po: Update Russian translation.
[wine] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
25
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
29
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
36
37 #: appwiz.rc:64
38 #, fuzzy
39 msgid "&Support Information"
40 msgstr "技术支持信息"
41
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 msgid "&Modify..."
44 msgstr ""
45
46 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
47 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
48 msgid "&Remove"
49 msgstr "删除(&R)"
50
51 #: appwiz.rc:72
52 msgid "Support Information"
53 msgstr "技术支持信息"
54
55 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
56 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
57 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
58 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
59 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
60 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
61 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
62 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
63 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
64 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
65 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
66 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
67 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
68 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
69 #: wordpad.rc:246
70 msgid "OK"
71 msgstr "确定"
72
73 #: appwiz.rc:76
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
75 msgstr "%s 技术支持信息:"
76
77 #: appwiz.rc:77
78 msgid "Publisher:"
79 msgstr "生产商:"
80
81 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
82 msgid "Version:"
83 msgstr "版本:"
84
85 #: appwiz.rc:79
86 msgid "Contact:"
87 msgstr "联系人:"
88
89 #: appwiz.rc:80
90 msgid "Support Information:"
91 msgstr "支持信息:"
92
93 #: appwiz.rc:81
94 msgid "Support Telephone:"
95 msgstr "支持电话:"
96
97 #: appwiz.rc:82
98 msgid "Readme:"
99 msgstr "产品说明:"
100
101 #: appwiz.rc:83
102 msgid "Product Updates:"
103 msgstr "产品更新:"
104
105 #: appwiz.rc:84
106 msgid "Comments:"
107 msgstr "备注:"
108
109 #: appwiz.rc:97
110 msgid "Wine Gecko Installer"
111 msgstr "Wine Gecko 安装"
112
113 #: appwiz.rc:100
114 #, fuzzy
115 msgid ""
116 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
117 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
118 "install it for you.\n"
119 "\n"
120 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
121 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
122 "details."
123 msgstr ""
124 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
125 "\n"
126 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
127
128 #: appwiz.rc:106
129 msgid "&Install"
130 msgstr "安装(&I)"
131
132 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
133 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
134 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
135 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
136 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
137 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
138 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
139 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
140 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
141 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
142 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
143 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
144 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
145 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
146 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
147 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
148 #: wordpad.rc:247
149 msgid "Cancel"
150 msgstr "取消"
151
152 #: appwiz.rc:28
153 msgid "Add/Remove Programs"
154 msgstr "添加/删除程序"
155
156 #: appwiz.rc:29
157 msgid ""
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
159 "computer."
160 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
161
162 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
163 msgid "Applications"
164 msgstr "应用程序"
165
166 #: appwiz.rc:32
167 msgid ""
168 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
169 "entry for this program from the registry?"
170 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
171
172 #: appwiz.rc:33
173 msgid "Not specified"
174 msgstr "没指定"
175
176 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:110
177 msgid "Name"
178 msgstr "名称"
179
180 #: appwiz.rc:36
181 msgid "Publisher"
182 msgstr "生产商"
183
184 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
185 msgid "Version"
186 msgstr "版本"
187
188 #: appwiz.rc:38
189 msgid "Installation programs"
190 msgstr "安装程序"
191
192 #: appwiz.rc:39
193 msgid "Programs (*.exe)"
194 msgstr "程序 (*.exe)"
195
196 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
197 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
198 msgid "All files (*.*)"
199 msgstr "所有文件 (*.*)"
200
201 #: appwiz.rc:43
202 #, fuzzy
203 msgid "&Modify/Remove"
204 msgstr "修改或删除 (&M)..."
205
206 #: appwiz.rc:48
207 msgid "Downloading..."
208 msgstr "正在下载..."
209
210 #: appwiz.rc:49
211 msgid "Installing..."
212 msgstr "正在安装..."
213
214 #: appwiz.rc:50
215 msgid ""
216 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
217 "file."
218 msgstr ""
219
220 #: avifil32.rc:39
221 msgid "Compress options"
222 msgstr "压缩选项"
223
224 #: avifil32.rc:42
225 msgid "&Choose a stream:"
226 msgstr "选择来源(&C):"
227
228 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
229 msgid "&Options..."
230 msgstr "选项(&O)..."
231
232 #: avifil32.rc:46
233 msgid "&Interleave every"
234 msgstr "交织: 每"
235
236 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
237 msgid "frames"
238 msgstr "帧数"
239
240 #: avifil32.rc:49
241 msgid "Current format:"
242 msgstr "当前格式:"
243
244 #: avifil32.rc:27
245 msgid "Waveform: %s"
246 msgstr "波形: %s"
247
248 #: avifil32.rc:28
249 msgid "Waveform"
250 msgstr "波形"
251
252 #: avifil32.rc:29
253 msgid "All multimedia files"
254 msgstr "所有多媒体文件"
255
256 #: avifil32.rc:31
257 msgid "video"
258 msgstr "视频"
259
260 #: avifil32.rc:32
261 msgid "audio"
262 msgstr "音频"
263
264 #: avifil32.rc:33
265 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
266 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
267
268 #: avifil32.rc:34
269 msgid "uncompressed"
270 msgstr "未压缩"
271
272 #: browseui.rc:25
273 msgid "Canceling..."
274 msgstr "正在取消..."
275
276 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
277 msgid "Properties for %s"
278 msgstr "属性 %s"
279
280 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
281 msgid "&Apply"
282 msgstr "应用(&A)"
283
284 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
285 msgid "Help"
286 msgstr "帮助"
287
288 #: comctl32.rc:62
289 msgid "Wizard"
290 msgstr "向导"
291
292 #: comctl32.rc:65
293 msgid "< &Back"
294 msgstr "< 上一步(&B)"
295
296 #: comctl32.rc:66
297 msgid "&Next >"
298 msgstr "下一步(&N) >"
299
300 #: comctl32.rc:67
301 msgid "Finish"
302 msgstr "结束"
303
304 #: comctl32.rc:78
305 msgid "Customize Toolbar"
306 msgstr "自定义工具栏"
307
308 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
309 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
310 msgid "&Close"
311 msgstr "关闭(&C)"
312
313 #: comctl32.rc:82
314 msgid "R&eset"
315 msgstr "重置(&e)"
316
317 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
318 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
319 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
320 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
321 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
322 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
323 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
324 msgid "&Help"
325 msgstr "帮助(&H)"
326
327 #: comctl32.rc:84
328 msgid "Move &Up"
329 msgstr "上移(&U)"
330
331 #: comctl32.rc:85
332 msgid "Move &Down"
333 msgstr "下移(&D)"
334
335 #: comctl32.rc:86
336 msgid "A&vailable buttons:"
337 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
338
339 #: comctl32.rc:88
340 msgid "&Add ->"
341 msgstr "添加(&A) ->"
342
343 #: comctl32.rc:89
344 msgid "<- &Remove"
345 msgstr "<- 删除(&R)"
346
347 #: comctl32.rc:90
348 msgid "&Toolbar buttons:"
349 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
350
351 #: comctl32.rc:39
352 msgid "Separator"
353 msgstr "分隔符"
354
355 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
356 #, fuzzy
357 msgctxt "hotkey"
358 msgid "None"
359 msgstr ""
360 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
361 "未定义\n"
362 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
363 "无"
364
365 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
366 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
367 msgid "Close"
368 msgstr "关闭"
369
370 #: comctl32.rc:33
371 msgid "Today:"
372 msgstr "今天:"
373
374 #: comctl32.rc:34
375 msgid "Go to today"
376 msgstr "转到今天"
377
378 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
379 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
380 msgid "Open"
381 msgstr "打开"
382
383 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
384 msgid "File &Name:"
385 msgstr "文件名(&N):"
386
387 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
388 msgid "&Directories:"
389 msgstr "文件夹(&D):"
390
391 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
392 msgid "List Files of &Type:"
393 msgstr "文件类型(&T):"
394
395 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
396 msgid "Dri&ves:"
397 msgstr "驱动器(&V):"
398
399 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
400 msgid "&Read Only"
401 msgstr "只读(&R)"
402
403 #: comdlg32.rc:173
404 msgid "Save As..."
405 msgstr "另存为..."
406
407 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
408 msgid "Save As"
409 msgstr "另存为"
410
411 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
412 #: wordpad.rc:162
413 msgid "Print"
414 msgstr "打印"
415
416 #: comdlg32.rc:198
417 msgid "Printer:"
418 msgstr "打印机:"
419
420 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
421 msgid "Print range"
422 msgstr "打印范围"
423
424 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
425 msgid "&All"
426 msgstr "全部(&A)"
427
428 #: comdlg32.rc:202
429 msgid "S&election"
430 msgstr "选中的范围(&E)"
431
432 #: comdlg32.rc:203
433 msgid "&Pages"
434 msgstr "页数(&G)"
435
436 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
437 msgid "&Setup"
438 msgstr "设置(&S)"
439
440 #: comdlg32.rc:207
441 msgid "&From:"
442 msgstr "从(&F):"
443
444 #: comdlg32.rc:208
445 msgid "&To:"
446 msgstr "到(&T):"
447
448 #: comdlg32.rc:209
449 msgid "Print &Quality:"
450 msgstr "打印质量(&Q):"
451
452 #: comdlg32.rc:211
453 msgid "Print to Fi&le"
454 msgstr "打印到文件(&L):"
455
456 #: comdlg32.rc:212
457 msgid "Condensed"
458 msgstr "压小"
459
460 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
461 msgid "Print Setup"
462 msgstr "打印设置"
463
464 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
465 msgid "Printer"
466 msgstr "打印机"
467
468 #: comdlg32.rc:222
469 msgid "&Default Printer"
470 msgstr "默认打印机(&D)"
471
472 #: comdlg32.rc:223
473 msgid "[none]"
474 msgstr "[无]"
475
476 #: comdlg32.rc:224
477 msgid "Specific &Printer"
478 msgstr "指定的打印机(&P)"
479
480 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
481 msgid "Orientation"
482 msgstr "方向"
483
484 #: comdlg32.rc:230
485 msgid "Po&rtrait"
486 msgstr "纵向(&P)"
487
488 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
489 msgid "&Landscape"
490 msgstr "横向(&L)"
491
492 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
493 msgid "Paper"
494 msgstr "纸张"
495
496 #: comdlg32.rc:235
497 msgid "Si&ze"
498 msgstr "纸张大小(&Z)"
499
500 #: comdlg32.rc:236
501 msgid "&Source"
502 msgstr "纸张来源(&S)"
503
504 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
505 msgid "Font"
506 msgstr "字体"
507
508 #: comdlg32.rc:247
509 msgid "&Font:"
510 msgstr "字体(&F):"
511
512 #: comdlg32.rc:250
513 msgid "Font St&yle:"
514 msgstr "字体样式(&Y):"
515
516 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
517 msgid "&Size:"
518 msgstr "大小(&S):"
519
520 #: comdlg32.rc:260
521 msgid "Effects"
522 msgstr "效果"
523
524 #: comdlg32.rc:261
525 msgid "Stri&keout"
526 msgstr "删除线(&K)"
527
528 #: comdlg32.rc:262
529 msgid "&Underline"
530 msgstr "下划线(&U)"
531
532 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
533 msgid "&Color:"
534 msgstr "配色(&C):"
535
536 #: comdlg32.rc:266
537 msgid "Sample"
538 msgstr "示例"
539
540 #: comdlg32.rc:268
541 msgid "Scr&ipt:"
542 msgstr "书写系统(&I):"
543
544 #: comdlg32.rc:276
545 msgid "Color"
546 msgstr "颜色"
547
548 #: comdlg32.rc:279
549 msgid "&Basic Colors:"
550 msgstr "基本颜色(&B):"
551
552 #: comdlg32.rc:280
553 msgid "&Custom Colors:"
554 msgstr "自定义颜色(&C):"
555
556 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
557 msgid "Color |  Sol&id"
558 msgstr "颜色|纯色(&O)"
559
560 #: comdlg32.rc:282
561 msgid "&Red:"
562 msgstr "红(&R):"
563
564 #: comdlg32.rc:284
565 msgid "&Green:"
566 msgstr "绿(&G):"
567
568 #: comdlg32.rc:286
569 msgid "&Blue:"
570 msgstr "蓝(&B):"
571
572 #: comdlg32.rc:288
573 msgid "&Hue:"
574 msgstr "色调(&E):"
575
576 #: comdlg32.rc:290
577 #, fuzzy
578 msgctxt "Saturation"
579 msgid "&Sat:"
580 msgstr "饱和度(&S):"
581
582 #: comdlg32.rc:292
583 #, fuzzy
584 msgctxt "Luminance"
585 msgid "&Lum:"
586 msgstr "亮度(&L):"
587
588 #: comdlg32.rc:302
589 msgid "&Add to Custom Colors"
590 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
591
592 #: comdlg32.rc:303
593 msgid "&Define Custom Colors >>"
594 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
595
596 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
597 msgid "Find"
598 msgstr "查找"
599
600 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
601 msgid "Fi&nd What:"
602 msgstr "查找(&N):"
603
604 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
605 msgid "Match &Whole Word Only"
606 msgstr "全字匹配(&W)"
607
608 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
609 msgid "Match &Case"
610 msgstr "区分大小写(&C)"
611
612 #: comdlg32.rc:317
613 msgid "Direction"
614 msgstr "方向"
615
616 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
617 msgid "&Up"
618 msgstr "上(&U)"
619
620 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
621 msgid "&Down"
622 msgstr "下(&D)"
623
624 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
625 msgid "&Find Next"
626 msgstr "找下一个(&F)"
627
628 #: comdlg32.rc:329
629 msgid "Replace"
630 msgstr "替换"
631
632 #: comdlg32.rc:334
633 msgid "Re&place With:"
634 msgstr "替换为(&P):"
635
636 #: comdlg32.rc:340
637 msgid "&Replace"
638 msgstr "替换(&R)"
639
640 #: comdlg32.rc:341
641 msgid "Replace &All"
642 msgstr "全部替换(&A)"
643
644 #: comdlg32.rc:358
645 msgid "Print to fi&le"
646 msgstr "打印到文件(&L)"
647
648 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
649 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
650 msgid "&Properties"
651 msgstr "属性(&P)"
652
653 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
654 msgid "&Name:"
655 msgstr "名称(&N):"
656
657 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
658 msgid "Status:"
659 msgstr "状态:"
660
661 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
662 msgid "Type:"
663 msgstr "型号:"
664
665 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
666 msgid "Where:"
667 msgstr "位置:"
668
669 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
670 msgid "Comment:"
671 msgstr "备注:"
672
673 #: comdlg32.rc:371
674 msgid "Copies"
675 msgstr "份数"
676
677 #: comdlg32.rc:372
678 msgid "Number of &copies:"
679 msgstr "份数(&C):"
680
681 #: comdlg32.rc:374
682 msgid "C&ollate"
683 msgstr "逐份打印(&O)"
684
685 #: comdlg32.rc:379
686 msgid "Pa&ges"
687 msgstr "页数(&G)"
688
689 #: comdlg32.rc:380
690 msgid "&Selection"
691 msgstr "选中的范围(&S)"
692
693 #: comdlg32.rc:383
694 msgid "&from:"
695 msgstr "从(&F):"
696
697 #: comdlg32.rc:384
698 msgid "&to:"
699 msgstr "到(&T):"
700
701 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
702 msgid "Si&ze:"
703 msgstr "大小(&Z):"
704
705 #: comdlg32.rc:412
706 msgid "&Source:"
707 msgstr "纸张来源(&S):"
708
709 #: comdlg32.rc:417
710 msgid "P&ortrait"
711 msgstr "纵向(&P)"
712
713 #: comdlg32.rc:418
714 msgid "L&andscape"
715 msgstr "横向(&L)"
716
717 #: comdlg32.rc:423
718 msgid "Setup Page"
719 msgstr "页面设置"
720
721 #: comdlg32.rc:432
722 msgid "&Tray:"
723 msgstr "托盘(&T):"
724
725 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
726 msgid "&Portrait"
727 msgstr "纵向(&P)"
728
729 #: comdlg32.rc:437
730 msgid "Borders"
731 msgstr "边距"
732
733 #: comdlg32.rc:438
734 msgid "L&eft:"
735 msgstr "左(&E):"
736
737 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
738 msgid "&Right:"
739 msgstr "右(&R):"
740
741 #: comdlg32.rc:442
742 msgid "T&op:"
743 msgstr "上(&O):"
744
745 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
746 msgid "&Bottom:"
747 msgstr "下(&B):"
748
749 #: comdlg32.rc:448
750 msgid "P&rinter..."
751 msgstr "打印机(&P)..."
752
753 #: comdlg32.rc:456
754 msgid "Look &in:"
755 msgstr "浏览(&I)"
756
757 #: comdlg32.rc:462
758 msgid "File &name:"
759 msgstr "文件名(&N):"
760
761 #: comdlg32.rc:465
762 msgid "Files of &type:"
763 msgstr "文件类型(&T)"
764
765 #: comdlg32.rc:468
766 msgid "Open as &read-only"
767 msgstr "以只读方式打开(&R)"
768
769 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
770 msgid "&Open"
771 msgstr "打开(&O)"
772
773 #: comdlg32.rc:481
774 #, fuzzy
775 msgid "File name:"
776 msgstr "文件名(&F):"
777
778 #: comdlg32.rc:484
779 #, fuzzy
780 msgid "Files of type:"
781 msgstr "文件类型(&T)"
782
783 #: comdlg32.rc:29
784 msgid "File not found"
785 msgstr "找不到文件"
786
787 #: comdlg32.rc:30
788 msgid "Please verify that the correct file name was given"
789 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
790
791 #: comdlg32.rc:31
792 msgid ""
793 "File does not exist.\n"
794 "Do you want to create file?"
795 msgstr ""
796 "文件不存在。\n"
797 "是否创建新文件?"
798
799 #: comdlg32.rc:32
800 msgid ""
801 "File already exists.\n"
802 "Do you want to replace it?"
803 msgstr ""
804 "文件已经存在。\n"
805 "是否替换?"
806
807 #: comdlg32.rc:33
808 msgid "Invalid character(s) in path"
809 msgstr "路径中包含无效字符"
810
811 #: comdlg32.rc:34
812 msgid ""
813 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
814 "                          / : < > |"
815 msgstr ""
816 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
817 "                          / : < > |"
818
819 #: comdlg32.rc:35
820 msgid "Path does not exist"
821 msgstr "路径不存在"
822
823 #: comdlg32.rc:36
824 msgid "File does not exist"
825 msgstr "文件不存在"
826
827 #: comdlg32.rc:41
828 msgid "Up One Level"
829 msgstr "向上移一层"
830
831 #: comdlg32.rc:42
832 msgid "Create New Folder"
833 msgstr "新建文件夹"
834
835 #: comdlg32.rc:43
836 msgid "List"
837 msgstr "列表"
838
839 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
840 msgid "Details"
841 msgstr "详细资料"
842
843 #: comdlg32.rc:45
844 msgid "Browse to Desktop"
845 msgstr "查看桌面"
846
847 #: comdlg32.rc:109
848 msgid "Regular"
849 msgstr "常规"
850
851 #: comdlg32.rc:110
852 msgid "Bold"
853 msgstr "粗体"
854
855 #: comdlg32.rc:111
856 msgid "Italic"
857 msgstr "斜体"
858
859 #: comdlg32.rc:112
860 msgid "Bold Italic"
861 msgstr "粗斜体"
862
863 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
864 msgid "Black"
865 msgstr "黑色"
866
867 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
868 msgid "Maroon"
869 msgstr "栗色"
870
871 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
872 msgid "Green"
873 msgstr "绿色"
874
875 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
876 msgid "Olive"
877 msgstr "橄榄色"
878
879 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
880 msgid "Navy"
881 msgstr "藏青"
882
883 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
884 msgid "Purple"
885 msgstr "紫色"
886
887 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
888 msgid "Teal"
889 msgstr "鸭翅绿"
890
891 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
892 msgid "Gray"
893 msgstr "灰色"
894
895 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
896 msgid "Silver"
897 msgstr "银色"
898
899 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
900 msgid "Red"
901 msgstr "红色"
902
903 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
904 msgid "Lime"
905 msgstr "青柠色"
906
907 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
908 msgid "Yellow"
909 msgstr "黄色"
910
911 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
912 msgid "Blue"
913 msgstr "蓝色"
914
915 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
916 msgid "Fuchsia"
917 msgstr "洋红"
918
919 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
920 msgid "Aqua"
921 msgstr "水绿"
922
923 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
924 msgid "White"
925 msgstr "白色"
926
927 #: comdlg32.rc:52
928 msgid "Unreadable Entry"
929 msgstr "数值不可读"
930
931 #: comdlg32.rc:54
932 #, fuzzy
933 msgid ""
934 "This value does not lie within the page range.\n"
935 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
936 msgstr ""
937 "这个值不在页数范围内。\n"
938 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
939
940 #: comdlg32.rc:56
941 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
942 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
943
944 #: comdlg32.rc:58
945 msgid ""
946 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
947 "Please reenter margins."
948 msgstr ""
949 "页边距重叠或落于纸外。\n"
950 "请重新输入页边距。"
951
952 #: comdlg32.rc:60
953 #, fuzzy
954 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
955 msgstr "“份数”项不能空。"
956
957 #: comdlg32.rc:62
958 msgid ""
959 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
960 "Please enter a value between 1 and %d."
961 msgstr ""
962 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
963 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
964
965 #: comdlg32.rc:63
966 msgid "A printer error occurred."
967 msgstr "打印机错误。"
968
969 #: comdlg32.rc:64
970 msgid "No default printer defined."
971 msgstr "没有默认打印机。"
972
973 #: comdlg32.rc:65
974 msgid "Cannot find the printer."
975 msgstr "找不到打印机。"
976
977 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
978 #, fuzzy
979 msgid "Out of memory."
980 msgstr ""
981 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
982 "内存溢出。\n"
983 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
984 "内存不够。"
985
986 #: comdlg32.rc:67
987 msgid "An error occurred."
988 msgstr "出现了错误。"
989
990 #: comdlg32.rc:68
991 msgid "Unknown printer driver."
992 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
993
994 #: comdlg32.rc:71
995 msgid ""
996 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
997 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
998 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
999
1000 #: comdlg32.rc:137
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1003 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
1004
1005 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1006 msgid "&Save"
1007 msgstr "保存(&S)"
1008
1009 #: comdlg32.rc:139
1010 msgid "Save &in:"
1011 msgstr "保存在(&I):"
1012
1013 #: comdlg32.rc:140
1014 msgid "Save"
1015 msgstr "保存"
1016
1017 #: comdlg32.rc:142
1018 msgid "Open File"
1019 msgstr "打开文件"
1020
1021 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1022 msgid "Ready"
1023 msgstr "待命"
1024
1025 #: comdlg32.rc:80
1026 msgid "Paused; "
1027 msgstr "暂停; "
1028
1029 #: comdlg32.rc:81
1030 msgid "Error; "
1031 msgstr "错误; "
1032
1033 #: comdlg32.rc:82
1034 msgid "Pending deletion; "
1035 msgstr "等待删除; "
1036
1037 #: comdlg32.rc:83
1038 msgid "Paper jam; "
1039 msgstr "卡纸; "
1040
1041 #: comdlg32.rc:84
1042 msgid "Out of paper; "
1043 msgstr "缺纸; "
1044
1045 #: comdlg32.rc:85
1046 msgid "Feed paper manual; "
1047 msgstr "手动进纸; "
1048
1049 #: comdlg32.rc:86
1050 msgid "Paper problem; "
1051 msgstr "纸的问题; "
1052
1053 #: comdlg32.rc:87
1054 msgid "Printer offline; "
1055 msgstr "打印机离线; "
1056
1057 #: comdlg32.rc:88
1058 msgid "I/O Active; "
1059 msgstr "I/O 活动; "
1060
1061 #: comdlg32.rc:89
1062 msgid "Busy; "
1063 msgstr "繁忙; "
1064
1065 #: comdlg32.rc:90
1066 msgid "Printing; "
1067 msgstr "正在打印; "
1068
1069 #: comdlg32.rc:91
1070 msgid "Output tray is full; "
1071 msgstr "出纸托盘已满; "
1072
1073 #: comdlg32.rc:92
1074 msgid "Not available; "
1075 msgstr "不可用; "
1076
1077 #: comdlg32.rc:93
1078 msgid "Waiting; "
1079 msgstr "等待; "
1080
1081 #: comdlg32.rc:94
1082 msgid "Processing; "
1083 msgstr "正在处理; "
1084
1085 #: comdlg32.rc:95
1086 msgid "Initialising; "
1087 msgstr "正在启动; "
1088
1089 #: comdlg32.rc:96
1090 msgid "Warming up; "
1091 msgstr "预热; "
1092
1093 #: comdlg32.rc:97
1094 msgid "Toner low; "
1095 msgstr "墨量低; "
1096
1097 #: comdlg32.rc:98
1098 msgid "No toner; "
1099 msgstr "缺墨; "
1100
1101 #: comdlg32.rc:99
1102 msgid "Page punt; "
1103 msgstr "页内存超支; "
1104
1105 #: comdlg32.rc:100
1106 msgid "Interrupted by user; "
1107 msgstr "用户中断; "
1108
1109 #: comdlg32.rc:101
1110 msgid "Out of memory; "
1111 msgstr "内存不够; "
1112
1113 #: comdlg32.rc:102
1114 msgid "The printer door is open; "
1115 msgstr "打印机盖是打开的; "
1116
1117 #: comdlg32.rc:103
1118 msgid "Print server unknown; "
1119 msgstr "未知的打印服务器; "
1120
1121 #: comdlg32.rc:104
1122 msgid "Power save mode; "
1123 msgstr "省电状态; "
1124
1125 #: comdlg32.rc:73
1126 msgid "Default Printer; "
1127 msgstr "默认打印机; "
1128
1129 #: comdlg32.rc:74
1130 msgid "There are %d documents in the queue"
1131 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1132
1133 #: comdlg32.rc:75
1134 msgid "Margins [inches]"
1135 msgstr "页边距 [英寸]"
1136
1137 #: comdlg32.rc:76
1138 msgid "Margins [mm]"
1139 msgstr "页边距 [毫米]"
1140
1141 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1142 msgctxt "unit: millimeters"
1143 msgid "mm"
1144 msgstr "毫米"
1145
1146 #: credui.rc:42
1147 msgid "&User name:"
1148 msgstr "用户名(&U):"
1149
1150 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1151 msgid "&Password:"
1152 msgstr "密码(&P):"
1153
1154 #: credui.rc:47
1155 msgid "&Remember my password"
1156 msgstr "记住我的密码(&R)"
1157
1158 #: credui.rc:27
1159 msgid "Connect to %s"
1160 msgstr "连接到 %s"
1161
1162 #: credui.rc:28
1163 msgid "Connecting to %s"
1164 msgstr "正在连接到 %s"
1165
1166 #: credui.rc:29
1167 msgid "Logon unsuccessful"
1168 msgstr "登录失败"
1169
1170 #: credui.rc:30
1171 msgid ""
1172 "Make sure that your user name\n"
1173 "and password are correct."
1174 msgstr ""
1175 "请确认你输入的用户名和密码\n"
1176 "是否正确."
1177
1178 #: credui.rc:32
1179 msgid ""
1180 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1181 "\n"
1182 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1183 "entering your password."
1184 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
1185
1186 #: credui.rc:31
1187 msgid "Caps Lock is On"
1188 msgstr "大写锁定开着"
1189
1190 #: crypt32.rc:27
1191 msgid "Authority Key Identifier"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:28
1195 msgid "Key Attributes"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:29
1199 msgid "Key Usage Restriction"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:30
1203 msgid "Subject Alternative Name"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:31
1207 msgid "Issuer Alternative Name"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:32
1211 msgid "Basic Constraints"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:33
1215 msgid "Key Usage"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:34
1219 msgid "Certificate Policies"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:35
1223 msgid "Subject Key Identifier"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:36
1227 msgid "CRL Reason Code"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:37
1231 msgid "CRL Distribution Points"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:38
1235 msgid "Enhanced Key Usage"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:39
1239 msgid "Authority Information Access"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: crypt32.rc:40
1243 msgid "Certificate Extensions"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:41
1247 msgid "Next Update Location"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:42
1251 msgid "Yes or No Trust"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:43
1255 msgid "Email Address"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:44
1259 msgid "Unstructured Name"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:45
1263 msgid "Content Type"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:46
1267 msgid "Message Digest"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:47
1271 msgid "Signing Time"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:48
1275 msgid "Counter Sign"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:49
1279 msgid "Challenge Password"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:50
1283 msgid "Unstructured Address"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:51
1287 msgid "S/MIME Capabilities"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:52
1291 msgid "Prefer Signed Data"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1295 msgctxt "Certification Practice Statement"
1296 msgid "CPS"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1300 msgid "User Notice"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: crypt32.rc:55
1304 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: crypt32.rc:56
1308 msgid "Certification Authority Issuer"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: crypt32.rc:57
1312 msgid "Certification Template Name"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: crypt32.rc:58
1316 msgid "Certificate Type"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: crypt32.rc:59
1320 msgid "Certificate Manifold"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: crypt32.rc:60
1324 msgid "Netscape Cert Type"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: crypt32.rc:61
1328 msgid "Netscape Base URL"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: crypt32.rc:62
1332 msgid "Netscape Revocation URL"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: crypt32.rc:63
1336 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: crypt32.rc:64
1340 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: crypt32.rc:65
1344 msgid "Netscape CA Policy URL"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:66
1348 msgid "Netscape SSL ServerName"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:67
1352 msgid "Netscape Comment"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:68
1356 msgid "Country/Region"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:69
1360 msgid "Organization"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:70
1364 msgid "Organizational Unit"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:71
1368 msgid "Common Name"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:72
1372 msgid "Locality"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:73
1376 msgid "State or Province"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:74
1380 msgid "Title"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:75
1384 msgid "Given Name"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:76
1388 msgid "Initials"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:77
1392 msgid "Surname"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:78
1396 msgid "Domain Component"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:79
1400 msgid "Street Address"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:80
1404 msgid "Serial Number"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:81
1408 msgid "CA Version"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:82
1412 msgid "Cross CA Version"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:83
1416 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:84
1420 msgid "Principal Name"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:85
1424 msgid "Windows Product Update"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:86
1428 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:87
1432 msgid "OS Version"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:88
1436 msgid "Enrollment CSP"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:89
1440 msgid "CRL Number"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:90
1444 msgid "Delta CRL Indicator"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:91
1448 msgid "Issuing Distribution Point"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:92
1452 msgid "Freshest CRL"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:93
1456 msgid "Name Constraints"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:94
1460 msgid "Policy Mappings"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:95
1464 msgid "Policy Constraints"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:96
1468 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:97
1472 msgid "Application Policies"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:98
1476 msgid "Application Policy Mappings"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:99
1480 msgid "Application Policy Constraints"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:100
1484 msgid "CMC Data"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:101
1488 msgid "CMC Response"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:102
1492 msgid "Unsigned CMC Request"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:103
1496 msgid "CMC Status Info"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:104
1500 msgid "CMC Extensions"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: crypt32.rc:105
1504 msgid "CMC Attributes"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: crypt32.rc:106
1508 msgid "PKCS 7 Data"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: crypt32.rc:107
1512 msgid "PKCS 7 Signed"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: crypt32.rc:108
1516 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: crypt32.rc:109
1520 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: crypt32.rc:110
1524 msgid "PKCS 7 Digested"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: crypt32.rc:111
1528 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: crypt32.rc:112
1532 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: crypt32.rc:113
1536 msgid "Virtual Base CRL Number"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: crypt32.rc:114
1540 msgid "Next CRL Publish"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: crypt32.rc:115
1544 msgid "CA Encryption Certificate"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1548 msgid "Key Recovery Agent"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: crypt32.rc:117
1552 msgid "Certificate Template Information"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: crypt32.rc:118
1556 msgid "Enterprise Root OID"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: crypt32.rc:119
1560 msgid "Dummy Signer"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: crypt32.rc:120
1564 msgid "Encrypted Private Key"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: crypt32.rc:121
1568 msgid "Published CRL Locations"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: crypt32.rc:122
1572 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: crypt32.rc:123
1576 msgid "Transaction Id"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: crypt32.rc:124
1580 msgid "Sender Nonce"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: crypt32.rc:125
1584 msgid "Recipient Nonce"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: crypt32.rc:126
1588 msgid "Reg Info"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: crypt32.rc:127
1592 msgid "Get Certificate"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: crypt32.rc:128
1596 msgid "Get CRL"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: crypt32.rc:129
1600 msgid "Revoke Request"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: crypt32.rc:130
1604 msgid "Query Pending"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1608 msgid "Certificate Trust List"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: crypt32.rc:132
1612 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: crypt32.rc:133
1616 msgid "Private Key Usage Period"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: crypt32.rc:134
1620 msgid "Client Information"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: crypt32.rc:135
1624 msgid "Server Authentication"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: crypt32.rc:136
1628 msgid "Client Authentication"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: crypt32.rc:137
1632 msgid "Code Signing"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: crypt32.rc:138
1636 msgid "Secure Email"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: crypt32.rc:139
1640 msgid "Time Stamping"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: crypt32.rc:140
1644 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: crypt32.rc:141
1648 msgid "Microsoft Time Stamping"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: crypt32.rc:142
1652 msgid "IP security end system"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: crypt32.rc:143
1656 msgid "IP security tunnel termination"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: crypt32.rc:144
1660 msgid "IP security user"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: crypt32.rc:145
1664 msgid "Encrypting File System"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1668 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1672 msgid "Windows System Component Verification"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1676 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1680 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1684 msgid "Key Pack Licenses"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1688 msgid "License Server Verification"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1692 msgid "Smart Card Logon"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Digital Rights"
1698 msgstr "数字时钟(&T)"
1699
1700 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1701 msgid "Qualified Subordination"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1705 msgid "Key Recovery"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1709 msgid "Document Signing"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: crypt32.rc:157
1713 msgid "IP security IKE intermediate"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1717 msgid "File Recovery"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1721 msgid "Root List Signer"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: crypt32.rc:160
1725 msgid "All application policies"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1729 msgid "Directory Service Email Replication"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1733 msgid "Certificate Request Agent"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1737 msgid "Lifetime Signing"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:164
1741 msgid "All issuance policies"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:169
1745 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:170
1749 msgid "Personal"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:171
1753 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:172
1757 msgid "Other People"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:173
1761 msgid "Trusted Publishers"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:174
1765 msgid "Untrusted Certificates"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:179
1769 msgid "KeyID="
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:180
1773 msgid "Certificate Issuer"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:181
1777 msgid "Certificate Serial Number="
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:182
1781 msgid "Other Name="
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:183
1785 msgid "Email Address="
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:184
1789 msgid "DNS Name="
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:185
1793 msgid "Directory Address"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:186
1797 msgid "URL="
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:187
1801 msgid "IP Address="
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:188
1805 msgid "Mask="
1806 msgstr ""
1807
1808 #: crypt32.rc:189
1809 msgid "Registered ID="
1810 msgstr ""
1811
1812 #: crypt32.rc:190
1813 msgid "Unknown Key Usage"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: crypt32.rc:191
1817 msgid "Subject Type="
1818 msgstr ""
1819
1820 #: crypt32.rc:192
1821 msgctxt "Certificate Authority"
1822 msgid "CA"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:193
1826 msgid "End Entity"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:194
1830 msgid "Path Length Constraint="
1831 msgstr ""
1832
1833 #: crypt32.rc:195
1834 #, fuzzy
1835 msgctxt "path length"
1836 msgid "None"
1837 msgstr ""
1838 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1839 "未定义\n"
1840 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1841 "无"
1842
1843 #: crypt32.rc:196
1844 msgid "Information Not Available"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: crypt32.rc:197
1848 msgid "Authority Info Access"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: crypt32.rc:198
1852 msgid "Access Method="
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:199
1856 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1857 msgid "OCSP"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: crypt32.rc:200
1861 msgid "CA Issuers"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: crypt32.rc:201
1865 msgid "Unknown Access Method"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: crypt32.rc:202
1869 msgid "Alternative Name"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: crypt32.rc:203
1873 msgid "CRL Distribution Point"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: crypt32.rc:204
1877 msgid "Distribution Point Name"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: crypt32.rc:205
1881 msgid "Full Name"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: crypt32.rc:206
1885 msgid "RDN Name"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: crypt32.rc:207
1889 msgid "CRL Reason="
1890 msgstr ""
1891
1892 #: crypt32.rc:208
1893 msgid "CRL Issuer"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:209
1897 msgid "Key Compromise"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:210
1901 msgid "CA Compromise"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:211
1905 msgid "Affiliation Changed"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:212
1909 msgid "Superseded"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: crypt32.rc:213
1913 msgid "Operation Ceased"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: crypt32.rc:214
1917 msgid "Certificate Hold"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: crypt32.rc:215
1921 msgid "Financial Information="
1922 msgstr ""
1923
1924 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1925 msgid "Available"
1926 msgstr "可用"
1927
1928 #: crypt32.rc:217
1929 msgid "Not Available"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: crypt32.rc:218
1933 msgid "Meets Criteria="
1934 msgstr ""
1935
1936 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1937 msgid "Yes"
1938 msgstr "是"
1939
1940 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1941 msgid "No"
1942 msgstr "否"
1943
1944 #: crypt32.rc:221
1945 msgid "Digital Signature"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: crypt32.rc:222
1949 msgid "Non-Repudiation"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:223
1953 msgid "Key Encipherment"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: crypt32.rc:224
1957 msgid "Data Encipherment"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: crypt32.rc:225
1961 msgid "Key Agreement"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:226
1965 msgid "Certificate Signing"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:227
1969 msgid "Off-line CRL Signing"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:228
1973 msgid "CRL Signing"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:229
1977 msgid "Encipher Only"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:230
1981 msgid "Decipher Only"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:231
1985 msgid "SSL Client Authentication"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:232
1989 msgid "SSL Server Authentication"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:233
1993 msgid "S/MIME"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:234
1997 msgid "Signature"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:235
2001 msgid "SSL CA"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:236
2005 msgid "S/MIME CA"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:237
2009 msgid "Signature CA"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: cryptdlg.rc:27
2013 msgid "Certificate Policy"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: cryptdlg.rc:28
2017 msgid "Policy Identifier: "
2018 msgstr ""
2019
2020 #: cryptdlg.rc:29
2021 msgid "Policy Qualifier Info"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: cryptdlg.rc:30
2025 msgid "Policy Qualifier Id="
2026 msgstr ""
2027
2028 #: cryptdlg.rc:33
2029 msgid "Qualifier"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: cryptdlg.rc:34
2033 msgid "Notice Reference"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: cryptdlg.rc:35
2037 msgid "Organization="
2038 msgstr ""
2039
2040 #: cryptdlg.rc:36
2041 msgid "Notice Number="
2042 msgstr ""
2043
2044 #: cryptdlg.rc:37
2045 msgid "Notice Text="
2046 msgstr ""
2047
2048 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2049 msgid "General"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: cryptui.rc:188
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&Install Certificate..."
2055 msgstr "格属性(&C)"
2056
2057 #: cryptui.rc:189
2058 msgid "Issuer &Statement"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: cryptui.rc:197
2062 #, fuzzy
2063 msgid "&Show:"
2064 msgstr "显示"
2065
2066 #: cryptui.rc:202
2067 #, fuzzy
2068 msgid "&Edit Properties..."
2069 msgstr "属性(&P)"
2070
2071 #: cryptui.rc:203
2072 #, fuzzy
2073 msgid "&Copy to File..."
2074 msgstr "复制文件..."
2075
2076 #: cryptui.rc:207
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Certification Path"
2079 msgstr "格属性(&C)"
2080
2081 #: cryptui.rc:211
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Certification path"
2084 msgstr "格属性(&C)"
2085
2086 #: cryptui.rc:214
2087 #, fuzzy
2088 msgid "&View Certificate"
2089 msgstr "格属性(&C)"
2090
2091 #: cryptui.rc:215
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Certificate &status:"
2094 msgstr "格属性(&C)"
2095
2096 #: cryptui.rc:221
2097 msgid "Disclaimer"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: cryptui.rc:228
2101 #, fuzzy
2102 msgid "More &Info"
2103 msgstr "技术支持(&S)..."
2104
2105 #: cryptui.rc:236
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Friendly name:"
2108 msgstr "文件名(&F):"
2109
2110 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2111 msgid "&Description:"
2112 msgstr "描述(&D):"
2113
2114 #: cryptui.rc:240
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Certificate purposes"
2117 msgstr "格属性(&C)"
2118
2119 #: cryptui.rc:241
2120 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: cryptui.rc:243
2124 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: cryptui.rc:245
2128 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: cryptui.rc:250
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Add &Purpose..."
2134 msgstr "浏览(&B)..."
2135
2136 #: cryptui.rc:254
2137 msgid "Add Purpose"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: cryptui.rc:257
2141 msgid ""
2142 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2146 msgid "Select Certificate Store"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: cryptui.rc:268
2150 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: cryptui.rc:271
2154 msgid "&Show physical stores"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2158 msgid "Certificate Import Wizard"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: cryptui.rc:280
2162 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: cryptui.rc:283
2166 msgid ""
2167 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2168 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2169 "\n"
2170 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2171 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2172 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2173 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2174 "\n"
2175 "To continue, click Next."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&File name:"
2181 msgstr "文件名(&F):"
2182
2183 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2184 msgid "B&rowse..."
2185 msgstr "浏览(&R)"
2186
2187 #: cryptui.rc:294
2188 msgid ""
2189 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2190 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: cryptui.rc:296
2194 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: cryptui.rc:298
2198 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: cryptui.rc:300
2202 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: cryptui.rc:308
2206 msgid ""
2207 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2208 "location for the certificates."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: cryptui.rc:310
2212 msgid "&Automatically select certificate store"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: cryptui.rc:312
2216 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: cryptui.rc:322
2220 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: cryptui.rc:324
2224 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2228 msgid "You have specified the following settings:"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2232 msgid "Certificates"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:337
2236 msgid "I&ntended purpose:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:341
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Import..."
2242 msgstr "导出(&E)..."
2243
2244 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2245 msgid "&Export..."
2246 msgstr "导出(&E)..."
2247
2248 #: cryptui.rc:344
2249 #, fuzzy
2250 msgid "&Advanced..."
2251 msgstr "高级(&A)"
2252
2253 #: cryptui.rc:345
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Certificate intended purposes"
2256 msgstr "格属性(&C)"
2257
2258 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2259 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2260 #: wordpad.rc:66
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&View"
2263 msgstr ""
2264 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2265 "视图(&V)\n"
2266 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2267 "查看 (&V)"
2268
2269 #: cryptui.rc:352
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Advanced Options"
2272 msgstr "高级"
2273
2274 #: cryptui.rc:355
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Certificate purpose"
2277 msgstr "格属性(&C)"
2278
2279 #: cryptui.rc:356
2280 msgid ""
2281 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: cryptui.rc:358
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Certificate purposes:"
2287 msgstr "格属性(&C)"
2288
2289 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2290 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2291 msgid "Certificate Export Wizard"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: cryptui.rc:370
2295 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: cryptui.rc:373
2299 msgid ""
2300 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2301 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2302 "\n"
2303 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2304 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2305 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2306 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2307 "\n"
2308 "To continue, click Next."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: cryptui.rc:381
2312 msgid ""
2313 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2314 "to protect the private key on a later page."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:382
2318 msgid "Do you wish to export the private key?"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: cryptui.rc:383
2322 msgid "&Yes, export the private key"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: cryptui.rc:385
2326 msgid "N&o, do not export the private key"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: cryptui.rc:396
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&Confirm password:"
2332 msgstr "密码(&P):"
2333
2334 #: cryptui.rc:404
2335 msgid "Select the format you want to use:"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: cryptui.rc:405
2339 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: cryptui.rc:407
2343 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: cryptui.rc:409
2347 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: cryptui.rc:411
2351 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: cryptui.rc:413
2355 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: cryptui.rc:415
2359 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: cryptui.rc:417
2363 msgid "&Enable strong encryption"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: cryptui.rc:419
2367 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: cryptui.rc:436
2371 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: cryptui.rc:438
2375 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2379 msgid "Certificate"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:28
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Certificate Information"
2385 msgstr "信息"
2386
2387 #: cryptui.rc:29
2388 msgid ""
2389 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2390 "altered or corrupted."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:30
2394 msgid ""
2395 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2396 "trusted root certificate store."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: cryptui.rc:31
2400 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: cryptui.rc:32
2404 #, fuzzy
2405 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2406 msgstr "找不到“%s”。"
2407
2408 #: cryptui.rc:33
2409 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: cryptui.rc:34
2413 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:35
2417 msgid "Issued to: "
2418 msgstr ""
2419
2420 #: cryptui.rc:36
2421 msgid "Issued by: "
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:37
2425 msgid "Valid from "
2426 msgstr ""
2427
2428 #: cryptui.rc:38
2429 msgid " to "
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:39
2433 msgid "This certificate has an invalid signature."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:40
2437 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: cryptui.rc:41
2441 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: cryptui.rc:42
2445 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: cryptui.rc:43
2449 msgid "This certificate is OK."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: cryptui.rc:44
2453 msgid "Field"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: cryptui.rc:45
2457 msgid "Value"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2461 msgid "<All>"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: cryptui.rc:47
2465 msgid "Version 1 Fields Only"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: cryptui.rc:48
2469 msgid "Extensions Only"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: cryptui.rc:49
2473 msgid "Critical Extensions Only"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: cryptui.rc:50
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Properties Only"
2479 msgstr "属性(&P)"
2480
2481 #: cryptui.rc:52
2482 msgid "Serial number"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: cryptui.rc:53
2486 msgid "Issuer"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: cryptui.rc:54
2490 msgid "Valid from"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: cryptui.rc:55
2494 msgid "Valid to"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: cryptui.rc:56
2498 msgid "Subject"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: cryptui.rc:57
2502 msgid "Public key"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: cryptui.rc:58
2506 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: cryptui.rc:59
2510 msgid "SHA1 hash"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: cryptui.rc:60
2514 msgid "Enhanced key usage (property)"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: cryptui.rc:61
2518 msgid "Friendly name"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2522 msgid "Description"
2523 msgstr "描述"
2524
2525 #: cryptui.rc:63
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Certificate Properties"
2528 msgstr "格属性(&C)"
2529
2530 #: cryptui.rc:64
2531 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: cryptui.rc:65
2535 msgid "The OID you entered already exists."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: cryptui.rc:67
2539 msgid "Please select a certificate store."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: cryptui.rc:69
2543 msgid ""
2544 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2545 "select another file."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:70
2549 msgid "File to Import"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:71
2553 msgid "Specify the file you want to import."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2557 msgid "Certificate Store"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:73
2561 msgid ""
2562 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2563 "lists, and certificate trust lists."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: cryptui.rc:74
2567 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: cryptui.rc:75
2571 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2575 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2579 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: cryptui.rc:78
2583 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: cryptui.rc:79
2587 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: cryptui.rc:81
2591 msgid "Please select a file."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: cryptui.rc:82
2595 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: cryptui.rc:83
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Could not open "
2601 msgstr "不能打开文件。"
2602
2603 #: cryptui.rc:84
2604 msgid "Determined by the program"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: cryptui.rc:85
2608 msgid "Please select a store"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: cryptui.rc:86
2612 msgid "Certificate Store Selected"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: cryptui.rc:87
2616 msgid "Automatically determined by the program"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2620 msgid "File"
2621 msgstr "文件"
2622
2623 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Content"
2626 msgstr "内容(&C)"
2627
2628 #: cryptui.rc:91
2629 msgid "Certificate Revocation List"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: cryptui.rc:93
2633 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: cryptui.rc:94
2637 msgid "Personal Information Exchange"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: cryptui.rc:96
2641 msgid "The import was successful."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: cryptui.rc:97
2645 msgid "The import failed."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:98
2649 msgid "Arial"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:100
2653 msgid "<Advanced Purposes>"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:101
2657 msgid "Issued To"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: cryptui.rc:102
2661 msgid "Issued By"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: cryptui.rc:103
2665 msgid "Expiration Date"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: cryptui.rc:104
2669 msgid "Friendly Name"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2673 #, fuzzy
2674 msgid "<None>"
2675 msgstr ""
2676 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2677 "未定义\n"
2678 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2679 "无"
2680
2681 #: cryptui.rc:107
2682 msgid ""
2683 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2684 "sign messages with it.\n"
2685 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:108
2689 msgid ""
2690 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2691 "sign messages with them.\n"
2692 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: cryptui.rc:109
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2698 "verify messages signed with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:110
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2705 "verify messages signed with it.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:111
2710 msgid ""
2711 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2712 "trusted.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:112
2717 msgid ""
2718 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2719 "trusted.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: cryptui.rc:113
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2726 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:114
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2733 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: cryptui.rc:115
2738 msgid ""
2739 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2740 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: cryptui.rc:116
2744 msgid ""
2745 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cryptui.rc:117
2750 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:118
2754 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:121
2758 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: cryptui.rc:122
2762 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: cryptui.rc:123
2766 msgid ""
2767 "Ensures software came from software publisher\n"
2768 "Protects software from alteration after publication"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: cryptui.rc:124
2772 msgid "Protects e-mail messages"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: cryptui.rc:125
2776 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: cryptui.rc:126
2780 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: cryptui.rc:127
2784 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: cryptui.rc:128
2788 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: cryptui.rc:144
2792 msgid "Private Key Archival"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:148
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Export Format"
2798 msgstr "格式(&O)"
2799
2800 #: cryptui.rc:149
2801 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: cryptui.rc:150
2805 msgid "Export Filename"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: cryptui.rc:151
2809 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: cryptui.rc:152
2813 #, fuzzy
2814 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2815 msgstr ""
2816 "文件已经存在。\n"
2817 "是否替换?"
2818
2819 #: cryptui.rc:153
2820 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:154
2824 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: cryptui.rc:157
2828 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: cryptui.rc:158
2832 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: cryptui.rc:159
2836 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:160
2840 #, fuzzy
2841 msgid "File Format"
2842 msgstr "格式(&O)"
2843
2844 #: cryptui.rc:161
2845 msgid "Include all certificates in certificate path"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: cryptui.rc:162
2849 msgid "Export keys"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: cryptui.rc:165
2853 msgid "The export was successful."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: cryptui.rc:166
2857 msgid "The export failed."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: cryptui.rc:167
2861 msgid "Export Private Key"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: cryptui.rc:168
2865 msgid ""
2866 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2867 "certificate."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:169
2871 msgid "Enter Password"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:170
2875 msgid "You may password-protect a private key."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:171
2879 msgid "The passwords do not match."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:172
2883 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: cryptui.rc:173
2887 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: devenum.rc:32
2891 msgid "Default DirectSound"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: devenum.rc:33
2895 msgid "DirectSound: %s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: devenum.rc:34
2899 msgid "Default WaveOut Device"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: devenum.rc:35
2903 msgid "Default MidiOut Device"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: dinput.rc:40
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Configure Devices"
2909 msgstr "配置(&F)..."
2910
2911 #: dinput.rc:45
2912 msgid "Reset"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: dinput.rc:48
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Player"
2918 msgstr "播放"
2919
2920 #: dinput.rc:49
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Device"
2923 msgstr "设备(&V):"
2924
2925 #: dinput.rc:50
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Actions"
2928 msgstr "激活"
2929
2930 #: dinput.rc:51
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Mapping"
2933 msgstr "驱动器映射"
2934
2935 #: dinput.rc:53
2936 msgid "Show Assigned First"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: dinput.rc:34
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Action"
2942 msgstr "激活"
2943
2944 #: dinput.rc:35
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Object"
2947 msgstr "对象(&O)"
2948
2949 #: dxdiagn.rc:25
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Regional Setting"
2952 msgstr "默认设置"
2953
2954 #: dxdiagn.rc:26
2955 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gdi32.rc:25
2959 msgid "Western"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gdi32.rc:26
2963 msgid "Central European"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gdi32.rc:27
2967 msgid "Cyrillic"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gdi32.rc:28
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Greek"
2973 msgstr "绿色"
2974
2975 #: gdi32.rc:29
2976 msgid "Turkish"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gdi32.rc:30
2980 msgid "Hebrew"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gdi32.rc:31
2984 msgid "Arabic"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gdi32.rc:32
2988 msgid "Baltic"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gdi32.rc:33
2992 msgid "Vietnamese"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gdi32.rc:34
2996 msgid "Thai"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gdi32.rc:35
3000 msgid "Japanese"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gdi32.rc:36
3004 msgid "CHINESE_GB2312"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gdi32.rc:37
3008 msgid "Hangul"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gdi32.rc:38
3012 msgid "CHINESE_BIG5"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gdi32.rc:39
3016 msgid "Hangul(Johab)"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gdi32.rc:40
3020 msgid "Symbol"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gdi32.rc:41
3024 msgid "OEM/DOS"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gphoto2.rc:27
3028 msgid "Files on Camera"
3029 msgstr "照相机中的文件"
3030
3031 #: gphoto2.rc:31
3032 msgid "Import Selected"
3033 msgstr "导入选定文件"
3034
3035 #: gphoto2.rc:32
3036 msgid "Preview"
3037 msgstr "预览"
3038
3039 #: gphoto2.rc:33
3040 msgid "Import All"
3041 msgstr "导入全部"
3042
3043 #: gphoto2.rc:34
3044 msgid "Skip This Dialog"
3045 msgstr "跳过本对话框"
3046
3047 #: gphoto2.rc:35
3048 msgid "Exit"
3049 msgstr "退出"
3050
3051 #: gphoto2.rc:40
3052 msgid "Transferring"
3053 msgstr "正在传输"
3054
3055 #: gphoto2.rc:43
3056 msgid "Transferring... Please Wait"
3057 msgstr "正在传输... 请稍候"
3058
3059 #: gphoto2.rc:48
3060 msgid "Connecting to camera"
3061 msgstr "连接照相机"
3062
3063 #: gphoto2.rc:52
3064 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3065 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3066
3067 #: hhctrl.rc:56
3068 msgid "S&ync"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3072 #, fuzzy
3073 msgid "&Back"
3074 msgstr ""
3075 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3076 "向后(&B)\n"
3077 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3078 "返回(&B)"
3079
3080 #: hhctrl.rc:58
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Forward"
3083 msgstr "向前"
3084
3085 #: hhctrl.rc:59
3086 #, fuzzy
3087 msgctxt "table of contents"
3088 msgid "&Home"
3089 msgstr "首页"
3090
3091 #: hhctrl.rc:60
3092 #, fuzzy
3093 msgid "&Stop"
3094 msgstr "停止"
3095
3096 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3097 msgid "&Refresh"
3098 msgstr "刷新(&R)"
3099
3100 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3101 msgid "&Print..."
3102 msgstr "打印(&P)..."
3103
3104 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3105 msgid "&Contents"
3106 msgstr "内容(&C)"
3107
3108 #: hhctrl.rc:29
3109 msgid "I&ndex"
3110 msgstr "目录(&N)"
3111
3112 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3113 #, fuzzy
3114 msgid "&Search"
3115 msgstr ""
3116 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3117 "搜寻(&S)\n"
3118 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3119 "搜索(&S)"
3120
3121 #: hhctrl.rc:31
3122 msgid "Favor&ites"
3123 msgstr "最爱(&I)"
3124
3125 #: hhctrl.rc:33
3126 msgid "Hide &Tabs"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: hhctrl.rc:34
3130 msgid "Show &Tabs"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: hhctrl.rc:39
3134 msgid "Show"
3135 msgstr "显示"
3136
3137 #: hhctrl.rc:40
3138 msgid "Hide"
3139 msgstr "隐藏"
3140
3141 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3142 msgid "Stop"
3143 msgstr "停止"
3144
3145 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3146 msgid "Refresh"
3147 msgstr "刷新"
3148
3149 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3150 msgid "Back"
3151 msgstr "向后"
3152
3153 #: hhctrl.rc:44
3154 #, fuzzy
3155 msgctxt "table of contents"
3156 msgid "Home"
3157 msgstr "首页"
3158
3159 #: hhctrl.rc:45
3160 msgid "Sync"
3161 msgstr "同步"
3162
3163 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3164 msgid "Options"
3165 msgstr "选项"
3166
3167 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3168 msgid "Forward"
3169 msgstr "向前"
3170
3171 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3172 msgid "Cinepak Video codec"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3176 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3177 #: wordpad.rc:26
3178 msgid "&File"
3179 msgstr "文件(&F)"
3180
3181 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3182 msgid "&New"
3183 msgstr "新建(&N)"
3184
3185 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3186 msgid "&Window"
3187 msgstr "窗口(&W)"
3188
3189 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3190 #, fuzzy
3191 msgid "&Open..."
3192 msgstr "打开(&O)"
3193
3194 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3195 msgid "Save &as..."
3196 msgstr "另存为(&A)..."
3197
3198 #: ieframe.rc:35
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Print &format..."
3201 msgstr "打印..."
3202
3203 #: ieframe.rc:36
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Pr&int..."
3206 msgstr "打印..."
3207
3208 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Print previe&w"
3211 msgstr "打印预览(&W)..."
3212
3213 #: ieframe.rc:44
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Toolbars"
3216 msgstr ""
3217 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3218 "工具条(&T)\n"
3219 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3220 "工具栏(&T)"
3221
3222 #: ieframe.rc:46
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Standard bar"
3225 msgstr "状态栏(&S)"
3226
3227 #: ieframe.rc:47
3228 msgid "&Address bar"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3232 msgid "&Favorites"
3233 msgstr "收藏夹(&F)"
3234
3235 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3236 msgid "&Add to Favorites..."
3237 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3238
3239 #: ieframe.rc:57
3240 #, fuzzy
3241 msgid "&About Internet Explorer"
3242 msgstr "Wine Internet Explorer"
3243
3244 #: ieframe.rc:87
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Open URL"
3247 msgstr "打开链接(&O)"
3248
3249 #: ieframe.rc:90
3250 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ieframe.rc:91
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Open:"
3256 msgstr "打开"
3257
3258 #: ieframe.rc:67
3259 #, fuzzy
3260 msgctxt "home page"
3261 msgid "Home"
3262 msgstr "首页"
3263
3264 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3265 msgid "Print..."
3266 msgstr "打印..."
3267
3268 #: ieframe.rc:73
3269 msgid "Address"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ieframe.rc:78
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Searching for %s"
3275 msgstr "属性"
3276
3277 #: ieframe.rc:79
3278 msgid "Start downloading %s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ieframe.rc:80
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Downloading %s"
3284 msgstr "正在下载..."
3285
3286 #: ieframe.rc:81
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Asking for %s"
3289 msgstr "属性"
3290
3291 #: inetcpl.rc:46
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Home page"
3294 msgstr "单页"
3295
3296 #: inetcpl.rc:47
3297 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: inetcpl.rc:50
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Current page"
3303 msgstr "下一页"
3304
3305 #: inetcpl.rc:51
3306 #, fuzzy
3307 msgid "&Default page"
3308 msgstr "(默认)"
3309
3310 #: inetcpl.rc:52
3311 #, fuzzy
3312 msgid "&Blank page"
3313 msgstr "单页"
3314
3315 #: inetcpl.rc:53
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Browsing history"
3318 msgstr "命令历史"
3319
3320 #: inetcpl.rc:54
3321 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: inetcpl.rc:56
3325 msgid "Delete &files..."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: inetcpl.rc:57
3329 #, fuzzy
3330 msgid "&Settings..."
3331 msgstr "选项(&O)..."
3332
3333 #: inetcpl.rc:65
3334 msgid "Delete browsing history"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: inetcpl.rc:68
3338 msgid ""
3339 "Temporary internet files\n"
3340 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: inetcpl.rc:70
3344 msgid ""
3345 "Cookies\n"
3346 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3347 "preferences and login information."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: inetcpl.rc:72
3351 msgid ""
3352 "History\n"
3353 "List of websites you have accessed."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: inetcpl.rc:74
3357 msgid ""
3358 "Form data\n"
3359 "Usernames and other information you have entered into forms."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: inetcpl.rc:76
3363 msgid ""
3364 "Passwords\n"
3365 "Saved passwords you have entered into forms."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3369 msgid "Delete"
3370 msgstr "删除"
3371
3372 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Security"
3375 msgstr "安全(&S)"
3376
3377 #: inetcpl.rc:109
3378 msgid ""
3379 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3380 "certificate authorities and publishers."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: inetcpl.rc:111
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Certificates..."
3386 msgstr "格属性(&C)"
3387
3388 #: inetcpl.rc:112
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Publishers..."
3391 msgstr "生产商"
3392
3393 #: inetcpl.rc:28
3394 msgid "Internet Settings"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: inetcpl.rc:29
3398 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: inetcpl.rc:30
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Security settings for zone: "
3404 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3405
3406 #: inetcpl.rc:31
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Custom"
3409 msgstr "个性化"
3410
3411 #: inetcpl.rc:32
3412 msgid "Very Low"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: inetcpl.rc:33
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Low"
3418 msgstr "慢(&L)"
3419
3420 #: inetcpl.rc:34
3421 msgid "Medium"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: inetcpl.rc:35
3425 msgid "Increased"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: inetcpl.rc:36
3429 #, fuzzy
3430 msgid "High"
3431 msgstr "快(&H)"
3432
3433 #: jscript.rc:25
3434 msgid "Error converting object to primitive type"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: jscript.rc:26
3438 msgid "Invalid procedure call or argument"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: jscript.rc:27
3442 msgid "Subscript out of range"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: jscript.rc:28
3446 msgid "Object required"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: jscript.rc:29
3450 msgid "Automation server can't create object"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: jscript.rc:30
3454 msgid "Object doesn't support this property or method"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: jscript.rc:31
3458 msgid "Object doesn't support this action"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: jscript.rc:32
3462 msgid "Argument not optional"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: jscript.rc:33
3466 msgid "Syntax error"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: jscript.rc:34
3470 msgid "Expected ';'"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: jscript.rc:35
3474 msgid "Expected '('"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: jscript.rc:36
3478 msgid "Expected ')'"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: jscript.rc:37
3482 msgid "Unterminated string constant"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: jscript.rc:38
3486 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: jscript.rc:39
3490 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: jscript.rc:40
3494 msgid "Label redefined"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: jscript.rc:41
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Label not found"
3500 msgstr "找不到文件"
3501
3502 #: jscript.rc:42
3503 msgid "Conditional compilation is turned off"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: jscript.rc:45
3507 msgid "Number expected"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: jscript.rc:43
3511 msgid "Function expected"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: jscript.rc:44
3515 msgid "'[object]' is not a date object"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: jscript.rc:46
3519 msgid "Object expected"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: jscript.rc:47
3523 msgid "Illegal assignment"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: jscript.rc:48
3527 msgid "'|' is undefined"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: jscript.rc:49
3531 msgid "Boolean object expected"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: jscript.rc:50
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Cannot delete '|'"
3537 msgstr "删除日期"
3538
3539 #: jscript.rc:51
3540 msgid "VBArray object expected"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: jscript.rc:52
3544 msgid "JScript object expected"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: jscript.rc:53
3548 msgid "Syntax error in regular expression"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: jscript.rc:55
3552 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: jscript.rc:54
3556 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: jscript.rc:56
3560 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: jscript.rc:57
3564 msgid "Array object expected"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: winerror.mc:26
3568 msgid "Success\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: winerror.mc:31
3572 msgid "Invalid function\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:36
3576 #, fuzzy
3577 msgid "File not found\n"
3578 msgstr "找不到文件"
3579
3580 #: winerror.mc:41
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Path not found\n"
3583 msgstr "路径 %s 没找到"
3584
3585 #: winerror.mc:46
3586 msgid "Too many open files\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: winerror.mc:51
3590 msgid "Access denied\n"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: winerror.mc:56
3594 msgid "Invalid handle\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: winerror.mc:61
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Memory trashed\n"
3600 msgstr "内存监视器"
3601
3602 #: winerror.mc:66
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Not enough memory\n"
3605 msgstr ""
3606 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3607 "内存溢出。\n"
3608 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3609 "内存不够。"
3610
3611 #: winerror.mc:71
3612 msgid "Invalid block\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:76
3616 msgid "Bad environment\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:81
3620 msgid "Bad format\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:86
3624 msgid "Invalid access\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:91
3628 msgid "Invalid data\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: winerror.mc:96
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Out of memory\n"
3634 msgstr ""
3635 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3636 "内存溢出。\n"
3637 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3638 "内存不够。"
3639
3640 #: winerror.mc:101
3641 msgid "Invalid drive\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:106
3645 msgid "Can't delete current directory\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:111
3649 msgid "Not same device\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:116
3653 msgid "No more files\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: winerror.mc:121
3657 msgid "Write protected\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: winerror.mc:126
3661 msgid "Bad unit\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: winerror.mc:131
3665 msgid "Not ready\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: winerror.mc:136
3669 msgid "Bad command\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: winerror.mc:141
3673 msgid "CRC error\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: winerror.mc:146
3677 msgid "Bad length\n"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3681 msgid "Seek error\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: winerror.mc:156
3685 msgid "Not DOS disk\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:161
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Sector not found\n"
3691 msgstr "找不到文件"
3692
3693 #: winerror.mc:166
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Out of paper\n"
3696 msgstr "缺纸; "
3697
3698 #: winerror.mc:171
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Write fault\n"
3701 msgstr "默认"
3702
3703 #: winerror.mc:176
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Read fault\n"
3706 msgstr "默认"
3707
3708 #: winerror.mc:181
3709 msgid "General failure\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:186
3713 msgid "Sharing violation\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:191
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Lock violation\n"
3719 msgstr "位置"
3720
3721 #: winerror.mc:196
3722 msgid "Wrong disk\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:201
3726 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:206
3730 #, fuzzy
3731 msgid "End of file\n"
3732 msgstr "文件绑定(&B)..."
3733
3734 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3735 msgid "Disk full\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: winerror.mc:216
3739 msgid "Request not supported\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:221
3743 msgid "Remote machine not listening\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:226
3747 msgid "Duplicate network name\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:231
3751 msgid "Bad network path\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:236
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Network busy\n"
3757 msgstr "网络共享文件夹"
3758
3759 #: winerror.mc:241
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Device does not exist\n"
3762 msgstr "文件不存在"
3763
3764 #: winerror.mc:246
3765 msgid "Too many commands\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: winerror.mc:251
3769 msgid "Adaptor hardware error\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:256
3773 msgid "Bad network response\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:261
3777 msgid "Unexpected network error\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: winerror.mc:266
3781 msgid "Bad remote adaptor\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: winerror.mc:271
3785 msgid "Print queue full\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:276
3789 msgid "No spool space\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:281
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Print canceled\n"
3795 msgstr "删除日期"
3796
3797 #: winerror.mc:286
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Network name deleted\n"
3800 msgstr "删除日期"
3801
3802 #: winerror.mc:291
3803 msgid "Network access denied\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:296
3807 msgid "Bad device type\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: winerror.mc:301
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Bad network name\n"
3813 msgstr "网络共享文件夹"
3814
3815 #: winerror.mc:306
3816 msgid "Too many network names\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:311
3820 msgid "Too many network sessions\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:316
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Sharing paused\n"
3826 msgstr "字符串值(&S)"
3827
3828 #: winerror.mc:321
3829 msgid "Request not accepted\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:326
3833 msgid "Redirector paused\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:331
3837 #, fuzzy
3838 msgid "File exists\n"
3839 msgstr "文件不存在"
3840
3841 #: winerror.mc:336
3842 msgid "Cannot create\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:341
3846 msgid "Int24 failure\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:346
3850 msgid "Out of structures\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: winerror.mc:351
3854 msgid "Already assigned\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3858 msgid "Invalid password\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:361
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Invalid parameter\n"
3864 msgstr "路径中包含无效字符"
3865
3866 #: winerror.mc:366
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Net write fault\n"
3869 msgstr "设置默认值(&D)"
3870
3871 #: winerror.mc:371
3872 msgid "No process slots\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:376
3876 msgid "Too many semaphores\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:381
3880 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:386
3884 msgid "Semaphore is set\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:391
3888 msgid "Too many semaphore requests\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: winerror.mc:396
3892 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:401
3896 msgid "Semaphore owner died\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:406
3900 msgid "Semaphore user limit\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:411
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3906 msgstr "插入软盘 %s"
3907
3908 #: winerror.mc:416
3909 msgid "Drive locked\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:421
3913 msgid "Broken pipe\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:426
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Open failed\n"
3919 msgstr "打开文件"
3920
3921 #: winerror.mc:431
3922 msgid "Buffer overflow\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:441
3926 msgid "No more search handles\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:446
3930 msgid "Invalid target handle\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:451
3934 msgid "Invalid IOCTL\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:456
3938 msgid "Invalid verify switch\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:461
3942 msgid "Bad driver level\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:466
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Call not implemented\n"
3948 msgstr ""
3949 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3950 "此功能未实现\n"
3951 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3952 "未实现"
3953
3954 #: winerror.mc:471
3955 msgid "Semaphore timeout\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:476
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Insufficient buffer\n"
3961 msgstr "数字时钟(&T)"
3962
3963 #: winerror.mc:481
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Invalid name\n"
3966 msgstr "数字格式无效"
3967
3968 #: winerror.mc:486
3969 msgid "Invalid level\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: winerror.mc:491
3973 msgid "No volume label\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:496
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Module not found\n"
3979 msgstr "找不到文件"
3980
3981 #: winerror.mc:501
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Procedure not found\n"
3984 msgstr "找不到文件"
3985
3986 #: winerror.mc:506
3987 msgid "No children to wait for\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:511
3991 msgid "Child process has not completed\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:516
3995 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:521
3999 msgid "Negative seek\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:531
4003 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:536
4007 msgid "Drive is already JOINed\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:541
4011 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:546
4015 msgid "Drive is not JOINed\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:551
4019 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:556
4023 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:561
4027 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:566
4031 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:571
4035 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:576
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Drive is busy\n"
4041 msgstr "驱动器"
4042
4043 #: winerror.mc:581
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Same drive\n"
4046 msgstr "系统驱动器"
4047
4048 #: winerror.mc:586
4049 msgid "Not toplevel directory\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:591
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Directory is not empty\n"
4055 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4056
4057 #: winerror.mc:596
4058 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: winerror.mc:601
4062 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: winerror.mc:606
4066 msgid "Path is busy\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: winerror.mc:611
4070 msgid "Already a SUBST target\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: winerror.mc:616
4074 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:621
4078 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:626
4082 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:631
4086 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:636
4090 msgid "Volume label too long\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:641
4094 msgid "Too many TCBs\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:646
4098 msgid "Signal refused\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:651
4102 msgid "Segment discarded\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:656
4106 msgid "Segment not locked\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:661
4110 msgid "Bad thread ID address\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:666
4114 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:671
4118 msgid "Path is invalid\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:676
4122 msgid "Signal pending\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:681
4126 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:686
4130 msgid "Lock failed\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:691
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Resource in use\n"
4136 msgstr "资源失败"
4137
4138 #: winerror.mc:696
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Cancel violation\n"
4141 msgstr "信息"
4142
4143 #: winerror.mc:701
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Atomic locks not supported\n"
4146 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4147
4148 #: winerror.mc:706
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Invalid segment number\n"
4151 msgstr "数字格式无效"
4152
4153 #: winerror.mc:711
4154 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:716
4158 #, fuzzy
4159 msgid "File already exists\n"
4160 msgstr "端口 %s 已经存在"
4161
4162 #: winerror.mc:721
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Invalid flag number\n"
4165 msgstr "数字格式无效"
4166
4167 #: winerror.mc:726
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Semaphore name not found\n"
4170 msgstr "路径 %s 没找到"
4171
4172 #: winerror.mc:731
4173 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:736
4177 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:741
4181 msgid "Invalid module type for %1\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:746
4185 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:751
4189 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:756
4193 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:761
4197 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:766
4201 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:771
4205 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:776
4209 msgid "IOPL not enabled\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:781
4213 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:786
4217 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:791
4221 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:796
4225 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:801
4229 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:806
4233 msgid "Environment variable not found\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:811
4237 msgid "No signal sent\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:816
4241 msgid "File name is too long\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:821
4245 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:826
4249 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:831
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Invalid signal number\n"
4255 msgstr "数字格式无效"
4256
4257 #: winerror.mc:836
4258 msgid "Error setting signal handler\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:841
4262 msgid "Segment locked\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: winerror.mc:846
4266 msgid "Too many modules\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:851
4270 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:856
4274 msgid "Machine type mismatch\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:861
4278 msgid "Bad pipe\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:866
4282 msgid "Pipe busy\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:871
4286 msgid "Pipe closed\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:876
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Pipe not connected\n"
4292 msgstr "找不到文件"
4293
4294 #: winerror.mc:881
4295 #, fuzzy
4296 msgid "More data available\n"
4297 msgstr "不可用; "
4298
4299 #: winerror.mc:886
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Session canceled\n"
4302 msgstr "打开文件"
4303
4304 #: winerror.mc:891
4305 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:896
4309 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:901
4313 #, fuzzy
4314 msgid "No more data available\n"
4315 msgstr "不可用; "
4316
4317 #: winerror.mc:906
4318 msgid "Cannot use Copy API\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:911
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Directory name invalid\n"
4324 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4325
4326 #: winerror.mc:916
4327 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:921
4331 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:926
4335 msgid "Extended attribute table full\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:931
4339 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:936
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Extended attributes not supported\n"
4345 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4346
4347 #: winerror.mc:941
4348 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:946
4352 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:951
4356 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:956
4360 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:961
4364 msgid "Invalid oplock message received\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:966
4368 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:971
4372 msgid "Invalid address\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:976
4376 msgid "Arithmetic overflow\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:981
4380 msgid "Pipe connected\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:986
4384 msgid "Pipe listening\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:991
4388 msgid "Extended attribute access denied\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:996
4392 #, fuzzy
4393 msgid "I/O operation aborted\n"
4394 msgstr "选项"
4395
4396 #: winerror.mc:1001
4397 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:1006
4401 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:1011
4405 msgid "No access to memory location\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:1016
4409 msgid "Swap error\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:1021
4413 msgid "Stack overflow\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:1026
4417 msgid "Invalid message\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:1031
4421 msgid "Cannot complete\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: winerror.mc:1036
4425 msgid "Invalid flags\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:1041
4429 msgid "Unrecognised volume\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:1046
4433 msgid "File invalid\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:1051
4437 msgid "Cannot run full-screen\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:1056
4441 msgid "Nonexistent token\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:1061
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Registry corrupt\n"
4447 msgstr "注册表编辑器"
4448
4449 #: winerror.mc:1066
4450 msgid "Invalid key\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:1071
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Can't open registry key\n"
4456 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4457
4458 #: winerror.mc:1076
4459 msgid "Can't read registry key\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:1081
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Can't write registry key\n"
4465 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4466
4467 #: winerror.mc:1086
4468 msgid "Registry has been recovered\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:1091
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Registry is corrupt\n"
4474 msgstr "注册表编辑器"
4475
4476 #: winerror.mc:1096
4477 #, fuzzy
4478 msgid "I/O to registry failed\n"
4479 msgstr "导入注册表文件"
4480
4481 #: winerror.mc:1101
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Not registry file\n"
4484 msgstr "导入注册表文件"
4485
4486 #: winerror.mc:1106
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Key deleted\n"
4489 msgstr "删除日期"
4490
4491 #: winerror.mc:1111
4492 msgid "No registry log space\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:1116
4496 msgid "Registry key has subkeys\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:1121
4500 msgid "Subkey must be volatile\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:1126
4504 msgid "Notify change request in progress\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:1131
4508 msgid "Dependent services are running\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:1136
4512 msgid "Invalid service control\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:1141
4516 msgid "Service request timeout\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:1146
4520 msgid "Cannot create service thread\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:1151
4524 msgid "Service database locked\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: winerror.mc:1156
4528 msgid "Service already running\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:1161
4532 msgid "Invalid service account\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:1166
4536 msgid "Service is disabled\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:1171
4540 msgid "Circular dependency\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:1176
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Service does not exist\n"
4546 msgstr "文件不存在"
4547
4548 #: winerror.mc:1181
4549 msgid "Service cannot accept control message\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:1186
4553 msgid "Service not active\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:1191
4557 msgid "Service controller connect failed\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:1196
4561 msgid "Exception in service\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:1201
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Database does not exist\n"
4567 msgstr "路径不存在"
4568
4569 #: winerror.mc:1206
4570 msgid "Service-specific error\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1211
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Process aborted\n"
4576 msgstr "结束进程(&E)"
4577
4578 #: winerror.mc:1216
4579 msgid "Service dependency failed\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:1221
4583 msgid "Service login failed\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: winerror.mc:1226
4587 msgid "Service start-hang\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:1231
4591 msgid "Invalid service lock\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:1236
4595 msgid "Service marked for delete\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1241
4599 msgid "Service exists\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:1246
4603 msgid "System running last-known-good config\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:1251
4607 msgid "Service dependency deleted\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1256
4611 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1261
4615 msgid "Service not started since last boot\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1266
4619 msgid "Duplicate service name\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1271
4623 msgid "Different service account\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1276
4627 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1281
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4633 msgstr "结束进程(&E)"
4634
4635 #: winerror.mc:1286
4636 msgid "No recovery program for service\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: winerror.mc:1291
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Service not implemented by exe\n"
4642 msgstr "打印功能尚未实现"
4643
4644 #: winerror.mc:1296
4645 msgid "End of media\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:1301
4649 msgid "Filemark detected\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1306
4653 msgid "Beginning of media\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1311
4657 msgid "Setmark detected\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1316
4661 msgid "No data detected\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1321
4665 msgid "Partition failure\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1326
4669 msgid "Invalid block length\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1331
4673 msgid "Device not partitioned\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1336
4677 msgid "Unable to lock media\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:1341
4681 msgid "Unable to unload media\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:1346
4685 msgid "Media changed\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1351
4689 msgid "I/O bus reset\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1356
4693 msgid "No media in drive\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1361
4697 msgid "No Unicode translation\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1366
4701 msgid "DLL init failed\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:1371
4705 msgid "Shutdown in progress\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:1376
4709 msgid "No shutdown in progress\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:1381
4713 msgid "I/O device error\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:1386
4717 msgid "No serial devices found\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:1391
4721 msgid "Shared IRQ busy\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:1396
4725 msgid "Serial I/O completed\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:1401
4729 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:1406
4733 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:1411
4737 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:1416
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Unknown floppy error\n"
4743 msgstr "未知错误"
4744
4745 #: winerror.mc:1421
4746 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:1426
4750 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:1431
4754 msgid "Hard disk operation failed\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1436
4758 msgid "Hard disk reset failed\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1441
4762 msgid "End of tape media\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1446
4766 msgid "Not enough server memory\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:1451
4770 msgid "Possible deadlock\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:1456
4774 msgid "Incorrect alignment\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:1461
4778 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:1466
4782 msgid "Set-power-state failed\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:1471
4786 msgid "Too many links\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: winerror.mc:1476
4790 msgid "Newer windows version needed\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: winerror.mc:1481
4794 msgid "Wrong operating system\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:1486
4798 msgid "Single-instance application\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:1491
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Real-mode application\n"
4804 msgstr "应用程序"
4805
4806 #: winerror.mc:1496
4807 msgid "Invalid DLL\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:1501
4811 msgid "No associated application\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:1506
4815 msgid "DDE failure\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:1511
4819 #, fuzzy
4820 msgid "DLL not found\n"
4821 msgstr "找不到文件"
4822
4823 #: winerror.mc:1516
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Out of user handles\n"
4826 msgstr ""
4827 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4828 "内存溢出。\n"
4829 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4830 "内存不够。"
4831
4832 #: winerror.mc:1521
4833 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: winerror.mc:1526
4837 msgid "The source element is empty\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: winerror.mc:1531
4841 msgid "The destination element is full\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: winerror.mc:1536
4845 msgid "The element address is invalid\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:1541
4849 msgid "The magazine is not present\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:1546
4853 msgid "The device needs reinitialization\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:1551
4857 msgid "The device requires cleaning\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1556
4861 #, fuzzy
4862 msgid "The device door is open\n"
4863 msgstr "打印机盖是打开的; "
4864
4865 #: winerror.mc:1561
4866 #, fuzzy
4867 msgid "The device is not connected\n"
4868 msgstr "找不到文件"
4869
4870 #: winerror.mc:1566
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Element not found\n"
4873 msgstr "找不到文件"
4874
4875 #: winerror.mc:1571
4876 #, fuzzy
4877 msgid "No match found\n"
4878 msgstr "路径 %s 没找到"
4879
4880 #: winerror.mc:1576
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Property set not found\n"
4883 msgstr "找不到文件"
4884
4885 #: winerror.mc:1581
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Point not found\n"
4888 msgstr "路径 %s 没找到"
4889
4890 #: winerror.mc:1586
4891 msgid "No running tracking service\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1591
4895 msgid "No such volume ID\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1596
4899 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1601
4903 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:1606
4907 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1611
4911 #, fuzzy
4912 msgid "The journal is being deleted\n"
4913 msgstr "删除日期"
4914
4915 #: winerror.mc:1616
4916 msgid "The journal is not active\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:1621
4920 msgid "Potential matching file found\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:1626
4924 msgid "The journal entry was deleted\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:1631
4928 msgid "Invalid device name\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: winerror.mc:1636
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Connection unavailable\n"
4934 msgstr "不可用; "
4935
4936 #: winerror.mc:1641
4937 msgid "Device already remembered\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1646
4941 msgid "No network or bad path\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1651
4945 msgid "Invalid network provider name\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:1656
4949 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:1661
4953 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:1666
4957 msgid "Not a container\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: winerror.mc:1671
4961 msgid "Extended error\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:1676
4965 msgid "Invalid group name\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:1681
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Invalid computer name\n"
4971 msgstr "数字格式无效"
4972
4973 #: winerror.mc:1686
4974 msgid "Invalid event name\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:1691
4978 msgid "Invalid domain name\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:1696
4982 msgid "Invalid service name\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: winerror.mc:1701
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Invalid network name\n"
4988 msgstr "数字格式无效"
4989
4990 #: winerror.mc:1706
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Invalid share name\n"
4993 msgstr "路径中包含无效字符"
4994
4995 #: winerror.mc:1716
4996 msgid "Invalid message name\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:1721
5000 msgid "Invalid message destination\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: winerror.mc:1726
5004 msgid "Session credential conflict\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: winerror.mc:1731
5008 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: winerror.mc:1736
5012 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: winerror.mc:1741
5016 msgid "No network\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: winerror.mc:1746
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Operation canceled by user\n"
5022 msgstr "安装程序"
5023
5024 #: winerror.mc:1751
5025 msgid "File has a user-mapped section\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Connection refused\n"
5031 msgstr "正在连接到 %s"
5032
5033 #: winerror.mc:1761
5034 msgid "Connection gracefully closed\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: winerror.mc:1766
5038 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:1771
5042 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:1776
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Connection invalid\n"
5048 msgstr "局域网连接"
5049
5050 #: winerror.mc:1781
5051 msgid "Connection is active\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1786
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Network unreachable\n"
5057 msgstr "网络共享文件夹"
5058
5059 #: winerror.mc:1791
5060 msgid "Host unreachable\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: winerror.mc:1796
5064 msgid "Protocol unreachable\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:1801
5068 msgid "Port unreachable\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:1806
5072 msgid "Request aborted\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:1811
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Connection aborted\n"
5078 msgstr "正在连接到 %s"
5079
5080 #: winerror.mc:1816
5081 msgid "Please retry operation\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:1821
5085 msgid "Connection count limit reached\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:1826
5089 msgid "Login time restriction\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:1831
5093 msgid "Login workstation restriction\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:1836
5097 msgid "Incorrect network address\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:1841
5101 msgid "Service already registered\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: winerror.mc:1846
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Service not found\n"
5107 msgstr "找不到文件"
5108
5109 #: winerror.mc:1851
5110 msgid "User not authenticated\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:1856
5114 msgid "User not logged on\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1861
5118 msgid "Continue work in progress\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:1866
5122 msgid "Already initialised\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:1871
5126 msgid "No more local devices\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:1876
5130 #, fuzzy
5131 msgid "The site does not exist\n"
5132 msgstr "文件不存在"
5133
5134 #: winerror.mc:1881
5135 #, fuzzy
5136 msgid "The domain controller already exists\n"
5137 msgstr "端口 %s 已经存在"
5138
5139 #: winerror.mc:1886
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Supported only when connected\n"
5142 msgstr "找不到文件"
5143
5144 #: winerror.mc:1891
5145 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:1896
5149 msgid "The user profile is invalid\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:1901
5153 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:1906
5157 msgid "Not all privileges assigned\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:1911
5161 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1916
5165 msgid "No quotas for account\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1921
5169 msgid "Local user session key\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:1926
5173 msgid "Password too complex for LM\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:1931
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Unknown revision\n"
5179 msgstr "未知错误"
5180
5181 #: winerror.mc:1936
5182 msgid "Incompatible revision levels\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:1941
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Invalid owner\n"
5188 msgstr "数字格式无效"
5189
5190 #: winerror.mc:1946
5191 msgid "Invalid primary group\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1951
5195 msgid "No impersonation token\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1956
5199 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1961
5203 msgid "No logon servers available\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1966
5207 msgid "No such logon session\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1971
5211 msgid "No such privilege\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1976
5215 msgid "Privilege not held\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:1981
5219 msgid "Invalid account name\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:1986
5223 #, fuzzy
5224 msgid "User already exists\n"
5225 msgstr "端口 %s 已经存在"
5226
5227 #: winerror.mc:1991
5228 msgid "No such user\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:1996
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Group already exists\n"
5234 msgstr "端口 %s 已经存在"
5235
5236 #: winerror.mc:2001
5237 msgid "No such group\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:2006
5241 msgid "User already in group\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:2011
5245 msgid "User not in group\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:2016
5249 msgid "Can't delete last admin user\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:2021
5253 msgid "Wrong password\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:2026
5257 msgid "Ill-formed password\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:2031
5261 msgid "Password restriction\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:2036
5265 msgid "Logon failure\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:2041
5269 msgid "Account restriction\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:2046
5273 msgid "Invalid logon hours\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:2051
5277 msgid "Invalid workstation\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: winerror.mc:2056
5281 msgid "Password expired\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: winerror.mc:2061
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Account disabled\n"
5287 msgstr "停用"
5288
5289 #: winerror.mc:2066
5290 msgid "No security ID mapped\n"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: winerror.mc:2071
5294 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: winerror.mc:2076
5298 msgid "LUIDs exhausted\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:2081
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Invalid sub authority\n"
5304 msgstr "数字格式无效"
5305
5306 #: winerror.mc:2086
5307 msgid "Invalid ACL\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:2091
5311 msgid "Invalid SID\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:2096
5315 msgid "Invalid security descriptor\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:2101
5319 msgid "Bad inherited ACL\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:2106
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Server disabled\n"
5325 msgstr "停用"
5326
5327 #: winerror.mc:2111
5328 msgid "Server not disabled\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:2116
5332 msgid "Invalid ID authority\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:2121
5336 msgid "Allotted space exceeded\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:2126
5340 msgid "Invalid group attributes\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:2131
5344 msgid "Bad impersonation level\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:2136
5348 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:2141
5352 msgid "Bad validation class\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:2146
5356 msgid "Bad token type\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: winerror.mc:2151
5360 msgid "No security on object\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: winerror.mc:2156
5364 msgid "Can't access domain information\n"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: winerror.mc:2161
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Invalid server state\n"
5370 msgstr "数字格式无效"
5371
5372 #: winerror.mc:2166
5373 msgid "Invalid domain state\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:2171
5377 msgid "Invalid domain role\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:2176
5381 msgid "No such domain\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:2181
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Domain already exists\n"
5387 msgstr "端口 %s 已经存在"
5388
5389 #: winerror.mc:2186
5390 msgid "Domain limit exceeded\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2191
5394 msgid "Internal database corruption\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2196
5398 msgid "Internal error\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2201
5402 msgid "Generic access types not mapped\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2206
5406 msgid "Bad descriptor format\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2211
5410 msgid "Not a logon process\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2216
5414 msgid "Logon session ID exists\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:2221
5418 msgid "Unknown authentication package\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2226
5422 msgid "Bad logon session state\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2231
5426 msgid "Logon session ID collision\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2236
5430 msgid "Invalid logon type\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:2241
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Cannot impersonate\n"
5436 msgstr "找不到打印机。"
5437
5438 #: winerror.mc:2246
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Invalid transaction state\n"
5441 msgstr "路径中包含无效字符"
5442
5443 #: winerror.mc:2251
5444 msgid "Security DB commit failure\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2256
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Account is built-in\n"
5450 msgstr "原装先于内建"
5451
5452 #: winerror.mc:2261
5453 msgid "Group is built-in\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:2266
5457 msgid "User is built-in\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:2271
5461 msgid "Group is primary for user\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:2276
5465 msgid "Token already in use\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:2281
5469 msgid "No such local group\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:2286
5473 msgid "User not in local group\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:2291
5477 msgid "User already in local group\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:2296
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Local group already exists\n"
5483 msgstr "端口 %s 已经存在"
5484
5485 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5486 msgid "Logon type not granted\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: winerror.mc:2306
5490 msgid "Too many secrets\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:2311
5494 msgid "Secret too long\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: winerror.mc:2316
5498 msgid "Internal security DB error\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: winerror.mc:2321
5502 msgid "Too many context IDs\n"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: winerror.mc:2331
5506 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: winerror.mc:2336
5510 msgid "No such member\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: winerror.mc:2341
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Invalid member\n"
5516 msgstr "数字格式无效"
5517
5518 #: winerror.mc:2346
5519 msgid "Too many SIDs\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2351
5523 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:2356
5527 msgid "No inheritable components\n"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: winerror.mc:2361
5531 msgid "File or directory corrupt\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:2366
5535 msgid "Disk is corrupt\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:2371
5539 msgid "No user session key\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: winerror.mc:2376
5543 msgid "Licence quota exceeded\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: winerror.mc:2381
5547 msgid "Wrong target name\n"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: winerror.mc:2386
5551 msgid "Mutual authentication failed\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: winerror.mc:2391
5555 msgid "Time skew between client and server\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: winerror.mc:2396
5559 msgid "Invalid window handle\n"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: winerror.mc:2401
5563 msgid "Invalid menu handle\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: winerror.mc:2406
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Invalid cursor handle\n"
5569 msgstr "数字格式无效"
5570
5571 #: winerror.mc:2411
5572 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:2416
5576 msgid "Invalid hook handle\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:2421
5580 msgid "Invalid DWP handle\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:2426
5584 msgid "Can't create top-level child window\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:2431
5588 msgid "Can't find window class\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:2436
5592 msgid "Window owned by another thread\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:2441
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Hotkey already registered\n"
5598 msgstr "端口 %s 已经存在"
5599
5600 #: winerror.mc:2446
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Class already exists\n"
5603 msgstr "端口 %s 已经存在"
5604
5605 #: winerror.mc:2451
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Class does not exist\n"
5608 msgstr "路径不存在"
5609
5610 #: winerror.mc:2456
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Class has open windows\n"
5613 msgstr "关闭窗口"
5614
5615 #: winerror.mc:2461
5616 msgid "Invalid index\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: winerror.mc:2466
5620 msgid "Invalid icon handle\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: winerror.mc:2471
5624 msgid "Private dialog index\n"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: winerror.mc:2476
5628 #, fuzzy
5629 msgid "List box ID not found\n"
5630 msgstr "路径 %s 没找到"
5631
5632 #: winerror.mc:2481
5633 msgid "No wildcard characters\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:2486
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Clipboard not open\n"
5639 msgstr "不能打开文件。"
5640
5641 #: winerror.mc:2491
5642 msgid "Hotkey not registered\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: winerror.mc:2496
5646 msgid "Not a dialog window\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2501
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Control ID not found\n"
5652 msgstr "路径 %s 没找到"
5653
5654 #: winerror.mc:2506
5655 msgid "Invalid combobox message\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2511
5659 msgid "Not a combobox window\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:2516
5663 msgid "Invalid edit height\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2521
5667 #, fuzzy
5668 msgid "DC not found\n"
5669 msgstr "找不到文件"
5670
5671 #: winerror.mc:2526
5672 msgid "Invalid hook filter\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: winerror.mc:2531
5676 msgid "Invalid filter procedure\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:2536
5680 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: winerror.mc:2541
5684 msgid "Global-only hook procedure\n"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: winerror.mc:2546
5688 msgid "Journal hook already set\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: winerror.mc:2551
5692 msgid "Hook procedure not installed\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: winerror.mc:2556
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Invalid list box message\n"
5698 msgstr "数字格式无效"
5699
5700 #: winerror.mc:2561
5701 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2566
5705 msgid "No tab stops on this list box\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:2571
5709 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: winerror.mc:2576
5713 msgid "Child window menus not allowed\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: winerror.mc:2581
5717 msgid "Window has no system menu\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: winerror.mc:2586
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Invalid message box style\n"
5723 msgstr "数字格式无效"
5724
5725 #: winerror.mc:2591
5726 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:2596
5730 msgid "Screen already locked\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:2601
5734 msgid "Window handles have different parents\n"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: winerror.mc:2606
5738 msgid "Not a child window\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: winerror.mc:2611
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Invalid GW command\n"
5744 msgstr "数字格式无效"
5745
5746 #: winerror.mc:2616
5747 msgid "Invalid thread ID\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:2621
5751 msgid "Not an MDI child window\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:2626
5755 msgid "Popup menu already active\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: winerror.mc:2631
5759 #, fuzzy
5760 msgid "No scrollbars\n"
5761 msgstr "滚动这里"
5762
5763 #: winerror.mc:2636
5764 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2641
5768 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:2646
5772 msgid "No system resources\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winerror.mc:2651
5776 msgid "No non-paged system resources\n"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: winerror.mc:2656
5780 msgid "No paged system resources\n"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: winerror.mc:2661
5784 msgid "No working set quota\n"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: winerror.mc:2666
5788 msgid "No page file quota\n"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: winerror.mc:2671
5792 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: winerror.mc:2676
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Menu item not found\n"
5798 msgstr "找不到文件"
5799
5800 #: winerror.mc:2681
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5803 msgstr "数字格式无效"
5804
5805 #: winerror.mc:2686
5806 msgid "Hook type not allowed\n"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: winerror.mc:2691
5810 msgid "Interactive window station required\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: winerror.mc:2696
5814 msgid "Timeout\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: winerror.mc:2701
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Invalid monitor handle\n"
5820 msgstr "数字格式无效"
5821
5822 #: winerror.mc:2706
5823 msgid "Event log file corrupt\n"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: winerror.mc:2711
5827 msgid "Event log can't start\n"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: winerror.mc:2716
5831 msgid "Event log file full\n"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: winerror.mc:2721
5835 msgid "Event log file changed\n"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: winerror.mc:2726
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Installer service failed\n"
5841 msgstr "剩余空间"
5842
5843 #: winerror.mc:2731
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Installation aborted by user\n"
5846 msgstr "安装程序"
5847
5848 #: winerror.mc:2736
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Installation failure\n"
5851 msgstr "安装程序"
5852
5853 #: winerror.mc:2741
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Installation suspended\n"
5856 msgstr "安装程序"
5857
5858 #: winerror.mc:2746
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Unknown product\n"
5861 msgstr "未知错误"
5862
5863 #: winerror.mc:2751
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Unknown feature\n"
5866 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5867
5868 #: winerror.mc:2756
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Unknown component\n"
5871 msgstr "未知错误"
5872
5873 #: winerror.mc:2761
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Unknown property\n"
5876 msgstr "未知错误"
5877
5878 #: winerror.mc:2766
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Invalid handle state\n"
5881 msgstr "数字格式无效"
5882
5883 #: winerror.mc:2771
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Bad configuration\n"
5886 msgstr "Wine 设置"
5887
5888 #: winerror.mc:2776
5889 msgid "Index is missing\n"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: winerror.mc:2781
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Installation source is missing\n"
5895 msgstr "本功能的安装源不存在"
5896
5897 #: winerror.mc:2786
5898 msgid "Wrong installation package version\n"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: winerror.mc:2791
5902 msgid "Product uninstalled\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: winerror.mc:2796
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Invalid query syntax\n"
5908 msgstr "数字格式无效"
5909
5910 #: winerror.mc:2801
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Invalid field\n"
5913 msgstr "数字格式无效"
5914
5915 #: winerror.mc:2806
5916 msgid "Device removed\n"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: winerror.mc:2811
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Installation already running\n"
5922 msgstr "安装程序"
5923
5924 #: winerror.mc:2816
5925 msgid "Installation package failed to open\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2821
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Installation package is invalid\n"
5931 msgstr "安装程序"
5932
5933 #: winerror.mc:2826
5934 msgid "Installer user interface failed\n"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: winerror.mc:2831
5938 msgid "Failed to open installation log file\n"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: winerror.mc:2836
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Installation language not supported\n"
5944 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5945
5946 #: winerror.mc:2841
5947 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2846
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Installation package rejected\n"
5953 msgstr "安装程序"
5954
5955 #: winerror.mc:2851
5956 msgid "Function could not be called\n"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: winerror.mc:2856
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Function failed\n"
5962 msgstr "打开文件"
5963
5964 #: winerror.mc:2861
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Invalid table\n"
5967 msgstr "数字格式无效"
5968
5969 #: winerror.mc:2866
5970 msgid "Data type mismatch\n"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5974 msgid "Unsupported type\n"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: winerror.mc:2876
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Creation failed\n"
5980 msgstr "打开文件"
5981
5982 #: winerror.mc:2881
5983 msgid "Temporary directory not writable\n"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: winerror.mc:2886
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Installation platform not supported\n"
5989 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5990
5991 #: winerror.mc:2891
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Installer not used\n"
5994 msgstr "找不到文件"
5995
5996 #: winerror.mc:2896
5997 msgid "Failed to open the patch package\n"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: winerror.mc:2901
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Invalid patch package\n"
6003 msgstr "数字格式无效"
6004
6005 #: winerror.mc:2906
6006 msgid "Unsupported patch package\n"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: winerror.mc:2911
6010 msgid "Another version is installed\n"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: winerror.mc:2916
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Invalid command line\n"
6016 msgstr "数字格式无效"
6017
6018 #: winerror.mc:2921
6019 msgid "Remote installation not allowed\n"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: winerror.mc:2926
6023 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: winerror.mc:2931
6027 msgid "Invalid string binding\n"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: winerror.mc:2936
6031 msgid "Wrong kind of binding\n"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: winerror.mc:2941
6035 msgid "Invalid binding\n"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: winerror.mc:2946
6039 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: winerror.mc:2951
6043 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: winerror.mc:2956
6047 msgid "Invalid string UUID\n"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: winerror.mc:2961
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Invalid endpoint format\n"
6053 msgstr "数字格式无效"
6054
6055 #: winerror.mc:2966
6056 msgid "Invalid network address\n"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: winerror.mc:2971
6060 #, fuzzy
6061 msgid "No endpoint found\n"
6062 msgstr "找不到文件"
6063
6064 #: winerror.mc:2976
6065 msgid "Invalid timeout value\n"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: winerror.mc:2981
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Object UUID not found\n"
6071 msgstr "路径 %s 没找到"
6072
6073 #: winerror.mc:2986
6074 msgid "UUID already registered\n"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: winerror.mc:2991
6078 msgid "UUID type already registered\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: winerror.mc:2996
6082 msgid "Server already listening\n"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: winerror.mc:3001
6086 msgid "No protocol sequences registered\n"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: winerror.mc:3006
6090 msgid "RPC server not listening\n"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: winerror.mc:3011
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Unknown manager type\n"
6096 msgstr "不明类型"
6097
6098 #: winerror.mc:3016
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Unknown interface\n"
6101 msgstr "不明来源"
6102
6103 #: winerror.mc:3021
6104 msgid "No bindings\n"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: winerror.mc:3026
6108 msgid "No protocol sequences\n"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: winerror.mc:3031
6112 msgid "Can't create endpoint\n"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: winerror.mc:3036
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Out of resources\n"
6118 msgstr ""
6119 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6120 "内存溢出。\n"
6121 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6122 "内存不够。"
6123
6124 #: winerror.mc:3041
6125 msgid "RPC server unavailable\n"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: winerror.mc:3046
6129 msgid "RPC server too busy\n"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: winerror.mc:3051
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Invalid network options\n"
6135 msgstr "数字格式无效"
6136
6137 #: winerror.mc:3056
6138 msgid "No RPC call active\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: winerror.mc:3061
6142 msgid "RPC call failed\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: winerror.mc:3066
6146 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: winerror.mc:3071
6150 msgid "RPC protocol error\n"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: winerror.mc:3076
6154 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: winerror.mc:3086
6158 msgid "Invalid tag\n"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: winerror.mc:3091
6162 msgid "Invalid array bounds\n"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: winerror.mc:3096
6166 msgid "No entry name\n"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: winerror.mc:3101
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Invalid name syntax\n"
6172 msgstr "数字格式无效"
6173
6174 #: winerror.mc:3106
6175 msgid "Unsupported name syntax\n"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: winerror.mc:3111
6179 #, fuzzy
6180 msgid "No network address\n"
6181 msgstr "网络共享文件夹"
6182
6183 #: winerror.mc:3116
6184 msgid "Duplicate endpoint\n"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: winerror.mc:3121
6188 msgid "Unknown authentication type\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:3126
6192 msgid "Maximum calls too low\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:3131
6196 msgid "String too long\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:3136
6200 msgid "Protocol sequence not found\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:3141
6204 msgid "Procedure number out of range\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:3146
6208 msgid "Binding has no authentication data\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: winerror.mc:3151
6212 msgid "Unknown authentication service\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: winerror.mc:3156
6216 msgid "Unknown authentication level\n"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: winerror.mc:3161
6220 msgid "Invalid authentication identity\n"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: winerror.mc:3166
6224 msgid "Unknown authorisation service\n"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: winerror.mc:3171
6228 msgid "Invalid entry\n"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: winerror.mc:3176
6232 msgid "Can't perform operation\n"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: winerror.mc:3181
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Endpoints not registered\n"
6238 msgstr "退出注册表编辑器"
6239
6240 #: winerror.mc:3186
6241 msgid "Nothing to export\n"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: winerror.mc:3191
6245 msgid "Incomplete name\n"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: winerror.mc:3196
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Invalid version option\n"
6251 msgstr "路径中包含无效字符"
6252
6253 #: winerror.mc:3201
6254 msgid "No more members\n"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: winerror.mc:3206
6258 msgid "Not all objects unexported\n"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: winerror.mc:3211
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Interface not found\n"
6264 msgstr "找不到文件"
6265
6266 #: winerror.mc:3216
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Entry already exists\n"
6269 msgstr "端口 %s 已经存在"
6270
6271 #: winerror.mc:3221
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Entry not found\n"
6274 msgstr "找不到文件"
6275
6276 #: winerror.mc:3226
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Name service unavailable\n"
6279 msgstr "剩余空间"
6280
6281 #: winerror.mc:3231
6282 msgid "Invalid network address family\n"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: winerror.mc:3236
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Operation not supported\n"
6288 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6289
6290 #: winerror.mc:3241
6291 msgid "No security context available\n"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: winerror.mc:3246
6295 msgid "RPCInternal error\n"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: winerror.mc:3251
6299 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: winerror.mc:3256
6303 msgid "Address error\n"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: winerror.mc:3261
6307 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: winerror.mc:3266
6311 msgid "Floating-point underflow\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: winerror.mc:3271
6315 msgid "Floating-point overflow\n"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: winerror.mc:3276
6319 msgid "No more entries\n"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: winerror.mc:3281
6323 msgid "Character translation table open failed\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: winerror.mc:3286
6327 msgid "Character translation table file too small\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: winerror.mc:3291
6331 msgid "Null context handle\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: winerror.mc:3296
6335 msgid "Context handle damaged\n"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: winerror.mc:3301
6339 msgid "Binding handle mismatch\n"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: winerror.mc:3306
6343 msgid "Cannot get call handle\n"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: winerror.mc:3311
6347 msgid "Null reference pointer\n"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: winerror.mc:3316
6351 msgid "Enumeration value out of range\n"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: winerror.mc:3321
6355 msgid "Byte count too small\n"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: winerror.mc:3326
6359 msgid "Bad stub data\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: winerror.mc:3331
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Invalid user buffer\n"
6365 msgstr "数字格式无效"
6366
6367 #: winerror.mc:3336
6368 msgid "Unrecognised media\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: winerror.mc:3341
6372 msgid "No trust secret\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3346
6376 msgid "No trust SAM account\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: winerror.mc:3351
6380 msgid "Trusted domain failure\n"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: winerror.mc:3356
6384 msgid "Trusted relationship failure\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: winerror.mc:3361
6388 msgid "Trust logon failure\n"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: winerror.mc:3366
6392 msgid "RPC call already in progress\n"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: winerror.mc:3371
6396 msgid "NETLOGON is not started\n"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: winerror.mc:3376
6400 msgid "Account expired\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: winerror.mc:3381
6404 msgid "Redirector has open handles\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: winerror.mc:3386
6408 msgid "Printer driver already installed\n"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: winerror.mc:3391
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Unknown port\n"
6414 msgstr "未知错误"
6415
6416 #: winerror.mc:3396
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Unknown printer driver\n"
6419 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6420
6421 #: winerror.mc:3401
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Unknown print processor\n"
6424 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6425
6426 #: winerror.mc:3406
6427 msgid "Invalid separator file\n"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: winerror.mc:3411
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Invalid priority\n"
6433 msgstr "数字格式无效"
6434
6435 #: winerror.mc:3416
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Invalid printer name\n"
6438 msgstr "数字格式无效"
6439
6440 #: winerror.mc:3421
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Printer already exists\n"
6443 msgstr "端口 %s 已经存在"
6444
6445 #: winerror.mc:3426
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Invalid printer command\n"
6448 msgstr "数字格式无效"
6449
6450 #: winerror.mc:3431
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Invalid data type\n"
6453 msgstr "数字格式无效"
6454
6455 #: winerror.mc:3436
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Invalid environment\n"
6458 msgstr "数字格式无效"
6459
6460 #: winerror.mc:3441
6461 msgid "No more bindings\n"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: winerror.mc:3446
6465 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: winerror.mc:3451
6469 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: winerror.mc:3456
6473 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: winerror.mc:3461
6477 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: winerror.mc:3466
6481 msgid "Server has open handles\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: winerror.mc:3471
6485 msgid "Resource data not found\n"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: winerror.mc:3476
6489 msgid "Resource type not found\n"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: winerror.mc:3481
6493 msgid "Resource name not found\n"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: winerror.mc:3486
6497 msgid "Resource language not found\n"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: winerror.mc:3491
6501 msgid "Not enough quota\n"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: winerror.mc:3496
6505 #, fuzzy
6506 msgid "No interfaces\n"
6507 msgstr "界面"
6508
6509 #: winerror.mc:3501
6510 msgid "RPC call canceled\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3506
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Binding incomplete\n"
6516 msgstr "打印功能尚未实现"
6517
6518 #: winerror.mc:3511
6519 msgid "RPC comm failure\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: winerror.mc:3516
6523 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: winerror.mc:3521
6527 msgid "No principal name registered\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: winerror.mc:3526
6531 msgid "Not an RPC error\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3531
6535 msgid "UUID is local only\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3536
6539 msgid "Security package error\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3541
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Thread not canceled\n"
6545 msgstr "找不到文件"
6546
6547 #: winerror.mc:3546
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Invalid handle operation\n"
6550 msgstr "数字格式无效"
6551
6552 #: winerror.mc:3551
6553 msgid "Wrong serialising package version\n"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: winerror.mc:3556
6557 msgid "Wrong stub version\n"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: winerror.mc:3561
6561 msgid "Invalid pipe object\n"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: winerror.mc:3566
6565 msgid "Wrong pipe order\n"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: winerror.mc:3571
6569 msgid "Wrong pipe version\n"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: winerror.mc:3576
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Group member not found\n"
6575 msgstr "路径 %s 没找到"
6576
6577 #: winerror.mc:3581
6578 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: winerror.mc:3586
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Invalid object\n"
6584 msgstr "数字格式无效"
6585
6586 #: winerror.mc:3591
6587 msgid "Invalid time\n"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: winerror.mc:3596
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Invalid form name\n"
6593 msgstr "数字格式无效"
6594
6595 #: winerror.mc:3601
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Invalid form size\n"
6598 msgstr "数字格式无效"
6599
6600 #: winerror.mc:3606
6601 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: winerror.mc:3611
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Printer deleted\n"
6607 msgstr "删除日期"
6608
6609 #: winerror.mc:3616
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Invalid printer state\n"
6612 msgstr "数字格式无效"
6613
6614 #: winerror.mc:3621
6615 msgid "User must change password\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: winerror.mc:3626
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Domain controller not found\n"
6621 msgstr "找不到文件"
6622
6623 #: winerror.mc:3631
6624 msgid "Account locked out\n"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: winerror.mc:3636
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Invalid pixel format\n"
6630 msgstr "数字格式无效"
6631
6632 #: winerror.mc:3641
6633 msgid "Invalid driver\n"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: winerror.mc:3646
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Invalid object resolver set\n"
6639 msgstr "数字格式无效"
6640
6641 #: winerror.mc:3651
6642 msgid "Incomplete RPC send\n"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: winerror.mc:3656
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6648 msgstr "数字格式无效"
6649
6650 #: winerror.mc:3661
6651 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: winerror.mc:3666
6655 msgid "RPC pipe closed\n"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: winerror.mc:3671
6659 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: winerror.mc:3676
6663 msgid "No data on RPC pipe\n"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: winerror.mc:3681
6667 #, fuzzy
6668 msgid "No site name available\n"
6669 msgstr "不可用; "
6670
6671 #: winerror.mc:3686
6672 msgid "The file cannot be accessed\n"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: winerror.mc:3691
6676 #, fuzzy
6677 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6678 msgstr "找不到“%s”。"
6679
6680 #: winerror.mc:3696
6681 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: winerror.mc:3701
6685 msgid "Not all objects could be exported\n"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: winerror.mc:3706
6689 #, fuzzy
6690 msgid "The interface could not be exported\n"
6691 msgstr "找不到“%s”。"
6692
6693 #: winerror.mc:3711
6694 #, fuzzy
6695 msgid "The profile could not be added\n"
6696 msgstr "找不到“%s”。"
6697
6698 #: winerror.mc:3716
6699 #, fuzzy
6700 msgid "The profile element could not be added\n"
6701 msgstr "找不到“%s”。"
6702
6703 #: winerror.mc:3721
6704 #, fuzzy
6705 msgid "The profile element could not be removed\n"
6706 msgstr "找不到“%s”。"
6707
6708 #: winerror.mc:3726
6709 #, fuzzy
6710 msgid "The group element could not be added\n"
6711 msgstr "找不到“%s”。"
6712
6713 #: winerror.mc:3731
6714 #, fuzzy
6715 msgid "The group element could not be removed\n"
6716 msgstr "找不到“%s”。"
6717
6718 #: winerror.mc:3736
6719 #, fuzzy
6720 msgid "The username could not be found\n"
6721 msgstr "找不到“%s”。"
6722
6723 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6724 msgid "Local Port"
6725 msgstr "本地端口"
6726
6727 #: localspl.rc:29
6728 msgid "Local Monitor"
6729 msgstr "本地监视器"
6730
6731 #: localui.rc:36
6732 msgid "Add a Local Port"
6733 msgstr "添加本地端口"
6734
6735 #: localui.rc:39
6736 msgid "&Enter the port name to add:"
6737 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6738
6739 #: localui.rc:48
6740 msgid "Configure LPT Port"
6741 msgstr "设置打印端口"
6742
6743 #: localui.rc:51
6744 msgid "Timeout (seconds)"
6745 msgstr "超时(秒)"
6746
6747 #: localui.rc:52
6748 msgid "&Transmission Retry:"
6749 msgstr "重试通讯(&T):"
6750
6751 #: localui.rc:29
6752 msgid "'%s' is not a valid port name"
6753 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6754
6755 #: localui.rc:30
6756 msgid "Port %s already exists"
6757 msgstr "端口 %s 已经存在"
6758
6759 #: localui.rc:31
6760 msgid "This port has no options to configure"
6761 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6762
6763 #: mapi32.rc:28
6764 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: mapi32.rc:29
6768 msgid "Send Mail"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6772 msgid "Enter Network Password"
6773 msgstr "输入网络密码"
6774
6775 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6776 msgid "Please enter your username and password:"
6777 msgstr "请输入用户名和密码:"
6778
6779 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6780 msgid "Proxy"
6781 msgstr "代理"
6782
6783 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6784 msgid "User"
6785 msgstr "用户名"
6786
6787 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6788 msgid "Password"
6789 msgstr "密码"
6790
6791 #: mpr.rc:44
6792 msgid "&Save this password (Insecure)"
6793 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6794
6795 #: mpr.rc:27
6796 msgid "Entire Network"
6797 msgstr "整个网络"
6798
6799 #: msacm32.rc:27
6800 msgid "Sound Selection"
6801 msgstr "声音选择"
6802
6803 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6804 msgid "&Save As..."
6805 msgstr "保存为(&S)..."
6806
6807 #: msacm32.rc:39
6808 msgid "&Format:"
6809 msgstr "格式(&F):"
6810
6811 #: msacm32.rc:44
6812 msgid "&Attributes:"
6813 msgstr "属性(&A):"
6814
6815 #: mshtml.rc:37
6816 msgid "Hyperlink"
6817 msgstr "超链接"
6818
6819 #: mshtml.rc:40
6820 msgid "Hyperlink Information"
6821 msgstr "超链接信息"
6822
6823 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6824 msgid "&Type:"
6825 msgstr "类型(&T):"
6826
6827 #: mshtml.rc:43
6828 msgid "&URL:"
6829 msgstr "网址(&U):"
6830
6831 #: mshtml.rc:31
6832 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6833 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6834
6835 #: mshtml.rc:32
6836 msgid "HTML Document"
6837 msgstr "HTML 文件"
6838
6839 #: mshtml.rc:26
6840 msgid "Downloading from %s..."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: mshtml.rc:25
6844 msgid "Done"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: msi.rc:27
6848 #, fuzzy
6849 msgid ""
6850 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6851 "file path and try again."
6852 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6853
6854 #: msi.rc:28
6855 msgid "path %s not found"
6856 msgstr "路径 %s 没找到"
6857
6858 #: msi.rc:29
6859 msgid "insert disk %s"
6860 msgstr "插入软盘 %s"
6861
6862 #: msi.rc:30
6863 msgid ""
6864 "Windows Installer %s\n"
6865 "\n"
6866 "Usage:\n"
6867 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6868 "\n"
6869 "Install a product:\n"
6870 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6871 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6872 "\t/a package [property]\n"
6873 "Repair an installation:\n"
6874 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6875 "Uninstall a product:\n"
6876 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6877 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6878 "Advertise a product:\n"
6879 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6880 "Apply a patch:\n"
6881 "\t/p patch_package [property]\n"
6882 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6883 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6884 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6885 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6886 "Register MSI Service:\n"
6887 "\t/y\n"
6888 "Unregister MSI Service:\n"
6889 "\t/z\n"
6890 "Display this help:\n"
6891 "\t/help\n"
6892 "\t/?\n"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: msi.rc:57
6896 msgid "enter which folder contains %s"
6897 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6898
6899 #: msi.rc:58
6900 msgid "install source for feature missing"
6901 msgstr "本功能的安装源不存在"
6902
6903 #: msi.rc:59
6904 msgid "network drive for feature missing"
6905 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6906
6907 #: msi.rc:60
6908 msgid "feature from:"
6909 msgstr "功能来自:"
6910
6911 #: msi.rc:61
6912 msgid "choose which folder contains %s"
6913 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6914
6915 #: msrle32.rc:28
6916 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: msrle32.rc:29
6920 msgid ""
6921 "Wine MS-RLE video codec\n"
6922 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: msvfw32.rc:30
6926 msgid "Video Compression"
6927 msgstr "视频压缩"
6928
6929 #: msvfw32.rc:36
6930 msgid "&Compressor:"
6931 msgstr "压缩器(&C):"
6932
6933 #: msvfw32.rc:39
6934 msgid "Con&figure..."
6935 msgstr "配置(&F)..."
6936
6937 #: msvfw32.rc:40
6938 msgid "&About"
6939 msgstr "关于(&A)..."
6940
6941 #: msvfw32.rc:44
6942 msgid "Compression &Quality:"
6943 msgstr "压缩质量(&Q):"
6944
6945 #: msvfw32.rc:46
6946 msgid "&Key Frame Every"
6947 msgstr "关键帧/每(&K)"
6948
6949 #: msvfw32.rc:50
6950 msgid "&Data Rate"
6951 msgstr "数据速度(&D)"
6952
6953 #: msvfw32.rc:52
6954 #, fuzzy
6955 msgid "kB/s"
6956 msgstr "KB/sec"
6957
6958 #: msvfw32.rc:25
6959 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6960 msgstr "全帧(未压缩)"
6961
6962 #: msvidc32.rc:26
6963 msgid "Wine Video 1 video codec"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: oleacc.rc:27
6967 msgid "unknown object"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: oleacc.rc:28
6971 #, fuzzy
6972 msgid "title bar"
6973 msgstr "无标题栏(&W)"
6974
6975 #: oleacc.rc:29
6976 msgid "menu bar"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: oleacc.rc:30
6980 #, fuzzy
6981 msgid "scroll bar"
6982 msgstr "滚动这里"
6983
6984 #: oleacc.rc:31
6985 msgid "grip"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: oleacc.rc:32
6989 msgid "sound"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: oleacc.rc:33
6993 msgid "cursor"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: oleacc.rc:34
6997 msgid "caret"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: oleacc.rc:35
7001 msgid "alert"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: oleacc.rc:36
7005 #, fuzzy
7006 msgid "window"
7007 msgstr "窗口(&W)"
7008
7009 #: oleacc.rc:37
7010 msgid "client"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: oleacc.rc:38
7014 msgid "popup menu"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: oleacc.rc:39
7018 msgid "menu item"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: oleacc.rc:40
7022 msgid "tool tip"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: oleacc.rc:41
7026 #, fuzzy
7027 msgid "application"
7028 msgstr "应用程序"
7029
7030 #: oleacc.rc:42
7031 #, fuzzy
7032 msgid "document"
7033 msgstr "文档"
7034
7035 #: oleacc.rc:43
7036 msgid "pane"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: oleacc.rc:44
7040 msgid "chart"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: oleacc.rc:45
7044 msgid "dialog"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: oleacc.rc:46
7048 msgid "border"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: oleacc.rc:47
7052 msgid "grouping"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: oleacc.rc:48
7056 #, fuzzy
7057 msgid "separator"
7058 msgstr "分隔符"
7059
7060 #: oleacc.rc:49
7061 msgid "tool bar"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: oleacc.rc:50
7065 #, fuzzy
7066 msgid "status bar"
7067 msgstr "状态栏(&S)"
7068
7069 #: oleacc.rc:51
7070 #, fuzzy
7071 msgid "table"
7072 msgstr "表格"
7073
7074 #: oleacc.rc:52
7075 msgid "column header"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: oleacc.rc:53
7079 msgid "row header"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: oleacc.rc:54
7083 #, fuzzy
7084 msgid "column"
7085 msgstr "列(&O)"
7086
7087 #: oleacc.rc:55
7088 msgid "row"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: oleacc.rc:56
7092 msgid "cell"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: oleacc.rc:57
7096 msgid "link"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: oleacc.rc:58
7100 msgid "help balloon"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: oleacc.rc:59
7104 #, fuzzy
7105 msgid "character"
7106 msgstr "文字格式(&F)"
7107
7108 #: oleacc.rc:60
7109 msgid "list"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: oleacc.rc:61
7113 msgid "list item"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: oleacc.rc:62
7117 msgid "outline"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: oleacc.rc:63
7121 msgid "outline item"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: oleacc.rc:64
7125 msgid "page tab"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: oleacc.rc:65
7129 #, fuzzy
7130 msgid "property page"
7131 msgstr "下一页"
7132
7133 #: oleacc.rc:66
7134 msgid "indicator"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: oleacc.rc:67
7138 msgid "graphic"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: oleacc.rc:68
7142 #, fuzzy
7143 msgid "static text"
7144 msgstr "富文本格式"
7145
7146 #: oleacc.rc:69
7147 #, fuzzy
7148 msgid "text"
7149 msgstr "获取文字(&G)"
7150
7151 #: oleacc.rc:70
7152 msgid "push button"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: oleacc.rc:71
7156 msgid "check button"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: oleacc.rc:72
7160 msgid "radio button"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: oleacc.rc:73
7164 msgid "combo box"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: oleacc.rc:74
7168 msgid "drop down"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: oleacc.rc:75
7172 msgid "progress bar"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: oleacc.rc:76
7176 msgid "dial"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: oleacc.rc:77
7180 msgid "hot key field"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: oleacc.rc:78
7184 msgid "slider"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: oleacc.rc:79
7188 msgid "spin box"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: oleacc.rc:80
7192 msgid "diagram"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: oleacc.rc:81
7196 #, fuzzy
7197 msgid "animation"
7198 msgstr "信息"
7199
7200 #: oleacc.rc:82
7201 msgid "equation"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: oleacc.rc:83
7205 msgid "drop down button"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: oleacc.rc:84
7209 msgid "menu button"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: oleacc.rc:85
7213 msgid "grid drop down button"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: oleacc.rc:86
7217 msgid "white space"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: oleacc.rc:87
7221 msgid "page tab list"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: oleacc.rc:88
7225 #, fuzzy
7226 msgid "clock"
7227 msgstr "时钟"
7228
7229 #: oleacc.rc:89
7230 msgid "split button"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7234 msgid "IP address"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: oleacc.rc:91
7238 msgid "outline button"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7242 msgid "True"
7243 msgstr "真"
7244
7245 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7246 msgid "False"
7247 msgstr "假"
7248
7249 #: oleaut32.rc:31
7250 msgid "On"
7251 msgstr "开"
7252
7253 #: oleaut32.rc:32
7254 msgid "Off"
7255 msgstr "关"
7256
7257 #: oledlg.rc:48
7258 msgid "Insert Object"
7259 msgstr "插入对象"
7260
7261 #: oledlg.rc:54
7262 msgid "Object Type:"
7263 msgstr "对象类型:"
7264
7265 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7266 msgid "Result"
7267 msgstr "结果"
7268
7269 #: oledlg.rc:58
7270 msgid "Create New"
7271 msgstr "新建"
7272
7273 #: oledlg.rc:60
7274 msgid "Create Control"
7275 msgstr "建立控件"
7276
7277 #: oledlg.rc:62
7278 msgid "Create From File"
7279 msgstr "建立于文件"
7280
7281 #: oledlg.rc:65
7282 msgid "&Add Control..."
7283 msgstr "添加控件(&A)..."
7284
7285 #: oledlg.rc:66
7286 msgid "Display As Icon"
7287 msgstr "显示为图标"
7288
7289 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7290 msgid "Browse..."
7291 msgstr "浏览..."
7292
7293 #: oledlg.rc:69
7294 msgid "File:"
7295 msgstr "文件:"
7296
7297 #: oledlg.rc:75
7298 msgid "Paste Special"
7299 msgstr "特殊粘贴"
7300
7301 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7302 msgid "Source:"
7303 msgstr "源文件:"
7304
7305 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7306 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7307 msgid "&Paste"
7308 msgstr "粘贴(&P)"
7309
7310 #: oledlg.rc:81
7311 msgid "Paste &Link"
7312 msgstr "粘贴链接(&L)"
7313
7314 #: oledlg.rc:83
7315 msgid "&As:"
7316 msgstr "为(&A):"
7317
7318 #: oledlg.rc:90
7319 msgid "&Display As Icon"
7320 msgstr "显示为图标(&D)"
7321
7322 #: oledlg.rc:92
7323 msgid "Change &Icon..."
7324 msgstr "改变图标(&I)..."
7325
7326 #: oledlg.rc:25
7327 msgid "Insert a new %s object into your document"
7328 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7329
7330 #: oledlg.rc:26
7331 msgid ""
7332 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7333 "may activate it using the program which created it."
7334 msgstr ""
7335 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
7336
7337 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7338 msgid "Browse"
7339 msgstr "浏览"
7340
7341 #: oledlg.rc:28
7342 msgid ""
7343 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7344 "control."
7345 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
7346
7347 #: oledlg.rc:29
7348 msgid "Add Control"
7349 msgstr "添加控件"
7350
7351 #: oledlg.rc:34
7352 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7353 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
7354
7355 #: oledlg.rc:35
7356 msgid ""
7357 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7358 "activate it using %s."
7359 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
7360
7361 #: oledlg.rc:36
7362 #, fuzzy
7363 msgid ""
7364 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7365 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7366 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
7367
7368 #: oledlg.rc:37
7369 #, fuzzy
7370 msgid ""
7371 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7372 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7373 "your document."
7374 msgstr ""
7375 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7376 "都会反应到你的文件."
7377
7378 #: oledlg.rc:38
7379 #, fuzzy
7380 msgid ""
7381 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7382 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7383 "in your document."
7384 msgstr ""
7385 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7386 "应到你的文件."
7387
7388 #: oledlg.rc:39
7389 #, fuzzy
7390 msgid ""
7391 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7392 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7393 "be reflected in your document."
7394 msgstr ""
7395 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7396 "应到你的文件."
7397
7398 #: oledlg.rc:40
7399 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7400 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
7401
7402 #: oledlg.rc:41
7403 msgid "Unknown Type"
7404 msgstr "不明类型"
7405
7406 #: oledlg.rc:42
7407 msgid "Unknown Source"
7408 msgstr "不明来源"
7409
7410 #: oledlg.rc:43
7411 msgid "the program which created it"
7412 msgstr "不明应用程序"
7413
7414 #: sane.rc:41
7415 msgid "Scanning"
7416 msgstr "正在扫描"
7417
7418 #: sane.rc:44
7419 msgid "SCANNING... Please Wait"
7420 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7421
7422 #: sane.rc:31
7423 msgctxt "unit: pixels"
7424 msgid "px"
7425 msgstr "px"
7426
7427 #: sane.rc:32
7428 msgctxt "unit: bits"
7429 msgid "b"
7430 msgstr "b"
7431
7432 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7433 msgctxt "unit: dots/inch"
7434 msgid "dpi"
7435 msgstr "dpi"
7436
7437 #: sane.rc:35
7438 msgctxt "unit: percent"
7439 msgid "%"
7440 msgstr "%"
7441
7442 #: sane.rc:36
7443 msgctxt "unit: microseconds"
7444 msgid "us"
7445 msgstr "µs"
7446
7447 #: serialui.rc:25
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Settings for %s"
7450 msgstr "属性"
7451
7452 #: serialui.rc:28
7453 msgid "Baud Rate"
7454 msgstr "速度"
7455
7456 #: serialui.rc:30
7457 msgid "Parity"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: serialui.rc:32
7461 msgid "Flow Control"
7462 msgstr "流程控制"
7463
7464 #: serialui.rc:34
7465 msgid "Data Bits"
7466 msgstr "数据位"
7467
7468 #: serialui.rc:36
7469 msgid "Stop Bits"
7470 msgstr "停止位"
7471
7472 #: setupapi.rc:36
7473 msgid "Copying Files..."
7474 msgstr "复制文件..."
7475
7476 #: setupapi.rc:42
7477 msgid "Destination:"
7478 msgstr "目标文件:"
7479
7480 #: setupapi.rc:49
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Files Needed"
7483 msgstr "计算机名称(&M):"
7484
7485 #: setupapi.rc:52
7486 msgid ""
7487 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7488 "make sure the correct drive is selected below"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: setupapi.rc:54
7492 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: setupapi.rc:28
7496 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7500 msgid "Unknown"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: setupapi.rc:30
7504 msgid "Copy files from:"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: setupapi.rc:31
7508 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: shdoclc.rc:39
7512 msgid "F&orward"
7513 msgstr "向前(&O)"
7514
7515 #: shdoclc.rc:41
7516 msgid "&Save Background As..."
7517 msgstr "将背景存为(&S)..."
7518
7519 #: shdoclc.rc:42
7520 msgid "Set As Back&ground"
7521 msgstr "设为背景(&G)"
7522
7523 #: shdoclc.rc:43
7524 msgid "&Copy Background"
7525 msgstr "复制背景(&C)"
7526
7527 #: shdoclc.rc:44
7528 msgid "Set as &Desktop Item"
7529 msgstr "设置到桌面(&D)"
7530
7531 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7532 msgid "Select &All"
7533 msgstr "全选(&A)"
7534
7535 #: shdoclc.rc:49
7536 msgid "Create Shor&tcut"
7537 msgstr "创建捷径(&T)"
7538
7539 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7540 msgid "Add to &Favorites..."
7541 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
7542
7543 #: shdoclc.rc:51
7544 msgid "&View Source"
7545 msgstr "查看源代码(&V)"
7546
7547 #: shdoclc.rc:53
7548 msgid "&Encoding"
7549 msgstr "语言编码(&E)"
7550
7551 #: shdoclc.rc:55
7552 msgid "Pr&int"
7553 msgstr "打印(&I)"
7554
7555 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7556 msgid "&Open Link"
7557 msgstr "打开链接(&O)"
7558
7559 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7560 msgid "Open Link in &New Window"
7561 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7562
7563 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7564 msgid "Save Target &As..."
7565 msgstr "将目标存为(&A)"
7566
7567 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7568 msgid "&Print Target"
7569 msgstr "打印目标(&P)"
7570
7571 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7572 msgid "S&how Picture"
7573 msgstr "显示图片(&S)"
7574
7575 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7576 msgid "&Save Picture As..."
7577 msgstr "将图片存为(&A)"
7578
7579 #: shdoclc.rc:70
7580 msgid "&E-mail Picture..."
7581 msgstr "电邮图片(&E)"
7582
7583 #: shdoclc.rc:71
7584 msgid "Pr&int Picture..."
7585 msgstr "打印图片(&I)..."
7586
7587 #: shdoclc.rc:72
7588 msgid "&Go to My Pictures"
7589 msgstr "到我的图片(&G)"
7590
7591 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7592 msgid "Set as Back&ground"
7593 msgstr "设为背景(&G)"
7594
7595 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7596 msgid "Set as &Desktop Item..."
7597 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7598
7599 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7600 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7601 msgid "Cu&t"
7602 msgstr "剪切(&T)"
7603
7604 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7605 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7606 #: wordpad.rc:102
7607 msgid "&Copy"
7608 msgstr "复制(&C)"
7609
7610 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7611 msgid "Copy Shor&tcut"
7612 msgstr "复制捷径(&T)"
7613
7614 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7615 msgid "P&roperties"
7616 msgstr "属性(&R)"
7617
7618 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7619 #, fuzzy
7620 msgid "&Undo"
7621 msgstr ""
7622 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7623 "撤销(&U)\n"
7624 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7625 "撤消(&U)"
7626
7627 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7628 msgid "&Delete"
7629 msgstr "删除(&D)"
7630
7631 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7632 msgid "&Select"
7633 msgstr "选择(&S)"
7634
7635 #: shdoclc.rc:102
7636 msgid "&Cell"
7637 msgstr "格(&C)"
7638
7639 #: shdoclc.rc:103
7640 msgid "&Row"
7641 msgstr "行(&R)"
7642
7643 #: shdoclc.rc:104
7644 msgid "&Column"
7645 msgstr "列(&O)"
7646
7647 #: shdoclc.rc:105
7648 msgid "&Table"
7649 msgstr "表格(&T)"
7650
7651 #: shdoclc.rc:108
7652 msgid "&Cell Properties"
7653 msgstr "格属性(&C)"
7654
7655 #: shdoclc.rc:109
7656 msgid "&Table Properties"
7657 msgstr "表格属性(&T)"
7658
7659 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7660 msgid "Paste"
7661 msgstr "粘贴"
7662
7663 #: shdoclc.rc:118
7664 msgid "&Print"
7665 msgstr "打印(&P)"
7666
7667 #: shdoclc.rc:125
7668 msgid "Open in &New Window"
7669 msgstr "打开新窗口(&N)"
7670
7671 #: shdoclc.rc:129
7672 msgid "Cut"
7673 msgstr "剪下"
7674
7675 #: shdoclc.rc:152
7676 msgid "&Save Video As..."
7677 msgstr "将视频存为(&V)..."
7678
7679 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7680 msgid "Play"
7681 msgstr "播放"
7682
7683 #: shdoclc.rc:189
7684 msgid "Rewind"
7685 msgstr "倒回"
7686
7687 #: shdoclc.rc:196
7688 msgid "Trace Tags"
7689 msgstr "跟踪标记"
7690
7691 #: shdoclc.rc:197
7692 msgid "Resource Failures"
7693 msgstr "资源失败"
7694
7695 #: shdoclc.rc:198
7696 msgid "Dump Tracking Info"
7697 msgstr "输出跟踪信息"
7698
7699 #: shdoclc.rc:199
7700 msgid "Debug Break"
7701 msgstr "调试停点"
7702
7703 #: shdoclc.rc:200
7704 msgid "Debug View"
7705 msgstr "调试视图"
7706
7707 #: shdoclc.rc:201
7708 msgid "Dump Tree"
7709 msgstr "输出 Tree"
7710
7711 #: shdoclc.rc:202
7712 msgid "Dump Lines"
7713 msgstr "输出 Lines"
7714
7715 #: shdoclc.rc:203
7716 msgid "Dump DisplayTree"
7717 msgstr "输出 DisplayTree"
7718
7719 #: shdoclc.rc:204
7720 msgid "Dump FormatCaches"
7721 msgstr "输出 FormatCaches"
7722
7723 #: shdoclc.rc:205
7724 msgid "Dump LayoutRects"
7725 msgstr "输出 LayoutRects"
7726
7727 #: shdoclc.rc:206
7728 msgid "Memory Monitor"
7729 msgstr "内存监视器"
7730
7731 #: shdoclc.rc:207
7732 msgid "Performance Meters"
7733 msgstr "性能表"
7734
7735 #: shdoclc.rc:208
7736 msgid "Save HTML"
7737 msgstr "保存 HTML"
7738
7739 #: shdoclc.rc:210
7740 msgid "&Browse View"
7741 msgstr "浏览(&B)"
7742
7743 #: shdoclc.rc:211
7744 msgid "&Edit View"
7745 msgstr "编辑(&E)"
7746
7747 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7748 msgid "Scroll Here"
7749 msgstr "滚动这里"
7750
7751 #: shdoclc.rc:218
7752 msgid "Top"
7753 msgstr "顶"
7754
7755 #: shdoclc.rc:219
7756 msgid "Bottom"
7757 msgstr "低"
7758
7759 #: shdoclc.rc:221
7760 msgid "Page Up"
7761 msgstr "向上翻页"
7762
7763 #: shdoclc.rc:222
7764 msgid "Page Down"
7765 msgstr "向下翻页"
7766
7767 #: shdoclc.rc:224
7768 msgid "Scroll Up"
7769 msgstr "向上滚动"
7770
7771 #: shdoclc.rc:225
7772 msgid "Scroll Down"
7773 msgstr "向下滚动"
7774
7775 #: shdoclc.rc:232
7776 msgid "Left Edge"
7777 msgstr "左边缘"
7778
7779 #: shdoclc.rc:233
7780 msgid "Right Edge"
7781 msgstr "右边缘"
7782
7783 #: shdoclc.rc:235
7784 msgid "Page Left"
7785 msgstr "向左翻页"
7786
7787 #: shdoclc.rc:236
7788 msgid "Page Right"
7789 msgstr "向右翻页"
7790
7791 #: shdoclc.rc:238
7792 msgid "Scroll Left"
7793 msgstr "向左滚动"
7794
7795 #: shdoclc.rc:239
7796 msgid "Scroll Right"
7797 msgstr "向右滚动"
7798
7799 #: shdoclc.rc:25
7800 msgid "Wine Internet Explorer"
7801 msgstr "Wine Internet Explorer"
7802
7803 #: shdoclc.rc:30
7804 msgid "&w&bPage &p"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7808 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Lar&ge Icons"
7811 msgstr ""
7812 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7813 "大图标(&G)\n"
7814 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7815 "大图标 (&G)"
7816
7817 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7818 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7819 #, fuzzy
7820 msgid "S&mall Icons"
7821 msgstr ""
7822 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7823 "小图标(&M)\n"
7824 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7825 "小图标 (&M)"
7826
7827 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7828 msgid "&List"
7829 msgstr "列表 (&L)"
7830
7831 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7832 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7833 #, fuzzy
7834 msgid "&Details"
7835 msgstr ""
7836 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7837 "详情列表(&D)\n"
7838 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7839 "详细信息 (&D)"
7840
7841 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7842 msgid "Arrange &Icons"
7843 msgstr "排列图标 (&I)"
7844
7845 #: shell32.rc:50
7846 msgid "By &Name"
7847 msgstr "按名字 (&N)"
7848
7849 #: shell32.rc:51
7850 msgid "By &Type"
7851 msgstr "按类型 (&T)"
7852
7853 #: shell32.rc:52
7854 msgid "By &Size"
7855 msgstr "按大小 (&S)"
7856
7857 #: shell32.rc:53
7858 msgid "By &Date"
7859 msgstr "按日期 (&D)"
7860
7861 #: shell32.rc:55
7862 msgid "&Auto Arrange"
7863 msgstr "自动排列 (&A)"
7864
7865 #: shell32.rc:57
7866 msgid "Line up Icons"
7867 msgstr "对齐图标"
7868
7869 #: shell32.rc:62
7870 msgid "Paste as Link"
7871 msgstr "粘贴快捷方式"
7872
7873 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7874 msgid "New"
7875 msgstr "新建"
7876
7877 #: shell32.rc:66
7878 msgid "New &Folder"
7879 msgstr "新文件夹 (&F)"
7880
7881 #: shell32.rc:67
7882 msgid "New &Link"
7883 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7884
7885 #: shell32.rc:71
7886 msgid "Properties"
7887 msgstr "属性"
7888
7889 #: shell32.rc:82
7890 #, fuzzy
7891 msgctxt "recycle bin"
7892 msgid "&Restore"
7893 msgstr "恢复(&R)"
7894
7895 #: shell32.rc:83
7896 msgid "&Erase"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: shell32.rc:95
7900 msgid "E&xplore"
7901 msgstr "文件管理器(&X)"
7902
7903 #: shell32.rc:98
7904 msgid "C&ut"
7905 msgstr "剪切(&U)"
7906
7907 #: shell32.rc:101
7908 msgid "Create &Link"
7909 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7910
7911 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7912 msgid "&Rename"
7913 msgstr "改名(&R)"
7914
7915 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7916 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7917 #, fuzzy
7918 msgid "E&xit"
7919 msgstr ""
7920 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7921 "退出(&X)\n"
7922 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7923 "退出(&x)"
7924
7925 #: shell32.rc:127
7926 #, fuzzy
7927 msgid "&About Control Panel"
7928 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7929
7930 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7931 msgid "Browse for Folder"
7932 msgstr "选择文件夹"
7933
7934 #: shell32.rc:290
7935 msgid "Folder:"
7936 msgstr "文件夹:"
7937
7938 #: shell32.rc:296
7939 msgid "&Make New Folder"
7940 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7941
7942 #: shell32.rc:303
7943 msgid "Message"
7944 msgstr "消息"
7945
7946 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7947 msgid "&Yes"
7948 msgstr "是(&Y)"
7949
7950 #: shell32.rc:307
7951 msgid "Yes to &all"
7952 msgstr "全部选是 (&A)"
7953
7954 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7955 msgid "&No"
7956 msgstr "否(&N)"
7957
7958 #: shell32.rc:316
7959 msgid "About %s"
7960 msgstr "关于 %s"
7961
7962 #: shell32.rc:320
7963 msgid "Wine &license"
7964 msgstr "使用许可(&L)"
7965
7966 #: shell32.rc:325
7967 msgid "Running on %s"
7968 msgstr "运行于 %s"
7969
7970 #: shell32.rc:326
7971 msgid "Wine was brought to you by:"
7972 msgstr "Wine 开发人员:"
7973
7974 #: shell32.rc:334
7975 msgid ""
7976 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7977 "will open it for you."
7978 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
7979
7980 #: shell32.rc:335
7981 msgid "&Open:"
7982 msgstr "打开(&O):"
7983
7984 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7985 #: winefile.rc:136
7986 msgid "&Browse..."
7987 msgstr "浏览(&B)..."
7988
7989 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7990 msgid "Size"
7991 msgstr "大小"
7992
7993 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7994 msgid "Type"
7995 msgstr "类型"
7996
7997 #: shell32.rc:137
7998 msgid "Modified"
7999 msgstr "修改"
8000
8001 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8002 msgid "Attributes"
8003 msgstr "属性"
8004
8005 #: shell32.rc:140
8006 msgid "Size available"
8007 msgstr "剩余空间"
8008
8009 #: shell32.rc:142
8010 msgid "Comments"
8011 msgstr "备注"
8012
8013 #: shell32.rc:143
8014 msgid "Owner"
8015 msgstr "所有者"
8016
8017 #: shell32.rc:144
8018 msgid "Group"
8019 msgstr "群组"
8020
8021 #: shell32.rc:145
8022 msgid "Original location"
8023 msgstr "原位置"
8024
8025 #: shell32.rc:146
8026 msgid "Date deleted"
8027 msgstr "删除日期"
8028
8029 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8030 #, fuzzy
8031 msgctxt "display name"
8032 msgid "Desktop"
8033 msgstr "桌面"
8034
8035 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8036 msgid "My Computer"
8037 msgstr "我的电脑"
8038
8039 #: shell32.rc:156
8040 msgid "Control Panel"
8041 msgstr "控制面板"
8042
8043 #: shell32.rc:163
8044 msgid "Select"
8045 msgstr "选择"
8046
8047 #: shell32.rc:186
8048 msgid "Restart"
8049 msgstr "重启"
8050
8051 #: shell32.rc:187
8052 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8053 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8054
8055 #: shell32.rc:188
8056 msgid "Shutdown"
8057 msgstr "关闭"
8058
8059 #: shell32.rc:189
8060 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8061 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8062
8063 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8064 msgid "Programs"
8065 msgstr "程序"
8066
8067 #: shell32.rc:201
8068 #, fuzzy
8069 msgid "My Documents"
8070 msgstr ""
8071 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8072 "My Documents\n"
8073 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8074 "我的文档"
8075
8076 #: shell32.rc:202
8077 msgid "Favorites"
8078 msgstr "Favorites"
8079
8080 #: shell32.rc:203
8081 msgid "StartUp"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: shell32.rc:204
8085 msgid "Start Menu"
8086 msgstr "Start Menu"
8087
8088 #: shell32.rc:205
8089 msgid "My Music"
8090 msgstr "My Music"
8091
8092 #: shell32.rc:206
8093 msgid "My Videos"
8094 msgstr "My Videos"
8095
8096 #: shell32.rc:207
8097 #, fuzzy
8098 msgctxt "directory"
8099 msgid "Desktop"
8100 msgstr "桌面"
8101
8102 #: shell32.rc:208
8103 msgid "NetHood"
8104 msgstr "NetHood"
8105
8106 #: shell32.rc:209
8107 msgid "Templates"
8108 msgstr "Templates"
8109
8110 #: shell32.rc:210
8111 msgid "PrintHood"
8112 msgstr "PrintHood"
8113
8114 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8115 msgid "History"
8116 msgstr "历史"
8117
8118 #: shell32.rc:212
8119 msgid "Program Files"
8120 msgstr "Program Files"
8121
8122 #: shell32.rc:214
8123 msgid "My Pictures"
8124 msgstr "My Pictures"
8125
8126 #: shell32.rc:215
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Common Files"
8129 msgstr "复制文件..."
8130
8131 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8132 msgid "Documents"
8133 msgstr "Documents"
8134
8135 #: shell32.rc:217
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Administrative Tools"
8138 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8139
8140 #: shell32.rc:218
8141 msgid "Music"
8142 msgstr "Music"
8143
8144 #: shell32.rc:219
8145 msgid "Pictures"
8146 msgstr "Pictures"
8147
8148 #: shell32.rc:220
8149 msgid "Videos"
8150 msgstr "Videos"
8151
8152 #: shell32.rc:213
8153 msgid "Program Files (x86)"
8154 msgstr "Program Files (x86)"
8155
8156 #: shell32.rc:221
8157 msgid "Contacts"
8158 msgstr "Contacts"
8159
8160 #: shell32.rc:222 winefile.rc:116
8161 msgid "Links"
8162 msgstr "Links"
8163
8164 #: shell32.rc:223
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Slide Shows"
8167 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
8168
8169 #: shell32.rc:224
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Playlists"
8172 msgstr "Music\\Playlists"
8173
8174 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8175 msgid "Status"
8176 msgstr "状态"
8177
8178 #: shell32.rc:149
8179 msgid "Location"
8180 msgstr "位置"
8181
8182 #: shell32.rc:150
8183 msgid "Model"
8184 msgstr "型号"
8185
8186 #: shell32.rc:225
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Sample Music"
8189 msgstr "Music\\Sample Music"
8190
8191 #: shell32.rc:226
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Sample Pictures"
8194 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
8195
8196 #: shell32.rc:227
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Sample Playlists"
8199 msgstr "Music\\Sample Playlists"
8200
8201 #: shell32.rc:228
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Sample Videos"
8204 msgstr "Videos\\Sample Videos"
8205
8206 #: shell32.rc:229
8207 msgid "Saved Games"
8208 msgstr "Saved Games"
8209
8210 #: shell32.rc:230
8211 msgid "Searches"
8212 msgstr "Searches"
8213
8214 #: shell32.rc:231
8215 msgid "Users"
8216 msgstr "Users"
8217
8218 #: shell32.rc:233
8219 msgid "Downloads"
8220 msgstr "Downloads"
8221
8222 #: shell32.rc:166
8223 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8224 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
8225
8226 #: shell32.rc:167
8227 msgid "Error during creation of a new folder"
8228 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8229
8230 #: shell32.rc:168
8231 msgid "Confirm file deletion"
8232 msgstr "确认删除文件"
8233
8234 #: shell32.rc:169
8235 msgid "Confirm folder deletion"
8236 msgstr "确认删除文件夹"
8237
8238 #: shell32.rc:170
8239 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8240 msgstr "真的删除 '%1'?"
8241
8242 #: shell32.rc:171
8243 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8244 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8245
8246 #: shell32.rc:178
8247 msgid "Confirm file overwrite"
8248 msgstr "确认覆盖文件"
8249
8250 #: shell32.rc:177
8251 msgid ""
8252 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8253 "\n"
8254 "Do you want to replace it?"
8255 msgstr ""
8256 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
8257 "\n"
8258 "要替换吗?"
8259
8260 #: shell32.rc:172
8261 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8262 msgstr "真的删除选中项?"
8263
8264 #: shell32.rc:174
8265 msgid ""
8266 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8267 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8268
8269 #: shell32.rc:173
8270 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8271 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8272
8273 #: shell32.rc:175
8274 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8275 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8276
8277 #: shell32.rc:176
8278 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8279 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
8280
8281 #: shell32.rc:183
8282 msgid ""
8283 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8284 "\n"
8285 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8286 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8287 "the folder?"
8288 msgstr ""
8289 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
8290 "\n"
8291 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
8292
8293 #: shell32.rc:235
8294 msgid "New Folder"
8295 msgstr "新文件夹"
8296
8297 #: shell32.rc:237
8298 msgid "Wine Control Panel"
8299 msgstr "Wine 控制面板"
8300
8301 #: shell32.rc:192
8302 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8303 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8304
8305 #: shell32.rc:193
8306 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8307 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8308
8309 #: shell32.rc:195
8310 msgid "Executable files (*.exe)"
8311 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8312
8313 #: shell32.rc:241
8314 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8315 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
8316
8317 #: shell32.rc:243
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8320 msgstr "真的删除 '%1'?"
8321
8322 #: shell32.rc:244
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8325 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8326
8327 #: shell32.rc:245
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Confirm deletion"
8330 msgstr "确认删除文件"
8331
8332 #: shell32.rc:246
8333 #, fuzzy
8334 msgid ""
8335 "A file already exists at the path %1.\n"
8336 "\n"
8337 "Do you want to replace it?"
8338 msgstr ""
8339 "文件已经存在。\n"
8340 "是否替换?"
8341
8342 #: shell32.rc:247
8343 #, fuzzy
8344 msgid ""
8345 "A folder already exists at the path %1.\n"
8346 "\n"
8347 "Do you want to replace it?"
8348 msgstr ""
8349 "文件已经存在。\n"
8350 "是否替换?"
8351
8352 #: shell32.rc:248
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Confirm overwrite"
8355 msgstr "确认覆盖文件"
8356
8357 #: shell32.rc:265
8358 msgid ""
8359 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8360 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8361 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8362 "any later version.\n"
8363 "\n"
8364 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8365 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8366 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8367 "details.\n"
8368 "\n"
8369 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8370 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8371 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: shell32.rc:253
8375 msgid "Wine License"
8376 msgstr "Wine 使用许可"
8377
8378 #: shell32.rc:155
8379 msgid "Trash"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8383 msgid "Error"
8384 msgstr "错误"
8385
8386 #: shlwapi.rc:40
8387 msgid "Don't show me th&is message again"
8388 msgstr "不要再显示这个讯息"
8389
8390 #: shlwapi.rc:27
8391 #, fuzzy
8392 msgid "%d bytes"
8393 msgstr "%ld 字节"
8394
8395 #: shlwapi.rc:28
8396 #, fuzzy
8397 msgctxt "time unit: hours"
8398 msgid " hr"
8399 msgstr " 小时"
8400
8401 #: shlwapi.rc:29
8402 #, fuzzy
8403 msgctxt "time unit: minutes"
8404 msgid " min"
8405 msgstr " 分"
8406
8407 #: shlwapi.rc:30
8408 #, fuzzy
8409 msgctxt "time unit: seconds"
8410 msgid " sec"
8411 msgstr " 秒"
8412
8413 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8414 #, fuzzy
8415 msgctxt "window"
8416 msgid "&Restore"
8417 msgstr "恢复(&R)"
8418
8419 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8420 msgid "&Move"
8421 msgstr "移动(&M)"
8422
8423 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8424 msgid "&Size"
8425 msgstr "大小(&S)"
8426
8427 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8428 msgid "Mi&nimize"
8429 msgstr "最小化(&N)"
8430
8431 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8432 msgid "Ma&ximize"
8433 msgstr "最大化(&X)"
8434
8435 #: user32.rc:33
8436 #, fuzzy
8437 msgid "&Close\tAlt+F4"
8438 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8439
8440 #: user32.rc:35
8441 msgid "&About Wine"
8442 msgstr "关于 Wine(&A)"
8443
8444 #: user32.rc:46
8445 #, fuzzy
8446 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8447 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8448
8449 #: user32.rc:48
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8452 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
8453
8454 #: user32.rc:79
8455 msgid "&Abort"
8456 msgstr "中止(&A)"
8457
8458 #: user32.rc:80
8459 msgid "&Retry"
8460 msgstr "重试(&R)"
8461
8462 #: user32.rc:81
8463 msgid "&Ignore"
8464 msgstr "忽略(&I)"
8465
8466 #: user32.rc:84
8467 msgid "&Try Again"
8468 msgstr "再试(&T)"
8469
8470 #: user32.rc:85
8471 msgid "&Continue"
8472 msgstr "继续(&C)"
8473
8474 #: user32.rc:91
8475 msgid "Select Window"
8476 msgstr "选择窗口"
8477
8478 #: user32.rc:69
8479 msgid "&More Windows..."
8480 msgstr "更多窗口(&M)..."
8481
8482 #: wineps.rc:28
8483 msgid "Paper Si&ze:"
8484 msgstr "纸张大小(&Z):"
8485
8486 #: wineps.rc:36
8487 msgid "Duplex:"
8488 msgstr "双面:"
8489
8490 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8491 msgid "Realm"
8492 msgstr "Realm"
8493
8494 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8495 msgid "&Save this password (insecure)"
8496 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
8497
8498 #: wininet.rc:54
8499 msgid "Authentication Required"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: wininet.rc:58
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Server"
8505 msgstr "向下滚动"
8506
8507 #: wininet.rc:74
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Security Warning"
8510 msgstr "安全(&S)"
8511
8512 #: wininet.rc:77
8513 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: wininet.rc:79
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Do you want to continue anyway?"
8519 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8520
8521 #: wininet.rc:25
8522 msgid "LAN Connection"
8523 msgstr "局域网连接"
8524
8525 #: wininet.rc:26
8526 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: wininet.rc:27
8530 msgid "The date on the certificate is invalid."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: wininet.rc:28
8534 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: wininet.rc:29
8538 msgid ""
8539 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: winmm.rc:28
8543 msgid "The specified command was carried out."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: winmm.rc:29
8547 msgid "Undefined external error."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: winmm.rc:30
8551 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: winmm.rc:31
8555 msgid "The driver was not enabled."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: winmm.rc:32
8559 msgid ""
8560 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8561 "again."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: winmm.rc:33
8565 msgid "The specified device handle is invalid."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: winmm.rc:34
8569 msgid "There is no driver installed on your system!"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8573 msgid ""
8574 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8575 "increase available memory, and then try again."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: winmm.rc:36
8579 msgid ""
8580 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8581 "which functions and messages the driver supports."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: winmm.rc:37
8585 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: winmm.rc:38
8589 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: winmm.rc:39
8593 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: winmm.rc:42
8597 msgid ""
8598 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8599 "Capabilities function to determine the supported formats."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8603 msgid ""
8604 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8605 "device, or wait until the data is finished playing."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: winmm.rc:44
8609 msgid ""
8610 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8611 "header, and then try again."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: winmm.rc:45
8615 msgid ""
8616 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8617 "and then try again."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: winmm.rc:48
8621 msgid ""
8622 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8623 "header, and then try again."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: winmm.rc:50
8627 msgid ""
8628 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8629 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: winmm.rc:51
8633 msgid ""
8634 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8635 "transmitted, and then try again."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: winmm.rc:52
8639 msgid ""
8640 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8641 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: winmm.rc:53
8645 msgid ""
8646 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8647 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: winmm.rc:56
8651 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: winmm.rc:57
8655 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: winmm.rc:58
8659 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: winmm.rc:59
8663 msgid ""
8664 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8665 "or contact the device manufacturer."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: winmm.rc:60
8669 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: winmm.rc:62
8673 msgid ""
8674 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8675 "unique alias."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: winmm.rc:63
8679 msgid ""
8680 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: winmm.rc:64
8684 msgid "No command was specified."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: winmm.rc:65
8688 msgid ""
8689 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8690 "size of the buffer."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: winmm.rc:66
8694 msgid ""
8695 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8696 "one."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: winmm.rc:67
8700 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: winmm.rc:68
8704 msgid ""
8705 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8706 "manufacturer about obtaining a new driver."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: winmm.rc:69
8710 msgid ""
8711 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8712 "manufacturer about obtaining a new driver."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: winmm.rc:70
8716 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: winmm.rc:71
8720 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: winmm.rc:72
8724 msgid ""
8725 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: winmm.rc:73
8729 msgid "The device driver is not ready."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: winmm.rc:74
8733 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: winmm.rc:75
8737 msgid ""
8738 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8739 "access error."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: winmm.rc:76
8743 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: winmm.rc:77
8747 msgid ""
8748 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8749 "separately to determine which devices caused the error."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: winmm.rc:78
8753 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: winmm.rc:79
8757 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: winmm.rc:80
8761 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: winmm.rc:81
8765 msgid ""
8766 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8767 "still connected to the network."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: winmm.rc:82
8771 msgid ""
8772 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8773 "device name is spelled correctly."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: winmm.rc:83
8777 msgid ""
8778 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8779 "again."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: winmm.rc:84
8783 msgid ""
8784 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8785 "alias."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: winmm.rc:85
8789 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: winmm.rc:86
8793 msgid ""
8794 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8795 "parameter with each 'open' command."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: winmm.rc:87
8799 msgid ""
8800 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8801 "Please supply one."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: winmm.rc:88
8805 msgid ""
8806 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8807 "documentation for valid formats."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: winmm.rc:89
8811 msgid ""
8812 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8813 "supply one."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: winmm.rc:90
8817 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: winmm.rc:91
8821 msgid ""
8822 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8823 "may be corrupt, or not in the correct format."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: winmm.rc:92
8827 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: winmm.rc:93
8831 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: winmm.rc:94
8835 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: winmm.rc:95
8839 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: winmm.rc:96
8843 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: winmm.rc:97
8847 msgid ""
8848 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8849 "sequence, and then try again."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:98
8853 msgid ""
8854 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8855 "the device is closed, and then try again."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: winmm.rc:99
8859 msgid ""
8860 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8861 "characters, followed by a period and an extension."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: winmm.rc:100
8865 msgid ""
8866 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: winmm.rc:101
8870 msgid ""
8871 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8872 "in Control Panel to install the device."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: winmm.rc:102
8876 msgid ""
8877 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8878 "restarting your computer."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: winmm.rc:103
8882 msgid ""
8883 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8884 "cannot change directories."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: winmm.rc:104
8888 msgid ""
8889 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8890 "change drives."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: winmm.rc:105
8894 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: winmm.rc:106
8898 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: winmm.rc:107
8902 msgid ""
8903 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: winmm.rc:108
8907 msgid ""
8908 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8909 "until a wave device is free, and then try again."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: winmm.rc:109
8913 msgid ""
8914 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8915 "until the device is free, and then try again."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: winmm.rc:110
8919 msgid ""
8920 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8921 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: winmm.rc:111
8925 msgid ""
8926 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8927 "until the device is free, and then try again."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: winmm.rc:112
8931 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: winmm.rc:113
8935 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: winmm.rc:114
8939 msgid ""
8940 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8941 "the Drivers option to install the wave device."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: winmm.rc:115
8945 msgid ""
8946 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8947 "format."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: winmm.rc:116
8951 msgid ""
8952 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8953 "the Drivers option to install the wave device."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: winmm.rc:117
8957 msgid ""
8958 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8959 "format."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: winmm.rc:122
8963 msgid ""
8964 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8965 "You can't use them together."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: winmm.rc:124
8969 msgid ""
8970 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8971 "again."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: winmm.rc:127
8975 msgid ""
8976 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8977 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: winmm.rc:125
8981 msgid ""
8982 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8983 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8984 "setup."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: winmm.rc:126
8988 msgid "An error occurred with the specified port."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: winmm.rc:129
8992 msgid ""
8993 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8994 "these applications; then, try again."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: winmm.rc:128
8998 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: winmm.rc:123
9002 msgid ""
9003 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9004 "Control Panel to install a MIDI driver."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: winmm.rc:118
9008 msgid "There is no display window."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: winmm.rc:119
9012 msgid "Could not create or use window."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: winmm.rc:120
9016 msgid ""
9017 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9018 "check your disk or network connection."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: winmm.rc:121
9022 msgid ""
9023 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9024 "are still connected to the network."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: winspool.rc:34
9028 msgid "Print to File"
9029 msgstr "打印到文件"
9030
9031 #: winspool.rc:37
9032 msgid "&Output File Name:"
9033 msgstr "输出文件名(&O):"
9034
9035 #: winspool.rc:28
9036 #, fuzzy
9037 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9038 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
9039
9040 #: winspool.rc:29
9041 msgid "Unable to create the output file."
9042 msgstr "不能打开输出文件."
9043
9044 #: wldap32.rc:27
9045 msgid "Success"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: wldap32.rc:28
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Operations Error"
9051 msgstr "选项"
9052
9053 #: wldap32.rc:29
9054 msgid "Protocol Error"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: wldap32.rc:30
9058 msgid "Time Limit Exceeded"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: wldap32.rc:31
9062 msgid "Size Limit Exceeded"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: wldap32.rc:32
9066 msgid "Compare False"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: wldap32.rc:33
9070 msgid "Compare True"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: wldap32.rc:34
9074 msgid "Authentication Method Not Supported"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: wldap32.rc:35
9078 msgid "Strong Authentication Required"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: wldap32.rc:36
9082 msgid "Referral (v2)"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: wldap32.rc:37
9086 msgid "Referral"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: wldap32.rc:38
9090 msgid "Administration Limit Exceeded"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: wldap32.rc:39
9094 msgid "Unavailable Critical Extension"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: wldap32.rc:40
9098 msgid "Confidentiality Required"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: wldap32.rc:43
9102 msgid "No Such Attribute"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: wldap32.rc:44
9106 msgid "Undefined Type"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: wldap32.rc:45
9110 msgid "Inappropriate Matching"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: wldap32.rc:46
9114 msgid "Constraint Violation"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: wldap32.rc:47
9118 msgid "Attribute Or Value Exists"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: wldap32.rc:48
9122 msgid "Invalid Syntax"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: wldap32.rc:59
9126 msgid "No Such Object"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: wldap32.rc:60
9130 msgid "Alias Problem"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: wldap32.rc:61
9134 msgid "Invalid DN Syntax"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: wldap32.rc:62
9138 msgid "Is Leaf"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: wldap32.rc:63
9142 msgid "Alias Dereference Problem"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: wldap32.rc:75
9146 msgid "Inappropriate Authentication"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: wldap32.rc:76
9150 msgid "Invalid Credentials"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: wldap32.rc:77
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Insufficient Rights"
9156 msgstr "数字时钟(&T)"
9157
9158 #: wldap32.rc:78
9159 msgid "Busy"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: wldap32.rc:79
9163 msgid "Unavailable"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: wldap32.rc:80
9167 msgid "Unwilling To Perform"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: wldap32.rc:81
9171 msgid "Loop Detected"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: wldap32.rc:87
9175 msgid "Sort Control Missing"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: wldap32.rc:88
9179 msgid "Index range error"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: wldap32.rc:91
9183 msgid "Naming Violation"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: wldap32.rc:92
9187 msgid "Object Class Violation"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: wldap32.rc:93
9191 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: wldap32.rc:94
9195 msgid "Not allowed on RDN"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: wldap32.rc:95
9199 msgid "Already Exists"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: wldap32.rc:96
9203 msgid "No Object Class Mods"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: wldap32.rc:97
9207 msgid "Results Too Large"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: wldap32.rc:98
9211 msgid "Affects Multiple DSAs"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: wldap32.rc:107
9215 msgid "Other"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: wldap32.rc:108
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Server Down"
9221 msgstr "向下滚动"
9222
9223 #: wldap32.rc:109
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Local Error"
9226 msgstr "本地端口"
9227
9228 #: wldap32.rc:110
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Encoding Error"
9231 msgstr "语言编码(&E)"
9232
9233 #: wldap32.rc:111
9234 msgid "Decoding Error"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: wldap32.rc:112
9238 msgid "Timeout"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: wldap32.rc:113
9242 msgid "Auth Unknown"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: wldap32.rc:114
9246 msgid "Filter Error"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: wldap32.rc:115
9250 msgid "User Cancelled"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: wldap32.rc:116
9254 msgid "Parameter Error"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: wldap32.rc:117
9258 msgid "No Memory"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: wldap32.rc:118
9262 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: wldap32.rc:119
9266 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: wldap32.rc:120
9270 msgid "Specified control was not found in message"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: wldap32.rc:121
9274 msgid "No result present in message"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: wldap32.rc:122
9278 msgid "More results returned"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: wldap32.rc:123
9282 msgid "Loop while handling referrals"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: wldap32.rc:124
9286 msgid "Referral hop limit exceeded"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: attrib.rc:27 cmd.rc:298
9290 msgid ""
9291 "Not Yet Implemented\n"
9292 "\n"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: attrib.rc:28 cmd.rc:301
9296 #, fuzzy
9297 msgid "%1: File Not Found\n"
9298 msgstr "找不到文件\n"
9299
9300 #: attrib.rc:47
9301 msgid ""
9302 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9303 "\n"
9304 "Syntax:\n"
9305 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9306 "       [/S [/D]]\n"
9307 "\n"
9308 "Where:\n"
9309 "\n"
9310 "  +   Sets an attribute.\n"
9311 "  -   Clears an attribute.\n"
9312 "  R   Read-only file attribute.\n"
9313 "  A   Archive file attribute.\n"
9314 "  S   System file attribute.\n"
9315 "  H   Hidden file attribute.\n"
9316 "  [drive:][path][filename]\n"
9317 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9318 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9319 "  /D  Processes folders as well.\n"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: clock.rc:29
9323 msgid "Ana&log"
9324 msgstr "模拟时钟(&L)"
9325
9326 #: clock.rc:30
9327 msgid "Digi&tal"
9328 msgstr "数字时钟(&T)"
9329
9330 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9331 msgid "&Font..."
9332 msgstr "字体(&F)"
9333
9334 #: clock.rc:34
9335 msgid "&Without Titlebar"
9336 msgstr "无标题栏(&W)"
9337
9338 #: clock.rc:36
9339 msgid "&Seconds"
9340 msgstr "秒(&S)"
9341
9342 #: clock.rc:37
9343 msgid "&Date"
9344 msgstr "日期(&D)"
9345
9346 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9347 msgid "&Always on Top"
9348 msgstr "总是在最前面(&A)"
9349
9350 #: clock.rc:42
9351 #, fuzzy
9352 msgid "&About Clock"
9353 msgstr "关于 Wine(&A)..."
9354
9355 #: clock.rc:48
9356 msgid "Clock"
9357 msgstr "时钟"
9358
9359 #: cmd.rc:37
9360 msgid ""
9361 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9362 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9363 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9364 "called procedure.\n"
9365 "\n"
9366 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9367 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: cmd.rc:40
9371 msgid ""
9372 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9373 "default directory.\n"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: cmd.rc:41
9377 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: cmd.rc:43
9381 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: cmd.rc:45
9385 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: cmd.rc:46
9389 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: cmd.rc:47
9393 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: cmd.rc:48
9397 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: cmd.rc:49
9401 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: cmd.rc:59
9405 msgid ""
9406 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9407 "\n"
9408 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9409 "on the terminal device before they are executed.\n"
9410 "\n"
9411 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9412 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9413 "preceding it with an @ sign.\n"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: cmd.rc:61
9417 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: cmd.rc:69
9421 msgid ""
9422 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9423 "\n"
9424 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9425 "\n"
9426 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9427 "not exist in wine's cmd.\n"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: cmd.rc:81
9431 msgid ""
9432 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9433 "batch file.\n"
9434 "\n"
9435 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9436 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9437 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9438 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9439 "label terminates the batch file execution.\n"
9440 "\n"
9441 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: cmd.rc:84
9445 msgid ""
9446 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9447 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: cmd.rc:94
9451 msgid ""
9452 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9453 "\n"
9454 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9455 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9456 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9457 "\n"
9458 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9459 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: cmd.rc:100
9463 msgid ""
9464 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9465 "\n"
9466 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9467 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9468 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: cmd.rc:103
9472 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: cmd.rc:104
9476 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: cmd.rc:111
9480 msgid ""
9481 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9482 "\n"
9483 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9484 "subdirectories\n"
9485 "below the item are moved as well.\n"
9486 "\n"
9487 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: cmd.rc:122
9491 msgid ""
9492 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9493 "\n"
9494 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9495 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9496 "PATH command with the new value.\n"
9497 "\n"
9498 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9499 "variable, for example:\n"
9500 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: cmd.rc:128
9504 msgid ""
9505 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9506 "\n"
9507 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9508 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: cmd.rc:149
9512 msgid ""
9513 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9514 "\n"
9515 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9516 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9517 "\n"
9518 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9519 "\n"
9520 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9521 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9522 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9523 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9524 "\n"
9525 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9526 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9527 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9528 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9529 "\n"
9530 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9531 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: cmd.rc:153
9535 msgid ""
9536 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9537 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: cmd.rc:156
9541 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: cmd.rc:157
9545 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: cmd.rc:159
9549 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: cmd.rc:160
9553 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: cmd.rc:178
9557 msgid ""
9558 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9559 "\n"
9560 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9561 "\n"
9562 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9563 "\n"
9564 "SET <variable>=<value>\n"
9565 "\n"
9566 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9567 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9568 "have embedded spaces.\n"
9569 "\n"
9570 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9571 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9572 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9573 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: cmd.rc:183
9577 msgid ""
9578 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9579 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9580 "if called from the command line.\n"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: cmd.rc:185
9584 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: cmd.rc:187
9588 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: cmd.rc:191
9592 msgid ""
9593 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9594 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: cmd.rc:200
9598 msgid ""
9599 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9600 "\n"
9601 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9602 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9603 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9604 "\n"
9605 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: cmd.rc:203
9609 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: cmd.rc:205
9613 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: cmd.rc:209
9617 msgid ""
9618 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9619 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: cmd.rc:217
9623 msgid ""
9624 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9625 "\n"
9626 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9627 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9628 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9629 "settings are restored.\n"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: cmd.rc:220
9633 msgid ""
9634 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9635 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: cmd.rc:222
9639 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: cmd.rc:230
9643 msgid ""
9644 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9645 "\n"
9646 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9647 "\n"
9648 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9649 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9650 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9651 "association, if any.\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: cmd.rc:241
9655 msgid ""
9656 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9657 "\n"
9658 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9659 "\n"
9660 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9661 "currently defined.\n"
9662 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9663 "if any.\n"
9664 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9665 "associated to the specified file type.\n"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: cmd.rc:243
9669 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: cmd.rc:247
9673 msgid ""
9674 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9675 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9676 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: cmd.rc:251
9680 msgid ""
9681 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9682 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: cmd.rc:288
9686 msgid ""
9687 "CMD built-in commands are:\n"
9688 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9689 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9690 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9691 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9692 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9693 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9694 "COPY\t\tCopy file\n"
9695 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9696 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9697 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9698 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9699 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9700 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9701 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9702 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9703 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9704 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9705 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9706 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9707 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9708 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9709 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9710 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9711 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9712 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9713 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9714 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9715 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9716 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9717 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9718 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9719 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9720 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9721 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9722 "\n"
9723 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: cmd.rc:290
9727 msgid "Are you sure?"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
9731 msgctxt "Yes key"
9732 msgid "Y"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
9736 msgctxt "No key"
9737 msgid "N"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: cmd.rc:293
9741 msgid "File association missing for extension %1\n"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: cmd.rc:294
9745 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: cmd.rc:295
9749 msgid "Overwrite %1?"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: cmd.rc:296
9753 msgid "More..."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: cmd.rc:297
9757 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: cmd.rc:299
9761 msgid "Argument missing\n"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: cmd.rc:300
9765 msgid "Syntax error\n"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: cmd.rc:302
9769 #, fuzzy
9770 msgid "No help available for %1\n"
9771 msgstr "不可用; "
9772
9773 #: cmd.rc:303
9774 msgid "Target to GOTO not found\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:304
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Current Date is %1\n"
9780 msgstr "下一页"
9781
9782 #: cmd.rc:305
9783 msgid "Current Time is %1\n"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: cmd.rc:306
9787 msgid "Enter new date: "
9788 msgstr ""
9789
9790 #: cmd.rc:307
9791 msgid "Enter new time: "
9792 msgstr ""
9793
9794 #: cmd.rc:308
9795 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
9799 msgid "Failed to open '%1'\n"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: cmd.rc:310
9803 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
9807 msgctxt "All key"
9808 msgid "A"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: cmd.rc:312
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Delete %1?"
9814 msgstr "删除"
9815
9816 #: cmd.rc:313
9817 msgid "Echo is %1\n"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: cmd.rc:314
9821 msgid "Verify is %1\n"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: cmd.rc:315
9825 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: cmd.rc:316
9829 msgid "Parameter error\n"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: cmd.rc:317
9833 msgid ""
9834 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9835 "\n"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: cmd.rc:318
9839 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: cmd.rc:319
9843 msgid "PATH not found\n"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: cmd.rc:320
9847 msgid "Press any key to continue... "
9848 msgstr ""
9849
9850 #: cmd.rc:321
9851 msgid "Wine Command Prompt"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: cmd.rc:322
9855 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: cmd.rc:323
9859 msgid "More? "
9860 msgstr ""
9861
9862 #: cmd.rc:324
9863 msgid "The input line is too long.\n"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: cmd.rc:325
9867 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: cmd.rc:326
9871 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: cmd.rc:327
9875 msgid " (Yes|No)"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: cmd.rc:328
9879 msgid " (Yes|No|All)"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: dxdiag.rc:27
9883 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: dxdiag.rc:28
9887 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: explorer.rc:28
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Wine Explorer"
9893 msgstr "Wine Internet Explorer"
9894
9895 #: explorer.rc:29
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Location:"
9898 msgstr "位置"
9899
9900 #: hostname.rc:27
9901 msgid "Usage: hostname\n"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: hostname.rc:28
9905 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: hostname.rc:29
9909 msgid ""
9910 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9911 "utility.\n"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: ipconfig.rc:27
9915 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: ipconfig.rc:28
9919 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: ipconfig.rc:29
9923 msgid "%1 adapter %2\n"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: ipconfig.rc:30
9927 msgid "Ethernet"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: ipconfig.rc:32
9931 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: ipconfig.rc:34
9935 msgid "Hostname"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: ipconfig.rc:35
9939 msgid "Node type"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: ipconfig.rc:36
9943 msgid "Broadcast"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: ipconfig.rc:37
9947 msgid "Peer-to-peer"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: ipconfig.rc:38
9951 msgid "Mixed"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: ipconfig.rc:39
9955 msgid "Hybrid"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: ipconfig.rc:40
9959 msgid "IP routing enabled"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: ipconfig.rc:42
9963 msgid "Physical address"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: ipconfig.rc:43
9967 msgid "DHCP enabled"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: ipconfig.rc:46
9971 msgid "Default gateway"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: net.rc:27
9975 msgid ""
9976 "The syntax of this command is:\n"
9977 "\n"
9978 "NET command [arguments]\n"
9979 "    -or-\n"
9980 "NET command /HELP\n"
9981 "\n"
9982 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: net.rc:28
9986 msgid ""
9987 "The syntax of this command is:\n"
9988 "\n"
9989 "NET START [service]\n"
9990 "\n"
9991 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9992 "'service' is the name of the service to start.\n"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: net.rc:29
9996 msgid ""
9997 "The syntax of this command is:\n"
9998 "\n"
9999 "NET STOP service\n"
10000 "\n"
10001 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: net.rc:30
10005 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: net.rc:31
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Could not stop service %1\n"
10011 msgstr "不能打开文件。"
10012
10013 #: net.rc:32
10014 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: net.rc:33
10018 msgid "Could not get handle to service.\n"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: net.rc:34
10022 msgid "The %1 service is starting.\n"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: net.rc:35
10026 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: net.rc:36
10030 #, fuzzy
10031 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10032 msgstr "剩余空间"
10033
10034 #: net.rc:37
10035 #, fuzzy
10036 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10037 msgstr "打印机盖是打开的; "
10038
10039 #: net.rc:38
10040 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: net.rc:39
10044 #, fuzzy
10045 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10046 msgstr "剩余空间"
10047
10048 #: net.rc:41
10049 msgid "There are no entries in the list.\n"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: net.rc:42
10053 msgid ""
10054 "\n"
10055 "Status  Local   Remote\n"
10056 "---------------------------------------------------------------\n"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: net.rc:43
10060 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: net.rc:45
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Paused"
10066 msgstr "暂停(&P)"
10067
10068 #: net.rc:46
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Disconnected"
10071 msgstr "找不到文件"
10072
10073 #: net.rc:47
10074 #, fuzzy
10075 msgid "A network error occurred"
10076 msgstr "打印机错误。"
10077
10078 #: net.rc:48
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Connection is being made"
10081 msgstr "局域网连接"
10082
10083 #: net.rc:49
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Reconnecting"
10086 msgstr "正在连接到 %s"
10087
10088 #: net.rc:40
10089 msgid "The following services are running:\n"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: notepad.rc:27
10093 msgid "&New\tCtrl+N"
10094 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10095
10096 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10097 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10098 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10099
10100 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10101 msgid "&Save\tCtrl+S"
10102 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10103
10104 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10105 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10106 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10107
10108 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10109 msgid "Page Se&tup..."
10110 msgstr "页面设置(&T)..."
10111
10112 #: notepad.rc:34
10113 msgid "P&rinter Setup..."
10114 msgstr "打印设置(&R)..."
10115
10116 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10117 msgid "&Edit"
10118 msgstr "编辑(&E)"
10119
10120 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10121 #, fuzzy
10122 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10123 msgstr ""
10124 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10125 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
10126 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10127 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10128
10129 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10130 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10131 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10132
10133 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10134 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10135 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10136
10137 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10138 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10139 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10140
10141 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10142 #: winefile.rc:29
10143 #, fuzzy
10144 msgid "&Delete\tDel"
10145 msgstr ""
10146 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10147 "删除(&D)\tDel\n"
10148 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10149 "删除(&D)\tDEL"
10150
10151 #: notepad.rc:46
10152 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10153 msgstr "全选(&A)\tCtrl+A"
10154
10155 #: notepad.rc:47
10156 msgid "&Time/Date\tF5"
10157 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
10158
10159 #: notepad.rc:49
10160 msgid "&Wrap long lines"
10161 msgstr "自动换行(&W)"
10162
10163 #: notepad.rc:53
10164 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10165 msgstr "搜索(&S)...\tCtrl+F"
10166
10167 #: notepad.rc:54
10168 msgid "&Search next\tF3"
10169 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10170
10171 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10172 #, fuzzy
10173 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10174 msgstr ""
10175 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10176 "替换...\tCtrl+H\n"
10177 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10178 "替换(&R)...\tCtrl+H"
10179
10180 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10181 #, fuzzy
10182 msgid "&Contents\tF1"
10183 msgstr "内容(&C)"
10184
10185 #: notepad.rc:59
10186 msgid "&About Notepad"
10187 msgstr "关于记事本(&A)"
10188
10189 #: notepad.rc:97
10190 msgid "Page Setup"
10191 msgstr "页面设置"
10192
10193 #: notepad.rc:99
10194 msgid "&Header:"
10195 msgstr "页眉(&H):"
10196
10197 #: notepad.rc:101
10198 msgid "&Footer:"
10199 msgstr "页脚(&F):"
10200
10201 #: notepad.rc:104
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Margins (millimeters)"
10204 msgstr "边距(毫米)(&M):"
10205
10206 #: notepad.rc:105
10207 msgid "&Left:"
10208 msgstr "左(&L):"
10209
10210 #: notepad.rc:107
10211 msgid "&Top:"
10212 msgstr "上(&T):"
10213
10214 #: notepad.rc:123
10215 msgid "Encoding:"
10216 msgstr "编码:"
10217
10218 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10219 msgctxt "accelerator Select All"
10220 msgid "^A"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10224 msgctxt "accelerator Copy"
10225 msgid "^C"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10229 msgctxt "accelerator Find"
10230 msgid "^F"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10234 msgctxt "accelerator Replace"
10235 msgid "^H"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10239 msgctxt "accelerator New"
10240 msgid "^N"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10244 msgctxt "accelerator Open"
10245 msgid "^O"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10249 msgctxt "accelerator Print"
10250 msgid "^P"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10254 msgctxt "accelerator Save"
10255 msgid "^S"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: notepad.rc:137
10259 msgctxt "accelerator Paste"
10260 msgid "^V"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10264 msgctxt "accelerator Cut"
10265 msgid "^X"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10269 msgctxt "accelerator Undo"
10270 msgid "^Z"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: notepad.rc:66
10274 msgid "Page &p"
10275 msgstr "第 &p 页"
10276
10277 #: notepad.rc:68
10278 msgid "Notepad"
10279 msgstr "记事本"
10280
10281 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10282 msgid "ERROR"
10283 msgstr "错误"
10284
10285 #: notepad.rc:71
10286 msgid "Untitled"
10287 msgstr "(未命名)"
10288
10289 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10290 msgid "Text files (*.txt)"
10291 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10292
10293 #: notepad.rc:77
10294 msgid ""
10295 "File '%s' does not exist.\n"
10296 "\n"
10297 "Do you want to create a new file?"
10298 msgstr ""
10299 "文件“%s”不存在。\n"
10300 "\n"
10301 "您想新建一个文件吗?"
10302
10303 #: notepad.rc:79
10304 msgid ""
10305 "File '%s' has been modified.\n"
10306 "\n"
10307 "Would you like to save the changes?"
10308 msgstr ""
10309 "文件“%s”已更改。\n"
10310 "\n"
10311 "是否保存更改?"
10312
10313 #: notepad.rc:80
10314 msgid "'%s' could not be found."
10315 msgstr "找不到“%s”。"
10316
10317 #: notepad.rc:82
10318 msgid "Unicode (UTF-16)"
10319 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10320
10321 #: notepad.rc:83
10322 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10323 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10324
10325 #: notepad.rc:84
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Unicode (UTF-8)"
10328 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10329
10330 #: notepad.rc:91
10331 #, fuzzy
10332 msgid ""
10333 "%1\n"
10334 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10335 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10336 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10337 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10338 "Continue?"
10339 msgstr ""
10340 "%s\n"
10341 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10342 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10343 "要继续吗?"
10344
10345 #: oleview.rc:29
10346 msgid "&Bind to file..."
10347 msgstr "文件绑定(&B)..."
10348
10349 #: oleview.rc:30
10350 msgid "&View TypeLib..."
10351 msgstr "查看 &TypeLib..."
10352
10353 #: oleview.rc:32
10354 #, fuzzy
10355 msgid "&System Configuration"
10356 msgstr "系统设置(&S)..."
10357
10358 #: oleview.rc:33
10359 msgid "&Run the Registry Editor"
10360 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10361
10362 #: oleview.rc:37
10363 msgid "&Object"
10364 msgstr "对象(&O)"
10365
10366 #: oleview.rc:39
10367 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10368 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10369
10370 #: oleview.rc:41
10371 msgid "&In-process server"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: oleview.rc:42
10375 msgid "In-process &handler"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: oleview.rc:43
10379 #, fuzzy
10380 msgid "&Local server"
10381 msgstr "本地端口"
10382
10383 #: oleview.rc:44
10384 #, fuzzy
10385 msgid "&Remote server"
10386 msgstr "删除 (&R)..."
10387
10388 #: oleview.rc:47
10389 msgid "View &Type information"
10390 msgstr "查看类型信息(&T)"
10391
10392 #: oleview.rc:49
10393 msgid "Create &Instance"
10394 msgstr "创建实例(&I)"
10395
10396 #: oleview.rc:50
10397 msgid "Create Instance &On..."
10398 msgstr "创建实例在(&O)..."
10399
10400 #: oleview.rc:51
10401 msgid "&Release Instance"
10402 msgstr "释放实例(&R)"
10403
10404 #: oleview.rc:53
10405 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10406 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10407
10408 #: oleview.rc:54
10409 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10410 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10411
10412 #: oleview.rc:60
10413 msgid "&Expert mode"
10414 msgstr "专家模式(&E)"
10415
10416 #: oleview.rc:62
10417 msgid "&Hidden component categories"
10418 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10419
10420 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10421 msgid "&Toolbar"
10422 msgstr "工具栏(&T)"
10423
10424 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10425 msgid "&Status Bar"
10426 msgstr "状态栏(&S)"
10427
10428 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10429 msgid "&Refresh\tF5"
10430 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10431
10432 #: oleview.rc:71
10433 msgid "&About OleView"
10434 msgstr "关于 &OleView"
10435
10436 #: oleview.rc:79
10437 msgid "&Save as..."
10438 msgstr "另存为(&S)..."
10439
10440 #: oleview.rc:84
10441 msgid "&Group by type kind"
10442 msgstr "按类型分组(&G)"
10443
10444 #: oleview.rc:154
10445 msgid "Connect to another machine"
10446 msgstr "连接到另外一台计算机"
10447
10448 #: oleview.rc:157
10449 msgid "&Machine name:"
10450 msgstr "计算机名称(&M):"
10451
10452 #: oleview.rc:165
10453 msgid "System Configuration"
10454 msgstr "系统设置"
10455
10456 #: oleview.rc:168
10457 msgid "System Settings"
10458 msgstr "系统设置"
10459
10460 #: oleview.rc:169
10461 msgid "&Enable Distributed COM"
10462 msgstr "启用分布式CO&M"
10463
10464 #: oleview.rc:170
10465 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10466 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10467
10468 #: oleview.rc:171
10469 msgid ""
10470 "These settings change only registry values.\n"
10471 "They have no effect on Wine performance."
10472 msgstr ""
10473 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
10474 "它对Wine的性能没有影响。"
10475
10476 #: oleview.rc:178
10477 msgid "Default Interface Viewer"
10478 msgstr "默认界面查看器"
10479
10480 #: oleview.rc:181
10481 msgid "Interface"
10482 msgstr "界面"
10483
10484 #: oleview.rc:183
10485 msgid "IID:"
10486 msgstr "IID:"
10487
10488 #: oleview.rc:186
10489 msgid "&View Type Info"
10490 msgstr "查看类型信息(&V)"
10491
10492 #: oleview.rc:191
10493 msgid "IPersist Interface Viewer"
10494 msgstr "IPersist 界面查看器"
10495
10496 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10497 msgid "Class Name:"
10498 msgstr "类别名称:"
10499
10500 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10501 msgid "CLSID:"
10502 msgstr "CLSID:"
10503
10504 #: oleview.rc:203
10505 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10506 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10507
10508 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10509 msgid "OleView"
10510 msgstr "OleView"
10511
10512 #: oleview.rc:98
10513 msgid "ITypeLib viewer"
10514 msgstr "ITypeLib 查看器"
10515
10516 #: oleview.rc:96
10517 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10518 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10519
10520 #: oleview.rc:97
10521 msgid "version 1.0"
10522 msgstr "版本 1.0"
10523
10524 #: oleview.rc:100
10525 #, fuzzy
10526 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10527 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10528
10529 #: oleview.rc:103
10530 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10531 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
10532
10533 #: oleview.rc:104
10534 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10535 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10536
10537 #: oleview.rc:105
10538 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10539 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10540
10541 #: oleview.rc:106
10542 msgid "Run the Wine registry editor"
10543 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10544
10545 #: oleview.rc:107
10546 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10547 msgstr "退出程序。提示保存"
10548
10549 #: oleview.rc:108
10550 msgid "Create an instance of the selected object"
10551 msgstr "创建当前选定对象实例"
10552
10553 #: oleview.rc:109
10554 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10555 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
10556
10557 #: oleview.rc:110
10558 msgid "Release the currently selected object instance"
10559 msgstr "释放当前选定对象实例"
10560
10561 #: oleview.rc:111
10562 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10563 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10564
10565 #: oleview.rc:112
10566 msgid "Display the viewer for the selected item"
10567 msgstr "显示选定项目的查看器"
10568
10569 #: oleview.rc:117
10570 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10571 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10572
10573 #: oleview.rc:118
10574 msgid ""
10575 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10576 msgstr "切换隐藏组件类显示"
10577
10578 #: oleview.rc:119
10579 msgid "Show or hide the toolbar"
10580 msgstr "显示或隐藏工具栏"
10581
10582 #: oleview.rc:120
10583 msgid "Show or hide the status bar"
10584 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10585
10586 #: oleview.rc:121
10587 msgid "Refresh all lists"
10588 msgstr "刷新所有名单"
10589
10590 #: oleview.rc:122
10591 msgid "Display program information, version number and copyright"
10592 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10593
10594 #: oleview.rc:113
10595 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: oleview.rc:114
10599 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: oleview.rc:115
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10605 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10606
10607 #: oleview.rc:116
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10610 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10611
10612 #: oleview.rc:128
10613 msgid "ObjectClasses"
10614 msgstr "对象类型"
10615
10616 #: oleview.rc:129
10617 msgid "Grouped by Component Category"
10618 msgstr "按部件类型分组"
10619
10620 #: oleview.rc:130
10621 msgid "OLE 1.0 Objects"
10622 msgstr "OLE 1.0 对象"
10623
10624 #: oleview.rc:131
10625 msgid "COM Library Objects"
10626 msgstr "COM 函数库对象"
10627
10628 #: oleview.rc:132
10629 msgid "All Objects"
10630 msgstr "所有对象"
10631
10632 #: oleview.rc:133
10633 msgid "Application IDs"
10634 msgstr "应用程序 IDs"
10635
10636 #: oleview.rc:134
10637 msgid "Type Libraries"
10638 msgstr "类型函数库"
10639
10640 #: oleview.rc:135
10641 msgid "ver."
10642 msgstr "版本"
10643
10644 #: oleview.rc:136
10645 msgid "Interfaces"
10646 msgstr "界面"
10647
10648 #: oleview.rc:138
10649 msgid "Registry"
10650 msgstr "注册表"
10651
10652 #: oleview.rc:139
10653 msgid "Implementation"
10654 msgstr "实行"
10655
10656 #: oleview.rc:140
10657 msgid "Activation"
10658 msgstr "激活"
10659
10660 #: oleview.rc:142
10661 msgid "CoGetClassObject failed."
10662 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10663
10664 #: oleview.rc:143
10665 msgid "Unknown error"
10666 msgstr "未知错误"
10667
10668 #: oleview.rc:146
10669 msgid "bytes"
10670 msgstr "字节"
10671
10672 #: oleview.rc:148
10673 #, fuzzy
10674 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10675 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10676
10677 #: oleview.rc:149
10678 msgid "Inherited Interfaces"
10679 msgstr "继承的界面"
10680
10681 #: oleview.rc:124
10682 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10683 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10684
10685 #: oleview.rc:125
10686 msgid "Close window"
10687 msgstr "关闭窗口"
10688
10689 #: oleview.rc:126
10690 msgid "Group typeinfos by kind"
10691 msgstr "按类别分组"
10692
10693 #: progman.rc:30
10694 msgid "&New..."
10695 msgstr "新建(&N)..."
10696
10697 #: progman.rc:31
10698 msgid "O&pen\tEnter"
10699 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10700
10701 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10702 msgid "&Move...\tF7"
10703 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10704
10705 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10706 msgid "&Copy...\tF8"
10707 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10708
10709 #: progman.rc:35
10710 #, fuzzy
10711 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10712 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10713
10714 #: progman.rc:37
10715 msgid "&Execute..."
10716 msgstr "执行(&E)..."
10717
10718 #: progman.rc:39
10719 #, fuzzy
10720 msgid "E&xit Windows"
10721 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10722
10723 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10724 msgid "&Options"
10725 msgstr "选项(&O)"
10726
10727 #: progman.rc:42
10728 msgid "&Arrange automatically"
10729 msgstr "自动排列(&A)"
10730
10731 #: progman.rc:43
10732 #, fuzzy
10733 msgid "&Minimize on run"
10734 msgstr ""
10735 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10736 "运行时最小化(&M)\n"
10737 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10738 "启动后最小化(&M)"
10739
10740 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10741 msgid "&Save settings on exit"
10742 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10743
10744 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10745 msgid "&Windows"
10746 msgstr "窗口(&W)"
10747
10748 #: progman.rc:47
10749 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10750 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10751
10752 #: progman.rc:48
10753 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10754 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10755
10756 #: progman.rc:49
10757 msgid "&Arrange Icons"
10758 msgstr "排列图标(&A)"
10759
10760 #: progman.rc:54
10761 #, fuzzy
10762 msgid "&About Program Manager"
10763 msgstr "程序管理器"
10764
10765 #: progman.rc:100
10766 msgid "Program &group"
10767 msgstr "程序组(&G)"
10768
10769 #: progman.rc:102
10770 msgid "&Program"
10771 msgstr "程序(&P)"
10772
10773 #: progman.rc:113
10774 msgid "Move Program"
10775 msgstr "移动程序"
10776
10777 #: progman.rc:115
10778 msgid "Move program:"
10779 msgstr "移动程序:"
10780
10781 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10782 msgid "From group:"
10783 msgstr "从此程序组中:"
10784
10785 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10786 msgid "&To group:"
10787 msgstr "移动到程序组(&T):"
10788
10789 #: progman.rc:131
10790 msgid "Copy Program"
10791 msgstr "复制程序"
10792
10793 #: progman.rc:133
10794 msgid "Copy program:"
10795 msgstr "复制程序:"
10796
10797 #: progman.rc:149
10798 msgid "Program Group Attributes"
10799 msgstr "程序组属性"
10800
10801 #: progman.rc:153
10802 msgid "&Group file:"
10803 msgstr "组文件(&G):"
10804
10805 #: progman.rc:165
10806 msgid "Program Attributes"
10807 msgstr "程序属性"
10808
10809 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10810 msgid "&Command line:"
10811 msgstr "命令行(&C):"
10812
10813 #: progman.rc:171
10814 msgid "&Working directory:"
10815 msgstr "工作目录(&W):"
10816
10817 #: progman.rc:173
10818 msgid "&Key combination:"
10819 msgstr "快捷键(&K):"
10820
10821 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10822 msgid "&Minimize at launch"
10823 msgstr "启动后最小化(&M)"
10824
10825 #: progman.rc:180
10826 msgid "Change &icon..."
10827 msgstr "修改图标(&I)..."
10828
10829 #: progman.rc:189
10830 msgid "Change Icon"
10831 msgstr "修改图标"
10832
10833 #: progman.rc:191
10834 msgid "&Filename:"
10835 msgstr "文件名(&F):"
10836
10837 #: progman.rc:193
10838 msgid "Current &icon:"
10839 msgstr "当前图标(&I):"
10840
10841 #: progman.rc:207
10842 msgid "Execute Program"
10843 msgstr "执行程序"
10844
10845 #: progman.rc:60
10846 msgid "Program Manager"
10847 msgstr "程序管理器"
10848
10849 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10850 msgid "WARNING"
10851 msgstr "警告"
10852
10853 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10854 msgid "Information"
10855 msgstr "信息"
10856
10857 #: progman.rc:65
10858 msgid "Delete group `%s'?"
10859 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10860
10861 #: progman.rc:66
10862 msgid "Delete program `%s'?"
10863 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10864
10865 #: progman.rc:67
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Not implemented"
10868 msgstr ""
10869 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10870 "此功能未实现\n"
10871 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10872 "未实现"
10873
10874 #: progman.rc:68
10875 msgid "Error reading `%s'."
10876 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10877
10878 #: progman.rc:69
10879 msgid "Error writing `%s'."
10880 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10881
10882 #: progman.rc:72
10883 msgid ""
10884 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10885 "Should it be tried further on?"
10886 msgstr ""
10887 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10888 "是否继续尝试?"
10889
10890 #: progman.rc:74
10891 msgid "Help not available."
10892 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10893
10894 #: progman.rc:75
10895 msgid "Unknown feature in %s"
10896 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10897
10898 #: progman.rc:76
10899 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10900 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10901
10902 #: progman.rc:77
10903 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10904 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10905
10906 #: progman.rc:81
10907 msgid "Libraries (*.dll)"
10908 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10909
10910 #: progman.rc:82
10911 msgid "Icon files"
10912 msgstr "图标文件"
10913
10914 #: progman.rc:83
10915 msgid "Icons (*.ico)"
10916 msgstr "图标 (*.ico)"
10917
10918 #: reg.rc:27
10919 msgid ""
10920 "The syntax of this command is:\n"
10921 "\n"
10922 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10923 "REG command /?\n"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: reg.rc:28
10927 msgid ""
10928 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10929 "f]\n"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: reg.rc:29
10933 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: reg.rc:30
10937 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: reg.rc:31
10941 msgid "The operation completed successfully\n"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: reg.rc:32
10945 msgid "Error: Invalid key name\n"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: reg.rc:33
10949 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: reg.rc:34
10953 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: reg.rc:35
10957 msgid ""
10958 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: regedit.rc:31
10962 msgid "&Registry"
10963 msgstr "注册表(&R)"
10964
10965 #: regedit.rc:33
10966 msgid "&Import Registry File..."
10967 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10968
10969 #: regedit.rc:34
10970 msgid "&Export Registry File..."
10971 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10972
10973 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10974 msgid "&Key"
10975 msgstr "键(&K)"
10976
10977 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10978 msgid "&String Value"
10979 msgstr "字符串值(&S)"
10980
10981 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10982 msgid "&Binary Value"
10983 msgstr "二进制值(&B)"
10984
10985 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10986 msgid "&DWORD Value"
10987 msgstr "整数值(&D)"
10988
10989 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10990 msgid "&Multi String Value"
10991 msgstr "多字符串值(&M)"
10992
10993 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10994 #, fuzzy
10995 msgid "&Expandable String Value"
10996 msgstr "字符串值(&S)"
10997
10998 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10999 msgid "&Rename\tF2"
11000 msgstr "改名(&R)\tF2"
11001
11002 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11003 msgid "&Copy Key Name"
11004 msgstr "复制键名(&C)"
11005
11006 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11007 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11008 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11009
11010 #: regedit.rc:61
11011 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11012 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
11013
11014 #: regedit.rc:65
11015 msgid "Status &Bar"
11016 msgstr "状态栏(&B)"
11017
11018 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Sp&lit"
11021 msgstr ""
11022 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11023 "分割(&L)\n"
11024 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11025 "调整分隔线(&L)"
11026
11027 #: regedit.rc:74
11028 msgid "&Remove Favorite..."
11029 msgstr "删除收藏(&R)..."
11030
11031 #: regedit.rc:79
11032 msgid "&About Registry Editor"
11033 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11034
11035 #: regedit.rc:88
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Modify Binary Data..."
11038 msgstr "修改二进制数据"
11039
11040 #: regedit.rc:215
11041 msgid "Export registry"
11042 msgstr "导出注册表"
11043
11044 #: regedit.rc:217
11045 msgid "S&elected branch:"
11046 msgstr "指定分支(&E):"
11047
11048 #: regedit.rc:226
11049 msgid "Find:"
11050 msgstr "查找:"
11051
11052 #: regedit.rc:228
11053 msgid "Find in:"
11054 msgstr "在这找:"
11055
11056 #: regedit.rc:229
11057 msgid "Keys"
11058 msgstr "键"
11059
11060 #: regedit.rc:230
11061 msgid "Value names"
11062 msgstr "值名称"
11063
11064 #: regedit.rc:231
11065 msgid "Value content"
11066 msgstr "值内容"
11067
11068 #: regedit.rc:232
11069 msgid "Whole string only"
11070 msgstr "整词匹配"
11071
11072 #: regedit.rc:239
11073 msgid "Add Favorite"
11074 msgstr "添加收藏"
11075
11076 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11077 msgid "Name:"
11078 msgstr "名称:"
11079
11080 #: regedit.rc:250
11081 msgid "Remove Favorite"
11082 msgstr "删除收藏"
11083
11084 #: regedit.rc:261
11085 msgid "Edit String"
11086 msgstr "编辑字符串"
11087
11088 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11089 msgid "Value name:"
11090 msgstr "值名称:"
11091
11092 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11093 msgid "Value data:"
11094 msgstr "值数据:"
11095
11096 #: regedit.rc:274
11097 msgid "Edit DWORD"
11098 msgstr "编辑整数"
11099
11100 #: regedit.rc:281
11101 msgid "Base"
11102 msgstr "进制"
11103
11104 #: regedit.rc:282
11105 msgid "Hexadecimal"
11106 msgstr "十六进制"
11107
11108 #: regedit.rc:283
11109 msgid "Decimal"
11110 msgstr "十进制"
11111
11112 #: regedit.rc:290
11113 msgid "Edit Binary"
11114 msgstr "编辑二进制"
11115
11116 #: regedit.rc:303
11117 msgid "Edit Multi String"
11118 msgstr "编辑多个字符串"
11119
11120 #: regedit.rc:134
11121 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11122 msgstr "操作整个注册表的命令"
11123
11124 #: regedit.rc:135
11125 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11126 msgstr "编辑键和值的命令"
11127
11128 #: regedit.rc:136
11129 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11130 msgstr "操作窗口显示的命令"
11131
11132 #: regedit.rc:137
11133 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11134 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11135
11136 #: regedit.rc:138
11137 msgid ""
11138 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11139 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11140
11141 #: regedit.rc:139
11142 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11143 msgstr "创建新键或值的命令"
11144
11145 #: regedit.rc:124
11146 msgid "Data"
11147 msgstr "数据"
11148
11149 #: regedit.rc:129
11150 msgid "Registry Editor"
11151 msgstr "注册表编辑器"
11152
11153 #: regedit.rc:191
11154 msgid "Import Registry File"
11155 msgstr "导入注册表文件"
11156
11157 #: regedit.rc:192
11158 msgid "Export Registry File"
11159 msgstr "导出注册表文件"
11160
11161 #: regedit.rc:193
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Registry files (*.reg)"
11164 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11165
11166 #: regedit.rc:194
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11169 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11170
11171 #: regedit.rc:201
11172 msgid "(Default)"
11173 msgstr "(默认)"
11174
11175 #: regedit.rc:202
11176 msgid "(value not set)"
11177 msgstr "(没有设值)"
11178
11179 #: regedit.rc:203
11180 msgid "(cannot display value)"
11181 msgstr "(不能显示值)"
11182
11183 #: regedit.rc:204
11184 msgid "(unknown %d)"
11185 msgstr "(未知 %d)"
11186
11187 #: regedit.rc:160
11188 msgid "Quits the registry editor"
11189 msgstr "退出注册表编辑器"
11190
11191 #: regedit.rc:161
11192 msgid "Adds keys to the favorites list"
11193 msgstr "把键添加到收藏夹"
11194
11195 #: regedit.rc:162
11196 msgid "Removes keys from the favorites list"
11197 msgstr "从收藏夹中删除键"
11198
11199 #: regedit.rc:163
11200 msgid "Shows or hides the status bar"
11201 msgstr "显示或隐藏状态栏"
11202
11203 #: regedit.rc:164
11204 msgid "Change position of split between two panes"
11205 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11206
11207 #: regedit.rc:165
11208 msgid "Refreshes the window"
11209 msgstr "刷新窗口"
11210
11211 #: regedit.rc:166
11212 msgid "Deletes the selection"
11213 msgstr "删除选定项"
11214
11215 #: regedit.rc:167
11216 msgid "Renames the selection"
11217 msgstr "选定项更名"
11218
11219 #: regedit.rc:168
11220 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11221 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11222
11223 #: regedit.rc:169
11224 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11225 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11226
11227 #: regedit.rc:170
11228 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11229 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11230
11231 #: regedit.rc:144
11232 msgid "Modifies the value's data"
11233 msgstr "修改值的数据"
11234
11235 #: regedit.rc:145
11236 msgid "Adds a new key"
11237 msgstr "添加新键"
11238
11239 #: regedit.rc:146
11240 msgid "Adds a new string value"
11241 msgstr "添加新字符串值"
11242
11243 #: regedit.rc:147
11244 msgid "Adds a new binary value"
11245 msgstr "添加新二进制值"
11246
11247 #: regedit.rc:148
11248 msgid "Adds a new double word value"
11249 msgstr "添加新整数值"
11250
11251 #: regedit.rc:150
11252 msgid "Imports a text file into the registry"
11253 msgstr "将文本文件导入注册表"
11254
11255 #: regedit.rc:152
11256 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11257 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11258
11259 #: regedit.rc:153
11260 msgid "Prints all or part of the registry"
11261 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11262
11263 #: regedit.rc:155
11264 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11265 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11266
11267 #: regedit.rc:178
11268 msgid "Can't query value '%s'"
11269 msgstr "不能查询值'%s'"
11270
11271 #: regedit.rc:179
11272 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11273 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11274
11275 #: regedit.rc:180
11276 msgid "Value is too big (%u)"
11277 msgstr "值太大 (%u)"
11278
11279 #: regedit.rc:181
11280 msgid "Confirm Value Delete"
11281 msgstr "确认删除值"
11282
11283 #: regedit.rc:182
11284 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11285 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
11286
11287 #: regedit.rc:186
11288 msgid "Search string '%s' not found"
11289 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11290
11291 #: regedit.rc:183
11292 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11293 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
11294
11295 #: regedit.rc:184
11296 msgid "New Key #%d"
11297 msgstr "新键 #%d"
11298
11299 #: regedit.rc:185
11300 msgid "New Value #%d"
11301 msgstr "新值 #%d"
11302
11303 #: regedit.rc:177
11304 msgid "Can't query key '%s'"
11305 msgstr "不能查询键'%s'"
11306
11307 #: regedit.rc:149
11308 msgid "Adds a new multi string value"
11309 msgstr "添加新多字符串值"
11310
11311 #: regedit.rc:171
11312 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11313 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11314
11315 #: start.rc:46
11316 msgid ""
11317 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11318 "with that suffix.\n"
11319 "Usage:\n"
11320 "start [options] program_filename [...]\n"
11321 "start [options] document_filename\n"
11322 "\n"
11323 "Options:\n"
11324 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11325 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11326 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11327 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11328 "code.\n"
11329 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11330 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11331 "/L           Show end-user license.\n"
11332 "/?           Display this help and exit.\n"
11333 "\n"
11334 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11335 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11336 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11337 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: start.rc:64
11341 msgid ""
11342 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11343 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11344 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11345 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11346 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11347 "\n"
11348 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11349 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11350 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11351 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11352 "\n"
11353 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11354 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11355 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11356 "\n"
11357 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: start.rc:66
11361 msgid ""
11362 "Application could not be started, or no application associated with the "
11363 "specified file.\n"
11364 "ShellExecuteEx failed"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: start.rc:68
11368 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: taskkill.rc:27
11372 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: taskkill.rc:28
11376 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: taskkill.rc:29
11380 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: taskkill.rc:30
11384 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: taskkill.rc:31
11388 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: taskkill.rc:32
11392 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: taskkill.rc:33
11396 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: taskkill.rc:34
11400 msgid ""
11401 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: taskkill.rc:35
11405 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: taskkill.rc:36
11409 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: taskkill.rc:37
11413 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: taskkill.rc:38
11417 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: taskkill.rc:39
11421 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: taskkill.rc:40
11425 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11429 msgid "&New Task (Run...)"
11430 msgstr "新任务(&N)..."
11431
11432 #: taskmgr.rc:39
11433 msgid "E&xit Task Manager"
11434 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11435
11436 #: taskmgr.rc:45
11437 msgid "&Minimize On Use"
11438 msgstr "启动后最小化(&M)"
11439
11440 #: taskmgr.rc:47
11441 msgid "&Hide When Minimized"
11442 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11443
11444 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11445 msgid "&Show 16-bit tasks"
11446 msgstr "显示16位任务(&S)"
11447
11448 #: taskmgr.rc:54
11449 msgid "&Refresh Now"
11450 msgstr "刷新(&R)"
11451
11452 #: taskmgr.rc:55
11453 msgid "&Update Speed"
11454 msgstr "更新速度(&U)"
11455
11456 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11457 msgid "&High"
11458 msgstr "快(&H)"
11459
11460 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11461 msgid "&Normal"
11462 msgstr "正常(&N)"
11463
11464 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11465 msgid "&Low"
11466 msgstr "慢(&L)"
11467
11468 #: taskmgr.rc:61
11469 msgid "&Paused"
11470 msgstr "暂停(&P)"
11471
11472 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11473 msgid "&Select Columns..."
11474 msgstr "选择列项(&S)..."
11475
11476 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11477 msgid "&CPU History"
11478 msgstr "&CPU 历史"
11479
11480 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11481 msgid "&One Graph, All CPUs"
11482 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11483
11484 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11485 msgid "One Graph &Per CPU"
11486 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11487
11488 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11489 msgid "&Show Kernel Times"
11490 msgstr "显示内核时间(&S)"
11491
11492 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Tile &Horizontally"
11495 msgstr ""
11496 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11497 "横向平铺(&H)\n"
11498 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11499 "水平平铺(&H)"
11500
11501 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11502 msgid "Tile &Vertically"
11503 msgstr "纵向平铺(&V)"
11504
11505 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11506 msgid "&Minimize"
11507 msgstr "最小化(&M)"
11508
11509 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11510 msgid "&Cascade"
11511 msgstr "层叠(&C)"
11512
11513 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11514 msgid "&Bring To Front"
11515 msgstr "移到最前面(&B)"
11516
11517 #: taskmgr.rc:90
11518 msgid "&About Task Manager"
11519 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11520
11521 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11522 msgid "&Switch To"
11523 msgstr "转到(&S)"
11524
11525 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11526 msgid "&End Task"
11527 msgstr "结束任务(&E)"
11528
11529 #: taskmgr.rc:130
11530 msgid "&Go To Process"
11531 msgstr "转此进程(&G)"
11532
11533 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11534 msgid "&End Process"
11535 msgstr "结束进程(&E)"
11536
11537 #: taskmgr.rc:150
11538 msgid "End Process &Tree"
11539 msgstr "结束进程树(&T)"
11540
11541 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11542 msgid "&Debug"
11543 msgstr "调试(&D)"
11544
11545 #: taskmgr.rc:154
11546 msgid "Set &Priority"
11547 msgstr "指定优先权(&P)"
11548
11549 #: taskmgr.rc:156
11550 msgid "&Realtime"
11551 msgstr "实时(&R)"
11552
11553 #: taskmgr.rc:160
11554 #, fuzzy
11555 msgid "&Above Normal"
11556 msgstr "正常以上(&A)"
11557
11558 #: taskmgr.rc:164
11559 #, fuzzy
11560 msgid "&Below Normal"
11561 msgstr "正常以下(&B)"
11562
11563 #: taskmgr.rc:169
11564 msgid "Set &Affinity..."
11565 msgstr "亲和度指定(&A)..."
11566
11567 #: taskmgr.rc:170
11568 msgid "Edit Debug &Channels..."
11569 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11570
11571 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11572 msgid "Task Manager"
11573 msgstr "任务管理器"
11574
11575 #: taskmgr.rc:355
11576 msgid "&New Task..."
11577 msgstr "新任务(&N)..."
11578
11579 #: taskmgr.rc:368
11580 msgid "&Show processes from all users"
11581 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
11582
11583 #: taskmgr.rc:376
11584 #, fuzzy
11585 msgid "CPU usage"
11586 msgstr "CPU 用量"
11587
11588 #: taskmgr.rc:377
11589 #, fuzzy
11590 msgid "MEM usage"
11591 msgstr "内存用量"
11592
11593 #: taskmgr.rc:378
11594 msgid "Totals"
11595 msgstr "总共"
11596
11597 #: taskmgr.rc:379
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Commit charge (K)"
11600 msgstr "虚存总量(K)"
11601
11602 #: taskmgr.rc:380
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Physical memory (K)"
11605 msgstr "物理内存(K)"
11606
11607 #: taskmgr.rc:381
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Kernel memory (K)"
11610 msgstr "内核内存(K)"
11611
11612 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11613 msgid "Handles"
11614 msgstr "句柄"
11615
11616 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11617 msgid "Threads"
11618 msgstr "线程"
11619
11620 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11621 msgid "Processes"
11622 msgstr "进程"
11623
11624 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11625 msgid "Total"
11626 msgstr "总共"
11627
11628 #: taskmgr.rc:392
11629 msgid "Limit"
11630 msgstr "限制"
11631
11632 #: taskmgr.rc:393
11633 msgid "Peak"
11634 msgstr "峰值"
11635
11636 #: taskmgr.rc:402
11637 msgid "System Cache"
11638 msgstr "系统缓存"
11639
11640 #: taskmgr.rc:410
11641 msgid "Paged"
11642 msgstr "已分页"
11643
11644 #: taskmgr.rc:411
11645 msgid "Nonpaged"
11646 msgstr "未分页"
11647
11648 #: taskmgr.rc:418
11649 #, fuzzy
11650 msgid "CPU usage history"
11651 msgstr "CPU 用量历史"
11652
11653 #: taskmgr.rc:419
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Memory usage history"
11656 msgstr "内存用量历史"
11657
11658 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11659 msgid "Debug Channels"
11660 msgstr "调试频道"
11661
11662 #: taskmgr.rc:443
11663 msgid "Processor Affinity"
11664 msgstr "处理器亲和度"
11665
11666 #: taskmgr.rc:448
11667 msgid ""
11668 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11669 "allowed to execute on."
11670 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11671
11672 #: taskmgr.rc:450
11673 msgid "CPU 0"
11674 msgstr "CPU 0"
11675
11676 #: taskmgr.rc:452
11677 msgid "CPU 1"
11678 msgstr "CPU 1"
11679
11680 #: taskmgr.rc:454
11681 msgid "CPU 2"
11682 msgstr "CPU 2"
11683
11684 #: taskmgr.rc:456
11685 msgid "CPU 3"
11686 msgstr "CPU 3"
11687
11688 #: taskmgr.rc:458
11689 msgid "CPU 4"
11690 msgstr "CPU 4"
11691
11692 #: taskmgr.rc:460
11693 msgid "CPU 5"
11694 msgstr "CPU 5"
11695
11696 #: taskmgr.rc:462
11697 msgid "CPU 6"
11698 msgstr "CPU 6"
11699
11700 #: taskmgr.rc:464
11701 msgid "CPU 7"
11702 msgstr "CPU 7"
11703
11704 #: taskmgr.rc:466
11705 msgid "CPU 8"
11706 msgstr "CPU 8"
11707
11708 #: taskmgr.rc:468
11709 msgid "CPU 9"
11710 msgstr "CPU 9"
11711
11712 #: taskmgr.rc:470
11713 msgid "CPU 10"
11714 msgstr "CPU 10"
11715
11716 #: taskmgr.rc:472
11717 msgid "CPU 11"
11718 msgstr "CPU 11"
11719
11720 #: taskmgr.rc:474
11721 msgid "CPU 12"
11722 msgstr "CPU 12"
11723
11724 #: taskmgr.rc:476
11725 msgid "CPU 13"
11726 msgstr "CPU 13"
11727
11728 #: taskmgr.rc:478
11729 msgid "CPU 14"
11730 msgstr "CPU 14"
11731
11732 #: taskmgr.rc:480
11733 msgid "CPU 15"
11734 msgstr "CPU 15"
11735
11736 #: taskmgr.rc:482
11737 msgid "CPU 16"
11738 msgstr "CPU 16"
11739
11740 #: taskmgr.rc:484
11741 msgid "CPU 17"
11742 msgstr "CPU 17"
11743
11744 #: taskmgr.rc:486
11745 msgid "CPU 18"
11746 msgstr "CPU 18"
11747
11748 #: taskmgr.rc:488
11749 msgid "CPU 19"
11750 msgstr "CPU 19"
11751
11752 #: taskmgr.rc:490
11753 msgid "CPU 20"
11754 msgstr "CPU 20"
11755
11756 #: taskmgr.rc:492
11757 msgid "CPU 21"
11758 msgstr "CPU 21"
11759
11760 #: taskmgr.rc:494
11761 msgid "CPU 22"
11762 msgstr "CPU 22"
11763
11764 #: taskmgr.rc:496
11765 msgid "CPU 23"
11766 msgstr "CPU 23"
11767
11768 #: taskmgr.rc:498
11769 msgid "CPU 24"
11770 msgstr "CPU 24"
11771
11772 #: taskmgr.rc:500
11773 msgid "CPU 25"
11774 msgstr "CPU 25"
11775
11776 #: taskmgr.rc:502
11777 msgid "CPU 26"
11778 msgstr "CPU 26"
11779
11780 #: taskmgr.rc:504
11781 msgid "CPU 27"
11782 msgstr "CPU 27"
11783
11784 #: taskmgr.rc:506
11785 msgid "CPU 28"
11786 msgstr "CPU 28"
11787
11788 #: taskmgr.rc:508
11789 msgid "CPU 29"
11790 msgstr "CPU 29"
11791
11792 #: taskmgr.rc:510
11793 msgid "CPU 30"
11794 msgstr "CPU 30"
11795
11796 #: taskmgr.rc:512
11797 msgid "CPU 31"
11798 msgstr "CPU 31"
11799
11800 #: taskmgr.rc:518
11801 msgid "Select Columns"
11802 msgstr "选择列项"
11803
11804 #: taskmgr.rc:523
11805 msgid ""
11806 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11807 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11808
11809 #: taskmgr.rc:525
11810 msgid "&Image Name"
11811 msgstr "映像名称(&I)"
11812
11813 #: taskmgr.rc:527
11814 msgid "&PID (Process Identifier)"
11815 msgstr "&PID (进程编号)"
11816
11817 #: taskmgr.rc:529
11818 msgid "&CPU Usage"
11819 msgstr "&CPU 用量"
11820
11821 #: taskmgr.rc:531
11822 msgid "CPU Tim&e"
11823 msgstr "CPU 时间(&T)"
11824
11825 #: taskmgr.rc:533
11826 msgid "&Memory Usage"
11827 msgstr "内存用量(&M)"
11828
11829 #: taskmgr.rc:535
11830 msgid "Memory Usage &Delta"
11831 msgstr "内存用量差值(&D)"
11832
11833 #: taskmgr.rc:537
11834 msgid "Pea&k Memory Usage"
11835 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11836
11837 #: taskmgr.rc:539
11838 msgid "Page &Faults"
11839 msgstr "页错误(&F)"
11840
11841 #: taskmgr.rc:541
11842 msgid "&USER Objects"
11843 msgstr "用户对象(&U)"
11844
11845 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11846 msgid "I/O Reads"
11847 msgstr "I/O 读取"
11848
11849 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11850 msgid "I/O Read Bytes"
11851 msgstr "I/O 读取字节"
11852
11853 #: taskmgr.rc:547
11854 msgid "&Session ID"
11855 msgstr "会话 ID(&S)"
11856
11857 #: taskmgr.rc:549
11858 msgid "User &Name"
11859 msgstr "用户名(&N)"
11860
11861 #: taskmgr.rc:551
11862 msgid "Page F&aults Delta"
11863 msgstr "页错误差值(&A)"
11864
11865 #: taskmgr.rc:553
11866 msgid "&Virtual Memory Size"
11867 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11868
11869 #: taskmgr.rc:555
11870 msgid "Pa&ged Pool"
11871 msgstr "已分页池(&G)"
11872
11873 #: taskmgr.rc:557
11874 msgid "N&on-paged Pool"
11875 msgstr "未分页池(&O)"
11876
11877 #: taskmgr.rc:559
11878 msgid "Base P&riority"
11879 msgstr "基本优先权(&R)"
11880
11881 #: taskmgr.rc:561
11882 msgid "&Handle Count"
11883 msgstr "句柄数(&H)"
11884
11885 #: taskmgr.rc:563
11886 msgid "&Thread Count"
11887 msgstr "线程数(&T)"
11888
11889 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11890 msgid "GDI Objects"
11891 msgstr "GDI 对象"
11892
11893 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11894 msgid "I/O Writes"
11895 msgstr "I/O 写入"
11896
11897 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11898 msgid "I/O Write Bytes"
11899 msgstr "I/O 写入字节"
11900
11901 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11902 msgid "I/O Other"
11903 msgstr "I/O 其他"
11904
11905 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11906 msgid "I/O Other Bytes"
11907 msgstr "I/O 其他字节"
11908
11909 #: taskmgr.rc:182
11910 msgid "Create New Task"
11911 msgstr "创建新任务"
11912
11913 #: taskmgr.rc:187
11914 msgid "Runs a new program"
11915 msgstr "运行新程序"
11916
11917 #: taskmgr.rc:188
11918 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11919 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11920
11921 #: taskmgr.rc:190
11922 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11923 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11924
11925 #: taskmgr.rc:191
11926 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11927 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11928
11929 #: taskmgr.rc:192
11930 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11931 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11932
11933 #: taskmgr.rc:193
11934 msgid "Displays tasks by using large icons"
11935 msgstr "用大图标显示任务"
11936
11937 #: taskmgr.rc:194
11938 msgid "Displays tasks by using small icons"
11939 msgstr "用小图标显示任务"
11940
11941 #: taskmgr.rc:195
11942 msgid "Displays information about each task"
11943 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11944
11945 #: taskmgr.rc:196
11946 msgid "Updates the display twice per second"
11947 msgstr "每秒更新显示两次"
11948
11949 #: taskmgr.rc:197
11950 msgid "Updates the display every two seconds"
11951 msgstr "每两秒更新显示一次"
11952
11953 #: taskmgr.rc:198
11954 msgid "Updates the display every four seconds"
11955 msgstr "每四秒更新显示一次"
11956
11957 #: taskmgr.rc:203
11958 msgid "Does not automatically update"
11959 msgstr "不会自动更新"
11960
11961 #: taskmgr.rc:205
11962 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11963 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11964
11965 #: taskmgr.rc:206
11966 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11967 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11968
11969 #: taskmgr.rc:207
11970 msgid "Minimizes the windows"
11971 msgstr "最小化窗口"
11972
11973 #: taskmgr.rc:208
11974 msgid "Maximizes the windows"
11975 msgstr "最大化窗口"
11976
11977 #: taskmgr.rc:209
11978 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11979 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
11980
11981 #: taskmgr.rc:210
11982 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11983 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
11984
11985 #: taskmgr.rc:211
11986 msgid "Displays Task Manager help topics"
11987 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
11988
11989 #: taskmgr.rc:212
11990 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11991 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
11992
11993 #: taskmgr.rc:213
11994 msgid "Exits the Task Manager application"
11995 msgstr "退出任务管理器"
11996
11997 #: taskmgr.rc:215
11998 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11999 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
12000
12001 #: taskmgr.rc:216
12002 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12003 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
12004
12005 #: taskmgr.rc:217
12006 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12007 msgstr "在性能图上显示内核时间"
12008
12009 #: taskmgr.rc:219
12010 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12011 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
12012
12013 #: taskmgr.rc:220
12014 msgid "Each CPU has its own history graph"
12015 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
12016
12017 #: taskmgr.rc:222
12018 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12019 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
12020
12021 #: taskmgr.rc:227
12022 msgid "Tells the selected tasks to close"
12023 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12024
12025 #: taskmgr.rc:228
12026 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12027 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12028
12029 #: taskmgr.rc:229
12030 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12031 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12032
12033 #: taskmgr.rc:230
12034 msgid "Removes the process from the system"
12035 msgstr "将进程从系统中删除"
12036
12037 #: taskmgr.rc:232
12038 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12039 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12040
12041 #: taskmgr.rc:233
12042 msgid "Attaches the debugger to this process"
12043 msgstr "将调试器连接到本进程"
12044
12045 #: taskmgr.rc:235
12046 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12047 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12048
12049 #: taskmgr.rc:237
12050 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12051 msgstr "将进程设为实时优先级"
12052
12053 #: taskmgr.rc:238
12054 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12055 msgstr "将进程设为高优先级"
12056
12057 #: taskmgr.rc:240
12058 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12059 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12060
12061 #: taskmgr.rc:242
12062 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12063 msgstr "将进程设为正常优先级"
12064
12065 #: taskmgr.rc:244
12066 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12067 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12068
12069 #: taskmgr.rc:245
12070 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12071 msgstr "将进程设为低优先级"
12072
12073 #: taskmgr.rc:247
12074 msgid "Controls Debug Channels"
12075 msgstr "控制调试频道"
12076
12077 #: taskmgr.rc:264
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Performance"
12080 msgstr "性能表"
12081
12082 #: taskmgr.rc:265
12083 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: taskmgr.rc:266
12087 msgid "Processes: %d"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: taskmgr.rc:267
12091 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: taskmgr.rc:272
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Image Name"
12097 msgstr "图片"
12098
12099 #: taskmgr.rc:273
12100 msgid "PID"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: taskmgr.rc:274
12104 msgid "CPU"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: taskmgr.rc:275
12108 msgid "CPU Time"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: taskmgr.rc:276
12112 msgid "Mem Usage"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: taskmgr.rc:277
12116 msgid "Mem Delta"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: taskmgr.rc:278
12120 msgid "Peak Mem Usage"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: taskmgr.rc:279
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Page Faults"
12126 msgstr "向左翻页"
12127
12128 #: taskmgr.rc:280
12129 msgid "USER Objects"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:283
12133 msgid "Session ID"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:284
12137 msgid "Username"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:285
12141 msgid "PF Delta"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:286
12145 msgid "VM Size"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: taskmgr.rc:287
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Paged Pool"
12151 msgstr "向下翻页"
12152
12153 #: taskmgr.rc:288
12154 msgid "NP Pool"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: taskmgr.rc:289
12158 msgid "Base Pri"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: taskmgr.rc:301
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Task Manager Warning"
12164 msgstr "任务管理器"
12165
12166 #: taskmgr.rc:304
12167 msgid ""
12168 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12169 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12170 "sure you want to change the priority class?"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: taskmgr.rc:305
12174 msgid "Unable to Change Priority"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: taskmgr.rc:310
12178 msgid ""
12179 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12180 "results including loss of data and system instability. The\n"
12181 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12182 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12183 "terminate the process?"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: taskmgr.rc:311
12187 msgid "Unable to Terminate Process"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: taskmgr.rc:313
12191 msgid ""
12192 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12193 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: taskmgr.rc:314
12197 msgid "Unable to Debug Process"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: taskmgr.rc:315
12201 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: taskmgr.rc:316
12205 msgid "Invalid Option"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: taskmgr.rc:317
12209 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: taskmgr.rc:322
12213 msgid "System Idle Process"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: taskmgr.rc:323
12217 msgid "Not Responding"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: taskmgr.rc:324
12221 msgid "Running"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: taskmgr.rc:325
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Task"
12227 msgstr "结束任务(&E)"
12228
12229 #: taskmgr.rc:328
12230 msgid "Fixme"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: taskmgr.rc:329
12234 msgid "Err"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: taskmgr.rc:330
12238 msgid "Warn"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: taskmgr.rc:331
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Trace"
12244 msgstr "跟踪标记"
12245
12246 #: uninstaller.rc:26
12247 msgid "Wine Application Uninstaller"
12248 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12249
12250 #: uninstaller.rc:27
12251 msgid ""
12252 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12253 "executable.\n"
12254 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12255 msgstr ""
12256 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12257 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
12258
12259 #: view.rc:33
12260 msgid "&Pan"
12261 msgstr "平移(&P)"
12262
12263 #: view.rc:35
12264 msgid "&Scale to Window"
12265 msgstr "缩放至窗口(&S)"
12266
12267 #: view.rc:37
12268 msgid "&Left"
12269 msgstr "左(&L)"
12270
12271 #: view.rc:38
12272 msgid "&Right"
12273 msgstr "右(&R)"
12274
12275 #: view.rc:51
12276 msgctxt "accelerator Quit"
12277 msgid "^Q"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: view.rc:46
12281 msgid "Regular Metafile Viewer"
12282 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12283
12284 #: wineboot.rc:28
12285 msgid "Waiting for Program"
12286 msgstr "正在等待程序"
12287
12288 #: wineboot.rc:32
12289 msgid "Terminate Process"
12290 msgstr "中断进程"
12291
12292 #: wineboot.rc:33
12293 msgid ""
12294 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12295 "responding.\n"
12296 "\n"
12297 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12298 msgstr ""
12299 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12300 "\n"
12301 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12302
12303 #: wineboot.rc:39
12304 msgid "Wine"
12305 msgstr "Wine"
12306
12307 #: wineboot.rc:43
12308 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12309 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12310
12311 #: winecfg.rc:132
12312 msgid ""
12313 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12314 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12315 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12316 "option) any later version."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: winecfg.rc:134
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Windows registration information"
12322 msgstr " Windows 注册信息 "
12323
12324 #: winecfg.rc:135
12325 msgid "&Owner:"
12326 msgstr "姓名:"
12327
12328 #: winecfg.rc:137
12329 msgid "Organi&zation:"
12330 msgstr "单位:"
12331
12332 #: winecfg.rc:145
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Application settings"
12335 msgstr " 应用程序设置 "
12336
12337 #: winecfg.rc:146
12338 #, fuzzy
12339 msgid ""
12340 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12341 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12342 "or per-application settings in those tabs as well."
12343 msgstr ""
12344 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12345 "示”标签页中作不同的设置。"
12346
12347 #: winecfg.rc:150
12348 msgid "&Add application..."
12349 msgstr "增加程序设置(&A)..."
12350
12351 #: winecfg.rc:151
12352 msgid "&Remove application"
12353 msgstr "删除程序设置(&R)"
12354
12355 #: winecfg.rc:152
12356 msgid "&Windows Version:"
12357 msgstr "&Windows 版本:"
12358
12359 #: winecfg.rc:160
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Window settings"
12362 msgstr " 窗口设置 "
12363
12364 #: winecfg.rc:161
12365 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: winecfg.rc:162
12369 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12370 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12371
12372 #: winecfg.rc:163
12373 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12374 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12375
12376 #: winecfg.rc:164
12377 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12378 msgstr "虚拟桌面(&D)"
12379
12380 #: winecfg.rc:166
12381 msgid "Desktop &size:"
12382 msgstr "桌面大小(&S):"
12383
12384 #: winecfg.rc:171
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Screen resolution"
12387 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
12388
12389 #: winecfg.rc:175
12390 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: winecfg.rc:182
12394 #, fuzzy
12395 msgid "DLL overrides"
12396 msgstr " DLL 顶替 "
12397
12398 #: winecfg.rc:183
12399 msgid ""
12400 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12401 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12402 "application)."
12403 msgstr ""
12404 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12405 "序所提供的原装版本。"
12406
12407 #: winecfg.rc:185
12408 msgid "&New override for library:"
12409 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12410
12411 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12412 msgid "&Add"
12413 msgstr "添加(&A)"
12414
12415 #: winecfg.rc:188
12416 msgid "Existing &overrides:"
12417 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12418
12419 #: winecfg.rc:190
12420 msgid "&Edit..."
12421 msgstr "编辑(&E)"
12422
12423 #: winecfg.rc:196
12424 msgid "Edit Override"
12425 msgstr "编辑顶替"
12426
12427 #: winecfg.rc:199
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Load order"
12430 msgstr " 载入顺序 "
12431
12432 #: winecfg.rc:200
12433 msgid "&Builtin (Wine)"
12434 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12435
12436 #: winecfg.rc:201
12437 msgid "&Native (Windows)"
12438 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12439
12440 #: winecfg.rc:202
12441 msgid "Bui&ltin then Native"
12442 msgstr "内建先于原装(&L)"
12443
12444 #: winecfg.rc:203
12445 msgid "Nati&ve then Builtin"
12446 msgstr "原装先于内建(&V)"
12447
12448 #: winecfg.rc:204
12449 msgid "&Disable"
12450 msgstr "停用(&D)"
12451
12452 #: winecfg.rc:211
12453 msgid "Select Drive Letter"
12454 msgstr "选择驱动器盘符"
12455
12456 #: winecfg.rc:223
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Drive mappings"
12459 msgstr " 驱动器映射(&M) "
12460
12461 #: winecfg.rc:224
12462 msgid ""
12463 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12464 "edited."
12465 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12466
12467 #: winecfg.rc:227
12468 msgid "&Add..."
12469 msgstr "添加(&A)"
12470
12471 #: winecfg.rc:229
12472 msgid "Auto&detect"
12473 msgstr "自动侦测(&D)"
12474
12475 #: winecfg.rc:232
12476 msgid "&Path:"
12477 msgstr "路径(&P):"
12478
12479 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12480 msgid "Show &Advanced"
12481 msgstr "显示高级选项(&A)"
12482
12483 #: winecfg.rc:240
12484 msgid "De&vice:"
12485 msgstr "设备(&V):"
12486
12487 #: winecfg.rc:242
12488 msgid "Bro&wse..."
12489 msgstr "浏览(&W)..."
12490
12491 #: winecfg.rc:244
12492 msgid "&Label:"
12493 msgstr "卷标(&L):"
12494
12495 #: winecfg.rc:246
12496 msgid "S&erial:"
12497 msgstr "序列号(&E):"
12498
12499 #: winecfg.rc:249
12500 msgid "Show &dot files"
12501 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
12502
12503 #: winecfg.rc:256
12504 msgid "Driver diagnostics"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: winecfg.rc:258
12508 msgid "Defaults"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: winecfg.rc:259
12512 msgid "Output device:"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: winecfg.rc:260
12516 msgid "Voice output device:"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: winecfg.rc:261
12520 msgid "Input device:"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: winecfg.rc:262
12524 msgid "Voice input device:"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: winecfg.rc:267
12528 msgid "&Test Sound"
12529 msgstr "测试音频(&T)"
12530
12531 #: winecfg.rc:274
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Appearance"
12534 msgstr " 外观 "
12535
12536 #: winecfg.rc:275
12537 msgid "&Theme:"
12538 msgstr "主题(&T):"
12539
12540 #: winecfg.rc:277
12541 msgid "&Install theme..."
12542 msgstr "安装主题(&I)..."
12543
12544 #: winecfg.rc:282
12545 msgid "It&em:"
12546 msgstr "物件(&E):"
12547
12548 #: winecfg.rc:284
12549 msgid "C&olor:"
12550 msgstr "颜色(&O):"
12551
12552 #: winecfg.rc:290
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Folders"
12555 msgstr "特殊文件夹"
12556
12557 #: winecfg.rc:293
12558 msgid "&Link to:"
12559 msgstr "映射至(&L):"
12560
12561 #: winecfg.rc:31
12562 msgid "Libraries"
12563 msgstr "函数库"
12564
12565 #: winecfg.rc:32
12566 msgid "Drives"
12567 msgstr "驱动器"
12568
12569 #: winecfg.rc:33
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Select the Unix target directory, please."
12572 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
12573
12574 #: winecfg.rc:34
12575 msgid "Hide &Advanced"
12576 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
12577
12578 #: winecfg.rc:36
12579 msgid "(No Theme)"
12580 msgstr "(无主题)"
12581
12582 #: winecfg.rc:37
12583 msgid "Graphics"
12584 msgstr "显示"
12585
12586 #: winecfg.rc:38
12587 msgid "Desktop Integration"
12588 msgstr "桌面整合"
12589
12590 #: winecfg.rc:39
12591 msgid "Audio"
12592 msgstr "音效"
12593
12594 #: winecfg.rc:40
12595 msgid "About"
12596 msgstr "关于"
12597
12598 #: winecfg.rc:41
12599 msgid "Wine configuration"
12600 msgstr "Wine 设置"
12601
12602 #: winecfg.rc:43
12603 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12604 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
12605
12606 #: winecfg.rc:44
12607 msgid "Select a theme file"
12608 msgstr "选择主题文件"
12609
12610 #: winecfg.rc:45
12611 msgid "Folder"
12612 msgstr "特殊文件夹"
12613
12614 #: winecfg.rc:46
12615 msgid "Links to"
12616 msgstr "映射至"
12617
12618 #: winecfg.rc:42
12619 msgid "Wine configuration for %s"
12620 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12621
12622 #: winecfg.rc:81
12623 msgid "Selected driver: %s"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: winecfg.rc:82
12627 #, fuzzy
12628 msgid "(None)"
12629 msgstr ""
12630 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12631 "未定义\n"
12632 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12633 "无"
12634
12635 #: winecfg.rc:83
12636 msgid "Audio test failed!"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: winecfg.rc:85
12640 #, fuzzy
12641 msgid "(System default)"
12642 msgstr "系统路径"
12643
12644 #: winecfg.rc:51
12645 msgid ""
12646 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12647 "Are you sure you want to do this?"
12648 msgstr ""
12649 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12650 "你确定要如此吗?"
12651
12652 #: winecfg.rc:52
12653 msgid "Warning: system library"
12654 msgstr "警告:系统函数库"
12655
12656 #: winecfg.rc:53
12657 msgid "native"
12658 msgstr "原装"
12659
12660 #: winecfg.rc:54
12661 msgid "builtin"
12662 msgstr "内建"
12663
12664 #: winecfg.rc:55
12665 msgid "native, builtin"
12666 msgstr "原装先于内建"
12667
12668 #: winecfg.rc:56
12669 msgid "builtin, native"
12670 msgstr "内建先于原装"
12671
12672 #: winecfg.rc:57
12673 msgid "disabled"
12674 msgstr "停用"
12675
12676 #: winecfg.rc:58
12677 msgid "Default Settings"
12678 msgstr "默认设置"
12679
12680 #: winecfg.rc:59
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12683 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12684
12685 #: winecfg.rc:60
12686 msgid "Use global settings"
12687 msgstr "使用全局设置"
12688
12689 #: winecfg.rc:61
12690 msgid "Select an executable file"
12691 msgstr "选择可执行文件"
12692
12693 #: winecfg.rc:66
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Autodetect..."
12696 msgstr "自动侦测"
12697
12698 #: winecfg.rc:67
12699 msgid "Local hard disk"
12700 msgstr "本地硬盘"
12701
12702 #: winecfg.rc:68
12703 msgid "Network share"
12704 msgstr "网络共享文件夹"
12705
12706 #: winecfg.rc:69
12707 msgid "Floppy disk"
12708 msgstr "软盘"
12709
12710 #: winecfg.rc:70
12711 msgid "CD-ROM"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: winecfg.rc:71
12715 #, fuzzy
12716 msgid ""
12717 "You cannot add any more drives.\n"
12718 "\n"
12719 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12720 msgstr ""
12721 "不能再添加驱动器。\n"
12722 "\n"
12723 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12724
12725 #: winecfg.rc:72
12726 msgid "System drive"
12727 msgstr "系统驱动器"
12728
12729 #: winecfg.rc:73
12730 msgid ""
12731 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12732 "\n"
12733 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12734 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12735 msgstr ""
12736 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12737 "\n"
12738 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12739 "得重新建立一个!"
12740
12741 #: winecfg.rc:74
12742 #, fuzzy
12743 msgctxt "Drive letter"
12744 msgid "Letter"
12745 msgstr "盘符"
12746
12747 #: winecfg.rc:75
12748 msgid "Drive Mapping"
12749 msgstr "驱动器映射"
12750
12751 #: winecfg.rc:76
12752 msgid ""
12753 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12754 "\n"
12755 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12756 msgstr ""
12757 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12758 "\n"
12759 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12760
12761 #: winecfg.rc:90
12762 msgid "Controls Background"
12763 msgstr "控件背景"
12764
12765 #: winecfg.rc:91
12766 msgid "Controls Text"
12767 msgstr "控件文字"
12768
12769 #: winecfg.rc:93
12770 msgid "Menu Background"
12771 msgstr "菜单背景"
12772
12773 #: winecfg.rc:94
12774 msgid "Menu Text"
12775 msgstr "菜单文字"
12776
12777 #: winecfg.rc:95
12778 msgid "Scrollbar"
12779 msgstr "滚动条"
12780
12781 #: winecfg.rc:96
12782 msgid "Selection Background"
12783 msgstr "选中的文字背景"
12784
12785 #: winecfg.rc:97
12786 msgid "Selection Text"
12787 msgstr "选中的文字"
12788
12789 #: winecfg.rc:98
12790 msgid "ToolTip Background"
12791 msgstr "工具提示背景"
12792
12793 #: winecfg.rc:99
12794 msgid "ToolTip Text"
12795 msgstr "工具提示文字"
12796
12797 #: winecfg.rc:100
12798 msgid "Window Background"
12799 msgstr "窗口背景"
12800
12801 #: winecfg.rc:101
12802 msgid "Window Text"
12803 msgstr "窗口文字"
12804
12805 #: winecfg.rc:102
12806 msgid "Active Title Bar"
12807 msgstr "活动窗口标题栏"
12808
12809 #: winecfg.rc:103
12810 msgid "Active Title Text"
12811 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12812
12813 #: winecfg.rc:104
12814 msgid "Inactive Title Bar"
12815 msgstr "非活动窗口标题栏"
12816
12817 #: winecfg.rc:105
12818 msgid "Inactive Title Text"
12819 msgstr "非活动窗口标题栏"
12820
12821 #: winecfg.rc:106
12822 msgid "Message Box Text"
12823 msgstr "消息框文字"
12824
12825 #: winecfg.rc:107
12826 msgid "Application Workspace"
12827 msgstr "应用程序工作区"
12828
12829 #: winecfg.rc:108
12830 msgid "Window Frame"
12831 msgstr "焦点控件框架"
12832
12833 #: winecfg.rc:109
12834 msgid "Active Border"
12835 msgstr "活动窗口边界"
12836
12837 #: winecfg.rc:110
12838 msgid "Inactive Border"
12839 msgstr "非活动窗口边界"
12840
12841 #: winecfg.rc:111
12842 msgid "Controls Shadow"
12843 msgstr "控件阴影"
12844
12845 #: winecfg.rc:112
12846 msgid "Gray Text"
12847 msgstr "灰色文字"
12848
12849 #: winecfg.rc:113
12850 msgid "Controls Highlight"
12851 msgstr "控件高亮"
12852
12853 #: winecfg.rc:114
12854 msgid "Controls Dark Shadow"
12855 msgstr "控件灰暗"
12856
12857 #: winecfg.rc:115
12858 msgid "Controls Light"
12859 msgstr "控件光亮"
12860
12861 #: winecfg.rc:116
12862 msgid "Controls Alternate Background"
12863 msgstr "控件切换背景"
12864
12865 #: winecfg.rc:117
12866 msgid "Hot Tracked Item"
12867 msgstr "鼠标拖选框"
12868
12869 #: winecfg.rc:118
12870 msgid "Active Title Bar Gradient"
12871 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12872
12873 #: winecfg.rc:119
12874 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12875 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12876
12877 #: winecfg.rc:120
12878 msgid "Menu Highlight"
12879 msgstr "菜单高亮"
12880
12881 #: winecfg.rc:121
12882 msgid "Menu Bar"
12883 msgstr "菜单栏"
12884
12885 #: wineconsole.rc:60
12886 msgid "Cursor size"
12887 msgstr "光标尺寸"
12888
12889 #: wineconsole.rc:61
12890 msgid "&Small"
12891 msgstr "小(&S)"
12892
12893 #: wineconsole.rc:62
12894 msgid "&Medium"
12895 msgstr "中(&M)"
12896
12897 #: wineconsole.rc:63
12898 msgid "&Large"
12899 msgstr "大(&L)"
12900
12901 #: wineconsole.rc:65
12902 msgid "Control"
12903 msgstr "控制"
12904
12905 #: wineconsole.rc:66
12906 msgid "Popup menu"
12907 msgstr "弹出菜单"
12908
12909 #: wineconsole.rc:67
12910 msgid "&Control"
12911 msgstr "&Control"
12912
12913 #: wineconsole.rc:68
12914 msgid "S&hift"
12915 msgstr "S&hift"
12916
12917 #: wineconsole.rc:69
12918 msgid "Quick edit"
12919 msgstr "快速编辑"
12920
12921 #: wineconsole.rc:70
12922 msgid "&enable"
12923 msgstr "启用(&E)"
12924
12925 #: wineconsole.rc:72
12926 msgid "Command history"
12927 msgstr "命令历史"
12928
12929 #: wineconsole.rc:73
12930 #, fuzzy
12931 msgid "&Number of recalled commands:"
12932 msgstr "最大记录命令数:"
12933
12934 #: wineconsole.rc:76
12935 msgid "&Remove doubles"
12936 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12937
12938 #: wineconsole.rc:84
12939 msgid "&Font"
12940 msgstr "字体(&F)"
12941
12942 #: wineconsole.rc:86
12943 msgid "&Color"
12944 msgstr "颜色(&C)"
12945
12946 #: wineconsole.rc:97
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Configuration"
12949 msgstr " 配置 "
12950
12951 #: wineconsole.rc:100
12952 msgid "Buffer zone"
12953 msgstr "缓冲区"
12954
12955 #: wineconsole.rc:101
12956 #, fuzzy
12957 msgid "&Width:"
12958 msgstr "宽度(&W):"
12959
12960 #: wineconsole.rc:104
12961 #, fuzzy
12962 msgid "&Height:"
12963 msgstr "高度(&H):"
12964
12965 #: wineconsole.rc:108
12966 msgid "Window size"
12967 msgstr "窗口大小"
12968
12969 #: wineconsole.rc:109
12970 #, fuzzy
12971 msgid "W&idth:"
12972 msgstr "宽度(&I):"
12973
12974 #: wineconsole.rc:112
12975 #, fuzzy
12976 msgid "H&eight:"
12977 msgstr "高度(&E):"
12978
12979 #: wineconsole.rc:116
12980 msgid "End of program"
12981 msgstr "当程序退出后"
12982
12983 #: wineconsole.rc:117
12984 msgid "&Close console"
12985 msgstr "关闭控制台(&C)"
12986
12987 #: wineconsole.rc:119
12988 msgid "Edition"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: wineconsole.rc:125
12992 msgid "Console parameters"
12993 msgstr "控制台参数"
12994
12995 #: wineconsole.rc:128
12996 msgid "Retain these settings for later sessions"
12997 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
12998
12999 #: wineconsole.rc:129
13000 msgid "Modify only current session"
13001 msgstr "仅修改当前会话"
13002
13003 #: wineconsole.rc:26
13004 msgid "Set &Defaults"
13005 msgstr "设置默认值(&D)"
13006
13007 #: wineconsole.rc:28
13008 msgid "&Mark"
13009 msgstr "标记(&M)"
13010
13011 #: wineconsole.rc:31
13012 msgid "&Select all"
13013 msgstr "全选(&S)"
13014
13015 #: wineconsole.rc:32
13016 msgid "Sc&roll"
13017 msgstr "滚动(&R)"
13018
13019 #: wineconsole.rc:33
13020 msgid "S&earch"
13021 msgstr "搜索(&E)"
13022
13023 #: wineconsole.rc:36
13024 msgid "Setup - Default settings"
13025 msgstr "配置 - 默认设置"
13026
13027 #: wineconsole.rc:37
13028 msgid "Setup - Current settings"
13029 msgstr "配置 - 当前设置"
13030
13031 #: wineconsole.rc:38
13032 msgid "Configuration error"
13033 msgstr "配置错误"
13034
13035 #: wineconsole.rc:39
13036 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13037 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13038
13039 #: wineconsole.rc:34
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13042 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
13043
13044 #: wineconsole.rc:35
13045 msgid "This is a test"
13046 msgstr "This is a test 这是测试"
13047
13048 #: wineconsole.rc:41
13049 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13050 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13051
13052 #: wineconsole.rc:42
13053 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13054 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13055
13056 #: wineconsole.rc:43
13057 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13058 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13059
13060 #: wineconsole.rc:44
13061 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13062 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13063
13064 #: wineconsole.rc:45
13065 msgid ""
13066 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13067 "The command is invalid.\n"
13068 msgstr ""
13069 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13070 "命令无效。\n"
13071
13072 #: wineconsole.rc:47
13073 msgid ""
13074 "\n"
13075 "Usage:\n"
13076 "  wineconsole [options] <command>\n"
13077 "\n"
13078 "Options:\n"
13079 msgstr ""
13080 "\n"
13081 "用法:\n"
13082 "  wineconsole [options] <command>\n"
13083 "\n"
13084 "选项:\n"
13085
13086 #: wineconsole.rc:49
13087 #, fuzzy
13088 msgid ""
13089 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13090 "will\n"
13091 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13092 "console.\n"
13093 msgstr ""
13094 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13095 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
13096
13097 #: wineconsole.rc:50
13098 #, fuzzy
13099 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13100 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
13101
13102 #: wineconsole.rc:51
13103 #, fuzzy
13104 msgid ""
13105 "\n"
13106 "Example:\n"
13107 "  wineconsole cmd\n"
13108 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13109 "\n"
13110 msgstr ""
13111 "\n"
13112 "示例:\n"
13113 "  wineconsole cmd\n"
13114 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
13115 "\n"
13116
13117 #: winedbg.rc:46
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Program Error"
13120 msgstr "程序组(&G)"
13121
13122 #: winedbg.rc:51
13123 msgid ""
13124 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13125 "sorry for the inconvenience."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: winedbg.rc:55
13129 msgid ""
13130 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13131 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13132 "Database</a> for tips about running this application."
13133 msgstr ""
13134
13135 #: winedbg.rc:58
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Show &Details"
13138 msgstr ""
13139 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13140 "详情列表(&D)\n"
13141 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13142 "详细信息 (&D)"
13143
13144 #: winedbg.rc:63
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Program Error Details"
13147 msgstr "程序组(&G)"
13148
13149 #: winedbg.rc:70
13150 msgid ""
13151 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13152 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13153 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13154 "and attach that file to the report."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: winedbg.rc:35
13158 msgid "Wine program crash"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: winedbg.rc:36
13162 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: winedbg.rc:37
13166 msgid "(unidentified)"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: winedbg.rc:40
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Saving failed"
13172 msgstr "打开文件"
13173
13174 #: winedbg.rc:41
13175 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: winefile.rc:26
13179 msgid "&Open\tEnter"
13180 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13181
13182 #: winefile.rc:30
13183 msgid "Re&name..."
13184 msgstr "改名(&N)..."
13185
13186 #: winefile.rc:31
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13189 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
13190
13191 #: winefile.rc:33
13192 msgid "&Run..."
13193 msgstr "运行(&R)..."
13194
13195 #: winefile.rc:35
13196 msgid "Cr&eate Directory..."
13197 msgstr "建立目录(&E)..."
13198
13199 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13200 msgid "E&xit\tAlt+X"
13201 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
13202
13203 #: winefile.rc:44
13204 msgid "&Disk"
13205 msgstr "磁盘(&D)"
13206
13207 #: winefile.rc:45
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Connect &Network Drive..."
13210 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
13211
13212 #: winefile.rc:46
13213 msgid "&Disconnect Network Drive"
13214 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13215
13216 #: winefile.rc:52
13217 msgid "&Name"
13218 msgstr "文件名称(&N)"
13219
13220 #: winefile.rc:53
13221 msgid "&All File Details"
13222 msgstr "文件详情列表(&A)"
13223
13224 #: winefile.rc:55
13225 msgid "&Sort by Name"
13226 msgstr "按文件名排序(&S)"
13227
13228 #: winefile.rc:56
13229 msgid "Sort &by Type"
13230 msgstr "按类型排序(&B)"
13231
13232 #: winefile.rc:57
13233 msgid "Sort by Si&ze"
13234 msgstr "按大小排序(&Z)"
13235
13236 #: winefile.rc:58
13237 msgid "Sort by &Date"
13238 msgstr "按日期排序(&D)"
13239
13240 #: winefile.rc:60
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Filter by&..."
13243 msgstr "定制排序..."
13244
13245 #: winefile.rc:67
13246 msgid "&Drivebar"
13247 msgstr "驱动器列表(&D)"
13248
13249 #: winefile.rc:70
13250 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13251 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13252
13253 #: winefile.rc:77
13254 msgid "New &Window"
13255 msgstr "新建(&W)"
13256
13257 #: winefile.rc:78
13258 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13259 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13260
13261 #: winefile.rc:80
13262 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13263 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13264
13265 #: winefile.rc:87
13266 #, fuzzy
13267 msgid "&About Wine File Manager"
13268 msgstr "&关于 Winefile..."
13269
13270 #: winefile.rc:128
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Select destination"
13273 msgstr "选中信息(&I)"
13274
13275 #: winefile.rc:141
13276 #, fuzzy
13277 msgid "By File Type"
13278 msgstr "按类型 (&T)"
13279
13280 #: winefile.rc:146
13281 #, fuzzy
13282 msgid "File type"
13283 msgstr "文件"
13284
13285 #: winefile.rc:147
13286 msgid "&Directories"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: winefile.rc:149
13290 #, fuzzy
13291 msgid "&Programs"
13292 msgstr "程序"
13293
13294 #: winefile.rc:151
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Docu&ments"
13297 msgstr "Documents"
13298
13299 #: winefile.rc:153
13300 msgid "&Other files"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: winefile.rc:155
13304 msgid "Show Hidden/&System Files"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: winefile.rc:166
13308 #, fuzzy
13309 msgid "&File Name:"
13310 msgstr "计算机名称(&M):"
13311
13312 #: winefile.rc:168
13313 msgid "Full &Path:"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: winefile.rc:170
13317 msgid "Last Change:"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: winefile.rc:174
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Cop&yright:"
13323 msgstr "右(&R):"
13324
13325 #: winefile.rc:176
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Size:"
13328 msgstr "大小"
13329
13330 #: winefile.rc:180
13331 msgid "H&idden"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: winefile.rc:181
13335 msgid "&Archive"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: winefile.rc:182
13339 #, fuzzy
13340 msgid "&System"
13341 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13342
13343 #: winefile.rc:183
13344 #, fuzzy
13345 msgid "&Compressed"
13346 msgstr "未压缩"
13347
13348 #: winefile.rc:184
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Version information"
13351 msgstr "信息"
13352
13353 #: winefile.rc:201 winemine.rc:99
13354 msgctxt "accelerator Exit"
13355 msgid "X"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: winefile.rc:202
13359 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13360 msgid "^S"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: winefile.rc:93
13364 msgid "Applying font settings"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: winefile.rc:94
13368 msgid "Error while selecting new font."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: winefile.rc:99
13372 msgid "Wine File Manager"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: winefile.rc:101
13376 msgid "root fs"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: winefile.rc:102
13380 msgid "unixfs"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: winefile.rc:104
13384 msgid "Shell"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Not yet implemented"
13390 msgstr ""
13391 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13392 "此功能未实现\n"
13393 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13394 "未实现"
13395
13396 #: winefile.rc:112
13397 #, fuzzy
13398 msgid "CDate"
13399 msgstr "日期(&D)"
13400
13401 #: winefile.rc:113
13402 #, fuzzy
13403 msgid "ADate"
13404 msgstr "日期(&D)"
13405
13406 #: winefile.rc:114
13407 #, fuzzy
13408 msgid "MDate"
13409 msgstr "日期(&D)"
13410
13411 #: winefile.rc:115
13412 msgid "Index/Inode"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: winefile.rc:120
13416 msgid "%1 of %2 free"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: winefile.rc:121
13420 msgctxt "unit kilobyte"
13421 msgid "kB"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: winefile.rc:122
13425 msgctxt "unit megabyte"
13426 msgid "MB"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: winefile.rc:123
13430 msgctxt "unit gigabyte"
13431 msgid "GB"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: winemine.rc:34
13435 msgid "&Game"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: winemine.rc:35
13439 msgid "&New\tF2"
13440 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13441
13442 #: winemine.rc:37
13443 msgid "Question &Marks"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: winemine.rc:39
13447 msgid "&Beginner"
13448 msgstr "初学者(&B)"
13449
13450 #: winemine.rc:40
13451 msgid "&Advanced"
13452 msgstr "高级(&A)"
13453
13454 #: winemine.rc:41
13455 msgid "&Expert"
13456 msgstr "专家(&E)"
13457
13458 #: winemine.rc:42
13459 msgid "&Custom..."
13460 msgstr "自定义(&C)"
13461
13462 #: winemine.rc:44
13463 #, fuzzy
13464 msgid "&Fastest Times"
13465 msgstr "最快时间(&F)"
13466
13467 #: winemine.rc:49
13468 #, fuzzy
13469 msgid "&About WineMine"
13470 msgstr "关于 Wine(&A)"
13471
13472 #: winemine.rc:56
13473 msgid "Fastest Times"
13474 msgstr "最快时间"
13475
13476 #: winemine.rc:58
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Fastest times"
13479 msgstr "最快时间"
13480
13481 #: winemine.rc:59
13482 msgid "Beginner"
13483 msgstr "初学者"
13484
13485 #: winemine.rc:60
13486 msgid "Advanced"
13487 msgstr "高级"
13488
13489 #: winemine.rc:61
13490 msgid "Expert"
13491 msgstr "专家"
13492
13493 #: winemine.rc:74
13494 msgid "Congratulations!"
13495 msgstr "祝贺!"
13496
13497 #: winemine.rc:76
13498 msgid "Please enter your name"
13499 msgstr "请输入你的名字"
13500
13501 #: winemine.rc:84
13502 msgid "Custom Game"
13503 msgstr "自定义游戏"
13504
13505 #: winemine.rc:86
13506 msgid "Rows"
13507 msgstr "行"
13508
13509 #: winemine.rc:87
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Columns"
13512 msgstr "列(&O)"
13513
13514 #: winemine.rc:88
13515 msgid "Mines"
13516 msgstr "地雷"
13517
13518 #: winemine.rc:27
13519 msgid "WineMine"
13520 msgstr "Wine地雷"
13521
13522 #: winemine.rc:28
13523 msgid "Nobody"
13524 msgstr "无人"
13525
13526 #: winemine.rc:29
13527 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13528 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13529
13530 #: winhlp32.rc:32
13531 msgid "Printer &setup..."
13532 msgstr "打印机设置(&S)..."
13533
13534 #: winhlp32.rc:39
13535 msgid "&Annotate..."
13536 msgstr "注释(&A)..."
13537
13538 #: winhlp32.rc:41
13539 msgid "&Bookmark"
13540 msgstr "书签(&B)"
13541
13542 #: winhlp32.rc:42
13543 msgid "&Define..."
13544 msgstr "定义(&D)..."
13545
13546 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13547 msgid "Fonts"
13548 msgstr "字体"
13549
13550 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13551 msgid "Small"
13552 msgstr "小号"
13553
13554 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13555 msgid "Normal"
13556 msgstr "中号"
13557
13558 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13559 msgid "Large"
13560 msgstr "大号"
13561
13562 #: winhlp32.rc:54
13563 #, fuzzy
13564 msgid "&Help on help\tF1"
13565 msgstr "如何使用帮助(&H)"
13566
13567 #: winhlp32.rc:55
13568 msgid "Always on &top"
13569 msgstr "总是在最前面(&T)"
13570
13571 #: winhlp32.rc:56
13572 msgid "&About Wine Help"
13573 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
13574
13575 #: winhlp32.rc:64
13576 msgid "Annotation..."
13577 msgstr "注释..."
13578
13579 #: winhlp32.rc:65
13580 msgid "Copy"
13581 msgstr "复制"
13582
13583 #: winhlp32.rc:97
13584 msgid "Index"
13585 msgstr "索引"
13586
13587 #: winhlp32.rc:105
13588 msgid "Search"
13589 msgstr "搜索"
13590
13591 #: winhlp32.rc:78
13592 msgid "Wine Help"
13593 msgstr "Wine 帮助"
13594
13595 #: winhlp32.rc:83
13596 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13597 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13598
13599 #: winhlp32.rc:85
13600 msgid "Summary"
13601 msgstr "概要"
13602
13603 #: winhlp32.rc:84
13604 msgid "&Index"
13605 msgstr "索引(&I)"
13606
13607 #: winhlp32.rc:88
13608 msgid "Help files (*.hlp)"
13609 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
13610
13611 #: winhlp32.rc:89
13612 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13613 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
13614
13615 #: winhlp32.rc:90
13616 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13617 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
13618
13619 #: winhlp32.rc:91
13620 msgid "Help topics: "
13621 msgstr "帮助主题:"
13622
13623 #: wordpad.rc:28
13624 msgid "&New...\tCtrl+N"
13625 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13626
13627 #: wordpad.rc:42
13628 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13629 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13630
13631 #: wordpad.rc:47
13632 #, fuzzy
13633 msgid "&Clear\tDel"
13634 msgstr "删除(&D)\tDEL"
13635
13636 #: wordpad.rc:48
13637 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13638 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13639
13640 #: wordpad.rc:51
13641 msgid "Find &next\tF3"
13642 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13643
13644 #: wordpad.rc:54
13645 msgid "Read-&only"
13646 msgstr "只读(&O)"
13647
13648 #: wordpad.rc:55
13649 msgid "&Modified"
13650 msgstr "已改动(&M)"
13651
13652 #: wordpad.rc:57
13653 msgid "E&xtras"
13654 msgstr "其他(&X)"
13655
13656 #: wordpad.rc:59
13657 msgid "Selection &info"
13658 msgstr "选中信息(&I)"
13659
13660 #: wordpad.rc:60
13661 msgid "Character &format"
13662 msgstr "文字格式(&F)"
13663
13664 #: wordpad.rc:61
13665 msgid "&Def. char format"
13666 msgstr "默认格式(&D)"
13667
13668 #: wordpad.rc:62
13669 msgid "Paragrap&h format"
13670 msgstr "段落格式(&H)"
13671
13672 #: wordpad.rc:63
13673 msgid "&Get text"
13674 msgstr "获取文字(&G)"
13675
13676 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13677 msgid "&Formatbar"
13678 msgstr "格式工具栏(&F)"
13679
13680 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13681 msgid "&Ruler"
13682 msgstr "标尺(&R)"
13683
13684 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13685 msgid "&Statusbar"
13686 msgstr "状态栏(&S)"
13687
13688 #: wordpad.rc:75
13689 msgid "&Insert"
13690 msgstr "插入(&I)"
13691
13692 #: wordpad.rc:77
13693 msgid "&Date and time..."
13694 msgstr "日期时间(&D)..."
13695
13696 #: wordpad.rc:79
13697 msgid "F&ormat"
13698 msgstr "格式(&O)"
13699
13700 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13701 msgid "&Bullet points"
13702 msgstr "项目符号(&B)"
13703
13704 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13705 msgid "&Paragraph..."
13706 msgstr "段落(&P)..."
13707
13708 #: wordpad.rc:84
13709 msgid "&Tabs..."
13710 msgstr "制表位(&T)..."
13711
13712 #: wordpad.rc:85
13713 msgid "Backgroun&d"
13714 msgstr "背景(&D)"
13715
13716 #: wordpad.rc:87
13717 msgid "&System\tCtrl+1"
13718 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13719
13720 #: wordpad.rc:88
13721 #, fuzzy
13722 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13723 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13724
13725 #: wordpad.rc:93
13726 msgid "&About Wine Wordpad"
13727 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13728
13729 #: wordpad.rc:130
13730 msgid "Automatic"
13731 msgstr "自动"
13732
13733 #: wordpad.rc:199
13734 msgid "Date and time"
13735 msgstr "日期和时间"
13736
13737 #: wordpad.rc:202
13738 msgid "Available formats"
13739 msgstr "可选格式"
13740
13741 #: wordpad.rc:213
13742 msgid "New document type"
13743 msgstr "新文件类型"
13744
13745 #: wordpad.rc:221
13746 msgid "Paragraph format"
13747 msgstr "段落格式"
13748
13749 #: wordpad.rc:224
13750 msgid "Indentation"
13751 msgstr "缩进"
13752
13753 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13754 msgid "Left"
13755 msgstr "左"
13756
13757 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13758 msgid "Right"
13759 msgstr "右"
13760
13761 #: wordpad.rc:229
13762 msgid "First line"
13763 msgstr "首行"
13764
13765 #: wordpad.rc:231
13766 msgid "Alignment"
13767 msgstr "对齐"
13768
13769 #: wordpad.rc:239
13770 msgid "Tabs"
13771 msgstr "制表位"
13772
13773 #: wordpad.rc:242
13774 msgid "Tab stops"
13775 msgstr "制表位宽度"
13776
13777 #: wordpad.rc:248
13778 msgid "Remove al&l"
13779 msgstr "全部删除(&R)"
13780
13781 #: wordpad.rc:256
13782 msgid "Line wrapping"
13783 msgstr "自动换行"
13784
13785 #: wordpad.rc:257
13786 msgid "&No line wrapping"
13787 msgstr "不要自动换行"
13788
13789 #: wordpad.rc:258
13790 msgid "Wrap text by the &window border"
13791 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13792
13793 #: wordpad.rc:259
13794 msgid "Wrap text by the &margin"
13795 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13796
13797 #: wordpad.rc:260
13798 msgid "Toolbars"
13799 msgstr "工具栏"
13800
13801 #: wordpad.rc:273
13802 msgctxt "accelerator Align Left"
13803 msgid "^L"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: wordpad.rc:274
13807 msgctxt "accelerator Align Center"
13808 msgid "^E"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: wordpad.rc:275
13812 msgctxt "accelerator Align Right"
13813 msgid "^R"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: wordpad.rc:282
13817 msgctxt "accelerator Redo"
13818 msgid "^Y"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: wordpad.rc:283
13822 msgctxt "accelerator Bold"
13823 msgid "^B"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: wordpad.rc:284
13827 msgctxt "accelerator Italic"
13828 msgid "^I"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: wordpad.rc:285
13832 msgctxt "accelerator Underline"
13833 msgid "^U"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: wordpad.rc:136
13837 msgid "All documents (*.*)"
13838 msgstr "所有文件 (*.*)"
13839
13840 #: wordpad.rc:137
13841 msgid "Text documents (*.txt)"
13842 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13843
13844 #: wordpad.rc:138
13845 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13846 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13847
13848 #: wordpad.rc:139
13849 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13850 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13851
13852 #: wordpad.rc:140
13853 msgid "Rich text document"
13854 msgstr "RTF 富文本"
13855
13856 #: wordpad.rc:141
13857 msgid "Text document"
13858 msgstr "文本文件 "
13859
13860 #: wordpad.rc:142
13861 msgid "Unicode text document"
13862 msgstr "Unicode 文本文件"
13863
13864 #: wordpad.rc:143
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Printer files (*.prn)"
13867 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13868
13869 #: wordpad.rc:150
13870 msgid "Center"
13871 msgstr "中"
13872
13873 #: wordpad.rc:156
13874 msgid "Text"
13875 msgstr "文本文字"
13876
13877 #: wordpad.rc:157
13878 msgid "Rich text"
13879 msgstr "富文本格式"
13880
13881 #: wordpad.rc:163
13882 msgid "Next page"
13883 msgstr "下一页"
13884
13885 #: wordpad.rc:164
13886 msgid "Previous page"
13887 msgstr "上一页"
13888
13889 #: wordpad.rc:165
13890 msgid "Two pages"
13891 msgstr "双页"
13892
13893 #: wordpad.rc:166
13894 msgid "One page"
13895 msgstr "单页"
13896
13897 #: wordpad.rc:167
13898 msgid "Zoom in"
13899 msgstr "放大"
13900
13901 #: wordpad.rc:168
13902 msgid "Zoom out"
13903 msgstr "缩小"
13904
13905 #: wordpad.rc:170
13906 msgid "Page"
13907 msgstr "页"
13908
13909 #: wordpad.rc:171
13910 msgid "Pages"
13911 msgstr "页"
13912
13913 #: wordpad.rc:172
13914 #, fuzzy
13915 msgctxt "unit: centimeter"
13916 msgid "cm"
13917 msgstr "cm"
13918
13919 #: wordpad.rc:173
13920 #, fuzzy
13921 msgctxt "unit: inch"
13922 msgid "in"
13923 msgstr "in"
13924
13925 #: wordpad.rc:174
13926 msgid "inch"
13927 msgstr "英寸"
13928
13929 #: wordpad.rc:175
13930 #, fuzzy
13931 msgctxt "unit: point"
13932 msgid "pt"
13933 msgstr "pt"
13934
13935 #: wordpad.rc:180
13936 msgid "Document"
13937 msgstr "文档"
13938
13939 #: wordpad.rc:181
13940 msgid "Save changes to '%s'?"
13941 msgstr "要保存“%s”吗?"
13942
13943 #: wordpad.rc:182
13944 msgid "Finished searching the document."
13945 msgstr "文件查找结束。"
13946
13947 #: wordpad.rc:183
13948 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13949 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13950
13951 #: wordpad.rc:184
13952 msgid ""
13953 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13954 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13955 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13956
13957 #: wordpad.rc:187
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Invalid number format."
13960 msgstr "数字格式无效"
13961
13962 #: wordpad.rc:188
13963 #, fuzzy
13964 msgid "OLE storage documents are not supported."
13965 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13966
13967 #: wordpad.rc:189
13968 msgid "Could not save the file."
13969 msgstr "不能保存文件。"
13970
13971 #: wordpad.rc:190
13972 msgid "You do not have access to save the file."
13973 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13974
13975 #: wordpad.rc:191
13976 msgid "Could not open the file."
13977 msgstr "不能打开文件。"
13978
13979 #: wordpad.rc:192
13980 msgid "You do not have access to open the file."
13981 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13982
13983 #: wordpad.rc:193
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Printing not implemented."
13986 msgstr "打印功能尚未实现"
13987
13988 #: wordpad.rc:194
13989 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13990 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13991
13992 #: write.rc:27
13993 msgid "Starting Wordpad failed"
13994 msgstr "启动写字板失败"
13995
13996 #: xcopy.rc:27
13997 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: xcopy.rc:28
14001 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: xcopy.rc:29
14005 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: xcopy.rc:30
14009 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: xcopy.rc:31
14013 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: xcopy.rc:34
14017 msgid ""
14018 "Is '%1' a filename or directory\n"
14019 "on the target?\n"
14020 "(F - File, D - Directory)\n"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: xcopy.rc:35
14024 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: xcopy.rc:36
14028 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: xcopy.rc:37
14032 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: xcopy.rc:39
14036 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: xcopy.rc:43
14040 msgctxt "File key"
14041 msgid "F"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: xcopy.rc:44
14045 msgctxt "Directory key"
14046 msgid "D"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: xcopy.rc:77
14050 msgid ""
14051 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14052 "\n"
14053 "Syntax:\n"
14054 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14055 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14056 "\n"
14057 "Where:\n"
14058 "\n"
14059 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14060 "\tmore files.\n"
14061 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14062 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14063 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14064 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14065 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14066 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14067 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14068 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14069 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14070 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14071 "[/N]  Copy using short names.\n"
14072 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14073 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14074 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14075 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14076 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14077 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14078 "\tarchive attribute.\n"
14079 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14080 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14081 "\t\tthan source.\n"
14082 "\n"
14083 msgstr ""