1 /* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
3 * Copyright 1998 Juergen Schmied
4 * Copyright 2003 Filip Navara
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
23 /* Czech strings in CP1250 */
25 MENU_001 MENU DISCARDABLE
27 MENUITEM "&Vedle sebe", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
28 MENUITEM "&Ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
29 MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
30 MENUITEM "&Podrobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
34 shellview background menu
36 MENU_002 MENU DISCARDABLE
42 MENUITEM "&Vedle sebe", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
43 MENUITEM "&Ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
44 MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
45 MENUITEM "&Podrobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
48 POPUP "Seøadit &ikony"
50 MENUITEM "Podle &Názvu", 0x30 /* column 0 */
51 MENUITEM "Podle &Typu", 0x32 /* column 2 */
52 MENUITEM "Podle &Velikosti", 0x31 /* ... */
53 MENUITEM "Podle &Data", 0x33
55 MENUITEM "&Rovnat automaticky", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
57 MENUITEM "Zarovnat ikony", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
59 MENUITEM "A&ktualizovat", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
61 MENUITEM "V&lo
\9eit", FCIDM_SHVIEW_INSERT
62 MENUITEM "Vlo
\9eit zást&upce", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
66 MENUITEM "Nová &slo
\9eka", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
67 MENUITEM "Nový &zástupce", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
71 MENUITEM "&Vlastnosti", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
78 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
82 MENUITEM "&Select" FCIDM_SHVIEW_OPEN
83 MENUITEM "P&rozkoumat", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
84 MENUITEM "O&tevøít", FCIDM_SHVIEW_OPEN
86 MENUITEM "Vyj&mout", FCIDM_SHVIEW_CUT
87 MENUITEM "&Kopírovat", FCIDM_SHVIEW_COPY
89 MENUITEM "Vytvoøit zástupc&e", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
90 MENUITEM "O&dstranit", FCIDM_SHVIEW_DELETE
91 MENUITEM "&Pøejmenovat", FCIDM_SHVIEW_RENAME
93 MENUITEM "&Vlastnosti", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
97 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
98 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
99 CAPTION "Procházet..."
100 FONT 8, "MS Shell Dlg"
102 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
103 PUSHBUTTON "Storno", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
104 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
105 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
106 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
107 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
108 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
112 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
113 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
114 CAPTION "O aplikaci %s"
115 FONT 10, "MS Shell Dlg"
117 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
118 PUSHBUTTON "Wine &license...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
119 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
120 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
121 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10
122 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10
123 LTEXT "Running on %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
124 LTEXT "Wine je dílem:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
127 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
128 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
130 FONT 8, "MS Shell Dlg"
132 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
133 LTEXT "Zadejte název programu, slo
\9eky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a Wine jej pro vás otevøe.", 12289, 36, 11, 182, 18
134 LTEXT "&Otevøít:", 12305, 7, 39, 24, 10
135 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
136 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
137 PUSHBUTTON "Storno", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
138 PUSHBUTTON "&Procházet...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
147 IDS_MYCOMPUTER "Tento poèítaè"
148 IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
151 IDS_VIEW_LARGE "&Vedle sebe"
152 IDS_VIEW_SMALL "&Ikony"
153 IDS_VIEW_LIST "&Seznam"
154 IDS_VIEW_DETAILS "&Podrobnosti"
158 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nelze vytvoøit novou slo
\9eku proto
\9ee pøístup byl odepøen."
159 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Chyba pøi pokusu vytvoøit nový adresáø"
160 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potvrdit odstranìní souboru"
161 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potvrdit odstranìní adresáøe"
162 IDS_DELETEITEM_TEXT "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
163 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Opravdu chcete odstranit tìchto %1 polo
\9eek?"
164 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
165 IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
166 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
167 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
168 IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
169 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
170 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potvrdit pøepsání souboru"
171 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
172 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
173 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
176 /* columns in the shellview */
177 IDS_SHV_COLUMN1 "Název"
178 IDS_SHV_COLUMN2 "Velikost"
179 IDS_SHV_COLUMN3 "Typ"
180 IDS_SHV_COLUMN4 "Zmìnìno"
181 IDS_SHV_COLUMN5 "Atributy"
182 IDS_SHV_COLUMN6 "Velikost"
183 IDS_SHV_COLUMN7 "Volné místo"
184 IDS_SHV_COLUMN8 "Jméno"
185 IDS_SHV_COLUMN9 "Komentáø"
186 IDS_SHV_COLUMN10 "Owner"
187 IDS_SHV_COLUMN11 "Group"
188 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original location"
189 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date deleted"
191 IDS_NEWFOLDER "New Folder"