winecfg: Remove driver selection from Audio tab.
[wine] / po / hu.po
1 # Hungarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
27
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
31
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
40
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
44
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:111
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
48
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
52
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
56
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
60
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
64
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
74
75 #: appwiz.rc:42
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Eltávolítás..."
79
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
84
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr "Letöltés..."
88
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr "Telepítés..."
92
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
98
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr "Hullámforma: %s"
102
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr "Hullámforma"
106
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Minden multimédia fájl"
110
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr ""
114
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "hang"
118
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
122
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "tömörítetlen"
126
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Cancelling..."
129 msgstr "Megszakítás..."
130
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Elválasztó"
134
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Nincs\n"
142 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Semmi"
144
145 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Bezárás"
148
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Ma:"
152
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Ugrás mára"
156
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
160
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Dokumentum mappák"
164
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
166 #, fuzzy
167 msgid "My Documents"
168 msgstr ""
169 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
170 "My Documents\n"
171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
172 "Dokumentumok"
173
174 #: comdlg32.rc:32
175 msgid "My Favorites"
176 msgstr "Kedvencek"
177
178 #: comdlg32.rc:33
179 msgid "System Path"
180 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
181
182 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:97 winefile.rc:103
183 #, fuzzy
184 msgctxt "display name"
185 msgid "Desktop"
186 msgstr "Asztal"
187
188 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
189 msgid "Fonts"
190 msgstr "Betûtípusok"
191
192 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
193 #, fuzzy
194 msgid "My Computer"
195 msgstr ""
196 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
197 "Sajátgép\n"
198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
199 "Számítógép"
200
201 #: comdlg32.rc:41
202 msgid "System Folders"
203 msgstr "Rendszermappák"
204
205 #: comdlg32.rc:42
206 msgid "Local Hard Drives"
207 msgstr "Helyi merevlemezek"
208
209 #: comdlg32.rc:43
210 msgid "File not found"
211 msgstr "Fájl nem található"
212
213 #: comdlg32.rc:44
214 msgid "Please verify that the correct file name was given"
215 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
216
217 #: comdlg32.rc:45
218 msgid ""
219 "File does not exist.\n"
220 "Do you want to create file?"
221 msgstr ""
222 "A fájl nem létezik.\n"
223 "Létrehozza a fájlt?"
224
225 #: comdlg32.rc:46
226 msgid ""
227 "File already exists.\n"
228 "Do you want to replace it?"
229 msgstr ""
230 "A fájl már létezik.\n"
231 "Cseréli a fájlt?"
232
233 #: comdlg32.rc:47
234 msgid "Invalid character(s) in path"
235 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
236
237 #: comdlg32.rc:48
238 msgid ""
239 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
240 "                          / : < > |"
241 msgstr ""
242 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
243 "                          / : < > |"
244
245 #: comdlg32.rc:49
246 msgid "Path does not exist"
247 msgstr "Útvonal nem létezik"
248
249 #: comdlg32.rc:50
250 msgid "File does not exist"
251 msgstr "Fájl nem létezik"
252
253 #: comdlg32.rc:55
254 msgid "Up One Level"
255 msgstr "Feljebb egy szintet"
256
257 #: comdlg32.rc:56
258 msgid "Create New Folder"
259 msgstr "Új mappa léterehozása"
260
261 #: comdlg32.rc:57
262 msgid "List"
263 msgstr "Lista"
264
265 #: comdlg32.rc:58
266 msgid "Details"
267 msgstr "Részletek"
268
269 #: comdlg32.rc:59
270 msgid "Browse to Desktop"
271 msgstr "Navigálás az asztalra"
272
273 #: comdlg32.rc:123
274 msgid "Regular"
275 msgstr "Szokásos"
276
277 #: comdlg32.rc:124
278 msgid "Bold"
279 msgstr "Félkövér"
280
281 #: comdlg32.rc:125
282 msgid "Italic"
283 msgstr "Dõlt"
284
285 #: comdlg32.rc:126
286 msgid "Bold Italic"
287 msgstr "Félkövér dõlt"
288
289 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
290 msgid "Black"
291 msgstr "Fekete"
292
293 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
294 msgid "Maroon"
295 msgstr "Gesztenyebarna"
296
297 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
298 msgid "Green"
299 msgstr "Zöld"
300
301 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
302 msgid "Olive"
303 msgstr "Olajzöld"
304
305 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
306 msgid "Navy"
307 msgstr "Tengerkék"
308
309 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
310 msgid "Purple"
311 msgstr "Lila"
312
313 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
314 msgid "Teal"
315 msgstr "Kékeszöld"
316
317 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
318 msgid "Gray"
319 msgstr "Szürke"
320
321 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
322 msgid "Silver"
323 msgstr "Ezüst"
324
325 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
326 msgid "Red"
327 msgstr "Piros"
328
329 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
330 msgid "Lime"
331 msgstr "Borostnyán"
332
333 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
334 msgid "Yellow"
335 msgstr "Sárga"
336
337 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
338 msgid "Blue"
339 msgstr "Kék"
340
341 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
342 msgid "Fuchsia"
343 msgstr "Vöröses lila"
344
345 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
346 msgid "Aqua"
347 msgstr "Kékeszöld"
348
349 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
350 msgid "White"
351 msgstr "Fehér"
352
353 #: comdlg32.rc:66
354 msgid "Unreadable Entry"
355 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
356
357 #: comdlg32.rc:68
358 msgid ""
359 "This value does not lie within the page range.\n"
360 "Please enter a value between %d and %d."
361 msgstr ""
362 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
363 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
364
365 #: comdlg32.rc:70
366 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
367 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
368
369 #: comdlg32.rc:72
370 msgid ""
371 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
372 "Please reenter margins."
373 msgstr ""
374 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
375 "Kérem adja meg újra a margókat."
376
377 #: comdlg32.rc:74
378 #, fuzzy
379 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
380 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
381
382 #: comdlg32.rc:76
383 msgid ""
384 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
385 "Please enter a value between 1 and %d."
386 msgstr ""
387 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
388 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
389
390 #: comdlg32.rc:77
391 msgid "A printer error occurred."
392 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
393
394 #: comdlg32.rc:78
395 msgid "No default printer defined."
396 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
397
398 #: comdlg32.rc:79
399 msgid "Cannot find the printer."
400 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
401
402 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
403 #, fuzzy
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr ""
406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
407 "Rendkívül kevés a memória\n"
408 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
409 "Elfogyott a memória."
410
411 #: comdlg32.rc:81
412 msgid "An error occurred."
413 msgstr "Hiba történt."
414
415 #: comdlg32.rc:82
416 msgid "Unknown printer driver."
417 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
418
419 #: comdlg32.rc:85
420 #, fuzzy
421 msgid ""
422 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
423 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
424 msgstr ""
425 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
426 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
427 "install one and retry."
428
429 #: comdlg32.rc:151
430 msgid "Select a font size between %d and %d points."
431 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
432
433 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
434 msgid "&Save"
435 msgstr "&Mentés"
436
437 #: comdlg32.rc:153
438 msgid "Save &in:"
439 msgstr "Mentés &ide:"
440
441 #: comdlg32.rc:154
442 msgid "Save"
443 msgstr "Mentés"
444
445 #: comdlg32.rc:155
446 msgid "Save as"
447 msgstr "Mentés másként"
448
449 #: comdlg32.rc:156
450 msgid "Open File"
451 msgstr "Fájl megnyitása"
452
453 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
454 msgid "Ready"
455 msgstr "kész"
456
457 #: comdlg32.rc:94
458 msgid "Paused; "
459 msgstr "Szünet; "
460
461 #: comdlg32.rc:95
462 msgid "Error; "
463 msgstr "Hiba; "
464
465 #: comdlg32.rc:96
466 msgid "Pending deletion; "
467 msgstr "Törlés folyamatban; "
468
469 #: comdlg32.rc:97
470 msgid "Paper jam; "
471 msgstr "Papír beragadás; "
472
473 #: comdlg32.rc:98
474 msgid "Out of paper; "
475 msgstr "Elfogyott a papír; "
476
477 #: comdlg32.rc:99
478 msgid "Feed paper manual; "
479 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
480
481 #: comdlg32.rc:100
482 msgid "Paper problem; "
483 msgstr "Papír probléma; "
484
485 #: comdlg32.rc:101
486 msgid "Printer offline; "
487 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
488
489 #: comdlg32.rc:102
490 msgid "I/O Active; "
491 msgstr "I/O aktív; "
492
493 #: comdlg32.rc:103
494 msgid "Busy; "
495 msgstr "Foglalt; "
496
497 #: comdlg32.rc:104
498 msgid "Printing; "
499 msgstr "Nyomtatás; "
500
501 #: comdlg32.rc:105
502 msgid "Output tray is full; "
503 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
504
505 #: comdlg32.rc:106
506 msgid "Not available; "
507 msgstr "Nem elérhetõ; "
508
509 #: comdlg32.rc:107
510 msgid "Waiting; "
511 msgstr "Várakozik; "
512
513 #: comdlg32.rc:108
514 msgid "Processing; "
515 msgstr "Feldolgozás; "
516
517 #: comdlg32.rc:109
518 msgid "Initialising; "
519 msgstr "Inicializálás; "
520
521 #: comdlg32.rc:110
522 msgid "Warming up; "
523 msgstr "Bemelegítés; "
524
525 #: comdlg32.rc:111
526 msgid "Toner low; "
527 msgstr "Alacsony toner szint; "
528
529 #: comdlg32.rc:112
530 msgid "No toner; "
531 msgstr "Nincs toner; "
532
533 #: comdlg32.rc:113
534 msgid "Page punt; "
535 msgstr "Oldal becsavarozás; "
536
537 #: comdlg32.rc:114
538 msgid "Interrupted by user; "
539 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
540
541 #: comdlg32.rc:115
542 msgid "Out of memory; "
543 msgstr "Elfogyott a memória; "
544
545 #: comdlg32.rc:116
546 msgid "The printer door is open; "
547 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
548
549 #: comdlg32.rc:117
550 msgid "Print server unknown; "
551 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
552
553 #: comdlg32.rc:118
554 msgid "Power save mode; "
555 msgstr "energiatakarékos mód; "
556
557 #: comdlg32.rc:87
558 msgid "Default Printer; "
559 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
560
561 #: comdlg32.rc:88
562 msgid "There are %d documents in the queue"
563 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
564
565 #: comdlg32.rc:89
566 msgid "Margins [inches]"
567 msgstr "Margók [hüvejk]"
568
569 #: comdlg32.rc:90
570 msgid "Margins [mm]"
571 msgstr "Margók [mm]"
572
573 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
574 msgctxt "unit: millimeters"
575 msgid "mm"
576 msgstr "mm"
577
578 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
579 msgid "Print"
580 msgstr "Nyomtatás"
581
582 #: credui.rc:27
583 msgid "Connect to %s"
584 msgstr "Kapcsolódás: %s"
585
586 #: credui.rc:28
587 msgid "Connecting to %s"
588 msgstr "Kapcsolódás: %s"
589
590 #: credui.rc:29
591 msgid "Logon unsuccessful"
592 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
593
594 #: credui.rc:30
595 msgid ""
596 "Make sure that your user name\n"
597 "and password are correct."
598 msgstr ""
599 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
600 "és a jelszava helyességét."
601
602 #: credui.rc:32
603 msgid ""
604 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
605 "\n"
606 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
607 "entering your password."
608 msgstr ""
609 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
610 "jelszavát.\n"
611 "\n"
612 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
613 "mielőtt megadja a jelszavát."
614
615 #: credui.rc:31
616 msgid "Caps Lock is On"
617 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
618
619 #: crypt32.rc:27
620 msgid "Authority Key Identifier"
621 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
622
623 #: crypt32.rc:28
624 msgid "Key Attributes"
625 msgstr "Kulcs attribútumok"
626
627 #: crypt32.rc:29
628 msgid "Key Usage Restriction"
629 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
630
631 #: crypt32.rc:30
632 msgid "Subject Alternative Name"
633 msgstr "Tárgy alternatív neve"
634
635 #: crypt32.rc:31
636 msgid "Issuer Alternative Name"
637 msgstr "Kiadó alternatív neve"
638
639 #: crypt32.rc:32
640 msgid "Basic Constraints"
641 msgstr "Alap megszorítások"
642
643 #: crypt32.rc:33
644 msgid "Key Usage"
645 msgstr "Kulcs használat"
646
647 #: crypt32.rc:34
648 msgid "Certificate Policies"
649 msgstr "Tanusítvány szabályok"
650
651 #: crypt32.rc:35
652 msgid "Subject Key Identifier"
653 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
654
655 #: crypt32.rc:36
656 msgid "CRL Reason Code"
657 msgstr "CRL ok kód"
658
659 #: crypt32.rc:37
660 msgid "CRL Distribution Points"
661 msgstr "CRL terjesztési pontok"
662
663 #: crypt32.rc:38
664 msgid "Enhanced Key Usage"
665 msgstr "Kibővített kulcs használat"
666
667 #: crypt32.rc:39
668 msgid "Authority Information Access"
669 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
670
671 #: crypt32.rc:40
672 msgid "Certificate Extensions"
673 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
674
675 #: crypt32.rc:41
676 msgid "Next Update Location"
677 msgstr "Következő frissítési hely"
678
679 #: crypt32.rc:42
680 msgid "Yes or No Trust"
681 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
682
683 #: crypt32.rc:43
684 msgid "Email Address"
685 msgstr "Email cím"
686
687 #: crypt32.rc:44
688 msgid "Unstructured Name"
689 msgstr "Strukturálatlan név"
690
691 #: crypt32.rc:45
692 msgid "Content Type"
693 msgstr "Tartalom típusa"
694
695 #: crypt32.rc:46
696 msgid "Message Digest"
697 msgstr "Üzenet összesítő"
698
699 #: crypt32.rc:47
700 msgid "Signing Time"
701 msgstr "Aláírási idő"
702
703 #: crypt32.rc:48
704 msgid "Counter Sign"
705 msgstr "Aláírás számláló"
706
707 #: crypt32.rc:49
708 msgid "Challenge Password"
709 msgstr "Kihívási jelszó"
710
711 #: crypt32.rc:50
712 msgid "Unstructured Address"
713 msgstr "Struktúrálatlan cím"
714
715 #: crypt32.rc:51
716 #, fuzzy
717 msgid "S/MIME Capabilities"
718 msgstr "SMIME képességek"
719
720 #: crypt32.rc:52
721 msgid "Prefer Signed Data"
722 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
723
724 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
725 msgid "CPS"
726 msgstr "CPS"
727
728 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
729 msgid "User Notice"
730 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
731
732 #: crypt32.rc:55
733 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
734 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
735
736 #: crypt32.rc:56
737 msgid "Certification Authority Issuer"
738 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
739
740 #: crypt32.rc:57
741 msgid "Certification Template Name"
742 msgstr "Tanusítási sablon név"
743
744 #: crypt32.rc:58
745 msgid "Certificate Type"
746 msgstr "Tanusítvány típusa"
747
748 #: crypt32.rc:59
749 msgid "Certificate Manifold"
750 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
751
752 #: crypt32.rc:60
753 msgid "Netscape Cert Type"
754 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
755
756 #: crypt32.rc:61
757 msgid "Netscape Base URL"
758 msgstr "Netscape alap URL"
759
760 #: crypt32.rc:62
761 msgid "Netscape Revocation URL"
762 msgstr "Netscape visszavonási URL"
763
764 #: crypt32.rc:63
765 msgid "Netscape CA Revocation URL"
766 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
767
768 #: crypt32.rc:64
769 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
770 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
771
772 #: crypt32.rc:65
773 msgid "Netscape CA Policy URL"
774 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
775
776 #: crypt32.rc:66
777 msgid "Netscape SSL ServerName"
778 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
779
780 #: crypt32.rc:67
781 msgid "Netscape Comment"
782 msgstr "Netscape megjgyzés"
783
784 #: crypt32.rc:68
785 msgid "SpcSpAgencyInfo"
786 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
787
788 #: crypt32.rc:69
789 msgid "SpcFinancialCriteria"
790 msgstr "SpcFinancialCriteria"
791
792 #: crypt32.rc:70
793 msgid "SpcMinimalCriteria"
794 msgstr "SpcMinimalCriteria"
795
796 #: crypt32.rc:71
797 msgid "Country/Region"
798 msgstr "Ország/Régió"
799
800 #: crypt32.rc:72
801 msgid "Organization"
802 msgstr "Szervezet"
803
804 #: crypt32.rc:73
805 msgid "Organizational Unit"
806 msgstr "Szervezeti egység"
807
808 #: crypt32.rc:74
809 msgid "Common Name"
810 msgstr "Egyszerű név"
811
812 #: crypt32.rc:75
813 msgid "Locality"
814 msgstr "Helység"
815
816 #: crypt32.rc:76
817 msgid "State or Province"
818 msgstr "Állam vagy tartomány"
819
820 #: crypt32.rc:77
821 msgid "Title"
822 msgstr "Cím"
823
824 #: crypt32.rc:78
825 msgid "Given Name"
826 msgstr "Keresztnév"
827
828 #: crypt32.rc:79
829 msgid "Initials"
830 msgstr "Aláírások"
831
832 #: crypt32.rc:80
833 msgid "Surname"
834 msgstr ""
835
836 #: crypt32.rc:81
837 msgid "Domain Component"
838 msgstr "Domain komponens"
839
840 #: crypt32.rc:82
841 msgid "Street Address"
842 msgstr "Utca cím"
843
844 #: crypt32.rc:83
845 msgid "Serial Number"
846 msgstr "Sorozatszám"
847
848 #: crypt32.rc:84
849 msgid "CA Version"
850 msgstr "CA verzió"
851
852 #: crypt32.rc:85
853 msgid "Cross CA Version"
854 msgstr "Kereszt CA verzió"
855
856 #: crypt32.rc:86
857 msgid "Serialized Signature Serial Number"
858 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
859
860 #: crypt32.rc:87
861 msgid "Principal Name"
862 msgstr "Előjáró neve"
863
864 #: crypt32.rc:88
865 msgid "Windows Product Update"
866 msgstr "Windows termékfrissítés"
867
868 #: crypt32.rc:89
869 msgid "Enrollment Name Value Pair"
870 msgstr "Felvételi név értékpár"
871
872 #: crypt32.rc:90
873 msgid "OS Version"
874 msgstr "OS verzió"
875
876 #: crypt32.rc:91
877 msgid "Enrollment CSP"
878 msgstr "Felvételi CSP"
879
880 #: crypt32.rc:92
881 msgid "CRL Number"
882 msgstr "CRL szám"
883
884 #: crypt32.rc:93
885 msgid "Delta CRL Indicator"
886 msgstr "Delta CRL jelző"
887
888 #: crypt32.rc:94
889 msgid "Issuing Distribution Point"
890 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
891
892 #: crypt32.rc:95
893 msgid "Freshest CRL"
894 msgstr "Legfrisebb CRL"
895
896 #: crypt32.rc:96
897 msgid "Name Constraints"
898 msgstr "Név megszorítások"
899
900 #: crypt32.rc:97
901 msgid "Policy Mappings"
902 msgstr "Szabály hozzárendelések"
903
904 #: crypt32.rc:98
905 msgid "Policy Constraints"
906 msgstr "Szabály megszorítások"
907
908 #: crypt32.rc:99
909 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
910 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
911
912 #: crypt32.rc:100
913 msgid "Application Policies"
914 msgstr "Alkalmazás szabályok"
915
916 #: crypt32.rc:101
917 msgid "Application Policy Mappings"
918 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
919
920 #: crypt32.rc:102
921 msgid "Application Policy Constraints"
922 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
923
924 #: crypt32.rc:103
925 msgid "CMC Data"
926 msgstr "CMC adat"
927
928 #: crypt32.rc:104
929 msgid "CMC Response"
930 msgstr "CMC válasz"
931
932 #: crypt32.rc:105
933 msgid "Unsigned CMC Request"
934 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
935
936 #: crypt32.rc:106
937 msgid "CMC Status Info"
938 msgstr "CMC állapot információ"
939
940 #: crypt32.rc:107
941 msgid "CMC Extensions"
942 msgstr "CMC kiterjesztések"
943
944 #: crypt32.rc:108
945 msgid "CMC Attributes"
946 msgstr "CMC attribútumok"
947
948 #: crypt32.rc:109
949 msgid "PKCS 7 Data"
950 msgstr "PKCS 7 adat"
951
952 #: crypt32.rc:110
953 msgid "PKCS 7 Signed"
954 msgstr "PKCS 7 aláírt"
955
956 #: crypt32.rc:111
957 msgid "PKCS 7 Enveloped"
958 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
959
960 #: crypt32.rc:112
961 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
962 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
963
964 #: crypt32.rc:113
965 msgid "PKCS 7 Digested"
966 msgstr "PKCS 7 összegzett"
967
968 #: crypt32.rc:114
969 msgid "PKCS 7 Encrypted"
970 msgstr "PKCS 7 titkosított"
971
972 #: crypt32.rc:115
973 msgid "Previous CA Certificate Hash"
974 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
975
976 #: crypt32.rc:116
977 msgid "Virtual Base CRL Number"
978 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
979
980 #: crypt32.rc:117
981 msgid "Next CRL Publish"
982 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
983
984 #: crypt32.rc:118
985 msgid "CA Encryption Certificate"
986 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
987
988 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
989 msgid "Key Recovery Agent"
990 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
991
992 #: crypt32.rc:120
993 msgid "Certificate Template Information"
994 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
995
996 #: crypt32.rc:121
997 msgid "Enterprise Root OID"
998 msgstr "Enterprise gyökér OID"
999
1000 #: crypt32.rc:122
1001 msgid "Dummy Signer"
1002 msgstr "Látszólagos aláíró"
1003
1004 #: crypt32.rc:123
1005 msgid "Encrypted Private Key"
1006 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1007
1008 #: crypt32.rc:124
1009 msgid "Published CRL Locations"
1010 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1011
1012 #: crypt32.rc:125
1013 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1014 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1015
1016 #: crypt32.rc:126
1017 msgid "Transaction Id"
1018 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1019
1020 #: crypt32.rc:127
1021 msgid "Sender Nonce"
1022 msgstr "Küldő egyszer"
1023
1024 #: crypt32.rc:128
1025 msgid "Recipient Nonce"
1026 msgstr "Címzett egszer"
1027
1028 #: crypt32.rc:129
1029 msgid "Reg Info"
1030 msgstr "Reg Info"
1031
1032 #: crypt32.rc:130
1033 msgid "Get Certificate"
1034 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1035
1036 #: crypt32.rc:131
1037 msgid "Get CRL"
1038 msgstr "CRL beszerzés"
1039
1040 #: crypt32.rc:132
1041 msgid "Revoke Request"
1042 msgstr "Kérés visszavonása"
1043
1044 #: crypt32.rc:133
1045 msgid "Query Pending"
1046 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1047
1048 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1049 msgid "Certificate Trust List"
1050 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1051
1052 #: crypt32.rc:135
1053 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1054 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1055
1056 #: crypt32.rc:136
1057 msgid "Private Key Usage Period"
1058 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1059
1060 #: crypt32.rc:137
1061 msgid "Client Information"
1062 msgstr "Kliens információk"
1063
1064 #: crypt32.rc:138
1065 msgid "Server Authentication"
1066 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1067
1068 #: crypt32.rc:139
1069 msgid "Client Authentication"
1070 msgstr "Kliens hitelesítés"
1071
1072 #: crypt32.rc:140
1073 msgid "Code Signing"
1074 msgstr "Kód aláírás"
1075
1076 #: crypt32.rc:141
1077 msgid "Secure Email"
1078 msgstr "Biztonságos email"
1079
1080 #: crypt32.rc:142
1081 msgid "Time Stamping"
1082 msgstr "Időbélyegzés"
1083
1084 #: crypt32.rc:143
1085 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1086 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1087
1088 #: crypt32.rc:144
1089 msgid "Microsoft Time Stamping"
1090 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1091
1092 #: crypt32.rc:145
1093 msgid "IP security end system"
1094 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1095
1096 #: crypt32.rc:146
1097 msgid "IP security tunnel termination"
1098 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1099
1100 #: crypt32.rc:147
1101 msgid "IP security user"
1102 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1103
1104 #: crypt32.rc:148
1105 msgid "Encrypting File System"
1106 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1107
1108 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1109 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1110 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1111
1112 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1113 msgid "Windows System Component Verification"
1114 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1115
1116 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1117 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1118 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1119
1120 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1121 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1122 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1123
1124 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1125 msgid "Key Pack Licenses"
1126 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1127
1128 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1129 msgid "License Server Verification"
1130 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1131
1132 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1133 msgid "Smart Card Logon"
1134 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1135
1136 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1137 msgid "Digital Rights"
1138 msgstr "Digitális jogok"
1139
1140 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1141 msgid "Qualified Subordination"
1142 msgstr "Feltételes alárendelés"
1143
1144 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1145 msgid "Key Recovery"
1146 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1147
1148 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1149 msgid "Document Signing"
1150 msgstr "Dokumentum aláírás"
1151
1152 #: crypt32.rc:160
1153 msgid "IP security IKE intermediate"
1154 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1155
1156 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1157 msgid "File Recovery"
1158 msgstr "Fájl helyreállítás"
1159
1160 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1161 msgid "Root List Signer"
1162 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1163
1164 #: crypt32.rc:163
1165 msgid "All application policies"
1166 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1167
1168 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1169 msgid "Directory Service Email Replication"
1170 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1171
1172 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1173 msgid "Certificate Request Agent"
1174 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1175
1176 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1177 msgid "Lifetime Signing"
1178 msgstr "Élettartam aláírás"
1179
1180 #: crypt32.rc:167
1181 msgid "All issuance policies"
1182 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1183
1184 #: crypt32.rc:172
1185 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1186 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1187
1188 #: crypt32.rc:173
1189 msgid "Personal"
1190 msgstr "Személyes"
1191
1192 #: crypt32.rc:174
1193 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1194 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1195
1196 #: crypt32.rc:175
1197 msgid "Other People"
1198 msgstr "Egyéb emberek"
1199
1200 #: crypt32.rc:176
1201 msgid "Trusted Publishers"
1202 msgstr "Megbízható kiadók"
1203
1204 #: crypt32.rc:177
1205 msgid "Untrusted Certificates"
1206 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1207
1208 #: crypt32.rc:182
1209 msgid "KeyID="
1210 msgstr "KulcsID="
1211
1212 #: crypt32.rc:183
1213 msgid "Certificate Issuer"
1214 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1215
1216 #: crypt32.rc:184
1217 msgid "Certificate Serial Number="
1218 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1219
1220 #: crypt32.rc:185
1221 msgid "Other Name="
1222 msgstr "Egyéb név="
1223
1224 #: crypt32.rc:186
1225 msgid "Email Address="
1226 msgstr "Email cím="
1227
1228 #: crypt32.rc:187
1229 msgid "DNS Name="
1230 msgstr "DNS név="
1231
1232 #: crypt32.rc:188
1233 msgid "Directory Address"
1234 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1235
1236 #: crypt32.rc:189
1237 msgid "URL="
1238 msgstr "URL="
1239
1240 #: crypt32.rc:190
1241 msgid "IP Address="
1242 msgstr "IP cím="
1243
1244 #: crypt32.rc:191
1245 msgid "Mask="
1246 msgstr "Maszk="
1247
1248 #: crypt32.rc:192
1249 msgid "Registered ID="
1250 msgstr "Regisztrált ID="
1251
1252 #: crypt32.rc:193
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1254 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1255
1256 #: crypt32.rc:194
1257 msgid "Subject Type="
1258 msgstr "Tárgy típus="
1259
1260 #: crypt32.rc:195
1261 msgid "CA"
1262 msgstr "CA"
1263
1264 #: crypt32.rc:196
1265 msgid "End Entity"
1266 msgstr "Vég egyed"
1267
1268 #: crypt32.rc:197
1269 msgid "Path Length Constraint="
1270 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1271
1272 #: crypt32.rc:198
1273 #, fuzzy
1274 msgctxt "path length"
1275 msgid "None"
1276 msgstr ""
1277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1278 "Nincs\n"
1279 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1280 "Semmi"
1281
1282 #: crypt32.rc:199
1283 msgid "Information Not Available"
1284 msgstr "Információ nem elérhető"
1285
1286 #: crypt32.rc:200
1287 msgid "Authority Info Access"
1288 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1289
1290 #: crypt32.rc:201
1291 msgid "Access Method="
1292 msgstr "Hozzáférési mód="
1293
1294 #: crypt32.rc:202
1295 msgid "OCSP"
1296 msgstr "OCSP"
1297
1298 #: crypt32.rc:203
1299 msgid "CA Issuers"
1300 msgstr "CA kiadók"
1301
1302 #: crypt32.rc:204
1303 msgid "Unknown Access Method"
1304 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1305
1306 #: crypt32.rc:205
1307 msgid "Alternative Name"
1308 msgstr "Alternatív név"
1309
1310 #: crypt32.rc:206
1311 msgid "CRL Distribution Point"
1312 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1313
1314 #: crypt32.rc:207
1315 msgid "Distribution Point Name"
1316 msgstr "Disztribúciós pont név"
1317
1318 #: crypt32.rc:208
1319 msgid "Full Name"
1320 msgstr "Teljes név"
1321
1322 #: crypt32.rc:209
1323 msgid "RDN Name"
1324 msgstr "RDN név"
1325
1326 #: crypt32.rc:210
1327 msgid "CRL Reason="
1328 msgstr "CRL ok="
1329
1330 #: crypt32.rc:211
1331 msgid "CRL Issuer"
1332 msgstr "CRL Kiadó"
1333
1334 #: crypt32.rc:212
1335 msgid "Key Compromise"
1336 msgstr "Kulcs megállapodás"
1337
1338 #: crypt32.rc:213
1339 msgid "CA Compromise"
1340 msgstr "CA megállapodás"
1341
1342 #: crypt32.rc:214
1343 msgid "Affiliation Changed"
1344 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1345
1346 #: crypt32.rc:215
1347 msgid "Superseded"
1348 msgstr "Hatálytalanítva"
1349
1350 #: crypt32.rc:216
1351 msgid "Operation Ceased"
1352 msgstr "Művelet lejárt"
1353
1354 #: crypt32.rc:217
1355 msgid "Certificate Hold"
1356 msgstr "Tanusítvány tartva"
1357
1358 #: crypt32.rc:218
1359 msgid "Financial Information="
1360 msgstr "Pénzügyi információ="
1361
1362 #: crypt32.rc:219
1363 msgid "Available"
1364 msgstr "Elérhető"
1365
1366 #: crypt32.rc:220
1367 msgid "Not Available"
1368 msgstr "Nem elérhető"
1369
1370 #: crypt32.rc:221
1371 msgid "Meets Criteria="
1372 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1373
1374 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1375 msgid "Yes"
1376 msgstr "Igen"
1377
1378 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1379 msgid "No"
1380 msgstr "Nem"
1381
1382 #: crypt32.rc:224
1383 msgid "Digital Signature"
1384 msgstr "Digitális aláírás"
1385
1386 #: crypt32.rc:225
1387 msgid "Non-Repudiation"
1388 msgstr "Nem elutasítható"
1389
1390 #: crypt32.rc:226
1391 msgid "Key Encipherment"
1392 msgstr "Kulcs titkosítás"
1393
1394 #: crypt32.rc:227
1395 msgid "Data Encipherment"
1396 msgstr "Adat titkosítás"
1397
1398 #: crypt32.rc:228
1399 msgid "Key Agreement"
1400 msgstr "Kulcs megegyezés"
1401
1402 #: crypt32.rc:229
1403 msgid "Certificate Signing"
1404 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1405
1406 #: crypt32.rc:230
1407 msgid "Off-line CRL Signing"
1408 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1409
1410 #: crypt32.rc:231
1411 msgid "CRL Signing"
1412 msgstr "CRL aláírás"
1413
1414 #: crypt32.rc:232
1415 msgid "Encipher Only"
1416 msgstr "Csak titkosítás"
1417
1418 #: crypt32.rc:233
1419 msgid "Decipher Only"
1420 msgstr "Csak dekódolás"
1421
1422 #: crypt32.rc:234
1423 msgid "SSL Client Authentication"
1424 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1425
1426 #: crypt32.rc:235
1427 msgid "SSL Server Authentication"
1428 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1429
1430 #: crypt32.rc:236
1431 msgid "S/MIME"
1432 msgstr "S/MIME"
1433
1434 #: crypt32.rc:237
1435 msgid "Signature"
1436 msgstr "Aláírás"
1437
1438 #: crypt32.rc:238
1439 msgid "SSL CA"
1440 msgstr "SSL CA"
1441
1442 #: crypt32.rc:239
1443 msgid "S/MIME CA"
1444 msgstr "S/MIME CA"
1445
1446 #: crypt32.rc:240
1447 msgid "Signature CA"
1448 msgstr "Aláírás CA"
1449
1450 #: cryptdlg.rc:27
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Certificate Policy"
1453 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1454
1455 #: cryptdlg.rc:28
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1459
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Organization="
1479 msgstr "Szervezet"
1480
1481 #: cryptdlg.rc:36
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Notice Number="
1484 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1485
1486 #: cryptdlg.rc:37
1487 msgid "Notice Text="
1488 msgstr ""
1489
1490 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Certificate"
1493 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1494
1495 #: cryptui.rc:28
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Certificate Information"
1498 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1499
1500 #: cryptui.rc:29
1501 msgid ""
1502 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1503 "altered or corrupted."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: cryptui.rc:30
1507 msgid ""
1508 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1509 "trusted root certificate store."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: cryptui.rc:31
1513 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: cryptui.rc:32
1517 #, fuzzy
1518 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1519 msgstr "'%s' nem található!"
1520
1521 #: cryptui.rc:33
1522 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: cryptui.rc:34
1526 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: cryptui.rc:35
1530 msgid "Issued to: "
1531 msgstr ""
1532
1533 #: cryptui.rc:36
1534 msgid "Issued by: "
1535 msgstr ""
1536
1537 #: cryptui.rc:37
1538 msgid "Valid from "
1539 msgstr ""
1540
1541 #: cryptui.rc:38
1542 msgid " to "
1543 msgstr ""
1544
1545 #: cryptui.rc:39
1546 msgid "This certificate has an invalid signature."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: cryptui.rc:40
1550 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: cryptui.rc:41
1554 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: cryptui.rc:42
1558 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: cryptui.rc:43
1562 #, fuzzy
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1565
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: cryptui.rc:48
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Extensions Only"
1585 msgstr "CMC kiterjesztések"
1586
1587 #: cryptui.rc:49
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Critical Extensions Only"
1590 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1591
1592 #: cryptui.rc:50
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Properties Only"
1595 msgstr ""
1596 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1597 "&Beállítások\n"
1598 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1599 "Tula&jdonságok"
1600
1601 #: cryptui.rc:52
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Serial number"
1604 msgstr "Sorozatszám"
1605
1606 #: cryptui.rc:53
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Issuer"
1609 msgstr "CA kiadók"
1610
1611 #: cryptui.rc:54
1612 msgid "Valid from"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: cryptui.rc:55
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Valid to"
1618 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1619
1620 #: cryptui.rc:56
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Subject"
1623 msgstr "Tárgy típus="
1624
1625 #: cryptui.rc:57
1626 msgid "Public key"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: cryptui.rc:58
1630 msgid "%s (%d bits)"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: cryptui.rc:59
1634 msgid "SHA1 hash"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: cryptui.rc:60
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Enhanced key usage (property)"
1640 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1641
1642 #: cryptui.rc:61
1643 msgid "Friendly name"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1647 msgid "Description"
1648 msgstr "Leírás"
1649
1650 #: cryptui.rc:63
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Certificate Properties"
1653 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1654
1655 #: cryptui.rc:64
1656 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: cryptui.rc:65
1660 msgid "The OID you entered already exists."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: cryptui.rc:66
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Select Certificate Store"
1666 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1667
1668 #: cryptui.rc:67
1669 msgid "Please select a certificate store."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: cryptui.rc:68
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Certificate Import Wizard"
1675 msgstr "Tanusítvány tartva"
1676
1677 #: cryptui.rc:69
1678 msgid ""
1679 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1680 "select another file."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: cryptui.rc:70
1684 msgid "File to Import"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: cryptui.rc:71
1688 msgid "Specify the file you want to import."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Certificate Store"
1694 msgstr "Tanusítvány típusa"
1695
1696 #: cryptui.rc:73
1697 msgid ""
1698 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1699 "lists, and certificate trust lists."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: cryptui.rc:74
1703 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: cryptui.rc:75
1707 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1713 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1714
1715 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1718 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1719
1720 #: cryptui.rc:78
1721 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: cryptui.rc:79
1725 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: cryptui.rc:81
1729 msgid "Please select a file."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: cryptui.rc:82
1733 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: cryptui.rc:83
1737 msgid "Could not open "
1738 msgstr ""
1739
1740 #: cryptui.rc:84
1741 msgid "Determined by the program"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: cryptui.rc:85
1745 msgid "Please select a store"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: cryptui.rc:86
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Certificate Store Selected"
1751 msgstr "Tanusítvány tartva"
1752
1753 #: cryptui.rc:87
1754 msgid "Automatically determined by the program"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1758 msgid "File"
1759 msgstr "Fájl"
1760
1761 #: cryptui.rc:89
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Content"
1764 msgstr "&Tartalom"
1765
1766 #: cryptui.rc:91
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Certificate Revocation List"
1769 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1770
1771 #: cryptui.rc:93
1772 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: cryptui.rc:94
1776 msgid "Personal Information Exchange"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: cryptui.rc:96
1780 msgid "The import was successful."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: cryptui.rc:97
1784 msgid "The import failed."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: cryptui.rc:98
1788 msgid "Arial"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: cryptui.rc:100
1792 msgid "<Advanced Purposes>"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: cryptui.rc:101
1796 msgid "Issued To"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: cryptui.rc:102
1800 msgid "Issued By"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: cryptui.rc:103
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Expiration Date"
1806 msgstr "Művelet lejárt"
1807
1808 #: cryptui.rc:104
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Friendly Name"
1811 msgstr "Keresztnév"
1812
1813 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1814 #, fuzzy
1815 msgid "<None>"
1816 msgstr ""
1817 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1818 "Nincs\n"
1819 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1820 "Semmi"
1821
1822 #: cryptui.rc:107
1823 msgid ""
1824 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1825 "sign messages with it.\n"
1826 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: cryptui.rc:108
1830 msgid ""
1831 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1832 "sign messages with them.\n"
1833 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: cryptui.rc:109
1837 msgid ""
1838 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1839 "verify messages signed with it.\n"
1840 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: cryptui.rc:110
1844 msgid ""
1845 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1846 "verify messages signed with it.\n"
1847 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: cryptui.rc:111
1851 msgid ""
1852 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1853 "trusted.\n"
1854 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: cryptui.rc:112
1858 msgid ""
1859 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1860 "trusted.\n"
1861 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: cryptui.rc:113
1865 msgid ""
1866 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1867 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1868 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: cryptui.rc:114
1872 msgid ""
1873 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1874 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1875 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: cryptui.rc:115
1879 msgid ""
1880 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1881 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: cryptui.rc:116
1885 msgid ""
1886 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: cryptui.rc:117
1891 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: cryptui.rc:118
1895 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: cryptui.rc:119
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Certificates"
1901 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1902
1903 #: cryptui.rc:121
1904 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: cryptui.rc:122
1908 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: cryptui.rc:123
1912 msgid ""
1913 "Ensures software came from software publisher\n"
1914 "Protects software from alteration after publication"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: cryptui.rc:124
1918 msgid "Protects e-mail messages"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: cryptui.rc:125
1922 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: cryptui.rc:126
1926 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: cryptui.rc:127
1930 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: cryptui.rc:128
1934 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: cryptui.rc:144
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Private Key Archival"
1940 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1941
1942 #: cryptui.rc:147
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Certificate Export Wizard"
1945 msgstr "Tanusítvány tartva"
1946
1947 #: cryptui.rc:148
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Export Format"
1950 msgstr "F&ormátum"
1951
1952 #: cryptui.rc:149
1953 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: cryptui.rc:150
1957 msgid "Export Filename"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: cryptui.rc:151
1961 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: cryptui.rc:152
1965 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: cryptui.rc:153
1969 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: cryptui.rc:154
1973 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: cryptui.rc:157
1977 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: cryptui.rc:158
1981 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: cryptui.rc:159
1985 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: cryptui.rc:160
1989 #, fuzzy
1990 msgid "File Format"
1991 msgstr "F&ormátum"
1992
1993 #: cryptui.rc:161
1994 msgid "Include all certificates in certificate path"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: cryptui.rc:162
1998 msgid "Export keys"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: cryptui.rc:165
2002 msgid "The export was successful."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: cryptui.rc:166
2006 msgid "The export failed."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: cryptui.rc:167
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Export Private Key"
2012 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2013
2014 #: cryptui.rc:168
2015 msgid ""
2016 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2017 "certificate."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: cryptui.rc:169
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Enter Password"
2023 msgstr "Kihívási jelszó"
2024
2025 #: cryptui.rc:170
2026 msgid "You may password-protect a private key."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: cryptui.rc:171
2030 msgid "The passwords do not match."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: cryptui.rc:172
2034 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: cryptui.rc:173
2038 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: devenum.rc:32
2042 msgid "Default DirectSound"
2043 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2044
2045 #: devenum.rc:33
2046 msgid "DirectSound: %s"
2047 msgstr "DirectSound: %s"
2048
2049 #: devenum.rc:34
2050 msgid "Default WaveOut Device"
2051 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2052
2053 #: devenum.rc:35
2054 msgid "Default MidiOut Device"
2055 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2056
2057 #: dxdiagn.rc:25
2058 msgid "Regional Setting"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: dxdiagn.rc:26
2062 msgid "%uMB used, %uMB available"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: hhctrl.rc:56
2066 msgid "S&ync"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2070 msgid "&Back"
2071 msgstr "&Vissza"
2072
2073 #: hhctrl.rc:58
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Forward"
2076 msgstr "Előre"
2077
2078 #: hhctrl.rc:59
2079 #, fuzzy
2080 msgctxt "table of contents"
2081 msgid "&Home"
2082 msgstr "Kezdőlap"
2083
2084 #: hhctrl.rc:60
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&Stop"
2087 msgstr ""
2088 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2089 "Megállítás\n"
2090 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2091 "Leállítás"
2092
2093 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2094 msgid "&Refresh"
2095 msgstr "F&rissítés"
2096
2097 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2098 msgid "&Print..."
2099 msgstr "&Nyomtatás..."
2100
2101 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2102 msgid "&Contents"
2103 msgstr "&Tartalom"
2104
2105 #: hhctrl.rc:29
2106 msgid "I&ndex"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2110 msgid "&Search"
2111 msgstr "&Keresés"
2112
2113 #: hhctrl.rc:31
2114 msgid "Favor&ites"
2115 msgstr "Kedven&cek"
2116
2117 #: hhctrl.rc:33
2118 msgid "Hide &Tabs"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: hhctrl.rc:34
2122 msgid "Show &Tabs"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: hhctrl.rc:39
2126 msgid "Show"
2127 msgstr "Megjelenítés"
2128
2129 #: hhctrl.rc:40
2130 msgid "Hide"
2131 msgstr "Elrejtés"
2132
2133 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Stop"
2136 msgstr ""
2137 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2138 "Megállítás\n"
2139 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2140 "Leállítás"
2141
2142 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2143 msgid "Refresh"
2144 msgstr "Frissítés"
2145
2146 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2147 msgid "Back"
2148 msgstr "Vissza"
2149
2150 #: hhctrl.rc:44
2151 #, fuzzy
2152 msgctxt "table of contents"
2153 msgid "Home"
2154 msgstr "Kezdőlap"
2155
2156 #: hhctrl.rc:45
2157 msgid "Sync"
2158 msgstr "Szink."
2159
2160 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2161 msgid "Options"
2162 msgstr "Opciók"
2163
2164 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2165 msgid "Forward"
2166 msgstr "Előre"
2167
2168 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2169 msgid "Cinepak Video codec"
2170 msgstr "Cinepak Video kodek"
2171
2172 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2173 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2174 #: wordpad.rc:26
2175 msgid "&File"
2176 msgstr "&Fájl"
2177
2178 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2179 msgid "&New"
2180 msgstr "&Új"
2181
2182 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2183 msgid "&Window"
2184 msgstr "&Ablakok"
2185
2186 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2187 #, fuzzy
2188 msgid "&Open..."
2189 msgstr ""
2190 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2191 "&Megnyitás\n"
2192 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2193 "&Megnyitás..."
2194
2195 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2196 msgid "Save &as..."
2197 msgstr "Mentés má&sként..."
2198
2199 #: ieframe.rc:35
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Print &format..."
2202 msgstr "Nyomtatás"
2203
2204 #: ieframe.rc:36
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Pr&int..."
2207 msgstr "Nyomtatás"
2208
2209 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Print previe&w"
2212 msgstr "Print previe&w..."
2213
2214 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Properties"
2217 msgstr ""
2218 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2219 "&Beállítások\n"
2220 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2221 "Tula&jdonságok"
2222
2223 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2224 msgid "&Close"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2228 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2229 #, fuzzy
2230 msgid "&View"
2231 msgstr ""
2232 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2233 "Né&zet\n"
2234 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2235 "&Nézet"
2236
2237 #: ieframe.rc:44
2238 #, fuzzy
2239 msgid "&Toolbars"
2240 msgstr ""
2241 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2242 "&Eszköztár\n"
2243 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2244 "&Toolbar"
2245
2246 #: ieframe.rc:46
2247 #, fuzzy
2248 msgid "&Standard bar"
2249 msgstr "&Statusbar"
2250
2251 #: ieframe.rc:47
2252 #, fuzzy
2253 msgid "&Address bar"
2254 msgstr "IP cím="
2255
2256 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2257 msgid "&Favorites"
2258 msgstr "Ked&vencek"
2259
2260 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2261 msgid "&Add to Favorites..."
2262 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2263
2264 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2265 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2266 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2267 msgid "&Help"
2268 msgstr "&Súgó"
2269
2270 #: ieframe.rc:57
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&About Internet Explorer"
2273 msgstr "Wine Internet Explorer"
2274
2275 #: ieframe.rc:67
2276 #, fuzzy
2277 msgctxt "home page"
2278 msgid "Home"
2279 msgstr "Kezdőlap"
2280
2281 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Print..."
2284 msgstr "Nyomtatás"
2285
2286 #: ieframe.rc:73
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Address"
2289 msgstr "IP cím="
2290
2291 #: inetcpl.rc:28
2292 msgid "Internet Settings"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: inetcpl.rc:29
2296 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: inetcpl.rc:30
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Security settings for zone: "
2302 msgstr ""
2303 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2304 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2305 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2306 "Megszüntetés a tárolás végén"
2307
2308 #: inetcpl.rc:31
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Custom"
2311 msgstr "Testreszabás"
2312
2313 #: inetcpl.rc:32
2314 msgid "Very Low"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: inetcpl.rc:33
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Low"
2320 msgstr "sor"
2321
2322 #: inetcpl.rc:34
2323 msgid "Medium"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: inetcpl.rc:35
2327 msgid "Increased"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: inetcpl.rc:36
2331 msgid "High"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: jscript.rc:25
2335 msgid "Error converting object to primitive type"
2336 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2337
2338 #: jscript.rc:26
2339 msgid "Invalid procedure call or argument"
2340 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2341
2342 #: jscript.rc:27
2343 msgid "Subscript out of range"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: jscript.rc:28
2347 msgid "Automation server can't create object"
2348 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2349
2350 #: jscript.rc:29
2351 msgid "Object doesn't support this property or method"
2352 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2353
2354 #: jscript.rc:30
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Object doesn't support this action"
2357 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2358
2359 #: jscript.rc:31
2360 msgid "Argument not optional"
2361 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2362
2363 #: jscript.rc:32
2364 msgid "Syntax error"
2365 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2366
2367 #: jscript.rc:33
2368 msgid "Expected ';'"
2369 msgstr "Hiányzó ';'"
2370
2371 #: jscript.rc:34
2372 msgid "Expected '('"
2373 msgstr "Hiányzó '('"
2374
2375 #: jscript.rc:35
2376 msgid "Expected ')'"
2377 msgstr "Hiányzó ')'"
2378
2379 #: jscript.rc:36
2380 msgid "Unterminated string constant"
2381 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2382
2383 #: jscript.rc:37
2384 msgid "Conditional compilation is turned off"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: jscript.rc:40
2388 msgid "Number expected"
2389 msgstr "Számot vártam"
2390
2391 #: jscript.rc:38
2392 msgid "Function expected"
2393 msgstr "Függvényt vártam"
2394
2395 #: jscript.rc:39
2396 msgid "'[object]' is not a date object"
2397 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2398
2399 #: jscript.rc:41
2400 msgid "Object expected"
2401 msgstr "Objektumot vártam"
2402
2403 #: jscript.rc:42
2404 msgid "Illegal assignment"
2405 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2406
2407 #: jscript.rc:43
2408 msgid "'|' is undefined"
2409 msgstr "A '|' nem definiált"
2410
2411 #: jscript.rc:44
2412 msgid "Boolean object expected"
2413 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2414
2415 #: jscript.rc:45
2416 #, fuzzy
2417 msgid "VBArray object expected"
2418 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2419
2420 #: jscript.rc:46
2421 msgid "JScript object expected"
2422 msgstr "JScript objektumot vártam"
2423
2424 #: jscript.rc:47
2425 msgid "Syntax error in regular expression"
2426 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2427
2428 #: jscript.rc:48
2429 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2430 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2431
2432 #: jscript.rc:49
2433 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2434 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2435
2436 #: jscript.rc:50
2437 msgid "Array object expected"
2438 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2439
2440 #: winerror.mc:26
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Success\n"
2443 msgstr "Sikeres"
2444
2445 #: winerror.mc:31
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Invalid function\n"
2448 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2449
2450 #: winerror.mc:36
2451 #, fuzzy
2452 msgid "File not found\n"
2453 msgstr "Fájl nem található"
2454
2455 #: winerror.mc:41
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Path not found\n"
2458 msgstr "%s útvonal nem található"
2459
2460 #: winerror.mc:46
2461 msgid "Too many open files\n"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: winerror.mc:51
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Access denied\n"
2467 msgstr "Hozzáférési mód="
2468
2469 #: winerror.mc:56
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Invalid handle\n"
2472 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2473
2474 #: winerror.mc:61
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Memory trashed\n"
2477 msgstr "Memóriafigyelő"
2478
2479 #: winerror.mc:66
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Not enough memory\n"
2482 msgstr ""
2483 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2484 "Rendkívül kevés a memória\n"
2485 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2486 "Elfogyott a memória."
2487
2488 #: winerror.mc:71
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Invalid block\n"
2491 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2492
2493 #: winerror.mc:76
2494 msgid "Bad environment\n"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: winerror.mc:81
2498 msgid "Bad format\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: winerror.mc:86
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Invalid access\n"
2504 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2505
2506 #: winerror.mc:91
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Invalid data\n"
2509 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2510
2511 #: winerror.mc:96
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Out of memory\n"
2514 msgstr ""
2515 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2516 "Rendkívül kevés a memória\n"
2517 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2518 "Elfogyott a memória."
2519
2520 #: winerror.mc:101
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Invalid drive\n"
2523 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2524
2525 #: winerror.mc:106
2526 msgid "Can't delete current directory\n"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: winerror.mc:111
2530 msgid "Not same device\n"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: winerror.mc:116
2534 msgid "No more files\n"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: winerror.mc:121
2538 msgid "Write protected\n"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: winerror.mc:126
2542 msgid "Bad unit\n"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: winerror.mc:131
2546 msgid "Not ready\n"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: winerror.mc:136
2550 msgid "Bad command\n"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: winerror.mc:141
2554 msgid "CRC error\n"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: winerror.mc:146
2558 msgid "Bad length\n"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Seek error\n"
2564 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2565
2566 #: winerror.mc:156
2567 msgid "Not DOS disk\n"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: winerror.mc:161
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Sector not found\n"
2573 msgstr "Fájl nem található"
2574
2575 #: winerror.mc:166
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Out of paper\n"
2578 msgstr "Elfogyott a papír; "
2579
2580 #: winerror.mc:171
2581 msgid "Write fault\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: winerror.mc:176
2585 msgid "Read fault\n"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: winerror.mc:181
2589 msgid "General failure\n"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: winerror.mc:186
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Sharing violation\n"
2595 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2596
2597 #: winerror.mc:191
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Lock violation\n"
2600 msgstr "Hely"
2601
2602 #: winerror.mc:196
2603 msgid "Wrong disk\n"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: winerror.mc:201
2607 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: winerror.mc:206
2611 #, fuzzy
2612 msgid "End of file\n"
2613 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2614
2615 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2616 msgid "Disk full\n"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: winerror.mc:216
2620 msgid "Request not supported\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: winerror.mc:221
2624 msgid "Remote machine not listening\n"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: winerror.mc:226
2628 msgid "Duplicate network name\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: winerror.mc:231
2632 msgid "Bad network path\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: winerror.mc:236
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Network busy\n"
2638 msgstr "Network share"
2639
2640 #: winerror.mc:241
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Device does not exist\n"
2643 msgstr "Fájl nem létezik"
2644
2645 #: winerror.mc:246
2646 msgid "Too many commands\n"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: winerror.mc:251
2650 msgid "Adaptor hardware error\n"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: winerror.mc:256
2654 msgid "Bad network response\n"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: winerror.mc:261
2658 msgid "Unexpected network error\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: winerror.mc:266
2662 msgid "Bad remote adaptor\n"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: winerror.mc:271
2666 msgid "Print queue full\n"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: winerror.mc:276
2670 msgid "No spool space\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: winerror.mc:281
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Print cancelled\n"
2676 msgstr "Felhasználó megszakította"
2677
2678 #: winerror.mc:286
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Network name deleted\n"
2681 msgstr "Törlési dátum"
2682
2683 #: winerror.mc:291
2684 msgid "Network access denied\n"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: winerror.mc:296
2688 msgid "Bad device type\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: winerror.mc:301
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Bad network name\n"
2694 msgstr "Network share"
2695
2696 #: winerror.mc:306
2697 msgid "Too many network names\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: winerror.mc:311
2701 msgid "Too many network sessions\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: winerror.mc:316
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Sharing paused\n"
2707 msgstr "&Sztring érték"
2708
2709 #: winerror.mc:321
2710 msgid "Request not accepted\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: winerror.mc:326
2714 msgid "Redirector paused\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: winerror.mc:331
2718 #, fuzzy
2719 msgid "File exists\n"
2720 msgstr "Fájl nem létezik"
2721
2722 #: winerror.mc:336
2723 msgid "Cannot create\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: winerror.mc:341
2727 msgid "Int24 failure\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: winerror.mc:346
2731 msgid "Out of structures\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: winerror.mc:351
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Already assigned\n"
2737 msgstr "Már létezik"
2738
2739 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Invalid password\n"
2742 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2743
2744 #: winerror.mc:361
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Invalid parameter\n"
2747 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2748
2749 #: winerror.mc:366
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Net write fault\n"
2752 msgstr "Ala&pértékek"
2753
2754 #: winerror.mc:371
2755 msgid "No process slots\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: winerror.mc:376
2759 msgid "Too many semaphores\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: winerror.mc:381
2763 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: winerror.mc:386
2767 msgid "Semaphore is set\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: winerror.mc:391
2771 msgid "Too many semaphore requests\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: winerror.mc:396
2775 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: winerror.mc:401
2779 msgid "Semaphore owner died\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: winerror.mc:406
2783 msgid "Semaphore user limit\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: winerror.mc:411
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2789 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2790
2791 #: winerror.mc:416
2792 msgid "Drive locked\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: winerror.mc:421
2796 msgid "Broken pipe\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: winerror.mc:426
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Open failed\n"
2802 msgstr "Fájl megnyitása"
2803
2804 #: winerror.mc:431
2805 msgid "Buffer overflow\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: winerror.mc:441
2809 msgid "No more search handles\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: winerror.mc:446
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Invalid target handle\n"
2815 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2816
2817 #: winerror.mc:451
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Invalid IOCTL\n"
2820 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2821
2822 #: winerror.mc:456
2823 msgid "Invalid verify switch\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: winerror.mc:461
2827 msgid "Bad driver level\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: winerror.mc:466
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Call not implemented\n"
2833 msgstr "Nincs implementálva"
2834
2835 #: winerror.mc:471
2836 msgid "Semaphore timeout\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: winerror.mc:476
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Insufficient buffer\n"
2842 msgstr "Nem elegendő jogok"
2843
2844 #: winerror.mc:481
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Invalid name\n"
2847 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2848
2849 #: winerror.mc:486
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Invalid level\n"
2852 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2853
2854 #: winerror.mc:491
2855 msgid "No volume label\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: winerror.mc:496
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Module not found\n"
2861 msgstr "Fájl nem található"
2862
2863 #: winerror.mc:501
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Procedure not found\n"
2866 msgstr "Fájl nem található"
2867
2868 #: winerror.mc:506
2869 msgid "No children to wait for\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: winerror.mc:511
2873 msgid "Child process has not completed\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: winerror.mc:516
2877 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: winerror.mc:521
2881 msgid "Negative seek\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: winerror.mc:531
2885 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: winerror.mc:536
2889 msgid "Drive is already JOINed\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: winerror.mc:541
2893 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: winerror.mc:546
2897 msgid "Drive is not JOINed\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: winerror.mc:551
2901 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: winerror.mc:556
2905 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: winerror.mc:561
2909 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: winerror.mc:566
2913 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: winerror.mc:571
2917 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: winerror.mc:576
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Drive is busy\n"
2923 msgstr "Meghajtók"
2924
2925 #: winerror.mc:581
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Same drive\n"
2928 msgstr "System drive"
2929
2930 #: winerror.mc:586
2931 msgid "Not toplevel directory\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: winerror.mc:591
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Directory is not empty\n"
2937 msgstr "&Csak mappák"
2938
2939 #: winerror.mc:596
2940 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: winerror.mc:601
2944 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: winerror.mc:606
2948 msgid "Path is busy\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: winerror.mc:611
2952 msgid "Already a SUBST target\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: winerror.mc:616
2956 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: winerror.mc:621
2960 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: winerror.mc:626
2964 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: winerror.mc:631
2968 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: winerror.mc:636
2972 msgid "Volume label too long\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: winerror.mc:641
2976 msgid "Too many TCBs\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: winerror.mc:646
2980 msgid "Signal refused\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: winerror.mc:651
2984 msgid "Segment discarded\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: winerror.mc:656
2988 msgid "Segment not locked\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: winerror.mc:661
2992 msgid "Bad thread ID address\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: winerror.mc:666
2996 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: winerror.mc:671
3000 msgid "Path is invalid\n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: winerror.mc:676
3004 msgid "Signal pending\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: winerror.mc:681
3008 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: winerror.mc:686
3012 msgid "Lock failed\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: winerror.mc:691
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Resource in use\n"
3018 msgstr "Erőforrás hibák"
3019
3020 #: winerror.mc:696
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Cancel violation\n"
3023 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3024
3025 #: winerror.mc:701
3026 msgid "Atomic locks not supported\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: winerror.mc:706
3030 msgid "Invalid segment number\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: winerror.mc:711
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3036 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3037
3038 #: winerror.mc:716
3039 #, fuzzy
3040 msgid "File already exists\n"
3041 msgstr "A port: %s már létezik"
3042
3043 #: winerror.mc:721
3044 msgid "Invalid flag number\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: winerror.mc:726
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Semaphore name not found\n"
3050 msgstr "%s útvonal nem található"
3051
3052 #: winerror.mc:731
3053 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: winerror.mc:736
3057 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: winerror.mc:741
3061 msgid "Invalid module type for %1\n"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: winerror.mc:746
3065 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: winerror.mc:751
3069 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: winerror.mc:756
3073 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: winerror.mc:761
3077 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: winerror.mc:766
3081 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: winerror.mc:771
3085 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: winerror.mc:776
3089 msgid "IOPL not enabled\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: winerror.mc:781
3093 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: winerror.mc:786
3097 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: winerror.mc:791
3101 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: winerror.mc:796
3105 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: winerror.mc:801
3109 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: winerror.mc:806
3113 msgid "Environment variable not found\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: winerror.mc:811
3117 msgid "No signal sent\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: winerror.mc:816
3121 msgid "File name is too long\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: winerror.mc:821
3125 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: winerror.mc:826
3129 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: winerror.mc:831
3133 msgid "Invalid signal number\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: winerror.mc:836
3137 msgid "Error setting signal handler\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: winerror.mc:841
3141 msgid "Segment locked\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: winerror.mc:846
3145 msgid "Too many modules\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: winerror.mc:851
3149 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: winerror.mc:856
3153 msgid "Machine type mismatch\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: winerror.mc:861
3157 msgid "Bad pipe\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: winerror.mc:866
3161 msgid "Pipe busy\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: winerror.mc:871
3165 msgid "Pipe closed\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: winerror.mc:876
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Pipe not connected\n"
3171 msgstr "Fájl nem található"
3172
3173 #: winerror.mc:881
3174 #, fuzzy
3175 msgid "More data available\n"
3176 msgstr "Nem elérhetõ; "
3177
3178 #: winerror.mc:886
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Session cancelled\n"
3181 msgstr "Felhasználó megszakította"
3182
3183 #: winerror.mc:891
3184 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: winerror.mc:896
3188 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: winerror.mc:901
3192 #, fuzzy
3193 msgid "No more data available\n"
3194 msgstr "Nem elérhetõ; "
3195
3196 #: winerror.mc:906
3197 msgid "Cannot use Copy API\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: winerror.mc:911
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Directory name invalid\n"
3203 msgstr "&Csak mappák"
3204
3205 #: winerror.mc:916
3206 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: winerror.mc:921
3210 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: winerror.mc:926
3214 msgid "Extended attribute table full\n"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: winerror.mc:931
3218 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: winerror.mc:936
3222 msgid "Extended attributes not supported\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: winerror.mc:941
3226 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: winerror.mc:946
3230 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: winerror.mc:951
3234 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: winerror.mc:956
3238 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: winerror.mc:961
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Invalid oplock message received\n"
3244 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3245
3246 #: winerror.mc:966
3247 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: winerror.mc:971
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Invalid address\n"
3253 msgstr "IP cím"
3254
3255 #: winerror.mc:976
3256 msgid "Arithmetic overflow\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: winerror.mc:981
3260 msgid "Pipe connected\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: winerror.mc:986
3264 msgid "Pipe listening\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: winerror.mc:991
3268 msgid "Extended attribute access denied\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: winerror.mc:996
3272 #, fuzzy
3273 msgid "I/O operation aborted\n"
3274 msgstr "Művelet lejárt"
3275
3276 #: winerror.mc:1001
3277 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: winerror.mc:1006
3281 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: winerror.mc:1011
3285 msgid "No access to memory location\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: winerror.mc:1016
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Swap error\n"
3291 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3292
3293 #: winerror.mc:1021
3294 msgid "Stack overflow\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: winerror.mc:1026
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Invalid message\n"
3300 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3301
3302 #: winerror.mc:1031
3303 msgid "Cannot complete\n"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: winerror.mc:1036
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Invalid flags\n"
3309 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3310
3311 #: winerror.mc:1041
3312 msgid "Unrecognised volume\n"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: winerror.mc:1046
3316 msgid "File invalid\n"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: winerror.mc:1051
3320 msgid "Cannot run full-screen\n"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: winerror.mc:1056
3324 msgid "Nonexistent token\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: winerror.mc:1061
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Registry corrupt\n"
3330 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3331
3332 #: winerror.mc:1066
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Invalid key\n"
3335 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3336
3337 #: winerror.mc:1071
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Can't open registry key\n"
3340 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3341
3342 #: winerror.mc:1076
3343 msgid "Can't read registry key\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: winerror.mc:1081
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Can't write registry key\n"
3349 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3350
3351 #: winerror.mc:1086
3352 msgid "Registry has been recovered\n"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: winerror.mc:1091
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Registry is corrupt\n"
3358 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3359
3360 #: winerror.mc:1096
3361 #, fuzzy
3362 msgid "I/O to registry failed\n"
3363 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3364
3365 #: winerror.mc:1101
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Not registry file\n"
3368 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3369
3370 #: winerror.mc:1106
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Key deleted\n"
3373 msgstr "Törlési dátum"
3374
3375 #: winerror.mc:1111
3376 msgid "No registry log space\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: winerror.mc:1116
3380 msgid "Registry key has subkeys\n"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: winerror.mc:1121
3384 msgid "Subkey must be volatile\n"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: winerror.mc:1126
3388 msgid "Notify change request in progress\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: winerror.mc:1131
3392 msgid "Dependent services are running\n"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: winerror.mc:1136
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Invalid service control\n"
3398 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3399
3400 #: winerror.mc:1141
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Service request timeout\n"
3403 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3404
3405 #: winerror.mc:1146
3406 msgid "Cannot create service thread\n"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: winerror.mc:1151
3410 msgid "Service database locked\n"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: winerror.mc:1156
3414 msgid "Service already running\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: winerror.mc:1161
3418 msgid "Invalid service account\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: winerror.mc:1166
3422 msgid "Service is disabled\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: winerror.mc:1171
3426 msgid "Circular dependency\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: winerror.mc:1176
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Service does not exist\n"
3432 msgstr "Fájl nem létezik"
3433
3434 #: winerror.mc:1181
3435 msgid "Service cannot accept control message\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: winerror.mc:1186
3439 msgid "Service not active\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: winerror.mc:1191
3443 msgid "Service controller connect failed\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: winerror.mc:1196
3447 msgid "Exception in service\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: winerror.mc:1201
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Database does not exist\n"
3453 msgstr "Útvonal nem létezik"
3454
3455 #: winerror.mc:1206
3456 msgid "Service-specific error\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: winerror.mc:1211
3460 msgid "Process aborted\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: winerror.mc:1216
3464 msgid "Service dependency failed\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: winerror.mc:1221
3468 msgid "Service login failed\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: winerror.mc:1226
3472 msgid "Service start-hang\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: winerror.mc:1231
3476 msgid "Invalid service lock\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: winerror.mc:1236
3480 msgid "Service marked for delete\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: winerror.mc:1241
3484 msgid "Service exists\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: winerror.mc:1246
3488 msgid "System running last-known-good config\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: winerror.mc:1251
3492 msgid "Service dependency deleted\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: winerror.mc:1256
3496 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: winerror.mc:1261
3500 msgid "Service not started since last boot\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: winerror.mc:1266
3504 msgid "Duplicate service name\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: winerror.mc:1271
3508 msgid "Different service account\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: winerror.mc:1276
3512 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: winerror.mc:1281
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3518 msgstr "Ciklus találva"
3519
3520 #: winerror.mc:1286
3521 msgid "No recovery program for service\n"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: winerror.mc:1291
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Service not implemented by exe\n"
3527 msgstr "Nincs implementálva"
3528
3529 #: winerror.mc:1296
3530 msgid "End of media\n"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: winerror.mc:1301
3534 msgid "Filemark detected\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: winerror.mc:1306
3538 msgid "Beginning of media\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: winerror.mc:1311
3542 msgid "Setmark detected\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: winerror.mc:1316
3546 #, fuzzy
3547 msgid "No data detected\n"
3548 msgstr "Ciklus találva"
3549
3550 #: winerror.mc:1321
3551 msgid "Partition failure\n"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: winerror.mc:1326
3555 msgid "Invalid block length\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: winerror.mc:1331
3559 msgid "Device not partitioned\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: winerror.mc:1336
3563 msgid "Unable to lock media\n"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: winerror.mc:1341
3567 msgid "Unable to unload media\n"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: winerror.mc:1346
3571 msgid "Media changed\n"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: winerror.mc:1351
3575 msgid "I/O bus reset\n"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: winerror.mc:1356
3579 msgid "No media in drive\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: winerror.mc:1361
3583 msgid "No Unicode translation\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: winerror.mc:1366
3587 msgid "DLL init failed\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:1371
3591 msgid "Shutdown in progress\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:1376
3595 msgid "No shutdown in progress\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: winerror.mc:1381
3599 msgid "I/O device error\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: winerror.mc:1386
3603 msgid "No serial devices found\n"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: winerror.mc:1391
3607 msgid "Shared IRQ busy\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: winerror.mc:1396
3611 msgid "Serial I/O completed\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:1401
3615 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:1406
3619 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: winerror.mc:1411
3623 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: winerror.mc:1416
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Unknown floppy error\n"
3629 msgstr "Ismeretlen forrás"
3630
3631 #: winerror.mc:1421
3632 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: winerror.mc:1426
3636 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: winerror.mc:1431
3640 msgid "Hard disk operation failed\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:1436
3644 msgid "Hard disk reset failed\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:1441
3648 msgid "End of tape media\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:1446
3652 msgid "Not enough server memory\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: winerror.mc:1451
3656 msgid "Possible deadlock\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: winerror.mc:1456
3660 msgid "Incorrect alignment\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: winerror.mc:1461
3664 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: winerror.mc:1466
3668 msgid "Set-power-state failed\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:1471
3672 msgid "Too many links\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:1476
3676 msgid "Newer windows version needed\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:1481
3680 msgid "Wrong operating system\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:1486
3684 msgid "Single-instance application\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:1491
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Real-mode application\n"
3690 msgstr "alkalmazás"
3691
3692 #: winerror.mc:1496
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Invalid DLL\n"
3695 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3696
3697 #: winerror.mc:1501
3698 msgid "No associated application\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: winerror.mc:1506
3702 msgid "DDE failure\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: winerror.mc:1511
3706 #, fuzzy
3707 msgid "DLL not found\n"
3708 msgstr "Fájl nem található"
3709
3710 #: winerror.mc:1516
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Out of user handles\n"
3713 msgstr ""
3714 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3715 "Rendkívül kevés a memória\n"
3716 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3717 "Elfogyott a memória."
3718
3719 #: winerror.mc:1521
3720 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: winerror.mc:1526
3724 msgid "The source element is empty\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: winerror.mc:1531
3728 msgid "The destination element is full\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:1536
3732 #, fuzzy
3733 msgid "The element address is invalid\n"
3734 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3735
3736 #: winerror.mc:1541
3737 msgid "The magazine is not present\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: winerror.mc:1546
3741 msgid "The device needs reinitialization\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:1551
3745 msgid "The device requires cleaning\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: winerror.mc:1556
3749 #, fuzzy
3750 msgid "The device door is open\n"
3751 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3752
3753 #: winerror.mc:1561
3754 #, fuzzy
3755 msgid "The device is not connected\n"
3756 msgstr "Fájl nem található"
3757
3758 #: winerror.mc:1566
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Element not found\n"
3761 msgstr "Fájl nem található"
3762
3763 #: winerror.mc:1571
3764 #, fuzzy
3765 msgid "No match found\n"
3766 msgstr "%s útvonal nem található"
3767
3768 #: winerror.mc:1576
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Property set not found\n"
3771 msgstr "Fájl nem található"
3772
3773 #: winerror.mc:1581
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Point not found\n"
3776 msgstr "%s útvonal nem található"
3777
3778 #: winerror.mc:1586
3779 msgid "No running tracking service\n"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: winerror.mc:1591
3783 #, fuzzy
3784 msgid "No such volume ID\n"
3785 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3786
3787 #: winerror.mc:1596
3788 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:1601
3792 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:1606
3796 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:1611
3800 #, fuzzy
3801 msgid "The journal is being deleted\n"
3802 msgstr "Törlési dátum"
3803
3804 #: winerror.mc:1616
3805 msgid "The journal is not active\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:1621
3809 msgid "Potential matching file found\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:1626
3813 msgid "The journal entry was deleted\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:1631
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Invalid device name\n"
3819 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3820
3821 #: winerror.mc:1636
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Connection unavailable\n"
3824 msgstr "Nem elérhetõ; "
3825
3826 #: winerror.mc:1641
3827 msgid "Device already remembered\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: winerror.mc:1646
3831 msgid "No network or bad path\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:1651
3835 msgid "Invalid network provider name\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:1656
3839 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:1661
3843 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: winerror.mc:1666
3847 msgid "Not a container\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: winerror.mc:1671
3851 msgid "Extended error\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: winerror.mc:1676
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Invalid group name\n"
3857 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3858
3859 #: winerror.mc:1681
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Invalid computer name\n"
3862 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3863
3864 #: winerror.mc:1686
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Invalid event name\n"
3867 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3868
3869 #: winerror.mc:1691
3870 msgid "Invalid domain name\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:1696
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Invalid service name\n"
3876 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3877
3878 #: winerror.mc:1701
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Invalid network name\n"
3881 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3882
3883 #: winerror.mc:1706
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Invalid share name\n"
3886 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3887
3888 #: winerror.mc:1716
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Invalid message name\n"
3891 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3892
3893 #: winerror.mc:1721
3894 msgid "Invalid message destination\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:1726
3898 msgid "Session credential conflict\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:1731
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3904 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3905
3906 #: winerror.mc:1736
3907 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:1741
3911 msgid "No network\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:1746
3915 msgid "Operation cancelled by user\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:1751
3919 msgid "File has a user-mapped section\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Connection refused\n"
3925 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3926
3927 #: winerror.mc:1761
3928 msgid "Connection gracefully closed\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:1766
3932 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:1771
3936 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:1776
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Connection invalid\n"
3942 msgstr "LAN kapcsolat"
3943
3944 #: winerror.mc:1781
3945 msgid "Connection is active\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:1786
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Network unreachable\n"
3951 msgstr "Network share"
3952
3953 #: winerror.mc:1791
3954 msgid "Host unreachable\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:1796
3958 msgid "Protocol unreachable\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:1801
3962 msgid "Port unreachable\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:1806
3966 msgid "Request aborted\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:1811
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Connection aborted\n"
3972 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3973
3974 #: winerror.mc:1816
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Please retry operation\n"
3977 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
3978
3979 #: winerror.mc:1821
3980 msgid "Connection count limit reached\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:1826
3984 msgid "Login time restriction\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:1831
3988 msgid "Login workstation restriction\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:1836
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Incorrect network address\n"
3994 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
3995
3996 #: winerror.mc:1841
3997 msgid "Service already registered\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: winerror.mc:1846
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Service not found\n"
4003 msgstr "Fájl nem található"
4004
4005 #: winerror.mc:1851
4006 #, fuzzy
4007 msgid "User not authenticated\n"
4008 msgstr "Kliens hitelesítés"
4009
4010 #: winerror.mc:1856
4011 msgid "User not logged on\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:1861
4015 msgid "Continue work in progress\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:1866
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Already initialised\n"
4021 msgstr "Már létezik"
4022
4023 #: winerror.mc:1871
4024 msgid "No more local devices\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:1876
4028 #, fuzzy
4029 msgid "The site does not exist\n"
4030 msgstr "Fájl nem létezik"
4031
4032 #: winerror.mc:1881
4033 #, fuzzy
4034 msgid "The domain controller already exists\n"
4035 msgstr "A port: %s már létezik"
4036
4037 #: winerror.mc:1886
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Supported only when connected\n"
4040 msgstr "Fájl nem található"
4041
4042 #: winerror.mc:1891
4043 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:1896
4047 #, fuzzy
4048 msgid "The user profile is invalid\n"
4049 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4050
4051 #: winerror.mc:1901
4052 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: winerror.mc:1906
4056 msgid "Not all privileges assigned\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: winerror.mc:1911
4060 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: winerror.mc:1916
4064 msgid "No quotas for account\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: winerror.mc:1921
4068 msgid "Local user session key\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: winerror.mc:1926
4072 msgid "Password too complex for LM\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: winerror.mc:1931
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Unknown revision\n"
4078 msgstr "Ismeretlen forrás"
4079
4080 #: winerror.mc:1936
4081 msgid "Incompatible revision levels\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:1941
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Invalid owner\n"
4087 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4088
4089 #: winerror.mc:1946
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Invalid primary group\n"
4092 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4093
4094 #: winerror.mc:1951
4095 msgid "No impersonation token\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:1956
4099 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:1961
4103 msgid "No logon servers available\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:1966
4107 msgid "No such logon session\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:1971
4111 msgid "No such privilege\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:1976
4115 msgid "Privilege not held\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:1981
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Invalid account name\n"
4121 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4122
4123 #: winerror.mc:1986
4124 #, fuzzy
4125 msgid "User already exists\n"
4126 msgstr "A port: %s már létezik"
4127
4128 #: winerror.mc:1991
4129 #, fuzzy
4130 msgid "No such user\n"
4131 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4132
4133 #: winerror.mc:1996
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Group already exists\n"
4136 msgstr "A port: %s már létezik"
4137
4138 #: winerror.mc:2001
4139 msgid "No such group\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:2006
4143 msgid "User already in group\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:2011
4147 msgid "User not in group\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:2016
4151 msgid "Can't delete last admin user\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:2021
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Wrong password\n"
4157 msgstr "Kihívási jelszó"
4158
4159 #: winerror.mc:2026
4160 msgid "Ill-formed password\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:2031
4164 msgid "Password restriction\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:2036
4168 msgid "Logon failure\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:2041
4172 msgid "Account restriction\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:2046
4176 msgid "Invalid logon hours\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:2051
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Invalid workstation\n"
4182 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4183
4184 #: winerror.mc:2056
4185 msgid "Password expired\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:2061
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Account disabled\n"
4191 msgstr "letiltva"
4192
4193 #: winerror.mc:2066
4194 #, fuzzy
4195 msgid "No security ID mapped\n"
4196 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4197
4198 #: winerror.mc:2071
4199 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:2076
4203 msgid "LUIDs exhausted\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: winerror.mc:2081
4207 msgid "Invalid sub authority\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: winerror.mc:2086
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Invalid ACL\n"
4213 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4214
4215 #: winerror.mc:2091
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Invalid SID\n"
4218 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4219
4220 #: winerror.mc:2096
4221 msgid "Invalid security descriptor\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:2101
4225 msgid "Bad inherited ACL\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:2106
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Server disabled\n"
4231 msgstr "letiltva"
4232
4233 #: winerror.mc:2111
4234 msgid "Server not disabled\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:2116
4238 msgid "Invalid ID authority\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:2121
4242 msgid "Allotted space exceeded\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:2126
4246 msgid "Invalid group attributes\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:2131
4250 msgid "Bad impersonation level\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:2136
4254 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: winerror.mc:2141
4258 msgid "Bad validation class\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:2146
4262 msgid "Bad token type\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: winerror.mc:2151
4266 msgid "No security on object\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:2156
4270 msgid "Can't access domain information\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:2161
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Invalid server state\n"
4276 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4277
4278 #: winerror.mc:2166
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Invalid domain state\n"
4281 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4282
4283 #: winerror.mc:2171
4284 msgid "Invalid domain role\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:2176
4288 msgid "No such domain\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: winerror.mc:2181
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Domain already exists\n"
4294 msgstr "A port: %s már létezik"
4295
4296 #: winerror.mc:2186
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Domain limit exceeded\n"
4299 msgstr "Időkorlát túllépés"
4300
4301 #: winerror.mc:2191
4302 msgid "Internal database corruption\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:2196
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Internal error\n"
4308 msgstr "Index tartomány hiba"
4309
4310 #: winerror.mc:2201
4311 msgid "Generic access types not mapped\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:2206
4315 msgid "Bad descriptor format\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:2211
4319 msgid "Not a logon process\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:2216
4323 msgid "Logon session ID exists\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:2221
4327 msgid "Unknown authentication package\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:2226
4331 msgid "Bad logon session state\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:2231
4335 msgid "Logon session ID collision\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:2236
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Invalid logon type\n"
4341 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4342
4343 #: winerror.mc:2241
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Cannot impersonate\n"
4346 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4347
4348 #: winerror.mc:2246
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Invalid transaction state\n"
4351 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4352
4353 #: winerror.mc:2251
4354 msgid "Security DB commit failure\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:2256
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Account is built-in\n"
4360 msgstr "natív, beépített"
4361
4362 #: winerror.mc:2261
4363 msgid "Group is built-in\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:2266
4367 msgid "User is built-in\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:2271
4371 msgid "Group is primary for user\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:2276
4375 msgid "Token already in use\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:2281
4379 msgid "No such local group\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:2286
4383 msgid "User not in local group\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:2291
4387 msgid "User already in local group\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:2296
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Local group already exists\n"
4393 msgstr "A port: %s már létezik"
4394
4395 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4396 msgid "Logon type not granted\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:2306
4400 msgid "Too many secrets\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:2311
4404 msgid "Secret too long\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:2316
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Internal security DB error\n"
4410 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4411
4412 #: winerror.mc:2321
4413 msgid "Too many context IDs\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:2331
4417 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:2336
4421 #, fuzzy
4422 msgid "No such member\n"
4423 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4424
4425 #: winerror.mc:2341
4426 msgid "Invalid member\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:2346
4430 msgid "Too many SIDs\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:2351
4434 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:2356
4438 msgid "No inheritable components\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:2361
4442 msgid "File or directory corrupt\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:2366
4446 msgid "Disk is corrupt\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:2371
4450 msgid "No user session key\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:2376
4454 msgid "Licence quota exceeded\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:2381
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Wrong target name\n"
4460 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4461
4462 #: winerror.mc:2386
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Mutual authentication failed\n"
4465 msgstr "Kliens hitelesítés"
4466
4467 #: winerror.mc:2391
4468 msgid "Time skew between client and server\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:2396
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Invalid window handle\n"
4474 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4475
4476 #: winerror.mc:2401
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Invalid menu handle\n"
4479 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4480
4481 #: winerror.mc:2406
4482 msgid "Invalid cursor handle\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:2411
4486 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:2416
4490 msgid "Invalid hook handle\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:2421
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Invalid DWP handle\n"
4496 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4497
4498 #: winerror.mc:2426
4499 msgid "Can't create top-level child window\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:2431
4503 msgid "Can't find window class\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:2436
4507 msgid "Window owned by another thread\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:2441
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Hotkey already registered\n"
4513 msgstr "A port: %s már létezik"
4514
4515 #: winerror.mc:2446
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Class already exists\n"
4518 msgstr "A port: %s már létezik"
4519
4520 #: winerror.mc:2451
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Class does not exist\n"
4523 msgstr "Útvonal nem létezik"
4524
4525 #: winerror.mc:2456
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Class has open windows\n"
4528 msgstr "ablak"
4529
4530 #: winerror.mc:2461
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Invalid index\n"
4533 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4534
4535 #: winerror.mc:2466
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Invalid icon handle\n"
4538 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4539
4540 #: winerror.mc:2471
4541 msgid "Private dialog index\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:2476
4545 #, fuzzy
4546 msgid "List box ID not found\n"
4547 msgstr "%s útvonal nem található"
4548
4549 #: winerror.mc:2481
4550 msgid "No wildcard characters\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:2486
4554 msgid "Clipboard not open\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:2491
4558 msgid "Hotkey not registered\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:2496
4562 msgid "Not a dialog window\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:2501
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Control ID not found\n"
4568 msgstr "%s útvonal nem található"
4569
4570 #: winerror.mc:2506
4571 msgid "Invalid combobox message\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:2511
4575 msgid "Not a combobox window\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:2516
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Invalid edit height\n"
4581 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4582
4583 #: winerror.mc:2521
4584 #, fuzzy
4585 msgid "DC not found\n"
4586 msgstr "Fájl nem található"
4587
4588 #: winerror.mc:2526
4589 msgid "Invalid hook filter\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:2531
4593 msgid "Invalid filter procedure\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:2536
4597 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:2541
4601 msgid "Global-only hook procedure\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:2546
4605 msgid "Journal hook already set\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:2551
4609 msgid "Hook procedure not installed\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:2556
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Invalid list box message\n"
4615 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4616
4617 #: winerror.mc:2561
4618 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:2566
4622 msgid "No tab stops on this list box\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:2571
4626 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:2576
4630 msgid "Child window menus not allowed\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:2581
4634 msgid "Window has no system menu\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:2586
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Invalid message box style\n"
4640 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4641
4642 #: winerror.mc:2591
4643 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:2596
4647 msgid "Screen already locked\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:2601
4651 msgid "Window handles have different parents\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:2606
4655 msgid "Not a child window\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:2611
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Invalid GW command\n"
4661 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4662
4663 #: winerror.mc:2616
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Invalid thread ID\n"
4666 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4667
4668 #: winerror.mc:2621
4669 msgid "Not an MDI child window\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:2626
4673 msgid "Popup menu already active\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:2631
4677 #, fuzzy
4678 msgid "No scrollbars\n"
4679 msgstr "görgetősáv"
4680
4681 #: winerror.mc:2636
4682 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:2641
4686 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:2646
4690 msgid "No system resources\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:2651
4694 msgid "No non-paged system resources\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:2656
4698 msgid "No paged system resources\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:2661
4702 msgid "No working set quota\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:2666
4706 msgid "No page file quota\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:2671
4710 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:2676
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Menu item not found\n"
4716 msgstr "Fájl nem található"
4717
4718 #: winerror.mc:2681
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4721 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4722
4723 #: winerror.mc:2686
4724 msgid "Hook type not allowed\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:2691
4728 msgid "Interactive window station required\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:2696
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Timeout\n"
4734 msgstr "Időtúllépés"
4735
4736 #: winerror.mc:2701
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Invalid monitor handle\n"
4739 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4740
4741 #: winerror.mc:2706
4742 msgid "Event log file corrupt\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:2711
4746 msgid "Event log can't start\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:2716
4750 msgid "Event log file full\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:2721
4754 msgid "Event log file changed\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:2726
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Installer service failed.\n"
4760 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4761
4762 #: winerror.mc:2731
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Installation aborted by user\n"
4765 msgstr "Telepítõ programok"
4766
4767 #: winerror.mc:2736
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Installation failure\n"
4770 msgstr "Telepítõ programok"
4771
4772 #: winerror.mc:2741
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Installation suspended\n"
4775 msgstr "Telepítõ programok"
4776
4777 #: winerror.mc:2746
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Unknown product\n"
4780 msgstr "Ismeretlen forrás"
4781
4782 #: winerror.mc:2751
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Unknown feature\n"
4785 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4786
4787 #: winerror.mc:2756
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Unknown component\n"
4790 msgstr "Ismeretlen forrás"
4791
4792 #: winerror.mc:2761
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Unknown property\n"
4795 msgstr "Ismeretlen forrás"
4796
4797 #: winerror.mc:2766
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Invalid handle state\n"
4800 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4801
4802 #: winerror.mc:2771
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Bad configuration\n"
4805 msgstr "Wine konfiguráció"
4806
4807 #: winerror.mc:2776
4808 msgid "Index is missing\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:2781
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Installation source is missing\n"
4814 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4815
4816 #: winerror.mc:2786
4817 msgid "Wrong installation package version\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:2791
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Product uninstalled\n"
4823 msgstr "Felhasználó megszakította"
4824
4825 #: winerror.mc:2796
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Invalid query syntax\n"
4828 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4829
4830 #: winerror.mc:2801
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Invalid field\n"
4833 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4834
4835 #: winerror.mc:2806
4836 msgid "Device removed\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:2811
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Installation already running\n"
4842 msgstr "Telepítõ programok"
4843
4844 #: winerror.mc:2816
4845 msgid "Installation package failed to open\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:2821
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Installation package is invalid\n"
4851 msgstr "Telepítõ programok"
4852
4853 #: winerror.mc:2826
4854 msgid "Installer user interface failed\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:2831
4858 msgid "Failed to open installation log file\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:2836
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Installation language not supported\n"
4864 msgstr "Művelet lejárt"
4865
4866 #: winerror.mc:2841
4867 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:2846
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Installation package rejected\n"
4873 msgstr "Telepítõ programok"
4874
4875 #: winerror.mc:2851
4876 msgid "Function could not be called\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:2856
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Function failed\n"
4882 msgstr "Függvényt vártam"
4883
4884 #: winerror.mc:2861
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Invalid table\n"
4887 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4888
4889 #: winerror.mc:2866
4890 msgid "Data type mismatch\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4894 msgid "Unsupported type\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:2876
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Creation failed\n"
4900 msgstr "Fájl megnyitása"
4901
4902 #: winerror.mc:2881
4903 msgid "Temporary directory not writable\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:2886
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Installation platform not supported\n"
4909 msgstr "Művelet lejárt"
4910
4911 #: winerror.mc:2891
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Installer not used\n"
4914 msgstr "Fájl nem található"
4915
4916 #: winerror.mc:2896
4917 msgid "Failed to open the patch package\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: winerror.mc:2901
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Invalid patch package\n"
4923 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4924
4925 #: winerror.mc:2906
4926 msgid "Unsupported patch package\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:2911
4930 msgid "Another version is installed\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:2916
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Invalid command line\n"
4936 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4937
4938 #: winerror.mc:2921
4939 msgid "Remote installation not allowed\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: winerror.mc:2926
4943 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:2931
4947 msgid "Invalid string binding\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:2936
4951 msgid "Wrong kind of binding\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:2941
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Invalid binding\n"
4957 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4958
4959 #: winerror.mc:2946
4960 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:2951
4964 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:2956
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Invalid string UUID\n"
4970 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4971
4972 #: winerror.mc:2961
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Invalid endpoint format\n"
4975 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4976
4977 #: winerror.mc:2966
4978 msgid "Invalid network address\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:2971
4982 #, fuzzy
4983 msgid "No endpoint found\n"
4984 msgstr "Fájl nem található"
4985
4986 #: winerror.mc:2976
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Invalid timeout value\n"
4989 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4990
4991 #: winerror.mc:2981
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Object UUID not found\n"
4994 msgstr "%s útvonal nem található"
4995
4996 #: winerror.mc:2986
4997 msgid "UUID already registered\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: winerror.mc:2991
5001 msgid "UUID type already registered\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:2996
5005 msgid "Server already listening\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:3001
5009 msgid "No protocol sequences registered\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:3006
5013 msgid "RPC server not listening\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:3011
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Unknown manager type\n"
5019 msgstr "Ismeretlen típus"
5020
5021 #: winerror.mc:3016
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Unknown interface\n"
5024 msgstr "Ismeretlen forrás"
5025
5026 #: winerror.mc:3021
5027 msgid "No bindings\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:3026
5031 msgid "No protocol sequences\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:3031
5035 msgid "Can't create endpoint\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:3036
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Out of resources\n"
5041 msgstr ""
5042 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5043 "Rendkívül kevés a memória\n"
5044 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5045 "Elfogyott a memória."
5046
5047 #: winerror.mc:3041
5048 msgid "RPC server unavailable\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:3046
5052 msgid "RPC server too busy\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:3051
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Invalid network options\n"
5058 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5059
5060 #: winerror.mc:3056
5061 msgid "No RPC call active\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:3061
5065 msgid "RPC call failed\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:3066
5069 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:3071
5073 #, fuzzy
5074 msgid "RPC protocol error\n"
5075 msgstr "Protokoll hiba"
5076
5077 #: winerror.mc:3076
5078 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:3086
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Invalid tag\n"
5084 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5085
5086 #: winerror.mc:3091
5087 msgid "Invalid array bounds\n"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: winerror.mc:3096
5091 msgid "No entry name\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: winerror.mc:3101
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Invalid name syntax\n"
5097 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5098
5099 #: winerror.mc:3106
5100 msgid "Unsupported name syntax\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:3111
5104 #, fuzzy
5105 msgid "No network address\n"
5106 msgstr "Network share"
5107
5108 #: winerror.mc:3116
5109 msgid "Duplicate endpoint\n"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: winerror.mc:3121
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Unknown authentication type\n"
5115 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5116
5117 #: winerror.mc:3126
5118 msgid "Maximum calls too low\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:3131
5122 msgid "String too long\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:3136
5126 msgid "Protocol sequence not found\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:3141
5130 msgid "Procedure number out of range\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:3146
5134 msgid "Binding has no authentication data\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:3151
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Unknown authentication service\n"
5140 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5141
5142 #: winerror.mc:3156
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Unknown authentication level\n"
5145 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5146
5147 #: winerror.mc:3161
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Invalid authentication identity\n"
5150 msgstr "Kliens hitelesítés"
5151
5152 #: winerror.mc:3166
5153 msgid "Unknown authorisation service\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:3171
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Invalid entry\n"
5159 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5160
5161 #: winerror.mc:3176
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Can't perform operation\n"
5164 msgstr "Kliens információk"
5165
5166 #: winerror.mc:3181
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Endpoints not registered\n"
5169 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5170
5171 #: winerror.mc:3186
5172 msgid "Nothing to export\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:3191
5176 msgid "Incomplete name\n"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: winerror.mc:3196
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Invalid version option\n"
5182 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5183
5184 #: winerror.mc:3201
5185 msgid "No more members\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: winerror.mc:3206
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Not all objects unexported\n"
5191 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5192
5193 #: winerror.mc:3211
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Interface not found\n"
5196 msgstr "Fájl nem található"
5197
5198 #: winerror.mc:3216
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Entry already exists\n"
5201 msgstr "A port: %s már létezik"
5202
5203 #: winerror.mc:3221
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Entry not found\n"
5206 msgstr "Fájl nem található"
5207
5208 #: winerror.mc:3226
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Name service unavailable\n"
5211 msgstr "Elérhető méret"
5212
5213 #: winerror.mc:3231
5214 msgid "Invalid network address family\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: winerror.mc:3236
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Operation not supported\n"
5220 msgstr "Művelet lejárt"
5221
5222 #: winerror.mc:3241
5223 msgid "No security context available\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:3246
5227 #, fuzzy
5228 msgid "RPCInternal error\n"
5229 msgstr "Index tartomány hiba"
5230
5231 #: winerror.mc:3251
5232 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:3256
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Address error\n"
5238 msgstr "IP cím="
5239
5240 #: winerror.mc:3261
5241 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:3266
5245 msgid "Floating-point underflow\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:3271
5249 msgid "Floating-point overflow\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:3276
5253 msgid "No more entries\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:3281
5257 msgid "Character translation table open failed\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:3286
5261 msgid "Character translation table file too small\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:3291
5265 msgid "Null context handle\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:3296
5269 msgid "Context handle damaged\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:3301
5273 msgid "Binding handle mismatch\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:3306
5277 msgid "Cannot get call handle\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: winerror.mc:3311
5281 msgid "Null reference pointer\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: winerror.mc:3316
5285 msgid "Enumeration value out of range\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:3321
5289 msgid "Byte count too small\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:3326
5293 msgid "Bad stub data\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:3331
5297 msgid "Invalid user buffer\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:3336
5301 msgid "Unrecognised media\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:3341
5305 msgid "No trust secret\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:3346
5309 msgid "No trust SAM account\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:3351
5313 msgid "Trusted domain failure\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:3356
5317 msgid "Trusted relationship failure\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:3361
5321 msgid "Trust logon failure\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:3366
5325 msgid "RPC call already in progress\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:3371
5329 msgid "NETLOGON is not started\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:3376
5333 msgid "Account expired\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:3381
5337 msgid "Redirector has open handles\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:3386
5341 msgid "Printer driver already installed\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:3391
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Unknown port\n"
5347 msgstr "Ismeretlen forrás"
5348
5349 #: winerror.mc:3396
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Unknown printer driver\n"
5352 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5353
5354 #: winerror.mc:3401
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Unknown print processor\n"
5357 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5358
5359 #: winerror.mc:3406
5360 msgid "Invalid separator file\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: winerror.mc:3411
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Invalid priority\n"
5366 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5367
5368 #: winerror.mc:3416
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Invalid printer name\n"
5371 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5372
5373 #: winerror.mc:3421
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Printer already exists\n"
5376 msgstr "A port: %s már létezik"
5377
5378 #: winerror.mc:3426
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Invalid printer command\n"
5381 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5382
5383 #: winerror.mc:3431
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Invalid data type\n"
5386 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5387
5388 #: winerror.mc:3436
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Invalid environment\n"
5391 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5392
5393 #: winerror.mc:3441
5394 msgid "No more bindings\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:3446
5398 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:3451
5402 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:3456
5406 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:3461
5410 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:3466
5414 msgid "Server has open handles\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:3471
5418 msgid "Resource data not found\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:3476
5422 msgid "Resource type not found\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:3481
5426 msgid "Resource name not found\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:3486
5430 msgid "Resource language not found\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:3491
5434 msgid "Not enough quota\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:3496
5438 msgid "No interfaces\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:3501
5442 msgid "RPC call cancelled\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:3506
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Binding incomplete\n"
5448 msgstr "Nincs implementálva"
5449
5450 #: winerror.mc:3511
5451 msgid "RPC comm failure\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: winerror.mc:3516
5455 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: winerror.mc:3521
5459 msgid "No principal name registered\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:3526
5463 msgid "Not an RPC error\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:3531
5467 msgid "UUID is local only\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:3536
5471 msgid "Security package error\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:3541
5475 msgid "Thread not cancelled\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: winerror.mc:3546
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Invalid handle operation\n"
5481 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5482
5483 #: winerror.mc:3551
5484 msgid "Wrong serialising package version\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:3556
5488 msgid "Wrong stub version\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:3561
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Invalid pipe object\n"
5494 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5495
5496 #: winerror.mc:3566
5497 msgid "Wrong pipe order\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:3571
5501 msgid "Wrong pipe version\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:3576
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Group member not found\n"
5507 msgstr "%s útvonal nem található"
5508
5509 #: winerror.mc:3581
5510 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: winerror.mc:3586
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Invalid object\n"
5516 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5517
5518 #: winerror.mc:3591
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Invalid time\n"
5521 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5522
5523 #: winerror.mc:3596
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Invalid form name\n"
5526 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5527
5528 #: winerror.mc:3601
5529 msgid "Invalid form size\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:3606
5533 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:3611
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Printer deleted\n"
5539 msgstr "Törlési dátum"
5540
5541 #: winerror.mc:3616
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Invalid printer state\n"
5544 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5545
5546 #: winerror.mc:3621
5547 msgid "User must change password\n"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: winerror.mc:3626
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Domain controller not found\n"
5553 msgstr "Fájl nem található"
5554
5555 #: winerror.mc:3631
5556 msgid "Account locked out\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:3636
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Invalid pixel format\n"
5562 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5563
5564 #: winerror.mc:3641
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Invalid driver\n"
5567 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5568
5569 #: winerror.mc:3646
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Invalid object resolver set\n"
5572 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5573
5574 #: winerror.mc:3651
5575 msgid "Incomplete RPC send\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:3656
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5581 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5582
5583 #: winerror.mc:3661
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5586 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5587
5588 #: winerror.mc:3666
5589 msgid "RPC pipe closed\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:3671
5593 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:3676
5597 msgid "No data on RPC pipe\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:3681
5601 #, fuzzy
5602 msgid "No site name available\n"
5603 msgstr "Nem elérhetõ; "
5604
5605 #: winerror.mc:3686
5606 msgid "The file cannot be accessed\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:3691
5610 #, fuzzy
5611 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5612 msgstr "'%s' nem található!"
5613
5614 #: winerror.mc:3696
5615 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:3701
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Not all objects could be exported\n"
5621 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5622
5623 #: winerror.mc:3706
5624 #, fuzzy
5625 msgid "The interface could not be exported\n"
5626 msgstr "'%s' nem található!"
5627
5628 #: winerror.mc:3711
5629 #, fuzzy
5630 msgid "The profile could not be added\n"
5631 msgstr "'%s' nem található!"
5632
5633 #: winerror.mc:3716
5634 #, fuzzy
5635 msgid "The profile element could not be added\n"
5636 msgstr "'%s' nem található!"
5637
5638 #: winerror.mc:3721
5639 #, fuzzy
5640 msgid "The profile element could not be removed\n"
5641 msgstr "'%s' nem található!"
5642
5643 #: winerror.mc:3726
5644 #, fuzzy
5645 msgid "The group element could not be added\n"
5646 msgstr "'%s' nem található!"
5647
5648 #: winerror.mc:3731
5649 #, fuzzy
5650 msgid "The group element could not be removed\n"
5651 msgstr "'%s' nem található!"
5652
5653 #: winerror.mc:3736
5654 #, fuzzy
5655 msgid "The username could not be found\n"
5656 msgstr "'%s' nem található!"
5657
5658 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5659 msgid "Local Port"
5660 msgstr "Helyi port"
5661
5662 #: localspl.rc:29
5663 msgid "Local Monitor"
5664 msgstr "Helyi figyelő"
5665
5666 #: localui.rc:29
5667 msgid "'%s' is not a valid port name"
5668 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5669
5670 #: localui.rc:30
5671 msgid "Port %s already exists"
5672 msgstr "A port: %s már létezik"
5673
5674 #: localui.rc:31
5675 msgid "This port has no options to configure"
5676 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5677
5678 #: mapi32.rc:28
5679 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5680 msgstr ""
5681 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5682 "levelezőkliense."
5683
5684 #: mapi32.rc:29
5685 msgid "Send Mail"
5686 msgstr "Levélküldés"
5687
5688 #: mpr.rc:27
5689 msgid "Entire Network"
5690 msgstr "Teljes hálózat"
5691
5692 #: mshtml.rc:31
5693 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5694 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5695
5696 #: mshtml.rc:32
5697 msgid "HTML Document"
5698 msgstr "HTML dokumentum"
5699
5700 #: mshtml.rc:26
5701 msgid "Downloading from %s..."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: mshtml.rc:25
5705 msgid "Done"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: msi.rc:27
5709 msgid ""
5710 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5711 "file path and try again."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: msi.rc:28
5715 msgid "path %s not found"
5716 msgstr "%s útvonal nem található"
5717
5718 #: msi.rc:29
5719 msgid "insert disk %s"
5720 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5721
5722 #: msi.rc:30
5723 #, fuzzy
5724 msgid ""
5725 "Windows Installer %s\n"
5726 "\n"
5727 "Usage:\n"
5728 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5729 "\n"
5730 "Install a product:\n"
5731 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5732 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5733 "\t/a package [property]\n"
5734 "Repair an installation:\n"
5735 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5736 "Uninstall a product:\n"
5737 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5738 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5739 "Advertise a product:\n"
5740 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5741 "Apply a patch:\n"
5742 "\t/p patch_package [property]\n"
5743 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5744 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5745 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5746 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5747 "Register MSI Service:\n"
5748 "\t/y\n"
5749 "Unregister MSI Service:\n"
5750 "\t/z\n"
5751 "Display this help:\n"
5752 "\t/help\n"
5753 "\t/?\n"
5754 msgstr ""
5755 "Windows Installer %s\n"
5756 "\n"
5757 "Usage:\n"
5758 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5759 "\n"
5760 "Install a product:\n"
5761 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5762 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5763 "\t/a package [property]\n"
5764 "Repair an installation:\n"
5765 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5766 "Uninstall a product:\n"
5767 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5768 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5769 "Advertise a product:\n"
5770 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5771 "Apply a patch:\n"
5772 "\t/p patchpackage [property]\n"
5773 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5774 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5775 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5776 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5777 "Register MSI Service:\n"
5778 "\t/y\n"
5779 "Unregister MSI Service:\n"
5780 "\t/z\n"
5781 "Display this help:\n"
5782 "\t/help\n"
5783 "\t/?\n"
5784
5785 #: msi.rc:57
5786 msgid "enter which folder contains %s"
5787 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5788
5789 #: msi.rc:58
5790 msgid "install source for feature missing"
5791 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5792
5793 #: msi.rc:59
5794 msgid "network drive for feature missing"
5795 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5796
5797 #: msi.rc:60
5798 msgid "feature from:"
5799 msgstr "tulajdonság innen:"
5800
5801 #: msi.rc:61
5802 msgid "choose which folder contains %s"
5803 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5804
5805 #: msrle32.rc:28
5806 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5807 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5808
5809 #: msrle32.rc:29
5810 msgid ""
5811 "Wine MS-RLE video codec\n"
5812 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5813 msgstr ""
5814 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5815 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5816
5817 #: msvfw32.rc:25
5818 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5819 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5820
5821 #: msvidc32.rc:26
5822 msgid "Wine Video 1 video codec"
5823 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5824
5825 #: oleacc.rc:27
5826 msgid "unknown object"
5827 msgstr "ismeretlen objektum"
5828
5829 #: oleacc.rc:28
5830 msgid "title bar"
5831 msgstr "címsor"
5832
5833 #: oleacc.rc:29
5834 msgid "menu bar"
5835 msgstr "menüsor"
5836
5837 #: oleacc.rc:30
5838 msgid "scroll bar"
5839 msgstr "görgetősáv"
5840
5841 #: oleacc.rc:31
5842 msgid "grip"
5843 msgstr "markolat"
5844
5845 #: oleacc.rc:32
5846 msgid "sound"
5847 msgstr "hang"
5848
5849 #: oleacc.rc:33
5850 msgid "cursor"
5851 msgstr "kurzor"
5852
5853 #: oleacc.rc:34
5854 msgid "caret"
5855 msgstr "kurzor (caret)"
5856
5857 #: oleacc.rc:35
5858 msgid "alert"
5859 msgstr "figyelmeztetés"
5860
5861 #: oleacc.rc:36
5862 msgid "window"
5863 msgstr "ablak"
5864
5865 #: oleacc.rc:37
5866 msgid "client"
5867 msgstr "kliens"
5868
5869 #: oleacc.rc:38
5870 msgid "popup menu"
5871 msgstr "felugró menü"
5872
5873 #: oleacc.rc:39
5874 msgid "menu item"
5875 msgstr "menüelem"
5876
5877 #: oleacc.rc:40
5878 msgid "tool tip"
5879 msgstr "eszköztipp"
5880
5881 #: oleacc.rc:41
5882 msgid "application"
5883 msgstr "alkalmazás"
5884
5885 #: oleacc.rc:42
5886 msgid "document"
5887 msgstr "dokumentum"
5888
5889 #: oleacc.rc:43
5890 msgid "pane"
5891 msgstr "tábla"
5892
5893 #: oleacc.rc:44
5894 msgid "chart"
5895 msgstr "diagram"
5896
5897 #: oleacc.rc:45
5898 msgid "dialog"
5899 msgstr "dialógus"
5900
5901 #: oleacc.rc:46
5902 msgid "border"
5903 msgstr "keret"
5904
5905 #: oleacc.rc:47
5906 msgid "grouping"
5907 msgstr "csoportosító"
5908
5909 #: oleacc.rc:48
5910 msgid "separator"
5911 msgstr "elválasztó"
5912
5913 #: oleacc.rc:49
5914 msgid "tool bar"
5915 msgstr "eszköztár"
5916
5917 #: oleacc.rc:50
5918 msgid "status bar"
5919 msgstr "állapotsor"
5920
5921 #: oleacc.rc:51
5922 msgid "table"
5923 msgstr "táblázat"
5924
5925 #: oleacc.rc:52
5926 msgid "column header"
5927 msgstr "oszlop fejléc"
5928
5929 #: oleacc.rc:53
5930 msgid "row header"
5931 msgstr "sor fejléc"
5932
5933 #: oleacc.rc:54
5934 msgid "column"
5935 msgstr "oszlop"
5936
5937 #: oleacc.rc:55
5938 msgid "row"
5939 msgstr "sor"
5940
5941 #: oleacc.rc:56
5942 msgid "cell"
5943 msgstr "cella"
5944
5945 #: oleacc.rc:57
5946 msgid "link"
5947 msgstr "link"
5948
5949 #: oleacc.rc:58
5950 msgid "help balloon"
5951 msgstr "súgó buborék"
5952
5953 #: oleacc.rc:59
5954 msgid "character"
5955 msgstr "karakter"
5956
5957 #: oleacc.rc:60
5958 msgid "list"
5959 msgstr "lista"
5960
5961 #: oleacc.rc:61
5962 msgid "list item"
5963 msgstr "listaelem"
5964
5965 #: oleacc.rc:62
5966 msgid "outline"
5967 msgstr "körvonal"
5968
5969 #: oleacc.rc:63
5970 msgid "outline item"
5971 msgstr "körvonalas elem"
5972
5973 #: oleacc.rc:64
5974 msgid "page tab"
5975 msgstr "táblafül"
5976
5977 #: oleacc.rc:65
5978 msgid "property page"
5979 msgstr "tulajdonságlap"
5980
5981 #: oleacc.rc:66
5982 msgid "indicator"
5983 msgstr "jelző"
5984
5985 #: oleacc.rc:67
5986 msgid "graphic"
5987 msgstr "grafika"
5988
5989 #: oleacc.rc:68
5990 msgid "static text"
5991 msgstr "statikus szöveg"
5992
5993 #: oleacc.rc:69
5994 msgid "text"
5995 msgstr "szöveg"
5996
5997 #: oleacc.rc:70
5998 msgid "push button"
5999 msgstr "nyomógomb"
6000
6001 #: oleacc.rc:71
6002 msgid "check button"
6003 msgstr "jelölőnégyzet"
6004
6005 #: oleacc.rc:72
6006 msgid "radio button"
6007 msgstr "rádiógomb"
6008
6009 #: oleacc.rc:73
6010 msgid "combo box"
6011 msgstr "kombinált lista"
6012
6013 #: oleacc.rc:74
6014 msgid "drop down"
6015 msgstr "legördülő lista"
6016
6017 #: oleacc.rc:75
6018 msgid "progress bar"
6019 msgstr "folyamatjelző"
6020
6021 #: oleacc.rc:76
6022 msgid "dial"
6023 msgstr "hívás"
6024
6025 #: oleacc.rc:77
6026 msgid "hot key field"
6027 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6028
6029 #: oleacc.rc:78
6030 msgid "slider"
6031 msgstr "csúszka"
6032
6033 #: oleacc.rc:79
6034 msgid "spin box"
6035 msgstr "görgethető mező"
6036
6037 #: oleacc.rc:80
6038 msgid "diagram"
6039 msgstr "diagramm"
6040
6041 #: oleacc.rc:81
6042 msgid "animation"
6043 msgstr "animáció"
6044
6045 #: oleacc.rc:82
6046 msgid "equation"
6047 msgstr "egyenlet"
6048
6049 #: oleacc.rc:83
6050 msgid "drop down button"
6051 msgstr "legördülő gomb"
6052
6053 #: oleacc.rc:84
6054 msgid "menu button"
6055 msgstr "menügomb"
6056
6057 #: oleacc.rc:85
6058 msgid "grid drop down button"
6059 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6060
6061 #: oleacc.rc:86
6062 msgid "white space"
6063 msgstr "üres terület"
6064
6065 #: oleacc.rc:87
6066 msgid "page tab list"
6067 msgstr "oldal fül lista"
6068
6069 #: oleacc.rc:88
6070 msgid "clock"
6071 msgstr "óra"
6072
6073 #: oleacc.rc:89
6074 msgid "split button"
6075 msgstr "felosztott gomb"
6076
6077 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6078 msgid "IP address"
6079 msgstr "IP cím"
6080
6081 #: oleacc.rc:91
6082 msgid "outline button"
6083 msgstr "körvonalazott gomb"
6084
6085 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6086 msgid "True"
6087 msgstr "Igaz"
6088
6089 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6090 msgid "False"
6091 msgstr "Hamis"
6092
6093 #: oleaut32.rc:31
6094 msgid "On"
6095 msgstr "Be"
6096
6097 #: oleaut32.rc:32
6098 msgid "Off"
6099 msgstr "Ki"
6100
6101 #: oledlg.rc:25
6102 msgid "Insert a new %s object into your document"
6103 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6104
6105 #: oledlg.rc:26
6106 msgid ""
6107 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6108 "may activate it using the program which created it."
6109 msgstr ""
6110 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6111 "a programmal amivel létrehozta."
6112
6113 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6114 msgid "Browse"
6115 msgstr "Tallózás"
6116
6117 #: oledlg.rc:28
6118 msgid ""
6119 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6120 "control."
6121 msgstr ""
6122 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6123 "vezérlőt."
6124
6125 #: oledlg.rc:29
6126 msgid "Add Control"
6127 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6128
6129 #: oledlg.rc:34
6130 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6131 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6132
6133 #: oledlg.rc:35
6134 msgid ""
6135 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6136 "activate it using %s."
6137 msgstr ""
6138 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6139 "használatával aktiválhat: %s."
6140
6141 #: oledlg.rc:36
6142 msgid ""
6143 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6144 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6145 msgstr ""
6146 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6147 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6148
6149 #: oledlg.rc:37
6150 msgid ""
6151 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6152 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6153 "your document."
6154 msgstr ""
6155 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6156 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6157 "dokumentumra."
6158
6159 #: oledlg.rc:38
6160 msgid ""
6161 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6162 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6163 "in your document."
6164 msgstr ""
6165 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6166 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6167 "dokumentumra."
6168
6169 #: oledlg.rc:39
6170 msgid ""
6171 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6172 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6173 "be reflected in your document."
6174 msgstr ""
6175 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6176 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6177 "hatással lesz a dokumentumra."
6178
6179 #: oledlg.rc:40
6180 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6181 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6182
6183 #: oledlg.rc:41
6184 msgid "Unknown Type"
6185 msgstr "Ismeretlen típus"
6186
6187 #: oledlg.rc:42
6188 msgid "Unknown Source"
6189 msgstr "Ismeretlen forrás"
6190
6191 #: oledlg.rc:43
6192 msgid "the program which created it"
6193 msgstr "a program ami létrehozta"
6194
6195 #: sane.rc:31
6196 msgctxt "unit: pixels"
6197 msgid "px"
6198 msgstr "px"
6199
6200 #: sane.rc:32
6201 msgctxt "unit: bits"
6202 msgid "b"
6203 msgstr "b"
6204
6205 #: sane.rc:34
6206 msgctxt "unit: dots/inch"
6207 msgid "dpi"
6208 msgstr "dpi"
6209
6210 #: sane.rc:35
6211 msgctxt "unit: percent"
6212 msgid "%"
6213 msgstr "%"
6214
6215 #: sane.rc:36
6216 msgctxt "unit: microseconds"
6217 msgid "us"
6218 msgstr "µs"
6219
6220 #: setupapi.rc:28
6221 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6222 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6223
6224 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6225 msgid "Unknown"
6226 msgstr "Ismeretlen"
6227
6228 #: setupapi.rc:30
6229 msgid "Copy files from:"
6230 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6231
6232 #: setupapi.rc:31
6233 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6234 msgstr ""
6235 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6236
6237 #: shdoclc.rc:39
6238 msgid "F&orward"
6239 msgstr "El&őre"
6240
6241 #: shdoclc.rc:41
6242 msgid "&Save Background As..."
6243 msgstr "&Háttér mentése..."
6244
6245 #: shdoclc.rc:42
6246 msgid "Set As Back&ground"
6247 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6248
6249 #: shdoclc.rc:43
6250 msgid "&Copy Background"
6251 msgstr "Háttér &másolása"
6252
6253 #: shdoclc.rc:44
6254 msgid "Set as &Desktop Item"
6255 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6256
6257 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Select &All"
6260 msgstr ""
6261 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6262 "M&indet kijelöli\n"
6263 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6264 "&Az összes kijelölése"
6265
6266 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6267 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6268 msgid "&Paste"
6269 msgstr "&Beillesztés"
6270
6271 #: shdoclc.rc:49
6272 msgid "Create Shor&tcut"
6273 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6274
6275 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6276 msgid "Add to &Favorites..."
6277 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6278
6279 #: shdoclc.rc:51
6280 msgid "&View Source"
6281 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6282
6283 #: shdoclc.rc:53
6284 msgid "&Encoding"
6285 msgstr "K&ódolás"
6286
6287 #: shdoclc.rc:55
6288 msgid "Pr&int"
6289 msgstr "&Nyomtatás"
6290
6291 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6292 msgid "&Open Link"
6293 msgstr "&Link megnyitása"
6294
6295 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6296 msgid "Open Link in &New Window"
6297 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6298
6299 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6300 msgid "Save Target &As..."
6301 msgstr "Cél ment&ése..."
6302
6303 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6304 msgid "&Print Target"
6305 msgstr "&Cél nyomtatása"
6306
6307 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6308 msgid "S&how Picture"
6309 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6310
6311 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6312 msgid "&Save Picture As..."
6313 msgstr "&Kép mentése..."
6314
6315 #: shdoclc.rc:70
6316 msgid "&E-mail Picture..."
6317 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6318
6319 #: shdoclc.rc:71
6320 msgid "Pr&int Picture..."
6321 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6322
6323 #: shdoclc.rc:72
6324 msgid "&Go to My Pictures"
6325 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6326
6327 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6328 msgid "Set as Back&ground"
6329 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6330
6331 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6332 msgid "Set as &Desktop Item..."
6333 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6334
6335 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6336 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Cu&t"
6339 msgstr ""
6340 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6341 "K&ivágás\n"
6342 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6343 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6344
6345 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6346 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6347 #: wordpad.rc:102
6348 msgid "&Copy"
6349 msgstr "M&ásolás"
6350
6351 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6352 msgid "Copy Shor&tcut"
6353 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6354
6355 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6356 msgid "P&roperties"
6357 msgstr "Tula&jdonságok"
6358
6359 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6360 msgid "&Undo"
6361 msgstr "&Visszavonás"
6362
6363 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6364 #, fuzzy
6365 msgid "&Delete"
6366 msgstr ""
6367 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6368 "&Törlés\n"
6369 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6370 "Tö&rlés"
6371
6372 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6373 #, fuzzy
6374 msgid "&Select"
6375 msgstr ""
6376 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6377 "&Kiválasztás\n"
6378 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6379 "&Kijelölés"
6380
6381 #: shdoclc.rc:102
6382 msgid "&Cell"
6383 msgstr "&Cella"
6384
6385 #: shdoclc.rc:103
6386 msgid "&Row"
6387 msgstr "&Sor"
6388
6389 #: shdoclc.rc:104
6390 msgid "&Column"
6391 msgstr "&Oszlop"
6392
6393 #: shdoclc.rc:105
6394 msgid "&Table"
6395 msgstr "&Tábla"
6396
6397 #: shdoclc.rc:108
6398 msgid "&Cell Properties"
6399 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6400
6401 #: shdoclc.rc:109
6402 msgid "&Table Properties"
6403 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6404
6405 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6406 msgid "Paste"
6407 msgstr "Beillesztés"
6408
6409 #: shdoclc.rc:118
6410 msgid "&Print"
6411 msgstr "&Nyomtatás"
6412
6413 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6414 msgid "&Open"
6415 msgstr "&Megnyitás"
6416
6417 #: shdoclc.rc:125
6418 msgid "Open in &New Window"
6419 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6420
6421 #: shdoclc.rc:129
6422 msgid "Cut"
6423 msgstr "Kivágás"
6424
6425 #: shdoclc.rc:152
6426 msgid "&Save Video As..."
6427 msgstr "&Video mentése..."
6428
6429 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6430 msgid "Play"
6431 msgstr "Lejátszás"
6432
6433 #: shdoclc.rc:189
6434 msgid "Rewind"
6435 msgstr "Visszatekerés"
6436
6437 #: shdoclc.rc:196
6438 msgid "Trace Tags"
6439 msgstr "Trace Tag-ek"
6440
6441 #: shdoclc.rc:197
6442 msgid "Resource Failures"
6443 msgstr "Erőforrás hibák"
6444
6445 #: shdoclc.rc:198
6446 msgid "Dump Tracking Info"
6447 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6448
6449 #: shdoclc.rc:199
6450 msgid "Debug Break"
6451 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6452
6453 #: shdoclc.rc:200
6454 msgid "Debug View"
6455 msgstr "Hibakeresési nézet"
6456
6457 #: shdoclc.rc:201
6458 msgid "Dump Tree"
6459 msgstr "Fa dumpolása"
6460
6461 #: shdoclc.rc:202
6462 msgid "Dump Lines"
6463 msgstr "Sorok dumpolása"
6464
6465 #: shdoclc.rc:203
6466 msgid "Dump DisplayTree"
6467 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6468
6469 #: shdoclc.rc:204
6470 msgid "Dump FormatCaches"
6471 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6472
6473 #: shdoclc.rc:205
6474 msgid "Dump LayoutRects"
6475 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6476
6477 #: shdoclc.rc:206
6478 msgid "Memory Monitor"
6479 msgstr "Memóriafigyelő"
6480
6481 #: shdoclc.rc:207
6482 msgid "Performance Meters"
6483 msgstr "Teljesítménymérő"
6484
6485 #: shdoclc.rc:208
6486 msgid "Save HTML"
6487 msgstr "HTML mentése"
6488
6489 #: shdoclc.rc:210
6490 msgid "&Browse View"
6491 msgstr "&Nézet tallózása"
6492
6493 #: shdoclc.rc:211
6494 msgid "&Edit View"
6495 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6496
6497 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6498 msgid "Scroll Here"
6499 msgstr "Görgetés itt"
6500
6501 #: shdoclc.rc:218
6502 msgid "Top"
6503 msgstr "Felül"
6504
6505 #: shdoclc.rc:219
6506 msgid "Bottom"
6507 msgstr "Alul"
6508
6509 #: shdoclc.rc:221
6510 msgid "Page Up"
6511 msgstr "Lap fel"
6512
6513 #: shdoclc.rc:222
6514 msgid "Page Down"
6515 msgstr "Lap le"
6516
6517 #: shdoclc.rc:224
6518 msgid "Scroll Up"
6519 msgstr "Görgetés fel"
6520
6521 #: shdoclc.rc:225
6522 msgid "Scroll Down"
6523 msgstr "Görgetés le"
6524
6525 #: shdoclc.rc:232
6526 msgid "Left Edge"
6527 msgstr "Bal széle"
6528
6529 #: shdoclc.rc:233
6530 msgid "Right Edge"
6531 msgstr "Jobb széle"
6532
6533 #: shdoclc.rc:235
6534 msgid "Page Left"
6535 msgstr "Lap balra"
6536
6537 #: shdoclc.rc:236
6538 msgid "Page Right"
6539 msgstr "Lap jobbra"
6540
6541 #: shdoclc.rc:238
6542 msgid "Scroll Left"
6543 msgstr "Görgetés balra"
6544
6545 #: shdoclc.rc:239
6546 msgid "Scroll Right"
6547 msgstr "Görgetés jobbra"
6548
6549 #: shdoclc.rc:25
6550 msgid "Wine Internet Explorer"
6551 msgstr "Wine Internet Explorer"
6552
6553 #: shdoclc.rc:30
6554 msgid "&w&bPage &p"
6555 msgstr "&w&bOldal &p"
6556
6557 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6558 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6559 msgid "Lar&ge Icons"
6560 msgstr "Na&gy ikonok"
6561
6562 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6563 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6564 msgid "S&mall Icons"
6565 msgstr "Ki&s ikonok"
6566
6567 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6568 msgid "&List"
6569 msgstr "&Lista"
6570
6571 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6572 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6573 msgid "&Details"
6574 msgstr "&Részletek"
6575
6576 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6577 msgid "Arrange &Icons"
6578 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6579
6580 #: shell32.rc:50
6581 msgid "By &Name"
6582 msgstr "&Név szerint"
6583
6584 #: shell32.rc:51
6585 msgid "By &Type"
6586 msgstr "&Típus szerint"
6587
6588 #: shell32.rc:52
6589 msgid "By &Size"
6590 msgstr "&Méret szerint"
6591
6592 #: shell32.rc:53
6593 msgid "By &Date"
6594 msgstr "&Dátum szerint"
6595
6596 #: shell32.rc:55
6597 msgid "&Auto Arrange"
6598 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6599
6600 #: shell32.rc:57
6601 msgid "Line up Icons"
6602 msgstr "Ikonok igazítása"
6603
6604 #: shell32.rc:62
6605 msgid "Paste as Link"
6606 msgstr "Beillesztés linkként"
6607
6608 #: shell32.rc:64
6609 msgid "New"
6610 msgstr "Új"
6611
6612 #: shell32.rc:66
6613 msgid "New &Folder"
6614 msgstr "Új ma&ppa"
6615
6616 #: shell32.rc:67
6617 msgid "New &Link"
6618 msgstr "Új &link"
6619
6620 #: shell32.rc:71
6621 msgid "Properties"
6622 msgstr "Tulajdonságok"
6623
6624 #: shell32.rc:82
6625 #, fuzzy
6626 msgctxt "recycle bin"
6627 msgid "&Restore"
6628 msgstr "&Előző méret"
6629
6630 #: shell32.rc:83
6631 msgid "&Erase"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: shell32.rc:95
6635 msgid "E&xplore"
6636 msgstr "B&öngészés"
6637
6638 #: shell32.rc:98
6639 msgid "C&ut"
6640 msgstr "Ki&vágás"
6641
6642 #: shell32.rc:101
6643 msgid "Create &Link"
6644 msgstr "&Link létrehozása"
6645
6646 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6647 msgid "&Rename"
6648 msgstr "Átneve&zés"
6649
6650 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6651 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6652 #, fuzzy
6653 msgid "E&xit"
6654 msgstr ""
6655 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6656 "&Kilépés\n"
6657 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6658 "Ki&lépés"
6659
6660 #: shell32.rc:127
6661 #, fuzzy
6662 msgid "&About Control Panel"
6663 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6664
6665 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:112
6666 msgid "Size"
6667 msgstr "Méret"
6668
6669 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6670 msgid "Type"
6671 msgstr "Típus"
6672
6673 #: shell32.rc:137
6674 msgid "Modified"
6675 msgstr "Módosítva"
6676
6677 #: shell32.rc:138 winefile.rc:118
6678 msgid "Attributes"
6679 msgstr "Attribútumok"
6680
6681 #: shell32.rc:140
6682 msgid "Size available"
6683 msgstr "Elérhető méret"
6684
6685 #: shell32.rc:142
6686 msgid "Comments"
6687 msgstr "Megjegyzések"
6688
6689 #: shell32.rc:143
6690 msgid "Owner"
6691 msgstr "Tulajdonos"
6692
6693 #: shell32.rc:144
6694 msgid "Group"
6695 msgstr "Csoport"
6696
6697 #: shell32.rc:145
6698 msgid "Original location"
6699 msgstr "Eredeti hely"
6700
6701 #: shell32.rc:146
6702 msgid "Date deleted"
6703 msgstr "Törlési dátum"
6704
6705 #: shell32.rc:156
6706 msgid "Control Panel"
6707 msgstr "Vezérlőpult"
6708
6709 #: shell32.rc:163
6710 msgid "Select"
6711 msgstr "Kiválasztás"
6712
6713 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6714 msgid "Open"
6715 msgstr "Megnyitás"
6716
6717 #: shell32.rc:185
6718 msgid "Restart"
6719 msgstr "Újraindítás"
6720
6721 #: shell32.rc:186
6722 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6723 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6724
6725 #: shell32.rc:187
6726 msgid "Shutdown"
6727 msgstr "Leállítás"
6728
6729 #: shell32.rc:188
6730 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6731 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6732
6733 #: shell32.rc:198
6734 msgid "Start Menu\\Programs"
6735 msgstr "Start Menu\\Programs"
6736
6737 #: shell32.rc:200
6738 msgid "Favorites"
6739 msgstr "Favorites"
6740
6741 #: shell32.rc:201
6742 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6743 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6744
6745 #: shell32.rc:202
6746 msgid "Recent"
6747 msgstr "Recent"
6748
6749 #: shell32.rc:203
6750 msgid "SendTo"
6751 msgstr "SendTo"
6752
6753 #: shell32.rc:204
6754 msgid "Start Menu"
6755 msgstr "Start Menu"
6756
6757 #: shell32.rc:205
6758 msgid "My Music"
6759 msgstr "My Music"
6760
6761 #: shell32.rc:206
6762 msgid "My Videos"
6763 msgstr "My Videos"
6764
6765 #: shell32.rc:207
6766 #, fuzzy
6767 msgctxt "directory"
6768 msgid "Desktop"
6769 msgstr "Asztal"
6770
6771 #: shell32.rc:208
6772 msgid "NetHood"
6773 msgstr "NetHood"
6774
6775 #: shell32.rc:209
6776 msgid "Templates"
6777 msgstr "Templates"
6778
6779 #: shell32.rc:210
6780 msgid "Application Data"
6781 msgstr "Application Data"
6782
6783 #: shell32.rc:211
6784 msgid "PrintHood"
6785 msgstr "PrintHood"
6786
6787 #: shell32.rc:212
6788 msgid "Local Settings\\Application Data"
6789 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6790
6791 #: shell32.rc:213
6792 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6793 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6794
6795 #: shell32.rc:214
6796 msgid "Cookies"
6797 msgstr "Cookies"
6798
6799 #: shell32.rc:215
6800 msgid "Local Settings\\History"
6801 msgstr "Local Settings\\History"
6802
6803 #: shell32.rc:216
6804 msgid "Program Files"
6805 msgstr "Program Files"
6806
6807 #: shell32.rc:218
6808 msgid "My Pictures"
6809 msgstr "My Pictures"
6810
6811 #: shell32.rc:219
6812 msgid "Program Files\\Common Files"
6813 msgstr "Program Files\\Common Files"
6814
6815 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6816 msgid "Documents"
6817 msgstr "Documents"
6818
6819 #: shell32.rc:222
6820 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6821 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6822
6823 #: shell32.rc:223
6824 msgid "Music"
6825 msgstr "Music"
6826
6827 #: shell32.rc:224
6828 msgid "Pictures"
6829 msgstr "Pictures"
6830
6831 #: shell32.rc:225
6832 msgid "Videos"
6833 msgstr "Videos"
6834
6835 #: shell32.rc:226
6836 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6837 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6838
6839 #: shell32.rc:217
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Program Files (x86)"
6842 msgstr "Program Files"
6843
6844 #: shell32.rc:220
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6847 msgstr "Program Files\\Common Files"
6848
6849 #: shell32.rc:227
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Contacts"
6852 msgstr "&Tartalom"
6853
6854 #: shell32.rc:228 winefile.rc:117
6855 msgid "Links"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: shell32.rc:229
6859 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: shell32.rc:230
6863 msgid "Music\\Playlists"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Downloads"
6869 msgstr "Letöltés..."
6870
6871 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6872 msgid "Status"
6873 msgstr "Állapot"
6874
6875 #: shell32.rc:149
6876 msgid "Location"
6877 msgstr "Hely"
6878
6879 #: shell32.rc:150
6880 msgid "Model"
6881 msgstr "Modell"
6882
6883 #: shell32.rc:232
6884 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: shell32.rc:233
6888 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: shell32.rc:234
6892 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: shell32.rc:235
6896 msgid "Music\\Sample Music"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: shell32.rc:236
6900 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: shell32.rc:237
6904 msgid "Music\\Sample Playlists"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: shell32.rc:238
6908 msgid "Videos\\Sample Videos"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: shell32.rc:239
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Saved Games"
6914 msgstr "Mentés má&sként..."
6915
6916 #: shell32.rc:240
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Searches"
6919 msgstr "&Keresés"
6920
6921 #: shell32.rc:241
6922 msgid "Users"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: shell32.rc:242
6926 #, fuzzy
6927 msgid "OEM Links"
6928 msgstr "&Link megnyitása"
6929
6930 #: shell32.rc:245
6931 msgid "AppData\\LocalLow"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: shell32.rc:166
6935 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6936 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
6937
6938 #: shell32.rc:167
6939 msgid "Error during creation of a new folder"
6940 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
6941
6942 #: shell32.rc:168
6943 msgid "Confirm file deletion"
6944 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
6945
6946 #: shell32.rc:169
6947 msgid "Confirm folder deletion"
6948 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
6949
6950 #: shell32.rc:170
6951 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6952 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
6953
6954 #: shell32.rc:171
6955 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6956 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
6957
6958 #: shell32.rc:178
6959 msgid "Confirm file overwrite"
6960 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
6961
6962 #: shell32.rc:177
6963 msgid ""
6964 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6965 "\n"
6966 "Do you want to replace it?"
6967 msgstr ""
6968 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
6969 "\n"
6970 "Le szeretné cserélni?"
6971
6972 #: shell32.rc:172
6973 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6974 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
6975
6976 #: shell32.rc:174
6977 msgid ""
6978 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6979 msgstr ""
6980 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
6981
6982 #: shell32.rc:173
6983 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6984 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
6985
6986 #: shell32.rc:175
6987 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6988 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
6989
6990 #: shell32.rc:176
6991 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6992 msgstr ""
6993 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
6994
6995 #: shell32.rc:179
6996 msgid ""
6997 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6998 "\n"
6999 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7000 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7001 "the folder?"
7002 msgstr ""
7003 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7004 "\n"
7005 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7006 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7007 "másolását vagy áthelyezését?"
7008
7009 #: shell32.rc:247
7010 msgid "New Folder"
7011 msgstr "Új mappa"
7012
7013 #: shell32.rc:249
7014 msgid "Wine Control Panel"
7015 msgstr "Wine vezérlőpult"
7016
7017 #: shell32.rc:191
7018 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7019 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7020
7021 #: shell32.rc:192
7022 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7023 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7024
7025 #: shell32.rc:194
7026 msgid "Executable files (*.exe)"
7027 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7028
7029 #: shell32.rc:253
7030 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7031 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7032
7033 #: shell32.rc:255
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7036 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7037
7038 #: shell32.rc:256
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7041 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7042
7043 #: shell32.rc:257
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Confirm deletion"
7046 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7047
7048 #: shell32.rc:258
7049 #, fuzzy
7050 msgid ""
7051 "A file already exists at the path %1.\n"
7052 "\n"
7053 "Do you want to replace it?"
7054 msgstr ""
7055 "A fájl már létezik.\n"
7056 "Cseréli a fájlt?"
7057
7058 #: shell32.rc:259
7059 #, fuzzy
7060 msgid ""
7061 "A folder already exists at the path %1.\n"
7062 "\n"
7063 "Do you want to replace it?"
7064 msgstr ""
7065 "A fájl már létezik.\n"
7066 "Cseréli a fájlt?"
7067
7068 #: shell32.rc:260
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Confirm overwrite"
7071 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7072
7073 #: shell32.rc:277
7074 msgid ""
7075 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7076 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7077 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7078 "any later version.\n"
7079 "\n"
7080 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7081 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7082 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7083 "more details.\n"
7084 "\n"
7085 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7086 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7087 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7088 msgstr ""
7089 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7090 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7091 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7092 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7093 "\n"
7094 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7095 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7096 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7097 "további részletekért.\n"
7098 "\n"
7099 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7100 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7101 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7102
7103 #: shell32.rc:265
7104 msgid "Wine License"
7105 msgstr "Wine Licensz"
7106
7107 #: shell32.rc:155
7108 msgid "Trash"
7109 msgstr "Lomtár"
7110
7111 #: shlwapi.rc:27
7112 msgid "%ld bytes"
7113 msgstr "%ld bájt"
7114
7115 #: shlwapi.rc:28
7116 msgid " hr"
7117 msgstr " óra"
7118
7119 #: shlwapi.rc:29
7120 msgid " min"
7121 msgstr " perc"
7122
7123 #: shlwapi.rc:30
7124 msgid " sec"
7125 msgstr " mp"
7126
7127 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7128 #, fuzzy
7129 msgctxt "window"
7130 msgid "&Restore"
7131 msgstr "&Előző méret"
7132
7133 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7134 msgid "&Move"
7135 msgstr "Át&helyzés"
7136
7137 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7138 msgid "&Size"
7139 msgstr "&Méret"
7140
7141 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7142 msgid "Mi&nimize"
7143 msgstr "&Kis méret"
7144
7145 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7146 msgid "Ma&ximize"
7147 msgstr "&Teljes méret"
7148
7149 #: user32.rc:33
7150 msgid "&Close\tAlt-F4"
7151 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7152
7153 #: user32.rc:35
7154 msgid "&About Wine"
7155 msgstr "&Wine névjegye"
7156
7157 #: user32.rc:46
7158 #, fuzzy
7159 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7160 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7161
7162 #: user32.rc:48
7163 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7167 msgid "Error"
7168 msgstr "Hiba"
7169
7170 #: user32.rc:69
7171 msgid "&More Windows..."
7172 msgstr "&További ablakok..."
7173
7174 #: wininet.rc:25
7175 msgid "LAN Connection"
7176 msgstr "LAN kapcsolat"
7177
7178 #: wininet.rc:26
7179 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: wininet.rc:27
7183 #, fuzzy
7184 msgid "The date on the certificate is invalid."
7185 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7186
7187 #: wininet.rc:28
7188 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: wininet.rc:29
7192 msgid ""
7193 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: winmm.rc:28
7197 msgid "The specified command was carried out."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: winmm.rc:29
7201 msgid "Undefined external error."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: winmm.rc:30
7205 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: winmm.rc:31
7209 msgid "The driver was not enabled."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: winmm.rc:32
7213 msgid ""
7214 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7215 "again."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: winmm.rc:33
7219 msgid "The specified device handle is invalid."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: winmm.rc:34
7223 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: winmm.rc:35
7227 msgid ""
7228 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7229 "increase available memory, and then try again."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: winmm.rc:36
7233 msgid ""
7234 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7235 "which functions and messages the driver supports."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: winmm.rc:37
7239 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: winmm.rc:38
7243 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: winmm.rc:39
7247 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: winmm.rc:42
7251 msgid ""
7252 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7253 "Capabilities function to determine the supported formats."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7257 msgid ""
7258 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7259 "device, or wait until the data is finished playing."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: winmm.rc:44
7263 msgid ""
7264 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7265 "header, and then try again."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: winmm.rc:45
7269 msgid ""
7270 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7271 "and then try again."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: winmm.rc:48
7275 msgid ""
7276 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7277 "header, and then try again."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: winmm.rc:50
7281 msgid ""
7282 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7283 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: winmm.rc:51
7287 msgid ""
7288 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7289 "transmitted, and then try again."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: winmm.rc:52
7293 msgid ""
7294 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7295 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: winmm.rc:53
7299 msgid ""
7300 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7301 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: winmm.rc:56
7305 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: winmm.rc:57
7309 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: winmm.rc:58
7313 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: winmm.rc:59
7317 msgid ""
7318 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7319 "or contact the device manufacturer."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: winmm.rc:60
7323 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: winmm.rc:61
7327 msgid ""
7328 "Not enough memory available for this task.\n"
7329 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7330 "again."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: winmm.rc:62
7334 msgid ""
7335 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7336 "unique alias."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: winmm.rc:63
7340 msgid ""
7341 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: winmm.rc:64
7345 msgid "No command was specified."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: winmm.rc:65
7349 msgid ""
7350 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7351 "size of the buffer."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: winmm.rc:66
7355 msgid ""
7356 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7357 "one."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: winmm.rc:67
7361 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: winmm.rc:68
7365 msgid ""
7366 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7367 "manufacturer about obtaining a new driver."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: winmm.rc:69
7371 msgid ""
7372 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7373 "manufacturer about obtaining a new driver."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: winmm.rc:70
7377 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: winmm.rc:71
7381 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: winmm.rc:72
7385 msgid ""
7386 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: winmm.rc:73
7390 msgid "The device driver is not ready."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: winmm.rc:74
7394 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: winmm.rc:75
7398 msgid ""
7399 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7400 "access error."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: winmm.rc:76
7404 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: winmm.rc:77
7408 msgid ""
7409 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7410 "separately to determine which devices caused the error."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: winmm.rc:78
7414 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: winmm.rc:79
7418 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: winmm.rc:80
7422 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: winmm.rc:81
7426 msgid ""
7427 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7428 "still connected to the network."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: winmm.rc:82
7432 msgid ""
7433 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7434 "device name is spelled correctly."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: winmm.rc:83
7438 msgid ""
7439 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7440 "again."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: winmm.rc:84
7444 msgid ""
7445 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7446 "alias."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: winmm.rc:85
7450 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: winmm.rc:86
7454 msgid ""
7455 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7456 "parameter with each 'open' command."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: winmm.rc:87
7460 msgid ""
7461 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7462 "Please supply one."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: winmm.rc:88
7466 msgid ""
7467 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7468 "documentation for valid formats."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: winmm.rc:89
7472 msgid ""
7473 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7474 "supply one."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: winmm.rc:90
7478 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: winmm.rc:91
7482 msgid ""
7483 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7484 "may be corrupt, or not in the correct format."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: winmm.rc:92
7488 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: winmm.rc:93
7492 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: winmm.rc:94
7496 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: winmm.rc:95
7500 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: winmm.rc:96
7504 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: winmm.rc:97
7508 msgid ""
7509 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7510 "sequence, and then try again."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: winmm.rc:98
7514 msgid ""
7515 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7516 "the device is closed, and then try again."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: winmm.rc:99
7520 msgid ""
7521 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7522 "characters, followed by a period and an extension."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: winmm.rc:100
7526 msgid ""
7527 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: winmm.rc:101
7531 msgid ""
7532 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7533 "in Control Panel to install the device."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: winmm.rc:102
7537 msgid ""
7538 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7539 "restarting your computer."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: winmm.rc:103
7543 msgid ""
7544 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7545 "cannot change directories."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: winmm.rc:104
7549 msgid ""
7550 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7551 "change drives."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: winmm.rc:105
7555 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: winmm.rc:106
7559 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: winmm.rc:107
7563 msgid ""
7564 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: winmm.rc:108
7568 msgid ""
7569 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7570 "until a wave device is free, and then try again."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: winmm.rc:109
7574 msgid ""
7575 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7576 "until the device is free, and then try again."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: winmm.rc:110
7580 msgid ""
7581 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7582 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: winmm.rc:111
7586 msgid ""
7587 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7588 "until the device is free, and then try again."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: winmm.rc:112
7592 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: winmm.rc:113
7596 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: winmm.rc:114
7600 msgid ""
7601 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7602 "the Drivers option to install the wave device."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: winmm.rc:115
7606 msgid ""
7607 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7608 "format."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: winmm.rc:116
7612 msgid ""
7613 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7614 "the Drivers option to install the wave device."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: winmm.rc:117
7618 msgid ""
7619 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7620 "format."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: winmm.rc:122
7624 msgid ""
7625 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7626 "You can't use them together."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: winmm.rc:124
7630 msgid ""
7631 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7632 "again."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: winmm.rc:127
7636 msgid ""
7637 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7638 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: winmm.rc:125
7642 msgid ""
7643 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7644 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7645 "setup."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: winmm.rc:126
7649 msgid "An error occurred with the specified port."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: winmm.rc:129
7653 msgid ""
7654 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7655 "these applications; then, try again."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: winmm.rc:128
7659 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: winmm.rc:123
7663 msgid ""
7664 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7665 "Control Panel to install a MIDI driver."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: winmm.rc:118
7669 msgid "There is no display window."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: winmm.rc:119
7673 msgid "Could not create or use window."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: winmm.rc:120
7677 msgid ""
7678 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7679 "check your disk or network connection."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: winmm.rc:121
7683 msgid ""
7684 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7685 "are still connected to the network."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: winspool.rc:28
7689 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7690 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7691
7692 #: winspool.rc:29
7693 msgid "Unable to create the output file."
7694 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7695
7696 #: wldap32.rc:27
7697 msgid "Success"
7698 msgstr "Sikeres"
7699
7700 #: wldap32.rc:28
7701 msgid "Operations Error"
7702 msgstr "Műveleti hiba"
7703
7704 #: wldap32.rc:29
7705 msgid "Protocol Error"
7706 msgstr "Protokoll hiba"
7707
7708 #: wldap32.rc:30
7709 msgid "Time Limit Exceeded"
7710 msgstr "Időkorlát túllépés"
7711
7712 #: wldap32.rc:31
7713 msgid "Size Limit Exceeded"
7714 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7715
7716 #: wldap32.rc:32
7717 msgid "Compare False"
7718 msgstr "Hasonlítás hamis"
7719
7720 #: wldap32.rc:33
7721 msgid "Compare True"
7722 msgstr "Hasonlítás igaz"
7723
7724 #: wldap32.rc:34
7725 msgid "Authentication Method Not Supported"
7726 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7727
7728 #: wldap32.rc:35
7729 msgid "Strong Authentication Required"
7730 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7731
7732 #: wldap32.rc:36
7733 msgid "Referral (v2)"
7734 msgstr "Beszámoló (v2)"
7735
7736 #: wldap32.rc:37
7737 msgid "Referral"
7738 msgstr "Beszámoló"
7739
7740 #: wldap32.rc:38
7741 msgid "Administration Limit Exceeded"
7742 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7743
7744 #: wldap32.rc:39
7745 msgid "Unavailable Critical Extension"
7746 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7747
7748 #: wldap32.rc:40
7749 msgid "Confidentiality Required"
7750 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7751
7752 #: wldap32.rc:43
7753 msgid "No Such Attribute"
7754 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7755
7756 #: wldap32.rc:44
7757 msgid "Undefined Type"
7758 msgstr "Definiálatlan típus"
7759
7760 #: wldap32.rc:45
7761 msgid "Inappropriate Matching"
7762 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7763
7764 #: wldap32.rc:46
7765 msgid "Constraint Violation"
7766 msgstr "Megszorítás megsértés"
7767
7768 #: wldap32.rc:47
7769 msgid "Attribute Or Value Exists"
7770 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7771
7772 #: wldap32.rc:48
7773 msgid "Invalid Syntax"
7774 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7775
7776 #: wldap32.rc:59
7777 msgid "No Such Object"
7778 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7779
7780 #: wldap32.rc:60
7781 msgid "Alias Problem"
7782 msgstr "Álnév probléma"
7783
7784 #: wldap32.rc:61
7785 msgid "Invalid DN Syntax"
7786 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7787
7788 #: wldap32.rc:62
7789 msgid "Is Leaf"
7790 msgstr "Ez egy levél"
7791
7792 #: wldap32.rc:63
7793 msgid "Alias Dereference Problem"
7794 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7795
7796 #: wldap32.rc:75
7797 msgid "Inappropriate Authentication"
7798 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7799
7800 #: wldap32.rc:76
7801 msgid "Invalid Credentials"
7802 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7803
7804 #: wldap32.rc:77
7805 msgid "Insufficient Rights"
7806 msgstr "Nem elegendő jogok"
7807
7808 #: wldap32.rc:78
7809 msgid "Busy"
7810 msgstr "Foglalt"
7811
7812 #: wldap32.rc:79
7813 msgid "Unavailable"
7814 msgstr "Nem elérhető"
7815
7816 #: wldap32.rc:80
7817 msgid "Unwilling To Perform"
7818 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7819
7820 #: wldap32.rc:81
7821 msgid "Loop Detected"
7822 msgstr "Ciklus találva"
7823
7824 #: wldap32.rc:87
7825 msgid "Sort Control Missing"
7826 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7827
7828 #: wldap32.rc:88
7829 msgid "Index range error"
7830 msgstr "Index tartomány hiba"
7831
7832 #: wldap32.rc:91
7833 msgid "Naming Violation"
7834 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7835
7836 #: wldap32.rc:92
7837 msgid "Object Class Violation"
7838 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7839
7840 #: wldap32.rc:93
7841 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7842 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7843
7844 #: wldap32.rc:94
7845 msgid "Not allowed on RDN"
7846 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7847
7848 #: wldap32.rc:95
7849 msgid "Already Exists"
7850 msgstr "Már létezik"
7851
7852 #: wldap32.rc:96
7853 msgid "No Object Class Mods"
7854 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7855
7856 #: wldap32.rc:97
7857 msgid "Results Too Large"
7858 msgstr "Eredmény túl nagy"
7859
7860 #: wldap32.rc:98
7861 msgid "Affects Multiple DSAs"
7862 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7863
7864 #: wldap32.rc:107
7865 msgid "Other"
7866 msgstr "Egyéb"
7867
7868 #: wldap32.rc:108
7869 msgid "Server Down"
7870 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7871
7872 #: wldap32.rc:109
7873 msgid "Local Error"
7874 msgstr "Helyi hiba"
7875
7876 #: wldap32.rc:110
7877 msgid "Encoding Error"
7878 msgstr "Kódolási hiba"
7879
7880 #: wldap32.rc:111
7881 msgid "Decoding Error"
7882 msgstr "Dekódolási hiba"
7883
7884 #: wldap32.rc:112
7885 msgid "Timeout"
7886 msgstr "Időtúllépés"
7887
7888 #: wldap32.rc:113
7889 msgid "Auth Unknown"
7890 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
7891
7892 #: wldap32.rc:114
7893 msgid "Filter Error"
7894 msgstr "Szűrő hiba"
7895
7896 #: wldap32.rc:115
7897 msgid "User Cancelled"
7898 msgstr "Felhasználó megszakította"
7899
7900 #: wldap32.rc:116
7901 msgid "Parameter Error"
7902 msgstr "Paraméter hiba"
7903
7904 #: wldap32.rc:117
7905 msgid "No Memory"
7906 msgstr "Nincs memória"
7907
7908 #: wldap32.rc:118
7909 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7910 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
7911
7912 #: wldap32.rc:119
7913 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7914 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
7915
7916 #: wldap32.rc:120
7917 msgid "Specified control was not found in message"
7918 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
7919
7920 #: wldap32.rc:121
7921 msgid "No result present in message"
7922 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
7923
7924 #: wldap32.rc:122
7925 msgid "More results returned"
7926 msgstr "Több eredmény jött vissza"
7927
7928 #: wldap32.rc:123
7929 msgid "Loop while handling referrals"
7930 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
7931
7932 #: wldap32.rc:124
7933 msgid "Referral hop limit exceeded"
7934 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
7935
7936 #: clock.rc:29
7937 msgid "Ana&log"
7938 msgstr "Ana&lóg"
7939
7940 #: clock.rc:30
7941 msgid "Digi&tal"
7942 msgstr "Digi&tális"
7943
7944 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7945 #, fuzzy
7946 msgid "&Font..."
7947 msgstr ""
7948 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7949 "&Betűtípus...\n"
7950 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7951 "&Font..."
7952
7953 #: clock.rc:34
7954 msgid "&Without Titlebar"
7955 msgstr "&Címsor nélkül"
7956
7957 #: clock.rc:36
7958 msgid "&Seconds"
7959 msgstr "&Másodperc"
7960
7961 #: clock.rc:37
7962 msgid "&Date"
7963 msgstr "&Dátum"
7964
7965 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7966 msgid "&Always on Top"
7967 msgstr "&Mindig legfelül"
7968
7969 #: clock.rc:42
7970 #, fuzzy
7971 msgid "&About Clock"
7972 msgstr "&Óra névjegy..."
7973
7974 #: clock.rc:48
7975 msgid "Clock"
7976 msgstr "Óra"
7977
7978 #: cmd.rc:30
7979 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: cmd.rc:38
7983 msgid ""
7984 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7985 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7986 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7987 "called procedure.\n"
7988 "\n"
7989 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7990 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: cmd.rc:41
7994 msgid ""
7995 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7996 "default directory.\n"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: cmd.rc:42
8000 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: cmd.rc:44
8004 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: cmd.rc:46
8008 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: cmd.rc:47
8012 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: cmd.rc:48
8016 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: cmd.rc:49
8020 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: cmd.rc:50
8024 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: cmd.rc:60
8028 msgid ""
8029 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8030 "\n"
8031 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8032 "on the terminal device before they are executed.\n"
8033 "\n"
8034 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8035 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8036 "preceding it with an @ sign.\n"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: cmd.rc:62
8040 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: cmd.rc:70
8044 msgid ""
8045 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8046 "\n"
8047 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8048 "\n"
8049 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8050 "not exist in wine's cmd.\n"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: cmd.rc:82
8054 msgid ""
8055 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8056 "batch file.\n"
8057 "\n"
8058 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8059 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8060 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8061 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8062 "label terminates the batch file execution.\n"
8063 "\n"
8064 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: cmd.rc:85
8068 msgid ""
8069 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8070 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: cmd.rc:95
8074 msgid ""
8075 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8076 "\n"
8077 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8078 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8079 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8080 "\n"
8081 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8082 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: cmd.rc:101
8086 msgid ""
8087 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8088 "\n"
8089 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8090 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8091 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: cmd.rc:104
8095 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: cmd.rc:105
8099 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: cmd.rc:112
8103 msgid ""
8104 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8105 "\n"
8106 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8107 "subdirectories\n"
8108 "below the item are moved as well.\n"
8109 "\n"
8110 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: cmd.rc:123
8114 msgid ""
8115 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8116 "\n"
8117 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8118 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8119 "PATH command with the new value.\n"
8120 "\n"
8121 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8122 "variable, for example:\n"
8123 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: cmd.rc:129
8127 msgid ""
8128 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8129 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8130 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8131 "before it scrolls off the screen.\n"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: cmd.rc:150
8135 msgid ""
8136 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8137 "\n"
8138 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8139 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8140 "\n"
8141 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8142 "\n"
8143 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8144 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8145 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8146 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8147 "\n"
8148 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8149 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8150 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8151 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8152 "\n"
8153 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8154 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: cmd.rc:154
8158 msgid ""
8159 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8160 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: cmd.rc:157
8164 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: cmd.rc:158
8168 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: cmd.rc:160
8172 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: cmd.rc:161
8176 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: cmd.rc:179
8180 msgid ""
8181 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8182 "\n"
8183 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8184 "\n"
8185 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8186 "\n"
8187 "SET <variable>=<value>\n"
8188 "\n"
8189 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8190 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8191 "have embedded spaces.\n"
8192 "\n"
8193 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8194 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8195 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8196 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: cmd.rc:184
8200 msgid ""
8201 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8202 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8203 "if called from the command line.\n"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: cmd.rc:186
8207 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: cmd.rc:188
8211 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: cmd.rc:192
8215 msgid ""
8216 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8217 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: cmd.rc:201
8221 msgid ""
8222 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8223 "\n"
8224 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8225 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8226 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8227 "\n"
8228 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: cmd.rc:204
8232 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: cmd.rc:206
8236 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: cmd.rc:210
8240 msgid ""
8241 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8242 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: cmd.rc:218
8246 msgid ""
8247 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8248 "\n"
8249 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8250 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8251 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8252 "settings are restored.\n"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: cmd.rc:221
8256 msgid ""
8257 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8258 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: cmd.rc:224
8262 msgid ""
8263 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8264 "PUSHD.\n"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: cmd.rc:232
8268 msgid ""
8269 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8270 "\n"
8271 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8272 "\n"
8273 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8274 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8275 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8276 "association, if any.\n"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: cmd.rc:243
8280 msgid ""
8281 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8282 "\n"
8283 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8284 "\n"
8285 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8286 "currently defined.\n"
8287 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8288 "if any.\n"
8289 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8290 "associated to the specified file type.\n"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: cmd.rc:245
8294 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: cmd.rc:249
8298 msgid ""
8299 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8300 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8301 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: cmd.rc:253
8305 msgid ""
8306 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8307 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: cmd.rc:288
8311 msgid ""
8312 "CMD built-in commands are:\n"
8313 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8314 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8315 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8316 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8317 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8318 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8319 "COPY\t\tCopy file\n"
8320 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8321 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8322 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8323 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8324 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8325 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8326 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8327 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8328 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8329 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8330 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8331 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8332 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8333 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8334 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8335 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8336 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8337 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8338 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8339 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8340 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8341 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8342 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8343 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8344 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8345 "\n"
8346 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: cmd.rc:290
8350 msgid "Are you sure"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
8354 msgctxt "Yes key"
8355 msgid "Y"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
8359 msgctxt "No key"
8360 msgid "N"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: cmd.rc:293
8364 msgid "File association missing for extension %s\n"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: cmd.rc:294
8368 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: cmd.rc:295
8372 msgid "Overwrite %s"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: cmd.rc:296
8376 msgid "More..."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: cmd.rc:297
8380 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: cmd.rc:298
8384 msgid ""
8385 "Not Yet Implemented\n"
8386 "\n"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: cmd.rc:299
8390 msgid "Argument missing\n"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: cmd.rc:300
8394 msgid "Syntax error\n"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: cmd.rc:301
8398 #, fuzzy
8399 msgid "%s: File Not Found\n"
8400 msgstr "Fájl nem található"
8401
8402 #: cmd.rc:302
8403 msgid "No help available for %s\n"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: cmd.rc:303
8407 msgid "Target to GOTO not found\n"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: cmd.rc:304
8411 msgid "Current Date is %s\n"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: cmd.rc:305
8415 msgid "Current Time is %s\n"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: cmd.rc:306
8419 msgid "Enter new date: "
8420 msgstr ""
8421
8422 #: cmd.rc:307
8423 msgid "Enter new time: "
8424 msgstr ""
8425
8426 #: cmd.rc:308
8427 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
8431 msgid "Failed to open '%s'\n"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: cmd.rc:310
8435 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
8439 msgctxt "All key"
8440 msgid "A"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: cmd.rc:312
8444 msgid "%s, Delete"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: cmd.rc:313
8448 msgid "Echo is %s\n"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: cmd.rc:314
8452 msgid "Verify is %s\n"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: cmd.rc:315
8456 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: cmd.rc:316
8460 msgid "Parameter error\n"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: cmd.rc:317
8464 msgid ""
8465 "Volume in drive %c is %s\n"
8466 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8467 "\n"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: cmd.rc:318
8471 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: cmd.rc:319
8475 msgid "PATH not found\n"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: cmd.rc:320
8479 msgid "Press Return key to continue: "
8480 msgstr ""
8481
8482 #: cmd.rc:321
8483 msgid "Wine Command Prompt"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: cmd.rc:322
8487 msgid "CMD Version %s\n"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: cmd.rc:323
8491 msgid "More? "
8492 msgstr ""
8493
8494 #: cmd.rc:324
8495 msgid "The input line is too long.\n"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: dxdiag.rc:27
8499 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: dxdiag.rc:28
8503 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: explorer.rc:28
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Wine Explorer"
8509 msgstr "Wine Internet Explorer"
8510
8511 #: explorer.rc:29
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Location:"
8514 msgstr "Hely"
8515
8516 #: hostname.rc:27
8517 msgid "Usage: hostname\n"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: hostname.rc:28
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8523 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8524
8525 #: hostname.rc:29
8526 msgid ""
8527 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8528 "utility.\n"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: ipconfig.rc:27
8532 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: ipconfig.rc:28
8536 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: ipconfig.rc:29
8540 msgid "%s adapter %s\n"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: ipconfig.rc:30
8544 msgid "Ethernet"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: ipconfig.rc:32
8548 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: ipconfig.rc:34
8552 msgid "Hostname"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: ipconfig.rc:35
8556 msgid "Node type"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: ipconfig.rc:36
8560 msgid "Broadcast"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: ipconfig.rc:37
8564 msgid "Peer-to-peer"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: ipconfig.rc:38
8568 msgid "Mixed"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: ipconfig.rc:39
8572 msgid "Hybrid"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: ipconfig.rc:40
8576 msgid "IP routing enabled"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: ipconfig.rc:42
8580 msgid "Physical address"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: ipconfig.rc:43
8584 msgid "DHCP enabled"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: ipconfig.rc:46
8588 msgid "Default gateway"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: net.rc:27
8592 msgid ""
8593 "The syntax of this command is:\n"
8594 "\n"
8595 "NET command [arguments]\n"
8596 "    -or-\n"
8597 "NET command /HELP\n"
8598 "\n"
8599 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE\n"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: net.rc:28
8603 msgid ""
8604 "The syntax of this command is:\n"
8605 "\n"
8606 "NET START [service]\n"
8607 "\n"
8608 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8609 "'service' is the name of the service to start.\n"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: net.rc:29
8613 msgid ""
8614 "The syntax of this command is:\n"
8615 "\n"
8616 "NET STOP service\n"
8617 "\n"
8618 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: net.rc:30
8622 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: net.rc:31
8626 msgid "Could not stop service %s\n"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: net.rc:32
8630 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: net.rc:33
8634 msgid "Could not get handle to service.\n"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: net.rc:34
8638 msgid "The %s service is starting.\n"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: net.rc:35
8642 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: net.rc:36
8646 msgid "The %s service failed to start.\n"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: net.rc:37
8650 msgid "The %s service is stopping.\n"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: net.rc:38
8654 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: net.rc:39
8658 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: net.rc:41
8662 msgid "There are no entries in the list.\n"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: net.rc:42
8666 msgid ""
8667 "\n"
8668 "Status  Local   Remote\n"
8669 "---------------------------------------------------------------\n"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: net.rc:43
8673 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: net.rc:44
8677 msgid "OK"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: net.rc:45
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Paused"
8683 msgstr "Szünet; "
8684
8685 #: net.rc:46
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Disconnected"
8688 msgstr "Fájl nem található"
8689
8690 #: net.rc:47
8691 #, fuzzy
8692 msgid "A network error occurred"
8693 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
8694
8695 #: net.rc:48
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Connection is being made"
8698 msgstr "LAN kapcsolat"
8699
8700 #: net.rc:49
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Reconnecting"
8703 msgstr "Kapcsolódás: %s"
8704
8705 #: net.rc:40
8706 msgid "The following services are running:\n"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: notepad.rc:27
8710 msgid "&New\tCtrl+N"
8711 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8712
8713 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8714 #, fuzzy
8715 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8716 msgstr ""
8717 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8718 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8719 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8720 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8721
8722 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8723 #, fuzzy
8724 msgid "&Save\tCtrl+S"
8725 msgstr ""
8726 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8727 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8728 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8729 "M&entés\tCtrl+S"
8730
8731 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8732 #, fuzzy
8733 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8734 msgstr ""
8735 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8736 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8737 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8738 "&Print...\tCtrl+P"
8739
8740 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8741 msgid "Page Se&tup..."
8742 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8743
8744 #: notepad.rc:34
8745 msgid "P&rinter Setup..."
8746 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8747
8748 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8749 msgid "&Edit"
8750 msgstr "Sz&erkesztés"
8751
8752 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8753 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8754 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8755
8756 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8759 msgstr ""
8760 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8761 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8762 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8763 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8764
8765 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8766 #, fuzzy
8767 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8768 msgstr ""
8769 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8770 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8771 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8772 "Má&solás\tCtrl+C"
8773
8774 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8775 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8776 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8777
8778 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8779 #: winefile.rc:29
8780 #, fuzzy
8781 msgid "&Delete\tDel"
8782 msgstr ""
8783 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8784 "Tör&lés\tDel\n"
8785 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8786 "&Törlés\tDel"
8787
8788 #: notepad.rc:46
8789 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8790 msgstr "&Az összes kijelölése"
8791
8792 #: notepad.rc:47
8793 msgid "&Time/Date\tF5"
8794 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8795
8796 #: notepad.rc:49
8797 msgid "&Wrap long lines"
8798 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8799
8800 #: notepad.rc:53
8801 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8802 msgstr "&Keresés..."
8803
8804 #: notepad.rc:54
8805 msgid "&Search next\tF3"
8806 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8807
8808 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8809 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8813 #, fuzzy
8814 msgid "&Contents\tF1"
8815 msgstr "&Tartalom"
8816
8817 #: notepad.rc:59
8818 msgid "&About Notepad"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: notepad.rc:66
8822 msgid "Page &p"
8823 msgstr "Oldalszám: &p."
8824
8825 #: notepad.rc:68
8826 msgid "Notepad"
8827 msgstr "Jegyzettömb"
8828
8829 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8830 msgid "ERROR"
8831 msgstr "HIBA"
8832
8833 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8834 msgid "WARNING"
8835 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8836
8837 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8838 msgid "Information"
8839 msgstr "Információ"
8840
8841 #: notepad.rc:73
8842 msgid "Untitled"
8843 msgstr "(névtelen)"
8844
8845 #: notepad.rc:76
8846 msgid "Text files (*.txt)"
8847 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8848
8849 #: notepad.rc:79
8850 msgid ""
8851 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8852 "Please use a different editor."
8853 msgstr ""
8854 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8855 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8856
8857 #: notepad.rc:81
8858 #, fuzzy
8859 msgid ""
8860 "You did not enter any text.\n"
8861 "Please type something and try again."
8862 msgstr ""
8863 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8864 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8865
8866 #: notepad.rc:83
8867 msgid ""
8868 "File '%s' does not exist.\n"
8869 "\n"
8870 "Do you want to create a new file?"
8871 msgstr ""
8872 "A megadott '%s'\n"
8873 "fájl nem létezik!\n"
8874 "\n"
8875 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8876
8877 #: notepad.rc:85
8878 msgid ""
8879 "File '%s' has been modified.\n"
8880 "\n"
8881 "Would you like to save the changes?"
8882 msgstr ""
8883 "'%s' fájl\n"
8884 "módosult\n"
8885 "\n"
8886 " Szeretné menteni a változásokat?"
8887
8888 #: notepad.rc:86
8889 msgid "'%s' could not be found."
8890 msgstr "'%s' nem található!"
8891
8892 #: notepad.rc:88
8893 msgid ""
8894 "Not enough memory to complete this task.\n"
8895 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8896 msgstr ""
8897 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8898 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8899
8900 #: notepad.rc:90
8901 msgid "Unicode (UTF-16)"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: notepad.rc:91
8905 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: notepad.rc:92
8909 msgid "Unicode (UTF-8)"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: notepad.rc:99
8913 msgid ""
8914 "%s\n"
8915 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8916 "you save this file in the %s encoding.\n"
8917 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8918 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8919 "Continue?"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: oleview.rc:29
8923 #, fuzzy
8924 msgid "&Bind to file..."
8925 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
8926
8927 #: oleview.rc:30
8928 msgid "&View TypeLib..."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: oleview.rc:32
8932 #, fuzzy
8933 msgid "&System Configuration"
8934 msgstr "&Megerősítés..."
8935
8936 #: oleview.rc:33
8937 msgid "&Run the Registry Editor"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: oleview.rc:37
8941 #, fuzzy
8942 msgid "&Object"
8943 msgstr "Tárgy típus="
8944
8945 #: oleview.rc:39
8946 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: oleview.rc:41
8950 msgid "&In-process server"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: oleview.rc:42
8954 msgid "In-process &handler"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: oleview.rc:43
8958 #, fuzzy
8959 msgid "&Local server"
8960 msgstr "Helyi hiba"
8961
8962 #: oleview.rc:44
8963 #, fuzzy
8964 msgid "&Remote server"
8965 msgstr "&Eltávolítás..."
8966
8967 #: oleview.rc:47
8968 #, fuzzy
8969 msgid "View &Type information"
8970 msgstr "Kliens információk"
8971
8972 #: oleview.rc:49
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Create &Instance"
8975 msgstr "&Link létrehozása"
8976
8977 #: oleview.rc:50
8978 msgid "Create Instance &On..."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: oleview.rc:51
8982 msgid "&Release Instance"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: oleview.rc:53
8986 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: oleview.rc:54
8990 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: oleview.rc:60
8994 msgid "&Expert mode"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: oleview.rc:62
8998 msgid "&Hidden component categories"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
9002 #, fuzzy
9003 msgid "&Toolbar"
9004 msgstr ""
9005 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9006 "&Eszköztár\n"
9007 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9008 "&Toolbar"
9009
9010 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9011 msgid "&Status Bar"
9012 msgstr "&Állapotsor"
9013
9014 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9015 #, fuzzy
9016 msgid "&Refresh\tF5"
9017 msgstr ""
9018 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9019 "&Frissítés\tF5\n"
9020 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9021 "F&rissítés\tF5"
9022
9023 #: oleview.rc:71
9024 #, fuzzy
9025 msgid "&About OleView"
9026 msgstr "&Wine névjegye"
9027
9028 #: oleview.rc:79
9029 #, fuzzy
9030 msgid "&Save as..."
9031 msgstr "Mentés má&sként..."
9032
9033 #: oleview.rc:84
9034 msgid "&Group by type kind"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9038 #, fuzzy
9039 msgid "OleView"
9040 msgstr "Né&zet"
9041
9042 #: oleview.rc:98
9043 msgid "ITypeLib viewer"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: oleview.rc:96
9047 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: oleview.rc:97
9051 #, fuzzy
9052 msgid "version 1.0"
9053 msgstr "Verzió"
9054
9055 #: oleview.rc:100
9056 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: oleview.rc:103
9060 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: oleview.rc:104
9064 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: oleview.rc:105
9068 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: oleview.rc:106
9072 msgid "Run the Wine registry editor"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: oleview.rc:107
9076 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: oleview.rc:108
9080 msgid "Create an instance of the selected object"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: oleview.rc:109
9084 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: oleview.rc:110
9088 msgid "Release the currently selected object instance"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: oleview.rc:111
9092 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: oleview.rc:112
9096 msgid "Display the viewer for the selected item"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: oleview.rc:117
9100 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: oleview.rc:118
9104 msgid ""
9105 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: oleview.rc:119
9109 msgid "Show or hide the toolbar"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: oleview.rc:120
9113 msgid "Show or hide the status bar"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: oleview.rc:121
9117 msgid "Refresh all lists"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: oleview.rc:122
9121 msgid "Display program information, version number and copyright"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: oleview.rc:113
9125 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: oleview.rc:114
9129 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: oleview.rc:115
9133 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: oleview.rc:116
9137 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: oleview.rc:128
9141 #, fuzzy
9142 msgid "ObjectClasses"
9143 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9144
9145 #: oleview.rc:129
9146 msgid "Grouped by Component Category"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: oleview.rc:130
9150 #, fuzzy
9151 msgid "OLE 1.0 Objects"
9152 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9153
9154 #: oleview.rc:131
9155 msgid "COM Library Objects"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: oleview.rc:132
9159 #, fuzzy
9160 msgid "All Objects"
9161 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9162
9163 #: oleview.rc:133
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Application IDs"
9166 msgstr "Alkalmazások"
9167
9168 #: oleview.rc:134
9169 msgid "Type Libraries"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: oleview.rc:135
9173 msgid "ver."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: oleview.rc:136
9177 msgid "Interfaces"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: oleview.rc:138
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Registry"
9183 msgstr "Regisztrált ID="
9184
9185 #: oleview.rc:139
9186 msgid "Implementation"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: oleview.rc:140
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Activation"
9192 msgstr "Hely"
9193
9194 #: oleview.rc:142
9195 msgid "CoGetClassObject failed."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: oleview.rc:143
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Unknown error"
9201 msgstr "Ismeretlen forrás"
9202
9203 #: oleview.rc:146
9204 #, fuzzy
9205 msgid "bytes"
9206 msgstr "%ld bájt"
9207
9208 #: oleview.rc:148
9209 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: oleview.rc:149
9213 msgid "Inherited Interfaces"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: oleview.rc:124
9217 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: oleview.rc:125
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Close window"
9223 msgstr "ablak"
9224
9225 #: oleview.rc:126
9226 msgid "Group typeinfos by kind"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: progman.rc:30
9230 msgid "&New..."
9231 msgstr "Ú&j..."
9232
9233 #: progman.rc:31
9234 msgid "O&pen\tEnter"
9235 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9236
9237 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9238 #, fuzzy
9239 msgid "&Move...\tF7"
9240 msgstr ""
9241 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9242 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9243 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9244 "Át&helyezés...\tF7"
9245
9246 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9247 msgid "&Copy...\tF8"
9248 msgstr "&Másolás...\tF8"
9249
9250 #: progman.rc:35
9251 #, fuzzy
9252 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9253 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9254
9255 #: progman.rc:37
9256 msgid "&Execute..."
9257 msgstr "&Futtatás..."
9258
9259 #: progman.rc:39
9260 #, fuzzy
9261 msgid "E&xit Windows"
9262 msgstr "&Leállítás..."
9263
9264 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9265 msgid "&Options"
9266 msgstr "&Beállítások"
9267
9268 #: progman.rc:42
9269 msgid "&Arrange automatically"
9270 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9271
9272 #: progman.rc:43
9273 #, fuzzy
9274 msgid "&Minimize on run"
9275 msgstr ""
9276 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9277 "&Indításkor kis méret\n"
9278 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9279 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9280
9281 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9282 #, fuzzy
9283 msgid "&Save settings on exit"
9284 msgstr ""
9285 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9286 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9287 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9288 "Megszüntetés a tárolás végén"
9289
9290 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9291 msgid "&Windows"
9292 msgstr "&Ablak"
9293
9294 #: progman.rc:47
9295 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9296 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9297
9298 #: progman.rc:48
9299 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9300 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9301
9302 #: progman.rc:49
9303 msgid "&Arrange Icons"
9304 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9305
9306 #: progman.rc:54
9307 #, fuzzy
9308 msgid "&About Program Manager"
9309 msgstr "Programkezelő"
9310
9311 #: progman.rc:60
9312 msgid "Program Manager"
9313 msgstr "Programkezelő"
9314
9315 #: progman.rc:64
9316 msgid "Delete"
9317 msgstr "Törlés"
9318
9319 #: progman.rc:65
9320 msgid "Delete group `%s'?"
9321 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9322
9323 #: progman.rc:66
9324 msgid "Delete program `%s'?"
9325 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9326
9327 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9328 msgid "Not implemented"
9329 msgstr "Nincs implementálva"
9330
9331 #: progman.rc:68
9332 msgid "Error reading `%s'."
9333 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9334
9335 #: progman.rc:69
9336 msgid "Error writing `%s'."
9337 msgstr "Írási hiba `%s'."
9338
9339 #: progman.rc:72
9340 msgid ""
9341 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9342 "Should it be tried further on?"
9343 msgstr ""
9344 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9345 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9346
9347 #: progman.rc:74
9348 msgid "Help not available."
9349 msgstr "A súgó nem elérhető."
9350
9351 #: progman.rc:75
9352 msgid "Unknown feature in %s"
9353 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9354
9355 #: progman.rc:76
9356 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9357 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9358
9359 #: progman.rc:77
9360 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9361 msgstr ""
9362 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9363
9364 #: progman.rc:80
9365 msgid "Programs"
9366 msgstr "Programok"
9367
9368 #: progman.rc:81
9369 msgid "Libraries (*.dll)"
9370 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9371
9372 #: progman.rc:82
9373 msgid "Icon files"
9374 msgstr "Ikon fájlok"
9375
9376 #: progman.rc:83
9377 msgid "Icons (*.ico)"
9378 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9379
9380 #: reg.rc:27
9381 msgid ""
9382 "The syntax of this command is:\n"
9383 "\n"
9384 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9385 "REG command /?\n"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: reg.rc:28
9389 msgid ""
9390 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9391 "f]\n"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: reg.rc:29
9395 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: reg.rc:30
9399 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: reg.rc:31
9403 msgid "The operation completed successfully\n"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: reg.rc:32
9407 msgid "Error: Invalid key name\n"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: reg.rc:33
9411 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: reg.rc:34
9415 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: reg.rc:35
9419 msgid ""
9420 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: regedit.rc:31
9424 msgid "&Registry"
9425 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9426
9427 #: regedit.rc:33
9428 msgid "&Import Registry File..."
9429 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9430
9431 #: regedit.rc:34
9432 msgid "&Export Registry File..."
9433 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9434
9435 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9436 #, fuzzy
9437 msgid "&Modify..."
9438 msgstr "&Módosítás"
9439
9440 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9441 msgid "&Key"
9442 msgstr "&Kulcs"
9443
9444 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9445 msgid "&String Value"
9446 msgstr "&Sztring érték"
9447
9448 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9449 msgid "&Binary Value"
9450 msgstr "&Bináris érték"
9451
9452 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9453 msgid "&DWORD Value"
9454 msgstr "&DWORD érték"
9455
9456 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9457 msgid "&Multi String Value"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9461 #, fuzzy
9462 msgid "&Expandable String Value"
9463 msgstr "&Sztring érték"
9464
9465 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9466 msgid "&Rename\tF2"
9467 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9468
9469 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9470 msgid "&Copy Key Name"
9471 msgstr "Kul&csnév másolása"
9472
9473 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9474 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: regedit.rc:61
9478 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9479 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9480
9481 #: regedit.rc:65
9482 msgid "Status &Bar"
9483 msgstr "Álla&potsor"
9484
9485 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Sp&lit"
9488 msgstr ""
9489 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9490 "&Felosztás\n"
9491 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9492 "Szétvá&lasztás"
9493
9494 #: regedit.rc:74
9495 msgid "&Remove Favorite..."
9496 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9497
9498 #: regedit.rc:79
9499 msgid "&About Registry Editor"
9500 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9501
9502 #: regedit.rc:88
9503 msgid "Modify Binary Data..."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: regedit.rc:109
9507 #, fuzzy
9508 msgid "&Export..."
9509 msgstr ""
9510 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9511 "&Betűtípus...\n"
9512 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9513 "&Font..."
9514
9515 #: regedit.rc:134
9516 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9517 msgstr ""
9518 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9519
9520 #: regedit.rc:135
9521 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9522 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9523
9524 #: regedit.rc:136
9525 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9526 msgstr ""
9527 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9528 "kapcsolatban"
9529
9530 #: regedit.rc:137
9531 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9532 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9533
9534 #: regedit.rc:138
9535 msgid ""
9536 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9537 msgstr ""
9538 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9539 "információjának megjelenítéséhez"
9540
9541 #: regedit.rc:139
9542 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9543 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9544
9545 #: regedit.rc:124
9546 msgid "Data"
9547 msgstr "Adat"
9548
9549 #: regedit.rc:129
9550 msgid "Registry Editor"
9551 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9552
9553 #: regedit.rc:191
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Import Registry File"
9556 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9557
9558 #: regedit.rc:192
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Export Registry File"
9561 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9562
9563 #: regedit.rc:193
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Registry files (*.reg)"
9566 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9567
9568 #: regedit.rc:194
9569 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: regedit.rc:201
9573 msgid "(Default)"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: regedit.rc:202
9577 msgid "(value not set)"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: regedit.rc:203
9581 msgid "(cannot display value)"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: regedit.rc:204
9585 #, fuzzy
9586 msgid "(unknown %d)"
9587 msgstr "Ismeretlen"
9588
9589 #: regedit.rc:160
9590 msgid "Quits the registry editor"
9591 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9592
9593 #: regedit.rc:161
9594 msgid "Adds keys to the favorites list"
9595 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9596
9597 #: regedit.rc:162
9598 msgid "Removes keys from the favorites list"
9599 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9600
9601 #: regedit.rc:163
9602 msgid "Shows or hides the status bar"
9603 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9604
9605 #: regedit.rc:164
9606 msgid "Change position of split between two panes"
9607 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9608
9609 #: regedit.rc:165
9610 msgid "Refreshes the window"
9611 msgstr "Frissíti az ablakot"
9612
9613 #: regedit.rc:166
9614 msgid "Deletes the selection"
9615 msgstr "Törli a kijelölést"
9616
9617 #: regedit.rc:167
9618 msgid "Renames the selection"
9619 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9620
9621 #: regedit.rc:168
9622 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9623 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9624
9625 #: regedit.rc:169
9626 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9627 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9628
9629 #: regedit.rc:170
9630 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9631 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9632
9633 #: regedit.rc:144
9634 msgid "Modifies the value's data"
9635 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9636
9637 #: regedit.rc:145
9638 msgid "Adds a new key"
9639 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9640
9641 #: regedit.rc:146
9642 msgid "Adds a new string value"
9643 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9644
9645 #: regedit.rc:147
9646 msgid "Adds a new binary value"
9647 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9648
9649 #: regedit.rc:148
9650 msgid "Adds a new double word value"
9651 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9652
9653 #: regedit.rc:150
9654 msgid "Imports a text file into the registry"
9655 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9656
9657 #: regedit.rc:152
9658 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9659 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9660
9661 #: regedit.rc:153
9662 msgid "Prints all or part of the registry"
9663 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9664
9665 #: regedit.rc:155
9666 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9667 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9668
9669 #: regedit.rc:178
9670 msgid "Can't query value '%s'"
9671 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9672
9673 #: regedit.rc:179
9674 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9675 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9676
9677 #: regedit.rc:180
9678 msgid "Value is too big (%u)"
9679 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9680
9681 #: regedit.rc:181
9682 msgid "Confirm Value Delete"
9683 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9684
9685 #: regedit.rc:182
9686 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9687 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9688
9689 #: regedit.rc:186
9690 msgid "Search string '%s' not found"
9691 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9692
9693 #: regedit.rc:183
9694 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: regedit.rc:184
9698 msgid "New Key #%d"
9699 msgstr "Új kulcs #%d"
9700
9701 #: regedit.rc:185
9702 msgid "New Value #%d"
9703 msgstr "Új érték #%d"
9704
9705 #: regedit.rc:177
9706 msgid "Can't query key '%s'"
9707 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9708
9709 #: regedit.rc:149
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Adds a new multi string value"
9712 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9713
9714 #: regedit.rc:171
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9717 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9718
9719 #: start.rc:46
9720 msgid ""
9721 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9722 "with that suffix.\n"
9723 "Usage:\n"
9724 "start [options] program_filename [...]\n"
9725 "start [options] document_filename\n"
9726 "\n"
9727 "Options:\n"
9728 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9729 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9730 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9731 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9732 "code.\n"
9733 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9734 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9735 "/L           Show end-user license.\n"
9736 "/?           Display this help and exit.\n"
9737 "\n"
9738 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9739 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9740 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9741 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: start.rc:64
9745 msgid ""
9746 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9747 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9748 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9749 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9750 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9751 "\n"
9752 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9753 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9754 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9755 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9756 "\n"
9757 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9758 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9759 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9760 "\n"
9761 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: start.rc:66
9765 msgid ""
9766 "Application could not be started, or no application associated with the "
9767 "specified file.\n"
9768 "ShellExecuteEx failed"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: start.rc:68
9772 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9773 msgstr ""
9774
9775 #: taskkill.rc:27
9776 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: taskkill.rc:28
9780 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: taskkill.rc:29
9784 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: taskkill.rc:30
9788 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: taskkill.rc:31
9792 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: taskkill.rc:32
9796 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: taskkill.rc:33
9800 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: taskkill.rc:34
9804 msgid ""
9805 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: taskkill.rc:35
9809 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: taskkill.rc:36
9813 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: taskkill.rc:37
9817 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: taskkill.rc:38
9821 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: taskkill.rc:39
9825 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: taskkill.rc:40
9829 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9833 msgid "&New Task (Run...)"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: taskmgr.rc:39
9837 msgid "E&xit Task Manager"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: taskmgr.rc:45
9841 #, fuzzy
9842 msgid "&Minimize On Use"
9843 msgstr "&Indításkor kis méret"
9844
9845 #: taskmgr.rc:47
9846 msgid "&Hide When Minimized"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9850 msgid "&Show 16-bit tasks"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: taskmgr.rc:54
9854 #, fuzzy
9855 msgid "&Refresh Now"
9856 msgstr "F&rissítés"
9857
9858 #: taskmgr.rc:55
9859 msgid "&Update Speed"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9863 msgid "&High"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9867 msgid "&Normal"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9871 msgid "&Low"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: taskmgr.rc:61
9875 msgid "&Paused"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9879 msgid "&Select Columns..."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9883 msgid "&CPU History"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9887 msgid "&One Graph, All CPUs"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9891 msgid "One Graph &Per CPU"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9895 msgid "&Show Kernel Times"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9899 msgid "Tile &Horizontally"
9900 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9901
9902 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9903 msgid "Tile &Vertically"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9907 #, fuzzy
9908 msgid "&Minimize"
9909 msgstr "&Indításkor kis méret"
9910
9911 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9912 msgid "&Cascade"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9916 msgid "&Bring To Front"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: taskmgr.rc:90
9920 #, fuzzy
9921 msgid "&About Task Manager"
9922 msgstr "&Wine névjegye"
9923
9924 #: taskmgr.rc:120
9925 msgid "&Switch To"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: taskmgr.rc:129
9929 msgid "&End Task"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: taskmgr.rc:130
9933 #, fuzzy
9934 msgid "&Go To Process"
9935 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
9936
9937 #: taskmgr.rc:149
9938 msgid "&End Process"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: taskmgr.rc:150
9942 msgid "End Process &Tree"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9946 #, fuzzy
9947 msgid "&Debug"
9948 msgstr "Debug"
9949
9950 #: taskmgr.rc:154
9951 msgid "Set &Priority"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: taskmgr.rc:156
9955 msgid "&Realtime"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: taskmgr.rc:160
9959 msgid "&AboveNormal"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: taskmgr.rc:164
9963 msgid "&BelowNormal"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: taskmgr.rc:169
9967 msgid "Set &Affinity..."
9968 msgstr ""
9969
9970 #: taskmgr.rc:170
9971 msgid "Edit Debug &Channels..."
9972 msgstr ""
9973
9974 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Task Manager"
9977 msgstr "Programkezelő"
9978
9979 #: taskmgr.rc:182
9980 msgid "Create New Task"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: taskmgr.rc:187
9984 msgid "Runs a new program"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: taskmgr.rc:188
9988 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: taskmgr.rc:190
9992 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: taskmgr.rc:191
9996 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: taskmgr.rc:192
10000 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: taskmgr.rc:193
10004 msgid "Displays tasks by using large icons"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: taskmgr.rc:194
10008 msgid "Displays tasks by using small icons"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: taskmgr.rc:195
10012 msgid "Displays information about each task"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: taskmgr.rc:196
10016 msgid "Updates the display twice per second"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: taskmgr.rc:197
10020 msgid "Updates the display every two seconds"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: taskmgr.rc:198
10024 msgid "Updates the display every four seconds"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: taskmgr.rc:203
10028 msgid "Does not automatically update"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: taskmgr.rc:205
10032 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: taskmgr.rc:206
10036 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: taskmgr.rc:207
10040 msgid "Minimizes the windows"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: taskmgr.rc:208
10044 msgid "Maximizes the windows"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: taskmgr.rc:209
10048 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: taskmgr.rc:210
10052 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: taskmgr.rc:211
10056 msgid "Displays Task Manager help topics"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: taskmgr.rc:212
10060 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: taskmgr.rc:213
10064 msgid "Exits the Task Manager application"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: taskmgr.rc:215
10068 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: taskmgr.rc:216
10072 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: taskmgr.rc:217
10076 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: taskmgr.rc:219
10080 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: taskmgr.rc:220
10084 msgid "Each CPU has its own history graph"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: taskmgr.rc:222
10088 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: taskmgr.rc:227
10092 msgid "Tells the selected tasks to close"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: taskmgr.rc:228
10096 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: taskmgr.rc:229
10100 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: taskmgr.rc:230
10104 msgid "Removes the process from the system"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: taskmgr.rc:232
10108 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: taskmgr.rc:233
10112 msgid "Attaches the debugger to this process"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: taskmgr.rc:235
10116 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: taskmgr.rc:237
10120 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: taskmgr.rc:238
10124 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: taskmgr.rc:240
10128 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: taskmgr.rc:242
10132 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: taskmgr.rc:244
10136 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: taskmgr.rc:245
10140 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: taskmgr.rc:247
10144 msgid "Controls Debug Channels"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: taskmgr.rc:263
10148 msgid "Processes"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: taskmgr.rc:264
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Performance"
10154 msgstr "Teljesítménymérő"
10155
10156 #: taskmgr.rc:265
10157 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: taskmgr.rc:266
10161 msgid "Processes: %d"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: taskmgr.rc:267
10165 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: taskmgr.rc:272
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Image Name"
10171 msgstr "Image"
10172
10173 #: taskmgr.rc:273
10174 msgid "PID"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: taskmgr.rc:274
10178 #, fuzzy
10179 msgid "CPU"
10180 msgstr "CPS"
10181
10182 #: taskmgr.rc:275
10183 msgid "CPU Time"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: taskmgr.rc:276
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Mem Usage"
10189 msgstr "Kulcs használat"
10190
10191 #: taskmgr.rc:277
10192 msgid "Mem Delta"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: taskmgr.rc:278
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Peak Mem Usage"
10198 msgstr "Kulcs használat"
10199
10200 #: taskmgr.rc:279
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Page Faults"
10203 msgstr "Lap balra"
10204
10205 #: taskmgr.rc:280
10206 #, fuzzy
10207 msgid "USER Objects"
10208 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10209
10210 #: taskmgr.rc:281
10211 msgid "I/O Reads"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: taskmgr.rc:282
10215 msgid "I/O Read Bytes"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: taskmgr.rc:283
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Session ID"
10221 msgstr "OS verzió"
10222
10223 #: taskmgr.rc:284
10224 msgid "Username"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: taskmgr.rc:285
10228 msgid "PF Delta"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: taskmgr.rc:286
10232 msgid "VM Size"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: taskmgr.rc:287
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Paged Pool"
10238 msgstr "Lap le"
10239
10240 #: taskmgr.rc:288
10241 msgid "NP Pool"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: taskmgr.rc:289
10245 msgid "Base Pri"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: taskmgr.rc:290
10249 msgid "Handles"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: taskmgr.rc:291
10253 msgid "Threads"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: taskmgr.rc:292
10257 msgid "GDI Objects"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: taskmgr.rc:293
10261 msgid "I/O Writes"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: taskmgr.rc:294
10265 msgid "I/O Write Bytes"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: taskmgr.rc:295
10269 #, fuzzy
10270 msgid "I/O Other"
10271 msgstr "Egyéb"
10272
10273 #: taskmgr.rc:296
10274 msgid "I/O Other Bytes"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: taskmgr.rc:301
10278 msgid "Task Manager Warning"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: taskmgr.rc:304
10282 msgid ""
10283 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10284 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10285 "sure you want to change the priority class?"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: taskmgr.rc:305
10289 msgid "Unable to Change Priority"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: taskmgr.rc:310
10293 msgid ""
10294 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10295 "results including loss of data and system instability. The\n"
10296 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10297 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10298 "terminate the process?"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: taskmgr.rc:311
10302 msgid "Unable to Terminate Process"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: taskmgr.rc:313
10306 msgid ""
10307 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10308 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: taskmgr.rc:314
10312 msgid "Unable to Debug Process"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: taskmgr.rc:315
10316 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: taskmgr.rc:316
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Invalid Option"
10322 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10323
10324 #: taskmgr.rc:317
10325 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: taskmgr.rc:322
10329 msgid "System Idle Process"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: taskmgr.rc:323
10333 msgid "Not Responding"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: taskmgr.rc:324
10337 msgid "Running"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: taskmgr.rc:325
10341 msgid "Task"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: taskmgr.rc:327
10345 msgid "Debug Channels"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: taskmgr.rc:328
10349 msgid "Fixme"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: taskmgr.rc:329
10353 msgid "Err"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: taskmgr.rc:330
10357 msgid "Warn"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: taskmgr.rc:331
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Trace"
10363 msgstr "Trace Tag-ek"
10364
10365 #: uninstaller.rc:26
10366 msgid "Wine Application Uninstaller"
10367 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10368
10369 #: uninstaller.rc:27
10370 msgid ""
10371 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10372 "executable.\n"
10373 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10374 msgstr ""
10375 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10376 "futtatható állomány miatt.\n"
10377 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10378 "adatbázisból ?"
10379
10380 #: view.rc:33
10381 msgid "&Pan"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: view.rc:35
10385 msgid "&Scale to Window"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: view.rc:37
10389 msgid "&Left"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: view.rc:38
10393 #, fuzzy
10394 msgid "&Right"
10395 msgstr "Jobb széle"
10396
10397 #: view.rc:39
10398 msgid "&Up"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: view.rc:40
10402 msgid "&Down"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: view.rc:46
10406 msgid "Regular Metafile Viewer"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: winecfg.rc:31
10410 msgid "Libraries"
10411 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10412
10413 #: winecfg.rc:32
10414 msgid "Drives"
10415 msgstr "Meghajtók"
10416
10417 #: winecfg.rc:33
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Select the Unix target directory, please."
10420 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10421
10422 #: winecfg.rc:35
10423 msgid "Show &Advanced"
10424 msgstr "Haladó >>"
10425
10426 #: winecfg.rc:34
10427 msgid "Hide &Advanced"
10428 msgstr "Haladó <<"
10429
10430 #: winecfg.rc:36
10431 msgid "(No Theme)"
10432 msgstr "(Nincs téma)"
10433
10434 #: winecfg.rc:37
10435 msgid "Graphics"
10436 msgstr "Grafika"
10437
10438 #: winecfg.rc:38
10439 msgid "Desktop Integration"
10440 msgstr "Asztalba beépülés"
10441
10442 #: winecfg.rc:39
10443 msgid "Audio"
10444 msgstr "Hang"
10445
10446 #: winecfg.rc:40
10447 msgid "About"
10448 msgstr "Névjegy"
10449
10450 #: winecfg.rc:41
10451 msgid "Wine configuration"
10452 msgstr "Wine konfiguráció"
10453
10454 #: winecfg.rc:43
10455 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10456 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10457
10458 #: winecfg.rc:44
10459 msgid "Select a theme file"
10460 msgstr "Témafájl választása"
10461
10462 #: winecfg.rc:45
10463 msgid "Folder"
10464 msgstr "Rendszermappa"
10465
10466 #: winecfg.rc:46
10467 msgid "Links to"
10468 msgstr "Ide linkel"
10469
10470 #: winecfg.rc:42
10471 msgid "Wine configuration for %s"
10472 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10473
10474 #: winecfg.rc:51
10475 msgid ""
10476 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10477 "Are you sure you want to do this?"
10478 msgstr ""
10479 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10480 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10481
10482 #: winecfg.rc:52
10483 msgid "Warning: system library"
10484 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10485
10486 #: winecfg.rc:53
10487 msgid "native"
10488 msgstr "natív"
10489
10490 #: winecfg.rc:54
10491 msgid "builtin"
10492 msgstr "beépített"
10493
10494 #: winecfg.rc:55
10495 msgid "native, builtin"
10496 msgstr "natív, beépített"
10497
10498 #: winecfg.rc:56
10499 msgid "builtin, native"
10500 msgstr "beépített, natív"
10501
10502 #: winecfg.rc:57
10503 msgid "disabled"
10504 msgstr "letiltva"
10505
10506 #: winecfg.rc:58
10507 msgid "Default Settings"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: winecfg.rc:59
10511 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: winecfg.rc:60
10515 msgid "Use global settings"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: winecfg.rc:61
10519 msgid "Select an executable file"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: winecfg.rc:66
10523 msgid "Hardware"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: winecfg.rc:67
10527 #, fuzzy
10528 msgctxt "vertex shader mode"
10529 msgid "None"
10530 msgstr ""
10531 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10532 "Nincs\n"
10533 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10534 "Semmi"
10535
10536 #: winecfg.rc:72
10537 msgid "Autodetect..."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: winecfg.rc:73
10541 msgid "Local hard disk"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: winecfg.rc:74
10545 msgid "Network share"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: winecfg.rc:75
10549 msgid "Floppy disk"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: winecfg.rc:76
10553 msgid "CD-ROM"
10554 msgstr "CD-ROM"
10555
10556 #: winecfg.rc:77
10557 msgid ""
10558 "You cannot add any more drives.\n"
10559 "\n"
10560 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: winecfg.rc:78
10564 msgid "System drive"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: winecfg.rc:79
10568 msgid ""
10569 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10570 "\n"
10571 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10572 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: winecfg.rc:80
10576 msgid "Letter"
10577 msgstr "Letter"
10578
10579 #: winecfg.rc:81
10580 msgid "Drive Mapping"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: winecfg.rc:82
10584 msgid ""
10585 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10586 "\n"
10587 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: winecfg.rc:87
10591 msgid "Full"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: winecfg.rc:88
10595 msgid "Standard"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: winecfg.rc:89
10599 msgid "Basic"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: winecfg.rc:90
10603 msgid "Emulation"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: winecfg.rc:95
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Controls Background"
10609 msgstr "Háttér &másolása"
10610
10611 #: winecfg.rc:96
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Controls Text"
10614 msgstr "Control"
10615
10616 #: winecfg.rc:98
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Menu Background"
10619 msgstr "&Háttér"
10620
10621 #: winecfg.rc:99
10622 msgid "Menu Text"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: winecfg.rc:100
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Scrollbar"
10628 msgstr "görgetősáv"
10629
10630 #: winecfg.rc:101
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Selection Background"
10633 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10634
10635 #: winecfg.rc:102
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Selection Text"
10638 msgstr "Kijelölés &információ"
10639
10640 #: winecfg.rc:103
10641 #, fuzzy
10642 msgid "ToolTip Background"
10643 msgstr "Háttér &másolása"
10644
10645 #: winecfg.rc:104
10646 msgid "ToolTip Text"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: winecfg.rc:105
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Window Background"
10652 msgstr "Háttér &másolása"
10653
10654 #: winecfg.rc:106
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Window Text"
10657 msgstr "&Ablakok"
10658
10659 #: winecfg.rc:107
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Active Title Bar"
10662 msgstr "címsor"
10663
10664 #: winecfg.rc:108
10665 msgid "Active Title Text"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: winecfg.rc:109
10669 msgid "Inactive Title Bar"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: winecfg.rc:110
10673 msgid "Inactive Title Text"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: winecfg.rc:111
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Message Box Text"
10679 msgstr "Üzenet összesítő"
10680
10681 #: winecfg.rc:112
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Application Workspace"
10684 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10685
10686 #: winecfg.rc:113
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Window Frame"
10689 msgstr "&Ablakok"
10690
10691 #: winecfg.rc:114
10692 msgid "Active Border"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: winecfg.rc:115
10696 msgid "Inactive Border"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: winecfg.rc:116
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Controls Shadow"
10702 msgstr "Vezérlőpult"
10703
10704 #: winecfg.rc:117
10705 msgid "Gray Text"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: winecfg.rc:118
10709 msgid "Controls Highlight"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: winecfg.rc:119
10713 msgid "Controls Dark Shadow"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: winecfg.rc:120
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Controls Light"
10719 msgstr "Control"
10720
10721 #: winecfg.rc:121
10722 msgid "Controls Alternate Background"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: winecfg.rc:122
10726 msgid "Hot Tracked Item"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: winecfg.rc:123
10730 msgid "Active Title Bar Gradient"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: winecfg.rc:124
10734 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: winecfg.rc:125
10738 msgid "Menu Highlight"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: winecfg.rc:126
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Menu Bar"
10744 msgstr "menüsor"
10745
10746 #: wineconsole.rc:26
10747 msgid "Set &Defaults"
10748 msgstr "Ala&pértékek"
10749
10750 #: wineconsole.rc:28
10751 msgid "&Mark"
10752 msgstr "&Jelölés"
10753
10754 #: wineconsole.rc:31
10755 msgid "&Select all"
10756 msgstr "&Az összes kijelölése"
10757
10758 #: wineconsole.rc:32
10759 msgid "Sc&roll"
10760 msgstr "&Görgetés"
10761
10762 #: wineconsole.rc:33
10763 msgid "S&earch"
10764 msgstr "&Keresés"
10765
10766 #: wineconsole.rc:36
10767 msgid "Setup - Default settings"
10768 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10769
10770 #: wineconsole.rc:37
10771 msgid "Setup - Current settings"
10772 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10773
10774 #: wineconsole.rc:38
10775 msgid "Configuration error"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: wineconsole.rc:39
10779 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: wineconsole.rc:34
10783 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10784 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10785
10786 #: wineconsole.rc:35
10787 msgid "This is a test"
10788 msgstr "Ez egy teszt"
10789
10790 #: wineconsole.rc:41
10791 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: wineconsole.rc:42
10795 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: wineconsole.rc:43
10799 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: wineconsole.rc:44
10803 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: wineconsole.rc:45
10807 msgid ""
10808 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10809 "The command is invalid.\n"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: wineconsole.rc:48
10813 msgid ""
10814 "\n"
10815 "Usage:\n"
10816 "  wineconsole [options] <command>\n"
10817 "\n"
10818 "Options:\n"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: wineconsole.rc:49
10822 msgid ""
10823 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10824 "will\n"
10825 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10826 "console\n"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: wineconsole.rc:51
10830 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: wineconsole.rc:52
10834 msgid ""
10835 "\n"
10836 "Example:\n"
10837 "  wineconsole cmd\n"
10838 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10839 "\n"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: winedbg.rc:35
10843 msgid "Wine program crash"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: winedbg.rc:36
10847 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: winedbg.rc:37
10851 msgid "(unidentified)"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: winefile.rc:26
10855 msgid "&Open\tEnter"
10856 msgstr "&Megynitás\tEnter"
10857
10858 #: winefile.rc:30
10859 msgid "Re&name..."
10860 msgstr "Át&nevezés..."
10861
10862 #: winefile.rc:31
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10865 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10866
10867 #: winefile.rc:33
10868 msgid "&Run..."
10869 msgstr "&Futtatás..."
10870
10871 #: winefile.rc:35
10872 msgid "Cr&eate Directory..."
10873 msgstr "Új &mappa..."
10874
10875 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10876 msgid "E&xit\tAlt+X"
10877 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
10878
10879 #: winefile.rc:44
10880 msgid "&Disk"
10881 msgstr "&Lemez"
10882
10883 #: winefile.rc:45
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Connect &Network Drive..."
10886 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
10887
10888 #: winefile.rc:46
10889 msgid "&Disconnect Network Drive"
10890 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
10891
10892 #: winefile.rc:52
10893 msgid "&Name"
10894 msgstr "&Név"
10895
10896 #: winefile.rc:53
10897 msgid "&All File Details"
10898 msgstr "&Minden részlet"
10899
10900 #: winefile.rc:55
10901 msgid "&Sort by Name"
10902 msgstr "&Rendezés név szerint"
10903
10904 #: winefile.rc:56
10905 msgid "Sort &by Type"
10906 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
10907
10908 #: winefile.rc:57
10909 msgid "Sort by Si&ze"
10910 msgstr "Rendezés &méret szerint"
10911
10912 #: winefile.rc:58
10913 msgid "Sort by &Date"
10914 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
10915
10916 #: winefile.rc:60
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Filter by&..."
10919 msgstr "Egyedi rendezés &..."
10920
10921 #: winefile.rc:67
10922 msgid "&Drivebar"
10923 msgstr "&Lemeztár"
10924
10925 #: winefile.rc:70
10926 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10927 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
10928
10929 #: winefile.rc:77
10930 msgid "New &Window"
10931 msgstr "Új a&blak"
10932
10933 #: winefile.rc:78
10934 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10935 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
10936
10937 #: winefile.rc:80
10938 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10939 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
10940
10941 #: winefile.rc:87
10942 #, fuzzy
10943 msgid "&About Wine File"
10944 msgstr "&Winefile-ról..."
10945
10946 #: winefile.rc:93
10947 msgid "Applying font settings"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: winefile.rc:94
10951 msgid "Error while selecting new font."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: winefile.rc:99
10955 msgid "Wine File Manager"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: winefile.rc:101
10959 msgid "root fs"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: winefile.rc:102
10963 msgid "unixfs"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: winefile.rc:104
10967 msgid "Shell"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: winefile.rc:105
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Not yet implemented"
10973 msgstr "Nincs implementálva"
10974
10975 #: winefile.rc:106
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Wine File"
10978 msgstr "Wine súgó"
10979
10980 #: winefile.rc:113
10981 #, fuzzy
10982 msgid "CDate"
10983 msgstr "&Dátum"
10984
10985 #: winefile.rc:114
10986 #, fuzzy
10987 msgid "ADate"
10988 msgstr "&Dátum"
10989
10990 #: winefile.rc:115
10991 #, fuzzy
10992 msgid "MDate"
10993 msgstr "&Dátum"
10994
10995 #: winefile.rc:116
10996 msgid "Index/Inode"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: winefile.rc:119
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Security"
11002 msgstr "&Biztonság"
11003
11004 #: winefile.rc:121
11005 msgid "%s of %s free"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: winemine.rc:34
11009 msgid "&Game"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: winemine.rc:35
11013 msgid "&New\tF2"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: winemine.rc:37
11017 msgid "Question &Marks"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: winemine.rc:39
11021 msgid "&Beginner"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: winemine.rc:40
11025 msgid "&Advanced"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: winemine.rc:41
11029 msgid "&Expert"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: winemine.rc:42
11033 #, fuzzy
11034 msgid "&Custom..."
11035 msgstr "Testreszabás"
11036
11037 #: winemine.rc:44
11038 msgid "&Fastest Times"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: winemine.rc:49
11042 #, fuzzy
11043 msgid "&About WineMine"
11044 msgstr "&Wine névjegye"
11045
11046 #: winemine.rc:27
11047 msgid "WineMine"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: winemine.rc:28
11051 msgid "Nobody"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: winemine.rc:29
11055 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: winhlp32.rc:32
11059 msgid "Printer &setup..."
11060 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11061
11062 #: winhlp32.rc:39
11063 msgid "&Annotate..."
11064 msgstr "&Jegyzet..."
11065
11066 #: winhlp32.rc:41
11067 msgid "&Bookmark"
11068 msgstr "&Könyvjelző"
11069
11070 #: winhlp32.rc:42
11071 msgid "&Define..."
11072 msgstr "&Definiálás..."
11073
11074 #: winhlp32.rc:45
11075 msgid "History"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11079 msgid "Small"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11083 msgid "Normal"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11087 msgid "Large"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: winhlp32.rc:54
11091 #, fuzzy
11092 msgid "&Help on help\tF1"
11093 msgstr "&Használat"
11094
11095 #: winhlp32.rc:55
11096 msgid "Always on &top"
11097 msgstr "Mindig &legfelül"
11098
11099 #: winhlp32.rc:56
11100 msgid "&About Wine Help"
11101 msgstr "&Információ..."
11102
11103 #: winhlp32.rc:64
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Annotation..."
11106 msgstr "&Jegyzet..."
11107
11108 #: winhlp32.rc:65
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Copy"
11111 msgstr "&Másolás"
11112
11113 #: winhlp32.rc:78
11114 msgid "Wine Help"
11115 msgstr "Wine súgó"
11116
11117 #: winhlp32.rc:83
11118 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11119 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11120
11121 #: winhlp32.rc:85
11122 msgid "Summary"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: winhlp32.rc:84
11126 msgid "&Index"
11127 msgstr "&Tartalom"
11128
11129 #: winhlp32.rc:88
11130 msgid "Help files (*.hlp)"
11131 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11132
11133 #: winhlp32.rc:89
11134 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: winhlp32.rc:90
11138 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: winhlp32.rc:91
11142 msgid "Help topics: "
11143 msgstr ""
11144
11145 #: wordpad.rc:28
11146 msgid "&New...\tCtrl+N"
11147 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11148
11149 #: wordpad.rc:42
11150 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11151 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11152
11153 #: wordpad.rc:47
11154 msgid "&Clear\tDEL"
11155 msgstr "Tör&lés\tDel"
11156
11157 #: wordpad.rc:48
11158 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11159 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11160
11161 #: wordpad.rc:51
11162 msgid "Find &next\tF3"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: wordpad.rc:54
11166 msgid "Read-&only"
11167 msgstr "Csak &olvasható"
11168
11169 #: wordpad.rc:55
11170 msgid "&Modified"
11171 msgstr "Mó&dosítva"
11172
11173 #: wordpad.rc:57
11174 msgid "E&xtras"
11175 msgstr "&Extrák"
11176
11177 #: wordpad.rc:59
11178 msgid "Selection &info"
11179 msgstr "Kijelölés &információ"
11180
11181 #: wordpad.rc:60
11182 msgid "Character &format"
11183 msgstr "Karakter&formátum"
11184
11185 #: wordpad.rc:61
11186 msgid "&Def. char format"
11187 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11188
11189 #: wordpad.rc:62
11190 msgid "Paragrap&h format"
11191 msgstr "&Bekezdés formátum"
11192
11193 #: wordpad.rc:63
11194 msgid "&Get text"
11195 msgstr "Sz&övegszerzés"
11196
11197 #: wordpad.rc:69
11198 msgid "&Formatbar"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: wordpad.rc:70
11202 msgid "&Ruler"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: wordpad.rc:71
11206 msgid "&Statusbar"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: wordpad.rc:73
11210 msgid "&Options..."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: wordpad.rc:75
11214 msgid "&Insert"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: wordpad.rc:77
11218 msgid "&Date and time..."
11219 msgstr ""
11220
11221 #: wordpad.rc:79
11222 msgid "F&ormat"
11223 msgstr "F&ormátum"
11224
11225 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11226 msgid "&Bullet points"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11230 msgid "&Paragraph..."
11231 msgstr ""
11232
11233 #: wordpad.rc:84
11234 msgid "&Tabs..."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: wordpad.rc:85
11238 msgid "Backgroun&d"
11239 msgstr "&Háttér"
11240
11241 #: wordpad.rc:87
11242 msgid "&System\tCtrl+1"
11243 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11244
11245 #: wordpad.rc:88
11246 #, fuzzy
11247 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11248 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11249
11250 #: wordpad.rc:93
11251 msgid "&About Wine Wordpad"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: wordpad.rc:130
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Automatic"
11257 msgstr "Automatikus elrendezés"
11258
11259 #: wordpad.rc:136
11260 #, fuzzy
11261 msgid "All documents (*.*)"
11262 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11263
11264 #: wordpad.rc:137
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Text documents (*.txt)"
11267 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11268
11269 #: wordpad.rc:138
11270 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: wordpad.rc:139
11274 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: wordpad.rc:140
11278 msgid "Rich text document"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: wordpad.rc:141
11282 msgid "Text document"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: wordpad.rc:142
11286 msgid "Unicode text document"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: wordpad.rc:143
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Printer files (*.PRN)"
11292 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11293
11294 #: wordpad.rc:148
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Left"
11297 msgstr "Bal széle"
11298
11299 #: wordpad.rc:149
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Right"
11302 msgstr "Jobb széle"
11303
11304 #: wordpad.rc:150
11305 msgid "Center"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: wordpad.rc:156
11309 msgid "Text"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: wordpad.rc:157
11313 msgid "Rich text"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: wordpad.rc:163
11317 msgid "Next page"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: wordpad.rc:164
11321 msgid "Previous page"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: wordpad.rc:165
11325 msgid "Two pages"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: wordpad.rc:166
11329 msgid "One page"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: wordpad.rc:167
11333 msgid "Zoom in"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: wordpad.rc:168
11337 msgid "Zoom out"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: wordpad.rc:170
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Page"
11343 msgstr "Lap fel"
11344
11345 #: wordpad.rc:171
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Pages"
11348 msgstr "Lap fel"
11349
11350 #: wordpad.rc:172
11351 msgid "cm"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: wordpad.rc:173
11355 msgid "in"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: wordpad.rc:174
11359 msgid "inch"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: wordpad.rc:175
11363 msgid "pt"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: wordpad.rc:180
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Document"
11369 msgstr "Dokumentum aláírás"
11370
11371 #: wordpad.rc:181
11372 msgid "Save changes to '%s'?"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: wordpad.rc:182
11376 msgid "Finished searching the document."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: wordpad.rc:183
11380 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11381 msgstr ""
11382
11383 #: wordpad.rc:184
11384 msgid ""
11385 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11386 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: wordpad.rc:187
11390 msgid "Invalid number format"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: wordpad.rc:188
11394 msgid "OLE storage documents are not supported"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: wordpad.rc:189
11398 msgid "Could not save the file."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: wordpad.rc:190
11402 msgid "You do not have access to save the file."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: wordpad.rc:191
11406 msgid "Could not open the file."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: wordpad.rc:192
11410 msgid "You do not have access to open the file."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: wordpad.rc:193
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Printing not implemented"
11416 msgstr "Nincs implementálva"
11417
11418 #: wordpad.rc:194
11419 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: write.rc:27
11423 msgid "Starting Wordpad failed"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: xcopy.rc:27
11427 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: xcopy.rc:28
11431 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: xcopy.rc:29
11435 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: xcopy.rc:30
11439 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: xcopy.rc:31
11443 msgid "%d file(s) copied\n"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: xcopy.rc:34
11447 msgid ""
11448 "Is '%s' a filename or directory\n"
11449 "on the target?\n"
11450 "(F - File, D - Directory)\n"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: xcopy.rc:35
11454 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: xcopy.rc:36
11458 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: xcopy.rc:37
11462 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: xcopy.rc:39
11466 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: xcopy.rc:43
11470 msgctxt "File key"
11471 msgid "F"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: xcopy.rc:44
11475 msgctxt "Directory key"
11476 msgid "D"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: xcopy.rc:77
11480 msgid ""
11481 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11482 "\n"
11483 "Syntax:\n"
11484 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11485 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11486 "\n"
11487 "Where:\n"
11488 "\n"
11489 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11490 "\tmore files\n"
11491 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11492 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11493 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11494 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11495 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11496 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11497 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11498 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11499 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11500 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11501 "[/N]  Copy using short names\n"
11502 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11503 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11504 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11505 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11506 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11507 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11508 "\tarchive attribute\n"
11509 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11510 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11511 "\t\tthan source\n"
11512 "\n"
11513 msgstr ""