cryptui: Fix a string resource so its format placeholders can be reordered.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:154 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Aplikacije"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr ""
35 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
36 "uklonite registarski unos ovog programa?"
37
38 #: appwiz.rc:33
39 msgid "Not specified"
40 msgstr "Nije određeno"
41
42 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
43 #, fuzzy
44 msgid "Name"
45 msgstr ""
46 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
47 "Ime\n"
48 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Naziv"
50
51 #: appwiz.rc:36
52 msgid "Publisher"
53 msgstr "Izdavač"
54
55 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
56 msgid "Version"
57 msgstr "Izdanje"
58
59 #: appwiz.rc:38
60 msgid "Installation programs"
61 msgstr "Instalacioni programi"
62
63 #: appwiz.rc:39
64 msgid "Programs (*.exe)"
65 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
66
67 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
68 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
69 #, fuzzy
70 msgid "All files (*.*)"
71 msgstr ""
72 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Sve datoteke (*.*)\n"
74 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
75 "Svi fajlovi (*.*)"
76
77 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
78 msgid "&Remove"
79 msgstr "&Ukloni"
80
81 #: appwiz.rc:43
82 #, fuzzy
83 msgid "&Modify/Remove"
84 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
85
86 #: appwiz.rc:48
87 msgid "Downloading..."
88 msgstr "Preuzimanje..."
89
90 #: appwiz.rc:49
91 msgid "Installing..."
92 msgstr "Instaliranje..."
93
94 #: appwiz.rc:50
95 msgid ""
96 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
97 "file."
98 msgstr ""
99
100 #: avifil32.rc:27
101 msgid "Waveform: %s"
102 msgstr "Talasni oblik: %s"
103
104 #: avifil32.rc:28
105 msgid "Waveform"
106 msgstr "Talasni oblik"
107
108 #: avifil32.rc:29
109 msgid "All multimedia files"
110 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
111
112 #: avifil32.rc:31
113 msgid "video"
114 msgstr "video zapis"
115
116 #: avifil32.rc:32
117 msgid "audio"
118 msgstr "audio zapis"
119
120 #: avifil32.rc:33
121 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
122 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
123
124 #: avifil32.rc:34
125 msgid "uncompressed"
126 msgstr "nesažeto"
127
128 #: browseui.rc:25
129 msgid "Canceling..."
130 msgstr "Otkazivanje..."
131
132 #: comctl32.rc:39
133 msgid "Separator"
134 msgstr "Razdvajač"
135
136 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
137 #, fuzzy
138 msgctxt "hotkey"
139 msgid "None"
140 msgstr ""
141 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "Ništa\n"
143 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
144 "Nista"
145
146 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
147 msgid "Close"
148 msgstr "Zatvori"
149
150 #: comctl32.rc:33
151 msgid "Today:"
152 msgstr "Danas:"
153
154 #: comctl32.rc:34
155 msgid "Go to today"
156 msgstr "Pređi na današnji dan"
157
158 #: comdlg32.rc:29
159 msgid "&About FolderPicker Test"
160 msgstr "&O FolderPicker testu"
161
162 #: comdlg32.rc:30
163 msgid "Document Folders"
164 msgstr "Fascikle za dokumenta"
165
166 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
167 msgid "My Documents"
168 msgstr "Dokumenti"
169
170 #: comdlg32.rc:32
171 msgid "My Favorites"
172 msgstr "Omiljeno"
173
174 #: comdlg32.rc:33
175 msgid "System Path"
176 msgstr "Sistemska putanja"
177
178 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
179 #, fuzzy
180 msgctxt "display name"
181 msgid "Desktop"
182 msgstr "Radna površina"
183
184 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
185 msgid "Fonts"
186 msgstr "Fontovi"
187
188 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
189 msgid "My Computer"
190 msgstr "Računar"
191
192 #: comdlg32.rc:41
193 msgid "System Folders"
194 msgstr "Sistemske fascikle"
195
196 #: comdlg32.rc:42
197 msgid "Local Hard Drives"
198 msgstr "Tvrdi diskovi"
199
200 #: comdlg32.rc:43
201 msgid "File not found"
202 msgstr "Datoteka nije pronađena"
203
204 #: comdlg32.rc:44
205 msgid "Please verify that the correct file name was given"
206 msgstr "Proverite naziv datoteke"
207
208 #: comdlg32.rc:45
209 msgid ""
210 "File does not exist.\n"
211 "Do you want to create file?"
212 msgstr ""
213 "Datoteka ne postoji.\n"
214 "Želite li da je napravite?"
215
216 #: comdlg32.rc:46
217 msgid ""
218 "File already exists.\n"
219 "Do you want to replace it?"
220 msgstr ""
221 "Datoteka već postoji.\n"
222 "Želite li da je zamenite?"
223
224 #: comdlg32.rc:47
225 msgid "Invalid character(s) in path"
226 msgstr "Neispravan znak u putanji"
227
228 #: comdlg32.rc:48
229 msgid ""
230 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
231 "                          / : < > |"
232 msgstr ""
233 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
234 "                          / : < > |"
235
236 #: comdlg32.rc:49
237 msgid "Path does not exist"
238 msgstr "Putanja ne postoji"
239
240 #: comdlg32.rc:50
241 msgid "File does not exist"
242 msgstr "Datoteka ne postoji"
243
244 #: comdlg32.rc:55
245 msgid "Up One Level"
246 msgstr "Jedan nivo gore"
247
248 #: comdlg32.rc:56
249 msgid "Create New Folder"
250 msgstr "Napravi novu fasciklu"
251
252 #: comdlg32.rc:57
253 msgid "List"
254 msgstr "Spisak"
255
256 #: comdlg32.rc:58
257 msgid "Details"
258 msgstr "Detalji"
259
260 #: comdlg32.rc:59
261 msgid "Browse to Desktop"
262 msgstr "Potraži na radnoj površini"
263
264 #: comdlg32.rc:123
265 msgid "Regular"
266 msgstr "Obično"
267
268 #: comdlg32.rc:124
269 msgid "Bold"
270 msgstr "Podebljano"
271
272 #: comdlg32.rc:125
273 msgid "Italic"
274 msgstr "Ukošeno"
275
276 #: comdlg32.rc:126
277 msgid "Bold Italic"
278 msgstr "Podebljano ukošeno"
279
280 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
281 msgid "Black"
282 msgstr "Crna"
283
284 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
285 msgid "Maroon"
286 msgstr "Kestenjasta"
287
288 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
289 msgid "Green"
290 msgstr "Zelena"
291
292 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
293 msgid "Olive"
294 msgstr "Maslinasta"
295
296 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
297 msgid "Navy"
298 msgstr "Tamno plava"
299
300 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
301 msgid "Purple"
302 msgstr "Ljubičasta"
303
304 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
305 msgid "Teal"
306 msgstr "Zelenkasta"
307
308 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
309 msgid "Gray"
310 msgstr "Siva"
311
312 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
313 msgid "Silver"
314 msgstr "Srebrna"
315
316 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
317 msgid "Red"
318 msgstr "Crvena"
319
320 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
321 msgid "Lime"
322 msgstr "Limun zelena"
323
324 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
325 msgid "Yellow"
326 msgstr "Žuta"
327
328 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
329 msgid "Blue"
330 msgstr "Plava"
331
332 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
333 msgid "Fuchsia"
334 msgstr "Roze-ljubičasta"
335
336 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
337 msgid "Aqua"
338 msgstr "Svetlo plava"
339
340 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
341 msgid "White"
342 msgstr "Bela"
343
344 #: comdlg32.rc:66
345 msgid "Unreadable Entry"
346 msgstr "Unos je nečitljiv"
347
348 #: comdlg32.rc:68
349 msgid ""
350 "This value does not lie within the page range.\n"
351 "Please enter a value between %d and %d."
352 msgstr ""
353 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
354 "Unesite vrednost između %d i %d."
355
356 #: comdlg32.rc:70
357 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
358 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
359
360 #: comdlg32.rc:72
361 msgid ""
362 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
363 "Please reenter margins."
364 msgstr ""
365 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
366 "Ponovo unesite margine."
367
368 #: comdlg32.rc:74
369 #, fuzzy
370 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
371 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
372
373 #: comdlg32.rc:76
374 msgid ""
375 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
376 "Please enter a value between 1 and %d."
377 msgstr ""
378 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
379 "Unesite vrednost između 1 i %d."
380
381 #: comdlg32.rc:77
382 msgid "A printer error occurred."
383 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
384
385 #: comdlg32.rc:78
386 msgid "No default printer defined."
387 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
388
389 #: comdlg32.rc:79
390 msgid "Cannot find the printer."
391 msgstr "Štampač nije pronađen."
392
393 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
394 msgid "Out of memory."
395 msgstr "Nema više memorije."
396
397 #: comdlg32.rc:81
398 msgid "An error occurred."
399 msgstr "Došlo je do greške."
400
401 #: comdlg32.rc:82
402 msgid "Unknown printer driver."
403 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
404
405 #: comdlg32.rc:85
406 msgid ""
407 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
408 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
409 msgstr ""
410 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
411 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
412
413 #: comdlg32.rc:151
414 msgid "Select a font size between %d and %d points."
415 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
416
417 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
418 msgid "&Save"
419 msgstr "&Sačuvaj"
420
421 #: comdlg32.rc:153
422 msgid "Save &in:"
423 msgstr "Sačuvaj &u:"
424
425 #: comdlg32.rc:154
426 msgid "Save"
427 msgstr "Sačuvaj"
428
429 #: comdlg32.rc:155
430 msgid "Save as"
431 msgstr "Sačuvaj kao"
432
433 #: comdlg32.rc:156
434 msgid "Open File"
435 msgstr "Otvori datoteku"
436
437 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
438 msgid "Ready"
439 msgstr "Spremno"
440
441 #: comdlg32.rc:94
442 msgid "Paused; "
443 msgstr "Pauzirano; "
444
445 #: comdlg32.rc:95
446 msgid "Error; "
447 msgstr "Greška; "
448
449 #: comdlg32.rc:96
450 msgid "Pending deletion; "
451 msgstr "Čeka na brisanje; "
452
453 #: comdlg32.rc:97
454 msgid "Paper jam; "
455 msgstr "Ulaz za papir; "
456
457 #: comdlg32.rc:98
458 msgid "Out of paper; "
459 msgstr "Nema papira; "
460
461 #: comdlg32.rc:99
462 msgid "Feed paper manual; "
463 msgstr "Dodajte papir; "
464
465 #: comdlg32.rc:100
466 msgid "Paper problem; "
467 msgstr "Problem s papirom; "
468
469 #: comdlg32.rc:101
470 msgid "Printer offline; "
471 msgstr "Štampač nije povezan; "
472
473 #: comdlg32.rc:102
474 msgid "I/O Active; "
475 msgstr "I/O aktivan; "
476
477 #: comdlg32.rc:103
478 msgid "Busy; "
479 msgstr "Zauzet; "
480
481 #: comdlg32.rc:104
482 msgid "Printing; "
483 msgstr "Štampa; "
484
485 #: comdlg32.rc:105
486 msgid "Output tray is full; "
487 msgstr "Izlaz je pun; "
488
489 #: comdlg32.rc:106
490 msgid "Not available; "
491 msgstr "Nedostupno; "
492
493 #: comdlg32.rc:107
494 msgid "Waiting; "
495 msgstr "Čekanje; "
496
497 #: comdlg32.rc:108
498 msgid "Processing; "
499 msgstr "Obrađivanje; "
500
501 #: comdlg32.rc:109
502 msgid "Initialising; "
503 msgstr "Pokretanje; "
504
505 #: comdlg32.rc:110
506 msgid "Warming up; "
507 msgstr "Zagrevanje; "
508
509 #: comdlg32.rc:111
510 msgid "Toner low; "
511 msgstr "Toner je pri kraju; "
512
513 #: comdlg32.rc:112
514 msgid "No toner; "
515 msgstr "Nema tonera; "
516
517 #: comdlg32.rc:113
518 msgid "Page punt; "
519 msgstr "Funta strane; "
520
521 #: comdlg32.rc:114
522 msgid "Interrupted by user; "
523 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
524
525 #: comdlg32.rc:115
526 msgid "Out of memory; "
527 msgstr "Nema više memorije; "
528
529 #: comdlg32.rc:116
530 msgid "The printer door is open; "
531 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
532
533 #: comdlg32.rc:117
534 msgid "Print server unknown; "
535 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
536
537 #: comdlg32.rc:118
538 msgid "Power save mode; "
539 msgstr "Režim za uštedu struje; "
540
541 #: comdlg32.rc:87
542 msgid "Default Printer; "
543 msgstr "Podrazumevani štampač; "
544
545 #: comdlg32.rc:88
546 msgid "There are %d documents in the queue"
547 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
548
549 #: comdlg32.rc:89
550 msgid "Margins [inches]"
551 msgstr "Margine (u inčima)"
552
553 #: comdlg32.rc:90
554 msgid "Margins [mm]"
555 msgstr "Margine (u milimetrima)"
556
557 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
558 msgctxt "unit: millimeters"
559 msgid "mm"
560 msgstr "mm"
561
562 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
563 #, fuzzy
564 msgid "Print"
565 msgstr ""
566 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
567 "Štampaj\n"
568 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
569 "Štampanje"
570
571 #: credui.rc:27
572 msgid "Connect to %s"
573 msgstr "Poveži se sa %s"
574
575 #: credui.rc:28
576 msgid "Connecting to %s"
577 msgstr "Povezivanje na %s"
578
579 #: credui.rc:29
580 msgid "Logon unsuccessful"
581 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
582
583 #: credui.rc:30
584 msgid ""
585 "Make sure that your user name\n"
586 "and password are correct."
587 msgstr ""
588 "Proverite da li su podaci\n"
589 "koje ste uneli ispravni."
590
591 #: credui.rc:32
592 msgid ""
593 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
594 "\n"
595 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
596 "entering your password."
597 msgstr ""
598 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
599 "\n"
600 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
601 "pre\n"
602 "unošenja lozinke."
603
604 #: credui.rc:31
605 msgid "Caps Lock is On"
606 msgstr "Caps Lock je uključen"
607
608 #: crypt32.rc:27
609 msgid "Authority Key Identifier"
610 msgstr ""
611
612 #: crypt32.rc:28
613 msgid "Key Attributes"
614 msgstr ""
615
616 #: crypt32.rc:29
617 msgid "Key Usage Restriction"
618 msgstr ""
619
620 #: crypt32.rc:30
621 msgid "Subject Alternative Name"
622 msgstr ""
623
624 #: crypt32.rc:31
625 msgid "Issuer Alternative Name"
626 msgstr ""
627
628 #: crypt32.rc:32
629 msgid "Basic Constraints"
630 msgstr ""
631
632 #: crypt32.rc:33
633 msgid "Key Usage"
634 msgstr ""
635
636 #: crypt32.rc:34
637 msgid "Certificate Policies"
638 msgstr ""
639
640 #: crypt32.rc:35
641 msgid "Subject Key Identifier"
642 msgstr ""
643
644 #: crypt32.rc:36
645 msgid "CRL Reason Code"
646 msgstr ""
647
648 #: crypt32.rc:37
649 msgid "CRL Distribution Points"
650 msgstr ""
651
652 #: crypt32.rc:38
653 msgid "Enhanced Key Usage"
654 msgstr ""
655
656 #: crypt32.rc:39
657 msgid "Authority Information Access"
658 msgstr ""
659
660 #: crypt32.rc:40
661 msgid "Certificate Extensions"
662 msgstr ""
663
664 #: crypt32.rc:41
665 msgid "Next Update Location"
666 msgstr ""
667
668 #: crypt32.rc:42
669 msgid "Yes or No Trust"
670 msgstr ""
671
672 #: crypt32.rc:43
673 #, fuzzy
674 msgid "Email Address"
675 msgstr "Fizička adresa"
676
677 #: crypt32.rc:44
678 msgid "Unstructured Name"
679 msgstr ""
680
681 #: crypt32.rc:45
682 msgid "Content Type"
683 msgstr ""
684
685 #: crypt32.rc:46
686 msgid "Message Digest"
687 msgstr ""
688
689 #: crypt32.rc:47
690 msgid "Signing Time"
691 msgstr ""
692
693 #: crypt32.rc:48
694 msgid "Counter Sign"
695 msgstr ""
696
697 #: crypt32.rc:49
698 msgid "Challenge Password"
699 msgstr ""
700
701 #: crypt32.rc:50
702 msgid "Unstructured Address"
703 msgstr ""
704
705 #: crypt32.rc:51
706 msgid "S/MIME Capabilities"
707 msgstr ""
708
709 #: crypt32.rc:52
710 msgid "Prefer Signed Data"
711 msgstr ""
712
713 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
714 msgctxt "Certification Practice Statement"
715 msgid "CPS"
716 msgstr ""
717
718 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
719 msgid "User Notice"
720 msgstr ""
721
722 #: crypt32.rc:55
723 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
724 msgstr ""
725
726 #: crypt32.rc:56
727 msgid "Certification Authority Issuer"
728 msgstr ""
729
730 #: crypt32.rc:57
731 msgid "Certification Template Name"
732 msgstr ""
733
734 #: crypt32.rc:58
735 msgid "Certificate Type"
736 msgstr ""
737
738 #: crypt32.rc:59
739 msgid "Certificate Manifold"
740 msgstr ""
741
742 #: crypt32.rc:60
743 msgid "Netscape Cert Type"
744 msgstr ""
745
746 #: crypt32.rc:61
747 msgid "Netscape Base URL"
748 msgstr ""
749
750 #: crypt32.rc:62
751 msgid "Netscape Revocation URL"
752 msgstr ""
753
754 #: crypt32.rc:63
755 msgid "Netscape CA Revocation URL"
756 msgstr ""
757
758 #: crypt32.rc:64
759 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
760 msgstr ""
761
762 #: crypt32.rc:65
763 msgid "Netscape CA Policy URL"
764 msgstr ""
765
766 #: crypt32.rc:66
767 msgid "Netscape SSL ServerName"
768 msgstr ""
769
770 #: crypt32.rc:67
771 msgid "Netscape Comment"
772 msgstr ""
773
774 #: crypt32.rc:68
775 msgid "SpcSpAgencyInfo"
776 msgstr ""
777
778 #: crypt32.rc:69
779 msgid "SpcFinancialCriteria"
780 msgstr ""
781
782 #: crypt32.rc:70
783 msgid "SpcMinimalCriteria"
784 msgstr ""
785
786 #: crypt32.rc:71
787 msgid "Country/Region"
788 msgstr ""
789
790 #: crypt32.rc:72
791 msgid "Organization"
792 msgstr ""
793
794 #: crypt32.rc:73
795 msgid "Organizational Unit"
796 msgstr ""
797
798 #: crypt32.rc:74
799 msgid "Common Name"
800 msgstr ""
801
802 #: crypt32.rc:75
803 msgid "Locality"
804 msgstr ""
805
806 #: crypt32.rc:76
807 msgid "State or Province"
808 msgstr ""
809
810 #: crypt32.rc:77
811 msgid "Title"
812 msgstr ""
813
814 #: crypt32.rc:78
815 msgid "Given Name"
816 msgstr ""
817
818 #: crypt32.rc:79
819 msgid "Initials"
820 msgstr ""
821
822 #: crypt32.rc:80
823 #, fuzzy
824 msgid "Surname"
825 msgstr "Naziv domaćina"
826
827 #: crypt32.rc:81
828 msgid "Domain Component"
829 msgstr ""
830
831 #: crypt32.rc:82
832 msgid "Street Address"
833 msgstr ""
834
835 #: crypt32.rc:83
836 msgid "Serial Number"
837 msgstr ""
838
839 #: crypt32.rc:84
840 msgid "CA Version"
841 msgstr ""
842
843 #: crypt32.rc:85
844 msgid "Cross CA Version"
845 msgstr ""
846
847 #: crypt32.rc:86
848 msgid "Serialized Signature Serial Number"
849 msgstr ""
850
851 #: crypt32.rc:87
852 msgid "Principal Name"
853 msgstr ""
854
855 #: crypt32.rc:88
856 msgid "Windows Product Update"
857 msgstr ""
858
859 #: crypt32.rc:89
860 msgid "Enrollment Name Value Pair"
861 msgstr ""
862
863 #: crypt32.rc:90
864 msgid "OS Version"
865 msgstr ""
866
867 #: crypt32.rc:91
868 msgid "Enrollment CSP"
869 msgstr ""
870
871 #: crypt32.rc:92
872 msgid "CRL Number"
873 msgstr ""
874
875 #: crypt32.rc:93
876 msgid "Delta CRL Indicator"
877 msgstr ""
878
879 #: crypt32.rc:94
880 msgid "Issuing Distribution Point"
881 msgstr ""
882
883 #: crypt32.rc:95
884 msgid "Freshest CRL"
885 msgstr ""
886
887 #: crypt32.rc:96
888 msgid "Name Constraints"
889 msgstr ""
890
891 #: crypt32.rc:97
892 msgid "Policy Mappings"
893 msgstr ""
894
895 #: crypt32.rc:98
896 msgid "Policy Constraints"
897 msgstr ""
898
899 #: crypt32.rc:99
900 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
901 msgstr ""
902
903 #: crypt32.rc:100
904 msgid "Application Policies"
905 msgstr ""
906
907 #: crypt32.rc:101
908 msgid "Application Policy Mappings"
909 msgstr ""
910
911 #: crypt32.rc:102
912 msgid "Application Policy Constraints"
913 msgstr ""
914
915 #: crypt32.rc:103
916 msgid "CMC Data"
917 msgstr ""
918
919 #: crypt32.rc:104
920 msgid "CMC Response"
921 msgstr ""
922
923 #: crypt32.rc:105
924 msgid "Unsigned CMC Request"
925 msgstr ""
926
927 #: crypt32.rc:106
928 msgid "CMC Status Info"
929 msgstr ""
930
931 #: crypt32.rc:107
932 msgid "CMC Extensions"
933 msgstr ""
934
935 #: crypt32.rc:108
936 msgid "CMC Attributes"
937 msgstr ""
938
939 #: crypt32.rc:109
940 msgid "PKCS 7 Data"
941 msgstr ""
942
943 #: crypt32.rc:110
944 msgid "PKCS 7 Signed"
945 msgstr ""
946
947 #: crypt32.rc:111
948 msgid "PKCS 7 Enveloped"
949 msgstr ""
950
951 #: crypt32.rc:112
952 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
953 msgstr ""
954
955 #: crypt32.rc:113
956 msgid "PKCS 7 Digested"
957 msgstr ""
958
959 #: crypt32.rc:114
960 msgid "PKCS 7 Encrypted"
961 msgstr ""
962
963 #: crypt32.rc:115
964 msgid "Previous CA Certificate Hash"
965 msgstr ""
966
967 #: crypt32.rc:116
968 msgid "Virtual Base CRL Number"
969 msgstr ""
970
971 #: crypt32.rc:117
972 msgid "Next CRL Publish"
973 msgstr ""
974
975 #: crypt32.rc:118
976 msgid "CA Encryption Certificate"
977 msgstr ""
978
979 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
980 msgid "Key Recovery Agent"
981 msgstr ""
982
983 #: crypt32.rc:120
984 msgid "Certificate Template Information"
985 msgstr ""
986
987 #: crypt32.rc:121
988 msgid "Enterprise Root OID"
989 msgstr ""
990
991 #: crypt32.rc:122
992 msgid "Dummy Signer"
993 msgstr ""
994
995 #: crypt32.rc:123
996 msgid "Encrypted Private Key"
997 msgstr ""
998
999 #: crypt32.rc:124
1000 msgid "Published CRL Locations"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: crypt32.rc:125
1004 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: crypt32.rc:126
1008 msgid "Transaction Id"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: crypt32.rc:127
1012 msgid "Sender Nonce"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: crypt32.rc:128
1016 msgid "Recipient Nonce"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: crypt32.rc:129
1020 msgid "Reg Info"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: crypt32.rc:130
1024 msgid "Get Certificate"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: crypt32.rc:131
1028 msgid "Get CRL"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: crypt32.rc:132
1032 msgid "Revoke Request"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: crypt32.rc:133
1036 msgid "Query Pending"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1040 msgid "Certificate Trust List"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: crypt32.rc:135
1044 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: crypt32.rc:136
1048 msgid "Private Key Usage Period"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: crypt32.rc:137
1052 msgid "Client Information"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: crypt32.rc:138
1056 msgid "Server Authentication"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: crypt32.rc:139
1060 msgid "Client Authentication"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: crypt32.rc:140
1064 msgid "Code Signing"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: crypt32.rc:141
1068 msgid "Secure Email"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: crypt32.rc:142
1072 msgid "Time Stamping"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: crypt32.rc:143
1076 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: crypt32.rc:144
1080 msgid "Microsoft Time Stamping"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: crypt32.rc:145
1084 msgid "IP security end system"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: crypt32.rc:146
1088 msgid "IP security tunnel termination"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: crypt32.rc:147
1092 msgid "IP security user"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: crypt32.rc:148
1096 msgid "Encrypting File System"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1100 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1104 msgid "Windows System Component Verification"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1108 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1112 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1116 msgid "Key Pack Licenses"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1120 msgid "License Server Verification"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1124 msgid "Smart Card Logon"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Digital Rights"
1130 msgstr "&Digitalni"
1131
1132 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1133 msgid "Qualified Subordination"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1137 msgid "Key Recovery"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1141 msgid "Document Signing"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: crypt32.rc:160
1145 msgid "IP security IKE intermediate"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1149 msgid "File Recovery"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1153 msgid "Root List Signer"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: crypt32.rc:163
1157 msgid "All application policies"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1161 msgid "Directory Service Email Replication"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1165 msgid "Certificate Request Agent"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1169 msgid "Lifetime Signing"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: crypt32.rc:167
1173 msgid "All issuance policies"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: crypt32.rc:172
1177 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: crypt32.rc:173
1181 msgid "Personal"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: crypt32.rc:174
1185 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: crypt32.rc:175
1189 msgid "Other People"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: crypt32.rc:176
1193 msgid "Trusted Publishers"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: crypt32.rc:177
1197 msgid "Untrusted Certificates"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: crypt32.rc:182
1201 msgid "KeyID="
1202 msgstr ""
1203
1204 #: crypt32.rc:183
1205 msgid "Certificate Issuer"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: crypt32.rc:184
1209 msgid "Certificate Serial Number="
1210 msgstr ""
1211
1212 #: crypt32.rc:185
1213 msgid "Other Name="
1214 msgstr ""
1215
1216 #: crypt32.rc:186
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Email Address="
1219 msgstr "Fizička adresa"
1220
1221 #: crypt32.rc:187
1222 msgid "DNS Name="
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:188
1226 msgid "Directory Address"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:189
1230 msgid "URL="
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:190
1234 #, fuzzy
1235 msgid "IP Address="
1236 msgstr "IP adresa"
1237
1238 #: crypt32.rc:191
1239 msgid "Mask="
1240 msgstr ""
1241
1242 #: crypt32.rc:192
1243 msgid "Registered ID="
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:193
1247 msgid "Unknown Key Usage"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:194
1251 msgid "Subject Type="
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:195
1255 msgctxt "Certificate Authority"
1256 msgid "CA"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: crypt32.rc:196
1260 msgid "End Entity"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: crypt32.rc:197
1264 msgid "Path Length Constraint="
1265 msgstr ""
1266
1267 #: crypt32.rc:198
1268 #, fuzzy
1269 msgctxt "path length"
1270 msgid "None"
1271 msgstr ""
1272 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1273 "Ništa\n"
1274 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1275 "Nista"
1276
1277 #: crypt32.rc:199
1278 msgid "Information Not Available"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:200
1282 msgid "Authority Info Access"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:201
1286 msgid "Access Method="
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:202
1290 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1291 msgid "OCSP"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:203
1295 msgid "CA Issuers"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:204
1299 msgid "Unknown Access Method"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:205
1303 msgid "Alternative Name"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:206
1307 msgid "CRL Distribution Point"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:207
1311 msgid "Distribution Point Name"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:208
1315 msgid "Full Name"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:209
1319 msgid "RDN Name"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:210
1323 msgid "CRL Reason="
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:211
1327 msgid "CRL Issuer"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:212
1331 msgid "Key Compromise"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:213
1335 msgid "CA Compromise"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:214
1339 msgid "Affiliation Changed"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:215
1343 msgid "Superseded"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:216
1347 msgid "Operation Ceased"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:217
1351 msgid "Certificate Hold"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:218
1355 msgid "Financial Information="
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1359 msgid "Available"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:220
1363 msgid "Not Available"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:221
1367 msgid "Meets Criteria="
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1371 msgid "Yes"
1372 msgstr "Da"
1373
1374 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1375 msgid "No"
1376 msgstr "Ne"
1377
1378 #: crypt32.rc:224
1379 msgid "Digital Signature"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:225
1383 msgid "Non-Repudiation"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:226
1387 msgid "Key Encipherment"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:227
1391 msgid "Data Encipherment"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:228
1395 msgid "Key Agreement"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:229
1399 msgid "Certificate Signing"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:230
1403 msgid "Off-line CRL Signing"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:231
1407 msgid "CRL Signing"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:232
1411 msgid "Encipher Only"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:233
1415 msgid "Decipher Only"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:234
1419 msgid "SSL Client Authentication"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:235
1423 msgid "SSL Server Authentication"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:236
1427 msgid "S/MIME"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:237
1431 msgid "Signature"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:238
1435 msgid "SSL CA"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:239
1439 msgid "S/MIME CA"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:240
1443 msgid "Signature CA"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: cryptdlg.rc:27
1447 msgid "Certificate Policy"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: cryptdlg.rc:28
1451 msgid "Policy Identifier: "
1452 msgstr ""
1453
1454 #: cryptdlg.rc:29
1455 msgid "Policy Qualifier Info"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: cryptdlg.rc:30
1459 msgid "Policy Qualifier Id="
1460 msgstr ""
1461
1462 #: cryptdlg.rc:33
1463 msgid "Qualifier"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: cryptdlg.rc:34
1467 msgid "Notice Reference"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: cryptdlg.rc:35
1471 msgid "Organization="
1472 msgstr ""
1473
1474 #: cryptdlg.rc:36
1475 msgid "Notice Number="
1476 msgstr ""
1477
1478 #: cryptdlg.rc:37
1479 msgid "Notice Text="
1480 msgstr ""
1481
1482 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1483 msgid "Certificate"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: cryptui.rc:28
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Certificate Information"
1489 msgstr ""
1490 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1491 "Podaci\n"
1492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1493 "Informacija"
1494
1495 #: cryptui.rc:29
1496 msgid ""
1497 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1498 "altered or corrupted."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: cryptui.rc:30
1502 msgid ""
1503 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1504 "trusted root certificate store."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: cryptui.rc:31
1508 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: cryptui.rc:32
1512 #, fuzzy
1513 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1514 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1515
1516 #: cryptui.rc:33
1517 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: cryptui.rc:34
1521 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: cryptui.rc:35
1525 msgid "Issued to: "
1526 msgstr ""
1527
1528 #: cryptui.rc:36
1529 msgid "Issued by: "
1530 msgstr ""
1531
1532 #: cryptui.rc:37
1533 msgid "Valid from "
1534 msgstr ""
1535
1536 #: cryptui.rc:38
1537 msgid " to "
1538 msgstr ""
1539
1540 #: cryptui.rc:39
1541 msgid "This certificate has an invalid signature."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: cryptui.rc:40
1545 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: cryptui.rc:41
1549 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: cryptui.rc:42
1553 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: cryptui.rc:43
1557 msgid "This certificate is OK."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: cryptui.rc:44
1561 msgid "Field"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: cryptui.rc:45
1565 msgid "Value"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1569 msgid "<All>"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: cryptui.rc:47
1573 msgid "Version 1 Fields Only"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: cryptui.rc:48
1577 msgid "Extensions Only"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: cryptui.rc:49
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Critical Extensions Only"
1583 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1584
1585 #: cryptui.rc:50
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Properties Only"
1588 msgstr "&Svojstva"
1589
1590 #: cryptui.rc:52
1591 msgid "Serial number"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: cryptui.rc:53
1595 msgid "Issuer"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: cryptui.rc:54
1599 msgid "Valid from"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: cryptui.rc:55
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Valid to"
1605 msgstr "Neispravna sintaksa"
1606
1607 #: cryptui.rc:56
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Subject"
1610 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1611
1612 #: cryptui.rc:57
1613 msgid "Public key"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: cryptui.rc:58
1617 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: cryptui.rc:59
1621 msgid "SHA1 hash"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: cryptui.rc:60
1625 msgid "Enhanced key usage (property)"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: cryptui.rc:61
1629 msgid "Friendly name"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1633 msgid "Description"
1634 msgstr "Opis"
1635
1636 #: cryptui.rc:63
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Certificate Properties"
1639 msgstr "Svojstva &ćelije"
1640
1641 #: cryptui.rc:64
1642 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: cryptui.rc:65
1646 msgid "The OID you entered already exists."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: cryptui.rc:66
1650 msgid "Select Certificate Store"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: cryptui.rc:67
1654 msgid "Please select a certificate store."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: cryptui.rc:68
1658 msgid "Certificate Import Wizard"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: cryptui.rc:69
1662 msgid ""
1663 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1664 "select another file."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: cryptui.rc:70
1668 msgid "File to Import"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: cryptui.rc:71
1672 msgid "Specify the file you want to import."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1676 msgid "Certificate Store"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: cryptui.rc:73
1680 msgid ""
1681 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1682 "lists, and certificate trust lists."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: cryptui.rc:74
1686 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: cryptui.rc:75
1690 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1694 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1698 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: cryptui.rc:78
1702 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: cryptui.rc:79
1706 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: cryptui.rc:81
1710 msgid "Please select a file."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: cryptui.rc:82
1714 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: cryptui.rc:83
1718 msgid "Could not open "
1719 msgstr ""
1720
1721 #: cryptui.rc:84
1722 msgid "Determined by the program"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: cryptui.rc:85
1726 msgid "Please select a store"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: cryptui.rc:86
1730 msgid "Certificate Store Selected"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: cryptui.rc:87
1734 msgid "Automatically determined by the program"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1738 #, fuzzy
1739 msgid "File"
1740 msgstr ""
1741 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1742 "&Datoteka\n"
1743 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1744 "&Fajl"
1745
1746 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1747 msgid "Content"
1748 msgstr "Sadržaj"
1749
1750 #: cryptui.rc:91
1751 msgid "Certificate Revocation List"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: cryptui.rc:93
1755 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: cryptui.rc:94
1759 msgid "Personal Information Exchange"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: cryptui.rc:96
1763 msgid "The import was successful."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: cryptui.rc:97
1767 msgid "The import failed."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: cryptui.rc:98
1771 msgid "Arial"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: cryptui.rc:100
1775 msgid "<Advanced Purposes>"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: cryptui.rc:101
1779 msgid "Issued To"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: cryptui.rc:102
1783 msgid "Issued By"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: cryptui.rc:103
1787 msgid "Expiration Date"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: cryptui.rc:104
1791 msgid "Friendly Name"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1795 #, fuzzy
1796 msgid "<None>"
1797 msgstr "Ništa"
1798
1799 #: cryptui.rc:107
1800 msgid ""
1801 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1802 "sign messages with it.\n"
1803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: cryptui.rc:108
1807 msgid ""
1808 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1809 "sign messages with them.\n"
1810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: cryptui.rc:109
1814 msgid ""
1815 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1816 "verify messages signed with it.\n"
1817 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: cryptui.rc:110
1821 msgid ""
1822 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1823 "verify messages signed with it.\n"
1824 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: cryptui.rc:111
1828 msgid ""
1829 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1830 "trusted.\n"
1831 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: cryptui.rc:112
1835 msgid ""
1836 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1837 "trusted.\n"
1838 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: cryptui.rc:113
1842 msgid ""
1843 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1844 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1845 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: cryptui.rc:114
1849 msgid ""
1850 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1851 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1852 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: cryptui.rc:115
1856 msgid ""
1857 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: cryptui.rc:116
1862 msgid ""
1863 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1864 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: cryptui.rc:117
1868 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: cryptui.rc:118
1872 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: cryptui.rc:119
1876 msgid "Certificates"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: cryptui.rc:121
1880 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: cryptui.rc:122
1884 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: cryptui.rc:123
1888 msgid ""
1889 "Ensures software came from software publisher\n"
1890 "Protects software from alteration after publication"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: cryptui.rc:124
1894 msgid "Protects e-mail messages"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: cryptui.rc:125
1898 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: cryptui.rc:126
1902 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: cryptui.rc:127
1906 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: cryptui.rc:128
1910 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: cryptui.rc:144
1914 msgid "Private Key Archival"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: cryptui.rc:147
1918 msgid "Certificate Export Wizard"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: cryptui.rc:148
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Export Format"
1924 msgstr "N&apred"
1925
1926 #: cryptui.rc:149
1927 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: cryptui.rc:150
1931 msgid "Export Filename"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: cryptui.rc:151
1935 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: cryptui.rc:152
1939 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: cryptui.rc:153
1943 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: cryptui.rc:154
1947 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: cryptui.rc:157
1951 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: cryptui.rc:158
1955 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: cryptui.rc:159
1959 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: cryptui.rc:160
1963 #, fuzzy
1964 msgid "File Format"
1965 msgstr "N&apred"
1966
1967 #: cryptui.rc:161
1968 msgid "Include all certificates in certificate path"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: cryptui.rc:162
1972 msgid "Export keys"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: cryptui.rc:165
1976 msgid "The export was successful."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: cryptui.rc:166
1980 msgid "The export failed."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: cryptui.rc:167
1984 msgid "Export Private Key"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: cryptui.rc:168
1988 msgid ""
1989 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1990 "certificate."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: cryptui.rc:169
1994 msgid "Enter Password"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: cryptui.rc:170
1998 msgid "You may password-protect a private key."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: cryptui.rc:171
2002 msgid "The passwords do not match."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: cryptui.rc:172
2006 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: cryptui.rc:173
2010 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: devenum.rc:32
2014 msgid "Default DirectSound"
2015 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2016
2017 #: devenum.rc:33
2018 msgid "DirectSound: %s"
2019 msgstr "DirectSound: %s"
2020
2021 #: devenum.rc:34
2022 msgid "Default WaveOut Device"
2023 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2024
2025 #: devenum.rc:35
2026 msgid "Default MidiOut Device"
2027 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2028
2029 #: dinput.rc:34
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Action"
2032 msgstr "Lokacija"
2033
2034 #: dinput.rc:35
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Object"
2037 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2038
2039 #: dxdiagn.rc:25
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Regional Setting"
2042 msgstr "Osnovno podešavanje"
2043
2044 #: dxdiagn.rc:26
2045 msgid "%uMB used, %uMB available"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gdi32.rc:25
2049 msgid "Western"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gdi32.rc:26
2053 msgid "Central European"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gdi32.rc:27
2057 msgid "Cyrillic"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gdi32.rc:28
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Greek"
2063 msgstr "Zelena"
2064
2065 #: gdi32.rc:29
2066 msgid "Turkish"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gdi32.rc:30
2070 msgid "Hebrew"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gdi32.rc:31
2074 msgid "Arabic"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gdi32.rc:32
2078 msgid "Baltic"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gdi32.rc:33
2082 msgid "Vietnamese"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gdi32.rc:34
2086 msgid "Thai"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gdi32.rc:35
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Japanese"
2092 msgstr "okvir"
2093
2094 #: gdi32.rc:36
2095 msgid "CHINESE_GB2312"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gdi32.rc:37
2099 msgid "Hangul"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gdi32.rc:38
2103 msgid "CHINESE_BIG5"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gdi32.rc:39
2107 msgid "Hangul(Johab)"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gdi32.rc:40
2111 msgid "Symbol"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gdi32.rc:41
2115 msgid "OEM/DOS"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: hhctrl.rc:56
2119 msgid "S&ync"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2123 msgid "&Back"
2124 msgstr "&Nazad"
2125
2126 #: hhctrl.rc:58
2127 #, fuzzy
2128 msgid "&Forward"
2129 msgstr ""
2130 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2131 "Prosledi\n"
2132 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2133 "Napred"
2134
2135 #: hhctrl.rc:59
2136 #, fuzzy
2137 msgctxt "table of contents"
2138 msgid "&Home"
2139 msgstr "Početna"
2140
2141 #: hhctrl.rc:60
2142 #, fuzzy
2143 msgid "&Stop"
2144 msgstr "Zaustavi"
2145
2146 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2147 msgid "&Refresh"
2148 msgstr "&Osveži"
2149
2150 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2151 #, fuzzy
2152 msgid "&Print..."
2153 msgstr "Štampaj..."
2154
2155 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2156 #, fuzzy
2157 msgid "&Contents"
2158 msgstr ""
2159 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2160 "&Sadržaj\n"
2161 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2162 "&Sadržaji"
2163
2164 #: hhctrl.rc:29
2165 msgid "I&ndex"
2166 msgstr "&Popis"
2167
2168 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2169 msgid "&Search"
2170 msgstr "&Pretraga"
2171
2172 #: hhctrl.rc:31
2173 msgid "Favor&ites"
2174 msgstr "&Omiljeno"
2175
2176 #: hhctrl.rc:33
2177 msgid "Hide &Tabs"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: hhctrl.rc:34
2181 msgid "Show &Tabs"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: hhctrl.rc:39
2185 msgid "Show"
2186 msgstr "Prikaži"
2187
2188 #: hhctrl.rc:40
2189 msgid "Hide"
2190 msgstr "Sakrij"
2191
2192 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2193 msgid "Stop"
2194 msgstr "Zaustavi"
2195
2196 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2197 msgid "Refresh"
2198 msgstr "Osveži"
2199
2200 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2201 msgid "Back"
2202 msgstr "Nazad"
2203
2204 #: hhctrl.rc:44
2205 #, fuzzy
2206 msgctxt "table of contents"
2207 msgid "Home"
2208 msgstr "Početna"
2209
2210 #: hhctrl.rc:45
2211 msgid "Sync"
2212 msgstr "Uskladi"
2213
2214 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2215 msgid "Options"
2216 msgstr "Opcije"
2217
2218 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Forward"
2221 msgstr ""
2222 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2223 "Prosledi\n"
2224 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2225 "Napred"
2226
2227 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2228 msgid "Cinepak Video codec"
2229 msgstr "Cinepak video kodek"
2230
2231 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2232 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2233 #: wordpad.rc:26
2234 msgid "&File"
2235 msgstr "&Datoteka"
2236
2237 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2238 msgid "&New"
2239 msgstr "&Novo"
2240
2241 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2242 msgid "&Window"
2243 msgstr "&Prozor"
2244
2245 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2246 msgid "&Open..."
2247 msgstr "&Otvori..."
2248
2249 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2250 msgid "Save &as..."
2251 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2252
2253 #: ieframe.rc:35
2254 msgid "Print &format..."
2255 msgstr "Format &štampe..."
2256
2257 #: ieframe.rc:36
2258 msgid "Pr&int..."
2259 msgstr "&Štampaj..."
2260
2261 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Print previe&w"
2264 msgstr "&Pregled štampe..."
2265
2266 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2267 msgid "&Properties"
2268 msgstr "&Svojstva"
2269
2270 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2271 #: taskmgr.rc:139
2272 msgid "&Close"
2273 msgstr "&Zatvori"
2274
2275 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2276 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2277 msgid "&View"
2278 msgstr "&Prikaz"
2279
2280 #: ieframe.rc:44
2281 msgid "&Toolbars"
2282 msgstr "&Alatnice"
2283
2284 #: ieframe.rc:46
2285 msgid "&Standard bar"
2286 msgstr "&Standardna traka"
2287
2288 #: ieframe.rc:47
2289 msgid "&Address bar"
2290 msgstr "&Traka za navigaciju"
2291
2292 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2293 msgid "&Favorites"
2294 msgstr "&Omiljeno"
2295
2296 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2297 msgid "&Add to Favorites..."
2298 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2299
2300 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2301 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2302 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2303 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2304 msgid "&Help"
2305 msgstr "&Pomoć"
2306
2307 #: ieframe.rc:57
2308 #, fuzzy
2309 msgid "&About Internet Explorer"
2310 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2311
2312 #: ieframe.rc:78
2313 msgid "Open URL"
2314 msgstr "Otvaranje adrese"
2315
2316 #: ieframe.rc:81
2317 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2318 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2319
2320 #: ieframe.rc:82
2321 msgid "Open:"
2322 msgstr "Otvori:"
2323
2324 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2325 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2326 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2327 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2328 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2329 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2330 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2331 #: wordpad.rc:246
2332 msgid "OK"
2333 msgstr "U redu"
2334
2335 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2336 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2337 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2338 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2339 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2340 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2341 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2342 msgid "Cancel"
2343 msgstr "Otkaži"
2344
2345 #: ieframe.rc:67
2346 #, fuzzy
2347 msgctxt "home page"
2348 msgid "Home"
2349 msgstr "Početna"
2350
2351 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2352 msgid "Print..."
2353 msgstr "Štampaj..."
2354
2355 #: ieframe.rc:73
2356 msgid "Address"
2357 msgstr "Adresa"
2358
2359 #: inetcpl.rc:43
2360 msgid "General"
2361 msgstr "Opšte"
2362
2363 #: inetcpl.rc:46
2364 msgid " Home page "
2365 msgstr "Početna strana"
2366
2367 #: inetcpl.rc:47
2368 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2369 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2370
2371 #: inetcpl.rc:50
2372 msgid "&Current page"
2373 msgstr "&Tekuća strana"
2374
2375 #: inetcpl.rc:51
2376 msgid "&Default page"
2377 msgstr "&Podrazumevana strana"
2378
2379 #: inetcpl.rc:52
2380 msgid "&Blank page"
2381 msgstr "Prazna &strana"
2382
2383 #: inetcpl.rc:53
2384 msgid " Browsing history "
2385 msgstr " Browsing history "
2386
2387 #: inetcpl.rc:54
2388 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2389 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2390
2391 #: inetcpl.rc:56
2392 msgid "Delete &files..."
2393 msgstr "Delete &files..."
2394
2395 #: inetcpl.rc:57
2396 msgid "&Settings..."
2397 msgstr "&Settings..."
2398
2399 #: inetcpl.rc:65
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Delete browsing history"
2402 msgstr " Browsing history "
2403
2404 #: inetcpl.rc:68
2405 msgid ""
2406 "Temporary internet files\n"
2407 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: inetcpl.rc:70
2411 msgid ""
2412 "Cookies\n"
2413 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2414 "preferences and login information."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: inetcpl.rc:72
2418 msgid ""
2419 "History\n"
2420 "List of websites you have accessed."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: inetcpl.rc:74
2424 msgid ""
2425 "Form data\n"
2426 "Usernames and other information you have entered into forms."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: inetcpl.rc:76
2430 msgid ""
2431 "Passwords\n"
2432 "Saved passwords you have entered into forms."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Delete"
2438 msgstr "&Izbriši"
2439
2440 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2441 msgid "Security"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: inetcpl.rc:90 winecfg.rc:236 winecfg.rc:302
2445 msgid "Listview"
2446 msgstr "Listing"
2447
2448 #: inetcpl.rc:95
2449 msgid "trackbar"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: inetcpl.rc:108
2453 msgid " Certificates "
2454 msgstr "Sertifikati"
2455
2456 #: inetcpl.rc:109
2457 msgid ""
2458 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2459 "certificate authorities and publishers."
2460 msgstr ""
2461 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2462 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2463
2464 #: inetcpl.rc:111
2465 msgid "Certificates..."
2466 msgstr "Sertifikati..."
2467
2468 #: inetcpl.rc:112
2469 msgid "Publishers..."
2470 msgstr "Izdavači..."
2471
2472 #: inetcpl.rc:28
2473 msgid "Internet Settings"
2474 msgstr "Postavke interneta"
2475
2476 #: inetcpl.rc:29
2477 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2478 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2479
2480 #: inetcpl.rc:30
2481 msgid "Security settings for zone: "
2482 msgstr ""
2483
2484 #: inetcpl.rc:31
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Custom"
2487 msgstr "Prilagodi"
2488
2489 #: inetcpl.rc:32
2490 msgid "Very Low"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: inetcpl.rc:33
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Low"
2496 msgstr "red"
2497
2498 #: inetcpl.rc:34
2499 msgid "Medium"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: inetcpl.rc:35
2503 msgid "Increased"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: inetcpl.rc:36
2507 msgid "High"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: jscript.rc:25
2511 msgid "Error converting object to primitive type"
2512 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2513
2514 #: jscript.rc:26
2515 msgid "Invalid procedure call or argument"
2516 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2517
2518 #: jscript.rc:27
2519 msgid "Subscript out of range"
2520 msgstr "Potpis je van dometa"
2521
2522 #: jscript.rc:28
2523 msgid "Automation server can't create object"
2524 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2525
2526 #: jscript.rc:29
2527 msgid "Object doesn't support this property or method"
2528 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2529
2530 #: jscript.rc:30
2531 msgid "Object doesn't support this action"
2532 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2533
2534 #: jscript.rc:31
2535 msgid "Argument not optional"
2536 msgstr "Argument je obavezan"
2537
2538 #: jscript.rc:32
2539 msgid "Syntax error"
2540 msgstr "Greška u sintaksi"
2541
2542 #: jscript.rc:33
2543 msgid "Expected ';'"
2544 msgstr "Očekivano ';'"
2545
2546 #: jscript.rc:34
2547 msgid "Expected '('"
2548 msgstr "Očekivano '('"
2549
2550 #: jscript.rc:35
2551 msgid "Expected ')'"
2552 msgstr "Očekivano ')'"
2553
2554 #: jscript.rc:36
2555 msgid "Unterminated string constant"
2556 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2557
2558 #: jscript.rc:37
2559 msgid "Conditional compilation is turned off"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: jscript.rc:40
2563 msgid "Number expected"
2564 msgstr "Očekivani broj"
2565
2566 #: jscript.rc:38
2567 msgid "Function expected"
2568 msgstr "Očekivana funkcija"
2569
2570 #: jscript.rc:39
2571 msgid "'[object]' is not a date object"
2572 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2573
2574 #: jscript.rc:41
2575 msgid "Object expected"
2576 msgstr "Očekivani objekat"
2577
2578 #: jscript.rc:42
2579 msgid "Illegal assignment"
2580 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2581
2582 #: jscript.rc:43
2583 msgid "'|' is undefined"
2584 msgstr "„|“ nije određeno"
2585
2586 #: jscript.rc:44
2587 msgid "Boolean object expected"
2588 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2589
2590 #: jscript.rc:45
2591 msgid "VBArray object expected"
2592 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2593
2594 #: jscript.rc:46
2595 msgid "JScript object expected"
2596 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2597
2598 #: jscript.rc:47
2599 msgid "Syntax error in regular expression"
2600 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2601
2602 #: jscript.rc:49
2603 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2604 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2605
2606 #: jscript.rc:48
2607 #, fuzzy
2608 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2609 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2610
2611 #: jscript.rc:50
2612 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2613 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2614
2615 #: jscript.rc:51
2616 msgid "Array object expected"
2617 msgstr "Očekivani niz objekta"
2618
2619 #: winerror.mc:26
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Success\n"
2622 msgstr "Uspeh"
2623
2624 #: winerror.mc:31
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Invalid function\n"
2627 msgstr "Neispravna sintaksa"
2628
2629 #: winerror.mc:36
2630 #, fuzzy
2631 msgid "File not found\n"
2632 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2633
2634 #: winerror.mc:41
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Path not found\n"
2637 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2638
2639 #: winerror.mc:46
2640 msgid "Too many open files\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: winerror.mc:51
2644 msgid "Access denied\n"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: winerror.mc:56
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Invalid handle\n"
2650 msgstr "Neispravna sintaksa"
2651
2652 #: winerror.mc:61
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Memory trashed\n"
2655 msgstr "Nadgledanje memorije"
2656
2657 #: winerror.mc:66
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Not enough memory\n"
2660 msgstr "Nema više memorije."
2661
2662 #: winerror.mc:71
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Invalid block\n"
2665 msgstr "Neispravna sintaksa"
2666
2667 #: winerror.mc:76
2668 msgid "Bad environment\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: winerror.mc:81
2672 msgid "Bad format\n"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: winerror.mc:86
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Invalid access\n"
2678 msgstr "Neispravna sintaksa"
2679
2680 #: winerror.mc:91
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Invalid data\n"
2683 msgstr "Neispravna sintaksa"
2684
2685 #: winerror.mc:96
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Out of memory\n"
2688 msgstr "Nema više memorije."
2689
2690 #: winerror.mc:101
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Invalid drive\n"
2693 msgstr "Neispravna sintaksa"
2694
2695 #: winerror.mc:106
2696 msgid "Can't delete current directory\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: winerror.mc:111
2700 msgid "Not same device\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: winerror.mc:116
2704 msgid "No more files\n"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: winerror.mc:121
2708 msgid "Write protected\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: winerror.mc:126
2712 msgid "Bad unit\n"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: winerror.mc:131
2716 msgid "Not ready\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: winerror.mc:136
2720 msgid "Bad command\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: winerror.mc:141
2724 msgid "CRC error\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: winerror.mc:146
2728 msgid "Bad length\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Seek error\n"
2734 msgstr "Greška u sintaksi"
2735
2736 #: winerror.mc:156
2737 msgid "Not DOS disk\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: winerror.mc:161
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Sector not found\n"
2743 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2744
2745 #: winerror.mc:166
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Out of paper\n"
2748 msgstr "Nema papira; "
2749
2750 #: winerror.mc:171
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Write fault\n"
2753 msgstr ""
2754 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2755 "Podrazumevano\n"
2756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2757 "Osnovno"
2758
2759 #: winerror.mc:176
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Read fault\n"
2762 msgstr ""
2763 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2764 "Podrazumevano\n"
2765 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2766 "Osnovno"
2767
2768 #: winerror.mc:181
2769 msgid "General failure\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: winerror.mc:186
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Sharing violation\n"
2775 msgstr "Kršenje imenovanja"
2776
2777 #: winerror.mc:191
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Lock violation\n"
2780 msgstr "Lokacija"
2781
2782 #: winerror.mc:196
2783 msgid "Wrong disk\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: winerror.mc:201
2787 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: winerror.mc:206
2791 #, fuzzy
2792 msgid "End of file\n"
2793 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2794
2795 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2796 msgid "Disk full\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: winerror.mc:216
2800 msgid "Request not supported\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: winerror.mc:221
2804 msgid "Remote machine not listening\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: winerror.mc:226
2808 msgid "Duplicate network name\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: winerror.mc:231
2812 msgid "Bad network path\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: winerror.mc:236
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Network busy\n"
2818 msgstr "Mrežno deljenje"
2819
2820 #: winerror.mc:241
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Device does not exist\n"
2823 msgstr "Datoteka ne postoji"
2824
2825 #: winerror.mc:246
2826 msgid "Too many commands\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: winerror.mc:251
2830 msgid "Adaptor hardware error\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: winerror.mc:256
2834 msgid "Bad network response\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: winerror.mc:261
2838 msgid "Unexpected network error\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: winerror.mc:266
2842 msgid "Bad remote adaptor\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: winerror.mc:271
2846 msgid "Print queue full\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: winerror.mc:276
2850 msgid "No spool space\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: winerror.mc:281
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Print canceled\n"
2856 msgstr "Korisnik je otkazan"
2857
2858 #: winerror.mc:286
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Network name deleted\n"
2861 msgstr "Datum brisanja"
2862
2863 #: winerror.mc:291
2864 msgid "Network access denied\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: winerror.mc:296
2868 msgid "Bad device type\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: winerror.mc:301
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Bad network name\n"
2874 msgstr "Mrežno deljenje"
2875
2876 #: winerror.mc:306
2877 msgid "Too many network names\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: winerror.mc:311
2881 msgid "Too many network sessions\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: winerror.mc:316
2885 msgid "Sharing paused\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: winerror.mc:321
2889 msgid "Request not accepted\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: winerror.mc:326
2893 msgid "Redirector paused\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: winerror.mc:331
2897 #, fuzzy
2898 msgid "File exists\n"
2899 msgstr "Datoteka ne postoji"
2900
2901 #: winerror.mc:336
2902 msgid "Cannot create\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: winerror.mc:341
2906 msgid "Int24 failure\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: winerror.mc:346
2910 msgid "Out of structures\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: winerror.mc:351
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Already assigned\n"
2916 msgstr "Već postoji"
2917
2918 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Invalid password\n"
2921 msgstr "Neispravna sintaksa"
2922
2923 #: winerror.mc:361
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Invalid parameter\n"
2926 msgstr ""
2927 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2928
2929 #: winerror.mc:366
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Net write fault\n"
2932 msgstr "Podrazumevano"
2933
2934 #: winerror.mc:371
2935 msgid "No process slots\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: winerror.mc:376
2939 msgid "Too many semaphores\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: winerror.mc:381
2943 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: winerror.mc:386
2947 msgid "Semaphore is set\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: winerror.mc:391
2951 msgid "Too many semaphore requests\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: winerror.mc:396
2955 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: winerror.mc:401
2959 msgid "Semaphore owner died\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: winerror.mc:406
2963 msgid "Semaphore user limit\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: winerror.mc:411
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2969 msgstr "Ubacite disk %s"
2970
2971 #: winerror.mc:416
2972 msgid "Drive locked\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: winerror.mc:421
2976 msgid "Broken pipe\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: winerror.mc:426
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Open failed\n"
2982 msgstr "Otvori datoteku"
2983
2984 #: winerror.mc:431
2985 msgid "Buffer overflow\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: winerror.mc:441
2989 msgid "No more search handles\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: winerror.mc:446
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Invalid target handle\n"
2995 msgstr "Neispravni akreditivi"
2996
2997 #: winerror.mc:451
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Invalid IOCTL\n"
3000 msgstr "Neispravna sintaksa"
3001
3002 #: winerror.mc:456
3003 msgid "Invalid verify switch\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: winerror.mc:461
3007 msgid "Bad driver level\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: winerror.mc:466
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Call not implemented\n"
3013 msgstr "Nije jos u programu"
3014
3015 #: winerror.mc:471
3016 msgid "Semaphore timeout\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: winerror.mc:476
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Insufficient buffer\n"
3022 msgstr "Nedovoljna prava"
3023
3024 #: winerror.mc:481
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Invalid name\n"
3027 msgstr "Neispravna sintaksa"
3028
3029 #: winerror.mc:486
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Invalid level\n"
3032 msgstr "Neispravni akreditivi"
3033
3034 #: winerror.mc:491
3035 msgid "No volume label\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: winerror.mc:496
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Module not found\n"
3041 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3042
3043 #: winerror.mc:501
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Procedure not found\n"
3046 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3047
3048 #: winerror.mc:506
3049 msgid "No children to wait for\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: winerror.mc:511
3053 msgid "Child process has not completed\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: winerror.mc:516
3057 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: winerror.mc:521
3061 msgid "Negative seek\n"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: winerror.mc:531
3065 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: winerror.mc:536
3069 msgid "Drive is already JOINed\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: winerror.mc:541
3073 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: winerror.mc:546
3077 msgid "Drive is not JOINed\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: winerror.mc:551
3081 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: winerror.mc:556
3085 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: winerror.mc:561
3089 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: winerror.mc:566
3093 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: winerror.mc:571
3097 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: winerror.mc:576
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Drive is busy\n"
3103 msgstr "Drajvovi"
3104
3105 #: winerror.mc:581
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Same drive\n"
3108 msgstr "Sistemski drajv"
3109
3110 #: winerror.mc:586
3111 msgid "Not toplevel directory\n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: winerror.mc:591
3115 msgid "Directory is not empty\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: winerror.mc:596
3119 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: winerror.mc:601
3123 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: winerror.mc:606
3127 msgid "Path is busy\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: winerror.mc:611
3131 msgid "Already a SUBST target\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: winerror.mc:616
3135 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: winerror.mc:621
3139 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: winerror.mc:626
3143 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: winerror.mc:631
3147 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: winerror.mc:636
3151 msgid "Volume label too long\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: winerror.mc:641
3155 msgid "Too many TCBs\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: winerror.mc:646
3159 msgid "Signal refused\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: winerror.mc:651
3163 msgid "Segment discarded\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: winerror.mc:656
3167 msgid "Segment not locked\n"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: winerror.mc:661
3171 msgid "Bad thread ID address\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: winerror.mc:666
3175 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: winerror.mc:671
3179 msgid "Path is invalid\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: winerror.mc:676
3183 msgid "Signal pending\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: winerror.mc:681
3187 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: winerror.mc:686
3191 msgid "Lock failed\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: winerror.mc:691
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Resource in use\n"
3197 msgstr "Neuspesi resursa"
3198
3199 #: winerror.mc:696
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Cancel violation\n"
3202 msgstr "Kršenje imenovanja"
3203
3204 #: winerror.mc:701
3205 msgid "Atomic locks not supported\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: winerror.mc:706
3209 msgid "Invalid segment number\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: winerror.mc:711
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3215 msgstr "Neispravni akreditivi"
3216
3217 #: winerror.mc:716
3218 #, fuzzy
3219 msgid "File already exists\n"
3220 msgstr "Port %s već postoji"
3221
3222 #: winerror.mc:721
3223 msgid "Invalid flag number\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: winerror.mc:726
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Semaphore name not found\n"
3229 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3230
3231 #: winerror.mc:731
3232 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: winerror.mc:736
3236 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: winerror.mc:741
3240 msgid "Invalid module type for %1\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: winerror.mc:746
3244 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: winerror.mc:751
3248 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: winerror.mc:756
3252 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: winerror.mc:761
3256 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: winerror.mc:766
3260 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: winerror.mc:771
3264 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: winerror.mc:776
3268 #, fuzzy
3269 msgid "IOPL not enabled\n"
3270 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3271
3272 #: winerror.mc:781
3273 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: winerror.mc:786
3277 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: winerror.mc:791
3281 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: winerror.mc:796
3285 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: winerror.mc:801
3289 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: winerror.mc:806
3293 msgid "Environment variable not found\n"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: winerror.mc:811
3297 msgid "No signal sent\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: winerror.mc:816
3301 msgid "File name is too long\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: winerror.mc:821
3305 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: winerror.mc:826
3309 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: winerror.mc:831
3313 msgid "Invalid signal number\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: winerror.mc:836
3317 msgid "Error setting signal handler\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: winerror.mc:841
3321 msgid "Segment locked\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: winerror.mc:846
3325 msgid "Too many modules\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: winerror.mc:851
3329 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: winerror.mc:856
3333 msgid "Machine type mismatch\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: winerror.mc:861
3337 msgid "Bad pipe\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: winerror.mc:866
3341 msgid "Pipe busy\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: winerror.mc:871
3345 msgid "Pipe closed\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: winerror.mc:876
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Pipe not connected\n"
3351 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3352
3353 #: winerror.mc:881
3354 #, fuzzy
3355 msgid "More data available\n"
3356 msgstr "Nedostupno; "
3357
3358 #: winerror.mc:886
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Session canceled\n"
3361 msgstr "Korisnik je otkazan"
3362
3363 #: winerror.mc:891
3364 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: winerror.mc:896
3368 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: winerror.mc:901
3372 #, fuzzy
3373 msgid "No more data available\n"
3374 msgstr "Nedostupno; "
3375
3376 #: winerror.mc:906
3377 msgid "Cannot use Copy API\n"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: winerror.mc:911
3381 msgid "Directory name invalid\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: winerror.mc:916
3385 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: winerror.mc:921
3389 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: winerror.mc:926
3393 msgid "Extended attribute table full\n"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: winerror.mc:931
3397 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: winerror.mc:936
3401 msgid "Extended attributes not supported\n"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: winerror.mc:941
3405 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: winerror.mc:946
3409 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: winerror.mc:951
3413 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: winerror.mc:956
3417 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: winerror.mc:961
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Invalid oplock message received\n"
3423 msgstr "Neispravni akreditivi"
3424
3425 #: winerror.mc:966
3426 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: winerror.mc:971
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Invalid address\n"
3432 msgstr "IP adresa"
3433
3434 #: winerror.mc:976
3435 msgid "Arithmetic overflow\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: winerror.mc:981
3439 msgid "Pipe connected\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: winerror.mc:986
3443 msgid "Pipe listening\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: winerror.mc:991
3447 msgid "Extended attribute access denied\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: winerror.mc:996
3451 #, fuzzy
3452 msgid "I/O operation aborted\n"
3453 msgstr "Greška u radnjama"
3454
3455 #: winerror.mc:1001
3456 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: winerror.mc:1006
3460 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: winerror.mc:1011
3464 msgid "No access to memory location\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: winerror.mc:1016
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Swap error\n"
3470 msgstr "Greška u sintaksi"
3471
3472 #: winerror.mc:1021
3473 msgid "Stack overflow\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: winerror.mc:1026
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Invalid message\n"
3479 msgstr "Neispravna sintaksa"
3480
3481 #: winerror.mc:1031
3482 msgid "Cannot complete\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: winerror.mc:1036
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Invalid flags\n"
3488 msgstr "Neispravna sintaksa"
3489
3490 #: winerror.mc:1041
3491 msgid "Unrecognised volume\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: winerror.mc:1046
3495 msgid "File invalid\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: winerror.mc:1051
3499 msgid "Cannot run full-screen\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: winerror.mc:1056
3503 msgid "Nonexistent token\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: winerror.mc:1061
3507 msgid "Registry corrupt\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: winerror.mc:1066
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Invalid key\n"
3513 msgstr "Neispravna sintaksa"
3514
3515 #: winerror.mc:1071
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Can't open registry key\n"
3518 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3519
3520 #: winerror.mc:1076
3521 msgid "Can't read registry key\n"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: winerror.mc:1081
3525 msgid "Can't write registry key\n"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: winerror.mc:1086
3529 msgid "Registry has been recovered\n"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: winerror.mc:1091
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Registry is corrupt\n"
3535 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3536
3537 #: winerror.mc:1096
3538 msgid "I/O to registry failed\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: winerror.mc:1101
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Not registry file\n"
3544 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3545
3546 #: winerror.mc:1106
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Key deleted\n"
3549 msgstr "Datum brisanja"
3550
3551 #: winerror.mc:1111
3552 msgid "No registry log space\n"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: winerror.mc:1116
3556 msgid "Registry key has subkeys\n"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: winerror.mc:1121
3560 msgid "Subkey must be volatile\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: winerror.mc:1126
3564 msgid "Notify change request in progress\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: winerror.mc:1131
3568 msgid "Dependent services are running\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: winerror.mc:1136
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Invalid service control\n"
3574 msgstr "Neispravni akreditivi"
3575
3576 #: winerror.mc:1141
3577 msgid "Service request timeout\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: winerror.mc:1146
3581 msgid "Cannot create service thread\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:1151
3585 msgid "Service database locked\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:1156
3589 msgid "Service already running\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: winerror.mc:1161
3593 msgid "Invalid service account\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: winerror.mc:1166
3597 msgid "Service is disabled\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:1171
3601 msgid "Circular dependency\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: winerror.mc:1176
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Service does not exist\n"
3607 msgstr "Datoteka ne postoji"
3608
3609 #: winerror.mc:1181
3610 msgid "Service cannot accept control message\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: winerror.mc:1186
3614 msgid "Service not active\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:1191
3618 msgid "Service controller connect failed\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: winerror.mc:1196
3622 msgid "Exception in service\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: winerror.mc:1201
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Database does not exist\n"
3628 msgstr "Putanja ne postoji"
3629
3630 #: winerror.mc:1206
3631 msgid "Service-specific error\n"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: winerror.mc:1211
3635 msgid "Process aborted\n"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: winerror.mc:1216
3639 msgid "Service dependency failed\n"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: winerror.mc:1221
3643 msgid "Service login failed\n"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: winerror.mc:1226
3647 msgid "Service start-hang\n"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: winerror.mc:1231
3651 msgid "Invalid service lock\n"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: winerror.mc:1236
3655 msgid "Service marked for delete\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: winerror.mc:1241
3659 msgid "Service exists\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: winerror.mc:1246
3663 msgid "System running last-known-good config\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: winerror.mc:1251
3667 msgid "Service dependency deleted\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:1256
3671 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:1261
3675 msgid "Service not started since last boot\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:1266
3679 msgid "Duplicate service name\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:1271
3683 msgid "Different service account\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:1276
3687 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:1281
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3693 msgstr "Pronađena je petlja"
3694
3695 #: winerror.mc:1286
3696 msgid "No recovery program for service\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:1291
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Service not implemented by exe\n"
3702 msgstr "Nije jos u programu"
3703
3704 #: winerror.mc:1296
3705 msgid "End of media\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:1301
3709 msgid "Filemark detected\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:1306
3713 msgid "Beginning of media\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:1311
3717 msgid "Setmark detected\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:1316
3721 #, fuzzy
3722 msgid "No data detected\n"
3723 msgstr "Pronađena je petlja"
3724
3725 #: winerror.mc:1321
3726 msgid "Partition failure\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:1326
3730 msgid "Invalid block length\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:1331
3734 msgid "Device not partitioned\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:1336
3738 msgid "Unable to lock media\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:1341
3742 msgid "Unable to unload media\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:1346
3746 msgid "Media changed\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:1351
3750 msgid "I/O bus reset\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:1356
3754 msgid "No media in drive\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:1361
3758 msgid "No Unicode translation\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:1366
3762 msgid "DLL init failed\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:1371
3766 msgid "Shutdown in progress\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: winerror.mc:1376
3770 msgid "No shutdown in progress\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: winerror.mc:1381
3774 msgid "I/O device error\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:1386
3778 msgid "No serial devices found\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:1391
3782 msgid "Shared IRQ busy\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:1396
3786 msgid "Serial I/O completed\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:1401
3790 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:1406
3794 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: winerror.mc:1411
3798 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:1416
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Unknown floppy error\n"
3804 msgstr "Nepoznat izvor"
3805
3806 #: winerror.mc:1421
3807 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: winerror.mc:1426
3811 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: winerror.mc:1431
3815 msgid "Hard disk operation failed\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:1436
3819 msgid "Hard disk reset failed\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:1441
3823 msgid "End of tape media\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:1446
3827 msgid "Not enough server memory\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: winerror.mc:1451
3831 msgid "Possible deadlock\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:1456
3835 msgid "Incorrect alignment\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:1461
3839 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:1466
3843 msgid "Set-power-state failed\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: winerror.mc:1471
3847 msgid "Too many links\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: winerror.mc:1476
3851 msgid "Newer windows version needed\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: winerror.mc:1481
3855 msgid "Wrong operating system\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: winerror.mc:1486
3859 msgid "Single-instance application\n"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: winerror.mc:1491
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Real-mode application\n"
3865 msgstr "program"
3866
3867 #: winerror.mc:1496
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Invalid DLL\n"
3870 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3871
3872 #: winerror.mc:1501
3873 msgid "No associated application\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:1506
3877 msgid "DDE failure\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:1511
3881 #, fuzzy
3882 msgid "DLL not found\n"
3883 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3884
3885 #: winerror.mc:1516
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Out of user handles\n"
3888 msgstr "Nema više memorije."
3889
3890 #: winerror.mc:1521
3891 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:1526
3895 msgid "The source element is empty\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:1531
3899 msgid "The destination element is full\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:1536
3903 msgid "The element address is invalid\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:1541
3907 msgid "The magazine is not present\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:1546
3911 msgid "The device needs reinitialization\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:1551
3915 msgid "The device requires cleaning\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:1556
3919 #, fuzzy
3920 msgid "The device door is open\n"
3921 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3922
3923 #: winerror.mc:1561
3924 #, fuzzy
3925 msgid "The device is not connected\n"
3926 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3927
3928 #: winerror.mc:1566
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Element not found\n"
3931 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3932
3933 #: winerror.mc:1571
3934 #, fuzzy
3935 msgid "No match found\n"
3936 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3937
3938 #: winerror.mc:1576
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Property set not found\n"
3941 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3942
3943 #: winerror.mc:1581
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Point not found\n"
3946 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3947
3948 #: winerror.mc:1586
3949 msgid "No running tracking service\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:1591
3953 #, fuzzy
3954 msgid "No such volume ID\n"
3955 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3956
3957 #: winerror.mc:1596
3958 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:1601
3962 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:1606
3966 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:1611
3970 #, fuzzy
3971 msgid "The journal is being deleted\n"
3972 msgstr "Datum brisanja"
3973
3974 #: winerror.mc:1616
3975 msgid "The journal is not active\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:1621
3979 msgid "Potential matching file found\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:1626
3983 msgid "The journal entry was deleted\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:1631
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Invalid device name\n"
3989 msgstr "Neispravni akreditivi"
3990
3991 #: winerror.mc:1636
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Connection unavailable\n"
3994 msgstr "Nedostupno; "
3995
3996 #: winerror.mc:1641
3997 msgid "Device already remembered\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: winerror.mc:1646
4001 msgid "No network or bad path\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: winerror.mc:1651
4005 msgid "Invalid network provider name\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: winerror.mc:1656
4009 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:1661
4013 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:1666
4017 msgid "Not a container\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:1671
4021 msgid "Extended error\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:1676
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Invalid group name\n"
4027 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4028
4029 #: winerror.mc:1681
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Invalid computer name\n"
4032 msgstr "Neispravna sintaksa"
4033
4034 #: winerror.mc:1686
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Invalid event name\n"
4037 msgstr "Neispravni akreditivi"
4038
4039 #: winerror.mc:1691
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Invalid domain name\n"
4042 msgstr ""
4043 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4044
4045 #: winerror.mc:1696
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Invalid service name\n"
4048 msgstr "Neispravni akreditivi"
4049
4050 #: winerror.mc:1701
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Invalid network name\n"
4053 msgstr "Neispravna sintaksa"
4054
4055 #: winerror.mc:1706
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Invalid share name\n"
4058 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4059
4060 #: winerror.mc:1716
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Invalid message name\n"
4063 msgstr "Neispravni akreditivi"
4064
4065 #: winerror.mc:1721
4066 msgid "Invalid message destination\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: winerror.mc:1726
4070 msgid "Session credential conflict\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: winerror.mc:1731
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4076 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4077
4078 #: winerror.mc:1736
4079 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:1741
4083 msgid "No network\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:1746
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Operation canceled by user\n"
4089 msgstr "Instalacioni programi"
4090
4091 #: winerror.mc:1751
4092 msgid "File has a user-mapped section\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Connection refused\n"
4098 msgstr "Povezivanje na %s"
4099
4100 #: winerror.mc:1761
4101 msgid "Connection gracefully closed\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:1766
4105 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:1771
4109 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:1776
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Connection invalid\n"
4115 msgstr "LAN veza"
4116
4117 #: winerror.mc:1781
4118 msgid "Connection is active\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:1786
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Network unreachable\n"
4124 msgstr "Mrežno deljenje"
4125
4126 #: winerror.mc:1791
4127 msgid "Host unreachable\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:1796
4131 msgid "Protocol unreachable\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:1801
4135 msgid "Port unreachable\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:1806
4139 msgid "Request aborted\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:1811
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Connection aborted\n"
4145 msgstr "Povezivanje na %s"
4146
4147 #: winerror.mc:1816
4148 msgid "Please retry operation\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: winerror.mc:1821
4152 msgid "Connection count limit reached\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:1826
4156 msgid "Login time restriction\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:1831
4160 msgid "Login workstation restriction\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:1836
4164 msgid "Incorrect network address\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:1841
4168 msgid "Service already registered\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:1846
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Service not found\n"
4174 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4175
4176 #: winerror.mc:1851
4177 msgid "User not authenticated\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:1856
4181 msgid "User not logged on\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:1861
4185 msgid "Continue work in progress\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:1866
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Already initialised\n"
4191 msgstr "Već postoji"
4192
4193 #: winerror.mc:1871
4194 msgid "No more local devices\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:1876
4198 #, fuzzy
4199 msgid "The site does not exist\n"
4200 msgstr "Datoteka ne postoji"
4201
4202 #: winerror.mc:1881
4203 #, fuzzy
4204 msgid "The domain controller already exists\n"
4205 msgstr "Port %s već postoji"
4206
4207 #: winerror.mc:1886
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Supported only when connected\n"
4210 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4211
4212 #: winerror.mc:1891
4213 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:1896
4217 msgid "The user profile is invalid\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:1901
4221 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:1906
4225 msgid "Not all privileges assigned\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:1911
4229 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:1916
4233 msgid "No quotas for account\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:1921
4237 msgid "Local user session key\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:1926
4241 msgid "Password too complex for LM\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:1931
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Unknown revision\n"
4247 msgstr "Nepoznat izvor"
4248
4249 #: winerror.mc:1936
4250 msgid "Incompatible revision levels\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:1941
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Invalid owner\n"
4256 msgstr "Neispravna sintaksa"
4257
4258 #: winerror.mc:1946
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Invalid primary group\n"
4261 msgstr "Neispravna sintaksa"
4262
4263 #: winerror.mc:1951
4264 msgid "No impersonation token\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:1956
4268 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:1961
4272 msgid "No logon servers available\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:1966
4276 msgid "No such logon session\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:1971
4280 msgid "No such privilege\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:1976
4284 msgid "Privilege not held\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:1981
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Invalid account name\n"
4290 msgstr "Neispravna sintaksa"
4291
4292 #: winerror.mc:1986
4293 #, fuzzy
4294 msgid "User already exists\n"
4295 msgstr "Port %s već postoji"
4296
4297 #: winerror.mc:1991
4298 #, fuzzy
4299 msgid "No such user\n"
4300 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4301
4302 #: winerror.mc:1996
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Group already exists\n"
4305 msgstr "Port %s već postoji"
4306
4307 #: winerror.mc:2001
4308 msgid "No such group\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:2006
4312 msgid "User already in group\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:2011
4316 msgid "User not in group\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:2016
4320 msgid "Can't delete last admin user\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:2021
4324 msgid "Wrong password\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:2026
4328 msgid "Ill-formed password\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:2031
4332 msgid "Password restriction\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:2036
4336 msgid "Logon failure\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:2041
4340 msgid "Account restriction\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:2046
4344 msgid "Invalid logon hours\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:2051
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Invalid workstation\n"
4350 msgstr "Neispravna sintaksa"
4351
4352 #: winerror.mc:2056
4353 msgid "Password expired\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:2061
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Account disabled\n"
4359 msgstr "isključen"
4360
4361 #: winerror.mc:2066
4362 msgid "No security ID mapped\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:2071
4366 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:2076
4370 msgid "LUIDs exhausted\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:2081
4374 msgid "Invalid sub authority\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:2086
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Invalid ACL\n"
4380 msgstr "Neispravna sintaksa"
4381
4382 #: winerror.mc:2091
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Invalid SID\n"
4385 msgstr "Neispravna sintaksa"
4386
4387 #: winerror.mc:2096
4388 msgid "Invalid security descriptor\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:2101
4392 msgid "Bad inherited ACL\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:2106
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Server disabled\n"
4398 msgstr "isključen"
4399
4400 #: winerror.mc:2111
4401 msgid "Server not disabled\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:2116
4405 msgid "Invalid ID authority\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:2121
4409 msgid "Allotted space exceeded\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:2126
4413 msgid "Invalid group attributes\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:2131
4417 msgid "Bad impersonation level\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:2136
4421 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: winerror.mc:2141
4425 msgid "Bad validation class\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:2146
4429 msgid "Bad token type\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:2151
4433 msgid "No security on object\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:2156
4437 msgid "Can't access domain information\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:2161
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Invalid server state\n"
4443 msgstr "Neispravni akreditivi"
4444
4445 #: winerror.mc:2166
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Invalid domain state\n"
4448 msgstr "Neispravna sintaksa"
4449
4450 #: winerror.mc:2171
4451 msgid "Invalid domain role\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:2176
4455 msgid "No such domain\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:2181
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Domain already exists\n"
4461 msgstr "Port %s već postoji"
4462
4463 #: winerror.mc:2186
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Domain limit exceeded\n"
4466 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4467
4468 #: winerror.mc:2191
4469 msgid "Internal database corruption\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:2196
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Internal error\n"
4475 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4476
4477 #: winerror.mc:2201
4478 msgid "Generic access types not mapped\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:2206
4482 msgid "Bad descriptor format\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:2211
4486 msgid "Not a logon process\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:2216
4490 msgid "Logon session ID exists\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:2221
4494 msgid "Unknown authentication package\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:2226
4498 msgid "Bad logon session state\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:2231
4502 msgid "Logon session ID collision\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:2236
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Invalid logon type\n"
4508 msgstr "Neispravna sintaksa"
4509
4510 #: winerror.mc:2241
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Cannot impersonate\n"
4513 msgstr "Štampač nije pronađen."
4514
4515 #: winerror.mc:2246
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Invalid transaction state\n"
4518 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4519
4520 #: winerror.mc:2251
4521 msgid "Security DB commit failure\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:2256
4525 msgid "Account is built-in\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:2261
4529 msgid "Group is built-in\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:2266
4533 msgid "User is built-in\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:2271
4537 msgid "Group is primary for user\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:2276
4541 msgid "Token already in use\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:2281
4545 msgid "No such local group\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:2286
4549 msgid "User not in local group\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:2291
4553 msgid "User already in local group\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:2296
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Local group already exists\n"
4559 msgstr "Port %s već postoji"
4560
4561 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4562 msgid "Logon type not granted\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:2306
4566 msgid "Too many secrets\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:2311
4570 msgid "Secret too long\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:2316
4574 msgid "Internal security DB error\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:2321
4578 msgid "Too many context IDs\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:2331
4582 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:2336
4586 #, fuzzy
4587 msgid "No such member\n"
4588 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4589
4590 #: winerror.mc:2341
4591 msgid "Invalid member\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:2346
4595 msgid "Too many SIDs\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:2351
4599 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:2356
4603 msgid "No inheritable components\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:2361
4607 msgid "File or directory corrupt\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:2366
4611 msgid "Disk is corrupt\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:2371
4615 msgid "No user session key\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:2376
4619 msgid "Licence quota exceeded\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:2381
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Wrong target name\n"
4625 msgstr "Neispravni akreditivi"
4626
4627 #: winerror.mc:2386
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Mutual authentication failed\n"
4630 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4631
4632 #: winerror.mc:2391
4633 msgid "Time skew between client and server\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:2396
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Invalid window handle\n"
4639 msgstr "Neispravna sintaksa"
4640
4641 #: winerror.mc:2401
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid menu handle\n"
4644 msgstr "Neispravni akreditivi"
4645
4646 #: winerror.mc:2406
4647 msgid "Invalid cursor handle\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:2411
4651 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:2416
4655 msgid "Invalid hook handle\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:2421
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Invalid DWP handle\n"
4661 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4662
4663 #: winerror.mc:2426
4664 msgid "Can't create top-level child window\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:2431
4668 msgid "Can't find window class\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:2436
4672 msgid "Window owned by another thread\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:2441
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Hotkey already registered\n"
4678 msgstr "Port %s već postoji"
4679
4680 #: winerror.mc:2446
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Class already exists\n"
4683 msgstr "Port %s već postoji"
4684
4685 #: winerror.mc:2451
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Class does not exist\n"
4688 msgstr "Putanja ne postoji"
4689
4690 #: winerror.mc:2456
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Class has open windows\n"
4693 msgstr "prozor"
4694
4695 #: winerror.mc:2461
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Invalid index\n"
4698 msgstr "Neispravna sintaksa"
4699
4700 #: winerror.mc:2466
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Invalid icon handle\n"
4703 msgstr "Neispravna sintaksa"
4704
4705 #: winerror.mc:2471
4706 msgid "Private dialog index\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:2476
4710 #, fuzzy
4711 msgid "List box ID not found\n"
4712 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4713
4714 #: winerror.mc:2481
4715 msgid "No wildcard characters\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:2486
4719 msgid "Clipboard not open\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:2491
4723 msgid "Hotkey not registered\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:2496
4727 msgid "Not a dialog window\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: winerror.mc:2501
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Control ID not found\n"
4733 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4734
4735 #: winerror.mc:2506
4736 msgid "Invalid combobox message\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:2511
4740 msgid "Not a combobox window\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:2516
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Invalid edit height\n"
4746 msgstr "Neispravni akreditivi"
4747
4748 #: winerror.mc:2521
4749 #, fuzzy
4750 msgid "DC not found\n"
4751 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4752
4753 #: winerror.mc:2526
4754 msgid "Invalid hook filter\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:2531
4758 msgid "Invalid filter procedure\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:2536
4762 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:2541
4766 msgid "Global-only hook procedure\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:2546
4770 msgid "Journal hook already set\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:2551
4774 msgid "Hook procedure not installed\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:2556
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Invalid list box message\n"
4780 msgstr "Neispravna sintaksa"
4781
4782 #: winerror.mc:2561
4783 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:2566
4787 msgid "No tab stops on this list box\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:2571
4791 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:2576
4795 msgid "Child window menus not allowed\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:2581
4799 msgid "Window has no system menu\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:2586
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Invalid message box style\n"
4805 msgstr "Neispravni akreditivi"
4806
4807 #: winerror.mc:2591
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4810 msgstr ""
4811 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4812
4813 #: winerror.mc:2596
4814 msgid "Screen already locked\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:2601
4818 msgid "Window handles have different parents\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:2606
4822 msgid "Not a child window\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:2611
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Invalid GW command\n"
4828 msgstr "Neispravna sintaksa"
4829
4830 #: winerror.mc:2616
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Invalid thread ID\n"
4833 msgstr "Neispravna sintaksa"
4834
4835 #: winerror.mc:2621
4836 msgid "Not an MDI child window\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:2626
4840 msgid "Popup menu already active\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:2631
4844 #, fuzzy
4845 msgid "No scrollbars\n"
4846 msgstr "traka za pomeranje"
4847
4848 #: winerror.mc:2636
4849 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:2641
4853 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:2646
4857 msgid "No system resources\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:2651
4861 msgid "No non-paged system resources\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:2656
4865 msgid "No paged system resources\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:2661
4869 msgid "No working set quota\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:2666
4873 msgid "No page file quota\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:2671
4877 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:2676
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Menu item not found\n"
4883 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4884
4885 #: winerror.mc:2681
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4888 msgstr "Neispravni akreditivi"
4889
4890 #: winerror.mc:2686
4891 msgid "Hook type not allowed\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:2691
4895 msgid "Interactive window station required\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:2696
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Timeout\n"
4901 msgstr "Vreme isteka"
4902
4903 #: winerror.mc:2701
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Invalid monitor handle\n"
4906 msgstr "Neispravni akreditivi"
4907
4908 #: winerror.mc:2706
4909 msgid "Event log file corrupt\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: winerror.mc:2711
4913 msgid "Event log can't start\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: winerror.mc:2716
4917 msgid "Event log file full\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: winerror.mc:2721
4921 msgid "Event log file changed\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: winerror.mc:2726
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Installer service failed.\n"
4927 msgstr "Neispravni akreditivi"
4928
4929 #: winerror.mc:2731
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Installation aborted by user\n"
4932 msgstr "Instalacioni programi"
4933
4934 #: winerror.mc:2736
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Installation failure\n"
4937 msgstr "Instalacioni programi"
4938
4939 #: winerror.mc:2741
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Installation suspended\n"
4942 msgstr "Instalacioni programi"
4943
4944 #: winerror.mc:2746
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Unknown product\n"
4947 msgstr "Nepoznat izvor"
4948
4949 #: winerror.mc:2751
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Unknown feature\n"
4952 msgstr "Nepoznat izvor"
4953
4954 #: winerror.mc:2756
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Unknown component\n"
4957 msgstr "Nepoznat izvor"
4958
4959 #: winerror.mc:2761
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Unknown property\n"
4962 msgstr "Nepoznat izvor"
4963
4964 #: winerror.mc:2766
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Invalid handle state\n"
4967 msgstr "Neispravna sintaksa"
4968
4969 #: winerror.mc:2771
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Bad configuration\n"
4972 msgstr "Wine konfiguracija"
4973
4974 #: winerror.mc:2776
4975 msgid "Index is missing\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:2781
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Installation source is missing\n"
4981 msgstr "nedostaje instalacija"
4982
4983 #: winerror.mc:2786
4984 msgid "Wrong installation package version\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: winerror.mc:2791
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Product uninstalled\n"
4990 msgstr "Korisnik je otkazan"
4991
4992 #: winerror.mc:2796
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Invalid query syntax\n"
4995 msgstr "Neispravna sintaksa"
4996
4997 #: winerror.mc:2801
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Invalid field\n"
5000 msgstr "Neispravna sintaksa"
5001
5002 #: winerror.mc:2806
5003 msgid "Device removed\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:2811
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Installation already running\n"
5009 msgstr "Instalacioni programi"
5010
5011 #: winerror.mc:2816
5012 msgid "Installation package failed to open\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: winerror.mc:2821
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Installation package is invalid\n"
5018 msgstr "Instalacioni programi"
5019
5020 #: winerror.mc:2826
5021 msgid "Installer user interface failed\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:2831
5025 msgid "Failed to open installation log file\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:2836
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Installation language not supported\n"
5031 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5032
5033 #: winerror.mc:2841
5034 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: winerror.mc:2846
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Installation package rejected\n"
5040 msgstr "Instalacioni programi"
5041
5042 #: winerror.mc:2851
5043 msgid "Function could not be called\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:2856
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Function failed\n"
5049 msgstr "Očekivana funkcija"
5050
5051 #: winerror.mc:2861
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Invalid table\n"
5054 msgstr "Neispravna sintaksa"
5055
5056 #: winerror.mc:2866
5057 msgid "Data type mismatch\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5061 msgid "Unsupported type\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:2876
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Creation failed\n"
5067 msgstr "Otvori datoteku"
5068
5069 #: winerror.mc:2881
5070 msgid "Temporary directory not writable\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: winerror.mc:2886
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Installation platform not supported\n"
5076 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5077
5078 #: winerror.mc:2891
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Installer not used\n"
5081 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5082
5083 #: winerror.mc:2896
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Failed to open the patch package\n"
5086 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5087
5088 #: winerror.mc:2901
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Invalid patch package\n"
5091 msgstr "Neispravna sintaksa"
5092
5093 #: winerror.mc:2906
5094 msgid "Unsupported patch package\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:2911
5098 msgid "Another version is installed\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:2916
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Invalid command line\n"
5104 msgstr "Neispravna sintaksa"
5105
5106 #: winerror.mc:2921
5107 msgid "Remote installation not allowed\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:2926
5111 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:2931
5115 msgid "Invalid string binding\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:2936
5119 msgid "Wrong kind of binding\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:2941
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Invalid binding\n"
5125 msgstr "Neispravna sintaksa"
5126
5127 #: winerror.mc:2946
5128 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: winerror.mc:2951
5132 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:2956
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Invalid string UUID\n"
5138 msgstr "Neispravna sintaksa"
5139
5140 #: winerror.mc:2961
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Invalid endpoint format\n"
5143 msgstr "Neispravni akreditivi"
5144
5145 #: winerror.mc:2966
5146 msgid "Invalid network address\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:2971
5150 #, fuzzy
5151 msgid "No endpoint found\n"
5152 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5153
5154 #: winerror.mc:2976
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Invalid timeout value\n"
5157 msgstr "Neispravna sintaksa"
5158
5159 #: winerror.mc:2981
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Object UUID not found\n"
5162 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5163
5164 #: winerror.mc:2986
5165 msgid "UUID already registered\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:2991
5169 msgid "UUID type already registered\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:2996
5173 msgid "Server already listening\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:3001
5177 msgid "No protocol sequences registered\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: winerror.mc:3006
5181 msgid "RPC server not listening\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: winerror.mc:3011
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Unknown manager type\n"
5187 msgstr "Nepoznata vrsta"
5188
5189 #: winerror.mc:3016
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Unknown interface\n"
5192 msgstr "Nepoznat izvor"
5193
5194 #: winerror.mc:3021
5195 msgid "No bindings\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:3026
5199 msgid "No protocol sequences\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:3031
5203 msgid "Can't create endpoint\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:3036
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Out of resources\n"
5209 msgstr "Nema više memorije."
5210
5211 #: winerror.mc:3041
5212 msgid "RPC server unavailable\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:3046
5216 msgid "RPC server too busy\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:3051
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Invalid network options\n"
5222 msgstr "Neispravna sintaksa"
5223
5224 #: winerror.mc:3056
5225 msgid "No RPC call active\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: winerror.mc:3061
5229 msgid "RPC call failed\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:3066
5233 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:3071
5237 #, fuzzy
5238 msgid "RPC protocol error\n"
5239 msgstr "Greška u protokolu"
5240
5241 #: winerror.mc:3076
5242 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:3086
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Invalid tag\n"
5248 msgstr "Neispravna sintaksa"
5249
5250 #: winerror.mc:3091
5251 msgid "Invalid array bounds\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:3096
5255 msgid "No entry name\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:3101
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Invalid name syntax\n"
5261 msgstr "Neispravna sintaksa"
5262
5263 #: winerror.mc:3106
5264 msgid "Unsupported name syntax\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:3111
5268 #, fuzzy
5269 msgid "No network address\n"
5270 msgstr "Mrežno deljenje"
5271
5272 #: winerror.mc:3116
5273 msgid "Duplicate endpoint\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:3121
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Unknown authentication type\n"
5279 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5280
5281 #: winerror.mc:3126
5282 msgid "Maximum calls too low\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:3131
5286 msgid "String too long\n"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: winerror.mc:3136
5290 msgid "Protocol sequence not found\n"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: winerror.mc:3141
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Procedure number out of range\n"
5296 msgstr "Potpis je van dometa"
5297
5298 #: winerror.mc:3146
5299 msgid "Binding has no authentication data\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:3151
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Unknown authentication service\n"
5305 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5306
5307 #: winerror.mc:3156
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Unknown authentication level\n"
5310 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5311
5312 #: winerror.mc:3161
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Invalid authentication identity\n"
5315 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5316
5317 #: winerror.mc:3166
5318 msgid "Unknown authorisation service\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:3171
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Invalid entry\n"
5324 msgstr "Neispravna sintaksa"
5325
5326 #: winerror.mc:3176
5327 msgid "Can't perform operation\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:3181
5331 msgid "Endpoints not registered\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:3186
5335 msgid "Nothing to export\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: winerror.mc:3191
5339 msgid "Incomplete name\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:3196
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Invalid version option\n"
5345 msgstr "Neispravna sintaksa"
5346
5347 #: winerror.mc:3201
5348 msgid "No more members\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:3206
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Not all objects unexported\n"
5354 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5355
5356 #: winerror.mc:3211
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Interface not found\n"
5359 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5360
5361 #: winerror.mc:3216
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Entry already exists\n"
5364 msgstr "Port %s već postoji"
5365
5366 #: winerror.mc:3221
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Entry not found\n"
5369 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5370
5371 #: winerror.mc:3226
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Name service unavailable\n"
5374 msgstr "Dostupno"
5375
5376 #: winerror.mc:3231
5377 msgid "Invalid network address family\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:3236
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Operation not supported\n"
5383 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5384
5385 #: winerror.mc:3241
5386 msgid "No security context available\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:3246
5390 #, fuzzy
5391 msgid "RPCInternal error\n"
5392 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5393
5394 #: winerror.mc:3251
5395 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:3256
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Address error\n"
5401 msgstr "&Traka za navigaciju"
5402
5403 #: winerror.mc:3261
5404 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: winerror.mc:3266
5408 msgid "Floating-point underflow\n"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: winerror.mc:3271
5412 msgid "Floating-point overflow\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: winerror.mc:3276
5416 msgid "No more entries\n"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: winerror.mc:3281
5420 msgid "Character translation table open failed\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:3286
5424 msgid "Character translation table file too small\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:3291
5428 msgid "Null context handle\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:3296
5432 msgid "Context handle damaged\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:3301
5436 msgid "Binding handle mismatch\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:3306
5440 msgid "Cannot get call handle\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:3311
5444 msgid "Null reference pointer\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:3316
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Enumeration value out of range\n"
5450 msgstr "Potpis je van dometa"
5451
5452 #: winerror.mc:3321
5453 msgid "Byte count too small\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:3326
5457 msgid "Bad stub data\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:3331
5461 msgid "Invalid user buffer\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:3336
5465 msgid "Unrecognised media\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:3341
5469 msgid "No trust secret\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:3346
5473 msgid "No trust SAM account\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:3351
5477 msgid "Trusted domain failure\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:3356
5481 msgid "Trusted relationship failure\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:3361
5485 msgid "Trust logon failure\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:3366
5489 msgid "RPC call already in progress\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:3371
5493 msgid "NETLOGON is not started\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:3376
5497 msgid "Account expired\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:3381
5501 msgid "Redirector has open handles\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:3386
5505 msgid "Printer driver already installed\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:3391
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Unknown port\n"
5511 msgstr "Nepoznat izvor"
5512
5513 #: winerror.mc:3396
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Unknown printer driver\n"
5516 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5517
5518 #: winerror.mc:3401
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Unknown print processor\n"
5521 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5522
5523 #: winerror.mc:3406
5524 msgid "Invalid separator file\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:3411
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Invalid priority\n"
5530 msgstr "Neispravna sintaksa"
5531
5532 #: winerror.mc:3416
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Invalid printer name\n"
5535 msgstr "Neispravna sintaksa"
5536
5537 #: winerror.mc:3421
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Printer already exists\n"
5540 msgstr "Port %s već postoji"
5541
5542 #: winerror.mc:3426
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Invalid printer command\n"
5545 msgstr "Neispravna sintaksa"
5546
5547 #: winerror.mc:3431
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Invalid data type\n"
5550 msgstr "Neispravna sintaksa"
5551
5552 #: winerror.mc:3436
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Invalid environment\n"
5555 msgstr "Neispravna sintaksa"
5556
5557 #: winerror.mc:3441
5558 msgid "No more bindings\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: winerror.mc:3446
5562 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:3451
5566 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: winerror.mc:3456
5570 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: winerror.mc:3461
5574 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: winerror.mc:3466
5578 msgid "Server has open handles\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: winerror.mc:3471
5582 msgid "Resource data not found\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: winerror.mc:3476
5586 msgid "Resource type not found\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: winerror.mc:3481
5590 msgid "Resource name not found\n"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: winerror.mc:3486
5594 msgid "Resource language not found\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: winerror.mc:3491
5598 msgid "Not enough quota\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: winerror.mc:3496
5602 msgid "No interfaces\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: winerror.mc:3501
5606 #, fuzzy
5607 msgid "RPC call canceled\n"
5608 msgstr "Korisnik je otkazan"
5609
5610 #: winerror.mc:3506
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Binding incomplete\n"
5613 msgstr "Nije jos u programu"
5614
5615 #: winerror.mc:3511
5616 msgid "RPC comm failure\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: winerror.mc:3516
5620 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: winerror.mc:3521
5624 msgid "No principal name registered\n"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: winerror.mc:3526
5628 msgid "Not an RPC error\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: winerror.mc:3531
5632 msgid "UUID is local only\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: winerror.mc:3536
5636 msgid "Security package error\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:3541
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Thread not canceled\n"
5642 msgstr "Korisnik je otkazan"
5643
5644 #: winerror.mc:3546
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Invalid handle operation\n"
5647 msgstr "Neispravna sintaksa"
5648
5649 #: winerror.mc:3551
5650 msgid "Wrong serialising package version\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: winerror.mc:3556
5654 msgid "Wrong stub version\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: winerror.mc:3561
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Invalid pipe object\n"
5660 msgstr "Neispravna sintaksa"
5661
5662 #: winerror.mc:3566
5663 msgid "Wrong pipe order\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:3571
5667 msgid "Wrong pipe version\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:3576
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Group member not found\n"
5673 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5674
5675 #: winerror.mc:3581
5676 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:3586
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Invalid object\n"
5682 msgstr "Neispravna sintaksa"
5683
5684 #: winerror.mc:3591
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Invalid time\n"
5687 msgstr "Neispravna sintaksa"
5688
5689 #: winerror.mc:3596
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Invalid form name\n"
5692 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5693
5694 #: winerror.mc:3601
5695 msgid "Invalid form size\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: winerror.mc:3606
5699 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: winerror.mc:3611
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Printer deleted\n"
5705 msgstr "Datum brisanja"
5706
5707 #: winerror.mc:3616
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Invalid printer state\n"
5710 msgstr "Neispravna sintaksa"
5711
5712 #: winerror.mc:3621
5713 msgid "User must change password\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: winerror.mc:3626
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Domain controller not found\n"
5719 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5720
5721 #: winerror.mc:3631
5722 msgid "Account locked out\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:3636
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Invalid pixel format\n"
5728 msgstr "Neispravna sintaksa"
5729
5730 #: winerror.mc:3641
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Invalid driver\n"
5733 msgstr "Neispravna sintaksa"
5734
5735 #: winerror.mc:3646
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Invalid object resolver set\n"
5738 msgstr "Neispravna sintaksa"
5739
5740 #: winerror.mc:3651
5741 msgid "Incomplete RPC send\n"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: winerror.mc:3656
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5747 msgstr "Neispravna sintaksa"
5748
5749 #: winerror.mc:3661
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5752 msgstr "Neispravna sintaksa"
5753
5754 #: winerror.mc:3666
5755 msgid "RPC pipe closed\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: winerror.mc:3671
5759 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: winerror.mc:3676
5763 msgid "No data on RPC pipe\n"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: winerror.mc:3681
5767 #, fuzzy
5768 msgid "No site name available\n"
5769 msgstr "Nedostupno; "
5770
5771 #: winerror.mc:3686
5772 msgid "The file cannot be accessed\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winerror.mc:3691
5776 #, fuzzy
5777 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5778 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5779
5780 #: winerror.mc:3696
5781 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: winerror.mc:3701
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Not all objects could be exported\n"
5787 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5788
5789 #: winerror.mc:3706
5790 #, fuzzy
5791 msgid "The interface could not be exported\n"
5792 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5793
5794 #: winerror.mc:3711
5795 #, fuzzy
5796 msgid "The profile could not be added\n"
5797 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5798
5799 #: winerror.mc:3716
5800 #, fuzzy
5801 msgid "The profile element could not be added\n"
5802 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5803
5804 #: winerror.mc:3721
5805 #, fuzzy
5806 msgid "The profile element could not be removed\n"
5807 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5808
5809 #: winerror.mc:3726
5810 #, fuzzy
5811 msgid "The group element could not be added\n"
5812 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5813
5814 #: winerror.mc:3731
5815 #, fuzzy
5816 msgid "The group element could not be removed\n"
5817 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5818
5819 #: winerror.mc:3736
5820 #, fuzzy
5821 msgid "The username could not be found\n"
5822 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5823
5824 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5825 msgid "Local Port"
5826 msgstr "Lokalni port"
5827
5828 #: localspl.rc:29
5829 msgid "Local Monitor"
5830 msgstr "Lokalni monitor"
5831
5832 #: localui.rc:29
5833 msgid "'%s' is not a valid port name"
5834 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5835
5836 #: localui.rc:30
5837 msgid "Port %s already exists"
5838 msgstr "Port %s već postoji"
5839
5840 #: localui.rc:31
5841 msgid "This port has no options to configure"
5842 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5843
5844 #: mapi32.rc:28
5845 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5846 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5847
5848 #: mapi32.rc:29
5849 msgid "Send Mail"
5850 msgstr "Pošalji poruku"
5851
5852 #: mpr.rc:27
5853 msgid "Entire Network"
5854 msgstr "Cela mreža"
5855
5856 #: mshtml.rc:31
5857 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5858 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5859
5860 #: mshtml.rc:32
5861 msgid "HTML Document"
5862 msgstr "HTML dokument"
5863
5864 #: mshtml.rc:26
5865 msgid "Downloading from %s..."
5866 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5867
5868 #: mshtml.rc:25
5869 msgid "Done"
5870 msgstr "Završeno"
5871
5872 #: msi.rc:27
5873 msgid ""
5874 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5875 "file path and try again."
5876 msgstr ""
5877 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5878 "pokušajte ponovo."
5879
5880 #: msi.rc:28
5881 msgid "path %s not found"
5882 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5883
5884 #: msi.rc:29
5885 msgid "insert disk %s"
5886 msgstr "Ubacite disk %s"
5887
5888 #: msi.rc:30
5889 #, fuzzy
5890 msgid ""
5891 "Windows Installer %s\n"
5892 "\n"
5893 "Usage:\n"
5894 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5895 "\n"
5896 "Install a product:\n"
5897 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5898 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5899 "\t/a package [property]\n"
5900 "Repair an installation:\n"
5901 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5902 "Uninstall a product:\n"
5903 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5904 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5905 "Advertise a product:\n"
5906 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5907 "Apply a patch:\n"
5908 "\t/p patch_package [property]\n"
5909 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5910 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5911 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5912 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5913 "Register MSI Service:\n"
5914 "\t/y\n"
5915 "Unregister MSI Service:\n"
5916 "\t/z\n"
5917 "Display this help:\n"
5918 "\t/help\n"
5919 "\t/?\n"
5920 msgstr ""
5921 "Windows instalacija programa %s\n"
5922 "\n"
5923 "Upotreba:\n"
5924 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5925 "\n"
5926 "Instalacija proizvoda:\n"
5927 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5928 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5929 "\t/a paket [svojina]\n"
5930 "Popravka instalacije:\n"
5931 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5932 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5933 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5934 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5935 "Reklama proizvoda:\n"
5936 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5937 "Primena zakrpe:\n"
5938 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5939 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5940 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5941 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5942 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5943 "Registracija MSI usluge:\n"
5944 "\t/y\n"
5945 "Odjava MSI usluge:\n"
5946 "\t/z\n"
5947 "Prikaži pomoć:\n"
5948 "\t/pomoć\n"
5949 "\t/?\n"
5950
5951 #: msi.rc:57
5952 msgid "enter which folder contains %s"
5953 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5954
5955 #: msi.rc:58
5956 msgid "install source for feature missing"
5957 msgstr "nedostaje instalacija"
5958
5959 #: msi.rc:59
5960 msgid "network drive for feature missing"
5961 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5962
5963 #: msi.rc:60
5964 msgid "feature from:"
5965 msgstr "mogućnost od:"
5966
5967 #: msi.rc:61
5968 msgid "choose which folder contains %s"
5969 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5970
5971 #: msrle32.rc:28
5972 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5973 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5974
5975 #: msrle32.rc:29
5976 msgid ""
5977 "Wine MS-RLE video codec\n"
5978 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5979 msgstr ""
5980 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5981 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5982
5983 #: msvfw32.rc:25
5984 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5985 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5986
5987 #: msvidc32.rc:26
5988 msgid "Wine Video 1 video codec"
5989 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5990
5991 #: oleacc.rc:27
5992 msgid "unknown object"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: oleacc.rc:28
5996 msgid "title bar"
5997 msgstr "naslovna linija"
5998
5999 #: oleacc.rc:29
6000 msgid "menu bar"
6001 msgstr "linija menija"
6002
6003 #: oleacc.rc:30
6004 msgid "scroll bar"
6005 msgstr "traka za pomeranje"
6006
6007 #: oleacc.rc:31
6008 msgid "grip"
6009 msgstr "ručka"
6010
6011 #: oleacc.rc:32
6012 msgid "sound"
6013 msgstr "zvuk"
6014
6015 #: oleacc.rc:33
6016 msgid "cursor"
6017 msgstr "kursor"
6018
6019 #: oleacc.rc:34
6020 msgid "caret"
6021 msgstr "kursor"
6022
6023 #: oleacc.rc:35
6024 msgid "alert"
6025 msgstr "upozorenje"
6026
6027 #: oleacc.rc:36
6028 msgid "window"
6029 msgstr "prozor"
6030
6031 #: oleacc.rc:37
6032 msgid "client"
6033 msgstr "klijent"
6034
6035 #: oleacc.rc:38
6036 msgid "popup menu"
6037 msgstr "iskačući meni"
6038
6039 #: oleacc.rc:39
6040 msgid "menu item"
6041 msgstr "stavka menija"
6042
6043 #: oleacc.rc:40
6044 msgid "tool tip"
6045 msgstr "oblačić"
6046
6047 #: oleacc.rc:41
6048 msgid "application"
6049 msgstr "program"
6050
6051 #: oleacc.rc:42
6052 msgid "document"
6053 msgstr "dokument"
6054
6055 #: oleacc.rc:43
6056 msgid "pane"
6057 msgstr "okvir"
6058
6059 #: oleacc.rc:44
6060 msgid "chart"
6061 msgstr "grafikon"
6062
6063 #: oleacc.rc:45
6064 msgid "dialog"
6065 msgstr "prozorče"
6066
6067 #: oleacc.rc:46
6068 msgid "border"
6069 msgstr "granica"
6070
6071 #: oleacc.rc:47
6072 msgid "grouping"
6073 msgstr "grupisanje"
6074
6075 #: oleacc.rc:48
6076 msgid "separator"
6077 msgstr "razdvajač"
6078
6079 #: oleacc.rc:49
6080 msgid "tool bar"
6081 msgstr "alatnica"
6082
6083 #: oleacc.rc:50
6084 msgid "status bar"
6085 msgstr "linija stanja"
6086
6087 #: oleacc.rc:51
6088 msgid "table"
6089 msgstr "tabela"
6090
6091 #: oleacc.rc:52
6092 msgid "column header"
6093 msgstr "zaglavlje kolone"
6094
6095 #: oleacc.rc:53
6096 msgid "row header"
6097 msgstr "zaglavlje reda"
6098
6099 #: oleacc.rc:54
6100 msgid "column"
6101 msgstr "kolona"
6102
6103 #: oleacc.rc:55
6104 msgid "row"
6105 msgstr "red"
6106
6107 #: oleacc.rc:56
6108 msgid "cell"
6109 msgstr "ćelija"
6110
6111 #: oleacc.rc:57
6112 msgid "link"
6113 msgstr "veza"
6114
6115 #: oleacc.rc:58
6116 msgid "help balloon"
6117 msgstr "pomoćni oblačić"
6118
6119 #: oleacc.rc:59
6120 msgid "character"
6121 msgstr "znak"
6122
6123 #: oleacc.rc:60
6124 msgid "list"
6125 msgstr "spisak"
6126
6127 #: oleacc.rc:61
6128 msgid "list item"
6129 msgstr "spisak stavki"
6130
6131 #: oleacc.rc:62
6132 msgid "outline"
6133 msgstr "kontura"
6134
6135 #: oleacc.rc:63
6136 msgid "outline item"
6137 msgstr "stavka konture"
6138
6139 #: oleacc.rc:64
6140 msgid "page tab"
6141 msgstr "jezičak strane"
6142
6143 #: oleacc.rc:65
6144 msgid "property page"
6145 msgstr "svojstva strane"
6146
6147 #: oleacc.rc:66
6148 msgid "indicator"
6149 msgstr "pokazivač"
6150
6151 #: oleacc.rc:67
6152 msgid "graphic"
6153 msgstr "grafika"
6154
6155 #: oleacc.rc:68
6156 msgid "static text"
6157 msgstr "statičan tekst"
6158
6159 #: oleacc.rc:69
6160 msgid "text"
6161 msgstr "tekst"
6162
6163 #: oleacc.rc:70
6164 msgid "push button"
6165 msgstr "prekidač dugme"
6166
6167 #: oleacc.rc:71
6168 msgid "check button"
6169 msgstr "dugme za označavanje"
6170
6171 #: oleacc.rc:72
6172 msgid "radio button"
6173 msgstr "isključivo dugme"
6174
6175 #: oleacc.rc:73
6176 msgid "combo box"
6177 msgstr "kombinovani spisak"
6178
6179 #: oleacc.rc:74
6180 msgid "drop down"
6181 msgstr "padajući meni"
6182
6183 #: oleacc.rc:75
6184 msgid "progress bar"
6185 msgstr "linija toka"
6186
6187 #: oleacc.rc:76
6188 msgid "dial"
6189 msgstr "pozovi"
6190
6191 #: oleacc.rc:77
6192 msgid "hot key field"
6193 msgstr "polje za prečice"
6194
6195 #: oleacc.rc:78
6196 msgid "slider"
6197 msgstr "klizač"
6198
6199 #: oleacc.rc:79
6200 msgid "spin box"
6201 msgstr "vrteće dugme"
6202
6203 #: oleacc.rc:80
6204 msgid "diagram"
6205 msgstr "dijagram"
6206
6207 #: oleacc.rc:81
6208 msgid "animation"
6209 msgstr "animacija"
6210
6211 #: oleacc.rc:82
6212 msgid "equation"
6213 msgstr "jednačina"
6214
6215 #: oleacc.rc:83
6216 msgid "drop down button"
6217 msgstr "padajuće dugme"
6218
6219 #: oleacc.rc:84
6220 msgid "menu button"
6221 msgstr "dugme menija"
6222
6223 #: oleacc.rc:85
6224 msgid "grid drop down button"
6225 msgstr "umreži padajuće dugme"
6226
6227 #: oleacc.rc:86
6228 msgid "white space"
6229 msgstr "razmak"
6230
6231 #: oleacc.rc:87
6232 msgid "page tab list"
6233 msgstr "spisak listova"
6234
6235 #: oleacc.rc:88
6236 msgid "clock"
6237 msgstr "časovnik"
6238
6239 #: oleacc.rc:89
6240 msgid "split button"
6241 msgstr "dugme za deljenje"
6242
6243 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6244 msgid "IP address"
6245 msgstr "IP adresa"
6246
6247 #: oleacc.rc:91
6248 msgid "outline button"
6249 msgstr "kontura dugme"
6250
6251 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6252 msgid "True"
6253 msgstr "Tačno"
6254
6255 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6256 msgid "False"
6257 msgstr "Netačno"
6258
6259 #: oleaut32.rc:31
6260 msgid "On"
6261 msgstr "Uključeno"
6262
6263 #: oleaut32.rc:32
6264 msgid "Off"
6265 msgstr "Isključeno"
6266
6267 #: oledlg.rc:25
6268 msgid "Insert a new %s object into your document"
6269 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6270
6271 #: oledlg.rc:26
6272 msgid ""
6273 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6274 "may activate it using the program which created it."
6275 msgstr ""
6276 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6277 "koristeći program koji ga je napravio."
6278
6279 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Browse"
6282 msgstr ""
6283 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6284 "Potraži\n"
6285 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6286 "Razgledaj"
6287
6288 #: oledlg.rc:28
6289 msgid ""
6290 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6291 "control."
6292 msgstr ""
6293 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6294
6295 #: oledlg.rc:29
6296 msgid "Add Control"
6297 msgstr "Dodaj kontrolu"
6298
6299 #: oledlg.rc:34
6300 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6301 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6302
6303 #: oledlg.rc:35
6304 msgid ""
6305 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6306 "activate it using %s."
6307 msgstr ""
6308 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6309 "%s."
6310
6311 #: oledlg.rc:36
6312 msgid ""
6313 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6314 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6315 msgstr ""
6316 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6317 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6318
6319 #: oledlg.rc:37
6320 msgid ""
6321 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6322 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6323 "your document."
6324 msgstr ""
6325 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6326 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6327
6328 #: oledlg.rc:38
6329 msgid ""
6330 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6331 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6332 "in your document."
6333 msgstr ""
6334 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6335 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6336
6337 #: oledlg.rc:39
6338 msgid ""
6339 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6340 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6341 "be reflected in your document."
6342 msgstr ""
6343 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6344 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6345
6346 #: oledlg.rc:40
6347 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6348 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6349
6350 #: oledlg.rc:41
6351 msgid "Unknown Type"
6352 msgstr "Nepoznata vrsta"
6353
6354 #: oledlg.rc:42
6355 msgid "Unknown Source"
6356 msgstr "Nepoznat izvor"
6357
6358 #: oledlg.rc:43
6359 msgid "the program which created it"
6360 msgstr "program koji ga je napravio"
6361
6362 #: sane.rc:31
6363 msgctxt "unit: pixels"
6364 msgid "px"
6365 msgstr "px"
6366
6367 #: sane.rc:32
6368 msgctxt "unit: bits"
6369 msgid "b"
6370 msgstr "b"
6371
6372 #: sane.rc:34
6373 msgctxt "unit: dots/inch"
6374 msgid "dpi"
6375 msgstr "tpi"
6376
6377 #: sane.rc:35
6378 msgctxt "unit: percent"
6379 msgid "%"
6380 msgstr "%"
6381
6382 #: sane.rc:36
6383 msgctxt "unit: microseconds"
6384 msgid "us"
6385 msgstr "µs"
6386
6387 #: setupapi.rc:28
6388 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6389 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6390
6391 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6392 msgid "Unknown"
6393 msgstr "Nepoznato"
6394
6395 #: setupapi.rc:30
6396 msgid "Copy files from:"
6397 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6398
6399 #: setupapi.rc:31
6400 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6401 msgstr ""
6402 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6403
6404 #: shdoclc.rc:39
6405 msgid "F&orward"
6406 msgstr "N&apred"
6407
6408 #: shdoclc.rc:41
6409 msgid "&Save Background As..."
6410 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6411
6412 #: shdoclc.rc:42
6413 msgid "Set As Back&ground"
6414 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6415
6416 #: shdoclc.rc:43
6417 msgid "&Copy Background"
6418 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6419
6420 #: shdoclc.rc:44
6421 msgid "Set as &Desktop Item"
6422 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6423
6424 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6425 msgid "Select &All"
6426 msgstr "Izaberi &sve"
6427
6428 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6429 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6430 msgid "&Paste"
6431 msgstr "&Ubaci"
6432
6433 #: shdoclc.rc:49
6434 msgid "Create Shor&tcut"
6435 msgstr "Napravi &prečicu"
6436
6437 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6438 msgid "Add to &Favorites..."
6439 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6440
6441 #: shdoclc.rc:51
6442 msgid "&View Source"
6443 msgstr "&Prikaži izvor"
6444
6445 #: shdoclc.rc:53
6446 msgid "&Encoding"
6447 msgstr "&Kodni raspored"
6448
6449 #: shdoclc.rc:55
6450 msgid "Pr&int"
6451 msgstr "&Štampaj"
6452
6453 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6454 msgid "&Open Link"
6455 msgstr "&Otvori vezu"
6456
6457 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6458 msgid "Open Link in &New Window"
6459 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6460
6461 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6462 msgid "Save Target &As..."
6463 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6464
6465 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6466 msgid "&Print Target"
6467 msgstr "&Štampaj objekat"
6468
6469 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6470 msgid "S&how Picture"
6471 msgstr "&Prikaži sliku"
6472
6473 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6474 msgid "&Save Picture As..."
6475 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6476
6477 #: shdoclc.rc:70
6478 msgid "&E-mail Picture..."
6479 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6480
6481 #: shdoclc.rc:71
6482 msgid "Pr&int Picture..."
6483 msgstr "Štampaj &sliku..."
6484
6485 #: shdoclc.rc:72
6486 msgid "&Go to My Pictures"
6487 msgstr "Pređi na &fotografije"
6488
6489 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6490 msgid "Set as Back&ground"
6491 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6492
6493 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6494 msgid "Set as &Desktop Item..."
6495 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6496
6497 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6498 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6499 msgid "Cu&t"
6500 msgstr "&Iseci"
6501
6502 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6503 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6504 #: wordpad.rc:102
6505 msgid "&Copy"
6506 msgstr "&Umnoži"
6507
6508 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6509 msgid "Copy Shor&tcut"
6510 msgstr "Umnoži &prečicu"
6511
6512 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6513 msgid "P&roperties"
6514 msgstr "&Svojstva"
6515
6516 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6517 #, fuzzy
6518 msgid "&Undo"
6519 msgstr ""
6520 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6521 "&Opozovi\n"
6522 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6523 "&Opozivi"
6524
6525 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6526 msgid "&Delete"
6527 msgstr "Iz&briši"
6528
6529 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6530 #, fuzzy
6531 msgid "&Select"
6532 msgstr ""
6533 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6534 "&Izbor\n"
6535 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6536 "&Izaberi"
6537
6538 #: shdoclc.rc:102
6539 msgid "&Cell"
6540 msgstr "&Ćelija"
6541
6542 #: shdoclc.rc:103
6543 msgid "&Row"
6544 msgstr "&Red"
6545
6546 #: shdoclc.rc:104
6547 msgid "&Column"
6548 msgstr "&Kolona"
6549
6550 #: shdoclc.rc:105
6551 msgid "&Table"
6552 msgstr "&Tabela"
6553
6554 #: shdoclc.rc:108
6555 msgid "&Cell Properties"
6556 msgstr "Svojstva &ćelije"
6557
6558 #: shdoclc.rc:109
6559 msgid "&Table Properties"
6560 msgstr "Svojstva &tabele"
6561
6562 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6563 msgid "Paste"
6564 msgstr "Ubaci"
6565
6566 #: shdoclc.rc:118
6567 msgid "&Print"
6568 msgstr "&Štampaj"
6569
6570 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6571 msgid "&Open"
6572 msgstr "&Otvori"
6573
6574 #: shdoclc.rc:125
6575 msgid "Open in &New Window"
6576 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6577
6578 #: shdoclc.rc:129
6579 msgid "Cut"
6580 msgstr "Iseci"
6581
6582 #: shdoclc.rc:152
6583 msgid "&Save Video As..."
6584 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6585
6586 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6587 msgid "Play"
6588 msgstr "Reprodukuj"
6589
6590 #: shdoclc.rc:189
6591 msgid "Rewind"
6592 msgstr "Premotaj"
6593
6594 #: shdoclc.rc:196
6595 msgid "Trace Tags"
6596 msgstr "Prateće oznake"
6597
6598 #: shdoclc.rc:197
6599 msgid "Resource Failures"
6600 msgstr "Neuspesi resursa"
6601
6602 #: shdoclc.rc:198
6603 msgid "Dump Tracking Info"
6604 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6605
6606 #: shdoclc.rc:199
6607 msgid "Debug Break"
6608 msgstr "Prekid"
6609
6610 #: shdoclc.rc:200
6611 msgid "Debug View"
6612 msgstr "Prikaz"
6613
6614 #: shdoclc.rc:201
6615 msgid "Dump Tree"
6616 msgstr "Ispiši stablo"
6617
6618 #: shdoclc.rc:202
6619 msgid "Dump Lines"
6620 msgstr "Ispiši linije"
6621
6622 #: shdoclc.rc:203
6623 msgid "Dump DisplayTree"
6624 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6625
6626 #: shdoclc.rc:204
6627 msgid "Dump FormatCaches"
6628 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6629
6630 #: shdoclc.rc:205
6631 msgid "Dump LayoutRects"
6632 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6633
6634 #: shdoclc.rc:206
6635 msgid "Memory Monitor"
6636 msgstr "Nadgledanje memorije"
6637
6638 #: shdoclc.rc:207
6639 msgid "Performance Meters"
6640 msgstr "Merač performansi"
6641
6642 #: shdoclc.rc:208
6643 msgid "Save HTML"
6644 msgstr "Sačuvaj HTML"
6645
6646 #: shdoclc.rc:210
6647 msgid "&Browse View"
6648 msgstr "&Razgledanje"
6649
6650 #: shdoclc.rc:211
6651 msgid "&Edit View"
6652 msgstr "&Uređivanje"
6653
6654 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6655 msgid "Scroll Here"
6656 msgstr "Klizaj ovde"
6657
6658 #: shdoclc.rc:218
6659 msgid "Top"
6660 msgstr "Vrh"
6661
6662 #: shdoclc.rc:219
6663 msgid "Bottom"
6664 msgstr "Dno"
6665
6666 #: shdoclc.rc:221
6667 msgid "Page Up"
6668 msgstr "Nagore"
6669
6670 #: shdoclc.rc:222
6671 msgid "Page Down"
6672 msgstr "Nadole"
6673
6674 #: shdoclc.rc:224
6675 msgid "Scroll Up"
6676 msgstr "Pomeri nagore"
6677
6678 #: shdoclc.rc:225
6679 msgid "Scroll Down"
6680 msgstr "Pomeri nadole"
6681
6682 #: shdoclc.rc:232
6683 msgid "Left Edge"
6684 msgstr "Leva ivica"
6685
6686 #: shdoclc.rc:233
6687 msgid "Right Edge"
6688 msgstr "Desna ivica"
6689
6690 #: shdoclc.rc:235
6691 msgid "Page Left"
6692 msgstr "Nalevo"
6693
6694 #: shdoclc.rc:236
6695 msgid "Page Right"
6696 msgstr "Nadesno"
6697
6698 #: shdoclc.rc:238
6699 msgid "Scroll Left"
6700 msgstr "Pomeri nalevo"
6701
6702 #: shdoclc.rc:239
6703 msgid "Scroll Right"
6704 msgstr "Pomeri nadesno"
6705
6706 #: shdoclc.rc:25
6707 msgid "Wine Internet Explorer"
6708 msgstr "Wine Internet Explorer"
6709
6710 #: shdoclc.rc:30
6711 msgid "&w&bPage &p"
6712 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6713
6714 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6715 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6716 msgid "Lar&ge Icons"
6717 msgstr "&Velike ikonice"
6718
6719 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6720 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6721 msgid "S&mall Icons"
6722 msgstr "&Male ikonice"
6723
6724 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6725 msgid "&List"
6726 msgstr "&Spisak"
6727
6728 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6729 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6730 msgid "&Details"
6731 msgstr "&Detalji"
6732
6733 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6734 msgid "Arrange &Icons"
6735 msgstr "Poređaj &ikonice"
6736
6737 #: shell32.rc:50
6738 msgid "By &Name"
6739 msgstr "Po &nazivu"
6740
6741 #: shell32.rc:51
6742 msgid "By &Type"
6743 msgstr "Po &vrsti"
6744
6745 #: shell32.rc:52
6746 msgid "By &Size"
6747 msgstr "Po &veličini"
6748
6749 #: shell32.rc:53
6750 msgid "By &Date"
6751 msgstr "Po &datumu"
6752
6753 #: shell32.rc:55
6754 msgid "&Auto Arrange"
6755 msgstr "&Automatski poređaj"
6756
6757 #: shell32.rc:57
6758 msgid "Line up Icons"
6759 msgstr "Poravnaj ikonice"
6760
6761 #: shell32.rc:62
6762 msgid "Paste as Link"
6763 msgstr "Ubaci kao vezu"
6764
6765 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6766 msgid "New"
6767 msgstr "Novo"
6768
6769 #: shell32.rc:66
6770 msgid "New &Folder"
6771 msgstr "Nova &fascikla"
6772
6773 #: shell32.rc:67
6774 msgid "New &Link"
6775 msgstr "Nova &veza"
6776
6777 #: shell32.rc:71
6778 msgid "Properties"
6779 msgstr "Svojstva"
6780
6781 #: shell32.rc:82
6782 #, fuzzy
6783 msgctxt "recycle bin"
6784 msgid "&Restore"
6785 msgstr "&Povrati"
6786
6787 #: shell32.rc:83
6788 msgid "&Erase"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: shell32.rc:95
6792 msgid "E&xplore"
6793 msgstr "&Pretraži"
6794
6795 #: shell32.rc:98
6796 msgid "C&ut"
6797 msgstr "&Iseci"
6798
6799 #: shell32.rc:101
6800 msgid "Create &Link"
6801 msgstr "Napravi &vezu"
6802
6803 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6804 msgid "&Rename"
6805 msgstr "Pr&eimenuj"
6806
6807 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6808 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6809 #, fuzzy
6810 msgid "E&xit"
6811 msgstr ""
6812 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6813 "&Izlaz\n"
6814 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6815 "I&zlaz"
6816
6817 #: shell32.rc:127
6818 #, fuzzy
6819 msgid "&About Control Panel"
6820 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6821
6822 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6823 msgid "Size"
6824 msgstr "Veličina"
6825
6826 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6827 msgid "Type"
6828 msgstr "Vrsta"
6829
6830 #: shell32.rc:137
6831 msgid "Modified"
6832 msgstr "Izmenjeno"
6833
6834 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6835 msgid "Attributes"
6836 msgstr "Osobine"
6837
6838 #: shell32.rc:140
6839 msgid "Size available"
6840 msgstr "Dostupno"
6841
6842 #: shell32.rc:142
6843 msgid "Comments"
6844 msgstr "Komentari"
6845
6846 #: shell32.rc:143
6847 msgid "Owner"
6848 msgstr "Vlasnik"
6849
6850 #: shell32.rc:144
6851 msgid "Group"
6852 msgstr "Grupa"
6853
6854 #: shell32.rc:145
6855 msgid "Original location"
6856 msgstr "Originalna lokacija"
6857
6858 #: shell32.rc:146
6859 msgid "Date deleted"
6860 msgstr "Datum brisanja"
6861
6862 #: shell32.rc:156
6863 msgid "Control Panel"
6864 msgstr "Upravljački panel"
6865
6866 #: shell32.rc:163
6867 msgid "Select"
6868 msgstr "Izaberi"
6869
6870 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6871 msgid "Open"
6872 msgstr "Otvori"
6873
6874 #: shell32.rc:186
6875 msgid "Restart"
6876 msgstr "Ponovno pokretanje"
6877
6878 #: shell32.rc:187
6879 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6880 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6881
6882 #: shell32.rc:188
6883 msgid "Shutdown"
6884 msgstr "Gašenje"
6885
6886 #: shell32.rc:189
6887 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6888 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6889
6890 #: shell32.rc:199
6891 msgid "Start Menu\\Programs"
6892 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6893
6894 #: shell32.rc:201
6895 msgid "Favorites"
6896 msgstr "Omiljeno"
6897
6898 #: shell32.rc:202
6899 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6900 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6901
6902 #: shell32.rc:203
6903 msgid "Recent"
6904 msgstr "Skorašnje"
6905
6906 #: shell32.rc:204
6907 msgid "SendTo"
6908 msgstr "Pošalji u"
6909
6910 #: shell32.rc:205
6911 msgid "Start Menu"
6912 msgstr "„Start“ meni"
6913
6914 #: shell32.rc:206
6915 msgid "My Music"
6916 msgstr "Muzika"
6917
6918 #: shell32.rc:207
6919 msgid "My Videos"
6920 msgstr "Video snimci"
6921
6922 #: shell32.rc:208
6923 #, fuzzy
6924 msgctxt "directory"
6925 msgid "Desktop"
6926 msgstr "Radna površina"
6927
6928 #: shell32.rc:209
6929 msgid "NetHood"
6930 msgstr "Internet"
6931
6932 #: shell32.rc:210
6933 msgid "Templates"
6934 msgstr "Šabloni"
6935
6936 #: shell32.rc:211
6937 msgid "Application Data"
6938 msgstr "Programski podaci"
6939
6940 #: shell32.rc:212
6941 msgid "PrintHood"
6942 msgstr "Štampači"
6943
6944 #: shell32.rc:213
6945 msgid "Local Settings\\Application Data"
6946 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6947
6948 #: shell32.rc:214
6949 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6950 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6951
6952 #: shell32.rc:215
6953 msgid "Cookies"
6954 msgstr "Kolačići"
6955
6956 #: shell32.rc:216
6957 msgid "Local Settings\\History"
6958 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6959
6960 #: shell32.rc:217
6961 msgid "Program Files"
6962 msgstr "Programi"
6963
6964 #: shell32.rc:219
6965 msgid "My Pictures"
6966 msgstr "Slike"
6967
6968 #: shell32.rc:220
6969 msgid "Program Files\\Common Files"
6970 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6971
6972 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6973 msgid "Documents"
6974 msgstr "Dokumenti"
6975
6976 #: shell32.rc:223
6977 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6978 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6979
6980 #: shell32.rc:224
6981 msgid "Music"
6982 msgstr "Muzika"
6983
6984 #: shell32.rc:225
6985 msgid "Pictures"
6986 msgstr "Slike"
6987
6988 #: shell32.rc:226
6989 msgid "Videos"
6990 msgstr "Video snimci"
6991
6992 #: shell32.rc:227
6993 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6994 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6995
6996 #: shell32.rc:218
6997 msgid "Program Files (x86)"
6998 msgstr "Programi (x86)"
6999
7000 #: shell32.rc:221
7001 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7002 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7003
7004 #: shell32.rc:228
7005 msgid "Contacts"
7006 msgstr "Kontakti"
7007
7008 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7009 msgid "Links"
7010 msgstr "Veze"
7011
7012 #: shell32.rc:230
7013 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7014 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7015
7016 #: shell32.rc:231
7017 msgid "Music\\Playlists"
7018 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7019
7020 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7021 msgid "Downloads"
7022 msgstr "Prijemi"
7023
7024 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7025 msgid "Status"
7026 msgstr "Stanje"
7027
7028 #: shell32.rc:149
7029 msgid "Location"
7030 msgstr "Lokacija"
7031
7032 #: shell32.rc:150
7033 msgid "Model"
7034 msgstr "Model"
7035
7036 #: shell32.rc:233
7037 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7038 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7039
7040 #: shell32.rc:234
7041 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7042 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7043
7044 #: shell32.rc:235
7045 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7046 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7047
7048 #: shell32.rc:236
7049 msgid "Music\\Sample Music"
7050 msgstr "Muzika\\Primerci"
7051
7052 #: shell32.rc:237
7053 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7054 msgstr "Slike\\Primerci"
7055
7056 #: shell32.rc:238
7057 msgid "Music\\Sample Playlists"
7058 msgstr "Muzika\\Primerci"
7059
7060 #: shell32.rc:239
7061 msgid "Videos\\Sample Videos"
7062 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7063
7064 #: shell32.rc:240
7065 msgid "Saved Games"
7066 msgstr "Sačuvane igre"
7067
7068 #: shell32.rc:241
7069 msgid "Searches"
7070 msgstr "Pretrage"
7071
7072 #: shell32.rc:242
7073 msgid "Users"
7074 msgstr "Korisnici"
7075
7076 #: shell32.rc:243
7077 msgid "OEM Links"
7078 msgstr "OEM veze"
7079
7080 #: shell32.rc:246
7081 msgid "AppData\\LocalLow"
7082 msgstr "AppData\\LocalLow"
7083
7084 #: shell32.rc:166
7085 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7086 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7087
7088 #: shell32.rc:167
7089 msgid "Error during creation of a new folder"
7090 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7091
7092 #: shell32.rc:168
7093 msgid "Confirm file deletion"
7094 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7095
7096 #: shell32.rc:169
7097 msgid "Confirm folder deletion"
7098 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7099
7100 #: shell32.rc:170
7101 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7102 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7103
7104 #: shell32.rc:171
7105 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7106 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7107
7108 #: shell32.rc:178
7109 msgid "Confirm file overwrite"
7110 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7111
7112 #: shell32.rc:177
7113 msgid ""
7114 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7115 "\n"
7116 "Do you want to replace it?"
7117 msgstr ""
7118 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7119 "\n"
7120 "Želite li da je zamenite?"
7121
7122 #: shell32.rc:172
7123 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7124 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7125
7126 #: shell32.rc:174
7127 msgid ""
7128 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7129 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7130
7131 #: shell32.rc:173
7132 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7133 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7134
7135 #: shell32.rc:175
7136 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7137 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7138
7139 #: shell32.rc:176
7140 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7141 msgstr ""
7142 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7143
7144 #: shell32.rc:183
7145 msgid ""
7146 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7147 "\n"
7148 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7149 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7150 "the folder?"
7151 msgstr ""
7152 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7153 "\n"
7154 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7155 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7156 "umnožite\n"
7157 "fasciklu?"
7158
7159 #: shell32.rc:248
7160 msgid "New Folder"
7161 msgstr "Nova fascikla"
7162
7163 #: shell32.rc:250
7164 msgid "Wine Control Panel"
7165 msgstr "Wine upravljački panel"
7166
7167 #: shell32.rc:192
7168 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7169 msgstr ""
7170 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7171 "greška)"
7172
7173 #: shell32.rc:193
7174 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7175 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7176
7177 #: shell32.rc:195
7178 msgid "Executable files (*.exe)"
7179 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7180
7181 #: shell32.rc:254
7182 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7183 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7184
7185 #: shell32.rc:256
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7188 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7189
7190 #: shell32.rc:257
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7193 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7194
7195 #: shell32.rc:258
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Confirm deletion"
7198 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7199
7200 #: shell32.rc:259
7201 #, fuzzy
7202 msgid ""
7203 "A file already exists at the path %1.\n"
7204 "\n"
7205 "Do you want to replace it?"
7206 msgstr ""
7207 "Datoteka već postoji.\n"
7208 "Želite li da je zamenite?"
7209
7210 #: shell32.rc:260
7211 #, fuzzy
7212 msgid ""
7213 "A folder already exists at the path %1.\n"
7214 "\n"
7215 "Do you want to replace it?"
7216 msgstr ""
7217 "Datoteka već postoji.\n"
7218 "Želite li da je zamenite?"
7219
7220 #: shell32.rc:261
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Confirm overwrite"
7223 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7224
7225 #: shell32.rc:278
7226 msgid ""
7227 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7228 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7229 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7230 "any later version.\n"
7231 "\n"
7232 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7233 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7234 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7235 "more details.\n"
7236 "\n"
7237 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7238 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7239 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: shell32.rc:266
7243 msgid "Wine License"
7244 msgstr "Wine licenca"
7245
7246 #: shell32.rc:155
7247 msgid "Trash"
7248 msgstr "Smeće"
7249
7250 #: shlwapi.rc:27
7251 #, fuzzy
7252 msgid "%d bytes"
7253 msgstr "%ld bajtova"
7254
7255 #: shlwapi.rc:28
7256 #, fuzzy
7257 msgctxt "time unit: hours"
7258 msgid " hr"
7259 msgstr " č."
7260
7261 #: shlwapi.rc:29
7262 #, fuzzy
7263 msgctxt "time unit: minutes"
7264 msgid " min"
7265 msgstr " min."
7266
7267 #: shlwapi.rc:30
7268 #, fuzzy
7269 msgctxt "time unit: seconds"
7270 msgid " sec"
7271 msgstr " sek."
7272
7273 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7274 #, fuzzy
7275 msgctxt "window"
7276 msgid "&Restore"
7277 msgstr "&Povrati"
7278
7279 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7280 msgid "&Move"
7281 msgstr "Pr&emesti"
7282
7283 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7284 msgid "&Size"
7285 msgstr "&Veličina"
7286
7287 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7288 msgid "Mi&nimize"
7289 msgstr "&Umanji"
7290
7291 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7292 msgid "Ma&ximize"
7293 msgstr "U&većaj"
7294
7295 #: user32.rc:33
7296 msgid "&Close\tAlt-F4"
7297 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7298
7299 #: user32.rc:35
7300 #, fuzzy
7301 msgid "&About Wine"
7302 msgstr "&O Beležnici"
7303
7304 #: user32.rc:46
7305 #, fuzzy
7306 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7307 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7308
7309 #: user32.rc:48
7310 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7314 msgid "Error"
7315 msgstr "Greška"
7316
7317 #: user32.rc:69
7318 msgid "&More Windows..."
7319 msgstr "&Više prozora..."
7320
7321 #: wineps.rc:25
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Paper"
7324 msgstr "Ulaz za papir; "
7325
7326 #: wineps.rc:28
7327 msgid "Paper Si&ze:"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: wineps.rc:31
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Orientation"
7333 msgstr "Beleške..."
7334
7335 #: wineps.rc:32
7336 msgid "&Portrait"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: wineps.rc:34
7340 msgid "&Landscape"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: wineps.rc:36
7344 msgid "Duplex:"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: wininet.rc:25
7348 msgid "LAN Connection"
7349 msgstr "LAN veza"
7350
7351 #: wininet.rc:26
7352 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: wininet.rc:27
7356 msgid "The date on the certificate is invalid."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: wininet.rc:28
7360 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: wininet.rc:29
7364 msgid ""
7365 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: winmm.rc:28
7369 msgid "The specified command was carried out."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: winmm.rc:29
7373 msgid "Undefined external error."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: winmm.rc:30
7377 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: winmm.rc:31
7381 msgid "The driver was not enabled."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: winmm.rc:32
7385 msgid ""
7386 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7387 "again."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: winmm.rc:33
7391 msgid "The specified device handle is invalid."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: winmm.rc:34
7395 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: winmm.rc:35
7399 msgid ""
7400 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7401 "increase available memory, and then try again."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: winmm.rc:36
7405 msgid ""
7406 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7407 "which functions and messages the driver supports."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: winmm.rc:37
7411 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: winmm.rc:38
7415 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: winmm.rc:39
7419 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: winmm.rc:42
7423 msgid ""
7424 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7425 "Capabilities function to determine the supported formats."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7429 msgid ""
7430 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7431 "device, or wait until the data is finished playing."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: winmm.rc:44
7435 msgid ""
7436 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7437 "header, and then try again."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: winmm.rc:45
7441 msgid ""
7442 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7443 "and then try again."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: winmm.rc:48
7447 msgid ""
7448 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7449 "header, and then try again."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: winmm.rc:50
7453 msgid ""
7454 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7455 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: winmm.rc:51
7459 msgid ""
7460 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7461 "transmitted, and then try again."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: winmm.rc:52
7465 msgid ""
7466 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7467 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: winmm.rc:53
7471 msgid ""
7472 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7473 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: winmm.rc:56
7477 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: winmm.rc:57
7481 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: winmm.rc:58
7485 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: winmm.rc:59
7489 msgid ""
7490 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7491 "or contact the device manufacturer."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: winmm.rc:60
7495 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: winmm.rc:61
7499 msgid ""
7500 "Not enough memory available for this task.\n"
7501 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7502 "again."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: winmm.rc:62
7506 msgid ""
7507 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7508 "unique alias."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: winmm.rc:63
7512 msgid ""
7513 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: winmm.rc:64
7517 msgid "No command was specified."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: winmm.rc:65
7521 msgid ""
7522 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7523 "size of the buffer."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: winmm.rc:66
7527 msgid ""
7528 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7529 "one."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: winmm.rc:67
7533 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: winmm.rc:68
7537 msgid ""
7538 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7539 "manufacturer about obtaining a new driver."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: winmm.rc:69
7543 msgid ""
7544 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7545 "manufacturer about obtaining a new driver."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: winmm.rc:70
7549 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: winmm.rc:71
7553 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: winmm.rc:72
7557 msgid ""
7558 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: winmm.rc:73
7562 msgid "The device driver is not ready."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: winmm.rc:74
7566 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: winmm.rc:75
7570 msgid ""
7571 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7572 "access error."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: winmm.rc:76
7576 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: winmm.rc:77
7580 msgid ""
7581 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7582 "separately to determine which devices caused the error."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: winmm.rc:78
7586 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: winmm.rc:79
7590 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: winmm.rc:80
7594 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: winmm.rc:81
7598 msgid ""
7599 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7600 "still connected to the network."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: winmm.rc:82
7604 msgid ""
7605 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7606 "device name is spelled correctly."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: winmm.rc:83
7610 msgid ""
7611 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7612 "again."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: winmm.rc:84
7616 msgid ""
7617 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7618 "alias."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: winmm.rc:85
7622 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: winmm.rc:86
7626 msgid ""
7627 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7628 "parameter with each 'open' command."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: winmm.rc:87
7632 msgid ""
7633 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7634 "Please supply one."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: winmm.rc:88
7638 msgid ""
7639 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7640 "documentation for valid formats."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: winmm.rc:89
7644 msgid ""
7645 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7646 "supply one."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: winmm.rc:90
7650 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: winmm.rc:91
7654 msgid ""
7655 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7656 "may be corrupt, or not in the correct format."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: winmm.rc:92
7660 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: winmm.rc:93
7664 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: winmm.rc:94
7668 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: winmm.rc:95
7672 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: winmm.rc:96
7676 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: winmm.rc:97
7680 msgid ""
7681 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7682 "sequence, and then try again."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: winmm.rc:98
7686 msgid ""
7687 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7688 "the device is closed, and then try again."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: winmm.rc:99
7692 msgid ""
7693 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7694 "characters, followed by a period and an extension."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: winmm.rc:100
7698 msgid ""
7699 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: winmm.rc:101
7703 msgid ""
7704 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7705 "in Control Panel to install the device."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: winmm.rc:102
7709 msgid ""
7710 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7711 "restarting your computer."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: winmm.rc:103
7715 msgid ""
7716 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7717 "cannot change directories."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: winmm.rc:104
7721 msgid ""
7722 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7723 "change drives."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: winmm.rc:105
7727 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: winmm.rc:106
7731 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: winmm.rc:107
7735 msgid ""
7736 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: winmm.rc:108
7740 msgid ""
7741 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7742 "until a wave device is free, and then try again."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: winmm.rc:109
7746 msgid ""
7747 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7748 "until the device is free, and then try again."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: winmm.rc:110
7752 msgid ""
7753 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7754 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: winmm.rc:111
7758 msgid ""
7759 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7760 "until the device is free, and then try again."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: winmm.rc:112
7764 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: winmm.rc:113
7768 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7769 msgstr ""
7770
7771 #: winmm.rc:114
7772 msgid ""
7773 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7774 "the Drivers option to install the wave device."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: winmm.rc:115
7778 msgid ""
7779 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7780 "format."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: winmm.rc:116
7784 msgid ""
7785 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7786 "the Drivers option to install the wave device."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: winmm.rc:117
7790 msgid ""
7791 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7792 "format."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: winmm.rc:122
7796 msgid ""
7797 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7798 "You can't use them together."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: winmm.rc:124
7802 msgid ""
7803 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7804 "again."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: winmm.rc:127
7808 msgid ""
7809 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7810 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: winmm.rc:125
7814 msgid ""
7815 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7816 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7817 "setup."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: winmm.rc:126
7821 msgid "An error occurred with the specified port."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: winmm.rc:129
7825 msgid ""
7826 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7827 "these applications; then, try again."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: winmm.rc:128
7831 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: winmm.rc:123
7835 msgid ""
7836 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7837 "Control Panel to install a MIDI driver."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: winmm.rc:118
7841 msgid "There is no display window."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: winmm.rc:119
7845 msgid "Could not create or use window."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: winmm.rc:120
7849 msgid ""
7850 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7851 "check your disk or network connection."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: winmm.rc:121
7855 msgid ""
7856 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7857 "are still connected to the network."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: winspool.rc:34
7861 msgid "Print to File"
7862 msgstr "Štampanje na datoteku"
7863
7864 #: winspool.rc:37
7865 msgid "&Output File Name:"
7866 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
7867
7868 #: winspool.rc:28
7869 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7870 msgstr ""
7871 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7872
7873 #: winspool.rc:29
7874 msgid "Unable to create the output file."
7875 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7876
7877 #: wldap32.rc:27
7878 msgid "Success"
7879 msgstr "Uspeh"
7880
7881 #: wldap32.rc:28
7882 msgid "Operations Error"
7883 msgstr "Greška u radnjama"
7884
7885 #: wldap32.rc:29
7886 msgid "Protocol Error"
7887 msgstr "Greška u protokolu"
7888
7889 #: wldap32.rc:30
7890 msgid "Time Limit Exceeded"
7891 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7892
7893 #: wldap32.rc:31
7894 msgid "Size Limit Exceeded"
7895 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7896
7897 #: wldap32.rc:32
7898 msgid "Compare False"
7899 msgstr "Netačno"
7900
7901 #: wldap32.rc:33
7902 msgid "Compare True"
7903 msgstr "Tačno"
7904
7905 #: wldap32.rc:34
7906 msgid "Authentication Method Not Supported"
7907 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7908
7909 #: wldap32.rc:35
7910 msgid "Strong Authentication Required"
7911 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7912
7913 #: wldap32.rc:36
7914 msgid "Referral (v2)"
7915 msgstr "Upućivač (v2)"
7916
7917 #: wldap32.rc:37
7918 msgid "Referral"
7919 msgstr "Upućivač"
7920
7921 #: wldap32.rc:38
7922 msgid "Administration Limit Exceeded"
7923 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7924
7925 #: wldap32.rc:39
7926 msgid "Unavailable Critical Extension"
7927 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7928
7929 #: wldap32.rc:40
7930 msgid "Confidentiality Required"
7931 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7932
7933 #: wldap32.rc:43
7934 msgid "No Such Attribute"
7935 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7936
7937 #: wldap32.rc:44
7938 msgid "Undefined Type"
7939 msgstr "Neodređena vrsta"
7940
7941 #: wldap32.rc:45
7942 msgid "Inappropriate Matching"
7943 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7944
7945 #: wldap32.rc:46
7946 msgid "Constraint Violation"
7947 msgstr "Ograničenje kršenja"
7948
7949 #: wldap32.rc:47
7950 msgid "Attribute Or Value Exists"
7951 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7952
7953 #: wldap32.rc:48
7954 msgid "Invalid Syntax"
7955 msgstr "Neispravna sintaksa"
7956
7957 #: wldap32.rc:59
7958 msgid "No Such Object"
7959 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7960
7961 #: wldap32.rc:60
7962 msgid "Alias Problem"
7963 msgstr "Problem u pseudonimu"
7964
7965 #: wldap32.rc:61
7966 msgid "Invalid DN Syntax"
7967 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7968
7969 #: wldap32.rc:62
7970 msgid "Is Leaf"
7971 msgstr "je list"
7972
7973 #: wldap32.rc:63
7974 msgid "Alias Dereference Problem"
7975 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7976
7977 #: wldap32.rc:75
7978 msgid "Inappropriate Authentication"
7979 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7980
7981 #: wldap32.rc:76
7982 msgid "Invalid Credentials"
7983 msgstr "Neispravni akreditivi"
7984
7985 #: wldap32.rc:77
7986 msgid "Insufficient Rights"
7987 msgstr "Nedovoljna prava"
7988
7989 #: wldap32.rc:78
7990 msgid "Busy"
7991 msgstr "Zauzeto"
7992
7993 #: wldap32.rc:79
7994 msgid "Unavailable"
7995 msgstr "Nedostupno"
7996
7997 #: wldap32.rc:80
7998 msgid "Unwilling To Perform"
7999 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8000
8001 #: wldap32.rc:81
8002 msgid "Loop Detected"
8003 msgstr "Pronađena je petlja"
8004
8005 #: wldap32.rc:87
8006 msgid "Sort Control Missing"
8007 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8008
8009 #: wldap32.rc:88
8010 msgid "Index range error"
8011 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8012
8013 #: wldap32.rc:91
8014 msgid "Naming Violation"
8015 msgstr "Kršenje imenovanja"
8016
8017 #: wldap32.rc:92
8018 msgid "Object Class Violation"
8019 msgstr "Kršenje klase objekata"
8020
8021 #: wldap32.rc:93
8022 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8023 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8024
8025 #: wldap32.rc:94
8026 msgid "Not allowed on RDN"
8027 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8028
8029 #: wldap32.rc:95
8030 msgid "Already Exists"
8031 msgstr "Već postoji"
8032
8033 #: wldap32.rc:96
8034 msgid "No Object Class Mods"
8035 msgstr "Neme klase objekata"
8036
8037 #: wldap32.rc:97
8038 msgid "Results Too Large"
8039 msgstr "Rezultati su preveliki"
8040
8041 #: wldap32.rc:98
8042 msgid "Affects Multiple DSAs"
8043 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8044
8045 #: wldap32.rc:107
8046 msgid "Other"
8047 msgstr "Ostalo"
8048
8049 #: wldap32.rc:108
8050 msgid "Server Down"
8051 msgstr "Server trenutno ne radi"
8052
8053 #: wldap32.rc:109
8054 msgid "Local Error"
8055 msgstr "Lokalna greška"
8056
8057 #: wldap32.rc:110
8058 msgid "Encoding Error"
8059 msgstr "Greška u kodiranju"
8060
8061 #: wldap32.rc:111
8062 msgid "Decoding Error"
8063 msgstr "Greška u dekodiranju"
8064
8065 #: wldap32.rc:112
8066 msgid "Timeout"
8067 msgstr "Vreme isteka"
8068
8069 #: wldap32.rc:113
8070 msgid "Auth Unknown"
8071 msgstr "Nepoznat identitet"
8072
8073 #: wldap32.rc:114
8074 msgid "Filter Error"
8075 msgstr "Greška u filteru"
8076
8077 #: wldap32.rc:115
8078 msgid "User Cancelled"
8079 msgstr "Korisnik je otkazan"
8080
8081 #: wldap32.rc:116
8082 msgid "Parameter Error"
8083 msgstr "Greška u parametru"
8084
8085 #: wldap32.rc:117
8086 msgid "No Memory"
8087 msgstr "Nema memorije"
8088
8089 #: wldap32.rc:118
8090 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8091 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8092
8093 #: wldap32.rc:119
8094 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8095 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8096
8097 #: wldap32.rc:120
8098 msgid "Specified control was not found in message"
8099 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8100
8101 #: wldap32.rc:121
8102 msgid "No result present in message"
8103 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8104
8105 #: wldap32.rc:122
8106 msgid "More results returned"
8107 msgstr "Više rezultata"
8108
8109 #: wldap32.rc:123
8110 msgid "Loop while handling referrals"
8111 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8112
8113 #: wldap32.rc:124
8114 msgid "Referral hop limit exceeded"
8115 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8116
8117 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8118 msgid ""
8119 "Not Yet Implemented\n"
8120 "\n"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: attrib.rc:28
8124 #, fuzzy
8125 msgid "%1: File Not Found\n"
8126 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8127
8128 #: attrib.rc:47
8129 msgid ""
8130 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8131 "\n"
8132 "Syntax:\n"
8133 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8134 "       [/S [/D]]\n"
8135 "\n"
8136 "Where:\n"
8137 "\n"
8138 "  +   Sets an attribute.\n"
8139 "  -   Clears an attribute.\n"
8140 "  R   Read-only file attribute.\n"
8141 "  A   Archive file attribute.\n"
8142 "  S   System file attribute.\n"
8143 "  H   Hidden file attribute.\n"
8144 "  [drive:][path][filename]\n"
8145 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8146 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8147 "  /D  Processes folders as well.\n"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: clock.rc:29
8151 msgid "Ana&log"
8152 msgstr "&Analogni"
8153
8154 #: clock.rc:30
8155 msgid "Digi&tal"
8156 msgstr "&Digitalni"
8157
8158 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8159 msgid "&Font..."
8160 msgstr "&Font..."
8161
8162 #: clock.rc:34
8163 msgid "&Without Titlebar"
8164 msgstr "&Bez naslovne palete"
8165
8166 #: clock.rc:36
8167 msgid "&Seconds"
8168 msgstr "&Sekunde"
8169
8170 #: clock.rc:37
8171 msgid "&Date"
8172 msgstr "&Datum"
8173
8174 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8175 msgid "&Always on Top"
8176 msgstr "&Uvek na vrhu"
8177
8178 #: clock.rc:42
8179 #, fuzzy
8180 msgid "&About Clock"
8181 msgstr "&O časovniku..."
8182
8183 #: clock.rc:48
8184 msgid "Clock"
8185 msgstr "Časovnik"
8186
8187 #: cmd.rc:37
8188 msgid ""
8189 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8190 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8191 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8192 "called procedure.\n"
8193 "\n"
8194 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8195 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: cmd.rc:40
8199 msgid ""
8200 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8201 "default directory.\n"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: cmd.rc:41
8205 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: cmd.rc:43
8209 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: cmd.rc:45
8213 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: cmd.rc:46
8217 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: cmd.rc:47
8221 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: cmd.rc:48
8225 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: cmd.rc:49
8229 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: cmd.rc:59
8233 msgid ""
8234 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8235 "\n"
8236 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8237 "on the terminal device before they are executed.\n"
8238 "\n"
8239 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8240 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8241 "preceding it with an @ sign.\n"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: cmd.rc:61
8245 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: cmd.rc:69
8249 msgid ""
8250 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8251 "\n"
8252 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8253 "\n"
8254 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8255 "not exist in wine's cmd.\n"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: cmd.rc:81
8259 msgid ""
8260 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8261 "batch file.\n"
8262 "\n"
8263 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8264 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8265 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8266 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8267 "label terminates the batch file execution.\n"
8268 "\n"
8269 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: cmd.rc:84
8273 msgid ""
8274 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8275 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: cmd.rc:94
8279 msgid ""
8280 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8281 "\n"
8282 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8283 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8284 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8285 "\n"
8286 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8287 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: cmd.rc:100
8291 msgid ""
8292 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8293 "\n"
8294 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8295 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8296 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: cmd.rc:103
8300 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: cmd.rc:104
8304 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: cmd.rc:111
8308 msgid ""
8309 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8310 "\n"
8311 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8312 "subdirectories\n"
8313 "below the item are moved as well.\n"
8314 "\n"
8315 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: cmd.rc:122
8319 msgid ""
8320 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8321 "\n"
8322 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8323 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8324 "PATH command with the new value.\n"
8325 "\n"
8326 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8327 "variable, for example:\n"
8328 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: cmd.rc:128
8332 msgid ""
8333 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8334 "\n"
8335 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8336 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: cmd.rc:149
8340 msgid ""
8341 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8342 "\n"
8343 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8344 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8345 "\n"
8346 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8347 "\n"
8348 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8349 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8350 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8351 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8352 "\n"
8353 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8354 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8355 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8356 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8357 "\n"
8358 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8359 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: cmd.rc:153
8363 msgid ""
8364 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8365 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: cmd.rc:156
8369 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: cmd.rc:157
8373 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: cmd.rc:159
8377 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: cmd.rc:160
8381 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: cmd.rc:178
8385 msgid ""
8386 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8387 "\n"
8388 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8389 "\n"
8390 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8391 "\n"
8392 "SET <variable>=<value>\n"
8393 "\n"
8394 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8395 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8396 "have embedded spaces.\n"
8397 "\n"
8398 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8399 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8400 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8401 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: cmd.rc:183
8405 msgid ""
8406 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8407 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8408 "if called from the command line.\n"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: cmd.rc:185
8412 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: cmd.rc:187
8416 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: cmd.rc:191
8420 msgid ""
8421 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8422 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: cmd.rc:200
8426 msgid ""
8427 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8428 "\n"
8429 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8430 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8431 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8432 "\n"
8433 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: cmd.rc:203
8437 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: cmd.rc:205
8441 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: cmd.rc:209
8445 msgid ""
8446 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8447 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: cmd.rc:217
8451 msgid ""
8452 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8453 "\n"
8454 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8455 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8456 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8457 "settings are restored.\n"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: cmd.rc:220
8461 msgid ""
8462 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8463 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: cmd.rc:223
8467 msgid ""
8468 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8469 "PUSHD.\n"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: cmd.rc:231
8473 msgid ""
8474 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8475 "\n"
8476 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8477 "\n"
8478 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8479 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8480 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8481 "association, if any.\n"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: cmd.rc:242
8485 msgid ""
8486 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8487 "\n"
8488 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8489 "\n"
8490 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8491 "currently defined.\n"
8492 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8493 "if any.\n"
8494 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8495 "associated to the specified file type.\n"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: cmd.rc:244
8499 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: cmd.rc:248
8503 msgid ""
8504 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8505 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8506 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: cmd.rc:252
8510 msgid ""
8511 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8512 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: cmd.rc:289
8516 msgid ""
8517 "CMD built-in commands are:\n"
8518 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8519 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8520 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8521 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8522 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8523 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8524 "COPY\t\tCopy file\n"
8525 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8526 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8527 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8528 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8529 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8530 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8531 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8532 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8533 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8534 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8535 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8536 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8537 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8538 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8539 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8540 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8541 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8542 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8543 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8544 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8545 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8546 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8547 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8548 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8549 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8550 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8551 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8552 "\n"
8553 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: cmd.rc:291
8557 msgid "Are you sure"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8561 msgctxt "Yes key"
8562 msgid "Y"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8566 msgctxt "No key"
8567 msgid "N"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: cmd.rc:294
8571 msgid "File association missing for extension %s\n"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: cmd.rc:295
8575 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: cmd.rc:296
8579 msgid "Overwrite %s"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: cmd.rc:297
8583 msgid "More..."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: cmd.rc:298
8587 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: cmd.rc:300
8591 msgid "Argument missing\n"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: cmd.rc:301
8595 msgid "Syntax error\n"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: cmd.rc:302
8599 #, fuzzy
8600 msgid "%s: File Not Found\n"
8601 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8602
8603 #: cmd.rc:303
8604 msgid "No help available for %s\n"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: cmd.rc:304
8608 msgid "Target to GOTO not found\n"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: cmd.rc:305
8612 msgid "Current Date is %s\n"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: cmd.rc:306
8616 msgid "Current Time is %s\n"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: cmd.rc:307
8620 msgid "Enter new date: "
8621 msgstr ""
8622
8623 #: cmd.rc:308
8624 msgid "Enter new time: "
8625 msgstr ""
8626
8627 #: cmd.rc:309
8628 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: cmd.rc:310
8632 msgid "Failed to open '%s'\n"
8633 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8634
8635 #: cmd.rc:311
8636 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8640 msgctxt "All key"
8641 msgid "A"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: cmd.rc:313
8645 msgid "%s, Delete"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: cmd.rc:314
8649 msgid "Echo is %s\n"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: cmd.rc:315
8653 msgid "Verify is %s\n"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: cmd.rc:316
8657 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: cmd.rc:317
8661 msgid "Parameter error\n"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: cmd.rc:318
8665 msgid ""
8666 "Volume in drive %c is %s\n"
8667 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8668 "\n"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: cmd.rc:319
8672 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: cmd.rc:320
8676 msgid "PATH not found\n"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: cmd.rc:321
8680 msgid "Press any key to continue... "
8681 msgstr ""
8682
8683 #: cmd.rc:322
8684 msgid "Wine Command Prompt"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: cmd.rc:323
8688 msgid "CMD Version %s\n"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: cmd.rc:324
8692 msgid "More? "
8693 msgstr ""
8694
8695 #: cmd.rc:325
8696 msgid "The input line is too long.\n"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: dxdiag.rc:27
8700 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: dxdiag.rc:28
8704 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: explorer.rc:28
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Wine Explorer"
8710 msgstr "Wine Internet Explorer"
8711
8712 #: explorer.rc:29
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Location:"
8715 msgstr "Lokacija"
8716
8717 #: hostname.rc:27
8718 msgid "Usage: hostname\n"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: hostname.rc:28
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8724 msgstr "Neispravna sintaksa"
8725
8726 #: hostname.rc:29
8727 msgid ""
8728 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8729 "utility.\n"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: ipconfig.rc:27
8733 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8734 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8735
8736 #: ipconfig.rc:28
8737 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8738 msgstr ""
8739 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8740
8741 #: ipconfig.rc:29
8742 msgid "%s adapter %s\n"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: ipconfig.rc:30
8746 msgid "Ethernet"
8747 msgstr "Eternet"
8748
8749 #: ipconfig.rc:32
8750 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8751 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8752
8753 #: ipconfig.rc:34
8754 msgid "Hostname"
8755 msgstr "Naziv domaćina"
8756
8757 #: ipconfig.rc:35
8758 msgid "Node type"
8759 msgstr "Vrsta čvora"
8760
8761 #: ipconfig.rc:36
8762 msgid "Broadcast"
8763 msgstr "Emitovanje"
8764
8765 #: ipconfig.rc:37
8766 msgid "Peer-to-peer"
8767 msgstr "Neposredna razmena"
8768
8769 #: ipconfig.rc:38
8770 msgid "Mixed"
8771 msgstr "Izmešano"
8772
8773 #: ipconfig.rc:39
8774 msgid "Hybrid"
8775 msgstr "Hibridno"
8776
8777 #: ipconfig.rc:40
8778 msgid "IP routing enabled"
8779 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8780
8781 #: ipconfig.rc:42
8782 msgid "Physical address"
8783 msgstr "Fizička adresa"
8784
8785 #: ipconfig.rc:43
8786 msgid "DHCP enabled"
8787 msgstr "DHCP je omogućen"
8788
8789 #: ipconfig.rc:46
8790 msgid "Default gateway"
8791 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8792
8793 #: net.rc:27
8794 msgid ""
8795 "The syntax of this command is:\n"
8796 "\n"
8797 "NET command [arguments]\n"
8798 "    -or-\n"
8799 "NET command /HELP\n"
8800 "\n"
8801 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: net.rc:28
8805 msgid ""
8806 "The syntax of this command is:\n"
8807 "\n"
8808 "NET START [service]\n"
8809 "\n"
8810 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8811 "'service' is the name of the service to start.\n"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: net.rc:29
8815 msgid ""
8816 "The syntax of this command is:\n"
8817 "\n"
8818 "NET STOP service\n"
8819 "\n"
8820 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: net.rc:30
8824 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: net.rc:31
8828 msgid "Could not stop service %1\n"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: net.rc:32
8832 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: net.rc:33
8836 msgid "Could not get handle to service.\n"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: net.rc:34
8840 msgid "The %1 service is starting.\n"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: net.rc:35
8844 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: net.rc:36
8848 #, fuzzy
8849 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8850 msgstr "Neispravni akreditivi"
8851
8852 #: net.rc:37
8853 #, fuzzy
8854 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8855 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8856
8857 #: net.rc:38
8858 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: net.rc:39
8862 #, fuzzy
8863 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8864 msgstr "Neispravni akreditivi"
8865
8866 #: net.rc:41
8867 msgid "There are no entries in the list.\n"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: net.rc:42
8871 msgid ""
8872 "\n"
8873 "Status  Local   Remote\n"
8874 "---------------------------------------------------------------\n"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: net.rc:43
8878 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: net.rc:45
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Paused"
8884 msgstr "Pauzirano; "
8885
8886 #: net.rc:46
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Disconnected"
8889 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8890
8891 #: net.rc:47
8892 #, fuzzy
8893 msgid "A network error occurred"
8894 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8895
8896 #: net.rc:48
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Connection is being made"
8899 msgstr "LAN veza"
8900
8901 #: net.rc:49
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Reconnecting"
8904 msgstr "Povezivanje na %s"
8905
8906 #: net.rc:40
8907 msgid "The following services are running:\n"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: notepad.rc:27
8911 msgid "&New\tCtrl+N"
8912 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8913
8914 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8915 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8916 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8917
8918 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8919 msgid "&Save\tCtrl+S"
8920 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8921
8922 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8923 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8924 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8925
8926 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8927 msgid "Page Se&tup..."
8928 msgstr "Postavke &strane..."
8929
8930 #: notepad.rc:34
8931 msgid "P&rinter Setup..."
8932 msgstr "Postavke &štampe..."
8933
8934 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8935 #, fuzzy
8936 msgid "&Edit"
8937 msgstr ""
8938 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8939 "&Uređivanje\n"
8940 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8941 "&Izmeni"
8942
8943 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8944 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8945 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8946
8947 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8948 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8949 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8950
8951 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8952 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8953 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8954
8955 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8956 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8957 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8958
8959 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8960 #: winefile.rc:29
8961 msgid "&Delete\tDel"
8962 msgstr "&Izbriši\tDel"
8963
8964 #: notepad.rc:46
8965 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8966 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8967
8968 #: notepad.rc:47
8969 msgid "&Time/Date\tF5"
8970 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8971
8972 #: notepad.rc:49
8973 msgid "&Wrap long lines"
8974 msgstr "&Prelomi duge linije"
8975
8976 #: notepad.rc:53
8977 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8978 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8979
8980 #: notepad.rc:54
8981 msgid "&Search next\tF3"
8982 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8983
8984 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8985 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8986 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8987
8988 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8989 #, fuzzy
8990 msgid "&Contents\tF1"
8991 msgstr ""
8992 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8993 "&Sadržaj\n"
8994 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8995 "&Sadržaji"
8996
8997 #: notepad.rc:59
8998 msgid "&About Notepad"
8999 msgstr "&O Beležnici"
9000
9001 #: notepad.rc:105
9002 msgid "Page Setup"
9003 msgstr "Postavke strane"
9004
9005 #: notepad.rc:107
9006 msgid "&Header:"
9007 msgstr "&Zaglavlje:"
9008
9009 #: notepad.rc:109
9010 msgid "&Footer:"
9011 msgstr "&Poglavlje:"
9012
9013 #: notepad.rc:112
9014 msgid "&Margins (millimeters):"
9015 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9016
9017 #: notepad.rc:113
9018 msgid "&Left:"
9019 msgstr "&Levo:"
9020
9021 #: notepad.rc:115
9022 msgid "&Top:"
9023 msgstr "&Vrh:"
9024
9025 #: notepad.rc:117
9026 msgid "&Right:"
9027 msgstr "&Desno:"
9028
9029 #: notepad.rc:119
9030 msgid "&Bottom:"
9031 msgstr "&Dno:"
9032
9033 #: notepad.rc:131
9034 msgid "Encoding:"
9035 msgstr "Kodni raspored:"
9036
9037 #: notepad.rc:66
9038 msgid "Page &p"
9039 msgstr "Strana &p"
9040
9041 #: notepad.rc:68
9042 msgid "Notepad"
9043 msgstr "Beležnica"
9044
9045 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9046 #, fuzzy
9047 msgid "ERROR"
9048 msgstr ""
9049 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9050 "Greška\n"
9051 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9052 "GREŠKA"
9053
9054 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9055 #, fuzzy
9056 msgid "WARNING"
9057 msgstr ""
9058 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9059 "Upozorenje\n"
9060 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9061 "UPOZORENJE"
9062
9063 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Information"
9066 msgstr ""
9067 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9068 "Podaci\n"
9069 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9070 "Informacija"
9071
9072 #: notepad.rc:73
9073 msgid "Untitled"
9074 msgstr "Neimenovano"
9075
9076 #: notepad.rc:76
9077 msgid "Text files (*.txt)"
9078 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9079
9080 #: notepad.rc:79
9081 msgid ""
9082 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9083 "Please use a different editor."
9084 msgstr ""
9085 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9086 "Koristite drugi uređivač teksta."
9087
9088 #: notepad.rc:81
9089 #, fuzzy
9090 msgid ""
9091 "You did not enter any text.\n"
9092 "Please type something and try again."
9093 msgstr ""
9094 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9095 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9096
9097 #: notepad.rc:83
9098 msgid ""
9099 "File '%s' does not exist.\n"
9100 "\n"
9101 "Do you want to create a new file?"
9102 msgstr ""
9103 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9104 "\n"
9105 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9106
9107 #: notepad.rc:85
9108 msgid ""
9109 "File '%s' has been modified.\n"
9110 "\n"
9111 "Would you like to save the changes?"
9112 msgstr ""
9113 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9114 "\n"
9115 "Želite li da sačuvate izmene?"
9116
9117 #: notepad.rc:86
9118 msgid "'%s' could not be found."
9119 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9120
9121 #: notepad.rc:88
9122 msgid ""
9123 "Not enough memory to complete this task.\n"
9124 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9125 msgstr ""
9126 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9127 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9128
9129 #: notepad.rc:90
9130 msgid "Unicode (UTF-16)"
9131 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9132
9133 #: notepad.rc:91
9134 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9135 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9136
9137 #: notepad.rc:92
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Unicode (UTF-8)"
9140 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9141
9142 #: notepad.rc:99
9143 msgid ""
9144 "%s\n"
9145 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9146 "you save this file in the %s encoding.\n"
9147 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9148 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9149 "Continue?"
9150 msgstr ""
9151 "%s\n"
9152 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9153 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9154 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9155 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9156 "Želite li da nastavite?"
9157
9158 #: oleview.rc:29
9159 #, fuzzy
9160 msgid "&Bind to file..."
9161 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9162
9163 #: oleview.rc:30
9164 msgid "&View TypeLib..."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: oleview.rc:32
9168 #, fuzzy
9169 msgid "&System Configuration"
9170 msgstr ""
9171 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9172 "Podaci\n"
9173 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9174 "Informacija"
9175
9176 #: oleview.rc:33
9177 msgid "&Run the Registry Editor"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: oleview.rc:37
9181 #, fuzzy
9182 msgid "&Object"
9183 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9184
9185 #: oleview.rc:39
9186 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: oleview.rc:41
9190 msgid "&In-process server"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: oleview.rc:42
9194 msgid "In-process &handler"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: oleview.rc:43
9198 #, fuzzy
9199 msgid "&Local server"
9200 msgstr "Lokalna greška"
9201
9202 #: oleview.rc:44
9203 #, fuzzy
9204 msgid "&Remote server"
9205 msgstr "&Ukloni..."
9206
9207 #: oleview.rc:47
9208 #, fuzzy
9209 msgid "View &Type information"
9210 msgstr ""
9211 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9212 "Podaci\n"
9213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9214 "Informacija"
9215
9216 #: oleview.rc:49
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Create &Instance"
9219 msgstr "Napravi &vezu"
9220
9221 #: oleview.rc:50
9222 msgid "Create Instance &On..."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: oleview.rc:51
9226 msgid "&Release Instance"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: oleview.rc:53
9230 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: oleview.rc:54
9234 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: oleview.rc:60
9238 msgid "&Expert mode"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: oleview.rc:62
9242 msgid "&Hidden component categories"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9246 msgid "&Toolbar"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9250 msgid "&Status Bar"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9254 #, fuzzy
9255 msgid "&Refresh\tF5"
9256 msgstr "&Osveži"
9257
9258 #: oleview.rc:71
9259 #, fuzzy
9260 msgid "&About OleView"
9261 msgstr "&O Beležnici"
9262
9263 #: oleview.rc:79
9264 #, fuzzy
9265 msgid "&Save as..."
9266 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9267
9268 #: oleview.rc:84
9269 msgid "&Group by type kind"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: oleview.rc:154
9273 msgid "Connect to another machine"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: oleview.rc:157
9277 msgid "&Machine name:"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: oleview.rc:165
9281 #, fuzzy
9282 msgid "System Configuration"
9283 msgstr ""
9284 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9285 "Podaci\n"
9286 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9287 "Informacija"
9288
9289 #: oleview.rc:168
9290 #, fuzzy
9291 msgid "System Settings"
9292 msgstr "Postavke interneta"
9293
9294 #: oleview.rc:169
9295 msgid "&Enable Distributed COM"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: oleview.rc:170
9299 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: oleview.rc:171
9303 msgid ""
9304 "These settings change only registry values.\n"
9305 "They have no effect on Wine performance."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: oleview.rc:178
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Default Interface Viewer"
9311 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9312
9313 #: oleview.rc:181
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Interface"
9316 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9317
9318 #: oleview.rc:183
9319 msgid "IID:"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: oleview.rc:186
9323 #, fuzzy
9324 msgid "&View Type Info"
9325 msgstr ""
9326 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9327 "Podaci\n"
9328 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9329 "Informacija"
9330
9331 #: oleview.rc:191
9332 msgid "IPersist Interface Viewer"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9336 msgid "Class Name:"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9340 msgid "CLSID:"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: oleview.rc:203
9344 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: oleview.rc:211
9348 msgid "&IsDirty"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: oleview.rc:213
9352 #, fuzzy
9353 msgid "&GetSizeMax"
9354 msgstr "&Veličina"
9355
9356 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9357 #, fuzzy
9358 msgid "OleView"
9359 msgstr "&Prikaz"
9360
9361 #: oleview.rc:98
9362 msgid "ITypeLib viewer"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: oleview.rc:96
9366 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: oleview.rc:97
9370 #, fuzzy
9371 msgid "version 1.0"
9372 msgstr "Izdanje"
9373
9374 #: oleview.rc:100
9375 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: oleview.rc:103
9379 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: oleview.rc:104
9383 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: oleview.rc:105
9387 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: oleview.rc:106
9391 msgid "Run the Wine registry editor"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: oleview.rc:107
9395 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: oleview.rc:108
9399 msgid "Create an instance of the selected object"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: oleview.rc:109
9403 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: oleview.rc:110
9407 msgid "Release the currently selected object instance"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: oleview.rc:111
9411 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: oleview.rc:112
9415 msgid "Display the viewer for the selected item"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: oleview.rc:117
9419 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: oleview.rc:118
9423 msgid ""
9424 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: oleview.rc:119
9428 msgid "Show or hide the toolbar"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: oleview.rc:120
9432 msgid "Show or hide the status bar"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: oleview.rc:121
9436 msgid "Refresh all lists"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: oleview.rc:122
9440 msgid "Display program information, version number and copyright"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: oleview.rc:113
9444 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: oleview.rc:114
9448 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: oleview.rc:115
9452 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: oleview.rc:116
9456 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: oleview.rc:128
9460 #, fuzzy
9461 msgid "ObjectClasses"
9462 msgstr "Neme klase objekata"
9463
9464 #: oleview.rc:129
9465 msgid "Grouped by Component Category"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: oleview.rc:130
9469 #, fuzzy
9470 msgid "OLE 1.0 Objects"
9471 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9472
9473 #: oleview.rc:131
9474 msgid "COM Library Objects"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: oleview.rc:132
9478 #, fuzzy
9479 msgid "All Objects"
9480 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9481
9482 #: oleview.rc:133
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Application IDs"
9485 msgstr "Programi"
9486
9487 #: oleview.rc:134
9488 msgid "Type Libraries"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: oleview.rc:135
9492 msgid "ver."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: oleview.rc:136
9496 msgid "Interfaces"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: oleview.rc:138
9500 msgid "Registry"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: oleview.rc:139
9504 msgid "Implementation"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: oleview.rc:140
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Activation"
9510 msgstr "Lokacija"
9511
9512 #: oleview.rc:142
9513 msgid "CoGetClassObject failed."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: oleview.rc:143
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Unknown error"
9519 msgstr "Nepoznat izvor"
9520
9521 #: oleview.rc:146
9522 #, fuzzy
9523 msgid "bytes"
9524 msgstr "%ld bajtova"
9525
9526 #: oleview.rc:148
9527 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: oleview.rc:149
9531 msgid "Inherited Interfaces"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: oleview.rc:124
9535 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: oleview.rc:125
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Close window"
9541 msgstr "prozor"
9542
9543 #: oleview.rc:126
9544 msgid "Group typeinfos by kind"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: progman.rc:30
9548 msgid "&New..."
9549 msgstr ""
9550
9551 #: progman.rc:31
9552 msgid "O&pen\tEnter"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9556 msgid "&Move...\tF7"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9560 #, fuzzy
9561 msgid "&Copy...\tF8"
9562 msgstr "&Umnoži"
9563
9564 #: progman.rc:35
9565 #, fuzzy
9566 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9567 msgstr "Svojstva"
9568
9569 #: progman.rc:37
9570 msgid "&Execute..."
9571 msgstr ""
9572
9573 #: progman.rc:39
9574 #, fuzzy
9575 msgid "E&xit Windows"
9576 msgstr "&Prozor"
9577
9578 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9579 msgid "&Options"
9580 msgstr "&Opcije"
9581
9582 #: progman.rc:42
9583 msgid "&Arrange automatically"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: progman.rc:43
9587 msgid "&Minimize on run"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9591 msgid "&Save settings on exit"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9595 msgid "&Windows"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: progman.rc:47
9599 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: progman.rc:48
9603 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: progman.rc:49
9607 msgid "&Arrange Icons"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: progman.rc:54
9611 #, fuzzy
9612 msgid "&About Program Manager"
9613 msgstr "&O Beležnici"
9614
9615 #: progman.rc:100
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Program &group"
9618 msgstr "Programi"
9619
9620 #: progman.rc:102
9621 #, fuzzy
9622 msgid "&Program"
9623 msgstr "Programi"
9624
9625 #: progman.rc:113
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Move Program"
9628 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
9629
9630 #: progman.rc:115
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Move program:"
9633 msgstr "Čekanje programa"
9634
9635 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9636 msgid "From group:"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9640 msgid "&To group:"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: progman.rc:131
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Copy Program"
9646 msgstr "Programi"
9647
9648 #: progman.rc:133
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Copy program:"
9651 msgstr "Čekanje programa"
9652
9653 #: progman.rc:149
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Program Group Attributes"
9656 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9657
9658 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9659 #, fuzzy
9660 msgid "&Description:"
9661 msgstr "Opis"
9662
9663 #: progman.rc:153
9664 msgid "&Group file:"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: progman.rc:165
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Program Attributes"
9670 msgstr "Osobine"
9671
9672 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9673 #, fuzzy
9674 msgid "&Command line:"
9675 msgstr "Neispravna sintaksa"
9676
9677 #: progman.rc:171
9678 msgid "&Working directory:"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: progman.rc:173
9682 msgid "&Key combination:"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9686 msgid "&Minimize at launch"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9690 msgid "&Browse..."
9691 msgstr "&Nađi..."
9692
9693 #: progman.rc:180
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Change &icon..."
9696 msgstr "Poređaj &ikonice"
9697
9698 #: progman.rc:189
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Change Icon"
9701 msgstr "Poređaj &ikonice"
9702
9703 #: progman.rc:191
9704 #, fuzzy
9705 msgid "&Filename:"
9706 msgstr "&Datoteka"
9707
9708 #: progman.rc:193
9709 msgid "Current &icon:"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: progman.rc:207
9713 msgid "Execute Program"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: progman.rc:60
9717 msgid "Program Manager"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: progman.rc:65
9721 msgid "Delete group `%s'?"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: progman.rc:66
9725 msgid "Delete program `%s'?"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9729 msgid "Not implemented"
9730 msgstr "Nije jos u programu"
9731
9732 #: progman.rc:68
9733 msgid "Error reading `%s'."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: progman.rc:69
9737 msgid "Error writing `%s'."
9738 msgstr ""
9739
9740 #: progman.rc:72
9741 msgid ""
9742 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9743 "Should it be tried further on?"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: progman.rc:74
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Help not available."
9749 msgstr "Nedostupno"
9750
9751 #: progman.rc:75
9752 msgid "Unknown feature in %s"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: progman.rc:76
9756 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9757 msgstr ""
9758
9759 #: progman.rc:77
9760 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9761 msgstr ""
9762
9763 #: progman.rc:80
9764 msgid "Programs"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: progman.rc:81
9768 msgid "Libraries (*.dll)"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: progman.rc:82
9772 msgid "Icon files"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: progman.rc:83
9776 msgid "Icons (*.ico)"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: reg.rc:27
9780 msgid ""
9781 "The syntax of this command is:\n"
9782 "\n"
9783 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9784 "REG command /?\n"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: reg.rc:28
9788 msgid ""
9789 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9790 "f]\n"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: reg.rc:29
9794 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: reg.rc:30
9798 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: reg.rc:31
9802 msgid "The operation completed successfully\n"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: reg.rc:32
9806 msgid "Error: Invalid key name\n"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: reg.rc:33
9810 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9811 msgstr ""
9812 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9813
9814 #: reg.rc:34
9815 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: reg.rc:35
9819 msgid ""
9820 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: regedit.rc:31
9824 msgid "&Registry"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: regedit.rc:33
9828 msgid "&Import Registry File..."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: regedit.rc:34
9832 msgid "&Export Registry File..."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9836 #, fuzzy
9837 msgid "&Modify..."
9838 msgstr "Izmenjeno"
9839
9840 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9841 msgid "&Key"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9845 msgid "&String Value"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9849 msgid "&Binary Value"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9853 msgid "&DWORD Value"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9857 msgid "&Multi String Value"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9861 msgid "&Expandable String Value"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9865 #, fuzzy
9866 msgid "&Rename\tF2"
9867 msgstr "Pr&eimenuj"
9868
9869 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9870 msgid "&Copy Key Name"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9874 #, fuzzy
9875 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9876 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9877
9878 #: regedit.rc:61
9879 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: regedit.rc:65
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Status &Bar"
9885 msgstr "linija stanja"
9886
9887 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9888 msgid "Sp&lit"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: regedit.rc:74
9892 #, fuzzy
9893 msgid "&Remove Favorite..."
9894 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9895
9896 #: regedit.rc:79
9897 msgid "&About Registry Editor"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: regedit.rc:88
9901 msgid "Modify Binary Data..."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: regedit.rc:109
9905 msgid "&Export..."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: regedit.rc:215
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Export registry"
9911 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9912
9913 #: regedit.rc:216
9914 msgid "&All"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: regedit.rc:217
9918 msgid "S&elected branch:"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9922 msgid "Find"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: regedit.rc:226
9926 msgid "Find:"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: regedit.rc:228
9930 msgid "Find in:"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: regedit.rc:229
9934 msgid "Keys"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: regedit.rc:230
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Value names"
9940 msgstr "Sačuvane igre"
9941
9942 #: regedit.rc:231
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Value content"
9945 msgstr "Sadržaj"
9946
9947 #: regedit.rc:232
9948 msgid "Whole string only"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: regedit.rc:239
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Add Favorite"
9954 msgstr "Omiljeno"
9955
9956 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Name:"
9959 msgstr ""
9960 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9961 "Ime\n"
9962 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9963 "Naziv"
9964
9965 #: regedit.rc:250
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Remove Favorite"
9968 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9969
9970 #: regedit.rc:261
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Edit String"
9973 msgstr ""
9974 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9975 "&Uređivanje\n"
9976 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9977 "&Izmeni"
9978
9979 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Value name:"
9982 msgstr "&Datoteka"
9983
9984 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9985 msgid "Value data:"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: regedit.rc:274
9989 msgid "Edit DWORD"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: regedit.rc:281
9993 msgid "Base"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: regedit.rc:282
9997 msgid "Hexadecimal"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: regedit.rc:283
10001 msgid "Decimal"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: regedit.rc:290
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Edit Binary"
10007 msgstr ""
10008 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10009 "&Uređivanje\n"
10010 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10011 "&Izmeni"
10012
10013 #: regedit.rc:303
10014 msgid "Edit Multi String"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: regedit.rc:134
10018 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: regedit.rc:135
10022 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: regedit.rc:136
10026 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: regedit.rc:137
10030 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: regedit.rc:138
10034 msgid ""
10035 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: regedit.rc:139
10039 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: regedit.rc:124
10043 msgid "Data"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: regedit.rc:129
10047 msgid "Registry Editor"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: regedit.rc:191
10051 msgid "Import Registry File"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: regedit.rc:192
10055 msgid "Export Registry File"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: regedit.rc:193
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Registry files (*.reg)"
10061 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10062
10063 #: regedit.rc:194
10064 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: regedit.rc:201
10068 #, fuzzy
10069 msgid "(Default)"
10070 msgstr ""
10071 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10072 "Podrazumevano\n"
10073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10074 "Osnovno"
10075
10076 #: regedit.rc:202
10077 msgid "(value not set)"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: regedit.rc:203
10081 msgid "(cannot display value)"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: regedit.rc:204
10085 #, fuzzy
10086 msgid "(unknown %d)"
10087 msgstr "Nepoznato"
10088
10089 #: regedit.rc:160
10090 msgid "Quits the registry editor"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: regedit.rc:161
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Adds keys to the favorites list"
10096 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10097
10098 #: regedit.rc:162
10099 msgid "Removes keys from the favorites list"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: regedit.rc:163
10103 msgid "Shows or hides the status bar"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: regedit.rc:164
10107 msgid "Change position of split between two panes"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: regedit.rc:165
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Refreshes the window"
10113 msgstr "&Osveži"
10114
10115 #: regedit.rc:166
10116 msgid "Deletes the selection"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: regedit.rc:167
10120 msgid "Renames the selection"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: regedit.rc:168
10124 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: regedit.rc:169
10128 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: regedit.rc:170
10132 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: regedit.rc:144
10136 msgid "Modifies the value's data"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: regedit.rc:145
10140 msgid "Adds a new key"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: regedit.rc:146
10144 msgid "Adds a new string value"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: regedit.rc:147
10148 msgid "Adds a new binary value"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: regedit.rc:148
10152 msgid "Adds a new double word value"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: regedit.rc:150
10156 msgid "Imports a text file into the registry"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: regedit.rc:152
10160 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: regedit.rc:153
10164 msgid "Prints all or part of the registry"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: regedit.rc:155
10168 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: regedit.rc:178
10172 msgid "Can't query value '%s'"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: regedit.rc:179
10176 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: regedit.rc:180
10180 msgid "Value is too big (%u)"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: regedit.rc:181
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Confirm Value Delete"
10186 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10187
10188 #: regedit.rc:182
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10191 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10192
10193 #: regedit.rc:186
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Search string '%s' not found"
10196 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10197
10198 #: regedit.rc:183
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10201 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10202
10203 #: regedit.rc:184
10204 msgid "New Key #%d"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: regedit.rc:185
10208 msgid "New Value #%d"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: regedit.rc:177
10212 msgid "Can't query key '%s'"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: regedit.rc:149
10216 msgid "Adds a new multi string value"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: regedit.rc:171
10220 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: start.rc:46
10224 msgid ""
10225 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10226 "with that suffix.\n"
10227 "Usage:\n"
10228 "start [options] program_filename [...]\n"
10229 "start [options] document_filename\n"
10230 "\n"
10231 "Options:\n"
10232 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10233 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10234 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10235 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10236 "code.\n"
10237 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10238 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10239 "/L           Show end-user license.\n"
10240 "/?           Display this help and exit.\n"
10241 "\n"
10242 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10243 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10244 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10245 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: start.rc:64
10249 msgid ""
10250 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10251 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10252 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10253 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10254 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10255 "\n"
10256 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10257 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10258 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10259 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10260 "\n"
10261 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10262 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10263 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10264 "\n"
10265 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: start.rc:66
10269 msgid ""
10270 "Application could not be started, or no application associated with the "
10271 "specified file.\n"
10272 "ShellExecuteEx failed"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: start.rc:68
10276 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10277 msgstr ""
10278
10279 #: taskkill.rc:27
10280 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: taskkill.rc:28
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10286 msgstr ""
10287 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10288
10289 #: taskkill.rc:29
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10292 msgstr ""
10293 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10294
10295 #: taskkill.rc:30
10296 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: taskkill.rc:31
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10302 msgstr ""
10303 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10304
10305 #: taskkill.rc:32
10306 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: taskkill.rc:33
10310 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: taskkill.rc:34
10314 msgid ""
10315 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: taskkill.rc:35
10319 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: taskkill.rc:36
10323 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: taskkill.rc:37
10327 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: taskkill.rc:38
10331 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: taskkill.rc:39
10335 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: taskkill.rc:40
10339 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10343 msgid "&New Task (Run...)"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: taskmgr.rc:39
10347 msgid "E&xit Task Manager"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: taskmgr.rc:45
10351 msgid "&Minimize On Use"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: taskmgr.rc:47
10355 msgid "&Hide When Minimized"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10359 msgid "&Show 16-bit tasks"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: taskmgr.rc:54
10363 #, fuzzy
10364 msgid "&Refresh Now"
10365 msgstr "&Osveži"
10366
10367 #: taskmgr.rc:55
10368 msgid "&Update Speed"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10372 msgid "&High"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10376 msgid "&Normal"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10380 msgid "&Low"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: taskmgr.rc:61
10384 msgid "&Paused"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10388 msgid "&Select Columns..."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10392 msgid "&CPU History"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10396 msgid "&One Graph, All CPUs"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10400 msgid "One Graph &Per CPU"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10404 msgid "&Show Kernel Times"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10408 msgid "Tile &Horizontally"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10412 msgid "Tile &Vertically"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10416 msgid "&Minimize"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10420 msgid "&Cascade"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10424 msgid "&Bring To Front"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: taskmgr.rc:90
10428 #, fuzzy
10429 msgid "&About Task Manager"
10430 msgstr "&O Beležnici"
10431
10432 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10433 msgid "&Switch To"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10437 msgid "&End Task"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: taskmgr.rc:130
10441 #, fuzzy
10442 msgid "&Go To Process"
10443 msgstr "Pređi na &fotografije"
10444
10445 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10446 msgid "&End Process"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: taskmgr.rc:150
10450 msgid "End Process &Tree"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10454 #, fuzzy
10455 msgid "&Debug"
10456 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10457
10458 #: taskmgr.rc:154
10459 msgid "Set &Priority"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: taskmgr.rc:156
10463 msgid "&Realtime"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: taskmgr.rc:160
10467 #, fuzzy
10468 msgid "&Above Normal"
10469 msgstr "Normalan"
10470
10471 #: taskmgr.rc:164
10472 #, fuzzy
10473 msgid "&Below Normal"
10474 msgstr "Normalan"
10475
10476 #: taskmgr.rc:169
10477 msgid "Set &Affinity..."
10478 msgstr ""
10479
10480 #: taskmgr.rc:170
10481 msgid "Edit Debug &Channels..."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10485 msgid "Task Manager"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: taskmgr.rc:346
10489 msgid "Tab1"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10493 #, fuzzy
10494 msgid "List2"
10495 msgstr "Spisak"
10496
10497 #: taskmgr.rc:355
10498 msgid "&New Task..."
10499 msgstr ""
10500
10501 #: taskmgr.rc:368
10502 msgid "&Show processes from all users"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: taskmgr.rc:376
10506 msgid "CPU Usage"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: taskmgr.rc:377
10510 msgid "MEM Usage"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: taskmgr.rc:378
10514 msgid "Totals"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: taskmgr.rc:379
10518 msgid "Commit Charge (K)"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: taskmgr.rc:380
10522 msgid "Physical Memory (K)"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: taskmgr.rc:381
10526 msgid "Kernel Memory (K)"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10530 msgid "Handles"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10534 msgid "Threads"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10538 msgid "Processes"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10542 msgid "Total"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: taskmgr.rc:392
10546 msgid "Limit"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: taskmgr.rc:393
10550 msgid "Peak"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: taskmgr.rc:402
10554 #, fuzzy
10555 msgid "System Cache"
10556 msgstr "Sistemska putanja"
10557
10558 #: taskmgr.rc:410
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Paged"
10561 msgstr "Nagore"
10562
10563 #: taskmgr.rc:411
10564 msgid "Nonpaged"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: taskmgr.rc:418
10568 msgid "CPU Usage History"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: taskmgr.rc:419
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Memory Usage History"
10574 msgstr "Nadgledanje memorije"
10575
10576 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10577 msgid "Debug Channels"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: taskmgr.rc:443
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Processor Affinity"
10583 msgstr "Obrađivanje; "
10584
10585 #: taskmgr.rc:448
10586 msgid ""
10587 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10588 "allowed to execute on."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: taskmgr.rc:450
10592 msgid "CPU 0"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: taskmgr.rc:452
10596 msgid "CPU 1"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: taskmgr.rc:454
10600 msgid "CPU 2"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: taskmgr.rc:456
10604 msgid "CPU 3"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: taskmgr.rc:458
10608 msgid "CPU 4"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: taskmgr.rc:460
10612 msgid "CPU 5"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: taskmgr.rc:462
10616 msgid "CPU 6"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: taskmgr.rc:464
10620 msgid "CPU 7"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: taskmgr.rc:466
10624 msgid "CPU 8"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: taskmgr.rc:468
10628 msgid "CPU 9"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: taskmgr.rc:470
10632 msgid "CPU 10"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: taskmgr.rc:472
10636 msgid "CPU 11"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: taskmgr.rc:474
10640 msgid "CPU 12"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: taskmgr.rc:476
10644 msgid "CPU 13"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: taskmgr.rc:478
10648 msgid "CPU 14"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: taskmgr.rc:480
10652 msgid "CPU 15"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: taskmgr.rc:482
10656 msgid "CPU 16"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: taskmgr.rc:484
10660 msgid "CPU 17"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: taskmgr.rc:486
10664 msgid "CPU 18"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: taskmgr.rc:488
10668 msgid "CPU 19"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: taskmgr.rc:490
10672 msgid "CPU 20"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: taskmgr.rc:492
10676 msgid "CPU 21"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: taskmgr.rc:494
10680 msgid "CPU 22"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: taskmgr.rc:496
10684 msgid "CPU 23"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: taskmgr.rc:498
10688 msgid "CPU 24"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: taskmgr.rc:500
10692 msgid "CPU 25"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: taskmgr.rc:502
10696 msgid "CPU 26"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: taskmgr.rc:504
10700 msgid "CPU 27"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: taskmgr.rc:506
10704 msgid "CPU 28"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: taskmgr.rc:508
10708 msgid "CPU 29"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: taskmgr.rc:510
10712 msgid "CPU 30"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: taskmgr.rc:512
10716 msgid "CPU 31"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: taskmgr.rc:518
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Select Columns"
10722 msgstr "&Kolona"
10723
10724 #: taskmgr.rc:523
10725 msgid ""
10726 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: taskmgr.rc:525
10730 #, fuzzy
10731 msgid "&Image Name"
10732 msgstr "Slika"
10733
10734 #: taskmgr.rc:527
10735 msgid "&PID (Process Identifier)"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: taskmgr.rc:529
10739 msgid "&CPU Usage"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: taskmgr.rc:531
10743 msgid "CPU Tim&e"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: taskmgr.rc:533
10747 #, fuzzy
10748 msgid "&Memory Usage"
10749 msgstr "Nadgledanje memorije"
10750
10751 #: taskmgr.rc:535
10752 msgid "Memory Usage &Delta"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: taskmgr.rc:537
10756 msgid "Pea&k Memory Usage"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: taskmgr.rc:539
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Page &Faults"
10762 msgstr "Nalevo"
10763
10764 #: taskmgr.rc:541
10765 #, fuzzy
10766 msgid "&USER Objects"
10767 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10768
10769 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10770 msgid "I/O Reads"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10774 msgid "I/O Read Bytes"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: taskmgr.rc:547
10778 msgid "&Session ID"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: taskmgr.rc:549
10782 #, fuzzy
10783 msgid "User &Name"
10784 msgstr "Naziv domaćina"
10785
10786 #: taskmgr.rc:551
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Page F&aults Delta"
10789 msgstr "Nalevo"
10790
10791 #: taskmgr.rc:553
10792 msgid "&Virtual Memory Size"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: taskmgr.rc:555
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Pa&ged Pool"
10798 msgstr "Nadole"
10799
10800 #: taskmgr.rc:557
10801 #, fuzzy
10802 msgid "N&on-paged Pool"
10803 msgstr "Nadole"
10804
10805 #: taskmgr.rc:559
10806 msgid "Base P&riority"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: taskmgr.rc:561
10810 msgid "&Handle Count"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: taskmgr.rc:563
10814 msgid "&Thread Count"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10818 msgid "GDI Objects"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10822 msgid "I/O Writes"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10826 msgid "I/O Write Bytes"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10830 #, fuzzy
10831 msgid "I/O Other"
10832 msgstr "Ostalo"
10833
10834 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10835 msgid "I/O Other Bytes"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: taskmgr.rc:182
10839 msgid "Create New Task"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: taskmgr.rc:187
10843 msgid "Runs a new program"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: taskmgr.rc:188
10847 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: taskmgr.rc:190
10851 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: taskmgr.rc:191
10855 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: taskmgr.rc:192
10859 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: taskmgr.rc:193
10863 msgid "Displays tasks by using large icons"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: taskmgr.rc:194
10867 msgid "Displays tasks by using small icons"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: taskmgr.rc:195
10871 msgid "Displays information about each task"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: taskmgr.rc:196
10875 msgid "Updates the display twice per second"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: taskmgr.rc:197
10879 msgid "Updates the display every two seconds"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: taskmgr.rc:198
10883 msgid "Updates the display every four seconds"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: taskmgr.rc:203
10887 msgid "Does not automatically update"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: taskmgr.rc:205
10891 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: taskmgr.rc:206
10895 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: taskmgr.rc:207
10899 msgid "Minimizes the windows"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: taskmgr.rc:208
10903 msgid "Maximizes the windows"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: taskmgr.rc:209
10907 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: taskmgr.rc:210
10911 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: taskmgr.rc:211
10915 msgid "Displays Task Manager help topics"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: taskmgr.rc:212
10919 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: taskmgr.rc:213
10923 msgid "Exits the Task Manager application"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: taskmgr.rc:215
10927 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: taskmgr.rc:216
10931 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: taskmgr.rc:217
10935 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: taskmgr.rc:219
10939 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: taskmgr.rc:220
10943 msgid "Each CPU has its own history graph"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: taskmgr.rc:222
10947 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: taskmgr.rc:227
10951 msgid "Tells the selected tasks to close"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: taskmgr.rc:228
10955 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: taskmgr.rc:229
10959 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: taskmgr.rc:230
10963 msgid "Removes the process from the system"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: taskmgr.rc:232
10967 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: taskmgr.rc:233
10971 msgid "Attaches the debugger to this process"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: taskmgr.rc:235
10975 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: taskmgr.rc:237
10979 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: taskmgr.rc:238
10983 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: taskmgr.rc:240
10987 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: taskmgr.rc:242
10991 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: taskmgr.rc:244
10995 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: taskmgr.rc:245
10999 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: taskmgr.rc:247
11003 msgid "Controls Debug Channels"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: taskmgr.rc:264
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Performance"
11009 msgstr "Merač performansi"
11010
11011 #: taskmgr.rc:265
11012 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: taskmgr.rc:266
11016 msgid "Processes: %d"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: taskmgr.rc:267
11020 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: taskmgr.rc:272
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Image Name"
11026 msgstr "Slika"
11027
11028 #: taskmgr.rc:273
11029 msgid "PID"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: taskmgr.rc:274
11033 msgid "CPU"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: taskmgr.rc:275
11037 msgid "CPU Time"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: taskmgr.rc:276
11041 msgid "Mem Usage"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: taskmgr.rc:277
11045 msgid "Mem Delta"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: taskmgr.rc:278
11049 msgid "Peak Mem Usage"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: taskmgr.rc:279
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Page Faults"
11055 msgstr "Nalevo"
11056
11057 #: taskmgr.rc:280
11058 #, fuzzy
11059 msgid "USER Objects"
11060 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11061
11062 #: taskmgr.rc:283
11063 msgid "Session ID"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: taskmgr.rc:284
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Username"
11069 msgstr "Naziv domaćina"
11070
11071 #: taskmgr.rc:285
11072 msgid "PF Delta"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: taskmgr.rc:286
11076 msgid "VM Size"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: taskmgr.rc:287
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Paged Pool"
11082 msgstr "Nadole"
11083
11084 #: taskmgr.rc:288
11085 msgid "NP Pool"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: taskmgr.rc:289
11089 msgid "Base Pri"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: taskmgr.rc:301
11093 msgid "Task Manager Warning"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: taskmgr.rc:304
11097 msgid ""
11098 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11099 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11100 "sure you want to change the priority class?"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: taskmgr.rc:305
11104 msgid "Unable to Change Priority"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: taskmgr.rc:310
11108 msgid ""
11109 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11110 "results including loss of data and system instability. The\n"
11111 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11112 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11113 "terminate the process?"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: taskmgr.rc:311
11117 msgid "Unable to Terminate Process"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: taskmgr.rc:313
11121 msgid ""
11122 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11123 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: taskmgr.rc:314
11127 msgid "Unable to Debug Process"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: taskmgr.rc:315
11131 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: taskmgr.rc:316
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Invalid Option"
11137 msgstr "Neispravna sintaksa"
11138
11139 #: taskmgr.rc:317
11140 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: taskmgr.rc:322
11144 msgid "System Idle Process"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: taskmgr.rc:323
11148 msgid "Not Responding"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: taskmgr.rc:324
11152 msgid "Running"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: taskmgr.rc:325
11156 msgid "Task"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: taskmgr.rc:328
11160 msgid "Fixme"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: taskmgr.rc:329
11164 msgid "Err"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: taskmgr.rc:330
11168 msgid "Warn"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: taskmgr.rc:331
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Trace"
11174 msgstr "Prateće oznake"
11175
11176 #: uninstaller.rc:26
11177 msgid "Wine Application Uninstaller"
11178 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11179
11180 #: uninstaller.rc:27
11181 msgid ""
11182 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11183 "executable.\n"
11184 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11185 msgstr ""
11186 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11187 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11188 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11189
11190 #: view.rc:33
11191 msgid "&Pan"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: view.rc:35
11195 msgid "&Scale to Window"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: view.rc:37
11199 msgid "&Left"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: view.rc:38
11203 #, fuzzy
11204 msgid "&Right"
11205 msgstr "Desna ivica"
11206
11207 #: view.rc:39
11208 msgid "&Up"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: view.rc:40
11212 msgid "&Down"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: view.rc:46
11216 msgid "Regular Metafile Viewer"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: wineboot.rc:28
11220 msgid "Waiting for Program"
11221 msgstr "Čekanje programa"
11222
11223 #: wineboot.rc:32
11224 msgid "Terminate Process"
11225 msgstr "Okončaj proces"
11226
11227 #: wineboot.rc:33
11228 msgid ""
11229 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11230 "responding.\n"
11231 "\n"
11232 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11233 msgstr ""
11234 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11235 "odgovara.\n"
11236 "\n"
11237 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11238
11239 #: wineboot.rc:39
11240 msgid "Wine"
11241 msgstr "Wine"
11242
11243 #: wineboot.rc:43
11244 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11245 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11246
11247 #: winecfg.rc:138
11248 msgid ""
11249 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11250 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11251 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11252 "option) any later version."
11253 msgstr ""
11254 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11255 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11256 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11257 "option) any later version."
11258
11259 #: winecfg.rc:140
11260 msgid " Windows Registration Information "
11261 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11262
11263 #: winecfg.rc:141
11264 msgid "&Owner:"
11265 msgstr "&Vlasnik:"
11266
11267 #: winecfg.rc:143
11268 msgid "Organi&zation:"
11269 msgstr "Organi&zacija:"
11270
11271 #: winecfg.rc:151
11272 msgid " Application Settings "
11273 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11274
11275 #: winecfg.rc:152
11276 msgid ""
11277 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11278 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11279 "or per-application settings in those tabs as well."
11280 msgstr ""
11281 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
11282 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11283 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11284
11285 #: winecfg.rc:156
11286 msgid "&Add application..."
11287 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11288
11289 #: winecfg.rc:157
11290 msgid "&Remove application"
11291 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11292
11293 #: winecfg.rc:158
11294 msgid "&Windows Version:"
11295 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11296
11297 #: winecfg.rc:166
11298 msgid " Window Settings "
11299 msgstr " Podešavanje prozora "
11300
11301 #: winecfg.rc:167
11302 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11303 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11304
11305 #: winecfg.rc:168
11306 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11307 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11308
11309 #: winecfg.rc:169
11310 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11311 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11312
11313 #: winecfg.rc:170
11314 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11315 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11316
11317 #: winecfg.rc:172
11318 msgid "Desktop &size:"
11319 msgstr "Desktop &veličina:"
11320
11321 #: winecfg.rc:177
11322 msgid " Direct3D "
11323 msgstr " Direct3D "
11324
11325 #: winecfg.rc:178
11326 msgid "&Vertex Shader Support: "
11327 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11328
11329 #: winecfg.rc:180
11330 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11331 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11332
11333 #: winecfg.rc:182
11334 msgid " Screen &Resolution "
11335 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11336
11337 #: winecfg.rc:185
11338 msgid "dpi"
11339 msgstr "Tacke po inču"
11340
11341 #: winecfg.rc:186
11342 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11343 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11344
11345 #: winecfg.rc:193
11346 msgid " DLL Overrides "
11347 msgstr " DLL Podešavanja "
11348
11349 #: winecfg.rc:194
11350 msgid ""
11351 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11352 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11353 "application)."
11354 msgstr ""
11355 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11356 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11357
11358 #: winecfg.rc:196
11359 msgid "&New override for library:"
11360 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11361
11362 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11363 msgid "&Add"
11364 msgstr "&Dodaj"
11365
11366 #: winecfg.rc:199
11367 msgid "Existing &overrides:"
11368 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11369
11370 #: winecfg.rc:201
11371 msgid "&Edit..."
11372 msgstr "&Izmeni..."
11373
11374 #: winecfg.rc:207
11375 msgid "Edit Override"
11376 msgstr "Izmeni podešavanje"
11377
11378 #: winecfg.rc:210
11379 msgid " Load Order "
11380 msgstr " Redosled učitavanja "
11381
11382 #: winecfg.rc:211
11383 msgid "&Builtin (Wine)"
11384 msgstr "&Builtin (Wine)"
11385
11386 #: winecfg.rc:212
11387 msgid "&Native (Windows)"
11388 msgstr "&Native (Windows)"
11389
11390 #: winecfg.rc:213
11391 msgid "Bui&ltin then Native"
11392 msgstr "Bui&ltin pa Native"
11393
11394 #: winecfg.rc:214
11395 msgid "Nati&ve then Builtin"
11396 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
11397
11398 #: winecfg.rc:215
11399 msgid "&Disable"
11400 msgstr "&Isključi"
11401
11402 #: winecfg.rc:222
11403 msgid "Select Drive Letter"
11404 msgstr "Izaberi slovo diska"
11405
11406 #: winecfg.rc:234
11407 msgid " Drive &mappings "
11408 msgstr " Disk &podešavanja "
11409
11410 #: winecfg.rc:235
11411 msgid ""
11412 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11413 "edited."
11414 msgstr ""
11415 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
11416 "izmeniti."
11417
11418 #: winecfg.rc:238
11419 msgid "&Add..."
11420 msgstr "&Dodaj..."
11421
11422 #: winecfg.rc:240
11423 msgid "Auto&detect"
11424 msgstr "Auto&matski..."
11425
11426 #: winecfg.rc:243
11427 msgid "&Path:"
11428 msgstr "&Putanja:"
11429
11430 #: winecfg.rc:247
11431 msgid "&Type:"
11432 msgstr "&Ukucaj:"
11433
11434 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11435 msgid "Show &Advanced"
11436 msgstr "Pokaži &Napredno"
11437
11438 #: winecfg.rc:251
11439 msgid "De&vice:"
11440 msgstr "Na&prava:"
11441
11442 #: winecfg.rc:253
11443 msgid "Bro&wse..."
11444 msgstr "Na&đi..."
11445
11446 #: winecfg.rc:255
11447 msgid "&Label:"
11448 msgstr "&Naziv:"
11449
11450 #: winecfg.rc:257
11451 msgid "S&erial:"
11452 msgstr "S&erijski:"
11453
11454 #: winecfg.rc:260
11455 msgid "Show &dot files"
11456 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
11457
11458 #: winecfg.rc:267
11459 msgid " Driver Diagnostics "
11460 msgstr " Driver Diagnostics "
11461
11462 #: winecfg.rc:269
11463 msgid " Defaults "
11464 msgstr " Defaults "
11465
11466 #: winecfg.rc:270
11467 msgid "Output device:"
11468 msgstr "Output device:"
11469
11470 #: winecfg.rc:271
11471 msgid "Voice output device:"
11472 msgstr "Voice output device:"
11473
11474 #: winecfg.rc:272
11475 msgid "Input device:"
11476 msgstr "Input device:"
11477
11478 #: winecfg.rc:273
11479 msgid "Voice input device:"
11480 msgstr "Voice input device:"
11481
11482 #: winecfg.rc:278
11483 msgid "&Test Sound"
11484 msgstr "&Probaj zvuk"
11485
11486 #: winecfg.rc:285
11487 msgid " Appearance "
11488 msgstr " Izgled "
11489
11490 #: winecfg.rc:286
11491 msgid "&Theme:"
11492 msgstr "&Tema:"
11493
11494 #: winecfg.rc:288
11495 msgid "&Install theme..."
11496 msgstr "&Instaliraj teme..."
11497
11498 #: winecfg.rc:289
11499 msgid "&Color:"
11500 msgstr "&Boja:"
11501
11502 #: winecfg.rc:291
11503 msgid "&Size:"
11504 msgstr "&Veličina:"
11505
11506 #: winecfg.rc:293
11507 msgid "It&em:"
11508 msgstr "It&em:"
11509
11510 #: winecfg.rc:295
11511 msgid "C&olor:"
11512 msgstr "B&oja:"
11513
11514 #: winecfg.rc:297
11515 msgid "Si&ze:"
11516 msgstr "Veli&čina:"
11517
11518 #: winecfg.rc:301
11519 msgid " Fol&ders "
11520 msgstr " Fol&deri "
11521
11522 #: winecfg.rc:304
11523 msgid "&Link to:"
11524 msgstr "&Veza do:"
11525
11526 #: winecfg.rc:306
11527 msgid "B&rowse..."
11528 msgstr "N&ađi..."
11529
11530 #: winecfg.rc:31
11531 msgid "Libraries"
11532 msgstr "Bibliteka"
11533
11534 #: winecfg.rc:32
11535 msgid "Drives"
11536 msgstr "Drajvovi"
11537
11538 #: winecfg.rc:33
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Select the Unix target directory, please."
11541 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
11542
11543 #: winecfg.rc:34
11544 msgid "Hide &Advanced"
11545 msgstr "Sakrij &Napredno"
11546
11547 #: winecfg.rc:36
11548 msgid "(No Theme)"
11549 msgstr "(Bez teme)"
11550
11551 #: winecfg.rc:37
11552 msgid "Graphics"
11553 msgstr "Grafika"
11554
11555 #: winecfg.rc:38
11556 msgid "Desktop Integration"
11557 msgstr "Desktop integracija"
11558
11559 #: winecfg.rc:39
11560 msgid "Audio"
11561 msgstr "Zvuk"
11562
11563 #: winecfg.rc:40
11564 msgid "About"
11565 msgstr "O Wine"
11566
11567 #: winecfg.rc:41
11568 msgid "Wine configuration"
11569 msgstr "Wine konfiguracija"
11570
11571 #: winecfg.rc:43
11572 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11573 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
11574
11575 #: winecfg.rc:44
11576 msgid "Select a theme file"
11577 msgstr "Izaberite temu"
11578
11579 #: winecfg.rc:45
11580 msgid "Folder"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: winecfg.rc:46
11584 msgid "Links to"
11585 msgstr "Linkovi do"
11586
11587 #: winecfg.rc:42
11588 msgid "Wine configuration for %s"
11589 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
11590
11591 #: winecfg.rc:87
11592 msgid "Selected driver: %s"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: winecfg.rc:88
11596 #, fuzzy
11597 msgid "(None)"
11598 msgstr ""
11599 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11600 "Ništa\n"
11601 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11602 "Nista"
11603
11604 #: winecfg.rc:89
11605 msgid "Audio test failed!"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: winecfg.rc:91
11609 #, fuzzy
11610 msgid "(System default)"
11611 msgstr "Sistemska putanja"
11612
11613 #: winecfg.rc:51
11614 msgid ""
11615 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11616 "Are you sure you want to do this?"
11617 msgstr ""
11618 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
11619 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
11620
11621 #: winecfg.rc:52
11622 msgid "Warning: system library"
11623 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
11624
11625 #: winecfg.rc:53
11626 msgid "native"
11627 msgstr "native"
11628
11629 #: winecfg.rc:54
11630 msgid "builtin"
11631 msgstr "builtin"
11632
11633 #: winecfg.rc:55
11634 msgid "native, builtin"
11635 msgstr "native, builtin"
11636
11637 #: winecfg.rc:56
11638 msgid "builtin, native"
11639 msgstr "builtin, native"
11640
11641 #: winecfg.rc:57
11642 msgid "disabled"
11643 msgstr "isključen"
11644
11645 #: winecfg.rc:58
11646 msgid "Default Settings"
11647 msgstr "Osnovno podešavanje"
11648
11649 #: winecfg.rc:59
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11652 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
11653
11654 #: winecfg.rc:60
11655 msgid "Use global settings"
11656 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
11657
11658 #: winecfg.rc:61
11659 msgid "Select an executable file"
11660 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
11661
11662 #: winecfg.rc:66
11663 msgid "Hardware"
11664 msgstr "Hardver"
11665
11666 #: winecfg.rc:67
11667 #, fuzzy
11668 msgctxt "vertex shader mode"
11669 msgid "None"
11670 msgstr ""
11671 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11672 "Ništa\n"
11673 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11674 "Nista"
11675
11676 #: winecfg.rc:72
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Autodetect..."
11679 msgstr "Automatski"
11680
11681 #: winecfg.rc:73
11682 msgid "Local hard disk"
11683 msgstr "Lokalni Hard Disk"
11684
11685 #: winecfg.rc:74
11686 msgid "Network share"
11687 msgstr "Mrežno deljenje"
11688
11689 #: winecfg.rc:75
11690 msgid "Floppy disk"
11691 msgstr "Floppy disketa"
11692
11693 #: winecfg.rc:76
11694 msgid "CD-ROM"
11695 msgstr "CD-ROM"
11696
11697 #: winecfg.rc:77
11698 #, fuzzy
11699 msgid ""
11700 "You cannot add any more drives.\n"
11701 "\n"
11702 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11703 msgstr ""
11704 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
11705 "\n"
11706 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
11707
11708 #: winecfg.rc:78
11709 msgid "System drive"
11710 msgstr "Sistemski drajv"
11711
11712 #: winecfg.rc:79
11713 msgid ""
11714 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11715 "\n"
11716 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11717 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11718 msgstr ""
11719 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
11720 "\n"
11721 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
11722 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
11723
11724 #: winecfg.rc:80
11725 #, fuzzy
11726 msgctxt "Drive letter"
11727 msgid "Letter"
11728 msgstr "Slovo"
11729
11730 #: winecfg.rc:81
11731 msgid "Drive Mapping"
11732 msgstr "Disk mapa"
11733
11734 #: winecfg.rc:82
11735 msgid ""
11736 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11737 "\n"
11738 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11739 msgstr ""
11740 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
11741 "\n"
11742 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
11743
11744 #: winecfg.rc:96
11745 msgid "Controls Background"
11746 msgstr "Kontrole pozadine"
11747
11748 #: winecfg.rc:97
11749 msgid "Controls Text"
11750 msgstr "Kontrole teksta"
11751
11752 #: winecfg.rc:99
11753 msgid "Menu Background"
11754 msgstr "Pozadina menija"
11755
11756 #: winecfg.rc:100
11757 msgid "Menu Text"
11758 msgstr "Tekst menija"
11759
11760 #: winecfg.rc:101
11761 msgid "Scrollbar"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: winecfg.rc:102
11765 msgid "Selection Background"
11766 msgstr "Odabir pozadine"
11767
11768 #: winecfg.rc:103
11769 msgid "Selection Text"
11770 msgstr "Odabir teksta"
11771
11772 #: winecfg.rc:104
11773 msgid "ToolTip Background"
11774 msgstr "ToolTip pozadina"
11775
11776 #: winecfg.rc:105
11777 msgid "ToolTip Text"
11778 msgstr "ToolTip Text"
11779
11780 #: winecfg.rc:106
11781 msgid "Window Background"
11782 msgstr "Pozadina prozora"
11783
11784 #: winecfg.rc:107
11785 msgid "Window Text"
11786 msgstr "Text Prozora"
11787
11788 #: winecfg.rc:108
11789 msgid "Active Title Bar"
11790 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
11791
11792 #: winecfg.rc:109
11793 msgid "Active Title Text"
11794 msgstr "Aktivni nazivni Text"
11795
11796 #: winecfg.rc:110
11797 msgid "Inactive Title Bar"
11798 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
11799
11800 #: winecfg.rc:111
11801 msgid "Inactive Title Text"
11802 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
11803
11804 #: winecfg.rc:112
11805 msgid "Message Box Text"
11806 msgstr "Poruka Box Text"
11807
11808 #: winecfg.rc:113
11809 msgid "Application Workspace"
11810 msgstr "Radni prostor aplikacije"
11811
11812 #: winecfg.rc:114
11813 msgid "Window Frame"
11814 msgstr "Ram prozora"
11815
11816 #: winecfg.rc:115
11817 msgid "Active Border"
11818 msgstr "Aktivna ivica"
11819
11820 #: winecfg.rc:116
11821 msgid "Inactive Border"
11822 msgstr "Neaktivna ivica"
11823
11824 #: winecfg.rc:117
11825 msgid "Controls Shadow"
11826 msgstr "Kontrola senke"
11827
11828 #: winecfg.rc:118
11829 msgid "Gray Text"
11830 msgstr "Sivi Text"
11831
11832 #: winecfg.rc:119
11833 msgid "Controls Highlight"
11834 msgstr "Kontrola odabranog"
11835
11836 #: winecfg.rc:120
11837 msgid "Controls Dark Shadow"
11838 msgstr "Kontrola mracne senke"
11839
11840 #: winecfg.rc:121
11841 msgid "Controls Light"
11842 msgstr "Kontrola svetla"
11843
11844 #: winecfg.rc:122
11845 msgid "Controls Alternate Background"
11846 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
11847
11848 #: winecfg.rc:123
11849 msgid "Hot Tracked Item"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: winecfg.rc:124
11853 msgid "Active Title Bar Gradient"
11854 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
11855
11856 #: winecfg.rc:125
11857 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11858 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
11859
11860 #: winecfg.rc:126
11861 msgid "Menu Highlight"
11862 msgstr "Meni osvetljenog"
11863
11864 #: winecfg.rc:127
11865 msgid "Menu Bar"
11866 msgstr "Meni Bar"
11867
11868 #: wineconsole.rc:57
11869 #, fuzzy
11870 msgid " Options "
11871 msgstr "Opcije"
11872
11873 #: wineconsole.rc:60
11874 msgid "Cursor size"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: wineconsole.rc:61
11878 #, fuzzy
11879 msgid "&Small"
11880 msgstr "Mali"
11881
11882 #: wineconsole.rc:62
11883 msgid "&Medium"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: wineconsole.rc:63
11887 #, fuzzy
11888 msgid "&Large"
11889 msgstr "Veliki"
11890
11891 #: wineconsole.rc:65
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Control"
11894 msgstr "Dodaj kontrolu"
11895
11896 #: wineconsole.rc:66
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Popup menu"
11899 msgstr "iskačući meni"
11900
11901 #: wineconsole.rc:67
11902 #, fuzzy
11903 msgid "&Control"
11904 msgstr "Dodaj kontrolu"
11905
11906 #: wineconsole.rc:68
11907 msgid "S&hift"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: wineconsole.rc:69
11911 msgid "Quick edit"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: wineconsole.rc:70
11915 #, fuzzy
11916 msgid "&enable"
11917 msgstr "&Tabela"
11918
11919 #: wineconsole.rc:72
11920 msgid "Command history"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: wineconsole.rc:73
11924 msgid "&Number of recalled commands :"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: wineconsole.rc:76
11928 #, fuzzy
11929 msgid "&Remove doubles"
11930 msgstr "&Ukloni..."
11931
11932 #: wineconsole.rc:81
11933 #, fuzzy
11934 msgid " Font "
11935 msgstr "Fontovi"
11936
11937 #: wineconsole.rc:84
11938 #, fuzzy
11939 msgid "&Font"
11940 msgstr "Fontovi"
11941
11942 #: wineconsole.rc:86
11943 #, fuzzy
11944 msgid "&Color"
11945 msgstr "&Kolona"
11946
11947 #: wineconsole.rc:97
11948 #, fuzzy
11949 msgid " Configuration "
11950 msgstr "Greška u radnjama"
11951
11952 #: wineconsole.rc:100
11953 msgid "Buffer zone"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: wineconsole.rc:101
11957 msgid "&Width :"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: wineconsole.rc:104
11961 #, fuzzy
11962 msgid "&Height :"
11963 msgstr "&Desno:"
11964
11965 #: wineconsole.rc:108
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Window size"
11968 msgstr "Text Prozora"
11969
11970 #: wineconsole.rc:109
11971 msgid "W&idth :"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: wineconsole.rc:112
11975 #, fuzzy
11976 msgid "H&eight :"
11977 msgstr "&Desno:"
11978
11979 #: wineconsole.rc:116
11980 #, fuzzy
11981 msgid "End of program"
11982 msgstr "Čekanje programa"
11983
11984 #: wineconsole.rc:117
11985 #, fuzzy
11986 msgid "&Close console"
11987 msgstr "prozor"
11988
11989 #: wineconsole.rc:119
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Edition"
11992 msgstr ""
11993 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11994 "&Uređivanje\n"
11995 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11996 "&Izmeni"
11997
11998 #: wineconsole.rc:125
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Console parameters"
12001 msgstr ""
12002 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12003
12004 #: wineconsole.rc:128
12005 msgid "Retain these settings for later sessions"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: wineconsole.rc:129
12009 msgid "Modify only current session"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: wineconsole.rc:26
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Set &Defaults"
12015 msgstr "Podrazumevano"
12016
12017 #: wineconsole.rc:28
12018 msgid "&Mark"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: wineconsole.rc:31
12022 #, fuzzy
12023 msgid "&Select all"
12024 msgstr "Izaberi &sve"
12025
12026 #: wineconsole.rc:32
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Sc&roll"
12029 msgstr "Pomeri nagore"
12030
12031 #: wineconsole.rc:33
12032 #, fuzzy
12033 msgid "S&earch"
12034 msgstr "&Pretraga"
12035
12036 #: wineconsole.rc:36
12037 msgid "Setup - Default settings"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: wineconsole.rc:37
12041 msgid "Setup - Current settings"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: wineconsole.rc:38
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Configuration error"
12047 msgstr "Greška u radnjama"
12048
12049 #: wineconsole.rc:39
12050 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: wineconsole.rc:34
12054 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: wineconsole.rc:35
12058 msgid "This is a test"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: wineconsole.rc:41
12062 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: wineconsole.rc:42
12066 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: wineconsole.rc:43
12070 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: wineconsole.rc:44
12074 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: wineconsole.rc:45
12078 msgid ""
12079 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12080 "The command is invalid.\n"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: wineconsole.rc:47
12084 msgid ""
12085 "\n"
12086 "Usage:\n"
12087 "  wineconsole [options] <command>\n"
12088 "\n"
12089 "Options:\n"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: wineconsole.rc:49
12093 msgid ""
12094 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12095 "will\n"
12096 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12097 "console.\n"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: wineconsole.rc:50
12101 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: wineconsole.rc:51
12105 msgid ""
12106 "\n"
12107 "Example:\n"
12108 "  wineconsole cmd\n"
12109 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12110 "\n"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: winedbg.rc:42
12114 msgid "Program Error"
12115 msgstr "Programska greška"
12116
12117 #: winedbg.rc:47
12118 msgid ""
12119 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12120 "sorry for the inconvenience."
12121 msgstr ""
12122 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12123 "se zbog neprijatnosti."
12124
12125 #: winedbg.rc:53
12126 msgid ""
12127 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12128 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12129 "application.\n"
12130 "\n"
12131 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12132 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12133 msgstr ""
12134 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12135 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12136 "\n"
12137 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12138 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12139
12140 #: winedbg.rc:35
12141 msgid "Wine program crash"
12142 msgstr "Pad Wine programa"
12143
12144 #: winedbg.rc:36
12145 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12146 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12147
12148 #: winedbg.rc:37
12149 msgid "(unidentified)"
12150 msgstr "(neidentifikovano)"
12151
12152 #: winefile.rc:26
12153 #, fuzzy
12154 msgid "&Open\tEnter"
12155 msgstr "&Otvori"
12156
12157 #: winefile.rc:30
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Re&name..."
12160 msgstr "&Pribeleži..."
12161
12162 #: winefile.rc:31
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12165 msgstr "Svojstva"
12166
12167 #: winefile.rc:33
12168 msgid "&Run..."
12169 msgstr ""
12170
12171 #: winefile.rc:35
12172 msgid "Cr&eate Directory..."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12176 #, fuzzy
12177 msgid "E&xit\tAlt+X"
12178 msgstr "&Izlaz"
12179
12180 #: winefile.rc:44
12181 msgid "&Disk"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: winefile.rc:45
12185 msgid "Connect &Network Drive..."
12186 msgstr ""
12187
12188 #: winefile.rc:46
12189 msgid "&Disconnect Network Drive"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: winefile.rc:52
12193 msgid "&Name"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: winefile.rc:53
12197 msgid "&All File Details"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: winefile.rc:55
12201 msgid "&Sort by Name"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: winefile.rc:56
12205 msgid "Sort &by Type"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: winefile.rc:57
12209 msgid "Sort by Si&ze"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: winefile.rc:58
12213 msgid "Sort by &Date"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: winefile.rc:60
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Filter by&..."
12219 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12220
12221 #: winefile.rc:67
12222 msgid "&Drivebar"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: winefile.rc:70
12226 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: winefile.rc:77
12230 #, fuzzy
12231 msgid "New &Window"
12232 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12233
12234 #: winefile.rc:78
12235 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: winefile.rc:80
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12241 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12242
12243 #: winefile.rc:87
12244 #, fuzzy
12245 msgid "&About Wine File Manager"
12246 msgstr "&O Beležnici"
12247
12248 #: winefile.rc:128
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Select destination"
12251 msgstr "Izaberi &sve"
12252
12253 #: winefile.rc:141
12254 #, fuzzy
12255 msgid "By File Type"
12256 msgstr "Po &vrsti"
12257
12258 #: winefile.rc:144
12259 #, fuzzy
12260 msgid "&Name:"
12261 msgstr ""
12262 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12263 "Ime\n"
12264 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12265 "Naziv"
12266
12267 #: winefile.rc:146
12268 #, fuzzy
12269 msgid "File Type"
12270 msgstr ""
12271 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12272 "&Datoteka\n"
12273 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12274 "&Fajl"
12275
12276 #: winefile.rc:147
12277 msgid "&Directories"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: winefile.rc:149
12281 #, fuzzy
12282 msgid "&Programs"
12283 msgstr "Programi"
12284
12285 #: winefile.rc:151
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Docu&ments"
12288 msgstr "Dokumenti"
12289
12290 #: winefile.rc:153
12291 msgid "&Other files"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: winefile.rc:155
12295 msgid "Show Hidden/&System Files"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: winefile.rc:163
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Properties for %s"
12301 msgstr "Svojstva"
12302
12303 #: winefile.rc:166
12304 #, fuzzy
12305 msgid "&File Name:"
12306 msgstr "&Datoteka"
12307
12308 #: winefile.rc:168
12309 msgid "Full &Path:"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: winefile.rc:170
12313 msgid "Last Change:"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: winefile.rc:172
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Version:"
12319 msgstr "Izdanje"
12320
12321 #: winefile.rc:174
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Cop&yright:"
12324 msgstr "&Desno:"
12325
12326 #: winefile.rc:176
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Size:"
12329 msgstr "Veličina"
12330
12331 #: winefile.rc:179
12332 #, fuzzy
12333 msgid "&Read Only"
12334 msgstr "Spremno"
12335
12336 #: winefile.rc:180
12337 msgid "H&idden"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: winefile.rc:181
12341 msgid "&Archive"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: winefile.rc:182
12345 #, fuzzy
12346 msgid "&System"
12347 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12348
12349 #: winefile.rc:183
12350 #, fuzzy
12351 msgid "&Compressed"
12352 msgstr "nesažeto"
12353
12354 #: winefile.rc:184
12355 #, fuzzy
12356 msgid "&Version Information"
12357 msgstr ""
12358 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12359 "Podaci\n"
12360 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12361 "Informacija"
12362
12363 #: winefile.rc:93
12364 msgid "Applying font settings"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: winefile.rc:94
12368 msgid "Error while selecting new font."
12369 msgstr ""
12370
12371 #: winefile.rc:99
12372 msgid "Wine File Manager"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: winefile.rc:101
12376 msgid "root fs"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: winefile.rc:102
12380 msgid "unixfs"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: winefile.rc:104
12384 msgid "Shell"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: winefile.rc:105
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Not yet implemented"
12390 msgstr "Nije jos u programu"
12391
12392 #: winefile.rc:112
12393 #, fuzzy
12394 msgid "CDate"
12395 msgstr "&Datum"
12396
12397 #: winefile.rc:113
12398 #, fuzzy
12399 msgid "ADate"
12400 msgstr "&Datum"
12401
12402 #: winefile.rc:114
12403 #, fuzzy
12404 msgid "MDate"
12405 msgstr "&Datum"
12406
12407 #: winefile.rc:115
12408 msgid "Index/Inode"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: winefile.rc:120
12412 msgid "%1 of %2 free"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: winefile.rc:121
12416 msgctxt "unit kilobyte"
12417 msgid "kB"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: winefile.rc:122
12421 msgctxt "unit megabyte"
12422 msgid "MB"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: winefile.rc:123
12426 msgctxt "unit gigabyte"
12427 msgid "GB"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: winemine.rc:34
12431 msgid "&Game"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: winemine.rc:35
12435 msgid "&New\tF2"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: winemine.rc:37
12439 msgid "Question &Marks"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: winemine.rc:39
12443 msgid "&Beginner"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: winemine.rc:40
12447 msgid "&Advanced"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: winemine.rc:41
12451 msgid "&Expert"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: winemine.rc:42
12455 #, fuzzy
12456 msgid "&Custom..."
12457 msgstr "Prilagodi"
12458
12459 #: winemine.rc:44
12460 msgid "&Fastest Times"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: winemine.rc:49
12464 #, fuzzy
12465 msgid "&About WineMine"
12466 msgstr "&O Beležnici"
12467
12468 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12469 msgid "Fastest Times"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: winemine.rc:59
12473 msgid "Beginner"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: winemine.rc:60
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Advanced"
12479 msgstr "Pokaži &Napredno"
12480
12481 #: winemine.rc:61
12482 msgid "Expert"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: winemine.rc:74
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Congratulations!"
12488 msgstr "Ograničenje kršenja"
12489
12490 #: winemine.rc:76
12491 msgid "Please enter your name"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: winemine.rc:84
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Custom Game"
12497 msgstr "Prilagodi"
12498
12499 #: winemine.rc:86
12500 msgid "Rows"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: winemine.rc:87
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Columns"
12506 msgstr "&Kolona"
12507
12508 #: winemine.rc:88
12509 msgid "Mines"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: winemine.rc:27
12513 msgid "WineMine"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: winemine.rc:28
12517 msgid "Nobody"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: winemine.rc:29
12521 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: winhlp32.rc:32
12525 msgid "Printer &setup..."
12526 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12527
12528 #: winhlp32.rc:39
12529 msgid "&Annotate..."
12530 msgstr "&Pribeleži..."
12531
12532 #: winhlp32.rc:41
12533 msgid "&Bookmark"
12534 msgstr "&Označi"
12535
12536 #: winhlp32.rc:42
12537 msgid "&Define..."
12538 msgstr "&Odredi..."
12539
12540 #: winhlp32.rc:45
12541 msgid "History"
12542 msgstr "Istorija"
12543
12544 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12545 msgid "Small"
12546 msgstr "Mali"
12547
12548 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12549 msgid "Normal"
12550 msgstr "Normalan"
12551
12552 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12553 msgid "Large"
12554 msgstr "Veliki"
12555
12556 #: winhlp32.rc:54
12557 #, fuzzy
12558 msgid "&Help on help\tF1"
12559 msgstr "&Pomoć za pomoć"
12560
12561 #: winhlp32.rc:55
12562 msgid "Always on &top"
12563 msgstr "Uvek na &vrhu"
12564
12565 #: winhlp32.rc:56
12566 msgid "&About Wine Help"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: winhlp32.rc:64
12570 msgid "Annotation..."
12571 msgstr "Beleške..."
12572
12573 #: winhlp32.rc:65
12574 msgid "Copy"
12575 msgstr "Kopiraj"
12576
12577 #: winhlp32.rc:97
12578 msgid "Index"
12579 msgstr "Index"
12580
12581 #: winhlp32.rc:105
12582 msgid "Search"
12583 msgstr "Traži"
12584
12585 #: winhlp32.rc:107
12586 msgid "Not implemented yet"
12587 msgstr "Not implemented yet"
12588
12589 #: winhlp32.rc:78
12590 msgid "Wine Help"
12591 msgstr "Wine Pomoć"
12592
12593 #: winhlp32.rc:83
12594 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12595 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
12596
12597 #: winhlp32.rc:85
12598 msgid "Summary"
12599 msgstr "Pregled"
12600
12601 #: winhlp32.rc:84
12602 msgid "&Index"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: winhlp32.rc:88
12606 msgid "Help files (*.hlp)"
12607 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
12608
12609 #: winhlp32.rc:89
12610 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12611 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
12612
12613 #: winhlp32.rc:90
12614 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12615 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
12616
12617 #: winhlp32.rc:91
12618 msgid "Help topics: "
12619 msgstr "Teme pomoći: "
12620
12621 #: wordpad.rc:28
12622 #, fuzzy
12623 msgid "&New...\tCtrl+N"
12624 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
12625
12626 #: wordpad.rc:42
12627 #, fuzzy
12628 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12629 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
12630
12631 #: wordpad.rc:47
12632 msgid "&Clear\tDEL"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: wordpad.rc:48
12636 #, fuzzy
12637 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12638 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12639
12640 #: wordpad.rc:51
12641 msgid "Find &next\tF3"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: wordpad.rc:54
12645 msgid "Read-&only"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: wordpad.rc:55
12649 msgid "&Modified"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: wordpad.rc:57
12653 msgid "E&xtras"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: wordpad.rc:59
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Selection &info"
12659 msgstr "Izaberi &sve"
12660
12661 #: wordpad.rc:60
12662 msgid "Character &format"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: wordpad.rc:61
12666 msgid "&Def. char format"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: wordpad.rc:62
12670 msgid "Paragrap&h format"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: wordpad.rc:63
12674 msgid "&Get text"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12678 msgid "&Formatbar"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12682 msgid "&Ruler"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12686 msgid "&Statusbar"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: wordpad.rc:73
12690 #, fuzzy
12691 msgid "&Options..."
12692 msgstr "&Opcije"
12693
12694 #: wordpad.rc:75
12695 msgid "&Insert"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: wordpad.rc:77
12699 msgid "&Date and time..."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: wordpad.rc:79
12703 #, fuzzy
12704 msgid "F&ormat"
12705 msgstr "N&apred"
12706
12707 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12708 msgid "&Bullet points"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12712 #, fuzzy
12713 msgid "&Paragraph..."
12714 msgstr "&Pretraži..."
12715
12716 #: wordpad.rc:84
12717 #, fuzzy
12718 msgid "&Tabs..."
12719 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12720
12721 #: wordpad.rc:85
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Backgroun&d"
12724 msgstr "&Umnoži pozadinu"
12725
12726 #: wordpad.rc:87
12727 #, fuzzy
12728 msgid "&System\tCtrl+1"
12729 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12730
12731 #: wordpad.rc:88
12732 #, fuzzy
12733 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12734 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12735
12736 #: wordpad.rc:93
12737 #, fuzzy
12738 msgid "&About Wine Wordpad"
12739 msgstr "&Info..."
12740
12741 #: wordpad.rc:130
12742 msgid "Automatic"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: wordpad.rc:199
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Date and time"
12748 msgstr "Datum brisanja"
12749
12750 #: wordpad.rc:202
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Available formats"
12753 msgstr "N&apred"
12754
12755 #: wordpad.rc:213
12756 #, fuzzy
12757 msgid "New document type"
12758 msgstr "dokument"
12759
12760 #: wordpad.rc:221
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Paragraph format"
12763 msgstr "&Pretraži..."
12764
12765 #: wordpad.rc:224
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Indentation"
12768 msgstr "Beleške..."
12769
12770 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Left"
12773 msgstr "Leva ivica"
12774
12775 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Right"
12778 msgstr "Desna ivica"
12779
12780 #: wordpad.rc:229
12781 msgid "First line"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: wordpad.rc:231
12785 msgid "Alignment"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: wordpad.rc:239
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Tabs"
12791 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12792
12793 #: wordpad.rc:242
12794 msgid "Tab stops"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: wordpad.rc:248
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Remove al&l"
12800 msgstr "&Ukloni..."
12801
12802 #: wordpad.rc:256
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Line wrapping"
12805 msgstr "Disk mapa"
12806
12807 #: wordpad.rc:257
12808 #, fuzzy
12809 msgid "&No line wrapping"
12810 msgstr "Disk mapa"
12811
12812 #: wordpad.rc:258
12813 msgid "Wrap text by the &window border"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: wordpad.rc:259
12817 msgid "Wrap text by the &margin"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: wordpad.rc:260
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Toolbars"
12823 msgstr "&Alatnice"
12824
12825 #: wordpad.rc:136
12826 #, fuzzy
12827 msgid "All documents (*.*)"
12828 msgstr ""
12829 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12830 "Sve datoteke (*.*)\n"
12831 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12832 "Svi fajlovi (*.*)"
12833
12834 #: wordpad.rc:137
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Text documents (*.txt)"
12837 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12838
12839 #: wordpad.rc:138
12840 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: wordpad.rc:139
12844 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: wordpad.rc:140
12848 msgid "Rich text document"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: wordpad.rc:141
12852 msgid "Text document"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: wordpad.rc:142
12856 msgid "Unicode text document"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: wordpad.rc:143
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Printer files (*.prn)"
12862 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12863
12864 #: wordpad.rc:150
12865 msgid "Center"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: wordpad.rc:156
12869 msgid "Text"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: wordpad.rc:157
12873 msgid "Rich text"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: wordpad.rc:163
12877 msgid "Next page"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: wordpad.rc:164
12881 msgid "Previous page"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: wordpad.rc:165
12885 msgid "Two pages"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: wordpad.rc:166
12889 msgid "One page"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: wordpad.rc:167
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Zoom in"
12895 msgstr "Uvećaj"
12896
12897 #: wordpad.rc:168
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Zoom out"
12900 msgstr "Uvećaj"
12901
12902 #: wordpad.rc:170
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Page"
12905 msgstr "Nagore"
12906
12907 #: wordpad.rc:171
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Pages"
12910 msgstr "Nagore"
12911
12912 #: wordpad.rc:172
12913 msgctxt "unit: centimeter"
12914 msgid "cm"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: wordpad.rc:173
12918 #, fuzzy
12919 msgctxt "unit: inch"
12920 msgid "in"
12921 msgstr "veza"
12922
12923 #: wordpad.rc:174
12924 msgid "inch"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: wordpad.rc:175
12928 msgctxt "unit: point"
12929 msgid "pt"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: wordpad.rc:180
12933 msgid "Document"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: wordpad.rc:181
12937 msgid "Save changes to '%s'?"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: wordpad.rc:182
12941 msgid "Finished searching the document."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: wordpad.rc:183
12945 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: wordpad.rc:184
12949 msgid ""
12950 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12951 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: wordpad.rc:187
12955 msgid "Invalid number format"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: wordpad.rc:188
12959 msgid "OLE storage documents are not supported"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: wordpad.rc:189
12963 msgid "Could not save the file."
12964 msgstr ""
12965
12966 #: wordpad.rc:190
12967 msgid "You do not have access to save the file."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: wordpad.rc:191
12971 msgid "Could not open the file."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: wordpad.rc:192
12975 msgid "You do not have access to open the file."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: wordpad.rc:193
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Printing not implemented"
12981 msgstr "Nije jos u programu"
12982
12983 #: wordpad.rc:194
12984 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: write.rc:27
12988 msgid "Starting Wordpad failed"
12989 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
12990
12991 #: xcopy.rc:27
12992 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12993 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
12994
12995 #: xcopy.rc:28
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12998 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
12999
13000 #: xcopy.rc:29
13001 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13002 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13003
13004 #: xcopy.rc:30
13005 #, fuzzy
13006 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13007 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13008
13009 #: xcopy.rc:31
13010 #, fuzzy
13011 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13012 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13013
13014 #: xcopy.rc:34
13015 #, fuzzy
13016 msgid ""
13017 "Is '%1' a filename or directory\n"
13018 "on the target?\n"
13019 "(F - File, D - Directory)\n"
13020 msgstr ""
13021 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13022 "na odredištu?\n"
13023 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13024
13025 #: xcopy.rc:35
13026 #, fuzzy
13027 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13028 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13029
13030 #: xcopy.rc:36
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13033 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13034
13035 #: xcopy.rc:37
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13038 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13039
13040 #: xcopy.rc:38
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Failed to open '%1'\n"
13043 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13044
13045 #: xcopy.rc:39
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13048 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13049
13050 #: xcopy.rc:43
13051 msgctxt "File key"
13052 msgid "F"
13053 msgstr "D"
13054
13055 #: xcopy.rc:44
13056 msgctxt "Directory key"
13057 msgid "D"
13058 msgstr "F"
13059
13060 #: xcopy.rc:77
13061 #, fuzzy
13062 msgid ""
13063 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13064 "\n"
13065 "Syntax:\n"
13066 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13067 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13068 "\n"
13069 "Where:\n"
13070 "\n"
13071 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13072 "\tmore files.\n"
13073 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13074 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13075 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13076 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13077 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13078 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13079 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13080 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13081 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13082 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13083 "[/N]  Copy using short names.\n"
13084 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13085 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13086 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13087 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13088 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13089 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13090 "\tarchive attribute.\n"
13091 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13092 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13093 "\t\tthan source.\n"
13094 "\n"
13095 msgstr ""
13096 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13097 "\n"
13098 "Sintaksa:\n"
13099 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13100 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13101 "\n"
13102 "Gde:\n"
13103 "\n"
13104 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13105 "dve ili\n"
13106 "\tviše datoteka\n"
13107 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13108 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13109 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13110 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13111 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13112 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13113 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13114 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13115 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13116 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13117 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13118 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13119 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13120 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13121 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13122 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13123 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13124 "\tosobine arhive\n"
13125 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13126 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
13127 "\t\tod izvora\n"
13128 "\n"