gdiplus: Apply image attributes to bitmaps before resampling them.
[wine] / po / hu.po
1 # Hungarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
27
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
31
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
40
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
44
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:124 winefile.rc:160
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
48
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
52
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
56
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
60
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
64
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:84 regedit.rc:201 winhlp32.rc:102
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
74
75 #: appwiz.rc:42
76 msgid "&Remove..."
77 msgstr "&Eltávolítás..."
78
79 #: appwiz.rc:43
80 msgid "&Modify/Remove..."
81 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
82
83 #: appwiz.rc:48
84 msgid "Downloading..."
85 msgstr "Letöltés..."
86
87 #: appwiz.rc:49
88 msgid "Installing..."
89 msgstr "Telepítés..."
90
91 #: appwiz.rc:50
92 msgid ""
93 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
94 "file."
95 msgstr ""
96
97 #: avifil32.rc:27
98 msgid "Waveform: %s"
99 msgstr "Hullámforma: %s"
100
101 #: avifil32.rc:28
102 msgid "Waveform"
103 msgstr "Hullámforma"
104
105 #: avifil32.rc:29
106 msgid "All multimedia files"
107 msgstr "Minden multimédia fájl"
108
109 #: avifil32.rc:31
110 msgid "video"
111 msgstr "video"
112
113 #: avifil32.rc:32
114 msgid "audio"
115 msgstr "hang"
116
117 #: avifil32.rc:33
118 msgid "%s %s #%d"
119 msgstr "%s %s #%d"
120
121 #: avifil32.rc:34
122 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
123 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
124
125 #: avifil32.rc:35
126 msgid "uncompressed"
127 msgstr "tömörítetlen"
128
129 #: browseui.rc:25
130 msgid "Cancelling..."
131 msgstr "Megszakítás..."
132
133 #: comctl32.rc:39
134 msgid "Separator"
135 msgstr "Elválasztó"
136
137 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83 winecfg.rc:76
138 #, fuzzy
139 msgid "None"
140 msgstr ""
141 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "Nincs\n"
143 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
144 "Semmi"
145
146 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
147 msgid "Close"
148 msgstr "Bezárás"
149
150 #: comctl32.rc:33
151 msgid "Today:"
152 msgstr "Ma:"
153
154 #: comctl32.rc:34
155 msgid "Go to today"
156 msgstr "Ugrás mára"
157
158 #: comdlg32.rc:29
159 msgid "&About FolderPicker Test"
160 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
161
162 #: comdlg32.rc:30
163 msgid "Document Folders"
164 msgstr "Dokumentum mappák"
165
166 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
167 #, fuzzy
168 msgid "My Documents"
169 msgstr ""
170 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
171 "My Documents\n"
172 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
173 "Dokumentumok"
174
175 #: comdlg32.rc:32
176 msgid "My Favorites"
177 msgstr "Kedvencek"
178
179 #: comdlg32.rc:33
180 msgid "System Path"
181 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
182
183 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:151
184 msgid "Desktop"
185 msgstr "Asztal"
186
187 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
188 msgid "Fonts"
189 msgstr "Betûtípusok"
190
191 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:206
192 #, fuzzy
193 msgid "My Computer"
194 msgstr ""
195 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
196 "Sajátgép\n"
197 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
198 "Számítógép"
199
200 #: comdlg32.rc:41
201 msgid "System Folders"
202 msgstr "Rendszermappák"
203
204 #: comdlg32.rc:42
205 msgid "Local Hard Drives"
206 msgstr "Helyi merevlemezek"
207
208 #: comdlg32.rc:43
209 msgid "File not found"
210 msgstr "Fájl nem található"
211
212 #: comdlg32.rc:44
213 msgid "Please verify that the correct file name was given"
214 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
215
216 #: comdlg32.rc:45
217 msgid ""
218 "File does not exist.\n"
219 "Do you want to create file?"
220 msgstr ""
221 "A fájl nem létezik.\n"
222 "Létrehozza a fájlt?"
223
224 #: comdlg32.rc:46
225 msgid ""
226 "File already exists.\n"
227 "Do you want to replace it?"
228 msgstr ""
229 "A fájl már létezik.\n"
230 "Cseréli a fájlt?"
231
232 #: comdlg32.rc:47
233 msgid "Invalid character(s) in path"
234 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
235
236 #: comdlg32.rc:48
237 msgid ""
238 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
239 "                          / : < > |"
240 msgstr ""
241 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
242 "                          / : < > |"
243
244 #: comdlg32.rc:49
245 msgid "Path does not exist"
246 msgstr "Útvonal nem létezik"
247
248 #: comdlg32.rc:50
249 msgid "File does not exist"
250 msgstr "Fájl nem létezik"
251
252 #: comdlg32.rc:55
253 msgid "Up One Level"
254 msgstr "Feljebb egy szintet"
255
256 #: comdlg32.rc:56
257 msgid "Create New Folder"
258 msgstr "Új mappa léterehozása"
259
260 #: comdlg32.rc:57
261 msgid "List"
262 msgstr "Lista"
263
264 #: comdlg32.rc:58
265 msgid "Details"
266 msgstr "Részletek"
267
268 #: comdlg32.rc:59
269 msgid "Browse to Desktop"
270 msgstr "Navigálás az asztalra"
271
272 #: comdlg32.rc:123
273 msgid "Regular"
274 msgstr "Szokásos"
275
276 #: comdlg32.rc:124
277 msgid "Bold"
278 msgstr "Félkövér"
279
280 #: comdlg32.rc:125
281 msgid "Italic"
282 msgstr "Dõlt"
283
284 #: comdlg32.rc:126
285 msgid "Bold Italic"
286 msgstr "Félkövér dõlt"
287
288 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
289 msgid "Black"
290 msgstr "Fekete"
291
292 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
293 msgid "Maroon"
294 msgstr "Gesztenyebarna"
295
296 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
297 msgid "Green"
298 msgstr "Zöld"
299
300 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
301 msgid "Olive"
302 msgstr "Olajzöld"
303
304 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
305 msgid "Navy"
306 msgstr "Tengerkék"
307
308 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
309 msgid "Purple"
310 msgstr "Lila"
311
312 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
313 msgid "Teal"
314 msgstr "Kékeszöld"
315
316 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
317 msgid "Gray"
318 msgstr "Szürke"
319
320 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
321 msgid "Silver"
322 msgstr "Ezüst"
323
324 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
325 msgid "Red"
326 msgstr "Piros"
327
328 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
329 msgid "Lime"
330 msgstr "Borostnyán"
331
332 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
333 msgid "Yellow"
334 msgstr "Sárga"
335
336 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
337 msgid "Blue"
338 msgstr "Kék"
339
340 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
341 msgid "Fuchsia"
342 msgstr "Vöröses lila"
343
344 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
345 msgid "Aqua"
346 msgstr "Kékeszöld"
347
348 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
349 msgid "White"
350 msgstr "Fehér"
351
352 #: comdlg32.rc:66
353 msgid "Unreadable Entry"
354 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
355
356 #: comdlg32.rc:68
357 msgid ""
358 "This value does not lie within the page range.\n"
359 "Please enter a value between %d and %d."
360 msgstr ""
361 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
362 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
363
364 #: comdlg32.rc:70
365 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
366 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
367
368 #: comdlg32.rc:72
369 msgid ""
370 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
371 "Please reenter margins."
372 msgstr ""
373 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
374 "Kérem adja meg újra a margókat."
375
376 #: comdlg32.rc:74
377 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
378 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
379
380 #: comdlg32.rc:76
381 msgid ""
382 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
383 "Please enter a value between 1 and %d."
384 msgstr ""
385 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
386 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
387
388 #: comdlg32.rc:77
389 msgid "A printer error occurred."
390 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
391
392 #: comdlg32.rc:78
393 msgid "No default printer defined."
394 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
395
396 #: comdlg32.rc:79
397 msgid "Cannot find the printer."
398 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
399
400 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:78
401 #, fuzzy
402 msgid "Out of memory."
403 msgstr ""
404 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Rendkívül kevés a memória\n"
406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
407 "Elfogyott a memória."
408
409 #: comdlg32.rc:81
410 msgid "An error occurred."
411 msgstr "Hiba történt."
412
413 #: comdlg32.rc:82
414 msgid "Unknown printer driver."
415 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
416
417 #: comdlg32.rc:85
418 msgid ""
419 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
420 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
421 msgstr ""
422 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
423 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
424 "install one and retry."
425
426 #: comdlg32.rc:151
427 msgid "Select a font size between %d and %d points."
428 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
429
430 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
431 msgid "&Save"
432 msgstr "&Mentés"
433
434 #: comdlg32.rc:153
435 msgid "Save &in:"
436 msgstr "Mentés &ide:"
437
438 #: comdlg32.rc:154
439 msgid "Save"
440 msgstr "Mentés"
441
442 #: comdlg32.rc:155
443 msgid "Save as"
444 msgstr "Mentés másként"
445
446 #: comdlg32.rc:156
447 msgid "Open File"
448 msgstr "Fájl megnyitása"
449
450 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
451 msgid "Ready"
452 msgstr "kész"
453
454 #: comdlg32.rc:94
455 msgid "Paused; "
456 msgstr "Szünet; "
457
458 #: comdlg32.rc:95
459 msgid "Error; "
460 msgstr "Hiba; "
461
462 #: comdlg32.rc:96
463 msgid "Pending deletion; "
464 msgstr "Törlés folyamatban; "
465
466 #: comdlg32.rc:97
467 msgid "Paper jam; "
468 msgstr "Papír beragadás; "
469
470 #: comdlg32.rc:98
471 msgid "Out of paper; "
472 msgstr "Elfogyott a papír; "
473
474 #: comdlg32.rc:99
475 msgid "Feed paper manual; "
476 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
477
478 #: comdlg32.rc:100
479 msgid "Paper problem; "
480 msgstr "Papír probléma; "
481
482 #: comdlg32.rc:101
483 msgid "Printer offline; "
484 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
485
486 #: comdlg32.rc:102
487 msgid "I/O Active; "
488 msgstr "I/O aktív; "
489
490 #: comdlg32.rc:103
491 msgid "Busy; "
492 msgstr "Foglalt; "
493
494 #: comdlg32.rc:104
495 msgid "Printing; "
496 msgstr "Nyomtatás; "
497
498 #: comdlg32.rc:105
499 msgid "Output tray is full; "
500 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
501
502 #: comdlg32.rc:106
503 msgid "Not available; "
504 msgstr "Nem elérhetõ; "
505
506 #: comdlg32.rc:107
507 msgid "Waiting; "
508 msgstr "Várakozik; "
509
510 #: comdlg32.rc:108
511 msgid "Processing; "
512 msgstr "Feldolgozás; "
513
514 #: comdlg32.rc:109
515 msgid "Initialising; "
516 msgstr "Inicializálás; "
517
518 #: comdlg32.rc:110
519 msgid "Warming up; "
520 msgstr "Bemelegítés; "
521
522 #: comdlg32.rc:111
523 msgid "Toner low; "
524 msgstr "Alacsony toner szint; "
525
526 #: comdlg32.rc:112
527 msgid "No toner; "
528 msgstr "Nincs toner; "
529
530 #: comdlg32.rc:113
531 msgid "Page punt; "
532 msgstr "Oldal becsavarozás; "
533
534 #: comdlg32.rc:114
535 msgid "Interrupted by user; "
536 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
537
538 #: comdlg32.rc:115
539 msgid "Out of memory; "
540 msgstr "Elfogyott a memória; "
541
542 #: comdlg32.rc:116
543 msgid "The printer door is open; "
544 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
545
546 #: comdlg32.rc:117
547 msgid "Print server unknown; "
548 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
549
550 #: comdlg32.rc:118
551 msgid "Power save mode; "
552 msgstr "energiatakarékos mód; "
553
554 #: comdlg32.rc:87
555 msgid "Default Printer; "
556 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
557
558 #: comdlg32.rc:88
559 msgid "There are %d documents in the queue"
560 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
561
562 #: comdlg32.rc:89
563 msgid "Margins [inches]"
564 msgstr "Margók [hüvejk]"
565
566 #: comdlg32.rc:90
567 msgid "Margins [mm]"
568 msgstr "Margók [mm]"
569
570 #: comdlg32.rc:91
571 msgid "mm"
572 msgstr "mm"
573
574 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
575 msgid "Print"
576 msgstr "Nyomtatás"
577
578 #: credui.rc:27
579 msgid "Connect to %s"
580 msgstr "Kapcsolódás: %s"
581
582 #: credui.rc:28
583 msgid "Connecting to %s"
584 msgstr "Kapcsolódás: %s"
585
586 #: credui.rc:29
587 msgid "Logon unsuccessful"
588 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
589
590 #: credui.rc:30
591 msgid ""
592 "Make sure that your user name\n"
593 "and password are correct."
594 msgstr ""
595 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
596 "és a jelszava helyességét."
597
598 #: credui.rc:32
599 msgid ""
600 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
601 "\n"
602 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
603 "entering your password."
604 msgstr ""
605 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
606 "jelszavát.\n"
607 "\n"
608 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
609 "mielőtt megadja a jelszavát."
610
611 #: credui.rc:31
612 msgid "Caps Lock is On"
613 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
614
615 #: crypt32.rc:27
616 msgid "Authority Key Identifier"
617 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
618
619 #: crypt32.rc:28
620 msgid "Key Attributes"
621 msgstr "Kulcs attribútumok"
622
623 #: crypt32.rc:29
624 msgid "Key Usage Restriction"
625 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
626
627 #: crypt32.rc:30
628 msgid "Subject Alternative Name"
629 msgstr "Tárgy alternatív neve"
630
631 #: crypt32.rc:31
632 msgid "Issuer Alternative Name"
633 msgstr "Kiadó alternatív neve"
634
635 #: crypt32.rc:32
636 msgid "Basic Constraints"
637 msgstr "Alap megszorítások"
638
639 #: crypt32.rc:33
640 msgid "Key Usage"
641 msgstr "Kulcs használat"
642
643 #: crypt32.rc:34
644 msgid "Certificate Policies"
645 msgstr "Tanusítvány szabályok"
646
647 #: crypt32.rc:35
648 msgid "Subject Key Identifier"
649 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
650
651 #: crypt32.rc:36
652 msgid "CRL Reason Code"
653 msgstr "CRL ok kód"
654
655 #: crypt32.rc:37
656 msgid "CRL Distribution Points"
657 msgstr "CRL terjesztési pontok"
658
659 #: crypt32.rc:38
660 msgid "Enhanced Key Usage"
661 msgstr "Kibővített kulcs használat"
662
663 #: crypt32.rc:39
664 msgid "Authority Information Access"
665 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
666
667 #: crypt32.rc:40
668 msgid "Certificate Extensions"
669 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
670
671 #: crypt32.rc:41
672 msgid "Next Update Location"
673 msgstr "Következő frissítési hely"
674
675 #: crypt32.rc:42
676 msgid "Yes or No Trust"
677 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
678
679 #: crypt32.rc:43
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Email cím"
682
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr "Strukturálatlan név"
686
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr "Tartalom típusa"
690
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr "Üzenet összesítő"
694
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr "Aláírási idő"
698
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr "Aláírás számláló"
702
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr "Kihívási jelszó"
706
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr "Struktúrálatlan cím"
710
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "SMIME Capabilities"
713 msgstr "SMIME képességek"
714
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
718
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgid "CPS"
721 msgstr "CPS"
722
723 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
724 msgid "User Notice"
725 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
726
727 #: crypt32.rc:55
728 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
729 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
730
731 #: crypt32.rc:56
732 msgid "Certification Authority Issuer"
733 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
734
735 #: crypt32.rc:57
736 msgid "Certification Template Name"
737 msgstr "Tanusítási sablon név"
738
739 #: crypt32.rc:58
740 msgid "Certificate Type"
741 msgstr "Tanusítvány típusa"
742
743 #: crypt32.rc:59
744 msgid "Certificate Manifold"
745 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
746
747 #: crypt32.rc:60
748 msgid "Netscape Cert Type"
749 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
750
751 #: crypt32.rc:61
752 msgid "Netscape Base URL"
753 msgstr "Netscape alap URL"
754
755 #: crypt32.rc:62
756 msgid "Netscape Revocation URL"
757 msgstr "Netscape visszavonási URL"
758
759 #: crypt32.rc:63
760 msgid "Netscape CA Revocation URL"
761 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
762
763 #: crypt32.rc:64
764 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
765 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
766
767 #: crypt32.rc:65
768 msgid "Netscape CA Policy URL"
769 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
770
771 #: crypt32.rc:66
772 msgid "Netscape SSL ServerName"
773 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
774
775 #: crypt32.rc:67
776 msgid "Netscape Comment"
777 msgstr "Netscape megjgyzés"
778
779 #: crypt32.rc:68
780 msgid "SpcSpAgencyInfo"
781 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
782
783 #: crypt32.rc:69
784 msgid "SpcFinancialCriteria"
785 msgstr "SpcFinancialCriteria"
786
787 #: crypt32.rc:70
788 msgid "SpcMinimalCriteria"
789 msgstr "SpcMinimalCriteria"
790
791 #: crypt32.rc:71
792 msgid "Country/Region"
793 msgstr "Ország/Régió"
794
795 #: crypt32.rc:72
796 msgid "Organization"
797 msgstr "Szervezet"
798
799 #: crypt32.rc:73
800 msgid "Organizational Unit"
801 msgstr "Szervezeti egység"
802
803 #: crypt32.rc:74
804 msgid "Common Name"
805 msgstr "Egyszerű név"
806
807 #: crypt32.rc:75
808 msgid "Locality"
809 msgstr "Helység"
810
811 #: crypt32.rc:76
812 msgid "State or Province"
813 msgstr "Állam vagy tartomány"
814
815 #: crypt32.rc:77
816 msgid "Title"
817 msgstr "Cím"
818
819 #: crypt32.rc:78
820 msgid "Given Name"
821 msgstr "Keresztnév"
822
823 #: crypt32.rc:79
824 msgid "Initials"
825 msgstr "Aláírások"
826
827 #: crypt32.rc:80
828 msgid "Sur Name"
829 msgstr "Vezetéknév"
830
831 #: crypt32.rc:81
832 msgid "Domain Component"
833 msgstr "Domain komponens"
834
835 #: crypt32.rc:82
836 msgid "Street Address"
837 msgstr "Utca cím"
838
839 #: crypt32.rc:83
840 msgid "Serial Number"
841 msgstr "Sorozatszám"
842
843 #: crypt32.rc:84
844 msgid "CA Version"
845 msgstr "CA verzió"
846
847 #: crypt32.rc:85
848 msgid "Cross CA Version"
849 msgstr "Kereszt CA verzió"
850
851 #: crypt32.rc:86
852 msgid "Serialized Signature Serial Number"
853 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
854
855 #: crypt32.rc:87
856 msgid "Principal Name"
857 msgstr "Előjáró neve"
858
859 #: crypt32.rc:88
860 msgid "Windows Product Update"
861 msgstr "Windows termékfrissítés"
862
863 #: crypt32.rc:89
864 msgid "Enrollment Name Value Pair"
865 msgstr "Felvételi név értékpár"
866
867 #: crypt32.rc:90
868 msgid "OS Version"
869 msgstr "OS verzió"
870
871 #: crypt32.rc:91
872 msgid "Enrollment CSP"
873 msgstr "Felvételi CSP"
874
875 #: crypt32.rc:92
876 msgid "CRL Number"
877 msgstr "CRL szám"
878
879 #: crypt32.rc:93
880 msgid "Delta CRL Indicator"
881 msgstr "Delta CRL jelző"
882
883 #: crypt32.rc:94
884 msgid "Issuing Distribution Point"
885 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
886
887 #: crypt32.rc:95
888 msgid "Freshest CRL"
889 msgstr "Legfrisebb CRL"
890
891 #: crypt32.rc:96
892 msgid "Name Constraints"
893 msgstr "Név megszorítások"
894
895 #: crypt32.rc:97
896 msgid "Policy Mappings"
897 msgstr "Szabály hozzárendelések"
898
899 #: crypt32.rc:98
900 msgid "Policy Constraints"
901 msgstr "Szabály megszorítások"
902
903 #: crypt32.rc:99
904 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
905 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
906
907 #: crypt32.rc:100
908 msgid "Application Policies"
909 msgstr "Alkalmazás szabályok"
910
911 #: crypt32.rc:101
912 msgid "Application Policy Mappings"
913 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
914
915 #: crypt32.rc:102
916 msgid "Application Policy Constraints"
917 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
918
919 #: crypt32.rc:103
920 msgid "CMC Data"
921 msgstr "CMC adat"
922
923 #: crypt32.rc:104
924 msgid "CMC Response"
925 msgstr "CMC válasz"
926
927 #: crypt32.rc:105
928 msgid "Unsigned CMC Request"
929 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
930
931 #: crypt32.rc:106
932 msgid "CMC Status Info"
933 msgstr "CMC állapot információ"
934
935 #: crypt32.rc:107
936 msgid "CMC Extensions"
937 msgstr "CMC kiterjesztések"
938
939 #: crypt32.rc:108
940 msgid "CMC Attributes"
941 msgstr "CMC attribútumok"
942
943 #: crypt32.rc:109
944 msgid "PKCS 7 Data"
945 msgstr "PKCS 7 adat"
946
947 #: crypt32.rc:110
948 msgid "PKCS 7 Signed"
949 msgstr "PKCS 7 aláírt"
950
951 #: crypt32.rc:111
952 msgid "PKCS 7 Enveloped"
953 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
954
955 #: crypt32.rc:112
956 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
957 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
958
959 #: crypt32.rc:113
960 msgid "PKCS 7 Digested"
961 msgstr "PKCS 7 összegzett"
962
963 #: crypt32.rc:114
964 msgid "PKCS 7 Encrypted"
965 msgstr "PKCS 7 titkosított"
966
967 #: crypt32.rc:115
968 msgid "Previous CA Certificate Hash"
969 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
970
971 #: crypt32.rc:116
972 msgid "Virtual Base CRL Number"
973 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
974
975 #: crypt32.rc:117
976 msgid "Next CRL Publish"
977 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
978
979 #: crypt32.rc:118
980 msgid "CA Encryption Certificate"
981 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
982
983 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
984 msgid "Key Recovery Agent"
985 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
986
987 #: crypt32.rc:120
988 msgid "Certificate Template Information"
989 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
990
991 #: crypt32.rc:121
992 msgid "Enterprise Root OID"
993 msgstr "Enterprise gyökér OID"
994
995 #: crypt32.rc:122
996 msgid "Dummy Signer"
997 msgstr "Látszólagos aláíró"
998
999 #: crypt32.rc:123
1000 msgid "Encrypted Private Key"
1001 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1002
1003 #: crypt32.rc:124
1004 msgid "Published CRL Locations"
1005 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1006
1007 #: crypt32.rc:125
1008 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1009 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1010
1011 #: crypt32.rc:126
1012 msgid "Transaction Id"
1013 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1014
1015 #: crypt32.rc:127
1016 msgid "Sender Nonce"
1017 msgstr "Küldő egyszer"
1018
1019 #: crypt32.rc:128
1020 msgid "Recipient Nonce"
1021 msgstr "Címzett egszer"
1022
1023 #: crypt32.rc:129
1024 msgid "Reg Info"
1025 msgstr "Reg Info"
1026
1027 #: crypt32.rc:130
1028 msgid "Get Certificate"
1029 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1030
1031 #: crypt32.rc:131
1032 msgid "Get CRL"
1033 msgstr "CRL beszerzés"
1034
1035 #: crypt32.rc:132
1036 msgid "Revoke Request"
1037 msgstr "Kérés visszavonása"
1038
1039 #: crypt32.rc:133
1040 msgid "Query Pending"
1041 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1042
1043 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1044 msgid "Certificate Trust List"
1045 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1046
1047 #: crypt32.rc:135
1048 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1049 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1050
1051 #: crypt32.rc:136
1052 msgid "Private Key Usage Period"
1053 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1054
1055 #: crypt32.rc:137
1056 msgid "Client Information"
1057 msgstr "Kliens információk"
1058
1059 #: crypt32.rc:138
1060 msgid "Server Authentication"
1061 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1062
1063 #: crypt32.rc:139
1064 msgid "Client Authentication"
1065 msgstr "Kliens hitelesítés"
1066
1067 #: crypt32.rc:140
1068 msgid "Code Signing"
1069 msgstr "Kód aláírás"
1070
1071 #: crypt32.rc:141
1072 msgid "Secure Email"
1073 msgstr "Biztonságos email"
1074
1075 #: crypt32.rc:142
1076 msgid "Time Stamping"
1077 msgstr "Időbélyegzés"
1078
1079 #: crypt32.rc:143
1080 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1081 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1082
1083 #: crypt32.rc:144
1084 msgid "Microsoft Time Stamping"
1085 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1086
1087 #: crypt32.rc:145
1088 msgid "IP security end system"
1089 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1090
1091 #: crypt32.rc:146
1092 msgid "IP security tunnel termination"
1093 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1094
1095 #: crypt32.rc:147
1096 msgid "IP security user"
1097 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1098
1099 #: crypt32.rc:148
1100 msgid "Encrypting File System"
1101 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1102
1103 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1104 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1105 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1106
1107 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1108 msgid "Windows System Component Verification"
1109 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1110
1111 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1112 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1113 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1114
1115 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1116 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1117 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1118
1119 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1120 msgid "Key Pack Licenses"
1121 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1122
1123 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1124 msgid "License Server Verification"
1125 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1126
1127 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1128 msgid "Smart Card Logon"
1129 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1130
1131 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1132 msgid "Digital Rights"
1133 msgstr "Digitális jogok"
1134
1135 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1136 msgid "Qualified Subordination"
1137 msgstr "Feltételes alárendelés"
1138
1139 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1140 msgid "Key Recovery"
1141 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1142
1143 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1144 msgid "Document Signing"
1145 msgstr "Dokumentum aláírás"
1146
1147 #: crypt32.rc:160
1148 msgid "IP security IKE intermediate"
1149 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1150
1151 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1152 msgid "File Recovery"
1153 msgstr "Fájl helyreállítás"
1154
1155 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1156 msgid "Root List Signer"
1157 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1158
1159 #: crypt32.rc:163
1160 msgid "All application policies"
1161 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1162
1163 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1164 msgid "Directory Service Email Replication"
1165 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1166
1167 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1168 msgid "Certificate Request Agent"
1169 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1170
1171 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1172 msgid "Lifetime Signing"
1173 msgstr "Élettartam aláírás"
1174
1175 #: crypt32.rc:167
1176 msgid "All issuance policies"
1177 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1178
1179 #: crypt32.rc:172
1180 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1181 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1182
1183 #: crypt32.rc:173
1184 msgid "Personal"
1185 msgstr "Személyes"
1186
1187 #: crypt32.rc:174
1188 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1189 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1190
1191 #: crypt32.rc:175
1192 msgid "Other People"
1193 msgstr "Egyéb emberek"
1194
1195 #: crypt32.rc:176
1196 msgid "Trusted Publishers"
1197 msgstr "Megbízható kiadók"
1198
1199 #: crypt32.rc:177
1200 msgid "Untrusted Certificates"
1201 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1202
1203 #: crypt32.rc:182
1204 msgid "KeyID="
1205 msgstr "KulcsID="
1206
1207 #: crypt32.rc:183
1208 msgid "Certificate Issuer"
1209 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1210
1211 #: crypt32.rc:184
1212 msgid "Certificate Serial Number="
1213 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1214
1215 #: crypt32.rc:185
1216 msgid "Other Name="
1217 msgstr "Egyéb név="
1218
1219 #: crypt32.rc:186
1220 msgid "Email Address="
1221 msgstr "Email cím="
1222
1223 #: crypt32.rc:187
1224 msgid "DNS Name="
1225 msgstr "DNS név="
1226
1227 #: crypt32.rc:188
1228 msgid "Directory Address"
1229 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1230
1231 #: crypt32.rc:189
1232 msgid "URL="
1233 msgstr "URL="
1234
1235 #: crypt32.rc:190
1236 msgid "IP Address="
1237 msgstr "IP cím="
1238
1239 #: crypt32.rc:191
1240 msgid "Mask="
1241 msgstr "Maszk="
1242
1243 #: crypt32.rc:192
1244 msgid "Registered ID="
1245 msgstr "Regisztrált ID="
1246
1247 #: crypt32.rc:193
1248 msgid "Unknown Key Usage"
1249 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1250
1251 #: crypt32.rc:194
1252 msgid "Subject Type="
1253 msgstr "Tárgy típus="
1254
1255 #: crypt32.rc:195
1256 msgid "CA"
1257 msgstr "CA"
1258
1259 #: crypt32.rc:196
1260 msgid "End Entity"
1261 msgstr "Vég egyed"
1262
1263 #: crypt32.rc:197
1264 msgid "Path Length Constraint="
1265 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1266
1267 #: crypt32.rc:199
1268 msgid "Information Not Available"
1269 msgstr "Információ nem elérhető"
1270
1271 #: crypt32.rc:200
1272 msgid "Authority Info Access"
1273 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1274
1275 #: crypt32.rc:201
1276 msgid "Access Method="
1277 msgstr "Hozzáférési mód="
1278
1279 #: crypt32.rc:202
1280 msgid "OCSP"
1281 msgstr "OCSP"
1282
1283 #: crypt32.rc:203
1284 msgid "CA Issuers"
1285 msgstr "CA kiadók"
1286
1287 #: crypt32.rc:204
1288 msgid "Unknown Access Method"
1289 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1290
1291 #: crypt32.rc:205
1292 msgid "Alternative Name"
1293 msgstr "Alternatív név"
1294
1295 #: crypt32.rc:206
1296 msgid "CRL Distribution Point"
1297 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1298
1299 #: crypt32.rc:207
1300 msgid "Distribution Point Name"
1301 msgstr "Disztribúciós pont név"
1302
1303 #: crypt32.rc:208
1304 msgid "Full Name"
1305 msgstr "Teljes név"
1306
1307 #: crypt32.rc:209
1308 msgid "RDN Name"
1309 msgstr "RDN név"
1310
1311 #: crypt32.rc:210
1312 msgid "CRL Reason="
1313 msgstr "CRL ok="
1314
1315 #: crypt32.rc:211
1316 msgid "CRL Issuer"
1317 msgstr "CRL Kiadó"
1318
1319 #: crypt32.rc:212
1320 msgid "Key Compromise"
1321 msgstr "Kulcs megállapodás"
1322
1323 #: crypt32.rc:213
1324 msgid "CA Compromise"
1325 msgstr "CA megállapodás"
1326
1327 #: crypt32.rc:214
1328 msgid "Affiliation Changed"
1329 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1330
1331 #: crypt32.rc:215
1332 msgid "Superseded"
1333 msgstr "Hatálytalanítva"
1334
1335 #: crypt32.rc:216
1336 msgid "Operation Ceased"
1337 msgstr "Művelet lejárt"
1338
1339 #: crypt32.rc:217
1340 msgid "Certificate Hold"
1341 msgstr "Tanusítvány tartva"
1342
1343 #: crypt32.rc:218
1344 msgid "Financial Information="
1345 msgstr "Pénzügyi információ="
1346
1347 #: crypt32.rc:219
1348 msgid "Available"
1349 msgstr "Elérhető"
1350
1351 #: crypt32.rc:220
1352 msgid "Not Available"
1353 msgstr "Nem elérhető"
1354
1355 #: crypt32.rc:221
1356 msgid "Meets Criteria="
1357 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1358
1359 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1360 msgid "Yes"
1361 msgstr "Igen"
1362
1363 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1364 msgid "No"
1365 msgstr "Nem"
1366
1367 #: crypt32.rc:224
1368 msgid "Digital Signature"
1369 msgstr "Digitális aláírás"
1370
1371 #: crypt32.rc:225
1372 msgid "Non-Repudiation"
1373 msgstr "Nem elutasítható"
1374
1375 #: crypt32.rc:226
1376 msgid "Key Encipherment"
1377 msgstr "Kulcs titkosítás"
1378
1379 #: crypt32.rc:227
1380 msgid "Data Encipherment"
1381 msgstr "Adat titkosítás"
1382
1383 #: crypt32.rc:228
1384 msgid "Key Agreement"
1385 msgstr "Kulcs megegyezés"
1386
1387 #: crypt32.rc:229
1388 msgid "Certificate Signing"
1389 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1390
1391 #: crypt32.rc:230
1392 msgid "Off-line CRL Signing"
1393 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1394
1395 #: crypt32.rc:231
1396 msgid "CRL Signing"
1397 msgstr "CRL aláírás"
1398
1399 #: crypt32.rc:232
1400 msgid "Encipher Only"
1401 msgstr "Csak titkosítás"
1402
1403 #: crypt32.rc:233
1404 msgid "Decipher Only"
1405 msgstr "Csak dekódolás"
1406
1407 #: crypt32.rc:234
1408 msgid "SSL Client Authentication"
1409 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1410
1411 #: crypt32.rc:235
1412 msgid "SSL Server Authentication"
1413 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1414
1415 #: crypt32.rc:236
1416 msgid "S/MIME"
1417 msgstr "S/MIME"
1418
1419 #: crypt32.rc:237
1420 msgid "Signature"
1421 msgstr "Aláírás"
1422
1423 #: crypt32.rc:238
1424 msgid "SSL CA"
1425 msgstr "SSL CA"
1426
1427 #: crypt32.rc:239
1428 msgid "S/MIME CA"
1429 msgstr "S/MIME CA"
1430
1431 #: crypt32.rc:240
1432 msgid "Signature CA"
1433 msgstr "Aláírás CA"
1434
1435 #: cryptdlg.rc:27
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Certificate Policy"
1438 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1439
1440 #: cryptdlg.rc:28
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Policy Identifier: "
1443 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1444
1445 #: cryptdlg.rc:29
1446 msgid "Policy Qualifier Info"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: cryptdlg.rc:30
1450 msgid "Policy Qualifier Id="
1451 msgstr ""
1452
1453 #: cryptdlg.rc:33
1454 msgid "Qualifier"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: cryptdlg.rc:34
1458 msgid "Notice Reference"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: cryptdlg.rc:35
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Organization="
1464 msgstr "Szervezet"
1465
1466 #: cryptdlg.rc:36
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Notice Number="
1469 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1470
1471 #: cryptdlg.rc:37
1472 msgid "Notice Text="
1473 msgstr ""
1474
1475 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Certificate"
1478 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1479
1480 #: cryptui.rc:28
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Certificate Information"
1483 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1484
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "'%s' nem található!"
1505
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1517
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1521
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:43
1547 #, fuzzy
1548 msgid "This certificate is OK."
1549 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1550
1551 #: cryptui.rc:44
1552 msgid "Field"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: cryptui.rc:45
1556 msgid "Value"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1560 msgid "<All>"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: cryptui.rc:47
1564 msgid "Version 1 Fields Only"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: cryptui.rc:48
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Extensions Only"
1570 msgstr "CMC kiterjesztések"
1571
1572 #: cryptui.rc:49
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Critical Extensions Only"
1575 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1576
1577 #: cryptui.rc:50
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Properties Only"
1580 msgstr ""
1581 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1582 "&Beállítások\n"
1583 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1584 "Tula&jdonságok"
1585
1586 #: cryptui.rc:52
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Serial number"
1589 msgstr "Sorozatszám"
1590
1591 #: cryptui.rc:53
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Issuer"
1594 msgstr "CA kiadók"
1595
1596 #: cryptui.rc:54
1597 msgid "Valid from"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptui.rc:55
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Valid to"
1603 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1604
1605 #: cryptui.rc:56
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Subject"
1608 msgstr "Tárgy típus="
1609
1610 #: cryptui.rc:57
1611 msgid "Public key"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: cryptui.rc:58
1615 msgid "%s (%d bits)"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: cryptui.rc:59
1619 msgid "SHA1 hash"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: cryptui.rc:60
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Enhanced key usage (property)"
1625 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1626
1627 #: cryptui.rc:61
1628 msgid "Friendly name"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1632 msgid "Description"
1633 msgstr "Leírás"
1634
1635 #: cryptui.rc:63
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Certificate Properties"
1638 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1639
1640 #: cryptui.rc:64
1641 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: cryptui.rc:65
1645 msgid "The OID you entered already exists."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: cryptui.rc:66
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Select Certificate Store"
1651 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1652
1653 #: cryptui.rc:67
1654 msgid "Please select a certificate store."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: cryptui.rc:68
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Certificate Import Wizard"
1660 msgstr "Tanusítvány tartva"
1661
1662 #: cryptui.rc:69
1663 msgid ""
1664 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1665 "select another file."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: cryptui.rc:70
1669 msgid "File to Import"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: cryptui.rc:71
1673 msgid "Specify the file you want to import."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Certificate Store"
1679 msgstr "Tanusítvány típusa"
1680
1681 #: cryptui.rc:73
1682 msgid ""
1683 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1684 "lists, and certificate trust lists."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: cryptui.rc:74
1688 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: cryptui.rc:75
1692 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1698 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1699
1700 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1703 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1704
1705 #: cryptui.rc:78
1706 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: cryptui.rc:79
1710 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: cryptui.rc:81
1714 msgid "Please select a file."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: cryptui.rc:82
1718 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: cryptui.rc:83
1722 msgid "Could not open "
1723 msgstr ""
1724
1725 #: cryptui.rc:84
1726 msgid "Determined by the program"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: cryptui.rc:85
1730 msgid "Please select a store"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: cryptui.rc:86
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Certificate Store Selected"
1736 msgstr "Tanusítvány tartva"
1737
1738 #: cryptui.rc:87
1739 msgid "Automatically determined by the program"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1743 msgid "File"
1744 msgstr "Fájl"
1745
1746 #: cryptui.rc:89
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Content"
1749 msgstr "&Tartalom"
1750
1751 #: cryptui.rc:91
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Certificate Revocation List"
1754 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1755
1756 #: cryptui.rc:93
1757 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: cryptui.rc:94
1761 msgid "Personal Information Exchange"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: cryptui.rc:96
1765 msgid "The import was successful."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: cryptui.rc:97
1769 msgid "The import failed."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: cryptui.rc:98
1773 msgid "Arial"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: cryptui.rc:100
1777 msgid "<Advanced Purposes>"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: cryptui.rc:101
1781 msgid "Issued To"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: cryptui.rc:102
1785 msgid "Issued By"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: cryptui.rc:103
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Expiration Date"
1791 msgstr "Művelet lejárt"
1792
1793 #: cryptui.rc:104
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Friendly Name"
1796 msgstr "Keresztnév"
1797
1798 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1799 #, fuzzy
1800 msgid "<None>"
1801 msgstr ""
1802 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1803 "Nincs\n"
1804 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1805 "Semmi"
1806
1807 #: cryptui.rc:107
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1810 "sign messages with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: cryptui.rc:108
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1817 "sign messages with them.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: cryptui.rc:109
1822 msgid ""
1823 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1824 "verify messages signed with it.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: cryptui.rc:110
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1831 "verify messages signed with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: cryptui.rc:111
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1838 "trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: cryptui.rc:112
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1845 "trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: cryptui.rc:113
1850 msgid ""
1851 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1852 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1853 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: cryptui.rc:114
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1859 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: cryptui.rc:115
1864 msgid ""
1865 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: cryptui.rc:116
1870 msgid ""
1871 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1872 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: cryptui.rc:117
1876 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: cryptui.rc:118
1880 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: cryptui.rc:119
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Certificates"
1886 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1887
1888 #: cryptui.rc:121
1889 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: cryptui.rc:122
1893 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: cryptui.rc:123
1897 msgid ""
1898 "Ensures software came from software publisher\n"
1899 "Protects software from alteration after publication"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: cryptui.rc:124
1903 msgid "Protects e-mail messages"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: cryptui.rc:125
1907 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: cryptui.rc:126
1911 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: cryptui.rc:127
1915 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: cryptui.rc:128
1919 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: cryptui.rc:144
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Private Key Archival"
1925 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1926
1927 #: cryptui.rc:147
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Certificate Export Wizard"
1930 msgstr "Tanusítvány tartva"
1931
1932 #: cryptui.rc:148
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Export Format"
1935 msgstr "F&ormátum"
1936
1937 #: cryptui.rc:149
1938 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: cryptui.rc:150
1942 msgid "Export Filename"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: cryptui.rc:151
1946 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: cryptui.rc:152
1950 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: cryptui.rc:153
1954 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: cryptui.rc:154
1958 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: cryptui.rc:157
1962 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: cryptui.rc:158
1966 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: cryptui.rc:159
1970 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: cryptui.rc:160
1974 #, fuzzy
1975 msgid "File Format"
1976 msgstr "F&ormátum"
1977
1978 #: cryptui.rc:161
1979 msgid "Include all certificates in certificate path"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: cryptui.rc:162
1983 msgid "Export keys"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: cryptui.rc:165
1987 msgid "The export was successful."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: cryptui.rc:166
1991 msgid "The export failed."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: cryptui.rc:167
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Export Private Key"
1997 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1998
1999 #: cryptui.rc:168
2000 msgid ""
2001 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2002 "certificate."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: cryptui.rc:169
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Enter Password"
2008 msgstr "Kihívási jelszó"
2009
2010 #: cryptui.rc:170
2011 msgid "You may password-protect a private key."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: cryptui.rc:171
2015 msgid "The passwords do not match."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: cryptui.rc:172
2019 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: cryptui.rc:173
2023 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: devenum.rc:32
2027 msgid "Default DirectSound"
2028 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2029
2030 #: devenum.rc:33
2031 msgid "DirectSound: %s"
2032 msgstr "DirectSound: %s"
2033
2034 #: devenum.rc:34
2035 msgid "Default WaveOut Device"
2036 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2037
2038 #: devenum.rc:35
2039 msgid "Default MidiOut Device"
2040 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2041
2042 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2043 msgid "Options"
2044 msgstr "Opciók"
2045
2046 #: hhctrl.rc:70
2047 msgid "S&ync"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
2051 msgid "&Back"
2052 msgstr "&Vissza"
2053
2054 #: hhctrl.rc:72
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Forward"
2057 msgstr "Előre"
2058
2059 #: hhctrl.rc:73
2060 #, fuzzy
2061 msgid "&Home"
2062 msgstr "Kezdőlap"
2063
2064 #: hhctrl.rc:74
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&Stop"
2067 msgstr ""
2068 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2069 "Megállítás\n"
2070 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2071 "Leállítás"
2072
2073 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2074 msgid "&Refresh"
2075 msgstr "F&rissítés"
2076
2077 #: hhctrl.rc:76 winefile.rc:38
2078 msgid "&Print..."
2079 msgstr "&Nyomtatás..."
2080
2081 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2082 msgid "&Contents"
2083 msgstr "&Tartalom"
2084
2085 #: hhctrl.rc:29
2086 msgid "I&ndex"
2087 msgstr "I&ndex"
2088
2089 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2090 msgid "&Search"
2091 msgstr "&Keresés"
2092
2093 #: hhctrl.rc:31
2094 msgid "Favor&ites"
2095 msgstr "Kedven&cek"
2096
2097 #: hhctrl.rc:33
2098 msgid "Hide &Tabs"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: hhctrl.rc:34
2102 msgid "Show &Tabs"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: hhctrl.rc:39
2106 msgid "Show"
2107 msgstr "Megjelenítés"
2108
2109 #: hhctrl.rc:40
2110 msgid "Hide"
2111 msgstr "Elrejtés"
2112
2113 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Stop"
2116 msgstr ""
2117 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2118 "Megállítás\n"
2119 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2120 "Leállítás"
2121
2122 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2123 msgid "Refresh"
2124 msgstr "Frissítés"
2125
2126 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2127 msgid "Back"
2128 msgstr "Vissza"
2129
2130 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2131 msgid "Home"
2132 msgstr "Kezdőlap"
2133
2134 #: hhctrl.rc:45
2135 msgid "Sync"
2136 msgstr "Szink."
2137
2138 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2139 msgid "Forward"
2140 msgstr "Előre"
2141
2142 #: hhctrl.rc:49
2143 msgid "IDTB_NOTES"
2144 msgstr "IDTB_NOTES"
2145
2146 #: hhctrl.rc:50
2147 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2148 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2149
2150 #: hhctrl.rc:51
2151 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2152 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2153
2154 #: hhctrl.rc:52
2155 msgid "IDTB_CONTENTS"
2156 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2157
2158 #: hhctrl.rc:53
2159 msgid "IDTB_INDEX"
2160 msgstr "IDTB_INDEX"
2161
2162 #: hhctrl.rc:54
2163 msgid "IDTB_SEARCH"
2164 msgstr "IDTB_SEARCH"
2165
2166 #: hhctrl.rc:55
2167 msgid "IDTB_HISTORY"
2168 msgstr "IDTB_HISTORY"
2169
2170 #: hhctrl.rc:56
2171 msgid "IDTB_FAVORITES"
2172 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2173
2174 #: hhctrl.rc:57
2175 msgid "Jump1"
2176 msgstr "Jump1"
2177
2178 #: hhctrl.rc:58
2179 msgid "Jump2"
2180 msgstr "Jump2"
2181
2182 #: hhctrl.rc:59
2183 msgid "Customize"
2184 msgstr "Testreszabás"
2185
2186 #: hhctrl.rc:60
2187 msgid "Zoom"
2188 msgstr "Zoom"
2189
2190 #: hhctrl.rc:61
2191 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2192 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2193
2194 #: hhctrl.rc:62
2195 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2196 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2197
2198 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2199 msgid "Cinepak Video codec"
2200 msgstr "Cinepak Video kodek"
2201
2202 #: inetcpl.rc:28
2203 msgid "Internet Settings"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: inetcpl.rc:29
2207 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: jscript.rc:25
2211 msgid "Error converting object to primitive type"
2212 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2213
2214 #: jscript.rc:26
2215 msgid "Invalid procedure call or argument"
2216 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2217
2218 #: jscript.rc:27
2219 msgid "Subscript out of range"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: jscript.rc:28
2223 msgid "Automation server can't create object"
2224 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2225
2226 #: jscript.rc:29
2227 msgid "Object doesn't support this property or method"
2228 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2229
2230 #: jscript.rc:30
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Object doesn't support this action"
2233 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2234
2235 #: jscript.rc:31
2236 msgid "Argument not optional"
2237 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2238
2239 #: jscript.rc:32
2240 msgid "Syntax error"
2241 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2242
2243 #: jscript.rc:33
2244 msgid "Expected ';'"
2245 msgstr "Hiányzó ';'"
2246
2247 #: jscript.rc:34
2248 msgid "Expected '('"
2249 msgstr "Hiányzó '('"
2250
2251 #: jscript.rc:35
2252 msgid "Expected ')'"
2253 msgstr "Hiányzó ')'"
2254
2255 #: jscript.rc:36
2256 msgid "Unterminated string constant"
2257 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2258
2259 #: jscript.rc:37
2260 msgid "Conditional compilation is turned off"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: jscript.rc:40
2264 msgid "Number expected"
2265 msgstr "Számot vártam"
2266
2267 #: jscript.rc:38
2268 msgid "Function expected"
2269 msgstr "Függvényt vártam"
2270
2271 #: jscript.rc:39
2272 msgid "'[object]' is not a date object"
2273 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2274
2275 #: jscript.rc:41
2276 msgid "Object expected"
2277 msgstr "Objektumot vártam"
2278
2279 #: jscript.rc:42
2280 msgid "Illegal assignment"
2281 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2282
2283 #: jscript.rc:43
2284 msgid "'|' is undefined"
2285 msgstr "A '|' nem definiált"
2286
2287 #: jscript.rc:44
2288 msgid "Boolean object expected"
2289 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2290
2291 #: jscript.rc:45
2292 #, fuzzy
2293 msgid "VBArray object expected"
2294 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2295
2296 #: jscript.rc:46
2297 msgid "JScript object expected"
2298 msgstr "JScript objektumot vártam"
2299
2300 #: jscript.rc:47
2301 msgid "Syntax error in regular expression"
2302 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2303
2304 #: jscript.rc:48
2305 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2306 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2307
2308 #: jscript.rc:49
2309 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2310 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2311
2312 #: jscript.rc:50
2313 msgid "Array object expected"
2314 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2315
2316 #: winerror.mc:26
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Success\n"
2319 msgstr "Sikeres"
2320
2321 #: winerror.mc:31
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Invalid function\n"
2324 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2325
2326 #: winerror.mc:36
2327 #, fuzzy
2328 msgid "File not found\n"
2329 msgstr "Fájl nem található"
2330
2331 #: winerror.mc:41
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Path not found\n"
2334 msgstr "%s útvonal nem található"
2335
2336 #: winerror.mc:46
2337 msgid "Too many open files\n"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: winerror.mc:51
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Access denied\n"
2343 msgstr "Hozzáférési mód="
2344
2345 #: winerror.mc:56
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Invalid handle\n"
2348 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2349
2350 #: winerror.mc:61
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Memory trashed\n"
2353 msgstr "Memóriafigyelő"
2354
2355 #: winerror.mc:66
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Not enough memory\n"
2358 msgstr ""
2359 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2360 "Rendkívül kevés a memória\n"
2361 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2362 "Elfogyott a memória."
2363
2364 #: winerror.mc:71
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Invalid block\n"
2367 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2368
2369 #: winerror.mc:76
2370 msgid "Bad environment\n"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: winerror.mc:81
2374 msgid "Bad format\n"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: winerror.mc:86
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Invalid access\n"
2380 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2381
2382 #: winerror.mc:91
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Invalid data\n"
2385 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2386
2387 #: winerror.mc:96
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Out of memory\n"
2390 msgstr ""
2391 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2392 "Rendkívül kevés a memória\n"
2393 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2394 "Elfogyott a memória."
2395
2396 #: winerror.mc:101
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Invalid drive\n"
2399 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2400
2401 #: winerror.mc:106
2402 msgid "Can't delete current directory\n"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: winerror.mc:111
2406 msgid "Not same device\n"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: winerror.mc:116
2410 msgid "No more files\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: winerror.mc:121
2414 msgid "Write protected\n"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: winerror.mc:126
2418 msgid "Bad unit\n"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: winerror.mc:131
2422 msgid "Not ready\n"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: winerror.mc:136
2426 msgid "Bad command\n"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: winerror.mc:141
2430 msgid "CRC error\n"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: winerror.mc:146
2434 msgid "Bad length\n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Seek error\n"
2440 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2441
2442 #: winerror.mc:156
2443 msgid "Not DOS disk\n"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: winerror.mc:161
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Sector not found\n"
2449 msgstr "Fájl nem található"
2450
2451 #: winerror.mc:166
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Out of paper\n"
2454 msgstr "Elfogyott a papír; "
2455
2456 #: winerror.mc:171
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Write fault\n"
2459 msgstr "Default"
2460
2461 #: winerror.mc:176
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Read fault\n"
2464 msgstr "Default"
2465
2466 #: winerror.mc:181
2467 msgid "General failure\n"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: winerror.mc:186
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Sharing violation\n"
2473 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2474
2475 #: winerror.mc:191
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Lock violation\n"
2478 msgstr "Hely"
2479
2480 #: winerror.mc:196
2481 msgid "Wrong disk\n"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: winerror.mc:201
2485 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: winerror.mc:206
2489 #, fuzzy
2490 msgid "End of file\n"
2491 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2492
2493 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2494 msgid "Disk full\n"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: winerror.mc:216
2498 msgid "Request not supported\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: winerror.mc:221
2502 msgid "Remote machine not listening\n"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: winerror.mc:226
2506 msgid "Duplicate network name\n"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: winerror.mc:231
2510 msgid "Bad network path\n"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: winerror.mc:236
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Network busy\n"
2516 msgstr "Network share"
2517
2518 #: winerror.mc:241
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Device does not exist\n"
2521 msgstr "Fájl nem létezik"
2522
2523 #: winerror.mc:246
2524 msgid "Too many commands\n"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: winerror.mc:251
2528 msgid "Adaptor hardware error\n"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: winerror.mc:256
2532 msgid "Bad network response\n"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: winerror.mc:261
2536 msgid "Unexpected network error\n"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: winerror.mc:266
2540 msgid "Bad remote adaptor\n"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: winerror.mc:271
2544 msgid "Print queue full\n"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: winerror.mc:276
2548 msgid "No spool space\n"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: winerror.mc:281
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Print cancelled\n"
2554 msgstr "Felhasználó megszakította"
2555
2556 #: winerror.mc:286
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Network name deleted\n"
2559 msgstr "Törlési dátum"
2560
2561 #: winerror.mc:291
2562 msgid "Network access denied\n"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: winerror.mc:296
2566 msgid "Bad device type\n"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: winerror.mc:301
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Bad network name\n"
2572 msgstr "Network share"
2573
2574 #: winerror.mc:306
2575 msgid "Too many network names\n"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: winerror.mc:311
2579 msgid "Too many network sessions\n"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: winerror.mc:316
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Sharing paused\n"
2585 msgstr "&Sztring érték"
2586
2587 #: winerror.mc:321
2588 msgid "Request not accepted\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: winerror.mc:326
2592 msgid "Redirector paused\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: winerror.mc:331
2596 #, fuzzy
2597 msgid "File exists\n"
2598 msgstr "Fájl nem létezik"
2599
2600 #: winerror.mc:336
2601 msgid "Cannot create\n"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: winerror.mc:341
2605 msgid "Int24 failure\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: winerror.mc:346
2609 msgid "Out of structures\n"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: winerror.mc:351
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Already assigned\n"
2615 msgstr "Már létezik"
2616
2617 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Invalid password\n"
2620 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2621
2622 #: winerror.mc:361
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Invalid parameter\n"
2625 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2626
2627 #: winerror.mc:366
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Net write fault\n"
2630 msgstr "Ala&pértékek"
2631
2632 #: winerror.mc:371
2633 msgid "No process slots\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: winerror.mc:376
2637 msgid "Too many semaphores\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: winerror.mc:381
2641 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: winerror.mc:386
2645 msgid "Semaphore is set\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: winerror.mc:391
2649 msgid "Too many semaphore requests\n"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: winerror.mc:396
2653 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: winerror.mc:401
2657 msgid "Semaphore owner died\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: winerror.mc:406
2661 msgid "Semaphore user limit\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: winerror.mc:411
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2667 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2668
2669 #: winerror.mc:416
2670 msgid "Drive locked\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: winerror.mc:421
2674 msgid "Broken pipe\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: winerror.mc:426
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Open failed\n"
2680 msgstr "Fájl megnyitása"
2681
2682 #: winerror.mc:431
2683 msgid "Buffer overflow\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: winerror.mc:441
2687 msgid "No more search handles\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: winerror.mc:446
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Invalid target handle\n"
2693 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2694
2695 #: winerror.mc:451
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Invalid IOCTL\n"
2698 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2699
2700 #: winerror.mc:456
2701 msgid "Invalid verify switch\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: winerror.mc:461
2705 msgid "Bad driver level\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: winerror.mc:466
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Call not implemented\n"
2711 msgstr "Nincs implementálva"
2712
2713 #: winerror.mc:471
2714 msgid "Semaphore timeout\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: winerror.mc:476
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Insufficient buffer\n"
2720 msgstr "Nem elegendő jogok"
2721
2722 #: winerror.mc:481
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Invalid name\n"
2725 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2726
2727 #: winerror.mc:486
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Invalid level\n"
2730 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2731
2732 #: winerror.mc:491
2733 msgid "No volume label\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: winerror.mc:496
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Module not found\n"
2739 msgstr "Fájl nem található"
2740
2741 #: winerror.mc:501
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Procedure not found\n"
2744 msgstr "Fájl nem található"
2745
2746 #: winerror.mc:506
2747 msgid "No children to wait for\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: winerror.mc:511
2751 msgid "Child process has not completed\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: winerror.mc:516
2755 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: winerror.mc:521
2759 msgid "Negative seek\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: winerror.mc:531
2763 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: winerror.mc:536
2767 msgid "Drive is already JOINed\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: winerror.mc:541
2771 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: winerror.mc:546
2775 msgid "Drive is not JOINed\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: winerror.mc:551
2779 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: winerror.mc:556
2783 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: winerror.mc:561
2787 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: winerror.mc:566
2791 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: winerror.mc:571
2795 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: winerror.mc:576
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Drive is busy\n"
2801 msgstr "Meghajtók"
2802
2803 #: winerror.mc:581
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Same drive\n"
2806 msgstr "System drive"
2807
2808 #: winerror.mc:586
2809 msgid "Not toplevel directory\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: winerror.mc:591
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Directory is not empty\n"
2815 msgstr "&Csak mappák"
2816
2817 #: winerror.mc:596
2818 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: winerror.mc:601
2822 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: winerror.mc:606
2826 msgid "Path is busy\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: winerror.mc:611
2830 msgid "Already a SUBST target\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: winerror.mc:616
2834 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: winerror.mc:621
2838 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: winerror.mc:626
2842 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: winerror.mc:631
2846 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: winerror.mc:636
2850 msgid "Volume label too long\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: winerror.mc:641
2854 msgid "Too many TCBs\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: winerror.mc:646
2858 msgid "Signal refused\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: winerror.mc:651
2862 msgid "Segment discarded\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: winerror.mc:656
2866 msgid "Segment not locked\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: winerror.mc:661
2870 msgid "Bad thread ID address\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: winerror.mc:666
2874 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: winerror.mc:671
2878 msgid "Path is invalid\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: winerror.mc:676
2882 msgid "Signal pending\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: winerror.mc:681
2886 msgid "Max systemwide thread count reached\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: winerror.mc:686
2890 msgid "Lock failed\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: winerror.mc:691
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Resource in use\n"
2896 msgstr "Erőforrás hibák"
2897
2898 #: winerror.mc:696
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Cancel violation\n"
2901 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2902
2903 #: winerror.mc:701
2904 msgid "Atomic locks not supported\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: winerror.mc:706
2908 msgid "Invalid segment number\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: winerror.mc:711
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2914 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2915
2916 #: winerror.mc:716
2917 #, fuzzy
2918 msgid "File already exists\n"
2919 msgstr "A port: %s már létezik"
2920
2921 #: winerror.mc:721
2922 msgid "Invalid flag number\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: winerror.mc:726
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Semaphore name not found\n"
2928 msgstr "%s útvonal nem található"
2929
2930 #: winerror.mc:731
2931 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: winerror.mc:736
2935 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: winerror.mc:741
2939 msgid "Invalid module type for %1\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: winerror.mc:746
2943 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: winerror.mc:751
2947 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: winerror.mc:756
2951 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: winerror.mc:761
2955 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: winerror.mc:766
2959 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: winerror.mc:771
2963 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: winerror.mc:776
2967 msgid "IOPL not enabled\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: winerror.mc:781
2971 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: winerror.mc:786
2975 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: winerror.mc:791
2979 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: winerror.mc:796
2983 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: winerror.mc:801
2987 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: winerror.mc:806
2991 msgid "Environment variable not found\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: winerror.mc:811
2995 msgid "No signal sent\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: winerror.mc:816
2999 msgid "File name is too long\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: winerror.mc:821
3003 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: winerror.mc:826
3007 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: winerror.mc:831
3011 msgid "Invalid signal number\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: winerror.mc:836
3015 msgid "Error setting signal handler\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: winerror.mc:841
3019 msgid "Segment locked\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: winerror.mc:846
3023 msgid "Too many modules\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: winerror.mc:851
3027 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: winerror.mc:856
3031 msgid "Machine type mismatch\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: winerror.mc:861
3035 msgid "Bad pipe\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: winerror.mc:866
3039 msgid "Pipe busy\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: winerror.mc:871
3043 msgid "Pipe closed\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: winerror.mc:876
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Pipe not connected\n"
3049 msgstr "Fájl nem található"
3050
3051 #: winerror.mc:881
3052 #, fuzzy
3053 msgid "More data available\n"
3054 msgstr "Nem elérhetõ; "
3055
3056 #: winerror.mc:886
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Session cancelled\n"
3059 msgstr "Felhasználó megszakította"
3060
3061 #: winerror.mc:891
3062 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: winerror.mc:896
3066 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: winerror.mc:901
3070 #, fuzzy
3071 msgid "No more data available\n"
3072 msgstr "Nem elérhetõ; "
3073
3074 #: winerror.mc:906
3075 msgid "Cannot use Copy API\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:911
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Directory name invalid\n"
3081 msgstr "&Csak mappák"
3082
3083 #: winerror.mc:916
3084 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: winerror.mc:921
3088 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: winerror.mc:926
3092 msgid "Extended attribute table full\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: winerror.mc:931
3096 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: winerror.mc:936
3100 msgid "Extended attributes not supported\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: winerror.mc:941
3104 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: winerror.mc:946
3108 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: winerror.mc:951
3112 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: winerror.mc:956
3116 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: winerror.mc:961
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Invalid oplock message received\n"
3122 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3123
3124 #: winerror.mc:966
3125 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: winerror.mc:971
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Invalid address\n"
3131 msgstr "IP cím"
3132
3133 #: winerror.mc:976
3134 msgid "Arithmetic overflow\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: winerror.mc:981
3138 msgid "Pipe connected\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: winerror.mc:986
3142 msgid "Pipe listening\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: winerror.mc:991
3146 msgid "Extended attribute access denied\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: winerror.mc:996
3150 #, fuzzy
3151 msgid "I/O operation aborted\n"
3152 msgstr "Művelet lejárt"
3153
3154 #: winerror.mc:1001
3155 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: winerror.mc:1006
3159 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: winerror.mc:1011
3163 msgid "No access to memory location\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: winerror.mc:1016
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Swap error\n"
3169 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3170
3171 #: winerror.mc:1021
3172 msgid "Stack overflow\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: winerror.mc:1026
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Invalid message\n"
3178 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3179
3180 #: winerror.mc:1031
3181 msgid "Cannot complete\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: winerror.mc:1036
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Invalid flags\n"
3187 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3188
3189 #: winerror.mc:1041
3190 msgid "Unrecognised volume\n"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: winerror.mc:1046
3194 msgid "File invalid\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: winerror.mc:1051
3198 msgid "Cannot run full-screen\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: winerror.mc:1056
3202 msgid "Nonexistent token\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: winerror.mc:1061
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Registry corrupt\n"
3208 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3209
3210 #: winerror.mc:1066
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Invalid key\n"
3213 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3214
3215 #: winerror.mc:1071
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Can't open registry key\n"
3218 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3219
3220 #: winerror.mc:1076
3221 msgid "Can't read registry key\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: winerror.mc:1081
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Can't write registry key\n"
3227 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3228
3229 #: winerror.mc:1086
3230 msgid "Registry has been recovered\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: winerror.mc:1091
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Registry is corrupt\n"
3236 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3237
3238 #: winerror.mc:1096
3239 #, fuzzy
3240 msgid "I/O to registry failed\n"
3241 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3242
3243 #: winerror.mc:1101
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Not registry file\n"
3246 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3247
3248 #: winerror.mc:1106
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Key deleted\n"
3251 msgstr "Törlési dátum"
3252
3253 #: winerror.mc:1111
3254 msgid "No registry log space\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: winerror.mc:1116
3258 msgid "Registry key has subkeys\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: winerror.mc:1121
3262 msgid "Subkey must be volatile\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: winerror.mc:1126
3266 msgid "Notify change request in progress\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:1131
3270 msgid "Dependent services are running\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: winerror.mc:1136
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Invalid service control\n"
3276 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3277
3278 #: winerror.mc:1141
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Service request timeout\n"
3281 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3282
3283 #: winerror.mc:1146
3284 msgid "Cannot create service thread\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: winerror.mc:1151
3288 msgid "Service database locked\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: winerror.mc:1156
3292 msgid "Service already running\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: winerror.mc:1161
3296 msgid "Invalid service account\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: winerror.mc:1166
3300 msgid "Service is disabled\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: winerror.mc:1171
3304 msgid "Circular dependency\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: winerror.mc:1176
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Service does not exist\n"
3310 msgstr "Fájl nem létezik"
3311
3312 #: winerror.mc:1181
3313 msgid "Service cannot accept control message\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: winerror.mc:1186
3317 msgid "Service not active\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: winerror.mc:1191
3321 msgid "Service controller connect failed\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: winerror.mc:1196
3325 msgid "Exception in service\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: winerror.mc:1201
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Database does not exist\n"
3331 msgstr "Útvonal nem létezik"
3332
3333 #: winerror.mc:1206
3334 msgid "Service-specific error\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: winerror.mc:1211
3338 msgid "Process aborted\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: winerror.mc:1216
3342 msgid "Service dependency failed\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: winerror.mc:1221
3346 msgid "Service login failed\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: winerror.mc:1226
3350 msgid "Service start-hang\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: winerror.mc:1231
3354 msgid "Invalid service lock\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: winerror.mc:1236
3358 msgid "Service marked for delete\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: winerror.mc:1241
3362 msgid "Service exists\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: winerror.mc:1246
3366 msgid "System running last-known-good config\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: winerror.mc:1251
3370 msgid "Service dependency deleted\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: winerror.mc:1256
3374 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: winerror.mc:1261
3378 msgid "Service not started since last boot\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: winerror.mc:1266
3382 msgid "Duplicate service name\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: winerror.mc:1271
3386 msgid "Different service account\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: winerror.mc:1276
3390 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: winerror.mc:1281
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3396 msgstr "Ciklus találva"
3397
3398 #: winerror.mc:1286
3399 msgid "No recovery program for service\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: winerror.mc:1291
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Service not implemented by exe\n"
3405 msgstr "Nincs implementálva"
3406
3407 #: winerror.mc:1296
3408 msgid "End of media\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: winerror.mc:1301
3412 msgid "Filemark detected\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: winerror.mc:1306
3416 msgid "Beginning of media\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: winerror.mc:1311
3420 msgid "Setmark detected\n"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: winerror.mc:1316
3424 #, fuzzy
3425 msgid "No data detected\n"
3426 msgstr "Ciklus találva"
3427
3428 #: winerror.mc:1321
3429 msgid "Partition failure\n"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: winerror.mc:1326
3433 msgid "Invalid block length\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: winerror.mc:1331
3437 msgid "Device not partitioned\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: winerror.mc:1336
3441 msgid "Unable to lock media\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: winerror.mc:1341
3445 msgid "Unable to unload media\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: winerror.mc:1346
3449 msgid "Media changed\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: winerror.mc:1351
3453 msgid "I/O bus reset\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: winerror.mc:1356
3457 msgid "No media in drive\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: winerror.mc:1361
3461 msgid "No Unicode translation\n"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: winerror.mc:1366
3465 msgid "DLL init failed\n"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: winerror.mc:1371
3469 msgid "Shutdown in progress\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: winerror.mc:1376
3473 msgid "No shutdown in progress\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: winerror.mc:1381
3477 msgid "I/O device error\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: winerror.mc:1386
3481 msgid "No serial devices found\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: winerror.mc:1391
3485 msgid "Shared IRQ busy\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: winerror.mc:1396
3489 msgid "Serial I/O completed\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: winerror.mc:1401
3493 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: winerror.mc:1406
3497 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: winerror.mc:1411
3501 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: winerror.mc:1416
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Unknown floppy error\n"
3507 msgstr "Ismeretlen forrás"
3508
3509 #: winerror.mc:1421
3510 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: winerror.mc:1426
3514 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: winerror.mc:1431
3518 msgid "Hard disk operation failed\n"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: winerror.mc:1436
3522 msgid "Hard disk reset failed\n"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: winerror.mc:1441
3526 msgid "End of tape media\n"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: winerror.mc:1446
3530 msgid "Not enough server memory\n"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: winerror.mc:1451
3534 msgid "Possible deadlock\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: winerror.mc:1456
3538 msgid "Incorrect alignment\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: winerror.mc:1461
3542 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: winerror.mc:1466
3546 msgid "Set-power-state failed\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: winerror.mc:1471
3550 msgid "Too many links\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: winerror.mc:1476
3554 msgid "Newer windows version needed\n"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: winerror.mc:1481
3558 msgid "Wrong operating system\n"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: winerror.mc:1486
3562 msgid "Single-instance application\n"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: winerror.mc:1491
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Real-mode application\n"
3568 msgstr "alkalmazás"
3569
3570 #: winerror.mc:1496
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Invalid DLL\n"
3573 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3574
3575 #: winerror.mc:1501
3576 msgid "No associated application\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: winerror.mc:1506
3580 msgid "DDE failure\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: winerror.mc:1511
3584 #, fuzzy
3585 msgid "DLL not found\n"
3586 msgstr "Fájl nem található"
3587
3588 #: winerror.mc:1516
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Out of user handles\n"
3591 msgstr ""
3592 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3593 "Rendkívül kevés a memória\n"
3594 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3595 "Elfogyott a memória."
3596
3597 #: winerror.mc:1521
3598 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: winerror.mc:1526
3602 msgid "The source element is empty\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: winerror.mc:1531
3606 msgid "The destination element is full\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: winerror.mc:1536
3610 #, fuzzy
3611 msgid "The element address is invalid\n"
3612 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3613
3614 #: winerror.mc:1541
3615 msgid "The magazine is not present\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:1546
3619 msgid "The device needs reinitialization\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: winerror.mc:1551
3623 msgid "The device requires cleaning\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: winerror.mc:1556
3627 #, fuzzy
3628 msgid "The device door is open\n"
3629 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3630
3631 #: winerror.mc:1561
3632 #, fuzzy
3633 msgid "The device is not connected\n"
3634 msgstr "Fájl nem található"
3635
3636 #: winerror.mc:1566
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Element not found\n"
3639 msgstr "Fájl nem található"
3640
3641 #: winerror.mc:1571
3642 #, fuzzy
3643 msgid "No match found\n"
3644 msgstr "%s útvonal nem található"
3645
3646 #: winerror.mc:1576
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Property set not found\n"
3649 msgstr "Fájl nem található"
3650
3651 #: winerror.mc:1581
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Point not found\n"
3654 msgstr "%s útvonal nem található"
3655
3656 #: winerror.mc:1586
3657 msgid "No running tracking service\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: winerror.mc:1591
3661 #, fuzzy
3662 msgid "No such volume ID\n"
3663 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3664
3665 #: winerror.mc:1596
3666 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:1601
3670 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:1606
3674 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:1611
3678 #, fuzzy
3679 msgid "The journal is being deleted\n"
3680 msgstr "Törlési dátum"
3681
3682 #: winerror.mc:1616
3683 msgid "The journal is not active\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:1621
3687 msgid "Potential matching file found\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:1626
3691 msgid "The journal entry was deleted\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:1631
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Invalid device name\n"
3697 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3698
3699 #: winerror.mc:1636
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Connection unavailable\n"
3702 msgstr "Nem elérhetõ; "
3703
3704 #: winerror.mc:1641
3705 msgid "Device already remembered\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:1646
3709 msgid "No network or bad path\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:1651
3713 msgid "Invalid network provider name\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:1656
3717 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:1661
3721 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:1666
3725 msgid "Not a container\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:1671
3729 msgid "Extended error\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:1676
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Invalid group name\n"
3735 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3736
3737 #: winerror.mc:1681
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Invalid computer name\n"
3740 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3741
3742 #: winerror.mc:1686
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Invalid event name\n"
3745 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3746
3747 #: winerror.mc:1691
3748 msgid "Invalid domain name\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:1696
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Invalid service name\n"
3754 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3755
3756 #: winerror.mc:1701
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Invalid network name\n"
3759 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3760
3761 #: winerror.mc:1706
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Invalid share name\n"
3764 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3765
3766 #: winerror.mc:1716
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Invalid message name\n"
3769 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3770
3771 #: winerror.mc:1721
3772 msgid "Invalid message destination\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:1726
3776 msgid "Session credential conflict\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:1731
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3782 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3783
3784 #: winerror.mc:1736
3785 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:1741
3789 msgid "No network\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:1746
3793 msgid "Operation cancelled by user\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:1751
3797 msgid "File has a user-mapped section\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Connection refused\n"
3803 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3804
3805 #: winerror.mc:1761
3806 msgid "Connection gracefully closed\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:1766
3810 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:1771
3814 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:1776
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Connection invalid\n"
3820 msgstr "LAN kapcsolat"
3821
3822 #: winerror.mc:1781
3823 msgid "Connection is active\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:1786
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Network unreachable\n"
3829 msgstr "Network share"
3830
3831 #: winerror.mc:1791
3832 msgid "Host unreachable\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:1796
3836 msgid "Protocol unreachable\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:1801
3840 msgid "Port unreachable\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:1806
3844 msgid "Request aborted\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:1811
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Connection aborted\n"
3850 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3851
3852 #: winerror.mc:1816
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Please retry operation\n"
3855 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
3856
3857 #: winerror.mc:1821
3858 msgid "Connection count limit reached\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:1826
3862 msgid "Login time restriction\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:1831
3866 msgid "Login workstation restriction\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:1836
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Incorrect network address\n"
3872 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
3873
3874 #: winerror.mc:1841
3875 msgid "Service already registered\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:1846
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Service not found\n"
3881 msgstr "Fájl nem található"
3882
3883 #: winerror.mc:1851
3884 #, fuzzy
3885 msgid "User not authenticated\n"
3886 msgstr "Kliens hitelesítés"
3887
3888 #: winerror.mc:1856
3889 msgid "User not logged on\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:1861
3893 msgid "Continue work in progress\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:1866
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Already initialised\n"
3899 msgstr "Már létezik"
3900
3901 #: winerror.mc:1871
3902 msgid "No more local devices\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:1876
3906 #, fuzzy
3907 msgid "The site does not exist\n"
3908 msgstr "Fájl nem létezik"
3909
3910 #: winerror.mc:1881
3911 #, fuzzy
3912 msgid "The domain controller already exists\n"
3913 msgstr "A port: %s már létezik"
3914
3915 #: winerror.mc:1886
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Supported only when connected\n"
3918 msgstr "Fájl nem található"
3919
3920 #: winerror.mc:1891
3921 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:1896
3925 #, fuzzy
3926 msgid "The user profile is invalid\n"
3927 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3928
3929 #: winerror.mc:1901
3930 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:1906
3934 msgid "Not all privileges assigned\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:1911
3938 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:1916
3942 msgid "No quotas for account\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:1921
3946 msgid "Local user session key\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:1926
3950 msgid "Password too complex for LM\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:1931
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Unknown revision\n"
3956 msgstr "Ismeretlen forrás"
3957
3958 #: winerror.mc:1936
3959 msgid "Incompatible revision levels\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:1941
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Invalid owner\n"
3965 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3966
3967 #: winerror.mc:1946
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Invalid primary group\n"
3970 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3971
3972 #: winerror.mc:1951
3973 msgid "No impersonation token\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:1956
3977 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: winerror.mc:1961
3981 msgid "No logon servers available\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:1966
3985 msgid "No such logon session\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:1971
3989 msgid "No such privilege\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:1976
3993 msgid "Privilege not held\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:1981
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Invalid account name\n"
3999 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4000
4001 #: winerror.mc:1986
4002 #, fuzzy
4003 msgid "User already exists\n"
4004 msgstr "A port: %s már létezik"
4005
4006 #: winerror.mc:1991
4007 #, fuzzy
4008 msgid "No such user\n"
4009 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4010
4011 #: winerror.mc:1996
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Group already exists\n"
4014 msgstr "A port: %s már létezik"
4015
4016 #: winerror.mc:2001
4017 msgid "No such group\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:2006
4021 msgid "User already in group\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:2011
4025 msgid "User not in group\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:2016
4029 msgid "Can't delete last admin user\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:2021
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Wrong password\n"
4035 msgstr "Kihívási jelszó"
4036
4037 #: winerror.mc:2026
4038 msgid "Ill-formed password\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:2031
4042 msgid "Password restriction\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:2036
4046 msgid "Logon failure\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:2041
4050 msgid "Account restriction\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: winerror.mc:2046
4054 msgid "Invalid logon hours\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: winerror.mc:2051
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Invalid workstation\n"
4060 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4061
4062 #: winerror.mc:2056
4063 msgid "Password expired\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:2061
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Account disabled\n"
4069 msgstr "letiltva"
4070
4071 #: winerror.mc:2066
4072 #, fuzzy
4073 msgid "No security ID mapped\n"
4074 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4075
4076 #: winerror.mc:2071
4077 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:2076
4081 msgid "LUIDs exhausted\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:2081
4085 msgid "Invalid sub authority\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:2086
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Invalid ACL\n"
4091 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4092
4093 #: winerror.mc:2091
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Invalid SID\n"
4096 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4097
4098 #: winerror.mc:2096
4099 msgid "Invalid security descriptor\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:2101
4103 msgid "Bad inherited ACL\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:2106
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Server disabled\n"
4109 msgstr "letiltva"
4110
4111 #: winerror.mc:2111
4112 msgid "Server not disabled\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:2116
4116 msgid "Invalid ID authority\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:2121
4120 msgid "Allotted space exceeded\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:2126
4124 msgid "Invalid group attributes\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:2131
4128 msgid "Bad impersonation level\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:2136
4132 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:2141
4136 msgid "Bad validation class\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:2146
4140 msgid "Bad token type\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: winerror.mc:2151
4144 msgid "No security on object\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: winerror.mc:2156
4148 msgid "Can't access domain information\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: winerror.mc:2161
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Invalid server state\n"
4154 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4155
4156 #: winerror.mc:2166
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Invalid domain state\n"
4159 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4160
4161 #: winerror.mc:2171
4162 msgid "Invalid domain role\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:2176
4166 msgid "No such domain\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:2181
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Domain already exists\n"
4172 msgstr "A port: %s már létezik"
4173
4174 #: winerror.mc:2186
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Domain limit exceeded\n"
4177 msgstr "Időkorlát túllépés"
4178
4179 #: winerror.mc:2191
4180 msgid "Internal database corruption\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:2196
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Internal error\n"
4186 msgstr "Index tartomány hiba"
4187
4188 #: winerror.mc:2201
4189 msgid "Generic access types not mapped\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:2206
4193 msgid "Bad descriptor format\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:2211
4197 msgid "Not a logon process\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:2216
4201 msgid "Logon session ID exists\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:2221
4205 msgid "Unknown authentication package\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:2226
4209 msgid "Bad logon session state\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:2231
4213 msgid "Logon session ID collision\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:2236
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Invalid logon type\n"
4219 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4220
4221 #: winerror.mc:2241
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Cannot impersonate\n"
4224 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4225
4226 #: winerror.mc:2246
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Invalid transaction state\n"
4229 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4230
4231 #: winerror.mc:2251
4232 msgid "Security DB commit failure\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:2256
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Account is built-in\n"
4238 msgstr "natív, beépített"
4239
4240 #: winerror.mc:2261
4241 msgid "Group is built-in\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:2266
4245 msgid "User is built-in\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:2271
4249 msgid "Group is primary for user\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:2276
4253 msgid "Token already in use\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:2281
4257 msgid "No such local group\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:2286
4261 msgid "User not in local group\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:2291
4265 msgid "User already in local group\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:2296
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Local group already exists\n"
4271 msgstr "A port: %s már létezik"
4272
4273 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4274 msgid "Logon type not granted\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:2306
4278 msgid "Too many secrets\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:2311
4282 msgid "Secret too long\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:2316
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Internal security DB error\n"
4288 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4289
4290 #: winerror.mc:2321
4291 msgid "Too many context IDs\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:2331
4295 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:2336
4299 #, fuzzy
4300 msgid "No such member\n"
4301 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4302
4303 #: winerror.mc:2341
4304 msgid "Invalid member\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:2346
4308 msgid "Too many SIDs\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:2351
4312 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:2356
4316 msgid "No inheritable components\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:2361
4320 msgid "File or directory corrupt\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:2366
4324 msgid "Disk is corrupt\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:2371
4328 msgid "No user session key\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:2376
4332 msgid "Licence quota exceeded\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:2381
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Wrong target name\n"
4338 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4339
4340 #: winerror.mc:2386
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Mutual authentication failed\n"
4343 msgstr "Kliens hitelesítés"
4344
4345 #: winerror.mc:2391
4346 msgid "Time skew between client and server\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:2396
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Invalid window handle\n"
4352 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4353
4354 #: winerror.mc:2401
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Invalid menu handle\n"
4357 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4358
4359 #: winerror.mc:2406
4360 msgid "Invalid cursor handle\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:2411
4364 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:2416
4368 msgid "Invalid hook handle\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:2421
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Invalid DWP handle\n"
4374 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4375
4376 #: winerror.mc:2426
4377 msgid "Can't create top-level child window\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:2431
4381 msgid "Can't find window class\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:2436
4385 msgid "Window owned by another thread\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:2441
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Hotkey already registered\n"
4391 msgstr "A port: %s már létezik"
4392
4393 #: winerror.mc:2446
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Class already exists\n"
4396 msgstr "A port: %s már létezik"
4397
4398 #: winerror.mc:2451
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Class does not exist\n"
4401 msgstr "Útvonal nem létezik"
4402
4403 #: winerror.mc:2456
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Class has open windows\n"
4406 msgstr "ablak"
4407
4408 #: winerror.mc:2461
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Invalid index\n"
4411 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4412
4413 #: winerror.mc:2466
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Invalid icon handle\n"
4416 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4417
4418 #: winerror.mc:2471
4419 msgid "Private dialog index\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:2476
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Listbox ID not found\n"
4425 msgstr "%s útvonal nem található"
4426
4427 #: winerror.mc:2481
4428 msgid "No wildcard characters\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:2486
4432 msgid "Clipboard not open\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:2491
4436 msgid "Hotkey not registered\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:2496
4440 msgid "Not a dialog window\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:2501
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Control ID not found\n"
4446 msgstr "%s útvonal nem található"
4447
4448 #: winerror.mc:2506
4449 msgid "Invalid combobox message\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:2511
4453 msgid "Not a combobox window\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:2516
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Invalid edit height\n"
4459 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4460
4461 #: winerror.mc:2521
4462 #, fuzzy
4463 msgid "DC not found\n"
4464 msgstr "Fájl nem található"
4465
4466 #: winerror.mc:2526
4467 msgid "Invalid hook filter\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:2531
4471 msgid "Invalid filter procedure\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:2536
4475 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:2541
4479 msgid "Global-only hook procedure\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:2546
4483 msgid "Journal hook already set\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:2551
4487 msgid "Hook procedure not installed\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:2556
4491 msgid "Invalid listbox message\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:2561
4495 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: winerror.mc:2566
4499 msgid "No tabstops on this listbox\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:2571
4503 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:2576
4507 msgid "Child window menus not allowed\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:2581
4511 msgid "Window has no system menu\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:2586
4515 msgid "Invalid messagebox style\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:2591
4519 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:2596
4523 msgid "Screen already locked\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:2601
4527 msgid "Window handles have different parents\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:2606
4531 msgid "Not a child window\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:2611
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Invalid GW command\n"
4537 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4538
4539 #: winerror.mc:2616
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Invalid thread ID\n"
4542 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4543
4544 #: winerror.mc:2621
4545 msgid "Not an MDI child window\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:2626
4549 msgid "Popup menu already active\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:2631
4553 #, fuzzy
4554 msgid "No scrollbars\n"
4555 msgstr "görgetősáv"
4556
4557 #: winerror.mc:2636
4558 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:2641
4562 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:2646
4566 msgid "No system resources\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:2651
4570 msgid "No nonpaged system resources\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:2656
4574 msgid "No paged system resources\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:2661
4578 msgid "No working set quota\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:2666
4582 msgid "No pagefile quota\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:2671
4586 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:2676
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Menu item not found\n"
4592 msgstr "Fájl nem található"
4593
4594 #: winerror.mc:2681
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4597 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4598
4599 #: winerror.mc:2686
4600 msgid "Hook type not allowed\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:2691
4604 msgid "Interactive window station required\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:2696
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Timeout\n"
4610 msgstr "Időtúllépés"
4611
4612 #: winerror.mc:2701
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Invalid monitor handle\n"
4615 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4616
4617 #: winerror.mc:2706
4618 msgid "Event log file corrupt\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:2711
4622 msgid "Event log can't start\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:2716
4626 msgid "Event log file full\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:2721
4630 msgid "Event log file changed\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:2726
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Installer service failed.\n"
4636 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4637
4638 #: winerror.mc:2731
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Installation aborted by user\n"
4641 msgstr "Telepítõ programok"
4642
4643 #: winerror.mc:2736
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Installation failure\n"
4646 msgstr "Telepítõ programok"
4647
4648 #: winerror.mc:2741
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Installation suspended\n"
4651 msgstr "Telepítõ programok"
4652
4653 #: winerror.mc:2746
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Unknown product\n"
4656 msgstr "Ismeretlen forrás"
4657
4658 #: winerror.mc:2751
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Unknown feature\n"
4661 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4662
4663 #: winerror.mc:2756
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Unknown component\n"
4666 msgstr "Ismeretlen forrás"
4667
4668 #: winerror.mc:2761
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Unknonw property\n"
4671 msgstr "Ismeretlen forrás"
4672
4673 #: winerror.mc:2766
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Invalid handle state\n"
4676 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4677
4678 #: winerror.mc:2771
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Bad configuration\n"
4681 msgstr "Wine konfiguráció"
4682
4683 #: winerror.mc:2776
4684 msgid "Index is missing\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:2781
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Installation source is missing\n"
4690 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4691
4692 #: winerror.mc:2786
4693 msgid "Wrong installation package version\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:2791
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Product uninstalled\n"
4699 msgstr "Felhasználó megszakította"
4700
4701 #: winerror.mc:2796
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Invalid query syntax\n"
4704 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4705
4706 #: winerror.mc:2801
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Invalid field\n"
4709 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4710
4711 #: winerror.mc:2806
4712 msgid "Device removed\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:2811
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Installation already running\n"
4718 msgstr "Telepítõ programok"
4719
4720 #: winerror.mc:2816
4721 msgid "Installation package failed to open\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:2821
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Installation package is invalid\n"
4727 msgstr "Telepítõ programok"
4728
4729 #: winerror.mc:2826
4730 msgid "Installer user interface failed\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:2831
4734 msgid "Failed to open installation log file\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:2836
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Installation language not supported\n"
4740 msgstr "Művelet lejárt"
4741
4742 #: winerror.mc:2841
4743 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:2846
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Installation package rejected\n"
4749 msgstr "Telepítõ programok"
4750
4751 #: winerror.mc:2851
4752 msgid "Function could not be called\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:2856
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Function failed\n"
4758 msgstr "Függvényt vártam"
4759
4760 #: winerror.mc:2861
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Invalid table\n"
4763 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4764
4765 #: winerror.mc:2866
4766 msgid "Data type mismatch\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4770 msgid "Unsupported type\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:2876
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Creation failed\n"
4776 msgstr "Fájl megnyitása"
4777
4778 #: winerror.mc:2881
4779 msgid "Temporary directory not writable\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:2886
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Installation platform not supported\n"
4785 msgstr "Művelet lejárt"
4786
4787 #: winerror.mc:2891
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Installer not used\n"
4790 msgstr "Fájl nem található"
4791
4792 #: winerror.mc:2896
4793 msgid "Failed to open the patch package\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:2901
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Invalid patch package\n"
4799 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4800
4801 #: winerror.mc:2906
4802 msgid "Unsupported patch package\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:2911
4806 msgid "Another version is installed\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:2916
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Invalid command line\n"
4812 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4813
4814 #: winerror.mc:2921
4815 msgid "Remote installation not allowed\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:2926
4819 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:2931
4823 msgid "Invalid string binding\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:2936
4827 msgid "Wrong kind of binding\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:2941
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Invalid binding\n"
4833 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4834
4835 #: winerror.mc:2946
4836 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:2951
4840 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:2956
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Invalid string UUID\n"
4846 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4847
4848 #: winerror.mc:2961
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Invalid endpoint format\n"
4851 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4852
4853 #: winerror.mc:2966
4854 msgid "Invalid network address\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:2971
4858 #, fuzzy
4859 msgid "No endpoint found\n"
4860 msgstr "Fájl nem található"
4861
4862 #: winerror.mc:2976
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Invalid timeout value\n"
4865 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4866
4867 #: winerror.mc:2981
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Object UUID not found\n"
4870 msgstr "%s útvonal nem található"
4871
4872 #: winerror.mc:2986
4873 msgid "UUID already registered\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:2991
4877 msgid "UUID type already registered\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:2996
4881 msgid "Server already listening\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: winerror.mc:3001
4885 msgid "No protocol sequences registered\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: winerror.mc:3006
4889 msgid "RPC server not listening\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: winerror.mc:3011
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Unknown manager type\n"
4895 msgstr "Ismeretlen típus"
4896
4897 #: winerror.mc:3016
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Unknown interface\n"
4900 msgstr "Ismeretlen forrás"
4901
4902 #: winerror.mc:3021
4903 msgid "No bindings\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:3026
4907 msgid "No protocol sequences\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:3031
4911 msgid "Can't create endpoint\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:3036
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Out of resources\n"
4917 msgstr ""
4918 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4919 "Rendkívül kevés a memória\n"
4920 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4921 "Elfogyott a memória."
4922
4923 #: winerror.mc:3041
4924 msgid "RPC server unavailable\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:3046
4928 msgid "RPC server too busy\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: winerror.mc:3051
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Invalid network options\n"
4934 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4935
4936 #: winerror.mc:3056
4937 msgid "No RPC call active\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:3061
4941 msgid "RPC call failed\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:3066
4945 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:3071
4949 #, fuzzy
4950 msgid "RPC protocol error\n"
4951 msgstr "Protokoll hiba"
4952
4953 #: winerror.mc:3076
4954 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:3086
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Invalid tag\n"
4960 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4961
4962 #: winerror.mc:3091
4963 msgid "Invalid array bounds\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:3096
4967 msgid "No entry name\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:3101
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Invalid name syntax\n"
4973 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4974
4975 #: winerror.mc:3106
4976 msgid "Unsupported name syntax\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: winerror.mc:3111
4980 #, fuzzy
4981 msgid "No network address\n"
4982 msgstr "Network share"
4983
4984 #: winerror.mc:3116
4985 msgid "Duplicate endpoint\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:3121
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Unknown authentication type\n"
4991 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
4992
4993 #: winerror.mc:3126
4994 msgid "Maximum calls too low\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:3131
4998 msgid "String too long\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:3136
5002 msgid "Protocol sequence not found\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:3141
5006 msgid "Procedure number out of range\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:3146
5010 msgid "Binding has no authentication data\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: winerror.mc:3151
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Unknown authentication service\n"
5016 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5017
5018 #: winerror.mc:3156
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Unknown authentication level\n"
5021 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5022
5023 #: winerror.mc:3161
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Invalid authentication identity\n"
5026 msgstr "Kliens hitelesítés"
5027
5028 #: winerror.mc:3166
5029 msgid "Unknown authorisation service\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:3171
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Invalid entry\n"
5035 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5036
5037 #: winerror.mc:3176
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Can't perform operation\n"
5040 msgstr "Kliens információk"
5041
5042 #: winerror.mc:3181
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Endpoints not registered\n"
5045 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5046
5047 #: winerror.mc:3186
5048 msgid "Nothing to export\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:3191
5052 msgid "Incomplete name\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:3196
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Invalid version option\n"
5058 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5059
5060 #: winerror.mc:3201
5061 msgid "No more members\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:3206
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Not all objects unexported\n"
5067 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5068
5069 #: winerror.mc:3211
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Interface not found\n"
5072 msgstr "Fájl nem található"
5073
5074 #: winerror.mc:3216
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Entry already exists\n"
5077 msgstr "A port: %s már létezik"
5078
5079 #: winerror.mc:3221
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Entry not found\n"
5082 msgstr "Fájl nem található"
5083
5084 #: winerror.mc:3226
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Name service unavailable\n"
5087 msgstr "Elérhető méret"
5088
5089 #: winerror.mc:3231
5090 msgid "Invalid network address family\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:3236
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Operation not supported\n"
5096 msgstr "Művelet lejárt"
5097
5098 #: winerror.mc:3241
5099 msgid "No security context available\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: winerror.mc:3246
5103 #, fuzzy
5104 msgid "RPCInternal error\n"
5105 msgstr "Index tartomány hiba"
5106
5107 #: winerror.mc:3251
5108 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: winerror.mc:3256
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Address error\n"
5114 msgstr "IP cím="
5115
5116 #: winerror.mc:3261
5117 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: winerror.mc:3266
5121 msgid "Floating-point underflow\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:3271
5125 msgid "Floating-point overflow\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:3276
5129 msgid "No more entries\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: winerror.mc:3281
5133 msgid "Character translation table open failed\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:3286
5137 msgid "Character translation table file too small\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: winerror.mc:3291
5141 msgid "Null context handle\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:3296
5145 msgid "Context handle damaged\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:3301
5149 msgid "Binding handle mismatch\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:3306
5153 msgid "Cannot get call handle\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:3311
5157 msgid "Null reference pointer\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:3316
5161 msgid "Enumeration value out of range\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:3321
5165 msgid "Byte count too small\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:3326
5169 msgid "Bad stub data\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:3331
5173 msgid "Invalid user buffer\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:3336
5177 msgid "Unrecognised media\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: winerror.mc:3341
5181 msgid "No trust secret\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: winerror.mc:3346
5185 msgid "No trust SAM account\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: winerror.mc:3351
5189 msgid "Trusted domain failure\n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: winerror.mc:3356
5193 msgid "Trusted relationship failure\n"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: winerror.mc:3361
5197 msgid "Trust logon failure\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: winerror.mc:3366
5201 msgid "RPC call already in progress\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:3371
5205 msgid "NETLOGON is not started\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:3376
5209 msgid "Account expired\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:3381
5213 msgid "Redirector has open handles\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:3386
5217 msgid "Printer driver already installed\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:3391
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Unknown port\n"
5223 msgstr "Ismeretlen forrás"
5224
5225 #: winerror.mc:3396
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Unknown printer driver\n"
5228 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5229
5230 #: winerror.mc:3401
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Unknown print processor\n"
5233 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5234
5235 #: winerror.mc:3406
5236 msgid "Invalid separator file\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:3411
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Invalid priority\n"
5242 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5243
5244 #: winerror.mc:3416
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Invalid printer name\n"
5247 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5248
5249 #: winerror.mc:3421
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Printer already exists\n"
5252 msgstr "A port: %s már létezik"
5253
5254 #: winerror.mc:3426
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Invalid printer command\n"
5257 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5258
5259 #: winerror.mc:3431
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Invalid datatype\n"
5262 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5263
5264 #: winerror.mc:3436
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Invalid environment\n"
5267 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5268
5269 #: winerror.mc:3441
5270 msgid "No more bindings\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:3446
5274 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:3451
5278 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:3456
5282 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:3461
5286 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: winerror.mc:3466
5290 msgid "Server has open handles\n"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: winerror.mc:3471
5294 msgid "Resource data not found\n"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: winerror.mc:3476
5298 msgid "Resource type not found\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:3481
5302 msgid "Resource name not found\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: winerror.mc:3486
5306 msgid "Resource language not found\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: winerror.mc:3491
5310 msgid "Not enough quota\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:3496
5314 msgid "No interfaces\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:3501
5318 msgid "RPC call cancelled\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:3506
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Binding incomplete\n"
5324 msgstr "Nincs implementálva"
5325
5326 #: winerror.mc:3511
5327 msgid "RPC comm failure\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:3516
5331 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:3521
5335 msgid "No principal name registered\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: winerror.mc:3526
5339 msgid "Not an RPC error\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:3531
5343 msgid "UUID is local only\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:3536
5347 msgid "Security package error\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:3541
5351 msgid "Thread not cancelled\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:3546
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Invalid handle operation\n"
5357 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5358
5359 #: winerror.mc:3551
5360 msgid "Wrong serialising package version\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: winerror.mc:3556
5364 msgid "Wrong stub version\n"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: winerror.mc:3561
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Invalid pipe object\n"
5370 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5371
5372 #: winerror.mc:3566
5373 msgid "Wrong pipe order\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:3571
5377 msgid "Wrong pipe version\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:3576
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Group member not found\n"
5383 msgstr "%s útvonal nem található"
5384
5385 #: winerror.mc:3581
5386 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:3586
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Invalid object\n"
5392 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5393
5394 #: winerror.mc:3591
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Invalid time\n"
5397 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5398
5399 #: winerror.mc:3596
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Invalid form name\n"
5402 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5403
5404 #: winerror.mc:3601
5405 msgid "Invalid form size\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:3606
5409 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:3611
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Printer deleted\n"
5415 msgstr "Törlési dátum"
5416
5417 #: winerror.mc:3616
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Invalid printer state\n"
5420 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5421
5422 #: winerror.mc:3621
5423 msgid "User must change password\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:3626
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Domain controller not found\n"
5429 msgstr "Fájl nem található"
5430
5431 #: winerror.mc:3631
5432 msgid "Account locked out\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:3636
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Invalid pixel format\n"
5438 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5439
5440 #: winerror.mc:3641
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Invalid driver\n"
5443 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5444
5445 #: winerror.mc:3646
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Invalid object resolver set\n"
5448 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5449
5450 #: winerror.mc:3651
5451 msgid "Incomplete RPC send\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: winerror.mc:3656
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5457 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5458
5459 #: winerror.mc:3661
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5462 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5463
5464 #: winerror.mc:3666
5465 msgid "RPC pipe closed\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:3671
5469 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:3676
5473 msgid "No data on RPC pipe\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:3681
5477 #, fuzzy
5478 msgid "No site name available\n"
5479 msgstr "Nem elérhetõ; "
5480
5481 #: winerror.mc:3686
5482 msgid "The file cannot be accessed\n"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: winerror.mc:3691
5486 #, fuzzy
5487 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5488 msgstr "'%s' nem található!"
5489
5490 #: winerror.mc:3696
5491 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:3701
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Not all objects could be exported\n"
5497 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5498
5499 #: winerror.mc:3706
5500 #, fuzzy
5501 msgid "The interface could not be exported\n"
5502 msgstr "'%s' nem található!"
5503
5504 #: winerror.mc:3711
5505 #, fuzzy
5506 msgid "The profile could not be added\n"
5507 msgstr "'%s' nem található!"
5508
5509 #: winerror.mc:3716
5510 #, fuzzy
5511 msgid "The profile element could not be added\n"
5512 msgstr "'%s' nem található!"
5513
5514 #: winerror.mc:3721
5515 #, fuzzy
5516 msgid "The profile element could not be removed\n"
5517 msgstr "'%s' nem található!"
5518
5519 #: winerror.mc:3726
5520 #, fuzzy
5521 msgid "The group element could not be added\n"
5522 msgstr "'%s' nem található!"
5523
5524 #: winerror.mc:3731
5525 #, fuzzy
5526 msgid "The group element could not be removed\n"
5527 msgstr "'%s' nem található!"
5528
5529 #: winerror.mc:3736
5530 #, fuzzy
5531 msgid "The username could not be found\n"
5532 msgstr "'%s' nem található!"
5533
5534 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5535 msgid "Local Port"
5536 msgstr "Helyi port"
5537
5538 #: localspl.rc:29
5539 msgid "Local Monitor"
5540 msgstr "Helyi figyelő"
5541
5542 #: localui.rc:29
5543 msgid "'%s' is not a valid port name"
5544 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5545
5546 #: localui.rc:30
5547 msgid "Port %s already exists"
5548 msgstr "A port: %s már létezik"
5549
5550 #: localui.rc:31
5551 msgid "This port has no options to configure"
5552 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5553
5554 #: mapi32.rc:28
5555 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5556 msgstr ""
5557 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5558 "levelezőkliense."
5559
5560 #: mapi32.rc:29
5561 msgid "Send Mail"
5562 msgstr "Levélküldés"
5563
5564 #: mpr.rc:27
5565 msgid "Entire Network"
5566 msgstr "Teljes hálózat"
5567
5568 #: mshtml.rc:31
5569 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5570 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5571
5572 #: mshtml.rc:32
5573 msgid "HTML Document"
5574 msgstr "HTML dokumentum"
5575
5576 #: mshtml.rc:26
5577 msgid "Downloading from %s..."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: mshtml.rc:25
5581 msgid "Done"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: msi.rc:27
5585 msgid ""
5586 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5587 "file path and try again."
5588 msgstr ""
5589 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5590 "file path and try again."
5591
5592 #: msi.rc:28
5593 msgid "path %s not found"
5594 msgstr "%s útvonal nem található"
5595
5596 #: msi.rc:29
5597 msgid "insert disk %s"
5598 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5599
5600 #: msi.rc:30
5601 msgid ""
5602 "Windows Installer %s\n"
5603 "\n"
5604 "Usage:\n"
5605 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5606 "\n"
5607 "Install a product:\n"
5608 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5609 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5610 "\t/a package [property]\n"
5611 "Repair an installation:\n"
5612 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5613 "Uninstall a product:\n"
5614 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5615 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5616 "Advertise a product:\n"
5617 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5618 "Apply a patch:\n"
5619 "\t/p patchpackage [property]\n"
5620 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5621 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5622 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5623 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5624 "Register MSI Service:\n"
5625 "\t/y\n"
5626 "Unregister MSI Service:\n"
5627 "\t/z\n"
5628 "Display this help:\n"
5629 "\t/help\n"
5630 "\t/?\n"
5631 msgstr ""
5632 "Windows Installer %s\n"
5633 "\n"
5634 "Usage:\n"
5635 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5636 "\n"
5637 "Install a product:\n"
5638 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5639 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5640 "\t/a package [property]\n"
5641 "Repair an installation:\n"
5642 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5643 "Uninstall a product:\n"
5644 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5645 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5646 "Advertise a product:\n"
5647 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5648 "Apply a patch:\n"
5649 "\t/p patchpackage [property]\n"
5650 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5651 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5652 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5653 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5654 "Register MSI Service:\n"
5655 "\t/y\n"
5656 "Unregister MSI Service:\n"
5657 "\t/z\n"
5658 "Display this help:\n"
5659 "\t/help\n"
5660 "\t/?\n"
5661
5662 #: msi.rc:57
5663 msgid "enter which folder contains %s"
5664 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5665
5666 #: msi.rc:58
5667 msgid "install source for feature missing"
5668 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5669
5670 #: msi.rc:59
5671 msgid "network drive for feature missing"
5672 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5673
5674 #: msi.rc:60
5675 msgid "feature from:"
5676 msgstr "tulajdonság innen:"
5677
5678 #: msi.rc:61
5679 msgid "choose which folder contains %s"
5680 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5681
5682 #: msrle32.rc:27
5683 msgid "WINE-MS-RLE"
5684 msgstr "WINE-MS-RLE"
5685
5686 #: msrle32.rc:28
5687 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5688 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5689
5690 #: msrle32.rc:29
5691 msgid ""
5692 "Wine MS-RLE video codec\n"
5693 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5694 msgstr ""
5695 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5696 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5697
5698 #: msvfw32.rc:25
5699 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5700 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5701
5702 #: msvidc32.rc:25
5703 msgid "MS-CRAM"
5704 msgstr "MS-CRAM"
5705
5706 #: msvidc32.rc:26
5707 msgid "Wine Video 1 video codec"
5708 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5709
5710 #: oleacc.rc:27
5711 msgid "unknown object"
5712 msgstr "ismeretlen objektum"
5713
5714 #: oleacc.rc:28
5715 msgid "title bar"
5716 msgstr "címsor"
5717
5718 #: oleacc.rc:29
5719 msgid "menu bar"
5720 msgstr "menüsor"
5721
5722 #: oleacc.rc:30
5723 msgid "scroll bar"
5724 msgstr "görgetősáv"
5725
5726 #: oleacc.rc:31
5727 msgid "grip"
5728 msgstr "markolat"
5729
5730 #: oleacc.rc:32
5731 msgid "sound"
5732 msgstr "hang"
5733
5734 #: oleacc.rc:33
5735 msgid "cursor"
5736 msgstr "kurzor"
5737
5738 #: oleacc.rc:34
5739 msgid "caret"
5740 msgstr "kurzor (caret)"
5741
5742 #: oleacc.rc:35
5743 msgid "alert"
5744 msgstr "figyelmeztetés"
5745
5746 #: oleacc.rc:36
5747 msgid "window"
5748 msgstr "ablak"
5749
5750 #: oleacc.rc:37
5751 msgid "client"
5752 msgstr "kliens"
5753
5754 #: oleacc.rc:38
5755 msgid "popup menu"
5756 msgstr "felugró menü"
5757
5758 #: oleacc.rc:39
5759 msgid "menu item"
5760 msgstr "menüelem"
5761
5762 #: oleacc.rc:40
5763 msgid "tool tip"
5764 msgstr "eszköztipp"
5765
5766 #: oleacc.rc:41
5767 msgid "application"
5768 msgstr "alkalmazás"
5769
5770 #: oleacc.rc:42
5771 msgid "document"
5772 msgstr "dokumentum"
5773
5774 #: oleacc.rc:43
5775 msgid "pane"
5776 msgstr "tábla"
5777
5778 #: oleacc.rc:44
5779 msgid "chart"
5780 msgstr "diagram"
5781
5782 #: oleacc.rc:45
5783 msgid "dialog"
5784 msgstr "dialógus"
5785
5786 #: oleacc.rc:46
5787 msgid "border"
5788 msgstr "keret"
5789
5790 #: oleacc.rc:47
5791 msgid "grouping"
5792 msgstr "csoportosító"
5793
5794 #: oleacc.rc:48
5795 msgid "separator"
5796 msgstr "elválasztó"
5797
5798 #: oleacc.rc:49
5799 msgid "tool bar"
5800 msgstr "eszköztár"
5801
5802 #: oleacc.rc:50
5803 msgid "status bar"
5804 msgstr "állapotsor"
5805
5806 #: oleacc.rc:51
5807 msgid "table"
5808 msgstr "táblázat"
5809
5810 #: oleacc.rc:52
5811 msgid "column header"
5812 msgstr "oszlop fejléc"
5813
5814 #: oleacc.rc:53
5815 msgid "row header"
5816 msgstr "sor fejléc"
5817
5818 #: oleacc.rc:54
5819 msgid "column"
5820 msgstr "oszlop"
5821
5822 #: oleacc.rc:55
5823 msgid "row"
5824 msgstr "sor"
5825
5826 #: oleacc.rc:56
5827 msgid "cell"
5828 msgstr "cella"
5829
5830 #: oleacc.rc:57
5831 msgid "link"
5832 msgstr "link"
5833
5834 #: oleacc.rc:58
5835 msgid "help balloon"
5836 msgstr "súgó buborék"
5837
5838 #: oleacc.rc:59
5839 msgid "character"
5840 msgstr "karakter"
5841
5842 #: oleacc.rc:60
5843 msgid "list"
5844 msgstr "lista"
5845
5846 #: oleacc.rc:61
5847 msgid "list item"
5848 msgstr "listaelem"
5849
5850 #: oleacc.rc:62
5851 msgid "outline"
5852 msgstr "körvonal"
5853
5854 #: oleacc.rc:63
5855 msgid "outline item"
5856 msgstr "körvonalas elem"
5857
5858 #: oleacc.rc:64
5859 msgid "page tab"
5860 msgstr "táblafül"
5861
5862 #: oleacc.rc:65
5863 msgid "property page"
5864 msgstr "tulajdonságlap"
5865
5866 #: oleacc.rc:66
5867 msgid "indicator"
5868 msgstr "jelző"
5869
5870 #: oleacc.rc:67
5871 msgid "graphic"
5872 msgstr "grafika"
5873
5874 #: oleacc.rc:68
5875 msgid "static text"
5876 msgstr "statikus szöveg"
5877
5878 #: oleacc.rc:69
5879 msgid "text"
5880 msgstr "szöveg"
5881
5882 #: oleacc.rc:70
5883 msgid "push button"
5884 msgstr "nyomógomb"
5885
5886 #: oleacc.rc:71
5887 msgid "check button"
5888 msgstr "jelölőnégyzet"
5889
5890 #: oleacc.rc:72
5891 msgid "radio button"
5892 msgstr "rádiógomb"
5893
5894 #: oleacc.rc:73
5895 msgid "combo box"
5896 msgstr "kombinált lista"
5897
5898 #: oleacc.rc:74
5899 msgid "drop down"
5900 msgstr "legördülő lista"
5901
5902 #: oleacc.rc:75
5903 msgid "progress bar"
5904 msgstr "folyamatjelző"
5905
5906 #: oleacc.rc:76
5907 msgid "dial"
5908 msgstr "hívás"
5909
5910 #: oleacc.rc:77
5911 msgid "hot key field"
5912 msgstr "gyorsbillentyű mező"
5913
5914 #: oleacc.rc:78
5915 msgid "slider"
5916 msgstr "csúszka"
5917
5918 #: oleacc.rc:79
5919 msgid "spin box"
5920 msgstr "görgethető mező"
5921
5922 #: oleacc.rc:80
5923 msgid "diagram"
5924 msgstr "diagramm"
5925
5926 #: oleacc.rc:81
5927 msgid "animation"
5928 msgstr "animáció"
5929
5930 #: oleacc.rc:82
5931 msgid "equation"
5932 msgstr "egyenlet"
5933
5934 #: oleacc.rc:83
5935 msgid "drop down button"
5936 msgstr "legördülő gomb"
5937
5938 #: oleacc.rc:84
5939 msgid "menu button"
5940 msgstr "menügomb"
5941
5942 #: oleacc.rc:85
5943 msgid "grid drop down button"
5944 msgstr "rácsos legördülő gomb"
5945
5946 #: oleacc.rc:86
5947 msgid "white space"
5948 msgstr "üres terület"
5949
5950 #: oleacc.rc:87
5951 msgid "page tab list"
5952 msgstr "oldal fül lista"
5953
5954 #: oleacc.rc:88
5955 msgid "clock"
5956 msgstr "óra"
5957
5958 #: oleacc.rc:89
5959 msgid "split button"
5960 msgstr "felosztott gomb"
5961
5962 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5963 msgid "IP address"
5964 msgstr "IP cím"
5965
5966 #: oleacc.rc:91
5967 msgid "outline button"
5968 msgstr "körvonalazott gomb"
5969
5970 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5971 msgid "True"
5972 msgstr "Igaz"
5973
5974 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5975 msgid "False"
5976 msgstr "Hamis"
5977
5978 #: oleaut32.rc:31
5979 msgid "On"
5980 msgstr "Be"
5981
5982 #: oleaut32.rc:32
5983 msgid "Off"
5984 msgstr "Ki"
5985
5986 #: oledlg.rc:25
5987 msgid "Insert a new %s object into your document"
5988 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
5989
5990 #: oledlg.rc:26
5991 msgid ""
5992 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5993 "may activate it using the program which created it."
5994 msgstr ""
5995 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
5996 "a programmal amivel létrehozta."
5997
5998 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5999 msgid "Browse"
6000 msgstr "Tallózás"
6001
6002 #: oledlg.rc:28
6003 msgid ""
6004 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6005 "control."
6006 msgstr ""
6007 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6008 "vezérlőt."
6009
6010 #: oledlg.rc:29
6011 msgid "Add Control"
6012 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6013
6014 #: oledlg.rc:34
6015 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6016 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6017
6018 #: oledlg.rc:35
6019 msgid ""
6020 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6021 "activate it using %s."
6022 msgstr ""
6023 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6024 "használatával aktiválhat: %s."
6025
6026 #: oledlg.rc:36
6027 msgid ""
6028 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6029 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6030 msgstr ""
6031 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6032 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6033
6034 #: oledlg.rc:37
6035 msgid ""
6036 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6037 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6038 "your document."
6039 msgstr ""
6040 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6041 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6042 "dokumentumra."
6043
6044 #: oledlg.rc:38
6045 msgid ""
6046 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6047 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6048 "in your document."
6049 msgstr ""
6050 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6051 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6052 "dokumentumra."
6053
6054 #: oledlg.rc:39
6055 msgid ""
6056 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6057 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6058 "be reflected in your document."
6059 msgstr ""
6060 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6061 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6062 "hatással lesz a dokumentumra."
6063
6064 #: oledlg.rc:40
6065 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6066 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6067
6068 #: oledlg.rc:41
6069 msgid "Unknown Type"
6070 msgstr "Ismeretlen típus"
6071
6072 #: oledlg.rc:42
6073 msgid "Unknown Source"
6074 msgstr "Ismeretlen forrás"
6075
6076 #: oledlg.rc:43
6077 msgid "the program which created it"
6078 msgstr "a program ami létrehozta"
6079
6080 #: sane.rc:31
6081 msgctxt "unit: pixels"
6082 msgid "px"
6083 msgstr "px"
6084
6085 #: sane.rc:32
6086 msgctxt "unit: bits"
6087 msgid "b"
6088 msgstr "b"
6089
6090 #: sane.rc:33
6091 msgctxt "unit: millimeters"
6092 msgid "mm"
6093 msgstr "mm"
6094
6095 #: sane.rc:34
6096 msgctxt "unit: dots/inch"
6097 msgid "dpi"
6098 msgstr "dpi"
6099
6100 #: sane.rc:35
6101 msgctxt "unit: percent"
6102 msgid "%"
6103 msgstr "%"
6104
6105 #: sane.rc:36
6106 msgctxt "unit: microseconds"
6107 msgid "us"
6108 msgstr "µs"
6109
6110 #: setupapi.rc:28
6111 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6112 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6113
6114 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6115 msgid "Unknown"
6116 msgstr "Ismeretlen"
6117
6118 #: setupapi.rc:30
6119 msgid "Copy files from:"
6120 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6121
6122 #: setupapi.rc:31
6123 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6124 msgstr ""
6125 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6126
6127 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
6128 msgid "Default"
6129 msgstr "Default"
6130
6131 #: shdoclc.rc:39
6132 msgid "F&orward"
6133 msgstr "El&őre"
6134
6135 #: shdoclc.rc:41
6136 msgid "&Save Background As..."
6137 msgstr "&Háttér mentése..."
6138
6139 #: shdoclc.rc:42
6140 msgid "Set As Back&ground"
6141 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6142
6143 #: shdoclc.rc:43
6144 msgid "&Copy Background"
6145 msgstr "Háttér &másolása"
6146
6147 #: shdoclc.rc:44
6148 msgid "Set as &Desktop Item"
6149 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6150
6151 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Select &All"
6154 msgstr ""
6155 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6156 "M&indet kijelöli\n"
6157 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6158 "&Az összes kijelölése"
6159
6160 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6161 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6162 msgid "&Paste"
6163 msgstr "&Beillesztés"
6164
6165 #: shdoclc.rc:49
6166 msgid "Create Shor&tcut"
6167 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6168
6169 #: shdoclc.rc:50
6170 msgid "Add to &Favorites"
6171 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez"
6172
6173 #: shdoclc.rc:51
6174 msgid "&View Source"
6175 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6176
6177 #: shdoclc.rc:53
6178 msgid "&Encoding"
6179 msgstr "K&ódolás"
6180
6181 #: shdoclc.rc:55
6182 msgid "Pr&int"
6183 msgstr "&Nyomtatás"
6184
6185 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6186 #, fuzzy
6187 msgid "&Properties"
6188 msgstr ""
6189 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6190 "&Beállítások\n"
6191 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6192 "Tula&jdonságok"
6193
6194 #: shdoclc.rc:62
6195 msgid "Image"
6196 msgstr "Image"
6197
6198 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6199 msgid "&Open Link"
6200 msgstr "&Link megnyitása"
6201
6202 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6203 msgid "Open Link in &New Window"
6204 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6205
6206 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6207 msgid "Save Target &As..."
6208 msgstr "Cél ment&ése..."
6209
6210 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6211 msgid "&Print Target"
6212 msgstr "&Cél nyomtatása"
6213
6214 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6215 msgid "S&how Picture"
6216 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6217
6218 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6219 msgid "&Save Picture As..."
6220 msgstr "&Kép mentése..."
6221
6222 #: shdoclc.rc:71
6223 msgid "&E-mail Picture..."
6224 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6225
6226 #: shdoclc.rc:72
6227 msgid "Pr&int Picture..."
6228 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6229
6230 #: shdoclc.rc:73
6231 msgid "&Go to My Pictures"
6232 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6233
6234 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6235 msgid "Set as Back&ground"
6236 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6237
6238 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6239 msgid "Set as &Desktop Item..."
6240 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6241
6242 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6243 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Cu&t"
6246 msgstr ""
6247 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6248 "K&ivágás\n"
6249 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6250 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6251
6252 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6253 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6254 msgid "&Copy"
6255 msgstr "M&ásolás"
6256
6257 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6258 msgid "Copy Shor&tcut"
6259 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6260
6261 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6262 msgid "Add to &Favorites..."
6263 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6264
6265 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6266 msgid "P&roperties"
6267 msgstr "Tula&jdonságok"
6268
6269 #: shdoclc.rc:88
6270 msgid "Control"
6271 msgstr "Control"
6272
6273 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6274 msgid "&Undo"
6275 msgstr "&Visszavonás"
6276
6277 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6278 #, fuzzy
6279 msgid "&Delete"
6280 msgstr ""
6281 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6282 "&Törlés\n"
6283 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6284 "Tö&rlés"
6285
6286 #: shdoclc.rc:101
6287 msgid "Table"
6288 msgstr "Table"
6289
6290 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6291 #, fuzzy
6292 msgid "&Select"
6293 msgstr ""
6294 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6295 "&Kiválasztás\n"
6296 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6297 "&Kijelölés"
6298
6299 #: shdoclc.rc:105
6300 msgid "&Cell"
6301 msgstr "&Cella"
6302
6303 #: shdoclc.rc:106
6304 msgid "&Row"
6305 msgstr "&Sor"
6306
6307 #: shdoclc.rc:107
6308 msgid "&Column"
6309 msgstr "&Oszlop"
6310
6311 #: shdoclc.rc:108
6312 msgid "&Table"
6313 msgstr "&Tábla"
6314
6315 #: shdoclc.rc:112
6316 msgid "&Cell Properties"
6317 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6318
6319 #: shdoclc.rc:113
6320 msgid "&Table Properties"
6321 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6322
6323 #: shdoclc.rc:116
6324 msgid "1DSite Select"
6325 msgstr "1DSite Select"
6326
6327 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6328 msgid "Paste"
6329 msgstr "Beillesztés"
6330
6331 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6332 msgid "&Print"
6333 msgstr "&Nyomtatás"
6334
6335 #: shdoclc.rc:126
6336 msgid "Anchor"
6337 msgstr "Anchor"
6338
6339 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6340 msgid "&Open"
6341 msgstr "&Megnyitás"
6342
6343 #: shdoclc.rc:129
6344 msgid "Open in &New Window"
6345 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6346
6347 #: shdoclc.rc:133
6348 msgid "Cut"
6349 msgstr "Kivágás"
6350
6351 #: shdoclc.rc:144
6352 msgid "Context Unknown"
6353 msgstr "Context Unknown"
6354
6355 #: shdoclc.rc:149
6356 msgid "DYNSRC Image"
6357 msgstr "DYNSRC Image"
6358
6359 #: shdoclc.rc:157
6360 msgid "&Save Video As..."
6361 msgstr "&Video mentése..."
6362
6363 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6364 msgid "Play"
6365 msgstr "Lejátszás"
6366
6367 #: shdoclc.rc:174
6368 msgid "ART Image"
6369 msgstr "ART Image"
6370
6371 #: shdoclc.rc:195
6372 msgid "Rewind"
6373 msgstr "Visszatekerés"
6374
6375 #: shdoclc.rc:201
6376 msgid "Debug"
6377 msgstr "Debug"
6378
6379 #: shdoclc.rc:203
6380 msgid "Trace Tags"
6381 msgstr "Trace Tag-ek"
6382
6383 #: shdoclc.rc:204
6384 msgid "Resource Failures"
6385 msgstr "Erőforrás hibák"
6386
6387 #: shdoclc.rc:205
6388 msgid "Dump Tracking Info"
6389 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6390
6391 #: shdoclc.rc:206
6392 msgid "Debug Break"
6393 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6394
6395 #: shdoclc.rc:207
6396 msgid "Debug View"
6397 msgstr "Hibakeresési nézet"
6398
6399 #: shdoclc.rc:208
6400 msgid "Dump Tree"
6401 msgstr "Fa dumpolása"
6402
6403 #: shdoclc.rc:209
6404 msgid "Dump Lines"
6405 msgstr "Sorok dumpolása"
6406
6407 #: shdoclc.rc:210
6408 msgid "Dump DisplayTree"
6409 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6410
6411 #: shdoclc.rc:211
6412 msgid "Dump FormatCaches"
6413 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6414
6415 #: shdoclc.rc:212
6416 msgid "Dump LayoutRects"
6417 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6418
6419 #: shdoclc.rc:213
6420 msgid "Memory Monitor"
6421 msgstr "Memóriafigyelő"
6422
6423 #: shdoclc.rc:214
6424 msgid "Performance Meters"
6425 msgstr "Teljesítménymérő"
6426
6427 #: shdoclc.rc:215
6428 msgid "Save HTML"
6429 msgstr "HTML mentése"
6430
6431 #: shdoclc.rc:217
6432 msgid "&Browse View"
6433 msgstr "&Nézet tallózása"
6434
6435 #: shdoclc.rc:218
6436 msgid "&Edit View"
6437 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6438
6439 #: shdoclc.rc:221
6440 msgid "Vertical Scrollbar"
6441 msgstr "Vertical Scrollbar"
6442
6443 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6444 msgid "Scroll Here"
6445 msgstr "Görgetés itt"
6446
6447 #: shdoclc.rc:225
6448 msgid "Top"
6449 msgstr "Felül"
6450
6451 #: shdoclc.rc:226
6452 msgid "Bottom"
6453 msgstr "Alul"
6454
6455 #: shdoclc.rc:228
6456 msgid "Page Up"
6457 msgstr "Lap fel"
6458
6459 #: shdoclc.rc:229
6460 msgid "Page Down"
6461 msgstr "Lap le"
6462
6463 #: shdoclc.rc:231
6464 msgid "Scroll Up"
6465 msgstr "Görgetés fel"
6466
6467 #: shdoclc.rc:232
6468 msgid "Scroll Down"
6469 msgstr "Görgetés le"
6470
6471 #: shdoclc.rc:235
6472 msgid "Horizontal Scrollbar"
6473 msgstr "Horizontal Scrollbar"
6474
6475 #: shdoclc.rc:239
6476 msgid "Left Edge"
6477 msgstr "Bal széle"
6478
6479 #: shdoclc.rc:240
6480 msgid "Right Edge"
6481 msgstr "Jobb széle"
6482
6483 #: shdoclc.rc:242
6484 msgid "Page Left"
6485 msgstr "Lap balra"
6486
6487 #: shdoclc.rc:243
6488 msgid "Page Right"
6489 msgstr "Lap jobbra"
6490
6491 #: shdoclc.rc:245
6492 msgid "Scroll Left"
6493 msgstr "Görgetés balra"
6494
6495 #: shdoclc.rc:246
6496 msgid "Scroll Right"
6497 msgstr "Görgetés jobbra"
6498
6499 #: shdoclc.rc:25
6500 msgid "Wine Internet Explorer"
6501 msgstr "Wine Internet Explorer"
6502
6503 #: shdoclc.rc:30
6504 msgid "&w&bPage &p"
6505 msgstr "&w&bOldal &p"
6506
6507 #: shdoclc.rc:31
6508 msgid "&u&b&d"
6509 msgstr "&u&b&d"
6510
6511 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6512 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6513 #: wordpad.rc:26
6514 msgid "&File"
6515 msgstr "&Fájl"
6516
6517 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:47 regedit.rc:98
6518 msgid "&New"
6519 msgstr "&Új"
6520
6521 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
6522 msgid "&Window"
6523 msgstr "&Ablakok"
6524
6525 #: shdocvw.rc:31
6526 #, fuzzy
6527 msgid "&Open..."
6528 msgstr ""
6529 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6530 "&Megnyitás\n"
6531 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6532 "&Megnyitás..."
6533
6534 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6535 msgid "Save &as..."
6536 msgstr "Mentés má&sként..."
6537
6538 #: shdocvw.rc:35
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Print &format..."
6541 msgstr "Nyomtatás"
6542
6543 #: shdocvw.rc:36
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Pr&int..."
6546 msgstr "Nyomtatás"
6547
6548 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6549 msgid "Print previe&w..."
6550 msgstr "Print previe&w..."
6551
6552 #: shdocvw.rc:39
6553 #, fuzzy
6554 msgid "&Properties..."
6555 msgstr ""
6556 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6557 "&Beállítások\n"
6558 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6559 "Tula&jdonságok"
6560
6561 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6562 msgid "&Close"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6566 #: regedit.rc:65 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
6567 #, fuzzy
6568 msgid "&View"
6569 msgstr ""
6570 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6571 "Né&zet\n"
6572 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6573 "&Nézet"
6574
6575 #: shdocvw.rc:44
6576 #, fuzzy
6577 msgid "&Toolbars"
6578 msgstr ""
6579 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6580 "&Eszköztár\n"
6581 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6582 "&Toolbar"
6583
6584 #: shdocvw.rc:46
6585 #, fuzzy
6586 msgid "&Standard bar"
6587 msgstr "&Statusbar"
6588
6589 #: shdocvw.rc:47
6590 #, fuzzy
6591 msgid "&Address bar"
6592 msgstr "IP cím="
6593
6594 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:73
6595 msgid "&Favorites"
6596 msgstr "Ked&vencek"
6597
6598 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:75
6599 msgid "&Add to Favorites..."
6600 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
6601
6602 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6603 #: regedit.rc:78 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
6604 msgid "&Help"
6605 msgstr "&Súgó"
6606
6607 #: shdocvw.rc:57
6608 #, fuzzy
6609 msgid "&About Internet Explorer..."
6610 msgstr "Wine Internet Explorer"
6611
6612 #: shdocvw.rc:73
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Address"
6615 msgstr "IP cím="
6616
6617 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6618 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6619 msgid "Lar&ge Icons"
6620 msgstr "Na&gy ikonok"
6621
6622 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6623 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6624 msgid "S&mall Icons"
6625 msgstr "Ki&s ikonok"
6626
6627 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6628 msgid "&List"
6629 msgstr "&Lista"
6630
6631 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6632 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6633 msgid "&Details"
6634 msgstr "&Részletek"
6635
6636 #: shell32.rc:48
6637 msgid "Arrange &Icons"
6638 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6639
6640 #: shell32.rc:50
6641 msgid "By &Name"
6642 msgstr "&Név szerint"
6643
6644 #: shell32.rc:51
6645 msgid "By &Type"
6646 msgstr "&Típus szerint"
6647
6648 #: shell32.rc:52
6649 msgid "By &Size"
6650 msgstr "&Méret szerint"
6651
6652 #: shell32.rc:53
6653 msgid "By &Date"
6654 msgstr "&Dátum szerint"
6655
6656 #: shell32.rc:55
6657 msgid "&Auto Arrange"
6658 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6659
6660 #: shell32.rc:57
6661 msgid "Line up Icons"
6662 msgstr "Ikonok igazítása"
6663
6664 #: shell32.rc:62
6665 msgid "Paste as Link"
6666 msgstr "Beillesztés linkként"
6667
6668 #: shell32.rc:64
6669 msgid "New"
6670 msgstr "Új"
6671
6672 #: shell32.rc:66
6673 msgid "New &Folder"
6674 msgstr "Új ma&ppa"
6675
6676 #: shell32.rc:67
6677 msgid "New &Link"
6678 msgstr "Új &link"
6679
6680 #: shell32.rc:71
6681 msgid "Properties"
6682 msgstr "Tulajdonságok"
6683
6684 #: shell32.rc:83
6685 msgid "E&xplore"
6686 msgstr "B&öngészés"
6687
6688 #: shell32.rc:86
6689 msgid "C&ut"
6690 msgstr "Ki&vágás"
6691
6692 #: shell32.rc:89
6693 msgid "Create &Link"
6694 msgstr "&Link létrehozása"
6695
6696 #: shell32.rc:91 regedit.rc:94
6697 msgid "&Rename"
6698 msgstr "Átneve&zés"
6699
6700 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:41 view.rc:31
6701 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6702 #, fuzzy
6703 msgid "E&xit"
6704 msgstr ""
6705 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6706 "&Kilépés\n"
6707 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6708 "Ki&lépés"
6709
6710 #: shell32.rc:115
6711 msgid "&About Control Panel..."
6712 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6713
6714 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
6715 msgid "Size"
6716 msgstr "Méret"
6717
6718 #: shell32.rc:124 regedit.rc:125
6719 msgid "Type"
6720 msgstr "Típus"
6721
6722 #: shell32.rc:125
6723 msgid "Modified"
6724 msgstr "Módosítva"
6725
6726 #: shell32.rc:126 winefile.rc:167
6727 msgid "Attributes"
6728 msgstr "Attribútumok"
6729
6730 #: shell32.rc:128
6731 msgid "Size available"
6732 msgstr "Elérhető méret"
6733
6734 #: shell32.rc:130
6735 msgid "Comments"
6736 msgstr "Megjegyzések"
6737
6738 #: shell32.rc:131
6739 msgid "Owner"
6740 msgstr "Tulajdonos"
6741
6742 #: shell32.rc:132
6743 msgid "Group"
6744 msgstr "Csoport"
6745
6746 #: shell32.rc:133
6747 msgid "Original location"
6748 msgstr "Eredeti hely"
6749
6750 #: shell32.rc:134
6751 msgid "Date deleted"
6752 msgstr "Törlési dátum"
6753
6754 #: shell32.rc:144
6755 msgid "Control Panel"
6756 msgstr "Vezérlőpult"
6757
6758 #: shell32.rc:151
6759 msgid "Select"
6760 msgstr "Kiválasztás"
6761
6762 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6763 msgid "Open"
6764 msgstr "Megnyitás"
6765
6766 #: shell32.rc:173
6767 msgid "Restart"
6768 msgstr "Újraindítás"
6769
6770 #: shell32.rc:174
6771 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6772 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6773
6774 #: shell32.rc:175
6775 msgid "Shutdown"
6776 msgstr "Leállítás"
6777
6778 #: shell32.rc:176
6779 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6780 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6781
6782 #: shell32.rc:186
6783 msgid "Start Menu\\Programs"
6784 msgstr "Start Menu\\Programs"
6785
6786 #: shell32.rc:188
6787 msgid "Favorites"
6788 msgstr "Favorites"
6789
6790 #: shell32.rc:189
6791 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6792 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6793
6794 #: shell32.rc:190
6795 msgid "Recent"
6796 msgstr "Recent"
6797
6798 #: shell32.rc:191
6799 msgid "SendTo"
6800 msgstr "SendTo"
6801
6802 #: shell32.rc:192
6803 msgid "Start Menu"
6804 msgstr "Start Menu"
6805
6806 #: shell32.rc:193
6807 msgid "My Music"
6808 msgstr "My Music"
6809
6810 #: shell32.rc:194
6811 msgid "My Videos"
6812 msgstr "My Videos"
6813
6814 #: shell32.rc:196
6815 msgid "NetHood"
6816 msgstr "NetHood"
6817
6818 #: shell32.rc:197
6819 msgid "Templates"
6820 msgstr "Templates"
6821
6822 #: shell32.rc:198
6823 msgid "Application Data"
6824 msgstr "Application Data"
6825
6826 #: shell32.rc:199
6827 msgid "PrintHood"
6828 msgstr "PrintHood"
6829
6830 #: shell32.rc:200
6831 msgid "Local Settings\\Application Data"
6832 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6833
6834 #: shell32.rc:201
6835 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6836 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6837
6838 #: shell32.rc:202
6839 msgid "Cookies"
6840 msgstr "Cookies"
6841
6842 #: shell32.rc:203
6843 msgid "Local Settings\\History"
6844 msgstr "Local Settings\\History"
6845
6846 #: shell32.rc:204
6847 msgid "Program Files"
6848 msgstr "Program Files"
6849
6850 #: shell32.rc:206
6851 msgid "My Pictures"
6852 msgstr "My Pictures"
6853
6854 #: shell32.rc:207
6855 msgid "Program Files\\Common Files"
6856 msgstr "Program Files\\Common Files"
6857
6858 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6859 msgid "Documents"
6860 msgstr "Documents"
6861
6862 #: shell32.rc:210
6863 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6864 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6865
6866 #: shell32.rc:211
6867 msgid "Music"
6868 msgstr "Music"
6869
6870 #: shell32.rc:212
6871 msgid "Pictures"
6872 msgstr "Pictures"
6873
6874 #: shell32.rc:213
6875 msgid "Videos"
6876 msgstr "Videos"
6877
6878 #: shell32.rc:214
6879 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6880 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6881
6882 #: shell32.rc:205
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Program Files (x86)"
6885 msgstr "Program Files"
6886
6887 #: shell32.rc:208
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6890 msgstr "Program Files\\Common Files"
6891
6892 #: shell32.rc:215
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Contacts"
6895 msgstr "&Tartalom"
6896
6897 #: shell32.rc:216 winefile.rc:166
6898 msgid "Links"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: shell32.rc:217
6902 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: shell32.rc:218
6906 msgid "Music\\Playlists"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Downloads"
6912 msgstr "Letöltés..."
6913
6914 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6915 msgid "Status"
6916 msgstr "Állapot"
6917
6918 #: shell32.rc:137
6919 msgid "Location"
6920 msgstr "Hely"
6921
6922 #: shell32.rc:138
6923 msgid "Model"
6924 msgstr "Modell"
6925
6926 #: shell32.rc:220
6927 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: shell32.rc:221
6931 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: shell32.rc:222
6935 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: shell32.rc:223
6939 msgid "Music\\Sample Music"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: shell32.rc:224
6943 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: shell32.rc:225
6947 msgid "Music\\Sample Playlists"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: shell32.rc:226
6951 msgid "Videos\\Sample Videos"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: shell32.rc:227
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Saved Games"
6957 msgstr "Mentés má&sként..."
6958
6959 #: shell32.rc:228
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Searches"
6962 msgstr "&Keresés"
6963
6964 #: shell32.rc:229
6965 msgid "Users"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: shell32.rc:230
6969 #, fuzzy
6970 msgid "OEM Links"
6971 msgstr "&Link megnyitása"
6972
6973 #: shell32.rc:233
6974 msgid "AppData\\LocalLow"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: shell32.rc:154
6978 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6979 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
6980
6981 #: shell32.rc:155
6982 msgid "Error during creation of a new folder"
6983 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
6984
6985 #: shell32.rc:156
6986 msgid "Confirm file deletion"
6987 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
6988
6989 #: shell32.rc:157
6990 msgid "Confirm folder deletion"
6991 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
6992
6993 #: shell32.rc:158
6994 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6995 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
6996
6997 #: shell32.rc:159
6998 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6999 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7000
7001 #: shell32.rc:166
7002 msgid "Confirm file overwrite"
7003 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7004
7005 #: shell32.rc:165
7006 msgid ""
7007 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7008 "\n"
7009 "Do you want to replace it?"
7010 msgstr ""
7011 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7012 "\n"
7013 "Le szeretné cserélni?"
7014
7015 #: shell32.rc:160
7016 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7017 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7018
7019 #: shell32.rc:162
7020 msgid ""
7021 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7022 msgstr ""
7023 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7024
7025 #: shell32.rc:161
7026 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7027 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7028
7029 #: shell32.rc:163
7030 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7031 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7032
7033 #: shell32.rc:164
7034 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7035 msgstr ""
7036 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7037
7038 #: shell32.rc:167
7039 msgid ""
7040 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7041 "\n"
7042 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7043 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7044 "the folder?"
7045 msgstr ""
7046 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7047 "\n"
7048 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7049 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7050 "másolását vagy áthelyezését?"
7051
7052 #: shell32.rc:235
7053 msgid "New Folder"
7054 msgstr "Új mappa"
7055
7056 #: shell32.rc:237
7057 msgid "Wine Control Panel"
7058 msgstr "Wine vezérlőpult"
7059
7060 #: shell32.rc:179
7061 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7062 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7063
7064 #: shell32.rc:180
7065 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7066 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7067
7068 #: shell32.rc:182
7069 msgid "Executable files (*.exe)"
7070 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7071
7072 #: shell32.rc:241
7073 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7074 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7075
7076 #: shell32.rc:258
7077 msgid ""
7078 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7079 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7080 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7081 "any later version.\n"
7082 "\n"
7083 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7084 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7085 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7086 "more details.\n"
7087 "\n"
7088 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7089 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7090 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7091 msgstr ""
7092 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7093 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7094 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7095 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7096 "\n"
7097 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7098 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7099 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7100 "további részletekért.\n"
7101 "\n"
7102 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7103 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7104 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7105
7106 #: shell32.rc:246
7107 msgid "Wine License"
7108 msgstr "Wine Licensz"
7109
7110 #: shell32.rc:143
7111 msgid "Trash"
7112 msgstr "Lomtár"
7113
7114 #: shlwapi.rc:27
7115 msgid "%ld bytes"
7116 msgstr "%ld bájt"
7117
7118 #: shlwapi.rc:28
7119 msgid " hr"
7120 msgstr " óra"
7121
7122 #: shlwapi.rc:29
7123 msgid " min"
7124 msgstr " perc"
7125
7126 #: shlwapi.rc:30
7127 msgid " sec"
7128 msgstr " mp"
7129
7130 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
7131 msgid "&Restore"
7132 msgstr "&Előző méret"
7133
7134 #: user32.rc:28
7135 msgid "&Move"
7136 msgstr "Át&helyzés"
7137
7138 #: user32.rc:29
7139 msgid "&Size"
7140 msgstr "&Méret"
7141
7142 #: user32.rc:30
7143 msgid "Mi&nimize"
7144 msgstr "&Kis méret"
7145
7146 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
7147 msgid "Ma&ximize"
7148 msgstr "&Teljes méret"
7149
7150 #: user32.rc:33
7151 msgid "&Close\tAlt-F4"
7152 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7153
7154 #: user32.rc:35
7155 msgid "&About Wine..."
7156 msgstr "A &Wine-ról..."
7157
7158 #: user32.rc:55 regedit.rc:182 winefile.rc:148
7159 msgid "Error"
7160 msgstr "Hiba"
7161
7162 #: user32.rc:56
7163 msgid "&More Windows..."
7164 msgstr "&További ablakok..."
7165
7166 #: wininet.rc:25
7167 msgid "LAN Connection"
7168 msgstr "LAN kapcsolat"
7169
7170 #: wininet.rc:26
7171 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: wininet.rc:27
7175 #, fuzzy
7176 msgid "The date on the certificate is invalid."
7177 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7178
7179 #: wininet.rc:28
7180 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: wininet.rc:29
7184 msgid ""
7185 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: winmm.rc:28
7189 msgid "The specified command was carried out."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: winmm.rc:29
7193 msgid "Undefined external error."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: winmm.rc:30
7197 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: winmm.rc:31
7201 msgid "The driver was not enabled."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: winmm.rc:32
7205 msgid ""
7206 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7207 "again."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: winmm.rc:33
7211 msgid "The specified device handle is invalid."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: winmm.rc:34
7215 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: winmm.rc:35
7219 msgid ""
7220 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7221 "increase available memory, and then try again."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: winmm.rc:36
7225 msgid ""
7226 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7227 "which functions and messages the driver supports."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: winmm.rc:37
7231 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: winmm.rc:38
7235 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: winmm.rc:39
7239 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: winmm.rc:42
7243 msgid ""
7244 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7245 "Capabilities function to determine the supported formats"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7249 msgid ""
7250 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7251 "device, or wait until the data is finished playing."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: winmm.rc:44
7255 msgid ""
7256 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7257 "header, and then try again."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: winmm.rc:45
7261 msgid ""
7262 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7263 "and then try again."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: winmm.rc:48
7267 msgid ""
7268 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7269 "header, and then try again."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: winmm.rc:50
7273 msgid ""
7274 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7275 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: winmm.rc:51
7279 msgid ""
7280 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7281 "transmitted, and then try again."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: winmm.rc:52
7285 msgid ""
7286 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7287 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: winmm.rc:53
7291 msgid ""
7292 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7293 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: winmm.rc:56
7297 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: winmm.rc:57
7301 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: winmm.rc:58
7305 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: winmm.rc:59
7309 msgid ""
7310 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7311 "or contact the device manufacturer."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: winmm.rc:60
7315 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: winmm.rc:61
7319 msgid ""
7320 "Not enough memory available for this task.\n"
7321 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7322 "again."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: winmm.rc:62
7326 msgid ""
7327 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7328 "unique alias."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: winmm.rc:63
7332 msgid ""
7333 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: winmm.rc:64
7337 msgid "No command was specified."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: winmm.rc:65
7341 msgid ""
7342 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7343 "size of the buffer."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: winmm.rc:66
7347 msgid ""
7348 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7349 "one."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: winmm.rc:67
7353 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: winmm.rc:68
7357 msgid ""
7358 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7359 "manufacturer about obtaining a new driver."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: winmm.rc:69
7363 msgid ""
7364 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7365 "manufacturer about obtaining a new driver."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: winmm.rc:70
7369 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: winmm.rc:71
7373 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: winmm.rc:72
7377 msgid ""
7378 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: winmm.rc:73
7382 msgid "The device driver is not ready."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: winmm.rc:74
7386 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: winmm.rc:75
7390 msgid ""
7391 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7392 "access error."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: winmm.rc:76
7396 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: winmm.rc:77
7400 msgid ""
7401 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7402 "separately to determine which devices caused the error"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: winmm.rc:78
7406 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: winmm.rc:79
7410 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: winmm.rc:80
7414 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: winmm.rc:81
7418 msgid ""
7419 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7420 "still connected to the network."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: winmm.rc:82
7424 msgid ""
7425 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7426 "device name is spelled correctly."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: winmm.rc:83
7430 msgid ""
7431 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7432 "again."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: winmm.rc:84
7436 msgid ""
7437 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7438 "alias."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: winmm.rc:85
7442 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: winmm.rc:86
7446 msgid ""
7447 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7448 "parameter with each 'open' command."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: winmm.rc:87
7452 msgid ""
7453 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7454 "Please supply one."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: winmm.rc:88
7458 msgid ""
7459 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7460 "documentation for valid formats."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: winmm.rc:89
7464 msgid ""
7465 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7466 "supply one."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: winmm.rc:90
7470 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: winmm.rc:91
7474 msgid ""
7475 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7476 "may be corrupt, or not in the correct format."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: winmm.rc:92
7480 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: winmm.rc:93
7484 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: winmm.rc:94
7488 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: winmm.rc:95
7492 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: winmm.rc:96
7496 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: winmm.rc:97
7500 msgid ""
7501 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7502 "sequence, and then try again."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: winmm.rc:98
7506 msgid ""
7507 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7508 "the device is closed, and then try again."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: winmm.rc:99
7512 msgid ""
7513 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7514 "characters, followed by a period and an extension."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: winmm.rc:100
7518 msgid ""
7519 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: winmm.rc:101
7523 msgid ""
7524 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7525 "in Control Panel to install the device."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: winmm.rc:102
7529 msgid ""
7530 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7531 "restarting your computer."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: winmm.rc:103
7535 msgid ""
7536 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7537 "cannot change directories."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: winmm.rc:104
7541 msgid ""
7542 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7543 "change drives."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: winmm.rc:105
7547 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: winmm.rc:106
7551 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: winmm.rc:107
7555 msgid ""
7556 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: winmm.rc:108
7560 msgid ""
7561 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7562 "until a wave device is free, and then try again."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: winmm.rc:109
7566 msgid ""
7567 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7568 "until the device is free, and then try again."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: winmm.rc:110
7572 msgid ""
7573 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7574 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: winmm.rc:111
7578 msgid ""
7579 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7580 "until the device is free, and then try again."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: winmm.rc:112
7584 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: winmm.rc:113
7588 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: winmm.rc:114
7592 msgid ""
7593 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7594 "the Drivers option to install the wave device."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: winmm.rc:115
7598 msgid ""
7599 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7600 "format."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: winmm.rc:116
7604 msgid ""
7605 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7606 "the Drivers option to install the wave device."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: winmm.rc:117
7610 msgid ""
7611 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7612 "format."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: winmm.rc:122
7616 msgid ""
7617 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7618 "You can't use them together."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: winmm.rc:124
7622 msgid ""
7623 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7624 "again."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: winmm.rc:127
7628 msgid ""
7629 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7630 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: winmm.rc:125
7634 msgid ""
7635 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7636 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7637 "setup."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: winmm.rc:126
7641 msgid "An error occurred with the specified port."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: winmm.rc:129
7645 msgid ""
7646 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7647 "these applications; then, try again."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: winmm.rc:128
7651 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: winmm.rc:123
7655 msgid ""
7656 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7657 "Control Panel to install a MIDI driver."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: winmm.rc:118
7661 msgid "There is no display window."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: winmm.rc:119
7665 msgid "Could not create or use window."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: winmm.rc:120
7669 msgid ""
7670 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7671 "check your disk or network connection."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: winmm.rc:121
7675 msgid ""
7676 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7677 "are still connected to the network."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: winspool.rc:28
7681 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7682 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7683
7684 #: winspool.rc:29
7685 msgid "Unable to create the output file."
7686 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7687
7688 #: wldap32.rc:27
7689 msgid "Success"
7690 msgstr "Sikeres"
7691
7692 #: wldap32.rc:28
7693 msgid "Operations Error"
7694 msgstr "Műveleti hiba"
7695
7696 #: wldap32.rc:29
7697 msgid "Protocol Error"
7698 msgstr "Protokoll hiba"
7699
7700 #: wldap32.rc:30
7701 msgid "Time Limit Exceeded"
7702 msgstr "Időkorlát túllépés"
7703
7704 #: wldap32.rc:31
7705 msgid "Size Limit Exceeded"
7706 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7707
7708 #: wldap32.rc:32
7709 msgid "Compare False"
7710 msgstr "Hasonlítás hamis"
7711
7712 #: wldap32.rc:33
7713 msgid "Compare True"
7714 msgstr "Hasonlítás igaz"
7715
7716 #: wldap32.rc:34
7717 msgid "Authentication Method Not Supported"
7718 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7719
7720 #: wldap32.rc:35
7721 msgid "Strong Authentication Required"
7722 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7723
7724 #: wldap32.rc:36
7725 msgid "Referral (v2)"
7726 msgstr "Beszámoló (v2)"
7727
7728 #: wldap32.rc:37
7729 msgid "Referral"
7730 msgstr "Beszámoló"
7731
7732 #: wldap32.rc:38
7733 msgid "Administration Limit Exceeded"
7734 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7735
7736 #: wldap32.rc:39
7737 msgid "Unavailable Critical Extension"
7738 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7739
7740 #: wldap32.rc:40
7741 msgid "Confidentiality Required"
7742 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7743
7744 #: wldap32.rc:43
7745 msgid "No Such Attribute"
7746 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7747
7748 #: wldap32.rc:44
7749 msgid "Undefined Type"
7750 msgstr "Definiálatlan típus"
7751
7752 #: wldap32.rc:45
7753 msgid "Inappropriate Matching"
7754 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7755
7756 #: wldap32.rc:46
7757 msgid "Constraint Violation"
7758 msgstr "Megszorítás megsértés"
7759
7760 #: wldap32.rc:47
7761 msgid "Attribute Or Value Exists"
7762 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7763
7764 #: wldap32.rc:48
7765 msgid "Invalid Syntax"
7766 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7767
7768 #: wldap32.rc:59
7769 msgid "No Such Object"
7770 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7771
7772 #: wldap32.rc:60
7773 msgid "Alias Problem"
7774 msgstr "Álnév probléma"
7775
7776 #: wldap32.rc:61
7777 msgid "Invalid DN Syntax"
7778 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7779
7780 #: wldap32.rc:62
7781 msgid "Is Leaf"
7782 msgstr "Ez egy levél"
7783
7784 #: wldap32.rc:63
7785 msgid "Alias Dereference Problem"
7786 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7787
7788 #: wldap32.rc:75
7789 msgid "Inappropriate Authentication"
7790 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7791
7792 #: wldap32.rc:76
7793 msgid "Invalid Credentials"
7794 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7795
7796 #: wldap32.rc:77
7797 msgid "Insufficient Rights"
7798 msgstr "Nem elegendő jogok"
7799
7800 #: wldap32.rc:78
7801 msgid "Busy"
7802 msgstr "Foglalt"
7803
7804 #: wldap32.rc:79
7805 msgid "Unavailable"
7806 msgstr "Nem elérhető"
7807
7808 #: wldap32.rc:80
7809 msgid "Unwilling To Perform"
7810 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7811
7812 #: wldap32.rc:81
7813 msgid "Loop Detected"
7814 msgstr "Ciklus találva"
7815
7816 #: wldap32.rc:87
7817 msgid "Sort Control Missing"
7818 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7819
7820 #: wldap32.rc:88
7821 msgid "Index range error"
7822 msgstr "Index tartomány hiba"
7823
7824 #: wldap32.rc:91
7825 msgid "Naming Violation"
7826 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7827
7828 #: wldap32.rc:92
7829 msgid "Object Class Violation"
7830 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7831
7832 #: wldap32.rc:93
7833 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7834 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7835
7836 #: wldap32.rc:94
7837 msgid "Not allowed on RDN"
7838 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7839
7840 #: wldap32.rc:95
7841 msgid "Already Exists"
7842 msgstr "Már létezik"
7843
7844 #: wldap32.rc:96
7845 msgid "No Object Class Mods"
7846 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7847
7848 #: wldap32.rc:97
7849 msgid "Results Too Large"
7850 msgstr "Eredmény túl nagy"
7851
7852 #: wldap32.rc:98
7853 msgid "Affects Multiple DSAs"
7854 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7855
7856 #: wldap32.rc:107
7857 msgid "Other"
7858 msgstr "Egyéb"
7859
7860 #: wldap32.rc:108
7861 msgid "Server Down"
7862 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7863
7864 #: wldap32.rc:109
7865 msgid "Local Error"
7866 msgstr "Helyi hiba"
7867
7868 #: wldap32.rc:110
7869 msgid "Encoding Error"
7870 msgstr "Kódolási hiba"
7871
7872 #: wldap32.rc:111
7873 msgid "Decoding Error"
7874 msgstr "Dekódolási hiba"
7875
7876 #: wldap32.rc:112
7877 msgid "Timeout"
7878 msgstr "Időtúllépés"
7879
7880 #: wldap32.rc:113
7881 msgid "Auth Unknown"
7882 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
7883
7884 #: wldap32.rc:114
7885 msgid "Filter Error"
7886 msgstr "Szűrő hiba"
7887
7888 #: wldap32.rc:115
7889 msgid "User Cancelled"
7890 msgstr "Felhasználó megszakította"
7891
7892 #: wldap32.rc:116
7893 msgid "Parameter Error"
7894 msgstr "Paraméter hiba"
7895
7896 #: wldap32.rc:117
7897 msgid "No Memory"
7898 msgstr "Nincs memória"
7899
7900 #: wldap32.rc:118
7901 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7902 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
7903
7904 #: wldap32.rc:119
7905 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7906 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
7907
7908 #: wldap32.rc:120
7909 msgid "Specified control was not found in message"
7910 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
7911
7912 #: wldap32.rc:121
7913 msgid "No result present in message"
7914 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
7915
7916 #: wldap32.rc:122
7917 msgid "More results returned"
7918 msgstr "Több eredmény jött vissza"
7919
7920 #: wldap32.rc:123
7921 msgid "Loop while handling referrals"
7922 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
7923
7924 #: wldap32.rc:124
7925 msgid "Referral hop limit exceeded"
7926 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
7927
7928 #: clock.rc:29
7929 msgid "Ana&log"
7930 msgstr "Ana&lóg"
7931
7932 #: clock.rc:30
7933 msgid "Digi&tal"
7934 msgstr "Digi&tális"
7935
7936 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
7937 #, fuzzy
7938 msgid "&Font..."
7939 msgstr ""
7940 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7941 "&Betűtípus...\n"
7942 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7943 "&Font..."
7944
7945 #: clock.rc:34
7946 msgid "&Without Titlebar"
7947 msgstr "&Címsor nélkül"
7948
7949 #: clock.rc:36
7950 msgid "&Seconds"
7951 msgstr "&Másodperc"
7952
7953 #: clock.rc:37
7954 msgid "&Date"
7955 msgstr "&Dátum"
7956
7957 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7958 msgid "&Always on Top"
7959 msgstr "&Mindig legfelül"
7960
7961 #: clock.rc:41
7962 msgid "Inf&o"
7963 msgstr "Inf&ormáció"
7964
7965 #: clock.rc:42
7966 msgid "&About Clock..."
7967 msgstr "&Óra névjegy..."
7968
7969 #: clock.rc:48
7970 msgid "Clock"
7971 msgstr "Óra"
7972
7973 #: cmd.rc:30
7974 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: cmd.rc:38
7978 msgid ""
7979 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7980 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7981 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7982 "called procedure.\n"
7983 "\n"
7984 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7985 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: cmd.rc:41
7989 msgid ""
7990 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7991 "default directory.\n"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: cmd.rc:42
7995 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: cmd.rc:44
7999 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: cmd.rc:46
8003 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: cmd.rc:47
8007 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: cmd.rc:48
8011 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: cmd.rc:49
8015 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: cmd.rc:50
8019 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: cmd.rc:60
8023 msgid ""
8024 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8025 "\n"
8026 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8027 "on the terminal device before they are executed.\n"
8028 "\n"
8029 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8030 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8031 "preceding it with an @ sign.\n"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: cmd.rc:62
8035 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: cmd.rc:70
8039 msgid ""
8040 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8041 "\n"
8042 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8043 "\n"
8044 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8045 "not exist in wine's cmd.\n"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: cmd.rc:82
8049 msgid ""
8050 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8051 "batch file.\n"
8052 "\n"
8053 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8054 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8055 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8056 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8057 "label terminates the batch file execution.\n"
8058 "\n"
8059 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: cmd.rc:85
8063 msgid ""
8064 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8065 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: cmd.rc:95
8069 msgid ""
8070 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8071 "\n"
8072 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8073 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8074 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8075 "\n"
8076 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8077 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: cmd.rc:101
8081 msgid ""
8082 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8083 "\n"
8084 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8085 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8086 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: cmd.rc:104
8090 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: cmd.rc:105
8094 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: cmd.rc:112
8098 msgid ""
8099 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8100 "\n"
8101 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8102 "subdirectories\n"
8103 "below the item are moved as well.\n"
8104 "\n"
8105 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: cmd.rc:123
8109 msgid ""
8110 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8111 "\n"
8112 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8113 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8114 "PATH command with the new value.\n"
8115 "\n"
8116 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8117 "variable, for example:\n"
8118 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: cmd.rc:129
8122 msgid ""
8123 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8124 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8125 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8126 "before it scrolls off the screen.\n"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: cmd.rc:150
8130 msgid ""
8131 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8132 "\n"
8133 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8134 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8135 "\n"
8136 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8137 "\n"
8138 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8139 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8140 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8141 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8142 "\n"
8143 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8144 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8145 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8146 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8147 "\n"
8148 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8149 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: cmd.rc:154
8153 msgid ""
8154 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8155 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: cmd.rc:157
8159 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: cmd.rc:158
8163 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: cmd.rc:160
8167 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: cmd.rc:161
8171 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: cmd.rc:179
8175 msgid ""
8176 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8177 "\n"
8178 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8179 "\n"
8180 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8181 "\n"
8182 "SET <variable>=<value>\n"
8183 "\n"
8184 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8185 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8186 "have embedded spaces.\n"
8187 "\n"
8188 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8189 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8190 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8191 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: cmd.rc:184
8195 msgid ""
8196 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8197 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8198 "if called from the command line.\n"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: cmd.rc:186
8202 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: cmd.rc:188
8206 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: cmd.rc:192
8210 msgid ""
8211 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8212 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: cmd.rc:201
8216 msgid ""
8217 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8218 "\n"
8219 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8220 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8221 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8222 "\n"
8223 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: cmd.rc:204
8227 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: cmd.rc:206
8231 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: cmd.rc:209
8235 msgid ""
8236 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8237 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: cmd.rc:212
8241 msgid ""
8242 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8243 "PUSHD.\n"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: cmd.rc:214
8247 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: cmd.rc:218
8251 msgid ""
8252 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8253 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8254 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: cmd.rc:222
8258 msgid ""
8259 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8260 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: cmd.rc:253
8264 msgid ""
8265 "CMD built-in commands are:\n"
8266 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8267 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8268 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8269 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8270 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8271 "COPY\t\tCopy file\n"
8272 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8273 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8274 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8275 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8276 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8277 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8278 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8279 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8280 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8281 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8282 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8283 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8284 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8285 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8286 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8287 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8288 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8289 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8290 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8291 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8292 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8293 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8294 "\n"
8295 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: cmd.rc:255
8299 msgid "Are you sure"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8303 msgctxt "Yes key"
8304 msgid "Y"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8308 msgctxt "No key"
8309 msgid "N"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: cmd.rc:258
8313 msgid "File association missing for extension %s\n"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: cmd.rc:259
8317 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: cmd.rc:260
8321 msgid "Overwrite %s"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: cmd.rc:261
8325 msgid "More..."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: cmd.rc:262
8329 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: cmd.rc:263
8333 msgid ""
8334 "Not Yet Implemented\n"
8335 "\n"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: cmd.rc:264
8339 msgid "Argument missing\n"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: cmd.rc:265
8343 msgid "Syntax error\n"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: cmd.rc:266
8347 msgid "%s : File Not Found\n"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: cmd.rc:267
8351 msgid "No help available for %s\n"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: cmd.rc:268
8355 msgid "Target to GOTO not found\n"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: cmd.rc:269
8359 msgid "Current Date is %s\n"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: cmd.rc:270
8363 msgid "Current Time is %s\n"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: cmd.rc:271
8367 msgid "Enter new date: "
8368 msgstr ""
8369
8370 #: cmd.rc:272
8371 msgid "Enter new time: "
8372 msgstr ""
8373
8374 #: cmd.rc:273
8375 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8379 msgid "Failed to open '%s'\n"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: cmd.rc:275
8383 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8387 msgctxt "All key"
8388 msgid "A"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: cmd.rc:277
8392 msgid "%s, Delete"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: cmd.rc:278
8396 msgid "Echo is %s\n"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: cmd.rc:279
8400 msgid "Verify is %s\n"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: cmd.rc:280
8404 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: cmd.rc:281
8408 msgid "Parameter error\n"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: cmd.rc:282
8412 msgid ""
8413 "Volume in drive %c is %s\n"
8414 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8415 "\n"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: cmd.rc:283
8419 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: cmd.rc:284
8423 msgid "PATH not found\n"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: cmd.rc:285
8427 msgid "Press Return key to continue: "
8428 msgstr ""
8429
8430 #: cmd.rc:286
8431 msgid "Wine Command Prompt"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: cmd.rc:287
8435 msgid ""
8436 "CMD Version %s\n"
8437 "\n"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: cmd.rc:288
8441 msgid "More? "
8442 msgstr ""
8443
8444 #: cmd.rc:289
8445 msgid "The input line is too long.\n"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: ipconfig.rc:27
8449 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: ipconfig.rc:28
8453 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: ipconfig.rc:29
8457 msgid "%s adapter %s\n"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: ipconfig.rc:30
8461 msgid "Ethernet"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: ipconfig.rc:32
8465 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: ipconfig.rc:34
8469 msgid "Hostname"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: ipconfig.rc:35
8473 msgid "Node type"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: ipconfig.rc:36
8477 msgid "Broadcast"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: ipconfig.rc:37
8481 msgid "Peer-to-peer"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: ipconfig.rc:38
8485 msgid "Mixed"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: ipconfig.rc:39
8489 msgid "Hybrid"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: ipconfig.rc:40
8493 msgid "IP routing enabled"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: ipconfig.rc:42
8497 msgid "Physical address"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: ipconfig.rc:43
8501 msgid "DHCP enabled"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: ipconfig.rc:46
8505 msgid "Default gateway"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: net.rc:27
8509 msgid ""
8510 "The syntax of this command is:\n"
8511 "\n"
8512 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: net.rc:28
8516 msgid "Specify service name to start.\n"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: net.rc:29
8520 msgid "Specify service name to stop.\n"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: net.rc:30
8524 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: net.rc:31
8528 msgid "Could not stop service %s\n"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: net.rc:32
8532 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: net.rc:33
8536 msgid "Could not get handle to service.\n"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: net.rc:34
8540 msgid "The %s service is starting.\n"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: net.rc:35
8544 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: net.rc:36
8548 msgid "The %s service failed to start.\n"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: net.rc:37
8552 msgid "The %s service is stopping.\n"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: net.rc:38
8556 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: net.rc:39
8560 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: net.rc:40
8564 msgid ""
8565 "The syntax of this command is:\n"
8566 "\n"
8567 "NET HELP command\n"
8568 "    -or-\n"
8569 "NET command /HELP\n"
8570 "\n"
8571 "   Commands available are:\n"
8572 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: net.rc:42
8576 msgid "There are no entries in the list.\n"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: net.rc:43
8580 msgid ""
8581 "\n"
8582 "Status  Local   Remote\n"
8583 "---------------------------------------------------------------\n"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: net.rc:44
8587 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: notepad.rc:27
8591 msgid "&New\tCtrl+N"
8592 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8593
8594 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8595 #, fuzzy
8596 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8597 msgstr ""
8598 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8599 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8600 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8601 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8602
8603 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8604 #, fuzzy
8605 msgid "&Save\tCtrl+S"
8606 msgstr ""
8607 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8608 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8609 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8610 "M&entés\tCtrl+S"
8611
8612 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8613 #, fuzzy
8614 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8615 msgstr ""
8616 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8617 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8618 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8619 "&Print...\tCtrl+P"
8620
8621 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8622 msgid "Page Se&tup..."
8623 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8624
8625 #: notepad.rc:34
8626 msgid "P&rinter Setup..."
8627 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8628
8629 #: notepad.rc:38 regedit.rc:43 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8630 msgid "&Edit"
8631 msgstr "Sz&erkesztés"
8632
8633 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8634 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8635 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8636
8637 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8640 msgstr ""
8641 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8642 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8643 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8644 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8645
8646 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8647 #, fuzzy
8648 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8649 msgstr ""
8650 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8651 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8652 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8653 "Má&solás\tCtrl+C"
8654
8655 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8656 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8657 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8658
8659 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:57 regedit.rc:93 regedit.rc:108
8660 #: winefile.rc:30
8661 #, fuzzy
8662 msgid "&Delete\tDel"
8663 msgstr ""
8664 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8665 "Tör&lés\tDel\n"
8666 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8667 "&Törlés\tDel"
8668
8669 #: notepad.rc:46
8670 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8671 msgstr "&Az összes kijelölése"
8672
8673 #: notepad.rc:47
8674 msgid "&Time/Date\tF5"
8675 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8676
8677 #: notepad.rc:49
8678 msgid "&Wrap long lines"
8679 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8680
8681 #: notepad.rc:53
8682 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8683 msgstr "&Keresés..."
8684
8685 #: notepad.rc:54
8686 msgid "&Search next\tF3"
8687 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8688
8689 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8690 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8691 msgstr "&Replace...\tCtrl+H"
8692
8693 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
8694 #, fuzzy
8695 msgid "&Search..."
8696 msgstr ""
8697 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8698 "&Keresés...\n"
8699 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8700 "Téma&körök keresése..."
8701
8702 #: notepad.rc:60 progman.rc:56 winhlp32.rc:61
8703 msgid "&Help on help"
8704 msgstr "&Használat"
8705
8706 #: notepad.rc:62
8707 msgid "&About Notepad"
8708 msgstr "&About Notepad"
8709
8710 #: notepad.rc:68
8711 msgid "&f"
8712 msgstr "&f"
8713
8714 #: notepad.rc:69
8715 msgid "Page &p"
8716 msgstr "Oldalszám: &p."
8717
8718 #: notepad.rc:71
8719 msgid "Notepad"
8720 msgstr "Jegyzettömb"
8721
8722 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
8723 msgid "ERROR"
8724 msgstr "HIBA"
8725
8726 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
8727 msgid "WARNING"
8728 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8729
8730 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
8731 msgid "Information"
8732 msgstr "Információ"
8733
8734 #: notepad.rc:76
8735 msgid "Untitled"
8736 msgstr "(névtelen)"
8737
8738 #: notepad.rc:79
8739 msgid "Text files (*.txt)"
8740 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8741
8742 #: notepad.rc:82
8743 msgid ""
8744 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8745 "Please use a different editor."
8746 msgstr ""
8747 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8748 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8749
8750 #: notepad.rc:84
8751 msgid ""
8752 "You didn't enter any text.\n"
8753 "Please type something and try again"
8754 msgstr ""
8755 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8756 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8757
8758 #: notepad.rc:86
8759 msgid ""
8760 "File '%s' does not exist.\n"
8761 "\n"
8762 "Do you want to create a new file?"
8763 msgstr ""
8764 "A megadott '%s'\n"
8765 "fájl nem létezik!\n"
8766 "\n"
8767 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8768
8769 #: notepad.rc:88
8770 msgid ""
8771 "File '%s' has been modified.\n"
8772 "\n"
8773 "Would you like to save the changes?"
8774 msgstr ""
8775 "'%s' fájl\n"
8776 "módosult\n"
8777 "\n"
8778 " Szeretné menteni a változásokat?"
8779
8780 #: notepad.rc:89
8781 msgid "'%s' could not be found."
8782 msgstr "'%s' nem található!"
8783
8784 #: notepad.rc:91
8785 msgid ""
8786 "Not enough memory to complete this task.\n"
8787 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8788 msgstr ""
8789 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8790 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8791
8792 #: notepad.rc:93
8793 msgid "Unicode (UTF-16)"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: notepad.rc:94
8797 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: notepad.rc:95
8801 msgid "Unicode (UTF-8)"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: notepad.rc:102
8805 msgid ""
8806 "%s\n"
8807 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8808 "you save this file in the %s encoding.\n"
8809 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8810 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8811 "Continue?"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: oleview.rc:29
8815 #, fuzzy
8816 msgid "&Bind to file..."
8817 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
8818
8819 #: oleview.rc:30
8820 msgid "&View TypeLib..."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: oleview.rc:32
8824 #, fuzzy
8825 msgid "&System Configuration..."
8826 msgstr "&Megerősítés..."
8827
8828 #: oleview.rc:33
8829 msgid "&Run the Registry Editor"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: oleview.rc:37
8833 #, fuzzy
8834 msgid "&Object"
8835 msgstr "Tárgy típus="
8836
8837 #: oleview.rc:39
8838 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: oleview.rc:41
8842 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: oleview.rc:42
8846 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: oleview.rc:43
8850 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: oleview.rc:44
8854 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: oleview.rc:47
8858 #, fuzzy
8859 msgid "View &Type information"
8860 msgstr "Kliens információk"
8861
8862 #: oleview.rc:49
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Create &Instance"
8865 msgstr "&Link létrehozása"
8866
8867 #: oleview.rc:50
8868 msgid "Create Instance &On..."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: oleview.rc:51
8872 msgid "&Release Instance"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: oleview.rc:53
8876 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: oleview.rc:54
8880 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: oleview.rc:56
8884 #, fuzzy
8885 msgid "&View..."
8886 msgstr "Ú&j..."
8887
8888 #: oleview.rc:60
8889 msgid "&Expert mode"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: oleview.rc:62
8893 msgid "&Hidden component categories"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:100 wordpad.rc:68
8897 #, fuzzy
8898 msgid "&Toolbar"
8899 msgstr ""
8900 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8901 "&Eszköztár\n"
8902 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8903 "&Toolbar"
8904
8905 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:102
8906 msgid "&Status Bar"
8907 msgstr "&Állapotsor"
8908
8909 #: oleview.rc:67 regedit.rc:71 winefile.rc:127
8910 #, fuzzy
8911 msgid "&Refresh\tF5"
8912 msgstr ""
8913 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8914 "&Frissítés\tF5\n"
8915 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8916 "F&rissítés\tF5"
8917
8918 #: oleview.rc:71
8919 #, fuzzy
8920 msgid "&About OleView"
8921 msgstr "&Wine névjegye"
8922
8923 #: oleview.rc:79
8924 #, fuzzy
8925 msgid "&Save as..."
8926 msgstr "Mentés má&sként..."
8927
8928 #: oleview.rc:84
8929 msgid "&Group by type kind"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8933 #, fuzzy
8934 msgid "OleView"
8935 msgstr "Né&zet"
8936
8937 #: oleview.rc:98
8938 msgid "ITypeLib viewer"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: oleview.rc:96
8942 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: oleview.rc:97
8946 #, fuzzy
8947 msgid "version 1.0"
8948 msgstr "Verzió"
8949
8950 #: oleview.rc:100
8951 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: oleview.rc:103
8955 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: oleview.rc:104
8959 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: oleview.rc:105
8963 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: oleview.rc:106
8967 msgid "Run the Wine registry editor"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: oleview.rc:107
8971 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: oleview.rc:108
8975 msgid "Create an instance of the selected object"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: oleview.rc:109
8979 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: oleview.rc:110
8983 msgid "Release the currently selected object instance"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: oleview.rc:111
8987 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: oleview.rc:112
8991 msgid "Display the viewer for the selected item"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: oleview.rc:117
8995 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: oleview.rc:118
8999 msgid ""
9000 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: oleview.rc:119
9004 msgid "Show or hide the toolbar"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: oleview.rc:120
9008 msgid "Show or hide the status bar"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: oleview.rc:121
9012 msgid "Refresh all lists"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: oleview.rc:122
9016 msgid "Display program information, version number and copyright"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: oleview.rc:113
9020 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: oleview.rc:114
9024 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: oleview.rc:115
9028 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: oleview.rc:116
9032 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: oleview.rc:128
9036 #, fuzzy
9037 msgid "ObjectClasses"
9038 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9039
9040 #: oleview.rc:129
9041 msgid "Grouped by Component Category"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: oleview.rc:130
9045 #, fuzzy
9046 msgid "OLE 1.0 Objects"
9047 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9048
9049 #: oleview.rc:131
9050 msgid "COM Library Objects"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: oleview.rc:132
9054 #, fuzzy
9055 msgid "All Objects"
9056 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9057
9058 #: oleview.rc:133
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Application IDs"
9061 msgstr "Alkalmazások"
9062
9063 #: oleview.rc:134
9064 msgid "Type Libraries"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: oleview.rc:135
9068 msgid "ver."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: oleview.rc:136
9072 msgid "Interfaces"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: oleview.rc:138
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Registry"
9078 msgstr "Regisztrált ID="
9079
9080 #: oleview.rc:139
9081 msgid "Implementation"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: oleview.rc:140
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Activation"
9087 msgstr "Hely"
9088
9089 #: oleview.rc:142
9090 msgid "CoGetClassObject failed."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: oleview.rc:143
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Unknown error"
9096 msgstr "Ismeretlen forrás"
9097
9098 #: oleview.rc:146
9099 #, fuzzy
9100 msgid "bytes"
9101 msgstr "%ld bájt"
9102
9103 #: oleview.rc:148
9104 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: oleview.rc:149
9108 msgid "Inherited Interfaces"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: oleview.rc:124
9112 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: oleview.rc:125
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Close window"
9118 msgstr "ablak"
9119
9120 #: oleview.rc:126
9121 msgid "Group typeinfos by kind"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: progman.rc:30
9125 msgid "&New..."
9126 msgstr "Ú&j..."
9127
9128 #: progman.rc:31
9129 msgid "O&pen\tEnter"
9130 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9131
9132 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9133 #, fuzzy
9134 msgid "&Move...\tF7"
9135 msgstr ""
9136 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9137 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9138 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9139 "Át&helyezés...\tF7"
9140
9141 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9142 msgid "&Copy...\tF8"
9143 msgstr "&Másolás...\tF8"
9144
9145 #: progman.rc:35
9146 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9147 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9148
9149 #: progman.rc:37
9150 msgid "&Execute..."
9151 msgstr "&Futtatás..."
9152
9153 #: progman.rc:39
9154 msgid "E&xit Windows..."
9155 msgstr "&Leállítás..."
9156
9157 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
9158 msgid "&Options"
9159 msgstr "&Beállítások"
9160
9161 #: progman.rc:42
9162 msgid "&Arrange automatically"
9163 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9164
9165 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
9166 #, fuzzy
9167 msgid "&Minimize on run"
9168 msgstr ""
9169 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9170 "&Indításkor kis méret\n"
9171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9172 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9173
9174 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
9175 #, fuzzy
9176 msgid "&Save settings on exit"
9177 msgstr ""
9178 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9179 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9180 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9181 "Megszüntetés a tárolás végén"
9182
9183 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
9184 msgid "&Windows"
9185 msgstr "&Ablak"
9186
9187 #: progman.rc:47
9188 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9189 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9190
9191 #: progman.rc:48
9192 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9193 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9194
9195 #: progman.rc:49
9196 msgid "&Arrange Icons"
9197 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9198
9199 #: progman.rc:57
9200 msgid "&Tutorial"
9201 msgstr "&Oktatás"
9202
9203 #: progman.rc:59
9204 msgid "&About Wine"
9205 msgstr "&Wine névjegye"
9206
9207 #: progman.rc:65
9208 msgid "Program Manager"
9209 msgstr "Programkezelő"
9210
9211 #: progman.rc:69
9212 msgid "Delete"
9213 msgstr "Törlés"
9214
9215 #: progman.rc:70
9216 msgid "Delete group `%s' ?"
9217 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9218
9219 #: progman.rc:71
9220 msgid "Delete program `%s' ?"
9221 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9222
9223 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
9224 msgid "Not implemented"
9225 msgstr "Nincs implementálva"
9226
9227 #: progman.rc:73
9228 msgid "Error reading `%s'."
9229 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9230
9231 #: progman.rc:74
9232 msgid "Error writing `%s'."
9233 msgstr "Írási hiba `%s'."
9234
9235 #: progman.rc:77
9236 msgid ""
9237 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9238 "Should it be tried further on?"
9239 msgstr ""
9240 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9241 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9242
9243 #: progman.rc:79
9244 msgid "Help not available."
9245 msgstr "A súgó nem elérhető."
9246
9247 #: progman.rc:80
9248 msgid "Unknown feature in %s"
9249 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9250
9251 #: progman.rc:81
9252 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9253 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9254
9255 #: progman.rc:82
9256 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9257 msgstr ""
9258 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9259
9260 #: progman.rc:85
9261 msgid "Programs"
9262 msgstr "Programok"
9263
9264 #: progman.rc:86
9265 msgid "Libraries (*.dll)"
9266 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9267
9268 #: progman.rc:87
9269 msgid "Icon files"
9270 msgstr "Ikon fájlok"
9271
9272 #: progman.rc:88
9273 msgid "Icons (*.ico)"
9274 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9275
9276 #: reg.rc:27
9277 msgid ""
9278 "The syntax of this command is:\n"
9279 "\n"
9280 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9281 "REG command /?\n"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: reg.rc:28
9285 msgid ""
9286 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9287 "f]\n"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: reg.rc:29
9291 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: reg.rc:30
9295 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: reg.rc:31
9299 msgid "The operation completed successfully\n"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: reg.rc:32
9303 msgid "Error: Invalid key name\n"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: reg.rc:33
9307 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: reg.rc:34
9311 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: reg.rc:35
9315 msgid ""
9316 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: regedit.rc:31
9320 msgid "&Registry"
9321 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9322
9323 #: regedit.rc:33
9324 msgid "&Import Registry File..."
9325 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9326
9327 #: regedit.rc:34
9328 msgid "&Export Registry File..."
9329 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9330
9331 #: regedit.rc:36
9332 msgid "&Connect Network Registry..."
9333 msgstr "&Csatlakozás hálózati regisztrációs adatbázishoz..."
9334
9335 #: regedit.rc:37
9336 msgid "&Disconnect Network Registry..."
9337 msgstr "Leválasztás a hálózati a&datbázisról..."
9338
9339 #: regedit.rc:39
9340 msgid "&Print\tCtrl+P"
9341 msgstr "&Nyomtatás\tCtrl+P"
9342
9343 #: regedit.rc:45 regedit.rc:90
9344 msgid "&Modify"
9345 msgstr "&Módosítás"
9346
9347 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9348 msgid "&Key"
9349 msgstr "&Kulcs"
9350
9351 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9352 msgid "&String Value"
9353 msgstr "&Sztring érték"
9354
9355 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9356 msgid "&Binary Value"
9357 msgstr "&Bináris érték"
9358
9359 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
9360 msgid "&DWORD Value"
9361 msgstr "&DWORD érték"
9362
9363 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
9364 msgid "&Multi String Value"
9365 msgstr "&Multi String Value"
9366
9367 #: regedit.rc:58 regedit.rc:109
9368 msgid "&Rename\tF2"
9369 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9370
9371 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9372 msgid "&Copy Key Name"
9373 msgstr "Kul&csnév másolása"
9374
9375 #: regedit.rc:62 regedit.rc:114
9376 msgid "&Find\tCtrl+F"
9377 msgstr "&Keresés\tCtrl+F"
9378
9379 #: regedit.rc:63
9380 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9381 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9382
9383 #: regedit.rc:67
9384 msgid "Status &Bar"
9385 msgstr "Álla&potsor"
9386
9387 #: regedit.rc:69 winefile.rc:81
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Sp&lit"
9390 msgstr ""
9391 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9392 "&Felosztás\n"
9393 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9394 "Szétvá&lasztás"
9395
9396 #: regedit.rc:76
9397 msgid "&Remove Favorite..."
9398 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9399
9400 #: regedit.rc:80 winefile.rc:131
9401 #, fuzzy
9402 msgid "&Help Topics\tF1"
9403 msgstr ""
9404 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9405 "&Súgó témakörök\tF1\n"
9406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9407 "S&úgó témakörök\tF1"
9408
9409 #: regedit.rc:82
9410 msgid "&About Registry Editor"
9411 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9412
9413 #: regedit.rc:91
9414 msgid "Modify Binary Data"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: regedit.rc:111
9418 #, fuzzy
9419 msgid "&Export..."
9420 msgstr ""
9421 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9422 "&Betűtípus...\n"
9423 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9424 "&Font..."
9425
9426 #: regedit.rc:136
9427 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9428 msgstr ""
9429 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9430
9431 #: regedit.rc:137
9432 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9433 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9434
9435 #: regedit.rc:138
9436 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9437 msgstr ""
9438 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9439 "kapcsolatban"
9440
9441 #: regedit.rc:139
9442 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9443 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9444
9445 #: regedit.rc:140
9446 msgid ""
9447 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9448 msgstr ""
9449 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9450 "információjának megjelenítéséhez"
9451
9452 #: regedit.rc:141
9453 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9454 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9455
9456 #: regedit.rc:126
9457 msgid "Data"
9458 msgstr "Adat"
9459
9460 #: regedit.rc:131
9461 msgid "Registry Editor"
9462 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9463
9464 #: regedit.rc:197
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Import Registry File"
9467 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9468
9469 #: regedit.rc:198
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Export Registry File"
9472 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9473
9474 #: regedit.rc:199
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Registry files (*.reg)"
9477 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9478
9479 #: regedit.rc:200
9480 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: regedit.rc:207
9484 #, fuzzy
9485 msgid "(Default)"
9486 msgstr "Default"
9487
9488 #: regedit.rc:208
9489 msgid "(value not set)"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: regedit.rc:209
9493 msgid "(cannot display value)"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: regedit.rc:210
9497 #, fuzzy
9498 msgid "(unknown %d)"
9499 msgstr "Ismeretlen"
9500
9501 #: regedit.rc:166
9502 msgid "Quits the registry editor"
9503 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9504
9505 #: regedit.rc:167
9506 msgid "Adds keys to the favorites list"
9507 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9508
9509 #: regedit.rc:168
9510 msgid "Removes keys from the favorites list"
9511 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9512
9513 #: regedit.rc:169
9514 msgid "Shows or hides the status bar"
9515 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9516
9517 #: regedit.rc:170
9518 msgid "Change position of split between two panes"
9519 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9520
9521 #: regedit.rc:171
9522 msgid "Refreshes the window"
9523 msgstr "Frissíti az ablakot"
9524
9525 #: regedit.rc:172
9526 msgid "Deletes the selection"
9527 msgstr "Törli a kijelölést"
9528
9529 #: regedit.rc:173
9530 msgid "Renames the selection"
9531 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9532
9533 #: regedit.rc:174
9534 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9535 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9536
9537 #: regedit.rc:175
9538 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9539 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9540
9541 #: regedit.rc:176
9542 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9543 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9544
9545 #: regedit.rc:146
9546 msgid "Modifies the value's data"
9547 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9548
9549 #: regedit.rc:147
9550 msgid "Adds a new key"
9551 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9552
9553 #: regedit.rc:148
9554 msgid "Adds a new string value"
9555 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9556
9557 #: regedit.rc:149
9558 msgid "Adds a new binary value"
9559 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9560
9561 #: regedit.rc:150
9562 msgid "Adds a new double word value"
9563 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9564
9565 #: regedit.rc:152
9566 msgid "Imports a text file into the registry"
9567 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9568
9569 #: regedit.rc:154
9570 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9571 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9572
9573 #: regedit.rc:156
9574 msgid "Connects to a remote computer's registry"
9575 msgstr "Kapcsolódik egy távoli számítógép regisztrációs adatbázisához"
9576
9577 #: regedit.rc:158
9578 msgid "Disconnects from a remote computer's registry"
9579 msgstr "Lekapcsolódik egy távoli számítógép regisztrációs adatbázisáról"
9580
9581 #: regedit.rc:159
9582 msgid "Prints all or part of the registry"
9583 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9584
9585 #: regedit.rc:161
9586 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9587 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9588
9589 #: regedit.rc:184
9590 msgid "Can't query value '%s'"
9591 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9592
9593 #: regedit.rc:185
9594 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9595 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9596
9597 #: regedit.rc:186
9598 msgid "Value is too big (%u)"
9599 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9600
9601 #: regedit.rc:187
9602 msgid "Confirm Value Delete"
9603 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9604
9605 #: regedit.rc:188
9606 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9607 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9608
9609 #: regedit.rc:192
9610 msgid "Search string '%s' not found"
9611 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9612
9613 #: regedit.rc:189
9614 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9615 msgstr "Are you sure you want to delete these values?"
9616
9617 #: regedit.rc:190
9618 msgid "New Key #%d"
9619 msgstr "Új kulcs #%d"
9620
9621 #: regedit.rc:191
9622 msgid "New Value #%d"
9623 msgstr "Új érték #%d"
9624
9625 #: regedit.rc:183
9626 msgid "Can't query key '%s'"
9627 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9628
9629 #: regedit.rc:151
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Adds a new multi string value"
9632 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9633
9634 #: regedit.rc:177
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9637 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9638
9639 #: start.rc:45
9640 msgid ""
9641 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9642 "with that suffix.\n"
9643 "Usage:\n"
9644 "start [options] program_filename [...]\n"
9645 "start [options] document_filename\n"
9646 "\n"
9647 "Options:\n"
9648 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9649 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9650 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9651 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9652 "code.\n"
9653 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9654 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9655 "/L           Show end-user license.\n"
9656 "\n"
9657 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9658 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9659 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9660 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: start.rc:63
9664 msgid ""
9665 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9666 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9667 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9668 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9669 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9670 "\n"
9671 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9672 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9673 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9674 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9675 "\n"
9676 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9677 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9678 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9679 "\n"
9680 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: start.rc:65
9684 msgid ""
9685 "Application could not be started, or no application associated with the "
9686 "specified file.\n"
9687 "ShellExecuteEx failed"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: start.rc:67
9691 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: taskkill.rc:27
9695 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: taskkill.rc:28
9699 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: taskkill.rc:29
9703 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: taskkill.rc:30
9707 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: taskkill.rc:31
9711 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: taskkill.rc:32
9715 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: taskkill.rc:33
9719 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: taskkill.rc:34
9723 msgid ""
9724 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: taskkill.rc:35
9728 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: taskkill.rc:36
9732 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: taskkill.rc:37
9736 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: taskkill.rc:38
9740 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: taskkill.rc:39
9744 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: taskkill.rc:40
9748 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9752 msgid "&New Task (Run...)"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: taskmgr.rc:39
9756 msgid "E&xit Task Manager"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: taskmgr.rc:45
9760 #, fuzzy
9761 msgid "&Minimize On Use"
9762 msgstr "&Indításkor kis méret"
9763
9764 #: taskmgr.rc:47
9765 msgid "&Hide When Minimized"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9769 msgid "&Show 16-bit tasks"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: taskmgr.rc:54
9773 #, fuzzy
9774 msgid "&Refresh Now"
9775 msgstr "F&rissítés"
9776
9777 #: taskmgr.rc:55
9778 msgid "&Update Speed"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9782 msgid "&High"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9786 msgid "&Normal"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9790 msgid "&Low"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: taskmgr.rc:61
9794 msgid "&Paused"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9798 msgid "&Select Columns..."
9799 msgstr ""
9800
9801 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9802 msgid "&CPU History"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9806 msgid "&One Graph, All CPUs"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9810 msgid "One Graph &Per CPU"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9814 msgid "&Show Kernel Times"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
9818 msgid "Tile &Horizontally"
9819 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9820
9821 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9822 msgid "Tile &Vertically"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9826 #, fuzzy
9827 msgid "&Minimize"
9828 msgstr "&Indításkor kis méret"
9829
9830 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9831 msgid "&Cascade"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9835 msgid "&Bring To Front"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: taskmgr.rc:89
9839 msgid "Task Manager &Help Topics"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: taskmgr.rc:91
9843 #, fuzzy
9844 msgid "&About Task Manager"
9845 msgstr "&Wine névjegye"
9846
9847 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9848 msgid "DUMMY"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: taskmgr.rc:121
9852 msgid "&Switch To"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: taskmgr.rc:130
9856 msgid "&End Task"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: taskmgr.rc:131
9860 #, fuzzy
9861 msgid "&Go To Process"
9862 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
9863
9864 #: taskmgr.rc:150
9865 msgid "&End Process"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: taskmgr.rc:151
9869 msgid "End Process &Tree"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9873 #, fuzzy
9874 msgid "&Debug"
9875 msgstr "Debug"
9876
9877 #: taskmgr.rc:155
9878 msgid "Set &Priority"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: taskmgr.rc:157
9882 msgid "&Realtime"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: taskmgr.rc:161
9886 msgid "&AboveNormal"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: taskmgr.rc:165
9890 msgid "&BelowNormal"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: taskmgr.rc:170
9894 msgid "Set &Affinity..."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: taskmgr.rc:171
9898 msgid "Edit Debug &Channels..."
9899 msgstr ""
9900
9901 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Task Manager"
9904 msgstr "Programkezelő"
9905
9906 #: taskmgr.rc:183
9907 msgid "Create New Task"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: taskmgr.rc:188
9911 msgid "Runs a new program"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: taskmgr.rc:189
9915 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: taskmgr.rc:191
9919 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: taskmgr.rc:192
9923 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: taskmgr.rc:193
9927 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: taskmgr.rc:194
9931 msgid "Displays tasks by using large icons"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: taskmgr.rc:195
9935 msgid "Displays tasks by using small icons"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: taskmgr.rc:196
9939 msgid "Displays information about each task"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: taskmgr.rc:197
9943 msgid "Updates the display twice per second"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: taskmgr.rc:198
9947 msgid "Updates the display every two seconds"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: taskmgr.rc:199
9951 msgid "Updates the display every four seconds"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: taskmgr.rc:204
9955 msgid "Does not automatically update"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: taskmgr.rc:206
9959 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: taskmgr.rc:207
9963 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: taskmgr.rc:208
9967 msgid "Minimizes the windows"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: taskmgr.rc:209
9971 msgid "Maximizes the windows"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: taskmgr.rc:210
9975 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: taskmgr.rc:211
9979 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: taskmgr.rc:212
9983 msgid "Displays Task Manager help topics"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: taskmgr.rc:213
9987 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: taskmgr.rc:214
9991 msgid "Exits the Task Manager application"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: taskmgr.rc:216
9995 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: taskmgr.rc:217
9999 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: taskmgr.rc:218
10003 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: taskmgr.rc:220
10007 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: taskmgr.rc:221
10011 msgid "Each CPU has its own history graph"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: taskmgr.rc:223
10015 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: taskmgr.rc:228
10019 msgid "Tells the selected tasks to close"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: taskmgr.rc:229
10023 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: taskmgr.rc:230
10027 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: taskmgr.rc:231
10031 msgid "Removes the process from the system"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: taskmgr.rc:233
10035 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: taskmgr.rc:234
10039 msgid "Attaches the debugger to this process"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: taskmgr.rc:236
10043 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: taskmgr.rc:238
10047 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: taskmgr.rc:239
10051 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: taskmgr.rc:241
10055 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: taskmgr.rc:243
10059 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: taskmgr.rc:245
10063 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: taskmgr.rc:246
10067 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: taskmgr.rc:248
10071 msgid "Controls Debug Channels"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: taskmgr.rc:264
10075 msgid "Processes"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: taskmgr.rc:265
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Performance"
10081 msgstr "Teljesítménymérő"
10082
10083 #: taskmgr.rc:266
10084 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: taskmgr.rc:267
10088 msgid "Processes: %d"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: taskmgr.rc:268
10092 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: taskmgr.rc:273
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Image Name"
10098 msgstr "Image"
10099
10100 #: taskmgr.rc:274
10101 msgid "PID"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: taskmgr.rc:275
10105 #, fuzzy
10106 msgid "CPU"
10107 msgstr "CPS"
10108
10109 #: taskmgr.rc:276
10110 msgid "CPU Time"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: taskmgr.rc:277
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Mem Usage"
10116 msgstr "Kulcs használat"
10117
10118 #: taskmgr.rc:278
10119 msgid "Mem Delta"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: taskmgr.rc:279
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Peak Mem Usage"
10125 msgstr "Kulcs használat"
10126
10127 #: taskmgr.rc:280
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Page Faults"
10130 msgstr "Lap balra"
10131
10132 #: taskmgr.rc:281
10133 #, fuzzy
10134 msgid "USER Objects"
10135 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10136
10137 #: taskmgr.rc:282
10138 msgid "I/O Reads"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: taskmgr.rc:283
10142 msgid "I/O Read Bytes"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: taskmgr.rc:284
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Session ID"
10148 msgstr "OS verzió"
10149
10150 #: taskmgr.rc:285
10151 msgid "Username"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: taskmgr.rc:286
10155 msgid "PF Delta"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: taskmgr.rc:287
10159 msgid "VM Size"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: taskmgr.rc:288
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Paged Pool"
10165 msgstr "Lap le"
10166
10167 #: taskmgr.rc:289
10168 msgid "NP Pool"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: taskmgr.rc:290
10172 msgid "Base Pri"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: taskmgr.rc:291
10176 msgid "Handles"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: taskmgr.rc:292
10180 msgid "Threads"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: taskmgr.rc:293
10184 msgid "GDI Objects"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: taskmgr.rc:294
10188 msgid "I/O Writes"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: taskmgr.rc:295
10192 msgid "I/O Write Bytes"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: taskmgr.rc:296
10196 #, fuzzy
10197 msgid "I/O Other"
10198 msgstr "Egyéb"
10199
10200 #: taskmgr.rc:297
10201 msgid "I/O Other Bytes"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: taskmgr.rc:302
10205 msgid "Task Manager Warning"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: taskmgr.rc:305
10209 msgid ""
10210 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10211 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10212 "sure you want to change the priority class?"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: taskmgr.rc:306
10216 msgid "Unable to Change Priority"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: taskmgr.rc:311
10220 msgid ""
10221 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10222 "results including loss of data and system instability. The\n"
10223 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10224 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10225 "terminate the process?"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: taskmgr.rc:312
10229 msgid "Unable to Terminate Process"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: taskmgr.rc:314
10233 msgid ""
10234 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10235 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: taskmgr.rc:315
10239 msgid "Unable to Debug Process"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: taskmgr.rc:316
10243 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: taskmgr.rc:317
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Invalid Option"
10249 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10250
10251 #: taskmgr.rc:318
10252 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: taskmgr.rc:323
10256 msgid "System Idle Process"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: taskmgr.rc:324
10260 msgid "Not Responding"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: taskmgr.rc:325
10264 msgid "Running"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: taskmgr.rc:326
10268 msgid "Task"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: taskmgr.rc:328
10272 msgid "Debug Channels"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: taskmgr.rc:329
10276 msgid "Fixme"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: taskmgr.rc:330
10280 msgid "Err"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: taskmgr.rc:331
10284 msgid "Warn"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: taskmgr.rc:332
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Trace"
10290 msgstr "Trace Tag-ek"
10291
10292 #: uninstaller.rc:26
10293 msgid "Wine Application Uninstaller"
10294 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10295
10296 #: uninstaller.rc:27
10297 msgid ""
10298 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10299 "executable.\n"
10300 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
10301 msgstr ""
10302 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10303 "futtatható állomány miatt.\n"
10304 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10305 "adatbázisból ?"
10306
10307 #: view.rc:33
10308 msgid "&Pan"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: view.rc:35
10312 msgid "&Scale to Window"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: view.rc:37
10316 msgid "&Left"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: view.rc:38
10320 #, fuzzy
10321 msgid "&Right"
10322 msgstr "Jobb széle"
10323
10324 #: view.rc:39
10325 msgid "&Up"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: view.rc:40
10329 msgid "&Down"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: view.rc:46
10333 msgid "Regular Metafile Viewer"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: winecfg.rc:32
10337 msgid "Configure"
10338 msgstr "Konfiguráció"
10339
10340 #: winecfg.rc:39
10341 msgid "Libraries"
10342 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10343
10344 #: winecfg.rc:40
10345 msgid "Drives"
10346 msgstr "Meghajtók"
10347
10348 #: winecfg.rc:41
10349 msgid "Select the unix target directory, please."
10350 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10351
10352 #: winecfg.rc:43
10353 msgid "Show &Advanced"
10354 msgstr "Haladó >>"
10355
10356 #: winecfg.rc:42
10357 msgid "Hide &Advanced"
10358 msgstr "Haladó <<"
10359
10360 #: winecfg.rc:44
10361 msgid "(No Theme)"
10362 msgstr "(Nincs téma)"
10363
10364 #: winecfg.rc:45
10365 msgid "Graphics"
10366 msgstr "Grafika"
10367
10368 #: winecfg.rc:46
10369 msgid "Desktop Integration"
10370 msgstr "Asztalba beépülés"
10371
10372 #: winecfg.rc:47
10373 msgid "Audio"
10374 msgstr "Hang"
10375
10376 #: winecfg.rc:48
10377 msgid "About"
10378 msgstr "Névjegy"
10379
10380 #: winecfg.rc:49
10381 msgid "Wine configuration"
10382 msgstr "Wine konfiguráció"
10383
10384 #: winecfg.rc:51
10385 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10386 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10387
10388 #: winecfg.rc:52
10389 msgid "Select a theme file"
10390 msgstr "Témafájl választása"
10391
10392 #: winecfg.rc:54
10393 msgid "Folder"
10394 msgstr "Rendszermappa"
10395
10396 #: winecfg.rc:55
10397 msgid "Links to"
10398 msgstr "Ide linkel"
10399
10400 #: winecfg.rc:50
10401 msgid "Wine configuration for %s"
10402 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10403
10404 #: winecfg.rc:53
10405 msgid ""
10406 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10407 "\n"
10408 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10409 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10410 "\n"
10411 "You must click Apply for the selection to take effect."
10412 msgstr ""
10413 "Jelenleg nincs hangmeghajtó kiválasztva a regisztrációs adatbázisban.\n"
10414 "\n"
10415 "Egy ajánlott meghajtóprogram ki lett választva Önnek.\n"
10416 "Ön használhatja ezt a meghajtót, vagy választhat másikat ha elérhető.\n"
10417 "\n"
10418 "Önnek az alkalmazásra kell kattintani a kiválasztás érvénybe léptetéséhez."
10419
10420 #: winecfg.rc:60
10421 msgid ""
10422 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10423 "Are you sure you want to do this?"
10424 msgstr ""
10425 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10426 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10427
10428 #: winecfg.rc:61
10429 msgid "Warning: system library"
10430 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10431
10432 #: winecfg.rc:62
10433 msgid "native"
10434 msgstr "natív"
10435
10436 #: winecfg.rc:63
10437 msgid "builtin"
10438 msgstr "beépített"
10439
10440 #: winecfg.rc:64
10441 msgid "native, builtin"
10442 msgstr "natív, beépített"
10443
10444 #: winecfg.rc:65
10445 msgid "builtin, native"
10446 msgstr "beépített, natív"
10447
10448 #: winecfg.rc:66
10449 msgid "disabled"
10450 msgstr "letiltva"
10451
10452 #: winecfg.rc:67
10453 msgid "Default Settings"
10454 msgstr "Default Settings"
10455
10456 #: winecfg.rc:68
10457 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10458 msgstr "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10459
10460 #: winecfg.rc:69
10461 msgid "Use global settings"
10462 msgstr "Use global settings"
10463
10464 #: winecfg.rc:70
10465 msgid "Select an executable file"
10466 msgstr "Select an executable file"
10467
10468 #: winecfg.rc:75
10469 msgid "Hardware"
10470 msgstr "Hardware"
10471
10472 #: winecfg.rc:81
10473 msgid "Autodetect"
10474 msgstr "Autodetect"
10475
10476 #: winecfg.rc:82
10477 msgid "Local hard disk"
10478 msgstr "Local hard disk"
10479
10480 #: winecfg.rc:83
10481 msgid "Network share"
10482 msgstr "Network share"
10483
10484 #: winecfg.rc:84
10485 msgid "Floppy disk"
10486 msgstr "Floppy disk"
10487
10488 #: winecfg.rc:85
10489 msgid "CD-ROM"
10490 msgstr "CD-ROM"
10491
10492 #: winecfg.rc:86
10493 msgid ""
10494 "You cannot add any more drives.\n"
10495 "\n"
10496 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10497 msgstr ""
10498 "You cannot add any more drives.\n"
10499 "\n"
10500 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10501
10502 #: winecfg.rc:87
10503 msgid "System drive"
10504 msgstr "System drive"
10505
10506 #: winecfg.rc:88
10507 msgid ""
10508 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10509 "\n"
10510 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10511 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10512 msgstr ""
10513 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10514 "\n"
10515 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10516 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10517
10518 #: winecfg.rc:89
10519 msgid "Letter"
10520 msgstr "Letter"
10521
10522 #: winecfg.rc:90
10523 msgid "Drive Mapping"
10524 msgstr "Drive Mapping"
10525
10526 #: winecfg.rc:91
10527 msgid ""
10528 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10529 "\n"
10530 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10531 msgstr ""
10532 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10533 "\n"
10534 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10535
10536 #: winecfg.rc:96
10537 msgid "Full"
10538 msgstr "Full"
10539
10540 #: winecfg.rc:97
10541 msgid "Standard"
10542 msgstr "Standard"
10543
10544 #: winecfg.rc:98
10545 msgid "Basic"
10546 msgstr "Basic"
10547
10548 #: winecfg.rc:99
10549 msgid "Emulation"
10550 msgstr "Emulation"
10551
10552 #: winecfg.rc:100
10553 msgid "ALSA Driver"
10554 msgstr "ALSA Driver"
10555
10556 #: winecfg.rc:101
10557 msgid "EsounD Driver"
10558 msgstr "EsounD Driver"
10559
10560 #: winecfg.rc:102
10561 msgid "OSS Driver"
10562 msgstr "OSS Driver"
10563
10564 #: winecfg.rc:103
10565 msgid "JACK Driver"
10566 msgstr "JACK Driver"
10567
10568 #: winecfg.rc:104
10569 msgid "NAS Driver"
10570 msgstr "NAS Driver"
10571
10572 #: winecfg.rc:105
10573 msgid "CoreAudio Driver"
10574 msgstr "CoreAudio Driver"
10575
10576 #: winecfg.rc:106
10577 msgid "Couldn't open %s!"
10578 msgstr "Couldn't open %s!"
10579
10580 #: winecfg.rc:107
10581 msgid "Sound Drivers"
10582 msgstr "Sound Drivers"
10583
10584 #: winecfg.rc:108
10585 msgid "Wave Out Devices"
10586 msgstr "Wave Out Devices"
10587
10588 #: winecfg.rc:109
10589 msgid "Wave In Devices"
10590 msgstr "Wave In Devices"
10591
10592 #: winecfg.rc:110
10593 msgid "MIDI Out Devices"
10594 msgstr "MIDI Out Devices"
10595
10596 #: winecfg.rc:111
10597 msgid "MIDI In Devices"
10598 msgstr "MIDI In Devices"
10599
10600 #: winecfg.rc:112
10601 msgid "Aux Devices"
10602 msgstr "Aux Devices"
10603
10604 #: winecfg.rc:113
10605 msgid "Mixer Devices"
10606 msgstr "Mixer Devices"
10607
10608 #: winecfg.rc:114
10609 msgid ""
10610 "Found driver in registry that is not available!\n"
10611 "\n"
10612 "Remove '%s' from registry?"
10613 msgstr ""
10614 "Found driver in registry that is not available!\n"
10615 "\n"
10616 "Remove \"%s\" from registry?"
10617
10618 #: winecfg.rc:115
10619 msgid "Warning"
10620 msgstr "Warning"
10621
10622 #: winecfg.rc:120
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Controls Background"
10625 msgstr "Háttér &másolása"
10626
10627 #: winecfg.rc:121
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Controls Text"
10630 msgstr "Control"
10631
10632 #: winecfg.rc:123
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Menu Background"
10635 msgstr "&Háttér"
10636
10637 #: winecfg.rc:124
10638 msgid "Menu Text"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: winecfg.rc:125
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Scrollbar"
10644 msgstr "görgetősáv"
10645
10646 #: winecfg.rc:126
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Selection Background"
10649 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10650
10651 #: winecfg.rc:127
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Selection Text"
10654 msgstr "Kijelölés &információ"
10655
10656 #: winecfg.rc:128
10657 #, fuzzy
10658 msgid "ToolTip Background"
10659 msgstr "Háttér &másolása"
10660
10661 #: winecfg.rc:129
10662 msgid "ToolTip Text"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: winecfg.rc:130
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Window Background"
10668 msgstr "Háttér &másolása"
10669
10670 #: winecfg.rc:131
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Window Text"
10673 msgstr "&Ablakok"
10674
10675 #: winecfg.rc:132
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Active Title Bar"
10678 msgstr "címsor"
10679
10680 #: winecfg.rc:133
10681 msgid "Active Title Text"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: winecfg.rc:134
10685 msgid "Inactive Title Bar"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: winecfg.rc:135
10689 msgid "Inactive Title Text"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: winecfg.rc:136
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Message Box Text"
10695 msgstr "Üzenet összesítő"
10696
10697 #: winecfg.rc:137
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Application Workspace"
10700 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10701
10702 #: winecfg.rc:138
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Window Frame"
10705 msgstr "&Ablakok"
10706
10707 #: winecfg.rc:139
10708 msgid "Active Border"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: winecfg.rc:140
10712 msgid "Inactive Border"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: winecfg.rc:141
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Controls Shadow"
10718 msgstr "Vezérlőpult"
10719
10720 #: winecfg.rc:142
10721 msgid "Gray Text"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: winecfg.rc:143
10725 msgid "Controls Highlight"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: winecfg.rc:144
10729 msgid "Controls Dark Shadow"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: winecfg.rc:145
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Controls Light"
10735 msgstr "Control"
10736
10737 #: winecfg.rc:146
10738 msgid "Controls Alternate Background"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: winecfg.rc:147
10742 msgid "Hot Tracked Item"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: winecfg.rc:148
10746 msgid "Active Title Bar Gradient"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: winecfg.rc:149
10750 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: winecfg.rc:150
10754 msgid "Menu Highlight"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: winecfg.rc:151
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Menu Bar"
10760 msgstr "menüsor"
10761
10762 #: wineconsole.rc:26
10763 msgid "Set &Defaults"
10764 msgstr "Ala&pértékek"
10765
10766 #: wineconsole.rc:28
10767 msgid "&Mark"
10768 msgstr "&Jelölés"
10769
10770 #: wineconsole.rc:31
10771 msgid "&Select all"
10772 msgstr "&Az összes kijelölése"
10773
10774 #: wineconsole.rc:32
10775 msgid "Sc&roll"
10776 msgstr "&Görgetés"
10777
10778 #: wineconsole.rc:33
10779 msgid "S&earch"
10780 msgstr "&Keresés"
10781
10782 #: wineconsole.rc:36
10783 msgid "Setup - Default settings"
10784 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10785
10786 #: wineconsole.rc:37
10787 msgid "Setup - Current settings"
10788 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10789
10790 #: wineconsole.rc:38
10791 msgid "Configuration error"
10792 msgstr "Configuration error"
10793
10794 #: wineconsole.rc:39
10795 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10796 msgstr "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10797
10798 #: wineconsole.rc:34
10799 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10800 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10801
10802 #: wineconsole.rc:35
10803 msgid "This is a test"
10804 msgstr "Ez egy teszt"
10805
10806 #: wineconsole.rc:41
10807 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: wineconsole.rc:42
10811 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: wineconsole.rc:43
10815 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: wineconsole.rc:44
10819 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: wineconsole.rc:45
10823 msgid ""
10824 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10825 "The command is invalid.\n"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: wineconsole.rc:48
10829 msgid ""
10830 "\n"
10831 "Usage:\n"
10832 "  wineconsole [options] <command>\n"
10833 "\n"
10834 "Options:\n"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: wineconsole.rc:49
10838 msgid ""
10839 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10840 "will\n"
10841 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10842 "console\n"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: wineconsole.rc:51
10846 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: wineconsole.rc:52
10850 msgid ""
10851 "\n"
10852 "Example:\n"
10853 "  wineconsole cmd\n"
10854 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10855 "\n"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: winedbg.rc:35
10859 msgid "Wine program crash"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: winedbg.rc:36
10863 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: winedbg.rc:37
10867 msgid "(unidentified)"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: winefile.rc:26
10871 msgid "&Open\tEnter"
10872 msgstr "&Megynitás\tEnter"
10873
10874 #: winefile.rc:29
10875 msgid "&In Clipboard...\tF9"
10876 msgstr "&Vágólapon...\tF9"
10877
10878 #: winefile.rc:31
10879 msgid "Re&name..."
10880 msgstr "Át&nevezés..."
10881
10882 #: winefile.rc:32
10883 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10884 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10885
10886 #: winefile.rc:34
10887 msgid "C&ompress..."
10888 msgstr "&Becsomagolás..."
10889
10890 #: winefile.rc:35
10891 msgid "Dec&ompress..."
10892 msgstr "K&icsomagolás..."
10893
10894 #: winefile.rc:37
10895 msgid "&Run..."
10896 msgstr "&Futtatás..."
10897
10898 #: winefile.rc:39
10899 msgid "Associate..."
10900 msgstr "Társítás..."
10901
10902 #: winefile.rc:41
10903 msgid "Cr&eate Directory..."
10904 msgstr "Új &mappa..."
10905
10906 #: winefile.rc:42
10907 msgid "Searc&h..."
10908 msgstr "Kere&sés..."
10909
10910 #: winefile.rc:43
10911 msgid "&Select Files..."
10912 msgstr "Fájlok ki&választása..."
10913
10914 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
10915 msgid "E&xit\tAlt+X"
10916 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
10917
10918 #: winefile.rc:52
10919 msgid "&Disk"
10920 msgstr "&Lemez"
10921
10922 #: winefile.rc:53
10923 msgid "&Copy Disk..."
10924 msgstr "Lemez &másolása..."
10925
10926 #: winefile.rc:54
10927 msgid "&Label Disk..."
10928 msgstr "&Lemezcimke..."
10929
10930 #: winefile.rc:56
10931 msgid "&Format Disk..."
10932 msgstr "&Formatálás..."
10933
10934 #: winefile.rc:58
10935 msgid "Connect &Network Drive"
10936 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
10937
10938 #: winefile.rc:59
10939 msgid "&Disconnect Network Drive"
10940 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
10941
10942 #: winefile.rc:61
10943 msgid "Share as..."
10944 msgstr "Megosztás..."
10945
10946 #: winefile.rc:62
10947 msgid "&Remove Share..."
10948 msgstr "Megosztás &megszüntetése..."
10949
10950 #: winefile.rc:64
10951 msgid "&Select Drive..."
10952 msgstr "Meghajtó ki&választása..."
10953
10954 #: winefile.rc:67
10955 msgid "Di&rectories"
10956 msgstr "&Mappák"
10957
10958 #: winefile.rc:68
10959 msgid "&Next Level\t+"
10960 msgstr "&Következő szint\t+"
10961
10962 #: winefile.rc:69
10963 msgid "Expand &Tree\t*"
10964 msgstr "&Fa kinyitása\t*"
10965
10966 #: winefile.rc:70
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Expand &all\tCtrl+*"
10969 msgstr "&Minden kinyitása\tStrg+*"
10970
10971 #: winefile.rc:71
10972 msgid "Collapse &Tree\t-"
10973 msgstr "Fa &becsukása\t-"
10974
10975 #: winefile.rc:73
10976 msgid "&Mark Children"
10977 msgstr "&Gyermekek kijelölése"
10978
10979 #: winefile.rc:77
10980 msgid "T&ree and Directory"
10981 msgstr "&Teljes"
10982
10983 #: winefile.rc:78
10984 msgid "Tr&ee Only"
10985 msgstr "&Könyvtárfa"
10986
10987 #: winefile.rc:79
10988 msgid "Directory &Only"
10989 msgstr "&Csak mappák"
10990
10991 #: winefile.rc:83
10992 msgid "&Name"
10993 msgstr "&Név"
10994
10995 #: winefile.rc:84
10996 msgid "&All File Details"
10997 msgstr "&Minden részlet"
10998
10999 #: winefile.rc:85
11000 msgid "&Partial Details..."
11001 msgstr "&Egyedi..."
11002
11003 #: winefile.rc:87
11004 msgid "&Sort by Name"
11005 msgstr "&Rendezés név szerint"
11006
11007 #: winefile.rc:88
11008 msgid "Sort &by Type"
11009 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
11010
11011 #: winefile.rc:89
11012 msgid "Sort by Si&ze"
11013 msgstr "Rendezés &méret szerint"
11014
11015 #: winefile.rc:90
11016 msgid "Sort by &Date"
11017 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
11018
11019 #: winefile.rc:92
11020 msgid "Filter by &..."
11021 msgstr "Egyedi rendezés &..."
11022
11023 #: winefile.rc:96
11024 msgid "&Confirmation..."
11025 msgstr "&Megerősítés..."
11026
11027 #: winefile.rc:98
11028 msgid "Customize Tool&bar..."
11029 msgstr "E&gyedi eszköztár..."
11030
11031 #: winefile.rc:101
11032 msgid "&Drivebar"
11033 msgstr "&Lemeztár"
11034
11035 #: winefile.rc:104
11036 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11037 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
11038
11039 #: winefile.rc:112
11040 msgid "&Security"
11041 msgstr "&Biztonság"
11042
11043 #: winefile.rc:113
11044 msgid "&Access..."
11045 msgstr "&Hozzáférés..."
11046
11047 #: winefile.rc:114
11048 msgid "&Logging..."
11049 msgstr "&Naplózás..."
11050
11051 #: winefile.rc:115
11052 msgid "&Owner..."
11053 msgstr "&Tulajdonos..."
11054
11055 #: winefile.rc:119
11056 msgid "New &Window"
11057 msgstr "Új a&blak"
11058
11059 #: winefile.rc:120
11060 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11061 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
11062
11063 #: winefile.rc:122
11064 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11065 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
11066
11067 #: winefile.rc:124
11068 msgid "Arrange Automatically"
11069 msgstr "Automatikus elrendezés"
11070
11071 #: winefile.rc:126
11072 msgid "Arrange &Symbols"
11073 msgstr "&Szimbólum elrendezés"
11074
11075 #: winefile.rc:132
11076 msgid "Help &Search...\tF1"
11077 msgstr "Súgó &keresés...\tF1"
11078
11079 #: winefile.rc:133
11080 msgid "&Using Help\tF1"
11081 msgstr "&Használat\tF1"
11082
11083 #: winefile.rc:135
11084 msgid "&About Winefile..."
11085 msgstr "&Winefile-ról..."
11086
11087 #: winefile.rc:141
11088 msgid "Applying font settings"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: winefile.rc:142
11092 msgid "Error while selecting new font."
11093 msgstr ""
11094
11095 #: winefile.rc:147
11096 msgid "Wine File Manager"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: winefile.rc:149
11100 msgid "root fs"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: winefile.rc:150
11104 msgid "unixfs"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: winefile.rc:152
11108 msgid "Shell"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: winefile.rc:153
11112 msgid "%s - %s"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: winefile.rc:154
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Not yet implemented"
11118 msgstr "Nincs implementálva"
11119
11120 #: winefile.rc:155
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Wine File"
11123 msgstr "Wine súgó"
11124
11125 #: winefile.rc:162
11126 #, fuzzy
11127 msgid "CDate"
11128 msgstr "&Dátum"
11129
11130 #: winefile.rc:163
11131 #, fuzzy
11132 msgid "ADate"
11133 msgstr "&Dátum"
11134
11135 #: winefile.rc:164
11136 #, fuzzy
11137 msgid "MDate"
11138 msgstr "&Dátum"
11139
11140 #: winefile.rc:165
11141 msgid "Index/Inode"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: winefile.rc:168
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Security"
11147 msgstr "&Biztonság"
11148
11149 #: winefile.rc:170
11150 msgid "%s of %s free"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: winemine.rc:35
11154 msgid "&New\tF2"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: winemine.rc:37
11158 msgid "&Mark Question"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: winemine.rc:39
11162 msgid "&Beginner"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: winemine.rc:40
11166 msgid "&Advanced"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: winemine.rc:41
11170 msgid "&Expert"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: winemine.rc:42
11174 #, fuzzy
11175 msgid "&Custom..."
11176 msgstr "Testreszabás"
11177
11178 #: winemine.rc:46
11179 #, fuzzy
11180 msgid "&Info"
11181 msgstr "Reg Info"
11182
11183 #: winemine.rc:47
11184 msgid "&Fastest Times..."
11185 msgstr ""
11186
11187 #: winemine.rc:48
11188 #, fuzzy
11189 msgid "&About"
11190 msgstr "&Wine névjegye"
11191
11192 #: winemine.rc:27
11193 msgid "WineMine"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: winemine.rc:28
11197 msgid "Nobody"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: winemine.rc:29
11201 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: winhlp32.rc:32
11205 msgid "Printer &setup..."
11206 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11207
11208 #: winhlp32.rc:37
11209 msgid "&Copy..."
11210 msgstr "&Másolás..."
11211
11212 #: winhlp32.rc:39
11213 msgid "&Annotate..."
11214 msgstr "&Jegyzet..."
11215
11216 #: winhlp32.rc:41
11217 msgid "&Bookmark"
11218 msgstr "&Könyvjelző"
11219
11220 #: winhlp32.rc:42
11221 msgid "&Define..."
11222 msgstr "&Definiálás..."
11223
11224 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
11225 msgid "Help always visible"
11226 msgstr "Help always visible"
11227
11228 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
11229 msgid "Visible"
11230 msgstr "Visible"
11231
11232 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
11233 msgid "Non visible"
11234 msgstr "Non visible"
11235
11236 #: winhlp32.rc:51
11237 msgid "History"
11238 msgstr "History"
11239
11240 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
11241 msgid "Small"
11242 msgstr "Small"
11243
11244 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
11245 msgid "Normal"
11246 msgstr "Normal"
11247
11248 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
11249 msgid "Large"
11250 msgstr "Large"
11251
11252 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
11253 msgid "Use system colors"
11254 msgstr "Use system colors"
11255
11256 #: winhlp32.rc:62
11257 msgid "Always on &top"
11258 msgstr "Mindig &legfelül"
11259
11260 #: winhlp32.rc:64
11261 msgid "&About Wine Help"
11262 msgstr "&Információ..."
11263
11264 #: winhlp32.rc:72
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Annotation..."
11267 msgstr "&Jegyzet..."
11268
11269 #: winhlp32.rc:73
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Copy"
11272 msgstr "&Másolás"
11273
11274 #: winhlp32.rc:74
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Print..."
11277 msgstr "Nyomtatás"
11278
11279 #: winhlp32.rc:93
11280 msgid "Wine Help"
11281 msgstr "Wine súgó"
11282
11283 #: winhlp32.rc:98
11284 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11285 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11286
11287 #: winhlp32.rc:100
11288 msgid "Summary"
11289 msgstr "Summary"
11290
11291 #: winhlp32.rc:99
11292 msgid "&Index"
11293 msgstr "&Tartalom"
11294
11295 #: winhlp32.rc:103
11296 msgid "Help files (*.hlp)"
11297 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11298
11299 #: winhlp32.rc:104
11300 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11301 msgstr "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11302
11303 #: winhlp32.rc:105
11304 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11305 msgstr "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11306
11307 #: winhlp32.rc:106
11308 msgid "Help topics: "
11309 msgstr ""
11310
11311 #: wordpad.rc:28
11312 msgid "&New...\tCtrl+N"
11313 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11314
11315 #: wordpad.rc:42
11316 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11317 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11318
11319 #: wordpad.rc:47
11320 msgid "&Clear\tDEL"
11321 msgstr "Tör&lés\tDel"
11322
11323 #: wordpad.rc:48
11324 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11325 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11326
11327 #: wordpad.rc:50
11328 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11329 msgstr "&Find...\tCtrl+F"
11330
11331 #: wordpad.rc:51
11332 msgid "Find &next\tF3"
11333 msgstr "Find &next\tF3"
11334
11335 #: wordpad.rc:54
11336 msgid "Read-&only"
11337 msgstr "Csak &olvasható"
11338
11339 #: wordpad.rc:55
11340 msgid "&Modified"
11341 msgstr "Mó&dosítva"
11342
11343 #: wordpad.rc:57
11344 msgid "E&xtras"
11345 msgstr "&Extrák"
11346
11347 #: wordpad.rc:59
11348 msgid "Selection &info"
11349 msgstr "Kijelölés &információ"
11350
11351 #: wordpad.rc:60
11352 msgid "Character &format"
11353 msgstr "Karakter&formátum"
11354
11355 #: wordpad.rc:61
11356 msgid "&Def. char format"
11357 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11358
11359 #: wordpad.rc:62
11360 msgid "Paragrap&h format"
11361 msgstr "&Bekezdés formátum"
11362
11363 #: wordpad.rc:63
11364 msgid "&Get text"
11365 msgstr "Sz&övegszerzés"
11366
11367 #: wordpad.rc:69
11368 msgid "&Formatbar"
11369 msgstr "&Formatbar"
11370
11371 #: wordpad.rc:70
11372 msgid "&Ruler"
11373 msgstr "&Ruler"
11374
11375 #: wordpad.rc:71
11376 msgid "&Statusbar"
11377 msgstr "&Statusbar"
11378
11379 #: wordpad.rc:73
11380 msgid "&Options..."
11381 msgstr "&Options..."
11382
11383 #: wordpad.rc:75
11384 msgid "&Insert"
11385 msgstr "&Insert"
11386
11387 #: wordpad.rc:77
11388 msgid "&Date and time..."
11389 msgstr "&Date and time..."
11390
11391 #: wordpad.rc:79
11392 msgid "F&ormat"
11393 msgstr "F&ormátum"
11394
11395 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11396 msgid "&Bullet points"
11397 msgstr "&Bullet points"
11398
11399 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11400 msgid "&Paragraph..."
11401 msgstr "&Paragraph..."
11402
11403 #: wordpad.rc:84
11404 msgid "&Tabs..."
11405 msgstr "&Tabs..."
11406
11407 #: wordpad.rc:85
11408 msgid "Backgroun&d"
11409 msgstr "&Háttér"
11410
11411 #: wordpad.rc:87
11412 msgid "&System\tCtrl+1"
11413 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11414
11415 #: wordpad.rc:88
11416 msgid "&PostThat yellowish\tCtrl+2"
11417 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11418
11419 #: wordpad.rc:93
11420 msgid "&About Wine Wordpad"
11421 msgstr "&About Wine Wordpad"
11422
11423 #: wordpad.rc:130
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Automatic"
11426 msgstr "Automatikus elrendezés"
11427
11428 #: wordpad.rc:136
11429 #, fuzzy
11430 msgid "All documents (*.*)"
11431 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11432
11433 #: wordpad.rc:137
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Text documents (*.txt)"
11436 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11437
11438 #: wordpad.rc:138
11439 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: wordpad.rc:139
11443 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: wordpad.rc:140
11447 msgid "Rich text document"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: wordpad.rc:141
11451 msgid "Text document"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: wordpad.rc:142
11455 msgid "Unicode text document"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: wordpad.rc:143
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Printer files (*.PRN)"
11461 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11462
11463 #: wordpad.rc:148
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Left"
11466 msgstr "Bal széle"
11467
11468 #: wordpad.rc:149
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Right"
11471 msgstr "Jobb széle"
11472
11473 #: wordpad.rc:150
11474 msgid "Center"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: wordpad.rc:156
11478 msgid "Text"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: wordpad.rc:157
11482 msgid "Rich text"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: wordpad.rc:163
11486 msgid "Next page"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: wordpad.rc:164
11490 msgid "Previous page"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: wordpad.rc:165
11494 msgid "Two pages"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: wordpad.rc:166
11498 msgid "One page"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: wordpad.rc:167
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Zoom in"
11504 msgstr "Zoom"
11505
11506 #: wordpad.rc:168
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Zoom out"
11509 msgstr "Zoom"
11510
11511 #: wordpad.rc:170
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Page"
11514 msgstr "Lap fel"
11515
11516 #: wordpad.rc:171
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Pages"
11519 msgstr "Lap fel"
11520
11521 #: wordpad.rc:172
11522 msgid "cm"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: wordpad.rc:173
11526 msgid "in"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: wordpad.rc:174
11530 msgid "inch"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: wordpad.rc:175
11534 msgid "pt"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: wordpad.rc:180
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Document"
11540 msgstr "Dokumentum aláírás"
11541
11542 #: wordpad.rc:181
11543 msgid "Save changes to '%s'?"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: wordpad.rc:182
11547 msgid "Finished searching the document."
11548 msgstr ""
11549
11550 #: wordpad.rc:183
11551 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11552 msgstr ""
11553
11554 #: wordpad.rc:184
11555 msgid ""
11556 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11557 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: wordpad.rc:187
11561 msgid "Invalid number format"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: wordpad.rc:188
11565 msgid "OLE storage documents are not supported"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: wordpad.rc:189
11569 msgid "Could not save the file."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: wordpad.rc:190
11573 msgid "You do not have access to save the file."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: wordpad.rc:191
11577 msgid "Could not open the file."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: wordpad.rc:192
11581 msgid "You do not have access to open the file."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: wordpad.rc:193
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Printing not implemented"
11587 msgstr "Nincs implementálva"
11588
11589 #: wordpad.rc:194
11590 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: write.rc:27
11594 msgid "Starting Wordpad failed"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: xcopy.rc:27
11598 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: xcopy.rc:28
11602 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: xcopy.rc:29
11606 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: xcopy.rc:30
11610 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: xcopy.rc:31
11614 msgid "%d file(s) copied\n"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: xcopy.rc:34
11618 msgid ""
11619 "Is '%s' a filename or directory\n"
11620 "on the target?\n"
11621 "(F - File, D - Directory)\n"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: xcopy.rc:35
11625 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: xcopy.rc:36
11629 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: xcopy.rc:37
11633 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: xcopy.rc:39
11637 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: xcopy.rc:43
11641 msgctxt "File key"
11642 msgid "F"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: xcopy.rc:44
11646 msgctxt "Directory key"
11647 msgid "D"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: xcopy.rc:77
11651 msgid ""
11652 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11653 "\n"
11654 "Syntax:\n"
11655 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11656 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11657 "\n"
11658 "Where:\n"
11659 "\n"
11660 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11661 "\tmore files\n"
11662 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11663 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11664 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11665 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11666 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11667 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11668 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11669 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11670 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11671 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11672 "[/N]  Copy using short names\n"
11673 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11674 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11675 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11676 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11677 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11678 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11679 "\tarchive attribute\n"
11680 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11681 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11682 "\t\tthan source\n"
11683 "\n"
11684 msgstr ""