explorer: Implement the explorer using IExplorerBrowser.
[wine] / po / hu.po
1 # Hungarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
27
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
31
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
40
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
44
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:112
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
48
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
52
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
56
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
60
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
64
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
74
75 #: appwiz.rc:42
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Eltávolítás..."
79
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
84
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr "Letöltés..."
88
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr "Telepítés..."
92
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
98
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr "Hullámforma: %s"
102
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr "Hullámforma"
106
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Minden multimédia fájl"
110
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr "video"
114
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "hang"
118
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "%s %s #%d"
121 msgstr "%s %s #%d"
122
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
125 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
126
127 #: avifil32.rc:35
128 msgid "uncompressed"
129 msgstr "tömörítetlen"
130
131 #: browseui.rc:25
132 msgid "Cancelling..."
133 msgstr "Megszakítás..."
134
135 #: comctl32.rc:39
136 msgid "Separator"
137 msgstr "Elválasztó"
138
139 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
140 #, fuzzy
141 msgctxt "hotkey"
142 msgid "None"
143 msgstr ""
144 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
145 "Nincs\n"
146 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
147 "Semmi"
148
149 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
150 msgid "Close"
151 msgstr "Bezárás"
152
153 #: comctl32.rc:33
154 msgid "Today:"
155 msgstr "Ma:"
156
157 #: comctl32.rc:34
158 msgid "Go to today"
159 msgstr "Ugrás mára"
160
161 #: comdlg32.rc:29
162 msgid "&About FolderPicker Test"
163 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
164
165 #: comdlg32.rc:30
166 msgid "Document Folders"
167 msgstr "Dokumentum mappák"
168
169 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
170 #, fuzzy
171 msgid "My Documents"
172 msgstr ""
173 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
174 "My Documents\n"
175 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
176 "Dokumentumok"
177
178 #: comdlg32.rc:32
179 msgid "My Favorites"
180 msgstr "Kedvencek"
181
182 #: comdlg32.rc:33
183 msgid "System Path"
184 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
185
186 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Asztal"
189
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Betûtípusok"
193
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:200
195 #, fuzzy
196 msgid "My Computer"
197 msgstr ""
198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
199 "Sajátgép\n"
200 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
201 "Számítógép"
202
203 #: comdlg32.rc:41
204 msgid "System Folders"
205 msgstr "Rendszermappák"
206
207 #: comdlg32.rc:42
208 msgid "Local Hard Drives"
209 msgstr "Helyi merevlemezek"
210
211 #: comdlg32.rc:43
212 msgid "File not found"
213 msgstr "Fájl nem található"
214
215 #: comdlg32.rc:44
216 msgid "Please verify that the correct file name was given"
217 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
218
219 #: comdlg32.rc:45
220 msgid ""
221 "File does not exist.\n"
222 "Do you want to create file?"
223 msgstr ""
224 "A fájl nem létezik.\n"
225 "Létrehozza a fájlt?"
226
227 #: comdlg32.rc:46
228 msgid ""
229 "File already exists.\n"
230 "Do you want to replace it?"
231 msgstr ""
232 "A fájl már létezik.\n"
233 "Cseréli a fájlt?"
234
235 #: comdlg32.rc:47
236 msgid "Invalid character(s) in path"
237 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
238
239 #: comdlg32.rc:48
240 msgid ""
241 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
242 "                          / : < > |"
243 msgstr ""
244 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
245 "                          / : < > |"
246
247 #: comdlg32.rc:49
248 msgid "Path does not exist"
249 msgstr "Útvonal nem létezik"
250
251 #: comdlg32.rc:50
252 msgid "File does not exist"
253 msgstr "Fájl nem létezik"
254
255 #: comdlg32.rc:55
256 msgid "Up One Level"
257 msgstr "Feljebb egy szintet"
258
259 #: comdlg32.rc:56
260 msgid "Create New Folder"
261 msgstr "Új mappa léterehozása"
262
263 #: comdlg32.rc:57
264 msgid "List"
265 msgstr "Lista"
266
267 #: comdlg32.rc:58
268 msgid "Details"
269 msgstr "Részletek"
270
271 #: comdlg32.rc:59
272 msgid "Browse to Desktop"
273 msgstr "Navigálás az asztalra"
274
275 #: comdlg32.rc:123
276 msgid "Regular"
277 msgstr "Szokásos"
278
279 #: comdlg32.rc:124
280 msgid "Bold"
281 msgstr "Félkövér"
282
283 #: comdlg32.rc:125
284 msgid "Italic"
285 msgstr "Dõlt"
286
287 #: comdlg32.rc:126
288 msgid "Bold Italic"
289 msgstr "Félkövér dõlt"
290
291 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
292 msgid "Black"
293 msgstr "Fekete"
294
295 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
296 msgid "Maroon"
297 msgstr "Gesztenyebarna"
298
299 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
300 msgid "Green"
301 msgstr "Zöld"
302
303 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
304 msgid "Olive"
305 msgstr "Olajzöld"
306
307 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
308 msgid "Navy"
309 msgstr "Tengerkék"
310
311 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
312 msgid "Purple"
313 msgstr "Lila"
314
315 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
316 msgid "Teal"
317 msgstr "Kékeszöld"
318
319 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
320 msgid "Gray"
321 msgstr "Szürke"
322
323 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
324 msgid "Silver"
325 msgstr "Ezüst"
326
327 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
328 msgid "Red"
329 msgstr "Piros"
330
331 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
332 msgid "Lime"
333 msgstr "Borostnyán"
334
335 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
336 msgid "Yellow"
337 msgstr "Sárga"
338
339 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
340 msgid "Blue"
341 msgstr "Kék"
342
343 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
344 msgid "Fuchsia"
345 msgstr "Vöröses lila"
346
347 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
348 msgid "Aqua"
349 msgstr "Kékeszöld"
350
351 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
352 msgid "White"
353 msgstr "Fehér"
354
355 #: comdlg32.rc:66
356 msgid "Unreadable Entry"
357 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
358
359 #: comdlg32.rc:68
360 msgid ""
361 "This value does not lie within the page range.\n"
362 "Please enter a value between %d and %d."
363 msgstr ""
364 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
365 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
366
367 #: comdlg32.rc:70
368 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
369 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
370
371 #: comdlg32.rc:72
372 msgid ""
373 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
374 "Please reenter margins."
375 msgstr ""
376 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
377 "Kérem adja meg újra a margókat."
378
379 #: comdlg32.rc:74
380 #, fuzzy
381 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
382 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
383
384 #: comdlg32.rc:76
385 msgid ""
386 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
387 "Please enter a value between 1 and %d."
388 msgstr ""
389 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
390 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
391
392 #: comdlg32.rc:77
393 msgid "A printer error occurred."
394 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
395
396 #: comdlg32.rc:78
397 msgid "No default printer defined."
398 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
399
400 #: comdlg32.rc:79
401 msgid "Cannot find the printer."
402 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
403
404 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
405 #, fuzzy
406 msgid "Out of memory."
407 msgstr ""
408 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
409 "Rendkívül kevés a memória\n"
410 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
411 "Elfogyott a memória."
412
413 #: comdlg32.rc:81
414 msgid "An error occurred."
415 msgstr "Hiba történt."
416
417 #: comdlg32.rc:82
418 msgid "Unknown printer driver."
419 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
420
421 #: comdlg32.rc:85
422 msgid ""
423 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
424 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
425 msgstr ""
426 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
427 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
428 "install one and retry."
429
430 #: comdlg32.rc:151
431 msgid "Select a font size between %d and %d points."
432 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
433
434 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
435 msgid "&Save"
436 msgstr "&Mentés"
437
438 #: comdlg32.rc:153
439 msgid "Save &in:"
440 msgstr "Mentés &ide:"
441
442 #: comdlg32.rc:154
443 msgid "Save"
444 msgstr "Mentés"
445
446 #: comdlg32.rc:155
447 msgid "Save as"
448 msgstr "Mentés másként"
449
450 #: comdlg32.rc:156
451 msgid "Open File"
452 msgstr "Fájl megnyitása"
453
454 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
455 msgid "Ready"
456 msgstr "kész"
457
458 #: comdlg32.rc:94
459 msgid "Paused; "
460 msgstr "Szünet; "
461
462 #: comdlg32.rc:95
463 msgid "Error; "
464 msgstr "Hiba; "
465
466 #: comdlg32.rc:96
467 msgid "Pending deletion; "
468 msgstr "Törlés folyamatban; "
469
470 #: comdlg32.rc:97
471 msgid "Paper jam; "
472 msgstr "Papír beragadás; "
473
474 #: comdlg32.rc:98
475 msgid "Out of paper; "
476 msgstr "Elfogyott a papír; "
477
478 #: comdlg32.rc:99
479 msgid "Feed paper manual; "
480 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
481
482 #: comdlg32.rc:100
483 msgid "Paper problem; "
484 msgstr "Papír probléma; "
485
486 #: comdlg32.rc:101
487 msgid "Printer offline; "
488 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
489
490 #: comdlg32.rc:102
491 msgid "I/O Active; "
492 msgstr "I/O aktív; "
493
494 #: comdlg32.rc:103
495 msgid "Busy; "
496 msgstr "Foglalt; "
497
498 #: comdlg32.rc:104
499 msgid "Printing; "
500 msgstr "Nyomtatás; "
501
502 #: comdlg32.rc:105
503 msgid "Output tray is full; "
504 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
505
506 #: comdlg32.rc:106
507 msgid "Not available; "
508 msgstr "Nem elérhetõ; "
509
510 #: comdlg32.rc:107
511 msgid "Waiting; "
512 msgstr "Várakozik; "
513
514 #: comdlg32.rc:108
515 msgid "Processing; "
516 msgstr "Feldolgozás; "
517
518 #: comdlg32.rc:109
519 msgid "Initialising; "
520 msgstr "Inicializálás; "
521
522 #: comdlg32.rc:110
523 msgid "Warming up; "
524 msgstr "Bemelegítés; "
525
526 #: comdlg32.rc:111
527 msgid "Toner low; "
528 msgstr "Alacsony toner szint; "
529
530 #: comdlg32.rc:112
531 msgid "No toner; "
532 msgstr "Nincs toner; "
533
534 #: comdlg32.rc:113
535 msgid "Page punt; "
536 msgstr "Oldal becsavarozás; "
537
538 #: comdlg32.rc:114
539 msgid "Interrupted by user; "
540 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
541
542 #: comdlg32.rc:115
543 msgid "Out of memory; "
544 msgstr "Elfogyott a memória; "
545
546 #: comdlg32.rc:116
547 msgid "The printer door is open; "
548 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
549
550 #: comdlg32.rc:117
551 msgid "Print server unknown; "
552 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
553
554 #: comdlg32.rc:118
555 msgid "Power save mode; "
556 msgstr "energiatakarékos mód; "
557
558 #: comdlg32.rc:87
559 msgid "Default Printer; "
560 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
561
562 #: comdlg32.rc:88
563 msgid "There are %d documents in the queue"
564 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
565
566 #: comdlg32.rc:89
567 msgid "Margins [inches]"
568 msgstr "Margók [hüvejk]"
569
570 #: comdlg32.rc:90
571 msgid "Margins [mm]"
572 msgstr "Margók [mm]"
573
574 #: comdlg32.rc:91
575 msgid "mm"
576 msgstr "mm"
577
578 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
579 msgid "Print"
580 msgstr "Nyomtatás"
581
582 #: credui.rc:27
583 msgid "Connect to %s"
584 msgstr "Kapcsolódás: %s"
585
586 #: credui.rc:28
587 msgid "Connecting to %s"
588 msgstr "Kapcsolódás: %s"
589
590 #: credui.rc:29
591 msgid "Logon unsuccessful"
592 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
593
594 #: credui.rc:30
595 msgid ""
596 "Make sure that your user name\n"
597 "and password are correct."
598 msgstr ""
599 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
600 "és a jelszava helyességét."
601
602 #: credui.rc:32
603 msgid ""
604 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
605 "\n"
606 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
607 "entering your password."
608 msgstr ""
609 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
610 "jelszavát.\n"
611 "\n"
612 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
613 "mielőtt megadja a jelszavát."
614
615 #: credui.rc:31
616 msgid "Caps Lock is On"
617 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
618
619 #: crypt32.rc:27
620 msgid "Authority Key Identifier"
621 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
622
623 #: crypt32.rc:28
624 msgid "Key Attributes"
625 msgstr "Kulcs attribútumok"
626
627 #: crypt32.rc:29
628 msgid "Key Usage Restriction"
629 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
630
631 #: crypt32.rc:30
632 msgid "Subject Alternative Name"
633 msgstr "Tárgy alternatív neve"
634
635 #: crypt32.rc:31
636 msgid "Issuer Alternative Name"
637 msgstr "Kiadó alternatív neve"
638
639 #: crypt32.rc:32
640 msgid "Basic Constraints"
641 msgstr "Alap megszorítások"
642
643 #: crypt32.rc:33
644 msgid "Key Usage"
645 msgstr "Kulcs használat"
646
647 #: crypt32.rc:34
648 msgid "Certificate Policies"
649 msgstr "Tanusítvány szabályok"
650
651 #: crypt32.rc:35
652 msgid "Subject Key Identifier"
653 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
654
655 #: crypt32.rc:36
656 msgid "CRL Reason Code"
657 msgstr "CRL ok kód"
658
659 #: crypt32.rc:37
660 msgid "CRL Distribution Points"
661 msgstr "CRL terjesztési pontok"
662
663 #: crypt32.rc:38
664 msgid "Enhanced Key Usage"
665 msgstr "Kibővített kulcs használat"
666
667 #: crypt32.rc:39
668 msgid "Authority Information Access"
669 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
670
671 #: crypt32.rc:40
672 msgid "Certificate Extensions"
673 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
674
675 #: crypt32.rc:41
676 msgid "Next Update Location"
677 msgstr "Következő frissítési hely"
678
679 #: crypt32.rc:42
680 msgid "Yes or No Trust"
681 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
682
683 #: crypt32.rc:43
684 msgid "Email Address"
685 msgstr "Email cím"
686
687 #: crypt32.rc:44
688 msgid "Unstructured Name"
689 msgstr "Strukturálatlan név"
690
691 #: crypt32.rc:45
692 msgid "Content Type"
693 msgstr "Tartalom típusa"
694
695 #: crypt32.rc:46
696 msgid "Message Digest"
697 msgstr "Üzenet összesítő"
698
699 #: crypt32.rc:47
700 msgid "Signing Time"
701 msgstr "Aláírási idő"
702
703 #: crypt32.rc:48
704 msgid "Counter Sign"
705 msgstr "Aláírás számláló"
706
707 #: crypt32.rc:49
708 msgid "Challenge Password"
709 msgstr "Kihívási jelszó"
710
711 #: crypt32.rc:50
712 msgid "Unstructured Address"
713 msgstr "Struktúrálatlan cím"
714
715 #: crypt32.rc:51
716 #, fuzzy
717 msgid "S/MIME Capabilities"
718 msgstr "SMIME képességek"
719
720 #: crypt32.rc:52
721 msgid "Prefer Signed Data"
722 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
723
724 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
725 msgid "CPS"
726 msgstr "CPS"
727
728 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
729 msgid "User Notice"
730 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
731
732 #: crypt32.rc:55
733 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
734 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
735
736 #: crypt32.rc:56
737 msgid "Certification Authority Issuer"
738 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
739
740 #: crypt32.rc:57
741 msgid "Certification Template Name"
742 msgstr "Tanusítási sablon név"
743
744 #: crypt32.rc:58
745 msgid "Certificate Type"
746 msgstr "Tanusítvány típusa"
747
748 #: crypt32.rc:59
749 msgid "Certificate Manifold"
750 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
751
752 #: crypt32.rc:60
753 msgid "Netscape Cert Type"
754 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
755
756 #: crypt32.rc:61
757 msgid "Netscape Base URL"
758 msgstr "Netscape alap URL"
759
760 #: crypt32.rc:62
761 msgid "Netscape Revocation URL"
762 msgstr "Netscape visszavonási URL"
763
764 #: crypt32.rc:63
765 msgid "Netscape CA Revocation URL"
766 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
767
768 #: crypt32.rc:64
769 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
770 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
771
772 #: crypt32.rc:65
773 msgid "Netscape CA Policy URL"
774 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
775
776 #: crypt32.rc:66
777 msgid "Netscape SSL ServerName"
778 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
779
780 #: crypt32.rc:67
781 msgid "Netscape Comment"
782 msgstr "Netscape megjgyzés"
783
784 #: crypt32.rc:68
785 msgid "SpcSpAgencyInfo"
786 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
787
788 #: crypt32.rc:69
789 msgid "SpcFinancialCriteria"
790 msgstr "SpcFinancialCriteria"
791
792 #: crypt32.rc:70
793 msgid "SpcMinimalCriteria"
794 msgstr "SpcMinimalCriteria"
795
796 #: crypt32.rc:71
797 msgid "Country/Region"
798 msgstr "Ország/Régió"
799
800 #: crypt32.rc:72
801 msgid "Organization"
802 msgstr "Szervezet"
803
804 #: crypt32.rc:73
805 msgid "Organizational Unit"
806 msgstr "Szervezeti egység"
807
808 #: crypt32.rc:74
809 msgid "Common Name"
810 msgstr "Egyszerű név"
811
812 #: crypt32.rc:75
813 msgid "Locality"
814 msgstr "Helység"
815
816 #: crypt32.rc:76
817 msgid "State or Province"
818 msgstr "Állam vagy tartomány"
819
820 #: crypt32.rc:77
821 msgid "Title"
822 msgstr "Cím"
823
824 #: crypt32.rc:78
825 msgid "Given Name"
826 msgstr "Keresztnév"
827
828 #: crypt32.rc:79
829 msgid "Initials"
830 msgstr "Aláírások"
831
832 #: crypt32.rc:80
833 msgid "Sur Name"
834 msgstr "Vezetéknév"
835
836 #: crypt32.rc:81
837 msgid "Domain Component"
838 msgstr "Domain komponens"
839
840 #: crypt32.rc:82
841 msgid "Street Address"
842 msgstr "Utca cím"
843
844 #: crypt32.rc:83
845 msgid "Serial Number"
846 msgstr "Sorozatszám"
847
848 #: crypt32.rc:84
849 msgid "CA Version"
850 msgstr "CA verzió"
851
852 #: crypt32.rc:85
853 msgid "Cross CA Version"
854 msgstr "Kereszt CA verzió"
855
856 #: crypt32.rc:86
857 msgid "Serialized Signature Serial Number"
858 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
859
860 #: crypt32.rc:87
861 msgid "Principal Name"
862 msgstr "Előjáró neve"
863
864 #: crypt32.rc:88
865 msgid "Windows Product Update"
866 msgstr "Windows termékfrissítés"
867
868 #: crypt32.rc:89
869 msgid "Enrollment Name Value Pair"
870 msgstr "Felvételi név értékpár"
871
872 #: crypt32.rc:90
873 msgid "OS Version"
874 msgstr "OS verzió"
875
876 #: crypt32.rc:91
877 msgid "Enrollment CSP"
878 msgstr "Felvételi CSP"
879
880 #: crypt32.rc:92
881 msgid "CRL Number"
882 msgstr "CRL szám"
883
884 #: crypt32.rc:93
885 msgid "Delta CRL Indicator"
886 msgstr "Delta CRL jelző"
887
888 #: crypt32.rc:94
889 msgid "Issuing Distribution Point"
890 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
891
892 #: crypt32.rc:95
893 msgid "Freshest CRL"
894 msgstr "Legfrisebb CRL"
895
896 #: crypt32.rc:96
897 msgid "Name Constraints"
898 msgstr "Név megszorítások"
899
900 #: crypt32.rc:97
901 msgid "Policy Mappings"
902 msgstr "Szabály hozzárendelések"
903
904 #: crypt32.rc:98
905 msgid "Policy Constraints"
906 msgstr "Szabály megszorítások"
907
908 #: crypt32.rc:99
909 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
910 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
911
912 #: crypt32.rc:100
913 msgid "Application Policies"
914 msgstr "Alkalmazás szabályok"
915
916 #: crypt32.rc:101
917 msgid "Application Policy Mappings"
918 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
919
920 #: crypt32.rc:102
921 msgid "Application Policy Constraints"
922 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
923
924 #: crypt32.rc:103
925 msgid "CMC Data"
926 msgstr "CMC adat"
927
928 #: crypt32.rc:104
929 msgid "CMC Response"
930 msgstr "CMC válasz"
931
932 #: crypt32.rc:105
933 msgid "Unsigned CMC Request"
934 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
935
936 #: crypt32.rc:106
937 msgid "CMC Status Info"
938 msgstr "CMC állapot információ"
939
940 #: crypt32.rc:107
941 msgid "CMC Extensions"
942 msgstr "CMC kiterjesztések"
943
944 #: crypt32.rc:108
945 msgid "CMC Attributes"
946 msgstr "CMC attribútumok"
947
948 #: crypt32.rc:109
949 msgid "PKCS 7 Data"
950 msgstr "PKCS 7 adat"
951
952 #: crypt32.rc:110
953 msgid "PKCS 7 Signed"
954 msgstr "PKCS 7 aláírt"
955
956 #: crypt32.rc:111
957 msgid "PKCS 7 Enveloped"
958 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
959
960 #: crypt32.rc:112
961 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
962 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
963
964 #: crypt32.rc:113
965 msgid "PKCS 7 Digested"
966 msgstr "PKCS 7 összegzett"
967
968 #: crypt32.rc:114
969 msgid "PKCS 7 Encrypted"
970 msgstr "PKCS 7 titkosított"
971
972 #: crypt32.rc:115
973 msgid "Previous CA Certificate Hash"
974 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
975
976 #: crypt32.rc:116
977 msgid "Virtual Base CRL Number"
978 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
979
980 #: crypt32.rc:117
981 msgid "Next CRL Publish"
982 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
983
984 #: crypt32.rc:118
985 msgid "CA Encryption Certificate"
986 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
987
988 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
989 msgid "Key Recovery Agent"
990 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
991
992 #: crypt32.rc:120
993 msgid "Certificate Template Information"
994 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
995
996 #: crypt32.rc:121
997 msgid "Enterprise Root OID"
998 msgstr "Enterprise gyökér OID"
999
1000 #: crypt32.rc:122
1001 msgid "Dummy Signer"
1002 msgstr "Látszólagos aláíró"
1003
1004 #: crypt32.rc:123
1005 msgid "Encrypted Private Key"
1006 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1007
1008 #: crypt32.rc:124
1009 msgid "Published CRL Locations"
1010 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1011
1012 #: crypt32.rc:125
1013 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1014 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1015
1016 #: crypt32.rc:126
1017 msgid "Transaction Id"
1018 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1019
1020 #: crypt32.rc:127
1021 msgid "Sender Nonce"
1022 msgstr "Küldő egyszer"
1023
1024 #: crypt32.rc:128
1025 msgid "Recipient Nonce"
1026 msgstr "Címzett egszer"
1027
1028 #: crypt32.rc:129
1029 msgid "Reg Info"
1030 msgstr "Reg Info"
1031
1032 #: crypt32.rc:130
1033 msgid "Get Certificate"
1034 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1035
1036 #: crypt32.rc:131
1037 msgid "Get CRL"
1038 msgstr "CRL beszerzés"
1039
1040 #: crypt32.rc:132
1041 msgid "Revoke Request"
1042 msgstr "Kérés visszavonása"
1043
1044 #: crypt32.rc:133
1045 msgid "Query Pending"
1046 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1047
1048 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1049 msgid "Certificate Trust List"
1050 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1051
1052 #: crypt32.rc:135
1053 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1054 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1055
1056 #: crypt32.rc:136
1057 msgid "Private Key Usage Period"
1058 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1059
1060 #: crypt32.rc:137
1061 msgid "Client Information"
1062 msgstr "Kliens információk"
1063
1064 #: crypt32.rc:138
1065 msgid "Server Authentication"
1066 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1067
1068 #: crypt32.rc:139
1069 msgid "Client Authentication"
1070 msgstr "Kliens hitelesítés"
1071
1072 #: crypt32.rc:140
1073 msgid "Code Signing"
1074 msgstr "Kód aláírás"
1075
1076 #: crypt32.rc:141
1077 msgid "Secure Email"
1078 msgstr "Biztonságos email"
1079
1080 #: crypt32.rc:142
1081 msgid "Time Stamping"
1082 msgstr "Időbélyegzés"
1083
1084 #: crypt32.rc:143
1085 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1086 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1087
1088 #: crypt32.rc:144
1089 msgid "Microsoft Time Stamping"
1090 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1091
1092 #: crypt32.rc:145
1093 msgid "IP security end system"
1094 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1095
1096 #: crypt32.rc:146
1097 msgid "IP security tunnel termination"
1098 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1099
1100 #: crypt32.rc:147
1101 msgid "IP security user"
1102 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1103
1104 #: crypt32.rc:148
1105 msgid "Encrypting File System"
1106 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1107
1108 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1109 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1110 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1111
1112 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1113 msgid "Windows System Component Verification"
1114 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1115
1116 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1117 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1118 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1119
1120 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1121 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1122 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1123
1124 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1125 msgid "Key Pack Licenses"
1126 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1127
1128 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1129 msgid "License Server Verification"
1130 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1131
1132 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1133 msgid "Smart Card Logon"
1134 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1135
1136 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1137 msgid "Digital Rights"
1138 msgstr "Digitális jogok"
1139
1140 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1141 msgid "Qualified Subordination"
1142 msgstr "Feltételes alárendelés"
1143
1144 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1145 msgid "Key Recovery"
1146 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1147
1148 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1149 msgid "Document Signing"
1150 msgstr "Dokumentum aláírás"
1151
1152 #: crypt32.rc:160
1153 msgid "IP security IKE intermediate"
1154 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1155
1156 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1157 msgid "File Recovery"
1158 msgstr "Fájl helyreállítás"
1159
1160 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1161 msgid "Root List Signer"
1162 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1163
1164 #: crypt32.rc:163
1165 msgid "All application policies"
1166 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1167
1168 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1169 msgid "Directory Service Email Replication"
1170 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1171
1172 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1173 msgid "Certificate Request Agent"
1174 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1175
1176 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1177 msgid "Lifetime Signing"
1178 msgstr "Élettartam aláírás"
1179
1180 #: crypt32.rc:167
1181 msgid "All issuance policies"
1182 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1183
1184 #: crypt32.rc:172
1185 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1186 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1187
1188 #: crypt32.rc:173
1189 msgid "Personal"
1190 msgstr "Személyes"
1191
1192 #: crypt32.rc:174
1193 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1194 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1195
1196 #: crypt32.rc:175
1197 msgid "Other People"
1198 msgstr "Egyéb emberek"
1199
1200 #: crypt32.rc:176
1201 msgid "Trusted Publishers"
1202 msgstr "Megbízható kiadók"
1203
1204 #: crypt32.rc:177
1205 msgid "Untrusted Certificates"
1206 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1207
1208 #: crypt32.rc:182
1209 msgid "KeyID="
1210 msgstr "KulcsID="
1211
1212 #: crypt32.rc:183
1213 msgid "Certificate Issuer"
1214 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1215
1216 #: crypt32.rc:184
1217 msgid "Certificate Serial Number="
1218 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1219
1220 #: crypt32.rc:185
1221 msgid "Other Name="
1222 msgstr "Egyéb név="
1223
1224 #: crypt32.rc:186
1225 msgid "Email Address="
1226 msgstr "Email cím="
1227
1228 #: crypt32.rc:187
1229 msgid "DNS Name="
1230 msgstr "DNS név="
1231
1232 #: crypt32.rc:188
1233 msgid "Directory Address"
1234 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1235
1236 #: crypt32.rc:189
1237 msgid "URL="
1238 msgstr "URL="
1239
1240 #: crypt32.rc:190
1241 msgid "IP Address="
1242 msgstr "IP cím="
1243
1244 #: crypt32.rc:191
1245 msgid "Mask="
1246 msgstr "Maszk="
1247
1248 #: crypt32.rc:192
1249 msgid "Registered ID="
1250 msgstr "Regisztrált ID="
1251
1252 #: crypt32.rc:193
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1254 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1255
1256 #: crypt32.rc:194
1257 msgid "Subject Type="
1258 msgstr "Tárgy típus="
1259
1260 #: crypt32.rc:195
1261 msgid "CA"
1262 msgstr "CA"
1263
1264 #: crypt32.rc:196
1265 msgid "End Entity"
1266 msgstr "Vég egyed"
1267
1268 #: crypt32.rc:197
1269 msgid "Path Length Constraint="
1270 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1271
1272 #: crypt32.rc:198
1273 #, fuzzy
1274 msgctxt "path length"
1275 msgid "None"
1276 msgstr ""
1277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1278 "Nincs\n"
1279 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1280 "Semmi"
1281
1282 #: crypt32.rc:199
1283 msgid "Information Not Available"
1284 msgstr "Információ nem elérhető"
1285
1286 #: crypt32.rc:200
1287 msgid "Authority Info Access"
1288 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1289
1290 #: crypt32.rc:201
1291 msgid "Access Method="
1292 msgstr "Hozzáférési mód="
1293
1294 #: crypt32.rc:202
1295 msgid "OCSP"
1296 msgstr "OCSP"
1297
1298 #: crypt32.rc:203
1299 msgid "CA Issuers"
1300 msgstr "CA kiadók"
1301
1302 #: crypt32.rc:204
1303 msgid "Unknown Access Method"
1304 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1305
1306 #: crypt32.rc:205
1307 msgid "Alternative Name"
1308 msgstr "Alternatív név"
1309
1310 #: crypt32.rc:206
1311 msgid "CRL Distribution Point"
1312 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1313
1314 #: crypt32.rc:207
1315 msgid "Distribution Point Name"
1316 msgstr "Disztribúciós pont név"
1317
1318 #: crypt32.rc:208
1319 msgid "Full Name"
1320 msgstr "Teljes név"
1321
1322 #: crypt32.rc:209
1323 msgid "RDN Name"
1324 msgstr "RDN név"
1325
1326 #: crypt32.rc:210
1327 msgid "CRL Reason="
1328 msgstr "CRL ok="
1329
1330 #: crypt32.rc:211
1331 msgid "CRL Issuer"
1332 msgstr "CRL Kiadó"
1333
1334 #: crypt32.rc:212
1335 msgid "Key Compromise"
1336 msgstr "Kulcs megállapodás"
1337
1338 #: crypt32.rc:213
1339 msgid "CA Compromise"
1340 msgstr "CA megállapodás"
1341
1342 #: crypt32.rc:214
1343 msgid "Affiliation Changed"
1344 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1345
1346 #: crypt32.rc:215
1347 msgid "Superseded"
1348 msgstr "Hatálytalanítva"
1349
1350 #: crypt32.rc:216
1351 msgid "Operation Ceased"
1352 msgstr "Művelet lejárt"
1353
1354 #: crypt32.rc:217
1355 msgid "Certificate Hold"
1356 msgstr "Tanusítvány tartva"
1357
1358 #: crypt32.rc:218
1359 msgid "Financial Information="
1360 msgstr "Pénzügyi információ="
1361
1362 #: crypt32.rc:219
1363 msgid "Available"
1364 msgstr "Elérhető"
1365
1366 #: crypt32.rc:220
1367 msgid "Not Available"
1368 msgstr "Nem elérhető"
1369
1370 #: crypt32.rc:221
1371 msgid "Meets Criteria="
1372 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1373
1374 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1375 msgid "Yes"
1376 msgstr "Igen"
1377
1378 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1379 msgid "No"
1380 msgstr "Nem"
1381
1382 #: crypt32.rc:224
1383 msgid "Digital Signature"
1384 msgstr "Digitális aláírás"
1385
1386 #: crypt32.rc:225
1387 msgid "Non-Repudiation"
1388 msgstr "Nem elutasítható"
1389
1390 #: crypt32.rc:226
1391 msgid "Key Encipherment"
1392 msgstr "Kulcs titkosítás"
1393
1394 #: crypt32.rc:227
1395 msgid "Data Encipherment"
1396 msgstr "Adat titkosítás"
1397
1398 #: crypt32.rc:228
1399 msgid "Key Agreement"
1400 msgstr "Kulcs megegyezés"
1401
1402 #: crypt32.rc:229
1403 msgid "Certificate Signing"
1404 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1405
1406 #: crypt32.rc:230
1407 msgid "Off-line CRL Signing"
1408 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1409
1410 #: crypt32.rc:231
1411 msgid "CRL Signing"
1412 msgstr "CRL aláírás"
1413
1414 #: crypt32.rc:232
1415 msgid "Encipher Only"
1416 msgstr "Csak titkosítás"
1417
1418 #: crypt32.rc:233
1419 msgid "Decipher Only"
1420 msgstr "Csak dekódolás"
1421
1422 #: crypt32.rc:234
1423 msgid "SSL Client Authentication"
1424 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1425
1426 #: crypt32.rc:235
1427 msgid "SSL Server Authentication"
1428 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1429
1430 #: crypt32.rc:236
1431 msgid "S/MIME"
1432 msgstr "S/MIME"
1433
1434 #: crypt32.rc:237
1435 msgid "Signature"
1436 msgstr "Aláírás"
1437
1438 #: crypt32.rc:238
1439 msgid "SSL CA"
1440 msgstr "SSL CA"
1441
1442 #: crypt32.rc:239
1443 msgid "S/MIME CA"
1444 msgstr "S/MIME CA"
1445
1446 #: crypt32.rc:240
1447 msgid "Signature CA"
1448 msgstr "Aláírás CA"
1449
1450 #: cryptdlg.rc:27
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Certificate Policy"
1453 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1454
1455 #: cryptdlg.rc:28
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1459
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Organization="
1479 msgstr "Szervezet"
1480
1481 #: cryptdlg.rc:36
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Notice Number="
1484 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1485
1486 #: cryptdlg.rc:37
1487 msgid "Notice Text="
1488 msgstr ""
1489
1490 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Certificate"
1493 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1494
1495 #: cryptui.rc:28
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Certificate Information"
1498 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1499
1500 #: cryptui.rc:29
1501 msgid ""
1502 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1503 "altered or corrupted."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: cryptui.rc:30
1507 msgid ""
1508 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1509 "trusted root certificate store."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: cryptui.rc:31
1513 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: cryptui.rc:32
1517 #, fuzzy
1518 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1519 msgstr "'%s' nem található!"
1520
1521 #: cryptui.rc:33
1522 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: cryptui.rc:34
1526 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: cryptui.rc:35
1530 msgid "Issued to: "
1531 msgstr ""
1532
1533 #: cryptui.rc:36
1534 msgid "Issued by: "
1535 msgstr ""
1536
1537 #: cryptui.rc:37
1538 msgid "Valid from "
1539 msgstr ""
1540
1541 #: cryptui.rc:38
1542 msgid " to "
1543 msgstr ""
1544
1545 #: cryptui.rc:39
1546 msgid "This certificate has an invalid signature."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: cryptui.rc:40
1550 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: cryptui.rc:41
1554 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: cryptui.rc:42
1558 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: cryptui.rc:43
1562 #, fuzzy
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1565
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: cryptui.rc:48
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Extensions Only"
1585 msgstr "CMC kiterjesztések"
1586
1587 #: cryptui.rc:49
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Critical Extensions Only"
1590 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1591
1592 #: cryptui.rc:50
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Properties Only"
1595 msgstr ""
1596 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1597 "&Beállítások\n"
1598 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1599 "Tula&jdonságok"
1600
1601 #: cryptui.rc:52
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Serial number"
1604 msgstr "Sorozatszám"
1605
1606 #: cryptui.rc:53
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Issuer"
1609 msgstr "CA kiadók"
1610
1611 #: cryptui.rc:54
1612 msgid "Valid from"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: cryptui.rc:55
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Valid to"
1618 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1619
1620 #: cryptui.rc:56
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Subject"
1623 msgstr "Tárgy típus="
1624
1625 #: cryptui.rc:57
1626 msgid "Public key"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: cryptui.rc:58
1630 msgid "%s (%d bits)"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: cryptui.rc:59
1634 msgid "SHA1 hash"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: cryptui.rc:60
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Enhanced key usage (property)"
1640 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1641
1642 #: cryptui.rc:61
1643 msgid "Friendly name"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1647 msgid "Description"
1648 msgstr "Leírás"
1649
1650 #: cryptui.rc:63
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Certificate Properties"
1653 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1654
1655 #: cryptui.rc:64
1656 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: cryptui.rc:65
1660 msgid "The OID you entered already exists."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: cryptui.rc:66
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Select Certificate Store"
1666 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1667
1668 #: cryptui.rc:67
1669 msgid "Please select a certificate store."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: cryptui.rc:68
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Certificate Import Wizard"
1675 msgstr "Tanusítvány tartva"
1676
1677 #: cryptui.rc:69
1678 msgid ""
1679 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1680 "select another file."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: cryptui.rc:70
1684 msgid "File to Import"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: cryptui.rc:71
1688 msgid "Specify the file you want to import."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Certificate Store"
1694 msgstr "Tanusítvány típusa"
1695
1696 #: cryptui.rc:73
1697 msgid ""
1698 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1699 "lists, and certificate trust lists."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: cryptui.rc:74
1703 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: cryptui.rc:75
1707 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1713 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1714
1715 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1718 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1719
1720 #: cryptui.rc:78
1721 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: cryptui.rc:79
1725 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: cryptui.rc:81
1729 msgid "Please select a file."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: cryptui.rc:82
1733 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: cryptui.rc:83
1737 msgid "Could not open "
1738 msgstr ""
1739
1740 #: cryptui.rc:84
1741 msgid "Determined by the program"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: cryptui.rc:85
1745 msgid "Please select a store"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: cryptui.rc:86
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Certificate Store Selected"
1751 msgstr "Tanusítvány tartva"
1752
1753 #: cryptui.rc:87
1754 msgid "Automatically determined by the program"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1758 msgid "File"
1759 msgstr "Fájl"
1760
1761 #: cryptui.rc:89
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Content"
1764 msgstr "&Tartalom"
1765
1766 #: cryptui.rc:91
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Certificate Revocation List"
1769 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1770
1771 #: cryptui.rc:93
1772 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: cryptui.rc:94
1776 msgid "Personal Information Exchange"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: cryptui.rc:96
1780 msgid "The import was successful."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: cryptui.rc:97
1784 msgid "The import failed."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: cryptui.rc:98
1788 msgid "Arial"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: cryptui.rc:100
1792 msgid "<Advanced Purposes>"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: cryptui.rc:101
1796 msgid "Issued To"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: cryptui.rc:102
1800 msgid "Issued By"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: cryptui.rc:103
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Expiration Date"
1806 msgstr "Művelet lejárt"
1807
1808 #: cryptui.rc:104
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Friendly Name"
1811 msgstr "Keresztnév"
1812
1813 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1814 #, fuzzy
1815 msgid "<None>"
1816 msgstr ""
1817 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1818 "Nincs\n"
1819 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1820 "Semmi"
1821
1822 #: cryptui.rc:107
1823 msgid ""
1824 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1825 "sign messages with it.\n"
1826 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: cryptui.rc:108
1830 msgid ""
1831 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1832 "sign messages with them.\n"
1833 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: cryptui.rc:109
1837 msgid ""
1838 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1839 "verify messages signed with it.\n"
1840 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: cryptui.rc:110
1844 msgid ""
1845 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1846 "verify messages signed with it.\n"
1847 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: cryptui.rc:111
1851 msgid ""
1852 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1853 "trusted.\n"
1854 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: cryptui.rc:112
1858 msgid ""
1859 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1860 "trusted.\n"
1861 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: cryptui.rc:113
1865 msgid ""
1866 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1867 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1868 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: cryptui.rc:114
1872 msgid ""
1873 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1874 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1875 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: cryptui.rc:115
1879 msgid ""
1880 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1881 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: cryptui.rc:116
1885 msgid ""
1886 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: cryptui.rc:117
1891 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: cryptui.rc:118
1895 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: cryptui.rc:119
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Certificates"
1901 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1902
1903 #: cryptui.rc:121
1904 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: cryptui.rc:122
1908 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: cryptui.rc:123
1912 msgid ""
1913 "Ensures software came from software publisher\n"
1914 "Protects software from alteration after publication"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: cryptui.rc:124
1918 msgid "Protects e-mail messages"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: cryptui.rc:125
1922 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: cryptui.rc:126
1926 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: cryptui.rc:127
1930 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: cryptui.rc:128
1934 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: cryptui.rc:144
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Private Key Archival"
1940 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1941
1942 #: cryptui.rc:147
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Certificate Export Wizard"
1945 msgstr "Tanusítvány tartva"
1946
1947 #: cryptui.rc:148
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Export Format"
1950 msgstr "F&ormátum"
1951
1952 #: cryptui.rc:149
1953 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: cryptui.rc:150
1957 msgid "Export Filename"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: cryptui.rc:151
1961 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: cryptui.rc:152
1965 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: cryptui.rc:153
1969 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: cryptui.rc:154
1973 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: cryptui.rc:157
1977 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: cryptui.rc:158
1981 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: cryptui.rc:159
1985 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: cryptui.rc:160
1989 #, fuzzy
1990 msgid "File Format"
1991 msgstr "F&ormátum"
1992
1993 #: cryptui.rc:161
1994 msgid "Include all certificates in certificate path"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: cryptui.rc:162
1998 msgid "Export keys"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: cryptui.rc:165
2002 msgid "The export was successful."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: cryptui.rc:166
2006 msgid "The export failed."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: cryptui.rc:167
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Export Private Key"
2012 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2013
2014 #: cryptui.rc:168
2015 msgid ""
2016 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2017 "certificate."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: cryptui.rc:169
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Enter Password"
2023 msgstr "Kihívási jelszó"
2024
2025 #: cryptui.rc:170
2026 msgid "You may password-protect a private key."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: cryptui.rc:171
2030 msgid "The passwords do not match."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: cryptui.rc:172
2034 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: cryptui.rc:173
2038 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: devenum.rc:32
2042 msgid "Default DirectSound"
2043 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2044
2045 #: devenum.rc:33
2046 msgid "DirectSound: %s"
2047 msgstr "DirectSound: %s"
2048
2049 #: devenum.rc:34
2050 msgid "Default WaveOut Device"
2051 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2052
2053 #: devenum.rc:35
2054 msgid "Default MidiOut Device"
2055 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2056
2057 #: dxdiagn.rc:25
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Regional Setting"
2060 msgstr "Default Settings"
2061
2062 #: dxdiagn.rc:26
2063 msgid "%uMB used, %uMB available"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2067 msgid "Options"
2068 msgstr "Opciók"
2069
2070 #: hhctrl.rc:70
2071 msgid "S&ync"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2075 msgid "&Back"
2076 msgstr "&Vissza"
2077
2078 #: hhctrl.rc:72
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Forward"
2081 msgstr "Előre"
2082
2083 #: hhctrl.rc:73
2084 #, fuzzy
2085 msgctxt "table of contents"
2086 msgid "&Home"
2087 msgstr "Kezdőlap"
2088
2089 #: hhctrl.rc:74
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Stop"
2092 msgstr ""
2093 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2094 "Megállítás\n"
2095 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Leállítás"
2097
2098 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2099 msgid "&Refresh"
2100 msgstr "F&rissítés"
2101
2102 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2103 msgid "&Print..."
2104 msgstr "&Nyomtatás..."
2105
2106 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2107 msgid "&Contents"
2108 msgstr "&Tartalom"
2109
2110 #: hhctrl.rc:29
2111 msgid "I&ndex"
2112 msgstr "I&ndex"
2113
2114 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2115 msgid "&Search"
2116 msgstr "&Keresés"
2117
2118 #: hhctrl.rc:31
2119 msgid "Favor&ites"
2120 msgstr "Kedven&cek"
2121
2122 #: hhctrl.rc:33
2123 msgid "Hide &Tabs"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: hhctrl.rc:34
2127 msgid "Show &Tabs"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: hhctrl.rc:39
2131 msgid "Show"
2132 msgstr "Megjelenítés"
2133
2134 #: hhctrl.rc:40
2135 msgid "Hide"
2136 msgstr "Elrejtés"
2137
2138 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188 shdocvw.rc:65
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Stop"
2141 msgstr ""
2142 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2143 "Megállítás\n"
2144 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2145 "Leállítás"
2146
2147 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2148 msgid "Refresh"
2149 msgstr "Frissítés"
2150
2151 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2152 msgid "Back"
2153 msgstr "Vissza"
2154
2155 #: hhctrl.rc:44
2156 #, fuzzy
2157 msgctxt "table of contents"
2158 msgid "Home"
2159 msgstr "Kezdőlap"
2160
2161 #: hhctrl.rc:45
2162 msgid "Sync"
2163 msgstr "Szink."
2164
2165 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2166 msgid "Forward"
2167 msgstr "Előre"
2168
2169 #: hhctrl.rc:49
2170 msgid "IDTB_NOTES"
2171 msgstr "IDTB_NOTES"
2172
2173 #: hhctrl.rc:50
2174 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2175 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2176
2177 #: hhctrl.rc:51
2178 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2179 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2180
2181 #: hhctrl.rc:52
2182 msgid "IDTB_CONTENTS"
2183 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2184
2185 #: hhctrl.rc:53
2186 msgid "IDTB_INDEX"
2187 msgstr "IDTB_INDEX"
2188
2189 #: hhctrl.rc:54
2190 msgid "IDTB_SEARCH"
2191 msgstr "IDTB_SEARCH"
2192
2193 #: hhctrl.rc:55
2194 msgid "IDTB_HISTORY"
2195 msgstr "IDTB_HISTORY"
2196
2197 #: hhctrl.rc:56
2198 msgid "IDTB_FAVORITES"
2199 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2200
2201 #: hhctrl.rc:57
2202 msgid "Jump1"
2203 msgstr "Jump1"
2204
2205 #: hhctrl.rc:58
2206 msgid "Jump2"
2207 msgstr "Jump2"
2208
2209 #: hhctrl.rc:59
2210 msgid "Customize"
2211 msgstr "Testreszabás"
2212
2213 #: hhctrl.rc:60
2214 msgid "Zoom"
2215 msgstr "Zoom"
2216
2217 #: hhctrl.rc:61
2218 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2219 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2220
2221 #: hhctrl.rc:62
2222 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2223 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2224
2225 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2226 msgid "Cinepak Video codec"
2227 msgstr "Cinepak Video kodek"
2228
2229 #: inetcpl.rc:28
2230 msgid "Internet Settings"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: inetcpl.rc:29
2234 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: inetcpl.rc:30
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Security settings for zone: "
2240 msgstr ""
2241 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2242 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2243 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2244 "Megszüntetés a tárolás végén"
2245
2246 #: inetcpl.rc:31
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Custom"
2249 msgstr "Testreszabás"
2250
2251 #: inetcpl.rc:32
2252 msgid "Very Low"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: inetcpl.rc:33
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Low"
2258 msgstr "sor"
2259
2260 #: inetcpl.rc:34
2261 msgid "Medium"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: inetcpl.rc:35
2265 msgid "Increased"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: inetcpl.rc:36
2269 msgid "High"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: jscript.rc:25
2273 msgid "Error converting object to primitive type"
2274 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2275
2276 #: jscript.rc:26
2277 msgid "Invalid procedure call or argument"
2278 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2279
2280 #: jscript.rc:27
2281 msgid "Subscript out of range"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: jscript.rc:28
2285 msgid "Automation server can't create object"
2286 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2287
2288 #: jscript.rc:29
2289 msgid "Object doesn't support this property or method"
2290 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2291
2292 #: jscript.rc:30
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Object doesn't support this action"
2295 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2296
2297 #: jscript.rc:31
2298 msgid "Argument not optional"
2299 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2300
2301 #: jscript.rc:32
2302 msgid "Syntax error"
2303 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2304
2305 #: jscript.rc:33
2306 msgid "Expected ';'"
2307 msgstr "Hiányzó ';'"
2308
2309 #: jscript.rc:34
2310 msgid "Expected '('"
2311 msgstr "Hiányzó '('"
2312
2313 #: jscript.rc:35
2314 msgid "Expected ')'"
2315 msgstr "Hiányzó ')'"
2316
2317 #: jscript.rc:36
2318 msgid "Unterminated string constant"
2319 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2320
2321 #: jscript.rc:37
2322 msgid "Conditional compilation is turned off"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: jscript.rc:40
2326 msgid "Number expected"
2327 msgstr "Számot vártam"
2328
2329 #: jscript.rc:38
2330 msgid "Function expected"
2331 msgstr "Függvényt vártam"
2332
2333 #: jscript.rc:39
2334 msgid "'[object]' is not a date object"
2335 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2336
2337 #: jscript.rc:41
2338 msgid "Object expected"
2339 msgstr "Objektumot vártam"
2340
2341 #: jscript.rc:42
2342 msgid "Illegal assignment"
2343 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2344
2345 #: jscript.rc:43
2346 msgid "'|' is undefined"
2347 msgstr "A '|' nem definiált"
2348
2349 #: jscript.rc:44
2350 msgid "Boolean object expected"
2351 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2352
2353 #: jscript.rc:45
2354 #, fuzzy
2355 msgid "VBArray object expected"
2356 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2357
2358 #: jscript.rc:46
2359 msgid "JScript object expected"
2360 msgstr "JScript objektumot vártam"
2361
2362 #: jscript.rc:47
2363 msgid "Syntax error in regular expression"
2364 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2365
2366 #: jscript.rc:48
2367 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2368 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2369
2370 #: jscript.rc:49
2371 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2372 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2373
2374 #: jscript.rc:50
2375 msgid "Array object expected"
2376 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2377
2378 #: winerror.mc:26
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Success\n"
2381 msgstr "Sikeres"
2382
2383 #: winerror.mc:31
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Invalid function\n"
2386 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2387
2388 #: winerror.mc:36
2389 #, fuzzy
2390 msgid "File not found\n"
2391 msgstr "Fájl nem található"
2392
2393 #: winerror.mc:41
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Path not found\n"
2396 msgstr "%s útvonal nem található"
2397
2398 #: winerror.mc:46
2399 msgid "Too many open files\n"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: winerror.mc:51
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Access denied\n"
2405 msgstr "Hozzáférési mód="
2406
2407 #: winerror.mc:56
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Invalid handle\n"
2410 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2411
2412 #: winerror.mc:61
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Memory trashed\n"
2415 msgstr "Memóriafigyelő"
2416
2417 #: winerror.mc:66
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Not enough memory\n"
2420 msgstr ""
2421 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2422 "Rendkívül kevés a memória\n"
2423 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2424 "Elfogyott a memória."
2425
2426 #: winerror.mc:71
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Invalid block\n"
2429 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2430
2431 #: winerror.mc:76
2432 msgid "Bad environment\n"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: winerror.mc:81
2436 msgid "Bad format\n"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: winerror.mc:86
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Invalid access\n"
2442 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2443
2444 #: winerror.mc:91
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Invalid data\n"
2447 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2448
2449 #: winerror.mc:96
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Out of memory\n"
2452 msgstr ""
2453 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2454 "Rendkívül kevés a memória\n"
2455 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2456 "Elfogyott a memória."
2457
2458 #: winerror.mc:101
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Invalid drive\n"
2461 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2462
2463 #: winerror.mc:106
2464 msgid "Can't delete current directory\n"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: winerror.mc:111
2468 msgid "Not same device\n"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: winerror.mc:116
2472 msgid "No more files\n"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: winerror.mc:121
2476 msgid "Write protected\n"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: winerror.mc:126
2480 msgid "Bad unit\n"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: winerror.mc:131
2484 msgid "Not ready\n"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: winerror.mc:136
2488 msgid "Bad command\n"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: winerror.mc:141
2492 msgid "CRC error\n"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: winerror.mc:146
2496 msgid "Bad length\n"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Seek error\n"
2502 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2503
2504 #: winerror.mc:156
2505 msgid "Not DOS disk\n"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: winerror.mc:161
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Sector not found\n"
2511 msgstr "Fájl nem található"
2512
2513 #: winerror.mc:166
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Out of paper\n"
2516 msgstr "Elfogyott a papír; "
2517
2518 #: winerror.mc:171
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Write fault\n"
2521 msgstr "Default"
2522
2523 #: winerror.mc:176
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Read fault\n"
2526 msgstr "Default"
2527
2528 #: winerror.mc:181
2529 msgid "General failure\n"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: winerror.mc:186
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Sharing violation\n"
2535 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2536
2537 #: winerror.mc:191
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Lock violation\n"
2540 msgstr "Hely"
2541
2542 #: winerror.mc:196
2543 msgid "Wrong disk\n"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: winerror.mc:201
2547 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: winerror.mc:206
2551 #, fuzzy
2552 msgid "End of file\n"
2553 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2554
2555 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2556 msgid "Disk full\n"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: winerror.mc:216
2560 msgid "Request not supported\n"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: winerror.mc:221
2564 msgid "Remote machine not listening\n"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: winerror.mc:226
2568 msgid "Duplicate network name\n"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: winerror.mc:231
2572 msgid "Bad network path\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: winerror.mc:236
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Network busy\n"
2578 msgstr "Network share"
2579
2580 #: winerror.mc:241
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Device does not exist\n"
2583 msgstr "Fájl nem létezik"
2584
2585 #: winerror.mc:246
2586 msgid "Too many commands\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: winerror.mc:251
2590 msgid "Adaptor hardware error\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: winerror.mc:256
2594 msgid "Bad network response\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: winerror.mc:261
2598 msgid "Unexpected network error\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: winerror.mc:266
2602 msgid "Bad remote adaptor\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: winerror.mc:271
2606 msgid "Print queue full\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: winerror.mc:276
2610 msgid "No spool space\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: winerror.mc:281
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Print cancelled\n"
2616 msgstr "Felhasználó megszakította"
2617
2618 #: winerror.mc:286
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Network name deleted\n"
2621 msgstr "Törlési dátum"
2622
2623 #: winerror.mc:291
2624 msgid "Network access denied\n"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: winerror.mc:296
2628 msgid "Bad device type\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: winerror.mc:301
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Bad network name\n"
2634 msgstr "Network share"
2635
2636 #: winerror.mc:306
2637 msgid "Too many network names\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: winerror.mc:311
2641 msgid "Too many network sessions\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: winerror.mc:316
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Sharing paused\n"
2647 msgstr "&Sztring érték"
2648
2649 #: winerror.mc:321
2650 msgid "Request not accepted\n"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: winerror.mc:326
2654 msgid "Redirector paused\n"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: winerror.mc:331
2658 #, fuzzy
2659 msgid "File exists\n"
2660 msgstr "Fájl nem létezik"
2661
2662 #: winerror.mc:336
2663 msgid "Cannot create\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: winerror.mc:341
2667 msgid "Int24 failure\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: winerror.mc:346
2671 msgid "Out of structures\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: winerror.mc:351
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Already assigned\n"
2677 msgstr "Már létezik"
2678
2679 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Invalid password\n"
2682 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2683
2684 #: winerror.mc:361
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Invalid parameter\n"
2687 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2688
2689 #: winerror.mc:366
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Net write fault\n"
2692 msgstr "Ala&pértékek"
2693
2694 #: winerror.mc:371
2695 msgid "No process slots\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: winerror.mc:376
2699 msgid "Too many semaphores\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: winerror.mc:381
2703 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: winerror.mc:386
2707 msgid "Semaphore is set\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: winerror.mc:391
2711 msgid "Too many semaphore requests\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: winerror.mc:396
2715 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: winerror.mc:401
2719 msgid "Semaphore owner died\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: winerror.mc:406
2723 msgid "Semaphore user limit\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: winerror.mc:411
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2729 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2730
2731 #: winerror.mc:416
2732 msgid "Drive locked\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: winerror.mc:421
2736 msgid "Broken pipe\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: winerror.mc:426
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Open failed\n"
2742 msgstr "Fájl megnyitása"
2743
2744 #: winerror.mc:431
2745 msgid "Buffer overflow\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: winerror.mc:441
2749 msgid "No more search handles\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: winerror.mc:446
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Invalid target handle\n"
2755 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2756
2757 #: winerror.mc:451
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Invalid IOCTL\n"
2760 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2761
2762 #: winerror.mc:456
2763 msgid "Invalid verify switch\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: winerror.mc:461
2767 msgid "Bad driver level\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: winerror.mc:466
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Call not implemented\n"
2773 msgstr "Nincs implementálva"
2774
2775 #: winerror.mc:471
2776 msgid "Semaphore timeout\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: winerror.mc:476
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Insufficient buffer\n"
2782 msgstr "Nem elegendő jogok"
2783
2784 #: winerror.mc:481
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Invalid name\n"
2787 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2788
2789 #: winerror.mc:486
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Invalid level\n"
2792 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2793
2794 #: winerror.mc:491
2795 msgid "No volume label\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: winerror.mc:496
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Module not found\n"
2801 msgstr "Fájl nem található"
2802
2803 #: winerror.mc:501
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Procedure not found\n"
2806 msgstr "Fájl nem található"
2807
2808 #: winerror.mc:506
2809 msgid "No children to wait for\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: winerror.mc:511
2813 msgid "Child process has not completed\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: winerror.mc:516
2817 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: winerror.mc:521
2821 msgid "Negative seek\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: winerror.mc:531
2825 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: winerror.mc:536
2829 msgid "Drive is already JOINed\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: winerror.mc:541
2833 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: winerror.mc:546
2837 msgid "Drive is not JOINed\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: winerror.mc:551
2841 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: winerror.mc:556
2845 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: winerror.mc:561
2849 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: winerror.mc:566
2853 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: winerror.mc:571
2857 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: winerror.mc:576
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Drive is busy\n"
2863 msgstr "Meghajtók"
2864
2865 #: winerror.mc:581
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Same drive\n"
2868 msgstr "System drive"
2869
2870 #: winerror.mc:586
2871 msgid "Not toplevel directory\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: winerror.mc:591
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Directory is not empty\n"
2877 msgstr "&Csak mappák"
2878
2879 #: winerror.mc:596
2880 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: winerror.mc:601
2884 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: winerror.mc:606
2888 msgid "Path is busy\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: winerror.mc:611
2892 msgid "Already a SUBST target\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: winerror.mc:616
2896 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: winerror.mc:621
2900 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: winerror.mc:626
2904 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: winerror.mc:631
2908 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: winerror.mc:636
2912 msgid "Volume label too long\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: winerror.mc:641
2916 msgid "Too many TCBs\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: winerror.mc:646
2920 msgid "Signal refused\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: winerror.mc:651
2924 msgid "Segment discarded\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: winerror.mc:656
2928 msgid "Segment not locked\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: winerror.mc:661
2932 msgid "Bad thread ID address\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: winerror.mc:666
2936 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: winerror.mc:671
2940 msgid "Path is invalid\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: winerror.mc:676
2944 msgid "Signal pending\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: winerror.mc:681
2948 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: winerror.mc:686
2952 msgid "Lock failed\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: winerror.mc:691
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Resource in use\n"
2958 msgstr "Erőforrás hibák"
2959
2960 #: winerror.mc:696
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Cancel violation\n"
2963 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2964
2965 #: winerror.mc:701
2966 msgid "Atomic locks not supported\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: winerror.mc:706
2970 msgid "Invalid segment number\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: winerror.mc:711
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2976 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2977
2978 #: winerror.mc:716
2979 #, fuzzy
2980 msgid "File already exists\n"
2981 msgstr "A port: %s már létezik"
2982
2983 #: winerror.mc:721
2984 msgid "Invalid flag number\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: winerror.mc:726
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Semaphore name not found\n"
2990 msgstr "%s útvonal nem található"
2991
2992 #: winerror.mc:731
2993 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: winerror.mc:736
2997 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: winerror.mc:741
3001 msgid "Invalid module type for %1\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: winerror.mc:746
3005 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: winerror.mc:751
3009 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: winerror.mc:756
3013 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: winerror.mc:761
3017 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: winerror.mc:766
3021 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: winerror.mc:771
3025 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: winerror.mc:776
3029 msgid "IOPL not enabled\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: winerror.mc:781
3033 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: winerror.mc:786
3037 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: winerror.mc:791
3041 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: winerror.mc:796
3045 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: winerror.mc:801
3049 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: winerror.mc:806
3053 msgid "Environment variable not found\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: winerror.mc:811
3057 msgid "No signal sent\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: winerror.mc:816
3061 msgid "File name is too long\n"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: winerror.mc:821
3065 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: winerror.mc:826
3069 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: winerror.mc:831
3073 msgid "Invalid signal number\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: winerror.mc:836
3077 msgid "Error setting signal handler\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: winerror.mc:841
3081 msgid "Segment locked\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: winerror.mc:846
3085 msgid "Too many modules\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: winerror.mc:851
3089 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: winerror.mc:856
3093 msgid "Machine type mismatch\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: winerror.mc:861
3097 msgid "Bad pipe\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: winerror.mc:866
3101 msgid "Pipe busy\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: winerror.mc:871
3105 msgid "Pipe closed\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: winerror.mc:876
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Pipe not connected\n"
3111 msgstr "Fájl nem található"
3112
3113 #: winerror.mc:881
3114 #, fuzzy
3115 msgid "More data available\n"
3116 msgstr "Nem elérhetõ; "
3117
3118 #: winerror.mc:886
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Session cancelled\n"
3121 msgstr "Felhasználó megszakította"
3122
3123 #: winerror.mc:891
3124 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: winerror.mc:896
3128 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: winerror.mc:901
3132 #, fuzzy
3133 msgid "No more data available\n"
3134 msgstr "Nem elérhetõ; "
3135
3136 #: winerror.mc:906
3137 msgid "Cannot use Copy API\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: winerror.mc:911
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Directory name invalid\n"
3143 msgstr "&Csak mappák"
3144
3145 #: winerror.mc:916
3146 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: winerror.mc:921
3150 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: winerror.mc:926
3154 msgid "Extended attribute table full\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: winerror.mc:931
3158 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: winerror.mc:936
3162 msgid "Extended attributes not supported\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: winerror.mc:941
3166 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: winerror.mc:946
3170 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: winerror.mc:951
3174 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: winerror.mc:956
3178 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: winerror.mc:961
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Invalid oplock message received\n"
3184 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3185
3186 #: winerror.mc:966
3187 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: winerror.mc:971
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Invalid address\n"
3193 msgstr "IP cím"
3194
3195 #: winerror.mc:976
3196 msgid "Arithmetic overflow\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: winerror.mc:981
3200 msgid "Pipe connected\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: winerror.mc:986
3204 msgid "Pipe listening\n"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: winerror.mc:991
3208 msgid "Extended attribute access denied\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: winerror.mc:996
3212 #, fuzzy
3213 msgid "I/O operation aborted\n"
3214 msgstr "Művelet lejárt"
3215
3216 #: winerror.mc:1001
3217 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: winerror.mc:1006
3221 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: winerror.mc:1011
3225 msgid "No access to memory location\n"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: winerror.mc:1016
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Swap error\n"
3231 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3232
3233 #: winerror.mc:1021
3234 msgid "Stack overflow\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: winerror.mc:1026
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Invalid message\n"
3240 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3241
3242 #: winerror.mc:1031
3243 msgid "Cannot complete\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: winerror.mc:1036
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Invalid flags\n"
3249 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3250
3251 #: winerror.mc:1041
3252 msgid "Unrecognised volume\n"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: winerror.mc:1046
3256 msgid "File invalid\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: winerror.mc:1051
3260 msgid "Cannot run full-screen\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: winerror.mc:1056
3264 msgid "Nonexistent token\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: winerror.mc:1061
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Registry corrupt\n"
3270 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3271
3272 #: winerror.mc:1066
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Invalid key\n"
3275 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3276
3277 #: winerror.mc:1071
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Can't open registry key\n"
3280 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3281
3282 #: winerror.mc:1076
3283 msgid "Can't read registry key\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: winerror.mc:1081
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Can't write registry key\n"
3289 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3290
3291 #: winerror.mc:1086
3292 msgid "Registry has been recovered\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: winerror.mc:1091
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Registry is corrupt\n"
3298 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3299
3300 #: winerror.mc:1096
3301 #, fuzzy
3302 msgid "I/O to registry failed\n"
3303 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3304
3305 #: winerror.mc:1101
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Not registry file\n"
3308 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3309
3310 #: winerror.mc:1106
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Key deleted\n"
3313 msgstr "Törlési dátum"
3314
3315 #: winerror.mc:1111
3316 msgid "No registry log space\n"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: winerror.mc:1116
3320 msgid "Registry key has subkeys\n"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: winerror.mc:1121
3324 msgid "Subkey must be volatile\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: winerror.mc:1126
3328 msgid "Notify change request in progress\n"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: winerror.mc:1131
3332 msgid "Dependent services are running\n"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: winerror.mc:1136
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Invalid service control\n"
3338 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3339
3340 #: winerror.mc:1141
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Service request timeout\n"
3343 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3344
3345 #: winerror.mc:1146
3346 msgid "Cannot create service thread\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: winerror.mc:1151
3350 msgid "Service database locked\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: winerror.mc:1156
3354 msgid "Service already running\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: winerror.mc:1161
3358 msgid "Invalid service account\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: winerror.mc:1166
3362 msgid "Service is disabled\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: winerror.mc:1171
3366 msgid "Circular dependency\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: winerror.mc:1176
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Service does not exist\n"
3372 msgstr "Fájl nem létezik"
3373
3374 #: winerror.mc:1181
3375 msgid "Service cannot accept control message\n"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: winerror.mc:1186
3379 msgid "Service not active\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: winerror.mc:1191
3383 msgid "Service controller connect failed\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: winerror.mc:1196
3387 msgid "Exception in service\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: winerror.mc:1201
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Database does not exist\n"
3393 msgstr "Útvonal nem létezik"
3394
3395 #: winerror.mc:1206
3396 msgid "Service-specific error\n"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: winerror.mc:1211
3400 msgid "Process aborted\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: winerror.mc:1216
3404 msgid "Service dependency failed\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: winerror.mc:1221
3408 msgid "Service login failed\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: winerror.mc:1226
3412 msgid "Service start-hang\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: winerror.mc:1231
3416 msgid "Invalid service lock\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: winerror.mc:1236
3420 msgid "Service marked for delete\n"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: winerror.mc:1241
3424 msgid "Service exists\n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: winerror.mc:1246
3428 msgid "System running last-known-good config\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: winerror.mc:1251
3432 msgid "Service dependency deleted\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: winerror.mc:1256
3436 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: winerror.mc:1261
3440 msgid "Service not started since last boot\n"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: winerror.mc:1266
3444 msgid "Duplicate service name\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: winerror.mc:1271
3448 msgid "Different service account\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: winerror.mc:1276
3452 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: winerror.mc:1281
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3458 msgstr "Ciklus találva"
3459
3460 #: winerror.mc:1286
3461 msgid "No recovery program for service\n"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: winerror.mc:1291
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Service not implemented by exe\n"
3467 msgstr "Nincs implementálva"
3468
3469 #: winerror.mc:1296
3470 msgid "End of media\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: winerror.mc:1301
3474 msgid "Filemark detected\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: winerror.mc:1306
3478 msgid "Beginning of media\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: winerror.mc:1311
3482 msgid "Setmark detected\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: winerror.mc:1316
3486 #, fuzzy
3487 msgid "No data detected\n"
3488 msgstr "Ciklus találva"
3489
3490 #: winerror.mc:1321
3491 msgid "Partition failure\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: winerror.mc:1326
3495 msgid "Invalid block length\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: winerror.mc:1331
3499 msgid "Device not partitioned\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: winerror.mc:1336
3503 msgid "Unable to lock media\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: winerror.mc:1341
3507 msgid "Unable to unload media\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: winerror.mc:1346
3511 msgid "Media changed\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: winerror.mc:1351
3515 msgid "I/O bus reset\n"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: winerror.mc:1356
3519 msgid "No media in drive\n"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: winerror.mc:1361
3523 msgid "No Unicode translation\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: winerror.mc:1366
3527 msgid "DLL init failed\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: winerror.mc:1371
3531 msgid "Shutdown in progress\n"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: winerror.mc:1376
3535 msgid "No shutdown in progress\n"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: winerror.mc:1381
3539 msgid "I/O device error\n"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: winerror.mc:1386
3543 msgid "No serial devices found\n"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: winerror.mc:1391
3547 msgid "Shared IRQ busy\n"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: winerror.mc:1396
3551 msgid "Serial I/O completed\n"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: winerror.mc:1401
3555 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: winerror.mc:1406
3559 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: winerror.mc:1411
3563 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: winerror.mc:1416
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Unknown floppy error\n"
3569 msgstr "Ismeretlen forrás"
3570
3571 #: winerror.mc:1421
3572 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:1426
3576 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: winerror.mc:1431
3580 msgid "Hard disk operation failed\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: winerror.mc:1436
3584 msgid "Hard disk reset failed\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: winerror.mc:1441
3588 msgid "End of tape media\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:1446
3592 msgid "Not enough server memory\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: winerror.mc:1451
3596 msgid "Possible deadlock\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: winerror.mc:1456
3600 msgid "Incorrect alignment\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: winerror.mc:1461
3604 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: winerror.mc:1466
3608 msgid "Set-power-state failed\n"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: winerror.mc:1471
3612 msgid "Too many links\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:1476
3616 msgid "Newer windows version needed\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:1481
3620 msgid "Wrong operating system\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:1486
3624 msgid "Single-instance application\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:1491
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Real-mode application\n"
3630 msgstr "alkalmazás"
3631
3632 #: winerror.mc:1496
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Invalid DLL\n"
3635 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3636
3637 #: winerror.mc:1501
3638 msgid "No associated application\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:1506
3642 msgid "DDE failure\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:1511
3646 #, fuzzy
3647 msgid "DLL not found\n"
3648 msgstr "Fájl nem található"
3649
3650 #: winerror.mc:1516
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Out of user handles\n"
3653 msgstr ""
3654 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3655 "Rendkívül kevés a memória\n"
3656 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3657 "Elfogyott a memória."
3658
3659 #: winerror.mc:1521
3660 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: winerror.mc:1526
3664 msgid "The source element is empty\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: winerror.mc:1531
3668 msgid "The destination element is full\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:1536
3672 #, fuzzy
3673 msgid "The element address is invalid\n"
3674 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3675
3676 #: winerror.mc:1541
3677 msgid "The magazine is not present\n"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: winerror.mc:1546
3681 msgid "The device needs reinitialization\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: winerror.mc:1551
3685 msgid "The device requires cleaning\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:1556
3689 #, fuzzy
3690 msgid "The device door is open\n"
3691 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3692
3693 #: winerror.mc:1561
3694 #, fuzzy
3695 msgid "The device is not connected\n"
3696 msgstr "Fájl nem található"
3697
3698 #: winerror.mc:1566
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Element not found\n"
3701 msgstr "Fájl nem található"
3702
3703 #: winerror.mc:1571
3704 #, fuzzy
3705 msgid "No match found\n"
3706 msgstr "%s útvonal nem található"
3707
3708 #: winerror.mc:1576
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Property set not found\n"
3711 msgstr "Fájl nem található"
3712
3713 #: winerror.mc:1581
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Point not found\n"
3716 msgstr "%s útvonal nem található"
3717
3718 #: winerror.mc:1586
3719 msgid "No running tracking service\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: winerror.mc:1591
3723 #, fuzzy
3724 msgid "No such volume ID\n"
3725 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3726
3727 #: winerror.mc:1596
3728 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:1601
3732 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:1606
3736 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:1611
3740 #, fuzzy
3741 msgid "The journal is being deleted\n"
3742 msgstr "Törlési dátum"
3743
3744 #: winerror.mc:1616
3745 msgid "The journal is not active\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: winerror.mc:1621
3749 msgid "Potential matching file found\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: winerror.mc:1626
3753 msgid "The journal entry was deleted\n"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: winerror.mc:1631
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Invalid device name\n"
3759 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3760
3761 #: winerror.mc:1636
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Connection unavailable\n"
3764 msgstr "Nem elérhetõ; "
3765
3766 #: winerror.mc:1641
3767 msgid "Device already remembered\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:1646
3771 msgid "No network or bad path\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:1651
3775 msgid "Invalid network provider name\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: winerror.mc:1656
3779 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: winerror.mc:1661
3783 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: winerror.mc:1666
3787 msgid "Not a container\n"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: winerror.mc:1671
3791 msgid "Extended error\n"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: winerror.mc:1676
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Invalid group name\n"
3797 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3798
3799 #: winerror.mc:1681
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Invalid computer name\n"
3802 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3803
3804 #: winerror.mc:1686
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Invalid event name\n"
3807 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3808
3809 #: winerror.mc:1691
3810 msgid "Invalid domain name\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:1696
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Invalid service name\n"
3816 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3817
3818 #: winerror.mc:1701
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Invalid network name\n"
3821 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3822
3823 #: winerror.mc:1706
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Invalid share name\n"
3826 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3827
3828 #: winerror.mc:1716
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Invalid message name\n"
3831 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3832
3833 #: winerror.mc:1721
3834 msgid "Invalid message destination\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: winerror.mc:1726
3838 msgid "Session credential conflict\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:1731
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3844 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3845
3846 #: winerror.mc:1736
3847 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: winerror.mc:1741
3851 msgid "No network\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: winerror.mc:1746
3855 msgid "Operation cancelled by user\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: winerror.mc:1751
3859 msgid "File has a user-mapped section\n"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Connection refused\n"
3865 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3866
3867 #: winerror.mc:1761
3868 msgid "Connection gracefully closed\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: winerror.mc:1766
3872 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:1771
3876 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:1776
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Connection invalid\n"
3882 msgstr "LAN kapcsolat"
3883
3884 #: winerror.mc:1781
3885 msgid "Connection is active\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:1786
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Network unreachable\n"
3891 msgstr "Network share"
3892
3893 #: winerror.mc:1791
3894 msgid "Host unreachable\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:1796
3898 msgid "Protocol unreachable\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:1801
3902 msgid "Port unreachable\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:1806
3906 msgid "Request aborted\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: winerror.mc:1811
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Connection aborted\n"
3912 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3913
3914 #: winerror.mc:1816
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Please retry operation\n"
3917 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
3918
3919 #: winerror.mc:1821
3920 msgid "Connection count limit reached\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:1826
3924 msgid "Login time restriction\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:1831
3928 msgid "Login workstation restriction\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:1836
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Incorrect network address\n"
3934 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
3935
3936 #: winerror.mc:1841
3937 msgid "Service already registered\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:1846
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Service not found\n"
3943 msgstr "Fájl nem található"
3944
3945 #: winerror.mc:1851
3946 #, fuzzy
3947 msgid "User not authenticated\n"
3948 msgstr "Kliens hitelesítés"
3949
3950 #: winerror.mc:1856
3951 msgid "User not logged on\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:1861
3955 msgid "Continue work in progress\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:1866
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Already initialised\n"
3961 msgstr "Már létezik"
3962
3963 #: winerror.mc:1871
3964 msgid "No more local devices\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: winerror.mc:1876
3968 #, fuzzy
3969 msgid "The site does not exist\n"
3970 msgstr "Fájl nem létezik"
3971
3972 #: winerror.mc:1881
3973 #, fuzzy
3974 msgid "The domain controller already exists\n"
3975 msgstr "A port: %s már létezik"
3976
3977 #: winerror.mc:1886
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Supported only when connected\n"
3980 msgstr "Fájl nem található"
3981
3982 #: winerror.mc:1891
3983 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:1896
3987 #, fuzzy
3988 msgid "The user profile is invalid\n"
3989 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3990
3991 #: winerror.mc:1901
3992 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:1906
3996 msgid "Not all privileges assigned\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:1911
4000 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:1916
4004 msgid "No quotas for account\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:1921
4008 msgid "Local user session key\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:1926
4012 msgid "Password too complex for LM\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:1931
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Unknown revision\n"
4018 msgstr "Ismeretlen forrás"
4019
4020 #: winerror.mc:1936
4021 msgid "Incompatible revision levels\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:1941
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Invalid owner\n"
4027 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4028
4029 #: winerror.mc:1946
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Invalid primary group\n"
4032 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4033
4034 #: winerror.mc:1951
4035 msgid "No impersonation token\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:1956
4039 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:1961
4043 msgid "No logon servers available\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:1966
4047 msgid "No such logon session\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:1971
4051 msgid "No such privilege\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:1976
4055 msgid "Privilege not held\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:1981
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Invalid account name\n"
4061 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4062
4063 #: winerror.mc:1986
4064 #, fuzzy
4065 msgid "User already exists\n"
4066 msgstr "A port: %s már létezik"
4067
4068 #: winerror.mc:1991
4069 #, fuzzy
4070 msgid "No such user\n"
4071 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4072
4073 #: winerror.mc:1996
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Group already exists\n"
4076 msgstr "A port: %s már létezik"
4077
4078 #: winerror.mc:2001
4079 msgid "No such group\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:2006
4083 msgid "User already in group\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:2011
4087 msgid "User not in group\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:2016
4091 msgid "Can't delete last admin user\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:2021
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Wrong password\n"
4097 msgstr "Kihívási jelszó"
4098
4099 #: winerror.mc:2026
4100 msgid "Ill-formed password\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:2031
4104 msgid "Password restriction\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:2036
4108 msgid "Logon failure\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:2041
4112 msgid "Account restriction\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:2046
4116 msgid "Invalid logon hours\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:2051
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Invalid workstation\n"
4122 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4123
4124 #: winerror.mc:2056
4125 msgid "Password expired\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:2061
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Account disabled\n"
4131 msgstr "letiltva"
4132
4133 #: winerror.mc:2066
4134 #, fuzzy
4135 msgid "No security ID mapped\n"
4136 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4137
4138 #: winerror.mc:2071
4139 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:2076
4143 msgid "LUIDs exhausted\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:2081
4147 msgid "Invalid sub authority\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:2086
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Invalid ACL\n"
4153 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4154
4155 #: winerror.mc:2091
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Invalid SID\n"
4158 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4159
4160 #: winerror.mc:2096
4161 msgid "Invalid security descriptor\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:2101
4165 msgid "Bad inherited ACL\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:2106
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Server disabled\n"
4171 msgstr "letiltva"
4172
4173 #: winerror.mc:2111
4174 msgid "Server not disabled\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:2116
4178 msgid "Invalid ID authority\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: winerror.mc:2121
4182 msgid "Allotted space exceeded\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:2126
4186 msgid "Invalid group attributes\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:2131
4190 msgid "Bad impersonation level\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:2136
4194 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:2141
4198 msgid "Bad validation class\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:2146
4202 msgid "Bad token type\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:2151
4206 msgid "No security on object\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:2156
4210 msgid "Can't access domain information\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:2161
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Invalid server state\n"
4216 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4217
4218 #: winerror.mc:2166
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Invalid domain state\n"
4221 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4222
4223 #: winerror.mc:2171
4224 msgid "Invalid domain role\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:2176
4228 msgid "No such domain\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:2181
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Domain already exists\n"
4234 msgstr "A port: %s már létezik"
4235
4236 #: winerror.mc:2186
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Domain limit exceeded\n"
4239 msgstr "Időkorlát túllépés"
4240
4241 #: winerror.mc:2191
4242 msgid "Internal database corruption\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:2196
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Internal error\n"
4248 msgstr "Index tartomány hiba"
4249
4250 #: winerror.mc:2201
4251 msgid "Generic access types not mapped\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:2206
4255 msgid "Bad descriptor format\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:2211
4259 msgid "Not a logon process\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:2216
4263 msgid "Logon session ID exists\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:2221
4267 msgid "Unknown authentication package\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:2226
4271 msgid "Bad logon session state\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:2231
4275 msgid "Logon session ID collision\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:2236
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Invalid logon type\n"
4281 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4282
4283 #: winerror.mc:2241
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Cannot impersonate\n"
4286 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4287
4288 #: winerror.mc:2246
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Invalid transaction state\n"
4291 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4292
4293 #: winerror.mc:2251
4294 msgid "Security DB commit failure\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:2256
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Account is built-in\n"
4300 msgstr "natív, beépített"
4301
4302 #: winerror.mc:2261
4303 msgid "Group is built-in\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:2266
4307 msgid "User is built-in\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:2271
4311 msgid "Group is primary for user\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:2276
4315 msgid "Token already in use\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:2281
4319 msgid "No such local group\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:2286
4323 msgid "User not in local group\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:2291
4327 msgid "User already in local group\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:2296
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Local group already exists\n"
4333 msgstr "A port: %s már létezik"
4334
4335 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4336 msgid "Logon type not granted\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:2306
4340 msgid "Too many secrets\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:2311
4344 msgid "Secret too long\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:2316
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Internal security DB error\n"
4350 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4351
4352 #: winerror.mc:2321
4353 msgid "Too many context IDs\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:2331
4357 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:2336
4361 #, fuzzy
4362 msgid "No such member\n"
4363 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4364
4365 #: winerror.mc:2341
4366 msgid "Invalid member\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:2346
4370 msgid "Too many SIDs\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:2351
4374 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:2356
4378 msgid "No inheritable components\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:2361
4382 msgid "File or directory corrupt\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:2366
4386 msgid "Disk is corrupt\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:2371
4390 msgid "No user session key\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:2376
4394 msgid "Licence quota exceeded\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:2381
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Wrong target name\n"
4400 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4401
4402 #: winerror.mc:2386
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Mutual authentication failed\n"
4405 msgstr "Kliens hitelesítés"
4406
4407 #: winerror.mc:2391
4408 msgid "Time skew between client and server\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:2396
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Invalid window handle\n"
4414 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4415
4416 #: winerror.mc:2401
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Invalid menu handle\n"
4419 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4420
4421 #: winerror.mc:2406
4422 msgid "Invalid cursor handle\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:2411
4426 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:2416
4430 msgid "Invalid hook handle\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:2421
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Invalid DWP handle\n"
4436 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4437
4438 #: winerror.mc:2426
4439 msgid "Can't create top-level child window\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:2431
4443 msgid "Can't find window class\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:2436
4447 msgid "Window owned by another thread\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:2441
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Hotkey already registered\n"
4453 msgstr "A port: %s már létezik"
4454
4455 #: winerror.mc:2446
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Class already exists\n"
4458 msgstr "A port: %s már létezik"
4459
4460 #: winerror.mc:2451
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Class does not exist\n"
4463 msgstr "Útvonal nem létezik"
4464
4465 #: winerror.mc:2456
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Class has open windows\n"
4468 msgstr "ablak"
4469
4470 #: winerror.mc:2461
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Invalid index\n"
4473 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4474
4475 #: winerror.mc:2466
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Invalid icon handle\n"
4478 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4479
4480 #: winerror.mc:2471
4481 msgid "Private dialog index\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:2476
4485 #, fuzzy
4486 msgid "List box ID not found\n"
4487 msgstr "%s útvonal nem található"
4488
4489 #: winerror.mc:2481
4490 msgid "No wildcard characters\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:2486
4494 msgid "Clipboard not open\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:2491
4498 msgid "Hotkey not registered\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:2496
4502 msgid "Not a dialog window\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:2501
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Control ID not found\n"
4508 msgstr "%s útvonal nem található"
4509
4510 #: winerror.mc:2506
4511 msgid "Invalid combobox message\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:2511
4515 msgid "Not a combobox window\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:2516
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Invalid edit height\n"
4521 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4522
4523 #: winerror.mc:2521
4524 #, fuzzy
4525 msgid "DC not found\n"
4526 msgstr "Fájl nem található"
4527
4528 #: winerror.mc:2526
4529 msgid "Invalid hook filter\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:2531
4533 msgid "Invalid filter procedure\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:2536
4537 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:2541
4541 msgid "Global-only hook procedure\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:2546
4545 msgid "Journal hook already set\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:2551
4549 msgid "Hook procedure not installed\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:2556
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Invalid list box message\n"
4555 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4556
4557 #: winerror.mc:2561
4558 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:2566
4562 msgid "No tab stops on this list box\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:2571
4566 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:2576
4570 msgid "Child window menus not allowed\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:2581
4574 msgid "Window has no system menu\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:2586
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Invalid message box style\n"
4580 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4581
4582 #: winerror.mc:2591
4583 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: winerror.mc:2596
4587 msgid "Screen already locked\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:2601
4591 msgid "Window handles have different parents\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:2606
4595 msgid "Not a child window\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:2611
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Invalid GW command\n"
4601 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4602
4603 #: winerror.mc:2616
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Invalid thread ID\n"
4606 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4607
4608 #: winerror.mc:2621
4609 msgid "Not an MDI child window\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:2626
4613 msgid "Popup menu already active\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:2631
4617 #, fuzzy
4618 msgid "No scrollbars\n"
4619 msgstr "görgetősáv"
4620
4621 #: winerror.mc:2636
4622 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:2641
4626 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:2646
4630 msgid "No system resources\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:2651
4634 msgid "No non-paged system resources\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:2656
4638 msgid "No paged system resources\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:2661
4642 msgid "No working set quota\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:2666
4646 msgid "No page file quota\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:2671
4650 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:2676
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Menu item not found\n"
4656 msgstr "Fájl nem található"
4657
4658 #: winerror.mc:2681
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4661 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4662
4663 #: winerror.mc:2686
4664 msgid "Hook type not allowed\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:2691
4668 msgid "Interactive window station required\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:2696
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Timeout\n"
4674 msgstr "Időtúllépés"
4675
4676 #: winerror.mc:2701
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Invalid monitor handle\n"
4679 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4680
4681 #: winerror.mc:2706
4682 msgid "Event log file corrupt\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:2711
4686 msgid "Event log can't start\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:2716
4690 msgid "Event log file full\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:2721
4694 msgid "Event log file changed\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:2726
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Installer service failed.\n"
4700 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4701
4702 #: winerror.mc:2731
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Installation aborted by user\n"
4705 msgstr "Telepítõ programok"
4706
4707 #: winerror.mc:2736
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Installation failure\n"
4710 msgstr "Telepítõ programok"
4711
4712 #: winerror.mc:2741
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Installation suspended\n"
4715 msgstr "Telepítõ programok"
4716
4717 #: winerror.mc:2746
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Unknown product\n"
4720 msgstr "Ismeretlen forrás"
4721
4722 #: winerror.mc:2751
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Unknown feature\n"
4725 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4726
4727 #: winerror.mc:2756
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Unknown component\n"
4730 msgstr "Ismeretlen forrás"
4731
4732 #: winerror.mc:2761
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Unknown property\n"
4735 msgstr "Ismeretlen forrás"
4736
4737 #: winerror.mc:2766
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Invalid handle state\n"
4740 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4741
4742 #: winerror.mc:2771
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Bad configuration\n"
4745 msgstr "Wine konfiguráció"
4746
4747 #: winerror.mc:2776
4748 msgid "Index is missing\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:2781
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Installation source is missing\n"
4754 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4755
4756 #: winerror.mc:2786
4757 msgid "Wrong installation package version\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:2791
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Product uninstalled\n"
4763 msgstr "Felhasználó megszakította"
4764
4765 #: winerror.mc:2796
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Invalid query syntax\n"
4768 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4769
4770 #: winerror.mc:2801
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Invalid field\n"
4773 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4774
4775 #: winerror.mc:2806
4776 msgid "Device removed\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:2811
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Installation already running\n"
4782 msgstr "Telepítõ programok"
4783
4784 #: winerror.mc:2816
4785 msgid "Installation package failed to open\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:2821
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Installation package is invalid\n"
4791 msgstr "Telepítõ programok"
4792
4793 #: winerror.mc:2826
4794 msgid "Installer user interface failed\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:2831
4798 msgid "Failed to open installation log file\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:2836
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Installation language not supported\n"
4804 msgstr "Művelet lejárt"
4805
4806 #: winerror.mc:2841
4807 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:2846
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Installation package rejected\n"
4813 msgstr "Telepítõ programok"
4814
4815 #: winerror.mc:2851
4816 msgid "Function could not be called\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: winerror.mc:2856
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Function failed\n"
4822 msgstr "Függvényt vártam"
4823
4824 #: winerror.mc:2861
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Invalid table\n"
4827 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4828
4829 #: winerror.mc:2866
4830 msgid "Data type mismatch\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4834 msgid "Unsupported type\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:2876
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Creation failed\n"
4840 msgstr "Fájl megnyitása"
4841
4842 #: winerror.mc:2881
4843 msgid "Temporary directory not writable\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:2886
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Installation platform not supported\n"
4849 msgstr "Művelet lejárt"
4850
4851 #: winerror.mc:2891
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Installer not used\n"
4854 msgstr "Fájl nem található"
4855
4856 #: winerror.mc:2896
4857 msgid "Failed to open the patch package\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:2901
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Invalid patch package\n"
4863 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4864
4865 #: winerror.mc:2906
4866 msgid "Unsupported patch package\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: winerror.mc:2911
4870 msgid "Another version is installed\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: winerror.mc:2916
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Invalid command line\n"
4876 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4877
4878 #: winerror.mc:2921
4879 msgid "Remote installation not allowed\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:2926
4883 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:2931
4887 msgid "Invalid string binding\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:2936
4891 msgid "Wrong kind of binding\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:2941
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Invalid binding\n"
4897 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4898
4899 #: winerror.mc:2946
4900 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:2951
4904 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:2956
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Invalid string UUID\n"
4910 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4911
4912 #: winerror.mc:2961
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Invalid endpoint format\n"
4915 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4916
4917 #: winerror.mc:2966
4918 msgid "Invalid network address\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:2971
4922 #, fuzzy
4923 msgid "No endpoint found\n"
4924 msgstr "Fájl nem található"
4925
4926 #: winerror.mc:2976
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Invalid timeout value\n"
4929 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4930
4931 #: winerror.mc:2981
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Object UUID not found\n"
4934 msgstr "%s útvonal nem található"
4935
4936 #: winerror.mc:2986
4937 msgid "UUID already registered\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:2991
4941 msgid "UUID type already registered\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:2996
4945 msgid "Server already listening\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:3001
4949 msgid "No protocol sequences registered\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:3006
4953 msgid "RPC server not listening\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:3011
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Unknown manager type\n"
4959 msgstr "Ismeretlen típus"
4960
4961 #: winerror.mc:3016
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Unknown interface\n"
4964 msgstr "Ismeretlen forrás"
4965
4966 #: winerror.mc:3021
4967 msgid "No bindings\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:3026
4971 msgid "No protocol sequences\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:3031
4975 msgid "Can't create endpoint\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:3036
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Out of resources\n"
4981 msgstr ""
4982 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4983 "Rendkívül kevés a memória\n"
4984 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4985 "Elfogyott a memória."
4986
4987 #: winerror.mc:3041
4988 msgid "RPC server unavailable\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:3046
4992 msgid "RPC server too busy\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:3051
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Invalid network options\n"
4998 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4999
5000 #: winerror.mc:3056
5001 msgid "No RPC call active\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:3061
5005 msgid "RPC call failed\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:3066
5009 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:3071
5013 #, fuzzy
5014 msgid "RPC protocol error\n"
5015 msgstr "Protokoll hiba"
5016
5017 #: winerror.mc:3076
5018 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:3086
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Invalid tag\n"
5024 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5025
5026 #: winerror.mc:3091
5027 msgid "Invalid array bounds\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:3096
5031 msgid "No entry name\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:3101
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Invalid name syntax\n"
5037 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5038
5039 #: winerror.mc:3106
5040 msgid "Unsupported name syntax\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:3111
5044 #, fuzzy
5045 msgid "No network address\n"
5046 msgstr "Network share"
5047
5048 #: winerror.mc:3116
5049 msgid "Duplicate endpoint\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: winerror.mc:3121
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Unknown authentication type\n"
5055 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5056
5057 #: winerror.mc:3126
5058 msgid "Maximum calls too low\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:3131
5062 msgid "String too long\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: winerror.mc:3136
5066 msgid "Protocol sequence not found\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: winerror.mc:3141
5070 msgid "Procedure number out of range\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: winerror.mc:3146
5074 msgid "Binding has no authentication data\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:3151
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Unknown authentication service\n"
5080 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5081
5082 #: winerror.mc:3156
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Unknown authentication level\n"
5085 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5086
5087 #: winerror.mc:3161
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Invalid authentication identity\n"
5090 msgstr "Kliens hitelesítés"
5091
5092 #: winerror.mc:3166
5093 msgid "Unknown authorisation service\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:3171
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Invalid entry\n"
5099 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5100
5101 #: winerror.mc:3176
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Can't perform operation\n"
5104 msgstr "Kliens információk"
5105
5106 #: winerror.mc:3181
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Endpoints not registered\n"
5109 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5110
5111 #: winerror.mc:3186
5112 msgid "Nothing to export\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: winerror.mc:3191
5116 msgid "Incomplete name\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: winerror.mc:3196
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Invalid version option\n"
5122 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5123
5124 #: winerror.mc:3201
5125 msgid "No more members\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:3206
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Not all objects unexported\n"
5131 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5132
5133 #: winerror.mc:3211
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Interface not found\n"
5136 msgstr "Fájl nem található"
5137
5138 #: winerror.mc:3216
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Entry already exists\n"
5141 msgstr "A port: %s már létezik"
5142
5143 #: winerror.mc:3221
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Entry not found\n"
5146 msgstr "Fájl nem található"
5147
5148 #: winerror.mc:3226
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Name service unavailable\n"
5151 msgstr "Elérhető méret"
5152
5153 #: winerror.mc:3231
5154 msgid "Invalid network address family\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:3236
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Operation not supported\n"
5160 msgstr "Művelet lejárt"
5161
5162 #: winerror.mc:3241
5163 msgid "No security context available\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:3246
5167 #, fuzzy
5168 msgid "RPCInternal error\n"
5169 msgstr "Index tartomány hiba"
5170
5171 #: winerror.mc:3251
5172 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:3256
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Address error\n"
5178 msgstr "IP cím="
5179
5180 #: winerror.mc:3261
5181 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: winerror.mc:3266
5185 msgid "Floating-point underflow\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: winerror.mc:3271
5189 msgid "Floating-point overflow\n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: winerror.mc:3276
5193 msgid "No more entries\n"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: winerror.mc:3281
5197 msgid "Character translation table open failed\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: winerror.mc:3286
5201 msgid "Character translation table file too small\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:3291
5205 msgid "Null context handle\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:3296
5209 msgid "Context handle damaged\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:3301
5213 msgid "Binding handle mismatch\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:3306
5217 msgid "Cannot get call handle\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:3311
5221 msgid "Null reference pointer\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:3316
5225 msgid "Enumeration value out of range\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: winerror.mc:3321
5229 msgid "Byte count too small\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:3326
5233 msgid "Bad stub data\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:3331
5237 msgid "Invalid user buffer\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:3336
5241 msgid "Unrecognised media\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:3341
5245 msgid "No trust secret\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:3346
5249 msgid "No trust SAM account\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:3351
5253 msgid "Trusted domain failure\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:3356
5257 msgid "Trusted relationship failure\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:3361
5261 msgid "Trust logon failure\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:3366
5265 msgid "RPC call already in progress\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:3371
5269 msgid "NETLOGON is not started\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:3376
5273 msgid "Account expired\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:3381
5277 msgid "Redirector has open handles\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: winerror.mc:3386
5281 msgid "Printer driver already installed\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: winerror.mc:3391
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Unknown port\n"
5287 msgstr "Ismeretlen forrás"
5288
5289 #: winerror.mc:3396
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Unknown printer driver\n"
5292 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5293
5294 #: winerror.mc:3401
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Unknown print processor\n"
5297 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5298
5299 #: winerror.mc:3406
5300 msgid "Invalid separator file\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:3411
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Invalid priority\n"
5306 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5307
5308 #: winerror.mc:3416
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Invalid printer name\n"
5311 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5312
5313 #: winerror.mc:3421
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Printer already exists\n"
5316 msgstr "A port: %s már létezik"
5317
5318 #: winerror.mc:3426
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Invalid printer command\n"
5321 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5322
5323 #: winerror.mc:3431
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Invalid data type\n"
5326 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5327
5328 #: winerror.mc:3436
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Invalid environment\n"
5331 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5332
5333 #: winerror.mc:3441
5334 msgid "No more bindings\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:3446
5338 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:3451
5342 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:3456
5346 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:3461
5350 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:3466
5354 msgid "Server has open handles\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:3471
5358 msgid "Resource data not found\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:3476
5362 msgid "Resource type not found\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:3481
5366 msgid "Resource name not found\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:3486
5370 msgid "Resource language not found\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:3491
5374 msgid "Not enough quota\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:3496
5378 msgid "No interfaces\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:3501
5382 msgid "RPC call cancelled\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:3506
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Binding incomplete\n"
5388 msgstr "Nincs implementálva"
5389
5390 #: winerror.mc:3511
5391 msgid "RPC comm failure\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:3516
5395 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:3521
5399 msgid "No principal name registered\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:3526
5403 msgid "Not an RPC error\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:3531
5407 msgid "UUID is local only\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:3536
5411 msgid "Security package error\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:3541
5415 msgid "Thread not cancelled\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:3546
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid handle operation\n"
5421 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5422
5423 #: winerror.mc:3551
5424 msgid "Wrong serialising package version\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:3556
5428 msgid "Wrong stub version\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:3561
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Invalid pipe object\n"
5434 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5435
5436 #: winerror.mc:3566
5437 msgid "Wrong pipe order\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:3571
5441 msgid "Wrong pipe version\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:3576
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Group member not found\n"
5447 msgstr "%s útvonal nem található"
5448
5449 #: winerror.mc:3581
5450 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:3586
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Invalid object\n"
5456 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5457
5458 #: winerror.mc:3591
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Invalid time\n"
5461 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5462
5463 #: winerror.mc:3596
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Invalid form name\n"
5466 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5467
5468 #: winerror.mc:3601
5469 msgid "Invalid form size\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:3606
5473 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:3611
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Printer deleted\n"
5479 msgstr "Törlési dátum"
5480
5481 #: winerror.mc:3616
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Invalid printer state\n"
5484 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5485
5486 #: winerror.mc:3621
5487 msgid "User must change password\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:3626
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Domain controller not found\n"
5493 msgstr "Fájl nem található"
5494
5495 #: winerror.mc:3631
5496 msgid "Account locked out\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:3636
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Invalid pixel format\n"
5502 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5503
5504 #: winerror.mc:3641
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Invalid driver\n"
5507 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5508
5509 #: winerror.mc:3646
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Invalid object resolver set\n"
5512 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5513
5514 #: winerror.mc:3651
5515 msgid "Incomplete RPC send\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:3656
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5521 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5522
5523 #: winerror.mc:3661
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5526 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5527
5528 #: winerror.mc:3666
5529 msgid "RPC pipe closed\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:3671
5533 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:3676
5537 msgid "No data on RPC pipe\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:3681
5541 #, fuzzy
5542 msgid "No site name available\n"
5543 msgstr "Nem elérhetõ; "
5544
5545 #: winerror.mc:3686
5546 msgid "The file cannot be accessed\n"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: winerror.mc:3691
5550 #, fuzzy
5551 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5552 msgstr "'%s' nem található!"
5553
5554 #: winerror.mc:3696
5555 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: winerror.mc:3701
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Not all objects could be exported\n"
5561 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5562
5563 #: winerror.mc:3706
5564 #, fuzzy
5565 msgid "The interface could not be exported\n"
5566 msgstr "'%s' nem található!"
5567
5568 #: winerror.mc:3711
5569 #, fuzzy
5570 msgid "The profile could not be added\n"
5571 msgstr "'%s' nem található!"
5572
5573 #: winerror.mc:3716
5574 #, fuzzy
5575 msgid "The profile element could not be added\n"
5576 msgstr "'%s' nem található!"
5577
5578 #: winerror.mc:3721
5579 #, fuzzy
5580 msgid "The profile element could not be removed\n"
5581 msgstr "'%s' nem található!"
5582
5583 #: winerror.mc:3726
5584 #, fuzzy
5585 msgid "The group element could not be added\n"
5586 msgstr "'%s' nem található!"
5587
5588 #: winerror.mc:3731
5589 #, fuzzy
5590 msgid "The group element could not be removed\n"
5591 msgstr "'%s' nem található!"
5592
5593 #: winerror.mc:3736
5594 #, fuzzy
5595 msgid "The username could not be found\n"
5596 msgstr "'%s' nem található!"
5597
5598 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5599 msgid "Local Port"
5600 msgstr "Helyi port"
5601
5602 #: localspl.rc:29
5603 msgid "Local Monitor"
5604 msgstr "Helyi figyelő"
5605
5606 #: localui.rc:29
5607 msgid "'%s' is not a valid port name"
5608 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5609
5610 #: localui.rc:30
5611 msgid "Port %s already exists"
5612 msgstr "A port: %s már létezik"
5613
5614 #: localui.rc:31
5615 msgid "This port has no options to configure"
5616 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5617
5618 #: mapi32.rc:28
5619 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5620 msgstr ""
5621 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5622 "levelezőkliense."
5623
5624 #: mapi32.rc:29
5625 msgid "Send Mail"
5626 msgstr "Levélküldés"
5627
5628 #: mpr.rc:27
5629 msgid "Entire Network"
5630 msgstr "Teljes hálózat"
5631
5632 #: mshtml.rc:31
5633 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5634 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5635
5636 #: mshtml.rc:32
5637 msgid "HTML Document"
5638 msgstr "HTML dokumentum"
5639
5640 #: mshtml.rc:26
5641 msgid "Downloading from %s..."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: mshtml.rc:25
5645 msgid "Done"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: msi.rc:27
5649 msgid ""
5650 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5651 "file path and try again."
5652 msgstr ""
5653 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5654 "file path and try again."
5655
5656 #: msi.rc:28
5657 msgid "path %s not found"
5658 msgstr "%s útvonal nem található"
5659
5660 #: msi.rc:29
5661 msgid "insert disk %s"
5662 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5663
5664 #: msi.rc:30
5665 #, fuzzy
5666 msgid ""
5667 "Windows Installer %s\n"
5668 "\n"
5669 "Usage:\n"
5670 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5671 "\n"
5672 "Install a product:\n"
5673 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5674 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5675 "\t/a package [property]\n"
5676 "Repair an installation:\n"
5677 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5678 "Uninstall a product:\n"
5679 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5680 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5681 "Advertise a product:\n"
5682 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5683 "Apply a patch:\n"
5684 "\t/p patch_package [property]\n"
5685 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5686 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5687 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5688 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5689 "Register MSI Service:\n"
5690 "\t/y\n"
5691 "Unregister MSI Service:\n"
5692 "\t/z\n"
5693 "Display this help:\n"
5694 "\t/help\n"
5695 "\t/?\n"
5696 msgstr ""
5697 "Windows Installer %s\n"
5698 "\n"
5699 "Usage:\n"
5700 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5701 "\n"
5702 "Install a product:\n"
5703 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5704 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5705 "\t/a package [property]\n"
5706 "Repair an installation:\n"
5707 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5708 "Uninstall a product:\n"
5709 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5710 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5711 "Advertise a product:\n"
5712 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5713 "Apply a patch:\n"
5714 "\t/p patchpackage [property]\n"
5715 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5716 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5717 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5718 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5719 "Register MSI Service:\n"
5720 "\t/y\n"
5721 "Unregister MSI Service:\n"
5722 "\t/z\n"
5723 "Display this help:\n"
5724 "\t/help\n"
5725 "\t/?\n"
5726
5727 #: msi.rc:57
5728 msgid "enter which folder contains %s"
5729 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5730
5731 #: msi.rc:58
5732 msgid "install source for feature missing"
5733 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5734
5735 #: msi.rc:59
5736 msgid "network drive for feature missing"
5737 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5738
5739 #: msi.rc:60
5740 msgid "feature from:"
5741 msgstr "tulajdonság innen:"
5742
5743 #: msi.rc:61
5744 msgid "choose which folder contains %s"
5745 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5746
5747 #: msrle32.rc:27
5748 msgid "WINE-MS-RLE"
5749 msgstr "WINE-MS-RLE"
5750
5751 #: msrle32.rc:28
5752 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5753 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5754
5755 #: msrle32.rc:29
5756 msgid ""
5757 "Wine MS-RLE video codec\n"
5758 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5759 msgstr ""
5760 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5761 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5762
5763 #: msvfw32.rc:25
5764 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5765 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5766
5767 #: msvidc32.rc:25
5768 msgid "MS-CRAM"
5769 msgstr "MS-CRAM"
5770
5771 #: msvidc32.rc:26
5772 msgid "Wine Video 1 video codec"
5773 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5774
5775 #: oleacc.rc:27
5776 msgid "unknown object"
5777 msgstr "ismeretlen objektum"
5778
5779 #: oleacc.rc:28
5780 msgid "title bar"
5781 msgstr "címsor"
5782
5783 #: oleacc.rc:29
5784 msgid "menu bar"
5785 msgstr "menüsor"
5786
5787 #: oleacc.rc:30
5788 msgid "scroll bar"
5789 msgstr "görgetősáv"
5790
5791 #: oleacc.rc:31
5792 msgid "grip"
5793 msgstr "markolat"
5794
5795 #: oleacc.rc:32
5796 msgid "sound"
5797 msgstr "hang"
5798
5799 #: oleacc.rc:33
5800 msgid "cursor"
5801 msgstr "kurzor"
5802
5803 #: oleacc.rc:34
5804 msgid "caret"
5805 msgstr "kurzor (caret)"
5806
5807 #: oleacc.rc:35
5808 msgid "alert"
5809 msgstr "figyelmeztetés"
5810
5811 #: oleacc.rc:36
5812 msgid "window"
5813 msgstr "ablak"
5814
5815 #: oleacc.rc:37
5816 msgid "client"
5817 msgstr "kliens"
5818
5819 #: oleacc.rc:38
5820 msgid "popup menu"
5821 msgstr "felugró menü"
5822
5823 #: oleacc.rc:39
5824 msgid "menu item"
5825 msgstr "menüelem"
5826
5827 #: oleacc.rc:40
5828 msgid "tool tip"
5829 msgstr "eszköztipp"
5830
5831 #: oleacc.rc:41
5832 msgid "application"
5833 msgstr "alkalmazás"
5834
5835 #: oleacc.rc:42
5836 msgid "document"
5837 msgstr "dokumentum"
5838
5839 #: oleacc.rc:43
5840 msgid "pane"
5841 msgstr "tábla"
5842
5843 #: oleacc.rc:44
5844 msgid "chart"
5845 msgstr "diagram"
5846
5847 #: oleacc.rc:45
5848 msgid "dialog"
5849 msgstr "dialógus"
5850
5851 #: oleacc.rc:46
5852 msgid "border"
5853 msgstr "keret"
5854
5855 #: oleacc.rc:47
5856 msgid "grouping"
5857 msgstr "csoportosító"
5858
5859 #: oleacc.rc:48
5860 msgid "separator"
5861 msgstr "elválasztó"
5862
5863 #: oleacc.rc:49
5864 msgid "tool bar"
5865 msgstr "eszköztár"
5866
5867 #: oleacc.rc:50
5868 msgid "status bar"
5869 msgstr "állapotsor"
5870
5871 #: oleacc.rc:51
5872 msgid "table"
5873 msgstr "táblázat"
5874
5875 #: oleacc.rc:52
5876 msgid "column header"
5877 msgstr "oszlop fejléc"
5878
5879 #: oleacc.rc:53
5880 msgid "row header"
5881 msgstr "sor fejléc"
5882
5883 #: oleacc.rc:54
5884 msgid "column"
5885 msgstr "oszlop"
5886
5887 #: oleacc.rc:55
5888 msgid "row"
5889 msgstr "sor"
5890
5891 #: oleacc.rc:56
5892 msgid "cell"
5893 msgstr "cella"
5894
5895 #: oleacc.rc:57
5896 msgid "link"
5897 msgstr "link"
5898
5899 #: oleacc.rc:58
5900 msgid "help balloon"
5901 msgstr "súgó buborék"
5902
5903 #: oleacc.rc:59
5904 msgid "character"
5905 msgstr "karakter"
5906
5907 #: oleacc.rc:60
5908 msgid "list"
5909 msgstr "lista"
5910
5911 #: oleacc.rc:61
5912 msgid "list item"
5913 msgstr "listaelem"
5914
5915 #: oleacc.rc:62
5916 msgid "outline"
5917 msgstr "körvonal"
5918
5919 #: oleacc.rc:63
5920 msgid "outline item"
5921 msgstr "körvonalas elem"
5922
5923 #: oleacc.rc:64
5924 msgid "page tab"
5925 msgstr "táblafül"
5926
5927 #: oleacc.rc:65
5928 msgid "property page"
5929 msgstr "tulajdonságlap"
5930
5931 #: oleacc.rc:66
5932 msgid "indicator"
5933 msgstr "jelző"
5934
5935 #: oleacc.rc:67
5936 msgid "graphic"
5937 msgstr "grafika"
5938
5939 #: oleacc.rc:68
5940 msgid "static text"
5941 msgstr "statikus szöveg"
5942
5943 #: oleacc.rc:69
5944 msgid "text"
5945 msgstr "szöveg"
5946
5947 #: oleacc.rc:70
5948 msgid "push button"
5949 msgstr "nyomógomb"
5950
5951 #: oleacc.rc:71
5952 msgid "check button"
5953 msgstr "jelölőnégyzet"
5954
5955 #: oleacc.rc:72
5956 msgid "radio button"
5957 msgstr "rádiógomb"
5958
5959 #: oleacc.rc:73
5960 msgid "combo box"
5961 msgstr "kombinált lista"
5962
5963 #: oleacc.rc:74
5964 msgid "drop down"
5965 msgstr "legördülő lista"
5966
5967 #: oleacc.rc:75
5968 msgid "progress bar"
5969 msgstr "folyamatjelző"
5970
5971 #: oleacc.rc:76
5972 msgid "dial"
5973 msgstr "hívás"
5974
5975 #: oleacc.rc:77
5976 msgid "hot key field"
5977 msgstr "gyorsbillentyű mező"
5978
5979 #: oleacc.rc:78
5980 msgid "slider"
5981 msgstr "csúszka"
5982
5983 #: oleacc.rc:79
5984 msgid "spin box"
5985 msgstr "görgethető mező"
5986
5987 #: oleacc.rc:80
5988 msgid "diagram"
5989 msgstr "diagramm"
5990
5991 #: oleacc.rc:81
5992 msgid "animation"
5993 msgstr "animáció"
5994
5995 #: oleacc.rc:82
5996 msgid "equation"
5997 msgstr "egyenlet"
5998
5999 #: oleacc.rc:83
6000 msgid "drop down button"
6001 msgstr "legördülő gomb"
6002
6003 #: oleacc.rc:84
6004 msgid "menu button"
6005 msgstr "menügomb"
6006
6007 #: oleacc.rc:85
6008 msgid "grid drop down button"
6009 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6010
6011 #: oleacc.rc:86
6012 msgid "white space"
6013 msgstr "üres terület"
6014
6015 #: oleacc.rc:87
6016 msgid "page tab list"
6017 msgstr "oldal fül lista"
6018
6019 #: oleacc.rc:88
6020 msgid "clock"
6021 msgstr "óra"
6022
6023 #: oleacc.rc:89
6024 msgid "split button"
6025 msgstr "felosztott gomb"
6026
6027 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6028 msgid "IP address"
6029 msgstr "IP cím"
6030
6031 #: oleacc.rc:91
6032 msgid "outline button"
6033 msgstr "körvonalazott gomb"
6034
6035 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6036 msgid "True"
6037 msgstr "Igaz"
6038
6039 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6040 msgid "False"
6041 msgstr "Hamis"
6042
6043 #: oleaut32.rc:31
6044 msgid "On"
6045 msgstr "Be"
6046
6047 #: oleaut32.rc:32
6048 msgid "Off"
6049 msgstr "Ki"
6050
6051 #: oledlg.rc:25
6052 msgid "Insert a new %s object into your document"
6053 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6054
6055 #: oledlg.rc:26
6056 msgid ""
6057 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6058 "may activate it using the program which created it."
6059 msgstr ""
6060 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6061 "a programmal amivel létrehozta."
6062
6063 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
6064 msgid "Browse"
6065 msgstr "Tallózás"
6066
6067 #: oledlg.rc:28
6068 msgid ""
6069 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6070 "control."
6071 msgstr ""
6072 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6073 "vezérlőt."
6074
6075 #: oledlg.rc:29
6076 msgid "Add Control"
6077 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6078
6079 #: oledlg.rc:34
6080 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6081 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6082
6083 #: oledlg.rc:35
6084 msgid ""
6085 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6086 "activate it using %s."
6087 msgstr ""
6088 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6089 "használatával aktiválhat: %s."
6090
6091 #: oledlg.rc:36
6092 msgid ""
6093 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6094 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6095 msgstr ""
6096 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6097 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6098
6099 #: oledlg.rc:37
6100 msgid ""
6101 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6102 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6103 "your document."
6104 msgstr ""
6105 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6106 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6107 "dokumentumra."
6108
6109 #: oledlg.rc:38
6110 msgid ""
6111 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6112 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6113 "in your document."
6114 msgstr ""
6115 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6116 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6117 "dokumentumra."
6118
6119 #: oledlg.rc:39
6120 msgid ""
6121 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6122 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6123 "be reflected in your document."
6124 msgstr ""
6125 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6126 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6127 "hatással lesz a dokumentumra."
6128
6129 #: oledlg.rc:40
6130 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6131 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6132
6133 #: oledlg.rc:41
6134 msgid "Unknown Type"
6135 msgstr "Ismeretlen típus"
6136
6137 #: oledlg.rc:42
6138 msgid "Unknown Source"
6139 msgstr "Ismeretlen forrás"
6140
6141 #: oledlg.rc:43
6142 msgid "the program which created it"
6143 msgstr "a program ami létrehozta"
6144
6145 #: sane.rc:31
6146 msgctxt "unit: pixels"
6147 msgid "px"
6148 msgstr "px"
6149
6150 #: sane.rc:32
6151 msgctxt "unit: bits"
6152 msgid "b"
6153 msgstr "b"
6154
6155 #: sane.rc:33
6156 msgctxt "unit: millimeters"
6157 msgid "mm"
6158 msgstr "mm"
6159
6160 #: sane.rc:34
6161 msgctxt "unit: dots/inch"
6162 msgid "dpi"
6163 msgstr "dpi"
6164
6165 #: sane.rc:35
6166 msgctxt "unit: percent"
6167 msgid "%"
6168 msgstr "%"
6169
6170 #: sane.rc:36
6171 msgctxt "unit: microseconds"
6172 msgid "us"
6173 msgstr "µs"
6174
6175 #: setupapi.rc:28
6176 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6177 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6178
6179 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6180 msgid "Unknown"
6181 msgstr "Ismeretlen"
6182
6183 #: setupapi.rc:30
6184 msgid "Copy files from:"
6185 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6186
6187 #: setupapi.rc:31
6188 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6189 msgstr ""
6190 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6191
6192 #: shdoclc.rc:36
6193 msgid "Default"
6194 msgstr "Default"
6195
6196 #: shdoclc.rc:39
6197 msgid "F&orward"
6198 msgstr "El&őre"
6199
6200 #: shdoclc.rc:41
6201 msgid "&Save Background As..."
6202 msgstr "&Háttér mentése..."
6203
6204 #: shdoclc.rc:42
6205 msgid "Set As Back&ground"
6206 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6207
6208 #: shdoclc.rc:43
6209 msgid "&Copy Background"
6210 msgstr "Háttér &másolása"
6211
6212 #: shdoclc.rc:44
6213 msgid "Set as &Desktop Item"
6214 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6215
6216 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Select &All"
6219 msgstr ""
6220 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6221 "M&indet kijelöli\n"
6222 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6223 "&Az összes kijelölése"
6224
6225 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6226 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6227 msgid "&Paste"
6228 msgstr "&Beillesztés"
6229
6230 #: shdoclc.rc:49
6231 msgid "Create Shor&tcut"
6232 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6233
6234 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6235 msgid "Add to &Favorites..."
6236 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6237
6238 #: shdoclc.rc:51
6239 msgid "&View Source"
6240 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6241
6242 #: shdoclc.rc:53
6243 msgid "&Encoding"
6244 msgstr "K&ódolás"
6245
6246 #: shdoclc.rc:55
6247 msgid "Pr&int"
6248 msgstr "&Nyomtatás"
6249
6250 #: shdoclc.rc:58 shdocvw.rc:39 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6251 #, fuzzy
6252 msgid "&Properties"
6253 msgstr ""
6254 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6255 "&Beállítások\n"
6256 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6257 "Tula&jdonságok"
6258
6259 #: shdoclc.rc:61
6260 msgid "Image"
6261 msgstr "Image"
6262
6263 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6264 msgid "&Open Link"
6265 msgstr "&Link megnyitása"
6266
6267 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6268 msgid "Open Link in &New Window"
6269 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6270
6271 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6272 msgid "Save Target &As..."
6273 msgstr "Cél ment&ése..."
6274
6275 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6276 msgid "&Print Target"
6277 msgstr "&Cél nyomtatása"
6278
6279 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6280 msgid "S&how Picture"
6281 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6282
6283 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6284 msgid "&Save Picture As..."
6285 msgstr "&Kép mentése..."
6286
6287 #: shdoclc.rc:70
6288 msgid "&E-mail Picture..."
6289 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6290
6291 #: shdoclc.rc:71
6292 msgid "Pr&int Picture..."
6293 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6294
6295 #: shdoclc.rc:72
6296 msgid "&Go to My Pictures"
6297 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6298
6299 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6300 msgid "Set as Back&ground"
6301 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6302
6303 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6304 msgid "Set as &Desktop Item..."
6305 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6306
6307 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6308 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Cu&t"
6311 msgstr ""
6312 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6313 "K&ivágás\n"
6314 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6315 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6316
6317 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6318 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:87 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6319 #: wordpad.rc:102
6320 msgid "&Copy"
6321 msgstr "M&ásolás"
6322
6323 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6324 msgid "Copy Shor&tcut"
6325 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6326
6327 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6328 msgid "P&roperties"
6329 msgstr "Tula&jdonságok"
6330
6331 #: shdoclc.rc:86
6332 msgid "Control"
6333 msgstr "Control"
6334
6335 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6336 msgid "&Undo"
6337 msgstr "&Visszavonás"
6338
6339 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:90 user32.rc:60
6340 #, fuzzy
6341 msgid "&Delete"
6342 msgstr ""
6343 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6344 "&Törlés\n"
6345 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6346 "Tö&rlés"
6347
6348 #: shdoclc.rc:98
6349 msgid "Table"
6350 msgstr "Table"
6351
6352 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:82
6353 #, fuzzy
6354 msgid "&Select"
6355 msgstr ""
6356 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6357 "&Kiválasztás\n"
6358 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6359 "&Kijelölés"
6360
6361 #: shdoclc.rc:102
6362 msgid "&Cell"
6363 msgstr "&Cella"
6364
6365 #: shdoclc.rc:103
6366 msgid "&Row"
6367 msgstr "&Sor"
6368
6369 #: shdoclc.rc:104
6370 msgid "&Column"
6371 msgstr "&Oszlop"
6372
6373 #: shdoclc.rc:105
6374 msgid "&Table"
6375 msgstr "&Tábla"
6376
6377 #: shdoclc.rc:108
6378 msgid "&Cell Properties"
6379 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6380
6381 #: shdoclc.rc:109
6382 msgid "&Table Properties"
6383 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6384
6385 #: shdoclc.rc:112
6386 msgid "1DSite Select"
6387 msgstr "1DSite Select"
6388
6389 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6390 msgid "Paste"
6391 msgstr "Beillesztés"
6392
6393 #: shdoclc.rc:118
6394 msgid "&Print"
6395 msgstr "&Nyomtatás"
6396
6397 #: shdoclc.rc:122
6398 msgid "Anchor"
6399 msgstr "Anchor"
6400
6401 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:84
6402 msgid "&Open"
6403 msgstr "&Megnyitás"
6404
6405 #: shdoclc.rc:125
6406 msgid "Open in &New Window"
6407 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6408
6409 #: shdoclc.rc:129
6410 msgid "Cut"
6411 msgstr "Kivágás"
6412
6413 #: shdoclc.rc:139
6414 msgid "Context Unknown"
6415 msgstr "Context Unknown"
6416
6417 #: shdoclc.rc:144
6418 msgid "DYNSRC Image"
6419 msgstr "DYNSRC Image"
6420
6421 #: shdoclc.rc:152
6422 msgid "&Save Video As..."
6423 msgstr "&Video mentése..."
6424
6425 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6426 msgid "Play"
6427 msgstr "Lejátszás"
6428
6429 #: shdoclc.rc:168
6430 msgid "ART Image"
6431 msgstr "ART Image"
6432
6433 #: shdoclc.rc:189
6434 msgid "Rewind"
6435 msgstr "Visszatekerés"
6436
6437 #: shdoclc.rc:194
6438 msgid "Debug"
6439 msgstr "Debug"
6440
6441 #: shdoclc.rc:196
6442 msgid "Trace Tags"
6443 msgstr "Trace Tag-ek"
6444
6445 #: shdoclc.rc:197
6446 msgid "Resource Failures"
6447 msgstr "Erőforrás hibák"
6448
6449 #: shdoclc.rc:198
6450 msgid "Dump Tracking Info"
6451 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6452
6453 #: shdoclc.rc:199
6454 msgid "Debug Break"
6455 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6456
6457 #: shdoclc.rc:200
6458 msgid "Debug View"
6459 msgstr "Hibakeresési nézet"
6460
6461 #: shdoclc.rc:201
6462 msgid "Dump Tree"
6463 msgstr "Fa dumpolása"
6464
6465 #: shdoclc.rc:202
6466 msgid "Dump Lines"
6467 msgstr "Sorok dumpolása"
6468
6469 #: shdoclc.rc:203
6470 msgid "Dump DisplayTree"
6471 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6472
6473 #: shdoclc.rc:204
6474 msgid "Dump FormatCaches"
6475 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6476
6477 #: shdoclc.rc:205
6478 msgid "Dump LayoutRects"
6479 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6480
6481 #: shdoclc.rc:206
6482 msgid "Memory Monitor"
6483 msgstr "Memóriafigyelő"
6484
6485 #: shdoclc.rc:207
6486 msgid "Performance Meters"
6487 msgstr "Teljesítménymérő"
6488
6489 #: shdoclc.rc:208
6490 msgid "Save HTML"
6491 msgstr "HTML mentése"
6492
6493 #: shdoclc.rc:210
6494 msgid "&Browse View"
6495 msgstr "&Nézet tallózása"
6496
6497 #: shdoclc.rc:211
6498 msgid "&Edit View"
6499 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6500
6501 #: shdoclc.rc:214
6502 msgid "Vertical Scrollbar"
6503 msgstr "Vertical Scrollbar"
6504
6505 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6506 msgid "Scroll Here"
6507 msgstr "Görgetés itt"
6508
6509 #: shdoclc.rc:218
6510 msgid "Top"
6511 msgstr "Felül"
6512
6513 #: shdoclc.rc:219
6514 msgid "Bottom"
6515 msgstr "Alul"
6516
6517 #: shdoclc.rc:221
6518 msgid "Page Up"
6519 msgstr "Lap fel"
6520
6521 #: shdoclc.rc:222
6522 msgid "Page Down"
6523 msgstr "Lap le"
6524
6525 #: shdoclc.rc:224
6526 msgid "Scroll Up"
6527 msgstr "Görgetés fel"
6528
6529 #: shdoclc.rc:225
6530 msgid "Scroll Down"
6531 msgstr "Görgetés le"
6532
6533 #: shdoclc.rc:228
6534 msgid "Horizontal Scrollbar"
6535 msgstr "Horizontal Scrollbar"
6536
6537 #: shdoclc.rc:232
6538 msgid "Left Edge"
6539 msgstr "Bal széle"
6540
6541 #: shdoclc.rc:233
6542 msgid "Right Edge"
6543 msgstr "Jobb széle"
6544
6545 #: shdoclc.rc:235
6546 msgid "Page Left"
6547 msgstr "Lap balra"
6548
6549 #: shdoclc.rc:236
6550 msgid "Page Right"
6551 msgstr "Lap jobbra"
6552
6553 #: shdoclc.rc:238
6554 msgid "Scroll Left"
6555 msgstr "Görgetés balra"
6556
6557 #: shdoclc.rc:239
6558 msgid "Scroll Right"
6559 msgstr "Görgetés jobbra"
6560
6561 #: shdoclc.rc:25
6562 msgid "Wine Internet Explorer"
6563 msgstr "Wine Internet Explorer"
6564
6565 #: shdoclc.rc:30
6566 msgid "&w&bPage &p"
6567 msgstr "&w&bOldal &p"
6568
6569 #: shdoclc.rc:31
6570 msgid "&u&b&d"
6571 msgstr "&u&b&d"
6572
6573 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6574 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6575 #: wordpad.rc:26
6576 msgid "&File"
6577 msgstr "&Fájl"
6578
6579 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6580 msgid "&New"
6581 msgstr "&Új"
6582
6583 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6584 msgid "&Window"
6585 msgstr "&Ablakok"
6586
6587 #: shdocvw.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6588 #, fuzzy
6589 msgid "&Open..."
6590 msgstr ""
6591 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6592 "&Megnyitás\n"
6593 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6594 "&Megnyitás..."
6595
6596 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6597 msgid "Save &as..."
6598 msgstr "Mentés má&sként..."
6599
6600 #: shdocvw.rc:35
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Print &format..."
6603 msgstr "Nyomtatás"
6604
6605 #: shdocvw.rc:36
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Pr&int..."
6608 msgstr "Nyomtatás"
6609
6610 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Print previe&w"
6613 msgstr "Print previe&w..."
6614
6615 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6616 msgid "&Close"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:56 oleview.rc:58
6620 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6621 #, fuzzy
6622 msgid "&View"
6623 msgstr ""
6624 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6625 "Né&zet\n"
6626 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6627 "&Nézet"
6628
6629 #: shdocvw.rc:44
6630 #, fuzzy
6631 msgid "&Toolbars"
6632 msgstr ""
6633 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6634 "&Eszköztár\n"
6635 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6636 "&Toolbar"
6637
6638 #: shdocvw.rc:46
6639 #, fuzzy
6640 msgid "&Standard bar"
6641 msgstr "&Statusbar"
6642
6643 #: shdocvw.rc:47
6644 #, fuzzy
6645 msgid "&Address bar"
6646 msgstr "IP cím="
6647
6648 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6649 msgid "&Favorites"
6650 msgstr "Ked&vencek"
6651
6652 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6653 msgid "&Add to Favorites..."
6654 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
6655
6656 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6657 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6658 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6659 msgid "&Help"
6660 msgstr "&Súgó"
6661
6662 #: shdocvw.rc:57
6663 #, fuzzy
6664 msgid "&About Internet Explorer"
6665 msgstr "Wine Internet Explorer"
6666
6667 #: shdocvw.rc:67
6668 #, fuzzy
6669 msgctxt "home page"
6670 msgid "Home"
6671 msgstr "Kezdőlap"
6672
6673 #: shdocvw.rc:68 winhlp32.rc:66
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Print..."
6676 msgstr "Nyomtatás"
6677
6678 #: shdocvw.rc:73
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Address"
6681 msgstr "IP cím="
6682
6683 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6684 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6685 msgid "Lar&ge Icons"
6686 msgstr "Na&gy ikonok"
6687
6688 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6689 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6690 msgid "S&mall Icons"
6691 msgstr "Ki&s ikonok"
6692
6693 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6694 msgid "&List"
6695 msgstr "&Lista"
6696
6697 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6698 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6699 msgid "&Details"
6700 msgstr "&Részletek"
6701
6702 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6703 msgid "Arrange &Icons"
6704 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6705
6706 #: shell32.rc:50
6707 msgid "By &Name"
6708 msgstr "&Név szerint"
6709
6710 #: shell32.rc:51
6711 msgid "By &Type"
6712 msgstr "&Típus szerint"
6713
6714 #: shell32.rc:52
6715 msgid "By &Size"
6716 msgstr "&Méret szerint"
6717
6718 #: shell32.rc:53
6719 msgid "By &Date"
6720 msgstr "&Dátum szerint"
6721
6722 #: shell32.rc:55
6723 msgid "&Auto Arrange"
6724 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6725
6726 #: shell32.rc:57
6727 msgid "Line up Icons"
6728 msgstr "Ikonok igazítása"
6729
6730 #: shell32.rc:62
6731 msgid "Paste as Link"
6732 msgstr "Beillesztés linkként"
6733
6734 #: shell32.rc:64
6735 msgid "New"
6736 msgstr "Új"
6737
6738 #: shell32.rc:66
6739 msgid "New &Folder"
6740 msgstr "Új ma&ppa"
6741
6742 #: shell32.rc:67
6743 msgid "New &Link"
6744 msgstr "Új &link"
6745
6746 #: shell32.rc:71
6747 msgid "Properties"
6748 msgstr "Tulajdonságok"
6749
6750 #: shell32.rc:83
6751 msgid "E&xplore"
6752 msgstr "B&öngészés"
6753
6754 #: shell32.rc:86
6755 msgid "C&ut"
6756 msgstr "Ki&vágás"
6757
6758 #: shell32.rc:89
6759 msgid "Create &Link"
6760 msgstr "&Link létrehozása"
6761
6762 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6763 msgid "&Rename"
6764 msgstr "Átneve&zés"
6765
6766 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6767 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6768 #, fuzzy
6769 msgid "E&xit"
6770 msgstr ""
6771 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6772 "&Kilépés\n"
6773 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6774 "Ki&lépés"
6775
6776 #: shell32.rc:115
6777 #, fuzzy
6778 msgid "&About Control Panel"
6779 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6780
6781 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
6782 msgid "Size"
6783 msgstr "Méret"
6784
6785 #: shell32.rc:124 regedit.rc:123
6786 msgid "Type"
6787 msgstr "Típus"
6788
6789 #: shell32.rc:125
6790 msgid "Modified"
6791 msgstr "Módosítva"
6792
6793 #: shell32.rc:126 winefile.rc:119
6794 msgid "Attributes"
6795 msgstr "Attribútumok"
6796
6797 #: shell32.rc:128
6798 msgid "Size available"
6799 msgstr "Elérhető méret"
6800
6801 #: shell32.rc:130
6802 msgid "Comments"
6803 msgstr "Megjegyzések"
6804
6805 #: shell32.rc:131
6806 msgid "Owner"
6807 msgstr "Tulajdonos"
6808
6809 #: shell32.rc:132
6810 msgid "Group"
6811 msgstr "Csoport"
6812
6813 #: shell32.rc:133
6814 msgid "Original location"
6815 msgstr "Eredeti hely"
6816
6817 #: shell32.rc:134
6818 msgid "Date deleted"
6819 msgstr "Törlési dátum"
6820
6821 #: shell32.rc:144
6822 msgid "Control Panel"
6823 msgstr "Vezérlőpult"
6824
6825 #: shell32.rc:151
6826 msgid "Select"
6827 msgstr "Kiválasztás"
6828
6829 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6830 msgid "Open"
6831 msgstr "Megnyitás"
6832
6833 #: shell32.rc:173
6834 msgid "Restart"
6835 msgstr "Újraindítás"
6836
6837 #: shell32.rc:174
6838 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6839 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6840
6841 #: shell32.rc:175
6842 msgid "Shutdown"
6843 msgstr "Leállítás"
6844
6845 #: shell32.rc:176
6846 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6847 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6848
6849 #: shell32.rc:186
6850 msgid "Start Menu\\Programs"
6851 msgstr "Start Menu\\Programs"
6852
6853 #: shell32.rc:188
6854 msgid "Favorites"
6855 msgstr "Favorites"
6856
6857 #: shell32.rc:189
6858 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6859 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6860
6861 #: shell32.rc:190
6862 msgid "Recent"
6863 msgstr "Recent"
6864
6865 #: shell32.rc:191
6866 msgid "SendTo"
6867 msgstr "SendTo"
6868
6869 #: shell32.rc:192
6870 msgid "Start Menu"
6871 msgstr "Start Menu"
6872
6873 #: shell32.rc:193
6874 msgid "My Music"
6875 msgstr "My Music"
6876
6877 #: shell32.rc:194
6878 msgid "My Videos"
6879 msgstr "My Videos"
6880
6881 #: shell32.rc:196
6882 msgid "NetHood"
6883 msgstr "NetHood"
6884
6885 #: shell32.rc:197
6886 msgid "Templates"
6887 msgstr "Templates"
6888
6889 #: shell32.rc:198
6890 msgid "Application Data"
6891 msgstr "Application Data"
6892
6893 #: shell32.rc:199
6894 msgid "PrintHood"
6895 msgstr "PrintHood"
6896
6897 #: shell32.rc:200
6898 msgid "Local Settings\\Application Data"
6899 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6900
6901 #: shell32.rc:201
6902 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6903 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6904
6905 #: shell32.rc:202
6906 msgid "Cookies"
6907 msgstr "Cookies"
6908
6909 #: shell32.rc:203
6910 msgid "Local Settings\\History"
6911 msgstr "Local Settings\\History"
6912
6913 #: shell32.rc:204
6914 msgid "Program Files"
6915 msgstr "Program Files"
6916
6917 #: shell32.rc:206
6918 msgid "My Pictures"
6919 msgstr "My Pictures"
6920
6921 #: shell32.rc:207
6922 msgid "Program Files\\Common Files"
6923 msgstr "Program Files\\Common Files"
6924
6925 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6926 msgid "Documents"
6927 msgstr "Documents"
6928
6929 #: shell32.rc:210
6930 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6931 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6932
6933 #: shell32.rc:211
6934 msgid "Music"
6935 msgstr "Music"
6936
6937 #: shell32.rc:212
6938 msgid "Pictures"
6939 msgstr "Pictures"
6940
6941 #: shell32.rc:213
6942 msgid "Videos"
6943 msgstr "Videos"
6944
6945 #: shell32.rc:214
6946 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6947 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6948
6949 #: shell32.rc:205
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Program Files (x86)"
6952 msgstr "Program Files"
6953
6954 #: shell32.rc:208
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6957 msgstr "Program Files\\Common Files"
6958
6959 #: shell32.rc:215
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Contacts"
6962 msgstr "&Tartalom"
6963
6964 #: shell32.rc:216 winefile.rc:118
6965 msgid "Links"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: shell32.rc:217
6969 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: shell32.rc:218
6973 msgid "Music\\Playlists"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Downloads"
6979 msgstr "Letöltés..."
6980
6981 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:326
6982 msgid "Status"
6983 msgstr "Állapot"
6984
6985 #: shell32.rc:137
6986 msgid "Location"
6987 msgstr "Hely"
6988
6989 #: shell32.rc:138
6990 msgid "Model"
6991 msgstr "Modell"
6992
6993 #: shell32.rc:220
6994 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: shell32.rc:221
6998 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: shell32.rc:222
7002 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: shell32.rc:223
7006 msgid "Music\\Sample Music"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: shell32.rc:224
7010 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: shell32.rc:225
7014 msgid "Music\\Sample Playlists"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: shell32.rc:226
7018 msgid "Videos\\Sample Videos"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: shell32.rc:227
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Saved Games"
7024 msgstr "Mentés má&sként..."
7025
7026 #: shell32.rc:228
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Searches"
7029 msgstr "&Keresés"
7030
7031 #: shell32.rc:229
7032 msgid "Users"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: shell32.rc:230
7036 #, fuzzy
7037 msgid "OEM Links"
7038 msgstr "&Link megnyitása"
7039
7040 #: shell32.rc:233
7041 msgid "AppData\\LocalLow"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: shell32.rc:154
7045 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7046 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7047
7048 #: shell32.rc:155
7049 msgid "Error during creation of a new folder"
7050 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7051
7052 #: shell32.rc:156
7053 msgid "Confirm file deletion"
7054 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7055
7056 #: shell32.rc:157
7057 msgid "Confirm folder deletion"
7058 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7059
7060 #: shell32.rc:158
7061 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7062 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7063
7064 #: shell32.rc:159
7065 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7066 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7067
7068 #: shell32.rc:166
7069 msgid "Confirm file overwrite"
7070 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7071
7072 #: shell32.rc:165
7073 msgid ""
7074 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7075 "\n"
7076 "Do you want to replace it?"
7077 msgstr ""
7078 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7079 "\n"
7080 "Le szeretné cserélni?"
7081
7082 #: shell32.rc:160
7083 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7084 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7085
7086 #: shell32.rc:162
7087 msgid ""
7088 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7089 msgstr ""
7090 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7091
7092 #: shell32.rc:161
7093 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7094 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7095
7096 #: shell32.rc:163
7097 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7098 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7099
7100 #: shell32.rc:164
7101 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7102 msgstr ""
7103 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7104
7105 #: shell32.rc:167
7106 msgid ""
7107 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7108 "\n"
7109 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7110 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7111 "the folder?"
7112 msgstr ""
7113 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7114 "\n"
7115 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7116 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7117 "másolását vagy áthelyezését?"
7118
7119 #: shell32.rc:235
7120 msgid "New Folder"
7121 msgstr "Új mappa"
7122
7123 #: shell32.rc:237
7124 msgid "Wine Control Panel"
7125 msgstr "Wine vezérlőpult"
7126
7127 #: shell32.rc:179
7128 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7129 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7130
7131 #: shell32.rc:180
7132 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7133 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7134
7135 #: shell32.rc:182
7136 msgid "Executable files (*.exe)"
7137 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7138
7139 #: shell32.rc:241
7140 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7141 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7142
7143 #: shell32.rc:258
7144 msgid ""
7145 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7146 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7147 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7148 "any later version.\n"
7149 "\n"
7150 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7151 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7152 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7153 "more details.\n"
7154 "\n"
7155 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7156 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7157 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7158 msgstr ""
7159 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7160 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7161 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7162 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7163 "\n"
7164 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7165 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7166 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7167 "további részletekért.\n"
7168 "\n"
7169 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7170 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7171 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7172
7173 #: shell32.rc:246
7174 msgid "Wine License"
7175 msgstr "Wine Licensz"
7176
7177 #: shell32.rc:143
7178 msgid "Trash"
7179 msgstr "Lomtár"
7180
7181 #: shlwapi.rc:27
7182 msgid "%ld bytes"
7183 msgstr "%ld bájt"
7184
7185 #: shlwapi.rc:28
7186 msgid " hr"
7187 msgstr " óra"
7188
7189 #: shlwapi.rc:29
7190 msgid " min"
7191 msgstr " perc"
7192
7193 #: shlwapi.rc:30
7194 msgid " sec"
7195 msgstr " mp"
7196
7197 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7198 msgid "&Restore"
7199 msgstr "&Előző méret"
7200
7201 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7202 msgid "&Move"
7203 msgstr "Át&helyzés"
7204
7205 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7206 msgid "&Size"
7207 msgstr "&Méret"
7208
7209 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7210 msgid "Mi&nimize"
7211 msgstr "&Kis méret"
7212
7213 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7214 msgid "Ma&ximize"
7215 msgstr "&Teljes méret"
7216
7217 #: user32.rc:33
7218 msgid "&Close\tAlt-F4"
7219 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7220
7221 #: user32.rc:35
7222 msgid "&About Wine"
7223 msgstr "&Wine névjegye"
7224
7225 #: user32.rc:46
7226 #, fuzzy
7227 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7228 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7229
7230 #: user32.rc:48
7231 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7235 msgid "Error"
7236 msgstr "Hiba"
7237
7238 #: user32.rc:69
7239 msgid "&More Windows..."
7240 msgstr "&További ablakok..."
7241
7242 #: wininet.rc:25
7243 msgid "LAN Connection"
7244 msgstr "LAN kapcsolat"
7245
7246 #: wininet.rc:26
7247 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: wininet.rc:27
7251 #, fuzzy
7252 msgid "The date on the certificate is invalid."
7253 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7254
7255 #: wininet.rc:28
7256 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: wininet.rc:29
7260 msgid ""
7261 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: winmm.rc:28
7265 msgid "The specified command was carried out."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: winmm.rc:29
7269 msgid "Undefined external error."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: winmm.rc:30
7273 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: winmm.rc:31
7277 msgid "The driver was not enabled."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: winmm.rc:32
7281 msgid ""
7282 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7283 "again."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: winmm.rc:33
7287 msgid "The specified device handle is invalid."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: winmm.rc:34
7291 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: winmm.rc:35
7295 msgid ""
7296 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7297 "increase available memory, and then try again."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: winmm.rc:36
7301 msgid ""
7302 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7303 "which functions and messages the driver supports."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: winmm.rc:37
7307 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: winmm.rc:38
7311 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: winmm.rc:39
7315 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: winmm.rc:42
7319 msgid ""
7320 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7321 "Capabilities function to determine the supported formats."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7325 msgid ""
7326 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7327 "device, or wait until the data is finished playing."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: winmm.rc:44
7331 msgid ""
7332 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7333 "header, and then try again."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: winmm.rc:45
7337 msgid ""
7338 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7339 "and then try again."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: winmm.rc:48
7343 msgid ""
7344 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7345 "header, and then try again."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: winmm.rc:50
7349 msgid ""
7350 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7351 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: winmm.rc:51
7355 msgid ""
7356 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7357 "transmitted, and then try again."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: winmm.rc:52
7361 msgid ""
7362 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7363 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: winmm.rc:53
7367 msgid ""
7368 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7369 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: winmm.rc:56
7373 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: winmm.rc:57
7377 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: winmm.rc:58
7381 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: winmm.rc:59
7385 msgid ""
7386 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7387 "or contact the device manufacturer."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: winmm.rc:60
7391 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: winmm.rc:61
7395 msgid ""
7396 "Not enough memory available for this task.\n"
7397 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7398 "again."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: winmm.rc:62
7402 msgid ""
7403 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7404 "unique alias."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: winmm.rc:63
7408 msgid ""
7409 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: winmm.rc:64
7413 msgid "No command was specified."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: winmm.rc:65
7417 msgid ""
7418 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7419 "size of the buffer."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: winmm.rc:66
7423 msgid ""
7424 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7425 "one."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: winmm.rc:67
7429 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: winmm.rc:68
7433 msgid ""
7434 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7435 "manufacturer about obtaining a new driver."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: winmm.rc:69
7439 msgid ""
7440 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7441 "manufacturer about obtaining a new driver."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: winmm.rc:70
7445 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: winmm.rc:71
7449 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: winmm.rc:72
7453 msgid ""
7454 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: winmm.rc:73
7458 msgid "The device driver is not ready."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: winmm.rc:74
7462 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: winmm.rc:75
7466 msgid ""
7467 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7468 "access error."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: winmm.rc:76
7472 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: winmm.rc:77
7476 msgid ""
7477 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7478 "separately to determine which devices caused the error."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: winmm.rc:78
7482 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: winmm.rc:79
7486 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: winmm.rc:80
7490 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: winmm.rc:81
7494 msgid ""
7495 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7496 "still connected to the network."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: winmm.rc:82
7500 msgid ""
7501 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7502 "device name is spelled correctly."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: winmm.rc:83
7506 msgid ""
7507 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7508 "again."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: winmm.rc:84
7512 msgid ""
7513 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7514 "alias."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: winmm.rc:85
7518 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: winmm.rc:86
7522 msgid ""
7523 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7524 "parameter with each 'open' command."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: winmm.rc:87
7528 msgid ""
7529 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7530 "Please supply one."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: winmm.rc:88
7534 msgid ""
7535 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7536 "documentation for valid formats."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: winmm.rc:89
7540 msgid ""
7541 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7542 "supply one."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: winmm.rc:90
7546 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: winmm.rc:91
7550 msgid ""
7551 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7552 "may be corrupt, or not in the correct format."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: winmm.rc:92
7556 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: winmm.rc:93
7560 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: winmm.rc:94
7564 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: winmm.rc:95
7568 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: winmm.rc:96
7572 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: winmm.rc:97
7576 msgid ""
7577 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7578 "sequence, and then try again."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: winmm.rc:98
7582 msgid ""
7583 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7584 "the device is closed, and then try again."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: winmm.rc:99
7588 msgid ""
7589 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7590 "characters, followed by a period and an extension."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: winmm.rc:100
7594 msgid ""
7595 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: winmm.rc:101
7599 msgid ""
7600 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7601 "in Control Panel to install the device."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: winmm.rc:102
7605 msgid ""
7606 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7607 "restarting your computer."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: winmm.rc:103
7611 msgid ""
7612 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7613 "cannot change directories."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: winmm.rc:104
7617 msgid ""
7618 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7619 "change drives."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: winmm.rc:105
7623 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: winmm.rc:106
7627 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: winmm.rc:107
7631 msgid ""
7632 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: winmm.rc:108
7636 msgid ""
7637 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7638 "until a wave device is free, and then try again."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: winmm.rc:109
7642 msgid ""
7643 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7644 "until the device is free, and then try again."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: winmm.rc:110
7648 msgid ""
7649 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7650 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: winmm.rc:111
7654 msgid ""
7655 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7656 "until the device is free, and then try again."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: winmm.rc:112
7660 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: winmm.rc:113
7664 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: winmm.rc:114
7668 msgid ""
7669 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7670 "the Drivers option to install the wave device."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: winmm.rc:115
7674 msgid ""
7675 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7676 "format."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: winmm.rc:116
7680 msgid ""
7681 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7682 "the Drivers option to install the wave device."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: winmm.rc:117
7686 msgid ""
7687 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7688 "format."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: winmm.rc:122
7692 msgid ""
7693 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7694 "You can't use them together."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: winmm.rc:124
7698 msgid ""
7699 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7700 "again."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: winmm.rc:127
7704 msgid ""
7705 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7706 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: winmm.rc:125
7710 msgid ""
7711 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7712 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7713 "setup."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: winmm.rc:126
7717 msgid "An error occurred with the specified port."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: winmm.rc:129
7721 msgid ""
7722 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7723 "these applications; then, try again."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: winmm.rc:128
7727 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: winmm.rc:123
7731 msgid ""
7732 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7733 "Control Panel to install a MIDI driver."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: winmm.rc:118
7737 msgid "There is no display window."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: winmm.rc:119
7741 msgid "Could not create or use window."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: winmm.rc:120
7745 msgid ""
7746 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7747 "check your disk or network connection."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: winmm.rc:121
7751 msgid ""
7752 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7753 "are still connected to the network."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: winspool.rc:28
7757 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7758 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7759
7760 #: winspool.rc:29
7761 msgid "Unable to create the output file."
7762 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7763
7764 #: wldap32.rc:27
7765 msgid "Success"
7766 msgstr "Sikeres"
7767
7768 #: wldap32.rc:28
7769 msgid "Operations Error"
7770 msgstr "Műveleti hiba"
7771
7772 #: wldap32.rc:29
7773 msgid "Protocol Error"
7774 msgstr "Protokoll hiba"
7775
7776 #: wldap32.rc:30
7777 msgid "Time Limit Exceeded"
7778 msgstr "Időkorlát túllépés"
7779
7780 #: wldap32.rc:31
7781 msgid "Size Limit Exceeded"
7782 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7783
7784 #: wldap32.rc:32
7785 msgid "Compare False"
7786 msgstr "Hasonlítás hamis"
7787
7788 #: wldap32.rc:33
7789 msgid "Compare True"
7790 msgstr "Hasonlítás igaz"
7791
7792 #: wldap32.rc:34
7793 msgid "Authentication Method Not Supported"
7794 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7795
7796 #: wldap32.rc:35
7797 msgid "Strong Authentication Required"
7798 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7799
7800 #: wldap32.rc:36
7801 msgid "Referral (v2)"
7802 msgstr "Beszámoló (v2)"
7803
7804 #: wldap32.rc:37
7805 msgid "Referral"
7806 msgstr "Beszámoló"
7807
7808 #: wldap32.rc:38
7809 msgid "Administration Limit Exceeded"
7810 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7811
7812 #: wldap32.rc:39
7813 msgid "Unavailable Critical Extension"
7814 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7815
7816 #: wldap32.rc:40
7817 msgid "Confidentiality Required"
7818 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7819
7820 #: wldap32.rc:43
7821 msgid "No Such Attribute"
7822 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7823
7824 #: wldap32.rc:44
7825 msgid "Undefined Type"
7826 msgstr "Definiálatlan típus"
7827
7828 #: wldap32.rc:45
7829 msgid "Inappropriate Matching"
7830 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7831
7832 #: wldap32.rc:46
7833 msgid "Constraint Violation"
7834 msgstr "Megszorítás megsértés"
7835
7836 #: wldap32.rc:47
7837 msgid "Attribute Or Value Exists"
7838 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7839
7840 #: wldap32.rc:48
7841 msgid "Invalid Syntax"
7842 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7843
7844 #: wldap32.rc:59
7845 msgid "No Such Object"
7846 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7847
7848 #: wldap32.rc:60
7849 msgid "Alias Problem"
7850 msgstr "Álnév probléma"
7851
7852 #: wldap32.rc:61
7853 msgid "Invalid DN Syntax"
7854 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7855
7856 #: wldap32.rc:62
7857 msgid "Is Leaf"
7858 msgstr "Ez egy levél"
7859
7860 #: wldap32.rc:63
7861 msgid "Alias Dereference Problem"
7862 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7863
7864 #: wldap32.rc:75
7865 msgid "Inappropriate Authentication"
7866 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7867
7868 #: wldap32.rc:76
7869 msgid "Invalid Credentials"
7870 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7871
7872 #: wldap32.rc:77
7873 msgid "Insufficient Rights"
7874 msgstr "Nem elegendő jogok"
7875
7876 #: wldap32.rc:78
7877 msgid "Busy"
7878 msgstr "Foglalt"
7879
7880 #: wldap32.rc:79
7881 msgid "Unavailable"
7882 msgstr "Nem elérhető"
7883
7884 #: wldap32.rc:80
7885 msgid "Unwilling To Perform"
7886 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7887
7888 #: wldap32.rc:81
7889 msgid "Loop Detected"
7890 msgstr "Ciklus találva"
7891
7892 #: wldap32.rc:87
7893 msgid "Sort Control Missing"
7894 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7895
7896 #: wldap32.rc:88
7897 msgid "Index range error"
7898 msgstr "Index tartomány hiba"
7899
7900 #: wldap32.rc:91
7901 msgid "Naming Violation"
7902 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7903
7904 #: wldap32.rc:92
7905 msgid "Object Class Violation"
7906 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7907
7908 #: wldap32.rc:93
7909 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7910 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7911
7912 #: wldap32.rc:94
7913 msgid "Not allowed on RDN"
7914 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7915
7916 #: wldap32.rc:95
7917 msgid "Already Exists"
7918 msgstr "Már létezik"
7919
7920 #: wldap32.rc:96
7921 msgid "No Object Class Mods"
7922 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7923
7924 #: wldap32.rc:97
7925 msgid "Results Too Large"
7926 msgstr "Eredmény túl nagy"
7927
7928 #: wldap32.rc:98
7929 msgid "Affects Multiple DSAs"
7930 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7931
7932 #: wldap32.rc:107
7933 msgid "Other"
7934 msgstr "Egyéb"
7935
7936 #: wldap32.rc:108
7937 msgid "Server Down"
7938 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7939
7940 #: wldap32.rc:109
7941 msgid "Local Error"
7942 msgstr "Helyi hiba"
7943
7944 #: wldap32.rc:110
7945 msgid "Encoding Error"
7946 msgstr "Kódolási hiba"
7947
7948 #: wldap32.rc:111
7949 msgid "Decoding Error"
7950 msgstr "Dekódolási hiba"
7951
7952 #: wldap32.rc:112
7953 msgid "Timeout"
7954 msgstr "Időtúllépés"
7955
7956 #: wldap32.rc:113
7957 msgid "Auth Unknown"
7958 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
7959
7960 #: wldap32.rc:114
7961 msgid "Filter Error"
7962 msgstr "Szűrő hiba"
7963
7964 #: wldap32.rc:115
7965 msgid "User Cancelled"
7966 msgstr "Felhasználó megszakította"
7967
7968 #: wldap32.rc:116
7969 msgid "Parameter Error"
7970 msgstr "Paraméter hiba"
7971
7972 #: wldap32.rc:117
7973 msgid "No Memory"
7974 msgstr "Nincs memória"
7975
7976 #: wldap32.rc:118
7977 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7978 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
7979
7980 #: wldap32.rc:119
7981 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7982 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
7983
7984 #: wldap32.rc:120
7985 msgid "Specified control was not found in message"
7986 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
7987
7988 #: wldap32.rc:121
7989 msgid "No result present in message"
7990 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
7991
7992 #: wldap32.rc:122
7993 msgid "More results returned"
7994 msgstr "Több eredmény jött vissza"
7995
7996 #: wldap32.rc:123
7997 msgid "Loop while handling referrals"
7998 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
7999
8000 #: wldap32.rc:124
8001 msgid "Referral hop limit exceeded"
8002 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8003
8004 #: clock.rc:29
8005 msgid "Ana&log"
8006 msgstr "Ana&lóg"
8007
8008 #: clock.rc:30
8009 msgid "Digi&tal"
8010 msgstr "Digi&tális"
8011
8012 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8013 #, fuzzy
8014 msgid "&Font..."
8015 msgstr ""
8016 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8017 "&Betűtípus...\n"
8018 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8019 "&Font..."
8020
8021 #: clock.rc:34
8022 msgid "&Without Titlebar"
8023 msgstr "&Címsor nélkül"
8024
8025 #: clock.rc:36
8026 msgid "&Seconds"
8027 msgstr "&Másodperc"
8028
8029 #: clock.rc:37
8030 msgid "&Date"
8031 msgstr "&Dátum"
8032
8033 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8034 msgid "&Always on Top"
8035 msgstr "&Mindig legfelül"
8036
8037 #: clock.rc:42
8038 #, fuzzy
8039 msgid "&About Clock"
8040 msgstr "&Óra névjegy..."
8041
8042 #: clock.rc:48
8043 msgid "Clock"
8044 msgstr "Óra"
8045
8046 #: cmd.rc:30
8047 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: cmd.rc:38
8051 msgid ""
8052 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8053 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8054 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8055 "called procedure.\n"
8056 "\n"
8057 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8058 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: cmd.rc:41
8062 msgid ""
8063 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8064 "default directory.\n"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: cmd.rc:42
8068 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: cmd.rc:44
8072 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: cmd.rc:46
8076 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: cmd.rc:47
8080 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: cmd.rc:48
8084 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: cmd.rc:49
8088 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: cmd.rc:50
8092 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: cmd.rc:60
8096 msgid ""
8097 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8098 "\n"
8099 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8100 "on the terminal device before they are executed.\n"
8101 "\n"
8102 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8103 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8104 "preceding it with an @ sign.\n"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: cmd.rc:62
8108 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: cmd.rc:70
8112 msgid ""
8113 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8114 "\n"
8115 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8116 "\n"
8117 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8118 "not exist in wine's cmd.\n"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: cmd.rc:82
8122 msgid ""
8123 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8124 "batch file.\n"
8125 "\n"
8126 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8127 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8128 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8129 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8130 "label terminates the batch file execution.\n"
8131 "\n"
8132 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: cmd.rc:85
8136 msgid ""
8137 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8138 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: cmd.rc:95
8142 msgid ""
8143 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8144 "\n"
8145 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8146 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8147 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8148 "\n"
8149 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8150 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: cmd.rc:101
8154 msgid ""
8155 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8156 "\n"
8157 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8158 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8159 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: cmd.rc:104
8163 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: cmd.rc:105
8167 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: cmd.rc:112
8171 msgid ""
8172 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8173 "\n"
8174 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8175 "subdirectories\n"
8176 "below the item are moved as well.\n"
8177 "\n"
8178 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: cmd.rc:123
8182 msgid ""
8183 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8184 "\n"
8185 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8186 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8187 "PATH command with the new value.\n"
8188 "\n"
8189 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8190 "variable, for example:\n"
8191 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: cmd.rc:129
8195 msgid ""
8196 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8197 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8198 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8199 "before it scrolls off the screen.\n"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: cmd.rc:150
8203 msgid ""
8204 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8205 "\n"
8206 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8207 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8208 "\n"
8209 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8210 "\n"
8211 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8212 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8213 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8214 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8215 "\n"
8216 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8217 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8218 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8219 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8220 "\n"
8221 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8222 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: cmd.rc:154
8226 msgid ""
8227 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8228 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: cmd.rc:157
8232 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: cmd.rc:158
8236 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: cmd.rc:160
8240 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: cmd.rc:161
8244 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: cmd.rc:179
8248 msgid ""
8249 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8250 "\n"
8251 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8252 "\n"
8253 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8254 "\n"
8255 "SET <variable>=<value>\n"
8256 "\n"
8257 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8258 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8259 "have embedded spaces.\n"
8260 "\n"
8261 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8262 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8263 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8264 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: cmd.rc:184
8268 msgid ""
8269 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8270 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8271 "if called from the command line.\n"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: cmd.rc:186
8275 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: cmd.rc:188
8279 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: cmd.rc:192
8283 msgid ""
8284 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8285 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: cmd.rc:201
8289 msgid ""
8290 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8291 "\n"
8292 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8293 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8294 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8295 "\n"
8296 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: cmd.rc:204
8300 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: cmd.rc:206
8304 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: cmd.rc:209
8308 msgid ""
8309 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8310 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: cmd.rc:212
8314 msgid ""
8315 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8316 "PUSHD.\n"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: cmd.rc:214
8320 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: cmd.rc:218
8324 msgid ""
8325 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8326 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8327 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: cmd.rc:222
8331 msgid ""
8332 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8333 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: cmd.rc:253
8337 msgid ""
8338 "CMD built-in commands are:\n"
8339 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8340 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8341 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8342 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8343 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8344 "COPY\t\tCopy file\n"
8345 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8346 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8347 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8348 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8349 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8350 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8351 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8352 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8353 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8354 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8355 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8356 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8357 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8358 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8359 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8360 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8361 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8362 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8363 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8364 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8365 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8366 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8367 "\n"
8368 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: cmd.rc:255
8372 msgid "Are you sure"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8376 msgctxt "Yes key"
8377 msgid "Y"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8381 msgctxt "No key"
8382 msgid "N"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: cmd.rc:258
8386 msgid "File association missing for extension %s\n"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: cmd.rc:259
8390 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: cmd.rc:260
8394 msgid "Overwrite %s"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: cmd.rc:261
8398 msgid "More..."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: cmd.rc:262
8402 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: cmd.rc:263
8406 msgid ""
8407 "Not Yet Implemented\n"
8408 "\n"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: cmd.rc:264
8412 msgid "Argument missing\n"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: cmd.rc:265
8416 msgid "Syntax error\n"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: cmd.rc:266
8420 #, fuzzy
8421 msgid "%s: File Not Found\n"
8422 msgstr "Fájl nem található"
8423
8424 #: cmd.rc:267
8425 msgid "No help available for %s\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: cmd.rc:268
8429 msgid "Target to GOTO not found\n"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: cmd.rc:269
8433 msgid "Current Date is %s\n"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: cmd.rc:270
8437 msgid "Current Time is %s\n"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: cmd.rc:271
8441 msgid "Enter new date: "
8442 msgstr ""
8443
8444 #: cmd.rc:272
8445 msgid "Enter new time: "
8446 msgstr ""
8447
8448 #: cmd.rc:273
8449 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8453 msgid "Failed to open '%s'\n"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: cmd.rc:275
8457 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8461 msgctxt "All key"
8462 msgid "A"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: cmd.rc:277
8466 msgid "%s, Delete"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: cmd.rc:278
8470 msgid "Echo is %s\n"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: cmd.rc:279
8474 msgid "Verify is %s\n"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: cmd.rc:280
8478 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: cmd.rc:281
8482 msgid "Parameter error\n"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: cmd.rc:282
8486 msgid ""
8487 "Volume in drive %c is %s\n"
8488 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8489 "\n"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: cmd.rc:283
8493 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: cmd.rc:284
8497 msgid "PATH not found\n"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: cmd.rc:285
8501 msgid "Press Return key to continue: "
8502 msgstr ""
8503
8504 #: cmd.rc:286
8505 msgid "Wine Command Prompt"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: cmd.rc:287
8509 msgid ""
8510 "CMD Version %s\n"
8511 "\n"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: cmd.rc:288
8515 msgid "More? "
8516 msgstr ""
8517
8518 #: cmd.rc:289
8519 msgid "The input line is too long.\n"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: dxdiag.rc:27
8523 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: dxdiag.rc:28
8527 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: explorer.rc:28
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Wine Explorer"
8533 msgstr "Wine Internet Explorer"
8534
8535 #: hostname.rc:27
8536 msgid "Usage: hostname\n"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: hostname.rc:28
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8542 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8543
8544 #: hostname.rc:29
8545 msgid ""
8546 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8547 "utility.\n"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: ipconfig.rc:27
8551 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: ipconfig.rc:28
8555 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: ipconfig.rc:29
8559 msgid "%s adapter %s\n"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: ipconfig.rc:30
8563 msgid "Ethernet"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: ipconfig.rc:32
8567 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: ipconfig.rc:34
8571 msgid "Hostname"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: ipconfig.rc:35
8575 msgid "Node type"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: ipconfig.rc:36
8579 msgid "Broadcast"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: ipconfig.rc:37
8583 msgid "Peer-to-peer"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: ipconfig.rc:38
8587 msgid "Mixed"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: ipconfig.rc:39
8591 msgid "Hybrid"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: ipconfig.rc:40
8595 msgid "IP routing enabled"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: ipconfig.rc:42
8599 msgid "Physical address"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: ipconfig.rc:43
8603 msgid "DHCP enabled"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: ipconfig.rc:46
8607 msgid "Default gateway"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: net.rc:27
8611 msgid ""
8612 "The syntax of this command is:\n"
8613 "\n"
8614 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: net.rc:28
8618 msgid "Specify service name to start.\n"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: net.rc:29
8622 msgid "Specify service name to stop.\n"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: net.rc:30
8626 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: net.rc:31
8630 msgid "Could not stop service %s\n"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: net.rc:32
8634 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: net.rc:33
8638 msgid "Could not get handle to service.\n"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: net.rc:34
8642 msgid "The %s service is starting.\n"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: net.rc:35
8646 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: net.rc:36
8650 msgid "The %s service failed to start.\n"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: net.rc:37
8654 msgid "The %s service is stopping.\n"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: net.rc:38
8658 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: net.rc:39
8662 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: net.rc:40
8666 msgid ""
8667 "The syntax of this command is:\n"
8668 "\n"
8669 "NET HELP command\n"
8670 "    -or-\n"
8671 "NET command /HELP\n"
8672 "\n"
8673 "   Commands available are:\n"
8674 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: net.rc:42
8678 msgid "There are no entries in the list.\n"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: net.rc:43
8682 msgid ""
8683 "\n"
8684 "Status  Local   Remote\n"
8685 "---------------------------------------------------------------\n"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: net.rc:44
8689 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: notepad.rc:27
8693 msgid "&New\tCtrl+N"
8694 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8695
8696 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8697 #, fuzzy
8698 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8699 msgstr ""
8700 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8701 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8702 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8703 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8704
8705 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8706 #, fuzzy
8707 msgid "&Save\tCtrl+S"
8708 msgstr ""
8709 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8710 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8711 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8712 "M&entés\tCtrl+S"
8713
8714 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8715 #, fuzzy
8716 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8717 msgstr ""
8718 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8719 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8720 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8721 "&Print...\tCtrl+P"
8722
8723 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8724 msgid "Page Se&tup..."
8725 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8726
8727 #: notepad.rc:34
8728 msgid "P&rinter Setup..."
8729 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8730
8731 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8732 msgid "&Edit"
8733 msgstr "Sz&erkesztés"
8734
8735 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8736 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8737 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8738
8739 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8742 msgstr ""
8743 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8744 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8745 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8746 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8747
8748 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8749 #, fuzzy
8750 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8751 msgstr ""
8752 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8753 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8754 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8755 "Má&solás\tCtrl+C"
8756
8757 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8758 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8759 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8760
8761 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8762 #: winefile.rc:29
8763 #, fuzzy
8764 msgid "&Delete\tDel"
8765 msgstr ""
8766 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8767 "Tör&lés\tDel\n"
8768 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8769 "&Törlés\tDel"
8770
8771 #: notepad.rc:46
8772 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8773 msgstr "&Az összes kijelölése"
8774
8775 #: notepad.rc:47
8776 msgid "&Time/Date\tF5"
8777 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8778
8779 #: notepad.rc:49
8780 msgid "&Wrap long lines"
8781 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8782
8783 #: notepad.rc:53
8784 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8785 msgstr "&Keresés..."
8786
8787 #: notepad.rc:54
8788 msgid "&Search next\tF3"
8789 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8790
8791 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8792 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8793 msgstr "&Replace...\tCtrl+H"
8794
8795 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8796 #, fuzzy
8797 msgid "&Contents\tF1"
8798 msgstr "&Tartalom"
8799
8800 #: notepad.rc:59
8801 msgid "&About Notepad"
8802 msgstr "&About Notepad"
8803
8804 #: notepad.rc:65
8805 msgid "&f"
8806 msgstr "&f"
8807
8808 #: notepad.rc:66
8809 msgid "Page &p"
8810 msgstr "Oldalszám: &p."
8811
8812 #: notepad.rc:68
8813 msgid "Notepad"
8814 msgstr "Jegyzettömb"
8815
8816 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8817 msgid "ERROR"
8818 msgstr "HIBA"
8819
8820 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8821 msgid "WARNING"
8822 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8823
8824 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8825 msgid "Information"
8826 msgstr "Információ"
8827
8828 #: notepad.rc:73
8829 msgid "Untitled"
8830 msgstr "(névtelen)"
8831
8832 #: notepad.rc:76
8833 msgid "Text files (*.txt)"
8834 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8835
8836 #: notepad.rc:79
8837 msgid ""
8838 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8839 "Please use a different editor."
8840 msgstr ""
8841 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8842 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8843
8844 #: notepad.rc:81
8845 msgid ""
8846 "You didn't enter any text.\n"
8847 "Please type something and try again"
8848 msgstr ""
8849 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8850 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8851
8852 #: notepad.rc:83
8853 msgid ""
8854 "File '%s' does not exist.\n"
8855 "\n"
8856 "Do you want to create a new file?"
8857 msgstr ""
8858 "A megadott '%s'\n"
8859 "fájl nem létezik!\n"
8860 "\n"
8861 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8862
8863 #: notepad.rc:85
8864 msgid ""
8865 "File '%s' has been modified.\n"
8866 "\n"
8867 "Would you like to save the changes?"
8868 msgstr ""
8869 "'%s' fájl\n"
8870 "módosult\n"
8871 "\n"
8872 " Szeretné menteni a változásokat?"
8873
8874 #: notepad.rc:86
8875 msgid "'%s' could not be found."
8876 msgstr "'%s' nem található!"
8877
8878 #: notepad.rc:88
8879 msgid ""
8880 "Not enough memory to complete this task.\n"
8881 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8882 msgstr ""
8883 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8884 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8885
8886 #: notepad.rc:90
8887 msgid "Unicode (UTF-16)"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: notepad.rc:91
8891 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: notepad.rc:92
8895 msgid "Unicode (UTF-8)"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: notepad.rc:99
8899 msgid ""
8900 "%s\n"
8901 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8902 "you save this file in the %s encoding.\n"
8903 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8904 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8905 "Continue?"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: oleview.rc:29
8909 #, fuzzy
8910 msgid "&Bind to file..."
8911 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
8912
8913 #: oleview.rc:30
8914 msgid "&View TypeLib..."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: oleview.rc:32
8918 #, fuzzy
8919 msgid "&System Configuration"
8920 msgstr "&Megerősítés..."
8921
8922 #: oleview.rc:33
8923 msgid "&Run the Registry Editor"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: oleview.rc:37
8927 #, fuzzy
8928 msgid "&Object"
8929 msgstr "Tárgy típus="
8930
8931 #: oleview.rc:39
8932 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: oleview.rc:41
8936 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: oleview.rc:42
8940 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: oleview.rc:43
8944 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: oleview.rc:44
8948 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: oleview.rc:47
8952 #, fuzzy
8953 msgid "View &Type information"
8954 msgstr "Kliens információk"
8955
8956 #: oleview.rc:49
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Create &Instance"
8959 msgstr "&Link létrehozása"
8960
8961 #: oleview.rc:50
8962 msgid "Create Instance &On..."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: oleview.rc:51
8966 msgid "&Release Instance"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: oleview.rc:53
8970 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: oleview.rc:54
8974 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: oleview.rc:60
8978 msgid "&Expert mode"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: oleview.rc:62
8982 msgid "&Hidden component categories"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8986 #, fuzzy
8987 msgid "&Toolbar"
8988 msgstr ""
8989 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8990 "&Eszköztár\n"
8991 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8992 "&Toolbar"
8993
8994 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8995 msgid "&Status Bar"
8996 msgstr "&Állapotsor"
8997
8998 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8999 #, fuzzy
9000 msgid "&Refresh\tF5"
9001 msgstr ""
9002 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9003 "&Frissítés\tF5\n"
9004 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9005 "F&rissítés\tF5"
9006
9007 #: oleview.rc:71
9008 #, fuzzy
9009 msgid "&About OleView"
9010 msgstr "&Wine névjegye"
9011
9012 #: oleview.rc:79
9013 #, fuzzy
9014 msgid "&Save as..."
9015 msgstr "Mentés má&sként..."
9016
9017 #: oleview.rc:84
9018 msgid "&Group by type kind"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9022 #, fuzzy
9023 msgid "OleView"
9024 msgstr "Né&zet"
9025
9026 #: oleview.rc:98
9027 msgid "ITypeLib viewer"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: oleview.rc:96
9031 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: oleview.rc:97
9035 #, fuzzy
9036 msgid "version 1.0"
9037 msgstr "Verzió"
9038
9039 #: oleview.rc:100
9040 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: oleview.rc:103
9044 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: oleview.rc:104
9048 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: oleview.rc:105
9052 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: oleview.rc:106
9056 msgid "Run the Wine registry editor"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: oleview.rc:107
9060 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: oleview.rc:108
9064 msgid "Create an instance of the selected object"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: oleview.rc:109
9068 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: oleview.rc:110
9072 msgid "Release the currently selected object instance"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: oleview.rc:111
9076 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: oleview.rc:112
9080 msgid "Display the viewer for the selected item"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: oleview.rc:117
9084 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: oleview.rc:118
9088 msgid ""
9089 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: oleview.rc:119
9093 msgid "Show or hide the toolbar"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: oleview.rc:120
9097 msgid "Show or hide the status bar"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: oleview.rc:121
9101 msgid "Refresh all lists"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: oleview.rc:122
9105 msgid "Display program information, version number and copyright"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: oleview.rc:113
9109 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: oleview.rc:114
9113 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: oleview.rc:115
9117 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: oleview.rc:116
9121 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: oleview.rc:128
9125 #, fuzzy
9126 msgid "ObjectClasses"
9127 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9128
9129 #: oleview.rc:129
9130 msgid "Grouped by Component Category"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: oleview.rc:130
9134 #, fuzzy
9135 msgid "OLE 1.0 Objects"
9136 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9137
9138 #: oleview.rc:131
9139 msgid "COM Library Objects"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: oleview.rc:132
9143 #, fuzzy
9144 msgid "All Objects"
9145 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9146
9147 #: oleview.rc:133
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Application IDs"
9150 msgstr "Alkalmazások"
9151
9152 #: oleview.rc:134
9153 msgid "Type Libraries"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: oleview.rc:135
9157 msgid "ver."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: oleview.rc:136
9161 msgid "Interfaces"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: oleview.rc:138
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Registry"
9167 msgstr "Regisztrált ID="
9168
9169 #: oleview.rc:139
9170 msgid "Implementation"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: oleview.rc:140
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Activation"
9176 msgstr "Hely"
9177
9178 #: oleview.rc:142
9179 msgid "CoGetClassObject failed."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: oleview.rc:143
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Unknown error"
9185 msgstr "Ismeretlen forrás"
9186
9187 #: oleview.rc:146
9188 #, fuzzy
9189 msgid "bytes"
9190 msgstr "%ld bájt"
9191
9192 #: oleview.rc:148
9193 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: oleview.rc:149
9197 msgid "Inherited Interfaces"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: oleview.rc:124
9201 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: oleview.rc:125
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Close window"
9207 msgstr "ablak"
9208
9209 #: oleview.rc:126
9210 msgid "Group typeinfos by kind"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: progman.rc:30
9214 msgid "&New..."
9215 msgstr "Ú&j..."
9216
9217 #: progman.rc:31
9218 msgid "O&pen\tEnter"
9219 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9220
9221 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9222 #, fuzzy
9223 msgid "&Move...\tF7"
9224 msgstr ""
9225 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9226 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9227 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9228 "Át&helyezés...\tF7"
9229
9230 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9231 msgid "&Copy...\tF8"
9232 msgstr "&Másolás...\tF8"
9233
9234 #: progman.rc:35
9235 #, fuzzy
9236 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9237 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9238
9239 #: progman.rc:37
9240 msgid "&Execute..."
9241 msgstr "&Futtatás..."
9242
9243 #: progman.rc:39
9244 #, fuzzy
9245 msgid "E&xit Windows"
9246 msgstr "&Leállítás..."
9247
9248 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9249 msgid "&Options"
9250 msgstr "&Beállítások"
9251
9252 #: progman.rc:42
9253 msgid "&Arrange automatically"
9254 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9255
9256 #: progman.rc:43
9257 #, fuzzy
9258 msgid "&Minimize on run"
9259 msgstr ""
9260 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9261 "&Indításkor kis méret\n"
9262 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9263 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9264
9265 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9266 #, fuzzy
9267 msgid "&Save settings on exit"
9268 msgstr ""
9269 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9270 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9271 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9272 "Megszüntetés a tárolás végén"
9273
9274 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9275 msgid "&Windows"
9276 msgstr "&Ablak"
9277
9278 #: progman.rc:47
9279 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9280 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9281
9282 #: progman.rc:48
9283 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9284 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9285
9286 #: progman.rc:49
9287 msgid "&Arrange Icons"
9288 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9289
9290 #: progman.rc:54
9291 #, fuzzy
9292 msgid "&About Program Manager"
9293 msgstr "Programkezelő"
9294
9295 #: progman.rc:60
9296 msgid "Program Manager"
9297 msgstr "Programkezelő"
9298
9299 #: progman.rc:64
9300 msgid "Delete"
9301 msgstr "Törlés"
9302
9303 #: progman.rc:65
9304 msgid "Delete group `%s'?"
9305 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9306
9307 #: progman.rc:66
9308 msgid "Delete program `%s'?"
9309 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9310
9311 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9312 msgid "Not implemented"
9313 msgstr "Nincs implementálva"
9314
9315 #: progman.rc:68
9316 msgid "Error reading `%s'."
9317 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9318
9319 #: progman.rc:69
9320 msgid "Error writing `%s'."
9321 msgstr "Írási hiba `%s'."
9322
9323 #: progman.rc:72
9324 msgid ""
9325 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9326 "Should it be tried further on?"
9327 msgstr ""
9328 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9329 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9330
9331 #: progman.rc:74
9332 msgid "Help not available."
9333 msgstr "A súgó nem elérhető."
9334
9335 #: progman.rc:75
9336 msgid "Unknown feature in %s"
9337 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9338
9339 #: progman.rc:76
9340 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9341 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9342
9343 #: progman.rc:77
9344 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9345 msgstr ""
9346 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9347
9348 #: progman.rc:80
9349 msgid "Programs"
9350 msgstr "Programok"
9351
9352 #: progman.rc:81
9353 msgid "Libraries (*.dll)"
9354 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9355
9356 #: progman.rc:82
9357 msgid "Icon files"
9358 msgstr "Ikon fájlok"
9359
9360 #: progman.rc:83
9361 msgid "Icons (*.ico)"
9362 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9363
9364 #: reg.rc:27
9365 msgid ""
9366 "The syntax of this command is:\n"
9367 "\n"
9368 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9369 "REG command /?\n"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: reg.rc:28
9373 msgid ""
9374 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9375 "f]\n"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: reg.rc:29
9379 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: reg.rc:30
9383 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: reg.rc:31
9387 msgid "The operation completed successfully\n"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: reg.rc:32
9391 msgid "Error: Invalid key name\n"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: reg.rc:33
9395 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: reg.rc:34
9399 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: reg.rc:35
9403 msgid ""
9404 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: regedit.rc:31
9408 msgid "&Registry"
9409 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9410
9411 #: regedit.rc:33
9412 msgid "&Import Registry File..."
9413 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9414
9415 #: regedit.rc:34
9416 msgid "&Export Registry File..."
9417 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9418
9419 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9420 #, fuzzy
9421 msgid "&Modify..."
9422 msgstr "&Módosítás"
9423
9424 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9425 msgid "&Key"
9426 msgstr "&Kulcs"
9427
9428 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9429 msgid "&String Value"
9430 msgstr "&Sztring érték"
9431
9432 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9433 msgid "&Binary Value"
9434 msgstr "&Bináris érték"
9435
9436 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9437 msgid "&DWORD Value"
9438 msgstr "&DWORD érték"
9439
9440 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9441 msgid "&Multi String Value"
9442 msgstr "&Multi String Value"
9443
9444 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9445 #, fuzzy
9446 msgid "&Expandable String Value"
9447 msgstr "&Sztring érték"
9448
9449 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9450 msgid "&Rename\tF2"
9451 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9452
9453 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9454 msgid "&Copy Key Name"
9455 msgstr "Kul&csnév másolása"
9456
9457 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9458 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9459 msgstr "&Find...\tCtrl+F"
9460
9461 #: regedit.rc:61
9462 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9463 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9464
9465 #: regedit.rc:65
9466 msgid "Status &Bar"
9467 msgstr "Álla&potsor"
9468
9469 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Sp&lit"
9472 msgstr ""
9473 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9474 "&Felosztás\n"
9475 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9476 "Szétvá&lasztás"
9477
9478 #: regedit.rc:74
9479 msgid "&Remove Favorite..."
9480 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9481
9482 #: regedit.rc:79
9483 msgid "&About Registry Editor"
9484 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9485
9486 #: regedit.rc:88
9487 msgid "Modify Binary Data..."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: regedit.rc:109
9491 #, fuzzy
9492 msgid "&Export..."
9493 msgstr ""
9494 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9495 "&Betűtípus...\n"
9496 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9497 "&Font..."
9498
9499 #: regedit.rc:134
9500 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9501 msgstr ""
9502 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9503
9504 #: regedit.rc:135
9505 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9506 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9507
9508 #: regedit.rc:136
9509 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9510 msgstr ""
9511 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9512 "kapcsolatban"
9513
9514 #: regedit.rc:137
9515 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9516 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9517
9518 #: regedit.rc:138
9519 msgid ""
9520 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9521 msgstr ""
9522 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9523 "információjának megjelenítéséhez"
9524
9525 #: regedit.rc:139
9526 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9527 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9528
9529 #: regedit.rc:124
9530 msgid "Data"
9531 msgstr "Adat"
9532
9533 #: regedit.rc:129
9534 msgid "Registry Editor"
9535 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9536
9537 #: regedit.rc:191
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Import Registry File"
9540 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9541
9542 #: regedit.rc:192
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Export Registry File"
9545 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9546
9547 #: regedit.rc:193
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Registry files (*.reg)"
9550 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9551
9552 #: regedit.rc:194
9553 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: regedit.rc:201
9557 #, fuzzy
9558 msgid "(Default)"
9559 msgstr "Default"
9560
9561 #: regedit.rc:202
9562 msgid "(value not set)"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: regedit.rc:203
9566 msgid "(cannot display value)"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: regedit.rc:204
9570 #, fuzzy
9571 msgid "(unknown %d)"
9572 msgstr "Ismeretlen"
9573
9574 #: regedit.rc:160
9575 msgid "Quits the registry editor"
9576 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9577
9578 #: regedit.rc:161
9579 msgid "Adds keys to the favorites list"
9580 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9581
9582 #: regedit.rc:162
9583 msgid "Removes keys from the favorites list"
9584 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9585
9586 #: regedit.rc:163
9587 msgid "Shows or hides the status bar"
9588 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9589
9590 #: regedit.rc:164
9591 msgid "Change position of split between two panes"
9592 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9593
9594 #: regedit.rc:165
9595 msgid "Refreshes the window"
9596 msgstr "Frissíti az ablakot"
9597
9598 #: regedit.rc:166
9599 msgid "Deletes the selection"
9600 msgstr "Törli a kijelölést"
9601
9602 #: regedit.rc:167
9603 msgid "Renames the selection"
9604 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9605
9606 #: regedit.rc:168
9607 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9608 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9609
9610 #: regedit.rc:169
9611 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9612 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9613
9614 #: regedit.rc:170
9615 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9616 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9617
9618 #: regedit.rc:144
9619 msgid "Modifies the value's data"
9620 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9621
9622 #: regedit.rc:145
9623 msgid "Adds a new key"
9624 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9625
9626 #: regedit.rc:146
9627 msgid "Adds a new string value"
9628 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9629
9630 #: regedit.rc:147
9631 msgid "Adds a new binary value"
9632 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9633
9634 #: regedit.rc:148
9635 msgid "Adds a new double word value"
9636 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9637
9638 #: regedit.rc:150
9639 msgid "Imports a text file into the registry"
9640 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9641
9642 #: regedit.rc:152
9643 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9644 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9645
9646 #: regedit.rc:153
9647 msgid "Prints all or part of the registry"
9648 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9649
9650 #: regedit.rc:155
9651 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9652 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9653
9654 #: regedit.rc:178
9655 msgid "Can't query value '%s'"
9656 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9657
9658 #: regedit.rc:179
9659 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9660 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9661
9662 #: regedit.rc:180
9663 msgid "Value is too big (%u)"
9664 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9665
9666 #: regedit.rc:181
9667 msgid "Confirm Value Delete"
9668 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9669
9670 #: regedit.rc:182
9671 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9672 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9673
9674 #: regedit.rc:186
9675 msgid "Search string '%s' not found"
9676 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9677
9678 #: regedit.rc:183
9679 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9680 msgstr "Are you sure you want to delete these values?"
9681
9682 #: regedit.rc:184
9683 msgid "New Key #%d"
9684 msgstr "Új kulcs #%d"
9685
9686 #: regedit.rc:185
9687 msgid "New Value #%d"
9688 msgstr "Új érték #%d"
9689
9690 #: regedit.rc:177
9691 msgid "Can't query key '%s'"
9692 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9693
9694 #: regedit.rc:149
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Adds a new multi string value"
9697 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9698
9699 #: regedit.rc:171
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9702 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9703
9704 #: start.rc:45
9705 msgid ""
9706 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9707 "with that suffix.\n"
9708 "Usage:\n"
9709 "start [options] program_filename [...]\n"
9710 "start [options] document_filename\n"
9711 "\n"
9712 "Options:\n"
9713 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9714 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9715 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9716 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9717 "code.\n"
9718 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9719 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9720 "/L           Show end-user license.\n"
9721 "\n"
9722 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9723 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9724 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9725 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: start.rc:63
9729 msgid ""
9730 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9731 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9732 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9733 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9734 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9735 "\n"
9736 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9737 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9738 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9739 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9740 "\n"
9741 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9742 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9743 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9744 "\n"
9745 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: start.rc:65
9749 msgid ""
9750 "Application could not be started, or no application associated with the "
9751 "specified file.\n"
9752 "ShellExecuteEx failed"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: start.rc:67
9756 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9757 msgstr ""
9758
9759 #: taskkill.rc:27
9760 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: taskkill.rc:28
9764 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: taskkill.rc:29
9768 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: taskkill.rc:30
9772 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: taskkill.rc:31
9776 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: taskkill.rc:32
9780 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: taskkill.rc:33
9784 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: taskkill.rc:34
9788 msgid ""
9789 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: taskkill.rc:35
9793 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: taskkill.rc:36
9797 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: taskkill.rc:37
9801 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: taskkill.rc:38
9805 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: taskkill.rc:39
9809 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: taskkill.rc:40
9813 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9817 msgid "&New Task (Run...)"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: taskmgr.rc:39
9821 msgid "E&xit Task Manager"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: taskmgr.rc:45
9825 #, fuzzy
9826 msgid "&Minimize On Use"
9827 msgstr "&Indításkor kis méret"
9828
9829 #: taskmgr.rc:47
9830 msgid "&Hide When Minimized"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9834 msgid "&Show 16-bit tasks"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: taskmgr.rc:54
9838 #, fuzzy
9839 msgid "&Refresh Now"
9840 msgstr "F&rissítés"
9841
9842 #: taskmgr.rc:55
9843 msgid "&Update Speed"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9847 msgid "&High"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9851 msgid "&Normal"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9855 msgid "&Low"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: taskmgr.rc:61
9859 msgid "&Paused"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9863 msgid "&Select Columns..."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9867 msgid "&CPU History"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9871 msgid "&One Graph, All CPUs"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9875 msgid "One Graph &Per CPU"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9879 msgid "&Show Kernel Times"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9883 msgid "Tile &Horizontally"
9884 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9885
9886 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9887 msgid "Tile &Vertically"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9891 #, fuzzy
9892 msgid "&Minimize"
9893 msgstr "&Indításkor kis méret"
9894
9895 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9896 msgid "&Cascade"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9900 msgid "&Bring To Front"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: taskmgr.rc:90
9904 #, fuzzy
9905 msgid "&About Task Manager"
9906 msgstr "&Wine névjegye"
9907
9908 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9909 msgid "DUMMY"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: taskmgr.rc:120
9913 msgid "&Switch To"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: taskmgr.rc:129
9917 msgid "&End Task"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: taskmgr.rc:130
9921 #, fuzzy
9922 msgid "&Go To Process"
9923 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
9924
9925 #: taskmgr.rc:149
9926 msgid "&End Process"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: taskmgr.rc:150
9930 msgid "End Process &Tree"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9934 #, fuzzy
9935 msgid "&Debug"
9936 msgstr "Debug"
9937
9938 #: taskmgr.rc:154
9939 msgid "Set &Priority"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: taskmgr.rc:156
9943 msgid "&Realtime"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: taskmgr.rc:160
9947 msgid "&AboveNormal"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: taskmgr.rc:164
9951 msgid "&BelowNormal"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: taskmgr.rc:169
9955 msgid "Set &Affinity..."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: taskmgr.rc:170
9959 msgid "Edit Debug &Channels..."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Task Manager"
9965 msgstr "Programkezelő"
9966
9967 #: taskmgr.rc:182
9968 msgid "Create New Task"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: taskmgr.rc:187
9972 msgid "Runs a new program"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: taskmgr.rc:188
9976 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: taskmgr.rc:190
9980 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: taskmgr.rc:191
9984 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: taskmgr.rc:192
9988 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: taskmgr.rc:193
9992 msgid "Displays tasks by using large icons"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: taskmgr.rc:194
9996 msgid "Displays tasks by using small icons"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: taskmgr.rc:195
10000 msgid "Displays information about each task"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: taskmgr.rc:196
10004 msgid "Updates the display twice per second"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: taskmgr.rc:197
10008 msgid "Updates the display every two seconds"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: taskmgr.rc:198
10012 msgid "Updates the display every four seconds"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: taskmgr.rc:203
10016 msgid "Does not automatically update"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: taskmgr.rc:205
10020 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: taskmgr.rc:206
10024 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: taskmgr.rc:207
10028 msgid "Minimizes the windows"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: taskmgr.rc:208
10032 msgid "Maximizes the windows"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: taskmgr.rc:209
10036 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: taskmgr.rc:210
10040 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: taskmgr.rc:211
10044 msgid "Displays Task Manager help topics"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: taskmgr.rc:212
10048 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: taskmgr.rc:213
10052 msgid "Exits the Task Manager application"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: taskmgr.rc:215
10056 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: taskmgr.rc:216
10060 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: taskmgr.rc:217
10064 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: taskmgr.rc:219
10068 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: taskmgr.rc:220
10072 msgid "Each CPU has its own history graph"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: taskmgr.rc:222
10076 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: taskmgr.rc:227
10080 msgid "Tells the selected tasks to close"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: taskmgr.rc:228
10084 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: taskmgr.rc:229
10088 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: taskmgr.rc:230
10092 msgid "Removes the process from the system"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: taskmgr.rc:232
10096 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: taskmgr.rc:233
10100 msgid "Attaches the debugger to this process"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: taskmgr.rc:235
10104 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: taskmgr.rc:237
10108 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: taskmgr.rc:238
10112 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: taskmgr.rc:240
10116 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: taskmgr.rc:242
10120 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: taskmgr.rc:244
10124 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: taskmgr.rc:245
10128 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: taskmgr.rc:247
10132 msgid "Controls Debug Channels"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: taskmgr.rc:263
10136 msgid "Processes"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: taskmgr.rc:264
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Performance"
10142 msgstr "Teljesítménymérő"
10143
10144 #: taskmgr.rc:265
10145 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: taskmgr.rc:266
10149 msgid "Processes: %d"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: taskmgr.rc:267
10153 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: taskmgr.rc:272
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Image Name"
10159 msgstr "Image"
10160
10161 #: taskmgr.rc:273
10162 msgid "PID"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: taskmgr.rc:274
10166 #, fuzzy
10167 msgid "CPU"
10168 msgstr "CPS"
10169
10170 #: taskmgr.rc:275
10171 msgid "CPU Time"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: taskmgr.rc:276
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Mem Usage"
10177 msgstr "Kulcs használat"
10178
10179 #: taskmgr.rc:277
10180 msgid "Mem Delta"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: taskmgr.rc:278
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Peak Mem Usage"
10186 msgstr "Kulcs használat"
10187
10188 #: taskmgr.rc:279
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Page Faults"
10191 msgstr "Lap balra"
10192
10193 #: taskmgr.rc:280
10194 #, fuzzy
10195 msgid "USER Objects"
10196 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10197
10198 #: taskmgr.rc:281
10199 msgid "I/O Reads"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: taskmgr.rc:282
10203 msgid "I/O Read Bytes"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: taskmgr.rc:283
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Session ID"
10209 msgstr "OS verzió"
10210
10211 #: taskmgr.rc:284
10212 msgid "Username"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: taskmgr.rc:285
10216 msgid "PF Delta"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: taskmgr.rc:286
10220 msgid "VM Size"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: taskmgr.rc:287
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Paged Pool"
10226 msgstr "Lap le"
10227
10228 #: taskmgr.rc:288
10229 msgid "NP Pool"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: taskmgr.rc:289
10233 msgid "Base Pri"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: taskmgr.rc:290
10237 msgid "Handles"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: taskmgr.rc:291
10241 msgid "Threads"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: taskmgr.rc:292
10245 msgid "GDI Objects"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: taskmgr.rc:293
10249 msgid "I/O Writes"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: taskmgr.rc:294
10253 msgid "I/O Write Bytes"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: taskmgr.rc:295
10257 #, fuzzy
10258 msgid "I/O Other"
10259 msgstr "Egyéb"
10260
10261 #: taskmgr.rc:296
10262 msgid "I/O Other Bytes"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: taskmgr.rc:301
10266 msgid "Task Manager Warning"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: taskmgr.rc:304
10270 msgid ""
10271 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10272 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10273 "sure you want to change the priority class?"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: taskmgr.rc:305
10277 msgid "Unable to Change Priority"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: taskmgr.rc:310
10281 msgid ""
10282 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10283 "results including loss of data and system instability. The\n"
10284 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10285 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10286 "terminate the process?"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: taskmgr.rc:311
10290 msgid "Unable to Terminate Process"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: taskmgr.rc:313
10294 msgid ""
10295 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10296 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: taskmgr.rc:314
10300 msgid "Unable to Debug Process"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: taskmgr.rc:315
10304 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: taskmgr.rc:316
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Invalid Option"
10310 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10311
10312 #: taskmgr.rc:317
10313 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: taskmgr.rc:322
10317 msgid "System Idle Process"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: taskmgr.rc:323
10321 msgid "Not Responding"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: taskmgr.rc:324
10325 msgid "Running"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: taskmgr.rc:325
10329 msgid "Task"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: taskmgr.rc:327
10333 msgid "Debug Channels"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: taskmgr.rc:328
10337 msgid "Fixme"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: taskmgr.rc:329
10341 msgid "Err"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: taskmgr.rc:330
10345 msgid "Warn"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: taskmgr.rc:331
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Trace"
10351 msgstr "Trace Tag-ek"
10352
10353 #: uninstaller.rc:26
10354 msgid "Wine Application Uninstaller"
10355 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10356
10357 #: uninstaller.rc:27
10358 msgid ""
10359 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10360 "executable.\n"
10361 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10362 msgstr ""
10363 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10364 "futtatható állomány miatt.\n"
10365 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10366 "adatbázisból ?"
10367
10368 #: view.rc:33
10369 msgid "&Pan"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: view.rc:35
10373 msgid "&Scale to Window"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: view.rc:37
10377 msgid "&Left"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: view.rc:38
10381 #, fuzzy
10382 msgid "&Right"
10383 msgstr "Jobb széle"
10384
10385 #: view.rc:39
10386 msgid "&Up"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: view.rc:40
10390 msgid "&Down"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: view.rc:46
10394 msgid "Regular Metafile Viewer"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: winecfg.rc:32
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Configure..."
10400 msgstr "Konfiguráció"
10401
10402 #: winecfg.rc:39
10403 msgid "Libraries"
10404 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10405
10406 #: winecfg.rc:40
10407 msgid "Drives"
10408 msgstr "Meghajtók"
10409
10410 #: winecfg.rc:41
10411 msgid "Select the unix target directory, please."
10412 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10413
10414 #: winecfg.rc:43
10415 msgid "Show &Advanced"
10416 msgstr "Haladó >>"
10417
10418 #: winecfg.rc:42
10419 msgid "Hide &Advanced"
10420 msgstr "Haladó <<"
10421
10422 #: winecfg.rc:44
10423 msgid "(No Theme)"
10424 msgstr "(Nincs téma)"
10425
10426 #: winecfg.rc:45
10427 msgid "Graphics"
10428 msgstr "Grafika"
10429
10430 #: winecfg.rc:46
10431 msgid "Desktop Integration"
10432 msgstr "Asztalba beépülés"
10433
10434 #: winecfg.rc:47
10435 msgid "Audio"
10436 msgstr "Hang"
10437
10438 #: winecfg.rc:48
10439 msgid "About"
10440 msgstr "Névjegy"
10441
10442 #: winecfg.rc:49
10443 msgid "Wine configuration"
10444 msgstr "Wine konfiguráció"
10445
10446 #: winecfg.rc:51
10447 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10448 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10449
10450 #: winecfg.rc:52
10451 msgid "Select a theme file"
10452 msgstr "Témafájl választása"
10453
10454 #: winecfg.rc:54
10455 msgid "Folder"
10456 msgstr "Rendszermappa"
10457
10458 #: winecfg.rc:55
10459 msgid "Links to"
10460 msgstr "Ide linkel"
10461
10462 #: winecfg.rc:50
10463 msgid "Wine configuration for %s"
10464 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10465
10466 #: winecfg.rc:53
10467 msgid ""
10468 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10469 "\n"
10470 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10471 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10472 "\n"
10473 "You must click Apply for the selection to take effect."
10474 msgstr ""
10475 "Jelenleg nincs hangmeghajtó kiválasztva a regisztrációs adatbázisban.\n"
10476 "\n"
10477 "Egy ajánlott meghajtóprogram ki lett választva Önnek.\n"
10478 "Ön használhatja ezt a meghajtót, vagy választhat másikat ha elérhető.\n"
10479 "\n"
10480 "Önnek az alkalmazásra kell kattintani a kiválasztás érvénybe léptetéséhez."
10481
10482 #: winecfg.rc:60
10483 msgid ""
10484 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10485 "Are you sure you want to do this?"
10486 msgstr ""
10487 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10488 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10489
10490 #: winecfg.rc:61
10491 msgid "Warning: system library"
10492 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10493
10494 #: winecfg.rc:62
10495 msgid "native"
10496 msgstr "natív"
10497
10498 #: winecfg.rc:63
10499 msgid "builtin"
10500 msgstr "beépített"
10501
10502 #: winecfg.rc:64
10503 msgid "native, builtin"
10504 msgstr "natív, beépített"
10505
10506 #: winecfg.rc:65
10507 msgid "builtin, native"
10508 msgstr "beépített, natív"
10509
10510 #: winecfg.rc:66
10511 msgid "disabled"
10512 msgstr "letiltva"
10513
10514 #: winecfg.rc:67
10515 msgid "Default Settings"
10516 msgstr "Default Settings"
10517
10518 #: winecfg.rc:68
10519 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10520 msgstr "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10521
10522 #: winecfg.rc:69
10523 msgid "Use global settings"
10524 msgstr "Use global settings"
10525
10526 #: winecfg.rc:70
10527 msgid "Select an executable file"
10528 msgstr "Select an executable file"
10529
10530 #: winecfg.rc:75
10531 msgid "Hardware"
10532 msgstr "Hardware"
10533
10534 #: winecfg.rc:76
10535 #, fuzzy
10536 msgctxt "vertex shader mode"
10537 msgid "None"
10538 msgstr ""
10539 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10540 "Nincs\n"
10541 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10542 "Semmi"
10543
10544 #: winecfg.rc:81
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Autodetect..."
10547 msgstr "Autodetect"
10548
10549 #: winecfg.rc:82
10550 msgid "Local hard disk"
10551 msgstr "Local hard disk"
10552
10553 #: winecfg.rc:83
10554 msgid "Network share"
10555 msgstr "Network share"
10556
10557 #: winecfg.rc:84
10558 msgid "Floppy disk"
10559 msgstr "Floppy disk"
10560
10561 #: winecfg.rc:85
10562 msgid "CD-ROM"
10563 msgstr "CD-ROM"
10564
10565 #: winecfg.rc:86
10566 #, fuzzy
10567 msgid ""
10568 "You cannot add any more drives.\n"
10569 "\n"
10570 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10571 msgstr ""
10572 "You cannot add any more drives.\n"
10573 "\n"
10574 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10575
10576 #: winecfg.rc:87
10577 msgid "System drive"
10578 msgstr "System drive"
10579
10580 #: winecfg.rc:88
10581 msgid ""
10582 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10583 "\n"
10584 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10585 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10586 msgstr ""
10587 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10588 "\n"
10589 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10590 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10591
10592 #: winecfg.rc:89
10593 msgid "Letter"
10594 msgstr "Letter"
10595
10596 #: winecfg.rc:90
10597 msgid "Drive Mapping"
10598 msgstr "Drive Mapping"
10599
10600 #: winecfg.rc:91
10601 msgid ""
10602 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10603 "\n"
10604 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10605 msgstr ""
10606 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10607 "\n"
10608 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10609
10610 #: winecfg.rc:96
10611 msgid "Full"
10612 msgstr "Full"
10613
10614 #: winecfg.rc:97
10615 msgid "Standard"
10616 msgstr "Standard"
10617
10618 #: winecfg.rc:98
10619 msgid "Basic"
10620 msgstr "Basic"
10621
10622 #: winecfg.rc:99
10623 msgid "Emulation"
10624 msgstr "Emulation"
10625
10626 #: winecfg.rc:100
10627 msgid "ALSA Driver"
10628 msgstr "ALSA Driver"
10629
10630 #: winecfg.rc:101
10631 msgid "EsounD Driver"
10632 msgstr "EsounD Driver"
10633
10634 #: winecfg.rc:102
10635 msgid "OSS Driver"
10636 msgstr "OSS Driver"
10637
10638 #: winecfg.rc:103
10639 msgid "JACK Driver"
10640 msgstr "JACK Driver"
10641
10642 #: winecfg.rc:104
10643 msgid "NAS Driver"
10644 msgstr "NAS Driver"
10645
10646 #: winecfg.rc:105
10647 msgid "CoreAudio Driver"
10648 msgstr "CoreAudio Driver"
10649
10650 #: winecfg.rc:106
10651 msgid "Couldn't open %s!"
10652 msgstr "Couldn't open %s!"
10653
10654 #: winecfg.rc:107
10655 msgid "Sound Drivers"
10656 msgstr "Sound Drivers"
10657
10658 #: winecfg.rc:108
10659 msgid "Wave Out Devices"
10660 msgstr "Wave Out Devices"
10661
10662 #: winecfg.rc:109
10663 msgid "Wave In Devices"
10664 msgstr "Wave In Devices"
10665
10666 #: winecfg.rc:110
10667 msgid "MIDI Out Devices"
10668 msgstr "MIDI Out Devices"
10669
10670 #: winecfg.rc:111
10671 msgid "MIDI In Devices"
10672 msgstr "MIDI In Devices"
10673
10674 #: winecfg.rc:112
10675 msgid "Aux Devices"
10676 msgstr "Aux Devices"
10677
10678 #: winecfg.rc:113
10679 msgid "Mixer Devices"
10680 msgstr "Mixer Devices"
10681
10682 #: winecfg.rc:114
10683 msgid ""
10684 "Found driver in registry that is not available!\n"
10685 "\n"
10686 "Remove '%s' from registry?"
10687 msgstr ""
10688 "Found driver in registry that is not available!\n"
10689 "\n"
10690 "Remove \"%s\" from registry?"
10691
10692 #: winecfg.rc:115
10693 msgid "Warning"
10694 msgstr "Warning"
10695
10696 #: winecfg.rc:120
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Controls Background"
10699 msgstr "Háttér &másolása"
10700
10701 #: winecfg.rc:121
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Controls Text"
10704 msgstr "Control"
10705
10706 #: winecfg.rc:123
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Menu Background"
10709 msgstr "&Háttér"
10710
10711 #: winecfg.rc:124
10712 msgid "Menu Text"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: winecfg.rc:125
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Scrollbar"
10718 msgstr "görgetősáv"
10719
10720 #: winecfg.rc:126
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Selection Background"
10723 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10724
10725 #: winecfg.rc:127
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Selection Text"
10728 msgstr "Kijelölés &információ"
10729
10730 #: winecfg.rc:128
10731 #, fuzzy
10732 msgid "ToolTip Background"
10733 msgstr "Háttér &másolása"
10734
10735 #: winecfg.rc:129
10736 msgid "ToolTip Text"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: winecfg.rc:130
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Window Background"
10742 msgstr "Háttér &másolása"
10743
10744 #: winecfg.rc:131
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Window Text"
10747 msgstr "&Ablakok"
10748
10749 #: winecfg.rc:132
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Active Title Bar"
10752 msgstr "címsor"
10753
10754 #: winecfg.rc:133
10755 msgid "Active Title Text"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: winecfg.rc:134
10759 msgid "Inactive Title Bar"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: winecfg.rc:135
10763 msgid "Inactive Title Text"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: winecfg.rc:136
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Message Box Text"
10769 msgstr "Üzenet összesítő"
10770
10771 #: winecfg.rc:137
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Application Workspace"
10774 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10775
10776 #: winecfg.rc:138
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Window Frame"
10779 msgstr "&Ablakok"
10780
10781 #: winecfg.rc:139
10782 msgid "Active Border"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: winecfg.rc:140
10786 msgid "Inactive Border"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: winecfg.rc:141
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Controls Shadow"
10792 msgstr "Vezérlőpult"
10793
10794 #: winecfg.rc:142
10795 msgid "Gray Text"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: winecfg.rc:143
10799 msgid "Controls Highlight"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: winecfg.rc:144
10803 msgid "Controls Dark Shadow"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: winecfg.rc:145
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Controls Light"
10809 msgstr "Control"
10810
10811 #: winecfg.rc:146
10812 msgid "Controls Alternate Background"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: winecfg.rc:147
10816 msgid "Hot Tracked Item"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: winecfg.rc:148
10820 msgid "Active Title Bar Gradient"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: winecfg.rc:149
10824 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: winecfg.rc:150
10828 msgid "Menu Highlight"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: winecfg.rc:151
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Menu Bar"
10834 msgstr "menüsor"
10835
10836 #: wineconsole.rc:26
10837 msgid "Set &Defaults"
10838 msgstr "Ala&pértékek"
10839
10840 #: wineconsole.rc:28
10841 msgid "&Mark"
10842 msgstr "&Jelölés"
10843
10844 #: wineconsole.rc:31
10845 msgid "&Select all"
10846 msgstr "&Az összes kijelölése"
10847
10848 #: wineconsole.rc:32
10849 msgid "Sc&roll"
10850 msgstr "&Görgetés"
10851
10852 #: wineconsole.rc:33
10853 msgid "S&earch"
10854 msgstr "&Keresés"
10855
10856 #: wineconsole.rc:36
10857 msgid "Setup - Default settings"
10858 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10859
10860 #: wineconsole.rc:37
10861 msgid "Setup - Current settings"
10862 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10863
10864 #: wineconsole.rc:38
10865 msgid "Configuration error"
10866 msgstr "Configuration error"
10867
10868 #: wineconsole.rc:39
10869 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10870 msgstr "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10871
10872 #: wineconsole.rc:34
10873 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10874 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10875
10876 #: wineconsole.rc:35
10877 msgid "This is a test"
10878 msgstr "Ez egy teszt"
10879
10880 #: wineconsole.rc:41
10881 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: wineconsole.rc:42
10885 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: wineconsole.rc:43
10889 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: wineconsole.rc:44
10893 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: wineconsole.rc:45
10897 msgid ""
10898 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10899 "The command is invalid.\n"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: wineconsole.rc:48
10903 msgid ""
10904 "\n"
10905 "Usage:\n"
10906 "  wineconsole [options] <command>\n"
10907 "\n"
10908 "Options:\n"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: wineconsole.rc:49
10912 msgid ""
10913 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10914 "will\n"
10915 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10916 "console\n"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: wineconsole.rc:51
10920 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: wineconsole.rc:52
10924 msgid ""
10925 "\n"
10926 "Example:\n"
10927 "  wineconsole cmd\n"
10928 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10929 "\n"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: winedbg.rc:35
10933 msgid "Wine program crash"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: winedbg.rc:36
10937 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: winedbg.rc:37
10941 msgid "(unidentified)"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: winefile.rc:26
10945 msgid "&Open\tEnter"
10946 msgstr "&Megynitás\tEnter"
10947
10948 #: winefile.rc:30
10949 msgid "Re&name..."
10950 msgstr "Át&nevezés..."
10951
10952 #: winefile.rc:31
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10955 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10956
10957 #: winefile.rc:33
10958 msgid "&Run..."
10959 msgstr "&Futtatás..."
10960
10961 #: winefile.rc:35
10962 msgid "Cr&eate Directory..."
10963 msgstr "Új &mappa..."
10964
10965 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10966 msgid "E&xit\tAlt+X"
10967 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
10968
10969 #: winefile.rc:44
10970 msgid "&Disk"
10971 msgstr "&Lemez"
10972
10973 #: winefile.rc:45
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Connect &Network Drive..."
10976 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
10977
10978 #: winefile.rc:46
10979 msgid "&Disconnect Network Drive"
10980 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
10981
10982 #: winefile.rc:52
10983 msgid "&Name"
10984 msgstr "&Név"
10985
10986 #: winefile.rc:53
10987 msgid "&All File Details"
10988 msgstr "&Minden részlet"
10989
10990 #: winefile.rc:55
10991 msgid "&Sort by Name"
10992 msgstr "&Rendezés név szerint"
10993
10994 #: winefile.rc:56
10995 msgid "Sort &by Type"
10996 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
10997
10998 #: winefile.rc:57
10999 msgid "Sort by Si&ze"
11000 msgstr "Rendezés &méret szerint"
11001
11002 #: winefile.rc:58
11003 msgid "Sort by &Date"
11004 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
11005
11006 #: winefile.rc:60
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Filter by&..."
11009 msgstr "Egyedi rendezés &..."
11010
11011 #: winefile.rc:67
11012 msgid "&Drivebar"
11013 msgstr "&Lemeztár"
11014
11015 #: winefile.rc:70
11016 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11017 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
11018
11019 #: winefile.rc:77
11020 msgid "New &Window"
11021 msgstr "Új a&blak"
11022
11023 #: winefile.rc:78
11024 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11025 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
11026
11027 #: winefile.rc:80
11028 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11029 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
11030
11031 #: winefile.rc:87
11032 #, fuzzy
11033 msgid "&About Wine File"
11034 msgstr "&Winefile-ról..."
11035
11036 #: winefile.rc:93
11037 msgid "Applying font settings"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: winefile.rc:94
11041 msgid "Error while selecting new font."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: winefile.rc:99
11045 msgid "Wine File Manager"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: winefile.rc:101
11049 msgid "root fs"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: winefile.rc:102
11053 msgid "unixfs"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: winefile.rc:104
11057 msgid "Shell"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: winefile.rc:105
11061 msgid "%s - %s"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: winefile.rc:106
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Not yet implemented"
11067 msgstr "Nincs implementálva"
11068
11069 #: winefile.rc:107
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Wine File"
11072 msgstr "Wine súgó"
11073
11074 #: winefile.rc:114
11075 #, fuzzy
11076 msgid "CDate"
11077 msgstr "&Dátum"
11078
11079 #: winefile.rc:115
11080 #, fuzzy
11081 msgid "ADate"
11082 msgstr "&Dátum"
11083
11084 #: winefile.rc:116
11085 #, fuzzy
11086 msgid "MDate"
11087 msgstr "&Dátum"
11088
11089 #: winefile.rc:117
11090 msgid "Index/Inode"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: winefile.rc:120
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Security"
11096 msgstr "&Biztonság"
11097
11098 #: winefile.rc:122
11099 msgid "%s of %s free"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: winemine.rc:34
11103 msgid "&Game"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: winemine.rc:35
11107 msgid "&New\tF2"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: winemine.rc:37
11111 msgid "Question &Marks"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: winemine.rc:39
11115 msgid "&Beginner"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: winemine.rc:40
11119 msgid "&Advanced"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: winemine.rc:41
11123 msgid "&Expert"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: winemine.rc:42
11127 #, fuzzy
11128 msgid "&Custom..."
11129 msgstr "Testreszabás"
11130
11131 #: winemine.rc:44
11132 msgid "&Fastest Times"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: winemine.rc:49
11136 #, fuzzy
11137 msgid "&About WineMine"
11138 msgstr "&Wine névjegye"
11139
11140 #: winemine.rc:27
11141 msgid "WineMine"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: winemine.rc:28
11145 msgid "Nobody"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: winemine.rc:29
11149 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: winhlp32.rc:32
11153 msgid "Printer &setup..."
11154 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11155
11156 #: winhlp32.rc:39
11157 msgid "&Annotate..."
11158 msgstr "&Jegyzet..."
11159
11160 #: winhlp32.rc:41
11161 msgid "&Bookmark"
11162 msgstr "&Könyvjelző"
11163
11164 #: winhlp32.rc:42
11165 msgid "&Define..."
11166 msgstr "&Definiálás..."
11167
11168 #: winhlp32.rc:45
11169 msgid "History"
11170 msgstr "History"
11171
11172 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11173 msgid "Small"
11174 msgstr "Small"
11175
11176 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11177 msgid "Normal"
11178 msgstr "Normal"
11179
11180 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11181 msgid "Large"
11182 msgstr "Large"
11183
11184 #: winhlp32.rc:54
11185 #, fuzzy
11186 msgid "&Help on help\tF1"
11187 msgstr "&Használat"
11188
11189 #: winhlp32.rc:55
11190 msgid "Always on &top"
11191 msgstr "Mindig &legfelül"
11192
11193 #: winhlp32.rc:56
11194 msgid "&About Wine Help"
11195 msgstr "&Információ..."
11196
11197 #: winhlp32.rc:64
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Annotation..."
11200 msgstr "&Jegyzet..."
11201
11202 #: winhlp32.rc:65
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Copy"
11205 msgstr "&Másolás"
11206
11207 #: winhlp32.rc:78
11208 msgid "Wine Help"
11209 msgstr "Wine súgó"
11210
11211 #: winhlp32.rc:83
11212 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11213 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11214
11215 #: winhlp32.rc:85
11216 msgid "Summary"
11217 msgstr "Summary"
11218
11219 #: winhlp32.rc:84
11220 msgid "&Index"
11221 msgstr "&Tartalom"
11222
11223 #: winhlp32.rc:88
11224 msgid "Help files (*.hlp)"
11225 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11226
11227 #: winhlp32.rc:89
11228 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11229 msgstr "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11230
11231 #: winhlp32.rc:90
11232 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11233 msgstr "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11234
11235 #: winhlp32.rc:91
11236 msgid "Help topics: "
11237 msgstr ""
11238
11239 #: wordpad.rc:28
11240 msgid "&New...\tCtrl+N"
11241 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11242
11243 #: wordpad.rc:42
11244 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11245 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11246
11247 #: wordpad.rc:47
11248 msgid "&Clear\tDEL"
11249 msgstr "Tör&lés\tDel"
11250
11251 #: wordpad.rc:48
11252 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11253 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11254
11255 #: wordpad.rc:51
11256 msgid "Find &next\tF3"
11257 msgstr "Find &next\tF3"
11258
11259 #: wordpad.rc:54
11260 msgid "Read-&only"
11261 msgstr "Csak &olvasható"
11262
11263 #: wordpad.rc:55
11264 msgid "&Modified"
11265 msgstr "Mó&dosítva"
11266
11267 #: wordpad.rc:57
11268 msgid "E&xtras"
11269 msgstr "&Extrák"
11270
11271 #: wordpad.rc:59
11272 msgid "Selection &info"
11273 msgstr "Kijelölés &információ"
11274
11275 #: wordpad.rc:60
11276 msgid "Character &format"
11277 msgstr "Karakter&formátum"
11278
11279 #: wordpad.rc:61
11280 msgid "&Def. char format"
11281 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11282
11283 #: wordpad.rc:62
11284 msgid "Paragrap&h format"
11285 msgstr "&Bekezdés formátum"
11286
11287 #: wordpad.rc:63
11288 msgid "&Get text"
11289 msgstr "Sz&övegszerzés"
11290
11291 #: wordpad.rc:69
11292 msgid "&Formatbar"
11293 msgstr "&Formatbar"
11294
11295 #: wordpad.rc:70
11296 msgid "&Ruler"
11297 msgstr "&Ruler"
11298
11299 #: wordpad.rc:71
11300 msgid "&Statusbar"
11301 msgstr "&Statusbar"
11302
11303 #: wordpad.rc:73
11304 msgid "&Options..."
11305 msgstr "&Options..."
11306
11307 #: wordpad.rc:75
11308 msgid "&Insert"
11309 msgstr "&Insert"
11310
11311 #: wordpad.rc:77
11312 msgid "&Date and time..."
11313 msgstr "&Date and time..."
11314
11315 #: wordpad.rc:79
11316 msgid "F&ormat"
11317 msgstr "F&ormátum"
11318
11319 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11320 msgid "&Bullet points"
11321 msgstr "&Bullet points"
11322
11323 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11324 msgid "&Paragraph..."
11325 msgstr "&Paragraph..."
11326
11327 #: wordpad.rc:84
11328 msgid "&Tabs..."
11329 msgstr "&Tabs..."
11330
11331 #: wordpad.rc:85
11332 msgid "Backgroun&d"
11333 msgstr "&Háttér"
11334
11335 #: wordpad.rc:87
11336 msgid "&System\tCtrl+1"
11337 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11338
11339 #: wordpad.rc:88
11340 #, fuzzy
11341 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11342 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11343
11344 #: wordpad.rc:93
11345 msgid "&About Wine Wordpad"
11346 msgstr "&About Wine Wordpad"
11347
11348 #: wordpad.rc:130
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Automatic"
11351 msgstr "Automatikus elrendezés"
11352
11353 #: wordpad.rc:136
11354 #, fuzzy
11355 msgid "All documents (*.*)"
11356 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11357
11358 #: wordpad.rc:137
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Text documents (*.txt)"
11361 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11362
11363 #: wordpad.rc:138
11364 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: wordpad.rc:139
11368 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: wordpad.rc:140
11372 msgid "Rich text document"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: wordpad.rc:141
11376 msgid "Text document"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: wordpad.rc:142
11380 msgid "Unicode text document"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: wordpad.rc:143
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Printer files (*.PRN)"
11386 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11387
11388 #: wordpad.rc:148
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Left"
11391 msgstr "Bal széle"
11392
11393 #: wordpad.rc:149
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Right"
11396 msgstr "Jobb széle"
11397
11398 #: wordpad.rc:150
11399 msgid "Center"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: wordpad.rc:156
11403 msgid "Text"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: wordpad.rc:157
11407 msgid "Rich text"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: wordpad.rc:163
11411 msgid "Next page"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: wordpad.rc:164
11415 msgid "Previous page"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: wordpad.rc:165
11419 msgid "Two pages"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: wordpad.rc:166
11423 msgid "One page"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: wordpad.rc:167
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Zoom in"
11429 msgstr "Zoom"
11430
11431 #: wordpad.rc:168
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Zoom out"
11434 msgstr "Zoom"
11435
11436 #: wordpad.rc:170
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Page"
11439 msgstr "Lap fel"
11440
11441 #: wordpad.rc:171
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Pages"
11444 msgstr "Lap fel"
11445
11446 #: wordpad.rc:172
11447 msgid "cm"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: wordpad.rc:173
11451 msgid "in"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: wordpad.rc:174
11455 msgid "inch"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: wordpad.rc:175
11459 msgid "pt"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: wordpad.rc:180
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Document"
11465 msgstr "Dokumentum aláírás"
11466
11467 #: wordpad.rc:181
11468 msgid "Save changes to '%s'?"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: wordpad.rc:182
11472 msgid "Finished searching the document."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: wordpad.rc:183
11476 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: wordpad.rc:184
11480 msgid ""
11481 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11482 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: wordpad.rc:187
11486 msgid "Invalid number format"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: wordpad.rc:188
11490 msgid "OLE storage documents are not supported"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: wordpad.rc:189
11494 msgid "Could not save the file."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: wordpad.rc:190
11498 msgid "You do not have access to save the file."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: wordpad.rc:191
11502 msgid "Could not open the file."
11503 msgstr ""
11504
11505 #: wordpad.rc:192
11506 msgid "You do not have access to open the file."
11507 msgstr ""
11508
11509 #: wordpad.rc:193
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Printing not implemented"
11512 msgstr "Nincs implementálva"
11513
11514 #: wordpad.rc:194
11515 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: write.rc:27
11519 msgid "Starting Wordpad failed"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: xcopy.rc:27
11523 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: xcopy.rc:28
11527 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: xcopy.rc:29
11531 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: xcopy.rc:30
11535 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: xcopy.rc:31
11539 msgid "%d file(s) copied\n"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: xcopy.rc:34
11543 msgid ""
11544 "Is '%s' a filename or directory\n"
11545 "on the target?\n"
11546 "(F - File, D - Directory)\n"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: xcopy.rc:35
11550 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: xcopy.rc:36
11554 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: xcopy.rc:37
11558 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: xcopy.rc:39
11562 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: xcopy.rc:43
11566 msgctxt "File key"
11567 msgid "F"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: xcopy.rc:44
11571 msgctxt "Directory key"
11572 msgid "D"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: xcopy.rc:77
11576 msgid ""
11577 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11578 "\n"
11579 "Syntax:\n"
11580 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11581 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11582 "\n"
11583 "Where:\n"
11584 "\n"
11585 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11586 "\tmore files\n"
11587 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11588 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11589 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11590 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11591 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11592 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11593 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11594 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11595 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11596 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11597 "[/N]  Copy using short names\n"
11598 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11599 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11600 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11601 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11602 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11603 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11604 "\tarchive attribute\n"
11605 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11606 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11607 "\t\tthan source\n"
11608 "\n"
11609 msgstr ""