shell32/tests: Fix test failures on old shell32 for FO_MOVE.
[wine] / dlls / shell32 / shell32_Fr.rc
1 /*
2  * Shell32
3  * French language support
4  *
5  * Copyright 1998 Juergen Schmied
6  * Copyright 2006-2009 Jonathan Ernst
7  *
8  * This library is free software; you can redistribute it and/or
9  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10  * License as published by the Free Software Foundation; either
11  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12  *
13  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
16  * Lesser General Public License for more details.
17  *
18  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19  * License along with this library; if not, write to the Free Software
20  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21  */
22
23 #include "shresdef.h"
24
25 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
26
27 #pragma code_page(65001) /* UTF-8 */
28
29 MENU_001 MENU DISCARDABLE
30 BEGIN
31         MENUITEM "&Grandes icônes",    FCIDM_SHVIEW_BIGICON
32         MENUITEM "&Petites icônes",    FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
33         MENUITEM "&Liste",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
34         MENUITEM "&Détails",           FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
35 END
36
37 /*
38  shellview background menu
39 */
40 MENU_002 MENU DISCARDABLE
41 BEGIN
42         POPUP ""
43         BEGIN
44           POPUP "&Affichage"
45           BEGIN
46             MENUITEM "&Grandes icônes",        FCIDM_SHVIEW_BIGICON
47             MENUITEM "&Petites icônes",        FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
48             MENUITEM "&Liste",          FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
49             MENUITEM "&Détails",       FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
50           END
51           MENUITEM SEPARATOR
52           POPUP "Trier les &icônes"
53           BEGIN
54             MENUITEM "Par &nom",        0x30    /* column 0 */
55             MENUITEM "Par &type",       0x32    /* column 2 */
56             MENUITEM "Par t&aille",     0x31    /* ... */
57             MENUITEM "Par &date",       0x33
58             MENUITEM SEPARATOR
59             MENUITEM "T&ri automatique",        FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
60           END
61           MENUITEM "Aligner les icônes",       FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
62           MENUITEM SEPARATOR
63           MENUITEM "Actualiser",                FCIDM_SHVIEW_REFRESH
64           MENUITEM SEPARATOR
65           MENUITEM "Coller",                    FCIDM_SHVIEW_INSERT
66           MENUITEM "Coller comme lien", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
67           MENUITEM SEPARATOR
68           POPUP "Nouveau"
69           BEGIN
70             MENUITEM "Nouveau d&ossier",        FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
71             MENUITEM "Nouveau &lien",           FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
72             MENUITEM SEPARATOR
73           END
74           MENUITEM SEPARATOR
75           MENUITEM "Propriétés",              FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
76         END
77 END
78
79 /*
80  shellview item menu
81 */
82 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
83 BEGIN
84         POPUP ""
85         BEGIN
86           MENUITEM "&Sélectionner"             FCIDM_SHVIEW_OPEN
87           MENUITEM "E&xplorer",         FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
88           MENUITEM "&Ouvrir",           FCIDM_SHVIEW_OPEN
89           MENUITEM SEPARATOR
90           MENUITEM "Cou&per",           FCIDM_SHVIEW_CUT
91           MENUITEM "&Copier",           FCIDM_SHVIEW_COPY
92           MENUITEM SEPARATOR
93           MENUITEM "Créer un &lien",   FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
94           MENUITEM "&Supprimer",        FCIDM_SHVIEW_DELETE
95           MENUITEM "&Renommer",         FCIDM_SHVIEW_RENAME
96           MENUITEM SEPARATOR
97           MENUITEM "&Propriétés",     FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
98         END
99 END
100
101 MENU_CPANEL MENU
102 BEGIN
103     POPUP "&Fichier"
104     BEGIN
105         MENUITEM SEPARATOR
106         MENUITEM "&Quitter", IDM_CPANEL_EXIT
107     END
108
109     POPUP "&Affichage"
110     BEGIN
111         MENUITEM "&Grandes icônes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
112         MENUITEM "&Petites icônes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
113         MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
114         MENUITEM "&Détails", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
115     END
116
117     POPUP "Ai&de"
118     BEGIN
119         MENUITEM "À &propos du panneau de configuration...", IDM_CPANEL_ABOUT
120     END
121 END
122
123 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
124 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
125 CAPTION "Parcourir les dossiers"
126 FONT 8, "MS Shell Dlg"
127 {
128  DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
129  PUSHBUTTON "Annuler", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
130  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
131  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
132  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
133         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
134         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
135         4, 40, 180, 120
136 }
137
138 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
139 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
140 CAPTION "Parcourir les dossiers"
141 FONT 8, "MS Shell Dlg"
142 {
143  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
144  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
145  LTEXT "Dossier :", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
146  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
147         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
148         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
149         12, 38, 194, 105
150  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
151  PUSHBUTTON "&Nouveau dossier", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
152  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
153  PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
154 }
155
156 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
157 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
158 CAPTION "Message"
159 FONT 8, "MS Shell Dlg"
160 {
161     DEFPUSHBUTTON "&Oui", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
162     PUSHBUTTON "Oui pour &tous", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
163     PUSHBUTTON "&Non", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
164     PUSHBUTTON "&Annuler", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
165     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
166     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
167 }
168
169 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 230, 152
170 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
171 CAPTION "À propos de %s"
172 FONT 10, "MS Shell Dlg"
173 {
174  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 70, 12, WS_TABSTOP
175  PUSHBUTTON "&Licence de Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 70, 12, WS_TABSTOP
176  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
177  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
178  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 137, 10
179  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 137, 10
180  LTEXT "Exécuté avec %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
181  LTEXT "Wine est une réalisation de :", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 214, 10
182 }
183
184 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
185 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
186 CAPTION ""
187 FONT 8, "MS Shell Dlg"
188 {
189  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
190  LTEXT "Entrez le nom d'un programme, d'un dossier, d'un document ou d'une ressource Internet, et Wine l'ouvrira pour vous.", 12289, 36, 11, 182, 18
191  LTEXT "&Ouvrir :", 12305, 7, 39, 24, 10
192  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
193  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
194  PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
195  PUSHBUTTON "&Parcourir...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
196 }
197
198 STRINGTABLE
199 {
200         /* columns in the shellview */
201         IDS_SHV_COLUMN1         "Fichier"
202         IDS_SHV_COLUMN2         "Taille"
203         IDS_SHV_COLUMN3         "Type"
204         IDS_SHV_COLUMN4         "Modifié"
205         IDS_SHV_COLUMN5         "Attributs"
206         IDS_SHV_COLUMN6         "Capacité"
207         IDS_SHV_COLUMN7         "Espace disponible"
208         IDS_SHV_COLUMN8         "Nom"
209         IDS_SHV_COLUMN9         "Commentaires"
210         IDS_SHV_COLUMN10        "Propriétaire"
211         IDS_SHV_COLUMN11        "Groupe"
212         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Emplacement d'origine"
213         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Date de suppression"
214
215         /* special folders */
216         IDS_DESKTOP             "Bureau"
217         IDS_MYCOMPUTER          "Poste de travail"
218         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "Corbeille"
219         IDS_CONTROLPANEL        "Panneau de configuration"
220
221         /* context menus */
222         IDS_VIEW_LARGE          "&Grandes icônes"
223         IDS_VIEW_SMALL          "&Petites icônes"
224         IDS_VIEW_LIST           "&Liste"
225         IDS_VIEW_DETAILS        "&Détails"
226         IDS_SELECT              "Sélectionner"
227         IDS_OPEN                "Ouvrir"
228
229         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Impossible de créer le dossier : permission refusée."
230         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erreur lors de la création du dossier"
231         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmez la suppression du fichier"
232         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmez la suppression du dossier"
233         IDS_DELETEITEM_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer « %1 » ?"
234         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %1 éléments ?"
235         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) élément(s) sélectionné(s) ?"
236         IDS_TRASHITEM_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » dans la corbeille ?"
237         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » et tout ce qu'il contient dans la corbeille ?"
238         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre ces %1 éléments dans la corbeille ?"
239         IDS_CANTTRASH_TEXT "L'élément « %1 » ne peut être mis dans la corbeille. Souhaitez-vous plutôt le supprimer ?"
240         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ce dossier contient déjà un fichier nommé « %1 ».\n\nVoulez-vous le remplacer ?"
241         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmez l'écrasement du fichier"
242         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ce dossier contient déjà un dossier nommé « %1 ».\n\n"\
243             "Si des fichiers dans le dossier de destination ont le même nom que ceux dans le dossier\n"\
244             "sélectionné, ils seront écrasés. Voulez-vous quand même déplacer ou copier\n"\
245             "le dossier ?"
246
247         /* message box strings */
248        IDS_RESTART_TITLE       "Redémarrer"
249        IDS_RESTART_PROMPT      "Voulez-vous simuler le redémarrage de Windows ?"
250        IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Arrêter"
251        IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Voulez-vous clôturer la session Wine ?"
252
253         /* Run File dialog */
254         IDS_RUNDLG_ERROR           "Impossible d'afficher la boîte de dialogue « Exécuter » (erreur interne)"
255         IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Impossible d'afficher la boîte de dialogue « Parcourir » (erreur interne)"
256         IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "Parcourir"
257         IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "Fichiers exécutables\0*.exe\0Tous les fichiers\0*.*\0\0"
258
259 /* shell folder path default values */
260  IDS_PROGRAMS                "Menu Démarrer\\Programmes"
261  IDS_PERSONAL                "Mes documents"
262  IDS_FAVORITES               "Favoris"
263  IDS_STARTUP                 "Menu Démarrer\\Programmes\\Démarrage"
264  IDS_RECENT                  "Documents récents"
265  IDS_SENDTO                  "Envoyer vers"
266  IDS_STARTMENU               "Menu Démarrer"
267  IDS_MYMUSIC                 "Ma musique"
268  IDS_MYVIDEO                 "Mes vidéos"
269  IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Bureau"
270  IDS_NETHOOD                 "Voisinage réseau"
271  IDS_TEMPLATES               "Modèles"
272  IDS_APPDATA                 "Application Data"
273  IDS_PRINTHOOD               "Voisinage d'impression"
274  IDS_LOCAL_APPDATA           "Local Settings\\Application Data"
275  IDS_INTERNET_CACHE          "Local Settings\\Temporary Internet Files"
276  IDS_COOKIES                 "Cookies"
277  IDS_HISTORY                 "Local Settings\\Historique"
278  IDS_PROGRAM_FILES           "Program Files"
279  IDS_MYPICTURES              "Mes images"
280  IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Program Files\\Fichiers communs"
281  IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Documents"
282  IDS_ADMINTOOLS              "Menu Démarrer\\Programmes\\Outils d'administration"
283  IDS_COMMON_MUSIC            "Documents\\Ma musique"
284  IDS_COMMON_PICTURES         "Documents\\Mes images"
285  IDS_COMMON_VIDEO            "Documents\\Mes vidéos"
286  IDS_CDBURN_AREA             "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
287
288  IDS_NEWFOLDER          "Nouveau dossier"
289
290  IDS_CPANEL_TITLE            "Panneau de configuration de Wine"
291  IDS_CPANEL_NAME             "Nom"
292  IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Description"
293
294  IDS_SHLEXEC_NOASSOC         "Aucun programme Windows n'est configuré pour ouvrir ce type de fichier."
295 }
296
297 STRINGTABLE
298 {
299 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Licence de Wine"
300 IDS_LICENSE,
301 "Wine est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou \
302 le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique Limitée GNU \
303 telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1 \
304 de la Licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n\n\
305 Wine est distribué dans l’espoir qu'il sera utile, mais \
306 SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de \
307 COMMERCIALISABILITÉ ou d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez \
308 la Licence Générale Publique Limitée pour plus de détails.\n\n\
309 Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée \
310 GNU avec Wine ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la : \
311 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, \
312 MA 02110-1301, USA."
313 }