jscript: Added decoding support.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
43
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
88
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
93
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
98
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
102
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
107
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
111
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
116
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
120
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
138
139 #: appwiz.rc:106
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
142
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
158 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
159 #: wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
162
163 #: appwiz.rc:28
164 msgid "Add/Remove Programs"
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:29
168 msgid ""
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
170 "computer."
171 msgstr ""
172
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Приложения"
176
177 #: appwiz.rc:32
178 #, fuzzy
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
186
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr ""
190
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
192 msgid "Name"
193 msgstr "Име"
194
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr ""
198
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr ""
202
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr ""
206
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr ""
210
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
215
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Промени"
220
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
224
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
228
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
234
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr ""
242
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr ""
246
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr ""
250
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr ""
254
255 #: avifil32.rc:49
256 #, fuzzy
257 msgid "Current format:"
258 msgstr "&Печат"
259
260 #: avifil32.rc:27
261 msgid "Waveform: %s"
262 msgstr ""
263
264 #: avifil32.rc:28
265 msgid "Waveform"
266 msgstr ""
267
268 #: avifil32.rc:29
269 msgid "All multimedia files"
270 msgstr ""
271
272 #: avifil32.rc:31
273 msgid "video"
274 msgstr ""
275
276 #: avifil32.rc:32
277 msgid "audio"
278 msgstr ""
279
280 #: avifil32.rc:33
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
282 msgstr ""
283
284 #: avifil32.rc:34
285 msgid "uncompressed"
286 msgstr ""
287
288 #: browseui.rc:25
289 msgid "Canceling..."
290 msgstr "Инсталиране..."
291
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
295
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
297 msgid "&Apply"
298 msgstr "&Потвърди"
299
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
301 msgid "Help"
302 msgstr "Помощ"
303
304 #: comctl32.rc:62
305 msgid "Wizard"
306 msgstr ""
307
308 #: comctl32.rc:65
309 msgid "< &Back"
310 msgstr "< На&зад"
311
312 #: comctl32.rc:66
313 msgid "&Next >"
314 msgstr "На&пред >"
315
316 #: comctl32.rc:67
317 msgid "Finish"
318 msgstr "Приключи"
319
320 #: comctl32.rc:78
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
326 msgid "&Close"
327 msgstr "&Затвори"
328
329 #: comctl32.rc:82
330 msgid "R&eset"
331 msgstr "&Възстанови"
332
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
340 msgid "&Help"
341 msgstr "&Помощ"
342
343 #: comctl32.rc:84
344 msgid "Move &Up"
345 msgstr "Премести на&горе"
346
347 #: comctl32.rc:85
348 msgid "Move &Down"
349 msgstr "Премести на&долу"
350
351 #: comctl32.rc:86
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
354
355 #: comctl32.rc:88
356 msgid "&Add ->"
357 msgstr "До&бави ->"
358
359 #: comctl32.rc:89
360 msgid "<- &Remove"
361 msgstr "<- Пре&махни"
362
363 #: comctl32.rc:90
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
366
367 #: comctl32.rc:39
368 msgid "Separator"
369 msgstr "Разделител"
370
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
372 #, fuzzy
373 msgctxt "hotkey"
374 msgid "None"
375 msgstr "Нищо"
376
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
378 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
379 msgid "Close"
380 msgstr "Затвори"
381
382 #: comctl32.rc:33
383 msgid "Today:"
384 msgstr "Днес:"
385
386 #: comctl32.rc:34
387 msgid "Go to today"
388 msgstr "Иди на днес"
389
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
392 msgid "Open"
393 msgstr "Отвори"
394
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
396 msgid "File &Name:"
397 msgstr "&Име на файл:"
398
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
402
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
406
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
408 msgid "Dri&ves:"
409 msgstr "&Устройства:"
410
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
412 msgid "&Read Only"
413 msgstr "Само за &четене"
414
415 #: comdlg32.rc:173
416 msgid "Save As..."
417 msgstr "Съхрани като..."
418
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
420 msgid "Save As"
421 msgstr "Съхрани като"
422
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
424 #: wordpad.rc:162
425 msgid "Print"
426 msgstr "Печат"
427
428 #: comdlg32.rc:198
429 msgid "Printer:"
430 msgstr "Принтер:"
431
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
433 msgid "Print range"
434 msgstr "Разпечатай"
435
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
437 msgid "&All"
438 msgstr "&Всичко"
439
440 #: comdlg32.rc:202
441 msgid "S&election"
442 msgstr "&Избраното"
443
444 #: comdlg32.rc:203
445 msgid "&Pages"
446 msgstr "&Страници"
447
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
449 msgid "&Setup"
450 msgstr "&Настройки"
451
452 #: comdlg32.rc:207
453 msgid "&From:"
454 msgstr "&От:"
455
456 #: comdlg32.rc:208
457 msgid "&To:"
458 msgstr "&До:"
459
460 #: comdlg32.rc:209
461 msgid "Print &Quality:"
462 msgstr "&Качество:"
463
464 #: comdlg32.rc:211
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
467
468 #: comdlg32.rc:212
469 msgid "Condensed"
470 msgstr "Сгъстено"
471
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
473 msgid "Print Setup"
474 msgstr "Настройки на печатането"
475
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
477 msgid "Printer"
478 msgstr "Принтер"
479
480 #: comdlg32.rc:222
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
483
484 #: comdlg32.rc:223
485 msgid "[none]"
486 msgstr "[няма]"
487
488 #: comdlg32.rc:224
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
491
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
493 msgid "Orientation"
494 msgstr "Ориентация"
495
496 #: comdlg32.rc:230
497 msgid "Po&rtrait"
498 msgstr "Пор&трет"
499
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
501 msgid "&Landscape"
502 msgstr "Пейза&ж"
503
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
505 msgid "Paper"
506 msgstr "Хартия"
507
508 #: comdlg32.rc:235
509 msgid "Si&ze"
510 msgstr "Раз&мер"
511
512 #: comdlg32.rc:236
513 msgid "&Source"
514 msgstr "&Източник"
515
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
517 msgid "Font"
518 msgstr "Шрифт"
519
520 #: comdlg32.rc:247
521 msgid "&Font:"
522 msgstr "&Шрифт:"
523
524 #: comdlg32.rc:250
525 msgid "Font St&yle:"
526 msgstr "&Стил:"
527
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 msgid "&Size:"
530 msgstr "Размер:"
531
532 #: comdlg32.rc:260
533 msgid "Effects"
534 msgstr "Ефекти"
535
536 #: comdlg32.rc:261
537 msgid "Stri&keout"
538 msgstr "&Зачертан"
539
540 #: comdlg32.rc:262
541 msgid "&Underline"
542 msgstr "Под&чертан"
543
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
545 msgid "&Color:"
546 msgstr "Цвят:"
547
548 #: comdlg32.rc:266
549 msgid "Sample"
550 msgstr "Пример"
551
552 #: comdlg32.rc:268
553 msgid "Scr&ipt:"
554 msgstr "&Азбука:"
555
556 #: comdlg32.rc:276
557 msgid "Color"
558 msgstr "Цвят"
559
560 #: comdlg32.rc:279
561 msgid "&Basic Colors:"
562 msgstr "&Основни цветове:"
563
564 #: comdlg32.rc:280
565 msgid "&Custom Colors:"
566 msgstr "&Потребителски цветове:"
567
568 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
569 msgid "Color |  Sol&id"
570 msgstr "Цвят|&Плътен"
571
572 #: comdlg32.rc:282
573 msgid "&Red:"
574 msgstr "&Червено:"
575
576 #: comdlg32.rc:284
577 msgid "&Green:"
578 msgstr "&Зелено:"
579
580 #: comdlg32.rc:286
581 msgid "&Blue:"
582 msgstr "&Синьо:"
583
584 #: comdlg32.rc:288
585 msgid "&Hue:"
586 msgstr "&Тон:"
587
588 #: comdlg32.rc:290
589 #, fuzzy
590 msgctxt "Saturation"
591 msgid "&Sat:"
592 msgstr "&Наситеност:"
593
594 #: comdlg32.rc:292
595 #, fuzzy
596 msgctxt "Luminance"
597 msgid "&Lum:"
598 msgstr "&Осветеност:"
599
600 #: comdlg32.rc:302
601 msgid "&Add to Custom Colors"
602 msgstr "&Добави потребителски цвят"
603
604 #: comdlg32.rc:303
605 msgid "&Define Custom Colors >>"
606 msgstr "&Определи цветове >>"
607
608 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
609 msgid "Find"
610 msgstr "Търсене"
611
612 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
613 msgid "Fi&nd What:"
614 msgstr "Търси &за:"
615
616 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
617 msgid "Match &Whole Word Only"
618 msgstr "&Само цели думи"
619
620 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
621 msgid "Match &Case"
622 msgstr "&Чувствителен регистър"
623
624 #: comdlg32.rc:317
625 msgid "Direction"
626 msgstr "Посока"
627
628 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
629 msgid "&Up"
630 msgstr "На&горе"
631
632 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
633 msgid "&Down"
634 msgstr "На&долу"
635
636 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
637 msgid "&Find Next"
638 msgstr "&Намери следващ"
639
640 #: comdlg32.rc:329
641 msgid "Replace"
642 msgstr "Замяна"
643
644 #: comdlg32.rc:334
645 msgid "Re&place With:"
646 msgstr "За&мяна с:"
647
648 #: comdlg32.rc:340
649 msgid "&Replace"
650 msgstr "&Замени"
651
652 #: comdlg32.rc:341
653 msgid "Replace &All"
654 msgstr "Замени &всички"
655
656 #: comdlg32.rc:358
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "Печат във &файл"
659
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
662 msgid "&Properties"
663 msgstr "Сво&йства"
664
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
666 msgid "&Name:"
667 msgstr "&Име:"
668
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
670 msgid "Status:"
671 msgstr "Състояние:"
672
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
674 msgid "Type:"
675 msgstr "Тип:"
676
677 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
678 msgid "Where:"
679 msgstr "Място:"
680
681 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
682 msgid "Comment:"
683 msgstr "Коментар:"
684
685 #: comdlg32.rc:371
686 msgid "Copies"
687 msgstr "Копия"
688
689 #: comdlg32.rc:372
690 msgid "Number of &copies:"
691 msgstr "Брой &копия:"
692
693 #: comdlg32.rc:374
694 msgid "C&ollate"
695 msgstr "Под&реждане"
696
697 #: comdlg32.rc:379
698 msgid "Pa&ges"
699 msgstr "&Страници"
700
701 #: comdlg32.rc:380
702 msgid "&Selection"
703 msgstr "&Избраното"
704
705 #: comdlg32.rc:383
706 msgid "&from:"
707 msgstr "&от:"
708
709 #: comdlg32.rc:384
710 msgid "&to:"
711 msgstr "&до:"
712
713 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
714 msgid "Si&ze:"
715 msgstr "Size:"
716
717 #: comdlg32.rc:412
718 msgid "&Source:"
719 msgstr "&Източник:"
720
721 #: comdlg32.rc:417
722 msgid "P&ortrait"
723 msgstr "Пор&трет"
724
725 #: comdlg32.rc:418
726 msgid "L&andscape"
727 msgstr "Пейза&ж"
728
729 #: comdlg32.rc:423
730 msgid "Setup Page"
731 msgstr "Настройки на страницата"
732
733 #: comdlg32.rc:432
734 msgid "&Tray:"
735 msgstr "&Контейнер:"
736
737 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
738 msgid "&Portrait"
739 msgstr "Пор&трет"
740
741 #: comdlg32.rc:437
742 msgid "Borders"
743 msgstr "Рамки"
744
745 #: comdlg32.rc:438
746 msgid "L&eft:"
747 msgstr "&Лява:"
748
749 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
750 msgid "&Right:"
751 msgstr "Дя&сна:"
752
753 #: comdlg32.rc:442
754 msgid "T&op:"
755 msgstr "&Горна:"
756
757 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
758 msgid "&Bottom:"
759 msgstr "Ля&ва:"
760
761 #: comdlg32.rc:448
762 msgid "P&rinter..."
763 msgstr "&Принтер..."
764
765 #: comdlg32.rc:456
766 msgid "Look &in:"
767 msgstr "М&ясто:"
768
769 #: comdlg32.rc:462
770 msgid "File &name:"
771 msgstr "&Име на файл:"
772
773 #: comdlg32.rc:465
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "&Тип файлове:"
776
777 #: comdlg32.rc:468
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Само за &четене"
780
781 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
782 msgid "&Open"
783 msgstr "&Отвори"
784
785 #: comdlg32.rc:481
786 #, fuzzy
787 msgid "File name:"
788 msgstr "&Файл"
789
790 #: comdlg32.rc:484
791 #, fuzzy
792 msgid "Files of type:"
793 msgstr "&Тип файлове:"
794
795 #: comdlg32.rc:29
796 msgid "File not found"
797 msgstr "Файлът не е намерен"
798
799 #: comdlg32.rc:30
800 msgid "Please verify that the correct file name was given"
801 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
802
803 #: comdlg32.rc:31
804 msgid ""
805 "File does not exist.\n"
806 "Do you want to create file?"
807 msgstr ""
808 "Файлът не съществува.\n"
809 "Искате ли да го създадете?"
810
811 #: comdlg32.rc:32
812 msgid ""
813 "File already exists.\n"
814 "Do you want to replace it?"
815 msgstr ""
816 "Файлът вече съществува.\n"
817 "Искате ли да го замените?"
818
819 #: comdlg32.rc:33
820 msgid "Invalid character(s) in path"
821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
822
823 #: comdlg32.rc:34
824 msgid ""
825 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
826 "                          / : < > |"
827 msgstr ""
828 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
829 "                          / : < > |"
830
831 #: comdlg32.rc:35
832 msgid "Path does not exist"
833 msgstr "Пътят не съществува"
834
835 #: comdlg32.rc:36
836 msgid "File does not exist"
837 msgstr "Файлът не съществува"
838
839 #: comdlg32.rc:41
840 msgid "Up One Level"
841 msgstr "Едно ниво нагоре"
842
843 #: comdlg32.rc:42
844 msgid "Create New Folder"
845 msgstr "Създай нова папка"
846
847 #: comdlg32.rc:43
848 msgid "List"
849 msgstr "Списък"
850
851 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
852 msgid "Details"
853 msgstr "Подробности"
854
855 #: comdlg32.rc:45
856 msgid "Browse to Desktop"
857 msgstr "Премини към работния плот"
858
859 #: comdlg32.rc:109
860 msgid "Regular"
861 msgstr ""
862
863 #: comdlg32.rc:110
864 msgid "Bold"
865 msgstr ""
866
867 #: comdlg32.rc:111
868 msgid "Italic"
869 msgstr ""
870
871 #: comdlg32.rc:112
872 msgid "Bold Italic"
873 msgstr ""
874
875 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
876 msgid "Black"
877 msgstr "Черно"
878
879 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
880 msgid "Maroon"
881 msgstr "Шатен"
882
883 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
884 msgid "Green"
885 msgstr "Зелен"
886
887 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
888 msgid "Olive"
889 msgstr "Маслинен"
890
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
892 msgid "Navy"
893 msgstr "Тъмносин"
894
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
896 msgid "Purple"
897 msgstr "Морав"
898
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
900 msgid "Teal"
901 msgstr "Синьозелен"
902
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
904 msgid "Gray"
905 msgstr "Сив"
906
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
908 msgid "Silver"
909 msgstr "Сребърен"
910
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
912 msgid "Red"
913 msgstr "Червен"
914
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
916 msgid "Lime"
917 msgstr "Жълтозелен"
918
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
920 msgid "Yellow"
921 msgstr "Жълт"
922
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
924 msgid "Blue"
925 msgstr "Син"
926
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
928 msgid "Fuchsia"
929 msgstr "Пурпурен"
930
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
932 msgid "Aqua"
933 msgstr "Аквамарин"
934
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
936 msgid "White"
937 msgstr "Бяло"
938
939 #: comdlg32.rc:52
940 msgid "Unreadable Entry"
941 msgstr "Нечетим елемент"
942
943 #: comdlg32.rc:54
944 #, fuzzy
945 msgid ""
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
948 msgstr ""
949 "Невалиден номер на страница.\n"
950 "Използвайте стойности между %d и %d."
951
952 #: comdlg32.rc:56
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
955
956 #: comdlg32.rc:58
957 msgid ""
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
960 msgstr ""
961 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
962 "Коригирайте ги."
963
964 #: comdlg32.rc:60
965 #, fuzzy
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
968
969 #: comdlg32.rc:62
970 msgid ""
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
973 msgstr ""
974 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
975 "Въведете число между 1 и %d."
976
977 #: comdlg32.rc:63
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Появи се грешка при печатането."
980
981 #: comdlg32.rc:64
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
984
985 #: comdlg32.rc:65
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
988
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "Недостиг на памет."
992
993 #: comdlg32.rc:67
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Появи се грешка."
996
997 #: comdlg32.rc:68
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1000
1001 #: comdlg32.rc:71
1002 msgid ""
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1005 msgstr ""
1006 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1007 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1008 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1009
1010 #: comdlg32.rc:137
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1013 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1014
1015 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1016 msgid "&Save"
1017 msgstr "&Съхрани"
1018
1019 #: comdlg32.rc:139
1020 msgid "Save &in:"
1021 msgstr "Съхрани &в:"
1022
1023 #: comdlg32.rc:140
1024 msgid "Save"
1025 msgstr "Съхрани"
1026
1027 #: comdlg32.rc:142
1028 msgid "Open File"
1029 msgstr "Отвори файл"
1030
1031 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1032 msgid "Ready"
1033 msgstr "Готово"
1034
1035 #: comdlg32.rc:80
1036 msgid "Paused; "
1037 msgstr "Преустановено; "
1038
1039 #: comdlg32.rc:81
1040 msgid "Error; "
1041 msgstr "Грешка; "
1042
1043 #: comdlg32.rc:82
1044 msgid "Pending deletion; "
1045 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1046
1047 #: comdlg32.rc:83
1048 msgid "Paper jam; "
1049 msgstr "Задръстване на хартията; "
1050
1051 #: comdlg32.rc:84
1052 msgid "Out of paper; "
1053 msgstr "Няма хартия; "
1054
1055 #: comdlg32.rc:85
1056 msgid "Feed paper manual; "
1057 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1058
1059 #: comdlg32.rc:86
1060 msgid "Paper problem; "
1061 msgstr "Проблем с хартията; "
1062
1063 #: comdlg32.rc:87
1064 msgid "Printer offline; "
1065 msgstr "Принтера изключен; "
1066
1067 #: comdlg32.rc:88
1068 msgid "I/O Active; "
1069 msgstr "Вход/Изход активен; "
1070
1071 #: comdlg32.rc:89
1072 msgid "Busy; "
1073 msgstr "Зает; "
1074
1075 #: comdlg32.rc:90
1076 msgid "Printing; "
1077 msgstr "Печати; "
1078
1079 #: comdlg32.rc:91
1080 msgid "Output tray is full; "
1081 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1082
1083 #: comdlg32.rc:92
1084 msgid "Not available; "
1085 msgstr "Не е наличен; "
1086
1087 #: comdlg32.rc:93
1088 msgid "Waiting; "
1089 msgstr "Изчакване; "
1090
1091 #: comdlg32.rc:94
1092 msgid "Processing; "
1093 msgstr "Обработка; "
1094
1095 #: comdlg32.rc:95
1096 msgid "Initialising; "
1097 msgstr "Подготовка; "
1098
1099 #: comdlg32.rc:96
1100 msgid "Warming up; "
1101 msgstr "Загряване; "
1102
1103 #: comdlg32.rc:97
1104 msgid "Toner low; "
1105 msgstr "Тонера на привършване; "
1106
1107 #: comdlg32.rc:98
1108 msgid "No toner; "
1109 msgstr "Няма тонер; "
1110
1111 #: comdlg32.rc:99
1112 msgid "Page punt; "
1113 msgstr "Подаване на хартията; "
1114
1115 #: comdlg32.rc:100
1116 msgid "Interrupted by user; "
1117 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1118
1119 #: comdlg32.rc:101
1120 msgid "Out of memory; "
1121 msgstr "Недостиг на памет; "
1122
1123 #: comdlg32.rc:102
1124 msgid "The printer door is open; "
1125 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1126
1127 #: comdlg32.rc:103
1128 msgid "Print server unknown; "
1129 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:104
1132 msgid "Power save mode; "
1133 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:73
1136 msgid "Default Printer; "
1137 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:74
1140 msgid "There are %d documents in the queue"
1141 msgstr "Има %d документа в опашката"
1142
1143 #: comdlg32.rc:75
1144 msgid "Margins [inches]"
1145 msgstr "Граници [инчове]"
1146
1147 #: comdlg32.rc:76
1148 msgid "Margins [mm]"
1149 msgstr "Граници [мм]"
1150
1151 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1152 #, fuzzy
1153 msgctxt "unit: millimeters"
1154 msgid "mm"
1155 msgstr "мм"
1156
1157 #: credui.rc:42
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&User name:"
1160 msgstr "По &име"
1161
1162 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1163 msgid "&Password:"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: credui.rc:47
1167 msgid "&Remember my password"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: credui.rc:27
1171 msgid "Connect to %s"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: credui.rc:28
1175 msgid "Connecting to %s"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: credui.rc:29
1179 msgid "Logon unsuccessful"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: credui.rc:30
1183 msgid ""
1184 "Make sure that your user name\n"
1185 "and password are correct."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: credui.rc:32
1189 msgid ""
1190 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1191 "\n"
1192 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1193 "entering your password."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: credui.rc:31
1197 msgid "Caps Lock is On"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: crypt32.rc:27
1201 msgid "Authority Key Identifier"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: crypt32.rc:28
1205 msgid "Key Attributes"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: crypt32.rc:29
1209 msgid "Key Usage Restriction"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: crypt32.rc:30
1213 msgid "Subject Alternative Name"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: crypt32.rc:31
1217 msgid "Issuer Alternative Name"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: crypt32.rc:32
1221 msgid "Basic Constraints"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: crypt32.rc:33
1225 msgid "Key Usage"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: crypt32.rc:34
1229 msgid "Certificate Policies"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: crypt32.rc:35
1233 msgid "Subject Key Identifier"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: crypt32.rc:36
1237 msgid "CRL Reason Code"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:37
1241 msgid "CRL Distribution Points"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:38
1245 msgid "Enhanced Key Usage"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:39
1249 msgid "Authority Information Access"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:40
1253 msgid "Certificate Extensions"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:41
1257 msgid "Next Update Location"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:42
1261 msgid "Yes or No Trust"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:43
1265 msgid "Email Address"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:44
1269 msgid "Unstructured Name"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:45
1273 msgid "Content Type"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:46
1277 msgid "Message Digest"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:47
1281 msgid "Signing Time"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:48
1285 msgid "Counter Sign"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:49
1289 msgid "Challenge Password"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:50
1293 msgid "Unstructured Address"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:51
1297 msgid "S/MIME Capabilities"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:52
1301 msgid "Prefer Signed Data"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1305 msgctxt "Certification Practice Statement"
1306 msgid "CPS"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1310 msgid "User Notice"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:55
1314 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:56
1318 msgid "Certification Authority Issuer"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:57
1322 msgid "Certification Template Name"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:58
1326 msgid "Certificate Type"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:59
1330 msgid "Certificate Manifold"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:60
1334 msgid "Netscape Cert Type"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:61
1338 msgid "Netscape Base URL"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:62
1342 msgid "Netscape Revocation URL"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:63
1346 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:64
1350 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:65
1354 msgid "Netscape CA Policy URL"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:66
1358 msgid "Netscape SSL ServerName"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:67
1362 msgid "Netscape Comment"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:68
1366 msgid "Country/Region"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:69
1370 msgid "Organization"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:70
1374 msgid "Organizational Unit"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:71
1378 msgid "Common Name"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:72
1382 msgid "Locality"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:73
1386 msgid "State or Province"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:74
1390 msgid "Title"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:75
1394 msgid "Given Name"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:76
1398 msgid "Initials"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:77
1402 msgid "Surname"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:78
1406 msgid "Domain Component"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:79
1410 msgid "Street Address"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:80
1414 msgid "Serial Number"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:81
1418 msgid "CA Version"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:82
1422 msgid "Cross CA Version"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:83
1426 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:84
1430 msgid "Principal Name"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:85
1434 msgid "Windows Product Update"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:86
1438 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:87
1442 msgid "OS Version"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:88
1446 msgid "Enrollment CSP"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:89
1450 msgid "CRL Number"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:90
1454 msgid "Delta CRL Indicator"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:91
1458 msgid "Issuing Distribution Point"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:92
1462 msgid "Freshest CRL"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:93
1466 msgid "Name Constraints"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:94
1470 msgid "Policy Mappings"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:95
1474 msgid "Policy Constraints"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:96
1478 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:97
1482 msgid "Application Policies"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:98
1486 msgid "Application Policy Mappings"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:99
1490 msgid "Application Policy Constraints"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:100
1494 msgid "CMC Data"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:101
1498 msgid "CMC Response"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:102
1502 msgid "Unsigned CMC Request"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:103
1506 msgid "CMC Status Info"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:104
1510 msgid "CMC Extensions"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:105
1514 msgid "CMC Attributes"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:106
1518 msgid "PKCS 7 Data"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:107
1522 msgid "PKCS 7 Signed"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:108
1526 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:109
1530 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:110
1534 msgid "PKCS 7 Digested"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:111
1538 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:112
1542 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:113
1546 msgid "Virtual Base CRL Number"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:114
1550 msgid "Next CRL Publish"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:115
1554 msgid "CA Encryption Certificate"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1558 msgid "Key Recovery Agent"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:117
1562 msgid "Certificate Template Information"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:118
1566 msgid "Enterprise Root OID"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:119
1570 msgid "Dummy Signer"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:120
1574 msgid "Encrypted Private Key"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:121
1578 msgid "Published CRL Locations"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:122
1582 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:123
1586 msgid "Transaction Id"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:124
1590 msgid "Sender Nonce"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:125
1594 msgid "Recipient Nonce"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:126
1598 msgid "Reg Info"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:127
1602 msgid "Get Certificate"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:128
1606 msgid "Get CRL"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:129
1610 msgid "Revoke Request"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:130
1614 msgid "Query Pending"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1618 msgid "Certificate Trust List"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:132
1622 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:133
1626 msgid "Private Key Usage Period"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:134
1630 msgid "Client Information"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:135
1634 msgid "Server Authentication"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:136
1638 msgid "Client Authentication"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:137
1642 msgid "Code Signing"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:138
1646 msgid "Secure Email"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:139
1650 msgid "Time Stamping"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:140
1654 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:141
1658 msgid "Microsoft Time Stamping"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:142
1662 msgid "IP security end system"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:143
1666 msgid "IP security tunnel termination"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:144
1670 msgid "IP security user"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:145
1674 msgid "Encrypting File System"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1678 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1682 msgid "Windows System Component Verification"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1686 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1690 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1694 msgid "Key Pack Licenses"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1698 msgid "License Server Verification"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1702 msgid "Smart Card Logon"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1706 msgid "Digital Rights"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1710 msgid "Qualified Subordination"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1714 msgid "Key Recovery"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1718 msgid "Document Signing"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:157
1722 msgid "IP security IKE intermediate"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1726 msgid "File Recovery"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1730 msgid "Root List Signer"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:160
1734 msgid "All application policies"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1738 msgid "Directory Service Email Replication"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1742 msgid "Certificate Request Agent"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1746 msgid "Lifetime Signing"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:164
1750 msgid "All issuance policies"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:169
1754 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:170
1758 msgid "Personal"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:171
1762 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:172
1766 msgid "Other People"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:173
1770 msgid "Trusted Publishers"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:174
1774 msgid "Untrusted Certificates"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:179
1778 msgid "KeyID="
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:180
1782 msgid "Certificate Issuer"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: crypt32.rc:181
1786 msgid "Certificate Serial Number="
1787 msgstr ""
1788
1789 #: crypt32.rc:182
1790 msgid "Other Name="
1791 msgstr ""
1792
1793 #: crypt32.rc:183
1794 msgid "Email Address="
1795 msgstr ""
1796
1797 #: crypt32.rc:184
1798 msgid "DNS Name="
1799 msgstr ""
1800
1801 #: crypt32.rc:185
1802 msgid "Directory Address"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: crypt32.rc:186
1806 msgid "URL="
1807 msgstr ""
1808
1809 #: crypt32.rc:187
1810 msgid "IP Address="
1811 msgstr ""
1812
1813 #: crypt32.rc:188
1814 msgid "Mask="
1815 msgstr ""
1816
1817 #: crypt32.rc:189
1818 msgid "Registered ID="
1819 msgstr ""
1820
1821 #: crypt32.rc:190
1822 msgid "Unknown Key Usage"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:191
1826 msgid "Subject Type="
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:192
1830 msgctxt "Certificate Authority"
1831 msgid "CA"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:193
1835 msgid "End Entity"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:194
1839 msgid "Path Length Constraint="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:195
1843 #, fuzzy
1844 msgctxt "path length"
1845 msgid "None"
1846 msgstr "Нищо"
1847
1848 #: crypt32.rc:196
1849 msgid "Information Not Available"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: crypt32.rc:197
1853 msgid "Authority Info Access"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: crypt32.rc:198
1857 msgid "Access Method="
1858 msgstr ""
1859
1860 #: crypt32.rc:199
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1862 msgid "OCSP"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:200
1866 msgid "CA Issuers"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: crypt32.rc:201
1870 msgid "Unknown Access Method"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:202
1874 msgid "Alternative Name"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:203
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:204
1882 msgid "Distribution Point Name"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: crypt32.rc:205
1886 msgid "Full Name"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: crypt32.rc:206
1890 msgid "RDN Name"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: crypt32.rc:207
1894 msgid "CRL Reason="
1895 msgstr ""
1896
1897 #: crypt32.rc:208
1898 msgid "CRL Issuer"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: crypt32.rc:209
1902 msgid "Key Compromise"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: crypt32.rc:210
1906 msgid "CA Compromise"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: crypt32.rc:211
1910 msgid "Affiliation Changed"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:212
1914 msgid "Superseded"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:213
1918 msgid "Operation Ceased"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:214
1922 msgid "Certificate Hold"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: crypt32.rc:215
1926 msgid "Financial Information="
1927 msgstr ""
1928
1929 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1930 msgid "Available"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: crypt32.rc:217
1934 msgid "Not Available"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: crypt32.rc:218
1938 msgid "Meets Criteria="
1939 msgstr ""
1940
1941 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1942 msgid "Yes"
1943 msgstr "Да"
1944
1945 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1946 msgid "No"
1947 msgstr "Не"
1948
1949 #: crypt32.rc:221
1950 msgid "Digital Signature"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: crypt32.rc:222
1954 msgid "Non-Repudiation"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: crypt32.rc:223
1958 msgid "Key Encipherment"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: crypt32.rc:224
1962 msgid "Data Encipherment"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: crypt32.rc:225
1966 msgid "Key Agreement"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: crypt32.rc:226
1970 msgid "Certificate Signing"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: crypt32.rc:227
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: crypt32.rc:228
1978 msgid "CRL Signing"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: crypt32.rc:229
1982 msgid "Encipher Only"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: crypt32.rc:230
1986 msgid "Decipher Only"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: crypt32.rc:231
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: crypt32.rc:232
1994 msgid "SSL Server Authentication"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: crypt32.rc:233
1998 msgid "S/MIME"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: crypt32.rc:234
2002 msgid "Signature"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: crypt32.rc:235
2006 msgid "SSL CA"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: crypt32.rc:236
2010 msgid "S/MIME CA"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: crypt32.rc:237
2014 msgid "Signature CA"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: cryptdlg.rc:27
2018 msgid "Certificate Policy"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: cryptdlg.rc:28
2022 msgid "Policy Identifier: "
2023 msgstr ""
2024
2025 #: cryptdlg.rc:29
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: cryptdlg.rc:30
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2031 msgstr ""
2032
2033 #: cryptdlg.rc:33
2034 msgid "Qualifier"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: cryptdlg.rc:34
2038 msgid "Notice Reference"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: cryptdlg.rc:35
2042 msgid "Organization="
2043 msgstr ""
2044
2045 #: cryptdlg.rc:36
2046 msgid "Notice Number="
2047 msgstr ""
2048
2049 #: cryptdlg.rc:37
2050 msgid "Notice Text="
2051 msgstr ""
2052
2053 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2054 msgid "General"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: cryptui.rc:188
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Install Certificate..."
2060 msgstr "&Свойства на клетката"
2061
2062 #: cryptui.rc:189
2063 msgid "Issuer &Statement"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: cryptui.rc:197
2067 msgid "&Show:"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptui.rc:202
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Edit Properties..."
2073 msgstr ""
2074 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2075 "Сво&йства\n"
2076 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2077 "&Свойства"
2078
2079 #: cryptui.rc:203
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "Копиране на файлове..."
2083
2084 #: cryptui.rc:207
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Свойства на клетката"
2088
2089 #: cryptui.rc:211
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Certification path"
2092 msgstr "&Свойства на клетката"
2093
2094 #: cryptui.rc:214
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&View Certificate"
2097 msgstr "&Свойства на клетката"
2098
2099 #: cryptui.rc:215
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Certificate &status:"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2103
2104 #: cryptui.rc:221
2105 msgid "Disclaimer"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: cryptui.rc:228
2109 msgid "More &Info"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: cryptui.rc:236
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Friendly name:"
2115 msgstr "&Файл"
2116
2117 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2118 msgid "&Description:"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: cryptui.rc:240
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Certificate purposes"
2124 msgstr "&Свойства на клетката"
2125
2126 #: cryptui.rc:241
2127 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: cryptui.rc:243
2131 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: cryptui.rc:245
2135 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: cryptui.rc:250
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Add &Purpose..."
2141 msgstr "&Избери..."
2142
2143 #: cryptui.rc:254
2144 msgid "Add Purpose"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: cryptui.rc:257
2148 msgid ""
2149 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2153 msgid "Select Certificate Store"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: cryptui.rc:268
2157 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: cryptui.rc:271
2161 msgid "&Show physical stores"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2165 msgid "Certificate Import Wizard"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:280
2169 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:283
2173 msgid ""
2174 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2175 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2176 "\n"
2177 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2178 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2179 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2180 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2181 "\n"
2182 "To continue, click Next."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&File name:"
2188 msgstr "&Файл"
2189
2190 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2191 #, fuzzy
2192 msgid "B&rowse..."
2193 msgstr "Избор..."
2194
2195 #: cryptui.rc:294
2196 msgid ""
2197 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2198 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: cryptui.rc:296
2202 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: cryptui.rc:298
2206 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2210 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: cryptui.rc:308
2214 msgid ""
2215 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2216 "location for the certificates."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: cryptui.rc:310
2220 msgid "&Automatically select certificate store"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: cryptui.rc:312
2224 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: cryptui.rc:322
2228 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: cryptui.rc:324
2232 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2236 msgid "You have specified the following settings:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2240 msgid "Certificates"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:337
2244 msgid "I&ntended purpose:"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: cryptui.rc:341
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&Import..."
2250 msgstr "&Шрифт..."
2251
2252 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2253 msgid "&Export..."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: cryptui.rc:344
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Advanced..."
2259 msgstr "Покажи допълнителните"
2260
2261 #: cryptui.rc:345
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Certificate intended purposes"
2264 msgstr "&Свойства на клетката"
2265
2266 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2267 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2268 #: wordpad.rc:66
2269 msgid "&View"
2270 msgstr "&Изглед"
2271
2272 #: cryptui.rc:352
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Advanced Options"
2275 msgstr "Покажи допълнителните"
2276
2277 #: cryptui.rc:355
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Certificate purpose"
2280 msgstr "&Свойства на клетката"
2281
2282 #: cryptui.rc:356
2283 msgid ""
2284 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: cryptui.rc:358
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&Certificate purposes:"
2290 msgstr "&Свойства на клетката"
2291
2292 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2293 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2294 msgid "Certificate Export Wizard"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: cryptui.rc:370
2298 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: cryptui.rc:373
2302 msgid ""
2303 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2304 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2305 "\n"
2306 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2307 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2308 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2309 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2310 "\n"
2311 "To continue, click Next."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: cryptui.rc:381
2315 msgid ""
2316 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2317 "to protect the private key on a later page."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: cryptui.rc:382
2321 msgid "Do you wish to export the private key?"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: cryptui.rc:383
2325 msgid "&Yes, export the private key"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: cryptui.rc:385
2329 msgid "N&o, do not export the private key"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:396
2333 msgid "&Confirm password:"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: cryptui.rc:404
2337 msgid "Select the format you want to use:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: cryptui.rc:405
2341 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: cryptui.rc:407
2345 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: cryptui.rc:409
2349 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: cryptui.rc:411
2353 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: cryptui.rc:413
2357 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: cryptui.rc:415
2361 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: cryptui.rc:417
2365 msgid "&Enable strong encryption"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: cryptui.rc:419
2369 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: cryptui.rc:436
2373 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: cryptui.rc:438
2377 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2381 msgid "Certificate"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: cryptui.rc:28
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Certificate Information"
2387 msgstr "Информация"
2388
2389 #: cryptui.rc:29
2390 msgid ""
2391 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2392 "altered or corrupted."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: cryptui.rc:30
2396 msgid ""
2397 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2398 "trusted root certificate store."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:31
2402 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:32
2406 #, fuzzy
2407 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2408 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2409
2410 #: cryptui.rc:33
2411 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: cryptui.rc:34
2415 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: cryptui.rc:35
2419 msgid "Issued to: "
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:36
2423 msgid "Issued by: "
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:37
2427 msgid "Valid from "
2428 msgstr ""
2429
2430 #: cryptui.rc:38
2431 msgid " to "
2432 msgstr ""
2433
2434 #: cryptui.rc:39
2435 msgid "This certificate has an invalid signature."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:40
2439 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:41
2443 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: cryptui.rc:42
2447 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: cryptui.rc:43
2451 msgid "This certificate is OK."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:44
2455 msgid "Field"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:45
2459 msgid "Value"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2463 msgid "<All>"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:47
2467 msgid "Version 1 Fields Only"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:48
2471 msgid "Extensions Only"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:49
2475 msgid "Critical Extensions Only"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:50
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Properties Only"
2481 msgstr "Сво&йства"
2482
2483 #: cryptui.rc:52
2484 msgid "Serial number"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:53
2488 msgid "Issuer"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:54
2492 msgid "Valid from"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:55
2496 msgid "Valid to"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:56
2500 msgid "Subject"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:57
2504 msgid "Public key"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:58
2508 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:59
2512 msgid "SHA1 hash"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:60
2516 msgid "Enhanced key usage (property)"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:61
2520 msgid "Friendly name"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2524 msgid "Description"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:63
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Certificate Properties"
2530 msgstr "&Свойства на клетката"
2531
2532 #: cryptui.rc:64
2533 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:65
2537 msgid "The OID you entered already exists."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:67
2541 msgid "Please select a certificate store."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:69
2545 msgid ""
2546 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2547 "select another file."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: cryptui.rc:70
2551 msgid "File to Import"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: cryptui.rc:71
2555 msgid "Specify the file you want to import."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2559 msgid "Certificate Store"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: cryptui.rc:73
2563 msgid ""
2564 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2565 "lists, and certificate trust lists."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:74
2569 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:75
2573 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2577 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2581 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:79
2585 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: cryptui.rc:81
2589 msgid "Please select a file."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: cryptui.rc:82
2593 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:83
2597 msgid "Could not open "
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:84
2601 msgid "Determined by the program"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:85
2605 msgid "Please select a store"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:86
2609 msgid "Certificate Store Selected"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:87
2613 msgid "Automatically determined by the program"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2617 msgid "File"
2618 msgstr "Файл"
2619
2620 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Content"
2623 msgstr "&Съдържание"
2624
2625 #: cryptui.rc:91
2626 msgid "Certificate Revocation List"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:93
2630 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:94
2634 msgid "Personal Information Exchange"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:96
2638 msgid "The import was successful."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: cryptui.rc:97
2642 msgid "The import failed."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: cryptui.rc:98
2646 msgid "Arial"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: cryptui.rc:100
2650 msgid "<Advanced Purposes>"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: cryptui.rc:101
2654 msgid "Issued To"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:102
2658 msgid "Issued By"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:103
2662 msgid "Expiration Date"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:104
2666 msgid "Friendly Name"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2670 #, fuzzy
2671 msgid "<None>"
2672 msgstr "Нищо"
2673
2674 #: cryptui.rc:107
2675 msgid ""
2676 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2677 "sign messages with it.\n"
2678 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:108
2682 msgid ""
2683 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2684 "sign messages with them.\n"
2685 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:109
2689 msgid ""
2690 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2691 "verify messages signed with it.\n"
2692 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: cryptui.rc:110
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2698 "verify messages signed with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:111
2703 msgid ""
2704 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2705 "trusted.\n"
2706 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:112
2710 msgid ""
2711 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2712 "trusted.\n"
2713 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:113
2717 msgid ""
2718 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2719 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: cryptui.rc:114
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2726 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:115
2731 msgid ""
2732 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2733 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: cryptui.rc:116
2737 msgid ""
2738 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2739 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:117
2743 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:118
2747 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:121
2751 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:122
2755 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:123
2759 msgid ""
2760 "Ensures software came from software publisher\n"
2761 "Protects software from alteration after publication"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: cryptui.rc:124
2765 msgid "Protects e-mail messages"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: cryptui.rc:125
2769 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: cryptui.rc:126
2773 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: cryptui.rc:127
2777 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: cryptui.rc:128
2781 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: cryptui.rc:144
2785 msgid "Private Key Archival"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: cryptui.rc:148
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Export Format"
2791 msgstr "На&пред"
2792
2793 #: cryptui.rc:149
2794 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:150
2798 msgid "Export Filename"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:151
2802 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: cryptui.rc:152
2806 #, fuzzy
2807 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2808 msgstr ""
2809 "Файлът вече съществува.\n"
2810 "Искате ли да го замените?"
2811
2812 #: cryptui.rc:153
2813 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: cryptui.rc:154
2817 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:157
2821 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: cryptui.rc:158
2825 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: cryptui.rc:160
2829 #, fuzzy
2830 msgid "File Format"
2831 msgstr "На&пред"
2832
2833 #: cryptui.rc:161
2834 msgid "Include all certificates in certificate path"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:162
2838 msgid "Export keys"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:165
2842 msgid "The export was successful."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:166
2846 msgid "The export failed."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:167
2850 msgid "Export Private Key"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:168
2854 msgid ""
2855 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2856 "certificate."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: cryptui.rc:169
2860 msgid "Enter Password"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: cryptui.rc:170
2864 msgid "You may password-protect a private key."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: cryptui.rc:171
2868 msgid "The passwords do not match."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: cryptui.rc:172
2872 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: cryptui.rc:173
2876 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: devenum.rc:32
2880 msgid "Default DirectSound"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: devenum.rc:33
2884 msgid "DirectSound: %s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: devenum.rc:34
2888 msgid "Default WaveOut Device"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: devenum.rc:35
2892 msgid "Default MidiOut Device"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: dinput.rc:40
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Configure Devices"
2898 msgstr "&Задай..."
2899
2900 #: dinput.rc:45
2901 msgid "Reset"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: dinput.rc:48
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Player"
2907 msgstr "Възпроизведи"
2908
2909 #: dinput.rc:49
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Device"
2912 msgstr "De&vice:"
2913
2914 #: dinput.rc:50
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Actions"
2917 msgstr "LAN връзка"
2918
2919 #: dinput.rc:51
2920 msgid "Mapping"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: dinput.rc:53
2924 msgid "Show Assigned First"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: dinput.rc:34
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Action"
2930 msgstr "LAN връзка"
2931
2932 #: dinput.rc:35
2933 msgid "Object"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: dxdiagn.rc:25
2937 msgid "Regional Setting"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: dxdiagn.rc:26
2941 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gdi32.rc:25
2945 msgid "Western"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gdi32.rc:26
2949 msgid "Central European"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gdi32.rc:27
2953 msgid "Cyrillic"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gdi32.rc:28
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Greek"
2959 msgstr "Зелен"
2960
2961 #: gdi32.rc:29
2962 msgid "Turkish"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gdi32.rc:30
2966 msgid "Hebrew"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gdi32.rc:31
2970 msgid "Arabic"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gdi32.rc:32
2974 msgid "Baltic"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gdi32.rc:33
2978 msgid "Vietnamese"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gdi32.rc:34
2982 msgid "Thai"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gdi32.rc:35
2986 msgid "Japanese"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gdi32.rc:36
2990 msgid "CHINESE_GB2312"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gdi32.rc:37
2994 msgid "Hangul"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gdi32.rc:38
2998 msgid "CHINESE_BIG5"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gdi32.rc:39
3002 msgid "Hangul(Johab)"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gdi32.rc:40
3006 msgid "Symbol"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gdi32.rc:41
3010 msgid "OEM/DOS"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gphoto2.rc:27
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Files on Camera"
3016 msgstr "&Файл"
3017
3018 #: gphoto2.rc:31
3019 msgid "Import Selected"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gphoto2.rc:32
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Preview"
3025 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3026
3027 #: gphoto2.rc:33
3028 msgid "Import All"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gphoto2.rc:34
3032 msgid "Skip This Dialog"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gphoto2.rc:35
3036 msgid "Exit"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gphoto2.rc:40
3040 msgid "Transferring"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gphoto2.rc:43
3044 msgid "Transferring... Please Wait"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gphoto2.rc:48
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Connecting to camera"
3050 msgstr "LAN връзка"
3051
3052 #: gphoto2.rc:52
3053 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: hhctrl.rc:56
3057 msgid "S&ync"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3061 #, fuzzy
3062 msgid "&Back"
3063 msgstr ""
3064 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3065 "На&зад\n"
3066 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3067 "&Назад"
3068
3069 #: hhctrl.rc:58
3070 #, fuzzy
3071 msgid "&Forward"
3072 msgstr "На&пред"
3073
3074 #: hhctrl.rc:59
3075 msgctxt "table of contents"
3076 msgid "&Home"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: hhctrl.rc:60
3080 #, fuzzy
3081 msgid "&Stop"
3082 msgstr "Спри"
3083
3084 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3085 msgid "&Refresh"
3086 msgstr "Опр&есни"
3087
3088 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Print..."
3091 msgstr "&Печат"
3092
3093 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3094 msgid "&Contents"
3095 msgstr "&Съдържание"
3096
3097 #: hhctrl.rc:29
3098 msgid "I&ndex"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3102 msgid "&Search"
3103 msgstr "&Търсене"
3104
3105 #: hhctrl.rc:31
3106 msgid "Favor&ites"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: hhctrl.rc:33
3110 msgid "Hide &Tabs"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: hhctrl.rc:34
3114 msgid "Show &Tabs"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: hhctrl.rc:39
3118 msgid "Show"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: hhctrl.rc:40
3122 msgid "Hide"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3126 msgid "Stop"
3127 msgstr "Спри"
3128
3129 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3130 msgid "Refresh"
3131 msgstr "Опресни"
3132
3133 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3134 msgid "Back"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: hhctrl.rc:44
3138 msgctxt "table of contents"
3139 msgid "Home"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: hhctrl.rc:45
3143 msgid "Sync"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3147 msgid "Options"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3151 msgid "Forward"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3155 msgid "Cinepak Video codec"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3159 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3160 #: wordpad.rc:26
3161 msgid "&File"
3162 msgstr "&Файл"
3163
3164 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3165 msgid "&New"
3166 msgstr "&Нов"
3167
3168 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3169 msgid "&Window"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&Open..."
3175 msgstr "&Отвори"
3176
3177 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3178 msgid "Save &as..."
3179 msgstr "Съхрани &като..."
3180
3181 #: ieframe.rc:35
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Print &format..."
3184 msgstr "&Печат"
3185
3186 #: ieframe.rc:36
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Pr&int..."
3189 msgstr "&Печат"
3190
3191 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Print previe&w"
3194 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3195
3196 #: ieframe.rc:44
3197 msgid "&Toolbars"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ieframe.rc:46
3201 msgid "&Standard bar"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ieframe.rc:47
3205 msgid "&Address bar"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3209 msgid "&Favorites"
3210 msgstr "&Отметки"
3211
3212 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3213 msgid "&Add to Favorites..."
3214 msgstr "&Добави към отметките..."
3215
3216 #: ieframe.rc:57
3217 msgid "&About Internet Explorer"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ieframe.rc:87
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Open URL"
3223 msgstr "&Отвори връзката"
3224
3225 #: ieframe.rc:90
3226 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ieframe.rc:91
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Open:"
3232 msgstr "Отвори"
3233
3234 #: ieframe.rc:67
3235 msgctxt "home page"
3236 msgid "Home"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Print..."
3242 msgstr "&Печат"
3243
3244 #: ieframe.rc:73
3245 msgid "Address"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ieframe.rc:78
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Searching for %s"
3251 msgstr "Свойства"
3252
3253 #: ieframe.rc:79
3254 msgid "Start downloading %s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ieframe.rc:80
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Downloading %s"
3260 msgstr "Изтегляне..."
3261
3262 #: ieframe.rc:81
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Asking for %s"
3265 msgstr "Свойства"
3266
3267 #: inetcpl.rc:46
3268 msgid "Home page"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: inetcpl.rc:47
3272 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: inetcpl.rc:50
3276 msgid "&Current page"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: inetcpl.rc:51
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Default page"
3282 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3283
3284 #: inetcpl.rc:52
3285 msgid "&Blank page"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: inetcpl.rc:53
3289 msgid "Browsing history"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: inetcpl.rc:54
3293 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: inetcpl.rc:56
3297 msgid "Delete &files..."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: inetcpl.rc:57
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Settings..."
3303 msgstr "Съхрани &като..."
3304
3305 #: inetcpl.rc:65
3306 msgid "Delete browsing history"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: inetcpl.rc:68
3310 msgid ""
3311 "Temporary internet files\n"
3312 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: inetcpl.rc:70
3316 msgid ""
3317 "Cookies\n"
3318 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3319 "preferences and login information."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: inetcpl.rc:72
3323 msgid ""
3324 "History\n"
3325 "List of websites you have accessed."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: inetcpl.rc:74
3329 msgid ""
3330 "Form data\n"
3331 "Usernames and other information you have entered into forms."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: inetcpl.rc:76
3335 msgid ""
3336 "Passwords\n"
3337 "Saved passwords you have entered into forms."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Delete"
3343 msgstr "Из&трий"
3344
3345 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3346 msgid "Security"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: inetcpl.rc:109
3350 msgid ""
3351 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3352 "certificate authorities and publishers."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: inetcpl.rc:111
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Certificates..."
3358 msgstr "&Свойства на клетката"
3359
3360 #: inetcpl.rc:112
3361 msgid "Publishers..."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: inetcpl.rc:28
3365 msgid "Internet Settings"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: inetcpl.rc:29
3369 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: inetcpl.rc:30
3373 msgid "Security settings for zone: "
3374 msgstr ""
3375
3376 #: inetcpl.rc:31
3377 msgid "Custom"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: inetcpl.rc:32
3381 msgid "Very Low"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: inetcpl.rc:33
3385 msgid "Low"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: inetcpl.rc:34
3389 msgid "Medium"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: inetcpl.rc:35
3393 msgid "Increased"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: inetcpl.rc:36
3397 msgid "High"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: jscript.rc:25
3401 msgid "Error converting object to primitive type"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: jscript.rc:26
3405 msgid "Invalid procedure call or argument"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: jscript.rc:27
3409 msgid "Subscript out of range"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: jscript.rc:28
3413 msgid "Object required"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: jscript.rc:29
3417 msgid "Automation server can't create object"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: jscript.rc:30
3421 msgid "Object doesn't support this property or method"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: jscript.rc:31
3425 msgid "Object doesn't support this action"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: jscript.rc:32
3429 msgid "Argument not optional"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: jscript.rc:33
3433 msgid "Syntax error"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: jscript.rc:34
3437 msgid "Expected ';'"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: jscript.rc:35
3441 msgid "Expected '('"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: jscript.rc:36
3445 msgid "Expected ')'"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: jscript.rc:37
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Invalid character"
3451 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3452
3453 #: jscript.rc:38
3454 msgid "Unterminated string constant"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: jscript.rc:39
3458 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: jscript.rc:40
3462 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: jscript.rc:41
3466 msgid "Label redefined"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: jscript.rc:42
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Label not found"
3472 msgstr "Файлът не е намерен"
3473
3474 #: jscript.rc:43
3475 msgid "Conditional compilation is turned off"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:46
3479 msgid "Number expected"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:44
3483 msgid "Function expected"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:45
3487 msgid "'[object]' is not a date object"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:47
3491 msgid "Object expected"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:48
3495 msgid "Illegal assignment"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: jscript.rc:49
3499 msgid "'|' is undefined"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: jscript.rc:50
3503 msgid "Boolean object expected"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: jscript.rc:51
3507 msgid "Cannot delete '|'"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: jscript.rc:52
3511 msgid "VBArray object expected"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: jscript.rc:53
3515 msgid "JScript object expected"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: jscript.rc:54
3519 msgid "Syntax error in regular expression"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: jscript.rc:56
3523 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: jscript.rc:55
3527 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: jscript.rc:57
3531 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: jscript.rc:58
3535 msgid "Array object expected"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: winerror.mc:26
3539 msgid "Success.\n"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: winerror.mc:31
3543 msgid "Invalid function.\n"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: winerror.mc:36
3547 #, fuzzy
3548 msgid "File not found.\n"
3549 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3550
3551 #: winerror.mc:41
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Path not found.\n"
3554 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3555
3556 #: winerror.mc:46
3557 msgid "Too many open files.\n"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: winerror.mc:51
3561 msgid "Access denied.\n"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: winerror.mc:56
3565 msgid "Invalid handle.\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: winerror.mc:61
3569 msgid "Memory trashed.\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: winerror.mc:66
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Not enough memory.\n"
3575 msgstr "Недостиг на памет."
3576
3577 #: winerror.mc:71
3578 msgid "Invalid block.\n"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: winerror.mc:76
3582 msgid "Bad environment.\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: winerror.mc:81
3586 msgid "Bad format.\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: winerror.mc:86
3590 msgid "Invalid access.\n"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: winerror.mc:91
3594 msgid "Invalid data.\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: winerror.mc:96
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Out of memory.\n"
3600 msgstr "Недостиг на памет."
3601
3602 #: winerror.mc:101
3603 msgid "Invalid drive.\n"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: winerror.mc:106
3607 msgid "Can't delete current directory.\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: winerror.mc:111
3611 msgid "Not same device.\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:116
3615 msgid "No more files.\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:121
3619 msgid "Write protected.\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: winerror.mc:126
3623 msgid "Bad unit.\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: winerror.mc:131
3627 msgid "Not ready.\n"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: winerror.mc:136
3631 msgid "Bad command.\n"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: winerror.mc:141
3635 msgid "CRC error.\n"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: winerror.mc:146
3639 msgid "Bad length.\n"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3643 msgid "Seek error.\n"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: winerror.mc:156
3647 msgid "Not DOS disk.\n"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: winerror.mc:161
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Sector not found.\n"
3653 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3654
3655 #: winerror.mc:166
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Out of paper.\n"
3658 msgstr "Няма хартия; .\n"
3659
3660 #: winerror.mc:171
3661 msgid "Write fault.\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: winerror.mc:176
3665 msgid "Read fault.\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: winerror.mc:181
3669 msgid "General failure.\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: winerror.mc:186
3673 msgid "Sharing violation.\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: winerror.mc:191
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Lock violation.\n"
3679 msgstr "LAN връзка.\n"
3680
3681 #: winerror.mc:196
3682 msgid "Wrong disk.\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: winerror.mc:201
3686 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: winerror.mc:206
3690 #, fuzzy
3691 msgid "End of file.\n"
3692 msgstr "Добави към от&метките..."
3693
3694 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3695 msgid "Disk full.\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:216
3699 msgid "Request not supported.\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:221
3703 msgid "Remote machine not listening.\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:226
3707 msgid "Duplicate network name.\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: winerror.mc:231
3711 msgid "Bad network path.\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: winerror.mc:236
3715 msgid "Network busy.\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: winerror.mc:241
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Device does not exist.\n"
3721 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3722
3723 #: winerror.mc:246
3724 msgid "Too many commands.\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: winerror.mc:251
3728 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:256
3732 msgid "Bad network response.\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:261
3736 msgid "Unexpected network error.\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:266
3740 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:271
3744 msgid "Print queue full.\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:276
3748 msgid "No spool space.\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:281
3752 msgid "Print canceled.\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:286
3756 msgid "Network name deleted.\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:291
3760 msgid "Network access denied.\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:296
3764 msgid "Bad device type.\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:301
3768 msgid "Bad network name.\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:306
3772 msgid "Too many network names.\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:311
3776 msgid "Too many network sessions.\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:316
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Sharing paused.\n"
3782 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3783
3784 #: winerror.mc:321
3785 msgid "Request not accepted.\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:326
3789 msgid "Redirector paused.\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:331
3793 #, fuzzy
3794 msgid "File exists.\n"
3795 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3796
3797 #: winerror.mc:336
3798 msgid "Cannot create.\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:341
3802 msgid "Int24 failure.\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:346
3806 msgid "Out of structures.\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:351
3810 msgid "Already assigned.\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3814 msgid "Invalid password.\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:361
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Invalid parameter.\n"
3820 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3821
3822 #: winerror.mc:366
3823 msgid "Net write fault.\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:371
3827 msgid "No process slots.\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: winerror.mc:376
3831 msgid "Too many semaphores.\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:381
3835 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:386
3839 msgid "Semaphore is set.\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:391
3843 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: winerror.mc:396
3847 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: winerror.mc:401
3851 msgid "Semaphore owner died.\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: winerror.mc:406
3855 msgid "Semaphore user limit.\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: winerror.mc:411
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3861 msgstr "поставете диск %s.\n"
3862
3863 #: winerror.mc:416
3864 msgid "Drive locked.\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: winerror.mc:421
3868 msgid "Broken pipe.\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: winerror.mc:426
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Open failed.\n"
3874 msgstr "Отвори файл.\n"
3875
3876 #: winerror.mc:431
3877 msgid "Buffer overflow.\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:441
3881 msgid "No more search handles.\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: winerror.mc:446
3885 msgid "Invalid target handle.\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:451
3889 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:456
3893 msgid "Invalid verify switch.\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:461
3897 msgid "Bad driver level.\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:466
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Call not implemented.\n"
3903 msgstr "Не е реализирано.\n"
3904
3905 #: winerror.mc:471
3906 msgid "Semaphore timeout.\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: winerror.mc:476
3910 msgid "Insufficient buffer.\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:481
3914 msgid "Invalid name.\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:486
3918 msgid "Invalid level.\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:491
3922 msgid "No volume label.\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:496
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Module not found.\n"
3928 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3929
3930 #: winerror.mc:501
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Procedure not found.\n"
3933 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3934
3935 #: winerror.mc:506
3936 msgid "No children to wait for.\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:511
3940 msgid "Child process has not completed.\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:516
3944 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:521
3948 msgid "Negative seek.\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: winerror.mc:531
3952 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: winerror.mc:536
3956 msgid "Drive is already JOINed.\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: winerror.mc:541
3960 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: winerror.mc:546
3964 msgid "Drive is not JOINed.\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: winerror.mc:551
3968 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: winerror.mc:556
3972 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: winerror.mc:561
3976 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: winerror.mc:566
3980 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:571
3984 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:576
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Drive is busy.\n"
3990 msgstr "Устройства.\n"
3991
3992 #: winerror.mc:581
3993 msgid "Same drive.\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:586
3997 msgid "Not toplevel directory.\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: winerror.mc:591
4001 msgid "Directory is not empty.\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: winerror.mc:596
4005 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: winerror.mc:601
4009 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:606
4013 msgid "Path is busy.\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:611
4017 msgid "Already a SUBST target.\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:616
4021 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:621
4025 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:626
4029 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:631
4033 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:636
4037 msgid "Volume label too long.\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:641
4041 msgid "Too many TCBs.\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:646
4045 msgid "Signal refused.\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:651
4049 msgid "Segment discarded.\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:656
4053 msgid "Segment not locked.\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:661
4057 msgid "Bad thread ID address.\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:666
4061 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:671
4065 msgid "Path is invalid.\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:676
4069 msgid "Signal pending.\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:681
4073 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:686
4077 msgid "Lock failed.\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:691
4081 msgid "Resource in use.\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:696
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Cancel violation.\n"
4087 msgstr "Информация.\n"
4088
4089 #: winerror.mc:701
4090 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:706
4094 msgid "Invalid segment number.\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:711
4098 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:716
4102 #, fuzzy
4103 msgid "File already exists.\n"
4104 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4105
4106 #: winerror.mc:721
4107 msgid "Invalid flag number.\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:726
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Semaphore name not found.\n"
4113 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4114
4115 #: winerror.mc:731
4116 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:736
4120 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:741
4124 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:746
4128 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:751
4132 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:756
4136 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:761
4140 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: winerror.mc:766
4144 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: winerror.mc:771
4148 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: winerror.mc:776
4152 msgid "IOPL not enabled.\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:781
4156 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:786
4160 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:791
4164 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:796
4168 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:801
4172 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:806
4176 msgid "Environment variable not found.\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:811
4180 msgid "No signal sent.\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:816
4184 msgid "File name is too long.\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:821
4188 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:826
4192 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:831
4196 msgid "Invalid signal number.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:836
4200 msgid "Error setting signal handler.\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:841
4204 msgid "Segment locked.\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:846
4208 msgid "Too many modules.\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:851
4212 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:856
4216 msgid "Machine type mismatch.\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:861
4220 msgid "Bad pipe.\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:866
4224 msgid "Pipe busy.\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:871
4228 msgid "Pipe closed.\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:876
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Pipe not connected.\n"
4234 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4235
4236 #: winerror.mc:881
4237 #, fuzzy
4238 msgid "More data available.\n"
4239 msgstr "Не е наличен; .\n"
4240
4241 #: winerror.mc:886
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Session canceled.\n"
4244 msgstr "Отвори файл.\n"
4245
4246 #: winerror.mc:891
4247 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:896
4251 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:901
4255 #, fuzzy
4256 msgid "No more data available.\n"
4257 msgstr "Не е наличен; .\n"
4258
4259 #: winerror.mc:906
4260 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:911
4264 msgid "Directory name invalid.\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:916
4268 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:921
4272 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:926
4276 msgid "Extended attribute table full.\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:931
4280 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:936
4284 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:941
4288 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: winerror.mc:946
4292 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:951
4296 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: winerror.mc:956
4300 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: winerror.mc:961
4304 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:966
4308 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:971
4312 msgid "Invalid address.\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:976
4316 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:981
4320 msgid "Pipe connected.\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:986
4324 msgid "Pipe listening.\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:991
4328 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:996
4332 msgid "I/O operation aborted.\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:1001
4336 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:1006
4340 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:1011
4344 msgid "No access to memory location.\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:1016
4348 msgid "Swap error.\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:1021
4352 msgid "Stack overflow.\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:1026
4356 msgid "Invalid message.\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:1031
4360 msgid "Cannot complete.\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:1036
4364 msgid "Invalid flags.\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:1041
4368 msgid "Unrecognised volume.\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:1046
4372 msgid "File invalid.\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:1051
4376 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:1056
4380 msgid "Nonexistent token.\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:1061
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Registry corrupt.\n"
4386 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4387
4388 #: winerror.mc:1066
4389 msgid "Invalid key.\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:1071
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Can't open registry key.\n"
4395 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4396
4397 #: winerror.mc:1076
4398 msgid "Can't read registry key.\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:1081
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Can't write registry key.\n"
4404 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4405
4406 #: winerror.mc:1086
4407 msgid "Registry has been recovered.\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:1091
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Registry is corrupt.\n"
4413 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4414
4415 #: winerror.mc:1096
4416 #, fuzzy
4417 msgid "I/O to registry failed.\n"
4418 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4419
4420 #: winerror.mc:1101
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Not registry file.\n"
4423 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4424
4425 #: winerror.mc:1106
4426 msgid "Key deleted.\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:1111
4430 msgid "No registry log space.\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:1116
4434 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:1121
4438 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:1126
4442 msgid "Notify change request in progress.\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:1131
4446 msgid "Dependent services are running.\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:1136
4450 msgid "Invalid service control.\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:1141
4454 msgid "Service request timeout.\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:1146
4458 msgid "Cannot create service thread.\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: winerror.mc:1151
4462 msgid "Service database locked.\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: winerror.mc:1156
4466 msgid "Service already running.\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:1161
4470 msgid "Invalid service account.\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: winerror.mc:1166
4474 msgid "Service is disabled.\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:1171
4478 msgid "Circular dependency.\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:1176
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Service does not exist.\n"
4484 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4485
4486 #: winerror.mc:1181
4487 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:1186
4491 msgid "Service not active.\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:1191
4495 msgid "Service controller connect failed.\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: winerror.mc:1196
4499 msgid "Exception in service.\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:1201
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Database does not exist.\n"
4505 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4506
4507 #: winerror.mc:1206
4508 msgid "Service-specific error.\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:1211
4512 msgid "Process aborted.\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:1216
4516 msgid "Service dependency failed.\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:1221
4520 msgid "Service login failed.\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:1226
4524 msgid "Service start-hang.\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: winerror.mc:1231
4528 msgid "Invalid service lock.\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:1236
4532 msgid "Service marked for delete.\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:1241
4536 msgid "Service exists.\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:1246
4540 msgid "System running last-known-good config.\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:1251
4544 msgid "Service dependency deleted.\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:1256
4548 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:1261
4552 msgid "Service not started since last boot.\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:1266
4556 msgid "Duplicate service name.\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:1271
4560 msgid "Different service account.\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:1276
4564 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:1281
4568 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:1286
4572 msgid "No recovery program for service.\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:1291
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4578 msgstr "Не е реализирано.\n"
4579
4580 #: winerror.mc:1296
4581 msgid "End of media.\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:1301
4585 msgid "Filemark detected.\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:1306
4589 msgid "Beginning of media.\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:1311
4593 msgid "Setmark detected.\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:1316
4597 msgid "No data detected.\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:1321
4601 msgid "Partition failure.\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:1326
4605 msgid "Invalid block length.\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:1331
4609 msgid "Device not partitioned.\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:1336
4613 msgid "Unable to lock media.\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:1341
4617 msgid "Unable to unload media.\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:1346
4621 msgid "Media changed.\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:1351
4625 msgid "I/O bus reset.\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:1356
4629 msgid "No media in drive.\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:1361
4633 msgid "No Unicode translation.\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:1366
4637 msgid "DLL init failed.\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:1371
4641 msgid "Shutdown in progress.\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:1376
4645 msgid "No shutdown in progress.\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:1381
4649 msgid "I/O device error.\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1386
4653 msgid "No serial devices found.\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1391
4657 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1396
4661 msgid "Serial I/O completed.\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1401
4665 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1406
4669 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1411
4673 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1416
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Unknown floppy error.\n"
4679 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4680
4681 #: winerror.mc:1421
4682 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:1426
4686 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:1431
4690 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:1436
4694 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:1441
4698 msgid "End of tape media.\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:1446
4702 msgid "Not enough server memory.\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:1451
4706 msgid "Possible deadlock.\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:1456
4710 msgid "Incorrect alignment.\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:1461
4714 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:1466
4718 msgid "Set-power-state failed.\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: winerror.mc:1471
4722 msgid "Too many links.\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:1476
4726 msgid "Newer windows version needed.\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:1481
4730 msgid "Wrong operating system.\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:1486
4734 msgid "Single-instance application.\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:1491
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Real-mode application.\n"
4740 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4741
4742 #: winerror.mc:1496
4743 msgid "Invalid DLL.\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1501
4747 msgid "No associated application.\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1506
4751 msgid "DDE failure.\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:1511
4755 #, fuzzy
4756 msgid "DLL not found.\n"
4757 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4758
4759 #: winerror.mc:1516
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Out of user handles.\n"
4762 msgstr "Недостиг на памет."
4763
4764 #: winerror.mc:1521
4765 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:1526
4769 msgid "The source element is empty.\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1531
4773 msgid "The destination element is full.\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1536
4777 msgid "The element address is invalid.\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1541
4781 msgid "The magazine is not present.\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1546
4785 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1551
4789 msgid "The device requires cleaning.\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1556
4793 #, fuzzy
4794 msgid "The device door is open.\n"
4795 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4796
4797 #: winerror.mc:1561
4798 #, fuzzy
4799 msgid "The device is not connected.\n"
4800 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4801
4802 #: winerror.mc:1566
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Element not found.\n"
4805 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4806
4807 #: winerror.mc:1571
4808 #, fuzzy
4809 msgid "No match found.\n"
4810 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4811
4812 #: winerror.mc:1576
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Property set not found.\n"
4815 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4816
4817 #: winerror.mc:1581
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Point not found.\n"
4820 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4821
4822 #: winerror.mc:1586
4823 msgid "No running tracking service.\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:1591
4827 msgid "No such volume ID.\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:1596
4831 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: winerror.mc:1601
4835 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:1606
4839 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:1611
4843 msgid "The journal is being deleted.\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:1616
4847 msgid "The journal is not active.\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:1621
4851 msgid "Potential matching file found.\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:1626
4855 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:1631
4859 msgid "Invalid device name.\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: winerror.mc:1636
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Connection unavailable.\n"
4865 msgstr "Не е наличен; .\n"
4866
4867 #: winerror.mc:1641
4868 msgid "Device already remembered.\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:1646
4872 msgid "No network or bad path.\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:1651
4876 msgid "Invalid network provider name.\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:1656
4880 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:1661
4884 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:1666
4888 msgid "Not a container.\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:1671
4892 msgid "Extended error.\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:1676
4896 msgid "Invalid group name.\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:1681
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Invalid computer name.\n"
4902 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4903
4904 #: winerror.mc:1686
4905 msgid "Invalid event name.\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: winerror.mc:1691
4909 msgid "Invalid domain name.\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: winerror.mc:1696
4913 msgid "Invalid service name.\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: winerror.mc:1701
4917 msgid "Invalid network name.\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: winerror.mc:1706
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Invalid share name.\n"
4923 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4924
4925 #: winerror.mc:1716
4926 msgid "Invalid message name.\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:1721
4930 msgid "Invalid message destination.\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:1726
4934 msgid "Session credential conflict.\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: winerror.mc:1731
4938 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: winerror.mc:1736
4942 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: winerror.mc:1741
4946 msgid "No network.\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: winerror.mc:1746
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Operation canceled by user.\n"
4952 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
4953
4954 #: winerror.mc:1751
4955 msgid "File has a user-mapped section.\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Connection refused.\n"
4961 msgstr "LAN връзка.\n"
4962
4963 #: winerror.mc:1761
4964 msgid "Connection gracefully closed.\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:1766
4968 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: winerror.mc:1771
4972 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: winerror.mc:1776
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Connection invalid.\n"
4978 msgstr "LAN връзка.\n"
4979
4980 #: winerror.mc:1781
4981 msgid "Connection is active.\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:1786
4985 msgid "Network unreachable.\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:1791
4989 msgid "Host unreachable.\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:1796
4993 msgid "Protocol unreachable.\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: winerror.mc:1801
4997 msgid "Port unreachable.\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: winerror.mc:1806
5001 msgid "Request aborted.\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:1811
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Connection aborted.\n"
5007 msgstr "LAN връзка.\n"
5008
5009 #: winerror.mc:1816
5010 msgid "Please retry operation.\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: winerror.mc:1821
5014 msgid "Connection count limit reached.\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: winerror.mc:1826
5018 msgid "Login time restriction.\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:1831
5022 msgid "Login workstation restriction.\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: winerror.mc:1836
5026 msgid "Incorrect network address.\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:1841
5030 msgid "Service already registered.\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: winerror.mc:1846
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Service not found.\n"
5036 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5037
5038 #: winerror.mc:1851
5039 msgid "User not authenticated.\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:1856
5043 msgid "User not logged on.\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:1861
5047 msgid "Continue work in progress.\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:1866
5051 msgid "Already initialised.\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1871
5055 msgid "No more local devices.\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:1876
5059 #, fuzzy
5060 msgid "The site does not exist.\n"
5061 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5062
5063 #: winerror.mc:1881
5064 #, fuzzy
5065 msgid "The domain controller already exists.\n"
5066 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5067
5068 #: winerror.mc:1886
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Supported only when connected.\n"
5071 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5072
5073 #: winerror.mc:1891
5074 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:1896
5078 msgid "The user profile is invalid.\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:1901
5082 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:1906
5086 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:1911
5090 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:1916
5094 msgid "No quotas for account.\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:1921
5098 msgid "Local user session key.\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:1926
5102 msgid "Password too complex for LM.\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:1931
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Unknown revision.\n"
5108 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5109
5110 #: winerror.mc:1936
5111 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1941
5115 msgid "Invalid owner.\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1946
5119 msgid "Invalid primary group.\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1951
5123 msgid "No impersonation token.\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1956
5127 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:1961
5131 msgid "No logon servers available.\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:1966
5135 msgid "No such logon session.\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:1971
5139 msgid "No such privilege.\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:1976
5143 msgid "Privilege not held.\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:1981
5147 msgid "Invalid account name.\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:1986
5151 msgid "User already exists.\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: winerror.mc:1991
5155 msgid "No such user.\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:1996
5159 msgid "Group already exists.\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:2001
5163 msgid "No such group.\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:2006
5167 msgid "User already in group.\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:2011
5171 msgid "User not in group.\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:2016
5175 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:2021
5179 msgid "Wrong password.\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:2026
5183 msgid "Ill-formed password.\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:2031
5187 msgid "Password restriction.\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:2036
5191 msgid "Logon failure.\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:2041
5195 msgid "Account restriction.\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:2046
5199 msgid "Invalid logon hours.\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:2051
5203 msgid "Invalid workstation.\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:2056
5207 msgid "Password expired.\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:2061
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Account disabled.\n"
5213 msgstr "забранена.\n"
5214
5215 #: winerror.mc:2066
5216 msgid "No security ID mapped.\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:2071
5220 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:2076
5224 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:2081
5228 msgid "Invalid sub authority.\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:2086
5232 msgid "Invalid ACL.\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:2091
5236 msgid "Invalid SID.\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:2096
5240 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:2101
5244 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:2106
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Server disabled.\n"
5250 msgstr "забранена.\n"
5251
5252 #: winerror.mc:2111
5253 msgid "Server not disabled.\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:2116
5257 msgid "Invalid ID authority.\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:2121
5261 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:2126
5265 msgid "Invalid group attributes.\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:2131
5269 msgid "Bad impersonation level.\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:2136
5273 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:2141
5277 msgid "Bad validation class.\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: winerror.mc:2146
5281 msgid "Bad token type.\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: winerror.mc:2151
5285 msgid "No security on object.\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:2156
5289 msgid "Can't access domain information.\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:2161
5293 msgid "Invalid server state.\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:2166
5297 msgid "Invalid domain state.\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:2171
5301 msgid "Invalid domain role.\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:2176
5305 msgid "No such domain.\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:2181
5309 msgid "Domain already exists.\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:2186
5313 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:2191
5317 msgid "Internal database corruption.\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:2196
5321 msgid "Internal error.\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:2201
5325 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:2206
5329 msgid "Bad descriptor format.\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:2211
5333 msgid "Not a logon process.\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:2216
5337 msgid "Logon session ID exists.\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:2221
5341 msgid "Unknown authentication package.\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:2226
5345 msgid "Bad logon session state.\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:2231
5349 msgid "Logon session ID collision.\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:2236
5353 msgid "Invalid logon type.\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2241
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Cannot impersonate.\n"
5359 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5360
5361 #: winerror.mc:2246
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Invalid transaction state.\n"
5364 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5365
5366 #: winerror.mc:2251
5367 msgid "Security DB commit failure.\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:2256
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Account is built-in.\n"
5373 msgstr "собствена, вградена.\n"
5374
5375 #: winerror.mc:2261
5376 msgid "Group is built-in.\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:2266
5380 msgid "User is built-in.\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:2271
5384 msgid "Group is primary for user.\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:2276
5388 msgid "Token already in use.\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:2281
5392 msgid "No such local group.\n"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: winerror.mc:2286
5396 msgid "User not in local group.\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: winerror.mc:2291
5400 msgid "User already in local group.\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: winerror.mc:2296
5404 msgid "Local group already exists.\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5408 msgid "Logon type not granted.\n"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: winerror.mc:2306
5412 msgid "Too many secrets.\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: winerror.mc:2311
5416 msgid "Secret too long.\n"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: winerror.mc:2316
5420 msgid "Internal security DB error.\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:2321
5424 msgid "Too many context IDs.\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:2331
5428 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:2336
5432 msgid "No such member.\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:2341
5436 msgid "Invalid member.\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2346
5440 msgid "Too many SIDs.\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2351
5444 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2356
5448 msgid "No inheritable components.\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2361
5452 msgid "File or directory corrupt.\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2366
5456 msgid "Disk is corrupt.\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2371
5460 msgid "No user session key.\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2376
5464 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2381
5468 msgid "Wrong target name.\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2386
5472 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2391
5476 msgid "Time skew between client and server.\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2396
5480 msgid "Invalid window handle.\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:2401
5484 msgid "Invalid menu handle.\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:2406
5488 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:2411
5492 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:2416
5496 msgid "Invalid hook handle.\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:2421
5500 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:2426
5504 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:2431
5508 msgid "Can't find window class.\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:2436
5512 msgid "Window owned by another thread.\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2441
5516 msgid "Hotkey already registered.\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2446
5520 msgid "Class already exists.\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2451
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Class does not exist.\n"
5526 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5527
5528 #: winerror.mc:2456
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Class has open windows.\n"
5531 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5532
5533 #: winerror.mc:2461
5534 msgid "Invalid index.\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: winerror.mc:2466
5538 msgid "Invalid icon handle.\n"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: winerror.mc:2471
5542 msgid "Private dialog index.\n"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: winerror.mc:2476
5546 #, fuzzy
5547 msgid "List box ID not found.\n"
5548 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5549
5550 #: winerror.mc:2481
5551 msgid "No wildcard characters.\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: winerror.mc:2486
5555 msgid "Clipboard not open.\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: winerror.mc:2491
5559 msgid "Hotkey not registered.\n"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: winerror.mc:2496
5563 msgid "Not a dialog window.\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: winerror.mc:2501
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Control ID not found.\n"
5569 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5570
5571 #: winerror.mc:2506
5572 msgid "Invalid combobox message.\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:2511
5576 msgid "Not a combobox window.\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:2516
5580 msgid "Invalid edit height.\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:2521
5584 #, fuzzy
5585 msgid "DC not found.\n"
5586 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5587
5588 #: winerror.mc:2526
5589 msgid "Invalid hook filter.\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2531
5593 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2536
5597 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:2541
5601 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:2546
5605 msgid "Journal hook already set.\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:2551
5609 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: winerror.mc:2556
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Invalid list box message.\n"
5615 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5616
5617 #: winerror.mc:2561
5618 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:2566
5622 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: winerror.mc:2571
5626 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: winerror.mc:2576
5630 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: winerror.mc:2581
5634 msgid "Window has no system menu.\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:2586
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Invalid message box style.\n"
5640 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5641
5642 #: winerror.mc:2591
5643 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:2596
5647 msgid "Screen already locked.\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:2601
5651 msgid "Window handles have different parents.\n"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: winerror.mc:2606
5655 msgid "Not a child window.\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2611
5659 msgid "Invalid GW command.\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:2616
5663 msgid "Invalid thread ID.\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2621
5667 msgid "Not an MDI child window.\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:2626
5671 msgid "Popup menu already active.\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:2631
5675 #, fuzzy
5676 msgid "No scrollbars.\n"
5677 msgstr "Превърти тук.\n"
5678
5679 #: winerror.mc:2636
5680 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: winerror.mc:2641
5684 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: winerror.mc:2646
5688 msgid "No system resources.\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: winerror.mc:2651
5692 msgid "No non-paged system resources.\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: winerror.mc:2656
5696 msgid "No paged system resources.\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: winerror.mc:2661
5700 msgid "No working set quota.\n"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: winerror.mc:2666
5704 msgid "No page file quota.\n"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: winerror.mc:2671
5708 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: winerror.mc:2676
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Menu item not found.\n"
5714 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5715
5716 #: winerror.mc:2681
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5719 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5720
5721 #: winerror.mc:2686
5722 msgid "Hook type not allowed.\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:2691
5726 msgid "Interactive window station required.\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:2696
5730 msgid "Timeout.\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:2701
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5736 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5737
5738 #: winerror.mc:2706
5739 msgid "Event log file corrupt.\n"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: winerror.mc:2711
5743 msgid "Event log can't start.\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: winerror.mc:2716
5747 msgid "Event log file full.\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:2721
5751 msgid "Event log file changed.\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:2726
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Installer service failed.\n"
5757 msgstr "Оставащ размер.\n"
5758
5759 #: winerror.mc:2731
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Installation aborted by user.\n"
5762 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5763
5764 #: winerror.mc:2736
5765 msgid "Installation failure.\n"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: winerror.mc:2741
5769 msgid "Installation suspended.\n"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: winerror.mc:2746
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Unknown product.\n"
5775 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5776
5777 #: winerror.mc:2751
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Unknown feature.\n"
5780 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5781
5782 #: winerror.mc:2756
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Unknown component.\n"
5785 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5786
5787 #: winerror.mc:2761
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Unknown property.\n"
5790 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5791
5792 #: winerror.mc:2766
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Invalid handle state.\n"
5795 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5796
5797 #: winerror.mc:2771
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Bad configuration.\n"
5800 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5801
5802 #: winerror.mc:2776
5803 msgid "Index is missing.\n"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: winerror.mc:2781
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Installation source is missing.\n"
5809 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5810
5811 #: winerror.mc:2786
5812 msgid "Wrong installation package version.\n"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: winerror.mc:2791
5816 msgid "Product uninstalled.\n"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: winerror.mc:2796
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Invalid query syntax.\n"
5822 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5823
5824 #: winerror.mc:2801
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Invalid field.\n"
5827 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5828
5829 #: winerror.mc:2806
5830 msgid "Device removed.\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: winerror.mc:2811
5834 msgid "Installation already running.\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: winerror.mc:2816
5838 msgid "Installation package failed to open.\n"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: winerror.mc:2821
5842 msgid "Installation package is invalid.\n"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: winerror.mc:2826
5846 msgid "Installer user interface failed.\n"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: winerror.mc:2831
5850 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: winerror.mc:2836
5854 msgid "Installation language not supported.\n"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: winerror.mc:2841
5858 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: winerror.mc:2846
5862 msgid "Installation package rejected.\n"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: winerror.mc:2851
5866 msgid "Function could not be called.\n"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: winerror.mc:2856
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Function failed.\n"
5872 msgstr "Отвори файл.\n"
5873
5874 #: winerror.mc:2861
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Invalid table.\n"
5877 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5878
5879 #: winerror.mc:2866
5880 msgid "Data type mismatch.\n"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5884 msgid "Unsupported type.\n"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: winerror.mc:2876
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Creation failed.\n"
5890 msgstr "Отвори файл.\n"
5891
5892 #: winerror.mc:2881
5893 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: winerror.mc:2886
5897 msgid "Installation platform not supported.\n"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: winerror.mc:2891
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Installer not used.\n"
5903 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5904
5905 #: winerror.mc:2896
5906 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: winerror.mc:2901
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Invalid patch package.\n"
5912 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5913
5914 #: winerror.mc:2906
5915 msgid "Unsupported patch package.\n"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: winerror.mc:2911
5919 msgid "Another version is installed.\n"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: winerror.mc:2916
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Invalid command line.\n"
5925 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5926
5927 #: winerror.mc:2921
5928 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: winerror.mc:2926
5932 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: winerror.mc:2931
5936 msgid "Invalid string binding.\n"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: winerror.mc:2936
5940 msgid "Wrong kind of binding.\n"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: winerror.mc:2941
5944 msgid "Invalid binding.\n"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: winerror.mc:2946
5948 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: winerror.mc:2951
5952 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: winerror.mc:2956
5956 msgid "Invalid string UUID.\n"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: winerror.mc:2961
5960 msgid "Invalid endpoint format.\n"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: winerror.mc:2966
5964 msgid "Invalid network address.\n"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: winerror.mc:2971
5968 #, fuzzy
5969 msgid "No endpoint found.\n"
5970 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5971
5972 #: winerror.mc:2976
5973 msgid "Invalid timeout value.\n"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: winerror.mc:2981
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Object UUID not found.\n"
5979 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5980
5981 #: winerror.mc:2986
5982 msgid "UUID already registered.\n"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: winerror.mc:2991
5986 msgid "UUID type already registered.\n"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: winerror.mc:2996
5990 msgid "Server already listening.\n"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: winerror.mc:3001
5994 msgid "No protocol sequences registered.\n"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: winerror.mc:3006
5998 msgid "RPC server not listening.\n"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: winerror.mc:3011
6002 msgid "Unknown manager type.\n"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: winerror.mc:3016
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Unknown interface.\n"
6008 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6009
6010 #: winerror.mc:3021
6011 msgid "No bindings.\n"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: winerror.mc:3026
6015 msgid "No protocol sequences.\n"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: winerror.mc:3031
6019 msgid "Can't create endpoint.\n"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: winerror.mc:3036
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Out of resources.\n"
6025 msgstr "Недостиг на памет."
6026
6027 #: winerror.mc:3041
6028 msgid "RPC server unavailable.\n"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: winerror.mc:3046
6032 msgid "RPC server too busy.\n"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: winerror.mc:3051
6036 msgid "Invalid network options.\n"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: winerror.mc:3056
6040 msgid "No RPC call active.\n"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: winerror.mc:3061
6044 msgid "RPC call failed.\n"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: winerror.mc:3066
6048 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: winerror.mc:3071
6052 msgid "RPC protocol error.\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: winerror.mc:3076
6056 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: winerror.mc:3086
6060 msgid "Invalid tag.\n"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: winerror.mc:3091
6064 msgid "Invalid array bounds.\n"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: winerror.mc:3096
6068 msgid "No entry name.\n"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: winerror.mc:3101
6072 msgid "Invalid name syntax.\n"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: winerror.mc:3106
6076 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: winerror.mc:3111
6080 msgid "No network address.\n"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: winerror.mc:3116
6084 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: winerror.mc:3121
6088 msgid "Unknown authentication type.\n"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: winerror.mc:3126
6092 msgid "Maximum calls too low.\n"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: winerror.mc:3131
6096 msgid "String too long.\n"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: winerror.mc:3136
6100 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: winerror.mc:3141
6104 msgid "Procedure number out of range.\n"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: winerror.mc:3146
6108 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: winerror.mc:3151
6112 msgid "Unknown authentication service.\n"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: winerror.mc:3156
6116 msgid "Unknown authentication level.\n"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: winerror.mc:3161
6120 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: winerror.mc:3166
6124 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: winerror.mc:3171
6128 msgid "Invalid entry.\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:3176
6132 msgid "Can't perform operation.\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: winerror.mc:3181
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Endpoints not registered.\n"
6138 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6139
6140 #: winerror.mc:3186
6141 msgid "Nothing to export.\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: winerror.mc:3191
6145 msgid "Incomplete name.\n"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: winerror.mc:3196
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Invalid version option.\n"
6151 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6152
6153 #: winerror.mc:3201
6154 msgid "No more members.\n"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: winerror.mc:3206
6158 msgid "Not all objects unexported.\n"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: winerror.mc:3211
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Interface not found.\n"
6164 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6165
6166 #: winerror.mc:3216
6167 msgid "Entry already exists.\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: winerror.mc:3221
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Entry not found.\n"
6173 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6174
6175 #: winerror.mc:3226
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Name service unavailable.\n"
6178 msgstr "Оставащ размер.\n"
6179
6180 #: winerror.mc:3231
6181 msgid "Invalid network address family.\n"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: winerror.mc:3236
6185 msgid "Operation not supported.\n"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: winerror.mc:3241
6189 msgid "No security context available.\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: winerror.mc:3246
6193 msgid "RPCInternal error.\n"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: winerror.mc:3251
6197 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: winerror.mc:3256
6201 msgid "Address error.\n"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: winerror.mc:3261
6205 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: winerror.mc:3266
6209 msgid "Floating-point underflow.\n"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: winerror.mc:3271
6213 msgid "Floating-point overflow.\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:3276
6217 msgid "No more entries.\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: winerror.mc:3281
6221 msgid "Character translation table open failed.\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: winerror.mc:3286
6225 msgid "Character translation table file too small.\n"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: winerror.mc:3291
6229 msgid "Null context handle.\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: winerror.mc:3296
6233 msgid "Context handle damaged.\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:3301
6237 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: winerror.mc:3306
6241 msgid "Cannot get call handle.\n"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: winerror.mc:3311
6245 msgid "Null reference pointer.\n"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: winerror.mc:3316
6249 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: winerror.mc:3321
6253 msgid "Byte count too small.\n"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: winerror.mc:3326
6257 msgid "Bad stub data.\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: winerror.mc:3331
6261 msgid "Invalid user buffer.\n"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: winerror.mc:3336
6265 msgid "Unrecognised media.\n"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: winerror.mc:3341
6269 msgid "No trust secret.\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: winerror.mc:3346
6273 msgid "No trust SAM account.\n"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: winerror.mc:3351
6277 msgid "Trusted domain failure.\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: winerror.mc:3356
6281 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3361
6285 msgid "Trust logon failure.\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3366
6289 msgid "RPC call already in progress.\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: winerror.mc:3371
6293 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: winerror.mc:3376
6297 msgid "Account expired.\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: winerror.mc:3381
6301 msgid "Redirector has open handles.\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: winerror.mc:3386
6305 msgid "Printer driver already installed.\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3391
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Unknown port.\n"
6311 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6312
6313 #: winerror.mc:3396
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Unknown printer driver.\n"
6316 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6317
6318 #: winerror.mc:3401
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Unknown print processor.\n"
6321 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6322
6323 #: winerror.mc:3406
6324 msgid "Invalid separator file.\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: winerror.mc:3411
6328 msgid "Invalid priority.\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: winerror.mc:3416
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Invalid printer name.\n"
6334 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6335
6336 #: winerror.mc:3421
6337 msgid "Printer already exists.\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: winerror.mc:3426
6341 msgid "Invalid printer command.\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: winerror.mc:3431
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Invalid data type.\n"
6347 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6348
6349 #: winerror.mc:3436
6350 msgid "Invalid environment.\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: winerror.mc:3441
6354 msgid "No more bindings.\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: winerror.mc:3446
6358 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: winerror.mc:3451
6362 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: winerror.mc:3456
6366 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: winerror.mc:3461
6370 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: winerror.mc:3466
6374 msgid "Server has open handles.\n"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: winerror.mc:3471
6378 msgid "Resource data not found.\n"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: winerror.mc:3476
6382 msgid "Resource type not found.\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: winerror.mc:3481
6386 msgid "Resource name not found.\n"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: winerror.mc:3486
6390 msgid "Resource language not found.\n"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: winerror.mc:3491
6394 msgid "Not enough quota.\n"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: winerror.mc:3496
6398 msgid "No interfaces.\n"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: winerror.mc:3501
6402 msgid "RPC call canceled.\n"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: winerror.mc:3506
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Binding incomplete.\n"
6408 msgstr "Не е реализирано.\n"
6409
6410 #: winerror.mc:3511
6411 msgid "RPC comm failure.\n"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: winerror.mc:3516
6415 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: winerror.mc:3521
6419 msgid "No principal name registered.\n"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: winerror.mc:3526
6423 msgid "Not an RPC error.\n"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: winerror.mc:3531
6427 msgid "UUID is local only.\n"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: winerror.mc:3536
6431 msgid "Security package error.\n"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: winerror.mc:3541
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Thread not canceled.\n"
6437 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6438
6439 #: winerror.mc:3546
6440 msgid "Invalid handle operation.\n"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: winerror.mc:3551
6444 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: winerror.mc:3556
6448 msgid "Wrong stub version.\n"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: winerror.mc:3561
6452 msgid "Invalid pipe object.\n"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: winerror.mc:3566
6456 msgid "Wrong pipe order.\n"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: winerror.mc:3571
6460 msgid "Wrong pipe version.\n"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: winerror.mc:3576
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Group member not found.\n"
6466 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6467
6468 #: winerror.mc:3581
6469 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: winerror.mc:3586
6473 msgid "Invalid object.\n"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: winerror.mc:3591
6477 msgid "Invalid time.\n"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: winerror.mc:3596
6481 msgid "Invalid form name.\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: winerror.mc:3601
6485 msgid "Invalid form size.\n"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: winerror.mc:3606
6489 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: winerror.mc:3611
6493 msgid "Printer deleted.\n"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: winerror.mc:3616
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Invalid printer state.\n"
6499 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6500
6501 #: winerror.mc:3621
6502 msgid "User must change password.\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: winerror.mc:3626
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Domain controller not found.\n"
6508 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6509
6510 #: winerror.mc:3631
6511 msgid "Account locked out.\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: winerror.mc:3636
6515 msgid "Invalid pixel format.\n"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: winerror.mc:3641
6519 msgid "Invalid driver.\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: winerror.mc:3646
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6525 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6526
6527 #: winerror.mc:3651
6528 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: winerror.mc:3656
6532 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: winerror.mc:3661
6536 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: winerror.mc:3666
6540 msgid "RPC pipe closed.\n"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: winerror.mc:3671
6544 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: winerror.mc:3676
6548 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: winerror.mc:3681
6552 #, fuzzy
6553 msgid "No site name available.\n"
6554 msgstr "Не е наличен; .\n"
6555
6556 #: winerror.mc:3686
6557 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: winerror.mc:3691
6561 #, fuzzy
6562 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6563 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6564
6565 #: winerror.mc:3696
6566 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: winerror.mc:3701
6570 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: winerror.mc:3706
6574 #, fuzzy
6575 msgid "The interface could not be exported.\n"
6576 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6577
6578 #: winerror.mc:3711
6579 #, fuzzy
6580 msgid "The profile could not be added.\n"
6581 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6582
6583 #: winerror.mc:3716
6584 #, fuzzy
6585 msgid "The profile element could not be added.\n"
6586 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6587
6588 #: winerror.mc:3721
6589 #, fuzzy
6590 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6591 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6592
6593 #: winerror.mc:3726
6594 #, fuzzy
6595 msgid "The group element could not be added.\n"
6596 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6597
6598 #: winerror.mc:3731
6599 #, fuzzy
6600 msgid "The group element could not be removed.\n"
6601 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6602
6603 #: winerror.mc:3736
6604 #, fuzzy
6605 msgid "The username could not be found.\n"
6606 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6607
6608 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6609 msgid "Local Port"
6610 msgstr "Локален порт"
6611
6612 #: localspl.rc:29
6613 msgid "Local Monitor"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: localui.rc:36
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Add a Local Port"
6619 msgstr "Локален порт"
6620
6621 #: localui.rc:39
6622 msgid "&Enter the port name to add:"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: localui.rc:48
6626 msgid "Configure LPT Port"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: localui.rc:51
6630 msgid "Timeout (seconds)"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: localui.rc:52
6634 msgid "&Transmission Retry:"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: localui.rc:29
6638 msgid "'%s' is not a valid port name"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: localui.rc:30
6642 msgid "Port %s already exists"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: localui.rc:31
6646 msgid "This port has no options to configure"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: mapi32.rc:28
6650 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: mapi32.rc:29
6654 msgid "Send Mail"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6658 msgid "Enter Network Password"
6659 msgstr "Въведете мрежова парола"
6660
6661 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6662 msgid "Please enter your username and password:"
6663 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6664
6665 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6666 msgid "Proxy"
6667 msgstr "Прокси"
6668
6669 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6670 msgid "User"
6671 msgstr "Потребител"
6672
6673 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6674 msgid "Password"
6675 msgstr "Парола"
6676
6677 #: mpr.rc:44
6678 msgid "&Save this password (Insecure)"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: mpr.rc:27
6682 msgid "Entire Network"
6683 msgstr "Цялата мрежа"
6684
6685 #: msacm32.rc:27
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Sound Selection"
6688 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6689
6690 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6691 #, fuzzy
6692 msgid "&Save As..."
6693 msgstr "Съхрани &като..."
6694
6695 #: msacm32.rc:39
6696 #, fuzzy
6697 msgid "&Format:"
6698 msgstr "На&пред"
6699
6700 #: msacm32.rc:44
6701 #, fuzzy
6702 msgid "&Attributes:"
6703 msgstr "Атрибути"
6704
6705 #: mshtml.rc:37
6706 msgid "Hyperlink"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: mshtml.rc:40
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Hyperlink Information"
6712 msgstr "Информация"
6713
6714 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6715 msgid "&Type:"
6716 msgstr "&Тип:"
6717
6718 #: mshtml.rc:43
6719 msgid "&URL:"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: mshtml.rc:31
6723 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6724 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6725
6726 #: mshtml.rc:32
6727 msgid "HTML Document"
6728 msgstr "HTML документ"
6729
6730 #: mshtml.rc:26
6731 msgid "Downloading from %s..."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: mshtml.rc:25
6735 msgid "Done"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: msi.rc:27
6739 msgid ""
6740 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6741 "file path and try again."
6742 msgstr ""
6743
6744 #: msi.rc:28
6745 msgid "path %s not found"
6746 msgstr "пътят %s не е намерен"
6747
6748 #: msi.rc:29
6749 msgid "insert disk %s"
6750 msgstr "поставете диск %s"
6751
6752 #: msi.rc:30
6753 msgid ""
6754 "Windows Installer %s\n"
6755 "\n"
6756 "Usage:\n"
6757 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6758 "\n"
6759 "Install a product:\n"
6760 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6761 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6762 "\t/a package [property]\n"
6763 "Repair an installation:\n"
6764 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6765 "Uninstall a product:\n"
6766 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6767 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6768 "Advertise a product:\n"
6769 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6770 "Apply a patch:\n"
6771 "\t/p patch_package [property]\n"
6772 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6773 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6774 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6775 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6776 "Register MSI Service:\n"
6777 "\t/y\n"
6778 "Unregister MSI Service:\n"
6779 "\t/z\n"
6780 "Display this help:\n"
6781 "\t/help\n"
6782 "\t/?\n"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: msi.rc:57
6786 msgid "enter which folder contains %s"
6787 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6788
6789 #: msi.rc:58
6790 msgid "install source for feature missing"
6791 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6792
6793 #: msi.rc:59
6794 msgid "network drive for feature missing"
6795 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6796
6797 #: msi.rc:60
6798 msgid "feature from:"
6799 msgstr "функционалност от:"
6800
6801 #: msi.rc:61
6802 msgid "choose which folder contains %s"
6803 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6804
6805 #: msrle32.rc:28
6806 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6807 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6808
6809 #: msrle32.rc:29
6810 msgid ""
6811 "Wine MS-RLE video codec\n"
6812 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6813 msgstr ""
6814 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6815 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6816
6817 #: msvfw32.rc:30
6818 msgid "Video Compression"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: msvfw32.rc:36
6822 msgid "&Compressor:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: msvfw32.rc:39
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Con&figure..."
6828 msgstr "&Задай..."
6829
6830 #: msvfw32.rc:40
6831 #, fuzzy
6832 msgid "&About"
6833 msgstr "Относно"
6834
6835 #: msvfw32.rc:44
6836 msgid "Compression &Quality:"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: msvfw32.rc:46
6840 msgid "&Key Frame Every"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: msvfw32.rc:50
6844 #, fuzzy
6845 msgid "&Data Rate"
6846 msgstr "Бодова честота"
6847
6848 #: msvfw32.rc:52
6849 msgid "kB/s"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: msvfw32.rc:25
6853 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: msvidc32.rc:26
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Wine Video 1 video codec"
6859 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6860
6861 #: oleacc.rc:27
6862 msgid "unknown object"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: oleacc.rc:28
6866 msgid "title bar"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: oleacc.rc:29
6870 msgid "menu bar"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: oleacc.rc:30
6874 #, fuzzy
6875 msgid "scroll bar"
6876 msgstr "Превърти тук"
6877
6878 #: oleacc.rc:31
6879 msgid "grip"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: oleacc.rc:32
6883 msgid "sound"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: oleacc.rc:33
6887 msgid "cursor"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: oleacc.rc:34
6891 msgid "caret"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: oleacc.rc:35
6895 msgid "alert"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: oleacc.rc:36
6899 #, fuzzy
6900 msgid "window"
6901 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6902
6903 #: oleacc.rc:37
6904 msgid "client"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: oleacc.rc:38
6908 msgid "popup menu"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: oleacc.rc:39
6912 msgid "menu item"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: oleacc.rc:40
6916 msgid "tool tip"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: oleacc.rc:41
6920 #, fuzzy
6921 msgid "application"
6922 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6923
6924 #: oleacc.rc:42
6925 #, fuzzy
6926 msgid "document"
6927 msgstr "HTML документ"
6928
6929 #: oleacc.rc:43
6930 msgid "pane"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: oleacc.rc:44
6934 msgid "chart"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: oleacc.rc:45
6938 msgid "dialog"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: oleacc.rc:46
6942 msgid "border"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: oleacc.rc:47
6946 msgid "grouping"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: oleacc.rc:48
6950 #, fuzzy
6951 msgid "separator"
6952 msgstr "Разделител"
6953
6954 #: oleacc.rc:49
6955 msgid "tool bar"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: oleacc.rc:50
6959 msgid "status bar"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: oleacc.rc:51
6963 #, fuzzy
6964 msgid "table"
6965 msgstr "Table"
6966
6967 #: oleacc.rc:52
6968 msgid "column header"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: oleacc.rc:53
6972 msgid "row header"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: oleacc.rc:54
6976 #, fuzzy
6977 msgid "column"
6978 msgstr "&Колона"
6979
6980 #: oleacc.rc:55
6981 msgid "row"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: oleacc.rc:56
6985 msgid "cell"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: oleacc.rc:57
6989 msgid "link"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: oleacc.rc:58
6993 msgid "help balloon"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: oleacc.rc:59
6997 msgid "character"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: oleacc.rc:60
7001 msgid "list"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: oleacc.rc:61
7005 msgid "list item"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: oleacc.rc:62
7009 msgid "outline"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: oleacc.rc:63
7013 msgid "outline item"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: oleacc.rc:64
7017 msgid "page tab"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: oleacc.rc:65
7021 msgid "property page"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: oleacc.rc:66
7025 msgid "indicator"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: oleacc.rc:67
7029 msgid "graphic"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: oleacc.rc:68
7033 msgid "static text"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: oleacc.rc:69
7037 msgid "text"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: oleacc.rc:70
7041 msgid "push button"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: oleacc.rc:71
7045 msgid "check button"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: oleacc.rc:72
7049 msgid "radio button"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: oleacc.rc:73
7053 msgid "combo box"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: oleacc.rc:74
7057 msgid "drop down"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: oleacc.rc:75
7061 msgid "progress bar"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: oleacc.rc:76
7065 msgid "dial"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: oleacc.rc:77
7069 msgid "hot key field"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: oleacc.rc:78
7073 msgid "slider"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: oleacc.rc:79
7077 msgid "spin box"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: oleacc.rc:80
7081 msgid "diagram"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: oleacc.rc:81
7085 #, fuzzy
7086 msgid "animation"
7087 msgstr "Информация"
7088
7089 #: oleacc.rc:82
7090 msgid "equation"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: oleacc.rc:83
7094 msgid "drop down button"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: oleacc.rc:84
7098 msgid "menu button"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: oleacc.rc:85
7102 msgid "grid drop down button"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: oleacc.rc:86
7106 msgid "white space"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: oleacc.rc:87
7110 msgid "page tab list"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: oleacc.rc:88
7114 msgid "clock"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: oleacc.rc:89
7118 msgid "split button"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7122 msgid "IP address"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: oleacc.rc:91
7126 msgid "outline button"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7130 msgid "True"
7131 msgstr "Истина"
7132
7133 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7134 msgid "False"
7135 msgstr "Лъжа"
7136
7137 #: oleaut32.rc:31
7138 msgid "On"
7139 msgstr "Включено"
7140
7141 #: oleaut32.rc:32
7142 msgid "Off"
7143 msgstr "Изключено"
7144
7145 #: oledlg.rc:48
7146 msgid "Insert Object"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: oledlg.rc:54
7150 msgid "Object Type:"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7154 msgid "Result"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: oledlg.rc:58
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Create New"
7160 msgstr "Създай нова папка"
7161
7162 #: oledlg.rc:60
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Create Control"
7165 msgstr "Контрол на потока"
7166
7167 #: oledlg.rc:62
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Create From File"
7170 msgstr "Създай нова папка"
7171
7172 #: oledlg.rc:65
7173 #, fuzzy
7174 msgid "&Add Control..."
7175 msgstr "&Добави..."
7176
7177 #: oledlg.rc:66
7178 msgid "Display As Icon"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Browse..."
7184 msgstr "&Избери..."
7185
7186 #: oledlg.rc:69
7187 #, fuzzy
7188 msgid "File:"
7189 msgstr "Файл"
7190
7191 #: oledlg.rc:75
7192 msgid "Paste Special"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7196 msgid "Source:"
7197 msgstr "Източник:"
7198
7199 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7200 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7201 msgid "&Paste"
7202 msgstr "&Вмъкни"
7203
7204 #: oledlg.rc:81
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Paste &Link"
7207 msgstr "Вмъкни като връзка"
7208
7209 #: oledlg.rc:83
7210 msgid "&As:"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: oledlg.rc:90
7214 msgid "&Display As Icon"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: oledlg.rc:92
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Change &Icon..."
7220 msgstr "Подреди &иконите"
7221
7222 #: oledlg.rc:25
7223 msgid "Insert a new %s object into your document"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: oledlg.rc:26
7227 msgid ""
7228 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7229 "may activate it using the program which created it."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7233 msgid "Browse"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: oledlg.rc:28
7237 msgid ""
7238 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7239 "control."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: oledlg.rc:29
7243 msgid "Add Control"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: oledlg.rc:34
7247 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: oledlg.rc:35
7251 msgid ""
7252 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7253 "activate it using %s."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: oledlg.rc:36
7257 msgid ""
7258 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7259 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: oledlg.rc:37
7263 msgid ""
7264 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7265 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7266 "your document."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: oledlg.rc:38
7270 msgid ""
7271 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7272 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7273 "in your document."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: oledlg.rc:39
7277 msgid ""
7278 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7279 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7280 "be reflected in your document."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: oledlg.rc:40
7284 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: oledlg.rc:41
7288 msgid "Unknown Type"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: oledlg.rc:42
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Unknown Source"
7294 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7295
7296 #: oledlg.rc:43
7297 msgid "the program which created it"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: sane.rc:41
7301 msgid "Scanning"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: sane.rc:44
7305 msgid "SCANNING... Please Wait"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: sane.rc:31
7309 msgctxt "unit: pixels"
7310 msgid "px"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: sane.rc:32
7314 msgctxt "unit: bits"
7315 msgid "b"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7319 msgctxt "unit: dots/inch"
7320 msgid "dpi"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: sane.rc:35
7324 msgctxt "unit: percent"
7325 msgid "%"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: sane.rc:36
7329 msgctxt "unit: microseconds"
7330 msgid "us"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: serialui.rc:25
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Settings for %s"
7336 msgstr "Свойства"
7337
7338 #: serialui.rc:28
7339 msgid "Baud Rate"
7340 msgstr "Бодова честота"
7341
7342 #: serialui.rc:30
7343 msgid "Parity"
7344 msgstr "Четност"
7345
7346 #: serialui.rc:32
7347 msgid "Flow Control"
7348 msgstr "Контрол на потока"
7349
7350 #: serialui.rc:34
7351 msgid "Data Bits"
7352 msgstr "Битове с данни"
7353
7354 #: serialui.rc:36
7355 msgid "Stop Bits"
7356 msgstr "Стоп-битове"
7357
7358 #: setupapi.rc:36
7359 msgid "Copying Files..."
7360 msgstr "Копиране на файлове..."
7361
7362 #: setupapi.rc:42
7363 msgid "Destination:"
7364 msgstr "Цел:"
7365
7366 #: setupapi.rc:49
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Files Needed"
7369 msgstr "&Файл"
7370
7371 #: setupapi.rc:52
7372 msgid ""
7373 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7374 "make sure the correct drive is selected below"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: setupapi.rc:54
7378 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: setupapi.rc:28
7382 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7386 msgid "Unknown"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: setupapi.rc:30
7390 msgid "Copy files from:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: setupapi.rc:31
7394 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: shdoclc.rc:39
7398 msgid "F&orward"
7399 msgstr "На&пред"
7400
7401 #: shdoclc.rc:41
7402 msgid "&Save Background As..."
7403 msgstr "&Съхрани фона като..."
7404
7405 #: shdoclc.rc:42
7406 msgid "Set As Back&ground"
7407 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7408
7409 #: shdoclc.rc:43
7410 msgid "&Copy Background"
7411 msgstr "&Копирай фона"
7412
7413 #: shdoclc.rc:44
7414 msgid "Set as &Desktop Item"
7415 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7416
7417 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Select &All"
7420 msgstr ""
7421 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7422 "Маркирай &всичко\n"
7423 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7424 "&Маркирай всичко"
7425
7426 #: shdoclc.rc:49
7427 msgid "Create Shor&tcut"
7428 msgstr "Създай препра&тка"
7429
7430 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7431 msgid "Add to &Favorites..."
7432 msgstr "Добави към от&метките..."
7433
7434 #: shdoclc.rc:51
7435 msgid "&View Source"
7436 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7437
7438 #: shdoclc.rc:53
7439 msgid "&Encoding"
7440 msgstr "Ко&дировка"
7441
7442 #: shdoclc.rc:55
7443 msgid "Pr&int"
7444 msgstr "Пе&чат"
7445
7446 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7447 msgid "&Open Link"
7448 msgstr "&Отвори връзката"
7449
7450 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7451 msgid "Open Link in &New Window"
7452 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7453
7454 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7455 msgid "Save Target &As..."
7456 msgstr "Запи&ши целта като..."
7457
7458 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7459 msgid "&Print Target"
7460 msgstr "Раз&печатай целта"
7461
7462 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7463 msgid "S&how Picture"
7464 msgstr "По&кажи изображението"
7465
7466 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7467 msgid "&Save Picture As..."
7468 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7469
7470 #: shdoclc.rc:70
7471 msgid "&E-mail Picture..."
7472 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7473
7474 #: shdoclc.rc:71
7475 msgid "Pr&int Picture..."
7476 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7477
7478 #: shdoclc.rc:72
7479 msgid "&Go to My Pictures"
7480 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7481
7482 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7483 msgid "Set as Back&ground"
7484 msgstr "Постави като &фон"
7485
7486 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7487 msgid "Set as &Desktop Item..."
7488 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7489
7490 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7491 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7492 msgid "Cu&t"
7493 msgstr "&Изрежи"
7494
7495 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7496 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7497 #: wordpad.rc:102
7498 msgid "&Copy"
7499 msgstr "&Копирай"
7500
7501 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7502 msgid "Copy Shor&tcut"
7503 msgstr "Копирай препра&тката"
7504
7505 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7506 msgid "P&roperties"
7507 msgstr "Сво&йства"
7508
7509 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7510 msgid "&Undo"
7511 msgstr "&Отмени"
7512
7513 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7514 msgid "&Delete"
7515 msgstr "Из&трий"
7516
7517 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7518 msgid "&Select"
7519 msgstr "&Избери"
7520
7521 #: shdoclc.rc:102
7522 msgid "&Cell"
7523 msgstr "&Клетка"
7524
7525 #: shdoclc.rc:103
7526 msgid "&Row"
7527 msgstr "&Ред"
7528
7529 #: shdoclc.rc:104
7530 msgid "&Column"
7531 msgstr "&Колона"
7532
7533 #: shdoclc.rc:105
7534 msgid "&Table"
7535 msgstr "&Таблица"
7536
7537 #: shdoclc.rc:108
7538 msgid "&Cell Properties"
7539 msgstr "&Свойства на клетката"
7540
7541 #: shdoclc.rc:109
7542 msgid "&Table Properties"
7543 msgstr "&Свойства на таблицата"
7544
7545 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Paste"
7548 msgstr ""
7549 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7550 "&Вмъкни\n"
7551 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7552 "Вмъкни"
7553
7554 #: shdoclc.rc:118
7555 msgid "&Print"
7556 msgstr "&Печат"
7557
7558 #: shdoclc.rc:125
7559 msgid "Open in &New Window"
7560 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7561
7562 #: shdoclc.rc:129
7563 msgid "Cut"
7564 msgstr "&Изрежи"
7565
7566 #: shdoclc.rc:152
7567 msgid "&Save Video As..."
7568 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7569
7570 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7571 msgid "Play"
7572 msgstr "Възпроизведи"
7573
7574 #: shdoclc.rc:189
7575 msgid "Rewind"
7576 msgstr "Върни се в началото"
7577
7578 #: shdoclc.rc:196
7579 msgid "Trace Tags"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: shdoclc.rc:197
7583 msgid "Resource Failures"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: shdoclc.rc:198
7587 msgid "Dump Tracking Info"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: shdoclc.rc:199
7591 msgid "Debug Break"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: shdoclc.rc:200
7595 msgid "Debug View"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: shdoclc.rc:201
7599 msgid "Dump Tree"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: shdoclc.rc:202
7603 msgid "Dump Lines"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: shdoclc.rc:203
7607 msgid "Dump DisplayTree"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: shdoclc.rc:204
7611 msgid "Dump FormatCaches"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: shdoclc.rc:205
7615 msgid "Dump LayoutRects"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: shdoclc.rc:206
7619 msgid "Memory Monitor"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: shdoclc.rc:207
7623 msgid "Performance Meters"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: shdoclc.rc:208
7627 msgid "Save HTML"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: shdoclc.rc:210
7631 msgid "&Browse View"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: shdoclc.rc:211
7635 msgid "&Edit View"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7639 msgid "Scroll Here"
7640 msgstr "Превърти тук"
7641
7642 #: shdoclc.rc:218
7643 msgid "Top"
7644 msgstr "Най-горе"
7645
7646 #: shdoclc.rc:219
7647 msgid "Bottom"
7648 msgstr "Най-долу"
7649
7650 #: shdoclc.rc:221
7651 msgid "Page Up"
7652 msgstr "Страница нагоре"
7653
7654 #: shdoclc.rc:222
7655 msgid "Page Down"
7656 msgstr "Страница надолу"
7657
7658 #: shdoclc.rc:224
7659 msgid "Scroll Up"
7660 msgstr "Превърти нагоре"
7661
7662 #: shdoclc.rc:225
7663 msgid "Scroll Down"
7664 msgstr "Превърти надолу"
7665
7666 #: shdoclc.rc:232
7667 msgid "Left Edge"
7668 msgstr "Най-вляво"
7669
7670 #: shdoclc.rc:233
7671 msgid "Right Edge"
7672 msgstr "Най-вдясно"
7673
7674 #: shdoclc.rc:235
7675 msgid "Page Left"
7676 msgstr "Страница наляво"
7677
7678 #: shdoclc.rc:236
7679 msgid "Page Right"
7680 msgstr "Страница надясно"
7681
7682 #: shdoclc.rc:238
7683 msgid "Scroll Left"
7684 msgstr "Превърти наляво"
7685
7686 #: shdoclc.rc:239
7687 msgid "Scroll Right"
7688 msgstr "Превърти надясно"
7689
7690 #: shdoclc.rc:25
7691 msgid "Wine Internet Explorer"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: shdoclc.rc:30
7695 #, fuzzy
7696 msgid "&w&bPage &p"
7697 msgstr "Страница нагоре"
7698
7699 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7700 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7701 msgid "Lar&ge Icons"
7702 msgstr "&Големи икони"
7703
7704 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7705 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7706 msgid "S&mall Icons"
7707 msgstr "&Малки икони"
7708
7709 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7710 msgid "&List"
7711 msgstr "&Списък"
7712
7713 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7714 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7715 msgid "&Details"
7716 msgstr "&Подробности"
7717
7718 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7719 msgid "Arrange &Icons"
7720 msgstr "Подреди &иконите"
7721
7722 #: shell32.rc:50
7723 msgid "By &Name"
7724 msgstr "По &име"
7725
7726 #: shell32.rc:51
7727 msgid "By &Type"
7728 msgstr "По &тип"
7729
7730 #: shell32.rc:52
7731 msgid "By &Size"
7732 msgstr "По &размер"
7733
7734 #: shell32.rc:53
7735 msgid "By &Date"
7736 msgstr "По &дата"
7737
7738 #: shell32.rc:55
7739 msgid "&Auto Arrange"
7740 msgstr "&Автоматично подреждане"
7741
7742 #: shell32.rc:57
7743 msgid "Line up Icons"
7744 msgstr "Подравни иконите"
7745
7746 #: shell32.rc:62
7747 msgid "Paste as Link"
7748 msgstr "Вмъкни като връзка"
7749
7750 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7751 msgid "New"
7752 msgstr "Създай"
7753
7754 #: shell32.rc:66
7755 msgid "New &Folder"
7756 msgstr "Нова &папка"
7757
7758 #: shell32.rc:67
7759 msgid "New &Link"
7760 msgstr "Нова &връзка"
7761
7762 #: shell32.rc:71
7763 msgid "Properties"
7764 msgstr "Свойства"
7765
7766 #: shell32.rc:82
7767 #, fuzzy
7768 msgctxt "recycle bin"
7769 msgid "&Restore"
7770 msgstr "&Възстанови"
7771
7772 #: shell32.rc:83
7773 msgid "&Erase"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: shell32.rc:95
7777 msgid "E&xplore"
7778 msgstr "&Разгледай"
7779
7780 #: shell32.rc:98
7781 msgid "C&ut"
7782 msgstr "&Изрежи"
7783
7784 #: shell32.rc:101
7785 msgid "Create &Link"
7786 msgstr "Създай &връзка"
7787
7788 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7789 msgid "&Rename"
7790 msgstr "&Преименувай"
7791
7792 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7793 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7794 #, fuzzy
7795 msgid "E&xit"
7796 msgstr ""
7797 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7798 "&Изход\n"
7799 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7800 "Из&ход"
7801
7802 #: shell32.rc:127
7803 msgid "&About Control Panel"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7807 msgid "Browse for Folder"
7808 msgstr "Избор на папка"
7809
7810 #: shell32.rc:290
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Folder:"
7813 msgstr "Папка"
7814
7815 #: shell32.rc:296
7816 #, fuzzy
7817 msgid "&Make New Folder"
7818 msgstr "Създай нова папка"
7819
7820 #: shell32.rc:303
7821 msgid "Message"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7825 msgid "&Yes"
7826 msgstr "&Да"
7827
7828 #: shell32.rc:307
7829 msgid "Yes to &all"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7833 msgid "&No"
7834 msgstr "&Не"
7835
7836 #: shell32.rc:316
7837 msgid "About %s"
7838 msgstr "Относно %s"
7839
7840 #: shell32.rc:320
7841 msgid "Wine &license"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: shell32.rc:325
7845 msgid "Running on %s"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: shell32.rc:326
7849 msgid "Wine was brought to you by:"
7850 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7851
7852 #: shell32.rc:334
7853 msgid ""
7854 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7855 "will open it for you."
7856 msgstr ""
7857 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7858 "отвори за вас."
7859
7860 #: shell32.rc:335
7861 msgid "&Open:"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7865 #: winefile.rc:132
7866 msgid "&Browse..."
7867 msgstr "&Избери..."
7868
7869 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
7870 msgid "Size"
7871 msgstr "Размер"
7872
7873 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7874 msgid "Type"
7875 msgstr "Тип"
7876
7877 #: shell32.rc:137
7878 msgid "Modified"
7879 msgstr "Променен"
7880
7881 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
7882 msgid "Attributes"
7883 msgstr "Атрибути"
7884
7885 #: shell32.rc:140
7886 msgid "Size available"
7887 msgstr "Оставащ размер"
7888
7889 #: shell32.rc:142
7890 msgid "Comments"
7891 msgstr "Коментар"
7892
7893 #: shell32.rc:143
7894 msgid "Owner"
7895 msgstr "Собственик"
7896
7897 #: shell32.rc:144
7898 msgid "Group"
7899 msgstr "Група"
7900
7901 #: shell32.rc:145
7902 msgid "Original location"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: shell32.rc:146
7906 msgid "Date deleted"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
7910 #, fuzzy
7911 msgctxt "display name"
7912 msgid "Desktop"
7913 msgstr "Работен плот"
7914
7915 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7916 #, fuzzy
7917 msgid "My Computer"
7918 msgstr ""
7919 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7920 "Моят компютър\n"
7921 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7922 "Моя компютър"
7923
7924 #: shell32.rc:156
7925 msgid "Control Panel"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: shell32.rc:163
7929 msgid "Select"
7930 msgstr "Избери"
7931
7932 #: shell32.rc:186
7933 msgid "Restart"
7934 msgstr "Рестартиране"
7935
7936 #: shell32.rc:187
7937 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7938 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7939
7940 #: shell32.rc:188
7941 msgid "Shutdown"
7942 msgstr "Изключване"
7943
7944 #: shell32.rc:189
7945 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7946 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7947
7948 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7949 msgid "Programs"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: shell32.rc:201
7953 msgid "My Documents"
7954 msgstr "Моите документи"
7955
7956 #: shell32.rc:202
7957 msgid "Favorites"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: shell32.rc:203
7961 msgid "StartUp"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: shell32.rc:204
7965 msgid "Start Menu"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: shell32.rc:205
7969 msgid "My Music"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: shell32.rc:206
7973 msgid "My Videos"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: shell32.rc:207
7977 #, fuzzy
7978 msgctxt "directory"
7979 msgid "Desktop"
7980 msgstr "Работен плот"
7981
7982 #: shell32.rc:208
7983 msgid "NetHood"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: shell32.rc:209
7987 msgid "Templates"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: shell32.rc:210
7991 msgid "PrintHood"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7995 msgid "History"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: shell32.rc:212
7999 msgid "Program Files"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: shell32.rc:214
8003 msgid "My Pictures"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: shell32.rc:215
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Common Files"
8009 msgstr "Копиране на файлове..."
8010
8011 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8012 msgid "Documents"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: shell32.rc:217
8016 msgid "Administrative Tools"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: shell32.rc:218
8020 msgid "Music"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: shell32.rc:219
8024 msgid "Pictures"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: shell32.rc:220
8028 msgid "Videos"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: shell32.rc:213
8032 msgid "Program Files (x86)"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: shell32.rc:221
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Contacts"
8038 msgstr "&Съдържание"
8039
8040 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8041 msgid "Links"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: shell32.rc:223
8045 msgid "Slide Shows"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: shell32.rc:224
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Playlists"
8051 msgstr "Възпроизведи"
8052
8053 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8054 msgid "Status"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: shell32.rc:149
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Location"
8060 msgstr "LAN връзка"
8061
8062 #: shell32.rc:150
8063 msgid "Model"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: shell32.rc:225
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Sample Music"
8069 msgstr "Пример"
8070
8071 #: shell32.rc:226
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Sample Pictures"
8074 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8075
8076 #: shell32.rc:227
8077 msgid "Sample Playlists"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: shell32.rc:228
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Sample Videos"
8083 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8084
8085 #: shell32.rc:229
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Saved Games"
8088 msgstr "Съхрани &като..."
8089
8090 #: shell32.rc:230
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Searches"
8093 msgstr "&Търсене"
8094
8095 #: shell32.rc:231
8096 msgid "Users"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: shell32.rc:233
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Downloads"
8102 msgstr "Изтегляне..."
8103
8104 #: shell32.rc:166
8105 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8106 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8107
8108 #: shell32.rc:167
8109 msgid "Error during creation of a new folder"
8110 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8111
8112 #: shell32.rc:168
8113 msgid "Confirm file deletion"
8114 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8115
8116 #: shell32.rc:169
8117 msgid "Confirm folder deletion"
8118 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8119
8120 #: shell32.rc:170
8121 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8122 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8123
8124 #: shell32.rc:171
8125 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8126 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8127
8128 #: shell32.rc:178
8129 msgid "Confirm file overwrite"
8130 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8131
8132 #: shell32.rc:177
8133 msgid ""
8134 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8135 "\n"
8136 "Do you want to replace it?"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: shell32.rc:172
8140 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8141 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8142
8143 #: shell32.rc:174
8144 msgid ""
8145 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: shell32.rc:173
8149 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: shell32.rc:175
8153 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: shell32.rc:176
8157 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: shell32.rc:183
8161 msgid ""
8162 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8163 "\n"
8164 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8165 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8166 "the folder?"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: shell32.rc:235
8170 msgid "New Folder"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: shell32.rc:237
8174 msgid "Wine Control Panel"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: shell32.rc:192
8178 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: shell32.rc:193
8182 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: shell32.rc:195
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Executable files (*.exe)"
8188 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8189
8190 #: shell32.rc:241
8191 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: shell32.rc:243
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8197 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8198
8199 #: shell32.rc:244
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8202 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8203
8204 #: shell32.rc:245
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Confirm deletion"
8207 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8208
8209 #: shell32.rc:246
8210 #, fuzzy
8211 msgid ""
8212 "A file already exists at the path %1.\n"
8213 "\n"
8214 "Do you want to replace it?"
8215 msgstr ""
8216 "Файлът вече съществува.\n"
8217 "Искате ли да го замените?"
8218
8219 #: shell32.rc:247
8220 #, fuzzy
8221 msgid ""
8222 "A folder already exists at the path %1.\n"
8223 "\n"
8224 "Do you want to replace it?"
8225 msgstr ""
8226 "Файлът вече съществува.\n"
8227 "Искате ли да го замените?"
8228
8229 #: shell32.rc:248
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Confirm overwrite"
8232 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8233
8234 #: shell32.rc:265
8235 msgid ""
8236 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8237 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8238 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8239 "any later version.\n"
8240 "\n"
8241 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8242 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8243 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8244 "details.\n"
8245 "\n"
8246 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8247 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8248 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: shell32.rc:253
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Wine License"
8254 msgstr "Wine Помощ"
8255
8256 #: shell32.rc:155
8257 msgid "Trash"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8261 msgid "Error"
8262 msgstr "Грешка"
8263
8264 #: shlwapi.rc:40
8265 msgid "Don't show me th&is message again"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: shlwapi.rc:27
8269 msgid "%d bytes"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: shlwapi.rc:28
8273 msgctxt "time unit: hours"
8274 msgid " hr"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: shlwapi.rc:29
8278 msgctxt "time unit: minutes"
8279 msgid " min"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: shlwapi.rc:30
8283 msgctxt "time unit: seconds"
8284 msgid " sec"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8288 #, fuzzy
8289 msgctxt "window"
8290 msgid "&Restore"
8291 msgstr "&Възстанови"
8292
8293 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8294 msgid "&Move"
8295 msgstr "&Премести"
8296
8297 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8298 msgid "&Size"
8299 msgstr "&Размер"
8300
8301 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8302 msgid "Mi&nimize"
8303 msgstr "&Намали"
8304
8305 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8306 msgid "Ma&ximize"
8307 msgstr "&Увеличи"
8308
8309 #: user32.rc:33
8310 msgid "&Close\tAlt+F4"
8311 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8312
8313 #: user32.rc:35
8314 msgid "&About Wine"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: user32.rc:46
8318 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8319 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8320
8321 #: user32.rc:48
8322 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: user32.rc:79
8326 msgid "&Abort"
8327 msgstr "Пре&крати"
8328
8329 #: user32.rc:80
8330 msgid "&Retry"
8331 msgstr "От&ново"
8332
8333 #: user32.rc:81
8334 msgid "&Ignore"
8335 msgstr "&Пропусни"
8336
8337 #: user32.rc:84
8338 msgid "&Try Again"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: user32.rc:85
8342 msgid "&Continue"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: user32.rc:91
8346 msgid "Select Window"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: user32.rc:69
8350 msgid "&More Windows..."
8351 msgstr "&Още прозорци..."
8352
8353 #: wineps.rc:28
8354 msgid "Paper Si&ze:"
8355 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8356
8357 #: wineps.rc:36
8358 msgid "Duplex:"
8359 msgstr "Двустранно:"
8360
8361 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8362 msgid "Realm"
8363 msgstr "Област"
8364
8365 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8366 msgid "&Save this password (insecure)"
8367 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8368
8369 #: wininet.rc:54
8370 msgid "Authentication Required"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: wininet.rc:58
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Server"
8376 msgstr "Превърти надолу"
8377
8378 #: wininet.rc:74
8379 msgid "Security Warning"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: wininet.rc:77
8383 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: wininet.rc:79
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Do you want to continue anyway?"
8389 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8390
8391 #: wininet.rc:25
8392 msgid "LAN Connection"
8393 msgstr "LAN връзка"
8394
8395 #: wininet.rc:26
8396 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: wininet.rc:27
8400 msgid "The date on the certificate is invalid."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: wininet.rc:28
8404 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: wininet.rc:29
8408 msgid ""
8409 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: winmm.rc:28
8413 msgid "The specified command was carried out."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: winmm.rc:29
8417 msgid "Undefined external error."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: winmm.rc:30
8421 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: winmm.rc:31
8425 msgid "The driver was not enabled."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: winmm.rc:32
8429 msgid ""
8430 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8431 "again."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: winmm.rc:33
8435 msgid "The specified device handle is invalid."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: winmm.rc:34
8439 msgid "There is no driver installed on your system!"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8443 msgid ""
8444 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8445 "increase available memory, and then try again."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: winmm.rc:36
8449 msgid ""
8450 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8451 "which functions and messages the driver supports."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: winmm.rc:37
8455 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: winmm.rc:38
8459 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: winmm.rc:39
8463 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: winmm.rc:42
8467 msgid ""
8468 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8469 "Capabilities function to determine the supported formats."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8473 msgid ""
8474 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8475 "device, or wait until the data is finished playing."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: winmm.rc:44
8479 msgid ""
8480 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8481 "header, and then try again."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: winmm.rc:45
8485 msgid ""
8486 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8487 "and then try again."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: winmm.rc:48
8491 msgid ""
8492 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8493 "header, and then try again."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: winmm.rc:50
8497 msgid ""
8498 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8499 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: winmm.rc:51
8503 msgid ""
8504 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8505 "transmitted, and then try again."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: winmm.rc:52
8509 msgid ""
8510 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8511 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: winmm.rc:53
8515 msgid ""
8516 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8517 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: winmm.rc:56
8521 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: winmm.rc:57
8525 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: winmm.rc:58
8529 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: winmm.rc:59
8533 msgid ""
8534 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8535 "or contact the device manufacturer."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: winmm.rc:60
8539 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: winmm.rc:62
8543 msgid ""
8544 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8545 "unique alias."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: winmm.rc:63
8549 msgid ""
8550 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: winmm.rc:64
8554 msgid "No command was specified."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: winmm.rc:65
8558 msgid ""
8559 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8560 "size of the buffer."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: winmm.rc:66
8564 msgid ""
8565 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8566 "one."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: winmm.rc:67
8570 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: winmm.rc:68
8574 msgid ""
8575 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8576 "manufacturer about obtaining a new driver."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: winmm.rc:69
8580 msgid ""
8581 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8582 "manufacturer about obtaining a new driver."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: winmm.rc:70
8586 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: winmm.rc:71
8590 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: winmm.rc:72
8594 msgid ""
8595 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: winmm.rc:73
8599 msgid "The device driver is not ready."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: winmm.rc:74
8603 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: winmm.rc:75
8607 msgid ""
8608 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8609 "access error."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: winmm.rc:76
8613 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: winmm.rc:77
8617 msgid ""
8618 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8619 "separately to determine which devices caused the error."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: winmm.rc:78
8623 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: winmm.rc:79
8627 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: winmm.rc:80
8631 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: winmm.rc:81
8635 msgid ""
8636 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8637 "still connected to the network."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: winmm.rc:82
8641 msgid ""
8642 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8643 "device name is spelled correctly."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: winmm.rc:83
8647 msgid ""
8648 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8649 "again."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: winmm.rc:84
8653 msgid ""
8654 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8655 "alias."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: winmm.rc:85
8659 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: winmm.rc:86
8663 msgid ""
8664 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8665 "parameter with each 'open' command."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: winmm.rc:87
8669 msgid ""
8670 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8671 "Please supply one."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: winmm.rc:88
8675 msgid ""
8676 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8677 "documentation for valid formats."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: winmm.rc:89
8681 msgid ""
8682 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8683 "supply one."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: winmm.rc:90
8687 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: winmm.rc:91
8691 msgid ""
8692 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8693 "may be corrupt, or not in the correct format."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: winmm.rc:92
8697 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: winmm.rc:93
8701 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: winmm.rc:94
8705 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: winmm.rc:95
8709 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: winmm.rc:96
8713 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: winmm.rc:97
8717 msgid ""
8718 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8719 "sequence, and then try again."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: winmm.rc:98
8723 msgid ""
8724 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8725 "the device is closed, and then try again."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: winmm.rc:99
8729 msgid ""
8730 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8731 "characters, followed by a period and an extension."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: winmm.rc:100
8735 msgid ""
8736 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: winmm.rc:101
8740 msgid ""
8741 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8742 "in Control Panel to install the device."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: winmm.rc:102
8746 msgid ""
8747 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8748 "restarting your computer."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: winmm.rc:103
8752 msgid ""
8753 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8754 "cannot change directories."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: winmm.rc:104
8758 msgid ""
8759 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8760 "change drives."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: winmm.rc:105
8764 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: winmm.rc:106
8768 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: winmm.rc:107
8772 msgid ""
8773 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: winmm.rc:108
8777 msgid ""
8778 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8779 "until a wave device is free, and then try again."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: winmm.rc:109
8783 msgid ""
8784 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8785 "until the device is free, and then try again."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: winmm.rc:110
8789 msgid ""
8790 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8791 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: winmm.rc:111
8795 msgid ""
8796 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8797 "until the device is free, and then try again."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: winmm.rc:112
8801 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: winmm.rc:113
8805 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: winmm.rc:114
8809 msgid ""
8810 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8811 "the Drivers option to install the wave device."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: winmm.rc:115
8815 msgid ""
8816 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8817 "format."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: winmm.rc:116
8821 msgid ""
8822 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8823 "the Drivers option to install the wave device."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: winmm.rc:117
8827 msgid ""
8828 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8829 "format."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: winmm.rc:122
8833 msgid ""
8834 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8835 "You can't use them together."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: winmm.rc:124
8839 msgid ""
8840 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8841 "again."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: winmm.rc:127
8845 msgid ""
8846 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8847 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: winmm.rc:125
8851 msgid ""
8852 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8853 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8854 "setup."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: winmm.rc:126
8858 msgid "An error occurred with the specified port."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: winmm.rc:129
8862 msgid ""
8863 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8864 "these applications; then, try again."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: winmm.rc:128
8868 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: winmm.rc:123
8872 msgid ""
8873 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8874 "Control Panel to install a MIDI driver."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: winmm.rc:118
8878 msgid "There is no display window."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: winmm.rc:119
8882 msgid "Could not create or use window."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: winmm.rc:120
8886 msgid ""
8887 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8888 "check your disk or network connection."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: winmm.rc:121
8892 msgid ""
8893 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8894 "are still connected to the network."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: winspool.rc:34
8898 msgid "Print to File"
8899 msgstr "Печат във файл"
8900
8901 #: winspool.rc:37
8902 msgid "&Output File Name:"
8903 msgstr "&Име на файл:"
8904
8905 #: winspool.rc:28
8906 #, fuzzy
8907 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8908 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8909
8910 #: winspool.rc:29
8911 msgid "Unable to create the output file."
8912 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8913
8914 #: wldap32.rc:27
8915 msgid "Success"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: wldap32.rc:28
8919 msgid "Operations Error"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: wldap32.rc:29
8923 msgid "Protocol Error"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: wldap32.rc:30
8927 msgid "Time Limit Exceeded"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: wldap32.rc:31
8931 msgid "Size Limit Exceeded"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: wldap32.rc:32
8935 msgid "Compare False"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: wldap32.rc:33
8939 msgid "Compare True"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: wldap32.rc:34
8943 msgid "Authentication Method Not Supported"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: wldap32.rc:35
8947 msgid "Strong Authentication Required"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: wldap32.rc:36
8951 msgid "Referral (v2)"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: wldap32.rc:37
8955 msgid "Referral"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: wldap32.rc:38
8959 msgid "Administration Limit Exceeded"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: wldap32.rc:39
8963 msgid "Unavailable Critical Extension"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: wldap32.rc:40
8967 msgid "Confidentiality Required"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: wldap32.rc:43
8971 msgid "No Such Attribute"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: wldap32.rc:44
8975 msgid "Undefined Type"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: wldap32.rc:45
8979 msgid "Inappropriate Matching"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: wldap32.rc:46
8983 msgid "Constraint Violation"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: wldap32.rc:47
8987 msgid "Attribute Or Value Exists"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: wldap32.rc:48
8991 msgid "Invalid Syntax"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: wldap32.rc:59
8995 msgid "No Such Object"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: wldap32.rc:60
8999 msgid "Alias Problem"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: wldap32.rc:61
9003 msgid "Invalid DN Syntax"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: wldap32.rc:62
9007 msgid "Is Leaf"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: wldap32.rc:63
9011 msgid "Alias Dereference Problem"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: wldap32.rc:75
9015 msgid "Inappropriate Authentication"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: wldap32.rc:76
9019 msgid "Invalid Credentials"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: wldap32.rc:77
9023 msgid "Insufficient Rights"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: wldap32.rc:78
9027 msgid "Busy"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: wldap32.rc:79
9031 msgid "Unavailable"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: wldap32.rc:80
9035 msgid "Unwilling To Perform"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: wldap32.rc:81
9039 msgid "Loop Detected"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: wldap32.rc:87
9043 msgid "Sort Control Missing"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: wldap32.rc:88
9047 msgid "Index range error"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: wldap32.rc:91
9051 msgid "Naming Violation"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: wldap32.rc:92
9055 msgid "Object Class Violation"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: wldap32.rc:93
9059 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: wldap32.rc:94
9063 msgid "Not allowed on RDN"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: wldap32.rc:95
9067 msgid "Already Exists"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: wldap32.rc:96
9071 msgid "No Object Class Mods"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: wldap32.rc:97
9075 msgid "Results Too Large"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: wldap32.rc:98
9079 msgid "Affects Multiple DSAs"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: wldap32.rc:107
9083 msgid "Other"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: wldap32.rc:108
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Server Down"
9089 msgstr "Превърти надолу"
9090
9091 #: wldap32.rc:109
9092 msgid "Local Error"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: wldap32.rc:110
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Encoding Error"
9098 msgstr "Ко&дировка"
9099
9100 #: wldap32.rc:111
9101 msgid "Decoding Error"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: wldap32.rc:112
9105 msgid "Timeout"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: wldap32.rc:113
9109 msgid "Auth Unknown"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: wldap32.rc:114
9113 msgid "Filter Error"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: wldap32.rc:115
9117 msgid "User Cancelled"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: wldap32.rc:116
9121 msgid "Parameter Error"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: wldap32.rc:117
9125 msgid "No Memory"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: wldap32.rc:118
9129 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: wldap32.rc:119
9133 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: wldap32.rc:120
9137 msgid "Specified control was not found in message"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: wldap32.rc:121
9141 msgid "No result present in message"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: wldap32.rc:122
9145 msgid "More results returned"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: wldap32.rc:123
9149 msgid "Loop while handling referrals"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: wldap32.rc:124
9153 msgid "Referral hop limit exceeded"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9157 msgid ""
9158 "Not Yet Implemented\n"
9159 "\n"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9163 #, fuzzy
9164 msgid "%1: File Not Found\n"
9165 msgstr "Файлът не е намерен"
9166
9167 #: attrib.rc:47
9168 msgid ""
9169 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9170 "\n"
9171 "Syntax:\n"
9172 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9173 "       [/S [/D]]\n"
9174 "\n"
9175 "Where:\n"
9176 "\n"
9177 "  +   Sets an attribute.\n"
9178 "  -   Clears an attribute.\n"
9179 "  R   Read-only file attribute.\n"
9180 "  A   Archive file attribute.\n"
9181 "  S   System file attribute.\n"
9182 "  H   Hidden file attribute.\n"
9183 "  [drive:][path][filename]\n"
9184 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9185 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9186 "  /D  Processes folders as well.\n"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: clock.rc:29
9190 msgid "Ana&log"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: clock.rc:30
9194 msgid "Digi&tal"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9198 msgid "&Font..."
9199 msgstr "&Шрифт..."
9200
9201 #: clock.rc:34
9202 msgid "&Without Titlebar"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: clock.rc:36
9206 msgid "&Seconds"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: clock.rc:37
9210 msgid "&Date"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9214 msgid "&Always on Top"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: clock.rc:42
9218 msgid "&About Clock"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: clock.rc:48
9222 msgid "Clock"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: cmd.rc:37
9226 msgid ""
9227 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9228 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9229 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9230 "called procedure.\n"
9231 "\n"
9232 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9233 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: cmd.rc:40
9237 msgid ""
9238 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9239 "default directory.\n"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: cmd.rc:41
9243 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: cmd.rc:43
9247 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: cmd.rc:45
9251 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: cmd.rc:46
9255 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: cmd.rc:47
9259 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: cmd.rc:48
9263 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: cmd.rc:49
9267 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: cmd.rc:59
9271 msgid ""
9272 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9273 "\n"
9274 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9275 "on the terminal device before they are executed.\n"
9276 "\n"
9277 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9278 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9279 "preceding it with an @ sign.\n"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: cmd.rc:61
9283 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: cmd.rc:69
9287 msgid ""
9288 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9289 "\n"
9290 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9291 "\n"
9292 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9293 "not exist in wine's cmd.\n"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: cmd.rc:81
9297 msgid ""
9298 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9299 "batch file.\n"
9300 "\n"
9301 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9302 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9303 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9304 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9305 "label terminates the batch file execution.\n"
9306 "\n"
9307 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: cmd.rc:84
9311 msgid ""
9312 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9313 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: cmd.rc:94
9317 msgid ""
9318 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9319 "\n"
9320 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9321 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9322 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9323 "\n"
9324 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9325 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: cmd.rc:100
9329 msgid ""
9330 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9331 "\n"
9332 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9333 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9334 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: cmd.rc:103
9338 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: cmd.rc:104
9342 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: cmd.rc:111
9346 msgid ""
9347 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9348 "\n"
9349 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9350 "subdirectories\n"
9351 "below the item are moved as well.\n"
9352 "\n"
9353 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: cmd.rc:122
9357 msgid ""
9358 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9359 "\n"
9360 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9361 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9362 "PATH command with the new value.\n"
9363 "\n"
9364 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9365 "variable, for example:\n"
9366 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: cmd.rc:128
9370 msgid ""
9371 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9372 "\n"
9373 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9374 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: cmd.rc:149
9378 msgid ""
9379 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9380 "\n"
9381 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9382 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9383 "\n"
9384 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9385 "\n"
9386 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9387 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9388 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9389 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9390 "\n"
9391 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9392 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9393 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9394 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9395 "\n"
9396 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9397 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: cmd.rc:153
9401 msgid ""
9402 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9403 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: cmd.rc:156
9407 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: cmd.rc:157
9411 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: cmd.rc:159
9415 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: cmd.rc:160
9419 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: cmd.rc:193
9423 msgid ""
9424 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9425 "\n"
9426 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9427 "\n"
9428 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9429 "\n"
9430 "SET <variable>=<value>\n"
9431 "\n"
9432 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9433 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9434 "have embedded spaces.\n"
9435 "\n"
9436 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9437 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9438 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9439 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: cmd.rc:198
9443 msgid ""
9444 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9445 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9446 "if called from the command line.\n"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9450 msgid ""
9451 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9452 "with that suffix.\n"
9453 "Usage:\n"
9454 "start [options] program_filename [...]\n"
9455 "start [options] document_filename\n"
9456 "\n"
9457 "Options:\n"
9458 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9459 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9460 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9461 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9462 "code.\n"
9463 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9464 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9465 "/?           Display this help and exit.\n"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: cmd.rc:200
9469 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: cmd.rc:202
9473 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: cmd.rc:206
9477 msgid ""
9478 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9479 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: cmd.rc:215
9483 msgid ""
9484 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9485 "\n"
9486 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9487 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9488 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9489 "\n"
9490 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: cmd.rc:218
9494 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: cmd.rc:220
9498 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: cmd.rc:224
9502 msgid ""
9503 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9504 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: cmd.rc:232
9508 msgid ""
9509 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9510 "\n"
9511 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9512 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9513 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9514 "settings are restored.\n"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: cmd.rc:235
9518 msgid ""
9519 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9520 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: cmd.rc:237
9524 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: cmd.rc:245
9528 msgid ""
9529 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9530 "\n"
9531 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9532 "\n"
9533 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9534 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9535 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9536 "association, if any.\n"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: cmd.rc:256
9540 msgid ""
9541 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9542 "\n"
9543 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9544 "\n"
9545 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9546 "currently defined.\n"
9547 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9548 "if any.\n"
9549 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9550 "associated to the specified file type.\n"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: cmd.rc:258
9554 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: cmd.rc:262
9558 msgid ""
9559 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9560 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9561 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: cmd.rc:266
9565 msgid ""
9566 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9567 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: cmd.rc:304
9571 msgid ""
9572 "CMD built-in commands are:\n"
9573 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9574 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9575 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9576 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9577 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9578 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9579 "COPY\t\tCopy file\n"
9580 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9581 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9582 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9583 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9584 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9585 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9586 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9587 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9588 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9589 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9590 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9591 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9592 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9593 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9594 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9595 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9596 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9597 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9598 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9599 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9600 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9601 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9602 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9603 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9604 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9605 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9606 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9607 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9608 "\n"
9609 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: cmd.rc:306
9613 msgid "Are you sure?"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9617 msgctxt "Yes key"
9618 msgid "Y"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9622 msgctxt "No key"
9623 msgid "N"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: cmd.rc:309
9627 msgid "File association missing for extension %1\n"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: cmd.rc:310
9631 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: cmd.rc:311
9635 msgid "Overwrite %1?"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: cmd.rc:312
9639 msgid "More..."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: cmd.rc:313
9643 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: cmd.rc:315
9647 msgid "Argument missing\n"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: cmd.rc:316
9651 msgid "Syntax error\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: cmd.rc:318
9655 #, fuzzy
9656 msgid "No help available for %1\n"
9657 msgstr "Не е наличен; "
9658
9659 #: cmd.rc:319
9660 msgid "Target to GOTO not found\n"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: cmd.rc:320
9664 msgid "Current Date is %1\n"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: cmd.rc:321
9668 msgid "Current Time is %1\n"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: cmd.rc:322
9672 msgid "Enter new date: "
9673 msgstr ""
9674
9675 #: cmd.rc:323
9676 msgid "Enter new time: "
9677 msgstr ""
9678
9679 #: cmd.rc:324
9680 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9684 msgid "Failed to open '%1'\n"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: cmd.rc:326
9688 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9692 msgctxt "All key"
9693 msgid "A"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: cmd.rc:328
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Delete %1?"
9699 msgstr "Из&трий"
9700
9701 #: cmd.rc:329
9702 msgid "Echo is %1\n"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: cmd.rc:330
9706 msgid "Verify is %1\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: cmd.rc:331
9710 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: cmd.rc:332
9714 msgid "Parameter error\n"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: cmd.rc:333
9718 msgid ""
9719 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9720 "\n"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: cmd.rc:334
9724 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: cmd.rc:335
9728 msgid "PATH not found\n"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: cmd.rc:336
9732 msgid "Press any key to continue... "
9733 msgstr ""
9734
9735 #: cmd.rc:337
9736 msgid "Wine Command Prompt"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: cmd.rc:338
9740 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: cmd.rc:339
9744 msgid "More? "
9745 msgstr ""
9746
9747 #: cmd.rc:340
9748 msgid "The input line is too long.\n"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: cmd.rc:341
9752 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: cmd.rc:342
9756 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: cmd.rc:343
9760 msgid " (Yes|No)"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: cmd.rc:344
9764 msgid " (Yes|No|All)"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: dxdiag.rc:27
9768 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: dxdiag.rc:28
9772 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: explorer.rc:28
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Wine Explorer"
9778 msgstr "&Разгледай"
9779
9780 #: explorer.rc:29
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Location:"
9783 msgstr "LAN връзка"
9784
9785 #: hostname.rc:27
9786 msgid "Usage: hostname\n"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: hostname.rc:28
9790 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: hostname.rc:29
9794 msgid ""
9795 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9796 "utility.\n"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: ipconfig.rc:27
9800 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: ipconfig.rc:28
9804 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: ipconfig.rc:29
9808 msgid "%1 adapter %2\n"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: ipconfig.rc:30
9812 msgid "Ethernet"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: ipconfig.rc:32
9816 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: ipconfig.rc:34
9820 msgid "Hostname"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: ipconfig.rc:35
9824 msgid "Node type"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: ipconfig.rc:36
9828 msgid "Broadcast"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: ipconfig.rc:37
9832 msgid "Peer-to-peer"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: ipconfig.rc:38
9836 msgid "Mixed"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: ipconfig.rc:39
9840 msgid "Hybrid"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: ipconfig.rc:40
9844 msgid "IP routing enabled"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: ipconfig.rc:42
9848 msgid "Physical address"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: ipconfig.rc:43
9852 msgid "DHCP enabled"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: ipconfig.rc:46
9856 msgid "Default gateway"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: net.rc:27
9860 msgid ""
9861 "The syntax of this command is:\n"
9862 "\n"
9863 "NET command [arguments]\n"
9864 "    -or-\n"
9865 "NET command /HELP\n"
9866 "\n"
9867 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: net.rc:28
9871 msgid ""
9872 "The syntax of this command is:\n"
9873 "\n"
9874 "NET START [service]\n"
9875 "\n"
9876 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9877 "'service' is the name of the service to start.\n"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: net.rc:29
9881 msgid ""
9882 "The syntax of this command is:\n"
9883 "\n"
9884 "NET STOP service\n"
9885 "\n"
9886 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: net.rc:30
9890 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: net.rc:31
9894 msgid "Could not stop service %1\n"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: net.rc:32
9898 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: net.rc:33
9902 msgid "Could not get handle to service.\n"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: net.rc:34
9906 msgid "The %1 service is starting.\n"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: net.rc:35
9910 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: net.rc:36
9914 #, fuzzy
9915 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9916 msgstr "Оставащ размер"
9917
9918 #: net.rc:37
9919 #, fuzzy
9920 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9921 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9922
9923 #: net.rc:38
9924 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: net.rc:39
9928 #, fuzzy
9929 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9930 msgstr "Оставащ размер"
9931
9932 #: net.rc:41
9933 msgid "There are no entries in the list.\n"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: net.rc:42
9937 msgid ""
9938 "\n"
9939 "Status  Local   Remote\n"
9940 "---------------------------------------------------------------\n"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: net.rc:43
9944 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: net.rc:45
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Paused"
9950 msgstr "Преустановено; "
9951
9952 #: net.rc:46
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Disconnected"
9955 msgstr "Файлът не е намерен"
9956
9957 #: net.rc:47
9958 #, fuzzy
9959 msgid "A network error occurred"
9960 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9961
9962 #: net.rc:48
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Connection is being made"
9965 msgstr "LAN връзка"
9966
9967 #: net.rc:49
9968 msgid "Reconnecting"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: net.rc:40
9972 msgid "The following services are running:\n"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: notepad.rc:27
9976 msgid "&New\tCtrl+N"
9977 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9978
9979 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9980 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9981 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9982
9983 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9984 msgid "&Save\tCtrl+S"
9985 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9986
9987 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9988 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9989 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9990
9991 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9992 msgid "Page Se&tup..."
9993 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9994
9995 #: notepad.rc:34
9996 msgid "P&rinter Setup..."
9997 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9998
9999 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10000 msgid "&Edit"
10001 msgstr "&Редактиране"
10002
10003 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10004 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10005 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10006
10007 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10008 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10009 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10010
10011 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10012 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10013 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10014
10015 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10016 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10017 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10018
10019 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10020 #: winefile.rc:29
10021 #, fuzzy
10022 msgid "&Delete\tDel"
10023 msgstr ""
10024 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10025 "Из&трий\tDel\n"
10026 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10027 "&Изтрий\tDel"
10028
10029 #: notepad.rc:46
10030 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10031 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10032
10033 #: notepad.rc:47
10034 msgid "&Time/Date\tF5"
10035 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10036
10037 #: notepad.rc:49
10038 msgid "&Wrap long lines"
10039 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10040
10041 #: notepad.rc:53
10042 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10043 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10044
10045 #: notepad.rc:54
10046 msgid "&Search next\tF3"
10047 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10048
10049 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10050 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10051 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10052
10053 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10054 #, fuzzy
10055 msgid "&Contents\tF1"
10056 msgstr "&Съдържание"
10057
10058 #: notepad.rc:59
10059 msgid "&About Notepad"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: notepad.rc:97
10063 msgid "Page Setup"
10064 msgstr "Настройки на страницата"
10065
10066 #: notepad.rc:99
10067 msgid "&Header:"
10068 msgstr "&Горен колонтитул:"
10069
10070 #: notepad.rc:101
10071 msgid "&Footer:"
10072 msgstr "&Долен колонтитул:"
10073
10074 #: notepad.rc:104
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Margins (millimeters)"
10077 msgstr "&Граници:"
10078
10079 #: notepad.rc:105
10080 msgid "&Left:"
10081 msgstr "До&лна:"
10082
10083 #: notepad.rc:107
10084 msgid "&Top:"
10085 msgstr "Го&рна:"
10086
10087 #: notepad.rc:123
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Encoding:"
10090 msgstr "Ко&дировка"
10091
10092 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10093 msgctxt "accelerator Select All"
10094 msgid "A"
10095 msgstr "A"
10096
10097 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10098 msgctxt "accelerator Copy"
10099 msgid "C"
10100 msgstr "C"
10101
10102 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10103 msgctxt "accelerator Find"
10104 msgid "F"
10105 msgstr "F"
10106
10107 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10108 msgctxt "accelerator Replace"
10109 msgid "H"
10110 msgstr "H"
10111
10112 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10113 msgctxt "accelerator New"
10114 msgid "N"
10115 msgstr "N"
10116
10117 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10118 msgctxt "accelerator Open"
10119 msgid "O"
10120 msgstr "O"
10121
10122 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10123 msgctxt "accelerator Print"
10124 msgid "P"
10125 msgstr "P"
10126
10127 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10128 msgctxt "accelerator Save"
10129 msgid "S"
10130 msgstr "S"
10131
10132 #: notepad.rc:137
10133 msgctxt "accelerator Paste"
10134 msgid "V"
10135 msgstr "V"
10136
10137 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10138 msgctxt "accelerator Cut"
10139 msgid "X"
10140 msgstr "X"
10141
10142 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10143 msgctxt "accelerator Undo"
10144 msgid "Z"
10145 msgstr "Z"
10146
10147 #: notepad.rc:66
10148 msgid "Page &p"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: notepad.rc:68
10152 msgid "Notepad"
10153 msgstr "Бележник"
10154
10155 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10156 msgid "ERROR"
10157 msgstr "ГРЕШКА"
10158
10159 #: notepad.rc:71
10160 msgid "Untitled"
10161 msgstr "(неозаглавен)"
10162
10163 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10164 msgid "Text files (*.txt)"
10165 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10166
10167 #: notepad.rc:77
10168 msgid ""
10169 "File '%s' does not exist.\n"
10170 "\n"
10171 "Do you want to create a new file?"
10172 msgstr ""
10173 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10174 "\n"
10175 "Искате ли да създадете нов файл?"
10176
10177 #: notepad.rc:79
10178 msgid ""
10179 "File '%s' has been modified.\n"
10180 "\n"
10181 "Would you like to save the changes?"
10182 msgstr ""
10183 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10184 "\n"
10185 "Искате ли да съхраните промените?"
10186
10187 #: notepad.rc:80
10188 msgid "'%s' could not be found."
10189 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10190
10191 #: notepad.rc:82
10192 msgid "Unicode (UTF-16)"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: notepad.rc:83
10196 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: notepad.rc:84
10200 msgid "Unicode (UTF-8)"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: notepad.rc:91
10204 msgid ""
10205 "%1\n"
10206 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10207 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10208 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10209 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10210 "Continue?"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: oleview.rc:29
10214 #, fuzzy
10215 msgid "&Bind to file..."
10216 msgstr "Добави към от&метките..."
10217
10218 #: oleview.rc:30
10219 msgid "&View TypeLib..."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: oleview.rc:32
10223 #, fuzzy
10224 msgid "&System Configuration"
10225 msgstr "Информация"
10226
10227 #: oleview.rc:33
10228 msgid "&Run the Registry Editor"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: oleview.rc:37
10232 msgid "&Object"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: oleview.rc:39
10236 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: oleview.rc:41
10240 msgid "&In-process server"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: oleview.rc:42
10244 msgid "In-process &handler"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: oleview.rc:43
10248 #, fuzzy
10249 msgid "&Local server"
10250 msgstr "Локален порт"
10251
10252 #: oleview.rc:44
10253 #, fuzzy
10254 msgid "&Remote server"
10255 msgstr "&Анотирай..."
10256
10257 #: oleview.rc:47
10258 #, fuzzy
10259 msgid "View &Type information"
10260 msgstr "Информация"
10261
10262 #: oleview.rc:49
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Create &Instance"
10265 msgstr "Създай &връзка"
10266
10267 #: oleview.rc:50
10268 msgid "Create Instance &On..."
10269 msgstr ""
10270
10271 #: oleview.rc:51
10272 msgid "&Release Instance"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: oleview.rc:53
10276 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: oleview.rc:54
10280 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: oleview.rc:60
10284 msgid "&Expert mode"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: oleview.rc:62
10288 msgid "&Hidden component categories"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10292 msgid "&Toolbar"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10296 msgid "&Status Bar"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10300 msgid "&Refresh\tF5"
10301 msgstr "&Обнови\tF5"
10302
10303 #: oleview.rc:71
10304 msgid "&About OleView"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: oleview.rc:79
10308 #, fuzzy
10309 msgid "&Save as..."
10310 msgstr "Съхрани &като..."
10311
10312 #: oleview.rc:84
10313 msgid "&Group by type kind"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: oleview.rc:154
10317 msgid "Connect to another machine"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: oleview.rc:157
10321 msgid "&Machine name:"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: oleview.rc:165
10325 #, fuzzy
10326 msgid "System Configuration"
10327 msgstr "Информация"
10328
10329 #: oleview.rc:168
10330 #, fuzzy
10331 msgid "System Settings"
10332 msgstr "Системни папки"
10333
10334 #: oleview.rc:169
10335 msgid "&Enable Distributed COM"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: oleview.rc:170
10339 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: oleview.rc:171
10343 msgid ""
10344 "These settings change only registry values.\n"
10345 "They have no effect on Wine performance."
10346 msgstr ""
10347
10348 #: oleview.rc:178
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Default Interface Viewer"
10351 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10352
10353 #: oleview.rc:181
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Interface"
10356 msgstr "Файлът не е намерен"
10357
10358 #: oleview.rc:183
10359 msgid "IID:"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: oleview.rc:186
10363 #, fuzzy
10364 msgid "&View Type Info"
10365 msgstr "Информация"
10366
10367 #: oleview.rc:191
10368 msgid "IPersist Interface Viewer"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10372 msgid "Class Name:"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10376 msgid "CLSID:"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: oleview.rc:203
10380 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10384 #, fuzzy
10385 msgid "OleView"
10386 msgstr "&Изглед"
10387
10388 #: oleview.rc:98
10389 msgid "ITypeLib viewer"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: oleview.rc:96
10393 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: oleview.rc:97
10397 msgid "version 1.0"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: oleview.rc:100
10401 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: oleview.rc:103
10405 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: oleview.rc:104
10409 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: oleview.rc:105
10413 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: oleview.rc:106
10417 msgid "Run the Wine registry editor"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: oleview.rc:107
10421 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: oleview.rc:108
10425 msgid "Create an instance of the selected object"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: oleview.rc:109
10429 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: oleview.rc:110
10433 msgid "Release the currently selected object instance"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: oleview.rc:111
10437 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: oleview.rc:112
10441 msgid "Display the viewer for the selected item"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: oleview.rc:117
10445 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: oleview.rc:118
10449 msgid ""
10450 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: oleview.rc:119
10454 msgid "Show or hide the toolbar"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: oleview.rc:120
10458 msgid "Show or hide the status bar"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: oleview.rc:121
10462 msgid "Refresh all lists"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: oleview.rc:122
10466 msgid "Display program information, version number and copyright"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: oleview.rc:113
10470 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: oleview.rc:114
10474 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: oleview.rc:115
10478 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: oleview.rc:116
10482 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: oleview.rc:128
10486 msgid "ObjectClasses"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: oleview.rc:129
10490 msgid "Grouped by Component Category"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: oleview.rc:130
10494 msgid "OLE 1.0 Objects"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: oleview.rc:131
10498 msgid "COM Library Objects"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: oleview.rc:132
10502 msgid "All Objects"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: oleview.rc:133
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Application IDs"
10508 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10509
10510 #: oleview.rc:134
10511 msgid "Type Libraries"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: oleview.rc:135
10515 msgid "ver."
10516 msgstr ""
10517
10518 #: oleview.rc:136
10519 msgid "Interfaces"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: oleview.rc:138
10523 msgid "Registry"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: oleview.rc:139
10527 msgid "Implementation"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: oleview.rc:140
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Activation"
10533 msgstr "LAN връзка"
10534
10535 #: oleview.rc:142
10536 msgid "CoGetClassObject failed."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: oleview.rc:143
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Unknown error"
10542 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10543
10544 #: oleview.rc:146
10545 msgid "bytes"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: oleview.rc:148
10549 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: oleview.rc:149
10553 msgid "Inherited Interfaces"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: oleview.rc:124
10557 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: oleview.rc:125
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Close window"
10563 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10564
10565 #: oleview.rc:126
10566 msgid "Group typeinfos by kind"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: progman.rc:30
10570 msgid "&New..."
10571 msgstr ""
10572
10573 #: progman.rc:31
10574 msgid "O&pen\tEnter"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10578 msgid "&Move...\tF7"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10582 #, fuzzy
10583 msgid "&Copy...\tF8"
10584 msgstr "&Копирай"
10585
10586 #: progman.rc:35
10587 #, fuzzy
10588 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10589 msgstr "Свойства"
10590
10591 #: progman.rc:37
10592 msgid "&Execute..."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: progman.rc:39
10596 #, fuzzy
10597 msgid "E&xit Windows"
10598 msgstr "&Още прозорци..."
10599
10600 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10601 msgid "&Options"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: progman.rc:42
10605 msgid "&Arrange automatically"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: progman.rc:43
10609 msgid "&Minimize on run"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10613 msgid "&Save settings on exit"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10617 msgid "&Windows"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: progman.rc:47
10621 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: progman.rc:48
10625 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: progman.rc:49
10629 msgid "&Arrange Icons"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: progman.rc:54
10633 msgid "&About Program Manager"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: progman.rc:100
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Program &group"
10639 msgstr "Program Files"
10640
10641 #: progman.rc:102
10642 #, fuzzy
10643 msgid "&Program"
10644 msgstr "Program Files"
10645
10646 #: progman.rc:113
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Move Program"
10649 msgstr "Program Files"
10650
10651 #: progman.rc:115
10652 msgid "Move program:"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10656 msgid "From group:"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10660 msgid "&To group:"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: progman.rc:131
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Copy Program"
10666 msgstr "Program Files"
10667
10668 #: progman.rc:133
10669 msgid "Copy program:"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: progman.rc:149
10673 msgid "Program Group Attributes"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: progman.rc:153
10677 msgid "&Group file:"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: progman.rc:165
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Program Attributes"
10683 msgstr "Атрибути"
10684
10685 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10686 #, fuzzy
10687 msgid "&Command line:"
10688 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10689
10690 #: progman.rc:171
10691 msgid "&Working directory:"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: progman.rc:173
10695 msgid "&Key combination:"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10699 msgid "&Minimize at launch"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: progman.rc:180
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Change &icon..."
10705 msgstr "Подреди &иконите"
10706
10707 #: progman.rc:189
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Change Icon"
10710 msgstr "Подреди &иконите"
10711
10712 #: progman.rc:191
10713 #, fuzzy
10714 msgid "&Filename:"
10715 msgstr "&Файл"
10716
10717 #: progman.rc:193
10718 msgid "Current &icon:"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: progman.rc:207
10722 msgid "Execute Program"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: progman.rc:60
10726 msgid "Program Manager"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10730 #, fuzzy
10731 msgid "WARNING"
10732 msgstr ""
10733 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10734 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10735 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10736 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10737
10738 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10739 msgid "Information"
10740 msgstr "Информация"
10741
10742 #: progman.rc:65
10743 msgid "Delete group `%s'?"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: progman.rc:66
10747 msgid "Delete program `%s'?"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: progman.rc:67
10751 msgid "Not implemented"
10752 msgstr "Не е реализирано"
10753
10754 #: progman.rc:68
10755 msgid "Error reading `%s'."
10756 msgstr ""
10757
10758 #: progman.rc:69
10759 msgid "Error writing `%s'."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: progman.rc:72
10763 msgid ""
10764 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10765 "Should it be tried further on?"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: progman.rc:74
10769 msgid "Help not available."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: progman.rc:75
10773 msgid "Unknown feature in %s"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: progman.rc:76
10777 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: progman.rc:77
10781 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10782 msgstr ""
10783
10784 #: progman.rc:81
10785 msgid "Libraries (*.dll)"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: progman.rc:82
10789 msgid "Icon files"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: progman.rc:83
10793 msgid "Icons (*.ico)"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: reg.rc:27
10797 msgid ""
10798 "The syntax of this command is:\n"
10799 "\n"
10800 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10801 "REG command /?\n"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: reg.rc:28
10805 msgid ""
10806 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10807 "f]\n"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: reg.rc:29
10811 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: reg.rc:30
10815 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: reg.rc:31
10819 msgid "The operation completed successfully\n"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: reg.rc:32
10823 msgid "Error: Invalid key name\n"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: reg.rc:33
10827 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: reg.rc:34
10831 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: reg.rc:35
10835 msgid ""
10836 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: regedit.rc:31
10840 msgid "&Registry"
10841 msgstr "&Регистър"
10842
10843 #: regedit.rc:33
10844 msgid "&Import Registry File..."
10845 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10846
10847 #: regedit.rc:34
10848 msgid "&Export Registry File..."
10849 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10850
10851 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10852 msgid "&Key"
10853 msgstr "&Ключ"
10854
10855 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10856 msgid "&String Value"
10857 msgstr "&Текстова стойност"
10858
10859 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10860 msgid "&Binary Value"
10861 msgstr "&Двоична стойност"
10862
10863 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10864 msgid "&DWORD Value"
10865 msgstr "&DWORD стойност"
10866
10867 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10868 msgid "&Multi String Value"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10872 #, fuzzy
10873 msgid "&Expandable String Value"
10874 msgstr "&Текстова стойност"
10875
10876 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10877 msgid "&Rename\tF2"
10878 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10879
10880 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10881 msgid "&Copy Key Name"
10882 msgstr "&Копирай името на ключа"
10883
10884 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10885 #, fuzzy
10886 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10887 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10888
10889 #: regedit.rc:61
10890 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10891 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10892
10893 #: regedit.rc:65
10894 msgid "Status &Bar"
10895 msgstr "Лента на &състоянието"
10896
10897 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10898 msgid "Sp&lit"
10899 msgstr "&Разделител"
10900
10901 #: regedit.rc:74
10902 msgid "&Remove Favorite..."
10903 msgstr "&Премахни отметка..."
10904
10905 #: regedit.rc:79
10906 msgid "&About Registry Editor"
10907 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10908
10909 #: regedit.rc:88
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Modify Binary Data..."
10912 msgstr "Промени двоичните данни"
10913
10914 #: regedit.rc:215
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Export registry"
10917 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10918
10919 #: regedit.rc:217
10920 msgid "S&elected branch:"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: regedit.rc:226
10924 msgid "Find:"
10925 msgstr "Търси:"
10926
10927 #: regedit.rc:228
10928 msgid "Find in:"
10929 msgstr "Търси в:"
10930
10931 #: regedit.rc:229
10932 msgid "Keys"
10933 msgstr "Ключове"
10934
10935 #: regedit.rc:230
10936 msgid "Value names"
10937 msgstr "Имена на стойности"
10938
10939 #: regedit.rc:231
10940 msgid "Value content"
10941 msgstr "Съдържание на стойности"
10942
10943 #: regedit.rc:232
10944 msgid "Whole string only"
10945 msgstr "Търси за целия низ"
10946
10947 #: regedit.rc:239
10948 msgid "Add Favorite"
10949 msgstr "Добави отметка"
10950
10951 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10952 msgid "Name:"
10953 msgstr "Име:"
10954
10955 #: regedit.rc:250
10956 msgid "Remove Favorite"
10957 msgstr "Премахни отметка"
10958
10959 #: regedit.rc:261
10960 msgid "Edit String"
10961 msgstr "Редактирай символен низ"
10962
10963 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10964 msgid "Value name:"
10965 msgstr "Име на стойността:"
10966
10967 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10968 msgid "Value data:"
10969 msgstr "Данни:"
10970
10971 #: regedit.rc:274
10972 msgid "Edit DWORD"
10973 msgstr "Редактирай DWORD"
10974
10975 #: regedit.rc:281
10976 msgid "Base"
10977 msgstr "Основа"
10978
10979 #: regedit.rc:282
10980 msgid "Hexadecimal"
10981 msgstr "Шестанедесетична"
10982
10983 #: regedit.rc:283
10984 msgid "Decimal"
10985 msgstr "Десетична"
10986
10987 #: regedit.rc:290
10988 msgid "Edit Binary"
10989 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10990
10991 #: regedit.rc:303
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Edit Multi String"
10994 msgstr "Редактирай символен низ"
10995
10996 #: regedit.rc:134
10997 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10998 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10999
11000 #: regedit.rc:135
11001 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11002 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11003
11004 #: regedit.rc:136
11005 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11006 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11007
11008 #: regedit.rc:137
11009 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11010 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11011
11012 #: regedit.rc:138
11013 msgid ""
11014 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11015 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11016
11017 #: regedit.rc:139
11018 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11019 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11020
11021 #: regedit.rc:124
11022 msgid "Data"
11023 msgstr "Данни"
11024
11025 #: regedit.rc:129
11026 msgid "Registry Editor"
11027 msgstr "Редактор на системния регистър"
11028
11029 #: regedit.rc:191
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Import Registry File"
11032 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11033
11034 #: regedit.rc:192
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Export Registry File"
11037 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11038
11039 #: regedit.rc:193
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Registry files (*.reg)"
11042 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11043
11044 #: regedit.rc:194
11045 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: regedit.rc:201
11049 msgid "(Default)"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: regedit.rc:202
11053 msgid "(value not set)"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: regedit.rc:203
11057 msgid "(cannot display value)"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: regedit.rc:204
11061 msgid "(unknown %d)"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: regedit.rc:160
11065 msgid "Quits the registry editor"
11066 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11067
11068 #: regedit.rc:161
11069 msgid "Adds keys to the favorites list"
11070 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11071
11072 #: regedit.rc:162
11073 msgid "Removes keys from the favorites list"
11074 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11075
11076 #: regedit.rc:163
11077 msgid "Shows or hides the status bar"
11078 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11079
11080 #: regedit.rc:164
11081 msgid "Change position of split between two panes"
11082 msgstr ""
11083 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11084
11085 #: regedit.rc:165
11086 msgid "Refreshes the window"
11087 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11088
11089 #: regedit.rc:166
11090 msgid "Deletes the selection"
11091 msgstr "Изтрива избраното"
11092
11093 #: regedit.rc:167
11094 msgid "Renames the selection"
11095 msgstr "Преименува избраното"
11096
11097 #: regedit.rc:168
11098 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11099 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11100
11101 #: regedit.rc:169
11102 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11103 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11104
11105 #: regedit.rc:170
11106 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11107 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11108
11109 #: regedit.rc:144
11110 msgid "Modifies the value's data"
11111 msgstr "Променя данните в стойността"
11112
11113 #: regedit.rc:145
11114 msgid "Adds a new key"
11115 msgstr "Добавя нов ключ"
11116
11117 #: regedit.rc:146
11118 msgid "Adds a new string value"
11119 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11120
11121 #: regedit.rc:147
11122 msgid "Adds a new binary value"
11123 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11124
11125 #: regedit.rc:148
11126 msgid "Adds a new double word value"
11127 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11128
11129 #: regedit.rc:150
11130 msgid "Imports a text file into the registry"
11131 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11132
11133 #: regedit.rc:152
11134 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11135 msgstr ""
11136 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11137 "файл"
11138
11139 #: regedit.rc:153
11140 msgid "Prints all or part of the registry"
11141 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11142
11143 #: regedit.rc:155
11144 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11145 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11146
11147 #: regedit.rc:178
11148 msgid "Can't query value '%s'"
11149 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11150
11151 #: regedit.rc:179
11152 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11153 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11154
11155 #: regedit.rc:180
11156 msgid "Value is too big (%u)"
11157 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11158
11159 #: regedit.rc:181
11160 msgid "Confirm Value Delete"
11161 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11162
11163 #: regedit.rc:182
11164 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11165 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11166
11167 #: regedit.rc:186
11168 msgid "Search string '%s' not found"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: regedit.rc:183
11172 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: regedit.rc:184
11176 msgid "New Key #%d"
11177 msgstr "Нов ключ #%d"
11178
11179 #: regedit.rc:185
11180 msgid "New Value #%d"
11181 msgstr "Нова стойност #%d"
11182
11183 #: regedit.rc:177
11184 msgid "Can't query key '%s'"
11185 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11186
11187 #: regedit.rc:149
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Adds a new multi string value"
11190 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11191
11192 #: regedit.rc:171
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11195 msgstr ""
11196 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11197 "файл"
11198
11199 #: start.rc:41
11200 msgid ""
11201 "Application could not be started, or no application associated with the "
11202 "specified file.\n"
11203 "ShellExecuteEx failed"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: start.rc:43
11207 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: taskkill.rc:27
11211 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: taskkill.rc:28
11215 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: taskkill.rc:29
11219 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: taskkill.rc:30
11223 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: taskkill.rc:31
11227 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: taskkill.rc:32
11231 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: taskkill.rc:33
11235 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: taskkill.rc:34
11239 msgid ""
11240 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: taskkill.rc:35
11244 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: taskkill.rc:36
11248 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: taskkill.rc:37
11252 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: taskkill.rc:38
11256 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: taskkill.rc:39
11260 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: taskkill.rc:40
11264 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11268 msgid "&New Task (Run...)"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: taskmgr.rc:39
11272 msgid "E&xit Task Manager"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: taskmgr.rc:45
11276 msgid "&Minimize On Use"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: taskmgr.rc:47
11280 msgid "&Hide When Minimized"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11284 msgid "&Show 16-bit tasks"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: taskmgr.rc:54
11288 #, fuzzy
11289 msgid "&Refresh Now"
11290 msgstr "Опр&есни"
11291
11292 #: taskmgr.rc:55
11293 msgid "&Update Speed"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11297 msgid "&High"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11301 msgid "&Normal"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11305 msgid "&Low"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: taskmgr.rc:61
11309 msgid "&Paused"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11313 msgid "&Select Columns..."
11314 msgstr ""
11315
11316 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11317 msgid "&CPU History"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11321 msgid "&One Graph, All CPUs"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11325 msgid "One Graph &Per CPU"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11329 msgid "&Show Kernel Times"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11333 msgid "Tile &Horizontally"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11337 msgid "Tile &Vertically"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11341 msgid "&Minimize"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11345 msgid "&Cascade"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11349 msgid "&Bring To Front"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: taskmgr.rc:90
11353 msgid "&About Task Manager"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11357 msgid "&Switch To"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11361 msgid "&End Task"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: taskmgr.rc:130
11365 #, fuzzy
11366 msgid "&Go To Process"
11367 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11368
11369 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11370 msgid "&End Process"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: taskmgr.rc:150
11374 msgid "End Process &Tree"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11378 #, fuzzy
11379 msgid "&Debug"
11380 msgstr "Debug"
11381
11382 #: taskmgr.rc:154
11383 msgid "Set &Priority"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: taskmgr.rc:156
11387 msgid "&Realtime"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: taskmgr.rc:160
11391 msgid "&Above Normal"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: taskmgr.rc:164
11395 msgid "&Below Normal"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: taskmgr.rc:169
11399 msgid "Set &Affinity..."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: taskmgr.rc:170
11403 msgid "Edit Debug &Channels..."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11407 msgid "Task Manager"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: taskmgr.rc:351
11411 msgid "&New Task..."
11412 msgstr ""
11413
11414 #: taskmgr.rc:364
11415 msgid "&Show processes from all users"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: taskmgr.rc:372
11419 msgid "CPU usage"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: taskmgr.rc:373
11423 msgid "MEM usage"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: taskmgr.rc:374
11427 msgid "Totals"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: taskmgr.rc:375
11431 msgid "Commit charge (K)"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: taskmgr.rc:376
11435 msgid "Physical memory (K)"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: taskmgr.rc:377
11439 msgid "Kernel memory (K)"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11443 msgid "Handles"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11447 msgid "Threads"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11451 msgid "Processes"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11455 msgid "Total"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: taskmgr.rc:388
11459 msgid "Limit"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: taskmgr.rc:389
11463 msgid "Peak"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: taskmgr.rc:398
11467 #, fuzzy
11468 msgid "System Cache"
11469 msgstr "Системен път"
11470
11471 #: taskmgr.rc:406
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Paged"
11474 msgstr "Страница нагоре"
11475
11476 #: taskmgr.rc:407
11477 msgid "Nonpaged"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: taskmgr.rc:414
11481 msgid "CPU usage history"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: taskmgr.rc:415
11485 msgid "Memory usage history"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11489 msgid "Debug Channels"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: taskmgr.rc:439
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Processor Affinity"
11495 msgstr "Обработка; "
11496
11497 #: taskmgr.rc:444
11498 msgid ""
11499 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11500 "allowed to execute on."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: taskmgr.rc:446
11504 msgid "CPU 0"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: taskmgr.rc:448
11508 msgid "CPU 1"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: taskmgr.rc:450
11512 msgid "CPU 2"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: taskmgr.rc:452
11516 msgid "CPU 3"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: taskmgr.rc:454
11520 msgid "CPU 4"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: taskmgr.rc:456
11524 msgid "CPU 5"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: taskmgr.rc:458
11528 msgid "CPU 6"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: taskmgr.rc:460
11532 msgid "CPU 7"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: taskmgr.rc:462
11536 msgid "CPU 8"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: taskmgr.rc:464
11540 msgid "CPU 9"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: taskmgr.rc:466
11544 msgid "CPU 10"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: taskmgr.rc:468
11548 msgid "CPU 11"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: taskmgr.rc:470
11552 msgid "CPU 12"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: taskmgr.rc:472
11556 msgid "CPU 13"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: taskmgr.rc:474
11560 msgid "CPU 14"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: taskmgr.rc:476
11564 msgid "CPU 15"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: taskmgr.rc:478
11568 msgid "CPU 16"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: taskmgr.rc:480
11572 msgid "CPU 17"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: taskmgr.rc:482
11576 msgid "CPU 18"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: taskmgr.rc:484
11580 msgid "CPU 19"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: taskmgr.rc:486
11584 msgid "CPU 20"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: taskmgr.rc:488
11588 msgid "CPU 21"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: taskmgr.rc:490
11592 msgid "CPU 22"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: taskmgr.rc:492
11596 msgid "CPU 23"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: taskmgr.rc:494
11600 msgid "CPU 24"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: taskmgr.rc:496
11604 msgid "CPU 25"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: taskmgr.rc:498
11608 msgid "CPU 26"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: taskmgr.rc:500
11612 msgid "CPU 27"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: taskmgr.rc:502
11616 msgid "CPU 28"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: taskmgr.rc:504
11620 msgid "CPU 29"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskmgr.rc:506
11624 msgid "CPU 30"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: taskmgr.rc:508
11628 msgid "CPU 31"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: taskmgr.rc:514
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Select Columns"
11634 msgstr "&Колона"
11635
11636 #: taskmgr.rc:519
11637 msgid ""
11638 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: taskmgr.rc:521
11642 #, fuzzy
11643 msgid "&Image Name"
11644 msgstr "Image"
11645
11646 #: taskmgr.rc:523
11647 msgid "&PID (Process Identifier)"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: taskmgr.rc:525
11651 msgid "&CPU Usage"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: taskmgr.rc:527
11655 msgid "CPU Tim&e"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: taskmgr.rc:529
11659 msgid "&Memory Usage"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: taskmgr.rc:531
11663 msgid "Memory Usage &Delta"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: taskmgr.rc:533
11667 msgid "Pea&k Memory Usage"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: taskmgr.rc:535
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Page &Faults"
11673 msgstr "Страница наляво"
11674
11675 #: taskmgr.rc:537
11676 msgid "&USER Objects"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11680 msgid "I/O Reads"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11684 msgid "I/O Read Bytes"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: taskmgr.rc:543
11688 msgid "&Session ID"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: taskmgr.rc:545
11692 #, fuzzy
11693 msgid "User &Name"
11694 msgstr "По &име"
11695
11696 #: taskmgr.rc:547
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Page F&aults Delta"
11699 msgstr "Страница наляво"
11700
11701 #: taskmgr.rc:549
11702 msgid "&Virtual Memory Size"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: taskmgr.rc:551
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Pa&ged Pool"
11708 msgstr "Страница надолу"
11709
11710 #: taskmgr.rc:553
11711 #, fuzzy
11712 msgid "N&on-paged Pool"
11713 msgstr "Страница надолу"
11714
11715 #: taskmgr.rc:555
11716 msgid "Base P&riority"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: taskmgr.rc:557
11720 msgid "&Handle Count"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: taskmgr.rc:559
11724 msgid "&Thread Count"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11728 msgid "GDI Objects"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11732 msgid "I/O Writes"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11736 msgid "I/O Write Bytes"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11740 msgid "I/O Other"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11744 msgid "I/O Other Bytes"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: taskmgr.rc:182
11748 msgid "Create New Task"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: taskmgr.rc:187
11752 msgid "Runs a new program"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: taskmgr.rc:188
11756 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: taskmgr.rc:190
11760 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: taskmgr.rc:191
11764 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: taskmgr.rc:192
11768 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: taskmgr.rc:193
11772 msgid "Displays tasks by using large icons"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: taskmgr.rc:194
11776 msgid "Displays tasks by using small icons"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: taskmgr.rc:195
11780 msgid "Displays information about each task"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: taskmgr.rc:196
11784 msgid "Updates the display twice per second"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: taskmgr.rc:197
11788 msgid "Updates the display every two seconds"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: taskmgr.rc:198
11792 msgid "Updates the display every four seconds"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: taskmgr.rc:203
11796 msgid "Does not automatically update"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: taskmgr.rc:205
11800 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: taskmgr.rc:206
11804 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: taskmgr.rc:207
11808 msgid "Minimizes the windows"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: taskmgr.rc:208
11812 msgid "Maximizes the windows"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:209
11816 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:210
11820 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:211
11824 msgid "Displays Task Manager help topics"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:212
11828 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:213
11832 msgid "Exits the Task Manager application"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:215
11836 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:216
11840 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:217
11844 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: taskmgr.rc:219
11848 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: taskmgr.rc:220
11852 msgid "Each CPU has its own history graph"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: taskmgr.rc:222
11856 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: taskmgr.rc:227
11860 msgid "Tells the selected tasks to close"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: taskmgr.rc:228
11864 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: taskmgr.rc:229
11868 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: taskmgr.rc:230
11872 msgid "Removes the process from the system"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:232
11876 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: taskmgr.rc:233
11880 msgid "Attaches the debugger to this process"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:235
11884 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:237
11888 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:238
11892 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:240
11896 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:242
11900 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:244
11904 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:245
11908 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:247
11912 msgid "Controls Debug Channels"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:264
11916 msgid "Performance"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:265
11920 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:266
11924 msgid "Processes: %d"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:267
11928 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:272
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Image Name"
11934 msgstr "Image"
11935
11936 #: taskmgr.rc:273
11937 msgid "PID"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: taskmgr.rc:274
11941 msgid "CPU"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: taskmgr.rc:275
11945 msgid "CPU Time"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: taskmgr.rc:276
11949 msgid "Mem Usage"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: taskmgr.rc:277
11953 msgid "Mem Delta"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: taskmgr.rc:278
11957 msgid "Peak Mem Usage"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: taskmgr.rc:279
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Page Faults"
11963 msgstr "Страница наляво"
11964
11965 #: taskmgr.rc:280
11966 msgid "USER Objects"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: taskmgr.rc:283
11970 msgid "Session ID"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: taskmgr.rc:284
11974 msgid "Username"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: taskmgr.rc:285
11978 msgid "PF Delta"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: taskmgr.rc:286
11982 msgid "VM Size"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: taskmgr.rc:287
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Paged Pool"
11988 msgstr "Страница надолу"
11989
11990 #: taskmgr.rc:288
11991 msgid "NP Pool"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: taskmgr.rc:289
11995 msgid "Base Pri"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: taskmgr.rc:301
11999 msgid "Task Manager Warning"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: taskmgr.rc:304
12003 msgid ""
12004 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12005 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12006 "sure you want to change the priority class?"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: taskmgr.rc:305
12010 msgid "Unable to Change Priority"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: taskmgr.rc:310
12014 msgid ""
12015 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12016 "results including loss of data and system instability. The\n"
12017 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12018 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12019 "terminate the process?"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: taskmgr.rc:311
12023 msgid "Unable to Terminate Process"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: taskmgr.rc:313
12027 msgid ""
12028 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12029 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: taskmgr.rc:314
12033 msgid "Unable to Debug Process"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:315
12037 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: taskmgr.rc:316
12041 msgid "Invalid Option"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: taskmgr.rc:317
12045 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: taskmgr.rc:322
12049 msgid "System Idle Process"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: taskmgr.rc:323
12053 msgid "Not Responding"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: taskmgr.rc:324
12057 msgid "Running"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: taskmgr.rc:325
12061 msgid "Task"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: uninstaller.rc:26
12065 msgid "Wine Application Uninstaller"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: uninstaller.rc:27
12069 msgid ""
12070 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12071 "executable.\n"
12072 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12073 msgstr ""
12074 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12075 "липсващ изпълним файл.\n"
12076 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12077
12078 #: view.rc:33
12079 msgid "&Pan"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: view.rc:35
12083 msgid "&Scale to Window"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: view.rc:37
12087 msgid "&Left"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: view.rc:38
12091 #, fuzzy
12092 msgid "&Right"
12093 msgstr "Най-вдясно"
12094
12095 #: view.rc:46
12096 msgid "Regular Metafile Viewer"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: wineboot.rc:28
12100 msgid "Waiting for Program"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: wineboot.rc:32
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Terminate Process"
12106 msgstr "&Свойства на клетката"
12107
12108 #: wineboot.rc:33
12109 msgid ""
12110 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12111 "responding.\n"
12112 "\n"
12113 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12114 msgstr ""
12115
12116 #: wineboot.rc:39
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Wine"
12119 msgstr "Wine Помощ"
12120
12121 #: wineboot.rc:43
12122 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: winecfg.rc:132
12126 msgid ""
12127 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12128 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12129 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12130 "option) any later version."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: winecfg.rc:134
12134 msgid "Windows registration information"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: winecfg.rc:135
12138 msgid "&Owner:"
12139 msgstr "Owner:"
12140
12141 #: winecfg.rc:137
12142 msgid "Organi&zation:"
12143 msgstr "Organization:"
12144
12145 #: winecfg.rc:145
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Application settings"
12148 msgstr " Настройка на приложенията "
12149
12150 #: winecfg.rc:146
12151 #, fuzzy
12152 msgid ""
12153 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12154 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12155 "or per-application settings in those tabs as well."
12156 msgstr ""
12157 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12158 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12159 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12160 "приложенията настройки."
12161
12162 #: winecfg.rc:150
12163 msgid "&Add application..."
12164 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12165
12166 #: winecfg.rc:151
12167 msgid "&Remove application"
12168 msgstr "Пре&махване на приложение"
12169
12170 #: winecfg.rc:152
12171 msgid "&Windows Version:"
12172 msgstr "&Версия на Windows:"
12173
12174 #: winecfg.rc:160
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Window settings"
12177 msgstr " Настройка на прозорците "
12178
12179 #: winecfg.rc:161
12180 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: winecfg.rc:162
12184 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: winecfg.rc:163
12188 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12189 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12190
12191 #: winecfg.rc:164
12192 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12193 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12194
12195 #: winecfg.rc:166
12196 msgid "Desktop &size:"
12197 msgstr "Размер на работния плот:"
12198
12199 #: winecfg.rc:171
12200 msgid "Screen resolution"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: winecfg.rc:175
12204 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: winecfg.rc:182
12208 #, fuzzy
12209 msgid "DLL overrides"
12210 msgstr " DLL замени "
12211
12212 #: winecfg.rc:183
12213 msgid ""
12214 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12215 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12216 "application)."
12217 msgstr ""
12218 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12219 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12220 "приложението)."
12221
12222 #: winecfg.rc:185
12223 msgid "&New override for library:"
12224 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12225
12226 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12227 msgid "&Add"
12228 msgstr "&Добави"
12229
12230 #: winecfg.rc:188
12231 msgid "Existing &overrides:"
12232 msgstr "Съществуващи замени:"
12233
12234 #: winecfg.rc:190
12235 msgid "&Edit..."
12236 msgstr "&Редактирай..."
12237
12238 #: winecfg.rc:196
12239 msgid "Edit Override"
12240 msgstr "Редактиране на замяна"
12241
12242 #: winecfg.rc:199
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Load order"
12245 msgstr " Ред на зареждане "
12246
12247 #: winecfg.rc:200
12248 msgid "&Builtin (Wine)"
12249 msgstr "&Вградена (Wine)"
12250
12251 #: winecfg.rc:201
12252 msgid "&Native (Windows)"
12253 msgstr "&Собствена (Windows)"
12254
12255 #: winecfg.rc:202
12256 msgid "Bui&ltin then Native"
12257 msgstr "В&градена, после собствена"
12258
12259 #: winecfg.rc:203
12260 msgid "Nati&ve then Builtin"
12261 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12262
12263 #: winecfg.rc:204
12264 msgid "&Disable"
12265 msgstr "&Забрани"
12266
12267 #: winecfg.rc:211
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Select Drive Letter"
12270 msgstr "Маркирай &всичко"
12271
12272 #: winecfg.rc:223
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Drive mappings"
12275 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12276
12277 #: winecfg.rc:224
12278 msgid ""
12279 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12280 "edited."
12281 msgstr ""
12282
12283 #: winecfg.rc:227
12284 msgid "&Add..."
12285 msgstr "&Добави..."
12286
12287 #: winecfg.rc:229
12288 msgid "Auto&detect"
12289 msgstr "&Открий"
12290
12291 #: winecfg.rc:232
12292 msgid "&Path:"
12293 msgstr "&Път:"
12294
12295 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12296 msgid "Show &Advanced"
12297 msgstr "Покажи допълнителните"
12298
12299 #: winecfg.rc:240
12300 msgid "De&vice:"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: winecfg.rc:242
12304 msgid "Bro&wse..."
12305 msgstr "Из&бери..."
12306
12307 #: winecfg.rc:244
12308 msgid "&Label:"
12309 msgstr "&Етикет:"
12310
12311 #: winecfg.rc:246
12312 msgid "S&erial:"
12313 msgstr "&Номер:"
12314
12315 #: winecfg.rc:249
12316 msgid "Show &dot files"
12317 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12318
12319 #: winecfg.rc:256
12320 msgid "Driver diagnostics"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: winecfg.rc:258
12324 msgid "Defaults"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: winecfg.rc:259
12328 msgid "Output device:"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: winecfg.rc:260
12332 msgid "Voice output device:"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: winecfg.rc:261
12336 msgid "Input device:"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: winecfg.rc:262
12340 msgid "Voice input device:"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: winecfg.rc:267
12344 msgid "&Test Sound"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: winecfg.rc:274
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Appearance"
12350 msgstr " Външен вид "
12351
12352 #: winecfg.rc:275
12353 msgid "&Theme:"
12354 msgstr "Тема:"
12355
12356 #: winecfg.rc:277
12357 msgid "&Install theme..."
12358 msgstr "Инсталирай тема..."
12359
12360 #: winecfg.rc:282
12361 msgid "It&em:"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: winecfg.rc:284
12365 msgid "C&olor:"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: winecfg.rc:290
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Folders"
12371 msgstr "Папка"
12372
12373 #: winecfg.rc:293
12374 msgid "&Link to:"
12375 msgstr "Връзка към:"
12376
12377 #: winecfg.rc:31
12378 msgid "Libraries"
12379 msgstr "Библиотеки"
12380
12381 #: winecfg.rc:32
12382 msgid "Drives"
12383 msgstr "Устройства"
12384
12385 #: winecfg.rc:33
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Select the Unix target directory, please."
12388 msgstr "Изберете Unix директория"
12389
12390 #: winecfg.rc:34
12391 msgid "Hide &Advanced"
12392 msgstr "Скрий допълнителните"
12393
12394 #: winecfg.rc:36
12395 msgid "(No Theme)"
12396 msgstr "(без тема)"
12397
12398 #: winecfg.rc:37
12399 msgid "Graphics"
12400 msgstr "Графика"
12401
12402 #: winecfg.rc:38
12403 msgid "Desktop Integration"
12404 msgstr "Интеграция"
12405
12406 #: winecfg.rc:39
12407 msgid "Audio"
12408 msgstr "Звук"
12409
12410 #: winecfg.rc:40
12411 msgid "About"
12412 msgstr "Относно"
12413
12414 #: winecfg.rc:41
12415 msgid "Wine configuration"
12416 msgstr "Настройки на Wine"
12417
12418 #: winecfg.rc:43
12419 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12420 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12421
12422 #: winecfg.rc:44
12423 msgid "Select a theme file"
12424 msgstr "Изберете файл с тема"
12425
12426 #: winecfg.rc:45
12427 msgid "Folder"
12428 msgstr "Папка"
12429
12430 #: winecfg.rc:46
12431 msgid "Links to"
12432 msgstr "Връзка към"
12433
12434 #: winecfg.rc:42
12435 msgid "Wine configuration for %s"
12436 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12437
12438 #: winecfg.rc:81
12439 msgid "Selected driver: %s"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: winecfg.rc:82
12443 #, fuzzy
12444 msgid "(None)"
12445 msgstr "Нищо"
12446
12447 #: winecfg.rc:83
12448 msgid "Audio test failed!"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: winecfg.rc:85
12452 #, fuzzy
12453 msgid "(System default)"
12454 msgstr "Системен път"
12455
12456 #: winecfg.rc:51
12457 msgid ""
12458 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12459 "Are you sure you want to do this?"
12460 msgstr ""
12461 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12462 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12463
12464 #: winecfg.rc:52
12465 msgid "Warning: system library"
12466 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12467
12468 #: winecfg.rc:53
12469 msgid "native"
12470 msgstr "собствена"
12471
12472 #: winecfg.rc:54
12473 msgid "builtin"
12474 msgstr "вградена"
12475
12476 #: winecfg.rc:55
12477 msgid "native, builtin"
12478 msgstr "собствена, вградена"
12479
12480 #: winecfg.rc:56
12481 msgid "builtin, native"
12482 msgstr "вградена, собствена"
12483
12484 #: winecfg.rc:57
12485 msgid "disabled"
12486 msgstr "забранена"
12487
12488 #: winecfg.rc:58
12489 msgid "Default Settings"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: winecfg.rc:59
12493 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: winecfg.rc:60
12497 msgid "Use global settings"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: winecfg.rc:61
12501 msgid "Select an executable file"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: winecfg.rc:66
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Autodetect"
12507 msgstr "&Открий"
12508
12509 #: winecfg.rc:67
12510 msgid "Local hard disk"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: winecfg.rc:68
12514 msgid "Network share"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: winecfg.rc:69
12518 msgid "Floppy disk"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: winecfg.rc:70
12522 msgid "CD-ROM"
12523 msgstr "CD-ROM"
12524
12525 #: winecfg.rc:71
12526 msgid ""
12527 "You cannot add any more drives.\n"
12528 "\n"
12529 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: winecfg.rc:72
12533 msgid "System drive"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: winecfg.rc:73
12537 msgid ""
12538 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12539 "\n"
12540 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12541 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: winecfg.rc:74
12545 msgctxt "Drive letter"
12546 msgid "Letter"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: winecfg.rc:75
12550 msgid "Drive Mapping"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: winecfg.rc:76
12554 msgid ""
12555 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12556 "\n"
12557 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: winecfg.rc:90
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Controls Background"
12563 msgstr "&Копирай фона"
12564
12565 #: winecfg.rc:91
12566 msgid "Controls Text"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: winecfg.rc:93
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Menu Background"
12572 msgstr "&Копирай фона"
12573
12574 #: winecfg.rc:94
12575 msgid "Menu Text"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: winecfg.rc:95
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Scrollbar"
12581 msgstr "Превърти тук"
12582
12583 #: winecfg.rc:96
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Selection Background"
12586 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12587
12588 #: winecfg.rc:97
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Selection Text"
12591 msgstr "Маркирай &всичко"
12592
12593 #: winecfg.rc:98
12594 #, fuzzy
12595 msgid "ToolTip Background"
12596 msgstr "&Копирай фона"
12597
12598 #: winecfg.rc:99
12599 msgid "ToolTip Text"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: winecfg.rc:100
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Window Background"
12605 msgstr "&Копирай фона"
12606
12607 #: winecfg.rc:101
12608 msgid "Window Text"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: winecfg.rc:102
12612 msgid "Active Title Bar"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: winecfg.rc:103
12616 msgid "Active Title Text"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: winecfg.rc:104
12620 msgid "Inactive Title Bar"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: winecfg.rc:105
12624 msgid "Inactive Title Text"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: winecfg.rc:106
12628 msgid "Message Box Text"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: winecfg.rc:107
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Application Workspace"
12634 msgstr "Приложения"
12635
12636 #: winecfg.rc:108
12637 msgid "Window Frame"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: winecfg.rc:109
12641 msgid "Active Border"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: winecfg.rc:110
12645 msgid "Inactive Border"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: winecfg.rc:111
12649 msgid "Controls Shadow"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: winecfg.rc:112
12653 msgid "Gray Text"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: winecfg.rc:113
12657 msgid "Controls Highlight"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: winecfg.rc:114
12661 msgid "Controls Dark Shadow"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: winecfg.rc:115
12665 msgid "Controls Light"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: winecfg.rc:116
12669 msgid "Controls Alternate Background"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: winecfg.rc:117
12673 msgid "Hot Tracked Item"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: winecfg.rc:118
12677 msgid "Active Title Bar Gradient"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: winecfg.rc:119
12681 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: winecfg.rc:120
12685 msgid "Menu Highlight"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: winecfg.rc:121
12689 msgid "Menu Bar"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: wineconsole.rc:60
12693 msgid "Cursor size"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: wineconsole.rc:61
12697 msgid "&Small"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: wineconsole.rc:62
12701 msgid "&Medium"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: wineconsole.rc:63
12705 msgid "&Large"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: wineconsole.rc:65
12709 msgid "Control"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: wineconsole.rc:66
12713 msgid "Popup menu"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: wineconsole.rc:67
12717 msgid "&Control"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: wineconsole.rc:68
12721 msgid "S&hift"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: wineconsole.rc:69
12725 msgid "Quick edit"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: wineconsole.rc:70
12729 #, fuzzy
12730 msgid "&enable"
12731 msgstr "&Таблица"
12732
12733 #: wineconsole.rc:72
12734 msgid "Command history"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: wineconsole.rc:73
12738 msgid "&Number of recalled commands:"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: wineconsole.rc:76
12742 #, fuzzy
12743 msgid "&Remove doubles"
12744 msgstr "&Анотирай..."
12745
12746 #: wineconsole.rc:84
12747 #, fuzzy
12748 msgid "&Font"
12749 msgstr "Шрифтове"
12750
12751 #: wineconsole.rc:86
12752 #, fuzzy
12753 msgid "&Color"
12754 msgstr "&Колона"
12755
12756 #: wineconsole.rc:97
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Configuration"
12759 msgstr "Информация"
12760
12761 #: wineconsole.rc:100
12762 msgid "Buffer zone"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: wineconsole.rc:101
12766 msgid "&Width:"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: wineconsole.rc:104
12770 #, fuzzy
12771 msgid "&Height:"
12772 msgstr "Дя&сна:"
12773
12774 #: wineconsole.rc:108
12775 msgid "Window size"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: wineconsole.rc:109
12779 msgid "W&idth:"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: wineconsole.rc:112
12783 #, fuzzy
12784 msgid "H&eight:"
12785 msgstr "Дя&сна:"
12786
12787 #: wineconsole.rc:116
12788 msgid "End of program"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: wineconsole.rc:117
12792 #, fuzzy
12793 msgid "&Close console"
12794 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12795
12796 #: wineconsole.rc:119
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Edition"
12799 msgstr "&Редактиране"
12800
12801 #: wineconsole.rc:125
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Console parameters"
12804 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12805
12806 #: wineconsole.rc:128
12807 msgid "Retain these settings for later sessions"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: wineconsole.rc:129
12811 msgid "Modify only current session"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: wineconsole.rc:26
12815 msgid "Set &Defaults"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: wineconsole.rc:28
12819 msgid "&Mark"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: wineconsole.rc:31
12823 #, fuzzy
12824 msgid "&Select all"
12825 msgstr "Маркирай &всичко"
12826
12827 #: wineconsole.rc:32
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Sc&roll"
12830 msgstr "Превърти нагоре"
12831
12832 #: wineconsole.rc:33
12833 #, fuzzy
12834 msgid "S&earch"
12835 msgstr "&Търсене"
12836
12837 #: wineconsole.rc:36
12838 msgid "Setup - Default settings"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: wineconsole.rc:37
12842 msgid "Setup - Current settings"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: wineconsole.rc:38
12846 msgid "Configuration error"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: wineconsole.rc:39
12850 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: wineconsole.rc:34
12854 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: wineconsole.rc:35
12858 msgid "This is a test"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: wineconsole.rc:41
12862 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: wineconsole.rc:42
12866 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: wineconsole.rc:43
12870 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: wineconsole.rc:44
12874 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: wineconsole.rc:45
12878 msgid ""
12879 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12880 "The command is invalid.\n"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: wineconsole.rc:47
12884 msgid ""
12885 "\n"
12886 "Usage:\n"
12887 "  wineconsole [options] <command>\n"
12888 "\n"
12889 "Options:\n"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: wineconsole.rc:49
12893 msgid ""
12894 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12895 "will\n"
12896 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12897 "console.\n"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: wineconsole.rc:50
12901 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: wineconsole.rc:51
12905 msgid ""
12906 "\n"
12907 "Example:\n"
12908 "  wineconsole cmd\n"
12909 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12910 "\n"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: winedbg.rc:46
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Program Error"
12916 msgstr "Program Files"
12917
12918 #: winedbg.rc:51
12919 msgid ""
12920 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12921 "sorry for the inconvenience."
12922 msgstr ""
12923
12924 #: winedbg.rc:55
12925 msgid ""
12926 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12927 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12928 "Database</a> for tips about running this application."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: winedbg.rc:58
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Show &Details"
12934 msgstr "&Подробности"
12935
12936 #: winedbg.rc:63
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Program Error Details"
12939 msgstr "Program Files"
12940
12941 #: winedbg.rc:70
12942 msgid ""
12943 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12944 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12945 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12946 "and attach that file to the report."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: winedbg.rc:35
12950 msgid "Wine program crash"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: winedbg.rc:36
12954 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: winedbg.rc:37
12958 msgid "(unidentified)"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: winedbg.rc:40
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Saving failed"
12964 msgstr "Отвори файл"
12965
12966 #: winedbg.rc:41
12967 msgid "Loading detailed information, please wait..."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: winefile.rc:26
12971 #, fuzzy
12972 msgid "&Open\tEnter"
12973 msgstr "&Отвори"
12974
12975 #: winefile.rc:30
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Re&name..."
12978 msgstr "&Анотирай..."
12979
12980 #: winefile.rc:31
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12983 msgstr "Свойства"
12984
12985 #: winefile.rc:33
12986 msgid "&Run..."
12987 msgstr ""
12988
12989 #: winefile.rc:35
12990 msgid "Cr&eate Directory..."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: winefile.rc:40
12994 msgid "&Disk"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: winefile.rc:41
12998 msgid "Connect &Network Drive..."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: winefile.rc:42
13002 msgid "&Disconnect Network Drive"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: winefile.rc:48
13006 msgid "&Name"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: winefile.rc:49
13010 msgid "&All File Details"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: winefile.rc:51
13014 msgid "&Sort by Name"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: winefile.rc:52
13018 msgid "Sort &by Type"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: winefile.rc:53
13022 msgid "Sort by Si&ze"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: winefile.rc:54
13026 msgid "Sort by &Date"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: winefile.rc:56
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Filter by&..."
13032 msgstr "&Настройка на принтера..."
13033
13034 #: winefile.rc:63
13035 msgid "&Drivebar"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: winefile.rc:66
13039 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: winefile.rc:73
13043 #, fuzzy
13044 msgid "New &Window"
13045 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13046
13047 #: winefile.rc:74
13048 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: winefile.rc:76
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13054 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13055
13056 #: winefile.rc:83
13057 msgid "&About Wine File Manager"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: winefile.rc:124
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Select destination"
13063 msgstr "Маркирай &всичко"
13064
13065 #: winefile.rc:137
13066 #, fuzzy
13067 msgid "By File Type"
13068 msgstr "По &тип"
13069
13070 #: winefile.rc:142
13071 #, fuzzy
13072 msgid "File type"
13073 msgstr "Файл"
13074
13075 #: winefile.rc:143
13076 msgid "&Directories"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: winefile.rc:145
13080 #, fuzzy
13081 msgid "&Programs"
13082 msgstr "Program Files"
13083
13084 #: winefile.rc:147
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Docu&ments"
13087 msgstr "Documents"
13088
13089 #: winefile.rc:149
13090 msgid "&Other files"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: winefile.rc:151
13094 msgid "Show Hidden/&System Files"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: winefile.rc:162
13098 #, fuzzy
13099 msgid "&File Name:"
13100 msgstr "&Файл"
13101
13102 #: winefile.rc:164
13103 msgid "Full &Path:"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: winefile.rc:166
13107 msgid "Last Change:"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: winefile.rc:170
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Cop&yright:"
13113 msgstr "Дя&сна:"
13114
13115 #: winefile.rc:172
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Size:"
13118 msgstr "Размер"
13119
13120 #: winefile.rc:176
13121 msgid "H&idden"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: winefile.rc:177
13125 msgid "&Archive"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: winefile.rc:178
13129 #, fuzzy
13130 msgid "&System"
13131 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13132
13133 #: winefile.rc:179
13134 msgid "&Compressed"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: winefile.rc:180
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Version information"
13140 msgstr "Информация"
13141
13142 #: winefile.rc:197
13143 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13144 msgid "S"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: winefile.rc:89
13148 msgid "Applying font settings"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: winefile.rc:90
13152 msgid "Error while selecting new font."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: winefile.rc:95
13156 msgid "Wine File Manager"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: winefile.rc:97
13160 msgid "root fs"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: winefile.rc:98
13164 msgid "unixfs"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: winefile.rc:100
13168 msgid "Shell"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Not yet implemented"
13174 msgstr "Не е реализирано"
13175
13176 #: winefile.rc:108
13177 msgid "CDate"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: winefile.rc:109
13181 msgid "ADate"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: winefile.rc:110
13185 msgid "MDate"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: winefile.rc:111
13189 msgid "Index/Inode"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: winefile.rc:116
13193 msgid "%1 of %2 free"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: winefile.rc:117
13197 msgctxt "unit kilobyte"
13198 msgid "kB"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: winefile.rc:118
13202 msgctxt "unit megabyte"
13203 msgid "MB"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: winefile.rc:119
13207 msgctxt "unit gigabyte"
13208 msgid "GB"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: winemine.rc:34
13212 msgid "&Game"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: winemine.rc:35
13216 msgid "&New\tF2"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: winemine.rc:37
13220 msgid "Question &Marks"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: winemine.rc:39
13224 msgid "&Beginner"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: winemine.rc:40
13228 msgid "&Advanced"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: winemine.rc:41
13232 msgid "&Expert"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: winemine.rc:42
13236 msgid "&Custom..."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: winemine.rc:44
13240 msgid "&Fastest Times"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: winemine.rc:49
13244 msgid "&About WineMine"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: winemine.rc:56
13248 msgid "Fastest Times"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: winemine.rc:58
13252 msgid "Fastest times"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: winemine.rc:59
13256 msgid "Beginner"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: winemine.rc:60
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Advanced"
13262 msgstr "Покажи допълнителните"
13263
13264 #: winemine.rc:61
13265 msgid "Expert"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: winemine.rc:74
13269 msgid "Congratulations!"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: winemine.rc:76
13273 msgid "Please enter your name"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: winemine.rc:84
13277 msgid "Custom Game"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: winemine.rc:86
13281 msgid "Rows"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: winemine.rc:87
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Columns"
13287 msgstr "&Колона"
13288
13289 #: winemine.rc:88
13290 msgid "Mines"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: winemine.rc:27
13294 msgid "WineMine"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: winemine.rc:28
13298 msgid "Nobody"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: winemine.rc:29
13302 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: winhlp32.rc:32
13306 msgid "Printer &setup..."
13307 msgstr "&Настройка на принтера..."
13308
13309 #: winhlp32.rc:39
13310 msgid "&Annotate..."
13311 msgstr "&Анотирай..."
13312
13313 #: winhlp32.rc:41
13314 msgid "&Bookmark"
13315 msgstr "&Отметки"
13316
13317 #: winhlp32.rc:42
13318 msgid "&Define..."
13319 msgstr "&Задай..."
13320
13321 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13322 msgid "Fonts"
13323 msgstr "Шрифтове"
13324
13325 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13326 msgid "Small"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13330 msgid "Normal"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13334 msgid "Large"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: winhlp32.rc:54
13338 #, fuzzy
13339 msgid "&Help on help\tF1"
13340 msgstr "&Помощ за помощта"
13341
13342 #: winhlp32.rc:55
13343 msgid "Always on &top"
13344 msgstr "Винаги от&горе"
13345
13346 #: winhlp32.rc:56
13347 msgid "&About Wine Help"
13348 msgstr "&Информация"
13349
13350 #: winhlp32.rc:64
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Annotation..."
13353 msgstr "&Анотирай..."
13354
13355 #: winhlp32.rc:65
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Copy"
13358 msgstr "&Копирай"
13359
13360 #: winhlp32.rc:97
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Index"
13363 msgstr "&Съдържание"
13364
13365 #: winhlp32.rc:105
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Search"
13368 msgstr "&Търсене"
13369
13370 #: winhlp32.rc:78
13371 msgid "Wine Help"
13372 msgstr "Wine Помощ"
13373
13374 #: winhlp32.rc:83
13375 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13376 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13377
13378 #: winhlp32.rc:85
13379 msgid "Summary"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: winhlp32.rc:84
13383 msgid "&Index"
13384 msgstr "&Съдържание"
13385
13386 #: winhlp32.rc:88
13387 msgid "Help files (*.hlp)"
13388 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13389
13390 #: winhlp32.rc:89
13391 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: winhlp32.rc:90
13395 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: winhlp32.rc:91
13399 msgid "Help topics: "
13400 msgstr ""
13401
13402 #: wordpad.rc:28
13403 #, fuzzy
13404 msgid "&New...\tCtrl+N"
13405 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13406
13407 #: wordpad.rc:42
13408 #, fuzzy
13409 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13410 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13411
13412 #: wordpad.rc:47
13413 #, fuzzy
13414 msgid "&Clear\tDel"
13415 msgstr ""
13416 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13417 "Из&трий\tDel\n"
13418 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13419 "&Изтрий\tDel"
13420
13421 #: wordpad.rc:48
13422 #, fuzzy
13423 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13424 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13425
13426 #: wordpad.rc:51
13427 msgid "Find &next\tF3"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: wordpad.rc:54
13431 msgid "Read-&only"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: wordpad.rc:55
13435 msgid "&Modified"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: wordpad.rc:57
13439 msgid "E&xtras"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: wordpad.rc:59
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Selection &info"
13445 msgstr "Маркирай &всичко"
13446
13447 #: wordpad.rc:60
13448 msgid "Character &format"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: wordpad.rc:61
13452 msgid "&Def. char format"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: wordpad.rc:62
13456 msgid "Paragrap&h format"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: wordpad.rc:63
13460 msgid "&Get text"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13464 msgid "&Formatbar"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13468 msgid "&Ruler"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13472 msgid "&Statusbar"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: wordpad.rc:75
13476 msgid "&Insert"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: wordpad.rc:77
13480 msgid "&Date and time..."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: wordpad.rc:79
13484 #, fuzzy
13485 msgid "F&ormat"
13486 msgstr "На&пред"
13487
13488 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13489 msgid "&Bullet points"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13493 #, fuzzy
13494 msgid "&Paragraph..."
13495 msgstr "&Търси..."
13496
13497 #: wordpad.rc:84
13498 #, fuzzy
13499 msgid "&Tabs..."
13500 msgstr "Съхрани &като..."
13501
13502 #: wordpad.rc:85
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Backgroun&d"
13505 msgstr "&Копирай фона"
13506
13507 #: wordpad.rc:87
13508 #, fuzzy
13509 msgid "&System\tCtrl+1"
13510 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13511
13512 #: wordpad.rc:88
13513 #, fuzzy
13514 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13515 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13516
13517 #: wordpad.rc:93
13518 #, fuzzy
13519 msgid "&About Wine Wordpad"
13520 msgstr "&Информация..."
13521
13522 #: wordpad.rc:130
13523 msgid "Automatic"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: wordpad.rc:199
13527 msgid "Date and time"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: wordpad.rc:202
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Available formats"
13533 msgstr "На&пред"
13534
13535 #: wordpad.rc:213
13536 #, fuzzy
13537 msgid "New document type"
13538 msgstr "HTML документ"
13539
13540 #: wordpad.rc:221
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Paragraph format"
13543 msgstr "&Търси..."
13544
13545 #: wordpad.rc:224
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Indentation"
13548 msgstr "&Анотирай..."
13549
13550 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Left"
13553 msgstr "Най-вляво"
13554
13555 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Right"
13558 msgstr "Най-вдясно"
13559
13560 #: wordpad.rc:229
13561 msgid "First line"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: wordpad.rc:231
13565 msgid "Alignment"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: wordpad.rc:239
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Tabs"
13571 msgstr "Съхрани &като..."
13572
13573 #: wordpad.rc:242
13574 msgid "Tab stops"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: wordpad.rc:248
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Remove al&l"
13580 msgstr "&Анотирай..."
13581
13582 #: wordpad.rc:256
13583 msgid "Line wrapping"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: wordpad.rc:257
13587 msgid "&No line wrapping"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: wordpad.rc:258
13591 msgid "Wrap text by the &window border"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: wordpad.rc:259
13595 msgid "Wrap text by the &margin"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: wordpad.rc:260
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Toolbars"
13601 msgstr "Превърти тук"
13602
13603 #: wordpad.rc:273
13604 msgctxt "accelerator Align Left"
13605 msgid "L"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: wordpad.rc:274
13609 msgctxt "accelerator Align Center"
13610 msgid "E"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: wordpad.rc:275
13614 msgctxt "accelerator Align Right"
13615 msgid "R"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: wordpad.rc:282
13619 msgctxt "accelerator Redo"
13620 msgid "Y"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: wordpad.rc:283
13624 msgctxt "accelerator Bold"
13625 msgid "B"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: wordpad.rc:284
13629 msgctxt "accelerator Italic"
13630 msgid "I"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: wordpad.rc:285
13634 msgctxt "accelerator Underline"
13635 msgid "U"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: wordpad.rc:136
13639 #, fuzzy
13640 msgid "All documents (*.*)"
13641 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13642
13643 #: wordpad.rc:137
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Text documents (*.txt)"
13646 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13647
13648 #: wordpad.rc:138
13649 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: wordpad.rc:139
13653 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: wordpad.rc:140
13657 msgid "Rich text document"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: wordpad.rc:141
13661 msgid "Text document"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: wordpad.rc:142
13665 msgid "Unicode text document"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: wordpad.rc:143
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Printer files (*.prn)"
13671 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13672
13673 #: wordpad.rc:150
13674 msgid "Center"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: wordpad.rc:156
13678 msgid "Text"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: wordpad.rc:157
13682 msgid "Rich text"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: wordpad.rc:163
13686 msgid "Next page"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: wordpad.rc:164
13690 msgid "Previous page"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: wordpad.rc:165
13694 msgid "Two pages"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: wordpad.rc:166
13698 msgid "One page"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: wordpad.rc:167
13702 msgid "Zoom in"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: wordpad.rc:168
13706 msgid "Zoom out"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: wordpad.rc:170
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Page"
13712 msgstr "Страница нагоре"
13713
13714 #: wordpad.rc:171
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Pages"
13717 msgstr "Страница нагоре"
13718
13719 #: wordpad.rc:172
13720 msgctxt "unit: centimeter"
13721 msgid "cm"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: wordpad.rc:173
13725 msgctxt "unit: inch"
13726 msgid "in"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: wordpad.rc:174
13730 msgid "inch"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: wordpad.rc:175
13734 msgctxt "unit: point"
13735 msgid "pt"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: wordpad.rc:180
13739 msgid "Document"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: wordpad.rc:181
13743 msgid "Save changes to '%s'?"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: wordpad.rc:182
13747 msgid "Finished searching the document."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: wordpad.rc:183
13751 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: wordpad.rc:184
13755 msgid ""
13756 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13757 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: wordpad.rc:187
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Invalid number format."
13763 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13764
13765 #: wordpad.rc:188
13766 msgid "OLE storage documents are not supported."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: wordpad.rc:189
13770 msgid "Could not save the file."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: wordpad.rc:190
13774 msgid "You do not have access to save the file."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: wordpad.rc:191
13778 msgid "Could not open the file."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: wordpad.rc:192
13782 msgid "You do not have access to open the file."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: wordpad.rc:193
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Printing not implemented."
13788 msgstr "Не е реализирано"
13789
13790 #: wordpad.rc:194
13791 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: write.rc:27
13795 msgid "Starting Wordpad failed"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: xcopy.rc:27
13799 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: xcopy.rc:28
13803 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: xcopy.rc:29
13807 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: xcopy.rc:30
13811 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: xcopy.rc:31
13815 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: xcopy.rc:34
13819 msgid ""
13820 "Is '%1' a filename or directory\n"
13821 "on the target?\n"
13822 "(F - File, D - Directory)\n"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: xcopy.rc:35
13826 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: xcopy.rc:36
13830 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: xcopy.rc:37
13834 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: xcopy.rc:39
13838 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: xcopy.rc:43
13842 msgctxt "File key"
13843 msgid "F"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: xcopy.rc:44
13847 msgctxt "Directory key"
13848 msgid "D"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: xcopy.rc:77
13852 msgid ""
13853 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13854 "\n"
13855 "Syntax:\n"
13856 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13857 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13858 "\n"
13859 "Where:\n"
13860 "\n"
13861 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13862 "\tmore files.\n"
13863 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13864 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13865 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13866 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13867 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13868 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13869 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13870 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13871 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13872 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13873 "[/N]  Copy using short names.\n"
13874 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13875 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13876 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13877 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13878 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13879 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13880 "\tarchive attribute.\n"
13881 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13882 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13883 "\t\tthan source.\n"
13884 "\n"
13885 msgstr ""