1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
55 msgid "Support Information"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
95 msgid "Support Information:"
99 msgid "Support Telephone:"
108 msgid "Product Updates:"
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
163 msgid "Add/Remove Programs"
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
187 msgid "Not specified"
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
203 msgid "Installation programs"
207 msgid "Programs (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
217 msgid "&Modify/Remove"
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 msgid "Compress options"
239 msgid "&Choose a stream:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Interleave every"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "Current format:"
268 msgid "All multimedia files"
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
289 msgstr "Инсталиране..."
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
344 msgstr "Премести на&горе"
348 msgstr "Премести на&долу"
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
360 msgstr "<- Пре&махни"
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
396 msgstr "&Име на файл:"
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
408 msgstr "&Устройства:"
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
412 msgstr "Само за &четене"
416 msgstr "Съхрани като..."
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
420 msgstr "Съхрани като"
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
431 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
460 msgid "Print &Quality:"
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
473 msgstr "Настройки на печатането"
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color | Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
593 msgstr "&Наситеност:"
597 msgstr "&Осветеност:"
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
637 msgstr "&Намери следващ"
644 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "Замени &всички"
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
712 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
730 msgstr "Настройки на страницата"
736 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
748 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
756 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
770 msgstr "&Име на файл:"
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "&Тип файлове:"
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Само за &четене"
780 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
791 msgid "Files of type:"
792 msgstr "&Тип файлове:"
795 msgid "&About FolderPicker Test"
796 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
799 msgid "Document Folders"
800 msgstr "Папки с документи"
802 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
804 msgstr "Моите документи"
812 msgstr "Системен път"
814 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
816 msgctxt "display name"
818 msgstr "Работен плот"
820 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
824 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
828 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
830 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
834 msgid "System Folders"
835 msgstr "Системни папки"
838 msgid "Local Hard Drives"
839 msgstr "Локални устройства"
842 msgid "File not found"
843 msgstr "Файлът не е намерен"
846 msgid "Please verify that the correct file name was given"
847 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
851 "File does not exist.\n"
852 "Do you want to create file?"
854 "Файлът не съществува.\n"
855 "Искате ли да го създадете?"
859 "File already exists.\n"
860 "Do you want to replace it?"
862 "Файлът вече съществува.\n"
863 "Искате ли да го замените?"
866 msgid "Invalid character(s) in path"
867 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
871 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
874 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
878 msgid "Path does not exist"
879 msgstr "Пътят не съществува"
882 msgid "File does not exist"
883 msgstr "Файлът не съществува"
887 msgstr "Едно ниво нагоре"
890 msgid "Create New Folder"
891 msgstr "Създай нова папка"
897 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
902 msgid "Browse to Desktop"
903 msgstr "Премини към работния плот"
921 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
925 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
929 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
933 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
937 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
941 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
945 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
949 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
953 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
957 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
961 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
965 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
969 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
973 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
977 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
981 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
986 msgid "Unreadable Entry"
987 msgstr "Нечетим елемент"
992 "This value does not lie within the page range.\n"
993 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
995 "Невалиден номер на страница.\n"
996 "Използвайте стойности между %d и %d."
999 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1000 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1004 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1005 "Please reenter margins."
1007 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1012 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1013 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1017 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1018 "Please enter a value between 1 and %d."
1020 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1021 "Въведете число между 1 и %d."
1024 msgid "A printer error occurred."
1025 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1028 msgid "No default printer defined."
1029 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1032 msgid "Cannot find the printer."
1033 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1035 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1036 msgid "Out of memory."
1037 msgstr "Недостиг на памет."
1040 msgid "An error occurred."
1041 msgstr "Появи се грешка."
1044 msgid "Unknown printer driver."
1045 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1049 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1050 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1052 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1053 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1054 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1058 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1059 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1061 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1067 msgstr "Съхрани &в:"
1075 msgstr "Отвори файл"
1077 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1083 msgstr "Преустановено; "
1090 msgid "Pending deletion; "
1091 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1095 msgstr "Задръстване на хартията; "
1098 msgid "Out of paper; "
1099 msgstr "Няма хартия; "
1102 msgid "Feed paper manual; "
1103 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1106 msgid "Paper problem; "
1107 msgstr "Проблем с хартията; "
1110 msgid "Printer offline; "
1111 msgstr "Принтера изключен; "
1114 msgid "I/O Active; "
1115 msgstr "Вход/Изход активен; "
1126 msgid "Output tray is full; "
1127 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1130 msgid "Not available; "
1131 msgstr "Не е наличен; "
1135 msgstr "Изчакване; "
1138 msgid "Processing; "
1139 msgstr "Обработка; "
1142 msgid "Initialising; "
1143 msgstr "Подготовка; "
1146 msgid "Warming up; "
1147 msgstr "Загряване; "
1151 msgstr "Тонера на привършване; "
1155 msgstr "Няма тонер; "
1159 msgstr "Подаване на хартията; "
1162 msgid "Interrupted by user; "
1163 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1166 msgid "Out of memory; "
1167 msgstr "Недостиг на памет; "
1170 msgid "The printer door is open; "
1171 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1174 msgid "Print server unknown; "
1175 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1178 msgid "Power save mode; "
1179 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1182 msgid "Default Printer; "
1183 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1186 msgid "There are %d documents in the queue"
1187 msgstr "Има %d документа в опашката"
1190 msgid "Margins [inches]"
1191 msgstr "Граници [инчове]"
1194 msgid "Margins [mm]"
1195 msgstr "Граници [мм]"
1197 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1199 msgctxt "unit: millimeters"
1208 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1213 msgid "&Remember my password"
1217 msgid "Connect to %s"
1221 msgid "Connecting to %s"
1225 msgid "Logon unsuccessful"
1230 "Make sure that your user name\n"
1231 "and password are correct."
1236 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1238 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1239 "entering your password."
1243 msgid "Caps Lock is On"
1247 msgid "Authority Key Identifier"
1251 msgid "Key Attributes"
1255 msgid "Key Usage Restriction"
1259 msgid "Subject Alternative Name"
1263 msgid "Issuer Alternative Name"
1267 msgid "Basic Constraints"
1275 msgid "Certificate Policies"
1279 msgid "Subject Key Identifier"
1283 msgid "CRL Reason Code"
1287 msgid "CRL Distribution Points"
1291 msgid "Enhanced Key Usage"
1295 msgid "Authority Information Access"
1299 msgid "Certificate Extensions"
1303 msgid "Next Update Location"
1307 msgid "Yes or No Trust"
1311 msgid "Email Address"
1315 msgid "Unstructured Name"
1319 msgid "Content Type"
1323 msgid "Message Digest"
1327 msgid "Signing Time"
1331 msgid "Counter Sign"
1335 msgid "Challenge Password"
1339 msgid "Unstructured Address"
1343 msgid "S/MIME Capabilities"
1347 msgid "Prefer Signed Data"
1350 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1351 msgctxt "Certification Practice Statement"
1355 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1360 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1364 msgid "Certification Authority Issuer"
1368 msgid "Certification Template Name"
1372 msgid "Certificate Type"
1376 msgid "Certificate Manifold"
1380 msgid "Netscape Cert Type"
1384 msgid "Netscape Base URL"
1388 msgid "Netscape Revocation URL"
1392 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1396 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1400 msgid "Netscape CA Policy URL"
1404 msgid "Netscape SSL ServerName"
1408 msgid "Netscape Comment"
1412 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1416 msgid "SpcFinancialCriteria"
1420 msgid "SpcMinimalCriteria"
1424 msgid "Country/Region"
1428 msgid "Organization"
1432 msgid "Organizational Unit"
1444 msgid "State or Province"
1464 msgid "Domain Component"
1468 msgid "Street Address"
1472 msgid "Serial Number"
1480 msgid "Cross CA Version"
1484 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1488 msgid "Principal Name"
1492 msgid "Windows Product Update"
1496 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1504 msgid "Enrollment CSP"
1512 msgid "Delta CRL Indicator"
1516 msgid "Issuing Distribution Point"
1520 msgid "Freshest CRL"
1524 msgid "Name Constraints"
1528 msgid "Policy Mappings"
1532 msgid "Policy Constraints"
1536 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1540 msgid "Application Policies"
1544 msgid "Application Policy Mappings"
1548 msgid "Application Policy Constraints"
1556 msgid "CMC Response"
1560 msgid "Unsigned CMC Request"
1564 msgid "CMC Status Info"
1568 msgid "CMC Extensions"
1572 msgid "CMC Attributes"
1580 msgid "PKCS 7 Signed"
1584 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1588 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1592 msgid "PKCS 7 Digested"
1596 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1600 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1604 msgid "Virtual Base CRL Number"
1608 msgid "Next CRL Publish"
1612 msgid "CA Encryption Certificate"
1615 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1616 msgid "Key Recovery Agent"
1620 msgid "Certificate Template Information"
1624 msgid "Enterprise Root OID"
1628 msgid "Dummy Signer"
1632 msgid "Encrypted Private Key"
1636 msgid "Published CRL Locations"
1640 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1644 msgid "Transaction Id"
1648 msgid "Sender Nonce"
1652 msgid "Recipient Nonce"
1660 msgid "Get Certificate"
1668 msgid "Revoke Request"
1672 msgid "Query Pending"
1675 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1676 msgid "Certificate Trust List"
1680 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1684 msgid "Private Key Usage Period"
1688 msgid "Client Information"
1692 msgid "Server Authentication"
1696 msgid "Client Authentication"
1700 msgid "Code Signing"
1704 msgid "Secure Email"
1708 msgid "Time Stamping"
1712 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1716 msgid "Microsoft Time Stamping"
1720 msgid "IP security end system"
1724 msgid "IP security tunnel termination"
1728 msgid "IP security user"
1732 msgid "Encrypting File System"
1735 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1736 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1739 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1740 msgid "Windows System Component Verification"
1743 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1744 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1747 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1748 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1751 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1752 msgid "Key Pack Licenses"
1755 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1756 msgid "License Server Verification"
1759 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1760 msgid "Smart Card Logon"
1763 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1764 msgid "Digital Rights"
1767 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1768 msgid "Qualified Subordination"
1771 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1772 msgid "Key Recovery"
1775 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1776 msgid "Document Signing"
1780 msgid "IP security IKE intermediate"
1783 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1784 msgid "File Recovery"
1787 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1788 msgid "Root List Signer"
1792 msgid "All application policies"
1795 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1796 msgid "Directory Service Email Replication"
1799 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1800 msgid "Certificate Request Agent"
1803 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1804 msgid "Lifetime Signing"
1808 msgid "All issuance policies"
1812 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1820 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1824 msgid "Other People"
1828 msgid "Trusted Publishers"
1832 msgid "Untrusted Certificates"
1840 msgid "Certificate Issuer"
1844 msgid "Certificate Serial Number="
1852 msgid "Email Address="
1860 msgid "Directory Address"
1876 msgid "Registered ID="
1880 msgid "Unknown Key Usage"
1884 msgid "Subject Type="
1888 msgctxt "Certificate Authority"
1897 msgid "Path Length Constraint="
1902 msgctxt "path length"
1907 msgid "Information Not Available"
1911 msgid "Authority Info Access"
1915 msgid "Access Method="
1919 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1928 msgid "Unknown Access Method"
1932 msgid "Alternative Name"
1936 msgid "CRL Distribution Point"
1940 msgid "Distribution Point Name"
1960 msgid "Key Compromise"
1964 msgid "CA Compromise"
1968 msgid "Affiliation Changed"
1976 msgid "Operation Ceased"
1980 msgid "Certificate Hold"
1984 msgid "Financial Information="
1987 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1992 msgid "Not Available"
1996 msgid "Meets Criteria="
1999 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2003 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2008 msgid "Digital Signature"
2012 msgid "Non-Repudiation"
2016 msgid "Key Encipherment"
2020 msgid "Data Encipherment"
2024 msgid "Key Agreement"
2028 msgid "Certificate Signing"
2032 msgid "Off-line CRL Signing"
2040 msgid "Encipher Only"
2044 msgid "Decipher Only"
2048 msgid "SSL Client Authentication"
2052 msgid "SSL Server Authentication"
2072 msgid "Signature CA"
2076 msgid "Certificate Policy"
2080 msgid "Policy Identifier: "
2084 msgid "Policy Qualifier Info"
2088 msgid "Policy Qualifier Id="
2096 msgid "Notice Reference"
2100 msgid "Organization="
2104 msgid "Notice Number="
2108 msgid "Notice Text="
2111 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2117 msgid "&Install Certificate..."
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2121 msgid "Issuer &Statement"
2130 msgid "&Edit Properties..."
2132 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2134 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2139 msgid "&Copy to File..."
2140 msgstr "Копиране на файлове..."
2144 msgid "Certification Path"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2149 msgid "Certification path"
2150 msgstr "&Свойства на клетката"
2154 msgid "&View Certificate"
2155 msgstr "&Свойства на клетката"
2159 msgid "Certificate &status:"
2160 msgstr "&Свойства на клетката"
2172 msgid "&Friendly name:"
2175 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2176 msgid "&Description:"
2181 msgid "Certificate purposes"
2182 msgstr "&Свойства на клетката"
2185 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2189 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2193 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2198 msgid "Add &Purpose..."
2207 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2210 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2211 msgid "Select Certificate Store"
2215 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2219 msgid "&Show physical stores"
2222 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2223 msgid "Certificate Import Wizard"
2227 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2232 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2233 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2235 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2236 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2237 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2238 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2240 "To continue, click Next."
2243 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2248 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2254 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2255 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2259 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2263 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2267 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2272 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2273 "location for the certificates."
2277 msgid "&Automatically select certificate store"
2281 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2285 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2289 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2292 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2293 msgid "You have specified the following settings:"
2296 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2297 msgid "Certificates"
2301 msgid "I&ntended purpose:"
2309 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2315 msgid "&Advanced..."
2316 msgstr "Покажи допълнителните"
2320 msgid "Certificate intended purposes"
2321 msgstr "&Свойства на клетката"
2323 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2324 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2331 msgid "Advanced Options"
2332 msgstr "Покажи допълнителните"
2336 msgid "Certificate purpose"
2337 msgstr "&Свойства на клетката"
2341 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2346 msgid "&Certificate purposes:"
2347 msgstr "&Свойства на клетката"
2349 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2350 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2351 msgid "Certificate Export Wizard"
2355 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2360 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2361 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2363 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2364 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2365 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2366 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2368 "To continue, click Next."
2373 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2374 "to protect the private key on a later page."
2378 msgid "Do you wish to export the private key?"
2382 msgid "&Yes, export the private key"
2386 msgid "N&o, do not export the private key"
2390 msgid "&Confirm password:"
2394 msgid "Select the format you want to use:"
2398 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2402 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2406 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2410 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2414 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2418 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2422 msgid "&Enable strong encryption"
2426 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2430 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2434 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2437 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2443 msgid "Certificate Information"
2448 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2449 "altered or corrupted."
2454 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2455 "trusted root certificate store."
2459 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2464 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2465 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2468 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2472 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2492 msgid "This certificate has an invalid signature."
2496 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2500 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2504 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2508 msgid "This certificate is OK."
2519 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2524 msgid "Version 1 Fields Only"
2528 msgid "Extensions Only"
2532 msgid "Critical Extensions Only"
2537 msgid "Properties Only"
2541 msgid "Serial number"
2565 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2573 msgid "Enhanced key usage (property)"
2577 msgid "Friendly name"
2580 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2586 msgid "Certificate Properties"
2587 msgstr "&Свойства на клетката"
2590 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2594 msgid "The OID you entered already exists."
2598 msgid "Please select a certificate store."
2603 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2604 "select another file."
2608 msgid "File to Import"
2612 msgid "Specify the file you want to import."
2615 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2616 msgid "Certificate Store"
2621 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2622 "lists, and certificate trust lists."
2626 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2630 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2633 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2634 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2637 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2638 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2642 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2646 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2650 msgid "Please select a file."
2654 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2658 msgid "Could not open "
2662 msgid "Determined by the program"
2666 msgid "Please select a store"
2670 msgid "Certificate Store Selected"
2674 msgid "Automatically determined by the program"
2677 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2681 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2684 msgstr "&Съдържание"
2687 msgid "Certificate Revocation List"
2691 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2695 msgid "Personal Information Exchange"
2699 msgid "The import was successful."
2703 msgid "The import failed."
2711 msgid "<Advanced Purposes>"
2723 msgid "Expiration Date"
2727 msgid "Friendly Name"
2730 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2737 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2738 "sign messages with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2745 "sign messages with them.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2752 "verify messages signed with it.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2758 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2759 "verify messages signed with it.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2765 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2774 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2780 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2781 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2786 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2787 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2788 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2793 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2799 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2804 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2808 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2812 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2816 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2821 "Ensures software came from software publisher\n"
2822 "Protects software from alteration after publication"
2826 msgid "Protects e-mail messages"
2830 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2834 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2838 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2842 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2846 msgid "Private Key Archival"
2851 msgid "Export Format"
2855 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2859 msgid "Export Filename"
2863 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2867 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2871 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2875 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2879 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2883 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2887 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2896 msgid "Include all certificates in certificate path"
2904 msgid "The export was successful."
2908 msgid "The export failed."
2912 msgid "Export Private Key"
2917 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2922 msgid "Enter Password"
2926 msgid "You may password-protect a private key."
2930 msgid "The passwords do not match."
2934 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2938 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2942 msgid "Default DirectSound"
2946 msgid "DirectSound: %s"
2950 msgid "Default WaveOut Device"
2954 msgid "Default MidiOut Device"
2959 msgid "Configure Devices"
2969 msgstr "Възпроизведи"
2986 msgid "Show Assigned First"
2999 msgid "Regional Setting"
3003 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3011 msgid "Central European"
3052 msgid "CHINESE_GB2312"
3060 msgid "CHINESE_BIG5"
3064 msgid "Hangul(Johab)"
3077 msgid "Files on Camera"
3081 msgid "Import Selected"
3087 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3094 msgid "Skip This Dialog"
3102 msgid "Transferring"
3106 msgid "Transferring... Please Wait"
3111 msgid "Connecting to camera"
3115 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3122 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3126 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3128 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3137 msgctxt "table of contents"
3146 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3150 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3155 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3157 msgstr "&Съдържание"
3163 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3187 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3191 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3195 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3200 msgctxt "table of contents"
3208 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3212 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3216 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3217 msgid "Cinepak Video codec"
3220 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3221 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3226 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3230 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3234 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3239 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3241 msgstr "Съхрани &като..."
3245 msgid "Print &format..."
3253 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3255 msgid "Print previe&w"
3256 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3263 msgid "&Standard bar"
3267 msgid "&Address bar"
3270 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3274 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3275 msgid "&Add to Favorites..."
3276 msgstr "&Добави към отметките..."
3279 msgid "&About Internet Explorer"
3285 msgstr "&Отвори връзката"
3288 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3301 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3312 msgid "Searching for %s"
3316 msgid "Start downloading %s"
3321 msgid "Downloading %s"
3322 msgstr "Изтегляне..."
3326 msgid "Asking for %s"
3334 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3338 msgid "&Current page"
3343 msgid "&Default page"
3344 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3351 msgid " Browsing history "
3355 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3359 msgid "Delete &files..."
3364 msgid "&Settings..."
3365 msgstr "Съхрани &като..."
3368 msgid "Delete browsing history"
3373 "Temporary internet files\n"
3374 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3380 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3381 "preferences and login information."
3387 "List of websites you have accessed."
3393 "Usernames and other information you have entered into forms."
3399 "Saved passwords you have entered into forms."
3402 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3407 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3413 msgid " Certificates "
3414 msgstr "&Свойства на клетката"
3418 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3419 "certificate authorities and publishers."
3424 msgid "Certificates..."
3425 msgstr "&Свойства на клетката"
3428 msgid "Publishers..."
3432 msgid "Internet Settings"
3436 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3440 msgid "Security settings for zone: "
3468 msgid "Error converting object to primitive type"
3472 msgid "Invalid procedure call or argument"
3476 msgid "Subscript out of range"
3480 msgid "Object required"
3484 msgid "Automation server can't create object"
3488 msgid "Object doesn't support this property or method"
3492 msgid "Object doesn't support this action"
3496 msgid "Argument not optional"
3500 msgid "Syntax error"
3504 msgid "Expected ';'"
3508 msgid "Expected '('"
3512 msgid "Expected ')'"
3516 msgid "Unterminated string constant"
3520 msgid "Conditional compilation is turned off"
3524 msgid "Number expected"
3528 msgid "Function expected"
3532 msgid "'[object]' is not a date object"
3536 msgid "Object expected"
3540 msgid "Illegal assignment"
3544 msgid "'|' is undefined"
3548 msgid "Boolean object expected"
3552 msgid "Cannot delete '|'"
3556 msgid "VBArray object expected"
3560 msgid "JScript object expected"
3564 msgid "Syntax error in regular expression"
3568 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3572 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3576 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3580 msgid "Array object expected"
3588 msgid "Invalid function\n"
3593 msgid "File not found\n"
3594 msgstr "Файлът не е намерен"
3598 msgid "Path not found\n"
3599 msgstr "пътят %s не е намерен"
3602 msgid "Too many open files\n"
3606 msgid "Access denied\n"
3610 msgid "Invalid handle\n"
3614 msgid "Memory trashed\n"
3619 msgid "Not enough memory\n"
3620 msgstr "Недостиг на памет."
3623 msgid "Invalid block\n"
3627 msgid "Bad environment\n"
3631 msgid "Bad format\n"
3635 msgid "Invalid access\n"
3639 msgid "Invalid data\n"
3644 msgid "Out of memory\n"
3645 msgstr "Недостиг на памет."
3648 msgid "Invalid drive\n"
3652 msgid "Can't delete current directory\n"
3656 msgid "Not same device\n"
3660 msgid "No more files\n"
3664 msgid "Write protected\n"
3676 msgid "Bad command\n"
3684 msgid "Bad length\n"
3687 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3688 msgid "Seek error\n"
3692 msgid "Not DOS disk\n"
3697 msgid "Sector not found\n"
3698 msgstr "Файлът не е намерен"
3702 msgid "Out of paper\n"
3703 msgstr "Няма хартия; "
3706 msgid "Write fault\n"
3710 msgid "Read fault\n"
3714 msgid "General failure\n"
3718 msgid "Sharing violation\n"
3723 msgid "Lock violation\n"
3727 msgid "Wrong disk\n"
3731 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3736 msgid "End of file\n"
3737 msgstr "Добави към от&метките..."
3739 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3744 msgid "Request not supported\n"
3748 msgid "Remote machine not listening\n"
3752 msgid "Duplicate network name\n"
3756 msgid "Bad network path\n"
3760 msgid "Network busy\n"
3765 msgid "Device does not exist\n"
3766 msgstr "Файлът не съществува"
3769 msgid "Too many commands\n"
3773 msgid "Adaptor hardware error\n"
3777 msgid "Bad network response\n"
3781 msgid "Unexpected network error\n"
3785 msgid "Bad remote adaptor\n"
3789 msgid "Print queue full\n"
3793 msgid "No spool space\n"
3797 msgid "Print canceled\n"
3801 msgid "Network name deleted\n"
3805 msgid "Network access denied\n"
3809 msgid "Bad device type\n"
3813 msgid "Bad network name\n"
3817 msgid "Too many network names\n"
3821 msgid "Too many network sessions\n"
3826 msgid "Sharing paused\n"
3827 msgstr "&Текстова стойност"
3830 msgid "Request not accepted\n"
3834 msgid "Redirector paused\n"
3839 msgid "File exists\n"
3840 msgstr "Файлът не съществува"
3843 msgid "Cannot create\n"
3847 msgid "Int24 failure\n"
3851 msgid "Out of structures\n"
3855 msgid "Already assigned\n"
3858 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3859 msgid "Invalid password\n"
3864 msgid "Invalid parameter\n"
3865 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3868 msgid "Net write fault\n"
3872 msgid "No process slots\n"
3876 msgid "Too many semaphores\n"
3880 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3884 msgid "Semaphore is set\n"
3888 msgid "Too many semaphore requests\n"
3892 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3896 msgid "Semaphore owner died\n"
3900 msgid "Semaphore user limit\n"
3905 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3906 msgstr "поставете диск %s"
3909 msgid "Drive locked\n"
3913 msgid "Broken pipe\n"
3918 msgid "Open failed\n"
3919 msgstr "Отвори файл"
3922 msgid "Buffer overflow\n"
3926 msgid "No more search handles\n"
3930 msgid "Invalid target handle\n"
3934 msgid "Invalid IOCTL\n"
3938 msgid "Invalid verify switch\n"
3942 msgid "Bad driver level\n"
3947 msgid "Call not implemented\n"
3948 msgstr "Не е реализирано"
3951 msgid "Semaphore timeout\n"
3955 msgid "Insufficient buffer\n"
3959 msgid "Invalid name\n"
3963 msgid "Invalid level\n"
3967 msgid "No volume label\n"
3972 msgid "Module not found\n"
3973 msgstr "Файлът не е намерен"
3977 msgid "Procedure not found\n"
3978 msgstr "Файлът не е намерен"
3981 msgid "No children to wait for\n"
3985 msgid "Child process has not completed\n"
3989 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3993 msgid "Negative seek\n"
3997 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4001 msgid "Drive is already JOINed\n"
4005 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4009 msgid "Drive is not JOINed\n"
4013 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4017 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4021 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4025 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4029 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4034 msgid "Drive is busy\n"
4038 msgid "Same drive\n"
4042 msgid "Not toplevel directory\n"
4046 msgid "Directory is not empty\n"
4050 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4054 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4058 msgid "Path is busy\n"
4062 msgid "Already a SUBST target\n"
4066 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4070 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4074 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4078 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4082 msgid "Volume label too long\n"
4086 msgid "Too many TCBs\n"
4090 msgid "Signal refused\n"
4094 msgid "Segment discarded\n"
4098 msgid "Segment not locked\n"
4102 msgid "Bad thread ID address\n"
4106 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4110 msgid "Path is invalid\n"
4114 msgid "Signal pending\n"
4118 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4122 msgid "Lock failed\n"
4126 msgid "Resource in use\n"
4131 msgid "Cancel violation\n"
4135 msgid "Atomic locks not supported\n"
4139 msgid "Invalid segment number\n"
4143 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4148 msgid "File already exists\n"
4149 msgstr "Файлът не съществува"
4152 msgid "Invalid flag number\n"
4157 msgid "Semaphore name not found\n"
4158 msgstr "пътят %s не е намерен"
4161 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4165 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4169 msgid "Invalid module type for %1\n"
4173 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4177 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4181 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4185 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4189 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4193 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4197 msgid "IOPL not enabled\n"
4201 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4205 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4209 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4213 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4217 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4221 msgid "Environment variable not found\n"
4225 msgid "No signal sent\n"
4229 msgid "File name is too long\n"
4233 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4237 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4241 msgid "Invalid signal number\n"
4245 msgid "Error setting signal handler\n"
4249 msgid "Segment locked\n"
4253 msgid "Too many modules\n"
4257 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4261 msgid "Machine type mismatch\n"
4273 msgid "Pipe closed\n"
4278 msgid "Pipe not connected\n"
4279 msgstr "Файлът не е намерен"
4283 msgid "More data available\n"
4284 msgstr "Не е наличен; "
4288 msgid "Session canceled\n"
4289 msgstr "Отвори файл"
4292 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4296 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4301 msgid "No more data available\n"
4302 msgstr "Не е наличен; "
4305 msgid "Cannot use Copy API\n"
4309 msgid "Directory name invalid\n"
4313 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4317 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4321 msgid "Extended attribute table full\n"
4325 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4329 msgid "Extended attributes not supported\n"
4333 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4337 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4341 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4345 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4349 msgid "Invalid oplock message received\n"
4353 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4357 msgid "Invalid address\n"
4361 msgid "Arithmetic overflow\n"
4365 msgid "Pipe connected\n"
4369 msgid "Pipe listening\n"
4373 msgid "Extended attribute access denied\n"
4377 msgid "I/O operation aborted\n"
4381 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4385 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4389 msgid "No access to memory location\n"
4393 msgid "Swap error\n"
4397 msgid "Stack overflow\n"
4401 msgid "Invalid message\n"
4405 msgid "Cannot complete\n"
4409 msgid "Invalid flags\n"
4413 msgid "Unrecognised volume\n"
4417 msgid "File invalid\n"
4421 msgid "Cannot run full-screen\n"
4425 msgid "Nonexistent token\n"
4430 msgid "Registry corrupt\n"
4431 msgstr "Редактор на системния регистър"
4434 msgid "Invalid key\n"
4439 msgid "Can't open registry key\n"
4440 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4443 msgid "Can't read registry key\n"
4448 msgid "Can't write registry key\n"
4449 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4452 msgid "Registry has been recovered\n"
4457 msgid "Registry is corrupt\n"
4458 msgstr "Редактор на системния регистър"
4462 msgid "I/O to registry failed\n"
4463 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4467 msgid "Not registry file\n"
4468 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4471 msgid "Key deleted\n"
4475 msgid "No registry log space\n"
4479 msgid "Registry key has subkeys\n"
4483 msgid "Subkey must be volatile\n"
4487 msgid "Notify change request in progress\n"
4491 msgid "Dependent services are running\n"
4495 msgid "Invalid service control\n"
4499 msgid "Service request timeout\n"
4503 msgid "Cannot create service thread\n"
4507 msgid "Service database locked\n"
4511 msgid "Service already running\n"
4515 msgid "Invalid service account\n"
4519 msgid "Service is disabled\n"
4523 msgid "Circular dependency\n"
4528 msgid "Service does not exist\n"
4529 msgstr "Файлът не съществува"
4532 msgid "Service cannot accept control message\n"
4536 msgid "Service not active\n"
4540 msgid "Service controller connect failed\n"
4544 msgid "Exception in service\n"
4549 msgid "Database does not exist\n"
4550 msgstr "Пътят не съществува"
4553 msgid "Service-specific error\n"
4557 msgid "Process aborted\n"
4561 msgid "Service dependency failed\n"
4565 msgid "Service login failed\n"
4569 msgid "Service start-hang\n"
4573 msgid "Invalid service lock\n"
4577 msgid "Service marked for delete\n"
4581 msgid "Service exists\n"
4585 msgid "System running last-known-good config\n"
4589 msgid "Service dependency deleted\n"
4593 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4597 msgid "Service not started since last boot\n"
4601 msgid "Duplicate service name\n"
4605 msgid "Different service account\n"
4609 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4613 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4617 msgid "No recovery program for service\n"
4622 msgid "Service not implemented by exe\n"
4623 msgstr "Не е реализирано"
4626 msgid "End of media\n"
4630 msgid "Filemark detected\n"
4634 msgid "Beginning of media\n"
4638 msgid "Setmark detected\n"
4642 msgid "No data detected\n"
4646 msgid "Partition failure\n"
4650 msgid "Invalid block length\n"
4654 msgid "Device not partitioned\n"
4658 msgid "Unable to lock media\n"
4662 msgid "Unable to unload media\n"
4666 msgid "Media changed\n"
4670 msgid "I/O bus reset\n"
4674 msgid "No media in drive\n"
4678 msgid "No Unicode translation\n"
4682 msgid "DLL init failed\n"
4686 msgid "Shutdown in progress\n"
4690 msgid "No shutdown in progress\n"
4694 msgid "I/O device error\n"
4698 msgid "No serial devices found\n"
4702 msgid "Shared IRQ busy\n"
4706 msgid "Serial I/O completed\n"
4710 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4714 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4718 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4723 msgid "Unknown floppy error\n"
4724 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4727 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4731 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4735 msgid "Hard disk operation failed\n"
4739 msgid "Hard disk reset failed\n"
4743 msgid "End of tape media\n"
4747 msgid "Not enough server memory\n"
4751 msgid "Possible deadlock\n"
4755 msgid "Incorrect alignment\n"
4759 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4763 msgid "Set-power-state failed\n"
4767 msgid "Too many links\n"
4771 msgid "Newer windows version needed\n"
4775 msgid "Wrong operating system\n"
4779 msgid "Single-instance application\n"
4784 msgid "Real-mode application\n"
4785 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4788 msgid "Invalid DLL\n"
4792 msgid "No associated application\n"
4796 msgid "DDE failure\n"
4801 msgid "DLL not found\n"
4802 msgstr "Файлът не е намерен"
4806 msgid "Out of user handles\n"
4807 msgstr "Недостиг на памет."
4810 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4814 msgid "The source element is empty\n"
4818 msgid "The destination element is full\n"
4822 msgid "The element address is invalid\n"
4826 msgid "The magazine is not present\n"
4830 msgid "The device needs reinitialization\n"
4834 msgid "The device requires cleaning\n"
4839 msgid "The device door is open\n"
4840 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4844 msgid "The device is not connected\n"
4845 msgstr "Файлът не е намерен"
4849 msgid "Element not found\n"
4850 msgstr "Файлът не е намерен"
4854 msgid "No match found\n"
4855 msgstr "пътят %s не е намерен"
4859 msgid "Property set not found\n"
4860 msgstr "Файлът не е намерен"
4864 msgid "Point not found\n"
4865 msgstr "пътят %s не е намерен"
4868 msgid "No running tracking service\n"
4872 msgid "No such volume ID\n"
4876 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4880 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4884 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4888 msgid "The journal is being deleted\n"
4892 msgid "The journal is not active\n"
4896 msgid "Potential matching file found\n"
4900 msgid "The journal entry was deleted\n"
4904 msgid "Invalid device name\n"
4909 msgid "Connection unavailable\n"
4910 msgstr "Не е наличен; "
4913 msgid "Device already remembered\n"
4917 msgid "No network or bad path\n"
4921 msgid "Invalid network provider name\n"
4925 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4929 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4933 msgid "Not a container\n"
4937 msgid "Extended error\n"
4941 msgid "Invalid group name\n"
4946 msgid "Invalid computer name\n"
4947 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4950 msgid "Invalid event name\n"
4954 msgid "Invalid domain name\n"
4958 msgid "Invalid service name\n"
4962 msgid "Invalid network name\n"
4967 msgid "Invalid share name\n"
4968 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4971 msgid "Invalid message name\n"
4975 msgid "Invalid message destination\n"
4979 msgid "Session credential conflict\n"
4983 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4987 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4991 msgid "No network\n"
4996 msgid "Operation canceled by user\n"
4997 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5000 msgid "File has a user-mapped section\n"
5003 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5005 msgid "Connection refused\n"
5009 msgid "Connection gracefully closed\n"
5013 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5017 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5022 msgid "Connection invalid\n"
5026 msgid "Connection is active\n"
5030 msgid "Network unreachable\n"
5034 msgid "Host unreachable\n"
5038 msgid "Protocol unreachable\n"
5042 msgid "Port unreachable\n"
5046 msgid "Request aborted\n"
5051 msgid "Connection aborted\n"
5055 msgid "Please retry operation\n"
5059 msgid "Connection count limit reached\n"
5063 msgid "Login time restriction\n"
5067 msgid "Login workstation restriction\n"
5071 msgid "Incorrect network address\n"
5075 msgid "Service already registered\n"
5080 msgid "Service not found\n"
5081 msgstr "Файлът не е намерен"
5084 msgid "User not authenticated\n"
5088 msgid "User not logged on\n"
5092 msgid "Continue work in progress\n"
5096 msgid "Already initialised\n"
5100 msgid "No more local devices\n"
5105 msgid "The site does not exist\n"
5106 msgstr "Файлът не съществува"
5110 msgid "The domain controller already exists\n"
5111 msgstr "Файлът не съществува"
5115 msgid "Supported only when connected\n"
5116 msgstr "Файлът не е намерен"
5119 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5123 msgid "The user profile is invalid\n"
5127 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5131 msgid "Not all privileges assigned\n"
5135 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5139 msgid "No quotas for account\n"
5143 msgid "Local user session key\n"
5147 msgid "Password too complex for LM\n"
5152 msgid "Unknown revision\n"
5153 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5156 msgid "Incompatible revision levels\n"
5160 msgid "Invalid owner\n"
5164 msgid "Invalid primary group\n"
5168 msgid "No impersonation token\n"
5172 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5176 msgid "No logon servers available\n"
5180 msgid "No such logon session\n"
5184 msgid "No such privilege\n"
5188 msgid "Privilege not held\n"
5192 msgid "Invalid account name\n"
5196 msgid "User already exists\n"
5200 msgid "No such user\n"
5204 msgid "Group already exists\n"
5208 msgid "No such group\n"
5212 msgid "User already in group\n"
5216 msgid "User not in group\n"
5220 msgid "Can't delete last admin user\n"
5224 msgid "Wrong password\n"
5228 msgid "Ill-formed password\n"
5232 msgid "Password restriction\n"
5236 msgid "Logon failure\n"
5240 msgid "Account restriction\n"
5244 msgid "Invalid logon hours\n"
5248 msgid "Invalid workstation\n"
5252 msgid "Password expired\n"
5257 msgid "Account disabled\n"
5261 msgid "No security ID mapped\n"
5265 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5269 msgid "LUIDs exhausted\n"
5273 msgid "Invalid sub authority\n"
5277 msgid "Invalid ACL\n"
5281 msgid "Invalid SID\n"
5285 msgid "Invalid security descriptor\n"
5289 msgid "Bad inherited ACL\n"
5294 msgid "Server disabled\n"
5298 msgid "Server not disabled\n"
5302 msgid "Invalid ID authority\n"
5306 msgid "Allotted space exceeded\n"
5310 msgid "Invalid group attributes\n"
5314 msgid "Bad impersonation level\n"
5318 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5322 msgid "Bad validation class\n"
5326 msgid "Bad token type\n"
5330 msgid "No security on object\n"
5334 msgid "Can't access domain information\n"
5338 msgid "Invalid server state\n"
5342 msgid "Invalid domain state\n"
5346 msgid "Invalid domain role\n"
5350 msgid "No such domain\n"
5354 msgid "Domain already exists\n"
5358 msgid "Domain limit exceeded\n"
5362 msgid "Internal database corruption\n"
5366 msgid "Internal error\n"
5370 msgid "Generic access types not mapped\n"
5374 msgid "Bad descriptor format\n"
5378 msgid "Not a logon process\n"
5382 msgid "Logon session ID exists\n"
5386 msgid "Unknown authentication package\n"
5390 msgid "Bad logon session state\n"
5394 msgid "Logon session ID collision\n"
5398 msgid "Invalid logon type\n"
5403 msgid "Cannot impersonate\n"
5404 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5408 msgid "Invalid transaction state\n"
5409 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5412 msgid "Security DB commit failure\n"
5417 msgid "Account is built-in\n"
5418 msgstr "собствена, вградена"
5421 msgid "Group is built-in\n"
5425 msgid "User is built-in\n"
5429 msgid "Group is primary for user\n"
5433 msgid "Token already in use\n"
5437 msgid "No such local group\n"
5441 msgid "User not in local group\n"
5445 msgid "User already in local group\n"
5449 msgid "Local group already exists\n"
5452 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5453 msgid "Logon type not granted\n"
5457 msgid "Too many secrets\n"
5461 msgid "Secret too long\n"
5465 msgid "Internal security DB error\n"
5469 msgid "Too many context IDs\n"
5473 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5477 msgid "No such member\n"
5481 msgid "Invalid member\n"
5485 msgid "Too many SIDs\n"
5489 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5493 msgid "No inheritable components\n"
5497 msgid "File or directory corrupt\n"
5501 msgid "Disk is corrupt\n"
5505 msgid "No user session key\n"
5509 msgid "Licence quota exceeded\n"
5513 msgid "Wrong target name\n"
5517 msgid "Mutual authentication failed\n"
5521 msgid "Time skew between client and server\n"
5525 msgid "Invalid window handle\n"
5529 msgid "Invalid menu handle\n"
5533 msgid "Invalid cursor handle\n"
5537 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5541 msgid "Invalid hook handle\n"
5545 msgid "Invalid DWP handle\n"
5549 msgid "Can't create top-level child window\n"
5553 msgid "Can't find window class\n"
5557 msgid "Window owned by another thread\n"
5561 msgid "Hotkey already registered\n"
5565 msgid "Class already exists\n"
5570 msgid "Class does not exist\n"
5571 msgstr "Пътят не съществува"
5575 msgid "Class has open windows\n"
5576 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5579 msgid "Invalid index\n"
5583 msgid "Invalid icon handle\n"
5587 msgid "Private dialog index\n"
5592 msgid "List box ID not found\n"
5593 msgstr "пътят %s не е намерен"
5596 msgid "No wildcard characters\n"
5600 msgid "Clipboard not open\n"
5604 msgid "Hotkey not registered\n"
5608 msgid "Not a dialog window\n"
5613 msgid "Control ID not found\n"
5614 msgstr "пътят %s не е намерен"
5617 msgid "Invalid combobox message\n"
5621 msgid "Not a combobox window\n"
5625 msgid "Invalid edit height\n"
5630 msgid "DC not found\n"
5631 msgstr "Файлът не е намерен"
5634 msgid "Invalid hook filter\n"
5638 msgid "Invalid filter procedure\n"
5642 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5646 msgid "Global-only hook procedure\n"
5650 msgid "Journal hook already set\n"
5654 msgid "Hook procedure not installed\n"
5659 msgid "Invalid list box message\n"
5660 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5663 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5667 msgid "No tab stops on this list box\n"
5671 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5675 msgid "Child window menus not allowed\n"
5679 msgid "Window has no system menu\n"
5684 msgid "Invalid message box style\n"
5685 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5688 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5692 msgid "Screen already locked\n"
5696 msgid "Window handles have different parents\n"
5700 msgid "Not a child window\n"
5704 msgid "Invalid GW command\n"
5708 msgid "Invalid thread ID\n"
5712 msgid "Not an MDI child window\n"
5716 msgid "Popup menu already active\n"
5721 msgid "No scrollbars\n"
5722 msgstr "Превърти тук"
5725 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5729 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5733 msgid "No system resources\n"
5737 msgid "No non-paged system resources\n"
5741 msgid "No paged system resources\n"
5745 msgid "No working set quota\n"
5749 msgid "No page file quota\n"
5753 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5758 msgid "Menu item not found\n"
5759 msgstr "Файлът не е намерен"
5763 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5764 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5767 msgid "Hook type not allowed\n"
5771 msgid "Interactive window station required\n"
5780 msgid "Invalid monitor handle\n"
5781 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5784 msgid "Event log file corrupt\n"
5788 msgid "Event log can't start\n"
5792 msgid "Event log file full\n"
5796 msgid "Event log file changed\n"
5801 msgid "Installer service failed.\n"
5802 msgstr "Оставащ размер"
5806 msgid "Installation aborted by user\n"
5807 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5810 msgid "Installation failure\n"
5814 msgid "Installation suspended\n"
5819 msgid "Unknown product\n"
5820 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5824 msgid "Unknown feature\n"
5825 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5829 msgid "Unknown component\n"
5830 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5834 msgid "Unknown property\n"
5835 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5839 msgid "Invalid handle state\n"
5840 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5844 msgid "Bad configuration\n"
5845 msgstr "Настройки на Wine"
5848 msgid "Index is missing\n"
5853 msgid "Installation source is missing\n"
5854 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5857 msgid "Wrong installation package version\n"
5861 msgid "Product uninstalled\n"
5866 msgid "Invalid query syntax\n"
5867 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5871 msgid "Invalid field\n"
5872 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5875 msgid "Device removed\n"
5879 msgid "Installation already running\n"
5883 msgid "Installation package failed to open\n"
5887 msgid "Installation package is invalid\n"
5891 msgid "Installer user interface failed\n"
5895 msgid "Failed to open installation log file\n"
5899 msgid "Installation language not supported\n"
5903 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5907 msgid "Installation package rejected\n"
5911 msgid "Function could not be called\n"
5916 msgid "Function failed\n"
5917 msgstr "Отвори файл"
5921 msgid "Invalid table\n"
5922 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5925 msgid "Data type mismatch\n"
5928 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5929 msgid "Unsupported type\n"
5934 msgid "Creation failed\n"
5935 msgstr "Отвори файл"
5938 msgid "Temporary directory not writable\n"
5942 msgid "Installation platform not supported\n"
5947 msgid "Installer not used\n"
5948 msgstr "Файлът не е намерен"
5951 msgid "Failed to open the patch package\n"
5956 msgid "Invalid patch package\n"
5957 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5960 msgid "Unsupported patch package\n"
5964 msgid "Another version is installed\n"
5969 msgid "Invalid command line\n"
5970 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5973 msgid "Remote installation not allowed\n"
5977 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5981 msgid "Invalid string binding\n"
5985 msgid "Wrong kind of binding\n"
5989 msgid "Invalid binding\n"
5993 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5997 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6001 msgid "Invalid string UUID\n"
6005 msgid "Invalid endpoint format\n"
6009 msgid "Invalid network address\n"
6014 msgid "No endpoint found\n"
6015 msgstr "Файлът не е намерен"
6018 msgid "Invalid timeout value\n"
6023 msgid "Object UUID not found\n"
6024 msgstr "пътят %s не е намерен"
6027 msgid "UUID already registered\n"
6031 msgid "UUID type already registered\n"
6035 msgid "Server already listening\n"
6039 msgid "No protocol sequences registered\n"
6043 msgid "RPC server not listening\n"
6047 msgid "Unknown manager type\n"
6052 msgid "Unknown interface\n"
6053 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6056 msgid "No bindings\n"
6060 msgid "No protocol sequences\n"
6064 msgid "Can't create endpoint\n"
6069 msgid "Out of resources\n"
6070 msgstr "Недостиг на памет."
6073 msgid "RPC server unavailable\n"
6077 msgid "RPC server too busy\n"
6081 msgid "Invalid network options\n"
6085 msgid "No RPC call active\n"
6089 msgid "RPC call failed\n"
6093 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6097 msgid "RPC protocol error\n"
6101 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6105 msgid "Invalid tag\n"
6109 msgid "Invalid array bounds\n"
6113 msgid "No entry name\n"
6117 msgid "Invalid name syntax\n"
6121 msgid "Unsupported name syntax\n"
6125 msgid "No network address\n"
6129 msgid "Duplicate endpoint\n"
6133 msgid "Unknown authentication type\n"
6137 msgid "Maximum calls too low\n"
6141 msgid "String too long\n"
6145 msgid "Protocol sequence not found\n"
6149 msgid "Procedure number out of range\n"
6153 msgid "Binding has no authentication data\n"
6157 msgid "Unknown authentication service\n"
6161 msgid "Unknown authentication level\n"
6165 msgid "Invalid authentication identity\n"
6169 msgid "Unknown authorisation service\n"
6173 msgid "Invalid entry\n"
6177 msgid "Can't perform operation\n"
6182 msgid "Endpoints not registered\n"
6183 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6186 msgid "Nothing to export\n"
6190 msgid "Incomplete name\n"
6195 msgid "Invalid version option\n"
6196 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6199 msgid "No more members\n"
6203 msgid "Not all objects unexported\n"
6208 msgid "Interface not found\n"
6209 msgstr "Файлът не е намерен"
6212 msgid "Entry already exists\n"
6217 msgid "Entry not found\n"
6218 msgstr "Файлът не е намерен"
6222 msgid "Name service unavailable\n"
6223 msgstr "Оставащ размер"
6226 msgid "Invalid network address family\n"
6230 msgid "Operation not supported\n"
6234 msgid "No security context available\n"
6238 msgid "RPCInternal error\n"
6242 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6246 msgid "Address error\n"
6250 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6254 msgid "Floating-point underflow\n"
6258 msgid "Floating-point overflow\n"
6262 msgid "No more entries\n"
6266 msgid "Character translation table open failed\n"
6270 msgid "Character translation table file too small\n"
6274 msgid "Null context handle\n"
6278 msgid "Context handle damaged\n"
6282 msgid "Binding handle mismatch\n"
6286 msgid "Cannot get call handle\n"
6290 msgid "Null reference pointer\n"
6294 msgid "Enumeration value out of range\n"
6298 msgid "Byte count too small\n"
6302 msgid "Bad stub data\n"
6306 msgid "Invalid user buffer\n"
6310 msgid "Unrecognised media\n"
6314 msgid "No trust secret\n"
6318 msgid "No trust SAM account\n"
6322 msgid "Trusted domain failure\n"
6326 msgid "Trusted relationship failure\n"
6330 msgid "Trust logon failure\n"
6334 msgid "RPC call already in progress\n"
6338 msgid "NETLOGON is not started\n"
6342 msgid "Account expired\n"
6346 msgid "Redirector has open handles\n"
6350 msgid "Printer driver already installed\n"
6355 msgid "Unknown port\n"
6356 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6360 msgid "Unknown printer driver\n"
6361 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6365 msgid "Unknown print processor\n"
6366 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6369 msgid "Invalid separator file\n"
6373 msgid "Invalid priority\n"
6378 msgid "Invalid printer name\n"
6379 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6382 msgid "Printer already exists\n"
6386 msgid "Invalid printer command\n"
6391 msgid "Invalid data type\n"
6392 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6395 msgid "Invalid environment\n"
6399 msgid "No more bindings\n"
6403 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6407 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6411 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6415 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6419 msgid "Server has open handles\n"
6423 msgid "Resource data not found\n"
6427 msgid "Resource type not found\n"
6431 msgid "Resource name not found\n"
6435 msgid "Resource language not found\n"
6439 msgid "Not enough quota\n"
6443 msgid "No interfaces\n"
6447 msgid "RPC call canceled\n"
6452 msgid "Binding incomplete\n"
6453 msgstr "Не е реализирано"
6456 msgid "RPC comm failure\n"
6460 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6464 msgid "No principal name registered\n"
6468 msgid "Not an RPC error\n"
6472 msgid "UUID is local only\n"
6476 msgid "Security package error\n"
6481 msgid "Thread not canceled\n"
6482 msgstr "Файлът не е намерен"
6485 msgid "Invalid handle operation\n"
6489 msgid "Wrong serialising package version\n"
6493 msgid "Wrong stub version\n"
6497 msgid "Invalid pipe object\n"
6501 msgid "Wrong pipe order\n"
6505 msgid "Wrong pipe version\n"
6510 msgid "Group member not found\n"
6511 msgstr "пътят %s не е намерен"
6514 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6518 msgid "Invalid object\n"
6522 msgid "Invalid time\n"
6526 msgid "Invalid form name\n"
6530 msgid "Invalid form size\n"
6534 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6538 msgid "Printer deleted\n"
6543 msgid "Invalid printer state\n"
6544 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6547 msgid "User must change password\n"
6552 msgid "Domain controller not found\n"
6553 msgstr "Файлът не е намерен"
6556 msgid "Account locked out\n"
6560 msgid "Invalid pixel format\n"
6564 msgid "Invalid driver\n"
6569 msgid "Invalid object resolver set\n"
6570 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6573 msgid "Incomplete RPC send\n"
6577 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6581 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6585 msgid "RPC pipe closed\n"
6589 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6593 msgid "No data on RPC pipe\n"
6598 msgid "No site name available\n"
6599 msgstr "Не е наличен; "
6602 msgid "The file cannot be accessed\n"
6607 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6608 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6611 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6615 msgid "Not all objects could be exported\n"
6620 msgid "The interface could not be exported\n"
6621 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6625 msgid "The profile could not be added\n"
6626 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6630 msgid "The profile element could not be added\n"
6631 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6635 msgid "The profile element could not be removed\n"
6636 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6640 msgid "The group element could not be added\n"
6641 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6645 msgid "The group element could not be removed\n"
6646 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6650 msgid "The username could not be found\n"
6651 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6653 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6655 msgstr "Локален порт"
6658 msgid "Local Monitor"
6663 msgid "Add a Local Port"
6664 msgstr "Локален порт"
6667 msgid "&Enter the port name to add:"
6671 msgid "Configure LPT Port"
6675 msgid "Timeout (seconds)"
6679 msgid "&Transmission Retry:"
6683 msgid "'%s' is not a valid port name"
6687 msgid "Port %s already exists"
6691 msgid "This port has no options to configure"
6695 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6702 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6703 msgid "Enter Network Password"
6704 msgstr "Въведете мрежова парола"
6706 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6707 msgid "Please enter your username and password:"
6708 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6710 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6714 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6718 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6723 msgid "&Save this password (Insecure)"
6724 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6727 msgid "Entire Network"
6728 msgstr "Цялата мрежа"
6732 msgid "Sound Selection"
6733 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6738 msgstr "Съхрани &като..."
6747 msgid "&Attributes:"
6756 msgid "Hyperlink Information"
6759 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6768 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6769 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6772 msgid "HTML Document"
6773 msgstr "HTML документ"
6776 msgid "Downloading from %s..."
6785 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6786 "file path and try again."
6790 msgid "path %s not found"
6791 msgstr "пътят %s не е намерен"
6794 msgid "insert disk %s"
6795 msgstr "поставете диск %s"
6799 "Windows Installer %s\n"
6802 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6804 "Install a product:\n"
6805 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6806 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6807 "\t/a package [property]\n"
6808 "Repair an installation:\n"
6809 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6810 "Uninstall a product:\n"
6811 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6812 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6813 "Advertise a product:\n"
6814 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6816 "\t/p patch_package [property]\n"
6817 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6818 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6819 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6820 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6821 "Register MSI Service:\n"
6823 "Unregister MSI Service:\n"
6825 "Display this help:\n"
6831 msgid "enter which folder contains %s"
6832 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6835 msgid "install source for feature missing"
6836 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6839 msgid "network drive for feature missing"
6840 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6843 msgid "feature from:"
6844 msgstr "функционалност от:"
6847 msgid "choose which folder contains %s"
6848 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6851 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6852 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6856 "Wine MS-RLE video codec\n"
6857 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6859 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6860 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6863 msgid "Video Compression"
6867 msgid "&Compressor:"
6872 msgid "Con&figure..."
6881 msgid "Compression &Quality:"
6885 msgid "&Key Frame Every"
6891 msgstr "Бодова честота"
6898 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6903 msgid "Wine Video 1 video codec"
6904 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6907 msgid "unknown object"
6921 msgstr "Превърти тук"
6946 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6967 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6972 msgstr "HTML документ"
7013 msgid "column header"
7038 msgid "help balloon"
7058 msgid "outline item"
7066 msgid "property page"
7090 msgid "check button"
7094 msgid "radio button"
7106 msgid "progress bar"
7114 msgid "hot key field"
7139 msgid "drop down button"
7147 msgid "grid drop down button"
7155 msgid "page tab list"
7163 msgid "split button"
7166 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7171 msgid "outline button"
7174 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7178 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7191 msgid "Insert Object"
7195 msgid "Object Type:"
7198 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7205 msgstr "Създай нова папка"
7209 msgid "Create Control"
7210 msgstr "Контрол на потока"
7214 msgid "Create From File"
7215 msgstr "Създай нова папка"
7219 msgid "&Add Control..."
7223 msgid "Display As Icon"
7226 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7237 msgid "Paste Special"
7240 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7244 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7245 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7252 msgstr "Вмъкни като връзка"
7259 msgid "&Display As Icon"
7264 msgid "Change &Icon..."
7265 msgstr "Подреди &иконите"
7268 msgid "Insert a new %s object into your document"
7273 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7274 "may activate it using the program which created it."
7277 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7283 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7292 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7297 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7298 "activate it using %s."
7303 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7304 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7309 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7310 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7316 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7317 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7323 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7324 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7325 "be reflected in your document."
7329 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7333 msgid "Unknown Type"
7338 msgid "Unknown Source"
7339 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7342 msgid "the program which created it"
7350 msgid "SCANNING... Please Wait"
7354 msgctxt "unit: pixels"
7359 msgctxt "unit: bits"
7363 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7364 msgctxt "unit: dots/inch"
7369 msgctxt "unit: percent"
7374 msgctxt "unit: microseconds"
7380 msgid "Settings for %s"
7385 msgstr "Бодова честота"
7392 msgid "Flow Control"
7393 msgstr "Контрол на потока"
7397 msgstr "Битове с данни"
7401 msgstr "Стоп-битове"
7404 msgid "Copying Files..."
7405 msgstr "Копиране на файлове..."
7408 msgid "Destination:"
7413 msgid "Files Needed"
7418 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7419 "make sure the correct drive is selected below"
7423 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7427 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7430 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7435 msgid "Copy files from:"
7439 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7447 msgid "&Save Background As..."
7448 msgstr "&Съхрани фона като..."
7451 msgid "Set As Back&ground"
7452 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7455 msgid "&Copy Background"
7456 msgstr "&Копирай фона"
7459 msgid "Set as &Desktop Item"
7460 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7462 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7466 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7467 "Маркирай &всичко\n"
7468 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7472 msgid "Create Shor&tcut"
7473 msgstr "Създай препра&тка"
7475 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7476 msgid "Add to &Favorites..."
7477 msgstr "Добави към от&метките..."
7480 msgid "&View Source"
7481 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7491 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7493 msgstr "&Отвори връзката"
7495 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7496 msgid "Open Link in &New Window"
7497 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7499 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7500 msgid "Save Target &As..."
7501 msgstr "Запи&ши целта като..."
7503 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7504 msgid "&Print Target"
7505 msgstr "Раз&печатай целта"
7507 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7508 msgid "S&how Picture"
7509 msgstr "По&кажи изображението"
7511 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7512 msgid "&Save Picture As..."
7513 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7516 msgid "&E-mail Picture..."
7517 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7520 msgid "Pr&int Picture..."
7521 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7524 msgid "&Go to My Pictures"
7525 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7527 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7528 msgid "Set as Back&ground"
7529 msgstr "Постави като &фон"
7531 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7532 msgid "Set as &Desktop Item..."
7533 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7535 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7536 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7540 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7541 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7546 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7547 msgid "Copy Shor&tcut"
7548 msgstr "Копирай препра&тката"
7550 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7554 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7558 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7562 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7583 msgid "&Cell Properties"
7584 msgstr "&Свойства на клетката"
7587 msgid "&Table Properties"
7588 msgstr "&Свойства на таблицата"
7590 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7594 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7596 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7604 msgid "Open in &New Window"
7605 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7612 msgid "&Save Video As..."
7613 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7615 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7617 msgstr "Възпроизведи"
7621 msgstr "Върни се в началото"
7628 msgid "Resource Failures"
7632 msgid "Dump Tracking Info"
7652 msgid "Dump DisplayTree"
7656 msgid "Dump FormatCaches"
7660 msgid "Dump LayoutRects"
7664 msgid "Memory Monitor"
7668 msgid "Performance Meters"
7676 msgid "&Browse View"
7683 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7685 msgstr "Превърти тук"
7697 msgstr "Страница нагоре"
7701 msgstr "Страница надолу"
7705 msgstr "Превърти нагоре"
7709 msgstr "Превърти надолу"
7721 msgstr "Страница наляво"
7725 msgstr "Страница надясно"
7729 msgstr "Превърти наляво"
7732 msgid "Scroll Right"
7733 msgstr "Превърти надясно"
7736 msgid "Wine Internet Explorer"
7742 msgstr "Страница нагоре"
7744 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7745 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7746 msgid "Lar&ge Icons"
7747 msgstr "&Големи икони"
7749 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7750 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7751 msgid "S&mall Icons"
7752 msgstr "&Малки икони"
7754 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7758 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7759 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7761 msgstr "&Подробности"
7763 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7764 msgid "Arrange &Icons"
7765 msgstr "Подреди &иконите"
7784 msgid "&Auto Arrange"
7785 msgstr "&Автоматично подреждане"
7788 msgid "Line up Icons"
7789 msgstr "Подравни иконите"
7792 msgid "Paste as Link"
7793 msgstr "Вмъкни като връзка"
7795 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7801 msgstr "Нова &папка"
7805 msgstr "Нова &връзка"
7813 msgctxt "recycle bin"
7815 msgstr "&Възстанови"
7830 msgid "Create &Link"
7831 msgstr "Създай &връзка"
7833 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7835 msgstr "&Преименувай"
7837 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7838 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7842 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7844 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7848 msgid "&About Control Panel"
7851 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7852 msgid "Browse for Folder"
7853 msgstr "Избор на папка"
7862 msgid "&Make New Folder"
7863 msgstr "Създай нова папка"
7869 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7877 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7886 msgid "Wine &license"
7887 msgstr "Wine &license"
7890 msgid "Running on %s"
7891 msgstr "Running on %s"
7894 msgid "Wine was brought to you by:"
7895 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7899 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7900 "will open it for you."
7902 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7909 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7914 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7918 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7926 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7931 msgid "Size available"
7932 msgstr "Оставащ размер"
7947 msgid "Original location"
7951 msgid "Date deleted"
7955 msgid "Control Panel"
7964 msgstr "Рестартиране"
7967 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7968 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7975 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7976 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7979 msgid "Start Menu\\Programs"
7980 msgstr "Start Menu\\Programs"
7987 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7988 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8014 msgstr "Работен плот"
8025 msgid "Application Data"
8026 msgstr "Application Data"
8033 msgid "Local Settings\\Application Data"
8034 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8037 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8038 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8045 msgid "Local Settings\\History"
8046 msgstr "Local Settings\\History"
8049 msgid "Program Files"
8050 msgstr "Program Files"
8054 msgstr "My Pictures"
8057 msgid "Program Files\\Common Files"
8058 msgstr "Program Files\\Common Files"
8060 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8065 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8066 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8070 msgstr "Documents\\My Music"
8074 msgstr "Documents\\My Pictures"
8078 msgstr "Documents\\My Video"
8081 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8082 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8086 msgid "Program Files (x86)"
8087 msgstr "Program Files"
8091 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8092 msgstr "Program Files\\Common Files"
8097 msgstr "&Съдържание"
8099 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8104 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8108 msgid "Music\\Playlists"
8111 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8114 msgstr "Изтегляне..."
8116 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8130 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8134 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8138 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8142 msgid "Music\\Sample Music"
8146 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8150 msgid "Music\\Sample Playlists"
8154 msgid "Videos\\Sample Videos"
8160 msgstr "Съхрани &като..."
8174 msgstr "&Отвори връзката"
8177 msgid "AppData\\LocalLow"
8181 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8182 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8185 msgid "Error during creation of a new folder"
8186 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8189 msgid "Confirm file deletion"
8190 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8193 msgid "Confirm folder deletion"
8194 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8197 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8198 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8201 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8202 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8205 msgid "Confirm file overwrite"
8206 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8210 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8212 "Do you want to replace it?"
8216 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8217 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8221 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8225 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8229 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8233 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8238 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8240 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8241 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8250 msgid "Wine Control Panel"
8254 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8258 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8263 msgid "Executable files (*.exe)"
8264 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8267 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8272 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8273 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8277 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8278 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8282 msgid "Confirm deletion"
8283 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8288 "A file already exists at the path %1.\n"
8290 "Do you want to replace it?"
8292 "Файлът вече съществува.\n"
8293 "Искате ли да го замените?"
8298 "A folder already exists at the path %1.\n"
8300 "Do you want to replace it?"
8302 "Файлът вече съществува.\n"
8303 "Искате ли да го замените?"
8307 msgid "Confirm overwrite"
8308 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8312 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8313 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8314 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8315 "any later version.\n"
8317 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8318 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8319 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
8322 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8323 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8324 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8329 msgid "Wine License"
8336 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8341 msgid "Don't show me th&is message again"
8349 msgctxt "time unit: hours"
8354 msgctxt "time unit: minutes"
8359 msgctxt "time unit: seconds"
8363 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8367 msgstr "&Възстанови"
8369 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8373 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8377 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8381 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8386 msgid "&Close\tAlt-F4"
8387 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8395 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8396 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8399 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8423 msgid "Select Window"
8424 msgstr "Select Window"
8427 msgid "&More Windows..."
8428 msgstr "&Още прозорци..."
8431 msgid "Paper Si&ze:"
8432 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8436 msgstr "Двустранно:"
8438 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8442 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8443 msgid "&Save this password (insecure)"
8444 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8447 msgid "Authentication Required"
8453 msgstr "Превърти надолу"
8456 msgid "Security Warning"
8460 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8465 msgid "Do you want to continue anyway?"
8466 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8469 msgid "LAN Connection"
8473 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8477 msgid "The date on the certificate is invalid."
8481 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8486 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8490 msgid "The specified command was carried out."
8494 msgid "Undefined external error."
8498 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8502 msgid "The driver was not enabled."
8507 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8512 msgid "The specified device handle is invalid."
8516 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8521 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8522 "increase available memory, and then try again."
8527 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8528 "which functions and messages the driver supports."
8532 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8536 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8540 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8545 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8546 "Capabilities function to determine the supported formats."
8549 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8551 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8552 "device, or wait until the data is finished playing."
8557 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8558 "header, and then try again."
8563 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8564 "and then try again."
8569 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8570 "header, and then try again."
8575 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8576 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8581 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8582 "transmitted, and then try again."
8587 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8588 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8593 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8594 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8598 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8602 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8606 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8611 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8612 "or contact the device manufacturer."
8616 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8621 "Not enough memory available for this task.\n"
8622 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8628 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8634 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8638 msgid "No command was specified."
8643 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8644 "size of the buffer."
8649 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8654 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8659 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8660 "manufacturer about obtaining a new driver."
8665 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8666 "manufacturer about obtaining a new driver."
8670 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8674 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8679 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8683 msgid "The device driver is not ready."
8687 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8692 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8697 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8702 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8703 "separately to determine which devices caused the error."
8707 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8711 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8715 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8720 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8721 "still connected to the network."
8726 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8727 "device name is spelled correctly."
8732 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8738 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8743 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8748 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8749 "parameter with each 'open' command."
8754 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8755 "Please supply one."
8760 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8761 "documentation for valid formats."
8766 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8771 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8776 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8777 "may be corrupt, or not in the correct format."
8781 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8785 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8789 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8793 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8797 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8802 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8803 "sequence, and then try again."
8808 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8809 "the device is closed, and then try again."
8814 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8815 "characters, followed by a period and an extension."
8820 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8825 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8826 "in Control Panel to install the device."
8831 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8832 "restarting your computer."
8837 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8838 "cannot change directories."
8843 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8848 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8852 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8857 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8862 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8863 "until a wave device is free, and then try again."
8868 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8869 "until the device is free, and then try again."
8874 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8875 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8880 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8881 "until the device is free, and then try again."
8885 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8889 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8894 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8895 "the Drivers option to install the wave device."
8900 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8906 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8907 "the Drivers option to install the wave device."
8912 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8918 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8919 "You can't use them together."
8924 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8930 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8931 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8936 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8937 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8942 msgid "An error occurred with the specified port."
8947 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8948 "these applications; then, try again."
8952 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8957 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8958 "Control Panel to install a MIDI driver."
8962 msgid "There is no display window."
8966 msgid "Could not create or use window."
8971 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8972 "check your disk or network connection."
8977 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8978 "are still connected to the network."
8982 msgid "Print to File"
8983 msgstr "Печат във файл"
8986 msgid "&Output File Name:"
8987 msgstr "&Име на файл:"
8990 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8991 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8994 msgid "Unable to create the output file."
8995 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9002 msgid "Operations Error"
9006 msgid "Protocol Error"
9010 msgid "Time Limit Exceeded"
9014 msgid "Size Limit Exceeded"
9018 msgid "Compare False"
9022 msgid "Compare True"
9026 msgid "Authentication Method Not Supported"
9030 msgid "Strong Authentication Required"
9034 msgid "Referral (v2)"
9042 msgid "Administration Limit Exceeded"
9046 msgid "Unavailable Critical Extension"
9050 msgid "Confidentiality Required"
9054 msgid "No Such Attribute"
9058 msgid "Undefined Type"
9062 msgid "Inappropriate Matching"
9066 msgid "Constraint Violation"
9070 msgid "Attribute Or Value Exists"
9074 msgid "Invalid Syntax"
9078 msgid "No Such Object"
9082 msgid "Alias Problem"
9086 msgid "Invalid DN Syntax"
9094 msgid "Alias Dereference Problem"
9098 msgid "Inappropriate Authentication"
9102 msgid "Invalid Credentials"
9106 msgid "Insufficient Rights"
9118 msgid "Unwilling To Perform"
9122 msgid "Loop Detected"
9126 msgid "Sort Control Missing"
9130 msgid "Index range error"
9134 msgid "Naming Violation"
9138 msgid "Object Class Violation"
9142 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9146 msgid "Not allowed on RDN"
9150 msgid "Already Exists"
9154 msgid "No Object Class Mods"
9158 msgid "Results Too Large"
9162 msgid "Affects Multiple DSAs"
9172 msgstr "Превърти надолу"
9180 msgid "Encoding Error"
9184 msgid "Decoding Error"
9192 msgid "Auth Unknown"
9196 msgid "Filter Error"
9200 msgid "User Cancelled"
9204 msgid "Parameter Error"
9212 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9216 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9220 msgid "Specified control was not found in message"
9224 msgid "No result present in message"
9228 msgid "More results returned"
9232 msgid "Loop while handling referrals"
9236 msgid "Referral hop limit exceeded"
9239 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9241 "Not Yet Implemented\n"
9245 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9247 msgid "%1: File Not Found\n"
9248 msgstr "Файлът не е намерен"
9252 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9255 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9260 " + Sets an attribute.\n"
9261 " - Clears an attribute.\n"
9262 " R Read-only file attribute.\n"
9263 " A Archive file attribute.\n"
9264 " S System file attribute.\n"
9265 " H Hidden file attribute.\n"
9266 " [drive:][path][filename]\n"
9267 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9268 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9269 " /D Processes folders as well.\n"
9280 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9285 msgid "&Without Titlebar"
9296 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9297 msgid "&Always on Top"
9301 msgid "&About Clock"
9310 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9311 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9312 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9313 "called procedure.\n"
9315 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9316 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9321 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9322 "default directory.\n"
9326 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9330 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9334 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9338 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9342 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9346 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9350 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9355 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9357 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9358 "on the terminal device before they are executed.\n"
9360 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9361 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9362 "preceding it with an @ sign.\n"
9366 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9371 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9373 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9375 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9376 "not exist in wine's cmd.\n"
9381 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9384 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9385 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9386 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9387 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9388 "label terminates the batch file execution.\n"
9390 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9395 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9396 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9401 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9403 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9404 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9405 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9407 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9408 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9413 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9415 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9416 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9417 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9421 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9425 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9430 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9432 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9434 "below the item are moved as well.\n"
9436 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9441 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9443 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9444 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9445 "PATH command with the new value.\n"
9447 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9448 "variable, for example:\n"
9449 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9454 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9456 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9457 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9462 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9464 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9465 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9467 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9469 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9470 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9471 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9472 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9474 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9475 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9476 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9477 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9479 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9480 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9485 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9486 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9490 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9494 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9498 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9502 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9507 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9509 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9511 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9513 "SET <variable>=<value>\n"
9515 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9516 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9517 "have embedded spaces.\n"
9519 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9520 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9521 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9522 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9527 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9528 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9529 "if called from the command line.\n"
9533 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9537 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9542 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9543 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9548 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9550 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9551 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9552 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9554 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9558 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9562 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9567 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9568 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9573 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9575 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9576 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9577 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9578 "settings are restored.\n"
9583 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9584 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9589 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9595 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9597 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9599 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9600 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9601 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9602 "association, if any.\n"
9607 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9609 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9611 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9612 "currently defined.\n"
9613 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9615 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9616 "associated to the specified file type.\n"
9620 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9625 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9626 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9627 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9632 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9633 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9638 "CMD built-in commands are:\n"
9639 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9640 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9641 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9642 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9643 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9644 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9645 "COPY\t\tCopy file\n"
9646 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9647 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9648 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9649 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9650 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9651 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9652 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9653 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9654 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9655 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9656 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9657 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9658 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9659 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9660 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9661 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9662 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9663 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9664 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9665 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9666 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9667 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9668 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9669 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9670 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9671 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9672 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9674 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9678 msgid "Are you sure"
9681 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9686 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9692 msgid "File association missing for extension %1\n"
9696 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9700 msgid "Overwrite %1"
9708 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9712 msgid "Argument missing\n"
9716 msgid "Syntax error\n"
9721 msgid "No help available for %1\n"
9722 msgstr "Не е наличен; "
9725 msgid "Target to GOTO not found\n"
9729 msgid "Current Date is %1\n"
9733 msgid "Current Time is %1\n"
9737 msgid "Enter new date: "
9741 msgid "Enter new time: "
9745 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9748 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9749 msgid "Failed to open '%1'\n"
9753 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9756 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9767 msgid "Echo is %1\n"
9771 msgid "Verify is %1\n"
9775 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9779 msgid "Parameter error\n"
9784 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9789 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9793 msgid "PATH not found\n"
9797 msgid "Press any key to continue... "
9801 msgid "Wine Command Prompt"
9805 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9813 msgid "The input line is too long.\n"
9817 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9821 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9825 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9829 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9834 msgid "Wine Explorer"
9843 msgid "Usage: hostname\n"
9847 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9852 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9857 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9861 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9865 msgid "%1 adapter %2\n"
9873 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9889 msgid "Peer-to-peer"
9901 msgid "IP routing enabled"
9905 msgid "Physical address"
9909 msgid "DHCP enabled"
9913 msgid "Default gateway"
9918 "The syntax of this command is:\n"
9920 "NET command [arguments]\n"
9922 "NET command /HELP\n"
9924 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9929 "The syntax of this command is:\n"
9931 "NET START [service]\n"
9933 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9934 "'service' is the name of the service to start.\n"
9939 "The syntax of this command is:\n"
9941 "NET STOP service\n"
9943 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9947 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9951 msgid "Could not stop service %1\n"
9955 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9959 msgid "Could not get handle to service.\n"
9963 msgid "The %1 service is starting.\n"
9967 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9972 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9973 msgstr "Оставащ размер"
9977 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9978 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9981 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9986 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9987 msgstr "Оставащ размер"
9990 msgid "There are no entries in the list.\n"
9996 "Status Local Remote\n"
9997 "---------------------------------------------------------------\n"
10001 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10007 msgstr "Преустановено; "
10011 msgid "Disconnected"
10012 msgstr "Файлът не е намерен"
10016 msgid "A network error occurred"
10017 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10021 msgid "Connection is being made"
10022 msgstr "LAN връзка"
10025 msgid "Reconnecting"
10029 msgid "The following services are running:\n"
10033 msgid "&New\tCtrl+N"
10034 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10036 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10037 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10038 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10040 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10041 msgid "&Save\tCtrl+S"
10042 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10044 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10045 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10046 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10048 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10049 msgid "Page Se&tup..."
10050 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10053 msgid "P&rinter Setup..."
10054 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10056 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10058 msgstr "&Редактиране"
10060 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10061 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10062 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10064 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10065 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10066 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10068 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10069 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10070 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10072 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10073 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10074 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10076 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10079 msgid "&Delete\tDel"
10081 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10083 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10087 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10088 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10091 msgid "&Time/Date\tF5"
10092 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10095 msgid "&Wrap long lines"
10096 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10099 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10100 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10103 msgid "&Search next\tF3"
10104 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10106 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10107 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10108 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10110 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10112 msgid "&Contents\tF1"
10113 msgstr "&Съдържание"
10116 msgid "&About Notepad"
10121 msgstr "Настройки на страницата"
10125 msgstr "&Горен колонтитул:"
10129 msgstr "&Долен колонтитул:"
10132 msgid "&Margins (millimeters):"
10146 msgstr "Ко&дировка"
10156 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10160 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10164 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10166 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10169 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10170 msgid "Information"
10171 msgstr "Информация"
10175 msgstr "(неозаглавен)"
10178 msgid "Text files (*.txt)"
10179 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10183 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10184 "Please use a different editor."
10186 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10187 " Използвайте друг редактор."
10192 "You did not enter any text.\n"
10193 "Please type something and try again."
10195 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10196 "Напишете нещо и опитайте отново."
10200 "File '%s' does not exist.\n"
10202 "Do you want to create a new file?"
10204 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10206 " Искате ли да създадете нов файл?"
10210 "File '%s' has been modified.\n"
10212 "Would you like to save the changes?"
10214 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10216 " Искате ли да съхраните промените?"
10219 msgid "'%s' could not be found."
10220 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10224 "Not enough memory to complete this task.\n"
10225 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10227 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10228 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10231 msgid "Unicode (UTF-16)"
10235 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10239 msgid "Unicode (UTF-8)"
10245 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10246 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10247 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10248 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10254 msgid "&Bind to file..."
10255 msgstr "Добави към от&метките..."
10258 msgid "&View TypeLib..."
10263 msgid "&System Configuration"
10264 msgstr "Информация"
10267 msgid "&Run the Registry Editor"
10275 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10279 msgid "&In-process server"
10283 msgid "In-process &handler"
10288 msgid "&Local server"
10289 msgstr "Локален порт"
10293 msgid "&Remote server"
10294 msgstr "&Анотирай..."
10298 msgid "View &Type information"
10299 msgstr "Информация"
10303 msgid "Create &Instance"
10304 msgstr "Създай &връзка"
10307 msgid "Create Instance &On..."
10311 msgid "&Release Instance"
10315 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10319 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10323 msgid "&Expert mode"
10327 msgid "&Hidden component categories"
10330 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10334 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10335 msgid "&Status Bar"
10338 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10339 msgid "&Refresh\tF5"
10340 msgstr "&Обнови\tF5"
10343 msgid "&About OleView"
10348 msgid "&Save as..."
10349 msgstr "Съхрани &като..."
10352 msgid "&Group by type kind"
10356 msgid "Connect to another machine"
10360 msgid "&Machine name:"
10365 msgid "System Configuration"
10366 msgstr "Информация"
10370 msgid "System Settings"
10371 msgstr "Системни папки"
10374 msgid "&Enable Distributed COM"
10378 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10383 "These settings change only registry values.\n"
10384 "They have no effect on Wine performance."
10389 msgid "Default Interface Viewer"
10390 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10395 msgstr "Файлът не е намерен"
10403 msgid "&View Type Info"
10404 msgstr "Информация"
10407 msgid "IPersist Interface Viewer"
10410 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10411 msgid "Class Name:"
10414 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10419 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10428 msgid "&GetSizeMax"
10431 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10437 msgid "ITypeLib viewer"
10441 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10445 msgid "version 1.0"
10449 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10453 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10457 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10461 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10465 msgid "Run the Wine registry editor"
10469 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10473 msgid "Create an instance of the selected object"
10477 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10481 msgid "Release the currently selected object instance"
10485 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10489 msgid "Display the viewer for the selected item"
10493 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10498 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10502 msgid "Show or hide the toolbar"
10506 msgid "Show or hide the status bar"
10510 msgid "Refresh all lists"
10514 msgid "Display program information, version number and copyright"
10518 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10522 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10526 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10530 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10534 msgid "ObjectClasses"
10538 msgid "Grouped by Component Category"
10542 msgid "OLE 1.0 Objects"
10546 msgid "COM Library Objects"
10550 msgid "All Objects"
10555 msgid "Application IDs"
10556 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10559 msgid "Type Libraries"
10575 msgid "Implementation"
10581 msgstr "LAN връзка"
10584 msgid "CoGetClassObject failed."
10589 msgid "Unknown error"
10590 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10597 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10601 msgid "Inherited Interfaces"
10605 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10610 msgid "Close window"
10611 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10614 msgid "Group typeinfos by kind"
10622 msgid "O&pen\tEnter"
10625 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10626 msgid "&Move...\tF7"
10629 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10631 msgid "&Copy...\tF8"
10636 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10640 msgid "&Execute..."
10645 msgid "E&xit Windows"
10646 msgstr "&Още прозорци..."
10648 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10653 msgid "&Arrange automatically"
10657 msgid "&Minimize on run"
10660 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10661 msgid "&Save settings on exit"
10664 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10669 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10673 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10677 msgid "&Arrange Icons"
10681 msgid "&About Program Manager"
10686 msgid "Program &group"
10687 msgstr "Program Files"
10692 msgstr "Program Files"
10696 msgid "Move Program"
10697 msgstr "Program Files"
10700 msgid "Move program:"
10703 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10704 msgid "From group:"
10707 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10713 msgid "Copy Program"
10714 msgstr "Program Files"
10717 msgid "Copy program:"
10721 msgid "Program Group Attributes"
10725 msgid "&Group file:"
10730 msgid "Program Attributes"
10733 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10735 msgid "&Command line:"
10736 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10739 msgid "&Working directory:"
10743 msgid "&Key combination:"
10746 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10747 msgid "&Minimize at launch"
10752 msgid "Change &icon..."
10753 msgstr "Подреди &иконите"
10757 msgid "Change Icon"
10758 msgstr "Подреди &иконите"
10766 msgid "Current &icon:"
10770 msgid "Execute Program"
10774 msgid "Program Manager"
10778 msgid "Delete group `%s'?"
10782 msgid "Delete program `%s'?"
10785 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10786 msgid "Not implemented"
10787 msgstr "Не е реализирано"
10790 msgid "Error reading `%s'."
10794 msgid "Error writing `%s'."
10799 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10800 "Should it be tried further on?"
10804 msgid "Help not available."
10808 msgid "Unknown feature in %s"
10812 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10816 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10824 msgid "Libraries (*.dll)"
10832 msgid "Icons (*.ico)"
10837 "The syntax of this command is:\n"
10839 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10845 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10850 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10854 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10858 msgid "The operation completed successfully\n"
10862 msgid "Error: Invalid key name\n"
10866 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10870 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10875 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10883 msgid "&Import Registry File..."
10884 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10887 msgid "&Export Registry File..."
10888 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10890 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10894 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10895 msgid "&String Value"
10896 msgstr "&Текстова стойност"
10898 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10899 msgid "&Binary Value"
10900 msgstr "&Двоична стойност"
10902 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10903 msgid "&DWORD Value"
10904 msgstr "&DWORD стойност"
10906 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10907 msgid "&Multi String Value"
10910 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10912 msgid "&Expandable String Value"
10913 msgstr "&Текстова стойност"
10915 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10916 msgid "&Rename\tF2"
10917 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10919 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10920 msgid "&Copy Key Name"
10921 msgstr "&Копирай името на ключа"
10923 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10925 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10926 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10929 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10930 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10933 msgid "Status &Bar"
10934 msgstr "Лента на &състоянието"
10936 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10938 msgstr "&Разделител"
10941 msgid "&Remove Favorite..."
10942 msgstr "&Премахни отметка..."
10945 msgid "&About Registry Editor"
10946 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10950 msgid "Modify Binary Data..."
10951 msgstr "Промени двоичните данни"
10955 msgid "Export registry"
10956 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10959 msgid "S&elected branch:"
10975 msgid "Value names"
10976 msgstr "Имена на стойности"
10979 msgid "Value content"
10980 msgstr "Съдържание на стойности"
10983 msgid "Whole string only"
10984 msgstr "Търси за целия низ"
10987 msgid "Add Favorite"
10988 msgstr "Добави отметка"
10990 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10995 msgid "Remove Favorite"
10996 msgstr "Премахни отметка"
10999 msgid "Edit String"
11000 msgstr "Редактирай символен низ"
11002 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11003 msgid "Value name:"
11004 msgstr "Име на стойността:"
11006 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11007 msgid "Value data:"
11012 msgstr "Редактирай DWORD"
11019 msgid "Hexadecimal"
11020 msgstr "Шестанедесетична"
11027 msgid "Edit Binary"
11028 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11032 msgid "Edit Multi String"
11033 msgstr "Редактирай символен низ"
11036 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11037 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11040 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11041 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11044 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11045 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11048 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11049 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11053 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11054 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11057 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11058 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11065 msgid "Registry Editor"
11066 msgstr "Редактор на системния регистър"
11070 msgid "Import Registry File"
11071 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11075 msgid "Export Registry File"
11076 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11080 msgid "Registry files (*.reg)"
11081 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11084 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11092 msgid "(value not set)"
11096 msgid "(cannot display value)"
11100 msgid "(unknown %d)"
11104 msgid "Quits the registry editor"
11105 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11108 msgid "Adds keys to the favorites list"
11109 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11112 msgid "Removes keys from the favorites list"
11113 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11116 msgid "Shows or hides the status bar"
11117 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11120 msgid "Change position of split between two panes"
11122 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11125 msgid "Refreshes the window"
11126 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11129 msgid "Deletes the selection"
11130 msgstr "Изтрива избраното"
11133 msgid "Renames the selection"
11134 msgstr "Преименува избраното"
11137 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11138 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11141 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11142 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11145 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11146 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11149 msgid "Modifies the value's data"
11150 msgstr "Променя данните в стойността"
11153 msgid "Adds a new key"
11154 msgstr "Добавя нов ключ"
11157 msgid "Adds a new string value"
11158 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11161 msgid "Adds a new binary value"
11162 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11165 msgid "Adds a new double word value"
11166 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11169 msgid "Imports a text file into the registry"
11170 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11173 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11175 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11179 msgid "Prints all or part of the registry"
11180 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11183 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11184 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11187 msgid "Can't query value '%s'"
11188 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11191 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11192 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11195 msgid "Value is too big (%u)"
11196 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11199 msgid "Confirm Value Delete"
11200 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11203 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11204 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11207 msgid "Search string '%s' not found"
11211 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11215 msgid "New Key #%d"
11216 msgstr "Нов ключ #%d"
11219 msgid "New Value #%d"
11220 msgstr "Нова стойност #%d"
11223 msgid "Can't query key '%s'"
11224 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11228 msgid "Adds a new multi string value"
11229 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11233 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11235 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11240 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11241 "with that suffix.\n"
11243 "start [options] program_filename [...]\n"
11244 "start [options] document_filename\n"
11247 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11248 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11249 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11250 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11252 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11253 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
11254 "/L Show end-user license.\n"
11255 "/? Display this help and exit.\n"
11257 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11258 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11259 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11260 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11265 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11266 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11267 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11268 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11269 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11271 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11272 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11273 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11274 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11276 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11277 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11278 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11280 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11285 "Application could not be started, or no application associated with the "
11286 "specified file.\n"
11287 "ShellExecuteEx failed"
11291 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11295 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11299 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11303 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11307 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11311 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11315 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11319 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11324 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11328 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11332 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11336 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11340 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11344 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11348 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11351 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11352 msgid "&New Task (Run...)"
11356 msgid "E&xit Task Manager"
11360 msgid "&Minimize On Use"
11364 msgid "&Hide When Minimized"
11367 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11368 msgid "&Show 16-bit tasks"
11373 msgid "&Refresh Now"
11377 msgid "&Update Speed"
11380 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11384 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11388 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11396 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11397 msgid "&Select Columns..."
11400 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11401 msgid "&CPU History"
11404 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11405 msgid "&One Graph, All CPUs"
11408 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11409 msgid "One Graph &Per CPU"
11412 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11413 msgid "&Show Kernel Times"
11416 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11417 msgid "Tile &Horizontally"
11420 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11421 msgid "Tile &Vertically"
11424 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11428 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11432 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11433 msgid "&Bring To Front"
11437 msgid "&About Task Manager"
11440 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11444 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11450 msgid "&Go To Process"
11451 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11453 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11454 msgid "&End Process"
11458 msgid "End Process &Tree"
11461 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11467 msgid "Set &Priority"
11475 msgid "&Above Normal"
11479 msgid "&Below Normal"
11483 msgid "Set &Affinity..."
11487 msgid "Edit Debug &Channels..."
11490 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11491 msgid "Task Manager"
11495 msgid "&New Task..."
11499 msgid "&Show processes from all users"
11515 msgid "Commit Charge (K)"
11519 msgid "Physical Memory (K)"
11523 msgid "Kernel Memory (K)"
11526 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11530 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11534 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11538 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11552 msgid "System Cache"
11553 msgstr "Системен път"
11558 msgstr "Страница нагоре"
11565 msgid "CPU Usage History"
11569 msgid "Memory Usage History"
11572 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11573 msgid "Debug Channels"
11578 msgid "Processor Affinity"
11579 msgstr "Обработка; "
11583 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11584 "allowed to execute on."
11717 msgid "Select Columns"
11722 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11727 msgid "&Image Name"
11731 msgid "&PID (Process Identifier)"
11743 msgid "&Memory Usage"
11747 msgid "Memory Usage &Delta"
11751 msgid "Pea&k Memory Usage"
11756 msgid "Page &Faults"
11757 msgstr "Страница наляво"
11760 msgid "&USER Objects"
11763 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11767 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11768 msgid "I/O Read Bytes"
11772 msgid "&Session ID"
11782 msgid "Page F&aults Delta"
11783 msgstr "Страница наляво"
11786 msgid "&Virtual Memory Size"
11791 msgid "Pa&ged Pool"
11792 msgstr "Страница надолу"
11796 msgid "N&on-paged Pool"
11797 msgstr "Страница надолу"
11800 msgid "Base P&riority"
11804 msgid "&Handle Count"
11808 msgid "&Thread Count"
11811 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11812 msgid "GDI Objects"
11815 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11819 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11820 msgid "I/O Write Bytes"
11823 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11827 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11828 msgid "I/O Other Bytes"
11832 msgid "Create New Task"
11836 msgid "Runs a new program"
11840 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11844 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11848 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11852 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11856 msgid "Displays tasks by using large icons"
11860 msgid "Displays tasks by using small icons"
11864 msgid "Displays information about each task"
11868 msgid "Updates the display twice per second"
11872 msgid "Updates the display every two seconds"
11876 msgid "Updates the display every four seconds"
11880 msgid "Does not automatically update"
11884 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11888 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11892 msgid "Minimizes the windows"
11896 msgid "Maximizes the windows"
11900 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11904 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11908 msgid "Displays Task Manager help topics"
11912 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11916 msgid "Exits the Task Manager application"
11920 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11924 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11928 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11932 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11936 msgid "Each CPU has its own history graph"
11940 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11944 msgid "Tells the selected tasks to close"
11948 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11952 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11956 msgid "Removes the process from the system"
11960 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11964 msgid "Attaches the debugger to this process"
11968 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11972 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11976 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11980 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11984 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11988 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11992 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11996 msgid "Controls Debug Channels"
12000 msgid "Performance"
12004 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12008 msgid "Processes: %d"
12012 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12041 msgid "Peak Mem Usage"
12046 msgid "Page Faults"
12047 msgstr "Страница наляво"
12050 msgid "USER Objects"
12072 msgstr "Страница надолу"
12083 msgid "Task Manager Warning"
12088 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12089 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12090 "sure you want to change the priority class?"
12094 msgid "Unable to Change Priority"
12099 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12100 "results including loss of data and system instability. The\n"
12101 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12102 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12103 "terminate the process?"
12107 msgid "Unable to Terminate Process"
12112 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12113 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12117 msgid "Unable to Debug Process"
12121 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12125 msgid "Invalid Option"
12129 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12133 msgid "System Idle Process"
12137 msgid "Not Responding"
12164 #: uninstaller.rc:26
12165 msgid "Wine Application Uninstaller"
12168 #: uninstaller.rc:27
12170 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12172 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12174 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12175 "липсващ изпълним файл.\n"
12176 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12183 msgid "&Scale to Window"
12193 msgstr "Най-вдясно"
12196 msgid "Regular Metafile Viewer"
12200 msgid "Waiting for Program"
12205 msgid "Terminate Process"
12206 msgstr "&Свойства на клетката"
12210 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12213 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12219 msgstr "Wine Помощ"
12222 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12227 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12228 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12229 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12230 "option) any later version."
12232 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12233 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12234 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12235 "option) any later version."
12238 msgid " Windows Registration Information "
12239 msgstr " Windows Registration Information "
12246 msgid "Organi&zation:"
12247 msgstr "Organization:"
12250 msgid " Application Settings "
12251 msgstr " Настройка на приложенията "
12255 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12256 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12257 "or per-application settings in those tabs as well."
12259 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12260 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12261 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12262 "приложенията настройки."
12265 msgid "&Add application..."
12266 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12269 msgid "&Remove application"
12270 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12273 msgid "&Windows Version:"
12274 msgstr "&Версия на Windows:"
12277 msgid " Window Settings "
12278 msgstr " Настройка на прозорците "
12281 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12282 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12285 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12286 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12289 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12290 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12293 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12294 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12297 msgid "Desktop &size:"
12298 msgstr "Размер на работния плот:"
12302 msgstr " Direct3D "
12305 msgid "&Vertex Shader Support: "
12306 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12309 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12310 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12313 msgid " Screen &Resolution "
12314 msgstr " Screen &Resolution "
12317 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12318 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12321 msgid " DLL Overrides "
12322 msgstr " DLL замени "
12326 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12327 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12330 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12331 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12335 msgid "&New override for library:"
12336 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12338 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12343 msgid "Existing &overrides:"
12344 msgstr "Съществуващи замени:"
12348 msgstr "&Редактирай"
12351 msgid "Edit Override"
12352 msgstr "Редактиране на замяна"
12355 msgid " Load Order "
12356 msgstr " Ред на зареждане "
12359 msgid "&Builtin (Wine)"
12360 msgstr "&Вградена (Wine)"
12363 msgid "&Native (Windows)"
12364 msgstr "&Собствена (Windows)"
12367 msgid "Bui<in then Native"
12368 msgstr "В&градена, после собствена"
12371 msgid "Nati&ve then Builtin"
12372 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12380 msgid "Select Drive Letter"
12381 msgstr "Маркирай &всичко"
12384 msgid " Drive &mappings "
12385 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12389 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12392 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12397 msgstr "&Добави..."
12400 msgid "Auto&detect"
12401 msgstr "&Открий..."
12407 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12408 msgid "Show &Advanced"
12409 msgstr "Покажи допълнителните"
12417 msgstr "Из&бери..."
12428 msgid "Show &dot files"
12429 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12432 msgid " Driver Diagnostics "
12433 msgstr " Driver Diagnostics "
12437 msgstr " Defaults "
12440 msgid "Output device:"
12441 msgstr "Output device:"
12444 msgid "Voice output device:"
12445 msgstr "Voice output device:"
12448 msgid "Input device:"
12449 msgstr "Input device:"
12452 msgid "Voice input device:"
12453 msgstr "Voice input device:"
12456 msgid "&Test Sound"
12457 msgstr "&Test Sound"
12460 msgid " Appearance "
12461 msgstr " Външен вид "
12468 msgid "&Install theme..."
12469 msgstr "Инсталирай тема..."
12485 msgstr "Връзка към:"
12489 msgstr "Библиотеки"
12493 msgstr "Устройства"
12497 msgid "Select the Unix target directory, please."
12498 msgstr "Изберете Unix директория"
12501 msgid "Hide &Advanced"
12502 msgstr "Скрий допълнителните"
12506 msgstr "(без тема)"
12513 msgid "Desktop Integration"
12514 msgstr "Интеграция"
12525 msgid "Wine configuration"
12526 msgstr "Настройки на Wine"
12529 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12530 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12533 msgid "Select a theme file"
12534 msgstr "Изберете файл с тема"
12542 msgstr "Връзка към"
12545 msgid "Wine configuration for %s"
12546 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12549 msgid "Selected driver: %s"
12558 msgid "Audio test failed!"
12563 msgid "(System default)"
12564 msgstr "Системен път"
12568 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12569 "Are you sure you want to do this?"
12571 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12572 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12575 msgid "Warning: system library"
12576 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12587 msgid "native, builtin"
12588 msgstr "собствена, вградена"
12591 msgid "builtin, native"
12592 msgstr "вградена, собствена"
12599 msgid "Default Settings"
12603 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12607 msgid "Use global settings"
12611 msgid "Select an executable file"
12620 msgctxt "vertex shader mode"
12625 msgid "Autodetect..."
12629 msgid "Local hard disk"
12633 msgid "Network share"
12637 msgid "Floppy disk"
12646 "You cannot add any more drives.\n"
12648 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12652 msgid "System drive"
12657 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12659 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12660 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12664 msgctxt "Drive letter"
12669 msgid "Drive Mapping"
12674 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12676 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12681 msgid "Controls Background"
12682 msgstr "&Копирай фона"
12685 msgid "Controls Text"
12690 msgid "Menu Background"
12691 msgstr "&Копирай фона"
12700 msgstr "Превърти тук"
12704 msgid "Selection Background"
12705 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12709 msgid "Selection Text"
12710 msgstr "Маркирай &всичко"
12714 msgid "ToolTip Background"
12715 msgstr "&Копирай фона"
12718 msgid "ToolTip Text"
12723 msgid "Window Background"
12724 msgstr "&Копирай фона"
12727 msgid "Window Text"
12731 msgid "Active Title Bar"
12735 msgid "Active Title Text"
12739 msgid "Inactive Title Bar"
12743 msgid "Inactive Title Text"
12747 msgid "Message Box Text"
12752 msgid "Application Workspace"
12753 msgstr "Приложения"
12756 msgid "Window Frame"
12760 msgid "Active Border"
12764 msgid "Inactive Border"
12768 msgid "Controls Shadow"
12776 msgid "Controls Highlight"
12780 msgid "Controls Dark Shadow"
12784 msgid "Controls Light"
12788 msgid "Controls Alternate Background"
12792 msgid "Hot Tracked Item"
12796 msgid "Active Title Bar Gradient"
12800 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12804 msgid "Menu Highlight"
12811 #: wineconsole.rc:57
12815 #: wineconsole.rc:60
12816 msgid "Cursor size"
12819 #: wineconsole.rc:61
12823 #: wineconsole.rc:62
12827 #: wineconsole.rc:63
12831 #: wineconsole.rc:65
12835 #: wineconsole.rc:66
12839 #: wineconsole.rc:67
12843 #: wineconsole.rc:68
12847 #: wineconsole.rc:69
12851 #: wineconsole.rc:70
12856 #: wineconsole.rc:72
12857 msgid "Command history"
12860 #: wineconsole.rc:73
12861 msgid "&Number of recalled commands :"
12864 #: wineconsole.rc:76
12866 msgid "&Remove doubles"
12867 msgstr "&Анотирай..."
12869 #: wineconsole.rc:81
12874 #: wineconsole.rc:84
12879 #: wineconsole.rc:86
12884 #: wineconsole.rc:97
12886 msgid " Configuration "
12887 msgstr "Информация"
12889 #: wineconsole.rc:100
12890 msgid "Buffer zone"
12893 #: wineconsole.rc:101
12897 #: wineconsole.rc:104
12902 #: wineconsole.rc:108
12903 msgid "Window size"
12906 #: wineconsole.rc:109
12910 #: wineconsole.rc:112
12915 #: wineconsole.rc:116
12916 msgid "End of program"
12919 #: wineconsole.rc:117
12921 msgid "&Close console"
12922 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12924 #: wineconsole.rc:119
12927 msgstr "&Редактиране"
12929 #: wineconsole.rc:125
12931 msgid "Console parameters"
12932 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12934 #: wineconsole.rc:128
12935 msgid "Retain these settings for later sessions"
12938 #: wineconsole.rc:129
12939 msgid "Modify only current session"
12942 #: wineconsole.rc:26
12943 msgid "Set &Defaults"
12946 #: wineconsole.rc:28
12950 #: wineconsole.rc:31
12952 msgid "&Select all"
12953 msgstr "Маркирай &всичко"
12955 #: wineconsole.rc:32
12958 msgstr "Превърти нагоре"
12960 #: wineconsole.rc:33
12965 #: wineconsole.rc:36
12966 msgid "Setup - Default settings"
12969 #: wineconsole.rc:37
12970 msgid "Setup - Current settings"
12973 #: wineconsole.rc:38
12974 msgid "Configuration error"
12977 #: wineconsole.rc:39
12978 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12981 #: wineconsole.rc:34
12982 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12985 #: wineconsole.rc:35
12986 msgid "This is a test"
12989 #: wineconsole.rc:41
12990 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12993 #: wineconsole.rc:42
12994 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12997 #: wineconsole.rc:43
12998 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13001 #: wineconsole.rc:44
13002 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13005 #: wineconsole.rc:45
13007 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13008 "The command is invalid.\n"
13011 #: wineconsole.rc:47
13015 " wineconsole [options] <command>\n"
13020 #: wineconsole.rc:49
13022 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13024 " try to setup the current terminal as a Wine "
13028 #: wineconsole.rc:50
13029 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13032 #: wineconsole.rc:51
13036 " wineconsole cmd\n"
13037 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13043 msgid "Program Error"
13044 msgstr "Program Files"
13048 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13049 "sorry for the inconvenience."
13054 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13055 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13056 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13058 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13059 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13063 msgid "Wine program crash"
13067 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13071 msgid "(unidentified)"
13076 msgid "&Open\tEnter"
13082 msgstr "&Анотирай..."
13086 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13094 msgid "Cr&eate Directory..."
13097 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13099 msgid "E&xit\tAlt+X"
13107 msgid "Connect &Network Drive..."
13111 msgid "&Disconnect Network Drive"
13119 msgid "&All File Details"
13123 msgid "&Sort by Name"
13127 msgid "Sort &by Type"
13131 msgid "Sort by Si&ze"
13135 msgid "Sort by &Date"
13140 msgid "Filter by&..."
13141 msgstr "&Настройка на принтера..."
13148 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13153 msgid "New &Window"
13154 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13157 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13162 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13163 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13166 msgid "&About Wine File Manager"
13171 msgid "Select destination"
13172 msgstr "Маркирай &всичко"
13176 msgid "By File Type"
13185 msgid "&Directories"
13191 msgstr "Program Files"
13199 msgid "&Other files"
13203 msgid "Show Hidden/&System Files"
13208 msgid "&File Name:"
13212 msgid "Full &Path:"
13216 msgid "Last Change:"
13221 msgid "Cop&yright:"
13240 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13243 msgid "&Compressed"
13248 msgid "&Version Information"
13249 msgstr "Информация"
13252 msgid "Applying font settings"
13256 msgid "Error while selecting new font."
13260 msgid "Wine File Manager"
13277 msgid "Not yet implemented"
13278 msgstr "Не е реализирано"
13293 msgid "Index/Inode"
13297 msgid "%1 of %2 free"
13301 msgctxt "unit kilobyte"
13306 msgctxt "unit megabyte"
13311 msgctxt "unit gigabyte"
13324 msgid "Question &Marks"
13344 msgid "&Fastest Times"
13348 msgid "&About WineMine"
13351 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13352 msgid "Fastest Times"
13362 msgstr "Покажи допълнителните"
13369 msgid "Congratulations!"
13373 msgid "Please enter your name"
13377 msgid "Custom Game"
13402 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13406 msgid "Printer &setup..."
13407 msgstr "&Настройка на принтера..."
13410 msgid "&Annotate..."
13411 msgstr "&Анотирай..."
13425 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13429 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13433 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13439 msgid "&Help on help\tF1"
13440 msgstr "&Помощ за помощта"
13443 msgid "Always on &top"
13444 msgstr "Винаги от&горе"
13447 msgid "&About Wine Help"
13448 msgstr "&Информация"
13452 msgid "Annotation..."
13453 msgstr "&Анотирай..."
13463 msgstr "&Съдържание"
13472 msgid "Not implemented yet"
13473 msgstr "Не е реализирано"
13477 msgstr "Wine Помощ"
13480 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13481 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13489 msgstr "&Съдържание"
13492 msgid "Help files (*.hlp)"
13493 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13496 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13500 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13504 msgid "Help topics: "
13509 msgid "&New...\tCtrl+N"
13510 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13514 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13515 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13518 msgid "&Clear\tDEL"
13523 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13524 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13527 msgid "Find &next\tF3"
13544 msgid "Selection &info"
13545 msgstr "Маркирай &всичко"
13548 msgid "Character &format"
13552 msgid "&Def. char format"
13556 msgid "Paragrap&h format"
13563 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13567 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13571 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13580 msgid "&Date and time..."
13588 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13589 msgid "&Bullet points"
13592 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13594 msgid "&Paragraph..."
13600 msgstr "Съхрани &като..."
13604 msgid "Backgroun&d"
13605 msgstr "&Копирай фона"
13609 msgid "&System\tCtrl+1"
13610 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13614 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13615 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13619 msgid "&About Wine Wordpad"
13620 msgstr "&Информация..."
13627 msgid "Date and time"
13632 msgid "Available formats"
13637 msgid "New document type"
13638 msgstr "HTML документ"
13642 msgid "Paragraph format"
13647 msgid "Indentation"
13648 msgstr "&Анотирай..."
13650 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13655 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13658 msgstr "Най-вдясно"
13671 msgstr "Съхрани &като..."
13679 msgid "Remove al&l"
13680 msgstr "&Анотирай..."
13683 msgid "Line wrapping"
13687 msgid "&No line wrapping"
13691 msgid "Wrap text by the &window border"
13695 msgid "Wrap text by the &margin"
13701 msgstr "Превърти тук"
13705 msgid "All documents (*.*)"
13706 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13710 msgid "Text documents (*.txt)"
13711 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13714 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13718 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13722 msgid "Rich text document"
13726 msgid "Text document"
13730 msgid "Unicode text document"
13735 msgid "Printer files (*.prn)"
13736 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13755 msgid "Previous page"
13777 msgstr "Страница нагоре"
13782 msgstr "Страница нагоре"
13785 msgctxt "unit: centimeter"
13790 msgctxt "unit: inch"
13799 msgctxt "unit: point"
13808 msgid "Save changes to '%s'?"
13812 msgid "Finished searching the document."
13816 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13821 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13822 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13826 msgid "Invalid number format"
13830 msgid "OLE storage documents are not supported"
13834 msgid "Could not save the file."
13838 msgid "You do not have access to save the file."
13842 msgid "Could not open the file."
13846 msgid "You do not have access to open the file."
13851 msgid "Printing not implemented"
13852 msgstr "Не е реализирано"
13855 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13859 msgid "Starting Wordpad failed"
13863 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13867 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13871 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13875 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13879 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13884 "Is '%1' a filename or directory\n"
13886 "(F - File, D - Directory)\n"
13890 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13894 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13898 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13902 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13911 msgctxt "Directory key"
13917 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13920 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13921 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13925 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13927 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13928 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13929 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13930 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13931 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13932 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13933 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13934 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13935 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13936 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13937 "[/N] Copy using short names.\n"
13938 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13939 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13940 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13941 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13942 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13943 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13944 "\tarchive attribute.\n"
13945 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13946 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13947 "\t\tthan source.\n"