2 * Copyright 2009 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
4 * This library is free software; you can redistribute it and/or
5 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6 * License as published by the Free Software Foundation; either
7 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
12 * Lesser General Public License for more details.
14 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15 * License along with this library; if not, write to the Free Software
16 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
20 #pragma code_page(65001)
22 LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
24 MENU_001 MENU DISCARDABLE
26 MENUITEM "&Didelės piktogramos", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
27 MENUITEM "&Mažos piktogramos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
28 MENUITEM "&Sąrašas", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
29 MENUITEM "&Išsamus", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
33 shellview background menu
35 MENU_002 MENU DISCARDABLE
41 MENUITEM "&Didelės piktogramos", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
42 MENUITEM "&Mažos piktogramos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
43 MENUITEM "&Sąrašas", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
44 MENUITEM "&Išsamus", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
47 POPUP "Išdėstyti &piktogramas"
49 MENUITEM "Pagal &vardą", 0x30 /* column 0 */
50 MENUITEM "Pagal &tipą", 0x32 /* column 2 */
51 MENUITEM "Pagal d&ydį", 0x31 /* ... */
52 MENUITEM "Pagal &datą", 0x33
54 MENUITEM "&Automatiškai išdėstyti", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
56 MENUITEM "Sulygiuoti piktogramas", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
58 MENUITEM "Atnaujinti", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
60 MENUITEM "Įdėti", FCIDM_SHVIEW_INSERT
61 MENUITEM "Įdėti kaip nuorodą", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
65 MENUITEM "Naujas &aplankas", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
66 MENUITEM "Nauja &nuoroda", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
70 MENUITEM "Savybės", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
77 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
81 MENUITEM "Iš&rinkti" FCIDM_SHVIEW_OPEN
82 MENUITEM "Naršy&ti", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
83 MENUITEM "&Atverti", FCIDM_SHVIEW_OPEN
85 MENUITEM "&Iškirpti", FCIDM_SHVIEW_CUT
86 MENUITEM "&Kopijuoti", FCIDM_SHVIEW_COPY
88 MENUITEM "Sukurti &nuorodą", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
89 MENUITEM "&Šalinti", FCIDM_SHVIEW_DELETE
90 MENUITEM "&Pervadinti", FCIDM_SHVIEW_RENAME
92 MENUITEM "&Savybės", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
101 MENUITEM "&Išeiti", IDM_CPANEL_EXIT
106 MENUITEM "&Didelės piktogramos", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
107 MENUITEM "&Mažos piktogramos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
108 MENUITEM "&Sąrašas", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
109 MENUITEM "&Išsamus", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
114 MENUITEM "&Apie valdymo skydelį...", IDM_CPANEL_ABOUT
118 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
119 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
120 CAPTION "Parinkti aplanką"
121 FONT 8, "MS Shell Dlg"
123 DEFPUSHBUTTON "Gerai", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
124 PUSHBUTTON "Atsisakyti", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
125 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
126 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
127 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
128 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
129 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
133 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
134 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
135 CAPTION "Parinkti aplanką"
136 FONT 8, "MS Shell Dlg"
138 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
139 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
140 LTEXT "Aplankas:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
141 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
142 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
143 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
145 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
146 PUSHBUTTON "&Kurti naują aplanką", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
147 DEFPUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148 PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
151 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
154 FONT 8, "MS Shell Dlg"
156 DEFPUSHBUTTON "&Taip", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
157 PUSHBUTTON "Taip &visiems", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158 PUSHBUTTON "&Ne", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159 PUSHBUTTON "&Atsisakyti", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
161 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
164 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
165 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
167 FONT 10, "MS Shell Dlg"
169 DEFPUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
170 PUSHBUTTON "Wine &licencija...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
171 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
172 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
173 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
174 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
175 LTEXT "Paleista su %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
176 LTEXT "Prie Wine kūrimo prisidėjo:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
179 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
180 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
182 FONT 8, "MS Shell Dlg"
184 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
185 LTEXT "Įrašykite programos pavadinimą, aplanką, dokumentą ar interneto resursą ir Wine jums jį atvers.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
186 LTEXT "&Atverti:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
187 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
188 DEFPUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
189 PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
190 PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
195 /* columns in the shellview */
196 IDS_SHV_COLUMN1 "Failas"
197 IDS_SHV_COLUMN2 "Dydis"
198 IDS_SHV_COLUMN3 "Tipas"
199 IDS_SHV_COLUMN4 "Modifikuotas"
200 IDS_SHV_COLUMN5 "Atributai"
201 IDS_SHV_COLUMN6 "Dydis"
202 IDS_SHV_COLUMN7 "Prieinamas dydis"
203 IDS_SHV_COLUMN8 "Vardas"
204 IDS_SHV_COLUMN9 "Komentarai"
205 IDS_SHV_COLUMN10 "Savininkas"
206 IDS_SHV_COLUMN11 "Grupė"
207 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Originali vieta"
208 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Pašalinimo data"
210 /* special folders */
211 IDS_DESKTOP "Darbalaukis"
212 IDS_MYCOMPUTER "Kompiuteris"
213 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Šiukšlinė"
214 IDS_CONTROLPANEL "Valdymo skydelis"
217 IDS_VIEW_LARGE "&Didelės piktogramos"
218 IDS_VIEW_SMALL "&Mažos piktogramos"
219 IDS_VIEW_LIST "&Sąrašas"
220 IDS_VIEW_DETAILS "&Išsamus"
221 IDS_SELECT "Iš&rinkti"
224 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nepavyko sukurti naujo aplanko: neužtenka teisių."
225 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Klaida kuriant naują aplanką"
226 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Patvirtinti failo šalinimą"
227 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Patvirtinti aplanko šalinimą"
228 IDS_DELETEITEM_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti '%1'?"
229 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti šiuos %1 elementus?"
230 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti išrinktus elementus?"
231 IDS_TRASHITEM_TEXT "Ar tikrai norite perkelti '%1' į šiukšlinę?"
232 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ar tikrai norite perkelti '%1' ir jo turinį į šiukšlinę?"
233 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ar tikrai norite perkelti šiuos %1 elementus į šiukšlinę?"
234 IDS_CANTTRASH_TEXT "Šis elementas '%1' negali būti perkeltas į šiukšlinę. Ar norite jį pašalinti vietoj šiukšlinės?"
235 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Šis aplankas jau turi failą vardu '%1'.\n\nAr norite jį pakeisti?"
236 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Patvirtinti failo perrašymą"
237 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Šis aplankas jau turi aplanką vardu '%1'.\n\n"\
238 "Jei failai paskirties aplanke yra pavadinti tais pačiais vardais kaip ir failai\n"\
239 "išrinktame aplanke, tai jie bus pakeisti. Ar vis dar norite perkelti ar kopijuoti\n"\
242 /* message box strings */
243 IDS_RESTART_TITLE "Paleisti iš naujo"
244 IDS_RESTART_PROMPT "Ar norite simuliuoti Windows paleidimą iš naujo?"
245 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Stabdyti"
246 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Ar norite sustabdyti šią Wine sesiją?"
248 /* Run File dialog */
249 IDS_RUNDLG_ERROR "Nepavyko parodyti failo paleidimo dialogo lango (vidinė klaida)"
250 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Nepavyko parodyti parinkimo dialogo lango (vidinė klaida)"
251 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Parinkti"
252 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Vykdomieji failai\0*.exe\0Visi failai\0*.*\0\0"
254 /* shell folder path default values */
255 IDS_PROGRAMS "Pradžios meniu\\Programos"
256 IDS_PERSONAL "Dokumentai"
257 IDS_FAVORITES "Adresynas"
258 IDS_STARTUP "Pradžios meniu\\Programos\\Paleidimas"
259 IDS_RECENT "Paskiausi"
261 IDS_STARTMENU "Pradžios meniu"
263 IDS_MYVIDEO "Vaizdai"
264 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Darbalaukis"
266 IDS_TEMPLATES "Šablonai"
267 IDS_APPDATA "Programų duomenys"
268 IDS_PRINTHOOD "Spausdintuvai"
269 IDS_LOCAL_APPDATA "Vietinės nuostatos\\Programų duomenys"
270 IDS_INTERNET_CACHE "Vietinės nuostatos\\Laikini interneto failai"
271 IDS_COOKIES "Slapukai"
272 IDS_HISTORY "Vietinės nuostatos\\Istorija"
273 IDS_PROGRAM_FILES "Programų failai"
274 IDS_MYPICTURES "Paveikslai"
275 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programų failai\\Bendrieji failai"
276 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumentai"
277 IDS_ADMINTOOLS "Pradžios meniu\\Programos\\Administravimo įrankiai"
278 IDS_COMMON_MUSIC "Dokumentai\\Muzika"
279 IDS_COMMON_PICTURES "Dokumentai\\Paveikslai"
280 IDS_COMMON_VIDEO "Dokumentai\\Vaizdai"
281 IDS_CDBURN_AREA "Vietinės nuostatos\\Programų duomenys\\Microsoft\\CD rašymas"
283 IDS_NEWFOLDER "Naujas aplankas"
285 IDS_CPANEL_TITLE "Wine valdymo skydelis"
286 IDS_CPANEL_NAME "Pavadinimas"
287 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Aprašas"
289 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Jokia Windows programa nėra sukonfigūruota atidaryti šio tipo failų."
294 IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine licencija"
296 "Wine yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir/ar \
297 modifikuoti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos (LGPL) \
298 sąlygomis, kurios paskelbtos Laisvosios programinės įrangos fondo \
299 (FSF); 2.1-osios arba (Jūsų pasirinkimu) bet kurios vėlesnės \
300 licencijos versijos sąlygomis.\n\n\
301 Wine yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIŲ \
302 GARANTIJŲ; net be numanomų PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKREČIAI \
303 UŽDUOČIAI garantijų. Išsamią informaciją rasite GNU laisvojoje \
304 bendrojoje viešojoje licencijoje.\n\n\
305 Jūs turėjote gauti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos \
306 kopiją kartu su Wine; jei negavote, rašykite adresu \
307 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \
308 Boston, MA 02110-1301, USA."
311 #pragma code_page(default)