cryptui: Fix a string resource so its format placeholders can be reordered.
[wine] / po / zh_TW.po
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:154 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Applications"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
35
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "沒指定"
39
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名稱"
43
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生產商"
47
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
51
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr ""
55
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr ""
59
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有檔案 (*.*)"
64
65 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "刪除(&R)"
68
69 #: appwiz.rc:43
70 msgid "&Modify/Remove"
71 msgstr ""
72
73 #: appwiz.rc:48
74 msgid "Downloading..."
75 msgstr "正在下載..."
76
77 #: appwiz.rc:49
78 msgid "Installing..."
79 msgstr "正在安裝..."
80
81 #: appwiz.rc:50
82 msgid ""
83 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
84 "file."
85 msgstr ""
86
87 #: avifil32.rc:27
88 msgid "Waveform: %s"
89 msgstr "波形: %s"
90
91 #: avifil32.rc:28
92 msgid "Waveform"
93 msgstr "波形"
94
95 #: avifil32.rc:29
96 msgid "All multimedia files"
97 msgstr "所有多媒體檔案"
98
99 #: avifil32.rc:31
100 msgid "video"
101 msgstr "視頻"
102
103 #: avifil32.rc:32
104 msgid "audio"
105 msgstr "音頻"
106
107 #: avifil32.rc:33
108 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
109 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
110
111 #: avifil32.rc:34
112 msgid "uncompressed"
113 msgstr "未壓縮"
114
115 #: browseui.rc:25
116 msgid "Canceling..."
117 msgstr "正在取消..."
118
119 #: comctl32.rc:39
120 msgid "Separator"
121 msgstr "分隔符"
122
123 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
124 #, fuzzy
125 msgctxt "hotkey"
126 msgid "None"
127 msgstr ""
128 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
129 "未定義\n"
130 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
131 "無"
132
133 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
134 msgid "Close"
135 msgstr "關閉"
136
137 #: comctl32.rc:33
138 msgid "Today:"
139 msgstr "今天:"
140
141 #: comctl32.rc:34
142 msgid "Go to today"
143 msgstr "轉到今天"
144
145 #: comdlg32.rc:29
146 msgid "&About FolderPicker Test"
147 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
148
149 #: comdlg32.rc:30
150 msgid "Document Folders"
151 msgstr "資料夾"
152
153 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
154 msgid "My Documents"
155 msgstr "我的檔案"
156
157 #: comdlg32.rc:32
158 msgid "My Favorites"
159 msgstr "我的最愛"
160
161 #: comdlg32.rc:33
162 msgid "System Path"
163 msgstr "系統路徑"
164
165 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
166 #, fuzzy
167 msgctxt "display name"
168 msgid "Desktop"
169 msgstr "桌面"
170
171 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
172 msgid "Fonts"
173 msgstr "字型"
174
175 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
176 msgid "My Computer"
177 msgstr "我的電腦"
178
179 #: comdlg32.rc:41
180 msgid "System Folders"
181 msgstr "系統資料夾"
182
183 #: comdlg32.rc:42
184 msgid "Local Hard Drives"
185 msgstr "本地硬盤驅動器"
186
187 #: comdlg32.rc:43
188 msgid "File not found"
189 msgstr "找不到檔案"
190
191 #: comdlg32.rc:44
192 msgid "Please verify that the correct file name was given"
193 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
194
195 #: comdlg32.rc:45
196 msgid ""
197 "File does not exist.\n"
198 "Do you want to create file?"
199 msgstr ""
200 "找不到檔案\n"
201 "是否創建新檔案?"
202
203 #: comdlg32.rc:46
204 msgid ""
205 "File already exists.\n"
206 "Do you want to replace it?"
207 msgstr ""
208 "檔案已經存在。\n"
209 "要替換嗎?"
210
211 #: comdlg32.rc:47
212 msgid "Invalid character(s) in path"
213 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
214
215 #: comdlg32.rc:48
216 msgid ""
217 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
218 "                          / : < > |"
219 msgstr ""
220 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
221 "                          / : < > |"
222
223 #: comdlg32.rc:49
224 msgid "Path does not exist"
225 msgstr "資料夾不存在"
226
227 #: comdlg32.rc:50
228 msgid "File does not exist"
229 msgstr "檔案不存在"
230
231 #: comdlg32.rc:55
232 msgid "Up One Level"
233 msgstr "向上一層"
234
235 #: comdlg32.rc:56
236 msgid "Create New Folder"
237 msgstr "建立新資料夾"
238
239 #: comdlg32.rc:57
240 msgid "List"
241 msgstr "清單"
242
243 #: comdlg32.rc:58
244 msgid "Details"
245 msgstr "詳細資料"
246
247 #: comdlg32.rc:59
248 msgid "Browse to Desktop"
249 msgstr "顯示桌面"
250
251 #: comdlg32.rc:123
252 msgid "Regular"
253 msgstr ""
254
255 #: comdlg32.rc:124
256 msgid "Bold"
257 msgstr ""
258
259 #: comdlg32.rc:125
260 msgid "Italic"
261 msgstr ""
262
263 #: comdlg32.rc:126
264 msgid "Bold Italic"
265 msgstr ""
266
267 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
268 msgid "Black"
269 msgstr ""
270
271 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
272 msgid "Maroon"
273 msgstr ""
274
275 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
276 msgid "Green"
277 msgstr ""
278
279 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
280 msgid "Olive"
281 msgstr ""
282
283 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
284 msgid "Navy"
285 msgstr ""
286
287 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
288 msgid "Purple"
289 msgstr ""
290
291 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
292 msgid "Teal"
293 msgstr ""
294
295 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
296 msgid "Gray"
297 msgstr ""
298
299 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
300 msgid "Silver"
301 msgstr ""
302
303 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
304 #, fuzzy
305 msgid "Red"
306 msgstr "倒回"
307
308 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
309 msgid "Lime"
310 msgstr ""
311
312 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
313 msgid "Yellow"
314 msgstr ""
315
316 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
317 msgid "Blue"
318 msgstr ""
319
320 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
321 msgid "Fuchsia"
322 msgstr ""
323
324 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
325 msgid "Aqua"
326 msgstr ""
327
328 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
329 msgid "White"
330 msgstr ""
331
332 #: comdlg32.rc:66
333 msgid "Unreadable Entry"
334 msgstr "數值不可讀"
335
336 #: comdlg32.rc:68
337 msgid ""
338 "This value does not lie within the page range.\n"
339 "Please enter a value between %d and %d."
340 msgstr ""
341 "這個值不在頁數範圍。\n"
342 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
343
344 #: comdlg32.rc:70
345 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
346 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
347
348 #: comdlg32.rc:72
349 msgid ""
350 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
351 "Please reenter margins."
352 msgstr ""
353 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
354 "請重新輸入邊緣空白。"
355
356 #: comdlg32.rc:74
357 #, fuzzy
358 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
359 msgstr "'份數' 項不能空."
360
361 #: comdlg32.rc:76
362 msgid ""
363 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
364 "Please enter a value between 1 and %d."
365 msgstr ""
366 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
367 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
368
369 #: comdlg32.rc:77
370 msgid "A printer error occurred."
371 msgstr "印表機錯誤。"
372
373 #: comdlg32.rc:78
374 msgid "No default printer defined."
375 msgstr "沒有默認印表機。"
376
377 #: comdlg32.rc:79
378 msgid "Cannot find the printer."
379 msgstr "找不到印表機。"
380
381 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
382 #, fuzzy
383 msgid "Out of memory."
384 msgstr ""
385 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
386 "內存溢出。\n"
387 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
388 "內存不夠。"
389
390 #: comdlg32.rc:81
391 msgid "An error occurred."
392 msgstr "出現一些錯誤。"
393
394 #: comdlg32.rc:82
395 msgid "Unknown printer driver."
396 msgstr "找不到印表機驅動器。"
397
398 #: comdlg32.rc:85
399 msgid ""
400 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
401 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
402 msgstr ""
403 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
404 "表機再試。"
405
406 #: comdlg32.rc:151
407 msgid "Select a font size between %d and %d points."
408 msgstr ""
409
410 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
411 msgid "&Save"
412 msgstr ""
413
414 #: comdlg32.rc:153
415 #, fuzzy
416 msgid "Save &in:"
417 msgstr "另存為(&A)..."
418
419 #: comdlg32.rc:154
420 #, fuzzy
421 msgid "Save"
422 msgstr "儲存 HTML"
423
424 #: comdlg32.rc:155
425 #, fuzzy
426 msgid "Save as"
427 msgstr "另存為(&S)..."
428
429 #: comdlg32.rc:156
430 #, fuzzy
431 msgid "Open File"
432 msgstr "Wine地雷"
433
434 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
435 msgid "Ready"
436 msgstr "待命"
437
438 #: comdlg32.rc:94
439 msgid "Paused; "
440 msgstr "暫停; "
441
442 #: comdlg32.rc:95
443 msgid "Error; "
444 msgstr "錯誤; "
445
446 #: comdlg32.rc:96
447 msgid "Pending deletion; "
448 msgstr "等待刪除; "
449
450 #: comdlg32.rc:97
451 msgid "Paper jam; "
452 msgstr "卡紙; "
453
454 #: comdlg32.rc:98
455 msgid "Out of paper; "
456 msgstr "無紙; "
457
458 #: comdlg32.rc:99
459 msgid "Feed paper manual; "
460 msgstr "手動進紙; "
461
462 #: comdlg32.rc:100
463 msgid "Paper problem; "
464 msgstr "紙的問題; "
465
466 #: comdlg32.rc:101
467 msgid "Printer offline; "
468 msgstr "印表機離線; "
469
470 #: comdlg32.rc:102
471 msgid "I/O Active; "
472 msgstr "I/O 活動; "
473
474 #: comdlg32.rc:103
475 msgid "Busy; "
476 msgstr "繁忙; "
477
478 #: comdlg32.rc:104
479 msgid "Printing; "
480 msgstr "正在列印; "
481
482 #: comdlg32.rc:105
483 msgid "Output tray is full; "
484 msgstr "出紙托盤已滿; "
485
486 #: comdlg32.rc:106
487 msgid "Not available; "
488 msgstr "不可用; "
489
490 #: comdlg32.rc:107
491 msgid "Waiting; "
492 msgstr "等待; "
493
494 #: comdlg32.rc:108
495 msgid "Processing; "
496 msgstr "正在處理; "
497
498 #: comdlg32.rc:109
499 msgid "Initialising; "
500 msgstr "正在啓動; "
501
502 #: comdlg32.rc:110
503 msgid "Warming up; "
504 msgstr "預熱; "
505
506 #: comdlg32.rc:111
507 msgid "Toner low; "
508 msgstr "墨低; "
509
510 #: comdlg32.rc:112
511 msgid "No toner; "
512 msgstr "沒墨; "
513
514 #: comdlg32.rc:113
515 msgid "Page punt; "
516 msgstr "頁處理內存超支; "
517
518 #: comdlg32.rc:114
519 msgid "Interrupted by user; "
520 msgstr "用戶干預; "
521
522 #: comdlg32.rc:115
523 msgid "Out of memory; "
524 msgstr "內存不夠; "
525
526 #: comdlg32.rc:116
527 msgid "The printer door is open; "
528 msgstr "印表機蓋是打開的; "
529
530 #: comdlg32.rc:117
531 msgid "Print server unknown; "
532 msgstr "找不到列印服務器; "
533
534 #: comdlg32.rc:118
535 msgid "Power save mode; "
536 msgstr "省電狀態; "
537
538 #: comdlg32.rc:87
539 msgid "Default Printer; "
540 msgstr "默認印表機; "
541
542 #: comdlg32.rc:88
543 msgid "There are %d documents in the queue"
544 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
545
546 #: comdlg32.rc:89
547 msgid "Margins [inches]"
548 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
549
550 #: comdlg32.rc:90
551 msgid "Margins [mm]"
552 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
553
554 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
555 msgctxt "unit: millimeters"
556 msgid "mm"
557 msgstr "毫米"
558
559 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
560 msgid "Print"
561 msgstr "列印"
562
563 #: credui.rc:27
564 msgid "Connect to %s"
565 msgstr "連接到 %s"
566
567 #: credui.rc:28
568 msgid "Connecting to %s"
569 msgstr "正在連接到 %s"
570
571 #: credui.rc:29
572 msgid "Logon unsuccessful"
573 msgstr "登錄失敗"
574
575 #: credui.rc:30
576 msgid ""
577 "Make sure that your user name\n"
578 "and password are correct."
579 msgstr ""
580 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
581 "是否正確."
582
583 #: credui.rc:32
584 msgid ""
585 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
586 "\n"
587 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
588 "entering your password."
589 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
590
591 #: credui.rc:31
592 msgid "Caps Lock is On"
593 msgstr "大寫鎖定開著"
594
595 #: crypt32.rc:27
596 msgid "Authority Key Identifier"
597 msgstr ""
598
599 #: crypt32.rc:28
600 msgid "Key Attributes"
601 msgstr ""
602
603 #: crypt32.rc:29
604 msgid "Key Usage Restriction"
605 msgstr ""
606
607 #: crypt32.rc:30
608 msgid "Subject Alternative Name"
609 msgstr ""
610
611 #: crypt32.rc:31
612 msgid "Issuer Alternative Name"
613 msgstr ""
614
615 #: crypt32.rc:32
616 msgid "Basic Constraints"
617 msgstr ""
618
619 #: crypt32.rc:33
620 msgid "Key Usage"
621 msgstr ""
622
623 #: crypt32.rc:34
624 msgid "Certificate Policies"
625 msgstr ""
626
627 #: crypt32.rc:35
628 msgid "Subject Key Identifier"
629 msgstr ""
630
631 #: crypt32.rc:36
632 msgid "CRL Reason Code"
633 msgstr ""
634
635 #: crypt32.rc:37
636 msgid "CRL Distribution Points"
637 msgstr ""
638
639 #: crypt32.rc:38
640 msgid "Enhanced Key Usage"
641 msgstr ""
642
643 #: crypt32.rc:39
644 msgid "Authority Information Access"
645 msgstr ""
646
647 #: crypt32.rc:40
648 msgid "Certificate Extensions"
649 msgstr ""
650
651 #: crypt32.rc:41
652 msgid "Next Update Location"
653 msgstr ""
654
655 #: crypt32.rc:42
656 msgid "Yes or No Trust"
657 msgstr ""
658
659 #: crypt32.rc:43
660 msgid "Email Address"
661 msgstr ""
662
663 #: crypt32.rc:44
664 msgid "Unstructured Name"
665 msgstr ""
666
667 #: crypt32.rc:45
668 msgid "Content Type"
669 msgstr ""
670
671 #: crypt32.rc:46
672 msgid "Message Digest"
673 msgstr ""
674
675 #: crypt32.rc:47
676 msgid "Signing Time"
677 msgstr ""
678
679 #: crypt32.rc:48
680 msgid "Counter Sign"
681 msgstr ""
682
683 #: crypt32.rc:49
684 msgid "Challenge Password"
685 msgstr ""
686
687 #: crypt32.rc:50
688 msgid "Unstructured Address"
689 msgstr ""
690
691 #: crypt32.rc:51
692 msgid "S/MIME Capabilities"
693 msgstr ""
694
695 #: crypt32.rc:52
696 msgid "Prefer Signed Data"
697 msgstr ""
698
699 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
700 msgctxt "Certification Practice Statement"
701 msgid "CPS"
702 msgstr ""
703
704 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
705 msgid "User Notice"
706 msgstr ""
707
708 #: crypt32.rc:55
709 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
710 msgstr ""
711
712 #: crypt32.rc:56
713 msgid "Certification Authority Issuer"
714 msgstr ""
715
716 #: crypt32.rc:57
717 msgid "Certification Template Name"
718 msgstr ""
719
720 #: crypt32.rc:58
721 msgid "Certificate Type"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:59
725 msgid "Certificate Manifold"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:60
729 msgid "Netscape Cert Type"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:61
733 msgid "Netscape Base URL"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:62
737 msgid "Netscape Revocation URL"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:63
741 msgid "Netscape CA Revocation URL"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:64
745 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:65
749 msgid "Netscape CA Policy URL"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:66
753 msgid "Netscape SSL ServerName"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:67
757 msgid "Netscape Comment"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:68
761 msgid "SpcSpAgencyInfo"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:69
765 msgid "SpcFinancialCriteria"
766 msgstr ""
767
768 #: crypt32.rc:70
769 msgid "SpcMinimalCriteria"
770 msgstr ""
771
772 #: crypt32.rc:71
773 msgid "Country/Region"
774 msgstr ""
775
776 #: crypt32.rc:72
777 msgid "Organization"
778 msgstr ""
779
780 #: crypt32.rc:73
781 msgid "Organizational Unit"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:74
785 msgid "Common Name"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:75
789 msgid "Locality"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:76
793 msgid "State or Province"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:77
797 msgid "Title"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:78
801 msgid "Given Name"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:79
805 msgid "Initials"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:80
809 msgid "Surname"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:81
813 msgid "Domain Component"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:82
817 msgid "Street Address"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:83
821 msgid "Serial Number"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:84
825 msgid "CA Version"
826 msgstr ""
827
828 #: crypt32.rc:85
829 msgid "Cross CA Version"
830 msgstr ""
831
832 #: crypt32.rc:86
833 msgid "Serialized Signature Serial Number"
834 msgstr ""
835
836 #: crypt32.rc:87
837 msgid "Principal Name"
838 msgstr ""
839
840 #: crypt32.rc:88
841 msgid "Windows Product Update"
842 msgstr ""
843
844 #: crypt32.rc:89
845 msgid "Enrollment Name Value Pair"
846 msgstr ""
847
848 #: crypt32.rc:90
849 msgid "OS Version"
850 msgstr ""
851
852 #: crypt32.rc:91
853 msgid "Enrollment CSP"
854 msgstr ""
855
856 #: crypt32.rc:92
857 msgid "CRL Number"
858 msgstr ""
859
860 #: crypt32.rc:93
861 msgid "Delta CRL Indicator"
862 msgstr ""
863
864 #: crypt32.rc:94
865 msgid "Issuing Distribution Point"
866 msgstr ""
867
868 #: crypt32.rc:95
869 msgid "Freshest CRL"
870 msgstr ""
871
872 #: crypt32.rc:96
873 msgid "Name Constraints"
874 msgstr ""
875
876 #: crypt32.rc:97
877 msgid "Policy Mappings"
878 msgstr ""
879
880 #: crypt32.rc:98
881 msgid "Policy Constraints"
882 msgstr ""
883
884 #: crypt32.rc:99
885 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
886 msgstr ""
887
888 #: crypt32.rc:100
889 msgid "Application Policies"
890 msgstr ""
891
892 #: crypt32.rc:101
893 msgid "Application Policy Mappings"
894 msgstr ""
895
896 #: crypt32.rc:102
897 msgid "Application Policy Constraints"
898 msgstr ""
899
900 #: crypt32.rc:103
901 msgid "CMC Data"
902 msgstr ""
903
904 #: crypt32.rc:104
905 msgid "CMC Response"
906 msgstr ""
907
908 #: crypt32.rc:105
909 msgid "Unsigned CMC Request"
910 msgstr ""
911
912 #: crypt32.rc:106
913 msgid "CMC Status Info"
914 msgstr ""
915
916 #: crypt32.rc:107
917 msgid "CMC Extensions"
918 msgstr ""
919
920 #: crypt32.rc:108
921 msgid "CMC Attributes"
922 msgstr ""
923
924 #: crypt32.rc:109
925 msgid "PKCS 7 Data"
926 msgstr ""
927
928 #: crypt32.rc:110
929 msgid "PKCS 7 Signed"
930 msgstr ""
931
932 #: crypt32.rc:111
933 msgid "PKCS 7 Enveloped"
934 msgstr ""
935
936 #: crypt32.rc:112
937 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
938 msgstr ""
939
940 #: crypt32.rc:113
941 msgid "PKCS 7 Digested"
942 msgstr ""
943
944 #: crypt32.rc:114
945 msgid "PKCS 7 Encrypted"
946 msgstr ""
947
948 #: crypt32.rc:115
949 msgid "Previous CA Certificate Hash"
950 msgstr ""
951
952 #: crypt32.rc:116
953 msgid "Virtual Base CRL Number"
954 msgstr ""
955
956 #: crypt32.rc:117
957 msgid "Next CRL Publish"
958 msgstr ""
959
960 #: crypt32.rc:118
961 msgid "CA Encryption Certificate"
962 msgstr ""
963
964 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
965 msgid "Key Recovery Agent"
966 msgstr ""
967
968 #: crypt32.rc:120
969 msgid "Certificate Template Information"
970 msgstr ""
971
972 #: crypt32.rc:121
973 msgid "Enterprise Root OID"
974 msgstr ""
975
976 #: crypt32.rc:122
977 msgid "Dummy Signer"
978 msgstr ""
979
980 #: crypt32.rc:123
981 msgid "Encrypted Private Key"
982 msgstr ""
983
984 #: crypt32.rc:124
985 msgid "Published CRL Locations"
986 msgstr ""
987
988 #: crypt32.rc:125
989 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
990 msgstr ""
991
992 #: crypt32.rc:126
993 msgid "Transaction Id"
994 msgstr ""
995
996 #: crypt32.rc:127
997 msgid "Sender Nonce"
998 msgstr ""
999
1000 #: crypt32.rc:128
1001 msgid "Recipient Nonce"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: crypt32.rc:129
1005 msgid "Reg Info"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: crypt32.rc:130
1009 msgid "Get Certificate"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: crypt32.rc:131
1013 msgid "Get CRL"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: crypt32.rc:132
1017 msgid "Revoke Request"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: crypt32.rc:133
1021 msgid "Query Pending"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1025 msgid "Certificate Trust List"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: crypt32.rc:135
1029 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: crypt32.rc:136
1033 msgid "Private Key Usage Period"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: crypt32.rc:137
1037 msgid "Client Information"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: crypt32.rc:138
1041 msgid "Server Authentication"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: crypt32.rc:139
1045 msgid "Client Authentication"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: crypt32.rc:140
1049 msgid "Code Signing"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: crypt32.rc:141
1053 msgid "Secure Email"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: crypt32.rc:142
1057 msgid "Time Stamping"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: crypt32.rc:143
1061 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: crypt32.rc:144
1065 msgid "Microsoft Time Stamping"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: crypt32.rc:145
1069 msgid "IP security end system"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: crypt32.rc:146
1073 msgid "IP security tunnel termination"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: crypt32.rc:147
1077 msgid "IP security user"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: crypt32.rc:148
1081 msgid "Encrypting File System"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1085 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1089 msgid "Windows System Component Verification"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1093 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1097 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1101 msgid "Key Pack Licenses"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1105 msgid "License Server Verification"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1109 msgid "Smart Card Logon"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Digital Rights"
1115 msgstr "數字時鐘(&T)"
1116
1117 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1118 msgid "Qualified Subordination"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1122 msgid "Key Recovery"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1126 msgid "Document Signing"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: crypt32.rc:160
1130 msgid "IP security IKE intermediate"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1134 msgid "File Recovery"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1138 msgid "Root List Signer"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: crypt32.rc:163
1142 msgid "All application policies"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1146 msgid "Directory Service Email Replication"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1150 msgid "Certificate Request Agent"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1154 msgid "Lifetime Signing"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: crypt32.rc:167
1158 msgid "All issuance policies"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: crypt32.rc:172
1162 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: crypt32.rc:173
1166 msgid "Personal"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: crypt32.rc:174
1170 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: crypt32.rc:175
1174 msgid "Other People"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: crypt32.rc:176
1178 msgid "Trusted Publishers"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: crypt32.rc:177
1182 msgid "Untrusted Certificates"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: crypt32.rc:182
1186 msgid "KeyID="
1187 msgstr ""
1188
1189 #: crypt32.rc:183
1190 msgid "Certificate Issuer"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: crypt32.rc:184
1194 msgid "Certificate Serial Number="
1195 msgstr ""
1196
1197 #: crypt32.rc:185
1198 msgid "Other Name="
1199 msgstr ""
1200
1201 #: crypt32.rc:186
1202 msgid "Email Address="
1203 msgstr ""
1204
1205 #: crypt32.rc:187
1206 msgid "DNS Name="
1207 msgstr ""
1208
1209 #: crypt32.rc:188
1210 msgid "Directory Address"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: crypt32.rc:189
1214 msgid "URL="
1215 msgstr ""
1216
1217 #: crypt32.rc:190
1218 msgid "IP Address="
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:191
1222 msgid "Mask="
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:192
1226 msgid "Registered ID="
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:193
1230 msgid "Unknown Key Usage"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:194
1234 msgid "Subject Type="
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:195
1238 msgctxt "Certificate Authority"
1239 msgid "CA"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: crypt32.rc:196
1243 msgid "End Entity"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:197
1247 msgid "Path Length Constraint="
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:198
1251 #, fuzzy
1252 msgctxt "path length"
1253 msgid "None"
1254 msgstr ""
1255 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1256 "未定義\n"
1257 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1258 "無"
1259
1260 #: crypt32.rc:199
1261 msgid "Information Not Available"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:200
1265 msgid "Authority Info Access"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:201
1269 msgid "Access Method="
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:202
1273 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1274 msgid "OCSP"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt32.rc:203
1278 msgid "CA Issuers"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:204
1282 msgid "Unknown Access Method"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:205
1286 msgid "Alternative Name"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:206
1290 msgid "CRL Distribution Point"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:207
1294 msgid "Distribution Point Name"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:208
1298 msgid "Full Name"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:209
1302 msgid "RDN Name"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:210
1306 msgid "CRL Reason="
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:211
1310 msgid "CRL Issuer"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:212
1314 msgid "Key Compromise"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:213
1318 msgid "CA Compromise"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:214
1322 msgid "Affiliation Changed"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:215
1326 msgid "Superseded"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:216
1330 msgid "Operation Ceased"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:217
1334 msgid "Certificate Hold"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:218
1338 msgid "Financial Information="
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1342 msgid "Available"
1343 msgstr "可用"
1344
1345 #: crypt32.rc:220
1346 msgid "Not Available"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:221
1350 msgid "Meets Criteria="
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1354 msgid "Yes"
1355 msgstr "是"
1356
1357 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1358 msgid "No"
1359 msgstr "否"
1360
1361 #: crypt32.rc:224
1362 msgid "Digital Signature"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:225
1366 msgid "Non-Repudiation"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:226
1370 msgid "Key Encipherment"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:227
1374 msgid "Data Encipherment"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:228
1378 msgid "Key Agreement"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:229
1382 msgid "Certificate Signing"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:230
1386 msgid "Off-line CRL Signing"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:231
1390 msgid "CRL Signing"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:232
1394 msgid "Encipher Only"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:233
1398 msgid "Decipher Only"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:234
1402 msgid "SSL Client Authentication"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:235
1406 msgid "SSL Server Authentication"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:236
1410 msgid "S/MIME"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:237
1414 msgid "Signature"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:238
1418 msgid "SSL CA"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:239
1422 msgid "S/MIME CA"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:240
1426 msgid "Signature CA"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: cryptdlg.rc:27
1430 msgid "Certificate Policy"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: cryptdlg.rc:28
1434 msgid "Policy Identifier: "
1435 msgstr ""
1436
1437 #: cryptdlg.rc:29
1438 msgid "Policy Qualifier Info"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: cryptdlg.rc:30
1442 msgid "Policy Qualifier Id="
1443 msgstr ""
1444
1445 #: cryptdlg.rc:33
1446 msgid "Qualifier"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: cryptdlg.rc:34
1450 msgid "Notice Reference"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: cryptdlg.rc:35
1454 msgid "Organization="
1455 msgstr ""
1456
1457 #: cryptdlg.rc:36
1458 msgid "Notice Number="
1459 msgstr ""
1460
1461 #: cryptdlg.rc:37
1462 msgid "Notice Text="
1463 msgstr ""
1464
1465 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1466 msgid "Certificate"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: cryptui.rc:28
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Certificate Information"
1472 msgstr ""
1473 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1474 "信息\n"
1475 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1476 "資訊"
1477
1478 #: cryptui.rc:29
1479 msgid ""
1480 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1481 "altered or corrupted."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: cryptui.rc:30
1485 msgid ""
1486 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1487 "trusted root certificate store."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: cryptui.rc:31
1491 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: cryptui.rc:32
1495 #, fuzzy
1496 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1497 msgstr "找不到: '%s'"
1498
1499 #: cryptui.rc:33
1500 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: cryptui.rc:34
1504 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: cryptui.rc:35
1508 msgid "Issued to: "
1509 msgstr ""
1510
1511 #: cryptui.rc:36
1512 msgid "Issued by: "
1513 msgstr ""
1514
1515 #: cryptui.rc:37
1516 msgid "Valid from "
1517 msgstr ""
1518
1519 #: cryptui.rc:38
1520 msgid " to "
1521 msgstr ""
1522
1523 #: cryptui.rc:39
1524 msgid "This certificate has an invalid signature."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: cryptui.rc:40
1528 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: cryptui.rc:41
1532 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: cryptui.rc:42
1536 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: cryptui.rc:43
1540 msgid "This certificate is OK."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: cryptui.rc:44
1544 msgid "Field"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: cryptui.rc:45
1548 msgid "Value"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1552 msgid "<All>"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: cryptui.rc:47
1556 msgid "Version 1 Fields Only"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: cryptui.rc:48
1560 msgid "Extensions Only"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: cryptui.rc:49
1564 msgid "Critical Extensions Only"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: cryptui.rc:50
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Properties Only"
1570 msgstr "屬性(&P)"
1571
1572 #: cryptui.rc:52
1573 msgid "Serial number"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: cryptui.rc:53
1577 msgid "Issuer"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: cryptui.rc:54
1581 msgid "Valid from"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: cryptui.rc:55
1585 msgid "Valid to"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: cryptui.rc:56
1589 msgid "Subject"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: cryptui.rc:57
1593 msgid "Public key"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: cryptui.rc:58
1597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptui.rc:59
1601 msgid "SHA1 hash"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: cryptui.rc:60
1605 msgid "Enhanced key usage (property)"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: cryptui.rc:61
1609 msgid "Friendly name"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1613 msgid "Description"
1614 msgstr "描述"
1615
1616 #: cryptui.rc:63
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Certificate Properties"
1619 msgstr "格屬性(&C)"
1620
1621 #: cryptui.rc:64
1622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: cryptui.rc:65
1626 msgid "The OID you entered already exists."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: cryptui.rc:66
1630 msgid "Select Certificate Store"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: cryptui.rc:67
1634 msgid "Please select a certificate store."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: cryptui.rc:68
1638 msgid "Certificate Import Wizard"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: cryptui.rc:69
1642 msgid ""
1643 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1644 "select another file."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: cryptui.rc:70
1648 msgid "File to Import"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: cryptui.rc:71
1652 msgid "Specify the file you want to import."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1656 msgid "Certificate Store"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: cryptui.rc:73
1660 msgid ""
1661 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1662 "lists, and certificate trust lists."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: cryptui.rc:74
1666 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: cryptui.rc:75
1670 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1674 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1678 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: cryptui.rc:78
1682 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: cryptui.rc:79
1686 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: cryptui.rc:81
1690 msgid "Please select a file."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: cryptui.rc:82
1694 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: cryptui.rc:83
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Could not open "
1700 msgstr "不能開啟檔案."
1701
1702 #: cryptui.rc:84
1703 msgid "Determined by the program"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: cryptui.rc:85
1707 msgid "Please select a store"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: cryptui.rc:86
1711 msgid "Certificate Store Selected"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: cryptui.rc:87
1715 msgid "Automatically determined by the program"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1719 msgid "File"
1720 msgstr "檔案"
1721
1722 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Content"
1725 msgstr "內容(&C)"
1726
1727 #: cryptui.rc:91
1728 msgid "Certificate Revocation List"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: cryptui.rc:93
1732 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: cryptui.rc:94
1736 msgid "Personal Information Exchange"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: cryptui.rc:96
1740 msgid "The import was successful."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: cryptui.rc:97
1744 msgid "The import failed."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: cryptui.rc:98
1748 msgid "Arial"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: cryptui.rc:100
1752 msgid "<Advanced Purposes>"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: cryptui.rc:101
1756 msgid "Issued To"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: cryptui.rc:102
1760 msgid "Issued By"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: cryptui.rc:103
1764 msgid "Expiration Date"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: cryptui.rc:104
1768 msgid "Friendly Name"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1772 #, fuzzy
1773 msgid "<None>"
1774 msgstr ""
1775 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1776 "未定義\n"
1777 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1778 "無"
1779
1780 #: cryptui.rc:107
1781 msgid ""
1782 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1783 "sign messages with it.\n"
1784 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: cryptui.rc:108
1788 msgid ""
1789 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1790 "sign messages with them.\n"
1791 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: cryptui.rc:109
1795 msgid ""
1796 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1797 "verify messages signed with it.\n"
1798 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: cryptui.rc:110
1802 msgid ""
1803 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1804 "verify messages signed with it.\n"
1805 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: cryptui.rc:111
1809 msgid ""
1810 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1811 "trusted.\n"
1812 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: cryptui.rc:112
1816 msgid ""
1817 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1818 "trusted.\n"
1819 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: cryptui.rc:113
1823 msgid ""
1824 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1825 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1826 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: cryptui.rc:114
1830 msgid ""
1831 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1832 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1833 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: cryptui.rc:115
1837 msgid ""
1838 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: cryptui.rc:116
1843 msgid ""
1844 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1845 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: cryptui.rc:117
1849 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: cryptui.rc:118
1853 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: cryptui.rc:119
1857 msgid "Certificates"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: cryptui.rc:121
1861 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: cryptui.rc:122
1865 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: cryptui.rc:123
1869 msgid ""
1870 "Ensures software came from software publisher\n"
1871 "Protects software from alteration after publication"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: cryptui.rc:124
1875 msgid "Protects e-mail messages"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: cryptui.rc:125
1879 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: cryptui.rc:126
1883 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: cryptui.rc:127
1887 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: cryptui.rc:128
1891 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: cryptui.rc:144
1895 msgid "Private Key Archival"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: cryptui.rc:147
1899 msgid "Certificate Export Wizard"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: cryptui.rc:148
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Export Format"
1905 msgstr "格式(&O)"
1906
1907 #: cryptui.rc:149
1908 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: cryptui.rc:150
1912 msgid "Export Filename"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: cryptui.rc:151
1916 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: cryptui.rc:152
1920 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: cryptui.rc:153
1924 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: cryptui.rc:154
1928 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: cryptui.rc:157
1932 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: cryptui.rc:158
1936 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: cryptui.rc:159
1940 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: cryptui.rc:160
1944 #, fuzzy
1945 msgid "File Format"
1946 msgstr "格式(&O)"
1947
1948 #: cryptui.rc:161
1949 msgid "Include all certificates in certificate path"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: cryptui.rc:162
1953 msgid "Export keys"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: cryptui.rc:165
1957 msgid "The export was successful."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: cryptui.rc:166
1961 msgid "The export failed."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: cryptui.rc:167
1965 msgid "Export Private Key"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: cryptui.rc:168
1969 msgid ""
1970 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1971 "certificate."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: cryptui.rc:169
1975 msgid "Enter Password"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: cryptui.rc:170
1979 msgid "You may password-protect a private key."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: cryptui.rc:171
1983 msgid "The passwords do not match."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: cryptui.rc:172
1987 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: cryptui.rc:173
1991 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: devenum.rc:32
1995 msgid "Default DirectSound"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: devenum.rc:33
1999 msgid "DirectSound: %s"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: devenum.rc:34
2003 msgid "Default WaveOut Device"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: devenum.rc:35
2007 msgid "Default MidiOut Device"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: dinput.rc:34
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Action"
2013 msgstr "激活"
2014
2015 #: dinput.rc:35
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Object"
2018 msgstr "對象(&O)"
2019
2020 #: dxdiagn.rc:25
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Regional Setting"
2023 msgstr "預設設定"
2024
2025 #: dxdiagn.rc:26
2026 msgid "%uMB used, %uMB available"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gdi32.rc:25
2030 msgid "Western"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gdi32.rc:26
2034 msgid "Central European"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gdi32.rc:27
2038 msgid "Cyrillic"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gdi32.rc:28
2042 msgid "Greek"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gdi32.rc:29
2046 msgid "Turkish"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gdi32.rc:30
2050 msgid "Hebrew"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gdi32.rc:31
2054 msgid "Arabic"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gdi32.rc:32
2058 msgid "Baltic"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gdi32.rc:33
2062 msgid "Vietnamese"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gdi32.rc:34
2066 msgid "Thai"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gdi32.rc:35
2070 msgid "Japanese"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gdi32.rc:36
2074 msgid "CHINESE_GB2312"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gdi32.rc:37
2078 msgid "Hangul"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gdi32.rc:38
2082 msgid "CHINESE_BIG5"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gdi32.rc:39
2086 msgid "Hangul(Johab)"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gdi32.rc:40
2090 msgid "Symbol"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gdi32.rc:41
2094 msgid "OEM/DOS"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: hhctrl.rc:56
2098 msgid "S&ync"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2102 #, fuzzy
2103 msgid "&Back"
2104 msgstr ""
2105 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2106 "向後(&B)\n"
2107 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2108 "返回(&B)"
2109
2110 #: hhctrl.rc:58
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Forward"
2113 msgstr "向前"
2114
2115 #: hhctrl.rc:59
2116 #, fuzzy
2117 msgctxt "table of contents"
2118 msgid "&Home"
2119 msgstr "首頁"
2120
2121 #: hhctrl.rc:60
2122 #, fuzzy
2123 msgid "&Stop"
2124 msgstr "停止"
2125
2126 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2127 msgid "&Refresh"
2128 msgstr "刷新(&R)"
2129
2130 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2131 msgid "&Print..."
2132 msgstr "列印(&P)..."
2133
2134 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2135 msgid "&Contents"
2136 msgstr "內容(&C)"
2137
2138 #: hhctrl.rc:29
2139 msgid "I&ndex"
2140 msgstr "目錄(&N)"
2141
2142 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2143 msgid "&Search"
2144 msgstr "搜尋(&S)"
2145
2146 #: hhctrl.rc:31
2147 msgid "Favor&ites"
2148 msgstr "最愛(&I)"
2149
2150 #: hhctrl.rc:33
2151 msgid "Hide &Tabs"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: hhctrl.rc:34
2155 msgid "Show &Tabs"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: hhctrl.rc:39
2159 msgid "Show"
2160 msgstr "顯示"
2161
2162 #: hhctrl.rc:40
2163 msgid "Hide"
2164 msgstr "隱藏"
2165
2166 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2167 msgid "Stop"
2168 msgstr "停止"
2169
2170 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2171 msgid "Refresh"
2172 msgstr "刷新"
2173
2174 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2175 msgid "Back"
2176 msgstr "向後"
2177
2178 #: hhctrl.rc:44
2179 #, fuzzy
2180 msgctxt "table of contents"
2181 msgid "Home"
2182 msgstr "首頁"
2183
2184 #: hhctrl.rc:45
2185 msgid "Sync"
2186 msgstr "同步"
2187
2188 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2189 msgid "Options"
2190 msgstr "選項"
2191
2192 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2193 msgid "Forward"
2194 msgstr "向前"
2195
2196 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2197 msgid "Cinepak Video codec"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2201 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2202 #: wordpad.rc:26
2203 msgid "&File"
2204 msgstr "檔案(&F)"
2205
2206 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2207 msgid "&New"
2208 msgstr "新建(&N)"
2209
2210 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2211 msgid "&Window"
2212 msgstr "窗口(&W)"
2213
2214 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Open..."
2217 msgstr "開啟(&O)"
2218
2219 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2220 msgid "Save &as..."
2221 msgstr "另存為(&A)..."
2222
2223 #: ieframe.rc:35
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Print &format..."
2226 msgstr "列印"
2227
2228 #: ieframe.rc:36
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Pr&int..."
2231 msgstr "列印"
2232
2233 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Print previe&w"
2236 msgstr "列印預覽(&W)..."
2237
2238 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2239 msgid "&Properties"
2240 msgstr "屬性(&P)"
2241
2242 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2243 #: taskmgr.rc:139
2244 msgid "&Close"
2245 msgstr "關閉(&C)"
2246
2247 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2248 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2249 msgid "&View"
2250 msgstr "檢視(&V)"
2251
2252 #: ieframe.rc:44
2253 #, fuzzy
2254 msgid "&Toolbars"
2255 msgstr ""
2256 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2257 "工具條(&T)\n"
2258 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2259 "工具欄(&T)"
2260
2261 #: ieframe.rc:46
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&Standard bar"
2264 msgstr "狀態欄(&S)"
2265
2266 #: ieframe.rc:47
2267 msgid "&Address bar"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2271 msgid "&Favorites"
2272 msgstr "我的最愛(&F)"
2273
2274 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2275 msgid "&Add to Favorites..."
2276 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2277
2278 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2279 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2280 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2281 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2282 msgid "&Help"
2283 msgstr "幫助(&H)"
2284
2285 #: ieframe.rc:57
2286 msgid "&About Internet Explorer"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ieframe.rc:78
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Open URL"
2292 msgstr "開啟鏈接(&O)"
2293
2294 #: ieframe.rc:81
2295 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ieframe.rc:82
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Open:"
2301 msgstr "開啟"
2302
2303 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2304 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2305 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2306 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2307 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2308 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2309 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2310 #: wordpad.rc:246
2311 msgid "OK"
2312 msgstr "確定"
2313
2314 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2315 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2316 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2317 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2318 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2319 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2320 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2321 msgid "Cancel"
2322 msgstr "取消"
2323
2324 #: ieframe.rc:67
2325 #, fuzzy
2326 msgctxt "home page"
2327 msgid "Home"
2328 msgstr "首頁"
2329
2330 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Print..."
2333 msgstr "列印"
2334
2335 #: ieframe.rc:73
2336 msgid "Address"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: inetcpl.rc:43
2340 msgid "General"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: inetcpl.rc:46
2344 #, fuzzy
2345 msgid " Home page "
2346 msgstr "單頁"
2347
2348 #: inetcpl.rc:47
2349 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: inetcpl.rc:50
2353 #, fuzzy
2354 msgid "&Current page"
2355 msgstr "下一頁"
2356
2357 #: inetcpl.rc:51
2358 #, fuzzy
2359 msgid "&Default page"
2360 msgstr "(默認)"
2361
2362 #: inetcpl.rc:52
2363 #, fuzzy
2364 msgid "&Blank page"
2365 msgstr "單頁"
2366
2367 #: inetcpl.rc:53
2368 #, fuzzy
2369 msgid " Browsing history "
2370 msgstr "歷史指令"
2371
2372 #: inetcpl.rc:54
2373 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: inetcpl.rc:56
2377 msgid "Delete &files..."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: inetcpl.rc:57
2381 #, fuzzy
2382 msgid "&Settings..."
2383 msgstr "選項(&O)..."
2384
2385 #: inetcpl.rc:65
2386 msgid "Delete browsing history"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: inetcpl.rc:68
2390 msgid ""
2391 "Temporary internet files\n"
2392 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: inetcpl.rc:70
2396 msgid ""
2397 "Cookies\n"
2398 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2399 "preferences and login information."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: inetcpl.rc:72
2403 msgid ""
2404 "History\n"
2405 "List of websites you have accessed."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: inetcpl.rc:74
2409 msgid ""
2410 "Form data\n"
2411 "Usernames and other information you have entered into forms."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: inetcpl.rc:76
2415 msgid ""
2416 "Passwords\n"
2417 "Saved passwords you have entered into forms."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2421 msgid "Delete"
2422 msgstr "刪除"
2423
2424 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Security"
2427 msgstr "安全(&S)"
2428
2429 #: inetcpl.rc:90 winecfg.rc:236 winecfg.rc:302
2430 msgid "Listview"
2431 msgstr "Listview"
2432
2433 #: inetcpl.rc:95
2434 msgid "trackbar"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: inetcpl.rc:108
2438 #, fuzzy
2439 msgid " Certificates "
2440 msgstr "格屬性(&C)"
2441
2442 #: inetcpl.rc:109
2443 msgid ""
2444 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2445 "certificate authorities and publishers."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: inetcpl.rc:111
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Certificates..."
2451 msgstr "格屬性(&C)"
2452
2453 #: inetcpl.rc:112
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Publishers..."
2456 msgstr "生產商"
2457
2458 #: inetcpl.rc:28
2459 msgid "Internet Settings"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: inetcpl.rc:29
2463 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: inetcpl.rc:30
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Security settings for zone: "
2469 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2470
2471 #: inetcpl.rc:31
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Custom"
2474 msgstr "個性化"
2475
2476 #: inetcpl.rc:32
2477 msgid "Very Low"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: inetcpl.rc:33
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Low"
2483 msgstr "慢(&L)"
2484
2485 #: inetcpl.rc:34
2486 msgid "Medium"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: inetcpl.rc:35
2490 msgid "Increased"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: inetcpl.rc:36
2494 #, fuzzy
2495 msgid "High"
2496 msgstr "快(&H)"
2497
2498 #: jscript.rc:25
2499 msgid "Error converting object to primitive type"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: jscript.rc:26
2503 msgid "Invalid procedure call or argument"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: jscript.rc:27
2507 msgid "Subscript out of range"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: jscript.rc:28
2511 msgid "Automation server can't create object"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: jscript.rc:29
2515 msgid "Object doesn't support this property or method"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: jscript.rc:30
2519 msgid "Object doesn't support this action"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: jscript.rc:31
2523 msgid "Argument not optional"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: jscript.rc:32
2527 msgid "Syntax error"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: jscript.rc:33
2531 msgid "Expected ';'"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: jscript.rc:34
2535 msgid "Expected '('"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: jscript.rc:35
2539 msgid "Expected ')'"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: jscript.rc:36
2543 msgid "Unterminated string constant"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: jscript.rc:37
2547 msgid "Conditional compilation is turned off"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: jscript.rc:40
2551 msgid "Number expected"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: jscript.rc:38
2555 msgid "Function expected"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: jscript.rc:39
2559 msgid "'[object]' is not a date object"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: jscript.rc:41
2563 msgid "Object expected"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: jscript.rc:42
2567 msgid "Illegal assignment"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: jscript.rc:43
2571 msgid "'|' is undefined"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: jscript.rc:44
2575 msgid "Boolean object expected"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: jscript.rc:45
2579 msgid "VBArray object expected"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: jscript.rc:46
2583 msgid "JScript object expected"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: jscript.rc:47
2587 msgid "Syntax error in regular expression"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: jscript.rc:49
2591 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: jscript.rc:48
2595 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: jscript.rc:50
2599 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: jscript.rc:51
2603 msgid "Array object expected"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: winerror.mc:26
2607 msgid "Success\n"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: winerror.mc:31
2611 msgid "Invalid function\n"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: winerror.mc:36
2615 #, fuzzy
2616 msgid "File not found\n"
2617 msgstr "找不到檔案"
2618
2619 #: winerror.mc:41
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Path not found\n"
2622 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2623
2624 #: winerror.mc:46
2625 msgid "Too many open files\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: winerror.mc:51
2629 msgid "Access denied\n"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: winerror.mc:56
2633 msgid "Invalid handle\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: winerror.mc:61
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Memory trashed\n"
2639 msgstr "內存監視器"
2640
2641 #: winerror.mc:66
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Not enough memory\n"
2644 msgstr ""
2645 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2646 "內存溢出。\n"
2647 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2648 "內存不夠。"
2649
2650 #: winerror.mc:71
2651 msgid "Invalid block\n"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: winerror.mc:76
2655 msgid "Bad environment\n"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: winerror.mc:81
2659 msgid "Bad format\n"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: winerror.mc:86
2663 msgid "Invalid access\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: winerror.mc:91
2667 msgid "Invalid data\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: winerror.mc:96
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Out of memory\n"
2673 msgstr ""
2674 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2675 "內存溢出。\n"
2676 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2677 "內存不夠。"
2678
2679 #: winerror.mc:101
2680 msgid "Invalid drive\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: winerror.mc:106
2684 msgid "Can't delete current directory\n"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: winerror.mc:111
2688 msgid "Not same device\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: winerror.mc:116
2692 msgid "No more files\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: winerror.mc:121
2696 msgid "Write protected\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: winerror.mc:126
2700 msgid "Bad unit\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: winerror.mc:131
2704 msgid "Not ready\n"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: winerror.mc:136
2708 msgid "Bad command\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: winerror.mc:141
2712 msgid "CRC error\n"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: winerror.mc:146
2716 msgid "Bad length\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2720 msgid "Seek error\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: winerror.mc:156
2724 msgid "Not DOS disk\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: winerror.mc:161
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Sector not found\n"
2730 msgstr "找不到檔案"
2731
2732 #: winerror.mc:166
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Out of paper\n"
2735 msgstr "無紙; "
2736
2737 #: winerror.mc:171
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Write fault\n"
2740 msgstr "默認"
2741
2742 #: winerror.mc:176
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Read fault\n"
2745 msgstr "默認"
2746
2747 #: winerror.mc:181
2748 msgid "General failure\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: winerror.mc:186
2752 msgid "Sharing violation\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: winerror.mc:191
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Lock violation\n"
2758 msgstr "區域網路連線"
2759
2760 #: winerror.mc:196
2761 msgid "Wrong disk\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: winerror.mc:201
2765 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: winerror.mc:206
2769 #, fuzzy
2770 msgid "End of file\n"
2771 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2772
2773 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2774 msgid "Disk full\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: winerror.mc:216
2778 msgid "Request not supported\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: winerror.mc:221
2782 msgid "Remote machine not listening\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: winerror.mc:226
2786 msgid "Duplicate network name\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: winerror.mc:231
2790 msgid "Bad network path\n"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: winerror.mc:236
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Network busy\n"
2796 msgstr "網路分享"
2797
2798 #: winerror.mc:241
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Device does not exist\n"
2801 msgstr "檔案不存在"
2802
2803 #: winerror.mc:246
2804 msgid "Too many commands\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: winerror.mc:251
2808 msgid "Adaptor hardware error\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: winerror.mc:256
2812 msgid "Bad network response\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: winerror.mc:261
2816 msgid "Unexpected network error\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: winerror.mc:266
2820 msgid "Bad remote adaptor\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: winerror.mc:271
2824 msgid "Print queue full\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: winerror.mc:276
2828 msgid "No spool space\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: winerror.mc:281
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Print canceled\n"
2834 msgstr "刪除"
2835
2836 #: winerror.mc:286
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Network name deleted\n"
2839 msgstr "刪除"
2840
2841 #: winerror.mc:291
2842 msgid "Network access denied\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: winerror.mc:296
2846 msgid "Bad device type\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: winerror.mc:301
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Bad network name\n"
2852 msgstr "網路分享"
2853
2854 #: winerror.mc:306
2855 msgid "Too many network names\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: winerror.mc:311
2859 msgid "Too many network sessions\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: winerror.mc:316
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Sharing paused\n"
2865 msgstr "字符串值(&S)"
2866
2867 #: winerror.mc:321
2868 msgid "Request not accepted\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: winerror.mc:326
2872 msgid "Redirector paused\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: winerror.mc:331
2876 #, fuzzy
2877 msgid "File exists\n"
2878 msgstr "檔案不存在"
2879
2880 #: winerror.mc:336
2881 msgid "Cannot create\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: winerror.mc:341
2885 msgid "Int24 failure\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: winerror.mc:346
2889 msgid "Out of structures\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: winerror.mc:351
2893 msgid "Already assigned\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2897 msgid "Invalid password\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: winerror.mc:361
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Invalid parameter\n"
2903 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2904
2905 #: winerror.mc:366
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Net write fault\n"
2908 msgstr "設為默認值(&D)"
2909
2910 #: winerror.mc:371
2911 msgid "No process slots\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: winerror.mc:376
2915 msgid "Too many semaphores\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: winerror.mc:381
2919 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: winerror.mc:386
2923 msgid "Semaphore is set\n"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: winerror.mc:391
2927 msgid "Too many semaphore requests\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: winerror.mc:396
2931 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: winerror.mc:401
2935 msgid "Semaphore owner died\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: winerror.mc:406
2939 msgid "Semaphore user limit\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: winerror.mc:411
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2945 msgstr "插入軟碟 %s"
2946
2947 #: winerror.mc:416
2948 msgid "Drive locked\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: winerror.mc:421
2952 msgid "Broken pipe\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: winerror.mc:426
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Open failed\n"
2958 msgstr "Wine地雷"
2959
2960 #: winerror.mc:431
2961 msgid "Buffer overflow\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: winerror.mc:441
2965 msgid "No more search handles\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: winerror.mc:446
2969 msgid "Invalid target handle\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: winerror.mc:451
2973 msgid "Invalid IOCTL\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: winerror.mc:456
2977 msgid "Invalid verify switch\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: winerror.mc:461
2981 msgid "Bad driver level\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: winerror.mc:466
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Call not implemented\n"
2987 msgstr ""
2988 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2989 "此功能未實現\n"
2990 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2991 "未實現"
2992
2993 #: winerror.mc:471
2994 msgid "Semaphore timeout\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: winerror.mc:476
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Insufficient buffer\n"
3000 msgstr "數字時鐘(&T)"
3001
3002 #: winerror.mc:481
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Invalid name\n"
3005 msgstr "數字格式無效"
3006
3007 #: winerror.mc:486
3008 msgid "Invalid level\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: winerror.mc:491
3012 msgid "No volume label\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: winerror.mc:496
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Module not found\n"
3018 msgstr "找不到檔案"
3019
3020 #: winerror.mc:501
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Procedure not found\n"
3023 msgstr "找不到檔案"
3024
3025 #: winerror.mc:506
3026 msgid "No children to wait for\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: winerror.mc:511
3030 msgid "Child process has not completed\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: winerror.mc:516
3034 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: winerror.mc:521
3038 msgid "Negative seek\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: winerror.mc:531
3042 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: winerror.mc:536
3046 msgid "Drive is already JOINed\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: winerror.mc:541
3050 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: winerror.mc:546
3054 msgid "Drive is not JOINed\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: winerror.mc:551
3058 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: winerror.mc:556
3062 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: winerror.mc:561
3066 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: winerror.mc:566
3070 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: winerror.mc:571
3074 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: winerror.mc:576
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Drive is busy\n"
3080 msgstr "儲存槽"
3081
3082 #: winerror.mc:581
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Same drive\n"
3085 msgstr "系統儲存槽"
3086
3087 #: winerror.mc:586
3088 msgid "Not toplevel directory\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: winerror.mc:591
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Directory is not empty\n"
3094 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3095
3096 #: winerror.mc:596
3097 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: winerror.mc:601
3101 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: winerror.mc:606
3105 msgid "Path is busy\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: winerror.mc:611
3109 msgid "Already a SUBST target\n"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: winerror.mc:616
3113 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: winerror.mc:621
3117 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: winerror.mc:626
3121 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: winerror.mc:631
3125 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: winerror.mc:636
3129 msgid "Volume label too long\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: winerror.mc:641
3133 msgid "Too many TCBs\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: winerror.mc:646
3137 msgid "Signal refused\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: winerror.mc:651
3141 msgid "Segment discarded\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: winerror.mc:656
3145 msgid "Segment not locked\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: winerror.mc:661
3149 msgid "Bad thread ID address\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: winerror.mc:666
3153 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: winerror.mc:671
3157 msgid "Path is invalid\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: winerror.mc:676
3161 msgid "Signal pending\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: winerror.mc:681
3165 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: winerror.mc:686
3169 msgid "Lock failed\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: winerror.mc:691
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Resource in use\n"
3175 msgstr "資源失敗"
3176
3177 #: winerror.mc:696
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Cancel violation\n"
3180 msgstr ""
3181 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3182 "信息\n"
3183 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3184 "資訊"
3185
3186 #: winerror.mc:701
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Atomic locks not supported\n"
3189 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3190
3191 #: winerror.mc:706
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Invalid segment number\n"
3194 msgstr "數字格式無效"
3195
3196 #: winerror.mc:711
3197 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: winerror.mc:716
3201 #, fuzzy
3202 msgid "File already exists\n"
3203 msgstr "端口 %s 已經存在"
3204
3205 #: winerror.mc:721
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Invalid flag number\n"
3208 msgstr "數字格式無效"
3209
3210 #: winerror.mc:726
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Semaphore name not found\n"
3213 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3214
3215 #: winerror.mc:731
3216 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: winerror.mc:736
3220 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: winerror.mc:741
3224 msgid "Invalid module type for %1\n"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: winerror.mc:746
3228 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: winerror.mc:751
3232 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: winerror.mc:756
3236 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: winerror.mc:761
3240 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: winerror.mc:766
3244 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: winerror.mc:771
3248 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: winerror.mc:776
3252 msgid "IOPL not enabled\n"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: winerror.mc:781
3256 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: winerror.mc:786
3260 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: winerror.mc:791
3264 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: winerror.mc:796
3268 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: winerror.mc:801
3272 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: winerror.mc:806
3276 msgid "Environment variable not found\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: winerror.mc:811
3280 msgid "No signal sent\n"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: winerror.mc:816
3284 msgid "File name is too long\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: winerror.mc:821
3288 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: winerror.mc:826
3292 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: winerror.mc:831
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Invalid signal number\n"
3298 msgstr "數字格式無效"
3299
3300 #: winerror.mc:836
3301 msgid "Error setting signal handler\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: winerror.mc:841
3305 msgid "Segment locked\n"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: winerror.mc:846
3309 msgid "Too many modules\n"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: winerror.mc:851
3313 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: winerror.mc:856
3317 msgid "Machine type mismatch\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: winerror.mc:861
3321 msgid "Bad pipe\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: winerror.mc:866
3325 msgid "Pipe busy\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: winerror.mc:871
3329 msgid "Pipe closed\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: winerror.mc:876
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Pipe not connected\n"
3335 msgstr "找不到檔案"
3336
3337 #: winerror.mc:881
3338 #, fuzzy
3339 msgid "More data available\n"
3340 msgstr "不可用; "
3341
3342 #: winerror.mc:886
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Session canceled\n"
3345 msgstr "Wine地雷"
3346
3347 #: winerror.mc:891
3348 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: winerror.mc:896
3352 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: winerror.mc:901
3356 #, fuzzy
3357 msgid "No more data available\n"
3358 msgstr "不可用; "
3359
3360 #: winerror.mc:906
3361 msgid "Cannot use Copy API\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: winerror.mc:911
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Directory name invalid\n"
3367 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3368
3369 #: winerror.mc:916
3370 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: winerror.mc:921
3374 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: winerror.mc:926
3378 msgid "Extended attribute table full\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: winerror.mc:931
3382 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: winerror.mc:936
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Extended attributes not supported\n"
3388 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3389
3390 #: winerror.mc:941
3391 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: winerror.mc:946
3395 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: winerror.mc:951
3399 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: winerror.mc:956
3403 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: winerror.mc:961
3407 msgid "Invalid oplock message received\n"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: winerror.mc:966
3411 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: winerror.mc:971
3415 msgid "Invalid address\n"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: winerror.mc:976
3419 msgid "Arithmetic overflow\n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: winerror.mc:981
3423 msgid "Pipe connected\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: winerror.mc:986
3427 msgid "Pipe listening\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: winerror.mc:991
3431 msgid "Extended attribute access denied\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: winerror.mc:996
3435 #, fuzzy
3436 msgid "I/O operation aborted\n"
3437 msgstr "選項"
3438
3439 #: winerror.mc:1001
3440 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: winerror.mc:1006
3444 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: winerror.mc:1011
3448 msgid "No access to memory location\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: winerror.mc:1016
3452 msgid "Swap error\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: winerror.mc:1021
3456 msgid "Stack overflow\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: winerror.mc:1026
3460 msgid "Invalid message\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: winerror.mc:1031
3464 msgid "Cannot complete\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: winerror.mc:1036
3468 msgid "Invalid flags\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: winerror.mc:1041
3472 msgid "Unrecognised volume\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: winerror.mc:1046
3476 msgid "File invalid\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: winerror.mc:1051
3480 msgid "Cannot run full-screen\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: winerror.mc:1056
3484 msgid "Nonexistent token\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: winerror.mc:1061
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Registry corrupt\n"
3490 msgstr "註冊表編輯器"
3491
3492 #: winerror.mc:1066
3493 msgid "Invalid key\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: winerror.mc:1071
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Can't open registry key\n"
3499 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3500
3501 #: winerror.mc:1076
3502 msgid "Can't read registry key\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: winerror.mc:1081
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Can't write registry key\n"
3508 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3509
3510 #: winerror.mc:1086
3511 msgid "Registry has been recovered\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: winerror.mc:1091
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Registry is corrupt\n"
3517 msgstr "註冊表編輯器"
3518
3519 #: winerror.mc:1096
3520 #, fuzzy
3521 msgid "I/O to registry failed\n"
3522 msgstr "導入註冊表檔案"
3523
3524 #: winerror.mc:1101
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Not registry file\n"
3527 msgstr "導入註冊表檔案"
3528
3529 #: winerror.mc:1106
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Key deleted\n"
3532 msgstr "刪除"
3533
3534 #: winerror.mc:1111
3535 msgid "No registry log space\n"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: winerror.mc:1116
3539 msgid "Registry key has subkeys\n"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: winerror.mc:1121
3543 msgid "Subkey must be volatile\n"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: winerror.mc:1126
3547 msgid "Notify change request in progress\n"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: winerror.mc:1131
3551 msgid "Dependent services are running\n"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: winerror.mc:1136
3555 msgid "Invalid service control\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: winerror.mc:1141
3559 msgid "Service request timeout\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: winerror.mc:1146
3563 msgid "Cannot create service thread\n"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: winerror.mc:1151
3567 msgid "Service database locked\n"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: winerror.mc:1156
3571 msgid "Service already running\n"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: winerror.mc:1161
3575 msgid "Invalid service account\n"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: winerror.mc:1166
3579 msgid "Service is disabled\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: winerror.mc:1171
3583 msgid "Circular dependency\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: winerror.mc:1176
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Service does not exist\n"
3589 msgstr "檔案不存在"
3590
3591 #: winerror.mc:1181
3592 msgid "Service cannot accept control message\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: winerror.mc:1186
3596 msgid "Service not active\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: winerror.mc:1191
3600 msgid "Service controller connect failed\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: winerror.mc:1196
3604 msgid "Exception in service\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: winerror.mc:1201
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Database does not exist\n"
3610 msgstr "資料夾不存在"
3611
3612 #: winerror.mc:1206
3613 msgid "Service-specific error\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:1211
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Process aborted\n"
3619 msgstr "結束進程(&E)"
3620
3621 #: winerror.mc:1216
3622 msgid "Service dependency failed\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: winerror.mc:1221
3626 msgid "Service login failed\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: winerror.mc:1226
3630 msgid "Service start-hang\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:1231
3634 msgid "Invalid service lock\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:1236
3638 msgid "Service marked for delete\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:1241
3642 msgid "Service exists\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:1246
3646 msgid "System running last-known-good config\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:1251
3650 msgid "Service dependency deleted\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:1256
3654 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:1261
3658 msgid "Service not started since last boot\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:1266
3662 msgid "Duplicate service name\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:1271
3666 msgid "Different service account\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:1276
3670 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:1281
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3676 msgstr "結束進程(&E)"
3677
3678 #: winerror.mc:1286
3679 msgid "No recovery program for service\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:1291
3683 msgid "Service not implemented by exe\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:1296
3687 msgid "End of media\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:1301
3691 msgid "Filemark detected\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:1306
3695 msgid "Beginning of media\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:1311
3699 msgid "Setmark detected\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:1316
3703 msgid "No data detected\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:1321
3707 msgid "Partition failure\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: winerror.mc:1326
3711 msgid "Invalid block length\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: winerror.mc:1331
3715 msgid "Device not partitioned\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: winerror.mc:1336
3719 msgid "Unable to lock media\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: winerror.mc:1341
3723 msgid "Unable to unload media\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: winerror.mc:1346
3727 msgid "Media changed\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: winerror.mc:1351
3731 msgid "I/O bus reset\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: winerror.mc:1356
3735 msgid "No media in drive\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: winerror.mc:1361
3739 msgid "No Unicode translation\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:1366
3743 msgid "DLL init failed\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:1371
3747 msgid "Shutdown in progress\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:1376
3751 msgid "No shutdown in progress\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:1381
3755 msgid "I/O device error\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:1386
3759 msgid "No serial devices found\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:1391
3763 msgid "Shared IRQ busy\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:1396
3767 msgid "Serial I/O completed\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:1401
3771 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:1406
3775 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: winerror.mc:1411
3779 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: winerror.mc:1416
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Unknown floppy error\n"
3785 msgstr "未知錯誤"
3786
3787 #: winerror.mc:1421
3788 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:1426
3792 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:1431
3796 msgid "Hard disk operation failed\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:1436
3800 msgid "Hard disk reset failed\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:1441
3804 msgid "End of tape media\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:1446
3808 msgid "Not enough server memory\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1451
3812 msgid "Possible deadlock\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:1456
3816 msgid "Incorrect alignment\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:1461
3820 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:1466
3824 msgid "Set-power-state failed\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:1471
3828 msgid "Too many links\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:1476
3832 msgid "Newer windows version needed\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:1481
3836 msgid "Wrong operating system\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:1486
3840 msgid "Single-instance application\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:1491
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Real-mode application\n"
3846 msgstr "運用程式"
3847
3848 #: winerror.mc:1496
3849 msgid "Invalid DLL\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1501
3853 msgid "No associated application\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:1506
3857 msgid "DDE failure\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:1511
3861 #, fuzzy
3862 msgid "DLL not found\n"
3863 msgstr "找不到檔案"
3864
3865 #: winerror.mc:1516
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Out of user handles\n"
3868 msgstr ""
3869 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3870 "內存溢出。\n"
3871 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3872 "內存不夠。"
3873
3874 #: winerror.mc:1521
3875 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:1526
3879 msgid "The source element is empty\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:1531
3883 msgid "The destination element is full\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:1536
3887 msgid "The element address is invalid\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:1541
3891 msgid "The magazine is not present\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:1546
3895 msgid "The device needs reinitialization\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:1551
3899 msgid "The device requires cleaning\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:1556
3903 #, fuzzy
3904 msgid "The device door is open\n"
3905 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3906
3907 #: winerror.mc:1561
3908 #, fuzzy
3909 msgid "The device is not connected\n"
3910 msgstr "找不到檔案"
3911
3912 #: winerror.mc:1566
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Element not found\n"
3915 msgstr "找不到檔案"
3916
3917 #: winerror.mc:1571
3918 #, fuzzy
3919 msgid "No match found\n"
3920 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3921
3922 #: winerror.mc:1576
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Property set not found\n"
3925 msgstr "找不到檔案"
3926
3927 #: winerror.mc:1581
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Point not found\n"
3930 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3931
3932 #: winerror.mc:1586
3933 msgid "No running tracking service\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:1591
3937 msgid "No such volume ID\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:1596
3941 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:1601
3945 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:1606
3949 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:1611
3953 #, fuzzy
3954 msgid "The journal is being deleted\n"
3955 msgstr "刪除"
3956
3957 #: winerror.mc:1616
3958 msgid "The journal is not active\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:1621
3962 msgid "Potential matching file found\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:1626
3966 msgid "The journal entry was deleted\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:1631
3970 msgid "Invalid device name\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:1636
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Connection unavailable\n"
3976 msgstr "不可用; "
3977
3978 #: winerror.mc:1641
3979 msgid "Device already remembered\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:1646
3983 msgid "No network or bad path\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:1651
3987 msgid "Invalid network provider name\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:1656
3991 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:1661
3995 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:1666
3999 msgid "Not a container\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:1671
4003 msgid "Extended error\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:1676
4007 msgid "Invalid group name\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:1681
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Invalid computer name\n"
4013 msgstr "數字格式無效"
4014
4015 #: winerror.mc:1686
4016 msgid "Invalid event name\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:1691
4020 msgid "Invalid domain name\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:1696
4024 msgid "Invalid service name\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:1701
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Invalid network name\n"
4030 msgstr "數字格式無效"
4031
4032 #: winerror.mc:1706
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Invalid share name\n"
4035 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4036
4037 #: winerror.mc:1716
4038 msgid "Invalid message name\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:1721
4042 msgid "Invalid message destination\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:1726
4046 msgid "Session credential conflict\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:1731
4050 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: winerror.mc:1736
4054 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: winerror.mc:1741
4058 msgid "No network\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: winerror.mc:1746
4062 msgid "Operation canceled by user\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: winerror.mc:1751
4066 msgid "File has a user-mapped section\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Connection refused\n"
4072 msgstr "正在連接到 %s"
4073
4074 #: winerror.mc:1761
4075 msgid "Connection gracefully closed\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:1766
4079 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:1771
4083 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:1776
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Connection invalid\n"
4089 msgstr "區域網路連線"
4090
4091 #: winerror.mc:1781
4092 msgid "Connection is active\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: winerror.mc:1786
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Network unreachable\n"
4098 msgstr "網路分享"
4099
4100 #: winerror.mc:1791
4101 msgid "Host unreachable\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:1796
4105 msgid "Protocol unreachable\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:1801
4109 msgid "Port unreachable\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:1806
4113 msgid "Request aborted\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:1811
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Connection aborted\n"
4119 msgstr "正在連接到 %s"
4120
4121 #: winerror.mc:1816
4122 msgid "Please retry operation\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:1821
4126 msgid "Connection count limit reached\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:1826
4130 msgid "Login time restriction\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:1831
4134 msgid "Login workstation restriction\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:1836
4138 msgid "Incorrect network address\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:1841
4142 msgid "Service already registered\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:1846
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Service not found\n"
4148 msgstr "找不到檔案"
4149
4150 #: winerror.mc:1851
4151 msgid "User not authenticated\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:1856
4155 msgid "User not logged on\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:1861
4159 msgid "Continue work in progress\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:1866
4163 msgid "Already initialised\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:1871
4167 msgid "No more local devices\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:1876
4171 #, fuzzy
4172 msgid "The site does not exist\n"
4173 msgstr "檔案不存在"
4174
4175 #: winerror.mc:1881
4176 #, fuzzy
4177 msgid "The domain controller already exists\n"
4178 msgstr "端口 %s 已經存在"
4179
4180 #: winerror.mc:1886
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Supported only when connected\n"
4183 msgstr "找不到檔案"
4184
4185 #: winerror.mc:1891
4186 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:1896
4190 msgid "The user profile is invalid\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:1901
4194 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:1906
4198 msgid "Not all privileges assigned\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:1911
4202 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:1916
4206 msgid "No quotas for account\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:1921
4210 msgid "Local user session key\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:1926
4214 msgid "Password too complex for LM\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:1931
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Unknown revision\n"
4220 msgstr "未知錯誤"
4221
4222 #: winerror.mc:1936
4223 msgid "Incompatible revision levels\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:1941
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Invalid owner\n"
4229 msgstr "數字格式無效"
4230
4231 #: winerror.mc:1946
4232 msgid "Invalid primary group\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:1951
4236 msgid "No impersonation token\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:1956
4240 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:1961
4244 msgid "No logon servers available\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:1966
4248 msgid "No such logon session\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:1971
4252 msgid "No such privilege\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:1976
4256 msgid "Privilege not held\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: winerror.mc:1981
4260 msgid "Invalid account name\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:1986
4264 #, fuzzy
4265 msgid "User already exists\n"
4266 msgstr "端口 %s 已經存在"
4267
4268 #: winerror.mc:1991
4269 msgid "No such user\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:1996
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Group already exists\n"
4275 msgstr "端口 %s 已經存在"
4276
4277 #: winerror.mc:2001
4278 msgid "No such group\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:2006
4282 msgid "User already in group\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:2011
4286 msgid "User not in group\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:2016
4290 msgid "Can't delete last admin user\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:2021
4294 msgid "Wrong password\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:2026
4298 msgid "Ill-formed password\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:2031
4302 msgid "Password restriction\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:2036
4306 msgid "Logon failure\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:2041
4310 msgid "Account restriction\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:2046
4314 msgid "Invalid logon hours\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:2051
4318 msgid "Invalid workstation\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:2056
4322 msgid "Password expired\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:2061
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Account disabled\n"
4328 msgstr "停用"
4329
4330 #: winerror.mc:2066
4331 msgid "No security ID mapped\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:2071
4335 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:2076
4339 msgid "LUIDs exhausted\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:2081
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Invalid sub authority\n"
4345 msgstr "數字格式無效"
4346
4347 #: winerror.mc:2086
4348 msgid "Invalid ACL\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:2091
4352 msgid "Invalid SID\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:2096
4356 msgid "Invalid security descriptor\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:2101
4360 msgid "Bad inherited ACL\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:2106
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Server disabled\n"
4366 msgstr "停用"
4367
4368 #: winerror.mc:2111
4369 msgid "Server not disabled\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:2116
4373 msgid "Invalid ID authority\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:2121
4377 msgid "Allotted space exceeded\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:2126
4381 msgid "Invalid group attributes\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:2131
4385 msgid "Bad impersonation level\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:2136
4389 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:2141
4393 msgid "Bad validation class\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:2146
4397 msgid "Bad token type\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:2151
4401 msgid "No security on object\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:2156
4405 msgid "Can't access domain information\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:2161
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Invalid server state\n"
4411 msgstr "數字格式無效"
4412
4413 #: winerror.mc:2166
4414 msgid "Invalid domain state\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:2171
4418 msgid "Invalid domain role\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:2176
4422 msgid "No such domain\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:2181
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Domain already exists\n"
4428 msgstr "端口 %s 已經存在"
4429
4430 #: winerror.mc:2186
4431 msgid "Domain limit exceeded\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:2191
4435 msgid "Internal database corruption\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:2196
4439 msgid "Internal error\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:2201
4443 msgid "Generic access types not mapped\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:2206
4447 msgid "Bad descriptor format\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:2211
4451 msgid "Not a logon process\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:2216
4455 msgid "Logon session ID exists\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:2221
4459 msgid "Unknown authentication package\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:2226
4463 msgid "Bad logon session state\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:2231
4467 msgid "Logon session ID collision\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:2236
4471 msgid "Invalid logon type\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:2241
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Cannot impersonate\n"
4477 msgstr "找不到印表機。"
4478
4479 #: winerror.mc:2246
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Invalid transaction state\n"
4482 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4483
4484 #: winerror.mc:2251
4485 msgid "Security DB commit failure\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: winerror.mc:2256
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Account is built-in\n"
4491 msgstr "原生,內建"
4492
4493 #: winerror.mc:2261
4494 msgid "Group is built-in\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:2266
4498 msgid "User is built-in\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:2271
4502 msgid "Group is primary for user\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:2276
4506 msgid "Token already in use\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: winerror.mc:2281
4510 msgid "No such local group\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:2286
4514 msgid "User not in local group\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:2291
4518 msgid "User already in local group\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:2296
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Local group already exists\n"
4524 msgstr "端口 %s 已經存在"
4525
4526 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4527 msgid "Logon type not granted\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:2306
4531 msgid "Too many secrets\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:2311
4535 msgid "Secret too long\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:2316
4539 msgid "Internal security DB error\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:2321
4543 msgid "Too many context IDs\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:2331
4547 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:2336
4551 msgid "No such member\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:2341
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Invalid member\n"
4557 msgstr "數字格式無效"
4558
4559 #: winerror.mc:2346
4560 msgid "Too many SIDs\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:2351
4564 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:2356
4568 msgid "No inheritable components\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:2361
4572 msgid "File or directory corrupt\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:2366
4576 msgid "Disk is corrupt\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: winerror.mc:2371
4580 msgid "No user session key\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:2376
4584 msgid "Licence quota exceeded\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:2381
4588 msgid "Wrong target name\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:2386
4592 msgid "Mutual authentication failed\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:2391
4596 msgid "Time skew between client and server\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:2396
4600 msgid "Invalid window handle\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:2401
4604 msgid "Invalid menu handle\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:2406
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Invalid cursor handle\n"
4610 msgstr "數字格式無效"
4611
4612 #: winerror.mc:2411
4613 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:2416
4617 msgid "Invalid hook handle\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:2421
4621 msgid "Invalid DWP handle\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:2426
4625 msgid "Can't create top-level child window\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:2431
4629 msgid "Can't find window class\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:2436
4633 msgid "Window owned by another thread\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:2441
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Hotkey already registered\n"
4639 msgstr "端口 %s 已經存在"
4640
4641 #: winerror.mc:2446
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Class already exists\n"
4644 msgstr "端口 %s 已經存在"
4645
4646 #: winerror.mc:2451
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Class does not exist\n"
4649 msgstr "資料夾不存在"
4650
4651 #: winerror.mc:2456
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Class has open windows\n"
4654 msgstr "關閉窗口"
4655
4656 #: winerror.mc:2461
4657 msgid "Invalid index\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:2466
4661 msgid "Invalid icon handle\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:2471
4665 msgid "Private dialog index\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:2476
4669 #, fuzzy
4670 msgid "List box ID not found\n"
4671 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4672
4673 #: winerror.mc:2481
4674 msgid "No wildcard characters\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:2486
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Clipboard not open\n"
4680 msgstr "不能開啟檔案."
4681
4682 #: winerror.mc:2491
4683 msgid "Hotkey not registered\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:2496
4687 msgid "Not a dialog window\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:2501
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Control ID not found\n"
4693 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4694
4695 #: winerror.mc:2506
4696 msgid "Invalid combobox message\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:2511
4700 msgid "Not a combobox window\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:2516
4704 msgid "Invalid edit height\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:2521
4708 #, fuzzy
4709 msgid "DC not found\n"
4710 msgstr "找不到檔案"
4711
4712 #: winerror.mc:2526
4713 msgid "Invalid hook filter\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:2531
4717 msgid "Invalid filter procedure\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:2536
4721 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:2541
4725 msgid "Global-only hook procedure\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:2546
4729 msgid "Journal hook already set\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:2551
4733 msgid "Hook procedure not installed\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:2556
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Invalid list box message\n"
4739 msgstr "數字格式無效"
4740
4741 #: winerror.mc:2561
4742 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:2566
4746 msgid "No tab stops on this list box\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:2571
4750 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:2576
4754 msgid "Child window menus not allowed\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:2581
4758 msgid "Window has no system menu\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:2586
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Invalid message box style\n"
4764 msgstr "數字格式無效"
4765
4766 #: winerror.mc:2591
4767 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:2596
4771 msgid "Screen already locked\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:2601
4775 msgid "Window handles have different parents\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:2606
4779 msgid "Not a child window\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:2611
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Invalid GW command\n"
4785 msgstr "數字格式無效"
4786
4787 #: winerror.mc:2616
4788 msgid "Invalid thread ID\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:2621
4792 msgid "Not an MDI child window\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:2626
4796 msgid "Popup menu already active\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:2631
4800 #, fuzzy
4801 msgid "No scrollbars\n"
4802 msgstr "滾動這裡"
4803
4804 #: winerror.mc:2636
4805 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:2641
4809 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:2646
4813 msgid "No system resources\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:2651
4817 msgid "No non-paged system resources\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:2656
4821 msgid "No paged system resources\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:2661
4825 msgid "No working set quota\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:2666
4829 msgid "No page file quota\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:2671
4833 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: winerror.mc:2676
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Menu item not found\n"
4839 msgstr "找不到檔案"
4840
4841 #: winerror.mc:2681
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4844 msgstr "數字格式無效"
4845
4846 #: winerror.mc:2686
4847 msgid "Hook type not allowed\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:2691
4851 msgid "Interactive window station required\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:2696
4855 msgid "Timeout\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:2701
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Invalid monitor handle\n"
4861 msgstr "數字格式無效"
4862
4863 #: winerror.mc:2706
4864 msgid "Event log file corrupt\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:2711
4868 msgid "Event log can't start\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:2716
4872 msgid "Event log file full\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:2721
4876 msgid "Event log file changed\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:2726
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Installer service failed.\n"
4882 msgstr "剩餘空間"
4883
4884 #: winerror.mc:2731
4885 msgid "Installation aborted by user\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: winerror.mc:2736
4889 msgid "Installation failure\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: winerror.mc:2741
4893 msgid "Installation suspended\n"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: winerror.mc:2746
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Unknown product\n"
4899 msgstr "未知錯誤"
4900
4901 #: winerror.mc:2751
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Unknown feature\n"
4904 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4905
4906 #: winerror.mc:2756
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Unknown component\n"
4909 msgstr "未知錯誤"
4910
4911 #: winerror.mc:2761
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Unknown property\n"
4914 msgstr "未知錯誤"
4915
4916 #: winerror.mc:2766
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Invalid handle state\n"
4919 msgstr "數字格式無效"
4920
4921 #: winerror.mc:2771
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Bad configuration\n"
4924 msgstr "Wine 設定"
4925
4926 #: winerror.mc:2776
4927 msgid "Index is missing\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:2781
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Installation source is missing\n"
4933 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4934
4935 #: winerror.mc:2786
4936 msgid "Wrong installation package version\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:2791
4940 msgid "Product uninstalled\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:2796
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Invalid query syntax\n"
4946 msgstr "數字格式無效"
4947
4948 #: winerror.mc:2801
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Invalid field\n"
4951 msgstr "數字格式無效"
4952
4953 #: winerror.mc:2806
4954 msgid "Device removed\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:2811
4958 msgid "Installation already running\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: winerror.mc:2816
4962 msgid "Installation package failed to open\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:2821
4966 msgid "Installation package is invalid\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:2826
4970 msgid "Installer user interface failed\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:2831
4974 msgid "Failed to open installation log file\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:2836
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Installation language not supported\n"
4980 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4981
4982 #: winerror.mc:2841
4983 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: winerror.mc:2846
4987 msgid "Installation package rejected\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: winerror.mc:2851
4991 msgid "Function could not be called\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: winerror.mc:2856
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Function failed\n"
4997 msgstr "Wine地雷"
4998
4999 #: winerror.mc:2861
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Invalid table\n"
5002 msgstr "數字格式無效"
5003
5004 #: winerror.mc:2866
5005 msgid "Data type mismatch\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5009 msgid "Unsupported type\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:2876
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Creation failed\n"
5015 msgstr "Wine地雷"
5016
5017 #: winerror.mc:2881
5018 msgid "Temporary directory not writable\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:2886
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Installation platform not supported\n"
5024 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5025
5026 #: winerror.mc:2891
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Installer not used\n"
5029 msgstr "找不到檔案"
5030
5031 #: winerror.mc:2896
5032 msgid "Failed to open the patch package\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: winerror.mc:2901
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Invalid patch package\n"
5038 msgstr "數字格式無效"
5039
5040 #: winerror.mc:2906
5041 msgid "Unsupported patch package\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: winerror.mc:2911
5045 msgid "Another version is installed\n"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: winerror.mc:2916
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Invalid command line\n"
5051 msgstr "數字格式無效"
5052
5053 #: winerror.mc:2921
5054 msgid "Remote installation not allowed\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:2926
5058 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:2931
5062 msgid "Invalid string binding\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: winerror.mc:2936
5066 msgid "Wrong kind of binding\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: winerror.mc:2941
5070 msgid "Invalid binding\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: winerror.mc:2946
5074 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:2951
5078 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:2956
5082 msgid "Invalid string UUID\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:2961
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Invalid endpoint format\n"
5088 msgstr "數字格式無效"
5089
5090 #: winerror.mc:2966
5091 msgid "Invalid network address\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: winerror.mc:2971
5095 #, fuzzy
5096 msgid "No endpoint found\n"
5097 msgstr "找不到檔案"
5098
5099 #: winerror.mc:2976
5100 msgid "Invalid timeout value\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:2981
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Object UUID not found\n"
5106 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5107
5108 #: winerror.mc:2986
5109 msgid "UUID already registered\n"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: winerror.mc:2991
5113 msgid "UUID type already registered\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:2996
5117 msgid "Server already listening\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: winerror.mc:3001
5121 msgid "No protocol sequences registered\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:3006
5125 msgid "RPC server not listening\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:3011
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Unknown manager type\n"
5131 msgstr "不明類型"
5132
5133 #: winerror.mc:3016
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Unknown interface\n"
5136 msgstr "不明來源"
5137
5138 #: winerror.mc:3021
5139 msgid "No bindings\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:3026
5143 msgid "No protocol sequences\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:3031
5147 msgid "Can't create endpoint\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:3036
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Out of resources\n"
5153 msgstr ""
5154 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5155 "內存溢出。\n"
5156 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5157 "內存不夠。"
5158
5159 #: winerror.mc:3041
5160 msgid "RPC server unavailable\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: winerror.mc:3046
5164 msgid "RPC server too busy\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: winerror.mc:3051
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Invalid network options\n"
5170 msgstr "數字格式無效"
5171
5172 #: winerror.mc:3056
5173 msgid "No RPC call active\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:3061
5177 msgid "RPC call failed\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: winerror.mc:3066
5181 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: winerror.mc:3071
5185 msgid "RPC protocol error\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: winerror.mc:3076
5189 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: winerror.mc:3086
5193 msgid "Invalid tag\n"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: winerror.mc:3091
5197 msgid "Invalid array bounds\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: winerror.mc:3096
5201 msgid "No entry name\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:3101
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Invalid name syntax\n"
5207 msgstr "數字格式無效"
5208
5209 #: winerror.mc:3106
5210 msgid "Unsupported name syntax\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:3111
5214 #, fuzzy
5215 msgid "No network address\n"
5216 msgstr "網路分享"
5217
5218 #: winerror.mc:3116
5219 msgid "Duplicate endpoint\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:3121
5223 msgid "Unknown authentication type\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:3126
5227 msgid "Maximum calls too low\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:3131
5231 msgid "String too long\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:3136
5235 msgid "Protocol sequence not found\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:3141
5239 msgid "Procedure number out of range\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:3146
5243 msgid "Binding has no authentication data\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:3151
5247 msgid "Unknown authentication service\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:3156
5251 msgid "Unknown authentication level\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:3161
5255 msgid "Invalid authentication identity\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:3166
5259 msgid "Unknown authorisation service\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:3171
5263 msgid "Invalid entry\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:3176
5267 msgid "Can't perform operation\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:3181
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Endpoints not registered\n"
5273 msgstr "結束註冊表編輯器"
5274
5275 #: winerror.mc:3186
5276 msgid "Nothing to export\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:3191
5280 msgid "Incomplete name\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:3196
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Invalid version option\n"
5286 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5287
5288 #: winerror.mc:3201
5289 msgid "No more members\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:3206
5293 msgid "Not all objects unexported\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:3211
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Interface not found\n"
5299 msgstr "找不到檔案"
5300
5301 #: winerror.mc:3216
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Entry already exists\n"
5304 msgstr "端口 %s 已經存在"
5305
5306 #: winerror.mc:3221
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Entry not found\n"
5309 msgstr "找不到檔案"
5310
5311 #: winerror.mc:3226
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Name service unavailable\n"
5314 msgstr "剩餘空間"
5315
5316 #: winerror.mc:3231
5317 msgid "Invalid network address family\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:3236
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Operation not supported\n"
5323 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5324
5325 #: winerror.mc:3241
5326 msgid "No security context available\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: winerror.mc:3246
5330 msgid "RPCInternal error\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:3251
5334 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:3256
5338 msgid "Address error\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:3261
5342 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:3266
5346 msgid "Floating-point underflow\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:3271
5350 msgid "Floating-point overflow\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:3276
5354 msgid "No more entries\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:3281
5358 msgid "Character translation table open failed\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:3286
5362 msgid "Character translation table file too small\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:3291
5366 msgid "Null context handle\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:3296
5370 msgid "Context handle damaged\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:3301
5374 msgid "Binding handle mismatch\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:3306
5378 msgid "Cannot get call handle\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:3311
5382 msgid "Null reference pointer\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:3316
5386 msgid "Enumeration value out of range\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:3321
5390 msgid "Byte count too small\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:3326
5394 msgid "Bad stub data\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:3331
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Invalid user buffer\n"
5400 msgstr "數字格式無效"
5401
5402 #: winerror.mc:3336
5403 msgid "Unrecognised media\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:3341
5407 msgid "No trust secret\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:3346
5411 msgid "No trust SAM account\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:3351
5415 msgid "Trusted domain failure\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:3356
5419 msgid "Trusted relationship failure\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:3361
5423 msgid "Trust logon failure\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:3366
5427 msgid "RPC call already in progress\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:3371
5431 msgid "NETLOGON is not started\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: winerror.mc:3376
5435 msgid "Account expired\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:3381
5439 msgid "Redirector has open handles\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:3386
5443 msgid "Printer driver already installed\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:3391
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Unknown port\n"
5449 msgstr "未知錯誤"
5450
5451 #: winerror.mc:3396
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Unknown printer driver\n"
5454 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5455
5456 #: winerror.mc:3401
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Unknown print processor\n"
5459 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5460
5461 #: winerror.mc:3406
5462 msgid "Invalid separator file\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:3411
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Invalid priority\n"
5468 msgstr "數字格式無效"
5469
5470 #: winerror.mc:3416
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid printer name\n"
5473 msgstr "數字格式無效"
5474
5475 #: winerror.mc:3421
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Printer already exists\n"
5478 msgstr "端口 %s 已經存在"
5479
5480 #: winerror.mc:3426
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid printer command\n"
5483 msgstr "數字格式無效"
5484
5485 #: winerror.mc:3431
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Invalid data type\n"
5488 msgstr "數字格式無效"
5489
5490 #: winerror.mc:3436
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Invalid environment\n"
5493 msgstr "數字格式無效"
5494
5495 #: winerror.mc:3441
5496 msgid "No more bindings\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:3446
5500 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:3451
5504 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:3456
5508 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:3461
5512 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:3466
5516 msgid "Server has open handles\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:3471
5520 msgid "Resource data not found\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:3476
5524 msgid "Resource type not found\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:3481
5528 msgid "Resource name not found\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:3486
5532 msgid "Resource language not found\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:3491
5536 msgid "Not enough quota\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:3496
5540 #, fuzzy
5541 msgid "No interfaces\n"
5542 msgstr "界面"
5543
5544 #: winerror.mc:3501
5545 msgid "RPC call canceled\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:3506
5549 msgid "Binding incomplete\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:3511
5553 msgid "RPC comm failure\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:3516
5557 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:3521
5561 msgid "No principal name registered\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:3526
5565 msgid "Not an RPC error\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:3531
5569 msgid "UUID is local only\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:3536
5573 msgid "Security package error\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:3541
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Thread not canceled\n"
5579 msgstr "找不到檔案"
5580
5581 #: winerror.mc:3546
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Invalid handle operation\n"
5584 msgstr "數字格式無效"
5585
5586 #: winerror.mc:3551
5587 msgid "Wrong serialising package version\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: winerror.mc:3556
5591 msgid "Wrong stub version\n"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: winerror.mc:3561
5595 msgid "Invalid pipe object\n"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: winerror.mc:3566
5599 msgid "Wrong pipe order\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: winerror.mc:3571
5603 msgid "Wrong pipe version\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:3576
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Group member not found\n"
5609 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5610
5611 #: winerror.mc:3581
5612 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:3586
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Invalid object\n"
5618 msgstr "數字格式無效"
5619
5620 #: winerror.mc:3591
5621 msgid "Invalid time\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:3596
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Invalid form name\n"
5627 msgstr "數字格式無效"
5628
5629 #: winerror.mc:3601
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Invalid form size\n"
5632 msgstr "數字格式無效"
5633
5634 #: winerror.mc:3606
5635 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:3611
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Printer deleted\n"
5641 msgstr "刪除"
5642
5643 #: winerror.mc:3616
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Invalid printer state\n"
5646 msgstr "數字格式無效"
5647
5648 #: winerror.mc:3621
5649 msgid "User must change password\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: winerror.mc:3626
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Domain controller not found\n"
5655 msgstr "找不到檔案"
5656
5657 #: winerror.mc:3631
5658 msgid "Account locked out\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: winerror.mc:3636
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Invalid pixel format\n"
5664 msgstr "數字格式無效"
5665
5666 #: winerror.mc:3641
5667 msgid "Invalid driver\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:3646
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Invalid object resolver set\n"
5673 msgstr "數字格式無效"
5674
5675 #: winerror.mc:3651
5676 msgid "Incomplete RPC send\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:3656
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5682 msgstr "數字格式無效"
5683
5684 #: winerror.mc:3661
5685 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:3666
5689 msgid "RPC pipe closed\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:3671
5693 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:3676
5697 msgid "No data on RPC pipe\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:3681
5701 #, fuzzy
5702 msgid "No site name available\n"
5703 msgstr "不可用; "
5704
5705 #: winerror.mc:3686
5706 msgid "The file cannot be accessed\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:3691
5710 #, fuzzy
5711 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5712 msgstr "找不到: '%s'"
5713
5714 #: winerror.mc:3696
5715 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: winerror.mc:3701
5719 msgid "Not all objects could be exported\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: winerror.mc:3706
5723 #, fuzzy
5724 msgid "The interface could not be exported\n"
5725 msgstr "找不到: '%s'"
5726
5727 #: winerror.mc:3711
5728 #, fuzzy
5729 msgid "The profile could not be added\n"
5730 msgstr "找不到: '%s'"
5731
5732 #: winerror.mc:3716
5733 #, fuzzy
5734 msgid "The profile element could not be added\n"
5735 msgstr "找不到: '%s'"
5736
5737 #: winerror.mc:3721
5738 #, fuzzy
5739 msgid "The profile element could not be removed\n"
5740 msgstr "找不到: '%s'"
5741
5742 #: winerror.mc:3726
5743 #, fuzzy
5744 msgid "The group element could not be added\n"
5745 msgstr "找不到: '%s'"
5746
5747 #: winerror.mc:3731
5748 #, fuzzy
5749 msgid "The group element could not be removed\n"
5750 msgstr "找不到: '%s'"
5751
5752 #: winerror.mc:3736
5753 #, fuzzy
5754 msgid "The username could not be found\n"
5755 msgstr "找不到: '%s'"
5756
5757 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5758 msgid "Local Port"
5759 msgstr "本地端口"
5760
5761 #: localspl.rc:29
5762 msgid "Local Monitor"
5763 msgstr "本地監視器"
5764
5765 #: localui.rc:29
5766 msgid "'%s' is not a valid port name"
5767 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5768
5769 #: localui.rc:30
5770 msgid "Port %s already exists"
5771 msgstr "端口 %s 已經存在"
5772
5773 #: localui.rc:31
5774 msgid "This port has no options to configure"
5775 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5776
5777 #: mapi32.rc:28
5778 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: mapi32.rc:29
5782 msgid "Send Mail"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: mpr.rc:27
5786 msgid "Entire Network"
5787 msgstr "整個網路"
5788
5789 #: mshtml.rc:31
5790 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5791 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5792
5793 #: mshtml.rc:32
5794 msgid "HTML Document"
5795 msgstr "HTML 檔案"
5796
5797 #: mshtml.rc:26
5798 msgid "Downloading from %s..."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: mshtml.rc:25
5802 msgid "Done"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: msi.rc:27
5806 msgid ""
5807 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5808 "file path and try again."
5809 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5810
5811 #: msi.rc:28
5812 msgid "path %s not found"
5813 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5814
5815 #: msi.rc:29
5816 msgid "insert disk %s"
5817 msgstr "插入軟碟 %s"
5818
5819 #: msi.rc:30
5820 msgid ""
5821 "Windows Installer %s\n"
5822 "\n"
5823 "Usage:\n"
5824 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5825 "\n"
5826 "Install a product:\n"
5827 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5828 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5829 "\t/a package [property]\n"
5830 "Repair an installation:\n"
5831 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5832 "Uninstall a product:\n"
5833 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5834 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5835 "Advertise a product:\n"
5836 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5837 "Apply a patch:\n"
5838 "\t/p patch_package [property]\n"
5839 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5840 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5841 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5842 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5843 "Register MSI Service:\n"
5844 "\t/y\n"
5845 "Unregister MSI Service:\n"
5846 "\t/z\n"
5847 "Display this help:\n"
5848 "\t/help\n"
5849 "\t/?\n"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: msi.rc:57
5853 msgid "enter which folder contains %s"
5854 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5855
5856 #: msi.rc:58
5857 msgid "install source for feature missing"
5858 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5859
5860 #: msi.rc:59
5861 msgid "network drive for feature missing"
5862 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5863
5864 #: msi.rc:60
5865 msgid "feature from:"
5866 msgstr "功能來自:"
5867
5868 #: msi.rc:61
5869 msgid "choose which folder contains %s"
5870 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5871
5872 #: msrle32.rc:28
5873 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: msrle32.rc:29
5877 msgid ""
5878 "Wine MS-RLE video codec\n"
5879 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: msvfw32.rc:25
5883 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5884 msgstr "全幀(未壓縮)"
5885
5886 #: msvidc32.rc:26
5887 msgid "Wine Video 1 video codec"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: oleacc.rc:27
5891 msgid "unknown object"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: oleacc.rc:28
5895 #, fuzzy
5896 msgid "title bar"
5897 msgstr "無標題欄(&W)"
5898
5899 #: oleacc.rc:29
5900 msgid "menu bar"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: oleacc.rc:30
5904 #, fuzzy
5905 msgid "scroll bar"
5906 msgstr "滾動這裡"
5907
5908 #: oleacc.rc:31
5909 msgid "grip"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: oleacc.rc:32
5913 msgid "sound"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: oleacc.rc:33
5917 msgid "cursor"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: oleacc.rc:34
5921 msgid "caret"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: oleacc.rc:35
5925 msgid "alert"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: oleacc.rc:36
5929 #, fuzzy
5930 msgid "window"
5931 msgstr "窗口(&W)"
5932
5933 #: oleacc.rc:37
5934 msgid "client"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: oleacc.rc:38
5938 msgid "popup menu"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: oleacc.rc:39
5942 msgid "menu item"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: oleacc.rc:40
5946 msgid "tool tip"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: oleacc.rc:41
5950 #, fuzzy
5951 msgid "application"
5952 msgstr "運用程式"
5953
5954 #: oleacc.rc:42
5955 msgid "document"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: oleacc.rc:43
5959 msgid "pane"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: oleacc.rc:44
5963 msgid "chart"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: oleacc.rc:45
5967 msgid "dialog"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: oleacc.rc:46
5971 msgid "border"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: oleacc.rc:47
5975 msgid "grouping"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: oleacc.rc:48
5979 #, fuzzy
5980 msgid "separator"
5981 msgstr "分隔符"
5982
5983 #: oleacc.rc:49
5984 msgid "tool bar"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: oleacc.rc:50
5988 #, fuzzy
5989 msgid "status bar"
5990 msgstr "狀態欄(&S)"
5991
5992 #: oleacc.rc:51
5993 #, fuzzy
5994 msgid "table"
5995 msgstr "表格"
5996
5997 #: oleacc.rc:52
5998 msgid "column header"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: oleacc.rc:53
6002 msgid "row header"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: oleacc.rc:54
6006 #, fuzzy
6007 msgid "column"
6008 msgstr "列(&O)"
6009
6010 #: oleacc.rc:55
6011 msgid "row"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: oleacc.rc:56
6015 msgid "cell"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: oleacc.rc:57
6019 msgid "link"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: oleacc.rc:58
6023 msgid "help balloon"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: oleacc.rc:59
6027 #, fuzzy
6028 msgid "character"
6029 msgstr "文字格式(&F)"
6030
6031 #: oleacc.rc:60
6032 msgid "list"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: oleacc.rc:61
6036 msgid "list item"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: oleacc.rc:62
6040 msgid "outline"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: oleacc.rc:63
6044 msgid "outline item"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: oleacc.rc:64
6048 msgid "page tab"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: oleacc.rc:65
6052 #, fuzzy
6053 msgid "property page"
6054 msgstr "下一頁"
6055
6056 #: oleacc.rc:66
6057 msgid "indicator"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: oleacc.rc:67
6061 msgid "graphic"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: oleacc.rc:68
6065 #, fuzzy
6066 msgid "static text"
6067 msgstr "豐富格式文字"
6068
6069 #: oleacc.rc:69
6070 #, fuzzy
6071 msgid "text"
6072 msgstr "獲取文字(&G)"
6073
6074 #: oleacc.rc:70
6075 msgid "push button"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: oleacc.rc:71
6079 msgid "check button"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: oleacc.rc:72
6083 msgid "radio button"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: oleacc.rc:73
6087 msgid "combo box"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: oleacc.rc:74
6091 msgid "drop down"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: oleacc.rc:75
6095 msgid "progress bar"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: oleacc.rc:76
6099 msgid "dial"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: oleacc.rc:77
6103 msgid "hot key field"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: oleacc.rc:78
6107 msgid "slider"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: oleacc.rc:79
6111 msgid "spin box"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: oleacc.rc:80
6115 msgid "diagram"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: oleacc.rc:81
6119 #, fuzzy
6120 msgid "animation"
6121 msgstr ""
6122 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6123 "信息\n"
6124 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6125 "資訊"
6126
6127 #: oleacc.rc:82
6128 msgid "equation"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: oleacc.rc:83
6132 msgid "drop down button"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: oleacc.rc:84
6136 msgid "menu button"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: oleacc.rc:85
6140 msgid "grid drop down button"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: oleacc.rc:86
6144 msgid "white space"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: oleacc.rc:87
6148 msgid "page tab list"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: oleacc.rc:88
6152 #, fuzzy
6153 msgid "clock"
6154 msgstr "時鐘"
6155
6156 #: oleacc.rc:89
6157 msgid "split button"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6161 msgid "IP address"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: oleacc.rc:91
6165 msgid "outline button"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6169 msgid "True"
6170 msgstr "真"
6171
6172 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6173 msgid "False"
6174 msgstr "假"
6175
6176 #: oleaut32.rc:31
6177 msgid "On"
6178 msgstr "開"
6179
6180 #: oleaut32.rc:32
6181 msgid "Off"
6182 msgstr "關"
6183
6184 #: oledlg.rc:25
6185 msgid "Insert a new %s object into your document"
6186 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6187
6188 #: oledlg.rc:26
6189 msgid ""
6190 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6191 "may activate it using the program which created it."
6192 msgstr ""
6193 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6194
6195 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6196 msgid "Browse"
6197 msgstr "瀏覽"
6198
6199 #: oledlg.rc:28
6200 msgid ""
6201 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6202 "control."
6203 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6204
6205 #: oledlg.rc:29
6206 msgid "Add Control"
6207 msgstr "添加控件"
6208
6209 #: oledlg.rc:34
6210 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6211 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6212
6213 #: oledlg.rc:35
6214 msgid ""
6215 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6216 "activate it using %s."
6217 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6218
6219 #: oledlg.rc:36
6220 msgid ""
6221 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6222 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6223 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6224
6225 #: oledlg.rc:37
6226 msgid ""
6227 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6228 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6229 "your document."
6230 msgstr ""
6231 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6232 "都會反應到你的檔案."
6233
6234 #: oledlg.rc:38
6235 msgid ""
6236 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6237 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6238 "in your document."
6239 msgstr ""
6240 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6241 "應到你的檔案."
6242
6243 #: oledlg.rc:39
6244 msgid ""
6245 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6246 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6247 "be reflected in your document."
6248 msgstr ""
6249 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6250 "應到你的檔案."
6251
6252 #: oledlg.rc:40
6253 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6254 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6255
6256 #: oledlg.rc:41
6257 msgid "Unknown Type"
6258 msgstr "不明類型"
6259
6260 #: oledlg.rc:42
6261 msgid "Unknown Source"
6262 msgstr "不明來源"
6263
6264 #: oledlg.rc:43
6265 msgid "the program which created it"
6266 msgstr "不明應用程式"
6267
6268 #: sane.rc:31
6269 msgctxt "unit: pixels"
6270 msgid "px"
6271 msgstr "px"
6272
6273 #: sane.rc:32
6274 msgctxt "unit: bits"
6275 msgid "b"
6276 msgstr "b"
6277
6278 #: sane.rc:34
6279 msgctxt "unit: dots/inch"
6280 msgid "dpi"
6281 msgstr "dpi"
6282
6283 #: sane.rc:35
6284 msgctxt "unit: percent"
6285 msgid "%"
6286 msgstr "%"
6287
6288 #: sane.rc:36
6289 msgctxt "unit: microseconds"
6290 msgid "us"
6291 msgstr "µs"
6292
6293 #: setupapi.rc:28
6294 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6295 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6296
6297 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6298 msgid "Unknown"
6299 msgstr "未知"
6300
6301 #: setupapi.rc:30
6302 msgid "Copy files from:"
6303 msgstr "從複製檔案:"
6304
6305 #: setupapi.rc:31
6306 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6307 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6308
6309 #: shdoclc.rc:39
6310 msgid "F&orward"
6311 msgstr "向前(&O)"
6312
6313 #: shdoclc.rc:41
6314 msgid "&Save Background As..."
6315 msgstr "將背景存為(&S)..."
6316
6317 #: shdoclc.rc:42
6318 msgid "Set As Back&ground"
6319 msgstr "設為背景(&G)"
6320
6321 #: shdoclc.rc:43
6322 msgid "&Copy Background"
6323 msgstr "複製背景(&C)"
6324
6325 #: shdoclc.rc:44
6326 msgid "Set as &Desktop Item"
6327 msgstr "設定到桌面(&D)"
6328
6329 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6330 msgid "Select &All"
6331 msgstr "全選(&A)"
6332
6333 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6334 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6335 msgid "&Paste"
6336 msgstr "貼上(&P)"
6337
6338 #: shdoclc.rc:49
6339 msgid "Create Shor&tcut"
6340 msgstr "創建捷徑(&T)"
6341
6342 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6343 msgid "Add to &Favorites..."
6344 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6345
6346 #: shdoclc.rc:51
6347 msgid "&View Source"
6348 msgstr "查看源代碼(&V)"
6349
6350 #: shdoclc.rc:53
6351 msgid "&Encoding"
6352 msgstr "語言編碼(&E)"
6353
6354 #: shdoclc.rc:55
6355 msgid "Pr&int"
6356 msgstr "列印(&I)"
6357
6358 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6359 msgid "&Open Link"
6360 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6361
6362 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6363 msgid "Open Link in &New Window"
6364 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6365
6366 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6367 msgid "Save Target &As..."
6368 msgstr "將目標存為(&A)"
6369
6370 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6371 msgid "&Print Target"
6372 msgstr "列印目標(&P)"
6373
6374 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6375 msgid "S&how Picture"
6376 msgstr "顯示圖片(&S)"
6377
6378 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6379 msgid "&Save Picture As..."
6380 msgstr "將圖片存為(&A)"
6381
6382 #: shdoclc.rc:70
6383 msgid "&E-mail Picture..."
6384 msgstr "電郵圖片(&E)"
6385
6386 #: shdoclc.rc:71
6387 msgid "Pr&int Picture..."
6388 msgstr "列印圖片(&I)..."
6389
6390 #: shdoclc.rc:72
6391 msgid "&Go to My Pictures"
6392 msgstr "到我的圖片(&G)"
6393
6394 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6395 msgid "Set as Back&ground"
6396 msgstr "設為背景(&G)"
6397
6398 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6399 msgid "Set as &Desktop Item..."
6400 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6401
6402 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6403 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6404 msgid "Cu&t"
6405 msgstr "剪下(&T)"
6406
6407 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6408 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6409 #: wordpad.rc:102
6410 #, fuzzy
6411 msgid "&Copy"
6412 msgstr ""
6413 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6414 "複製(&C)\n"
6415 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6416 "復製(&C)"
6417
6418 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6419 msgid "Copy Shor&tcut"
6420 msgstr "複製捷徑(&T)"
6421
6422 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6423 msgid "P&roperties"
6424 msgstr "屬性(&R)"
6425
6426 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6427 #, fuzzy
6428 msgid "&Undo"
6429 msgstr ""
6430 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6431 "復原(&U)\n"
6432 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6433 "恢复(&U)"
6434
6435 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6436 msgid "&Delete"
6437 msgstr "刪除(&D)"
6438
6439 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6440 msgid "&Select"
6441 msgstr "選擇(&S)"
6442
6443 #: shdoclc.rc:102
6444 msgid "&Cell"
6445 msgstr "格(&C)"
6446
6447 #: shdoclc.rc:103
6448 msgid "&Row"
6449 msgstr "行(&R)"
6450
6451 #: shdoclc.rc:104
6452 msgid "&Column"
6453 msgstr "列(&O)"
6454
6455 #: shdoclc.rc:105
6456 msgid "&Table"
6457 msgstr "表格(&T)"
6458
6459 #: shdoclc.rc:108
6460 msgid "&Cell Properties"
6461 msgstr "格屬性(&C)"
6462
6463 #: shdoclc.rc:109
6464 msgid "&Table Properties"
6465 msgstr "表格屬性(&T)"
6466
6467 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6468 msgid "Paste"
6469 msgstr "貼上"
6470
6471 #: shdoclc.rc:118
6472 msgid "&Print"
6473 msgstr "列印(&P)"
6474
6475 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6476 msgid "&Open"
6477 msgstr "開啟(&O)"
6478
6479 #: shdoclc.rc:125
6480 msgid "Open in &New Window"
6481 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6482
6483 #: shdoclc.rc:129
6484 msgid "Cut"
6485 msgstr "剪下"
6486
6487 #: shdoclc.rc:152
6488 msgid "&Save Video As..."
6489 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6490
6491 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6492 msgid "Play"
6493 msgstr "播放"
6494
6495 #: shdoclc.rc:189
6496 msgid "Rewind"
6497 msgstr "倒回"
6498
6499 #: shdoclc.rc:196
6500 msgid "Trace Tags"
6501 msgstr "跟蹤標記"
6502
6503 #: shdoclc.rc:197
6504 msgid "Resource Failures"
6505 msgstr "資源失敗"
6506
6507 #: shdoclc.rc:198
6508 msgid "Dump Tracking Info"
6509 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6510
6511 #: shdoclc.rc:199
6512 msgid "Debug Break"
6513 msgstr "調試停點"
6514
6515 #: shdoclc.rc:200
6516 msgid "Debug View"
6517 msgstr "調試檢視"
6518
6519 #: shdoclc.rc:201
6520 msgid "Dump Tree"
6521 msgstr "輸出 Tree"
6522
6523 #: shdoclc.rc:202
6524 msgid "Dump Lines"
6525 msgstr "輸出 Lines"
6526
6527 #: shdoclc.rc:203
6528 msgid "Dump DisplayTree"
6529 msgstr "輸出 DisplayTree"
6530
6531 #: shdoclc.rc:204
6532 msgid "Dump FormatCaches"
6533 msgstr "輸出 FormatCaches"
6534
6535 #: shdoclc.rc:205
6536 msgid "Dump LayoutRects"
6537 msgstr "輸出 LayoutRects"
6538
6539 #: shdoclc.rc:206
6540 msgid "Memory Monitor"
6541 msgstr "內存監視器"
6542
6543 #: shdoclc.rc:207
6544 msgid "Performance Meters"
6545 msgstr "性能表"
6546
6547 #: shdoclc.rc:208
6548 msgid "Save HTML"
6549 msgstr "儲存 HTML"
6550
6551 #: shdoclc.rc:210
6552 msgid "&Browse View"
6553 msgstr "瀏覽(&B)"
6554
6555 #: shdoclc.rc:211
6556 msgid "&Edit View"
6557 msgstr "編輯(&E)"
6558
6559 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6560 msgid "Scroll Here"
6561 msgstr "滾動這裡"
6562
6563 #: shdoclc.rc:218
6564 msgid "Top"
6565 msgstr "頂"
6566
6567 #: shdoclc.rc:219
6568 msgid "Bottom"
6569 msgstr "低"
6570
6571 #: shdoclc.rc:221
6572 msgid "Page Up"
6573 msgstr "向上翻頁"
6574
6575 #: shdoclc.rc:222
6576 msgid "Page Down"
6577 msgstr "向下翻頁"
6578
6579 #: shdoclc.rc:224
6580 msgid "Scroll Up"
6581 msgstr "向上滾動"
6582
6583 #: shdoclc.rc:225
6584 msgid "Scroll Down"
6585 msgstr "向下滾動"
6586
6587 #: shdoclc.rc:232
6588 msgid "Left Edge"
6589 msgstr "左邊緣"
6590
6591 #: shdoclc.rc:233
6592 msgid "Right Edge"
6593 msgstr "右邊緣"
6594
6595 #: shdoclc.rc:235
6596 msgid "Page Left"
6597 msgstr "向左翻頁"
6598
6599 #: shdoclc.rc:236
6600 msgid "Page Right"
6601 msgstr "向右翻頁"
6602
6603 #: shdoclc.rc:238
6604 msgid "Scroll Left"
6605 msgstr "向左滾動"
6606
6607 #: shdoclc.rc:239
6608 msgid "Scroll Right"
6609 msgstr "向右滾動"
6610
6611 #: shdoclc.rc:25
6612 msgid "Wine Internet Explorer"
6613 msgstr "Wine Internet Explorer"
6614
6615 #: shdoclc.rc:30
6616 msgid "&w&bPage &p"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6620 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Lar&ge Icons"
6623 msgstr ""
6624 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6625 "大圖標(&G)\n"
6626 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6627 "大圖標(&g)"
6628
6629 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6630 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6631 #, fuzzy
6632 msgid "S&mall Icons"
6633 msgstr ""
6634 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6635 "小圖標(&M)\n"
6636 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6637 "小圖標(&m)"
6638
6639 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6640 msgid "&List"
6641 msgstr "列表(&L)"
6642
6643 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6644 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6645 #, fuzzy
6646 msgid "&Details"
6647 msgstr ""
6648 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6649 "詳情列表(&D)\n"
6650 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6651 "詳情(&D)"
6652
6653 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Arrange &Icons"
6656 msgstr "排列圖標(&A)"
6657
6658 #: shell32.rc:50
6659 #, fuzzy
6660 msgid "By &Name"
6661 msgstr "檔案名稱(&N)"
6662
6663 #: shell32.rc:51
6664 #, fuzzy
6665 msgid "By &Type"
6666 msgstr "類型"
6667
6668 #: shell32.rc:52
6669 #, fuzzy
6670 msgid "By &Size"
6671 msgstr "大小"
6672
6673 #: shell32.rc:53
6674 #, fuzzy
6675 msgid "By &Date"
6676 msgstr "日期(&D)"
6677
6678 #: shell32.rc:55
6679 msgid "&Auto Arrange"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: shell32.rc:57
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Line up Icons"
6685 msgstr ""
6686 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6687 "大圖標(&G)\n"
6688 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6689 "大圖標(&g)"
6690
6691 #: shell32.rc:62
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Paste as Link"
6694 msgstr "生成連接(&L)"
6695
6696 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6697 msgid "New"
6698 msgstr "新建"
6699
6700 #: shell32.rc:66
6701 msgid "New &Folder"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: shell32.rc:67
6705 #, fuzzy
6706 msgid "New &Link"
6707 msgstr "新建(&W)"
6708
6709 #: shell32.rc:71
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Properties"
6712 msgstr "屬性(&P)"
6713
6714 #: shell32.rc:82
6715 #, fuzzy
6716 msgctxt "recycle bin"
6717 msgid "&Restore"
6718 msgstr ""
6719 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6720 "復原(&R)\n"
6721 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6722 "回復(&R)"
6723
6724 #: shell32.rc:83
6725 msgid "&Erase"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: shell32.rc:95
6729 msgid "E&xplore"
6730 msgstr "檔案管理器(&x)"
6731
6732 #: shell32.rc:98
6733 msgid "C&ut"
6734 msgstr "剪下(&u)"
6735
6736 #: shell32.rc:101
6737 msgid "Create &Link"
6738 msgstr "生成連接(&L)"
6739
6740 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6741 msgid "&Rename"
6742 msgstr "改名(&R)"
6743
6744 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6745 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6746 #, fuzzy
6747 msgid "E&xit"
6748 msgstr ""
6749 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6750 "結束(&X)\n"
6751 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6752 "結束(&x)"
6753
6754 #: shell32.rc:127
6755 #, fuzzy
6756 msgid "&About Control Panel"
6757 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6758
6759 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6760 msgid "Size"
6761 msgstr "大小"
6762
6763 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6764 msgid "Type"
6765 msgstr "類型"
6766
6767 #: shell32.rc:137
6768 msgid "Modified"
6769 msgstr "已修改"
6770
6771 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6772 msgid "Attributes"
6773 msgstr "屬性"
6774
6775 #: shell32.rc:140
6776 msgid "Size available"
6777 msgstr "剩餘空間"
6778
6779 #: shell32.rc:142
6780 msgid "Comments"
6781 msgstr "備註"
6782
6783 #: shell32.rc:143
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Owner"
6786 msgstr "所有者(&O)..."
6787
6788 #: shell32.rc:144
6789 msgid "Group"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: shell32.rc:145
6793 msgid "Original location"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: shell32.rc:146
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Date deleted"
6799 msgstr "刪除"
6800
6801 #: shell32.rc:156
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Control Panel"
6804 msgstr "Wine 控制面板"
6805
6806 #: shell32.rc:163
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Select"
6809 msgstr "選擇(&S)"
6810
6811 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6812 msgid "Open"
6813 msgstr "開啟"
6814
6815 #: shell32.rc:186
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Restart"
6818 msgstr "復原(&R)"
6819
6820 #: shell32.rc:187
6821 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: shell32.rc:188
6825 msgid "Shutdown"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: shell32.rc:189
6829 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: shell32.rc:199
6833 msgid "Start Menu\\Programs"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: shell32.rc:201
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Favorites"
6839 msgstr "最愛(&I)"
6840
6841 #: shell32.rc:202
6842 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: shell32.rc:203
6846 msgid "Recent"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: shell32.rc:204
6850 msgid "SendTo"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: shell32.rc:205
6854 msgid "Start Menu"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: shell32.rc:206
6858 msgid "My Music"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: shell32.rc:207
6862 msgid "My Videos"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: shell32.rc:208
6866 #, fuzzy
6867 msgctxt "directory"
6868 msgid "Desktop"
6869 msgstr "桌面"
6870
6871 #: shell32.rc:209
6872 msgid "NetHood"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: shell32.rc:210
6876 msgid "Templates"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: shell32.rc:211
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Application Data"
6882 msgstr "運用程式"
6883
6884 #: shell32.rc:212
6885 #, fuzzy
6886 msgid "PrintHood"
6887 msgstr "列印"
6888
6889 #: shell32.rc:213
6890 msgid "Local Settings\\Application Data"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: shell32.rc:214
6894 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: shell32.rc:215
6898 msgid "Cookies"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: shell32.rc:216
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Local Settings\\History"
6904 msgstr "本地監視器"
6905
6906 #: shell32.rc:217
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Program Files"
6909 msgstr "程式"
6910
6911 #: shell32.rc:219
6912 #, fuzzy
6913 msgid "My Pictures"
6914 msgstr "到我的圖片(&G)"
6915
6916 #: shell32.rc:220
6917 msgid "Program Files\\Common Files"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6921 msgid "Documents"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: shell32.rc:223
6925 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: shell32.rc:224
6929 msgid "Music"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: shell32.rc:225
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Pictures"
6935 msgstr "顯示圖片(&S)"
6936
6937 #: shell32.rc:226
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Videos"
6940 msgstr "視頻"
6941
6942 #: shell32.rc:227
6943 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: shell32.rc:218
6947 msgid "Program Files (x86)"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: shell32.rc:221
6951 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: shell32.rc:228
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Contacts"
6957 msgstr "內容(&C)"
6958
6959 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6960 msgid "Links"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: shell32.rc:230
6964 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: shell32.rc:231
6968 msgid "Music\\Playlists"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Downloads"
6974 msgstr "正在下載..."
6975
6976 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6977 msgid "Status"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: shell32.rc:149
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Location"
6983 msgstr "區域網路連線"
6984
6985 #: shell32.rc:150
6986 msgid "Model"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: shell32.rc:233
6990 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: shell32.rc:234
6994 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: shell32.rc:235
6998 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: shell32.rc:236
7002 msgid "Music\\Sample Music"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: shell32.rc:237
7006 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: shell32.rc:238
7010 msgid "Music\\Sample Playlists"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: shell32.rc:239
7014 msgid "Videos\\Sample Videos"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: shell32.rc:240
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Saved Games"
7020 msgstr "另存為(&A)..."
7021
7022 #: shell32.rc:241
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Searches"
7025 msgstr "搜尋(&S)"
7026
7027 #: shell32.rc:242
7028 msgid "Users"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: shell32.rc:243
7032 #, fuzzy
7033 msgid "OEM Links"
7034 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7035
7036 #: shell32.rc:246
7037 msgid "AppData\\LocalLow"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: shell32.rc:166
7041 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: shell32.rc:167
7045 msgid "Error during creation of a new folder"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: shell32.rc:168
7049 msgid "Confirm file deletion"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: shell32.rc:169
7053 msgid "Confirm folder deletion"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: shell32.rc:170
7057 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: shell32.rc:171
7061 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: shell32.rc:178
7065 msgid "Confirm file overwrite"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: shell32.rc:177
7069 msgid ""
7070 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7071 "\n"
7072 "Do you want to replace it?"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: shell32.rc:172
7076 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: shell32.rc:174
7080 msgid ""
7081 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: shell32.rc:173
7085 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: shell32.rc:175
7089 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: shell32.rc:176
7093 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: shell32.rc:183
7097 msgid ""
7098 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7099 "\n"
7100 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7101 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7102 "the folder?"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: shell32.rc:248
7106 msgid "New Folder"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: shell32.rc:250
7110 msgid "Wine Control Panel"
7111 msgstr "Wine 控制面板"
7112
7113 #: shell32.rc:192
7114 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: shell32.rc:193
7118 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: shell32.rc:195
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Executable files (*.exe)"
7124 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7125
7126 #: shell32.rc:254
7127 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: shell32.rc:256
7131 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: shell32.rc:257
7135 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: shell32.rc:258
7139 msgid "Confirm deletion"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: shell32.rc:259
7143 #, fuzzy
7144 msgid ""
7145 "A file already exists at the path %1.\n"
7146 "\n"
7147 "Do you want to replace it?"
7148 msgstr ""
7149 "檔案已經存在。\n"
7150 "要替換嗎?"
7151
7152 #: shell32.rc:260
7153 #, fuzzy
7154 msgid ""
7155 "A folder already exists at the path %1.\n"
7156 "\n"
7157 "Do you want to replace it?"
7158 msgstr ""
7159 "檔案已經存在。\n"
7160 "要替換嗎?"
7161
7162 #: shell32.rc:261
7163 msgid "Confirm overwrite"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: shell32.rc:278
7167 msgid ""
7168 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7169 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7170 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7171 "any later version.\n"
7172 "\n"
7173 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7174 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7175 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7176 "more details.\n"
7177 "\n"
7178 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7179 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7180 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: shell32.rc:266
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Wine License"
7186 msgstr "Wine地雷"
7187
7188 #: shell32.rc:155
7189 msgid "Trash"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: shlwapi.rc:27
7193 #, fuzzy
7194 msgid "%d bytes"
7195 msgstr "%ld 字節"
7196
7197 #: shlwapi.rc:28
7198 #, fuzzy
7199 msgctxt "time unit: hours"
7200 msgid " hr"
7201 msgstr " 小時"
7202
7203 #: shlwapi.rc:29
7204 #, fuzzy
7205 msgctxt "time unit: minutes"
7206 msgid " min"
7207 msgstr " 分"
7208
7209 #: shlwapi.rc:30
7210 #, fuzzy
7211 msgctxt "time unit: seconds"
7212 msgid " sec"
7213 msgstr " 秒"
7214
7215 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7216 #, fuzzy
7217 msgctxt "window"
7218 msgid "&Restore"
7219 msgstr ""
7220 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7221 "復原(&R)\n"
7222 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7223 "回復(&R)"
7224
7225 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7226 msgid "&Move"
7227 msgstr "移動(&M)"
7228
7229 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7230 msgid "&Size"
7231 msgstr "大小(&S)"
7232
7233 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7234 msgid "Mi&nimize"
7235 msgstr "最小化(&N)"
7236
7237 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7238 msgid "Ma&ximize"
7239 msgstr "最大化(&X)"
7240
7241 #: user32.rc:33
7242 msgid "&Close\tAlt-F4"
7243 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7244
7245 #: user32.rc:35
7246 msgid "&About Wine"
7247 msgstr "關於 Wine(&A)"
7248
7249 #: user32.rc:46
7250 #, fuzzy
7251 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7252 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7253
7254 #: user32.rc:48
7255 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Error"
7261 msgstr ""
7262 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7263 "错误\n"
7264 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7265 "錯誤"
7266
7267 #: user32.rc:69
7268 msgid "&More Windows..."
7269 msgstr "更多視窗(&M)..."
7270
7271 #: wineps.rc:25
7272 msgid "Paper"
7273 msgstr "紙張"
7274
7275 #: wineps.rc:28
7276 msgid "Paper Si&ze:"
7277 msgstr "紙張大小(&Z):"
7278
7279 #: wineps.rc:31
7280 msgid "Orientation"
7281 msgstr "方向"
7282
7283 #: wineps.rc:32
7284 msgid "&Portrait"
7285 msgstr "縱向(&P)"
7286
7287 #: wineps.rc:34
7288 msgid "&Landscape"
7289 msgstr "橫向(&L)"
7290
7291 #: wineps.rc:36
7292 msgid "Duplex:"
7293 msgstr "雙面:"
7294
7295 #: wininet.rc:25
7296 msgid "LAN Connection"
7297 msgstr "區域網路連線"
7298
7299 #: wininet.rc:26
7300 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: wininet.rc:27
7304 msgid "The date on the certificate is invalid."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: wininet.rc:28
7308 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: wininet.rc:29
7312 msgid ""
7313 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: winmm.rc:28
7317 msgid "The specified command was carried out."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: winmm.rc:29
7321 msgid "Undefined external error."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: winmm.rc:30
7325 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: winmm.rc:31
7329 msgid "The driver was not enabled."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: winmm.rc:32
7333 msgid ""
7334 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7335 "again."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: winmm.rc:33
7339 msgid "The specified device handle is invalid."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: winmm.rc:34
7343 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: winmm.rc:35
7347 msgid ""
7348 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7349 "increase available memory, and then try again."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: winmm.rc:36
7353 msgid ""
7354 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7355 "which functions and messages the driver supports."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: winmm.rc:37
7359 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: winmm.rc:38
7363 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: winmm.rc:39
7367 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: winmm.rc:42
7371 msgid ""
7372 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7373 "Capabilities function to determine the supported formats."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7377 msgid ""
7378 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7379 "device, or wait until the data is finished playing."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: winmm.rc:44
7383 msgid ""
7384 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7385 "header, and then try again."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: winmm.rc:45
7389 msgid ""
7390 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7391 "and then try again."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: winmm.rc:48
7395 msgid ""
7396 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7397 "header, and then try again."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: winmm.rc:50
7401 msgid ""
7402 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7403 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: winmm.rc:51
7407 msgid ""
7408 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7409 "transmitted, and then try again."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: winmm.rc:52
7413 msgid ""
7414 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7415 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: winmm.rc:53
7419 msgid ""
7420 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7421 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: winmm.rc:56
7425 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: winmm.rc:57
7429 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: winmm.rc:58
7433 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: winmm.rc:59
7437 msgid ""
7438 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7439 "or contact the device manufacturer."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: winmm.rc:60
7443 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: winmm.rc:61
7447 msgid ""
7448 "Not enough memory available for this task.\n"
7449 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7450 "again."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: winmm.rc:62
7454 msgid ""
7455 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7456 "unique alias."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: winmm.rc:63
7460 msgid ""
7461 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: winmm.rc:64
7465 msgid "No command was specified."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: winmm.rc:65
7469 msgid ""
7470 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7471 "size of the buffer."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: winmm.rc:66
7475 msgid ""
7476 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7477 "one."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: winmm.rc:67
7481 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: winmm.rc:68
7485 msgid ""
7486 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7487 "manufacturer about obtaining a new driver."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: winmm.rc:69
7491 msgid ""
7492 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7493 "manufacturer about obtaining a new driver."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: winmm.rc:70
7497 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: winmm.rc:71
7501 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: winmm.rc:72
7505 msgid ""
7506 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: winmm.rc:73
7510 msgid "The device driver is not ready."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: winmm.rc:74
7514 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: winmm.rc:75
7518 msgid ""
7519 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7520 "access error."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: winmm.rc:76
7524 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: winmm.rc:77
7528 msgid ""
7529 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7530 "separately to determine which devices caused the error."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: winmm.rc:78
7534 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: winmm.rc:79
7538 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: winmm.rc:80
7542 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: winmm.rc:81
7546 msgid ""
7547 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7548 "still connected to the network."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: winmm.rc:82
7552 msgid ""
7553 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7554 "device name is spelled correctly."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: winmm.rc:83
7558 msgid ""
7559 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7560 "again."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: winmm.rc:84
7564 msgid ""
7565 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7566 "alias."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: winmm.rc:85
7570 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: winmm.rc:86
7574 msgid ""
7575 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7576 "parameter with each 'open' command."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: winmm.rc:87
7580 msgid ""
7581 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7582 "Please supply one."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: winmm.rc:88
7586 msgid ""
7587 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7588 "documentation for valid formats."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: winmm.rc:89
7592 msgid ""
7593 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7594 "supply one."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: winmm.rc:90
7598 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: winmm.rc:91
7602 msgid ""
7603 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7604 "may be corrupt, or not in the correct format."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: winmm.rc:92
7608 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: winmm.rc:93
7612 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: winmm.rc:94
7616 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: winmm.rc:95
7620 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: winmm.rc:96
7624 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: winmm.rc:97
7628 msgid ""
7629 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7630 "sequence, and then try again."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: winmm.rc:98
7634 msgid ""
7635 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7636 "the device is closed, and then try again."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: winmm.rc:99
7640 msgid ""
7641 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7642 "characters, followed by a period and an extension."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: winmm.rc:100
7646 msgid ""
7647 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: winmm.rc:101
7651 msgid ""
7652 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7653 "in Control Panel to install the device."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: winmm.rc:102
7657 msgid ""
7658 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7659 "restarting your computer."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: winmm.rc:103
7663 msgid ""
7664 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7665 "cannot change directories."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: winmm.rc:104
7669 msgid ""
7670 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7671 "change drives."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: winmm.rc:105
7675 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: winmm.rc:106
7679 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: winmm.rc:107
7683 msgid ""
7684 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: winmm.rc:108
7688 msgid ""
7689 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7690 "until a wave device is free, and then try again."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: winmm.rc:109
7694 msgid ""
7695 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7696 "until the device is free, and then try again."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: winmm.rc:110
7700 msgid ""
7701 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7702 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: winmm.rc:111
7706 msgid ""
7707 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7708 "until the device is free, and then try again."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: winmm.rc:112
7712 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: winmm.rc:113
7716 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: winmm.rc:114
7720 msgid ""
7721 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7722 "the Drivers option to install the wave device."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: winmm.rc:115
7726 msgid ""
7727 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7728 "format."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: winmm.rc:116
7732 msgid ""
7733 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7734 "the Drivers option to install the wave device."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: winmm.rc:117
7738 msgid ""
7739 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7740 "format."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: winmm.rc:122
7744 msgid ""
7745 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7746 "You can't use them together."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: winmm.rc:124
7750 msgid ""
7751 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7752 "again."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: winmm.rc:127
7756 msgid ""
7757 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7758 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: winmm.rc:125
7762 msgid ""
7763 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7764 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7765 "setup."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: winmm.rc:126
7769 msgid "An error occurred with the specified port."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: winmm.rc:129
7773 msgid ""
7774 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7775 "these applications; then, try again."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: winmm.rc:128
7779 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: winmm.rc:123
7783 msgid ""
7784 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7785 "Control Panel to install a MIDI driver."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: winmm.rc:118
7789 msgid "There is no display window."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: winmm.rc:119
7793 msgid "Could not create or use window."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: winmm.rc:120
7797 msgid ""
7798 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7799 "check your disk or network connection."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: winmm.rc:121
7803 msgid ""
7804 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7805 "are still connected to the network."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: winspool.rc:34
7809 msgid "Print to File"
7810 msgstr "列印到檔案"
7811
7812 #: winspool.rc:37
7813 msgid "&Output File Name:"
7814 msgstr "輸出檔案名(&O):"
7815
7816 #: winspool.rc:28
7817 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7818 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7819
7820 #: winspool.rc:29
7821 msgid "Unable to create the output file."
7822 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7823
7824 #: wldap32.rc:27
7825 msgid "Success"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: wldap32.rc:28
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Operations Error"
7831 msgstr "選項"
7832
7833 #: wldap32.rc:29
7834 msgid "Protocol Error"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: wldap32.rc:30
7838 msgid "Time Limit Exceeded"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: wldap32.rc:31
7842 msgid "Size Limit Exceeded"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: wldap32.rc:32
7846 msgid "Compare False"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: wldap32.rc:33
7850 msgid "Compare True"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: wldap32.rc:34
7854 msgid "Authentication Method Not Supported"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: wldap32.rc:35
7858 msgid "Strong Authentication Required"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: wldap32.rc:36
7862 msgid "Referral (v2)"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: wldap32.rc:37
7866 msgid "Referral"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: wldap32.rc:38
7870 msgid "Administration Limit Exceeded"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: wldap32.rc:39
7874 msgid "Unavailable Critical Extension"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: wldap32.rc:40
7878 msgid "Confidentiality Required"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: wldap32.rc:43
7882 msgid "No Such Attribute"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: wldap32.rc:44
7886 msgid "Undefined Type"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: wldap32.rc:45
7890 msgid "Inappropriate Matching"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: wldap32.rc:46
7894 msgid "Constraint Violation"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: wldap32.rc:47
7898 msgid "Attribute Or Value Exists"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: wldap32.rc:48
7902 msgid "Invalid Syntax"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: wldap32.rc:59
7906 msgid "No Such Object"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: wldap32.rc:60
7910 msgid "Alias Problem"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: wldap32.rc:61
7914 msgid "Invalid DN Syntax"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: wldap32.rc:62
7918 msgid "Is Leaf"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: wldap32.rc:63
7922 msgid "Alias Dereference Problem"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: wldap32.rc:75
7926 msgid "Inappropriate Authentication"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: wldap32.rc:76
7930 msgid "Invalid Credentials"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: wldap32.rc:77
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Insufficient Rights"
7936 msgstr "數字時鐘(&T)"
7937
7938 #: wldap32.rc:78
7939 msgid "Busy"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: wldap32.rc:79
7943 msgid "Unavailable"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: wldap32.rc:80
7947 msgid "Unwilling To Perform"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: wldap32.rc:81
7951 msgid "Loop Detected"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: wldap32.rc:87
7955 msgid "Sort Control Missing"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: wldap32.rc:88
7959 msgid "Index range error"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: wldap32.rc:91
7963 msgid "Naming Violation"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: wldap32.rc:92
7967 msgid "Object Class Violation"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: wldap32.rc:93
7971 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: wldap32.rc:94
7975 msgid "Not allowed on RDN"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: wldap32.rc:95
7979 msgid "Already Exists"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: wldap32.rc:96
7983 msgid "No Object Class Mods"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: wldap32.rc:97
7987 msgid "Results Too Large"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: wldap32.rc:98
7991 msgid "Affects Multiple DSAs"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: wldap32.rc:107
7995 msgid "Other"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: wldap32.rc:108
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Server Down"
8001 msgstr "向下滾動"
8002
8003 #: wldap32.rc:109
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Local Error"
8006 msgstr "本地端口"
8007
8008 #: wldap32.rc:110
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Encoding Error"
8011 msgstr "語言編碼(&E)"
8012
8013 #: wldap32.rc:111
8014 msgid "Decoding Error"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: wldap32.rc:112
8018 msgid "Timeout"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: wldap32.rc:113
8022 msgid "Auth Unknown"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: wldap32.rc:114
8026 msgid "Filter Error"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: wldap32.rc:115
8030 msgid "User Cancelled"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: wldap32.rc:116
8034 msgid "Parameter Error"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: wldap32.rc:117
8038 msgid "No Memory"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: wldap32.rc:118
8042 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: wldap32.rc:119
8046 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: wldap32.rc:120
8050 msgid "Specified control was not found in message"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: wldap32.rc:121
8054 msgid "No result present in message"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: wldap32.rc:122
8058 msgid "More results returned"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: wldap32.rc:123
8062 msgid "Loop while handling referrals"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: wldap32.rc:124
8066 msgid "Referral hop limit exceeded"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8070 msgid ""
8071 "Not Yet Implemented\n"
8072 "\n"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: attrib.rc:28
8076 #, fuzzy
8077 msgid "%1: File Not Found\n"
8078 msgstr "找不到檔案"
8079
8080 #: attrib.rc:47
8081 msgid ""
8082 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8083 "\n"
8084 "Syntax:\n"
8085 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8086 "       [/S [/D]]\n"
8087 "\n"
8088 "Where:\n"
8089 "\n"
8090 "  +   Sets an attribute.\n"
8091 "  -   Clears an attribute.\n"
8092 "  R   Read-only file attribute.\n"
8093 "  A   Archive file attribute.\n"
8094 "  S   System file attribute.\n"
8095 "  H   Hidden file attribute.\n"
8096 "  [drive:][path][filename]\n"
8097 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8098 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8099 "  /D  Processes folders as well.\n"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: clock.rc:29
8103 msgid "Ana&log"
8104 msgstr "模擬時鐘(&L)"
8105
8106 #: clock.rc:30
8107 msgid "Digi&tal"
8108 msgstr "數字時鐘(&T)"
8109
8110 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8111 msgid "&Font..."
8112 msgstr "字型(&F)"
8113
8114 #: clock.rc:34
8115 msgid "&Without Titlebar"
8116 msgstr "無標題欄(&W)"
8117
8118 #: clock.rc:36
8119 msgid "&Seconds"
8120 msgstr "秒(&S)"
8121
8122 #: clock.rc:37
8123 msgid "&Date"
8124 msgstr "日期(&D)"
8125
8126 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8127 msgid "&Always on Top"
8128 msgstr "總是在最上面(&A)"
8129
8130 #: clock.rc:42
8131 #, fuzzy
8132 msgid "&About Clock"
8133 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8134
8135 #: clock.rc:48
8136 msgid "Clock"
8137 msgstr "時鐘"
8138
8139 #: cmd.rc:37
8140 msgid ""
8141 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8142 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8143 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8144 "called procedure.\n"
8145 "\n"
8146 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8147 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: cmd.rc:40
8151 msgid ""
8152 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8153 "default directory.\n"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: cmd.rc:41
8157 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: cmd.rc:43
8161 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: cmd.rc:45
8165 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: cmd.rc:46
8169 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: cmd.rc:47
8173 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: cmd.rc:48
8177 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: cmd.rc:49
8181 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: cmd.rc:59
8185 msgid ""
8186 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8187 "\n"
8188 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8189 "on the terminal device before they are executed.\n"
8190 "\n"
8191 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8192 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8193 "preceding it with an @ sign.\n"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: cmd.rc:61
8197 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: cmd.rc:69
8201 msgid ""
8202 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8203 "\n"
8204 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8205 "\n"
8206 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8207 "not exist in wine's cmd.\n"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: cmd.rc:81
8211 msgid ""
8212 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8213 "batch file.\n"
8214 "\n"
8215 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8216 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8217 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8218 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8219 "label terminates the batch file execution.\n"
8220 "\n"
8221 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: cmd.rc:84
8225 msgid ""
8226 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8227 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: cmd.rc:94
8231 msgid ""
8232 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8233 "\n"
8234 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8235 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8236 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8237 "\n"
8238 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8239 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: cmd.rc:100
8243 msgid ""
8244 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8245 "\n"
8246 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8247 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8248 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: cmd.rc:103
8252 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: cmd.rc:104
8256 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: cmd.rc:111
8260 msgid ""
8261 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8262 "\n"
8263 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8264 "subdirectories\n"
8265 "below the item are moved as well.\n"
8266 "\n"
8267 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: cmd.rc:122
8271 msgid ""
8272 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8273 "\n"
8274 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8275 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8276 "PATH command with the new value.\n"
8277 "\n"
8278 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8279 "variable, for example:\n"
8280 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: cmd.rc:128
8284 msgid ""
8285 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8286 "\n"
8287 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8288 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: cmd.rc:149
8292 msgid ""
8293 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8294 "\n"
8295 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8296 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8297 "\n"
8298 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8299 "\n"
8300 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8301 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8302 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8303 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8304 "\n"
8305 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8306 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8307 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8308 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8309 "\n"
8310 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8311 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: cmd.rc:153
8315 msgid ""
8316 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8317 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: cmd.rc:156
8321 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: cmd.rc:157
8325 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: cmd.rc:159
8329 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: cmd.rc:160
8333 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: cmd.rc:178
8337 msgid ""
8338 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8339 "\n"
8340 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8341 "\n"
8342 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8343 "\n"
8344 "SET <variable>=<value>\n"
8345 "\n"
8346 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8347 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8348 "have embedded spaces.\n"
8349 "\n"
8350 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8351 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8352 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8353 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: cmd.rc:183
8357 msgid ""
8358 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8359 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8360 "if called from the command line.\n"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: cmd.rc:185
8364 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: cmd.rc:187
8368 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: cmd.rc:191
8372 msgid ""
8373 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8374 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: cmd.rc:200
8378 msgid ""
8379 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8380 "\n"
8381 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8382 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8383 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8384 "\n"
8385 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: cmd.rc:203
8389 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: cmd.rc:205
8393 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: cmd.rc:209
8397 msgid ""
8398 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8399 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: cmd.rc:217
8403 msgid ""
8404 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8405 "\n"
8406 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8407 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8408 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8409 "settings are restored.\n"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: cmd.rc:220
8413 msgid ""
8414 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8415 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: cmd.rc:223
8419 msgid ""
8420 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8421 "PUSHD.\n"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: cmd.rc:231
8425 msgid ""
8426 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8427 "\n"
8428 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8429 "\n"
8430 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8431 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8432 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8433 "association, if any.\n"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: cmd.rc:242
8437 msgid ""
8438 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8439 "\n"
8440 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8441 "\n"
8442 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8443 "currently defined.\n"
8444 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8445 "if any.\n"
8446 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8447 "associated to the specified file type.\n"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: cmd.rc:244
8451 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: cmd.rc:248
8455 msgid ""
8456 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8457 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8458 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: cmd.rc:252
8462 msgid ""
8463 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8464 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: cmd.rc:289
8468 msgid ""
8469 "CMD built-in commands are:\n"
8470 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8471 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8472 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8473 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8474 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8475 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8476 "COPY\t\tCopy file\n"
8477 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8478 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8479 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8480 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8481 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8482 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8483 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8484 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8485 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8486 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8487 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8488 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8489 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8490 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8491 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8492 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8493 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8494 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8495 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8496 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8497 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8498 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8499 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8500 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8501 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8502 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8503 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8504 "\n"
8505 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: cmd.rc:291
8509 msgid "Are you sure"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8513 msgctxt "Yes key"
8514 msgid "Y"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8518 msgctxt "No key"
8519 msgid "N"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: cmd.rc:294
8523 msgid "File association missing for extension %s\n"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: cmd.rc:295
8527 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: cmd.rc:296
8531 msgid "Overwrite %s"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: cmd.rc:297
8535 msgid "More..."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: cmd.rc:298
8539 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: cmd.rc:300
8543 msgid "Argument missing\n"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: cmd.rc:301
8547 msgid "Syntax error\n"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: cmd.rc:302
8551 #, fuzzy
8552 msgid "%s: File Not Found\n"
8553 msgstr "找不到檔案"
8554
8555 #: cmd.rc:303
8556 msgid "No help available for %s\n"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: cmd.rc:304
8560 msgid "Target to GOTO not found\n"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: cmd.rc:305
8564 msgid "Current Date is %s\n"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: cmd.rc:306
8568 msgid "Current Time is %s\n"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: cmd.rc:307
8572 msgid "Enter new date: "
8573 msgstr ""
8574
8575 #: cmd.rc:308
8576 msgid "Enter new time: "
8577 msgstr ""
8578
8579 #: cmd.rc:309
8580 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: cmd.rc:310
8584 msgid "Failed to open '%s'\n"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: cmd.rc:311
8588 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8592 msgctxt "All key"
8593 msgid "A"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: cmd.rc:313
8597 msgid "%s, Delete"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: cmd.rc:314
8601 msgid "Echo is %s\n"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: cmd.rc:315
8605 msgid "Verify is %s\n"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: cmd.rc:316
8609 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: cmd.rc:317
8613 msgid "Parameter error\n"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: cmd.rc:318
8617 msgid ""
8618 "Volume in drive %c is %s\n"
8619 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8620 "\n"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: cmd.rc:319
8624 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: cmd.rc:320
8628 msgid "PATH not found\n"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: cmd.rc:321
8632 msgid "Press any key to continue... "
8633 msgstr ""
8634
8635 #: cmd.rc:322
8636 msgid "Wine Command Prompt"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: cmd.rc:323
8640 msgid "CMD Version %s\n"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: cmd.rc:324
8644 msgid "More? "
8645 msgstr ""
8646
8647 #: cmd.rc:325
8648 msgid "The input line is too long.\n"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: dxdiag.rc:27
8652 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: dxdiag.rc:28
8656 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: explorer.rc:28
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Wine Explorer"
8662 msgstr "Wine Internet Explorer"
8663
8664 #: explorer.rc:29
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Location:"
8667 msgstr "區域網路連線"
8668
8669 #: hostname.rc:27
8670 msgid "Usage: hostname\n"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: hostname.rc:28
8674 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: hostname.rc:29
8678 msgid ""
8679 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8680 "utility.\n"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: ipconfig.rc:27
8684 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: ipconfig.rc:28
8688 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: ipconfig.rc:29
8692 msgid "%s adapter %s\n"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: ipconfig.rc:30
8696 msgid "Ethernet"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: ipconfig.rc:32
8700 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: ipconfig.rc:34
8704 msgid "Hostname"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: ipconfig.rc:35
8708 msgid "Node type"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: ipconfig.rc:36
8712 msgid "Broadcast"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: ipconfig.rc:37
8716 msgid "Peer-to-peer"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: ipconfig.rc:38
8720 msgid "Mixed"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: ipconfig.rc:39
8724 msgid "Hybrid"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: ipconfig.rc:40
8728 msgid "IP routing enabled"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: ipconfig.rc:42
8732 msgid "Physical address"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: ipconfig.rc:43
8736 msgid "DHCP enabled"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: ipconfig.rc:46
8740 msgid "Default gateway"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: net.rc:27
8744 msgid ""
8745 "The syntax of this command is:\n"
8746 "\n"
8747 "NET command [arguments]\n"
8748 "    -or-\n"
8749 "NET command /HELP\n"
8750 "\n"
8751 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: net.rc:28
8755 msgid ""
8756 "The syntax of this command is:\n"
8757 "\n"
8758 "NET START [service]\n"
8759 "\n"
8760 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8761 "'service' is the name of the service to start.\n"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: net.rc:29
8765 msgid ""
8766 "The syntax of this command is:\n"
8767 "\n"
8768 "NET STOP service\n"
8769 "\n"
8770 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: net.rc:30
8774 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: net.rc:31
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Could not stop service %1\n"
8780 msgstr "不能開啟檔案."
8781
8782 #: net.rc:32
8783 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: net.rc:33
8787 msgid "Could not get handle to service.\n"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: net.rc:34
8791 msgid "The %1 service is starting.\n"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: net.rc:35
8795 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: net.rc:36
8799 #, fuzzy
8800 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8801 msgstr "剩餘空間"
8802
8803 #: net.rc:37
8804 #, fuzzy
8805 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8806 msgstr "印表機蓋是打開的; "
8807
8808 #: net.rc:38
8809 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: net.rc:39
8813 #, fuzzy
8814 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8815 msgstr "剩餘空間"
8816
8817 #: net.rc:41
8818 msgid "There are no entries in the list.\n"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: net.rc:42
8822 msgid ""
8823 "\n"
8824 "Status  Local   Remote\n"
8825 "---------------------------------------------------------------\n"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: net.rc:43
8829 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: net.rc:45
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Paused"
8835 msgstr "暫停(&P)"
8836
8837 #: net.rc:46
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Disconnected"
8840 msgstr "找不到檔案"
8841
8842 #: net.rc:47
8843 #, fuzzy
8844 msgid "A network error occurred"
8845 msgstr "印表機錯誤。"
8846
8847 #: net.rc:48
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Connection is being made"
8850 msgstr "區域網路連線"
8851
8852 #: net.rc:49
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Reconnecting"
8855 msgstr "正在連接到 %s"
8856
8857 #: net.rc:40
8858 msgid "The following services are running:\n"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: notepad.rc:27
8862 msgid "&New\tCtrl+N"
8863 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8864
8865 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8866 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8867 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8868
8869 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8870 msgid "&Save\tCtrl+S"
8871 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8872
8873 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8874 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8875 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8876
8877 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8878 msgid "Page Se&tup..."
8879 msgstr "版面設定(&T)..."
8880
8881 #: notepad.rc:34
8882 msgid "P&rinter Setup..."
8883 msgstr "列印設定(&R)..."
8884
8885 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8886 msgid "&Edit"
8887 msgstr "編輯(&E)"
8888
8889 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8890 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8891 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8892
8893 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8894 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8895 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8896
8897 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8898 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8899 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8900
8901 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8902 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8903 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8904
8905 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8906 #: winefile.rc:29
8907 #, fuzzy
8908 msgid "&Delete\tDel"
8909 msgstr ""
8910 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8911 "刪除(&D)\tDel\n"
8912 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8913 "刪除(&D)\tDEL"
8914
8915 #: notepad.rc:46
8916 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8917 msgstr "全選(&A)"
8918
8919 #: notepad.rc:47
8920 msgid "&Time/Date\tF5"
8921 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8922
8923 #: notepad.rc:49
8924 msgid "&Wrap long lines"
8925 msgstr "自動換行(&W)"
8926
8927 #: notepad.rc:53
8928 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8929 msgstr "尋找(&S)..."
8930
8931 #: notepad.rc:54
8932 msgid "&Search next\tF3"
8933 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8934
8935 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8936 #, fuzzy
8937 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8938 msgstr ""
8939 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8940 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8941 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8942 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8943
8944 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8945 #, fuzzy
8946 msgid "&Contents\tF1"
8947 msgstr "內容(&C)"
8948
8949 #: notepad.rc:59
8950 msgid "&About Notepad"
8951 msgstr "關於記事本(&A)"
8952
8953 #: notepad.rc:105
8954 msgid "Page Setup"
8955 msgstr "版面設定"
8956
8957 #: notepad.rc:107
8958 msgid "&Header:"
8959 msgstr "頁首(&H):"
8960
8961 #: notepad.rc:109
8962 msgid "&Footer:"
8963 msgstr "腳註(&F):"
8964
8965 #: notepad.rc:112
8966 msgid "&Margins (millimeters):"
8967 msgstr "邊緣空白(&M):"
8968
8969 #: notepad.rc:113
8970 msgid "&Left:"
8971 msgstr "左(&L):"
8972
8973 #: notepad.rc:115
8974 msgid "&Top:"
8975 msgstr "上(&T):"
8976
8977 #: notepad.rc:117
8978 msgid "&Right:"
8979 msgstr "右(&R):"
8980
8981 #: notepad.rc:119
8982 msgid "&Bottom:"
8983 msgstr "下(&B):"
8984
8985 #: notepad.rc:131
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Encoding:"
8988 msgstr "語言編碼(&E)"
8989
8990 #: notepad.rc:66
8991 msgid "Page &p"
8992 msgstr "&p 頁"
8993
8994 #: notepad.rc:68
8995 msgid "Notepad"
8996 msgstr "記事本"
8997
8998 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8999 msgid "ERROR"
9000 msgstr "錯誤"
9001
9002 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9003 msgid "WARNING"
9004 msgstr "警告"
9005
9006 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Information"
9009 msgstr ""
9010 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9011 "信息\n"
9012 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9013 "資訊"
9014
9015 #: notepad.rc:73
9016 msgid "Untitled"
9017 msgstr "(未命名)"
9018
9019 #: notepad.rc:76
9020 msgid "Text files (*.txt)"
9021 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
9022
9023 #: notepad.rc:79
9024 msgid ""
9025 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9026 "Please use a different editor."
9027 msgstr ""
9028 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
9029 "請使用別的編輯器。"
9030
9031 #: notepad.rc:81
9032 #, fuzzy
9033 msgid ""
9034 "You did not enter any text.\n"
9035 "Please type something and try again."
9036 msgstr ""
9037 "您沒有輸入任何文本。\n"
9038 "請輸入一些再試"
9039
9040 #: notepad.rc:83
9041 msgid ""
9042 "File '%s' does not exist.\n"
9043 "\n"
9044 "Do you want to create a new file?"
9045 msgstr ""
9046 "檔案 '%s'\n"
9047 "不存在\n"
9048 "\n"
9049 "您想新建一個檔案嗎?"
9050
9051 #: notepad.rc:85
9052 msgid ""
9053 "File '%s' has been modified.\n"
9054 "\n"
9055 "Would you like to save the changes?"
9056 msgstr ""
9057 "檔案 '%s'\n"
9058 "正文已更改\n"
9059 "\n"
9060 "是否儲存更改?"
9061
9062 #: notepad.rc:86
9063 msgid "'%s' could not be found."
9064 msgstr "找不到: '%s'"
9065
9066 #: notepad.rc:88
9067 msgid ""
9068 "Not enough memory to complete this task.\n"
9069 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9070 msgstr ""
9071 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
9072 "請關閉一些程式後再試。"
9073
9074 #: notepad.rc:90
9075 msgid "Unicode (UTF-16)"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: notepad.rc:91
9079 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: notepad.rc:92
9083 msgid "Unicode (UTF-8)"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: notepad.rc:99
9087 msgid ""
9088 "%s\n"
9089 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9090 "you save this file in the %s encoding.\n"
9091 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9092 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9093 "Continue?"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: oleview.rc:29
9097 msgid "&Bind to file..."
9098 msgstr "檔案綁定(&B)..."
9099
9100 #: oleview.rc:30
9101 msgid "&View TypeLib..."
9102 msgstr "查看 &TypeLib..."
9103
9104 #: oleview.rc:32
9105 #, fuzzy
9106 msgid "&System Configuration"
9107 msgstr "系統設定(&S)..."
9108
9109 #: oleview.rc:33
9110 msgid "&Run the Registry Editor"
9111 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9112
9113 #: oleview.rc:37
9114 msgid "&Object"
9115 msgstr "對象(&O)"
9116
9117 #: oleview.rc:39
9118 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9119 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9120
9121 #: oleview.rc:41
9122 msgid "&In-process server"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: oleview.rc:42
9126 msgid "In-process &handler"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: oleview.rc:43
9130 #, fuzzy
9131 msgid "&Local server"
9132 msgstr "本地端口"
9133
9134 #: oleview.rc:44
9135 msgid "&Remote server"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: oleview.rc:47
9139 msgid "View &Type information"
9140 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9141
9142 #: oleview.rc:49
9143 msgid "Create &Instance"
9144 msgstr "創建實例(&I)"
9145
9146 #: oleview.rc:50
9147 msgid "Create Instance &On..."
9148 msgstr "創建實例在(&O)..."
9149
9150 #: oleview.rc:51
9151 msgid "&Release Instance"
9152 msgstr "釋放實例(&R)"
9153
9154 #: oleview.rc:53
9155 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9156 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9157
9158 #: oleview.rc:54
9159 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9160 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9161
9162 #: oleview.rc:60
9163 msgid "&Expert mode"
9164 msgstr "專家狀態(&E)"
9165
9166 #: oleview.rc:62
9167 msgid "&Hidden component categories"
9168 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9169
9170 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9171 msgid "&Toolbar"
9172 msgstr "工具欄(&T)"
9173
9174 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9175 msgid "&Status Bar"
9176 msgstr "狀態欄(&S)"
9177
9178 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9179 msgid "&Refresh\tF5"
9180 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9181
9182 #: oleview.rc:71
9183 msgid "&About OleView"
9184 msgstr "關於 &OleView"
9185
9186 #: oleview.rc:79
9187 msgid "&Save as..."
9188 msgstr "另存為(&S)..."
9189
9190 #: oleview.rc:84
9191 msgid "&Group by type kind"
9192 msgstr "按類型分組(&G)"
9193
9194 #: oleview.rc:154
9195 msgid "Connect to another machine"
9196 msgstr "連接到另外一台電腦"
9197
9198 #: oleview.rc:157
9199 msgid "&Machine name:"
9200 msgstr "電腦名稱(&M):"
9201
9202 #: oleview.rc:165
9203 msgid "System Configuration"
9204 msgstr "系統設定"
9205
9206 #: oleview.rc:168
9207 msgid "System Settings"
9208 msgstr "系統設定"
9209
9210 #: oleview.rc:169
9211 msgid "&Enable Distributed COM"
9212 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9213
9214 #: oleview.rc:170
9215 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9216 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9217
9218 #: oleview.rc:171
9219 msgid ""
9220 "These settings change only registry values.\n"
9221 "They have no effect on Wine performance."
9222 msgstr ""
9223 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9224 "它對Wine的性能沒有影響."
9225
9226 #: oleview.rc:178
9227 msgid "Default Interface Viewer"
9228 msgstr "默認界面查看器"
9229
9230 #: oleview.rc:181
9231 msgid "Interface"
9232 msgstr "界面"
9233
9234 #: oleview.rc:183
9235 msgid "IID:"
9236 msgstr "IID:"
9237
9238 #: oleview.rc:186
9239 msgid "&View Type Info"
9240 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9241
9242 #: oleview.rc:191
9243 msgid "IPersist Interface Viewer"
9244 msgstr "IPersist 界面查看器"
9245
9246 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9247 msgid "Class Name:"
9248 msgstr "類別名稱:"
9249
9250 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9251 msgid "CLSID:"
9252 msgstr "CLSID:"
9253
9254 #: oleview.rc:203
9255 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9256 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9257
9258 #: oleview.rc:211
9259 msgid "&IsDirty"
9260 msgstr "已修改(&I)"
9261
9262 #: oleview.rc:213
9263 msgid "&GetSizeMax"
9264 msgstr "獲取最大(&G)"
9265
9266 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9267 msgid "OleView"
9268 msgstr "OleView"
9269
9270 #: oleview.rc:98
9271 msgid "ITypeLib viewer"
9272 msgstr "ITypeLib 查看器"
9273
9274 #: oleview.rc:96
9275 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9276 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9277
9278 #: oleview.rc:97
9279 msgid "version 1.0"
9280 msgstr "版本 1.0 "
9281
9282 #: oleview.rc:100
9283 #, fuzzy
9284 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9285 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9286
9287 #: oleview.rc:103
9288 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9289 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9290
9291 #: oleview.rc:104
9292 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9293 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9294
9295 #: oleview.rc:105
9296 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9297 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9298
9299 #: oleview.rc:106
9300 msgid "Run the Wine registry editor"
9301 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9302
9303 #: oleview.rc:107
9304 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9305 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9306
9307 #: oleview.rc:108
9308 msgid "Create an instance of the selected object"
9309 msgstr "創建當前選定對象實例"
9310
9311 #: oleview.rc:109
9312 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9313 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9314
9315 #: oleview.rc:110
9316 msgid "Release the currently selected object instance"
9317 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9318
9319 #: oleview.rc:111
9320 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9321 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9322
9323 #: oleview.rc:112
9324 msgid "Display the viewer for the selected item"
9325 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9326
9327 #: oleview.rc:117
9328 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9329 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9330
9331 #: oleview.rc:118
9332 msgid ""
9333 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9334 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9335
9336 #: oleview.rc:119
9337 msgid "Show or hide the toolbar"
9338 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9339
9340 #: oleview.rc:120
9341 msgid "Show or hide the status bar"
9342 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9343
9344 #: oleview.rc:121
9345 msgid "Refresh all lists"
9346 msgstr "刷新所有名單"
9347
9348 #: oleview.rc:122
9349 msgid "Display program information, version number and copyright"
9350 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9351
9352 #: oleview.rc:113
9353 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: oleview.rc:114
9357 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: oleview.rc:115
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9363 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9364
9365 #: oleview.rc:116
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9368 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9369
9370 #: oleview.rc:128
9371 msgid "ObjectClasses"
9372 msgstr "對象類型"
9373
9374 #: oleview.rc:129
9375 msgid "Grouped by Component Category"
9376 msgstr "按部件類型分組"
9377
9378 #: oleview.rc:130
9379 msgid "OLE 1.0 Objects"
9380 msgstr "OLE 1.0 對象"
9381
9382 #: oleview.rc:131
9383 msgid "COM Library Objects"
9384 msgstr "COM 函式庫對象"
9385
9386 #: oleview.rc:132
9387 msgid "All Objects"
9388 msgstr "所有對象"
9389
9390 #: oleview.rc:133
9391 msgid "Application IDs"
9392 msgstr "應用程式 IDs"
9393
9394 #: oleview.rc:134
9395 msgid "Type Libraries"
9396 msgstr "類型函式庫"
9397
9398 #: oleview.rc:135
9399 msgid "ver."
9400 msgstr "版本"
9401
9402 #: oleview.rc:136
9403 msgid "Interfaces"
9404 msgstr "界面"
9405
9406 #: oleview.rc:138
9407 msgid "Registry"
9408 msgstr "註冊表"
9409
9410 #: oleview.rc:139
9411 msgid "Implementation"
9412 msgstr "實行"
9413
9414 #: oleview.rc:140
9415 msgid "Activation"
9416 msgstr "激活"
9417
9418 #: oleview.rc:142
9419 msgid "CoGetClassObject failed."
9420 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9421
9422 #: oleview.rc:143
9423 msgid "Unknown error"
9424 msgstr "未知錯誤"
9425
9426 #: oleview.rc:146
9427 msgid "bytes"
9428 msgstr "字節"
9429
9430 #: oleview.rc:148
9431 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9432 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9433
9434 #: oleview.rc:149
9435 msgid "Inherited Interfaces"
9436 msgstr "遺傳界面"
9437
9438 #: oleview.rc:124
9439 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9440 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9441
9442 #: oleview.rc:125
9443 msgid "Close window"
9444 msgstr "關閉窗口"
9445
9446 #: oleview.rc:126
9447 msgid "Group typeinfos by kind"
9448 msgstr "按類別分組"
9449
9450 #: progman.rc:30
9451 msgid "&New..."
9452 msgstr "新建(&N)..."
9453
9454 #: progman.rc:31
9455 msgid "O&pen\tEnter"
9456 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9457
9458 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9459 msgid "&Move...\tF7"
9460 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9461
9462 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9463 msgid "&Copy...\tF8"
9464 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9465
9466 #: progman.rc:35
9467 #, fuzzy
9468 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9469 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9470
9471 #: progman.rc:37
9472 msgid "&Execute..."
9473 msgstr "執行(&E)..."
9474
9475 #: progman.rc:39
9476 #, fuzzy
9477 msgid "E&xit Windows"
9478 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9479
9480 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9481 msgid "&Options"
9482 msgstr "選項(&O)"
9483
9484 #: progman.rc:42
9485 msgid "&Arrange automatically"
9486 msgstr "自動排列(&A)"
9487
9488 #: progman.rc:43
9489 #, fuzzy
9490 msgid "&Minimize on run"
9491 msgstr ""
9492 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9493 "執行時最小化(&M)\n"
9494 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9495 "啟動後最小化(&M)"
9496
9497 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9498 msgid "&Save settings on exit"
9499 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9500
9501 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9502 #, fuzzy
9503 msgid "&Windows"
9504 msgstr ""
9505 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9506 "窗口(&W)\n"
9507 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9508 "視窗(&W)"
9509
9510 #: progman.rc:47
9511 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9512 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9513
9514 #: progman.rc:48
9515 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9516 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9517
9518 #: progman.rc:49
9519 msgid "&Arrange Icons"
9520 msgstr "排列圖標(&A)"
9521
9522 #: progman.rc:54
9523 #, fuzzy
9524 msgid "&About Program Manager"
9525 msgstr "程式管理器"
9526
9527 #: progman.rc:100
9528 msgid "Program &group"
9529 msgstr "程式組(&G)"
9530
9531 #: progman.rc:102
9532 msgid "&Program"
9533 msgstr "程式(&P)"
9534
9535 #: progman.rc:113
9536 msgid "Move Program"
9537 msgstr "移動程式"
9538
9539 #: progman.rc:115
9540 msgid "Move program:"
9541 msgstr "移動程式:"
9542
9543 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9544 msgid "From group:"
9545 msgstr "從此程式組中:"
9546
9547 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9548 msgid "&To group:"
9549 msgstr "移動到程式組(&T):"
9550
9551 #: progman.rc:131
9552 msgid "Copy Program"
9553 msgstr "複製程式"
9554
9555 #: progman.rc:133
9556 msgid "Copy program:"
9557 msgstr "複製程式:"
9558
9559 #: progman.rc:149
9560 msgid "Program Group Attributes"
9561 msgstr "程式組屬性"
9562
9563 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9564 msgid "&Description:"
9565 msgstr "描述(&D):"
9566
9567 #: progman.rc:153
9568 msgid "&Group file:"
9569 msgstr "組檔案(&G):"
9570
9571 #: progman.rc:165
9572 msgid "Program Attributes"
9573 msgstr "程式屬性"
9574
9575 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9576 msgid "&Command line:"
9577 msgstr "指令行(&C):"
9578
9579 #: progman.rc:171
9580 msgid "&Working directory:"
9581 msgstr "工作目錄(&W):"
9582
9583 #: progman.rc:173
9584 msgid "&Key combination:"
9585 msgstr "快捷鍵(&K):"
9586
9587 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9588 msgid "&Minimize at launch"
9589 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9590
9591 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9592 msgid "&Browse..."
9593 msgstr "瀏覽(&B)..."
9594
9595 #: progman.rc:180
9596 msgid "Change &icon..."
9597 msgstr "修改圖標(&I)..."
9598
9599 #: progman.rc:189
9600 msgid "Change Icon"
9601 msgstr "修改圖標"
9602
9603 #: progman.rc:191
9604 msgid "&Filename:"
9605 msgstr "檔案名(&F):"
9606
9607 #: progman.rc:193
9608 msgid "Current &icon:"
9609 msgstr "當前圖標(&I):"
9610
9611 #: progman.rc:207
9612 msgid "Execute Program"
9613 msgstr "執行程式"
9614
9615 #: progman.rc:60
9616 msgid "Program Manager"
9617 msgstr "程式管理器"
9618
9619 #: progman.rc:65
9620 msgid "Delete group `%s'?"
9621 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9622
9623 #: progman.rc:66
9624 msgid "Delete program `%s'?"
9625 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9626
9627 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Not implemented"
9630 msgstr ""
9631 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9632 "此功能未實現\n"
9633 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9634 "未實現"
9635
9636 #: progman.rc:68
9637 msgid "Error reading `%s'."
9638 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9639
9640 #: progman.rc:69
9641 msgid "Error writing `%s'."
9642 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9643
9644 #: progman.rc:72
9645 msgid ""
9646 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9647 "Should it be tried further on?"
9648 msgstr ""
9649 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9650 "是否繼續嘗試?"
9651
9652 #: progman.rc:74
9653 msgid "Help not available."
9654 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9655
9656 #: progman.rc:75
9657 msgid "Unknown feature in %s"
9658 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9659
9660 #: progman.rc:76
9661 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9662 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9663
9664 #: progman.rc:77
9665 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9666 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9667
9668 #: progman.rc:80
9669 msgid "Programs"
9670 msgstr "程式"
9671
9672 #: progman.rc:81
9673 msgid "Libraries (*.dll)"
9674 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9675
9676 #: progman.rc:82
9677 msgid "Icon files"
9678 msgstr "圖標檔案"
9679
9680 #: progman.rc:83
9681 msgid "Icons (*.ico)"
9682 msgstr "圖標 (*.ico)"
9683
9684 #: reg.rc:27
9685 msgid ""
9686 "The syntax of this command is:\n"
9687 "\n"
9688 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9689 "REG command /?\n"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: reg.rc:28
9693 msgid ""
9694 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9695 "f]\n"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: reg.rc:29
9699 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: reg.rc:30
9703 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: reg.rc:31
9707 msgid "The operation completed successfully\n"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: reg.rc:32
9711 msgid "Error: Invalid key name\n"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: reg.rc:33
9715 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: reg.rc:34
9719 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: reg.rc:35
9723 msgid ""
9724 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: regedit.rc:31
9728 msgid "&Registry"
9729 msgstr "註冊表(&R)"
9730
9731 #: regedit.rc:33
9732 msgid "&Import Registry File..."
9733 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9734
9735 #: regedit.rc:34
9736 msgid "&Export Registry File..."
9737 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9738
9739 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9740 #, fuzzy
9741 msgid "&Modify..."
9742 msgstr "修改(&M)"
9743
9744 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9745 msgid "&Key"
9746 msgstr "關鍵詞(&K)"
9747
9748 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9749 msgid "&String Value"
9750 msgstr "字符串值(&S)"
9751
9752 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9753 msgid "&Binary Value"
9754 msgstr "二進制值(&B)"
9755
9756 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9757 msgid "&DWORD Value"
9758 msgstr "整數值(&D)"
9759
9760 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9761 msgid "&Multi String Value"
9762 msgstr "多字符串值(&M)"
9763
9764 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9765 #, fuzzy
9766 msgid "&Expandable String Value"
9767 msgstr "字符串值(&S)"
9768
9769 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9770 msgid "&Rename\tF2"
9771 msgstr "改名(&R)\tF2"
9772
9773 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9774 msgid "&Copy Key Name"
9775 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9776
9777 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9778 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9779 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9780
9781 #: regedit.rc:61
9782 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9783 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9784
9785 #: regedit.rc:65
9786 msgid "Status &Bar"
9787 msgstr "狀態欄(&B)"
9788
9789 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Sp&lit"
9792 msgstr ""
9793 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9794 "分割(&L)\n"
9795 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9796 "切開(&L)"
9797
9798 #: regedit.rc:74
9799 msgid "&Remove Favorite..."
9800 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9801
9802 #: regedit.rc:79
9803 msgid "&About Registry Editor"
9804 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9805
9806 #: regedit.rc:88
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Modify Binary Data..."
9809 msgstr "修改二進制數據"
9810
9811 #: regedit.rc:109
9812 msgid "&Export..."
9813 msgstr "導出(&E)..."
9814
9815 #: regedit.rc:215
9816 msgid "Export registry"
9817 msgstr "導出註冊表"
9818
9819 #: regedit.rc:216
9820 msgid "&All"
9821 msgstr "全部(&A)"
9822
9823 #: regedit.rc:217
9824 msgid "S&elected branch:"
9825 msgstr "指定分支(&E):"
9826
9827 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9828 msgid "Find"
9829 msgstr "查找"
9830
9831 #: regedit.rc:226
9832 msgid "Find:"
9833 msgstr "查找:"
9834
9835 #: regedit.rc:228
9836 msgid "Find in:"
9837 msgstr "在這找:"
9838
9839 #: regedit.rc:229
9840 msgid "Keys"
9841 msgstr "關鍵詞"
9842
9843 #: regedit.rc:230
9844 msgid "Value names"
9845 msgstr "值名稱"
9846
9847 #: regedit.rc:231
9848 msgid "Value content"
9849 msgstr "值內容"
9850
9851 #: regedit.rc:232
9852 msgid "Whole string only"
9853 msgstr "整詞匹配"
9854
9855 #: regedit.rc:239
9856 msgid "Add Favorite"
9857 msgstr "添加我的最愛"
9858
9859 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9860 msgid "Name:"
9861 msgstr "名稱:"
9862
9863 #: regedit.rc:250
9864 msgid "Remove Favorite"
9865 msgstr "刪除我的最愛"
9866
9867 #: regedit.rc:261
9868 msgid "Edit String"
9869 msgstr "編輯字符串"
9870
9871 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9872 msgid "Value name:"
9873 msgstr "值名稱:"
9874
9875 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9876 msgid "Value data:"
9877 msgstr "值數據:"
9878
9879 #: regedit.rc:274
9880 msgid "Edit DWORD"
9881 msgstr "編輯整數"
9882
9883 #: regedit.rc:281
9884 msgid "Base"
9885 msgstr "進位制"
9886
9887 #: regedit.rc:282
9888 msgid "Hexadecimal"
9889 msgstr "十六進制"
9890
9891 #: regedit.rc:283
9892 msgid "Decimal"
9893 msgstr "十進制"
9894
9895 #: regedit.rc:290
9896 msgid "Edit Binary"
9897 msgstr "編輯二進制"
9898
9899 #: regedit.rc:303
9900 msgid "Edit Multi String"
9901 msgstr "編輯多個字符串"
9902
9903 #: regedit.rc:134
9904 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9905 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9906
9907 #: regedit.rc:135
9908 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9909 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9910
9911 #: regedit.rc:136
9912 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9913 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9914
9915 #: regedit.rc:137
9916 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9917 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9918
9919 #: regedit.rc:138
9920 msgid ""
9921 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9922 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9923
9924 #: regedit.rc:139
9925 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9926 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9927
9928 #: regedit.rc:124
9929 msgid "Data"
9930 msgstr "數據"
9931
9932 #: regedit.rc:129
9933 msgid "Registry Editor"
9934 msgstr "註冊表編輯器"
9935
9936 #: regedit.rc:191
9937 msgid "Import Registry File"
9938 msgstr "導入註冊表檔案"
9939
9940 #: regedit.rc:192
9941 msgid "Export Registry File"
9942 msgstr "導出註冊表檔案"
9943
9944 #: regedit.rc:193
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Registry files (*.reg)"
9947 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9948
9949 #: regedit.rc:194
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9952 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9953
9954 #: regedit.rc:201
9955 msgid "(Default)"
9956 msgstr "(默認)"
9957
9958 #: regedit.rc:202
9959 msgid "(value not set)"
9960 msgstr "(沒有設值)"
9961
9962 #: regedit.rc:203
9963 msgid "(cannot display value)"
9964 msgstr "(不能顯示值)"
9965
9966 #: regedit.rc:204
9967 msgid "(unknown %d)"
9968 msgstr "(未知 %d)"
9969
9970 #: regedit.rc:160
9971 msgid "Quits the registry editor"
9972 msgstr "結束註冊表編輯器"
9973
9974 #: regedit.rc:161
9975 msgid "Adds keys to the favorites list"
9976 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9977
9978 #: regedit.rc:162
9979 msgid "Removes keys from the favorites list"
9980 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9981
9982 #: regedit.rc:163
9983 msgid "Shows or hides the status bar"
9984 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9985
9986 #: regedit.rc:164
9987 msgid "Change position of split between two panes"
9988 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9989
9990 #: regedit.rc:165
9991 msgid "Refreshes the window"
9992 msgstr "刷新視窗"
9993
9994 #: regedit.rc:166
9995 msgid "Deletes the selection"
9996 msgstr "刪除選定項"
9997
9998 #: regedit.rc:167
9999 msgid "Renames the selection"
10000 msgstr "選定項更名"
10001
10002 #: regedit.rc:168
10003 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10004 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
10005
10006 #: regedit.rc:169
10007 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10008 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
10009
10010 #: regedit.rc:170
10011 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10012 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
10013
10014 #: regedit.rc:144
10015 msgid "Modifies the value's data"
10016 msgstr "修改值的數據"
10017
10018 #: regedit.rc:145
10019 msgid "Adds a new key"
10020 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
10021
10022 #: regedit.rc:146
10023 msgid "Adds a new string value"
10024 msgstr "添加一個新的字符串值"
10025
10026 #: regedit.rc:147
10027 msgid "Adds a new binary value"
10028 msgstr "添加一個新的二進制值"
10029
10030 #: regedit.rc:148
10031 msgid "Adds a new double word value"
10032 msgstr "添加一個新的整數值"
10033
10034 #: regedit.rc:150
10035 msgid "Imports a text file into the registry"
10036 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
10037
10038 #: regedit.rc:152
10039 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10040 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
10041
10042 #: regedit.rc:153
10043 msgid "Prints all or part of the registry"
10044 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
10045
10046 #: regedit.rc:155
10047 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10048 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10049
10050 #: regedit.rc:178
10051 msgid "Can't query value '%s'"
10052 msgstr "不能查詢值'%s'"
10053
10054 #: regedit.rc:179
10055 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10056 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
10057
10058 #: regedit.rc:180
10059 msgid "Value is too big (%u)"
10060 msgstr "值太大 (%u)"
10061
10062 #: regedit.rc:181
10063 msgid "Confirm Value Delete"
10064 msgstr "值刪除確認"
10065
10066 #: regedit.rc:182
10067 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10068 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
10069
10070 #: regedit.rc:186
10071 msgid "Search string '%s' not found"
10072 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
10073
10074 #: regedit.rc:183
10075 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10076 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
10077
10078 #: regedit.rc:184
10079 msgid "New Key #%d"
10080 msgstr "關鍵詞 #%d"
10081
10082 #: regedit.rc:185
10083 msgid "New Value #%d"
10084 msgstr "新值 #%d"
10085
10086 #: regedit.rc:177
10087 msgid "Can't query key '%s'"
10088 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
10089
10090 #: regedit.rc:149
10091 msgid "Adds a new multi string value"
10092 msgstr "添加一個新的多字符串值"
10093
10094 #: regedit.rc:171
10095 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: start.rc:46
10099 msgid ""
10100 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10101 "with that suffix.\n"
10102 "Usage:\n"
10103 "start [options] program_filename [...]\n"
10104 "start [options] document_filename\n"
10105 "\n"
10106 "Options:\n"
10107 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10108 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10109 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10110 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10111 "code.\n"
10112 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10113 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10114 "/L           Show end-user license.\n"
10115 "/?           Display this help and exit.\n"
10116 "\n"
10117 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10118 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10119 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10120 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: start.rc:64
10124 msgid ""
10125 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10126 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10127 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10128 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10129 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10130 "\n"
10131 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10132 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10133 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10134 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10135 "\n"
10136 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10137 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10138 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10139 "\n"
10140 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: start.rc:66
10144 msgid ""
10145 "Application could not be started, or no application associated with the "
10146 "specified file.\n"
10147 "ShellExecuteEx failed"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: start.rc:68
10151 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: taskkill.rc:27
10155 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: taskkill.rc:28
10159 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: taskkill.rc:29
10163 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: taskkill.rc:30
10167 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: taskkill.rc:31
10171 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: taskkill.rc:32
10175 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: taskkill.rc:33
10179 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: taskkill.rc:34
10183 msgid ""
10184 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: taskkill.rc:35
10188 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: taskkill.rc:36
10192 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: taskkill.rc:37
10196 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: taskkill.rc:38
10200 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: taskkill.rc:39
10204 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: taskkill.rc:40
10208 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10212 msgid "&New Task (Run...)"
10213 msgstr "新任務(&N)..."
10214
10215 #: taskmgr.rc:39
10216 msgid "E&xit Task Manager"
10217 msgstr "結束任務管理器(&X)"
10218
10219 #: taskmgr.rc:45
10220 msgid "&Minimize On Use"
10221 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10222
10223 #: taskmgr.rc:47
10224 msgid "&Hide When Minimized"
10225 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
10226
10227 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10228 msgid "&Show 16-bit tasks"
10229 msgstr "顯示16位任務(&S)"
10230
10231 #: taskmgr.rc:54
10232 msgid "&Refresh Now"
10233 msgstr "刷新(&R)"
10234
10235 #: taskmgr.rc:55
10236 msgid "&Update Speed"
10237 msgstr "更新速度(&U)"
10238
10239 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10240 msgid "&High"
10241 msgstr "快(&H)"
10242
10243 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10244 msgid "&Normal"
10245 msgstr "正常(&N)"
10246
10247 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10248 msgid "&Low"
10249 msgstr "慢(&L)"
10250
10251 #: taskmgr.rc:61
10252 msgid "&Paused"
10253 msgstr "暫停(&P)"
10254
10255 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10256 msgid "&Select Columns..."
10257 msgstr "選擇內容(&S)..."
10258
10259 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10260 msgid "&CPU History"
10261 msgstr "&CPU 歷史"
10262
10263 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10264 msgid "&One Graph, All CPUs"
10265 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
10266
10267 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10268 msgid "One Graph &Per CPU"
10269 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
10270
10271 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10272 msgid "&Show Kernel Times"
10273 msgstr "顯示內核時間(&S)"
10274
10275 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Tile &Horizontally"
10278 msgstr ""
10279 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10280 "橫向平鋪(&H)\n"
10281 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10282 "水平平鋪(&H)"
10283
10284 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10285 msgid "Tile &Vertically"
10286 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10287
10288 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10289 msgid "&Minimize"
10290 msgstr "最小化(&M)"
10291
10292 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10293 msgid "&Cascade"
10294 msgstr "層疊(&C)"
10295
10296 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10297 msgid "&Bring To Front"
10298 msgstr "移到最前面(&B)"
10299
10300 #: taskmgr.rc:90
10301 msgid "&About Task Manager"
10302 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10303
10304 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10305 msgid "&Switch To"
10306 msgstr "轉到(&S)"
10307
10308 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10309 msgid "&End Task"
10310 msgstr "結束任務(&E)"
10311
10312 #: taskmgr.rc:130
10313 msgid "&Go To Process"
10314 msgstr "轉此進程(&G)"
10315
10316 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10317 msgid "&End Process"
10318 msgstr "結束進程(&E)"
10319
10320 #: taskmgr.rc:150
10321 msgid "End Process &Tree"
10322 msgstr "結束進程樹(&T)"
10323
10324 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10325 msgid "&Debug"
10326 msgstr "調試(&D)"
10327
10328 #: taskmgr.rc:154
10329 msgid "Set &Priority"
10330 msgstr "優先權指定(&P)"
10331
10332 #: taskmgr.rc:156
10333 msgid "&Realtime"
10334 msgstr "實時(&R)"
10335
10336 #: taskmgr.rc:160
10337 #, fuzzy
10338 msgid "&Above Normal"
10339 msgstr "正常以上(&A)"
10340
10341 #: taskmgr.rc:164
10342 #, fuzzy
10343 msgid "&Below Normal"
10344 msgstr "正常以下(&B)"
10345
10346 #: taskmgr.rc:169
10347 msgid "Set &Affinity..."
10348 msgstr "親和度指定(&A)..."
10349
10350 #: taskmgr.rc:170
10351 msgid "Edit Debug &Channels..."
10352 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10353
10354 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10355 msgid "Task Manager"
10356 msgstr "任務管理器"
10357
10358 #: taskmgr.rc:346
10359 msgid "Tab1"
10360 msgstr "Tab1"
10361
10362 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10363 msgid "List2"
10364 msgstr "List2"
10365
10366 #: taskmgr.rc:355
10367 msgid "&New Task..."
10368 msgstr "新任務(&N)..."
10369
10370 #: taskmgr.rc:368
10371 msgid "&Show processes from all users"
10372 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
10373
10374 #: taskmgr.rc:376
10375 msgid "CPU Usage"
10376 msgstr "CPU 用量"
10377
10378 #: taskmgr.rc:377
10379 msgid "MEM Usage"
10380 msgstr "內存用量"
10381
10382 #: taskmgr.rc:378
10383 msgid "Totals"
10384 msgstr "總共"
10385
10386 #: taskmgr.rc:379
10387 msgid "Commit Charge (K)"
10388 msgstr "正在使用(K)"
10389
10390 #: taskmgr.rc:380
10391 msgid "Physical Memory (K)"
10392 msgstr "實際內存(K)"
10393
10394 #: taskmgr.rc:381
10395 msgid "Kernel Memory (K)"
10396 msgstr "內核內存(K)"
10397
10398 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10399 msgid "Handles"
10400 msgstr "指針數"
10401
10402 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10403 msgid "Threads"
10404 msgstr "線數"
10405
10406 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10407 msgid "Processes"
10408 msgstr "進程數"
10409
10410 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10411 msgid "Total"
10412 msgstr "總共"
10413
10414 #: taskmgr.rc:392
10415 msgid "Limit"
10416 msgstr "限制"
10417
10418 #: taskmgr.rc:393
10419 msgid "Peak"
10420 msgstr "最高"
10421
10422 #: taskmgr.rc:402
10423 msgid "System Cache"
10424 msgstr "系統緩存"
10425
10426 #: taskmgr.rc:410
10427 msgid "Paged"
10428 msgstr "分頁"
10429
10430 #: taskmgr.rc:411
10431 msgid "Nonpaged"
10432 msgstr "未分頁"
10433
10434 #: taskmgr.rc:418
10435 msgid "CPU Usage History"
10436 msgstr "CPU 用量歷史"
10437
10438 #: taskmgr.rc:419
10439 msgid "Memory Usage History"
10440 msgstr "內存用量歷史"
10441
10442 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10443 msgid "Debug Channels"
10444 msgstr "調試頻道"
10445
10446 #: taskmgr.rc:443
10447 msgid "Processor Affinity"
10448 msgstr "處理器親和度"
10449
10450 #: taskmgr.rc:448
10451 msgid ""
10452 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10453 "allowed to execute on."
10454 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
10455
10456 #: taskmgr.rc:450
10457 msgid "CPU 0"
10458 msgstr "CPU 0"
10459
10460 #: taskmgr.rc:452
10461 msgid "CPU 1"
10462 msgstr "CPU 1"
10463
10464 #: taskmgr.rc:454
10465 msgid "CPU 2"
10466 msgstr "CPU 2"
10467
10468 #: taskmgr.rc:456
10469 msgid "CPU 3"
10470 msgstr "CPU 3"
10471
10472 #: taskmgr.rc:458
10473 msgid "CPU 4"
10474 msgstr "CPU 4"
10475
10476 #: taskmgr.rc:460
10477 msgid "CPU 5"
10478 msgstr "CPU 5"
10479
10480 #: taskmgr.rc:462
10481 msgid "CPU 6"
10482 msgstr "CPU 6"
10483
10484 #: taskmgr.rc:464
10485 msgid "CPU 7"
10486 msgstr "CPU 7"
10487
10488 #: taskmgr.rc:466
10489 msgid "CPU 8"
10490 msgstr "CPU 8"
10491
10492 #: taskmgr.rc:468
10493 msgid "CPU 9"
10494 msgstr "CPU 9"
10495
10496 #: taskmgr.rc:470
10497 msgid "CPU 10"
10498 msgstr "CPU 10"
10499
10500 #: taskmgr.rc:472
10501 msgid "CPU 11"
10502 msgstr "CPU 11"
10503
10504 #: taskmgr.rc:474
10505 msgid "CPU 12"
10506 msgstr "CPU 12"
10507
10508 #: taskmgr.rc:476
10509 msgid "CPU 13"
10510 msgstr "CPU 13"
10511
10512 #: taskmgr.rc:478
10513 msgid "CPU 14"
10514 msgstr "CPU 14"
10515
10516 #: taskmgr.rc:480
10517 msgid "CPU 15"
10518 msgstr "CPU 15"
10519
10520 #: taskmgr.rc:482
10521 msgid "CPU 16"
10522 msgstr "CPU 16"
10523
10524 #: taskmgr.rc:484
10525 msgid "CPU 17"
10526 msgstr "CPU 17"
10527
10528 #: taskmgr.rc:486
10529 msgid "CPU 18"
10530 msgstr "CPU 18"
10531
10532 #: taskmgr.rc:488
10533 msgid "CPU 19"
10534 msgstr "CPU 19"
10535
10536 #: taskmgr.rc:490
10537 msgid "CPU 20"
10538 msgstr "CPU 20"
10539
10540 #: taskmgr.rc:492
10541 msgid "CPU 21"
10542 msgstr "CPU 21"
10543
10544 #: taskmgr.rc:494
10545 msgid "CPU 22"
10546 msgstr "CPU 22"
10547
10548 #: taskmgr.rc:496
10549 msgid "CPU 23"
10550 msgstr "CPU 23"
10551
10552 #: taskmgr.rc:498
10553 msgid "CPU 24"
10554 msgstr "CPU 24"
10555
10556 #: taskmgr.rc:500
10557 msgid "CPU 25"
10558 msgstr "CPU 25"
10559
10560 #: taskmgr.rc:502
10561 msgid "CPU 26"
10562 msgstr "CPU 26"
10563
10564 #: taskmgr.rc:504
10565 msgid "CPU 27"
10566 msgstr "CPU 27"
10567
10568 #: taskmgr.rc:506
10569 msgid "CPU 28"
10570 msgstr "CPU 28"
10571
10572 #: taskmgr.rc:508
10573 msgid "CPU 29"
10574 msgstr "CPU 29"
10575
10576 #: taskmgr.rc:510
10577 msgid "CPU 30"
10578 msgstr "CPU 30"
10579
10580 #: taskmgr.rc:512
10581 msgid "CPU 31"
10582 msgstr "CPU 31"
10583
10584 #: taskmgr.rc:518
10585 msgid "Select Columns"
10586 msgstr "選擇顯示內容"
10587
10588 #: taskmgr.rc:523
10589 msgid ""
10590 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10591 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
10592
10593 #: taskmgr.rc:525
10594 msgid "&Image Name"
10595 msgstr "程式名稱(&I)"
10596
10597 #: taskmgr.rc:527
10598 msgid "&PID (Process Identifier)"
10599 msgstr "&PID (進程編號)"
10600
10601 #: taskmgr.rc:529
10602 msgid "&CPU Usage"
10603 msgstr "&CPU 用量"
10604
10605 #: taskmgr.rc:531
10606 msgid "CPU Tim&e"
10607 msgstr "CPU 時間(&T)"
10608
10609 #: taskmgr.rc:533
10610 msgid "&Memory Usage"
10611 msgstr "內存用量(&M)"
10612
10613 #: taskmgr.rc:535
10614 msgid "Memory Usage &Delta"
10615 msgstr "內存用量差(&D)"
10616
10617 #: taskmgr.rc:537
10618 msgid "Pea&k Memory Usage"
10619 msgstr "最高內存用(&K)"
10620
10621 #: taskmgr.rc:539
10622 msgid "Page &Faults"
10623 msgstr "頁故障數(&F)"
10624
10625 #: taskmgr.rc:541
10626 msgid "&USER Objects"
10627 msgstr "用戶對象(&U)"
10628
10629 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10630 msgid "I/O Reads"
10631 msgstr "I/O 讀取數"
10632
10633 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10634 msgid "I/O Read Bytes"
10635 msgstr "I/O 讀取量"
10636
10637 #: taskmgr.rc:547
10638 msgid "&Session ID"
10639 msgstr "&Session ID"
10640
10641 #: taskmgr.rc:549
10642 msgid "User &Name"
10643 msgstr "用戶名(&N)"
10644
10645 #: taskmgr.rc:551
10646 msgid "Page F&aults Delta"
10647 msgstr "頁故障差(&A)"
10648
10649 #: taskmgr.rc:553
10650 msgid "&Virtual Memory Size"
10651 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
10652
10653 #: taskmgr.rc:555
10654 msgid "Pa&ged Pool"
10655 msgstr "Pa&ged Pool"
10656
10657 #: taskmgr.rc:557
10658 msgid "N&on-paged Pool"
10659 msgstr "N&on-paged Pool"
10660
10661 #: taskmgr.rc:559
10662 msgid "Base P&riority"
10663 msgstr "基本優先權(&R)"
10664
10665 #: taskmgr.rc:561
10666 msgid "&Handle Count"
10667 msgstr "指針數(&H)"
10668
10669 #: taskmgr.rc:563
10670 msgid "&Thread Count"
10671 msgstr "線數(&T)"
10672
10673 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10674 msgid "GDI Objects"
10675 msgstr "GDI 對象"
10676
10677 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10678 msgid "I/O Writes"
10679 msgstr "I/O 寫盤數"
10680
10681 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10682 msgid "I/O Write Bytes"
10683 msgstr "I/O 寫盤量"
10684
10685 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10686 msgid "I/O Other"
10687 msgstr "I/O 其他數"
10688
10689 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10690 msgid "I/O Other Bytes"
10691 msgstr "I/O 其他量"
10692
10693 #: taskmgr.rc:182
10694 msgid "Create New Task"
10695 msgstr "產生新任務"
10696
10697 #: taskmgr.rc:187
10698 msgid "Runs a new program"
10699 msgstr "執行新任務"
10700
10701 #: taskmgr.rc:188
10702 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10703 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
10704
10705 #: taskmgr.rc:190
10706 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10707 msgstr "任務管理器使用時最小化"
10708
10709 #: taskmgr.rc:191
10710 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10711 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
10712
10713 #: taskmgr.rc:192
10714 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10715 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
10716
10717 #: taskmgr.rc:193
10718 msgid "Displays tasks by using large icons"
10719 msgstr "用大圖標顯示任務"
10720
10721 #: taskmgr.rc:194
10722 msgid "Displays tasks by using small icons"
10723 msgstr "用小圖標顯示任務"
10724
10725 #: taskmgr.rc:195
10726 msgid "Displays information about each task"
10727 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
10728
10729 #: taskmgr.rc:196
10730 msgid "Updates the display twice per second"
10731 msgstr "每秒更新顯示兩次"
10732
10733 #: taskmgr.rc:197
10734 msgid "Updates the display every two seconds"
10735 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
10736
10737 #: taskmgr.rc:198
10738 msgid "Updates the display every four seconds"
10739 msgstr "每四秒更新顯示一次"
10740
10741 #: taskmgr.rc:203
10742 msgid "Does not automatically update"
10743 msgstr "不會自動更新"
10744
10745 #: taskmgr.rc:205
10746 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10747 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
10748
10749 #: taskmgr.rc:206
10750 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10751 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
10752
10753 #: taskmgr.rc:207
10754 msgid "Minimizes the windows"
10755 msgstr "視窗最小化"
10756
10757 #: taskmgr.rc:208
10758 msgid "Maximizes the windows"
10759 msgstr "視窗最大化"
10760
10761 #: taskmgr.rc:209
10762 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10763 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
10764
10765 #: taskmgr.rc:210
10766 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10767 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
10768
10769 #: taskmgr.rc:211
10770 msgid "Displays Task Manager help topics"
10771 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
10772
10773 #: taskmgr.rc:212
10774 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10775 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
10776
10777 #: taskmgr.rc:213
10778 msgid "Exits the Task Manager application"
10779 msgstr "結束任務管理器"
10780
10781 #: taskmgr.rc:215
10782 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10783 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
10784
10785 #: taskmgr.rc:216
10786 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10787 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
10788
10789 #: taskmgr.rc:217
10790 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10791 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
10792
10793 #: taskmgr.rc:219
10794 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10795 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
10796
10797 #: taskmgr.rc:220
10798 msgid "Each CPU has its own history graph"
10799 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
10800
10801 #: taskmgr.rc:222
10802 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10803 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10804
10805 #: taskmgr.rc:227
10806 msgid "Tells the selected tasks to close"
10807 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10808
10809 #: taskmgr.rc:228
10810 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10811 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10812
10813 #: taskmgr.rc:229
10814 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10815 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10816
10817 #: taskmgr.rc:230
10818 msgid "Removes the process from the system"
10819 msgstr "將進程從系統中刪除"
10820
10821 #: taskmgr.rc:232
10822 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10823 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10824
10825 #: taskmgr.rc:233
10826 msgid "Attaches the debugger to this process"
10827 msgstr "將調試器接到本進程"
10828
10829 #: taskmgr.rc:235
10830 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10831 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10832
10833 #: taskmgr.rc:237
10834 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10835 msgstr "將進程設為實時優先級"
10836
10837 #: taskmgr.rc:238
10838 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10839 msgstr "將進程設為高優先級"
10840
10841 #: taskmgr.rc:240
10842 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10843 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10844
10845 #: taskmgr.rc:242
10846 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10847 msgstr "將進程設為中等優先級"
10848
10849 #: taskmgr.rc:244
10850 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10851 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10852
10853 #: taskmgr.rc:245
10854 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10855 msgstr "將進程設為低優先級"
10856
10857 #: taskmgr.rc:247
10858 msgid "Controls Debug Channels"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: taskmgr.rc:264
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Performance"
10864 msgstr "性能表"
10865
10866 #: taskmgr.rc:265
10867 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: taskmgr.rc:266
10871 msgid "Processes: %d"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: taskmgr.rc:267
10875 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: taskmgr.rc:272
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Image Name"
10881 msgstr "圖片"
10882
10883 #: taskmgr.rc:273
10884 msgid "PID"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: taskmgr.rc:274
10888 msgid "CPU"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: taskmgr.rc:275
10892 msgid "CPU Time"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: taskmgr.rc:276
10896 msgid "Mem Usage"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: taskmgr.rc:277
10900 msgid "Mem Delta"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: taskmgr.rc:278
10904 msgid "Peak Mem Usage"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: taskmgr.rc:279
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Page Faults"
10910 msgstr "向左翻頁"
10911
10912 #: taskmgr.rc:280
10913 msgid "USER Objects"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: taskmgr.rc:283
10917 msgid "Session ID"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: taskmgr.rc:284
10921 msgid "Username"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: taskmgr.rc:285
10925 msgid "PF Delta"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: taskmgr.rc:286
10929 msgid "VM Size"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: taskmgr.rc:287
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Paged Pool"
10935 msgstr "向下翻頁"
10936
10937 #: taskmgr.rc:288
10938 msgid "NP Pool"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: taskmgr.rc:289
10942 msgid "Base Pri"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: taskmgr.rc:301
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Task Manager Warning"
10948 msgstr "任務管理器"
10949
10950 #: taskmgr.rc:304
10951 msgid ""
10952 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10953 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10954 "sure you want to change the priority class?"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: taskmgr.rc:305
10958 msgid "Unable to Change Priority"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: taskmgr.rc:310
10962 msgid ""
10963 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10964 "results including loss of data and system instability. The\n"
10965 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10966 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10967 "terminate the process?"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: taskmgr.rc:311
10971 msgid "Unable to Terminate Process"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: taskmgr.rc:313
10975 msgid ""
10976 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10977 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: taskmgr.rc:314
10981 msgid "Unable to Debug Process"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: taskmgr.rc:315
10985 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: taskmgr.rc:316
10989 msgid "Invalid Option"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: taskmgr.rc:317
10993 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: taskmgr.rc:322
10997 msgid "System Idle Process"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: taskmgr.rc:323
11001 msgid "Not Responding"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: taskmgr.rc:324
11005 msgid "Running"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: taskmgr.rc:325
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Task"
11011 msgstr "結束任務(&E)"
11012
11013 #: taskmgr.rc:328
11014 msgid "Fixme"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: taskmgr.rc:329
11018 msgid "Err"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: taskmgr.rc:330
11022 msgid "Warn"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: taskmgr.rc:331
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Trace"
11028 msgstr "跟蹤標記"
11029
11030 #: uninstaller.rc:26
11031 msgid "Wine Application Uninstaller"
11032 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
11033
11034 #: uninstaller.rc:27
11035 msgid ""
11036 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11037 "executable.\n"
11038 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11039 msgstr ""
11040 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
11041 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
11042
11043 #: view.rc:33
11044 msgid "&Pan"
11045 msgstr "平移(&P)"
11046
11047 #: view.rc:35
11048 msgid "&Scale to Window"
11049 msgstr "放大至視窗(&S)"
11050
11051 #: view.rc:37
11052 msgid "&Left"
11053 msgstr "左(&L)"
11054
11055 #: view.rc:38
11056 msgid "&Right"
11057 msgstr "右(&R)"
11058
11059 #: view.rc:39
11060 msgid "&Up"
11061 msgstr "上(&U)"
11062
11063 #: view.rc:40
11064 msgid "&Down"
11065 msgstr "下(&D)"
11066
11067 #: view.rc:46
11068 msgid "Regular Metafile Viewer"
11069 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
11070
11071 #: wineboot.rc:28
11072 msgid "Waiting for Program"
11073 msgstr "等候程式"
11074
11075 #: wineboot.rc:32
11076 msgid "Terminate Process"
11077 msgstr "中斷"
11078
11079 #: wineboot.rc:33
11080 msgid ""
11081 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11082 "responding.\n"
11083 "\n"
11084 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11085 msgstr ""
11086 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
11087 "\n"
11088 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
11089
11090 #: wineboot.rc:39
11091 msgid "Wine"
11092 msgstr "Wine"
11093
11094 #: wineboot.rc:43
11095 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11096 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
11097
11098 #: winecfg.rc:138
11099 msgid ""
11100 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11101 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11102 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11103 "option) any later version."
11104 msgstr ""
11105 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
11106 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
11107 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
11108 "發佈這一程式。"
11109
11110 #: winecfg.rc:140
11111 msgid " Windows Registration Information "
11112 msgstr " Windows 註冊信息 "
11113
11114 #: winecfg.rc:141
11115 msgid "&Owner:"
11116 msgstr "姓名:"
11117
11118 #: winecfg.rc:143
11119 msgid "Organi&zation:"
11120 msgstr "單位:"
11121
11122 #: winecfg.rc:151
11123 msgid " Application Settings "
11124 msgstr " 應用程式設定 "
11125
11126 #: winecfg.rc:152
11127 msgid ""
11128 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11129 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11130 "or per-application settings in those tabs as well."
11131 msgstr ""
11132 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
11133 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
11134
11135 #: winecfg.rc:156
11136 msgid "&Add application..."
11137 msgstr "增加程式設定(&A)..."
11138
11139 #: winecfg.rc:157
11140 msgid "&Remove application"
11141 msgstr "移除程式設定(&R)"
11142
11143 #: winecfg.rc:158
11144 msgid "&Windows Version:"
11145 msgstr "&Windows 版本:"
11146
11147 #: winecfg.rc:166
11148 msgid " Window Settings "
11149 msgstr " 視窗設定 "
11150
11151 #: winecfg.rc:167
11152 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11153 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
11154
11155 #: winecfg.rc:168
11156 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11157 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
11158
11159 #: winecfg.rc:169
11160 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11161 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
11162
11163 #: winecfg.rc:170
11164 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11165 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
11166
11167 #: winecfg.rc:172
11168 msgid "Desktop &size:"
11169 msgstr "桌面大小(&s):"
11170
11171 #: winecfg.rc:177
11172 msgid " Direct3D "
11173 msgstr " Direct3D "
11174
11175 #: winecfg.rc:178
11176 msgid "&Vertex Shader Support: "
11177 msgstr "&Vertex Shader支援:"
11178
11179 #: winecfg.rc:180
11180 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11181 msgstr "允許&Pixel Shader(如果硬體支援)"
11182
11183 #: winecfg.rc:182
11184 msgid " Screen &Resolution "
11185 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
11186
11187 #: winecfg.rc:185
11188 msgid "dpi"
11189 msgstr "dpi"
11190
11191 #: winecfg.rc:186
11192 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11193 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11194
11195 #: winecfg.rc:193
11196 msgid " DLL Overrides "
11197 msgstr " DLL 頂替 "
11198
11199 #: winecfg.rc:194
11200 msgid ""
11201 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11202 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11203 "application)."
11204 msgstr ""
11205 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
11206 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
11207
11208 #: winecfg.rc:196
11209 msgid "&New override for library:"
11210 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
11211
11212 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11213 msgid "&Add"
11214 msgstr "添加(&A)"
11215
11216 #: winecfg.rc:199
11217 msgid "Existing &overrides:"
11218 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
11219
11220 #: winecfg.rc:201
11221 msgid "&Edit..."
11222 msgstr "編輯(&E)"
11223
11224 #: winecfg.rc:207
11225 msgid "Edit Override"
11226 msgstr "編輯頂替"
11227
11228 #: winecfg.rc:210
11229 msgid " Load Order "
11230 msgstr " 載入順序 "
11231
11232 #: winecfg.rc:211
11233 msgid "&Builtin (Wine)"
11234 msgstr "內建(Wine)(&B)"
11235
11236 #: winecfg.rc:212
11237 msgid "&Native (Windows)"
11238 msgstr "原生(Windows)(&N)"
11239
11240 #: winecfg.rc:213
11241 msgid "Bui&ltin then Native"
11242 msgstr "內建先於原生(&l)"
11243
11244 #: winecfg.rc:214
11245 msgid "Nati&ve then Builtin"
11246 msgstr "原生先於內建(&v)"
11247
11248 #: winecfg.rc:215
11249 msgid "&Disable"
11250 msgstr "停用(&D)"
11251
11252 #: winecfg.rc:222
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Select Drive Letter"
11255 msgstr "選择區文字"
11256
11257 #: winecfg.rc:234
11258 msgid " Drive &mappings "
11259 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
11260
11261 #: winecfg.rc:235
11262 msgid ""
11263 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11264 "edited."
11265 msgstr ""
11266 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11267 "edited."
11268
11269 #: winecfg.rc:238
11270 msgid "&Add..."
11271 msgstr "加入(&A)"
11272
11273 #: winecfg.rc:240
11274 msgid "Auto&detect"
11275 msgstr "自動偵測(&d)..."
11276
11277 #: winecfg.rc:243
11278 msgid "&Path:"
11279 msgstr "路徑(&P):"
11280
11281 #: winecfg.rc:247
11282 msgid "&Type:"
11283 msgstr "類型(&T):"
11284
11285 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11286 msgid "Show &Advanced"
11287 msgstr "顯示進階選項(&A)"
11288
11289 #: winecfg.rc:251
11290 msgid "De&vice:"
11291 msgstr "De&vice:"
11292
11293 #: winecfg.rc:253
11294 msgid "Bro&wse..."
11295 msgstr "瀏覽(&w)..."
11296
11297 #: winecfg.rc:255
11298 msgid "&Label:"
11299 msgstr "標籤(&L):"
11300
11301 #: winecfg.rc:257
11302 msgid "S&erial:"
11303 msgstr "序號(&e):"
11304
11305 #: winecfg.rc:260
11306 msgid "Show &dot files"
11307 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
11308
11309 #: winecfg.rc:267
11310 msgid " Driver Diagnostics "
11311 msgstr " Driver Diagnostics "
11312
11313 #: winecfg.rc:269
11314 msgid " Defaults "
11315 msgstr " Defaults "
11316
11317 #: winecfg.rc:270
11318 msgid "Output device:"
11319 msgstr "Output device:"
11320
11321 #: winecfg.rc:271
11322 msgid "Voice output device:"
11323 msgstr "Voice output device:"
11324
11325 #: winecfg.rc:272
11326 msgid "Input device:"
11327 msgstr "Input device:"
11328
11329 #: winecfg.rc:273
11330 msgid "Voice input device:"
11331 msgstr "Voice input device:"
11332
11333 #: winecfg.rc:278
11334 msgid "&Test Sound"
11335 msgstr "測試音效(&T)"
11336
11337 #: winecfg.rc:285
11338 msgid " Appearance "
11339 msgstr " 外觀 "
11340
11341 #: winecfg.rc:286
11342 msgid "&Theme:"
11343 msgstr "佈景主題(&T):"
11344
11345 #: winecfg.rc:288
11346 msgid "&Install theme..."
11347 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
11348
11349 #: winecfg.rc:289
11350 msgid "&Color:"
11351 msgstr "配色(&C):"
11352
11353 #: winecfg.rc:291
11354 msgid "&Size:"
11355 msgstr "大小(&S):"
11356
11357 #: winecfg.rc:293
11358 msgid "It&em:"
11359 msgstr "物件(&e):"
11360
11361 #: winecfg.rc:295
11362 msgid "C&olor:"
11363 msgstr "顏色(&o):"
11364
11365 #: winecfg.rc:297
11366 msgid "Si&ze:"
11367 msgstr "大小(&z):"
11368
11369 #: winecfg.rc:301
11370 msgid " Fol&ders "
11371 msgstr " 特殊資料夾(&h) "
11372
11373 #: winecfg.rc:304
11374 msgid "&Link to:"
11375 msgstr "連結至(&L):"
11376
11377 #: winecfg.rc:306
11378 msgid "B&rowse..."
11379 msgstr "瀏覽(&r)"
11380
11381 #: winecfg.rc:31
11382 msgid "Libraries"
11383 msgstr "函式庫"
11384
11385 #: winecfg.rc:32
11386 msgid "Drives"
11387 msgstr "儲存槽"
11388
11389 #: winecfg.rc:33
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Select the Unix target directory, please."
11392 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
11393
11394 #: winecfg.rc:34
11395 msgid "Hide &Advanced"
11396 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
11397
11398 #: winecfg.rc:36
11399 msgid "(No Theme)"
11400 msgstr "(無佈景主題)"
11401
11402 #: winecfg.rc:37
11403 msgid "Graphics"
11404 msgstr "顯示"
11405
11406 #: winecfg.rc:38
11407 msgid "Desktop Integration"
11408 msgstr "桌面整合"
11409
11410 #: winecfg.rc:39
11411 msgid "Audio"
11412 msgstr "音效"
11413
11414 #: winecfg.rc:40
11415 msgid "About"
11416 msgstr "關於"
11417
11418 #: winecfg.rc:41
11419 msgid "Wine configuration"
11420 msgstr "Wine 設定"
11421
11422 #: winecfg.rc:43
11423 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11424 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
11425
11426 #: winecfg.rc:44
11427 msgid "Select a theme file"
11428 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
11429
11430 #: winecfg.rc:45
11431 msgid "Folder"
11432 msgstr "特殊資料夾"
11433
11434 #: winecfg.rc:46
11435 msgid "Links to"
11436 msgstr "連結至"
11437
11438 #: winecfg.rc:42
11439 msgid "Wine configuration for %s"
11440 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
11441
11442 #: winecfg.rc:87
11443 msgid "Selected driver: %s"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: winecfg.rc:88
11447 #, fuzzy
11448 msgid "(None)"
11449 msgstr ""
11450 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11451 "未定義\n"
11452 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11453 "無"
11454
11455 #: winecfg.rc:89
11456 msgid "Audio test failed!"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: winecfg.rc:91
11460 #, fuzzy
11461 msgid "(System default)"
11462 msgstr "系統路徑"
11463
11464 #: winecfg.rc:51
11465 msgid ""
11466 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11467 "Are you sure you want to do this?"
11468 msgstr ""
11469 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
11470 "你確定要如此嗎?"
11471
11472 #: winecfg.rc:52
11473 msgid "Warning: system library"
11474 msgstr "警告:系統函式庫"
11475
11476 #: winecfg.rc:53
11477 msgid "native"
11478 msgstr "原生"
11479
11480 #: winecfg.rc:54
11481 msgid "builtin"
11482 msgstr "內建"
11483
11484 #: winecfg.rc:55
11485 msgid "native, builtin"
11486 msgstr "原生,內建"
11487
11488 #: winecfg.rc:56
11489 msgid "builtin, native"
11490 msgstr "內建、原生"
11491
11492 #: winecfg.rc:57
11493 msgid "disabled"
11494 msgstr "停用"
11495
11496 #: winecfg.rc:58
11497 msgid "Default Settings"
11498 msgstr "預設設定"
11499
11500 #: winecfg.rc:59
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11503 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
11504
11505 #: winecfg.rc:60
11506 msgid "Use global settings"
11507 msgstr "使用全域設定"
11508
11509 #: winecfg.rc:61
11510 msgid "Select an executable file"
11511 msgstr "選擇一個可執行檔"
11512
11513 #: winecfg.rc:66
11514 msgid "Hardware"
11515 msgstr "硬體"
11516
11517 #: winecfg.rc:67
11518 #, fuzzy
11519 msgctxt "vertex shader mode"
11520 msgid "None"
11521 msgstr ""
11522 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11523 "未定義\n"
11524 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11525 "無"
11526
11527 #: winecfg.rc:72
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Autodetect..."
11530 msgstr "自動偵測"
11531
11532 #: winecfg.rc:73
11533 msgid "Local hard disk"
11534 msgstr "本機硬碟"
11535
11536 #: winecfg.rc:74
11537 msgid "Network share"
11538 msgstr "網路分享"
11539
11540 #: winecfg.rc:75
11541 msgid "Floppy disk"
11542 msgstr "軟碟機"
11543
11544 #: winecfg.rc:76
11545 msgid "CD-ROM"
11546 msgstr "光碟"
11547
11548 #: winecfg.rc:77
11549 #, fuzzy
11550 msgid ""
11551 "You cannot add any more drives.\n"
11552 "\n"
11553 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11554 msgstr ""
11555 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
11556 "\n"
11557 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
11558
11559 #: winecfg.rc:78
11560 msgid "System drive"
11561 msgstr "系統儲存槽"
11562
11563 #: winecfg.rc:79
11564 msgid ""
11565 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11566 "\n"
11567 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11568 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11569 msgstr ""
11570 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
11571 "\n"
11572 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
11573 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
11574
11575 #: winecfg.rc:80
11576 #, fuzzy
11577 msgctxt "Drive letter"
11578 msgid "Letter"
11579 msgstr "字母"
11580
11581 #: winecfg.rc:81
11582 msgid "Drive Mapping"
11583 msgstr "儲存槽對映"
11584
11585 #: winecfg.rc:82
11586 msgid ""
11587 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11588 "\n"
11589 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11590 msgstr ""
11591 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
11592 "\n"
11593 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
11594
11595 #: winecfg.rc:96
11596 msgid "Controls Background"
11597 msgstr "按鈕背景"
11598
11599 #: winecfg.rc:97
11600 msgid "Controls Text"
11601 msgstr "按鈕文字"
11602
11603 #: winecfg.rc:99
11604 msgid "Menu Background"
11605 msgstr "功能表背景"
11606
11607 #: winecfg.rc:100
11608 msgid "Menu Text"
11609 msgstr "功能表文字"
11610
11611 #: winecfg.rc:101
11612 msgid "Scrollbar"
11613 msgstr "捲軸"
11614
11615 #: winecfg.rc:102
11616 msgid "Selection Background"
11617 msgstr "選择區背景"
11618
11619 #: winecfg.rc:103
11620 msgid "Selection Text"
11621 msgstr "選择區文字"
11622
11623 #: winecfg.rc:104
11624 msgid "ToolTip Background"
11625 msgstr "提示區背景"
11626
11627 #: winecfg.rc:105
11628 msgid "ToolTip Text"
11629 msgstr "提示區文字"
11630
11631 #: winecfg.rc:106
11632 msgid "Window Background"
11633 msgstr "視窗背景"
11634
11635 #: winecfg.rc:107
11636 msgid "Window Text"
11637 msgstr "視窗文字"
11638
11639 #: winecfg.rc:108
11640 msgid "Active Title Bar"
11641 msgstr "當前標題欄"
11642
11643 #: winecfg.rc:109
11644 msgid "Active Title Text"
11645 msgstr "當前標題欄文字"
11646
11647 #: winecfg.rc:110
11648 msgid "Inactive Title Bar"
11649 msgstr "非當前標題欄"
11650
11651 #: winecfg.rc:111
11652 msgid "Inactive Title Text"
11653 msgstr "非當前標題欄文字"
11654
11655 #: winecfg.rc:112
11656 msgid "Message Box Text"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: winecfg.rc:113
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Application Workspace"
11662 msgstr ""
11663 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11664 "運用程式\n"
11665 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11666 "應用程式"
11667
11668 #: winecfg.rc:114
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Window Frame"
11671 msgstr "視窗文字"
11672
11673 #: winecfg.rc:115
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Active Border"
11676 msgstr "當前標題欄"
11677
11678 #: winecfg.rc:116
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Inactive Border"
11681 msgstr "非當前標題欄"
11682
11683 #: winecfg.rc:117
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Controls Shadow"
11686 msgstr "按鈕背景"
11687
11688 #: winecfg.rc:118
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Gray Text"
11691 msgstr "文本文字"
11692
11693 #: winecfg.rc:119
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Controls Highlight"
11696 msgstr "按鈕文字"
11697
11698 #: winecfg.rc:120
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Controls Dark Shadow"
11701 msgstr "按鈕背景"
11702
11703 #: winecfg.rc:121
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Controls Light"
11706 msgstr "按鈕文字"
11707
11708 #: winecfg.rc:122
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Controls Alternate Background"
11711 msgstr "按鈕背景"
11712
11713 #: winecfg.rc:123
11714 msgid "Hot Tracked Item"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: winecfg.rc:124
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Active Title Bar Gradient"
11720 msgstr "當前標題欄"
11721
11722 #: winecfg.rc:125
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11725 msgstr "非當前標題欄"
11726
11727 #: winecfg.rc:126
11728 msgid "Menu Highlight"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: winecfg.rc:127
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Menu Bar"
11734 msgstr "功能表背景"
11735
11736 #: wineconsole.rc:57
11737 msgid " Options "
11738 msgstr " 選項 "
11739
11740 #: wineconsole.rc:60
11741 msgid "Cursor size"
11742 msgstr "游標尺寸"
11743
11744 #: wineconsole.rc:61
11745 msgid "&Small"
11746 msgstr "小(&S)"
11747
11748 #: wineconsole.rc:62
11749 msgid "&Medium"
11750 msgstr "中(&M)"
11751
11752 #: wineconsole.rc:63
11753 msgid "&Large"
11754 msgstr "大(&L)"
11755
11756 #: wineconsole.rc:65
11757 msgid "Control"
11758 msgstr "控制"
11759
11760 #: wineconsole.rc:66
11761 msgid "Popup menu"
11762 msgstr "彈出功能表"
11763
11764 #: wineconsole.rc:67
11765 msgid "&Control"
11766 msgstr "&Control"
11767
11768 #: wineconsole.rc:68
11769 msgid "S&hift"
11770 msgstr "S&hift"
11771
11772 #: wineconsole.rc:69
11773 msgid "Quick edit"
11774 msgstr "快速編輯"
11775
11776 #: wineconsole.rc:70
11777 msgid "&enable"
11778 msgstr "啟用(&E)"
11779
11780 #: wineconsole.rc:72
11781 msgid "Command history"
11782 msgstr "歷史指令"
11783
11784 #: wineconsole.rc:73
11785 msgid "&Number of recalled commands :"
11786 msgstr "最大記錄指令數:"
11787
11788 #: wineconsole.rc:76
11789 msgid "&Remove doubles"
11790 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
11791
11792 #: wineconsole.rc:81
11793 msgid " Font "
11794 msgstr " 字型 "
11795
11796 #: wineconsole.rc:84
11797 msgid "&Font"
11798 msgstr "字型(&F)"
11799
11800 #: wineconsole.rc:86
11801 msgid "&Color"
11802 msgstr "顏色(&C)"
11803
11804 #: wineconsole.rc:97
11805 msgid " Configuration "
11806 msgstr " 配置 "
11807
11808 #: wineconsole.rc:100
11809 msgid "Buffer zone"
11810 msgstr "緩衝區域"
11811
11812 #: wineconsole.rc:101
11813 msgid "&Width :"
11814 msgstr "寬度(&W):"
11815
11816 #: wineconsole.rc:104
11817 msgid "&Height :"
11818 msgstr "高度(&H):"
11819
11820 #: wineconsole.rc:108
11821 msgid "Window size"
11822 msgstr "窗口大小"
11823
11824 #: wineconsole.rc:109
11825 msgid "W&idth :"
11826 msgstr "寬度(&I):"
11827
11828 #: wineconsole.rc:112
11829 msgid "H&eight :"
11830 msgstr "高度(&E):"
11831
11832 #: wineconsole.rc:116
11833 msgid "End of program"
11834 msgstr "當程式結束後"
11835
11836 #: wineconsole.rc:117
11837 msgid "&Close console"
11838 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
11839
11840 #: wineconsole.rc:119
11841 msgid "Edition"
11842 msgstr "Edition"
11843
11844 #: wineconsole.rc:125
11845 msgid "Console parameters"
11846 msgstr "虛擬終端執行參數"
11847
11848 #: wineconsole.rc:128
11849 msgid "Retain these settings for later sessions"
11850 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
11851
11852 #: wineconsole.rc:129
11853 msgid "Modify only current session"
11854 msgstr "僅修改當前會話"
11855
11856 #: wineconsole.rc:26
11857 msgid "Set &Defaults"
11858 msgstr "設為默認值(&D)"
11859
11860 #: wineconsole.rc:28
11861 msgid "&Mark"
11862 msgstr "標記(&M)"
11863
11864 #: wineconsole.rc:31
11865 msgid "&Select all"
11866 msgstr "全選(&S)"
11867
11868 #: wineconsole.rc:32
11869 msgid "Sc&roll"
11870 msgstr "滾動(&R)"
11871
11872 #: wineconsole.rc:33
11873 msgid "S&earch"
11874 msgstr "搜索(&E)"
11875
11876 #: wineconsole.rc:36
11877 msgid "Setup - Default settings"
11878 msgstr "配置 - 默認設定"
11879
11880 #: wineconsole.rc:37
11881 msgid "Setup - Current settings"
11882 msgstr "配置 - 當前設定"
11883
11884 #: wineconsole.rc:38
11885 msgid "Configuration error"
11886 msgstr "配置錯誤"
11887
11888 #: wineconsole.rc:39
11889 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11890 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
11891
11892 #: wineconsole.rc:34
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11895 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
11896
11897 #: wineconsole.rc:35
11898 msgid "This is a test"
11899 msgstr "這是一段測試語句"
11900
11901 #: wineconsole.rc:41
11902 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: wineconsole.rc:42
11906 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: wineconsole.rc:43
11910 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: wineconsole.rc:44
11914 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: wineconsole.rc:45
11918 msgid ""
11919 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11920 "The command is invalid.\n"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: wineconsole.rc:47
11924 msgid ""
11925 "\n"
11926 "Usage:\n"
11927 "  wineconsole [options] <command>\n"
11928 "\n"
11929 "Options:\n"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: wineconsole.rc:49
11933 msgid ""
11934 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11935 "will\n"
11936 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11937 "console.\n"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: wineconsole.rc:50
11941 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: wineconsole.rc:51
11945 msgid ""
11946 "\n"
11947 "Example:\n"
11948 "  wineconsole cmd\n"
11949 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11950 "\n"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: winedbg.rc:42
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Program Error"
11956 msgstr "程式組(&G)"
11957
11958 #: winedbg.rc:47
11959 msgid ""
11960 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11961 "sorry for the inconvenience."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: winedbg.rc:53
11965 msgid ""
11966 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11967 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11968 "application.\n"
11969 "\n"
11970 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11971 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11972 msgstr ""
11973
11974 #: winedbg.rc:35
11975 msgid "Wine program crash"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: winedbg.rc:36
11979 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: winedbg.rc:37
11983 msgid "(unidentified)"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: winefile.rc:26
11987 msgid "&Open\tEnter"
11988 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
11989
11990 #: winefile.rc:30
11991 msgid "Re&name..."
11992 msgstr "改名(&N)..."
11993
11994 #: winefile.rc:31
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11997 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
11998
11999 #: winefile.rc:33
12000 msgid "&Run..."
12001 msgstr "執行(&R)..."
12002
12003 #: winefile.rc:35
12004 msgid "Cr&eate Directory..."
12005 msgstr "建立目錄(&E)..."
12006
12007 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12008 msgid "E&xit\tAlt+X"
12009 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
12010
12011 #: winefile.rc:44
12012 msgid "&Disk"
12013 msgstr "磁盤(&D)"
12014
12015 #: winefile.rc:45
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Connect &Network Drive..."
12018 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
12019
12020 #: winefile.rc:46
12021 msgid "&Disconnect Network Drive"
12022 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
12023
12024 #: winefile.rc:52
12025 msgid "&Name"
12026 msgstr "檔案名稱(&N)"
12027
12028 #: winefile.rc:53
12029 msgid "&All File Details"
12030 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
12031
12032 #: winefile.rc:55
12033 msgid "&Sort by Name"
12034 msgstr "按檔案名排列(&S)"
12035
12036 #: winefile.rc:56
12037 msgid "Sort &by Type"
12038 msgstr "按類型排列(&B)"
12039
12040 #: winefile.rc:57
12041 msgid "Sort by Si&ze"
12042 msgstr "按大小排列(&Z)"
12043
12044 #: winefile.rc:58
12045 msgid "Sort by &Date"
12046 msgstr "按日期排列(&D)"
12047
12048 #: winefile.rc:60
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Filter by&..."
12051 msgstr "定製排列..."
12052
12053 #: winefile.rc:67
12054 msgid "&Drivebar"
12055 msgstr "儲存槽列表(&D)"
12056
12057 #: winefile.rc:70
12058 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12059 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12060
12061 #: winefile.rc:77
12062 msgid "New &Window"
12063 msgstr "新建(&W)"
12064
12065 #: winefile.rc:78
12066 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12067 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
12068
12069 #: winefile.rc:80
12070 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12071 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
12072
12073 #: winefile.rc:87
12074 #, fuzzy
12075 msgid "&About Wine File Manager"
12076 msgstr "&關於 Winefile..."
12077
12078 #: winefile.rc:128
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Select destination"
12081 msgstr "選擇資訊(&I)"
12082
12083 #: winefile.rc:141
12084 #, fuzzy
12085 msgid "By File Type"
12086 msgstr "類型"
12087
12088 #: winefile.rc:144
12089 #, fuzzy
12090 msgid "&Name:"
12091 msgstr "檔案名稱(&N)"
12092
12093 #: winefile.rc:146
12094 #, fuzzy
12095 msgid "File Type"
12096 msgstr "檔案"
12097
12098 #: winefile.rc:147
12099 msgid "&Directories"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: winefile.rc:149
12103 #, fuzzy
12104 msgid "&Programs"
12105 msgstr "程式"
12106
12107 #: winefile.rc:151
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Docu&ments"
12110 msgstr "我的檔案"
12111
12112 #: winefile.rc:153
12113 msgid "&Other files"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: winefile.rc:155
12117 msgid "Show Hidden/&System Files"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: winefile.rc:163
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Properties for %s"
12123 msgstr "屬性(&P)"
12124
12125 #: winefile.rc:166
12126 #, fuzzy
12127 msgid "&File Name:"
12128 msgstr "電腦名稱(&M):"
12129
12130 #: winefile.rc:168
12131 msgid "Full &Path:"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: winefile.rc:170
12135 msgid "Last Change:"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: winefile.rc:172
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Version:"
12141 msgstr "版本"
12142
12143 #: winefile.rc:174
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Cop&yright:"
12146 msgstr "右(&R):"
12147
12148 #: winefile.rc:176
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Size:"
12151 msgstr "大小"
12152
12153 #: winefile.rc:179
12154 #, fuzzy
12155 msgid "&Read Only"
12156 msgstr "唯讀(&0))"
12157
12158 #: winefile.rc:180
12159 msgid "H&idden"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: winefile.rc:181
12163 msgid "&Archive"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: winefile.rc:182
12167 #, fuzzy
12168 msgid "&System"
12169 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12170
12171 #: winefile.rc:183
12172 #, fuzzy
12173 msgid "&Compressed"
12174 msgstr "未壓縮"
12175
12176 #: winefile.rc:184
12177 #, fuzzy
12178 msgid "&Version Information"
12179 msgstr ""
12180 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12181 "信息\n"
12182 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12183 "資訊"
12184
12185 #: winefile.rc:93
12186 msgid "Applying font settings"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: winefile.rc:94
12190 msgid "Error while selecting new font."
12191 msgstr ""
12192
12193 #: winefile.rc:99
12194 msgid "Wine File Manager"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: winefile.rc:101
12198 msgid "root fs"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: winefile.rc:102
12202 msgid "unixfs"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: winefile.rc:104
12206 msgid "Shell"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: winefile.rc:105
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Not yet implemented"
12212 msgstr ""
12213 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12214 "此功能未實現\n"
12215 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12216 "未實現"
12217
12218 #: winefile.rc:112
12219 #, fuzzy
12220 msgid "CDate"
12221 msgstr "日期(&D)"
12222
12223 #: winefile.rc:113
12224 #, fuzzy
12225 msgid "ADate"
12226 msgstr "日期(&D)"
12227
12228 #: winefile.rc:114
12229 #, fuzzy
12230 msgid "MDate"
12231 msgstr "日期(&D)"
12232
12233 #: winefile.rc:115
12234 msgid "Index/Inode"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: winefile.rc:120
12238 msgid "%1 of %2 free"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: winefile.rc:121
12242 msgctxt "unit kilobyte"
12243 msgid "kB"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: winefile.rc:122
12247 msgctxt "unit megabyte"
12248 msgid "MB"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: winefile.rc:123
12252 msgctxt "unit gigabyte"
12253 msgid "GB"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: winemine.rc:34
12257 msgid "&Game"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: winemine.rc:35
12261 msgid "&New\tF2"
12262 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
12263
12264 #: winemine.rc:37
12265 msgid "Question &Marks"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: winemine.rc:39
12269 msgid "&Beginner"
12270 msgstr "初學者(&B)"
12271
12272 #: winemine.rc:40
12273 msgid "&Advanced"
12274 msgstr "高級(&A)"
12275
12276 #: winemine.rc:41
12277 msgid "&Expert"
12278 msgstr "專家(&E)"
12279
12280 #: winemine.rc:42
12281 msgid "&Custom..."
12282 msgstr "自定義(&C)"
12283
12284 #: winemine.rc:44
12285 #, fuzzy
12286 msgid "&Fastest Times"
12287 msgstr "最快時間(&F)"
12288
12289 #: winemine.rc:49
12290 #, fuzzy
12291 msgid "&About WineMine"
12292 msgstr "關於 Wine(&A)"
12293
12294 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12295 msgid "Fastest Times"
12296 msgstr "最快時間"
12297
12298 #: winemine.rc:59
12299 msgid "Beginner"
12300 msgstr "初學者"
12301
12302 #: winemine.rc:60
12303 msgid "Advanced"
12304 msgstr "高級"
12305
12306 #: winemine.rc:61
12307 msgid "Expert"
12308 msgstr "專家"
12309
12310 #: winemine.rc:74
12311 msgid "Congratulations!"
12312 msgstr "祝賀!"
12313
12314 #: winemine.rc:76
12315 msgid "Please enter your name"
12316 msgstr "請輸入你的名字"
12317
12318 #: winemine.rc:84
12319 msgid "Custom Game"
12320 msgstr "自定義遊戲"
12321
12322 #: winemine.rc:86
12323 msgid "Rows"
12324 msgstr "行"
12325
12326 #: winemine.rc:87
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Columns"
12329 msgstr "列(&O)"
12330
12331 #: winemine.rc:88
12332 msgid "Mines"
12333 msgstr "地雷"
12334
12335 #: winemine.rc:27
12336 msgid "WineMine"
12337 msgstr "Wine地雷"
12338
12339 #: winemine.rc:28
12340 msgid "Nobody"
12341 msgstr "無人"
12342
12343 #: winemine.rc:29
12344 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12345 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12346
12347 #: winhlp32.rc:32
12348 msgid "Printer &setup..."
12349 msgstr "印表機設定(&S)..."
12350
12351 #: winhlp32.rc:39
12352 msgid "&Annotate..."
12353 msgstr "註釋(&A)..."
12354
12355 #: winhlp32.rc:41
12356 msgid "&Bookmark"
12357 msgstr "書籤(&B)"
12358
12359 #: winhlp32.rc:42
12360 msgid "&Define..."
12361 msgstr "定義(&D)..."
12362
12363 #: winhlp32.rc:45
12364 msgid "History"
12365 msgstr "歷史"
12366
12367 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12368 msgid "Small"
12369 msgstr "小號"
12370
12371 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12372 msgid "Normal"
12373 msgstr "中號"
12374
12375 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12376 msgid "Large"
12377 msgstr "大號"
12378
12379 #: winhlp32.rc:54
12380 #, fuzzy
12381 msgid "&Help on help\tF1"
12382 msgstr "如何使用幫助(&H)"
12383
12384 #: winhlp32.rc:55
12385 msgid "Always on &top"
12386 msgstr "總是在最上面(&T)"
12387
12388 #: winhlp32.rc:56
12389 msgid "&About Wine Help"
12390 msgstr "資訊(&I)..."
12391
12392 #: winhlp32.rc:64
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Annotation..."
12395 msgstr "註釋(&A)..."
12396
12397 #: winhlp32.rc:65
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Copy"
12400 msgstr "複製(&C)"
12401
12402 #: winhlp32.rc:97
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Index"
12405 msgstr "內容(&C)"
12406
12407 #: winhlp32.rc:105
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Search"
12410 msgstr "搜尋(&S)"
12411
12412 #: winhlp32.rc:107
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Not implemented yet"
12415 msgstr ""
12416 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12417 "此功能未實現\n"
12418 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12419 "未實現"
12420
12421 #: winhlp32.rc:78
12422 msgid "Wine Help"
12423 msgstr "Wine 幫助"
12424
12425 #: winhlp32.rc:83
12426 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12427 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
12428
12429 #: winhlp32.rc:85
12430 msgid "Summary"
12431 msgstr "概要"
12432
12433 #: winhlp32.rc:84
12434 msgid "&Index"
12435 msgstr "內容(&C)"
12436
12437 #: winhlp32.rc:88
12438 msgid "Help files (*.hlp)"
12439 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
12440
12441 #: winhlp32.rc:89
12442 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12443 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
12444
12445 #: winhlp32.rc:90
12446 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12447 msgstr "找不到 richedit... 終止"
12448
12449 #: winhlp32.rc:91
12450 msgid "Help topics: "
12451 msgstr "幫助內容: "
12452
12453 #: wordpad.rc:28
12454 msgid "&New...\tCtrl+N"
12455 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12456
12457 #: wordpad.rc:42
12458 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12459 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12460
12461 #: wordpad.rc:47
12462 msgid "&Clear\tDEL"
12463 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
12464
12465 #: wordpad.rc:48
12466 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12467 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
12468
12469 #: wordpad.rc:51
12470 msgid "Find &next\tF3"
12471 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
12472
12473 #: wordpad.rc:54
12474 msgid "Read-&only"
12475 msgstr "唯讀(&0))"
12476
12477 #: wordpad.rc:55
12478 msgid "&Modified"
12479 msgstr "已改動(M)"
12480
12481 #: wordpad.rc:57
12482 msgid "E&xtras"
12483 msgstr "其他(&X)"
12484
12485 #: wordpad.rc:59
12486 msgid "Selection &info"
12487 msgstr "選擇資訊(&I)"
12488
12489 #: wordpad.rc:60
12490 msgid "Character &format"
12491 msgstr "文字格式(&F)"
12492
12493 #: wordpad.rc:61
12494 msgid "&Def. char format"
12495 msgstr "默認格式(&D)"
12496
12497 #: wordpad.rc:62
12498 msgid "Paragrap&h format"
12499 msgstr "段落格式(&H)"
12500
12501 #: wordpad.rc:63
12502 msgid "&Get text"
12503 msgstr "獲取文字(&G)"
12504
12505 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12506 msgid "&Formatbar"
12507 msgstr "格式工具欄(&F)"
12508
12509 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12510 msgid "&Ruler"
12511 msgstr "標尺(&R)"
12512
12513 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12514 msgid "&Statusbar"
12515 msgstr "狀態欄(&S)"
12516
12517 #: wordpad.rc:73
12518 msgid "&Options..."
12519 msgstr "選項(&O)..."
12520
12521 #: wordpad.rc:75
12522 msgid "&Insert"
12523 msgstr "插入(&I)"
12524
12525 #: wordpad.rc:77
12526 msgid "&Date and time..."
12527 msgstr "日期時間(&D)..."
12528
12529 #: wordpad.rc:79
12530 msgid "F&ormat"
12531 msgstr "格式(&O)"
12532
12533 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12534 msgid "&Bullet points"
12535 msgstr "子彈點(&B)"
12536
12537 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12538 msgid "&Paragraph..."
12539 msgstr "段落(&P)..."
12540
12541 #: wordpad.rc:84
12542 msgid "&Tabs..."
12543 msgstr "標籤(&T)..."
12544
12545 #: wordpad.rc:85
12546 msgid "Backgroun&d"
12547 msgstr "背景(&D)"
12548
12549 #: wordpad.rc:87
12550 msgid "&System\tCtrl+1"
12551 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12552
12553 #: wordpad.rc:88
12554 #, fuzzy
12555 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12556 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
12557
12558 #: wordpad.rc:93
12559 msgid "&About Wine Wordpad"
12560 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
12561
12562 #: wordpad.rc:130
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Automatic"
12565 msgstr "自動排列"
12566
12567 #: wordpad.rc:199
12568 msgid "Date and time"
12569 msgstr "日期和時間"
12570
12571 #: wordpad.rc:202
12572 msgid "Available formats"
12573 msgstr "可用格式"
12574
12575 #: wordpad.rc:213
12576 msgid "New document type"
12577 msgstr "新檔案類型"
12578
12579 #: wordpad.rc:221
12580 msgid "Paragraph format"
12581 msgstr "段落格式"
12582
12583 #: wordpad.rc:224
12584 msgid "Indentation"
12585 msgstr "縮進"
12586
12587 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12588 msgid "Left"
12589 msgstr "左"
12590
12591 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12592 msgid "Right"
12593 msgstr "右"
12594
12595 #: wordpad.rc:229
12596 msgid "First line"
12597 msgstr "第一行"
12598
12599 #: wordpad.rc:231
12600 msgid "Alignment"
12601 msgstr "對齊"
12602
12603 #: wordpad.rc:239
12604 msgid "Tabs"
12605 msgstr "標籤"
12606
12607 #: wordpad.rc:242
12608 msgid "Tab stops"
12609 msgstr "標籤停點"
12610
12611 #: wordpad.rc:248
12612 msgid "Remove al&l"
12613 msgstr "全部刪除(&R)"
12614
12615 #: wordpad.rc:256
12616 msgid "Line wrapping"
12617 msgstr "自動換行"
12618
12619 #: wordpad.rc:257
12620 msgid "&No line wrapping"
12621 msgstr "No line wrapping"
12622
12623 #: wordpad.rc:258
12624 msgid "Wrap text by the &window border"
12625 msgstr "按視窗寬度(&W)"
12626
12627 #: wordpad.rc:259
12628 msgid "Wrap text by the &margin"
12629 msgstr "按紙張寬度(&M)"
12630
12631 #: wordpad.rc:260
12632 msgid "Toolbars"
12633 msgstr "工具欄"
12634
12635 #: wordpad.rc:136
12636 msgid "All documents (*.*)"
12637 msgstr "所有檔案 (*.*)"
12638
12639 #: wordpad.rc:137
12640 msgid "Text documents (*.txt)"
12641 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
12642
12643 #: wordpad.rc:138
12644 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12645 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
12646
12647 #: wordpad.rc:139
12648 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12649 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
12650
12651 #: wordpad.rc:140
12652 msgid "Rich text document"
12653 msgstr "RTF豐富格式檔案"
12654
12655 #: wordpad.rc:141
12656 msgid "Text document"
12657 msgstr "文本檔案 "
12658
12659 #: wordpad.rc:142
12660 msgid "Unicode text document"
12661 msgstr "統一碼文本檔案"
12662
12663 #: wordpad.rc:143
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Printer files (*.prn)"
12666 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
12667
12668 #: wordpad.rc:150
12669 msgid "Center"
12670 msgstr "中"
12671
12672 #: wordpad.rc:156
12673 msgid "Text"
12674 msgstr "文本文字"
12675
12676 #: wordpad.rc:157
12677 msgid "Rich text"
12678 msgstr "豐富格式文字"
12679
12680 #: wordpad.rc:163
12681 msgid "Next page"
12682 msgstr "下一頁"
12683
12684 #: wordpad.rc:164
12685 msgid "Previous page"
12686 msgstr "上一頁"
12687
12688 #: wordpad.rc:165
12689 msgid "Two pages"
12690 msgstr "雙頁"
12691
12692 #: wordpad.rc:166
12693 msgid "One page"
12694 msgstr "單頁"
12695
12696 #: wordpad.rc:167
12697 msgid "Zoom in"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: wordpad.rc:168
12701 msgid "Zoom out"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: wordpad.rc:170
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Page"
12707 msgstr "向上翻頁"
12708
12709 #: wordpad.rc:171
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Pages"
12712 msgstr "向上翻頁"
12713
12714 #: wordpad.rc:172
12715 msgctxt "unit: centimeter"
12716 msgid "cm"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: wordpad.rc:173
12720 #, fuzzy
12721 msgctxt "unit: inch"
12722 msgid "in"
12723 msgstr " 分"
12724
12725 #: wordpad.rc:174
12726 msgid "inch"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: wordpad.rc:175
12730 msgctxt "unit: point"
12731 msgid "pt"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: wordpad.rc:180
12735 msgid "Document"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: wordpad.rc:181
12739 msgid "Save changes to '%s'?"
12740 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
12741
12742 #: wordpad.rc:182
12743 msgid "Finished searching the document."
12744 msgstr "檔案查找結束."
12745
12746 #: wordpad.rc:183
12747 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12748 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
12749
12750 #: wordpad.rc:184
12751 msgid ""
12752 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12753 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12754 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
12755
12756 #: wordpad.rc:187
12757 msgid "Invalid number format"
12758 msgstr "數字格式無效"
12759
12760 #: wordpad.rc:188
12761 msgid "OLE storage documents are not supported"
12762 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
12763
12764 #: wordpad.rc:189
12765 msgid "Could not save the file."
12766 msgstr "不能儲存檔案."
12767
12768 #: wordpad.rc:190
12769 msgid "You do not have access to save the file."
12770 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
12771
12772 #: wordpad.rc:191
12773 msgid "Could not open the file."
12774 msgstr "不能開啟檔案."
12775
12776 #: wordpad.rc:192
12777 msgid "You do not have access to open the file."
12778 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
12779
12780 #: wordpad.rc:193
12781 msgid "Printing not implemented"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: wordpad.rc:194
12785 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: write.rc:27
12789 msgid "Starting Wordpad failed"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: xcopy.rc:27
12793 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: xcopy.rc:28
12797 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: xcopy.rc:29
12801 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: xcopy.rc:30
12805 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: xcopy.rc:31
12809 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: xcopy.rc:34
12813 msgid ""
12814 "Is '%1' a filename or directory\n"
12815 "on the target?\n"
12816 "(F - File, D - Directory)\n"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: xcopy.rc:35
12820 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: xcopy.rc:36
12824 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: xcopy.rc:37
12828 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: xcopy.rc:38
12832 msgid "Failed to open '%1'\n"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: xcopy.rc:39
12836 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: xcopy.rc:43
12840 msgctxt "File key"
12841 msgid "F"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: xcopy.rc:44
12845 msgctxt "Directory key"
12846 msgid "D"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: xcopy.rc:77
12850 msgid ""
12851 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12852 "\n"
12853 "Syntax:\n"
12854 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12855 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12856 "\n"
12857 "Where:\n"
12858 "\n"
12859 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12860 "\tmore files.\n"
12861 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12862 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12863 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12864 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12865 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12866 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12867 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12868 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12869 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12870 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12871 "[/N]  Copy using short names.\n"
12872 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12873 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12874 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12875 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12876 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12877 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12878 "\tarchive attribute.\n"
12879 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12880 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12881 "\t\tthan source.\n"
12882 "\n"
12883 msgstr ""