shell32: RunFileDlg: allow the user to cancel the Browse dialog, remove some unneeded...
[wine] / dlls / shell32 / shell32_Cs.rc
1 /* Hey, Emacs, open this file with -*- coding: cp1250 -*-
2  *
3  * Copyright 1998 Juergen Schmied
4  * Copyright 2003 Filip Navara
5  *
6  * This library is free software; you can redistribute it and/or
7  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8  * License as published by the Free Software Foundation; either
9  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10  *
11  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14  * Lesser General Public License for more details.
15  *
16  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17  * License along with this library; if not, write to the Free Software
18  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19  */
20
21 LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
22
23 /* Czech strings in CP1250 */
24
25 MENU_001 MENU DISCARDABLE
26 BEGIN
27         MENUITEM "&Vedle sebe",         FCIDM_SHVIEW_BIGICON
28         MENUITEM "&Ikony",              FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
29         MENUITEM "&Seznam",             FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
30         MENUITEM "&Podrobnosti",        FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
31 END
32
33 /*
34  shellview background menu
35 */
36 MENU_002 MENU DISCARDABLE
37 BEGIN
38         POPUP ""
39         BEGIN
40           POPUP "Z&obrazit"
41           BEGIN
42             MENUITEM "&Vedle sebe",     FCIDM_SHVIEW_BIGICON
43             MENUITEM "&Ikony",          FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
44             MENUITEM "&Seznam",         FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
45             MENUITEM "&Podrobnosti",    FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
46           END
47           MENUITEM SEPARATOR
48           POPUP "Seøadit &ikony"
49           BEGIN
50             MENUITEM "Podle &Názvu",    0x30    /* column 0 */
51             MENUITEM "Podle &Typu",     0x32    /* column 2 */
52             MENUITEM "Podle &Velikosti",        0x31    /* ... */
53             MENUITEM "Podle &Data",     0x33
54             MENUITEM SEPARATOR
55             MENUITEM "&Rovnat automaticky",     FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
56           END
57           MENUITEM "Zarovnat ikony",    FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
58           MENUITEM SEPARATOR
59           MENUITEM "A&ktualizovat",     FCIDM_SHVIEW_REFRESH
60           MENUITEM SEPARATOR
61           MENUITEM "V&lo\9eit",           FCIDM_SHVIEW_INSERT
62           MENUITEM "Vlo\9eit zást&upce",  FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
63           MENUITEM SEPARATOR
64           POPUP "&Nový"
65           BEGIN
66             MENUITEM "Nová &slo\9eka",    FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
67             MENUITEM "Nový &zástupce",  FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
68             MENUITEM SEPARATOR
69           END
70           MENUITEM SEPARATOR
71           MENUITEM "&Vlastnosti",       FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
72         END
73 END
74
75 /*
76  shellview item menu
77 */
78 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
79 BEGIN
80         POPUP ""
81         BEGIN
82           MENUITEM "&Select"            FCIDM_SHVIEW_OPEN
83           MENUITEM "P&rozkoumat",               FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
84           MENUITEM "O&tevøít",                  FCIDM_SHVIEW_OPEN
85           MENUITEM SEPARATOR
86           MENUITEM "Vyj&mout",                  FCIDM_SHVIEW_CUT
87           MENUITEM "&Kopírovat",                FCIDM_SHVIEW_COPY
88           MENUITEM SEPARATOR
89           MENUITEM "Vytvoøit zástupc&e",        FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
90           MENUITEM "O&dstranit",                FCIDM_SHVIEW_DELETE
91           MENUITEM "&Pøejmenovat",              FCIDM_SHVIEW_RENAME
92           MENUITEM SEPARATOR
93           MENUITEM "&Vlastnosti",               FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
94         END
95 END
96
97 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
98 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
99 CAPTION "Procházet..."
100 FONT 8, "MS Shell Dlg"
101 {
102  DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
103  PUSHBUTTON "Storno", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
104  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
105  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
106  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
107         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
108         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
109         4, 40, 180, 120
110 }
111
112 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
113 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
114 CAPTION "O aplikaci %s"
115 FONT 10, "MS Shell Dlg"
116 {
117  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
118  PUSHBUTTON "Wine &license...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
119  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
120  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
121  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10
122  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10
123  LTEXT "Running on %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
124  LTEXT "Wine je dílem:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
125 }
126
127 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
128 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
129 CAPTION ""
130 FONT 8, "MS Shell Dlg"
131 {
132  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
133  LTEXT "Zadejte název programu, slo\9eky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a Wine jej pro vás otevøe.", 12289, 36, 11, 182, 18
134  LTEXT "&Otevøít:", 12305, 7, 39, 24, 10
135  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
136  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
137  PUSHBUTTON "Storno", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
138  PUSHBUTTON "&Procházet...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
139 }
140
141 /*
142         special folders
143 */
144 STRINGTABLE
145 {
146         IDS_DESKTOP             "Plocha"
147         IDS_MYCOMPUTER          "Tento poèítaè"
148         IDS_CONTROLPANEL        "Control Panel"
149
150         /* context menus */
151         IDS_VIEW_LARGE          "&Vedle sebe"
152         IDS_VIEW_SMALL          "&Ikony"
153         IDS_VIEW_LIST           "&Seznam"
154         IDS_VIEW_DETAILS        "&Podrobnosti"
155         IDS_SELECT              "Vybrat"
156         IDS_OPEN                "Otevøít"
157
158         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nelze vytvoøit novou slo\9eku proto\9ee pøístup byl odepøen."
159         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Chyba pøi pokusu vytvoøit nový adresáø"
160         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potvrdit odstranìní souboru"
161         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potvrdit odstranìní adresáøe"
162         IDS_DELETEITEM_TEXT "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
163         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Opravdu chcete odstranit tìchto %1 polo\9eek?"
164         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
165         IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
166         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
167         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
168         IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
169         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
170         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potvrdit pøepsání souboru"
171         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
172             "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
173             "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
174             "the folder?"
175
176 /*      columns in the shellview        */
177         IDS_SHV_COLUMN1         "Název"
178         IDS_SHV_COLUMN2         "Velikost"
179         IDS_SHV_COLUMN3         "Typ"
180         IDS_SHV_COLUMN4         "Zmìnìno"
181         IDS_SHV_COLUMN5         "Atributy"
182         IDS_SHV_COLUMN6         "Velikost"
183         IDS_SHV_COLUMN7         "Volné místo"
184         IDS_SHV_COLUMN8         "Jméno"
185         IDS_SHV_COLUMN9         "Komentáø"
186         IDS_SHV_COLUMN10        "Owner"
187         IDS_SHV_COLUMN11        "Group"
188         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Original location"
189         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Date deleted"
190
191         IDS_NEWFOLDER           "New Folder"
192 }