kernel32/tests: Remove win9x hacks.
[wine] / po / hu.po
1 # Hungarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
27
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
31
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
40
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
44
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
48
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
52
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
56
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
60
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
64
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
74
75 #: appwiz.rc:42
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Eltávolítás..."
79
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
84
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr "Letöltés..."
88
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr "Telepítés..."
92
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
98
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr "Hullámforma: %s"
102
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr "Hullámforma"
106
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Minden multimédia fájl"
110
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr "video"
114
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "hang"
118
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "%s %s #%d"
121 msgstr "%s %s #%d"
122
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
125 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
126
127 #: avifil32.rc:35
128 msgid "uncompressed"
129 msgstr "tömörítetlen"
130
131 #: browseui.rc:25
132 msgid "Cancelling..."
133 msgstr "Megszakítás..."
134
135 #: comctl32.rc:39
136 msgid "Separator"
137 msgstr "Elválasztó"
138
139 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
140 #, fuzzy
141 msgctxt "hotkey"
142 msgid "None"
143 msgstr ""
144 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
145 "Nincs\n"
146 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
147 "Semmi"
148
149 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
150 msgid "Close"
151 msgstr "Bezárás"
152
153 #: comctl32.rc:33
154 msgid "Today:"
155 msgstr "Ma:"
156
157 #: comctl32.rc:34
158 msgid "Go to today"
159 msgstr "Ugrás mára"
160
161 #: comdlg32.rc:29
162 msgid "&About FolderPicker Test"
163 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
164
165 #: comdlg32.rc:30
166 msgid "Document Folders"
167 msgstr "Dokumentum mappák"
168
169 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
170 #, fuzzy
171 msgid "My Documents"
172 msgstr ""
173 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
174 "My Documents\n"
175 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
176 "Dokumentumok"
177
178 #: comdlg32.rc:32
179 msgid "My Favorites"
180 msgstr "Kedvencek"
181
182 #: comdlg32.rc:33
183 msgid "System Path"
184 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
185
186 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
187 #, fuzzy
188 msgctxt "display name"
189 msgid "Desktop"
190 msgstr "Asztal"
191
192 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
193 msgid "Fonts"
194 msgstr "Betûtípusok"
195
196 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
197 #, fuzzy
198 msgid "My Computer"
199 msgstr ""
200 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
201 "Sajátgép\n"
202 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
203 "Számítógép"
204
205 #: comdlg32.rc:41
206 msgid "System Folders"
207 msgstr "Rendszermappák"
208
209 #: comdlg32.rc:42
210 msgid "Local Hard Drives"
211 msgstr "Helyi merevlemezek"
212
213 #: comdlg32.rc:43
214 msgid "File not found"
215 msgstr "Fájl nem található"
216
217 #: comdlg32.rc:44
218 msgid "Please verify that the correct file name was given"
219 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
220
221 #: comdlg32.rc:45
222 msgid ""
223 "File does not exist.\n"
224 "Do you want to create file?"
225 msgstr ""
226 "A fájl nem létezik.\n"
227 "Létrehozza a fájlt?"
228
229 #: comdlg32.rc:46
230 msgid ""
231 "File already exists.\n"
232 "Do you want to replace it?"
233 msgstr ""
234 "A fájl már létezik.\n"
235 "Cseréli a fájlt?"
236
237 #: comdlg32.rc:47
238 msgid "Invalid character(s) in path"
239 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
240
241 #: comdlg32.rc:48
242 msgid ""
243 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
244 "                          / : < > |"
245 msgstr ""
246 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
247 "                          / : < > |"
248
249 #: comdlg32.rc:49
250 msgid "Path does not exist"
251 msgstr "Útvonal nem létezik"
252
253 #: comdlg32.rc:50
254 msgid "File does not exist"
255 msgstr "Fájl nem létezik"
256
257 #: comdlg32.rc:55
258 msgid "Up One Level"
259 msgstr "Feljebb egy szintet"
260
261 #: comdlg32.rc:56
262 msgid "Create New Folder"
263 msgstr "Új mappa léterehozása"
264
265 #: comdlg32.rc:57
266 msgid "List"
267 msgstr "Lista"
268
269 #: comdlg32.rc:58
270 msgid "Details"
271 msgstr "Részletek"
272
273 #: comdlg32.rc:59
274 msgid "Browse to Desktop"
275 msgstr "Navigálás az asztalra"
276
277 #: comdlg32.rc:123
278 msgid "Regular"
279 msgstr "Szokásos"
280
281 #: comdlg32.rc:124
282 msgid "Bold"
283 msgstr "Félkövér"
284
285 #: comdlg32.rc:125
286 msgid "Italic"
287 msgstr "Dõlt"
288
289 #: comdlg32.rc:126
290 msgid "Bold Italic"
291 msgstr "Félkövér dõlt"
292
293 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
294 msgid "Black"
295 msgstr "Fekete"
296
297 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
298 msgid "Maroon"
299 msgstr "Gesztenyebarna"
300
301 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
302 msgid "Green"
303 msgstr "Zöld"
304
305 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
306 msgid "Olive"
307 msgstr "Olajzöld"
308
309 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
310 msgid "Navy"
311 msgstr "Tengerkék"
312
313 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
314 msgid "Purple"
315 msgstr "Lila"
316
317 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
318 msgid "Teal"
319 msgstr "Kékeszöld"
320
321 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
322 msgid "Gray"
323 msgstr "Szürke"
324
325 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
326 msgid "Silver"
327 msgstr "Ezüst"
328
329 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
330 msgid "Red"
331 msgstr "Piros"
332
333 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
334 msgid "Lime"
335 msgstr "Borostnyán"
336
337 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
338 msgid "Yellow"
339 msgstr "Sárga"
340
341 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
342 msgid "Blue"
343 msgstr "Kék"
344
345 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
346 msgid "Fuchsia"
347 msgstr "Vöröses lila"
348
349 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
350 msgid "Aqua"
351 msgstr "Kékeszöld"
352
353 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
354 msgid "White"
355 msgstr "Fehér"
356
357 #: comdlg32.rc:66
358 msgid "Unreadable Entry"
359 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
360
361 #: comdlg32.rc:68
362 msgid ""
363 "This value does not lie within the page range.\n"
364 "Please enter a value between %d and %d."
365 msgstr ""
366 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
367 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
368
369 #: comdlg32.rc:70
370 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
371 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
372
373 #: comdlg32.rc:72
374 msgid ""
375 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
376 "Please reenter margins."
377 msgstr ""
378 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
379 "Kérem adja meg újra a margókat."
380
381 #: comdlg32.rc:74
382 #, fuzzy
383 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
384 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
385
386 #: comdlg32.rc:76
387 msgid ""
388 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
389 "Please enter a value between 1 and %d."
390 msgstr ""
391 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
392 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
393
394 #: comdlg32.rc:77
395 msgid "A printer error occurred."
396 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
397
398 #: comdlg32.rc:78
399 msgid "No default printer defined."
400 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
401
402 #: comdlg32.rc:79
403 msgid "Cannot find the printer."
404 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
405
406 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
407 #, fuzzy
408 msgid "Out of memory."
409 msgstr ""
410 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
411 "Rendkívül kevés a memória\n"
412 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
413 "Elfogyott a memória."
414
415 #: comdlg32.rc:81
416 msgid "An error occurred."
417 msgstr "Hiba történt."
418
419 #: comdlg32.rc:82
420 msgid "Unknown printer driver."
421 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
422
423 #: comdlg32.rc:85
424 msgid ""
425 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
426 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
427 msgstr ""
428 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
429 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
430 "install one and retry."
431
432 #: comdlg32.rc:151
433 msgid "Select a font size between %d and %d points."
434 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
435
436 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
437 msgid "&Save"
438 msgstr "&Mentés"
439
440 #: comdlg32.rc:153
441 msgid "Save &in:"
442 msgstr "Mentés &ide:"
443
444 #: comdlg32.rc:154
445 msgid "Save"
446 msgstr "Mentés"
447
448 #: comdlg32.rc:155
449 msgid "Save as"
450 msgstr "Mentés másként"
451
452 #: comdlg32.rc:156
453 msgid "Open File"
454 msgstr "Fájl megnyitása"
455
456 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
457 msgid "Ready"
458 msgstr "kész"
459
460 #: comdlg32.rc:94
461 msgid "Paused; "
462 msgstr "Szünet; "
463
464 #: comdlg32.rc:95
465 msgid "Error; "
466 msgstr "Hiba; "
467
468 #: comdlg32.rc:96
469 msgid "Pending deletion; "
470 msgstr "Törlés folyamatban; "
471
472 #: comdlg32.rc:97
473 msgid "Paper jam; "
474 msgstr "Papír beragadás; "
475
476 #: comdlg32.rc:98
477 msgid "Out of paper; "
478 msgstr "Elfogyott a papír; "
479
480 #: comdlg32.rc:99
481 msgid "Feed paper manual; "
482 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
483
484 #: comdlg32.rc:100
485 msgid "Paper problem; "
486 msgstr "Papír probléma; "
487
488 #: comdlg32.rc:101
489 msgid "Printer offline; "
490 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
491
492 #: comdlg32.rc:102
493 msgid "I/O Active; "
494 msgstr "I/O aktív; "
495
496 #: comdlg32.rc:103
497 msgid "Busy; "
498 msgstr "Foglalt; "
499
500 #: comdlg32.rc:104
501 msgid "Printing; "
502 msgstr "Nyomtatás; "
503
504 #: comdlg32.rc:105
505 msgid "Output tray is full; "
506 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
507
508 #: comdlg32.rc:106
509 msgid "Not available; "
510 msgstr "Nem elérhetõ; "
511
512 #: comdlg32.rc:107
513 msgid "Waiting; "
514 msgstr "Várakozik; "
515
516 #: comdlg32.rc:108
517 msgid "Processing; "
518 msgstr "Feldolgozás; "
519
520 #: comdlg32.rc:109
521 msgid "Initialising; "
522 msgstr "Inicializálás; "
523
524 #: comdlg32.rc:110
525 msgid "Warming up; "
526 msgstr "Bemelegítés; "
527
528 #: comdlg32.rc:111
529 msgid "Toner low; "
530 msgstr "Alacsony toner szint; "
531
532 #: comdlg32.rc:112
533 msgid "No toner; "
534 msgstr "Nincs toner; "
535
536 #: comdlg32.rc:113
537 msgid "Page punt; "
538 msgstr "Oldal becsavarozás; "
539
540 #: comdlg32.rc:114
541 msgid "Interrupted by user; "
542 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
543
544 #: comdlg32.rc:115
545 msgid "Out of memory; "
546 msgstr "Elfogyott a memória; "
547
548 #: comdlg32.rc:116
549 msgid "The printer door is open; "
550 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
551
552 #: comdlg32.rc:117
553 msgid "Print server unknown; "
554 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
555
556 #: comdlg32.rc:118
557 msgid "Power save mode; "
558 msgstr "energiatakarékos mód; "
559
560 #: comdlg32.rc:87
561 msgid "Default Printer; "
562 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
563
564 #: comdlg32.rc:88
565 msgid "There are %d documents in the queue"
566 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
567
568 #: comdlg32.rc:89
569 msgid "Margins [inches]"
570 msgstr "Margók [hüvejk]"
571
572 #: comdlg32.rc:90
573 msgid "Margins [mm]"
574 msgstr "Margók [mm]"
575
576 #: comdlg32.rc:91
577 msgid "mm"
578 msgstr "mm"
579
580 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
581 msgid "Print"
582 msgstr "Nyomtatás"
583
584 #: credui.rc:27
585 msgid "Connect to %s"
586 msgstr "Kapcsolódás: %s"
587
588 #: credui.rc:28
589 msgid "Connecting to %s"
590 msgstr "Kapcsolódás: %s"
591
592 #: credui.rc:29
593 msgid "Logon unsuccessful"
594 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
595
596 #: credui.rc:30
597 msgid ""
598 "Make sure that your user name\n"
599 "and password are correct."
600 msgstr ""
601 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
602 "és a jelszava helyességét."
603
604 #: credui.rc:32
605 msgid ""
606 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
607 "\n"
608 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
609 "entering your password."
610 msgstr ""
611 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
612 "jelszavát.\n"
613 "\n"
614 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
615 "mielőtt megadja a jelszavát."
616
617 #: credui.rc:31
618 msgid "Caps Lock is On"
619 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
620
621 #: crypt32.rc:27
622 msgid "Authority Key Identifier"
623 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
624
625 #: crypt32.rc:28
626 msgid "Key Attributes"
627 msgstr "Kulcs attribútumok"
628
629 #: crypt32.rc:29
630 msgid "Key Usage Restriction"
631 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
632
633 #: crypt32.rc:30
634 msgid "Subject Alternative Name"
635 msgstr "Tárgy alternatív neve"
636
637 #: crypt32.rc:31
638 msgid "Issuer Alternative Name"
639 msgstr "Kiadó alternatív neve"
640
641 #: crypt32.rc:32
642 msgid "Basic Constraints"
643 msgstr "Alap megszorítások"
644
645 #: crypt32.rc:33
646 msgid "Key Usage"
647 msgstr "Kulcs használat"
648
649 #: crypt32.rc:34
650 msgid "Certificate Policies"
651 msgstr "Tanusítvány szabályok"
652
653 #: crypt32.rc:35
654 msgid "Subject Key Identifier"
655 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
656
657 #: crypt32.rc:36
658 msgid "CRL Reason Code"
659 msgstr "CRL ok kód"
660
661 #: crypt32.rc:37
662 msgid "CRL Distribution Points"
663 msgstr "CRL terjesztési pontok"
664
665 #: crypt32.rc:38
666 msgid "Enhanced Key Usage"
667 msgstr "Kibővített kulcs használat"
668
669 #: crypt32.rc:39
670 msgid "Authority Information Access"
671 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
672
673 #: crypt32.rc:40
674 msgid "Certificate Extensions"
675 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
676
677 #: crypt32.rc:41
678 msgid "Next Update Location"
679 msgstr "Következő frissítési hely"
680
681 #: crypt32.rc:42
682 msgid "Yes or No Trust"
683 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
684
685 #: crypt32.rc:43
686 msgid "Email Address"
687 msgstr "Email cím"
688
689 #: crypt32.rc:44
690 msgid "Unstructured Name"
691 msgstr "Strukturálatlan név"
692
693 #: crypt32.rc:45
694 msgid "Content Type"
695 msgstr "Tartalom típusa"
696
697 #: crypt32.rc:46
698 msgid "Message Digest"
699 msgstr "Üzenet összesítő"
700
701 #: crypt32.rc:47
702 msgid "Signing Time"
703 msgstr "Aláírási idő"
704
705 #: crypt32.rc:48
706 msgid "Counter Sign"
707 msgstr "Aláírás számláló"
708
709 #: crypt32.rc:49
710 msgid "Challenge Password"
711 msgstr "Kihívási jelszó"
712
713 #: crypt32.rc:50
714 msgid "Unstructured Address"
715 msgstr "Struktúrálatlan cím"
716
717 #: crypt32.rc:51
718 #, fuzzy
719 msgid "S/MIME Capabilities"
720 msgstr "SMIME képességek"
721
722 #: crypt32.rc:52
723 msgid "Prefer Signed Data"
724 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
725
726 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
727 msgid "CPS"
728 msgstr "CPS"
729
730 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
731 msgid "User Notice"
732 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
733
734 #: crypt32.rc:55
735 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
736 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
737
738 #: crypt32.rc:56
739 msgid "Certification Authority Issuer"
740 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
741
742 #: crypt32.rc:57
743 msgid "Certification Template Name"
744 msgstr "Tanusítási sablon név"
745
746 #: crypt32.rc:58
747 msgid "Certificate Type"
748 msgstr "Tanusítvány típusa"
749
750 #: crypt32.rc:59
751 msgid "Certificate Manifold"
752 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
753
754 #: crypt32.rc:60
755 msgid "Netscape Cert Type"
756 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
757
758 #: crypt32.rc:61
759 msgid "Netscape Base URL"
760 msgstr "Netscape alap URL"
761
762 #: crypt32.rc:62
763 msgid "Netscape Revocation URL"
764 msgstr "Netscape visszavonási URL"
765
766 #: crypt32.rc:63
767 msgid "Netscape CA Revocation URL"
768 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
769
770 #: crypt32.rc:64
771 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
772 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
773
774 #: crypt32.rc:65
775 msgid "Netscape CA Policy URL"
776 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
777
778 #: crypt32.rc:66
779 msgid "Netscape SSL ServerName"
780 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
781
782 #: crypt32.rc:67
783 msgid "Netscape Comment"
784 msgstr "Netscape megjgyzés"
785
786 #: crypt32.rc:68
787 msgid "SpcSpAgencyInfo"
788 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
789
790 #: crypt32.rc:69
791 msgid "SpcFinancialCriteria"
792 msgstr "SpcFinancialCriteria"
793
794 #: crypt32.rc:70
795 msgid "SpcMinimalCriteria"
796 msgstr "SpcMinimalCriteria"
797
798 #: crypt32.rc:71
799 msgid "Country/Region"
800 msgstr "Ország/Régió"
801
802 #: crypt32.rc:72
803 msgid "Organization"
804 msgstr "Szervezet"
805
806 #: crypt32.rc:73
807 msgid "Organizational Unit"
808 msgstr "Szervezeti egység"
809
810 #: crypt32.rc:74
811 msgid "Common Name"
812 msgstr "Egyszerű név"
813
814 #: crypt32.rc:75
815 msgid "Locality"
816 msgstr "Helység"
817
818 #: crypt32.rc:76
819 msgid "State or Province"
820 msgstr "Állam vagy tartomány"
821
822 #: crypt32.rc:77
823 msgid "Title"
824 msgstr "Cím"
825
826 #: crypt32.rc:78
827 msgid "Given Name"
828 msgstr "Keresztnév"
829
830 #: crypt32.rc:79
831 msgid "Initials"
832 msgstr "Aláírások"
833
834 #: crypt32.rc:80
835 msgid "Sur Name"
836 msgstr "Vezetéknév"
837
838 #: crypt32.rc:81
839 msgid "Domain Component"
840 msgstr "Domain komponens"
841
842 #: crypt32.rc:82
843 msgid "Street Address"
844 msgstr "Utca cím"
845
846 #: crypt32.rc:83
847 msgid "Serial Number"
848 msgstr "Sorozatszám"
849
850 #: crypt32.rc:84
851 msgid "CA Version"
852 msgstr "CA verzió"
853
854 #: crypt32.rc:85
855 msgid "Cross CA Version"
856 msgstr "Kereszt CA verzió"
857
858 #: crypt32.rc:86
859 msgid "Serialized Signature Serial Number"
860 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
861
862 #: crypt32.rc:87
863 msgid "Principal Name"
864 msgstr "Előjáró neve"
865
866 #: crypt32.rc:88
867 msgid "Windows Product Update"
868 msgstr "Windows termékfrissítés"
869
870 #: crypt32.rc:89
871 msgid "Enrollment Name Value Pair"
872 msgstr "Felvételi név értékpár"
873
874 #: crypt32.rc:90
875 msgid "OS Version"
876 msgstr "OS verzió"
877
878 #: crypt32.rc:91
879 msgid "Enrollment CSP"
880 msgstr "Felvételi CSP"
881
882 #: crypt32.rc:92
883 msgid "CRL Number"
884 msgstr "CRL szám"
885
886 #: crypt32.rc:93
887 msgid "Delta CRL Indicator"
888 msgstr "Delta CRL jelző"
889
890 #: crypt32.rc:94
891 msgid "Issuing Distribution Point"
892 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
893
894 #: crypt32.rc:95
895 msgid "Freshest CRL"
896 msgstr "Legfrisebb CRL"
897
898 #: crypt32.rc:96
899 msgid "Name Constraints"
900 msgstr "Név megszorítások"
901
902 #: crypt32.rc:97
903 msgid "Policy Mappings"
904 msgstr "Szabály hozzárendelések"
905
906 #: crypt32.rc:98
907 msgid "Policy Constraints"
908 msgstr "Szabály megszorítások"
909
910 #: crypt32.rc:99
911 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
912 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
913
914 #: crypt32.rc:100
915 msgid "Application Policies"
916 msgstr "Alkalmazás szabályok"
917
918 #: crypt32.rc:101
919 msgid "Application Policy Mappings"
920 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
921
922 #: crypt32.rc:102
923 msgid "Application Policy Constraints"
924 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
925
926 #: crypt32.rc:103
927 msgid "CMC Data"
928 msgstr "CMC adat"
929
930 #: crypt32.rc:104
931 msgid "CMC Response"
932 msgstr "CMC válasz"
933
934 #: crypt32.rc:105
935 msgid "Unsigned CMC Request"
936 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
937
938 #: crypt32.rc:106
939 msgid "CMC Status Info"
940 msgstr "CMC állapot információ"
941
942 #: crypt32.rc:107
943 msgid "CMC Extensions"
944 msgstr "CMC kiterjesztések"
945
946 #: crypt32.rc:108
947 msgid "CMC Attributes"
948 msgstr "CMC attribútumok"
949
950 #: crypt32.rc:109
951 msgid "PKCS 7 Data"
952 msgstr "PKCS 7 adat"
953
954 #: crypt32.rc:110
955 msgid "PKCS 7 Signed"
956 msgstr "PKCS 7 aláírt"
957
958 #: crypt32.rc:111
959 msgid "PKCS 7 Enveloped"
960 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
961
962 #: crypt32.rc:112
963 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
964 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
965
966 #: crypt32.rc:113
967 msgid "PKCS 7 Digested"
968 msgstr "PKCS 7 összegzett"
969
970 #: crypt32.rc:114
971 msgid "PKCS 7 Encrypted"
972 msgstr "PKCS 7 titkosított"
973
974 #: crypt32.rc:115
975 msgid "Previous CA Certificate Hash"
976 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
977
978 #: crypt32.rc:116
979 msgid "Virtual Base CRL Number"
980 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
981
982 #: crypt32.rc:117
983 msgid "Next CRL Publish"
984 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
985
986 #: crypt32.rc:118
987 msgid "CA Encryption Certificate"
988 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
989
990 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
991 msgid "Key Recovery Agent"
992 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
993
994 #: crypt32.rc:120
995 msgid "Certificate Template Information"
996 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
997
998 #: crypt32.rc:121
999 msgid "Enterprise Root OID"
1000 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1001
1002 #: crypt32.rc:122
1003 msgid "Dummy Signer"
1004 msgstr "Látszólagos aláíró"
1005
1006 #: crypt32.rc:123
1007 msgid "Encrypted Private Key"
1008 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1009
1010 #: crypt32.rc:124
1011 msgid "Published CRL Locations"
1012 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1013
1014 #: crypt32.rc:125
1015 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1016 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1017
1018 #: crypt32.rc:126
1019 msgid "Transaction Id"
1020 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1021
1022 #: crypt32.rc:127
1023 msgid "Sender Nonce"
1024 msgstr "Küldő egyszer"
1025
1026 #: crypt32.rc:128
1027 msgid "Recipient Nonce"
1028 msgstr "Címzett egszer"
1029
1030 #: crypt32.rc:129
1031 msgid "Reg Info"
1032 msgstr "Reg Info"
1033
1034 #: crypt32.rc:130
1035 msgid "Get Certificate"
1036 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1037
1038 #: crypt32.rc:131
1039 msgid "Get CRL"
1040 msgstr "CRL beszerzés"
1041
1042 #: crypt32.rc:132
1043 msgid "Revoke Request"
1044 msgstr "Kérés visszavonása"
1045
1046 #: crypt32.rc:133
1047 msgid "Query Pending"
1048 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1049
1050 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1051 msgid "Certificate Trust List"
1052 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1053
1054 #: crypt32.rc:135
1055 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1056 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1057
1058 #: crypt32.rc:136
1059 msgid "Private Key Usage Period"
1060 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1061
1062 #: crypt32.rc:137
1063 msgid "Client Information"
1064 msgstr "Kliens információk"
1065
1066 #: crypt32.rc:138
1067 msgid "Server Authentication"
1068 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1069
1070 #: crypt32.rc:139
1071 msgid "Client Authentication"
1072 msgstr "Kliens hitelesítés"
1073
1074 #: crypt32.rc:140
1075 msgid "Code Signing"
1076 msgstr "Kód aláírás"
1077
1078 #: crypt32.rc:141
1079 msgid "Secure Email"
1080 msgstr "Biztonságos email"
1081
1082 #: crypt32.rc:142
1083 msgid "Time Stamping"
1084 msgstr "Időbélyegzés"
1085
1086 #: crypt32.rc:143
1087 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1088 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1089
1090 #: crypt32.rc:144
1091 msgid "Microsoft Time Stamping"
1092 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1093
1094 #: crypt32.rc:145
1095 msgid "IP security end system"
1096 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1097
1098 #: crypt32.rc:146
1099 msgid "IP security tunnel termination"
1100 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1101
1102 #: crypt32.rc:147
1103 msgid "IP security user"
1104 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1105
1106 #: crypt32.rc:148
1107 msgid "Encrypting File System"
1108 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1109
1110 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1111 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1112 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1113
1114 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1115 msgid "Windows System Component Verification"
1116 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1117
1118 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1119 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1120 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1121
1122 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1123 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1124 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1125
1126 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1127 msgid "Key Pack Licenses"
1128 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1129
1130 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1131 msgid "License Server Verification"
1132 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1133
1134 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1135 msgid "Smart Card Logon"
1136 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1137
1138 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1139 msgid "Digital Rights"
1140 msgstr "Digitális jogok"
1141
1142 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1143 msgid "Qualified Subordination"
1144 msgstr "Feltételes alárendelés"
1145
1146 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1147 msgid "Key Recovery"
1148 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1149
1150 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1151 msgid "Document Signing"
1152 msgstr "Dokumentum aláírás"
1153
1154 #: crypt32.rc:160
1155 msgid "IP security IKE intermediate"
1156 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1157
1158 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1159 msgid "File Recovery"
1160 msgstr "Fájl helyreállítás"
1161
1162 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1163 msgid "Root List Signer"
1164 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1165
1166 #: crypt32.rc:163
1167 msgid "All application policies"
1168 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1169
1170 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1171 msgid "Directory Service Email Replication"
1172 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1173
1174 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1175 msgid "Certificate Request Agent"
1176 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1177
1178 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1179 msgid "Lifetime Signing"
1180 msgstr "Élettartam aláírás"
1181
1182 #: crypt32.rc:167
1183 msgid "All issuance policies"
1184 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1185
1186 #: crypt32.rc:172
1187 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1188 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1189
1190 #: crypt32.rc:173
1191 msgid "Personal"
1192 msgstr "Személyes"
1193
1194 #: crypt32.rc:174
1195 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1196 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1197
1198 #: crypt32.rc:175
1199 msgid "Other People"
1200 msgstr "Egyéb emberek"
1201
1202 #: crypt32.rc:176
1203 msgid "Trusted Publishers"
1204 msgstr "Megbízható kiadók"
1205
1206 #: crypt32.rc:177
1207 msgid "Untrusted Certificates"
1208 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1209
1210 #: crypt32.rc:182
1211 msgid "KeyID="
1212 msgstr "KulcsID="
1213
1214 #: crypt32.rc:183
1215 msgid "Certificate Issuer"
1216 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1217
1218 #: crypt32.rc:184
1219 msgid "Certificate Serial Number="
1220 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1221
1222 #: crypt32.rc:185
1223 msgid "Other Name="
1224 msgstr "Egyéb név="
1225
1226 #: crypt32.rc:186
1227 msgid "Email Address="
1228 msgstr "Email cím="
1229
1230 #: crypt32.rc:187
1231 msgid "DNS Name="
1232 msgstr "DNS név="
1233
1234 #: crypt32.rc:188
1235 msgid "Directory Address"
1236 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1237
1238 #: crypt32.rc:189
1239 msgid "URL="
1240 msgstr "URL="
1241
1242 #: crypt32.rc:190
1243 msgid "IP Address="
1244 msgstr "IP cím="
1245
1246 #: crypt32.rc:191
1247 msgid "Mask="
1248 msgstr "Maszk="
1249
1250 #: crypt32.rc:192
1251 msgid "Registered ID="
1252 msgstr "Regisztrált ID="
1253
1254 #: crypt32.rc:193
1255 msgid "Unknown Key Usage"
1256 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1257
1258 #: crypt32.rc:194
1259 msgid "Subject Type="
1260 msgstr "Tárgy típus="
1261
1262 #: crypt32.rc:195
1263 msgid "CA"
1264 msgstr "CA"
1265
1266 #: crypt32.rc:196
1267 msgid "End Entity"
1268 msgstr "Vég egyed"
1269
1270 #: crypt32.rc:197
1271 msgid "Path Length Constraint="
1272 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1273
1274 #: crypt32.rc:198
1275 #, fuzzy
1276 msgctxt "path length"
1277 msgid "None"
1278 msgstr ""
1279 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1280 "Nincs\n"
1281 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1282 "Semmi"
1283
1284 #: crypt32.rc:199
1285 msgid "Information Not Available"
1286 msgstr "Információ nem elérhető"
1287
1288 #: crypt32.rc:200
1289 msgid "Authority Info Access"
1290 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1291
1292 #: crypt32.rc:201
1293 msgid "Access Method="
1294 msgstr "Hozzáférési mód="
1295
1296 #: crypt32.rc:202
1297 msgid "OCSP"
1298 msgstr "OCSP"
1299
1300 #: crypt32.rc:203
1301 msgid "CA Issuers"
1302 msgstr "CA kiadók"
1303
1304 #: crypt32.rc:204
1305 msgid "Unknown Access Method"
1306 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1307
1308 #: crypt32.rc:205
1309 msgid "Alternative Name"
1310 msgstr "Alternatív név"
1311
1312 #: crypt32.rc:206
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1314 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1315
1316 #: crypt32.rc:207
1317 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgstr "Disztribúciós pont név"
1319
1320 #: crypt32.rc:208
1321 msgid "Full Name"
1322 msgstr "Teljes név"
1323
1324 #: crypt32.rc:209
1325 msgid "RDN Name"
1326 msgstr "RDN név"
1327
1328 #: crypt32.rc:210
1329 msgid "CRL Reason="
1330 msgstr "CRL ok="
1331
1332 #: crypt32.rc:211
1333 msgid "CRL Issuer"
1334 msgstr "CRL Kiadó"
1335
1336 #: crypt32.rc:212
1337 msgid "Key Compromise"
1338 msgstr "Kulcs megállapodás"
1339
1340 #: crypt32.rc:213
1341 msgid "CA Compromise"
1342 msgstr "CA megállapodás"
1343
1344 #: crypt32.rc:214
1345 msgid "Affiliation Changed"
1346 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1347
1348 #: crypt32.rc:215
1349 msgid "Superseded"
1350 msgstr "Hatálytalanítva"
1351
1352 #: crypt32.rc:216
1353 msgid "Operation Ceased"
1354 msgstr "Művelet lejárt"
1355
1356 #: crypt32.rc:217
1357 msgid "Certificate Hold"
1358 msgstr "Tanusítvány tartva"
1359
1360 #: crypt32.rc:218
1361 msgid "Financial Information="
1362 msgstr "Pénzügyi információ="
1363
1364 #: crypt32.rc:219
1365 msgid "Available"
1366 msgstr "Elérhető"
1367
1368 #: crypt32.rc:220
1369 msgid "Not Available"
1370 msgstr "Nem elérhető"
1371
1372 #: crypt32.rc:221
1373 msgid "Meets Criteria="
1374 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1375
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Igen"
1379
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Nem"
1383
1384 #: crypt32.rc:224
1385 msgid "Digital Signature"
1386 msgstr "Digitális aláírás"
1387
1388 #: crypt32.rc:225
1389 msgid "Non-Repudiation"
1390 msgstr "Nem elutasítható"
1391
1392 #: crypt32.rc:226
1393 msgid "Key Encipherment"
1394 msgstr "Kulcs titkosítás"
1395
1396 #: crypt32.rc:227
1397 msgid "Data Encipherment"
1398 msgstr "Adat titkosítás"
1399
1400 #: crypt32.rc:228
1401 msgid "Key Agreement"
1402 msgstr "Kulcs megegyezés"
1403
1404 #: crypt32.rc:229
1405 msgid "Certificate Signing"
1406 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1407
1408 #: crypt32.rc:230
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1410 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1411
1412 #: crypt32.rc:231
1413 msgid "CRL Signing"
1414 msgstr "CRL aláírás"
1415
1416 #: crypt32.rc:232
1417 msgid "Encipher Only"
1418 msgstr "Csak titkosítás"
1419
1420 #: crypt32.rc:233
1421 msgid "Decipher Only"
1422 msgstr "Csak dekódolás"
1423
1424 #: crypt32.rc:234
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1426 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1427
1428 #: crypt32.rc:235
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1431
1432 #: crypt32.rc:236
1433 msgid "S/MIME"
1434 msgstr "S/MIME"
1435
1436 #: crypt32.rc:237
1437 msgid "Signature"
1438 msgstr "Aláírás"
1439
1440 #: crypt32.rc:238
1441 msgid "SSL CA"
1442 msgstr "SSL CA"
1443
1444 #: crypt32.rc:239
1445 msgid "S/MIME CA"
1446 msgstr "S/MIME CA"
1447
1448 #: crypt32.rc:240
1449 msgid "Signature CA"
1450 msgstr "Aláírás CA"
1451
1452 #: cryptdlg.rc:27
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Certificate Policy"
1455 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1456
1457 #: cryptdlg.rc:28
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Policy Identifier: "
1460 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1461
1462 #: cryptdlg.rc:29
1463 msgid "Policy Qualifier Info"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: cryptdlg.rc:30
1467 msgid "Policy Qualifier Id="
1468 msgstr ""
1469
1470 #: cryptdlg.rc:33
1471 msgid "Qualifier"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: cryptdlg.rc:34
1475 msgid "Notice Reference"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: cryptdlg.rc:35
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Organization="
1481 msgstr "Szervezet"
1482
1483 #: cryptdlg.rc:36
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Notice Number="
1486 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1487
1488 #: cryptdlg.rc:37
1489 msgid "Notice Text="
1490 msgstr ""
1491
1492 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate"
1495 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1496
1497 #: cryptui.rc:28
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Certificate Information"
1500 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1501
1502 #: cryptui.rc:29
1503 msgid ""
1504 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1505 "altered or corrupted."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: cryptui.rc:30
1509 msgid ""
1510 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1511 "trusted root certificate store."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: cryptui.rc:31
1515 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: cryptui.rc:32
1519 #, fuzzy
1520 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1521 msgstr "'%s' nem található!"
1522
1523 #: cryptui.rc:33
1524 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: cryptui.rc:34
1528 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: cryptui.rc:35
1532 msgid "Issued to: "
1533 msgstr ""
1534
1535 #: cryptui.rc:36
1536 msgid "Issued by: "
1537 msgstr ""
1538
1539 #: cryptui.rc:37
1540 msgid "Valid from "
1541 msgstr ""
1542
1543 #: cryptui.rc:38
1544 msgid " to "
1545 msgstr ""
1546
1547 #: cryptui.rc:39
1548 msgid "This certificate has an invalid signature."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: cryptui.rc:40
1552 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: cryptui.rc:41
1556 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: cryptui.rc:42
1560 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: cryptui.rc:43
1564 #, fuzzy
1565 msgid "This certificate is OK."
1566 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1567
1568 #: cryptui.rc:44
1569 msgid "Field"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: cryptui.rc:45
1573 msgid "Value"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1577 msgid "<All>"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: cryptui.rc:47
1581 msgid "Version 1 Fields Only"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: cryptui.rc:48
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Extensions Only"
1587 msgstr "CMC kiterjesztések"
1588
1589 #: cryptui.rc:49
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Critical Extensions Only"
1592 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1593
1594 #: cryptui.rc:50
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Properties Only"
1597 msgstr ""
1598 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1599 "&Beállítások\n"
1600 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1601 "Tula&jdonságok"
1602
1603 #: cryptui.rc:52
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Serial number"
1606 msgstr "Sorozatszám"
1607
1608 #: cryptui.rc:53
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Issuer"
1611 msgstr "CA kiadók"
1612
1613 #: cryptui.rc:54
1614 msgid "Valid from"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: cryptui.rc:55
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Valid to"
1620 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1621
1622 #: cryptui.rc:56
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Subject"
1625 msgstr "Tárgy típus="
1626
1627 #: cryptui.rc:57
1628 msgid "Public key"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: cryptui.rc:58
1632 msgid "%s (%d bits)"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: cryptui.rc:59
1636 msgid "SHA1 hash"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: cryptui.rc:60
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Enhanced key usage (property)"
1642 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1643
1644 #: cryptui.rc:61
1645 msgid "Friendly name"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1649 msgid "Description"
1650 msgstr "Leírás"
1651
1652 #: cryptui.rc:63
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Certificate Properties"
1655 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1656
1657 #: cryptui.rc:64
1658 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: cryptui.rc:65
1662 msgid "The OID you entered already exists."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: cryptui.rc:66
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Select Certificate Store"
1668 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1669
1670 #: cryptui.rc:67
1671 msgid "Please select a certificate store."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: cryptui.rc:68
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Certificate Import Wizard"
1677 msgstr "Tanusítvány tartva"
1678
1679 #: cryptui.rc:69
1680 msgid ""
1681 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1682 "select another file."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: cryptui.rc:70
1686 msgid "File to Import"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: cryptui.rc:71
1690 msgid "Specify the file you want to import."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Certificate Store"
1696 msgstr "Tanusítvány típusa"
1697
1698 #: cryptui.rc:73
1699 msgid ""
1700 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1701 "lists, and certificate trust lists."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: cryptui.rc:74
1705 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: cryptui.rc:75
1709 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1715 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1716
1717 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1720 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1721
1722 #: cryptui.rc:78
1723 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: cryptui.rc:79
1727 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: cryptui.rc:81
1731 msgid "Please select a file."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: cryptui.rc:82
1735 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: cryptui.rc:83
1739 msgid "Could not open "
1740 msgstr ""
1741
1742 #: cryptui.rc:84
1743 msgid "Determined by the program"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: cryptui.rc:85
1747 msgid "Please select a store"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: cryptui.rc:86
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Certificate Store Selected"
1753 msgstr "Tanusítvány tartva"
1754
1755 #: cryptui.rc:87
1756 msgid "Automatically determined by the program"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1760 msgid "File"
1761 msgstr "Fájl"
1762
1763 #: cryptui.rc:89
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Content"
1766 msgstr "&Tartalom"
1767
1768 #: cryptui.rc:91
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Certificate Revocation List"
1771 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1772
1773 #: cryptui.rc:93
1774 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: cryptui.rc:94
1778 msgid "Personal Information Exchange"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: cryptui.rc:96
1782 msgid "The import was successful."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: cryptui.rc:97
1786 msgid "The import failed."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: cryptui.rc:98
1790 msgid "Arial"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: cryptui.rc:100
1794 msgid "<Advanced Purposes>"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: cryptui.rc:101
1798 msgid "Issued To"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: cryptui.rc:102
1802 msgid "Issued By"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: cryptui.rc:103
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Expiration Date"
1808 msgstr "Művelet lejárt"
1809
1810 #: cryptui.rc:104
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Friendly Name"
1813 msgstr "Keresztnév"
1814
1815 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1816 #, fuzzy
1817 msgid "<None>"
1818 msgstr ""
1819 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1820 "Nincs\n"
1821 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1822 "Semmi"
1823
1824 #: cryptui.rc:107
1825 msgid ""
1826 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1827 "sign messages with it.\n"
1828 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: cryptui.rc:108
1832 msgid ""
1833 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1834 "sign messages with them.\n"
1835 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: cryptui.rc:109
1839 msgid ""
1840 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1841 "verify messages signed with it.\n"
1842 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: cryptui.rc:110
1846 msgid ""
1847 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1848 "verify messages signed with it.\n"
1849 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: cryptui.rc:111
1853 msgid ""
1854 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1855 "trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: cryptui.rc:112
1860 msgid ""
1861 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1862 "trusted.\n"
1863 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: cryptui.rc:113
1867 msgid ""
1868 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1869 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1870 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: cryptui.rc:114
1874 msgid ""
1875 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1876 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1877 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: cryptui.rc:115
1881 msgid ""
1882 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1883 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: cryptui.rc:116
1887 msgid ""
1888 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1889 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: cryptui.rc:117
1893 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: cryptui.rc:118
1897 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: cryptui.rc:119
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Certificates"
1903 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1904
1905 #: cryptui.rc:121
1906 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: cryptui.rc:122
1910 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: cryptui.rc:123
1914 msgid ""
1915 "Ensures software came from software publisher\n"
1916 "Protects software from alteration after publication"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: cryptui.rc:124
1920 msgid "Protects e-mail messages"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: cryptui.rc:125
1924 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: cryptui.rc:126
1928 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: cryptui.rc:127
1932 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: cryptui.rc:128
1936 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: cryptui.rc:144
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Private Key Archival"
1942 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1943
1944 #: cryptui.rc:147
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Certificate Export Wizard"
1947 msgstr "Tanusítvány tartva"
1948
1949 #: cryptui.rc:148
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Export Format"
1952 msgstr "F&ormátum"
1953
1954 #: cryptui.rc:149
1955 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: cryptui.rc:150
1959 msgid "Export Filename"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: cryptui.rc:151
1963 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: cryptui.rc:152
1967 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: cryptui.rc:153
1971 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: cryptui.rc:154
1975 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: cryptui.rc:157
1979 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: cryptui.rc:158
1983 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: cryptui.rc:159
1987 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: cryptui.rc:160
1991 #, fuzzy
1992 msgid "File Format"
1993 msgstr "F&ormátum"
1994
1995 #: cryptui.rc:161
1996 msgid "Include all certificates in certificate path"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: cryptui.rc:162
2000 msgid "Export keys"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: cryptui.rc:165
2004 msgid "The export was successful."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: cryptui.rc:166
2008 msgid "The export failed."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: cryptui.rc:167
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Export Private Key"
2014 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2015
2016 #: cryptui.rc:168
2017 msgid ""
2018 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2019 "certificate."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: cryptui.rc:169
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Enter Password"
2025 msgstr "Kihívási jelszó"
2026
2027 #: cryptui.rc:170
2028 msgid "You may password-protect a private key."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: cryptui.rc:171
2032 msgid "The passwords do not match."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: cryptui.rc:172
2036 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: cryptui.rc:173
2040 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: devenum.rc:32
2044 msgid "Default DirectSound"
2045 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2046
2047 #: devenum.rc:33
2048 msgid "DirectSound: %s"
2049 msgstr "DirectSound: %s"
2050
2051 #: devenum.rc:34
2052 msgid "Default WaveOut Device"
2053 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2054
2055 #: devenum.rc:35
2056 msgid "Default MidiOut Device"
2057 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2058
2059 #: dxdiagn.rc:25
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Regional Setting"
2062 msgstr "Default Settings"
2063
2064 #: dxdiagn.rc:26
2065 msgid "%uMB used, %uMB available"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2069 msgid "Options"
2070 msgstr "Opciók"
2071
2072 #: hhctrl.rc:70
2073 msgid "S&ync"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2077 msgid "&Back"
2078 msgstr "&Vissza"
2079
2080 #: hhctrl.rc:72
2081 #, fuzzy
2082 msgid "&Forward"
2083 msgstr "Előre"
2084
2085 #: hhctrl.rc:73
2086 #, fuzzy
2087 msgctxt "table of contents"
2088 msgid "&Home"
2089 msgstr "Kezdőlap"
2090
2091 #: hhctrl.rc:74
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Stop"
2094 msgstr ""
2095 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Megállítás\n"
2097 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2098 "Leállítás"
2099
2100 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2101 msgid "&Refresh"
2102 msgstr "F&rissítés"
2103
2104 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2105 msgid "&Print..."
2106 msgstr "&Nyomtatás..."
2107
2108 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2109 msgid "&Contents"
2110 msgstr "&Tartalom"
2111
2112 #: hhctrl.rc:29
2113 msgid "I&ndex"
2114 msgstr "I&ndex"
2115
2116 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2117 msgid "&Search"
2118 msgstr "&Keresés"
2119
2120 #: hhctrl.rc:31
2121 msgid "Favor&ites"
2122 msgstr "Kedven&cek"
2123
2124 #: hhctrl.rc:33
2125 msgid "Hide &Tabs"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: hhctrl.rc:34
2129 msgid "Show &Tabs"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: hhctrl.rc:39
2133 msgid "Show"
2134 msgstr "Megjelenítés"
2135
2136 #: hhctrl.rc:40
2137 msgid "Hide"
2138 msgstr "Elrejtés"
2139
2140 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Stop"
2143 msgstr ""
2144 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2145 "Megállítás\n"
2146 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2147 "Leállítás"
2148
2149 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2150 msgid "Refresh"
2151 msgstr "Frissítés"
2152
2153 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2154 msgid "Back"
2155 msgstr "Vissza"
2156
2157 #: hhctrl.rc:44
2158 #, fuzzy
2159 msgctxt "table of contents"
2160 msgid "Home"
2161 msgstr "Kezdőlap"
2162
2163 #: hhctrl.rc:45
2164 msgid "Sync"
2165 msgstr "Szink."
2166
2167 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2168 msgid "Forward"
2169 msgstr "Előre"
2170
2171 #: hhctrl.rc:49
2172 msgid "IDTB_NOTES"
2173 msgstr "IDTB_NOTES"
2174
2175 #: hhctrl.rc:50
2176 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2177 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2178
2179 #: hhctrl.rc:51
2180 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2181 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2182
2183 #: hhctrl.rc:52
2184 msgid "IDTB_CONTENTS"
2185 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2186
2187 #: hhctrl.rc:53
2188 msgid "IDTB_INDEX"
2189 msgstr "IDTB_INDEX"
2190
2191 #: hhctrl.rc:54
2192 msgid "IDTB_SEARCH"
2193 msgstr "IDTB_SEARCH"
2194
2195 #: hhctrl.rc:55
2196 msgid "IDTB_HISTORY"
2197 msgstr "IDTB_HISTORY"
2198
2199 #: hhctrl.rc:56
2200 msgid "IDTB_FAVORITES"
2201 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2202
2203 #: hhctrl.rc:57
2204 msgid "Jump1"
2205 msgstr "Jump1"
2206
2207 #: hhctrl.rc:58
2208 msgid "Jump2"
2209 msgstr "Jump2"
2210
2211 #: hhctrl.rc:59
2212 msgid "Customize"
2213 msgstr "Testreszabás"
2214
2215 #: hhctrl.rc:60
2216 msgid "Zoom"
2217 msgstr "Zoom"
2218
2219 #: hhctrl.rc:61
2220 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2221 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2222
2223 #: hhctrl.rc:62
2224 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2225 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2226
2227 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2228 msgid "Cinepak Video codec"
2229 msgstr "Cinepak Video kodek"
2230
2231 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2232 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2233 #: wordpad.rc:26
2234 msgid "&File"
2235 msgstr "&Fájl"
2236
2237 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2238 msgid "&New"
2239 msgstr "&Új"
2240
2241 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2242 msgid "&Window"
2243 msgstr "&Ablakok"
2244
2245 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2246 #, fuzzy
2247 msgid "&Open..."
2248 msgstr ""
2249 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2250 "&Megnyitás\n"
2251 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2252 "&Megnyitás..."
2253
2254 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2255 msgid "Save &as..."
2256 msgstr "Mentés má&sként..."
2257
2258 #: ieframe.rc:35
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Print &format..."
2261 msgstr "Nyomtatás"
2262
2263 #: ieframe.rc:36
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Pr&int..."
2266 msgstr "Nyomtatás"
2267
2268 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Print previe&w"
2271 msgstr "Print previe&w..."
2272
2273 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&Properties"
2276 msgstr ""
2277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2278 "&Beállítások\n"
2279 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2280 "Tula&jdonságok"
2281
2282 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2283 msgid "&Close"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2287 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&View"
2290 msgstr ""
2291 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2292 "Né&zet\n"
2293 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2294 "&Nézet"
2295
2296 #: ieframe.rc:44
2297 #, fuzzy
2298 msgid "&Toolbars"
2299 msgstr ""
2300 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2301 "&Eszköztár\n"
2302 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2303 "&Toolbar"
2304
2305 #: ieframe.rc:46
2306 #, fuzzy
2307 msgid "&Standard bar"
2308 msgstr "&Statusbar"
2309
2310 #: ieframe.rc:47
2311 #, fuzzy
2312 msgid "&Address bar"
2313 msgstr "IP cím="
2314
2315 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2316 msgid "&Favorites"
2317 msgstr "Ked&vencek"
2318
2319 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2320 msgid "&Add to Favorites..."
2321 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2322
2323 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2324 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2325 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2326 msgid "&Help"
2327 msgstr "&Súgó"
2328
2329 #: ieframe.rc:57
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&About Internet Explorer"
2332 msgstr "Wine Internet Explorer"
2333
2334 #: ieframe.rc:67
2335 #, fuzzy
2336 msgctxt "home page"
2337 msgid "Home"
2338 msgstr "Kezdőlap"
2339
2340 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Print..."
2343 msgstr "Nyomtatás"
2344
2345 #: ieframe.rc:73
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Address"
2348 msgstr "IP cím="
2349
2350 #: inetcpl.rc:28
2351 msgid "Internet Settings"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: inetcpl.rc:29
2355 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: inetcpl.rc:30
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Security settings for zone: "
2361 msgstr ""
2362 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2363 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2364 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2365 "Megszüntetés a tárolás végén"
2366
2367 #: inetcpl.rc:31
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Custom"
2370 msgstr "Testreszabás"
2371
2372 #: inetcpl.rc:32
2373 msgid "Very Low"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: inetcpl.rc:33
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Low"
2379 msgstr "sor"
2380
2381 #: inetcpl.rc:34
2382 msgid "Medium"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: inetcpl.rc:35
2386 msgid "Increased"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: inetcpl.rc:36
2390 msgid "High"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: jscript.rc:25
2394 msgid "Error converting object to primitive type"
2395 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2396
2397 #: jscript.rc:26
2398 msgid "Invalid procedure call or argument"
2399 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2400
2401 #: jscript.rc:27
2402 msgid "Subscript out of range"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: jscript.rc:28
2406 msgid "Automation server can't create object"
2407 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2408
2409 #: jscript.rc:29
2410 msgid "Object doesn't support this property or method"
2411 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2412
2413 #: jscript.rc:30
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Object doesn't support this action"
2416 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2417
2418 #: jscript.rc:31
2419 msgid "Argument not optional"
2420 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2421
2422 #: jscript.rc:32
2423 msgid "Syntax error"
2424 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2425
2426 #: jscript.rc:33
2427 msgid "Expected ';'"
2428 msgstr "Hiányzó ';'"
2429
2430 #: jscript.rc:34
2431 msgid "Expected '('"
2432 msgstr "Hiányzó '('"
2433
2434 #: jscript.rc:35
2435 msgid "Expected ')'"
2436 msgstr "Hiányzó ')'"
2437
2438 #: jscript.rc:36
2439 msgid "Unterminated string constant"
2440 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2441
2442 #: jscript.rc:37
2443 msgid "Conditional compilation is turned off"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: jscript.rc:40
2447 msgid "Number expected"
2448 msgstr "Számot vártam"
2449
2450 #: jscript.rc:38
2451 msgid "Function expected"
2452 msgstr "Függvényt vártam"
2453
2454 #: jscript.rc:39
2455 msgid "'[object]' is not a date object"
2456 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2457
2458 #: jscript.rc:41
2459 msgid "Object expected"
2460 msgstr "Objektumot vártam"
2461
2462 #: jscript.rc:42
2463 msgid "Illegal assignment"
2464 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2465
2466 #: jscript.rc:43
2467 msgid "'|' is undefined"
2468 msgstr "A '|' nem definiált"
2469
2470 #: jscript.rc:44
2471 msgid "Boolean object expected"
2472 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2473
2474 #: jscript.rc:45
2475 #, fuzzy
2476 msgid "VBArray object expected"
2477 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2478
2479 #: jscript.rc:46
2480 msgid "JScript object expected"
2481 msgstr "JScript objektumot vártam"
2482
2483 #: jscript.rc:47
2484 msgid "Syntax error in regular expression"
2485 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2486
2487 #: jscript.rc:48
2488 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2489 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2490
2491 #: jscript.rc:49
2492 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2493 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2494
2495 #: jscript.rc:50
2496 msgid "Array object expected"
2497 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2498
2499 #: winerror.mc:26
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Success\n"
2502 msgstr "Sikeres"
2503
2504 #: winerror.mc:31
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Invalid function\n"
2507 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2508
2509 #: winerror.mc:36
2510 #, fuzzy
2511 msgid "File not found\n"
2512 msgstr "Fájl nem található"
2513
2514 #: winerror.mc:41
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Path not found\n"
2517 msgstr "%s útvonal nem található"
2518
2519 #: winerror.mc:46
2520 msgid "Too many open files\n"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: winerror.mc:51
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Access denied\n"
2526 msgstr "Hozzáférési mód="
2527
2528 #: winerror.mc:56
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Invalid handle\n"
2531 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2532
2533 #: winerror.mc:61
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Memory trashed\n"
2536 msgstr "Memóriafigyelő"
2537
2538 #: winerror.mc:66
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Not enough memory\n"
2541 msgstr ""
2542 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2543 "Rendkívül kevés a memória\n"
2544 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2545 "Elfogyott a memória."
2546
2547 #: winerror.mc:71
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Invalid block\n"
2550 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2551
2552 #: winerror.mc:76
2553 msgid "Bad environment\n"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: winerror.mc:81
2557 msgid "Bad format\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: winerror.mc:86
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Invalid access\n"
2563 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2564
2565 #: winerror.mc:91
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Invalid data\n"
2568 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2569
2570 #: winerror.mc:96
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Out of memory\n"
2573 msgstr ""
2574 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2575 "Rendkívül kevés a memória\n"
2576 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2577 "Elfogyott a memória."
2578
2579 #: winerror.mc:101
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Invalid drive\n"
2582 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2583
2584 #: winerror.mc:106
2585 msgid "Can't delete current directory\n"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: winerror.mc:111
2589 msgid "Not same device\n"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: winerror.mc:116
2593 msgid "No more files\n"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: winerror.mc:121
2597 msgid "Write protected\n"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: winerror.mc:126
2601 msgid "Bad unit\n"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: winerror.mc:131
2605 msgid "Not ready\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: winerror.mc:136
2609 msgid "Bad command\n"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: winerror.mc:141
2613 msgid "CRC error\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: winerror.mc:146
2617 msgid "Bad length\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Seek error\n"
2623 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2624
2625 #: winerror.mc:156
2626 msgid "Not DOS disk\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: winerror.mc:161
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Sector not found\n"
2632 msgstr "Fájl nem található"
2633
2634 #: winerror.mc:166
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Out of paper\n"
2637 msgstr "Elfogyott a papír; "
2638
2639 #: winerror.mc:171
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Write fault\n"
2642 msgstr "Default"
2643
2644 #: winerror.mc:176
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Read fault\n"
2647 msgstr "Default"
2648
2649 #: winerror.mc:181
2650 msgid "General failure\n"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: winerror.mc:186
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Sharing violation\n"
2656 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2657
2658 #: winerror.mc:191
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Lock violation\n"
2661 msgstr "Hely"
2662
2663 #: winerror.mc:196
2664 msgid "Wrong disk\n"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: winerror.mc:201
2668 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: winerror.mc:206
2672 #, fuzzy
2673 msgid "End of file\n"
2674 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2675
2676 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2677 msgid "Disk full\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: winerror.mc:216
2681 msgid "Request not supported\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: winerror.mc:221
2685 msgid "Remote machine not listening\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: winerror.mc:226
2689 msgid "Duplicate network name\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: winerror.mc:231
2693 msgid "Bad network path\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: winerror.mc:236
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Network busy\n"
2699 msgstr "Network share"
2700
2701 #: winerror.mc:241
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Device does not exist\n"
2704 msgstr "Fájl nem létezik"
2705
2706 #: winerror.mc:246
2707 msgid "Too many commands\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: winerror.mc:251
2711 msgid "Adaptor hardware error\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: winerror.mc:256
2715 msgid "Bad network response\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: winerror.mc:261
2719 msgid "Unexpected network error\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: winerror.mc:266
2723 msgid "Bad remote adaptor\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: winerror.mc:271
2727 msgid "Print queue full\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: winerror.mc:276
2731 msgid "No spool space\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: winerror.mc:281
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Print cancelled\n"
2737 msgstr "Felhasználó megszakította"
2738
2739 #: winerror.mc:286
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Network name deleted\n"
2742 msgstr "Törlési dátum"
2743
2744 #: winerror.mc:291
2745 msgid "Network access denied\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: winerror.mc:296
2749 msgid "Bad device type\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: winerror.mc:301
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Bad network name\n"
2755 msgstr "Network share"
2756
2757 #: winerror.mc:306
2758 msgid "Too many network names\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: winerror.mc:311
2762 msgid "Too many network sessions\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: winerror.mc:316
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Sharing paused\n"
2768 msgstr "&Sztring érték"
2769
2770 #: winerror.mc:321
2771 msgid "Request not accepted\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: winerror.mc:326
2775 msgid "Redirector paused\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: winerror.mc:331
2779 #, fuzzy
2780 msgid "File exists\n"
2781 msgstr "Fájl nem létezik"
2782
2783 #: winerror.mc:336
2784 msgid "Cannot create\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: winerror.mc:341
2788 msgid "Int24 failure\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: winerror.mc:346
2792 msgid "Out of structures\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: winerror.mc:351
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Already assigned\n"
2798 msgstr "Már létezik"
2799
2800 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Invalid password\n"
2803 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2804
2805 #: winerror.mc:361
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Invalid parameter\n"
2808 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2809
2810 #: winerror.mc:366
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Net write fault\n"
2813 msgstr "Ala&pértékek"
2814
2815 #: winerror.mc:371
2816 msgid "No process slots\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: winerror.mc:376
2820 msgid "Too many semaphores\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: winerror.mc:381
2824 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: winerror.mc:386
2828 msgid "Semaphore is set\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: winerror.mc:391
2832 msgid "Too many semaphore requests\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: winerror.mc:396
2836 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: winerror.mc:401
2840 msgid "Semaphore owner died\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: winerror.mc:406
2844 msgid "Semaphore user limit\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: winerror.mc:411
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2850 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2851
2852 #: winerror.mc:416
2853 msgid "Drive locked\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: winerror.mc:421
2857 msgid "Broken pipe\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: winerror.mc:426
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Open failed\n"
2863 msgstr "Fájl megnyitása"
2864
2865 #: winerror.mc:431
2866 msgid "Buffer overflow\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: winerror.mc:441
2870 msgid "No more search handles\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: winerror.mc:446
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Invalid target handle\n"
2876 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2877
2878 #: winerror.mc:451
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Invalid IOCTL\n"
2881 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2882
2883 #: winerror.mc:456
2884 msgid "Invalid verify switch\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: winerror.mc:461
2888 msgid "Bad driver level\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: winerror.mc:466
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Call not implemented\n"
2894 msgstr "Nincs implementálva"
2895
2896 #: winerror.mc:471
2897 msgid "Semaphore timeout\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: winerror.mc:476
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Insufficient buffer\n"
2903 msgstr "Nem elegendő jogok"
2904
2905 #: winerror.mc:481
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Invalid name\n"
2908 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2909
2910 #: winerror.mc:486
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Invalid level\n"
2913 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2914
2915 #: winerror.mc:491
2916 msgid "No volume label\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: winerror.mc:496
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Module not found\n"
2922 msgstr "Fájl nem található"
2923
2924 #: winerror.mc:501
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Procedure not found\n"
2927 msgstr "Fájl nem található"
2928
2929 #: winerror.mc:506
2930 msgid "No children to wait for\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: winerror.mc:511
2934 msgid "Child process has not completed\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: winerror.mc:516
2938 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: winerror.mc:521
2942 msgid "Negative seek\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: winerror.mc:531
2946 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: winerror.mc:536
2950 msgid "Drive is already JOINed\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: winerror.mc:541
2954 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: winerror.mc:546
2958 msgid "Drive is not JOINed\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: winerror.mc:551
2962 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: winerror.mc:556
2966 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: winerror.mc:561
2970 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: winerror.mc:566
2974 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: winerror.mc:571
2978 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: winerror.mc:576
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Drive is busy\n"
2984 msgstr "Meghajtók"
2985
2986 #: winerror.mc:581
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Same drive\n"
2989 msgstr "System drive"
2990
2991 #: winerror.mc:586
2992 msgid "Not toplevel directory\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: winerror.mc:591
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Directory is not empty\n"
2998 msgstr "&Csak mappák"
2999
3000 #: winerror.mc:596
3001 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: winerror.mc:601
3005 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: winerror.mc:606
3009 msgid "Path is busy\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: winerror.mc:611
3013 msgid "Already a SUBST target\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: winerror.mc:616
3017 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: winerror.mc:621
3021 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: winerror.mc:626
3025 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: winerror.mc:631
3029 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: winerror.mc:636
3033 msgid "Volume label too long\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: winerror.mc:641
3037 msgid "Too many TCBs\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: winerror.mc:646
3041 msgid "Signal refused\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: winerror.mc:651
3045 msgid "Segment discarded\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: winerror.mc:656
3049 msgid "Segment not locked\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: winerror.mc:661
3053 msgid "Bad thread ID address\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: winerror.mc:666
3057 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: winerror.mc:671
3061 msgid "Path is invalid\n"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: winerror.mc:676
3065 msgid "Signal pending\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: winerror.mc:681
3069 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: winerror.mc:686
3073 msgid "Lock failed\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: winerror.mc:691
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Resource in use\n"
3079 msgstr "Erőforrás hibák"
3080
3081 #: winerror.mc:696
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Cancel violation\n"
3084 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3085
3086 #: winerror.mc:701
3087 msgid "Atomic locks not supported\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: winerror.mc:706
3091 msgid "Invalid segment number\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: winerror.mc:711
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3097 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3098
3099 #: winerror.mc:716
3100 #, fuzzy
3101 msgid "File already exists\n"
3102 msgstr "A port: %s már létezik"
3103
3104 #: winerror.mc:721
3105 msgid "Invalid flag number\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: winerror.mc:726
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Semaphore name not found\n"
3111 msgstr "%s útvonal nem található"
3112
3113 #: winerror.mc:731
3114 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: winerror.mc:736
3118 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: winerror.mc:741
3122 msgid "Invalid module type for %1\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: winerror.mc:746
3126 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: winerror.mc:751
3130 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: winerror.mc:756
3134 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: winerror.mc:761
3138 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: winerror.mc:766
3142 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: winerror.mc:771
3146 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: winerror.mc:776
3150 msgid "IOPL not enabled\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: winerror.mc:781
3154 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: winerror.mc:786
3158 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: winerror.mc:791
3162 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: winerror.mc:796
3166 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: winerror.mc:801
3170 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: winerror.mc:806
3174 msgid "Environment variable not found\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: winerror.mc:811
3178 msgid "No signal sent\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: winerror.mc:816
3182 msgid "File name is too long\n"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: winerror.mc:821
3186 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: winerror.mc:826
3190 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: winerror.mc:831
3194 msgid "Invalid signal number\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: winerror.mc:836
3198 msgid "Error setting signal handler\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: winerror.mc:841
3202 msgid "Segment locked\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: winerror.mc:846
3206 msgid "Too many modules\n"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: winerror.mc:851
3210 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: winerror.mc:856
3214 msgid "Machine type mismatch\n"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: winerror.mc:861
3218 msgid "Bad pipe\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: winerror.mc:866
3222 msgid "Pipe busy\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: winerror.mc:871
3226 msgid "Pipe closed\n"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: winerror.mc:876
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Pipe not connected\n"
3232 msgstr "Fájl nem található"
3233
3234 #: winerror.mc:881
3235 #, fuzzy
3236 msgid "More data available\n"
3237 msgstr "Nem elérhetõ; "
3238
3239 #: winerror.mc:886
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Session cancelled\n"
3242 msgstr "Felhasználó megszakította"
3243
3244 #: winerror.mc:891
3245 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: winerror.mc:896
3249 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: winerror.mc:901
3253 #, fuzzy
3254 msgid "No more data available\n"
3255 msgstr "Nem elérhetõ; "
3256
3257 #: winerror.mc:906
3258 msgid "Cannot use Copy API\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: winerror.mc:911
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Directory name invalid\n"
3264 msgstr "&Csak mappák"
3265
3266 #: winerror.mc:916
3267 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: winerror.mc:921
3271 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: winerror.mc:926
3275 msgid "Extended attribute table full\n"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: winerror.mc:931
3279 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: winerror.mc:936
3283 msgid "Extended attributes not supported\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: winerror.mc:941
3287 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: winerror.mc:946
3291 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: winerror.mc:951
3295 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: winerror.mc:956
3299 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: winerror.mc:961
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Invalid oplock message received\n"
3305 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3306
3307 #: winerror.mc:966
3308 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: winerror.mc:971
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Invalid address\n"
3314 msgstr "IP cím"
3315
3316 #: winerror.mc:976
3317 msgid "Arithmetic overflow\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: winerror.mc:981
3321 msgid "Pipe connected\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: winerror.mc:986
3325 msgid "Pipe listening\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: winerror.mc:991
3329 msgid "Extended attribute access denied\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: winerror.mc:996
3333 #, fuzzy
3334 msgid "I/O operation aborted\n"
3335 msgstr "Művelet lejárt"
3336
3337 #: winerror.mc:1001
3338 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: winerror.mc:1006
3342 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: winerror.mc:1011
3346 msgid "No access to memory location\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: winerror.mc:1016
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Swap error\n"
3352 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3353
3354 #: winerror.mc:1021
3355 msgid "Stack overflow\n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: winerror.mc:1026
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Invalid message\n"
3361 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3362
3363 #: winerror.mc:1031
3364 msgid "Cannot complete\n"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: winerror.mc:1036
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Invalid flags\n"
3370 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3371
3372 #: winerror.mc:1041
3373 msgid "Unrecognised volume\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: winerror.mc:1046
3377 msgid "File invalid\n"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: winerror.mc:1051
3381 msgid "Cannot run full-screen\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: winerror.mc:1056
3385 msgid "Nonexistent token\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: winerror.mc:1061
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Registry corrupt\n"
3391 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3392
3393 #: winerror.mc:1066
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Invalid key\n"
3396 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3397
3398 #: winerror.mc:1071
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Can't open registry key\n"
3401 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3402
3403 #: winerror.mc:1076
3404 msgid "Can't read registry key\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: winerror.mc:1081
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Can't write registry key\n"
3410 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3411
3412 #: winerror.mc:1086
3413 msgid "Registry has been recovered\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: winerror.mc:1091
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Registry is corrupt\n"
3419 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3420
3421 #: winerror.mc:1096
3422 #, fuzzy
3423 msgid "I/O to registry failed\n"
3424 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3425
3426 #: winerror.mc:1101
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Not registry file\n"
3429 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3430
3431 #: winerror.mc:1106
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Key deleted\n"
3434 msgstr "Törlési dátum"
3435
3436 #: winerror.mc:1111
3437 msgid "No registry log space\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: winerror.mc:1116
3441 msgid "Registry key has subkeys\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: winerror.mc:1121
3445 msgid "Subkey must be volatile\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: winerror.mc:1126
3449 msgid "Notify change request in progress\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: winerror.mc:1131
3453 msgid "Dependent services are running\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: winerror.mc:1136
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Invalid service control\n"
3459 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3460
3461 #: winerror.mc:1141
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Service request timeout\n"
3464 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3465
3466 #: winerror.mc:1146
3467 msgid "Cannot create service thread\n"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: winerror.mc:1151
3471 msgid "Service database locked\n"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: winerror.mc:1156
3475 msgid "Service already running\n"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: winerror.mc:1161
3479 msgid "Invalid service account\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: winerror.mc:1166
3483 msgid "Service is disabled\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: winerror.mc:1171
3487 msgid "Circular dependency\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: winerror.mc:1176
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Service does not exist\n"
3493 msgstr "Fájl nem létezik"
3494
3495 #: winerror.mc:1181
3496 msgid "Service cannot accept control message\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: winerror.mc:1186
3500 msgid "Service not active\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: winerror.mc:1191
3504 msgid "Service controller connect failed\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: winerror.mc:1196
3508 msgid "Exception in service\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: winerror.mc:1201
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Database does not exist\n"
3514 msgstr "Útvonal nem létezik"
3515
3516 #: winerror.mc:1206
3517 msgid "Service-specific error\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: winerror.mc:1211
3521 msgid "Process aborted\n"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: winerror.mc:1216
3525 msgid "Service dependency failed\n"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: winerror.mc:1221
3529 msgid "Service login failed\n"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: winerror.mc:1226
3533 msgid "Service start-hang\n"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: winerror.mc:1231
3537 msgid "Invalid service lock\n"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: winerror.mc:1236
3541 msgid "Service marked for delete\n"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: winerror.mc:1241
3545 msgid "Service exists\n"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: winerror.mc:1246
3549 msgid "System running last-known-good config\n"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: winerror.mc:1251
3553 msgid "Service dependency deleted\n"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: winerror.mc:1256
3557 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: winerror.mc:1261
3561 msgid "Service not started since last boot\n"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: winerror.mc:1266
3565 msgid "Duplicate service name\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: winerror.mc:1271
3569 msgid "Different service account\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: winerror.mc:1276
3573 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: winerror.mc:1281
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3579 msgstr "Ciklus találva"
3580
3581 #: winerror.mc:1286
3582 msgid "No recovery program for service\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: winerror.mc:1291
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Service not implemented by exe\n"
3588 msgstr "Nincs implementálva"
3589
3590 #: winerror.mc:1296
3591 msgid "End of media\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:1301
3595 msgid "Filemark detected\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: winerror.mc:1306
3599 msgid "Beginning of media\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: winerror.mc:1311
3603 msgid "Setmark detected\n"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: winerror.mc:1316
3607 #, fuzzy
3608 msgid "No data detected\n"
3609 msgstr "Ciklus találva"
3610
3611 #: winerror.mc:1321
3612 msgid "Partition failure\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:1326
3616 msgid "Invalid block length\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:1331
3620 msgid "Device not partitioned\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:1336
3624 msgid "Unable to lock media\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:1341
3628 msgid "Unable to unload media\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: winerror.mc:1346
3632 msgid "Media changed\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: winerror.mc:1351
3636 msgid "I/O bus reset\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: winerror.mc:1356
3640 msgid "No media in drive\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:1361
3644 msgid "No Unicode translation\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:1366
3648 msgid "DLL init failed\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:1371
3652 msgid "Shutdown in progress\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: winerror.mc:1376
3656 msgid "No shutdown in progress\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: winerror.mc:1381
3660 msgid "I/O device error\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: winerror.mc:1386
3664 msgid "No serial devices found\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: winerror.mc:1391
3668 msgid "Shared IRQ busy\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:1396
3672 msgid "Serial I/O completed\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:1401
3676 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:1406
3680 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:1411
3684 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:1416
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Unknown floppy error\n"
3690 msgstr "Ismeretlen forrás"
3691
3692 #: winerror.mc:1421
3693 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: winerror.mc:1426
3697 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: winerror.mc:1431
3701 msgid "Hard disk operation failed\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: winerror.mc:1436
3705 msgid "Hard disk reset failed\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:1441
3709 msgid "End of tape media\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:1446
3713 msgid "Not enough server memory\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:1451
3717 msgid "Possible deadlock\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:1456
3721 msgid "Incorrect alignment\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:1461
3725 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:1466
3729 msgid "Set-power-state failed\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:1471
3733 msgid "Too many links\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: winerror.mc:1476
3737 msgid "Newer windows version needed\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: winerror.mc:1481
3741 msgid "Wrong operating system\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:1486
3745 msgid "Single-instance application\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: winerror.mc:1491
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Real-mode application\n"
3751 msgstr "alkalmazás"
3752
3753 #: winerror.mc:1496
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Invalid DLL\n"
3756 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3757
3758 #: winerror.mc:1501
3759 msgid "No associated application\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:1506
3763 msgid "DDE failure\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:1511
3767 #, fuzzy
3768 msgid "DLL not found\n"
3769 msgstr "Fájl nem található"
3770
3771 #: winerror.mc:1516
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Out of user handles\n"
3774 msgstr ""
3775 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3776 "Rendkívül kevés a memória\n"
3777 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3778 "Elfogyott a memória."
3779
3780 #: winerror.mc:1521
3781 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: winerror.mc:1526
3785 msgid "The source element is empty\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:1531
3789 msgid "The destination element is full\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:1536
3793 #, fuzzy
3794 msgid "The element address is invalid\n"
3795 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3796
3797 #: winerror.mc:1541
3798 msgid "The magazine is not present\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:1546
3802 msgid "The device needs reinitialization\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:1551
3806 msgid "The device requires cleaning\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:1556
3810 #, fuzzy
3811 msgid "The device door is open\n"
3812 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3813
3814 #: winerror.mc:1561
3815 #, fuzzy
3816 msgid "The device is not connected\n"
3817 msgstr "Fájl nem található"
3818
3819 #: winerror.mc:1566
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Element not found\n"
3822 msgstr "Fájl nem található"
3823
3824 #: winerror.mc:1571
3825 #, fuzzy
3826 msgid "No match found\n"
3827 msgstr "%s útvonal nem található"
3828
3829 #: winerror.mc:1576
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Property set not found\n"
3832 msgstr "Fájl nem található"
3833
3834 #: winerror.mc:1581
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Point not found\n"
3837 msgstr "%s útvonal nem található"
3838
3839 #: winerror.mc:1586
3840 msgid "No running tracking service\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:1591
3844 #, fuzzy
3845 msgid "No such volume ID\n"
3846 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3847
3848 #: winerror.mc:1596
3849 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1601
3853 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:1606
3857 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:1611
3861 #, fuzzy
3862 msgid "The journal is being deleted\n"
3863 msgstr "Törlési dátum"
3864
3865 #: winerror.mc:1616
3866 msgid "The journal is not active\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:1621
3870 msgid "Potential matching file found\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:1626
3874 msgid "The journal entry was deleted\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:1631
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Invalid device name\n"
3880 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3881
3882 #: winerror.mc:1636
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Connection unavailable\n"
3885 msgstr "Nem elérhetõ; "
3886
3887 #: winerror.mc:1641
3888 msgid "Device already remembered\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: winerror.mc:1646
3892 msgid "No network or bad path\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:1651
3896 msgid "Invalid network provider name\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:1656
3900 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:1661
3904 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:1666
3908 msgid "Not a container\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:1671
3912 msgid "Extended error\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:1676
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Invalid group name\n"
3918 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3919
3920 #: winerror.mc:1681
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Invalid computer name\n"
3923 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3924
3925 #: winerror.mc:1686
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Invalid event name\n"
3928 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3929
3930 #: winerror.mc:1691
3931 msgid "Invalid domain name\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:1696
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Invalid service name\n"
3937 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3938
3939 #: winerror.mc:1701
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Invalid network name\n"
3942 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3943
3944 #: winerror.mc:1706
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Invalid share name\n"
3947 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3948
3949 #: winerror.mc:1716
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Invalid message name\n"
3952 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3953
3954 #: winerror.mc:1721
3955 msgid "Invalid message destination\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:1726
3959 msgid "Session credential conflict\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:1731
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3965 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3966
3967 #: winerror.mc:1736
3968 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: winerror.mc:1741
3972 msgid "No network\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: winerror.mc:1746
3976 msgid "Operation cancelled by user\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: winerror.mc:1751
3980 msgid "File has a user-mapped section\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Connection refused\n"
3986 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3987
3988 #: winerror.mc:1761
3989 msgid "Connection gracefully closed\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:1766
3993 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:1771
3997 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: winerror.mc:1776
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Connection invalid\n"
4003 msgstr "LAN kapcsolat"
4004
4005 #: winerror.mc:1781
4006 msgid "Connection is active\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:1786
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Network unreachable\n"
4012 msgstr "Network share"
4013
4014 #: winerror.mc:1791
4015 msgid "Host unreachable\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:1796
4019 msgid "Protocol unreachable\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:1801
4023 msgid "Port unreachable\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:1806
4027 msgid "Request aborted\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:1811
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Connection aborted\n"
4033 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4034
4035 #: winerror.mc:1816
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Please retry operation\n"
4038 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4039
4040 #: winerror.mc:1821
4041 msgid "Connection count limit reached\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:1826
4045 msgid "Login time restriction\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:1831
4049 msgid "Login workstation restriction\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:1836
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Incorrect network address\n"
4055 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4056
4057 #: winerror.mc:1841
4058 msgid "Service already registered\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: winerror.mc:1846
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Service not found\n"
4064 msgstr "Fájl nem található"
4065
4066 #: winerror.mc:1851
4067 #, fuzzy
4068 msgid "User not authenticated\n"
4069 msgstr "Kliens hitelesítés"
4070
4071 #: winerror.mc:1856
4072 msgid "User not logged on\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: winerror.mc:1861
4076 msgid "Continue work in progress\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:1866
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Already initialised\n"
4082 msgstr "Már létezik"
4083
4084 #: winerror.mc:1871
4085 msgid "No more local devices\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:1876
4089 #, fuzzy
4090 msgid "The site does not exist\n"
4091 msgstr "Fájl nem létezik"
4092
4093 #: winerror.mc:1881
4094 #, fuzzy
4095 msgid "The domain controller already exists\n"
4096 msgstr "A port: %s már létezik"
4097
4098 #: winerror.mc:1886
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Supported only when connected\n"
4101 msgstr "Fájl nem található"
4102
4103 #: winerror.mc:1891
4104 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:1896
4108 #, fuzzy
4109 msgid "The user profile is invalid\n"
4110 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4111
4112 #: winerror.mc:1901
4113 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:1906
4117 msgid "Not all privileges assigned\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:1911
4121 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:1916
4125 msgid "No quotas for account\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:1921
4129 msgid "Local user session key\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:1926
4133 msgid "Password too complex for LM\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:1931
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Unknown revision\n"
4139 msgstr "Ismeretlen forrás"
4140
4141 #: winerror.mc:1936
4142 msgid "Incompatible revision levels\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:1941
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Invalid owner\n"
4148 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4149
4150 #: winerror.mc:1946
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Invalid primary group\n"
4153 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4154
4155 #: winerror.mc:1951
4156 msgid "No impersonation token\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:1956
4160 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:1961
4164 msgid "No logon servers available\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:1966
4168 msgid "No such logon session\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:1971
4172 msgid "No such privilege\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:1976
4176 msgid "Privilege not held\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:1981
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Invalid account name\n"
4182 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4183
4184 #: winerror.mc:1986
4185 #, fuzzy
4186 msgid "User already exists\n"
4187 msgstr "A port: %s már létezik"
4188
4189 #: winerror.mc:1991
4190 #, fuzzy
4191 msgid "No such user\n"
4192 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4193
4194 #: winerror.mc:1996
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Group already exists\n"
4197 msgstr "A port: %s már létezik"
4198
4199 #: winerror.mc:2001
4200 msgid "No such group\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:2006
4204 msgid "User already in group\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:2011
4208 msgid "User not in group\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:2016
4212 msgid "Can't delete last admin user\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:2021
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Wrong password\n"
4218 msgstr "Kihívási jelszó"
4219
4220 #: winerror.mc:2026
4221 msgid "Ill-formed password\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:2031
4225 msgid "Password restriction\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:2036
4229 msgid "Logon failure\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:2041
4233 msgid "Account restriction\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:2046
4237 msgid "Invalid logon hours\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:2051
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Invalid workstation\n"
4243 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4244
4245 #: winerror.mc:2056
4246 msgid "Password expired\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:2061
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Account disabled\n"
4252 msgstr "letiltva"
4253
4254 #: winerror.mc:2066
4255 #, fuzzy
4256 msgid "No security ID mapped\n"
4257 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4258
4259 #: winerror.mc:2071
4260 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:2076
4264 msgid "LUIDs exhausted\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:2081
4268 msgid "Invalid sub authority\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:2086
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Invalid ACL\n"
4274 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4275
4276 #: winerror.mc:2091
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Invalid SID\n"
4279 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4280
4281 #: winerror.mc:2096
4282 msgid "Invalid security descriptor\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:2101
4286 msgid "Bad inherited ACL\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:2106
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Server disabled\n"
4292 msgstr "letiltva"
4293
4294 #: winerror.mc:2111
4295 msgid "Server not disabled\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:2116
4299 msgid "Invalid ID authority\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:2121
4303 msgid "Allotted space exceeded\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:2126
4307 msgid "Invalid group attributes\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:2131
4311 msgid "Bad impersonation level\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:2136
4315 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:2141
4319 msgid "Bad validation class\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:2146
4323 msgid "Bad token type\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:2151
4327 msgid "No security on object\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:2156
4331 msgid "Can't access domain information\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:2161
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Invalid server state\n"
4337 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4338
4339 #: winerror.mc:2166
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Invalid domain state\n"
4342 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4343
4344 #: winerror.mc:2171
4345 msgid "Invalid domain role\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:2176
4349 msgid "No such domain\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:2181
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Domain already exists\n"
4355 msgstr "A port: %s már létezik"
4356
4357 #: winerror.mc:2186
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Domain limit exceeded\n"
4360 msgstr "Időkorlát túllépés"
4361
4362 #: winerror.mc:2191
4363 msgid "Internal database corruption\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:2196
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Internal error\n"
4369 msgstr "Index tartomány hiba"
4370
4371 #: winerror.mc:2201
4372 msgid "Generic access types not mapped\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:2206
4376 msgid "Bad descriptor format\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:2211
4380 msgid "Not a logon process\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:2216
4384 msgid "Logon session ID exists\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:2221
4388 msgid "Unknown authentication package\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:2226
4392 msgid "Bad logon session state\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:2231
4396 msgid "Logon session ID collision\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:2236
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Invalid logon type\n"
4402 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4403
4404 #: winerror.mc:2241
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Cannot impersonate\n"
4407 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4408
4409 #: winerror.mc:2246
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Invalid transaction state\n"
4412 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4413
4414 #: winerror.mc:2251
4415 msgid "Security DB commit failure\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:2256
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Account is built-in\n"
4421 msgstr "natív, beépített"
4422
4423 #: winerror.mc:2261
4424 msgid "Group is built-in\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:2266
4428 msgid "User is built-in\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:2271
4432 msgid "Group is primary for user\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:2276
4436 msgid "Token already in use\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:2281
4440 msgid "No such local group\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:2286
4444 msgid "User not in local group\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:2291
4448 msgid "User already in local group\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:2296
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Local group already exists\n"
4454 msgstr "A port: %s már létezik"
4455
4456 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4457 msgid "Logon type not granted\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:2306
4461 msgid "Too many secrets\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:2311
4465 msgid "Secret too long\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:2316
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Internal security DB error\n"
4471 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4472
4473 #: winerror.mc:2321
4474 msgid "Too many context IDs\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:2331
4478 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:2336
4482 #, fuzzy
4483 msgid "No such member\n"
4484 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4485
4486 #: winerror.mc:2341
4487 msgid "Invalid member\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:2346
4491 msgid "Too many SIDs\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:2351
4495 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: winerror.mc:2356
4499 msgid "No inheritable components\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:2361
4503 msgid "File or directory corrupt\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:2366
4507 msgid "Disk is corrupt\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:2371
4511 msgid "No user session key\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:2376
4515 msgid "Licence quota exceeded\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:2381
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Wrong target name\n"
4521 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4522
4523 #: winerror.mc:2386
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Mutual authentication failed\n"
4526 msgstr "Kliens hitelesítés"
4527
4528 #: winerror.mc:2391
4529 msgid "Time skew between client and server\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:2396
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Invalid window handle\n"
4535 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4536
4537 #: winerror.mc:2401
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Invalid menu handle\n"
4540 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4541
4542 #: winerror.mc:2406
4543 msgid "Invalid cursor handle\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:2411
4547 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:2416
4551 msgid "Invalid hook handle\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:2421
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Invalid DWP handle\n"
4557 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4558
4559 #: winerror.mc:2426
4560 msgid "Can't create top-level child window\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:2431
4564 msgid "Can't find window class\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:2436
4568 msgid "Window owned by another thread\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:2441
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Hotkey already registered\n"
4574 msgstr "A port: %s már létezik"
4575
4576 #: winerror.mc:2446
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Class already exists\n"
4579 msgstr "A port: %s már létezik"
4580
4581 #: winerror.mc:2451
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Class does not exist\n"
4584 msgstr "Útvonal nem létezik"
4585
4586 #: winerror.mc:2456
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Class has open windows\n"
4589 msgstr "ablak"
4590
4591 #: winerror.mc:2461
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Invalid index\n"
4594 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4595
4596 #: winerror.mc:2466
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Invalid icon handle\n"
4599 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4600
4601 #: winerror.mc:2471
4602 msgid "Private dialog index\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:2476
4606 #, fuzzy
4607 msgid "List box ID not found\n"
4608 msgstr "%s útvonal nem található"
4609
4610 #: winerror.mc:2481
4611 msgid "No wildcard characters\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:2486
4615 msgid "Clipboard not open\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:2491
4619 msgid "Hotkey not registered\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:2496
4623 msgid "Not a dialog window\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:2501
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Control ID not found\n"
4629 msgstr "%s útvonal nem található"
4630
4631 #: winerror.mc:2506
4632 msgid "Invalid combobox message\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:2511
4636 msgid "Not a combobox window\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: winerror.mc:2516
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Invalid edit height\n"
4642 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4643
4644 #: winerror.mc:2521
4645 #, fuzzy
4646 msgid "DC not found\n"
4647 msgstr "Fájl nem található"
4648
4649 #: winerror.mc:2526
4650 msgid "Invalid hook filter\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:2531
4654 msgid "Invalid filter procedure\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:2536
4658 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:2541
4662 msgid "Global-only hook procedure\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:2546
4666 msgid "Journal hook already set\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:2551
4670 msgid "Hook procedure not installed\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:2556
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Invalid list box message\n"
4676 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4677
4678 #: winerror.mc:2561
4679 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:2566
4683 msgid "No tab stops on this list box\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:2571
4687 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:2576
4691 msgid "Child window menus not allowed\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:2581
4695 msgid "Window has no system menu\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:2586
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Invalid message box style\n"
4701 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4702
4703 #: winerror.mc:2591
4704 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:2596
4708 msgid "Screen already locked\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:2601
4712 msgid "Window handles have different parents\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:2606
4716 msgid "Not a child window\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:2611
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Invalid GW command\n"
4722 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4723
4724 #: winerror.mc:2616
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Invalid thread ID\n"
4727 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4728
4729 #: winerror.mc:2621
4730 msgid "Not an MDI child window\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:2626
4734 msgid "Popup menu already active\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:2631
4738 #, fuzzy
4739 msgid "No scrollbars\n"
4740 msgstr "görgetősáv"
4741
4742 #: winerror.mc:2636
4743 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:2641
4747 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:2646
4751 msgid "No system resources\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:2651
4755 msgid "No non-paged system resources\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:2656
4759 msgid "No paged system resources\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:2661
4763 msgid "No working set quota\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:2666
4767 msgid "No page file quota\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:2671
4771 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:2676
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Menu item not found\n"
4777 msgstr "Fájl nem található"
4778
4779 #: winerror.mc:2681
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4782 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4783
4784 #: winerror.mc:2686
4785 msgid "Hook type not allowed\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:2691
4789 msgid "Interactive window station required\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:2696
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Timeout\n"
4795 msgstr "Időtúllépés"
4796
4797 #: winerror.mc:2701
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Invalid monitor handle\n"
4800 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4801
4802 #: winerror.mc:2706
4803 msgid "Event log file corrupt\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: winerror.mc:2711
4807 msgid "Event log can't start\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:2716
4811 msgid "Event log file full\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:2721
4815 msgid "Event log file changed\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:2726
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Installer service failed.\n"
4821 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4822
4823 #: winerror.mc:2731
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Installation aborted by user\n"
4826 msgstr "Telepítõ programok"
4827
4828 #: winerror.mc:2736
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Installation failure\n"
4831 msgstr "Telepítõ programok"
4832
4833 #: winerror.mc:2741
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Installation suspended\n"
4836 msgstr "Telepítõ programok"
4837
4838 #: winerror.mc:2746
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Unknown product\n"
4841 msgstr "Ismeretlen forrás"
4842
4843 #: winerror.mc:2751
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Unknown feature\n"
4846 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4847
4848 #: winerror.mc:2756
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Unknown component\n"
4851 msgstr "Ismeretlen forrás"
4852
4853 #: winerror.mc:2761
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Unknown property\n"
4856 msgstr "Ismeretlen forrás"
4857
4858 #: winerror.mc:2766
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Invalid handle state\n"
4861 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4862
4863 #: winerror.mc:2771
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Bad configuration\n"
4866 msgstr "Wine konfiguráció"
4867
4868 #: winerror.mc:2776
4869 msgid "Index is missing\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:2781
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Installation source is missing\n"
4875 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4876
4877 #: winerror.mc:2786
4878 msgid "Wrong installation package version\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: winerror.mc:2791
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Product uninstalled\n"
4884 msgstr "Felhasználó megszakította"
4885
4886 #: winerror.mc:2796
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Invalid query syntax\n"
4889 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4890
4891 #: winerror.mc:2801
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Invalid field\n"
4894 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4895
4896 #: winerror.mc:2806
4897 msgid "Device removed\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: winerror.mc:2811
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Installation already running\n"
4903 msgstr "Telepítõ programok"
4904
4905 #: winerror.mc:2816
4906 msgid "Installation package failed to open\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:2821
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Installation package is invalid\n"
4912 msgstr "Telepítõ programok"
4913
4914 #: winerror.mc:2826
4915 msgid "Installer user interface failed\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:2831
4919 msgid "Failed to open installation log file\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:2836
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Installation language not supported\n"
4925 msgstr "Művelet lejárt"
4926
4927 #: winerror.mc:2841
4928 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: winerror.mc:2846
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Installation package rejected\n"
4934 msgstr "Telepítõ programok"
4935
4936 #: winerror.mc:2851
4937 msgid "Function could not be called\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:2856
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Function failed\n"
4943 msgstr "Függvényt vártam"
4944
4945 #: winerror.mc:2861
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Invalid table\n"
4948 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4949
4950 #: winerror.mc:2866
4951 msgid "Data type mismatch\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4955 msgid "Unsupported type\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:2876
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Creation failed\n"
4961 msgstr "Fájl megnyitása"
4962
4963 #: winerror.mc:2881
4964 msgid "Temporary directory not writable\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:2886
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Installation platform not supported\n"
4970 msgstr "Művelet lejárt"
4971
4972 #: winerror.mc:2891
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Installer not used\n"
4975 msgstr "Fájl nem található"
4976
4977 #: winerror.mc:2896
4978 msgid "Failed to open the patch package\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:2901
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Invalid patch package\n"
4984 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4985
4986 #: winerror.mc:2906
4987 msgid "Unsupported patch package\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: winerror.mc:2911
4991 msgid "Another version is installed\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: winerror.mc:2916
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Invalid command line\n"
4997 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4998
4999 #: winerror.mc:2921
5000 msgid "Remote installation not allowed\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: winerror.mc:2926
5004 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: winerror.mc:2931
5008 msgid "Invalid string binding\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: winerror.mc:2936
5012 msgid "Wrong kind of binding\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: winerror.mc:2941
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Invalid binding\n"
5018 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5019
5020 #: winerror.mc:2946
5021 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:2951
5025 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:2956
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Invalid string UUID\n"
5031 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5032
5033 #: winerror.mc:2961
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Invalid endpoint format\n"
5036 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5037
5038 #: winerror.mc:2966
5039 msgid "Invalid network address\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:2971
5043 #, fuzzy
5044 msgid "No endpoint found\n"
5045 msgstr "Fájl nem található"
5046
5047 #: winerror.mc:2976
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Invalid timeout value\n"
5050 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5051
5052 #: winerror.mc:2981
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Object UUID not found\n"
5055 msgstr "%s útvonal nem található"
5056
5057 #: winerror.mc:2986
5058 msgid "UUID already registered\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:2991
5062 msgid "UUID type already registered\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: winerror.mc:2996
5066 msgid "Server already listening\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: winerror.mc:3001
5070 msgid "No protocol sequences registered\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: winerror.mc:3006
5074 msgid "RPC server not listening\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:3011
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Unknown manager type\n"
5080 msgstr "Ismeretlen típus"
5081
5082 #: winerror.mc:3016
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Unknown interface\n"
5085 msgstr "Ismeretlen forrás"
5086
5087 #: winerror.mc:3021
5088 msgid "No bindings\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:3026
5092 msgid "No protocol sequences\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:3031
5096 msgid "Can't create endpoint\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:3036
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Out of resources\n"
5102 msgstr ""
5103 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5104 "Rendkívül kevés a memória\n"
5105 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5106 "Elfogyott a memória."
5107
5108 #: winerror.mc:3041
5109 msgid "RPC server unavailable\n"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: winerror.mc:3046
5113 msgid "RPC server too busy\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:3051
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Invalid network options\n"
5119 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5120
5121 #: winerror.mc:3056
5122 msgid "No RPC call active\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:3061
5126 msgid "RPC call failed\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:3066
5130 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:3071
5134 #, fuzzy
5135 msgid "RPC protocol error\n"
5136 msgstr "Protokoll hiba"
5137
5138 #: winerror.mc:3076
5139 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:3086
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Invalid tag\n"
5145 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5146
5147 #: winerror.mc:3091
5148 msgid "Invalid array bounds\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:3096
5152 msgid "No entry name\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:3101
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Invalid name syntax\n"
5158 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5159
5160 #: winerror.mc:3106
5161 msgid "Unsupported name syntax\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:3111
5165 #, fuzzy
5166 msgid "No network address\n"
5167 msgstr "Network share"
5168
5169 #: winerror.mc:3116
5170 msgid "Duplicate endpoint\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:3121
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Unknown authentication type\n"
5176 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5177
5178 #: winerror.mc:3126
5179 msgid "Maximum calls too low\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:3131
5183 msgid "String too long\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:3136
5187 msgid "Protocol sequence not found\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:3141
5191 msgid "Procedure number out of range\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:3146
5195 msgid "Binding has no authentication data\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:3151
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Unknown authentication service\n"
5201 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5202
5203 #: winerror.mc:3156
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Unknown authentication level\n"
5206 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5207
5208 #: winerror.mc:3161
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Invalid authentication identity\n"
5211 msgstr "Kliens hitelesítés"
5212
5213 #: winerror.mc:3166
5214 msgid "Unknown authorisation service\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: winerror.mc:3171
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Invalid entry\n"
5220 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5221
5222 #: winerror.mc:3176
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Can't perform operation\n"
5225 msgstr "Kliens információk"
5226
5227 #: winerror.mc:3181
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Endpoints not registered\n"
5230 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5231
5232 #: winerror.mc:3186
5233 msgid "Nothing to export\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:3191
5237 msgid "Incomplete name\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:3196
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Invalid version option\n"
5243 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5244
5245 #: winerror.mc:3201
5246 msgid "No more members\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:3206
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Not all objects unexported\n"
5252 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5253
5254 #: winerror.mc:3211
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Interface not found\n"
5257 msgstr "Fájl nem található"
5258
5259 #: winerror.mc:3216
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Entry already exists\n"
5262 msgstr "A port: %s már létezik"
5263
5264 #: winerror.mc:3221
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Entry not found\n"
5267 msgstr "Fájl nem található"
5268
5269 #: winerror.mc:3226
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Name service unavailable\n"
5272 msgstr "Elérhető méret"
5273
5274 #: winerror.mc:3231
5275 msgid "Invalid network address family\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:3236
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Operation not supported\n"
5281 msgstr "Művelet lejárt"
5282
5283 #: winerror.mc:3241
5284 msgid "No security context available\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:3246
5288 #, fuzzy
5289 msgid "RPCInternal error\n"
5290 msgstr "Index tartomány hiba"
5291
5292 #: winerror.mc:3251
5293 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:3256
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Address error\n"
5299 msgstr "IP cím="
5300
5301 #: winerror.mc:3261
5302 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: winerror.mc:3266
5306 msgid "Floating-point underflow\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: winerror.mc:3271
5310 msgid "Floating-point overflow\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:3276
5314 msgid "No more entries\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:3281
5318 msgid "Character translation table open failed\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:3286
5322 msgid "Character translation table file too small\n"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: winerror.mc:3291
5326 msgid "Null context handle\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: winerror.mc:3296
5330 msgid "Context handle damaged\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:3301
5334 msgid "Binding handle mismatch\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:3306
5338 msgid "Cannot get call handle\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:3311
5342 msgid "Null reference pointer\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:3316
5346 msgid "Enumeration value out of range\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:3321
5350 msgid "Byte count too small\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:3326
5354 msgid "Bad stub data\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:3331
5358 msgid "Invalid user buffer\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:3336
5362 msgid "Unrecognised media\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:3341
5366 msgid "No trust secret\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:3346
5370 msgid "No trust SAM account\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:3351
5374 msgid "Trusted domain failure\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:3356
5378 msgid "Trusted relationship failure\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:3361
5382 msgid "Trust logon failure\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:3366
5386 msgid "RPC call already in progress\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:3371
5390 msgid "NETLOGON is not started\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:3376
5394 msgid "Account expired\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:3381
5398 msgid "Redirector has open handles\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:3386
5402 msgid "Printer driver already installed\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:3391
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Unknown port\n"
5408 msgstr "Ismeretlen forrás"
5409
5410 #: winerror.mc:3396
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Unknown printer driver\n"
5413 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5414
5415 #: winerror.mc:3401
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Unknown print processor\n"
5418 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5419
5420 #: winerror.mc:3406
5421 msgid "Invalid separator file\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:3411
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Invalid priority\n"
5427 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5428
5429 #: winerror.mc:3416
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Invalid printer name\n"
5432 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5433
5434 #: winerror.mc:3421
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Printer already exists\n"
5437 msgstr "A port: %s már létezik"
5438
5439 #: winerror.mc:3426
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Invalid printer command\n"
5442 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5443
5444 #: winerror.mc:3431
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Invalid data type\n"
5447 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5448
5449 #: winerror.mc:3436
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Invalid environment\n"
5452 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5453
5454 #: winerror.mc:3441
5455 msgid "No more bindings\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: winerror.mc:3446
5459 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:3451
5463 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:3456
5467 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:3461
5471 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:3466
5475 msgid "Server has open handles\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: winerror.mc:3471
5479 msgid "Resource data not found\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:3476
5483 msgid "Resource type not found\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:3481
5487 msgid "Resource name not found\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:3486
5491 msgid "Resource language not found\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:3491
5495 msgid "Not enough quota\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:3496
5499 msgid "No interfaces\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:3501
5503 msgid "RPC call cancelled\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:3506
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Binding incomplete\n"
5509 msgstr "Nincs implementálva"
5510
5511 #: winerror.mc:3511
5512 msgid "RPC comm failure\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:3516
5516 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:3521
5520 msgid "No principal name registered\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:3526
5524 msgid "Not an RPC error\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:3531
5528 msgid "UUID is local only\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:3536
5532 msgid "Security package error\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:3541
5536 msgid "Thread not cancelled\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:3546
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Invalid handle operation\n"
5542 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5543
5544 #: winerror.mc:3551
5545 msgid "Wrong serialising package version\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:3556
5549 msgid "Wrong stub version\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:3561
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Invalid pipe object\n"
5555 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5556
5557 #: winerror.mc:3566
5558 msgid "Wrong pipe order\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: winerror.mc:3571
5562 msgid "Wrong pipe version\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:3576
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Group member not found\n"
5568 msgstr "%s útvonal nem található"
5569
5570 #: winerror.mc:3581
5571 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: winerror.mc:3586
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Invalid object\n"
5577 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5578
5579 #: winerror.mc:3591
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Invalid time\n"
5582 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5583
5584 #: winerror.mc:3596
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Invalid form name\n"
5587 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5588
5589 #: winerror.mc:3601
5590 msgid "Invalid form size\n"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: winerror.mc:3606
5594 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: winerror.mc:3611
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Printer deleted\n"
5600 msgstr "Törlési dátum"
5601
5602 #: winerror.mc:3616
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Invalid printer state\n"
5605 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5606
5607 #: winerror.mc:3621
5608 msgid "User must change password\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:3626
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Domain controller not found\n"
5614 msgstr "Fájl nem található"
5615
5616 #: winerror.mc:3631
5617 msgid "Account locked out\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: winerror.mc:3636
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Invalid pixel format\n"
5623 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5624
5625 #: winerror.mc:3641
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Invalid driver\n"
5628 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5629
5630 #: winerror.mc:3646
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Invalid object resolver set\n"
5633 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5634
5635 #: winerror.mc:3651
5636 msgid "Incomplete RPC send\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:3656
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5642 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5643
5644 #: winerror.mc:3661
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5647 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5648
5649 #: winerror.mc:3666
5650 msgid "RPC pipe closed\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: winerror.mc:3671
5654 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: winerror.mc:3676
5658 msgid "No data on RPC pipe\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: winerror.mc:3681
5662 #, fuzzy
5663 msgid "No site name available\n"
5664 msgstr "Nem elérhetõ; "
5665
5666 #: winerror.mc:3686
5667 msgid "The file cannot be accessed\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:3691
5671 #, fuzzy
5672 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5673 msgstr "'%s' nem található!"
5674
5675 #: winerror.mc:3696
5676 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:3701
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Not all objects could be exported\n"
5682 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5683
5684 #: winerror.mc:3706
5685 #, fuzzy
5686 msgid "The interface could not be exported\n"
5687 msgstr "'%s' nem található!"
5688
5689 #: winerror.mc:3711
5690 #, fuzzy
5691 msgid "The profile could not be added\n"
5692 msgstr "'%s' nem található!"
5693
5694 #: winerror.mc:3716
5695 #, fuzzy
5696 msgid "The profile element could not be added\n"
5697 msgstr "'%s' nem található!"
5698
5699 #: winerror.mc:3721
5700 #, fuzzy
5701 msgid "The profile element could not be removed\n"
5702 msgstr "'%s' nem található!"
5703
5704 #: winerror.mc:3726
5705 #, fuzzy
5706 msgid "The group element could not be added\n"
5707 msgstr "'%s' nem található!"
5708
5709 #: winerror.mc:3731
5710 #, fuzzy
5711 msgid "The group element could not be removed\n"
5712 msgstr "'%s' nem található!"
5713
5714 #: winerror.mc:3736
5715 #, fuzzy
5716 msgid "The username could not be found\n"
5717 msgstr "'%s' nem található!"
5718
5719 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5720 msgid "Local Port"
5721 msgstr "Helyi port"
5722
5723 #: localspl.rc:29
5724 msgid "Local Monitor"
5725 msgstr "Helyi figyelő"
5726
5727 #: localui.rc:29
5728 msgid "'%s' is not a valid port name"
5729 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5730
5731 #: localui.rc:30
5732 msgid "Port %s already exists"
5733 msgstr "A port: %s már létezik"
5734
5735 #: localui.rc:31
5736 msgid "This port has no options to configure"
5737 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5738
5739 #: mapi32.rc:28
5740 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5741 msgstr ""
5742 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5743 "levelezőkliense."
5744
5745 #: mapi32.rc:29
5746 msgid "Send Mail"
5747 msgstr "Levélküldés"
5748
5749 #: mpr.rc:27
5750 msgid "Entire Network"
5751 msgstr "Teljes hálózat"
5752
5753 #: mshtml.rc:31
5754 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5755 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5756
5757 #: mshtml.rc:32
5758 msgid "HTML Document"
5759 msgstr "HTML dokumentum"
5760
5761 #: mshtml.rc:26
5762 msgid "Downloading from %s..."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: mshtml.rc:25
5766 msgid "Done"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: msi.rc:27
5770 msgid ""
5771 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5772 "file path and try again."
5773 msgstr ""
5774 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5775 "file path and try again."
5776
5777 #: msi.rc:28
5778 msgid "path %s not found"
5779 msgstr "%s útvonal nem található"
5780
5781 #: msi.rc:29
5782 msgid "insert disk %s"
5783 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5784
5785 #: msi.rc:30
5786 #, fuzzy
5787 msgid ""
5788 "Windows Installer %s\n"
5789 "\n"
5790 "Usage:\n"
5791 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5792 "\n"
5793 "Install a product:\n"
5794 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5795 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5796 "\t/a package [property]\n"
5797 "Repair an installation:\n"
5798 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5799 "Uninstall a product:\n"
5800 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5801 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5802 "Advertise a product:\n"
5803 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5804 "Apply a patch:\n"
5805 "\t/p patch_package [property]\n"
5806 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5807 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5808 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5809 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5810 "Register MSI Service:\n"
5811 "\t/y\n"
5812 "Unregister MSI Service:\n"
5813 "\t/z\n"
5814 "Display this help:\n"
5815 "\t/help\n"
5816 "\t/?\n"
5817 msgstr ""
5818 "Windows Installer %s\n"
5819 "\n"
5820 "Usage:\n"
5821 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5822 "\n"
5823 "Install a product:\n"
5824 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5825 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5826 "\t/a package [property]\n"
5827 "Repair an installation:\n"
5828 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5829 "Uninstall a product:\n"
5830 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5831 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5832 "Advertise a product:\n"
5833 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5834 "Apply a patch:\n"
5835 "\t/p patchpackage [property]\n"
5836 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5837 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5838 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5839 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5840 "Register MSI Service:\n"
5841 "\t/y\n"
5842 "Unregister MSI Service:\n"
5843 "\t/z\n"
5844 "Display this help:\n"
5845 "\t/help\n"
5846 "\t/?\n"
5847
5848 #: msi.rc:57
5849 msgid "enter which folder contains %s"
5850 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5851
5852 #: msi.rc:58
5853 msgid "install source for feature missing"
5854 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5855
5856 #: msi.rc:59
5857 msgid "network drive for feature missing"
5858 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5859
5860 #: msi.rc:60
5861 msgid "feature from:"
5862 msgstr "tulajdonság innen:"
5863
5864 #: msi.rc:61
5865 msgid "choose which folder contains %s"
5866 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5867
5868 #: msrle32.rc:27
5869 msgid "WINE-MS-RLE"
5870 msgstr "WINE-MS-RLE"
5871
5872 #: msrle32.rc:28
5873 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5874 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5875
5876 #: msrle32.rc:29
5877 msgid ""
5878 "Wine MS-RLE video codec\n"
5879 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5880 msgstr ""
5881 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5882 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5883
5884 #: msvfw32.rc:25
5885 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5886 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5887
5888 #: msvidc32.rc:25
5889 msgid "MS-CRAM"
5890 msgstr "MS-CRAM"
5891
5892 #: msvidc32.rc:26
5893 msgid "Wine Video 1 video codec"
5894 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5895
5896 #: oleacc.rc:27
5897 msgid "unknown object"
5898 msgstr "ismeretlen objektum"
5899
5900 #: oleacc.rc:28
5901 msgid "title bar"
5902 msgstr "címsor"
5903
5904 #: oleacc.rc:29
5905 msgid "menu bar"
5906 msgstr "menüsor"
5907
5908 #: oleacc.rc:30
5909 msgid "scroll bar"
5910 msgstr "görgetősáv"
5911
5912 #: oleacc.rc:31
5913 msgid "grip"
5914 msgstr "markolat"
5915
5916 #: oleacc.rc:32
5917 msgid "sound"
5918 msgstr "hang"
5919
5920 #: oleacc.rc:33
5921 msgid "cursor"
5922 msgstr "kurzor"
5923
5924 #: oleacc.rc:34
5925 msgid "caret"
5926 msgstr "kurzor (caret)"
5927
5928 #: oleacc.rc:35
5929 msgid "alert"
5930 msgstr "figyelmeztetés"
5931
5932 #: oleacc.rc:36
5933 msgid "window"
5934 msgstr "ablak"
5935
5936 #: oleacc.rc:37
5937 msgid "client"
5938 msgstr "kliens"
5939
5940 #: oleacc.rc:38
5941 msgid "popup menu"
5942 msgstr "felugró menü"
5943
5944 #: oleacc.rc:39
5945 msgid "menu item"
5946 msgstr "menüelem"
5947
5948 #: oleacc.rc:40
5949 msgid "tool tip"
5950 msgstr "eszköztipp"
5951
5952 #: oleacc.rc:41
5953 msgid "application"
5954 msgstr "alkalmazás"
5955
5956 #: oleacc.rc:42
5957 msgid "document"
5958 msgstr "dokumentum"
5959
5960 #: oleacc.rc:43
5961 msgid "pane"
5962 msgstr "tábla"
5963
5964 #: oleacc.rc:44
5965 msgid "chart"
5966 msgstr "diagram"
5967
5968 #: oleacc.rc:45
5969 msgid "dialog"
5970 msgstr "dialógus"
5971
5972 #: oleacc.rc:46
5973 msgid "border"
5974 msgstr "keret"
5975
5976 #: oleacc.rc:47
5977 msgid "grouping"
5978 msgstr "csoportosító"
5979
5980 #: oleacc.rc:48
5981 msgid "separator"
5982 msgstr "elválasztó"
5983
5984 #: oleacc.rc:49
5985 msgid "tool bar"
5986 msgstr "eszköztár"
5987
5988 #: oleacc.rc:50
5989 msgid "status bar"
5990 msgstr "állapotsor"
5991
5992 #: oleacc.rc:51
5993 msgid "table"
5994 msgstr "táblázat"
5995
5996 #: oleacc.rc:52
5997 msgid "column header"
5998 msgstr "oszlop fejléc"
5999
6000 #: oleacc.rc:53
6001 msgid "row header"
6002 msgstr "sor fejléc"
6003
6004 #: oleacc.rc:54
6005 msgid "column"
6006 msgstr "oszlop"
6007
6008 #: oleacc.rc:55
6009 msgid "row"
6010 msgstr "sor"
6011
6012 #: oleacc.rc:56
6013 msgid "cell"
6014 msgstr "cella"
6015
6016 #: oleacc.rc:57
6017 msgid "link"
6018 msgstr "link"
6019
6020 #: oleacc.rc:58
6021 msgid "help balloon"
6022 msgstr "súgó buborék"
6023
6024 #: oleacc.rc:59
6025 msgid "character"
6026 msgstr "karakter"
6027
6028 #: oleacc.rc:60
6029 msgid "list"
6030 msgstr "lista"
6031
6032 #: oleacc.rc:61
6033 msgid "list item"
6034 msgstr "listaelem"
6035
6036 #: oleacc.rc:62
6037 msgid "outline"
6038 msgstr "körvonal"
6039
6040 #: oleacc.rc:63
6041 msgid "outline item"
6042 msgstr "körvonalas elem"
6043
6044 #: oleacc.rc:64
6045 msgid "page tab"
6046 msgstr "táblafül"
6047
6048 #: oleacc.rc:65
6049 msgid "property page"
6050 msgstr "tulajdonságlap"
6051
6052 #: oleacc.rc:66
6053 msgid "indicator"
6054 msgstr "jelző"
6055
6056 #: oleacc.rc:67
6057 msgid "graphic"
6058 msgstr "grafika"
6059
6060 #: oleacc.rc:68
6061 msgid "static text"
6062 msgstr "statikus szöveg"
6063
6064 #: oleacc.rc:69
6065 msgid "text"
6066 msgstr "szöveg"
6067
6068 #: oleacc.rc:70
6069 msgid "push button"
6070 msgstr "nyomógomb"
6071
6072 #: oleacc.rc:71
6073 msgid "check button"
6074 msgstr "jelölőnégyzet"
6075
6076 #: oleacc.rc:72
6077 msgid "radio button"
6078 msgstr "rádiógomb"
6079
6080 #: oleacc.rc:73
6081 msgid "combo box"
6082 msgstr "kombinált lista"
6083
6084 #: oleacc.rc:74
6085 msgid "drop down"
6086 msgstr "legördülő lista"
6087
6088 #: oleacc.rc:75
6089 msgid "progress bar"
6090 msgstr "folyamatjelző"
6091
6092 #: oleacc.rc:76
6093 msgid "dial"
6094 msgstr "hívás"
6095
6096 #: oleacc.rc:77
6097 msgid "hot key field"
6098 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6099
6100 #: oleacc.rc:78
6101 msgid "slider"
6102 msgstr "csúszka"
6103
6104 #: oleacc.rc:79
6105 msgid "spin box"
6106 msgstr "görgethető mező"
6107
6108 #: oleacc.rc:80
6109 msgid "diagram"
6110 msgstr "diagramm"
6111
6112 #: oleacc.rc:81
6113 msgid "animation"
6114 msgstr "animáció"
6115
6116 #: oleacc.rc:82
6117 msgid "equation"
6118 msgstr "egyenlet"
6119
6120 #: oleacc.rc:83
6121 msgid "drop down button"
6122 msgstr "legördülő gomb"
6123
6124 #: oleacc.rc:84
6125 msgid "menu button"
6126 msgstr "menügomb"
6127
6128 #: oleacc.rc:85
6129 msgid "grid drop down button"
6130 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6131
6132 #: oleacc.rc:86
6133 msgid "white space"
6134 msgstr "üres terület"
6135
6136 #: oleacc.rc:87
6137 msgid "page tab list"
6138 msgstr "oldal fül lista"
6139
6140 #: oleacc.rc:88
6141 msgid "clock"
6142 msgstr "óra"
6143
6144 #: oleacc.rc:89
6145 msgid "split button"
6146 msgstr "felosztott gomb"
6147
6148 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6149 msgid "IP address"
6150 msgstr "IP cím"
6151
6152 #: oleacc.rc:91
6153 msgid "outline button"
6154 msgstr "körvonalazott gomb"
6155
6156 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6157 msgid "True"
6158 msgstr "Igaz"
6159
6160 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6161 msgid "False"
6162 msgstr "Hamis"
6163
6164 #: oleaut32.rc:31
6165 msgid "On"
6166 msgstr "Be"
6167
6168 #: oleaut32.rc:32
6169 msgid "Off"
6170 msgstr "Ki"
6171
6172 #: oledlg.rc:25
6173 msgid "Insert a new %s object into your document"
6174 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6175
6176 #: oledlg.rc:26
6177 msgid ""
6178 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6179 "may activate it using the program which created it."
6180 msgstr ""
6181 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6182 "a programmal amivel létrehozta."
6183
6184 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6185 msgid "Browse"
6186 msgstr "Tallózás"
6187
6188 #: oledlg.rc:28
6189 msgid ""
6190 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6191 "control."
6192 msgstr ""
6193 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6194 "vezérlőt."
6195
6196 #: oledlg.rc:29
6197 msgid "Add Control"
6198 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6199
6200 #: oledlg.rc:34
6201 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6202 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6203
6204 #: oledlg.rc:35
6205 msgid ""
6206 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6207 "activate it using %s."
6208 msgstr ""
6209 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6210 "használatával aktiválhat: %s."
6211
6212 #: oledlg.rc:36
6213 msgid ""
6214 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6215 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6216 msgstr ""
6217 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6218 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6219
6220 #: oledlg.rc:37
6221 msgid ""
6222 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6223 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6224 "your document."
6225 msgstr ""
6226 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6227 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6228 "dokumentumra."
6229
6230 #: oledlg.rc:38
6231 msgid ""
6232 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6233 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6234 "in your document."
6235 msgstr ""
6236 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6237 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6238 "dokumentumra."
6239
6240 #: oledlg.rc:39
6241 msgid ""
6242 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6243 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6244 "be reflected in your document."
6245 msgstr ""
6246 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6247 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6248 "hatással lesz a dokumentumra."
6249
6250 #: oledlg.rc:40
6251 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6252 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6253
6254 #: oledlg.rc:41
6255 msgid "Unknown Type"
6256 msgstr "Ismeretlen típus"
6257
6258 #: oledlg.rc:42
6259 msgid "Unknown Source"
6260 msgstr "Ismeretlen forrás"
6261
6262 #: oledlg.rc:43
6263 msgid "the program which created it"
6264 msgstr "a program ami létrehozta"
6265
6266 #: sane.rc:31
6267 msgctxt "unit: pixels"
6268 msgid "px"
6269 msgstr "px"
6270
6271 #: sane.rc:32
6272 msgctxt "unit: bits"
6273 msgid "b"
6274 msgstr "b"
6275
6276 #: sane.rc:33
6277 msgctxt "unit: millimeters"
6278 msgid "mm"
6279 msgstr "mm"
6280
6281 #: sane.rc:34
6282 msgctxt "unit: dots/inch"
6283 msgid "dpi"
6284 msgstr "dpi"
6285
6286 #: sane.rc:35
6287 msgctxt "unit: percent"
6288 msgid "%"
6289 msgstr "%"
6290
6291 #: sane.rc:36
6292 msgctxt "unit: microseconds"
6293 msgid "us"
6294 msgstr "µs"
6295
6296 #: setupapi.rc:28
6297 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6298 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6299
6300 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6301 msgid "Unknown"
6302 msgstr "Ismeretlen"
6303
6304 #: setupapi.rc:30
6305 msgid "Copy files from:"
6306 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6307
6308 #: setupapi.rc:31
6309 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6310 msgstr ""
6311 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6312
6313 #: shdoclc.rc:36
6314 msgid "Default"
6315 msgstr "Default"
6316
6317 #: shdoclc.rc:39
6318 msgid "F&orward"
6319 msgstr "El&őre"
6320
6321 #: shdoclc.rc:41
6322 msgid "&Save Background As..."
6323 msgstr "&Háttér mentése..."
6324
6325 #: shdoclc.rc:42
6326 msgid "Set As Back&ground"
6327 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6328
6329 #: shdoclc.rc:43
6330 msgid "&Copy Background"
6331 msgstr "Háttér &másolása"
6332
6333 #: shdoclc.rc:44
6334 msgid "Set as &Desktop Item"
6335 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6336
6337 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Select &All"
6340 msgstr ""
6341 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6342 "M&indet kijelöli\n"
6343 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6344 "&Az összes kijelölése"
6345
6346 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6347 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6348 msgid "&Paste"
6349 msgstr "&Beillesztés"
6350
6351 #: shdoclc.rc:49
6352 msgid "Create Shor&tcut"
6353 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6354
6355 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6356 msgid "Add to &Favorites..."
6357 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6358
6359 #: shdoclc.rc:51
6360 msgid "&View Source"
6361 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6362
6363 #: shdoclc.rc:53
6364 msgid "&Encoding"
6365 msgstr "K&ódolás"
6366
6367 #: shdoclc.rc:55
6368 msgid "Pr&int"
6369 msgstr "&Nyomtatás"
6370
6371 #: shdoclc.rc:61
6372 msgid "Image"
6373 msgstr "Image"
6374
6375 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6376 msgid "&Open Link"
6377 msgstr "&Link megnyitása"
6378
6379 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6380 msgid "Open Link in &New Window"
6381 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6382
6383 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6384 msgid "Save Target &As..."
6385 msgstr "Cél ment&ése..."
6386
6387 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6388 msgid "&Print Target"
6389 msgstr "&Cél nyomtatása"
6390
6391 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6392 msgid "S&how Picture"
6393 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6394
6395 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6396 msgid "&Save Picture As..."
6397 msgstr "&Kép mentése..."
6398
6399 #: shdoclc.rc:70
6400 msgid "&E-mail Picture..."
6401 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6402
6403 #: shdoclc.rc:71
6404 msgid "Pr&int Picture..."
6405 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6406
6407 #: shdoclc.rc:72
6408 msgid "&Go to My Pictures"
6409 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6410
6411 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6412 msgid "Set as Back&ground"
6413 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6414
6415 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6416 msgid "Set as &Desktop Item..."
6417 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6418
6419 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6420 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Cu&t"
6423 msgstr ""
6424 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6425 "K&ivágás\n"
6426 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6427 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6428
6429 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6430 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6431 #: wordpad.rc:102
6432 msgid "&Copy"
6433 msgstr "M&ásolás"
6434
6435 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6436 msgid "Copy Shor&tcut"
6437 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6438
6439 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6440 msgid "P&roperties"
6441 msgstr "Tula&jdonságok"
6442
6443 #: shdoclc.rc:86
6444 msgid "Control"
6445 msgstr "Control"
6446
6447 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6448 msgid "&Undo"
6449 msgstr "&Visszavonás"
6450
6451 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6452 #, fuzzy
6453 msgid "&Delete"
6454 msgstr ""
6455 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6456 "&Törlés\n"
6457 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6458 "Tö&rlés"
6459
6460 #: shdoclc.rc:98
6461 msgid "Table"
6462 msgstr "Table"
6463
6464 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6465 #, fuzzy
6466 msgid "&Select"
6467 msgstr ""
6468 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6469 "&Kiválasztás\n"
6470 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6471 "&Kijelölés"
6472
6473 #: shdoclc.rc:102
6474 msgid "&Cell"
6475 msgstr "&Cella"
6476
6477 #: shdoclc.rc:103
6478 msgid "&Row"
6479 msgstr "&Sor"
6480
6481 #: shdoclc.rc:104
6482 msgid "&Column"
6483 msgstr "&Oszlop"
6484
6485 #: shdoclc.rc:105
6486 msgid "&Table"
6487 msgstr "&Tábla"
6488
6489 #: shdoclc.rc:108
6490 msgid "&Cell Properties"
6491 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6492
6493 #: shdoclc.rc:109
6494 msgid "&Table Properties"
6495 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6496
6497 #: shdoclc.rc:112
6498 msgid "1DSite Select"
6499 msgstr "1DSite Select"
6500
6501 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6502 msgid "Paste"
6503 msgstr "Beillesztés"
6504
6505 #: shdoclc.rc:118
6506 msgid "&Print"
6507 msgstr "&Nyomtatás"
6508
6509 #: shdoclc.rc:122
6510 msgid "Anchor"
6511 msgstr "Anchor"
6512
6513 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6514 msgid "&Open"
6515 msgstr "&Megnyitás"
6516
6517 #: shdoclc.rc:125
6518 msgid "Open in &New Window"
6519 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6520
6521 #: shdoclc.rc:129
6522 msgid "Cut"
6523 msgstr "Kivágás"
6524
6525 #: shdoclc.rc:139
6526 msgid "Context Unknown"
6527 msgstr "Context Unknown"
6528
6529 #: shdoclc.rc:144
6530 msgid "DYNSRC Image"
6531 msgstr "DYNSRC Image"
6532
6533 #: shdoclc.rc:152
6534 msgid "&Save Video As..."
6535 msgstr "&Video mentése..."
6536
6537 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6538 msgid "Play"
6539 msgstr "Lejátszás"
6540
6541 #: shdoclc.rc:168
6542 msgid "ART Image"
6543 msgstr "ART Image"
6544
6545 #: shdoclc.rc:189
6546 msgid "Rewind"
6547 msgstr "Visszatekerés"
6548
6549 #: shdoclc.rc:194
6550 msgid "Debug"
6551 msgstr "Debug"
6552
6553 #: shdoclc.rc:196
6554 msgid "Trace Tags"
6555 msgstr "Trace Tag-ek"
6556
6557 #: shdoclc.rc:197
6558 msgid "Resource Failures"
6559 msgstr "Erőforrás hibák"
6560
6561 #: shdoclc.rc:198
6562 msgid "Dump Tracking Info"
6563 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6564
6565 #: shdoclc.rc:199
6566 msgid "Debug Break"
6567 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6568
6569 #: shdoclc.rc:200
6570 msgid "Debug View"
6571 msgstr "Hibakeresési nézet"
6572
6573 #: shdoclc.rc:201
6574 msgid "Dump Tree"
6575 msgstr "Fa dumpolása"
6576
6577 #: shdoclc.rc:202
6578 msgid "Dump Lines"
6579 msgstr "Sorok dumpolása"
6580
6581 #: shdoclc.rc:203
6582 msgid "Dump DisplayTree"
6583 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6584
6585 #: shdoclc.rc:204
6586 msgid "Dump FormatCaches"
6587 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6588
6589 #: shdoclc.rc:205
6590 msgid "Dump LayoutRects"
6591 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6592
6593 #: shdoclc.rc:206
6594 msgid "Memory Monitor"
6595 msgstr "Memóriafigyelő"
6596
6597 #: shdoclc.rc:207
6598 msgid "Performance Meters"
6599 msgstr "Teljesítménymérő"
6600
6601 #: shdoclc.rc:208
6602 msgid "Save HTML"
6603 msgstr "HTML mentése"
6604
6605 #: shdoclc.rc:210
6606 msgid "&Browse View"
6607 msgstr "&Nézet tallózása"
6608
6609 #: shdoclc.rc:211
6610 msgid "&Edit View"
6611 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6612
6613 #: shdoclc.rc:214
6614 msgid "Vertical Scrollbar"
6615 msgstr "Vertical Scrollbar"
6616
6617 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6618 msgid "Scroll Here"
6619 msgstr "Görgetés itt"
6620
6621 #: shdoclc.rc:218
6622 msgid "Top"
6623 msgstr "Felül"
6624
6625 #: shdoclc.rc:219
6626 msgid "Bottom"
6627 msgstr "Alul"
6628
6629 #: shdoclc.rc:221
6630 msgid "Page Up"
6631 msgstr "Lap fel"
6632
6633 #: shdoclc.rc:222
6634 msgid "Page Down"
6635 msgstr "Lap le"
6636
6637 #: shdoclc.rc:224
6638 msgid "Scroll Up"
6639 msgstr "Görgetés fel"
6640
6641 #: shdoclc.rc:225
6642 msgid "Scroll Down"
6643 msgstr "Görgetés le"
6644
6645 #: shdoclc.rc:228
6646 msgid "Horizontal Scrollbar"
6647 msgstr "Horizontal Scrollbar"
6648
6649 #: shdoclc.rc:232
6650 msgid "Left Edge"
6651 msgstr "Bal széle"
6652
6653 #: shdoclc.rc:233
6654 msgid "Right Edge"
6655 msgstr "Jobb széle"
6656
6657 #: shdoclc.rc:235
6658 msgid "Page Left"
6659 msgstr "Lap balra"
6660
6661 #: shdoclc.rc:236
6662 msgid "Page Right"
6663 msgstr "Lap jobbra"
6664
6665 #: shdoclc.rc:238
6666 msgid "Scroll Left"
6667 msgstr "Görgetés balra"
6668
6669 #: shdoclc.rc:239
6670 msgid "Scroll Right"
6671 msgstr "Görgetés jobbra"
6672
6673 #: shdoclc.rc:25
6674 msgid "Wine Internet Explorer"
6675 msgstr "Wine Internet Explorer"
6676
6677 #: shdoclc.rc:30
6678 msgid "&w&bPage &p"
6679 msgstr "&w&bOldal &p"
6680
6681 #: shdoclc.rc:31
6682 msgid "&u&b&d"
6683 msgstr "&u&b&d"
6684
6685 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6686 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6687 msgid "Lar&ge Icons"
6688 msgstr "Na&gy ikonok"
6689
6690 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6691 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6692 msgid "S&mall Icons"
6693 msgstr "Ki&s ikonok"
6694
6695 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6696 msgid "&List"
6697 msgstr "&Lista"
6698
6699 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6700 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6701 msgid "&Details"
6702 msgstr "&Részletek"
6703
6704 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6705 msgid "Arrange &Icons"
6706 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6707
6708 #: shell32.rc:50
6709 msgid "By &Name"
6710 msgstr "&Név szerint"
6711
6712 #: shell32.rc:51
6713 msgid "By &Type"
6714 msgstr "&Típus szerint"
6715
6716 #: shell32.rc:52
6717 msgid "By &Size"
6718 msgstr "&Méret szerint"
6719
6720 #: shell32.rc:53
6721 msgid "By &Date"
6722 msgstr "&Dátum szerint"
6723
6724 #: shell32.rc:55
6725 msgid "&Auto Arrange"
6726 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6727
6728 #: shell32.rc:57
6729 msgid "Line up Icons"
6730 msgstr "Ikonok igazítása"
6731
6732 #: shell32.rc:62
6733 msgid "Paste as Link"
6734 msgstr "Beillesztés linkként"
6735
6736 #: shell32.rc:64
6737 msgid "New"
6738 msgstr "Új"
6739
6740 #: shell32.rc:66
6741 msgid "New &Folder"
6742 msgstr "Új ma&ppa"
6743
6744 #: shell32.rc:67
6745 msgid "New &Link"
6746 msgstr "Új &link"
6747
6748 #: shell32.rc:71
6749 msgid "Properties"
6750 msgstr "Tulajdonságok"
6751
6752 #: shell32.rc:82
6753 #, fuzzy
6754 msgctxt "recycle bin"
6755 msgid "&Restore"
6756 msgstr "&Előző méret"
6757
6758 #: shell32.rc:83
6759 msgid "&Erase"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: shell32.rc:95
6763 msgid "E&xplore"
6764 msgstr "B&öngészés"
6765
6766 #: shell32.rc:98
6767 msgid "C&ut"
6768 msgstr "Ki&vágás"
6769
6770 #: shell32.rc:101
6771 msgid "Create &Link"
6772 msgstr "&Link létrehozása"
6773
6774 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6775 msgid "&Rename"
6776 msgstr "Átneve&zés"
6777
6778 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6779 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6780 #, fuzzy
6781 msgid "E&xit"
6782 msgstr ""
6783 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6784 "&Kilépés\n"
6785 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6786 "Ki&lépés"
6787
6788 #: shell32.rc:127
6789 #, fuzzy
6790 msgid "&About Control Panel"
6791 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6792
6793 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6794 msgid "Size"
6795 msgstr "Méret"
6796
6797 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6798 msgid "Type"
6799 msgstr "Típus"
6800
6801 #: shell32.rc:137
6802 msgid "Modified"
6803 msgstr "Módosítva"
6804
6805 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6806 msgid "Attributes"
6807 msgstr "Attribútumok"
6808
6809 #: shell32.rc:140
6810 msgid "Size available"
6811 msgstr "Elérhető méret"
6812
6813 #: shell32.rc:142
6814 msgid "Comments"
6815 msgstr "Megjegyzések"
6816
6817 #: shell32.rc:143
6818 msgid "Owner"
6819 msgstr "Tulajdonos"
6820
6821 #: shell32.rc:144
6822 msgid "Group"
6823 msgstr "Csoport"
6824
6825 #: shell32.rc:145
6826 msgid "Original location"
6827 msgstr "Eredeti hely"
6828
6829 #: shell32.rc:146
6830 msgid "Date deleted"
6831 msgstr "Törlési dátum"
6832
6833 #: shell32.rc:156
6834 msgid "Control Panel"
6835 msgstr "Vezérlőpult"
6836
6837 #: shell32.rc:163
6838 msgid "Select"
6839 msgstr "Kiválasztás"
6840
6841 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6842 msgid "Open"
6843 msgstr "Megnyitás"
6844
6845 #: shell32.rc:185
6846 msgid "Restart"
6847 msgstr "Újraindítás"
6848
6849 #: shell32.rc:186
6850 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6851 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6852
6853 #: shell32.rc:187
6854 msgid "Shutdown"
6855 msgstr "Leállítás"
6856
6857 #: shell32.rc:188
6858 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6859 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6860
6861 #: shell32.rc:198
6862 msgid "Start Menu\\Programs"
6863 msgstr "Start Menu\\Programs"
6864
6865 #: shell32.rc:200
6866 msgid "Favorites"
6867 msgstr "Favorites"
6868
6869 #: shell32.rc:201
6870 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6871 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6872
6873 #: shell32.rc:202
6874 msgid "Recent"
6875 msgstr "Recent"
6876
6877 #: shell32.rc:203
6878 msgid "SendTo"
6879 msgstr "SendTo"
6880
6881 #: shell32.rc:204
6882 msgid "Start Menu"
6883 msgstr "Start Menu"
6884
6885 #: shell32.rc:205
6886 msgid "My Music"
6887 msgstr "My Music"
6888
6889 #: shell32.rc:206
6890 msgid "My Videos"
6891 msgstr "My Videos"
6892
6893 #: shell32.rc:207
6894 #, fuzzy
6895 msgctxt "directory"
6896 msgid "Desktop"
6897 msgstr "Asztal"
6898
6899 #: shell32.rc:208
6900 msgid "NetHood"
6901 msgstr "NetHood"
6902
6903 #: shell32.rc:209
6904 msgid "Templates"
6905 msgstr "Templates"
6906
6907 #: shell32.rc:210
6908 msgid "Application Data"
6909 msgstr "Application Data"
6910
6911 #: shell32.rc:211
6912 msgid "PrintHood"
6913 msgstr "PrintHood"
6914
6915 #: shell32.rc:212
6916 msgid "Local Settings\\Application Data"
6917 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6918
6919 #: shell32.rc:213
6920 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6921 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6922
6923 #: shell32.rc:214
6924 msgid "Cookies"
6925 msgstr "Cookies"
6926
6927 #: shell32.rc:215
6928 msgid "Local Settings\\History"
6929 msgstr "Local Settings\\History"
6930
6931 #: shell32.rc:216
6932 msgid "Program Files"
6933 msgstr "Program Files"
6934
6935 #: shell32.rc:218
6936 msgid "My Pictures"
6937 msgstr "My Pictures"
6938
6939 #: shell32.rc:219
6940 msgid "Program Files\\Common Files"
6941 msgstr "Program Files\\Common Files"
6942
6943 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6944 msgid "Documents"
6945 msgstr "Documents"
6946
6947 #: shell32.rc:222
6948 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6949 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6950
6951 #: shell32.rc:223
6952 msgid "Music"
6953 msgstr "Music"
6954
6955 #: shell32.rc:224
6956 msgid "Pictures"
6957 msgstr "Pictures"
6958
6959 #: shell32.rc:225
6960 msgid "Videos"
6961 msgstr "Videos"
6962
6963 #: shell32.rc:226
6964 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6965 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6966
6967 #: shell32.rc:217
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Program Files (x86)"
6970 msgstr "Program Files"
6971
6972 #: shell32.rc:220
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6975 msgstr "Program Files\\Common Files"
6976
6977 #: shell32.rc:227
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Contacts"
6980 msgstr "&Tartalom"
6981
6982 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6983 msgid "Links"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: shell32.rc:229
6987 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: shell32.rc:230
6991 msgid "Music\\Playlists"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Downloads"
6997 msgstr "Letöltés..."
6998
6999 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7000 msgid "Status"
7001 msgstr "Állapot"
7002
7003 #: shell32.rc:149
7004 msgid "Location"
7005 msgstr "Hely"
7006
7007 #: shell32.rc:150
7008 msgid "Model"
7009 msgstr "Modell"
7010
7011 #: shell32.rc:232
7012 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: shell32.rc:233
7016 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: shell32.rc:234
7020 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: shell32.rc:235
7024 msgid "Music\\Sample Music"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: shell32.rc:236
7028 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: shell32.rc:237
7032 msgid "Music\\Sample Playlists"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: shell32.rc:238
7036 msgid "Videos\\Sample Videos"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: shell32.rc:239
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Saved Games"
7042 msgstr "Mentés má&sként..."
7043
7044 #: shell32.rc:240
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Searches"
7047 msgstr "&Keresés"
7048
7049 #: shell32.rc:241
7050 msgid "Users"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: shell32.rc:242
7054 #, fuzzy
7055 msgid "OEM Links"
7056 msgstr "&Link megnyitása"
7057
7058 #: shell32.rc:245
7059 msgid "AppData\\LocalLow"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: shell32.rc:166
7063 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7064 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7065
7066 #: shell32.rc:167
7067 msgid "Error during creation of a new folder"
7068 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7069
7070 #: shell32.rc:168
7071 msgid "Confirm file deletion"
7072 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7073
7074 #: shell32.rc:169
7075 msgid "Confirm folder deletion"
7076 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7077
7078 #: shell32.rc:170
7079 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7080 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7081
7082 #: shell32.rc:171
7083 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7084 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7085
7086 #: shell32.rc:178
7087 msgid "Confirm file overwrite"
7088 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7089
7090 #: shell32.rc:177
7091 msgid ""
7092 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7093 "\n"
7094 "Do you want to replace it?"
7095 msgstr ""
7096 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7097 "\n"
7098 "Le szeretné cserélni?"
7099
7100 #: shell32.rc:172
7101 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7102 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7103
7104 #: shell32.rc:174
7105 msgid ""
7106 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7107 msgstr ""
7108 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7109
7110 #: shell32.rc:173
7111 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7112 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7113
7114 #: shell32.rc:175
7115 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7116 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7117
7118 #: shell32.rc:176
7119 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7120 msgstr ""
7121 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7122
7123 #: shell32.rc:179
7124 msgid ""
7125 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7126 "\n"
7127 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7128 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7129 "the folder?"
7130 msgstr ""
7131 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7132 "\n"
7133 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7134 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7135 "másolását vagy áthelyezését?"
7136
7137 #: shell32.rc:247
7138 msgid "New Folder"
7139 msgstr "Új mappa"
7140
7141 #: shell32.rc:249
7142 msgid "Wine Control Panel"
7143 msgstr "Wine vezérlőpult"
7144
7145 #: shell32.rc:191
7146 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7147 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7148
7149 #: shell32.rc:192
7150 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7151 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7152
7153 #: shell32.rc:194
7154 msgid "Executable files (*.exe)"
7155 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7156
7157 #: shell32.rc:253
7158 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7159 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7160
7161 #: shell32.rc:255
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7164 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7165
7166 #: shell32.rc:256
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7169 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7170
7171 #: shell32.rc:257
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Confirm deletion"
7174 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7175
7176 #: shell32.rc:258
7177 #, fuzzy
7178 msgid ""
7179 "A file already exists at the path %1.\n"
7180 "\n"
7181 "Do you want to replace it?"
7182 msgstr ""
7183 "A fájl már létezik.\n"
7184 "Cseréli a fájlt?"
7185
7186 #: shell32.rc:259
7187 #, fuzzy
7188 msgid ""
7189 "A folder already exists at the path %1.\n"
7190 "\n"
7191 "Do you want to replace it?"
7192 msgstr ""
7193 "A fájl már létezik.\n"
7194 "Cseréli a fájlt?"
7195
7196 #: shell32.rc:260
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Confirm overwrite"
7199 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7200
7201 #: shell32.rc:277
7202 msgid ""
7203 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7204 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7205 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7206 "any later version.\n"
7207 "\n"
7208 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7209 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7210 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7211 "more details.\n"
7212 "\n"
7213 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7214 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7215 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7216 msgstr ""
7217 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7218 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7219 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7220 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7221 "\n"
7222 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7223 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7224 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7225 "további részletekért.\n"
7226 "\n"
7227 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7228 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7229 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7230
7231 #: shell32.rc:265
7232 msgid "Wine License"
7233 msgstr "Wine Licensz"
7234
7235 #: shell32.rc:155
7236 msgid "Trash"
7237 msgstr "Lomtár"
7238
7239 #: shlwapi.rc:27
7240 msgid "%ld bytes"
7241 msgstr "%ld bájt"
7242
7243 #: shlwapi.rc:28
7244 msgid " hr"
7245 msgstr " óra"
7246
7247 #: shlwapi.rc:29
7248 msgid " min"
7249 msgstr " perc"
7250
7251 #: shlwapi.rc:30
7252 msgid " sec"
7253 msgstr " mp"
7254
7255 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7256 #, fuzzy
7257 msgctxt "window"
7258 msgid "&Restore"
7259 msgstr "&Előző méret"
7260
7261 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7262 msgid "&Move"
7263 msgstr "Át&helyzés"
7264
7265 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7266 msgid "&Size"
7267 msgstr "&Méret"
7268
7269 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7270 msgid "Mi&nimize"
7271 msgstr "&Kis méret"
7272
7273 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7274 msgid "Ma&ximize"
7275 msgstr "&Teljes méret"
7276
7277 #: user32.rc:33
7278 msgid "&Close\tAlt-F4"
7279 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7280
7281 #: user32.rc:35
7282 msgid "&About Wine"
7283 msgstr "&Wine névjegye"
7284
7285 #: user32.rc:46
7286 #, fuzzy
7287 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7288 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7289
7290 #: user32.rc:48
7291 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7295 msgid "Error"
7296 msgstr "Hiba"
7297
7298 #: user32.rc:69
7299 msgid "&More Windows..."
7300 msgstr "&További ablakok..."
7301
7302 #: wininet.rc:25
7303 msgid "LAN Connection"
7304 msgstr "LAN kapcsolat"
7305
7306 #: wininet.rc:26
7307 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: wininet.rc:27
7311 #, fuzzy
7312 msgid "The date on the certificate is invalid."
7313 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7314
7315 #: wininet.rc:28
7316 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: wininet.rc:29
7320 msgid ""
7321 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: winmm.rc:28
7325 msgid "The specified command was carried out."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: winmm.rc:29
7329 msgid "Undefined external error."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: winmm.rc:30
7333 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: winmm.rc:31
7337 msgid "The driver was not enabled."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: winmm.rc:32
7341 msgid ""
7342 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7343 "again."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: winmm.rc:33
7347 msgid "The specified device handle is invalid."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: winmm.rc:34
7351 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: winmm.rc:35
7355 msgid ""
7356 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7357 "increase available memory, and then try again."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: winmm.rc:36
7361 msgid ""
7362 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7363 "which functions and messages the driver supports."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: winmm.rc:37
7367 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: winmm.rc:38
7371 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: winmm.rc:39
7375 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: winmm.rc:42
7379 msgid ""
7380 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7381 "Capabilities function to determine the supported formats."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7385 msgid ""
7386 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7387 "device, or wait until the data is finished playing."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: winmm.rc:44
7391 msgid ""
7392 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7393 "header, and then try again."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: winmm.rc:45
7397 msgid ""
7398 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7399 "and then try again."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: winmm.rc:48
7403 msgid ""
7404 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7405 "header, and then try again."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: winmm.rc:50
7409 msgid ""
7410 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7411 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: winmm.rc:51
7415 msgid ""
7416 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7417 "transmitted, and then try again."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: winmm.rc:52
7421 msgid ""
7422 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7423 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: winmm.rc:53
7427 msgid ""
7428 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7429 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: winmm.rc:56
7433 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: winmm.rc:57
7437 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: winmm.rc:58
7441 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: winmm.rc:59
7445 msgid ""
7446 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7447 "or contact the device manufacturer."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: winmm.rc:60
7451 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: winmm.rc:61
7455 msgid ""
7456 "Not enough memory available for this task.\n"
7457 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7458 "again."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: winmm.rc:62
7462 msgid ""
7463 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7464 "unique alias."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: winmm.rc:63
7468 msgid ""
7469 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: winmm.rc:64
7473 msgid "No command was specified."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: winmm.rc:65
7477 msgid ""
7478 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7479 "size of the buffer."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: winmm.rc:66
7483 msgid ""
7484 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7485 "one."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: winmm.rc:67
7489 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: winmm.rc:68
7493 msgid ""
7494 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7495 "manufacturer about obtaining a new driver."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: winmm.rc:69
7499 msgid ""
7500 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7501 "manufacturer about obtaining a new driver."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: winmm.rc:70
7505 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: winmm.rc:71
7509 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: winmm.rc:72
7513 msgid ""
7514 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: winmm.rc:73
7518 msgid "The device driver is not ready."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: winmm.rc:74
7522 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: winmm.rc:75
7526 msgid ""
7527 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7528 "access error."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: winmm.rc:76
7532 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: winmm.rc:77
7536 msgid ""
7537 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7538 "separately to determine which devices caused the error."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: winmm.rc:78
7542 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: winmm.rc:79
7546 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: winmm.rc:80
7550 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: winmm.rc:81
7554 msgid ""
7555 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7556 "still connected to the network."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: winmm.rc:82
7560 msgid ""
7561 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7562 "device name is spelled correctly."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: winmm.rc:83
7566 msgid ""
7567 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7568 "again."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: winmm.rc:84
7572 msgid ""
7573 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7574 "alias."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: winmm.rc:85
7578 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: winmm.rc:86
7582 msgid ""
7583 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7584 "parameter with each 'open' command."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: winmm.rc:87
7588 msgid ""
7589 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7590 "Please supply one."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: winmm.rc:88
7594 msgid ""
7595 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7596 "documentation for valid formats."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: winmm.rc:89
7600 msgid ""
7601 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7602 "supply one."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: winmm.rc:90
7606 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: winmm.rc:91
7610 msgid ""
7611 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7612 "may be corrupt, or not in the correct format."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: winmm.rc:92
7616 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: winmm.rc:93
7620 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: winmm.rc:94
7624 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: winmm.rc:95
7628 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: winmm.rc:96
7632 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: winmm.rc:97
7636 msgid ""
7637 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7638 "sequence, and then try again."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: winmm.rc:98
7642 msgid ""
7643 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7644 "the device is closed, and then try again."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: winmm.rc:99
7648 msgid ""
7649 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7650 "characters, followed by a period and an extension."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: winmm.rc:100
7654 msgid ""
7655 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: winmm.rc:101
7659 msgid ""
7660 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7661 "in Control Panel to install the device."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: winmm.rc:102
7665 msgid ""
7666 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7667 "restarting your computer."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: winmm.rc:103
7671 msgid ""
7672 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7673 "cannot change directories."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: winmm.rc:104
7677 msgid ""
7678 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7679 "change drives."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: winmm.rc:105
7683 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: winmm.rc:106
7687 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: winmm.rc:107
7691 msgid ""
7692 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: winmm.rc:108
7696 msgid ""
7697 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7698 "until a wave device is free, and then try again."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: winmm.rc:109
7702 msgid ""
7703 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7704 "until the device is free, and then try again."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: winmm.rc:110
7708 msgid ""
7709 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7710 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: winmm.rc:111
7714 msgid ""
7715 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7716 "until the device is free, and then try again."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: winmm.rc:112
7720 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: winmm.rc:113
7724 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: winmm.rc:114
7728 msgid ""
7729 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7730 "the Drivers option to install the wave device."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: winmm.rc:115
7734 msgid ""
7735 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7736 "format."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: winmm.rc:116
7740 msgid ""
7741 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7742 "the Drivers option to install the wave device."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: winmm.rc:117
7746 msgid ""
7747 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7748 "format."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: winmm.rc:122
7752 msgid ""
7753 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7754 "You can't use them together."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: winmm.rc:124
7758 msgid ""
7759 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7760 "again."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: winmm.rc:127
7764 msgid ""
7765 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7766 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: winmm.rc:125
7770 msgid ""
7771 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7772 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7773 "setup."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: winmm.rc:126
7777 msgid "An error occurred with the specified port."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: winmm.rc:129
7781 msgid ""
7782 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7783 "these applications; then, try again."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: winmm.rc:128
7787 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: winmm.rc:123
7791 msgid ""
7792 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7793 "Control Panel to install a MIDI driver."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: winmm.rc:118
7797 msgid "There is no display window."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: winmm.rc:119
7801 msgid "Could not create or use window."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: winmm.rc:120
7805 msgid ""
7806 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7807 "check your disk or network connection."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: winmm.rc:121
7811 msgid ""
7812 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7813 "are still connected to the network."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: winspool.rc:28
7817 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7818 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7819
7820 #: winspool.rc:29
7821 msgid "Unable to create the output file."
7822 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7823
7824 #: wldap32.rc:27
7825 msgid "Success"
7826 msgstr "Sikeres"
7827
7828 #: wldap32.rc:28
7829 msgid "Operations Error"
7830 msgstr "Műveleti hiba"
7831
7832 #: wldap32.rc:29
7833 msgid "Protocol Error"
7834 msgstr "Protokoll hiba"
7835
7836 #: wldap32.rc:30
7837 msgid "Time Limit Exceeded"
7838 msgstr "Időkorlát túllépés"
7839
7840 #: wldap32.rc:31
7841 msgid "Size Limit Exceeded"
7842 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7843
7844 #: wldap32.rc:32
7845 msgid "Compare False"
7846 msgstr "Hasonlítás hamis"
7847
7848 #: wldap32.rc:33
7849 msgid "Compare True"
7850 msgstr "Hasonlítás igaz"
7851
7852 #: wldap32.rc:34
7853 msgid "Authentication Method Not Supported"
7854 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7855
7856 #: wldap32.rc:35
7857 msgid "Strong Authentication Required"
7858 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7859
7860 #: wldap32.rc:36
7861 msgid "Referral (v2)"
7862 msgstr "Beszámoló (v2)"
7863
7864 #: wldap32.rc:37
7865 msgid "Referral"
7866 msgstr "Beszámoló"
7867
7868 #: wldap32.rc:38
7869 msgid "Administration Limit Exceeded"
7870 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7871
7872 #: wldap32.rc:39
7873 msgid "Unavailable Critical Extension"
7874 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7875
7876 #: wldap32.rc:40
7877 msgid "Confidentiality Required"
7878 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7879
7880 #: wldap32.rc:43
7881 msgid "No Such Attribute"
7882 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7883
7884 #: wldap32.rc:44
7885 msgid "Undefined Type"
7886 msgstr "Definiálatlan típus"
7887
7888 #: wldap32.rc:45
7889 msgid "Inappropriate Matching"
7890 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7891
7892 #: wldap32.rc:46
7893 msgid "Constraint Violation"
7894 msgstr "Megszorítás megsértés"
7895
7896 #: wldap32.rc:47
7897 msgid "Attribute Or Value Exists"
7898 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7899
7900 #: wldap32.rc:48
7901 msgid "Invalid Syntax"
7902 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7903
7904 #: wldap32.rc:59
7905 msgid "No Such Object"
7906 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7907
7908 #: wldap32.rc:60
7909 msgid "Alias Problem"
7910 msgstr "Álnév probléma"
7911
7912 #: wldap32.rc:61
7913 msgid "Invalid DN Syntax"
7914 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7915
7916 #: wldap32.rc:62
7917 msgid "Is Leaf"
7918 msgstr "Ez egy levél"
7919
7920 #: wldap32.rc:63
7921 msgid "Alias Dereference Problem"
7922 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7923
7924 #: wldap32.rc:75
7925 msgid "Inappropriate Authentication"
7926 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7927
7928 #: wldap32.rc:76
7929 msgid "Invalid Credentials"
7930 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7931
7932 #: wldap32.rc:77
7933 msgid "Insufficient Rights"
7934 msgstr "Nem elegendő jogok"
7935
7936 #: wldap32.rc:78
7937 msgid "Busy"
7938 msgstr "Foglalt"
7939
7940 #: wldap32.rc:79
7941 msgid "Unavailable"
7942 msgstr "Nem elérhető"
7943
7944 #: wldap32.rc:80
7945 msgid "Unwilling To Perform"
7946 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7947
7948 #: wldap32.rc:81
7949 msgid "Loop Detected"
7950 msgstr "Ciklus találva"
7951
7952 #: wldap32.rc:87
7953 msgid "Sort Control Missing"
7954 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7955
7956 #: wldap32.rc:88
7957 msgid "Index range error"
7958 msgstr "Index tartomány hiba"
7959
7960 #: wldap32.rc:91
7961 msgid "Naming Violation"
7962 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7963
7964 #: wldap32.rc:92
7965 msgid "Object Class Violation"
7966 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7967
7968 #: wldap32.rc:93
7969 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7970 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7971
7972 #: wldap32.rc:94
7973 msgid "Not allowed on RDN"
7974 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7975
7976 #: wldap32.rc:95
7977 msgid "Already Exists"
7978 msgstr "Már létezik"
7979
7980 #: wldap32.rc:96
7981 msgid "No Object Class Mods"
7982 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7983
7984 #: wldap32.rc:97
7985 msgid "Results Too Large"
7986 msgstr "Eredmény túl nagy"
7987
7988 #: wldap32.rc:98
7989 msgid "Affects Multiple DSAs"
7990 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7991
7992 #: wldap32.rc:107
7993 msgid "Other"
7994 msgstr "Egyéb"
7995
7996 #: wldap32.rc:108
7997 msgid "Server Down"
7998 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7999
8000 #: wldap32.rc:109
8001 msgid "Local Error"
8002 msgstr "Helyi hiba"
8003
8004 #: wldap32.rc:110
8005 msgid "Encoding Error"
8006 msgstr "Kódolási hiba"
8007
8008 #: wldap32.rc:111
8009 msgid "Decoding Error"
8010 msgstr "Dekódolási hiba"
8011
8012 #: wldap32.rc:112
8013 msgid "Timeout"
8014 msgstr "Időtúllépés"
8015
8016 #: wldap32.rc:113
8017 msgid "Auth Unknown"
8018 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8019
8020 #: wldap32.rc:114
8021 msgid "Filter Error"
8022 msgstr "Szűrő hiba"
8023
8024 #: wldap32.rc:115
8025 msgid "User Cancelled"
8026 msgstr "Felhasználó megszakította"
8027
8028 #: wldap32.rc:116
8029 msgid "Parameter Error"
8030 msgstr "Paraméter hiba"
8031
8032 #: wldap32.rc:117
8033 msgid "No Memory"
8034 msgstr "Nincs memória"
8035
8036 #: wldap32.rc:118
8037 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8038 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8039
8040 #: wldap32.rc:119
8041 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8042 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8043
8044 #: wldap32.rc:120
8045 msgid "Specified control was not found in message"
8046 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8047
8048 #: wldap32.rc:121
8049 msgid "No result present in message"
8050 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8051
8052 #: wldap32.rc:122
8053 msgid "More results returned"
8054 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8055
8056 #: wldap32.rc:123
8057 msgid "Loop while handling referrals"
8058 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8059
8060 #: wldap32.rc:124
8061 msgid "Referral hop limit exceeded"
8062 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8063
8064 #: clock.rc:29
8065 msgid "Ana&log"
8066 msgstr "Ana&lóg"
8067
8068 #: clock.rc:30
8069 msgid "Digi&tal"
8070 msgstr "Digi&tális"
8071
8072 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8073 #, fuzzy
8074 msgid "&Font..."
8075 msgstr ""
8076 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8077 "&Betűtípus...\n"
8078 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8079 "&Font..."
8080
8081 #: clock.rc:34
8082 msgid "&Without Titlebar"
8083 msgstr "&Címsor nélkül"
8084
8085 #: clock.rc:36
8086 msgid "&Seconds"
8087 msgstr "&Másodperc"
8088
8089 #: clock.rc:37
8090 msgid "&Date"
8091 msgstr "&Dátum"
8092
8093 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8094 msgid "&Always on Top"
8095 msgstr "&Mindig legfelül"
8096
8097 #: clock.rc:42
8098 #, fuzzy
8099 msgid "&About Clock"
8100 msgstr "&Óra névjegy..."
8101
8102 #: clock.rc:48
8103 msgid "Clock"
8104 msgstr "Óra"
8105
8106 #: cmd.rc:30
8107 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: cmd.rc:38
8111 msgid ""
8112 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8113 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8114 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8115 "called procedure.\n"
8116 "\n"
8117 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8118 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: cmd.rc:41
8122 msgid ""
8123 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8124 "default directory.\n"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: cmd.rc:42
8128 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: cmd.rc:44
8132 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: cmd.rc:46
8136 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: cmd.rc:47
8140 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: cmd.rc:48
8144 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: cmd.rc:49
8148 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: cmd.rc:50
8152 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: cmd.rc:60
8156 msgid ""
8157 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8158 "\n"
8159 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8160 "on the terminal device before they are executed.\n"
8161 "\n"
8162 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8163 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8164 "preceding it with an @ sign.\n"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: cmd.rc:62
8168 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: cmd.rc:70
8172 msgid ""
8173 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8174 "\n"
8175 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8176 "\n"
8177 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8178 "not exist in wine's cmd.\n"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: cmd.rc:82
8182 msgid ""
8183 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8184 "batch file.\n"
8185 "\n"
8186 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8187 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8188 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8189 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8190 "label terminates the batch file execution.\n"
8191 "\n"
8192 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: cmd.rc:85
8196 msgid ""
8197 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8198 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: cmd.rc:95
8202 msgid ""
8203 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8204 "\n"
8205 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8206 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8207 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8208 "\n"
8209 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8210 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: cmd.rc:101
8214 msgid ""
8215 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8216 "\n"
8217 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8218 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8219 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: cmd.rc:104
8223 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: cmd.rc:105
8227 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: cmd.rc:112
8231 msgid ""
8232 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8233 "\n"
8234 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8235 "subdirectories\n"
8236 "below the item are moved as well.\n"
8237 "\n"
8238 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: cmd.rc:123
8242 msgid ""
8243 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8244 "\n"
8245 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8246 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8247 "PATH command with the new value.\n"
8248 "\n"
8249 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8250 "variable, for example:\n"
8251 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: cmd.rc:129
8255 msgid ""
8256 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8257 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8258 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8259 "before it scrolls off the screen.\n"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: cmd.rc:150
8263 msgid ""
8264 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8265 "\n"
8266 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8267 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8268 "\n"
8269 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8270 "\n"
8271 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8272 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8273 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8274 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8275 "\n"
8276 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8277 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8278 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8279 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8280 "\n"
8281 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8282 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: cmd.rc:154
8286 msgid ""
8287 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8288 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: cmd.rc:157
8292 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: cmd.rc:158
8296 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: cmd.rc:160
8300 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: cmd.rc:161
8304 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: cmd.rc:179
8308 msgid ""
8309 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8310 "\n"
8311 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8312 "\n"
8313 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8314 "\n"
8315 "SET <variable>=<value>\n"
8316 "\n"
8317 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8318 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8319 "have embedded spaces.\n"
8320 "\n"
8321 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8322 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8323 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8324 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: cmd.rc:184
8328 msgid ""
8329 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8330 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8331 "if called from the command line.\n"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: cmd.rc:186
8335 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: cmd.rc:188
8339 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: cmd.rc:192
8343 msgid ""
8344 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8345 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: cmd.rc:201
8349 msgid ""
8350 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8351 "\n"
8352 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8353 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8354 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8355 "\n"
8356 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: cmd.rc:204
8360 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: cmd.rc:206
8364 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: cmd.rc:210
8368 msgid ""
8369 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8370 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: cmd.rc:218
8374 msgid ""
8375 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8376 "\n"
8377 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8378 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8379 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8380 "settings are restored.\n"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: cmd.rc:221
8384 msgid ""
8385 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8386 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: cmd.rc:224
8390 msgid ""
8391 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8392 "PUSHD.\n"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: cmd.rc:226
8396 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: cmd.rc:230
8400 msgid ""
8401 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8402 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8403 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: cmd.rc:234
8407 msgid ""
8408 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8409 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: cmd.rc:267
8413 msgid ""
8414 "CMD built-in commands are:\n"
8415 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8416 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8417 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8418 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8419 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8420 "COPY\t\tCopy file\n"
8421 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8422 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8423 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8424 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8425 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8426 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8427 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8428 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8429 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8430 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8431 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8432 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8433 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8434 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8435 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8436 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8437 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8438 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8439 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8440 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8441 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8442 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8443 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8444 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8445 "\n"
8446 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: cmd.rc:269
8450 msgid "Are you sure"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: cmd.rc:270 xcopy.rc:40
8454 msgctxt "Yes key"
8455 msgid "Y"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: cmd.rc:271 xcopy.rc:41
8459 msgctxt "No key"
8460 msgid "N"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: cmd.rc:272
8464 msgid "File association missing for extension %s\n"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: cmd.rc:273
8468 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: cmd.rc:274
8472 msgid "Overwrite %s"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: cmd.rc:275
8476 msgid "More..."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: cmd.rc:276
8480 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: cmd.rc:277
8484 msgid ""
8485 "Not Yet Implemented\n"
8486 "\n"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: cmd.rc:278
8490 msgid "Argument missing\n"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: cmd.rc:279
8494 msgid "Syntax error\n"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: cmd.rc:280
8498 #, fuzzy
8499 msgid "%s: File Not Found\n"
8500 msgstr "Fájl nem található"
8501
8502 #: cmd.rc:281
8503 msgid "No help available for %s\n"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: cmd.rc:282
8507 msgid "Target to GOTO not found\n"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: cmd.rc:283
8511 msgid "Current Date is %s\n"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: cmd.rc:284
8515 msgid "Current Time is %s\n"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: cmd.rc:285
8519 msgid "Enter new date: "
8520 msgstr ""
8521
8522 #: cmd.rc:286
8523 msgid "Enter new time: "
8524 msgstr ""
8525
8526 #: cmd.rc:287
8527 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: cmd.rc:288 xcopy.rc:38
8531 msgid "Failed to open '%s'\n"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: cmd.rc:289
8535 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:42
8539 msgctxt "All key"
8540 msgid "A"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: cmd.rc:291
8544 msgid "%s, Delete"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: cmd.rc:292
8548 msgid "Echo is %s\n"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: cmd.rc:293
8552 msgid "Verify is %s\n"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: cmd.rc:294
8556 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: cmd.rc:295
8560 msgid "Parameter error\n"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: cmd.rc:296
8564 msgid ""
8565 "Volume in drive %c is %s\n"
8566 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8567 "\n"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: cmd.rc:297
8571 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: cmd.rc:298
8575 msgid "PATH not found\n"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: cmd.rc:299
8579 msgid "Press Return key to continue: "
8580 msgstr ""
8581
8582 #: cmd.rc:300
8583 msgid "Wine Command Prompt"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: cmd.rc:301
8587 msgid "CMD Version %s\n"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: cmd.rc:302
8591 msgid "More? "
8592 msgstr ""
8593
8594 #: cmd.rc:303
8595 msgid "The input line is too long.\n"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: dxdiag.rc:27
8599 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: dxdiag.rc:28
8603 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: explorer.rc:28
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Wine Explorer"
8609 msgstr "Wine Internet Explorer"
8610
8611 #: explorer.rc:29
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Location:"
8614 msgstr "Hely"
8615
8616 #: hostname.rc:27
8617 msgid "Usage: hostname\n"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: hostname.rc:28
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8623 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8624
8625 #: hostname.rc:29
8626 msgid ""
8627 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8628 "utility.\n"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: ipconfig.rc:27
8632 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: ipconfig.rc:28
8636 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: ipconfig.rc:29
8640 msgid "%s adapter %s\n"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: ipconfig.rc:30
8644 msgid "Ethernet"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: ipconfig.rc:32
8648 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: ipconfig.rc:34
8652 msgid "Hostname"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: ipconfig.rc:35
8656 msgid "Node type"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: ipconfig.rc:36
8660 msgid "Broadcast"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: ipconfig.rc:37
8664 msgid "Peer-to-peer"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: ipconfig.rc:38
8668 msgid "Mixed"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: ipconfig.rc:39
8672 msgid "Hybrid"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: ipconfig.rc:40
8676 msgid "IP routing enabled"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: ipconfig.rc:42
8680 msgid "Physical address"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: ipconfig.rc:43
8684 msgid "DHCP enabled"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: ipconfig.rc:46
8688 msgid "Default gateway"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: net.rc:27
8692 msgid ""
8693 "The syntax of this command is:\n"
8694 "\n"
8695 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: net.rc:28
8699 msgid "Specify service name to start.\n"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: net.rc:29
8703 msgid "Specify service name to stop.\n"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: net.rc:30
8707 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: net.rc:31
8711 msgid "Could not stop service %s\n"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: net.rc:32
8715 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: net.rc:33
8719 msgid "Could not get handle to service.\n"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: net.rc:34
8723 msgid "The %s service is starting.\n"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: net.rc:35
8727 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: net.rc:36
8731 msgid "The %s service failed to start.\n"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: net.rc:37
8735 msgid "The %s service is stopping.\n"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: net.rc:38
8739 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: net.rc:39
8743 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: net.rc:40
8747 msgid ""
8748 "The syntax of this command is:\n"
8749 "\n"
8750 "NET HELP command\n"
8751 "    -or-\n"
8752 "NET command /HELP\n"
8753 "\n"
8754 "   Commands available are:\n"
8755 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: net.rc:42
8759 msgid "There are no entries in the list.\n"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: net.rc:43
8763 msgid ""
8764 "\n"
8765 "Status  Local   Remote\n"
8766 "---------------------------------------------------------------\n"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: net.rc:44
8770 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: net.rc:45
8774 msgid "OK"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: net.rc:46
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Paused"
8780 msgstr "Szünet; "
8781
8782 #: net.rc:47
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Disconnected"
8785 msgstr "Fájl nem található"
8786
8787 #: net.rc:48
8788 #, fuzzy
8789 msgid "A network error occurred"
8790 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
8791
8792 #: net.rc:49
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Connection is being made"
8795 msgstr "LAN kapcsolat"
8796
8797 #: net.rc:50
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Reconnecting"
8800 msgstr "Kapcsolódás: %s"
8801
8802 #: notepad.rc:27
8803 msgid "&New\tCtrl+N"
8804 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8805
8806 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8807 #, fuzzy
8808 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8809 msgstr ""
8810 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8811 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8812 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8813 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8814
8815 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8816 #, fuzzy
8817 msgid "&Save\tCtrl+S"
8818 msgstr ""
8819 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8820 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8821 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8822 "M&entés\tCtrl+S"
8823
8824 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8825 #, fuzzy
8826 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8827 msgstr ""
8828 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8829 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8830 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8831 "&Print...\tCtrl+P"
8832
8833 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8834 msgid "Page Se&tup..."
8835 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8836
8837 #: notepad.rc:34
8838 msgid "P&rinter Setup..."
8839 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8840
8841 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8842 msgid "&Edit"
8843 msgstr "Sz&erkesztés"
8844
8845 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8846 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8847 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8848
8849 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8852 msgstr ""
8853 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8854 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8855 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8856 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8857
8858 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8859 #, fuzzy
8860 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8861 msgstr ""
8862 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8863 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8864 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8865 "Má&solás\tCtrl+C"
8866
8867 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8868 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8869 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8870
8871 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8872 #: winefile.rc:29
8873 #, fuzzy
8874 msgid "&Delete\tDel"
8875 msgstr ""
8876 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8877 "Tör&lés\tDel\n"
8878 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8879 "&Törlés\tDel"
8880
8881 #: notepad.rc:46
8882 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8883 msgstr "&Az összes kijelölése"
8884
8885 #: notepad.rc:47
8886 msgid "&Time/Date\tF5"
8887 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8888
8889 #: notepad.rc:49
8890 msgid "&Wrap long lines"
8891 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8892
8893 #: notepad.rc:53
8894 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8895 msgstr "&Keresés..."
8896
8897 #: notepad.rc:54
8898 msgid "&Search next\tF3"
8899 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8900
8901 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8902 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8903 msgstr "&Replace...\tCtrl+H"
8904
8905 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8906 #, fuzzy
8907 msgid "&Contents\tF1"
8908 msgstr "&Tartalom"
8909
8910 #: notepad.rc:59
8911 msgid "&About Notepad"
8912 msgstr "&About Notepad"
8913
8914 #: notepad.rc:65
8915 msgid "&f"
8916 msgstr "&f"
8917
8918 #: notepad.rc:66
8919 msgid "Page &p"
8920 msgstr "Oldalszám: &p."
8921
8922 #: notepad.rc:68
8923 msgid "Notepad"
8924 msgstr "Jegyzettömb"
8925
8926 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8927 msgid "ERROR"
8928 msgstr "HIBA"
8929
8930 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8931 msgid "WARNING"
8932 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8933
8934 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8935 msgid "Information"
8936 msgstr "Információ"
8937
8938 #: notepad.rc:73
8939 msgid "Untitled"
8940 msgstr "(névtelen)"
8941
8942 #: notepad.rc:76
8943 msgid "Text files (*.txt)"
8944 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8945
8946 #: notepad.rc:79
8947 msgid ""
8948 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8949 "Please use a different editor."
8950 msgstr ""
8951 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8952 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8953
8954 #: notepad.rc:81
8955 msgid ""
8956 "You didn't enter any text.\n"
8957 "Please type something and try again"
8958 msgstr ""
8959 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8960 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8961
8962 #: notepad.rc:83
8963 msgid ""
8964 "File '%s' does not exist.\n"
8965 "\n"
8966 "Do you want to create a new file?"
8967 msgstr ""
8968 "A megadott '%s'\n"
8969 "fájl nem létezik!\n"
8970 "\n"
8971 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8972
8973 #: notepad.rc:85
8974 msgid ""
8975 "File '%s' has been modified.\n"
8976 "\n"
8977 "Would you like to save the changes?"
8978 msgstr ""
8979 "'%s' fájl\n"
8980 "módosult\n"
8981 "\n"
8982 " Szeretné menteni a változásokat?"
8983
8984 #: notepad.rc:86
8985 msgid "'%s' could not be found."
8986 msgstr "'%s' nem található!"
8987
8988 #: notepad.rc:88
8989 msgid ""
8990 "Not enough memory to complete this task.\n"
8991 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8992 msgstr ""
8993 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8994 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8995
8996 #: notepad.rc:90
8997 msgid "Unicode (UTF-16)"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: notepad.rc:91
9001 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: notepad.rc:92
9005 msgid "Unicode (UTF-8)"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: notepad.rc:99
9009 msgid ""
9010 "%s\n"
9011 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9012 "you save this file in the %s encoding.\n"
9013 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9014 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9015 "Continue?"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: oleview.rc:29
9019 #, fuzzy
9020 msgid "&Bind to file..."
9021 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9022
9023 #: oleview.rc:30
9024 msgid "&View TypeLib..."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: oleview.rc:32
9028 #, fuzzy
9029 msgid "&System Configuration"
9030 msgstr "&Megerősítés..."
9031
9032 #: oleview.rc:33
9033 msgid "&Run the Registry Editor"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: oleview.rc:37
9037 #, fuzzy
9038 msgid "&Object"
9039 msgstr "Tárgy típus="
9040
9041 #: oleview.rc:39
9042 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: oleview.rc:41
9046 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: oleview.rc:42
9050 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: oleview.rc:43
9054 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: oleview.rc:44
9058 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: oleview.rc:47
9062 #, fuzzy
9063 msgid "View &Type information"
9064 msgstr "Kliens információk"
9065
9066 #: oleview.rc:49
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Create &Instance"
9069 msgstr "&Link létrehozása"
9070
9071 #: oleview.rc:50
9072 msgid "Create Instance &On..."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: oleview.rc:51
9076 msgid "&Release Instance"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: oleview.rc:53
9080 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: oleview.rc:54
9084 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: oleview.rc:60
9088 msgid "&Expert mode"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: oleview.rc:62
9092 msgid "&Hidden component categories"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
9096 #, fuzzy
9097 msgid "&Toolbar"
9098 msgstr ""
9099 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9100 "&Eszköztár\n"
9101 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9102 "&Toolbar"
9103
9104 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9105 msgid "&Status Bar"
9106 msgstr "&Állapotsor"
9107
9108 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9109 #, fuzzy
9110 msgid "&Refresh\tF5"
9111 msgstr ""
9112 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9113 "&Frissítés\tF5\n"
9114 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9115 "F&rissítés\tF5"
9116
9117 #: oleview.rc:71
9118 #, fuzzy
9119 msgid "&About OleView"
9120 msgstr "&Wine névjegye"
9121
9122 #: oleview.rc:79
9123 #, fuzzy
9124 msgid "&Save as..."
9125 msgstr "Mentés má&sként..."
9126
9127 #: oleview.rc:84
9128 msgid "&Group by type kind"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9132 #, fuzzy
9133 msgid "OleView"
9134 msgstr "Né&zet"
9135
9136 #: oleview.rc:98
9137 msgid "ITypeLib viewer"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: oleview.rc:96
9141 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: oleview.rc:97
9145 #, fuzzy
9146 msgid "version 1.0"
9147 msgstr "Verzió"
9148
9149 #: oleview.rc:100
9150 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: oleview.rc:103
9154 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: oleview.rc:104
9158 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: oleview.rc:105
9162 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: oleview.rc:106
9166 msgid "Run the Wine registry editor"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: oleview.rc:107
9170 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: oleview.rc:108
9174 msgid "Create an instance of the selected object"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: oleview.rc:109
9178 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: oleview.rc:110
9182 msgid "Release the currently selected object instance"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: oleview.rc:111
9186 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: oleview.rc:112
9190 msgid "Display the viewer for the selected item"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: oleview.rc:117
9194 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: oleview.rc:118
9198 msgid ""
9199 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: oleview.rc:119
9203 msgid "Show or hide the toolbar"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: oleview.rc:120
9207 msgid "Show or hide the status bar"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: oleview.rc:121
9211 msgid "Refresh all lists"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: oleview.rc:122
9215 msgid "Display program information, version number and copyright"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: oleview.rc:113
9219 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: oleview.rc:114
9223 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: oleview.rc:115
9227 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: oleview.rc:116
9231 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: oleview.rc:128
9235 #, fuzzy
9236 msgid "ObjectClasses"
9237 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9238
9239 #: oleview.rc:129
9240 msgid "Grouped by Component Category"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: oleview.rc:130
9244 #, fuzzy
9245 msgid "OLE 1.0 Objects"
9246 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9247
9248 #: oleview.rc:131
9249 msgid "COM Library Objects"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: oleview.rc:132
9253 #, fuzzy
9254 msgid "All Objects"
9255 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9256
9257 #: oleview.rc:133
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Application IDs"
9260 msgstr "Alkalmazások"
9261
9262 #: oleview.rc:134
9263 msgid "Type Libraries"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: oleview.rc:135
9267 msgid "ver."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: oleview.rc:136
9271 msgid "Interfaces"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: oleview.rc:138
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Registry"
9277 msgstr "Regisztrált ID="
9278
9279 #: oleview.rc:139
9280 msgid "Implementation"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: oleview.rc:140
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Activation"
9286 msgstr "Hely"
9287
9288 #: oleview.rc:142
9289 msgid "CoGetClassObject failed."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: oleview.rc:143
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Unknown error"
9295 msgstr "Ismeretlen forrás"
9296
9297 #: oleview.rc:146
9298 #, fuzzy
9299 msgid "bytes"
9300 msgstr "%ld bájt"
9301
9302 #: oleview.rc:148
9303 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: oleview.rc:149
9307 msgid "Inherited Interfaces"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: oleview.rc:124
9311 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: oleview.rc:125
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Close window"
9317 msgstr "ablak"
9318
9319 #: oleview.rc:126
9320 msgid "Group typeinfos by kind"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: progman.rc:30
9324 msgid "&New..."
9325 msgstr "Ú&j..."
9326
9327 #: progman.rc:31
9328 msgid "O&pen\tEnter"
9329 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9330
9331 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9332 #, fuzzy
9333 msgid "&Move...\tF7"
9334 msgstr ""
9335 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9336 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9337 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9338 "Át&helyezés...\tF7"
9339
9340 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9341 msgid "&Copy...\tF8"
9342 msgstr "&Másolás...\tF8"
9343
9344 #: progman.rc:35
9345 #, fuzzy
9346 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9347 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9348
9349 #: progman.rc:37
9350 msgid "&Execute..."
9351 msgstr "&Futtatás..."
9352
9353 #: progman.rc:39
9354 #, fuzzy
9355 msgid "E&xit Windows"
9356 msgstr "&Leállítás..."
9357
9358 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9359 msgid "&Options"
9360 msgstr "&Beállítások"
9361
9362 #: progman.rc:42
9363 msgid "&Arrange automatically"
9364 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9365
9366 #: progman.rc:43
9367 #, fuzzy
9368 msgid "&Minimize on run"
9369 msgstr ""
9370 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9371 "&Indításkor kis méret\n"
9372 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9373 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9374
9375 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9376 #, fuzzy
9377 msgid "&Save settings on exit"
9378 msgstr ""
9379 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9380 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9381 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9382 "Megszüntetés a tárolás végén"
9383
9384 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9385 msgid "&Windows"
9386 msgstr "&Ablak"
9387
9388 #: progman.rc:47
9389 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9390 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9391
9392 #: progman.rc:48
9393 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9394 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9395
9396 #: progman.rc:49
9397 msgid "&Arrange Icons"
9398 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9399
9400 #: progman.rc:54
9401 #, fuzzy
9402 msgid "&About Program Manager"
9403 msgstr "Programkezelő"
9404
9405 #: progman.rc:60
9406 msgid "Program Manager"
9407 msgstr "Programkezelő"
9408
9409 #: progman.rc:64
9410 msgid "Delete"
9411 msgstr "Törlés"
9412
9413 #: progman.rc:65
9414 msgid "Delete group `%s'?"
9415 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9416
9417 #: progman.rc:66
9418 msgid "Delete program `%s'?"
9419 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9420
9421 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9422 msgid "Not implemented"
9423 msgstr "Nincs implementálva"
9424
9425 #: progman.rc:68
9426 msgid "Error reading `%s'."
9427 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9428
9429 #: progman.rc:69
9430 msgid "Error writing `%s'."
9431 msgstr "Írási hiba `%s'."
9432
9433 #: progman.rc:72
9434 msgid ""
9435 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9436 "Should it be tried further on?"
9437 msgstr ""
9438 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9439 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9440
9441 #: progman.rc:74
9442 msgid "Help not available."
9443 msgstr "A súgó nem elérhető."
9444
9445 #: progman.rc:75
9446 msgid "Unknown feature in %s"
9447 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9448
9449 #: progman.rc:76
9450 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9451 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9452
9453 #: progman.rc:77
9454 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9455 msgstr ""
9456 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9457
9458 #: progman.rc:80
9459 msgid "Programs"
9460 msgstr "Programok"
9461
9462 #: progman.rc:81
9463 msgid "Libraries (*.dll)"
9464 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9465
9466 #: progman.rc:82
9467 msgid "Icon files"
9468 msgstr "Ikon fájlok"
9469
9470 #: progman.rc:83
9471 msgid "Icons (*.ico)"
9472 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9473
9474 #: reg.rc:27
9475 msgid ""
9476 "The syntax of this command is:\n"
9477 "\n"
9478 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9479 "REG command /?\n"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: reg.rc:28
9483 msgid ""
9484 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9485 "f]\n"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: reg.rc:29
9489 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: reg.rc:30
9493 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: reg.rc:31
9497 msgid "The operation completed successfully\n"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: reg.rc:32
9501 msgid "Error: Invalid key name\n"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: reg.rc:33
9505 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: reg.rc:34
9509 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: reg.rc:35
9513 msgid ""
9514 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: regedit.rc:31
9518 msgid "&Registry"
9519 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9520
9521 #: regedit.rc:33
9522 msgid "&Import Registry File..."
9523 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9524
9525 #: regedit.rc:34
9526 msgid "&Export Registry File..."
9527 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9528
9529 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9530 #, fuzzy
9531 msgid "&Modify..."
9532 msgstr "&Módosítás"
9533
9534 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9535 msgid "&Key"
9536 msgstr "&Kulcs"
9537
9538 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9539 msgid "&String Value"
9540 msgstr "&Sztring érték"
9541
9542 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9543 msgid "&Binary Value"
9544 msgstr "&Bináris érték"
9545
9546 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9547 msgid "&DWORD Value"
9548 msgstr "&DWORD érték"
9549
9550 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9551 msgid "&Multi String Value"
9552 msgstr "&Multi String Value"
9553
9554 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9555 #, fuzzy
9556 msgid "&Expandable String Value"
9557 msgstr "&Sztring érték"
9558
9559 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9560 msgid "&Rename\tF2"
9561 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9562
9563 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9564 msgid "&Copy Key Name"
9565 msgstr "Kul&csnév másolása"
9566
9567 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9568 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9569 msgstr "&Find...\tCtrl+F"
9570
9571 #: regedit.rc:61
9572 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9573 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9574
9575 #: regedit.rc:65
9576 msgid "Status &Bar"
9577 msgstr "Álla&potsor"
9578
9579 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Sp&lit"
9582 msgstr ""
9583 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9584 "&Felosztás\n"
9585 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9586 "Szétvá&lasztás"
9587
9588 #: regedit.rc:74
9589 msgid "&Remove Favorite..."
9590 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9591
9592 #: regedit.rc:79
9593 msgid "&About Registry Editor"
9594 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9595
9596 #: regedit.rc:88
9597 msgid "Modify Binary Data..."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: regedit.rc:109
9601 #, fuzzy
9602 msgid "&Export..."
9603 msgstr ""
9604 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9605 "&Betűtípus...\n"
9606 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9607 "&Font..."
9608
9609 #: regedit.rc:134
9610 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9611 msgstr ""
9612 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9613
9614 #: regedit.rc:135
9615 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9616 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9617
9618 #: regedit.rc:136
9619 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9620 msgstr ""
9621 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9622 "kapcsolatban"
9623
9624 #: regedit.rc:137
9625 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9626 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9627
9628 #: regedit.rc:138
9629 msgid ""
9630 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9631 msgstr ""
9632 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9633 "információjának megjelenítéséhez"
9634
9635 #: regedit.rc:139
9636 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9637 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9638
9639 #: regedit.rc:124
9640 msgid "Data"
9641 msgstr "Adat"
9642
9643 #: regedit.rc:129
9644 msgid "Registry Editor"
9645 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9646
9647 #: regedit.rc:191
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Import Registry File"
9650 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9651
9652 #: regedit.rc:192
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Export Registry File"
9655 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9656
9657 #: regedit.rc:193
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Registry files (*.reg)"
9660 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9661
9662 #: regedit.rc:194
9663 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: regedit.rc:201
9667 #, fuzzy
9668 msgid "(Default)"
9669 msgstr "Default"
9670
9671 #: regedit.rc:202
9672 msgid "(value not set)"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: regedit.rc:203
9676 msgid "(cannot display value)"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: regedit.rc:204
9680 #, fuzzy
9681 msgid "(unknown %d)"
9682 msgstr "Ismeretlen"
9683
9684 #: regedit.rc:160
9685 msgid "Quits the registry editor"
9686 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9687
9688 #: regedit.rc:161
9689 msgid "Adds keys to the favorites list"
9690 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9691
9692 #: regedit.rc:162
9693 msgid "Removes keys from the favorites list"
9694 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9695
9696 #: regedit.rc:163
9697 msgid "Shows or hides the status bar"
9698 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9699
9700 #: regedit.rc:164
9701 msgid "Change position of split between two panes"
9702 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9703
9704 #: regedit.rc:165
9705 msgid "Refreshes the window"
9706 msgstr "Frissíti az ablakot"
9707
9708 #: regedit.rc:166
9709 msgid "Deletes the selection"
9710 msgstr "Törli a kijelölést"
9711
9712 #: regedit.rc:167
9713 msgid "Renames the selection"
9714 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9715
9716 #: regedit.rc:168
9717 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9718 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9719
9720 #: regedit.rc:169
9721 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9722 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9723
9724 #: regedit.rc:170
9725 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9726 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9727
9728 #: regedit.rc:144
9729 msgid "Modifies the value's data"
9730 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9731
9732 #: regedit.rc:145
9733 msgid "Adds a new key"
9734 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9735
9736 #: regedit.rc:146
9737 msgid "Adds a new string value"
9738 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9739
9740 #: regedit.rc:147
9741 msgid "Adds a new binary value"
9742 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9743
9744 #: regedit.rc:148
9745 msgid "Adds a new double word value"
9746 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9747
9748 #: regedit.rc:150
9749 msgid "Imports a text file into the registry"
9750 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9751
9752 #: regedit.rc:152
9753 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9754 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9755
9756 #: regedit.rc:153
9757 msgid "Prints all or part of the registry"
9758 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9759
9760 #: regedit.rc:155
9761 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9762 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9763
9764 #: regedit.rc:178
9765 msgid "Can't query value '%s'"
9766 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9767
9768 #: regedit.rc:179
9769 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9770 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9771
9772 #: regedit.rc:180
9773 msgid "Value is too big (%u)"
9774 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9775
9776 #: regedit.rc:181
9777 msgid "Confirm Value Delete"
9778 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9779
9780 #: regedit.rc:182
9781 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9782 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9783
9784 #: regedit.rc:186
9785 msgid "Search string '%s' not found"
9786 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9787
9788 #: regedit.rc:183
9789 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9790 msgstr "Are you sure you want to delete these values?"
9791
9792 #: regedit.rc:184
9793 msgid "New Key #%d"
9794 msgstr "Új kulcs #%d"
9795
9796 #: regedit.rc:185
9797 msgid "New Value #%d"
9798 msgstr "Új érték #%d"
9799
9800 #: regedit.rc:177
9801 msgid "Can't query key '%s'"
9802 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9803
9804 #: regedit.rc:149
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Adds a new multi string value"
9807 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9808
9809 #: regedit.rc:171
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9812 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9813
9814 #: start.rc:46
9815 msgid ""
9816 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9817 "with that suffix.\n"
9818 "Usage:\n"
9819 "start [options] program_filename [...]\n"
9820 "start [options] document_filename\n"
9821 "\n"
9822 "Options:\n"
9823 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9824 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9825 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9826 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9827 "code.\n"
9828 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9829 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9830 "/L           Show end-user license.\n"
9831 "/?           Display this help and exit.\n"
9832 "\n"
9833 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9834 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9835 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9836 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: start.rc:64
9840 msgid ""
9841 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9842 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9843 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9844 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9845 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9846 "\n"
9847 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9848 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9849 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9850 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9851 "\n"
9852 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9853 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9854 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9855 "\n"
9856 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: start.rc:66
9860 msgid ""
9861 "Application could not be started, or no application associated with the "
9862 "specified file.\n"
9863 "ShellExecuteEx failed"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: start.rc:68
9867 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: taskkill.rc:27
9871 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: taskkill.rc:28
9875 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: taskkill.rc:29
9879 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: taskkill.rc:30
9883 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: taskkill.rc:31
9887 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: taskkill.rc:32
9891 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: taskkill.rc:33
9895 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: taskkill.rc:34
9899 msgid ""
9900 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: taskkill.rc:35
9904 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: taskkill.rc:36
9908 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: taskkill.rc:37
9912 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: taskkill.rc:38
9916 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: taskkill.rc:39
9920 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: taskkill.rc:40
9924 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9928 msgid "&New Task (Run...)"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: taskmgr.rc:39
9932 msgid "E&xit Task Manager"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: taskmgr.rc:45
9936 #, fuzzy
9937 msgid "&Minimize On Use"
9938 msgstr "&Indításkor kis méret"
9939
9940 #: taskmgr.rc:47
9941 msgid "&Hide When Minimized"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9945 msgid "&Show 16-bit tasks"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: taskmgr.rc:54
9949 #, fuzzy
9950 msgid "&Refresh Now"
9951 msgstr "F&rissítés"
9952
9953 #: taskmgr.rc:55
9954 msgid "&Update Speed"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9958 msgid "&High"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9962 msgid "&Normal"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9966 msgid "&Low"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: taskmgr.rc:61
9970 msgid "&Paused"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9974 msgid "&Select Columns..."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9978 msgid "&CPU History"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9982 msgid "&One Graph, All CPUs"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9986 msgid "One Graph &Per CPU"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9990 msgid "&Show Kernel Times"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9994 msgid "Tile &Horizontally"
9995 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9996
9997 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9998 msgid "Tile &Vertically"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10002 #, fuzzy
10003 msgid "&Minimize"
10004 msgstr "&Indításkor kis méret"
10005
10006 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10007 msgid "&Cascade"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10011 msgid "&Bring To Front"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: taskmgr.rc:90
10015 #, fuzzy
10016 msgid "&About Task Manager"
10017 msgstr "&Wine névjegye"
10018
10019 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
10020 msgid "DUMMY"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: taskmgr.rc:120
10024 msgid "&Switch To"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: taskmgr.rc:129
10028 msgid "&End Task"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: taskmgr.rc:130
10032 #, fuzzy
10033 msgid "&Go To Process"
10034 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10035
10036 #: taskmgr.rc:149
10037 msgid "&End Process"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: taskmgr.rc:150
10041 msgid "End Process &Tree"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10045 #, fuzzy
10046 msgid "&Debug"
10047 msgstr "Debug"
10048
10049 #: taskmgr.rc:154
10050 msgid "Set &Priority"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: taskmgr.rc:156
10054 msgid "&Realtime"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: taskmgr.rc:160
10058 msgid "&AboveNormal"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: taskmgr.rc:164
10062 msgid "&BelowNormal"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: taskmgr.rc:169
10066 msgid "Set &Affinity..."
10067 msgstr ""
10068
10069 #: taskmgr.rc:170
10070 msgid "Edit Debug &Channels..."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Task Manager"
10076 msgstr "Programkezelő"
10077
10078 #: taskmgr.rc:182
10079 msgid "Create New Task"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: taskmgr.rc:187
10083 msgid "Runs a new program"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: taskmgr.rc:188
10087 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: taskmgr.rc:190
10091 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: taskmgr.rc:191
10095 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: taskmgr.rc:192
10099 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: taskmgr.rc:193
10103 msgid "Displays tasks by using large icons"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: taskmgr.rc:194
10107 msgid "Displays tasks by using small icons"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: taskmgr.rc:195
10111 msgid "Displays information about each task"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: taskmgr.rc:196
10115 msgid "Updates the display twice per second"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: taskmgr.rc:197
10119 msgid "Updates the display every two seconds"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: taskmgr.rc:198
10123 msgid "Updates the display every four seconds"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: taskmgr.rc:203
10127 msgid "Does not automatically update"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: taskmgr.rc:205
10131 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: taskmgr.rc:206
10135 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: taskmgr.rc:207
10139 msgid "Minimizes the windows"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: taskmgr.rc:208
10143 msgid "Maximizes the windows"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: taskmgr.rc:209
10147 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: taskmgr.rc:210
10151 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: taskmgr.rc:211
10155 msgid "Displays Task Manager help topics"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: taskmgr.rc:212
10159 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: taskmgr.rc:213
10163 msgid "Exits the Task Manager application"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: taskmgr.rc:215
10167 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: taskmgr.rc:216
10171 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: taskmgr.rc:217
10175 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: taskmgr.rc:219
10179 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: taskmgr.rc:220
10183 msgid "Each CPU has its own history graph"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: taskmgr.rc:222
10187 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: taskmgr.rc:227
10191 msgid "Tells the selected tasks to close"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: taskmgr.rc:228
10195 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: taskmgr.rc:229
10199 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: taskmgr.rc:230
10203 msgid "Removes the process from the system"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: taskmgr.rc:232
10207 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: taskmgr.rc:233
10211 msgid "Attaches the debugger to this process"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: taskmgr.rc:235
10215 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: taskmgr.rc:237
10219 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: taskmgr.rc:238
10223 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: taskmgr.rc:240
10227 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: taskmgr.rc:242
10231 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: taskmgr.rc:244
10235 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: taskmgr.rc:245
10239 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: taskmgr.rc:247
10243 msgid "Controls Debug Channels"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: taskmgr.rc:263
10247 msgid "Processes"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: taskmgr.rc:264
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Performance"
10253 msgstr "Teljesítménymérő"
10254
10255 #: taskmgr.rc:265
10256 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: taskmgr.rc:266
10260 msgid "Processes: %d"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: taskmgr.rc:267
10264 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: taskmgr.rc:272
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Image Name"
10270 msgstr "Image"
10271
10272 #: taskmgr.rc:273
10273 msgid "PID"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: taskmgr.rc:274
10277 #, fuzzy
10278 msgid "CPU"
10279 msgstr "CPS"
10280
10281 #: taskmgr.rc:275
10282 msgid "CPU Time"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: taskmgr.rc:276
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Mem Usage"
10288 msgstr "Kulcs használat"
10289
10290 #: taskmgr.rc:277
10291 msgid "Mem Delta"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: taskmgr.rc:278
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Peak Mem Usage"
10297 msgstr "Kulcs használat"
10298
10299 #: taskmgr.rc:279
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Page Faults"
10302 msgstr "Lap balra"
10303
10304 #: taskmgr.rc:280
10305 #, fuzzy
10306 msgid "USER Objects"
10307 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10308
10309 #: taskmgr.rc:281
10310 msgid "I/O Reads"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: taskmgr.rc:282
10314 msgid "I/O Read Bytes"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: taskmgr.rc:283
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Session ID"
10320 msgstr "OS verzió"
10321
10322 #: taskmgr.rc:284
10323 msgid "Username"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: taskmgr.rc:285
10327 msgid "PF Delta"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: taskmgr.rc:286
10331 msgid "VM Size"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: taskmgr.rc:287
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Paged Pool"
10337 msgstr "Lap le"
10338
10339 #: taskmgr.rc:288
10340 msgid "NP Pool"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: taskmgr.rc:289
10344 msgid "Base Pri"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: taskmgr.rc:290
10348 msgid "Handles"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: taskmgr.rc:291
10352 msgid "Threads"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: taskmgr.rc:292
10356 msgid "GDI Objects"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: taskmgr.rc:293
10360 msgid "I/O Writes"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: taskmgr.rc:294
10364 msgid "I/O Write Bytes"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: taskmgr.rc:295
10368 #, fuzzy
10369 msgid "I/O Other"
10370 msgstr "Egyéb"
10371
10372 #: taskmgr.rc:296
10373 msgid "I/O Other Bytes"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: taskmgr.rc:301
10377 msgid "Task Manager Warning"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: taskmgr.rc:304
10381 msgid ""
10382 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10383 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10384 "sure you want to change the priority class?"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: taskmgr.rc:305
10388 msgid "Unable to Change Priority"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: taskmgr.rc:310
10392 msgid ""
10393 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10394 "results including loss of data and system instability. The\n"
10395 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10396 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10397 "terminate the process?"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: taskmgr.rc:311
10401 msgid "Unable to Terminate Process"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: taskmgr.rc:313
10405 msgid ""
10406 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10407 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: taskmgr.rc:314
10411 msgid "Unable to Debug Process"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: taskmgr.rc:315
10415 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: taskmgr.rc:316
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Invalid Option"
10421 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10422
10423 #: taskmgr.rc:317
10424 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: taskmgr.rc:322
10428 msgid "System Idle Process"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: taskmgr.rc:323
10432 msgid "Not Responding"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: taskmgr.rc:324
10436 msgid "Running"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: taskmgr.rc:325
10440 msgid "Task"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: taskmgr.rc:327
10444 msgid "Debug Channels"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: taskmgr.rc:328
10448 msgid "Fixme"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: taskmgr.rc:329
10452 msgid "Err"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: taskmgr.rc:330
10456 msgid "Warn"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: taskmgr.rc:331
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Trace"
10462 msgstr "Trace Tag-ek"
10463
10464 #: uninstaller.rc:26
10465 msgid "Wine Application Uninstaller"
10466 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10467
10468 #: uninstaller.rc:27
10469 msgid ""
10470 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10471 "executable.\n"
10472 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10473 msgstr ""
10474 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10475 "futtatható állomány miatt.\n"
10476 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10477 "adatbázisból ?"
10478
10479 #: view.rc:33
10480 msgid "&Pan"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: view.rc:35
10484 msgid "&Scale to Window"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: view.rc:37
10488 msgid "&Left"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: view.rc:38
10492 #, fuzzy
10493 msgid "&Right"
10494 msgstr "Jobb széle"
10495
10496 #: view.rc:39
10497 msgid "&Up"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: view.rc:40
10501 msgid "&Down"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: view.rc:46
10505 msgid "Regular Metafile Viewer"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: winecfg.rc:32
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Configure..."
10511 msgstr "Konfiguráció"
10512
10513 #: winecfg.rc:39
10514 msgid "Libraries"
10515 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10516
10517 #: winecfg.rc:40
10518 msgid "Drives"
10519 msgstr "Meghajtók"
10520
10521 #: winecfg.rc:41
10522 msgid "Select the unix target directory, please."
10523 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10524
10525 #: winecfg.rc:43
10526 msgid "Show &Advanced"
10527 msgstr "Haladó >>"
10528
10529 #: winecfg.rc:42
10530 msgid "Hide &Advanced"
10531 msgstr "Haladó <<"
10532
10533 #: winecfg.rc:44
10534 msgid "(No Theme)"
10535 msgstr "(Nincs téma)"
10536
10537 #: winecfg.rc:45
10538 msgid "Graphics"
10539 msgstr "Grafika"
10540
10541 #: winecfg.rc:46
10542 msgid "Desktop Integration"
10543 msgstr "Asztalba beépülés"
10544
10545 #: winecfg.rc:47
10546 msgid "Audio"
10547 msgstr "Hang"
10548
10549 #: winecfg.rc:48
10550 msgid "About"
10551 msgstr "Névjegy"
10552
10553 #: winecfg.rc:49
10554 msgid "Wine configuration"
10555 msgstr "Wine konfiguráció"
10556
10557 #: winecfg.rc:51
10558 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10559 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10560
10561 #: winecfg.rc:52
10562 msgid "Select a theme file"
10563 msgstr "Témafájl választása"
10564
10565 #: winecfg.rc:54
10566 msgid "Folder"
10567 msgstr "Rendszermappa"
10568
10569 #: winecfg.rc:55
10570 msgid "Links to"
10571 msgstr "Ide linkel"
10572
10573 #: winecfg.rc:50
10574 msgid "Wine configuration for %s"
10575 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10576
10577 #: winecfg.rc:53
10578 msgid ""
10579 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10580 "\n"
10581 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10582 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10583 "\n"
10584 "You must click Apply for the selection to take effect."
10585 msgstr ""
10586 "Jelenleg nincs hangmeghajtó kiválasztva a regisztrációs adatbázisban.\n"
10587 "\n"
10588 "Egy ajánlott meghajtóprogram ki lett választva Önnek.\n"
10589 "Ön használhatja ezt a meghajtót, vagy választhat másikat ha elérhető.\n"
10590 "\n"
10591 "Önnek az alkalmazásra kell kattintani a kiválasztás érvénybe léptetéséhez."
10592
10593 #: winecfg.rc:60
10594 msgid ""
10595 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10596 "Are you sure you want to do this?"
10597 msgstr ""
10598 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10599 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10600
10601 #: winecfg.rc:61
10602 msgid "Warning: system library"
10603 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10604
10605 #: winecfg.rc:62
10606 msgid "native"
10607 msgstr "natív"
10608
10609 #: winecfg.rc:63
10610 msgid "builtin"
10611 msgstr "beépített"
10612
10613 #: winecfg.rc:64
10614 msgid "native, builtin"
10615 msgstr "natív, beépített"
10616
10617 #: winecfg.rc:65
10618 msgid "builtin, native"
10619 msgstr "beépített, natív"
10620
10621 #: winecfg.rc:66
10622 msgid "disabled"
10623 msgstr "letiltva"
10624
10625 #: winecfg.rc:67
10626 msgid "Default Settings"
10627 msgstr "Default Settings"
10628
10629 #: winecfg.rc:68
10630 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10631 msgstr "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10632
10633 #: winecfg.rc:69
10634 msgid "Use global settings"
10635 msgstr "Use global settings"
10636
10637 #: winecfg.rc:70
10638 msgid "Select an executable file"
10639 msgstr "Select an executable file"
10640
10641 #: winecfg.rc:75
10642 msgid "Hardware"
10643 msgstr "Hardware"
10644
10645 #: winecfg.rc:76
10646 #, fuzzy
10647 msgctxt "vertex shader mode"
10648 msgid "None"
10649 msgstr ""
10650 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10651 "Nincs\n"
10652 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10653 "Semmi"
10654
10655 #: winecfg.rc:81
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Autodetect..."
10658 msgstr "Autodetect"
10659
10660 #: winecfg.rc:82
10661 msgid "Local hard disk"
10662 msgstr "Local hard disk"
10663
10664 #: winecfg.rc:83
10665 msgid "Network share"
10666 msgstr "Network share"
10667
10668 #: winecfg.rc:84
10669 msgid "Floppy disk"
10670 msgstr "Floppy disk"
10671
10672 #: winecfg.rc:85
10673 msgid "CD-ROM"
10674 msgstr "CD-ROM"
10675
10676 #: winecfg.rc:86
10677 #, fuzzy
10678 msgid ""
10679 "You cannot add any more drives.\n"
10680 "\n"
10681 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10682 msgstr ""
10683 "You cannot add any more drives.\n"
10684 "\n"
10685 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10686
10687 #: winecfg.rc:87
10688 msgid "System drive"
10689 msgstr "System drive"
10690
10691 #: winecfg.rc:88
10692 msgid ""
10693 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10694 "\n"
10695 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10696 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10697 msgstr ""
10698 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10699 "\n"
10700 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10701 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10702
10703 #: winecfg.rc:89
10704 msgid "Letter"
10705 msgstr "Letter"
10706
10707 #: winecfg.rc:90
10708 msgid "Drive Mapping"
10709 msgstr "Drive Mapping"
10710
10711 #: winecfg.rc:91
10712 msgid ""
10713 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10714 "\n"
10715 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10716 msgstr ""
10717 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10718 "\n"
10719 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10720
10721 #: winecfg.rc:96
10722 msgid "Full"
10723 msgstr "Full"
10724
10725 #: winecfg.rc:97
10726 msgid "Standard"
10727 msgstr "Standard"
10728
10729 #: winecfg.rc:98
10730 msgid "Basic"
10731 msgstr "Basic"
10732
10733 #: winecfg.rc:99
10734 msgid "Emulation"
10735 msgstr "Emulation"
10736
10737 #: winecfg.rc:100
10738 msgid "ALSA Driver"
10739 msgstr "ALSA Driver"
10740
10741 #: winecfg.rc:101
10742 msgid "OSS Driver"
10743 msgstr "OSS Driver"
10744
10745 #: winecfg.rc:102
10746 msgid "CoreAudio Driver"
10747 msgstr "CoreAudio Driver"
10748
10749 #: winecfg.rc:103
10750 msgid "Couldn't open %s!"
10751 msgstr "Couldn't open %s!"
10752
10753 #: winecfg.rc:104
10754 msgid "Sound Drivers"
10755 msgstr "Sound Drivers"
10756
10757 #: winecfg.rc:105
10758 msgid "Wave Out Devices"
10759 msgstr "Wave Out Devices"
10760
10761 #: winecfg.rc:106
10762 msgid "Wave In Devices"
10763 msgstr "Wave In Devices"
10764
10765 #: winecfg.rc:107
10766 msgid "MIDI Out Devices"
10767 msgstr "MIDI Out Devices"
10768
10769 #: winecfg.rc:108
10770 msgid "MIDI In Devices"
10771 msgstr "MIDI In Devices"
10772
10773 #: winecfg.rc:109
10774 msgid "Aux Devices"
10775 msgstr "Aux Devices"
10776
10777 #: winecfg.rc:110
10778 msgid "Mixer Devices"
10779 msgstr "Mixer Devices"
10780
10781 #: winecfg.rc:111
10782 msgid ""
10783 "Found driver in registry that is not available!\n"
10784 "\n"
10785 "Remove '%s' from registry?"
10786 msgstr ""
10787 "Found driver in registry that is not available!\n"
10788 "\n"
10789 "Remove \"%s\" from registry?"
10790
10791 #: winecfg.rc:112
10792 msgid "Warning"
10793 msgstr "Warning"
10794
10795 #: winecfg.rc:117
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Controls Background"
10798 msgstr "Háttér &másolása"
10799
10800 #: winecfg.rc:118
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Controls Text"
10803 msgstr "Control"
10804
10805 #: winecfg.rc:120
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Menu Background"
10808 msgstr "&Háttér"
10809
10810 #: winecfg.rc:121
10811 msgid "Menu Text"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: winecfg.rc:122
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Scrollbar"
10817 msgstr "görgetősáv"
10818
10819 #: winecfg.rc:123
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Selection Background"
10822 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10823
10824 #: winecfg.rc:124
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Selection Text"
10827 msgstr "Kijelölés &információ"
10828
10829 #: winecfg.rc:125
10830 #, fuzzy
10831 msgid "ToolTip Background"
10832 msgstr "Háttér &másolása"
10833
10834 #: winecfg.rc:126
10835 msgid "ToolTip Text"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: winecfg.rc:127
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Window Background"
10841 msgstr "Háttér &másolása"
10842
10843 #: winecfg.rc:128
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Window Text"
10846 msgstr "&Ablakok"
10847
10848 #: winecfg.rc:129
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Active Title Bar"
10851 msgstr "címsor"
10852
10853 #: winecfg.rc:130
10854 msgid "Active Title Text"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: winecfg.rc:131
10858 msgid "Inactive Title Bar"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: winecfg.rc:132
10862 msgid "Inactive Title Text"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: winecfg.rc:133
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Message Box Text"
10868 msgstr "Üzenet összesítő"
10869
10870 #: winecfg.rc:134
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Application Workspace"
10873 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10874
10875 #: winecfg.rc:135
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Window Frame"
10878 msgstr "&Ablakok"
10879
10880 #: winecfg.rc:136
10881 msgid "Active Border"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: winecfg.rc:137
10885 msgid "Inactive Border"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: winecfg.rc:138
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Controls Shadow"
10891 msgstr "Vezérlőpult"
10892
10893 #: winecfg.rc:139
10894 msgid "Gray Text"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: winecfg.rc:140
10898 msgid "Controls Highlight"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: winecfg.rc:141
10902 msgid "Controls Dark Shadow"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: winecfg.rc:142
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Controls Light"
10908 msgstr "Control"
10909
10910 #: winecfg.rc:143
10911 msgid "Controls Alternate Background"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: winecfg.rc:144
10915 msgid "Hot Tracked Item"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: winecfg.rc:145
10919 msgid "Active Title Bar Gradient"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: winecfg.rc:146
10923 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: winecfg.rc:147
10927 msgid "Menu Highlight"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: winecfg.rc:148
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Menu Bar"
10933 msgstr "menüsor"
10934
10935 #: wineconsole.rc:26
10936 msgid "Set &Defaults"
10937 msgstr "Ala&pértékek"
10938
10939 #: wineconsole.rc:28
10940 msgid "&Mark"
10941 msgstr "&Jelölés"
10942
10943 #: wineconsole.rc:31
10944 msgid "&Select all"
10945 msgstr "&Az összes kijelölése"
10946
10947 #: wineconsole.rc:32
10948 msgid "Sc&roll"
10949 msgstr "&Görgetés"
10950
10951 #: wineconsole.rc:33
10952 msgid "S&earch"
10953 msgstr "&Keresés"
10954
10955 #: wineconsole.rc:36
10956 msgid "Setup - Default settings"
10957 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10958
10959 #: wineconsole.rc:37
10960 msgid "Setup - Current settings"
10961 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10962
10963 #: wineconsole.rc:38
10964 msgid "Configuration error"
10965 msgstr "Configuration error"
10966
10967 #: wineconsole.rc:39
10968 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10969 msgstr "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10970
10971 #: wineconsole.rc:34
10972 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10973 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10974
10975 #: wineconsole.rc:35
10976 msgid "This is a test"
10977 msgstr "Ez egy teszt"
10978
10979 #: wineconsole.rc:41
10980 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: wineconsole.rc:42
10984 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: wineconsole.rc:43
10988 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: wineconsole.rc:44
10992 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: wineconsole.rc:45
10996 msgid ""
10997 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10998 "The command is invalid.\n"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: wineconsole.rc:48
11002 msgid ""
11003 "\n"
11004 "Usage:\n"
11005 "  wineconsole [options] <command>\n"
11006 "\n"
11007 "Options:\n"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: wineconsole.rc:49
11011 msgid ""
11012 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11013 "will\n"
11014 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
11015 "console\n"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: wineconsole.rc:51
11019 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: wineconsole.rc:52
11023 msgid ""
11024 "\n"
11025 "Example:\n"
11026 "  wineconsole cmd\n"
11027 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
11028 "\n"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: winedbg.rc:35
11032 msgid "Wine program crash"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: winedbg.rc:36
11036 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: winedbg.rc:37
11040 msgid "(unidentified)"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: winefile.rc:26
11044 msgid "&Open\tEnter"
11045 msgstr "&Megynitás\tEnter"
11046
11047 #: winefile.rc:30
11048 msgid "Re&name..."
11049 msgstr "Át&nevezés..."
11050
11051 #: winefile.rc:31
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11054 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
11055
11056 #: winefile.rc:33
11057 msgid "&Run..."
11058 msgstr "&Futtatás..."
11059
11060 #: winefile.rc:35
11061 msgid "Cr&eate Directory..."
11062 msgstr "Új &mappa..."
11063
11064 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11065 msgid "E&xit\tAlt+X"
11066 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
11067
11068 #: winefile.rc:44
11069 msgid "&Disk"
11070 msgstr "&Lemez"
11071
11072 #: winefile.rc:45
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Connect &Network Drive..."
11075 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
11076
11077 #: winefile.rc:46
11078 msgid "&Disconnect Network Drive"
11079 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
11080
11081 #: winefile.rc:52
11082 msgid "&Name"
11083 msgstr "&Név"
11084
11085 #: winefile.rc:53
11086 msgid "&All File Details"
11087 msgstr "&Minden részlet"
11088
11089 #: winefile.rc:55
11090 msgid "&Sort by Name"
11091 msgstr "&Rendezés név szerint"
11092
11093 #: winefile.rc:56
11094 msgid "Sort &by Type"
11095 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
11096
11097 #: winefile.rc:57
11098 msgid "Sort by Si&ze"
11099 msgstr "Rendezés &méret szerint"
11100
11101 #: winefile.rc:58
11102 msgid "Sort by &Date"
11103 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
11104
11105 #: winefile.rc:60
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Filter by&..."
11108 msgstr "Egyedi rendezés &..."
11109
11110 #: winefile.rc:67
11111 msgid "&Drivebar"
11112 msgstr "&Lemeztár"
11113
11114 #: winefile.rc:70
11115 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11116 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
11117
11118 #: winefile.rc:77
11119 msgid "New &Window"
11120 msgstr "Új a&blak"
11121
11122 #: winefile.rc:78
11123 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11124 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
11125
11126 #: winefile.rc:80
11127 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11128 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
11129
11130 #: winefile.rc:87
11131 #, fuzzy
11132 msgid "&About Wine File"
11133 msgstr "&Winefile-ról..."
11134
11135 #: winefile.rc:93
11136 msgid "Applying font settings"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: winefile.rc:94
11140 msgid "Error while selecting new font."
11141 msgstr ""
11142
11143 #: winefile.rc:99
11144 msgid "Wine File Manager"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: winefile.rc:101
11148 msgid "root fs"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: winefile.rc:102
11152 msgid "unixfs"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: winefile.rc:104
11156 msgid "Shell"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: winefile.rc:105
11160 msgid "%s - %s"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: winefile.rc:106
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Not yet implemented"
11166 msgstr "Nincs implementálva"
11167
11168 #: winefile.rc:107
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Wine File"
11171 msgstr "Wine súgó"
11172
11173 #: winefile.rc:114
11174 #, fuzzy
11175 msgid "CDate"
11176 msgstr "&Dátum"
11177
11178 #: winefile.rc:115
11179 #, fuzzy
11180 msgid "ADate"
11181 msgstr "&Dátum"
11182
11183 #: winefile.rc:116
11184 #, fuzzy
11185 msgid "MDate"
11186 msgstr "&Dátum"
11187
11188 #: winefile.rc:117
11189 msgid "Index/Inode"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: winefile.rc:120
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Security"
11195 msgstr "&Biztonság"
11196
11197 #: winefile.rc:122
11198 msgid "%s of %s free"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: winemine.rc:34
11202 msgid "&Game"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: winemine.rc:35
11206 msgid "&New\tF2"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: winemine.rc:37
11210 msgid "Question &Marks"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: winemine.rc:39
11214 msgid "&Beginner"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: winemine.rc:40
11218 msgid "&Advanced"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: winemine.rc:41
11222 msgid "&Expert"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: winemine.rc:42
11226 #, fuzzy
11227 msgid "&Custom..."
11228 msgstr "Testreszabás"
11229
11230 #: winemine.rc:44
11231 msgid "&Fastest Times"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: winemine.rc:49
11235 #, fuzzy
11236 msgid "&About WineMine"
11237 msgstr "&Wine névjegye"
11238
11239 #: winemine.rc:27
11240 msgid "WineMine"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: winemine.rc:28
11244 msgid "Nobody"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: winemine.rc:29
11248 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: winhlp32.rc:32
11252 msgid "Printer &setup..."
11253 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11254
11255 #: winhlp32.rc:39
11256 msgid "&Annotate..."
11257 msgstr "&Jegyzet..."
11258
11259 #: winhlp32.rc:41
11260 msgid "&Bookmark"
11261 msgstr "&Könyvjelző"
11262
11263 #: winhlp32.rc:42
11264 msgid "&Define..."
11265 msgstr "&Definiálás..."
11266
11267 #: winhlp32.rc:45
11268 msgid "History"
11269 msgstr "History"
11270
11271 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11272 msgid "Small"
11273 msgstr "Small"
11274
11275 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11276 msgid "Normal"
11277 msgstr "Normal"
11278
11279 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11280 msgid "Large"
11281 msgstr "Large"
11282
11283 #: winhlp32.rc:54
11284 #, fuzzy
11285 msgid "&Help on help\tF1"
11286 msgstr "&Használat"
11287
11288 #: winhlp32.rc:55
11289 msgid "Always on &top"
11290 msgstr "Mindig &legfelül"
11291
11292 #: winhlp32.rc:56
11293 msgid "&About Wine Help"
11294 msgstr "&Információ..."
11295
11296 #: winhlp32.rc:64
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Annotation..."
11299 msgstr "&Jegyzet..."
11300
11301 #: winhlp32.rc:65
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Copy"
11304 msgstr "&Másolás"
11305
11306 #: winhlp32.rc:78
11307 msgid "Wine Help"
11308 msgstr "Wine súgó"
11309
11310 #: winhlp32.rc:83
11311 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11312 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11313
11314 #: winhlp32.rc:85
11315 msgid "Summary"
11316 msgstr "Summary"
11317
11318 #: winhlp32.rc:84
11319 msgid "&Index"
11320 msgstr "&Tartalom"
11321
11322 #: winhlp32.rc:88
11323 msgid "Help files (*.hlp)"
11324 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11325
11326 #: winhlp32.rc:89
11327 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11328 msgstr "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11329
11330 #: winhlp32.rc:90
11331 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11332 msgstr "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11333
11334 #: winhlp32.rc:91
11335 msgid "Help topics: "
11336 msgstr ""
11337
11338 #: wordpad.rc:28
11339 msgid "&New...\tCtrl+N"
11340 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11341
11342 #: wordpad.rc:42
11343 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11344 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11345
11346 #: wordpad.rc:47
11347 msgid "&Clear\tDEL"
11348 msgstr "Tör&lés\tDel"
11349
11350 #: wordpad.rc:48
11351 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11352 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11353
11354 #: wordpad.rc:51
11355 msgid "Find &next\tF3"
11356 msgstr "Find &next\tF3"
11357
11358 #: wordpad.rc:54
11359 msgid "Read-&only"
11360 msgstr "Csak &olvasható"
11361
11362 #: wordpad.rc:55
11363 msgid "&Modified"
11364 msgstr "Mó&dosítva"
11365
11366 #: wordpad.rc:57
11367 msgid "E&xtras"
11368 msgstr "&Extrák"
11369
11370 #: wordpad.rc:59
11371 msgid "Selection &info"
11372 msgstr "Kijelölés &információ"
11373
11374 #: wordpad.rc:60
11375 msgid "Character &format"
11376 msgstr "Karakter&formátum"
11377
11378 #: wordpad.rc:61
11379 msgid "&Def. char format"
11380 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11381
11382 #: wordpad.rc:62
11383 msgid "Paragrap&h format"
11384 msgstr "&Bekezdés formátum"
11385
11386 #: wordpad.rc:63
11387 msgid "&Get text"
11388 msgstr "Sz&övegszerzés"
11389
11390 #: wordpad.rc:69
11391 msgid "&Formatbar"
11392 msgstr "&Formatbar"
11393
11394 #: wordpad.rc:70
11395 msgid "&Ruler"
11396 msgstr "&Ruler"
11397
11398 #: wordpad.rc:71
11399 msgid "&Statusbar"
11400 msgstr "&Statusbar"
11401
11402 #: wordpad.rc:73
11403 msgid "&Options..."
11404 msgstr "&Options..."
11405
11406 #: wordpad.rc:75
11407 msgid "&Insert"
11408 msgstr "&Insert"
11409
11410 #: wordpad.rc:77
11411 msgid "&Date and time..."
11412 msgstr "&Date and time..."
11413
11414 #: wordpad.rc:79
11415 msgid "F&ormat"
11416 msgstr "F&ormátum"
11417
11418 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11419 msgid "&Bullet points"
11420 msgstr "&Bullet points"
11421
11422 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11423 msgid "&Paragraph..."
11424 msgstr "&Paragraph..."
11425
11426 #: wordpad.rc:84
11427 msgid "&Tabs..."
11428 msgstr "&Tabs..."
11429
11430 #: wordpad.rc:85
11431 msgid "Backgroun&d"
11432 msgstr "&Háttér"
11433
11434 #: wordpad.rc:87
11435 msgid "&System\tCtrl+1"
11436 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11437
11438 #: wordpad.rc:88
11439 #, fuzzy
11440 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11441 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11442
11443 #: wordpad.rc:93
11444 msgid "&About Wine Wordpad"
11445 msgstr "&About Wine Wordpad"
11446
11447 #: wordpad.rc:130
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Automatic"
11450 msgstr "Automatikus elrendezés"
11451
11452 #: wordpad.rc:136
11453 #, fuzzy
11454 msgid "All documents (*.*)"
11455 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11456
11457 #: wordpad.rc:137
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Text documents (*.txt)"
11460 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11461
11462 #: wordpad.rc:138
11463 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: wordpad.rc:139
11467 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: wordpad.rc:140
11471 msgid "Rich text document"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: wordpad.rc:141
11475 msgid "Text document"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: wordpad.rc:142
11479 msgid "Unicode text document"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: wordpad.rc:143
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Printer files (*.PRN)"
11485 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11486
11487 #: wordpad.rc:148
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Left"
11490 msgstr "Bal széle"
11491
11492 #: wordpad.rc:149
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Right"
11495 msgstr "Jobb széle"
11496
11497 #: wordpad.rc:150
11498 msgid "Center"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: wordpad.rc:156
11502 msgid "Text"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: wordpad.rc:157
11506 msgid "Rich text"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: wordpad.rc:163
11510 msgid "Next page"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: wordpad.rc:164
11514 msgid "Previous page"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: wordpad.rc:165
11518 msgid "Two pages"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: wordpad.rc:166
11522 msgid "One page"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: wordpad.rc:167
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Zoom in"
11528 msgstr "Zoom"
11529
11530 #: wordpad.rc:168
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Zoom out"
11533 msgstr "Zoom"
11534
11535 #: wordpad.rc:170
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Page"
11538 msgstr "Lap fel"
11539
11540 #: wordpad.rc:171
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Pages"
11543 msgstr "Lap fel"
11544
11545 #: wordpad.rc:172
11546 msgid "cm"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: wordpad.rc:173
11550 msgid "in"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: wordpad.rc:174
11554 msgid "inch"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: wordpad.rc:175
11558 msgid "pt"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: wordpad.rc:180
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Document"
11564 msgstr "Dokumentum aláírás"
11565
11566 #: wordpad.rc:181
11567 msgid "Save changes to '%s'?"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: wordpad.rc:182
11571 msgid "Finished searching the document."
11572 msgstr ""
11573
11574 #: wordpad.rc:183
11575 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: wordpad.rc:184
11579 msgid ""
11580 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11581 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: wordpad.rc:187
11585 msgid "Invalid number format"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: wordpad.rc:188
11589 msgid "OLE storage documents are not supported"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: wordpad.rc:189
11593 msgid "Could not save the file."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: wordpad.rc:190
11597 msgid "You do not have access to save the file."
11598 msgstr ""
11599
11600 #: wordpad.rc:191
11601 msgid "Could not open the file."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: wordpad.rc:192
11605 msgid "You do not have access to open the file."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: wordpad.rc:193
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Printing not implemented"
11611 msgstr "Nincs implementálva"
11612
11613 #: wordpad.rc:194
11614 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: write.rc:27
11618 msgid "Starting Wordpad failed"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: xcopy.rc:27
11622 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: xcopy.rc:28
11626 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: xcopy.rc:29
11630 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: xcopy.rc:30
11634 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: xcopy.rc:31
11638 msgid "%d file(s) copied\n"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: xcopy.rc:34
11642 msgid ""
11643 "Is '%s' a filename or directory\n"
11644 "on the target?\n"
11645 "(F - File, D - Directory)\n"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: xcopy.rc:35
11649 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: xcopy.rc:36
11653 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: xcopy.rc:37
11657 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: xcopy.rc:39
11661 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: xcopy.rc:43
11665 msgctxt "File key"
11666 msgid "F"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: xcopy.rc:44
11670 msgctxt "Directory key"
11671 msgid "D"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: xcopy.rc:77
11675 msgid ""
11676 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11677 "\n"
11678 "Syntax:\n"
11679 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11680 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11681 "\n"
11682 "Where:\n"
11683 "\n"
11684 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11685 "\tmore files\n"
11686 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11687 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11688 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11689 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11690 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11691 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11692 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11693 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11694 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11695 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11696 "[/N]  Copy using short names\n"
11697 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11698 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11699 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11700 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11701 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11702 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11703 "\tarchive attribute\n"
11704 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11705 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11706 "\t\tthan source\n"
11707 "\n"
11708 msgstr ""