winecfg: Fix the group box labels to follow the Windows GUI guidelines.
[wine] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
25
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
29
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
36
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技术支持(&S)..."
40
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
44
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
46 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "删除(&R)"
49
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技术支持信息"
53
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
55 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
56 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
57 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
58 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
59 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
60 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
61 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
62 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
63 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
64 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
65 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
66 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
67 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
68 #: wordpad.rc:246
69 msgid "OK"
70 msgstr "确定"
71
72 #: appwiz.rc:76
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
74 msgstr "%s 技术支持信息:"
75
76 #: appwiz.rc:77
77 msgid "Publisher:"
78 msgstr "生产商:"
79
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
81 msgid "Version:"
82 msgstr "版本:"
83
84 #: appwiz.rc:79
85 msgid "Contact:"
86 msgstr "联系人:"
87
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Support Information:"
90 msgstr "支持信息:"
91
92 #: appwiz.rc:81
93 msgid "Support Telephone:"
94 msgstr "支持电话:"
95
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Readme:"
98 msgstr "产品说明:"
99
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Product Updates:"
102 msgstr "产品更新:"
103
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Comments:"
106 msgstr "备注:"
107
108 #: appwiz.rc:97
109 msgid "Wine Gecko Installer"
110 msgstr "Wine Gecko 安装"
111
112 #: appwiz.rc:100
113 #, fuzzy
114 msgid ""
115 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
116 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
117 "install it for you.\n"
118 "\n"
119 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
120 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
121 "details."
122 msgstr ""
123 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
124 "\n"
125 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
126
127 #: appwiz.rc:106
128 msgid "&Install"
129 msgstr "安装(&I)"
130
131 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
132 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
133 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
134 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
135 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
136 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
137 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
138 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
139 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
140 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
141 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
142 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
143 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
144 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
145 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
146 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
147 #: wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "取消"
150
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "添加/删除程序"
154
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
160
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr "应用程序"
164
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
170
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "没指定"
174
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 msgid "Name"
177 msgstr "名称"
178
179 #: appwiz.rc:36
180 msgid "Publisher"
181 msgstr "生产商"
182
183 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
184 msgid "Version"
185 msgstr "版本"
186
187 #: appwiz.rc:38
188 msgid "Installation programs"
189 msgstr "安装程序"
190
191 #: appwiz.rc:39
192 msgid "Programs (*.exe)"
193 msgstr "程序 (*.exe)"
194
195 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
196 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
197 msgid "All files (*.*)"
198 msgstr "所有文件 (*.*)"
199
200 #: appwiz.rc:43
201 #, fuzzy
202 msgid "&Modify/Remove"
203 msgstr "修改或删除 (&M)..."
204
205 #: appwiz.rc:48
206 msgid "Downloading..."
207 msgstr "正在下载..."
208
209 #: appwiz.rc:49
210 msgid "Installing..."
211 msgstr "正在安装..."
212
213 #: appwiz.rc:50
214 msgid ""
215 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
216 "file."
217 msgstr ""
218
219 #: avifil32.rc:39
220 msgid "Compress options"
221 msgstr "压缩选项"
222
223 #: avifil32.rc:42
224 msgid "&Choose a stream:"
225 msgstr "选择来源(&C):"
226
227 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
228 msgid "&Options..."
229 msgstr "选项(&O)..."
230
231 #: avifil32.rc:46
232 msgid "&Interleave every"
233 msgstr "交织: 每"
234
235 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
236 msgid "frames"
237 msgstr "帧数"
238
239 #: avifil32.rc:49
240 msgid "Current format:"
241 msgstr "当前格式:"
242
243 #: avifil32.rc:27
244 msgid "Waveform: %s"
245 msgstr "波形: %s"
246
247 #: avifil32.rc:28
248 msgid "Waveform"
249 msgstr "波形"
250
251 #: avifil32.rc:29
252 msgid "All multimedia files"
253 msgstr "所有多媒体文件"
254
255 #: avifil32.rc:31
256 msgid "video"
257 msgstr "视频"
258
259 #: avifil32.rc:32
260 msgid "audio"
261 msgstr "音频"
262
263 #: avifil32.rc:33
264 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
265 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
266
267 #: avifil32.rc:34
268 msgid "uncompressed"
269 msgstr "未压缩"
270
271 #: browseui.rc:25
272 msgid "Canceling..."
273 msgstr "正在取消..."
274
275 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
276 msgid "Properties for %s"
277 msgstr "属性 %s"
278
279 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
280 msgid "&Apply"
281 msgstr "应用(&A)"
282
283 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
284 msgid "Help"
285 msgstr "帮助"
286
287 #: comctl32.rc:62
288 msgid "Wizard"
289 msgstr "向导"
290
291 #: comctl32.rc:65
292 msgid "< &Back"
293 msgstr "< 上一步(&B)"
294
295 #: comctl32.rc:66
296 msgid "&Next >"
297 msgstr "下一步(&N) >"
298
299 #: comctl32.rc:67
300 msgid "Finish"
301 msgstr "结束"
302
303 #: comctl32.rc:78
304 msgid "Customize Toolbar"
305 msgstr "自定义工具栏"
306
307 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
308 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
309 msgid "&Close"
310 msgstr "关闭(&C)"
311
312 #: comctl32.rc:82
313 msgid "R&eset"
314 msgstr "重置(&e)"
315
316 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
317 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
318 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
319 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
320 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
321 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
322 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
323 msgid "&Help"
324 msgstr "帮助(&H)"
325
326 #: comctl32.rc:84
327 msgid "Move &Up"
328 msgstr "上移(&U)"
329
330 #: comctl32.rc:85
331 msgid "Move &Down"
332 msgstr "下移(&D)"
333
334 #: comctl32.rc:86
335 msgid "A&vailable buttons:"
336 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
337
338 #: comctl32.rc:88
339 msgid "&Add ->"
340 msgstr "添加(&A) ->"
341
342 #: comctl32.rc:89
343 msgid "<- &Remove"
344 msgstr "<- 删除(&R)"
345
346 #: comctl32.rc:90
347 msgid "&Toolbar buttons:"
348 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
349
350 #: comctl32.rc:39
351 msgid "Separator"
352 msgstr "分隔符"
353
354 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
355 #, fuzzy
356 msgctxt "hotkey"
357 msgid "None"
358 msgstr ""
359 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
360 "未定义\n"
361 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
362 "无"
363
364 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
365 #: wordpad.rc:169
366 msgid "Close"
367 msgstr "关闭"
368
369 #: comctl32.rc:33
370 msgid "Today:"
371 msgstr "今天:"
372
373 #: comctl32.rc:34
374 msgid "Go to today"
375 msgstr "转到今天"
376
377 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
378 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
379 msgid "Open"
380 msgstr "打开"
381
382 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
383 msgid "File &Name:"
384 msgstr "文件名(&N):"
385
386 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
387 msgid "&Directories:"
388 msgstr "文件夹(&D):"
389
390 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
391 msgid "List Files of &Type:"
392 msgstr "文件类型(&T):"
393
394 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
395 msgid "Dri&ves:"
396 msgstr "驱动器(&V):"
397
398 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
399 msgid "&Read Only"
400 msgstr "只读(&R)"
401
402 #: comdlg32.rc:187
403 msgid "Save As..."
404 msgstr "另存为..."
405
406 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
407 msgid "Save As"
408 msgstr "另存为"
409
410 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
411 #: wordpad.rc:162
412 msgid "Print"
413 msgstr "打印"
414
415 #: comdlg32.rc:212
416 msgid "Printer:"
417 msgstr "打印机:"
418
419 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
420 msgid "Print range"
421 msgstr "打印范围"
422
423 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
424 msgid "&All"
425 msgstr "全部(&A)"
426
427 #: comdlg32.rc:216
428 msgid "S&election"
429 msgstr "选中的范围(&E)"
430
431 #: comdlg32.rc:217
432 msgid "&Pages"
433 msgstr "页数(&G)"
434
435 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
436 msgid "&Setup"
437 msgstr "设置(&S)"
438
439 #: comdlg32.rc:221
440 msgid "&From:"
441 msgstr "从(&F):"
442
443 #: comdlg32.rc:222
444 msgid "&To:"
445 msgstr "到(&T):"
446
447 #: comdlg32.rc:223
448 msgid "Print &Quality:"
449 msgstr "打印质量(&Q):"
450
451 #: comdlg32.rc:225
452 msgid "Print to Fi&le"
453 msgstr "打印到文件(&L):"
454
455 #: comdlg32.rc:226
456 msgid "Condensed"
457 msgstr "压小"
458
459 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
460 msgid "Print Setup"
461 msgstr "打印设置"
462
463 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
464 msgid "Printer"
465 msgstr "打印机"
466
467 #: comdlg32.rc:236
468 msgid "&Default Printer"
469 msgstr "默认打印机(&D)"
470
471 #: comdlg32.rc:237
472 msgid "[none]"
473 msgstr "[无]"
474
475 #: comdlg32.rc:238
476 msgid "Specific &Printer"
477 msgstr "指定的打印机(&P)"
478
479 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
480 msgid "Orientation"
481 msgstr "方向"
482
483 #: comdlg32.rc:244
484 msgid "Po&rtrait"
485 msgstr "纵向(&P)"
486
487 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
488 msgid "&Landscape"
489 msgstr "横向(&L)"
490
491 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
492 msgid "Paper"
493 msgstr "纸张"
494
495 #: comdlg32.rc:249
496 msgid "Si&ze"
497 msgstr "纸张大小(&Z)"
498
499 #: comdlg32.rc:250
500 msgid "&Source"
501 msgstr "纸张来源(&S)"
502
503 #: comdlg32.rc:258
504 msgid "Font"
505 msgstr "字体"
506
507 #: comdlg32.rc:261
508 msgid "&Font:"
509 msgstr "字体(&F):"
510
511 #: comdlg32.rc:264
512 msgid "Font St&yle:"
513 msgstr "字体样式(&Y):"
514
515 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
516 msgid "&Size:"
517 msgstr "大小(&S):"
518
519 #: comdlg32.rc:274
520 msgid "Effects"
521 msgstr "效果"
522
523 #: comdlg32.rc:275
524 msgid "Stri&keout"
525 msgstr "删除线(&K)"
526
527 #: comdlg32.rc:276
528 msgid "&Underline"
529 msgstr "下划线(&U)"
530
531 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
532 msgid "&Color:"
533 msgstr "配色(&C):"
534
535 #: comdlg32.rc:280
536 msgid "Sample"
537 msgstr "示例"
538
539 #: comdlg32.rc:281
540 msgid "AaBbYyZz"
541 msgstr "中文字体 AaBbYyZz"
542
543 #: comdlg32.rc:282
544 msgid "Scr&ipt:"
545 msgstr "书写系统(&I):"
546
547 #: comdlg32.rc:290
548 msgid "Color"
549 msgstr "颜色"
550
551 #: comdlg32.rc:293
552 msgid "&Basic Colors:"
553 msgstr "基本颜色(&B):"
554
555 #: comdlg32.rc:294
556 msgid "&Custom Colors:"
557 msgstr "自定义颜色(&C):"
558
559 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
560 msgid "Color |  Sol&id"
561 msgstr "颜色|纯色(&O)"
562
563 #: comdlg32.rc:296
564 msgid "&Red:"
565 msgstr "红(&R):"
566
567 #: comdlg32.rc:298
568 msgid "&Green:"
569 msgstr "绿(&G):"
570
571 #: comdlg32.rc:300
572 msgid "&Blue:"
573 msgstr "蓝(&B):"
574
575 #: comdlg32.rc:302
576 msgid "&Hue:"
577 msgstr "色调(&E):"
578
579 #: comdlg32.rc:304
580 msgid "&Sat:"
581 msgstr "饱和度(&S):"
582
583 #: comdlg32.rc:306
584 msgid "&Lum:"
585 msgstr "亮度(&L):"
586
587 #: comdlg32.rc:316
588 msgid "&Add to Custom Colors"
589 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
590
591 #: comdlg32.rc:317
592 msgid "&Define Custom Colors >>"
593 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
594
595 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
596 msgid "Find"
597 msgstr "查找"
598
599 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
600 msgid "Fi&nd What:"
601 msgstr "查找(&N):"
602
603 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
604 msgid "Match &Whole Word Only"
605 msgstr "全字匹配(&W)"
606
607 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
608 msgid "Match &Case"
609 msgstr "区分大小写(&C)"
610
611 #: comdlg32.rc:331
612 msgid "Direction"
613 msgstr "方向"
614
615 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
616 msgid "&Up"
617 msgstr "上(&U)"
618
619 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
620 msgid "&Down"
621 msgstr "下(&D)"
622
623 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
624 msgid "&Find Next"
625 msgstr "找下一个(&F)"
626
627 #: comdlg32.rc:343
628 msgid "Replace"
629 msgstr "替换"
630
631 #: comdlg32.rc:348
632 msgid "Re&place With:"
633 msgstr "替换为(&P):"
634
635 #: comdlg32.rc:354
636 msgid "&Replace"
637 msgstr "替换(&R)"
638
639 #: comdlg32.rc:355
640 msgid "Replace &All"
641 msgstr "全部替换(&A)"
642
643 #: comdlg32.rc:372
644 msgid "Print to fi&le"
645 msgstr "打印到文件(&L)"
646
647 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
648 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
649 msgid "&Properties"
650 msgstr "属性(&P)"
651
652 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
653 msgid "&Name:"
654 msgstr "名称(&N):"
655
656 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
657 msgid "Status:"
658 msgstr "状态:"
659
660 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
661 msgid "Type:"
662 msgstr "型号:"
663
664 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
665 msgid "Where:"
666 msgstr "位置:"
667
668 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
669 msgid "Comment:"
670 msgstr "备注:"
671
672 #: comdlg32.rc:385
673 msgid "Copies"
674 msgstr "份数"
675
676 #: comdlg32.rc:386
677 msgid "Number of &copies:"
678 msgstr "份数(&C):"
679
680 #: comdlg32.rc:388
681 msgid "C&ollate"
682 msgstr "逐份打印(&O)"
683
684 #: comdlg32.rc:393
685 msgid "Pa&ges"
686 msgstr "页数(&G)"
687
688 #: comdlg32.rc:394
689 msgid "&Selection"
690 msgstr "选中的范围(&S)"
691
692 #: comdlg32.rc:397
693 msgid "&from:"
694 msgstr "从(&F):"
695
696 #: comdlg32.rc:398
697 msgid "&to:"
698 msgstr "到(&T):"
699
700 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
701 msgid "Si&ze:"
702 msgstr "大小(&Z):"
703
704 #: comdlg32.rc:426
705 msgid "&Source:"
706 msgstr "纸张来源(&S):"
707
708 #: comdlg32.rc:431
709 msgid "P&ortrait"
710 msgstr "纵向(&P)"
711
712 #: comdlg32.rc:432
713 msgid "L&andscape"
714 msgstr "横向(&L)"
715
716 #: comdlg32.rc:437
717 msgid "Setup Page"
718 msgstr "页面设置"
719
720 #: comdlg32.rc:446
721 msgid "&Tray:"
722 msgstr "托盘(&T):"
723
724 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
725 msgid "&Portrait"
726 msgstr "纵向(&P)"
727
728 #: comdlg32.rc:451
729 msgid "Borders"
730 msgstr "边距"
731
732 #: comdlg32.rc:452
733 msgid "L&eft:"
734 msgstr "左(&E):"
735
736 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
737 msgid "&Right:"
738 msgstr "右(&R):"
739
740 #: comdlg32.rc:456
741 msgid "T&op:"
742 msgstr "上(&O):"
743
744 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
745 msgid "&Bottom:"
746 msgstr "下(&B):"
747
748 #: comdlg32.rc:462
749 msgid "P&rinter..."
750 msgstr "打印机(&P)..."
751
752 #: comdlg32.rc:470
753 msgid "Look &in:"
754 msgstr "浏览(&I)"
755
756 #: comdlg32.rc:476
757 msgid "File &name:"
758 msgstr "文件名(&N):"
759
760 #: comdlg32.rc:479
761 msgid "Files of &type:"
762 msgstr "文件类型(&T)"
763
764 #: comdlg32.rc:482
765 msgid "Open as &read-only"
766 msgstr "以只读方式打开(&R)"
767
768 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
769 msgid "&Open"
770 msgstr "打开(&O)"
771
772 #: comdlg32.rc:495
773 #, fuzzy
774 msgid "File name:"
775 msgstr "文件名(&F):"
776
777 #: comdlg32.rc:498
778 #, fuzzy
779 msgid "Files of type:"
780 msgstr "文件类型(&T)"
781
782 #: comdlg32.rc:29
783 msgid "&About FolderPicker Test"
784 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
785
786 #: comdlg32.rc:30
787 msgid "Document Folders"
788 msgstr "文档文件夹"
789
790 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
791 #, fuzzy
792 msgid "My Documents"
793 msgstr ""
794 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
795 "My Documents\n"
796 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
797 "我的文档"
798
799 #: comdlg32.rc:32
800 msgid "My Favorites"
801 msgstr "收藏夹"
802
803 #: comdlg32.rc:33
804 msgid "System Path"
805 msgstr "系统路径"
806
807 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
808 #, fuzzy
809 msgctxt "display name"
810 msgid "Desktop"
811 msgstr "桌面"
812
813 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
814 msgid "Fonts"
815 msgstr "字体"
816
817 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
818 msgid "My Computer"
819 msgstr "我的电脑"
820
821 #: comdlg32.rc:41
822 msgid "System Folders"
823 msgstr "系统文件夹"
824
825 #: comdlg32.rc:42
826 msgid "Local Hard Drives"
827 msgstr "本地硬盘驱动器"
828
829 #: comdlg32.rc:43
830 msgid "File not found"
831 msgstr "找不到文件"
832
833 #: comdlg32.rc:44
834 msgid "Please verify that the correct file name was given"
835 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
836
837 #: comdlg32.rc:45
838 msgid ""
839 "File does not exist.\n"
840 "Do you want to create file?"
841 msgstr ""
842 "文件不存在。\n"
843 "是否创建新文件?"
844
845 #: comdlg32.rc:46
846 msgid ""
847 "File already exists.\n"
848 "Do you want to replace it?"
849 msgstr ""
850 "文件已经存在。\n"
851 "是否替换?"
852
853 #: comdlg32.rc:47
854 msgid "Invalid character(s) in path"
855 msgstr "路径中包含无效字符"
856
857 #: comdlg32.rc:48
858 msgid ""
859 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
860 "                          / : < > |"
861 msgstr ""
862 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
863 "                          / : < > |"
864
865 #: comdlg32.rc:49
866 msgid "Path does not exist"
867 msgstr "路径不存在"
868
869 #: comdlg32.rc:50
870 msgid "File does not exist"
871 msgstr "文件不存在"
872
873 #: comdlg32.rc:55
874 msgid "Up One Level"
875 msgstr "向上移一层"
876
877 #: comdlg32.rc:56
878 msgid "Create New Folder"
879 msgstr "新建文件夹"
880
881 #: comdlg32.rc:57
882 msgid "List"
883 msgstr "列表"
884
885 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
886 msgid "Details"
887 msgstr "详细资料"
888
889 #: comdlg32.rc:59
890 msgid "Browse to Desktop"
891 msgstr "查看桌面"
892
893 #: comdlg32.rc:123
894 msgid "Regular"
895 msgstr "常规"
896
897 #: comdlg32.rc:124
898 msgid "Bold"
899 msgstr "粗体"
900
901 #: comdlg32.rc:125
902 msgid "Italic"
903 msgstr "斜体"
904
905 #: comdlg32.rc:126
906 msgid "Bold Italic"
907 msgstr "粗斜体"
908
909 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
910 msgid "Black"
911 msgstr "黑色"
912
913 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
914 msgid "Maroon"
915 msgstr "栗色"
916
917 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
918 msgid "Green"
919 msgstr "绿色"
920
921 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
922 msgid "Olive"
923 msgstr "橄榄色"
924
925 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
926 msgid "Navy"
927 msgstr "藏青"
928
929 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
930 msgid "Purple"
931 msgstr "紫色"
932
933 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
934 msgid "Teal"
935 msgstr "鸭翅绿"
936
937 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
938 msgid "Gray"
939 msgstr "灰色"
940
941 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
942 msgid "Silver"
943 msgstr "银色"
944
945 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
946 msgid "Red"
947 msgstr "红色"
948
949 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
950 msgid "Lime"
951 msgstr "青柠色"
952
953 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
954 msgid "Yellow"
955 msgstr "黄色"
956
957 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
958 msgid "Blue"
959 msgstr "蓝色"
960
961 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
962 msgid "Fuchsia"
963 msgstr "洋红"
964
965 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
966 msgid "Aqua"
967 msgstr "水绿"
968
969 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
970 msgid "White"
971 msgstr "白色"
972
973 #: comdlg32.rc:66
974 msgid "Unreadable Entry"
975 msgstr "数值不可读"
976
977 #: comdlg32.rc:68
978 #, fuzzy
979 msgid ""
980 "This value does not lie within the page range.\n"
981 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
982 msgstr ""
983 "这个值不在页数范围内。\n"
984 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
985
986 #: comdlg32.rc:70
987 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
988 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
989
990 #: comdlg32.rc:72
991 msgid ""
992 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
993 "Please reenter margins."
994 msgstr ""
995 "页边距重叠或落于纸外。\n"
996 "请重新输入页边距。"
997
998 #: comdlg32.rc:74
999 #, fuzzy
1000 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1001 msgstr "“份数”项不能空。"
1002
1003 #: comdlg32.rc:76
1004 msgid ""
1005 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1006 "Please enter a value between 1 and %d."
1007 msgstr ""
1008 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
1009 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
1010
1011 #: comdlg32.rc:77
1012 msgid "A printer error occurred."
1013 msgstr "打印机错误。"
1014
1015 #: comdlg32.rc:78
1016 msgid "No default printer defined."
1017 msgstr "没有默认打印机。"
1018
1019 #: comdlg32.rc:79
1020 msgid "Cannot find the printer."
1021 msgstr "找不到打印机。"
1022
1023 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Out of memory."
1026 msgstr ""
1027 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1028 "内存溢出。\n"
1029 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1030 "内存不够。"
1031
1032 #: comdlg32.rc:81
1033 msgid "An error occurred."
1034 msgstr "出现了错误。"
1035
1036 #: comdlg32.rc:82
1037 msgid "Unknown printer driver."
1038 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
1039
1040 #: comdlg32.rc:85
1041 msgid ""
1042 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1043 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1044 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
1045
1046 #: comdlg32.rc:151
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1049 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
1050
1051 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1052 msgid "&Save"
1053 msgstr "保存(&S)"
1054
1055 #: comdlg32.rc:153
1056 msgid "Save &in:"
1057 msgstr "保存在(&I):"
1058
1059 #: comdlg32.rc:154
1060 msgid "Save"
1061 msgstr "保存"
1062
1063 #: comdlg32.rc:156
1064 msgid "Open File"
1065 msgstr "打开文件"
1066
1067 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1068 msgid "Ready"
1069 msgstr "待命"
1070
1071 #: comdlg32.rc:94
1072 msgid "Paused; "
1073 msgstr "暂停; "
1074
1075 #: comdlg32.rc:95
1076 msgid "Error; "
1077 msgstr "错误; "
1078
1079 #: comdlg32.rc:96
1080 msgid "Pending deletion; "
1081 msgstr "等待删除; "
1082
1083 #: comdlg32.rc:97
1084 msgid "Paper jam; "
1085 msgstr "卡纸; "
1086
1087 #: comdlg32.rc:98
1088 msgid "Out of paper; "
1089 msgstr "缺纸; "
1090
1091 #: comdlg32.rc:99
1092 msgid "Feed paper manual; "
1093 msgstr "手动进纸; "
1094
1095 #: comdlg32.rc:100
1096 msgid "Paper problem; "
1097 msgstr "纸的问题; "
1098
1099 #: comdlg32.rc:101
1100 msgid "Printer offline; "
1101 msgstr "打印机离线; "
1102
1103 #: comdlg32.rc:102
1104 msgid "I/O Active; "
1105 msgstr "I/O 活动; "
1106
1107 #: comdlg32.rc:103
1108 msgid "Busy; "
1109 msgstr "繁忙; "
1110
1111 #: comdlg32.rc:104
1112 msgid "Printing; "
1113 msgstr "正在打印; "
1114
1115 #: comdlg32.rc:105
1116 msgid "Output tray is full; "
1117 msgstr "出纸托盘已满; "
1118
1119 #: comdlg32.rc:106
1120 msgid "Not available; "
1121 msgstr "不可用; "
1122
1123 #: comdlg32.rc:107
1124 msgid "Waiting; "
1125 msgstr "等待; "
1126
1127 #: comdlg32.rc:108
1128 msgid "Processing; "
1129 msgstr "正在处理; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:109
1132 msgid "Initialising; "
1133 msgstr "正在启动; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:110
1136 msgid "Warming up; "
1137 msgstr "预热; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:111
1140 msgid "Toner low; "
1141 msgstr "墨量低; "
1142
1143 #: comdlg32.rc:112
1144 msgid "No toner; "
1145 msgstr "缺墨; "
1146
1147 #: comdlg32.rc:113
1148 msgid "Page punt; "
1149 msgstr "页内存超支; "
1150
1151 #: comdlg32.rc:114
1152 msgid "Interrupted by user; "
1153 msgstr "用户中断; "
1154
1155 #: comdlg32.rc:115
1156 msgid "Out of memory; "
1157 msgstr "内存不够; "
1158
1159 #: comdlg32.rc:116
1160 msgid "The printer door is open; "
1161 msgstr "打印机盖是打开的; "
1162
1163 #: comdlg32.rc:117
1164 msgid "Print server unknown; "
1165 msgstr "未知的打印服务器; "
1166
1167 #: comdlg32.rc:118
1168 msgid "Power save mode; "
1169 msgstr "省电状态; "
1170
1171 #: comdlg32.rc:87
1172 msgid "Default Printer; "
1173 msgstr "默认打印机; "
1174
1175 #: comdlg32.rc:88
1176 msgid "There are %d documents in the queue"
1177 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1178
1179 #: comdlg32.rc:89
1180 msgid "Margins [inches]"
1181 msgstr "页边距 [英寸]"
1182
1183 #: comdlg32.rc:90
1184 msgid "Margins [mm]"
1185 msgstr "页边距 [毫米]"
1186
1187 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1188 msgctxt "unit: millimeters"
1189 msgid "mm"
1190 msgstr "毫米"
1191
1192 #: credui.rc:42
1193 msgid "&User name:"
1194 msgstr "用户名(&U):"
1195
1196 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1197 msgid "&Password:"
1198 msgstr "密码(&P):"
1199
1200 #: credui.rc:47
1201 msgid "&Remember my password"
1202 msgstr "记住我的密码(&R)"
1203
1204 #: credui.rc:27
1205 msgid "Connect to %s"
1206 msgstr "连接到 %s"
1207
1208 #: credui.rc:28
1209 msgid "Connecting to %s"
1210 msgstr "正在连接到 %s"
1211
1212 #: credui.rc:29
1213 msgid "Logon unsuccessful"
1214 msgstr "登录失败"
1215
1216 #: credui.rc:30
1217 msgid ""
1218 "Make sure that your user name\n"
1219 "and password are correct."
1220 msgstr ""
1221 "请确认你输入的用户名和密码\n"
1222 "是否正确."
1223
1224 #: credui.rc:32
1225 msgid ""
1226 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1227 "\n"
1228 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1229 "entering your password."
1230 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
1231
1232 #: credui.rc:31
1233 msgid "Caps Lock is On"
1234 msgstr "大写锁定开着"
1235
1236 #: crypt32.rc:27
1237 msgid "Authority Key Identifier"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:28
1241 msgid "Key Attributes"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:29
1245 msgid "Key Usage Restriction"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:30
1249 msgid "Subject Alternative Name"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:31
1253 msgid "Issuer Alternative Name"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:32
1257 msgid "Basic Constraints"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:33
1261 msgid "Key Usage"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:34
1265 msgid "Certificate Policies"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:35
1269 msgid "Subject Key Identifier"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:36
1273 msgid "CRL Reason Code"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:37
1277 msgid "CRL Distribution Points"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:38
1281 msgid "Enhanced Key Usage"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:39
1285 msgid "Authority Information Access"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:40
1289 msgid "Certificate Extensions"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:41
1293 msgid "Next Update Location"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:42
1297 msgid "Yes or No Trust"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:43
1301 msgid "Email Address"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:44
1305 msgid "Unstructured Name"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:45
1309 msgid "Content Type"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:46
1313 msgid "Message Digest"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:47
1317 msgid "Signing Time"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:48
1321 msgid "Counter Sign"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:49
1325 msgid "Challenge Password"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:50
1329 msgid "Unstructured Address"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:51
1333 msgid "S/MIME Capabilities"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:52
1337 msgid "Prefer Signed Data"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1341 msgctxt "Certification Practice Statement"
1342 msgid "CPS"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1346 msgid "User Notice"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:55
1350 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:56
1354 msgid "Certification Authority Issuer"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:57
1358 msgid "Certification Template Name"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:58
1362 msgid "Certificate Type"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:59
1366 msgid "Certificate Manifold"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:60
1370 msgid "Netscape Cert Type"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:61
1374 msgid "Netscape Base URL"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:62
1378 msgid "Netscape Revocation URL"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:63
1382 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:64
1386 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:65
1390 msgid "Netscape CA Policy URL"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:66
1394 msgid "Netscape SSL ServerName"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:67
1398 msgid "Netscape Comment"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:68
1402 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:69
1406 msgid "SpcFinancialCriteria"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:70
1410 msgid "SpcMinimalCriteria"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:71
1414 msgid "Country/Region"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:72
1418 msgid "Organization"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:73
1422 msgid "Organizational Unit"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:74
1426 msgid "Common Name"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:75
1430 msgid "Locality"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:76
1434 msgid "State or Province"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:77
1438 msgid "Title"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:78
1442 msgid "Given Name"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:79
1446 msgid "Initials"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:80
1450 msgid "Surname"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:81
1454 msgid "Domain Component"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:82
1458 msgid "Street Address"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:83
1462 msgid "Serial Number"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:84
1466 msgid "CA Version"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:85
1470 msgid "Cross CA Version"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:86
1474 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:87
1478 msgid "Principal Name"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:88
1482 msgid "Windows Product Update"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:89
1486 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:90
1490 msgid "OS Version"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:91
1494 msgid "Enrollment CSP"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:92
1498 msgid "CRL Number"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:93
1502 msgid "Delta CRL Indicator"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:94
1506 msgid "Issuing Distribution Point"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:95
1510 msgid "Freshest CRL"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:96
1514 msgid "Name Constraints"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:97
1518 msgid "Policy Mappings"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:98
1522 msgid "Policy Constraints"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:99
1526 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:100
1530 msgid "Application Policies"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:101
1534 msgid "Application Policy Mappings"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:102
1538 msgid "Application Policy Constraints"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:103
1542 msgid "CMC Data"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:104
1546 msgid "CMC Response"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:105
1550 msgid "Unsigned CMC Request"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:106
1554 msgid "CMC Status Info"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:107
1558 msgid "CMC Extensions"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:108
1562 msgid "CMC Attributes"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:109
1566 msgid "PKCS 7 Data"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:110
1570 msgid "PKCS 7 Signed"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:111
1574 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:112
1578 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:113
1582 msgid "PKCS 7 Digested"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:114
1586 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:115
1590 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:116
1594 msgid "Virtual Base CRL Number"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:117
1598 msgid "Next CRL Publish"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:118
1602 msgid "CA Encryption Certificate"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1606 msgid "Key Recovery Agent"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:120
1610 msgid "Certificate Template Information"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:121
1614 msgid "Enterprise Root OID"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:122
1618 msgid "Dummy Signer"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:123
1622 msgid "Encrypted Private Key"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:124
1626 msgid "Published CRL Locations"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:125
1630 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:126
1634 msgid "Transaction Id"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:127
1638 msgid "Sender Nonce"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:128
1642 msgid "Recipient Nonce"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:129
1646 msgid "Reg Info"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:130
1650 msgid "Get Certificate"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:131
1654 msgid "Get CRL"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:132
1658 msgid "Revoke Request"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:133
1662 msgid "Query Pending"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1666 msgid "Certificate Trust List"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:135
1670 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:136
1674 msgid "Private Key Usage Period"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:137
1678 msgid "Client Information"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:138
1682 msgid "Server Authentication"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:139
1686 msgid "Client Authentication"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:140
1690 msgid "Code Signing"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:141
1694 msgid "Secure Email"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:142
1698 msgid "Time Stamping"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:143
1702 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:144
1706 msgid "Microsoft Time Stamping"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:145
1710 msgid "IP security end system"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:146
1714 msgid "IP security tunnel termination"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:147
1718 msgid "IP security user"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:148
1722 msgid "Encrypting File System"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1726 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1730 msgid "Windows System Component Verification"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1734 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1738 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1742 msgid "Key Pack Licenses"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1746 msgid "License Server Verification"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1750 msgid "Smart Card Logon"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Digital Rights"
1756 msgstr "数字时钟(&T)"
1757
1758 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1759 msgid "Qualified Subordination"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1763 msgid "Key Recovery"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1767 msgid "Document Signing"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: crypt32.rc:160
1771 msgid "IP security IKE intermediate"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1775 msgid "File Recovery"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1779 msgid "Root List Signer"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:163
1783 msgid "All application policies"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1787 msgid "Directory Service Email Replication"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1791 msgid "Certificate Request Agent"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1795 msgid "Lifetime Signing"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:167
1799 msgid "All issuance policies"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:172
1803 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:173
1807 msgid "Personal"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:174
1811 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:175
1815 msgid "Other People"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:176
1819 msgid "Trusted Publishers"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:177
1823 msgid "Untrusted Certificates"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:182
1827 msgid "KeyID="
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:183
1831 msgid "Certificate Issuer"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:184
1835 msgid "Certificate Serial Number="
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:185
1839 msgid "Other Name="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:186
1843 msgid "Email Address="
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:187
1847 msgid "DNS Name="
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:188
1851 msgid "Directory Address"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:189
1855 msgid "URL="
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:190
1859 msgid "IP Address="
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:191
1863 msgid "Mask="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:192
1867 msgid "Registered ID="
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:193
1871 msgid "Unknown Key Usage"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: crypt32.rc:194
1875 msgid "Subject Type="
1876 msgstr ""
1877
1878 #: crypt32.rc:195
1879 msgctxt "Certificate Authority"
1880 msgid "CA"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:196
1884 msgid "End Entity"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:197
1888 msgid "Path Length Constraint="
1889 msgstr ""
1890
1891 #: crypt32.rc:198
1892 #, fuzzy
1893 msgctxt "path length"
1894 msgid "None"
1895 msgstr ""
1896 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1897 "未定义\n"
1898 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1899 "无"
1900
1901 #: crypt32.rc:199
1902 msgid "Information Not Available"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: crypt32.rc:200
1906 msgid "Authority Info Access"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: crypt32.rc:201
1910 msgid "Access Method="
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:202
1914 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1915 msgid "OCSP"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:203
1919 msgid "CA Issuers"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:204
1923 msgid "Unknown Access Method"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:205
1927 msgid "Alternative Name"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:206
1931 msgid "CRL Distribution Point"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:207
1935 msgid "Distribution Point Name"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: crypt32.rc:208
1939 msgid "Full Name"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: crypt32.rc:209
1943 msgid "RDN Name"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: crypt32.rc:210
1947 msgid "CRL Reason="
1948 msgstr ""
1949
1950 #: crypt32.rc:211
1951 msgid "CRL Issuer"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: crypt32.rc:212
1955 msgid "Key Compromise"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:213
1959 msgid "CA Compromise"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:214
1963 msgid "Affiliation Changed"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: crypt32.rc:215
1967 msgid "Superseded"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: crypt32.rc:216
1971 msgid "Operation Ceased"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: crypt32.rc:217
1975 msgid "Certificate Hold"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: crypt32.rc:218
1979 msgid "Financial Information="
1980 msgstr ""
1981
1982 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1983 msgid "Available"
1984 msgstr "可用"
1985
1986 #: crypt32.rc:220
1987 msgid "Not Available"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: crypt32.rc:221
1991 msgid "Meets Criteria="
1992 msgstr ""
1993
1994 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1995 msgid "Yes"
1996 msgstr "是"
1997
1998 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1999 msgid "No"
2000 msgstr "否"
2001
2002 #: crypt32.rc:224
2003 msgid "Digital Signature"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: crypt32.rc:225
2007 msgid "Non-Repudiation"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: crypt32.rc:226
2011 msgid "Key Encipherment"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: crypt32.rc:227
2015 msgid "Data Encipherment"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: crypt32.rc:228
2019 msgid "Key Agreement"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: crypt32.rc:229
2023 msgid "Certificate Signing"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: crypt32.rc:230
2027 msgid "Off-line CRL Signing"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: crypt32.rc:231
2031 msgid "CRL Signing"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: crypt32.rc:232
2035 msgid "Encipher Only"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: crypt32.rc:233
2039 msgid "Decipher Only"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: crypt32.rc:234
2043 msgid "SSL Client Authentication"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: crypt32.rc:235
2047 msgid "SSL Server Authentication"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: crypt32.rc:236
2051 msgid "S/MIME"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: crypt32.rc:237
2055 msgid "Signature"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: crypt32.rc:238
2059 msgid "SSL CA"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: crypt32.rc:239
2063 msgid "S/MIME CA"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: crypt32.rc:240
2067 msgid "Signature CA"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptdlg.rc:27
2071 msgid "Certificate Policy"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: cryptdlg.rc:28
2075 msgid "Policy Identifier: "
2076 msgstr ""
2077
2078 #: cryptdlg.rc:29
2079 msgid "Policy Qualifier Info"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: cryptdlg.rc:30
2083 msgid "Policy Qualifier Id="
2084 msgstr ""
2085
2086 #: cryptdlg.rc:33
2087 msgid "Qualifier"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: cryptdlg.rc:34
2091 msgid "Notice Reference"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: cryptdlg.rc:35
2095 msgid "Organization="
2096 msgstr ""
2097
2098 #: cryptdlg.rc:36
2099 msgid "Notice Number="
2100 msgstr ""
2101
2102 #: cryptdlg.rc:37
2103 msgid "Notice Text="
2104 msgstr ""
2105
2106 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2107 msgid "General"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: cryptui.rc:188
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Install Certificate..."
2113 msgstr "格属性(&C)"
2114
2115 #: cryptui.rc:189
2116 msgid "Issuer &Statement"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: cryptui.rc:197
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Show:"
2122 msgstr "显示"
2123
2124 #: cryptui.rc:202
2125 #, fuzzy
2126 msgid "&Edit Properties..."
2127 msgstr "属性(&P)"
2128
2129 #: cryptui.rc:203
2130 #, fuzzy
2131 msgid "&Copy to File..."
2132 msgstr "复制文件..."
2133
2134 #: cryptui.rc:207
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Certification Path"
2137 msgstr "格属性(&C)"
2138
2139 #: cryptui.rc:211
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Certification path"
2142 msgstr "格属性(&C)"
2143
2144 #: cryptui.rc:214
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&View Certificate"
2147 msgstr "格属性(&C)"
2148
2149 #: cryptui.rc:215
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Certificate &status:"
2152 msgstr "格属性(&C)"
2153
2154 #: cryptui.rc:221
2155 msgid "Disclaimer"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: cryptui.rc:228
2159 #, fuzzy
2160 msgid "More &Info"
2161 msgstr "技术支持(&S)..."
2162
2163 #: cryptui.rc:236
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Friendly name:"
2166 msgstr "文件名(&F):"
2167
2168 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2169 msgid "&Description:"
2170 msgstr "描述(&D):"
2171
2172 #: cryptui.rc:240
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Certificate purposes"
2175 msgstr "格属性(&C)"
2176
2177 #: cryptui.rc:241
2178 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: cryptui.rc:243
2182 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:245
2186 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: cryptui.rc:250
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Add &Purpose..."
2192 msgstr "浏览(&B)..."
2193
2194 #: cryptui.rc:254
2195 msgid "Add Purpose"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: cryptui.rc:257
2199 msgid ""
2200 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2204 msgid "Select Certificate Store"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: cryptui.rc:268
2208 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: cryptui.rc:271
2212 msgid "&Show physical stores"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2216 msgid "Certificate Import Wizard"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: cryptui.rc:280
2220 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: cryptui.rc:283
2224 msgid ""
2225 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2226 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2227 "\n"
2228 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2229 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2230 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2231 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2232 "\n"
2233 "To continue, click Next."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&File name:"
2239 msgstr "文件名(&F):"
2240
2241 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2242 msgid "B&rowse..."
2243 msgstr "浏览(&R)"
2244
2245 #: cryptui.rc:294
2246 msgid ""
2247 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2248 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: cryptui.rc:296
2252 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: cryptui.rc:298
2256 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: cryptui.rc:300
2260 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: cryptui.rc:308
2264 msgid ""
2265 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2266 "location for the certificates."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: cryptui.rc:310
2270 msgid "&Automatically select certificate store"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: cryptui.rc:312
2274 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:322
2278 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: cryptui.rc:324
2282 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2286 msgid "You have specified the following settings:"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2290 msgid "Certificates"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: cryptui.rc:337
2294 msgid "I&ntended purpose:"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: cryptui.rc:341
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&Import..."
2300 msgstr "导出(&E)..."
2301
2302 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2303 msgid "&Export..."
2304 msgstr "导出(&E)..."
2305
2306 #: cryptui.rc:344
2307 #, fuzzy
2308 msgid "&Advanced..."
2309 msgstr "高级(&A)"
2310
2311 #: cryptui.rc:345
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Certificate intended purposes"
2314 msgstr "格属性(&C)"
2315
2316 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2317 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2318 #: wordpad.rc:66
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&View"
2321 msgstr ""
2322 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2323 "视图(&V)\n"
2324 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2325 "查看 (&V)"
2326
2327 #: cryptui.rc:352
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Advanced Options"
2330 msgstr "高级"
2331
2332 #: cryptui.rc:355
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Certificate purpose"
2335 msgstr "格属性(&C)"
2336
2337 #: cryptui.rc:356
2338 msgid ""
2339 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: cryptui.rc:358
2343 #, fuzzy
2344 msgid "&Certificate purposes:"
2345 msgstr "格属性(&C)"
2346
2347 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2348 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2349 msgid "Certificate Export Wizard"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: cryptui.rc:370
2353 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: cryptui.rc:373
2357 msgid ""
2358 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2359 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2360 "\n"
2361 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2362 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2363 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2364 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2365 "\n"
2366 "To continue, click Next."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: cryptui.rc:381
2370 msgid ""
2371 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2372 "to protect the private key on a later page."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: cryptui.rc:382
2376 msgid "Do you wish to export the private key?"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: cryptui.rc:383
2380 msgid "&Yes, export the private key"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: cryptui.rc:385
2384 msgid "N&o, do not export the private key"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: cryptui.rc:396
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Confirm password:"
2390 msgstr "密码(&P):"
2391
2392 #: cryptui.rc:404
2393 msgid "Select the format you want to use:"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: cryptui.rc:405
2397 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: cryptui.rc:407
2401 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: cryptui.rc:409
2405 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: cryptui.rc:411
2409 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: cryptui.rc:413
2413 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:415
2417 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: cryptui.rc:417
2421 msgid "&Enable strong encryption"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:419
2425 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: cryptui.rc:436
2429 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:438
2433 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2437 msgid "Certificate"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: cryptui.rc:28
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Certificate Information"
2443 msgstr "信息"
2444
2445 #: cryptui.rc:29
2446 msgid ""
2447 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2448 "altered or corrupted."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: cryptui.rc:30
2452 msgid ""
2453 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2454 "trusted root certificate store."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:31
2458 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:32
2462 #, fuzzy
2463 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2464 msgstr "找不到“%s”。"
2465
2466 #: cryptui.rc:33
2467 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:34
2471 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:35
2475 msgid "Issued to: "
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:36
2479 msgid "Issued by: "
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:37
2483 msgid "Valid from "
2484 msgstr ""
2485
2486 #: cryptui.rc:38
2487 msgid " to "
2488 msgstr ""
2489
2490 #: cryptui.rc:39
2491 msgid "This certificate has an invalid signature."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: cryptui.rc:40
2495 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: cryptui.rc:41
2499 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: cryptui.rc:42
2503 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: cryptui.rc:43
2507 msgid "This certificate is OK."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:44
2511 msgid "Field"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:45
2515 msgid "Value"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2519 msgid "<All>"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: cryptui.rc:47
2523 msgid "Version 1 Fields Only"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: cryptui.rc:48
2527 msgid "Extensions Only"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: cryptui.rc:49
2531 msgid "Critical Extensions Only"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: cryptui.rc:50
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Properties Only"
2537 msgstr "属性(&P)"
2538
2539 #: cryptui.rc:52
2540 msgid "Serial number"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:53
2544 msgid "Issuer"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:54
2548 msgid "Valid from"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:55
2552 msgid "Valid to"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:56
2556 msgid "Subject"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:57
2560 msgid "Public key"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:58
2564 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: cryptui.rc:59
2568 msgid "SHA1 hash"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:60
2572 msgid "Enhanced key usage (property)"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:61
2576 msgid "Friendly name"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2580 msgid "Description"
2581 msgstr "描述"
2582
2583 #: cryptui.rc:63
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Certificate Properties"
2586 msgstr "格属性(&C)"
2587
2588 #: cryptui.rc:64
2589 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: cryptui.rc:65
2593 msgid "The OID you entered already exists."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:67
2597 msgid "Please select a certificate store."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:69
2601 msgid ""
2602 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2603 "select another file."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: cryptui.rc:70
2607 msgid "File to Import"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: cryptui.rc:71
2611 msgid "Specify the file you want to import."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2615 msgid "Certificate Store"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: cryptui.rc:73
2619 msgid ""
2620 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2621 "lists, and certificate trust lists."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: cryptui.rc:74
2625 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: cryptui.rc:75
2629 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2633 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2637 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: cryptui.rc:78
2641 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: cryptui.rc:79
2645 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:81
2649 msgid "Please select a file."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:82
2653 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:83
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Could not open "
2659 msgstr "不能打开文件。"
2660
2661 #: cryptui.rc:84
2662 msgid "Determined by the program"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:85
2666 msgid "Please select a store"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:86
2670 msgid "Certificate Store Selected"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:87
2674 msgid "Automatically determined by the program"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2678 msgid "File"
2679 msgstr "文件"
2680
2681 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Content"
2684 msgstr "内容(&C)"
2685
2686 #: cryptui.rc:91
2687 msgid "Certificate Revocation List"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:93
2691 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:94
2695 msgid "Personal Information Exchange"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:96
2699 msgid "The import was successful."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:97
2703 msgid "The import failed."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:98
2707 msgid "Arial"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: cryptui.rc:100
2711 msgid "<Advanced Purposes>"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: cryptui.rc:101
2715 msgid "Issued To"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: cryptui.rc:102
2719 msgid "Issued By"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:103
2723 msgid "Expiration Date"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:104
2727 msgid "Friendly Name"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2731 #, fuzzy
2732 msgid "<None>"
2733 msgstr ""
2734 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "未定义\n"
2736 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2737 "无"
2738
2739 #: cryptui.rc:107
2740 msgid ""
2741 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2742 "sign messages with it.\n"
2743 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:108
2747 msgid ""
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2749 "sign messages with them.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:109
2754 msgid ""
2755 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2756 "verify messages signed with it.\n"
2757 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: cryptui.rc:110
2761 msgid ""
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:111
2768 msgid ""
2769 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2770 "trusted.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: cryptui.rc:112
2775 msgid ""
2776 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2777 "trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:113
2782 msgid ""
2783 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2784 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: cryptui.rc:114
2789 msgid ""
2790 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2791 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:115
2796 msgid ""
2797 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:116
2802 msgid ""
2803 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:117
2808 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:118
2812 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:121
2816 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:122
2820 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:123
2824 msgid ""
2825 "Ensures software came from software publisher\n"
2826 "Protects software from alteration after publication"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:124
2830 msgid "Protects e-mail messages"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: cryptui.rc:125
2834 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:126
2838 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:127
2842 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:128
2846 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:144
2850 msgid "Private Key Archival"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:148
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Export Format"
2856 msgstr "格式(&O)"
2857
2858 #: cryptui.rc:149
2859 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:150
2863 msgid "Export Filename"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:151
2867 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:152
2871 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:153
2875 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:154
2879 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:157
2883 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: cryptui.rc:158
2887 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:159
2891 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:160
2895 #, fuzzy
2896 msgid "File Format"
2897 msgstr "格式(&O)"
2898
2899 #: cryptui.rc:161
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:162
2904 msgid "Export keys"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:165
2908 msgid "The export was successful."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: cryptui.rc:166
2912 msgid "The export failed."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: cryptui.rc:167
2916 msgid "Export Private Key"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: cryptui.rc:168
2920 msgid ""
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2922 "certificate."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: cryptui.rc:169
2926 msgid "Enter Password"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: cryptui.rc:170
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: cryptui.rc:171
2934 msgid "The passwords do not match."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: cryptui.rc:172
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: cryptui.rc:173
2942 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: devenum.rc:32
2946 msgid "Default DirectSound"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: devenum.rc:33
2950 msgid "DirectSound: %s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: devenum.rc:34
2954 msgid "Default WaveOut Device"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: devenum.rc:35
2958 msgid "Default MidiOut Device"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: dinput.rc:40
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Configure Devices"
2964 msgstr "配置(&F)..."
2965
2966 #: dinput.rc:45
2967 msgid "Reset"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: dinput.rc:48
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Player"
2973 msgstr "播放"
2974
2975 #: dinput.rc:49
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Device"
2978 msgstr "设备(&V):"
2979
2980 #: dinput.rc:50
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Actions"
2983 msgstr "激活"
2984
2985 #: dinput.rc:51
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Mapping"
2988 msgstr "驱动器映射"
2989
2990 #: dinput.rc:53
2991 msgid "Show Assigned First"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: dinput.rc:34
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Action"
2997 msgstr "激活"
2998
2999 #: dinput.rc:35
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Object"
3002 msgstr "对象(&O)"
3003
3004 #: dxdiagn.rc:25
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Regional Setting"
3007 msgstr "默认设置"
3008
3009 #: dxdiagn.rc:26
3010 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gdi32.rc:25
3014 msgid "Western"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gdi32.rc:26
3018 msgid "Central European"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gdi32.rc:27
3022 msgid "Cyrillic"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gdi32.rc:28
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Greek"
3028 msgstr "绿色"
3029
3030 #: gdi32.rc:29
3031 msgid "Turkish"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gdi32.rc:30
3035 msgid "Hebrew"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gdi32.rc:31
3039 msgid "Arabic"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gdi32.rc:32
3043 msgid "Baltic"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gdi32.rc:33
3047 msgid "Vietnamese"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gdi32.rc:34
3051 msgid "Thai"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gdi32.rc:35
3055 msgid "Japanese"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gdi32.rc:36
3059 msgid "CHINESE_GB2312"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gdi32.rc:37
3063 msgid "Hangul"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gdi32.rc:38
3067 msgid "CHINESE_BIG5"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gdi32.rc:39
3071 msgid "Hangul(Johab)"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gdi32.rc:40
3075 msgid "Symbol"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gdi32.rc:41
3079 msgid "OEM/DOS"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gphoto2.rc:27
3083 msgid "Files on Camera"
3084 msgstr "照相机中的文件"
3085
3086 #: gphoto2.rc:31
3087 msgid "Import Selected"
3088 msgstr "导入选定文件"
3089
3090 #: gphoto2.rc:32
3091 msgid "Preview"
3092 msgstr "预览"
3093
3094 #: gphoto2.rc:33
3095 msgid "Import All"
3096 msgstr "导入全部"
3097
3098 #: gphoto2.rc:34
3099 msgid "Skip This Dialog"
3100 msgstr "跳过本对话框"
3101
3102 #: gphoto2.rc:35
3103 msgid "Exit"
3104 msgstr "退出"
3105
3106 #: gphoto2.rc:40
3107 msgid "Transferring"
3108 msgstr "正在传输"
3109
3110 #: gphoto2.rc:43
3111 msgid "Transferring... Please Wait"
3112 msgstr "正在传输... 请稍候"
3113
3114 #: gphoto2.rc:48
3115 msgid "Connecting to camera"
3116 msgstr "连接照相机"
3117
3118 #: gphoto2.rc:52
3119 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3120 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3121
3122 #: hhctrl.rc:56
3123 msgid "S&ync"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Back"
3129 msgstr ""
3130 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3131 "向后(&B)\n"
3132 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3133 "返回(&B)"
3134
3135 #: hhctrl.rc:58
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Forward"
3138 msgstr "向前"
3139
3140 #: hhctrl.rc:59
3141 #, fuzzy
3142 msgctxt "table of contents"
3143 msgid "&Home"
3144 msgstr "首页"
3145
3146 #: hhctrl.rc:60
3147 #, fuzzy
3148 msgid "&Stop"
3149 msgstr "停止"
3150
3151 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3152 msgid "&Refresh"
3153 msgstr "刷新(&R)"
3154
3155 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3156 msgid "&Print..."
3157 msgstr "打印(&P)..."
3158
3159 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3160 msgid "&Contents"
3161 msgstr "内容(&C)"
3162
3163 #: hhctrl.rc:29
3164 msgid "I&ndex"
3165 msgstr "目录(&N)"
3166
3167 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Search"
3170 msgstr ""
3171 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3172 "搜寻(&S)\n"
3173 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3174 "搜索(&S)"
3175
3176 #: hhctrl.rc:31
3177 msgid "Favor&ites"
3178 msgstr "最爱(&I)"
3179
3180 #: hhctrl.rc:33
3181 msgid "Hide &Tabs"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: hhctrl.rc:34
3185 msgid "Show &Tabs"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: hhctrl.rc:39
3189 msgid "Show"
3190 msgstr "显示"
3191
3192 #: hhctrl.rc:40
3193 msgid "Hide"
3194 msgstr "隐藏"
3195
3196 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3197 msgid "Stop"
3198 msgstr "停止"
3199
3200 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3201 msgid "Refresh"
3202 msgstr "刷新"
3203
3204 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3205 msgid "Back"
3206 msgstr "向后"
3207
3208 #: hhctrl.rc:44
3209 #, fuzzy
3210 msgctxt "table of contents"
3211 msgid "Home"
3212 msgstr "首页"
3213
3214 #: hhctrl.rc:45
3215 msgid "Sync"
3216 msgstr "同步"
3217
3218 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3219 msgid "Options"
3220 msgstr "选项"
3221
3222 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3223 msgid "Forward"
3224 msgstr "向前"
3225
3226 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3227 msgid "Cinepak Video codec"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3231 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3232 #: wordpad.rc:26
3233 msgid "&File"
3234 msgstr "文件(&F)"
3235
3236 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3237 msgid "&New"
3238 msgstr "新建(&N)"
3239
3240 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3241 msgid "&Window"
3242 msgstr "窗口(&W)"
3243
3244 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Open..."
3247 msgstr "打开(&O)"
3248
3249 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3250 msgid "Save &as..."
3251 msgstr "另存为(&A)..."
3252
3253 #: ieframe.rc:35
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Print &format..."
3256 msgstr "打印..."
3257
3258 #: ieframe.rc:36
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Pr&int..."
3261 msgstr "打印..."
3262
3263 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Print previe&w"
3266 msgstr "打印预览(&W)..."
3267
3268 #: ieframe.rc:44
3269 #, fuzzy
3270 msgid "&Toolbars"
3271 msgstr ""
3272 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3273 "工具条(&T)\n"
3274 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3275 "工具栏(&T)"
3276
3277 #: ieframe.rc:46
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Standard bar"
3280 msgstr "状态栏(&S)"
3281
3282 #: ieframe.rc:47
3283 msgid "&Address bar"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3287 msgid "&Favorites"
3288 msgstr "收藏夹(&F)"
3289
3290 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3291 msgid "&Add to Favorites..."
3292 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3293
3294 #: ieframe.rc:57
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&About Internet Explorer"
3297 msgstr "Wine Internet Explorer"
3298
3299 #: ieframe.rc:87
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Open URL"
3302 msgstr "打开链接(&O)"
3303
3304 #: ieframe.rc:90
3305 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ieframe.rc:91
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Open:"
3311 msgstr "打开"
3312
3313 #: ieframe.rc:67
3314 #, fuzzy
3315 msgctxt "home page"
3316 msgid "Home"
3317 msgstr "首页"
3318
3319 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3320 msgid "Print..."
3321 msgstr "打印..."
3322
3323 #: ieframe.rc:73
3324 msgid "Address"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ieframe.rc:78
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Searching for %s"
3330 msgstr "属性"
3331
3332 #: ieframe.rc:79
3333 msgid "Start downloading %s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ieframe.rc:80
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Downloading %s"
3339 msgstr "正在下载..."
3340
3341 #: ieframe.rc:81
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Asking for %s"
3344 msgstr "属性"
3345
3346 #: inetcpl.rc:46
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Home page"
3349 msgstr "单页"
3350
3351 #: inetcpl.rc:47
3352 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: inetcpl.rc:50
3356 #, fuzzy
3357 msgid "&Current page"
3358 msgstr "下一页"
3359
3360 #: inetcpl.rc:51
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Default page"
3363 msgstr "(默认)"
3364
3365 #: inetcpl.rc:52
3366 #, fuzzy
3367 msgid "&Blank page"
3368 msgstr "单页"
3369
3370 #: inetcpl.rc:53
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Browsing history"
3373 msgstr "命令历史"
3374
3375 #: inetcpl.rc:54
3376 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: inetcpl.rc:56
3380 msgid "Delete &files..."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: inetcpl.rc:57
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Settings..."
3386 msgstr "选项(&O)..."
3387
3388 #: inetcpl.rc:65
3389 msgid "Delete browsing history"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: inetcpl.rc:68
3393 msgid ""
3394 "Temporary internet files\n"
3395 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: inetcpl.rc:70
3399 msgid ""
3400 "Cookies\n"
3401 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3402 "preferences and login information."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: inetcpl.rc:72
3406 msgid ""
3407 "History\n"
3408 "List of websites you have accessed."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: inetcpl.rc:74
3412 msgid ""
3413 "Form data\n"
3414 "Usernames and other information you have entered into forms."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: inetcpl.rc:76
3418 msgid ""
3419 "Passwords\n"
3420 "Saved passwords you have entered into forms."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3424 msgid "Delete"
3425 msgstr "删除"
3426
3427 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Security"
3430 msgstr "安全(&S)"
3431
3432 #: inetcpl.rc:109
3433 msgid ""
3434 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3435 "certificate authorities and publishers."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: inetcpl.rc:111
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Certificates..."
3441 msgstr "格属性(&C)"
3442
3443 #: inetcpl.rc:112
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Publishers..."
3446 msgstr "生产商"
3447
3448 #: inetcpl.rc:28
3449 msgid "Internet Settings"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: inetcpl.rc:29
3453 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: inetcpl.rc:30
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Security settings for zone: "
3459 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3460
3461 #: inetcpl.rc:31
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Custom"
3464 msgstr "个性化"
3465
3466 #: inetcpl.rc:32
3467 msgid "Very Low"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: inetcpl.rc:33
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Low"
3473 msgstr "慢(&L)"
3474
3475 #: inetcpl.rc:34
3476 msgid "Medium"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: inetcpl.rc:35
3480 msgid "Increased"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: inetcpl.rc:36
3484 #, fuzzy
3485 msgid "High"
3486 msgstr "快(&H)"
3487
3488 #: jscript.rc:25
3489 msgid "Error converting object to primitive type"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: jscript.rc:26
3493 msgid "Invalid procedure call or argument"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: jscript.rc:27
3497 msgid "Subscript out of range"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: jscript.rc:28
3501 msgid "Object required"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: jscript.rc:29
3505 msgid "Automation server can't create object"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: jscript.rc:30
3509 msgid "Object doesn't support this property or method"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: jscript.rc:31
3513 msgid "Object doesn't support this action"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: jscript.rc:32
3517 msgid "Argument not optional"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: jscript.rc:33
3521 msgid "Syntax error"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: jscript.rc:34
3525 msgid "Expected ';'"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: jscript.rc:35
3529 msgid "Expected '('"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: jscript.rc:36
3533 msgid "Expected ')'"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: jscript.rc:37
3537 msgid "Unterminated string constant"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: jscript.rc:38
3541 msgid "Conditional compilation is turned off"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: jscript.rc:41
3545 msgid "Number expected"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: jscript.rc:39
3549 msgid "Function expected"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: jscript.rc:40
3553 msgid "'[object]' is not a date object"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: jscript.rc:42
3557 msgid "Object expected"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: jscript.rc:43
3561 msgid "Illegal assignment"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: jscript.rc:44
3565 msgid "'|' is undefined"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: jscript.rc:45
3569 msgid "Boolean object expected"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: jscript.rc:46
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Cannot delete '|'"
3575 msgstr "删除日期"
3576
3577 #: jscript.rc:47
3578 msgid "VBArray object expected"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: jscript.rc:48
3582 msgid "JScript object expected"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: jscript.rc:49
3586 msgid "Syntax error in regular expression"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: jscript.rc:51
3590 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: jscript.rc:50
3594 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: jscript.rc:52
3598 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: jscript.rc:53
3602 msgid "Array object expected"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: winerror.mc:26
3606 msgid "Success\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: winerror.mc:31
3610 msgid "Invalid function\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: winerror.mc:36
3614 #, fuzzy
3615 msgid "File not found\n"
3616 msgstr "找不到文件"
3617
3618 #: winerror.mc:41
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Path not found\n"
3621 msgstr "路径 %s 没找到"
3622
3623 #: winerror.mc:46
3624 msgid "Too many open files\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:51
3628 msgid "Access denied\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: winerror.mc:56
3632 msgid "Invalid handle\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: winerror.mc:61
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Memory trashed\n"
3638 msgstr "内存监视器"
3639
3640 #: winerror.mc:66
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Not enough memory\n"
3643 msgstr ""
3644 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3645 "内存溢出。\n"
3646 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3647 "内存不够。"
3648
3649 #: winerror.mc:71
3650 msgid "Invalid block\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:76
3654 msgid "Bad environment\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:81
3658 msgid "Bad format\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:86
3662 msgid "Invalid access\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:91
3666 msgid "Invalid data\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:96
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Out of memory\n"
3672 msgstr ""
3673 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3674 "内存溢出。\n"
3675 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3676 "内存不够。"
3677
3678 #: winerror.mc:101
3679 msgid "Invalid drive\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:106
3683 msgid "Can't delete current directory\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:111
3687 msgid "Not same device\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:116
3691 msgid "No more files\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:121
3695 msgid "Write protected\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:126
3699 msgid "Bad unit\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:131
3703 msgid "Not ready\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:136
3707 msgid "Bad command\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: winerror.mc:141
3711 msgid "CRC error\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: winerror.mc:146
3715 msgid "Bad length\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3719 msgid "Seek error\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: winerror.mc:156
3723 msgid "Not DOS disk\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: winerror.mc:161
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Sector not found\n"
3729 msgstr "找不到文件"
3730
3731 #: winerror.mc:166
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Out of paper\n"
3734 msgstr "缺纸; "
3735
3736 #: winerror.mc:171
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Write fault\n"
3739 msgstr "默认"
3740
3741 #: winerror.mc:176
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Read fault\n"
3744 msgstr "默认"
3745
3746 #: winerror.mc:181
3747 msgid "General failure\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:186
3751 msgid "Sharing violation\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:191
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Lock violation\n"
3757 msgstr "位置"
3758
3759 #: winerror.mc:196
3760 msgid "Wrong disk\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:201
3764 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:206
3768 #, fuzzy
3769 msgid "End of file\n"
3770 msgstr "文件绑定(&B)..."
3771
3772 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3773 msgid "Disk full\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:216
3777 msgid "Request not supported\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: winerror.mc:221
3781 msgid "Remote machine not listening\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: winerror.mc:226
3785 msgid "Duplicate network name\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:231
3789 msgid "Bad network path\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:236
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Network busy\n"
3795 msgstr "网络共享文件夹"
3796
3797 #: winerror.mc:241
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Device does not exist\n"
3800 msgstr "文件不存在"
3801
3802 #: winerror.mc:246
3803 msgid "Too many commands\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:251
3807 msgid "Adaptor hardware error\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: winerror.mc:256
3811 msgid "Bad network response\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: winerror.mc:261
3815 msgid "Unexpected network error\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:266
3819 msgid "Bad remote adaptor\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:271
3823 msgid "Print queue full\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:276
3827 msgid "No spool space\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: winerror.mc:281
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Print canceled\n"
3833 msgstr "删除日期"
3834
3835 #: winerror.mc:286
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Network name deleted\n"
3838 msgstr "删除日期"
3839
3840 #: winerror.mc:291
3841 msgid "Network access denied\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:296
3845 msgid "Bad device type\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:301
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Bad network name\n"
3851 msgstr "网络共享文件夹"
3852
3853 #: winerror.mc:306
3854 msgid "Too many network names\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:311
3858 msgid "Too many network sessions\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:316
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Sharing paused\n"
3864 msgstr "字符串值(&S)"
3865
3866 #: winerror.mc:321
3867 msgid "Request not accepted\n"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: winerror.mc:326
3871 msgid "Redirector paused\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:331
3875 #, fuzzy
3876 msgid "File exists\n"
3877 msgstr "文件不存在"
3878
3879 #: winerror.mc:336
3880 msgid "Cannot create\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:341
3884 msgid "Int24 failure\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:346
3888 msgid "Out of structures\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: winerror.mc:351
3892 msgid "Already assigned\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3896 msgid "Invalid password\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:361
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Invalid parameter\n"
3902 msgstr "路径中包含无效字符"
3903
3904 #: winerror.mc:366
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Net write fault\n"
3907 msgstr "设置默认值(&D)"
3908
3909 #: winerror.mc:371
3910 msgid "No process slots\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:376
3914 msgid "Too many semaphores\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:381
3918 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:386
3922 msgid "Semaphore is set\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:391
3926 msgid "Too many semaphore requests\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:396
3930 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:401
3934 msgid "Semaphore owner died\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:406
3938 msgid "Semaphore user limit\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:411
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3944 msgstr "插入软盘 %s"
3945
3946 #: winerror.mc:416
3947 msgid "Drive locked\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: winerror.mc:421
3951 msgid "Broken pipe\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:426
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Open failed\n"
3957 msgstr "打开文件"
3958
3959 #: winerror.mc:431
3960 msgid "Buffer overflow\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: winerror.mc:441
3964 msgid "No more search handles\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: winerror.mc:446
3968 msgid "Invalid target handle\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: winerror.mc:451
3972 msgid "Invalid IOCTL\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: winerror.mc:456
3976 msgid "Invalid verify switch\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: winerror.mc:461
3980 msgid "Bad driver level\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:466
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Call not implemented\n"
3986 msgstr ""
3987 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3988 "此功能未实现\n"
3989 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3990 "未实现"
3991
3992 #: winerror.mc:471
3993 msgid "Semaphore timeout\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:476
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Insufficient buffer\n"
3999 msgstr "数字时钟(&T)"
4000
4001 #: winerror.mc:481
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Invalid name\n"
4004 msgstr "数字格式无效"
4005
4006 #: winerror.mc:486
4007 msgid "Invalid level\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:491
4011 msgid "No volume label\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:496
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Module not found\n"
4017 msgstr "找不到文件"
4018
4019 #: winerror.mc:501
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Procedure not found\n"
4022 msgstr "找不到文件"
4023
4024 #: winerror.mc:506
4025 msgid "No children to wait for\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:511
4029 msgid "Child process has not completed\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:516
4033 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:521
4037 msgid "Negative seek\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:531
4041 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:536
4045 msgid "Drive is already JOINed\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:541
4049 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:546
4053 msgid "Drive is not JOINed\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:551
4057 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:556
4061 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:561
4065 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:566
4069 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:571
4073 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:576
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Drive is busy\n"
4079 msgstr "驱动器"
4080
4081 #: winerror.mc:581
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Same drive\n"
4084 msgstr "系统驱动器"
4085
4086 #: winerror.mc:586
4087 msgid "Not toplevel directory\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:591
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Directory is not empty\n"
4093 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4094
4095 #: winerror.mc:596
4096 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: winerror.mc:601
4100 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:606
4104 msgid "Path is busy\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:611
4108 msgid "Already a SUBST target\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:616
4112 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:621
4116 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:626
4120 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:631
4124 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:636
4128 msgid "Volume label too long\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:641
4132 msgid "Too many TCBs\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:646
4136 msgid "Signal refused\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:651
4140 msgid "Segment discarded\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: winerror.mc:656
4144 msgid "Segment not locked\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: winerror.mc:661
4148 msgid "Bad thread ID address\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: winerror.mc:666
4152 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:671
4156 msgid "Path is invalid\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:676
4160 msgid "Signal pending\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:681
4164 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:686
4168 msgid "Lock failed\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:691
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Resource in use\n"
4174 msgstr "资源失败"
4175
4176 #: winerror.mc:696
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Cancel violation\n"
4179 msgstr "信息"
4180
4181 #: winerror.mc:701
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Atomic locks not supported\n"
4184 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4185
4186 #: winerror.mc:706
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Invalid segment number\n"
4189 msgstr "数字格式无效"
4190
4191 #: winerror.mc:711
4192 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:716
4196 #, fuzzy
4197 msgid "File already exists\n"
4198 msgstr "端口 %s 已经存在"
4199
4200 #: winerror.mc:721
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Invalid flag number\n"
4203 msgstr "数字格式无效"
4204
4205 #: winerror.mc:726
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Semaphore name not found\n"
4208 msgstr "路径 %s 没找到"
4209
4210 #: winerror.mc:731
4211 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:736
4215 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:741
4219 msgid "Invalid module type for %1\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:746
4223 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:751
4227 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:756
4231 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:761
4235 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:766
4239 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:771
4243 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:776
4247 msgid "IOPL not enabled\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:781
4251 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:786
4255 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:791
4259 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:796
4263 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:801
4267 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:806
4271 msgid "Environment variable not found\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:811
4275 msgid "No signal sent\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:816
4279 msgid "File name is too long\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:821
4283 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:826
4287 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:831
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Invalid signal number\n"
4293 msgstr "数字格式无效"
4294
4295 #: winerror.mc:836
4296 msgid "Error setting signal handler\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: winerror.mc:841
4300 msgid "Segment locked\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: winerror.mc:846
4304 msgid "Too many modules\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:851
4308 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:856
4312 msgid "Machine type mismatch\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:861
4316 msgid "Bad pipe\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:866
4320 msgid "Pipe busy\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:871
4324 msgid "Pipe closed\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:876
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Pipe not connected\n"
4330 msgstr "找不到文件"
4331
4332 #: winerror.mc:881
4333 #, fuzzy
4334 msgid "More data available\n"
4335 msgstr "不可用; "
4336
4337 #: winerror.mc:886
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Session canceled\n"
4340 msgstr "打开文件"
4341
4342 #: winerror.mc:891
4343 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:896
4347 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:901
4351 #, fuzzy
4352 msgid "No more data available\n"
4353 msgstr "不可用; "
4354
4355 #: winerror.mc:906
4356 msgid "Cannot use Copy API\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:911
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Directory name invalid\n"
4362 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4363
4364 #: winerror.mc:916
4365 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:921
4369 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:926
4373 msgid "Extended attribute table full\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:931
4377 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:936
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Extended attributes not supported\n"
4383 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4384
4385 #: winerror.mc:941
4386 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:946
4390 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:951
4394 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:956
4398 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:961
4402 msgid "Invalid oplock message received\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:966
4406 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:971
4410 msgid "Invalid address\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:976
4414 msgid "Arithmetic overflow\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:981
4418 msgid "Pipe connected\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:986
4422 msgid "Pipe listening\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:991
4426 msgid "Extended attribute access denied\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:996
4430 #, fuzzy
4431 msgid "I/O operation aborted\n"
4432 msgstr "选项"
4433
4434 #: winerror.mc:1001
4435 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:1006
4439 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:1011
4443 msgid "No access to memory location\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:1016
4447 msgid "Swap error\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:1021
4451 msgid "Stack overflow\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:1026
4455 msgid "Invalid message\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:1031
4459 msgid "Cannot complete\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:1036
4463 msgid "Invalid flags\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:1041
4467 msgid "Unrecognised volume\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:1046
4471 msgid "File invalid\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:1051
4475 msgid "Cannot run full-screen\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:1056
4479 msgid "Nonexistent token\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:1061
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Registry corrupt\n"
4485 msgstr "注册表编辑器"
4486
4487 #: winerror.mc:1066
4488 msgid "Invalid key\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:1071
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Can't open registry key\n"
4494 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4495
4496 #: winerror.mc:1076
4497 msgid "Can't read registry key\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:1081
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Can't write registry key\n"
4503 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4504
4505 #: winerror.mc:1086
4506 msgid "Registry has been recovered\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: winerror.mc:1091
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Registry is corrupt\n"
4512 msgstr "注册表编辑器"
4513
4514 #: winerror.mc:1096
4515 #, fuzzy
4516 msgid "I/O to registry failed\n"
4517 msgstr "导入注册表文件"
4518
4519 #: winerror.mc:1101
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Not registry file\n"
4522 msgstr "导入注册表文件"
4523
4524 #: winerror.mc:1106
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Key deleted\n"
4527 msgstr "删除日期"
4528
4529 #: winerror.mc:1111
4530 msgid "No registry log space\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: winerror.mc:1116
4534 msgid "Registry key has subkeys\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: winerror.mc:1121
4538 msgid "Subkey must be volatile\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:1126
4542 msgid "Notify change request in progress\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:1131
4546 msgid "Dependent services are running\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:1136
4550 msgid "Invalid service control\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:1141
4554 msgid "Service request timeout\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:1146
4558 msgid "Cannot create service thread\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:1151
4562 msgid "Service database locked\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1156
4566 msgid "Service already running\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1161
4570 msgid "Invalid service account\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1166
4574 msgid "Service is disabled\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:1171
4578 msgid "Circular dependency\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1176
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Service does not exist\n"
4584 msgstr "文件不存在"
4585
4586 #: winerror.mc:1181
4587 msgid "Service cannot accept control message\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:1186
4591 msgid "Service not active\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:1191
4595 msgid "Service controller connect failed\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1196
4599 msgid "Exception in service\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:1201
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Database does not exist\n"
4605 msgstr "路径不存在"
4606
4607 #: winerror.mc:1206
4608 msgid "Service-specific error\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1211
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Process aborted\n"
4614 msgstr "结束进程(&E)"
4615
4616 #: winerror.mc:1216
4617 msgid "Service dependency failed\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:1221
4621 msgid "Service login failed\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:1226
4625 msgid "Service start-hang\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:1231
4629 msgid "Invalid service lock\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:1236
4633 msgid "Service marked for delete\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:1241
4637 msgid "Service exists\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:1246
4641 msgid "System running last-known-good config\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:1251
4645 msgid "Service dependency deleted\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:1256
4649 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1261
4653 msgid "Service not started since last boot\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1266
4657 msgid "Duplicate service name\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1271
4661 msgid "Different service account\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1276
4665 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1281
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4671 msgstr "结束进程(&E)"
4672
4673 #: winerror.mc:1286
4674 msgid "No recovery program for service\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:1291
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Service not implemented by exe\n"
4680 msgstr "打印功能尚未实现"
4681
4682 #: winerror.mc:1296
4683 msgid "End of media\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:1301
4687 msgid "Filemark detected\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:1306
4691 msgid "Beginning of media\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:1311
4695 msgid "Setmark detected\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1316
4699 msgid "No data detected\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1321
4703 msgid "Partition failure\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:1326
4707 msgid "Invalid block length\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:1331
4711 msgid "Device not partitioned\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:1336
4715 msgid "Unable to lock media\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:1341
4719 msgid "Unable to unload media\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:1346
4723 msgid "Media changed\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:1351
4727 msgid "I/O bus reset\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: winerror.mc:1356
4731 msgid "No media in drive\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:1361
4735 msgid "No Unicode translation\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:1366
4739 msgid "DLL init failed\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1371
4743 msgid "Shutdown in progress\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1376
4747 msgid "No shutdown in progress\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1381
4751 msgid "I/O device error\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:1386
4755 msgid "No serial devices found\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:1391
4759 msgid "Shared IRQ busy\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:1396
4763 msgid "Serial I/O completed\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:1401
4767 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:1406
4771 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:1411
4775 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1416
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Unknown floppy error\n"
4781 msgstr "未知错误"
4782
4783 #: winerror.mc:1421
4784 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:1426
4788 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:1431
4792 msgid "Hard disk operation failed\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:1436
4796 msgid "Hard disk reset failed\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:1441
4800 msgid "End of tape media\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:1446
4804 msgid "Not enough server memory\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:1451
4808 msgid "Possible deadlock\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:1456
4812 msgid "Incorrect alignment\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: winerror.mc:1461
4816 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: winerror.mc:1466
4820 msgid "Set-power-state failed\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: winerror.mc:1471
4824 msgid "Too many links\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: winerror.mc:1476
4828 msgid "Newer windows version needed\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:1481
4832 msgid "Wrong operating system\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:1486
4836 msgid "Single-instance application\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:1491
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Real-mode application\n"
4842 msgstr "应用程序"
4843
4844 #: winerror.mc:1496
4845 msgid "Invalid DLL\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:1501
4849 msgid "No associated application\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:1506
4853 msgid "DDE failure\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:1511
4857 #, fuzzy
4858 msgid "DLL not found\n"
4859 msgstr "找不到文件"
4860
4861 #: winerror.mc:1516
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Out of user handles\n"
4864 msgstr ""
4865 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4866 "内存溢出。\n"
4867 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4868 "内存不够。"
4869
4870 #: winerror.mc:1521
4871 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:1526
4875 msgid "The source element is empty\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:1531
4879 msgid "The destination element is full\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1536
4883 msgid "The element address is invalid\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1541
4887 msgid "The magazine is not present\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1546
4891 msgid "The device needs reinitialization\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1551
4895 msgid "The device requires cleaning\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1556
4899 #, fuzzy
4900 msgid "The device door is open\n"
4901 msgstr "打印机盖是打开的; "
4902
4903 #: winerror.mc:1561
4904 #, fuzzy
4905 msgid "The device is not connected\n"
4906 msgstr "找不到文件"
4907
4908 #: winerror.mc:1566
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Element not found\n"
4911 msgstr "找不到文件"
4912
4913 #: winerror.mc:1571
4914 #, fuzzy
4915 msgid "No match found\n"
4916 msgstr "路径 %s 没找到"
4917
4918 #: winerror.mc:1576
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Property set not found\n"
4921 msgstr "找不到文件"
4922
4923 #: winerror.mc:1581
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Point not found\n"
4926 msgstr "路径 %s 没找到"
4927
4928 #: winerror.mc:1586
4929 msgid "No running tracking service\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:1591
4933 msgid "No such volume ID\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:1596
4937 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1601
4941 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1606
4945 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:1611
4949 #, fuzzy
4950 msgid "The journal is being deleted\n"
4951 msgstr "删除日期"
4952
4953 #: winerror.mc:1616
4954 msgid "The journal is not active\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:1621
4958 msgid "Potential matching file found\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: winerror.mc:1626
4962 msgid "The journal entry was deleted\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:1631
4966 msgid "Invalid device name\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:1636
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Connection unavailable\n"
4972 msgstr "不可用; "
4973
4974 #: winerror.mc:1641
4975 msgid "Device already remembered\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:1646
4979 msgid "No network or bad path\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:1651
4983 msgid "Invalid network provider name\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: winerror.mc:1656
4987 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: winerror.mc:1661
4991 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: winerror.mc:1666
4995 msgid "Not a container\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:1671
4999 msgid "Extended error\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:1676
5003 msgid "Invalid group name\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:1681
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Invalid computer name\n"
5009 msgstr "数字格式无效"
5010
5011 #: winerror.mc:1686
5012 msgid "Invalid event name\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: winerror.mc:1691
5016 msgid "Invalid domain name\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: winerror.mc:1696
5020 msgid "Invalid service name\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:1701
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Invalid network name\n"
5026 msgstr "数字格式无效"
5027
5028 #: winerror.mc:1706
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Invalid share name\n"
5031 msgstr "路径中包含无效字符"
5032
5033 #: winerror.mc:1716
5034 msgid "Invalid message name\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: winerror.mc:1721
5038 msgid "Invalid message destination\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:1726
5042 msgid "Session credential conflict\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:1731
5046 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: winerror.mc:1736
5050 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: winerror.mc:1741
5054 msgid "No network\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:1746
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Operation canceled by user\n"
5060 msgstr "安装程序"
5061
5062 #: winerror.mc:1751
5063 msgid "File has a user-mapped section\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Connection refused\n"
5069 msgstr "正在连接到 %s"
5070
5071 #: winerror.mc:1761
5072 msgid "Connection gracefully closed\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:1766
5076 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:1771
5080 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:1776
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Connection invalid\n"
5086 msgstr "局域网连接"
5087
5088 #: winerror.mc:1781
5089 msgid "Connection is active\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:1786
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Network unreachable\n"
5095 msgstr "网络共享文件夹"
5096
5097 #: winerror.mc:1791
5098 msgid "Host unreachable\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:1796
5102 msgid "Protocol unreachable\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:1801
5106 msgid "Port unreachable\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:1806
5110 msgid "Request aborted\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:1811
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Connection aborted\n"
5116 msgstr "正在连接到 %s"
5117
5118 #: winerror.mc:1816
5119 msgid "Please retry operation\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1821
5123 msgid "Connection count limit reached\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1826
5127 msgid "Login time restriction\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:1831
5131 msgid "Login workstation restriction\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:1836
5135 msgid "Incorrect network address\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:1841
5139 msgid "Service already registered\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:1846
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Service not found\n"
5145 msgstr "找不到文件"
5146
5147 #: winerror.mc:1851
5148 msgid "User not authenticated\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1856
5152 msgid "User not logged on\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:1861
5156 msgid "Continue work in progress\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: winerror.mc:1866
5160 msgid "Already initialised\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: winerror.mc:1871
5164 msgid "No more local devices\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: winerror.mc:1876
5168 #, fuzzy
5169 msgid "The site does not exist\n"
5170 msgstr "文件不存在"
5171
5172 #: winerror.mc:1881
5173 #, fuzzy
5174 msgid "The domain controller already exists\n"
5175 msgstr "端口 %s 已经存在"
5176
5177 #: winerror.mc:1886
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Supported only when connected\n"
5180 msgstr "找不到文件"
5181
5182 #: winerror.mc:1891
5183 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1896
5187 msgid "The user profile is invalid\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1901
5191 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1906
5195 msgid "Not all privileges assigned\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1911
5199 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1916
5203 msgid "No quotas for account\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1921
5207 msgid "Local user session key\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1926
5211 msgid "Password too complex for LM\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1931
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Unknown revision\n"
5217 msgstr "未知错误"
5218
5219 #: winerror.mc:1936
5220 msgid "Incompatible revision levels\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:1941
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Invalid owner\n"
5226 msgstr "数字格式无效"
5227
5228 #: winerror.mc:1946
5229 msgid "Invalid primary group\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:1951
5233 msgid "No impersonation token\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:1956
5237 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:1961
5241 msgid "No logon servers available\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:1966
5245 msgid "No such logon session\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:1971
5249 msgid "No such privilege\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:1976
5253 msgid "Privilege not held\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:1981
5257 msgid "Invalid account name\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:1986
5261 #, fuzzy
5262 msgid "User already exists\n"
5263 msgstr "端口 %s 已经存在"
5264
5265 #: winerror.mc:1991
5266 msgid "No such user\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:1996
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Group already exists\n"
5272 msgstr "端口 %s 已经存在"
5273
5274 #: winerror.mc:2001
5275 msgid "No such group\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:2006
5279 msgid "User already in group\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:2011
5283 msgid "User not in group\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:2016
5287 msgid "Can't delete last admin user\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:2021
5291 msgid "Wrong password\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2026
5295 msgid "Ill-formed password\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2031
5299 msgid "Password restriction\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2036
5303 msgid "Logon failure\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2041
5307 msgid "Account restriction\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:2046
5311 msgid "Invalid logon hours\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:2051
5315 msgid "Invalid workstation\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:2056
5319 msgid "Password expired\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:2061
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Account disabled\n"
5325 msgstr "停用"
5326
5327 #: winerror.mc:2066
5328 msgid "No security ID mapped\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:2071
5332 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:2076
5336 msgid "LUIDs exhausted\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:2081
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Invalid sub authority\n"
5342 msgstr "数字格式无效"
5343
5344 #: winerror.mc:2086
5345 msgid "Invalid ACL\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:2091
5349 msgid "Invalid SID\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:2096
5353 msgid "Invalid security descriptor\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2101
5357 msgid "Bad inherited ACL\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2106
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Server disabled\n"
5363 msgstr "停用"
5364
5365 #: winerror.mc:2111
5366 msgid "Server not disabled\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:2116
5370 msgid "Invalid ID authority\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2121
5374 msgid "Allotted space exceeded\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2126
5378 msgid "Invalid group attributes\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2131
5382 msgid "Bad impersonation level\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:2136
5386 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2141
5390 msgid "Bad validation class\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2146
5394 msgid "Bad token type\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2151
5398 msgid "No security on object\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2156
5402 msgid "Can't access domain information\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2161
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Invalid server state\n"
5408 msgstr "数字格式无效"
5409
5410 #: winerror.mc:2166
5411 msgid "Invalid domain state\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:2171
5415 msgid "Invalid domain role\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:2176
5419 msgid "No such domain\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:2181
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Domain already exists\n"
5425 msgstr "端口 %s 已经存在"
5426
5427 #: winerror.mc:2186
5428 msgid "Domain limit exceeded\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:2191
5432 msgid "Internal database corruption\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:2196
5436 msgid "Internal error\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2201
5440 msgid "Generic access types not mapped\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2206
5444 msgid "Bad descriptor format\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2211
5448 msgid "Not a logon process\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2216
5452 msgid "Logon session ID exists\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2221
5456 msgid "Unknown authentication package\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2226
5460 msgid "Bad logon session state\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2231
5464 msgid "Logon session ID collision\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2236
5468 msgid "Invalid logon type\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2241
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Cannot impersonate\n"
5474 msgstr "找不到打印机。"
5475
5476 #: winerror.mc:2246
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Invalid transaction state\n"
5479 msgstr "路径中包含无效字符"
5480
5481 #: winerror.mc:2251
5482 msgid "Security DB commit failure\n"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: winerror.mc:2256
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Account is built-in\n"
5488 msgstr "原装先于内建"
5489
5490 #: winerror.mc:2261
5491 msgid "Group is built-in\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:2266
5495 msgid "User is built-in\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:2271
5499 msgid "Group is primary for user\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2276
5503 msgid "Token already in use\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2281
5507 msgid "No such local group\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:2286
5511 msgid "User not in local group\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:2291
5515 msgid "User already in local group\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:2296
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Local group already exists\n"
5521 msgstr "端口 %s 已经存在"
5522
5523 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5524 msgid "Logon type not granted\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2306
5528 msgid "Too many secrets\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2311
5532 msgid "Secret too long\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2316
5536 msgid "Internal security DB error\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2321
5540 msgid "Too many context IDs\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2331
5544 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2336
5548 msgid "No such member\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2341
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Invalid member\n"
5554 msgstr "数字格式无效"
5555
5556 #: winerror.mc:2346
5557 msgid "Too many SIDs\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2351
5561 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2356
5565 msgid "No inheritable components\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2361
5569 msgid "File or directory corrupt\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2366
5573 msgid "Disk is corrupt\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2371
5577 msgid "No user session key\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2376
5581 msgid "Licence quota exceeded\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2381
5585 msgid "Wrong target name\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2386
5589 msgid "Mutual authentication failed\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2391
5593 msgid "Time skew between client and server\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2396
5597 msgid "Invalid window handle\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:2401
5601 msgid "Invalid menu handle\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:2406
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Invalid cursor handle\n"
5607 msgstr "数字格式无效"
5608
5609 #: winerror.mc:2411
5610 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:2416
5614 msgid "Invalid hook handle\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: winerror.mc:2421
5618 msgid "Invalid DWP handle\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:2426
5622 msgid "Can't create top-level child window\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: winerror.mc:2431
5626 msgid "Can't find window class\n"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: winerror.mc:2436
5630 msgid "Window owned by another thread\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: winerror.mc:2441
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Hotkey already registered\n"
5636 msgstr "端口 %s 已经存在"
5637
5638 #: winerror.mc:2446
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Class already exists\n"
5641 msgstr "端口 %s 已经存在"
5642
5643 #: winerror.mc:2451
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Class does not exist\n"
5646 msgstr "路径不存在"
5647
5648 #: winerror.mc:2456
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Class has open windows\n"
5651 msgstr "关闭窗口"
5652
5653 #: winerror.mc:2461
5654 msgid "Invalid index\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: winerror.mc:2466
5658 msgid "Invalid icon handle\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: winerror.mc:2471
5662 msgid "Private dialog index\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: winerror.mc:2476
5666 #, fuzzy
5667 msgid "List box ID not found\n"
5668 msgstr "路径 %s 没找到"
5669
5670 #: winerror.mc:2481
5671 msgid "No wildcard characters\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:2486
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Clipboard not open\n"
5677 msgstr "不能打开文件。"
5678
5679 #: winerror.mc:2491
5680 msgid "Hotkey not registered\n"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: winerror.mc:2496
5684 msgid "Not a dialog window\n"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: winerror.mc:2501
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Control ID not found\n"
5690 msgstr "路径 %s 没找到"
5691
5692 #: winerror.mc:2506
5693 msgid "Invalid combobox message\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:2511
5697 msgid "Not a combobox window\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:2516
5701 msgid "Invalid edit height\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2521
5705 #, fuzzy
5706 msgid "DC not found\n"
5707 msgstr "找不到文件"
5708
5709 #: winerror.mc:2526
5710 msgid "Invalid hook filter\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:2531
5714 msgid "Invalid filter procedure\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2536
5718 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2541
5722 msgid "Global-only hook procedure\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:2546
5726 msgid "Journal hook already set\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:2551
5730 msgid "Hook procedure not installed\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:2556
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Invalid list box message\n"
5736 msgstr "数字格式无效"
5737
5738 #: winerror.mc:2561
5739 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: winerror.mc:2566
5743 msgid "No tab stops on this list box\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: winerror.mc:2571
5747 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:2576
5751 msgid "Child window menus not allowed\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:2581
5755 msgid "Window has no system menu\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: winerror.mc:2586
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Invalid message box style\n"
5761 msgstr "数字格式无效"
5762
5763 #: winerror.mc:2591
5764 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2596
5768 msgid "Screen already locked\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:2601
5772 msgid "Window handles have different parents\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winerror.mc:2606
5776 msgid "Not a child window\n"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: winerror.mc:2611
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Invalid GW command\n"
5782 msgstr "数字格式无效"
5783
5784 #: winerror.mc:2616
5785 msgid "Invalid thread ID\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: winerror.mc:2621
5789 msgid "Not an MDI child window\n"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: winerror.mc:2626
5793 msgid "Popup menu already active\n"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: winerror.mc:2631
5797 #, fuzzy
5798 msgid "No scrollbars\n"
5799 msgstr "滚动这里"
5800
5801 #: winerror.mc:2636
5802 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: winerror.mc:2641
5806 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: winerror.mc:2646
5810 msgid "No system resources\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: winerror.mc:2651
5814 msgid "No non-paged system resources\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: winerror.mc:2656
5818 msgid "No paged system resources\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:2661
5822 msgid "No working set quota\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2666
5826 msgid "No page file quota\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2671
5830 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: winerror.mc:2676
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Menu item not found\n"
5836 msgstr "找不到文件"
5837
5838 #: winerror.mc:2681
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5841 msgstr "数字格式无效"
5842
5843 #: winerror.mc:2686
5844 msgid "Hook type not allowed\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: winerror.mc:2691
5848 msgid "Interactive window station required\n"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: winerror.mc:2696
5852 msgid "Timeout\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: winerror.mc:2701
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Invalid monitor handle\n"
5858 msgstr "数字格式无效"
5859
5860 #: winerror.mc:2706
5861 msgid "Event log file corrupt\n"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: winerror.mc:2711
5865 msgid "Event log can't start\n"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: winerror.mc:2716
5869 msgid "Event log file full\n"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: winerror.mc:2721
5873 msgid "Event log file changed\n"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: winerror.mc:2726
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Installer service failed.\n"
5879 msgstr "剩余空间"
5880
5881 #: winerror.mc:2731
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Installation aborted by user\n"
5884 msgstr "安装程序"
5885
5886 #: winerror.mc:2736
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Installation failure\n"
5889 msgstr "安装程序"
5890
5891 #: winerror.mc:2741
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Installation suspended\n"
5894 msgstr "安装程序"
5895
5896 #: winerror.mc:2746
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Unknown product\n"
5899 msgstr "未知错误"
5900
5901 #: winerror.mc:2751
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Unknown feature\n"
5904 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5905
5906 #: winerror.mc:2756
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Unknown component\n"
5909 msgstr "未知错误"
5910
5911 #: winerror.mc:2761
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Unknown property\n"
5914 msgstr "未知错误"
5915
5916 #: winerror.mc:2766
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Invalid handle state\n"
5919 msgstr "数字格式无效"
5920
5921 #: winerror.mc:2771
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Bad configuration\n"
5924 msgstr "Wine 设置"
5925
5926 #: winerror.mc:2776
5927 msgid "Index is missing\n"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: winerror.mc:2781
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Installation source is missing\n"
5933 msgstr "本功能的安装源不存在"
5934
5935 #: winerror.mc:2786
5936 msgid "Wrong installation package version\n"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: winerror.mc:2791
5940 msgid "Product uninstalled\n"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: winerror.mc:2796
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Invalid query syntax\n"
5946 msgstr "数字格式无效"
5947
5948 #: winerror.mc:2801
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Invalid field\n"
5951 msgstr "数字格式无效"
5952
5953 #: winerror.mc:2806
5954 msgid "Device removed\n"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: winerror.mc:2811
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Installation already running\n"
5960 msgstr "安装程序"
5961
5962 #: winerror.mc:2816
5963 msgid "Installation package failed to open\n"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: winerror.mc:2821
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Installation package is invalid\n"
5969 msgstr "安装程序"
5970
5971 #: winerror.mc:2826
5972 msgid "Installer user interface failed\n"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: winerror.mc:2831
5976 msgid "Failed to open installation log file\n"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: winerror.mc:2836
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Installation language not supported\n"
5982 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5983
5984 #: winerror.mc:2841
5985 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: winerror.mc:2846
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Installation package rejected\n"
5991 msgstr "安装程序"
5992
5993 #: winerror.mc:2851
5994 msgid "Function could not be called\n"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: winerror.mc:2856
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Function failed\n"
6000 msgstr "打开文件"
6001
6002 #: winerror.mc:2861
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Invalid table\n"
6005 msgstr "数字格式无效"
6006
6007 #: winerror.mc:2866
6008 msgid "Data type mismatch\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6012 msgid "Unsupported type\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:2876
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Creation failed\n"
6018 msgstr "打开文件"
6019
6020 #: winerror.mc:2881
6021 msgid "Temporary directory not writable\n"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: winerror.mc:2886
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Installation platform not supported\n"
6027 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6028
6029 #: winerror.mc:2891
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Installer not used\n"
6032 msgstr "找不到文件"
6033
6034 #: winerror.mc:2896
6035 msgid "Failed to open the patch package\n"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: winerror.mc:2901
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Invalid patch package\n"
6041 msgstr "数字格式无效"
6042
6043 #: winerror.mc:2906
6044 msgid "Unsupported patch package\n"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: winerror.mc:2911
6048 msgid "Another version is installed\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: winerror.mc:2916
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Invalid command line\n"
6054 msgstr "数字格式无效"
6055
6056 #: winerror.mc:2921
6057 msgid "Remote installation not allowed\n"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: winerror.mc:2926
6061 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: winerror.mc:2931
6065 msgid "Invalid string binding\n"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: winerror.mc:2936
6069 msgid "Wrong kind of binding\n"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: winerror.mc:2941
6073 msgid "Invalid binding\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: winerror.mc:2946
6077 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: winerror.mc:2951
6081 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: winerror.mc:2956
6085 msgid "Invalid string UUID\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:2961
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Invalid endpoint format\n"
6091 msgstr "数字格式无效"
6092
6093 #: winerror.mc:2966
6094 msgid "Invalid network address\n"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: winerror.mc:2971
6098 #, fuzzy
6099 msgid "No endpoint found\n"
6100 msgstr "找不到文件"
6101
6102 #: winerror.mc:2976
6103 msgid "Invalid timeout value\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: winerror.mc:2981
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Object UUID not found\n"
6109 msgstr "路径 %s 没找到"
6110
6111 #: winerror.mc:2986
6112 msgid "UUID already registered\n"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: winerror.mc:2991
6116 msgid "UUID type already registered\n"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: winerror.mc:2996
6120 msgid "Server already listening\n"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: winerror.mc:3001
6124 msgid "No protocol sequences registered\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: winerror.mc:3006
6128 msgid "RPC server not listening\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:3011
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Unknown manager type\n"
6134 msgstr "不明类型"
6135
6136 #: winerror.mc:3016
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Unknown interface\n"
6139 msgstr "不明来源"
6140
6141 #: winerror.mc:3021
6142 msgid "No bindings\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: winerror.mc:3026
6146 msgid "No protocol sequences\n"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: winerror.mc:3031
6150 msgid "Can't create endpoint\n"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: winerror.mc:3036
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Out of resources\n"
6156 msgstr ""
6157 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6158 "内存溢出。\n"
6159 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6160 "内存不够。"
6161
6162 #: winerror.mc:3041
6163 msgid "RPC server unavailable\n"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: winerror.mc:3046
6167 msgid "RPC server too busy\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: winerror.mc:3051
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Invalid network options\n"
6173 msgstr "数字格式无效"
6174
6175 #: winerror.mc:3056
6176 msgid "No RPC call active\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:3061
6180 msgid "RPC call failed\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: winerror.mc:3066
6184 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: winerror.mc:3071
6188 msgid "RPC protocol error\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:3076
6192 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:3086
6196 msgid "Invalid tag\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:3091
6200 msgid "Invalid array bounds\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:3096
6204 msgid "No entry name\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:3101
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Invalid name syntax\n"
6210 msgstr "数字格式无效"
6211
6212 #: winerror.mc:3106
6213 msgid "Unsupported name syntax\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:3111
6217 #, fuzzy
6218 msgid "No network address\n"
6219 msgstr "网络共享文件夹"
6220
6221 #: winerror.mc:3116
6222 msgid "Duplicate endpoint\n"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: winerror.mc:3121
6226 msgid "Unknown authentication type\n"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: winerror.mc:3126
6230 msgid "Maximum calls too low\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:3131
6234 msgid "String too long\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:3136
6238 msgid "Protocol sequence not found\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: winerror.mc:3141
6242 msgid "Procedure number out of range\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: winerror.mc:3146
6246 msgid "Binding has no authentication data\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3151
6250 msgid "Unknown authentication service\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: winerror.mc:3156
6254 msgid "Unknown authentication level\n"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: winerror.mc:3161
6258 msgid "Invalid authentication identity\n"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: winerror.mc:3166
6262 msgid "Unknown authorisation service\n"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: winerror.mc:3171
6266 msgid "Invalid entry\n"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: winerror.mc:3176
6270 msgid "Can't perform operation\n"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: winerror.mc:3181
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Endpoints not registered\n"
6276 msgstr "退出注册表编辑器"
6277
6278 #: winerror.mc:3186
6279 msgid "Nothing to export\n"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: winerror.mc:3191
6283 msgid "Incomplete name\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: winerror.mc:3196
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Invalid version option\n"
6289 msgstr "路径中包含无效字符"
6290
6291 #: winerror.mc:3201
6292 msgid "No more members\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: winerror.mc:3206
6296 msgid "Not all objects unexported\n"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: winerror.mc:3211
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Interface not found\n"
6302 msgstr "找不到文件"
6303
6304 #: winerror.mc:3216
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Entry already exists\n"
6307 msgstr "端口 %s 已经存在"
6308
6309 #: winerror.mc:3221
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Entry not found\n"
6312 msgstr "找不到文件"
6313
6314 #: winerror.mc:3226
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Name service unavailable\n"
6317 msgstr "剩余空间"
6318
6319 #: winerror.mc:3231
6320 msgid "Invalid network address family\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3236
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Operation not supported\n"
6326 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6327
6328 #: winerror.mc:3241
6329 msgid "No security context available\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3246
6333 msgid "RPCInternal error\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: winerror.mc:3251
6337 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: winerror.mc:3256
6341 msgid "Address error\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: winerror.mc:3261
6345 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: winerror.mc:3266
6349 msgid "Floating-point underflow\n"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: winerror.mc:3271
6353 msgid "Floating-point overflow\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: winerror.mc:3276
6357 msgid "No more entries\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3281
6361 msgid "Character translation table open failed\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3286
6365 msgid "Character translation table file too small\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3291
6369 msgid "Null context handle\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3296
6373 msgid "Context handle damaged\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3301
6377 msgid "Binding handle mismatch\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: winerror.mc:3306
6381 msgid "Cannot get call handle\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3311
6385 msgid "Null reference pointer\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: winerror.mc:3316
6389 msgid "Enumeration value out of range\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: winerror.mc:3321
6393 msgid "Byte count too small\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: winerror.mc:3326
6397 msgid "Bad stub data\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: winerror.mc:3331
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Invalid user buffer\n"
6403 msgstr "数字格式无效"
6404
6405 #: winerror.mc:3336
6406 msgid "Unrecognised media\n"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: winerror.mc:3341
6410 msgid "No trust secret\n"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: winerror.mc:3346
6414 msgid "No trust SAM account\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: winerror.mc:3351
6418 msgid "Trusted domain failure\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: winerror.mc:3356
6422 msgid "Trusted relationship failure\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: winerror.mc:3361
6426 msgid "Trust logon failure\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3366
6430 msgid "RPC call already in progress\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3371
6434 msgid "NETLOGON is not started\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: winerror.mc:3376
6438 msgid "Account expired\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3381
6442 msgid "Redirector has open handles\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3386
6446 msgid "Printer driver already installed\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: winerror.mc:3391
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Unknown port\n"
6452 msgstr "未知错误"
6453
6454 #: winerror.mc:3396
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Unknown printer driver\n"
6457 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6458
6459 #: winerror.mc:3401
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Unknown print processor\n"
6462 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6463
6464 #: winerror.mc:3406
6465 msgid "Invalid separator file\n"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: winerror.mc:3411
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Invalid priority\n"
6471 msgstr "数字格式无效"
6472
6473 #: winerror.mc:3416
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Invalid printer name\n"
6476 msgstr "数字格式无效"
6477
6478 #: winerror.mc:3421
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Printer already exists\n"
6481 msgstr "端口 %s 已经存在"
6482
6483 #: winerror.mc:3426
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Invalid printer command\n"
6486 msgstr "数字格式无效"
6487
6488 #: winerror.mc:3431
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Invalid data type\n"
6491 msgstr "数字格式无效"
6492
6493 #: winerror.mc:3436
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Invalid environment\n"
6496 msgstr "数字格式无效"
6497
6498 #: winerror.mc:3441
6499 msgid "No more bindings\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: winerror.mc:3446
6503 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: winerror.mc:3451
6507 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: winerror.mc:3456
6511 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: winerror.mc:3461
6515 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: winerror.mc:3466
6519 msgid "Server has open handles\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: winerror.mc:3471
6523 msgid "Resource data not found\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: winerror.mc:3476
6527 msgid "Resource type not found\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: winerror.mc:3481
6531 msgid "Resource name not found\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3486
6535 msgid "Resource language not found\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3491
6539 msgid "Not enough quota\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3496
6543 #, fuzzy
6544 msgid "No interfaces\n"
6545 msgstr "界面"
6546
6547 #: winerror.mc:3501
6548 msgid "RPC call canceled\n"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: winerror.mc:3506
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Binding incomplete\n"
6554 msgstr "打印功能尚未实现"
6555
6556 #: winerror.mc:3511
6557 msgid "RPC comm failure\n"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: winerror.mc:3516
6561 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: winerror.mc:3521
6565 msgid "No principal name registered\n"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: winerror.mc:3526
6569 msgid "Not an RPC error\n"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: winerror.mc:3531
6573 msgid "UUID is local only\n"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: winerror.mc:3536
6577 msgid "Security package error\n"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: winerror.mc:3541
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Thread not canceled\n"
6583 msgstr "找不到文件"
6584
6585 #: winerror.mc:3546
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Invalid handle operation\n"
6588 msgstr "数字格式无效"
6589
6590 #: winerror.mc:3551
6591 msgid "Wrong serialising package version\n"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: winerror.mc:3556
6595 msgid "Wrong stub version\n"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: winerror.mc:3561
6599 msgid "Invalid pipe object\n"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: winerror.mc:3566
6603 msgid "Wrong pipe order\n"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: winerror.mc:3571
6607 msgid "Wrong pipe version\n"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: winerror.mc:3576
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Group member not found\n"
6613 msgstr "路径 %s 没找到"
6614
6615 #: winerror.mc:3581
6616 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: winerror.mc:3586
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Invalid object\n"
6622 msgstr "数字格式无效"
6623
6624 #: winerror.mc:3591
6625 msgid "Invalid time\n"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: winerror.mc:3596
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Invalid form name\n"
6631 msgstr "数字格式无效"
6632
6633 #: winerror.mc:3601
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Invalid form size\n"
6636 msgstr "数字格式无效"
6637
6638 #: winerror.mc:3606
6639 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: winerror.mc:3611
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Printer deleted\n"
6645 msgstr "删除日期"
6646
6647 #: winerror.mc:3616
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Invalid printer state\n"
6650 msgstr "数字格式无效"
6651
6652 #: winerror.mc:3621
6653 msgid "User must change password\n"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: winerror.mc:3626
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Domain controller not found\n"
6659 msgstr "找不到文件"
6660
6661 #: winerror.mc:3631
6662 msgid "Account locked out\n"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: winerror.mc:3636
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Invalid pixel format\n"
6668 msgstr "数字格式无效"
6669
6670 #: winerror.mc:3641
6671 msgid "Invalid driver\n"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: winerror.mc:3646
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Invalid object resolver set\n"
6677 msgstr "数字格式无效"
6678
6679 #: winerror.mc:3651
6680 msgid "Incomplete RPC send\n"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: winerror.mc:3656
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6686 msgstr "数字格式无效"
6687
6688 #: winerror.mc:3661
6689 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: winerror.mc:3666
6693 msgid "RPC pipe closed\n"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: winerror.mc:3671
6697 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: winerror.mc:3676
6701 msgid "No data on RPC pipe\n"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: winerror.mc:3681
6705 #, fuzzy
6706 msgid "No site name available\n"
6707 msgstr "不可用; "
6708
6709 #: winerror.mc:3686
6710 msgid "The file cannot be accessed\n"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: winerror.mc:3691
6714 #, fuzzy
6715 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6716 msgstr "找不到“%s”。"
6717
6718 #: winerror.mc:3696
6719 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: winerror.mc:3701
6723 msgid "Not all objects could be exported\n"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: winerror.mc:3706
6727 #, fuzzy
6728 msgid "The interface could not be exported\n"
6729 msgstr "找不到“%s”。"
6730
6731 #: winerror.mc:3711
6732 #, fuzzy
6733 msgid "The profile could not be added\n"
6734 msgstr "找不到“%s”。"
6735
6736 #: winerror.mc:3716
6737 #, fuzzy
6738 msgid "The profile element could not be added\n"
6739 msgstr "找不到“%s”。"
6740
6741 #: winerror.mc:3721
6742 #, fuzzy
6743 msgid "The profile element could not be removed\n"
6744 msgstr "找不到“%s”。"
6745
6746 #: winerror.mc:3726
6747 #, fuzzy
6748 msgid "The group element could not be added\n"
6749 msgstr "找不到“%s”。"
6750
6751 #: winerror.mc:3731
6752 #, fuzzy
6753 msgid "The group element could not be removed\n"
6754 msgstr "找不到“%s”。"
6755
6756 #: winerror.mc:3736
6757 #, fuzzy
6758 msgid "The username could not be found\n"
6759 msgstr "找不到“%s”。"
6760
6761 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6762 msgid "Local Port"
6763 msgstr "本地端口"
6764
6765 #: localspl.rc:29
6766 msgid "Local Monitor"
6767 msgstr "本地监视器"
6768
6769 #: localui.rc:36
6770 msgid "Add a Local Port"
6771 msgstr "添加本地端口"
6772
6773 #: localui.rc:39
6774 msgid "&Enter the port name to add:"
6775 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6776
6777 #: localui.rc:48
6778 msgid "Configure LPT Port"
6779 msgstr "设置打印端口"
6780
6781 #: localui.rc:51
6782 msgid "Timeout (seconds)"
6783 msgstr "超时(秒)"
6784
6785 #: localui.rc:52
6786 msgid "&Transmission Retry:"
6787 msgstr "重试通讯(&T):"
6788
6789 #: localui.rc:29
6790 msgid "'%s' is not a valid port name"
6791 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6792
6793 #: localui.rc:30
6794 msgid "Port %s already exists"
6795 msgstr "端口 %s 已经存在"
6796
6797 #: localui.rc:31
6798 msgid "This port has no options to configure"
6799 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6800
6801 #: mapi32.rc:28
6802 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: mapi32.rc:29
6806 msgid "Send Mail"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6810 msgid "Enter Network Password"
6811 msgstr "输入网络密码"
6812
6813 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6814 msgid "Please enter your username and password:"
6815 msgstr "请输入用户名和密码:"
6816
6817 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6818 msgid "Proxy"
6819 msgstr "代理"
6820
6821 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6822 msgid "User"
6823 msgstr "用户名"
6824
6825 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6826 msgid "Password"
6827 msgstr "密码"
6828
6829 #: mpr.rc:44
6830 msgid "&Save this password (Insecure)"
6831 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6832
6833 #: mpr.rc:27
6834 msgid "Entire Network"
6835 msgstr "整个网络"
6836
6837 #: msacm32.rc:27
6838 msgid "Sound Selection"
6839 msgstr "声音选择"
6840
6841 #: msacm32.rc:36
6842 msgid "&Save As..."
6843 msgstr "保存为(&S)..."
6844
6845 #: msacm32.rc:39
6846 msgid "&Format:"
6847 msgstr "格式(&F):"
6848
6849 #: msacm32.rc:44
6850 msgid "&Attributes:"
6851 msgstr "属性(&A):"
6852
6853 #: mshtml.rc:37
6854 msgid "Hyperlink"
6855 msgstr "超链接"
6856
6857 #: mshtml.rc:40
6858 msgid "Hyperlink Information"
6859 msgstr "超链接信息"
6860
6861 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6862 msgid "&Type:"
6863 msgstr "类型(&T):"
6864
6865 #: mshtml.rc:43
6866 msgid "&URL:"
6867 msgstr "网址(&U):"
6868
6869 #: mshtml.rc:31
6870 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6871 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6872
6873 #: mshtml.rc:32
6874 msgid "HTML Document"
6875 msgstr "HTML 文件"
6876
6877 #: mshtml.rc:26
6878 msgid "Downloading from %s..."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: mshtml.rc:25
6882 msgid "Done"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: msi.rc:27
6886 msgid ""
6887 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6888 "file path and try again."
6889 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6890
6891 #: msi.rc:28
6892 msgid "path %s not found"
6893 msgstr "路径 %s 没找到"
6894
6895 #: msi.rc:29
6896 msgid "insert disk %s"
6897 msgstr "插入软盘 %s"
6898
6899 #: msi.rc:30
6900 msgid ""
6901 "Windows Installer %s\n"
6902 "\n"
6903 "Usage:\n"
6904 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6905 "\n"
6906 "Install a product:\n"
6907 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6908 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6909 "\t/a package [property]\n"
6910 "Repair an installation:\n"
6911 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6912 "Uninstall a product:\n"
6913 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6914 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6915 "Advertise a product:\n"
6916 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6917 "Apply a patch:\n"
6918 "\t/p patch_package [property]\n"
6919 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6920 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6921 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6922 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6923 "Register MSI Service:\n"
6924 "\t/y\n"
6925 "Unregister MSI Service:\n"
6926 "\t/z\n"
6927 "Display this help:\n"
6928 "\t/help\n"
6929 "\t/?\n"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: msi.rc:57
6933 msgid "enter which folder contains %s"
6934 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6935
6936 #: msi.rc:58
6937 msgid "install source for feature missing"
6938 msgstr "本功能的安装源不存在"
6939
6940 #: msi.rc:59
6941 msgid "network drive for feature missing"
6942 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6943
6944 #: msi.rc:60
6945 msgid "feature from:"
6946 msgstr "功能来自:"
6947
6948 #: msi.rc:61
6949 msgid "choose which folder contains %s"
6950 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6951
6952 #: msrle32.rc:28
6953 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: msrle32.rc:29
6957 msgid ""
6958 "Wine MS-RLE video codec\n"
6959 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: msvfw32.rc:30
6963 msgid "Video Compression"
6964 msgstr "视频压缩"
6965
6966 #: msvfw32.rc:36
6967 msgid "&Compressor:"
6968 msgstr "压缩器(&C):"
6969
6970 #: msvfw32.rc:39
6971 msgid "Con&figure..."
6972 msgstr "配置(&F)..."
6973
6974 #: msvfw32.rc:40
6975 msgid "&About"
6976 msgstr "关于(&A)..."
6977
6978 #: msvfw32.rc:44
6979 msgid "Compression &Quality:"
6980 msgstr "压缩质量(&Q):"
6981
6982 #: msvfw32.rc:46
6983 msgid "&Key Frame Every"
6984 msgstr "关键帧/每(&K)"
6985
6986 #: msvfw32.rc:50
6987 msgid "&Data Rate"
6988 msgstr "数据速度(&D)"
6989
6990 #: msvfw32.rc:52
6991 #, fuzzy
6992 msgid "kB/s"
6993 msgstr "KB/sec"
6994
6995 #: msvfw32.rc:25
6996 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6997 msgstr "全帧(未压缩)"
6998
6999 #: msvidc32.rc:26
7000 msgid "Wine Video 1 video codec"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: oleacc.rc:27
7004 msgid "unknown object"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: oleacc.rc:28
7008 #, fuzzy
7009 msgid "title bar"
7010 msgstr "无标题栏(&W)"
7011
7012 #: oleacc.rc:29
7013 msgid "menu bar"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: oleacc.rc:30
7017 #, fuzzy
7018 msgid "scroll bar"
7019 msgstr "滚动这里"
7020
7021 #: oleacc.rc:31
7022 msgid "grip"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: oleacc.rc:32
7026 msgid "sound"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: oleacc.rc:33
7030 msgid "cursor"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: oleacc.rc:34
7034 msgid "caret"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: oleacc.rc:35
7038 msgid "alert"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: oleacc.rc:36
7042 #, fuzzy
7043 msgid "window"
7044 msgstr "窗口(&W)"
7045
7046 #: oleacc.rc:37
7047 msgid "client"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: oleacc.rc:38
7051 msgid "popup menu"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: oleacc.rc:39
7055 msgid "menu item"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: oleacc.rc:40
7059 msgid "tool tip"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: oleacc.rc:41
7063 #, fuzzy
7064 msgid "application"
7065 msgstr "应用程序"
7066
7067 #: oleacc.rc:42
7068 #, fuzzy
7069 msgid "document"
7070 msgstr "文档"
7071
7072 #: oleacc.rc:43
7073 msgid "pane"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: oleacc.rc:44
7077 msgid "chart"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: oleacc.rc:45
7081 msgid "dialog"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: oleacc.rc:46
7085 msgid "border"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: oleacc.rc:47
7089 msgid "grouping"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: oleacc.rc:48
7093 #, fuzzy
7094 msgid "separator"
7095 msgstr "分隔符"
7096
7097 #: oleacc.rc:49
7098 msgid "tool bar"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: oleacc.rc:50
7102 #, fuzzy
7103 msgid "status bar"
7104 msgstr "状态栏(&S)"
7105
7106 #: oleacc.rc:51
7107 #, fuzzy
7108 msgid "table"
7109 msgstr "表格"
7110
7111 #: oleacc.rc:52
7112 msgid "column header"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: oleacc.rc:53
7116 msgid "row header"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: oleacc.rc:54
7120 #, fuzzy
7121 msgid "column"
7122 msgstr "列(&O)"
7123
7124 #: oleacc.rc:55
7125 msgid "row"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: oleacc.rc:56
7129 msgid "cell"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: oleacc.rc:57
7133 msgid "link"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: oleacc.rc:58
7137 msgid "help balloon"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: oleacc.rc:59
7141 #, fuzzy
7142 msgid "character"
7143 msgstr "文字格式(&F)"
7144
7145 #: oleacc.rc:60
7146 msgid "list"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: oleacc.rc:61
7150 msgid "list item"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: oleacc.rc:62
7154 msgid "outline"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: oleacc.rc:63
7158 msgid "outline item"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: oleacc.rc:64
7162 msgid "page tab"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: oleacc.rc:65
7166 #, fuzzy
7167 msgid "property page"
7168 msgstr "下一页"
7169
7170 #: oleacc.rc:66
7171 msgid "indicator"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: oleacc.rc:67
7175 msgid "graphic"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: oleacc.rc:68
7179 #, fuzzy
7180 msgid "static text"
7181 msgstr "富文本格式"
7182
7183 #: oleacc.rc:69
7184 #, fuzzy
7185 msgid "text"
7186 msgstr "获取文字(&G)"
7187
7188 #: oleacc.rc:70
7189 msgid "push button"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: oleacc.rc:71
7193 msgid "check button"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: oleacc.rc:72
7197 msgid "radio button"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: oleacc.rc:73
7201 msgid "combo box"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: oleacc.rc:74
7205 msgid "drop down"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: oleacc.rc:75
7209 msgid "progress bar"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: oleacc.rc:76
7213 msgid "dial"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: oleacc.rc:77
7217 msgid "hot key field"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: oleacc.rc:78
7221 msgid "slider"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: oleacc.rc:79
7225 msgid "spin box"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: oleacc.rc:80
7229 msgid "diagram"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: oleacc.rc:81
7233 #, fuzzy
7234 msgid "animation"
7235 msgstr "信息"
7236
7237 #: oleacc.rc:82
7238 msgid "equation"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: oleacc.rc:83
7242 msgid "drop down button"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: oleacc.rc:84
7246 msgid "menu button"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: oleacc.rc:85
7250 msgid "grid drop down button"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: oleacc.rc:86
7254 msgid "white space"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: oleacc.rc:87
7258 msgid "page tab list"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: oleacc.rc:88
7262 #, fuzzy
7263 msgid "clock"
7264 msgstr "时钟"
7265
7266 #: oleacc.rc:89
7267 msgid "split button"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7271 msgid "IP address"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: oleacc.rc:91
7275 msgid "outline button"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7279 msgid "True"
7280 msgstr "真"
7281
7282 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7283 msgid "False"
7284 msgstr "假"
7285
7286 #: oleaut32.rc:31
7287 msgid "On"
7288 msgstr "开"
7289
7290 #: oleaut32.rc:32
7291 msgid "Off"
7292 msgstr "关"
7293
7294 #: oledlg.rc:48
7295 msgid "Insert Object"
7296 msgstr "插入对象"
7297
7298 #: oledlg.rc:54
7299 msgid "Object Type:"
7300 msgstr "对象类型:"
7301
7302 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7303 msgid "Result"
7304 msgstr "结果"
7305
7306 #: oledlg.rc:58
7307 msgid "Create New"
7308 msgstr "新建"
7309
7310 #: oledlg.rc:60
7311 msgid "Create Control"
7312 msgstr "建立控件"
7313
7314 #: oledlg.rc:62
7315 msgid "Create From File"
7316 msgstr "建立于文件"
7317
7318 #: oledlg.rc:65
7319 msgid "&Add Control..."
7320 msgstr "添加控件(&A)..."
7321
7322 #: oledlg.rc:66
7323 msgid "Display As Icon"
7324 msgstr "显示为图标"
7325
7326 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7327 msgid "Browse..."
7328 msgstr "浏览..."
7329
7330 #: oledlg.rc:69
7331 msgid "File:"
7332 msgstr "文件:"
7333
7334 #: oledlg.rc:75
7335 msgid "Paste Special"
7336 msgstr "特殊粘贴"
7337
7338 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7339 msgid "Source:"
7340 msgstr "源文件:"
7341
7342 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7343 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7344 msgid "&Paste"
7345 msgstr "粘贴(&P)"
7346
7347 #: oledlg.rc:81
7348 msgid "Paste &Link"
7349 msgstr "粘贴链接(&L)"
7350
7351 #: oledlg.rc:83
7352 msgid "&As:"
7353 msgstr "为(&A):"
7354
7355 #: oledlg.rc:90
7356 msgid "&Display As Icon"
7357 msgstr "显示为图标(&D)"
7358
7359 #: oledlg.rc:92
7360 msgid "Change &Icon..."
7361 msgstr "改变图标(&I)..."
7362
7363 #: oledlg.rc:25
7364 msgid "Insert a new %s object into your document"
7365 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7366
7367 #: oledlg.rc:26
7368 msgid ""
7369 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7370 "may activate it using the program which created it."
7371 msgstr ""
7372 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
7373
7374 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7375 msgid "Browse"
7376 msgstr "浏览"
7377
7378 #: oledlg.rc:28
7379 msgid ""
7380 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7381 "control."
7382 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
7383
7384 #: oledlg.rc:29
7385 msgid "Add Control"
7386 msgstr "添加控件"
7387
7388 #: oledlg.rc:34
7389 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7390 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
7391
7392 #: oledlg.rc:35
7393 msgid ""
7394 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7395 "activate it using %s."
7396 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
7397
7398 #: oledlg.rc:36
7399 msgid ""
7400 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7401 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7402 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
7403
7404 #: oledlg.rc:37
7405 msgid ""
7406 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7407 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7408 "your document."
7409 msgstr ""
7410 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7411 "都会反应到你的文件."
7412
7413 #: oledlg.rc:38
7414 msgid ""
7415 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7416 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7417 "in your document."
7418 msgstr ""
7419 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7420 "应到你的文件."
7421
7422 #: oledlg.rc:39
7423 msgid ""
7424 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7425 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7426 "be reflected in your document."
7427 msgstr ""
7428 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7429 "应到你的文件."
7430
7431 #: oledlg.rc:40
7432 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7433 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
7434
7435 #: oledlg.rc:41
7436 msgid "Unknown Type"
7437 msgstr "不明类型"
7438
7439 #: oledlg.rc:42
7440 msgid "Unknown Source"
7441 msgstr "不明来源"
7442
7443 #: oledlg.rc:43
7444 msgid "the program which created it"
7445 msgstr "不明应用程序"
7446
7447 #: sane.rc:41
7448 msgid "Scanning"
7449 msgstr "正在扫描"
7450
7451 #: sane.rc:44
7452 msgid "SCANNING... Please Wait"
7453 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7454
7455 #: sane.rc:31
7456 msgctxt "unit: pixels"
7457 msgid "px"
7458 msgstr "px"
7459
7460 #: sane.rc:32
7461 msgctxt "unit: bits"
7462 msgid "b"
7463 msgstr "b"
7464
7465 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7466 msgctxt "unit: dots/inch"
7467 msgid "dpi"
7468 msgstr "dpi"
7469
7470 #: sane.rc:35
7471 msgctxt "unit: percent"
7472 msgid "%"
7473 msgstr "%"
7474
7475 #: sane.rc:36
7476 msgctxt "unit: microseconds"
7477 msgid "us"
7478 msgstr "µs"
7479
7480 #: serialui.rc:25
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Settings for %s"
7483 msgstr "属性"
7484
7485 #: serialui.rc:28
7486 msgid "Baud Rate"
7487 msgstr "速度"
7488
7489 #: serialui.rc:30
7490 msgid "Parity"
7491 msgstr "Parity"
7492
7493 #: serialui.rc:32
7494 msgid "Flow Control"
7495 msgstr "流程控制"
7496
7497 #: serialui.rc:34
7498 msgid "Data Bits"
7499 msgstr "数据位"
7500
7501 #: serialui.rc:36
7502 msgid "Stop Bits"
7503 msgstr "停止位"
7504
7505 #: setupapi.rc:36
7506 msgid "Copying Files..."
7507 msgstr "复制文件..."
7508
7509 #: setupapi.rc:42
7510 msgid "Destination:"
7511 msgstr "目标文件:"
7512
7513 #: setupapi.rc:49
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Files Needed"
7516 msgstr "计算机名称(&M):"
7517
7518 #: setupapi.rc:52
7519 msgid ""
7520 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7521 "make sure the correct drive is selected below"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: setupapi.rc:54
7525 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: setupapi.rc:28
7529 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7533 msgid "Unknown"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: setupapi.rc:30
7537 msgid "Copy files from:"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: setupapi.rc:31
7541 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: shdoclc.rc:39
7545 msgid "F&orward"
7546 msgstr "向前(&O)"
7547
7548 #: shdoclc.rc:41
7549 msgid "&Save Background As..."
7550 msgstr "将背景存为(&S)..."
7551
7552 #: shdoclc.rc:42
7553 msgid "Set As Back&ground"
7554 msgstr "设为背景(&G)"
7555
7556 #: shdoclc.rc:43
7557 msgid "&Copy Background"
7558 msgstr "复制背景(&C)"
7559
7560 #: shdoclc.rc:44
7561 msgid "Set as &Desktop Item"
7562 msgstr "设置到桌面(&D)"
7563
7564 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7565 msgid "Select &All"
7566 msgstr "全选(&A)"
7567
7568 #: shdoclc.rc:49
7569 msgid "Create Shor&tcut"
7570 msgstr "创建捷径(&T)"
7571
7572 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7573 msgid "Add to &Favorites..."
7574 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
7575
7576 #: shdoclc.rc:51
7577 msgid "&View Source"
7578 msgstr "查看源代码(&V)"
7579
7580 #: shdoclc.rc:53
7581 msgid "&Encoding"
7582 msgstr "语言编码(&E)"
7583
7584 #: shdoclc.rc:55
7585 msgid "Pr&int"
7586 msgstr "打印(&I)"
7587
7588 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7589 msgid "&Open Link"
7590 msgstr "打开链接(&O)"
7591
7592 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7593 msgid "Open Link in &New Window"
7594 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7595
7596 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7597 msgid "Save Target &As..."
7598 msgstr "将目标存为(&A)"
7599
7600 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7601 msgid "&Print Target"
7602 msgstr "打印目标(&P)"
7603
7604 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7605 msgid "S&how Picture"
7606 msgstr "显示图片(&S)"
7607
7608 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7609 msgid "&Save Picture As..."
7610 msgstr "将图片存为(&A)"
7611
7612 #: shdoclc.rc:70
7613 msgid "&E-mail Picture..."
7614 msgstr "电邮图片(&E)"
7615
7616 #: shdoclc.rc:71
7617 msgid "Pr&int Picture..."
7618 msgstr "打印图片(&I)..."
7619
7620 #: shdoclc.rc:72
7621 msgid "&Go to My Pictures"
7622 msgstr "到我的图片(&G)"
7623
7624 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7625 msgid "Set as Back&ground"
7626 msgstr "设为背景(&G)"
7627
7628 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7629 msgid "Set as &Desktop Item..."
7630 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7631
7632 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7633 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7634 msgid "Cu&t"
7635 msgstr "剪切(&T)"
7636
7637 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7638 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7639 #: wordpad.rc:102
7640 msgid "&Copy"
7641 msgstr "复制(&C)"
7642
7643 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7644 msgid "Copy Shor&tcut"
7645 msgstr "复制捷径(&T)"
7646
7647 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7648 msgid "P&roperties"
7649 msgstr "属性(&R)"
7650
7651 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7652 #, fuzzy
7653 msgid "&Undo"
7654 msgstr ""
7655 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7656 "撤销(&U)\n"
7657 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7658 "撤消(&U)"
7659
7660 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7661 msgid "&Delete"
7662 msgstr "删除(&D)"
7663
7664 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7665 msgid "&Select"
7666 msgstr "选择(&S)"
7667
7668 #: shdoclc.rc:102
7669 msgid "&Cell"
7670 msgstr "格(&C)"
7671
7672 #: shdoclc.rc:103
7673 msgid "&Row"
7674 msgstr "行(&R)"
7675
7676 #: shdoclc.rc:104
7677 msgid "&Column"
7678 msgstr "列(&O)"
7679
7680 #: shdoclc.rc:105
7681 msgid "&Table"
7682 msgstr "表格(&T)"
7683
7684 #: shdoclc.rc:108
7685 msgid "&Cell Properties"
7686 msgstr "格属性(&C)"
7687
7688 #: shdoclc.rc:109
7689 msgid "&Table Properties"
7690 msgstr "表格属性(&T)"
7691
7692 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7693 msgid "Paste"
7694 msgstr "粘贴"
7695
7696 #: shdoclc.rc:118
7697 msgid "&Print"
7698 msgstr "打印(&P)"
7699
7700 #: shdoclc.rc:125
7701 msgid "Open in &New Window"
7702 msgstr "打开新窗口(&N)"
7703
7704 #: shdoclc.rc:129
7705 msgid "Cut"
7706 msgstr "剪下"
7707
7708 #: shdoclc.rc:152
7709 msgid "&Save Video As..."
7710 msgstr "将视频存为(&V)..."
7711
7712 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7713 msgid "Play"
7714 msgstr "播放"
7715
7716 #: shdoclc.rc:189
7717 msgid "Rewind"
7718 msgstr "倒回"
7719
7720 #: shdoclc.rc:196
7721 msgid "Trace Tags"
7722 msgstr "跟踪标记"
7723
7724 #: shdoclc.rc:197
7725 msgid "Resource Failures"
7726 msgstr "资源失败"
7727
7728 #: shdoclc.rc:198
7729 msgid "Dump Tracking Info"
7730 msgstr "输出跟踪信息"
7731
7732 #: shdoclc.rc:199
7733 msgid "Debug Break"
7734 msgstr "调试停点"
7735
7736 #: shdoclc.rc:200
7737 msgid "Debug View"
7738 msgstr "调试视图"
7739
7740 #: shdoclc.rc:201
7741 msgid "Dump Tree"
7742 msgstr "输出 Tree"
7743
7744 #: shdoclc.rc:202
7745 msgid "Dump Lines"
7746 msgstr "输出 Lines"
7747
7748 #: shdoclc.rc:203
7749 msgid "Dump DisplayTree"
7750 msgstr "输出 DisplayTree"
7751
7752 #: shdoclc.rc:204
7753 msgid "Dump FormatCaches"
7754 msgstr "输出 FormatCaches"
7755
7756 #: shdoclc.rc:205
7757 msgid "Dump LayoutRects"
7758 msgstr "输出 LayoutRects"
7759
7760 #: shdoclc.rc:206
7761 msgid "Memory Monitor"
7762 msgstr "内存监视器"
7763
7764 #: shdoclc.rc:207
7765 msgid "Performance Meters"
7766 msgstr "性能表"
7767
7768 #: shdoclc.rc:208
7769 msgid "Save HTML"
7770 msgstr "保存 HTML"
7771
7772 #: shdoclc.rc:210
7773 msgid "&Browse View"
7774 msgstr "浏览(&B)"
7775
7776 #: shdoclc.rc:211
7777 msgid "&Edit View"
7778 msgstr "编辑(&E)"
7779
7780 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7781 msgid "Scroll Here"
7782 msgstr "滚动这里"
7783
7784 #: shdoclc.rc:218
7785 msgid "Top"
7786 msgstr "顶"
7787
7788 #: shdoclc.rc:219
7789 msgid "Bottom"
7790 msgstr "低"
7791
7792 #: shdoclc.rc:221
7793 msgid "Page Up"
7794 msgstr "向上翻页"
7795
7796 #: shdoclc.rc:222
7797 msgid "Page Down"
7798 msgstr "向下翻页"
7799
7800 #: shdoclc.rc:224
7801 msgid "Scroll Up"
7802 msgstr "向上滚动"
7803
7804 #: shdoclc.rc:225
7805 msgid "Scroll Down"
7806 msgstr "向下滚动"
7807
7808 #: shdoclc.rc:232
7809 msgid "Left Edge"
7810 msgstr "左边缘"
7811
7812 #: shdoclc.rc:233
7813 msgid "Right Edge"
7814 msgstr "右边缘"
7815
7816 #: shdoclc.rc:235
7817 msgid "Page Left"
7818 msgstr "向左翻页"
7819
7820 #: shdoclc.rc:236
7821 msgid "Page Right"
7822 msgstr "向右翻页"
7823
7824 #: shdoclc.rc:238
7825 msgid "Scroll Left"
7826 msgstr "向左滚动"
7827
7828 #: shdoclc.rc:239
7829 msgid "Scroll Right"
7830 msgstr "向右滚动"
7831
7832 #: shdoclc.rc:25
7833 msgid "Wine Internet Explorer"
7834 msgstr "Wine Internet Explorer"
7835
7836 #: shdoclc.rc:30
7837 msgid "&w&bPage &p"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7841 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Lar&ge Icons"
7844 msgstr ""
7845 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7846 "大图标(&G)\n"
7847 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7848 "大图标 (&G)"
7849
7850 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7851 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7852 #, fuzzy
7853 msgid "S&mall Icons"
7854 msgstr ""
7855 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7856 "小图标(&M)\n"
7857 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7858 "小图标 (&M)"
7859
7860 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7861 msgid "&List"
7862 msgstr "列表 (&L)"
7863
7864 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7865 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7866 #, fuzzy
7867 msgid "&Details"
7868 msgstr ""
7869 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7870 "详情列表(&D)\n"
7871 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7872 "详细信息 (&D)"
7873
7874 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7875 msgid "Arrange &Icons"
7876 msgstr "排列图标 (&I)"
7877
7878 #: shell32.rc:50
7879 msgid "By &Name"
7880 msgstr "按名字 (&N)"
7881
7882 #: shell32.rc:51
7883 msgid "By &Type"
7884 msgstr "按类型 (&T)"
7885
7886 #: shell32.rc:52
7887 msgid "By &Size"
7888 msgstr "按大小 (&S)"
7889
7890 #: shell32.rc:53
7891 msgid "By &Date"
7892 msgstr "按日期 (&D)"
7893
7894 #: shell32.rc:55
7895 msgid "&Auto Arrange"
7896 msgstr "自动排列 (&A)"
7897
7898 #: shell32.rc:57
7899 msgid "Line up Icons"
7900 msgstr "对齐图标"
7901
7902 #: shell32.rc:62
7903 msgid "Paste as Link"
7904 msgstr "粘贴快捷方式"
7905
7906 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7907 msgid "New"
7908 msgstr "新建"
7909
7910 #: shell32.rc:66
7911 msgid "New &Folder"
7912 msgstr "新文件夹 (&F)"
7913
7914 #: shell32.rc:67
7915 msgid "New &Link"
7916 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7917
7918 #: shell32.rc:71
7919 msgid "Properties"
7920 msgstr "属性"
7921
7922 #: shell32.rc:82
7923 #, fuzzy
7924 msgctxt "recycle bin"
7925 msgid "&Restore"
7926 msgstr "恢复(&R)"
7927
7928 #: shell32.rc:83
7929 msgid "&Erase"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: shell32.rc:95
7933 msgid "E&xplore"
7934 msgstr "文件管理器(&X)"
7935
7936 #: shell32.rc:98
7937 msgid "C&ut"
7938 msgstr "剪切(&U)"
7939
7940 #: shell32.rc:101
7941 msgid "Create &Link"
7942 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7943
7944 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7945 msgid "&Rename"
7946 msgstr "改名(&R)"
7947
7948 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7949 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7950 #, fuzzy
7951 msgid "E&xit"
7952 msgstr ""
7953 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7954 "退出(&X)\n"
7955 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7956 "退出(&x)"
7957
7958 #: shell32.rc:127
7959 #, fuzzy
7960 msgid "&About Control Panel"
7961 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7962
7963 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7964 msgid "Browse for Folder"
7965 msgstr "选择文件夹"
7966
7967 #: shell32.rc:303
7968 msgid "Folder:"
7969 msgstr "文件夹:"
7970
7971 #: shell32.rc:309
7972 msgid "&Make New Folder"
7973 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7974
7975 #: shell32.rc:316
7976 msgid "Message"
7977 msgstr "消息"
7978
7979 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7980 msgid "&Yes"
7981 msgstr "是(&Y)"
7982
7983 #: shell32.rc:320
7984 msgid "Yes to &all"
7985 msgstr "全部选是 (&A)"
7986
7987 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7988 msgid "&No"
7989 msgstr "否(&N)"
7990
7991 #: shell32.rc:329
7992 msgid "About %s"
7993 msgstr "关于 %s"
7994
7995 #: shell32.rc:333
7996 msgid "Wine &license"
7997 msgstr "使用许可(&L)"
7998
7999 #: shell32.rc:338
8000 msgid "Running on %s"
8001 msgstr "运行于 %s"
8002
8003 #: shell32.rc:339
8004 msgid "Wine was brought to you by:"
8005 msgstr "Wine 开发人员:"
8006
8007 #: shell32.rc:347
8008 msgid ""
8009 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8010 "will open it for you."
8011 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
8012
8013 #: shell32.rc:348
8014 msgid "&Open:"
8015 msgstr "打开(&O):"
8016
8017 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8018 #: winefile.rc:136
8019 msgid "&Browse..."
8020 msgstr "浏览(&B)..."
8021
8022 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8023 msgid "Size"
8024 msgstr "大小"
8025
8026 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8027 msgid "Type"
8028 msgstr "类型"
8029
8030 #: shell32.rc:137
8031 msgid "Modified"
8032 msgstr "修改"
8033
8034 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8035 msgid "Attributes"
8036 msgstr "属性"
8037
8038 #: shell32.rc:140
8039 msgid "Size available"
8040 msgstr "剩余空间"
8041
8042 #: shell32.rc:142
8043 msgid "Comments"
8044 msgstr "备注"
8045
8046 #: shell32.rc:143
8047 msgid "Owner"
8048 msgstr "所有者"
8049
8050 #: shell32.rc:144
8051 msgid "Group"
8052 msgstr "群组"
8053
8054 #: shell32.rc:145
8055 msgid "Original location"
8056 msgstr "原位置"
8057
8058 #: shell32.rc:146
8059 msgid "Date deleted"
8060 msgstr "删除日期"
8061
8062 #: shell32.rc:156
8063 msgid "Control Panel"
8064 msgstr "控制面板"
8065
8066 #: shell32.rc:163
8067 msgid "Select"
8068 msgstr "选择"
8069
8070 #: shell32.rc:186
8071 msgid "Restart"
8072 msgstr "重启"
8073
8074 #: shell32.rc:187
8075 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8076 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8077
8078 #: shell32.rc:188
8079 msgid "Shutdown"
8080 msgstr "关闭"
8081
8082 #: shell32.rc:189
8083 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8084 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8085
8086 #: shell32.rc:199
8087 msgid "Start Menu\\Programs"
8088 msgstr "Start Menu\\Programs"
8089
8090 #: shell32.rc:201
8091 msgid "Favorites"
8092 msgstr "Favorites"
8093
8094 #: shell32.rc:202
8095 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8096 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8097
8098 #: shell32.rc:203
8099 msgid "Recent"
8100 msgstr "Recent"
8101
8102 #: shell32.rc:204
8103 msgid "SendTo"
8104 msgstr "SendTo"
8105
8106 #: shell32.rc:205
8107 msgid "Start Menu"
8108 msgstr "Start Menu"
8109
8110 #: shell32.rc:206
8111 msgid "My Music"
8112 msgstr "My Music"
8113
8114 #: shell32.rc:207
8115 msgid "My Videos"
8116 msgstr "My Videos"
8117
8118 #: shell32.rc:208
8119 #, fuzzy
8120 msgctxt "directory"
8121 msgid "Desktop"
8122 msgstr "桌面"
8123
8124 #: shell32.rc:209
8125 msgid "NetHood"
8126 msgstr "NetHood"
8127
8128 #: shell32.rc:210
8129 msgid "Templates"
8130 msgstr "Templates"
8131
8132 #: shell32.rc:211
8133 msgid "Application Data"
8134 msgstr "Application Data"
8135
8136 #: shell32.rc:212
8137 msgid "PrintHood"
8138 msgstr "PrintHood"
8139
8140 #: shell32.rc:213
8141 msgid "Local Settings\\Application Data"
8142 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8143
8144 #: shell32.rc:214
8145 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8146 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8147
8148 #: shell32.rc:215
8149 msgid "Cookies"
8150 msgstr "Cookies"
8151
8152 #: shell32.rc:216
8153 msgid "Local Settings\\History"
8154 msgstr "Local Settings\\History"
8155
8156 #: shell32.rc:217
8157 msgid "Program Files"
8158 msgstr "Program Files"
8159
8160 #: shell32.rc:219
8161 msgid "My Pictures"
8162 msgstr "My Pictures"
8163
8164 #: shell32.rc:220
8165 msgid "Program Files\\Common Files"
8166 msgstr "Program Files\\Common Files"
8167
8168 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8169 msgid "Documents"
8170 msgstr "Documents"
8171
8172 #: shell32.rc:223
8173 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8174 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8175
8176 #: shell32.rc:224
8177 msgid "Music"
8178 msgstr "Music"
8179
8180 #: shell32.rc:225
8181 msgid "Pictures"
8182 msgstr "Pictures"
8183
8184 #: shell32.rc:226
8185 msgid "Videos"
8186 msgstr "Videos"
8187
8188 #: shell32.rc:227
8189 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8190 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8191
8192 #: shell32.rc:218
8193 msgid "Program Files (x86)"
8194 msgstr "Program Files (x86)"
8195
8196 #: shell32.rc:221
8197 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8198 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
8199
8200 #: shell32.rc:228
8201 msgid "Contacts"
8202 msgstr "Contacts"
8203
8204 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8205 msgid "Links"
8206 msgstr "Links"
8207
8208 #: shell32.rc:230
8209 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8210 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
8211
8212 #: shell32.rc:231
8213 msgid "Music\\Playlists"
8214 msgstr "Music\\Playlists"
8215
8216 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8217 msgid "Downloads"
8218 msgstr "Downloads"
8219
8220 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8221 msgid "Status"
8222 msgstr "状态"
8223
8224 #: shell32.rc:149
8225 msgid "Location"
8226 msgstr "位置"
8227
8228 #: shell32.rc:150
8229 msgid "Model"
8230 msgstr "型号"
8231
8232 #: shell32.rc:233
8233 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8234 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8235
8236 #: shell32.rc:234
8237 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8238 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8239
8240 #: shell32.rc:235
8241 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8242 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8243
8244 #: shell32.rc:236
8245 msgid "Music\\Sample Music"
8246 msgstr "Music\\Sample Music"
8247
8248 #: shell32.rc:237
8249 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8250 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
8251
8252 #: shell32.rc:238
8253 msgid "Music\\Sample Playlists"
8254 msgstr "Music\\Sample Playlists"
8255
8256 #: shell32.rc:239
8257 msgid "Videos\\Sample Videos"
8258 msgstr "Videos\\Sample Videos"
8259
8260 #: shell32.rc:240
8261 msgid "Saved Games"
8262 msgstr "Saved Games"
8263
8264 #: shell32.rc:241
8265 msgid "Searches"
8266 msgstr "Searches"
8267
8268 #: shell32.rc:242
8269 msgid "Users"
8270 msgstr "Users"
8271
8272 #: shell32.rc:243
8273 msgid "OEM Links"
8274 msgstr "OEM Links"
8275
8276 #: shell32.rc:246
8277 msgid "AppData\\LocalLow"
8278 msgstr "AppData\\LocalLow"
8279
8280 #: shell32.rc:166
8281 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8282 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
8283
8284 #: shell32.rc:167
8285 msgid "Error during creation of a new folder"
8286 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8287
8288 #: shell32.rc:168
8289 msgid "Confirm file deletion"
8290 msgstr "确认删除文件"
8291
8292 #: shell32.rc:169
8293 msgid "Confirm folder deletion"
8294 msgstr "确认删除文件夹"
8295
8296 #: shell32.rc:170
8297 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8298 msgstr "真的删除 '%1'?"
8299
8300 #: shell32.rc:171
8301 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8302 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8303
8304 #: shell32.rc:178
8305 msgid "Confirm file overwrite"
8306 msgstr "确认覆盖文件"
8307
8308 #: shell32.rc:177
8309 msgid ""
8310 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8311 "\n"
8312 "Do you want to replace it?"
8313 msgstr ""
8314 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
8315 "\n"
8316 "要替换吗?"
8317
8318 #: shell32.rc:172
8319 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8320 msgstr "真的删除选中项?"
8321
8322 #: shell32.rc:174
8323 msgid ""
8324 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8325 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8326
8327 #: shell32.rc:173
8328 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8329 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8330
8331 #: shell32.rc:175
8332 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8333 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8334
8335 #: shell32.rc:176
8336 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8337 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
8338
8339 #: shell32.rc:183
8340 msgid ""
8341 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8342 "\n"
8343 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8344 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8345 "the folder?"
8346 msgstr ""
8347 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
8348 "\n"
8349 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
8350
8351 #: shell32.rc:248
8352 msgid "New Folder"
8353 msgstr "新文件夹"
8354
8355 #: shell32.rc:250
8356 msgid "Wine Control Panel"
8357 msgstr "Wine 控制面板"
8358
8359 #: shell32.rc:192
8360 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8361 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8362
8363 #: shell32.rc:193
8364 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8365 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8366
8367 #: shell32.rc:195
8368 msgid "Executable files (*.exe)"
8369 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8370
8371 #: shell32.rc:254
8372 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8373 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
8374
8375 #: shell32.rc:256
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8378 msgstr "真的删除 '%1'?"
8379
8380 #: shell32.rc:257
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8383 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8384
8385 #: shell32.rc:258
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Confirm deletion"
8388 msgstr "确认删除文件"
8389
8390 #: shell32.rc:259
8391 #, fuzzy
8392 msgid ""
8393 "A file already exists at the path %1.\n"
8394 "\n"
8395 "Do you want to replace it?"
8396 msgstr ""
8397 "文件已经存在。\n"
8398 "是否替换?"
8399
8400 #: shell32.rc:260
8401 #, fuzzy
8402 msgid ""
8403 "A folder already exists at the path %1.\n"
8404 "\n"
8405 "Do you want to replace it?"
8406 msgstr ""
8407 "文件已经存在。\n"
8408 "是否替换?"
8409
8410 #: shell32.rc:261
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Confirm overwrite"
8413 msgstr "确认覆盖文件"
8414
8415 #: shell32.rc:278
8416 msgid ""
8417 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8418 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8419 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8420 "any later version.\n"
8421 "\n"
8422 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8423 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8424 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8425 "more details.\n"
8426 "\n"
8427 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8428 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8429 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: shell32.rc:266
8433 msgid "Wine License"
8434 msgstr "Wine 使用许可"
8435
8436 #: shell32.rc:155
8437 msgid "Trash"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8441 msgid "Error"
8442 msgstr "错误"
8443
8444 #: shlwapi.rc:40
8445 msgid "Don't show me th&is message again"
8446 msgstr "不要再显示这个讯息"
8447
8448 #: shlwapi.rc:27
8449 #, fuzzy
8450 msgid "%d bytes"
8451 msgstr "%ld 字节"
8452
8453 #: shlwapi.rc:28
8454 #, fuzzy
8455 msgctxt "time unit: hours"
8456 msgid " hr"
8457 msgstr " 小时"
8458
8459 #: shlwapi.rc:29
8460 #, fuzzy
8461 msgctxt "time unit: minutes"
8462 msgid " min"
8463 msgstr " 分"
8464
8465 #: shlwapi.rc:30
8466 #, fuzzy
8467 msgctxt "time unit: seconds"
8468 msgid " sec"
8469 msgstr " 秒"
8470
8471 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8472 #, fuzzy
8473 msgctxt "window"
8474 msgid "&Restore"
8475 msgstr "恢复(&R)"
8476
8477 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8478 msgid "&Move"
8479 msgstr "移动(&M)"
8480
8481 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8482 msgid "&Size"
8483 msgstr "大小(&S)"
8484
8485 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8486 msgid "Mi&nimize"
8487 msgstr "最小化(&N)"
8488
8489 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8490 msgid "Ma&ximize"
8491 msgstr "最大化(&X)"
8492
8493 #: user32.rc:33
8494 msgid "&Close\tAlt-F4"
8495 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8496
8497 #: user32.rc:35
8498 msgid "&About Wine"
8499 msgstr "关于 Wine(&A)"
8500
8501 #: user32.rc:46
8502 #, fuzzy
8503 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8504 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8505
8506 #: user32.rc:48
8507 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: user32.rc:79
8511 msgid "&Abort"
8512 msgstr "中止(&A)"
8513
8514 #: user32.rc:80
8515 msgid "&Retry"
8516 msgstr "重试(&R)"
8517
8518 #: user32.rc:81
8519 msgid "&Ignore"
8520 msgstr "忽略(&I)"
8521
8522 #: user32.rc:84
8523 msgid "&Try Again"
8524 msgstr "再试(&T)"
8525
8526 #: user32.rc:85
8527 msgid "&Continue"
8528 msgstr "继续(&C)"
8529
8530 #: user32.rc:91
8531 msgid "Select Window"
8532 msgstr "选择窗口"
8533
8534 #: user32.rc:69
8535 msgid "&More Windows..."
8536 msgstr "更多窗口(&M)..."
8537
8538 #: wineps.rc:28
8539 msgid "Paper Si&ze:"
8540 msgstr "纸张大小(&Z):"
8541
8542 #: wineps.rc:36
8543 msgid "Duplex:"
8544 msgstr "双面:"
8545
8546 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8547 msgid "Realm"
8548 msgstr "Realm"
8549
8550 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8551 msgid "&Save this password (insecure)"
8552 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
8553
8554 #: wininet.rc:54
8555 msgid "Authentication Required"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: wininet.rc:58
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Server"
8561 msgstr "向下滚动"
8562
8563 #: wininet.rc:74
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Security Warning"
8566 msgstr "安全(&S)"
8567
8568 #: wininet.rc:77
8569 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: wininet.rc:79
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Do you want to continue anyway?"
8575 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8576
8577 #: wininet.rc:25
8578 msgid "LAN Connection"
8579 msgstr "局域网连接"
8580
8581 #: wininet.rc:26
8582 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: wininet.rc:27
8586 msgid "The date on the certificate is invalid."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: wininet.rc:28
8590 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: wininet.rc:29
8594 msgid ""
8595 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: winmm.rc:28
8599 msgid "The specified command was carried out."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: winmm.rc:29
8603 msgid "Undefined external error."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: winmm.rc:30
8607 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: winmm.rc:31
8611 msgid "The driver was not enabled."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: winmm.rc:32
8615 msgid ""
8616 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8617 "again."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: winmm.rc:33
8621 msgid "The specified device handle is invalid."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: winmm.rc:34
8625 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: winmm.rc:35
8629 msgid ""
8630 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8631 "increase available memory, and then try again."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: winmm.rc:36
8635 msgid ""
8636 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8637 "which functions and messages the driver supports."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: winmm.rc:37
8641 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: winmm.rc:38
8645 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: winmm.rc:39
8649 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: winmm.rc:42
8653 msgid ""
8654 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8655 "Capabilities function to determine the supported formats."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8659 msgid ""
8660 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8661 "device, or wait until the data is finished playing."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: winmm.rc:44
8665 msgid ""
8666 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8667 "header, and then try again."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: winmm.rc:45
8671 msgid ""
8672 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8673 "and then try again."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: winmm.rc:48
8677 msgid ""
8678 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8679 "header, and then try again."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: winmm.rc:50
8683 msgid ""
8684 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8685 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: winmm.rc:51
8689 msgid ""
8690 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8691 "transmitted, and then try again."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: winmm.rc:52
8695 msgid ""
8696 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8697 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: winmm.rc:53
8701 msgid ""
8702 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8703 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: winmm.rc:56
8707 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: winmm.rc:57
8711 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: winmm.rc:58
8715 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: winmm.rc:59
8719 msgid ""
8720 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8721 "or contact the device manufacturer."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: winmm.rc:60
8725 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: winmm.rc:61
8729 msgid ""
8730 "Not enough memory available for this task.\n"
8731 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8732 "again."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: winmm.rc:62
8736 msgid ""
8737 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8738 "unique alias."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: winmm.rc:63
8742 msgid ""
8743 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: winmm.rc:64
8747 msgid "No command was specified."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: winmm.rc:65
8751 msgid ""
8752 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8753 "size of the buffer."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: winmm.rc:66
8757 msgid ""
8758 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8759 "one."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: winmm.rc:67
8763 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: winmm.rc:68
8767 msgid ""
8768 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8769 "manufacturer about obtaining a new driver."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: winmm.rc:69
8773 msgid ""
8774 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8775 "manufacturer about obtaining a new driver."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: winmm.rc:70
8779 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: winmm.rc:71
8783 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: winmm.rc:72
8787 msgid ""
8788 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: winmm.rc:73
8792 msgid "The device driver is not ready."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: winmm.rc:74
8796 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: winmm.rc:75
8800 msgid ""
8801 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8802 "access error."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: winmm.rc:76
8806 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: winmm.rc:77
8810 msgid ""
8811 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8812 "separately to determine which devices caused the error."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: winmm.rc:78
8816 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: winmm.rc:79
8820 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: winmm.rc:80
8824 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: winmm.rc:81
8828 msgid ""
8829 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8830 "still connected to the network."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: winmm.rc:82
8834 msgid ""
8835 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8836 "device name is spelled correctly."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: winmm.rc:83
8840 msgid ""
8841 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8842 "again."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: winmm.rc:84
8846 msgid ""
8847 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8848 "alias."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: winmm.rc:85
8852 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: winmm.rc:86
8856 msgid ""
8857 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8858 "parameter with each 'open' command."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: winmm.rc:87
8862 msgid ""
8863 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8864 "Please supply one."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: winmm.rc:88
8868 msgid ""
8869 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8870 "documentation for valid formats."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: winmm.rc:89
8874 msgid ""
8875 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8876 "supply one."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: winmm.rc:90
8880 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: winmm.rc:91
8884 msgid ""
8885 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8886 "may be corrupt, or not in the correct format."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: winmm.rc:92
8890 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: winmm.rc:93
8894 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: winmm.rc:94
8898 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: winmm.rc:95
8902 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:96
8906 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: winmm.rc:97
8910 msgid ""
8911 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8912 "sequence, and then try again."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: winmm.rc:98
8916 msgid ""
8917 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8918 "the device is closed, and then try again."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: winmm.rc:99
8922 msgid ""
8923 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8924 "characters, followed by a period and an extension."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: winmm.rc:100
8928 msgid ""
8929 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: winmm.rc:101
8933 msgid ""
8934 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8935 "in Control Panel to install the device."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: winmm.rc:102
8939 msgid ""
8940 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8941 "restarting your computer."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: winmm.rc:103
8945 msgid ""
8946 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8947 "cannot change directories."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: winmm.rc:104
8951 msgid ""
8952 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8953 "change drives."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: winmm.rc:105
8957 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: winmm.rc:106
8961 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: winmm.rc:107
8965 msgid ""
8966 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: winmm.rc:108
8970 msgid ""
8971 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8972 "until a wave device is free, and then try again."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: winmm.rc:109
8976 msgid ""
8977 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8978 "until the device is free, and then try again."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: winmm.rc:110
8982 msgid ""
8983 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8984 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: winmm.rc:111
8988 msgid ""
8989 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8990 "until the device is free, and then try again."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: winmm.rc:112
8994 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: winmm.rc:113
8998 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: winmm.rc:114
9002 msgid ""
9003 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9004 "the Drivers option to install the wave device."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: winmm.rc:115
9008 msgid ""
9009 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9010 "format."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: winmm.rc:116
9014 msgid ""
9015 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9016 "the Drivers option to install the wave device."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: winmm.rc:117
9020 msgid ""
9021 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9022 "format."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: winmm.rc:122
9026 msgid ""
9027 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9028 "You can't use them together."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: winmm.rc:124
9032 msgid ""
9033 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9034 "again."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: winmm.rc:127
9038 msgid ""
9039 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9040 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: winmm.rc:125
9044 msgid ""
9045 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9046 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9047 "setup."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: winmm.rc:126
9051 msgid "An error occurred with the specified port."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: winmm.rc:129
9055 msgid ""
9056 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9057 "these applications; then, try again."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: winmm.rc:128
9061 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: winmm.rc:123
9065 msgid ""
9066 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9067 "Control Panel to install a MIDI driver."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: winmm.rc:118
9071 msgid "There is no display window."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: winmm.rc:119
9075 msgid "Could not create or use window."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: winmm.rc:120
9079 msgid ""
9080 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9081 "check your disk or network connection."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: winmm.rc:121
9085 msgid ""
9086 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9087 "are still connected to the network."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: winspool.rc:34
9091 msgid "Print to File"
9092 msgstr "打印到文件"
9093
9094 #: winspool.rc:37
9095 msgid "&Output File Name:"
9096 msgstr "输出文件名(&O):"
9097
9098 #: winspool.rc:28
9099 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9100 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
9101
9102 #: winspool.rc:29
9103 msgid "Unable to create the output file."
9104 msgstr "不能打开输出文件."
9105
9106 #: wldap32.rc:27
9107 msgid "Success"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: wldap32.rc:28
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Operations Error"
9113 msgstr "选项"
9114
9115 #: wldap32.rc:29
9116 msgid "Protocol Error"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: wldap32.rc:30
9120 msgid "Time Limit Exceeded"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: wldap32.rc:31
9124 msgid "Size Limit Exceeded"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: wldap32.rc:32
9128 msgid "Compare False"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: wldap32.rc:33
9132 msgid "Compare True"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: wldap32.rc:34
9136 msgid "Authentication Method Not Supported"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: wldap32.rc:35
9140 msgid "Strong Authentication Required"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: wldap32.rc:36
9144 msgid "Referral (v2)"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: wldap32.rc:37
9148 msgid "Referral"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: wldap32.rc:38
9152 msgid "Administration Limit Exceeded"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: wldap32.rc:39
9156 msgid "Unavailable Critical Extension"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: wldap32.rc:40
9160 msgid "Confidentiality Required"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: wldap32.rc:43
9164 msgid "No Such Attribute"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: wldap32.rc:44
9168 msgid "Undefined Type"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: wldap32.rc:45
9172 msgid "Inappropriate Matching"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: wldap32.rc:46
9176 msgid "Constraint Violation"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: wldap32.rc:47
9180 msgid "Attribute Or Value Exists"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: wldap32.rc:48
9184 msgid "Invalid Syntax"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: wldap32.rc:59
9188 msgid "No Such Object"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: wldap32.rc:60
9192 msgid "Alias Problem"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: wldap32.rc:61
9196 msgid "Invalid DN Syntax"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: wldap32.rc:62
9200 msgid "Is Leaf"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: wldap32.rc:63
9204 msgid "Alias Dereference Problem"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: wldap32.rc:75
9208 msgid "Inappropriate Authentication"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: wldap32.rc:76
9212 msgid "Invalid Credentials"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: wldap32.rc:77
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Insufficient Rights"
9218 msgstr "数字时钟(&T)"
9219
9220 #: wldap32.rc:78
9221 msgid "Busy"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: wldap32.rc:79
9225 msgid "Unavailable"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: wldap32.rc:80
9229 msgid "Unwilling To Perform"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: wldap32.rc:81
9233 msgid "Loop Detected"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: wldap32.rc:87
9237 msgid "Sort Control Missing"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: wldap32.rc:88
9241 msgid "Index range error"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: wldap32.rc:91
9245 msgid "Naming Violation"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: wldap32.rc:92
9249 msgid "Object Class Violation"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: wldap32.rc:93
9253 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: wldap32.rc:94
9257 msgid "Not allowed on RDN"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: wldap32.rc:95
9261 msgid "Already Exists"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: wldap32.rc:96
9265 msgid "No Object Class Mods"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: wldap32.rc:97
9269 msgid "Results Too Large"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: wldap32.rc:98
9273 msgid "Affects Multiple DSAs"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: wldap32.rc:107
9277 msgid "Other"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: wldap32.rc:108
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Server Down"
9283 msgstr "向下滚动"
9284
9285 #: wldap32.rc:109
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Local Error"
9288 msgstr "本地端口"
9289
9290 #: wldap32.rc:110
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Encoding Error"
9293 msgstr "语言编码(&E)"
9294
9295 #: wldap32.rc:111
9296 msgid "Decoding Error"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: wldap32.rc:112
9300 msgid "Timeout"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: wldap32.rc:113
9304 msgid "Auth Unknown"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: wldap32.rc:114
9308 msgid "Filter Error"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: wldap32.rc:115
9312 msgid "User Cancelled"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: wldap32.rc:116
9316 msgid "Parameter Error"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: wldap32.rc:117
9320 msgid "No Memory"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: wldap32.rc:118
9324 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: wldap32.rc:119
9328 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: wldap32.rc:120
9332 msgid "Specified control was not found in message"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: wldap32.rc:121
9336 msgid "No result present in message"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: wldap32.rc:122
9340 msgid "More results returned"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: wldap32.rc:123
9344 msgid "Loop while handling referrals"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: wldap32.rc:124
9348 msgid "Referral hop limit exceeded"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9352 msgid ""
9353 "Not Yet Implemented\n"
9354 "\n"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9358 #, fuzzy
9359 msgid "%1: File Not Found\n"
9360 msgstr "找不到文件\n"
9361
9362 #: attrib.rc:47
9363 msgid ""
9364 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9365 "\n"
9366 "Syntax:\n"
9367 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9368 "       [/S [/D]]\n"
9369 "\n"
9370 "Where:\n"
9371 "\n"
9372 "  +   Sets an attribute.\n"
9373 "  -   Clears an attribute.\n"
9374 "  R   Read-only file attribute.\n"
9375 "  A   Archive file attribute.\n"
9376 "  S   System file attribute.\n"
9377 "  H   Hidden file attribute.\n"
9378 "  [drive:][path][filename]\n"
9379 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9380 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9381 "  /D  Processes folders as well.\n"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: clock.rc:29
9385 msgid "Ana&log"
9386 msgstr "模拟时钟(&L)"
9387
9388 #: clock.rc:30
9389 msgid "Digi&tal"
9390 msgstr "数字时钟(&T)"
9391
9392 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9393 msgid "&Font..."
9394 msgstr "字体(&F)"
9395
9396 #: clock.rc:34
9397 msgid "&Without Titlebar"
9398 msgstr "无标题栏(&W)"
9399
9400 #: clock.rc:36
9401 msgid "&Seconds"
9402 msgstr "秒(&S)"
9403
9404 #: clock.rc:37
9405 msgid "&Date"
9406 msgstr "日期(&D)"
9407
9408 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9409 msgid "&Always on Top"
9410 msgstr "总是在最前面(&A)"
9411
9412 #: clock.rc:42
9413 #, fuzzy
9414 msgid "&About Clock"
9415 msgstr "关于 Wine(&A)..."
9416
9417 #: clock.rc:48
9418 msgid "Clock"
9419 msgstr "时钟"
9420
9421 #: cmd.rc:37
9422 msgid ""
9423 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9424 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9425 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9426 "called procedure.\n"
9427 "\n"
9428 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9429 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: cmd.rc:40
9433 msgid ""
9434 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9435 "default directory.\n"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: cmd.rc:41
9439 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: cmd.rc:43
9443 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: cmd.rc:45
9447 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: cmd.rc:46
9451 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: cmd.rc:47
9455 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: cmd.rc:48
9459 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: cmd.rc:49
9463 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: cmd.rc:59
9467 msgid ""
9468 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9469 "\n"
9470 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9471 "on the terminal device before they are executed.\n"
9472 "\n"
9473 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9474 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9475 "preceding it with an @ sign.\n"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: cmd.rc:61
9479 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: cmd.rc:69
9483 msgid ""
9484 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9485 "\n"
9486 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9487 "\n"
9488 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9489 "not exist in wine's cmd.\n"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: cmd.rc:81
9493 msgid ""
9494 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9495 "batch file.\n"
9496 "\n"
9497 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9498 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9499 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9500 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9501 "label terminates the batch file execution.\n"
9502 "\n"
9503 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: cmd.rc:84
9507 msgid ""
9508 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9509 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: cmd.rc:94
9513 msgid ""
9514 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9515 "\n"
9516 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9517 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9518 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9519 "\n"
9520 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9521 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: cmd.rc:100
9525 msgid ""
9526 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9527 "\n"
9528 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9529 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9530 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: cmd.rc:103
9534 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: cmd.rc:104
9538 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: cmd.rc:111
9542 msgid ""
9543 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9544 "\n"
9545 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9546 "subdirectories\n"
9547 "below the item are moved as well.\n"
9548 "\n"
9549 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: cmd.rc:122
9553 msgid ""
9554 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9555 "\n"
9556 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9557 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9558 "PATH command with the new value.\n"
9559 "\n"
9560 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9561 "variable, for example:\n"
9562 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: cmd.rc:128
9566 msgid ""
9567 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9568 "\n"
9569 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9570 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: cmd.rc:149
9574 msgid ""
9575 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9576 "\n"
9577 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9578 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9579 "\n"
9580 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9581 "\n"
9582 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9583 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9584 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9585 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9586 "\n"
9587 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9588 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9589 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9590 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9591 "\n"
9592 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9593 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: cmd.rc:153
9597 msgid ""
9598 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9599 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: cmd.rc:156
9603 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: cmd.rc:157
9607 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: cmd.rc:159
9611 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: cmd.rc:160
9615 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: cmd.rc:178
9619 msgid ""
9620 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9621 "\n"
9622 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9623 "\n"
9624 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9625 "\n"
9626 "SET <variable>=<value>\n"
9627 "\n"
9628 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9629 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9630 "have embedded spaces.\n"
9631 "\n"
9632 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9633 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9634 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9635 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: cmd.rc:183
9639 msgid ""
9640 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9641 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9642 "if called from the command line.\n"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: cmd.rc:185
9646 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: cmd.rc:187
9650 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: cmd.rc:191
9654 msgid ""
9655 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9656 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: cmd.rc:200
9660 msgid ""
9661 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9662 "\n"
9663 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9664 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9665 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9666 "\n"
9667 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: cmd.rc:203
9671 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: cmd.rc:205
9675 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: cmd.rc:209
9679 msgid ""
9680 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9681 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: cmd.rc:217
9685 msgid ""
9686 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9687 "\n"
9688 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9689 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9690 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9691 "settings are restored.\n"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: cmd.rc:220
9695 msgid ""
9696 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9697 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: cmd.rc:223
9701 msgid ""
9702 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9703 "PUSHD.\n"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: cmd.rc:231
9707 msgid ""
9708 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9709 "\n"
9710 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9711 "\n"
9712 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9713 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9714 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9715 "association, if any.\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: cmd.rc:242
9719 msgid ""
9720 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9721 "\n"
9722 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9723 "\n"
9724 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9725 "currently defined.\n"
9726 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9727 "if any.\n"
9728 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9729 "associated to the specified file type.\n"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: cmd.rc:244
9733 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: cmd.rc:248
9737 msgid ""
9738 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9739 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9740 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: cmd.rc:252
9744 msgid ""
9745 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9746 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: cmd.rc:289
9750 msgid ""
9751 "CMD built-in commands are:\n"
9752 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9753 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9754 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9755 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9756 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9757 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9758 "COPY\t\tCopy file\n"
9759 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9760 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9761 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9762 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9763 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9764 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9765 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9766 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9767 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9768 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9769 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9770 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9771 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9772 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9773 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9774 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9775 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9776 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9777 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9778 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9779 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9780 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9781 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9782 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9783 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9784 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9785 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9786 "\n"
9787 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: cmd.rc:291
9791 msgid "Are you sure"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9795 msgctxt "Yes key"
9796 msgid "Y"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9800 msgctxt "No key"
9801 msgid "N"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: cmd.rc:294
9805 msgid "File association missing for extension %1\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: cmd.rc:295
9809 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: cmd.rc:296
9813 msgid "Overwrite %1"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: cmd.rc:297
9817 msgid "More..."
9818 msgstr ""
9819
9820 #: cmd.rc:298
9821 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: cmd.rc:300
9825 msgid "Argument missing\n"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: cmd.rc:301
9829 msgid "Syntax error\n"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: cmd.rc:303
9833 #, fuzzy
9834 msgid "No help available for %1\n"
9835 msgstr "不可用; "
9836
9837 #: cmd.rc:304
9838 msgid "Target to GOTO not found\n"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: cmd.rc:305
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Current Date is %1\n"
9844 msgstr "下一页"
9845
9846 #: cmd.rc:306
9847 msgid "Current Time is %1\n"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: cmd.rc:307
9851 msgid "Enter new date: "
9852 msgstr ""
9853
9854 #: cmd.rc:308
9855 msgid "Enter new time: "
9856 msgstr ""
9857
9858 #: cmd.rc:309
9859 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9863 msgid "Failed to open '%1'\n"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: cmd.rc:311
9867 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9871 msgctxt "All key"
9872 msgid "A"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: cmd.rc:313
9876 #, fuzzy
9877 msgid "%1, Delete"
9878 msgstr "删除"
9879
9880 #: cmd.rc:314
9881 msgid "Echo is %1\n"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: cmd.rc:315
9885 msgid "Verify is %1\n"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: cmd.rc:316
9889 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: cmd.rc:317
9893 msgid "Parameter error\n"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: cmd.rc:318
9897 msgid ""
9898 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9899 "\n"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: cmd.rc:319
9903 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: cmd.rc:320
9907 msgid "PATH not found\n"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: cmd.rc:321
9911 msgid "Press any key to continue... "
9912 msgstr ""
9913
9914 #: cmd.rc:322
9915 msgid "Wine Command Prompt"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: cmd.rc:323
9919 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: cmd.rc:324
9923 msgid "More? "
9924 msgstr ""
9925
9926 #: cmd.rc:325
9927 msgid "The input line is too long.\n"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: cmd.rc:326
9931 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: cmd.rc:327
9935 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: dxdiag.rc:27
9939 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: dxdiag.rc:28
9943 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: explorer.rc:28
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Wine Explorer"
9949 msgstr "Wine Internet Explorer"
9950
9951 #: explorer.rc:29
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Location:"
9954 msgstr "位置"
9955
9956 #: hostname.rc:27
9957 msgid "Usage: hostname\n"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: hostname.rc:28
9961 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: hostname.rc:29
9965 msgid ""
9966 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9967 "utility.\n"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: ipconfig.rc:27
9971 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: ipconfig.rc:28
9975 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: ipconfig.rc:29
9979 msgid "%1 adapter %2\n"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: ipconfig.rc:30
9983 msgid "Ethernet"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: ipconfig.rc:32
9987 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: ipconfig.rc:34
9991 msgid "Hostname"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: ipconfig.rc:35
9995 msgid "Node type"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: ipconfig.rc:36
9999 msgid "Broadcast"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: ipconfig.rc:37
10003 msgid "Peer-to-peer"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: ipconfig.rc:38
10007 msgid "Mixed"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: ipconfig.rc:39
10011 msgid "Hybrid"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: ipconfig.rc:40
10015 msgid "IP routing enabled"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: ipconfig.rc:42
10019 msgid "Physical address"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: ipconfig.rc:43
10023 msgid "DHCP enabled"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: ipconfig.rc:46
10027 msgid "Default gateway"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: net.rc:27
10031 msgid ""
10032 "The syntax of this command is:\n"
10033 "\n"
10034 "NET command [arguments]\n"
10035 "    -or-\n"
10036 "NET command /HELP\n"
10037 "\n"
10038 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: net.rc:28
10042 msgid ""
10043 "The syntax of this command is:\n"
10044 "\n"
10045 "NET START [service]\n"
10046 "\n"
10047 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10048 "'service' is the name of the service to start.\n"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: net.rc:29
10052 msgid ""
10053 "The syntax of this command is:\n"
10054 "\n"
10055 "NET STOP service\n"
10056 "\n"
10057 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: net.rc:30
10061 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: net.rc:31
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Could not stop service %1\n"
10067 msgstr "不能打开文件。"
10068
10069 #: net.rc:32
10070 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: net.rc:33
10074 msgid "Could not get handle to service.\n"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: net.rc:34
10078 msgid "The %1 service is starting.\n"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: net.rc:35
10082 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: net.rc:36
10086 #, fuzzy
10087 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10088 msgstr "剩余空间"
10089
10090 #: net.rc:37
10091 #, fuzzy
10092 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10093 msgstr "打印机盖是打开的; "
10094
10095 #: net.rc:38
10096 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: net.rc:39
10100 #, fuzzy
10101 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10102 msgstr "剩余空间"
10103
10104 #: net.rc:41
10105 msgid "There are no entries in the list.\n"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: net.rc:42
10109 msgid ""
10110 "\n"
10111 "Status  Local   Remote\n"
10112 "---------------------------------------------------------------\n"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: net.rc:43
10116 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: net.rc:45
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Paused"
10122 msgstr "暂停(&P)"
10123
10124 #: net.rc:46
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Disconnected"
10127 msgstr "找不到文件"
10128
10129 #: net.rc:47
10130 #, fuzzy
10131 msgid "A network error occurred"
10132 msgstr "打印机错误。"
10133
10134 #: net.rc:48
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Connection is being made"
10137 msgstr "局域网连接"
10138
10139 #: net.rc:49
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Reconnecting"
10142 msgstr "正在连接到 %s"
10143
10144 #: net.rc:40
10145 msgid "The following services are running:\n"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: notepad.rc:27
10149 msgid "&New\tCtrl+N"
10150 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10151
10152 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10153 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10154 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10155
10156 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10157 msgid "&Save\tCtrl+S"
10158 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10159
10160 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10161 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10162 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10163
10164 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10165 msgid "Page Se&tup..."
10166 msgstr "页面设置(&T)..."
10167
10168 #: notepad.rc:34
10169 msgid "P&rinter Setup..."
10170 msgstr "打印设置(&R)..."
10171
10172 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10173 msgid "&Edit"
10174 msgstr "编辑(&E)"
10175
10176 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10177 #, fuzzy
10178 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10179 msgstr ""
10180 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10181 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
10182 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10183 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10184
10185 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10186 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10187 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10188
10189 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10190 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10191 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10192
10193 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10194 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10195 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10196
10197 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10198 #: winefile.rc:29
10199 #, fuzzy
10200 msgid "&Delete\tDel"
10201 msgstr ""
10202 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10203 "删除(&D)\tDel\n"
10204 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10205 "删除(&D)\tDEL"
10206
10207 #: notepad.rc:46
10208 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10209 msgstr "全选(&A)"
10210
10211 #: notepad.rc:47
10212 msgid "&Time/Date\tF5"
10213 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
10214
10215 #: notepad.rc:49
10216 msgid "&Wrap long lines"
10217 msgstr "自动换行(&W)"
10218
10219 #: notepad.rc:53
10220 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10221 msgstr "搜索(&S)..."
10222
10223 #: notepad.rc:54
10224 msgid "&Search next\tF3"
10225 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10226
10227 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10228 #, fuzzy
10229 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10230 msgstr ""
10231 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10232 "替换...\tCtrl+H\n"
10233 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10234 "替换(&R)...\tCtrl+H"
10235
10236 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10237 #, fuzzy
10238 msgid "&Contents\tF1"
10239 msgstr "内容(&C)"
10240
10241 #: notepad.rc:59
10242 msgid "&About Notepad"
10243 msgstr "关于记事本(&A)"
10244
10245 #: notepad.rc:105
10246 msgid "Page Setup"
10247 msgstr "页面设置"
10248
10249 #: notepad.rc:107
10250 msgid "&Header:"
10251 msgstr "页眉(&H):"
10252
10253 #: notepad.rc:109
10254 msgid "&Footer:"
10255 msgstr "页脚(&F):"
10256
10257 #: notepad.rc:112
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Margins (millimeters)"
10260 msgstr "边距(毫米)(&M):"
10261
10262 #: notepad.rc:113
10263 msgid "&Left:"
10264 msgstr "左(&L):"
10265
10266 #: notepad.rc:115
10267 msgid "&Top:"
10268 msgstr "上(&T):"
10269
10270 #: notepad.rc:131
10271 msgid "Encoding:"
10272 msgstr "编码:"
10273
10274 #: notepad.rc:66
10275 msgid "Page &p"
10276 msgstr "第 &p 页"
10277
10278 #: notepad.rc:68
10279 msgid "Notepad"
10280 msgstr "记事本"
10281
10282 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10283 msgid "ERROR"
10284 msgstr "错误"
10285
10286 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10287 msgid "WARNING"
10288 msgstr "警告"
10289
10290 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10291 msgid "Information"
10292 msgstr "信息"
10293
10294 #: notepad.rc:73
10295 msgid "Untitled"
10296 msgstr "(未命名)"
10297
10298 #: notepad.rc:76
10299 msgid "Text files (*.txt)"
10300 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10301
10302 #: notepad.rc:79
10303 msgid ""
10304 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10305 "Please use a different editor."
10306 msgstr ""
10307 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
10308 "请使用别的编辑器。"
10309
10310 #: notepad.rc:81
10311 #, fuzzy
10312 msgid ""
10313 "You did not enter any text.\n"
10314 "Please type something and try again."
10315 msgstr ""
10316 "您没有输入任何文本。\n"
10317 "请输入一些再试。"
10318
10319 #: notepad.rc:83
10320 msgid ""
10321 "File '%s' does not exist.\n"
10322 "\n"
10323 "Do you want to create a new file?"
10324 msgstr ""
10325 "文件“%s”不存在。\n"
10326 "\n"
10327 "您想新建一个文件吗?"
10328
10329 #: notepad.rc:85
10330 msgid ""
10331 "File '%s' has been modified.\n"
10332 "\n"
10333 "Would you like to save the changes?"
10334 msgstr ""
10335 "文件“%s”已更改。\n"
10336 "\n"
10337 "是否保存更改?"
10338
10339 #: notepad.rc:86
10340 msgid "'%s' could not be found."
10341 msgstr "找不到“%s”。"
10342
10343 #: notepad.rc:88
10344 msgid ""
10345 "Not enough memory to complete this task.\n"
10346 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10347 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
10348
10349 #: notepad.rc:90
10350 msgid "Unicode (UTF-16)"
10351 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10352
10353 #: notepad.rc:91
10354 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10355 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10356
10357 #: notepad.rc:92
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Unicode (UTF-8)"
10360 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10361
10362 #: notepad.rc:99
10363 #, fuzzy
10364 msgid ""
10365 "%1\n"
10366 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10367 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10368 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10369 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10370 "Continue?"
10371 msgstr ""
10372 "%s\n"
10373 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10374 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10375 "要继续吗?"
10376
10377 #: oleview.rc:29
10378 msgid "&Bind to file..."
10379 msgstr "文件绑定(&B)..."
10380
10381 #: oleview.rc:30
10382 msgid "&View TypeLib..."
10383 msgstr "查看 &TypeLib..."
10384
10385 #: oleview.rc:32
10386 #, fuzzy
10387 msgid "&System Configuration"
10388 msgstr "系统设置(&S)..."
10389
10390 #: oleview.rc:33
10391 msgid "&Run the Registry Editor"
10392 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10393
10394 #: oleview.rc:37
10395 msgid "&Object"
10396 msgstr "对象(&O)"
10397
10398 #: oleview.rc:39
10399 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10400 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10401
10402 #: oleview.rc:41
10403 msgid "&In-process server"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: oleview.rc:42
10407 msgid "In-process &handler"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: oleview.rc:43
10411 #, fuzzy
10412 msgid "&Local server"
10413 msgstr "本地端口"
10414
10415 #: oleview.rc:44
10416 #, fuzzy
10417 msgid "&Remote server"
10418 msgstr "删除 (&R)..."
10419
10420 #: oleview.rc:47
10421 msgid "View &Type information"
10422 msgstr "查看类型信息(&T)"
10423
10424 #: oleview.rc:49
10425 msgid "Create &Instance"
10426 msgstr "创建实例(&I)"
10427
10428 #: oleview.rc:50
10429 msgid "Create Instance &On..."
10430 msgstr "创建实例在(&O)..."
10431
10432 #: oleview.rc:51
10433 msgid "&Release Instance"
10434 msgstr "释放实例(&R)"
10435
10436 #: oleview.rc:53
10437 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10438 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10439
10440 #: oleview.rc:54
10441 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10442 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10443
10444 #: oleview.rc:60
10445 msgid "&Expert mode"
10446 msgstr "专家模式(&E)"
10447
10448 #: oleview.rc:62
10449 msgid "&Hidden component categories"
10450 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10451
10452 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10453 msgid "&Toolbar"
10454 msgstr "工具栏(&T)"
10455
10456 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10457 msgid "&Status Bar"
10458 msgstr "状态栏(&S)"
10459
10460 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10461 msgid "&Refresh\tF5"
10462 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10463
10464 #: oleview.rc:71
10465 msgid "&About OleView"
10466 msgstr "关于 &OleView"
10467
10468 #: oleview.rc:79
10469 msgid "&Save as..."
10470 msgstr "另存为(&S)..."
10471
10472 #: oleview.rc:84
10473 msgid "&Group by type kind"
10474 msgstr "按类型分组(&G)"
10475
10476 #: oleview.rc:154
10477 msgid "Connect to another machine"
10478 msgstr "连接到另外一台计算机"
10479
10480 #: oleview.rc:157
10481 msgid "&Machine name:"
10482 msgstr "计算机名称(&M):"
10483
10484 #: oleview.rc:165
10485 msgid "System Configuration"
10486 msgstr "系统设置"
10487
10488 #: oleview.rc:168
10489 msgid "System Settings"
10490 msgstr "系统设置"
10491
10492 #: oleview.rc:169
10493 msgid "&Enable Distributed COM"
10494 msgstr "启用分布式CO&M"
10495
10496 #: oleview.rc:170
10497 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10498 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10499
10500 #: oleview.rc:171
10501 msgid ""
10502 "These settings change only registry values.\n"
10503 "They have no effect on Wine performance."
10504 msgstr ""
10505 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
10506 "它对Wine的性能没有影响。"
10507
10508 #: oleview.rc:178
10509 msgid "Default Interface Viewer"
10510 msgstr "默认界面查看器"
10511
10512 #: oleview.rc:181
10513 msgid "Interface"
10514 msgstr "界面"
10515
10516 #: oleview.rc:183
10517 msgid "IID:"
10518 msgstr "IID:"
10519
10520 #: oleview.rc:186
10521 msgid "&View Type Info"
10522 msgstr "查看类型信息(&V)"
10523
10524 #: oleview.rc:191
10525 msgid "IPersist Interface Viewer"
10526 msgstr "IPersist 界面查看器"
10527
10528 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10529 msgid "Class Name:"
10530 msgstr "类别名称:"
10531
10532 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10533 msgid "CLSID:"
10534 msgstr "CLSID:"
10535
10536 #: oleview.rc:203
10537 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10538 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10539
10540 #: oleview.rc:211
10541 msgid "&IsDirty"
10542 msgstr "已修改(&I)"
10543
10544 #: oleview.rc:213
10545 msgid "&GetSizeMax"
10546 msgstr "获取最大(&G)"
10547
10548 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10549 msgid "OleView"
10550 msgstr "OleView"
10551
10552 #: oleview.rc:98
10553 msgid "ITypeLib viewer"
10554 msgstr "ITypeLib 查看器"
10555
10556 #: oleview.rc:96
10557 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10558 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10559
10560 #: oleview.rc:97
10561 msgid "version 1.0"
10562 msgstr "版本 1.0"
10563
10564 #: oleview.rc:100
10565 #, fuzzy
10566 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10567 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10568
10569 #: oleview.rc:103
10570 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10571 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
10572
10573 #: oleview.rc:104
10574 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10575 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10576
10577 #: oleview.rc:105
10578 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10579 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10580
10581 #: oleview.rc:106
10582 msgid "Run the Wine registry editor"
10583 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10584
10585 #: oleview.rc:107
10586 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10587 msgstr "退出程序。提示保存"
10588
10589 #: oleview.rc:108
10590 msgid "Create an instance of the selected object"
10591 msgstr "创建当前选定对象实例"
10592
10593 #: oleview.rc:109
10594 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10595 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
10596
10597 #: oleview.rc:110
10598 msgid "Release the currently selected object instance"
10599 msgstr "释放当前选定对象实例"
10600
10601 #: oleview.rc:111
10602 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10603 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10604
10605 #: oleview.rc:112
10606 msgid "Display the viewer for the selected item"
10607 msgstr "显示选定项目的查看器"
10608
10609 #: oleview.rc:117
10610 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10611 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10612
10613 #: oleview.rc:118
10614 msgid ""
10615 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10616 msgstr "切换隐藏组件类显示"
10617
10618 #: oleview.rc:119
10619 msgid "Show or hide the toolbar"
10620 msgstr "显示或隐藏工具栏"
10621
10622 #: oleview.rc:120
10623 msgid "Show or hide the status bar"
10624 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10625
10626 #: oleview.rc:121
10627 msgid "Refresh all lists"
10628 msgstr "刷新所有名单"
10629
10630 #: oleview.rc:122
10631 msgid "Display program information, version number and copyright"
10632 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10633
10634 #: oleview.rc:113
10635 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: oleview.rc:114
10639 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: oleview.rc:115
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10645 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10646
10647 #: oleview.rc:116
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10650 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10651
10652 #: oleview.rc:128
10653 msgid "ObjectClasses"
10654 msgstr "对象类型"
10655
10656 #: oleview.rc:129
10657 msgid "Grouped by Component Category"
10658 msgstr "按部件类型分组"
10659
10660 #: oleview.rc:130
10661 msgid "OLE 1.0 Objects"
10662 msgstr "OLE 1.0 对象"
10663
10664 #: oleview.rc:131
10665 msgid "COM Library Objects"
10666 msgstr "COM 函数库对象"
10667
10668 #: oleview.rc:132
10669 msgid "All Objects"
10670 msgstr "所有对象"
10671
10672 #: oleview.rc:133
10673 msgid "Application IDs"
10674 msgstr "应用程序 IDs"
10675
10676 #: oleview.rc:134
10677 msgid "Type Libraries"
10678 msgstr "类型函数库"
10679
10680 #: oleview.rc:135
10681 msgid "ver."
10682 msgstr "版本"
10683
10684 #: oleview.rc:136
10685 msgid "Interfaces"
10686 msgstr "界面"
10687
10688 #: oleview.rc:138
10689 msgid "Registry"
10690 msgstr "注册表"
10691
10692 #: oleview.rc:139
10693 msgid "Implementation"
10694 msgstr "实行"
10695
10696 #: oleview.rc:140
10697 msgid "Activation"
10698 msgstr "激活"
10699
10700 #: oleview.rc:142
10701 msgid "CoGetClassObject failed."
10702 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10703
10704 #: oleview.rc:143
10705 msgid "Unknown error"
10706 msgstr "未知错误"
10707
10708 #: oleview.rc:146
10709 msgid "bytes"
10710 msgstr "字节"
10711
10712 #: oleview.rc:148
10713 #, fuzzy
10714 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10715 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10716
10717 #: oleview.rc:149
10718 msgid "Inherited Interfaces"
10719 msgstr "继承的界面"
10720
10721 #: oleview.rc:124
10722 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10723 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10724
10725 #: oleview.rc:125
10726 msgid "Close window"
10727 msgstr "关闭窗口"
10728
10729 #: oleview.rc:126
10730 msgid "Group typeinfos by kind"
10731 msgstr "按类别分组"
10732
10733 #: progman.rc:30
10734 msgid "&New..."
10735 msgstr "新建(&N)..."
10736
10737 #: progman.rc:31
10738 msgid "O&pen\tEnter"
10739 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10740
10741 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10742 msgid "&Move...\tF7"
10743 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10744
10745 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10746 msgid "&Copy...\tF8"
10747 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10748
10749 #: progman.rc:35
10750 #, fuzzy
10751 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10752 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10753
10754 #: progman.rc:37
10755 msgid "&Execute..."
10756 msgstr "执行(&E)..."
10757
10758 #: progman.rc:39
10759 #, fuzzy
10760 msgid "E&xit Windows"
10761 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10762
10763 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10764 msgid "&Options"
10765 msgstr "选项(&O)"
10766
10767 #: progman.rc:42
10768 msgid "&Arrange automatically"
10769 msgstr "自动排列(&A)"
10770
10771 #: progman.rc:43
10772 #, fuzzy
10773 msgid "&Minimize on run"
10774 msgstr ""
10775 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10776 "运行时最小化(&M)\n"
10777 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10778 "启动后最小化(&M)"
10779
10780 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10781 msgid "&Save settings on exit"
10782 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10783
10784 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10785 msgid "&Windows"
10786 msgstr "窗口(&W)"
10787
10788 #: progman.rc:47
10789 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10790 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10791
10792 #: progman.rc:48
10793 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10794 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10795
10796 #: progman.rc:49
10797 msgid "&Arrange Icons"
10798 msgstr "排列图标(&A)"
10799
10800 #: progman.rc:54
10801 #, fuzzy
10802 msgid "&About Program Manager"
10803 msgstr "程序管理器"
10804
10805 #: progman.rc:100
10806 msgid "Program &group"
10807 msgstr "程序组(&G)"
10808
10809 #: progman.rc:102
10810 msgid "&Program"
10811 msgstr "程序(&P)"
10812
10813 #: progman.rc:113
10814 msgid "Move Program"
10815 msgstr "移动程序"
10816
10817 #: progman.rc:115
10818 msgid "Move program:"
10819 msgstr "移动程序:"
10820
10821 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10822 msgid "From group:"
10823 msgstr "从此程序组中:"
10824
10825 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10826 msgid "&To group:"
10827 msgstr "移动到程序组(&T):"
10828
10829 #: progman.rc:131
10830 msgid "Copy Program"
10831 msgstr "复制程序"
10832
10833 #: progman.rc:133
10834 msgid "Copy program:"
10835 msgstr "复制程序:"
10836
10837 #: progman.rc:149
10838 msgid "Program Group Attributes"
10839 msgstr "程序组属性"
10840
10841 #: progman.rc:153
10842 msgid "&Group file:"
10843 msgstr "组文件(&G):"
10844
10845 #: progman.rc:165
10846 msgid "Program Attributes"
10847 msgstr "程序属性"
10848
10849 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10850 msgid "&Command line:"
10851 msgstr "命令行(&C):"
10852
10853 #: progman.rc:171
10854 msgid "&Working directory:"
10855 msgstr "工作目录(&W):"
10856
10857 #: progman.rc:173
10858 msgid "&Key combination:"
10859 msgstr "快捷键(&K):"
10860
10861 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10862 msgid "&Minimize at launch"
10863 msgstr "启动后最小化(&M)"
10864
10865 #: progman.rc:180
10866 msgid "Change &icon..."
10867 msgstr "修改图标(&I)..."
10868
10869 #: progman.rc:189
10870 msgid "Change Icon"
10871 msgstr "修改图标"
10872
10873 #: progman.rc:191
10874 msgid "&Filename:"
10875 msgstr "文件名(&F):"
10876
10877 #: progman.rc:193
10878 msgid "Current &icon:"
10879 msgstr "当前图标(&I):"
10880
10881 #: progman.rc:207
10882 msgid "Execute Program"
10883 msgstr "执行程序"
10884
10885 #: progman.rc:60
10886 msgid "Program Manager"
10887 msgstr "程序管理器"
10888
10889 #: progman.rc:65
10890 msgid "Delete group `%s'?"
10891 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10892
10893 #: progman.rc:66
10894 msgid "Delete program `%s'?"
10895 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10896
10897 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Not implemented"
10900 msgstr ""
10901 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10902 "此功能未实现\n"
10903 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10904 "未实现"
10905
10906 #: progman.rc:68
10907 msgid "Error reading `%s'."
10908 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10909
10910 #: progman.rc:69
10911 msgid "Error writing `%s'."
10912 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10913
10914 #: progman.rc:72
10915 msgid ""
10916 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10917 "Should it be tried further on?"
10918 msgstr ""
10919 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10920 "是否继续尝试?"
10921
10922 #: progman.rc:74
10923 msgid "Help not available."
10924 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10925
10926 #: progman.rc:75
10927 msgid "Unknown feature in %s"
10928 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10929
10930 #: progman.rc:76
10931 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10932 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10933
10934 #: progman.rc:77
10935 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10936 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10937
10938 #: progman.rc:80
10939 msgid "Programs"
10940 msgstr "程序"
10941
10942 #: progman.rc:81
10943 msgid "Libraries (*.dll)"
10944 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10945
10946 #: progman.rc:82
10947 msgid "Icon files"
10948 msgstr "图标文件"
10949
10950 #: progman.rc:83
10951 msgid "Icons (*.ico)"
10952 msgstr "图标 (*.ico)"
10953
10954 #: reg.rc:27
10955 msgid ""
10956 "The syntax of this command is:\n"
10957 "\n"
10958 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10959 "REG command /?\n"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: reg.rc:28
10963 msgid ""
10964 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10965 "f]\n"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: reg.rc:29
10969 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: reg.rc:30
10973 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: reg.rc:31
10977 msgid "The operation completed successfully\n"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: reg.rc:32
10981 msgid "Error: Invalid key name\n"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: reg.rc:33
10985 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: reg.rc:34
10989 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: reg.rc:35
10993 msgid ""
10994 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: regedit.rc:31
10998 msgid "&Registry"
10999 msgstr "注册表(&R)"
11000
11001 #: regedit.rc:33
11002 msgid "&Import Registry File..."
11003 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
11004
11005 #: regedit.rc:34
11006 msgid "&Export Registry File..."
11007 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
11008
11009 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11010 msgid "&Key"
11011 msgstr "键(&K)"
11012
11013 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11014 msgid "&String Value"
11015 msgstr "字符串值(&S)"
11016
11017 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11018 msgid "&Binary Value"
11019 msgstr "二进制值(&B)"
11020
11021 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11022 msgid "&DWORD Value"
11023 msgstr "整数值(&D)"
11024
11025 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11026 msgid "&Multi String Value"
11027 msgstr "多字符串值(&M)"
11028
11029 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11030 #, fuzzy
11031 msgid "&Expandable String Value"
11032 msgstr "字符串值(&S)"
11033
11034 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11035 msgid "&Rename\tF2"
11036 msgstr "改名(&R)\tF2"
11037
11038 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11039 msgid "&Copy Key Name"
11040 msgstr "复制键名(&C)"
11041
11042 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11043 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11044 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11045
11046 #: regedit.rc:61
11047 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11048 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
11049
11050 #: regedit.rc:65
11051 msgid "Status &Bar"
11052 msgstr "状态栏(&B)"
11053
11054 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Sp&lit"
11057 msgstr ""
11058 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11059 "分割(&L)\n"
11060 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11061 "调整分隔线(&L)"
11062
11063 #: regedit.rc:74
11064 msgid "&Remove Favorite..."
11065 msgstr "删除收藏(&R)..."
11066
11067 #: regedit.rc:79
11068 msgid "&About Registry Editor"
11069 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11070
11071 #: regedit.rc:88
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Modify Binary Data..."
11074 msgstr "修改二进制数据"
11075
11076 #: regedit.rc:215
11077 msgid "Export registry"
11078 msgstr "导出注册表"
11079
11080 #: regedit.rc:217
11081 msgid "S&elected branch:"
11082 msgstr "指定分支(&E):"
11083
11084 #: regedit.rc:226
11085 msgid "Find:"
11086 msgstr "查找:"
11087
11088 #: regedit.rc:228
11089 msgid "Find in:"
11090 msgstr "在这找:"
11091
11092 #: regedit.rc:229
11093 msgid "Keys"
11094 msgstr "键"
11095
11096 #: regedit.rc:230
11097 msgid "Value names"
11098 msgstr "值名称"
11099
11100 #: regedit.rc:231
11101 msgid "Value content"
11102 msgstr "值内容"
11103
11104 #: regedit.rc:232
11105 msgid "Whole string only"
11106 msgstr "整词匹配"
11107
11108 #: regedit.rc:239
11109 msgid "Add Favorite"
11110 msgstr "添加收藏"
11111
11112 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11113 msgid "Name:"
11114 msgstr "名称:"
11115
11116 #: regedit.rc:250
11117 msgid "Remove Favorite"
11118 msgstr "删除收藏"
11119
11120 #: regedit.rc:261
11121 msgid "Edit String"
11122 msgstr "编辑字符串"
11123
11124 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11125 msgid "Value name:"
11126 msgstr "值名称:"
11127
11128 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11129 msgid "Value data:"
11130 msgstr "值数据:"
11131
11132 #: regedit.rc:274
11133 msgid "Edit DWORD"
11134 msgstr "编辑整数"
11135
11136 #: regedit.rc:281
11137 msgid "Base"
11138 msgstr "进制"
11139
11140 #: regedit.rc:282
11141 msgid "Hexadecimal"
11142 msgstr "十六进制"
11143
11144 #: regedit.rc:283
11145 msgid "Decimal"
11146 msgstr "十进制"
11147
11148 #: regedit.rc:290
11149 msgid "Edit Binary"
11150 msgstr "编辑二进制"
11151
11152 #: regedit.rc:303
11153 msgid "Edit Multi String"
11154 msgstr "编辑多个字符串"
11155
11156 #: regedit.rc:134
11157 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11158 msgstr "操作整个注册表的命令"
11159
11160 #: regedit.rc:135
11161 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11162 msgstr "编辑键和值的命令"
11163
11164 #: regedit.rc:136
11165 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11166 msgstr "操作窗口显示的命令"
11167
11168 #: regedit.rc:137
11169 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11170 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11171
11172 #: regedit.rc:138
11173 msgid ""
11174 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11175 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11176
11177 #: regedit.rc:139
11178 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11179 msgstr "创建新键或值的命令"
11180
11181 #: regedit.rc:124
11182 msgid "Data"
11183 msgstr "数据"
11184
11185 #: regedit.rc:129
11186 msgid "Registry Editor"
11187 msgstr "注册表编辑器"
11188
11189 #: regedit.rc:191
11190 msgid "Import Registry File"
11191 msgstr "导入注册表文件"
11192
11193 #: regedit.rc:192
11194 msgid "Export Registry File"
11195 msgstr "导出注册表文件"
11196
11197 #: regedit.rc:193
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Registry files (*.reg)"
11200 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11201
11202 #: regedit.rc:194
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11205 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11206
11207 #: regedit.rc:201
11208 msgid "(Default)"
11209 msgstr "(默认)"
11210
11211 #: regedit.rc:202
11212 msgid "(value not set)"
11213 msgstr "(没有设值)"
11214
11215 #: regedit.rc:203
11216 msgid "(cannot display value)"
11217 msgstr "(不能显示值)"
11218
11219 #: regedit.rc:204
11220 msgid "(unknown %d)"
11221 msgstr "(未知 %d)"
11222
11223 #: regedit.rc:160
11224 msgid "Quits the registry editor"
11225 msgstr "退出注册表编辑器"
11226
11227 #: regedit.rc:161
11228 msgid "Adds keys to the favorites list"
11229 msgstr "把键添加到收藏夹"
11230
11231 #: regedit.rc:162
11232 msgid "Removes keys from the favorites list"
11233 msgstr "从收藏夹中删除键"
11234
11235 #: regedit.rc:163
11236 msgid "Shows or hides the status bar"
11237 msgstr "显示或隐藏状态栏"
11238
11239 #: regedit.rc:164
11240 msgid "Change position of split between two panes"
11241 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11242
11243 #: regedit.rc:165
11244 msgid "Refreshes the window"
11245 msgstr "刷新窗口"
11246
11247 #: regedit.rc:166
11248 msgid "Deletes the selection"
11249 msgstr "删除选定项"
11250
11251 #: regedit.rc:167
11252 msgid "Renames the selection"
11253 msgstr "选定项更名"
11254
11255 #: regedit.rc:168
11256 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11257 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11258
11259 #: regedit.rc:169
11260 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11261 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11262
11263 #: regedit.rc:170
11264 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11265 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11266
11267 #: regedit.rc:144
11268 msgid "Modifies the value's data"
11269 msgstr "修改值的数据"
11270
11271 #: regedit.rc:145
11272 msgid "Adds a new key"
11273 msgstr "添加新键"
11274
11275 #: regedit.rc:146
11276 msgid "Adds a new string value"
11277 msgstr "添加新字符串值"
11278
11279 #: regedit.rc:147
11280 msgid "Adds a new binary value"
11281 msgstr "添加新二进制值"
11282
11283 #: regedit.rc:148
11284 msgid "Adds a new double word value"
11285 msgstr "添加新整数值"
11286
11287 #: regedit.rc:150
11288 msgid "Imports a text file into the registry"
11289 msgstr "将文本文件导入注册表"
11290
11291 #: regedit.rc:152
11292 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11293 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11294
11295 #: regedit.rc:153
11296 msgid "Prints all or part of the registry"
11297 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11298
11299 #: regedit.rc:155
11300 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11301 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11302
11303 #: regedit.rc:178
11304 msgid "Can't query value '%s'"
11305 msgstr "不能查询值'%s'"
11306
11307 #: regedit.rc:179
11308 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11309 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11310
11311 #: regedit.rc:180
11312 msgid "Value is too big (%u)"
11313 msgstr "值太大 (%u)"
11314
11315 #: regedit.rc:181
11316 msgid "Confirm Value Delete"
11317 msgstr "确认删除值"
11318
11319 #: regedit.rc:182
11320 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11321 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
11322
11323 #: regedit.rc:186
11324 msgid "Search string '%s' not found"
11325 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11326
11327 #: regedit.rc:183
11328 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11329 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
11330
11331 #: regedit.rc:184
11332 msgid "New Key #%d"
11333 msgstr "新键 #%d"
11334
11335 #: regedit.rc:185
11336 msgid "New Value #%d"
11337 msgstr "新值 #%d"
11338
11339 #: regedit.rc:177
11340 msgid "Can't query key '%s'"
11341 msgstr "不能查询键'%s'"
11342
11343 #: regedit.rc:149
11344 msgid "Adds a new multi string value"
11345 msgstr "添加新多字符串值"
11346
11347 #: regedit.rc:171
11348 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11349 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11350
11351 #: start.rc:46
11352 msgid ""
11353 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11354 "with that suffix.\n"
11355 "Usage:\n"
11356 "start [options] program_filename [...]\n"
11357 "start [options] document_filename\n"
11358 "\n"
11359 "Options:\n"
11360 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11361 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11362 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11363 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11364 "code.\n"
11365 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11366 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11367 "/L           Show end-user license.\n"
11368 "/?           Display this help and exit.\n"
11369 "\n"
11370 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11371 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11372 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11373 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: start.rc:64
11377 msgid ""
11378 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11379 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11380 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11381 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11382 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11383 "\n"
11384 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11385 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11386 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11387 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11388 "\n"
11389 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11390 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11391 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11392 "\n"
11393 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: start.rc:66
11397 msgid ""
11398 "Application could not be started, or no application associated with the "
11399 "specified file.\n"
11400 "ShellExecuteEx failed"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: start.rc:68
11404 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: taskkill.rc:27
11408 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: taskkill.rc:28
11412 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: taskkill.rc:29
11416 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: taskkill.rc:30
11420 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: taskkill.rc:31
11424 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: taskkill.rc:32
11428 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: taskkill.rc:33
11432 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: taskkill.rc:34
11436 msgid ""
11437 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: taskkill.rc:35
11441 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: taskkill.rc:36
11445 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: taskkill.rc:37
11449 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: taskkill.rc:38
11453 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: taskkill.rc:39
11457 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: taskkill.rc:40
11461 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11465 msgid "&New Task (Run...)"
11466 msgstr "新任务(&N)..."
11467
11468 #: taskmgr.rc:39
11469 msgid "E&xit Task Manager"
11470 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11471
11472 #: taskmgr.rc:45
11473 msgid "&Minimize On Use"
11474 msgstr "启动后最小化(&M)"
11475
11476 #: taskmgr.rc:47
11477 msgid "&Hide When Minimized"
11478 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11479
11480 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11481 msgid "&Show 16-bit tasks"
11482 msgstr "显示16位任务(&S)"
11483
11484 #: taskmgr.rc:54
11485 msgid "&Refresh Now"
11486 msgstr "刷新(&R)"
11487
11488 #: taskmgr.rc:55
11489 msgid "&Update Speed"
11490 msgstr "更新速度(&U)"
11491
11492 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11493 msgid "&High"
11494 msgstr "快(&H)"
11495
11496 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11497 msgid "&Normal"
11498 msgstr "正常(&N)"
11499
11500 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11501 msgid "&Low"
11502 msgstr "慢(&L)"
11503
11504 #: taskmgr.rc:61
11505 msgid "&Paused"
11506 msgstr "暂停(&P)"
11507
11508 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11509 msgid "&Select Columns..."
11510 msgstr "选择列项(&S)..."
11511
11512 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11513 msgid "&CPU History"
11514 msgstr "&CPU 历史"
11515
11516 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11517 msgid "&One Graph, All CPUs"
11518 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11519
11520 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11521 msgid "One Graph &Per CPU"
11522 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11523
11524 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11525 msgid "&Show Kernel Times"
11526 msgstr "显示内核时间(&S)"
11527
11528 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Tile &Horizontally"
11531 msgstr ""
11532 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11533 "横向平铺(&H)\n"
11534 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11535 "水平平铺(&H)"
11536
11537 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11538 msgid "Tile &Vertically"
11539 msgstr "纵向平铺(&V)"
11540
11541 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11542 msgid "&Minimize"
11543 msgstr "最小化(&M)"
11544
11545 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11546 msgid "&Cascade"
11547 msgstr "层叠(&C)"
11548
11549 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11550 msgid "&Bring To Front"
11551 msgstr "移到最前面(&B)"
11552
11553 #: taskmgr.rc:90
11554 msgid "&About Task Manager"
11555 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11556
11557 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11558 msgid "&Switch To"
11559 msgstr "转到(&S)"
11560
11561 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11562 msgid "&End Task"
11563 msgstr "结束任务(&E)"
11564
11565 #: taskmgr.rc:130
11566 msgid "&Go To Process"
11567 msgstr "转此进程(&G)"
11568
11569 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11570 msgid "&End Process"
11571 msgstr "结束进程(&E)"
11572
11573 #: taskmgr.rc:150
11574 msgid "End Process &Tree"
11575 msgstr "结束进程树(&T)"
11576
11577 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11578 msgid "&Debug"
11579 msgstr "调试(&D)"
11580
11581 #: taskmgr.rc:154
11582 msgid "Set &Priority"
11583 msgstr "指定优先权(&P)"
11584
11585 #: taskmgr.rc:156
11586 msgid "&Realtime"
11587 msgstr "实时(&R)"
11588
11589 #: taskmgr.rc:160
11590 #, fuzzy
11591 msgid "&Above Normal"
11592 msgstr "正常以上(&A)"
11593
11594 #: taskmgr.rc:164
11595 #, fuzzy
11596 msgid "&Below Normal"
11597 msgstr "正常以下(&B)"
11598
11599 #: taskmgr.rc:169
11600 msgid "Set &Affinity..."
11601 msgstr "亲和度指定(&A)..."
11602
11603 #: taskmgr.rc:170
11604 msgid "Edit Debug &Channels..."
11605 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11606
11607 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11608 msgid "Task Manager"
11609 msgstr "任务管理器"
11610
11611 #: taskmgr.rc:355
11612 msgid "&New Task..."
11613 msgstr "新任务(&N)..."
11614
11615 #: taskmgr.rc:368
11616 msgid "&Show processes from all users"
11617 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
11618
11619 #: taskmgr.rc:376
11620 #, fuzzy
11621 msgid "CPU usage"
11622 msgstr "CPU 用量"
11623
11624 #: taskmgr.rc:377
11625 #, fuzzy
11626 msgid "MEM usage"
11627 msgstr "内存用量"
11628
11629 #: taskmgr.rc:378
11630 msgid "Totals"
11631 msgstr "总共"
11632
11633 #: taskmgr.rc:379
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Commit charge (K)"
11636 msgstr "虚存总量(K)"
11637
11638 #: taskmgr.rc:380
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Physical memory (K)"
11641 msgstr "物理内存(K)"
11642
11643 #: taskmgr.rc:381
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Kernel memory (K)"
11646 msgstr "内核内存(K)"
11647
11648 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11649 msgid "Handles"
11650 msgstr "句柄"
11651
11652 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11653 msgid "Threads"
11654 msgstr "线程"
11655
11656 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11657 msgid "Processes"
11658 msgstr "进程"
11659
11660 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11661 msgid "Total"
11662 msgstr "总共"
11663
11664 #: taskmgr.rc:392
11665 msgid "Limit"
11666 msgstr "限制"
11667
11668 #: taskmgr.rc:393
11669 msgid "Peak"
11670 msgstr "峰值"
11671
11672 #: taskmgr.rc:402
11673 msgid "System Cache"
11674 msgstr "系统缓存"
11675
11676 #: taskmgr.rc:410
11677 msgid "Paged"
11678 msgstr "已分页"
11679
11680 #: taskmgr.rc:411
11681 msgid "Nonpaged"
11682 msgstr "未分页"
11683
11684 #: taskmgr.rc:418
11685 #, fuzzy
11686 msgid "CPU usage history"
11687 msgstr "CPU 用量历史"
11688
11689 #: taskmgr.rc:419
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Memory usage history"
11692 msgstr "内存用量历史"
11693
11694 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11695 msgid "Debug Channels"
11696 msgstr "调试频道"
11697
11698 #: taskmgr.rc:443
11699 msgid "Processor Affinity"
11700 msgstr "处理器亲和度"
11701
11702 #: taskmgr.rc:448
11703 msgid ""
11704 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11705 "allowed to execute on."
11706 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11707
11708 #: taskmgr.rc:450
11709 msgid "CPU 0"
11710 msgstr "CPU 0"
11711
11712 #: taskmgr.rc:452
11713 msgid "CPU 1"
11714 msgstr "CPU 1"
11715
11716 #: taskmgr.rc:454
11717 msgid "CPU 2"
11718 msgstr "CPU 2"
11719
11720 #: taskmgr.rc:456
11721 msgid "CPU 3"
11722 msgstr "CPU 3"
11723
11724 #: taskmgr.rc:458
11725 msgid "CPU 4"
11726 msgstr "CPU 4"
11727
11728 #: taskmgr.rc:460
11729 msgid "CPU 5"
11730 msgstr "CPU 5"
11731
11732 #: taskmgr.rc:462
11733 msgid "CPU 6"
11734 msgstr "CPU 6"
11735
11736 #: taskmgr.rc:464
11737 msgid "CPU 7"
11738 msgstr "CPU 7"
11739
11740 #: taskmgr.rc:466
11741 msgid "CPU 8"
11742 msgstr "CPU 8"
11743
11744 #: taskmgr.rc:468
11745 msgid "CPU 9"
11746 msgstr "CPU 9"
11747
11748 #: taskmgr.rc:470
11749 msgid "CPU 10"
11750 msgstr "CPU 10"
11751
11752 #: taskmgr.rc:472
11753 msgid "CPU 11"
11754 msgstr "CPU 11"
11755
11756 #: taskmgr.rc:474
11757 msgid "CPU 12"
11758 msgstr "CPU 12"
11759
11760 #: taskmgr.rc:476
11761 msgid "CPU 13"
11762 msgstr "CPU 13"
11763
11764 #: taskmgr.rc:478
11765 msgid "CPU 14"
11766 msgstr "CPU 14"
11767
11768 #: taskmgr.rc:480
11769 msgid "CPU 15"
11770 msgstr "CPU 15"
11771
11772 #: taskmgr.rc:482
11773 msgid "CPU 16"
11774 msgstr "CPU 16"
11775
11776 #: taskmgr.rc:484
11777 msgid "CPU 17"
11778 msgstr "CPU 17"
11779
11780 #: taskmgr.rc:486
11781 msgid "CPU 18"
11782 msgstr "CPU 18"
11783
11784 #: taskmgr.rc:488
11785 msgid "CPU 19"
11786 msgstr "CPU 19"
11787
11788 #: taskmgr.rc:490
11789 msgid "CPU 20"
11790 msgstr "CPU 20"
11791
11792 #: taskmgr.rc:492
11793 msgid "CPU 21"
11794 msgstr "CPU 21"
11795
11796 #: taskmgr.rc:494
11797 msgid "CPU 22"
11798 msgstr "CPU 22"
11799
11800 #: taskmgr.rc:496
11801 msgid "CPU 23"
11802 msgstr "CPU 23"
11803
11804 #: taskmgr.rc:498
11805 msgid "CPU 24"
11806 msgstr "CPU 24"
11807
11808 #: taskmgr.rc:500
11809 msgid "CPU 25"
11810 msgstr "CPU 25"
11811
11812 #: taskmgr.rc:502
11813 msgid "CPU 26"
11814 msgstr "CPU 26"
11815
11816 #: taskmgr.rc:504
11817 msgid "CPU 27"
11818 msgstr "CPU 27"
11819
11820 #: taskmgr.rc:506
11821 msgid "CPU 28"
11822 msgstr "CPU 28"
11823
11824 #: taskmgr.rc:508
11825 msgid "CPU 29"
11826 msgstr "CPU 29"
11827
11828 #: taskmgr.rc:510
11829 msgid "CPU 30"
11830 msgstr "CPU 30"
11831
11832 #: taskmgr.rc:512
11833 msgid "CPU 31"
11834 msgstr "CPU 31"
11835
11836 #: taskmgr.rc:518
11837 msgid "Select Columns"
11838 msgstr "选择列项"
11839
11840 #: taskmgr.rc:523
11841 msgid ""
11842 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11843 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11844
11845 #: taskmgr.rc:525
11846 msgid "&Image Name"
11847 msgstr "映像名称(&I)"
11848
11849 #: taskmgr.rc:527
11850 msgid "&PID (Process Identifier)"
11851 msgstr "&PID (进程编号)"
11852
11853 #: taskmgr.rc:529
11854 msgid "&CPU Usage"
11855 msgstr "&CPU 用量"
11856
11857 #: taskmgr.rc:531
11858 msgid "CPU Tim&e"
11859 msgstr "CPU 时间(&T)"
11860
11861 #: taskmgr.rc:533
11862 msgid "&Memory Usage"
11863 msgstr "内存用量(&M)"
11864
11865 #: taskmgr.rc:535
11866 msgid "Memory Usage &Delta"
11867 msgstr "内存用量差值(&D)"
11868
11869 #: taskmgr.rc:537
11870 msgid "Pea&k Memory Usage"
11871 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11872
11873 #: taskmgr.rc:539
11874 msgid "Page &Faults"
11875 msgstr "页错误(&F)"
11876
11877 #: taskmgr.rc:541
11878 msgid "&USER Objects"
11879 msgstr "用户对象(&U)"
11880
11881 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11882 msgid "I/O Reads"
11883 msgstr "I/O 读取"
11884
11885 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11886 msgid "I/O Read Bytes"
11887 msgstr "I/O 读取字节"
11888
11889 #: taskmgr.rc:547
11890 msgid "&Session ID"
11891 msgstr "会话 ID(&S)"
11892
11893 #: taskmgr.rc:549
11894 msgid "User &Name"
11895 msgstr "用户名(&N)"
11896
11897 #: taskmgr.rc:551
11898 msgid "Page F&aults Delta"
11899 msgstr "页错误差值(&A)"
11900
11901 #: taskmgr.rc:553
11902 msgid "&Virtual Memory Size"
11903 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11904
11905 #: taskmgr.rc:555
11906 msgid "Pa&ged Pool"
11907 msgstr "已分页池(&G)"
11908
11909 #: taskmgr.rc:557
11910 msgid "N&on-paged Pool"
11911 msgstr "未分页池(&O)"
11912
11913 #: taskmgr.rc:559
11914 msgid "Base P&riority"
11915 msgstr "基本优先权(&R)"
11916
11917 #: taskmgr.rc:561
11918 msgid "&Handle Count"
11919 msgstr "句柄数(&H)"
11920
11921 #: taskmgr.rc:563
11922 msgid "&Thread Count"
11923 msgstr "线程数(&T)"
11924
11925 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11926 msgid "GDI Objects"
11927 msgstr "GDI 对象"
11928
11929 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11930 msgid "I/O Writes"
11931 msgstr "I/O 写入"
11932
11933 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11934 msgid "I/O Write Bytes"
11935 msgstr "I/O 写入字节"
11936
11937 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11938 msgid "I/O Other"
11939 msgstr "I/O 其他"
11940
11941 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11942 msgid "I/O Other Bytes"
11943 msgstr "I/O 其他字节"
11944
11945 #: taskmgr.rc:182
11946 msgid "Create New Task"
11947 msgstr "创建新任务"
11948
11949 #: taskmgr.rc:187
11950 msgid "Runs a new program"
11951 msgstr "运行新程序"
11952
11953 #: taskmgr.rc:188
11954 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11955 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11956
11957 #: taskmgr.rc:190
11958 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11959 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11960
11961 #: taskmgr.rc:191
11962 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11963 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11964
11965 #: taskmgr.rc:192
11966 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11967 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11968
11969 #: taskmgr.rc:193
11970 msgid "Displays tasks by using large icons"
11971 msgstr "用大图标显示任务"
11972
11973 #: taskmgr.rc:194
11974 msgid "Displays tasks by using small icons"
11975 msgstr "用小图标显示任务"
11976
11977 #: taskmgr.rc:195
11978 msgid "Displays information about each task"
11979 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11980
11981 #: taskmgr.rc:196
11982 msgid "Updates the display twice per second"
11983 msgstr "每秒更新显示两次"
11984
11985 #: taskmgr.rc:197
11986 msgid "Updates the display every two seconds"
11987 msgstr "每两秒更新显示一次"
11988
11989 #: taskmgr.rc:198
11990 msgid "Updates the display every four seconds"
11991 msgstr "每四秒更新显示一次"
11992
11993 #: taskmgr.rc:203
11994 msgid "Does not automatically update"
11995 msgstr "不会自动更新"
11996
11997 #: taskmgr.rc:205
11998 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11999 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
12000
12001 #: taskmgr.rc:206
12002 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12003 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
12004
12005 #: taskmgr.rc:207
12006 msgid "Minimizes the windows"
12007 msgstr "最小化窗口"
12008
12009 #: taskmgr.rc:208
12010 msgid "Maximizes the windows"
12011 msgstr "最大化窗口"
12012
12013 #: taskmgr.rc:209
12014 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12015 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
12016
12017 #: taskmgr.rc:210
12018 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12019 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
12020
12021 #: taskmgr.rc:211
12022 msgid "Displays Task Manager help topics"
12023 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
12024
12025 #: taskmgr.rc:212
12026 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12027 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
12028
12029 #: taskmgr.rc:213
12030 msgid "Exits the Task Manager application"
12031 msgstr "退出任务管理器"
12032
12033 #: taskmgr.rc:215
12034 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12035 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
12036
12037 #: taskmgr.rc:216
12038 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12039 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
12040
12041 #: taskmgr.rc:217
12042 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12043 msgstr "在性能图上显示内核时间"
12044
12045 #: taskmgr.rc:219
12046 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12047 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
12048
12049 #: taskmgr.rc:220
12050 msgid "Each CPU has its own history graph"
12051 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
12052
12053 #: taskmgr.rc:222
12054 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12055 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
12056
12057 #: taskmgr.rc:227
12058 msgid "Tells the selected tasks to close"
12059 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12060
12061 #: taskmgr.rc:228
12062 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12063 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12064
12065 #: taskmgr.rc:229
12066 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12067 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12068
12069 #: taskmgr.rc:230
12070 msgid "Removes the process from the system"
12071 msgstr "将进程从系统中删除"
12072
12073 #: taskmgr.rc:232
12074 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12075 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12076
12077 #: taskmgr.rc:233
12078 msgid "Attaches the debugger to this process"
12079 msgstr "将调试器连接到本进程"
12080
12081 #: taskmgr.rc:235
12082 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12083 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12084
12085 #: taskmgr.rc:237
12086 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12087 msgstr "将进程设为实时优先级"
12088
12089 #: taskmgr.rc:238
12090 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12091 msgstr "将进程设为高优先级"
12092
12093 #: taskmgr.rc:240
12094 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12095 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12096
12097 #: taskmgr.rc:242
12098 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12099 msgstr "将进程设为正常优先级"
12100
12101 #: taskmgr.rc:244
12102 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12103 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12104
12105 #: taskmgr.rc:245
12106 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12107 msgstr "将进程设为低优先级"
12108
12109 #: taskmgr.rc:247
12110 msgid "Controls Debug Channels"
12111 msgstr "控制调试频道"
12112
12113 #: taskmgr.rc:264
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Performance"
12116 msgstr "性能表"
12117
12118 #: taskmgr.rc:265
12119 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: taskmgr.rc:266
12123 msgid "Processes: %d"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: taskmgr.rc:267
12127 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: taskmgr.rc:272
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Image Name"
12133 msgstr "图片"
12134
12135 #: taskmgr.rc:273
12136 msgid "PID"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: taskmgr.rc:274
12140 msgid "CPU"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: taskmgr.rc:275
12144 msgid "CPU Time"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: taskmgr.rc:276
12148 msgid "Mem Usage"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: taskmgr.rc:277
12152 msgid "Mem Delta"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: taskmgr.rc:278
12156 msgid "Peak Mem Usage"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: taskmgr.rc:279
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Page Faults"
12162 msgstr "向左翻页"
12163
12164 #: taskmgr.rc:280
12165 msgid "USER Objects"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: taskmgr.rc:283
12169 msgid "Session ID"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: taskmgr.rc:284
12173 msgid "Username"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: taskmgr.rc:285
12177 msgid "PF Delta"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: taskmgr.rc:286
12181 msgid "VM Size"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: taskmgr.rc:287
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Paged Pool"
12187 msgstr "向下翻页"
12188
12189 #: taskmgr.rc:288
12190 msgid "NP Pool"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: taskmgr.rc:289
12194 msgid "Base Pri"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: taskmgr.rc:301
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Task Manager Warning"
12200 msgstr "任务管理器"
12201
12202 #: taskmgr.rc:304
12203 msgid ""
12204 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12205 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12206 "sure you want to change the priority class?"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: taskmgr.rc:305
12210 msgid "Unable to Change Priority"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: taskmgr.rc:310
12214 msgid ""
12215 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12216 "results including loss of data and system instability. The\n"
12217 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12218 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12219 "terminate the process?"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: taskmgr.rc:311
12223 msgid "Unable to Terminate Process"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: taskmgr.rc:313
12227 msgid ""
12228 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12229 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: taskmgr.rc:314
12233 msgid "Unable to Debug Process"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: taskmgr.rc:315
12237 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: taskmgr.rc:316
12241 msgid "Invalid Option"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: taskmgr.rc:317
12245 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: taskmgr.rc:322
12249 msgid "System Idle Process"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: taskmgr.rc:323
12253 msgid "Not Responding"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: taskmgr.rc:324
12257 msgid "Running"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: taskmgr.rc:325
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Task"
12263 msgstr "结束任务(&E)"
12264
12265 #: taskmgr.rc:328
12266 msgid "Fixme"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: taskmgr.rc:329
12270 msgid "Err"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: taskmgr.rc:330
12274 msgid "Warn"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: taskmgr.rc:331
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Trace"
12280 msgstr "跟踪标记"
12281
12282 #: uninstaller.rc:26
12283 msgid "Wine Application Uninstaller"
12284 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12285
12286 #: uninstaller.rc:27
12287 msgid ""
12288 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12289 "executable.\n"
12290 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12291 msgstr ""
12292 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12293 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
12294
12295 #: view.rc:33
12296 msgid "&Pan"
12297 msgstr "平移(&P)"
12298
12299 #: view.rc:35
12300 msgid "&Scale to Window"
12301 msgstr "缩放至窗口(&S)"
12302
12303 #: view.rc:37
12304 msgid "&Left"
12305 msgstr "左(&L)"
12306
12307 #: view.rc:38
12308 msgid "&Right"
12309 msgstr "右(&R)"
12310
12311 #: view.rc:46
12312 msgid "Regular Metafile Viewer"
12313 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12314
12315 #: wineboot.rc:28
12316 msgid "Waiting for Program"
12317 msgstr "正在等待程序"
12318
12319 #: wineboot.rc:32
12320 msgid "Terminate Process"
12321 msgstr "中断进程"
12322
12323 #: wineboot.rc:33
12324 msgid ""
12325 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12326 "responding.\n"
12327 "\n"
12328 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12329 msgstr ""
12330 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12331 "\n"
12332 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12333
12334 #: wineboot.rc:39
12335 msgid "Wine"
12336 msgstr "Wine"
12337
12338 #: wineboot.rc:43
12339 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12340 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12341
12342 #: winecfg.rc:138
12343 msgid ""
12344 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12345 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12346 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12347 "option) any later version."
12348 msgstr ""
12349 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12350 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12351 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12352 "option) any later version."
12353
12354 #: winecfg.rc:140
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Windows registration information"
12357 msgstr " Windows 注册信息 "
12358
12359 #: winecfg.rc:141
12360 msgid "&Owner:"
12361 msgstr "姓名:"
12362
12363 #: winecfg.rc:143
12364 msgid "Organi&zation:"
12365 msgstr "单位:"
12366
12367 #: winecfg.rc:151
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Application settings"
12370 msgstr " 应用程序设置 "
12371
12372 #: winecfg.rc:152
12373 msgid ""
12374 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12375 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12376 "or per-application settings in those tabs as well."
12377 msgstr ""
12378 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12379 "示”标签页中作不同的设置。"
12380
12381 #: winecfg.rc:156
12382 msgid "&Add application..."
12383 msgstr "增加程序设置(&A)..."
12384
12385 #: winecfg.rc:157
12386 msgid "&Remove application"
12387 msgstr "删除程序设置(&R)"
12388
12389 #: winecfg.rc:158
12390 msgid "&Windows Version:"
12391 msgstr "&Windows 版本:"
12392
12393 #: winecfg.rc:166
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Window settings"
12396 msgstr " 窗口设置 "
12397
12398 #: winecfg.rc:167
12399 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12400 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12401
12402 #: winecfg.rc:168
12403 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12404 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12405
12406 #: winecfg.rc:169
12407 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12408 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12409
12410 #: winecfg.rc:170
12411 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12412 msgstr "虚拟桌面(&D)"
12413
12414 #: winecfg.rc:172
12415 msgid "Desktop &size:"
12416 msgstr "桌面大小(&S):"
12417
12418 #: winecfg.rc:177
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Direct3D"
12421 msgstr " Direct3D "
12422
12423 #: winecfg.rc:178
12424 msgid "&Vertex Shader Support: "
12425 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
12426
12427 #: winecfg.rc:180
12428 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12429 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
12430
12431 #: winecfg.rc:182
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Screen resolution"
12434 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
12435
12436 #: winecfg.rc:186
12437 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12438 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12439
12440 #: winecfg.rc:193
12441 #, fuzzy
12442 msgid "DLL overrides"
12443 msgstr " DLL 顶替 "
12444
12445 #: winecfg.rc:194
12446 msgid ""
12447 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12448 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12449 "application)."
12450 msgstr ""
12451 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12452 "序所提供的原装版本。"
12453
12454 #: winecfg.rc:196
12455 msgid "&New override for library:"
12456 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12457
12458 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12459 msgid "&Add"
12460 msgstr "添加(&A)"
12461
12462 #: winecfg.rc:199
12463 msgid "Existing &overrides:"
12464 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12465
12466 #: winecfg.rc:201
12467 msgid "&Edit..."
12468 msgstr "编辑(&E)"
12469
12470 #: winecfg.rc:207
12471 msgid "Edit Override"
12472 msgstr "编辑顶替"
12473
12474 #: winecfg.rc:210
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Load order"
12477 msgstr " 载入顺序 "
12478
12479 #: winecfg.rc:211
12480 msgid "&Builtin (Wine)"
12481 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12482
12483 #: winecfg.rc:212
12484 msgid "&Native (Windows)"
12485 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12486
12487 #: winecfg.rc:213
12488 msgid "Bui&ltin then Native"
12489 msgstr "内建先于原装(&L)"
12490
12491 #: winecfg.rc:214
12492 msgid "Nati&ve then Builtin"
12493 msgstr "原装先于内建(&V)"
12494
12495 #: winecfg.rc:215
12496 msgid "&Disable"
12497 msgstr "停用(&D)"
12498
12499 #: winecfg.rc:222
12500 msgid "Select Drive Letter"
12501 msgstr "选择驱动器盘符"
12502
12503 #: winecfg.rc:234
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Drive mappings"
12506 msgstr " 驱动器映射(&M) "
12507
12508 #: winecfg.rc:235
12509 msgid ""
12510 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12511 "edited."
12512 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12513
12514 #: winecfg.rc:238
12515 msgid "&Add..."
12516 msgstr "添加(&A)"
12517
12518 #: winecfg.rc:240
12519 msgid "Auto&detect"
12520 msgstr "自动侦测(&D)"
12521
12522 #: winecfg.rc:243
12523 msgid "&Path:"
12524 msgstr "路径(&P):"
12525
12526 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12527 msgid "Show &Advanced"
12528 msgstr "显示高级选项(&A)"
12529
12530 #: winecfg.rc:251
12531 msgid "De&vice:"
12532 msgstr "设备(&V):"
12533
12534 #: winecfg.rc:253
12535 msgid "Bro&wse..."
12536 msgstr "浏览(&W)..."
12537
12538 #: winecfg.rc:255
12539 msgid "&Label:"
12540 msgstr "卷标(&L):"
12541
12542 #: winecfg.rc:257
12543 msgid "S&erial:"
12544 msgstr "序列号(&E):"
12545
12546 #: winecfg.rc:260
12547 msgid "Show &dot files"
12548 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
12549
12550 #: winecfg.rc:267
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Driver diagnostics"
12553 msgstr " Driver Diagnostics "
12554
12555 #: winecfg.rc:269
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Defaults"
12558 msgstr " Defaults "
12559
12560 #: winecfg.rc:270
12561 msgid "Output device:"
12562 msgstr "Output device:"
12563
12564 #: winecfg.rc:271
12565 msgid "Voice output device:"
12566 msgstr "Voice output device:"
12567
12568 #: winecfg.rc:272
12569 msgid "Input device:"
12570 msgstr "Input device:"
12571
12572 #: winecfg.rc:273
12573 msgid "Voice input device:"
12574 msgstr "Voice input device:"
12575
12576 #: winecfg.rc:278
12577 msgid "&Test Sound"
12578 msgstr "测试音频(&T)"
12579
12580 #: winecfg.rc:285
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Appearance"
12583 msgstr " 外观 "
12584
12585 #: winecfg.rc:286
12586 msgid "&Theme:"
12587 msgstr "主题(&T):"
12588
12589 #: winecfg.rc:288
12590 msgid "&Install theme..."
12591 msgstr "安装主题(&I)..."
12592
12593 #: winecfg.rc:293
12594 msgid "It&em:"
12595 msgstr "物件(&E):"
12596
12597 #: winecfg.rc:295
12598 msgid "C&olor:"
12599 msgstr "颜色(&O):"
12600
12601 #: winecfg.rc:301
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Folders"
12604 msgstr "特殊文件夹"
12605
12606 #: winecfg.rc:304
12607 msgid "&Link to:"
12608 msgstr "映射至(&L):"
12609
12610 #: winecfg.rc:31
12611 msgid "Libraries"
12612 msgstr "函数库"
12613
12614 #: winecfg.rc:32
12615 msgid "Drives"
12616 msgstr "驱动器"
12617
12618 #: winecfg.rc:33
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Select the Unix target directory, please."
12621 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
12622
12623 #: winecfg.rc:34
12624 msgid "Hide &Advanced"
12625 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
12626
12627 #: winecfg.rc:36
12628 msgid "(No Theme)"
12629 msgstr "(无主题)"
12630
12631 #: winecfg.rc:37
12632 msgid "Graphics"
12633 msgstr "显示"
12634
12635 #: winecfg.rc:38
12636 msgid "Desktop Integration"
12637 msgstr "桌面整合"
12638
12639 #: winecfg.rc:39
12640 msgid "Audio"
12641 msgstr "音效"
12642
12643 #: winecfg.rc:40
12644 msgid "About"
12645 msgstr "关于"
12646
12647 #: winecfg.rc:41
12648 msgid "Wine configuration"
12649 msgstr "Wine 设置"
12650
12651 #: winecfg.rc:43
12652 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12653 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
12654
12655 #: winecfg.rc:44
12656 msgid "Select a theme file"
12657 msgstr "选择主题文件"
12658
12659 #: winecfg.rc:45
12660 msgid "Folder"
12661 msgstr "特殊文件夹"
12662
12663 #: winecfg.rc:46
12664 msgid "Links to"
12665 msgstr "映射至"
12666
12667 #: winecfg.rc:42
12668 msgid "Wine configuration for %s"
12669 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12670
12671 #: winecfg.rc:87
12672 msgid "Selected driver: %s"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: winecfg.rc:88
12676 #, fuzzy
12677 msgid "(None)"
12678 msgstr ""
12679 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12680 "未定义\n"
12681 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12682 "无"
12683
12684 #: winecfg.rc:89
12685 msgid "Audio test failed!"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: winecfg.rc:91
12689 #, fuzzy
12690 msgid "(System default)"
12691 msgstr "系统路径"
12692
12693 #: winecfg.rc:51
12694 msgid ""
12695 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12696 "Are you sure you want to do this?"
12697 msgstr ""
12698 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12699 "你确定要如此吗?"
12700
12701 #: winecfg.rc:52
12702 msgid "Warning: system library"
12703 msgstr "警告:系统函数库"
12704
12705 #: winecfg.rc:53
12706 msgid "native"
12707 msgstr "原装"
12708
12709 #: winecfg.rc:54
12710 msgid "builtin"
12711 msgstr "内建"
12712
12713 #: winecfg.rc:55
12714 msgid "native, builtin"
12715 msgstr "原装先于内建"
12716
12717 #: winecfg.rc:56
12718 msgid "builtin, native"
12719 msgstr "内建先于原装"
12720
12721 #: winecfg.rc:57
12722 msgid "disabled"
12723 msgstr "停用"
12724
12725 #: winecfg.rc:58
12726 msgid "Default Settings"
12727 msgstr "默认设置"
12728
12729 #: winecfg.rc:59
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12732 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12733
12734 #: winecfg.rc:60
12735 msgid "Use global settings"
12736 msgstr "使用全局设置"
12737
12738 #: winecfg.rc:61
12739 msgid "Select an executable file"
12740 msgstr "选择可执行文件"
12741
12742 #: winecfg.rc:66
12743 msgid "Hardware"
12744 msgstr "硬件"
12745
12746 #: winecfg.rc:67
12747 #, fuzzy
12748 msgctxt "vertex shader mode"
12749 msgid "None"
12750 msgstr ""
12751 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12752 "未定义\n"
12753 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12754 "无"
12755
12756 #: winecfg.rc:72
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Autodetect..."
12759 msgstr "自动侦测"
12760
12761 #: winecfg.rc:73
12762 msgid "Local hard disk"
12763 msgstr "本地硬盘"
12764
12765 #: winecfg.rc:74
12766 msgid "Network share"
12767 msgstr "网络共享文件夹"
12768
12769 #: winecfg.rc:75
12770 msgid "Floppy disk"
12771 msgstr "软盘"
12772
12773 #: winecfg.rc:76
12774 msgid "CD-ROM"
12775 msgstr "CD-ROM"
12776
12777 #: winecfg.rc:77
12778 #, fuzzy
12779 msgid ""
12780 "You cannot add any more drives.\n"
12781 "\n"
12782 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12783 msgstr ""
12784 "不能再添加驱动器。\n"
12785 "\n"
12786 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12787
12788 #: winecfg.rc:78
12789 msgid "System drive"
12790 msgstr "系统驱动器"
12791
12792 #: winecfg.rc:79
12793 msgid ""
12794 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12795 "\n"
12796 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12797 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12798 msgstr ""
12799 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12800 "\n"
12801 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12802 "得重新建立一个!"
12803
12804 #: winecfg.rc:80
12805 #, fuzzy
12806 msgctxt "Drive letter"
12807 msgid "Letter"
12808 msgstr "盘符"
12809
12810 #: winecfg.rc:81
12811 msgid "Drive Mapping"
12812 msgstr "驱动器映射"
12813
12814 #: winecfg.rc:82
12815 msgid ""
12816 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12817 "\n"
12818 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12819 msgstr ""
12820 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12821 "\n"
12822 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12823
12824 #: winecfg.rc:96
12825 msgid "Controls Background"
12826 msgstr "控件背景"
12827
12828 #: winecfg.rc:97
12829 msgid "Controls Text"
12830 msgstr "控件文字"
12831
12832 #: winecfg.rc:99
12833 msgid "Menu Background"
12834 msgstr "菜单背景"
12835
12836 #: winecfg.rc:100
12837 msgid "Menu Text"
12838 msgstr "菜单文字"
12839
12840 #: winecfg.rc:101
12841 msgid "Scrollbar"
12842 msgstr "滚动条"
12843
12844 #: winecfg.rc:102
12845 msgid "Selection Background"
12846 msgstr "选中的文字背景"
12847
12848 #: winecfg.rc:103
12849 msgid "Selection Text"
12850 msgstr "选中的文字"
12851
12852 #: winecfg.rc:104
12853 msgid "ToolTip Background"
12854 msgstr "工具提示背景"
12855
12856 #: winecfg.rc:105
12857 msgid "ToolTip Text"
12858 msgstr "工具提示文字"
12859
12860 #: winecfg.rc:106
12861 msgid "Window Background"
12862 msgstr "窗口背景"
12863
12864 #: winecfg.rc:107
12865 msgid "Window Text"
12866 msgstr "窗口文字"
12867
12868 #: winecfg.rc:108
12869 msgid "Active Title Bar"
12870 msgstr "活动窗口标题栏"
12871
12872 #: winecfg.rc:109
12873 msgid "Active Title Text"
12874 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12875
12876 #: winecfg.rc:110
12877 msgid "Inactive Title Bar"
12878 msgstr "非活动窗口标题栏"
12879
12880 #: winecfg.rc:111
12881 msgid "Inactive Title Text"
12882 msgstr "非活动窗口标题栏"
12883
12884 #: winecfg.rc:112
12885 msgid "Message Box Text"
12886 msgstr "消息框文字"
12887
12888 #: winecfg.rc:113
12889 msgid "Application Workspace"
12890 msgstr "应用程序工作区"
12891
12892 #: winecfg.rc:114
12893 msgid "Window Frame"
12894 msgstr "焦点控件框架"
12895
12896 #: winecfg.rc:115
12897 msgid "Active Border"
12898 msgstr "活动窗口边界"
12899
12900 #: winecfg.rc:116
12901 msgid "Inactive Border"
12902 msgstr "非活动窗口边界"
12903
12904 #: winecfg.rc:117
12905 msgid "Controls Shadow"
12906 msgstr "控件阴影"
12907
12908 #: winecfg.rc:118
12909 msgid "Gray Text"
12910 msgstr "灰色文字"
12911
12912 #: winecfg.rc:119
12913 msgid "Controls Highlight"
12914 msgstr "控件高亮"
12915
12916 #: winecfg.rc:120
12917 msgid "Controls Dark Shadow"
12918 msgstr "控件灰暗"
12919
12920 #: winecfg.rc:121
12921 msgid "Controls Light"
12922 msgstr "控件光亮"
12923
12924 #: winecfg.rc:122
12925 msgid "Controls Alternate Background"
12926 msgstr "控件切换背景"
12927
12928 #: winecfg.rc:123
12929 msgid "Hot Tracked Item"
12930 msgstr "鼠标拖选框"
12931
12932 #: winecfg.rc:124
12933 msgid "Active Title Bar Gradient"
12934 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12935
12936 #: winecfg.rc:125
12937 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12938 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12939
12940 #: winecfg.rc:126
12941 msgid "Menu Highlight"
12942 msgstr "菜单高亮"
12943
12944 #: winecfg.rc:127
12945 msgid "Menu Bar"
12946 msgstr "菜单栏"
12947
12948 #: wineconsole.rc:57
12949 msgid " Options "
12950 msgstr " 选项 "
12951
12952 #: wineconsole.rc:60
12953 msgid "Cursor size"
12954 msgstr "光标尺寸"
12955
12956 #: wineconsole.rc:61
12957 msgid "&Small"
12958 msgstr "小(&S)"
12959
12960 #: wineconsole.rc:62
12961 msgid "&Medium"
12962 msgstr "中(&M)"
12963
12964 #: wineconsole.rc:63
12965 msgid "&Large"
12966 msgstr "大(&L)"
12967
12968 #: wineconsole.rc:65
12969 msgid "Control"
12970 msgstr "控制"
12971
12972 #: wineconsole.rc:66
12973 msgid "Popup menu"
12974 msgstr "弹出菜单"
12975
12976 #: wineconsole.rc:67
12977 msgid "&Control"
12978 msgstr "&Control"
12979
12980 #: wineconsole.rc:68
12981 msgid "S&hift"
12982 msgstr "S&hift"
12983
12984 #: wineconsole.rc:69
12985 msgid "Quick edit"
12986 msgstr "快速编辑"
12987
12988 #: wineconsole.rc:70
12989 msgid "&enable"
12990 msgstr "启用(&E)"
12991
12992 #: wineconsole.rc:72
12993 msgid "Command history"
12994 msgstr "命令历史"
12995
12996 #: wineconsole.rc:73
12997 msgid "&Number of recalled commands :"
12998 msgstr "最大记录命令数:"
12999
13000 #: wineconsole.rc:76
13001 msgid "&Remove doubles"
13002 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
13003
13004 #: wineconsole.rc:81
13005 msgid " Font "
13006 msgstr " 字体 "
13007
13008 #: wineconsole.rc:84
13009 msgid "&Font"
13010 msgstr "字体(&F)"
13011
13012 #: wineconsole.rc:86
13013 msgid "&Color"
13014 msgstr "颜色(&C)"
13015
13016 #: wineconsole.rc:97
13017 msgid " Configuration "
13018 msgstr " 配置 "
13019
13020 #: wineconsole.rc:100
13021 msgid "Buffer zone"
13022 msgstr "缓冲区"
13023
13024 #: wineconsole.rc:101
13025 msgid "&Width :"
13026 msgstr "宽度(&W):"
13027
13028 #: wineconsole.rc:104
13029 msgid "&Height :"
13030 msgstr "高度(&H):"
13031
13032 #: wineconsole.rc:108
13033 msgid "Window size"
13034 msgstr "窗口大小"
13035
13036 #: wineconsole.rc:109
13037 msgid "W&idth :"
13038 msgstr "宽度(&I):"
13039
13040 #: wineconsole.rc:112
13041 msgid "H&eight :"
13042 msgstr "高度(&E):"
13043
13044 #: wineconsole.rc:116
13045 msgid "End of program"
13046 msgstr "当程序退出后"
13047
13048 #: wineconsole.rc:117
13049 msgid "&Close console"
13050 msgstr "关闭控制台(&C)"
13051
13052 #: wineconsole.rc:119
13053 msgid "Edition"
13054 msgstr "Edition"
13055
13056 #: wineconsole.rc:125
13057 msgid "Console parameters"
13058 msgstr "控制台参数"
13059
13060 #: wineconsole.rc:128
13061 msgid "Retain these settings for later sessions"
13062 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
13063
13064 #: wineconsole.rc:129
13065 msgid "Modify only current session"
13066 msgstr "仅修改当前会话"
13067
13068 #: wineconsole.rc:26
13069 msgid "Set &Defaults"
13070 msgstr "设置默认值(&D)"
13071
13072 #: wineconsole.rc:28
13073 msgid "&Mark"
13074 msgstr "标记(&M)"
13075
13076 #: wineconsole.rc:31
13077 msgid "&Select all"
13078 msgstr "全选(&S)"
13079
13080 #: wineconsole.rc:32
13081 msgid "Sc&roll"
13082 msgstr "滚动(&R)"
13083
13084 #: wineconsole.rc:33
13085 msgid "S&earch"
13086 msgstr "搜索(&E)"
13087
13088 #: wineconsole.rc:36
13089 msgid "Setup - Default settings"
13090 msgstr "配置 - 默认设置"
13091
13092 #: wineconsole.rc:37
13093 msgid "Setup - Current settings"
13094 msgstr "配置 - 当前设置"
13095
13096 #: wineconsole.rc:38
13097 msgid "Configuration error"
13098 msgstr "配置错误"
13099
13100 #: wineconsole.rc:39
13101 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13102 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13103
13104 #: wineconsole.rc:34
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13107 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
13108
13109 #: wineconsole.rc:35
13110 msgid "This is a test"
13111 msgstr "This is a test 这是测试"
13112
13113 #: wineconsole.rc:41
13114 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13115 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13116
13117 #: wineconsole.rc:42
13118 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13119 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13120
13121 #: wineconsole.rc:43
13122 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13123 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13124
13125 #: wineconsole.rc:44
13126 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13127 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13128
13129 #: wineconsole.rc:45
13130 msgid ""
13131 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13132 "The command is invalid.\n"
13133 msgstr ""
13134 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13135 "命令无效。\n"
13136
13137 #: wineconsole.rc:47
13138 msgid ""
13139 "\n"
13140 "Usage:\n"
13141 "  wineconsole [options] <command>\n"
13142 "\n"
13143 "Options:\n"
13144 msgstr ""
13145 "\n"
13146 "用法:\n"
13147 "  wineconsole [options] <command>\n"
13148 "\n"
13149 "选项:\n"
13150
13151 #: wineconsole.rc:49
13152 #, fuzzy
13153 msgid ""
13154 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13155 "will\n"
13156 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13157 "console.\n"
13158 msgstr ""
13159 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13160 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
13161
13162 #: wineconsole.rc:50
13163 #, fuzzy
13164 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13165 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
13166
13167 #: wineconsole.rc:51
13168 #, fuzzy
13169 msgid ""
13170 "\n"
13171 "Example:\n"
13172 "  wineconsole cmd\n"
13173 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13174 "\n"
13175 msgstr ""
13176 "\n"
13177 "示例:\n"
13178 "  wineconsole cmd\n"
13179 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
13180 "\n"
13181
13182 #: winedbg.rc:42
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Program Error"
13185 msgstr "程序组(&G)"
13186
13187 #: winedbg.rc:47
13188 msgid ""
13189 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13190 "sorry for the inconvenience."
13191 msgstr ""
13192
13193 #: winedbg.rc:53
13194 msgid ""
13195 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13196 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13197 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13198 "\n"
13199 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13200 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: winedbg.rc:35
13204 msgid "Wine program crash"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: winedbg.rc:36
13208 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: winedbg.rc:37
13212 msgid "(unidentified)"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: winefile.rc:26
13216 msgid "&Open\tEnter"
13217 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13218
13219 #: winefile.rc:30
13220 msgid "Re&name..."
13221 msgstr "改名(&N)..."
13222
13223 #: winefile.rc:31
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13226 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
13227
13228 #: winefile.rc:33
13229 msgid "&Run..."
13230 msgstr "运行(&R)..."
13231
13232 #: winefile.rc:35
13233 msgid "Cr&eate Directory..."
13234 msgstr "建立目录(&E)..."
13235
13236 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13237 msgid "E&xit\tAlt+X"
13238 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
13239
13240 #: winefile.rc:44
13241 msgid "&Disk"
13242 msgstr "磁盘(&D)"
13243
13244 #: winefile.rc:45
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Connect &Network Drive..."
13247 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
13248
13249 #: winefile.rc:46
13250 msgid "&Disconnect Network Drive"
13251 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13252
13253 #: winefile.rc:52
13254 msgid "&Name"
13255 msgstr "文件名称(&N)"
13256
13257 #: winefile.rc:53
13258 msgid "&All File Details"
13259 msgstr "文件详情列表(&A)"
13260
13261 #: winefile.rc:55
13262 msgid "&Sort by Name"
13263 msgstr "按文件名排序(&S)"
13264
13265 #: winefile.rc:56
13266 msgid "Sort &by Type"
13267 msgstr "按类型排序(&B)"
13268
13269 #: winefile.rc:57
13270 msgid "Sort by Si&ze"
13271 msgstr "按大小排序(&Z)"
13272
13273 #: winefile.rc:58
13274 msgid "Sort by &Date"
13275 msgstr "按日期排序(&D)"
13276
13277 #: winefile.rc:60
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Filter by&..."
13280 msgstr "定制排序..."
13281
13282 #: winefile.rc:67
13283 msgid "&Drivebar"
13284 msgstr "驱动器列表(&D)"
13285
13286 #: winefile.rc:70
13287 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13288 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13289
13290 #: winefile.rc:77
13291 msgid "New &Window"
13292 msgstr "新建(&W)"
13293
13294 #: winefile.rc:78
13295 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13296 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13297
13298 #: winefile.rc:80
13299 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13300 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13301
13302 #: winefile.rc:87
13303 #, fuzzy
13304 msgid "&About Wine File Manager"
13305 msgstr "&关于 Winefile..."
13306
13307 #: winefile.rc:128
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Select destination"
13310 msgstr "选中信息(&I)"
13311
13312 #: winefile.rc:141
13313 #, fuzzy
13314 msgid "By File Type"
13315 msgstr "按类型 (&T)"
13316
13317 #: winefile.rc:146
13318 #, fuzzy
13319 msgid "File type"
13320 msgstr "文件"
13321
13322 #: winefile.rc:147
13323 msgid "&Directories"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: winefile.rc:149
13327 #, fuzzy
13328 msgid "&Programs"
13329 msgstr "程序"
13330
13331 #: winefile.rc:151
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Docu&ments"
13334 msgstr "Documents"
13335
13336 #: winefile.rc:153
13337 msgid "&Other files"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: winefile.rc:155
13341 msgid "Show Hidden/&System Files"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: winefile.rc:166
13345 #, fuzzy
13346 msgid "&File Name:"
13347 msgstr "计算机名称(&M):"
13348
13349 #: winefile.rc:168
13350 msgid "Full &Path:"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: winefile.rc:170
13354 msgid "Last Change:"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: winefile.rc:174
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Cop&yright:"
13360 msgstr "右(&R):"
13361
13362 #: winefile.rc:176
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Size:"
13365 msgstr "大小"
13366
13367 #: winefile.rc:180
13368 msgid "H&idden"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: winefile.rc:181
13372 msgid "&Archive"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: winefile.rc:182
13376 #, fuzzy
13377 msgid "&System"
13378 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13379
13380 #: winefile.rc:183
13381 #, fuzzy
13382 msgid "&Compressed"
13383 msgstr "未压缩"
13384
13385 #: winefile.rc:184
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Version information"
13388 msgstr "信息"
13389
13390 #: winefile.rc:93
13391 msgid "Applying font settings"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: winefile.rc:94
13395 msgid "Error while selecting new font."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: winefile.rc:99
13399 msgid "Wine File Manager"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: winefile.rc:101
13403 msgid "root fs"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: winefile.rc:102
13407 msgid "unixfs"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: winefile.rc:104
13411 msgid "Shell"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: winefile.rc:105
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Not yet implemented"
13417 msgstr ""
13418 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13419 "此功能未实现\n"
13420 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13421 "未实现"
13422
13423 #: winefile.rc:112
13424 #, fuzzy
13425 msgid "CDate"
13426 msgstr "日期(&D)"
13427
13428 #: winefile.rc:113
13429 #, fuzzy
13430 msgid "ADate"
13431 msgstr "日期(&D)"
13432
13433 #: winefile.rc:114
13434 #, fuzzy
13435 msgid "MDate"
13436 msgstr "日期(&D)"
13437
13438 #: winefile.rc:115
13439 msgid "Index/Inode"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: winefile.rc:120
13443 msgid "%1 of %2 free"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: winefile.rc:121
13447 msgctxt "unit kilobyte"
13448 msgid "kB"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: winefile.rc:122
13452 msgctxt "unit megabyte"
13453 msgid "MB"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: winefile.rc:123
13457 msgctxt "unit gigabyte"
13458 msgid "GB"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: winemine.rc:34
13462 msgid "&Game"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: winemine.rc:35
13466 msgid "&New\tF2"
13467 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13468
13469 #: winemine.rc:37
13470 msgid "Question &Marks"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: winemine.rc:39
13474 msgid "&Beginner"
13475 msgstr "初学者(&B)"
13476
13477 #: winemine.rc:40
13478 msgid "&Advanced"
13479 msgstr "高级(&A)"
13480
13481 #: winemine.rc:41
13482 msgid "&Expert"
13483 msgstr "专家(&E)"
13484
13485 #: winemine.rc:42
13486 msgid "&Custom..."
13487 msgstr "自定义(&C)"
13488
13489 #: winemine.rc:44
13490 #, fuzzy
13491 msgid "&Fastest Times"
13492 msgstr "最快时间(&F)"
13493
13494 #: winemine.rc:49
13495 #, fuzzy
13496 msgid "&About WineMine"
13497 msgstr "关于 Wine(&A)"
13498
13499 #: winemine.rc:56
13500 msgid "Fastest Times"
13501 msgstr "最快时间"
13502
13503 #: winemine.rc:58
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Fastest times"
13506 msgstr "最快时间"
13507
13508 #: winemine.rc:59
13509 msgid "Beginner"
13510 msgstr "初学者"
13511
13512 #: winemine.rc:60
13513 msgid "Advanced"
13514 msgstr "高级"
13515
13516 #: winemine.rc:61
13517 msgid "Expert"
13518 msgstr "专家"
13519
13520 #: winemine.rc:74
13521 msgid "Congratulations!"
13522 msgstr "祝贺!"
13523
13524 #: winemine.rc:76
13525 msgid "Please enter your name"
13526 msgstr "请输入你的名字"
13527
13528 #: winemine.rc:84
13529 msgid "Custom Game"
13530 msgstr "自定义游戏"
13531
13532 #: winemine.rc:86
13533 msgid "Rows"
13534 msgstr "行"
13535
13536 #: winemine.rc:87
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Columns"
13539 msgstr "列(&O)"
13540
13541 #: winemine.rc:88
13542 msgid "Mines"
13543 msgstr "地雷"
13544
13545 #: winemine.rc:27
13546 msgid "WineMine"
13547 msgstr "Wine地雷"
13548
13549 #: winemine.rc:28
13550 msgid "Nobody"
13551 msgstr "无人"
13552
13553 #: winemine.rc:29
13554 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13555 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13556
13557 #: winhlp32.rc:32
13558 msgid "Printer &setup..."
13559 msgstr "打印机设置(&S)..."
13560
13561 #: winhlp32.rc:39
13562 msgid "&Annotate..."
13563 msgstr "注释(&A)..."
13564
13565 #: winhlp32.rc:41
13566 msgid "&Bookmark"
13567 msgstr "书签(&B)"
13568
13569 #: winhlp32.rc:42
13570 msgid "&Define..."
13571 msgstr "定义(&D)..."
13572
13573 #: winhlp32.rc:45
13574 msgid "History"
13575 msgstr "历史"
13576
13577 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13578 msgid "Small"
13579 msgstr "小号"
13580
13581 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13582 msgid "Normal"
13583 msgstr "中号"
13584
13585 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13586 msgid "Large"
13587 msgstr "大号"
13588
13589 #: winhlp32.rc:54
13590 #, fuzzy
13591 msgid "&Help on help\tF1"
13592 msgstr "如何使用帮助(&H)"
13593
13594 #: winhlp32.rc:55
13595 msgid "Always on &top"
13596 msgstr "总是在最前面(&T)"
13597
13598 #: winhlp32.rc:56
13599 msgid "&About Wine Help"
13600 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
13601
13602 #: winhlp32.rc:64
13603 msgid "Annotation..."
13604 msgstr "注释..."
13605
13606 #: winhlp32.rc:65
13607 msgid "Copy"
13608 msgstr "复制"
13609
13610 #: winhlp32.rc:97
13611 msgid "Index"
13612 msgstr "索引"
13613
13614 #: winhlp32.rc:105
13615 msgid "Search"
13616 msgstr "搜索"
13617
13618 #: winhlp32.rc:107
13619 msgid "Not implemented yet"
13620 msgstr "尚未实现"
13621
13622 #: winhlp32.rc:78
13623 msgid "Wine Help"
13624 msgstr "Wine 帮助"
13625
13626 #: winhlp32.rc:83
13627 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13628 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13629
13630 #: winhlp32.rc:85
13631 msgid "Summary"
13632 msgstr "概要"
13633
13634 #: winhlp32.rc:84
13635 msgid "&Index"
13636 msgstr "索引(&I)"
13637
13638 #: winhlp32.rc:88
13639 msgid "Help files (*.hlp)"
13640 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
13641
13642 #: winhlp32.rc:89
13643 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13644 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
13645
13646 #: winhlp32.rc:90
13647 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13648 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
13649
13650 #: winhlp32.rc:91
13651 msgid "Help topics: "
13652 msgstr "帮助主题:"
13653
13654 #: wordpad.rc:28
13655 msgid "&New...\tCtrl+N"
13656 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13657
13658 #: wordpad.rc:42
13659 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13660 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13661
13662 #: wordpad.rc:47
13663 msgid "&Clear\tDEL"
13664 msgstr "删除(&D)\tDEL"
13665
13666 #: wordpad.rc:48
13667 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13668 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13669
13670 #: wordpad.rc:51
13671 msgid "Find &next\tF3"
13672 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13673
13674 #: wordpad.rc:54
13675 msgid "Read-&only"
13676 msgstr "只读(&O)"
13677
13678 #: wordpad.rc:55
13679 msgid "&Modified"
13680 msgstr "已改动(&M)"
13681
13682 #: wordpad.rc:57
13683 msgid "E&xtras"
13684 msgstr "其他(&X)"
13685
13686 #: wordpad.rc:59
13687 msgid "Selection &info"
13688 msgstr "选中信息(&I)"
13689
13690 #: wordpad.rc:60
13691 msgid "Character &format"
13692 msgstr "文字格式(&F)"
13693
13694 #: wordpad.rc:61
13695 msgid "&Def. char format"
13696 msgstr "默认格式(&D)"
13697
13698 #: wordpad.rc:62
13699 msgid "Paragrap&h format"
13700 msgstr "段落格式(&H)"
13701
13702 #: wordpad.rc:63
13703 msgid "&Get text"
13704 msgstr "获取文字(&G)"
13705
13706 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13707 msgid "&Formatbar"
13708 msgstr "格式工具栏(&F)"
13709
13710 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13711 msgid "&Ruler"
13712 msgstr "标尺(&R)"
13713
13714 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13715 msgid "&Statusbar"
13716 msgstr "状态栏(&S)"
13717
13718 #: wordpad.rc:75
13719 msgid "&Insert"
13720 msgstr "插入(&I)"
13721
13722 #: wordpad.rc:77
13723 msgid "&Date and time..."
13724 msgstr "日期时间(&D)..."
13725
13726 #: wordpad.rc:79
13727 msgid "F&ormat"
13728 msgstr "格式(&O)"
13729
13730 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13731 msgid "&Bullet points"
13732 msgstr "项目符号(&B)"
13733
13734 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13735 msgid "&Paragraph..."
13736 msgstr "段落(&P)..."
13737
13738 #: wordpad.rc:84
13739 msgid "&Tabs..."
13740 msgstr "制表位(&T)..."
13741
13742 #: wordpad.rc:85
13743 msgid "Backgroun&d"
13744 msgstr "背景(&D)"
13745
13746 #: wordpad.rc:87
13747 msgid "&System\tCtrl+1"
13748 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13749
13750 #: wordpad.rc:88
13751 #, fuzzy
13752 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13753 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13754
13755 #: wordpad.rc:93
13756 msgid "&About Wine Wordpad"
13757 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13758
13759 #: wordpad.rc:130
13760 msgid "Automatic"
13761 msgstr "自动"
13762
13763 #: wordpad.rc:199
13764 msgid "Date and time"
13765 msgstr "日期和时间"
13766
13767 #: wordpad.rc:202
13768 msgid "Available formats"
13769 msgstr "可选格式"
13770
13771 #: wordpad.rc:213
13772 msgid "New document type"
13773 msgstr "新文件类型"
13774
13775 #: wordpad.rc:221
13776 msgid "Paragraph format"
13777 msgstr "段落格式"
13778
13779 #: wordpad.rc:224
13780 msgid "Indentation"
13781 msgstr "缩进"
13782
13783 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13784 msgid "Left"
13785 msgstr "左"
13786
13787 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13788 msgid "Right"
13789 msgstr "右"
13790
13791 #: wordpad.rc:229
13792 msgid "First line"
13793 msgstr "首行"
13794
13795 #: wordpad.rc:231
13796 msgid "Alignment"
13797 msgstr "对齐"
13798
13799 #: wordpad.rc:239
13800 msgid "Tabs"
13801 msgstr "制表位"
13802
13803 #: wordpad.rc:242
13804 msgid "Tab stops"
13805 msgstr "制表位宽度"
13806
13807 #: wordpad.rc:248
13808 msgid "Remove al&l"
13809 msgstr "全部删除(&R)"
13810
13811 #: wordpad.rc:256
13812 msgid "Line wrapping"
13813 msgstr "自动换行"
13814
13815 #: wordpad.rc:257
13816 msgid "&No line wrapping"
13817 msgstr "不要自动换行"
13818
13819 #: wordpad.rc:258
13820 msgid "Wrap text by the &window border"
13821 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13822
13823 #: wordpad.rc:259
13824 msgid "Wrap text by the &margin"
13825 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13826
13827 #: wordpad.rc:260
13828 msgid "Toolbars"
13829 msgstr "工具栏"
13830
13831 #: wordpad.rc:136
13832 msgid "All documents (*.*)"
13833 msgstr "所有文件 (*.*)"
13834
13835 #: wordpad.rc:137
13836 msgid "Text documents (*.txt)"
13837 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13838
13839 #: wordpad.rc:138
13840 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13841 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13842
13843 #: wordpad.rc:139
13844 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13845 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13846
13847 #: wordpad.rc:140
13848 msgid "Rich text document"
13849 msgstr "RTF 富文本"
13850
13851 #: wordpad.rc:141
13852 msgid "Text document"
13853 msgstr "文本文件 "
13854
13855 #: wordpad.rc:142
13856 msgid "Unicode text document"
13857 msgstr "Unicode 文本文件"
13858
13859 #: wordpad.rc:143
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Printer files (*.prn)"
13862 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13863
13864 #: wordpad.rc:150
13865 msgid "Center"
13866 msgstr "中"
13867
13868 #: wordpad.rc:156
13869 msgid "Text"
13870 msgstr "文本文字"
13871
13872 #: wordpad.rc:157
13873 msgid "Rich text"
13874 msgstr "富文本格式"
13875
13876 #: wordpad.rc:163
13877 msgid "Next page"
13878 msgstr "下一页"
13879
13880 #: wordpad.rc:164
13881 msgid "Previous page"
13882 msgstr "上一页"
13883
13884 #: wordpad.rc:165
13885 msgid "Two pages"
13886 msgstr "双页"
13887
13888 #: wordpad.rc:166
13889 msgid "One page"
13890 msgstr "单页"
13891
13892 #: wordpad.rc:167
13893 msgid "Zoom in"
13894 msgstr "放大"
13895
13896 #: wordpad.rc:168
13897 msgid "Zoom out"
13898 msgstr "缩小"
13899
13900 #: wordpad.rc:170
13901 msgid "Page"
13902 msgstr "页"
13903
13904 #: wordpad.rc:171
13905 msgid "Pages"
13906 msgstr "页"
13907
13908 #: wordpad.rc:172
13909 #, fuzzy
13910 msgctxt "unit: centimeter"
13911 msgid "cm"
13912 msgstr "cm"
13913
13914 #: wordpad.rc:173
13915 #, fuzzy
13916 msgctxt "unit: inch"
13917 msgid "in"
13918 msgstr "in"
13919
13920 #: wordpad.rc:174
13921 msgid "inch"
13922 msgstr "英寸"
13923
13924 #: wordpad.rc:175
13925 #, fuzzy
13926 msgctxt "unit: point"
13927 msgid "pt"
13928 msgstr "pt"
13929
13930 #: wordpad.rc:180
13931 msgid "Document"
13932 msgstr "文档"
13933
13934 #: wordpad.rc:181
13935 msgid "Save changes to '%s'?"
13936 msgstr "要保存“%s”吗?"
13937
13938 #: wordpad.rc:182
13939 msgid "Finished searching the document."
13940 msgstr "文件查找结束。"
13941
13942 #: wordpad.rc:183
13943 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13944 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13945
13946 #: wordpad.rc:184
13947 msgid ""
13948 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13949 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13950 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13951
13952 #: wordpad.rc:187
13953 msgid "Invalid number format"
13954 msgstr "数字格式无效"
13955
13956 #: wordpad.rc:188
13957 msgid "OLE storage documents are not supported"
13958 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13959
13960 #: wordpad.rc:189
13961 msgid "Could not save the file."
13962 msgstr "不能保存文件。"
13963
13964 #: wordpad.rc:190
13965 msgid "You do not have access to save the file."
13966 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13967
13968 #: wordpad.rc:191
13969 msgid "Could not open the file."
13970 msgstr "不能打开文件。"
13971
13972 #: wordpad.rc:192
13973 msgid "You do not have access to open the file."
13974 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13975
13976 #: wordpad.rc:193
13977 msgid "Printing not implemented"
13978 msgstr "打印功能尚未实现"
13979
13980 #: wordpad.rc:194
13981 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13982 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13983
13984 #: write.rc:27
13985 msgid "Starting Wordpad failed"
13986 msgstr "启动写字板失败"
13987
13988 #: xcopy.rc:27
13989 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: xcopy.rc:28
13993 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: xcopy.rc:29
13997 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: xcopy.rc:30
14001 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: xcopy.rc:31
14005 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: xcopy.rc:34
14009 msgid ""
14010 "Is '%1' a filename or directory\n"
14011 "on the target?\n"
14012 "(F - File, D - Directory)\n"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: xcopy.rc:35
14016 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: xcopy.rc:36
14020 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: xcopy.rc:37
14024 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: xcopy.rc:39
14028 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: xcopy.rc:43
14032 msgctxt "File key"
14033 msgid "F"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: xcopy.rc:44
14037 msgctxt "Directory key"
14038 msgid "D"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: xcopy.rc:77
14042 msgid ""
14043 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14044 "\n"
14045 "Syntax:\n"
14046 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14047 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14048 "\n"
14049 "Where:\n"
14050 "\n"
14051 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14052 "\tmore files.\n"
14053 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14054 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14055 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14056 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14057 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14058 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14059 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14060 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14061 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14062 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14063 "[/N]  Copy using short names.\n"
14064 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14065 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14066 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14067 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14068 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14069 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14070 "\tarchive attribute.\n"
14071 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14072 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14073 "\t\tthan source.\n"
14074 "\n"
14075 msgstr ""