taskmgr: Convert menu and string table resources to po files.
[wine] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: crypt32.rc:27
17 msgid "Authority Key Identifier"
18 msgstr ""
19
20 #: crypt32.rc:28
21 msgid "Key Attributes"
22 msgstr ""
23
24 #: crypt32.rc:29
25 msgid "Key Usage Restriction"
26 msgstr ""
27
28 #: crypt32.rc:30
29 msgid "Subject Alternative Name"
30 msgstr ""
31
32 #: crypt32.rc:31
33 msgid "Issuer Alternative Name"
34 msgstr ""
35
36 #: crypt32.rc:32
37 msgid "Basic Constraints"
38 msgstr ""
39
40 #: crypt32.rc:33
41 msgid "Key Usage"
42 msgstr ""
43
44 #: crypt32.rc:34
45 msgid "Certificate Policies"
46 msgstr ""
47
48 #: crypt32.rc:35
49 msgid "Subject Key Identifier"
50 msgstr ""
51
52 #: crypt32.rc:36
53 msgid "CRL Reason Code"
54 msgstr ""
55
56 #: crypt32.rc:37
57 msgid "CRL Distribution Points"
58 msgstr ""
59
60 #: crypt32.rc:38
61 msgid "Enhanced Key Usage"
62 msgstr ""
63
64 #: crypt32.rc:39
65 msgid "Authority Information Access"
66 msgstr ""
67
68 #: crypt32.rc:40
69 msgid "Certificate Extensions"
70 msgstr ""
71
72 #: crypt32.rc:41
73 msgid "Next Update Location"
74 msgstr ""
75
76 #: crypt32.rc:42
77 msgid "Yes or No Trust"
78 msgstr ""
79
80 #: crypt32.rc:43
81 msgid "Email Address"
82 msgstr ""
83
84 #: crypt32.rc:44
85 msgid "Unstructured Name"
86 msgstr ""
87
88 #: crypt32.rc:45
89 msgid "Content Type"
90 msgstr ""
91
92 #: crypt32.rc:46
93 msgid "Message Digest"
94 msgstr ""
95
96 #: crypt32.rc:47
97 msgid "Signing Time"
98 msgstr ""
99
100 #: crypt32.rc:48
101 msgid "Counter Sign"
102 msgstr ""
103
104 #: crypt32.rc:49
105 msgid "Challenge Password"
106 msgstr ""
107
108 #: crypt32.rc:50
109 msgid "Unstructured Address"
110 msgstr ""
111
112 #: crypt32.rc:51
113 msgid "SMIME Capabilities"
114 msgstr ""
115
116 #: crypt32.rc:52
117 msgid "Prefer Signed Data"
118 msgstr ""
119
120 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
121 msgid "CPS"
122 msgstr ""
123
124 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
125 msgid "User Notice"
126 msgstr ""
127
128 #: crypt32.rc:55
129 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
130 msgstr ""
131
132 #: crypt32.rc:56
133 msgid "Certification Authority Issuer"
134 msgstr ""
135
136 #: crypt32.rc:57
137 msgid "Certification Template Name"
138 msgstr ""
139
140 #: crypt32.rc:58
141 msgid "Certificate Type"
142 msgstr ""
143
144 #: crypt32.rc:59
145 msgid "Certificate Manifold"
146 msgstr ""
147
148 #: crypt32.rc:60
149 msgid "Netscape Cert Type"
150 msgstr ""
151
152 #: crypt32.rc:61
153 msgid "Netscape Base URL"
154 msgstr ""
155
156 #: crypt32.rc:62
157 msgid "Netscape Revocation URL"
158 msgstr ""
159
160 #: crypt32.rc:63
161 msgid "Netscape CA Revocation URL"
162 msgstr ""
163
164 #: crypt32.rc:64
165 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
166 msgstr ""
167
168 #: crypt32.rc:65
169 msgid "Netscape CA Policy URL"
170 msgstr ""
171
172 #: crypt32.rc:66
173 msgid "Netscape SSL ServerName"
174 msgstr ""
175
176 #: crypt32.rc:67
177 msgid "Netscape Comment"
178 msgstr ""
179
180 #: crypt32.rc:68
181 msgid "SpcSpAgencyInfo"
182 msgstr ""
183
184 #: crypt32.rc:69
185 msgid "SpcFinancialCriteria"
186 msgstr ""
187
188 #: crypt32.rc:70
189 msgid "SpcMinimalCriteria"
190 msgstr ""
191
192 #: crypt32.rc:71
193 msgid "Country/Region"
194 msgstr ""
195
196 #: crypt32.rc:72
197 msgid "Organization"
198 msgstr ""
199
200 #: crypt32.rc:73
201 msgid "Organizational Unit"
202 msgstr ""
203
204 #: crypt32.rc:74
205 msgid "Common Name"
206 msgstr ""
207
208 #: crypt32.rc:75
209 msgid "Locality"
210 msgstr ""
211
212 #: crypt32.rc:76
213 msgid "State or Province"
214 msgstr ""
215
216 #: crypt32.rc:77
217 msgid "Title"
218 msgstr ""
219
220 #: crypt32.rc:78
221 msgid "Given Name"
222 msgstr ""
223
224 #: crypt32.rc:79
225 msgid "Initials"
226 msgstr ""
227
228 #: crypt32.rc:80
229 msgid "Sur Name"
230 msgstr ""
231
232 #: crypt32.rc:81
233 msgid "Domain Component"
234 msgstr ""
235
236 #: crypt32.rc:82
237 msgid "Street Address"
238 msgstr ""
239
240 #: crypt32.rc:83
241 msgid "Serial Number"
242 msgstr ""
243
244 #: crypt32.rc:84
245 msgid "CA Version"
246 msgstr ""
247
248 #: crypt32.rc:85
249 msgid "Cross CA Version"
250 msgstr ""
251
252 #: crypt32.rc:86
253 msgid "Serialized Signature Serial Number"
254 msgstr ""
255
256 #: crypt32.rc:87
257 msgid "Principal Name"
258 msgstr ""
259
260 #: crypt32.rc:88
261 msgid "Windows Product Update"
262 msgstr ""
263
264 #: crypt32.rc:89
265 msgid "Enrollment Name Value Pair"
266 msgstr ""
267
268 #: crypt32.rc:90
269 msgid "OS Version"
270 msgstr ""
271
272 #: crypt32.rc:91
273 msgid "Enrollment CSP"
274 msgstr ""
275
276 #: crypt32.rc:92
277 msgid "CRL Number"
278 msgstr ""
279
280 #: crypt32.rc:93
281 msgid "Delta CRL Indicator"
282 msgstr ""
283
284 #: crypt32.rc:94
285 msgid "Issuing Distribution Point"
286 msgstr ""
287
288 #: crypt32.rc:95
289 msgid "Freshest CRL"
290 msgstr ""
291
292 #: crypt32.rc:96
293 msgid "Name Constraints"
294 msgstr ""
295
296 #: crypt32.rc:97
297 msgid "Policy Mappings"
298 msgstr ""
299
300 #: crypt32.rc:98
301 msgid "Policy Constraints"
302 msgstr ""
303
304 #: crypt32.rc:99
305 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
306 msgstr ""
307
308 #: crypt32.rc:100
309 msgid "Application Policies"
310 msgstr ""
311
312 #: crypt32.rc:101
313 msgid "Application Policy Mappings"
314 msgstr ""
315
316 #: crypt32.rc:102
317 msgid "Application Policy Constraints"
318 msgstr ""
319
320 #: crypt32.rc:103
321 msgid "CMC Data"
322 msgstr ""
323
324 #: crypt32.rc:104
325 msgid "CMC Response"
326 msgstr ""
327
328 #: crypt32.rc:105
329 msgid "Unsigned CMC Request"
330 msgstr ""
331
332 #: crypt32.rc:106
333 msgid "CMC Status Info"
334 msgstr ""
335
336 #: crypt32.rc:107
337 msgid "CMC Extensions"
338 msgstr ""
339
340 #: crypt32.rc:108
341 msgid "CMC Attributes"
342 msgstr ""
343
344 #: crypt32.rc:109
345 msgid "PKCS 7 Data"
346 msgstr ""
347
348 #: crypt32.rc:110
349 msgid "PKCS 7 Signed"
350 msgstr ""
351
352 #: crypt32.rc:111
353 msgid "PKCS 7 Enveloped"
354 msgstr ""
355
356 #: crypt32.rc:112
357 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
358 msgstr ""
359
360 #: crypt32.rc:113
361 msgid "PKCS 7 Digested"
362 msgstr ""
363
364 #: crypt32.rc:114
365 msgid "PKCS 7 Encrypted"
366 msgstr ""
367
368 #: crypt32.rc:115
369 msgid "Previous CA Certificate Hash"
370 msgstr ""
371
372 #: crypt32.rc:116
373 msgid "Virtual Base CRL Number"
374 msgstr ""
375
376 #: crypt32.rc:117
377 msgid "Next CRL Publish"
378 msgstr ""
379
380 #: crypt32.rc:118
381 msgid "CA Encryption Certificate"
382 msgstr ""
383
384 #: crypt32.rc:119
385 msgid "Key Recovery Agent"
386 msgstr ""
387
388 #: crypt32.rc:120
389 msgid "Certificate Template Information"
390 msgstr ""
391
392 #: crypt32.rc:121
393 msgid "Enterprise Root OID"
394 msgstr ""
395
396 #: crypt32.rc:122
397 msgid "Dummy Signer"
398 msgstr ""
399
400 #: crypt32.rc:123
401 msgid "Encrypted Private Key"
402 msgstr ""
403
404 #: crypt32.rc:124
405 msgid "Published CRL Locations"
406 msgstr ""
407
408 #: crypt32.rc:125
409 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
410 msgstr ""
411
412 #: crypt32.rc:126
413 msgid "Transaction Id"
414 msgstr ""
415
416 #: crypt32.rc:127
417 msgid "Sender Nonce"
418 msgstr ""
419
420 #: crypt32.rc:128
421 msgid "Recipient Nonce"
422 msgstr ""
423
424 #: crypt32.rc:129
425 msgid "Reg Info"
426 msgstr ""
427
428 #: crypt32.rc:130
429 msgid "Get Certificate"
430 msgstr ""
431
432 #: crypt32.rc:131
433 msgid "Get CRL"
434 msgstr ""
435
436 #: crypt32.rc:132
437 msgid "Revoke Request"
438 msgstr ""
439
440 #: crypt32.rc:133
441 msgid "Query Pending"
442 msgstr ""
443
444 #: crypt32.rc:134
445 msgid "Certificate Trust List"
446 msgstr ""
447
448 #: crypt32.rc:135
449 msgid "Archived Key Certificate Hash"
450 msgstr ""
451
452 #: crypt32.rc:136
453 msgid "Private Key Usage Period"
454 msgstr ""
455
456 #: crypt32.rc:137
457 msgid "Client Information"
458 msgstr ""
459
460 #: crypt32.rc:138
461 msgid "Server Authentication"
462 msgstr ""
463
464 #: crypt32.rc:139
465 msgid "Client Authentication"
466 msgstr ""
467
468 #: crypt32.rc:140
469 msgid "Code Signing"
470 msgstr ""
471
472 #: crypt32.rc:141
473 msgid "Secure Email"
474 msgstr ""
475
476 #: crypt32.rc:142
477 msgid "Time Stamping"
478 msgstr ""
479
480 #: crypt32.rc:143
481 msgid "Microsoft Trust List Signing"
482 msgstr ""
483
484 #: crypt32.rc:144
485 msgid "Microsoft Time Stamping"
486 msgstr ""
487
488 #: crypt32.rc:145
489 msgid "IP security end system"
490 msgstr ""
491
492 #: crypt32.rc:146
493 msgid "IP security tunnel termination"
494 msgstr ""
495
496 #: crypt32.rc:147
497 msgid "IP security user"
498 msgstr ""
499
500 #: crypt32.rc:148
501 msgid "Encrypting File System"
502 msgstr ""
503
504 #: crypt32.rc:149
505 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
506 msgstr ""
507
508 #: crypt32.rc:150
509 msgid "Windows System Component Verification"
510 msgstr ""
511
512 #: crypt32.rc:151
513 msgid "OEM Windows System Component Verification"
514 msgstr ""
515
516 #: crypt32.rc:152
517 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
518 msgstr ""
519
520 #: crypt32.rc:153
521 msgid "Key Pack Licenses"
522 msgstr ""
523
524 #: crypt32.rc:154
525 msgid "License Server Verification"
526 msgstr ""
527
528 #: crypt32.rc:155
529 msgid "Smart Card Logon"
530 msgstr ""
531
532 #: crypt32.rc:156
533 #, fuzzy
534 msgid "Digital Rights"
535 msgstr "数字时钟(&T)"
536
537 #: crypt32.rc:157
538 msgid "Qualified Subordination"
539 msgstr ""
540
541 #: crypt32.rc:158
542 msgid "Key Recovery"
543 msgstr ""
544
545 #: crypt32.rc:159
546 msgid "Document Signing"
547 msgstr ""
548
549 #: crypt32.rc:160
550 msgid "IP security IKE intermediate"
551 msgstr ""
552
553 #: crypt32.rc:161
554 msgid "File Recovery"
555 msgstr ""
556
557 #: crypt32.rc:162
558 msgid "Root List Signer"
559 msgstr ""
560
561 #: crypt32.rc:163
562 msgid "All application policies"
563 msgstr ""
564
565 #: crypt32.rc:164
566 msgid "Directory Service Email Replication"
567 msgstr ""
568
569 #: crypt32.rc:165
570 msgid "Certificate Request Agent"
571 msgstr ""
572
573 #: crypt32.rc:166
574 msgid "Lifetime Signing"
575 msgstr ""
576
577 #: crypt32.rc:167
578 msgid "All issuance policies"
579 msgstr ""
580
581 #: crypt32.rc:172
582 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
583 msgstr ""
584
585 #: crypt32.rc:173
586 msgid "Personal"
587 msgstr ""
588
589 #: crypt32.rc:174
590 msgid "Intermediate Certification Authorities"
591 msgstr ""
592
593 #: crypt32.rc:175
594 msgid "Other People"
595 msgstr ""
596
597 #: crypt32.rc:176
598 msgid "Trusted Publishers"
599 msgstr ""
600
601 #: crypt32.rc:177
602 msgid "Untrusted Certificates"
603 msgstr ""
604
605 #: crypt32.rc:182
606 msgid "KeyID="
607 msgstr ""
608
609 #: crypt32.rc:183
610 msgid "Certificate Issuer"
611 msgstr ""
612
613 #: crypt32.rc:184
614 msgid "Certificate Serial Number="
615 msgstr ""
616
617 #: crypt32.rc:185
618 msgid "Other Name="
619 msgstr ""
620
621 #: crypt32.rc:186
622 msgid "Email Address="
623 msgstr ""
624
625 #: crypt32.rc:187
626 msgid "DNS Name="
627 msgstr ""
628
629 #: crypt32.rc:188
630 msgid "Directory Address"
631 msgstr ""
632
633 #: crypt32.rc:189
634 msgid "URL="
635 msgstr ""
636
637 #: crypt32.rc:190
638 msgid "IP Address="
639 msgstr ""
640
641 #: crypt32.rc:191
642 msgid "Mask="
643 msgstr ""
644
645 #: crypt32.rc:192
646 msgid "Registered ID="
647 msgstr ""
648
649 #: crypt32.rc:193
650 msgid "Unknown Key Usage"
651 msgstr ""
652
653 #: crypt32.rc:194
654 msgid "Subject Type="
655 msgstr ""
656
657 #: crypt32.rc:195
658 msgid "CA"
659 msgstr ""
660
661 #: crypt32.rc:196
662 msgid "End Entity"
663 msgstr ""
664
665 #: crypt32.rc:197
666 msgid "Path Length Constraint="
667 msgstr ""
668
669 #: crypt32.rc:198 progman.rc:83
670 msgid "None"
671 msgstr "未定义"
672
673 #: crypt32.rc:199
674 msgid "Information Not Available"
675 msgstr ""
676
677 #: crypt32.rc:200
678 msgid "Authority Info Access"
679 msgstr ""
680
681 #: crypt32.rc:201
682 msgid "Access Method="
683 msgstr ""
684
685 #: crypt32.rc:202
686 msgid "OCSP"
687 msgstr ""
688
689 #: crypt32.rc:203
690 msgid "CA Issuers"
691 msgstr ""
692
693 #: crypt32.rc:204
694 msgid "Unknown Access Method"
695 msgstr ""
696
697 #: crypt32.rc:205
698 msgid "Alternative Name"
699 msgstr ""
700
701 #: crypt32.rc:206
702 msgid "CRL Distribution Point"
703 msgstr ""
704
705 #: crypt32.rc:207
706 msgid "Distribution Point Name"
707 msgstr ""
708
709 #: crypt32.rc:208
710 msgid "Full Name"
711 msgstr ""
712
713 #: crypt32.rc:209
714 msgid "RDN Name"
715 msgstr ""
716
717 #: crypt32.rc:210
718 msgid "CRL Reason="
719 msgstr ""
720
721 #: crypt32.rc:211
722 msgid "CRL Issuer"
723 msgstr ""
724
725 #: crypt32.rc:212
726 msgid "Key Compromise"
727 msgstr ""
728
729 #: crypt32.rc:213
730 msgid "CA Compromise"
731 msgstr ""
732
733 #: crypt32.rc:214
734 msgid "Affiliation Changed"
735 msgstr ""
736
737 #: crypt32.rc:215
738 msgid "Superseded"
739 msgstr ""
740
741 #: crypt32.rc:216
742 msgid "Operation Ceased"
743 msgstr ""
744
745 #: crypt32.rc:217
746 msgid "Certificate Hold"
747 msgstr ""
748
749 #: crypt32.rc:218
750 msgid "Financial Information="
751 msgstr ""
752
753 #: crypt32.rc:219
754 msgid "Available"
755 msgstr ""
756
757 #: crypt32.rc:220
758 msgid "Not Available"
759 msgstr ""
760
761 #: crypt32.rc:221
762 msgid "Meets Criteria="
763 msgstr ""
764
765 #: crypt32.rc:222 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
766 msgid "Yes"
767 msgstr "是"
768
769 #: crypt32.rc:223 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
770 msgid "No"
771 msgstr "否"
772
773 #: crypt32.rc:224
774 msgid "Digital Signature"
775 msgstr ""
776
777 #: crypt32.rc:225
778 msgid "Non-Repudiation"
779 msgstr ""
780
781 #: crypt32.rc:226
782 msgid "Key Encipherment"
783 msgstr ""
784
785 #: crypt32.rc:227
786 msgid "Data Encipherment"
787 msgstr ""
788
789 #: crypt32.rc:228
790 msgid "Key Agreement"
791 msgstr ""
792
793 #: crypt32.rc:229
794 msgid "Certificate Signing"
795 msgstr ""
796
797 #: crypt32.rc:230
798 msgid "Off-line CRL Signing"
799 msgstr ""
800
801 #: crypt32.rc:231
802 msgid "CRL Signing"
803 msgstr ""
804
805 #: crypt32.rc:232
806 msgid "Encipher Only"
807 msgstr ""
808
809 #: crypt32.rc:233
810 msgid "Decipher Only"
811 msgstr ""
812
813 #: crypt32.rc:234
814 msgid "SSL Client Authentication"
815 msgstr ""
816
817 #: crypt32.rc:235
818 msgid "SSL Server Authentication"
819 msgstr ""
820
821 #: crypt32.rc:236
822 msgid "S/MIME"
823 msgstr ""
824
825 #: crypt32.rc:237
826 msgid "Signature"
827 msgstr ""
828
829 #: crypt32.rc:238
830 msgid "SSL CA"
831 msgstr ""
832
833 #: crypt32.rc:239
834 msgid "S/MIME CA"
835 msgstr ""
836
837 #: crypt32.rc:240
838 msgid "Signature CA"
839 msgstr ""
840
841 #: cryptdlg.rc:27
842 msgid "Certificate Policy"
843 msgstr ""
844
845 #: cryptdlg.rc:28
846 msgid "Policy Identifier: "
847 msgstr ""
848
849 #: cryptdlg.rc:29
850 msgid "Policy Qualifier Info"
851 msgstr ""
852
853 #: cryptdlg.rc:30
854 msgid "Policy Qualifier Id="
855 msgstr ""
856
857 #: cryptdlg.rc:33
858 msgid "Qualifier"
859 msgstr ""
860
861 #: cryptdlg.rc:34
862 msgid "Notice Reference"
863 msgstr ""
864
865 #: cryptdlg.rc:35
866 msgid "Organization="
867 msgstr ""
868
869 #: cryptdlg.rc:36
870 msgid "Notice Number="
871 msgstr ""
872
873 #: cryptdlg.rc:37
874 msgid "Notice Text="
875 msgstr ""
876
877 #: devenum.rc:32
878 msgid "Default DirectSound"
879 msgstr ""
880
881 #: devenum.rc:33
882 msgid "DirectSound: %s"
883 msgstr ""
884
885 #: devenum.rc:34
886 msgid "Default WaveOut Device"
887 msgstr ""
888
889 #: devenum.rc:35
890 msgid "Default MidiOut Device"
891 msgstr ""
892
893 #: hhctrl.rc:27 notepad.rc:58 progman.rc:53
894 msgid "&Contents"
895 msgstr "内容(&C)"
896
897 #: hhctrl.rc:28
898 msgid "I&ndex"
899 msgstr "目录(&N)"
900
901 #: hhctrl.rc:29 notepad.rc:52
902 #, fuzzy
903 msgid "&Search"
904 msgstr ""
905 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
906 "搜寻(&S)\n"
907 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
908 "搜索(&S)"
909
910 #: hhctrl.rc:30
911 msgid "Favor&ites"
912 msgstr "最爱(&I)"
913
914 #: hhctrl.rc:35
915 msgid "Show"
916 msgstr "显示"
917
918 #: hhctrl.rc:36
919 msgid "Hide"
920 msgstr "隐藏"
921
922 #: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194
923 msgid "Stop"
924 msgstr "停止"
925
926 #: hhctrl.rc:38
927 msgid "Refresh"
928 msgstr "刷新"
929
930 #: hhctrl.rc:39
931 msgid "Back"
932 msgstr "向后"
933
934 #: hhctrl.rc:40
935 msgid "Home"
936 msgstr "首页"
937
938 #: hhctrl.rc:41
939 msgid "Sync"
940 msgstr "同步"
941
942 #: hhctrl.rc:42
943 msgid "Print"
944 msgstr "打印"
945
946 #: hhctrl.rc:43
947 msgid "Options"
948 msgstr "选项"
949
950 #: hhctrl.rc:44
951 msgid "Forward"
952 msgstr "向前"
953
954 #: hhctrl.rc:45
955 msgid "IDTB_NOTES"
956 msgstr "说明"
957
958 #: hhctrl.rc:46
959 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
960 msgstr "向前"
961
962 #: hhctrl.rc:47
963 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
964 msgstr "向后"
965
966 #: hhctrl.rc:48
967 msgid "IDTB_CONTENTS"
968 msgstr "内容"
969
970 #: hhctrl.rc:49
971 msgid "IDTB_INDEX"
972 msgstr "目录"
973
974 #: hhctrl.rc:50
975 msgid "IDTB_SEARCH"
976 msgstr "搜寻"
977
978 #: hhctrl.rc:51
979 msgid "IDTB_HISTORY"
980 msgstr "历史"
981
982 #: hhctrl.rc:52
983 msgid "IDTB_FAVORITES"
984 msgstr "最爱"
985
986 #: hhctrl.rc:53
987 msgid "Jump1"
988 msgstr "Jump1"
989
990 #: hhctrl.rc:54
991 msgid "Jump2"
992 msgstr "Jump2"
993
994 #: hhctrl.rc:55
995 msgid "Customize"
996 msgstr "个性化"
997
998 #: hhctrl.rc:56
999 msgid "Zoom"
1000 msgstr "放大"
1001
1002 #: hhctrl.rc:57
1003 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
1004 msgstr "后一项"
1005
1006 #: hhctrl.rc:58
1007 msgid "IDTB_TOC_PREV"
1008 msgstr "前一项"
1009
1010 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
1011 msgid "Cinepak Video codec"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: jscript.rc:25
1015 msgid "Error converting object to primitive type"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: jscript.rc:26
1019 msgid "Invalid procedure call or argument"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: jscript.rc:27
1023 msgid "Subscript out of range"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: jscript.rc:28
1027 msgid "Automation server can't create object"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: jscript.rc:29
1031 msgid "Object doesn't support this property or method"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: jscript.rc:30
1035 msgid "Object doesn't support this action"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: jscript.rc:31
1039 msgid "Argument not optional"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: jscript.rc:32
1043 msgid "Syntax error"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: jscript.rc:33
1047 msgid "Expected ';'"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: jscript.rc:34
1051 msgid "Expected '('"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: jscript.rc:35
1055 msgid "Expected ')'"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: jscript.rc:36
1059 msgid "Unterminated string constant"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: jscript.rc:37
1063 msgid "Conditional compilation is turned off"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: jscript.rc:40
1067 msgid "Number expected"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: jscript.rc:38
1071 msgid "Function expected"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: jscript.rc:39
1075 msgid "'[object]' is not a date object"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: jscript.rc:41
1079 msgid "Object expected"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: jscript.rc:42
1083 msgid "Illegal assignment"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: jscript.rc:43
1087 msgid "'|' is undefined"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: jscript.rc:44
1091 msgid "Boolean object expected"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: jscript.rc:45
1095 msgid "VBArray object expected"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: jscript.rc:46
1099 msgid "JScript object expected"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: jscript.rc:47
1103 msgid "Syntax error in regular expression"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: jscript.rc:48
1107 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: jscript.rc:49
1111 msgid "Array length must be a finite positive integer"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: jscript.rc:50
1115 msgid "Array object expected"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: localspl.rc:28
1119 msgid "Local Port"
1120 msgstr "本地端口"
1121
1122 #: localspl.rc:29
1123 msgid "Local Monitor"
1124 msgstr "本地监视器"
1125
1126 #: mapi32.rc:28
1127 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: mapi32.rc:29
1131 msgid "Send Mail"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: msi.rc:27
1135 msgid ""
1136 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
1137 "file path and try again."
1138 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
1139
1140 #: msi.rc:28
1141 msgid "path %s not found"
1142 msgstr "路径 %s 没找到"
1143
1144 #: msi.rc:29
1145 msgid "insert disk %s"
1146 msgstr "插入软盘 %s"
1147
1148 #: msi.rc:30
1149 msgid ""
1150 "Windows Installer %s\n"
1151 "\n"
1152 "Usage:\n"
1153 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
1154 "\n"
1155 "Install a product:\n"
1156 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
1157 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
1158 "\t/a package [property]\n"
1159 "Repair an installation:\n"
1160 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
1161 "Uninstall a product:\n"
1162 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
1163 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
1164 "Advertise a product:\n"
1165 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
1166 "Apply a patch:\n"
1167 "\t/p patchpackage [property]\n"
1168 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
1169 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
1170 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
1171 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
1172 "Register MSI Service:\n"
1173 "\t/y\n"
1174 "Unregister MSI Service:\n"
1175 "\t/z\n"
1176 "Display this help:\n"
1177 "\t/help\n"
1178 "\t/?\n"
1179 msgstr ""
1180 "Windows Installer %s\n"
1181 "\n"
1182 "Usage:\n"
1183 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
1184 "\n"
1185 "Install a product:\n"
1186 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
1187 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
1188 "\t/a package [property]\n"
1189 "Repair an installation:\n"
1190 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
1191 "Uninstall a product:\n"
1192 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
1193 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
1194 "Advertise a product:\n"
1195 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
1196 "Apply a patch:\n"
1197 "\t/p patchpackage [property]\n"
1198 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
1199 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
1200 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
1201 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
1202 "Register MSI Service:\n"
1203 "\t/y\n"
1204 "Unregister MSI Service:\n"
1205 "\t/z\n"
1206 "Display this help:\n"
1207 "\t/help\n"
1208 "\t/?\n"
1209
1210 #: msi.rc:57
1211 msgid "enter which folder contains %s"
1212 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
1213
1214 #: msi.rc:58
1215 msgid "install source for feature missing"
1216 msgstr "本功能的安装源不存在"
1217
1218 #: msi.rc:59
1219 msgid "network drive for feature missing"
1220 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
1221
1222 #: msi.rc:60
1223 msgid "feature from:"
1224 msgstr "功能来自:"
1225
1226 #: msi.rc:61
1227 msgid "choose which folder contains %s"
1228 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
1229
1230 #: msrle32.rc:27
1231 msgid "WINE-MS-RLE"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: msrle32.rc:28
1235 msgid "Wine MS-RLE video codec"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: msrle32.rc:29
1239 msgid ""
1240 "Wine MS-RLE video codec\n"
1241 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: msvidc32.rc:25
1245 msgid "MS-CRAM"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: msvidc32.rc:26
1249 msgid "Wine Video 1 video codec"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: oleaut32.rc:27
1253 msgid "True"
1254 msgstr "真"
1255
1256 #: oleaut32.rc:28
1257 msgid "False"
1258 msgstr "假"
1259
1260 #: oleaut32.rc:31
1261 msgid "On"
1262 msgstr "开"
1263
1264 #: oleaut32.rc:32
1265 msgid "Off"
1266 msgstr "关"
1267
1268 #: shdoclc.rc:36
1269 msgid "Default"
1270 msgstr "默认"
1271
1272 #: shdoclc.rc:38
1273 msgid "&Back"
1274 msgstr "向后(&B)"
1275
1276 #: shdoclc.rc:39
1277 msgid "F&orward"
1278 msgstr "向前(&O)"
1279
1280 #: shdoclc.rc:41
1281 msgid "&Save Background As..."
1282 msgstr "将背景存为(&S)..."
1283
1284 #: shdoclc.rc:42
1285 msgid "Set As Back&ground"
1286 msgstr "设为背景(&G)"
1287
1288 #: shdoclc.rc:43
1289 msgid "&Copy Background"
1290 msgstr "复制背景(&C)"
1291
1292 #: shdoclc.rc:44
1293 msgid "Set as &Desktop Item"
1294 msgstr "设置到桌面(&D)"
1295
1296 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
1297 msgid "Select &All"
1298 msgstr "全选(&A)"
1299
1300 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
1301 #: shdoclc.rc:189
1302 msgid "&Paste"
1303 msgstr "粘贴(&P)"
1304
1305 #: shdoclc.rc:49
1306 msgid "Create Shor&tcut"
1307 msgstr "创建捷径(&T)"
1308
1309 #: shdoclc.rc:50
1310 msgid "Add to &Favorites"
1311 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
1312
1313 #: shdoclc.rc:51
1314 msgid "&View Source"
1315 msgstr "查看源代码(&V)"
1316
1317 #: shdoclc.rc:53
1318 msgid "&Encoding"
1319 msgstr "语言编码(&E)"
1320
1321 #: shdoclc.rc:55
1322 msgid "Pr&int"
1323 msgstr "打印(&I)"
1324
1325 #: shdoclc.rc:56
1326 msgid "&Refresh"
1327 msgstr "刷新(&R)"
1328
1329 #: shdoclc.rc:59 clock.rc:28
1330 msgid "&Properties"
1331 msgstr "属性(&P)"
1332
1333 #: shdoclc.rc:62
1334 msgid "Image"
1335 msgstr "图片"
1336
1337 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
1338 msgid "&Open Link"
1339 msgstr "打开链接(&O)"
1340
1341 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
1342 msgid "Open Link in &New Window"
1343 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
1344
1345 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
1346 msgid "Save Target &As..."
1347 msgstr "将目标存为(&A)"
1348
1349 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
1350 msgid "&Print Target"
1351 msgstr "打印目标(&P)"
1352
1353 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
1354 msgid "S&how Picture"
1355 msgstr "显示图片(&S)"
1356
1357 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
1358 msgid "&Save Picture As..."
1359 msgstr "将图片存为(&A)"
1360
1361 #: shdoclc.rc:71
1362 msgid "&E-mail Picture..."
1363 msgstr "电邮图片(&E)"
1364
1365 #: shdoclc.rc:72
1366 msgid "Pr&int Picture..."
1367 msgstr "打印图片(&I)..."
1368
1369 #: shdoclc.rc:73
1370 msgid "&Go to My Pictures"
1371 msgstr "到我的图片(&G)"
1372
1373 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
1374 msgid "Set as Back&ground"
1375 msgstr "设为背景(&G)"
1376
1377 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
1378 msgid "Set as &Desktop Item..."
1379 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
1380
1381 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
1382 msgid "Cu&t"
1383 msgstr "剪切(&T)"
1384
1385 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
1386 #: shdoclc.rc:187
1387 msgid "&Copy"
1388 msgstr "复制(&C)"
1389
1390 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
1391 msgid "Copy Shor&tcut"
1392 msgstr "复制捷径(&T)"
1393
1394 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
1395 msgid "Add to &Favorites..."
1396 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
1397
1398 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
1399 msgid "P&roperties"
1400 msgstr "属性(&R)"
1401
1402 #: shdoclc.rc:88
1403 msgid "Control"
1404 msgstr "控制"
1405
1406 #: shdoclc.rc:90
1407 msgid "&Undo"
1408 msgstr "撤销(&U)"
1409
1410 #: shdoclc.rc:95
1411 msgid "&Delete"
1412 msgstr "删除(&D"
1413
1414 #: shdoclc.rc:101
1415 msgid "Table"
1416 msgstr "表格"
1417
1418 #: shdoclc.rc:103
1419 msgid "&Select"
1420 msgstr "选择(&S)"
1421
1422 #: shdoclc.rc:105
1423 msgid "&Cell"
1424 msgstr "格(&C)"
1425
1426 #: shdoclc.rc:106
1427 msgid "&Row"
1428 msgstr "行(&R)"
1429
1430 #: shdoclc.rc:107
1431 msgid "&Column"
1432 msgstr "列(&O)"
1433
1434 #: shdoclc.rc:108
1435 msgid "&Table"
1436 msgstr "表格(&T)"
1437
1438 #: shdoclc.rc:112
1439 msgid "&Cell Properties"
1440 msgstr "格属性(&C)"
1441
1442 #: shdoclc.rc:113
1443 msgid "&Table Properties"
1444 msgstr "表格属性(&T)"
1445
1446 #: shdoclc.rc:116
1447 msgid "1DSite Select"
1448 msgstr "1DSite Select"
1449
1450 #: shdoclc.rc:120
1451 msgid "Paste"
1452 msgstr "粘贴"
1453
1454 #: shdoclc.rc:122
1455 msgid "&Print"
1456 msgstr "打印(&P)"
1457
1458 #: shdoclc.rc:126
1459 msgid "Anchor"
1460 msgstr "Anchor"
1461
1462 #: shdoclc.rc:128
1463 msgid "&Open"
1464 msgstr "打开(&O)"
1465
1466 #: shdoclc.rc:129
1467 msgid "Open in &New Window"
1468 msgstr "打开新窗口(&N)"
1469
1470 #: shdoclc.rc:133
1471 msgid "Cut"
1472 msgstr "剪下"
1473
1474 #: shdoclc.rc:144
1475 msgid "Context Unknown"
1476 msgstr "Context Unknown"
1477
1478 #: shdoclc.rc:149
1479 msgid "DYNSRC Image"
1480 msgstr "DYNSRC 图片"
1481
1482 #: shdoclc.rc:157
1483 msgid "&Save Video As..."
1484 msgstr "将视频存为(&V)..."
1485
1486 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
1487 msgid "Play"
1488 msgstr "播放"
1489
1490 #: shdoclc.rc:174
1491 msgid "ART Image"
1492 msgstr "ART 图片"
1493
1494 #: shdoclc.rc:195
1495 msgid "Rewind"
1496 msgstr "倒回"
1497
1498 #: shdoclc.rc:201
1499 msgid "Debug"
1500 msgstr "调试"
1501
1502 #: shdoclc.rc:203
1503 msgid "Trace Tags"
1504 msgstr "跟踪标记"
1505
1506 #: shdoclc.rc:204
1507 msgid "Resource Failures"
1508 msgstr "资源失败"
1509
1510 #: shdoclc.rc:205
1511 msgid "Dump Tracking Info"
1512 msgstr "输出跟踪信息"
1513
1514 #: shdoclc.rc:206
1515 msgid "Debug Break"
1516 msgstr "调试停点"
1517
1518 #: shdoclc.rc:207
1519 msgid "Debug View"
1520 msgstr "调试视图"
1521
1522 #: shdoclc.rc:208
1523 msgid "Dump Tree"
1524 msgstr "输出 Tree"
1525
1526 #: shdoclc.rc:209
1527 msgid "Dump Lines"
1528 msgstr "输出 Lines"
1529
1530 #: shdoclc.rc:210
1531 msgid "Dump DisplayTree"
1532 msgstr "输出 DisplayTree"
1533
1534 #: shdoclc.rc:211
1535 msgid "Dump FormatCaches"
1536 msgstr "输出 FormatCaches"
1537
1538 #: shdoclc.rc:212
1539 msgid "Dump LayoutRects"
1540 msgstr "输出 LayoutRects"
1541
1542 #: shdoclc.rc:213
1543 msgid "Memory Monitor"
1544 msgstr "内存监视器"
1545
1546 #: shdoclc.rc:214
1547 msgid "Performance Meters"
1548 msgstr "性能表"
1549
1550 #: shdoclc.rc:215
1551 msgid "Save HTML"
1552 msgstr "保存 HTML"
1553
1554 #: shdoclc.rc:217
1555 msgid "&Browse View"
1556 msgstr "浏览(&B)"
1557
1558 #: shdoclc.rc:218
1559 msgid "&Edit View"
1560 msgstr "编辑(&E)"
1561
1562 #: shdoclc.rc:221
1563 msgid "Vertical Scrollbar"
1564 msgstr "垂直滚动条"
1565
1566 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
1567 msgid "Scroll Here"
1568 msgstr "滚动这里"
1569
1570 #: shdoclc.rc:225
1571 msgid "Top"
1572 msgstr "顶"
1573
1574 #: shdoclc.rc:226
1575 msgid "Bottom"
1576 msgstr "低"
1577
1578 #: shdoclc.rc:228
1579 msgid "Page Up"
1580 msgstr "向上翻页"
1581
1582 #: shdoclc.rc:229
1583 msgid "Page Down"
1584 msgstr "向下翻页"
1585
1586 #: shdoclc.rc:231
1587 msgid "Scroll Up"
1588 msgstr "向上滚动"
1589
1590 #: shdoclc.rc:232
1591 msgid "Scroll Down"
1592 msgstr "向下滚动"
1593
1594 #: shdoclc.rc:235
1595 msgid "Horizontal Scrollbar"
1596 msgstr "水平滚动条"
1597
1598 #: shdoclc.rc:239
1599 msgid "Left Edge"
1600 msgstr "左边缘"
1601
1602 #: shdoclc.rc:240
1603 msgid "Right Edge"
1604 msgstr "右边缘"
1605
1606 #: shdoclc.rc:242
1607 msgid "Page Left"
1608 msgstr "向左翻页"
1609
1610 #: shdoclc.rc:243
1611 msgid "Page Right"
1612 msgstr "向右翻页"
1613
1614 #: shdoclc.rc:245
1615 msgid "Scroll Left"
1616 msgstr "向左滚动"
1617
1618 #: shdoclc.rc:246
1619 msgid "Scroll Right"
1620 msgstr "向右滚动"
1621
1622 #: shdoclc.rc:25
1623 msgid "Wine Internet Explorer"
1624 msgstr "Wine Internet Explorer"
1625
1626 #: shdoclc.rc:30
1627 msgid "&w&bPage &p"
1628 msgstr "&w&bPage &p"
1629
1630 #: shdoclc.rc:31
1631 msgid "&u&b&d"
1632 msgstr "&u&b&d"
1633
1634 #: winmm.rc:28
1635 msgid "The specified command was carried out."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: winmm.rc:29
1639 msgid "Undefined external error."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: winmm.rc:30
1643 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: winmm.rc:31
1647 msgid "The driver was not enabled."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: winmm.rc:32
1651 msgid ""
1652 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
1653 "again."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: winmm.rc:33
1657 msgid "The specified device handle is invalid."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: winmm.rc:34
1661 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: winmm.rc:35
1665 msgid ""
1666 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
1667 "increase available memory, and then try again."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: winmm.rc:36
1671 msgid ""
1672 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
1673 "which functions and messages the driver supports."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: winmm.rc:37
1677 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: winmm.rc:38
1681 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: winmm.rc:39
1685 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: winmm.rc:42
1689 msgid ""
1690 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
1691 "Capabilities function to determine the supported formats"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
1695 msgid ""
1696 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
1697 "device, or wait until the data is finished playing."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: winmm.rc:44
1701 msgid ""
1702 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
1703 "header, and then try again."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: winmm.rc:45
1707 msgid ""
1708 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
1709 "and then try again."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: winmm.rc:48
1713 msgid ""
1714 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
1715 "header, and then try again."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: winmm.rc:50
1719 msgid ""
1720 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
1721 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: winmm.rc:51
1725 msgid ""
1726 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
1727 "transmitted, and then try again."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: winmm.rc:52
1731 msgid ""
1732 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
1733 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: winmm.rc:53
1737 msgid ""
1738 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
1739 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: winmm.rc:56
1743 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: winmm.rc:57
1747 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: winmm.rc:58
1751 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: winmm.rc:59
1755 msgid ""
1756 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
1757 "or contact the device manufacturer."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: winmm.rc:60
1761 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: winmm.rc:61
1765 msgid ""
1766 "Not enough memory available for this task.\n"
1767 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
1768 "again."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: winmm.rc:62
1772 msgid ""
1773 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
1774 "unique alias."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: winmm.rc:63
1778 msgid ""
1779 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: winmm.rc:64
1783 msgid "No command was specified."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: winmm.rc:65
1787 msgid ""
1788 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
1789 "size of the buffer."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: winmm.rc:66
1793 msgid ""
1794 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
1795 "one."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: winmm.rc:67
1799 msgid "The specified integer is invalid for this command."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: winmm.rc:68
1803 msgid ""
1804 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
1805 "manufacturer about obtaining a new driver."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: winmm.rc:69
1809 msgid ""
1810 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
1811 "manufacturer about obtaining a new driver."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: winmm.rc:70
1815 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: winmm.rc:71
1819 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: winmm.rc:72
1823 msgid ""
1824 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: winmm.rc:73
1828 msgid "The device driver is not ready."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: winmm.rc:74
1832 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: winmm.rc:75
1836 msgid ""
1837 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
1838 "access error."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: winmm.rc:76
1842 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: winmm.rc:77
1846 msgid ""
1847 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
1848 "separately to determine which devices caused the error"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: winmm.rc:78
1852 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: winmm.rc:79
1856 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: winmm.rc:80
1860 msgid "The specified parameters cannot be used together."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: winmm.rc:81
1864 msgid ""
1865 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
1866 "still connected to the network."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: winmm.rc:82
1870 msgid ""
1871 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
1872 "device name is spelled correctly."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: winmm.rc:83
1876 msgid ""
1877 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
1878 "again."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: winmm.rc:84
1882 msgid ""
1883 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
1884 "alias."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: winmm.rc:85
1888 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: winmm.rc:86
1892 msgid ""
1893 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
1894 "parameter with each 'open' command."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: winmm.rc:87
1898 msgid ""
1899 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
1900 "Please supply one."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: winmm.rc:88
1904 msgid ""
1905 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
1906 "documentation for valid formats."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: winmm.rc:89
1910 msgid ""
1911 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
1912 "supply one."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: winmm.rc:90
1916 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: winmm.rc:91
1920 msgid ""
1921 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
1922 "may be corrupt, or not in the correct format."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: winmm.rc:92
1926 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: winmm.rc:93
1930 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: winmm.rc:94
1934 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: winmm.rc:95
1938 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: winmm.rc:96
1942 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: winmm.rc:97
1946 msgid ""
1947 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
1948 "sequence, and then try again."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: winmm.rc:98
1952 msgid ""
1953 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
1954 "the device is closed, and then try again."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: winmm.rc:99
1958 msgid ""
1959 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
1960 "characters, followed by a period and an extension."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: winmm.rc:100
1964 msgid ""
1965 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: winmm.rc:101
1969 msgid ""
1970 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
1971 "in Control Panel to install the device."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: winmm.rc:102
1975 msgid ""
1976 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
1977 "restarting your computer."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: winmm.rc:103
1981 msgid ""
1982 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
1983 "cannot change directories."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: winmm.rc:104
1987 msgid ""
1988 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
1989 "change drives."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: winmm.rc:105
1993 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: winmm.rc:106
1997 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: winmm.rc:107
2001 msgid ""
2002 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: winmm.rc:108
2006 msgid ""
2007 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
2008 "until a wave device is free, and then try again."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: winmm.rc:109
2012 msgid ""
2013 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
2014 "until the device is free, and then try again."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: winmm.rc:110
2018 msgid ""
2019 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
2020 "Wait until a wave device is free, and then try again."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: winmm.rc:111
2024 msgid ""
2025 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
2026 "until the device is free, and then try again."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: winmm.rc:112
2030 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: winmm.rc:113
2034 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: winmm.rc:114
2038 msgid ""
2039 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
2040 "the Drivers option to install the wave device."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: winmm.rc:115
2044 msgid ""
2045 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
2046 "format."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: winmm.rc:116
2050 msgid ""
2051 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
2052 "the Drivers option to install the wave device."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: winmm.rc:117
2056 msgid ""
2057 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
2058 "format."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: winmm.rc:122
2062 msgid ""
2063 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
2064 "You can't use them together."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: winmm.rc:124
2068 msgid ""
2069 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
2070 "again."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: winmm.rc:127
2074 msgid ""
2075 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
2076 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: winmm.rc:125
2080 msgid ""
2081 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
2082 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
2083 "setup."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: winmm.rc:126
2087 msgid "An error occurred with the specified port."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: winmm.rc:129
2091 msgid ""
2092 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
2093 "these applications; then, try again."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: winmm.rc:128
2097 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: winmm.rc:123
2101 msgid ""
2102 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
2103 "Control Panel to install a MIDI driver."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: winmm.rc:118
2107 msgid "There is no display window."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: winmm.rc:119
2111 msgid "Could not create or use window."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: winmm.rc:120
2115 msgid ""
2116 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
2117 "check your disk or network connection."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: winmm.rc:121
2121 msgid ""
2122 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
2123 "are still connected to the network."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: wldap32.rc:27
2127 msgid "Success"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: wldap32.rc:28
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Operations Error"
2133 msgstr "选项"
2134
2135 #: wldap32.rc:29
2136 msgid "Protocol Error"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: wldap32.rc:30
2140 msgid "Time Limit Exceeded"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: wldap32.rc:31
2144 msgid "Size Limit Exceeded"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: wldap32.rc:32
2148 msgid "Compare False"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: wldap32.rc:33
2152 msgid "Compare True"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: wldap32.rc:34
2156 msgid "Authentication Method Not Supported"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: wldap32.rc:35
2160 msgid "Strong Authentication Required"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: wldap32.rc:36
2164 msgid "Referral (v2)"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: wldap32.rc:37
2168 msgid "Referral"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: wldap32.rc:38
2172 msgid "Administration Limit Exceeded"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: wldap32.rc:39
2176 msgid "Unavailable Critical Extension"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: wldap32.rc:40
2180 msgid "Confidentiality Required"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: wldap32.rc:43
2184 msgid "No Such Attribute"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: wldap32.rc:44
2188 msgid "Undefined Type"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: wldap32.rc:45
2192 msgid "Inappropriate Matching"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: wldap32.rc:46
2196 msgid "Constraint Violation"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: wldap32.rc:47
2200 msgid "Attribute Or Value Exists"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: wldap32.rc:48
2204 msgid "Invalid Syntax"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: wldap32.rc:59
2208 msgid "No Such Object"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: wldap32.rc:60
2212 msgid "Alias Problem"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: wldap32.rc:61
2216 msgid "Invalid DN Syntax"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: wldap32.rc:62
2220 msgid "Is Leaf"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: wldap32.rc:63
2224 msgid "Alias Dereference Problem"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: wldap32.rc:75
2228 msgid "Inappropriate Authentication"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: wldap32.rc:76
2232 msgid "Invalid Credentials"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: wldap32.rc:77
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Insufficient Rights"
2238 msgstr "数字时钟(&T)"
2239
2240 #: wldap32.rc:78
2241 msgid "Busy"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: wldap32.rc:79
2245 msgid "Unavailable"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: wldap32.rc:80
2249 msgid "Unwilling To Perform"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: wldap32.rc:81
2253 msgid "Loop Detected"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: wldap32.rc:87
2257 msgid "Sort Control Missing"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: wldap32.rc:88
2261 msgid "Index range error"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: wldap32.rc:91
2265 msgid "Naming Violation"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: wldap32.rc:92
2269 msgid "Object Class Violation"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: wldap32.rc:93
2273 msgid "Not allowed on Non-leaf"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: wldap32.rc:94
2277 msgid "Not allowed on RDN"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: wldap32.rc:95
2281 msgid "Already Exists"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: wldap32.rc:96
2285 msgid "No Object Class Mods"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: wldap32.rc:97
2289 msgid "Results Too Large"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: wldap32.rc:98
2293 msgid "Affects Multiple DSAs"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: wldap32.rc:107
2297 msgid "Other"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: wldap32.rc:108
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Server Down"
2303 msgstr "向下滚动"
2304
2305 #: wldap32.rc:109
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Local Error"
2308 msgstr "本地端口"
2309
2310 #: wldap32.rc:110
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Encoding Error"
2313 msgstr "语言编码(&E)"
2314
2315 #: wldap32.rc:111
2316 msgid "Decoding Error"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: wldap32.rc:112
2320 msgid "Timeout"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: wldap32.rc:113
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Auth Unknown"
2326 msgstr "Context Unknown"
2327
2328 #: wldap32.rc:114
2329 msgid "Filter Error"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: wldap32.rc:115
2333 msgid "User Cancelled"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: wldap32.rc:116
2337 msgid "Parameter Error"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: wldap32.rc:117
2341 msgid "No Memory"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: wldap32.rc:118
2345 msgid "Can't connect to the LDAP server"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: wldap32.rc:119
2349 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: wldap32.rc:120
2353 msgid "Specified control was not found in message"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: wldap32.rc:121
2357 msgid "No result present in message"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: wldap32.rc:122
2361 msgid "More results returned"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: wldap32.rc:123
2365 msgid "Loop while handling referrals"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: wldap32.rc:124
2369 msgid "Referral hop limit exceeded"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: clock.rc:29
2373 msgid "Ana&log"
2374 msgstr "模拟时钟(&L)"
2375
2376 #: clock.rc:30
2377 msgid "Digi&tal"
2378 msgstr "数字时钟(&T)"
2379
2380 #: clock.rc:32 notepad.rc:50
2381 msgid "&Font..."
2382 msgstr "字体(&F)..."
2383
2384 #: clock.rc:34
2385 msgid "&Without Titlebar"
2386 msgstr "无标题栏(&W)"
2387
2388 #: clock.rc:36
2389 msgid "&Seconds"
2390 msgstr "秒(&S)"
2391
2392 #: clock.rc:37
2393 msgid "&Date"
2394 msgstr "日期(&D)"
2395
2396 #: clock.rc:39
2397 msgid "&Always on Top"
2398 msgstr "总是在最前面(&A)"
2399
2400 #: clock.rc:41
2401 msgid "Inf&o"
2402 msgstr "资料信息(&O)"
2403
2404 #: clock.rc:42
2405 msgid "&About Clock..."
2406 msgstr "关于 Wine(&A)..."
2407
2408 #: clock.rc:48
2409 msgid "Clock"
2410 msgstr "时钟"
2411
2412 #: cmd.rc:30
2413 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cmd.rc:38
2417 msgid ""
2418 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
2419 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
2420 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
2421 "called procedure.\n"
2422 "\n"
2423 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
2424 "called procedure are inherited by the caller.\n"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: cmd.rc:41
2428 msgid ""
2429 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
2430 "default directory.\n"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: cmd.rc:42
2434 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: cmd.rc:44
2438 msgid "CLS clears the console screen.\n"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: cmd.rc:46
2442 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: cmd.rc:47
2446 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: cmd.rc:48
2450 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: cmd.rc:49
2454 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cmd.rc:50
2458 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cmd.rc:60
2462 msgid ""
2463 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
2464 "\n"
2465 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
2466 "on the terminal device before they are executed.\n"
2467 "\n"
2468 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
2469 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
2470 "preceding it with an @ sign.\n"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: cmd.rc:62
2474 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: cmd.rc:70
2478 msgid ""
2479 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
2480 "\n"
2481 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
2482 "\n"
2483 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
2484 "not exist in wine's cmd.\n"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cmd.rc:82
2488 msgid ""
2489 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
2490 "batch file.\n"
2491 "\n"
2492 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
2493 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
2494 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
2495 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
2496 "label terminates the batch file execution.\n"
2497 "\n"
2498 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: cmd.rc:85
2502 msgid ""
2503 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
2504 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cmd.rc:95
2508 msgid ""
2509 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
2510 "\n"
2511 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
2512 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
2513 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
2514 "\n"
2515 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
2516 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cmd.rc:101
2520 msgid ""
2521 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
2522 "\n"
2523 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
2524 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
2525 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cmd.rc:104
2529 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cmd.rc:105
2533 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cmd.rc:112
2537 msgid ""
2538 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
2539 "\n"
2540 "If the item being moved is a directory then all the files and "
2541 "subdirectories\n"
2542 "below the item are moved as well.\n"
2543 "\n"
2544 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cmd.rc:123
2548 msgid ""
2549 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
2550 "\n"
2551 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
2552 "from the registry). To change the setting follow the\n"
2553 "PATH command with the new value.\n"
2554 "\n"
2555 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
2556 "variable, for example:\n"
2557 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cmd.rc:129
2561 msgid ""
2562 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
2563 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
2564 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
2565 "before it scrolls off the screen.\n"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cmd.rc:150
2569 msgid ""
2570 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
2571 "\n"
2572 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
2573 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
2574 "\n"
2575 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
2576 "\n"
2577 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
2578 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
2579 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
2580 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
2581 "\n"
2582 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
2583 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
2584 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
2585 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
2586 "\n"
2587 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
2588 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: cmd.rc:154
2592 msgid ""
2593 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
2594 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cmd.rc:157
2598 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cmd.rc:158
2602 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cmd.rc:160
2606 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: cmd.rc:161
2610 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: cmd.rc:179
2614 msgid ""
2615 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
2616 "\n"
2617 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
2618 "\n"
2619 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
2620 "\n"
2621 "SET <variable>=<value>\n"
2622 "\n"
2623 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
2624 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
2625 "have embedded spaces.\n"
2626 "\n"
2627 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
2628 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
2629 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
2630 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cmd.rc:184
2634 msgid ""
2635 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
2636 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
2637 "if called from the command line.\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: cmd.rc:186
2641 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: cmd.rc:188
2645 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cmd.rc:192
2649 msgid ""
2650 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
2651 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: cmd.rc:201
2655 msgid ""
2656 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
2657 "\n"
2658 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
2659 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
2660 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
2661 "\n"
2662 "The verify flag has no function in Wine.\n"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cmd.rc:204
2666 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cmd.rc:206
2670 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cmd.rc:209
2674 msgid ""
2675 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
2676 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: cmd.rc:212
2680 msgid ""
2681 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
2682 "PUSHD.\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cmd.rc:214
2686 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: cmd.rc:218
2690 msgid ""
2691 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
2692 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
2693 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: cmd.rc:222
2697 msgid ""
2698 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
2699 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cmd.rc:253
2703 msgid ""
2704 "CMD built-in commands are:\n"
2705 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
2706 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
2707 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
2708 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
2709 "CLS\t\tClear the console screen\n"
2710 "COPY\t\tCopy file\n"
2711 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
2712 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
2713 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
2714 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
2715 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
2716 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
2717 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
2718 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
2719 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
2720 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
2721 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
2722 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
2723 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
2724 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
2725 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
2726 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
2727 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
2728 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
2729 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
2730 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
2731 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
2732 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
2733 "\n"
2734 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: cmd.rc:255
2738 msgid "Are you sure"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
2742 msgctxt "Yes key"
2743 msgid "Y"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
2747 msgctxt "No key"
2748 msgid "N"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: cmd.rc:258
2752 msgid "File association missing for extension %s\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: cmd.rc:259
2756 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: cmd.rc:260
2760 msgid "Overwrite %s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: cmd.rc:261
2764 msgid "More..."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cmd.rc:262
2768 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: cmd.rc:263
2772 msgid ""
2773 "Not Yet Implemented\n"
2774 "\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: cmd.rc:264
2778 msgid "Argument missing\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cmd.rc:265
2782 msgid "Syntax error\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cmd.rc:266
2786 msgid "%s : File Not Found\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: cmd.rc:267
2790 msgid "No help available for %s\n"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: cmd.rc:268
2794 msgid "Target to GOTO not found\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cmd.rc:269
2798 msgid "Current Date is %s\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cmd.rc:270
2802 msgid "Current Time is %s\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: cmd.rc:271
2806 msgid "Enter new date: "
2807 msgstr ""
2808
2809 #: cmd.rc:272
2810 msgid "Enter new time: "
2811 msgstr ""
2812
2813 #: cmd.rc:273
2814 msgid "Environment variable %s not defined\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
2818 msgid "Failed to open '%s'\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: cmd.rc:275
2822 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
2826 msgctxt "All key"
2827 msgid "A"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: cmd.rc:277
2831 msgid "%s, Delete"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: cmd.rc:278
2835 msgid "Echo is %s\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: cmd.rc:279
2839 msgid "Verify is %s\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: cmd.rc:280
2843 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: cmd.rc:281
2847 msgid "Parameter error\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: cmd.rc:282
2851 msgid ""
2852 "Volume in drive %c is %s\n"
2853 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
2854 "\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: cmd.rc:283
2858 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cmd.rc:284
2862 msgid "PATH not found\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: cmd.rc:285
2866 msgid "Press Return key to continue: "
2867 msgstr ""
2868
2869 #: cmd.rc:286
2870 msgid "Wine Command Prompt"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: cmd.rc:287
2874 msgid ""
2875 "CMD Version %s\n"
2876 "\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: cmd.rc:288
2880 msgid "More? "
2881 msgstr ""
2882
2883 #: cmd.rc:289
2884 msgid "The input line is too long.\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ipconfig.rc:27
2888 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ipconfig.rc:28
2892 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ipconfig.rc:29
2896 msgid "%s adapter %s\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ipconfig.rc:30
2900 msgid "Ethernet"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ipconfig.rc:31
2904 msgid "Unknown"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ipconfig.rc:32
2908 msgid "Connection-specific DNS suffix"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ipconfig.rc:33
2912 msgid "IP address"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ipconfig.rc:34
2916 msgid "Hostname"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: ipconfig.rc:35
2920 msgid "Node type"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: ipconfig.rc:36
2924 msgid "Broadcast"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: ipconfig.rc:37
2928 msgid "Peer-to-peer"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: ipconfig.rc:38
2932 msgid "Mixed"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ipconfig.rc:39
2936 msgid "Hybrid"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ipconfig.rc:40
2940 msgid "IP routing enabled"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ipconfig.rc:41
2944 msgid "Description"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: ipconfig.rc:42
2948 msgid "Physical address"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: ipconfig.rc:43
2952 msgid "DHCP enabled"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: ipconfig.rc:46
2956 msgid "Default gateway"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: net.rc:27
2960 msgid ""
2961 "The syntax of this command is:\n"
2962 "\n"
2963 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: net.rc:28
2967 msgid "Specify service name to start.\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: net.rc:29
2971 msgid "Specify service name to stop.\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: net.rc:30
2975 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: net.rc:31
2979 msgid "Could not stop service %s\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: net.rc:32
2983 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: net.rc:33
2987 msgid "Could not get handle to service.\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: net.rc:34
2991 msgid "The %s service is starting.\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: net.rc:35
2995 msgid "The %s service was started successfully.\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: net.rc:36
2999 msgid "The %s service failed to start.\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: net.rc:37
3003 msgid "The %s service is stopping.\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: net.rc:38
3007 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: net.rc:39
3011 msgid "The %s service failed to stop.\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: net.rc:40
3015 msgid ""
3016 "The syntax of this command is:\n"
3017 "\n"
3018 "NET HELP command\n"
3019 "    -or-\n"
3020 "NET command /HELP\n"
3021 "\n"
3022 "   Commands available are:\n"
3023 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: net.rc:42
3027 msgid "There are no entries in the list.\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: net.rc:43
3031 msgid ""
3032 "\n"
3033 "Status  Local   Remote\n"
3034 "---------------------------------------------------------------\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: net.rc:44
3038 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35
3042 msgid "&File"
3043 msgstr "文件(&F)"
3044
3045 #: notepad.rc:27
3046 msgid "&New\tCtrl+N"
3047 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
3048
3049 #: notepad.rc:28
3050 msgid "&Open...\tCtrl+O"
3051 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
3052
3053 #: notepad.rc:29
3054 msgid "&Save\tCtrl+S"
3055 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
3056
3057 #: notepad.rc:30
3058 msgid "Save &as..."
3059 msgstr "另存为(&A)..."
3060
3061 #: notepad.rc:32
3062 msgid "&Print...\tCtrl+P"
3063 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
3064
3065 #: notepad.rc:33
3066 msgid "Page Se&tup..."
3067 msgstr "页面设置(&T)..."
3068
3069 #: notepad.rc:34
3070 msgid "P&rinter Setup..."
3071 msgstr "打印设置(&R)..."
3072
3073 #: notepad.rc:36
3074 msgid "E&xit"
3075 msgstr "退出(&E)"
3076
3077 #: notepad.rc:38
3078 msgid "&Edit"
3079 msgstr "编辑(&E)"
3080
3081 #: notepad.rc:39
3082 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
3083 msgstr "撤消(&U)\tCtrl+Z"
3084
3085 #: notepad.rc:41
3086 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
3087 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
3088
3089 #: notepad.rc:42
3090 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3091 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
3092
3093 #: notepad.rc:43
3094 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3095 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
3096
3097 #: notepad.rc:44
3098 msgid "&Delete\tDel"
3099 msgstr "删除(&D)\tDel"
3100
3101 #: notepad.rc:46
3102 msgid "Select &all\tCtrl+A"
3103 msgstr "全选(&A)"
3104
3105 #: notepad.rc:47
3106 msgid "&Time/Date\tF5"
3107 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
3108
3109 #: notepad.rc:49
3110 msgid "&Wrap long lines"
3111 msgstr "自动换行(&W)"
3112
3113 #: notepad.rc:53
3114 msgid "&Search...\tCtrl+F"
3115 msgstr "搜索(&S)..."
3116
3117 #: notepad.rc:54
3118 msgid "&Search next\tF3"
3119 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
3120
3121 #: notepad.rc:55
3122 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
3123 msgstr "替换...\tCtrl+H"
3124
3125 #: notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87
3126 msgid "&Help"
3127 msgstr "帮助(&H)"
3128
3129 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
3130 msgid "&Search..."
3131 msgstr "搜索(&S)..."
3132
3133 #: notepad.rc:60
3134 msgid "&Help on help"
3135 msgstr "如何使用帮助(&H)"
3136
3137 #: notepad.rc:62
3138 msgid "&About Notepad"
3139 msgstr "关于记事本(&A)"
3140
3141 #: notepad.rc:68
3142 msgid "&f"
3143 msgstr "&f"
3144
3145 #: notepad.rc:69
3146 msgid "Page &p"
3147 msgstr "第 &p 页"
3148
3149 #: notepad.rc:71
3150 msgid "Notepad"
3151 msgstr "记事本"
3152
3153 #: notepad.rc:72 progman.rc:66
3154 msgid "ERROR"
3155 msgstr "错误"
3156
3157 #: notepad.rc:73 progman.rc:67
3158 msgid "WARNING"
3159 msgstr "警告"
3160
3161 #: notepad.rc:74 progman.rc:68
3162 msgid "Information"
3163 msgstr "信息"
3164
3165 #: notepad.rc:76
3166 msgid "Untitled"
3167 msgstr "(未命名)"
3168
3169 #: notepad.rc:78 progman.rc:84
3170 msgid "All files (*.*)"
3171 msgstr "所有文件 (*.*)"
3172
3173 #: notepad.rc:79
3174 msgid "Text files (*.txt)"
3175 msgstr "文本文件 (*.txt)"
3176
3177 #: notepad.rc:82
3178 msgid ""
3179 "File '%s' is too large for notepad.\n"
3180 "Please use a different editor."
3181 msgstr ""
3182 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
3183 "请使用别的编辑器。"
3184
3185 #: notepad.rc:84
3186 msgid ""
3187 "You didn't enter any text.\n"
3188 "Please type something and try again"
3189 msgstr ""
3190 "您没有输入任何文本。\n"
3191 "请输入一些再试。"
3192
3193 #: notepad.rc:86
3194 msgid ""
3195 "File '%s' does not exist.\n"
3196 "\n"
3197 "Do you want to create a new file?"
3198 msgstr ""
3199 "文件“%s”不存在。\n"
3200 "\n"
3201 "您想新建一个文件吗?"
3202
3203 #: notepad.rc:88
3204 msgid ""
3205 "File '%s' has been modified.\n"
3206 "\n"
3207 "Would you like to save the changes?"
3208 msgstr ""
3209 "文件“%s”已更改。\n"
3210 "\n"
3211 "是否保存更改?"
3212
3213 #: notepad.rc:89
3214 msgid "'%s' could not be found."
3215 msgstr "找不到“%s”。"
3216
3217 #: notepad.rc:91
3218 msgid ""
3219 "Not enough memory to complete this task.\n"
3220 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
3221 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
3222
3223 #: notepad.rc:93
3224 msgid "Unicode (UTF-16)"
3225 msgstr "Unicode (UTF-16)"
3226
3227 #: notepad.rc:94
3228 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
3229 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
3230
3231 #: notepad.rc:101
3232 msgid ""
3233 "%s\n"
3234 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
3235 "you save this file in the %s encoding.\n"
3236 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
3237 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
3238 "Continue?"
3239 msgstr ""
3240 "%s\n"
3241 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
3242 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
3243 "要继续吗?"
3244
3245 #: progman.rc:30
3246 msgid "&New..."
3247 msgstr "新建(&N)..."
3248
3249 #: progman.rc:31
3250 msgid "O&pen\tEnter"
3251 msgstr "打开(&O)\tEnter"
3252
3253 #: progman.rc:32
3254 msgid "&Move...\tF7"
3255 msgstr "移动(&M)...\tF7"
3256
3257 #: progman.rc:33
3258 msgid "&Copy...\tF8"
3259 msgstr "复制(&C)...\tF8"
3260
3261 #: progman.rc:34
3262 msgid "&Delete\tEntf"
3263 msgstr "删除(&D)\tEntf"
3264
3265 #: progman.rc:35
3266 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
3267 msgstr "属性(&A)...\tAlt+Enter"
3268
3269 #: progman.rc:37
3270 msgid "&Execute..."
3271 msgstr "执行(&E)..."
3272
3273 #: progman.rc:39
3274 msgid "E&xit Windows..."
3275 msgstr "退出 Windows(&X)..."
3276
3277 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41
3278 msgid "&Options"
3279 msgstr "选项(&O)"
3280
3281 #: progman.rc:42
3282 msgid "&Arrange automatically"
3283 msgstr "自动排列(&A)"
3284
3285 #: progman.rc:43
3286 msgid "&Minimize on run"
3287 msgstr "运行时最小化(&M)"
3288
3289 #: progman.rc:44
3290 msgid "&Save settings on exit"
3291 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3292
3293 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
3294 msgid "&Windows"
3295 msgstr "窗口(&W)"
3296
3297 #: progman.rc:47
3298 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
3299 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
3300
3301 #: progman.rc:48
3302 msgid "&Side by side\tShift+F4"
3303 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
3304
3305 #: progman.rc:49
3306 msgid "&Arrange Icons"
3307 msgstr "排列图标(&A)"
3308
3309 #: progman.rc:56
3310 msgid "&Help on Help"
3311 msgstr "如何使用帮助(&H)"
3312
3313 #: progman.rc:57
3314 msgid "&Tutorial"
3315 msgstr "教程(&T)"
3316
3317 #: progman.rc:59
3318 msgid "&About Wine"
3319 msgstr "关于 Wine(&A)"
3320
3321 #: progman.rc:65
3322 msgid "Program Manager"
3323 msgstr "程序管理器"
3324
3325 #: progman.rc:69
3326 msgid "Delete"
3327 msgstr "删除"
3328
3329 #: progman.rc:70
3330 msgid "Delete group `%s' ?"
3331 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
3332
3333 #: progman.rc:71
3334 msgid "Delete program `%s' ?"
3335 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
3336
3337 #: progman.rc:72
3338 msgid "Not implemented"
3339 msgstr "此功能未实现"
3340
3341 #: progman.rc:73
3342 msgid "Error reading `%s'."
3343 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
3344
3345 #: progman.rc:74
3346 msgid "Error writing `%s'."
3347 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
3348
3349 #: progman.rc:77
3350 msgid ""
3351 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
3352 "Should it be tried further on?"
3353 msgstr ""
3354 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
3355 "是否继续尝试?"
3356
3357 #: progman.rc:78
3358 msgid "Out of memory."
3359 msgstr "内存溢出。"
3360
3361 #: progman.rc:79
3362 msgid "Help not available."
3363 msgstr "没有可用的帮助信息。"
3364
3365 #: progman.rc:80
3366 msgid "Unknown feature in %s"
3367 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
3368
3369 #: progman.rc:81
3370 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
3371 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
3372
3373 #: progman.rc:82
3374 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
3375 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
3376
3377 #: progman.rc:85
3378 msgid "Programs"
3379 msgstr "程序"
3380
3381 #: progman.rc:86
3382 msgid "Libraries (*.dll)"
3383 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
3384
3385 #: progman.rc:87
3386 msgid "Icon files"
3387 msgstr "图标文件"
3388
3389 #: progman.rc:88
3390 msgid "Icons (*.ico)"
3391 msgstr "图标 (*.ico)"
3392
3393 #: reg.rc:27
3394 msgid ""
3395 "The syntax of this command is:\n"
3396 "\n"
3397 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
3398 "REG command /?\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: reg.rc:28
3402 msgid ""
3403 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
3404 "f]\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: reg.rc:29
3408 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: reg.rc:30
3412 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: reg.rc:31
3416 msgid "The operation completed successfully\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: reg.rc:32
3420 msgid "Error: Invalid key name\n"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: reg.rc:33
3424 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: reg.rc:34
3428 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: reg.rc:35
3432 msgid ""
3433 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: start.rc:45
3437 msgid ""
3438 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
3439 "with that suffix.\n"
3440 "Usage:\n"
3441 "start [options] program_filename [...]\n"
3442 "start [options] document_filename\n"
3443 "\n"
3444 "Options:\n"
3445 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
3446 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
3447 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
3448 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
3449 "code.\n"
3450 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
3451 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
3452 "/L           Show end-user license.\n"
3453 "\n"
3454 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
3455 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
3456 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
3457 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: start.rc:63
3461 msgid ""
3462 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
3463 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
3464 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
3465 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
3466 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
3467 "\n"
3468 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3469 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
3470 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
3471 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
3472 "\n"
3473 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
3474 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3475 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
3476 "\n"
3477 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: start.rc:65
3481 msgid ""
3482 "Application could not be started, or no application associated with the "
3483 "specified file.\n"
3484 "ShellExecuteEx failed"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: start.rc:67
3488 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: taskkill.rc:27
3492 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: taskkill.rc:28
3496 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: taskkill.rc:29
3500 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: taskkill.rc:30
3504 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: taskkill.rc:31
3508 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: taskkill.rc:32
3512 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: taskkill.rc:33
3516 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: taskkill.rc:34
3520 msgid ""
3521 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: taskkill.rc:35
3525 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: taskkill.rc:36
3529 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: taskkill.rc:37
3533 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: taskkill.rc:38
3537 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: taskkill.rc:39
3541 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: taskkill.rc:40
3545 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
3549 msgid "&New Task (Run...)"
3550 msgstr "新任务(&N)..."
3551
3552 #: taskmgr.rc:39
3553 msgid "E&xit Task Manager"
3554 msgstr "退出任务管理器(&X)"
3555
3556 #: taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
3557 msgid "&Always On Top"
3558 msgstr "总是在最上面(&A)"
3559
3560 #: taskmgr.rc:45
3561 msgid "&Minimize On Use"
3562 msgstr "启动后最小化(&M)"
3563
3564 #: taskmgr.rc:47
3565 msgid "&Hide When Minimized"
3566 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
3567
3568 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
3569 msgid "&Show 16-bit tasks"
3570 msgstr "显示16位任务(&S)"
3571
3572 #: taskmgr.rc:52
3573 msgid "&View"
3574 msgstr "视图(&V)"
3575
3576 #: taskmgr.rc:54
3577 msgid "&Refresh Now"
3578 msgstr "刷新(&R)"
3579
3580 #: taskmgr.rc:55
3581 msgid "&Update Speed"
3582 msgstr "更新速度(&U)"
3583
3584 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
3585 msgid "&High"
3586 msgstr "快(&H)"
3587
3588 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
3589 msgid "&Normal"
3590 msgstr "正常(&N)"
3591
3592 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
3593 msgid "&Low"
3594 msgstr "慢(&L)"
3595
3596 #: taskmgr.rc:61
3597 msgid "&Paused"
3598 msgstr "暂停(&P)"
3599
3600 #: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
3601 msgid "Lar&ge Icons"
3602 msgstr "大图标(&G)"
3603
3604 #: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
3605 msgid "S&mall Icons"
3606 msgstr "小图标(&M)"
3607
3608 #: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
3609 msgid "&Details"
3610 msgstr "详情列表(&D)"
3611
3612 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
3613 msgid "&Select Columns..."
3614 msgstr "选择列项(&S)..."
3615
3616 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
3617 msgid "&CPU History"
3618 msgstr "&CPU 历史"
3619
3620 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
3621 msgid "&One Graph, All CPUs"
3622 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
3623
3624 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
3625 msgid "One Graph &Per CPU"
3626 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
3627
3628 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
3629 msgid "&Show Kernel Times"
3630 msgstr "显示内核时间(&S)"
3631
3632 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
3633 msgid "Tile &Horizontally"
3634 msgstr "横向平铺(&H)"
3635
3636 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
3637 msgid "Tile &Vertically"
3638 msgstr "纵向平铺(&V)"
3639
3640 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
3641 msgid "&Minimize"
3642 msgstr "最小化(&M)"
3643
3644 #: taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
3645 msgid "Ma&ximize"
3646 msgstr "最大化(&X)"
3647
3648 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
3649 msgid "&Cascade"
3650 msgstr "层叠(&C)"
3651
3652 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
3653 msgid "&Bring To Front"
3654 msgstr "移到最前面(&B)"
3655
3656 #: taskmgr.rc:89
3657 msgid "Task Manager &Help Topics"
3658 msgstr "帮助内容(&H)"
3659
3660 #: taskmgr.rc:91
3661 msgid "&About Task Manager"
3662 msgstr "关于任务管理器(&A)"
3663
3664 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
3665 msgid "DUMMY"
3666 msgstr "DUMMY"
3667
3668 #: taskmgr.rc:121
3669 msgid "&Switch To"
3670 msgstr "转到(&S)"
3671
3672 #: taskmgr.rc:130
3673 msgid "&End Task"
3674 msgstr "结束任务(&E)"
3675
3676 #: taskmgr.rc:131
3677 msgid "&Go To Process"
3678 msgstr "转此进程(&G)"
3679
3680 #: taskmgr.rc:139
3681 msgid "&Restore"
3682 msgstr "恢复(&R)"
3683
3684 #: taskmgr.rc:140
3685 msgid "&Close"
3686 msgstr "关闭(&C)"
3687
3688 #: taskmgr.rc:150
3689 msgid "&End Process"
3690 msgstr "结束进程(&E)"
3691
3692 #: taskmgr.rc:151
3693 msgid "End Process &Tree"
3694 msgstr "结束进程树(&T)"
3695
3696 #: taskmgr.rc:153
3697 msgid "&Debug"
3698 msgstr "调试(&D)"
3699
3700 #: taskmgr.rc:155
3701 msgid "Set &Priority"
3702 msgstr "指定优先权(&P)"
3703
3704 #: taskmgr.rc:157
3705 msgid "&Realtime"
3706 msgstr "实时(&R)"
3707
3708 #: taskmgr.rc:161
3709 msgid "&AboveNormal"
3710 msgstr "正常以上(&A)"
3711
3712 #: taskmgr.rc:165
3713 msgid "&BelowNormal"
3714 msgstr "正常以下(&B)"
3715
3716 #: taskmgr.rc:170
3717 msgid "Set &Affinity..."
3718 msgstr "亲和度指定(&A)..."
3719
3720 #: taskmgr.rc:171
3721 msgid "Edit Debug &Channels..."
3722 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
3723
3724 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
3725 msgid "Task Manager"
3726 msgstr "任务管理器"
3727
3728 #: taskmgr.rc:183
3729 msgid "Create New Task"
3730 msgstr "创建新任务"
3731
3732 #: taskmgr.rc:188
3733 msgid "Runs a new program"
3734 msgstr "运行新程序"
3735
3736 #: taskmgr.rc:189
3737 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
3738 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
3739
3740 #: taskmgr.rc:191
3741 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
3742 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
3743
3744 #: taskmgr.rc:192
3745 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
3746 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
3747
3748 #: taskmgr.rc:193
3749 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
3750 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
3751
3752 #: taskmgr.rc:194
3753 msgid "Displays tasks by using large icons"
3754 msgstr "用大图标显示任务"
3755
3756 #: taskmgr.rc:195
3757 msgid "Displays tasks by using small icons"
3758 msgstr "用小图标显示任务"
3759
3760 #: taskmgr.rc:196
3761 msgid "Displays information about each task"
3762 msgstr "显示每个任务的详细信息"
3763
3764 #: taskmgr.rc:197
3765 msgid "Updates the display twice per second"
3766 msgstr "每秒更新显示两次"
3767
3768 #: taskmgr.rc:198
3769 msgid "Updates the display every two seconds"
3770 msgstr "每两秒更新显示一次"
3771
3772 #: taskmgr.rc:199
3773 msgid "Updates the display every four seconds"
3774 msgstr "每四秒更新显示一次"
3775
3776 #: taskmgr.rc:204
3777 msgid "Does not automatically update"
3778 msgstr "不会自动更新"
3779
3780 #: taskmgr.rc:206
3781 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
3782 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
3783
3784 #: taskmgr.rc:207
3785 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
3786 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
3787
3788 #: taskmgr.rc:208
3789 msgid "Minimizes the windows"
3790 msgstr "最小化窗口"
3791
3792 #: taskmgr.rc:209
3793 msgid "Maximizes the windows"
3794 msgstr "最大化窗口"
3795
3796 #: taskmgr.rc:210
3797 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
3798 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
3799
3800 #: taskmgr.rc:211
3801 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
3802 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
3803
3804 #: taskmgr.rc:212
3805 msgid "Displays Task Manager help topics"
3806 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
3807
3808 #: taskmgr.rc:213
3809 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
3810 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
3811
3812 #: taskmgr.rc:214
3813 msgid "Exits the Task Manager application"
3814 msgstr "退出任务管理器"
3815
3816 #: taskmgr.rc:216
3817 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
3818 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
3819
3820 #: taskmgr.rc:217
3821 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
3822 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
3823
3824 #: taskmgr.rc:218
3825 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
3826 msgstr "在性能图上显示内核时间"
3827
3828 #: taskmgr.rc:220
3829 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
3830 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
3831
3832 #: taskmgr.rc:221
3833 msgid "Each CPU has its own history graph"
3834 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
3835
3836 #: taskmgr.rc:223
3837 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
3838 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
3839
3840 #: taskmgr.rc:228
3841 msgid "Tells the selected tasks to close"
3842 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
3843
3844 #: taskmgr.rc:229
3845 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
3846 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
3847
3848 #: taskmgr.rc:230
3849 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
3850 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
3851
3852 #: taskmgr.rc:231
3853 msgid "Removes the process from the system"
3854 msgstr "将进程从系统中删除"
3855
3856 #: taskmgr.rc:233
3857 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
3858 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
3859
3860 #: taskmgr.rc:234
3861 msgid "Attaches the debugger to this process"
3862 msgstr "将调试器连接到本进程"
3863
3864 #: taskmgr.rc:236
3865 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
3866 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
3867
3868 #: taskmgr.rc:238
3869 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
3870 msgstr "将进程设为实时优先级"
3871
3872 #: taskmgr.rc:239
3873 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
3874 msgstr "将进程设为高优先级"
3875
3876 #: taskmgr.rc:241
3877 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
3878 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
3879
3880 #: taskmgr.rc:243
3881 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
3882 msgstr "将进程设为正常优先级"
3883
3884 #: taskmgr.rc:245
3885 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
3886 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
3887
3888 #: taskmgr.rc:246
3889 msgid "Sets process to the LOW priority class"
3890 msgstr "将进程设为低优先级"
3891
3892 #: taskmgr.rc:248
3893 msgid "Controls Debug Channels"
3894 msgstr "控制调试频道"
3895
3896 #: taskmgr.rc:263
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Applications"
3899 msgstr "选项"
3900
3901 #: taskmgr.rc:264
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Processes"
3904 msgstr "结束进程(&E)"
3905
3906 #: taskmgr.rc:265
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Performance"
3909 msgstr "性能表"
3910
3911 #: taskmgr.rc:266
3912 msgid "CPU Usage: %3d%%"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: taskmgr.rc:267
3916 msgid "Processes: %d"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: taskmgr.rc:268
3920 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: taskmgr.rc:273
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Image Name"
3926 msgstr "图片"
3927
3928 #: taskmgr.rc:274
3929 msgid "PID"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: taskmgr.rc:275
3933 msgid "CPU"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: taskmgr.rc:276
3937 msgid "CPU Time"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: taskmgr.rc:277
3941 msgid "Mem Usage"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: taskmgr.rc:278
3945 msgid "Mem Delta"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: taskmgr.rc:279
3949 msgid "Peak Mem Usage"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: taskmgr.rc:280
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Page Faults"
3955 msgstr "向左翻页"
3956
3957 #: taskmgr.rc:281
3958 msgid "USER Objects"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: taskmgr.rc:282
3962 msgid "I/O Reads"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: taskmgr.rc:283
3966 msgid "I/O Read Bytes"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: taskmgr.rc:284
3970 msgid "Session ID"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: taskmgr.rc:285
3974 msgid "Username"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: taskmgr.rc:286
3978 msgid "PF Delta"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: taskmgr.rc:287
3982 msgid "VM Size"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: taskmgr.rc:288
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Paged Pool"
3988 msgstr "向下翻页"
3989
3990 #: taskmgr.rc:289
3991 msgid "NP Pool"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: taskmgr.rc:290
3995 msgid "Base Pri"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: taskmgr.rc:291
3999 msgid "Handles"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: taskmgr.rc:292
4003 msgid "Threads"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: taskmgr.rc:293
4007 msgid "GDI Objects"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: taskmgr.rc:294
4011 msgid "I/O Writes"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: taskmgr.rc:295
4015 msgid "I/O Write Bytes"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: taskmgr.rc:296
4019 msgid "I/O Other"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: taskmgr.rc:297
4023 msgid "I/O Other Bytes"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: taskmgr.rc:302
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Task Manager Warning"
4029 msgstr "任务管理器"
4030
4031 #: taskmgr.rc:305
4032 msgid ""
4033 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
4034 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
4035 "sure you want to change the priority class?"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: taskmgr.rc:306
4039 msgid "Unable to Change Priority"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: taskmgr.rc:311
4043 msgid ""
4044 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
4045 "results including loss of data and system instability. The\n"
4046 "process will not be given the chance to save its state or\n"
4047 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
4048 "terminate the process?"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: taskmgr.rc:312
4052 msgid "Unable to Terminate Process"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: taskmgr.rc:314
4056 msgid ""
4057 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
4058 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: taskmgr.rc:315
4062 msgid "Unable to Debug Process"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: taskmgr.rc:316
4066 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: taskmgr.rc:317
4070 msgid "Invalid Option"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: taskmgr.rc:318
4074 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: taskmgr.rc:323
4078 msgid "System Idle Process"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: taskmgr.rc:324
4082 msgid "Not Responding"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: taskmgr.rc:325
4086 msgid "Running"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: taskmgr.rc:326
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Task"
4092 msgstr "结束任务(&E)"
4093
4094 #: taskmgr.rc:327
4095 msgid "Status"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: taskmgr.rc:328
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Debug Channels"
4101 msgstr "控制调试频道"
4102
4103 #: taskmgr.rc:329
4104 msgid "Fixme"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: taskmgr.rc:330
4108 msgid "Err"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: taskmgr.rc:331
4112 msgid "Warn"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: taskmgr.rc:332
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Trace"
4118 msgstr "跟踪标记"
4119
4120 #: uninstaller.rc:26
4121 msgid "Wine Application Uninstaller"
4122 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
4123
4124 #: uninstaller.rc:27
4125 msgid ""
4126 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
4127 "executable.\n"
4128 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
4129 msgstr ""
4130 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
4131 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
4132
4133 #: write.rc:27
4134 msgid "Starting Wordpad failed"
4135 msgstr "启动写字板失败"
4136
4137 #: xcopy.rc:27
4138 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: xcopy.rc:28
4142 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: xcopy.rc:29
4146 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: xcopy.rc:30
4150 msgid "%d file(s) would be copied\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: xcopy.rc:31
4154 msgid "%d file(s) copied\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: xcopy.rc:34
4158 msgid ""
4159 "Is '%s' a filename or directory\n"
4160 "on the target?\n"
4161 "(F - File, D - Directory)\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: xcopy.rc:35
4165 msgid "%s? (Yes|No)\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: xcopy.rc:36
4169 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: xcopy.rc:37
4173 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: xcopy.rc:39
4177 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: xcopy.rc:43
4181 msgctxt "File key"
4182 msgid "F"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: xcopy.rc:44
4186 msgctxt "Directory key"
4187 msgid "D"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: xcopy.rc:77
4191 msgid ""
4192 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
4193 "\n"
4194 "Syntax:\n"
4195 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
4196 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
4197 "\n"
4198 "Where:\n"
4199 "\n"
4200 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
4201 "\tmore files\n"
4202 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
4203 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
4204 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
4205 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
4206 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
4207 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
4208 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
4209 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
4210 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
4211 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
4212 "[/N]  Copy using short names\n"
4213 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
4214 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
4215 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
4216 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
4217 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
4218 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
4219 "\tarchive attribute\n"
4220 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
4221 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
4222 "\t\tthan source\n"
4223 "\n"
4224 msgstr ""