1 # Hungarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgstr "Megszakítás..."
24 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83
28 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
30 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
33 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
47 msgstr "Kapcsolódás: %s"
50 msgid "Connecting to %s"
51 msgstr "Kapcsolódás: %s"
54 msgid "Logon unsuccessful"
55 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
59 "Make sure that your user name\n"
60 "and password are correct."
62 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
63 "és a jelszava helyességét."
67 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
69 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
70 "entering your password."
72 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
75 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
76 "mielőtt megadja a jelszavát."
79 msgid "Caps Lock is On"
80 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
83 msgid "Authority Key Identifier"
84 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
87 msgid "Key Attributes"
88 msgstr "Kulcs attribútumok"
91 msgid "Key Usage Restriction"
92 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
95 msgid "Subject Alternative Name"
96 msgstr "Tárgy alternatív neve"
99 msgid "Issuer Alternative Name"
100 msgstr "Kiadó alternatív neve"
103 msgid "Basic Constraints"
104 msgstr "Alap megszorítások"
108 msgstr "Kulcs használat"
111 msgid "Certificate Policies"
112 msgstr "Tanusítvány szabályok"
115 msgid "Subject Key Identifier"
116 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
119 msgid "CRL Reason Code"
123 msgid "CRL Distribution Points"
124 msgstr "CRL terjesztési pontok"
127 msgid "Enhanced Key Usage"
128 msgstr "Kibővített kulcs használat"
131 msgid "Authority Information Access"
132 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
135 msgid "Certificate Extensions"
136 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
139 msgid "Next Update Location"
140 msgstr "Következő frissítési hely"
143 msgid "Yes or No Trust"
144 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
147 msgid "Email Address"
151 msgid "Unstructured Name"
152 msgstr "Strukturálatlan név"
156 msgstr "Tartalom típusa"
159 msgid "Message Digest"
160 msgstr "Üzenet összesítő"
164 msgstr "Aláírási idő"
168 msgstr "Aláírás számláló"
171 msgid "Challenge Password"
172 msgstr "Kihívási jelszó"
175 msgid "Unstructured Address"
176 msgstr "Struktúrálatlan cím"
179 msgid "SMIME Capabilities"
180 msgstr "SMIME képességek"
183 msgid "Prefer Signed Data"
184 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
186 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
190 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
192 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
195 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
196 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
199 msgid "Certification Authority Issuer"
200 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
203 msgid "Certification Template Name"
204 msgstr "Tanusítási sablon név"
207 msgid "Certificate Type"
208 msgstr "Tanusítvány típusa"
211 msgid "Certificate Manifold"
212 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
215 msgid "Netscape Cert Type"
216 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
219 msgid "Netscape Base URL"
220 msgstr "Netscape alap URL"
223 msgid "Netscape Revocation URL"
224 msgstr "Netscape visszavonási URL"
227 msgid "Netscape CA Revocation URL"
228 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
231 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
232 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
235 msgid "Netscape CA Policy URL"
236 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
239 msgid "Netscape SSL ServerName"
240 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
243 msgid "Netscape Comment"
244 msgstr "Netscape megjgyzés"
247 msgid "SpcSpAgencyInfo"
248 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
251 msgid "SpcFinancialCriteria"
252 msgstr "SpcFinancialCriteria"
255 msgid "SpcMinimalCriteria"
256 msgstr "SpcMinimalCriteria"
259 msgid "Country/Region"
260 msgstr "Ország/Régió"
267 msgid "Organizational Unit"
268 msgstr "Szervezeti egység"
272 msgstr "Egyszerű név"
279 msgid "State or Province"
280 msgstr "Állam vagy tartomány"
299 msgid "Domain Component"
300 msgstr "Domain komponens"
303 msgid "Street Address"
307 msgid "Serial Number"
315 msgid "Cross CA Version"
316 msgstr "Kereszt CA verzió"
319 msgid "Serialized Signature Serial Number"
320 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
323 msgid "Principal Name"
324 msgstr "Előjáró neve"
327 msgid "Windows Product Update"
328 msgstr "Windows termékfrissítés"
331 msgid "Enrollment Name Value Pair"
332 msgstr "Felvételi név értékpár"
339 msgid "Enrollment CSP"
340 msgstr "Felvételi CSP"
347 msgid "Delta CRL Indicator"
348 msgstr "Delta CRL jelző"
351 msgid "Issuing Distribution Point"
352 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
356 msgstr "Legfrisebb CRL"
359 msgid "Name Constraints"
360 msgstr "Név megszorítások"
363 msgid "Policy Mappings"
364 msgstr "Szabály hozzárendelések"
367 msgid "Policy Constraints"
368 msgstr "Szabály megszorítások"
371 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
372 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
375 msgid "Application Policies"
376 msgstr "Alkalmazás szabályok"
379 msgid "Application Policy Mappings"
380 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
383 msgid "Application Policy Constraints"
384 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
395 msgid "Unsigned CMC Request"
396 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
399 msgid "CMC Status Info"
400 msgstr "CMC állapot információ"
403 msgid "CMC Extensions"
404 msgstr "CMC kiterjesztések"
407 msgid "CMC Attributes"
408 msgstr "CMC attribútumok"
415 msgid "PKCS 7 Signed"
416 msgstr "PKCS 7 aláírt"
419 msgid "PKCS 7 Enveloped"
420 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
423 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
424 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
427 msgid "PKCS 7 Digested"
428 msgstr "PKCS 7 összegzett"
431 msgid "PKCS 7 Encrypted"
432 msgstr "PKCS 7 titkosított"
435 msgid "Previous CA Certificate Hash"
436 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
439 msgid "Virtual Base CRL Number"
440 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
443 msgid "Next CRL Publish"
444 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
447 msgid "CA Encryption Certificate"
448 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
450 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
451 msgid "Key Recovery Agent"
452 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
455 msgid "Certificate Template Information"
456 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
459 msgid "Enterprise Root OID"
460 msgstr "Enterprise gyökér OID"
464 msgstr "Látszólagos aláíró"
467 msgid "Encrypted Private Key"
468 msgstr "Titkosított privát kulcs"
471 msgid "Published CRL Locations"
472 msgstr "Közzétett CRL helyek"
475 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
476 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
479 msgid "Transaction Id"
480 msgstr "Tranzakciós azonosító"
484 msgstr "Küldő egyszer"
487 msgid "Recipient Nonce"
488 msgstr "Címzett egszer"
495 msgid "Get Certificate"
496 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
500 msgstr "CRL beszerzés"
503 msgid "Revoke Request"
504 msgstr "Kérés visszavonása"
507 msgid "Query Pending"
508 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
510 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
511 msgid "Certificate Trust List"
512 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
515 msgid "Archived Key Certificate Hash"
516 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
519 msgid "Private Key Usage Period"
520 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
523 msgid "Client Information"
524 msgstr "Kliens információk"
527 msgid "Server Authentication"
528 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
531 msgid "Client Authentication"
532 msgstr "Kliens hitelesítés"
540 msgstr "Biztonságos email"
543 msgid "Time Stamping"
544 msgstr "Időbélyegzés"
547 msgid "Microsoft Trust List Signing"
548 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
551 msgid "Microsoft Time Stamping"
552 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
555 msgid "IP security end system"
556 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
559 msgid "IP security tunnel termination"
560 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
563 msgid "IP security user"
564 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
567 msgid "Encrypting File System"
568 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
570 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
571 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
572 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
574 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
575 msgid "Windows System Component Verification"
576 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
578 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
579 msgid "OEM Windows System Component Verification"
580 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
582 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
583 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
584 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
586 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
587 msgid "Key Pack Licenses"
588 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
590 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
591 msgid "License Server Verification"
592 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
594 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
595 msgid "Smart Card Logon"
596 msgstr "Smart Card bejentkezés"
598 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
599 msgid "Digital Rights"
600 msgstr "Digitális jogok"
602 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
603 msgid "Qualified Subordination"
604 msgstr "Feltételes alárendelés"
606 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
608 msgstr "Kulcs helyreállítás"
610 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
611 msgid "Document Signing"
612 msgstr "Dokumentum aláírás"
615 msgid "IP security IKE intermediate"
616 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
618 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
619 msgid "File Recovery"
620 msgstr "Fájl helyreállítás"
622 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
623 msgid "Root List Signer"
624 msgstr "Gyökér lista aláíró"
627 msgid "All application policies"
628 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
630 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
631 msgid "Directory Service Email Replication"
632 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
634 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
635 msgid "Certificate Request Agent"
636 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
638 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
639 msgid "Lifetime Signing"
640 msgstr "Élettartam aláírás"
643 msgid "All issuance policies"
644 msgstr "Összes kiadási szabályok"
647 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
648 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
655 msgid "Intermediate Certification Authorities"
656 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
660 msgstr "Egyéb emberek"
663 msgid "Trusted Publishers"
664 msgstr "Megbízható kiadók"
667 msgid "Untrusted Certificates"
668 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
675 msgid "Certificate Issuer"
676 msgstr "Tanusítvány kiadó"
679 msgid "Certificate Serial Number="
680 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
687 msgid "Email Address="
695 msgid "Directory Address"
696 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
711 msgid "Registered ID="
712 msgstr "Regisztrált ID="
715 msgid "Unknown Key Usage"
716 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
719 msgid "Subject Type="
720 msgstr "Tárgy típus="
731 msgid "Path Length Constraint="
732 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
735 msgid "Information Not Available"
736 msgstr "Információ nem elérhető"
739 msgid "Authority Info Access"
740 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
743 msgid "Access Method="
744 msgstr "Hozzáférési mód="
755 msgid "Unknown Access Method"
756 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
759 msgid "Alternative Name"
760 msgstr "Alternatív név"
763 msgid "CRL Distribution Point"
764 msgstr "CRL disztribúciós pont"
767 msgid "Distribution Point Name"
768 msgstr "Disztribúciós pont név"
787 msgid "Key Compromise"
788 msgstr "Kulcs megállapodás"
791 msgid "CA Compromise"
792 msgstr "CA megállapodás"
795 msgid "Affiliation Changed"
796 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
800 msgstr "Hatálytalanítva"
803 msgid "Operation Ceased"
804 msgstr "Művelet lejárt"
807 msgid "Certificate Hold"
808 msgstr "Tanusítvány tartva"
811 msgid "Financial Information="
812 msgstr "Pénzügyi információ="
819 msgid "Not Available"
820 msgstr "Nem elérhető"
823 msgid "Meets Criteria="
824 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
826 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
830 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
835 msgid "Digital Signature"
836 msgstr "Digitális aláírás"
839 msgid "Non-Repudiation"
840 msgstr "Nem elutasítható"
843 msgid "Key Encipherment"
844 msgstr "Kulcs titkosítás"
847 msgid "Data Encipherment"
848 msgstr "Adat titkosítás"
851 msgid "Key Agreement"
852 msgstr "Kulcs megegyezés"
855 msgid "Certificate Signing"
856 msgstr "Tanusítvány aláírás"
859 msgid "Off-line CRL Signing"
860 msgstr "Off-line CRL aláírás"
867 msgid "Encipher Only"
868 msgstr "Csak titkosítás"
871 msgid "Decipher Only"
872 msgstr "Csak dekódolás"
875 msgid "SSL Client Authentication"
876 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
879 msgid "SSL Server Authentication"
880 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
904 msgid "Certificate Policy"
905 msgstr "Tanusítvány szabályok"
909 msgid "Policy Identifier: "
910 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
913 msgid "Policy Qualifier Info"
917 msgid "Policy Qualifier Id="
925 msgid "Notice Reference"
930 msgid "Organization="
935 msgid "Notice Number="
936 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
942 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
945 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
949 msgid "Certificate Information"
950 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
954 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
955 "altered or corrupted."
960 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
961 "trusted root certificate store."
965 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
970 msgid "This certificate's issuer could not be found."
971 msgstr "'%s' nem található!"
974 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
978 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
998 msgid "This certificate has an invalid signature."
1002 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1006 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1010 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1015 msgid "This certificate is OK."
1016 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1026 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1031 msgid "Version 1 Fields Only"
1036 msgid "Extensions Only"
1037 msgstr "CMC kiterjesztések"
1041 msgid "Critical Extensions Only"
1042 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1046 msgid "Properties Only"
1048 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1050 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1060 msgid "Serial number"
1061 msgstr "Sorozatszám"
1075 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1080 msgstr "Tárgy típus="
1087 msgid "%s (%d bits)"
1096 msgid "Enhanced key usage (property)"
1097 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1100 msgid "Friendly name"
1103 #: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
1109 msgid "Certificate Properties"
1110 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1113 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1117 msgid "The OID you entered already exists."
1122 msgid "Select Certificate Store"
1123 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1126 msgid "Please select a certificate store."
1131 msgid "Certificate Import Wizard"
1132 msgstr "Tanusítvány tartva"
1136 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1137 "select another file."
1141 msgid "File to Import"
1145 msgid "Specify the file you want to import."
1148 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1150 msgid "Certificate Store"
1151 msgstr "Tanusítvány típusa"
1155 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1156 "lists, and certificate trust lists."
1160 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1164 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1167 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1169 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1170 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1172 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1174 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1175 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1178 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1182 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1187 msgid "All Files (*.*)"
1188 msgstr "Minden fájl (*.*)"
1191 msgid "Please select a file."
1195 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1199 msgid "Could not open "
1203 msgid "Determined by the program"
1207 msgid "Please select a store"
1212 msgid "Certificate Store Selected"
1213 msgstr "Tanusítvány tartva"
1216 msgid "Automatically determined by the program"
1231 msgid "Certificate Revocation List"
1232 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1235 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1239 msgid "Personal Information Exchange"
1243 msgid "The import was successful."
1247 msgid "The import failed."
1255 msgid "<Advanced Purposes>"
1268 msgid "Expiration Date"
1269 msgstr "Művelet lejárt"
1273 msgid "Friendly Name"
1276 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1280 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1282 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1287 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1288 "sign messages with it.\n"
1289 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1294 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1295 "sign messages with them.\n"
1296 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1301 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1302 "verify messages signed with it.\n"
1303 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1308 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1309 "verify messages signed with it.\n"
1310 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1315 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1317 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1322 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1324 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1329 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1330 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1331 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1336 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1337 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1338 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1343 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1344 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1349 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1350 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1354 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1358 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1363 msgid "Certificates"
1364 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1367 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1371 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1376 "Ensures software came from software publisher\n"
1377 "Protects software from alteration after publication"
1381 msgid "Protects e-mail messages"
1385 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1389 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1393 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1397 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1402 msgid "Private Key Archival"
1403 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1407 msgid "Certificate Export Wizard"
1408 msgstr "Tanusítvány tartva"
1412 msgid "Export Format"
1416 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1420 msgid "Export Filename"
1424 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1428 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1432 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1436 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1440 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1444 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1448 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1457 msgid "Include all certificates in certificate path"
1465 msgid "The export was successful."
1469 msgid "The export failed."
1474 msgid "Export Private Key"
1475 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1479 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1485 msgid "Enter Password"
1486 msgstr "Kihívási jelszó"
1489 msgid "You may password-protect a private key."
1493 msgid "The passwords do not match."
1497 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1501 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
1505 msgid "Default DirectSound"
1506 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
1509 msgid "DirectSound: %s"
1510 msgstr "DirectSound: %s"
1513 msgid "Default WaveOut Device"
1514 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
1517 msgid "Default MidiOut Device"
1518 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
1520 #: hhctrl.rc:27 notepad.rc:58 progman.rc:53
1528 #: hhctrl.rc:29 notepad.rc:52
1538 msgstr "Megjelenítés"
1544 #: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
1548 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1550 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1553 #: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
1557 #: hhctrl.rc:39 shdocvw.rc:63
1561 #: hhctrl.rc:40 shdocvw.rc:67
1569 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
1573 #: hhctrl.rc:43 wordpad.rc:155
1577 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:64
1586 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
1587 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
1590 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
1591 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
1594 msgid "IDTB_CONTENTS"
1595 msgstr "IDTB_CONTENTS"
1603 msgstr "IDTB_SEARCH"
1606 msgid "IDTB_HISTORY"
1607 msgstr "IDTB_HISTORY"
1610 msgid "IDTB_FAVORITES"
1611 msgstr "IDTB_FAVORITES"
1623 msgstr "Testreszabás"
1630 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
1631 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
1634 msgid "IDTB_TOC_PREV"
1635 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
1637 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
1638 msgid "Cinepak Video codec"
1642 msgid "Internet Settings"
1646 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
1650 msgid "Error converting object to primitive type"
1651 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
1654 msgid "Invalid procedure call or argument"
1655 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
1658 msgid "Subscript out of range"
1662 msgid "Automation server can't create object"
1663 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
1666 msgid "Object doesn't support this property or method"
1667 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
1671 msgid "Object doesn't support this action"
1672 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
1675 msgid "Argument not optional"
1676 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
1679 msgid "Syntax error"
1680 msgstr "Szinttaktikai hiba"
1683 msgid "Expected ';'"
1684 msgstr "Hiányzó ';'"
1687 msgid "Expected '('"
1688 msgstr "Hiányzó '('"
1691 msgid "Expected ')'"
1692 msgstr "Hiányzó ')'"
1695 msgid "Unterminated string constant"
1696 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
1699 msgid "Conditional compilation is turned off"
1703 msgid "Number expected"
1704 msgstr "Számot vártam"
1707 msgid "Function expected"
1708 msgstr "Függvényt vártam"
1711 msgid "'[object]' is not a date object"
1712 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
1715 msgid "Object expected"
1716 msgstr "Objektumot vártam"
1719 msgid "Illegal assignment"
1720 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
1723 msgid "'|' is undefined"
1724 msgstr "A '|' nem definiált"
1727 msgid "Boolean object expected"
1728 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
1732 msgid "VBArray object expected"
1733 msgstr "Tömb objektumot vártam"
1736 msgid "JScript object expected"
1737 msgstr "JScript objektumot vártam"
1740 msgid "Syntax error in regular expression"
1741 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
1744 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
1745 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
1748 msgid "Array length must be a finite positive integer"
1749 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
1752 msgid "Array object expected"
1753 msgstr "Tömb objektumot vártam"
1755 #: localspl.rc:28 localui.rc:28
1759 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1761 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1765 msgid "Local Monitor"
1766 msgstr "Helyi figyelő"
1769 msgid "'%s' is not a valid port name"
1770 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
1773 msgid "Port %s already exists"
1774 msgstr "A port: %s már létezik"
1777 msgid "This port has no options to configure"
1778 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
1781 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
1783 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
1788 msgstr "Levélküldés"
1791 msgid "Entire Network"
1792 msgstr "Teljes hálózat"
1795 msgid "HTML rendering is currently disabled."
1796 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
1799 msgid "HTML Document"
1800 msgstr "HTML dokumentum"
1803 msgid "Downloading from %s..."
1812 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
1813 "file path and try again."
1815 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
1816 "file path and try again."
1819 msgid "path %s not found"
1820 msgstr "%s útvonal nem található"
1823 msgid "insert disk %s"
1824 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
1828 "Windows Installer %s\n"
1831 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
1833 "Install a product:\n"
1834 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
1835 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
1836 "\t/a package [property]\n"
1837 "Repair an installation:\n"
1838 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
1839 "Uninstall a product:\n"
1840 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
1841 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
1842 "Advertise a product:\n"
1843 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
1845 "\t/p patchpackage [property]\n"
1846 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
1847 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
1848 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
1849 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
1850 "Register MSI Service:\n"
1852 "Unregister MSI Service:\n"
1854 "Display this help:\n"
1858 "Windows Installer %s\n"
1861 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
1863 "Install a product:\n"
1864 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
1865 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
1866 "\t/a package [property]\n"
1867 "Repair an installation:\n"
1868 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
1869 "Uninstall a product:\n"
1870 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
1871 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
1872 "Advertise a product:\n"
1873 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
1875 "\t/p patchpackage [property]\n"
1876 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
1877 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
1878 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
1879 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
1880 "Register MSI Service:\n"
1882 "Unregister MSI Service:\n"
1884 "Display this help:\n"
1889 msgid "enter which folder contains %s"
1890 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
1893 msgid "install source for feature missing"
1894 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
1897 msgid "network drive for feature missing"
1898 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
1901 msgid "feature from:"
1902 msgstr "tulajdonság innen:"
1905 msgid "choose which folder contains %s"
1906 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
1910 msgstr "WINE-MS-RLE"
1913 msgid "Wine MS-RLE video codec"
1914 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
1918 "Wine MS-RLE video codec\n"
1919 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
1921 "Wine MS-RLE video kodek\n"
1922 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
1925 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
1926 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
1933 msgid "Wine Video 1 video codec"
1934 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
1953 msgid "The file '%s' on %s is needed"
1954 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
1956 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
1961 msgid "Copy files from:"
1962 msgstr "Fájlok másolása innen:"
1965 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
1967 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
1969 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
1973 #: shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
1982 msgid "&Save Background As..."
1983 msgstr "&Háttér mentése..."
1986 msgid "Set As Back&ground"
1987 msgstr "Beállítás há&ttérként"
1990 msgid "&Copy Background"
1991 msgstr "Háttér &másolása"
1994 msgid "Set as &Desktop Item"
1995 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
1997 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
1999 msgstr "M&indet kijelöli"
2001 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
2002 #: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
2006 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2008 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2009 "&Beillesztés\tCtrl+V"
2012 msgid "Create Shor&tcut"
2013 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
2016 msgid "Add to &Favorites"
2017 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez"
2020 msgid "&View Source"
2021 msgstr "&Forrás megjelenítése"
2035 #: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2039 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2041 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2048 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
2050 msgstr "&Link megnyitása"
2052 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
2053 msgid "Open Link in &New Window"
2054 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
2056 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
2057 msgid "Save Target &As..."
2058 msgstr "Cél ment&ése..."
2060 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
2061 msgid "&Print Target"
2062 msgstr "&Cél nyomtatása"
2064 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
2065 msgid "S&how Picture"
2066 msgstr "Kép megjelen&ítése"
2068 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
2069 msgid "&Save Picture As..."
2070 msgstr "&Kép mentése..."
2073 msgid "&E-mail Picture..."
2074 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
2077 msgid "Pr&int Picture..."
2078 msgstr "Kép n&yomtatása..."
2081 msgid "&Go to My Pictures"
2082 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
2084 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
2085 msgid "Set as Back&ground"
2086 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
2088 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
2089 msgid "Set as &Desktop Item..."
2090 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
2092 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
2097 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2099 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2102 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
2103 #: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
2107 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2109 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2112 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
2113 msgid "Copy Shor&tcut"
2114 msgstr "Parancs&ikon másolása"
2116 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
2117 msgid "Add to &Favorites..."
2118 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2120 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
2122 msgstr "Tula&jdonságok"
2130 msgstr "&Visszavonás"
2142 msgstr "&Kiválasztás"
2161 msgid "&Cell Properties"
2162 msgstr "&Cella tulajdonságai"
2165 msgid "&Table Properties"
2166 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
2169 msgid "1DSite Select"
2170 msgstr "1DSite Select"
2174 msgstr "Beillesztés"
2176 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
2184 #: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2188 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2190 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2194 msgid "Open in &New Window"
2195 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
2202 msgid "Context Unknown"
2203 msgstr "Context Unknown"
2206 msgid "DYNSRC Image"
2207 msgstr "DYNSRC Image"
2210 msgid "&Save Video As..."
2211 msgstr "&Video mentése..."
2213 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
2223 msgstr "Visszatekerés"
2231 msgstr "Trace Tag-ek"
2234 msgid "Resource Failures"
2235 msgstr "Erőforrás hibák"
2238 msgid "Dump Tracking Info"
2239 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
2243 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
2247 msgstr "Hibakeresési nézet"
2251 msgstr "Fa dumpolása"
2255 msgstr "Sorok dumpolása"
2258 msgid "Dump DisplayTree"
2259 msgstr "DisplayTree dumpolása"
2262 msgid "Dump FormatCaches"
2263 msgstr "FormatCaches dumpolása"
2266 msgid "Dump LayoutRects"
2267 msgstr "LayoutRects dumpolása"
2270 msgid "Memory Monitor"
2271 msgstr "Memóriafigyelő"
2274 msgid "Performance Meters"
2275 msgstr "Teljesítménymérő"
2279 msgstr "HTML mentése"
2282 msgid "&Browse View"
2283 msgstr "&Nézet tallózása"
2287 msgstr "N&ézet szerkesztése"
2290 msgid "Vertical Scrollbar"
2291 msgstr "Vertical Scrollbar"
2293 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
2295 msgstr "Görgetés itt"
2315 msgstr "Görgetés fel"
2319 msgstr "Görgetés le"
2322 msgid "Horizontal Scrollbar"
2323 msgstr "Horizontal Scrollbar"
2343 msgstr "Görgetés balra"
2346 msgid "Scroll Right"
2347 msgstr "Görgetés jobbra"
2350 msgid "Wine Internet Explorer"
2351 msgstr "Wine Internet Explorer"
2355 msgstr "&w&bOldal &p"
2361 #: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
2362 #: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
2371 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
2379 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2381 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2388 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2390 msgstr "Mentés má&sként..."
2394 msgid "Print &format..."
2402 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
2403 msgid "Print previe&w..."
2404 msgstr "Print previe&w..."
2408 msgid "&Properties..."
2410 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2412 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2415 #: shdocvw.rc:40 taskmgr.rc:140
2419 #: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
2423 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2425 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2432 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2434 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2439 msgid "&Standard bar"
2444 msgid "&Address bar"
2454 msgid "&Add to Favorites..."
2455 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2457 #: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
2458 #: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
2462 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2464 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2469 msgid "&About Internet Explorer..."
2470 msgstr "Wine Internet Explorer"
2494 msgid "LAN Connection"
2495 msgstr "LAN kapcsolat"
2498 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
2503 msgid "The date on the certificate is invalid."
2504 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2507 msgid "The name on the certificate does not match the site."
2512 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
2516 msgid "The specified command was carried out."
2520 msgid "Undefined external error."
2524 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
2528 msgid "The driver was not enabled."
2533 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
2538 msgid "The specified device handle is invalid."
2542 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
2547 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
2548 "increase available memory, and then try again."
2553 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
2554 "which functions and messages the driver supports."
2558 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
2562 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
2566 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
2571 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
2572 "Capabilities function to determine the supported formats"
2575 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
2577 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
2578 "device, or wait until the data is finished playing."
2583 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
2584 "header, and then try again."
2589 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
2590 "and then try again."
2595 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
2596 "header, and then try again."
2601 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
2602 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
2607 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
2608 "transmitted, and then try again."
2613 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
2614 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
2619 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
2620 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
2624 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
2628 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
2632 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
2637 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
2638 "or contact the device manufacturer."
2642 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
2647 "Not enough memory available for this task.\n"
2648 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
2654 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
2660 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
2664 msgid "No command was specified."
2669 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
2670 "size of the buffer."
2675 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
2680 msgid "The specified integer is invalid for this command."
2685 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
2686 "manufacturer about obtaining a new driver."
2691 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
2692 "manufacturer about obtaining a new driver."
2696 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
2700 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
2705 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
2709 msgid "The device driver is not ready."
2713 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
2718 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
2723 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
2728 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
2729 "separately to determine which devices caused the error"
2733 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
2737 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
2741 msgid "The specified parameters cannot be used together."
2746 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
2747 "still connected to the network."
2752 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
2753 "device name is spelled correctly."
2758 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
2764 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
2769 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
2774 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
2775 "parameter with each 'open' command."
2780 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
2781 "Please supply one."
2786 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
2787 "documentation for valid formats."
2792 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
2797 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
2802 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
2803 "may be corrupt, or not in the correct format."
2807 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
2811 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
2815 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
2819 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
2823 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
2828 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
2829 "sequence, and then try again."
2834 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
2835 "the device is closed, and then try again."
2840 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
2841 "characters, followed by a period and an extension."
2846 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
2851 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
2852 "in Control Panel to install the device."
2857 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
2858 "restarting your computer."
2863 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
2864 "cannot change directories."
2869 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
2874 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
2878 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
2883 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
2888 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
2889 "until a wave device is free, and then try again."
2894 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
2895 "until the device is free, and then try again."
2900 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
2901 "Wait until a wave device is free, and then try again."
2906 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
2907 "until the device is free, and then try again."
2911 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
2915 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
2920 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
2921 "the Drivers option to install the wave device."
2926 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
2932 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
2933 "the Drivers option to install the wave device."
2938 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
2944 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
2945 "You can't use them together."
2950 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
2956 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
2957 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
2962 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
2963 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
2968 msgid "An error occurred with the specified port."
2973 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
2974 "these applications; then, try again."
2978 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
2983 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
2984 "Control Panel to install a MIDI driver."
2988 msgid "There is no display window."
2992 msgid "Could not create or use window."
2997 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
2998 "check your disk or network connection."
3003 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
3004 "are still connected to the network."
3012 msgid "Operations Error"
3013 msgstr "Műveleti hiba"
3016 msgid "Protocol Error"
3017 msgstr "Protokoll hiba"
3020 msgid "Time Limit Exceeded"
3021 msgstr "Időkorlát túllépés"
3024 msgid "Size Limit Exceeded"
3025 msgstr "Méretkorlát túllépés"
3028 msgid "Compare False"
3029 msgstr "Hasonlítás hamis"
3032 msgid "Compare True"
3033 msgstr "Hasonlítás igaz"
3036 msgid "Authentication Method Not Supported"
3037 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
3040 msgid "Strong Authentication Required"
3041 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
3044 msgid "Referral (v2)"
3045 msgstr "Beszámoló (v2)"
3052 msgid "Administration Limit Exceeded"
3053 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
3056 msgid "Unavailable Critical Extension"
3057 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
3060 msgid "Confidentiality Required"
3061 msgstr "Bizalmasság szükséges"
3064 msgid "No Such Attribute"
3065 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3068 msgid "Undefined Type"
3069 msgstr "Definiálatlan típus"
3072 msgid "Inappropriate Matching"
3073 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
3076 msgid "Constraint Violation"
3077 msgstr "Megszorítás megsértés"
3080 msgid "Attribute Or Value Exists"
3081 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
3084 msgid "Invalid Syntax"
3085 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3088 msgid "No Such Object"
3089 msgstr "Nincs ilyen objektum"
3092 msgid "Alias Problem"
3093 msgstr "Álnév probléma"
3096 msgid "Invalid DN Syntax"
3097 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3101 msgstr "Ez egy levél"
3104 msgid "Alias Dereference Problem"
3105 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
3108 msgid "Inappropriate Authentication"
3109 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
3112 msgid "Invalid Credentials"
3113 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3116 msgid "Insufficient Rights"
3117 msgstr "Nem elegendő jogok"
3125 msgstr "Nem elérhető"
3128 msgid "Unwilling To Perform"
3129 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
3132 msgid "Loop Detected"
3133 msgstr "Ciklus találva"
3136 msgid "Sort Control Missing"
3137 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
3140 msgid "Index range error"
3141 msgstr "Index tartomány hiba"
3144 msgid "Naming Violation"
3145 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3148 msgid "Object Class Violation"
3149 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
3152 msgid "Not allowed on Non-leaf"
3153 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
3156 msgid "Not allowed on RDN"
3157 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
3160 msgid "Already Exists"
3161 msgstr "Már létezik"
3164 msgid "No Object Class Mods"
3165 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
3168 msgid "Results Too Large"
3169 msgstr "Eredmény túl nagy"
3172 msgid "Affects Multiple DSAs"
3173 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
3181 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
3188 msgid "Encoding Error"
3189 msgstr "Kódolási hiba"
3192 msgid "Decoding Error"
3193 msgstr "Dekódolási hiba"
3197 msgstr "Időtúllépés"
3200 msgid "Auth Unknown"
3201 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
3204 msgid "Filter Error"
3208 msgid "User Cancelled"
3209 msgstr "Felhasználó megszakította"
3212 msgid "Parameter Error"
3213 msgstr "Paraméter hiba"
3217 msgstr "Nincs memória"
3220 msgid "Can't connect to the LDAP server"
3221 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
3224 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
3225 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
3228 msgid "Specified control was not found in message"
3229 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
3232 msgid "No result present in message"
3233 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
3236 msgid "More results returned"
3237 msgstr "Több eredmény jött vissza"
3240 msgid "Loop while handling referrals"
3241 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
3244 msgid "Referral hop limit exceeded"
3245 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3255 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
3259 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3261 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3265 msgid "&Without Titlebar"
3266 msgstr "&Címsor nélkül"
3277 msgid "&Always on Top"
3278 msgstr "&Mindig legfelül"
3282 msgstr "Inf&ormáció"
3285 msgid "&About Clock..."
3286 msgstr "&Óra névjegy..."
3293 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
3298 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
3299 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
3300 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
3301 "called procedure.\n"
3303 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
3304 "called procedure are inherited by the caller.\n"
3309 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
3310 "default directory.\n"
3314 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
3318 msgid "CLS clears the console screen.\n"
3322 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
3326 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
3330 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
3334 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
3338 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
3343 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
3345 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
3346 "on the terminal device before they are executed.\n"
3348 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
3349 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
3350 "preceding it with an @ sign.\n"
3354 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
3359 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
3361 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
3363 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
3364 "not exist in wine's cmd.\n"
3369 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
3372 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
3373 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
3374 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
3375 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
3376 "label terminates the batch file execution.\n"
3378 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
3383 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
3384 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
3389 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
3391 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
3392 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
3393 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
3395 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
3396 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
3401 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
3403 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
3404 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
3405 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
3409 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
3413 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
3418 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
3420 "If the item being moved is a directory then all the files and "
3422 "below the item are moved as well.\n"
3424 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
3429 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
3431 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
3432 "from the registry). To change the setting follow the\n"
3433 "PATH command with the new value.\n"
3435 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
3436 "variable, for example:\n"
3437 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
3442 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
3443 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
3444 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
3445 "before it scrolls off the screen.\n"
3450 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
3452 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
3453 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
3455 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
3457 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
3458 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
3459 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
3460 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
3462 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
3463 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
3464 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
3465 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
3467 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
3468 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
3473 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
3474 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
3478 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
3482 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
3486 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
3490 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
3495 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
3497 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
3499 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
3501 "SET <variable>=<value>\n"
3503 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
3504 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
3505 "have embedded spaces.\n"
3507 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
3508 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
3509 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
3510 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
3515 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
3516 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
3517 "if called from the command line.\n"
3521 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
3525 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
3530 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
3531 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
3536 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
3538 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
3539 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
3540 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
3542 "The verify flag has no function in Wine.\n"
3546 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
3550 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
3555 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
3556 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
3561 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
3566 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
3571 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
3572 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
3573 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
3578 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
3579 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
3584 "CMD built-in commands are:\n"
3585 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
3586 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
3587 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
3588 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
3589 "CLS\t\tClear the console screen\n"
3590 "COPY\t\tCopy file\n"
3591 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
3592 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
3593 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
3594 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
3595 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
3596 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
3597 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
3598 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
3599 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
3600 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
3601 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
3602 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
3603 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
3604 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
3605 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
3606 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
3607 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
3608 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
3609 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
3610 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
3611 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
3612 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
3614 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
3618 msgid "Are you sure"
3621 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
3626 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
3632 msgid "File association missing for extension %s\n"
3636 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
3640 msgid "Overwrite %s"
3648 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
3653 "Not Yet Implemented\n"
3658 msgid "Argument missing\n"
3662 msgid "Syntax error\n"
3666 msgid "%s : File Not Found\n"
3670 msgid "No help available for %s\n"
3674 msgid "Target to GOTO not found\n"
3678 msgid "Current Date is %s\n"
3682 msgid "Current Time is %s\n"
3686 msgid "Enter new date: "
3690 msgid "Enter new time: "
3694 msgid "Environment variable %s not defined\n"
3697 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
3698 msgid "Failed to open '%s'\n"
3702 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
3705 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
3715 msgid "Echo is %s\n"
3719 msgid "Verify is %s\n"
3723 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
3727 msgid "Parameter error\n"
3732 "Volume in drive %c is %s\n"
3733 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
3738 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
3742 msgid "PATH not found\n"
3746 msgid "Press Return key to continue: "
3750 msgid "Wine Command Prompt"
3764 msgid "The input line is too long.\n"
3768 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
3772 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
3776 msgid "%s adapter %s\n"
3784 msgid "Connection-specific DNS suffix"
3804 msgid "Peer-to-peer"
3816 msgid "IP routing enabled"
3820 msgid "Physical address"
3824 msgid "DHCP enabled"
3828 msgid "Default gateway"
3833 "The syntax of this command is:\n"
3835 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
3839 msgid "Specify service name to start.\n"
3843 msgid "Specify service name to stop.\n"
3847 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
3851 msgid "Could not stop service %s\n"
3855 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
3859 msgid "Could not get handle to service.\n"
3863 msgid "The %s service is starting.\n"
3867 msgid "The %s service was started successfully.\n"
3871 msgid "The %s service failed to start.\n"
3875 msgid "The %s service is stopping.\n"
3879 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
3883 msgid "The %s service failed to stop.\n"
3888 "The syntax of this command is:\n"
3890 "NET HELP command\n"
3892 "NET command /HELP\n"
3894 " Commands available are:\n"
3895 " NET HELP NET START NET STOP NET USE\n"
3899 msgid "There are no entries in the list.\n"
3905 "Status Local Remote\n"
3906 "---------------------------------------------------------------\n"
3910 msgid "%s %S %S Open resources: %lu\n"
3914 msgid "&New\tCtrl+N"
3915 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
3917 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
3919 msgid "&Open...\tCtrl+O"
3921 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3922 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
3923 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3924 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
3926 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
3928 msgid "&Save\tCtrl+S"
3930 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3932 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3935 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
3937 msgid "&Print...\tCtrl+P"
3939 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3940 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
3941 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3945 msgid "Page Se&tup..."
3946 msgstr "&Oldalbeállítás..."
3949 msgid "P&rinter Setup..."
3950 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
3952 #: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
3956 #: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
3958 msgstr "Sz&erkesztés"
3960 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
3961 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
3962 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
3964 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
3966 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
3968 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3969 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
3970 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3973 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
3975 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3977 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3978 "&Másolás\tCtrl+C\n"
3979 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3982 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
3983 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3984 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
3986 #: notepad.rc:44 winefile.rc:30
3988 msgid "&Delete\tDel"
3990 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3992 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3996 msgid "Select &all\tCtrl+A"
3997 msgstr "&Az összes kijelölése"
4000 msgid "&Time/Date\tF5"
4001 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
4004 msgid "&Wrap long lines"
4005 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
4008 msgid "&Search...\tCtrl+F"
4009 msgstr "&Keresés..."
4012 msgid "&Search next\tF3"
4013 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
4015 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
4016 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
4017 msgstr "&Replace...\tCtrl+H"
4019 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
4023 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
4025 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
4026 "Téma&körök keresése..."
4029 msgid "&Help on help"
4033 msgid "&About Notepad"
4034 msgstr "&About Notepad"
4042 msgstr "Oldalszám: &p."
4046 msgstr "Jegyzettömb"
4048 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
4052 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
4054 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
4056 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
4064 #: notepad.rc:78 progman.rc:84 winhlp32.rc:102
4065 msgid "All files (*.*)"
4066 msgstr "Minden fájl (*.*)"
4069 msgid "Text files (*.txt)"
4070 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
4074 "File '%s' is too large for notepad.\n"
4075 "Please use a different editor."
4077 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
4078 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
4082 "You didn't enter any text.\n"
4083 "Please type something and try again"
4085 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
4086 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
4090 "File '%s' does not exist.\n"
4092 "Do you want to create a new file?"
4095 "fájl nem létezik!\n"
4097 " Kíván létrehozni új fájlt?"
4101 "File '%s' has been modified.\n"
4103 "Would you like to save the changes?"
4108 " Szeretné menteni a változásokat?"
4111 msgid "'%s' could not be found."
4112 msgstr "'%s' nem található!"
4116 "Not enough memory to complete this task.\n"
4117 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
4119 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
4120 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
4123 msgid "Unicode (UTF-16)"
4127 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
4133 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
4134 "you save this file in the %s encoding.\n"
4135 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
4136 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
4145 msgid "O&pen\tEnter"
4146 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
4148 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
4150 msgid "&Move...\tF7"
4152 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
4153 "&Áthelyezés...\tF7\n"
4154 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
4155 "Át&helyezés...\tF7"
4157 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
4158 msgid "&Copy...\tF8"
4159 msgstr "&Másolás...\tF8"
4162 msgid "&Delete\tEntf"
4163 msgstr "Törlé&s\tEntf"
4166 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
4167 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
4171 msgstr "&Futtatás..."
4174 msgid "E&xit Windows..."
4175 msgstr "&Leállítás..."
4177 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
4179 msgstr "&Beállítások"
4182 msgid "&Arrange automatically"
4183 msgstr "&Automatikus elrendezés"
4185 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
4187 msgid "&Minimize on run"
4189 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
4190 "&Indításkor kis méret\n"
4191 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
4192 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
4194 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
4196 msgid "&Save settings on exit"
4198 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
4199 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
4200 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
4201 "Megszüntetés a tárolás végén"
4203 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
4208 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
4209 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
4212 msgid "&Side by side\tShift+F4"
4213 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
4216 msgid "&Arrange Icons"
4217 msgstr "&Ikonok elrendezése"
4220 msgid "&Help on Help"
4229 msgstr "&Wine névjegye"
4232 msgid "Program Manager"
4233 msgstr "Programkezelő"
4240 msgid "Delete group `%s' ?"
4241 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
4244 msgid "Delete program `%s' ?"
4245 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
4247 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
4248 msgid "Not implemented"
4249 msgstr "Nincs implementálva"
4252 msgid "Error reading `%s'."
4253 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
4256 msgid "Error writing `%s'."
4257 msgstr "Írási hiba `%s'."
4261 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
4262 "Should it be tried further on?"
4264 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
4265 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
4268 msgid "Out of memory."
4269 msgstr "Rendkívül kevés a memória"
4272 msgid "Help not available."
4273 msgstr "A súgó nem elérhető."
4276 msgid "Unknown feature in %s"
4277 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4280 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
4281 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
4284 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
4286 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
4293 msgid "Libraries (*.dll)"
4294 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
4298 msgstr "Ikon fájlok"
4301 msgid "Icons (*.ico)"
4302 msgstr "Ikonok (*.ico)"
4306 "The syntax of this command is:\n"
4308 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
4314 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
4319 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
4323 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
4327 msgid "The operation completed successfully\n"
4331 msgid "Error: Invalid key name\n"
4335 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
4339 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
4344 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
4349 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
4350 "with that suffix.\n"
4352 "start [options] program_filename [...]\n"
4353 "start [options] document_filename\n"
4356 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
4357 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
4358 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
4359 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
4361 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
4362 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
4363 "/L Show end-user license.\n"
4365 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
4366 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
4367 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
4368 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
4373 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
4374 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
4375 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
4376 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
4377 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
4379 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4380 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4381 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
4382 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
4384 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
4385 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4386 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
4388 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
4393 "Application could not be started, or no application associated with the "
4395 "ShellExecuteEx failed"
4399 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
4403 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
4407 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
4411 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
4415 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
4419 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
4423 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
4427 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
4432 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
4436 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
4440 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
4444 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
4448 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
4452 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
4456 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
4459 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
4460 msgid "&New Task (Run...)"
4464 msgid "E&xit Task Manager"
4467 #: taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
4469 msgid "&Always On Top"
4470 msgstr "&Mindig legfelül"
4474 msgid "&Minimize On Use"
4475 msgstr "&Indításkor kis méret"
4478 msgid "&Hide When Minimized"
4481 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
4482 msgid "&Show 16-bit tasks"
4487 msgid "&Refresh Now"
4491 msgid "&Update Speed"
4494 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
4498 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
4502 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
4510 #: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
4512 msgid "Lar&ge Icons"
4513 msgstr "&Ikonok elrendezése"
4515 #: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
4517 msgid "S&mall Icons"
4518 msgstr "&Ikonok elrendezése"
4520 #: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
4524 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
4525 msgid "&Select Columns..."
4528 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
4529 msgid "&CPU History"
4532 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
4533 msgid "&One Graph, All CPUs"
4536 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
4537 msgid "One Graph &Per CPU"
4540 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
4541 msgid "&Show Kernel Times"
4544 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
4545 msgid "Tile &Horizontally"
4546 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
4548 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
4549 msgid "Tile &Vertically"
4552 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
4555 msgstr "&Indításkor kis méret"
4557 #: taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
4561 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
4565 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
4566 msgid "&Bring To Front"
4570 msgid "Task Manager &Help Topics"
4575 msgid "&About Task Manager"
4576 msgstr "&Wine névjegye"
4578 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
4592 msgid "&Go To Process"
4593 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
4600 msgid "&End Process"
4604 msgid "End Process &Tree"
4607 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
4613 msgid "Set &Priority"
4621 msgid "&AboveNormal"
4625 msgid "&BelowNormal"
4629 msgid "Set &Affinity..."
4633 msgid "Edit Debug &Channels..."
4636 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
4638 msgid "Task Manager"
4639 msgstr "Programkezelő"
4642 msgid "Create New Task"
4646 msgid "Runs a new program"
4650 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
4654 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
4658 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
4662 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
4666 msgid "Displays tasks by using large icons"
4670 msgid "Displays tasks by using small icons"
4674 msgid "Displays information about each task"
4678 msgid "Updates the display twice per second"
4682 msgid "Updates the display every two seconds"
4686 msgid "Updates the display every four seconds"
4690 msgid "Does not automatically update"
4694 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
4698 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
4702 msgid "Minimizes the windows"
4706 msgid "Maximizes the windows"
4710 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
4714 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
4718 msgid "Displays Task Manager help topics"
4722 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
4726 msgid "Exits the Task Manager application"
4730 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
4734 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
4738 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
4742 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
4746 msgid "Each CPU has its own history graph"
4750 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
4754 msgid "Tells the selected tasks to close"
4758 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
4762 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
4766 msgid "Removes the process from the system"
4770 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
4774 msgid "Attaches the debugger to this process"
4778 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
4782 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
4786 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
4790 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
4794 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
4798 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
4802 msgid "Sets process to the LOW priority class"
4806 msgid "Controls Debug Channels"
4811 msgid "Applications"
4812 msgstr "Alkalmazás szabályok"
4821 msgstr "Teljesítménymérő"
4824 msgid "CPU Usage: %3d%%"
4828 msgid "Processes: %d"
4832 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
4856 msgstr "Kulcs használat"
4864 msgid "Peak Mem Usage"
4865 msgstr "Kulcs használat"
4874 msgid "USER Objects"
4875 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4882 msgid "I/O Read Bytes"
4932 msgid "I/O Write Bytes"
4941 msgid "I/O Other Bytes"
4945 msgid "Task Manager Warning"
4950 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
4951 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
4952 "sure you want to change the priority class?"
4956 msgid "Unable to Change Priority"
4961 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
4962 "results including loss of data and system instability. The\n"
4963 "process will not be given the chance to save its state or\n"
4964 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
4965 "terminate the process?"
4969 msgid "Unable to Terminate Process"
4974 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
4975 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
4979 msgid "Unable to Debug Process"
4983 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
4988 msgid "Invalid Option"
4989 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4992 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
4996 msgid "System Idle Process"
5000 msgid "Not Responding"
5016 msgid "Debug Channels"
5034 msgstr "Trace Tag-ek"
5036 #: uninstaller.rc:26
5037 msgid "Wine Application Uninstaller"
5038 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
5040 #: uninstaller.rc:27
5042 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
5044 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
5046 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
5047 "futtatható állomány miatt.\n"
5048 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
5056 msgid "&Scale to Window"
5077 msgid "Regular Metafile Viewer"
5080 #: wineconsole.rc:26
5081 msgid "Set &Defaults"
5082 msgstr "Ala&pértékek"
5084 #: wineconsole.rc:28
5088 #: wineconsole.rc:31
5090 msgstr "&Az összes kijelölése"
5092 #: wineconsole.rc:32
5096 #: wineconsole.rc:33
5100 #: wineconsole.rc:36
5101 msgid "Setup - Default settings"
5102 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
5104 #: wineconsole.rc:37
5105 msgid "Setup - Current settings"
5106 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
5108 #: wineconsole.rc:38
5109 msgid "Configuration error"
5110 msgstr "Configuration error"
5112 #: wineconsole.rc:39
5113 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
5114 msgstr "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
5116 #: wineconsole.rc:34
5117 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
5118 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
5120 #: wineconsole.rc:35
5121 msgid "This is a test"
5122 msgstr "Ez egy teszt"
5124 #: wineconsole.rc:41
5125 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
5128 #: wineconsole.rc:42
5129 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
5132 #: wineconsole.rc:43
5133 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
5136 #: wineconsole.rc:44
5137 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
5140 #: wineconsole.rc:45
5142 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
5143 "The command is invalid.\n"
5146 #: wineconsole.rc:48
5150 " wineconsole [options] <command>\n"
5155 #: wineconsole.rc:49
5157 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
5159 " try to setup the current terminal as a Wine "
5163 #: wineconsole.rc:51
5164 msgid " <command> The Wine program to launch in the console\n"
5167 #: wineconsole.rc:52
5171 " wineconsole cmd\n"
5172 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
5177 msgid "Wine program crash"
5181 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
5185 msgid "(unidentified)"
5189 msgid "&Open\tEnter"
5190 msgstr "&Megynitás\tEnter"
5193 msgid "&In Clipboard...\tF9"
5194 msgstr "&Vágólapon...\tF9"
5198 msgstr "Át&nevezés..."
5201 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
5202 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
5205 msgid "C&ompress..."
5206 msgstr "&Becsomagolás..."
5209 msgid "Dec&ompress..."
5210 msgstr "K&icsomagolás..."
5214 msgstr "&Futtatás..."
5218 msgstr "&Nyomtatás..."
5221 msgid "Associate..."
5222 msgstr "Társítás..."
5225 msgid "Cr&eate Directory..."
5226 msgstr "Új &mappa..."
5230 msgstr "Kere&sés..."
5233 msgid "&Select Files..."
5234 msgstr "Fájlok ki&választása..."
5236 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
5237 msgid "E&xit\tAlt+X"
5238 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
5245 msgid "&Copy Disk..."
5246 msgstr "Lemez &másolása..."
5249 msgid "&Label Disk..."
5250 msgstr "&Lemezcimke..."
5253 msgid "&Format Disk..."
5254 msgstr "&Formatálás..."
5257 msgid "Connect &Network Drive"
5258 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
5261 msgid "&Disconnect Network Drive"
5262 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
5266 msgstr "Megosztás..."
5269 msgid "&Remove Share..."
5270 msgstr "Megosztás &megszüntetése..."
5273 msgid "&Select Drive..."
5274 msgstr "Meghajtó ki&választása..."
5277 msgid "Di&rectories"
5281 msgid "&Next Level\t+"
5282 msgstr "&Következő szint\t+"
5285 msgid "Expand &Tree\t*"
5286 msgstr "&Fa kinyitása\t*"
5289 msgid "Expand &all\tStrg+*"
5290 msgstr "&Minden kinyitása\tStrg+*"
5293 msgid "Collapse &Tree\t-"
5294 msgstr "Fa &becsukása\t-"
5297 msgid "&Mark Children"
5298 msgstr "&Gyermekek kijelölése"
5301 msgid "T&ree and Directory"
5306 msgstr "&Könyvtárfa"
5309 msgid "Directory &Only"
5310 msgstr "&Csak mappák"
5321 msgid "&All File Details"
5322 msgstr "&Minden részlet"
5325 msgid "&Partial Details..."
5329 msgid "&Sort by Name"
5330 msgstr "&Rendezés név szerint"
5333 msgid "Sort &by Type"
5334 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
5337 msgid "Sort by Si&ze"
5338 msgstr "Rendezés &méret szerint"
5341 msgid "Sort by &Date"
5342 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
5345 msgid "Filter by &..."
5346 msgstr "Egyedi rendezés &..."
5349 msgid "&Confirmation..."
5350 msgstr "&Megerősítés..."
5353 msgid "Customize Tool&bar..."
5354 msgstr "E&gyedi eszköztár..."
5356 #: winefile.rc:100 wordpad.rc:68
5360 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5362 "#-#-#-#-# hu.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5371 msgstr "&Állapotsor"
5374 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
5375 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
5383 msgstr "&Hozzáférés..."
5387 msgstr "&Naplózás..."
5391 msgstr "&Tulajdonos..."
5398 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
5399 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
5402 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
5403 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
5406 msgid "Arrange Automatically"
5407 msgstr "Automatikus elrendezés"
5410 msgid "Arrange &Symbols"
5411 msgstr "&Szimbólum elrendezés"
5414 msgid "&Refresh\tF5"
5415 msgstr "&Frissítés\tF5"
5418 msgid "&Help Topics\tF1"
5419 msgstr "&Súgó témakörök\tF1"
5422 msgid "Help &Search...\tF1"
5423 msgstr "Súgó &keresés...\tF1"
5426 msgid "&Using Help\tF1"
5427 msgstr "&Használat\tF1"
5430 msgid "&About Winefile..."
5431 msgstr "&Winefile-ról..."
5434 msgid "Applying font settings"
5438 msgid "Error while selecting new font."
5442 msgid "Wine File Manager"
5472 msgid "Not yet implemented"
5473 msgstr "Nincs implementálva"
5515 msgstr "Kulcs attribútumok"
5523 msgid "%s of %s free"
5531 msgid "&Mark Question"
5549 msgstr "Testreszabás"
5557 msgid "&Fastest Times..."
5563 msgstr "&Wine névjegye"
5574 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
5578 msgid "Printer &setup..."
5579 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
5583 msgstr "&Másolás..."
5586 msgid "&Annotate..."
5587 msgstr "&Jegyzet..."
5591 msgstr "&Könyvjelző"
5595 msgstr "&Definiálás..."
5597 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
5598 msgid "Help always visible"
5599 msgstr "Help always visible"
5601 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
5605 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
5607 msgstr "Non visible"
5613 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
5617 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
5621 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
5625 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
5629 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
5630 msgid "Use system colors"
5631 msgstr "Use system colors"
5634 msgid "Help &on help"
5638 msgid "Always on &top"
5639 msgstr "Mindig &legfelül"
5642 msgid "&About Wine Help"
5643 msgstr "&Információ..."
5647 msgid "Annotation..."
5648 msgstr "&Jegyzet..."
5665 msgid "Error while reading the help file `%s'"
5666 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
5677 msgid "Help files (*.hlp)"
5678 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
5681 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
5682 msgstr "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
5685 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
5686 msgstr "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
5689 msgid "Help topics: "
5693 msgid "&New...\tCtrl+N"
5694 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
5697 msgid "Pag&e setup..."
5698 msgstr "Page setup..."
5701 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
5702 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
5706 msgstr "Tör&lés\tDel"
5709 msgid "&Select all\tCtrl+A"
5710 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
5713 msgid "&Find...\tCtrl+F"
5714 msgstr "&Find...\tCtrl+F"
5717 msgid "Find &next\tF3"
5718 msgstr "Find &next\tF3"
5722 msgstr "Csak &olvasható"
5733 msgid "Selection &info"
5734 msgstr "Kijelölés &információ"
5737 msgid "Character &format"
5738 msgstr "Karakter&formátum"
5741 msgid "&Def. char format"
5742 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
5745 msgid "Paragrap&h format"
5746 msgstr "&Bekezdés formátum"
5750 msgstr "Sz&övegszerzés"
5766 msgstr "&Options..."
5773 msgid "&Date and time..."
5774 msgstr "&Date and time..."
5780 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
5781 msgid "&Bullet points"
5782 msgstr "&Bullet points"
5784 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
5785 msgid "&Paragraph..."
5786 msgstr "&Paragraph..."
5797 msgid "&System\tCtrl+1"
5798 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
5801 msgid "&PostThat yellowish\tCtrl+2"
5802 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
5805 msgid "&About Wine Wordpad"
5806 msgstr "&About Wine Wordpad"
5847 msgstr "Visszatekerés"
5876 msgstr "Automatikus elrendezés"
5880 msgid "All documents (*.*)"
5881 msgstr "Minden fájl (*.*)"
5885 msgid "Text documents (*.txt)"
5886 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
5889 msgid "Unicode text document (*.txt)"
5893 msgid "Rich text format (*.rtf)"
5897 msgid "Rich text document"
5901 msgid "Text document"
5905 msgid "Unicode text document"
5910 msgid "Printer files (*.PRN)"
5911 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
5940 msgid "Previous page"
5990 msgstr "Dokumentum aláírás"
5993 msgid "Save changes to '%s'?"
5997 msgid "Finished searching the document."
6001 msgid "Failed to load the RichEdit library."
6006 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
6007 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
6011 msgid "Invalid number format"
6015 msgid "OLE storage documents are not supported"
6019 msgid "Could not save the file."
6023 msgid "You do not have access to save the file."
6027 msgid "Could not open the file."
6031 msgid "You do not have access to open the file."
6036 msgid "Printing not implemented"
6037 msgstr "Nincs implementálva"
6040 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
6044 msgid "Starting Wordpad failed"
6048 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
6052 msgid "Invalid parameter '%s' - Use xcopy /? for help\n"
6056 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
6060 msgid "%d file(s) would be copied\n"
6064 msgid "%d file(s) copied\n"
6069 "Is '%s' a filename or directory\n"
6071 "(F - File, D - Directory)\n"
6075 msgid "%s? (Yes|No)\n"
6079 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
6083 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
6087 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
6096 msgctxt "Directory key"
6102 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
6105 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
6106 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
6110 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
6112 "[/S] Copy directories and subdirectories\n"
6113 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
6114 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
6115 "[/F] Show full source and destination names during copy\n"
6116 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied\n"
6117 "[/W] Prompts before beginning the copy operation\n"
6118 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files\n"
6119 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files\n"
6120 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
6121 "[/P] Prompts on each source file before copying\n"
6122 "[/N] Copy using short names\n"
6123 "[/U] Copy only files which already exist in destination\n"
6124 "[/R] Overwrite any read only files\n"
6125 "[/H] Include hidden and system files in the copy\n"
6126 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy\n"
6127 "[/A] Only copy files with archive attribute set\n"
6128 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes\n"
6129 "\tarchive attribute\n"
6130 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
6131 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"