47
2507 msgid "Version 1 Fields Only"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:48
2511 msgid "Extensions Only"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:49
2515 msgid "Critical Extensions Only"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: cryptui.rc:50
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Properties Only"
2521 msgstr "屬性(&P)"
2522
2523 #: cryptui.rc:52
2524 msgid "Serial number"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:53
2528 msgid "Issuer"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:54
2532 msgid "Valid from"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:55
2536 msgid "Valid to"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: cryptui.rc:56
2540 msgid "Subject"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:57
2544 msgid "Public key"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:58
2548 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:59
2552 msgid "SHA1 hash"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:60
2556 msgid "Enhanced key usage (property)"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:61
2560 msgid "Friendly name"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2564 msgid "Description"
2565 msgstr "描述"
2566
2567 #: cryptui.rc:63
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Certificate Properties"
2570 msgstr "格屬性(&C)"
2571
2572 #: cryptui.rc:64
2573 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:65
2577 msgid "The OID you entered already exists."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:67
2581 msgid "Please select a certificate store."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:69
2585 msgid ""
2586 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2587 "select another file."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: cryptui.rc:70
2591 msgid "File to Import"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: cryptui.rc:71
2595 msgid "Specify the file you want to import."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2599 msgid "Certificate Store"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: cryptui.rc:73
2603 msgid ""
2604 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2605 "lists, and certificate trust lists."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:74
2609 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:75
2613 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2617 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2621 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: cryptui.rc:78
2625 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: cryptui.rc:79
2629 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: cryptui.rc:81
2633 msgid "Please select a file."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: cryptui.rc:82
2637 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: cryptui.rc:83
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Could not open "
2643 msgstr "不能開啟檔案."
2644
2645 #: cryptui.rc:84
2646 msgid "Determined by the program"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: cryptui.rc:85
2650 msgid "Please select a store"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: cryptui.rc:86
2654 msgid "Certificate Store Selected"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:87
2658 msgid "Automatically determined by the program"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2662 msgid "File"
2663 msgstr "檔案"
2664
2665 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Content"
2668 msgstr "內容(&C)"
2669
2670 #: cryptui.rc:91
2671 msgid "Certificate Revocation List"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:93
2675 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: cryptui.rc:94
2679 msgid "Personal Information Exchange"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: cryptui.rc:96
2683 msgid "The import was successful."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: cryptui.rc:97
2687 msgid "The import failed."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:98
2691 msgid "Arial"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:100
2695 msgid "<Advanced Purposes>"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:101
2699 msgid "Issued To"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:102
2703 msgid "Issued By"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:103
2707 msgid "Expiration Date"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: cryptui.rc:104
2711 msgid "Friendly Name"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2715 #, fuzzy
2716 msgid "<None>"
2717 msgstr ""
2718 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2719 "未定義\n"
2720 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2721 "無"
2722
2723 #: cryptui.rc:107
2724 msgid ""
2725 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2726 "sign messages with it.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:108
2731 msgid ""
2732 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2733 "sign messages with them.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: cryptui.rc:109
2738 msgid ""
2739 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2740 "verify messages signed with it.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: cryptui.rc:110
2745 msgid ""
2746 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2747 "verify messages signed with it.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: cryptui.rc:111
2752 msgid ""
2753 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2754 "trusted.\n"
2755 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:112
2759 msgid ""
2760 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2761 "trusted.\n"
2762 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: cryptui.rc:113
2766 msgid ""
2767 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2768 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2769 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: cryptui.rc:114
2773 msgid ""
2774 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2775 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2776 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: cryptui.rc:115
2780 msgid ""
2781 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:116
2786 msgid ""
2787 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2788 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: cryptui.rc:117
2792 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:118
2796 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:121
2800 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: cryptui.rc:122
2804 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:123
2808 msgid ""
2809 "Ensures software came from software publisher\n"
2810 "Protects software from alteration after publication"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: cryptui.rc:124
2814 msgid "Protects e-mail messages"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: cryptui.rc:125
2818 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: cryptui.rc:126
2822 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: cryptui.rc:127
2826 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:128
2830 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: cryptui.rc:144
2834 msgid "Private Key Archival"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:148
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Export Format"
2840 msgstr "格式(&O)"
2841
2842 #: cryptui.rc:149
2843 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: cryptui.rc:150
2847 msgid "Export Filename"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: cryptui.rc:151
2851 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: cryptui.rc:152
2855 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:153
2859 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:154
2863 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:157
2867 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:158
2871 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:159
2875 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:160
2879 #, fuzzy
2880 msgid "File Format"
2881 msgstr "格式(&O)"
2882
2883 #: cryptui.rc:161
2884 msgid "Include all certificates in certificate path"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: cryptui.rc:162
2888 msgid "Export keys"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: cryptui.rc:165
2892 msgid "The export was successful."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: cryptui.rc:166
2896 msgid "The export failed."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: cryptui.rc:167
2900 msgid "Export Private Key"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:168
2904 msgid ""
2905 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2906 "certificate."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: cryptui.rc:169
2910 msgid "Enter Password"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:170
2914 msgid "You may password-protect a private key."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:171
2918 msgid "The passwords do not match."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:172
2922 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: cryptui.rc:173
2926 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: devenum.rc:32
2930 msgid "Default DirectSound"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: devenum.rc:33
2934 msgid "DirectSound: %s"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: devenum.rc:34
2938 msgid "Default WaveOut Device"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: devenum.rc:35
2942 msgid "Default MidiOut Device"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: dinput.rc:40
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Configure Devices"
2948 msgstr "配置(&F)..."
2949
2950 #: dinput.rc:45
2951 msgid "Reset"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: dinput.rc:48
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Player"
2957 msgstr "播放"
2958
2959 #: dinput.rc:49
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Device"
2962 msgstr "De&vice:"
2963
2964 #: dinput.rc:50
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Actions"
2967 msgstr "激活"
2968
2969 #: dinput.rc:51
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Mapping"
2972 msgstr "儲存槽對映"
2973
2974 #: dinput.rc:53
2975 msgid "Show Assigned First"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: dinput.rc:34
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Action"
2981 msgstr "激活"
2982
2983 #: dinput.rc:35
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Object"
2986 msgstr "對象(&O)"
2987
2988 #: dxdiagn.rc:25
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Regional Setting"
2991 msgstr "預設設定"
2992
2993 #: dxdiagn.rc:26
2994 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gdi32.rc:25
2998 msgid "Western"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gdi32.rc:26
3002 msgid "Central European"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gdi32.rc:27
3006 msgid "Cyrillic"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gdi32.rc:28
3010 msgid "Greek"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gdi32.rc:29
3014 msgid "Turkish"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gdi32.rc:30
3018 msgid "Hebrew"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gdi32.rc:31
3022 msgid "Arabic"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gdi32.rc:32
3026 msgid "Baltic"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gdi32.rc:33
3030 msgid "Vietnamese"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gdi32.rc:34
3034 msgid "Thai"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gdi32.rc:35
3038 msgid "Japanese"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gdi32.rc:36
3042 msgid "CHINESE_GB2312"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gdi32.rc:37
3046 msgid "Hangul"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gdi32.rc:38
3050 msgid "CHINESE_BIG5"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gdi32.rc:39
3054 msgid "Hangul(Johab)"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gdi32.rc:40
3058 msgid "Symbol"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gdi32.rc:41
3062 msgid "OEM/DOS"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gphoto2.rc:27
3066 msgid "Files on Camera"
3067 msgstr "照相機中的檔案"
3068
3069 #: gphoto2.rc:31
3070 msgid "Import Selected"
3071 msgstr "導入選定檔案"
3072
3073 #: gphoto2.rc:32
3074 msgid "Preview"
3075 msgstr "預覽"
3076
3077 #: gphoto2.rc:33
3078 msgid "Import All"
3079 msgstr "導入全部"
3080
3081 #: gphoto2.rc:34
3082 msgid "Skip This Dialog"
3083 msgstr "跳過本對話框"
3084
3085 #: gphoto2.rc:35
3086 msgid "Exit"
3087 msgstr "結束"
3088
3089 #: gphoto2.rc:40
3090 msgid "Transferring"
3091 msgstr "正在傳輸"
3092
3093 #: gphoto2.rc:43
3094 msgid "Transferring... Please Wait"
3095 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
3096
3097 #: gphoto2.rc:48
3098 msgid "Connecting to camera"
3099 msgstr "連接照相機"
3100
3101 #: gphoto2.rc:52
3102 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3103 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
3104
3105 #: hhctrl.rc:56
3106 msgid "S&ync"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Back"
3112 msgstr ""
3113 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3114 "向後(&B)\n"
3115 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3116 "返回(&B)"
3117
3118 #: hhctrl.rc:58
3119 #, fuzzy
3120 msgid "&Forward"
3121 msgstr "向前"
3122
3123 #: hhctrl.rc:59
3124 #, fuzzy
3125 msgctxt "table of contents"
3126 msgid "&Home"
3127 msgstr "首頁"
3128
3129 #: hhctrl.rc:60
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&Stop"
3132 msgstr "停止"
3133
3134 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3135 msgid "&Refresh"
3136 msgstr "刷新(&R)"
3137
3138 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3139 msgid "&Print..."
3140 msgstr "列印(&P)..."
3141
3142 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3143 msgid "&Contents"
3144 msgstr "內容(&C)"
3145
3146 #: hhctrl.rc:29
3147 msgid "I&ndex"
3148 msgstr "目錄(&N)"
3149
3150 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3151 msgid "&Search"
3152 msgstr "搜尋(&S)"
3153
3154 #: hhctrl.rc:31
3155 msgid "Favor&ites"
3156 msgstr "最愛(&I)"
3157
3158 #: hhctrl.rc:33
3159 msgid "Hide &Tabs"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: hhctrl.rc:34
3163 msgid "Show &Tabs"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: hhctrl.rc:39
3167 msgid "Show"
3168 msgstr "顯示"
3169
3170 #: hhctrl.rc:40
3171 msgid "Hide"
3172 msgstr "隱藏"
3173
3174 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3175 msgid "Stop"
3176 msgstr "停止"
3177
3178 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3179 msgid "Refresh"
3180 msgstr "刷新"
3181
3182 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3183 msgid "Back"
3184 msgstr "向後"
3185
3186 #: hhctrl.rc:44
3187 #, fuzzy
3188 msgctxt "table of contents"
3189 msgid "Home"
3190 msgstr "首頁"
3191
3192 #: hhctrl.rc:45
3193 msgid "Sync"
3194 msgstr "同步"
3195
3196 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3197 msgid "Options"
3198 msgstr "選項"
3199
3200 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3201 msgid "Forward"
3202 msgstr "向前"
3203
3204 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3205 msgid "Cinepak Video codec"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3209 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3210 #: wordpad.rc:26
3211 msgid "&File"
3212 msgstr "檔案(&F)"
3213
3214 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3215 msgid "&New"
3216 msgstr "新建(&N)"
3217
3218 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3219 msgid "&Window"
3220 msgstr "窗口(&W)"
3221
3222 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Open..."
3225 msgstr "開啟(&O)"
3226
3227 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3228 msgid "Save &as..."
3229 msgstr "另存為(&A)..."
3230
3231 #: ieframe.rc:35
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Print &format..."
3234 msgstr "列印"
3235
3236 #: ieframe.rc:36
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Pr&int..."
3239 msgstr "列印"
3240
3241 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Print previe&w"
3244 msgstr "列印預覽(&W)..."
3245
3246 #: ieframe.rc:44
3247 #, fuzzy
3248 msgid "&Toolbars"
3249 msgstr ""
3250 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3251 "工具條(&T)\n"
3252 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3253 "工具欄(&T)"
3254
3255 #: ieframe.rc:46
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Standard bar"
3258 msgstr "狀態欄(&S)"
3259
3260 #: ieframe.rc:47
3261 msgid "&Address bar"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3265 msgid "&Favorites"
3266 msgstr "我的最愛(&F)"
3267
3268 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3269 msgid "&Add to Favorites..."
3270 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
3271
3272 #: ieframe.rc:57
3273 msgid "&About Internet Explorer"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ieframe.rc:87
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Open URL"
3279 msgstr "開啟鏈接(&O)"
3280
3281 #: ieframe.rc:90
3282 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ieframe.rc:91
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Open:"
3288 msgstr "開啟"
3289
3290 #: ieframe.rc:67
3291 #, fuzzy
3292 msgctxt "home page"
3293 msgid "Home"
3294 msgstr "首頁"
3295
3296 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Print..."
3299 msgstr "列印"
3300
3301 #: ieframe.rc:73
3302 msgid "Address"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ieframe.rc:78
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Searching for %s"
3308 msgstr "屬性(&P)"
3309
3310 #: ieframe.rc:79
3311 msgid "Start downloading %s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ieframe.rc:80
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Downloading %s"
3317 msgstr "正在下載..."
3318
3319 #: ieframe.rc:81
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Asking for %s"
3322 msgstr "屬性(&P)"
3323
3324 #: inetcpl.rc:46
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Home page"
3327 msgstr "單頁"
3328
3329 #: inetcpl.rc:47
3330 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: inetcpl.rc:50
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Current page"
3336 msgstr "下一頁"
3337
3338 #: inetcpl.rc:51
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Default page"
3341 msgstr "(默認)"
3342
3343 #: inetcpl.rc:52
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Blank page"
3346 msgstr "單頁"
3347
3348 #: inetcpl.rc:53
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Browsing history"
3351 msgstr "歷史指令"
3352
3353 #: inetcpl.rc:54
3354 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: inetcpl.rc:56
3358 msgid "Delete &files..."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: inetcpl.rc:57
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&Settings..."
3364 msgstr "選項(&O)..."
3365
3366 #: inetcpl.rc:65
3367 msgid "Delete browsing history"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: inetcpl.rc:68
3371 msgid ""
3372 "Temporary internet files\n"
3373 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: inetcpl.rc:70
3377 msgid ""
3378 "Cookies\n"
3379 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3380 "preferences and login information."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: inetcpl.rc:72
3384 msgid ""
3385 "History\n"
3386 "List of websites you have accessed."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: inetcpl.rc:74
3390 msgid ""
3391 "Form data\n"
3392 "Usernames and other information you have entered into forms."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: inetcpl.rc:76
3396 msgid ""
3397 "Passwords\n"
3398 "Saved passwords you have entered into forms."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3402 msgid "Delete"
3403 msgstr "刪除"
3404
3405 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Security"
3408 msgstr "安全(&S)"
3409
3410 #: inetcpl.rc:109
3411 msgid ""
3412 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3413 "certificate authorities and publishers."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: inetcpl.rc:111
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Certificates..."
3419 msgstr "格屬性(&C)"
3420
3421 #: inetcpl.rc:112
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Publishers..."
3424 msgstr "生產商"
3425
3426 #: inetcpl.rc:28
3427 msgid "Internet Settings"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: inetcpl.rc:29
3431 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: inetcpl.rc:30
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Security settings for zone: "
3437 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
3438
3439 #: inetcpl.rc:31
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Custom"
3442 msgstr "個性化"
3443
3444 #: inetcpl.rc:32
3445 msgid "Very Low"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: inetcpl.rc:33
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Low"
3451 msgstr "慢(&L)"
3452
3453 #: inetcpl.rc:34
3454 msgid "Medium"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: inetcpl.rc:35
3458 msgid "Increased"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: inetcpl.rc:36
3462 #, fuzzy
3463 msgid "High"
3464 msgstr "快(&H)"
3465
3466 #: jscript.rc:25
3467 msgid "Error converting object to primitive type"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: jscript.rc:26
3471 msgid "Invalid procedure call or argument"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: jscript.rc:27
3475 msgid "Subscript out of range"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:28
3479 msgid "Object required"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:29
3483 msgid "Automation server can't create object"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:30
3487 msgid "Object doesn't support this property or method"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:31
3491 msgid "Object doesn't support this action"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:32
3495 msgid "Argument not optional"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: jscript.rc:33
3499 msgid "Syntax error"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: jscript.rc:34
3503 msgid "Expected ';'"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: jscript.rc:35
3507 msgid "Expected '('"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: jscript.rc:36
3511 msgid "Expected ')'"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: jscript.rc:37
3515 msgid "Unterminated string constant"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: jscript.rc:38
3519 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: jscript.rc:39
3523 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: jscript.rc:40
3527 msgid "Conditional compilation is turned off"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: jscript.rc:43
3531 msgid "Number expected"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: jscript.rc:41
3535 msgid "Function expected"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: jscript.rc:42
3539 msgid "'[object]' is not a date object"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: jscript.rc:44
3543 msgid "Object expected"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: jscript.rc:45
3547 msgid "Illegal assignment"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: jscript.rc:46
3551 msgid "'|' is undefined"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: jscript.rc:47
3555 msgid "Boolean object expected"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: jscript.rc:48
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Cannot delete '|'"
3561 msgstr "刪除"
3562
3563 #: jscript.rc:49
3564 msgid "VBArray object expected"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: jscript.rc:50
3568 msgid "JScript object expected"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: jscript.rc:51
3572 msgid "Syntax error in regular expression"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: jscript.rc:53
3576 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: jscript.rc:52
3580 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: jscript.rc:54
3584 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: jscript.rc:55
3588 msgid "Array object expected"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:26
3592 msgid "Success\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: winerror.mc:31
3596 msgid "Invalid function\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: winerror.mc:36
3600 #, fuzzy
3601 msgid "File not found\n"
3602 msgstr "找不到檔案"
3603
3604 #: winerror.mc:41
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Path not found\n"
3607 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3608
3609 #: winerror.mc:46
3610 msgid "Too many open files\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: winerror.mc:51
3614 msgid "Access denied\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:56
3618 msgid "Invalid handle\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: winerror.mc:61
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Memory trashed\n"
3624 msgstr "內存監視器"
3625
3626 #: winerror.mc:66
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Not enough memory\n"
3629 msgstr ""
3630 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3631 "內存溢出。\n"
3632 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3633 "內存不夠。"
3634
3635 #: winerror.mc:71
3636 msgid "Invalid block\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: winerror.mc:76
3640 msgid "Bad environment\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:81
3644 msgid "Bad format\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:86
3648 msgid "Invalid access\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:91
3652 msgid "Invalid data\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: winerror.mc:96
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Out of memory\n"
3658 msgstr ""
3659 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3660 "內存溢出。\n"
3661 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3662 "內存不夠。"
3663
3664 #: winerror.mc:101
3665 msgid "Invalid drive\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: winerror.mc:106
3669 msgid "Can't delete current directory\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: winerror.mc:111
3673 msgid "Not same device\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: winerror.mc:116
3677 msgid "No more files\n"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: winerror.mc:121
3681 msgid "Write protected\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: winerror.mc:126
3685 msgid "Bad unit\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:131
3689 msgid "Not ready\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: winerror.mc:136
3693 msgid "Bad command\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: winerror.mc:141
3697 msgid "CRC error\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: winerror.mc:146
3701 msgid "Bad length\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3705 msgid "Seek error\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:156
3709 msgid "Not DOS disk\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:161
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Sector not found\n"
3715 msgstr "找不到檔案"
3716
3717 #: winerror.mc:166
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Out of paper\n"
3720 msgstr "無紙; "
3721
3722 #: winerror.mc:171
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Write fault\n"
3725 msgstr "默認"
3726
3727 #: winerror.mc:176
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Read fault\n"
3730 msgstr "默認"
3731
3732 #: winerror.mc:181
3733 msgid "General failure\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: winerror.mc:186
3737 msgid "Sharing violation\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: winerror.mc:191
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Lock violation\n"
3743 msgstr "區域網路連線"
3744
3745 #: winerror.mc:196
3746 msgid "Wrong disk\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:201
3750 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:206
3754 #, fuzzy
3755 msgid "End of file\n"
3756 msgstr "檔案綁定(&B)..."
3757
3758 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3759 msgid "Disk full\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:216
3763 msgid "Request not supported\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:221
3767 msgid "Remote machine not listening\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:226
3771 msgid "Duplicate network name\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:231
3775 msgid "Bad network path\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: winerror.mc:236
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Network busy\n"
3781 msgstr "網路分享"
3782
3783 #: winerror.mc:241
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Device does not exist\n"
3786 msgstr "檔案不存在"
3787
3788 #: winerror.mc:246
3789 msgid "Too many commands\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:251
3793 msgid "Adaptor hardware error\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:256
3797 msgid "Bad network response\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: winerror.mc:261
3801 msgid "Unexpected network error\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:266
3805 msgid "Bad remote adaptor\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:271
3809 msgid "Print queue full\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:276
3813 msgid "No spool space\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:281
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Print canceled\n"
3819 msgstr "刪除"
3820
3821 #: winerror.mc:286
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Network name deleted\n"
3824 msgstr "刪除"
3825
3826 #: winerror.mc:291
3827 msgid "Network access denied\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: winerror.mc:296
3831 msgid "Bad device type\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:301
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Bad network name\n"
3837 msgstr "網路分享"
3838
3839 #: winerror.mc:306
3840 msgid "Too many network names\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:311
3844 msgid "Too many network sessions\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:316
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Sharing paused\n"
3850 msgstr "字符串值(&S)"
3851
3852 #: winerror.mc:321
3853 msgid "Request not accepted\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:326
3857 msgid "Redirector paused\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:331
3861 #, fuzzy
3862 msgid "File exists\n"
3863 msgstr "檔案不存在"
3864
3865 #: winerror.mc:336
3866 msgid "Cannot create\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:341
3870 msgid "Int24 failure\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:346
3874 msgid "Out of structures\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:351
3878 msgid "Already assigned\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3882 msgid "Invalid password\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:361
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Invalid parameter\n"
3888 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3889
3890 #: winerror.mc:366
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Net write fault\n"
3893 msgstr "設為默認值(&D)"
3894
3895 #: winerror.mc:371
3896 msgid "No process slots\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:376
3900 msgid "Too many semaphores\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:381
3904 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:386
3908 msgid "Semaphore is set\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:391
3912 msgid "Too many semaphore requests\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:396
3916 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:401
3920 msgid "Semaphore owner died\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:406
3924 msgid "Semaphore user limit\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:411
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3930 msgstr "插入軟碟 %s"
3931
3932 #: winerror.mc:416
3933 msgid "Drive locked\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:421
3937 msgid "Broken pipe\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:426
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Open failed\n"
3943 msgstr "Wine地雷"
3944
3945 #: winerror.mc:431
3946 msgid "Buffer overflow\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:441
3950 msgid "No more search handles\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:446
3954 msgid "Invalid target handle\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:451
3958 msgid "Invalid IOCTL\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:456
3962 msgid "Invalid verify switch\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:461
3966 msgid "Bad driver level\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:466
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Call not implemented\n"
3972 msgstr ""
3973 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3974 "此功能未實現\n"
3975 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3976 "未實現"
3977
3978 #: winerror.mc:471
3979 msgid "Semaphore timeout\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:476
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Insufficient buffer\n"
3985 msgstr "數字時鐘(&T)"
3986
3987 #: winerror.mc:481
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Invalid name\n"
3990 msgstr "數字格式無效"
3991
3992 #: winerror.mc:486
3993 msgid "Invalid level\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:491
3997 msgid "No volume label\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: winerror.mc:496
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Module not found\n"
4003 msgstr "找不到檔案"
4004
4005 #: winerror.mc:501
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Procedure not found\n"
4008 msgstr "找不到檔案"
4009
4010 #: winerror.mc:506
4011 msgid "No children to wait for\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:511
4015 msgid "Child process has not completed\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:516
4019 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:521
4023 msgid "Negative seek\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:531
4027 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:536
4031 msgid "Drive is already JOINed\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:541
4035 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:546
4039 msgid "Drive is not JOINed\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:551
4043 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:556
4047 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:561
4051 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:566
4055 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:571
4059 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:576
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Drive is busy\n"
4065 msgstr "儲存槽"
4066
4067 #: winerror.mc:581
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Same drive\n"
4070 msgstr "系統儲存槽"
4071
4072 #: winerror.mc:586
4073 msgid "Not toplevel directory\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:591
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Directory is not empty\n"
4079 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
4080
4081 #: winerror.mc:596
4082 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:601
4086 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:606
4090 msgid "Path is busy\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:611
4094 msgid "Already a SUBST target\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:616
4098 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:621
4102 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:626
4106 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:631
4110 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:636
4114 msgid "Volume label too long\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:641
4118 msgid "Too many TCBs\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:646
4122 msgid "Signal refused\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:651
4126 msgid "Segment discarded\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:656
4130 msgid "Segment not locked\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:661
4134 msgid "Bad thread ID address\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:666
4138 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:671
4142 msgid "Path is invalid\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:676
4146 msgid "Signal pending\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:681
4150 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:686
4154 msgid "Lock failed\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:691
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Resource in use\n"
4160 msgstr "資源失敗"
4161
4162 #: winerror.mc:696
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Cancel violation\n"
4165 msgstr ""
4166 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4167 "信息\n"
4168 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4169 "資訊"
4170
4171 #: winerror.mc:701
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Atomic locks not supported\n"
4174 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4175
4176 #: winerror.mc:706
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Invalid segment number\n"
4179 msgstr "數字格式無效"
4180
4181 #: winerror.mc:711
4182 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:716
4186 #, fuzzy
4187 msgid "File already exists\n"
4188 msgstr "端口 %s 已經存在"
4189
4190 #: winerror.mc:721
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Invalid flag number\n"
4193 msgstr "數字格式無效"
4194
4195 #: winerror.mc:726
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Semaphore name not found\n"
4198 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4199
4200 #: winerror.mc:731
4201 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:736
4205 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:741
4209 msgid "Invalid module type for %1\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:746
4213 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:751
4217 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:756
4221 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:761
4225 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:766
4229 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:771
4233 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:776
4237 msgid "IOPL not enabled\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:781
4241 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:786
4245 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:791
4249 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:796
4253 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:801
4257 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:806
4261 msgid "Environment variable not found\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:811
4265 msgid "No signal sent\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:816
4269 msgid "File name is too long\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:821
4273 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:826
4277 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:831
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Invalid signal number\n"
4283 msgstr "數字格式無效"
4284
4285 #: winerror.mc:836
4286 msgid "Error setting signal handler\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:841
4290 msgid "Segment locked\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:846
4294 msgid "Too many modules\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:851
4298 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:856
4302 msgid "Machine type mismatch\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:861
4306 msgid "Bad pipe\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:866
4310 msgid "Pipe busy\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:871
4314 msgid "Pipe closed\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:876
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Pipe not connected\n"
4320 msgstr "找不到檔案"
4321
4322 #: winerror.mc:881
4323 #, fuzzy
4324 msgid "More data available\n"
4325 msgstr "不可用; "
4326
4327 #: winerror.mc:886
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Session canceled\n"
4330 msgstr "Wine地雷"
4331
4332 #: winerror.mc:891
4333 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:896
4337 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:901
4341 #, fuzzy
4342 msgid "No more data available\n"
4343 msgstr "不可用; "
4344
4345 #: winerror.mc:906
4346 msgid "Cannot use Copy API\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:911
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Directory name invalid\n"
4352 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
4353
4354 #: winerror.mc:916
4355 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:921
4359 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:926
4363 msgid "Extended attribute table full\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:931
4367 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:936
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Extended attributes not supported\n"
4373 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4374
4375 #: winerror.mc:941
4376 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:946
4380 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:951
4384 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:956
4388 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:961
4392 msgid "Invalid oplock message received\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:966
4396 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:971
4400 msgid "Invalid address\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:976
4404 msgid "Arithmetic overflow\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:981
4408 msgid "Pipe connected\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:986
4412 msgid "Pipe listening\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:991
4416 msgid "Extended attribute access denied\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:996
4420 #, fuzzy
4421 msgid "I/O operation aborted\n"
4422 msgstr "選項"
4423
4424 #: winerror.mc:1001
4425 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:1006
4429 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:1011
4433 msgid "No access to memory location\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:1016
4437 msgid "Swap error\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:1021
4441 msgid "Stack overflow\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:1026
4445 msgid "Invalid message\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:1031
4449 msgid "Cannot complete\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:1036
4453 msgid "Invalid flags\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:1041
4457 msgid "Unrecognised volume\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:1046
4461 msgid "File invalid\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:1051
4465 msgid "Cannot run full-screen\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:1056
4469 msgid "Nonexistent token\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:1061
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Registry corrupt\n"
4475 msgstr "註冊表編輯器"
4476
4477 #: winerror.mc:1066
4478 msgid "Invalid key\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:1071
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Can't open registry key\n"
4484 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
4485
4486 #: winerror.mc:1076
4487 msgid "Can't read registry key\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:1081
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Can't write registry key\n"
4493 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
4494
4495 #: winerror.mc:1086
4496 msgid "Registry has been recovered\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:1091
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Registry is corrupt\n"
4502 msgstr "註冊表編輯器"
4503
4504 #: winerror.mc:1096
4505 #, fuzzy
4506 msgid "I/O to registry failed\n"
4507 msgstr "導入註冊表檔案"
4508
4509 #: winerror.mc:1101
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Not registry file\n"
4512 msgstr "導入註冊表檔案"
4513
4514 #: winerror.mc:1106
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Key deleted\n"
4517 msgstr "刪除"
4518
4519 #: winerror.mc:1111
4520 msgid "No registry log space\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:1116
4524 msgid "Registry key has subkeys\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: winerror.mc:1121
4528 msgid "Subkey must be volatile\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:1126
4532 msgid "Notify change request in progress\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:1131
4536 msgid "Dependent services are running\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:1136
4540 msgid "Invalid service control\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:1141
4544 msgid "Service request timeout\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:1146
4548 msgid "Cannot create service thread\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:1151
4552 msgid "Service database locked\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:1156
4556 msgid "Service already running\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:1161
4560 msgid "Invalid service account\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:1166
4564 msgid "Service is disabled\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:1171
4568 msgid "Circular dependency\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:1176
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Service does not exist\n"
4574 msgstr "檔案不存在"
4575
4576 #: winerror.mc:1181
4577 msgid "Service cannot accept control message\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: winerror.mc:1186
4581 msgid "Service not active\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:1191
4585 msgid "Service controller connect failed\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:1196
4589 msgid "Exception in service\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:1201
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Database does not exist\n"
4595 msgstr "資料夾不存在"
4596
4597 #: winerror.mc:1206
4598 msgid "Service-specific error\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:1211
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Process aborted\n"
4604 msgstr "結束進程(&E)"
4605
4606 #: winerror.mc:1216
4607 msgid "Service dependency failed\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1221
4611 msgid "Service login failed\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1226
4615 msgid "Service start-hang\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1231
4619 msgid "Invalid service lock\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1236
4623 msgid "Service marked for delete\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1241
4627 msgid "Service exists\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1246
4631 msgid "System running last-known-good config\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1251
4635 msgid "Service dependency deleted\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1256
4639 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:1261
4643 msgid "Service not started since last boot\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:1266
4647 msgid "Duplicate service name\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:1271
4651 msgid "Different service account\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:1276
4655 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:1281
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4661 msgstr "結束進程(&E)"
4662
4663 #: winerror.mc:1286
4664 msgid "No recovery program for service\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:1291
4668 msgid "Service not implemented by exe\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:1296
4672 msgid "End of media\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:1301
4676 msgid "Filemark detected\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1306
4680 msgid "Beginning of media\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:1311
4684 msgid "Setmark detected\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:1316
4688 msgid "No data detected\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1321
4692 msgid "Partition failure\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1326
4696 msgid "Invalid block length\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1331
4700 msgid "Device not partitioned\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1336
4704 msgid "Unable to lock media\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1341
4708 msgid "Unable to unload media\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1346
4712 msgid "Media changed\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1351
4716 msgid "I/O bus reset\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1356
4720 msgid "No media in drive\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1361
4724 msgid "No Unicode translation\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1366
4728 msgid "DLL init failed\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1371
4732 msgid "Shutdown in progress\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1376
4736 msgid "No shutdown in progress\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1381
4740 msgid "I/O device error\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1386
4744 msgid "No serial devices found\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:1391
4748 msgid "Shared IRQ busy\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:1396
4752 msgid "Serial I/O completed\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:1401
4756 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:1406
4760 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1411
4764 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:1416
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Unknown floppy error\n"
4770 msgstr "未知錯誤"
4771
4772 #: winerror.mc:1421
4773 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1426
4777 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1431
4781 msgid "Hard disk operation failed\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1436
4785 msgid "Hard disk reset failed\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1441
4789 msgid "End of tape media\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1446
4793 msgid "Not enough server memory\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1451
4797 msgid "Possible deadlock\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:1456
4801 msgid "Incorrect alignment\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:1461
4805 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:1466
4809 msgid "Set-power-state failed\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:1471
4813 msgid "Too many links\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:1476
4817 msgid "Newer windows version needed\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1481
4821 msgid "Wrong operating system\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:1486
4825 msgid "Single-instance application\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:1491
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Real-mode application\n"
4831 msgstr "運用程式"
4832
4833 #: winerror.mc:1496
4834 msgid "Invalid DLL\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:1501
4838 msgid "No associated application\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:1506
4842 msgid "DDE failure\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:1511
4846 #, fuzzy
4847 msgid "DLL not found\n"
4848 msgstr "找不到檔案"
4849
4850 #: winerror.mc:1516
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Out of user handles\n"
4853 msgstr ""
4854 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4855 "內存溢出。\n"
4856 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4857 "內存不夠。"
4858
4859 #: winerror.mc:1521
4860 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1526
4864 msgid "The source element is empty\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:1531
4868 msgid "The destination element is full\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:1536
4872 msgid "The element address is invalid\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:1541
4876 msgid "The magazine is not present\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:1546
4880 msgid "The device needs reinitialization\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:1551
4884 msgid "The device requires cleaning\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:1556
4888 #, fuzzy
4889 msgid "The device door is open\n"
4890 msgstr "印表機蓋是打開的; "
4891
4892 #: winerror.mc:1561
4893 #, fuzzy
4894 msgid "The device is not connected\n"
4895 msgstr "找不到檔案"
4896
4897 #: winerror.mc:1566
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Element not found\n"
4900 msgstr "找不到檔案"
4901
4902 #: winerror.mc:1571
4903 #, fuzzy
4904 msgid "No match found\n"
4905 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4906
4907 #: winerror.mc:1576
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Property set not found\n"
4910 msgstr "找不到檔案"
4911
4912 #: winerror.mc:1581
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Point not found\n"
4915 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4916
4917 #: winerror.mc:1586
4918 msgid "No running tracking service\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:1591
4922 msgid "No such volume ID\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:1596
4926 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:1601
4930 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:1606
4934 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: winerror.mc:1611
4938 #, fuzzy
4939 msgid "The journal is being deleted\n"
4940 msgstr "刪除"
4941
4942 #: winerror.mc:1616
4943 msgid "The journal is not active\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:1621
4947 msgid "Potential matching file found\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:1626
4951 msgid "The journal entry was deleted\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:1631
4955 msgid "Invalid device name\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:1636
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Connection unavailable\n"
4961 msgstr "不可用; "
4962
4963 #: winerror.mc:1641
4964 msgid "Device already remembered\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:1646
4968 msgid "No network or bad path\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: winerror.mc:1651
4972 msgid "Invalid network provider name\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: winerror.mc:1656
4976 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: winerror.mc:1661
4980 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: winerror.mc:1666
4984 msgid "Not a container\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: winerror.mc:1671
4988 msgid "Extended error\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:1676
4992 msgid "Invalid group name\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:1681
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Invalid computer name\n"
4998 msgstr "數字格式無效"
4999
5000 #: winerror.mc:1686
5001 msgid "Invalid event name\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:1691
5005 msgid "Invalid domain name\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:1696
5009 msgid "Invalid service name\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1701
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Invalid network name\n"
5015 msgstr "數字格式無效"
5016
5017 #: winerror.mc:1706
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Invalid share name\n"
5020 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5021
5022 #: winerror.mc:1716
5023 msgid "Invalid message name\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: winerror.mc:1721
5027 msgid "Invalid message destination\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:1726
5031 msgid "Session credential conflict\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:1731
5035 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:1736
5039 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:1741
5043 msgid "No network\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:1746
5047 msgid "Operation canceled by user\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:1751
5051 msgid "File has a user-mapped section\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Connection refused\n"
5057 msgstr "正在連接到 %s"
5058
5059 #: winerror.mc:1761
5060 msgid "Connection gracefully closed\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: winerror.mc:1766
5064 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:1771
5068 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:1776
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Connection invalid\n"
5074 msgstr "區域網路連線"
5075
5076 #: winerror.mc:1781
5077 msgid "Connection is active\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:1786
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Network unreachable\n"
5083 msgstr "網路分享"
5084
5085 #: winerror.mc:1791
5086 msgid "Host unreachable\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:1796
5090 msgid "Protocol unreachable\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:1801
5094 msgid "Port unreachable\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:1806
5098 msgid "Request aborted\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:1811
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Connection aborted\n"
5104 msgstr "正在連接到 %s"
5105
5106 #: winerror.mc:1816
5107 msgid "Please retry operation\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:1821
5111 msgid "Connection count limit reached\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1826
5115 msgid "Login time restriction\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1831
5119 msgid "Login workstation restriction\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1836
5123 msgid "Incorrect network address\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1841
5127 msgid "Service already registered\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:1846
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Service not found\n"
5133 msgstr "找不到檔案"
5134
5135 #: winerror.mc:1851
5136 msgid "User not authenticated\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: winerror.mc:1856
5140 msgid "User not logged on\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: winerror.mc:1861
5144 msgid "Continue work in progress\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: winerror.mc:1866
5148 msgid "Already initialised\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1871
5152 msgid "No more local devices\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:1876
5156 #, fuzzy
5157 msgid "The site does not exist\n"
5158 msgstr "檔案不存在"
5159
5160 #: winerror.mc:1881
5161 #, fuzzy
5162 msgid "The domain controller already exists\n"
5163 msgstr "端口 %s 已經存在"
5164
5165 #: winerror.mc:1886
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Supported only when connected\n"
5168 msgstr "找不到檔案"
5169
5170 #: winerror.mc:1891
5171 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:1896
5175 msgid "The user profile is invalid\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:1901
5179 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:1906
5183 msgid "Not all privileges assigned\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1911
5187 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1916
5191 msgid "No quotas for account\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1921
5195 msgid "Local user session key\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1926
5199 msgid "Password too complex for LM\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1931
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Unknown revision\n"
5205 msgstr "未知錯誤"
5206
5207 #: winerror.mc:1936
5208 msgid "Incompatible revision levels\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:1941
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Invalid owner\n"
5214 msgstr "數字格式無效"
5215
5216 #: winerror.mc:1946
5217 msgid "Invalid primary group\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:1951
5221 msgid "No impersonation token\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:1956
5225 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: winerror.mc:1961
5229 msgid "No logon servers available\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:1966
5233 msgid "No such logon session\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:1971
5237 msgid "No such privilege\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:1976
5241 msgid "Privilege not held\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:1981
5245 msgid "Invalid account name\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:1986
5249 #, fuzzy
5250 msgid "User already exists\n"
5251 msgstr "端口 %s 已經存在"
5252
5253 #: winerror.mc:1991
5254 msgid "No such user\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:1996
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Group already exists\n"
5260 msgstr "端口 %s 已經存在"
5261
5262 #: winerror.mc:2001
5263 msgid "No such group\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:2006
5267 msgid "User already in group\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:2011
5271 msgid "User not in group\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:2016
5275 msgid "Can't delete last admin user\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:2021
5279 msgid "Wrong password\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:2026
5283 msgid "Ill-formed password\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:2031
5287 msgid "Password restriction\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:2036
5291 msgid "Logon failure\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2041
5295 msgid "Account restriction\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2046
5299 msgid "Invalid logon hours\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2051
5303 msgid "Invalid workstation\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2056
5307 msgid "Password expired\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:2061
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Account disabled\n"
5313 msgstr "停用"
5314
5315 #: winerror.mc:2066
5316 msgid "No security ID mapped\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:2071
5320 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:2076
5324 msgid "LUIDs exhausted\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:2081
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Invalid sub authority\n"
5330 msgstr "數字格式無效"
5331
5332 #: winerror.mc:2086
5333 msgid "Invalid ACL\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:2091
5337 msgid "Invalid SID\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:2096
5341 msgid "Invalid security descriptor\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:2101
5345 msgid "Bad inherited ACL\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:2106
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Server disabled\n"
5351 msgstr "停用"
5352
5353 #: winerror.mc:2111
5354 msgid "Server not disabled\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2116
5358 msgid "Invalid ID authority\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:2121
5362 msgid "Allotted space exceeded\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2126
5366 msgid "Invalid group attributes\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:2131
5370 msgid "Bad impersonation level\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2136
5374 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2141
5378 msgid "Bad validation class\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2146
5382 msgid "Bad token type\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:2151
5386 msgid "No security on object\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2156
5390 msgid "Can't access domain information\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2161
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Invalid server state\n"
5396 msgstr "數字格式無效"
5397
5398 #: winerror.mc:2166
5399 msgid "Invalid domain state\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:2171
5403 msgid "Invalid domain role\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:2176
5407 msgid "No such domain\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:2181
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Domain already exists\n"
5413 msgstr "端口 %s 已經存在"
5414
5415 #: winerror.mc:2186
5416 msgid "Domain limit exceeded\n"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: winerror.mc:2191
5420 msgid "Internal database corruption\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:2196
5424 msgid "Internal error\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:2201
5428 msgid "Generic access types not mapped\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:2206
5432 msgid "Bad descriptor format\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:2211
5436 msgid "Not a logon process\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2216
5440 msgid "Logon session ID exists\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2221
5444 msgid "Unknown authentication package\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2226
5448 msgid "Bad logon session state\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2231
5452 msgid "Logon session ID collision\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2236
5456 msgid "Invalid logon type\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2241
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Cannot impersonate\n"
5462 msgstr "找不到印表機。"
5463
5464 #: winerror.mc:2246
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Invalid transaction state\n"
5467 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5468
5469 #: winerror.mc:2251
5470 msgid "Security DB commit failure\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:2256
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Account is built-in\n"
5476 msgstr "原生,內建"
5477
5478 #: winerror.mc:2261
5479 msgid "Group is built-in\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:2266
5483 msgid "User is built-in\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:2271
5487 msgid "Group is primary for user\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:2276
5491 msgid "Token already in use\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:2281
5495 msgid "No such local group\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:2286
5499 msgid "User not in local group\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2291
5503 msgid "User already in local group\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2296
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Local group already exists\n"
5509 msgstr "端口 %s 已經存在"
5510
5511 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5512 msgid "Logon type not granted\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2306
5516 msgid "Too many secrets\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2311
5520 msgid "Secret too long\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2316
5524 msgid "Internal security DB error\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2321
5528 msgid "Too many context IDs\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2331
5532 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2336
5536 msgid "No such member\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2341
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Invalid member\n"
5542 msgstr "數字格式無效"
5543
5544 #: winerror.mc:2346
5545 msgid "Too many SIDs\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:2351
5549 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:2356
5553 msgid "No inheritable components\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2361
5557 msgid "File or directory corrupt\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2366
5561 msgid "Disk is corrupt\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2371
5565 msgid "No user session key\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2376
5569 msgid "Licence quota exceeded\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2381
5573 msgid "Wrong target name\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2386
5577 msgid "Mutual authentication failed\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2391
5581 msgid "Time skew between client and server\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2396
5585 msgid "Invalid window handle\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2401
5589 msgid "Invalid menu handle\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2406
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Invalid cursor handle\n"
5595 msgstr "數字格式無效"
5596
5597 #: winerror.mc:2411
5598 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: winerror.mc:2416
5602 msgid "Invalid hook handle\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: winerror.mc:2421
5606 msgid "Invalid DWP handle\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:2426
5610 msgid "Can't create top-level child window\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:2431
5614 msgid "Can't find window class\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: winerror.mc:2436
5618 msgid "Window owned by another thread\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:2441
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Hotkey already registered\n"
5624 msgstr "端口 %s 已經存在"
5625
5626 #: winerror.mc:2446
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Class already exists\n"
5629 msgstr "端口 %s 已經存在"
5630
5631 #: winerror.mc:2451
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Class does not exist\n"
5634 msgstr "資料夾不存在"
5635
5636 #: winerror.mc:2456
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Class has open windows\n"
5639 msgstr "關閉窗口"
5640
5641 #: winerror.mc:2461
5642 msgid "Invalid index\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: winerror.mc:2466
5646 msgid "Invalid icon handle\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2471
5650 msgid "Private dialog index\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: winerror.mc:2476
5654 #, fuzzy
5655 msgid "List box ID not found\n"
5656 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5657
5658 #: winerror.mc:2481
5659 msgid "No wildcard characters\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:2486
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Clipboard not open\n"
5665 msgstr "不能開啟檔案."
5666
5667 #: winerror.mc:2491
5668 msgid "Hotkey not registered\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: winerror.mc:2496
5672 msgid "Not a dialog window\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: winerror.mc:2501
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Control ID not found\n"
5678 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5679
5680 #: winerror.mc:2506
5681 msgid "Invalid combobox message\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:2511
5685 msgid "Not a combobox window\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:2516
5689 msgid "Invalid edit height\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2521
5693 #, fuzzy
5694 msgid "DC not found\n"
5695 msgstr "找不到檔案"
5696
5697 #: winerror.mc:2526
5698 msgid "Invalid hook filter\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:2531
5702 msgid "Invalid filter procedure\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2536
5706 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:2541
5710 msgid "Global-only hook procedure\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:2546
5714 msgid "Journal hook already set\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2551
5718 msgid "Hook procedure not installed\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2556
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Invalid list box message\n"
5724 msgstr "數字格式無效"
5725
5726 #: winerror.mc:2561
5727 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: winerror.mc:2566
5731 msgid "No tab stops on this list box\n"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: winerror.mc:2571
5735 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: winerror.mc:2576
5739 msgid "Child window menus not allowed\n"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: winerror.mc:2581
5743 msgid "Window has no system menu\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: winerror.mc:2586
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Invalid message box style\n"
5749 msgstr "數字格式無效"
5750
5751 #: winerror.mc:2591
5752 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:2596
5756 msgid "Screen already locked\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: winerror.mc:2601
5760 msgid "Window handles have different parents\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: winerror.mc:2606
5764 msgid "Not a child window\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2611
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Invalid GW command\n"
5770 msgstr "數字格式無效"
5771
5772 #: winerror.mc:2616
5773 msgid "Invalid thread ID\n"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: winerror.mc:2621
5777 msgid "Not an MDI child window\n"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: winerror.mc:2626
5781 msgid "Popup menu already active\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: winerror.mc:2631
5785 #, fuzzy
5786 msgid "No scrollbars\n"
5787 msgstr "滾動這裡"
5788
5789 #: winerror.mc:2636
5790 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: winerror.mc:2641
5794 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: winerror.mc:2646
5798 msgid "No system resources\n"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: winerror.mc:2651
5802 msgid "No non-paged system resources\n"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: winerror.mc:2656
5806 msgid "No paged system resources\n"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: winerror.mc:2661
5810 msgid "No working set quota\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: winerror.mc:2666
5814 msgid "No page file quota\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: winerror.mc:2671
5818 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:2676
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Menu item not found\n"
5824 msgstr "找不到檔案"
5825
5826 #: winerror.mc:2681
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5829 msgstr "數字格式無效"
5830
5831 #: winerror.mc:2686
5832 msgid "Hook type not allowed\n"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: winerror.mc:2691
5836 msgid "Interactive window station required\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: winerror.mc:2696
5840 msgid "Timeout\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2701
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Invalid monitor handle\n"
5846 msgstr "數字格式無效"
5847
5848 #: winerror.mc:2706
5849 msgid "Event log file corrupt\n"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: winerror.mc:2711
5853 msgid "Event log can't start\n"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: winerror.mc:2716
5857 msgid "Event log file full\n"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: winerror.mc:2721
5861 msgid "Event log file changed\n"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: winerror.mc:2726
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Installer service failed.\n"
5867 msgstr "剩餘空間"
5868
5869 #: winerror.mc:2731
5870 msgid "Installation aborted by user\n"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: winerror.mc:2736
5874 msgid "Installation failure\n"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: winerror.mc:2741
5878 msgid "Installation suspended\n"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: winerror.mc:2746
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Unknown product\n"
5884 msgstr "未知錯誤"
5885
5886 #: winerror.mc:2751
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Unknown feature\n"
5889 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
5890
5891 #: winerror.mc:2756
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Unknown component\n"
5894 msgstr "未知錯誤"
5895
5896 #: winerror.mc:2761
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Unknown property\n"
5899 msgstr "未知錯誤"
5900
5901 #: winerror.mc:2766
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Invalid handle state\n"
5904 msgstr "數字格式無效"
5905
5906 #: winerror.mc:2771
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Bad configuration\n"
5909 msgstr "Wine 設定"
5910
5911 #: winerror.mc:2776
5912 msgid "Index is missing\n"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: winerror.mc:2781
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Installation source is missing\n"
5918 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5919
5920 #: winerror.mc:2786
5921 msgid "Wrong installation package version\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: winerror.mc:2791
5925 msgid "Product uninstalled\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2796
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Invalid query syntax\n"
5931 msgstr "數字格式無效"
5932
5933 #: winerror.mc:2801
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Invalid field\n"
5936 msgstr "數字格式無效"
5937
5938 #: winerror.mc:2806
5939 msgid "Device removed\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: winerror.mc:2811
5943 msgid "Installation already running\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: winerror.mc:2816
5947 msgid "Installation package failed to open\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2821
5951 msgid "Installation package is invalid\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2826
5955 msgid "Installer user interface failed\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2831
5959 msgid "Failed to open installation log file\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2836
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Installation language not supported\n"
5965 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5966
5967 #: winerror.mc:2841
5968 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: winerror.mc:2846
5972 msgid "Installation package rejected\n"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: winerror.mc:2851
5976 msgid "Function could not be called\n"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: winerror.mc:2856
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Function failed\n"
5982 msgstr "Wine地雷"
5983
5984 #: winerror.mc:2861
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Invalid table\n"
5987 msgstr "數字格式無效"
5988
5989 #: winerror.mc:2866
5990 msgid "Data type mismatch\n"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5994 msgid "Unsupported type\n"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: winerror.mc:2876
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Creation failed\n"
6000 msgstr "Wine地雷"
6001
6002 #: winerror.mc:2881
6003 msgid "Temporary directory not writable\n"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: winerror.mc:2886
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Installation platform not supported\n"
6009 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6010
6011 #: winerror.mc:2891
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Installer not used\n"
6014 msgstr "找不到檔案"
6015
6016 #: winerror.mc:2896
6017 msgid "Failed to open the patch package\n"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: winerror.mc:2901
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Invalid patch package\n"
6023 msgstr "數字格式無效"
6024
6025 #: winerror.mc:2906
6026 msgid "Unsupported patch package\n"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: winerror.mc:2911
6030 msgid "Another version is installed\n"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: winerror.mc:2916
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Invalid command line\n"
6036 msgstr "數字格式無效"
6037
6038 #: winerror.mc:2921
6039 msgid "Remote installation not allowed\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: winerror.mc:2926
6043 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: winerror.mc:2931
6047 msgid "Invalid string binding\n"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: winerror.mc:2936
6051 msgid "Wrong kind of binding\n"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: winerror.mc:2941
6055 msgid "Invalid binding\n"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: winerror.mc:2946
6059 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: winerror.mc:2951
6063 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: winerror.mc:2956
6067 msgid "Invalid string UUID\n"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: winerror.mc:2961
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Invalid endpoint format\n"
6073 msgstr "數字格式無效"
6074
6075 #: winerror.mc:2966
6076 msgid "Invalid network address\n"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: winerror.mc:2971
6080 #, fuzzy
6081 msgid "No endpoint found\n"
6082 msgstr "找不到檔案"
6083
6084 #: winerror.mc:2976
6085 msgid "Invalid timeout value\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:2981
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Object UUID not found\n"
6091 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6092
6093 #: winerror.mc:2986
6094 msgid "UUID already registered\n"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: winerror.mc:2991
6098 msgid "UUID type already registered\n"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: winerror.mc:2996
6102 msgid "Server already listening\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: winerror.mc:3001
6106 msgid "No protocol sequences registered\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: winerror.mc:3006
6110 msgid "RPC server not listening\n"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: winerror.mc:3011
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Unknown manager type\n"
6116 msgstr "不明類型"
6117
6118 #: winerror.mc:3016
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Unknown interface\n"
6121 msgstr "不明來源"
6122
6123 #: winerror.mc:3021
6124 msgid "No bindings\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: winerror.mc:3026
6128 msgid "No protocol sequences\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:3031
6132 msgid "Can't create endpoint\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: winerror.mc:3036
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Out of resources\n"
6138 msgstr ""
6139 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6140 "內存溢出。\n"
6141 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6142 "內存不夠。"
6143
6144 #: winerror.mc:3041
6145 msgid "RPC server unavailable\n"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: winerror.mc:3046
6149 msgid "RPC server too busy\n"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: winerror.mc:3051
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Invalid network options\n"
6155 msgstr "數字格式無效"
6156
6157 #: winerror.mc:3056
6158 msgid "No RPC call active\n"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: winerror.mc:3061
6162 msgid "RPC call failed\n"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: winerror.mc:3066
6166 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: winerror.mc:3071
6170 msgid "RPC protocol error\n"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: winerror.mc:3076
6174 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: winerror.mc:3086
6178 msgid "Invalid tag\n"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: winerror.mc:3091
6182 msgid "Invalid array bounds\n"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: winerror.mc:3096
6186 msgid "No entry name\n"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: winerror.mc:3101
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Invalid name syntax\n"
6192 msgstr "數字格式無效"
6193
6194 #: winerror.mc:3106
6195 msgid "Unsupported name syntax\n"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: winerror.mc:3111
6199 #, fuzzy
6200 msgid "No network address\n"
6201 msgstr "網路分享"
6202
6203 #: winerror.mc:3116
6204 msgid "Duplicate endpoint\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:3121
6208 msgid "Unknown authentication type\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: winerror.mc:3126
6212 msgid "Maximum calls too low\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: winerror.mc:3131
6216 msgid "String too long\n"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: winerror.mc:3136
6220 msgid "Protocol sequence not found\n"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: winerror.mc:3141
6224 msgid "Procedure number out of range\n"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: winerror.mc:3146
6228 msgid "Binding has no authentication data\n"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: winerror.mc:3151
6232 msgid "Unknown authentication service\n"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: winerror.mc:3156
6236 msgid "Unknown authentication level\n"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: winerror.mc:3161
6240 msgid "Invalid authentication identity\n"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: winerror.mc:3166
6244 msgid "Unknown authorisation service\n"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: winerror.mc:3171
6248 msgid "Invalid entry\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: winerror.mc:3176
6252 msgid "Can't perform operation\n"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: winerror.mc:3181
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Endpoints not registered\n"
6258 msgstr "結束註冊表編輯器"
6259
6260 #: winerror.mc:3186
6261 msgid "Nothing to export\n"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: winerror.mc:3191
6265 msgid "Incomplete name\n"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: winerror.mc:3196
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Invalid version option\n"
6271 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
6272
6273 #: winerror.mc:3201
6274 msgid "No more members\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: winerror.mc:3206
6278 msgid "Not all objects unexported\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: winerror.mc:3211
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Interface not found\n"
6284 msgstr "找不到檔案"
6285
6286 #: winerror.mc:3216
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Entry already exists\n"
6289 msgstr "端口 %s 已經存在"
6290
6291 #: winerror.mc:3221
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Entry not found\n"
6294 msgstr "找不到檔案"
6295
6296 #: winerror.mc:3226
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Name service unavailable\n"
6299 msgstr "剩餘空間"
6300
6301 #: winerror.mc:3231
6302 msgid "Invalid network address family\n"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: winerror.mc:3236
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Operation not supported\n"
6308 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6309
6310 #: winerror.mc:3241
6311 msgid "No security context available\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: winerror.mc:3246
6315 msgid "RPCInternal error\n"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: winerror.mc:3251
6319 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: winerror.mc:3256
6323 msgid "Address error\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: winerror.mc:3261
6327 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: winerror.mc:3266
6331 msgid "Floating-point underflow\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: winerror.mc:3271
6335 msgid "Floating-point overflow\n"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: winerror.mc:3276
6339 msgid "No more entries\n"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: winerror.mc:3281
6343 msgid "Character translation table open failed\n"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: winerror.mc:3286
6347 msgid "Character translation table file too small\n"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: winerror.mc:3291
6351 msgid "Null context handle\n"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: winerror.mc:3296
6355 msgid "Context handle damaged\n"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: winerror.mc:3301
6359 msgid "Binding handle mismatch\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: winerror.mc:3306
6363 msgid "Cannot get call handle\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: winerror.mc:3311
6367 msgid "Null reference pointer\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: winerror.mc:3316
6371 msgid "Enumeration value out of range\n"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: winerror.mc:3321
6375 msgid "Byte count too small\n"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: winerror.mc:3326
6379 msgid "Bad stub data\n"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: winerror.mc:3331
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Invalid user buffer\n"
6385 msgstr "數字格式無效"
6386
6387 #: winerror.mc:3336
6388 msgid "Unrecognised media\n"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: winerror.mc:3341
6392 msgid "No trust secret\n"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: winerror.mc:3346
6396 msgid "No trust SAM account\n"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: winerror.mc:3351
6400 msgid "Trusted domain failure\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: winerror.mc:3356
6404 msgid "Trusted relationship failure\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: winerror.mc:3361
6408 msgid "Trust logon failure\n"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: winerror.mc:3366
6412 msgid "RPC call already in progress\n"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: winerror.mc:3371
6416 msgid "NETLOGON is not started\n"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: winerror.mc:3376
6420 msgid "Account expired\n"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: winerror.mc:3381
6424 msgid "Redirector has open handles\n"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: winerror.mc:3386
6428 msgid "Printer driver already installed\n"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: winerror.mc:3391
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Unknown port\n"
6434 msgstr "未知錯誤"
6435
6436 #: winerror.mc:3396
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Unknown printer driver\n"
6439 msgstr "找不到印表機驅動器。"
6440
6441 #: winerror.mc:3401
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Unknown print processor\n"
6444 msgstr "找不到印表機驅動器。"
6445
6446 #: winerror.mc:3406
6447 msgid "Invalid separator file\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: winerror.mc:3411
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Invalid priority\n"
6453 msgstr "數字格式無效"
6454
6455 #: winerror.mc:3416
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Invalid printer name\n"
6458 msgstr "數字格式無效"
6459
6460 #: winerror.mc:3421
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Printer already exists\n"
6463 msgstr "端口 %s 已經存在"
6464
6465 #: winerror.mc:3426
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Invalid printer command\n"
6468 msgstr "數字格式無效"
6469
6470 #: winerror.mc:3431
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Invalid data type\n"
6473 msgstr "數字格式無效"
6474
6475 #: winerror.mc:3436
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Invalid environment\n"
6478 msgstr "數字格式無效"
6479
6480 #: winerror.mc:3441
6481 msgid "No more bindings\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: winerror.mc:3446
6485 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: winerror.mc:3451
6489 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: winerror.mc:3456
6493 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: winerror.mc:3461
6497 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: winerror.mc:3466
6501 msgid "Server has open handles\n"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: winerror.mc:3471
6505 msgid "Resource data not found\n"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: winerror.mc:3476
6509 msgid "Resource type not found\n"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: winerror.mc:3481
6513 msgid "Resource name not found\n"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: winerror.mc:3486
6517 msgid "Resource language not found\n"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: winerror.mc:3491
6521 msgid "Not enough quota\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: winerror.mc:3496
6525 #, fuzzy
6526 msgid "No interfaces\n"
6527 msgstr "界面"
6528
6529 #: winerror.mc:3501
6530 msgid "RPC call canceled\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: winerror.mc:3506
6534 msgid "Binding incomplete\n"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: winerror.mc:3511
6538 msgid "RPC comm failure\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: winerror.mc:3516
6542 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: winerror.mc:3521
6546 msgid "No principal name registered\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: winerror.mc:3526
6550 msgid "Not an RPC error\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: winerror.mc:3531
6554 msgid "UUID is local only\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: winerror.mc:3536
6558 msgid "Security package error\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3541
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Thread not canceled\n"
6564 msgstr "找不到檔案"
6565
6566 #: winerror.mc:3546
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Invalid handle operation\n"
6569 msgstr "數字格式無效"
6570
6571 #: winerror.mc:3551
6572 msgid "Wrong serialising package version\n"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: winerror.mc:3556
6576 msgid "Wrong stub version\n"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: winerror.mc:3561
6580 msgid "Invalid pipe object\n"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: winerror.mc:3566
6584 msgid "Wrong pipe order\n"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: winerror.mc:3571
6588 msgid "Wrong pipe version\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: winerror.mc:3576
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Group member not found\n"
6594 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6595
6596 #: winerror.mc:3581
6597 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: winerror.mc:3586
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Invalid object\n"
6603 msgstr "數字格式無效"
6604
6605 #: winerror.mc:3591
6606 msgid "Invalid time\n"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: winerror.mc:3596
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Invalid form name\n"
6612 msgstr "數字格式無效"
6613
6614 #: winerror.mc:3601
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Invalid form size\n"
6617 msgstr "數字格式無效"
6618
6619 #: winerror.mc:3606
6620 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: winerror.mc:3611
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Printer deleted\n"
6626 msgstr "刪除"
6627
6628 #: winerror.mc:3616
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Invalid printer state\n"
6631 msgstr "數字格式無效"
6632
6633 #: winerror.mc:3621
6634 msgid "User must change password\n"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: winerror.mc:3626
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Domain controller not found\n"
6640 msgstr "找不到檔案"
6641
6642 #: winerror.mc:3631
6643 msgid "Account locked out\n"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: winerror.mc:3636
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Invalid pixel format\n"
6649 msgstr "數字格式無效"
6650
6651 #: winerror.mc:3641
6652 msgid "Invalid driver\n"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: winerror.mc:3646
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Invalid object resolver set\n"
6658 msgstr "數字格式無效"
6659
6660 #: winerror.mc:3651
6661 msgid "Incomplete RPC send\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: winerror.mc:3656
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6667 msgstr "數字格式無效"
6668
6669 #: winerror.mc:3661
6670 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: winerror.mc:3666
6674 msgid "RPC pipe closed\n"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: winerror.mc:3671
6678 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: winerror.mc:3676
6682 msgid "No data on RPC pipe\n"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: winerror.mc:3681
6686 #, fuzzy
6687 msgid "No site name available\n"
6688 msgstr "不可用; "
6689
6690 #: winerror.mc:3686
6691 msgid "The file cannot be accessed\n"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: winerror.mc:3691
6695 #, fuzzy
6696 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6697 msgstr "找不到: '%s'"
6698
6699 #: winerror.mc:3696
6700 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: winerror.mc:3701
6704 msgid "Not all objects could be exported\n"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: winerror.mc:3706
6708 #, fuzzy
6709 msgid "The interface could not be exported\n"
6710 msgstr "找不到: '%s'"
6711
6712 #: winerror.mc:3711
6713 #, fuzzy
6714 msgid "The profile could not be added\n"
6715 msgstr "找不到: '%s'"
6716
6717 #: winerror.mc:3716
6718 #, fuzzy
6719 msgid "The profile element could not be added\n"
6720 msgstr "找不到: '%s'"
6721
6722 #: winerror.mc:3721
6723 #, fuzzy
6724 msgid "The profile element could not be removed\n"
6725 msgstr "找不到: '%s'"
6726
6727 #: winerror.mc:3726
6728 #, fuzzy
6729 msgid "The group element could not be added\n"
6730 msgstr "找不到: '%s'"
6731
6732 #: winerror.mc:3731
6733 #, fuzzy
6734 msgid "The group element could not be removed\n"
6735 msgstr "找不到: '%s'"
6736
6737 #: winerror.mc:3736
6738 #, fuzzy
6739 msgid "The username could not be found\n"
6740 msgstr "找不到: '%s'"
6741
6742 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6743 msgid "Local Port"
6744 msgstr "本地端口"
6745
6746 #: localspl.rc:29
6747 msgid "Local Monitor"
6748 msgstr "本地監視器"
6749
6750 #: localui.rc:36
6751 msgid "Add a Local Port"
6752 msgstr "添加本地端口"
6753
6754 #: localui.rc:39
6755 msgid "&Enter the port name to add:"
6756 msgstr "添加本地端口名稱(&E):"
6757
6758 #: localui.rc:48
6759 msgid "Configure LPT Port"
6760 msgstr "設定列印端口"
6761
6762 #: localui.rc:51
6763 msgid "Timeout (seconds)"
6764 msgstr "超時(秒)"
6765
6766 #: localui.rc:52
6767 msgid "&Transmission Retry:"
6768 msgstr "重試通訊(&T):"
6769
6770 #: localui.rc:29
6771 msgid "'%s' is not a valid port name"
6772 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
6773
6774 #: localui.rc:30
6775 msgid "Port %s already exists"
6776 msgstr "端口 %s 已經存在"
6777
6778 #: localui.rc:31
6779 msgid "This port has no options to configure"
6780 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
6781
6782 #: mapi32.rc:28
6783 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: mapi32.rc:29
6787 msgid "Send Mail"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6791 msgid "Enter Network Password"
6792 msgstr "輸入網路密碼"
6793
6794 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6795 msgid "Please enter your username and password:"
6796 msgstr "請輸入用戶名和密碼:"
6797
6798 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6799 msgid "Proxy"
6800 msgstr "代理"
6801
6802 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6803 msgid "User"
6804 msgstr "用戶名"
6805
6806 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6807 msgid "Password"
6808 msgstr "密碼"
6809
6810 #: mpr.rc:44
6811 msgid "&Save this password (Insecure)"
6812 msgstr "儲存密碼(不安全)(&S)"
6813
6814 #: mpr.rc:27
6815 msgid "Entire Network"
6816 msgstr "整個網路"
6817
6818 #: msacm32.rc:27
6819 msgid "Sound Selection"
6820 msgstr "聲音選擇"
6821
6822 #: msacm32.rc:36
6823 msgid "&Save As..."
6824 msgstr "儲存為(&S)..."
6825
6826 #: msacm32.rc:39
6827 msgid "&Format:"
6828 msgstr "格式(&F):"
6829
6830 #: msacm32.rc:44
6831 msgid "&Attributes:"
6832 msgstr "屬性(&A):"
6833
6834 #: mshtml.rc:37
6835 msgid "Hyperlink"
6836 msgstr "超鏈接"
6837
6838 #: mshtml.rc:40
6839 msgid "Hyperlink Information"
6840 msgstr "超鏈接資訊"
6841
6842 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6843 msgid "&Type:"
6844 msgstr "類型(&T):"
6845
6846 #: mshtml.rc:43
6847 msgid "&URL:"
6848 msgstr "網址(&U):"
6849
6850 #: mshtml.rc:31
6851 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6852 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6853
6854 #: mshtml.rc:32
6855 msgid "HTML Document"
6856 msgstr "HTML 檔案"
6857
6858 #: mshtml.rc:26
6859 msgid "Downloading from %s..."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: mshtml.rc:25
6863 msgid "Done"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: msi.rc:27
6867 msgid ""
6868 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6869 "file path and try again."
6870 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
6871
6872 #: msi.rc:28
6873 msgid "path %s not found"
6874 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6875
6876 #: msi.rc:29
6877 msgid "insert disk %s"
6878 msgstr "插入軟碟 %s"
6879
6880 #: msi.rc:30
6881 msgid ""
6882 "Windows Installer %s\n"
6883 "\n"
6884 "Usage:\n"
6885 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6886 "\n"
6887 "Install a product:\n"
6888 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6889 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6890 "\t/a package [property]\n"
6891 "Repair an installation:\n"
6892 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6893 "Uninstall a product:\n"
6894 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6895 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6896 "Advertise a product:\n"
6897 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6898 "Apply a patch:\n"
6899 "\t/p patch_package [property]\n"
6900 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6901 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6902 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6903 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6904 "Register MSI Service:\n"
6905 "\t/y\n"
6906 "Unregister MSI Service:\n"
6907 "\t/z\n"
6908 "Display this help:\n"
6909 "\t/help\n"
6910 "\t/?\n"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: msi.rc:57
6914 msgid "enter which folder contains %s"
6915 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
6916
6917 #: msi.rc:58
6918 msgid "install source for feature missing"
6919 msgstr "本功能的安裝源不存在"
6920
6921 #: msi.rc:59
6922 msgid "network drive for feature missing"
6923 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
6924
6925 #: msi.rc:60
6926 msgid "feature from:"
6927 msgstr "功能來自:"
6928
6929 #: msi.rc:61
6930 msgid "choose which folder contains %s"
6931 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
6932
6933 #: msrle32.rc:28
6934 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: msrle32.rc:29
6938 msgid ""
6939 "Wine MS-RLE video codec\n"
6940 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: msvfw32.rc:30
6944 msgid "Video Compression"
6945 msgstr "視頻壓縮"
6946
6947 #: msvfw32.rc:36
6948 msgid "&Compressor:"
6949 msgstr "壓縮器(&C):"
6950
6951 #: msvfw32.rc:39
6952 msgid "Con&figure..."
6953 msgstr "配置(&F)..."
6954
6955 #: msvfw32.rc:40
6956 msgid "&About"
6957 msgstr "關於(&A)..."
6958
6959 #: msvfw32.rc:44
6960 msgid "Compression &Quality:"
6961 msgstr "壓縮質量(&Q):"
6962
6963 #: msvfw32.rc:46
6964 msgid "&Key Frame Every"
6965 msgstr "關鍵幀/每(&K)"
6966
6967 #: msvfw32.rc:50
6968 msgid "&Data Rate"
6969 msgstr "數據速度(&D)"
6970
6971 #: msvfw32.rc:52
6972 #, fuzzy
6973 msgid "kB/s"
6974 msgstr "KB/sec"
6975
6976 #: msvfw32.rc:25
6977 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6978 msgstr "全幀(未壓縮)"
6979
6980 #: msvidc32.rc:26
6981 msgid "Wine Video 1 video codec"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: oleacc.rc:27
6985 msgid "unknown object"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: oleacc.rc:28
6989 #, fuzzy
6990 msgid "title bar"
6991 msgstr "無標題欄(&W)"
6992
6993 #: oleacc.rc:29
6994 msgid "menu bar"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: oleacc.rc:30
6998 #, fuzzy
6999 msgid "scroll bar"
7000 msgstr "滾動這裡"
7001
7002 #: oleacc.rc:31
7003 msgid "grip"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: oleacc.rc:32
7007 msgid "sound"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: oleacc.rc:33
7011 msgid "cursor"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: oleacc.rc:34
7015 msgid "caret"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: oleacc.rc:35
7019 msgid "alert"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: oleacc.rc:36
7023 #, fuzzy
7024 msgid "window"
7025 msgstr "窗口(&W)"
7026
7027 #: oleacc.rc:37
7028 msgid "client"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: oleacc.rc:38
7032 msgid "popup menu"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: oleacc.rc:39
7036 msgid "menu item"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: oleacc.rc:40
7040 msgid "tool tip"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: oleacc.rc:41
7044 #, fuzzy
7045 msgid "application"
7046 msgstr "運用程式"
7047
7048 #: oleacc.rc:42
7049 msgid "document"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: oleacc.rc:43
7053 msgid "pane"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: oleacc.rc:44
7057 msgid "chart"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: oleacc.rc:45
7061 msgid "dialog"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: oleacc.rc:46
7065 msgid "border"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: oleacc.rc:47
7069 msgid "grouping"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: oleacc.rc:48
7073 #, fuzzy
7074 msgid "separator"
7075 msgstr "分隔符"
7076
7077 #: oleacc.rc:49
7078 msgid "tool bar"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: oleacc.rc:50
7082 #, fuzzy
7083 msgid "status bar"
7084 msgstr "狀態欄(&S)"
7085
7086 #: oleacc.rc:51
7087 #, fuzzy
7088 msgid "table"
7089 msgstr "表格"
7090
7091 #: oleacc.rc:52
7092 msgid "column header"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: oleacc.rc:53
7096 msgid "row header"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: oleacc.rc:54
7100 #, fuzzy
7101 msgid "column"
7102 msgstr "列(&O)"
7103
7104 #: oleacc.rc:55
7105 msgid "row"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: oleacc.rc:56
7109 msgid "cell"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: oleacc.rc:57
7113 msgid "link"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: oleacc.rc:58
7117 msgid "help balloon"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: oleacc.rc:59
7121 #, fuzzy
7122 msgid "character"
7123 msgstr "文字格式(&F)"
7124
7125 #: oleacc.rc:60
7126 msgid "list"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: oleacc.rc:61
7130 msgid "list item"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: oleacc.rc:62
7134 msgid "outline"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: oleacc.rc:63
7138 msgid "outline item"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: oleacc.rc:64
7142 msgid "page tab"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: oleacc.rc:65
7146 #, fuzzy
7147 msgid "property page"
7148 msgstr "下一頁"
7149
7150 #: oleacc.rc:66
7151 msgid "indicator"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: oleacc.rc:67
7155 msgid "graphic"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: oleacc.rc:68
7159 #, fuzzy
7160 msgid "static text"
7161 msgstr "豐富格式文字"
7162
7163 #: oleacc.rc:69
7164 #, fuzzy
7165 msgid "text"
7166 msgstr "獲取文字(&G)"
7167
7168 #: oleacc.rc:70
7169 msgid "push button"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: oleacc.rc:71
7173 msgid "check button"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: oleacc.rc:72
7177 msgid "radio button"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: oleacc.rc:73
7181 msgid "combo box"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: oleacc.rc:74
7185 msgid "drop down"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: oleacc.rc:75
7189 msgid "progress bar"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: oleacc.rc:76
7193 msgid "dial"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: oleacc.rc:77
7197 msgid "hot key field"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: oleacc.rc:78
7201 msgid "slider"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: oleacc.rc:79
7205 msgid "spin box"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: oleacc.rc:80
7209 msgid "diagram"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: oleacc.rc:81
7213 #, fuzzy
7214 msgid "animation"
7215 msgstr ""
7216 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7217 "信息\n"
7218 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7219 "資訊"
7220
7221 #: oleacc.rc:82
7222 msgid "equation"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: oleacc.rc:83
7226 msgid "drop down button"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: oleacc.rc:84
7230 msgid "menu button"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: oleacc.rc:85
7234 msgid "grid drop down button"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: oleacc.rc:86
7238 msgid "white space"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: oleacc.rc:87
7242 msgid "page tab list"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: oleacc.rc:88
7246 #, fuzzy
7247 msgid "clock"
7248 msgstr "時鐘"
7249
7250 #: oleacc.rc:89
7251 msgid "split button"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7255 msgid "IP address"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: oleacc.rc:91
7259 msgid "outline button"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7263 msgid "True"
7264 msgstr "真"
7265
7266 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7267 msgid "False"
7268 msgstr "假"
7269
7270 #: oleaut32.rc:31
7271 msgid "On"
7272 msgstr "開"
7273
7274 #: oleaut32.rc:32
7275 msgid "Off"
7276 msgstr "關"
7277
7278 #: oledlg.rc:48
7279 msgid "Insert Object"
7280 msgstr "插入對象"
7281
7282 #: oledlg.rc:54
7283 msgid "Object Type:"
7284 msgstr "對象類型:"
7285
7286 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7287 msgid "Result"
7288 msgstr "結果"
7289
7290 #: oledlg.rc:58
7291 msgid "Create New"
7292 msgstr "新建"
7293
7294 #: oledlg.rc:60
7295 msgid "Create Control"
7296 msgstr "建立控件"
7297
7298 #: oledlg.rc:62
7299 msgid "Create From File"
7300 msgstr "建立於檔案"
7301
7302 #: oledlg.rc:65
7303 msgid "&Add Control..."
7304 msgstr "添加控件(&A)..."
7305
7306 #: oledlg.rc:66
7307 msgid "Display As Icon"
7308 msgstr "顯示為圖標"
7309
7310 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7311 msgid "Browse..."
7312 msgstr "瀏覽..."
7313
7314 #: oledlg.rc:69
7315 msgid "File:"
7316 msgstr "檔案:"
7317
7318 #: oledlg.rc:75
7319 msgid "Paste Special"
7320 msgstr "特殊貼上"
7321
7322 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7323 msgid "Source:"
7324 msgstr "原始檔案:"
7325
7326 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7327 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7328 msgid "&Paste"
7329 msgstr "貼上(&P)"
7330
7331 #: oledlg.rc:81
7332 msgid "Paste &Link"
7333 msgstr "貼上鏈接(&L)"
7334
7335 #: oledlg.rc:83
7336 msgid "&As:"
7337 msgstr "為(&A):"
7338
7339 #: oledlg.rc:90
7340 msgid "&Display As Icon"
7341 msgstr "顯示為圖標(&D)"
7342
7343 #: oledlg.rc:92
7344 msgid "Change &Icon..."
7345 msgstr "改變圖標(&I)..."
7346
7347 #: oledlg.rc:25
7348 msgid "Insert a new %s object into your document"
7349 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
7350
7351 #: oledlg.rc:26
7352 msgid ""
7353 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7354 "may activate it using the program which created it."
7355 msgstr ""
7356 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
7357
7358 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7359 msgid "Browse"
7360 msgstr "瀏覽"
7361
7362 #: oledlg.rc:28
7363 msgid ""
7364 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7365 "control."
7366 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
7367
7368 #: oledlg.rc:29
7369 msgid "Add Control"
7370 msgstr "添加控件"
7371
7372 #: oledlg.rc:34
7373 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7374 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
7375
7376 #: oledlg.rc:35
7377 msgid ""
7378 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7379 "activate it using %s."
7380 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
7381
7382 #: oledlg.rc:36
7383 msgid ""
7384 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7385 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7386 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
7387
7388 #: oledlg.rc:37
7389 msgid ""
7390 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7391 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7392 "your document."
7393 msgstr ""
7394 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
7395 "都會反應到你的檔案."
7396
7397 #: oledlg.rc:38
7398 msgid ""
7399 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7400 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7401 "in your document."
7402 msgstr ""
7403 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
7404 "應到你的檔案."
7405
7406 #: oledlg.rc:39
7407 msgid ""
7408 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7409 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7410 "be reflected in your document."
7411 msgstr ""
7412 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
7413 "應到你的檔案."
7414
7415 #: oledlg.rc:40
7416 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7417 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
7418
7419 #: oledlg.rc:41
7420 msgid "Unknown Type"
7421 msgstr "不明類型"
7422
7423 #: oledlg.rc:42
7424 msgid "Unknown Source"
7425 msgstr "不明來源"
7426
7427 #: oledlg.rc:43
7428 msgid "the program which created it"
7429 msgstr "不明應用程式"
7430
7431 #: sane.rc:41
7432 msgid "Scanning"
7433 msgstr "正在掃描"
7434
7435 #: sane.rc:44
7436 msgid "SCANNING... Please Wait"
7437 msgstr "正在掃描... 請稍候"
7438
7439 #: sane.rc:31
7440 msgctxt "unit: pixels"
7441 msgid "px"
7442 msgstr "px"
7443
7444 #: sane.rc:32
7445 msgctxt "unit: bits"
7446 msgid "b"
7447 msgstr "b"
7448
7449 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7450 msgctxt "unit: dots/inch"
7451 msgid "dpi"
7452 msgstr "dpi"
7453
7454 #: sane.rc:35
7455 msgctxt "unit: percent"
7456 msgid "%"
7457 msgstr "%"
7458
7459 #: sane.rc:36
7460 msgctxt "unit: microseconds"
7461 msgid "us"
7462 msgstr "µs"
7463
7464 #: serialui.rc:25
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Settings for %s"
7467 msgstr "屬性(&P)"
7468
7469 #: serialui.rc:28
7470 msgid "Baud Rate"
7471 msgstr "速度"
7472
7473 #: serialui.rc:30
7474 msgid "Parity"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: serialui.rc:32
7478 msgid "Flow Control"
7479 msgstr "流程控制"
7480
7481 #: serialui.rc:34
7482 msgid "Data Bits"
7483 msgstr "數據位"
7484
7485 #: serialui.rc:36
7486 msgid "Stop Bits"
7487 msgstr "停止位"
7488
7489 #: setupapi.rc:36
7490 msgid "Copying Files..."
7491 msgstr "複製檔案..."
7492
7493 #: setupapi.rc:42
7494 msgid "Destination:"
7495 msgstr "目標檔案:"
7496
7497 #: setupapi.rc:49
7498 msgid "Files Needed"
7499 msgstr "需要檔案"
7500
7501 #: setupapi.rc:52
7502 msgid ""
7503 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7504 "make sure the correct drive is selected below"
7505 msgstr ""
7506 "插入原廠安裝光碟\n"
7507 "並確認選擇了正確的磁碟"
7508
7509 #: setupapi.rc:54
7510 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7511 msgstr "複製原廠檔案:"
7512
7513 #: setupapi.rc:28
7514 #, fuzzy
7515 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7516 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
7517
7518 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7519 msgid "Unknown"
7520 msgstr "未知"
7521
7522 #: setupapi.rc:30
7523 msgid "Copy files from:"
7524 msgstr "從複製檔案:"
7525
7526 #: setupapi.rc:31
7527 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7528 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
7529
7530 #: shdoclc.rc:39
7531 msgid "F&orward"
7532 msgstr "向前(&O)"
7533
7534 #: shdoclc.rc:41
7535 msgid "&Save Background As..."
7536 msgstr "將背景存為(&S)..."
7537
7538 #: shdoclc.rc:42
7539 msgid "Set As Back&ground"
7540 msgstr "設為背景(&G)"
7541
7542 #: shdoclc.rc:43
7543 msgid "&Copy Background"
7544 msgstr "複製背景(&C)"
7545
7546 #: shdoclc.rc:44
7547 msgid "Set as &Desktop Item"
7548 msgstr "設定到桌面(&D)"
7549
7550 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7551 msgid "Select &All"
7552 msgstr "全選(&A)"
7553
7554 #: shdoclc.rc:49
7555 msgid "Create Shor&tcut"
7556 msgstr "創建捷徑(&T)"
7557
7558 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7559 msgid "Add to &Favorites..."
7560 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
7561
7562 #: shdoclc.rc:51
7563 msgid "&View Source"
7564 msgstr "查看源代碼(&V)"
7565
7566 #: shdoclc.rc:53
7567 msgid "&Encoding"
7568 msgstr "語言編碼(&E)"
7569
7570 #: shdoclc.rc:55
7571 msgid "Pr&int"
7572 msgstr "列印(&I)"
7573
7574 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7575 msgid "&Open Link"
7576 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7577
7578 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7579 msgid "Open Link in &New Window"
7580 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
7581
7582 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7583 msgid "Save Target &As..."
7584 msgstr "將目標存為(&A)"
7585
7586 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7587 msgid "&Print Target"
7588 msgstr "列印目標(&P)"
7589
7590 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7591 msgid "S&how Picture"
7592 msgstr "顯示圖片(&S)"
7593
7594 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7595 msgid "&Save Picture As..."
7596 msgstr "將圖片存為(&A)"
7597
7598 #: shdoclc.rc:70
7599 msgid "&E-mail Picture..."
7600 msgstr "電郵圖片(&E)"
7601
7602 #: shdoclc.rc:71
7603 msgid "Pr&int Picture..."
7604 msgstr "列印圖片(&I)..."
7605
7606 #: shdoclc.rc:72
7607 msgid "&Go to My Pictures"
7608 msgstr "到我的圖片(&G)"
7609
7610 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7611 msgid "Set as Back&ground"
7612 msgstr "設為背景(&G)"
7613
7614 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7615 msgid "Set as &Desktop Item..."
7616 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
7617
7618 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7619 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7620 msgid "Cu&t"
7621 msgstr "剪下(&T)"
7622
7623 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7624 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7625 #: wordpad.rc:102
7626 #, fuzzy
7627 msgid "&Copy"
7628 msgstr ""
7629 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7630 "複製(&C)\n"
7631 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7632 "復製(&C)"
7633
7634 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7635 msgid "Copy Shor&tcut"
7636 msgstr "複製捷徑(&T)"
7637
7638 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7639 msgid "P&roperties"
7640 msgstr "屬性(&R)"
7641
7642 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7643 #, fuzzy
7644 msgid "&Undo"
7645 msgstr ""
7646 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7647 "復原(&U)\n"
7648 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7649 "恢复(&U)"
7650
7651 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7652 msgid "&Delete"
7653 msgstr "刪除(&D)"
7654
7655 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7656 msgid "&Select"
7657 msgstr "選擇(&S)"
7658
7659 #: shdoclc.rc:102
7660 msgid "&Cell"
7661 msgstr "格(&C)"
7662
7663 #: shdoclc.rc:103
7664 msgid "&Row"
7665 msgstr "行(&R)"
7666
7667 #: shdoclc.rc:104
7668 msgid "&Column"
7669 msgstr "列(&O)"
7670
7671 #: shdoclc.rc:105
7672 msgid "&Table"
7673 msgstr "表格(&T)"
7674
7675 #: shdoclc.rc:108
7676 msgid "&Cell Properties"
7677 msgstr "格屬性(&C)"
7678
7679 #: shdoclc.rc:109
7680 msgid "&Table Properties"
7681 msgstr "表格屬性(&T)"
7682
7683 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7684 msgid "Paste"
7685 msgstr "貼上"
7686
7687 #: shdoclc.rc:118
7688 msgid "&Print"
7689 msgstr "列印(&P)"
7690
7691 #: shdoclc.rc:125
7692 msgid "Open in &New Window"
7693 msgstr "開啟新窗口(&N)"
7694
7695 #: shdoclc.rc:129
7696 msgid "Cut"
7697 msgstr "剪下"
7698
7699 #: shdoclc.rc:152
7700 msgid "&Save Video As..."
7701 msgstr "將視頻存為(&V)..."
7702
7703 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7704 msgid "Play"
7705 msgstr "播放"
7706
7707 #: shdoclc.rc:189
7708 msgid "Rewind"
7709 msgstr "倒回"
7710
7711 #: shdoclc.rc:196
7712 msgid "Trace Tags"
7713 msgstr "跟蹤標記"
7714
7715 #: shdoclc.rc:197
7716 msgid "Resource Failures"
7717 msgstr "資源失敗"
7718
7719 #: shdoclc.rc:198
7720 msgid "Dump Tracking Info"
7721 msgstr "輸出跟蹤資訊"
7722
7723 #: shdoclc.rc:199
7724 msgid "Debug Break"
7725 msgstr "調試停點"
7726
7727 #: shdoclc.rc:200
7728 msgid "Debug View"
7729 msgstr "調試檢視"
7730
7731 #: shdoclc.rc:201
7732 msgid "Dump Tree"
7733 msgstr "輸出 Tree"
7734
7735 #: shdoclc.rc:202
7736 msgid "Dump Lines"
7737 msgstr "輸出 Lines"
7738
7739 #: shdoclc.rc:203
7740 msgid "Dump DisplayTree"
7741 msgstr "輸出 DisplayTree"
7742
7743 #: shdoclc.rc:204
7744 msgid "Dump FormatCaches"
7745 msgstr "輸出 FormatCaches"
7746
7747 #: shdoclc.rc:205
7748 msgid "Dump LayoutRects"
7749 msgstr "輸出 LayoutRects"
7750
7751 #: shdoclc.rc:206
7752 msgid "Memory Monitor"
7753 msgstr "內存監視器"
7754
7755 #: shdoclc.rc:207
7756 msgid "Performance Meters"
7757 msgstr "性能表"
7758
7759 #: shdoclc.rc:208
7760 msgid "Save HTML"
7761 msgstr "儲存 HTML"
7762
7763 #: shdoclc.rc:210
7764 msgid "&Browse View"
7765 msgstr "瀏覽(&B)"
7766
7767 #: shdoclc.rc:211
7768 msgid "&Edit View"
7769 msgstr "編輯(&E)"
7770
7771 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7772 msgid "Scroll Here"
7773 msgstr "滾動這裡"
7774
7775 #: shdoclc.rc:218
7776 msgid "Top"
7777 msgstr "頂"
7778
7779 #: shdoclc.rc:219
7780 msgid "Bottom"
7781 msgstr "低"
7782
7783 #: shdoclc.rc:221
7784 msgid "Page Up"
7785 msgstr "向上翻頁"
7786
7787 #: shdoclc.rc:222
7788 msgid "Page Down"
7789 msgstr "向下翻頁"
7790
7791 #: shdoclc.rc:224
7792 msgid "Scroll Up"
7793 msgstr "向上滾動"
7794
7795 #: shdoclc.rc:225
7796 msgid "Scroll Down"
7797 msgstr "向下滾動"
7798
7799 #: shdoclc.rc:232
7800 msgid "Left Edge"
7801 msgstr "左邊緣"
7802
7803 #: shdoclc.rc:233
7804 msgid "Right Edge"
7805 msgstr "右邊緣"
7806
7807 #: shdoclc.rc:235
7808 msgid "Page Left"
7809 msgstr "向左翻頁"
7810
7811 #: shdoclc.rc:236
7812 msgid "Page Right"
7813 msgstr "向右翻頁"
7814
7815 #: shdoclc.rc:238
7816 msgid "Scroll Left"
7817 msgstr "向左滾動"
7818
7819 #: shdoclc.rc:239
7820 msgid "Scroll Right"
7821 msgstr "向右滾動"
7822
7823 #: shdoclc.rc:25
7824 msgid "Wine Internet Explorer"
7825 msgstr "Wine Internet Explorer"
7826
7827 #: shdoclc.rc:30
7828 msgid "&w&bPage &p"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7832 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Lar&ge Icons"
7835 msgstr ""
7836 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7837 "大圖標(&G)\n"
7838 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7839 "大圖標(&g)"
7840
7841 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7842 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7843 #, fuzzy
7844 msgid "S&mall Icons"
7845 msgstr ""
7846 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7847 "小圖標(&M)\n"
7848 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7849 "小圖標(&m)"
7850
7851 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7852 msgid "&List"
7853 msgstr "列表(&L)"
7854
7855 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7856 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7857 #, fuzzy
7858 msgid "&Details"
7859 msgstr ""
7860 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7861 "詳情列表(&D)\n"
7862 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7863 "詳情(&D)"
7864
7865 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Arrange &Icons"
7868 msgstr "排列圖標(&A)"
7869
7870 #: shell32.rc:50
7871 #, fuzzy
7872 msgid "By &Name"
7873 msgstr "檔案名稱(&N)"
7874
7875 #: shell32.rc:51
7876 #, fuzzy
7877 msgid "By &Type"
7878 msgstr "類型"
7879
7880 #: shell32.rc:52
7881 #, fuzzy
7882 msgid "By &Size"
7883 msgstr "大小"
7884
7885 #: shell32.rc:53
7886 #, fuzzy
7887 msgid "By &Date"
7888 msgstr "日期(&D)"
7889
7890 #: shell32.rc:55
7891 msgid "&Auto Arrange"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: shell32.rc:57
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Line up Icons"
7897 msgstr ""
7898 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7899 "大圖標(&G)\n"
7900 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7901 "大圖標(&g)"
7902
7903 #: shell32.rc:62
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Paste as Link"
7906 msgstr "生成連接(&L)"
7907
7908 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7909 msgid "New"
7910 msgstr "新建"
7911
7912 #: shell32.rc:66
7913 msgid "New &Folder"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: shell32.rc:67
7917 #, fuzzy
7918 msgid "New &Link"
7919 msgstr "新建(&W)"
7920
7921 #: shell32.rc:71
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Properties"
7924 msgstr "屬性(&P)"
7925
7926 #: shell32.rc:82
7927 #, fuzzy
7928 msgctxt "recycle bin"
7929 msgid "&Restore"
7930 msgstr ""
7931 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7932 "復原(&R)\n"
7933 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7934 "回復(&R)"
7935
7936 #: shell32.rc:83
7937 msgid "&Erase"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: shell32.rc:95
7941 msgid "E&xplore"
7942 msgstr "檔案管理器(&x)"
7943
7944 #: shell32.rc:98
7945 msgid "C&ut"
7946 msgstr "剪下(&u)"
7947
7948 #: shell32.rc:101
7949 msgid "Create &Link"
7950 msgstr "生成連接(&L)"
7951
7952 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7953 msgid "&Rename"
7954 msgstr "改名(&R)"
7955
7956 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7957 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7958 #, fuzzy
7959 msgid "E&xit"
7960 msgstr ""
7961 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7962 "結束(&X)\n"
7963 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7964 "結束(&x)"
7965
7966 #: shell32.rc:127
7967 #, fuzzy
7968 msgid "&About Control Panel"
7969 msgstr "關於控制面板(&A)..."
7970
7971 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7972 msgid "Browse for Folder"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: shell32.rc:303
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Folder:"
7978 msgstr "特殊資料夾"
7979
7980 #: shell32.rc:309
7981 #, fuzzy
7982 msgid "&Make New Folder"
7983 msgstr "建立新資料夾"
7984
7985 #: shell32.rc:316
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Message"
7988 msgstr "內存用量"
7989
7990 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7991 msgid "&Yes"
7992 msgstr "是(&Y)"
7993
7994 #: shell32.rc:320
7995 msgid "Yes to &all"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7999 msgid "&No"
8000 msgstr "否(&N)"
8001
8002 #: shell32.rc:329
8003 msgid "About %s"
8004 msgstr "關於 %s"
8005
8006 #: shell32.rc:333
8007 msgid "Wine &license"
8008 msgstr "使用許可(&l)"
8009
8010 #: shell32.rc:338
8011 msgid "Running on %s"
8012 msgstr "運行於 %s"
8013
8014 #: shell32.rc:339
8015 msgid "Wine was brought to you by:"
8016 msgstr "Wine 開發人員 :"
8017
8018 #: shell32.rc:347
8019 msgid ""
8020 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8021 "will open it for you."
8022 msgstr "輸入程式,目錄,檔案或者Internet資源名,Wine將為您開啟它。"
8023
8024 #: shell32.rc:348
8025 msgid "&Open:"
8026 msgstr "打開(&O):"
8027
8028 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8029 #: winefile.rc:136
8030 msgid "&Browse..."
8031 msgstr "瀏覽(&B)..."
8032
8033 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8034 msgid "Size"
8035 msgstr "大小"
8036
8037 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8038 msgid "Type"
8039 msgstr "類型"
8040
8041 #: shell32.rc:137
8042 msgid "Modified"
8043 msgstr "已修改"
8044
8045 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8046 msgid "Attributes"
8047 msgstr "屬性"
8048
8049 #: shell32.rc:140
8050 msgid "Size available"
8051 msgstr "剩餘空間"
8052
8053 #: shell32.rc:142
8054 msgid "Comments"
8055 msgstr "備註"
8056
8057 #: shell32.rc:143
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Owner"
8060 msgstr "所有者(&O)..."
8061
8062 #: shell32.rc:144
8063 msgid "Group"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: shell32.rc:145
8067 msgid "Original location"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: shell32.rc:146
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Date deleted"
8073 msgstr "刪除"
8074
8075 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8076 #, fuzzy
8077 msgctxt "display name"
8078 msgid "Desktop"
8079 msgstr "桌面"
8080
8081 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8082 msgid "My Computer"
8083 msgstr "我的電腦"
8084
8085 #: shell32.rc:156
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Control Panel"
8088 msgstr "Wine 控制面板"
8089
8090 #: shell32.rc:163
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Select"
8093 msgstr "選擇(&S)"
8094
8095 #: shell32.rc:186
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Restart"
8098 msgstr "復原(&R)"
8099
8100 #: shell32.rc:187
8101 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: shell32.rc:188
8105 msgid "Shutdown"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: shell32.rc:189
8109 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: shell32.rc:199
8113 msgid "Start Menu\\Programs"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: shell32.rc:200
8117 msgid "My Documents"
8118 msgstr "我的檔案"
8119
8120 #: shell32.rc:201
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Favorites"
8123 msgstr "最愛(&I)"
8124
8125 #: shell32.rc:202
8126 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: shell32.rc:203
8130 msgid "Recent"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: shell32.rc:204
8134 msgid "SendTo"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: shell32.rc:205
8138 msgid "Start Menu"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: shell32.rc:206
8142 msgid "My Music"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: shell32.rc:207
8146 msgid "My Videos"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: shell32.rc:208
8150 #, fuzzy
8151 msgctxt "directory"
8152 msgid "Desktop"
8153 msgstr "桌面"
8154
8155 #: shell32.rc:209
8156 msgid "NetHood"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: shell32.rc:210
8160 msgid "Templates"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: shell32.rc:211
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Application Data"
8166 msgstr "運用程式"
8167
8168 #: shell32.rc:212
8169 #, fuzzy
8170 msgid "PrintHood"
8171 msgstr "列印"
8172
8173 #: shell32.rc:213
8174 msgid "Local Settings\\Application Data"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: shell32.rc:214
8178 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: shell32.rc:215
8182 msgid "Cookies"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: shell32.rc:216
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Local Settings\\History"
8188 msgstr "本地監視器"
8189
8190 #: shell32.rc:217
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Program Files"
8193 msgstr "程式"
8194
8195 #: shell32.rc:219
8196 #, fuzzy
8197 msgid "My Pictures"
8198 msgstr "到我的圖片(&G)"
8199
8200 #: shell32.rc:220
8201 msgid "Program Files\\Common Files"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8205 msgid "Documents"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: shell32.rc:223
8209 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: shell32.rc:224
8213 msgid "Music"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: shell32.rc:225
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Pictures"
8219 msgstr "顯示圖片(&S)"
8220
8221 #: shell32.rc:226
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Videos"
8224 msgstr "視頻"
8225
8226 #: shell32.rc:227
8227 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: shell32.rc:218
8231 msgid "Program Files (x86)"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: shell32.rc:221
8235 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: shell32.rc:228
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Contacts"
8241 msgstr "內容(&C)"
8242
8243 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8244 msgid "Links"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: shell32.rc:230
8248 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: shell32.rc:231
8252 msgid "Music\\Playlists"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Downloads"
8258 msgstr "正在下載..."
8259
8260 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8261 msgid "Status"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: shell32.rc:149
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Location"
8267 msgstr "區域網路連線"
8268
8269 #: shell32.rc:150
8270 msgid "Model"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: shell32.rc:233
8274 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: shell32.rc:234
8278 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: shell32.rc:235
8282 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: shell32.rc:236
8286 msgid "Music\\Sample Music"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: shell32.rc:237
8290 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: shell32.rc:238
8294 msgid "Music\\Sample Playlists"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: shell32.rc:239
8298 msgid "Videos\\Sample Videos"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: shell32.rc:240
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Saved Games"
8304 msgstr "另存為(&A)..."
8305
8306 #: shell32.rc:241
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Searches"
8309 msgstr "搜尋(&S)"
8310
8311 #: shell32.rc:242
8312 msgid "Users"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: shell32.rc:243
8316 #, fuzzy
8317 msgid "OEM Links"
8318 msgstr "開啟鏈接(&O)"
8319
8320 #: shell32.rc:246
8321 msgid "AppData\\LocalLow"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: shell32.rc:166
8325 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: shell32.rc:167
8329 msgid "Error during creation of a new folder"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: shell32.rc:168
8333 msgid "Confirm file deletion"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: shell32.rc:169
8337 msgid "Confirm folder deletion"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: shell32.rc:170
8341 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: shell32.rc:171
8345 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: shell32.rc:178
8349 msgid "Confirm file overwrite"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: shell32.rc:177
8353 msgid ""
8354 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8355 "\n"
8356 "Do you want to replace it?"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: shell32.rc:172
8360 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: shell32.rc:174
8364 msgid ""
8365 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: shell32.rc:173
8369 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: shell32.rc:175
8373 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: shell32.rc:176
8377 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: shell32.rc:183
8381 msgid ""
8382 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8383 "\n"
8384 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8385 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8386 "the folder?"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: shell32.rc:248
8390 msgid "New Folder"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: shell32.rc:250
8394 msgid "Wine Control Panel"
8395 msgstr "Wine 控制面板"
8396
8397 #: shell32.rc:192
8398 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: shell32.rc:193
8402 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: shell32.rc:195
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Executable files (*.exe)"
8408 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8409
8410 #: shell32.rc:254
8411 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: shell32.rc:256
8415 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: shell32.rc:257
8419 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: shell32.rc:258
8423 msgid "Confirm deletion"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: shell32.rc:259
8427 #, fuzzy
8428 msgid ""
8429 "A file already exists at the path %1.\n"
8430 "\n"
8431 "Do you want to replace it?"
8432 msgstr ""
8433 "檔案已經存在。\n"
8434 "要替換嗎?"
8435
8436 #: shell32.rc:260
8437 #, fuzzy
8438 msgid ""
8439 "A folder already exists at the path %1.\n"
8440 "\n"
8441 "Do you want to replace it?"
8442 msgstr ""
8443 "檔案已經存在。\n"
8444 "要替換嗎?"
8445
8446 #: shell32.rc:261
8447 msgid "Confirm overwrite"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: shell32.rc:278
8451 msgid ""
8452 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8453 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8454 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8455 "any later version.\n"
8456 "\n"
8457 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8458 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8459 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8460 "more details.\n"
8461 "\n"
8462 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8463 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8464 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: shell32.rc:266
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Wine License"
8470 msgstr "Wine地雷"
8471
8472 #: shell32.rc:155
8473 msgid "Trash"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Error"
8479 msgstr ""
8480 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8481 "错误\n"
8482 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8483 "錯誤"
8484
8485 #: shlwapi.rc:40
8486 msgid "Don't show me th&is message again"
8487 msgstr "不要再顯示這個訊息"
8488
8489 #: shlwapi.rc:27
8490 #, fuzzy
8491 msgid "%d bytes"
8492 msgstr "%ld 字節"
8493
8494 #: shlwapi.rc:28
8495 #, fuzzy
8496 msgctxt "time unit: hours"
8497 msgid " hr"
8498 msgstr " 小時"
8499
8500 #: shlwapi.rc:29
8501 #, fuzzy
8502 msgctxt "time unit: minutes"
8503 msgid " min"
8504 msgstr " 分"
8505
8506 #: shlwapi.rc:30
8507 #, fuzzy
8508 msgctxt "time unit: seconds"
8509 msgid " sec"
8510 msgstr " 秒"
8511
8512 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8513 #, fuzzy
8514 msgctxt "window"
8515 msgid "&Restore"
8516 msgstr ""
8517 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8518 "復原(&R)\n"
8519 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8520 "回復(&R)"
8521
8522 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8523 msgid "&Move"
8524 msgstr "移動(&M)"
8525
8526 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8527 msgid "&Size"
8528 msgstr "大小(&S)"
8529
8530 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8531 msgid "Mi&nimize"
8532 msgstr "最小化(&N)"
8533
8534 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8535 msgid "Ma&ximize"
8536 msgstr "最大化(&X)"
8537
8538 #: user32.rc:33
8539 msgid "&Close\tAlt-F4"
8540 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
8541
8542 #: user32.rc:35
8543 msgid "&About Wine"
8544 msgstr "關於 Wine(&A)"
8545
8546 #: user32.rc:46
8547 #, fuzzy
8548 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8549 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
8550
8551 #: user32.rc:48
8552 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: user32.rc:79
8556 msgid "&Abort"
8557 msgstr "中止(&A)"
8558
8559 #: user32.rc:80
8560 msgid "&Retry"
8561 msgstr "重試(&R)"
8562
8563 #: user32.rc:81
8564 msgid "&Ignore"
8565 msgstr "忽略(&I)"
8566
8567 #: user32.rc:84
8568 msgid "&Try Again"
8569 msgstr "再試(&T)"
8570
8571 #: user32.rc:85
8572 msgid "&Continue"
8573 msgstr "繼續(&C)"
8574
8575 #: user32.rc:91
8576 msgid "Select Window"
8577 msgstr "選擇視窗"
8578
8579 #: user32.rc:69
8580 msgid "&More Windows..."
8581 msgstr "更多視窗(&M)..."
8582
8583 #: wineps.rc:28
8584 msgid "Paper Si&ze:"
8585 msgstr "紙張大小(&Z):"
8586
8587 #: wineps.rc:36
8588 msgid "Duplex:"
8589 msgstr "雙面:"
8590
8591 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8592 msgid "Realm"
8593 msgstr "Realm"
8594
8595 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8596 msgid "&Save this password (insecure)"
8597 msgstr "儲存密碼 (不安全)(&S)"
8598
8599 #: wininet.rc:54
8600 msgid "Authentication Required"
8601 msgstr "需要認證"
8602
8603 #: wininet.rc:58
8604 msgid "Server"
8605 msgstr "伺服器"
8606
8607 #: wininet.rc:74
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Security Warning"
8610 msgstr "安全(&S)"
8611
8612 #: wininet.rc:77
8613 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: wininet.rc:79
8617 msgid "Do you want to continue anyway?"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: wininet.rc:25
8621 msgid "LAN Connection"
8622 msgstr "區域網路連線"
8623
8624 #: wininet.rc:26
8625 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: wininet.rc:27
8629 msgid "The date on the certificate is invalid."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: wininet.rc:28
8633 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: wininet.rc:29
8637 msgid ""
8638 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: winmm.rc:28
8642 msgid "The specified command was carried out."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: winmm.rc:29
8646 msgid "Undefined external error."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: winmm.rc:30
8650 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: winmm.rc:31
8654 msgid "The driver was not enabled."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: winmm.rc:32
8658 msgid ""
8659 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8660 "again."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: winmm.rc:33
8664 msgid "The specified device handle is invalid."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: winmm.rc:34
8668 msgid "There is no driver installed on your system!"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8672 msgid ""
8673 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8674 "increase available memory, and then try again."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: winmm.rc:36
8678 msgid ""
8679 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8680 "which functions and messages the driver supports."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: winmm.rc:37
8684 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: winmm.rc:38
8688 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: winmm.rc:39
8692 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: winmm.rc:42
8696 msgid ""
8697 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8698 "Capabilities function to determine the supported formats."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8702 msgid ""
8703 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8704 "device, or wait until the data is finished playing."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: winmm.rc:44
8708 msgid ""
8709 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8710 "header, and then try again."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: winmm.rc:45
8714 msgid ""
8715 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8716 "and then try again."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: winmm.rc:48
8720 msgid ""
8721 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8722 "header, and then try again."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: winmm.rc:50
8726 msgid ""
8727 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8728 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: winmm.rc:51
8732 msgid ""
8733 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8734 "transmitted, and then try again."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: winmm.rc:52
8738 msgid ""
8739 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8740 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: winmm.rc:53
8744 msgid ""
8745 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8746 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: winmm.rc:56
8750 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: winmm.rc:57
8754 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: winmm.rc:58
8758 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: winmm.rc:59
8762 msgid ""
8763 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8764 "or contact the device manufacturer."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: winmm.rc:60
8768 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: winmm.rc:62
8772 msgid ""
8773 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8774 "unique alias."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: winmm.rc:63
8778 msgid ""
8779 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: winmm.rc:64
8783 msgid "No command was specified."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: winmm.rc:65
8787 msgid ""
8788 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8789 "size of the buffer."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: winmm.rc:66
8793 msgid ""
8794 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8795 "one."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: winmm.rc:67
8799 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: winmm.rc:68
8803 msgid ""
8804 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8805 "manufacturer about obtaining a new driver."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: winmm.rc:69
8809 msgid ""
8810 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8811 "manufacturer about obtaining a new driver."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: winmm.rc:70
8815 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: winmm.rc:71
8819 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: winmm.rc:72
8823 msgid ""
8824 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: winmm.rc:73
8828 msgid "The device driver is not ready."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: winmm.rc:74
8832 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: winmm.rc:75
8836 msgid ""
8837 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8838 "access error."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: winmm.rc:76
8842 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: winmm.rc:77
8846 msgid ""
8847 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8848 "separately to determine which devices caused the error."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: winmm.rc:78
8852 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: winmm.rc:79
8856 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: winmm.rc:80
8860 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: winmm.rc:81
8864 msgid ""
8865 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8866 "still connected to the network."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: winmm.rc:82
8870 msgid ""
8871 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8872 "device name is spelled correctly."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: winmm.rc:83
8876 msgid ""
8877 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8878 "again."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: winmm.rc:84
8882 msgid ""
8883 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8884 "alias."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: winmm.rc:85
8888 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: winmm.rc:86
8892 msgid ""
8893 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8894 "parameter with each 'open' command."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: winmm.rc:87
8898 msgid ""
8899 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8900 "Please supply one."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: winmm.rc:88
8904 msgid ""
8905 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8906 "documentation for valid formats."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: winmm.rc:89
8910 msgid ""
8911 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8912 "supply one."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: winmm.rc:90
8916 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: winmm.rc:91
8920 msgid ""
8921 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8922 "may be corrupt, or not in the correct format."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: winmm.rc:92
8926 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: winmm.rc:93
8930 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: winmm.rc:94
8934 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: winmm.rc:95
8938 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: winmm.rc:96
8942 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: winmm.rc:97
8946 msgid ""
8947 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8948 "sequence, and then try again."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: winmm.rc:98
8952 msgid ""
8953 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8954 "the device is closed, and then try again."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: winmm.rc:99
8958 msgid ""
8959 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8960 "characters, followed by a period and an extension."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: winmm.rc:100
8964 msgid ""
8965 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: winmm.rc:101
8969 msgid ""
8970 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8971 "in Control Panel to install the device."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: winmm.rc:102
8975 msgid ""
8976 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8977 "restarting your computer."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: winmm.rc:103
8981 msgid ""
8982 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8983 "cannot change directories."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: winmm.rc:104
8987 msgid ""
8988 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8989 "change drives."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: winmm.rc:105
8993 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: winmm.rc:106
8997 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: winmm.rc:107
9001 msgid ""
9002 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: winmm.rc:108
9006 msgid ""
9007 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9008 "until a wave device is free, and then try again."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: winmm.rc:109
9012 msgid ""
9013 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9014 "until the device is free, and then try again."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: winmm.rc:110
9018 msgid ""
9019 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9020 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: winmm.rc:111
9024 msgid ""
9025 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9026 "until the device is free, and then try again."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: winmm.rc:112
9030 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: winmm.rc:113
9034 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: winmm.rc:114
9038 msgid ""
9039 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9040 "the Drivers option to install the wave device."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: winmm.rc:115
9044 msgid ""
9045 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9046 "format."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: winmm.rc:116
9050 msgid ""
9051 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9052 "the Drivers option to install the wave device."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: winmm.rc:117
9056 msgid ""
9057 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9058 "format."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: winmm.rc:122
9062 msgid ""
9063 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9064 "You can't use them together."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: winmm.rc:124
9068 msgid ""
9069 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9070 "again."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: winmm.rc:127
9074 msgid ""
9075 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9076 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: winmm.rc:125
9080 msgid ""
9081 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9082 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9083 "setup."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: winmm.rc:126
9087 msgid "An error occurred with the specified port."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: winmm.rc:129
9091 msgid ""
9092 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9093 "these applications; then, try again."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: winmm.rc:128
9097 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: winmm.rc:123
9101 msgid ""
9102 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9103 "Control Panel to install a MIDI driver."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: winmm.rc:118
9107 msgid "There is no display window."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: winmm.rc:119
9111 msgid "Could not create or use window."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: winmm.rc:120
9115 msgid ""
9116 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9117 "check your disk or network connection."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: winmm.rc:121
9121 msgid ""
9122 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9123 "are still connected to the network."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: winspool.rc:34
9127 msgid "Print to File"
9128 msgstr "列印到檔案"
9129
9130 #: winspool.rc:37
9131 msgid "&Output File Name:"
9132 msgstr "輸出檔案名(&O):"
9133
9134 #: winspool.rc:28
9135 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9136 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
9137
9138 #: winspool.rc:29
9139 msgid "Unable to create the output file."
9140 msgstr "不能開啟輸出檔案."
9141
9142 #: wldap32.rc:27
9143 msgid "Success"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: wldap32.rc:28
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Operations Error"
9149 msgstr "選項"
9150
9151 #: wldap32.rc:29
9152 msgid "Protocol Error"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: wldap32.rc:30
9156 msgid "Time Limit Exceeded"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: wldap32.rc:31
9160 msgid "Size Limit Exceeded"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: wldap32.rc:32
9164 msgid "Compare False"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: wldap32.rc:33
9168 msgid "Compare True"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: wldap32.rc:34
9172 msgid "Authentication Method Not Supported"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: wldap32.rc:35
9176 msgid "Strong Authentication Required"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: wldap32.rc:36
9180 msgid "Referral (v2)"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: wldap32.rc:37
9184 msgid "Referral"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: wldap32.rc:38
9188 msgid "Administration Limit Exceeded"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: wldap32.rc:39
9192 msgid "Unavailable Critical Extension"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: wldap32.rc:40
9196 msgid "Confidentiality Required"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: wldap32.rc:43
9200 msgid "No Such Attribute"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: wldap32.rc:44
9204 msgid "Undefined Type"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: wldap32.rc:45
9208 msgid "Inappropriate Matching"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: wldap32.rc:46
9212 msgid "Constraint Violation"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: wldap32.rc:47
9216 msgid "Attribute Or Value Exists"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: wldap32.rc:48
9220 msgid "Invalid Syntax"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: wldap32.rc:59
9224 msgid "No Such Object"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: wldap32.rc:60
9228 msgid "Alias Problem"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: wldap32.rc:61
9232 msgid "Invalid DN Syntax"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: wldap32.rc:62
9236 msgid "Is Leaf"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: wldap32.rc:63
9240 msgid "Alias Dereference Problem"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: wldap32.rc:75
9244 msgid "Inappropriate Authentication"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: wldap32.rc:76
9248 msgid "Invalid Credentials"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: wldap32.rc:77
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Insufficient Rights"
9254 msgstr "數字時鐘(&T)"
9255
9256 #: wldap32.rc:78
9257 msgid "Busy"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: wldap32.rc:79
9261 msgid "Unavailable"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: wldap32.rc:80
9265 msgid "Unwilling To Perform"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: wldap32.rc:81
9269 msgid "Loop Detected"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: wldap32.rc:87
9273 msgid "Sort Control Missing"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: wldap32.rc:88
9277 msgid "Index range error"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: wldap32.rc:91
9281 msgid "Naming Violation"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: wldap32.rc:92
9285 msgid "Object Class Violation"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: wldap32.rc:93
9289 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: wldap32.rc:94
9293 msgid "Not allowed on RDN"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: wldap32.rc:95
9297 msgid "Already Exists"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: wldap32.rc:96
9301 msgid "No Object Class Mods"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: wldap32.rc:97
9305 msgid "Results Too Large"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: wldap32.rc:98
9309 msgid "Affects Multiple DSAs"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: wldap32.rc:107
9313 msgid "Other"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: wldap32.rc:108
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Server Down"
9319 msgstr "向下滾動"
9320
9321 #: wldap32.rc:109
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Local Error"
9324 msgstr "本地端口"
9325
9326 #: wldap32.rc:110
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Encoding Error"
9329 msgstr "語言編碼(&E)"
9330
9331 #: wldap32.rc:111
9332 msgid "Decoding Error"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: wldap32.rc:112
9336 msgid "Timeout"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: wldap32.rc:113
9340 msgid "Auth Unknown"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: wldap32.rc:114
9344 msgid "Filter Error"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: wldap32.rc:115
9348 msgid "User Cancelled"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: wldap32.rc:116
9352 msgid "Parameter Error"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: wldap32.rc:117
9356 msgid "No Memory"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: wldap32.rc:118
9360 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: wldap32.rc:119
9364 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: wldap32.rc:120
9368 msgid "Specified control was not found in message"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: wldap32.rc:121
9372 msgid "No result present in message"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: wldap32.rc:122
9376 msgid "More results returned"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: wldap32.rc:123
9380 msgid "Loop while handling referrals"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: wldap32.rc:124
9384 msgid "Referral hop limit exceeded"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9388 msgid ""
9389 "Not Yet Implemented\n"
9390 "\n"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9394 #, fuzzy
9395 msgid "%1: File Not Found\n"
9396 msgstr "找不到檔案"
9397
9398 #: attrib.rc:47
9399 msgid ""
9400 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9401 "\n"
9402 "Syntax:\n"
9403 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9404 "       [/S [/D]]\n"
9405 "\n"
9406 "Where:\n"
9407 "\n"
9408 "  +   Sets an attribute.\n"
9409 "  -   Clears an attribute.\n"
9410 "  R   Read-only file attribute.\n"
9411 "  A   Archive file attribute.\n"
9412 "  S   System file attribute.\n"
9413 "  H   Hidden file attribute.\n"
9414 "  [drive:][path][filename]\n"
9415 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9416 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9417 "  /D  Processes folders as well.\n"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: clock.rc:29
9421 msgid "Ana&log"
9422 msgstr "模擬時鐘(&L)"
9423
9424 #: clock.rc:30
9425 msgid "Digi&tal"
9426 msgstr "數字時鐘(&T)"
9427
9428 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9429 msgid "&Font..."
9430 msgstr "字型(&F)"
9431
9432 #: clock.rc:34
9433 msgid "&Without Titlebar"
9434 msgstr "無標題欄(&W)"
9435
9436 #: clock.rc:36
9437 msgid "&Seconds"
9438 msgstr "秒(&S)"
9439
9440 #: clock.rc:37
9441 msgid "&Date"
9442 msgstr "日期(&D)"
9443
9444 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9445 msgid "&Always on Top"
9446 msgstr "總是在最上面(&A)"
9447
9448 #: clock.rc:42
9449 #, fuzzy
9450 msgid "&About Clock"
9451 msgstr "關於 Wine(&A)..."
9452
9453 #: clock.rc:48
9454 msgid "Clock"
9455 msgstr "時鐘"
9456
9457 #: cmd.rc:37
9458 msgid ""
9459 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9460 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9461 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9462 "called procedure.\n"
9463 "\n"
9464 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9465 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: cmd.rc:40
9469 msgid ""
9470 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9471 "default directory.\n"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: cmd.rc:41
9475 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: cmd.rc:43
9479 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: cmd.rc:45
9483 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: cmd.rc:46
9487 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: cmd.rc:47
9491 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: cmd.rc:48
9495 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: cmd.rc:49
9499 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: cmd.rc:59
9503 msgid ""
9504 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9505 "\n"
9506 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9507 "on the terminal device before they are executed.\n"
9508 "\n"
9509 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9510 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9511 "preceding it with an @ sign.\n"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: cmd.rc:61
9515 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: cmd.rc:69
9519 msgid ""
9520 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9521 "\n"
9522 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9523 "\n"
9524 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9525 "not exist in wine's cmd.\n"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: cmd.rc:81
9529 msgid ""
9530 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9531 "batch file.\n"
9532 "\n"
9533 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9534 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9535 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9536 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9537 "label terminates the batch file execution.\n"
9538 "\n"
9539 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: cmd.rc:84
9543 msgid ""
9544 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9545 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: cmd.rc:94
9549 msgid ""
9550 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9551 "\n"
9552 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9553 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9554 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9555 "\n"
9556 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9557 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: cmd.rc:100
9561 msgid ""
9562 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9563 "\n"
9564 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9565 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9566 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: cmd.rc:103
9570 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: cmd.rc:104
9574 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: cmd.rc:111
9578 msgid ""
9579 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9580 "\n"
9581 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9582 "subdirectories\n"
9583 "below the item are moved as well.\n"
9584 "\n"
9585 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: cmd.rc:122
9589 msgid ""
9590 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9591 "\n"
9592 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9593 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9594 "PATH command with the new value.\n"
9595 "\n"
9596 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9597 "variable, for example:\n"
9598 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: cmd.rc:128
9602 msgid ""
9603 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9604 "\n"
9605 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9606 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: cmd.rc:149
9610 msgid ""
9611 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9612 "\n"
9613 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9614 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9615 "\n"
9616 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9617 "\n"
9618 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9619 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9620 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9621 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9622 "\n"
9623 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9624 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9625 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9626 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9627 "\n"
9628 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9629 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: cmd.rc:153
9633 msgid ""
9634 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9635 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: cmd.rc:156
9639 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: cmd.rc:157
9643 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: cmd.rc:159
9647 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: cmd.rc:160
9651 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: cmd.rc:178
9655 msgid ""
9656 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9657 "\n"
9658 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9659 "\n"
9660 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9661 "\n"
9662 "SET <variable>=<value>\n"
9663 "\n"
9664 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9665 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9666 "have embedded spaces.\n"
9667 "\n"
9668 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9669 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9670 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9671 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: cmd.rc:183
9675 msgid ""
9676 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9677 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9678 "if called from the command line.\n"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: cmd.rc:185
9682 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: cmd.rc:187
9686 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: cmd.rc:191
9690 msgid ""
9691 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9692 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: cmd.rc:200
9696 msgid ""
9697 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9698 "\n"
9699 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9700 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9701 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9702 "\n"
9703 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: cmd.rc:203
9707 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: cmd.rc:205
9711 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: cmd.rc:209
9715 msgid ""
9716 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9717 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: cmd.rc:217
9721 msgid ""
9722 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9723 "\n"
9724 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9725 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9726 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9727 "settings are restored.\n"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: cmd.rc:220
9731 msgid ""
9732 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9733 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: cmd.rc:223
9737 msgid ""
9738 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9739 "PUSHD.\n"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: cmd.rc:231
9743 msgid ""
9744 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9745 "\n"
9746 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9747 "\n"
9748 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9749 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9750 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9751 "association, if any.\n"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: cmd.rc:242
9755 msgid ""
9756 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9757 "\n"
9758 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9759 "\n"
9760 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9761 "currently defined.\n"
9762 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9763 "if any.\n"
9764 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9765 "associated to the specified file type.\n"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: cmd.rc:244
9769 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: cmd.rc:248
9773 msgid ""
9774 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9775 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9776 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: cmd.rc:252
9780 msgid ""
9781 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9782 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: cmd.rc:289
9786 msgid ""
9787 "CMD built-in commands are:\n"
9788 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9789 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9790 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9791 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9792 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9793 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9794 "COPY\t\tCopy file\n"
9795 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9796 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9797 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9798 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9799 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9800 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9801 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9802 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9803 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9804 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9805 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9806 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9807 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9808 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9809 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9810 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9811 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9812 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9813 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9814 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9815 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9816 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9817 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9818 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9819 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9820 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9821 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9822 "\n"
9823 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: cmd.rc:291
9827 msgid "Are you sure"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9831 msgctxt "Yes key"
9832 msgid "Y"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9836 msgctxt "No key"
9837 msgid "N"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: cmd.rc:294
9841 msgid "File association missing for extension %1\n"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: cmd.rc:295
9845 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: cmd.rc:296
9849 msgid "Overwrite %1"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: cmd.rc:297
9853 msgid "More..."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: cmd.rc:298
9857 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: cmd.rc:300
9861 msgid "Argument missing\n"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: cmd.rc:301
9865 msgid "Syntax error\n"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: cmd.rc:303
9869 #, fuzzy
9870 msgid "No help available for %1\n"
9871 msgstr "不可用; "
9872
9873 #: cmd.rc:304
9874 msgid "Target to GOTO not found\n"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: cmd.rc:305
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Current Date is %1\n"
9880 msgstr "下一頁"
9881
9882 #: cmd.rc:306
9883 msgid "Current Time is %1\n"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: cmd.rc:307
9887 msgid "Enter new date: "
9888 msgstr ""
9889
9890 #: cmd.rc:308
9891 msgid "Enter new time: "
9892 msgstr ""
9893
9894 #: cmd.rc:309
9895 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9899 msgid "Failed to open '%1'\n"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: cmd.rc:311
9903 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9907 msgctxt "All key"
9908 msgid "A"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: cmd.rc:313
9912 #, fuzzy
9913 msgid "%1, Delete"
9914 msgstr "刪除"
9915
9916 #: cmd.rc:314
9917 msgid "Echo is %1\n"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: cmd.rc:315
9921 msgid "Verify is %1\n"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: cmd.rc:316
9925 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: cmd.rc:317
9929 msgid "Parameter error\n"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: cmd.rc:318
9933 msgid ""
9934 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9935 "\n"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: cmd.rc:319
9939 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: cmd.rc:320
9943 msgid "PATH not found\n"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: cmd.rc:321
9947 msgid "Press any key to continue... "
9948 msgstr ""
9949
9950 #: cmd.rc:322
9951 msgid "Wine Command Prompt"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: cmd.rc:323
9955 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: cmd.rc:324
9959 msgid "More? "
9960 msgstr ""
9961
9962 #: cmd.rc:325
9963 msgid "The input line is too long.\n"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: cmd.rc:326
9967 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: cmd.rc:327
9971 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: dxdiag.rc:27
9975 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: dxdiag.rc:28
9979 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: explorer.rc:28
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Wine Explorer"
9985 msgstr "Wine Internet Explorer"
9986
9987 #: explorer.rc:29
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Location:"
9990 msgstr "區域網路連線"
9991
9992 #: hostname.rc:27
9993 msgid "Usage: hostname\n"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: hostname.rc:28
9997 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: hostname.rc:29
10001 msgid ""
10002 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10003 "utility.\n"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: ipconfig.rc:27
10007 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: ipconfig.rc:28
10011 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: ipconfig.rc:29
10015 msgid "%1 adapter %2\n"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: ipconfig.rc:30
10019 msgid "Ethernet"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: ipconfig.rc:32
10023 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: ipconfig.rc:34
10027 msgid "Hostname"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: ipconfig.rc:35
10031 msgid "Node type"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: ipconfig.rc:36
10035 msgid "Broadcast"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: ipconfig.rc:37
10039 msgid "Peer-to-peer"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: ipconfig.rc:38
10043 msgid "Mixed"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: ipconfig.rc:39
10047 msgid "Hybrid"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: ipconfig.rc:40
10051 msgid "IP routing enabled"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: ipconfig.rc:42
10055 msgid "Physical address"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: ipconfig.rc:43
10059 msgid "DHCP enabled"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: ipconfig.rc:46
10063 msgid "Default gateway"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: net.rc:27
10067 msgid ""
10068 "The syntax of this command is:\n"
10069 "\n"
10070 "NET command [arguments]\n"
10071 "    -or-\n"
10072 "NET command /HELP\n"
10073 "\n"
10074 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: net.rc:28
10078 msgid ""
10079 "The syntax of this command is:\n"
10080 "\n"
10081 "NET START [service]\n"
10082 "\n"
10083 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10084 "'service' is the name of the service to start.\n"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: net.rc:29
10088 msgid ""
10089 "The syntax of this command is:\n"
10090 "\n"
10091 "NET STOP service\n"
10092 "\n"
10093 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: net.rc:30
10097 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: net.rc:31
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Could not stop service %1\n"
10103 msgstr "不能開啟檔案."
10104
10105 #: net.rc:32
10106 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: net.rc:33
10110 msgid "Could not get handle to service.\n"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: net.rc:34
10114 msgid "The %1 service is starting.\n"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: net.rc:35
10118 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: net.rc:36
10122 #, fuzzy
10123 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10124 msgstr "剩餘空間"
10125
10126 #: net.rc:37
10127 #, fuzzy
10128 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10129 msgstr "印表機蓋是打開的; "
10130
10131 #: net.rc:38
10132 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: net.rc:39
10136 #, fuzzy
10137 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10138 msgstr "剩餘空間"
10139
10140 #: net.rc:41
10141 msgid "There are no entries in the list.\n"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: net.rc:42
10145 msgid ""
10146 "\n"
10147 "Status  Local   Remote\n"
10148 "---------------------------------------------------------------\n"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: net.rc:43
10152 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: net.rc:45
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Paused"
10158 msgstr "暫停(&P)"
10159
10160 #: net.rc:46
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Disconnected"
10163 msgstr "找不到檔案"
10164
10165 #: net.rc:47
10166 #, fuzzy
10167 msgid "A network error occurred"
10168 msgstr "印表機錯誤。"
10169
10170 #: net.rc:48
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Connection is being made"
10173 msgstr "區域網路連線"
10174
10175 #: net.rc:49
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Reconnecting"
10178 msgstr "正在連接到 %s"
10179
10180 #: net.rc:40
10181 msgid "The following services are running:\n"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: notepad.rc:27
10185 msgid "&New\tCtrl+N"
10186 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10187
10188 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10189 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10190 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
10191
10192 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10193 msgid "&Save\tCtrl+S"
10194 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
10195
10196 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10197 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10198 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
10199
10200 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10201 msgid "Page Se&tup..."
10202 msgstr "版面設定(&T)..."
10203
10204 #: notepad.rc:34
10205 msgid "P&rinter Setup..."
10206 msgstr "列印設定(&R)..."
10207
10208 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10209 msgid "&Edit"
10210 msgstr "編輯(&E)"
10211
10212 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10213 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10214 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
10215
10216 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10217 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10218 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
10219
10220 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10221 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10222 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
10223
10224 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10225 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10226 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
10227
10228 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10229 #: winefile.rc:29
10230 #, fuzzy
10231 msgid "&Delete\tDel"
10232 msgstr ""
10233 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10234 "刪除(&D)\tDel\n"
10235 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10236 "刪除(&D)\tDEL"
10237
10238 #: notepad.rc:46
10239 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10240 msgstr "全選(&A)"
10241
10242 #: notepad.rc:47
10243 msgid "&Time/Date\tF5"
10244 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
10245
10246 #: notepad.rc:49
10247 msgid "&Wrap long lines"
10248 msgstr "自動換行(&W)"
10249
10250 #: notepad.rc:53
10251 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10252 msgstr "尋找(&S)..."
10253
10254 #: notepad.rc:54
10255 msgid "&Search next\tF3"
10256 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
10257
10258 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10259 #, fuzzy
10260 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10261 msgstr ""
10262 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10263 "&Replace...\tCtrl+H\n"
10264 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10265 "替換(&R)...\tCtrl+H"
10266
10267 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10268 #, fuzzy
10269 msgid "&Contents\tF1"
10270 msgstr "內容(&C)"
10271
10272 #: notepad.rc:59
10273 msgid "&About Notepad"
10274 msgstr "關於記事本(&A)"
10275
10276 #: notepad.rc:97
10277 msgid "Page Setup"
10278 msgstr "版面設定"
10279
10280 #: notepad.rc:99
10281 msgid "&Header:"
10282 msgstr "頁首(&H):"
10283
10284 #: notepad.rc:101
10285 msgid "&Footer:"
10286 msgstr "腳註(&F):"
10287
10288 #: notepad.rc:104
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Margins (millimeters)"
10291 msgstr "邊緣空白(&M):"
10292
10293 #: notepad.rc:105
10294 msgid "&Left:"
10295 msgstr "左(&L):"
10296
10297 #: notepad.rc:107
10298 msgid "&Top:"
10299 msgstr "上(&T):"
10300
10301 #: notepad.rc:123
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Encoding:"
10304 msgstr "語言編碼(&E)"
10305
10306 #: notepad.rc:66
10307 msgid "Page &p"
10308 msgstr "&p 頁"
10309
10310 #: notepad.rc:68
10311 msgid "Notepad"
10312 msgstr "記事本"
10313
10314 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10315 msgid "ERROR"
10316 msgstr "錯誤"
10317
10318 #: notepad.rc:71
10319 msgid "Untitled"
10320 msgstr "(未命名)"
10321
10322 #: notepad.rc:74
10323 msgid "Text files (*.txt)"
10324 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
10325
10326 #: notepad.rc:77
10327 msgid ""
10328 "File '%s' does not exist.\n"
10329 "\n"
10330 "Do you want to create a new file?"
10331 msgstr ""
10332 "檔案 '%s'\n"
10333 "不存在\n"
10334 "\n"
10335 "您想新建一個檔案嗎?"
10336
10337 #: notepad.rc:79
10338 msgid ""
10339 "File '%s' has been modified.\n"
10340 "\n"
10341 "Would you like to save the changes?"
10342 msgstr ""
10343 "檔案 '%s'\n"
10344 "正文已更改\n"
10345 "\n"
10346 "是否儲存更改?"
10347
10348 #: notepad.rc:80
10349 msgid "'%s' could not be found."
10350 msgstr "找不到: '%s'"
10351
10352 #: notepad.rc:82
10353 msgid "Unicode (UTF-16)"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: notepad.rc:83
10357 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: notepad.rc:84
10361 msgid "Unicode (UTF-8)"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: notepad.rc:91
10365 msgid ""
10366 "%1\n"
10367 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10368 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10369 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10370 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10371 "Continue?"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: oleview.rc:29
10375 msgid "&Bind to file..."
10376 msgstr "檔案綁定(&B)..."
10377
10378 #: oleview.rc:30
10379 msgid "&View TypeLib..."
10380 msgstr "查看 &TypeLib..."
10381
10382 #: oleview.rc:32
10383 #, fuzzy
10384 msgid "&System Configuration"
10385 msgstr "系統設定(&S)..."
10386
10387 #: oleview.rc:33
10388 msgid "&Run the Registry Editor"
10389 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
10390
10391 #: oleview.rc:37
10392 msgid "&Object"
10393 msgstr "對象(&O)"
10394
10395 #: oleview.rc:39
10396 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10397 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
10398
10399 #: oleview.rc:41
10400 msgid "&In-process server"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: oleview.rc:42
10404 msgid "In-process &handler"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: oleview.rc:43
10408 #, fuzzy
10409 msgid "&Local server"
10410 msgstr "本地端口"
10411
10412 #: oleview.rc:44
10413 msgid "&Remote server"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: oleview.rc:47
10417 msgid "View &Type information"
10418 msgstr "查看類型資訊(&T)"
10419
10420 #: oleview.rc:49
10421 msgid "Create &Instance"
10422 msgstr "創建實例(&I)"
10423
10424 #: oleview.rc:50
10425 msgid "Create Instance &On..."
10426 msgstr "創建實例在(&O)..."
10427
10428 #: oleview.rc:51
10429 msgid "&Release Instance"
10430 msgstr "釋放實例(&R)"
10431
10432 #: oleview.rc:53
10433 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10434 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
10435
10436 #: oleview.rc:54
10437 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10438 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
10439
10440 #: oleview.rc:60
10441 msgid "&Expert mode"
10442 msgstr "專家狀態(&E)"
10443
10444 #: oleview.rc:62
10445 msgid "&Hidden component categories"
10446 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
10447
10448 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10449 msgid "&Toolbar"
10450 msgstr "工具欄(&T)"
10451
10452 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10453 msgid "&Status Bar"
10454 msgstr "狀態欄(&S)"
10455
10456 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10457 msgid "&Refresh\tF5"
10458 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10459
10460 #: oleview.rc:71
10461 msgid "&About OleView"
10462 msgstr "關於 &OleView"
10463
10464 #: oleview.rc:79
10465 msgid "&Save as..."
10466 msgstr "另存為(&S)..."
10467
10468 #: oleview.rc:84
10469 msgid "&Group by type kind"
10470 msgstr "按類型分組(&G)"
10471
10472 #: oleview.rc:154
10473 msgid "Connect to another machine"
10474 msgstr "連接到另外一台電腦"
10475
10476 #: oleview.rc:157
10477 msgid "&Machine name:"
10478 msgstr "電腦名稱(&M):"
10479
10480 #: oleview.rc:165
10481 msgid "System Configuration"
10482 msgstr "系統設定"
10483
10484 #: oleview.rc:168
10485 msgid "System Settings"
10486 msgstr "系統設定"
10487
10488 #: oleview.rc:169
10489 msgid "&Enable Distributed COM"
10490 msgstr "啟用分佈式CO&M"
10491
10492 #: oleview.rc:170
10493 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10494 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
10495
10496 #: oleview.rc:171
10497 msgid ""
10498 "These settings change only registry values.\n"
10499 "They have no effect on Wine performance."
10500 msgstr ""
10501 "這些設定只改變註冊表值.\n"
10502 "它對Wine的性能沒有影響."
10503
10504 #: oleview.rc:178
10505 msgid "Default Interface Viewer"
10506 msgstr "默認界面查看器"
10507
10508 #: oleview.rc:181
10509 msgid "Interface"
10510 msgstr "界面"
10511
10512 #: oleview.rc:183
10513 msgid "IID:"
10514 msgstr "IID:"
10515
10516 #: oleview.rc:186
10517 msgid "&View Type Info"
10518 msgstr "查看類型資訊(&V)"
10519
10520 #: oleview.rc:191
10521 msgid "IPersist Interface Viewer"
10522 msgstr "IPersist 界面查看器"
10523
10524 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10525 msgid "Class Name:"
10526 msgstr "類別名稱:"
10527
10528 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10529 msgid "CLSID:"
10530 msgstr "CLSID:"
10531
10532 #: oleview.rc:203
10533 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10534 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10535
10536 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10537 msgid "OleView"
10538 msgstr "OleView"
10539
10540 #: oleview.rc:98
10541 msgid "ITypeLib viewer"
10542 msgstr "ITypeLib 查看器"
10543
10544 #: oleview.rc:96
10545 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10546 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
10547
10548 #: oleview.rc:97
10549 msgid "version 1.0"
10550 msgstr "版本 1.0 "
10551
10552 #: oleview.rc:100
10553 #, fuzzy
10554 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10555 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10556
10557 #: oleview.rc:103
10558 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10559 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
10560
10561 #: oleview.rc:104
10562 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10563 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
10564
10565 #: oleview.rc:105
10566 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10567 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
10568
10569 #: oleview.rc:106
10570 msgid "Run the Wine registry editor"
10571 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
10572
10573 #: oleview.rc:107
10574 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10575 msgstr "結束程式. 提示儲存"
10576
10577 #: oleview.rc:108
10578 msgid "Create an instance of the selected object"
10579 msgstr "創建當前選定對象實例"
10580
10581 #: oleview.rc:109
10582 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10583 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
10584
10585 #: oleview.rc:110
10586 msgid "Release the currently selected object instance"
10587 msgstr "釋放當前選定對象實例"
10588
10589 #: oleview.rc:111
10590 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10591 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
10592
10593 #: oleview.rc:112
10594 msgid "Display the viewer for the selected item"
10595 msgstr "顯示選定項目的查看器"
10596
10597 #: oleview.rc:117
10598 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10599 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
10600
10601 #: oleview.rc:118
10602 msgid ""
10603 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10604 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
10605
10606 #: oleview.rc:119
10607 msgid "Show or hide the toolbar"
10608 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
10609
10610 #: oleview.rc:120
10611 msgid "Show or hide the status bar"
10612 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10613
10614 #: oleview.rc:121
10615 msgid "Refresh all lists"
10616 msgstr "刷新所有名單"
10617
10618 #: oleview.rc:122
10619 msgid "Display program information, version number and copyright"
10620 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10621
10622 #: oleview.rc:113
10623 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: oleview.rc:114
10627 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: oleview.rc:115
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10633 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10634
10635 #: oleview.rc:116
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10638 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10639
10640 #: oleview.rc:128
10641 msgid "ObjectClasses"
10642 msgstr "對象類型"
10643
10644 #: oleview.rc:129
10645 msgid "Grouped by Component Category"
10646 msgstr "按部件類型分組"
10647
10648 #: oleview.rc:130
10649 msgid "OLE 1.0 Objects"
10650 msgstr "OLE 1.0 對象"
10651
10652 #: oleview.rc:131
10653 msgid "COM Library Objects"
10654 msgstr "COM 函式庫對象"
10655
10656 #: oleview.rc:132
10657 msgid "All Objects"
10658 msgstr "所有對象"
10659
10660 #: oleview.rc:133
10661 msgid "Application IDs"
10662 msgstr "應用程式 IDs"
10663
10664 #: oleview.rc:134
10665 msgid "Type Libraries"
10666 msgstr "類型函式庫"
10667
10668 #: oleview.rc:135
10669 msgid "ver."
10670 msgstr "版本"
10671
10672 #: oleview.rc:136
10673 msgid "Interfaces"
10674 msgstr "界面"
10675
10676 #: oleview.rc:138
10677 msgid "Registry"
10678 msgstr "註冊表"
10679
10680 #: oleview.rc:139
10681 msgid "Implementation"
10682 msgstr "實行"
10683
10684 #: oleview.rc:140
10685 msgid "Activation"
10686 msgstr "激活"
10687
10688 #: oleview.rc:142
10689 msgid "CoGetClassObject failed."
10690 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
10691
10692 #: oleview.rc:143
10693 msgid "Unknown error"
10694 msgstr "未知錯誤"
10695
10696 #: oleview.rc:146
10697 msgid "bytes"
10698 msgstr "字節"
10699
10700 #: oleview.rc:148
10701 #, fuzzy
10702 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10703 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
10704
10705 #: oleview.rc:149
10706 msgid "Inherited Interfaces"
10707 msgstr "遺傳界面"
10708
10709 #: oleview.rc:124
10710 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10711 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
10712
10713 #: oleview.rc:125
10714 msgid "Close window"
10715 msgstr "關閉窗口"
10716
10717 #: oleview.rc:126
10718 msgid "Group typeinfos by kind"
10719 msgstr "按類別分組"
10720
10721 #: progman.rc:30
10722 msgid "&New..."
10723 msgstr "新建(&N)..."
10724
10725 #: progman.rc:31
10726 msgid "O&pen\tEnter"
10727 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10728
10729 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10730 msgid "&Move...\tF7"
10731 msgstr "移動(&M)...\tF7"
10732
10733 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10734 msgid "&Copy...\tF8"
10735 msgstr "複製(&C)...\tF8"
10736
10737 #: progman.rc:35
10738 #, fuzzy
10739 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10740 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10741
10742 #: progman.rc:37
10743 msgid "&Execute..."
10744 msgstr "執行(&E)..."
10745
10746 #: progman.rc:39
10747 #, fuzzy
10748 msgid "E&xit Windows"
10749 msgstr "結束 Windows(&X)..."
10750
10751 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10752 msgid "&Options"
10753 msgstr "選項(&O)"
10754
10755 #: progman.rc:42
10756 msgid "&Arrange automatically"
10757 msgstr "自動排列(&A)"
10758
10759 #: progman.rc:43
10760 #, fuzzy
10761 msgid "&Minimize on run"
10762 msgstr ""
10763 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10764 "執行時最小化(&M)\n"
10765 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10766 "啟動後最小化(&M)"
10767
10768 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10769 msgid "&Save settings on exit"
10770 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
10771
10772 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10773 #, fuzzy
10774 msgid "&Windows"
10775 msgstr ""
10776 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10777 "窗口(&W)\n"
10778 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10779 "視窗(&W)"
10780
10781 #: progman.rc:47
10782 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10783 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
10784
10785 #: progman.rc:48
10786 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10787 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
10788
10789 #: progman.rc:49
10790 msgid "&Arrange Icons"
10791 msgstr "排列圖標(&A)"
10792
10793 #: progman.rc:54
10794 #, fuzzy
10795 msgid "&About Program Manager"
10796 msgstr "程式管理器"
10797
10798 #: progman.rc:100
10799 msgid "Program &group"
10800 msgstr "程式組(&G)"
10801
10802 #: progman.rc:102
10803 msgid "&Program"
10804 msgstr "程式(&P)"
10805
10806 #: progman.rc:113
10807 msgid "Move Program"
10808 msgstr "移動程式"
10809
10810 #: progman.rc:115
10811 msgid "Move program:"
10812 msgstr "移動程式:"
10813
10814 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10815 msgid "From group:"
10816 msgstr "從此程式組中:"
10817
10818 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10819 msgid "&To group:"
10820 msgstr "移動到程式組(&T):"
10821
10822 #: progman.rc:131
10823 msgid "Copy Program"
10824 msgstr "複製程式"
10825
10826 #: progman.rc:133
10827 msgid "Copy program:"
10828 msgstr "複製程式:"
10829
10830 #: progman.rc:149
10831 msgid "Program Group Attributes"
10832 msgstr "程式組屬性"
10833
10834 #: progman.rc:153
10835 msgid "&Group file:"
10836 msgstr "組檔案(&G):"
10837
10838 #: progman.rc:165
10839 msgid "Program Attributes"
10840 msgstr "程式屬性"
10841
10842 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10843 msgid "&Command line:"
10844 msgstr "指令行(&C):"
10845
10846 #: progman.rc:171
10847 msgid "&Working directory:"
10848 msgstr "工作目錄(&W):"
10849
10850 #: progman.rc:173
10851 msgid "&Key combination:"
10852 msgstr "快捷鍵(&K):"
10853
10854 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10855 msgid "&Minimize at launch"
10856 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10857
10858 #: progman.rc:180
10859 msgid "Change &icon..."
10860 msgstr "修改圖標(&I)..."
10861
10862 #: progman.rc:189
10863 msgid "Change Icon"
10864 msgstr "修改圖標"
10865
10866 #: progman.rc:191
10867 msgid "&Filename:"
10868 msgstr "檔案名(&F):"
10869
10870 #: progman.rc:193
10871 msgid "Current &icon:"
10872 msgstr "當前圖標(&I):"
10873
10874 #: progman.rc:207
10875 msgid "Execute Program"
10876 msgstr "執行程式"
10877
10878 #: progman.rc:60
10879 msgid "Program Manager"
10880 msgstr "程式管理器"
10881
10882 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10883 msgid "WARNING"
10884 msgstr "警告"
10885
10886 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Information"
10889 msgstr ""
10890 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10891 "信息\n"
10892 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10893 "資訊"
10894
10895 #: progman.rc:65
10896 msgid "Delete group `%s'?"
10897 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10898
10899 #: progman.rc:66
10900 msgid "Delete program `%s'?"
10901 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10902
10903 #: progman.rc:67
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Not implemented"
10906 msgstr ""
10907 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10908 "此功能未實現\n"
10909 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10910 "未實現"
10911
10912 #: progman.rc:68
10913 msgid "Error reading `%s'."
10914 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
10915
10916 #: progman.rc:69
10917 msgid "Error writing `%s'."
10918 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
10919
10920 #: progman.rc:72
10921 msgid ""
10922 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10923 "Should it be tried further on?"
10924 msgstr ""
10925 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
10926 "是否繼續嘗試?"
10927
10928 #: progman.rc:74
10929 msgid "Help not available."
10930 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
10931
10932 #: progman.rc:75
10933 msgid "Unknown feature in %s"
10934 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
10935
10936 #: progman.rc:76
10937 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10938 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
10939
10940 #: progman.rc:77
10941 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10942 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
10943
10944 #: progman.rc:80
10945 msgid "Programs"
10946 msgstr "程式"
10947
10948 #: progman.rc:81
10949 msgid "Libraries (*.dll)"
10950 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
10951
10952 #: progman.rc:82
10953 msgid "Icon files"
10954 msgstr "圖標檔案"
10955
10956 #: progman.rc:83
10957 msgid "Icons (*.ico)"
10958 msgstr "圖標 (*.ico)"
10959
10960 #: reg.rc:27
10961 msgid ""
10962 "The syntax of this command is:\n"
10963 "\n"
10964 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10965 "REG command /?\n"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: reg.rc:28
10969 msgid ""
10970 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10971 "f]\n"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: reg.rc:29
10975 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: reg.rc:30
10979 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: reg.rc:31
10983 msgid "The operation completed successfully\n"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: reg.rc:32
10987 msgid "Error: Invalid key name\n"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: reg.rc:33
10991 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: reg.rc:34
10995 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: reg.rc:35
10999 msgid ""
11000 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: regedit.rc:31
11004 msgid "&Registry"
11005 msgstr "註冊表(&R)"
11006
11007 #: regedit.rc:33
11008 msgid "&Import Registry File..."
11009 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
11010
11011 #: regedit.rc:34
11012 msgid "&Export Registry File..."
11013 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
11014
11015 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11016 msgid "&Key"
11017 msgstr "關鍵詞(&K)"
11018
11019 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11020 msgid "&String Value"
11021 msgstr "字符串值(&S)"
11022
11023 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11024 msgid "&Binary Value"
11025 msgstr "二進制值(&B)"
11026
11027 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11028 msgid "&DWORD Value"
11029 msgstr "整數值(&D)"
11030
11031 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11032 msgid "&Multi String Value"
11033 msgstr "多字符串值(&M)"
11034
11035 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11036 #, fuzzy
11037 msgid "&Expandable String Value"
11038 msgstr "字符串值(&S)"
11039
11040 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11041 msgid "&Rename\tF2"
11042 msgstr "改名(&R)\tF2"
11043
11044 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11045 msgid "&Copy Key Name"
11046 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
11047
11048 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11049 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11050 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11051
11052 #: regedit.rc:61
11053 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11054 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
11055
11056 #: regedit.rc:65
11057 msgid "Status &Bar"
11058 msgstr "狀態欄(&B)"
11059
11060 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Sp&lit"
11063 msgstr ""
11064 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11065 "分割(&L)\n"
11066 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11067 "切開(&L)"
11068
11069 #: regedit.rc:74
11070 msgid "&Remove Favorite..."
11071 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
11072
11073 #: regedit.rc:79
11074 msgid "&About Registry Editor"
11075 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
11076
11077 #: regedit.rc:88
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Modify Binary Data..."
11080 msgstr "修改二進制數據"
11081
11082 #: regedit.rc:215
11083 msgid "Export registry"
11084 msgstr "導出註冊表"
11085
11086 #: regedit.rc:217
11087 msgid "S&elected branch:"
11088 msgstr "指定分支(&E):"
11089
11090 #: regedit.rc:226
11091 msgid "Find:"
11092 msgstr "查找:"
11093
11094 #: regedit.rc:228
11095 msgid "Find in:"
11096 msgstr "在這找:"
11097
11098 #: regedit.rc:229
11099 msgid "Keys"
11100 msgstr "關鍵詞"
11101
11102 #: regedit.rc:230
11103 msgid "Value names"
11104 msgstr "值名稱"
11105
11106 #: regedit.rc:231
11107 msgid "Value content"
11108 msgstr "值內容"
11109
11110 #: regedit.rc:232
11111 msgid "Whole string only"
11112 msgstr "整詞匹配"
11113
11114 #: regedit.rc:239
11115 msgid "Add Favorite"
11116 msgstr "添加我的最愛"
11117
11118 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11119 msgid "Name:"
11120 msgstr "名稱:"
11121
11122 #: regedit.rc:250
11123 msgid "Remove Favorite"
11124 msgstr "刪除我的最愛"
11125
11126 #: regedit.rc:261
11127 msgid "Edit String"
11128 msgstr "編輯字符串"
11129
11130 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11131 msgid "Value name:"
11132 msgstr "值名稱:"
11133
11134 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11135 msgid "Value data:"
11136 msgstr "值數據:"
11137
11138 #: regedit.rc:274
11139 msgid "Edit DWORD"
11140 msgstr "編輯整數"
11141
11142 #: regedit.rc:281
11143 msgid "Base"
11144 msgstr "進位制"
11145
11146 #: regedit.rc:282
11147 msgid "Hexadecimal"
11148 msgstr "十六進制"
11149
11150 #: regedit.rc:283
11151 msgid "Decimal"
11152 msgstr "十進制"
11153
11154 #: regedit.rc:290
11155 msgid "Edit Binary"
11156 msgstr "編輯二進制"
11157
11158 #: regedit.rc:303
11159 msgid "Edit Multi String"
11160 msgstr "編輯多個字符串"
11161
11162 #: regedit.rc:134
11163 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11164 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
11165
11166 #: regedit.rc:135
11167 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11168 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
11169
11170 #: regedit.rc:136
11171 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11172 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
11173
11174 #: regedit.rc:137
11175 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11176 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
11177
11178 #: regedit.rc:138
11179 msgid ""
11180 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11181 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
11182
11183 #: regedit.rc:139
11184 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11185 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
11186
11187 #: regedit.rc:124
11188 msgid "Data"
11189 msgstr "數據"
11190
11191 #: regedit.rc:129
11192 msgid "Registry Editor"
11193 msgstr "註冊表編輯器"
11194
11195 #: regedit.rc:191
11196 msgid "Import Registry File"
11197 msgstr "導入註冊表檔案"
11198
11199 #: regedit.rc:192
11200 msgid "Export Registry File"
11201 msgstr "導出註冊表檔案"
11202
11203 #: regedit.rc:193
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Registry files (*.reg)"
11206 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
11207
11208 #: regedit.rc:194
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11211 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
11212
11213 #: regedit.rc:201
11214 msgid "(Default)"
11215 msgstr "(默認)"
11216
11217 #: regedit.rc:202
11218 msgid "(value not set)"
11219 msgstr "(沒有設值)"
11220
11221 #: regedit.rc:203
11222 msgid "(cannot display value)"
11223 msgstr "(不能顯示值)"
11224
11225 #: regedit.rc:204
11226 msgid "(unknown %d)"
11227 msgstr "(未知 %d)"
11228
11229 #: regedit.rc:160
11230 msgid "Quits the registry editor"
11231 msgstr "結束註冊表編輯器"
11232
11233 #: regedit.rc:161
11234 msgid "Adds keys to the favorites list"
11235 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
11236
11237 #: regedit.rc:162
11238 msgid "Removes keys from the favorites list"
11239 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
11240
11241 #: regedit.rc:163
11242 msgid "Shows or hides the status bar"
11243 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
11244
11245 #: regedit.rc:164
11246 msgid "Change position of split between two panes"
11247 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
11248
11249 #: regedit.rc:165
11250 msgid "Refreshes the window"
11251 msgstr "刷新視窗"
11252
11253 #: regedit.rc:166
11254 msgid "Deletes the selection"
11255 msgstr "刪除選定項"
11256
11257 #: regedit.rc:167
11258 msgid "Renames the selection"
11259 msgstr "選定項更名"
11260
11261 #: regedit.rc:168
11262 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11263 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
11264
11265 #: regedit.rc:169
11266 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11267 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
11268
11269 #: regedit.rc:170
11270 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11271 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
11272
11273 #: regedit.rc:144
11274 msgid "Modifies the value's data"
11275 msgstr "修改值的數據"
11276
11277 #: regedit.rc:145
11278 msgid "Adds a new key"
11279 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
11280
11281 #: regedit.rc:146
11282 msgid "Adds a new string value"
11283 msgstr "添加一個新的字符串值"
11284
11285 #: regedit.rc:147
11286 msgid "Adds a new binary value"
11287 msgstr "添加一個新的二進制值"
11288
11289 #: regedit.rc:148
11290 msgid "Adds a new double word value"
11291 msgstr "添加一個新的整數值"
11292
11293 #: regedit.rc:150
11294 msgid "Imports a text file into the registry"
11295 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
11296
11297 #: regedit.rc:152
11298 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11299 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
11300
11301 #: regedit.rc:153
11302 msgid "Prints all or part of the registry"
11303 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
11304
11305 #: regedit.rc:155
11306 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11307 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
11308
11309 #: regedit.rc:178
11310 msgid "Can't query value '%s'"
11311 msgstr "不能查詢值'%s'"
11312
11313 #: regedit.rc:179
11314 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11315 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
11316
11317 #: regedit.rc:180
11318 msgid "Value is too big (%u)"
11319 msgstr "值太大 (%u)"
11320
11321 #: regedit.rc:181
11322 msgid "Confirm Value Delete"
11323 msgstr "值刪除確認"
11324
11325 #: regedit.rc:182
11326 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11327 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
11328
11329 #: regedit.rc:186
11330 msgid "Search string '%s' not found"
11331 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
11332
11333 #: regedit.rc:183
11334 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11335 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
11336
11337 #: regedit.rc:184
11338 msgid "New Key #%d"
11339 msgstr "關鍵詞 #%d"
11340
11341 #: regedit.rc:185
11342 msgid "New Value #%d"
11343 msgstr "新值 #%d"
11344
11345 #: regedit.rc:177
11346 msgid "Can't query key '%s'"
11347 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
11348
11349 #: regedit.rc:149
11350 msgid "Adds a new multi string value"
11351 msgstr "添加一個新的多字符串值"
11352
11353 #: regedit.rc:171
11354 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: start.rc:46
11358 msgid ""
11359 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11360 "with that suffix.\n"
11361 "Usage:\n"
11362 "start [options] program_filename [...]\n"
11363 "start [options] document_filename\n"
11364 "\n"
11365 "Options:\n"
11366 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11367 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11368 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11369 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11370 "code.\n"
11371 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11372 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11373 "/L           Show end-user license.\n"
11374 "/?           Display this help and exit.\n"
11375 "\n"
11376 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11377 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11378 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11379 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: start.rc:64
11383 msgid ""
11384 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11385 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11386 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11387 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11388 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11389 "\n"
11390 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11391 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11392 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11393 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11394 "\n"
11395 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11396 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11397 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11398 "\n"
11399 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: start.rc:66
11403 msgid ""
11404 "Application could not be started, or no application associated with the "
11405 "specified file.\n"
11406 "ShellExecuteEx failed"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: start.rc:68
11410 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: taskkill.rc:27
11414 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: taskkill.rc:28
11418 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: taskkill.rc:29
11422 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: taskkill.rc:30
11426 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: taskkill.rc:31
11430 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: taskkill.rc:32
11434 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: taskkill.rc:33
11438 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: taskkill.rc:34
11442 msgid ""
11443 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: taskkill.rc:35
11447 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: taskkill.rc:36
11451 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: taskkill.rc:37
11455 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: taskkill.rc:38
11459 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: taskkill.rc:39
11463 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: taskkill.rc:40
11467 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11471 msgid "&New Task (Run...)"
11472 msgstr "新任務(&N)..."
11473
11474 #: taskmgr.rc:39
11475 msgid "E&xit Task Manager"
11476 msgstr "結束任務管理器(&X)"
11477
11478 #: taskmgr.rc:45
11479 msgid "&Minimize On Use"
11480 msgstr "啟動後最小化(&M)"
11481
11482 #: taskmgr.rc:47
11483 msgid "&Hide When Minimized"
11484 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
11485
11486 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11487 msgid "&Show 16-bit tasks"
11488 msgstr "顯示16位任務(&S)"
11489
11490 #: taskmgr.rc:54
11491 msgid "&Refresh Now"
11492 msgstr "刷新(&R)"
11493
11494 #: taskmgr.rc:55
11495 msgid "&Update Speed"
11496 msgstr "更新速度(&U)"
11497
11498 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11499 msgid "&High"
11500 msgstr "快(&H)"
11501
11502 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11503 msgid "&Normal"
11504 msgstr "正常(&N)"
11505
11506 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11507 msgid "&Low"
11508 msgstr "慢(&L)"
11509
11510 #: taskmgr.rc:61
11511 msgid "&Paused"
11512 msgstr "暫停(&P)"
11513
11514 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11515 msgid "&Select Columns..."
11516 msgstr "選擇內容(&S)..."
11517
11518 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11519 msgid "&CPU History"
11520 msgstr "&CPU 歷史"
11521
11522 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11523 msgid "&One Graph, All CPUs"
11524 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
11525
11526 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11527 msgid "One Graph &Per CPU"
11528 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
11529
11530 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11531 msgid "&Show Kernel Times"
11532 msgstr "顯示內核時間(&S)"
11533
11534 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Tile &Horizontally"
11537 msgstr ""
11538 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11539 "橫向平鋪(&H)\n"
11540 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11541 "水平平鋪(&H)"
11542
11543 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11544 msgid "Tile &Vertically"
11545 msgstr "縱向平鋪(&V)"
11546
11547 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11548 msgid "&Minimize"
11549 msgstr "最小化(&M)"
11550
11551 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11552 msgid "&Cascade"
11553 msgstr "層疊(&C)"
11554
11555 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11556 msgid "&Bring To Front"
11557 msgstr "移到最前面(&B)"
11558
11559 #: taskmgr.rc:90
11560 msgid "&About Task Manager"
11561 msgstr "關於任務管理器(&A)"
11562
11563 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11564 msgid "&Switch To"
11565 msgstr "轉到(&S)"
11566
11567 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11568 msgid "&End Task"
11569 msgstr "結束任務(&E)"
11570
11571 #: taskmgr.rc:130
11572 msgid "&Go To Process"
11573 msgstr "轉此進程(&G)"
11574
11575 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11576 msgid "&End Process"
11577 msgstr "結束進程(&E)"
11578
11579 #: taskmgr.rc:150
11580 msgid "End Process &Tree"
11581 msgstr "結束進程樹(&T)"
11582
11583 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11584 msgid "&Debug"
11585 msgstr "調試(&D)"
11586
11587 #: taskmgr.rc:154
11588 msgid "Set &Priority"
11589 msgstr "優先權指定(&P)"
11590
11591 #: taskmgr.rc:156
11592 msgid "&Realtime"
11593 msgstr "實時(&R)"
11594
11595 #: taskmgr.rc:160
11596 #, fuzzy
11597 msgid "&Above Normal"
11598 msgstr "正常以上(&A)"
11599
11600 #: taskmgr.rc:164
11601 #, fuzzy
11602 msgid "&Below Normal"
11603 msgstr "正常以下(&B)"
11604
11605 #: taskmgr.rc:169
11606 msgid "Set &Affinity..."
11607 msgstr "親和度指定(&A)..."
11608
11609 #: taskmgr.rc:170
11610 msgid "Edit Debug &Channels..."
11611 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
11612
11613 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11614 msgid "Task Manager"
11615 msgstr "任務管理器"
11616
11617 #: taskmgr.rc:355
11618 msgid "&New Task..."
11619 msgstr "新任務(&N)..."
11620
11621 #: taskmgr.rc:368
11622 msgid "&Show processes from all users"
11623 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
11624
11625 #: taskmgr.rc:376
11626 #, fuzzy
11627 msgid "CPU usage"
11628 msgstr "CPU 用量"
11629
11630 #: taskmgr.rc:377
11631 #, fuzzy
11632 msgid "MEM usage"
11633 msgstr "內存用量"
11634
11635 #: taskmgr.rc:378
11636 msgid "Totals"
11637 msgstr "總共"
11638
11639 #: taskmgr.rc:379
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Commit charge (K)"
11642 msgstr "正在使用(K)"
11643
11644 #: taskmgr.rc:380
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Physical memory (K)"
11647 msgstr "實際內存(K)"
11648
11649 #: taskmgr.rc:381
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Kernel memory (K)"
11652 msgstr "內核內存(K)"
11653
11654 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11655 msgid "Handles"
11656 msgstr "指針數"
11657
11658 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11659 msgid "Threads"
11660 msgstr "線數"
11661
11662 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11663 msgid "Processes"
11664 msgstr "進程數"
11665
11666 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11667 msgid "Total"
11668 msgstr "總共"
11669
11670 #: taskmgr.rc:392
11671 msgid "Limit"
11672 msgstr "限制"
11673
11674 #: taskmgr.rc:393
11675 msgid "Peak"
11676 msgstr "最高"
11677
11678 #: taskmgr.rc:402
11679 msgid "System Cache"
11680 msgstr "系統緩存"
11681
11682 #: taskmgr.rc:410
11683 msgid "Paged"
11684 msgstr "分頁"
11685
11686 #: taskmgr.rc:411
11687 msgid "Nonpaged"
11688 msgstr "未分頁"
11689
11690 #: taskmgr.rc:418
11691 #, fuzzy
11692 msgid "CPU usage history"
11693 msgstr "CPU 用量歷史"
11694
11695 #: taskmgr.rc:419
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Memory usage history"
11698 msgstr "內存用量歷史"
11699
11700 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11701 msgid "Debug Channels"
11702 msgstr "調試頻道"
11703
11704 #: taskmgr.rc:443
11705 msgid "Processor Affinity"
11706 msgstr "處理器親和度"
11707
11708 #: taskmgr.rc:448
11709 msgid ""
11710 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11711 "allowed to execute on."
11712 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
11713
11714 #: taskmgr.rc:450
11715 msgid "CPU 0"
11716 msgstr "CPU 0"
11717
11718 #: taskmgr.rc:452
11719 msgid "CPU 1"
11720 msgstr "CPU 1"
11721
11722 #: taskmgr.rc:454
11723 msgid "CPU 2"
11724 msgstr "CPU 2"
11725
11726 #: taskmgr.rc:456
11727 msgid "CPU 3"
11728 msgstr "CPU 3"
11729
11730 #: taskmgr.rc:458
11731 msgid "CPU 4"
11732 msgstr "CPU 4"
11733
11734 #: taskmgr.rc:460
11735 msgid "CPU 5"
11736 msgstr "CPU 5"
11737
11738 #: taskmgr.rc:462
11739 msgid "CPU 6"
11740 msgstr "CPU 6"
11741
11742 #: taskmgr.rc:464
11743 msgid "CPU 7"
11744 msgstr "CPU 7"
11745
11746 #: taskmgr.rc:466
11747 msgid "CPU 8"
11748 msgstr "CPU 8"
11749
11750 #: taskmgr.rc:468
11751 msgid "CPU 9"
11752 msgstr "CPU 9"
11753
11754 #: taskmgr.rc:470
11755 msgid "CPU 10"
11756 msgstr "CPU 10"
11757
11758 #: taskmgr.rc:472
11759 msgid "CPU 11"
11760 msgstr "CPU 11"
11761
11762 #: taskmgr.rc:474
11763 msgid "CPU 12"
11764 msgstr "CPU 12"
11765
11766 #: taskmgr.rc:476
11767 msgid "CPU 13"
11768 msgstr "CPU 13"
11769
11770 #: taskmgr.rc:478
11771 msgid "CPU 14"
11772 msgstr "CPU 14"
11773
11774 #: taskmgr.rc:480
11775 msgid "CPU 15"
11776 msgstr "CPU 15"
11777
11778 #: taskmgr.rc:482
11779 msgid "CPU 16"
11780 msgstr "CPU 16"
11781
11782 #: taskmgr.rc:484
11783 msgid "CPU 17"
11784 msgstr "CPU 17"
11785
11786 #: taskmgr.rc:486
11787 msgid "CPU 18"
11788 msgstr "CPU 18"
11789
11790 #: taskmgr.rc:488
11791 msgid "CPU 19"
11792 msgstr "CPU 19"
11793
11794 #: taskmgr.rc:490
11795 msgid "CPU 20"
11796 msgstr "CPU 20"
11797
11798 #: taskmgr.rc:492
11799 msgid "CPU 21"
11800 msgstr "CPU 21"
11801
11802 #: taskmgr.rc:494
11803 msgid "CPU 22"
11804 msgstr "CPU 22"
11805
11806 #: taskmgr.rc:496
11807 msgid "CPU 23"
11808 msgstr "CPU 23"
11809
11810 #: taskmgr.rc:498
11811 msgid "CPU 24"
11812 msgstr "CPU 24"
11813
11814 #: taskmgr.rc:500
11815 msgid "CPU 25"
11816 msgstr "CPU 25"
11817
11818 #: taskmgr.rc:502
11819 msgid "CPU 26"
11820 msgstr "CPU 26"
11821
11822 #: taskmgr.rc:504
11823 msgid "CPU 27"
11824 msgstr "CPU 27"
11825
11826 #: taskmgr.rc:506
11827 msgid "CPU 28"
11828 msgstr "CPU 28"
11829
11830 #: taskmgr.rc:508
11831 msgid "CPU 29"
11832 msgstr "CPU 29"
11833
11834 #: taskmgr.rc:510
11835 msgid "CPU 30"
11836 msgstr "CPU 30"
11837
11838 #: taskmgr.rc:512
11839 msgid "CPU 31"
11840 msgstr "CPU 31"
11841
11842 #: taskmgr.rc:518
11843 msgid "Select Columns"
11844 msgstr "選擇顯示內容"
11845
11846 #: taskmgr.rc:523
11847 msgid ""
11848 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11849 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
11850
11851 #: taskmgr.rc:525
11852 msgid "&Image Name"
11853 msgstr "程式名稱(&I)"
11854
11855 #: taskmgr.rc:527
11856 msgid "&PID (Process Identifier)"
11857 msgstr "&PID (進程編號)"
11858
11859 #: taskmgr.rc:529
11860 msgid "&CPU Usage"
11861 msgstr "&CPU 用量"
11862
11863 #: taskmgr.rc:531
11864 msgid "CPU Tim&e"
11865 msgstr "CPU 時間(&T)"
11866
11867 #: taskmgr.rc:533
11868 msgid "&Memory Usage"
11869 msgstr "內存用量(&M)"
11870
11871 #: taskmgr.rc:535
11872 msgid "Memory Usage &Delta"
11873 msgstr "內存用量差(&D)"
11874
11875 #: taskmgr.rc:537
11876 msgid "Pea&k Memory Usage"
11877 msgstr "最高內存用(&K)"
11878
11879 #: taskmgr.rc:539
11880 msgid "Page &Faults"
11881 msgstr "頁故障數(&F)"
11882
11883 #: taskmgr.rc:541
11884 msgid "&USER Objects"
11885 msgstr "用戶對象(&U)"
11886
11887 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11888 msgid "I/O Reads"
11889 msgstr "I/O 讀取數"
11890
11891 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11892 msgid "I/O Read Bytes"
11893 msgstr "I/O 讀取量"
11894
11895 #: taskmgr.rc:547
11896 msgid "&Session ID"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:549
11900 msgid "User &Name"
11901 msgstr "用戶名(&N)"
11902
11903 #: taskmgr.rc:551
11904 msgid "Page F&aults Delta"
11905 msgstr "頁故障差(&A)"
11906
11907 #: taskmgr.rc:553
11908 msgid "&Virtual Memory Size"
11909 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
11910
11911 #: taskmgr.rc:555
11912 msgid "Pa&ged Pool"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:557
11916 msgid "N&on-paged Pool"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:559
11920 msgid "Base P&riority"
11921 msgstr "基本優先權(&R)"
11922
11923 #: taskmgr.rc:561
11924 msgid "&Handle Count"
11925 msgstr "指針數(&H)"
11926
11927 #: taskmgr.rc:563
11928 msgid "&Thread Count"
11929 msgstr "線數(&T)"
11930
11931 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11932 msgid "GDI Objects"
11933 msgstr "GDI 對象"
11934
11935 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11936 msgid "I/O Writes"
11937 msgstr "I/O 寫盤數"
11938
11939 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11940 msgid "I/O Write Bytes"
11941 msgstr "I/O 寫盤量"
11942
11943 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11944 msgid "I/O Other"
11945 msgstr "I/O 其他數"
11946
11947 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11948 msgid "I/O Other Bytes"
11949 msgstr "I/O 其他量"
11950
11951 #: taskmgr.rc:182
11952 msgid "Create New Task"
11953 msgstr "產生新任務"
11954
11955 #: taskmgr.rc:187
11956 msgid "Runs a new program"
11957 msgstr "執行新任務"
11958
11959 #: taskmgr.rc:188
11960 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11961 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
11962
11963 #: taskmgr.rc:190
11964 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11965 msgstr "任務管理器使用時最小化"
11966
11967 #: taskmgr.rc:191
11968 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11969 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
11970
11971 #: taskmgr.rc:192
11972 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11973 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
11974
11975 #: taskmgr.rc:193
11976 msgid "Displays tasks by using large icons"
11977 msgstr "用大圖標顯示任務"
11978
11979 #: taskmgr.rc:194
11980 msgid "Displays tasks by using small icons"
11981 msgstr "用小圖標顯示任務"
11982
11983 #: taskmgr.rc:195
11984 msgid "Displays information about each task"
11985 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
11986
11987 #: taskmgr.rc:196
11988 msgid "Updates the display twice per second"
11989 msgstr "每秒更新顯示兩次"
11990
11991 #: taskmgr.rc:197
11992 msgid "Updates the display every two seconds"
11993 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
11994
11995 #: taskmgr.rc:198
11996 msgid "Updates the display every four seconds"
11997 msgstr "每四秒更新顯示一次"
11998
11999 #: taskmgr.rc:203
12000 msgid "Does not automatically update"
12001 msgstr "不會自動更新"
12002
12003 #: taskmgr.rc:205
12004 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12005 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
12006
12007 #: taskmgr.rc:206
12008 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12009 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
12010
12011 #: taskmgr.rc:207
12012 msgid "Minimizes the windows"
12013 msgstr "視窗最小化"
12014
12015 #: taskmgr.rc:208
12016 msgid "Maximizes the windows"
12017 msgstr "視窗最大化"
12018
12019 #: taskmgr.rc:209
12020 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12021 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
12022
12023 #: taskmgr.rc:210
12024 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12025 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
12026
12027 #: taskmgr.rc:211
12028 msgid "Displays Task Manager help topics"
12029 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
12030
12031 #: taskmgr.rc:212
12032 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12033 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
12034
12035 #: taskmgr.rc:213
12036 msgid "Exits the Task Manager application"
12037 msgstr "結束任務管理器"
12038
12039 #: taskmgr.rc:215
12040 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12041 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
12042
12043 #: taskmgr.rc:216
12044 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12045 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
12046
12047 #: taskmgr.rc:217
12048 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12049 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
12050
12051 #: taskmgr.rc:219
12052 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12053 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
12054
12055 #: taskmgr.rc:220
12056 msgid "Each CPU has its own history graph"
12057 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
12058
12059 #: taskmgr.rc:222
12060 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12061 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
12062
12063 #: taskmgr.rc:227
12064 msgid "Tells the selected tasks to close"
12065 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
12066
12067 #: taskmgr.rc:228
12068 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12069 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
12070
12071 #: taskmgr.rc:229
12072 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12073 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
12074
12075 #: taskmgr.rc:230
12076 msgid "Removes the process from the system"
12077 msgstr "將進程從系統中刪除"
12078
12079 #: taskmgr.rc:232
12080 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12081 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
12082
12083 #: taskmgr.rc:233
12084 msgid "Attaches the debugger to this process"
12085 msgstr "將調試器接到本進程"
12086
12087 #: taskmgr.rc:235
12088 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12089 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
12090
12091 #: taskmgr.rc:237
12092 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12093 msgstr "將進程設為實時優先級"
12094
12095 #: taskmgr.rc:238
12096 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12097 msgstr "將進程設為高優先級"
12098
12099 #: taskmgr.rc:240
12100 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12101 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
12102
12103 #: taskmgr.rc:242
12104 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12105 msgstr "將進程設為中等優先級"
12106
12107 #: taskmgr.rc:244
12108 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12109 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
12110
12111 #: taskmgr.rc:245
12112 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12113 msgstr "將進程設為低優先級"
12114
12115 #: taskmgr.rc:247
12116 msgid "Controls Debug Channels"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: taskmgr.rc:264
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Performance"
12122 msgstr "性能表"
12123
12124 #: taskmgr.rc:265
12125 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:266
12129 msgid "Processes: %d"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:267
12133 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:272
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Image Name"
12139 msgstr "圖片"
12140
12141 #: taskmgr.rc:273
12142 msgid "PID"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: taskmgr.rc:274
12146 msgid "CPU"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: taskmgr.rc:275
12150 msgid "CPU Time"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: taskmgr.rc:276
12154 msgid "Mem Usage"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: taskmgr.rc:277
12158 msgid "Mem Delta"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: taskmgr.rc:278
12162 msgid "Peak Mem Usage"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: taskmgr.rc:279
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Page Faults"
12168 msgstr "向左翻頁"
12169
12170 #: taskmgr.rc:280
12171 msgid "USER Objects"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: taskmgr.rc:283
12175 msgid "Session ID"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: taskmgr.rc:284
12179 msgid "Username"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: taskmgr.rc:285
12183 msgid "PF Delta"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: taskmgr.rc:286
12187 msgid "VM Size"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: taskmgr.rc:287
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Paged Pool"
12193 msgstr "向下翻頁"
12194
12195 #: taskmgr.rc:288
12196 msgid "NP Pool"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: taskmgr.rc:289
12200 msgid "Base Pri"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: taskmgr.rc:301
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Task Manager Warning"
12206 msgstr "任務管理器"
12207
12208 #: taskmgr.rc:304
12209 msgid ""
12210 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12211 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12212 "sure you want to change the priority class?"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: taskmgr.rc:305
12216 msgid "Unable to Change Priority"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: taskmgr.rc:310
12220 msgid ""
12221 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12222 "results including loss of data and system instability. The\n"
12223 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12224 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12225 "terminate the process?"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: taskmgr.rc:311
12229 msgid "Unable to Terminate Process"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: taskmgr.rc:313
12233 msgid ""
12234 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12235 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: taskmgr.rc:314
12239 msgid "Unable to Debug Process"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: taskmgr.rc:315
12243 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: taskmgr.rc:316
12247 msgid "Invalid Option"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: taskmgr.rc:317
12251 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: taskmgr.rc:322
12255 msgid "System Idle Process"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: taskmgr.rc:323
12259 msgid "Not Responding"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: taskmgr.rc:324
12263 msgid "Running"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: taskmgr.rc:325
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Task"
12269 msgstr "結束任務(&E)"
12270
12271 #: taskmgr.rc:328
12272 msgid "Fixme"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: taskmgr.rc:329
12276 msgid "Err"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: taskmgr.rc:330
12280 msgid "Warn"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: taskmgr.rc:331
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Trace"
12286 msgstr "跟蹤標記"
12287
12288 #: uninstaller.rc:26
12289 msgid "Wine Application Uninstaller"
12290 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
12291
12292 #: uninstaller.rc:27
12293 msgid ""
12294 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12295 "executable.\n"
12296 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12297 msgstr ""
12298 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
12299 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
12300
12301 #: view.rc:33
12302 msgid "&Pan"
12303 msgstr "平移(&P)"
12304
12305 #: view.rc:35
12306 msgid "&Scale to Window"
12307 msgstr "放大至視窗(&S)"
12308
12309 #: view.rc:37
12310 msgid "&Left"
12311 msgstr "左(&L)"
12312
12313 #: view.rc:38
12314 msgid "&Right"
12315 msgstr "右(&R)"
12316
12317 #: view.rc:46
12318 msgid "Regular Metafile Viewer"
12319 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
12320
12321 #: wineboot.rc:28
12322 msgid "Waiting for Program"
12323 msgstr "等候程式"
12324
12325 #: wineboot.rc:32
12326 msgid "Terminate Process"
12327 msgstr "中斷"
12328
12329 #: wineboot.rc:33
12330 msgid ""
12331 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12332 "responding.\n"
12333 "\n"
12334 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12335 msgstr ""
12336 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
12337 "\n"
12338 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
12339
12340 #: wineboot.rc:39
12341 msgid "Wine"
12342 msgstr "Wine"
12343
12344 #: wineboot.rc:43
12345 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12346 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
12347
12348 #: winecfg.rc:132
12349 msgid ""
12350 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12351 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12352 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12353 "option) any later version."
12354 msgstr ""
12355 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
12356 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
12357 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
12358 "發佈這一程式。"
12359
12360 #: winecfg.rc:134
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Windows registration information"
12363 msgstr " Windows 註冊信息 "
12364
12365 #: winecfg.rc:135
12366 msgid "&Owner:"
12367 msgstr "姓名:"
12368
12369 #: winecfg.rc:137
12370 msgid "Organi&zation:"
12371 msgstr "單位:"
12372
12373 #: winecfg.rc:145
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Application settings"
12376 msgstr " 應用程式設定 "
12377
12378 #: winecfg.rc:146
12379 msgid ""
12380 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12381 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12382 "or per-application settings in those tabs as well."
12383 msgstr ""
12384 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
12385 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
12386
12387 #: winecfg.rc:150
12388 msgid "&Add application..."
12389 msgstr "增加程式設定(&A)..."
12390
12391 #: winecfg.rc:151
12392 msgid "&Remove application"
12393 msgstr "移除程式設定(&R)"
12394
12395 #: winecfg.rc:152
12396 msgid "&Windows Version:"
12397 msgstr "&Windows 版本:"
12398
12399 #: winecfg.rc:160
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Window settings"
12402 msgstr " 視窗設定 "
12403
12404 #: winecfg.rc:161
12405 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12406 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
12407
12408 #: winecfg.rc:162
12409 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12410 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
12411
12412 #: winecfg.rc:163
12413 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12414 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
12415
12416 #: winecfg.rc:164
12417 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12418 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
12419
12420 #: winecfg.rc:166
12421 msgid "Desktop &size:"
12422 msgstr "桌面大小(&s):"
12423
12424 #: winecfg.rc:171
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Screen resolution"
12427 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
12428
12429 #: winecfg.rc:175
12430 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: winecfg.rc:182
12434 #, fuzzy
12435 msgid "DLL overrides"
12436 msgstr " DLL 頂替 "
12437
12438 #: winecfg.rc:183
12439 msgid ""
12440 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12441 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12442 "application)."
12443 msgstr ""
12444 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
12445 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
12446
12447 #: winecfg.rc:185
12448 msgid "&New override for library:"
12449 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
12450
12451 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12452 msgid "&Add"
12453 msgstr "添加(&A)"
12454
12455 #: winecfg.rc:188
12456 msgid "Existing &overrides:"
12457 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
12458
12459 #: winecfg.rc:190
12460 msgid "&Edit..."
12461 msgstr "編輯(&E)"
12462
12463 #: winecfg.rc:196
12464 msgid "Edit Override"
12465 msgstr "編輯頂替"
12466
12467 #: winecfg.rc:199
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Load order"
12470 msgstr " 載入順序 "
12471
12472 #: winecfg.rc:200
12473 msgid "&Builtin (Wine)"
12474 msgstr "內建(Wine)(&B)"
12475
12476 #: winecfg.rc:201
12477 msgid "&Native (Windows)"
12478 msgstr "原生(Windows)(&N)"
12479
12480 #: winecfg.rc:202
12481 msgid "Bui&ltin then Native"
12482 msgstr "內建先於原生(&l)"
12483
12484 #: winecfg.rc:203
12485 msgid "Nati&ve then Builtin"
12486 msgstr "原生先於內建(&v)"
12487
12488 #: winecfg.rc:204
12489 msgid "&Disable"
12490 msgstr "停用(&D)"
12491
12492 #: winecfg.rc:211
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Select Drive Letter"
12495 msgstr "選择區文字"
12496
12497 #: winecfg.rc:223
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Drive mappings"
12500 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
12501
12502 #: winecfg.rc:224
12503 msgid ""
12504 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12505 "edited."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: winecfg.rc:227
12509 msgid "&Add..."
12510 msgstr "加入(&A)"
12511
12512 #: winecfg.rc:229
12513 msgid "Auto&detect"
12514 msgstr "自動偵測(&d)..."
12515
12516 #: winecfg.rc:232
12517 msgid "&Path:"
12518 msgstr "路徑(&P):"
12519
12520 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12521 msgid "Show &Advanced"
12522 msgstr "顯示進階選項(&A)"
12523
12524 #: winecfg.rc:240
12525 msgid "De&vice:"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: winecfg.rc:242
12529 msgid "Bro&wse..."
12530 msgstr "瀏覽(&w)..."
12531
12532 #: winecfg.rc:244
12533 msgid "&Label:"
12534 msgstr "標籤(&L):"
12535
12536 #: winecfg.rc:246
12537 msgid "S&erial:"
12538 msgstr "序號(&e):"
12539
12540 #: winecfg.rc:249
12541 msgid "Show &dot files"
12542 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
12543
12544 #: winecfg.rc:256
12545 msgid "Driver diagnostics"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: winecfg.rc:258
12549 msgid "Defaults"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: winecfg.rc:259
12553 msgid "Output device:"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: winecfg.rc:260
12557 msgid "Voice output device:"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: winecfg.rc:261
12561 msgid "Input device:"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: winecfg.rc:262
12565 msgid "Voice input device:"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: winecfg.rc:267
12569 msgid "&Test Sound"
12570 msgstr "測試音效(&T)"
12571
12572 #: winecfg.rc:274
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Appearance"
12575 msgstr " 外觀 "
12576
12577 #: winecfg.rc:275
12578 msgid "&Theme:"
12579 msgstr "佈景主題(&T):"
12580
12581 #: winecfg.rc:277
12582 msgid "&Install theme..."
12583 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
12584
12585 #: winecfg.rc:282
12586 msgid "It&em:"
12587 msgstr "物件(&e):"
12588
12589 #: winecfg.rc:284
12590 msgid "C&olor:"
12591 msgstr "顏色(&o):"
12592
12593 #: winecfg.rc:290
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Folders"
12596 msgstr "特殊資料夾"
12597
12598 #: winecfg.rc:293
12599 msgid "&Link to:"
12600 msgstr "連結至(&L):"
12601
12602 #: winecfg.rc:31
12603 msgid "Libraries"
12604 msgstr "函式庫"
12605
12606 #: winecfg.rc:32
12607 msgid "Drives"
12608 msgstr "儲存槽"
12609
12610 #: winecfg.rc:33
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Select the Unix target directory, please."
12613 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
12614
12615 #: winecfg.rc:34
12616 msgid "Hide &Advanced"
12617 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
12618
12619 #: winecfg.rc:36
12620 msgid "(No Theme)"
12621 msgstr "(無佈景主題)"
12622
12623 #: winecfg.rc:37
12624 msgid "Graphics"
12625 msgstr "顯示"
12626
12627 #: winecfg.rc:38
12628 msgid "Desktop Integration"
12629 msgstr "桌面整合"
12630
12631 #: winecfg.rc:39
12632 msgid "Audio"
12633 msgstr "音效"
12634
12635 #: winecfg.rc:40
12636 msgid "About"
12637 msgstr "關於"
12638
12639 #: winecfg.rc:41
12640 msgid "Wine configuration"
12641 msgstr "Wine 設定"
12642
12643 #: winecfg.rc:43
12644 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12645 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
12646
12647 #: winecfg.rc:44
12648 msgid "Select a theme file"
12649 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
12650
12651 #: winecfg.rc:45
12652 msgid "Folder"
12653 msgstr "特殊資料夾"
12654
12655 #: winecfg.rc:46
12656 msgid "Links to"
12657 msgstr "連結至"
12658
12659 #: winecfg.rc:42
12660 msgid "Wine configuration for %s"
12661 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
12662
12663 #: winecfg.rc:81
12664 msgid "Selected driver: %s"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: winecfg.rc:82
12668 #, fuzzy
12669 msgid "(None)"
12670 msgstr ""
12671 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12672 "未定義\n"
12673 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12674 "無"
12675
12676 #: winecfg.rc:83
12677 msgid "Audio test failed!"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: winecfg.rc:85
12681 #, fuzzy
12682 msgid "(System default)"
12683 msgstr "系統路徑"
12684
12685 #: winecfg.rc:51
12686 msgid ""
12687 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12688 "Are you sure you want to do this?"
12689 msgstr ""
12690 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
12691 "你確定要如此嗎?"
12692
12693 #: winecfg.rc:52
12694 msgid "Warning: system library"
12695 msgstr "警告:系統函式庫"
12696
12697 #: winecfg.rc:53
12698 msgid "native"
12699 msgstr "原生"
12700
12701 #: winecfg.rc:54
12702 msgid "builtin"
12703 msgstr "內建"
12704
12705 #: winecfg.rc:55
12706 msgid "native, builtin"
12707 msgstr "原生,內建"
12708
12709 #: winecfg.rc:56
12710 msgid "builtin, native"
12711 msgstr "內建、原生"
12712
12713 #: winecfg.rc:57
12714 msgid "disabled"
12715 msgstr "停用"
12716
12717 #: winecfg.rc:58
12718 msgid "Default Settings"
12719 msgstr "預設設定"
12720
12721 #: winecfg.rc:59
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12724 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
12725
12726 #: winecfg.rc:60
12727 msgid "Use global settings"
12728 msgstr "使用全域設定"
12729
12730 #: winecfg.rc:61
12731 msgid "Select an executable file"
12732 msgstr "選擇一個可執行檔"
12733
12734 #: winecfg.rc:66
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Autodetect..."
12737 msgstr "自動偵測"
12738
12739 #: winecfg.rc:67
12740 msgid "Local hard disk"
12741 msgstr "本機硬碟"
12742
12743 #: winecfg.rc:68
12744 msgid "Network share"
12745 msgstr "網路分享"
12746
12747 #: winecfg.rc:69
12748 msgid "Floppy disk"
12749 msgstr "軟碟機"
12750
12751 #: winecfg.rc:70
12752 msgid "CD-ROM"
12753 msgstr "光碟"
12754
12755 #: winecfg.rc:71
12756 #, fuzzy
12757 msgid ""
12758 "You cannot add any more drives.\n"
12759 "\n"
12760 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12761 msgstr ""
12762 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
12763 "\n"
12764 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
12765
12766 #: winecfg.rc:72
12767 msgid "System drive"
12768 msgstr "系統儲存槽"
12769
12770 #: winecfg.rc:73
12771 msgid ""
12772 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12773 "\n"
12774 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12775 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12776 msgstr ""
12777 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
12778 "\n"
12779 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
12780 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
12781
12782 #: winecfg.rc:74
12783 #, fuzzy
12784 msgctxt "Drive letter"
12785 msgid "Letter"
12786 msgstr "字母"
12787
12788 #: winecfg.rc:75
12789 msgid "Drive Mapping"
12790 msgstr "儲存槽對映"
12791
12792 #: winecfg.rc:76
12793 msgid ""
12794 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12795 "\n"
12796 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12797 msgstr ""
12798 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
12799 "\n"
12800 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
12801
12802 #: winecfg.rc:90
12803 msgid "Controls Background"
12804 msgstr "按鈕背景"
12805
12806 #: winecfg.rc:91
12807 msgid "Controls Text"
12808 msgstr "按鈕文字"
12809
12810 #: winecfg.rc:93
12811 msgid "Menu Background"
12812 msgstr "功能表背景"
12813
12814 #: winecfg.rc:94
12815 msgid "Menu Text"
12816 msgstr "功能表文字"
12817
12818 #: winecfg.rc:95
12819 msgid "Scrollbar"
12820 msgstr "捲軸"
12821
12822 #: winecfg.rc:96
12823 msgid "Selection Background"
12824 msgstr "選择區背景"
12825
12826 #: winecfg.rc:97
12827 msgid "Selection Text"
12828 msgstr "選择區文字"
12829
12830 #: winecfg.rc:98
12831 msgid "ToolTip Background"
12832 msgstr "提示區背景"
12833
12834 #: winecfg.rc:99
12835 msgid "ToolTip Text"
12836 msgstr "提示區文字"
12837
12838 #: winecfg.rc:100
12839 msgid "Window Background"
12840 msgstr "視窗背景"
12841
12842 #: winecfg.rc:101
12843 msgid "Window Text"
12844 msgstr "視窗文字"
12845
12846 #: winecfg.rc:102
12847 msgid "Active Title Bar"
12848 msgstr "當前標題欄"
12849
12850 #: winecfg.rc:103
12851 msgid "Active Title Text"
12852 msgstr "當前標題欄文字"
12853
12854 #: winecfg.rc:104
12855 msgid "Inactive Title Bar"
12856 msgstr "非當前標題欄"
12857
12858 #: winecfg.rc:105
12859 msgid "Inactive Title Text"
12860 msgstr "非當前標題欄文字"
12861
12862 #: winecfg.rc:106
12863 msgid "Message Box Text"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: winecfg.rc:107
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Application Workspace"
12869 msgstr ""
12870 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12871 "運用程式\n"
12872 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12873 "應用程式"
12874
12875 #: winecfg.rc:108
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Window Frame"
12878 msgstr "視窗文字"
12879
12880 #: winecfg.rc:109
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Active Border"
12883 msgstr "當前標題欄"
12884
12885 #: winecfg.rc:110
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Inactive Border"
12888 msgstr "非當前標題欄"
12889
12890 #: winecfg.rc:111
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Controls Shadow"
12893 msgstr "按鈕背景"
12894
12895 #: winecfg.rc:112
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Gray Text"
12898 msgstr "文本文字"
12899
12900 #: winecfg.rc:113
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Controls Highlight"
12903 msgstr "按鈕文字"
12904
12905 #: winecfg.rc:114
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Controls Dark Shadow"
12908 msgstr "按鈕背景"
12909
12910 #: winecfg.rc:115
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Controls Light"
12913 msgstr "按鈕文字"
12914
12915 #: winecfg.rc:116
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Controls Alternate Background"
12918 msgstr "按鈕背景"
12919
12920 #: winecfg.rc:117
12921 msgid "Hot Tracked Item"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: winecfg.rc:118
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Active Title Bar Gradient"
12927 msgstr "當前標題欄"
12928
12929 #: winecfg.rc:119
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12932 msgstr "非當前標題欄"
12933
12934 #: winecfg.rc:120
12935 msgid "Menu Highlight"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: winecfg.rc:121
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Menu Bar"
12941 msgstr "功能表背景"
12942
12943 #: wineconsole.rc:60
12944 msgid "Cursor size"
12945 msgstr "游標尺寸"
12946
12947 #: wineconsole.rc:61
12948 msgid "&Small"
12949 msgstr "小(&S)"
12950
12951 #: wineconsole.rc:62
12952 msgid "&Medium"
12953 msgstr "中(&M)"
12954
12955 #: wineconsole.rc:63
12956 msgid "&Large"
12957 msgstr "大(&L)"
12958
12959 #: wineconsole.rc:65
12960 msgid "Control"
12961 msgstr "控制"
12962
12963 #: wineconsole.rc:66
12964 msgid "Popup menu"
12965 msgstr "彈出功能表"
12966
12967 #: wineconsole.rc:67
12968 msgid "&Control"
12969 msgstr "&Control"
12970
12971 #: wineconsole.rc:68
12972 msgid "S&hift"
12973 msgstr "S&hift"
12974
12975 #: wineconsole.rc:69
12976 msgid "Quick edit"
12977 msgstr "快速編輯"
12978
12979 #: wineconsole.rc:70
12980 msgid "&enable"
12981 msgstr "啟用(&E)"
12982
12983 #: wineconsole.rc:72
12984 msgid "Command history"
12985 msgstr "歷史指令"
12986
12987 #: wineconsole.rc:73
12988 #, fuzzy
12989 msgid "&Number of recalled commands:"
12990 msgstr "最大記錄指令數:"
12991
12992 #: wineconsole.rc:76
12993 msgid "&Remove doubles"
12994 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
12995
12996 #: wineconsole.rc:84
12997 msgid "&Font"
12998 msgstr "字型(&F)"
12999
13000 #: wineconsole.rc:86
13001 msgid "&Color"
13002 msgstr "顏色(&C)"
13003
13004 #: wineconsole.rc:97
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Configuration"
13007 msgstr " 配置 "
13008
13009 #: wineconsole.rc:100
13010 msgid "Buffer zone"
13011 msgstr "緩衝區域"
13012
13013 #: wineconsole.rc:101
13014 #, fuzzy
13015 msgid "&Width:"
13016 msgstr "寬度(&W):"
13017
13018 #: wineconsole.rc:104
13019 #, fuzzy
13020 msgid "&Height:"
13021 msgstr "高度(&H):"
13022
13023 #: wineconsole.rc:108
13024 msgid "Window size"
13025 msgstr "窗口大小"
13026
13027 #: wineconsole.rc:109
13028 #, fuzzy
13029 msgid "W&idth:"
13030 msgstr "寬度(&I):"
13031
13032 #: wineconsole.rc:112
13033 #, fuzzy
13034 msgid "H&eight:"
13035 msgstr "高度(&E):"
13036
13037 #: wineconsole.rc:116
13038 msgid "End of program"
13039 msgstr "當程式結束後"
13040
13041 #: wineconsole.rc:117
13042 msgid "&Close console"
13043 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
13044
13045 #: wineconsole.rc:119
13046 msgid "Edition"
13047 msgstr "Edition"
13048
13049 #: wineconsole.rc:125
13050 msgid "Console parameters"
13051 msgstr "虛擬終端執行參數"
13052
13053 #: wineconsole.rc:128
13054 msgid "Retain these settings for later sessions"
13055 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
13056
13057 #: wineconsole.rc:129
13058 msgid "Modify only current session"
13059 msgstr "僅修改當前會話"
13060
13061 #: wineconsole.rc:26
13062 msgid "Set &Defaults"
13063 msgstr "設為默認值(&D)"
13064
13065 #: wineconsole.rc:28
13066 msgid "&Mark"
13067 msgstr "標記(&M)"
13068
13069 #: wineconsole.rc:31
13070 msgid "&Select all"
13071 msgstr "全選(&S)"
13072
13073 #: wineconsole.rc:32
13074 msgid "Sc&roll"
13075 msgstr "滾動(&R)"
13076
13077 #: wineconsole.rc:33
13078 msgid "S&earch"
13079 msgstr "搜索(&E)"
13080
13081 #: wineconsole.rc:36
13082 msgid "Setup - Default settings"
13083 msgstr "配置 - 默認設定"
13084
13085 #: wineconsole.rc:37
13086 msgid "Setup - Current settings"
13087 msgstr "配置 - 當前設定"
13088
13089 #: wineconsole.rc:38
13090 msgid "Configuration error"
13091 msgstr "配置錯誤"
13092
13093 #: wineconsole.rc:39
13094 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13095 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
13096
13097 #: wineconsole.rc:34
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13100 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
13101
13102 #: wineconsole.rc:35
13103 msgid "This is a test"
13104 msgstr "這是一段測試語句"
13105
13106 #: wineconsole.rc:41
13107 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: wineconsole.rc:42
13111 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: wineconsole.rc:43
13115 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: wineconsole.rc:44
13119 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: wineconsole.rc:45
13123 msgid ""
13124 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13125 "The command is invalid.\n"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: wineconsole.rc:47
13129 msgid ""
13130 "\n"
13131 "Usage:\n"
13132 "  wineconsole [options] <command>\n"
13133 "\n"
13134 "Options:\n"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: wineconsole.rc:49
13138 msgid ""
13139 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13140 "will\n"
13141 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13142 "console.\n"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: wineconsole.rc:50
13146 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: wineconsole.rc:51
13150 msgid ""
13151 "\n"
13152 "Example:\n"
13153 "  wineconsole cmd\n"
13154 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13155 "\n"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: winedbg.rc:42
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Program Error"
13161 msgstr "程式組(&G)"
13162
13163 #: winedbg.rc:47
13164 msgid ""
13165 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13166 "sorry for the inconvenience."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: winedbg.rc:53
13170 msgid ""
13171 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13172 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13173 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13174 "\n"
13175 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13176 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: winedbg.rc:35
13180 msgid "Wine program crash"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: winedbg.rc:36
13184 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: winedbg.rc:37
13188 msgid "(unidentified)"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: winefile.rc:26
13192 msgid "&Open\tEnter"
13193 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
13194
13195 #: winefile.rc:30
13196 msgid "Re&name..."
13197 msgstr "改名(&N)..."
13198
13199 #: winefile.rc:31
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13202 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
13203
13204 #: winefile.rc:33
13205 msgid "&Run..."
13206 msgstr "執行(&R)..."
13207
13208 #: winefile.rc:35
13209 msgid "Cr&eate Directory..."
13210 msgstr "建立目錄(&E)..."
13211
13212 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13213 msgid "E&xit\tAlt+X"
13214 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
13215
13216 #: winefile.rc:44
13217 msgid "&Disk"
13218 msgstr "磁盤(&D)"
13219
13220 #: winefile.rc:45
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Connect &Network Drive..."
13223 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
13224
13225 #: winefile.rc:46
13226 msgid "&Disconnect Network Drive"
13227 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
13228
13229 #: winefile.rc:52
13230 msgid "&Name"
13231 msgstr "檔案名稱(&N)"
13232
13233 #: winefile.rc:53
13234 msgid "&All File Details"
13235 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
13236
13237 #: winefile.rc:55
13238 msgid "&Sort by Name"
13239 msgstr "按檔案名排列(&S)"
13240
13241 #: winefile.rc:56
13242 msgid "Sort &by Type"
13243 msgstr "按類型排列(&B)"
13244
13245 #: winefile.rc:57
13246 msgid "Sort by Si&ze"
13247 msgstr "按大小排列(&Z)"
13248
13249 #: winefile.rc:58
13250 msgid "Sort by &Date"
13251 msgstr "按日期排列(&D)"
13252
13253 #: winefile.rc:60
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Filter by&..."
13256 msgstr "定製排列..."
13257
13258 #: winefile.rc:67
13259 msgid "&Drivebar"
13260 msgstr "儲存槽列表(&D)"
13261
13262 #: winefile.rc:70
13263 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13264 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13265
13266 #: winefile.rc:77
13267 msgid "New &Window"
13268 msgstr "新建(&W)"
13269
13270 #: winefile.rc:78
13271 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13272 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
13273
13274 #: winefile.rc:80
13275 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13276 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
13277
13278 #: winefile.rc:87
13279 #, fuzzy
13280 msgid "&About Wine File Manager"
13281 msgstr "&關於 Winefile..."
13282
13283 #: winefile.rc:128
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Select destination"
13286 msgstr "選擇資訊(&I)"
13287
13288 #: winefile.rc:141
13289 #, fuzzy
13290 msgid "By File Type"
13291 msgstr "類型"
13292
13293 #: winefile.rc:146
13294 #, fuzzy
13295 msgid "File type"
13296 msgstr "檔案"
13297
13298 #: winefile.rc:147
13299 msgid "&Directories"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: winefile.rc:149
13303 #, fuzzy
13304 msgid "&Programs"
13305 msgstr "程式"
13306
13307 #: winefile.rc:151
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Docu&ments"
13310 msgstr "我的檔案"
13311
13312 #: winefile.rc:153
13313 msgid "&Other files"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: winefile.rc:155
13317 msgid "Show Hidden/&System Files"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: winefile.rc:166
13321 #, fuzzy
13322 msgid "&File Name:"
13323 msgstr "電腦名稱(&M):"
13324
13325 #: winefile.rc:168
13326 msgid "Full &Path:"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: winefile.rc:170
13330 msgid "Last Change:"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: winefile.rc:174
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Cop&yright:"
13336 msgstr "右(&R):"
13337
13338 #: winefile.rc:176
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Size:"
13341 msgstr "大小"
13342
13343 #: winefile.rc:180
13344 msgid "H&idden"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: winefile.rc:181
13348 msgid "&Archive"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: winefile.rc:182
13352 #, fuzzy
13353 msgid "&System"
13354 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13355
13356 #: winefile.rc:183
13357 #, fuzzy
13358 msgid "&Compressed"
13359 msgstr "未壓縮"
13360
13361 #: winefile.rc:184
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Version information"
13364 msgstr ""
13365 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13366 "信息\n"
13367 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13368 "資訊"
13369
13370 #: winefile.rc:93
13371 msgid "Applying font settings"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: winefile.rc:94
13375 msgid "Error while selecting new font."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: winefile.rc:99
13379 msgid "Wine File Manager"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: winefile.rc:101
13383 msgid "root fs"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: winefile.rc:102
13387 msgid "unixfs"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: winefile.rc:104
13391 msgid "Shell"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Not yet implemented"
13397 msgstr ""
13398 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13399 "此功能未實現\n"
13400 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13401 "未實現"
13402
13403 #: winefile.rc:112
13404 #, fuzzy
13405 msgid "CDate"
13406 msgstr "日期(&D)"
13407
13408 #: winefile.rc:113
13409 #, fuzzy
13410 msgid "ADate"
13411 msgstr "日期(&D)"
13412
13413 #: winefile.rc:114
13414 #, fuzzy
13415 msgid "MDate"
13416 msgstr "日期(&D)"
13417
13418 #: winefile.rc:115
13419 msgid "Index/Inode"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: winefile.rc:120
13423 msgid "%1 of %2 free"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: winefile.rc:121
13427 msgctxt "unit kilobyte"
13428 msgid "kB"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: winefile.rc:122
13432 msgctxt "unit megabyte"
13433 msgid "MB"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: winefile.rc:123
13437 msgctxt "unit gigabyte"
13438 msgid "GB"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: winemine.rc:34
13442 msgid "&Game"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: winemine.rc:35
13446 msgid "&New\tF2"
13447 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
13448
13449 #: winemine.rc:37
13450 msgid "Question &Marks"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: winemine.rc:39
13454 msgid "&Beginner"
13455 msgstr "初學者(&B)"
13456
13457 #: winemine.rc:40
13458 msgid "&Advanced"
13459 msgstr "高級(&A)"
13460
13461 #: winemine.rc:41
13462 msgid "&Expert"
13463 msgstr "專家(&E)"
13464
13465 #: winemine.rc:42
13466 msgid "&Custom..."
13467 msgstr "自定義(&C)"
13468
13469 #: winemine.rc:44
13470 #, fuzzy
13471 msgid "&Fastest Times"
13472 msgstr "最快時間(&F)"
13473
13474 #: winemine.rc:49
13475 #, fuzzy
13476 msgid "&About WineMine"
13477 msgstr "關於 Wine(&A)"
13478
13479 #: winemine.rc:56
13480 msgid "Fastest Times"
13481 msgstr "最快時間"
13482
13483 #: winemine.rc:58
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Fastest times"
13486 msgstr "最快時間"
13487
13488 #: winemine.rc:59
13489 msgid "Beginner"
13490 msgstr "初學者"
13491
13492 #: winemine.rc:60
13493 msgid "Advanced"
13494 msgstr "高級"
13495
13496 #: winemine.rc:61
13497 msgid "Expert"
13498 msgstr "專家"
13499
13500 #: winemine.rc:74
13501 msgid "Congratulations!"
13502 msgstr "祝賀!"
13503
13504 #: winemine.rc:76
13505 msgid "Please enter your name"
13506 msgstr "請輸入你的名字"
13507
13508 #: winemine.rc:84
13509 msgid "Custom Game"
13510 msgstr "自定義遊戲"
13511
13512 #: winemine.rc:86
13513 msgid "Rows"
13514 msgstr "行"
13515
13516 #: winemine.rc:87
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Columns"
13519 msgstr "列(&O)"
13520
13521 #: winemine.rc:88
13522 msgid "Mines"
13523 msgstr "地雷"
13524
13525 #: winemine.rc:27
13526 msgid "WineMine"
13527 msgstr "Wine地雷"
13528
13529 #: winemine.rc:28
13530 msgid "Nobody"
13531 msgstr "無人"
13532
13533 #: winemine.rc:29
13534 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13535 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13536
13537 #: winhlp32.rc:32
13538 msgid "Printer &setup..."
13539 msgstr "印表機設定(&S)..."
13540
13541 #: winhlp32.rc:39
13542 msgid "&Annotate..."
13543 msgstr "註釋(&A)..."
13544
13545 #: winhlp32.rc:41
13546 msgid "&Bookmark"
13547 msgstr "書籤(&B)"
13548
13549 #: winhlp32.rc:42
13550 msgid "&Define..."
13551 msgstr "定義(&D)..."
13552
13553 #: winhlp32.rc:45
13554 msgid "History"
13555 msgstr "歷史"
13556
13557 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13558 msgid "Fonts"
13559 msgstr "字型"
13560
13561 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13562 msgid "Small"
13563 msgstr "小號"
13564
13565 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13566 msgid "Normal"
13567 msgstr "中號"
13568
13569 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13570 msgid "Large"
13571 msgstr "大號"
13572
13573 #: winhlp32.rc:54
13574 #, fuzzy
13575 msgid "&Help on help\tF1"
13576 msgstr "如何使用幫助(&H)"
13577
13578 #: winhlp32.rc:55
13579 msgid "Always on &top"
13580 msgstr "總是在最上面(&T)"
13581
13582 #: winhlp32.rc:56
13583 msgid "&About Wine Help"
13584 msgstr "資訊(&I)..."
13585
13586 #: winhlp32.rc:64
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Annotation..."
13589 msgstr "註釋(&A)..."
13590
13591 #: winhlp32.rc:65
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Copy"
13594 msgstr "複製(&C)"
13595
13596 #: winhlp32.rc:97
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Index"
13599 msgstr "內容(&C)"
13600
13601 #: winhlp32.rc:105
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Search"
13604 msgstr "搜尋(&S)"
13605
13606 #: winhlp32.rc:78
13607 msgid "Wine Help"
13608 msgstr "Wine 幫助"
13609
13610 #: winhlp32.rc:83
13611 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13612 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
13613
13614 #: winhlp32.rc:85
13615 msgid "Summary"
13616 msgstr "概要"
13617
13618 #: winhlp32.rc:84
13619 msgid "&Index"
13620 msgstr "內容(&C)"
13621
13622 #: winhlp32.rc:88
13623 msgid "Help files (*.hlp)"
13624 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
13625
13626 #: winhlp32.rc:89
13627 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13628 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
13629
13630 #: winhlp32.rc:90
13631 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13632 msgstr "找不到 richedit... 終止"
13633
13634 #: winhlp32.rc:91
13635 msgid "Help topics: "
13636 msgstr "幫助內容: "
13637
13638 #: wordpad.rc:28
13639 msgid "&New...\tCtrl+N"
13640 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13641
13642 #: wordpad.rc:42
13643 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13644 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13645
13646 #: wordpad.rc:47
13647 msgid "&Clear\tDEL"
13648 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
13649
13650 #: wordpad.rc:48
13651 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13652 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
13653
13654 #: wordpad.rc:51
13655 msgid "Find &next\tF3"
13656 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
13657
13658 #: wordpad.rc:54
13659 msgid "Read-&only"
13660 msgstr "唯讀(&0))"
13661
13662 #: wordpad.rc:55
13663 msgid "&Modified"
13664 msgstr "已改動(M)"
13665
13666 #: wordpad.rc:57
13667 msgid "E&xtras"
13668 msgstr "其他(&X)"
13669
13670 #: wordpad.rc:59
13671 msgid "Selection &info"
13672 msgstr "選擇資訊(&I)"
13673
13674 #: wordpad.rc:60
13675 msgid "Character &format"
13676 msgstr "文字格式(&F)"
13677
13678 #: wordpad.rc:61
13679 msgid "&Def. char format"
13680 msgstr "默認格式(&D)"
13681
13682 #: wordpad.rc:62
13683 msgid "Paragrap&h format"
13684 msgstr "段落格式(&H)"
13685
13686 #: wordpad.rc:63
13687 msgid "&Get text"
13688 msgstr "獲取文字(&G)"
13689
13690 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13691 msgid "&Formatbar"
13692 msgstr "格式工具欄(&F)"
13693
13694 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13695 msgid "&Ruler"
13696 msgstr "標尺(&R)"
13697
13698 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13699 msgid "&Statusbar"
13700 msgstr "狀態欄(&S)"
13701
13702 #: wordpad.rc:75
13703 msgid "&Insert"
13704 msgstr "插入(&I)"
13705
13706 #: wordpad.rc:77
13707 msgid "&Date and time..."
13708 msgstr "日期時間(&D)..."
13709
13710 #: wordpad.rc:79
13711 msgid "F&ormat"
13712 msgstr "格式(&O)"
13713
13714 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13715 msgid "&Bullet points"
13716 msgstr "子彈點(&B)"
13717
13718 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13719 msgid "&Paragraph..."
13720 msgstr "段落(&P)..."
13721
13722 #: wordpad.rc:84
13723 msgid "&Tabs..."
13724 msgstr "標籤(&T)..."
13725
13726 #: wordpad.rc:85
13727 msgid "Backgroun&d"
13728 msgstr "背景(&D)"
13729
13730 #: wordpad.rc:87
13731 msgid "&System\tCtrl+1"
13732 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13733
13734 #: wordpad.rc:88
13735 #, fuzzy
13736 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13737 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
13738
13739 #: wordpad.rc:93
13740 msgid "&About Wine Wordpad"
13741 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
13742
13743 #: wordpad.rc:130
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Automatic"
13746 msgstr "自動排列"
13747
13748 #: wordpad.rc:199
13749 msgid "Date and time"
13750 msgstr "日期和時間"
13751
13752 #: wordpad.rc:202
13753 msgid "Available formats"
13754 msgstr "可用格式"
13755
13756 #: wordpad.rc:213
13757 msgid "New document type"
13758 msgstr "新檔案類型"
13759
13760 #: wordpad.rc:221
13761 msgid "Paragraph format"
13762 msgstr "段落格式"
13763
13764 #: wordpad.rc:224
13765 msgid "Indentation"
13766 msgstr "縮進"
13767
13768 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13769 msgid "Left"
13770 msgstr "左"
13771
13772 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13773 msgid "Right"
13774 msgstr "右"
13775
13776 #: wordpad.rc:229
13777 msgid "First line"
13778 msgstr "第一行"
13779
13780 #: wordpad.rc:231
13781 msgid "Alignment"
13782 msgstr "對齊"
13783
13784 #: wordpad.rc:239
13785 msgid "Tabs"
13786 msgstr "標籤"
13787
13788 #: wordpad.rc:242
13789 msgid "Tab stops"
13790 msgstr "標籤停點"
13791
13792 #: wordpad.rc:248
13793 msgid "Remove al&l"
13794 msgstr "全部刪除(&R)"
13795
13796 #: wordpad.rc:256
13797 msgid "Line wrapping"
13798 msgstr "自動換行"
13799
13800 #: wordpad.rc:257
13801 msgid "&No line wrapping"
13802 msgstr "No line wrapping"
13803
13804 #: wordpad.rc:258
13805 msgid "Wrap text by the &window border"
13806 msgstr "按視窗寬度(&W)"
13807
13808 #: wordpad.rc:259
13809 msgid "Wrap text by the &margin"
13810 msgstr "按紙張寬度(&M)"
13811
13812 #: wordpad.rc:260
13813 msgid "Toolbars"
13814 msgstr "工具欄"
13815
13816 #: wordpad.rc:136
13817 msgid "All documents (*.*)"
13818 msgstr "所有檔案 (*.*)"
13819
13820 #: wordpad.rc:137
13821 msgid "Text documents (*.txt)"
13822 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
13823
13824 #: wordpad.rc:138
13825 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13826 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
13827
13828 #: wordpad.rc:139
13829 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13830 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
13831
13832 #: wordpad.rc:140
13833 msgid "Rich text document"
13834 msgstr "RTF豐富格式檔案"
13835
13836 #: wordpad.rc:141
13837 msgid "Text document"
13838 msgstr "文本檔案 "
13839
13840 #: wordpad.rc:142
13841 msgid "Unicode text document"
13842 msgstr "統一碼文本檔案"
13843
13844 #: wordpad.rc:143
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Printer files (*.prn)"
13847 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
13848
13849 #: wordpad.rc:150
13850 msgid "Center"
13851 msgstr "中"
13852
13853 #: wordpad.rc:156
13854 msgid "Text"
13855 msgstr "文本文字"
13856
13857 #: wordpad.rc:157
13858 msgid "Rich text"
13859 msgstr "豐富格式文字"
13860
13861 #: wordpad.rc:163
13862 msgid "Next page"
13863 msgstr "下一頁"
13864
13865 #: wordpad.rc:164
13866 msgid "Previous page"
13867 msgstr "上一頁"
13868
13869 #: wordpad.rc:165
13870 msgid "Two pages"
13871 msgstr "雙頁"
13872
13873 #: wordpad.rc:166
13874 msgid "One page"
13875 msgstr "單頁"
13876
13877 #: wordpad.rc:167
13878 msgid "Zoom in"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: wordpad.rc:168
13882 msgid "Zoom out"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: wordpad.rc:170
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Page"
13888 msgstr "向上翻頁"
13889
13890 #: wordpad.rc:171
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Pages"
13893 msgstr "向上翻頁"
13894
13895 #: wordpad.rc:172
13896 msgctxt "unit: centimeter"
13897 msgid "cm"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: wordpad.rc:173
13901 #, fuzzy
13902 msgctxt "unit: inch"
13903 msgid "in"
13904 msgstr " 分"
13905
13906 #: wordpad.rc:174
13907 msgid "inch"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: wordpad.rc:175
13911 msgctxt "unit: point"
13912 msgid "pt"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: wordpad.rc:180
13916 msgid "Document"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: wordpad.rc:181
13920 msgid "Save changes to '%s'?"
13921 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
13922
13923 #: wordpad.rc:182
13924 msgid "Finished searching the document."
13925 msgstr "檔案查找結束."
13926
13927 #: wordpad.rc:183
13928 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13929 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
13930
13931 #: wordpad.rc:184
13932 msgid ""
13933 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13934 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13935 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
13936
13937 #: wordpad.rc:187
13938 msgid "Invalid number format"
13939 msgstr "數字格式無效"
13940
13941 #: wordpad.rc:188
13942 msgid "OLE storage documents are not supported"
13943 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
13944
13945 #: wordpad.rc:189
13946 msgid "Could not save the file."
13947 msgstr "不能儲存檔案."
13948
13949 #: wordpad.rc:190
13950 msgid "You do not have access to save the file."
13951 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
13952
13953 #: wordpad.rc:191
13954 msgid "Could not open the file."
13955 msgstr "不能開啟檔案."
13956
13957 #: wordpad.rc:192
13958 msgid "You do not have access to open the file."
13959 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
13960
13961 #: wordpad.rc:193
13962 msgid "Printing not implemented"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: wordpad.rc:194
13966 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: write.rc:27
13970 msgid "Starting Wordpad failed"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: xcopy.rc:27
13974 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: xcopy.rc:28
13978 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: xcopy.rc:29
13982 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: xcopy.rc:30
13986 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: xcopy.rc:31
13990 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: xcopy.rc:34
13994 msgid ""
13995 "Is '%1' a filename or directory\n"
13996 "on the target?\n"
13997 "(F - File, D - Directory)\n"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: xcopy.rc:35
14001 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: xcopy.rc:36
14005 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: xcopy.rc:37
14009 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: xcopy.rc:39
14013 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: xcopy.rc:43
14017 msgctxt "File key"
14018 msgid "F"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: xcopy.rc:44
14022 msgctxt "Directory key"
14023 msgid "D"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: xcopy.rc:77
14027 msgid ""
14028 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14029 "\n"
14030 "Syntax:\n"
14031 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14032 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14033 "\n"
14034 "Where:\n"
14035 "\n"
14036 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14037 "\tmore files.\n"
14038 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14039 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14040 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14041 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14042 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14043 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14044 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14045 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14046 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14047 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14048 "[/N]  Copy using short names.\n"
14049 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14050 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14051 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14052 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14053 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14054 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14055 "\tarchive attribute.\n"
14056 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14057 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14058 "\t\tthan source.\n"
14059 "\n"
14060 msgstr ""