po: Fix a formatting directive in the Polish translation.
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
30
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
37
38 #: appwiz.rc:64
39 #, fuzzy
40 msgid "&Support Information"
41 msgstr "Informace"
42
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "Z&měnit"
47
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
49 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Informace"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
87
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Obsah"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Informace"
97
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
101
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Připraven"
106
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
110
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Komentář"
115
116 #: appwiz.rc:97
117 #, fuzzy
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr "Deinstalátor"
120
121 #: appwiz.rc:100
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131
132 #: appwiz.rc:106
133 #, fuzzy
134 msgid "&Install"
135 msgstr "Instalovat téma..."
136
137 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
138 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
139 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
140 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
141 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
142 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
143 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
144 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
145 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
146 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
147 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
148 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
149 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
150 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
151 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
152 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
153 #: wordpad.rc:247
154 msgid "Cancel"
155 msgstr "Storno"
156
157 #: appwiz.rc:28
158 msgid "Add/Remove Programs"
159 msgstr ""
160
161 #: appwiz.rc:29
162 msgid ""
163 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
164 "computer."
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
168 msgid "Applications"
169 msgstr "Programy"
170
171 #: appwiz.rc:32
172 #, fuzzy
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
178 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
179
180 #: appwiz.rc:33
181 #, fuzzy
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
184
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Jméno\n"
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Název"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
205
206 #: appwiz.rc:39
207 #, fuzzy
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr "Programy"
210
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
215
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Odstranit sdílení..."
220
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr ""
224
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr ""
228
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
234
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr "Nastavení komprese"
238
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr "&Vyber datový proud:"
242
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr "V&olby..."
246
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr "Prolož&it každých"
250
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr "rámců"
254
255 #: avifil32.rc:49
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "Současný formát:"
258
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
266
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr "Všechny soubory multimédií"
270
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr "video"
274
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr "audio"
278
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
282
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr "nekomprimovaný"
286
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr ""
290
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Vlastnosti %s"
294
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Použít"
298
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Nápověda"
302
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Průvodce"
306
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< &Zpět"
310
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "&Další >"
314
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Dokončit"
318
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Nastavení panelu"
322
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Zavřít"
327
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Výchozí"
331
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
333 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
334 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Nápověda"
341
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Nahor&u"
345
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "&Dolů"
349
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
353
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "Přid&at ->"
357
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Odeb&rat"
361
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Tlačítka panelu:"
365
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Oddělovač"
369
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr ""
375 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
376 "Žádná klávesová zkratka.\n"
377 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
378 "Žádný"
379
380 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
381 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
382 msgid "Close"
383 msgstr "Zavřít"
384
385 #: comctl32.rc:33
386 msgid "Today:"
387 msgstr "Dnes:"
388
389 #: comctl32.rc:34
390 msgid "Go to today"
391 msgstr "Jdi na dnešek"
392
393 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
394 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 msgid "Open"
396 msgstr "Otevřít"
397
398 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
399 msgid "File &Name:"
400 msgstr "&Jméno souboru:"
401
402 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
403 msgid "&Directories:"
404 msgstr "&Adresáře:"
405
406 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
407 msgid "List Files of &Type:"
408 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
409
410 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
411 msgid "Dri&ves:"
412 msgstr "&Diskové jednotky:"
413
414 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
415 msgid "&Read Only"
416 msgstr "&Pouze pro čtení"
417
418 #: comdlg32.rc:173
419 msgid "Save As..."
420 msgstr "Ulož pod jménem..."
421
422 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
423 msgid "Save As"
424 msgstr "Ulož pod jménem"
425
426 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
427 #: wordpad.rc:162
428 msgid "Print"
429 msgstr "Tisk"
430
431 #: comdlg32.rc:198
432 msgid "Printer:"
433 msgstr "Tiskárna:"
434
435 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 msgid "Print range"
437 msgstr "Rozsah tisku"
438
439 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
440 msgid "&All"
441 msgstr "Vš&e"
442
443 #: comdlg32.rc:202
444 msgid "S&election"
445 msgstr "&Výběr"
446
447 #: comdlg32.rc:203
448 msgid "&Pages"
449 msgstr "&Zadané stránky"
450
451 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
452 msgid "&Setup"
453 msgstr "&Nastavit..."
454
455 #: comdlg32.rc:207
456 msgid "&From:"
457 msgstr "&Od:"
458
459 #: comdlg32.rc:208
460 msgid "&To:"
461 msgstr "&Do:"
462
463 #: comdlg32.rc:209
464 msgid "Print &Quality:"
465 msgstr "Kvalita &tisku:"
466
467 #: comdlg32.rc:211
468 msgid "Print to Fi&le"
469 msgstr "Tisk do so&uboru"
470
471 #: comdlg32.rc:212
472 msgid "Condensed"
473 msgstr "Kondenzované"
474
475 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
476 msgid "Print Setup"
477 msgstr "Nastavení tisku"
478
479 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
480 msgid "Printer"
481 msgstr "Tiskárna"
482
483 #: comdlg32.rc:222
484 msgid "&Default Printer"
485 msgstr "&Výchozí tiskárna"
486
487 #: comdlg32.rc:223
488 msgid "[none]"
489 msgstr ""
490
491 #: comdlg32.rc:224
492 msgid "Specific &Printer"
493 msgstr "Specifická &tiskárna"
494
495 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
496 msgid "Orientation"
497 msgstr "Orientace"
498
499 #: comdlg32.rc:230
500 msgid "Po&rtrait"
501 msgstr "Na &výšku"
502
503 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 msgid "&Landscape"
505 msgstr "N&a šířku"
506
507 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
508 msgid "Paper"
509 msgstr "Papír"
510
511 #: comdlg32.rc:235
512 msgid "Si&ze"
513 msgstr "&Formát"
514
515 #: comdlg32.rc:236
516 msgid "&Source"
517 msgstr "&Zdroj"
518
519 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
520 msgid "Font"
521 msgstr "Písmo"
522
523 #: comdlg32.rc:247
524 msgid "&Font:"
525 msgstr "Pí&smo:"
526
527 #: comdlg32.rc:250
528 msgid "Font St&yle:"
529 msgstr "St&yl:"
530
531 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
532 msgid "&Size:"
533 msgstr "Velikost"
534
535 #: comdlg32.rc:260
536 msgid "Effects"
537 msgstr "Efekty"
538
539 #: comdlg32.rc:261
540 msgid "Stri&keout"
541 msgstr "Přeš&krtnutí"
542
543 #: comdlg32.rc:262
544 msgid "&Underline"
545 msgstr "&Podtržení"
546
547 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
548 msgid "&Color:"
549 msgstr "Barva:"
550
551 #: comdlg32.rc:266
552 msgid "Sample"
553 msgstr "Ukázka"
554
555 #: comdlg32.rc:268
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "Skr&ipt:"
558
559 #: comdlg32.rc:276
560 msgid "Color"
561 msgstr "Barvy"
562
563 #: comdlg32.rc:279
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Základní barvy:"
566
567 #: comdlg32.rc:280
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Barvy na zakázku:"
570
571 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Barva|Spoj&itá"
574
575 #: comdlg32.rc:282
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "Če&rvená:"
578
579 #: comdlg32.rc:284
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Zelená:"
582
583 #: comdlg32.rc:286
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Modrá:"
586
587 #: comdlg32.rc:288
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Odstín:"
590
591 #: comdlg32.rc:290
592 #, fuzzy
593 msgctxt "Saturation"
594 msgid "&Sat:"
595 msgstr "&Sytost:"
596
597 #: comdlg32.rc:292
598 #, fuzzy
599 msgctxt "Luminance"
600 msgid "&Lum:"
601 msgstr "&Jas:"
602
603 #: comdlg32.rc:302
604 msgid "&Add to Custom Colors"
605 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
606
607 #: comdlg32.rc:303
608 msgid "&Define Custom Colors >>"
609 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
610
611 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
612 msgid "Find"
613 msgstr "Hledání"
614
615 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
616 msgid "Fi&nd What:"
617 msgstr "&Vyhledat:"
618
619 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
620 msgid "Match &Whole Word Only"
621 msgstr "Pouze &celá slova"
622
623 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
624 msgid "Match &Case"
625 msgstr "&Rozlišovat velikost"
626
627 #: comdlg32.rc:317
628 msgid "Direction"
629 msgstr "Směr"
630
631 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
632 msgid "&Up"
633 msgstr "Nahor&u"
634
635 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
636 msgid "&Down"
637 msgstr "&Dolů"
638
639 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
640 msgid "&Find Next"
641 msgstr "Najít d&alší"
642
643 #: comdlg32.rc:329
644 msgid "Replace"
645 msgstr "Nahrazení"
646
647 #: comdlg32.rc:334
648 msgid "Re&place With:"
649 msgstr "&Zaměnit za:"
650
651 #: comdlg32.rc:340
652 msgid "&Replace"
653 msgstr "Za&měnit"
654
655 #: comdlg32.rc:341
656 msgid "Replace &All"
657 msgstr "Zaměni&t vše"
658
659 #: comdlg32.rc:358
660 msgid "Print to fi&le"
661 msgstr "Tisk do so&uboru"
662
663 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
664 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
665 msgid "&Properties"
666 msgstr "&Vlastnosti"
667
668 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
669 msgid "&Name:"
670 msgstr "&Název:"
671
672 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
673 msgid "Status:"
674 msgstr "Status:"
675
676 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
677 msgid "Type:"
678 msgstr "Typ:"
679
680 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
681 msgid "Where:"
682 msgstr "Umístění:"
683
684 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
685 msgid "Comment:"
686 msgstr "Komentář:"
687
688 #: comdlg32.rc:371
689 msgid "Copies"
690 msgstr "Kopie"
691
692 #: comdlg32.rc:372
693 msgid "Number of &copies:"
694 msgstr "Počet &kopií:"
695
696 #: comdlg32.rc:374
697 msgid "C&ollate"
698 msgstr "K&ompletovat"
699
700 #: comdlg32.rc:379
701 msgid "Pa&ges"
702 msgstr "St&ránky"
703
704 #: comdlg32.rc:380
705 msgid "&Selection"
706 msgstr "Vý&běr"
707
708 #: comdlg32.rc:383
709 msgid "&from:"
710 msgstr "&od:"
711
712 #: comdlg32.rc:384
713 msgid "&to:"
714 msgstr "&do:"
715
716 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
717 msgid "Si&ze:"
718 msgstr "Velikost:"
719
720 #: comdlg32.rc:412
721 msgid "&Source:"
722 msgstr "Z&droj:"
723
724 #: comdlg32.rc:417
725 msgid "P&ortrait"
726 msgstr "Na výšk&u"
727
728 #: comdlg32.rc:418
729 msgid "L&andscape"
730 msgstr "N&a šířku"
731
732 #: comdlg32.rc:423
733 msgid "Setup Page"
734 msgstr "Nastavení stránky"
735
736 #: comdlg32.rc:432
737 msgid "&Tray:"
738 msgstr ""
739
740 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
741 msgid "&Portrait"
742 msgstr "&Na výšku"
743
744 #: comdlg32.rc:437
745 msgid "Borders"
746 msgstr "Okraje"
747
748 #: comdlg32.rc:438
749 msgid "L&eft:"
750 msgstr "L&evý:"
751
752 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
753 msgid "&Right:"
754 msgstr "P&ravý:"
755
756 #: comdlg32.rc:442
757 msgid "T&op:"
758 msgstr "H&orní:"
759
760 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
761 msgid "&Bottom:"
762 msgstr "&Dolní:"
763
764 #: comdlg32.rc:448
765 msgid "P&rinter..."
766 msgstr "Tiská&rna..."
767
768 #: comdlg32.rc:456
769 msgid "Look &in:"
770 msgstr "Náh&led:"
771
772 #: comdlg32.rc:462
773 msgid "File &name:"
774 msgstr "&Název souboru:"
775
776 #: comdlg32.rc:465
777 msgid "Files of &type:"
778 msgstr "Soubory &typu:"
779
780 #: comdlg32.rc:468
781 msgid "Open as &read-only"
782 msgstr "Jen ke čt&ení"
783
784 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
785 msgid "&Open"
786 msgstr "&Otevřít"
787
788 #: comdlg32.rc:481
789 #, fuzzy
790 msgid "File name:"
791 msgstr "&Název souboru:"
792
793 #: comdlg32.rc:484
794 #, fuzzy
795 msgid "Files of type:"
796 msgstr "Soubory &typu:"
797
798 #: comdlg32.rc:29
799 msgid "File not found"
800 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
801
802 #: comdlg32.rc:30
803 msgid "Please verify that the correct file name was given"
804 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
805
806 #: comdlg32.rc:31
807 msgid ""
808 "File does not exist.\n"
809 "Do you want to create file?"
810 msgstr ""
811 "Soubor neexistuje.\n"
812 "Chcete ho vytvořit?"
813
814 #: comdlg32.rc:32
815 msgid ""
816 "File already exists.\n"
817 "Do you want to replace it?"
818 msgstr ""
819 "Soubor již existuje.\n"
820 "Chcete ho přepsat novým?"
821
822 #: comdlg32.rc:33
823 msgid "Invalid character(s) in path"
824 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
825
826 #: comdlg32.rc:34
827 msgid ""
828 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
829 "                          / : < > |"
830 msgstr ""
831 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
832 "                          / : < > |"
833
834 #: comdlg32.rc:35
835 msgid "Path does not exist"
836 msgstr "Adresář neexistuje"
837
838 #: comdlg32.rc:36
839 msgid "File does not exist"
840 msgstr "Soubor neexistuje"
841
842 #: comdlg32.rc:41
843 msgid "Up One Level"
844 msgstr "O jednu úroveň výše"
845
846 #: comdlg32.rc:42
847 msgid "Create New Folder"
848 msgstr "Vytvořit novou složku"
849
850 #: comdlg32.rc:43
851 msgid "List"
852 msgstr "Výpis"
853
854 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
855 msgid "Details"
856 msgstr "Podrobnosti"
857
858 #: comdlg32.rc:45
859 msgid "Browse to Desktop"
860 msgstr "Prohlížet plochu"
861
862 #: comdlg32.rc:109
863 msgid "Regular"
864 msgstr ""
865
866 #: comdlg32.rc:110
867 msgid "Bold"
868 msgstr ""
869
870 #: comdlg32.rc:111
871 msgid "Italic"
872 msgstr ""
873
874 #: comdlg32.rc:112
875 msgid "Bold Italic"
876 msgstr ""
877
878 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
879 msgid "Black"
880 msgstr "černá"
881
882 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
883 msgid "Maroon"
884 msgstr "hnědá"
885
886 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
887 msgid "Green"
888 msgstr "zelená"
889
890 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
891 msgid "Olive"
892 msgstr "olivová"
893
894 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
895 msgid "Navy"
896 msgstr "námořní"
897
898 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
899 msgid "Purple"
900 msgstr "nachová"
901
902 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
903 msgid "Teal"
904 msgstr "sivá"
905
906 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
907 msgid "Gray"
908 msgstr "šedá"
909
910 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
911 msgid "Silver"
912 msgstr "stříbrná"
913
914 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
915 msgid "Red"
916 msgstr "červená"
917
918 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
919 msgid "Lime"
920 msgstr "citronová"
921
922 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
923 msgid "Yellow"
924 msgstr "žlutá"
925
926 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
927 msgid "Blue"
928 msgstr "modrá"
929
930 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
931 msgid "Fuchsia"
932 msgstr "fuchsiová"
933
934 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
935 msgid "Aqua"
936 msgstr "vodová"
937
938 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
939 msgid "White"
940 msgstr "bílá"
941
942 #: comdlg32.rc:52
943 msgid "Unreadable Entry"
944 msgstr "Nečitelný vstup"
945
946 #: comdlg32.rc:54
947 #, fuzzy
948 msgid ""
949 "This value does not lie within the page range.\n"
950 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
951 msgstr ""
952 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
953 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
954
955 #: comdlg32.rc:56
956 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
957 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
958
959 #: comdlg32.rc:58
960 msgid ""
961 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
962 "Please reenter margins."
963 msgstr ""
964 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
965 "Zadejte prosím jiné okraje."
966
967 #: comdlg32.rc:60
968 #, fuzzy
969 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
970 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
971
972 #: comdlg32.rc:62
973 msgid ""
974 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
975 "Please enter a value between 1 and %d."
976 msgstr ""
977 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
978 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
979
980 #: comdlg32.rc:63
981 msgid "A printer error occurred."
982 msgstr "Nastala chyba tisku."
983
984 #: comdlg32.rc:64
985 msgid "No default printer defined."
986 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
987
988 #: comdlg32.rc:65
989 msgid "Cannot find the printer."
990 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
991
992 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
993 #, fuzzy
994 msgid "Out of memory."
995 msgstr ""
996 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
997 "Došla paměť.\n"
998 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
999 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1000
1001 #: comdlg32.rc:67
1002 msgid "An error occurred."
1003 msgstr "Vyskytla se chyba."
1004
1005 #: comdlg32.rc:68
1006 msgid "Unknown printer driver."
1007 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1008
1009 #: comdlg32.rc:71
1010 msgid ""
1011 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1012 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: comdlg32.rc:137
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1018 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1019
1020 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1021 msgid "&Save"
1022 msgstr "&Uložit"
1023
1024 #: comdlg32.rc:139
1025 msgid "Save &in:"
1026 msgstr "Ulož&it v:"
1027
1028 #: comdlg32.rc:140
1029 msgid "Save"
1030 msgstr "Uložit"
1031
1032 #: comdlg32.rc:142
1033 msgid "Open File"
1034 msgstr "Otevřít soubor"
1035
1036 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1037 msgid "Ready"
1038 msgstr "Připraven"
1039
1040 #: comdlg32.rc:80
1041 msgid "Paused; "
1042 msgstr "Pozastaven; "
1043
1044 #: comdlg32.rc:81
1045 msgid "Error; "
1046 msgstr "Chyba; "
1047
1048 #: comdlg32.rc:82
1049 msgid "Pending deletion; "
1050 msgstr "Probíhá mazání; "
1051
1052 #: comdlg32.rc:83
1053 msgid "Paper jam; "
1054 msgstr "Zaseknutý papír; "
1055
1056 #: comdlg32.rc:84
1057 msgid "Out of paper; "
1058 msgstr "Došel papír; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:85
1061 msgid "Feed paper manual; "
1062 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:86
1065 msgid "Paper problem; "
1066 msgstr "Problém s papírem; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:87
1069 msgid "Printer offline; "
1070 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:88
1073 msgid "I/O Active; "
1074 msgstr "Přenos dat; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:89
1077 msgid "Busy; "
1078 msgstr "Pracuji; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:90
1081 msgid "Printing; "
1082 msgstr "Tiskne se; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:91
1085 msgid "Output tray is full; "
1086 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:92
1089 msgid "Not available; "
1090 msgstr "Není k dispozici; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:93
1093 msgid "Waiting; "
1094 msgstr "Čeká se; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:94
1097 msgid "Processing; "
1098 msgstr "Zpracovává se; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:95
1101 msgid "Initialising; "
1102 msgstr "Inicializuje se; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:96
1105 msgid "Warming up; "
1106 msgstr "Zahřívá se; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:97
1109 msgid "Toner low; "
1110 msgstr "Dochází toner; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:98
1113 msgid "No toner; "
1114 msgstr "Došel toner; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:99
1117 msgid "Page punt; "
1118 msgstr "Zařazování; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:100
1121 msgid "Interrupted by user; "
1122 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:101
1125 msgid "Out of memory; "
1126 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:102
1129 msgid "The printer door is open; "
1130 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:103
1133 msgid "Print server unknown; "
1134 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:104
1137 msgid "Power save mode; "
1138 msgstr "Úsporný režim; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:73
1141 msgid "Default Printer; "
1142 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:74
1145 msgid "There are %d documents in the queue"
1146 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1147
1148 #: comdlg32.rc:75
1149 msgid "Margins [inches]"
1150 msgstr "Okraje [palce]"
1151
1152 #: comdlg32.rc:76
1153 msgid "Margins [mm]"
1154 msgstr "Okraje [mm]"
1155
1156 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1157 #, fuzzy
1158 msgctxt "unit: millimeters"
1159 msgid "mm"
1160 msgstr "mm"
1161
1162 #: credui.rc:42
1163 #, fuzzy
1164 msgid "&User name:"
1165 msgstr "Podle &Názvu"
1166
1167 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1168 msgid "&Password:"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: credui.rc:47
1172 msgid "&Remember my password"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: credui.rc:27
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Connect to %s"
1178 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1179
1180 #: credui.rc:28
1181 msgid "Connecting to %s"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: credui.rc:29
1185 msgid "Logon unsuccessful"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: credui.rc:30
1189 msgid ""
1190 "Make sure that your user name\n"
1191 "and password are correct."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: credui.rc:32
1195 msgid ""
1196 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1197 "\n"
1198 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1199 "entering your password."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: credui.rc:31
1203 msgid "Caps Lock is On"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:27
1207 msgid "Authority Key Identifier"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:28
1211 msgid "Key Attributes"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:29
1215 msgid "Key Usage Restriction"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:30
1219 msgid "Subject Alternative Name"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:31
1223 msgid "Issuer Alternative Name"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:32
1227 msgid "Basic Constraints"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:33
1231 msgid "Key Usage"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:34
1235 msgid "Certificate Policies"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:35
1239 msgid "Subject Key Identifier"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: crypt32.rc:36
1243 msgid "CRL Reason Code"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:37
1247 msgid "CRL Distribution Points"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:38
1251 msgid "Enhanced Key Usage"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:39
1255 msgid "Authority Information Access"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:40
1259 msgid "Certificate Extensions"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:41
1263 msgid "Next Update Location"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:42
1267 msgid "Yes or No Trust"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:43
1271 msgid "Email Address"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:44
1275 msgid "Unstructured Name"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:45
1279 msgid "Content Type"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:46
1283 msgid "Message Digest"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:47
1287 msgid "Signing Time"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:48
1291 msgid "Counter Sign"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:49
1295 msgid "Challenge Password"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:50
1299 msgid "Unstructured Address"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:51
1303 msgid "S/MIME Capabilities"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:52
1307 msgid "Prefer Signed Data"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1311 msgctxt "Certification Practice Statement"
1312 msgid "CPS"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1316 msgid "User Notice"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: crypt32.rc:55
1320 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: crypt32.rc:56
1324 msgid "Certification Authority Issuer"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: crypt32.rc:57
1328 msgid "Certification Template Name"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: crypt32.rc:58
1332 msgid "Certificate Type"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: crypt32.rc:59
1336 msgid "Certificate Manifold"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: crypt32.rc:60
1340 msgid "Netscape Cert Type"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: crypt32.rc:61
1344 msgid "Netscape Base URL"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:62
1348 msgid "Netscape Revocation URL"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:63
1352 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:64
1356 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:65
1360 msgid "Netscape CA Policy URL"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:66
1364 msgid "Netscape SSL ServerName"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:67
1368 msgid "Netscape Comment"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:68
1372 msgid "Country/Region"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:69
1376 msgid "Organization"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:70
1380 msgid "Organizational Unit"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:71
1384 msgid "Common Name"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:72
1388 msgid "Locality"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:73
1392 msgid "State or Province"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:74
1396 msgid "Title"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:75
1400 msgid "Given Name"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:76
1404 msgid "Initials"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:77
1408 msgid "Surname"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:78
1412 msgid "Domain Component"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:79
1416 msgid "Street Address"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:80
1420 msgid "Serial Number"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:81
1424 msgid "CA Version"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:82
1428 msgid "Cross CA Version"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:83
1432 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:84
1436 msgid "Principal Name"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:85
1440 msgid "Windows Product Update"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:86
1444 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:87
1448 msgid "OS Version"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:88
1452 msgid "Enrollment CSP"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:89
1456 msgid "CRL Number"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:90
1460 msgid "Delta CRL Indicator"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:91
1464 msgid "Issuing Distribution Point"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:92
1468 msgid "Freshest CRL"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:93
1472 msgid "Name Constraints"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:94
1476 msgid "Policy Mappings"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:95
1480 msgid "Policy Constraints"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:96
1484 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:97
1488 msgid "Application Policies"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:98
1492 msgid "Application Policy Mappings"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:99
1496 msgid "Application Policy Constraints"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:100
1500 msgid "CMC Data"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: crypt32.rc:101
1504 msgid "CMC Response"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: crypt32.rc:102
1508 msgid "Unsigned CMC Request"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: crypt32.rc:103
1512 msgid "CMC Status Info"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: crypt32.rc:104
1516 msgid "CMC Extensions"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: crypt32.rc:105
1520 msgid "CMC Attributes"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: crypt32.rc:106
1524 msgid "PKCS 7 Data"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: crypt32.rc:107
1528 msgid "PKCS 7 Signed"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: crypt32.rc:108
1532 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: crypt32.rc:109
1536 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: crypt32.rc:110
1540 msgid "PKCS 7 Digested"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: crypt32.rc:111
1544 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: crypt32.rc:112
1548 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: crypt32.rc:113
1552 msgid "Virtual Base CRL Number"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: crypt32.rc:114
1556 msgid "Next CRL Publish"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: crypt32.rc:115
1560 msgid "CA Encryption Certificate"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1564 msgid "Key Recovery Agent"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: crypt32.rc:117
1568 msgid "Certificate Template Information"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: crypt32.rc:118
1572 msgid "Enterprise Root OID"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: crypt32.rc:119
1576 msgid "Dummy Signer"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: crypt32.rc:120
1580 msgid "Encrypted Private Key"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: crypt32.rc:121
1584 msgid "Published CRL Locations"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: crypt32.rc:122
1588 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: crypt32.rc:123
1592 msgid "Transaction Id"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: crypt32.rc:124
1596 msgid "Sender Nonce"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: crypt32.rc:125
1600 msgid "Recipient Nonce"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: crypt32.rc:126
1604 msgid "Reg Info"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: crypt32.rc:127
1608 msgid "Get Certificate"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: crypt32.rc:128
1612 msgid "Get CRL"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: crypt32.rc:129
1616 msgid "Revoke Request"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: crypt32.rc:130
1620 msgid "Query Pending"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1624 msgid "Certificate Trust List"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: crypt32.rc:132
1628 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: crypt32.rc:133
1632 msgid "Private Key Usage Period"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: crypt32.rc:134
1636 msgid "Client Information"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: crypt32.rc:135
1640 msgid "Server Authentication"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: crypt32.rc:136
1644 msgid "Client Authentication"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: crypt32.rc:137
1648 msgid "Code Signing"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: crypt32.rc:138
1652 msgid "Secure Email"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: crypt32.rc:139
1656 msgid "Time Stamping"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: crypt32.rc:140
1660 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: crypt32.rc:141
1664 msgid "Microsoft Time Stamping"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: crypt32.rc:142
1668 msgid "IP security end system"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: crypt32.rc:143
1672 msgid "IP security tunnel termination"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: crypt32.rc:144
1676 msgid "IP security user"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: crypt32.rc:145
1680 msgid "Encrypting File System"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1684 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1688 msgid "Windows System Component Verification"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1692 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1696 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1700 msgid "Key Pack Licenses"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1704 msgid "License Server Verification"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1708 msgid "Smart Card Logon"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Digital Rights"
1714 msgstr "Digi&tální"
1715
1716 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1717 msgid "Qualified Subordination"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1721 msgid "Key Recovery"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1725 msgid "Document Signing"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: crypt32.rc:157
1729 msgid "IP security IKE intermediate"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1733 msgid "File Recovery"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1737 msgid "Root List Signer"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:160
1741 msgid "All application policies"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1745 msgid "Directory Service Email Replication"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1749 msgid "Certificate Request Agent"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1753 msgid "Lifetime Signing"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:164
1757 msgid "All issuance policies"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:169
1761 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:170
1765 msgid "Personal"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:171
1769 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:172
1773 msgid "Other People"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:173
1777 msgid "Trusted Publishers"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:174
1781 msgid "Untrusted Certificates"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:179
1785 msgid "KeyID="
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:180
1789 msgid "Certificate Issuer"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:181
1793 msgid "Certificate Serial Number="
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:182
1797 msgid "Other Name="
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:183
1801 msgid "Email Address="
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:184
1805 msgid "DNS Name="
1806 msgstr ""
1807
1808 #: crypt32.rc:185
1809 msgid "Directory Address"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: crypt32.rc:186
1813 msgid "URL="
1814 msgstr ""
1815
1816 #: crypt32.rc:187
1817 msgid "IP Address="
1818 msgstr ""
1819
1820 #: crypt32.rc:188
1821 msgid "Mask="
1822 msgstr ""
1823
1824 #: crypt32.rc:189
1825 msgid "Registered ID="
1826 msgstr ""
1827
1828 #: crypt32.rc:190
1829 msgid "Unknown Key Usage"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: crypt32.rc:191
1833 msgid "Subject Type="
1834 msgstr ""
1835
1836 #: crypt32.rc:192
1837 msgctxt "Certificate Authority"
1838 msgid "CA"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: crypt32.rc:193
1842 msgid "End Entity"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: crypt32.rc:194
1846 msgid "Path Length Constraint="
1847 msgstr ""
1848
1849 #: crypt32.rc:195
1850 #, fuzzy
1851 msgctxt "path length"
1852 msgid "None"
1853 msgstr ""
1854 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1855 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1856 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1857 "Žádný"
1858
1859 #: crypt32.rc:196
1860 msgid "Information Not Available"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:197
1864 msgid "Authority Info Access"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: crypt32.rc:198
1868 msgid "Access Method="
1869 msgstr ""
1870
1871 #: crypt32.rc:199
1872 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1873 msgid "OCSP"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: crypt32.rc:200
1877 msgid "CA Issuers"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: crypt32.rc:201
1881 msgid "Unknown Access Method"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: crypt32.rc:202
1885 msgid "Alternative Name"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: crypt32.rc:203
1889 msgid "CRL Distribution Point"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: crypt32.rc:204
1893 msgid "Distribution Point Name"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:205
1897 msgid "Full Name"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:206
1901 msgid "RDN Name"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:207
1905 msgid "CRL Reason="
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:208
1909 msgid "CRL Issuer"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: crypt32.rc:209
1913 msgid "Key Compromise"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: crypt32.rc:210
1917 msgid "CA Compromise"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: crypt32.rc:211
1921 msgid "Affiliation Changed"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: crypt32.rc:212
1925 msgid "Superseded"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: crypt32.rc:213
1929 msgid "Operation Ceased"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: crypt32.rc:214
1933 msgid "Certificate Hold"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: crypt32.rc:215
1937 msgid "Financial Information="
1938 msgstr ""
1939
1940 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1941 msgid "Available"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: crypt32.rc:217
1945 msgid "Not Available"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: crypt32.rc:218
1949 msgid "Meets Criteria="
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1953 msgid "Yes"
1954 msgstr "Ano"
1955
1956 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1957 msgid "No"
1958 msgstr "Ne"
1959
1960 #: crypt32.rc:221
1961 msgid "Digital Signature"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:222
1965 msgid "Non-Repudiation"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:223
1969 msgid "Key Encipherment"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:224
1973 msgid "Data Encipherment"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:225
1977 msgid "Key Agreement"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:226
1981 msgid "Certificate Signing"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:227
1985 msgid "Off-line CRL Signing"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:228
1989 msgid "CRL Signing"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:229
1993 msgid "Encipher Only"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:230
1997 msgid "Decipher Only"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:231
2001 msgid "SSL Client Authentication"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:232
2005 msgid "SSL Server Authentication"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:233
2009 msgid "S/MIME"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:234
2013 msgid "Signature"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:235
2017 msgid "SSL CA"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:236
2021 msgid "S/MIME CA"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:237
2025 msgid "Signature CA"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: cryptdlg.rc:27
2029 msgid "Certificate Policy"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: cryptdlg.rc:28
2033 msgid "Policy Identifier: "
2034 msgstr ""
2035
2036 #: cryptdlg.rc:29
2037 msgid "Policy Qualifier Info"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: cryptdlg.rc:30
2041 msgid "Policy Qualifier Id="
2042 msgstr ""
2043
2044 #: cryptdlg.rc:33
2045 msgid "Qualifier"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: cryptdlg.rc:34
2049 msgid "Notice Reference"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: cryptdlg.rc:35
2053 msgid "Organization="
2054 msgstr ""
2055
2056 #: cryptdlg.rc:36
2057 msgid "Notice Number="
2058 msgstr ""
2059
2060 #: cryptdlg.rc:37
2061 msgid "Notice Text="
2062 msgstr ""
2063
2064 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2065 msgid "General"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: cryptui.rc:188
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Install Certificate..."
2071 msgstr "&Vlastnosti"
2072
2073 #: cryptui.rc:189
2074 msgid "Issuer &Statement"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: cryptui.rc:197
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Show:"
2080 msgstr "Rozbalit"
2081
2082 #: cryptui.rc:202
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Edit Properties..."
2085 msgstr ""
2086 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2087 "&Vlastnosti\n"
2088 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2089 "V&lastnosti"
2090
2091 #: cryptui.rc:203
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Copy to File..."
2094 msgstr "Kopíruji soubory..."
2095
2096 #: cryptui.rc:207
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Certification Path"
2099 msgstr "&Vlastnosti"
2100
2101 #: cryptui.rc:211
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Certification path"
2104 msgstr "&Vlastnosti"
2105
2106 #: cryptui.rc:214
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&View Certificate"
2109 msgstr "&Vlastnosti"
2110
2111 #: cryptui.rc:215
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Certificate &status:"
2114 msgstr "&Vlastnosti"
2115
2116 #: cryptui.rc:221
2117 msgid "Disclaimer"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: cryptui.rc:228
2121 msgid "More &Info"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: cryptui.rc:236
2125 #, fuzzy
2126 msgid "&Friendly name:"
2127 msgstr "&Název souboru:"
2128
2129 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2130 msgid "&Description:"
2131 msgstr "&Popis:"
2132
2133 #: cryptui.rc:240
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Certificate purposes"
2136 msgstr "&Vlastnosti"
2137
2138 #: cryptui.rc:241
2139 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: cryptui.rc:243
2143 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: cryptui.rc:245
2147 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: cryptui.rc:250
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Add &Purpose..."
2153 msgstr "&Procházet"
2154
2155 #: cryptui.rc:254
2156 msgid "Add Purpose"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:257
2160 msgid ""
2161 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2165 msgid "Select Certificate Store"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:268
2169 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:271
2173 msgid "&Show physical stores"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2177 msgid "Certificate Import Wizard"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: cryptui.rc:280
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2183 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2184
2185 #: cryptui.rc:283
2186 msgid ""
2187 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2188 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2189 "\n"
2190 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2191 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2192 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2193 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2194 "\n"
2195 "To continue, click Next."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&File name:"
2201 msgstr "&Název souboru:"
2202
2203 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2204 msgid "B&rowse..."
2205 msgstr "Procházet"
2206
2207 #: cryptui.rc:294
2208 msgid ""
2209 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2210 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: cryptui.rc:296
2214 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: cryptui.rc:298
2218 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: cryptui.rc:300
2222 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: cryptui.rc:308
2226 msgid ""
2227 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2228 "location for the certificates."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: cryptui.rc:310
2232 msgid "&Automatically select certificate store"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:312
2236 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:322
2240 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:324
2244 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2248 msgid "You have specified the following settings:"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2252 msgid "Certificates"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: cryptui.rc:337
2256 msgid "I&ntended purpose:"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: cryptui.rc:341
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Import..."
2262 msgstr "&Písmo..."
2263
2264 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2265 msgid "&Export..."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: cryptui.rc:344
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Advanced..."
2271 msgstr "&Pokročilý"
2272
2273 #: cryptui.rc:345
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Certificate intended purposes"
2276 msgstr "&Vlastnosti"
2277
2278 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2279 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2280 #: wordpad.rc:66
2281 #, fuzzy
2282 msgid "&View"
2283 msgstr ""
2284 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2285 "&Zobrazení\n"
2286 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2287 "Z&obrazit"
2288
2289 #: cryptui.rc:352
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Advanced Options"
2292 msgstr "Pokročilý"
2293
2294 #: cryptui.rc:355
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Certificate purpose"
2297 msgstr "&Vlastnosti"
2298
2299 #: cryptui.rc:356
2300 msgid ""
2301 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: cryptui.rc:358
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Certificate purposes:"
2307 msgstr "&Vlastnosti"
2308
2309 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2310 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2311 msgid "Certificate Export Wizard"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: cryptui.rc:370
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2317 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2318
2319 #: cryptui.rc:373
2320 msgid ""
2321 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2322 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2323 "\n"
2324 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2325 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2326 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2327 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2328 "\n"
2329 "To continue, click Next."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:381
2333 msgid ""
2334 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2335 "to protect the private key on a later page."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: cryptui.rc:382
2339 msgid "Do you wish to export the private key?"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: cryptui.rc:383
2343 msgid "&Yes, export the private key"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: cryptui.rc:385
2347 msgid "N&o, do not export the private key"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: cryptui.rc:396
2351 msgid "&Confirm password:"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: cryptui.rc:404
2355 msgid "Select the format you want to use:"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: cryptui.rc:405
2359 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: cryptui.rc:407
2363 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: cryptui.rc:409
2367 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: cryptui.rc:411
2371 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: cryptui.rc:413
2375 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: cryptui.rc:415
2379 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:417
2383 msgid "&Enable strong encryption"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: cryptui.rc:419
2387 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: cryptui.rc:436
2391 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: cryptui.rc:438
2395 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2399 msgid "Certificate"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: cryptui.rc:28
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Certificate Information"
2405 msgstr "Informace"
2406
2407 #: cryptui.rc:29
2408 msgid ""
2409 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2410 "altered or corrupted."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:30
2414 msgid ""
2415 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2416 "trusted root certificate store."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: cryptui.rc:31
2420 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: cryptui.rc:32
2424 #, fuzzy
2425 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2426 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2427
2428 #: cryptui.rc:33
2429 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:34
2433 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:35
2437 msgid "Issued to: "
2438 msgstr ""
2439
2440 #: cryptui.rc:36
2441 msgid "Issued by: "
2442 msgstr ""
2443
2444 #: cryptui.rc:37
2445 msgid "Valid from "
2446 msgstr ""
2447
2448 #: cryptui.rc:38
2449 msgid " to "
2450 msgstr ""
2451
2452 #: cryptui.rc:39
2453 msgid "This certificate has an invalid signature."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: cryptui.rc:40
2457 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: cryptui.rc:41
2461 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: cryptui.rc:42
2465 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: cryptui.rc:43
2469 msgid "This certificate is OK."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: cryptui.rc:44
2473 msgid "Field"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: cryptui.rc:45
2477 msgid "Value"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2481 msgid "<All>"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: cryptui.rc:47
2485 msgid "Version 1 Fields Only"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: cryptui.rc:48
2489 msgid "Extensions Only"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: cryptui.rc:49
2493 msgid "Critical Extensions Only"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: cryptui.rc:50
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Properties Only"
2499 msgstr ""
2500 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2501 "&Vlastnosti\n"
2502 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2503 "V&lastnosti"
2504
2505 #: cryptui.rc:52
2506 msgid "Serial number"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: cryptui.rc:53
2510 msgid "Issuer"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: cryptui.rc:54
2514 msgid "Valid from"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: cryptui.rc:55
2518 msgid "Valid to"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: cryptui.rc:56
2522 msgid "Subject"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: cryptui.rc:57
2526 msgid "Public key"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: cryptui.rc:58
2530 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: cryptui.rc:59
2534 msgid "SHA1 hash"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: cryptui.rc:60
2538 msgid "Enhanced key usage (property)"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: cryptui.rc:61
2542 msgid "Friendly name"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2546 msgid "Description"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: cryptui.rc:63
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Certificate Properties"
2552 msgstr "&Vlastnosti"
2553
2554 #: cryptui.rc:64
2555 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: cryptui.rc:65
2559 msgid "The OID you entered already exists."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: cryptui.rc:67
2563 msgid "Please select a certificate store."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: cryptui.rc:69
2567 msgid ""
2568 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2569 "select another file."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:70
2573 msgid "File to Import"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:71
2577 msgid "Specify the file you want to import."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2581 msgid "Certificate Store"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:73
2585 msgid ""
2586 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2587 "lists, and certificate trust lists."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: cryptui.rc:74
2591 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: cryptui.rc:75
2595 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2599 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2603 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: cryptui.rc:78
2607 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: cryptui.rc:79
2611 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: cryptui.rc:81
2615 msgid "Please select a file."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: cryptui.rc:82
2619 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: cryptui.rc:83
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Could not open "
2625 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2626
2627 #: cryptui.rc:84
2628 msgid "Determined by the program"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: cryptui.rc:85
2632 msgid "Please select a store"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: cryptui.rc:86
2636 msgid "Certificate Store Selected"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:87
2640 msgid "Automatically determined by the program"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2644 msgid "File"
2645 msgstr "Název"
2646
2647 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Content"
2650 msgstr "&Obsah"
2651
2652 #: cryptui.rc:91
2653 msgid "Certificate Revocation List"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:93
2657 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: cryptui.rc:94
2661 msgid "Personal Information Exchange"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: cryptui.rc:96
2665 msgid "The import was successful."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: cryptui.rc:97
2669 msgid "The import failed."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: cryptui.rc:98
2673 msgid "Arial"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: cryptui.rc:100
2677 msgid "<Advanced Purposes>"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: cryptui.rc:101
2681 msgid "Issued To"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: cryptui.rc:102
2685 msgid "Issued By"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:103
2689 msgid "Expiration Date"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: cryptui.rc:104
2693 msgid "Friendly Name"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2697 #, fuzzy
2698 msgid "<None>"
2699 msgstr ""
2700 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2701 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2702 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2703 "Žádný"
2704
2705 #: cryptui.rc:107
2706 msgid ""
2707 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2708 "sign messages with it.\n"
2709 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: cryptui.rc:108
2713 msgid ""
2714 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2715 "sign messages with them.\n"
2716 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: cryptui.rc:109
2720 msgid ""
2721 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2722 "verify messages signed with it.\n"
2723 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:110
2727 msgid ""
2728 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2729 "verify messages signed with it.\n"
2730 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: cryptui.rc:111
2734 msgid ""
2735 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2736 "trusted.\n"
2737 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: cryptui.rc:112
2741 msgid ""
2742 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2743 "trusted.\n"
2744 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: cryptui.rc:113
2748 msgid ""
2749 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2750 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2751 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:114
2755 msgid ""
2756 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2757 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2758 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: cryptui.rc:115
2762 msgid ""
2763 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2764 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:116
2768 msgid ""
2769 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2770 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: cryptui.rc:117
2774 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: cryptui.rc:118
2778 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:121
2782 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:122
2786 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: cryptui.rc:123
2790 msgid ""
2791 "Ensures software came from software publisher\n"
2792 "Protects software from alteration after publication"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:124
2796 msgid "Protects e-mail messages"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:125
2800 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: cryptui.rc:126
2804 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:127
2808 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:128
2812 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:144
2816 msgid "Private Key Archival"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:148
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Export Format"
2822 msgstr "Vpřed"
2823
2824 #: cryptui.rc:149
2825 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: cryptui.rc:150
2829 msgid "Export Filename"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:151
2833 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cryptui.rc:152
2837 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: cryptui.rc:153
2841 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: cryptui.rc:154
2845 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: cryptui.rc:157
2849 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: cryptui.rc:158
2853 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: cryptui.rc:159
2857 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: cryptui.rc:160
2861 #, fuzzy
2862 msgid "File Format"
2863 msgstr "Vpřed"
2864
2865 #: cryptui.rc:161
2866 msgid "Include all certificates in certificate path"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: cryptui.rc:162
2870 msgid "Export keys"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: cryptui.rc:165
2874 msgid "The export was successful."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: cryptui.rc:166
2878 msgid "The export failed."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: cryptui.rc:167
2882 msgid "Export Private Key"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: cryptui.rc:168
2886 msgid ""
2887 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2888 "certificate."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: cryptui.rc:169
2892 msgid "Enter Password"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: cryptui.rc:170
2896 msgid "You may password-protect a private key."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: cryptui.rc:171
2900 msgid "The passwords do not match."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:172
2904 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:173
2908 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: devenum.rc:32
2912 msgid "Default DirectSound"
2913 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2914
2915 #: devenum.rc:33
2916 msgid "DirectSound: %s"
2917 msgstr "DirectSound: %s"
2918
2919 #: devenum.rc:34
2920 msgid "Default WaveOut Device"
2921 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2922
2923 #: devenum.rc:35
2924 msgid "Default MidiOut Device"
2925 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2926
2927 #: dinput.rc:40
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Configure Devices"
2930 msgstr "Při&dat..."
2931
2932 #: dinput.rc:45
2933 msgid "Reset"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: dinput.rc:48
2937 msgid "Player"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: dinput.rc:49
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Device"
2943 msgstr "De&vice:"
2944
2945 #: dinput.rc:50
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Actions"
2948 msgstr "Volby"
2949
2950 #: dinput.rc:51
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Mapping"
2953 msgstr "Přípojný bod"
2954
2955 #: dinput.rc:53
2956 msgid "Show Assigned First"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: dinput.rc:34
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Action"
2962 msgstr "Volby"
2963
2964 #: dinput.rc:35
2965 msgid "Object"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: dxdiagn.rc:25
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Regional Setting"
2971 msgstr "Standardní nastavení"
2972
2973 #: dxdiagn.rc:26
2974 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gdi32.rc:25
2978 msgid "Western"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gdi32.rc:26
2982 msgid "Central European"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gdi32.rc:27
2986 msgid "Cyrillic"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gdi32.rc:28
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Greek"
2992 msgstr "zelená"
2993
2994 #: gdi32.rc:29
2995 msgid "Turkish"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gdi32.rc:30
2999 msgid "Hebrew"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gdi32.rc:31
3003 msgid "Arabic"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gdi32.rc:32
3007 msgid "Baltic"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gdi32.rc:33
3011 msgid "Vietnamese"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gdi32.rc:34
3015 msgid "Thai"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gdi32.rc:35
3019 msgid "Japanese"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gdi32.rc:36
3023 msgid "CHINESE_GB2312"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gdi32.rc:37
3027 msgid "Hangul"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gdi32.rc:38
3031 msgid "CHINESE_BIG5"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gdi32.rc:39
3035 msgid "Hangul(Johab)"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gdi32.rc:40
3039 msgid "Symbol"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gdi32.rc:41
3043 msgid "OEM/DOS"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gphoto2.rc:27
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Files on Camera"
3049 msgstr "&Název souboru:"
3050
3051 #: gphoto2.rc:31
3052 msgid "Import Selected"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gphoto2.rc:32
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Preview"
3058 msgstr "Tisk"
3059
3060 #: gphoto2.rc:33
3061 msgid "Import All"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gphoto2.rc:34
3065 msgid "Skip This Dialog"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gphoto2.rc:35
3069 msgid "Exit"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gphoto2.rc:40
3073 msgid "Transferring"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gphoto2.rc:43
3077 msgid "Transferring... Please Wait"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gphoto2.rc:48
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Connecting to camera"
3083 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3084
3085 #: gphoto2.rc:52
3086 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: hhctrl.rc:56
3090 msgid "S&ync"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3094 msgid "&Back"
3095 msgstr "&Zpět"
3096
3097 #: hhctrl.rc:58
3098 #, fuzzy
3099 msgid "&Forward"
3100 msgstr "Vpřed"
3101
3102 #: hhctrl.rc:59
3103 #, fuzzy
3104 msgctxt "table of contents"
3105 msgid "&Home"
3106 msgstr "Domů"
3107
3108 #: hhctrl.rc:60
3109 #, fuzzy
3110 msgid "&Stop"
3111 msgstr "Zastavit"
3112
3113 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Refresh"
3116 msgstr "Obnovit"
3117
3118 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3119 msgid "&Print..."
3120 msgstr "&Tisknout..."
3121
3122 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3123 msgid "&Contents"
3124 msgstr "&Obsah"
3125
3126 #: hhctrl.rc:29
3127 msgid "I&ndex"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3131 #, fuzzy
3132 msgid "&Search"
3133 msgstr ""
3134 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3135 "&Hledat\n"
3136 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3137 "&Hledání"
3138
3139 #: hhctrl.rc:31
3140 msgid "Favor&ites"
3141 msgstr "Oblí&bené"
3142
3143 #: hhctrl.rc:33
3144 msgid "Hide &Tabs"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: hhctrl.rc:34
3148 msgid "Show &Tabs"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: hhctrl.rc:39
3152 msgid "Show"
3153 msgstr "Rozbalit"
3154
3155 #: hhctrl.rc:40
3156 msgid "Hide"
3157 msgstr "Skrýt"
3158
3159 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3160 msgid "Stop"
3161 msgstr "Zastavit"
3162
3163 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Refresh"
3166 msgstr ""
3167 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3168 "Obnovit\n"
3169 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3170 "A&ktualizovat"
3171
3172 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3173 msgid "Back"
3174 msgstr "Zpět"
3175
3176 #: hhctrl.rc:44
3177 #, fuzzy
3178 msgctxt "table of contents"
3179 msgid "Home"
3180 msgstr "Domů"
3181
3182 #: hhctrl.rc:45
3183 msgid "Sync"
3184 msgstr "Synchronizovat"
3185
3186 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3187 msgid "Options"
3188 msgstr "Volby"
3189
3190 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3191 msgid "Forward"
3192 msgstr "Vpřed"
3193
3194 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3195 msgid "Cinepak Video codec"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3199 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3200 #: wordpad.rc:26
3201 msgid "&File"
3202 msgstr "&Soubor"
3203
3204 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3205 msgid "&New"
3206 msgstr "&Nový"
3207
3208 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3209 msgid "&Window"
3210 msgstr "&Okno"
3211
3212 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3213 #, fuzzy
3214 msgid "&Open..."
3215 msgstr "&Otevřít"
3216
3217 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3218 msgid "Save &as..."
3219 msgstr "Uložit j&ako..."
3220
3221 #: ieframe.rc:35
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Print &format..."
3224 msgstr "Tisk"
3225
3226 #: ieframe.rc:36
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Pr&int..."
3229 msgstr "Tisk"
3230
3231 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Print previe&w"
3234 msgstr "Tisk"
3235
3236 #: ieframe.rc:44
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&Toolbars"
3239 msgstr "&Panel nástrojů"
3240
3241 #: ieframe.rc:46
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&Standard bar"
3244 msgstr "&Stavový řádek"
3245
3246 #: ieframe.rc:47
3247 msgid "&Address bar"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3251 msgid "&Favorites"
3252 msgstr "&Oblíbené"
3253
3254 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3255 msgid "&Add to Favorites..."
3256 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3257
3258 #: ieframe.rc:57
3259 #, fuzzy
3260 msgid "&About Internet Explorer"
3261 msgstr "&Informace o Winefile..."
3262
3263 #: ieframe.rc:87
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Open URL"
3266 msgstr "Otevřít"
3267
3268 #: ieframe.rc:90
3269 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ieframe.rc:91
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Open:"
3275 msgstr "Otevřít"
3276
3277 #: ieframe.rc:67
3278 #, fuzzy
3279 msgctxt "home page"
3280 msgid "Home"
3281 msgstr "Domů"
3282
3283 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Print..."
3286 msgstr "Tisk"
3287
3288 #: ieframe.rc:73
3289 msgid "Address"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ieframe.rc:78
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Searching for %s"
3295 msgstr "&Vlastnosti"
3296
3297 #: ieframe.rc:79
3298 msgid "Start downloading %s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ieframe.rc:80
3302 msgid "Downloading %s"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ieframe.rc:81
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Asking for %s"
3308 msgstr "&Vlastnosti"
3309
3310 #: inetcpl.rc:46
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Home page"
3313 msgstr "Domů"
3314
3315 #: inetcpl.rc:47
3316 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: inetcpl.rc:50
3320 msgid "&Current page"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: inetcpl.rc:51
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&Default page"
3326 msgstr "Standardní nastavení"
3327
3328 #: inetcpl.rc:52
3329 msgid "&Blank page"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: inetcpl.rc:53
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Browsing history"
3335 msgstr "Historie příkazů"
3336
3337 #: inetcpl.rc:54
3338 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: inetcpl.rc:56
3342 msgid "Delete &files..."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: inetcpl.rc:57
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Settings..."
3348 msgstr "&Nastavení"
3349
3350 #: inetcpl.rc:65
3351 msgid "Delete browsing history"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: inetcpl.rc:68
3355 msgid ""
3356 "Temporary internet files\n"
3357 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: inetcpl.rc:70
3361 msgid ""
3362 "Cookies\n"
3363 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3364 "preferences and login information."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: inetcpl.rc:72
3368 msgid ""
3369 "History\n"
3370 "List of websites you have accessed."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: inetcpl.rc:74
3374 msgid ""
3375 "Form data\n"
3376 "Usernames and other information you have entered into forms."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: inetcpl.rc:76
3380 msgid ""
3381 "Passwords\n"
3382 "Saved passwords you have entered into forms."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3386 msgid "Delete"
3387 msgstr "Smazat"
3388
3389 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3390 msgid "Security"
3391 msgstr "Zabezpečení"
3392
3393 #: inetcpl.rc:109
3394 msgid ""
3395 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3396 "certificate authorities and publishers."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: inetcpl.rc:111
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Certificates..."
3402 msgstr "&Vlastnosti"
3403
3404 #: inetcpl.rc:112
3405 msgid "Publishers..."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: inetcpl.rc:28
3409 msgid "Internet Settings"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: inetcpl.rc:29
3413 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: inetcpl.rc:30
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Security settings for zone: "
3419 msgstr ""
3420 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3421 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3422 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3423 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3424
3425 #: inetcpl.rc:31
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Custom"
3428 msgstr "Přizpůsobit"
3429
3430 #: inetcpl.rc:32
3431 msgid "Very Low"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: inetcpl.rc:33
3435 msgid "Low"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: inetcpl.rc:34
3439 msgid "Medium"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: inetcpl.rc:35
3443 msgid "Increased"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: inetcpl.rc:36
3447 msgid "High"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: jscript.rc:25
3451 msgid "Error converting object to primitive type"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: jscript.rc:26
3455 msgid "Invalid procedure call or argument"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: jscript.rc:27
3459 msgid "Subscript out of range"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: jscript.rc:28
3463 msgid "Object required"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: jscript.rc:29
3467 msgid "Automation server can't create object"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: jscript.rc:30
3471 msgid "Object doesn't support this property or method"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: jscript.rc:31
3475 msgid "Object doesn't support this action"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:32
3479 msgid "Argument not optional"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:33
3483 msgid "Syntax error"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:34
3487 msgid "Expected ';'"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:35
3491 msgid "Expected '('"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:36
3495 msgid "Expected ')'"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: jscript.rc:37
3499 msgid "Unterminated string constant"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: jscript.rc:38
3503 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: jscript.rc:39
3507 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: jscript.rc:40
3511 msgid "Label redefined"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: jscript.rc:41
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Label not found"
3517 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3518
3519 #: jscript.rc:42
3520 msgid "Conditional compilation is turned off"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: jscript.rc:45
3524 msgid "Number expected"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: jscript.rc:43
3528 msgid "Function expected"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: jscript.rc:44
3532 msgid "'[object]' is not a date object"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: jscript.rc:46
3536 msgid "Object expected"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: jscript.rc:47
3540 msgid "Illegal assignment"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: jscript.rc:48
3544 msgid "'|' is undefined"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: jscript.rc:49
3548 msgid "Boolean object expected"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: jscript.rc:50
3552 msgid "Cannot delete '|'"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: jscript.rc:51
3556 msgid "VBArray object expected"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: jscript.rc:52
3560 msgid "JScript object expected"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: jscript.rc:53
3564 msgid "Syntax error in regular expression"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: jscript.rc:55
3568 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: jscript.rc:54
3572 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: jscript.rc:56
3576 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: jscript.rc:57
3580 msgid "Array object expected"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: winerror.mc:26
3584 msgid "Success\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: winerror.mc:31
3588 msgid "Invalid function\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:36
3592 #, fuzzy
3593 msgid "File not found\n"
3594 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3595
3596 #: winerror.mc:41
3597 msgid "Path not found\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:46
3601 msgid "Too many open files\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: winerror.mc:51
3605 msgid "Access denied\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:56
3609 msgid "Invalid handle\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: winerror.mc:61
3613 msgid "Memory trashed\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:66
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Not enough memory\n"
3619 msgstr ""
3620 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3621 "Došla paměť.\n"
3622 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3623 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3624
3625 #: winerror.mc:71
3626 msgid "Invalid block\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: winerror.mc:76
3630 msgid "Bad environment\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:81
3634 msgid "Bad format\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:86
3638 msgid "Invalid access\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:91
3642 msgid "Invalid data\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:96
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Out of memory\n"
3648 msgstr ""
3649 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3650 "Došla paměť.\n"
3651 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3652 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3653
3654 #: winerror.mc:101
3655 msgid "Invalid drive\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: winerror.mc:106
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Can't delete current directory\n"
3661 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3662
3663 #: winerror.mc:111
3664 msgid "Not same device\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: winerror.mc:116
3668 msgid "No more files\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:121
3672 msgid "Write protected\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:126
3676 msgid "Bad unit\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:131
3680 msgid "Not ready\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:136
3684 msgid "Bad command\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:141
3688 msgid "CRC error\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:146
3692 msgid "Bad length\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3696 msgid "Seek error\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:156
3700 msgid "Not DOS disk\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:161
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Sector not found\n"
3706 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3707
3708 #: winerror.mc:166
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Out of paper\n"
3711 msgstr "Došel papír; "
3712
3713 #: winerror.mc:171
3714 msgid "Write fault\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: winerror.mc:176
3718 msgid "Read fault\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: winerror.mc:181
3722 msgid "General failure\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:186
3726 msgid "Sharing violation\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:191
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Lock violation\n"
3732 msgstr "Volby"
3733
3734 #: winerror.mc:196
3735 msgid "Wrong disk\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: winerror.mc:201
3739 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:206
3743 #, fuzzy
3744 msgid "End of file\n"
3745 msgstr "Oblí&bené"
3746
3747 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3748 msgid "Disk full\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:216
3752 msgid "Request not supported\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:221
3756 msgid "Remote machine not listening\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:226
3760 msgid "Duplicate network name\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:231
3764 msgid "Bad network path\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:236
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Network busy\n"
3770 msgstr "Síťový disk"
3771
3772 #: winerror.mc:241
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Device does not exist\n"
3775 msgstr "Soubor neexistuje"
3776
3777 #: winerror.mc:246
3778 msgid "Too many commands\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:251
3782 msgid "Adaptor hardware error\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:256
3786 msgid "Bad network response\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:261
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Unexpected network error\n"
3792 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3793
3794 #: winerror.mc:266
3795 msgid "Bad remote adaptor\n"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: winerror.mc:271
3799 msgid "Print queue full\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:276
3803 msgid "No spool space\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:281
3807 msgid "Print canceled\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: winerror.mc:286
3811 msgid "Network name deleted\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: winerror.mc:291
3815 msgid "Network access denied\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:296
3819 msgid "Bad device type\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:301
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Bad network name\n"
3825 msgstr "Síťový disk"
3826
3827 #: winerror.mc:306
3828 msgid "Too many network names\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:311
3832 msgid "Too many network sessions\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:316
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Sharing paused\n"
3838 msgstr "Ř&etězcová položka"
3839
3840 #: winerror.mc:321
3841 msgid "Request not accepted\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:326
3845 msgid "Redirector paused\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:331
3849 #, fuzzy
3850 msgid "File exists\n"
3851 msgstr "Soubor neexistuje"
3852
3853 #: winerror.mc:336
3854 msgid "Cannot create\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:341
3858 msgid "Int24 failure\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:346
3862 msgid "Out of structures\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:351
3866 msgid "Already assigned\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3870 msgid "Invalid password\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:361
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Invalid parameter\n"
3876 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3877
3878 #: winerror.mc:366
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Net write fault\n"
3881 msgstr "Nastavit &výchozí"
3882
3883 #: winerror.mc:371
3884 msgid "No process slots\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:376
3888 msgid "Too many semaphores\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: winerror.mc:381
3892 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:386
3896 msgid "Semaphore is set\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:391
3900 msgid "Too many semaphore requests\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:396
3904 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:401
3908 msgid "Semaphore owner died\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:406
3912 msgid "Semaphore user limit\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:411
3916 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:416
3920 msgid "Drive locked\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:421
3924 msgid "Broken pipe\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:426
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Open failed\n"
3930 msgstr "Otevřít soubor"
3931
3932 #: winerror.mc:431
3933 msgid "Buffer overflow\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:441
3937 msgid "No more search handles\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:446
3941 msgid "Invalid target handle\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:451
3945 msgid "Invalid IOCTL\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:456
3949 msgid "Invalid verify switch\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:461
3953 msgid "Bad driver level\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:466
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Call not implemented\n"
3959 msgstr ""
3960 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3961 "Není podporováno\n"
3962 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3963 "Není implementováno"
3964
3965 #: winerror.mc:471
3966 msgid "Semaphore timeout\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:476
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Insufficient buffer\n"
3972 msgstr "Digi&tální"
3973
3974 #: winerror.mc:481
3975 msgid "Invalid name\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:486
3979 msgid "Invalid level\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:491
3983 msgid "No volume label\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:496
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Module not found\n"
3989 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3990
3991 #: winerror.mc:501
3992 msgid "Procedure not found\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:506
3996 msgid "No children to wait for\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:511
4000 msgid "Child process has not completed\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:516
4004 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:521
4008 msgid "Negative seek\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:531
4012 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:536
4016 msgid "Drive is already JOINed\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:541
4020 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:546
4024 msgid "Drive is not JOINed\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:551
4028 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:556
4032 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:561
4036 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:566
4040 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:571
4044 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:576
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Drive is busy\n"
4050 msgstr "Disky"
4051
4052 #: winerror.mc:581
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Same drive\n"
4055 msgstr "Systémový disk"
4056
4057 #: winerror.mc:586
4058 msgid "Not toplevel directory\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: winerror.mc:591
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Directory is not empty\n"
4064 msgstr "Jen &adresáře"
4065
4066 #: winerror.mc:596
4067 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:601
4071 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:606
4075 msgid "Path is busy\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:611
4079 msgid "Already a SUBST target\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:616
4083 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:621
4087 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:626
4091 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:631
4095 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:636
4099 msgid "Volume label too long\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:641
4103 msgid "Too many TCBs\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:646
4107 msgid "Signal refused\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:651
4111 msgid "Segment discarded\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:656
4115 msgid "Segment not locked\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:661
4119 msgid "Bad thread ID address\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:666
4123 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:671
4127 msgid "Path is invalid\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:676
4131 msgid "Signal pending\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:681
4135 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:686
4139 msgid "Lock failed\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:691
4143 msgid "Resource in use\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:696
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Cancel violation\n"
4149 msgstr "Informace"
4150
4151 #: winerror.mc:701
4152 msgid "Atomic locks not supported\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:706
4156 msgid "Invalid segment number\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:711
4160 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:716
4164 #, fuzzy
4165 msgid "File already exists\n"
4166 msgstr "Soubor neexistuje"
4167
4168 #: winerror.mc:721
4169 msgid "Invalid flag number\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:726
4173 msgid "Semaphore name not found\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:731
4177 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:736
4181 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:741
4185 msgid "Invalid module type for %1\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:746
4189 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:751
4193 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:756
4197 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:761
4201 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:766
4205 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:771
4209 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:776
4213 msgid "IOPL not enabled\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:781
4217 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:786
4221 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:791
4225 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:796
4229 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:801
4233 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:806
4237 msgid "Environment variable not found\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:811
4241 msgid "No signal sent\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:816
4245 msgid "File name is too long\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:821
4249 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:826
4253 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:831
4257 msgid "Invalid signal number\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:836
4261 msgid "Error setting signal handler\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:841
4265 msgid "Segment locked\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:846
4269 msgid "Too many modules\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:851
4273 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:856
4277 msgid "Machine type mismatch\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:861
4281 msgid "Bad pipe\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:866
4285 msgid "Pipe busy\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:871
4289 msgid "Pipe closed\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:876
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Pipe not connected\n"
4295 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4296
4297 #: winerror.mc:881
4298 #, fuzzy
4299 msgid "More data available\n"
4300 msgstr "Není k dispozici; "
4301
4302 #: winerror.mc:886
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Session canceled\n"
4305 msgstr "Otevřít soubor"
4306
4307 #: winerror.mc:891
4308 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:896
4312 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:901
4316 #, fuzzy
4317 msgid "No more data available\n"
4318 msgstr "Není k dispozici; "
4319
4320 #: winerror.mc:906
4321 msgid "Cannot use Copy API\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: winerror.mc:911
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Directory name invalid\n"
4327 msgstr "Jen &adresáře"
4328
4329 #: winerror.mc:916
4330 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:921
4334 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:926
4338 msgid "Extended attribute table full\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:931
4342 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:936
4346 msgid "Extended attributes not supported\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:941
4350 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:946
4354 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:951
4358 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:956
4362 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:961
4366 msgid "Invalid oplock message received\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:966
4370 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:971
4374 msgid "Invalid address\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:976
4378 msgid "Arithmetic overflow\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:981
4382 msgid "Pipe connected\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:986
4386 msgid "Pipe listening\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:991
4390 msgid "Extended attribute access denied\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:996
4394 #, fuzzy
4395 msgid "I/O operation aborted\n"
4396 msgstr "Volby"
4397
4398 #: winerror.mc:1001
4399 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:1006
4403 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:1011
4407 msgid "No access to memory location\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:1016
4411 msgid "Swap error\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:1021
4415 msgid "Stack overflow\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:1026
4419 msgid "Invalid message\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:1031
4423 msgid "Cannot complete\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:1036
4427 msgid "Invalid flags\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:1041
4431 msgid "Unrecognised volume\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:1046
4435 msgid "File invalid\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:1051
4439 msgid "Cannot run full-screen\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:1056
4443 msgid "Nonexistent token\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:1061
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Registry corrupt\n"
4449 msgstr "Editor registru"
4450
4451 #: winerror.mc:1066
4452 msgid "Invalid key\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:1071
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Can't open registry key\n"
4458 msgstr "Ukončí regedit"
4459
4460 #: winerror.mc:1076
4461 msgid "Can't read registry key\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:1081
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Can't write registry key\n"
4467 msgstr "Ukončí regedit"
4468
4469 #: winerror.mc:1086
4470 msgid "Registry has been recovered\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: winerror.mc:1091
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Registry is corrupt\n"
4476 msgstr "Editor registru"
4477
4478 #: winerror.mc:1096
4479 #, fuzzy
4480 msgid "I/O to registry failed\n"
4481 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4482
4483 #: winerror.mc:1101
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Not registry file\n"
4486 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4487
4488 #: winerror.mc:1106
4489 msgid "Key deleted\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: winerror.mc:1111
4493 msgid "No registry log space\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: winerror.mc:1116
4497 msgid "Registry key has subkeys\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:1121
4501 msgid "Subkey must be volatile\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:1126
4505 msgid "Notify change request in progress\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:1131
4509 msgid "Dependent services are running\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:1136
4513 msgid "Invalid service control\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:1141
4517 msgid "Service request timeout\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:1146
4521 msgid "Cannot create service thread\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:1151
4525 msgid "Service database locked\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:1156
4529 msgid "Service already running\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:1161
4533 msgid "Invalid service account\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:1166
4537 msgid "Service is disabled\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:1171
4541 msgid "Circular dependency\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:1176
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Service does not exist\n"
4547 msgstr "Soubor neexistuje"
4548
4549 #: winerror.mc:1181
4550 msgid "Service cannot accept control message\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:1186
4554 msgid "Service not active\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:1191
4558 msgid "Service controller connect failed\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:1196
4562 msgid "Exception in service\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1201
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Database does not exist\n"
4568 msgstr "Adresář neexistuje"
4569
4570 #: winerror.mc:1206
4571 msgid "Service-specific error\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:1211
4575 msgid "Process aborted\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:1216
4579 msgid "Service dependency failed\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:1221
4583 msgid "Service login failed\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: winerror.mc:1226
4587 msgid "Service start-hang\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:1231
4591 msgid "Invalid service lock\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:1236
4595 msgid "Service marked for delete\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1241
4599 msgid "Service exists\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:1246
4603 msgid "System running last-known-good config\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:1251
4607 msgid "Service dependency deleted\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1256
4611 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1261
4615 msgid "Service not started since last boot\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1266
4619 msgid "Duplicate service name\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1271
4623 msgid "Different service account\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1276
4627 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1281
4631 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1286
4635 msgid "No recovery program for service\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1291
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Service not implemented by exe\n"
4641 msgstr ""
4642 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4643 "Není podporováno\n"
4644 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4645 "Není implementováno"
4646
4647 #: winerror.mc:1296
4648 msgid "End of media\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: winerror.mc:1301
4652 msgid "Filemark detected\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:1306
4656 msgid "Beginning of media\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:1311
4660 msgid "Setmark detected\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: winerror.mc:1316
4664 msgid "No data detected\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:1321
4668 msgid "Partition failure\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:1326
4672 msgid "Invalid block length\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:1331
4676 msgid "Device not partitioned\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1336
4680 msgid "Unable to lock media\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:1341
4684 msgid "Unable to unload media\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:1346
4688 msgid "Media changed\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1351
4692 msgid "I/O bus reset\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1356
4696 msgid "No media in drive\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1361
4700 msgid "No Unicode translation\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1366
4704 msgid "DLL init failed\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1371
4708 msgid "Shutdown in progress\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1376
4712 msgid "No shutdown in progress\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1381
4716 msgid "I/O device error\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1386
4720 msgid "No serial devices found\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1391
4724 msgid "Shared IRQ busy\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1396
4728 msgid "Serial I/O completed\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1401
4732 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1406
4736 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1411
4740 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1416
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Unknown floppy error\n"
4746 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4747
4748 #: winerror.mc:1421
4749 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:1426
4753 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1431
4757 msgid "Hard disk operation failed\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:1436
4761 msgid "Hard disk reset failed\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:1441
4765 msgid "End of tape media\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:1446
4769 msgid "Not enough server memory\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1451
4773 msgid "Possible deadlock\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1456
4777 msgid "Incorrect alignment\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1461
4781 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1466
4785 msgid "Set-power-state failed\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1471
4789 msgid "Too many links\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1476
4793 msgid "Newer windows version needed\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1481
4797 msgid "Wrong operating system\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:1486
4801 msgid "Single-instance application\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:1491
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Real-mode application\n"
4807 msgstr "Volby"
4808
4809 #: winerror.mc:1496
4810 msgid "Invalid DLL\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:1501
4814 msgid "No associated application\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:1506
4818 msgid "DDE failure\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:1511
4822 msgid "DLL not found\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:1516
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Out of user handles\n"
4828 msgstr ""
4829 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4830 "Došla paměť.\n"
4831 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4832 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4833
4834 #: winerror.mc:1521
4835 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:1526
4839 msgid "The source element is empty\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:1531
4843 msgid "The destination element is full\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:1536
4847 #, fuzzy
4848 msgid "The element address is invalid\n"
4849 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4850
4851 #: winerror.mc:1541
4852 msgid "The magazine is not present\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:1546
4856 msgid "The device needs reinitialization\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1551
4860 #, fuzzy
4861 msgid "The device requires cleaning\n"
4862 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4863
4864 #: winerror.mc:1556
4865 #, fuzzy
4866 msgid "The device door is open\n"
4867 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4868
4869 #: winerror.mc:1561
4870 #, fuzzy
4871 msgid "The device is not connected\n"
4872 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4873
4874 #: winerror.mc:1566
4875 msgid "Element not found\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:1571
4879 msgid "No match found\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1576
4883 msgid "Property set not found\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1581
4887 msgid "Point not found\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1586
4891 msgid "No running tracking service\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1591
4895 msgid "No such volume ID\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1596
4899 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1601
4903 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:1606
4907 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1611
4911 msgid "The journal is being deleted\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:1616
4915 msgid "The journal is not active\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:1621
4919 msgid "Potential matching file found\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:1626
4923 msgid "The journal entry was deleted\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:1631
4927 msgid "Invalid device name\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1636
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Connection unavailable\n"
4933 msgstr "Není k dispozici; "
4934
4935 #: winerror.mc:1641
4936 msgid "Device already remembered\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:1646
4940 msgid "No network or bad path\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1651
4944 msgid "Invalid network provider name\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1656
4948 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1661
4952 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1666
4956 msgid "Not a container\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1671
4960 msgid "Extended error\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:1676
4964 msgid "Invalid group name\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:1681
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Invalid computer name\n"
4970 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4971
4972 #: winerror.mc:1686
4973 msgid "Invalid event name\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:1691
4977 msgid "Invalid domain name\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1696
4981 msgid "Invalid service name\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:1701
4985 msgid "Invalid network name\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:1706
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Invalid share name\n"
4991 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4992
4993 #: winerror.mc:1716
4994 msgid "Invalid message name\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:1721
4998 msgid "Invalid message destination\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:1726
5002 msgid "Session credential conflict\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:1731
5006 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:1736
5010 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: winerror.mc:1741
5014 msgid "No network\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: winerror.mc:1746
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Operation canceled by user\n"
5020 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5021
5022 #: winerror.mc:1751
5023 msgid "File has a user-mapped section\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Connection refused\n"
5029 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5030
5031 #: winerror.mc:1761
5032 msgid "Connection gracefully closed\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: winerror.mc:1766
5036 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:1771
5040 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1776
5044 msgid "Connection invalid\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:1781
5048 msgid "Connection is active\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:1786
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Network unreachable\n"
5054 msgstr "Síťový disk"
5055
5056 #: winerror.mc:1791
5057 msgid "Host unreachable\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:1796
5061 msgid "Protocol unreachable\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:1801
5065 msgid "Port unreachable\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1806
5069 msgid "Request aborted\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:1811
5073 msgid "Connection aborted\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:1816
5077 msgid "Please retry operation\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:1821
5081 msgid "Connection count limit reached\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:1826
5085 msgid "Login time restriction\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:1831
5089 msgid "Login workstation restriction\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:1836
5093 msgid "Incorrect network address\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:1841
5097 msgid "Service already registered\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:1846
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Service not found\n"
5103 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5104
5105 #: winerror.mc:1851
5106 msgid "User not authenticated\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:1856
5110 msgid "User not logged on\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:1861
5114 msgid "Continue work in progress\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1866
5118 msgid "Already initialised\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:1871
5122 msgid "No more local devices\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:1876
5126 #, fuzzy
5127 msgid "The site does not exist\n"
5128 msgstr "Soubor neexistuje"
5129
5130 #: winerror.mc:1881
5131 #, fuzzy
5132 msgid "The domain controller already exists\n"
5133 msgstr "Soubor neexistuje"
5134
5135 #: winerror.mc:1886
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Supported only when connected\n"
5138 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5139
5140 #: winerror.mc:1891
5141 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:1896
5145 #, fuzzy
5146 msgid "The user profile is invalid\n"
5147 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5148
5149 #: winerror.mc:1901
5150 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:1906
5154 msgid "Not all privileges assigned\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:1911
5158 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:1916
5162 msgid "No quotas for account\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:1921
5166 msgid "Local user session key\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:1926
5170 msgid "Password too complex for LM\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:1931
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Unknown revision\n"
5176 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5177
5178 #: winerror.mc:1936
5179 msgid "Incompatible revision levels\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:1941
5183 msgid "Invalid owner\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1946
5187 msgid "Invalid primary group\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1951
5191 msgid "No impersonation token\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1956
5195 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1961
5199 msgid "No logon servers available\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1966
5203 msgid "No such logon session\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1971
5207 msgid "No such privilege\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1976
5211 msgid "Privilege not held\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1981
5215 msgid "Invalid account name\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:1986
5219 msgid "User already exists\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:1991
5223 msgid "No such user\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:1996
5227 msgid "Group already exists\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:2001
5231 msgid "No such group\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:2006
5235 msgid "User already in group\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:2011
5239 msgid "User not in group\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:2016
5243 msgid "Can't delete last admin user\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:2021
5247 msgid "Wrong password\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:2026
5251 msgid "Ill-formed password\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:2031
5255 msgid "Password restriction\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:2036
5259 msgid "Logon failure\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:2041
5263 msgid "Account restriction\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:2046
5267 msgid "Invalid logon hours\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:2051
5271 msgid "Invalid workstation\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:2056
5275 msgid "Password expired\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:2061
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Account disabled\n"
5281 msgstr "zakázat"
5282
5283 #: winerror.mc:2066
5284 msgid "No security ID mapped\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:2071
5288 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2076
5292 msgid "LUIDs exhausted\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:2081
5296 msgid "Invalid sub authority\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:2086
5300 msgid "Invalid ACL\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:2091
5304 msgid "Invalid SID\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:2096
5308 msgid "Invalid security descriptor\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:2101
5312 msgid "Bad inherited ACL\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:2106
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Server disabled\n"
5318 msgstr "zakázat"
5319
5320 #: winerror.mc:2111
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Server not disabled\n"
5323 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5324
5325 #: winerror.mc:2116
5326 msgid "Invalid ID authority\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: winerror.mc:2121
5330 msgid "Allotted space exceeded\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:2126
5334 msgid "Invalid group attributes\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:2131
5338 msgid "Bad impersonation level\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:2136
5342 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:2141
5346 msgid "Bad validation class\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:2146
5350 msgid "Bad token type\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:2151
5354 msgid "No security on object\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2156
5358 msgid "Can't access domain information\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:2161
5362 msgid "Invalid server state\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2166
5366 msgid "Invalid domain state\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:2171
5370 msgid "Invalid domain role\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2176
5374 msgid "No such domain\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2181
5378 msgid "Domain already exists\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2186
5382 msgid "Domain limit exceeded\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:2191
5386 msgid "Internal database corruption\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2196
5390 msgid "Internal error\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2201
5394 msgid "Generic access types not mapped\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2206
5398 msgid "Bad descriptor format\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2211
5402 msgid "Not a logon process\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2216
5406 msgid "Logon session ID exists\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2221
5410 msgid "Unknown authentication package\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2226
5414 msgid "Bad logon session state\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:2231
5418 msgid "Logon session ID collision\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2236
5422 msgid "Invalid logon type\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2241
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Cannot impersonate\n"
5428 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5429
5430 #: winerror.mc:2246
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Invalid transaction state\n"
5433 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5434
5435 #: winerror.mc:2251
5436 msgid "Security DB commit failure\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2256
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Account is built-in\n"
5442 msgstr "nativní, vestavěná"
5443
5444 #: winerror.mc:2261
5445 msgid "Group is built-in\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:2266
5449 msgid "User is built-in\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:2271
5453 msgid "Group is primary for user\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:2276
5457 msgid "Token already in use\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:2281
5461 msgid "No such local group\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:2286
5465 msgid "User not in local group\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:2291
5469 msgid "User already in local group\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:2296
5473 msgid "Local group already exists\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5477 msgid "Logon type not granted\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:2306
5481 msgid "Too many secrets\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:2311
5485 msgid "Secret too long\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2316
5489 msgid "Internal security DB error\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:2321
5493 msgid "Too many context IDs\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:2331
5497 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2336
5501 msgid "No such member\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2341
5505 msgid "Invalid member\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2346
5509 msgid "Too many SIDs\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2351
5513 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:2356
5517 msgid "No inheritable components\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:2361
5521 msgid "File or directory corrupt\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:2366
5525 msgid "Disk is corrupt\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: winerror.mc:2371
5529 msgid "No user session key\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:2376
5533 msgid "Licence quota exceeded\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:2381
5537 msgid "Wrong target name\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:2386
5541 msgid "Mutual authentication failed\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:2391
5545 msgid "Time skew between client and server\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:2396
5549 msgid "Invalid window handle\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:2401
5553 msgid "Invalid menu handle\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2406
5557 msgid "Invalid cursor handle\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2411
5561 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2416
5565 msgid "Invalid hook handle\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2421
5569 msgid "Invalid DWP handle\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2426
5573 msgid "Can't create top-level child window\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2431
5577 msgid "Can't find window class\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2436
5581 msgid "Window owned by another thread\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2441
5585 msgid "Hotkey already registered\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2446
5589 msgid "Class already exists\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2451
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Class does not exist\n"
5595 msgstr "Adresář neexistuje"
5596
5597 #: winerror.mc:2456
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Class has open windows\n"
5600 msgstr "&Okno"
5601
5602 #: winerror.mc:2461
5603 msgid "Invalid index\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:2466
5607 msgid "Invalid icon handle\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:2471
5611 msgid "Private dialog index\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2476
5615 msgid "List box ID not found\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2481
5619 msgid "No wildcard characters\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2486
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Clipboard not open\n"
5625 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5626
5627 #: winerror.mc:2491
5628 msgid "Hotkey not registered\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: winerror.mc:2496
5632 msgid "Not a dialog window\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: winerror.mc:2501
5636 msgid "Control ID not found\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:2506
5640 msgid "Invalid combobox message\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: winerror.mc:2511
5644 msgid "Not a combobox window\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:2516
5648 msgid "Invalid edit height\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:2521
5652 msgid "DC not found\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:2526
5656 msgid "Invalid hook filter\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:2531
5660 msgid "Invalid filter procedure\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:2536
5664 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: winerror.mc:2541
5668 msgid "Global-only hook procedure\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: winerror.mc:2546
5672 msgid "Journal hook already set\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: winerror.mc:2551
5676 msgid "Hook procedure not installed\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:2556
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Invalid list box message\n"
5682 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5683
5684 #: winerror.mc:2561
5685 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:2566
5689 msgid "No tab stops on this list box\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2571
5693 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:2576
5697 msgid "Child window menus not allowed\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:2581
5701 msgid "Window has no system menu\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2586
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Invalid message box style\n"
5707 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5708
5709 #: winerror.mc:2591
5710 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:2596
5714 msgid "Screen already locked\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2601
5718 msgid "Window handles have different parents\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2606
5722 msgid "Not a child window\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:2611
5726 msgid "Invalid GW command\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:2616
5730 msgid "Invalid thread ID\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:2621
5734 msgid "Not an MDI child window\n"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: winerror.mc:2626
5738 msgid "Popup menu already active\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: winerror.mc:2631
5742 #, fuzzy
5743 msgid "No scrollbars\n"
5744 msgstr "Rolovací pruh"
5745
5746 #: winerror.mc:2636
5747 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:2641
5751 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:2646
5755 msgid "No system resources\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: winerror.mc:2651
5759 msgid "No non-paged system resources\n"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: winerror.mc:2656
5763 msgid "No paged system resources\n"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: winerror.mc:2661
5767 msgid "No working set quota\n"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: winerror.mc:2666
5771 msgid "No page file quota\n"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: winerror.mc:2671
5775 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:2676
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Menu item not found\n"
5781 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5782
5783 #: winerror.mc:2681
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5786 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5787
5788 #: winerror.mc:2686
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Hook type not allowed\n"
5791 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5792
5793 #: winerror.mc:2691
5794 msgid "Interactive window station required\n"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: winerror.mc:2696
5798 msgid "Timeout\n"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: winerror.mc:2701
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Invalid monitor handle\n"
5804 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5805
5806 #: winerror.mc:2706
5807 msgid "Event log file corrupt\n"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: winerror.mc:2711
5811 msgid "Event log can't start\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2716
5815 msgid "Event log file full\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2721
5819 msgid "Event log file changed\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: winerror.mc:2726
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Installer service failed.\n"
5825 msgstr "Volné místo"
5826
5827 #: winerror.mc:2731
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Installation aborted by user\n"
5830 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5831
5832 #: winerror.mc:2736
5833 msgid "Installation failure\n"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: winerror.mc:2741
5837 msgid "Installation suspended\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: winerror.mc:2746
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Unknown product\n"
5843 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5844
5845 #: winerror.mc:2751
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Unknown feature\n"
5848 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5849
5850 #: winerror.mc:2756
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Unknown component\n"
5853 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5854
5855 #: winerror.mc:2761
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Unknown property\n"
5858 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5859
5860 #: winerror.mc:2766
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Invalid handle state\n"
5863 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5864
5865 #: winerror.mc:2771
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Bad configuration\n"
5868 msgstr "Konfigurace Wine"
5869
5870 #: winerror.mc:2776
5871 msgid "Index is missing\n"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: winerror.mc:2781
5875 msgid "Installation source is missing\n"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: winerror.mc:2786
5879 msgid "Wrong installation package version\n"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: winerror.mc:2791
5883 msgid "Product uninstalled\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: winerror.mc:2796
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Invalid query syntax\n"
5889 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5890
5891 #: winerror.mc:2801
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Invalid field\n"
5894 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5895
5896 #: winerror.mc:2806
5897 msgid "Device removed\n"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: winerror.mc:2811
5901 msgid "Installation already running\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: winerror.mc:2816
5905 msgid "Installation package failed to open\n"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: winerror.mc:2821
5909 msgid "Installation package is invalid\n"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: winerror.mc:2826
5913 msgid "Installer user interface failed\n"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: winerror.mc:2831
5917 msgid "Failed to open installation log file\n"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: winerror.mc:2836
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Installation language not supported\n"
5923 msgstr "Volby"
5924
5925 #: winerror.mc:2841
5926 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: winerror.mc:2846
5930 msgid "Installation package rejected\n"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: winerror.mc:2851
5934 msgid "Function could not be called\n"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: winerror.mc:2856
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Function failed\n"
5940 msgstr "Otevřít soubor"
5941
5942 #: winerror.mc:2861
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Invalid table\n"
5945 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5946
5947 #: winerror.mc:2866
5948 msgid "Data type mismatch\n"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5952 msgid "Unsupported type\n"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: winerror.mc:2876
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Creation failed\n"
5958 msgstr "Otevřít soubor"
5959
5960 #: winerror.mc:2881
5961 msgid "Temporary directory not writable\n"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: winerror.mc:2886
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Installation platform not supported\n"
5967 msgstr "Volby"
5968
5969 #: winerror.mc:2891
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Installer not used\n"
5972 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5973
5974 #: winerror.mc:2896
5975 msgid "Failed to open the patch package\n"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: winerror.mc:2901
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Invalid patch package\n"
5981 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5982
5983 #: winerror.mc:2906
5984 msgid "Unsupported patch package\n"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: winerror.mc:2911
5988 msgid "Another version is installed\n"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: winerror.mc:2916
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Invalid command line\n"
5994 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5995
5996 #: winerror.mc:2921
5997 msgid "Remote installation not allowed\n"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: winerror.mc:2926
6001 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: winerror.mc:2931
6005 msgid "Invalid string binding\n"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: winerror.mc:2936
6009 msgid "Wrong kind of binding\n"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: winerror.mc:2941
6013 msgid "Invalid binding\n"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: winerror.mc:2946
6017 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: winerror.mc:2951
6021 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: winerror.mc:2956
6025 msgid "Invalid string UUID\n"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: winerror.mc:2961
6029 msgid "Invalid endpoint format\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: winerror.mc:2966
6033 msgid "Invalid network address\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: winerror.mc:2971
6037 msgid "No endpoint found\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: winerror.mc:2976
6041 msgid "Invalid timeout value\n"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: winerror.mc:2981
6045 msgid "Object UUID not found\n"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: winerror.mc:2986
6049 msgid "UUID already registered\n"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: winerror.mc:2991
6053 msgid "UUID type already registered\n"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: winerror.mc:2996
6057 msgid "Server already listening\n"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: winerror.mc:3001
6061 msgid "No protocol sequences registered\n"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: winerror.mc:3006
6065 msgid "RPC server not listening\n"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: winerror.mc:3011
6069 msgid "Unknown manager type\n"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: winerror.mc:3016
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Unknown interface\n"
6075 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6076
6077 #: winerror.mc:3021
6078 msgid "No bindings\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: winerror.mc:3026
6082 msgid "No protocol sequences\n"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: winerror.mc:3031
6086 msgid "Can't create endpoint\n"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: winerror.mc:3036
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Out of resources\n"
6092 msgstr ""
6093 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6094 "Došla paměť.\n"
6095 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6096 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6097
6098 #: winerror.mc:3041
6099 msgid "RPC server unavailable\n"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: winerror.mc:3046
6103 msgid "RPC server too busy\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: winerror.mc:3051
6107 msgid "Invalid network options\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: winerror.mc:3056
6111 msgid "No RPC call active\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:3061
6115 msgid "RPC call failed\n"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: winerror.mc:3066
6119 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: winerror.mc:3071
6123 msgid "RPC protocol error\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: winerror.mc:3076
6127 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: winerror.mc:3086
6131 msgid "Invalid tag\n"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: winerror.mc:3091
6135 msgid "Invalid array bounds\n"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: winerror.mc:3096
6139 msgid "No entry name\n"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: winerror.mc:3101
6143 msgid "Invalid name syntax\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: winerror.mc:3106
6147 msgid "Unsupported name syntax\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: winerror.mc:3111
6151 #, fuzzy
6152 msgid "No network address\n"
6153 msgstr "Síťový disk"
6154
6155 #: winerror.mc:3116
6156 msgid "Duplicate endpoint\n"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: winerror.mc:3121
6160 msgid "Unknown authentication type\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: winerror.mc:3126
6164 msgid "Maximum calls too low\n"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: winerror.mc:3131
6168 msgid "String too long\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: winerror.mc:3136
6172 msgid "Protocol sequence not found\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: winerror.mc:3141
6176 msgid "Procedure number out of range\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:3146
6180 msgid "Binding has no authentication data\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: winerror.mc:3151
6184 msgid "Unknown authentication service\n"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: winerror.mc:3156
6188 msgid "Unknown authentication level\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:3161
6192 msgid "Invalid authentication identity\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:3166
6196 msgid "Unknown authorisation service\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:3171
6200 msgid "Invalid entry\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:3176
6204 msgid "Can't perform operation\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:3181
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Endpoints not registered\n"
6210 msgstr "Ukončí regedit"
6211
6212 #: winerror.mc:3186
6213 msgid "Nothing to export\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:3191
6217 msgid "Incomplete name\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: winerror.mc:3196
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Invalid version option\n"
6223 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6224
6225 #: winerror.mc:3201
6226 msgid "No more members\n"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: winerror.mc:3206
6230 msgid "Not all objects unexported\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:3211
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Interface not found\n"
6236 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6237
6238 #: winerror.mc:3216
6239 msgid "Entry already exists\n"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: winerror.mc:3221
6243 msgid "Entry not found\n"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: winerror.mc:3226
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Name service unavailable\n"
6249 msgstr "Volné místo"
6250
6251 #: winerror.mc:3231
6252 msgid "Invalid network address family\n"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: winerror.mc:3236
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Operation not supported\n"
6258 msgstr "Volby"
6259
6260 #: winerror.mc:3241
6261 msgid "No security context available\n"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: winerror.mc:3246
6265 msgid "RPCInternal error\n"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: winerror.mc:3251
6269 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: winerror.mc:3256
6273 msgid "Address error\n"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: winerror.mc:3261
6277 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: winerror.mc:3266
6281 msgid "Floating-point underflow\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3271
6285 msgid "Floating-point overflow\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3276
6289 msgid "No more entries\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: winerror.mc:3281
6293 msgid "Character translation table open failed\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: winerror.mc:3286
6297 msgid "Character translation table file too small\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: winerror.mc:3291
6301 msgid "Null context handle\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: winerror.mc:3296
6305 msgid "Context handle damaged\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3301
6309 msgid "Binding handle mismatch\n"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: winerror.mc:3306
6313 msgid "Cannot get call handle\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: winerror.mc:3311
6317 msgid "Null reference pointer\n"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: winerror.mc:3316
6321 msgid "Enumeration value out of range\n"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: winerror.mc:3321
6325 msgid "Byte count too small\n"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: winerror.mc:3326
6329 msgid "Bad stub data\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3331
6333 msgid "Invalid user buffer\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: winerror.mc:3336
6337 msgid "Unrecognised media\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: winerror.mc:3341
6341 msgid "No trust secret\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: winerror.mc:3346
6345 msgid "No trust SAM account\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: winerror.mc:3351
6349 msgid "Trusted domain failure\n"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: winerror.mc:3356
6353 msgid "Trusted relationship failure\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: winerror.mc:3361
6357 msgid "Trust logon failure\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3366
6361 msgid "RPC call already in progress\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3371
6365 msgid "NETLOGON is not started\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3376
6369 msgid "Account expired\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3381
6373 msgid "Redirector has open handles\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3386
6377 msgid "Printer driver already installed\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: winerror.mc:3391
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Unknown port\n"
6383 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6384
6385 #: winerror.mc:3396
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Unknown printer driver\n"
6388 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6389
6390 #: winerror.mc:3401
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Unknown print processor\n"
6393 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6394
6395 #: winerror.mc:3406
6396 msgid "Invalid separator file\n"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: winerror.mc:3411
6400 msgid "Invalid priority\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: winerror.mc:3416
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Invalid printer name\n"
6406 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6407
6408 #: winerror.mc:3421
6409 msgid "Printer already exists\n"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: winerror.mc:3426
6413 msgid "Invalid printer command\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: winerror.mc:3431
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Invalid data type\n"
6419 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6420
6421 #: winerror.mc:3436
6422 msgid "Invalid environment\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: winerror.mc:3441
6426 msgid "No more bindings\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3446
6430 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3451
6434 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: winerror.mc:3456
6438 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3461
6442 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3466
6446 msgid "Server has open handles\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: winerror.mc:3471
6450 msgid "Resource data not found\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3476
6454 msgid "Resource type not found\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: winerror.mc:3481
6458 msgid "Resource name not found\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: winerror.mc:3486
6462 msgid "Resource language not found\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3491
6466 msgid "Not enough quota\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3496
6470 msgid "No interfaces\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3501
6474 msgid "RPC call canceled\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3506
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Binding incomplete\n"
6480 msgstr ""
6481 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6482 "Není podporováno\n"
6483 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6484 "Není implementováno"
6485
6486 #: winerror.mc:3511
6487 msgid "RPC comm failure\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: winerror.mc:3516
6491 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: winerror.mc:3521
6495 msgid "No principal name registered\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: winerror.mc:3526
6499 msgid "Not an RPC error\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: winerror.mc:3531
6503 msgid "UUID is local only\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: winerror.mc:3536
6507 msgid "Security package error\n"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: winerror.mc:3541
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Thread not canceled\n"
6513 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6514
6515 #: winerror.mc:3546
6516 msgid "Invalid handle operation\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: winerror.mc:3551
6520 msgid "Wrong serialising package version\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3556
6524 msgid "Wrong stub version\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: winerror.mc:3561
6528 msgid "Invalid pipe object\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: winerror.mc:3566
6532 msgid "Wrong pipe order\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: winerror.mc:3571
6536 msgid "Wrong pipe version\n"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: winerror.mc:3576
6540 msgid "Group member not found\n"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: winerror.mc:3581
6544 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: winerror.mc:3586
6548 msgid "Invalid object\n"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: winerror.mc:3591
6552 msgid "Invalid time\n"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: winerror.mc:3596
6556 msgid "Invalid form name\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: winerror.mc:3601
6560 msgid "Invalid form size\n"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: winerror.mc:3606
6564 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: winerror.mc:3611
6568 msgid "Printer deleted\n"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: winerror.mc:3616
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Invalid printer state\n"
6574 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6575
6576 #: winerror.mc:3621
6577 msgid "User must change password\n"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: winerror.mc:3626
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Domain controller not found\n"
6583 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6584
6585 #: winerror.mc:3631
6586 msgid "Account locked out\n"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: winerror.mc:3636
6590 msgid "Invalid pixel format\n"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: winerror.mc:3641
6594 msgid "Invalid driver\n"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: winerror.mc:3646
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Invalid object resolver set\n"
6600 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6601
6602 #: winerror.mc:3651
6603 msgid "Incomplete RPC send\n"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: winerror.mc:3656
6607 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: winerror.mc:3661
6611 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: winerror.mc:3666
6615 msgid "RPC pipe closed\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: winerror.mc:3671
6619 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: winerror.mc:3676
6623 msgid "No data on RPC pipe\n"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: winerror.mc:3681
6627 #, fuzzy
6628 msgid "No site name available\n"
6629 msgstr "Není k dispozici; "
6630
6631 #: winerror.mc:3686
6632 msgid "The file cannot be accessed\n"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: winerror.mc:3691
6636 #, fuzzy
6637 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6638 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6639
6640 #: winerror.mc:3696
6641 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: winerror.mc:3701
6645 msgid "Not all objects could be exported\n"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: winerror.mc:3706
6649 #, fuzzy
6650 msgid "The interface could not be exported\n"
6651 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6652
6653 #: winerror.mc:3711
6654 #, fuzzy
6655 msgid "The profile could not be added\n"
6656 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6657
6658 #: winerror.mc:3716
6659 #, fuzzy
6660 msgid "The profile element could not be added\n"
6661 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6662
6663 #: winerror.mc:3721
6664 #, fuzzy
6665 msgid "The profile element could not be removed\n"
6666 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6667
6668 #: winerror.mc:3726
6669 #, fuzzy
6670 msgid "The group element could not be added\n"
6671 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6672
6673 #: winerror.mc:3731
6674 #, fuzzy
6675 msgid "The group element could not be removed\n"
6676 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6677
6678 #: winerror.mc:3736
6679 #, fuzzy
6680 msgid "The username could not be found\n"
6681 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6682
6683 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6684 msgid "Local Port"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: localspl.rc:29
6688 msgid "Local Monitor"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: localui.rc:36
6692 msgid "Add a Local Port"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: localui.rc:39
6696 msgid "&Enter the port name to add:"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: localui.rc:48
6700 msgid "Configure LPT Port"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: localui.rc:51
6704 msgid "Timeout (seconds)"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: localui.rc:52
6708 msgid "&Transmission Retry:"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: localui.rc:29
6712 msgid "'%s' is not a valid port name"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: localui.rc:30
6716 msgid "Port %s already exists"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: localui.rc:31
6720 msgid "This port has no options to configure"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: mapi32.rc:28
6724 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: mapi32.rc:29
6728 msgid "Send Mail"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6732 msgid "Enter Network Password"
6733 msgstr "Zadání síťového hesla"
6734
6735 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6736 msgid "Please enter your username and password:"
6737 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6738
6739 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6740 msgid "Proxy"
6741 msgstr "Proxy"
6742
6743 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6744 msgid "User"
6745 msgstr "Uživatel"
6746
6747 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6748 msgid "Password"
6749 msgstr "Heslo"
6750
6751 #: mpr.rc:44
6752 msgid "&Save this password (Insecure)"
6753 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6754
6755 #: mpr.rc:27
6756 msgid "Entire Network"
6757 msgstr "Celá síť"
6758
6759 #: msacm32.rc:27
6760 msgid "Sound Selection"
6761 msgstr "Výběr zvuku"
6762
6763 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6764 msgid "&Save As..."
6765 msgstr "&Uložit jako"
6766
6767 #: msacm32.rc:39
6768 msgid "&Format:"
6769 msgstr "&Formát:"
6770
6771 #: msacm32.rc:44
6772 msgid "&Attributes:"
6773 msgstr "&Atributy:"
6774
6775 #: mshtml.rc:37
6776 msgid "Hyperlink"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: mshtml.rc:40
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Hyperlink Information"
6782 msgstr "Informace"
6783
6784 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6785 msgid "&Type:"
6786 msgstr "&Typ:"
6787
6788 #: mshtml.rc:43
6789 msgid "&URL:"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: mshtml.rc:31
6793 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: mshtml.rc:32
6797 msgid "HTML Document"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: mshtml.rc:26
6801 msgid "Downloading from %s..."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: mshtml.rc:25
6805 msgid "Done"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: msi.rc:27
6809 msgid ""
6810 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6811 "file path and try again."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: msi.rc:28
6815 msgid "path %s not found"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: msi.rc:29
6819 msgid "insert disk %s"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: msi.rc:30
6823 msgid ""
6824 "Windows Installer %s\n"
6825 "\n"
6826 "Usage:\n"
6827 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6828 "\n"
6829 "Install a product:\n"
6830 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6831 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6832 "\t/a package [property]\n"
6833 "Repair an installation:\n"
6834 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6835 "Uninstall a product:\n"
6836 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6837 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6838 "Advertise a product:\n"
6839 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6840 "Apply a patch:\n"
6841 "\t/p patch_package [property]\n"
6842 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6843 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6844 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6845 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6846 "Register MSI Service:\n"
6847 "\t/y\n"
6848 "Unregister MSI Service:\n"
6849 "\t/z\n"
6850 "Display this help:\n"
6851 "\t/help\n"
6852 "\t/?\n"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: msi.rc:57
6856 msgid "enter which folder contains %s"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: msi.rc:58
6860 msgid "install source for feature missing"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: msi.rc:59
6864 msgid "network drive for feature missing"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: msi.rc:60
6868 msgid "feature from:"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: msi.rc:61
6872 msgid "choose which folder contains %s"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: msrle32.rc:28
6876 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6877 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6878
6879 #: msrle32.rc:29
6880 msgid ""
6881 "Wine MS-RLE video codec\n"
6882 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6883 msgstr ""
6884 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6885 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6886
6887 #: msvfw32.rc:30
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Video Compression"
6890 msgstr "Nastavení komprese"
6891
6892 #: msvfw32.rc:36
6893 #, fuzzy
6894 msgid "&Compressor:"
6895 msgstr "nekomprimovaný"
6896
6897 #: msvfw32.rc:39
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Con&figure..."
6900 msgstr "Při&dat..."
6901
6902 #: msvfw32.rc:40
6903 #, fuzzy
6904 msgid "&About"
6905 msgstr "O programu"
6906
6907 #: msvfw32.rc:44
6908 msgid "Compression &Quality:"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: msvfw32.rc:46
6912 #, fuzzy
6913 msgid "&Key Frame Every"
6914 msgstr "Prolož&it každých"
6915
6916 #: msvfw32.rc:50
6917 #, fuzzy
6918 msgid "&Data Rate"
6919 msgstr "&Datum"
6920
6921 #: msvfw32.rc:52
6922 msgid "kB/s"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: msvfw32.rc:25
6926 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: msvidc32.rc:26
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Wine Video 1 video codec"
6932 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6933
6934 #: oleacc.rc:27
6935 msgid "unknown object"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: oleacc.rc:28
6939 #, fuzzy
6940 msgid "title bar"
6941 msgstr "B&ez menu"
6942
6943 #: oleacc.rc:29
6944 msgid "menu bar"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: oleacc.rc:30
6948 msgid "scroll bar"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: oleacc.rc:31
6952 msgid "grip"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: oleacc.rc:32
6956 msgid "sound"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: oleacc.rc:33
6960 msgid "cursor"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: oleacc.rc:34
6964 msgid "caret"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: oleacc.rc:35
6968 msgid "alert"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: oleacc.rc:36
6972 #, fuzzy
6973 msgid "window"
6974 msgstr "&Okno"
6975
6976 #: oleacc.rc:37
6977 msgid "client"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: oleacc.rc:38
6981 msgid "popup menu"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: oleacc.rc:39
6985 msgid "menu item"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: oleacc.rc:40
6989 msgid "tool tip"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: oleacc.rc:41
6993 #, fuzzy
6994 msgid "application"
6995 msgstr "Volby"
6996
6997 #: oleacc.rc:42
6998 msgid "document"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: oleacc.rc:43
7002 msgid "pane"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: oleacc.rc:44
7006 msgid "chart"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: oleacc.rc:45
7010 msgid "dialog"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: oleacc.rc:46
7014 msgid "border"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: oleacc.rc:47
7018 msgid "grouping"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: oleacc.rc:48
7022 #, fuzzy
7023 msgid "separator"
7024 msgstr "Oddělovač"
7025
7026 #: oleacc.rc:49
7027 msgid "tool bar"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: oleacc.rc:50
7031 #, fuzzy
7032 msgid "status bar"
7033 msgstr "&Stavový řádek"
7034
7035 #: oleacc.rc:51
7036 msgid "table"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: oleacc.rc:52
7040 msgid "column header"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: oleacc.rc:53
7044 msgid "row header"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: oleacc.rc:54
7048 msgid "column"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: oleacc.rc:55
7052 msgid "row"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: oleacc.rc:56
7056 msgid "cell"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: oleacc.rc:57
7060 msgid "link"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: oleacc.rc:58
7064 msgid "help balloon"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: oleacc.rc:59
7068 msgid "character"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: oleacc.rc:60
7072 msgid "list"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: oleacc.rc:61
7076 msgid "list item"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: oleacc.rc:62
7080 msgid "outline"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: oleacc.rc:63
7084 msgid "outline item"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: oleacc.rc:64
7088 msgid "page tab"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: oleacc.rc:65
7092 msgid "property page"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: oleacc.rc:66
7096 msgid "indicator"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: oleacc.rc:67
7100 msgid "graphic"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: oleacc.rc:68
7104 msgid "static text"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: oleacc.rc:69
7108 msgid "text"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: oleacc.rc:70
7112 msgid "push button"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: oleacc.rc:71
7116 msgid "check button"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: oleacc.rc:72
7120 msgid "radio button"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: oleacc.rc:73
7124 msgid "combo box"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: oleacc.rc:74
7128 msgid "drop down"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: oleacc.rc:75
7132 msgid "progress bar"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: oleacc.rc:76
7136 msgid "dial"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: oleacc.rc:77
7140 msgid "hot key field"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: oleacc.rc:78
7144 msgid "slider"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: oleacc.rc:79
7148 msgid "spin box"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: oleacc.rc:80
7152 msgid "diagram"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: oleacc.rc:81
7156 #, fuzzy
7157 msgid "animation"
7158 msgstr "Informace"
7159
7160 #: oleacc.rc:82
7161 msgid "equation"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: oleacc.rc:83
7165 msgid "drop down button"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: oleacc.rc:84
7169 msgid "menu button"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: oleacc.rc:85
7173 msgid "grid drop down button"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: oleacc.rc:86
7177 msgid "white space"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: oleacc.rc:87
7181 msgid "page tab list"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: oleacc.rc:88
7185 #, fuzzy
7186 msgid "clock"
7187 msgstr "Hodiny"
7188
7189 #: oleacc.rc:89
7190 msgid "split button"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7194 msgid "IP address"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: oleacc.rc:91
7198 msgid "outline button"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7202 msgid "True"
7203 msgstr "Pravda"
7204
7205 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7206 msgid "False"
7207 msgstr "Nepravda"
7208
7209 #: oleaut32.rc:31
7210 msgid "On"
7211 msgstr "Zapnuto"
7212
7213 #: oleaut32.rc:32
7214 msgid "Off"
7215 msgstr "Vypnuto"
7216
7217 #: oledlg.rc:48
7218 msgid "Insert Object"
7219 msgstr "Vložit objekt"
7220
7221 #: oledlg.rc:54
7222 msgid "Object Type:"
7223 msgstr "Typ objektu:"
7224
7225 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7226 msgid "Result"
7227 msgstr "Výsledek"
7228
7229 #: oledlg.rc:58
7230 msgid "Create New"
7231 msgstr "Vytvořit nový"
7232
7233 #: oledlg.rc:60
7234 msgid "Create Control"
7235 msgstr "Vytvořit propojení"
7236
7237 #: oledlg.rc:62
7238 msgid "Create From File"
7239 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7240
7241 #: oledlg.rc:65
7242 msgid "&Add Control..."
7243 msgstr "Přid&at propojení..."
7244
7245 #: oledlg.rc:66
7246 msgid "Display As Icon"
7247 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7248
7249 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7250 msgid "Browse..."
7251 msgstr "Procházet..."
7252
7253 #: oledlg.rc:69
7254 msgid "File:"
7255 msgstr "Soubor:"
7256
7257 #: oledlg.rc:75
7258 msgid "Paste Special"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7262 msgid "Source:"
7263 msgstr "Zdroj:"
7264
7265 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7266 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7267 msgid "&Paste"
7268 msgstr "Vl&ožit"
7269
7270 #: oledlg.rc:81
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Paste &Link"
7273 msgstr "Vložit zást&upce"
7274
7275 #: oledlg.rc:83
7276 msgid "&As:"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: oledlg.rc:90
7280 #, fuzzy
7281 msgid "&Display As Icon"
7282 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7283
7284 #: oledlg.rc:92
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Change &Icon..."
7287 msgstr "Změnit &ikonu..."
7288
7289 #: oledlg.rc:25
7290 msgid "Insert a new %s object into your document"
7291 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7292
7293 #: oledlg.rc:26
7294 msgid ""
7295 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7296 "may activate it using the program which created it."
7297 msgstr ""
7298 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7299 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7300
7301 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7302 msgid "Browse"
7303 msgstr "Procházet"
7304
7305 #: oledlg.rc:28
7306 msgid ""
7307 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7308 "control."
7309 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7310
7311 #: oledlg.rc:29
7312 msgid "Add Control"
7313 msgstr "Přidat propojení"
7314
7315 #: oledlg.rc:34
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7318 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7319
7320 #: oledlg.rc:35
7321 #, fuzzy
7322 msgid ""
7323 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7324 "activate it using %s."
7325 msgstr ""
7326 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7327 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7328
7329 #: oledlg.rc:36
7330 #, fuzzy
7331 msgid ""
7332 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7333 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7334 msgstr ""
7335 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7336 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7337
7338 #: oledlg.rc:37
7339 msgid ""
7340 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7341 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7342 "your document."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: oledlg.rc:38
7346 msgid ""
7347 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7348 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7349 "in your document."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: oledlg.rc:39
7353 msgid ""
7354 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7355 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7356 "be reflected in your document."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: oledlg.rc:40
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7362 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7363
7364 #: oledlg.rc:41
7365 msgid "Unknown Type"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: oledlg.rc:42
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Unknown Source"
7371 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7372
7373 #: oledlg.rc:43
7374 msgid "the program which created it"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: sane.rc:41
7378 msgid "Scanning"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: sane.rc:44
7382 msgid "SCANNING... Please Wait"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: sane.rc:31
7386 msgctxt "unit: pixels"
7387 msgid "px"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: sane.rc:32
7391 msgctxt "unit: bits"
7392 msgid "b"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7396 msgctxt "unit: dots/inch"
7397 msgid "dpi"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: sane.rc:35
7401 msgctxt "unit: percent"
7402 msgid "%"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: sane.rc:36
7406 msgctxt "unit: microseconds"
7407 msgid "us"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: serialui.rc:25
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Settings for %s"
7413 msgstr "&Vlastnosti"
7414
7415 #: serialui.rc:28
7416 msgid "Baud Rate"
7417 msgstr "Rychlost [Baud]"
7418
7419 #: serialui.rc:30
7420 msgid "Parity"
7421 msgstr "Parita"
7422
7423 #: serialui.rc:32
7424 msgid "Flow Control"
7425 msgstr "Řízení toku"
7426
7427 #: serialui.rc:34
7428 msgid "Data Bits"
7429 msgstr "Datové bity"
7430
7431 #: serialui.rc:36
7432 msgid "Stop Bits"
7433 msgstr "Stop bity"
7434
7435 #: setupapi.rc:36
7436 msgid "Copying Files..."
7437 msgstr "Kopíruji soubory..."
7438
7439 #: setupapi.rc:42
7440 msgid "Destination:"
7441 msgstr "Cíl:"
7442
7443 #: setupapi.rc:49
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Files Needed"
7446 msgstr "&Soubor"
7447
7448 #: setupapi.rc:52
7449 msgid ""
7450 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7451 "make sure the correct drive is selected below"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: setupapi.rc:54
7455 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: setupapi.rc:28
7459 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7463 msgid "Unknown"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: setupapi.rc:30
7467 msgid "Copy files from:"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: setupapi.rc:31
7471 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: shdoclc.rc:39
7475 #, fuzzy
7476 msgid "F&orward"
7477 msgstr "Vpřed"
7478
7479 #: shdoclc.rc:41
7480 msgid "&Save Background As..."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: shdoclc.rc:42
7484 msgid "Set As Back&ground"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: shdoclc.rc:43
7488 msgid "&Copy Background"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: shdoclc.rc:44
7492 msgid "Set as &Desktop Item"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7496 msgid "Select &All"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: shdoclc.rc:49
7500 msgid "Create Shor&tcut"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Add to &Favorites..."
7506 msgstr "Oblí&bené"
7507
7508 #: shdoclc.rc:51
7509 msgid "&View Source"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: shdoclc.rc:53
7513 msgid "&Encoding"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: shdoclc.rc:55
7517 msgid "Pr&int"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7521 msgid "&Open Link"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7525 msgid "Open Link in &New Window"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7529 msgid "Save Target &As..."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7533 msgid "&Print Target"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7537 msgid "S&how Picture"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7541 msgid "&Save Picture As..."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: shdoclc.rc:70
7545 msgid "&E-mail Picture..."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: shdoclc.rc:71
7549 msgid "Pr&int Picture..."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: shdoclc.rc:72
7553 msgid "&Go to My Pictures"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7557 msgid "Set as Back&ground"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7561 msgid "Set as &Desktop Item..."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7565 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7566 msgid "Cu&t"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7570 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7571 #: wordpad.rc:102
7572 msgid "&Copy"
7573 msgstr "&Kopírovat"
7574
7575 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7576 msgid "Copy Shor&tcut"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7580 #, fuzzy
7581 msgid "P&roperties"
7582 msgstr "&Vlastnosti"
7583
7584 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7585 msgid "&Undo"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7589 msgid "&Delete"
7590 msgstr "O&dstranit"
7591
7592 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7593 msgid "&Select"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: shdoclc.rc:102
7597 msgid "&Cell"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: shdoclc.rc:103
7601 msgid "&Row"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: shdoclc.rc:104
7605 msgid "&Column"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: shdoclc.rc:105
7609 msgid "&Table"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: shdoclc.rc:108
7613 #, fuzzy
7614 msgid "&Cell Properties"
7615 msgstr "&Vlastnosti"
7616
7617 #: shdoclc.rc:109
7618 #, fuzzy
7619 msgid "&Table Properties"
7620 msgstr "&Vlastnosti"
7621
7622 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7623 msgid "Paste"
7624 msgstr "V&ložit"
7625
7626 #: shdoclc.rc:118
7627 msgid "&Print"
7628 msgstr "&Tisk"
7629
7630 #: shdoclc.rc:125
7631 msgid "Open in &New Window"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: shdoclc.rc:129
7635 msgid "Cut"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: shdoclc.rc:152
7639 msgid "&Save Video As..."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7643 msgid "Play"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: shdoclc.rc:189
7647 msgid "Rewind"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: shdoclc.rc:196
7651 msgid "Trace Tags"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: shdoclc.rc:197
7655 msgid "Resource Failures"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: shdoclc.rc:198
7659 msgid "Dump Tracking Info"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: shdoclc.rc:199
7663 msgid "Debug Break"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: shdoclc.rc:200
7667 msgid "Debug View"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: shdoclc.rc:201
7671 msgid "Dump Tree"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: shdoclc.rc:202
7675 msgid "Dump Lines"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: shdoclc.rc:203
7679 msgid "Dump DisplayTree"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: shdoclc.rc:204
7683 msgid "Dump FormatCaches"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: shdoclc.rc:205
7687 msgid "Dump LayoutRects"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: shdoclc.rc:206
7691 msgid "Memory Monitor"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: shdoclc.rc:207
7695 msgid "Performance Meters"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: shdoclc.rc:208
7699 msgid "Save HTML"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: shdoclc.rc:210
7703 msgid "&Browse View"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: shdoclc.rc:211
7707 msgid "&Edit View"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7711 msgid "Scroll Here"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: shdoclc.rc:218
7715 msgid "Top"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: shdoclc.rc:219
7719 msgid "Bottom"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: shdoclc.rc:221
7723 msgid "Page Up"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: shdoclc.rc:222
7727 msgid "Page Down"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: shdoclc.rc:224
7731 msgid "Scroll Up"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: shdoclc.rc:225
7735 msgid "Scroll Down"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: shdoclc.rc:232
7739 msgid "Left Edge"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: shdoclc.rc:233
7743 msgid "Right Edge"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: shdoclc.rc:235
7747 msgid "Page Left"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: shdoclc.rc:236
7751 msgid "Page Right"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: shdoclc.rc:238
7755 msgid "Scroll Left"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: shdoclc.rc:239
7759 msgid "Scroll Right"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: shdoclc.rc:25
7763 msgid "Wine Internet Explorer"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: shdoclc.rc:30
7767 msgid "&w&bPage &p"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7771 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7772 msgid "Lar&ge Icons"
7773 msgstr "&Vedle sebe"
7774
7775 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7776 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7777 msgid "S&mall Icons"
7778 msgstr "&Ikony"
7779
7780 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7781 msgid "&List"
7782 msgstr "&Seznam"
7783
7784 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7785 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7786 msgid "&Details"
7787 msgstr "&Podrobnosti"
7788
7789 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7790 msgid "Arrange &Icons"
7791 msgstr "Seřadit &ikony"
7792
7793 #: shell32.rc:50
7794 msgid "By &Name"
7795 msgstr "Podle &Názvu"
7796
7797 #: shell32.rc:51
7798 msgid "By &Type"
7799 msgstr "Podle &Typu"
7800
7801 #: shell32.rc:52
7802 msgid "By &Size"
7803 msgstr "Podle &Velikosti"
7804
7805 #: shell32.rc:53
7806 msgid "By &Date"
7807 msgstr "Podle &Data"
7808
7809 #: shell32.rc:55
7810 msgid "&Auto Arrange"
7811 msgstr "&Rovnat automaticky"
7812
7813 #: shell32.rc:57
7814 msgid "Line up Icons"
7815 msgstr "Zarovnat ikony"
7816
7817 #: shell32.rc:62
7818 msgid "Paste as Link"
7819 msgstr "Vložit zást&upce"
7820
7821 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7822 msgid "New"
7823 msgstr "&Nový"
7824
7825 #: shell32.rc:66
7826 msgid "New &Folder"
7827 msgstr "Nová &složka"
7828
7829 #: shell32.rc:67
7830 msgid "New &Link"
7831 msgstr "Nový &zástupce"
7832
7833 #: shell32.rc:71
7834 msgid "Properties"
7835 msgstr "&Vlastnosti"
7836
7837 #: shell32.rc:82
7838 #, fuzzy
7839 msgctxt "recycle bin"
7840 msgid "&Restore"
7841 msgstr "&Obnov"
7842
7843 #: shell32.rc:83
7844 msgid "&Erase"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: shell32.rc:95
7848 msgid "E&xplore"
7849 msgstr "P&rozkoumat"
7850
7851 #: shell32.rc:98
7852 msgid "C&ut"
7853 msgstr "Vyj&mout"
7854
7855 #: shell32.rc:101
7856 msgid "Create &Link"
7857 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7858
7859 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7860 msgid "&Rename"
7861 msgstr "&Přejmenovat"
7862
7863 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7864 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7865 msgid "E&xit"
7866 msgstr "&Konec"
7867
7868 #: shell32.rc:127
7869 msgid "&About Control Panel"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7873 msgid "Browse for Folder"
7874 msgstr "Procházet..."
7875
7876 #: shell32.rc:303
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Folder:"
7879 msgstr "Domácí adresáře"
7880
7881 #: shell32.rc:309
7882 #, fuzzy
7883 msgid "&Make New Folder"
7884 msgstr "Vytvořit novou složku"
7885
7886 #: shell32.rc:316
7887 msgid "Message"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7891 msgid "&Yes"
7892 msgstr "&Ano"
7893
7894 #: shell32.rc:320
7895 msgid "Yes to &all"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7899 msgid "&No"
7900 msgstr "&Ne"
7901
7902 #: shell32.rc:329
7903 msgid "About %s"
7904 msgstr "O aplikaci %s"
7905
7906 #: shell32.rc:333
7907 msgid "Wine &license"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: shell32.rc:338
7911 msgid "Running on %s"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: shell32.rc:339
7915 msgid "Wine was brought to you by:"
7916 msgstr "Wine je dílem:"
7917
7918 #: shell32.rc:347
7919 msgid ""
7920 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7921 "will open it for you."
7922 msgstr ""
7923 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7924 "Wine jej pro vás otevře."
7925
7926 #: shell32.rc:348
7927 msgid "&Open:"
7928 msgstr "&Otevřít:"
7929
7930 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7931 #: winefile.rc:136
7932 msgid "&Browse..."
7933 msgstr "&Procházet"
7934
7935 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7936 msgid "Size"
7937 msgstr "Velikost"
7938
7939 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7940 msgid "Type"
7941 msgstr "Typ"
7942
7943 #: shell32.rc:137
7944 msgid "Modified"
7945 msgstr "Změněno"
7946
7947 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7948 msgid "Attributes"
7949 msgstr "Atributy"
7950
7951 #: shell32.rc:140
7952 msgid "Size available"
7953 msgstr "Volné místo"
7954
7955 #: shell32.rc:142
7956 msgid "Comments"
7957 msgstr "Komentář"
7958
7959 #: shell32.rc:143
7960 msgid "Owner"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: shell32.rc:144
7964 msgid "Group"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: shell32.rc:145
7968 msgid "Original location"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: shell32.rc:146
7972 msgid "Date deleted"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7976 #, fuzzy
7977 msgctxt "display name"
7978 msgid "Desktop"
7979 msgstr "Plocha"
7980
7981 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7982 #, fuzzy
7983 msgid "My Computer"
7984 msgstr ""
7985 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7986 "Tento počítač\n"
7987 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7988 "Můj počítač"
7989
7990 #: shell32.rc:156
7991 msgid "Control Panel"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: shell32.rc:163
7995 msgid "Select"
7996 msgstr "Vybrat"
7997
7998 #: shell32.rc:186
7999 msgid "Restart"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: shell32.rc:187
8003 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: shell32.rc:188
8007 msgid "Shutdown"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: shell32.rc:189
8011 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: shell32.rc:199
8015 msgid "Start Menu\\Programs"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: shell32.rc:200
8019 msgid "My Documents"
8020 msgstr "Dokumenty"
8021
8022 #: shell32.rc:201
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Favorites"
8025 msgstr "Oblí&bené"
8026
8027 #: shell32.rc:202
8028 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: shell32.rc:203
8032 msgid "Recent"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: shell32.rc:204
8036 msgid "SendTo"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: shell32.rc:205
8040 msgid "Start Menu"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: shell32.rc:206
8044 msgid "My Music"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: shell32.rc:207
8048 msgid "My Videos"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: shell32.rc:208
8052 #, fuzzy
8053 msgctxt "directory"
8054 msgid "Desktop"
8055 msgstr "Plocha"
8056
8057 #: shell32.rc:209
8058 msgid "NetHood"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: shell32.rc:210
8062 msgid "Templates"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: shell32.rc:211
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Application Data"
8068 msgstr "Volby"
8069
8070 #: shell32.rc:212
8071 #, fuzzy
8072 msgid "PrintHood"
8073 msgstr "Tisk"
8074
8075 #: shell32.rc:213
8076 msgid "Local Settings\\Application Data"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: shell32.rc:214
8080 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: shell32.rc:215
8084 msgid "Cookies"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: shell32.rc:216
8088 msgid "Local Settings\\History"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: shell32.rc:217
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Program Files"
8094 msgstr "Programy"
8095
8096 #: shell32.rc:219
8097 msgid "My Pictures"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: shell32.rc:220
8101 msgid "Program Files\\Common Files"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8105 msgid "Documents"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: shell32.rc:223
8109 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: shell32.rc:224
8113 msgid "Music"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: shell32.rc:225
8117 msgid "Pictures"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: shell32.rc:226
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Videos"
8123 msgstr "video"
8124
8125 #: shell32.rc:227
8126 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: shell32.rc:218
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Program Files (x86)"
8132 msgstr "Programy"
8133
8134 #: shell32.rc:221
8135 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: shell32.rc:228
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Contacts"
8141 msgstr "&Obsah"
8142
8143 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8144 msgid "Links"
8145 msgstr "Linky"
8146
8147 #: shell32.rc:230
8148 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: shell32.rc:231
8152 msgid "Music\\Playlists"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8156 msgid "Downloads"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8160 msgid "Status"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: shell32.rc:149
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Location"
8166 msgstr "Volby"
8167
8168 #: shell32.rc:150
8169 msgid "Model"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: shell32.rc:233
8173 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: shell32.rc:234
8177 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: shell32.rc:235
8181 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: shell32.rc:236
8185 msgid "Music\\Sample Music"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: shell32.rc:237
8189 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: shell32.rc:238
8193 msgid "Music\\Sample Playlists"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: shell32.rc:239
8197 msgid "Videos\\Sample Videos"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: shell32.rc:240
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Saved Games"
8203 msgstr "Uložit j&ako..."
8204
8205 #: shell32.rc:241
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Searches"
8208 msgstr ""
8209 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8210 "&Hledat\n"
8211 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8212 "&Hledání"
8213
8214 #: shell32.rc:242
8215 msgid "Users"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: shell32.rc:243
8219 #, fuzzy
8220 msgid "OEM Links"
8221 msgstr "Linky"
8222
8223 #: shell32.rc:246
8224 msgid "AppData\\LocalLow"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: shell32.rc:166
8228 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8229 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8230
8231 #: shell32.rc:167
8232 msgid "Error during creation of a new folder"
8233 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8234
8235 #: shell32.rc:168
8236 msgid "Confirm file deletion"
8237 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8238
8239 #: shell32.rc:169
8240 msgid "Confirm folder deletion"
8241 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8242
8243 #: shell32.rc:170
8244 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8245 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8246
8247 #: shell32.rc:171
8248 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8249 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8250
8251 #: shell32.rc:178
8252 msgid "Confirm file overwrite"
8253 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8254
8255 #: shell32.rc:177
8256 msgid ""
8257 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8258 "\n"
8259 "Do you want to replace it?"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: shell32.rc:172
8263 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: shell32.rc:174
8267 msgid ""
8268 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: shell32.rc:173
8272 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: shell32.rc:175
8276 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: shell32.rc:176
8280 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: shell32.rc:183
8284 msgid ""
8285 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8286 "\n"
8287 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8288 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8289 "the folder?"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: shell32.rc:248
8293 msgid "New Folder"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: shell32.rc:250
8297 msgid "Wine Control Panel"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: shell32.rc:192
8301 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: shell32.rc:193
8305 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: shell32.rc:195
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Executable files (*.exe)"
8311 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8312
8313 #: shell32.rc:254
8314 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: shell32.rc:256
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8320 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8321
8322 #: shell32.rc:257
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8325 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8326
8327 #: shell32.rc:258
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Confirm deletion"
8330 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8331
8332 #: shell32.rc:259
8333 #, fuzzy
8334 msgid ""
8335 "A file already exists at the path %1.\n"
8336 "\n"
8337 "Do you want to replace it?"
8338 msgstr ""
8339 "Soubor již existuje.\n"
8340 "Chcete ho přepsat novým?"
8341
8342 #: shell32.rc:260
8343 #, fuzzy
8344 msgid ""
8345 "A folder already exists at the path %1.\n"
8346 "\n"
8347 "Do you want to replace it?"
8348 msgstr ""
8349 "Soubor již existuje.\n"
8350 "Chcete ho přepsat novým?"
8351
8352 #: shell32.rc:261
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Confirm overwrite"
8355 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8356
8357 #: shell32.rc:278
8358 #, fuzzy
8359 msgid ""
8360 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8361 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8362 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8363 "any later version.\n"
8364 "\n"
8365 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8366 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8367 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8368 "more details.\n"
8369 "\n"
8370 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8371 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8372 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8373 msgstr ""
8374 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8375 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8376 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8377 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8378 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8379 "\n"
8380 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8381 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8382 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8383 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8384 "\n"
8385 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8386 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8387 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8388 "\n"
8389 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8390
8391 #: shell32.rc:266
8392 msgid "Wine License"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: shell32.rc:155
8396 msgid "Trash"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8400 msgid "Error"
8401 msgstr "Chyba"
8402
8403 #: shlwapi.rc:40
8404 msgid "Don't show me th&is message again"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: shlwapi.rc:27
8408 msgid "%d bytes"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: shlwapi.rc:28
8412 msgctxt "time unit: hours"
8413 msgid " hr"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: shlwapi.rc:29
8417 msgctxt "time unit: minutes"
8418 msgid " min"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: shlwapi.rc:30
8422 msgctxt "time unit: seconds"
8423 msgid " sec"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8427 #, fuzzy
8428 msgctxt "window"
8429 msgid "&Restore"
8430 msgstr "&Obnov"
8431
8432 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8433 msgid "&Move"
8434 msgstr "Pře&suň"
8435
8436 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8437 msgid "&Size"
8438 msgstr "&Změň velikost"
8439
8440 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8441 msgid "Mi&nimize"
8442 msgstr "Mi&nimalizuj"
8443
8444 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8445 msgid "Ma&ximize"
8446 msgstr "Ma&ximalizuj"
8447
8448 #: user32.rc:33
8449 msgid "&Close\tAlt-F4"
8450 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8451
8452 #: user32.rc:35
8453 msgid "&About Wine"
8454 msgstr "&O Wine"
8455
8456 #: user32.rc:46
8457 #, fuzzy
8458 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8459 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8460
8461 #: user32.rc:48
8462 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: user32.rc:79
8466 msgid "&Abort"
8467 msgstr "&Přerušit"
8468
8469 #: user32.rc:80
8470 msgid "&Retry"
8471 msgstr "&Zkusit znovu"
8472
8473 #: user32.rc:81
8474 msgid "&Ignore"
8475 msgstr "&Ignorovat"
8476
8477 #: user32.rc:84
8478 msgid "&Try Again"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: user32.rc:85
8482 msgid "&Continue"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: user32.rc:91
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Select Window"
8488 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8489
8490 #: user32.rc:69
8491 #, fuzzy
8492 msgid "&More Windows..."
8493 msgstr "&Konec Windows..."
8494
8495 #: wineps.rc:28
8496 msgid "Paper Si&ze:"
8497 msgstr "&Velikost papíru:"
8498
8499 #: wineps.rc:36
8500 msgid "Duplex:"
8501 msgstr "Oboustranně:"
8502
8503 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8504 msgid "Realm"
8505 msgstr "Plné jméno"
8506
8507 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8508 msgid "&Save this password (insecure)"
8509 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8510
8511 #: wininet.rc:54
8512 msgid "Authentication Required"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: wininet.rc:58
8516 msgid "Server"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: wininet.rc:74
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Security Warning"
8522 msgstr "Zabezpečení"
8523
8524 #: wininet.rc:77
8525 #, fuzzy
8526 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8527 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8528
8529 #: wininet.rc:79
8530 msgid "Do you want to continue anyway?"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: wininet.rc:25
8534 msgid "LAN Connection"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: wininet.rc:26
8538 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: wininet.rc:27
8542 #, fuzzy
8543 msgid "The date on the certificate is invalid."
8544 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8545
8546 #: wininet.rc:28
8547 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: wininet.rc:29
8551 msgid ""
8552 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: winmm.rc:28
8556 msgid "The specified command was carried out."
8557 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8558
8559 #: winmm.rc:29
8560 msgid "Undefined external error."
8561 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8562
8563 #: winmm.rc:30
8564 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8565 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8566
8567 #: winmm.rc:31
8568 msgid "The driver was not enabled."
8569 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8570
8571 #: winmm.rc:32
8572 msgid ""
8573 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8574 "again."
8575 msgstr ""
8576 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8577
8578 #: winmm.rc:33
8579 msgid "The specified device handle is invalid."
8580 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8581
8582 #: winmm.rc:34
8583 #, fuzzy
8584 msgid "There is no driver installed on your system!"
8585 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8586
8587 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8588 msgid ""
8589 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8590 "increase available memory, and then try again."
8591 msgstr ""
8592 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8593 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8594
8595 #: winmm.rc:36
8596 msgid ""
8597 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8598 "which functions and messages the driver supports."
8599 msgstr ""
8600 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8601 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8602
8603 #: winmm.rc:37
8604 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8605 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8606
8607 #: winmm.rc:38
8608 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8609 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8610
8611 #: winmm.rc:39
8612 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8613 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8614
8615 #: winmm.rc:42
8616 #, fuzzy
8617 msgid ""
8618 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8619 "Capabilities function to determine the supported formats."
8620 msgstr ""
8621 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8622 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8623
8624 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8625 msgid ""
8626 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8627 "device, or wait until the data is finished playing."
8628 msgstr ""
8629 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8630 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8631
8632 #: winmm.rc:44
8633 msgid ""
8634 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8635 "header, and then try again."
8636 msgstr ""
8637 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8638 "pak to zkuste znovu."
8639
8640 #: winmm.rc:45
8641 msgid ""
8642 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8643 "and then try again."
8644 msgstr ""
8645 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8646 "zkuste to znovu."
8647
8648 #: winmm.rc:48
8649 msgid ""
8650 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8651 "header, and then try again."
8652 msgstr ""
8653 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8654 "pak to zkuste znovu."
8655
8656 #: winmm.rc:50
8657 msgid ""
8658 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8659 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8660 msgstr ""
8661 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8662 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8663
8664 #: winmm.rc:51
8665 msgid ""
8666 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8667 "transmitted, and then try again."
8668 msgstr ""
8669 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8670 "znovu."
8671
8672 #: winmm.rc:52
8673 msgid ""
8674 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8675 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8676 msgstr ""
8677 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8678 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8679
8680 #: winmm.rc:53
8681 msgid ""
8682 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8683 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8684 msgstr ""
8685 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8686 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8687
8688 #: winmm.rc:56
8689 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8690 msgstr ""
8691 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8692 "otevření MCI zařízení."
8693
8694 #: winmm.rc:57
8695 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8696 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8697
8698 #: winmm.rc:58
8699 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8700 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8701
8702 #: winmm.rc:59
8703 msgid ""
8704 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8705 "or contact the device manufacturer."
8706 msgstr ""
8707 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8708 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8709
8710 #: winmm.rc:60
8711 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8712 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8713
8714 #: winmm.rc:62
8715 msgid ""
8716 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8717 "unique alias."
8718 msgstr ""
8719 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8720 "alias."
8721
8722 #: winmm.rc:63
8723 msgid ""
8724 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8725 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8726
8727 #: winmm.rc:64
8728 msgid "No command was specified."
8729 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8730
8731 #: winmm.rc:65
8732 msgid ""
8733 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8734 "size of the buffer."
8735 msgstr ""
8736 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8737 "zásobníku."
8738
8739 #: winmm.rc:66
8740 msgid ""
8741 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8742 "one."
8743 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8744
8745 #: winmm.rc:67
8746 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8747 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8748
8749 #: winmm.rc:68
8750 msgid ""
8751 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8752 "manufacturer about obtaining a new driver."
8753 msgstr ""
8754 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8755 "zařízení na nový ovladač."
8756
8757 #: winmm.rc:69
8758 msgid ""
8759 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8760 "manufacturer about obtaining a new driver."
8761 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8762
8763 #: winmm.rc:70
8764 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8765 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8766
8767 #: winmm.rc:71
8768 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8769 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8770
8771 #: winmm.rc:72
8772 msgid ""
8773 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8774 msgstr ""
8775 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8776 "platné."
8777
8778 #: winmm.rc:73
8779 msgid "The device driver is not ready."
8780 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8781
8782 #: winmm.rc:74
8783 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8784 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8785
8786 #: winmm.rc:75
8787 msgid ""
8788 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8789 "access error."
8790 msgstr ""
8791 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8792
8793 #: winmm.rc:76
8794 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8795 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8796
8797 #: winmm.rc:77
8798 #, fuzzy
8799 msgid ""
8800 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8801 "separately to determine which devices caused the error."
8802 msgstr ""
8803 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8804 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8805
8806 #: winmm.rc:78
8807 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8808 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8809
8810 #: winmm.rc:79
8811 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8812 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8813
8814 #: winmm.rc:80
8815 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8816 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8817
8818 #: winmm.rc:81
8819 msgid ""
8820 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8821 "still connected to the network."
8822 msgstr ""
8823 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8824 "síťové připojení průchozí."
8825
8826 #: winmm.rc:82
8827 msgid ""
8828 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8829 "device name is spelled correctly."
8830 msgstr ""
8831 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8832 "jste jeho název uvedli přesně."
8833
8834 #: winmm.rc:83
8835 msgid ""
8836 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8837 "again."
8838 msgstr ""
8839 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8840
8841 #: winmm.rc:84
8842 msgid ""
8843 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8844 "alias."
8845 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8846
8847 #: winmm.rc:85
8848 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8849 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8850
8851 #: winmm.rc:86
8852 msgid ""
8853 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8854 "parameter with each 'open' command."
8855 msgstr ""
8856 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8857 "parametr s každým příkazem 'open'."
8858
8859 #: winmm.rc:87
8860 msgid ""
8861 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8862 "Please supply one."
8863 msgstr ""
8864 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8865 "jeden prosím."
8866
8867 #: winmm.rc:88
8868 msgid ""
8869 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8870 "documentation for valid formats."
8871 msgstr ""
8872 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8873 "platné formáty."
8874
8875 #: winmm.rc:89
8876 msgid ""
8877 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8878 "supply one."
8879 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8880
8881 #: winmm.rc:90
8882 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8883 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8884
8885 #: winmm.rc:91
8886 msgid ""
8887 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8888 "may be corrupt, or not in the correct format."
8889 msgstr ""
8890 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8891 "poškozen nebo nemá správný formát."
8892
8893 #: winmm.rc:92
8894 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8895 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8896
8897 #: winmm.rc:93
8898 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8899 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8900
8901 #: winmm.rc:94
8902 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8903 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8904
8905 #: winmm.rc:95
8906 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8907 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8908
8909 #: winmm.rc:96
8910 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8911 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8912
8913 #: winmm.rc:97
8914 msgid ""
8915 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8916 "sequence, and then try again."
8917 msgstr ""
8918 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8919 "zkuste to znovu."
8920
8921 #: winmm.rc:98
8922 msgid ""
8923 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8924 "the device is closed, and then try again."
8925 msgstr ""
8926 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8927 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8928
8929 #: winmm.rc:99
8930 msgid ""
8931 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8932 "characters, followed by a period and an extension."
8933 msgstr ""
8934 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8935 "následovaných tečkou a příponou."
8936
8937 #: winmm.rc:100
8938 msgid ""
8939 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8940 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8941
8942 #: winmm.rc:101
8943 msgid ""
8944 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8945 "in Control Panel to install the device."
8946 msgstr ""
8947 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8948 "panelu, na záložce Ovladače."
8949
8950 #: winmm.rc:102
8951 msgid ""
8952 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8953 "restarting your computer."
8954 msgstr ""
8955 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8956 "restartujte Váš počítač."
8957
8958 #: winmm.rc:103
8959 msgid ""
8960 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8961 "cannot change directories."
8962 msgstr ""
8963 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8964 "nemůže změnit adresář."
8965
8966 #: winmm.rc:104
8967 msgid ""
8968 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8969 "change drives."
8970 msgstr ""
8971 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8972 "nemůže změnit jednotku disku."
8973
8974 #: winmm.rc:105
8975 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8976 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8977
8978 #: winmm.rc:106
8979 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8980 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8981
8982 #: winmm.rc:107
8983 msgid ""
8984 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8985 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8986
8987 #: winmm.rc:108
8988 msgid ""
8989 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8990 "until a wave device is free, and then try again."
8991 msgstr ""
8992 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
8993 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8994
8995 #: winmm.rc:109
8996 msgid ""
8997 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8998 "until the device is free, and then try again."
8999 msgstr ""
9000 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9001 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9002
9003 #: winmm.rc:110
9004 msgid ""
9005 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9006 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9007 msgstr ""
9008 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9009 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9010
9011 #: winmm.rc:111
9012 msgid ""
9013 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9014 "until the device is free, and then try again."
9015 msgstr ""
9016 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9017 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9018
9019 #: winmm.rc:112
9020 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9021 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9022
9023 #: winmm.rc:113
9024 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9025 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9026
9027 #: winmm.rc:114
9028 msgid ""
9029 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9030 "the Drivers option to install the wave device."
9031 msgstr ""
9032 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9033 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9034
9035 #: winmm.rc:115
9036 msgid ""
9037 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9038 "format."
9039 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9040
9041 #: winmm.rc:116
9042 msgid ""
9043 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9044 "the Drivers option to install the wave device."
9045 msgstr ""
9046 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9047 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9048
9049 #: winmm.rc:117
9050 msgid ""
9051 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9052 "format."
9053 msgstr ""
9054 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9055 "souboru."
9056
9057 #: winmm.rc:122
9058 msgid ""
9059 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9060 "You can't use them together."
9061 msgstr ""
9062 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9063 "použít současně."
9064
9065 #: winmm.rc:124
9066 msgid ""
9067 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9068 "again."
9069 msgstr ""
9070 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9071
9072 #: winmm.rc:127
9073 msgid ""
9074 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9075 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9076 msgstr ""
9077 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9078 "panelu na záložce Driver."
9079
9080 #: winmm.rc:125
9081 msgid ""
9082 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9083 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9084 "setup."
9085 msgstr ""
9086 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9087 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9088
9089 #: winmm.rc:126
9090 msgid "An error occurred with the specified port."
9091 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9092
9093 #: winmm.rc:129
9094 msgid ""
9095 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9096 "these applications; then, try again."
9097 msgstr ""
9098 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9099 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9100
9101 #: winmm.rc:128
9102 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9103 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9104
9105 #: winmm.rc:123
9106 msgid ""
9107 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9108 "Control Panel to install a MIDI driver."
9109 msgstr ""
9110 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9111 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9112
9113 #: winmm.rc:118
9114 msgid "There is no display window."
9115 msgstr "Okno display chybí."
9116
9117 #: winmm.rc:119
9118 msgid "Could not create or use window."
9119 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9120
9121 #: winmm.rc:120
9122 msgid ""
9123 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9124 "check your disk or network connection."
9125 msgstr ""
9126 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9127 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9128
9129 #: winmm.rc:121
9130 msgid ""
9131 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9132 "are still connected to the network."
9133 msgstr ""
9134 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9135 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9136
9137 #: winspool.rc:34
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Print to File"
9140 msgstr "Oblí&bené"
9141
9142 #: winspool.rc:37
9143 #, fuzzy
9144 msgid "&Output File Name:"
9145 msgstr "&Soubor"
9146
9147 #: winspool.rc:28
9148 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: winspool.rc:29
9152 msgid "Unable to create the output file."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: wldap32.rc:27
9156 msgid "Success"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: wldap32.rc:28
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Operations Error"
9162 msgstr "Volby"
9163
9164 #: wldap32.rc:29
9165 msgid "Protocol Error"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: wldap32.rc:30
9169 msgid "Time Limit Exceeded"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: wldap32.rc:31
9173 msgid "Size Limit Exceeded"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: wldap32.rc:32
9177 msgid "Compare False"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: wldap32.rc:33
9181 msgid "Compare True"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: wldap32.rc:34
9185 msgid "Authentication Method Not Supported"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: wldap32.rc:35
9189 msgid "Strong Authentication Required"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: wldap32.rc:36
9193 msgid "Referral (v2)"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: wldap32.rc:37
9197 msgid "Referral"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: wldap32.rc:38
9201 msgid "Administration Limit Exceeded"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: wldap32.rc:39
9205 msgid "Unavailable Critical Extension"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: wldap32.rc:40
9209 msgid "Confidentiality Required"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: wldap32.rc:43
9213 msgid "No Such Attribute"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: wldap32.rc:44
9217 msgid "Undefined Type"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: wldap32.rc:45
9221 msgid "Inappropriate Matching"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: wldap32.rc:46
9225 msgid "Constraint Violation"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: wldap32.rc:47
9229 msgid "Attribute Or Value Exists"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: wldap32.rc:48
9233 msgid "Invalid Syntax"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: wldap32.rc:59
9237 msgid "No Such Object"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: wldap32.rc:60
9241 msgid "Alias Problem"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: wldap32.rc:61
9245 msgid "Invalid DN Syntax"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: wldap32.rc:62
9249 msgid "Is Leaf"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: wldap32.rc:63
9253 msgid "Alias Dereference Problem"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: wldap32.rc:75
9257 msgid "Inappropriate Authentication"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: wldap32.rc:76
9261 msgid "Invalid Credentials"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: wldap32.rc:77
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Insufficient Rights"
9267 msgstr "Digi&tální"
9268
9269 #: wldap32.rc:78
9270 msgid "Busy"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: wldap32.rc:79
9274 msgid "Unavailable"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: wldap32.rc:80
9278 msgid "Unwilling To Perform"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: wldap32.rc:81
9282 msgid "Loop Detected"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: wldap32.rc:87
9286 msgid "Sort Control Missing"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: wldap32.rc:88
9290 msgid "Index range error"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: wldap32.rc:91
9294 msgid "Naming Violation"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: wldap32.rc:92
9298 msgid "Object Class Violation"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: wldap32.rc:93
9302 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: wldap32.rc:94
9306 msgid "Not allowed on RDN"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: wldap32.rc:95
9310 msgid "Already Exists"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: wldap32.rc:96
9314 msgid "No Object Class Mods"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: wldap32.rc:97
9318 msgid "Results Too Large"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: wldap32.rc:98
9322 msgid "Affects Multiple DSAs"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: wldap32.rc:107
9326 msgid "Other"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: wldap32.rc:108
9330 msgid "Server Down"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: wldap32.rc:109
9334 msgid "Local Error"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: wldap32.rc:110
9338 msgid "Encoding Error"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: wldap32.rc:111
9342 msgid "Decoding Error"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: wldap32.rc:112
9346 msgid "Timeout"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: wldap32.rc:113
9350 msgid "Auth Unknown"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: wldap32.rc:114
9354 msgid "Filter Error"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: wldap32.rc:115
9358 msgid "User Cancelled"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: wldap32.rc:116
9362 msgid "Parameter Error"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: wldap32.rc:117
9366 msgid "No Memory"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: wldap32.rc:118
9370 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: wldap32.rc:119
9374 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: wldap32.rc:120
9378 msgid "Specified control was not found in message"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: wldap32.rc:121
9382 msgid "No result present in message"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: wldap32.rc:122
9386 msgid "More results returned"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: wldap32.rc:123
9390 msgid "Loop while handling referrals"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: wldap32.rc:124
9394 msgid "Referral hop limit exceeded"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9398 msgid ""
9399 "Not Yet Implemented\n"
9400 "\n"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9404 #, fuzzy
9405 msgid "%1: File Not Found\n"
9406 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9407
9408 #: attrib.rc:47
9409 msgid ""
9410 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9411 "\n"
9412 "Syntax:\n"
9413 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9414 "       [/S [/D]]\n"
9415 "\n"
9416 "Where:\n"
9417 "\n"
9418 "  +   Sets an attribute.\n"
9419 "  -   Clears an attribute.\n"
9420 "  R   Read-only file attribute.\n"
9421 "  A   Archive file attribute.\n"
9422 "  S   System file attribute.\n"
9423 "  H   Hidden file attribute.\n"
9424 "  [drive:][path][filename]\n"
9425 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9426 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9427 "  /D  Processes folders as well.\n"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: clock.rc:29
9431 msgid "Ana&log"
9432 msgstr "Ana&logové"
9433
9434 #: clock.rc:30
9435 msgid "Digi&tal"
9436 msgstr "Digi&tální"
9437
9438 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9439 msgid "&Font..."
9440 msgstr "&Písmo..."
9441
9442 #: clock.rc:34
9443 msgid "&Without Titlebar"
9444 msgstr "B&ez menu"
9445
9446 #: clock.rc:36
9447 msgid "&Seconds"
9448 msgstr "&Sekund"
9449
9450 #: clock.rc:37
9451 msgid "&Date"
9452 msgstr "&Datum"
9453
9454 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9455 msgid "&Always on Top"
9456 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9457
9458 #: clock.rc:42
9459 #, fuzzy
9460 msgid "&About Clock"
9461 msgstr "O &aplikaci..."
9462
9463 #: clock.rc:48
9464 msgid "Clock"
9465 msgstr "Hodiny"
9466
9467 #: cmd.rc:37
9468 msgid ""
9469 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9470 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9471 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9472 "called procedure.\n"
9473 "\n"
9474 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9475 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9476 msgstr ""
9477 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9478 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9479 "kontrola se vrátí\n"
9480 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9481 "volané proceduře.\n"
9482 "\n"
9483 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9484 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9485
9486 #: cmd.rc:40
9487 #, fuzzy
9488 msgid ""
9489 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9490 "default directory.\n"
9491 msgstr "Nápověda k CD\n"
9492
9493 #: cmd.rc:41
9494 #, fuzzy
9495 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9496 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9497
9498 #: cmd.rc:43
9499 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9500 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9501
9502 #: cmd.rc:45
9503 #, fuzzy
9504 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9505 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9506
9507 #: cmd.rc:46
9508 #, fuzzy
9509 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9510 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9511
9512 #: cmd.rc:47
9513 #, fuzzy
9514 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9515 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9516
9517 #: cmd.rc:48
9518 #, fuzzy
9519 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9520 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9521
9522 #: cmd.rc:49
9523 #, fuzzy
9524 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9525 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9526
9527 #: cmd.rc:59
9528 msgid ""
9529 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9530 "\n"
9531 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9532 "on the terminal device before they are executed.\n"
9533 "\n"
9534 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9535 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9536 "preceding it with an @ sign.\n"
9537 msgstr ""
9538 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9539 "\n"
9540 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9541 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9542 "\n"
9543 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9544 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9545 "na terminálové zařízení.\n"
9546
9547 #: cmd.rc:61
9548 #, fuzzy
9549 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9550 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9551
9552 #: cmd.rc:69
9553 msgid ""
9554 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9555 "\n"
9556 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9557 "\n"
9558 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9559 "not exist in wine's cmd.\n"
9560 msgstr ""
9561 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9562 "\n"
9563 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9564 "\n"
9565 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9566 "příkazu\n"
9567 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9568
9569 #: cmd.rc:81
9570 msgid ""
9571 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9572 "batch file.\n"
9573 "\n"
9574 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9575 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9576 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9577 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9578 "label terminates the batch file execution.\n"
9579 "\n"
9580 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9581 msgstr ""
9582 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9583 "v dávkovém souboru.\n"
9584 "\n"
9585 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9586 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9587 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9588 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9589 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9590 "\n"
9591 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9592
9593 #: cmd.rc:84
9594 #, fuzzy
9595 msgid ""
9596 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9597 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9598 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9599
9600 #: cmd.rc:94
9601 #, fuzzy
9602 msgid ""
9603 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9604 "\n"
9605 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9606 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9607 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9608 "\n"
9609 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9610 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9611 msgstr ""
9612 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9613 "\n"
9614 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9615 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9616 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9617 "\n"
9618 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9619 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9620
9621 #: cmd.rc:100
9622 msgid ""
9623 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9624 "\n"
9625 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9626 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9627 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9628 msgstr ""
9629 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9630 "\n"
9631 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9632 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9633 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9634
9635 #: cmd.rc:103
9636 #, fuzzy
9637 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9638 msgstr "Nápověda k MD\n"
9639
9640 #: cmd.rc:104
9641 #, fuzzy
9642 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9643 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9644
9645 #: cmd.rc:111
9646 msgid ""
9647 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9648 "\n"
9649 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9650 "subdirectories\n"
9651 "below the item are moved as well.\n"
9652 "\n"
9653 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9654 msgstr ""
9655 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9656 "\n"
9657 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9658 "\n"
9659 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9660 "písmeny disků.\n"
9661
9662 #: cmd.rc:122
9663 msgid ""
9664 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9665 "\n"
9666 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9667 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9668 "PATH command with the new value.\n"
9669 "\n"
9670 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9671 "variable, for example:\n"
9672 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9673 msgstr ""
9674 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9675 "\n"
9676 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9677 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9678 "PATH novou cestu.\n"
9679 "\n"
9680 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9681 "například:\n"
9682 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9683
9684 #: cmd.rc:128
9685 #, fuzzy
9686 msgid ""
9687 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9688 "\n"
9689 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9690 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9691 msgstr ""
9692 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9693 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9694 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9695 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9696
9697 #: cmd.rc:149
9698 #, fuzzy
9699 msgid ""
9700 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9701 "\n"
9702 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9703 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9704 "\n"
9705 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9706 "\n"
9707 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9708 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9709 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9710 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9711 "\n"
9712 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9713 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9714 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9715 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9716 "\n"
9717 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9718 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9719 msgstr ""
9720 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9721 "\n"
9722 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9723 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9724 "\n"
9725 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9726 "\n"
9727 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9728 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9729 "než\n"
9730 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9731 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9732 "\n"
9733 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9734 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9735 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9736 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9737 "\n"
9738 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9739 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9740
9741 #: cmd.rc:153
9742 msgid ""
9743 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9744 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9745 msgstr ""
9746 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9747 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9748
9749 #: cmd.rc:156
9750 #, fuzzy
9751 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9752 msgstr "Nápověda k REN\n"
9753
9754 #: cmd.rc:157
9755 #, fuzzy
9756 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9757 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9758
9759 #: cmd.rc:159
9760 #, fuzzy
9761 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9762 msgstr "Nápověda k RD\n"
9763
9764 #: cmd.rc:160
9765 #, fuzzy
9766 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9767 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9768
9769 #: cmd.rc:178
9770 msgid ""
9771 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9772 "\n"
9773 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9774 "\n"
9775 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9776 "\n"
9777 "SET <variable>=<value>\n"
9778 "\n"
9779 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9780 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9781 "have embedded spaces.\n"
9782 "\n"
9783 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9784 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9785 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9786 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9787 msgstr ""
9788 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9789 "\n"
9790 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9791 "\n"
9792 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9793 "\n"
9794 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9795 "\n"
9796 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9797 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9798 "nesmí být mezery.\n"
9799 "\n"
9800 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9801 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9802 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9803 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9804
9805 #: cmd.rc:183
9806 msgid ""
9807 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9808 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9809 "if called from the command line.\n"
9810 msgstr ""
9811 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9812 "začátku\n"
9813 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9814 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9815
9816 #: cmd.rc:185
9817 #, fuzzy
9818 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9819 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9820
9821 #: cmd.rc:187
9822 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9823 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9824
9825 #: cmd.rc:191
9826 msgid ""
9827 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9828 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9829 msgstr ""
9830 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9831 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9832
9833 #: cmd.rc:200
9834 msgid ""
9835 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9836 "\n"
9837 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9838 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9839 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9840 "\n"
9841 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9842 msgstr ""
9843 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9844 "Syntaxe:\n"
9845 "\n"
9846 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9847 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9848 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9849 "\n"
9850 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9851
9852 #: cmd.rc:203
9853 #, fuzzy
9854 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9855 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9856
9857 #: cmd.rc:205
9858 #, fuzzy
9859 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9860 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9861
9862 #: cmd.rc:209
9863 msgid ""
9864 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9865 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: cmd.rc:217
9869 msgid ""
9870 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9871 "\n"
9872 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9873 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9874 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9875 "settings are restored.\n"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: cmd.rc:220
9879 msgid ""
9880 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9881 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: cmd.rc:223
9885 msgid ""
9886 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9887 "PUSHD.\n"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: cmd.rc:231
9891 msgid ""
9892 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9893 "\n"
9894 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9895 "\n"
9896 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9897 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9898 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9899 "association, if any.\n"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: cmd.rc:242
9903 msgid ""
9904 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9905 "\n"
9906 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9907 "\n"
9908 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9909 "currently defined.\n"
9910 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9911 "if any.\n"
9912 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9913 "associated to the specified file type.\n"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: cmd.rc:244
9917 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: cmd.rc:248
9921 msgid ""
9922 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9923 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9924 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: cmd.rc:252
9928 msgid ""
9929 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9930 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9931 msgstr ""
9932 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9933 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9934
9935 #: cmd.rc:289
9936 #, fuzzy
9937 msgid ""
9938 "CMD built-in commands are:\n"
9939 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9940 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9941 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9942 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9943 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9944 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9945 "COPY\t\tCopy file\n"
9946 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9947 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9948 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9949 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9950 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9951 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9952 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9953 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9954 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9955 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9956 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9957 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9958 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9959 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9960 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9961 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9962 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9963 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9964 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9965 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9966 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9967 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9968 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9969 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9970 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9971 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9972 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9973 "\n"
9974 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9975 msgstr ""
9976 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9977 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9978 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9979 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9980 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9981 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9982 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9983 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9984 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9985 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9986 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9987 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9988 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9989 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9990 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
9991 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
9992 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9993 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
9994 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
9995 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
9996 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
9997 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
9998 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
9999 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10000 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10001 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10002 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10003 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10004 "\n"
10005 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10006 "příkazů\n"
10007
10008 #: cmd.rc:291
10009 msgid "Are you sure"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10013 msgctxt "Yes key"
10014 msgid "Y"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10018 msgctxt "No key"
10019 msgid "N"
10020 msgstr "N"
10021
10022 #: cmd.rc:294
10023 msgid "File association missing for extension %1\n"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: cmd.rc:295
10027 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: cmd.rc:296
10031 msgid "Overwrite %1"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: cmd.rc:297
10035 msgid "More..."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: cmd.rc:298
10039 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: cmd.rc:300
10043 msgid "Argument missing\n"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: cmd.rc:301
10047 msgid "Syntax error\n"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: cmd.rc:303
10051 #, fuzzy
10052 msgid "No help available for %1\n"
10053 msgstr "Není k dispozici; "
10054
10055 #: cmd.rc:304
10056 msgid "Target to GOTO not found\n"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: cmd.rc:305
10060 msgid "Current Date is %1\n"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: cmd.rc:306
10064 msgid "Current Time is %1\n"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: cmd.rc:307
10068 msgid "Enter new date: "
10069 msgstr ""
10070
10071 #: cmd.rc:308
10072 msgid "Enter new time: "
10073 msgstr ""
10074
10075 #: cmd.rc:309
10076 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10080 msgid "Failed to open '%1'\n"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: cmd.rc:311
10084 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10088 msgctxt "All key"
10089 msgid "A"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: cmd.rc:313
10093 #, fuzzy
10094 msgid "%1, Delete"
10095 msgstr "Smazat"
10096
10097 #: cmd.rc:314
10098 msgid "Echo is %1\n"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: cmd.rc:315
10102 msgid "Verify is %1\n"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: cmd.rc:316
10106 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: cmd.rc:317
10110 msgid "Parameter error\n"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: cmd.rc:318
10114 msgid ""
10115 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10116 "\n"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: cmd.rc:319
10120 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: cmd.rc:320
10124 msgid "PATH not found\n"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: cmd.rc:321
10128 msgid "Press any key to continue... "
10129 msgstr ""
10130
10131 #: cmd.rc:322
10132 msgid "Wine Command Prompt"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: cmd.rc:323
10136 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: cmd.rc:324
10140 msgid "More? "
10141 msgstr ""
10142
10143 #: cmd.rc:325
10144 msgid "The input line is too long.\n"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: cmd.rc:326
10148 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: cmd.rc:327
10152 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: dxdiag.rc:27
10156 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: dxdiag.rc:28
10160 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: explorer.rc:28
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Wine Explorer"
10166 msgstr "P&rozkoumat"
10167
10168 #: explorer.rc:29
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Location:"
10171 msgstr "Volby"
10172
10173 #: hostname.rc:27
10174 msgid "Usage: hostname\n"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: hostname.rc:28
10178 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: hostname.rc:29
10182 msgid ""
10183 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10184 "utility.\n"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: ipconfig.rc:27
10188 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: ipconfig.rc:28
10192 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: ipconfig.rc:29
10196 msgid "%1 adapter %2\n"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: ipconfig.rc:30
10200 msgid "Ethernet"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: ipconfig.rc:32
10204 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: ipconfig.rc:34
10208 msgid "Hostname"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: ipconfig.rc:35
10212 msgid "Node type"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: ipconfig.rc:36
10216 msgid "Broadcast"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: ipconfig.rc:37
10220 msgid "Peer-to-peer"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: ipconfig.rc:38
10224 msgid "Mixed"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: ipconfig.rc:39
10228 msgid "Hybrid"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: ipconfig.rc:40
10232 msgid "IP routing enabled"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: ipconfig.rc:42
10236 msgid "Physical address"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: ipconfig.rc:43
10240 msgid "DHCP enabled"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: ipconfig.rc:46
10244 msgid "Default gateway"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: net.rc:27
10248 msgid ""
10249 "The syntax of this command is:\n"
10250 "\n"
10251 "NET command [arguments]\n"
10252 "    -or-\n"
10253 "NET command /HELP\n"
10254 "\n"
10255 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: net.rc:28
10259 msgid ""
10260 "The syntax of this command is:\n"
10261 "\n"
10262 "NET START [service]\n"
10263 "\n"
10264 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10265 "'service' is the name of the service to start.\n"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: net.rc:29
10269 msgid ""
10270 "The syntax of this command is:\n"
10271 "\n"
10272 "NET STOP service\n"
10273 "\n"
10274 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: net.rc:30
10278 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: net.rc:31
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Could not stop service %1\n"
10284 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10285
10286 #: net.rc:32
10287 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: net.rc:33
10291 msgid "Could not get handle to service.\n"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: net.rc:34
10295 #, fuzzy
10296 msgid "The %1 service is starting.\n"
10297 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10298
10299 #: net.rc:35
10300 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: net.rc:36
10304 #, fuzzy
10305 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10306 msgstr "Volné místo"
10307
10308 #: net.rc:37
10309 #, fuzzy
10310 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10311 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10312
10313 #: net.rc:38
10314 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: net.rc:39
10318 #, fuzzy
10319 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10320 msgstr "Volné místo"
10321
10322 #: net.rc:41
10323 msgid "There are no entries in the list.\n"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: net.rc:42
10327 msgid ""
10328 "\n"
10329 "Status  Local   Remote\n"
10330 "---------------------------------------------------------------\n"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: net.rc:43
10334 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: net.rc:45
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Paused"
10340 msgstr "Pozastaven; "
10341
10342 #: net.rc:46
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Disconnected"
10345 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10346
10347 #: net.rc:47
10348 #, fuzzy
10349 msgid "A network error occurred"
10350 msgstr "Nastala chyba tisku."
10351
10352 #: net.rc:48
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Connection is being made"
10355 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10356
10357 #: net.rc:49
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Reconnecting"
10360 msgstr "Standardní nastavení"
10361
10362 #: net.rc:40
10363 msgid "The following services are running:\n"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: notepad.rc:27
10367 msgid "&New\tCtrl+N"
10368 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10369
10370 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10371 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10372 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10373
10374 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10375 msgid "&Save\tCtrl+S"
10376 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10377
10378 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10379 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10380 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10381
10382 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10383 msgid "Page Se&tup..."
10384 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10385
10386 #: notepad.rc:34
10387 msgid "P&rinter Setup..."
10388 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10389
10390 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10391 #, fuzzy
10392 msgid "&Edit"
10393 msgstr ""
10394 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10395 "U&pravit\n"
10396 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10397 "Ú&pravy"
10398
10399 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10400 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10401 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10402
10403 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10404 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10405 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10406
10407 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10408 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10409 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10410
10411 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10412 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10413 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10414
10415 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10416 #: winefile.rc:29
10417 msgid "&Delete\tDel"
10418 msgstr "&Smazat\tDel"
10419
10420 #: notepad.rc:46
10421 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10422 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10423
10424 #: notepad.rc:47
10425 msgid "&Time/Date\tF5"
10426 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10427
10428 #: notepad.rc:49
10429 msgid "&Wrap long lines"
10430 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10431
10432 #: notepad.rc:53
10433 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10434 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10435
10436 #: notepad.rc:54
10437 msgid "&Search next\tF3"
10438 msgstr "&Najdi další\tF3"
10439
10440 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10441 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10442 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10443
10444 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10445 #, fuzzy
10446 msgid "&Contents\tF1"
10447 msgstr "&Obsah"
10448
10449 #: notepad.rc:59
10450 msgid "&About Notepad"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: notepad.rc:97
10454 msgid "Page Setup"
10455 msgstr "Nastavení stránky"
10456
10457 #: notepad.rc:99
10458 msgid "&Header:"
10459 msgstr "Zá&hlaví:"
10460
10461 #: notepad.rc:101
10462 msgid "&Footer:"
10463 msgstr "&Zápatí:"
10464
10465 #: notepad.rc:104
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Margins (millimeters)"
10468 msgstr "&Okraje:"
10469
10470 #: notepad.rc:105
10471 msgid "&Left:"
10472 msgstr "&Levý:"
10473
10474 #: notepad.rc:107
10475 msgid "&Top:"
10476 msgstr "&Horní:"
10477
10478 #: notepad.rc:123
10479 msgid "Encoding:"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: notepad.rc:66
10483 msgid "Page &p"
10484 msgstr "Strana &p"
10485
10486 #: notepad.rc:68
10487 msgid "Notepad"
10488 msgstr "Notepad"
10489
10490 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10491 msgid "ERROR"
10492 msgstr "CHYBA"
10493
10494 #: notepad.rc:71
10495 msgid "Untitled"
10496 msgstr "(bez názvu)"
10497
10498 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10499 msgid "Text files (*.txt)"
10500 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10501
10502 #: notepad.rc:77
10503 msgid ""
10504 "File '%s' does not exist.\n"
10505 "\n"
10506 "Do you want to create a new file?"
10507 msgstr ""
10508 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10509 "\n"
10510 "Chcete ho vytvořit?"
10511
10512 #: notepad.rc:79
10513 msgid ""
10514 "File '%s' has been modified.\n"
10515 "\n"
10516 "Would you like to save the changes?"
10517 msgstr ""
10518 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10519 "\n"
10520 "Chcete uložit změny?"
10521
10522 #: notepad.rc:80
10523 msgid "'%s' could not be found."
10524 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10525
10526 #: notepad.rc:82
10527 msgid "Unicode (UTF-16)"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: notepad.rc:83
10531 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: notepad.rc:84
10535 msgid "Unicode (UTF-8)"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: notepad.rc:91
10539 msgid ""
10540 "%1\n"
10541 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10542 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10543 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10544 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10545 "Continue?"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: oleview.rc:29
10549 #, fuzzy
10550 msgid "&Bind to file..."
10551 msgstr "Oblí&bené"
10552
10553 #: oleview.rc:30
10554 msgid "&View TypeLib..."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: oleview.rc:32
10558 #, fuzzy
10559 msgid "&System Configuration"
10560 msgstr "&Potvrzování..."
10561
10562 #: oleview.rc:33
10563 msgid "&Run the Registry Editor"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: oleview.rc:37
10567 msgid "&Object"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: oleview.rc:39
10571 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: oleview.rc:41
10575 msgid "&In-process server"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: oleview.rc:42
10579 msgid "In-process &handler"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: oleview.rc:43
10583 #, fuzzy
10584 msgid "&Local server"
10585 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10586
10587 #: oleview.rc:44
10588 #, fuzzy
10589 msgid "&Remote server"
10590 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10591
10592 #: oleview.rc:47
10593 #, fuzzy
10594 msgid "View &Type information"
10595 msgstr "Informace"
10596
10597 #: oleview.rc:49
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Create &Instance"
10600 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10601
10602 #: oleview.rc:50
10603 msgid "Create Instance &On..."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: oleview.rc:51
10607 msgid "&Release Instance"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: oleview.rc:53
10611 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: oleview.rc:54
10615 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: oleview.rc:60
10619 msgid "&Expert mode"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: oleview.rc:62
10623 msgid "&Hidden component categories"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10627 msgid "&Toolbar"
10628 msgstr "&Panel nástrojů"
10629
10630 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10631 msgid "&Status Bar"
10632 msgstr "&Stavový řádek"
10633
10634 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10635 #, fuzzy
10636 msgid "&Refresh\tF5"
10637 msgstr ""
10638 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10639 "&Aktualizovat\tF5\n"
10640 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10641 "Přek&reslit\tF5"
10642
10643 #: oleview.rc:71
10644 #, fuzzy
10645 msgid "&About OleView"
10646 msgstr "&O Wine"
10647
10648 #: oleview.rc:79
10649 #, fuzzy
10650 msgid "&Save as..."
10651 msgstr "Uložit j&ako..."
10652
10653 #: oleview.rc:84
10654 msgid "&Group by type kind"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: oleview.rc:154
10658 msgid "Connect to another machine"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: oleview.rc:157
10662 msgid "&Machine name:"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: oleview.rc:165
10666 #, fuzzy
10667 msgid "System Configuration"
10668 msgstr "&Potvrzování..."
10669
10670 #: oleview.rc:168
10671 #, fuzzy
10672 msgid "System Settings"
10673 msgstr "Standardní nastavení"
10674
10675 #: oleview.rc:169
10676 msgid "&Enable Distributed COM"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: oleview.rc:170
10680 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: oleview.rc:171
10684 msgid ""
10685 "These settings change only registry values.\n"
10686 "They have no effect on Wine performance."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: oleview.rc:178
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Default Interface Viewer"
10692 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10693
10694 #: oleview.rc:181
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Interface"
10697 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10698
10699 #: oleview.rc:183
10700 msgid "IID:"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: oleview.rc:186
10704 #, fuzzy
10705 msgid "&View Type Info"
10706 msgstr "Informace"
10707
10708 #: oleview.rc:191
10709 msgid "IPersist Interface Viewer"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10713 msgid "Class Name:"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10717 msgid "CLSID:"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: oleview.rc:203
10721 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10725 #, fuzzy
10726 msgid "OleView"
10727 msgstr ""
10728 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10729 "&Zobrazení\n"
10730 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10731 "Z&obrazit"
10732
10733 #: oleview.rc:98
10734 msgid "ITypeLib viewer"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: oleview.rc:96
10738 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: oleview.rc:97
10742 msgid "version 1.0"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: oleview.rc:100
10746 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: oleview.rc:103
10750 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: oleview.rc:104
10754 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: oleview.rc:105
10758 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: oleview.rc:106
10762 msgid "Run the Wine registry editor"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: oleview.rc:107
10766 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: oleview.rc:108
10770 msgid "Create an instance of the selected object"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: oleview.rc:109
10774 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: oleview.rc:110
10778 msgid "Release the currently selected object instance"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: oleview.rc:111
10782 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: oleview.rc:112
10786 msgid "Display the viewer for the selected item"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: oleview.rc:117
10790 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: oleview.rc:118
10794 msgid ""
10795 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: oleview.rc:119
10799 msgid "Show or hide the toolbar"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: oleview.rc:120
10803 msgid "Show or hide the status bar"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: oleview.rc:121
10807 msgid "Refresh all lists"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: oleview.rc:122
10811 msgid "Display program information, version number and copyright"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: oleview.rc:113
10815 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: oleview.rc:114
10819 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: oleview.rc:115
10823 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: oleview.rc:116
10827 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: oleview.rc:128
10831 msgid "ObjectClasses"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: oleview.rc:129
10835 msgid "Grouped by Component Category"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: oleview.rc:130
10839 msgid "OLE 1.0 Objects"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: oleview.rc:131
10843 msgid "COM Library Objects"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: oleview.rc:132
10847 msgid "All Objects"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: oleview.rc:133
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Application IDs"
10853 msgstr "Volby"
10854
10855 #: oleview.rc:134
10856 msgid "Type Libraries"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: oleview.rc:135
10860 msgid "ver."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: oleview.rc:136
10864 msgid "Interfaces"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: oleview.rc:138
10868 msgid "Registry"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: oleview.rc:139
10872 msgid "Implementation"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: oleview.rc:140
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Activation"
10878 msgstr "Volby"
10879
10880 #: oleview.rc:142
10881 msgid "CoGetClassObject failed."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: oleview.rc:143
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Unknown error"
10887 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10888
10889 #: oleview.rc:146
10890 msgid "bytes"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: oleview.rc:148
10894 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: oleview.rc:149
10898 msgid "Inherited Interfaces"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: oleview.rc:124
10902 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: oleview.rc:125
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Close window"
10908 msgstr "&Okno"
10909
10910 #: oleview.rc:126
10911 msgid "Group typeinfos by kind"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: progman.rc:30
10915 msgid "&New..."
10916 msgstr "&Nový..."
10917
10918 #: progman.rc:31
10919 msgid "O&pen\tEnter"
10920 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10921
10922 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10923 #, fuzzy
10924 msgid "&Move...\tF7"
10925 msgstr ""
10926 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10927 "Př&esunout...\tF7\n"
10928 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10929 "&Přesunout...\tF7"
10930
10931 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10932 msgid "&Copy...\tF8"
10933 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10934
10935 #: progman.rc:35
10936 #, fuzzy
10937 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10938 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10939
10940 #: progman.rc:37
10941 msgid "&Execute..."
10942 msgstr "Sp&ustit..."
10943
10944 #: progman.rc:39
10945 #, fuzzy
10946 msgid "E&xit Windows"
10947 msgstr "&Konec Windows..."
10948
10949 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10950 msgid "&Options"
10951 msgstr "&Nastavení"
10952
10953 #: progman.rc:42
10954 msgid "&Arrange automatically"
10955 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10956
10957 #: progman.rc:43
10958 #, fuzzy
10959 msgid "&Minimize on run"
10960 msgstr ""
10961 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10962 "&Minimalizovat za běhu\n"
10963 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10964 "&Minimalizovat při spuštění"
10965
10966 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10967 #, fuzzy
10968 msgid "&Save settings on exit"
10969 msgstr ""
10970 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10971 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
10972 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10973 "&Uložit nastavení při vypnutí"
10974
10975 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10976 msgid "&Windows"
10977 msgstr "&Okna"
10978
10979 #: progman.rc:47
10980 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10981 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
10982
10983 #: progman.rc:48
10984 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10985 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
10986
10987 #: progman.rc:49
10988 msgid "&Arrange Icons"
10989 msgstr "&Zarovnat ikony"
10990
10991 #: progman.rc:54
10992 #, fuzzy
10993 msgid "&About Program Manager"
10994 msgstr "Program manager"
10995
10996 #: progman.rc:100
10997 msgid "Program &group"
10998 msgstr "Programová &skupina"
10999
11000 #: progman.rc:102
11001 msgid "&Program"
11002 msgstr "&Program"
11003
11004 #: progman.rc:113
11005 msgid "Move Program"
11006 msgstr "Přesun programu"
11007
11008 #: progman.rc:115
11009 msgid "Move program:"
11010 msgstr "Přesunout program:"
11011
11012 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11013 msgid "From group:"
11014 msgstr "ze skupiny:"
11015
11016 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11017 msgid "&To group:"
11018 msgstr "&do skupiny:"
11019
11020 #: progman.rc:131
11021 msgid "Copy Program"
11022 msgstr "Kopírování programu"
11023
11024 #: progman.rc:133
11025 msgid "Copy program:"
11026 msgstr "Kopírovat program:"
11027
11028 #: progman.rc:149
11029 msgid "Program Group Attributes"
11030 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11031
11032 #: progman.rc:153
11033 msgid "&Group file:"
11034 msgstr "&Soubor skupiny:"
11035
11036 #: progman.rc:165
11037 msgid "Program Attributes"
11038 msgstr "Vlastnosti programu"
11039
11040 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11041 msgid "&Command line:"
11042 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11043
11044 #: progman.rc:171
11045 msgid "&Working directory:"
11046 msgstr "P&racovní adresář:"
11047
11048 #: progman.rc:173
11049 msgid "&Key combination:"
11050 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11051
11052 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11053 msgid "&Minimize at launch"
11054 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11055
11056 #: progman.rc:180
11057 msgid "Change &icon..."
11058 msgstr "Změnit &ikonu..."
11059
11060 #: progman.rc:189
11061 msgid "Change Icon"
11062 msgstr "Změna ikony"
11063
11064 #: progman.rc:191
11065 msgid "&Filename:"
11066 msgstr "&Název souboru:"
11067
11068 #: progman.rc:193
11069 msgid "Current &icon:"
11070 msgstr "Současná &ikona:"
11071
11072 #: progman.rc:207
11073 msgid "Execute Program"
11074 msgstr "Spustit program"
11075
11076 #: progman.rc:60
11077 msgid "Program Manager"
11078 msgstr "Program manager"
11079
11080 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11081 msgid "WARNING"
11082 msgstr "VAROVÁNÍ"
11083
11084 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11085 msgid "Information"
11086 msgstr "Informace"
11087
11088 #: progman.rc:65
11089 msgid "Delete group `%s'?"
11090 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11091
11092 #: progman.rc:66
11093 msgid "Delete program `%s'?"
11094 msgstr "Smazat program `%s'?"
11095
11096 #: progman.rc:67
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Not implemented"
11099 msgstr ""
11100 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11101 "Není podporováno\n"
11102 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11103 "Není implementováno"
11104
11105 #: progman.rc:68
11106 msgid "Error reading `%s'."
11107 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11108
11109 #: progman.rc:69
11110 msgid "Error writing `%s'."
11111 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11112
11113 #: progman.rc:72
11114 msgid ""
11115 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11116 "Should it be tried further on?"
11117 msgstr ""
11118 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11119 "Mám to zkusit znovu?"
11120
11121 #: progman.rc:74
11122 msgid "Help not available."
11123 msgstr "Nápověda není dostupná."
11124
11125 #: progman.rc:75
11126 msgid "Unknown feature in %s"
11127 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11128
11129 #: progman.rc:76
11130 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11131 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11132
11133 #: progman.rc:77
11134 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11135 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11136
11137 #: progman.rc:80
11138 msgid "Programs"
11139 msgstr "Programy"
11140
11141 #: progman.rc:81
11142 msgid "Libraries (*.dll)"
11143 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11144
11145 #: progman.rc:82
11146 msgid "Icon files"
11147 msgstr "Soubory ikon"
11148
11149 #: progman.rc:83
11150 msgid "Icons (*.ico)"
11151 msgstr "Ikony (*.ico)"
11152
11153 #: reg.rc:27
11154 msgid ""
11155 "The syntax of this command is:\n"
11156 "\n"
11157 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11158 "REG command /?\n"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: reg.rc:28
11162 msgid ""
11163 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11164 "f]\n"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: reg.rc:29
11168 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: reg.rc:30
11172 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: reg.rc:31
11176 msgid "The operation completed successfully\n"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: reg.rc:32
11180 msgid "Error: Invalid key name\n"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: reg.rc:33
11184 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: reg.rc:34
11188 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: reg.rc:35
11192 msgid ""
11193 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: regedit.rc:31
11197 msgid "&Registry"
11198 msgstr "&Registr"
11199
11200 #: regedit.rc:33
11201 msgid "&Import Registry File..."
11202 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11203
11204 #: regedit.rc:34
11205 msgid "&Export Registry File..."
11206 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11207
11208 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11209 msgid "&Key"
11210 msgstr "&Klíč"
11211
11212 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11213 msgid "&String Value"
11214 msgstr "Ř&etězcová položka"
11215
11216 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11217 msgid "&Binary Value"
11218 msgstr "&Binární položka"
11219
11220 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11221 msgid "&DWORD Value"
11222 msgstr "&DWORD položka"
11223
11224 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11225 msgid "&Multi String Value"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11229 #, fuzzy
11230 msgid "&Expandable String Value"
11231 msgstr "Ř&etězcová položka"
11232
11233 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11234 msgid "&Rename\tF2"
11235 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11236
11237 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11238 msgid "&Copy Key Name"
11239 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11240
11241 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11242 #, fuzzy
11243 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11244 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11245
11246 #: regedit.rc:61
11247 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11248 msgstr "Najít &další\tF3"
11249
11250 #: regedit.rc:65
11251 msgid "Status &Bar"
11252 msgstr "P&anel Status"
11253
11254 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Sp&lit"
11257 msgstr ""
11258 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11259 "&Rozdělit\n"
11260 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11261 "Rozdě&lit"
11262
11263 #: regedit.rc:74
11264 msgid "&Remove Favorite..."
11265 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11266
11267 #: regedit.rc:79
11268 msgid "&About Registry Editor"
11269 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11270
11271 #: regedit.rc:88
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Modify Binary Data..."
11274 msgstr "Upravit binární data"
11275
11276 #: regedit.rc:215
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Export registry"
11279 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11280
11281 #: regedit.rc:217
11282 msgid "S&elected branch:"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: regedit.rc:226
11286 msgid "Find:"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: regedit.rc:228
11290 msgid "Find in:"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: regedit.rc:229
11294 msgid "Keys"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: regedit.rc:230
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Value names"
11300 msgstr "Název:"
11301
11302 #: regedit.rc:231
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Value content"
11305 msgstr "Název:"
11306
11307 #: regedit.rc:232
11308 msgid "Whole string only"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: regedit.rc:239
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Add Favorite"
11314 msgstr "Oblí&bené"
11315
11316 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Name:"
11319 msgstr "&Jméno"
11320
11321 #: regedit.rc:250
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Remove Favorite"
11324 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11325
11326 #: regedit.rc:261
11327 msgid "Edit String"
11328 msgstr "Úprava řetězce"
11329
11330 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11331 msgid "Value name:"
11332 msgstr "Název:"
11333
11334 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11335 msgid "Value data:"
11336 msgstr "Obsah:"
11337
11338 #: regedit.rc:274
11339 msgid "Edit DWORD"
11340 msgstr "Úprava DWORD"
11341
11342 #: regedit.rc:281
11343 msgid "Base"
11344 msgstr "Základ"
11345
11346 #: regedit.rc:282
11347 msgid "Hexadecimal"
11348 msgstr "šestnáctkový"
11349
11350 #: regedit.rc:283
11351 msgid "Decimal"
11352 msgstr "Desitkový"
11353
11354 #: regedit.rc:290
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Edit Binary"
11357 msgstr "Edice"
11358
11359 #: regedit.rc:303
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Edit Multi String"
11362 msgstr "Úprava řetězce"
11363
11364 #: regedit.rc:134
11365 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11366 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11367
11368 #: regedit.rc:135
11369 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11370 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11371
11372 #: regedit.rc:136
11373 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11374 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11375
11376 #: regedit.rc:137
11377 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11378 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11379
11380 #: regedit.rc:138
11381 msgid ""
11382 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11383 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11384
11385 #: regedit.rc:139
11386 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11387 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11388
11389 #: regedit.rc:124
11390 msgid "Data"
11391 msgstr "Obsah"
11392
11393 #: regedit.rc:129
11394 msgid "Registry Editor"
11395 msgstr "Editor registru"
11396
11397 #: regedit.rc:191
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Import Registry File"
11400 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11401
11402 #: regedit.rc:192
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Export Registry File"
11405 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11406
11407 #: regedit.rc:193
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Registry files (*.reg)"
11410 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11411
11412 #: regedit.rc:194
11413 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: regedit.rc:201
11417 msgid "(Default)"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: regedit.rc:202
11421 msgid "(value not set)"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: regedit.rc:203
11425 msgid "(cannot display value)"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: regedit.rc:204
11429 msgid "(unknown %d)"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: regedit.rc:160
11433 msgid "Quits the registry editor"
11434 msgstr "Ukončí regedit"
11435
11436 #: regedit.rc:161
11437 msgid "Adds keys to the favorites list"
11438 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11439
11440 #: regedit.rc:162
11441 msgid "Removes keys from the favorites list"
11442 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11443
11444 #: regedit.rc:163
11445 msgid "Shows or hides the status bar"
11446 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11447
11448 #: regedit.rc:164
11449 msgid "Change position of split between two panes"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: regedit.rc:165
11453 msgid "Refreshes the window"
11454 msgstr "Překreslí okno"
11455
11456 #: regedit.rc:166
11457 msgid "Deletes the selection"
11458 msgstr "Smaže vybrané"
11459
11460 #: regedit.rc:167
11461 msgid "Renames the selection"
11462 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11463
11464 #: regedit.rc:168
11465 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11466 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11467
11468 #: regedit.rc:169
11469 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11470 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11471
11472 #: regedit.rc:170
11473 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11474 msgstr "Najde další výskyt textu"
11475
11476 #: regedit.rc:144
11477 msgid "Modifies the value's data"
11478 msgstr "Změní data"
11479
11480 #: regedit.rc:145
11481 msgid "Adds a new key"
11482 msgstr "Přidá nový klíč"
11483
11484 #: regedit.rc:146
11485 msgid "Adds a new string value"
11486 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11487
11488 #: regedit.rc:147
11489 msgid "Adds a new binary value"
11490 msgstr "Přidá novou binární položku"
11491
11492 #: regedit.rc:148
11493 msgid "Adds a new double word value"
11494 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11495
11496 #: regedit.rc:150
11497 msgid "Imports a text file into the registry"
11498 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11499
11500 #: regedit.rc:152
11501 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11502 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11503
11504 #: regedit.rc:153
11505 msgid "Prints all or part of the registry"
11506 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11507
11508 #: regedit.rc:155
11509 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11510 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11511
11512 #: regedit.rc:178
11513 msgid "Can't query value '%s'"
11514 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11515
11516 #: regedit.rc:179
11517 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11518 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11519
11520 #: regedit.rc:180
11521 msgid "Value is too big (%u)"
11522 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11523
11524 #: regedit.rc:181
11525 msgid "Confirm Value Delete"
11526 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11527
11528 #: regedit.rc:182
11529 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11530 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11531
11532 #: regedit.rc:186
11533 msgid "Search string '%s' not found"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: regedit.rc:183
11537 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: regedit.rc:184
11541 msgid "New Key #%d"
11542 msgstr "Nový klíč #%d"
11543
11544 #: regedit.rc:185
11545 msgid "New Value #%d"
11546 msgstr "Nová položka #%d"
11547
11548 #: regedit.rc:177
11549 msgid "Can't query key '%s'"
11550 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11551
11552 #: regedit.rc:149
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Adds a new multi string value"
11555 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11556
11557 #: regedit.rc:171
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11560 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11561
11562 #: start.rc:46
11563 #, fuzzy
11564 msgid ""
11565 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11566 "with that suffix.\n"
11567 "Usage:\n"
11568 "start [options] program_filename [...]\n"
11569 "start [options] document_filename\n"
11570 "\n"
11571 "Options:\n"
11572 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11573 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11574 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11575 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11576 "code.\n"
11577 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11578 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11579 "/L           Show end-user license.\n"
11580 "/?           Display this help and exit.\n"
11581 "\n"
11582 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11583 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11584 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11585 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11586 msgstr ""
11587 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11588 "soubory s danou příponou.\n"
11589 "Použití:\n"
11590 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11591 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11592 "\n"
11593 "Volby:\n"
11594 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11595 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11596 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11597 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11598 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11599 "/L Zobrazí licenci.\n"
11600 "\n"
11601 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11602 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11603 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11604 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11605
11606 #: start.rc:64
11607 #, fuzzy
11608 msgid ""
11609 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11610 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11611 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11612 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11613 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11614 "\n"
11615 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11616 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11617 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11618 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11619 "\n"
11620 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11621 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11622 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11623 "\n"
11624 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11625 msgstr ""
11626 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11627 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11628 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11629 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11630 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11631 "\n"
11632 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11633 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11634 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11635 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11636 "\n"
11637 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11638 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11639 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11640 "\n"
11641 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11642
11643 #: start.rc:66
11644 msgid ""
11645 "Application could not be started, or no application associated with the "
11646 "specified file.\n"
11647 "ShellExecuteEx failed"
11648 msgstr ""
11649 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11650 "souborem.\n"
11651 "ShellExecuteEx selhal"
11652
11653 #: start.rc:68
11654 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: taskkill.rc:27
11658 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: taskkill.rc:28
11662 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: taskkill.rc:29
11666 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: taskkill.rc:30
11670 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: taskkill.rc:31
11674 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: taskkill.rc:32
11678 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: taskkill.rc:33
11682 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: taskkill.rc:34
11686 msgid ""
11687 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: taskkill.rc:35
11691 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: taskkill.rc:36
11695 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: taskkill.rc:37
11699 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: taskkill.rc:38
11703 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: taskkill.rc:39
11707 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: taskkill.rc:40
11711 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11715 msgid "&New Task (Run...)"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskmgr.rc:39
11719 msgid "E&xit Task Manager"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: taskmgr.rc:45
11723 #, fuzzy
11724 msgid "&Minimize On Use"
11725 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11726
11727 #: taskmgr.rc:47
11728 msgid "&Hide When Minimized"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11732 msgid "&Show 16-bit tasks"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: taskmgr.rc:54
11736 #, fuzzy
11737 msgid "&Refresh Now"
11738 msgstr "Obnovit"
11739
11740 #: taskmgr.rc:55
11741 msgid "&Update Speed"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11745 msgid "&High"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11749 msgid "&Normal"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11753 msgid "&Low"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: taskmgr.rc:61
11757 msgid "&Paused"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11761 msgid "&Select Columns..."
11762 msgstr ""
11763
11764 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11765 msgid "&CPU History"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11769 msgid "&One Graph, All CPUs"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11773 msgid "One Graph &Per CPU"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11777 msgid "&Show Kernel Times"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11781 msgid "Tile &Horizontally"
11782 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11783
11784 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11785 msgid "Tile &Vertically"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11789 #, fuzzy
11790 msgid "&Minimize"
11791 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11792
11793 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11794 msgid "&Cascade"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11798 msgid "&Bring To Front"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: taskmgr.rc:90
11802 #, fuzzy
11803 msgid "&About Task Manager"
11804 msgstr "&O Wine"
11805
11806 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11807 msgid "&Switch To"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11811 msgid "&End Task"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: taskmgr.rc:130
11815 msgid "&Go To Process"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11819 msgid "&End Process"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: taskmgr.rc:150
11823 msgid "End Process &Tree"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11827 msgid "&Debug"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: taskmgr.rc:154
11831 msgid "Set &Priority"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: taskmgr.rc:156
11835 msgid "&Realtime"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: taskmgr.rc:160
11839 msgid "&Above Normal"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: taskmgr.rc:164
11843 msgid "&Below Normal"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: taskmgr.rc:169
11847 msgid "Set &Affinity..."
11848 msgstr ""
11849
11850 #: taskmgr.rc:170
11851 msgid "Edit Debug &Channels..."
11852 msgstr ""
11853
11854 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11855 msgid "Task Manager"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: taskmgr.rc:355
11859 #, fuzzy
11860 msgid "&New Task..."
11861 msgstr "&Nový..."
11862
11863 #: taskmgr.rc:368
11864 msgid "&Show processes from all users"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: taskmgr.rc:376
11868 msgid "CPU usage"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: taskmgr.rc:377
11872 msgid "MEM usage"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:378
11876 msgid "Totals"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: taskmgr.rc:379
11880 msgid "Commit charge (K)"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:380
11884 msgid "Physical memory (K)"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:381
11888 msgid "Kernel memory (K)"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11892 msgid "Handles"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11896 msgid "Threads"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11900 msgid "Processes"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11904 msgid "Total"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:392
11908 msgid "Limit"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:393
11912 msgid "Peak"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:402
11916 #, fuzzy
11917 msgid "System Cache"
11918 msgstr "Systémový adresář"
11919
11920 #: taskmgr.rc:410
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Paged"
11923 msgstr "Strana &p"
11924
11925 #: taskmgr.rc:411
11926 msgid "Nonpaged"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: taskmgr.rc:418
11930 #, fuzzy
11931 msgid "CPU usage history"
11932 msgstr "Historie příkazů"
11933
11934 #: taskmgr.rc:419
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Memory usage history"
11937 msgstr "Historie příkazů"
11938
11939 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11940 msgid "Debug Channels"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:443
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Processor Affinity"
11946 msgstr "Zpracovává se; "
11947
11948 #: taskmgr.rc:448
11949 msgid ""
11950 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11951 "allowed to execute on."
11952 msgstr ""
11953
11954 #: taskmgr.rc:450
11955 msgid "CPU 0"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: taskmgr.rc:452
11959 msgid "CPU 1"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: taskmgr.rc:454
11963 msgid "CPU 2"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: taskmgr.rc:456
11967 msgid "CPU 3"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: taskmgr.rc:458
11971 msgid "CPU 4"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: taskmgr.rc:460
11975 msgid "CPU 5"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: taskmgr.rc:462
11979 msgid "CPU 6"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: taskmgr.rc:464
11983 msgid "CPU 7"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: taskmgr.rc:466
11987 msgid "CPU 8"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: taskmgr.rc:468
11991 msgid "CPU 9"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: taskmgr.rc:470
11995 msgid "CPU 10"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: taskmgr.rc:472
11999 msgid "CPU 11"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: taskmgr.rc:474
12003 msgid "CPU 12"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: taskmgr.rc:476
12007 msgid "CPU 13"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: taskmgr.rc:478
12011 msgid "CPU 14"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: taskmgr.rc:480
12015 msgid "CPU 15"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: taskmgr.rc:482
12019 msgid "CPU 16"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: taskmgr.rc:484
12023 msgid "CPU 17"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: taskmgr.rc:486
12027 msgid "CPU 18"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: taskmgr.rc:488
12031 msgid "CPU 19"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: taskmgr.rc:490
12035 msgid "CPU 20"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: taskmgr.rc:492
12039 msgid "CPU 21"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: taskmgr.rc:494
12043 msgid "CPU 22"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: taskmgr.rc:496
12047 msgid "CPU 23"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: taskmgr.rc:498
12051 msgid "CPU 24"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: taskmgr.rc:500
12055 msgid "CPU 25"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: taskmgr.rc:502
12059 msgid "CPU 26"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: taskmgr.rc:504
12063 msgid "CPU 27"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: taskmgr.rc:506
12067 msgid "CPU 28"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: taskmgr.rc:508
12071 msgid "CPU 29"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: taskmgr.rc:510
12075 msgid "CPU 30"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: taskmgr.rc:512
12079 msgid "CPU 31"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: taskmgr.rc:518
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Select Columns"
12085 msgstr "Vy&brat vše"
12086
12087 #: taskmgr.rc:523
12088 msgid ""
12089 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: taskmgr.rc:525
12093 #, fuzzy
12094 msgid "&Image Name"
12095 msgstr "&Soubor"
12096
12097 #: taskmgr.rc:527
12098 msgid "&PID (Process Identifier)"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: taskmgr.rc:529
12102 msgid "&CPU Usage"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: taskmgr.rc:531
12106 msgid "CPU Tim&e"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: taskmgr.rc:533
12110 msgid "&Memory Usage"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: taskmgr.rc:535
12114 msgid "Memory Usage &Delta"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: taskmgr.rc:537
12118 msgid "Pea&k Memory Usage"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: taskmgr.rc:539
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Page &Faults"
12124 msgstr "Nastavit &výchozí"
12125
12126 #: taskmgr.rc:541
12127 msgid "&USER Objects"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12131 msgid "I/O Reads"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12135 msgid "I/O Read Bytes"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: taskmgr.rc:547
12139 msgid "&Session ID"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: taskmgr.rc:549
12143 #, fuzzy
12144 msgid "User &Name"
12145 msgstr "Podle &Názvu"
12146
12147 #: taskmgr.rc:551
12148 msgid "Page F&aults Delta"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: taskmgr.rc:553
12152 msgid "&Virtual Memory Size"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: taskmgr.rc:555
12156 msgid "Pa&ged Pool"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: taskmgr.rc:557
12160 msgid "N&on-paged Pool"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: taskmgr.rc:559
12164 msgid "Base P&riority"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: taskmgr.rc:561
12168 msgid "&Handle Count"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: taskmgr.rc:563
12172 msgid "&Thread Count"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12176 msgid "GDI Objects"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12180 msgid "I/O Writes"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12184 msgid "I/O Write Bytes"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12188 msgid "I/O Other"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12192 msgid "I/O Other Bytes"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: taskmgr.rc:182
12196 msgid "Create New Task"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: taskmgr.rc:187
12200 msgid "Runs a new program"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: taskmgr.rc:188
12204 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: taskmgr.rc:190
12208 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: taskmgr.rc:191
12212 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: taskmgr.rc:192
12216 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: taskmgr.rc:193
12220 msgid "Displays tasks by using large icons"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: taskmgr.rc:194
12224 msgid "Displays tasks by using small icons"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: taskmgr.rc:195
12228 msgid "Displays information about each task"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: taskmgr.rc:196
12232 msgid "Updates the display twice per second"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: taskmgr.rc:197
12236 msgid "Updates the display every two seconds"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: taskmgr.rc:198
12240 msgid "Updates the display every four seconds"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: taskmgr.rc:203
12244 msgid "Does not automatically update"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: taskmgr.rc:205
12248 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: taskmgr.rc:206
12252 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: taskmgr.rc:207
12256 msgid "Minimizes the windows"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: taskmgr.rc:208
12260 msgid "Maximizes the windows"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: taskmgr.rc:209
12264 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: taskmgr.rc:210
12268 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: taskmgr.rc:211
12272 msgid "Displays Task Manager help topics"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: taskmgr.rc:212
12276 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: taskmgr.rc:213
12280 msgid "Exits the Task Manager application"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: taskmgr.rc:215
12284 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: taskmgr.rc:216
12288 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: taskmgr.rc:217
12292 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: taskmgr.rc:219
12296 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: taskmgr.rc:220
12300 msgid "Each CPU has its own history graph"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: taskmgr.rc:222
12304 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: taskmgr.rc:227
12308 msgid "Tells the selected tasks to close"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: taskmgr.rc:228
12312 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: taskmgr.rc:229
12316 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: taskmgr.rc:230
12320 msgid "Removes the process from the system"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: taskmgr.rc:232
12324 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: taskmgr.rc:233
12328 msgid "Attaches the debugger to this process"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: taskmgr.rc:235
12332 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: taskmgr.rc:237
12336 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: taskmgr.rc:238
12340 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: taskmgr.rc:240
12344 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: taskmgr.rc:242
12348 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: taskmgr.rc:244
12352 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: taskmgr.rc:245
12356 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: taskmgr.rc:247
12360 msgid "Controls Debug Channels"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: taskmgr.rc:264
12364 msgid "Performance"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: taskmgr.rc:265
12368 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: taskmgr.rc:266
12372 msgid "Processes: %d"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: taskmgr.rc:267
12376 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: taskmgr.rc:272
12380 msgid "Image Name"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: taskmgr.rc:273
12384 msgid "PID"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: taskmgr.rc:274
12388 msgid "CPU"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: taskmgr.rc:275
12392 msgid "CPU Time"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: taskmgr.rc:276
12396 msgid "Mem Usage"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: taskmgr.rc:277
12400 msgid "Mem Delta"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: taskmgr.rc:278
12404 msgid "Peak Mem Usage"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: taskmgr.rc:279
12408 msgid "Page Faults"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: taskmgr.rc:280
12412 msgid "USER Objects"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: taskmgr.rc:283
12416 msgid "Session ID"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: taskmgr.rc:284
12420 msgid "Username"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: taskmgr.rc:285
12424 msgid "PF Delta"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: taskmgr.rc:286
12428 msgid "VM Size"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: taskmgr.rc:287
12432 msgid "Paged Pool"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: taskmgr.rc:288
12436 msgid "NP Pool"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: taskmgr.rc:289
12440 msgid "Base Pri"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: taskmgr.rc:301
12444 msgid "Task Manager Warning"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: taskmgr.rc:304
12448 msgid ""
12449 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12450 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12451 "sure you want to change the priority class?"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: taskmgr.rc:305
12455 msgid "Unable to Change Priority"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: taskmgr.rc:310
12459 msgid ""
12460 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12461 "results including loss of data and system instability. The\n"
12462 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12463 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12464 "terminate the process?"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: taskmgr.rc:311
12468 msgid "Unable to Terminate Process"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: taskmgr.rc:313
12472 msgid ""
12473 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12474 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: taskmgr.rc:314
12478 msgid "Unable to Debug Process"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: taskmgr.rc:315
12482 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: taskmgr.rc:316
12486 msgid "Invalid Option"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: taskmgr.rc:317
12490 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: taskmgr.rc:322
12494 msgid "System Idle Process"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: taskmgr.rc:323
12498 msgid "Not Responding"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: taskmgr.rc:324
12502 msgid "Running"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: taskmgr.rc:325
12506 msgid "Task"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: taskmgr.rc:328
12510 msgid "Fixme"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: taskmgr.rc:329
12514 msgid "Err"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: taskmgr.rc:330
12518 msgid "Warn"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: taskmgr.rc:331
12522 msgid "Trace"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: uninstaller.rc:26
12526 msgid "Wine Application Uninstaller"
12527 msgstr "Deinstalátor"
12528
12529 #: uninstaller.rc:27
12530 msgid ""
12531 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12532 "executable.\n"
12533 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12534 msgstr ""
12535 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12536 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12537
12538 #: view.rc:33
12539 msgid "&Pan"
12540 msgstr "&Posun"
12541
12542 #: view.rc:35
12543 msgid "&Scale to Window"
12544 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12545
12546 #: view.rc:37
12547 msgid "&Left"
12548 msgstr "V&levo"
12549
12550 #: view.rc:38
12551 msgid "&Right"
12552 msgstr "Vp&ravo"
12553
12554 #: view.rc:46
12555 msgid "Regular Metafile Viewer"
12556 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12557
12558 #: wineboot.rc:28
12559 msgid "Waiting for Program"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: wineboot.rc:32
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Terminate Process"
12565 msgstr "&Vlastnosti"
12566
12567 #: wineboot.rc:33
12568 msgid ""
12569 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12570 "responding.\n"
12571 "\n"
12572 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: wineboot.rc:39
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Wine"
12578 msgstr "WineMine"
12579
12580 #: wineboot.rc:43
12581 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: winecfg.rc:132
12585 msgid ""
12586 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12587 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12588 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12589 "option) any later version."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: winecfg.rc:134
12593 msgid "Windows registration information"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: winecfg.rc:135
12597 msgid "&Owner:"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: winecfg.rc:137
12601 msgid "Organi&zation:"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: winecfg.rc:145
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Application settings"
12607 msgstr "Nastavení aplikací"
12608
12609 #: winecfg.rc:146
12610 msgid ""
12611 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12612 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12613 "or per-application settings in those tabs as well."
12614 msgstr ""
12615 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12616 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12617 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12618
12619 #: winecfg.rc:150
12620 msgid "&Add application..."
12621 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12622
12623 #: winecfg.rc:151
12624 msgid "&Remove application"
12625 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12626
12627 #: winecfg.rc:152
12628 msgid "&Windows Version:"
12629 msgstr "Verze &Windows:"
12630
12631 #: winecfg.rc:160
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Window settings"
12634 msgstr " Nastavení oken "
12635
12636 #: winecfg.rc:161
12637 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: winecfg.rc:162
12641 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: winecfg.rc:163
12645 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12646 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12647
12648 #: winecfg.rc:164
12649 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12650 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12651
12652 #: winecfg.rc:166
12653 msgid "Desktop &size:"
12654 msgstr "Velikost desktopu:"
12655
12656 #: winecfg.rc:171
12657 msgid "Screen resolution"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: winecfg.rc:175
12661 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: winecfg.rc:182
12665 #, fuzzy
12666 msgid "DLL overrides"
12667 msgstr "Náhrady DLL"
12668
12669 #: winecfg.rc:183
12670 msgid ""
12671 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12672 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12673 "application)."
12674 msgstr ""
12675 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12676 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12677
12678 #: winecfg.rc:185
12679 msgid "&New override for library:"
12680 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12681
12682 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12683 msgid "&Add"
12684 msgstr "Přid&at"
12685
12686 #: winecfg.rc:188
12687 msgid "Existing &overrides:"
12688 msgstr "Stávající náhrady:"
12689
12690 #: winecfg.rc:190
12691 msgid "&Edit..."
12692 msgstr "&Upravit"
12693
12694 #: winecfg.rc:196
12695 msgid "Edit Override"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: winecfg.rc:199
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Load order"
12701 msgstr " Pořadí nahravání "
12702
12703 #: winecfg.rc:200
12704 msgid "&Builtin (Wine)"
12705 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12706
12707 #: winecfg.rc:201
12708 msgid "&Native (Windows)"
12709 msgstr "&Nativní (Windows)"
12710
12711 #: winecfg.rc:202
12712 msgid "Bui&ltin then Native"
12713 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12714
12715 #: winecfg.rc:203
12716 msgid "Nati&ve then Builtin"
12717 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12718
12719 #: winecfg.rc:204
12720 msgid "&Disable"
12721 msgstr "&Zakázat"
12722
12723 #: winecfg.rc:211
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Select Drive Letter"
12726 msgstr "Písmo výběru"
12727
12728 #: winecfg.rc:223
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Drive mappings"
12731 msgstr " Mapování disků "
12732
12733 #: winecfg.rc:224
12734 msgid ""
12735 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12736 "edited."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: winecfg.rc:227
12740 msgid "&Add..."
12741 msgstr "Přid&at..."
12742
12743 #: winecfg.rc:229
12744 msgid "Auto&detect"
12745 msgstr "Auto&detekce..."
12746
12747 #: winecfg.rc:232
12748 msgid "&Path:"
12749 msgstr "&Cesta:"
12750
12751 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12752 msgid "Show &Advanced"
12753 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12754
12755 #: winecfg.rc:240
12756 msgid "De&vice:"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: winecfg.rc:242
12760 msgid "Bro&wse..."
12761 msgstr "Prochá&zet..."
12762
12763 #: winecfg.rc:244
12764 msgid "&Label:"
12765 msgstr "P&opisek:"
12766
12767 #: winecfg.rc:246
12768 msgid "S&erial:"
12769 msgstr "&Sériové číslo:"
12770
12771 #: winecfg.rc:249
12772 msgid "Show &dot files"
12773 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12774
12775 #: winecfg.rc:256
12776 msgid "Driver diagnostics"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: winecfg.rc:258
12780 msgid "Defaults"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: winecfg.rc:259
12784 msgid "Output device:"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: winecfg.rc:260
12788 msgid "Voice output device:"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: winecfg.rc:261
12792 msgid "Input device:"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: winecfg.rc:262
12796 msgid "Voice input device:"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: winecfg.rc:267
12800 msgid "&Test Sound"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: winecfg.rc:274
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Appearance"
12806 msgstr " Vzhled "
12807
12808 #: winecfg.rc:275
12809 msgid "&Theme:"
12810 msgstr "Téma:"
12811
12812 #: winecfg.rc:277
12813 msgid "&Install theme..."
12814 msgstr "Instalovat téma..."
12815
12816 #: winecfg.rc:282
12817 msgid "It&em:"
12818 msgstr "Položka:"
12819
12820 #: winecfg.rc:284
12821 msgid "C&olor:"
12822 msgstr "Barva:"
12823
12824 #: winecfg.rc:290
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Folders"
12827 msgstr "Domácí adresáře"
12828
12829 #: winecfg.rc:293
12830 msgid "&Link to:"
12831 msgstr "Odkaz na:"
12832
12833 #: winecfg.rc:31
12834 msgid "Libraries"
12835 msgstr "Knihovny"
12836
12837 #: winecfg.rc:32
12838 msgid "Drives"
12839 msgstr "Disky"
12840
12841 #: winecfg.rc:33
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Select the Unix target directory, please."
12844 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12845
12846 #: winecfg.rc:34
12847 msgid "Hide &Advanced"
12848 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12849
12850 #: winecfg.rc:36
12851 msgid "(No Theme)"
12852 msgstr "(Bez tématu)"
12853
12854 #: winecfg.rc:37
12855 msgid "Graphics"
12856 msgstr "Obraz"
12857
12858 #: winecfg.rc:38
12859 msgid "Desktop Integration"
12860 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12861
12862 #: winecfg.rc:39
12863 msgid "Audio"
12864 msgstr "Zvuk"
12865
12866 #: winecfg.rc:40
12867 msgid "About"
12868 msgstr "O programu"
12869
12870 #: winecfg.rc:41
12871 msgid "Wine configuration"
12872 msgstr "Konfigurace Wine"
12873
12874 #: winecfg.rc:43
12875 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12876 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12877
12878 #: winecfg.rc:44
12879 msgid "Select a theme file"
12880 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12881
12882 #: winecfg.rc:45
12883 msgid "Folder"
12884 msgstr "Domácí adresáře"
12885
12886 #: winecfg.rc:46
12887 msgid "Links to"
12888 msgstr "Odkaz na"
12889
12890 #: winecfg.rc:42
12891 msgid "Wine configuration for %s"
12892 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12893
12894 #: winecfg.rc:81
12895 msgid "Selected driver: %s"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: winecfg.rc:82
12899 #, fuzzy
12900 msgid "(None)"
12901 msgstr ""
12902 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12903 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12904 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12905 "Žádný"
12906
12907 #: winecfg.rc:83
12908 msgid "Audio test failed!"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: winecfg.rc:85
12912 #, fuzzy
12913 msgid "(System default)"
12914 msgstr "Systémový adresář"
12915
12916 #: winecfg.rc:51
12917 msgid ""
12918 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12919 "Are you sure you want to do this?"
12920 msgstr ""
12921 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12922 "Určitě to chcete udělat?"
12923
12924 #: winecfg.rc:52
12925 msgid "Warning: system library"
12926 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12927
12928 #: winecfg.rc:53
12929 msgid "native"
12930 msgstr "nativní"
12931
12932 #: winecfg.rc:54
12933 msgid "builtin"
12934 msgstr "vestavěná"
12935
12936 #: winecfg.rc:55
12937 msgid "native, builtin"
12938 msgstr "nativní, vestavěná"
12939
12940 #: winecfg.rc:56
12941 msgid "builtin, native"
12942 msgstr "vestavěná, nativní"
12943
12944 #: winecfg.rc:57
12945 msgid "disabled"
12946 msgstr "zakázat"
12947
12948 #: winecfg.rc:58
12949 msgid "Default Settings"
12950 msgstr "Standardní nastavení"
12951
12952 #: winecfg.rc:59
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12955 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
12956
12957 #: winecfg.rc:60
12958 msgid "Use global settings"
12959 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
12960
12961 #: winecfg.rc:61
12962 msgid "Select an executable file"
12963 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
12964
12965 #: winecfg.rc:66
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Autodetect..."
12968 msgstr "Autodetekce"
12969
12970 #: winecfg.rc:67
12971 msgid "Local hard disk"
12972 msgstr "Místní pevný disk"
12973
12974 #: winecfg.rc:68
12975 msgid "Network share"
12976 msgstr "Síťový disk"
12977
12978 #: winecfg.rc:69
12979 msgid "Floppy disk"
12980 msgstr "Disketa"
12981
12982 #: winecfg.rc:70
12983 msgid "CD-ROM"
12984 msgstr "CD-ROM"
12985
12986 #: winecfg.rc:71
12987 #, fuzzy
12988 msgid ""
12989 "You cannot add any more drives.\n"
12990 "\n"
12991 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12992 msgstr ""
12993 "Další disk již není možno přidat.\n"
12994 "\n"
12995 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
12996 "disků"
12997
12998 #: winecfg.rc:72
12999 msgid "System drive"
13000 msgstr "Systémový disk"
13001
13002 #: winecfg.rc:73
13003 msgid ""
13004 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13005 "\n"
13006 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13007 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13008 msgstr ""
13009 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13010 "\n"
13011 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13012 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13013 "vytvořit!"
13014
13015 #: winecfg.rc:74
13016 #, fuzzy
13017 msgctxt "Drive letter"
13018 msgid "Letter"
13019 msgstr "Písmeno"
13020
13021 #: winecfg.rc:75
13022 msgid "Drive Mapping"
13023 msgstr "Přípojný bod"
13024
13025 #: winecfg.rc:76
13026 msgid ""
13027 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13028 "\n"
13029 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13030 msgstr ""
13031 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13032 "\n"
13033 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13034
13035 #: winecfg.rc:90
13036 msgid "Controls Background"
13037 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13038
13039 #: winecfg.rc:91
13040 msgid "Controls Text"
13041 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13042
13043 #: winecfg.rc:93
13044 msgid "Menu Background"
13045 msgstr "Pozadí menu"
13046
13047 #: winecfg.rc:94
13048 msgid "Menu Text"
13049 msgstr "Písmo menu"
13050
13051 #: winecfg.rc:95
13052 msgid "Scrollbar"
13053 msgstr "Rolovací pruh"
13054
13055 #: winecfg.rc:96
13056 msgid "Selection Background"
13057 msgstr "Pozadí výběru"
13058
13059 #: winecfg.rc:97
13060 msgid "Selection Text"
13061 msgstr "Písmo výběru"
13062
13063 #: winecfg.rc:98
13064 msgid "ToolTip Background"
13065 msgstr "Pozadí tipu"
13066
13067 #: winecfg.rc:99
13068 msgid "ToolTip Text"
13069 msgstr "Písmo tipu"
13070
13071 #: winecfg.rc:100
13072 msgid "Window Background"
13073 msgstr "Pozadí okna"
13074
13075 #: winecfg.rc:101
13076 msgid "Window Text"
13077 msgstr "Písmo okna"
13078
13079 #: winecfg.rc:102
13080 msgid "Active Title Bar"
13081 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13082
13083 #: winecfg.rc:103
13084 msgid "Active Title Text"
13085 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13086
13087 #: winecfg.rc:104
13088 msgid "Inactive Title Bar"
13089 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13090
13091 #: winecfg.rc:105
13092 msgid "Inactive Title Text"
13093 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13094
13095 #: winecfg.rc:106
13096 msgid "Message Box Text"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: winecfg.rc:107
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Application Workspace"
13102 msgstr "Programy"
13103
13104 #: winecfg.rc:108
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Window Frame"
13107 msgstr "Písmo okna"
13108
13109 #: winecfg.rc:109
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Active Border"
13112 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13113
13114 #: winecfg.rc:110
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Inactive Border"
13117 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13118
13119 #: winecfg.rc:111
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Controls Shadow"
13122 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13123
13124 #: winecfg.rc:112
13125 msgid "Gray Text"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: winecfg.rc:113
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Controls Highlight"
13131 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13132
13133 #: winecfg.rc:114
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Controls Dark Shadow"
13136 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13137
13138 #: winecfg.rc:115
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Controls Light"
13141 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13142
13143 #: winecfg.rc:116
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Controls Alternate Background"
13146 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13147
13148 #: winecfg.rc:117
13149 msgid "Hot Tracked Item"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: winecfg.rc:118
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Active Title Bar Gradient"
13155 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13156
13157 #: winecfg.rc:119
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13160 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13161
13162 #: winecfg.rc:120
13163 msgid "Menu Highlight"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: winecfg.rc:121
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Menu Bar"
13169 msgstr "Pozadí menu"
13170
13171 #: wineconsole.rc:60
13172 msgid "Cursor size"
13173 msgstr "Velikost kurzoru"
13174
13175 #: wineconsole.rc:61
13176 msgid "&Small"
13177 msgstr "M&alý"
13178
13179 #: wineconsole.rc:62
13180 msgid "&Medium"
13181 msgstr "&Střední"
13182
13183 #: wineconsole.rc:63
13184 msgid "&Large"
13185 msgstr "Ve&lký"
13186
13187 #: wineconsole.rc:65
13188 msgid "Control"
13189 msgstr "Řízení"
13190
13191 #: wineconsole.rc:66
13192 msgid "Popup menu"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: wineconsole.rc:67
13196 msgid "&Control"
13197 msgstr "&Ctrl"
13198
13199 #: wineconsole.rc:68
13200 msgid "S&hift"
13201 msgstr "S&hift"
13202
13203 #: wineconsole.rc:69
13204 msgid "Quick edit"
13205 msgstr "Quick edit mód"
13206
13207 #: wineconsole.rc:70
13208 msgid "&enable"
13209 msgstr "P&ovolit"
13210
13211 #: wineconsole.rc:72
13212 msgid "Command history"
13213 msgstr "Historie příkazů"
13214
13215 #: wineconsole.rc:73
13216 #, fuzzy
13217 msgid "&Number of recalled commands:"
13218 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13219
13220 #: wineconsole.rc:76
13221 msgid "&Remove doubles"
13222 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13223
13224 #: wineconsole.rc:84
13225 msgid "&Font"
13226 msgstr "&Písmo"
13227
13228 #: wineconsole.rc:86
13229 msgid "&Color"
13230 msgstr "&Barva"
13231
13232 #: wineconsole.rc:97
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Configuration"
13235 msgstr " Nastavení "
13236
13237 #: wineconsole.rc:100
13238 msgid "Buffer zone"
13239 msgstr "Oblast zásobníku"
13240
13241 #: wineconsole.rc:101
13242 #, fuzzy
13243 msgid "&Width:"
13244 msgstr "Šíř&ka :"
13245
13246 #: wineconsole.rc:104
13247 #, fuzzy
13248 msgid "&Height:"
13249 msgstr "&Výška :"
13250
13251 #: wineconsole.rc:108
13252 msgid "Window size"
13253 msgstr "Velikost okna"
13254
13255 #: wineconsole.rc:109
13256 #, fuzzy
13257 msgid "W&idth:"
13258 msgstr "Šíř&ka :"
13259
13260 #: wineconsole.rc:112
13261 #, fuzzy
13262 msgid "H&eight:"
13263 msgstr "Výšk&a :"
13264
13265 #: wineconsole.rc:116
13266 msgid "End of program"
13267 msgstr "Konec programu"
13268
13269 #: wineconsole.rc:117
13270 msgid "&Close console"
13271 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13272
13273 #: wineconsole.rc:119
13274 msgid "Edition"
13275 msgstr "Edice"
13276
13277 #: wineconsole.rc:125
13278 msgid "Console parameters"
13279 msgstr "Parametry konzole"
13280
13281 #: wineconsole.rc:128
13282 msgid "Retain these settings for later sessions"
13283 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13284
13285 #: wineconsole.rc:129
13286 msgid "Modify only current session"
13287 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13288
13289 #: wineconsole.rc:26
13290 msgid "Set &Defaults"
13291 msgstr "Nastavit &výchozí"
13292
13293 #: wineconsole.rc:28
13294 msgid "&Mark"
13295 msgstr "V&ybrat"
13296
13297 #: wineconsole.rc:31
13298 msgid "&Select all"
13299 msgstr "Vy&brat vše"
13300
13301 #: wineconsole.rc:32
13302 msgid "Sc&roll"
13303 msgstr "Rolova&t"
13304
13305 #: wineconsole.rc:33
13306 msgid "S&earch"
13307 msgstr "Hl&edat"
13308
13309 #: wineconsole.rc:36
13310 msgid "Setup - Default settings"
13311 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13312
13313 #: wineconsole.rc:37
13314 msgid "Setup - Current settings"
13315 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13316
13317 #: wineconsole.rc:38
13318 msgid "Configuration error"
13319 msgstr "Chyba nastavení"
13320
13321 #: wineconsole.rc:39
13322 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13323 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13324
13325 #: wineconsole.rc:34
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13328 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13329
13330 #: wineconsole.rc:35
13331 msgid "This is a test"
13332 msgstr "Toto je test"
13333
13334 #: wineconsole.rc:41
13335 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: wineconsole.rc:42
13339 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: wineconsole.rc:43
13343 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: wineconsole.rc:44
13347 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: wineconsole.rc:45
13351 msgid ""
13352 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13353 "The command is invalid.\n"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: wineconsole.rc:47
13357 msgid ""
13358 "\n"
13359 "Usage:\n"
13360 "  wineconsole [options] <command>\n"
13361 "\n"
13362 "Options:\n"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: wineconsole.rc:49
13366 msgid ""
13367 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13368 "will\n"
13369 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13370 "console.\n"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: wineconsole.rc:50
13374 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: wineconsole.rc:51
13378 msgid ""
13379 "\n"
13380 "Example:\n"
13381 "  wineconsole cmd\n"
13382 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13383 "\n"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: winedbg.rc:46
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Program Error"
13389 msgstr "Programová &skupina"
13390
13391 #: winedbg.rc:51
13392 msgid ""
13393 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13394 "sorry for the inconvenience."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: winedbg.rc:55
13398 msgid ""
13399 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13400 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13401 "Database</a> for tips about running this application."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: winedbg.rc:58
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Show &Details"
13407 msgstr "&Podrobnosti"
13408
13409 #: winedbg.rc:63
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Program Error Details"
13412 msgstr "Programová &skupina"
13413
13414 #: winedbg.rc:70
13415 msgid ""
13416 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13417 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13418 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13419 "and attach that file to the report."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: winedbg.rc:35
13423 msgid "Wine program crash"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: winedbg.rc:36
13427 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: winedbg.rc:37
13431 msgid "(unidentified)"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: winedbg.rc:40
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Saving failed"
13437 msgstr "Otevřít soubor"
13438
13439 #: winedbg.rc:41
13440 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: winefile.rc:26
13444 msgid "&Open\tEnter"
13445 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13446
13447 #: winefile.rc:30
13448 msgid "Re&name..."
13449 msgstr "Př&ejmenovat..."
13450
13451 #: winefile.rc:31
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13454 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13455
13456 #: winefile.rc:33
13457 msgid "&Run..."
13458 msgstr "&Spustit..."
13459
13460 #: winefile.rc:35
13461 msgid "Cr&eate Directory..."
13462 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13463
13464 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13465 #, fuzzy
13466 msgid "E&xit\tAlt+X"
13467 msgstr ""
13468 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13469 "&Konec\tAlt+K\n"
13470 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13471 "K&onec\tAlt+X"
13472
13473 #: winefile.rc:44
13474 msgid "&Disk"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: winefile.rc:45
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Connect &Network Drive..."
13480 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13481
13482 #: winefile.rc:46
13483 msgid "&Disconnect Network Drive"
13484 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13485
13486 #: winefile.rc:52
13487 msgid "&Name"
13488 msgstr "&Jméno"
13489
13490 #: winefile.rc:53
13491 msgid "&All File Details"
13492 msgstr "&Detaily všech souborů"
13493
13494 #: winefile.rc:55
13495 msgid "&Sort by Name"
13496 msgstr "&Třídit podle jména"
13497
13498 #: winefile.rc:56
13499 msgid "Sort &by Type"
13500 msgstr "Třídit &podle typu"
13501
13502 #: winefile.rc:57
13503 msgid "Sort by Si&ze"
13504 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13505
13506 #: winefile.rc:58
13507 msgid "Sort by &Date"
13508 msgstr "Třídit podle &data"
13509
13510 #: winefile.rc:60
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Filter by&..."
13513 msgstr "Třídit podle &..."
13514
13515 #: winefile.rc:67
13516 msgid "&Drivebar"
13517 msgstr "&Panel zaříení"
13518
13519 #: winefile.rc:70
13520 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13521 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13522
13523 #: winefile.rc:77
13524 msgid "New &Window"
13525 msgstr "Nové &okno"
13526
13527 #: winefile.rc:78
13528 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13529 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13530
13531 #: winefile.rc:80
13532 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13533 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13534
13535 #: winefile.rc:87
13536 #, fuzzy
13537 msgid "&About Wine File Manager"
13538 msgstr "Winefile"
13539
13540 #: winefile.rc:128
13541 msgid "Select destination"
13542 msgstr "Zvolte cíl"
13543
13544 #: winefile.rc:141
13545 #, fuzzy
13546 msgid "By File Type"
13547 msgstr "Podle &Typu"
13548
13549 #: winefile.rc:146
13550 #, fuzzy
13551 msgid "File type"
13552 msgstr "Název"
13553
13554 #: winefile.rc:147
13555 msgid "&Directories"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: winefile.rc:149
13559 #, fuzzy
13560 msgid "&Programs"
13561 msgstr "Programy"
13562
13563 #: winefile.rc:151
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Docu&ments"
13566 msgstr "Dokumenty"
13567
13568 #: winefile.rc:153
13569 msgid "&Other files"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: winefile.rc:155
13573 msgid "Show Hidden/&System Files"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: winefile.rc:166
13577 #, fuzzy
13578 msgid "&File Name:"
13579 msgstr "&Soubor"
13580
13581 #: winefile.rc:168
13582 msgid "Full &Path:"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: winefile.rc:170
13586 msgid "Last Change:"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: winefile.rc:174
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Cop&yright:"
13592 msgstr "P&ravý:"
13593
13594 #: winefile.rc:176
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Size:"
13597 msgstr "Velikost"
13598
13599 #: winefile.rc:180
13600 msgid "H&idden"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: winefile.rc:181
13604 msgid "&Archive"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: winefile.rc:182
13608 #, fuzzy
13609 msgid "&System"
13610 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13611
13612 #: winefile.rc:183
13613 #, fuzzy
13614 msgid "&Compressed"
13615 msgstr "nekomprimovaný"
13616
13617 #: winefile.rc:184
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Version information"
13620 msgstr "Informace"
13621
13622 #: winefile.rc:93
13623 msgid "Applying font settings"
13624 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13625
13626 #: winefile.rc:94
13627 msgid "Error while selecting new font."
13628 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13629
13630 #: winefile.rc:99
13631 msgid "Wine File Manager"
13632 msgstr "Winefile"
13633
13634 #: winefile.rc:101
13635 msgid "root fs"
13636 msgstr "root fs"
13637
13638 #: winefile.rc:102
13639 msgid "unixfs"
13640 msgstr "unixfs"
13641
13642 #: winefile.rc:104
13643 msgid "Shell"
13644 msgstr "Příkazový řádek"
13645
13646 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13647 msgid "Not yet implemented"
13648 msgstr "Zatím neimplementováno"
13649
13650 #: winefile.rc:112
13651 msgid "CDate"
13652 msgstr "Datum vytvoření"
13653
13654 #: winefile.rc:113
13655 msgid "ADate"
13656 msgstr "Datum posledního přístupu"
13657
13658 #: winefile.rc:114
13659 msgid "MDate"
13660 msgstr "Datum poslední modifikace"
13661
13662 #: winefile.rc:115
13663 msgid "Index/Inode"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: winefile.rc:120
13667 #, fuzzy
13668 msgid "%1 of %2 free"
13669 msgstr "%s z %s volného"
13670
13671 #: winefile.rc:121
13672 msgctxt "unit kilobyte"
13673 msgid "kB"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: winefile.rc:122
13677 msgctxt "unit megabyte"
13678 msgid "MB"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: winefile.rc:123
13682 msgctxt "unit gigabyte"
13683 msgid "GB"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: winemine.rc:34
13687 msgid "&Game"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: winemine.rc:35
13691 msgid "&New\tF2"
13692 msgstr "&Nová\tF2"
13693
13694 #: winemine.rc:37
13695 msgid "Question &Marks"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: winemine.rc:39
13699 msgid "&Beginner"
13700 msgstr "&Začátečník"
13701
13702 #: winemine.rc:40
13703 msgid "&Advanced"
13704 msgstr "&Pokročilý"
13705
13706 #: winemine.rc:41
13707 msgid "&Expert"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: winemine.rc:42
13711 msgid "&Custom..."
13712 msgstr "&Dle libosti..."
13713
13714 #: winemine.rc:44
13715 #, fuzzy
13716 msgid "&Fastest Times"
13717 msgstr "Ne&jlepší časy"
13718
13719 #: winemine.rc:49
13720 #, fuzzy
13721 msgid "&About WineMine"
13722 msgstr "&O Wine"
13723
13724 #: winemine.rc:56
13725 msgid "Fastest Times"
13726 msgstr "Nejlepší časy"
13727
13728 #: winemine.rc:58
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Fastest times"
13731 msgstr "Nejlepší časy"
13732
13733 #: winemine.rc:59
13734 msgid "Beginner"
13735 msgstr "Začátečník"
13736
13737 #: winemine.rc:60
13738 msgid "Advanced"
13739 msgstr "Pokročilý"
13740
13741 #: winemine.rc:61
13742 msgid "Expert"
13743 msgstr "Expert"
13744
13745 #: winemine.rc:74
13746 msgid "Congratulations!"
13747 msgstr "Gratulujeme !"
13748
13749 #: winemine.rc:76
13750 msgid "Please enter your name"
13751 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13752
13753 #: winemine.rc:84
13754 msgid "Custom Game"
13755 msgstr "Vlastní hra"
13756
13757 #: winemine.rc:86
13758 msgid "Rows"
13759 msgstr "Řádky"
13760
13761 #: winemine.rc:87
13762 msgid "Columns"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: winemine.rc:88
13766 msgid "Mines"
13767 msgstr "Miny"
13768
13769 #: winemine.rc:27
13770 msgid "WineMine"
13771 msgstr "WineMine"
13772
13773 #: winemine.rc:28
13774 msgid "Nobody"
13775 msgstr "Nikdo"
13776
13777 #: winemine.rc:29
13778 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13779 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13780
13781 #: winhlp32.rc:32
13782 msgid "Printer &setup..."
13783 msgstr "Na&stavení tisku..."
13784
13785 #: winhlp32.rc:39
13786 msgid "&Annotate..."
13787 msgstr "P&oznamenat si..."
13788
13789 #: winhlp32.rc:41
13790 msgid "&Bookmark"
13791 msgstr "&Záložka"
13792
13793 #: winhlp32.rc:42
13794 msgid "&Define..."
13795 msgstr "Při&dat..."
13796
13797 #: winhlp32.rc:45
13798 msgid "History"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13802 msgid "Fonts"
13803 msgstr "Písma"
13804
13805 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13806 msgid "Small"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13810 msgid "Normal"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13814 msgid "Large"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: winhlp32.rc:54
13818 #, fuzzy
13819 msgid "&Help on help\tF1"
13820 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13821
13822 #: winhlp32.rc:55
13823 msgid "Always on &top"
13824 msgstr "Vždy na &vrchu"
13825
13826 #: winhlp32.rc:56
13827 msgid "&About Wine Help"
13828 msgstr "&Informace"
13829
13830 #: winhlp32.rc:64
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Annotation..."
13833 msgstr "P&oznamenat si..."
13834
13835 #: winhlp32.rc:65
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Copy"
13838 msgstr "&Kopírovat"
13839
13840 #: winhlp32.rc:97
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Index"
13843 msgstr "&Obsah"
13844
13845 #: winhlp32.rc:105
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Search"
13848 msgstr ""
13849 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13850 "&Hledat\n"
13851 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13852 "&Hledání"
13853
13854 #: winhlp32.rc:78
13855 msgid "Wine Help"
13856 msgstr "Nápověda Wine"
13857
13858 #: winhlp32.rc:83
13859 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13860 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13861
13862 #: winhlp32.rc:85
13863 msgid "Summary"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: winhlp32.rc:84
13867 msgid "&Index"
13868 msgstr "&Obsah"
13869
13870 #: winhlp32.rc:88
13871 msgid "Help files (*.hlp)"
13872 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13873
13874 #: winhlp32.rc:89
13875 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: winhlp32.rc:90
13879 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: winhlp32.rc:91
13883 msgid "Help topics: "
13884 msgstr ""
13885
13886 #: wordpad.rc:28
13887 #, fuzzy
13888 msgid "&New...\tCtrl+N"
13889 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13890
13891 #: wordpad.rc:42
13892 #, fuzzy
13893 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13894 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13895
13896 #: wordpad.rc:47
13897 msgid "&Clear\tDEL"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: wordpad.rc:48
13901 #, fuzzy
13902 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13903 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13904
13905 #: wordpad.rc:51
13906 msgid "Find &next\tF3"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: wordpad.rc:54
13910 msgid "Read-&only"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: wordpad.rc:55
13914 msgid "&Modified"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: wordpad.rc:57
13918 msgid "E&xtras"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: wordpad.rc:59
13922 msgid "Selection &info"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: wordpad.rc:60
13926 msgid "Character &format"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: wordpad.rc:61
13930 msgid "&Def. char format"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: wordpad.rc:62
13934 msgid "Paragrap&h format"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: wordpad.rc:63
13938 msgid "&Get text"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13942 msgid "&Formatbar"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13946 msgid "&Ruler"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13950 #, fuzzy
13951 msgid "&Statusbar"
13952 msgstr "&Stavový řádek"
13953
13954 #: wordpad.rc:75
13955 msgid "&Insert"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: wordpad.rc:77
13959 msgid "&Date and time..."
13960 msgstr ""
13961
13962 #: wordpad.rc:79
13963 #, fuzzy
13964 msgid "F&ormat"
13965 msgstr "Vpřed"
13966
13967 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13968 msgid "&Bullet points"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13972 #, fuzzy
13973 msgid "&Paragraph..."
13974 msgstr "&Najít..."
13975
13976 #: wordpad.rc:84
13977 #, fuzzy
13978 msgid "&Tabs..."
13979 msgstr "Uložit j&ako..."
13980
13981 #: wordpad.rc:85
13982 msgid "Backgroun&d"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: wordpad.rc:87
13986 #, fuzzy
13987 msgid "&System\tCtrl+1"
13988 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13989
13990 #: wordpad.rc:88
13991 #, fuzzy
13992 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13993 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13994
13995 #: wordpad.rc:93
13996 #, fuzzy
13997 msgid "&About Wine Wordpad"
13998 msgstr "&Informace..."
13999
14000 #: wordpad.rc:130
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Automatic"
14003 msgstr "Zarovnat automaticky"
14004
14005 #: wordpad.rc:199
14006 msgid "Date and time"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: wordpad.rc:202
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Available formats"
14012 msgstr "Vpřed"
14013
14014 #: wordpad.rc:213
14015 #, fuzzy
14016 msgid "New document type"
14017 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14018
14019 #: wordpad.rc:221
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Paragraph format"
14022 msgstr "&Najít..."
14023
14024 #: wordpad.rc:224
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Indentation"
14027 msgstr "P&oznamenat si..."
14028
14029 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Left"
14032 msgstr "V&levo"
14033
14034 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Right"
14037 msgstr "Vp&ravo"
14038
14039 #: wordpad.rc:229
14040 msgid "First line"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: wordpad.rc:231
14044 msgid "Alignment"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: wordpad.rc:239
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Tabs"
14050 msgstr "Uložit j&ako..."
14051
14052 #: wordpad.rc:242
14053 msgid "Tab stops"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: wordpad.rc:248
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Remove al&l"
14059 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14060
14061 #: wordpad.rc:256
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Line wrapping"
14064 msgstr "Přípojný bod"
14065
14066 #: wordpad.rc:257
14067 #, fuzzy
14068 msgid "&No line wrapping"
14069 msgstr "Přípojný bod"
14070
14071 #: wordpad.rc:258
14072 msgid "Wrap text by the &window border"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: wordpad.rc:259
14076 msgid "Wrap text by the &margin"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: wordpad.rc:260
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Toolbars"
14082 msgstr "&Panel nástrojů"
14083
14084 #: wordpad.rc:136
14085 #, fuzzy
14086 msgid "All documents (*.*)"
14087 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14088
14089 #: wordpad.rc:137
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Text documents (*.txt)"
14092 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14093
14094 #: wordpad.rc:138
14095 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: wordpad.rc:139
14099 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: wordpad.rc:140
14103 msgid "Rich text document"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: wordpad.rc:141
14107 msgid "Text document"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: wordpad.rc:142
14111 msgid "Unicode text document"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: wordpad.rc:143
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Printer files (*.prn)"
14117 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14118
14119 #: wordpad.rc:150
14120 msgid "Center"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: wordpad.rc:156
14124 msgid "Text"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: wordpad.rc:157
14128 msgid "Rich text"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: wordpad.rc:163
14132 msgid "Next page"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: wordpad.rc:164
14136 msgid "Previous page"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: wordpad.rc:165
14140 msgid "Two pages"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: wordpad.rc:166
14144 msgid "One page"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: wordpad.rc:167
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Zoom in"
14150 msgstr "Lupa"
14151
14152 #: wordpad.rc:168
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Zoom out"
14155 msgstr "Lupa"
14156
14157 #: wordpad.rc:170
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Page"
14160 msgstr "Strana &p"
14161
14162 #: wordpad.rc:171
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Pages"
14165 msgstr "Strana &p"
14166
14167 #: wordpad.rc:172
14168 msgctxt "unit: centimeter"
14169 msgid "cm"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: wordpad.rc:173
14173 msgctxt "unit: inch"
14174 msgid "in"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: wordpad.rc:174
14178 msgid "inch"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: wordpad.rc:175
14182 msgctxt "unit: point"
14183 msgid "pt"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: wordpad.rc:180
14187 msgid "Document"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: wordpad.rc:181
14191 msgid "Save changes to '%s'?"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: wordpad.rc:182
14195 msgid "Finished searching the document."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: wordpad.rc:183
14199 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14200 msgstr ""
14201
14202 #: wordpad.rc:184
14203 msgid ""
14204 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14205 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: wordpad.rc:187
14209 msgid "Invalid number format"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: wordpad.rc:188
14213 msgid "OLE storage documents are not supported"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: wordpad.rc:189
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Could not save the file."
14219 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14220
14221 #: wordpad.rc:190
14222 msgid "You do not have access to save the file."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: wordpad.rc:191
14226 msgid "Could not open the file."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: wordpad.rc:192
14230 msgid "You do not have access to open the file."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: wordpad.rc:193
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Printing not implemented"
14236 msgstr ""
14237 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14238 "Není podporováno\n"
14239 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14240 "Není implementováno"
14241
14242 #: wordpad.rc:194
14243 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: write.rc:27
14247 msgid "Starting Wordpad failed"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: xcopy.rc:27
14251 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: xcopy.rc:28
14255 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: xcopy.rc:29
14259 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: xcopy.rc:30
14263 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: xcopy.rc:31
14267 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: xcopy.rc:34
14271 msgid ""
14272 "Is '%1' a filename or directory\n"
14273 "on the target?\n"
14274 "(F - File, D - Directory)\n"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: xcopy.rc:35
14278 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: xcopy.rc:36
14282 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: xcopy.rc:37
14286 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: xcopy.rc:39
14290 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: xcopy.rc:43
14294 msgctxt "File key"
14295 msgid "F"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: xcopy.rc:44
14299 msgctxt "Directory key"
14300 msgid "D"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: xcopy.rc:77
14304 msgid ""
14305 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14306 "\n"
14307 "Syntax:\n"
14308 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14309 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14310 "\n"
14311 "Where:\n"
14312 "\n"
14313 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14314 "\tmore files.\n"
14315 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14316 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14317 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14318 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14319 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14320 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14321 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14322 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14323 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14324 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14325 "[/N]  Copy using short names.\n"
14326 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14327 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14328 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14329 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14330 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14331 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14332 "\tarchive attribute.\n"
14333 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14334 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14335 "\t\tthan source.\n"
14336 "\n"
14337 msgstr ""