winecfg: Remove the Direct3D settings.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 msgid "&Support Info"
43 msgstr "&Podrška..."
44
45 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Izmeni..."
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "&Ukloni"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Podrška"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "U redu"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr "Izdavač:"
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr "Izdanje:"
87
88 #: appwiz.rc:79
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "Kontakt:"
91
92 #: appwiz.rc:80
93 msgid "Support Information:"
94 msgstr "Podrška:"
95
96 #: appwiz.rc:81
97 msgid "Support Telephone:"
98 msgstr "Telefon za podršku:"
99
100 #: appwiz.rc:82
101 msgid "Readme:"
102 msgstr "Pročitaj me:"
103
104 #: appwiz.rc:83
105 msgid "Product Updates:"
106 msgstr "Dogradnje:"
107
108 #: appwiz.rc:84
109 msgid "Comments:"
110 msgstr "Komentari:"
111
112 #: appwiz.rc:97
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
115
116 #: appwiz.rc:100
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
122 "\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
125 "details."
126 msgstr ""
127 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
128 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
129 "instalira program.\n"
130 "\n"
131 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
132 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
133
134 #: appwiz.rc:106
135 msgid "&Install"
136 msgstr "&Instaliraj"
137
138 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
139 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
140 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
141 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
142 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
143 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
144 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
145 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
146 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
147 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
148 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
149 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
150 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
151 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
152 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
153 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
154 #: wordpad.rc:247
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Otkaži"
157
158 #: appwiz.rc:28
159 msgid "Add/Remove Programs"
160 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
161
162 #: appwiz.rc:29
163 msgid ""
164 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
165 "computer."
166 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
167
168 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 msgid "Applications"
170 msgstr "Aplikacije"
171
172 #: appwiz.rc:32
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
178 "uklonite registarski unos ovog programa?"
179
180 #: appwiz.rc:33
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nije određeno"
183
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Ime\n"
190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Naziv"
192
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr "Izdavač"
196
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr "Izdanje"
200
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr "Instalacioni programi"
204
205 #: appwiz.rc:39
206 msgid "Programs (*.exe)"
207 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
208
209 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
210 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
211 #, fuzzy
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr ""
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Sve datoteke (*.*)\n"
216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Svi fajlovi (*.*)"
218
219 #: appwiz.rc:43
220 #, fuzzy
221 msgid "&Modify/Remove"
222 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
223
224 #: appwiz.rc:48
225 msgid "Downloading..."
226 msgstr "Preuzimanje..."
227
228 #: appwiz.rc:49
229 msgid "Installing..."
230 msgstr "Instaliranje..."
231
232 #: appwiz.rc:50
233 msgid ""
234 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 "file."
236 msgstr ""
237
238 #: avifil32.rc:39
239 msgid "Compress options"
240 msgstr "Postavke sažimanja"
241
242 #: avifil32.rc:42
243 msgid "&Choose a stream:"
244 msgstr "&Izaberi tok:"
245
246 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Options..."
248 msgstr "&Mogućnosti..."
249
250 #: avifil32.rc:46
251 msgid "&Interleave every"
252 msgstr "&Preplići svakih"
253
254 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
255 msgid "frames"
256 msgstr "kadrova"
257
258 #: avifil32.rc:49
259 msgid "Current format:"
260 msgstr "Tekući format:"
261
262 #: avifil32.rc:27
263 msgid "Waveform: %s"
264 msgstr "Talasni oblik: %s"
265
266 #: avifil32.rc:28
267 msgid "Waveform"
268 msgstr "Talasni oblik"
269
270 #: avifil32.rc:29
271 msgid "All multimedia files"
272 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
273
274 #: avifil32.rc:31
275 msgid "video"
276 msgstr "video zapis"
277
278 #: avifil32.rc:32
279 msgid "audio"
280 msgstr "audio zapis"
281
282 #: avifil32.rc:33
283 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
284 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
285
286 #: avifil32.rc:34
287 msgid "uncompressed"
288 msgstr "nesažeto"
289
290 #: browseui.rc:25
291 msgid "Canceling..."
292 msgstr "Otkazivanje..."
293
294 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
295 msgid "Properties for %s"
296 msgstr "Svojstva za %s"
297
298 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
299 msgid "&Apply"
300 msgstr "&Primeni"
301
302 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
303 msgid "Help"
304 msgstr "Pomoć"
305
306 #: comctl32.rc:62
307 msgid "Wizard"
308 msgstr "Vodič"
309
310 #: comctl32.rc:65
311 msgid "< &Back"
312 msgstr "< &Nazad"
313
314 #: comctl32.rc:66
315 msgid "&Next >"
316 msgstr "&Napred >"
317
318 #: comctl32.rc:67
319 msgid "Finish"
320 msgstr "Kraj"
321
322 #: comctl32.rc:78
323 msgid "Customize Toolbar"
324 msgstr "Prilagodi alatnicu"
325
326 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
327 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
328 msgid "&Close"
329 msgstr "&Zatvori"
330
331 #: comctl32.rc:82
332 msgid "R&eset"
333 msgstr "&Poništi"
334
335 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
336 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
337 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
338 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
339 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
340 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
341 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
342 msgid "&Help"
343 msgstr "&Pomoć"
344
345 #: comctl32.rc:84
346 msgid "Move &Up"
347 msgstr "Pomeri na&gore"
348
349 #: comctl32.rc:85
350 msgid "Move &Down"
351 msgstr "Pomeri na&dole"
352
353 #: comctl32.rc:86
354 msgid "A&vailable buttons:"
355 msgstr "&Dostupni dugmići:"
356
357 #: comctl32.rc:88
358 msgid "&Add ->"
359 msgstr "&Dodaj ->"
360
361 #: comctl32.rc:89
362 msgid "<- &Remove"
363 msgstr "<- &Ukloni"
364
365 #: comctl32.rc:90
366 msgid "&Toolbar buttons:"
367 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
368
369 #: comctl32.rc:39
370 msgid "Separator"
371 msgstr "Razdvajač"
372
373 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
374 #, fuzzy
375 msgctxt "hotkey"
376 msgid "None"
377 msgstr ""
378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
379 "Ništa\n"
380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nista"
382
383 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
384 #: wordpad.rc:169
385 msgid "Close"
386 msgstr "Zatvori"
387
388 #: comctl32.rc:33
389 msgid "Today:"
390 msgstr "Danas:"
391
392 #: comctl32.rc:34
393 msgid "Go to today"
394 msgstr "Pređi na današnji dan"
395
396 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
397 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
398 msgid "Open"
399 msgstr "Otvori"
400
401 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
402 #, fuzzy
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "&Datoteka"
405
406 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr ""
409
410 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
411 #, fuzzy
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Po &vrsti"
414
415 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr ""
418
419 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
420 #, fuzzy
421 msgid "&Read Only"
422 msgstr "Spremno"
423
424 #: comdlg32.rc:173
425 #, fuzzy
426 msgid "Save As..."
427 msgstr "&Sačuvaj kao..."
428
429 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
430 #, fuzzy
431 msgid "Save As"
432 msgstr "Sačuvaj kao"
433
434 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
435 #: wordpad.rc:162
436 #, fuzzy
437 msgid "Print"
438 msgstr ""
439 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
440 "Štampaj\n"
441 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
442 "Štampanje"
443
444 #: comdlg32.rc:198
445 #, fuzzy
446 msgid "Printer:"
447 msgstr ""
448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
449 "Štampaj\n"
450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
451 "Štampanje"
452
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
454 #, fuzzy
455 msgid "Print range"
456 msgstr "&Štampaj objekat"
457
458 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
459 msgid "&All"
460 msgstr ""
461
462 #: comdlg32.rc:202
463 #, fuzzy
464 msgid "S&election"
465 msgstr "Odabir teksta"
466
467 #: comdlg32.rc:203
468 #, fuzzy
469 msgid "&Pages"
470 msgstr "Nagore"
471
472 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
473 #, fuzzy
474 msgid "&Setup"
475 msgstr "Postavke strane"
476
477 #: comdlg32.rc:207
478 msgid "&From:"
479 msgstr ""
480
481 #: comdlg32.rc:208
482 msgid "&To:"
483 msgstr ""
484
485 #: comdlg32.rc:209
486 #, fuzzy
487 msgid "Print &Quality:"
488 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
489
490 #: comdlg32.rc:211
491 #, fuzzy
492 msgid "Print to Fi&le"
493 msgstr "Štampanje na datoteku"
494
495 #: comdlg32.rc:212
496 msgid "Condensed"
497 msgstr ""
498
499 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
500 #, fuzzy
501 msgid "Print Setup"
502 msgstr "Postavke &štampe..."
503
504 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
505 #, fuzzy
506 msgid "Printer"
507 msgstr ""
508 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
509 "Štampaj\n"
510 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
511 "Štampanje"
512
513 #: comdlg32.rc:222
514 #, fuzzy
515 msgid "&Default Printer"
516 msgstr "Podrazumevani štampač; "
517
518 #: comdlg32.rc:223
519 msgid "[none]"
520 msgstr ""
521
522 #: comdlg32.rc:224
523 msgid "Specific &Printer"
524 msgstr ""
525
526 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
527 #, fuzzy
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Beleške..."
530
531 #: comdlg32.rc:230
532 msgid "Po&rtrait"
533 msgstr ""
534
535 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
536 msgid "&Landscape"
537 msgstr ""
538
539 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
540 #, fuzzy
541 msgid "Paper"
542 msgstr "Ulaz za papir; "
543
544 #: comdlg32.rc:235
545 #, fuzzy
546 msgid "Si&ze"
547 msgstr "Veli&čina:"
548
549 #: comdlg32.rc:236
550 #, fuzzy
551 msgid "&Source"
552 msgstr "Izvor:"
553
554 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
555 #, fuzzy
556 msgid "Font"
557 msgstr "Fontovi"
558
559 #: comdlg32.rc:247
560 #, fuzzy
561 msgid "&Font:"
562 msgstr "Fontovi"
563
564 #: comdlg32.rc:250
565 msgid "Font St&yle:"
566 msgstr ""
567
568 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
569 msgid "&Size:"
570 msgstr "&Veličina:"
571
572 #: comdlg32.rc:260
573 msgid "Effects"
574 msgstr ""
575
576 #: comdlg32.rc:261
577 msgid "Stri&keout"
578 msgstr ""
579
580 #: comdlg32.rc:262
581 msgid "&Underline"
582 msgstr ""
583
584 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
585 msgid "&Color:"
586 msgstr "&Boja:"
587
588 #: comdlg32.rc:266
589 msgid "Sample"
590 msgstr ""
591
592 #: comdlg32.rc:267
593 msgid "AaBbYyZz"
594 msgstr ""
595
596 #: comdlg32.rc:268
597 msgid "Scr&ipt:"
598 msgstr ""
599
600 #: comdlg32.rc:276
601 #, fuzzy
602 msgid "Color"
603 msgstr "&Kolona"
604
605 #: comdlg32.rc:279
606 #, fuzzy
607 msgid "&Basic Colors:"
608 msgstr "&Boja:"
609
610 #: comdlg32.rc:280
611 #, fuzzy
612 msgid "&Custom Colors:"
613 msgstr "&Boja:"
614
615 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
616 msgid "Color |  Sol&id"
617 msgstr ""
618
619 #: comdlg32.rc:282
620 msgid "&Red:"
621 msgstr ""
622
623 #: comdlg32.rc:284
624 #, fuzzy
625 msgid "&Green:"
626 msgstr "Zelena"
627
628 #: comdlg32.rc:286
629 #, fuzzy
630 msgid "&Blue:"
631 msgstr "Plava"
632
633 #: comdlg32.rc:288
634 msgid "&Hue:"
635 msgstr ""
636
637 #: comdlg32.rc:290
638 msgid "&Sat:"
639 msgstr ""
640
641 #: comdlg32.rc:292
642 msgid "&Lum:"
643 msgstr ""
644
645 #: comdlg32.rc:302
646 msgid "&Add to Custom Colors"
647 msgstr ""
648
649 #: comdlg32.rc:303
650 msgid "&Define Custom Colors >>"
651 msgstr ""
652
653 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
654 msgid "Find"
655 msgstr ""
656
657 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
658 msgid "Fi&nd What:"
659 msgstr ""
660
661 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
662 msgid "Match &Whole Word Only"
663 msgstr ""
664
665 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
666 msgid "Match &Case"
667 msgstr ""
668
669 #: comdlg32.rc:317
670 #, fuzzy
671 msgid "Direction"
672 msgstr "Opis"
673
674 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
675 msgid "&Up"
676 msgstr ""
677
678 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
679 msgid "&Down"
680 msgstr ""
681
682 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
683 msgid "&Find Next"
684 msgstr ""
685
686 #: comdlg32.rc:329
687 msgid "Replace"
688 msgstr ""
689
690 #: comdlg32.rc:334
691 msgid "Re&place With:"
692 msgstr ""
693
694 #: comdlg32.rc:340
695 #, fuzzy
696 msgid "&Replace"
697 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
698
699 #: comdlg32.rc:341
700 #, fuzzy
701 msgid "Replace &All"
702 msgstr "Izaberi &sve"
703
704 #: comdlg32.rc:358
705 #, fuzzy
706 msgid "Print to fi&le"
707 msgstr "Štampanje na datoteku"
708
709 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
710 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
711 msgid "&Properties"
712 msgstr "&Svojstva"
713
714 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
715 msgid "&Name:"
716 msgstr "&Naziv:"
717
718 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
719 #, fuzzy
720 msgid "Status:"
721 msgstr "Stanje"
722
723 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
724 #, fuzzy
725 msgid "Type:"
726 msgstr "&Ukucaj:"
727
728 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
729 msgid "Where:"
730 msgstr ""
731
732 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
733 #, fuzzy
734 msgid "Comment:"
735 msgstr "Komentari:"
736
737 #: comdlg32.rc:371
738 msgid "Copies"
739 msgstr ""
740
741 #: comdlg32.rc:372
742 msgid "Number of &copies:"
743 msgstr ""
744
745 #: comdlg32.rc:374
746 msgid "C&ollate"
747 msgstr ""
748
749 #: comdlg32.rc:379
750 msgid "Pa&ges"
751 msgstr ""
752
753 #: comdlg32.rc:380
754 #, fuzzy
755 msgid "&Selection"
756 msgstr ""
757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
758 "&Izbor\n"
759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
760 "&Izaberi"
761
762 #: comdlg32.rc:383
763 msgid "&from:"
764 msgstr ""
765
766 #: comdlg32.rc:384
767 msgid "&to:"
768 msgstr ""
769
770 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
771 msgid "Si&ze:"
772 msgstr "Veli&čina:"
773
774 #: comdlg32.rc:412
775 #, fuzzy
776 msgid "&Source:"
777 msgstr "Izvor:"
778
779 #: comdlg32.rc:417
780 msgid "P&ortrait"
781 msgstr ""
782
783 #: comdlg32.rc:418
784 msgid "L&andscape"
785 msgstr ""
786
787 #: comdlg32.rc:423
788 msgid "Setup Page"
789 msgstr ""
790
791 #: comdlg32.rc:432
792 msgid "&Tray:"
793 msgstr ""
794
795 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
796 msgid "&Portrait"
797 msgstr ""
798
799 #: comdlg32.rc:437
800 #, fuzzy
801 msgid "Borders"
802 msgstr "granica"
803
804 #: comdlg32.rc:438
805 #, fuzzy
806 msgid "L&eft:"
807 msgstr "&Levo:"
808
809 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
810 msgid "&Right:"
811 msgstr "&Desno:"
812
813 #: comdlg32.rc:442
814 msgid "T&op:"
815 msgstr ""
816
817 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
818 msgid "&Bottom:"
819 msgstr "&Dno:"
820
821 #: comdlg32.rc:448
822 #, fuzzy
823 msgid "P&rinter..."
824 msgstr "Štampaj..."
825
826 #: comdlg32.rc:456
827 msgid "Look &in:"
828 msgstr ""
829
830 #: comdlg32.rc:462
831 #, fuzzy
832 msgid "File &name:"
833 msgstr "&Datoteka"
834
835 #: comdlg32.rc:465
836 #, fuzzy
837 msgid "Files of &type:"
838 msgstr ""
839 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
840 "&Datoteka\n"
841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
842 "&Fajl"
843
844 #: comdlg32.rc:468
845 msgid "Open as &read-only"
846 msgstr ""
847
848 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
849 msgid "&Open"
850 msgstr "&Otvori"
851
852 #: comdlg32.rc:481
853 #, fuzzy
854 msgid "File name:"
855 msgstr "&Datoteka"
856
857 #: comdlg32.rc:484
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
865
866 #: comdlg32.rc:29
867 msgid "File not found"
868 msgstr "Datoteka nije pronađena"
869
870 #: comdlg32.rc:30
871 msgid "Please verify that the correct file name was given"
872 msgstr "Proverite naziv datoteke"
873
874 #: comdlg32.rc:31
875 msgid ""
876 "File does not exist.\n"
877 "Do you want to create file?"
878 msgstr ""
879 "Datoteka ne postoji.\n"
880 "Želite li da je napravite?"
881
882 #: comdlg32.rc:32
883 msgid ""
884 "File already exists.\n"
885 "Do you want to replace it?"
886 msgstr ""
887 "Datoteka već postoji.\n"
888 "Želite li da je zamenite?"
889
890 #: comdlg32.rc:33
891 msgid "Invalid character(s) in path"
892 msgstr "Neispravan znak u putanji"
893
894 #: comdlg32.rc:34
895 msgid ""
896 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
897 "                          / : < > |"
898 msgstr ""
899 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
900 "                          / : < > |"
901
902 #: comdlg32.rc:35
903 msgid "Path does not exist"
904 msgstr "Putanja ne postoji"
905
906 #: comdlg32.rc:36
907 msgid "File does not exist"
908 msgstr "Datoteka ne postoji"
909
910 #: comdlg32.rc:41
911 msgid "Up One Level"
912 msgstr "Jedan nivo gore"
913
914 #: comdlg32.rc:42
915 msgid "Create New Folder"
916 msgstr "Napravi novu fasciklu"
917
918 #: comdlg32.rc:43
919 msgid "List"
920 msgstr "Spisak"
921
922 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
923 msgid "Details"
924 msgstr "Detalji"
925
926 #: comdlg32.rc:45
927 msgid "Browse to Desktop"
928 msgstr "Potraži na radnoj površini"
929
930 #: comdlg32.rc:109
931 msgid "Regular"
932 msgstr "Obično"
933
934 #: comdlg32.rc:110
935 msgid "Bold"
936 msgstr "Podebljano"
937
938 #: comdlg32.rc:111
939 msgid "Italic"
940 msgstr "Ukošeno"
941
942 #: comdlg32.rc:112
943 msgid "Bold Italic"
944 msgstr "Podebljano ukošeno"
945
946 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
947 msgid "Black"
948 msgstr "Crna"
949
950 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
951 msgid "Maroon"
952 msgstr "Kestenjasta"
953
954 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
955 msgid "Green"
956 msgstr "Zelena"
957
958 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
959 msgid "Olive"
960 msgstr "Maslinasta"
961
962 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
963 msgid "Navy"
964 msgstr "Tamno plava"
965
966 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
967 msgid "Purple"
968 msgstr "Ljubičasta"
969
970 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
971 msgid "Teal"
972 msgstr "Zelenkasta"
973
974 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
975 msgid "Gray"
976 msgstr "Siva"
977
978 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
979 msgid "Silver"
980 msgstr "Srebrna"
981
982 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
983 msgid "Red"
984 msgstr "Crvena"
985
986 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
987 msgid "Lime"
988 msgstr "Limun zelena"
989
990 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
991 msgid "Yellow"
992 msgstr "Žuta"
993
994 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
995 msgid "Blue"
996 msgstr "Plava"
997
998 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
999 msgid "Fuchsia"
1000 msgstr "Roze-ljubičasta"
1001
1002 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1003 msgid "Aqua"
1004 msgstr "Svetlo plava"
1005
1006 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1007 msgid "White"
1008 msgstr "Bela"
1009
1010 #: comdlg32.rc:52
1011 msgid "Unreadable Entry"
1012 msgstr "Unos je nečitljiv"
1013
1014 #: comdlg32.rc:54
1015 #, fuzzy
1016 msgid ""
1017 "This value does not lie within the page range.\n"
1018 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1019 msgstr ""
1020 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1021 "Unesite vrednost između %d i %d."
1022
1023 #: comdlg32.rc:56
1024 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1025 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1026
1027 #: comdlg32.rc:58
1028 msgid ""
1029 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1030 "Please reenter margins."
1031 msgstr ""
1032 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1033 "Ponovo unesite margine."
1034
1035 #: comdlg32.rc:60
1036 #, fuzzy
1037 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1038 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1039
1040 #: comdlg32.rc:62
1041 msgid ""
1042 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1043 "Please enter a value between 1 and %d."
1044 msgstr ""
1045 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1046 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1047
1048 #: comdlg32.rc:63
1049 msgid "A printer error occurred."
1050 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1051
1052 #: comdlg32.rc:64
1053 msgid "No default printer defined."
1054 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1055
1056 #: comdlg32.rc:65
1057 msgid "Cannot find the printer."
1058 msgstr "Štampač nije pronađen."
1059
1060 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1061 msgid "Out of memory."
1062 msgstr "Nema više memorije."
1063
1064 #: comdlg32.rc:67
1065 msgid "An error occurred."
1066 msgstr "Došlo je do greške."
1067
1068 #: comdlg32.rc:68
1069 msgid "Unknown printer driver."
1070 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1071
1072 #: comdlg32.rc:71
1073 msgid ""
1074 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1075 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1076 msgstr ""
1077 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1078 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1079
1080 #: comdlg32.rc:137
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1083 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1084
1085 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1086 msgid "&Save"
1087 msgstr "&Sačuvaj"
1088
1089 #: comdlg32.rc:139
1090 msgid "Save &in:"
1091 msgstr "Sačuvaj &u:"
1092
1093 #: comdlg32.rc:140
1094 msgid "Save"
1095 msgstr "Sačuvaj"
1096
1097 #: comdlg32.rc:142
1098 msgid "Open File"
1099 msgstr "Otvori datoteku"
1100
1101 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1102 msgid "Ready"
1103 msgstr "Spremno"
1104
1105 #: comdlg32.rc:80
1106 msgid "Paused; "
1107 msgstr "Pauzirano; "
1108
1109 #: comdlg32.rc:81
1110 msgid "Error; "
1111 msgstr "Greška; "
1112
1113 #: comdlg32.rc:82
1114 msgid "Pending deletion; "
1115 msgstr "Čeka na brisanje; "
1116
1117 #: comdlg32.rc:83
1118 msgid "Paper jam; "
1119 msgstr "Ulaz za papir; "
1120
1121 #: comdlg32.rc:84
1122 msgid "Out of paper; "
1123 msgstr "Nema papira; "
1124
1125 #: comdlg32.rc:85
1126 msgid "Feed paper manual; "
1127 msgstr "Dodajte papir; "
1128
1129 #: comdlg32.rc:86
1130 msgid "Paper problem; "
1131 msgstr "Problem s papirom; "
1132
1133 #: comdlg32.rc:87
1134 msgid "Printer offline; "
1135 msgstr "Štampač nije povezan; "
1136
1137 #: comdlg32.rc:88
1138 msgid "I/O Active; "
1139 msgstr "I/O aktivan; "
1140
1141 #: comdlg32.rc:89
1142 msgid "Busy; "
1143 msgstr "Zauzet; "
1144
1145 #: comdlg32.rc:90
1146 msgid "Printing; "
1147 msgstr "Štampa; "
1148
1149 #: comdlg32.rc:91
1150 msgid "Output tray is full; "
1151 msgstr "Izlaz je pun; "
1152
1153 #: comdlg32.rc:92
1154 msgid "Not available; "
1155 msgstr "Nedostupno; "
1156
1157 #: comdlg32.rc:93
1158 msgid "Waiting; "
1159 msgstr "Čekanje; "
1160
1161 #: comdlg32.rc:94
1162 msgid "Processing; "
1163 msgstr "Obrađivanje; "
1164
1165 #: comdlg32.rc:95
1166 msgid "Initialising; "
1167 msgstr "Pokretanje; "
1168
1169 #: comdlg32.rc:96
1170 msgid "Warming up; "
1171 msgstr "Zagrevanje; "
1172
1173 #: comdlg32.rc:97
1174 msgid "Toner low; "
1175 msgstr "Toner je pri kraju; "
1176
1177 #: comdlg32.rc:98
1178 msgid "No toner; "
1179 msgstr "Nema tonera; "
1180
1181 #: comdlg32.rc:99
1182 msgid "Page punt; "
1183 msgstr "Funta strane; "
1184
1185 #: comdlg32.rc:100
1186 msgid "Interrupted by user; "
1187 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1188
1189 #: comdlg32.rc:101
1190 msgid "Out of memory; "
1191 msgstr "Nema više memorije; "
1192
1193 #: comdlg32.rc:102
1194 msgid "The printer door is open; "
1195 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1196
1197 #: comdlg32.rc:103
1198 msgid "Print server unknown; "
1199 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1200
1201 #: comdlg32.rc:104
1202 msgid "Power save mode; "
1203 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1204
1205 #: comdlg32.rc:73
1206 msgid "Default Printer; "
1207 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1208
1209 #: comdlg32.rc:74
1210 msgid "There are %d documents in the queue"
1211 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1212
1213 #: comdlg32.rc:75
1214 msgid "Margins [inches]"
1215 msgstr "Margine (u inčima)"
1216
1217 #: comdlg32.rc:76
1218 msgid "Margins [mm]"
1219 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1220
1221 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1222 msgctxt "unit: millimeters"
1223 msgid "mm"
1224 msgstr "mm"
1225
1226 #: credui.rc:42
1227 msgid "&User name:"
1228 msgstr "&Korisničko ime:"
1229
1230 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1231 msgid "&Password:"
1232 msgstr "&Lozinka:"
1233
1234 #: credui.rc:47
1235 msgid "&Remember my password"
1236 msgstr "&Zapamti lozinku"
1237
1238 #: credui.rc:27
1239 msgid "Connect to %s"
1240 msgstr "Poveži se sa %s"
1241
1242 #: credui.rc:28
1243 msgid "Connecting to %s"
1244 msgstr "Povezivanje na %s"
1245
1246 #: credui.rc:29
1247 msgid "Logon unsuccessful"
1248 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1249
1250 #: credui.rc:30
1251 msgid ""
1252 "Make sure that your user name\n"
1253 "and password are correct."
1254 msgstr ""
1255 "Proverite da li su podaci\n"
1256 "koje ste uneli ispravni."
1257
1258 #: credui.rc:32
1259 msgid ""
1260 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1261 "\n"
1262 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1263 "entering your password."
1264 msgstr ""
1265 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1266 "\n"
1267 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1268 "pre\n"
1269 "unošenja lozinke."
1270
1271 #: credui.rc:31
1272 msgid "Caps Lock is On"
1273 msgstr "Caps Lock je uključen"
1274
1275 #: crypt32.rc:27
1276 msgid "Authority Key Identifier"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: crypt32.rc:28
1280 msgid "Key Attributes"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: crypt32.rc:29
1284 msgid "Key Usage Restriction"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: crypt32.rc:30
1288 msgid "Subject Alternative Name"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:31
1292 msgid "Issuer Alternative Name"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: crypt32.rc:32
1296 msgid "Basic Constraints"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: crypt32.rc:33
1300 msgid "Key Usage"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: crypt32.rc:34
1304 msgid "Certificate Policies"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: crypt32.rc:35
1308 msgid "Subject Key Identifier"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: crypt32.rc:36
1312 msgid "CRL Reason Code"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: crypt32.rc:37
1316 msgid "CRL Distribution Points"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: crypt32.rc:38
1320 msgid "Enhanced Key Usage"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: crypt32.rc:39
1324 msgid "Authority Information Access"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: crypt32.rc:40
1328 msgid "Certificate Extensions"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: crypt32.rc:41
1332 msgid "Next Update Location"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: crypt32.rc:42
1336 msgid "Yes or No Trust"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: crypt32.rc:43
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Email Address"
1342 msgstr "Fizička adresa"
1343
1344 #: crypt32.rc:44
1345 msgid "Unstructured Name"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:45
1349 msgid "Content Type"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:46
1353 msgid "Message Digest"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:47
1357 msgid "Signing Time"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:48
1361 msgid "Counter Sign"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: crypt32.rc:49
1365 msgid "Challenge Password"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: crypt32.rc:50
1369 msgid "Unstructured Address"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: crypt32.rc:51
1373 msgid "S/MIME Capabilities"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: crypt32.rc:52
1377 msgid "Prefer Signed Data"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1381 msgctxt "Certification Practice Statement"
1382 msgid "CPS"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1386 msgid "User Notice"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:55
1390 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:56
1394 msgid "Certification Authority Issuer"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:57
1398 msgid "Certification Template Name"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:58
1402 msgid "Certificate Type"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:59
1406 msgid "Certificate Manifold"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:60
1410 msgid "Netscape Cert Type"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:61
1414 msgid "Netscape Base URL"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:62
1418 msgid "Netscape Revocation URL"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:63
1422 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:64
1426 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:65
1430 msgid "Netscape CA Policy URL"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:66
1434 msgid "Netscape SSL ServerName"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:67
1438 msgid "Netscape Comment"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:68
1442 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:69
1446 msgid "SpcFinancialCriteria"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:70
1450 msgid "SpcMinimalCriteria"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:71
1454 msgid "Country/Region"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:72
1458 msgid "Organization"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:73
1462 msgid "Organizational Unit"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:74
1466 msgid "Common Name"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:75
1470 msgid "Locality"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:76
1474 msgid "State or Province"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:77
1478 msgid "Title"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Given Name"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Initials"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:80
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Surname"
1492 msgstr "Naziv domaćina"
1493
1494 #: crypt32.rc:81
1495 msgid "Domain Component"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: crypt32.rc:82
1499 msgid "Street Address"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: crypt32.rc:83
1503 msgid "Serial Number"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: crypt32.rc:84
1507 msgid "CA Version"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: crypt32.rc:85
1511 msgid "Cross CA Version"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: crypt32.rc:86
1515 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: crypt32.rc:87
1519 msgid "Principal Name"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: crypt32.rc:88
1523 msgid "Windows Product Update"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: crypt32.rc:89
1527 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: crypt32.rc:90
1531 msgid "OS Version"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: crypt32.rc:91
1535 msgid "Enrollment CSP"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: crypt32.rc:92
1539 msgid "CRL Number"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: crypt32.rc:93
1543 msgid "Delta CRL Indicator"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: crypt32.rc:94
1547 msgid "Issuing Distribution Point"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: crypt32.rc:95
1551 msgid "Freshest CRL"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: crypt32.rc:96
1555 msgid "Name Constraints"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: crypt32.rc:97
1559 msgid "Policy Mappings"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: crypt32.rc:98
1563 msgid "Policy Constraints"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: crypt32.rc:99
1567 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: crypt32.rc:100
1571 msgid "Application Policies"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: crypt32.rc:101
1575 msgid "Application Policy Mappings"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: crypt32.rc:102
1579 msgid "Application Policy Constraints"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: crypt32.rc:103
1583 msgid "CMC Data"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: crypt32.rc:104
1587 msgid "CMC Response"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: crypt32.rc:105
1591 msgid "Unsigned CMC Request"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: crypt32.rc:106
1595 msgid "CMC Status Info"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: crypt32.rc:107
1599 msgid "CMC Extensions"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: crypt32.rc:108
1603 msgid "CMC Attributes"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: crypt32.rc:109
1607 msgid "PKCS 7 Data"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: crypt32.rc:110
1611 msgid "PKCS 7 Signed"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: crypt32.rc:111
1615 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: crypt32.rc:112
1619 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: crypt32.rc:113
1623 msgid "PKCS 7 Digested"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: crypt32.rc:114
1627 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: crypt32.rc:115
1631 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: crypt32.rc:116
1635 msgid "Virtual Base CRL Number"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: crypt32.rc:117
1639 msgid "Next CRL Publish"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: crypt32.rc:118
1643 msgid "CA Encryption Certificate"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1647 msgid "Key Recovery Agent"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: crypt32.rc:120
1651 msgid "Certificate Template Information"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: crypt32.rc:121
1655 msgid "Enterprise Root OID"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: crypt32.rc:122
1659 msgid "Dummy Signer"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: crypt32.rc:123
1663 msgid "Encrypted Private Key"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: crypt32.rc:124
1667 msgid "Published CRL Locations"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: crypt32.rc:125
1671 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: crypt32.rc:126
1675 msgid "Transaction Id"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: crypt32.rc:127
1679 msgid "Sender Nonce"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: crypt32.rc:128
1683 msgid "Recipient Nonce"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: crypt32.rc:129
1687 msgid "Reg Info"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: crypt32.rc:130
1691 msgid "Get Certificate"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: crypt32.rc:131
1695 msgid "Get CRL"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: crypt32.rc:132
1699 msgid "Revoke Request"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: crypt32.rc:133
1703 msgid "Query Pending"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1707 msgid "Certificate Trust List"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: crypt32.rc:135
1711 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: crypt32.rc:136
1715 msgid "Private Key Usage Period"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: crypt32.rc:137
1719 msgid "Client Information"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: crypt32.rc:138
1723 msgid "Server Authentication"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: crypt32.rc:139
1727 msgid "Client Authentication"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: crypt32.rc:140
1731 msgid "Code Signing"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: crypt32.rc:141
1735 msgid "Secure Email"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: crypt32.rc:142
1739 msgid "Time Stamping"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: crypt32.rc:143
1743 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: crypt32.rc:144
1747 msgid "Microsoft Time Stamping"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: crypt32.rc:145
1751 msgid "IP security end system"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: crypt32.rc:146
1755 msgid "IP security tunnel termination"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: crypt32.rc:147
1759 msgid "IP security user"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: crypt32.rc:148
1763 msgid "Encrypting File System"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1767 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1771 msgid "Windows System Component Verification"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1775 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1779 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1783 msgid "Key Pack Licenses"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1787 msgid "License Server Verification"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1791 msgid "Smart Card Logon"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Digital Rights"
1797 msgstr "&Digitalni"
1798
1799 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1800 msgid "Qualified Subordination"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1804 msgid "Key Recovery"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1808 msgid "Document Signing"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: crypt32.rc:160
1812 msgid "IP security IKE intermediate"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1816 msgid "File Recovery"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1820 msgid "Root List Signer"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: crypt32.rc:163
1824 msgid "All application policies"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1828 msgid "Directory Service Email Replication"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1832 msgid "Certificate Request Agent"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1836 msgid "Lifetime Signing"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: crypt32.rc:167
1840 msgid "All issuance policies"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: crypt32.rc:172
1844 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: crypt32.rc:173
1848 msgid "Personal"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: crypt32.rc:174
1852 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:175
1856 msgid "Other People"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: crypt32.rc:176
1860 msgid "Trusted Publishers"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:177
1864 msgid "Untrusted Certificates"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: crypt32.rc:182
1868 msgid "KeyID="
1869 msgstr ""
1870
1871 #: crypt32.rc:183
1872 msgid "Certificate Issuer"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "Certificate Serial Number="
1877 msgstr ""
1878
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Other Name="
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:186
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Email Address="
1886 msgstr "Fizička adresa"
1887
1888 #: crypt32.rc:187
1889 msgid "DNS Name="
1890 msgstr ""
1891
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Directory Address"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "URL="
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:190
1901 #, fuzzy
1902 msgid "IP Address="
1903 msgstr "IP adresa"
1904
1905 #: crypt32.rc:191
1906 msgid "Mask="
1907 msgstr ""
1908
1909 #: crypt32.rc:192
1910 msgid "Registered ID="
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "Unknown Key Usage"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Subject Type="
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:195
1922 msgctxt "Certificate Authority"
1923 msgid "CA"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:196
1927 msgid "End Entity"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:197
1931 msgid "Path Length Constraint="
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:198
1935 #, fuzzy
1936 msgctxt "path length"
1937 msgid "None"
1938 msgstr ""
1939 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1940 "Ništa\n"
1941 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1942 "Nista"
1943
1944 #: crypt32.rc:199
1945 msgid "Information Not Available"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "Authority Info Access"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Access Method="
1954 msgstr ""
1955
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1958 msgid "OCSP"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: crypt32.rc:203
1962 msgid "CA Issuers"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: crypt32.rc:204
1966 msgid "Unknown Access Method"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: crypt32.rc:205
1970 msgid "Alternative Name"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: crypt32.rc:206
1974 msgid "CRL Distribution Point"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: crypt32.rc:207
1978 msgid "Distribution Point Name"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: crypt32.rc:208
1982 msgid "Full Name"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: crypt32.rc:209
1986 msgid "RDN Name"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: crypt32.rc:210
1990 msgid "CRL Reason="
1991 msgstr ""
1992
1993 #: crypt32.rc:211
1994 msgid "CRL Issuer"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: crypt32.rc:212
1998 msgid "Key Compromise"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: crypt32.rc:213
2002 msgid "CA Compromise"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: crypt32.rc:214
2006 msgid "Affiliation Changed"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: crypt32.rc:215
2010 msgid "Superseded"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: crypt32.rc:216
2014 msgid "Operation Ceased"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: crypt32.rc:217
2018 msgid "Certificate Hold"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: crypt32.rc:218
2022 msgid "Financial Information="
2023 msgstr ""
2024
2025 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2026 msgid "Available"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: crypt32.rc:220
2030 msgid "Not Available"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: crypt32.rc:221
2034 msgid "Meets Criteria="
2035 msgstr ""
2036
2037 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2038 msgid "Yes"
2039 msgstr "Da"
2040
2041 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2042 msgid "No"
2043 msgstr "Ne"
2044
2045 #: crypt32.rc:224
2046 msgid "Digital Signature"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: crypt32.rc:225
2050 msgid "Non-Repudiation"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: crypt32.rc:226
2054 msgid "Key Encipherment"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: crypt32.rc:227
2058 msgid "Data Encipherment"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: crypt32.rc:228
2062 msgid "Key Agreement"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: crypt32.rc:229
2066 msgid "Certificate Signing"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: crypt32.rc:230
2070 msgid "Off-line CRL Signing"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: crypt32.rc:231
2074 msgid "CRL Signing"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: crypt32.rc:232
2078 msgid "Encipher Only"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: crypt32.rc:233
2082 msgid "Decipher Only"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: crypt32.rc:234
2086 msgid "SSL Client Authentication"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: crypt32.rc:235
2090 msgid "SSL Server Authentication"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: crypt32.rc:236
2094 msgid "S/MIME"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: crypt32.rc:237
2098 msgid "Signature"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: crypt32.rc:238
2102 msgid "SSL CA"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: crypt32.rc:239
2106 msgid "S/MIME CA"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: crypt32.rc:240
2110 msgid "Signature CA"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: cryptdlg.rc:27
2114 msgid "Certificate Policy"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: cryptdlg.rc:28
2118 msgid "Policy Identifier: "
2119 msgstr ""
2120
2121 #: cryptdlg.rc:29
2122 msgid "Policy Qualifier Info"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: cryptdlg.rc:30
2126 msgid "Policy Qualifier Id="
2127 msgstr ""
2128
2129 #: cryptdlg.rc:33
2130 msgid "Qualifier"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: cryptdlg.rc:34
2134 msgid "Notice Reference"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: cryptdlg.rc:35
2138 msgid "Organization="
2139 msgstr ""
2140
2141 #: cryptdlg.rc:36
2142 msgid "Notice Number="
2143 msgstr ""
2144
2145 #: cryptdlg.rc:37
2146 msgid "Notice Text="
2147 msgstr ""
2148
2149 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2150 msgid "General"
2151 msgstr "Opšte"
2152
2153 #: cryptui.rc:188
2154 #, fuzzy
2155 msgid "&Install Certificate..."
2156 msgstr "Sertifikati..."
2157
2158 #: cryptui.rc:189
2159 msgid "Issuer &Statement"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: cryptui.rc:197
2163 #, fuzzy
2164 msgid "&Show:"
2165 msgstr "Prikaži"
2166
2167 #: cryptui.rc:202
2168 #, fuzzy
2169 msgid "&Edit Properties..."
2170 msgstr "&Svojstva"
2171
2172 #: cryptui.rc:203
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Copy to File..."
2175 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2176
2177 #: cryptui.rc:207
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Certification Path"
2180 msgstr "Sertifikati"
2181
2182 #: cryptui.rc:211
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Certification path"
2185 msgstr "Sertifikati"
2186
2187 #: cryptui.rc:214
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&View Certificate"
2190 msgstr "Sertifikati"
2191
2192 #: cryptui.rc:215
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certificate &status:"
2195 msgstr "Sertifikati"
2196
2197 #: cryptui.rc:221
2198 msgid "Disclaimer"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: cryptui.rc:228
2202 #, fuzzy
2203 msgid "More &Info"
2204 msgstr "&Podrška..."
2205
2206 #: cryptui.rc:236
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&Friendly name:"
2209 msgstr "&Datoteka"
2210
2211 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2212 #, fuzzy
2213 msgid "&Description:"
2214 msgstr "Opis"
2215
2216 #: cryptui.rc:240
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Certificate purposes"
2219 msgstr "Svojstva &ćelije"
2220
2221 #: cryptui.rc:241
2222 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: cryptui.rc:243
2226 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: cryptui.rc:245
2230 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: cryptui.rc:250
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Add &Purpose..."
2236 msgstr "&Nađi..."
2237
2238 #: cryptui.rc:254
2239 msgid "Add Purpose"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:257
2243 msgid ""
2244 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2248 msgid "Select Certificate Store"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: cryptui.rc:268
2252 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: cryptui.rc:271
2256 msgid "&Show physical stores"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2260 msgid "Certificate Import Wizard"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: cryptui.rc:280
2264 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: cryptui.rc:283
2268 msgid ""
2269 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2270 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2271 "\n"
2272 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2273 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2274 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2275 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2276 "\n"
2277 "To continue, click Next."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2281 #, fuzzy
2282 msgid "&File name:"
2283 msgstr "&Datoteka"
2284
2285 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2286 msgid "B&rowse..."
2287 msgstr "N&ađi..."
2288
2289 #: cryptui.rc:294
2290 msgid ""
2291 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2292 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: cryptui.rc:296
2296 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: cryptui.rc:298
2300 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: cryptui.rc:300
2304 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: cryptui.rc:308
2308 msgid ""
2309 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2310 "location for the certificates."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:310
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Automatically select certificate store"
2316 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2317
2318 #: cryptui.rc:312
2319 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: cryptui.rc:322
2323 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: cryptui.rc:324
2327 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2331 msgid "You have specified the following settings:"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2335 msgid "Certificates"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: cryptui.rc:337
2339 msgid "I&ntended purpose:"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: cryptui.rc:341
2343 #, fuzzy
2344 msgid "&Import..."
2345 msgstr "&Font..."
2346
2347 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2348 msgid "&Export..."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: cryptui.rc:344
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Advanced..."
2354 msgstr "Pokaži &Napredno"
2355
2356 #: cryptui.rc:345
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Certificate intended purposes"
2359 msgstr "Svojstva &ćelije"
2360
2361 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2362 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2363 #: wordpad.rc:66
2364 msgid "&View"
2365 msgstr "&Prikaz"
2366
2367 #: cryptui.rc:352
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Advanced Options"
2370 msgstr "Neispravna sintaksa"
2371
2372 #: cryptui.rc:355
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Certificate purpose"
2375 msgstr "Svojstva &ćelije"
2376
2377 #: cryptui.rc:356
2378 msgid ""
2379 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:358
2383 #, fuzzy
2384 msgid "&Certificate purposes:"
2385 msgstr "Svojstva &ćelije"
2386
2387 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2388 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2389 msgid "Certificate Export Wizard"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: cryptui.rc:370
2393 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: cryptui.rc:373
2397 msgid ""
2398 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2399 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2400 "\n"
2401 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2402 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2403 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2404 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2405 "\n"
2406 "To continue, click Next."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:381
2410 msgid ""
2411 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2412 "to protect the private key on a later page."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: cryptui.rc:382
2416 msgid "Do you wish to export the private key?"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: cryptui.rc:383
2420 msgid "&Yes, export the private key"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: cryptui.rc:385
2424 msgid "N&o, do not export the private key"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: cryptui.rc:396
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Confirm password:"
2430 msgstr "&Lozinka:"
2431
2432 #: cryptui.rc:404
2433 msgid "Select the format you want to use:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:405
2437 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: cryptui.rc:407
2441 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: cryptui.rc:409
2445 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: cryptui.rc:411
2449 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: cryptui.rc:413
2453 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: cryptui.rc:415
2457 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: cryptui.rc:417
2461 msgid "&Enable strong encryption"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: cryptui.rc:419
2465 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: cryptui.rc:436
2469 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: cryptui.rc:438
2473 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2477 msgid "Certificate"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: cryptui.rc:28
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Certificate Information"
2483 msgstr ""
2484 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2485 "Podaci\n"
2486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2487 "Informacija"
2488
2489 #: cryptui.rc:29
2490 msgid ""
2491 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2492 "altered or corrupted."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:30
2496 msgid ""
2497 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2498 "trusted root certificate store."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: cryptui.rc:31
2502 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: cryptui.rc:32
2506 #, fuzzy
2507 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2508 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2509
2510 #: cryptui.rc:33
2511 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:34
2515 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: cryptui.rc:35
2519 msgid "Issued to: "
2520 msgstr ""
2521
2522 #: cryptui.rc:36
2523 msgid "Issued by: "
2524 msgstr ""
2525
2526 #: cryptui.rc:37
2527 msgid "Valid from "
2528 msgstr ""
2529
2530 #: cryptui.rc:38
2531 msgid " to "
2532 msgstr ""
2533
2534 #: cryptui.rc:39
2535 msgid "This certificate has an invalid signature."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: cryptui.rc:40
2539 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: cryptui.rc:41
2543 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: cryptui.rc:42
2547 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: cryptui.rc:43
2551 msgid "This certificate is OK."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: cryptui.rc:44
2555 msgid "Field"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: cryptui.rc:45
2559 msgid "Value"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2563 msgid "<All>"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: cryptui.rc:47
2567 msgid "Version 1 Fields Only"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: cryptui.rc:48
2571 msgid "Extensions Only"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: cryptui.rc:49
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Critical Extensions Only"
2577 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2578
2579 #: cryptui.rc:50
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Properties Only"
2582 msgstr "&Svojstva"
2583
2584 #: cryptui.rc:52
2585 msgid "Serial number"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: cryptui.rc:53
2589 msgid "Issuer"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: cryptui.rc:54
2593 msgid "Valid from"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:55
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Valid to"
2599 msgstr "Neispravna sintaksa"
2600
2601 #: cryptui.rc:56
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Subject"
2604 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2605
2606 #: cryptui.rc:57
2607 msgid "Public key"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: cryptui.rc:58
2611 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: cryptui.rc:59
2615 msgid "SHA1 hash"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: cryptui.rc:60
2619 msgid "Enhanced key usage (property)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: cryptui.rc:61
2623 msgid "Friendly name"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2627 msgid "Description"
2628 msgstr "Opis"
2629
2630 #: cryptui.rc:63
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Certificate Properties"
2633 msgstr "Svojstva &ćelije"
2634
2635 #: cryptui.rc:64
2636 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:65
2640 msgid "The OID you entered already exists."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:67
2644 msgid "Please select a certificate store."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:69
2648 msgid ""
2649 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2650 "select another file."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: cryptui.rc:70
2654 msgid "File to Import"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:71
2658 msgid "Specify the file you want to import."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2662 msgid "Certificate Store"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:73
2666 msgid ""
2667 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2668 "lists, and certificate trust lists."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: cryptui.rc:74
2672 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: cryptui.rc:75
2676 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2680 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2684 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: cryptui.rc:78
2688 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: cryptui.rc:79
2692 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: cryptui.rc:81
2696 msgid "Please select a file."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: cryptui.rc:82
2700 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: cryptui.rc:83
2704 msgid "Could not open "
2705 msgstr ""
2706
2707 #: cryptui.rc:84
2708 msgid "Determined by the program"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: cryptui.rc:85
2712 msgid "Please select a store"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: cryptui.rc:86
2716 msgid "Certificate Store Selected"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: cryptui.rc:87
2720 msgid "Automatically determined by the program"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2724 #, fuzzy
2725 msgid "File"
2726 msgstr ""
2727 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2728 "&Datoteka\n"
2729 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2730 "&Fajl"
2731
2732 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2733 msgid "Content"
2734 msgstr "Sadržaj"
2735
2736 #: cryptui.rc:91
2737 msgid "Certificate Revocation List"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: cryptui.rc:93
2741 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: cryptui.rc:94
2745 msgid "Personal Information Exchange"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: cryptui.rc:96
2749 msgid "The import was successful."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: cryptui.rc:97
2753 msgid "The import failed."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: cryptui.rc:98
2757 msgid "Arial"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: cryptui.rc:100
2761 msgid "<Advanced Purposes>"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: cryptui.rc:101
2765 msgid "Issued To"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: cryptui.rc:102
2769 msgid "Issued By"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: cryptui.rc:103
2773 msgid "Expiration Date"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: cryptui.rc:104
2777 msgid "Friendly Name"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2781 #, fuzzy
2782 msgid "<None>"
2783 msgstr "Ništa"
2784
2785 #: cryptui.rc:107
2786 msgid ""
2787 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2788 "sign messages with it.\n"
2789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: cryptui.rc:108
2793 msgid ""
2794 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2795 "sign messages with them.\n"
2796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:109
2800 msgid ""
2801 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2802 "verify messages signed with it.\n"
2803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: cryptui.rc:110
2807 msgid ""
2808 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2809 "verify messages signed with it.\n"
2810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: cryptui.rc:111
2814 msgid ""
2815 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2816 "trusted.\n"
2817 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:112
2821 msgid ""
2822 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2823 "trusted.\n"
2824 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: cryptui.rc:113
2828 msgid ""
2829 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2830 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2831 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: cryptui.rc:114
2835 msgid ""
2836 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2837 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2838 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:115
2842 msgid ""
2843 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2844 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: cryptui.rc:116
2848 msgid ""
2849 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:117
2854 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: cryptui.rc:118
2858 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:121
2862 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: cryptui.rc:122
2866 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: cryptui.rc:123
2870 msgid ""
2871 "Ensures software came from software publisher\n"
2872 "Protects software from alteration after publication"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: cryptui.rc:124
2876 msgid "Protects e-mail messages"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: cryptui.rc:125
2880 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: cryptui.rc:126
2884 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: cryptui.rc:127
2888 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: cryptui.rc:128
2892 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: cryptui.rc:144
2896 msgid "Private Key Archival"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: cryptui.rc:148
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Export Format"
2902 msgstr "N&apred"
2903
2904 #: cryptui.rc:149
2905 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: cryptui.rc:150
2909 msgid "Export Filename"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: cryptui.rc:151
2913 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: cryptui.rc:152
2917 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: cryptui.rc:153
2921 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: cryptui.rc:154
2925 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: cryptui.rc:157
2929 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: cryptui.rc:158
2933 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: cryptui.rc:159
2937 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: cryptui.rc:160
2941 #, fuzzy
2942 msgid "File Format"
2943 msgstr "N&apred"
2944
2945 #: cryptui.rc:161
2946 msgid "Include all certificates in certificate path"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: cryptui.rc:162
2950 msgid "Export keys"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: cryptui.rc:165
2954 msgid "The export was successful."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: cryptui.rc:166
2958 msgid "The export failed."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: cryptui.rc:167
2962 msgid "Export Private Key"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: cryptui.rc:168
2966 msgid ""
2967 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2968 "certificate."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: cryptui.rc:169
2972 msgid "Enter Password"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: cryptui.rc:170
2976 msgid "You may password-protect a private key."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: cryptui.rc:171
2980 msgid "The passwords do not match."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: cryptui.rc:172
2984 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: cryptui.rc:173
2988 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: devenum.rc:32
2992 msgid "Default DirectSound"
2993 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2994
2995 #: devenum.rc:33
2996 msgid "DirectSound: %s"
2997 msgstr "DirectSound: %s"
2998
2999 #: devenum.rc:34
3000 msgid "Default WaveOut Device"
3001 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3002
3003 #: devenum.rc:35
3004 msgid "Default MidiOut Device"
3005 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3006
3007 #: dinput.rc:40
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Configure Devices"
3010 msgstr "&Podesi..."
3011
3012 #: dinput.rc:45
3013 msgid "Reset"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: dinput.rc:48
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Player"
3019 msgstr "Reprodukuj"
3020
3021 #: dinput.rc:49
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Device"
3024 msgstr "Na&prava:"
3025
3026 #: dinput.rc:50
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Actions"
3029 msgstr "Lokacija"
3030
3031 #: dinput.rc:51
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Mapping"
3034 msgstr "Disk mapa"
3035
3036 #: dinput.rc:53
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Show Assigned First"
3039 msgstr "Već postoji"
3040
3041 #: dinput.rc:34
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Action"
3044 msgstr "Lokacija"
3045
3046 #: dinput.rc:35
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Object"
3049 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3050
3051 #: dxdiagn.rc:25
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Regional Setting"
3054 msgstr "Osnovno podešavanje"
3055
3056 #: dxdiagn.rc:26
3057 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gdi32.rc:25
3061 msgid "Western"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gdi32.rc:26
3065 msgid "Central European"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gdi32.rc:27
3069 msgid "Cyrillic"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gdi32.rc:28
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Greek"
3075 msgstr "Zelena"
3076
3077 #: gdi32.rc:29
3078 msgid "Turkish"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gdi32.rc:30
3082 msgid "Hebrew"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gdi32.rc:31
3086 msgid "Arabic"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gdi32.rc:32
3090 msgid "Baltic"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gdi32.rc:33
3094 msgid "Vietnamese"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gdi32.rc:34
3098 msgid "Thai"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gdi32.rc:35
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Japanese"
3104 msgstr "okvir"
3105
3106 #: gdi32.rc:36
3107 msgid "CHINESE_GB2312"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gdi32.rc:37
3111 msgid "Hangul"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gdi32.rc:38
3115 msgid "CHINESE_BIG5"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gdi32.rc:39
3119 msgid "Hangul(Johab)"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gdi32.rc:40
3123 msgid "Symbol"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gdi32.rc:41
3127 msgid "OEM/DOS"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gphoto2.rc:27
3131 msgid "Files on Camera"
3132 msgstr "Datoteke na kameri"
3133
3134 #: gphoto2.rc:31
3135 msgid "Import Selected"
3136 msgstr "Uvezi izabrano"
3137
3138 #: gphoto2.rc:32
3139 msgid "Preview"
3140 msgstr "Pregled"
3141
3142 #: gphoto2.rc:33
3143 msgid "Import All"
3144 msgstr "Uvezi sve"
3145
3146 #: gphoto2.rc:34
3147 msgid "Skip This Dialog"
3148 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3149
3150 #: gphoto2.rc:35
3151 msgid "Exit"
3152 msgstr "Izlaz"
3153
3154 #: gphoto2.rc:40
3155 msgid "Transferring"
3156 msgstr "Prenos"
3157
3158 #: gphoto2.rc:43
3159 msgid "Transferring... Please Wait"
3160 msgstr "Prenošenje..."
3161
3162 #: gphoto2.rc:48
3163 msgid "Connecting to camera"
3164 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3165
3166 #: gphoto2.rc:52
3167 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3168 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3169
3170 #: hhctrl.rc:56
3171 msgid "S&ync"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3175 msgid "&Back"
3176 msgstr "&Nazad"
3177
3178 #: hhctrl.rc:58
3179 #, fuzzy
3180 msgid "&Forward"
3181 msgstr ""
3182 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3183 "Prosledi\n"
3184 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3185 "Napred"
3186
3187 #: hhctrl.rc:59
3188 #, fuzzy
3189 msgctxt "table of contents"
3190 msgid "&Home"
3191 msgstr "Početna"
3192
3193 #: hhctrl.rc:60
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Stop"
3196 msgstr "Zaustavi"
3197
3198 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3199 msgid "&Refresh"
3200 msgstr "&Osveži"
3201
3202 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3203 #, fuzzy
3204 msgid "&Print..."
3205 msgstr "Štampaj..."
3206
3207 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3208 #, fuzzy
3209 msgid "&Contents"
3210 msgstr ""
3211 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3212 "&Sadržaj\n"
3213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3214 "&Sadržaji"
3215
3216 #: hhctrl.rc:29
3217 msgid "I&ndex"
3218 msgstr "&Popis"
3219
3220 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3221 msgid "&Search"
3222 msgstr "&Pretraga"
3223
3224 #: hhctrl.rc:31
3225 msgid "Favor&ites"
3226 msgstr "&Omiljeno"
3227
3228 #: hhctrl.rc:33
3229 msgid "Hide &Tabs"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: hhctrl.rc:34
3233 msgid "Show &Tabs"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: hhctrl.rc:39
3237 msgid "Show"
3238 msgstr "Prikaži"
3239
3240 #: hhctrl.rc:40
3241 msgid "Hide"
3242 msgstr "Sakrij"
3243
3244 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3245 msgid "Stop"
3246 msgstr "Zaustavi"
3247
3248 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3249 msgid "Refresh"
3250 msgstr "Osveži"
3251
3252 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3253 msgid "Back"
3254 msgstr "Nazad"
3255
3256 #: hhctrl.rc:44
3257 #, fuzzy
3258 msgctxt "table of contents"
3259 msgid "Home"
3260 msgstr "Početna"
3261
3262 #: hhctrl.rc:45
3263 msgid "Sync"
3264 msgstr "Uskladi"
3265
3266 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3267 msgid "Options"
3268 msgstr "Opcije"
3269
3270 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Forward"
3273 msgstr ""
3274 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3275 "Prosledi\n"
3276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3277 "Napred"
3278
3279 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3280 msgid "Cinepak Video codec"
3281 msgstr "Cinepak video kodek"
3282
3283 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3284 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3285 #: wordpad.rc:26
3286 msgid "&File"
3287 msgstr "&Datoteka"
3288
3289 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3290 msgid "&New"
3291 msgstr "&Novo"
3292
3293 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3294 msgid "&Window"
3295 msgstr "&Prozor"
3296
3297 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3298 msgid "&Open..."
3299 msgstr "&Otvori..."
3300
3301 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3302 msgid "Save &as..."
3303 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3304
3305 #: ieframe.rc:35
3306 msgid "Print &format..."
3307 msgstr "Format &štampe..."
3308
3309 #: ieframe.rc:36
3310 msgid "Pr&int..."
3311 msgstr "&Štampaj..."
3312
3313 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Print previe&w"
3316 msgstr "&Pregled štampe..."
3317
3318 #: ieframe.rc:44
3319 msgid "&Toolbars"
3320 msgstr "&Alatnice"
3321
3322 #: ieframe.rc:46
3323 msgid "&Standard bar"
3324 msgstr "&Standardna traka"
3325
3326 #: ieframe.rc:47
3327 msgid "&Address bar"
3328 msgstr "&Traka za navigaciju"
3329
3330 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3331 msgid "&Favorites"
3332 msgstr "&Omiljeno"
3333
3334 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3335 msgid "&Add to Favorites..."
3336 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3337
3338 #: ieframe.rc:57
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&About Internet Explorer"
3341 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3342
3343 #: ieframe.rc:87
3344 msgid "Open URL"
3345 msgstr "Otvaranje adrese"
3346
3347 #: ieframe.rc:90
3348 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3349 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3350
3351 #: ieframe.rc:91
3352 msgid "Open:"
3353 msgstr "Otvori:"
3354
3355 #: ieframe.rc:67
3356 #, fuzzy
3357 msgctxt "home page"
3358 msgid "Home"
3359 msgstr "Početna"
3360
3361 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3362 msgid "Print..."
3363 msgstr "Štampaj..."
3364
3365 #: ieframe.rc:73
3366 msgid "Address"
3367 msgstr "Adresa"
3368
3369 #: ieframe.rc:78
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Searching for %s"
3372 msgstr "Svojstva"
3373
3374 #: ieframe.rc:79
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Start downloading %s"
3377 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3378
3379 #: ieframe.rc:80
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Downloading %s"
3382 msgstr "Preuzimanje..."
3383
3384 #: ieframe.rc:81
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Asking for %s"
3387 msgstr "Svojstva"
3388
3389 #: inetcpl.rc:46
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Home page"
3392 msgstr "Početna strana"
3393
3394 #: inetcpl.rc:47
3395 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3396 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3397
3398 #: inetcpl.rc:50
3399 msgid "&Current page"
3400 msgstr "&Tekuća strana"
3401
3402 #: inetcpl.rc:51
3403 msgid "&Default page"
3404 msgstr "&Podrazumevana strana"
3405
3406 #: inetcpl.rc:52
3407 msgid "&Blank page"
3408 msgstr "Prazna &strana"
3409
3410 #: inetcpl.rc:53
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Browsing history"
3413 msgstr " Browsing history "
3414
3415 #: inetcpl.rc:54
3416 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3417 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
3418
3419 #: inetcpl.rc:56
3420 msgid "Delete &files..."
3421 msgstr "Delete &files..."
3422
3423 #: inetcpl.rc:57
3424 msgid "&Settings..."
3425 msgstr "&Settings..."
3426
3427 #: inetcpl.rc:65
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Delete browsing history"
3430 msgstr " Browsing history "
3431
3432 #: inetcpl.rc:68
3433 msgid ""
3434 "Temporary internet files\n"
3435 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: inetcpl.rc:70
3439 msgid ""
3440 "Cookies\n"
3441 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3442 "preferences and login information."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: inetcpl.rc:72
3446 msgid ""
3447 "History\n"
3448 "List of websites you have accessed."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: inetcpl.rc:74
3452 msgid ""
3453 "Form data\n"
3454 "Usernames and other information you have entered into forms."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: inetcpl.rc:76
3458 msgid ""
3459 "Passwords\n"
3460 "Saved passwords you have entered into forms."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Delete"
3466 msgstr "&Izbriši"
3467
3468 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3469 msgid "Security"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: inetcpl.rc:109
3473 msgid ""
3474 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3475 "certificate authorities and publishers."
3476 msgstr ""
3477 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3478 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3479
3480 #: inetcpl.rc:111
3481 msgid "Certificates..."
3482 msgstr "Sertifikati..."
3483
3484 #: inetcpl.rc:112
3485 msgid "Publishers..."
3486 msgstr "Izdavači..."
3487
3488 #: inetcpl.rc:28
3489 msgid "Internet Settings"
3490 msgstr "Postavke interneta"
3491
3492 #: inetcpl.rc:29
3493 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3494 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3495
3496 #: inetcpl.rc:30
3497 msgid "Security settings for zone: "
3498 msgstr ""
3499
3500 #: inetcpl.rc:31
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Custom"
3503 msgstr "Prilagodi"
3504
3505 #: inetcpl.rc:32
3506 msgid "Very Low"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: inetcpl.rc:33
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Low"
3512 msgstr "red"
3513
3514 #: inetcpl.rc:34
3515 msgid "Medium"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: inetcpl.rc:35
3519 msgid "Increased"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: inetcpl.rc:36
3523 msgid "High"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: jscript.rc:25
3527 msgid "Error converting object to primitive type"
3528 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3529
3530 #: jscript.rc:26
3531 msgid "Invalid procedure call or argument"
3532 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3533
3534 #: jscript.rc:27
3535 msgid "Subscript out of range"
3536 msgstr "Potpis je van dometa"
3537
3538 #: jscript.rc:28
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Object required"
3541 msgstr "Očekivani objekat"
3542
3543 #: jscript.rc:29
3544 msgid "Automation server can't create object"
3545 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3546
3547 #: jscript.rc:30
3548 msgid "Object doesn't support this property or method"
3549 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3550
3551 #: jscript.rc:31
3552 msgid "Object doesn't support this action"
3553 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3554
3555 #: jscript.rc:32
3556 msgid "Argument not optional"
3557 msgstr "Argument je obavezan"
3558
3559 #: jscript.rc:33
3560 msgid "Syntax error"
3561 msgstr "Greška u sintaksi"
3562
3563 #: jscript.rc:34
3564 msgid "Expected ';'"
3565 msgstr "Očekivano ';'"
3566
3567 #: jscript.rc:35
3568 msgid "Expected '('"
3569 msgstr "Očekivano '('"
3570
3571 #: jscript.rc:36
3572 msgid "Expected ')'"
3573 msgstr "Očekivano ')'"
3574
3575 #: jscript.rc:37
3576 msgid "Unterminated string constant"
3577 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3578
3579 #: jscript.rc:38
3580 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: jscript.rc:39
3584 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: jscript.rc:40
3588 msgid "Conditional compilation is turned off"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: jscript.rc:43
3592 msgid "Number expected"
3593 msgstr "Očekivani broj"
3594
3595 #: jscript.rc:41
3596 msgid "Function expected"
3597 msgstr "Očekivana funkcija"
3598
3599 #: jscript.rc:42
3600 msgid "'[object]' is not a date object"
3601 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3602
3603 #: jscript.rc:44
3604 msgid "Object expected"
3605 msgstr "Očekivani objekat"
3606
3607 #: jscript.rc:45
3608 msgid "Illegal assignment"
3609 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3610
3611 #: jscript.rc:46
3612 msgid "'|' is undefined"
3613 msgstr "„|“ nije određeno"
3614
3615 #: jscript.rc:47
3616 msgid "Boolean object expected"
3617 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3618
3619 #: jscript.rc:48
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Cannot delete '|'"
3622 msgstr "Datum brisanja"
3623
3624 #: jscript.rc:49
3625 msgid "VBArray object expected"
3626 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3627
3628 #: jscript.rc:50
3629 msgid "JScript object expected"
3630 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3631
3632 #: jscript.rc:51
3633 msgid "Syntax error in regular expression"
3634 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3635
3636 #: jscript.rc:53
3637 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3638 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3639
3640 #: jscript.rc:52
3641 #, fuzzy
3642 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3643 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3644
3645 #: jscript.rc:54
3646 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3647 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3648
3649 #: jscript.rc:55
3650 msgid "Array object expected"
3651 msgstr "Očekivani niz objekta"
3652
3653 #: winerror.mc:26
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Success\n"
3656 msgstr "Uspeh"
3657
3658 #: winerror.mc:31
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Invalid function\n"
3661 msgstr "Neispravna sintaksa"
3662
3663 #: winerror.mc:36
3664 #, fuzzy
3665 msgid "File not found\n"
3666 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3667
3668 #: winerror.mc:41
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Path not found\n"
3671 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3672
3673 #: winerror.mc:46
3674 msgid "Too many open files\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:51
3678 msgid "Access denied\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: winerror.mc:56
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Invalid handle\n"
3684 msgstr "Neispravna sintaksa"
3685
3686 #: winerror.mc:61
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Memory trashed\n"
3689 msgstr "Nadgledanje memorije"
3690
3691 #: winerror.mc:66
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Not enough memory\n"
3694 msgstr "Nema više memorije."
3695
3696 #: winerror.mc:71
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Invalid block\n"
3699 msgstr "Neispravna sintaksa"
3700
3701 #: winerror.mc:76
3702 msgid "Bad environment\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: winerror.mc:81
3706 msgid "Bad format\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: winerror.mc:86
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Invalid access\n"
3712 msgstr "Neispravna sintaksa"
3713
3714 #: winerror.mc:91
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Invalid data\n"
3717 msgstr "Neispravna sintaksa"
3718
3719 #: winerror.mc:96
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Out of memory\n"
3722 msgstr "Nema više memorije."
3723
3724 #: winerror.mc:101
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Invalid drive\n"
3727 msgstr "Neispravna sintaksa"
3728
3729 #: winerror.mc:106
3730 msgid "Can't delete current directory\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:111
3734 msgid "Not same device\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:116
3738 msgid "No more files\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:121
3742 msgid "Write protected\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:126
3746 msgid "Bad unit\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:131
3750 msgid "Not ready\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:136
3754 msgid "Bad command\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:141
3758 msgid "CRC error\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:146
3762 msgid "Bad length\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Seek error\n"
3768 msgstr "Greška u sintaksi"
3769
3770 #: winerror.mc:156
3771 msgid "Not DOS disk\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:161
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Sector not found\n"
3777 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3778
3779 #: winerror.mc:166
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Out of paper\n"
3782 msgstr "Nema papira; "
3783
3784 #: winerror.mc:171
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Write fault\n"
3787 msgstr ""
3788 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3789 "Podrazumevano\n"
3790 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3791 "Osnovno"
3792
3793 #: winerror.mc:176
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Read fault\n"
3796 msgstr ""
3797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3798 "Podrazumevano\n"
3799 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3800 "Osnovno"
3801
3802 #: winerror.mc:181
3803 msgid "General failure\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:186
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Sharing violation\n"
3809 msgstr "Kršenje imenovanja"
3810
3811 #: winerror.mc:191
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Lock violation\n"
3814 msgstr "Lokacija"
3815
3816 #: winerror.mc:196
3817 msgid "Wrong disk\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:201
3821 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:206
3825 #, fuzzy
3826 msgid "End of file\n"
3827 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3828
3829 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3830 msgid "Disk full\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:216
3834 msgid "Request not supported\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: winerror.mc:221
3838 msgid "Remote machine not listening\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:226
3842 msgid "Duplicate network name\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:231
3846 msgid "Bad network path\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:236
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Network busy\n"
3852 msgstr "Mrežno deljenje"
3853
3854 #: winerror.mc:241
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Device does not exist\n"
3857 msgstr "Datoteka ne postoji"
3858
3859 #: winerror.mc:246
3860 msgid "Too many commands\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: winerror.mc:251
3864 msgid "Adaptor hardware error\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: winerror.mc:256
3868 msgid "Bad network response\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: winerror.mc:261
3872 msgid "Unexpected network error\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:266
3876 msgid "Bad remote adaptor\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:271
3880 msgid "Print queue full\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:276
3884 msgid "No spool space\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:281
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Print canceled\n"
3890 msgstr "Korisnik je otkazan"
3891
3892 #: winerror.mc:286
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Network name deleted\n"
3895 msgstr "Datum brisanja"
3896
3897 #: winerror.mc:291
3898 msgid "Network access denied\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:296
3902 msgid "Bad device type\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:301
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Bad network name\n"
3908 msgstr "Mrežno deljenje"
3909
3910 #: winerror.mc:306
3911 msgid "Too many network names\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:311
3915 msgid "Too many network sessions\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:316
3919 msgid "Sharing paused\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:321
3923 msgid "Request not accepted\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:326
3927 msgid "Redirector paused\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:331
3931 #, fuzzy
3932 msgid "File exists\n"
3933 msgstr "Datoteka ne postoji"
3934
3935 #: winerror.mc:336
3936 msgid "Cannot create\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:341
3940 msgid "Int24 failure\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:346
3944 msgid "Out of structures\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:351
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Already assigned\n"
3950 msgstr "Već postoji"
3951
3952 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Invalid password\n"
3955 msgstr "Neispravna sintaksa"
3956
3957 #: winerror.mc:361
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Invalid parameter\n"
3960 msgstr ""
3961 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3962
3963 #: winerror.mc:366
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Net write fault\n"
3966 msgstr "Podrazumevano"
3967
3968 #: winerror.mc:371
3969 msgid "No process slots\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: winerror.mc:376
3973 msgid "Too many semaphores\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:381
3977 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: winerror.mc:386
3981 msgid "Semaphore is set\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:391
3985 msgid "Too many semaphore requests\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:396
3989 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:401
3993 msgid "Semaphore owner died\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:406
3997 msgid "Semaphore user limit\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: winerror.mc:411
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4003 msgstr "Ubacite disk %s"
4004
4005 #: winerror.mc:416
4006 msgid "Drive locked\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:421
4010 msgid "Broken pipe\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: winerror.mc:426
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Open failed\n"
4016 msgstr "Otvori datoteku"
4017
4018 #: winerror.mc:431
4019 msgid "Buffer overflow\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:441
4023 msgid "No more search handles\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:446
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Invalid target handle\n"
4029 msgstr "Neispravni akreditivi"
4030
4031 #: winerror.mc:451
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Invalid IOCTL\n"
4034 msgstr "Neispravna sintaksa"
4035
4036 #: winerror.mc:456
4037 msgid "Invalid verify switch\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:461
4041 msgid "Bad driver level\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:466
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Call not implemented\n"
4047 msgstr "Nije jos u programu"
4048
4049 #: winerror.mc:471
4050 msgid "Semaphore timeout\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: winerror.mc:476
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Insufficient buffer\n"
4056 msgstr "Nedovoljna prava"
4057
4058 #: winerror.mc:481
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Invalid name\n"
4061 msgstr "Neispravna sintaksa"
4062
4063 #: winerror.mc:486
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Invalid level\n"
4066 msgstr "Neispravni akreditivi"
4067
4068 #: winerror.mc:491
4069 msgid "No volume label\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:496
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Module not found\n"
4075 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4076
4077 #: winerror.mc:501
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Procedure not found\n"
4080 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4081
4082 #: winerror.mc:506
4083 msgid "No children to wait for\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:511
4087 msgid "Child process has not completed\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:516
4091 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:521
4095 msgid "Negative seek\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:531
4099 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:536
4103 msgid "Drive is already JOINed\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:541
4107 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:546
4111 msgid "Drive is not JOINed\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:551
4115 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:556
4119 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:561
4123 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:566
4127 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:571
4131 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:576
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Drive is busy\n"
4137 msgstr "Drajvovi"
4138
4139 #: winerror.mc:581
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Same drive\n"
4142 msgstr "Sistemski drajv"
4143
4144 #: winerror.mc:586
4145 msgid "Not toplevel directory\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:591
4149 msgid "Directory is not empty\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:596
4153 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:601
4157 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: winerror.mc:606
4161 msgid "Path is busy\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:611
4165 msgid "Already a SUBST target\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:616
4169 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:621
4173 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:626
4177 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:631
4181 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:636
4185 msgid "Volume label too long\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:641
4189 msgid "Too many TCBs\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:646
4193 msgid "Signal refused\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:651
4197 msgid "Segment discarded\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:656
4201 msgid "Segment not locked\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:661
4205 msgid "Bad thread ID address\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:666
4209 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:671
4213 msgid "Path is invalid\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:676
4217 msgid "Signal pending\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:681
4221 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:686
4225 msgid "Lock failed\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:691
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Resource in use\n"
4231 msgstr "Neuspesi resursa"
4232
4233 #: winerror.mc:696
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Cancel violation\n"
4236 msgstr "Kršenje imenovanja"
4237
4238 #: winerror.mc:701
4239 msgid "Atomic locks not supported\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:706
4243 msgid "Invalid segment number\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:711
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4249 msgstr "Neispravni akreditivi"
4250
4251 #: winerror.mc:716
4252 #, fuzzy
4253 msgid "File already exists\n"
4254 msgstr "Port %s već postoji"
4255
4256 #: winerror.mc:721
4257 msgid "Invalid flag number\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:726
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Semaphore name not found\n"
4263 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4264
4265 #: winerror.mc:731
4266 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:736
4270 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:741
4274 msgid "Invalid module type for %1\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:746
4278 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:751
4282 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:756
4286 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:761
4290 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:766
4294 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:771
4298 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:776
4302 #, fuzzy
4303 msgid "IOPL not enabled\n"
4304 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4305
4306 #: winerror.mc:781
4307 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:786
4311 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:791
4315 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:796
4319 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:801
4323 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:806
4327 msgid "Environment variable not found\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:811
4331 msgid "No signal sent\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:816
4335 msgid "File name is too long\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:821
4339 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:826
4343 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:831
4347 msgid "Invalid signal number\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:836
4351 msgid "Error setting signal handler\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:841
4355 msgid "Segment locked\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:846
4359 msgid "Too many modules\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:851
4363 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:856
4367 msgid "Machine type mismatch\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:861
4371 msgid "Bad pipe\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:866
4375 msgid "Pipe busy\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:871
4379 msgid "Pipe closed\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:876
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Pipe not connected\n"
4385 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4386
4387 #: winerror.mc:881
4388 #, fuzzy
4389 msgid "More data available\n"
4390 msgstr "Nedostupno; "
4391
4392 #: winerror.mc:886
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Session canceled\n"
4395 msgstr "Korisnik je otkazan"
4396
4397 #: winerror.mc:891
4398 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:896
4402 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:901
4406 #, fuzzy
4407 msgid "No more data available\n"
4408 msgstr "Nedostupno; "
4409
4410 #: winerror.mc:906
4411 msgid "Cannot use Copy API\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:911
4415 msgid "Directory name invalid\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:916
4419 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:921
4423 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:926
4427 msgid "Extended attribute table full\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:931
4431 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:936
4435 msgid "Extended attributes not supported\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:941
4439 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:946
4443 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:951
4447 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:956
4451 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:961
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Invalid oplock message received\n"
4457 msgstr "Neispravni akreditivi"
4458
4459 #: winerror.mc:966
4460 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:971
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Invalid address\n"
4466 msgstr "IP adresa"
4467
4468 #: winerror.mc:976
4469 msgid "Arithmetic overflow\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:981
4473 msgid "Pipe connected\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:986
4477 msgid "Pipe listening\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:991
4481 msgid "Extended attribute access denied\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:996
4485 #, fuzzy
4486 msgid "I/O operation aborted\n"
4487 msgstr "Greška u radnjama"
4488
4489 #: winerror.mc:1001
4490 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:1006
4494 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:1011
4498 msgid "No access to memory location\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:1016
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Swap error\n"
4504 msgstr "Greška u sintaksi"
4505
4506 #: winerror.mc:1021
4507 msgid "Stack overflow\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:1026
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Invalid message\n"
4513 msgstr "Neispravna sintaksa"
4514
4515 #: winerror.mc:1031
4516 msgid "Cannot complete\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:1036
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Invalid flags\n"
4522 msgstr "Neispravna sintaksa"
4523
4524 #: winerror.mc:1041
4525 msgid "Unrecognised volume\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:1046
4529 msgid "File invalid\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:1051
4533 msgid "Cannot run full-screen\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:1056
4537 msgid "Nonexistent token\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:1061
4541 msgid "Registry corrupt\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:1066
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Invalid key\n"
4547 msgstr "Neispravna sintaksa"
4548
4549 #: winerror.mc:1071
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Can't open registry key\n"
4552 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4553
4554 #: winerror.mc:1076
4555 msgid "Can't read registry key\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:1081
4559 msgid "Can't write registry key\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:1086
4563 msgid "Registry has been recovered\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:1091
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Registry is corrupt\n"
4569 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4570
4571 #: winerror.mc:1096
4572 msgid "I/O to registry failed\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:1101
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Not registry file\n"
4578 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4579
4580 #: winerror.mc:1106
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Key deleted\n"
4583 msgstr "Datum brisanja"
4584
4585 #: winerror.mc:1111
4586 msgid "No registry log space\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:1116
4590 msgid "Registry key has subkeys\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:1121
4594 msgid "Subkey must be volatile\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:1126
4598 msgid "Notify change request in progress\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:1131
4602 msgid "Dependent services are running\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:1136
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Invalid service control\n"
4608 msgstr "Neispravni akreditivi"
4609
4610 #: winerror.mc:1141
4611 msgid "Service request timeout\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1146
4615 msgid "Cannot create service thread\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1151
4619 msgid "Service database locked\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1156
4623 msgid "Service already running\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1161
4627 msgid "Invalid service account\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1166
4631 msgid "Service is disabled\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1171
4635 msgid "Circular dependency\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1176
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Service does not exist\n"
4641 msgstr "Datoteka ne postoji"
4642
4643 #: winerror.mc:1181
4644 msgid "Service cannot accept control message\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: winerror.mc:1186
4648 msgid "Service not active\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: winerror.mc:1191
4652 msgid "Service controller connect failed\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:1196
4656 msgid "Exception in service\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:1201
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Database does not exist\n"
4662 msgstr "Putanja ne postoji"
4663
4664 #: winerror.mc:1206
4665 msgid "Service-specific error\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1211
4669 msgid "Process aborted\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1216
4673 msgid "Service dependency failed\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1221
4677 msgid "Service login failed\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:1226
4681 msgid "Service start-hang\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:1231
4685 msgid "Invalid service lock\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1236
4689 msgid "Service marked for delete\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1241
4693 msgid "Service exists\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1246
4697 msgid "System running last-known-good config\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1251
4701 msgid "Service dependency deleted\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:1256
4705 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:1261
4709 msgid "Service not started since last boot\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:1266
4713 msgid "Duplicate service name\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:1271
4717 msgid "Different service account\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:1276
4721 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:1281
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4727 msgstr "Pronađena je petlja"
4728
4729 #: winerror.mc:1286
4730 msgid "No recovery program for service\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:1291
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Service not implemented by exe\n"
4736 msgstr "Nije jos u programu"
4737
4738 #: winerror.mc:1296
4739 msgid "End of media\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1301
4743 msgid "Filemark detected\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1306
4747 msgid "Beginning of media\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1311
4751 msgid "Setmark detected\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:1316
4755 #, fuzzy
4756 msgid "No data detected\n"
4757 msgstr "Pronađena je petlja"
4758
4759 #: winerror.mc:1321
4760 msgid "Partition failure\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1326
4764 msgid "Invalid block length\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:1331
4768 msgid "Device not partitioned\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:1336
4772 msgid "Unable to lock media\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:1341
4776 msgid "Unable to unload media\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:1346
4780 msgid "Media changed\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:1351
4784 msgid "I/O bus reset\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:1356
4788 msgid "No media in drive\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:1361
4792 msgid "No Unicode translation\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:1366
4796 msgid "DLL init failed\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:1371
4800 msgid "Shutdown in progress\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:1376
4804 msgid "No shutdown in progress\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:1381
4808 msgid "I/O device error\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:1386
4812 msgid "No serial devices found\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: winerror.mc:1391
4816 msgid "Shared IRQ busy\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: winerror.mc:1396
4820 msgid "Serial I/O completed\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: winerror.mc:1401
4824 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: winerror.mc:1406
4828 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:1411
4832 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:1416
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Unknown floppy error\n"
4838 msgstr "Nepoznat izvor"
4839
4840 #: winerror.mc:1421
4841 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: winerror.mc:1426
4845 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:1431
4849 msgid "Hard disk operation failed\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:1436
4853 msgid "Hard disk reset failed\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:1441
4857 msgid "End of tape media\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1446
4861 msgid "Not enough server memory\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:1451
4865 msgid "Possible deadlock\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:1456
4869 msgid "Incorrect alignment\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:1461
4873 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:1466
4877 msgid "Set-power-state failed\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:1471
4881 msgid "Too many links\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: winerror.mc:1476
4885 msgid "Newer windows version needed\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: winerror.mc:1481
4889 msgid "Wrong operating system\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: winerror.mc:1486
4893 msgid "Single-instance application\n"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: winerror.mc:1491
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Real-mode application\n"
4899 msgstr "program"
4900
4901 #: winerror.mc:1496
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Invalid DLL\n"
4904 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4905
4906 #: winerror.mc:1501
4907 msgid "No associated application\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1506
4911 msgid "DDE failure\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:1511
4915 #, fuzzy
4916 msgid "DLL not found\n"
4917 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4918
4919 #: winerror.mc:1516
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Out of user handles\n"
4922 msgstr "Nema više memorije."
4923
4924 #: winerror.mc:1521
4925 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:1526
4929 msgid "The source element is empty\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:1531
4933 msgid "The destination element is full\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:1536
4937 msgid "The element address is invalid\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1541
4941 msgid "The magazine is not present\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1546
4945 msgid "The device needs reinitialization\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:1551
4949 msgid "The device requires cleaning\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:1556
4953 #, fuzzy
4954 msgid "The device door is open\n"
4955 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4956
4957 #: winerror.mc:1561
4958 #, fuzzy
4959 msgid "The device is not connected\n"
4960 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4961
4962 #: winerror.mc:1566
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Element not found\n"
4965 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4966
4967 #: winerror.mc:1571
4968 #, fuzzy
4969 msgid "No match found\n"
4970 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4971
4972 #: winerror.mc:1576
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Property set not found\n"
4975 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4976
4977 #: winerror.mc:1581
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Point not found\n"
4980 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4981
4982 #: winerror.mc:1586
4983 msgid "No running tracking service\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: winerror.mc:1591
4987 #, fuzzy
4988 msgid "No such volume ID\n"
4989 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4990
4991 #: winerror.mc:1596
4992 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:1601
4996 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:1606
5000 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: winerror.mc:1611
5004 #, fuzzy
5005 msgid "The journal is being deleted\n"
5006 msgstr "Datum brisanja"
5007
5008 #: winerror.mc:1616
5009 msgid "The journal is not active\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1621
5013 msgid "Potential matching file found\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1626
5017 msgid "The journal entry was deleted\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:1631
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Invalid device name\n"
5023 msgstr "Neispravni akreditivi"
5024
5025 #: winerror.mc:1636
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Connection unavailable\n"
5028 msgstr "Nedostupno; "
5029
5030 #: winerror.mc:1641
5031 msgid "Device already remembered\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:1646
5035 msgid "No network or bad path\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:1651
5039 msgid "Invalid network provider name\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:1656
5043 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:1661
5047 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:1666
5051 msgid "Not a container\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1671
5055 msgid "Extended error\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:1676
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Invalid group name\n"
5061 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5062
5063 #: winerror.mc:1681
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Invalid computer name\n"
5066 msgstr "Neispravna sintaksa"
5067
5068 #: winerror.mc:1686
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Invalid event name\n"
5071 msgstr "Neispravni akreditivi"
5072
5073 #: winerror.mc:1691
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Invalid domain name\n"
5076 msgstr ""
5077 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5078
5079 #: winerror.mc:1696
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Invalid service name\n"
5082 msgstr "Neispravni akreditivi"
5083
5084 #: winerror.mc:1701
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Invalid network name\n"
5087 msgstr "Neispravna sintaksa"
5088
5089 #: winerror.mc:1706
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Invalid share name\n"
5092 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5093
5094 #: winerror.mc:1716
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Invalid message name\n"
5097 msgstr "Neispravni akreditivi"
5098
5099 #: winerror.mc:1721
5100 msgid "Invalid message destination\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:1726
5104 msgid "Session credential conflict\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:1731
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5110 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5111
5112 #: winerror.mc:1736
5113 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:1741
5117 msgid "No network\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: winerror.mc:1746
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Operation canceled by user\n"
5123 msgstr "Instalacioni programi"
5124
5125 #: winerror.mc:1751
5126 msgid "File has a user-mapped section\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Connection refused\n"
5132 msgstr "Povezivanje na %s"
5133
5134 #: winerror.mc:1761
5135 msgid "Connection gracefully closed\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:1766
5139 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:1771
5143 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:1776
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Connection invalid\n"
5149 msgstr "LAN veza"
5150
5151 #: winerror.mc:1781
5152 msgid "Connection is active\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:1786
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Network unreachable\n"
5158 msgstr "Mrežno deljenje"
5159
5160 #: winerror.mc:1791
5161 msgid "Host unreachable\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1796
5165 msgid "Protocol unreachable\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1801
5169 msgid "Port unreachable\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:1806
5173 msgid "Request aborted\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:1811
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Connection aborted\n"
5179 msgstr "Povezivanje na %s"
5180
5181 #: winerror.mc:1816
5182 msgid "Please retry operation\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:1821
5186 msgid "Connection count limit reached\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:1826
5190 msgid "Login time restriction\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:1831
5194 msgid "Login workstation restriction\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:1836
5198 msgid "Incorrect network address\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:1841
5202 msgid "Service already registered\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: winerror.mc:1846
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Service not found\n"
5208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5209
5210 #: winerror.mc:1851
5211 msgid "User not authenticated\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1856
5215 msgid "User not logged on\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:1861
5219 msgid "Continue work in progress\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:1866
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Already initialised\n"
5225 msgstr "Već postoji"
5226
5227 #: winerror.mc:1871
5228 msgid "No more local devices\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:1876
5232 #, fuzzy
5233 msgid "The site does not exist\n"
5234 msgstr "Datoteka ne postoji"
5235
5236 #: winerror.mc:1881
5237 #, fuzzy
5238 msgid "The domain controller already exists\n"
5239 msgstr "Port %s već postoji"
5240
5241 #: winerror.mc:1886
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Supported only when connected\n"
5244 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5245
5246 #: winerror.mc:1891
5247 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:1896
5251 msgid "The user profile is invalid\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:1901
5255 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:1906
5259 msgid "Not all privileges assigned\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:1911
5263 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:1916
5267 msgid "No quotas for account\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:1921
5271 msgid "Local user session key\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:1926
5275 msgid "Password too complex for LM\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:1931
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Unknown revision\n"
5281 msgstr "Nepoznat izvor"
5282
5283 #: winerror.mc:1936
5284 msgid "Incompatible revision levels\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:1941
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Invalid owner\n"
5290 msgstr "Neispravna sintaksa"
5291
5292 #: winerror.mc:1946
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Invalid primary group\n"
5295 msgstr "Neispravna sintaksa"
5296
5297 #: winerror.mc:1951
5298 msgid "No impersonation token\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:1956
5302 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: winerror.mc:1961
5306 msgid "No logon servers available\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: winerror.mc:1966
5310 msgid "No such logon session\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:1971
5314 msgid "No such privilege\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:1976
5318 msgid "Privilege not held\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:1981
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Invalid account name\n"
5324 msgstr "Neispravna sintaksa"
5325
5326 #: winerror.mc:1986
5327 #, fuzzy
5328 msgid "User already exists\n"
5329 msgstr "Port %s već postoji"
5330
5331 #: winerror.mc:1991
5332 #, fuzzy
5333 msgid "No such user\n"
5334 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5335
5336 #: winerror.mc:1996
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Group already exists\n"
5339 msgstr "Port %s već postoji"
5340
5341 #: winerror.mc:2001
5342 msgid "No such group\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:2006
5346 msgid "User already in group\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:2011
5350 msgid "User not in group\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:2016
5354 msgid "Can't delete last admin user\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2021
5358 msgid "Wrong password\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:2026
5362 msgid "Ill-formed password\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2031
5366 msgid "Password restriction\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:2036
5370 msgid "Logon failure\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2041
5374 msgid "Account restriction\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2046
5378 msgid "Invalid logon hours\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2051
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Invalid workstation\n"
5384 msgstr "Neispravna sintaksa"
5385
5386 #: winerror.mc:2056
5387 msgid "Password expired\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:2061
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Account disabled\n"
5393 msgstr "isključen"
5394
5395 #: winerror.mc:2066
5396 msgid "No security ID mapped\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: winerror.mc:2071
5400 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: winerror.mc:2076
5404 msgid "LUIDs exhausted\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: winerror.mc:2081
5408 msgid "Invalid sub authority\n"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: winerror.mc:2086
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Invalid ACL\n"
5414 msgstr "Neispravna sintaksa"
5415
5416 #: winerror.mc:2091
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Invalid SID\n"
5419 msgstr "Neispravna sintaksa"
5420
5421 #: winerror.mc:2096
5422 msgid "Invalid security descriptor\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2101
5426 msgid "Bad inherited ACL\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2106
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Server disabled\n"
5432 msgstr "isključen"
5433
5434 #: winerror.mc:2111
5435 msgid "Server not disabled\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:2116
5439 msgid "Invalid ID authority\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:2121
5443 msgid "Allotted space exceeded\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:2126
5447 msgid "Invalid group attributes\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: winerror.mc:2131
5451 msgid "Bad impersonation level\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: winerror.mc:2136
5455 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: winerror.mc:2141
5459 msgid "Bad validation class\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:2146
5463 msgid "Bad token type\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:2151
5467 msgid "No security on object\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:2156
5471 msgid "Can't access domain information\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:2161
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Invalid server state\n"
5477 msgstr "Neispravni akreditivi"
5478
5479 #: winerror.mc:2166
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Invalid domain state\n"
5482 msgstr "Neispravna sintaksa"
5483
5484 #: winerror.mc:2171
5485 msgid "Invalid domain role\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2176
5489 msgid "No such domain\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:2181
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Domain already exists\n"
5495 msgstr "Port %s već postoji"
5496
5497 #: winerror.mc:2186
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Domain limit exceeded\n"
5500 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5501
5502 #: winerror.mc:2191
5503 msgid "Internal database corruption\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2196
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Internal error\n"
5509 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5510
5511 #: winerror.mc:2201
5512 msgid "Generic access types not mapped\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2206
5516 msgid "Bad descriptor format\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2211
5520 msgid "Not a logon process\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2216
5524 msgid "Logon session ID exists\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2221
5528 msgid "Unknown authentication package\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2226
5532 msgid "Bad logon session state\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2231
5536 msgid "Logon session ID collision\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2236
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Invalid logon type\n"
5542 msgstr "Neispravna sintaksa"
5543
5544 #: winerror.mc:2241
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Cannot impersonate\n"
5547 msgstr "Štampač nije pronađen."
5548
5549 #: winerror.mc:2246
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Invalid transaction state\n"
5552 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5553
5554 #: winerror.mc:2251
5555 msgid "Security DB commit failure\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: winerror.mc:2256
5559 msgid "Account is built-in\n"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: winerror.mc:2261
5563 msgid "Group is built-in\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: winerror.mc:2266
5567 msgid "User is built-in\n"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: winerror.mc:2271
5571 msgid "Group is primary for user\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: winerror.mc:2276
5575 msgid "Token already in use\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:2281
5579 msgid "No such local group\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: winerror.mc:2286
5583 msgid "User not in local group\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: winerror.mc:2291
5587 msgid "User already in local group\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: winerror.mc:2296
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Local group already exists\n"
5593 msgstr "Port %s već postoji"
5594
5595 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5596 msgid "Logon type not granted\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2306
5600 msgid "Too many secrets\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:2311
5604 msgid "Secret too long\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:2316
5608 msgid "Internal security DB error\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:2321
5612 msgid "Too many context IDs\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:2331
5616 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: winerror.mc:2336
5620 #, fuzzy
5621 msgid "No such member\n"
5622 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5623
5624 #: winerror.mc:2341
5625 msgid "Invalid member\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:2346
5629 msgid "Too many SIDs\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: winerror.mc:2351
5633 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:2356
5637 msgid "No inheritable components\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: winerror.mc:2361
5641 msgid "File or directory corrupt\n"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: winerror.mc:2366
5645 msgid "Disk is corrupt\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: winerror.mc:2371
5649 msgid "No user session key\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: winerror.mc:2376
5653 msgid "Licence quota exceeded\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: winerror.mc:2381
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Wrong target name\n"
5659 msgstr "Neispravni akreditivi"
5660
5661 #: winerror.mc:2386
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Mutual authentication failed\n"
5664 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5665
5666 #: winerror.mc:2391
5667 msgid "Time skew between client and server\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:2396
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Invalid window handle\n"
5673 msgstr "Neispravna sintaksa"
5674
5675 #: winerror.mc:2401
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Invalid menu handle\n"
5678 msgstr "Neispravni akreditivi"
5679
5680 #: winerror.mc:2406
5681 msgid "Invalid cursor handle\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:2411
5685 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:2416
5689 msgid "Invalid hook handle\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2421
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Invalid DWP handle\n"
5695 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5696
5697 #: winerror.mc:2426
5698 msgid "Can't create top-level child window\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:2431
5702 msgid "Can't find window class\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2436
5706 msgid "Window owned by another thread\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:2441
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Hotkey already registered\n"
5712 msgstr "Port %s već postoji"
5713
5714 #: winerror.mc:2446
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Class already exists\n"
5717 msgstr "Port %s već postoji"
5718
5719 #: winerror.mc:2451
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Class does not exist\n"
5722 msgstr "Putanja ne postoji"
5723
5724 #: winerror.mc:2456
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Class has open windows\n"
5727 msgstr "prozor"
5728
5729 #: winerror.mc:2461
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Invalid index\n"
5732 msgstr "Neispravna sintaksa"
5733
5734 #: winerror.mc:2466
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Invalid icon handle\n"
5737 msgstr "Neispravna sintaksa"
5738
5739 #: winerror.mc:2471
5740 msgid "Private dialog index\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:2476
5744 #, fuzzy
5745 msgid "List box ID not found\n"
5746 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5747
5748 #: winerror.mc:2481
5749 msgid "No wildcard characters\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: winerror.mc:2486
5753 msgid "Clipboard not open\n"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: winerror.mc:2491
5757 msgid "Hotkey not registered\n"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: winerror.mc:2496
5761 msgid "Not a dialog window\n"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: winerror.mc:2501
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Control ID not found\n"
5767 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5768
5769 #: winerror.mc:2506
5770 msgid "Invalid combobox message\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2511
5774 msgid "Not a combobox window\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: winerror.mc:2516
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Invalid edit height\n"
5780 msgstr "Neispravni akreditivi"
5781
5782 #: winerror.mc:2521
5783 #, fuzzy
5784 msgid "DC not found\n"
5785 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5786
5787 #: winerror.mc:2526
5788 msgid "Invalid hook filter\n"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: winerror.mc:2531
5792 msgid "Invalid filter procedure\n"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: winerror.mc:2536
5796 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: winerror.mc:2541
5800 msgid "Global-only hook procedure\n"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: winerror.mc:2546
5804 msgid "Journal hook already set\n"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: winerror.mc:2551
5808 msgid "Hook procedure not installed\n"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: winerror.mc:2556
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Invalid list box message\n"
5814 msgstr "Neispravna sintaksa"
5815
5816 #: winerror.mc:2561
5817 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: winerror.mc:2566
5821 msgid "No tab stops on this list box\n"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: winerror.mc:2571
5825 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: winerror.mc:2576
5829 msgid "Child window menus not allowed\n"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: winerror.mc:2581
5833 msgid "Window has no system menu\n"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: winerror.mc:2586
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Invalid message box style\n"
5839 msgstr "Neispravni akreditivi"
5840
5841 #: winerror.mc:2591
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5844 msgstr ""
5845 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5846
5847 #: winerror.mc:2596
5848 msgid "Screen already locked\n"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: winerror.mc:2601
5852 msgid "Window handles have different parents\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: winerror.mc:2606
5856 msgid "Not a child window\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: winerror.mc:2611
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Invalid GW command\n"
5862 msgstr "Neispravna sintaksa"
5863
5864 #: winerror.mc:2616
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid thread ID\n"
5867 msgstr "Neispravna sintaksa"
5868
5869 #: winerror.mc:2621
5870 msgid "Not an MDI child window\n"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: winerror.mc:2626
5874 msgid "Popup menu already active\n"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: winerror.mc:2631
5878 #, fuzzy
5879 msgid "No scrollbars\n"
5880 msgstr "traka za pomeranje"
5881
5882 #: winerror.mc:2636
5883 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: winerror.mc:2641
5887 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: winerror.mc:2646
5891 msgid "No system resources\n"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: winerror.mc:2651
5895 msgid "No non-paged system resources\n"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: winerror.mc:2656
5899 msgid "No paged system resources\n"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: winerror.mc:2661
5903 msgid "No working set quota\n"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: winerror.mc:2666
5907 msgid "No page file quota\n"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: winerror.mc:2671
5911 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: winerror.mc:2676
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Menu item not found\n"
5917 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5918
5919 #: winerror.mc:2681
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5922 msgstr "Neispravni akreditivi"
5923
5924 #: winerror.mc:2686
5925 msgid "Hook type not allowed\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2691
5929 msgid "Interactive window station required\n"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: winerror.mc:2696
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Timeout\n"
5935 msgstr "Vreme isteka"
5936
5937 #: winerror.mc:2701
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Invalid monitor handle\n"
5940 msgstr "Neispravni akreditivi"
5941
5942 #: winerror.mc:2706
5943 msgid "Event log file corrupt\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: winerror.mc:2711
5947 msgid "Event log can't start\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2716
5951 msgid "Event log file full\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2721
5955 msgid "Event log file changed\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2726
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Installer service failed.\n"
5961 msgstr "Neispravni akreditivi"
5962
5963 #: winerror.mc:2731
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Installation aborted by user\n"
5966 msgstr "Instalacioni programi"
5967
5968 #: winerror.mc:2736
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Installation failure\n"
5971 msgstr "Instalacioni programi"
5972
5973 #: winerror.mc:2741
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Installation suspended\n"
5976 msgstr "Instalacioni programi"
5977
5978 #: winerror.mc:2746
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Unknown product\n"
5981 msgstr "Nepoznat izvor"
5982
5983 #: winerror.mc:2751
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Unknown feature\n"
5986 msgstr "Nepoznat izvor"
5987
5988 #: winerror.mc:2756
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Unknown component\n"
5991 msgstr "Nepoznat izvor"
5992
5993 #: winerror.mc:2761
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Unknown property\n"
5996 msgstr "Nepoznat izvor"
5997
5998 #: winerror.mc:2766
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Invalid handle state\n"
6001 msgstr "Neispravna sintaksa"
6002
6003 #: winerror.mc:2771
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Bad configuration\n"
6006 msgstr "Wine konfiguracija"
6007
6008 #: winerror.mc:2776
6009 msgid "Index is missing\n"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: winerror.mc:2781
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Installation source is missing\n"
6015 msgstr "nedostaje instalacija"
6016
6017 #: winerror.mc:2786
6018 msgid "Wrong installation package version\n"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: winerror.mc:2791
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Product uninstalled\n"
6024 msgstr "Korisnik je otkazan"
6025
6026 #: winerror.mc:2796
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Invalid query syntax\n"
6029 msgstr "Neispravna sintaksa"
6030
6031 #: winerror.mc:2801
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Invalid field\n"
6034 msgstr "Neispravna sintaksa"
6035
6036 #: winerror.mc:2806
6037 msgid "Device removed\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: winerror.mc:2811
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Installation already running\n"
6043 msgstr "Instalacioni programi"
6044
6045 #: winerror.mc:2816
6046 msgid "Installation package failed to open\n"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: winerror.mc:2821
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Installation package is invalid\n"
6052 msgstr "Instalacioni programi"
6053
6054 #: winerror.mc:2826
6055 msgid "Installer user interface failed\n"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: winerror.mc:2831
6059 msgid "Failed to open installation log file\n"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: winerror.mc:2836
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Installation language not supported\n"
6065 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6066
6067 #: winerror.mc:2841
6068 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: winerror.mc:2846
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Installation package rejected\n"
6074 msgstr "Instalacioni programi"
6075
6076 #: winerror.mc:2851
6077 msgid "Function could not be called\n"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: winerror.mc:2856
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Function failed\n"
6083 msgstr "Očekivana funkcija"
6084
6085 #: winerror.mc:2861
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Invalid table\n"
6088 msgstr "Neispravna sintaksa"
6089
6090 #: winerror.mc:2866
6091 msgid "Data type mismatch\n"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6095 msgid "Unsupported type\n"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: winerror.mc:2876
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Creation failed\n"
6101 msgstr "Otvori datoteku"
6102
6103 #: winerror.mc:2881
6104 msgid "Temporary directory not writable\n"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: winerror.mc:2886
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Installation platform not supported\n"
6110 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6111
6112 #: winerror.mc:2891
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Installer not used\n"
6115 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6116
6117 #: winerror.mc:2896
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Failed to open the patch package\n"
6120 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6121
6122 #: winerror.mc:2901
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Invalid patch package\n"
6125 msgstr "Neispravna sintaksa"
6126
6127 #: winerror.mc:2906
6128 msgid "Unsupported patch package\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:2911
6132 msgid "Another version is installed\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: winerror.mc:2916
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Invalid command line\n"
6138 msgstr "Neispravna sintaksa"
6139
6140 #: winerror.mc:2921
6141 msgid "Remote installation not allowed\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: winerror.mc:2926
6145 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: winerror.mc:2931
6149 msgid "Invalid string binding\n"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: winerror.mc:2936
6153 msgid "Wrong kind of binding\n"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: winerror.mc:2941
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Invalid binding\n"
6159 msgstr "Neispravna sintaksa"
6160
6161 #: winerror.mc:2946
6162 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: winerror.mc:2951
6166 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: winerror.mc:2956
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Invalid string UUID\n"
6172 msgstr "Neispravna sintaksa"
6173
6174 #: winerror.mc:2961
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Invalid endpoint format\n"
6177 msgstr "Neispravni akreditivi"
6178
6179 #: winerror.mc:2966
6180 msgid "Invalid network address\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: winerror.mc:2971
6184 #, fuzzy
6185 msgid "No endpoint found\n"
6186 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6187
6188 #: winerror.mc:2976
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Invalid timeout value\n"
6191 msgstr "Neispravna sintaksa"
6192
6193 #: winerror.mc:2981
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Object UUID not found\n"
6196 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6197
6198 #: winerror.mc:2986
6199 msgid "UUID already registered\n"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: winerror.mc:2991
6203 msgid "UUID type already registered\n"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: winerror.mc:2996
6207 msgid "Server already listening\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:3001
6211 msgid "No protocol sequences registered\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:3006
6215 msgid "RPC server not listening\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: winerror.mc:3011
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Unknown manager type\n"
6221 msgstr "Nepoznata vrsta"
6222
6223 #: winerror.mc:3016
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Unknown interface\n"
6226 msgstr "Nepoznat izvor"
6227
6228 #: winerror.mc:3021
6229 msgid "No bindings\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: winerror.mc:3026
6233 msgid "No protocol sequences\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:3031
6237 msgid "Can't create endpoint\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: winerror.mc:3036
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Out of resources\n"
6243 msgstr "Nema više memorije."
6244
6245 #: winerror.mc:3041
6246 msgid "RPC server unavailable\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3046
6250 msgid "RPC server too busy\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: winerror.mc:3051
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Invalid network options\n"
6256 msgstr "Neispravna sintaksa"
6257
6258 #: winerror.mc:3056
6259 msgid "No RPC call active\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:3061
6263 msgid "RPC call failed\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: winerror.mc:3066
6267 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: winerror.mc:3071
6271 #, fuzzy
6272 msgid "RPC protocol error\n"
6273 msgstr "Greška u protokolu"
6274
6275 #: winerror.mc:3076
6276 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: winerror.mc:3086
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Invalid tag\n"
6282 msgstr "Neispravna sintaksa"
6283
6284 #: winerror.mc:3091
6285 msgid "Invalid array bounds\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3096
6289 msgid "No entry name\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: winerror.mc:3101
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Invalid name syntax\n"
6295 msgstr "Neispravna sintaksa"
6296
6297 #: winerror.mc:3106
6298 msgid "Unsupported name syntax\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: winerror.mc:3111
6302 #, fuzzy
6303 msgid "No network address\n"
6304 msgstr "Mrežno deljenje"
6305
6306 #: winerror.mc:3116
6307 msgid "Duplicate endpoint\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: winerror.mc:3121
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Unknown authentication type\n"
6313 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6314
6315 #: winerror.mc:3126
6316 msgid "Maximum calls too low\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: winerror.mc:3131
6320 msgid "String too long\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3136
6324 msgid "Protocol sequence not found\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: winerror.mc:3141
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Procedure number out of range\n"
6330 msgstr "Potpis je van dometa"
6331
6332 #: winerror.mc:3146
6333 msgid "Binding has no authentication data\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: winerror.mc:3151
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Unknown authentication service\n"
6339 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6340
6341 #: winerror.mc:3156
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Unknown authentication level\n"
6344 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6345
6346 #: winerror.mc:3161
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Invalid authentication identity\n"
6349 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6350
6351 #: winerror.mc:3166
6352 msgid "Unknown authorisation service\n"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: winerror.mc:3171
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Invalid entry\n"
6358 msgstr "Neispravna sintaksa"
6359
6360 #: winerror.mc:3176
6361 msgid "Can't perform operation\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3181
6365 msgid "Endpoints not registered\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3186
6369 msgid "Nothing to export\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3191
6373 msgid "Incomplete name\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3196
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid version option\n"
6379 msgstr "Neispravna sintaksa"
6380
6381 #: winerror.mc:3201
6382 msgid "No more members\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: winerror.mc:3206
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Not all objects unexported\n"
6388 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6389
6390 #: winerror.mc:3211
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Interface not found\n"
6393 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6394
6395 #: winerror.mc:3216
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Entry already exists\n"
6398 msgstr "Port %s već postoji"
6399
6400 #: winerror.mc:3221
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Entry not found\n"
6403 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6404
6405 #: winerror.mc:3226
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Name service unavailable\n"
6408 msgstr "Dostupno"
6409
6410 #: winerror.mc:3231
6411 msgid "Invalid network address family\n"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: winerror.mc:3236
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Operation not supported\n"
6417 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6418
6419 #: winerror.mc:3241
6420 msgid "No security context available\n"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: winerror.mc:3246
6424 #, fuzzy
6425 msgid "RPCInternal error\n"
6426 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6427
6428 #: winerror.mc:3251
6429 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: winerror.mc:3256
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Address error\n"
6435 msgstr "&Traka za navigaciju"
6436
6437 #: winerror.mc:3261
6438 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3266
6442 msgid "Floating-point underflow\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3271
6446 msgid "Floating-point overflow\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: winerror.mc:3276
6450 msgid "No more entries\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3281
6454 msgid "Character translation table open failed\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: winerror.mc:3286
6458 msgid "Character translation table file too small\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: winerror.mc:3291
6462 msgid "Null context handle\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3296
6466 msgid "Context handle damaged\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3301
6470 msgid "Binding handle mismatch\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3306
6474 msgid "Cannot get call handle\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3311
6478 msgid "Null reference pointer\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: winerror.mc:3316
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Enumeration value out of range\n"
6484 msgstr "Potpis je van dometa"
6485
6486 #: winerror.mc:3321
6487 msgid "Byte count too small\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: winerror.mc:3326
6491 msgid "Bad stub data\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: winerror.mc:3331
6495 msgid "Invalid user buffer\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: winerror.mc:3336
6499 msgid "Unrecognised media\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: winerror.mc:3341
6503 msgid "No trust secret\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: winerror.mc:3346
6507 msgid "No trust SAM account\n"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: winerror.mc:3351
6511 msgid "Trusted domain failure\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: winerror.mc:3356
6515 msgid "Trusted relationship failure\n"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: winerror.mc:3361
6519 msgid "Trust logon failure\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: winerror.mc:3366
6523 msgid "RPC call already in progress\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: winerror.mc:3371
6527 msgid "NETLOGON is not started\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: winerror.mc:3376
6531 msgid "Account expired\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3381
6535 msgid "Redirector has open handles\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3386
6539 msgid "Printer driver already installed\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3391
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Unknown port\n"
6545 msgstr "Nepoznat izvor"
6546
6547 #: winerror.mc:3396
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Unknown printer driver\n"
6550 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6551
6552 #: winerror.mc:3401
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Unknown print processor\n"
6555 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6556
6557 #: winerror.mc:3406
6558 msgid "Invalid separator file\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3411
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Invalid priority\n"
6564 msgstr "Neispravna sintaksa"
6565
6566 #: winerror.mc:3416
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Invalid printer name\n"
6569 msgstr "Neispravna sintaksa"
6570
6571 #: winerror.mc:3421
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Printer already exists\n"
6574 msgstr "Port %s već postoji"
6575
6576 #: winerror.mc:3426
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Invalid printer command\n"
6579 msgstr "Neispravna sintaksa"
6580
6581 #: winerror.mc:3431
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Invalid data type\n"
6584 msgstr "Neispravna sintaksa"
6585
6586 #: winerror.mc:3436
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Invalid environment\n"
6589 msgstr "Neispravna sintaksa"
6590
6591 #: winerror.mc:3441
6592 msgid "No more bindings\n"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: winerror.mc:3446
6596 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: winerror.mc:3451
6600 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: winerror.mc:3456
6604 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: winerror.mc:3461
6608 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: winerror.mc:3466
6612 msgid "Server has open handles\n"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: winerror.mc:3471
6616 msgid "Resource data not found\n"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: winerror.mc:3476
6620 msgid "Resource type not found\n"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: winerror.mc:3481
6624 msgid "Resource name not found\n"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: winerror.mc:3486
6628 msgid "Resource language not found\n"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: winerror.mc:3491
6632 msgid "Not enough quota\n"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: winerror.mc:3496
6636 msgid "No interfaces\n"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: winerror.mc:3501
6640 #, fuzzy
6641 msgid "RPC call canceled\n"
6642 msgstr "Korisnik je otkazan"
6643
6644 #: winerror.mc:3506
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Binding incomplete\n"
6647 msgstr "Nije jos u programu"
6648
6649 #: winerror.mc:3511
6650 msgid "RPC comm failure\n"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: winerror.mc:3516
6654 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: winerror.mc:3521
6658 msgid "No principal name registered\n"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: winerror.mc:3526
6662 msgid "Not an RPC error\n"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: winerror.mc:3531
6666 msgid "UUID is local only\n"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: winerror.mc:3536
6670 msgid "Security package error\n"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: winerror.mc:3541
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Thread not canceled\n"
6676 msgstr "Korisnik je otkazan"
6677
6678 #: winerror.mc:3546
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Invalid handle operation\n"
6681 msgstr "Neispravna sintaksa"
6682
6683 #: winerror.mc:3551
6684 msgid "Wrong serialising package version\n"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: winerror.mc:3556
6688 msgid "Wrong stub version\n"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: winerror.mc:3561
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Invalid pipe object\n"
6694 msgstr "Neispravna sintaksa"
6695
6696 #: winerror.mc:3566
6697 msgid "Wrong pipe order\n"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: winerror.mc:3571
6701 msgid "Wrong pipe version\n"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: winerror.mc:3576
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Group member not found\n"
6707 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6708
6709 #: winerror.mc:3581
6710 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: winerror.mc:3586
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Invalid object\n"
6716 msgstr "Neispravna sintaksa"
6717
6718 #: winerror.mc:3591
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Invalid time\n"
6721 msgstr "Neispravna sintaksa"
6722
6723 #: winerror.mc:3596
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Invalid form name\n"
6726 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6727
6728 #: winerror.mc:3601
6729 msgid "Invalid form size\n"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: winerror.mc:3606
6733 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: winerror.mc:3611
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Printer deleted\n"
6739 msgstr "Datum brisanja"
6740
6741 #: winerror.mc:3616
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Invalid printer state\n"
6744 msgstr "Neispravna sintaksa"
6745
6746 #: winerror.mc:3621
6747 msgid "User must change password\n"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: winerror.mc:3626
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Domain controller not found\n"
6753 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6754
6755 #: winerror.mc:3631
6756 msgid "Account locked out\n"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: winerror.mc:3636
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Invalid pixel format\n"
6762 msgstr "Neispravna sintaksa"
6763
6764 #: winerror.mc:3641
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Invalid driver\n"
6767 msgstr "Neispravna sintaksa"
6768
6769 #: winerror.mc:3646
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Invalid object resolver set\n"
6772 msgstr "Neispravna sintaksa"
6773
6774 #: winerror.mc:3651
6775 msgid "Incomplete RPC send\n"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: winerror.mc:3656
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6781 msgstr "Neispravna sintaksa"
6782
6783 #: winerror.mc:3661
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6786 msgstr "Neispravna sintaksa"
6787
6788 #: winerror.mc:3666
6789 msgid "RPC pipe closed\n"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: winerror.mc:3671
6793 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: winerror.mc:3676
6797 msgid "No data on RPC pipe\n"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: winerror.mc:3681
6801 #, fuzzy
6802 msgid "No site name available\n"
6803 msgstr "Nedostupno; "
6804
6805 #: winerror.mc:3686
6806 msgid "The file cannot be accessed\n"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: winerror.mc:3691
6810 #, fuzzy
6811 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6812 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6813
6814 #: winerror.mc:3696
6815 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: winerror.mc:3701
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Not all objects could be exported\n"
6821 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6822
6823 #: winerror.mc:3706
6824 #, fuzzy
6825 msgid "The interface could not be exported\n"
6826 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6827
6828 #: winerror.mc:3711
6829 #, fuzzy
6830 msgid "The profile could not be added\n"
6831 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6832
6833 #: winerror.mc:3716
6834 #, fuzzy
6835 msgid "The profile element could not be added\n"
6836 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6837
6838 #: winerror.mc:3721
6839 #, fuzzy
6840 msgid "The profile element could not be removed\n"
6841 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6842
6843 #: winerror.mc:3726
6844 #, fuzzy
6845 msgid "The group element could not be added\n"
6846 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6847
6848 #: winerror.mc:3731
6849 #, fuzzy
6850 msgid "The group element could not be removed\n"
6851 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6852
6853 #: winerror.mc:3736
6854 #, fuzzy
6855 msgid "The username could not be found\n"
6856 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6857
6858 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6859 msgid "Local Port"
6860 msgstr "Lokalni port"
6861
6862 #: localspl.rc:29
6863 msgid "Local Monitor"
6864 msgstr "Lokalni monitor"
6865
6866 #: localui.rc:36
6867 msgid "Add a Local Port"
6868 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6869
6870 #: localui.rc:39
6871 msgid "&Enter the port name to add:"
6872 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6873
6874 #: localui.rc:48
6875 msgid "Configure LPT Port"
6876 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6877
6878 #: localui.rc:51
6879 msgid "Timeout (seconds)"
6880 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6881
6882 #: localui.rc:52
6883 msgid "&Transmission Retry:"
6884 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6885
6886 #: localui.rc:29
6887 msgid "'%s' is not a valid port name"
6888 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6889
6890 #: localui.rc:30
6891 msgid "Port %s already exists"
6892 msgstr "Port %s već postoji"
6893
6894 #: localui.rc:31
6895 msgid "This port has no options to configure"
6896 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6897
6898 #: mapi32.rc:28
6899 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6900 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6901
6902 #: mapi32.rc:29
6903 msgid "Send Mail"
6904 msgstr "Pošalji poruku"
6905
6906 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6907 msgid "Enter Network Password"
6908 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6909
6910 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6911 msgid "Please enter your username and password:"
6912 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6913
6914 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6915 msgid "Proxy"
6916 msgstr "Posrednik"
6917
6918 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6919 msgid "User"
6920 msgstr "Korisničko ime"
6921
6922 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6923 msgid "Password"
6924 msgstr "Lozinka"
6925
6926 #: mpr.rc:44
6927 msgid "&Save this password (Insecure)"
6928 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6929
6930 #: mpr.rc:27
6931 msgid "Entire Network"
6932 msgstr "Cela mreža"
6933
6934 #: msacm32.rc:27
6935 msgid "Sound Selection"
6936 msgstr "Izbor zvuka"
6937
6938 #: msacm32.rc:36
6939 msgid "&Save As..."
6940 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6941
6942 #: msacm32.rc:39
6943 msgid "&Format:"
6944 msgstr "&Format:"
6945
6946 #: msacm32.rc:44
6947 msgid "&Attributes:"
6948 msgstr "&Osobine:"
6949
6950 #: mshtml.rc:37
6951 msgid "Hyperlink"
6952 msgstr "Hiperveza"
6953
6954 #: mshtml.rc:40
6955 msgid "Hyperlink Information"
6956 msgstr "Podaci o hipervezi"
6957
6958 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6959 msgid "&Type:"
6960 msgstr "&Ukucaj:"
6961
6962 #: mshtml.rc:43
6963 msgid "&URL:"
6964 msgstr "&Adresa:"
6965
6966 #: mshtml.rc:31
6967 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6968 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6969
6970 #: mshtml.rc:32
6971 msgid "HTML Document"
6972 msgstr "HTML dokument"
6973
6974 #: mshtml.rc:26
6975 msgid "Downloading from %s..."
6976 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6977
6978 #: mshtml.rc:25
6979 msgid "Done"
6980 msgstr "Završeno"
6981
6982 #: msi.rc:27
6983 msgid ""
6984 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6985 "file path and try again."
6986 msgstr ""
6987 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6988 "pokušajte ponovo."
6989
6990 #: msi.rc:28
6991 msgid "path %s not found"
6992 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6993
6994 #: msi.rc:29
6995 msgid "insert disk %s"
6996 msgstr "Ubacite disk %s"
6997
6998 #: msi.rc:30
6999 #, fuzzy
7000 msgid ""
7001 "Windows Installer %s\n"
7002 "\n"
7003 "Usage:\n"
7004 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7005 "\n"
7006 "Install a product:\n"
7007 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7008 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7009 "\t/a package [property]\n"
7010 "Repair an installation:\n"
7011 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7012 "Uninstall a product:\n"
7013 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7014 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7015 "Advertise a product:\n"
7016 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7017 "Apply a patch:\n"
7018 "\t/p patch_package [property]\n"
7019 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7020 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7021 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7022 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7023 "Register MSI Service:\n"
7024 "\t/y\n"
7025 "Unregister MSI Service:\n"
7026 "\t/z\n"
7027 "Display this help:\n"
7028 "\t/help\n"
7029 "\t/?\n"
7030 msgstr ""
7031 "Windows instalacija programa %s\n"
7032 "\n"
7033 "Upotreba:\n"
7034 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7035 "\n"
7036 "Instalacija proizvoda:\n"
7037 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7038 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7039 "\t/a paket [svojina]\n"
7040 "Popravka instalacije:\n"
7041 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7042 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7043 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7044 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7045 "Reklama proizvoda:\n"
7046 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7047 "Primena zakrpe:\n"
7048 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7049 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7050 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7051 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7052 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7053 "Registracija MSI usluge:\n"
7054 "\t/y\n"
7055 "Odjava MSI usluge:\n"
7056 "\t/z\n"
7057 "Prikaži pomoć:\n"
7058 "\t/pomoć\n"
7059 "\t/?\n"
7060
7061 #: msi.rc:57
7062 msgid "enter which folder contains %s"
7063 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7064
7065 #: msi.rc:58
7066 msgid "install source for feature missing"
7067 msgstr "nedostaje instalacija"
7068
7069 #: msi.rc:59
7070 msgid "network drive for feature missing"
7071 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7072
7073 #: msi.rc:60
7074 msgid "feature from:"
7075 msgstr "mogućnost od:"
7076
7077 #: msi.rc:61
7078 msgid "choose which folder contains %s"
7079 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7080
7081 #: msrle32.rc:28
7082 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7083 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7084
7085 #: msrle32.rc:29
7086 msgid ""
7087 "Wine MS-RLE video codec\n"
7088 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7089 msgstr ""
7090 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7091 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7092
7093 #: msvfw32.rc:30
7094 msgid "Video Compression"
7095 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7096
7097 #: msvfw32.rc:36
7098 msgid "&Compressor:"
7099 msgstr "&Kompresor:"
7100
7101 #: msvfw32.rc:39
7102 msgid "Con&figure..."
7103 msgstr "&Podesi..."
7104
7105 #: msvfw32.rc:40
7106 msgid "&About"
7107 msgstr "&O programu..."
7108
7109 #: msvfw32.rc:44
7110 msgid "Compression &Quality:"
7111 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7112
7113 #: msvfw32.rc:46
7114 msgid "&Key Frame Every"
7115 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7116
7117 #: msvfw32.rc:50
7118 msgid "&Data Rate"
7119 msgstr "&Protok podataka"
7120
7121 #: msvfw32.rc:52
7122 #, fuzzy
7123 msgid "kB/s"
7124 msgstr "KB/s"
7125
7126 #: msvfw32.rc:25
7127 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7128 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7129
7130 #: msvidc32.rc:26
7131 msgid "Wine Video 1 video codec"
7132 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7133
7134 #: oleacc.rc:27
7135 msgid "unknown object"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: oleacc.rc:28
7139 msgid "title bar"
7140 msgstr "naslovna linija"
7141
7142 #: oleacc.rc:29
7143 msgid "menu bar"
7144 msgstr "linija menija"
7145
7146 #: oleacc.rc:30
7147 msgid "scroll bar"
7148 msgstr "traka za pomeranje"
7149
7150 #: oleacc.rc:31
7151 msgid "grip"
7152 msgstr "ručka"
7153
7154 #: oleacc.rc:32
7155 msgid "sound"
7156 msgstr "zvuk"
7157
7158 #: oleacc.rc:33
7159 msgid "cursor"
7160 msgstr "kursor"
7161
7162 #: oleacc.rc:34
7163 msgid "caret"
7164 msgstr "kursor"
7165
7166 #: oleacc.rc:35
7167 msgid "alert"
7168 msgstr "upozorenje"
7169
7170 #: oleacc.rc:36
7171 msgid "window"
7172 msgstr "prozor"
7173
7174 #: oleacc.rc:37
7175 msgid "client"
7176 msgstr "klijent"
7177
7178 #: oleacc.rc:38
7179 msgid "popup menu"
7180 msgstr "iskačući meni"
7181
7182 #: oleacc.rc:39
7183 msgid "menu item"
7184 msgstr "stavka menija"
7185
7186 #: oleacc.rc:40
7187 msgid "tool tip"
7188 msgstr "oblačić"
7189
7190 #: oleacc.rc:41
7191 msgid "application"
7192 msgstr "program"
7193
7194 #: oleacc.rc:42
7195 msgid "document"
7196 msgstr "dokument"
7197
7198 #: oleacc.rc:43
7199 msgid "pane"
7200 msgstr "okvir"
7201
7202 #: oleacc.rc:44
7203 msgid "chart"
7204 msgstr "grafikon"
7205
7206 #: oleacc.rc:45
7207 msgid "dialog"
7208 msgstr "prozorče"
7209
7210 #: oleacc.rc:46
7211 msgid "border"
7212 msgstr "granica"
7213
7214 #: oleacc.rc:47
7215 msgid "grouping"
7216 msgstr "grupisanje"
7217
7218 #: oleacc.rc:48
7219 msgid "separator"
7220 msgstr "razdvajač"
7221
7222 #: oleacc.rc:49
7223 msgid "tool bar"
7224 msgstr "alatnica"
7225
7226 #: oleacc.rc:50
7227 msgid "status bar"
7228 msgstr "linija stanja"
7229
7230 #: oleacc.rc:51
7231 msgid "table"
7232 msgstr "tabela"
7233
7234 #: oleacc.rc:52
7235 msgid "column header"
7236 msgstr "zaglavlje kolone"
7237
7238 #: oleacc.rc:53
7239 msgid "row header"
7240 msgstr "zaglavlje reda"
7241
7242 #: oleacc.rc:54
7243 msgid "column"
7244 msgstr "kolona"
7245
7246 #: oleacc.rc:55
7247 msgid "row"
7248 msgstr "red"
7249
7250 #: oleacc.rc:56
7251 msgid "cell"
7252 msgstr "ćelija"
7253
7254 #: oleacc.rc:57
7255 msgid "link"
7256 msgstr "veza"
7257
7258 #: oleacc.rc:58
7259 msgid "help balloon"
7260 msgstr "pomoćni oblačić"
7261
7262 #: oleacc.rc:59
7263 msgid "character"
7264 msgstr "znak"
7265
7266 #: oleacc.rc:60
7267 msgid "list"
7268 msgstr "spisak"
7269
7270 #: oleacc.rc:61
7271 msgid "list item"
7272 msgstr "spisak stavki"
7273
7274 #: oleacc.rc:62
7275 msgid "outline"
7276 msgstr "kontura"
7277
7278 #: oleacc.rc:63
7279 msgid "outline item"
7280 msgstr "stavka konture"
7281
7282 #: oleacc.rc:64
7283 msgid "page tab"
7284 msgstr "jezičak strane"
7285
7286 #: oleacc.rc:65
7287 msgid "property page"
7288 msgstr "svojstva strane"
7289
7290 #: oleacc.rc:66
7291 msgid "indicator"
7292 msgstr "pokazivač"
7293
7294 #: oleacc.rc:67
7295 msgid "graphic"
7296 msgstr "grafika"
7297
7298 #: oleacc.rc:68
7299 msgid "static text"
7300 msgstr "statičan tekst"
7301
7302 #: oleacc.rc:69
7303 msgid "text"
7304 msgstr "tekst"
7305
7306 #: oleacc.rc:70
7307 msgid "push button"
7308 msgstr "prekidač dugme"
7309
7310 #: oleacc.rc:71
7311 msgid "check button"
7312 msgstr "dugme za označavanje"
7313
7314 #: oleacc.rc:72
7315 msgid "radio button"
7316 msgstr "isključivo dugme"
7317
7318 #: oleacc.rc:73
7319 msgid "combo box"
7320 msgstr "kombinovani spisak"
7321
7322 #: oleacc.rc:74
7323 msgid "drop down"
7324 msgstr "padajući meni"
7325
7326 #: oleacc.rc:75
7327 msgid "progress bar"
7328 msgstr "linija toka"
7329
7330 #: oleacc.rc:76
7331 msgid "dial"
7332 msgstr "pozovi"
7333
7334 #: oleacc.rc:77
7335 msgid "hot key field"
7336 msgstr "polje za prečice"
7337
7338 #: oleacc.rc:78
7339 msgid "slider"
7340 msgstr "klizač"
7341
7342 #: oleacc.rc:79
7343 msgid "spin box"
7344 msgstr "vrteće dugme"
7345
7346 #: oleacc.rc:80
7347 msgid "diagram"
7348 msgstr "dijagram"
7349
7350 #: oleacc.rc:81
7351 msgid "animation"
7352 msgstr "animacija"
7353
7354 #: oleacc.rc:82
7355 msgid "equation"
7356 msgstr "jednačina"
7357
7358 #: oleacc.rc:83
7359 msgid "drop down button"
7360 msgstr "padajuće dugme"
7361
7362 #: oleacc.rc:84
7363 msgid "menu button"
7364 msgstr "dugme menija"
7365
7366 #: oleacc.rc:85
7367 msgid "grid drop down button"
7368 msgstr "umreži padajuće dugme"
7369
7370 #: oleacc.rc:86
7371 msgid "white space"
7372 msgstr "razmak"
7373
7374 #: oleacc.rc:87
7375 msgid "page tab list"
7376 msgstr "spisak listova"
7377
7378 #: oleacc.rc:88
7379 msgid "clock"
7380 msgstr "časovnik"
7381
7382 #: oleacc.rc:89
7383 msgid "split button"
7384 msgstr "dugme za deljenje"
7385
7386 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7387 msgid "IP address"
7388 msgstr "IP adresa"
7389
7390 #: oleacc.rc:91
7391 msgid "outline button"
7392 msgstr "kontura dugme"
7393
7394 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7395 msgid "True"
7396 msgstr "Tačno"
7397
7398 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7399 msgid "False"
7400 msgstr "Netačno"
7401
7402 #: oleaut32.rc:31
7403 msgid "On"
7404 msgstr "Uključeno"
7405
7406 #: oleaut32.rc:32
7407 msgid "Off"
7408 msgstr "Isključeno"
7409
7410 #: oledlg.rc:48
7411 msgid "Insert Object"
7412 msgstr "Unos objekta"
7413
7414 #: oledlg.rc:54
7415 msgid "Object Type:"
7416 msgstr "Vrsta objekta:"
7417
7418 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7419 msgid "Result"
7420 msgstr "Rezultat"
7421
7422 #: oledlg.rc:58
7423 msgid "Create New"
7424 msgstr "Napravi novo"
7425
7426 #: oledlg.rc:60
7427 msgid "Create Control"
7428 msgstr "Napravi kontrolu"
7429
7430 #: oledlg.rc:62
7431 msgid "Create From File"
7432 msgstr "Napravi iz datoteke"
7433
7434 #: oledlg.rc:65
7435 msgid "&Add Control..."
7436 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7437
7438 #: oledlg.rc:66
7439 msgid "Display As Icon"
7440 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7441
7442 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7443 msgid "Browse..."
7444 msgstr "Potraži..."
7445
7446 #: oledlg.rc:69
7447 msgid "File:"
7448 msgstr "Datoteka:"
7449
7450 #: oledlg.rc:75
7451 msgid "Paste Special"
7452 msgstr "Ubacivanje"
7453
7454 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7455 msgid "Source:"
7456 msgstr "Izvor:"
7457
7458 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7459 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7460 msgid "&Paste"
7461 msgstr "&Ubaci"
7462
7463 #: oledlg.rc:81
7464 msgid "Paste &Link"
7465 msgstr "Ubaci &vezu"
7466
7467 #: oledlg.rc:83
7468 msgid "&As:"
7469 msgstr "&Kao:"
7470
7471 #: oledlg.rc:90
7472 msgid "&Display As Icon"
7473 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7474
7475 #: oledlg.rc:92
7476 msgid "Change &Icon..."
7477 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7478
7479 #: oledlg.rc:25
7480 msgid "Insert a new %s object into your document"
7481 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7482
7483 #: oledlg.rc:26
7484 msgid ""
7485 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7486 "may activate it using the program which created it."
7487 msgstr ""
7488 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7489 "koristeći program koji ga je napravio."
7490
7491 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Browse"
7494 msgstr ""
7495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7496 "Potraži\n"
7497 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7498 "Razgledaj"
7499
7500 #: oledlg.rc:28
7501 msgid ""
7502 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7503 "control."
7504 msgstr ""
7505 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7506
7507 #: oledlg.rc:29
7508 msgid "Add Control"
7509 msgstr "Dodaj kontrolu"
7510
7511 #: oledlg.rc:34
7512 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7513 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7514
7515 #: oledlg.rc:35
7516 msgid ""
7517 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7518 "activate it using %s."
7519 msgstr ""
7520 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7521 "%s."
7522
7523 #: oledlg.rc:36
7524 msgid ""
7525 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7526 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7527 msgstr ""
7528 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7529 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7530
7531 #: oledlg.rc:37
7532 msgid ""
7533 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7534 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7535 "your document."
7536 msgstr ""
7537 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7538 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7539
7540 #: oledlg.rc:38
7541 msgid ""
7542 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7543 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7544 "in your document."
7545 msgstr ""
7546 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7547 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7548
7549 #: oledlg.rc:39
7550 msgid ""
7551 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7552 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7553 "be reflected in your document."
7554 msgstr ""
7555 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7556 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7557
7558 #: oledlg.rc:40
7559 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7560 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7561
7562 #: oledlg.rc:41
7563 msgid "Unknown Type"
7564 msgstr "Nepoznata vrsta"
7565
7566 #: oledlg.rc:42
7567 msgid "Unknown Source"
7568 msgstr "Nepoznat izvor"
7569
7570 #: oledlg.rc:43
7571 msgid "the program which created it"
7572 msgstr "program koji ga je napravio"
7573
7574 #: sane.rc:41
7575 msgid "Scanning"
7576 msgstr "Pretraga"
7577
7578 #: sane.rc:44
7579 msgid "SCANNING... Please Wait"
7580 msgstr "Pretraživanje..."
7581
7582 #: sane.rc:31
7583 msgctxt "unit: pixels"
7584 msgid "px"
7585 msgstr "px"
7586
7587 #: sane.rc:32
7588 msgctxt "unit: bits"
7589 msgid "b"
7590 msgstr "b"
7591
7592 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7593 msgctxt "unit: dots/inch"
7594 msgid "dpi"
7595 msgstr "tpi"
7596
7597 #: sane.rc:35
7598 msgctxt "unit: percent"
7599 msgid "%"
7600 msgstr "%"
7601
7602 #: sane.rc:36
7603 msgctxt "unit: microseconds"
7604 msgid "us"
7605 msgstr "µs"
7606
7607 #: serialui.rc:25
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Settings for %s"
7610 msgstr "Svojstva"
7611
7612 #: serialui.rc:28
7613 msgid "Baud Rate"
7614 msgstr "Broj bauda"
7615
7616 #: serialui.rc:30
7617 msgid "Parity"
7618 msgstr "Jednakost"
7619
7620 #: serialui.rc:32
7621 msgid "Flow Control"
7622 msgstr "Kontrola protoka"
7623
7624 #: serialui.rc:34
7625 msgid "Data Bits"
7626 msgstr "Bitovi podataka"
7627
7628 #: serialui.rc:36
7629 msgid "Stop Bits"
7630 msgstr "Zaustavno vreme"
7631
7632 #: setupapi.rc:36
7633 msgid "Copying Files..."
7634 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7635
7636 #: setupapi.rc:42
7637 msgid "Destination:"
7638 msgstr "Odredište:"
7639
7640 #: setupapi.rc:49
7641 msgid "Files Needed"
7642 msgstr "Potrebne datoteke"
7643
7644 #: setupapi.rc:52
7645 msgid ""
7646 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7647 "make sure the correct drive is selected below"
7648 msgstr ""
7649 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7650 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7651
7652 #: setupapi.rc:54
7653 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7654 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7655
7656 #: setupapi.rc:28
7657 #, fuzzy
7658 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7659 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7660
7661 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7662 msgid "Unknown"
7663 msgstr "Nepoznato"
7664
7665 #: setupapi.rc:30
7666 msgid "Copy files from:"
7667 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7668
7669 #: setupapi.rc:31
7670 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7671 msgstr ""
7672 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7673
7674 #: shdoclc.rc:39
7675 msgid "F&orward"
7676 msgstr "N&apred"
7677
7678 #: shdoclc.rc:41
7679 msgid "&Save Background As..."
7680 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7681
7682 #: shdoclc.rc:42
7683 msgid "Set As Back&ground"
7684 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7685
7686 #: shdoclc.rc:43
7687 msgid "&Copy Background"
7688 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7689
7690 #: shdoclc.rc:44
7691 msgid "Set as &Desktop Item"
7692 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7693
7694 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7695 msgid "Select &All"
7696 msgstr "Izaberi &sve"
7697
7698 #: shdoclc.rc:49
7699 msgid "Create Shor&tcut"
7700 msgstr "Napravi &prečicu"
7701
7702 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7703 msgid "Add to &Favorites..."
7704 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7705
7706 #: shdoclc.rc:51
7707 msgid "&View Source"
7708 msgstr "&Prikaži izvor"
7709
7710 #: shdoclc.rc:53
7711 msgid "&Encoding"
7712 msgstr "&Kodni raspored"
7713
7714 #: shdoclc.rc:55
7715 msgid "Pr&int"
7716 msgstr "&Štampaj"
7717
7718 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7719 msgid "&Open Link"
7720 msgstr "&Otvori vezu"
7721
7722 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7723 msgid "Open Link in &New Window"
7724 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7725
7726 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7727 msgid "Save Target &As..."
7728 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7729
7730 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7731 msgid "&Print Target"
7732 msgstr "&Štampaj objekat"
7733
7734 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7735 msgid "S&how Picture"
7736 msgstr "&Prikaži sliku"
7737
7738 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7739 msgid "&Save Picture As..."
7740 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7741
7742 #: shdoclc.rc:70
7743 msgid "&E-mail Picture..."
7744 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7745
7746 #: shdoclc.rc:71
7747 msgid "Pr&int Picture..."
7748 msgstr "Štampaj &sliku..."
7749
7750 #: shdoclc.rc:72
7751 msgid "&Go to My Pictures"
7752 msgstr "Pređi na &fotografije"
7753
7754 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7755 msgid "Set as Back&ground"
7756 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7757
7758 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7759 msgid "Set as &Desktop Item..."
7760 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7761
7762 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7763 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7764 msgid "Cu&t"
7765 msgstr "&Iseci"
7766
7767 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7768 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7769 #: wordpad.rc:102
7770 msgid "&Copy"
7771 msgstr "&Umnoži"
7772
7773 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7774 msgid "Copy Shor&tcut"
7775 msgstr "Umnoži &prečicu"
7776
7777 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7778 msgid "P&roperties"
7779 msgstr "&Svojstva"
7780
7781 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7782 #, fuzzy
7783 msgid "&Undo"
7784 msgstr ""
7785 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7786 "&Opozovi\n"
7787 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7788 "&Opozivi"
7789
7790 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7791 msgid "&Delete"
7792 msgstr "Iz&briši"
7793
7794 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7795 #, fuzzy
7796 msgid "&Select"
7797 msgstr ""
7798 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7799 "&Izbor\n"
7800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "&Izaberi"
7802
7803 #: shdoclc.rc:102
7804 msgid "&Cell"
7805 msgstr "&Ćelija"
7806
7807 #: shdoclc.rc:103
7808 msgid "&Row"
7809 msgstr "&Red"
7810
7811 #: shdoclc.rc:104
7812 msgid "&Column"
7813 msgstr "&Kolona"
7814
7815 #: shdoclc.rc:105
7816 msgid "&Table"
7817 msgstr "&Tabela"
7818
7819 #: shdoclc.rc:108
7820 msgid "&Cell Properties"
7821 msgstr "Svojstva &ćelije"
7822
7823 #: shdoclc.rc:109
7824 msgid "&Table Properties"
7825 msgstr "Svojstva &tabele"
7826
7827 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7828 msgid "Paste"
7829 msgstr "Ubaci"
7830
7831 #: shdoclc.rc:118
7832 msgid "&Print"
7833 msgstr "&Štampaj"
7834
7835 #: shdoclc.rc:125
7836 msgid "Open in &New Window"
7837 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7838
7839 #: shdoclc.rc:129
7840 msgid "Cut"
7841 msgstr "Iseci"
7842
7843 #: shdoclc.rc:152
7844 msgid "&Save Video As..."
7845 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7846
7847 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7848 msgid "Play"
7849 msgstr "Reprodukuj"
7850
7851 #: shdoclc.rc:189
7852 msgid "Rewind"
7853 msgstr "Premotaj"
7854
7855 #: shdoclc.rc:196
7856 msgid "Trace Tags"
7857 msgstr "Prateće oznake"
7858
7859 #: shdoclc.rc:197
7860 msgid "Resource Failures"
7861 msgstr "Neuspesi resursa"
7862
7863 #: shdoclc.rc:198
7864 msgid "Dump Tracking Info"
7865 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7866
7867 #: shdoclc.rc:199
7868 msgid "Debug Break"
7869 msgstr "Prekid"
7870
7871 #: shdoclc.rc:200
7872 msgid "Debug View"
7873 msgstr "Prikaz"
7874
7875 #: shdoclc.rc:201
7876 msgid "Dump Tree"
7877 msgstr "Ispiši stablo"
7878
7879 #: shdoclc.rc:202
7880 msgid "Dump Lines"
7881 msgstr "Ispiši linije"
7882
7883 #: shdoclc.rc:203
7884 msgid "Dump DisplayTree"
7885 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7886
7887 #: shdoclc.rc:204
7888 msgid "Dump FormatCaches"
7889 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7890
7891 #: shdoclc.rc:205
7892 msgid "Dump LayoutRects"
7893 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7894
7895 #: shdoclc.rc:206
7896 msgid "Memory Monitor"
7897 msgstr "Nadgledanje memorije"
7898
7899 #: shdoclc.rc:207
7900 msgid "Performance Meters"
7901 msgstr "Merač performansi"
7902
7903 #: shdoclc.rc:208
7904 msgid "Save HTML"
7905 msgstr "Sačuvaj HTML"
7906
7907 #: shdoclc.rc:210
7908 msgid "&Browse View"
7909 msgstr "&Razgledanje"
7910
7911 #: shdoclc.rc:211
7912 msgid "&Edit View"
7913 msgstr "&Uređivanje"
7914
7915 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7916 msgid "Scroll Here"
7917 msgstr "Klizaj ovde"
7918
7919 #: shdoclc.rc:218
7920 msgid "Top"
7921 msgstr "Vrh"
7922
7923 #: shdoclc.rc:219
7924 msgid "Bottom"
7925 msgstr "Dno"
7926
7927 #: shdoclc.rc:221
7928 msgid "Page Up"
7929 msgstr "Nagore"
7930
7931 #: shdoclc.rc:222
7932 msgid "Page Down"
7933 msgstr "Nadole"
7934
7935 #: shdoclc.rc:224
7936 msgid "Scroll Up"
7937 msgstr "Pomeri nagore"
7938
7939 #: shdoclc.rc:225
7940 msgid "Scroll Down"
7941 msgstr "Pomeri nadole"
7942
7943 #: shdoclc.rc:232
7944 msgid "Left Edge"
7945 msgstr "Leva ivica"
7946
7947 #: shdoclc.rc:233
7948 msgid "Right Edge"
7949 msgstr "Desna ivica"
7950
7951 #: shdoclc.rc:235
7952 msgid "Page Left"
7953 msgstr "Nalevo"
7954
7955 #: shdoclc.rc:236
7956 msgid "Page Right"
7957 msgstr "Nadesno"
7958
7959 #: shdoclc.rc:238
7960 msgid "Scroll Left"
7961 msgstr "Pomeri nalevo"
7962
7963 #: shdoclc.rc:239
7964 msgid "Scroll Right"
7965 msgstr "Pomeri nadesno"
7966
7967 #: shdoclc.rc:25
7968 msgid "Wine Internet Explorer"
7969 msgstr "Wine Internet Explorer"
7970
7971 #: shdoclc.rc:30
7972 msgid "&w&bPage &p"
7973 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7974
7975 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7976 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7977 msgid "Lar&ge Icons"
7978 msgstr "&Velike ikonice"
7979
7980 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7981 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7982 msgid "S&mall Icons"
7983 msgstr "&Male ikonice"
7984
7985 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7986 msgid "&List"
7987 msgstr "&Spisak"
7988
7989 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7990 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7991 msgid "&Details"
7992 msgstr "&Detalji"
7993
7994 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7995 msgid "Arrange &Icons"
7996 msgstr "Poređaj &ikonice"
7997
7998 #: shell32.rc:50
7999 msgid "By &Name"
8000 msgstr "Po &nazivu"
8001
8002 #: shell32.rc:51
8003 msgid "By &Type"
8004 msgstr "Po &vrsti"
8005
8006 #: shell32.rc:52
8007 msgid "By &Size"
8008 msgstr "Po &veličini"
8009
8010 #: shell32.rc:53
8011 msgid "By &Date"
8012 msgstr "Po &datumu"
8013
8014 #: shell32.rc:55
8015 msgid "&Auto Arrange"
8016 msgstr "&Automatski poređaj"
8017
8018 #: shell32.rc:57
8019 msgid "Line up Icons"
8020 msgstr "Poravnaj ikonice"
8021
8022 #: shell32.rc:62
8023 msgid "Paste as Link"
8024 msgstr "Ubaci kao vezu"
8025
8026 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8027 msgid "New"
8028 msgstr "Novo"
8029
8030 #: shell32.rc:66
8031 msgid "New &Folder"
8032 msgstr "Nova &fascikla"
8033
8034 #: shell32.rc:67
8035 msgid "New &Link"
8036 msgstr "Nova &veza"
8037
8038 #: shell32.rc:71
8039 msgid "Properties"
8040 msgstr "Svojstva"
8041
8042 #: shell32.rc:82
8043 #, fuzzy
8044 msgctxt "recycle bin"
8045 msgid "&Restore"
8046 msgstr "&Povrati"
8047
8048 #: shell32.rc:83
8049 msgid "&Erase"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: shell32.rc:95
8053 msgid "E&xplore"
8054 msgstr "&Pretraži"
8055
8056 #: shell32.rc:98
8057 msgid "C&ut"
8058 msgstr "&Iseci"
8059
8060 #: shell32.rc:101
8061 msgid "Create &Link"
8062 msgstr "Napravi &vezu"
8063
8064 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8065 msgid "&Rename"
8066 msgstr "Pr&eimenuj"
8067
8068 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8069 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8070 #, fuzzy
8071 msgid "E&xit"
8072 msgstr ""
8073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8074 "&Izlaz\n"
8075 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8076 "I&zlaz"
8077
8078 #: shell32.rc:127
8079 #, fuzzy
8080 msgid "&About Control Panel"
8081 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8082
8083 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8084 msgid "Browse for Folder"
8085 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8086
8087 #: shell32.rc:303
8088 msgid "Folder:"
8089 msgstr "Fascikla:"
8090
8091 #: shell32.rc:309
8092 msgid "&Make New Folder"
8093 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8094
8095 #: shell32.rc:316
8096 msgid "Message"
8097 msgstr "Poruka"
8098
8099 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8100 msgid "&Yes"
8101 msgstr "&Da"
8102
8103 #: shell32.rc:320
8104 msgid "Yes to &all"
8105 msgstr "Da za &sve"
8106
8107 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8108 msgid "&No"
8109 msgstr "&Ne"
8110
8111 #: shell32.rc:329
8112 msgid "About %s"
8113 msgstr "O programu %s"
8114
8115 #: shell32.rc:333
8116 msgid "Wine &license"
8117 msgstr "Wine &licenca"
8118
8119 #: shell32.rc:338
8120 msgid "Running on %s"
8121 msgstr "Radi na %s"
8122
8123 #: shell32.rc:339
8124 msgid "Wine was brought to you by:"
8125 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8126
8127 #: shell32.rc:347
8128 msgid ""
8129 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8130 "will open it for you."
8131 msgstr ""
8132 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8133 "ga otvoriti."
8134
8135 #: shell32.rc:348
8136 msgid "&Open:"
8137 msgstr "&Otvori:"
8138
8139 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8140 #: winefile.rc:136
8141 msgid "&Browse..."
8142 msgstr "&Nađi..."
8143
8144 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8145 msgid "Size"
8146 msgstr "Veličina"
8147
8148 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8149 msgid "Type"
8150 msgstr "Vrsta"
8151
8152 #: shell32.rc:137
8153 msgid "Modified"
8154 msgstr "Izmenjeno"
8155
8156 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8157 msgid "Attributes"
8158 msgstr "Osobine"
8159
8160 #: shell32.rc:140
8161 msgid "Size available"
8162 msgstr "Dostupno"
8163
8164 #: shell32.rc:142
8165 msgid "Comments"
8166 msgstr "Komentari"
8167
8168 #: shell32.rc:143
8169 msgid "Owner"
8170 msgstr "Vlasnik"
8171
8172 #: shell32.rc:144
8173 msgid "Group"
8174 msgstr "Grupa"
8175
8176 #: shell32.rc:145
8177 msgid "Original location"
8178 msgstr "Originalna lokacija"
8179
8180 #: shell32.rc:146
8181 msgid "Date deleted"
8182 msgstr "Datum brisanja"
8183
8184 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8185 #, fuzzy
8186 msgctxt "display name"
8187 msgid "Desktop"
8188 msgstr "Radna površina"
8189
8190 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8191 msgid "My Computer"
8192 msgstr "Računar"
8193
8194 #: shell32.rc:156
8195 msgid "Control Panel"
8196 msgstr "Upravljački panel"
8197
8198 #: shell32.rc:163
8199 msgid "Select"
8200 msgstr "Izaberi"
8201
8202 #: shell32.rc:186
8203 msgid "Restart"
8204 msgstr "Ponovno pokretanje"
8205
8206 #: shell32.rc:187
8207 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8208 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8209
8210 #: shell32.rc:188
8211 msgid "Shutdown"
8212 msgstr "Gašenje"
8213
8214 #: shell32.rc:189
8215 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8216 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8217
8218 #: shell32.rc:199
8219 msgid "Start Menu\\Programs"
8220 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8221
8222 #: shell32.rc:200
8223 msgid "My Documents"
8224 msgstr "Dokumenti"
8225
8226 #: shell32.rc:201
8227 msgid "Favorites"
8228 msgstr "Omiljeno"
8229
8230 #: shell32.rc:202
8231 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8232 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8233
8234 #: shell32.rc:203
8235 msgid "Recent"
8236 msgstr "Skorašnje"
8237
8238 #: shell32.rc:204
8239 msgid "SendTo"
8240 msgstr "Pošalji u"
8241
8242 #: shell32.rc:205
8243 msgid "Start Menu"
8244 msgstr "„Start“ meni"
8245
8246 #: shell32.rc:206
8247 msgid "My Music"
8248 msgstr "Muzika"
8249
8250 #: shell32.rc:207
8251 msgid "My Videos"
8252 msgstr "Video snimci"
8253
8254 #: shell32.rc:208
8255 #, fuzzy
8256 msgctxt "directory"
8257 msgid "Desktop"
8258 msgstr "Radna površina"
8259
8260 #: shell32.rc:209
8261 msgid "NetHood"
8262 msgstr "Internet"
8263
8264 #: shell32.rc:210
8265 msgid "Templates"
8266 msgstr "Šabloni"
8267
8268 #: shell32.rc:211
8269 msgid "Application Data"
8270 msgstr "Programski podaci"
8271
8272 #: shell32.rc:212
8273 msgid "PrintHood"
8274 msgstr "Štampači"
8275
8276 #: shell32.rc:213
8277 msgid "Local Settings\\Application Data"
8278 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8279
8280 #: shell32.rc:214
8281 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8282 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8283
8284 #: shell32.rc:215
8285 msgid "Cookies"
8286 msgstr "Kolačići"
8287
8288 #: shell32.rc:216
8289 msgid "Local Settings\\History"
8290 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8291
8292 #: shell32.rc:217
8293 msgid "Program Files"
8294 msgstr "Programi"
8295
8296 #: shell32.rc:219
8297 msgid "My Pictures"
8298 msgstr "Slike"
8299
8300 #: shell32.rc:220
8301 msgid "Program Files\\Common Files"
8302 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8303
8304 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8305 msgid "Documents"
8306 msgstr "Dokumenti"
8307
8308 #: shell32.rc:223
8309 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8310 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8311
8312 #: shell32.rc:224
8313 msgid "Music"
8314 msgstr "Muzika"
8315
8316 #: shell32.rc:225
8317 msgid "Pictures"
8318 msgstr "Slike"
8319
8320 #: shell32.rc:226
8321 msgid "Videos"
8322 msgstr "Video snimci"
8323
8324 #: shell32.rc:227
8325 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8326 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8327
8328 #: shell32.rc:218
8329 msgid "Program Files (x86)"
8330 msgstr "Programi (x86)"
8331
8332 #: shell32.rc:221
8333 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8334 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8335
8336 #: shell32.rc:228
8337 msgid "Contacts"
8338 msgstr "Kontakti"
8339
8340 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8341 msgid "Links"
8342 msgstr "Veze"
8343
8344 #: shell32.rc:230
8345 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8346 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8347
8348 #: shell32.rc:231
8349 msgid "Music\\Playlists"
8350 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8351
8352 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8353 msgid "Downloads"
8354 msgstr "Prijemi"
8355
8356 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8357 msgid "Status"
8358 msgstr "Stanje"
8359
8360 #: shell32.rc:149
8361 msgid "Location"
8362 msgstr "Lokacija"
8363
8364 #: shell32.rc:150
8365 msgid "Model"
8366 msgstr "Model"
8367
8368 #: shell32.rc:233
8369 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8370 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8371
8372 #: shell32.rc:234
8373 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8374 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8375
8376 #: shell32.rc:235
8377 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8378 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8379
8380 #: shell32.rc:236
8381 msgid "Music\\Sample Music"
8382 msgstr "Muzika\\Primerci"
8383
8384 #: shell32.rc:237
8385 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8386 msgstr "Slike\\Primerci"
8387
8388 #: shell32.rc:238
8389 msgid "Music\\Sample Playlists"
8390 msgstr "Muzika\\Primerci"
8391
8392 #: shell32.rc:239
8393 msgid "Videos\\Sample Videos"
8394 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8395
8396 #: shell32.rc:240
8397 msgid "Saved Games"
8398 msgstr "Sačuvane igre"
8399
8400 #: shell32.rc:241
8401 msgid "Searches"
8402 msgstr "Pretrage"
8403
8404 #: shell32.rc:242
8405 msgid "Users"
8406 msgstr "Korisnici"
8407
8408 #: shell32.rc:243
8409 msgid "OEM Links"
8410 msgstr "OEM veze"
8411
8412 #: shell32.rc:246
8413 msgid "AppData\\LocalLow"
8414 msgstr "AppData\\LocalLow"
8415
8416 #: shell32.rc:166
8417 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8418 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8419
8420 #: shell32.rc:167
8421 msgid "Error during creation of a new folder"
8422 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8423
8424 #: shell32.rc:168
8425 msgid "Confirm file deletion"
8426 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8427
8428 #: shell32.rc:169
8429 msgid "Confirm folder deletion"
8430 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8431
8432 #: shell32.rc:170
8433 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8434 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8435
8436 #: shell32.rc:171
8437 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8438 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8439
8440 #: shell32.rc:178
8441 msgid "Confirm file overwrite"
8442 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8443
8444 #: shell32.rc:177
8445 msgid ""
8446 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8447 "\n"
8448 "Do you want to replace it?"
8449 msgstr ""
8450 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8451 "\n"
8452 "Želite li da je zamenite?"
8453
8454 #: shell32.rc:172
8455 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8456 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8457
8458 #: shell32.rc:174
8459 msgid ""
8460 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8461 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8462
8463 #: shell32.rc:173
8464 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8465 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8466
8467 #: shell32.rc:175
8468 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8469 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8470
8471 #: shell32.rc:176
8472 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8473 msgstr ""
8474 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8475
8476 #: shell32.rc:183
8477 msgid ""
8478 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8479 "\n"
8480 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8481 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8482 "the folder?"
8483 msgstr ""
8484 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8485 "\n"
8486 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8487 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8488 "umnožite\n"
8489 "fasciklu?"
8490
8491 #: shell32.rc:248
8492 msgid "New Folder"
8493 msgstr "Nova fascikla"
8494
8495 #: shell32.rc:250
8496 msgid "Wine Control Panel"
8497 msgstr "Wine upravljački panel"
8498
8499 #: shell32.rc:192
8500 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8501 msgstr ""
8502 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8503 "greška)"
8504
8505 #: shell32.rc:193
8506 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8507 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8508
8509 #: shell32.rc:195
8510 msgid "Executable files (*.exe)"
8511 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8512
8513 #: shell32.rc:254
8514 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8515 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8516
8517 #: shell32.rc:256
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8520 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8521
8522 #: shell32.rc:257
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8525 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8526
8527 #: shell32.rc:258
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Confirm deletion"
8530 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8531
8532 #: shell32.rc:259
8533 #, fuzzy
8534 msgid ""
8535 "A file already exists at the path %1.\n"
8536 "\n"
8537 "Do you want to replace it?"
8538 msgstr ""
8539 "Datoteka već postoji.\n"
8540 "Želite li da je zamenite?"
8541
8542 #: shell32.rc:260
8543 #, fuzzy
8544 msgid ""
8545 "A folder already exists at the path %1.\n"
8546 "\n"
8547 "Do you want to replace it?"
8548 msgstr ""
8549 "Datoteka već postoji.\n"
8550 "Želite li da je zamenite?"
8551
8552 #: shell32.rc:261
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Confirm overwrite"
8555 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8556
8557 #: shell32.rc:278
8558 msgid ""
8559 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8560 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8561 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8562 "any later version.\n"
8563 "\n"
8564 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8565 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8566 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8567 "more details.\n"
8568 "\n"
8569 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8570 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8571 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: shell32.rc:266
8575 msgid "Wine License"
8576 msgstr "Wine licenca"
8577
8578 #: shell32.rc:155
8579 msgid "Trash"
8580 msgstr "Smeće"
8581
8582 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8583 msgid "Error"
8584 msgstr "Greška"
8585
8586 #: shlwapi.rc:40
8587 msgid "Don't show me th&is message again"
8588 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8589
8590 #: shlwapi.rc:27
8591 #, fuzzy
8592 msgid "%d bytes"
8593 msgstr "%ld bajtova"
8594
8595 #: shlwapi.rc:28
8596 #, fuzzy
8597 msgctxt "time unit: hours"
8598 msgid " hr"
8599 msgstr " č."
8600
8601 #: shlwapi.rc:29
8602 #, fuzzy
8603 msgctxt "time unit: minutes"
8604 msgid " min"
8605 msgstr " min."
8606
8607 #: shlwapi.rc:30
8608 #, fuzzy
8609 msgctxt "time unit: seconds"
8610 msgid " sec"
8611 msgstr " sek."
8612
8613 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8614 #, fuzzy
8615 msgctxt "window"
8616 msgid "&Restore"
8617 msgstr "&Povrati"
8618
8619 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8620 msgid "&Move"
8621 msgstr "Pr&emesti"
8622
8623 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8624 msgid "&Size"
8625 msgstr "&Veličina"
8626
8627 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8628 msgid "Mi&nimize"
8629 msgstr "&Umanji"
8630
8631 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8632 msgid "Ma&ximize"
8633 msgstr "U&većaj"
8634
8635 #: user32.rc:33
8636 msgid "&Close\tAlt-F4"
8637 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8638
8639 #: user32.rc:35
8640 #, fuzzy
8641 msgid "&About Wine"
8642 msgstr "&O Beležnici"
8643
8644 #: user32.rc:46
8645 #, fuzzy
8646 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8647 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8648
8649 #: user32.rc:48
8650 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: user32.rc:79
8654 msgid "&Abort"
8655 msgstr "&Prekini"
8656
8657 #: user32.rc:80
8658 msgid "&Retry"
8659 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8660
8661 #: user32.rc:81
8662 msgid "&Ignore"
8663 msgstr "&Zanemari"
8664
8665 #: user32.rc:84
8666 msgid "&Try Again"
8667 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8668
8669 #: user32.rc:85
8670 msgid "&Continue"
8671 msgstr "&Nastavi"
8672
8673 #: user32.rc:91
8674 msgid "Select Window"
8675 msgstr "Izbor"
8676
8677 #: user32.rc:69
8678 msgid "&More Windows..."
8679 msgstr "&Više prozora..."
8680
8681 #: wineps.rc:28
8682 msgid "Paper Si&ze:"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: wineps.rc:36
8686 msgid "Duplex:"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8690 msgid "Realm"
8691 msgstr "Domen"
8692
8693 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8694 msgid "&Save this password (insecure)"
8695 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8696
8697 #: wininet.rc:54
8698 msgid "Authentication Required"
8699 msgstr "Potvrda identiteta"
8700
8701 #: wininet.rc:58
8702 msgid "Server"
8703 msgstr "Server"
8704
8705 #: wininet.rc:74
8706 msgid "Security Warning"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: wininet.rc:77
8710 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: wininet.rc:79
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Do you want to continue anyway?"
8716 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8717
8718 #: wininet.rc:25
8719 msgid "LAN Connection"
8720 msgstr "LAN veza"
8721
8722 #: wininet.rc:26
8723 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: wininet.rc:27
8727 msgid "The date on the certificate is invalid."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: wininet.rc:28
8731 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: wininet.rc:29
8735 msgid ""
8736 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: winmm.rc:28
8740 msgid "The specified command was carried out."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: winmm.rc:29
8744 msgid "Undefined external error."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: winmm.rc:30
8748 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: winmm.rc:31
8752 msgid "The driver was not enabled."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: winmm.rc:32
8756 msgid ""
8757 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8758 "again."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: winmm.rc:33
8762 msgid "The specified device handle is invalid."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: winmm.rc:34
8766 msgid "There is no driver installed on your system!"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8770 msgid ""
8771 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8772 "increase available memory, and then try again."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: winmm.rc:36
8776 msgid ""
8777 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8778 "which functions and messages the driver supports."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: winmm.rc:37
8782 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: winmm.rc:38
8786 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: winmm.rc:39
8790 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: winmm.rc:42
8794 msgid ""
8795 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8796 "Capabilities function to determine the supported formats."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8800 msgid ""
8801 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8802 "device, or wait until the data is finished playing."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: winmm.rc:44
8806 msgid ""
8807 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8808 "header, and then try again."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: winmm.rc:45
8812 msgid ""
8813 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8814 "and then try again."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: winmm.rc:48
8818 msgid ""
8819 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8820 "header, and then try again."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: winmm.rc:50
8824 msgid ""
8825 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8826 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: winmm.rc:51
8830 msgid ""
8831 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8832 "transmitted, and then try again."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: winmm.rc:52
8836 msgid ""
8837 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8838 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: winmm.rc:53
8842 msgid ""
8843 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8844 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: winmm.rc:56
8848 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: winmm.rc:57
8852 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: winmm.rc:58
8856 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: winmm.rc:59
8860 msgid ""
8861 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8862 "or contact the device manufacturer."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: winmm.rc:60
8866 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: winmm.rc:62
8870 msgid ""
8871 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8872 "unique alias."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: winmm.rc:63
8876 msgid ""
8877 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: winmm.rc:64
8881 msgid "No command was specified."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:65
8885 msgid ""
8886 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8887 "size of the buffer."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: winmm.rc:66
8891 msgid ""
8892 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8893 "one."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: winmm.rc:67
8897 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: winmm.rc:68
8901 msgid ""
8902 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8903 "manufacturer about obtaining a new driver."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: winmm.rc:69
8907 msgid ""
8908 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8909 "manufacturer about obtaining a new driver."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: winmm.rc:70
8913 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: winmm.rc:71
8917 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: winmm.rc:72
8921 msgid ""
8922 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: winmm.rc:73
8926 msgid "The device driver is not ready."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: winmm.rc:74
8930 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: winmm.rc:75
8934 msgid ""
8935 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8936 "access error."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: winmm.rc:76
8940 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: winmm.rc:77
8944 msgid ""
8945 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8946 "separately to determine which devices caused the error."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: winmm.rc:78
8950 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: winmm.rc:79
8954 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: winmm.rc:80
8958 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: winmm.rc:81
8962 msgid ""
8963 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8964 "still connected to the network."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: winmm.rc:82
8968 msgid ""
8969 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8970 "device name is spelled correctly."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: winmm.rc:83
8974 msgid ""
8975 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8976 "again."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: winmm.rc:84
8980 msgid ""
8981 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8982 "alias."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: winmm.rc:85
8986 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: winmm.rc:86
8990 msgid ""
8991 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8992 "parameter with each 'open' command."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: winmm.rc:87
8996 msgid ""
8997 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8998 "Please supply one."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: winmm.rc:88
9002 msgid ""
9003 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9004 "documentation for valid formats."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: winmm.rc:89
9008 msgid ""
9009 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9010 "supply one."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: winmm.rc:90
9014 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: winmm.rc:91
9018 msgid ""
9019 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9020 "may be corrupt, or not in the correct format."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: winmm.rc:92
9024 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: winmm.rc:93
9028 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: winmm.rc:94
9032 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: winmm.rc:95
9036 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: winmm.rc:96
9040 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: winmm.rc:97
9044 msgid ""
9045 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9046 "sequence, and then try again."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: winmm.rc:98
9050 msgid ""
9051 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9052 "the device is closed, and then try again."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: winmm.rc:99
9056 msgid ""
9057 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9058 "characters, followed by a period and an extension."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: winmm.rc:100
9062 msgid ""
9063 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: winmm.rc:101
9067 msgid ""
9068 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9069 "in Control Panel to install the device."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: winmm.rc:102
9073 msgid ""
9074 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9075 "restarting your computer."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: winmm.rc:103
9079 msgid ""
9080 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9081 "cannot change directories."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: winmm.rc:104
9085 msgid ""
9086 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9087 "change drives."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: winmm.rc:105
9091 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: winmm.rc:106
9095 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: winmm.rc:107
9099 msgid ""
9100 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: winmm.rc:108
9104 msgid ""
9105 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9106 "until a wave device is free, and then try again."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: winmm.rc:109
9110 msgid ""
9111 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9112 "until the device is free, and then try again."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: winmm.rc:110
9116 msgid ""
9117 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9118 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: winmm.rc:111
9122 msgid ""
9123 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9124 "until the device is free, and then try again."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: winmm.rc:112
9128 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9129 msgstr ""
9130
9131 #: winmm.rc:113
9132 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: winmm.rc:114
9136 msgid ""
9137 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9138 "the Drivers option to install the wave device."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: winmm.rc:115
9142 msgid ""
9143 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9144 "format."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: winmm.rc:116
9148 msgid ""
9149 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9150 "the Drivers option to install the wave device."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: winmm.rc:117
9154 msgid ""
9155 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9156 "format."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: winmm.rc:122
9160 msgid ""
9161 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9162 "You can't use them together."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: winmm.rc:124
9166 msgid ""
9167 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9168 "again."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: winmm.rc:127
9172 msgid ""
9173 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9174 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: winmm.rc:125
9178 msgid ""
9179 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9180 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9181 "setup."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: winmm.rc:126
9185 msgid "An error occurred with the specified port."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: winmm.rc:129
9189 msgid ""
9190 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9191 "these applications; then, try again."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: winmm.rc:128
9195 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: winmm.rc:123
9199 msgid ""
9200 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9201 "Control Panel to install a MIDI driver."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: winmm.rc:118
9205 msgid "There is no display window."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: winmm.rc:119
9209 msgid "Could not create or use window."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: winmm.rc:120
9213 msgid ""
9214 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9215 "check your disk or network connection."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: winmm.rc:121
9219 msgid ""
9220 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9221 "are still connected to the network."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: winspool.rc:34
9225 msgid "Print to File"
9226 msgstr "Štampanje na datoteku"
9227
9228 #: winspool.rc:37
9229 msgid "&Output File Name:"
9230 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9231
9232 #: winspool.rc:28
9233 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9234 msgstr ""
9235 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9236
9237 #: winspool.rc:29
9238 msgid "Unable to create the output file."
9239 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9240
9241 #: wldap32.rc:27
9242 msgid "Success"
9243 msgstr "Uspeh"
9244
9245 #: wldap32.rc:28
9246 msgid "Operations Error"
9247 msgstr "Greška u radnjama"
9248
9249 #: wldap32.rc:29
9250 msgid "Protocol Error"
9251 msgstr "Greška u protokolu"
9252
9253 #: wldap32.rc:30
9254 msgid "Time Limit Exceeded"
9255 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9256
9257 #: wldap32.rc:31
9258 msgid "Size Limit Exceeded"
9259 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9260
9261 #: wldap32.rc:32
9262 msgid "Compare False"
9263 msgstr "Netačno"
9264
9265 #: wldap32.rc:33
9266 msgid "Compare True"
9267 msgstr "Tačno"
9268
9269 #: wldap32.rc:34
9270 msgid "Authentication Method Not Supported"
9271 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9272
9273 #: wldap32.rc:35
9274 msgid "Strong Authentication Required"
9275 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9276
9277 #: wldap32.rc:36
9278 msgid "Referral (v2)"
9279 msgstr "Upućivač (v2)"
9280
9281 #: wldap32.rc:37
9282 msgid "Referral"
9283 msgstr "Upućivač"
9284
9285 #: wldap32.rc:38
9286 msgid "Administration Limit Exceeded"
9287 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9288
9289 #: wldap32.rc:39
9290 msgid "Unavailable Critical Extension"
9291 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9292
9293 #: wldap32.rc:40
9294 msgid "Confidentiality Required"
9295 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9296
9297 #: wldap32.rc:43
9298 msgid "No Such Attribute"
9299 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9300
9301 #: wldap32.rc:44
9302 msgid "Undefined Type"
9303 msgstr "Neodređena vrsta"
9304
9305 #: wldap32.rc:45
9306 msgid "Inappropriate Matching"
9307 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9308
9309 #: wldap32.rc:46
9310 msgid "Constraint Violation"
9311 msgstr "Ograničenje kršenja"
9312
9313 #: wldap32.rc:47
9314 msgid "Attribute Or Value Exists"
9315 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9316
9317 #: wldap32.rc:48
9318 msgid "Invalid Syntax"
9319 msgstr "Neispravna sintaksa"
9320
9321 #: wldap32.rc:59
9322 msgid "No Such Object"
9323 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9324
9325 #: wldap32.rc:60
9326 msgid "Alias Problem"
9327 msgstr "Problem u pseudonimu"
9328
9329 #: wldap32.rc:61
9330 msgid "Invalid DN Syntax"
9331 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9332
9333 #: wldap32.rc:62
9334 msgid "Is Leaf"
9335 msgstr "je list"
9336
9337 #: wldap32.rc:63
9338 msgid "Alias Dereference Problem"
9339 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9340
9341 #: wldap32.rc:75
9342 msgid "Inappropriate Authentication"
9343 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9344
9345 #: wldap32.rc:76
9346 msgid "Invalid Credentials"
9347 msgstr "Neispravni akreditivi"
9348
9349 #: wldap32.rc:77
9350 msgid "Insufficient Rights"
9351 msgstr "Nedovoljna prava"
9352
9353 #: wldap32.rc:78
9354 msgid "Busy"
9355 msgstr "Zauzeto"
9356
9357 #: wldap32.rc:79
9358 msgid "Unavailable"
9359 msgstr "Nedostupno"
9360
9361 #: wldap32.rc:80
9362 msgid "Unwilling To Perform"
9363 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9364
9365 #: wldap32.rc:81
9366 msgid "Loop Detected"
9367 msgstr "Pronađena je petlja"
9368
9369 #: wldap32.rc:87
9370 msgid "Sort Control Missing"
9371 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9372
9373 #: wldap32.rc:88
9374 msgid "Index range error"
9375 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9376
9377 #: wldap32.rc:91
9378 msgid "Naming Violation"
9379 msgstr "Kršenje imenovanja"
9380
9381 #: wldap32.rc:92
9382 msgid "Object Class Violation"
9383 msgstr "Kršenje klase objekata"
9384
9385 #: wldap32.rc:93
9386 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9387 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9388
9389 #: wldap32.rc:94
9390 msgid "Not allowed on RDN"
9391 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9392
9393 #: wldap32.rc:95
9394 msgid "Already Exists"
9395 msgstr "Već postoji"
9396
9397 #: wldap32.rc:96
9398 msgid "No Object Class Mods"
9399 msgstr "Neme klase objekata"
9400
9401 #: wldap32.rc:97
9402 msgid "Results Too Large"
9403 msgstr "Rezultati su preveliki"
9404
9405 #: wldap32.rc:98
9406 msgid "Affects Multiple DSAs"
9407 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9408
9409 #: wldap32.rc:107
9410 msgid "Other"
9411 msgstr "Ostalo"
9412
9413 #: wldap32.rc:108
9414 msgid "Server Down"
9415 msgstr "Server trenutno ne radi"
9416
9417 #: wldap32.rc:109
9418 msgid "Local Error"
9419 msgstr "Lokalna greška"
9420
9421 #: wldap32.rc:110
9422 msgid "Encoding Error"
9423 msgstr "Greška u kodiranju"
9424
9425 #: wldap32.rc:111
9426 msgid "Decoding Error"
9427 msgstr "Greška u dekodiranju"
9428
9429 #: wldap32.rc:112
9430 msgid "Timeout"
9431 msgstr "Vreme isteka"
9432
9433 #: wldap32.rc:113
9434 msgid "Auth Unknown"
9435 msgstr "Nepoznat identitet"
9436
9437 #: wldap32.rc:114
9438 msgid "Filter Error"
9439 msgstr "Greška u filteru"
9440
9441 #: wldap32.rc:115
9442 msgid "User Cancelled"
9443 msgstr "Korisnik je otkazan"
9444
9445 #: wldap32.rc:116
9446 msgid "Parameter Error"
9447 msgstr "Greška u parametru"
9448
9449 #: wldap32.rc:117
9450 msgid "No Memory"
9451 msgstr "Nema memorije"
9452
9453 #: wldap32.rc:118
9454 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9455 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9456
9457 #: wldap32.rc:119
9458 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9459 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9460
9461 #: wldap32.rc:120
9462 msgid "Specified control was not found in message"
9463 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9464
9465 #: wldap32.rc:121
9466 msgid "No result present in message"
9467 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9468
9469 #: wldap32.rc:122
9470 msgid "More results returned"
9471 msgstr "Više rezultata"
9472
9473 #: wldap32.rc:123
9474 msgid "Loop while handling referrals"
9475 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9476
9477 #: wldap32.rc:124
9478 msgid "Referral hop limit exceeded"
9479 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9480
9481 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9482 msgid ""
9483 "Not Yet Implemented\n"
9484 "\n"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9488 #, fuzzy
9489 msgid "%1: File Not Found\n"
9490 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9491
9492 #: attrib.rc:47
9493 msgid ""
9494 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9495 "\n"
9496 "Syntax:\n"
9497 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9498 "       [/S [/D]]\n"
9499 "\n"
9500 "Where:\n"
9501 "\n"
9502 "  +   Sets an attribute.\n"
9503 "  -   Clears an attribute.\n"
9504 "  R   Read-only file attribute.\n"
9505 "  A   Archive file attribute.\n"
9506 "  S   System file attribute.\n"
9507 "  H   Hidden file attribute.\n"
9508 "  [drive:][path][filename]\n"
9509 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9510 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9511 "  /D  Processes folders as well.\n"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: clock.rc:29
9515 msgid "Ana&log"
9516 msgstr "&Analogni"
9517
9518 #: clock.rc:30
9519 msgid "Digi&tal"
9520 msgstr "&Digitalni"
9521
9522 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9523 msgid "&Font..."
9524 msgstr "&Font..."
9525
9526 #: clock.rc:34
9527 msgid "&Without Titlebar"
9528 msgstr "&Bez naslovne palete"
9529
9530 #: clock.rc:36
9531 msgid "&Seconds"
9532 msgstr "&Sekunde"
9533
9534 #: clock.rc:37
9535 msgid "&Date"
9536 msgstr "&Datum"
9537
9538 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9539 msgid "&Always on Top"
9540 msgstr "&Uvek na vrhu"
9541
9542 #: clock.rc:42
9543 #, fuzzy
9544 msgid "&About Clock"
9545 msgstr "&O časovniku..."
9546
9547 #: clock.rc:48
9548 msgid "Clock"
9549 msgstr "Časovnik"
9550
9551 #: cmd.rc:37
9552 msgid ""
9553 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9554 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9555 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9556 "called procedure.\n"
9557 "\n"
9558 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9559 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: cmd.rc:40
9563 msgid ""
9564 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9565 "default directory.\n"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: cmd.rc:41
9569 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: cmd.rc:43
9573 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: cmd.rc:45
9577 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: cmd.rc:46
9581 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: cmd.rc:47
9585 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: cmd.rc:48
9589 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: cmd.rc:49
9593 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: cmd.rc:59
9597 msgid ""
9598 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9599 "\n"
9600 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9601 "on the terminal device before they are executed.\n"
9602 "\n"
9603 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9604 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9605 "preceding it with an @ sign.\n"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: cmd.rc:61
9609 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: cmd.rc:69
9613 msgid ""
9614 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9615 "\n"
9616 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9617 "\n"
9618 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9619 "not exist in wine's cmd.\n"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: cmd.rc:81
9623 msgid ""
9624 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9625 "batch file.\n"
9626 "\n"
9627 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9628 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9629 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9630 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9631 "label terminates the batch file execution.\n"
9632 "\n"
9633 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: cmd.rc:84
9637 msgid ""
9638 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9639 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: cmd.rc:94
9643 msgid ""
9644 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9645 "\n"
9646 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9647 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9648 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9649 "\n"
9650 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9651 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: cmd.rc:100
9655 msgid ""
9656 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9657 "\n"
9658 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9659 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9660 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: cmd.rc:103
9664 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: cmd.rc:104
9668 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: cmd.rc:111
9672 msgid ""
9673 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9674 "\n"
9675 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9676 "subdirectories\n"
9677 "below the item are moved as well.\n"
9678 "\n"
9679 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: cmd.rc:122
9683 msgid ""
9684 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9685 "\n"
9686 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9687 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9688 "PATH command with the new value.\n"
9689 "\n"
9690 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9691 "variable, for example:\n"
9692 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: cmd.rc:128
9696 msgid ""
9697 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9698 "\n"
9699 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9700 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: cmd.rc:149
9704 msgid ""
9705 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9706 "\n"
9707 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9708 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9709 "\n"
9710 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9711 "\n"
9712 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9713 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9714 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9715 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9716 "\n"
9717 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9718 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9719 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9720 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9721 "\n"
9722 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9723 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: cmd.rc:153
9727 msgid ""
9728 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9729 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: cmd.rc:156
9733 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: cmd.rc:157
9737 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: cmd.rc:159
9741 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: cmd.rc:160
9745 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: cmd.rc:178
9749 msgid ""
9750 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9751 "\n"
9752 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9753 "\n"
9754 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9755 "\n"
9756 "SET <variable>=<value>\n"
9757 "\n"
9758 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9759 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9760 "have embedded spaces.\n"
9761 "\n"
9762 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9763 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9764 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9765 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: cmd.rc:183
9769 msgid ""
9770 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9771 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9772 "if called from the command line.\n"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: cmd.rc:185
9776 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: cmd.rc:187
9780 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: cmd.rc:191
9784 msgid ""
9785 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9786 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: cmd.rc:200
9790 msgid ""
9791 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9792 "\n"
9793 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9794 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9795 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9796 "\n"
9797 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: cmd.rc:203
9801 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: cmd.rc:205
9805 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: cmd.rc:209
9809 msgid ""
9810 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9811 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: cmd.rc:217
9815 msgid ""
9816 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9817 "\n"
9818 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9819 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9820 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9821 "settings are restored.\n"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: cmd.rc:220
9825 msgid ""
9826 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9827 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: cmd.rc:223
9831 msgid ""
9832 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9833 "PUSHD.\n"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: cmd.rc:231
9837 msgid ""
9838 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9839 "\n"
9840 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9841 "\n"
9842 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9843 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9844 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9845 "association, if any.\n"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: cmd.rc:242
9849 msgid ""
9850 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9851 "\n"
9852 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9853 "\n"
9854 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9855 "currently defined.\n"
9856 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9857 "if any.\n"
9858 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9859 "associated to the specified file type.\n"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: cmd.rc:244
9863 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: cmd.rc:248
9867 msgid ""
9868 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9869 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9870 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: cmd.rc:252
9874 msgid ""
9875 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9876 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: cmd.rc:289
9880 msgid ""
9881 "CMD built-in commands are:\n"
9882 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9883 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9884 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9885 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9886 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9887 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9888 "COPY\t\tCopy file\n"
9889 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9890 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9891 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9892 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9893 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9894 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9895 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9896 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9897 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9898 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9899 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9900 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9901 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9902 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9903 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9904 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9905 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9906 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9907 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9908 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9909 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9910 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9911 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9912 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9913 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9914 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9915 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9916 "\n"
9917 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: cmd.rc:291
9921 msgid "Are you sure"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9925 msgctxt "Yes key"
9926 msgid "Y"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9930 msgctxt "No key"
9931 msgid "N"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: cmd.rc:294
9935 msgid "File association missing for extension %1\n"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: cmd.rc:295
9939 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: cmd.rc:296
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Overwrite %1"
9945 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9946
9947 #: cmd.rc:297
9948 msgid "More..."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: cmd.rc:298
9952 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: cmd.rc:300
9956 msgid "Argument missing\n"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: cmd.rc:301
9960 msgid "Syntax error\n"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: cmd.rc:303
9964 #, fuzzy
9965 msgid "No help available for %1\n"
9966 msgstr "Nedostupno; "
9967
9968 #: cmd.rc:304
9969 msgid "Target to GOTO not found\n"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: cmd.rc:305
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Current Date is %1\n"
9975 msgstr "&Tekuća strana"
9976
9977 #: cmd.rc:306
9978 msgid "Current Time is %1\n"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: cmd.rc:307
9982 msgid "Enter new date: "
9983 msgstr ""
9984
9985 #: cmd.rc:308
9986 msgid "Enter new time: "
9987 msgstr ""
9988
9989 #: cmd.rc:309
9990 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Failed to open '%1'\n"
9996 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9997
9998 #: cmd.rc:311
9999 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10003 msgctxt "All key"
10004 msgid "A"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: cmd.rc:313
10008 #, fuzzy
10009 msgid "%1, Delete"
10010 msgstr "&Izbriši"
10011
10012 #: cmd.rc:314
10013 msgid "Echo is %1\n"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: cmd.rc:315
10017 msgid "Verify is %1\n"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: cmd.rc:316
10021 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: cmd.rc:317
10025 msgid "Parameter error\n"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: cmd.rc:318
10029 msgid ""
10030 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10031 "\n"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: cmd.rc:319
10035 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: cmd.rc:320
10039 msgid "PATH not found\n"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: cmd.rc:321
10043 msgid "Press any key to continue... "
10044 msgstr ""
10045
10046 #: cmd.rc:322
10047 msgid "Wine Command Prompt"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: cmd.rc:323
10051 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: cmd.rc:324
10055 msgid "More? "
10056 msgstr ""
10057
10058 #: cmd.rc:325
10059 msgid "The input line is too long.\n"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: cmd.rc:326
10063 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: cmd.rc:327
10067 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: dxdiag.rc:27
10071 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: dxdiag.rc:28
10075 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: explorer.rc:28
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Wine Explorer"
10081 msgstr "Wine Internet Explorer"
10082
10083 #: explorer.rc:29
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Location:"
10086 msgstr "Lokacija"
10087
10088 #: hostname.rc:27
10089 msgid "Usage: hostname\n"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: hostname.rc:28
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10095 msgstr "Neispravna sintaksa"
10096
10097 #: hostname.rc:29
10098 msgid ""
10099 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10100 "utility.\n"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: ipconfig.rc:27
10104 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10105 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10106
10107 #: ipconfig.rc:28
10108 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10109 msgstr ""
10110 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10111
10112 #: ipconfig.rc:29
10113 msgid "%1 adapter %2\n"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: ipconfig.rc:30
10117 msgid "Ethernet"
10118 msgstr "Eternet"
10119
10120 #: ipconfig.rc:32
10121 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10122 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10123
10124 #: ipconfig.rc:34
10125 msgid "Hostname"
10126 msgstr "Naziv domaćina"
10127
10128 #: ipconfig.rc:35
10129 msgid "Node type"
10130 msgstr "Vrsta čvora"
10131
10132 #: ipconfig.rc:36
10133 msgid "Broadcast"
10134 msgstr "Emitovanje"
10135
10136 #: ipconfig.rc:37
10137 msgid "Peer-to-peer"
10138 msgstr "Neposredna razmena"
10139
10140 #: ipconfig.rc:38
10141 msgid "Mixed"
10142 msgstr "Izmešano"
10143
10144 #: ipconfig.rc:39
10145 msgid "Hybrid"
10146 msgstr "Hibridno"
10147
10148 #: ipconfig.rc:40
10149 msgid "IP routing enabled"
10150 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10151
10152 #: ipconfig.rc:42
10153 msgid "Physical address"
10154 msgstr "Fizička adresa"
10155
10156 #: ipconfig.rc:43
10157 msgid "DHCP enabled"
10158 msgstr "DHCP je omogućen"
10159
10160 #: ipconfig.rc:46
10161 msgid "Default gateway"
10162 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10163
10164 #: net.rc:27
10165 msgid ""
10166 "The syntax of this command is:\n"
10167 "\n"
10168 "NET command [arguments]\n"
10169 "    -or-\n"
10170 "NET command /HELP\n"
10171 "\n"
10172 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: net.rc:28
10176 msgid ""
10177 "The syntax of this command is:\n"
10178 "\n"
10179 "NET START [service]\n"
10180 "\n"
10181 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10182 "'service' is the name of the service to start.\n"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: net.rc:29
10186 msgid ""
10187 "The syntax of this command is:\n"
10188 "\n"
10189 "NET STOP service\n"
10190 "\n"
10191 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: net.rc:30
10195 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: net.rc:31
10199 msgid "Could not stop service %1\n"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: net.rc:32
10203 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: net.rc:33
10207 msgid "Could not get handle to service.\n"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: net.rc:34
10211 msgid "The %1 service is starting.\n"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: net.rc:35
10215 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: net.rc:36
10219 #, fuzzy
10220 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10221 msgstr "Neispravni akreditivi"
10222
10223 #: net.rc:37
10224 #, fuzzy
10225 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10226 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10227
10228 #: net.rc:38
10229 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: net.rc:39
10233 #, fuzzy
10234 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10235 msgstr "Neispravni akreditivi"
10236
10237 #: net.rc:41
10238 msgid "There are no entries in the list.\n"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: net.rc:42
10242 msgid ""
10243 "\n"
10244 "Status  Local   Remote\n"
10245 "---------------------------------------------------------------\n"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: net.rc:43
10249 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: net.rc:45
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Paused"
10255 msgstr "Pauzirano; "
10256
10257 #: net.rc:46
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Disconnected"
10260 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10261
10262 #: net.rc:47
10263 #, fuzzy
10264 msgid "A network error occurred"
10265 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10266
10267 #: net.rc:48
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Connection is being made"
10270 msgstr "LAN veza"
10271
10272 #: net.rc:49
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Reconnecting"
10275 msgstr "Povezivanje na %s"
10276
10277 #: net.rc:40
10278 msgid "The following services are running:\n"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: notepad.rc:27
10282 msgid "&New\tCtrl+N"
10283 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10284
10285 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10286 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10287 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10288
10289 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10290 msgid "&Save\tCtrl+S"
10291 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10292
10293 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10294 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10295 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10296
10297 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10298 msgid "Page Se&tup..."
10299 msgstr "Postavke &strane..."
10300
10301 #: notepad.rc:34
10302 msgid "P&rinter Setup..."
10303 msgstr "Postavke &štampe..."
10304
10305 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10306 #, fuzzy
10307 msgid "&Edit"
10308 msgstr ""
10309 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10310 "&Uređivanje\n"
10311 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10312 "&Izmeni"
10313
10314 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10315 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10316 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10317
10318 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10319 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10320 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10321
10322 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10323 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10324 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10325
10326 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10327 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10328 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10329
10330 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10331 #: winefile.rc:29
10332 msgid "&Delete\tDel"
10333 msgstr "&Izbriši\tDel"
10334
10335 #: notepad.rc:46
10336 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10337 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10338
10339 #: notepad.rc:47
10340 msgid "&Time/Date\tF5"
10341 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10342
10343 #: notepad.rc:49
10344 msgid "&Wrap long lines"
10345 msgstr "&Prelomi duge linije"
10346
10347 #: notepad.rc:53
10348 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10349 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10350
10351 #: notepad.rc:54
10352 msgid "&Search next\tF3"
10353 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10354
10355 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10356 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10357 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10358
10359 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10360 #, fuzzy
10361 msgid "&Contents\tF1"
10362 msgstr ""
10363 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10364 "&Sadržaj\n"
10365 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10366 "&Sadržaji"
10367
10368 #: notepad.rc:59
10369 msgid "&About Notepad"
10370 msgstr "&O Beležnici"
10371
10372 #: notepad.rc:97
10373 msgid "Page Setup"
10374 msgstr "Postavke strane"
10375
10376 #: notepad.rc:99
10377 msgid "&Header:"
10378 msgstr "&Zaglavlje:"
10379
10380 #: notepad.rc:101
10381 msgid "&Footer:"
10382 msgstr "&Poglavlje:"
10383
10384 #: notepad.rc:104
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Margins (millimeters)"
10387 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10388
10389 #: notepad.rc:105
10390 msgid "&Left:"
10391 msgstr "&Levo:"
10392
10393 #: notepad.rc:107
10394 msgid "&Top:"
10395 msgstr "&Vrh:"
10396
10397 #: notepad.rc:123
10398 msgid "Encoding:"
10399 msgstr "Kodni raspored:"
10400
10401 #: notepad.rc:66
10402 msgid "Page &p"
10403 msgstr "Strana &p"
10404
10405 #: notepad.rc:68
10406 msgid "Notepad"
10407 msgstr "Beležnica"
10408
10409 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10410 #, fuzzy
10411 msgid "ERROR"
10412 msgstr ""
10413 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10414 "Greška\n"
10415 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10416 "GREŠKA"
10417
10418 #: notepad.rc:71
10419 msgid "Untitled"
10420 msgstr "Neimenovano"
10421
10422 #: notepad.rc:74
10423 msgid "Text files (*.txt)"
10424 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10425
10426 #: notepad.rc:77
10427 msgid ""
10428 "File '%s' does not exist.\n"
10429 "\n"
10430 "Do you want to create a new file?"
10431 msgstr ""
10432 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10433 "\n"
10434 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10435
10436 #: notepad.rc:79
10437 msgid ""
10438 "File '%s' has been modified.\n"
10439 "\n"
10440 "Would you like to save the changes?"
10441 msgstr ""
10442 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10443 "\n"
10444 "Želite li da sačuvate izmene?"
10445
10446 #: notepad.rc:80
10447 msgid "'%s' could not be found."
10448 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10449
10450 #: notepad.rc:82
10451 msgid "Unicode (UTF-16)"
10452 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10453
10454 #: notepad.rc:83
10455 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10456 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10457
10458 #: notepad.rc:84
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Unicode (UTF-8)"
10461 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10462
10463 #: notepad.rc:91
10464 #, fuzzy
10465 msgid ""
10466 "%1\n"
10467 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10468 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10469 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10470 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10471 "Continue?"
10472 msgstr ""
10473 "%s\n"
10474 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10475 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10476 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10477 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10478 "Želite li da nastavite?"
10479
10480 #: oleview.rc:29
10481 #, fuzzy
10482 msgid "&Bind to file..."
10483 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10484
10485 #: oleview.rc:30
10486 msgid "&View TypeLib..."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: oleview.rc:32
10490 #, fuzzy
10491 msgid "&System Configuration"
10492 msgstr ""
10493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10494 "Podaci\n"
10495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10496 "Informacija"
10497
10498 #: oleview.rc:33
10499 msgid "&Run the Registry Editor"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: oleview.rc:37
10503 #, fuzzy
10504 msgid "&Object"
10505 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10506
10507 #: oleview.rc:39
10508 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: oleview.rc:41
10512 msgid "&In-process server"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: oleview.rc:42
10516 msgid "In-process &handler"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: oleview.rc:43
10520 #, fuzzy
10521 msgid "&Local server"
10522 msgstr "Lokalna greška"
10523
10524 #: oleview.rc:44
10525 #, fuzzy
10526 msgid "&Remote server"
10527 msgstr "&Ukloni..."
10528
10529 #: oleview.rc:47
10530 #, fuzzy
10531 msgid "View &Type information"
10532 msgstr ""
10533 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10534 "Podaci\n"
10535 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10536 "Informacija"
10537
10538 #: oleview.rc:49
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Create &Instance"
10541 msgstr "Napravi &vezu"
10542
10543 #: oleview.rc:50
10544 msgid "Create Instance &On..."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: oleview.rc:51
10548 msgid "&Release Instance"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: oleview.rc:53
10552 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: oleview.rc:54
10556 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: oleview.rc:60
10560 msgid "&Expert mode"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: oleview.rc:62
10564 msgid "&Hidden component categories"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10568 msgid "&Toolbar"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10572 msgid "&Status Bar"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10576 #, fuzzy
10577 msgid "&Refresh\tF5"
10578 msgstr "&Osveži"
10579
10580 #: oleview.rc:71
10581 #, fuzzy
10582 msgid "&About OleView"
10583 msgstr "&O Beležnici"
10584
10585 #: oleview.rc:79
10586 #, fuzzy
10587 msgid "&Save as..."
10588 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10589
10590 #: oleview.rc:84
10591 msgid "&Group by type kind"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: oleview.rc:154
10595 msgid "Connect to another machine"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: oleview.rc:157
10599 msgid "&Machine name:"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: oleview.rc:165
10603 #, fuzzy
10604 msgid "System Configuration"
10605 msgstr ""
10606 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10607 "Podaci\n"
10608 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10609 "Informacija"
10610
10611 #: oleview.rc:168
10612 #, fuzzy
10613 msgid "System Settings"
10614 msgstr "Postavke interneta"
10615
10616 #: oleview.rc:169
10617 msgid "&Enable Distributed COM"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: oleview.rc:170
10621 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: oleview.rc:171
10625 msgid ""
10626 "These settings change only registry values.\n"
10627 "They have no effect on Wine performance."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: oleview.rc:178
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Default Interface Viewer"
10633 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10634
10635 #: oleview.rc:181
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Interface"
10638 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10639
10640 #: oleview.rc:183
10641 msgid "IID:"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: oleview.rc:186
10645 #, fuzzy
10646 msgid "&View Type Info"
10647 msgstr ""
10648 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10649 "Podaci\n"
10650 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10651 "Informacija"
10652
10653 #: oleview.rc:191
10654 msgid "IPersist Interface Viewer"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10658 msgid "Class Name:"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10662 msgid "CLSID:"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: oleview.rc:203
10666 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10670 #, fuzzy
10671 msgid "OleView"
10672 msgstr "&Prikaz"
10673
10674 #: oleview.rc:98
10675 msgid "ITypeLib viewer"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: oleview.rc:96
10679 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: oleview.rc:97
10683 #, fuzzy
10684 msgid "version 1.0"
10685 msgstr "Izdanje"
10686
10687 #: oleview.rc:100
10688 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: oleview.rc:103
10692 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: oleview.rc:104
10696 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: oleview.rc:105
10700 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: oleview.rc:106
10704 msgid "Run the Wine registry editor"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: oleview.rc:107
10708 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: oleview.rc:108
10712 msgid "Create an instance of the selected object"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: oleview.rc:109
10716 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: oleview.rc:110
10720 msgid "Release the currently selected object instance"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: oleview.rc:111
10724 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: oleview.rc:112
10728 msgid "Display the viewer for the selected item"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: oleview.rc:117
10732 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: oleview.rc:118
10736 msgid ""
10737 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: oleview.rc:119
10741 msgid "Show or hide the toolbar"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: oleview.rc:120
10745 msgid "Show or hide the status bar"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: oleview.rc:121
10749 msgid "Refresh all lists"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: oleview.rc:122
10753 msgid "Display program information, version number and copyright"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: oleview.rc:113
10757 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: oleview.rc:114
10761 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: oleview.rc:115
10765 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: oleview.rc:116
10769 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: oleview.rc:128
10773 #, fuzzy
10774 msgid "ObjectClasses"
10775 msgstr "Neme klase objekata"
10776
10777 #: oleview.rc:129
10778 msgid "Grouped by Component Category"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: oleview.rc:130
10782 #, fuzzy
10783 msgid "OLE 1.0 Objects"
10784 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10785
10786 #: oleview.rc:131
10787 msgid "COM Library Objects"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: oleview.rc:132
10791 #, fuzzy
10792 msgid "All Objects"
10793 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10794
10795 #: oleview.rc:133
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Application IDs"
10798 msgstr "Programi"
10799
10800 #: oleview.rc:134
10801 msgid "Type Libraries"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: oleview.rc:135
10805 msgid "ver."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: oleview.rc:136
10809 msgid "Interfaces"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: oleview.rc:138
10813 msgid "Registry"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: oleview.rc:139
10817 msgid "Implementation"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: oleview.rc:140
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Activation"
10823 msgstr "Lokacija"
10824
10825 #: oleview.rc:142
10826 msgid "CoGetClassObject failed."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: oleview.rc:143
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Unknown error"
10832 msgstr "Nepoznat izvor"
10833
10834 #: oleview.rc:146
10835 #, fuzzy
10836 msgid "bytes"
10837 msgstr "%ld bajtova"
10838
10839 #: oleview.rc:148
10840 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: oleview.rc:149
10844 msgid "Inherited Interfaces"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: oleview.rc:124
10848 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: oleview.rc:125
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Close window"
10854 msgstr "prozor"
10855
10856 #: oleview.rc:126
10857 msgid "Group typeinfos by kind"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: progman.rc:30
10861 msgid "&New..."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: progman.rc:31
10865 msgid "O&pen\tEnter"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10869 msgid "&Move...\tF7"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10873 #, fuzzy
10874 msgid "&Copy...\tF8"
10875 msgstr "&Umnoži"
10876
10877 #: progman.rc:35
10878 #, fuzzy
10879 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10880 msgstr "Svojstva"
10881
10882 #: progman.rc:37
10883 msgid "&Execute..."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: progman.rc:39
10887 #, fuzzy
10888 msgid "E&xit Windows"
10889 msgstr "&Prozor"
10890
10891 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10892 msgid "&Options"
10893 msgstr "&Opcije"
10894
10895 #: progman.rc:42
10896 msgid "&Arrange automatically"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: progman.rc:43
10900 msgid "&Minimize on run"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10904 msgid "&Save settings on exit"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10908 msgid "&Windows"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: progman.rc:47
10912 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: progman.rc:48
10916 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: progman.rc:49
10920 msgid "&Arrange Icons"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: progman.rc:54
10924 #, fuzzy
10925 msgid "&About Program Manager"
10926 msgstr "&O Beležnici"
10927
10928 #: progman.rc:100
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Program &group"
10931 msgstr "Programi"
10932
10933 #: progman.rc:102
10934 #, fuzzy
10935 msgid "&Program"
10936 msgstr "Programi"
10937
10938 #: progman.rc:113
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Move Program"
10941 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10942
10943 #: progman.rc:115
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Move program:"
10946 msgstr "Čekanje programa"
10947
10948 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10949 msgid "From group:"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10953 msgid "&To group:"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: progman.rc:131
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Copy Program"
10959 msgstr "Programi"
10960
10961 #: progman.rc:133
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Copy program:"
10964 msgstr "Čekanje programa"
10965
10966 #: progman.rc:149
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Program Group Attributes"
10969 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10970
10971 #: progman.rc:153
10972 msgid "&Group file:"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: progman.rc:165
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Program Attributes"
10978 msgstr "Osobine"
10979
10980 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10981 #, fuzzy
10982 msgid "&Command line:"
10983 msgstr "Neispravna sintaksa"
10984
10985 #: progman.rc:171
10986 msgid "&Working directory:"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: progman.rc:173
10990 msgid "&Key combination:"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10994 msgid "&Minimize at launch"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: progman.rc:180
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Change &icon..."
11000 msgstr "Poređaj &ikonice"
11001
11002 #: progman.rc:189
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Change Icon"
11005 msgstr "Poređaj &ikonice"
11006
11007 #: progman.rc:191
11008 #, fuzzy
11009 msgid "&Filename:"
11010 msgstr "&Datoteka"
11011
11012 #: progman.rc:193
11013 msgid "Current &icon:"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: progman.rc:207
11017 msgid "Execute Program"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: progman.rc:60
11021 msgid "Program Manager"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11025 #, fuzzy
11026 msgid "WARNING"
11027 msgstr ""
11028 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11029 "Upozorenje\n"
11030 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11031 "UPOZORENJE"
11032
11033 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Information"
11036 msgstr ""
11037 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11038 "Podaci\n"
11039 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11040 "Informacija"
11041
11042 #: progman.rc:65
11043 msgid "Delete group `%s'?"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: progman.rc:66
11047 msgid "Delete program `%s'?"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11051 msgid "Not implemented"
11052 msgstr "Nije jos u programu"
11053
11054 #: progman.rc:68
11055 msgid "Error reading `%s'."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: progman.rc:69
11059 msgid "Error writing `%s'."
11060 msgstr ""
11061
11062 #: progman.rc:72
11063 msgid ""
11064 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11065 "Should it be tried further on?"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: progman.rc:74
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Help not available."
11071 msgstr "Nedostupno"
11072
11073 #: progman.rc:75
11074 msgid "Unknown feature in %s"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: progman.rc:76
11078 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11079 msgstr ""
11080
11081 #: progman.rc:77
11082 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11083 msgstr ""
11084
11085 #: progman.rc:80
11086 msgid "Programs"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: progman.rc:81
11090 msgid "Libraries (*.dll)"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: progman.rc:82
11094 msgid "Icon files"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: progman.rc:83
11098 msgid "Icons (*.ico)"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: reg.rc:27
11102 msgid ""
11103 "The syntax of this command is:\n"
11104 "\n"
11105 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11106 "REG command /?\n"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: reg.rc:28
11110 msgid ""
11111 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11112 "f]\n"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: reg.rc:29
11116 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: reg.rc:30
11120 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: reg.rc:31
11124 msgid "The operation completed successfully\n"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: reg.rc:32
11128 msgid "Error: Invalid key name\n"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: reg.rc:33
11132 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11133 msgstr ""
11134 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11135
11136 #: reg.rc:34
11137 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: reg.rc:35
11141 msgid ""
11142 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: regedit.rc:31
11146 msgid "&Registry"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: regedit.rc:33
11150 msgid "&Import Registry File..."
11151 msgstr ""
11152
11153 #: regedit.rc:34
11154 msgid "&Export Registry File..."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11158 msgid "&Key"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11162 msgid "&String Value"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11166 msgid "&Binary Value"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11170 msgid "&DWORD Value"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11174 msgid "&Multi String Value"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11178 msgid "&Expandable String Value"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11182 #, fuzzy
11183 msgid "&Rename\tF2"
11184 msgstr "Pr&eimenuj"
11185
11186 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11187 msgid "&Copy Key Name"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11191 #, fuzzy
11192 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11193 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11194
11195 #: regedit.rc:61
11196 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: regedit.rc:65
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Status &Bar"
11202 msgstr "linija stanja"
11203
11204 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11205 msgid "Sp&lit"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: regedit.rc:74
11209 #, fuzzy
11210 msgid "&Remove Favorite..."
11211 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11212
11213 #: regedit.rc:79
11214 msgid "&About Registry Editor"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: regedit.rc:88
11218 msgid "Modify Binary Data..."
11219 msgstr ""
11220
11221 #: regedit.rc:215
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Export registry"
11224 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11225
11226 #: regedit.rc:217
11227 msgid "S&elected branch:"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: regedit.rc:226
11231 msgid "Find:"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: regedit.rc:228
11235 msgid "Find in:"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: regedit.rc:229
11239 msgid "Keys"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: regedit.rc:230
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Value names"
11245 msgstr "Sačuvane igre"
11246
11247 #: regedit.rc:231
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Value content"
11250 msgstr "Sadržaj"
11251
11252 #: regedit.rc:232
11253 msgid "Whole string only"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: regedit.rc:239
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Add Favorite"
11259 msgstr "Omiljeno"
11260
11261 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Name:"
11264 msgstr ""
11265 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11266 "Ime\n"
11267 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11268 "Naziv"
11269
11270 #: regedit.rc:250
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Remove Favorite"
11273 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11274
11275 #: regedit.rc:261
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Edit String"
11278 msgstr ""
11279 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11280 "&Uređivanje\n"
11281 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11282 "&Izmeni"
11283
11284 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Value name:"
11287 msgstr "&Datoteka"
11288
11289 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11290 msgid "Value data:"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: regedit.rc:274
11294 msgid "Edit DWORD"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: regedit.rc:281
11298 msgid "Base"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: regedit.rc:282
11302 msgid "Hexadecimal"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: regedit.rc:283
11306 msgid "Decimal"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: regedit.rc:290
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Edit Binary"
11312 msgstr ""
11313 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11314 "&Uređivanje\n"
11315 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11316 "&Izmeni"
11317
11318 #: regedit.rc:303
11319 msgid "Edit Multi String"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: regedit.rc:134
11323 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: regedit.rc:135
11327 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: regedit.rc:136
11331 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: regedit.rc:137
11335 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: regedit.rc:138
11339 msgid ""
11340 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: regedit.rc:139
11344 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: regedit.rc:124
11348 msgid "Data"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: regedit.rc:129
11352 msgid "Registry Editor"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: regedit.rc:191
11356 msgid "Import Registry File"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: regedit.rc:192
11360 msgid "Export Registry File"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: regedit.rc:193
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Registry files (*.reg)"
11366 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11367
11368 #: regedit.rc:194
11369 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: regedit.rc:201
11373 #, fuzzy
11374 msgid "(Default)"
11375 msgstr ""
11376 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11377 "Podrazumevano\n"
11378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11379 "Osnovno"
11380
11381 #: regedit.rc:202
11382 msgid "(value not set)"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: regedit.rc:203
11386 msgid "(cannot display value)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: regedit.rc:204
11390 #, fuzzy
11391 msgid "(unknown %d)"
11392 msgstr "Nepoznato"
11393
11394 #: regedit.rc:160
11395 msgid "Quits the registry editor"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: regedit.rc:161
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Adds keys to the favorites list"
11401 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11402
11403 #: regedit.rc:162
11404 msgid "Removes keys from the favorites list"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: regedit.rc:163
11408 msgid "Shows or hides the status bar"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: regedit.rc:164
11412 msgid "Change position of split between two panes"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: regedit.rc:165
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Refreshes the window"
11418 msgstr "&Osveži"
11419
11420 #: regedit.rc:166
11421 msgid "Deletes the selection"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: regedit.rc:167
11425 msgid "Renames the selection"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: regedit.rc:168
11429 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: regedit.rc:169
11433 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: regedit.rc:170
11437 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: regedit.rc:144
11441 msgid "Modifies the value's data"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: regedit.rc:145
11445 msgid "Adds a new key"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: regedit.rc:146
11449 msgid "Adds a new string value"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: regedit.rc:147
11453 msgid "Adds a new binary value"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: regedit.rc:148
11457 msgid "Adds a new double word value"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: regedit.rc:150
11461 msgid "Imports a text file into the registry"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: regedit.rc:152
11465 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: regedit.rc:153
11469 msgid "Prints all or part of the registry"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: regedit.rc:155
11473 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: regedit.rc:178
11477 msgid "Can't query value '%s'"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: regedit.rc:179
11481 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: regedit.rc:180
11485 msgid "Value is too big (%u)"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: regedit.rc:181
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Confirm Value Delete"
11491 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11492
11493 #: regedit.rc:182
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11496 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11497
11498 #: regedit.rc:186
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Search string '%s' not found"
11501 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11502
11503 #: regedit.rc:183
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11506 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11507
11508 #: regedit.rc:184
11509 msgid "New Key #%d"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: regedit.rc:185
11513 msgid "New Value #%d"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: regedit.rc:177
11517 msgid "Can't query key '%s'"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: regedit.rc:149
11521 msgid "Adds a new multi string value"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: regedit.rc:171
11525 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: start.rc:46
11529 msgid ""
11530 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11531 "with that suffix.\n"
11532 "Usage:\n"
11533 "start [options] program_filename [...]\n"
11534 "start [options] document_filename\n"
11535 "\n"
11536 "Options:\n"
11537 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11538 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11539 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11540 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11541 "code.\n"
11542 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11543 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11544 "/L           Show end-user license.\n"
11545 "/?           Display this help and exit.\n"
11546 "\n"
11547 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11548 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11549 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11550 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: start.rc:64
11554 msgid ""
11555 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11556 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11557 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11558 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11559 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11560 "\n"
11561 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11562 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11563 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11564 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11565 "\n"
11566 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11567 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11568 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11569 "\n"
11570 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: start.rc:66
11574 msgid ""
11575 "Application could not be started, or no application associated with the "
11576 "specified file.\n"
11577 "ShellExecuteEx failed"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: start.rc:68
11581 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: taskkill.rc:27
11585 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: taskkill.rc:28
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11591 msgstr ""
11592 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11593
11594 #: taskkill.rc:29
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11597 msgstr ""
11598 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11599
11600 #: taskkill.rc:30
11601 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: taskkill.rc:31
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11607 msgstr ""
11608 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11609
11610 #: taskkill.rc:32
11611 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: taskkill.rc:33
11615 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: taskkill.rc:34
11619 msgid ""
11620 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskkill.rc:35
11624 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: taskkill.rc:36
11628 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: taskkill.rc:37
11632 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: taskkill.rc:38
11636 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: taskkill.rc:39
11640 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: taskkill.rc:40
11644 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11648 msgid "&New Task (Run...)"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: taskmgr.rc:39
11652 msgid "E&xit Task Manager"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: taskmgr.rc:45
11656 msgid "&Minimize On Use"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: taskmgr.rc:47
11660 msgid "&Hide When Minimized"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11664 msgid "&Show 16-bit tasks"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: taskmgr.rc:54
11668 #, fuzzy
11669 msgid "&Refresh Now"
11670 msgstr "&Osveži"
11671
11672 #: taskmgr.rc:55
11673 msgid "&Update Speed"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11677 msgid "&High"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11681 msgid "&Normal"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11685 msgid "&Low"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: taskmgr.rc:61
11689 msgid "&Paused"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11693 msgid "&Select Columns..."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11697 msgid "&CPU History"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11701 msgid "&One Graph, All CPUs"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11705 msgid "One Graph &Per CPU"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11709 msgid "&Show Kernel Times"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11713 msgid "Tile &Horizontally"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11717 msgid "Tile &Vertically"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11721 msgid "&Minimize"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11725 msgid "&Cascade"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11729 msgid "&Bring To Front"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: taskmgr.rc:90
11733 #, fuzzy
11734 msgid "&About Task Manager"
11735 msgstr "&O Beležnici"
11736
11737 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11738 msgid "&Switch To"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11742 msgid "&End Task"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: taskmgr.rc:130
11746 #, fuzzy
11747 msgid "&Go To Process"
11748 msgstr "Pređi na &fotografije"
11749
11750 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11751 msgid "&End Process"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: taskmgr.rc:150
11755 msgid "End Process &Tree"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11759 #, fuzzy
11760 msgid "&Debug"
11761 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11762
11763 #: taskmgr.rc:154
11764 msgid "Set &Priority"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: taskmgr.rc:156
11768 msgid "&Realtime"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: taskmgr.rc:160
11772 #, fuzzy
11773 msgid "&Above Normal"
11774 msgstr "Normalan"
11775
11776 #: taskmgr.rc:164
11777 #, fuzzy
11778 msgid "&Below Normal"
11779 msgstr "Normalan"
11780
11781 #: taskmgr.rc:169
11782 msgid "Set &Affinity..."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: taskmgr.rc:170
11786 msgid "Edit Debug &Channels..."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11790 msgid "Task Manager"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: taskmgr.rc:355
11794 msgid "&New Task..."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: taskmgr.rc:368
11798 msgid "&Show processes from all users"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: taskmgr.rc:376
11802 msgid "CPU usage"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: taskmgr.rc:377
11806 #, fuzzy
11807 msgid "MEM usage"
11808 msgstr "Poruka"
11809
11810 #: taskmgr.rc:378
11811 msgid "Totals"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: taskmgr.rc:379
11815 msgid "Commit charge (K)"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: taskmgr.rc:380
11819 msgid "Physical memory (K)"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: taskmgr.rc:381
11823 msgid "Kernel memory (K)"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11827 msgid "Handles"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11831 msgid "Threads"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11835 msgid "Processes"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11839 msgid "Total"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: taskmgr.rc:392
11843 msgid "Limit"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: taskmgr.rc:393
11847 msgid "Peak"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: taskmgr.rc:402
11851 #, fuzzy
11852 msgid "System Cache"
11853 msgstr "Sistemska putanja"
11854
11855 #: taskmgr.rc:410
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Paged"
11858 msgstr "Nagore"
11859
11860 #: taskmgr.rc:411
11861 msgid "Nonpaged"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: taskmgr.rc:418
11865 #, fuzzy
11866 msgid "CPU usage history"
11867 msgstr "Nadgledanje memorije"
11868
11869 #: taskmgr.rc:419
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Memory usage history"
11872 msgstr "Nadgledanje memorije"
11873
11874 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11875 msgid "Debug Channels"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: taskmgr.rc:443
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Processor Affinity"
11881 msgstr "Obrađivanje; "
11882
11883 #: taskmgr.rc:448
11884 msgid ""
11885 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11886 "allowed to execute on."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: taskmgr.rc:450
11890 msgid "CPU 0"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: taskmgr.rc:452
11894 msgid "CPU 1"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: taskmgr.rc:454
11898 msgid "CPU 2"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: taskmgr.rc:456
11902 msgid "CPU 3"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: taskmgr.rc:458
11906 msgid "CPU 4"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: taskmgr.rc:460
11910 msgid "CPU 5"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: taskmgr.rc:462
11914 msgid "CPU 6"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: taskmgr.rc:464
11918 msgid "CPU 7"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: taskmgr.rc:466
11922 msgid "CPU 8"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: taskmgr.rc:468
11926 msgid "CPU 9"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: taskmgr.rc:470
11930 msgid "CPU 10"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: taskmgr.rc:472
11934 msgid "CPU 11"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: taskmgr.rc:474
11938 msgid "CPU 12"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: taskmgr.rc:476
11942 msgid "CPU 13"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: taskmgr.rc:478
11946 msgid "CPU 14"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: taskmgr.rc:480
11950 msgid "CPU 15"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: taskmgr.rc:482
11954 msgid "CPU 16"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: taskmgr.rc:484
11958 msgid "CPU 17"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: taskmgr.rc:486
11962 msgid "CPU 18"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: taskmgr.rc:488
11966 msgid "CPU 19"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: taskmgr.rc:490
11970 msgid "CPU 20"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: taskmgr.rc:492
11974 msgid "CPU 21"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: taskmgr.rc:494
11978 msgid "CPU 22"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: taskmgr.rc:496
11982 msgid "CPU 23"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: taskmgr.rc:498
11986 msgid "CPU 24"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: taskmgr.rc:500
11990 msgid "CPU 25"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: taskmgr.rc:502
11994 msgid "CPU 26"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: taskmgr.rc:504
11998 msgid "CPU 27"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: taskmgr.rc:506
12002 msgid "CPU 28"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: taskmgr.rc:508
12006 msgid "CPU 29"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: taskmgr.rc:510
12010 msgid "CPU 30"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: taskmgr.rc:512
12014 msgid "CPU 31"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: taskmgr.rc:518
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Select Columns"
12020 msgstr "&Kolona"
12021
12022 #: taskmgr.rc:523
12023 msgid ""
12024 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: taskmgr.rc:525
12028 #, fuzzy
12029 msgid "&Image Name"
12030 msgstr "Slika"
12031
12032 #: taskmgr.rc:527
12033 msgid "&PID (Process Identifier)"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:529
12037 msgid "&CPU Usage"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: taskmgr.rc:531
12041 msgid "CPU Tim&e"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: taskmgr.rc:533
12045 #, fuzzy
12046 msgid "&Memory Usage"
12047 msgstr "Nadgledanje memorije"
12048
12049 #: taskmgr.rc:535
12050 msgid "Memory Usage &Delta"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: taskmgr.rc:537
12054 msgid "Pea&k Memory Usage"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: taskmgr.rc:539
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Page &Faults"
12060 msgstr "Nalevo"
12061
12062 #: taskmgr.rc:541
12063 #, fuzzy
12064 msgid "&USER Objects"
12065 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12066
12067 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12068 msgid "I/O Reads"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12072 msgid "I/O Read Bytes"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: taskmgr.rc:547
12076 msgid "&Session ID"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: taskmgr.rc:549
12080 #, fuzzy
12081 msgid "User &Name"
12082 msgstr "Naziv domaćina"
12083
12084 #: taskmgr.rc:551
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Page F&aults Delta"
12087 msgstr "Nalevo"
12088
12089 #: taskmgr.rc:553
12090 msgid "&Virtual Memory Size"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: taskmgr.rc:555
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Pa&ged Pool"
12096 msgstr "Nadole"
12097
12098 #: taskmgr.rc:557
12099 #, fuzzy
12100 msgid "N&on-paged Pool"
12101 msgstr "Nadole"
12102
12103 #: taskmgr.rc:559
12104 msgid "Base P&riority"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: taskmgr.rc:561
12108 msgid "&Handle Count"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: taskmgr.rc:563
12112 msgid "&Thread Count"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12116 msgid "GDI Objects"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12120 msgid "I/O Writes"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12124 msgid "I/O Write Bytes"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12128 #, fuzzy
12129 msgid "I/O Other"
12130 msgstr "Ostalo"
12131
12132 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12133 msgid "I/O Other Bytes"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:182
12137 msgid "Create New Task"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:187
12141 msgid "Runs a new program"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:188
12145 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: taskmgr.rc:190
12149 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: taskmgr.rc:191
12153 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: taskmgr.rc:192
12157 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: taskmgr.rc:193
12161 msgid "Displays tasks by using large icons"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: taskmgr.rc:194
12165 msgid "Displays tasks by using small icons"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: taskmgr.rc:195
12169 msgid "Displays information about each task"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: taskmgr.rc:196
12173 msgid "Updates the display twice per second"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: taskmgr.rc:197
12177 msgid "Updates the display every two seconds"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: taskmgr.rc:198
12181 msgid "Updates the display every four seconds"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: taskmgr.rc:203
12185 msgid "Does not automatically update"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: taskmgr.rc:205
12189 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: taskmgr.rc:206
12193 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: taskmgr.rc:207
12197 msgid "Minimizes the windows"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: taskmgr.rc:208
12201 msgid "Maximizes the windows"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: taskmgr.rc:209
12205 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: taskmgr.rc:210
12209 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: taskmgr.rc:211
12213 msgid "Displays Task Manager help topics"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: taskmgr.rc:212
12217 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: taskmgr.rc:213
12221 msgid "Exits the Task Manager application"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: taskmgr.rc:215
12225 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: taskmgr.rc:216
12229 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: taskmgr.rc:217
12233 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: taskmgr.rc:219
12237 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: taskmgr.rc:220
12241 msgid "Each CPU has its own history graph"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: taskmgr.rc:222
12245 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: taskmgr.rc:227
12249 msgid "Tells the selected tasks to close"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: taskmgr.rc:228
12253 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: taskmgr.rc:229
12257 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: taskmgr.rc:230
12261 msgid "Removes the process from the system"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: taskmgr.rc:232
12265 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: taskmgr.rc:233
12269 msgid "Attaches the debugger to this process"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: taskmgr.rc:235
12273 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: taskmgr.rc:237
12277 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: taskmgr.rc:238
12281 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: taskmgr.rc:240
12285 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: taskmgr.rc:242
12289 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: taskmgr.rc:244
12293 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: taskmgr.rc:245
12297 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: taskmgr.rc:247
12301 msgid "Controls Debug Channels"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: taskmgr.rc:264
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Performance"
12307 msgstr "Merač performansi"
12308
12309 #: taskmgr.rc:265
12310 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: taskmgr.rc:266
12314 msgid "Processes: %d"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: taskmgr.rc:267
12318 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: taskmgr.rc:272
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Image Name"
12324 msgstr "Slika"
12325
12326 #: taskmgr.rc:273
12327 msgid "PID"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: taskmgr.rc:274
12331 msgid "CPU"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: taskmgr.rc:275
12335 msgid "CPU Time"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: taskmgr.rc:276
12339 msgid "Mem Usage"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: taskmgr.rc:277
12343 msgid "Mem Delta"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: taskmgr.rc:278
12347 msgid "Peak Mem Usage"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: taskmgr.rc:279
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Page Faults"
12353 msgstr "Nalevo"
12354
12355 #: taskmgr.rc:280
12356 #, fuzzy
12357 msgid "USER Objects"
12358 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12359
12360 #: taskmgr.rc:283
12361 msgid "Session ID"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: taskmgr.rc:284
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Username"
12367 msgstr "Naziv domaćina"
12368
12369 #: taskmgr.rc:285
12370 msgid "PF Delta"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: taskmgr.rc:286
12374 msgid "VM Size"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: taskmgr.rc:287
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Paged Pool"
12380 msgstr "Nadole"
12381
12382 #: taskmgr.rc:288
12383 msgid "NP Pool"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: taskmgr.rc:289
12387 msgid "Base Pri"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: taskmgr.rc:301
12391 msgid "Task Manager Warning"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: taskmgr.rc:304
12395 msgid ""
12396 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12397 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12398 "sure you want to change the priority class?"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: taskmgr.rc:305
12402 msgid "Unable to Change Priority"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: taskmgr.rc:310
12406 msgid ""
12407 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12408 "results including loss of data and system instability. The\n"
12409 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12410 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12411 "terminate the process?"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: taskmgr.rc:311
12415 msgid "Unable to Terminate Process"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: taskmgr.rc:313
12419 msgid ""
12420 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12421 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: taskmgr.rc:314
12425 msgid "Unable to Debug Process"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: taskmgr.rc:315
12429 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: taskmgr.rc:316
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Invalid Option"
12435 msgstr "Neispravna sintaksa"
12436
12437 #: taskmgr.rc:317
12438 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: taskmgr.rc:322
12442 msgid "System Idle Process"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: taskmgr.rc:323
12446 msgid "Not Responding"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: taskmgr.rc:324
12450 msgid "Running"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: taskmgr.rc:325
12454 msgid "Task"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: taskmgr.rc:328
12458 msgid "Fixme"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: taskmgr.rc:329
12462 msgid "Err"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: taskmgr.rc:330
12466 msgid "Warn"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: taskmgr.rc:331
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Trace"
12472 msgstr "Prateće oznake"
12473
12474 #: uninstaller.rc:26
12475 msgid "Wine Application Uninstaller"
12476 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12477
12478 #: uninstaller.rc:27
12479 msgid ""
12480 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12481 "executable.\n"
12482 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12483 msgstr ""
12484 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12485 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12486 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12487
12488 #: view.rc:33
12489 msgid "&Pan"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: view.rc:35
12493 msgid "&Scale to Window"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: view.rc:37
12497 msgid "&Left"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: view.rc:38
12501 #, fuzzy
12502 msgid "&Right"
12503 msgstr "Desna ivica"
12504
12505 #: view.rc:46
12506 msgid "Regular Metafile Viewer"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: wineboot.rc:28
12510 msgid "Waiting for Program"
12511 msgstr "Čekanje programa"
12512
12513 #: wineboot.rc:32
12514 msgid "Terminate Process"
12515 msgstr "Okončaj proces"
12516
12517 #: wineboot.rc:33
12518 msgid ""
12519 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12520 "responding.\n"
12521 "\n"
12522 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12523 msgstr ""
12524 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12525 "odgovara.\n"
12526 "\n"
12527 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12528
12529 #: wineboot.rc:39
12530 msgid "Wine"
12531 msgstr "Wine"
12532
12533 #: wineboot.rc:43
12534 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12535 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12536
12537 #: winecfg.rc:132
12538 msgid ""
12539 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12540 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12541 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12542 "option) any later version."
12543 msgstr ""
12544 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12545 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12546 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12547 "option) any later version."
12548
12549 #: winecfg.rc:134
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Windows registration information"
12552 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12553
12554 #: winecfg.rc:135
12555 msgid "&Owner:"
12556 msgstr "&Vlasnik:"
12557
12558 #: winecfg.rc:137
12559 msgid "Organi&zation:"
12560 msgstr "Organi&zacija:"
12561
12562 #: winecfg.rc:145
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Application settings"
12565 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12566
12567 #: winecfg.rc:146
12568 msgid ""
12569 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12570 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12571 "or per-application settings in those tabs as well."
12572 msgstr ""
12573 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12574 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12575 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12576
12577 #: winecfg.rc:150
12578 msgid "&Add application..."
12579 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12580
12581 #: winecfg.rc:151
12582 msgid "&Remove application"
12583 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12584
12585 #: winecfg.rc:152
12586 msgid "&Windows Version:"
12587 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12588
12589 #: winecfg.rc:160
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Window settings"
12592 msgstr " Podešavanje prozora "
12593
12594 #: winecfg.rc:161
12595 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12596 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12597
12598 #: winecfg.rc:162
12599 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12600 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12601
12602 #: winecfg.rc:163
12603 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12604 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12605
12606 #: winecfg.rc:164
12607 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12608 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12609
12610 #: winecfg.rc:166
12611 msgid "Desktop &size:"
12612 msgstr "Desktop &veličina:"
12613
12614 #: winecfg.rc:171
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Screen resolution"
12617 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12618
12619 #: winecfg.rc:175
12620 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12621 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12622
12623 #: winecfg.rc:182
12624 #, fuzzy
12625 msgid "DLL overrides"
12626 msgstr " DLL Podešavanja "
12627
12628 #: winecfg.rc:183
12629 msgid ""
12630 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12631 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12632 "application)."
12633 msgstr ""
12634 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12635 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12636
12637 #: winecfg.rc:185
12638 msgid "&New override for library:"
12639 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12640
12641 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12642 msgid "&Add"
12643 msgstr "&Dodaj"
12644
12645 #: winecfg.rc:188
12646 msgid "Existing &overrides:"
12647 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12648
12649 #: winecfg.rc:190
12650 msgid "&Edit..."
12651 msgstr "&Izmeni..."
12652
12653 #: winecfg.rc:196
12654 msgid "Edit Override"
12655 msgstr "Izmeni podešavanje"
12656
12657 #: winecfg.rc:199
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Load order"
12660 msgstr " Redosled učitavanja "
12661
12662 #: winecfg.rc:200
12663 msgid "&Builtin (Wine)"
12664 msgstr "&Builtin (Wine)"
12665
12666 #: winecfg.rc:201
12667 msgid "&Native (Windows)"
12668 msgstr "&Native (Windows)"
12669
12670 #: winecfg.rc:202
12671 msgid "Bui&ltin then Native"
12672 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12673
12674 #: winecfg.rc:203
12675 msgid "Nati&ve then Builtin"
12676 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12677
12678 #: winecfg.rc:204
12679 msgid "&Disable"
12680 msgstr "&Isključi"
12681
12682 #: winecfg.rc:211
12683 msgid "Select Drive Letter"
12684 msgstr "Izaberi slovo diska"
12685
12686 #: winecfg.rc:223
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Drive mappings"
12689 msgstr " Disk &podešavanja "
12690
12691 #: winecfg.rc:224
12692 msgid ""
12693 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12694 "edited."
12695 msgstr ""
12696 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12697 "izmeniti."
12698
12699 #: winecfg.rc:227
12700 msgid "&Add..."
12701 msgstr "&Dodaj..."
12702
12703 #: winecfg.rc:229
12704 msgid "Auto&detect"
12705 msgstr "Auto&matski..."
12706
12707 #: winecfg.rc:232
12708 msgid "&Path:"
12709 msgstr "&Putanja:"
12710
12711 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12712 msgid "Show &Advanced"
12713 msgstr "Pokaži &Napredno"
12714
12715 #: winecfg.rc:240
12716 msgid "De&vice:"
12717 msgstr "Na&prava:"
12718
12719 #: winecfg.rc:242
12720 msgid "Bro&wse..."
12721 msgstr "Na&đi..."
12722
12723 #: winecfg.rc:244
12724 msgid "&Label:"
12725 msgstr "&Naziv:"
12726
12727 #: winecfg.rc:246
12728 msgid "S&erial:"
12729 msgstr "S&erijski:"
12730
12731 #: winecfg.rc:249
12732 msgid "Show &dot files"
12733 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12734
12735 #: winecfg.rc:256
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Driver diagnostics"
12738 msgstr " Driver Diagnostics "
12739
12740 #: winecfg.rc:258
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Defaults"
12743 msgstr " Defaults "
12744
12745 #: winecfg.rc:259
12746 msgid "Output device:"
12747 msgstr "Output device:"
12748
12749 #: winecfg.rc:260
12750 msgid "Voice output device:"
12751 msgstr "Voice output device:"
12752
12753 #: winecfg.rc:261
12754 msgid "Input device:"
12755 msgstr "Input device:"
12756
12757 #: winecfg.rc:262
12758 msgid "Voice input device:"
12759 msgstr "Voice input device:"
12760
12761 #: winecfg.rc:267
12762 msgid "&Test Sound"
12763 msgstr "&Probaj zvuk"
12764
12765 #: winecfg.rc:274
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Appearance"
12768 msgstr " Izgled "
12769
12770 #: winecfg.rc:275
12771 msgid "&Theme:"
12772 msgstr "&Tema:"
12773
12774 #: winecfg.rc:277
12775 msgid "&Install theme..."
12776 msgstr "&Instaliraj teme..."
12777
12778 #: winecfg.rc:282
12779 msgid "It&em:"
12780 msgstr "It&em:"
12781
12782 #: winecfg.rc:284
12783 msgid "C&olor:"
12784 msgstr "B&oja:"
12785
12786 #: winecfg.rc:290
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Folders"
12789 msgstr "Fascikla:"
12790
12791 #: winecfg.rc:293
12792 msgid "&Link to:"
12793 msgstr "&Veza do:"
12794
12795 #: winecfg.rc:31
12796 msgid "Libraries"
12797 msgstr "Bibliteka"
12798
12799 #: winecfg.rc:32
12800 msgid "Drives"
12801 msgstr "Drajvovi"
12802
12803 #: winecfg.rc:33
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Select the Unix target directory, please."
12806 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12807
12808 #: winecfg.rc:34
12809 msgid "Hide &Advanced"
12810 msgstr "Sakrij &Napredno"
12811
12812 #: winecfg.rc:36
12813 msgid "(No Theme)"
12814 msgstr "(Bez teme)"
12815
12816 #: winecfg.rc:37
12817 msgid "Graphics"
12818 msgstr "Grafika"
12819
12820 #: winecfg.rc:38
12821 msgid "Desktop Integration"
12822 msgstr "Desktop integracija"
12823
12824 #: winecfg.rc:39
12825 msgid "Audio"
12826 msgstr "Zvuk"
12827
12828 #: winecfg.rc:40
12829 msgid "About"
12830 msgstr "O Wine"
12831
12832 #: winecfg.rc:41
12833 msgid "Wine configuration"
12834 msgstr "Wine konfiguracija"
12835
12836 #: winecfg.rc:43
12837 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12838 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12839
12840 #: winecfg.rc:44
12841 msgid "Select a theme file"
12842 msgstr "Izaberite temu"
12843
12844 #: winecfg.rc:45
12845 msgid "Folder"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: winecfg.rc:46
12849 msgid "Links to"
12850 msgstr "Linkovi do"
12851
12852 #: winecfg.rc:42
12853 msgid "Wine configuration for %s"
12854 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12855
12856 #: winecfg.rc:81
12857 msgid "Selected driver: %s"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: winecfg.rc:82
12861 #, fuzzy
12862 msgid "(None)"
12863 msgstr ""
12864 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12865 "Ništa\n"
12866 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12867 "Nista"
12868
12869 #: winecfg.rc:83
12870 msgid "Audio test failed!"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: winecfg.rc:85
12874 #, fuzzy
12875 msgid "(System default)"
12876 msgstr "Sistemska putanja"
12877
12878 #: winecfg.rc:51
12879 msgid ""
12880 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12881 "Are you sure you want to do this?"
12882 msgstr ""
12883 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12884 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12885
12886 #: winecfg.rc:52
12887 msgid "Warning: system library"
12888 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12889
12890 #: winecfg.rc:53
12891 msgid "native"
12892 msgstr "native"
12893
12894 #: winecfg.rc:54
12895 msgid "builtin"
12896 msgstr "builtin"
12897
12898 #: winecfg.rc:55
12899 msgid "native, builtin"
12900 msgstr "native, builtin"
12901
12902 #: winecfg.rc:56
12903 msgid "builtin, native"
12904 msgstr "builtin, native"
12905
12906 #: winecfg.rc:57
12907 msgid "disabled"
12908 msgstr "isključen"
12909
12910 #: winecfg.rc:58
12911 msgid "Default Settings"
12912 msgstr "Osnovno podešavanje"
12913
12914 #: winecfg.rc:59
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12917 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12918
12919 #: winecfg.rc:60
12920 msgid "Use global settings"
12921 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12922
12923 #: winecfg.rc:61
12924 msgid "Select an executable file"
12925 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12926
12927 #: winecfg.rc:66
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Autodetect..."
12930 msgstr "Automatski"
12931
12932 #: winecfg.rc:67
12933 msgid "Local hard disk"
12934 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12935
12936 #: winecfg.rc:68
12937 msgid "Network share"
12938 msgstr "Mrežno deljenje"
12939
12940 #: winecfg.rc:69
12941 msgid "Floppy disk"
12942 msgstr "Floppy disketa"
12943
12944 #: winecfg.rc:70
12945 msgid "CD-ROM"
12946 msgstr "CD-ROM"
12947
12948 #: winecfg.rc:71
12949 #, fuzzy
12950 msgid ""
12951 "You cannot add any more drives.\n"
12952 "\n"
12953 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12954 msgstr ""
12955 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12956 "\n"
12957 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12958
12959 #: winecfg.rc:72
12960 msgid "System drive"
12961 msgstr "Sistemski drajv"
12962
12963 #: winecfg.rc:73
12964 msgid ""
12965 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12966 "\n"
12967 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12968 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12969 msgstr ""
12970 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12971 "\n"
12972 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12973 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12974
12975 #: winecfg.rc:74
12976 #, fuzzy
12977 msgctxt "Drive letter"
12978 msgid "Letter"
12979 msgstr "Slovo"
12980
12981 #: winecfg.rc:75
12982 msgid "Drive Mapping"
12983 msgstr "Disk mapa"
12984
12985 #: winecfg.rc:76
12986 msgid ""
12987 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12988 "\n"
12989 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12990 msgstr ""
12991 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12992 "\n"
12993 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12994
12995 #: winecfg.rc:90
12996 msgid "Controls Background"
12997 msgstr "Kontrole pozadine"
12998
12999 #: winecfg.rc:91
13000 msgid "Controls Text"
13001 msgstr "Kontrole teksta"
13002
13003 #: winecfg.rc:93
13004 msgid "Menu Background"
13005 msgstr "Pozadina menija"
13006
13007 #: winecfg.rc:94
13008 msgid "Menu Text"
13009 msgstr "Tekst menija"
13010
13011 #: winecfg.rc:95
13012 msgid "Scrollbar"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: winecfg.rc:96
13016 msgid "Selection Background"
13017 msgstr "Odabir pozadine"
13018
13019 #: winecfg.rc:97
13020 msgid "Selection Text"
13021 msgstr "Odabir teksta"
13022
13023 #: winecfg.rc:98
13024 msgid "ToolTip Background"
13025 msgstr "ToolTip pozadina"
13026
13027 #: winecfg.rc:99
13028 msgid "ToolTip Text"
13029 msgstr "ToolTip Text"
13030
13031 #: winecfg.rc:100
13032 msgid "Window Background"
13033 msgstr "Pozadina prozora"
13034
13035 #: winecfg.rc:101
13036 msgid "Window Text"
13037 msgstr "Text Prozora"
13038
13039 #: winecfg.rc:102
13040 msgid "Active Title Bar"
13041 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13042
13043 #: winecfg.rc:103
13044 msgid "Active Title Text"
13045 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13046
13047 #: winecfg.rc:104
13048 msgid "Inactive Title Bar"
13049 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13050
13051 #: winecfg.rc:105
13052 msgid "Inactive Title Text"
13053 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13054
13055 #: winecfg.rc:106
13056 msgid "Message Box Text"
13057 msgstr "Poruka Box Text"
13058
13059 #: winecfg.rc:107
13060 msgid "Application Workspace"
13061 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13062
13063 #: winecfg.rc:108
13064 msgid "Window Frame"
13065 msgstr "Ram prozora"
13066
13067 #: winecfg.rc:109
13068 msgid "Active Border"
13069 msgstr "Aktivna ivica"
13070
13071 #: winecfg.rc:110
13072 msgid "Inactive Border"
13073 msgstr "Neaktivna ivica"
13074
13075 #: winecfg.rc:111
13076 msgid "Controls Shadow"
13077 msgstr "Kontrola senke"
13078
13079 #: winecfg.rc:112
13080 msgid "Gray Text"
13081 msgstr "Sivi Text"
13082
13083 #: winecfg.rc:113
13084 msgid "Controls Highlight"
13085 msgstr "Kontrola odabranog"
13086
13087 #: winecfg.rc:114
13088 msgid "Controls Dark Shadow"
13089 msgstr "Kontrola mracne senke"
13090
13091 #: winecfg.rc:115
13092 msgid "Controls Light"
13093 msgstr "Kontrola svetla"
13094
13095 #: winecfg.rc:116
13096 msgid "Controls Alternate Background"
13097 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13098
13099 #: winecfg.rc:117
13100 msgid "Hot Tracked Item"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: winecfg.rc:118
13104 msgid "Active Title Bar Gradient"
13105 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13106
13107 #: winecfg.rc:119
13108 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13109 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13110
13111 #: winecfg.rc:120
13112 msgid "Menu Highlight"
13113 msgstr "Meni osvetljenog"
13114
13115 #: winecfg.rc:121
13116 msgid "Menu Bar"
13117 msgstr "Meni Bar"
13118
13119 #: wineconsole.rc:60
13120 msgid "Cursor size"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: wineconsole.rc:61
13124 #, fuzzy
13125 msgid "&Small"
13126 msgstr "Mali"
13127
13128 #: wineconsole.rc:62
13129 msgid "&Medium"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: wineconsole.rc:63
13133 #, fuzzy
13134 msgid "&Large"
13135 msgstr "Veliki"
13136
13137 #: wineconsole.rc:65
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Control"
13140 msgstr "Dodaj kontrolu"
13141
13142 #: wineconsole.rc:66
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Popup menu"
13145 msgstr "iskačući meni"
13146
13147 #: wineconsole.rc:67
13148 #, fuzzy
13149 msgid "&Control"
13150 msgstr "Dodaj kontrolu"
13151
13152 #: wineconsole.rc:68
13153 msgid "S&hift"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: wineconsole.rc:69
13157 msgid "Quick edit"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: wineconsole.rc:70
13161 #, fuzzy
13162 msgid "&enable"
13163 msgstr "&Tabela"
13164
13165 #: wineconsole.rc:72
13166 msgid "Command history"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: wineconsole.rc:73
13170 msgid "&Number of recalled commands :"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: wineconsole.rc:76
13174 #, fuzzy
13175 msgid "&Remove doubles"
13176 msgstr "&Ukloni..."
13177
13178 #: wineconsole.rc:84
13179 #, fuzzy
13180 msgid "&Font"
13181 msgstr "Fontovi"
13182
13183 #: wineconsole.rc:86
13184 #, fuzzy
13185 msgid "&Color"
13186 msgstr "&Kolona"
13187
13188 #: wineconsole.rc:97
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Configuration"
13191 msgstr "Greška u radnjama"
13192
13193 #: wineconsole.rc:100
13194 msgid "Buffer zone"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: wineconsole.rc:101
13198 msgid "&Width :"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: wineconsole.rc:104
13202 #, fuzzy
13203 msgid "&Height :"
13204 msgstr "&Desno:"
13205
13206 #: wineconsole.rc:108
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Window size"
13209 msgstr "Text Prozora"
13210
13211 #: wineconsole.rc:109
13212 msgid "W&idth :"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: wineconsole.rc:112
13216 #, fuzzy
13217 msgid "H&eight :"
13218 msgstr "&Desno:"
13219
13220 #: wineconsole.rc:116
13221 #, fuzzy
13222 msgid "End of program"
13223 msgstr "Čekanje programa"
13224
13225 #: wineconsole.rc:117
13226 #, fuzzy
13227 msgid "&Close console"
13228 msgstr "prozor"
13229
13230 #: wineconsole.rc:119
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Edition"
13233 msgstr ""
13234 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13235 "&Uređivanje\n"
13236 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13237 "&Izmeni"
13238
13239 #: wineconsole.rc:125
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Console parameters"
13242 msgstr ""
13243 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13244
13245 #: wineconsole.rc:128
13246 msgid "Retain these settings for later sessions"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: wineconsole.rc:129
13250 msgid "Modify only current session"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: wineconsole.rc:26
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Set &Defaults"
13256 msgstr "Podrazumevano"
13257
13258 #: wineconsole.rc:28
13259 msgid "&Mark"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: wineconsole.rc:31
13263 #, fuzzy
13264 msgid "&Select all"
13265 msgstr "Izaberi &sve"
13266
13267 #: wineconsole.rc:32
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Sc&roll"
13270 msgstr "Pomeri nagore"
13271
13272 #: wineconsole.rc:33
13273 #, fuzzy
13274 msgid "S&earch"
13275 msgstr "&Pretraga"
13276
13277 #: wineconsole.rc:36
13278 msgid "Setup - Default settings"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: wineconsole.rc:37
13282 msgid "Setup - Current settings"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: wineconsole.rc:38
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Configuration error"
13288 msgstr "Greška u radnjama"
13289
13290 #: wineconsole.rc:39
13291 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: wineconsole.rc:34
13295 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: wineconsole.rc:35
13299 msgid "This is a test"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: wineconsole.rc:41
13303 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: wineconsole.rc:42
13307 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: wineconsole.rc:43
13311 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: wineconsole.rc:44
13315 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: wineconsole.rc:45
13319 msgid ""
13320 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13321 "The command is invalid.\n"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: wineconsole.rc:47
13325 msgid ""
13326 "\n"
13327 "Usage:\n"
13328 "  wineconsole [options] <command>\n"
13329 "\n"
13330 "Options:\n"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: wineconsole.rc:49
13334 msgid ""
13335 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13336 "will\n"
13337 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13338 "console.\n"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: wineconsole.rc:50
13342 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: wineconsole.rc:51
13346 msgid ""
13347 "\n"
13348 "Example:\n"
13349 "  wineconsole cmd\n"
13350 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13351 "\n"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: winedbg.rc:42
13355 msgid "Program Error"
13356 msgstr "Programska greška"
13357
13358 #: winedbg.rc:47
13359 msgid ""
13360 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13361 "sorry for the inconvenience."
13362 msgstr ""
13363 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13364 "se zbog neprijatnosti."
13365
13366 #: winedbg.rc:53
13367 #, fuzzy
13368 msgid ""
13369 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13370 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13371 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13372 "\n"
13373 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13374 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13375 msgstr ""
13376 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13377 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13378 "\n"
13379 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13380 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13381
13382 #: winedbg.rc:35
13383 msgid "Wine program crash"
13384 msgstr "Pad Wine programa"
13385
13386 #: winedbg.rc:36
13387 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13388 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13389
13390 #: winedbg.rc:37
13391 msgid "(unidentified)"
13392 msgstr "(neidentifikovano)"
13393
13394 #: winefile.rc:26
13395 #, fuzzy
13396 msgid "&Open\tEnter"
13397 msgstr "&Otvori"
13398
13399 #: winefile.rc:30
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Re&name..."
13402 msgstr "&Pribeleži..."
13403
13404 #: winefile.rc:31
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13407 msgstr "Svojstva"
13408
13409 #: winefile.rc:33
13410 msgid "&Run..."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: winefile.rc:35
13414 msgid "Cr&eate Directory..."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13418 #, fuzzy
13419 msgid "E&xit\tAlt+X"
13420 msgstr "&Izlaz"
13421
13422 #: winefile.rc:44
13423 msgid "&Disk"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: winefile.rc:45
13427 msgid "Connect &Network Drive..."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: winefile.rc:46
13431 msgid "&Disconnect Network Drive"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: winefile.rc:52
13435 msgid "&Name"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: winefile.rc:53
13439 msgid "&All File Details"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: winefile.rc:55
13443 msgid "&Sort by Name"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: winefile.rc:56
13447 msgid "Sort &by Type"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: winefile.rc:57
13451 msgid "Sort by Si&ze"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: winefile.rc:58
13455 msgid "Sort by &Date"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: winefile.rc:60
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Filter by&..."
13461 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13462
13463 #: winefile.rc:67
13464 msgid "&Drivebar"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: winefile.rc:70
13468 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: winefile.rc:77
13472 #, fuzzy
13473 msgid "New &Window"
13474 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13475
13476 #: winefile.rc:78
13477 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: winefile.rc:80
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13483 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13484
13485 #: winefile.rc:87
13486 #, fuzzy
13487 msgid "&About Wine File Manager"
13488 msgstr "&O Beležnici"
13489
13490 #: winefile.rc:128
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Select destination"
13493 msgstr "Izaberi &sve"
13494
13495 #: winefile.rc:141
13496 #, fuzzy
13497 msgid "By File Type"
13498 msgstr "Po &vrsti"
13499
13500 #: winefile.rc:146
13501 #, fuzzy
13502 msgid "File type"
13503 msgstr ""
13504 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13505 "&Datoteka\n"
13506 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13507 "&Fajl"
13508
13509 #: winefile.rc:147
13510 msgid "&Directories"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: winefile.rc:149
13514 #, fuzzy
13515 msgid "&Programs"
13516 msgstr "Programi"
13517
13518 #: winefile.rc:151
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Docu&ments"
13521 msgstr "Dokumenti"
13522
13523 #: winefile.rc:153
13524 msgid "&Other files"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: winefile.rc:155
13528 msgid "Show Hidden/&System Files"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: winefile.rc:166
13532 #, fuzzy
13533 msgid "&File Name:"
13534 msgstr "&Datoteka"
13535
13536 #: winefile.rc:168
13537 msgid "Full &Path:"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: winefile.rc:170
13541 msgid "Last Change:"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: winefile.rc:174
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Cop&yright:"
13547 msgstr "&Desno:"
13548
13549 #: winefile.rc:176
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Size:"
13552 msgstr "Veličina"
13553
13554 #: winefile.rc:180
13555 msgid "H&idden"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: winefile.rc:181
13559 msgid "&Archive"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: winefile.rc:182
13563 #, fuzzy
13564 msgid "&System"
13565 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13566
13567 #: winefile.rc:183
13568 #, fuzzy
13569 msgid "&Compressed"
13570 msgstr "nesažeto"
13571
13572 #: winefile.rc:184
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Version information"
13575 msgstr ""
13576 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13577 "Podaci\n"
13578 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13579 "Informacija"
13580
13581 #: winefile.rc:93
13582 msgid "Applying font settings"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: winefile.rc:94
13586 msgid "Error while selecting new font."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: winefile.rc:99
13590 msgid "Wine File Manager"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: winefile.rc:101
13594 msgid "root fs"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: winefile.rc:102
13598 msgid "unixfs"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: winefile.rc:104
13602 msgid "Shell"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: winefile.rc:105
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Not yet implemented"
13608 msgstr "Nije jos u programu"
13609
13610 #: winefile.rc:112
13611 #, fuzzy
13612 msgid "CDate"
13613 msgstr "&Datum"
13614
13615 #: winefile.rc:113
13616 #, fuzzy
13617 msgid "ADate"
13618 msgstr "&Datum"
13619
13620 #: winefile.rc:114
13621 #, fuzzy
13622 msgid "MDate"
13623 msgstr "&Datum"
13624
13625 #: winefile.rc:115
13626 msgid "Index/Inode"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: winefile.rc:120
13630 msgid "%1 of %2 free"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: winefile.rc:121
13634 msgctxt "unit kilobyte"
13635 msgid "kB"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: winefile.rc:122
13639 msgctxt "unit megabyte"
13640 msgid "MB"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: winefile.rc:123
13644 msgctxt "unit gigabyte"
13645 msgid "GB"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: winemine.rc:34
13649 msgid "&Game"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: winemine.rc:35
13653 msgid "&New\tF2"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: winemine.rc:37
13657 msgid "Question &Marks"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: winemine.rc:39
13661 msgid "&Beginner"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: winemine.rc:40
13665 msgid "&Advanced"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: winemine.rc:41
13669 msgid "&Expert"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: winemine.rc:42
13673 #, fuzzy
13674 msgid "&Custom..."
13675 msgstr "Prilagodi"
13676
13677 #: winemine.rc:44
13678 msgid "&Fastest Times"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: winemine.rc:49
13682 #, fuzzy
13683 msgid "&About WineMine"
13684 msgstr "&O Beležnici"
13685
13686 #: winemine.rc:56
13687 msgid "Fastest Times"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: winemine.rc:58
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Fastest times"
13693 msgstr "Datum brisanja"
13694
13695 #: winemine.rc:59
13696 msgid "Beginner"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: winemine.rc:60
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Advanced"
13702 msgstr "Pokaži &Napredno"
13703
13704 #: winemine.rc:61
13705 msgid "Expert"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: winemine.rc:74
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Congratulations!"
13711 msgstr "Ograničenje kršenja"
13712
13713 #: winemine.rc:76
13714 msgid "Please enter your name"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: winemine.rc:84
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Custom Game"
13720 msgstr "Prilagodi"
13721
13722 #: winemine.rc:86
13723 msgid "Rows"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: winemine.rc:87
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Columns"
13729 msgstr "&Kolona"
13730
13731 #: winemine.rc:88
13732 msgid "Mines"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: winemine.rc:27
13736 msgid "WineMine"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: winemine.rc:28
13740 msgid "Nobody"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: winemine.rc:29
13744 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: winhlp32.rc:32
13748 msgid "Printer &setup..."
13749 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13750
13751 #: winhlp32.rc:39
13752 msgid "&Annotate..."
13753 msgstr "&Pribeleži..."
13754
13755 #: winhlp32.rc:41
13756 msgid "&Bookmark"
13757 msgstr "&Označi"
13758
13759 #: winhlp32.rc:42
13760 msgid "&Define..."
13761 msgstr "&Odredi..."
13762
13763 #: winhlp32.rc:45
13764 msgid "History"
13765 msgstr "Istorija"
13766
13767 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13768 msgid "Fonts"
13769 msgstr "Fontovi"
13770
13771 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13772 msgid "Small"
13773 msgstr "Mali"
13774
13775 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13776 msgid "Normal"
13777 msgstr "Normalan"
13778
13779 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13780 msgid "Large"
13781 msgstr "Veliki"
13782
13783 #: winhlp32.rc:54
13784 #, fuzzy
13785 msgid "&Help on help\tF1"
13786 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13787
13788 #: winhlp32.rc:55
13789 msgid "Always on &top"
13790 msgstr "Uvek na &vrhu"
13791
13792 #: winhlp32.rc:56
13793 msgid "&About Wine Help"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: winhlp32.rc:64
13797 msgid "Annotation..."
13798 msgstr "Beleške..."
13799
13800 #: winhlp32.rc:65
13801 msgid "Copy"
13802 msgstr "Kopiraj"
13803
13804 #: winhlp32.rc:97
13805 msgid "Index"
13806 msgstr "Index"
13807
13808 #: winhlp32.rc:105
13809 msgid "Search"
13810 msgstr "Traži"
13811
13812 #: winhlp32.rc:107
13813 msgid "Not implemented yet"
13814 msgstr "Not implemented yet"
13815
13816 #: winhlp32.rc:78
13817 msgid "Wine Help"
13818 msgstr "Wine Pomoć"
13819
13820 #: winhlp32.rc:83
13821 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13822 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13823
13824 #: winhlp32.rc:85
13825 msgid "Summary"
13826 msgstr "Pregled"
13827
13828 #: winhlp32.rc:84
13829 msgid "&Index"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: winhlp32.rc:88
13833 msgid "Help files (*.hlp)"
13834 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13835
13836 #: winhlp32.rc:89
13837 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13838 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13839
13840 #: winhlp32.rc:90
13841 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13842 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13843
13844 #: winhlp32.rc:91
13845 msgid "Help topics: "
13846 msgstr "Teme pomoći: "
13847
13848 #: wordpad.rc:28
13849 #, fuzzy
13850 msgid "&New...\tCtrl+N"
13851 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13852
13853 #: wordpad.rc:42
13854 #, fuzzy
13855 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13856 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13857
13858 #: wordpad.rc:47
13859 msgid "&Clear\tDEL"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: wordpad.rc:48
13863 #, fuzzy
13864 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13865 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13866
13867 #: wordpad.rc:51
13868 msgid "Find &next\tF3"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: wordpad.rc:54
13872 msgid "Read-&only"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: wordpad.rc:55
13876 msgid "&Modified"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: wordpad.rc:57
13880 msgid "E&xtras"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: wordpad.rc:59
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Selection &info"
13886 msgstr "Izaberi &sve"
13887
13888 #: wordpad.rc:60
13889 msgid "Character &format"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: wordpad.rc:61
13893 msgid "&Def. char format"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: wordpad.rc:62
13897 msgid "Paragrap&h format"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: wordpad.rc:63
13901 msgid "&Get text"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13905 msgid "&Formatbar"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13909 msgid "&Ruler"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13913 msgid "&Statusbar"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: wordpad.rc:75
13917 msgid "&Insert"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: wordpad.rc:77
13921 msgid "&Date and time..."
13922 msgstr ""
13923
13924 #: wordpad.rc:79
13925 #, fuzzy
13926 msgid "F&ormat"
13927 msgstr "N&apred"
13928
13929 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13930 msgid "&Bullet points"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13934 #, fuzzy
13935 msgid "&Paragraph..."
13936 msgstr "&Pretraži..."
13937
13938 #: wordpad.rc:84
13939 #, fuzzy
13940 msgid "&Tabs..."
13941 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13942
13943 #: wordpad.rc:85
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Backgroun&d"
13946 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13947
13948 #: wordpad.rc:87
13949 #, fuzzy
13950 msgid "&System\tCtrl+1"
13951 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13952
13953 #: wordpad.rc:88
13954 #, fuzzy
13955 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13956 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13957
13958 #: wordpad.rc:93
13959 #, fuzzy
13960 msgid "&About Wine Wordpad"
13961 msgstr "&Info..."
13962
13963 #: wordpad.rc:130
13964 msgid "Automatic"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: wordpad.rc:199
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Date and time"
13970 msgstr "Datum brisanja"
13971
13972 #: wordpad.rc:202
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Available formats"
13975 msgstr "N&apred"
13976
13977 #: wordpad.rc:213
13978 #, fuzzy
13979 msgid "New document type"
13980 msgstr "dokument"
13981
13982 #: wordpad.rc:221
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Paragraph format"
13985 msgstr "&Pretraži..."
13986
13987 #: wordpad.rc:224
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Indentation"
13990 msgstr "Beleške..."
13991
13992 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Left"
13995 msgstr "Leva ivica"
13996
13997 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Right"
14000 msgstr "Desna ivica"
14001
14002 #: wordpad.rc:229
14003 msgid "First line"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: wordpad.rc:231
14007 msgid "Alignment"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: wordpad.rc:239
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Tabs"
14013 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14014
14015 #: wordpad.rc:242
14016 msgid "Tab stops"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: wordpad.rc:248
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Remove al&l"
14022 msgstr "&Ukloni..."
14023
14024 #: wordpad.rc:256
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Line wrapping"
14027 msgstr "Disk mapa"
14028
14029 #: wordpad.rc:257
14030 #, fuzzy
14031 msgid "&No line wrapping"
14032 msgstr "Disk mapa"
14033
14034 #: wordpad.rc:258
14035 msgid "Wrap text by the &window border"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: wordpad.rc:259
14039 msgid "Wrap text by the &margin"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: wordpad.rc:260
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Toolbars"
14045 msgstr "&Alatnice"
14046
14047 #: wordpad.rc:136
14048 #, fuzzy
14049 msgid "All documents (*.*)"
14050 msgstr ""
14051 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14052 "Sve datoteke (*.*)\n"
14053 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14054 "Svi fajlovi (*.*)"
14055
14056 #: wordpad.rc:137
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Text documents (*.txt)"
14059 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14060
14061 #: wordpad.rc:138
14062 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: wordpad.rc:139
14066 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: wordpad.rc:140
14070 msgid "Rich text document"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: wordpad.rc:141
14074 msgid "Text document"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: wordpad.rc:142
14078 msgid "Unicode text document"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: wordpad.rc:143
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Printer files (*.prn)"
14084 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14085
14086 #: wordpad.rc:150
14087 msgid "Center"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: wordpad.rc:156
14091 msgid "Text"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: wordpad.rc:157
14095 msgid "Rich text"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: wordpad.rc:163
14099 msgid "Next page"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: wordpad.rc:164
14103 msgid "Previous page"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: wordpad.rc:165
14107 msgid "Two pages"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: wordpad.rc:166
14111 msgid "One page"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: wordpad.rc:167
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Zoom in"
14117 msgstr "Uvećaj"
14118
14119 #: wordpad.rc:168
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Zoom out"
14122 msgstr "Uvećaj"
14123
14124 #: wordpad.rc:170
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Page"
14127 msgstr "Nagore"
14128
14129 #: wordpad.rc:171
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Pages"
14132 msgstr "Nagore"
14133
14134 #: wordpad.rc:172
14135 msgctxt "unit: centimeter"
14136 msgid "cm"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: wordpad.rc:173
14140 #, fuzzy
14141 msgctxt "unit: inch"
14142 msgid "in"
14143 msgstr "veza"
14144
14145 #: wordpad.rc:174
14146 msgid "inch"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: wordpad.rc:175
14150 msgctxt "unit: point"
14151 msgid "pt"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: wordpad.rc:180
14155 msgid "Document"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: wordpad.rc:181
14159 msgid "Save changes to '%s'?"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: wordpad.rc:182
14163 msgid "Finished searching the document."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: wordpad.rc:183
14167 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: wordpad.rc:184
14171 msgid ""
14172 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14173 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: wordpad.rc:187
14177 msgid "Invalid number format"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: wordpad.rc:188
14181 msgid "OLE storage documents are not supported"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: wordpad.rc:189
14185 msgid "Could not save the file."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: wordpad.rc:190
14189 msgid "You do not have access to save the file."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: wordpad.rc:191
14193 msgid "Could not open the file."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: wordpad.rc:192
14197 msgid "You do not have access to open the file."
14198 msgstr ""
14199
14200 #: wordpad.rc:193
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Printing not implemented"
14203 msgstr "Nije jos u programu"
14204
14205 #: wordpad.rc:194
14206 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: write.rc:27
14210 msgid "Starting Wordpad failed"
14211 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14212
14213 #: xcopy.rc:27
14214 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14215 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14216
14217 #: xcopy.rc:28
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14220 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14221
14222 #: xcopy.rc:29
14223 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14224 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14225
14226 #: xcopy.rc:30
14227 #, fuzzy
14228 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14229 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14230
14231 #: xcopy.rc:31
14232 #, fuzzy
14233 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14234 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14235
14236 #: xcopy.rc:34
14237 #, fuzzy
14238 msgid ""
14239 "Is '%1' a filename or directory\n"
14240 "on the target?\n"
14241 "(F - File, D - Directory)\n"
14242 msgstr ""
14243 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14244 "na odredištu?\n"
14245 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14246
14247 #: xcopy.rc:35
14248 #, fuzzy
14249 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14250 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14251
14252 #: xcopy.rc:36
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14255 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14256
14257 #: xcopy.rc:37
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14260 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14261
14262 #: xcopy.rc:39
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14265 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14266
14267 #: xcopy.rc:43
14268 msgctxt "File key"
14269 msgid "F"
14270 msgstr "D"
14271
14272 #: xcopy.rc:44
14273 msgctxt "Directory key"
14274 msgid "D"
14275 msgstr "F"
14276
14277 #: xcopy.rc:77
14278 #, fuzzy
14279 msgid ""
14280 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14281 "\n"
14282 "Syntax:\n"
14283 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14284 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14285 "\n"
14286 "Where:\n"
14287 "\n"
14288 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14289 "\tmore files.\n"
14290 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14291 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14292 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14293 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14294 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14295 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14296 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14297 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14298 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14299 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14300 "[/N]  Copy using short names.\n"
14301 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14302 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14303 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14304 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14305 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14306 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14307 "\tarchive attribute.\n"
14308 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14309 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14310 "\t\tthan source.\n"
14311 "\n"
14312 msgstr ""
14313 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14314 "\n"
14315 "Sintaksa:\n"
14316 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14317 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14318 "\n"
14319 "Gde:\n"
14320 "\n"
14321 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14322 "dve ili\n"
14323 "\tviše datoteka\n"
14324 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14325 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14326 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14327 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14328 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14329 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14330 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14331 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14332 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14333 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14334 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14335 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14336 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14337 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14338 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14339 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14340 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14341 "\tosobine arhive\n"
14342 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14343 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14344 "\t\tod izvora\n"
14345 "\n"