cryptui: Don't assign access keys to group box labels.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 msgid "&Support Info"
41 msgstr ""
42
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "&Промени"
47
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Пре&махни"
52
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Информация"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
87
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Съдържание"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Информация"
97
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
101
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Готово"
106
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
110
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Коментар"
115
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
119
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
134 "\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
137
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "Инсталирай"
141
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Отмени"
161
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr ""
165
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
171
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
173 msgid "Applications"
174 msgstr "Приложения"
175
176 #: appwiz.rc:32
177 #, fuzzy
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
185
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr ""
189
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Име"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
205
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr ""
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
214
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Промени"
219
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
223
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
227
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
233
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr ""
237
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr ""
241
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr ""
245
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr ""
249
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr ""
253
254 #: avifil32.rc:49
255 #, fuzzy
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "&Печат"
258
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
266
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr ""
270
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr ""
274
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr ""
278
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
282
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr ""
286
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr "Инсталиране..."
290
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
294
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Потвърди"
298
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Помощ"
302
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Wizard"
306
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< На&зад"
310
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "На&пред >"
314
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Приключи"
318
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
322
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Затвори"
327
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Възстанови"
331
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Помощ"
341
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Премести на&горе"
345
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "Премести на&долу"
349
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
353
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "До&бави ->"
357
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Пре&махни"
361
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
365
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Разделител"
369
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr "Нищо"
375
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
377 #: wordpad.rc:169
378 msgid "Close"
379 msgstr "Затвори"
380
381 #: comctl32.rc:33
382 msgid "Today:"
383 msgstr "Днес:"
384
385 #: comctl32.rc:34
386 msgid "Go to today"
387 msgstr "Иди на днес"
388
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
391 msgid "Open"
392 msgstr "Отвори"
393
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
395 msgid "File &Name:"
396 msgstr "&Име на файл:"
397
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
401
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
405
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
407 msgid "Dri&ves:"
408 msgstr "&Устройства:"
409
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
411 msgid "&Read Only"
412 msgstr "Само за &четене"
413
414 #: comdlg32.rc:187
415 msgid "Save As..."
416 msgstr "Съхрани като..."
417
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
419 msgid "Save As"
420 msgstr "Съхрани като"
421
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
423 #: wordpad.rc:162
424 msgid "Print"
425 msgstr "Печат"
426
427 #: comdlg32.rc:212
428 msgid "Printer:"
429 msgstr "Принтер:"
430
431 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
432 msgid "Print range"
433 msgstr "Разпечатай"
434
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
436 msgid "&All"
437 msgstr "&Всичко"
438
439 #: comdlg32.rc:216
440 msgid "S&election"
441 msgstr "&Избраното"
442
443 #: comdlg32.rc:217
444 msgid "&Pages"
445 msgstr "&Страници"
446
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
448 msgid "&Setup"
449 msgstr "&Настройки"
450
451 #: comdlg32.rc:221
452 msgid "&From:"
453 msgstr "&От:"
454
455 #: comdlg32.rc:222
456 msgid "&To:"
457 msgstr "&До:"
458
459 #: comdlg32.rc:223
460 msgid "Print &Quality:"
461 msgstr "&Качество:"
462
463 #: comdlg32.rc:225
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
466
467 #: comdlg32.rc:226
468 msgid "Condensed"
469 msgstr "Сгъстено"
470
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
472 msgid "Print Setup"
473 msgstr "Настройки на печатането"
474
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
476 msgid "Printer"
477 msgstr "Принтер"
478
479 #: comdlg32.rc:236
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
482
483 #: comdlg32.rc:237
484 msgid "[none]"
485 msgstr "[няма]"
486
487 #: comdlg32.rc:238
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
490
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
492 msgid "Orientation"
493 msgstr "Ориентация"
494
495 #: comdlg32.rc:244
496 msgid "Po&rtrait"
497 msgstr "Пор&трет"
498
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
500 msgid "&Landscape"
501 msgstr "Пейза&ж"
502
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
504 msgid "Paper"
505 msgstr "Хартия"
506
507 #: comdlg32.rc:249
508 msgid "Si&ze"
509 msgstr "Раз&мер"
510
511 #: comdlg32.rc:250
512 msgid "&Source"
513 msgstr "&Източник"
514
515 #: comdlg32.rc:258
516 msgid "Font"
517 msgstr "Шрифт"
518
519 #: comdlg32.rc:261
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "&Шрифт:"
522
523 #: comdlg32.rc:264
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "&Стил:"
526
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "Размер:"
530
531 #: comdlg32.rc:274
532 msgid "Effects"
533 msgstr "Ефекти"
534
535 #: comdlg32.rc:275
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "&Зачертан"
538
539 #: comdlg32.rc:276
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "Под&чертан"
542
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "Цвят:"
546
547 #: comdlg32.rc:280
548 msgid "Sample"
549 msgstr "Пример"
550
551 #: comdlg32.rc:281
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr "AaBbYyZz"
554
555 #: comdlg32.rc:282
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "&Азбука:"
558
559 #: comdlg32.rc:290
560 msgid "Color"
561 msgstr "Цвят"
562
563 #: comdlg32.rc:293
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
566
567 #: comdlg32.rc:294
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
570
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
574
575 #: comdlg32.rc:296
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "&Червено:"
578
579 #: comdlg32.rc:298
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Зелено:"
582
583 #: comdlg32.rc:300
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Синьо:"
586
587 #: comdlg32.rc:302
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Тон:"
590
591 #: comdlg32.rc:304
592 msgid "&Sat:"
593 msgstr "&Наситеност:"
594
595 #: comdlg32.rc:306
596 msgid "&Lum:"
597 msgstr "&Осветеност:"
598
599 #: comdlg32.rc:316
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
602
603 #: comdlg32.rc:317
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
606
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
608 msgid "Find"
609 msgstr "Търсене"
610
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
612 msgid "Fi&nd What:"
613 msgstr "Търси &за:"
614
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
618
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
620 msgid "Match &Case"
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
622
623 #: comdlg32.rc:331
624 msgid "Direction"
625 msgstr "Посока"
626
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
628 msgid "&Up"
629 msgstr "На&горе"
630
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
632 msgid "&Down"
633 msgstr "На&долу"
634
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
636 msgid "&Find Next"
637 msgstr "&Намери следващ"
638
639 #: comdlg32.rc:343
640 msgid "Replace"
641 msgstr "Замяна"
642
643 #: comdlg32.rc:348
644 msgid "Re&place With:"
645 msgstr "За&мяна с:"
646
647 #: comdlg32.rc:354
648 msgid "&Replace"
649 msgstr "&Замени"
650
651 #: comdlg32.rc:355
652 msgid "Replace &All"
653 msgstr "Замени &всички"
654
655 #: comdlg32.rc:372
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
658
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
661 msgid "&Properties"
662 msgstr "Сво&йства"
663
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
665 msgid "&Name:"
666 msgstr "&Име:"
667
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
669 msgid "Status:"
670 msgstr "Състояние:"
671
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
673 msgid "Type:"
674 msgstr "Тип:"
675
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
677 msgid "Where:"
678 msgstr "Място:"
679
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
681 msgid "Comment:"
682 msgstr "Коментар:"
683
684 #: comdlg32.rc:385
685 msgid "Copies"
686 msgstr "Копия"
687
688 #: comdlg32.rc:386
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
691
692 #: comdlg32.rc:388
693 msgid "C&ollate"
694 msgstr "Под&реждане"
695
696 #: comdlg32.rc:393
697 msgid "Pa&ges"
698 msgstr "&Страници"
699
700 #: comdlg32.rc:394
701 msgid "&Selection"
702 msgstr "&Избраното"
703
704 #: comdlg32.rc:397
705 msgid "&from:"
706 msgstr "&от:"
707
708 #: comdlg32.rc:398
709 msgid "&to:"
710 msgstr "&до:"
711
712 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
713 msgid "Si&ze:"
714 msgstr "Size:"
715
716 #: comdlg32.rc:426
717 msgid "&Source:"
718 msgstr "&Източник:"
719
720 #: comdlg32.rc:431
721 msgid "P&ortrait"
722 msgstr "Пор&трет"
723
724 #: comdlg32.rc:432
725 msgid "L&andscape"
726 msgstr "Пейза&ж"
727
728 #: comdlg32.rc:437
729 msgid "Setup Page"
730 msgstr "Настройки на страницата"
731
732 #: comdlg32.rc:446
733 msgid "&Tray:"
734 msgstr "&Контейнер:"
735
736 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
737 msgid "&Portrait"
738 msgstr "Пор&трет"
739
740 #: comdlg32.rc:451
741 msgid "Borders"
742 msgstr "Рамки"
743
744 #: comdlg32.rc:452
745 msgid "L&eft:"
746 msgstr "&Лява:"
747
748 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
749 msgid "&Right:"
750 msgstr "Дя&сна:"
751
752 #: comdlg32.rc:456
753 msgid "T&op:"
754 msgstr "&Горна:"
755
756 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
757 msgid "&Bottom:"
758 msgstr "Ля&ва:"
759
760 #: comdlg32.rc:462
761 msgid "P&rinter..."
762 msgstr "&Принтер..."
763
764 #: comdlg32.rc:470
765 msgid "Look &in:"
766 msgstr "М&ясто:"
767
768 #: comdlg32.rc:476
769 msgid "File &name:"
770 msgstr "&Име на файл:"
771
772 #: comdlg32.rc:479
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "&Тип файлове:"
775
776 #: comdlg32.rc:482
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Само за &четене"
779
780 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
781 msgid "&Open"
782 msgstr "&Отвори"
783
784 #: comdlg32.rc:495
785 #, fuzzy
786 msgid "File name:"
787 msgstr "&Файл"
788
789 #: comdlg32.rc:498
790 #, fuzzy
791 msgid "Files of type:"
792 msgstr "&Тип файлове:"
793
794 #: comdlg32.rc:29
795 msgid "&About FolderPicker Test"
796 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
797
798 #: comdlg32.rc:30
799 msgid "Document Folders"
800 msgstr "Папки с документи"
801
802 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
803 msgid "My Documents"
804 msgstr "Моите документи"
805
806 #: comdlg32.rc:32
807 msgid "My Favorites"
808 msgstr "Отметки"
809
810 #: comdlg32.rc:33
811 msgid "System Path"
812 msgstr "Системен път"
813
814 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
815 #, fuzzy
816 msgctxt "display name"
817 msgid "Desktop"
818 msgstr "Работен плот"
819
820 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
821 msgid "Fonts"
822 msgstr "Шрифтове"
823
824 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
825 #, fuzzy
826 msgid "My Computer"
827 msgstr ""
828 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
829 "Моят компютър\n"
830 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
831 "Моя компютър"
832
833 #: comdlg32.rc:41
834 msgid "System Folders"
835 msgstr "Системни папки"
836
837 #: comdlg32.rc:42
838 msgid "Local Hard Drives"
839 msgstr "Локални устройства"
840
841 #: comdlg32.rc:43
842 msgid "File not found"
843 msgstr "Файлът не е намерен"
844
845 #: comdlg32.rc:44
846 msgid "Please verify that the correct file name was given"
847 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
848
849 #: comdlg32.rc:45
850 msgid ""
851 "File does not exist.\n"
852 "Do you want to create file?"
853 msgstr ""
854 "Файлът не съществува.\n"
855 "Искате ли да го създадете?"
856
857 #: comdlg32.rc:46
858 msgid ""
859 "File already exists.\n"
860 "Do you want to replace it?"
861 msgstr ""
862 "Файлът вече съществува.\n"
863 "Искате ли да го замените?"
864
865 #: comdlg32.rc:47
866 msgid "Invalid character(s) in path"
867 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
868
869 #: comdlg32.rc:48
870 msgid ""
871 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
872 "                          / : < > |"
873 msgstr ""
874 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
875 "                          / : < > |"
876
877 #: comdlg32.rc:49
878 msgid "Path does not exist"
879 msgstr "Пътят не съществува"
880
881 #: comdlg32.rc:50
882 msgid "File does not exist"
883 msgstr "Файлът не съществува"
884
885 #: comdlg32.rc:55
886 msgid "Up One Level"
887 msgstr "Едно ниво нагоре"
888
889 #: comdlg32.rc:56
890 msgid "Create New Folder"
891 msgstr "Създай нова папка"
892
893 #: comdlg32.rc:57
894 msgid "List"
895 msgstr "Списък"
896
897 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
898 msgid "Details"
899 msgstr "Подробности"
900
901 #: comdlg32.rc:59
902 msgid "Browse to Desktop"
903 msgstr "Премини към работния плот"
904
905 #: comdlg32.rc:123
906 msgid "Regular"
907 msgstr ""
908
909 #: comdlg32.rc:124
910 msgid "Bold"
911 msgstr ""
912
913 #: comdlg32.rc:125
914 msgid "Italic"
915 msgstr ""
916
917 #: comdlg32.rc:126
918 msgid "Bold Italic"
919 msgstr ""
920
921 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
922 msgid "Black"
923 msgstr "Черно"
924
925 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
926 msgid "Maroon"
927 msgstr "Шатен"
928
929 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
930 msgid "Green"
931 msgstr "Зелен"
932
933 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
934 msgid "Olive"
935 msgstr "Маслинен"
936
937 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
938 msgid "Navy"
939 msgstr "Тъмносин"
940
941 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
942 msgid "Purple"
943 msgstr "Морав"
944
945 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
946 msgid "Teal"
947 msgstr "Синьозелен"
948
949 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
950 msgid "Gray"
951 msgstr "Сив"
952
953 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
954 msgid "Silver"
955 msgstr "Сребърен"
956
957 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
958 msgid "Red"
959 msgstr "Червен"
960
961 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
962 msgid "Lime"
963 msgstr "Жълтозелен"
964
965 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
966 msgid "Yellow"
967 msgstr "Жълт"
968
969 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
970 msgid "Blue"
971 msgstr "Син"
972
973 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
974 msgid "Fuchsia"
975 msgstr "Пурпурен"
976
977 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
978 msgid "Aqua"
979 msgstr "Аквамарин"
980
981 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
982 msgid "White"
983 msgstr "Бяло"
984
985 #: comdlg32.rc:66
986 msgid "Unreadable Entry"
987 msgstr "Нечетим елемент"
988
989 #: comdlg32.rc:68
990 #, fuzzy
991 msgid ""
992 "This value does not lie within the page range.\n"
993 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
994 msgstr ""
995 "Невалиден номер на страница.\n"
996 "Използвайте стойности между %d и %d."
997
998 #: comdlg32.rc:70
999 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1000 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1001
1002 #: comdlg32.rc:72
1003 msgid ""
1004 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1005 "Please reenter margins."
1006 msgstr ""
1007 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1008 "Коригирайте ги."
1009
1010 #: comdlg32.rc:74
1011 #, fuzzy
1012 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1013 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1014
1015 #: comdlg32.rc:76
1016 msgid ""
1017 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1018 "Please enter a value between 1 and %d."
1019 msgstr ""
1020 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1021 "Въведете число между 1 и %d."
1022
1023 #: comdlg32.rc:77
1024 msgid "A printer error occurred."
1025 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1026
1027 #: comdlg32.rc:78
1028 msgid "No default printer defined."
1029 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1030
1031 #: comdlg32.rc:79
1032 msgid "Cannot find the printer."
1033 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1034
1035 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1036 msgid "Out of memory."
1037 msgstr "Недостиг на памет."
1038
1039 #: comdlg32.rc:81
1040 msgid "An error occurred."
1041 msgstr "Появи се грешка."
1042
1043 #: comdlg32.rc:82
1044 msgid "Unknown printer driver."
1045 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1046
1047 #: comdlg32.rc:85
1048 msgid ""
1049 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1050 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1051 msgstr ""
1052 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1053 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1054 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1055
1056 #: comdlg32.rc:151
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1059 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1060
1061 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1062 msgid "&Save"
1063 msgstr "&Съхрани"
1064
1065 #: comdlg32.rc:153
1066 msgid "Save &in:"
1067 msgstr "Съхрани &в:"
1068
1069 #: comdlg32.rc:154
1070 msgid "Save"
1071 msgstr "Съхрани"
1072
1073 #: comdlg32.rc:156
1074 msgid "Open File"
1075 msgstr "Отвори файл"
1076
1077 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1078 msgid "Ready"
1079 msgstr "Готово"
1080
1081 #: comdlg32.rc:94
1082 msgid "Paused; "
1083 msgstr "Преустановено; "
1084
1085 #: comdlg32.rc:95
1086 msgid "Error; "
1087 msgstr "Грешка; "
1088
1089 #: comdlg32.rc:96
1090 msgid "Pending deletion; "
1091 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1092
1093 #: comdlg32.rc:97
1094 msgid "Paper jam; "
1095 msgstr "Задръстване на хартията; "
1096
1097 #: comdlg32.rc:98
1098 msgid "Out of paper; "
1099 msgstr "Няма хартия; "
1100
1101 #: comdlg32.rc:99
1102 msgid "Feed paper manual; "
1103 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1104
1105 #: comdlg32.rc:100
1106 msgid "Paper problem; "
1107 msgstr "Проблем с хартията; "
1108
1109 #: comdlg32.rc:101
1110 msgid "Printer offline; "
1111 msgstr "Принтера изключен; "
1112
1113 #: comdlg32.rc:102
1114 msgid "I/O Active; "
1115 msgstr "Вход/Изход активен; "
1116
1117 #: comdlg32.rc:103
1118 msgid "Busy; "
1119 msgstr "Зает; "
1120
1121 #: comdlg32.rc:104
1122 msgid "Printing; "
1123 msgstr "Печати; "
1124
1125 #: comdlg32.rc:105
1126 msgid "Output tray is full; "
1127 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1128
1129 #: comdlg32.rc:106
1130 msgid "Not available; "
1131 msgstr "Не е наличен; "
1132
1133 #: comdlg32.rc:107
1134 msgid "Waiting; "
1135 msgstr "Изчакване; "
1136
1137 #: comdlg32.rc:108
1138 msgid "Processing; "
1139 msgstr "Обработка; "
1140
1141 #: comdlg32.rc:109
1142 msgid "Initialising; "
1143 msgstr "Подготовка; "
1144
1145 #: comdlg32.rc:110
1146 msgid "Warming up; "
1147 msgstr "Загряване; "
1148
1149 #: comdlg32.rc:111
1150 msgid "Toner low; "
1151 msgstr "Тонера на привършване; "
1152
1153 #: comdlg32.rc:112
1154 msgid "No toner; "
1155 msgstr "Няма тонер; "
1156
1157 #: comdlg32.rc:113
1158 msgid "Page punt; "
1159 msgstr "Подаване на хартията; "
1160
1161 #: comdlg32.rc:114
1162 msgid "Interrupted by user; "
1163 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1164
1165 #: comdlg32.rc:115
1166 msgid "Out of memory; "
1167 msgstr "Недостиг на памет; "
1168
1169 #: comdlg32.rc:116
1170 msgid "The printer door is open; "
1171 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1172
1173 #: comdlg32.rc:117
1174 msgid "Print server unknown; "
1175 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1176
1177 #: comdlg32.rc:118
1178 msgid "Power save mode; "
1179 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1180
1181 #: comdlg32.rc:87
1182 msgid "Default Printer; "
1183 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1184
1185 #: comdlg32.rc:88
1186 msgid "There are %d documents in the queue"
1187 msgstr "Има %d документа в опашката"
1188
1189 #: comdlg32.rc:89
1190 msgid "Margins [inches]"
1191 msgstr "Граници [инчове]"
1192
1193 #: comdlg32.rc:90
1194 msgid "Margins [mm]"
1195 msgstr "Граници [мм]"
1196
1197 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1198 #, fuzzy
1199 msgctxt "unit: millimeters"
1200 msgid "mm"
1201 msgstr "мм"
1202
1203 #: credui.rc:42
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&User name:"
1206 msgstr "По &име"
1207
1208 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1209 msgid "&Password:"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: credui.rc:47
1213 msgid "&Remember my password"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: credui.rc:27
1217 msgid "Connect to %s"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: credui.rc:28
1221 msgid "Connecting to %s"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: credui.rc:29
1225 msgid "Logon unsuccessful"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: credui.rc:30
1229 msgid ""
1230 "Make sure that your user name\n"
1231 "and password are correct."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: credui.rc:32
1235 msgid ""
1236 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1237 "\n"
1238 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1239 "entering your password."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: credui.rc:31
1243 msgid "Caps Lock is On"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:27
1247 msgid "Authority Key Identifier"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:28
1251 msgid "Key Attributes"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:29
1255 msgid "Key Usage Restriction"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:30
1259 msgid "Subject Alternative Name"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:31
1263 msgid "Issuer Alternative Name"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:32
1267 msgid "Basic Constraints"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:33
1271 msgid "Key Usage"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:34
1275 msgid "Certificate Policies"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:35
1279 msgid "Subject Key Identifier"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:36
1283 msgid "CRL Reason Code"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:37
1287 msgid "CRL Distribution Points"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:38
1291 msgid "Enhanced Key Usage"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:39
1295 msgid "Authority Information Access"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:40
1299 msgid "Certificate Extensions"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:41
1303 msgid "Next Update Location"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:42
1307 msgid "Yes or No Trust"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:43
1311 msgid "Email Address"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:44
1315 msgid "Unstructured Name"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:45
1319 msgid "Content Type"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:46
1323 msgid "Message Digest"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:47
1327 msgid "Signing Time"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:48
1331 msgid "Counter Sign"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:49
1335 msgid "Challenge Password"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:50
1339 msgid "Unstructured Address"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:51
1343 msgid "S/MIME Capabilities"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:52
1347 msgid "Prefer Signed Data"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1351 msgctxt "Certification Practice Statement"
1352 msgid "CPS"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1356 msgid "User Notice"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:55
1360 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:56
1364 msgid "Certification Authority Issuer"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:57
1368 msgid "Certification Template Name"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:58
1372 msgid "Certificate Type"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:59
1376 msgid "Certificate Manifold"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:60
1380 msgid "Netscape Cert Type"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:61
1384 msgid "Netscape Base URL"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:62
1388 msgid "Netscape Revocation URL"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:63
1392 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:64
1396 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:65
1400 msgid "Netscape CA Policy URL"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:66
1404 msgid "Netscape SSL ServerName"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:67
1408 msgid "Netscape Comment"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:68
1412 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:69
1416 msgid "SpcFinancialCriteria"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:70
1420 msgid "SpcMinimalCriteria"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:71
1424 msgid "Country/Region"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:72
1428 msgid "Organization"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:73
1432 msgid "Organizational Unit"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:74
1436 msgid "Common Name"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:75
1440 msgid "Locality"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:76
1444 msgid "State or Province"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:77
1448 msgid "Title"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:78
1452 msgid "Given Name"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:79
1456 msgid "Initials"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:80
1460 msgid "Surname"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:81
1464 msgid "Domain Component"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:82
1468 msgid "Street Address"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:83
1472 msgid "Serial Number"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:84
1476 msgid "CA Version"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:85
1480 msgid "Cross CA Version"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:86
1484 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:87
1488 msgid "Principal Name"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:88
1492 msgid "Windows Product Update"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:89
1496 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:90
1500 msgid "OS Version"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: crypt32.rc:91
1504 msgid "Enrollment CSP"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: crypt32.rc:92
1508 msgid "CRL Number"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: crypt32.rc:93
1512 msgid "Delta CRL Indicator"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: crypt32.rc:94
1516 msgid "Issuing Distribution Point"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: crypt32.rc:95
1520 msgid "Freshest CRL"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: crypt32.rc:96
1524 msgid "Name Constraints"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: crypt32.rc:97
1528 msgid "Policy Mappings"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: crypt32.rc:98
1532 msgid "Policy Constraints"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: crypt32.rc:99
1536 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: crypt32.rc:100
1540 msgid "Application Policies"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: crypt32.rc:101
1544 msgid "Application Policy Mappings"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: crypt32.rc:102
1548 msgid "Application Policy Constraints"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: crypt32.rc:103
1552 msgid "CMC Data"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: crypt32.rc:104
1556 msgid "CMC Response"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: crypt32.rc:105
1560 msgid "Unsigned CMC Request"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: crypt32.rc:106
1564 msgid "CMC Status Info"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: crypt32.rc:107
1568 msgid "CMC Extensions"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: crypt32.rc:108
1572 msgid "CMC Attributes"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: crypt32.rc:109
1576 msgid "PKCS 7 Data"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: crypt32.rc:110
1580 msgid "PKCS 7 Signed"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: crypt32.rc:111
1584 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: crypt32.rc:112
1588 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: crypt32.rc:113
1592 msgid "PKCS 7 Digested"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: crypt32.rc:114
1596 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: crypt32.rc:115
1600 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: crypt32.rc:116
1604 msgid "Virtual Base CRL Number"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: crypt32.rc:117
1608 msgid "Next CRL Publish"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: crypt32.rc:118
1612 msgid "CA Encryption Certificate"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1616 msgid "Key Recovery Agent"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: crypt32.rc:120
1620 msgid "Certificate Template Information"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: crypt32.rc:121
1624 msgid "Enterprise Root OID"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: crypt32.rc:122
1628 msgid "Dummy Signer"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: crypt32.rc:123
1632 msgid "Encrypted Private Key"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: crypt32.rc:124
1636 msgid "Published CRL Locations"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: crypt32.rc:125
1640 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: crypt32.rc:126
1644 msgid "Transaction Id"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: crypt32.rc:127
1648 msgid "Sender Nonce"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: crypt32.rc:128
1652 msgid "Recipient Nonce"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: crypt32.rc:129
1656 msgid "Reg Info"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: crypt32.rc:130
1660 msgid "Get Certificate"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: crypt32.rc:131
1664 msgid "Get CRL"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: crypt32.rc:132
1668 msgid "Revoke Request"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: crypt32.rc:133
1672 msgid "Query Pending"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1676 msgid "Certificate Trust List"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: crypt32.rc:135
1680 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: crypt32.rc:136
1684 msgid "Private Key Usage Period"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: crypt32.rc:137
1688 msgid "Client Information"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: crypt32.rc:138
1692 msgid "Server Authentication"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: crypt32.rc:139
1696 msgid "Client Authentication"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: crypt32.rc:140
1700 msgid "Code Signing"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: crypt32.rc:141
1704 msgid "Secure Email"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: crypt32.rc:142
1708 msgid "Time Stamping"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: crypt32.rc:143
1712 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: crypt32.rc:144
1716 msgid "Microsoft Time Stamping"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: crypt32.rc:145
1720 msgid "IP security end system"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: crypt32.rc:146
1724 msgid "IP security tunnel termination"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: crypt32.rc:147
1728 msgid "IP security user"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: crypt32.rc:148
1732 msgid "Encrypting File System"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1736 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1740 msgid "Windows System Component Verification"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1744 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1748 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1752 msgid "Key Pack Licenses"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1756 msgid "License Server Verification"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1760 msgid "Smart Card Logon"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1764 msgid "Digital Rights"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1768 msgid "Qualified Subordination"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1772 msgid "Key Recovery"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1776 msgid "Document Signing"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: crypt32.rc:160
1780 msgid "IP security IKE intermediate"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1784 msgid "File Recovery"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1788 msgid "Root List Signer"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: crypt32.rc:163
1792 msgid "All application policies"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1796 msgid "Directory Service Email Replication"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1800 msgid "Certificate Request Agent"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1804 msgid "Lifetime Signing"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: crypt32.rc:167
1808 msgid "All issuance policies"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: crypt32.rc:172
1812 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: crypt32.rc:173
1816 msgid "Personal"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: crypt32.rc:174
1820 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: crypt32.rc:175
1824 msgid "Other People"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: crypt32.rc:176
1828 msgid "Trusted Publishers"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: crypt32.rc:177
1832 msgid "Untrusted Certificates"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: crypt32.rc:182
1836 msgid "KeyID="
1837 msgstr ""
1838
1839 #: crypt32.rc:183
1840 msgid "Certificate Issuer"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: crypt32.rc:184
1844 msgid "Certificate Serial Number="
1845 msgstr ""
1846
1847 #: crypt32.rc:185
1848 msgid "Other Name="
1849 msgstr ""
1850
1851 #: crypt32.rc:186
1852 msgid "Email Address="
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:187
1856 msgid "DNS Name="
1857 msgstr ""
1858
1859 #: crypt32.rc:188
1860 msgid "Directory Address"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:189
1864 msgid "URL="
1865 msgstr ""
1866
1867 #: crypt32.rc:190
1868 msgid "IP Address="
1869 msgstr ""
1870
1871 #: crypt32.rc:191
1872 msgid "Mask="
1873 msgstr ""
1874
1875 #: crypt32.rc:192
1876 msgid "Registered ID="
1877 msgstr ""
1878
1879 #: crypt32.rc:193
1880 msgid "Unknown Key Usage"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:194
1884 msgid "Subject Type="
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:195
1888 msgctxt "Certificate Authority"
1889 msgid "CA"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: crypt32.rc:196
1893 msgid "End Entity"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:197
1897 msgid "Path Length Constraint="
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:198
1901 #, fuzzy
1902 msgctxt "path length"
1903 msgid "None"
1904 msgstr "Нищо"
1905
1906 #: crypt32.rc:199
1907 msgid "Information Not Available"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:200
1911 msgid "Authority Info Access"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: crypt32.rc:201
1915 msgid "Access Method="
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:202
1919 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1920 msgid "OCSP"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: crypt32.rc:203
1924 msgid "CA Issuers"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:204
1928 msgid "Unknown Access Method"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:205
1932 msgid "Alternative Name"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:206
1936 msgid "CRL Distribution Point"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:207
1940 msgid "Distribution Point Name"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:208
1944 msgid "Full Name"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: crypt32.rc:209
1948 msgid "RDN Name"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:210
1952 msgid "CRL Reason="
1953 msgstr ""
1954
1955 #: crypt32.rc:211
1956 msgid "CRL Issuer"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: crypt32.rc:212
1960 msgid "Key Compromise"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: crypt32.rc:213
1964 msgid "CA Compromise"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: crypt32.rc:214
1968 msgid "Affiliation Changed"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: crypt32.rc:215
1972 msgid "Superseded"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:216
1976 msgid "Operation Ceased"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:217
1980 msgid "Certificate Hold"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:218
1984 msgid "Financial Information="
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1988 msgid "Available"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:220
1992 msgid "Not Available"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:221
1996 msgid "Meets Criteria="
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2000 msgid "Yes"
2001 msgstr "Да"
2002
2003 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2004 msgid "No"
2005 msgstr "Не"
2006
2007 #: crypt32.rc:224
2008 msgid "Digital Signature"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:225
2012 msgid "Non-Repudiation"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:226
2016 msgid "Key Encipherment"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:227
2020 msgid "Data Encipherment"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:228
2024 msgid "Key Agreement"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:229
2028 msgid "Certificate Signing"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:230
2032 msgid "Off-line CRL Signing"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:231
2036 msgid "CRL Signing"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:232
2040 msgid "Encipher Only"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:233
2044 msgid "Decipher Only"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:234
2048 msgid "SSL Client Authentication"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: crypt32.rc:235
2052 msgid "SSL Server Authentication"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: crypt32.rc:236
2056 msgid "S/MIME"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: crypt32.rc:237
2060 msgid "Signature"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: crypt32.rc:238
2064 msgid "SSL CA"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: crypt32.rc:239
2068 msgid "S/MIME CA"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: crypt32.rc:240
2072 msgid "Signature CA"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: cryptdlg.rc:27
2076 msgid "Certificate Policy"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: cryptdlg.rc:28
2080 msgid "Policy Identifier: "
2081 msgstr ""
2082
2083 #: cryptdlg.rc:29
2084 msgid "Policy Qualifier Info"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: cryptdlg.rc:30
2088 msgid "Policy Qualifier Id="
2089 msgstr ""
2090
2091 #: cryptdlg.rc:33
2092 msgid "Qualifier"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: cryptdlg.rc:34
2096 msgid "Notice Reference"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: cryptdlg.rc:35
2100 msgid "Organization="
2101 msgstr ""
2102
2103 #: cryptdlg.rc:36
2104 msgid "Notice Number="
2105 msgstr ""
2106
2107 #: cryptdlg.rc:37
2108 msgid "Notice Text="
2109 msgstr ""
2110
2111 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2112 msgid "General"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: cryptui.rc:188
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Install Certificate..."
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2119
2120 #: cryptui.rc:189
2121 msgid "Issuer &Statement"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: cryptui.rc:197
2125 msgid "&Show:"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: cryptui.rc:202
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Edit Properties..."
2131 msgstr ""
2132 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2133 "Сво&йства\n"
2134 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2135 "&Свойства"
2136
2137 #: cryptui.rc:203
2138 #, fuzzy
2139 msgid "&Copy to File..."
2140 msgstr "Копиране на файлове..."
2141
2142 #: cryptui.rc:207
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certification Path"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2146
2147 #: cryptui.rc:211
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Certification path"
2150 msgstr "&Свойства на клетката"
2151
2152 #: cryptui.rc:214
2153 #, fuzzy
2154 msgid "&View Certificate"
2155 msgstr "&Свойства на клетката"
2156
2157 #: cryptui.rc:215
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Certificate &status:"
2160 msgstr "&Свойства на клетката"
2161
2162 #: cryptui.rc:221
2163 msgid "Disclaimer"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: cryptui.rc:228
2167 msgid "More &Info"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: cryptui.rc:236
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Friendly name:"
2173 msgstr "&Файл"
2174
2175 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2176 msgid "&Description:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: cryptui.rc:240
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate purposes"
2182 msgstr "&Свойства на клетката"
2183
2184 #: cryptui.rc:241
2185 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:243
2189 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: cryptui.rc:245
2193 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: cryptui.rc:250
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Add &Purpose..."
2199 msgstr "&Избери..."
2200
2201 #: cryptui.rc:254
2202 msgid "Add Purpose"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: cryptui.rc:257
2206 msgid ""
2207 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2211 msgid "Select Certificate Store"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: cryptui.rc:268
2215 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: cryptui.rc:271
2219 msgid "&Show physical stores"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2223 msgid "Certificate Import Wizard"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: cryptui.rc:280
2227 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: cryptui.rc:283
2231 msgid ""
2232 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2233 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2234 "\n"
2235 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2236 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2237 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2238 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2239 "\n"
2240 "To continue, click Next."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&File name:"
2246 msgstr "&Файл"
2247
2248 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2249 msgid "B&rowse..."
2250 msgstr "Избор"
2251
2252 #: cryptui.rc:294
2253 msgid ""
2254 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2255 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: cryptui.rc:296
2259 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: cryptui.rc:298
2263 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: cryptui.rc:300
2267 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: cryptui.rc:308
2271 msgid ""
2272 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2273 "location for the certificates."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: cryptui.rc:310
2277 msgid "&Automatically select certificate store"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: cryptui.rc:312
2281 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: cryptui.rc:322
2285 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: cryptui.rc:324
2289 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2293 msgid "You have specified the following settings:"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2297 msgid "Certificates"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: cryptui.rc:337
2301 msgid "I&ntended purpose:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: cryptui.rc:341
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Import..."
2307 msgstr "&Шрифт..."
2308
2309 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2310 msgid "&Export..."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:344
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Advanced..."
2316 msgstr "Покажи допълнителните"
2317
2318 #: cryptui.rc:345
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Certificate intended purposes"
2321 msgstr "&Свойства на клетката"
2322
2323 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2324 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2325 #: wordpad.rc:66
2326 msgid "&View"
2327 msgstr "&Изглед"
2328
2329 #: cryptui.rc:352
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Advanced Options"
2332 msgstr "Покажи допълнителните"
2333
2334 #: cryptui.rc:355
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Certificate purpose"
2337 msgstr "&Свойства на клетката"
2338
2339 #: cryptui.rc:356
2340 msgid ""
2341 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: cryptui.rc:358
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Certificate purposes:"
2347 msgstr "&Свойства на клетката"
2348
2349 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2350 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2351 msgid "Certificate Export Wizard"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: cryptui.rc:370
2355 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: cryptui.rc:373
2359 msgid ""
2360 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2361 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2362 "\n"
2363 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2364 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2365 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2366 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2367 "\n"
2368 "To continue, click Next."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: cryptui.rc:381
2372 msgid ""
2373 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2374 "to protect the private key on a later page."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: cryptui.rc:382
2378 msgid "Do you wish to export the private key?"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: cryptui.rc:383
2382 msgid "&Yes, export the private key"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cryptui.rc:385
2386 msgid "N&o, do not export the private key"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: cryptui.rc:396
2390 msgid "&Confirm password:"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:404
2394 msgid "Select the format you want to use:"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:405
2398 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:407
2402 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:409
2406 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:411
2410 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:413
2414 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: cryptui.rc:415
2418 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: cryptui.rc:417
2422 msgid "&Enable strong encryption"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: cryptui.rc:419
2426 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: cryptui.rc:436
2430 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: cryptui.rc:438
2434 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2438 msgid "Certificate"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: cryptui.rc:28
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Certificate Information"
2444 msgstr "Информация"
2445
2446 #: cryptui.rc:29
2447 msgid ""
2448 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2449 "altered or corrupted."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: cryptui.rc:30
2453 msgid ""
2454 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2455 "trusted root certificate store."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:31
2459 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:32
2463 #, fuzzy
2464 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2465 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2466
2467 #: cryptui.rc:33
2468 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: cryptui.rc:34
2472 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: cryptui.rc:35
2476 msgid "Issued to: "
2477 msgstr ""
2478
2479 #: cryptui.rc:36
2480 msgid "Issued by: "
2481 msgstr ""
2482
2483 #: cryptui.rc:37
2484 msgid "Valid from "
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:38
2488 msgid " to "
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:39
2492 msgid "This certificate has an invalid signature."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:40
2496 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:41
2500 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:42
2504 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:43
2508 msgid "This certificate is OK."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:44
2512 msgid "Field"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:45
2516 msgid "Value"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2520 msgid "<All>"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:47
2524 msgid "Version 1 Fields Only"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:48
2528 msgid "Extensions Only"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:49
2532 msgid "Critical Extensions Only"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:50
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Properties Only"
2538 msgstr "Сво&йства"
2539
2540 #: cryptui.rc:52
2541 msgid "Serial number"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:53
2545 msgid "Issuer"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:54
2549 msgid "Valid from"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:55
2553 msgid "Valid to"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:56
2557 msgid "Subject"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:57
2561 msgid "Public key"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: cryptui.rc:58
2565 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:59
2569 msgid "SHA1 hash"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:60
2573 msgid "Enhanced key usage (property)"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:61
2577 msgid "Friendly name"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2581 msgid "Description"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:63
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Certificate Properties"
2587 msgstr "&Свойства на клетката"
2588
2589 #: cryptui.rc:64
2590 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: cryptui.rc:65
2594 msgid "The OID you entered already exists."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:67
2598 msgid "Please select a certificate store."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:69
2602 msgid ""
2603 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2604 "select another file."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: cryptui.rc:70
2608 msgid "File to Import"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: cryptui.rc:71
2612 msgid "Specify the file you want to import."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2616 msgid "Certificate Store"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:73
2620 msgid ""
2621 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2622 "lists, and certificate trust lists."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:74
2626 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:75
2630 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2634 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2638 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: cryptui.rc:78
2642 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: cryptui.rc:79
2646 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: cryptui.rc:81
2650 msgid "Please select a file."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: cryptui.rc:82
2654 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:83
2658 msgid "Could not open "
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:84
2662 msgid "Determined by the program"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:85
2666 msgid "Please select a store"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:86
2670 msgid "Certificate Store Selected"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:87
2674 msgid "Automatically determined by the program"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2678 msgid "File"
2679 msgstr "Файл"
2680
2681 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Content"
2684 msgstr "&Съдържание"
2685
2686 #: cryptui.rc:91
2687 msgid "Certificate Revocation List"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:93
2691 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:94
2695 msgid "Personal Information Exchange"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:96
2699 msgid "The import was successful."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:97
2703 msgid "The import failed."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:98
2707 msgid "Arial"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: cryptui.rc:100
2711 msgid "<Advanced Purposes>"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: cryptui.rc:101
2715 msgid "Issued To"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: cryptui.rc:102
2719 msgid "Issued By"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:103
2723 msgid "Expiration Date"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:104
2727 msgid "Friendly Name"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2731 #, fuzzy
2732 msgid "<None>"
2733 msgstr "Нищо"
2734
2735 #: cryptui.rc:107
2736 msgid ""
2737 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2738 "sign messages with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:108
2743 msgid ""
2744 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2745 "sign messages with them.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cryptui.rc:109
2750 msgid ""
2751 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2752 "verify messages signed with it.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: cryptui.rc:110
2757 msgid ""
2758 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2759 "verify messages signed with it.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: cryptui.rc:111
2764 msgid ""
2765 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2766 "trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: cryptui.rc:112
2771 msgid ""
2772 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2773 "trusted.\n"
2774 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: cryptui.rc:113
2778 msgid ""
2779 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2780 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2781 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: cryptui.rc:114
2785 msgid ""
2786 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2787 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2788 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: cryptui.rc:115
2792 msgid ""
2793 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:116
2798 msgid ""
2799 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: cryptui.rc:117
2804 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:118
2808 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:121
2812 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:122
2816 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:123
2820 msgid ""
2821 "Ensures software came from software publisher\n"
2822 "Protects software from alteration after publication"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: cryptui.rc:124
2826 msgid "Protects e-mail messages"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:125
2830 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: cryptui.rc:126
2834 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:127
2838 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:128
2842 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:144
2846 msgid "Private Key Archival"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:148
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Export Format"
2852 msgstr "На&пред"
2853
2854 #: cryptui.rc:149
2855 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:150
2859 msgid "Export Filename"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:151
2863 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:152
2867 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:153
2871 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:154
2875 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:157
2879 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:158
2883 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: cryptui.rc:159
2887 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:160
2891 #, fuzzy
2892 msgid "File Format"
2893 msgstr "На&пред"
2894
2895 #: cryptui.rc:161
2896 msgid "Include all certificates in certificate path"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: cryptui.rc:162
2900 msgid "Export keys"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:165
2904 msgid "The export was successful."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:166
2908 msgid "The export failed."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: cryptui.rc:167
2912 msgid "Export Private Key"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: cryptui.rc:168
2916 msgid ""
2917 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2918 "certificate."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:169
2922 msgid "Enter Password"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: cryptui.rc:170
2926 msgid "You may password-protect a private key."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: cryptui.rc:171
2930 msgid "The passwords do not match."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: cryptui.rc:172
2934 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: cryptui.rc:173
2938 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: devenum.rc:32
2942 msgid "Default DirectSound"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: devenum.rc:33
2946 msgid "DirectSound: %s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: devenum.rc:34
2950 msgid "Default WaveOut Device"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: devenum.rc:35
2954 msgid "Default MidiOut Device"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: dinput.rc:40
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Configure Devices"
2960 msgstr "&Задай..."
2961
2962 #: dinput.rc:45
2963 msgid "Reset"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: dinput.rc:48
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Player"
2969 msgstr "Възпроизведи"
2970
2971 #: dinput.rc:49
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Device"
2974 msgstr "De&vice:"
2975
2976 #: dinput.rc:50
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Actions"
2979 msgstr "LAN връзка"
2980
2981 #: dinput.rc:51
2982 msgid "Mapping"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: dinput.rc:53
2986 msgid "Show Assigned First"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: dinput.rc:34
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Action"
2992 msgstr "LAN връзка"
2993
2994 #: dinput.rc:35
2995 msgid "Object"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: dxdiagn.rc:25
2999 msgid "Regional Setting"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: dxdiagn.rc:26
3003 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gdi32.rc:25
3007 msgid "Western"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gdi32.rc:26
3011 msgid "Central European"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gdi32.rc:27
3015 msgid "Cyrillic"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gdi32.rc:28
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Greek"
3021 msgstr "Зелен"
3022
3023 #: gdi32.rc:29
3024 msgid "Turkish"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gdi32.rc:30
3028 msgid "Hebrew"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gdi32.rc:31
3032 msgid "Arabic"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gdi32.rc:32
3036 msgid "Baltic"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gdi32.rc:33
3040 msgid "Vietnamese"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gdi32.rc:34
3044 msgid "Thai"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gdi32.rc:35
3048 msgid "Japanese"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gdi32.rc:36
3052 msgid "CHINESE_GB2312"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gdi32.rc:37
3056 msgid "Hangul"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gdi32.rc:38
3060 msgid "CHINESE_BIG5"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gdi32.rc:39
3064 msgid "Hangul(Johab)"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gdi32.rc:40
3068 msgid "Symbol"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gdi32.rc:41
3072 msgid "OEM/DOS"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gphoto2.rc:27
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Files on Camera"
3078 msgstr "&Файл"
3079
3080 #: gphoto2.rc:31
3081 msgid "Import Selected"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gphoto2.rc:32
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Preview"
3087 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3088
3089 #: gphoto2.rc:33
3090 msgid "Import All"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gphoto2.rc:34
3094 msgid "Skip This Dialog"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gphoto2.rc:35
3098 msgid "Exit"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gphoto2.rc:40
3102 msgid "Transferring"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gphoto2.rc:43
3106 msgid "Transferring... Please Wait"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gphoto2.rc:48
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Connecting to camera"
3112 msgstr "LAN връзка"
3113
3114 #: gphoto2.rc:52
3115 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: hhctrl.rc:56
3119 msgid "S&ync"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3123 #, fuzzy
3124 msgid "&Back"
3125 msgstr ""
3126 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3127 "На&зад\n"
3128 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3129 "&Назад"
3130
3131 #: hhctrl.rc:58
3132 #, fuzzy
3133 msgid "&Forward"
3134 msgstr "На&пред"
3135
3136 #: hhctrl.rc:59
3137 msgctxt "table of contents"
3138 msgid "&Home"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: hhctrl.rc:60
3142 #, fuzzy
3143 msgid "&Stop"
3144 msgstr "Спри"
3145
3146 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3147 msgid "&Refresh"
3148 msgstr "Опр&есни"
3149
3150 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Print..."
3153 msgstr "&Печат"
3154
3155 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3156 msgid "&Contents"
3157 msgstr "&Съдържание"
3158
3159 #: hhctrl.rc:29
3160 msgid "I&ndex"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3164 msgid "&Search"
3165 msgstr "&Търсене"
3166
3167 #: hhctrl.rc:31
3168 msgid "Favor&ites"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: hhctrl.rc:33
3172 msgid "Hide &Tabs"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: hhctrl.rc:34
3176 msgid "Show &Tabs"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: hhctrl.rc:39
3180 msgid "Show"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: hhctrl.rc:40
3184 msgid "Hide"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3188 msgid "Stop"
3189 msgstr "Спри"
3190
3191 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3192 msgid "Refresh"
3193 msgstr "Опресни"
3194
3195 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3196 msgid "Back"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: hhctrl.rc:44
3200 msgctxt "table of contents"
3201 msgid "Home"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: hhctrl.rc:45
3205 msgid "Sync"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3209 msgid "Options"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3213 msgid "Forward"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3217 msgid "Cinepak Video codec"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3221 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3222 #: wordpad.rc:26
3223 msgid "&File"
3224 msgstr "&Файл"
3225
3226 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3227 msgid "&New"
3228 msgstr "&Нов"
3229
3230 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3231 msgid "&Window"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Open..."
3237 msgstr "&Отвори"
3238
3239 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3240 msgid "Save &as..."
3241 msgstr "Съхрани &като..."
3242
3243 #: ieframe.rc:35
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Print &format..."
3246 msgstr "&Печат"
3247
3248 #: ieframe.rc:36
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Pr&int..."
3251 msgstr "&Печат"
3252
3253 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Print previe&w"
3256 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3257
3258 #: ieframe.rc:44
3259 msgid "&Toolbars"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ieframe.rc:46
3263 msgid "&Standard bar"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ieframe.rc:47
3267 msgid "&Address bar"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3271 msgid "&Favorites"
3272 msgstr "&Отметки"
3273
3274 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3275 msgid "&Add to Favorites..."
3276 msgstr "&Добави към отметките..."
3277
3278 #: ieframe.rc:57
3279 msgid "&About Internet Explorer"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ieframe.rc:87
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Open URL"
3285 msgstr "&Отвори връзката"
3286
3287 #: ieframe.rc:90
3288 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ieframe.rc:91
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Open:"
3294 msgstr "Отвори"
3295
3296 #: ieframe.rc:67
3297 msgctxt "home page"
3298 msgid "Home"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Print..."
3304 msgstr "&Печат"
3305
3306 #: ieframe.rc:73
3307 msgid "Address"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ieframe.rc:78
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Searching for %s"
3313 msgstr "Свойства"
3314
3315 #: ieframe.rc:79
3316 msgid "Start downloading %s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ieframe.rc:80
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Downloading %s"
3322 msgstr "Изтегляне..."
3323
3324 #: ieframe.rc:81
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Asking for %s"
3327 msgstr "Свойства"
3328
3329 #: inetcpl.rc:46
3330 msgid " Home page "
3331 msgstr ""
3332
3333 #: inetcpl.rc:47
3334 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: inetcpl.rc:50
3338 msgid "&Current page"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: inetcpl.rc:51
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&Default page"
3344 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3345
3346 #: inetcpl.rc:52
3347 msgid "&Blank page"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: inetcpl.rc:53
3351 msgid " Browsing history "
3352 msgstr ""
3353
3354 #: inetcpl.rc:54
3355 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: inetcpl.rc:56
3359 msgid "Delete &files..."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: inetcpl.rc:57
3363 #, fuzzy
3364 msgid "&Settings..."
3365 msgstr "Съхрани &като..."
3366
3367 #: inetcpl.rc:65
3368 msgid "Delete browsing history"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: inetcpl.rc:68
3372 msgid ""
3373 "Temporary internet files\n"
3374 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: inetcpl.rc:70
3378 msgid ""
3379 "Cookies\n"
3380 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3381 "preferences and login information."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: inetcpl.rc:72
3385 msgid ""
3386 "History\n"
3387 "List of websites you have accessed."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: inetcpl.rc:74
3391 msgid ""
3392 "Form data\n"
3393 "Usernames and other information you have entered into forms."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: inetcpl.rc:76
3397 msgid ""
3398 "Passwords\n"
3399 "Saved passwords you have entered into forms."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Delete"
3405 msgstr "Из&трий"
3406
3407 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3408 msgid "Security"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: inetcpl.rc:108
3412 #, fuzzy
3413 msgid " Certificates "
3414 msgstr "&Свойства на клетката"
3415
3416 #: inetcpl.rc:109
3417 msgid ""
3418 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3419 "certificate authorities and publishers."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: inetcpl.rc:111
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Certificates..."
3425 msgstr "&Свойства на клетката"
3426
3427 #: inetcpl.rc:112
3428 msgid "Publishers..."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: inetcpl.rc:28
3432 msgid "Internet Settings"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: inetcpl.rc:29
3436 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: inetcpl.rc:30
3440 msgid "Security settings for zone: "
3441 msgstr ""
3442
3443 #: inetcpl.rc:31
3444 msgid "Custom"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: inetcpl.rc:32
3448 msgid "Very Low"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: inetcpl.rc:33
3452 msgid "Low"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: inetcpl.rc:34
3456 msgid "Medium"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: inetcpl.rc:35
3460 msgid "Increased"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: inetcpl.rc:36
3464 msgid "High"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: jscript.rc:25
3468 msgid "Error converting object to primitive type"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: jscript.rc:26
3472 msgid "Invalid procedure call or argument"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: jscript.rc:27
3476 msgid "Subscript out of range"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: jscript.rc:28
3480 msgid "Object required"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: jscript.rc:29
3484 msgid "Automation server can't create object"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: jscript.rc:30
3488 msgid "Object doesn't support this property or method"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: jscript.rc:31
3492 msgid "Object doesn't support this action"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: jscript.rc:32
3496 msgid "Argument not optional"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: jscript.rc:33
3500 msgid "Syntax error"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: jscript.rc:34
3504 msgid "Expected ';'"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: jscript.rc:35
3508 msgid "Expected '('"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: jscript.rc:36
3512 msgid "Expected ')'"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: jscript.rc:37
3516 msgid "Unterminated string constant"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: jscript.rc:38
3520 msgid "Conditional compilation is turned off"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: jscript.rc:41
3524 msgid "Number expected"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: jscript.rc:39
3528 msgid "Function expected"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: jscript.rc:40
3532 msgid "'[object]' is not a date object"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: jscript.rc:42
3536 msgid "Object expected"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: jscript.rc:43
3540 msgid "Illegal assignment"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: jscript.rc:44
3544 msgid "'|' is undefined"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: jscript.rc:45
3548 msgid "Boolean object expected"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: jscript.rc:46
3552 msgid "Cannot delete '|'"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: jscript.rc:47
3556 msgid "VBArray object expected"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: jscript.rc:48
3560 msgid "JScript object expected"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: jscript.rc:49
3564 msgid "Syntax error in regular expression"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: jscript.rc:51
3568 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: jscript.rc:50
3572 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: jscript.rc:52
3576 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: jscript.rc:53
3580 msgid "Array object expected"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: winerror.mc:26
3584 msgid "Success\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: winerror.mc:31
3588 msgid "Invalid function\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:36
3592 #, fuzzy
3593 msgid "File not found\n"
3594 msgstr "Файлът не е намерен"
3595
3596 #: winerror.mc:41
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Path not found\n"
3599 msgstr "пътят %s не е намерен"
3600
3601 #: winerror.mc:46
3602 msgid "Too many open files\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: winerror.mc:51
3606 msgid "Access denied\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: winerror.mc:56
3610 msgid "Invalid handle\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: winerror.mc:61
3614 msgid "Memory trashed\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:66
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Not enough memory\n"
3620 msgstr "Недостиг на памет."
3621
3622 #: winerror.mc:71
3623 msgid "Invalid block\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: winerror.mc:76
3627 msgid "Bad environment\n"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: winerror.mc:81
3631 msgid "Bad format\n"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: winerror.mc:86
3635 msgid "Invalid access\n"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: winerror.mc:91
3639 msgid "Invalid data\n"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: winerror.mc:96
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Out of memory\n"
3645 msgstr "Недостиг на памет."
3646
3647 #: winerror.mc:101
3648 msgid "Invalid drive\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:106
3652 msgid "Can't delete current directory\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: winerror.mc:111
3656 msgid "Not same device\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: winerror.mc:116
3660 msgid "No more files\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: winerror.mc:121
3664 msgid "Write protected\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: winerror.mc:126
3668 msgid "Bad unit\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:131
3672 msgid "Not ready\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:136
3676 msgid "Bad command\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:141
3680 msgid "CRC error\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:146
3684 msgid "Bad length\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3688 msgid "Seek error\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:156
3692 msgid "Not DOS disk\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:161
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Sector not found\n"
3698 msgstr "Файлът не е намерен"
3699
3700 #: winerror.mc:166
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Out of paper\n"
3703 msgstr "Няма хартия; "
3704
3705 #: winerror.mc:171
3706 msgid "Write fault\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: winerror.mc:176
3710 msgid "Read fault\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: winerror.mc:181
3714 msgid "General failure\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: winerror.mc:186
3718 msgid "Sharing violation\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: winerror.mc:191
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Lock violation\n"
3724 msgstr "LAN връзка"
3725
3726 #: winerror.mc:196
3727 msgid "Wrong disk\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: winerror.mc:201
3731 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: winerror.mc:206
3735 #, fuzzy
3736 msgid "End of file\n"
3737 msgstr "Добави към от&метките..."
3738
3739 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3740 msgid "Disk full\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:216
3744 msgid "Request not supported\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:221
3748 msgid "Remote machine not listening\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:226
3752 msgid "Duplicate network name\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:231
3756 msgid "Bad network path\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:236
3760 msgid "Network busy\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:241
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Device does not exist\n"
3766 msgstr "Файлът не съществува"
3767
3768 #: winerror.mc:246
3769 msgid "Too many commands\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:251
3773 msgid "Adaptor hardware error\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:256
3777 msgid "Bad network response\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: winerror.mc:261
3781 msgid "Unexpected network error\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: winerror.mc:266
3785 msgid "Bad remote adaptor\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:271
3789 msgid "Print queue full\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:276
3793 msgid "No spool space\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:281
3797 msgid "Print canceled\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: winerror.mc:286
3801 msgid "Network name deleted\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:291
3805 msgid "Network access denied\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:296
3809 msgid "Bad device type\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:301
3813 msgid "Bad network name\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:306
3817 msgid "Too many network names\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:311
3821 msgid "Too many network sessions\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:316
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Sharing paused\n"
3827 msgstr "&Текстова стойност"
3828
3829 #: winerror.mc:321
3830 msgid "Request not accepted\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:326
3834 msgid "Redirector paused\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: winerror.mc:331
3838 #, fuzzy
3839 msgid "File exists\n"
3840 msgstr "Файлът не съществува"
3841
3842 #: winerror.mc:336
3843 msgid "Cannot create\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: winerror.mc:341
3847 msgid "Int24 failure\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: winerror.mc:346
3851 msgid "Out of structures\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: winerror.mc:351
3855 msgid "Already assigned\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3859 msgid "Invalid password\n"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: winerror.mc:361
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Invalid parameter\n"
3865 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3866
3867 #: winerror.mc:366
3868 msgid "Net write fault\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: winerror.mc:371
3872 msgid "No process slots\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:376
3876 msgid "Too many semaphores\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:381
3880 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:386
3884 msgid "Semaphore is set\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:391
3888 msgid "Too many semaphore requests\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: winerror.mc:396
3892 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:401
3896 msgid "Semaphore owner died\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:406
3900 msgid "Semaphore user limit\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:411
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3906 msgstr "поставете диск %s"
3907
3908 #: winerror.mc:416
3909 msgid "Drive locked\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:421
3913 msgid "Broken pipe\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:426
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Open failed\n"
3919 msgstr "Отвори файл"
3920
3921 #: winerror.mc:431
3922 msgid "Buffer overflow\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:441
3926 msgid "No more search handles\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:446
3930 msgid "Invalid target handle\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:451
3934 msgid "Invalid IOCTL\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:456
3938 msgid "Invalid verify switch\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:461
3942 msgid "Bad driver level\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:466
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Call not implemented\n"
3948 msgstr "Не е реализирано"
3949
3950 #: winerror.mc:471
3951 msgid "Semaphore timeout\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:476
3955 msgid "Insufficient buffer\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:481
3959 msgid "Invalid name\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:486
3963 msgid "Invalid level\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:491
3967 msgid "No volume label\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:496
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Module not found\n"
3973 msgstr "Файлът не е намерен"
3974
3975 #: winerror.mc:501
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Procedure not found\n"
3978 msgstr "Файлът не е намерен"
3979
3980 #: winerror.mc:506
3981 msgid "No children to wait for\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:511
3985 msgid "Child process has not completed\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:516
3989 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:521
3993 msgid "Negative seek\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:531
3997 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: winerror.mc:536
4001 msgid "Drive is already JOINed\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: winerror.mc:541
4005 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: winerror.mc:546
4009 msgid "Drive is not JOINed\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:551
4013 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:556
4017 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:561
4021 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:566
4025 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:571
4029 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:576
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Drive is busy\n"
4035 msgstr "Устройства"
4036
4037 #: winerror.mc:581
4038 msgid "Same drive\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:586
4042 msgid "Not toplevel directory\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:591
4046 msgid "Directory is not empty\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:596
4050 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: winerror.mc:601
4054 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: winerror.mc:606
4058 msgid "Path is busy\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: winerror.mc:611
4062 msgid "Already a SUBST target\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: winerror.mc:616
4066 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: winerror.mc:621
4070 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: winerror.mc:626
4074 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:631
4078 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:636
4082 msgid "Volume label too long\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:641
4086 msgid "Too many TCBs\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:646
4090 msgid "Signal refused\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:651
4094 msgid "Segment discarded\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:656
4098 msgid "Segment not locked\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:661
4102 msgid "Bad thread ID address\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:666
4106 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:671
4110 msgid "Path is invalid\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:676
4114 msgid "Signal pending\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:681
4118 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:686
4122 msgid "Lock failed\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:691
4126 msgid "Resource in use\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:696
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Cancel violation\n"
4132 msgstr "Информация"
4133
4134 #: winerror.mc:701
4135 msgid "Atomic locks not supported\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:706
4139 msgid "Invalid segment number\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:711
4143 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:716
4147 #, fuzzy
4148 msgid "File already exists\n"
4149 msgstr "Файлът не съществува"
4150
4151 #: winerror.mc:721
4152 msgid "Invalid flag number\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:726
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Semaphore name not found\n"
4158 msgstr "пътят %s не е намерен"
4159
4160 #: winerror.mc:731
4161 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:736
4165 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:741
4169 msgid "Invalid module type for %1\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:746
4173 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:751
4177 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:756
4181 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:761
4185 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:766
4189 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:771
4193 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:776
4197 msgid "IOPL not enabled\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:781
4201 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:786
4205 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:791
4209 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:796
4213 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:801
4217 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:806
4221 msgid "Environment variable not found\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:811
4225 msgid "No signal sent\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:816
4229 msgid "File name is too long\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:821
4233 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:826
4237 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:831
4241 msgid "Invalid signal number\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:836
4245 msgid "Error setting signal handler\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:841
4249 msgid "Segment locked\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:846
4253 msgid "Too many modules\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:851
4257 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:856
4261 msgid "Machine type mismatch\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:861
4265 msgid "Bad pipe\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:866
4269 msgid "Pipe busy\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:871
4273 msgid "Pipe closed\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:876
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Pipe not connected\n"
4279 msgstr "Файлът не е намерен"
4280
4281 #: winerror.mc:881
4282 #, fuzzy
4283 msgid "More data available\n"
4284 msgstr "Не е наличен; "
4285
4286 #: winerror.mc:886
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Session canceled\n"
4289 msgstr "Отвори файл"
4290
4291 #: winerror.mc:891
4292 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:896
4296 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: winerror.mc:901
4300 #, fuzzy
4301 msgid "No more data available\n"
4302 msgstr "Не е наличен; "
4303
4304 #: winerror.mc:906
4305 msgid "Cannot use Copy API\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:911
4309 msgid "Directory name invalid\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:916
4313 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:921
4317 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: winerror.mc:926
4321 msgid "Extended attribute table full\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: winerror.mc:931
4325 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: winerror.mc:936
4329 msgid "Extended attributes not supported\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:941
4333 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:946
4337 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:951
4341 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:956
4345 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:961
4349 msgid "Invalid oplock message received\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:966
4353 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:971
4357 msgid "Invalid address\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:976
4361 msgid "Arithmetic overflow\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:981
4365 msgid "Pipe connected\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:986
4369 msgid "Pipe listening\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:991
4373 msgid "Extended attribute access denied\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:996
4377 msgid "I/O operation aborted\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:1001
4381 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:1006
4385 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:1011
4389 msgid "No access to memory location\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:1016
4393 msgid "Swap error\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:1021
4397 msgid "Stack overflow\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:1026
4401 msgid "Invalid message\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:1031
4405 msgid "Cannot complete\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:1036
4409 msgid "Invalid flags\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:1041
4413 msgid "Unrecognised volume\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:1046
4417 msgid "File invalid\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:1051
4421 msgid "Cannot run full-screen\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: winerror.mc:1056
4425 msgid "Nonexistent token\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:1061
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Registry corrupt\n"
4431 msgstr "Редактор на системния регистър"
4432
4433 #: winerror.mc:1066
4434 msgid "Invalid key\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:1071
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Can't open registry key\n"
4440 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4441
4442 #: winerror.mc:1076
4443 msgid "Can't read registry key\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:1081
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Can't write registry key\n"
4449 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4450
4451 #: winerror.mc:1086
4452 msgid "Registry has been recovered\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:1091
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Registry is corrupt\n"
4458 msgstr "Редактор на системния регистър"
4459
4460 #: winerror.mc:1096
4461 #, fuzzy
4462 msgid "I/O to registry failed\n"
4463 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4464
4465 #: winerror.mc:1101
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Not registry file\n"
4468 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4469
4470 #: winerror.mc:1106
4471 msgid "Key deleted\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:1111
4475 msgid "No registry log space\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:1116
4479 msgid "Registry key has subkeys\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:1121
4483 msgid "Subkey must be volatile\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:1126
4487 msgid "Notify change request in progress\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:1131
4491 msgid "Dependent services are running\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:1136
4495 msgid "Invalid service control\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: winerror.mc:1141
4499 msgid "Service request timeout\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:1146
4503 msgid "Cannot create service thread\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:1151
4507 msgid "Service database locked\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:1156
4511 msgid "Service already running\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:1161
4515 msgid "Invalid service account\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:1166
4519 msgid "Service is disabled\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:1171
4523 msgid "Circular dependency\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:1176
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Service does not exist\n"
4529 msgstr "Файлът не съществува"
4530
4531 #: winerror.mc:1181
4532 msgid "Service cannot accept control message\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:1186
4536 msgid "Service not active\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:1191
4540 msgid "Service controller connect failed\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:1196
4544 msgid "Exception in service\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:1201
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Database does not exist\n"
4550 msgstr "Пътят не съществува"
4551
4552 #: winerror.mc:1206
4553 msgid "Service-specific error\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:1211
4557 msgid "Process aborted\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:1216
4561 msgid "Service dependency failed\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:1221
4565 msgid "Service login failed\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:1226
4569 msgid "Service start-hang\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: winerror.mc:1231
4573 msgid "Invalid service lock\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: winerror.mc:1236
4577 msgid "Service marked for delete\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: winerror.mc:1241
4581 msgid "Service exists\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:1246
4585 msgid "System running last-known-good config\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:1251
4589 msgid "Service dependency deleted\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:1256
4593 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:1261
4597 msgid "Service not started since last boot\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:1266
4601 msgid "Duplicate service name\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:1271
4605 msgid "Different service account\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:1276
4609 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:1281
4613 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:1286
4617 msgid "No recovery program for service\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:1291
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Service not implemented by exe\n"
4623 msgstr "Не е реализирано"
4624
4625 #: winerror.mc:1296
4626 msgid "End of media\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:1301
4630 msgid "Filemark detected\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:1306
4634 msgid "Beginning of media\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:1311
4638 msgid "Setmark detected\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1316
4642 msgid "No data detected\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1321
4646 msgid "Partition failure\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:1326
4650 msgid "Invalid block length\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:1331
4654 msgid "Device not partitioned\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:1336
4658 msgid "Unable to lock media\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:1341
4662 msgid "Unable to unload media\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:1346
4666 msgid "Media changed\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:1351
4670 msgid "I/O bus reset\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:1356
4674 msgid "No media in drive\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:1361
4678 msgid "No Unicode translation\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: winerror.mc:1366
4682 msgid "DLL init failed\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:1371
4686 msgid "Shutdown in progress\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:1376
4690 msgid "No shutdown in progress\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:1381
4694 msgid "I/O device error\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:1386
4698 msgid "No serial devices found\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:1391
4702 msgid "Shared IRQ busy\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:1396
4706 msgid "Serial I/O completed\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:1401
4710 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:1406
4714 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:1411
4718 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: winerror.mc:1416
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Unknown floppy error\n"
4724 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4725
4726 #: winerror.mc:1421
4727 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: winerror.mc:1426
4731 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:1431
4735 msgid "Hard disk operation failed\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:1436
4739 msgid "Hard disk reset failed\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1441
4743 msgid "End of tape media\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1446
4747 msgid "Not enough server memory\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1451
4751 msgid "Possible deadlock\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:1456
4755 msgid "Incorrect alignment\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:1461
4759 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:1466
4763 msgid "Set-power-state failed\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:1471
4767 msgid "Too many links\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:1476
4771 msgid "Newer windows version needed\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:1481
4775 msgid "Wrong operating system\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1486
4779 msgid "Single-instance application\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1491
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Real-mode application\n"
4785 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4786
4787 #: winerror.mc:1496
4788 msgid "Invalid DLL\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:1501
4792 msgid "No associated application\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:1506
4796 msgid "DDE failure\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:1511
4800 #, fuzzy
4801 msgid "DLL not found\n"
4802 msgstr "Файлът не е намерен"
4803
4804 #: winerror.mc:1516
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Out of user handles\n"
4807 msgstr "Недостиг на памет."
4808
4809 #: winerror.mc:1521
4810 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:1526
4814 msgid "The source element is empty\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:1531
4818 msgid "The destination element is full\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:1536
4822 msgid "The element address is invalid\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:1541
4826 msgid "The magazine is not present\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:1546
4830 msgid "The device needs reinitialization\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:1551
4834 msgid "The device requires cleaning\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:1556
4838 #, fuzzy
4839 msgid "The device door is open\n"
4840 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4841
4842 #: winerror.mc:1561
4843 #, fuzzy
4844 msgid "The device is not connected\n"
4845 msgstr "Файлът не е намерен"
4846
4847 #: winerror.mc:1566
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Element not found\n"
4850 msgstr "Файлът не е намерен"
4851
4852 #: winerror.mc:1571
4853 #, fuzzy
4854 msgid "No match found\n"
4855 msgstr "пътят %s не е намерен"
4856
4857 #: winerror.mc:1576
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Property set not found\n"
4860 msgstr "Файлът не е намерен"
4861
4862 #: winerror.mc:1581
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Point not found\n"
4865 msgstr "пътят %s не е намерен"
4866
4867 #: winerror.mc:1586
4868 msgid "No running tracking service\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:1591
4872 msgid "No such volume ID\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:1596
4876 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:1601
4880 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:1606
4884 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:1611
4888 msgid "The journal is being deleted\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:1616
4892 msgid "The journal is not active\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:1621
4896 msgid "Potential matching file found\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:1626
4900 msgid "The journal entry was deleted\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:1631
4904 msgid "Invalid device name\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:1636
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Connection unavailable\n"
4910 msgstr "Не е наличен; "
4911
4912 #: winerror.mc:1641
4913 msgid "Device already remembered\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: winerror.mc:1646
4917 msgid "No network or bad path\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: winerror.mc:1651
4921 msgid "Invalid network provider name\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: winerror.mc:1656
4925 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:1661
4929 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:1666
4933 msgid "Not a container\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:1671
4937 msgid "Extended error\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1676
4941 msgid "Invalid group name\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1681
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Invalid computer name\n"
4947 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4948
4949 #: winerror.mc:1686
4950 msgid "Invalid event name\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: winerror.mc:1691
4954 msgid "Invalid domain name\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:1696
4958 msgid "Invalid service name\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: winerror.mc:1701
4962 msgid "Invalid network name\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:1706
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Invalid share name\n"
4968 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4969
4970 #: winerror.mc:1716
4971 msgid "Invalid message name\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:1721
4975 msgid "Invalid message destination\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:1726
4979 msgid "Session credential conflict\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:1731
4983 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: winerror.mc:1736
4987 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: winerror.mc:1741
4991 msgid "No network\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: winerror.mc:1746
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Operation canceled by user\n"
4997 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4998
4999 #: winerror.mc:1751
5000 msgid "File has a user-mapped section\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Connection refused\n"
5006 msgstr "LAN връзка"
5007
5008 #: winerror.mc:1761
5009 msgid "Connection gracefully closed\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1766
5013 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1771
5017 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:1776
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Connection invalid\n"
5023 msgstr "LAN връзка"
5024
5025 #: winerror.mc:1781
5026 msgid "Connection is active\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:1786
5030 msgid "Network unreachable\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: winerror.mc:1791
5034 msgid "Host unreachable\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: winerror.mc:1796
5038 msgid "Protocol unreachable\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:1801
5042 msgid "Port unreachable\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:1806
5046 msgid "Request aborted\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: winerror.mc:1811
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Connection aborted\n"
5052 msgstr "LAN връзка"
5053
5054 #: winerror.mc:1816
5055 msgid "Please retry operation\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:1821
5059 msgid "Connection count limit reached\n"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: winerror.mc:1826
5063 msgid "Login time restriction\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: winerror.mc:1831
5067 msgid "Login workstation restriction\n"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: winerror.mc:1836
5071 msgid "Incorrect network address\n"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: winerror.mc:1841
5075 msgid "Service already registered\n"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: winerror.mc:1846
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Service not found\n"
5081 msgstr "Файлът не е намерен"
5082
5083 #: winerror.mc:1851
5084 msgid "User not authenticated\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:1856
5088 msgid "User not logged on\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:1861
5092 msgid "Continue work in progress\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:1866
5096 msgid "Already initialised\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:1871
5100 msgid "No more local devices\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:1876
5104 #, fuzzy
5105 msgid "The site does not exist\n"
5106 msgstr "Файлът не съществува"
5107
5108 #: winerror.mc:1881
5109 #, fuzzy
5110 msgid "The domain controller already exists\n"
5111 msgstr "Файлът не съществува"
5112
5113 #: winerror.mc:1886
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Supported only when connected\n"
5116 msgstr "Файлът не е намерен"
5117
5118 #: winerror.mc:1891
5119 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1896
5123 msgid "The user profile is invalid\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1901
5127 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:1906
5131 msgid "Not all privileges assigned\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:1911
5135 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:1916
5139 msgid "No quotas for account\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:1921
5143 msgid "Local user session key\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:1926
5147 msgid "Password too complex for LM\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:1931
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Unknown revision\n"
5153 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5154
5155 #: winerror.mc:1936
5156 msgid "Incompatible revision levels\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: winerror.mc:1941
5160 msgid "Invalid owner\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: winerror.mc:1946
5164 msgid "Invalid primary group\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: winerror.mc:1951
5168 msgid "No impersonation token\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: winerror.mc:1956
5172 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:1961
5176 msgid "No logon servers available\n"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: winerror.mc:1966
5180 msgid "No such logon session\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: winerror.mc:1971
5184 msgid "No such privilege\n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: winerror.mc:1976
5188 msgid "Privilege not held\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: winerror.mc:1981
5192 msgid "Invalid account name\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: winerror.mc:1986
5196 msgid "User already exists\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:1991
5200 msgid "No such user\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:1996
5204 msgid "Group already exists\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:2001
5208 msgid "No such group\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:2006
5212 msgid "User already in group\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:2011
5216 msgid "User not in group\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:2016
5220 msgid "Can't delete last admin user\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:2021
5224 msgid "Wrong password\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:2026
5228 msgid "Ill-formed password\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:2031
5232 msgid "Password restriction\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:2036
5236 msgid "Logon failure\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:2041
5240 msgid "Account restriction\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:2046
5244 msgid "Invalid logon hours\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:2051
5248 msgid "Invalid workstation\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:2056
5252 msgid "Password expired\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:2061
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Account disabled\n"
5258 msgstr "забранена"
5259
5260 #: winerror.mc:2066
5261 msgid "No security ID mapped\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:2071
5265 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:2076
5269 msgid "LUIDs exhausted\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:2081
5273 msgid "Invalid sub authority\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:2086
5277 msgid "Invalid ACL\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: winerror.mc:2091
5281 msgid "Invalid SID\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: winerror.mc:2096
5285 msgid "Invalid security descriptor\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:2101
5289 msgid "Bad inherited ACL\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:2106
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Server disabled\n"
5295 msgstr "забранена"
5296
5297 #: winerror.mc:2111
5298 msgid "Server not disabled\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:2116
5302 msgid "Invalid ID authority\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: winerror.mc:2121
5306 msgid "Allotted space exceeded\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: winerror.mc:2126
5310 msgid "Invalid group attributes\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:2131
5314 msgid "Bad impersonation level\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:2136
5318 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:2141
5322 msgid "Bad validation class\n"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: winerror.mc:2146
5326 msgid "Bad token type\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: winerror.mc:2151
5330 msgid "No security on object\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:2156
5334 msgid "Can't access domain information\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:2161
5338 msgid "Invalid server state\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:2166
5342 msgid "Invalid domain state\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:2171
5346 msgid "Invalid domain role\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:2176
5350 msgid "No such domain\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:2181
5354 msgid "Domain already exists\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2186
5358 msgid "Domain limit exceeded\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:2191
5362 msgid "Internal database corruption\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2196
5366 msgid "Internal error\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:2201
5370 msgid "Generic access types not mapped\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2206
5374 msgid "Bad descriptor format\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2211
5378 msgid "Not a logon process\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2216
5382 msgid "Logon session ID exists\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:2221
5386 msgid "Unknown authentication package\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2226
5390 msgid "Bad logon session state\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2231
5394 msgid "Logon session ID collision\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2236
5398 msgid "Invalid logon type\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2241
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Cannot impersonate\n"
5404 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5405
5406 #: winerror.mc:2246
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Invalid transaction state\n"
5409 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5410
5411 #: winerror.mc:2251
5412 msgid "Security DB commit failure\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: winerror.mc:2256
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Account is built-in\n"
5418 msgstr "собствена, вградена"
5419
5420 #: winerror.mc:2261
5421 msgid "Group is built-in\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:2266
5425 msgid "User is built-in\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: winerror.mc:2271
5429 msgid "Group is primary for user\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:2276
5433 msgid "Token already in use\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: winerror.mc:2281
5437 msgid "No such local group\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:2286
5441 msgid "User not in local group\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:2291
5445 msgid "User already in local group\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:2296
5449 msgid "Local group already exists\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5453 msgid "Logon type not granted\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:2306
5457 msgid "Too many secrets\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:2311
5461 msgid "Secret too long\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:2316
5465 msgid "Internal security DB error\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:2321
5469 msgid "Too many context IDs\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:2331
5473 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:2336
5477 msgid "No such member\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:2341
5481 msgid "Invalid member\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:2346
5485 msgid "Too many SIDs\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2351
5489 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:2356
5493 msgid "No inheritable components\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:2361
5497 msgid "File or directory corrupt\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2366
5501 msgid "Disk is corrupt\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2371
5505 msgid "No user session key\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2376
5509 msgid "Licence quota exceeded\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2381
5513 msgid "Wrong target name\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:2386
5517 msgid "Mutual authentication failed\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:2391
5521 msgid "Time skew between client and server\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:2396
5525 msgid "Invalid window handle\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: winerror.mc:2401
5529 msgid "Invalid menu handle\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:2406
5533 msgid "Invalid cursor handle\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:2411
5537 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:2416
5541 msgid "Invalid hook handle\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:2421
5545 msgid "Invalid DWP handle\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:2426
5549 msgid "Can't create top-level child window\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:2431
5553 msgid "Can't find window class\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2436
5557 msgid "Window owned by another thread\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2441
5561 msgid "Hotkey already registered\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2446
5565 msgid "Class already exists\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2451
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Class does not exist\n"
5571 msgstr "Пътят не съществува"
5572
5573 #: winerror.mc:2456
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Class has open windows\n"
5576 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5577
5578 #: winerror.mc:2461
5579 msgid "Invalid index\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: winerror.mc:2466
5583 msgid "Invalid icon handle\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: winerror.mc:2471
5587 msgid "Private dialog index\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: winerror.mc:2476
5591 #, fuzzy
5592 msgid "List box ID not found\n"
5593 msgstr "пътят %s не е намерен"
5594
5595 #: winerror.mc:2481
5596 msgid "No wildcard characters\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2486
5600 msgid "Clipboard not open\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:2491
5604 msgid "Hotkey not registered\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:2496
5608 msgid "Not a dialog window\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:2501
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Control ID not found\n"
5614 msgstr "пътят %s не е намерен"
5615
5616 #: winerror.mc:2506
5617 msgid "Invalid combobox message\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: winerror.mc:2511
5621 msgid "Not a combobox window\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:2516
5625 msgid "Invalid edit height\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:2521
5629 #, fuzzy
5630 msgid "DC not found\n"
5631 msgstr "Файлът не е намерен"
5632
5633 #: winerror.mc:2526
5634 msgid "Invalid hook filter\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:2531
5638 msgid "Invalid filter procedure\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:2536
5642 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: winerror.mc:2541
5646 msgid "Global-only hook procedure\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2546
5650 msgid "Journal hook already set\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: winerror.mc:2551
5654 msgid "Hook procedure not installed\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: winerror.mc:2556
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Invalid list box message\n"
5660 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5661
5662 #: winerror.mc:2561
5663 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2566
5667 msgid "No tab stops on this list box\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:2571
5671 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:2576
5675 msgid "Child window menus not allowed\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:2581
5679 msgid "Window has no system menu\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:2586
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Invalid message box style\n"
5685 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5686
5687 #: winerror.mc:2591
5688 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: winerror.mc:2596
5692 msgid "Screen already locked\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: winerror.mc:2601
5696 msgid "Window handles have different parents\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: winerror.mc:2606
5700 msgid "Not a child window\n"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: winerror.mc:2611
5704 msgid "Invalid GW command\n"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: winerror.mc:2616
5708 msgid "Invalid thread ID\n"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: winerror.mc:2621
5712 msgid "Not an MDI child window\n"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: winerror.mc:2626
5716 msgid "Popup menu already active\n"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: winerror.mc:2631
5720 #, fuzzy
5721 msgid "No scrollbars\n"
5722 msgstr "Превърти тук"
5723
5724 #: winerror.mc:2636
5725 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: winerror.mc:2641
5729 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: winerror.mc:2646
5733 msgid "No system resources\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: winerror.mc:2651
5737 msgid "No non-paged system resources\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: winerror.mc:2656
5741 msgid "No paged system resources\n"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: winerror.mc:2661
5745 msgid "No working set quota\n"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: winerror.mc:2666
5749 msgid "No page file quota\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: winerror.mc:2671
5753 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: winerror.mc:2676
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Menu item not found\n"
5759 msgstr "Файлът не е намерен"
5760
5761 #: winerror.mc:2681
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5764 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5765
5766 #: winerror.mc:2686
5767 msgid "Hook type not allowed\n"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: winerror.mc:2691
5771 msgid "Interactive window station required\n"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: winerror.mc:2696
5775 msgid "Timeout\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:2701
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Invalid monitor handle\n"
5781 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5782
5783 #: winerror.mc:2706
5784 msgid "Event log file corrupt\n"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: winerror.mc:2711
5788 msgid "Event log can't start\n"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: winerror.mc:2716
5792 msgid "Event log file full\n"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: winerror.mc:2721
5796 msgid "Event log file changed\n"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: winerror.mc:2726
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Installer service failed.\n"
5802 msgstr "Оставащ размер"
5803
5804 #: winerror.mc:2731
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Installation aborted by user\n"
5807 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5808
5809 #: winerror.mc:2736
5810 msgid "Installation failure\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: winerror.mc:2741
5814 msgid "Installation suspended\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: winerror.mc:2746
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Unknown product\n"
5820 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5821
5822 #: winerror.mc:2751
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Unknown feature\n"
5825 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5826
5827 #: winerror.mc:2756
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Unknown component\n"
5830 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5831
5832 #: winerror.mc:2761
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Unknown property\n"
5835 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5836
5837 #: winerror.mc:2766
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Invalid handle state\n"
5840 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5841
5842 #: winerror.mc:2771
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Bad configuration\n"
5845 msgstr "Настройки на Wine"
5846
5847 #: winerror.mc:2776
5848 msgid "Index is missing\n"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: winerror.mc:2781
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Installation source is missing\n"
5854 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5855
5856 #: winerror.mc:2786
5857 msgid "Wrong installation package version\n"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: winerror.mc:2791
5861 msgid "Product uninstalled\n"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: winerror.mc:2796
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid query syntax\n"
5867 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5868
5869 #: winerror.mc:2801
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Invalid field\n"
5872 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5873
5874 #: winerror.mc:2806
5875 msgid "Device removed\n"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: winerror.mc:2811
5879 msgid "Installation already running\n"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: winerror.mc:2816
5883 msgid "Installation package failed to open\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: winerror.mc:2821
5887 msgid "Installation package is invalid\n"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: winerror.mc:2826
5891 msgid "Installer user interface failed\n"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: winerror.mc:2831
5895 msgid "Failed to open installation log file\n"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: winerror.mc:2836
5899 msgid "Installation language not supported\n"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: winerror.mc:2841
5903 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: winerror.mc:2846
5907 msgid "Installation package rejected\n"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: winerror.mc:2851
5911 msgid "Function could not be called\n"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: winerror.mc:2856
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Function failed\n"
5917 msgstr "Отвори файл"
5918
5919 #: winerror.mc:2861
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Invalid table\n"
5922 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5923
5924 #: winerror.mc:2866
5925 msgid "Data type mismatch\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5929 msgid "Unsupported type\n"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: winerror.mc:2876
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Creation failed\n"
5935 msgstr "Отвори файл"
5936
5937 #: winerror.mc:2881
5938 msgid "Temporary directory not writable\n"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: winerror.mc:2886
5942 msgid "Installation platform not supported\n"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: winerror.mc:2891
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Installer not used\n"
5948 msgstr "Файлът не е намерен"
5949
5950 #: winerror.mc:2896
5951 msgid "Failed to open the patch package\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2901
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Invalid patch package\n"
5957 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5958
5959 #: winerror.mc:2906
5960 msgid "Unsupported patch package\n"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: winerror.mc:2911
5964 msgid "Another version is installed\n"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: winerror.mc:2916
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Invalid command line\n"
5970 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5971
5972 #: winerror.mc:2921
5973 msgid "Remote installation not allowed\n"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: winerror.mc:2926
5977 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: winerror.mc:2931
5981 msgid "Invalid string binding\n"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: winerror.mc:2936
5985 msgid "Wrong kind of binding\n"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: winerror.mc:2941
5989 msgid "Invalid binding\n"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: winerror.mc:2946
5993 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: winerror.mc:2951
5997 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: winerror.mc:2956
6001 msgid "Invalid string UUID\n"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: winerror.mc:2961
6005 msgid "Invalid endpoint format\n"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: winerror.mc:2966
6009 msgid "Invalid network address\n"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: winerror.mc:2971
6013 #, fuzzy
6014 msgid "No endpoint found\n"
6015 msgstr "Файлът не е намерен"
6016
6017 #: winerror.mc:2976
6018 msgid "Invalid timeout value\n"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: winerror.mc:2981
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Object UUID not found\n"
6024 msgstr "пътят %s не е намерен"
6025
6026 #: winerror.mc:2986
6027 msgid "UUID already registered\n"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: winerror.mc:2991
6031 msgid "UUID type already registered\n"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: winerror.mc:2996
6035 msgid "Server already listening\n"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: winerror.mc:3001
6039 msgid "No protocol sequences registered\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: winerror.mc:3006
6043 msgid "RPC server not listening\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: winerror.mc:3011
6047 msgid "Unknown manager type\n"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: winerror.mc:3016
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Unknown interface\n"
6053 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6054
6055 #: winerror.mc:3021
6056 msgid "No bindings\n"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: winerror.mc:3026
6060 msgid "No protocol sequences\n"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: winerror.mc:3031
6064 msgid "Can't create endpoint\n"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: winerror.mc:3036
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Out of resources\n"
6070 msgstr "Недостиг на памет."
6071
6072 #: winerror.mc:3041
6073 msgid "RPC server unavailable\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: winerror.mc:3046
6077 msgid "RPC server too busy\n"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: winerror.mc:3051
6081 msgid "Invalid network options\n"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: winerror.mc:3056
6085 msgid "No RPC call active\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:3061
6089 msgid "RPC call failed\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: winerror.mc:3066
6093 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: winerror.mc:3071
6097 msgid "RPC protocol error\n"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: winerror.mc:3076
6101 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: winerror.mc:3086
6105 msgid "Invalid tag\n"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: winerror.mc:3091
6109 msgid "Invalid array bounds\n"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: winerror.mc:3096
6113 msgid "No entry name\n"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: winerror.mc:3101
6117 msgid "Invalid name syntax\n"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: winerror.mc:3106
6121 msgid "Unsupported name syntax\n"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: winerror.mc:3111
6125 msgid "No network address\n"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: winerror.mc:3116
6129 msgid "Duplicate endpoint\n"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: winerror.mc:3121
6133 msgid "Unknown authentication type\n"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: winerror.mc:3126
6137 msgid "Maximum calls too low\n"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: winerror.mc:3131
6141 msgid "String too long\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: winerror.mc:3136
6145 msgid "Protocol sequence not found\n"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: winerror.mc:3141
6149 msgid "Procedure number out of range\n"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: winerror.mc:3146
6153 msgid "Binding has no authentication data\n"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: winerror.mc:3151
6157 msgid "Unknown authentication service\n"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: winerror.mc:3156
6161 msgid "Unknown authentication level\n"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: winerror.mc:3161
6165 msgid "Invalid authentication identity\n"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: winerror.mc:3166
6169 msgid "Unknown authorisation service\n"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: winerror.mc:3171
6173 msgid "Invalid entry\n"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: winerror.mc:3176
6177 msgid "Can't perform operation\n"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: winerror.mc:3181
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Endpoints not registered\n"
6183 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6184
6185 #: winerror.mc:3186
6186 msgid "Nothing to export\n"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: winerror.mc:3191
6190 msgid "Incomplete name\n"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: winerror.mc:3196
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Invalid version option\n"
6196 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6197
6198 #: winerror.mc:3201
6199 msgid "No more members\n"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: winerror.mc:3206
6203 msgid "Not all objects unexported\n"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: winerror.mc:3211
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Interface not found\n"
6209 msgstr "Файлът не е намерен"
6210
6211 #: winerror.mc:3216
6212 msgid "Entry already exists\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: winerror.mc:3221
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Entry not found\n"
6218 msgstr "Файлът не е намерен"
6219
6220 #: winerror.mc:3226
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Name service unavailable\n"
6223 msgstr "Оставащ размер"
6224
6225 #: winerror.mc:3231
6226 msgid "Invalid network address family\n"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: winerror.mc:3236
6230 msgid "Operation not supported\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:3241
6234 msgid "No security context available\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:3246
6238 msgid "RPCInternal error\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: winerror.mc:3251
6242 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: winerror.mc:3256
6246 msgid "Address error\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3261
6250 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: winerror.mc:3266
6254 msgid "Floating-point underflow\n"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: winerror.mc:3271
6258 msgid "Floating-point overflow\n"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: winerror.mc:3276
6262 msgid "No more entries\n"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: winerror.mc:3281
6266 msgid "Character translation table open failed\n"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: winerror.mc:3286
6270 msgid "Character translation table file too small\n"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: winerror.mc:3291
6274 msgid "Null context handle\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: winerror.mc:3296
6278 msgid "Context handle damaged\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: winerror.mc:3301
6282 msgid "Binding handle mismatch\n"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: winerror.mc:3306
6286 msgid "Cannot get call handle\n"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: winerror.mc:3311
6290 msgid "Null reference pointer\n"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: winerror.mc:3316
6294 msgid "Enumeration value out of range\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: winerror.mc:3321
6298 msgid "Byte count too small\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: winerror.mc:3326
6302 msgid "Bad stub data\n"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: winerror.mc:3331
6306 msgid "Invalid user buffer\n"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: winerror.mc:3336
6310 msgid "Unrecognised media\n"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: winerror.mc:3341
6314 msgid "No trust secret\n"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: winerror.mc:3346
6318 msgid "No trust SAM account\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: winerror.mc:3351
6322 msgid "Trusted domain failure\n"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: winerror.mc:3356
6326 msgid "Trusted relationship failure\n"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: winerror.mc:3361
6330 msgid "Trust logon failure\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: winerror.mc:3366
6334 msgid "RPC call already in progress\n"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: winerror.mc:3371
6338 msgid "NETLOGON is not started\n"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: winerror.mc:3376
6342 msgid "Account expired\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: winerror.mc:3381
6346 msgid "Redirector has open handles\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: winerror.mc:3386
6350 msgid "Printer driver already installed\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: winerror.mc:3391
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Unknown port\n"
6356 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6357
6358 #: winerror.mc:3396
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Unknown printer driver\n"
6361 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6362
6363 #: winerror.mc:3401
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Unknown print processor\n"
6366 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6367
6368 #: winerror.mc:3406
6369 msgid "Invalid separator file\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3411
6373 msgid "Invalid priority\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3416
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid printer name\n"
6379 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6380
6381 #: winerror.mc:3421
6382 msgid "Printer already exists\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: winerror.mc:3426
6386 msgid "Invalid printer command\n"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: winerror.mc:3431
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Invalid data type\n"
6392 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6393
6394 #: winerror.mc:3436
6395 msgid "Invalid environment\n"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: winerror.mc:3441
6399 msgid "No more bindings\n"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: winerror.mc:3446
6403 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: winerror.mc:3451
6407 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: winerror.mc:3456
6411 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: winerror.mc:3461
6415 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: winerror.mc:3466
6419 msgid "Server has open handles\n"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: winerror.mc:3471
6423 msgid "Resource data not found\n"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: winerror.mc:3476
6427 msgid "Resource type not found\n"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: winerror.mc:3481
6431 msgid "Resource name not found\n"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: winerror.mc:3486
6435 msgid "Resource language not found\n"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: winerror.mc:3491
6439 msgid "Not enough quota\n"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: winerror.mc:3496
6443 msgid "No interfaces\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: winerror.mc:3501
6447 msgid "RPC call canceled\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: winerror.mc:3506
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Binding incomplete\n"
6453 msgstr "Не е реализирано"
6454
6455 #: winerror.mc:3511
6456 msgid "RPC comm failure\n"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: winerror.mc:3516
6460 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: winerror.mc:3521
6464 msgid "No principal name registered\n"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: winerror.mc:3526
6468 msgid "Not an RPC error\n"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: winerror.mc:3531
6472 msgid "UUID is local only\n"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: winerror.mc:3536
6476 msgid "Security package error\n"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: winerror.mc:3541
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Thread not canceled\n"
6482 msgstr "Файлът не е намерен"
6483
6484 #: winerror.mc:3546
6485 msgid "Invalid handle operation\n"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: winerror.mc:3551
6489 msgid "Wrong serialising package version\n"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: winerror.mc:3556
6493 msgid "Wrong stub version\n"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: winerror.mc:3561
6497 msgid "Invalid pipe object\n"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: winerror.mc:3566
6501 msgid "Wrong pipe order\n"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: winerror.mc:3571
6505 msgid "Wrong pipe version\n"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: winerror.mc:3576
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Group member not found\n"
6511 msgstr "пътят %s не е намерен"
6512
6513 #: winerror.mc:3581
6514 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3586
6518 msgid "Invalid object\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: winerror.mc:3591
6522 msgid "Invalid time\n"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: winerror.mc:3596
6526 msgid "Invalid form name\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: winerror.mc:3601
6530 msgid "Invalid form size\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: winerror.mc:3606
6534 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: winerror.mc:3611
6538 msgid "Printer deleted\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: winerror.mc:3616
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Invalid printer state\n"
6544 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6545
6546 #: winerror.mc:3621
6547 msgid "User must change password\n"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: winerror.mc:3626
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Domain controller not found\n"
6553 msgstr "Файлът не е намерен"
6554
6555 #: winerror.mc:3631
6556 msgid "Account locked out\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: winerror.mc:3636
6560 msgid "Invalid pixel format\n"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: winerror.mc:3641
6564 msgid "Invalid driver\n"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: winerror.mc:3646
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Invalid object resolver set\n"
6570 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6571
6572 #: winerror.mc:3651
6573 msgid "Incomplete RPC send\n"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: winerror.mc:3656
6577 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: winerror.mc:3661
6581 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: winerror.mc:3666
6585 msgid "RPC pipe closed\n"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: winerror.mc:3671
6589 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: winerror.mc:3676
6593 msgid "No data on RPC pipe\n"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: winerror.mc:3681
6597 #, fuzzy
6598 msgid "No site name available\n"
6599 msgstr "Не е наличен; "
6600
6601 #: winerror.mc:3686
6602 msgid "The file cannot be accessed\n"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: winerror.mc:3691
6606 #, fuzzy
6607 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6608 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6609
6610 #: winerror.mc:3696
6611 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: winerror.mc:3701
6615 msgid "Not all objects could be exported\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: winerror.mc:3706
6619 #, fuzzy
6620 msgid "The interface could not be exported\n"
6621 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6622
6623 #: winerror.mc:3711
6624 #, fuzzy
6625 msgid "The profile could not be added\n"
6626 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6627
6628 #: winerror.mc:3716
6629 #, fuzzy
6630 msgid "The profile element could not be added\n"
6631 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6632
6633 #: winerror.mc:3721
6634 #, fuzzy
6635 msgid "The profile element could not be removed\n"
6636 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6637
6638 #: winerror.mc:3726
6639 #, fuzzy
6640 msgid "The group element could not be added\n"
6641 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6642
6643 #: winerror.mc:3731
6644 #, fuzzy
6645 msgid "The group element could not be removed\n"
6646 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6647
6648 #: winerror.mc:3736
6649 #, fuzzy
6650 msgid "The username could not be found\n"
6651 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6652
6653 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6654 msgid "Local Port"
6655 msgstr "Локален порт"
6656
6657 #: localspl.rc:29
6658 msgid "Local Monitor"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: localui.rc:36
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Add a Local Port"
6664 msgstr "Локален порт"
6665
6666 #: localui.rc:39
6667 msgid "&Enter the port name to add:"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: localui.rc:48
6671 msgid "Configure LPT Port"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: localui.rc:51
6675 msgid "Timeout (seconds)"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: localui.rc:52
6679 msgid "&Transmission Retry:"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: localui.rc:29
6683 msgid "'%s' is not a valid port name"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: localui.rc:30
6687 msgid "Port %s already exists"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: localui.rc:31
6691 msgid "This port has no options to configure"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: mapi32.rc:28
6695 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: mapi32.rc:29
6699 msgid "Send Mail"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6703 msgid "Enter Network Password"
6704 msgstr "Въведете мрежова парола"
6705
6706 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6707 msgid "Please enter your username and password:"
6708 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6709
6710 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6711 msgid "Proxy"
6712 msgstr "Прокси"
6713
6714 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6715 msgid "User"
6716 msgstr "Потребител"
6717
6718 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6719 msgid "Password"
6720 msgstr "Парола"
6721
6722 #: mpr.rc:44
6723 msgid "&Save this password (Insecure)"
6724 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6725
6726 #: mpr.rc:27
6727 msgid "Entire Network"
6728 msgstr "Цялата мрежа"
6729
6730 #: msacm32.rc:27
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Sound Selection"
6733 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6734
6735 #: msacm32.rc:36
6736 #, fuzzy
6737 msgid "&Save As..."
6738 msgstr "Съхрани &като..."
6739
6740 #: msacm32.rc:39
6741 #, fuzzy
6742 msgid "&Format:"
6743 msgstr "На&пред"
6744
6745 #: msacm32.rc:44
6746 #, fuzzy
6747 msgid "&Attributes:"
6748 msgstr "Атрибути"
6749
6750 #: mshtml.rc:37
6751 msgid "Hyperlink"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: mshtml.rc:40
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Hyperlink Information"
6757 msgstr "Информация"
6758
6759 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6760 msgid "&Type:"
6761 msgstr "&Тип:"
6762
6763 #: mshtml.rc:43
6764 msgid "&URL:"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: mshtml.rc:31
6768 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6769 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6770
6771 #: mshtml.rc:32
6772 msgid "HTML Document"
6773 msgstr "HTML документ"
6774
6775 #: mshtml.rc:26
6776 msgid "Downloading from %s..."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: mshtml.rc:25
6780 msgid "Done"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: msi.rc:27
6784 msgid ""
6785 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6786 "file path and try again."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: msi.rc:28
6790 msgid "path %s not found"
6791 msgstr "пътят %s не е намерен"
6792
6793 #: msi.rc:29
6794 msgid "insert disk %s"
6795 msgstr "поставете диск %s"
6796
6797 #: msi.rc:30
6798 msgid ""
6799 "Windows Installer %s\n"
6800 "\n"
6801 "Usage:\n"
6802 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6803 "\n"
6804 "Install a product:\n"
6805 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6806 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6807 "\t/a package [property]\n"
6808 "Repair an installation:\n"
6809 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6810 "Uninstall a product:\n"
6811 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6812 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6813 "Advertise a product:\n"
6814 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6815 "Apply a patch:\n"
6816 "\t/p patch_package [property]\n"
6817 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6818 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6819 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6820 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6821 "Register MSI Service:\n"
6822 "\t/y\n"
6823 "Unregister MSI Service:\n"
6824 "\t/z\n"
6825 "Display this help:\n"
6826 "\t/help\n"
6827 "\t/?\n"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: msi.rc:57
6831 msgid "enter which folder contains %s"
6832 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6833
6834 #: msi.rc:58
6835 msgid "install source for feature missing"
6836 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6837
6838 #: msi.rc:59
6839 msgid "network drive for feature missing"
6840 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6841
6842 #: msi.rc:60
6843 msgid "feature from:"
6844 msgstr "функционалност от:"
6845
6846 #: msi.rc:61
6847 msgid "choose which folder contains %s"
6848 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6849
6850 #: msrle32.rc:28
6851 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6852 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6853
6854 #: msrle32.rc:29
6855 msgid ""
6856 "Wine MS-RLE video codec\n"
6857 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6858 msgstr ""
6859 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6860 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6861
6862 #: msvfw32.rc:30
6863 msgid "Video Compression"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: msvfw32.rc:36
6867 msgid "&Compressor:"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: msvfw32.rc:39
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Con&figure..."
6873 msgstr "&Задай..."
6874
6875 #: msvfw32.rc:40
6876 #, fuzzy
6877 msgid "&About"
6878 msgstr "Относно"
6879
6880 #: msvfw32.rc:44
6881 msgid "Compression &Quality:"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: msvfw32.rc:46
6885 msgid "&Key Frame Every"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: msvfw32.rc:50
6889 #, fuzzy
6890 msgid "&Data Rate"
6891 msgstr "Бодова честота"
6892
6893 #: msvfw32.rc:52
6894 msgid "kB/s"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: msvfw32.rc:25
6898 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: msvidc32.rc:26
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Wine Video 1 video codec"
6904 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6905
6906 #: oleacc.rc:27
6907 msgid "unknown object"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: oleacc.rc:28
6911 msgid "title bar"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: oleacc.rc:29
6915 msgid "menu bar"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: oleacc.rc:30
6919 #, fuzzy
6920 msgid "scroll bar"
6921 msgstr "Превърти тук"
6922
6923 #: oleacc.rc:31
6924 msgid "grip"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: oleacc.rc:32
6928 msgid "sound"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: oleacc.rc:33
6932 msgid "cursor"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: oleacc.rc:34
6936 msgid "caret"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: oleacc.rc:35
6940 msgid "alert"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: oleacc.rc:36
6944 #, fuzzy
6945 msgid "window"
6946 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6947
6948 #: oleacc.rc:37
6949 msgid "client"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: oleacc.rc:38
6953 msgid "popup menu"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: oleacc.rc:39
6957 msgid "menu item"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: oleacc.rc:40
6961 msgid "tool tip"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: oleacc.rc:41
6965 #, fuzzy
6966 msgid "application"
6967 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6968
6969 #: oleacc.rc:42
6970 #, fuzzy
6971 msgid "document"
6972 msgstr "HTML документ"
6973
6974 #: oleacc.rc:43
6975 msgid "pane"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: oleacc.rc:44
6979 msgid "chart"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: oleacc.rc:45
6983 msgid "dialog"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: oleacc.rc:46
6987 msgid "border"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: oleacc.rc:47
6991 msgid "grouping"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: oleacc.rc:48
6995 #, fuzzy
6996 msgid "separator"
6997 msgstr "Разделител"
6998
6999 #: oleacc.rc:49
7000 msgid "tool bar"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: oleacc.rc:50
7004 msgid "status bar"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: oleacc.rc:51
7008 #, fuzzy
7009 msgid "table"
7010 msgstr "Table"
7011
7012 #: oleacc.rc:52
7013 msgid "column header"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: oleacc.rc:53
7017 msgid "row header"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: oleacc.rc:54
7021 #, fuzzy
7022 msgid "column"
7023 msgstr "&Колона"
7024
7025 #: oleacc.rc:55
7026 msgid "row"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: oleacc.rc:56
7030 msgid "cell"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: oleacc.rc:57
7034 msgid "link"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: oleacc.rc:58
7038 msgid "help balloon"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: oleacc.rc:59
7042 msgid "character"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: oleacc.rc:60
7046 msgid "list"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: oleacc.rc:61
7050 msgid "list item"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: oleacc.rc:62
7054 msgid "outline"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: oleacc.rc:63
7058 msgid "outline item"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: oleacc.rc:64
7062 msgid "page tab"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: oleacc.rc:65
7066 msgid "property page"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: oleacc.rc:66
7070 msgid "indicator"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: oleacc.rc:67
7074 msgid "graphic"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: oleacc.rc:68
7078 msgid "static text"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: oleacc.rc:69
7082 msgid "text"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: oleacc.rc:70
7086 msgid "push button"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: oleacc.rc:71
7090 msgid "check button"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: oleacc.rc:72
7094 msgid "radio button"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: oleacc.rc:73
7098 msgid "combo box"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: oleacc.rc:74
7102 msgid "drop down"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: oleacc.rc:75
7106 msgid "progress bar"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: oleacc.rc:76
7110 msgid "dial"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: oleacc.rc:77
7114 msgid "hot key field"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: oleacc.rc:78
7118 msgid "slider"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: oleacc.rc:79
7122 msgid "spin box"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: oleacc.rc:80
7126 msgid "diagram"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: oleacc.rc:81
7130 #, fuzzy
7131 msgid "animation"
7132 msgstr "Информация"
7133
7134 #: oleacc.rc:82
7135 msgid "equation"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: oleacc.rc:83
7139 msgid "drop down button"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: oleacc.rc:84
7143 msgid "menu button"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: oleacc.rc:85
7147 msgid "grid drop down button"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: oleacc.rc:86
7151 msgid "white space"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: oleacc.rc:87
7155 msgid "page tab list"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: oleacc.rc:88
7159 msgid "clock"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: oleacc.rc:89
7163 msgid "split button"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7167 msgid "IP address"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: oleacc.rc:91
7171 msgid "outline button"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7175 msgid "True"
7176 msgstr "Истина"
7177
7178 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7179 msgid "False"
7180 msgstr "Лъжа"
7181
7182 #: oleaut32.rc:31
7183 msgid "On"
7184 msgstr "Включено"
7185
7186 #: oleaut32.rc:32
7187 msgid "Off"
7188 msgstr "Изключено"
7189
7190 #: oledlg.rc:48
7191 msgid "Insert Object"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: oledlg.rc:54
7195 msgid "Object Type:"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7199 msgid "Result"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: oledlg.rc:58
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Create New"
7205 msgstr "Създай нова папка"
7206
7207 #: oledlg.rc:60
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Create Control"
7210 msgstr "Контрол на потока"
7211
7212 #: oledlg.rc:62
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Create From File"
7215 msgstr "Създай нова папка"
7216
7217 #: oledlg.rc:65
7218 #, fuzzy
7219 msgid "&Add Control..."
7220 msgstr "&Добави..."
7221
7222 #: oledlg.rc:66
7223 msgid "Display As Icon"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Browse..."
7229 msgstr "&Избери..."
7230
7231 #: oledlg.rc:69
7232 #, fuzzy
7233 msgid "File:"
7234 msgstr "Файл"
7235
7236 #: oledlg.rc:75
7237 msgid "Paste Special"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7241 msgid "Source:"
7242 msgstr "Източник:"
7243
7244 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7245 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7246 msgid "&Paste"
7247 msgstr "&Вмъкни"
7248
7249 #: oledlg.rc:81
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Paste &Link"
7252 msgstr "Вмъкни като връзка"
7253
7254 #: oledlg.rc:83
7255 msgid "&As:"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: oledlg.rc:90
7259 msgid "&Display As Icon"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: oledlg.rc:92
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Change &Icon..."
7265 msgstr "Подреди &иконите"
7266
7267 #: oledlg.rc:25
7268 msgid "Insert a new %s object into your document"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: oledlg.rc:26
7272 msgid ""
7273 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7274 "may activate it using the program which created it."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7278 msgid "Browse"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: oledlg.rc:28
7282 msgid ""
7283 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7284 "control."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: oledlg.rc:29
7288 msgid "Add Control"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: oledlg.rc:34
7292 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: oledlg.rc:35
7296 msgid ""
7297 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7298 "activate it using %s."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: oledlg.rc:36
7302 msgid ""
7303 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7304 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: oledlg.rc:37
7308 msgid ""
7309 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7310 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7311 "your document."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: oledlg.rc:38
7315 msgid ""
7316 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7317 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7318 "in your document."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: oledlg.rc:39
7322 msgid ""
7323 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7324 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7325 "be reflected in your document."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: oledlg.rc:40
7329 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: oledlg.rc:41
7333 msgid "Unknown Type"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: oledlg.rc:42
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Unknown Source"
7339 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7340
7341 #: oledlg.rc:43
7342 msgid "the program which created it"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: sane.rc:41
7346 msgid "Scanning"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: sane.rc:44
7350 msgid "SCANNING... Please Wait"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: sane.rc:31
7354 msgctxt "unit: pixels"
7355 msgid "px"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: sane.rc:32
7359 msgctxt "unit: bits"
7360 msgid "b"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7364 msgctxt "unit: dots/inch"
7365 msgid "dpi"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: sane.rc:35
7369 msgctxt "unit: percent"
7370 msgid "%"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: sane.rc:36
7374 msgctxt "unit: microseconds"
7375 msgid "us"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: serialui.rc:25
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Settings for %s"
7381 msgstr "Свойства"
7382
7383 #: serialui.rc:28
7384 msgid "Baud Rate"
7385 msgstr "Бодова честота"
7386
7387 #: serialui.rc:30
7388 msgid "Parity"
7389 msgstr "Четност"
7390
7391 #: serialui.rc:32
7392 msgid "Flow Control"
7393 msgstr "Контрол на потока"
7394
7395 #: serialui.rc:34
7396 msgid "Data Bits"
7397 msgstr "Битове с данни"
7398
7399 #: serialui.rc:36
7400 msgid "Stop Bits"
7401 msgstr "Стоп-битове"
7402
7403 #: setupapi.rc:36
7404 msgid "Copying Files..."
7405 msgstr "Копиране на файлове..."
7406
7407 #: setupapi.rc:42
7408 msgid "Destination:"
7409 msgstr "Цел:"
7410
7411 #: setupapi.rc:49
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Files Needed"
7414 msgstr "&Файл"
7415
7416 #: setupapi.rc:52
7417 msgid ""
7418 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7419 "make sure the correct drive is selected below"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: setupapi.rc:54
7423 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: setupapi.rc:28
7427 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7431 msgid "Unknown"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: setupapi.rc:30
7435 msgid "Copy files from:"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: setupapi.rc:31
7439 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: shdoclc.rc:39
7443 msgid "F&orward"
7444 msgstr "На&пред"
7445
7446 #: shdoclc.rc:41
7447 msgid "&Save Background As..."
7448 msgstr "&Съхрани фона като..."
7449
7450 #: shdoclc.rc:42
7451 msgid "Set As Back&ground"
7452 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7453
7454 #: shdoclc.rc:43
7455 msgid "&Copy Background"
7456 msgstr "&Копирай фона"
7457
7458 #: shdoclc.rc:44
7459 msgid "Set as &Desktop Item"
7460 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7461
7462 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Select &All"
7465 msgstr ""
7466 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7467 "Маркирай &всичко\n"
7468 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7469 "&Маркирай всичко"
7470
7471 #: shdoclc.rc:49
7472 msgid "Create Shor&tcut"
7473 msgstr "Създай препра&тка"
7474
7475 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7476 msgid "Add to &Favorites..."
7477 msgstr "Добави към от&метките..."
7478
7479 #: shdoclc.rc:51
7480 msgid "&View Source"
7481 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7482
7483 #: shdoclc.rc:53
7484 msgid "&Encoding"
7485 msgstr "Ко&дировка"
7486
7487 #: shdoclc.rc:55
7488 msgid "Pr&int"
7489 msgstr "Пе&чат"
7490
7491 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7492 msgid "&Open Link"
7493 msgstr "&Отвори връзката"
7494
7495 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7496 msgid "Open Link in &New Window"
7497 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7498
7499 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7500 msgid "Save Target &As..."
7501 msgstr "Запи&ши целта като..."
7502
7503 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7504 msgid "&Print Target"
7505 msgstr "Раз&печатай целта"
7506
7507 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7508 msgid "S&how Picture"
7509 msgstr "По&кажи изображението"
7510
7511 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7512 msgid "&Save Picture As..."
7513 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7514
7515 #: shdoclc.rc:70
7516 msgid "&E-mail Picture..."
7517 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7518
7519 #: shdoclc.rc:71
7520 msgid "Pr&int Picture..."
7521 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7522
7523 #: shdoclc.rc:72
7524 msgid "&Go to My Pictures"
7525 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7526
7527 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7528 msgid "Set as Back&ground"
7529 msgstr "Постави като &фон"
7530
7531 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7532 msgid "Set as &Desktop Item..."
7533 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7534
7535 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7536 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7537 msgid "Cu&t"
7538 msgstr "&Изрежи"
7539
7540 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7541 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7542 #: wordpad.rc:102
7543 msgid "&Copy"
7544 msgstr "&Копирай"
7545
7546 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7547 msgid "Copy Shor&tcut"
7548 msgstr "Копирай препра&тката"
7549
7550 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7551 msgid "P&roperties"
7552 msgstr "Сво&йства"
7553
7554 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7555 msgid "&Undo"
7556 msgstr "&Отмени"
7557
7558 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7559 msgid "&Delete"
7560 msgstr "Из&трий"
7561
7562 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7563 msgid "&Select"
7564 msgstr "&Избери"
7565
7566 #: shdoclc.rc:102
7567 msgid "&Cell"
7568 msgstr "&Клетка"
7569
7570 #: shdoclc.rc:103
7571 msgid "&Row"
7572 msgstr "&Ред"
7573
7574 #: shdoclc.rc:104
7575 msgid "&Column"
7576 msgstr "&Колона"
7577
7578 #: shdoclc.rc:105
7579 msgid "&Table"
7580 msgstr "&Таблица"
7581
7582 #: shdoclc.rc:108
7583 msgid "&Cell Properties"
7584 msgstr "&Свойства на клетката"
7585
7586 #: shdoclc.rc:109
7587 msgid "&Table Properties"
7588 msgstr "&Свойства на таблицата"
7589
7590 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Paste"
7593 msgstr ""
7594 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7595 "&Вмъкни\n"
7596 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7597 "Вмъкни"
7598
7599 #: shdoclc.rc:118
7600 msgid "&Print"
7601 msgstr "&Печат"
7602
7603 #: shdoclc.rc:125
7604 msgid "Open in &New Window"
7605 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7606
7607 #: shdoclc.rc:129
7608 msgid "Cut"
7609 msgstr "&Изрежи"
7610
7611 #: shdoclc.rc:152
7612 msgid "&Save Video As..."
7613 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7614
7615 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7616 msgid "Play"
7617 msgstr "Възпроизведи"
7618
7619 #: shdoclc.rc:189
7620 msgid "Rewind"
7621 msgstr "Върни се в началото"
7622
7623 #: shdoclc.rc:196
7624 msgid "Trace Tags"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: shdoclc.rc:197
7628 msgid "Resource Failures"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: shdoclc.rc:198
7632 msgid "Dump Tracking Info"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: shdoclc.rc:199
7636 msgid "Debug Break"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: shdoclc.rc:200
7640 msgid "Debug View"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: shdoclc.rc:201
7644 msgid "Dump Tree"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: shdoclc.rc:202
7648 msgid "Dump Lines"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: shdoclc.rc:203
7652 msgid "Dump DisplayTree"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: shdoclc.rc:204
7656 msgid "Dump FormatCaches"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: shdoclc.rc:205
7660 msgid "Dump LayoutRects"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: shdoclc.rc:206
7664 msgid "Memory Monitor"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: shdoclc.rc:207
7668 msgid "Performance Meters"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: shdoclc.rc:208
7672 msgid "Save HTML"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: shdoclc.rc:210
7676 msgid "&Browse View"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: shdoclc.rc:211
7680 msgid "&Edit View"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7684 msgid "Scroll Here"
7685 msgstr "Превърти тук"
7686
7687 #: shdoclc.rc:218
7688 msgid "Top"
7689 msgstr "Най-горе"
7690
7691 #: shdoclc.rc:219
7692 msgid "Bottom"
7693 msgstr "Най-долу"
7694
7695 #: shdoclc.rc:221
7696 msgid "Page Up"
7697 msgstr "Страница нагоре"
7698
7699 #: shdoclc.rc:222
7700 msgid "Page Down"
7701 msgstr "Страница надолу"
7702
7703 #: shdoclc.rc:224
7704 msgid "Scroll Up"
7705 msgstr "Превърти нагоре"
7706
7707 #: shdoclc.rc:225
7708 msgid "Scroll Down"
7709 msgstr "Превърти надолу"
7710
7711 #: shdoclc.rc:232
7712 msgid "Left Edge"
7713 msgstr "Най-вляво"
7714
7715 #: shdoclc.rc:233
7716 msgid "Right Edge"
7717 msgstr "Най-вдясно"
7718
7719 #: shdoclc.rc:235
7720 msgid "Page Left"
7721 msgstr "Страница наляво"
7722
7723 #: shdoclc.rc:236
7724 msgid "Page Right"
7725 msgstr "Страница надясно"
7726
7727 #: shdoclc.rc:238
7728 msgid "Scroll Left"
7729 msgstr "Превърти наляво"
7730
7731 #: shdoclc.rc:239
7732 msgid "Scroll Right"
7733 msgstr "Превърти надясно"
7734
7735 #: shdoclc.rc:25
7736 msgid "Wine Internet Explorer"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: shdoclc.rc:30
7740 #, fuzzy
7741 msgid "&w&bPage &p"
7742 msgstr "Страница нагоре"
7743
7744 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7745 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7746 msgid "Lar&ge Icons"
7747 msgstr "&Големи икони"
7748
7749 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7750 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7751 msgid "S&mall Icons"
7752 msgstr "&Малки икони"
7753
7754 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7755 msgid "&List"
7756 msgstr "&Списък"
7757
7758 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7759 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7760 msgid "&Details"
7761 msgstr "&Подробности"
7762
7763 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7764 msgid "Arrange &Icons"
7765 msgstr "Подреди &иконите"
7766
7767 #: shell32.rc:50
7768 msgid "By &Name"
7769 msgstr "По &име"
7770
7771 #: shell32.rc:51
7772 msgid "By &Type"
7773 msgstr "По &тип"
7774
7775 #: shell32.rc:52
7776 msgid "By &Size"
7777 msgstr "По &размер"
7778
7779 #: shell32.rc:53
7780 msgid "By &Date"
7781 msgstr "По &дата"
7782
7783 #: shell32.rc:55
7784 msgid "&Auto Arrange"
7785 msgstr "&Автоматично подреждане"
7786
7787 #: shell32.rc:57
7788 msgid "Line up Icons"
7789 msgstr "Подравни иконите"
7790
7791 #: shell32.rc:62
7792 msgid "Paste as Link"
7793 msgstr "Вмъкни като връзка"
7794
7795 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7796 msgid "New"
7797 msgstr "Създай"
7798
7799 #: shell32.rc:66
7800 msgid "New &Folder"
7801 msgstr "Нова &папка"
7802
7803 #: shell32.rc:67
7804 msgid "New &Link"
7805 msgstr "Нова &връзка"
7806
7807 #: shell32.rc:71
7808 msgid "Properties"
7809 msgstr "Свойства"
7810
7811 #: shell32.rc:82
7812 #, fuzzy
7813 msgctxt "recycle bin"
7814 msgid "&Restore"
7815 msgstr "&Възстанови"
7816
7817 #: shell32.rc:83
7818 msgid "&Erase"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: shell32.rc:95
7822 msgid "E&xplore"
7823 msgstr "&Разгледай"
7824
7825 #: shell32.rc:98
7826 msgid "C&ut"
7827 msgstr "&Изрежи"
7828
7829 #: shell32.rc:101
7830 msgid "Create &Link"
7831 msgstr "Създай &връзка"
7832
7833 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7834 msgid "&Rename"
7835 msgstr "&Преименувай"
7836
7837 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7838 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7839 #, fuzzy
7840 msgid "E&xit"
7841 msgstr ""
7842 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7843 "&Изход\n"
7844 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7845 "Из&ход"
7846
7847 #: shell32.rc:127
7848 msgid "&About Control Panel"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7852 msgid "Browse for Folder"
7853 msgstr "Избор на папка"
7854
7855 #: shell32.rc:303
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Folder:"
7858 msgstr "Папка"
7859
7860 #: shell32.rc:309
7861 #, fuzzy
7862 msgid "&Make New Folder"
7863 msgstr "Създай нова папка"
7864
7865 #: shell32.rc:316
7866 msgid "Message"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7870 msgid "&Yes"
7871 msgstr "&Да"
7872
7873 #: shell32.rc:320
7874 msgid "Yes to &all"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7878 msgid "&No"
7879 msgstr "&Не"
7880
7881 #: shell32.rc:329
7882 msgid "About %s"
7883 msgstr "Относно %s"
7884
7885 #: shell32.rc:333
7886 msgid "Wine &license"
7887 msgstr "Wine &license"
7888
7889 #: shell32.rc:338
7890 msgid "Running on %s"
7891 msgstr "Running on %s"
7892
7893 #: shell32.rc:339
7894 msgid "Wine was brought to you by:"
7895 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7896
7897 #: shell32.rc:347
7898 msgid ""
7899 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7900 "will open it for you."
7901 msgstr ""
7902 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7903 "отвори за вас."
7904
7905 #: shell32.rc:348
7906 msgid "&Open:"
7907 msgstr "&Open:"
7908
7909 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7910 #: winefile.rc:136
7911 msgid "&Browse..."
7912 msgstr "&Избери..."
7913
7914 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7915 msgid "Size"
7916 msgstr "Размер"
7917
7918 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7919 msgid "Type"
7920 msgstr "Тип"
7921
7922 #: shell32.rc:137
7923 msgid "Modified"
7924 msgstr "Променен"
7925
7926 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7927 msgid "Attributes"
7928 msgstr "Атрибути"
7929
7930 #: shell32.rc:140
7931 msgid "Size available"
7932 msgstr "Оставащ размер"
7933
7934 #: shell32.rc:142
7935 msgid "Comments"
7936 msgstr "Коментар"
7937
7938 #: shell32.rc:143
7939 msgid "Owner"
7940 msgstr "Собственик"
7941
7942 #: shell32.rc:144
7943 msgid "Group"
7944 msgstr "Група"
7945
7946 #: shell32.rc:145
7947 msgid "Original location"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: shell32.rc:146
7951 msgid "Date deleted"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: shell32.rc:156
7955 msgid "Control Panel"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: shell32.rc:163
7959 msgid "Select"
7960 msgstr "Избери"
7961
7962 #: shell32.rc:186
7963 msgid "Restart"
7964 msgstr "Рестартиране"
7965
7966 #: shell32.rc:187
7967 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7968 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7969
7970 #: shell32.rc:188
7971 msgid "Shutdown"
7972 msgstr "Изключване"
7973
7974 #: shell32.rc:189
7975 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7976 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7977
7978 #: shell32.rc:199
7979 msgid "Start Menu\\Programs"
7980 msgstr "Start Menu\\Programs"
7981
7982 #: shell32.rc:201
7983 msgid "Favorites"
7984 msgstr "Favorites"
7985
7986 #: shell32.rc:202
7987 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7988 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7989
7990 #: shell32.rc:203
7991 msgid "Recent"
7992 msgstr "Recent"
7993
7994 #: shell32.rc:204
7995 msgid "SendTo"
7996 msgstr "SendTo"
7997
7998 #: shell32.rc:205
7999 msgid "Start Menu"
8000 msgstr "Start Menu"
8001
8002 #: shell32.rc:206
8003 msgid "My Music"
8004 msgstr "My Music"
8005
8006 #: shell32.rc:207
8007 msgid "My Videos"
8008 msgstr "My Video"
8009
8010 #: shell32.rc:208
8011 #, fuzzy
8012 msgctxt "directory"
8013 msgid "Desktop"
8014 msgstr "Работен плот"
8015
8016 #: shell32.rc:209
8017 msgid "NetHood"
8018 msgstr "NetHood"
8019
8020 #: shell32.rc:210
8021 msgid "Templates"
8022 msgstr "Templates"
8023
8024 #: shell32.rc:211
8025 msgid "Application Data"
8026 msgstr "Application Data"
8027
8028 #: shell32.rc:212
8029 msgid "PrintHood"
8030 msgstr "PrintHood"
8031
8032 #: shell32.rc:213
8033 msgid "Local Settings\\Application Data"
8034 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8035
8036 #: shell32.rc:214
8037 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8038 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8039
8040 #: shell32.rc:215
8041 msgid "Cookies"
8042 msgstr "Cookies"
8043
8044 #: shell32.rc:216
8045 msgid "Local Settings\\History"
8046 msgstr "Local Settings\\History"
8047
8048 #: shell32.rc:217
8049 msgid "Program Files"
8050 msgstr "Program Files"
8051
8052 #: shell32.rc:219
8053 msgid "My Pictures"
8054 msgstr "My Pictures"
8055
8056 #: shell32.rc:220
8057 msgid "Program Files\\Common Files"
8058 msgstr "Program Files\\Common Files"
8059
8060 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8061 msgid "Documents"
8062 msgstr "Documents"
8063
8064 #: shell32.rc:223
8065 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8066 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8067
8068 #: shell32.rc:224
8069 msgid "Music"
8070 msgstr "Documents\\My Music"
8071
8072 #: shell32.rc:225
8073 msgid "Pictures"
8074 msgstr "Documents\\My Pictures"
8075
8076 #: shell32.rc:226
8077 msgid "Videos"
8078 msgstr "Documents\\My Video"
8079
8080 #: shell32.rc:227
8081 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8082 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8083
8084 #: shell32.rc:218
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Program Files (x86)"
8087 msgstr "Program Files"
8088
8089 #: shell32.rc:221
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8092 msgstr "Program Files\\Common Files"
8093
8094 #: shell32.rc:228
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Contacts"
8097 msgstr "&Съдържание"
8098
8099 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8100 msgid "Links"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: shell32.rc:230
8104 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: shell32.rc:231
8108 msgid "Music\\Playlists"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Downloads"
8114 msgstr "Изтегляне..."
8115
8116 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8117 msgid "Status"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: shell32.rc:149
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Location"
8123 msgstr "LAN връзка"
8124
8125 #: shell32.rc:150
8126 msgid "Model"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: shell32.rc:233
8130 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: shell32.rc:234
8134 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: shell32.rc:235
8138 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: shell32.rc:236
8142 msgid "Music\\Sample Music"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: shell32.rc:237
8146 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: shell32.rc:238
8150 msgid "Music\\Sample Playlists"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: shell32.rc:239
8154 msgid "Videos\\Sample Videos"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: shell32.rc:240
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Saved Games"
8160 msgstr "Съхрани &като..."
8161
8162 #: shell32.rc:241
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Searches"
8165 msgstr "&Търсене"
8166
8167 #: shell32.rc:242
8168 msgid "Users"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: shell32.rc:243
8172 #, fuzzy
8173 msgid "OEM Links"
8174 msgstr "&Отвори връзката"
8175
8176 #: shell32.rc:246
8177 msgid "AppData\\LocalLow"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: shell32.rc:166
8181 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8182 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8183
8184 #: shell32.rc:167
8185 msgid "Error during creation of a new folder"
8186 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8187
8188 #: shell32.rc:168
8189 msgid "Confirm file deletion"
8190 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8191
8192 #: shell32.rc:169
8193 msgid "Confirm folder deletion"
8194 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8195
8196 #: shell32.rc:170
8197 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8198 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8199
8200 #: shell32.rc:171
8201 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8202 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8203
8204 #: shell32.rc:178
8205 msgid "Confirm file overwrite"
8206 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8207
8208 #: shell32.rc:177
8209 msgid ""
8210 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8211 "\n"
8212 "Do you want to replace it?"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: shell32.rc:172
8216 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8217 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8218
8219 #: shell32.rc:174
8220 msgid ""
8221 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: shell32.rc:173
8225 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: shell32.rc:175
8229 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: shell32.rc:176
8233 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: shell32.rc:183
8237 msgid ""
8238 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8239 "\n"
8240 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8241 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8242 "the folder?"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: shell32.rc:248
8246 msgid "New Folder"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: shell32.rc:250
8250 msgid "Wine Control Panel"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: shell32.rc:192
8254 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: shell32.rc:193
8258 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: shell32.rc:195
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Executable files (*.exe)"
8264 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8265
8266 #: shell32.rc:254
8267 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: shell32.rc:256
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8273 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8274
8275 #: shell32.rc:257
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8278 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8279
8280 #: shell32.rc:258
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Confirm deletion"
8283 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8284
8285 #: shell32.rc:259
8286 #, fuzzy
8287 msgid ""
8288 "A file already exists at the path %1.\n"
8289 "\n"
8290 "Do you want to replace it?"
8291 msgstr ""
8292 "Файлът вече съществува.\n"
8293 "Искате ли да го замените?"
8294
8295 #: shell32.rc:260
8296 #, fuzzy
8297 msgid ""
8298 "A folder already exists at the path %1.\n"
8299 "\n"
8300 "Do you want to replace it?"
8301 msgstr ""
8302 "Файлът вече съществува.\n"
8303 "Искате ли да го замените?"
8304
8305 #: shell32.rc:261
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Confirm overwrite"
8308 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8309
8310 #: shell32.rc:278
8311 msgid ""
8312 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8313 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8314 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8315 "any later version.\n"
8316 "\n"
8317 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8318 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8319 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8320 "more details.\n"
8321 "\n"
8322 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8323 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8324 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: shell32.rc:266
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Wine License"
8330 msgstr "Wine Помощ"
8331
8332 #: shell32.rc:155
8333 msgid "Trash"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8337 msgid "Error"
8338 msgstr "Грешка"
8339
8340 #: shlwapi.rc:40
8341 msgid "Don't show me th&is message again"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: shlwapi.rc:27
8345 msgid "%d bytes"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: shlwapi.rc:28
8349 msgctxt "time unit: hours"
8350 msgid " hr"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: shlwapi.rc:29
8354 msgctxt "time unit: minutes"
8355 msgid " min"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: shlwapi.rc:30
8359 msgctxt "time unit: seconds"
8360 msgid " sec"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8364 #, fuzzy
8365 msgctxt "window"
8366 msgid "&Restore"
8367 msgstr "&Възстанови"
8368
8369 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8370 msgid "&Move"
8371 msgstr "&Премести"
8372
8373 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8374 msgid "&Size"
8375 msgstr "&Размер"
8376
8377 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8378 msgid "Mi&nimize"
8379 msgstr "&Намали"
8380
8381 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8382 msgid "Ma&ximize"
8383 msgstr "&Увеличи"
8384
8385 #: user32.rc:33
8386 msgid "&Close\tAlt-F4"
8387 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8388
8389 #: user32.rc:35
8390 msgid "&About Wine"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: user32.rc:46
8394 #, fuzzy
8395 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8396 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8397
8398 #: user32.rc:48
8399 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: user32.rc:79
8403 msgid "&Abort"
8404 msgstr "Пре&крати"
8405
8406 #: user32.rc:80
8407 msgid "&Retry"
8408 msgstr "От&ново"
8409
8410 #: user32.rc:81
8411 msgid "&Ignore"
8412 msgstr "&Пропусни"
8413
8414 #: user32.rc:84
8415 msgid "&Try Again"
8416 msgstr "&Try Again"
8417
8418 #: user32.rc:85
8419 msgid "&Continue"
8420 msgstr "&Continue"
8421
8422 #: user32.rc:91
8423 msgid "Select Window"
8424 msgstr "Select Window"
8425
8426 #: user32.rc:69
8427 msgid "&More Windows..."
8428 msgstr "&Още прозорци..."
8429
8430 #: wineps.rc:28
8431 msgid "Paper Si&ze:"
8432 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8433
8434 #: wineps.rc:36
8435 msgid "Duplex:"
8436 msgstr "Двустранно:"
8437
8438 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8439 msgid "Realm"
8440 msgstr "Област"
8441
8442 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8443 msgid "&Save this password (insecure)"
8444 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8445
8446 #: wininet.rc:54
8447 msgid "Authentication Required"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: wininet.rc:58
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Server"
8453 msgstr "Превърти надолу"
8454
8455 #: wininet.rc:74
8456 msgid "Security Warning"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: wininet.rc:77
8460 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: wininet.rc:79
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Do you want to continue anyway?"
8466 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8467
8468 #: wininet.rc:25
8469 msgid "LAN Connection"
8470 msgstr "LAN връзка"
8471
8472 #: wininet.rc:26
8473 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: wininet.rc:27
8477 msgid "The date on the certificate is invalid."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: wininet.rc:28
8481 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: wininet.rc:29
8485 msgid ""
8486 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: winmm.rc:28
8490 msgid "The specified command was carried out."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: winmm.rc:29
8494 msgid "Undefined external error."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: winmm.rc:30
8498 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: winmm.rc:31
8502 msgid "The driver was not enabled."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: winmm.rc:32
8506 msgid ""
8507 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8508 "again."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: winmm.rc:33
8512 msgid "The specified device handle is invalid."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: winmm.rc:34
8516 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: winmm.rc:35
8520 msgid ""
8521 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8522 "increase available memory, and then try again."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: winmm.rc:36
8526 msgid ""
8527 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8528 "which functions and messages the driver supports."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: winmm.rc:37
8532 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: winmm.rc:38
8536 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: winmm.rc:39
8540 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: winmm.rc:42
8544 msgid ""
8545 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8546 "Capabilities function to determine the supported formats."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8550 msgid ""
8551 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8552 "device, or wait until the data is finished playing."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: winmm.rc:44
8556 msgid ""
8557 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8558 "header, and then try again."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: winmm.rc:45
8562 msgid ""
8563 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8564 "and then try again."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: winmm.rc:48
8568 msgid ""
8569 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8570 "header, and then try again."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: winmm.rc:50
8574 msgid ""
8575 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8576 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: winmm.rc:51
8580 msgid ""
8581 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8582 "transmitted, and then try again."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: winmm.rc:52
8586 msgid ""
8587 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8588 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: winmm.rc:53
8592 msgid ""
8593 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8594 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: winmm.rc:56
8598 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: winmm.rc:57
8602 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: winmm.rc:58
8606 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: winmm.rc:59
8610 msgid ""
8611 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8612 "or contact the device manufacturer."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: winmm.rc:60
8616 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: winmm.rc:61
8620 msgid ""
8621 "Not enough memory available for this task.\n"
8622 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8623 "again."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: winmm.rc:62
8627 msgid ""
8628 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8629 "unique alias."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: winmm.rc:63
8633 msgid ""
8634 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: winmm.rc:64
8638 msgid "No command was specified."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: winmm.rc:65
8642 msgid ""
8643 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8644 "size of the buffer."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: winmm.rc:66
8648 msgid ""
8649 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8650 "one."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: winmm.rc:67
8654 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: winmm.rc:68
8658 msgid ""
8659 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8660 "manufacturer about obtaining a new driver."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: winmm.rc:69
8664 msgid ""
8665 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8666 "manufacturer about obtaining a new driver."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: winmm.rc:70
8670 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: winmm.rc:71
8674 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: winmm.rc:72
8678 msgid ""
8679 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: winmm.rc:73
8683 msgid "The device driver is not ready."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: winmm.rc:74
8687 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: winmm.rc:75
8691 msgid ""
8692 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8693 "access error."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: winmm.rc:76
8697 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: winmm.rc:77
8701 msgid ""
8702 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8703 "separately to determine which devices caused the error."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: winmm.rc:78
8707 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: winmm.rc:79
8711 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: winmm.rc:80
8715 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: winmm.rc:81
8719 msgid ""
8720 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8721 "still connected to the network."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: winmm.rc:82
8725 msgid ""
8726 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8727 "device name is spelled correctly."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: winmm.rc:83
8731 msgid ""
8732 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8733 "again."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: winmm.rc:84
8737 msgid ""
8738 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8739 "alias."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: winmm.rc:85
8743 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: winmm.rc:86
8747 msgid ""
8748 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8749 "parameter with each 'open' command."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: winmm.rc:87
8753 msgid ""
8754 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8755 "Please supply one."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: winmm.rc:88
8759 msgid ""
8760 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8761 "documentation for valid formats."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: winmm.rc:89
8765 msgid ""
8766 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8767 "supply one."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: winmm.rc:90
8771 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: winmm.rc:91
8775 msgid ""
8776 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8777 "may be corrupt, or not in the correct format."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: winmm.rc:92
8781 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: winmm.rc:93
8785 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: winmm.rc:94
8789 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: winmm.rc:95
8793 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: winmm.rc:96
8797 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: winmm.rc:97
8801 msgid ""
8802 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8803 "sequence, and then try again."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: winmm.rc:98
8807 msgid ""
8808 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8809 "the device is closed, and then try again."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: winmm.rc:99
8813 msgid ""
8814 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8815 "characters, followed by a period and an extension."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: winmm.rc:100
8819 msgid ""
8820 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: winmm.rc:101
8824 msgid ""
8825 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8826 "in Control Panel to install the device."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: winmm.rc:102
8830 msgid ""
8831 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8832 "restarting your computer."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: winmm.rc:103
8836 msgid ""
8837 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8838 "cannot change directories."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: winmm.rc:104
8842 msgid ""
8843 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8844 "change drives."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: winmm.rc:105
8848 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: winmm.rc:106
8852 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: winmm.rc:107
8856 msgid ""
8857 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: winmm.rc:108
8861 msgid ""
8862 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8863 "until a wave device is free, and then try again."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: winmm.rc:109
8867 msgid ""
8868 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8869 "until the device is free, and then try again."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: winmm.rc:110
8873 msgid ""
8874 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8875 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: winmm.rc:111
8879 msgid ""
8880 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8881 "until the device is free, and then try again."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:112
8885 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: winmm.rc:113
8889 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: winmm.rc:114
8893 msgid ""
8894 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8895 "the Drivers option to install the wave device."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: winmm.rc:115
8899 msgid ""
8900 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8901 "format."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: winmm.rc:116
8905 msgid ""
8906 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8907 "the Drivers option to install the wave device."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: winmm.rc:117
8911 msgid ""
8912 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8913 "format."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: winmm.rc:122
8917 msgid ""
8918 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8919 "You can't use them together."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: winmm.rc:124
8923 msgid ""
8924 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8925 "again."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: winmm.rc:127
8929 msgid ""
8930 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8931 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: winmm.rc:125
8935 msgid ""
8936 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8937 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8938 "setup."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: winmm.rc:126
8942 msgid "An error occurred with the specified port."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: winmm.rc:129
8946 msgid ""
8947 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8948 "these applications; then, try again."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: winmm.rc:128
8952 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: winmm.rc:123
8956 msgid ""
8957 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8958 "Control Panel to install a MIDI driver."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: winmm.rc:118
8962 msgid "There is no display window."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: winmm.rc:119
8966 msgid "Could not create or use window."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: winmm.rc:120
8970 msgid ""
8971 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8972 "check your disk or network connection."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: winmm.rc:121
8976 msgid ""
8977 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8978 "are still connected to the network."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: winspool.rc:34
8982 msgid "Print to File"
8983 msgstr "Печат във файл"
8984
8985 #: winspool.rc:37
8986 msgid "&Output File Name:"
8987 msgstr "&Име на файл:"
8988
8989 #: winspool.rc:28
8990 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8991 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8992
8993 #: winspool.rc:29
8994 msgid "Unable to create the output file."
8995 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8996
8997 #: wldap32.rc:27
8998 msgid "Success"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: wldap32.rc:28
9002 msgid "Operations Error"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: wldap32.rc:29
9006 msgid "Protocol Error"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: wldap32.rc:30
9010 msgid "Time Limit Exceeded"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: wldap32.rc:31
9014 msgid "Size Limit Exceeded"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: wldap32.rc:32
9018 msgid "Compare False"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: wldap32.rc:33
9022 msgid "Compare True"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: wldap32.rc:34
9026 msgid "Authentication Method Not Supported"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: wldap32.rc:35
9030 msgid "Strong Authentication Required"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: wldap32.rc:36
9034 msgid "Referral (v2)"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: wldap32.rc:37
9038 msgid "Referral"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: wldap32.rc:38
9042 msgid "Administration Limit Exceeded"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: wldap32.rc:39
9046 msgid "Unavailable Critical Extension"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: wldap32.rc:40
9050 msgid "Confidentiality Required"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: wldap32.rc:43
9054 msgid "No Such Attribute"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: wldap32.rc:44
9058 msgid "Undefined Type"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: wldap32.rc:45
9062 msgid "Inappropriate Matching"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: wldap32.rc:46
9066 msgid "Constraint Violation"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: wldap32.rc:47
9070 msgid "Attribute Or Value Exists"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: wldap32.rc:48
9074 msgid "Invalid Syntax"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: wldap32.rc:59
9078 msgid "No Such Object"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: wldap32.rc:60
9082 msgid "Alias Problem"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: wldap32.rc:61
9086 msgid "Invalid DN Syntax"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: wldap32.rc:62
9090 msgid "Is Leaf"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: wldap32.rc:63
9094 msgid "Alias Dereference Problem"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: wldap32.rc:75
9098 msgid "Inappropriate Authentication"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: wldap32.rc:76
9102 msgid "Invalid Credentials"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: wldap32.rc:77
9106 msgid "Insufficient Rights"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: wldap32.rc:78
9110 msgid "Busy"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: wldap32.rc:79
9114 msgid "Unavailable"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: wldap32.rc:80
9118 msgid "Unwilling To Perform"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: wldap32.rc:81
9122 msgid "Loop Detected"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: wldap32.rc:87
9126 msgid "Sort Control Missing"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: wldap32.rc:88
9130 msgid "Index range error"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: wldap32.rc:91
9134 msgid "Naming Violation"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: wldap32.rc:92
9138 msgid "Object Class Violation"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: wldap32.rc:93
9142 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: wldap32.rc:94
9146 msgid "Not allowed on RDN"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: wldap32.rc:95
9150 msgid "Already Exists"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: wldap32.rc:96
9154 msgid "No Object Class Mods"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: wldap32.rc:97
9158 msgid "Results Too Large"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: wldap32.rc:98
9162 msgid "Affects Multiple DSAs"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: wldap32.rc:107
9166 msgid "Other"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: wldap32.rc:108
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Server Down"
9172 msgstr "Превърти надолу"
9173
9174 #: wldap32.rc:109
9175 msgid "Local Error"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: wldap32.rc:110
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Encoding Error"
9181 msgstr "Ко&дировка"
9182
9183 #: wldap32.rc:111
9184 msgid "Decoding Error"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: wldap32.rc:112
9188 msgid "Timeout"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: wldap32.rc:113
9192 msgid "Auth Unknown"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: wldap32.rc:114
9196 msgid "Filter Error"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: wldap32.rc:115
9200 msgid "User Cancelled"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: wldap32.rc:116
9204 msgid "Parameter Error"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: wldap32.rc:117
9208 msgid "No Memory"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: wldap32.rc:118
9212 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: wldap32.rc:119
9216 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: wldap32.rc:120
9220 msgid "Specified control was not found in message"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: wldap32.rc:121
9224 msgid "No result present in message"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: wldap32.rc:122
9228 msgid "More results returned"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: wldap32.rc:123
9232 msgid "Loop while handling referrals"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: wldap32.rc:124
9236 msgid "Referral hop limit exceeded"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9240 msgid ""
9241 "Not Yet Implemented\n"
9242 "\n"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9246 #, fuzzy
9247 msgid "%1: File Not Found\n"
9248 msgstr "Файлът не е намерен"
9249
9250 #: attrib.rc:47
9251 msgid ""
9252 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9253 "\n"
9254 "Syntax:\n"
9255 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9256 "       [/S [/D]]\n"
9257 "\n"
9258 "Where:\n"
9259 "\n"
9260 "  +   Sets an attribute.\n"
9261 "  -   Clears an attribute.\n"
9262 "  R   Read-only file attribute.\n"
9263 "  A   Archive file attribute.\n"
9264 "  S   System file attribute.\n"
9265 "  H   Hidden file attribute.\n"
9266 "  [drive:][path][filename]\n"
9267 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9268 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9269 "  /D  Processes folders as well.\n"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: clock.rc:29
9273 msgid "Ana&log"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: clock.rc:30
9277 msgid "Digi&tal"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9281 msgid "&Font..."
9282 msgstr "&Шрифт..."
9283
9284 #: clock.rc:34
9285 msgid "&Without Titlebar"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: clock.rc:36
9289 msgid "&Seconds"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: clock.rc:37
9293 msgid "&Date"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9297 msgid "&Always on Top"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: clock.rc:42
9301 msgid "&About Clock"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: clock.rc:48
9305 msgid "Clock"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: cmd.rc:37
9309 msgid ""
9310 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9311 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9312 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9313 "called procedure.\n"
9314 "\n"
9315 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9316 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: cmd.rc:40
9320 msgid ""
9321 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9322 "default directory.\n"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: cmd.rc:41
9326 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: cmd.rc:43
9330 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: cmd.rc:45
9334 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: cmd.rc:46
9338 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: cmd.rc:47
9342 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: cmd.rc:48
9346 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: cmd.rc:49
9350 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: cmd.rc:59
9354 msgid ""
9355 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9356 "\n"
9357 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9358 "on the terminal device before they are executed.\n"
9359 "\n"
9360 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9361 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9362 "preceding it with an @ sign.\n"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: cmd.rc:61
9366 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: cmd.rc:69
9370 msgid ""
9371 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9372 "\n"
9373 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9374 "\n"
9375 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9376 "not exist in wine's cmd.\n"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: cmd.rc:81
9380 msgid ""
9381 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9382 "batch file.\n"
9383 "\n"
9384 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9385 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9386 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9387 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9388 "label terminates the batch file execution.\n"
9389 "\n"
9390 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: cmd.rc:84
9394 msgid ""
9395 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9396 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: cmd.rc:94
9400 msgid ""
9401 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9402 "\n"
9403 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9404 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9405 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9406 "\n"
9407 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9408 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: cmd.rc:100
9412 msgid ""
9413 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9414 "\n"
9415 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9416 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9417 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: cmd.rc:103
9421 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: cmd.rc:104
9425 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: cmd.rc:111
9429 msgid ""
9430 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9431 "\n"
9432 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9433 "subdirectories\n"
9434 "below the item are moved as well.\n"
9435 "\n"
9436 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: cmd.rc:122
9440 msgid ""
9441 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9442 "\n"
9443 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9444 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9445 "PATH command with the new value.\n"
9446 "\n"
9447 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9448 "variable, for example:\n"
9449 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: cmd.rc:128
9453 msgid ""
9454 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9455 "\n"
9456 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9457 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: cmd.rc:149
9461 msgid ""
9462 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9463 "\n"
9464 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9465 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9466 "\n"
9467 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9468 "\n"
9469 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9470 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9471 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9472 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9473 "\n"
9474 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9475 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9476 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9477 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9478 "\n"
9479 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9480 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: cmd.rc:153
9484 msgid ""
9485 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9486 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: cmd.rc:156
9490 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: cmd.rc:157
9494 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: cmd.rc:159
9498 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: cmd.rc:160
9502 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: cmd.rc:178
9506 msgid ""
9507 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9508 "\n"
9509 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9510 "\n"
9511 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9512 "\n"
9513 "SET <variable>=<value>\n"
9514 "\n"
9515 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9516 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9517 "have embedded spaces.\n"
9518 "\n"
9519 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9520 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9521 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9522 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: cmd.rc:183
9526 msgid ""
9527 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9528 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9529 "if called from the command line.\n"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: cmd.rc:185
9533 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: cmd.rc:187
9537 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: cmd.rc:191
9541 msgid ""
9542 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9543 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: cmd.rc:200
9547 msgid ""
9548 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9549 "\n"
9550 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9551 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9552 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9553 "\n"
9554 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: cmd.rc:203
9558 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: cmd.rc:205
9562 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: cmd.rc:209
9566 msgid ""
9567 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9568 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: cmd.rc:217
9572 msgid ""
9573 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9574 "\n"
9575 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9576 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9577 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9578 "settings are restored.\n"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: cmd.rc:220
9582 msgid ""
9583 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9584 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: cmd.rc:223
9588 msgid ""
9589 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9590 "PUSHD.\n"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: cmd.rc:231
9594 msgid ""
9595 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9596 "\n"
9597 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9598 "\n"
9599 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9600 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9601 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9602 "association, if any.\n"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: cmd.rc:242
9606 msgid ""
9607 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9608 "\n"
9609 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9610 "\n"
9611 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9612 "currently defined.\n"
9613 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9614 "if any.\n"
9615 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9616 "associated to the specified file type.\n"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: cmd.rc:244
9620 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: cmd.rc:248
9624 msgid ""
9625 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9626 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9627 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: cmd.rc:252
9631 msgid ""
9632 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9633 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: cmd.rc:289
9637 msgid ""
9638 "CMD built-in commands are:\n"
9639 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9640 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9641 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9642 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9643 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9644 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9645 "COPY\t\tCopy file\n"
9646 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9647 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9648 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9649 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9650 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9651 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9652 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9653 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9654 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9655 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9656 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9657 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9658 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9659 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9660 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9661 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9662 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9663 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9664 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9665 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9666 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9667 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9668 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9669 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9670 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9671 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9672 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9673 "\n"
9674 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: cmd.rc:291
9678 msgid "Are you sure"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9682 msgctxt "Yes key"
9683 msgid "Y"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9687 msgctxt "No key"
9688 msgid "N"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: cmd.rc:294
9692 msgid "File association missing for extension %1\n"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: cmd.rc:295
9696 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: cmd.rc:296
9700 msgid "Overwrite %1"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: cmd.rc:297
9704 msgid "More..."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: cmd.rc:298
9708 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: cmd.rc:300
9712 msgid "Argument missing\n"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: cmd.rc:301
9716 msgid "Syntax error\n"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: cmd.rc:303
9720 #, fuzzy
9721 msgid "No help available for %1\n"
9722 msgstr "Не е наличен; "
9723
9724 #: cmd.rc:304
9725 msgid "Target to GOTO not found\n"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: cmd.rc:305
9729 msgid "Current Date is %1\n"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: cmd.rc:306
9733 msgid "Current Time is %1\n"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: cmd.rc:307
9737 msgid "Enter new date: "
9738 msgstr ""
9739
9740 #: cmd.rc:308
9741 msgid "Enter new time: "
9742 msgstr ""
9743
9744 #: cmd.rc:309
9745 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9749 msgid "Failed to open '%1'\n"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: cmd.rc:311
9753 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9757 msgctxt "All key"
9758 msgid "A"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: cmd.rc:313
9762 #, fuzzy
9763 msgid "%1, Delete"
9764 msgstr "Из&трий"
9765
9766 #: cmd.rc:314
9767 msgid "Echo is %1\n"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: cmd.rc:315
9771 msgid "Verify is %1\n"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: cmd.rc:316
9775 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: cmd.rc:317
9779 msgid "Parameter error\n"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: cmd.rc:318
9783 msgid ""
9784 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9785 "\n"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: cmd.rc:319
9789 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: cmd.rc:320
9793 msgid "PATH not found\n"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: cmd.rc:321
9797 msgid "Press any key to continue... "
9798 msgstr ""
9799
9800 #: cmd.rc:322
9801 msgid "Wine Command Prompt"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: cmd.rc:323
9805 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: cmd.rc:324
9809 msgid "More? "
9810 msgstr ""
9811
9812 #: cmd.rc:325
9813 msgid "The input line is too long.\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: cmd.rc:326
9817 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: cmd.rc:327
9821 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: dxdiag.rc:27
9825 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: dxdiag.rc:28
9829 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: explorer.rc:28
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Wine Explorer"
9835 msgstr "&Разгледай"
9836
9837 #: explorer.rc:29
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Location:"
9840 msgstr "LAN връзка"
9841
9842 #: hostname.rc:27
9843 msgid "Usage: hostname\n"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: hostname.rc:28
9847 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: hostname.rc:29
9851 msgid ""
9852 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9853 "utility.\n"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: ipconfig.rc:27
9857 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: ipconfig.rc:28
9861 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: ipconfig.rc:29
9865 msgid "%1 adapter %2\n"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: ipconfig.rc:30
9869 msgid "Ethernet"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: ipconfig.rc:32
9873 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: ipconfig.rc:34
9877 msgid "Hostname"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: ipconfig.rc:35
9881 msgid "Node type"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: ipconfig.rc:36
9885 msgid "Broadcast"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: ipconfig.rc:37
9889 msgid "Peer-to-peer"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: ipconfig.rc:38
9893 msgid "Mixed"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: ipconfig.rc:39
9897 msgid "Hybrid"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: ipconfig.rc:40
9901 msgid "IP routing enabled"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: ipconfig.rc:42
9905 msgid "Physical address"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: ipconfig.rc:43
9909 msgid "DHCP enabled"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: ipconfig.rc:46
9913 msgid "Default gateway"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: net.rc:27
9917 msgid ""
9918 "The syntax of this command is:\n"
9919 "\n"
9920 "NET command [arguments]\n"
9921 "    -or-\n"
9922 "NET command /HELP\n"
9923 "\n"
9924 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: net.rc:28
9928 msgid ""
9929 "The syntax of this command is:\n"
9930 "\n"
9931 "NET START [service]\n"
9932 "\n"
9933 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9934 "'service' is the name of the service to start.\n"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: net.rc:29
9938 msgid ""
9939 "The syntax of this command is:\n"
9940 "\n"
9941 "NET STOP service\n"
9942 "\n"
9943 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: net.rc:30
9947 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: net.rc:31
9951 msgid "Could not stop service %1\n"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: net.rc:32
9955 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: net.rc:33
9959 msgid "Could not get handle to service.\n"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: net.rc:34
9963 msgid "The %1 service is starting.\n"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: net.rc:35
9967 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: net.rc:36
9971 #, fuzzy
9972 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9973 msgstr "Оставащ размер"
9974
9975 #: net.rc:37
9976 #, fuzzy
9977 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9978 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9979
9980 #: net.rc:38
9981 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: net.rc:39
9985 #, fuzzy
9986 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9987 msgstr "Оставащ размер"
9988
9989 #: net.rc:41
9990 msgid "There are no entries in the list.\n"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: net.rc:42
9994 msgid ""
9995 "\n"
9996 "Status  Local   Remote\n"
9997 "---------------------------------------------------------------\n"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: net.rc:43
10001 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: net.rc:45
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Paused"
10007 msgstr "Преустановено; "
10008
10009 #: net.rc:46
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Disconnected"
10012 msgstr "Файлът не е намерен"
10013
10014 #: net.rc:47
10015 #, fuzzy
10016 msgid "A network error occurred"
10017 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10018
10019 #: net.rc:48
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Connection is being made"
10022 msgstr "LAN връзка"
10023
10024 #: net.rc:49
10025 msgid "Reconnecting"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: net.rc:40
10029 msgid "The following services are running:\n"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: notepad.rc:27
10033 msgid "&New\tCtrl+N"
10034 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10035
10036 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10037 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10038 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10039
10040 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10041 msgid "&Save\tCtrl+S"
10042 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10043
10044 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10045 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10046 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10047
10048 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10049 msgid "Page Se&tup..."
10050 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10051
10052 #: notepad.rc:34
10053 msgid "P&rinter Setup..."
10054 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10055
10056 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10057 msgid "&Edit"
10058 msgstr "&Редактиране"
10059
10060 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10061 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10062 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10063
10064 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10065 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10066 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10067
10068 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10069 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10070 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10071
10072 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10073 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10074 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10075
10076 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10077 #: winefile.rc:29
10078 #, fuzzy
10079 msgid "&Delete\tDel"
10080 msgstr ""
10081 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10082 "Из&трий\tDel\n"
10083 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10084 "&Изтрий\tDel"
10085
10086 #: notepad.rc:46
10087 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10088 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10089
10090 #: notepad.rc:47
10091 msgid "&Time/Date\tF5"
10092 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10093
10094 #: notepad.rc:49
10095 msgid "&Wrap long lines"
10096 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10097
10098 #: notepad.rc:53
10099 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10100 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10101
10102 #: notepad.rc:54
10103 msgid "&Search next\tF3"
10104 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10105
10106 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10107 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10108 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10109
10110 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10111 #, fuzzy
10112 msgid "&Contents\tF1"
10113 msgstr "&Съдържание"
10114
10115 #: notepad.rc:59
10116 msgid "&About Notepad"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: notepad.rc:105
10120 msgid "Page Setup"
10121 msgstr "Настройки на страницата"
10122
10123 #: notepad.rc:107
10124 msgid "&Header:"
10125 msgstr "&Горен колонтитул:"
10126
10127 #: notepad.rc:109
10128 msgid "&Footer:"
10129 msgstr "&Долен колонтитул:"
10130
10131 #: notepad.rc:112
10132 msgid "&Margins (millimeters):"
10133 msgstr "&Граници:"
10134
10135 #: notepad.rc:113
10136 msgid "&Left:"
10137 msgstr "До&лна:"
10138
10139 #: notepad.rc:115
10140 msgid "&Top:"
10141 msgstr "Го&рна:"
10142
10143 #: notepad.rc:131
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Encoding:"
10146 msgstr "Ко&дировка"
10147
10148 #: notepad.rc:66
10149 msgid "Page &p"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: notepad.rc:68
10153 msgid "Notepad"
10154 msgstr "Бележник"
10155
10156 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10157 msgid "ERROR"
10158 msgstr "ГРЕШКА"
10159
10160 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10161 #, fuzzy
10162 msgid "WARNING"
10163 msgstr ""
10164 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10165 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10166 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10167 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10168
10169 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10170 msgid "Information"
10171 msgstr "Информация"
10172
10173 #: notepad.rc:73
10174 msgid "Untitled"
10175 msgstr "(неозаглавен)"
10176
10177 #: notepad.rc:76
10178 msgid "Text files (*.txt)"
10179 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10180
10181 #: notepad.rc:79
10182 msgid ""
10183 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10184 "Please use a different editor."
10185 msgstr ""
10186 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10187 " Използвайте друг редактор."
10188
10189 #: notepad.rc:81
10190 #, fuzzy
10191 msgid ""
10192 "You did not enter any text.\n"
10193 "Please type something and try again."
10194 msgstr ""
10195 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10196 "Напишете нещо и опитайте отново."
10197
10198 #: notepad.rc:83
10199 msgid ""
10200 "File '%s' does not exist.\n"
10201 "\n"
10202 "Do you want to create a new file?"
10203 msgstr ""
10204 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10205 "\n"
10206 " Искате ли да създадете нов файл?"
10207
10208 #: notepad.rc:85
10209 msgid ""
10210 "File '%s' has been modified.\n"
10211 "\n"
10212 "Would you like to save the changes?"
10213 msgstr ""
10214 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10215 "\n"
10216 " Искате ли да съхраните промените?"
10217
10218 #: notepad.rc:86
10219 msgid "'%s' could not be found."
10220 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10221
10222 #: notepad.rc:88
10223 msgid ""
10224 "Not enough memory to complete this task.\n"
10225 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10226 msgstr ""
10227 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10228 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10229
10230 #: notepad.rc:90
10231 msgid "Unicode (UTF-16)"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: notepad.rc:91
10235 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: notepad.rc:92
10239 msgid "Unicode (UTF-8)"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: notepad.rc:99
10243 msgid ""
10244 "%1\n"
10245 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10246 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10247 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10248 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10249 "Continue?"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: oleview.rc:29
10253 #, fuzzy
10254 msgid "&Bind to file..."
10255 msgstr "Добави към от&метките..."
10256
10257 #: oleview.rc:30
10258 msgid "&View TypeLib..."
10259 msgstr ""
10260
10261 #: oleview.rc:32
10262 #, fuzzy
10263 msgid "&System Configuration"
10264 msgstr "Информация"
10265
10266 #: oleview.rc:33
10267 msgid "&Run the Registry Editor"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: oleview.rc:37
10271 msgid "&Object"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: oleview.rc:39
10275 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: oleview.rc:41
10279 msgid "&In-process server"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: oleview.rc:42
10283 msgid "In-process &handler"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: oleview.rc:43
10287 #, fuzzy
10288 msgid "&Local server"
10289 msgstr "Локален порт"
10290
10291 #: oleview.rc:44
10292 #, fuzzy
10293 msgid "&Remote server"
10294 msgstr "&Анотирай..."
10295
10296 #: oleview.rc:47
10297 #, fuzzy
10298 msgid "View &Type information"
10299 msgstr "Информация"
10300
10301 #: oleview.rc:49
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Create &Instance"
10304 msgstr "Създай &връзка"
10305
10306 #: oleview.rc:50
10307 msgid "Create Instance &On..."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: oleview.rc:51
10311 msgid "&Release Instance"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: oleview.rc:53
10315 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: oleview.rc:54
10319 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: oleview.rc:60
10323 msgid "&Expert mode"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: oleview.rc:62
10327 msgid "&Hidden component categories"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10331 msgid "&Toolbar"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10335 msgid "&Status Bar"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10339 msgid "&Refresh\tF5"
10340 msgstr "&Обнови\tF5"
10341
10342 #: oleview.rc:71
10343 msgid "&About OleView"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: oleview.rc:79
10347 #, fuzzy
10348 msgid "&Save as..."
10349 msgstr "Съхрани &като..."
10350
10351 #: oleview.rc:84
10352 msgid "&Group by type kind"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: oleview.rc:154
10356 msgid "Connect to another machine"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: oleview.rc:157
10360 msgid "&Machine name:"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: oleview.rc:165
10364 #, fuzzy
10365 msgid "System Configuration"
10366 msgstr "Информация"
10367
10368 #: oleview.rc:168
10369 #, fuzzy
10370 msgid "System Settings"
10371 msgstr "Системни папки"
10372
10373 #: oleview.rc:169
10374 msgid "&Enable Distributed COM"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: oleview.rc:170
10378 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: oleview.rc:171
10382 msgid ""
10383 "These settings change only registry values.\n"
10384 "They have no effect on Wine performance."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: oleview.rc:178
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Default Interface Viewer"
10390 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10391
10392 #: oleview.rc:181
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Interface"
10395 msgstr "Файлът не е намерен"
10396
10397 #: oleview.rc:183
10398 msgid "IID:"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: oleview.rc:186
10402 #, fuzzy
10403 msgid "&View Type Info"
10404 msgstr "Информация"
10405
10406 #: oleview.rc:191
10407 msgid "IPersist Interface Viewer"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10411 msgid "Class Name:"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10415 msgid "CLSID:"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: oleview.rc:203
10419 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: oleview.rc:211
10423 msgid "&IsDirty"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: oleview.rc:213
10427 #, fuzzy
10428 msgid "&GetSizeMax"
10429 msgstr "&Размер"
10430
10431 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10432 #, fuzzy
10433 msgid "OleView"
10434 msgstr "&Изглед"
10435
10436 #: oleview.rc:98
10437 msgid "ITypeLib viewer"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: oleview.rc:96
10441 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: oleview.rc:97
10445 msgid "version 1.0"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: oleview.rc:100
10449 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: oleview.rc:103
10453 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: oleview.rc:104
10457 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: oleview.rc:105
10461 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: oleview.rc:106
10465 msgid "Run the Wine registry editor"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: oleview.rc:107
10469 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: oleview.rc:108
10473 msgid "Create an instance of the selected object"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: oleview.rc:109
10477 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: oleview.rc:110
10481 msgid "Release the currently selected object instance"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: oleview.rc:111
10485 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: oleview.rc:112
10489 msgid "Display the viewer for the selected item"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: oleview.rc:117
10493 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: oleview.rc:118
10497 msgid ""
10498 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: oleview.rc:119
10502 msgid "Show or hide the toolbar"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: oleview.rc:120
10506 msgid "Show or hide the status bar"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: oleview.rc:121
10510 msgid "Refresh all lists"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: oleview.rc:122
10514 msgid "Display program information, version number and copyright"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: oleview.rc:113
10518 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: oleview.rc:114
10522 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: oleview.rc:115
10526 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: oleview.rc:116
10530 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: oleview.rc:128
10534 msgid "ObjectClasses"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: oleview.rc:129
10538 msgid "Grouped by Component Category"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: oleview.rc:130
10542 msgid "OLE 1.0 Objects"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: oleview.rc:131
10546 msgid "COM Library Objects"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: oleview.rc:132
10550 msgid "All Objects"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: oleview.rc:133
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Application IDs"
10556 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10557
10558 #: oleview.rc:134
10559 msgid "Type Libraries"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: oleview.rc:135
10563 msgid "ver."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: oleview.rc:136
10567 msgid "Interfaces"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: oleview.rc:138
10571 msgid "Registry"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: oleview.rc:139
10575 msgid "Implementation"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: oleview.rc:140
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Activation"
10581 msgstr "LAN връзка"
10582
10583 #: oleview.rc:142
10584 msgid "CoGetClassObject failed."
10585 msgstr ""
10586
10587 #: oleview.rc:143
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Unknown error"
10590 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10591
10592 #: oleview.rc:146
10593 msgid "bytes"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: oleview.rc:148
10597 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: oleview.rc:149
10601 msgid "Inherited Interfaces"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: oleview.rc:124
10605 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: oleview.rc:125
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Close window"
10611 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10612
10613 #: oleview.rc:126
10614 msgid "Group typeinfos by kind"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: progman.rc:30
10618 msgid "&New..."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: progman.rc:31
10622 msgid "O&pen\tEnter"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10626 msgid "&Move...\tF7"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10630 #, fuzzy
10631 msgid "&Copy...\tF8"
10632 msgstr "&Копирай"
10633
10634 #: progman.rc:35
10635 #, fuzzy
10636 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10637 msgstr "Свойства"
10638
10639 #: progman.rc:37
10640 msgid "&Execute..."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: progman.rc:39
10644 #, fuzzy
10645 msgid "E&xit Windows"
10646 msgstr "&Още прозорци..."
10647
10648 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10649 msgid "&Options"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: progman.rc:42
10653 msgid "&Arrange automatically"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: progman.rc:43
10657 msgid "&Minimize on run"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10661 msgid "&Save settings on exit"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10665 msgid "&Windows"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: progman.rc:47
10669 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: progman.rc:48
10673 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: progman.rc:49
10677 msgid "&Arrange Icons"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: progman.rc:54
10681 msgid "&About Program Manager"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: progman.rc:100
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Program &group"
10687 msgstr "Program Files"
10688
10689 #: progman.rc:102
10690 #, fuzzy
10691 msgid "&Program"
10692 msgstr "Program Files"
10693
10694 #: progman.rc:113
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Move Program"
10697 msgstr "Program Files"
10698
10699 #: progman.rc:115
10700 msgid "Move program:"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10704 msgid "From group:"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10708 msgid "&To group:"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: progman.rc:131
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Copy Program"
10714 msgstr "Program Files"
10715
10716 #: progman.rc:133
10717 msgid "Copy program:"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: progman.rc:149
10721 msgid "Program Group Attributes"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: progman.rc:153
10725 msgid "&Group file:"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: progman.rc:165
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Program Attributes"
10731 msgstr "Атрибути"
10732
10733 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10734 #, fuzzy
10735 msgid "&Command line:"
10736 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10737
10738 #: progman.rc:171
10739 msgid "&Working directory:"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: progman.rc:173
10743 msgid "&Key combination:"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10747 msgid "&Minimize at launch"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: progman.rc:180
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Change &icon..."
10753 msgstr "Подреди &иконите"
10754
10755 #: progman.rc:189
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Change Icon"
10758 msgstr "Подреди &иконите"
10759
10760 #: progman.rc:191
10761 #, fuzzy
10762 msgid "&Filename:"
10763 msgstr "&Файл"
10764
10765 #: progman.rc:193
10766 msgid "Current &icon:"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: progman.rc:207
10770 msgid "Execute Program"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: progman.rc:60
10774 msgid "Program Manager"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: progman.rc:65
10778 msgid "Delete group `%s'?"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: progman.rc:66
10782 msgid "Delete program `%s'?"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10786 msgid "Not implemented"
10787 msgstr "Не е реализирано"
10788
10789 #: progman.rc:68
10790 msgid "Error reading `%s'."
10791 msgstr ""
10792
10793 #: progman.rc:69
10794 msgid "Error writing `%s'."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: progman.rc:72
10798 msgid ""
10799 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10800 "Should it be tried further on?"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: progman.rc:74
10804 msgid "Help not available."
10805 msgstr ""
10806
10807 #: progman.rc:75
10808 msgid "Unknown feature in %s"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: progman.rc:76
10812 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10813 msgstr ""
10814
10815 #: progman.rc:77
10816 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10817 msgstr ""
10818
10819 #: progman.rc:80
10820 msgid "Programs"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: progman.rc:81
10824 msgid "Libraries (*.dll)"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: progman.rc:82
10828 msgid "Icon files"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: progman.rc:83
10832 msgid "Icons (*.ico)"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: reg.rc:27
10836 msgid ""
10837 "The syntax of this command is:\n"
10838 "\n"
10839 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10840 "REG command /?\n"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: reg.rc:28
10844 msgid ""
10845 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10846 "f]\n"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: reg.rc:29
10850 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: reg.rc:30
10854 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: reg.rc:31
10858 msgid "The operation completed successfully\n"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: reg.rc:32
10862 msgid "Error: Invalid key name\n"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: reg.rc:33
10866 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: reg.rc:34
10870 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: reg.rc:35
10874 msgid ""
10875 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: regedit.rc:31
10879 msgid "&Registry"
10880 msgstr "&Регистър"
10881
10882 #: regedit.rc:33
10883 msgid "&Import Registry File..."
10884 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10885
10886 #: regedit.rc:34
10887 msgid "&Export Registry File..."
10888 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10889
10890 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10891 msgid "&Key"
10892 msgstr "&Ключ"
10893
10894 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10895 msgid "&String Value"
10896 msgstr "&Текстова стойност"
10897
10898 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10899 msgid "&Binary Value"
10900 msgstr "&Двоична стойност"
10901
10902 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10903 msgid "&DWORD Value"
10904 msgstr "&DWORD стойност"
10905
10906 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10907 msgid "&Multi String Value"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10911 #, fuzzy
10912 msgid "&Expandable String Value"
10913 msgstr "&Текстова стойност"
10914
10915 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10916 msgid "&Rename\tF2"
10917 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10918
10919 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10920 msgid "&Copy Key Name"
10921 msgstr "&Копирай името на ключа"
10922
10923 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10924 #, fuzzy
10925 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10926 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10927
10928 #: regedit.rc:61
10929 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10930 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10931
10932 #: regedit.rc:65
10933 msgid "Status &Bar"
10934 msgstr "Лента на &състоянието"
10935
10936 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10937 msgid "Sp&lit"
10938 msgstr "&Разделител"
10939
10940 #: regedit.rc:74
10941 msgid "&Remove Favorite..."
10942 msgstr "&Премахни отметка..."
10943
10944 #: regedit.rc:79
10945 msgid "&About Registry Editor"
10946 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10947
10948 #: regedit.rc:88
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Modify Binary Data..."
10951 msgstr "Промени двоичните данни"
10952
10953 #: regedit.rc:215
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Export registry"
10956 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10957
10958 #: regedit.rc:217
10959 msgid "S&elected branch:"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: regedit.rc:226
10963 msgid "Find:"
10964 msgstr "Търси:"
10965
10966 #: regedit.rc:228
10967 msgid "Find in:"
10968 msgstr "Търси в:"
10969
10970 #: regedit.rc:229
10971 msgid "Keys"
10972 msgstr "Ключове"
10973
10974 #: regedit.rc:230
10975 msgid "Value names"
10976 msgstr "Имена на стойности"
10977
10978 #: regedit.rc:231
10979 msgid "Value content"
10980 msgstr "Съдържание на стойности"
10981
10982 #: regedit.rc:232
10983 msgid "Whole string only"
10984 msgstr "Търси за целия низ"
10985
10986 #: regedit.rc:239
10987 msgid "Add Favorite"
10988 msgstr "Добави отметка"
10989
10990 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10991 msgid "Name:"
10992 msgstr "Име:"
10993
10994 #: regedit.rc:250
10995 msgid "Remove Favorite"
10996 msgstr "Премахни отметка"
10997
10998 #: regedit.rc:261
10999 msgid "Edit String"
11000 msgstr "Редактирай символен низ"
11001
11002 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11003 msgid "Value name:"
11004 msgstr "Име на стойността:"
11005
11006 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11007 msgid "Value data:"
11008 msgstr "Данни:"
11009
11010 #: regedit.rc:274
11011 msgid "Edit DWORD"
11012 msgstr "Редактирай DWORD"
11013
11014 #: regedit.rc:281
11015 msgid "Base"
11016 msgstr "Основа"
11017
11018 #: regedit.rc:282
11019 msgid "Hexadecimal"
11020 msgstr "Шестанедесетична"
11021
11022 #: regedit.rc:283
11023 msgid "Decimal"
11024 msgstr "Десетична"
11025
11026 #: regedit.rc:290
11027 msgid "Edit Binary"
11028 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11029
11030 #: regedit.rc:303
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Edit Multi String"
11033 msgstr "Редактирай символен низ"
11034
11035 #: regedit.rc:134
11036 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11037 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11038
11039 #: regedit.rc:135
11040 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11041 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11042
11043 #: regedit.rc:136
11044 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11045 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11046
11047 #: regedit.rc:137
11048 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11049 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11050
11051 #: regedit.rc:138
11052 msgid ""
11053 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11054 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11055
11056 #: regedit.rc:139
11057 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11058 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11059
11060 #: regedit.rc:124
11061 msgid "Data"
11062 msgstr "Данни"
11063
11064 #: regedit.rc:129
11065 msgid "Registry Editor"
11066 msgstr "Редактор на системния регистър"
11067
11068 #: regedit.rc:191
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Import Registry File"
11071 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11072
11073 #: regedit.rc:192
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Export Registry File"
11076 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11077
11078 #: regedit.rc:193
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Registry files (*.reg)"
11081 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11082
11083 #: regedit.rc:194
11084 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: regedit.rc:201
11088 msgid "(Default)"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: regedit.rc:202
11092 msgid "(value not set)"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: regedit.rc:203
11096 msgid "(cannot display value)"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: regedit.rc:204
11100 msgid "(unknown %d)"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: regedit.rc:160
11104 msgid "Quits the registry editor"
11105 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11106
11107 #: regedit.rc:161
11108 msgid "Adds keys to the favorites list"
11109 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11110
11111 #: regedit.rc:162
11112 msgid "Removes keys from the favorites list"
11113 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11114
11115 #: regedit.rc:163
11116 msgid "Shows or hides the status bar"
11117 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11118
11119 #: regedit.rc:164
11120 msgid "Change position of split between two panes"
11121 msgstr ""
11122 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11123
11124 #: regedit.rc:165
11125 msgid "Refreshes the window"
11126 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11127
11128 #: regedit.rc:166
11129 msgid "Deletes the selection"
11130 msgstr "Изтрива избраното"
11131
11132 #: regedit.rc:167
11133 msgid "Renames the selection"
11134 msgstr "Преименува избраното"
11135
11136 #: regedit.rc:168
11137 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11138 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11139
11140 #: regedit.rc:169
11141 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11142 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11143
11144 #: regedit.rc:170
11145 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11146 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11147
11148 #: regedit.rc:144
11149 msgid "Modifies the value's data"
11150 msgstr "Променя данните в стойността"
11151
11152 #: regedit.rc:145
11153 msgid "Adds a new key"
11154 msgstr "Добавя нов ключ"
11155
11156 #: regedit.rc:146
11157 msgid "Adds a new string value"
11158 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11159
11160 #: regedit.rc:147
11161 msgid "Adds a new binary value"
11162 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11163
11164 #: regedit.rc:148
11165 msgid "Adds a new double word value"
11166 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11167
11168 #: regedit.rc:150
11169 msgid "Imports a text file into the registry"
11170 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11171
11172 #: regedit.rc:152
11173 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11174 msgstr ""
11175 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11176 "файл"
11177
11178 #: regedit.rc:153
11179 msgid "Prints all or part of the registry"
11180 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11181
11182 #: regedit.rc:155
11183 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11184 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11185
11186 #: regedit.rc:178
11187 msgid "Can't query value '%s'"
11188 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11189
11190 #: regedit.rc:179
11191 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11192 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11193
11194 #: regedit.rc:180
11195 msgid "Value is too big (%u)"
11196 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11197
11198 #: regedit.rc:181
11199 msgid "Confirm Value Delete"
11200 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11201
11202 #: regedit.rc:182
11203 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11204 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11205
11206 #: regedit.rc:186
11207 msgid "Search string '%s' not found"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: regedit.rc:183
11211 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: regedit.rc:184
11215 msgid "New Key #%d"
11216 msgstr "Нов ключ #%d"
11217
11218 #: regedit.rc:185
11219 msgid "New Value #%d"
11220 msgstr "Нова стойност #%d"
11221
11222 #: regedit.rc:177
11223 msgid "Can't query key '%s'"
11224 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11225
11226 #: regedit.rc:149
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Adds a new multi string value"
11229 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11230
11231 #: regedit.rc:171
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11234 msgstr ""
11235 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11236 "файл"
11237
11238 #: start.rc:46
11239 msgid ""
11240 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11241 "with that suffix.\n"
11242 "Usage:\n"
11243 "start [options] program_filename [...]\n"
11244 "start [options] document_filename\n"
11245 "\n"
11246 "Options:\n"
11247 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11248 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11249 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11250 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11251 "code.\n"
11252 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11253 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11254 "/L           Show end-user license.\n"
11255 "/?           Display this help and exit.\n"
11256 "\n"
11257 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11258 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11259 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11260 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: start.rc:64
11264 msgid ""
11265 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11266 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11267 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11268 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11269 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11270 "\n"
11271 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11272 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11273 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11274 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11275 "\n"
11276 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11277 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11278 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11279 "\n"
11280 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: start.rc:66
11284 msgid ""
11285 "Application could not be started, or no application associated with the "
11286 "specified file.\n"
11287 "ShellExecuteEx failed"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: start.rc:68
11291 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: taskkill.rc:27
11295 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: taskkill.rc:28
11299 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: taskkill.rc:29
11303 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: taskkill.rc:30
11307 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: taskkill.rc:31
11311 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: taskkill.rc:32
11315 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: taskkill.rc:33
11319 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: taskkill.rc:34
11323 msgid ""
11324 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: taskkill.rc:35
11328 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: taskkill.rc:36
11332 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: taskkill.rc:37
11336 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: taskkill.rc:38
11340 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: taskkill.rc:39
11344 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: taskkill.rc:40
11348 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11352 msgid "&New Task (Run...)"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: taskmgr.rc:39
11356 msgid "E&xit Task Manager"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: taskmgr.rc:45
11360 msgid "&Minimize On Use"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: taskmgr.rc:47
11364 msgid "&Hide When Minimized"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11368 msgid "&Show 16-bit tasks"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: taskmgr.rc:54
11372 #, fuzzy
11373 msgid "&Refresh Now"
11374 msgstr "Опр&есни"
11375
11376 #: taskmgr.rc:55
11377 msgid "&Update Speed"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11381 msgid "&High"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11385 msgid "&Normal"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11389 msgid "&Low"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: taskmgr.rc:61
11393 msgid "&Paused"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11397 msgid "&Select Columns..."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11401 msgid "&CPU History"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11405 msgid "&One Graph, All CPUs"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11409 msgid "One Graph &Per CPU"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11413 msgid "&Show Kernel Times"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11417 msgid "Tile &Horizontally"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11421 msgid "Tile &Vertically"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11425 msgid "&Minimize"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11429 msgid "&Cascade"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11433 msgid "&Bring To Front"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: taskmgr.rc:90
11437 msgid "&About Task Manager"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11441 msgid "&Switch To"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11445 msgid "&End Task"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: taskmgr.rc:130
11449 #, fuzzy
11450 msgid "&Go To Process"
11451 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11452
11453 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11454 msgid "&End Process"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: taskmgr.rc:150
11458 msgid "End Process &Tree"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11462 #, fuzzy
11463 msgid "&Debug"
11464 msgstr "Debug"
11465
11466 #: taskmgr.rc:154
11467 msgid "Set &Priority"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: taskmgr.rc:156
11471 msgid "&Realtime"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: taskmgr.rc:160
11475 msgid "&Above Normal"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: taskmgr.rc:164
11479 msgid "&Below Normal"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: taskmgr.rc:169
11483 msgid "Set &Affinity..."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: taskmgr.rc:170
11487 msgid "Edit Debug &Channels..."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11491 msgid "Task Manager"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: taskmgr.rc:355
11495 msgid "&New Task..."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: taskmgr.rc:368
11499 msgid "&Show processes from all users"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: taskmgr.rc:376
11503 msgid "CPU Usage"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: taskmgr.rc:377
11507 msgid "MEM Usage"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: taskmgr.rc:378
11511 msgid "Totals"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: taskmgr.rc:379
11515 msgid "Commit Charge (K)"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: taskmgr.rc:380
11519 msgid "Physical Memory (K)"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: taskmgr.rc:381
11523 msgid "Kernel Memory (K)"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11527 msgid "Handles"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11531 msgid "Threads"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11535 msgid "Processes"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11539 msgid "Total"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: taskmgr.rc:392
11543 msgid "Limit"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: taskmgr.rc:393
11547 msgid "Peak"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: taskmgr.rc:402
11551 #, fuzzy
11552 msgid "System Cache"
11553 msgstr "Системен път"
11554
11555 #: taskmgr.rc:410
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Paged"
11558 msgstr "Страница нагоре"
11559
11560 #: taskmgr.rc:411
11561 msgid "Nonpaged"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: taskmgr.rc:418
11565 msgid "CPU Usage History"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: taskmgr.rc:419
11569 msgid "Memory Usage History"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11573 msgid "Debug Channels"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: taskmgr.rc:443
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Processor Affinity"
11579 msgstr "Обработка; "
11580
11581 #: taskmgr.rc:448
11582 msgid ""
11583 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11584 "allowed to execute on."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: taskmgr.rc:450
11588 msgid "CPU 0"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: taskmgr.rc:452
11592 msgid "CPU 1"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: taskmgr.rc:454
11596 msgid "CPU 2"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: taskmgr.rc:456
11600 msgid "CPU 3"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: taskmgr.rc:458
11604 msgid "CPU 4"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: taskmgr.rc:460
11608 msgid "CPU 5"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: taskmgr.rc:462
11612 msgid "CPU 6"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: taskmgr.rc:464
11616 msgid "CPU 7"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: taskmgr.rc:466
11620 msgid "CPU 8"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskmgr.rc:468
11624 msgid "CPU 9"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: taskmgr.rc:470
11628 msgid "CPU 10"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: taskmgr.rc:472
11632 msgid "CPU 11"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: taskmgr.rc:474
11636 msgid "CPU 12"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: taskmgr.rc:476
11640 msgid "CPU 13"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: taskmgr.rc:478
11644 msgid "CPU 14"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: taskmgr.rc:480
11648 msgid "CPU 15"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: taskmgr.rc:482
11652 msgid "CPU 16"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: taskmgr.rc:484
11656 msgid "CPU 17"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: taskmgr.rc:486
11660 msgid "CPU 18"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: taskmgr.rc:488
11664 msgid "CPU 19"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: taskmgr.rc:490
11668 msgid "CPU 20"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: taskmgr.rc:492
11672 msgid "CPU 21"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: taskmgr.rc:494
11676 msgid "CPU 22"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: taskmgr.rc:496
11680 msgid "CPU 23"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: taskmgr.rc:498
11684 msgid "CPU 24"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: taskmgr.rc:500
11688 msgid "CPU 25"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: taskmgr.rc:502
11692 msgid "CPU 26"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: taskmgr.rc:504
11696 msgid "CPU 27"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: taskmgr.rc:506
11700 msgid "CPU 28"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: taskmgr.rc:508
11704 msgid "CPU 29"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: taskmgr.rc:510
11708 msgid "CPU 30"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: taskmgr.rc:512
11712 msgid "CPU 31"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: taskmgr.rc:518
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Select Columns"
11718 msgstr "&Колона"
11719
11720 #: taskmgr.rc:523
11721 msgid ""
11722 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: taskmgr.rc:525
11726 #, fuzzy
11727 msgid "&Image Name"
11728 msgstr "Image"
11729
11730 #: taskmgr.rc:527
11731 msgid "&PID (Process Identifier)"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: taskmgr.rc:529
11735 msgid "&CPU Usage"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: taskmgr.rc:531
11739 msgid "CPU Tim&e"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: taskmgr.rc:533
11743 msgid "&Memory Usage"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: taskmgr.rc:535
11747 msgid "Memory Usage &Delta"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: taskmgr.rc:537
11751 msgid "Pea&k Memory Usage"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: taskmgr.rc:539
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Page &Faults"
11757 msgstr "Страница наляво"
11758
11759 #: taskmgr.rc:541
11760 msgid "&USER Objects"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11764 msgid "I/O Reads"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11768 msgid "I/O Read Bytes"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: taskmgr.rc:547
11772 msgid "&Session ID"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: taskmgr.rc:549
11776 #, fuzzy
11777 msgid "User &Name"
11778 msgstr "По &име"
11779
11780 #: taskmgr.rc:551
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Page F&aults Delta"
11783 msgstr "Страница наляво"
11784
11785 #: taskmgr.rc:553
11786 msgid "&Virtual Memory Size"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: taskmgr.rc:555
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Pa&ged Pool"
11792 msgstr "Страница надолу"
11793
11794 #: taskmgr.rc:557
11795 #, fuzzy
11796 msgid "N&on-paged Pool"
11797 msgstr "Страница надолу"
11798
11799 #: taskmgr.rc:559
11800 msgid "Base P&riority"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: taskmgr.rc:561
11804 msgid "&Handle Count"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: taskmgr.rc:563
11808 msgid "&Thread Count"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11812 msgid "GDI Objects"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11816 msgid "I/O Writes"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11820 msgid "I/O Write Bytes"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11824 msgid "I/O Other"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11828 msgid "I/O Other Bytes"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:182
11832 msgid "Create New Task"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:187
11836 msgid "Runs a new program"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:188
11840 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:190
11844 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: taskmgr.rc:191
11848 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: taskmgr.rc:192
11852 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: taskmgr.rc:193
11856 msgid "Displays tasks by using large icons"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: taskmgr.rc:194
11860 msgid "Displays tasks by using small icons"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: taskmgr.rc:195
11864 msgid "Displays information about each task"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: taskmgr.rc:196
11868 msgid "Updates the display twice per second"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: taskmgr.rc:197
11872 msgid "Updates the display every two seconds"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:198
11876 msgid "Updates the display every four seconds"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: taskmgr.rc:203
11880 msgid "Does not automatically update"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:205
11884 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:206
11888 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:207
11892 msgid "Minimizes the windows"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:208
11896 msgid "Maximizes the windows"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:209
11900 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:210
11904 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:211
11908 msgid "Displays Task Manager help topics"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:212
11912 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:213
11916 msgid "Exits the Task Manager application"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:215
11920 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:216
11924 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:217
11928 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:219
11932 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:220
11936 msgid "Each CPU has its own history graph"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:222
11940 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:227
11944 msgid "Tells the selected tasks to close"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:228
11948 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:229
11952 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:230
11956 msgid "Removes the process from the system"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:232
11960 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:233
11964 msgid "Attaches the debugger to this process"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:235
11968 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:237
11972 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:238
11976 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:240
11980 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:242
11984 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:244
11988 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: taskmgr.rc:245
11992 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: taskmgr.rc:247
11996 msgid "Controls Debug Channels"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: taskmgr.rc:264
12000 msgid "Performance"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: taskmgr.rc:265
12004 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: taskmgr.rc:266
12008 msgid "Processes: %d"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: taskmgr.rc:267
12012 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: taskmgr.rc:272
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Image Name"
12018 msgstr "Image"
12019
12020 #: taskmgr.rc:273
12021 msgid "PID"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: taskmgr.rc:274
12025 msgid "CPU"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: taskmgr.rc:275
12029 msgid "CPU Time"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: taskmgr.rc:276
12033 msgid "Mem Usage"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:277
12037 msgid "Mem Delta"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: taskmgr.rc:278
12041 msgid "Peak Mem Usage"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: taskmgr.rc:279
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Page Faults"
12047 msgstr "Страница наляво"
12048
12049 #: taskmgr.rc:280
12050 msgid "USER Objects"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: taskmgr.rc:283
12054 msgid "Session ID"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: taskmgr.rc:284
12058 msgid "Username"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: taskmgr.rc:285
12062 msgid "PF Delta"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: taskmgr.rc:286
12066 msgid "VM Size"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: taskmgr.rc:287
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Paged Pool"
12072 msgstr "Страница надолу"
12073
12074 #: taskmgr.rc:288
12075 msgid "NP Pool"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: taskmgr.rc:289
12079 msgid "Base Pri"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: taskmgr.rc:301
12083 msgid "Task Manager Warning"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: taskmgr.rc:304
12087 msgid ""
12088 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12089 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12090 "sure you want to change the priority class?"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: taskmgr.rc:305
12094 msgid "Unable to Change Priority"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: taskmgr.rc:310
12098 msgid ""
12099 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12100 "results including loss of data and system instability. The\n"
12101 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12102 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12103 "terminate the process?"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: taskmgr.rc:311
12107 msgid "Unable to Terminate Process"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: taskmgr.rc:313
12111 msgid ""
12112 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12113 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:314
12117 msgid "Unable to Debug Process"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:315
12121 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:316
12125 msgid "Invalid Option"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:317
12129 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:322
12133 msgid "System Idle Process"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:323
12137 msgid "Not Responding"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:324
12141 msgid "Running"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:325
12145 msgid "Task"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: taskmgr.rc:328
12149 msgid "Fixme"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: taskmgr.rc:329
12153 msgid "Err"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: taskmgr.rc:330
12157 msgid "Warn"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: taskmgr.rc:331
12161 msgid "Trace"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: uninstaller.rc:26
12165 msgid "Wine Application Uninstaller"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: uninstaller.rc:27
12169 msgid ""
12170 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12171 "executable.\n"
12172 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12173 msgstr ""
12174 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12175 "липсващ изпълним файл.\n"
12176 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12177
12178 #: view.rc:33
12179 msgid "&Pan"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: view.rc:35
12183 msgid "&Scale to Window"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: view.rc:37
12187 msgid "&Left"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: view.rc:38
12191 #, fuzzy
12192 msgid "&Right"
12193 msgstr "Най-вдясно"
12194
12195 #: view.rc:46
12196 msgid "Regular Metafile Viewer"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: wineboot.rc:28
12200 msgid "Waiting for Program"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: wineboot.rc:32
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Terminate Process"
12206 msgstr "&Свойства на клетката"
12207
12208 #: wineboot.rc:33
12209 msgid ""
12210 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12211 "responding.\n"
12212 "\n"
12213 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: wineboot.rc:39
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Wine"
12219 msgstr "Wine Помощ"
12220
12221 #: wineboot.rc:43
12222 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12223 msgstr ""
12224
12225 #: winecfg.rc:138
12226 msgid ""
12227 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12228 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12229 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12230 "option) any later version."
12231 msgstr ""
12232 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12233 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12234 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12235 "option) any later version."
12236
12237 #: winecfg.rc:140
12238 msgid " Windows Registration Information "
12239 msgstr " Windows Registration Information "
12240
12241 #: winecfg.rc:141
12242 msgid "&Owner:"
12243 msgstr "Owner:"
12244
12245 #: winecfg.rc:143
12246 msgid "Organi&zation:"
12247 msgstr "Organization:"
12248
12249 #: winecfg.rc:151
12250 msgid " Application Settings "
12251 msgstr " Настройка на приложенията "
12252
12253 #: winecfg.rc:152
12254 msgid ""
12255 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12256 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12257 "or per-application settings in those tabs as well."
12258 msgstr ""
12259 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12260 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12261 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12262 "приложенията настройки."
12263
12264 #: winecfg.rc:156
12265 msgid "&Add application..."
12266 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12267
12268 #: winecfg.rc:157
12269 msgid "&Remove application"
12270 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12271
12272 #: winecfg.rc:158
12273 msgid "&Windows Version:"
12274 msgstr "&Версия на Windows:"
12275
12276 #: winecfg.rc:166
12277 msgid " Window Settings "
12278 msgstr " Настройка на прозорците "
12279
12280 #: winecfg.rc:167
12281 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12282 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12283
12284 #: winecfg.rc:168
12285 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12286 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12287
12288 #: winecfg.rc:169
12289 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12290 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12291
12292 #: winecfg.rc:170
12293 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12294 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12295
12296 #: winecfg.rc:172
12297 msgid "Desktop &size:"
12298 msgstr "Размер на работния плот:"
12299
12300 #: winecfg.rc:177
12301 msgid " Direct3D "
12302 msgstr " Direct3D "
12303
12304 #: winecfg.rc:178
12305 msgid "&Vertex Shader Support: "
12306 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12307
12308 #: winecfg.rc:180
12309 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12310 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12311
12312 #: winecfg.rc:182
12313 msgid " Screen &Resolution "
12314 msgstr " Screen &Resolution "
12315
12316 #: winecfg.rc:186
12317 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12318 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12319
12320 #: winecfg.rc:193
12321 msgid " DLL Overrides "
12322 msgstr " DLL замени "
12323
12324 #: winecfg.rc:194
12325 msgid ""
12326 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12327 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12328 "application)."
12329 msgstr ""
12330 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12331 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12332 "приложението)."
12333
12334 #: winecfg.rc:196
12335 msgid "&New override for library:"
12336 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12337
12338 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12339 msgid "&Add"
12340 msgstr "&Добави"
12341
12342 #: winecfg.rc:199
12343 msgid "Existing &overrides:"
12344 msgstr "Съществуващи замени:"
12345
12346 #: winecfg.rc:201
12347 msgid "&Edit..."
12348 msgstr "&Редактирай"
12349
12350 #: winecfg.rc:207
12351 msgid "Edit Override"
12352 msgstr "Редактиране на замяна"
12353
12354 #: winecfg.rc:210
12355 msgid " Load Order "
12356 msgstr " Ред на зареждане "
12357
12358 #: winecfg.rc:211
12359 msgid "&Builtin (Wine)"
12360 msgstr "&Вградена (Wine)"
12361
12362 #: winecfg.rc:212
12363 msgid "&Native (Windows)"
12364 msgstr "&Собствена (Windows)"
12365
12366 #: winecfg.rc:213
12367 msgid "Bui&ltin then Native"
12368 msgstr "В&градена, после собствена"
12369
12370 #: winecfg.rc:214
12371 msgid "Nati&ve then Builtin"
12372 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12373
12374 #: winecfg.rc:215
12375 msgid "&Disable"
12376 msgstr "&Забрани"
12377
12378 #: winecfg.rc:222
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Select Drive Letter"
12381 msgstr "Маркирай &всичко"
12382
12383 #: winecfg.rc:234
12384 msgid " Drive &mappings "
12385 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12386
12387 #: winecfg.rc:235
12388 msgid ""
12389 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12390 "edited."
12391 msgstr ""
12392 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12393 "edited."
12394
12395 #: winecfg.rc:238
12396 msgid "&Add..."
12397 msgstr "&Добави..."
12398
12399 #: winecfg.rc:240
12400 msgid "Auto&detect"
12401 msgstr "&Открий..."
12402
12403 #: winecfg.rc:243
12404 msgid "&Path:"
12405 msgstr "&Път:"
12406
12407 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12408 msgid "Show &Advanced"
12409 msgstr "Покажи допълнителните"
12410
12411 #: winecfg.rc:251
12412 msgid "De&vice:"
12413 msgstr "De&vice:"
12414
12415 #: winecfg.rc:253
12416 msgid "Bro&wse..."
12417 msgstr "Из&бери..."
12418
12419 #: winecfg.rc:255
12420 msgid "&Label:"
12421 msgstr "&Етикет:"
12422
12423 #: winecfg.rc:257
12424 msgid "S&erial:"
12425 msgstr "&Номер:"
12426
12427 #: winecfg.rc:260
12428 msgid "Show &dot files"
12429 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12430
12431 #: winecfg.rc:267
12432 msgid " Driver Diagnostics "
12433 msgstr " Driver Diagnostics "
12434
12435 #: winecfg.rc:269
12436 msgid " Defaults "
12437 msgstr " Defaults "
12438
12439 #: winecfg.rc:270
12440 msgid "Output device:"
12441 msgstr "Output device:"
12442
12443 #: winecfg.rc:271
12444 msgid "Voice output device:"
12445 msgstr "Voice output device:"
12446
12447 #: winecfg.rc:272
12448 msgid "Input device:"
12449 msgstr "Input device:"
12450
12451 #: winecfg.rc:273
12452 msgid "Voice input device:"
12453 msgstr "Voice input device:"
12454
12455 #: winecfg.rc:278
12456 msgid "&Test Sound"
12457 msgstr "&Test Sound"
12458
12459 #: winecfg.rc:285
12460 msgid " Appearance "
12461 msgstr " Външен вид "
12462
12463 #: winecfg.rc:286
12464 msgid "&Theme:"
12465 msgstr "Тема:"
12466
12467 #: winecfg.rc:288
12468 msgid "&Install theme..."
12469 msgstr "Инсталирай тема..."
12470
12471 #: winecfg.rc:293
12472 msgid "It&em:"
12473 msgstr "Item:"
12474
12475 #: winecfg.rc:295
12476 msgid "C&olor:"
12477 msgstr "Color:"
12478
12479 #: winecfg.rc:301
12480 msgid " Fol&ders "
12481 msgstr " Папки "
12482
12483 #: winecfg.rc:304
12484 msgid "&Link to:"
12485 msgstr "Връзка към:"
12486
12487 #: winecfg.rc:31
12488 msgid "Libraries"
12489 msgstr "Библиотеки"
12490
12491 #: winecfg.rc:32
12492 msgid "Drives"
12493 msgstr "Устройства"
12494
12495 #: winecfg.rc:33
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Select the Unix target directory, please."
12498 msgstr "Изберете Unix директория"
12499
12500 #: winecfg.rc:34
12501 msgid "Hide &Advanced"
12502 msgstr "Скрий допълнителните"
12503
12504 #: winecfg.rc:36
12505 msgid "(No Theme)"
12506 msgstr "(без тема)"
12507
12508 #: winecfg.rc:37
12509 msgid "Graphics"
12510 msgstr "Графика"
12511
12512 #: winecfg.rc:38
12513 msgid "Desktop Integration"
12514 msgstr "Интеграция"
12515
12516 #: winecfg.rc:39
12517 msgid "Audio"
12518 msgstr "Звук"
12519
12520 #: winecfg.rc:40
12521 msgid "About"
12522 msgstr "Относно"
12523
12524 #: winecfg.rc:41
12525 msgid "Wine configuration"
12526 msgstr "Настройки на Wine"
12527
12528 #: winecfg.rc:43
12529 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12530 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12531
12532 #: winecfg.rc:44
12533 msgid "Select a theme file"
12534 msgstr "Изберете файл с тема"
12535
12536 #: winecfg.rc:45
12537 msgid "Folder"
12538 msgstr "Папка"
12539
12540 #: winecfg.rc:46
12541 msgid "Links to"
12542 msgstr "Връзка към"
12543
12544 #: winecfg.rc:42
12545 msgid "Wine configuration for %s"
12546 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12547
12548 #: winecfg.rc:87
12549 msgid "Selected driver: %s"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: winecfg.rc:88
12553 #, fuzzy
12554 msgid "(None)"
12555 msgstr "Нищо"
12556
12557 #: winecfg.rc:89
12558 msgid "Audio test failed!"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: winecfg.rc:91
12562 #, fuzzy
12563 msgid "(System default)"
12564 msgstr "Системен път"
12565
12566 #: winecfg.rc:51
12567 msgid ""
12568 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12569 "Are you sure you want to do this?"
12570 msgstr ""
12571 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12572 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12573
12574 #: winecfg.rc:52
12575 msgid "Warning: system library"
12576 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12577
12578 #: winecfg.rc:53
12579 msgid "native"
12580 msgstr "собствена"
12581
12582 #: winecfg.rc:54
12583 msgid "builtin"
12584 msgstr "вградена"
12585
12586 #: winecfg.rc:55
12587 msgid "native, builtin"
12588 msgstr "собствена, вградена"
12589
12590 #: winecfg.rc:56
12591 msgid "builtin, native"
12592 msgstr "вградена, собствена"
12593
12594 #: winecfg.rc:57
12595 msgid "disabled"
12596 msgstr "забранена"
12597
12598 #: winecfg.rc:58
12599 msgid "Default Settings"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: winecfg.rc:59
12603 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: winecfg.rc:60
12607 msgid "Use global settings"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: winecfg.rc:61
12611 msgid "Select an executable file"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: winecfg.rc:66
12615 msgid "Hardware"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: winecfg.rc:67
12619 #, fuzzy
12620 msgctxt "vertex shader mode"
12621 msgid "None"
12622 msgstr "Нищо"
12623
12624 #: winecfg.rc:72
12625 msgid "Autodetect..."
12626 msgstr ""
12627
12628 #: winecfg.rc:73
12629 msgid "Local hard disk"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: winecfg.rc:74
12633 msgid "Network share"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: winecfg.rc:75
12637 msgid "Floppy disk"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: winecfg.rc:76
12641 msgid "CD-ROM"
12642 msgstr "CD-ROM"
12643
12644 #: winecfg.rc:77
12645 msgid ""
12646 "You cannot add any more drives.\n"
12647 "\n"
12648 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: winecfg.rc:78
12652 msgid "System drive"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: winecfg.rc:79
12656 msgid ""
12657 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12658 "\n"
12659 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12660 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: winecfg.rc:80
12664 msgctxt "Drive letter"
12665 msgid "Letter"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: winecfg.rc:81
12669 msgid "Drive Mapping"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: winecfg.rc:82
12673 msgid ""
12674 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12675 "\n"
12676 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: winecfg.rc:96
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Controls Background"
12682 msgstr "&Копирай фона"
12683
12684 #: winecfg.rc:97
12685 msgid "Controls Text"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: winecfg.rc:99
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Menu Background"
12691 msgstr "&Копирай фона"
12692
12693 #: winecfg.rc:100
12694 msgid "Menu Text"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: winecfg.rc:101
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Scrollbar"
12700 msgstr "Превърти тук"
12701
12702 #: winecfg.rc:102
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Selection Background"
12705 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12706
12707 #: winecfg.rc:103
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Selection Text"
12710 msgstr "Маркирай &всичко"
12711
12712 #: winecfg.rc:104
12713 #, fuzzy
12714 msgid "ToolTip Background"
12715 msgstr "&Копирай фона"
12716
12717 #: winecfg.rc:105
12718 msgid "ToolTip Text"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: winecfg.rc:106
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Window Background"
12724 msgstr "&Копирай фона"
12725
12726 #: winecfg.rc:107
12727 msgid "Window Text"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: winecfg.rc:108
12731 msgid "Active Title Bar"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: winecfg.rc:109
12735 msgid "Active Title Text"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: winecfg.rc:110
12739 msgid "Inactive Title Bar"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: winecfg.rc:111
12743 msgid "Inactive Title Text"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: winecfg.rc:112
12747 msgid "Message Box Text"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: winecfg.rc:113
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Application Workspace"
12753 msgstr "Приложения"
12754
12755 #: winecfg.rc:114
12756 msgid "Window Frame"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: winecfg.rc:115
12760 msgid "Active Border"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: winecfg.rc:116
12764 msgid "Inactive Border"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: winecfg.rc:117
12768 msgid "Controls Shadow"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: winecfg.rc:118
12772 msgid "Gray Text"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: winecfg.rc:119
12776 msgid "Controls Highlight"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: winecfg.rc:120
12780 msgid "Controls Dark Shadow"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: winecfg.rc:121
12784 msgid "Controls Light"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: winecfg.rc:122
12788 msgid "Controls Alternate Background"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: winecfg.rc:123
12792 msgid "Hot Tracked Item"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: winecfg.rc:124
12796 msgid "Active Title Bar Gradient"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: winecfg.rc:125
12800 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: winecfg.rc:126
12804 msgid "Menu Highlight"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: winecfg.rc:127
12808 msgid "Menu Bar"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: wineconsole.rc:57
12812 msgid " Options "
12813 msgstr ""
12814
12815 #: wineconsole.rc:60
12816 msgid "Cursor size"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: wineconsole.rc:61
12820 msgid "&Small"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: wineconsole.rc:62
12824 msgid "&Medium"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: wineconsole.rc:63
12828 msgid "&Large"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: wineconsole.rc:65
12832 msgid "Control"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: wineconsole.rc:66
12836 msgid "Popup menu"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: wineconsole.rc:67
12840 msgid "&Control"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: wineconsole.rc:68
12844 msgid "S&hift"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: wineconsole.rc:69
12848 msgid "Quick edit"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: wineconsole.rc:70
12852 #, fuzzy
12853 msgid "&enable"
12854 msgstr "&Таблица"
12855
12856 #: wineconsole.rc:72
12857 msgid "Command history"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: wineconsole.rc:73
12861 msgid "&Number of recalled commands :"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: wineconsole.rc:76
12865 #, fuzzy
12866 msgid "&Remove doubles"
12867 msgstr "&Анотирай..."
12868
12869 #: wineconsole.rc:81
12870 #, fuzzy
12871 msgid " Font "
12872 msgstr "Шрифтове"
12873
12874 #: wineconsole.rc:84
12875 #, fuzzy
12876 msgid "&Font"
12877 msgstr "Шрифтове"
12878
12879 #: wineconsole.rc:86
12880 #, fuzzy
12881 msgid "&Color"
12882 msgstr "&Колона"
12883
12884 #: wineconsole.rc:97
12885 #, fuzzy
12886 msgid " Configuration "
12887 msgstr "Информация"
12888
12889 #: wineconsole.rc:100
12890 msgid "Buffer zone"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: wineconsole.rc:101
12894 msgid "&Width :"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: wineconsole.rc:104
12898 #, fuzzy
12899 msgid "&Height :"
12900 msgstr "Дя&сна:"
12901
12902 #: wineconsole.rc:108
12903 msgid "Window size"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: wineconsole.rc:109
12907 msgid "W&idth :"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: wineconsole.rc:112
12911 #, fuzzy
12912 msgid "H&eight :"
12913 msgstr "Дя&сна:"
12914
12915 #: wineconsole.rc:116
12916 msgid "End of program"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: wineconsole.rc:117
12920 #, fuzzy
12921 msgid "&Close console"
12922 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12923
12924 #: wineconsole.rc:119
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Edition"
12927 msgstr "&Редактиране"
12928
12929 #: wineconsole.rc:125
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Console parameters"
12932 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12933
12934 #: wineconsole.rc:128
12935 msgid "Retain these settings for later sessions"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: wineconsole.rc:129
12939 msgid "Modify only current session"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: wineconsole.rc:26
12943 msgid "Set &Defaults"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: wineconsole.rc:28
12947 msgid "&Mark"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: wineconsole.rc:31
12951 #, fuzzy
12952 msgid "&Select all"
12953 msgstr "Маркирай &всичко"
12954
12955 #: wineconsole.rc:32
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Sc&roll"
12958 msgstr "Превърти нагоре"
12959
12960 #: wineconsole.rc:33
12961 #, fuzzy
12962 msgid "S&earch"
12963 msgstr "&Търсене"
12964
12965 #: wineconsole.rc:36
12966 msgid "Setup - Default settings"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: wineconsole.rc:37
12970 msgid "Setup - Current settings"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: wineconsole.rc:38
12974 msgid "Configuration error"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: wineconsole.rc:39
12978 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: wineconsole.rc:34
12982 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: wineconsole.rc:35
12986 msgid "This is a test"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: wineconsole.rc:41
12990 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: wineconsole.rc:42
12994 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: wineconsole.rc:43
12998 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: wineconsole.rc:44
13002 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: wineconsole.rc:45
13006 msgid ""
13007 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13008 "The command is invalid.\n"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: wineconsole.rc:47
13012 msgid ""
13013 "\n"
13014 "Usage:\n"
13015 "  wineconsole [options] <command>\n"
13016 "\n"
13017 "Options:\n"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: wineconsole.rc:49
13021 msgid ""
13022 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13023 "will\n"
13024 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13025 "console.\n"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: wineconsole.rc:50
13029 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: wineconsole.rc:51
13033 msgid ""
13034 "\n"
13035 "Example:\n"
13036 "  wineconsole cmd\n"
13037 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13038 "\n"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: winedbg.rc:42
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Program Error"
13044 msgstr "Program Files"
13045
13046 #: winedbg.rc:47
13047 msgid ""
13048 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13049 "sorry for the inconvenience."
13050 msgstr ""
13051
13052 #: winedbg.rc:53
13053 msgid ""
13054 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13055 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13056 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13057 "\n"
13058 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13059 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: winedbg.rc:35
13063 msgid "Wine program crash"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: winedbg.rc:36
13067 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: winedbg.rc:37
13071 msgid "(unidentified)"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: winefile.rc:26
13075 #, fuzzy
13076 msgid "&Open\tEnter"
13077 msgstr "&Отвори"
13078
13079 #: winefile.rc:30
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Re&name..."
13082 msgstr "&Анотирай..."
13083
13084 #: winefile.rc:31
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13087 msgstr "Свойства"
13088
13089 #: winefile.rc:33
13090 msgid "&Run..."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: winefile.rc:35
13094 msgid "Cr&eate Directory..."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13098 #, fuzzy
13099 msgid "E&xit\tAlt+X"
13100 msgstr "&Изход"
13101
13102 #: winefile.rc:44
13103 msgid "&Disk"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: winefile.rc:45
13107 msgid "Connect &Network Drive..."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: winefile.rc:46
13111 msgid "&Disconnect Network Drive"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: winefile.rc:52
13115 msgid "&Name"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: winefile.rc:53
13119 msgid "&All File Details"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: winefile.rc:55
13123 msgid "&Sort by Name"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: winefile.rc:56
13127 msgid "Sort &by Type"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: winefile.rc:57
13131 msgid "Sort by Si&ze"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: winefile.rc:58
13135 msgid "Sort by &Date"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: winefile.rc:60
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Filter by&..."
13141 msgstr "&Настройка на принтера..."
13142
13143 #: winefile.rc:67
13144 msgid "&Drivebar"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: winefile.rc:70
13148 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: winefile.rc:77
13152 #, fuzzy
13153 msgid "New &Window"
13154 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13155
13156 #: winefile.rc:78
13157 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: winefile.rc:80
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13163 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13164
13165 #: winefile.rc:87
13166 msgid "&About Wine File Manager"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: winefile.rc:128
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Select destination"
13172 msgstr "Маркирай &всичко"
13173
13174 #: winefile.rc:141
13175 #, fuzzy
13176 msgid "By File Type"
13177 msgstr "По &тип"
13178
13179 #: winefile.rc:146
13180 #, fuzzy
13181 msgid "File Type"
13182 msgstr "Файл"
13183
13184 #: winefile.rc:147
13185 msgid "&Directories"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: winefile.rc:149
13189 #, fuzzy
13190 msgid "&Programs"
13191 msgstr "Program Files"
13192
13193 #: winefile.rc:151
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Docu&ments"
13196 msgstr "Documents"
13197
13198 #: winefile.rc:153
13199 msgid "&Other files"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: winefile.rc:155
13203 msgid "Show Hidden/&System Files"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: winefile.rc:166
13207 #, fuzzy
13208 msgid "&File Name:"
13209 msgstr "&Файл"
13210
13211 #: winefile.rc:168
13212 msgid "Full &Path:"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: winefile.rc:170
13216 msgid "Last Change:"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: winefile.rc:174
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Cop&yright:"
13222 msgstr "Дя&сна:"
13223
13224 #: winefile.rc:176
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Size:"
13227 msgstr "Размер"
13228
13229 #: winefile.rc:180
13230 msgid "H&idden"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: winefile.rc:181
13234 msgid "&Archive"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: winefile.rc:182
13238 #, fuzzy
13239 msgid "&System"
13240 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13241
13242 #: winefile.rc:183
13243 msgid "&Compressed"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: winefile.rc:184
13247 #, fuzzy
13248 msgid "&Version Information"
13249 msgstr "Информация"
13250
13251 #: winefile.rc:93
13252 msgid "Applying font settings"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: winefile.rc:94
13256 msgid "Error while selecting new font."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: winefile.rc:99
13260 msgid "Wine File Manager"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: winefile.rc:101
13264 msgid "root fs"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: winefile.rc:102
13268 msgid "unixfs"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: winefile.rc:104
13272 msgid "Shell"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: winefile.rc:105
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Not yet implemented"
13278 msgstr "Не е реализирано"
13279
13280 #: winefile.rc:112
13281 msgid "CDate"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: winefile.rc:113
13285 msgid "ADate"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: winefile.rc:114
13289 msgid "MDate"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: winefile.rc:115
13293 msgid "Index/Inode"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: winefile.rc:120
13297 msgid "%1 of %2 free"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: winefile.rc:121
13301 msgctxt "unit kilobyte"
13302 msgid "kB"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: winefile.rc:122
13306 msgctxt "unit megabyte"
13307 msgid "MB"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: winefile.rc:123
13311 msgctxt "unit gigabyte"
13312 msgid "GB"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: winemine.rc:34
13316 msgid "&Game"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: winemine.rc:35
13320 msgid "&New\tF2"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: winemine.rc:37
13324 msgid "Question &Marks"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: winemine.rc:39
13328 msgid "&Beginner"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: winemine.rc:40
13332 msgid "&Advanced"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: winemine.rc:41
13336 msgid "&Expert"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: winemine.rc:42
13340 msgid "&Custom..."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: winemine.rc:44
13344 msgid "&Fastest Times"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: winemine.rc:49
13348 msgid "&About WineMine"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13352 msgid "Fastest Times"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: winemine.rc:59
13356 msgid "Beginner"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: winemine.rc:60
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Advanced"
13362 msgstr "Покажи допълнителните"
13363
13364 #: winemine.rc:61
13365 msgid "Expert"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: winemine.rc:74
13369 msgid "Congratulations!"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: winemine.rc:76
13373 msgid "Please enter your name"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: winemine.rc:84
13377 msgid "Custom Game"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: winemine.rc:86
13381 msgid "Rows"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: winemine.rc:87
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Columns"
13387 msgstr "&Колона"
13388
13389 #: winemine.rc:88
13390 msgid "Mines"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: winemine.rc:27
13394 msgid "WineMine"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: winemine.rc:28
13398 msgid "Nobody"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: winemine.rc:29
13402 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: winhlp32.rc:32
13406 msgid "Printer &setup..."
13407 msgstr "&Настройка на принтера..."
13408
13409 #: winhlp32.rc:39
13410 msgid "&Annotate..."
13411 msgstr "&Анотирай..."
13412
13413 #: winhlp32.rc:41
13414 msgid "&Bookmark"
13415 msgstr "&Отметки"
13416
13417 #: winhlp32.rc:42
13418 msgid "&Define..."
13419 msgstr "&Задай..."
13420
13421 #: winhlp32.rc:45
13422 msgid "History"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13426 msgid "Small"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13430 msgid "Normal"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13434 msgid "Large"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: winhlp32.rc:54
13438 #, fuzzy
13439 msgid "&Help on help\tF1"
13440 msgstr "&Помощ за помощта"
13441
13442 #: winhlp32.rc:55
13443 msgid "Always on &top"
13444 msgstr "Винаги от&горе"
13445
13446 #: winhlp32.rc:56
13447 msgid "&About Wine Help"
13448 msgstr "&Информация"
13449
13450 #: winhlp32.rc:64
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Annotation..."
13453 msgstr "&Анотирай..."
13454
13455 #: winhlp32.rc:65
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Copy"
13458 msgstr "&Копирай"
13459
13460 #: winhlp32.rc:97
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Index"
13463 msgstr "&Съдържание"
13464
13465 #: winhlp32.rc:105
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Search"
13468 msgstr "&Търсене"
13469
13470 #: winhlp32.rc:107
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Not implemented yet"
13473 msgstr "Не е реализирано"
13474
13475 #: winhlp32.rc:78
13476 msgid "Wine Help"
13477 msgstr "Wine Помощ"
13478
13479 #: winhlp32.rc:83
13480 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13481 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13482
13483 #: winhlp32.rc:85
13484 msgid "Summary"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: winhlp32.rc:84
13488 msgid "&Index"
13489 msgstr "&Съдържание"
13490
13491 #: winhlp32.rc:88
13492 msgid "Help files (*.hlp)"
13493 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13494
13495 #: winhlp32.rc:89
13496 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: winhlp32.rc:90
13500 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: winhlp32.rc:91
13504 msgid "Help topics: "
13505 msgstr ""
13506
13507 #: wordpad.rc:28
13508 #, fuzzy
13509 msgid "&New...\tCtrl+N"
13510 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13511
13512 #: wordpad.rc:42
13513 #, fuzzy
13514 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13515 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13516
13517 #: wordpad.rc:47
13518 msgid "&Clear\tDEL"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: wordpad.rc:48
13522 #, fuzzy
13523 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13524 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13525
13526 #: wordpad.rc:51
13527 msgid "Find &next\tF3"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: wordpad.rc:54
13531 msgid "Read-&only"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: wordpad.rc:55
13535 msgid "&Modified"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: wordpad.rc:57
13539 msgid "E&xtras"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: wordpad.rc:59
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Selection &info"
13545 msgstr "Маркирай &всичко"
13546
13547 #: wordpad.rc:60
13548 msgid "Character &format"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: wordpad.rc:61
13552 msgid "&Def. char format"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: wordpad.rc:62
13556 msgid "Paragrap&h format"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: wordpad.rc:63
13560 msgid "&Get text"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13564 msgid "&Formatbar"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13568 msgid "&Ruler"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13572 msgid "&Statusbar"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: wordpad.rc:75
13576 msgid "&Insert"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: wordpad.rc:77
13580 msgid "&Date and time..."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: wordpad.rc:79
13584 #, fuzzy
13585 msgid "F&ormat"
13586 msgstr "На&пред"
13587
13588 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13589 msgid "&Bullet points"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13593 #, fuzzy
13594 msgid "&Paragraph..."
13595 msgstr "&Търси..."
13596
13597 #: wordpad.rc:84
13598 #, fuzzy
13599 msgid "&Tabs..."
13600 msgstr "Съхрани &като..."
13601
13602 #: wordpad.rc:85
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Backgroun&d"
13605 msgstr "&Копирай фона"
13606
13607 #: wordpad.rc:87
13608 #, fuzzy
13609 msgid "&System\tCtrl+1"
13610 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13611
13612 #: wordpad.rc:88
13613 #, fuzzy
13614 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13615 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13616
13617 #: wordpad.rc:93
13618 #, fuzzy
13619 msgid "&About Wine Wordpad"
13620 msgstr "&Информация..."
13621
13622 #: wordpad.rc:130
13623 msgid "Automatic"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: wordpad.rc:199
13627 msgid "Date and time"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: wordpad.rc:202
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Available formats"
13633 msgstr "На&пред"
13634
13635 #: wordpad.rc:213
13636 #, fuzzy
13637 msgid "New document type"
13638 msgstr "HTML документ"
13639
13640 #: wordpad.rc:221
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Paragraph format"
13643 msgstr "&Търси..."
13644
13645 #: wordpad.rc:224
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Indentation"
13648 msgstr "&Анотирай..."
13649
13650 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Left"
13653 msgstr "Най-вляво"
13654
13655 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Right"
13658 msgstr "Най-вдясно"
13659
13660 #: wordpad.rc:229
13661 msgid "First line"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: wordpad.rc:231
13665 msgid "Alignment"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: wordpad.rc:239
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Tabs"
13671 msgstr "Съхрани &като..."
13672
13673 #: wordpad.rc:242
13674 msgid "Tab stops"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: wordpad.rc:248
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Remove al&l"
13680 msgstr "&Анотирай..."
13681
13682 #: wordpad.rc:256
13683 msgid "Line wrapping"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: wordpad.rc:257
13687 msgid "&No line wrapping"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: wordpad.rc:258
13691 msgid "Wrap text by the &window border"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: wordpad.rc:259
13695 msgid "Wrap text by the &margin"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: wordpad.rc:260
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Toolbars"
13701 msgstr "Превърти тук"
13702
13703 #: wordpad.rc:136
13704 #, fuzzy
13705 msgid "All documents (*.*)"
13706 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13707
13708 #: wordpad.rc:137
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Text documents (*.txt)"
13711 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13712
13713 #: wordpad.rc:138
13714 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: wordpad.rc:139
13718 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: wordpad.rc:140
13722 msgid "Rich text document"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: wordpad.rc:141
13726 msgid "Text document"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: wordpad.rc:142
13730 msgid "Unicode text document"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: wordpad.rc:143
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Printer files (*.prn)"
13736 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13737
13738 #: wordpad.rc:150
13739 msgid "Center"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: wordpad.rc:156
13743 msgid "Text"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: wordpad.rc:157
13747 msgid "Rich text"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: wordpad.rc:163
13751 msgid "Next page"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: wordpad.rc:164
13755 msgid "Previous page"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: wordpad.rc:165
13759 msgid "Two pages"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: wordpad.rc:166
13763 msgid "One page"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: wordpad.rc:167
13767 msgid "Zoom in"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: wordpad.rc:168
13771 msgid "Zoom out"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: wordpad.rc:170
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Page"
13777 msgstr "Страница нагоре"
13778
13779 #: wordpad.rc:171
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Pages"
13782 msgstr "Страница нагоре"
13783
13784 #: wordpad.rc:172
13785 msgctxt "unit: centimeter"
13786 msgid "cm"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: wordpad.rc:173
13790 msgctxt "unit: inch"
13791 msgid "in"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: wordpad.rc:174
13795 msgid "inch"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: wordpad.rc:175
13799 msgctxt "unit: point"
13800 msgid "pt"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: wordpad.rc:180
13804 msgid "Document"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: wordpad.rc:181
13808 msgid "Save changes to '%s'?"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: wordpad.rc:182
13812 msgid "Finished searching the document."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: wordpad.rc:183
13816 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: wordpad.rc:184
13820 msgid ""
13821 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13822 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: wordpad.rc:187
13826 msgid "Invalid number format"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: wordpad.rc:188
13830 msgid "OLE storage documents are not supported"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: wordpad.rc:189
13834 msgid "Could not save the file."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: wordpad.rc:190
13838 msgid "You do not have access to save the file."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: wordpad.rc:191
13842 msgid "Could not open the file."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: wordpad.rc:192
13846 msgid "You do not have access to open the file."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: wordpad.rc:193
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Printing not implemented"
13852 msgstr "Не е реализирано"
13853
13854 #: wordpad.rc:194
13855 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: write.rc:27
13859 msgid "Starting Wordpad failed"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: xcopy.rc:27
13863 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: xcopy.rc:28
13867 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: xcopy.rc:29
13871 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: xcopy.rc:30
13875 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: xcopy.rc:31
13879 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: xcopy.rc:34
13883 msgid ""
13884 "Is '%1' a filename or directory\n"
13885 "on the target?\n"
13886 "(F - File, D - Directory)\n"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: xcopy.rc:35
13890 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: xcopy.rc:36
13894 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: xcopy.rc:37
13898 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: xcopy.rc:39
13902 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: xcopy.rc:43
13906 msgctxt "File key"
13907 msgid "F"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: xcopy.rc:44
13911 msgctxt "Directory key"
13912 msgid "D"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: xcopy.rc:77
13916 msgid ""
13917 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13918 "\n"
13919 "Syntax:\n"
13920 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13921 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13922 "\n"
13923 "Where:\n"
13924 "\n"
13925 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13926 "\tmore files.\n"
13927 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13928 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13929 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13930 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13931 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13932 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13933 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13934 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13935 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13936 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13937 "[/N]  Copy using short names.\n"
13938 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13939 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13940 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13941 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13942 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13943 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13944 "\tarchive attribute.\n"
13945 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13946 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13947 "\t\tthan source.\n"
13948 "\n"
13949 msgstr ""