xcopy: Remove a duplicated space.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
65 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
88
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
100
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
104
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
108
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
112
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
138
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
154 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
158
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
162
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
168
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
172
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
180
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
184
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
205
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
219
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
224
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
228
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
232
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
242
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
246
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
250
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
254
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
258
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
262
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
266
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
270
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
274
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
278
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
282
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
286
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
290
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
294
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
298
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
302
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
306
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
310
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
314
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
318
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
322
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
326
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
331
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
335
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
345
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
349
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
353
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
357
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
361
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
365
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
369
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
373
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
383
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
388
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
392
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
396
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
401
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
406
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
410
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
415
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
419
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
424
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
429
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
434
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
444
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
453
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
458
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
462
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
467
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
472
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
477
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
481
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
485
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
490
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
495
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
499
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
504
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
513
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
518
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
522
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
526
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
531
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
535
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
539
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
544
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
549
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
554
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
559
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
564
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
568
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
572
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
576
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
580
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
584
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
588
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
592
593 #: comdlg32.rc:268
594 msgid "Scr&ipt:"
595 msgstr ""
596
597 #: comdlg32.rc:276
598 #, fuzzy
599 msgid "Color"
600 msgstr "&Kolona"
601
602 #: comdlg32.rc:279
603 #, fuzzy
604 msgid "&Basic Colors:"
605 msgstr "&Boja:"
606
607 #: comdlg32.rc:280
608 #, fuzzy
609 msgid "&Custom Colors:"
610 msgstr "&Boja:"
611
612 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
613 msgid "Color |  Sol&id"
614 msgstr ""
615
616 #: comdlg32.rc:282
617 msgid "&Red:"
618 msgstr ""
619
620 #: comdlg32.rc:284
621 #, fuzzy
622 msgid "&Green:"
623 msgstr "Zelena"
624
625 #: comdlg32.rc:286
626 #, fuzzy
627 msgid "&Blue:"
628 msgstr "Plava"
629
630 #: comdlg32.rc:288
631 msgid "&Hue:"
632 msgstr ""
633
634 #: comdlg32.rc:290
635 msgctxt "Saturation"
636 msgid "&Sat:"
637 msgstr ""
638
639 #: comdlg32.rc:292
640 msgctxt "Luminance"
641 msgid "&Lum:"
642 msgstr ""
643
644 #: comdlg32.rc:302
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr ""
647
648 #: comdlg32.rc:303
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr ""
651
652 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
653 msgid "Find"
654 msgstr ""
655
656 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
657 msgid "Fi&nd What:"
658 msgstr ""
659
660 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr ""
663
664 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
665 msgid "Match &Case"
666 msgstr ""
667
668 #: comdlg32.rc:317
669 #, fuzzy
670 msgid "Direction"
671 msgstr "Opis"
672
673 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
674 msgid "&Up"
675 msgstr ""
676
677 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
678 msgid "&Down"
679 msgstr ""
680
681 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
682 msgid "&Find Next"
683 msgstr ""
684
685 #: comdlg32.rc:329
686 msgid "Replace"
687 msgstr ""
688
689 #: comdlg32.rc:334
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr ""
692
693 #: comdlg32.rc:340
694 #, fuzzy
695 msgid "&Replace"
696 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
697
698 #: comdlg32.rc:341
699 #, fuzzy
700 msgid "Replace &All"
701 msgstr "Izaberi &sve"
702
703 #: comdlg32.rc:358
704 #, fuzzy
705 msgid "Print to fi&le"
706 msgstr "Štampanje na datoteku"
707
708 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
709 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
710 msgid "&Properties"
711 msgstr "&Svojstva"
712
713 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
714 msgid "&Name:"
715 msgstr "&Naziv:"
716
717 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
718 #, fuzzy
719 msgid "Status:"
720 msgstr "Stanje"
721
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 #, fuzzy
724 msgid "Type:"
725 msgstr "&Ukucaj:"
726
727 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
728 msgid "Where:"
729 msgstr ""
730
731 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
732 #, fuzzy
733 msgid "Comment:"
734 msgstr "Komentari:"
735
736 #: comdlg32.rc:371
737 msgid "Copies"
738 msgstr ""
739
740 #: comdlg32.rc:372
741 msgid "Number of &copies:"
742 msgstr ""
743
744 #: comdlg32.rc:374
745 msgid "C&ollate"
746 msgstr ""
747
748 #: comdlg32.rc:379
749 msgid "Pa&ges"
750 msgstr ""
751
752 #: comdlg32.rc:380
753 #, fuzzy
754 msgid "&Selection"
755 msgstr ""
756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
757 "&Izbor\n"
758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
759 "&Izaberi"
760
761 #: comdlg32.rc:383
762 msgid "&from:"
763 msgstr ""
764
765 #: comdlg32.rc:384
766 msgid "&to:"
767 msgstr ""
768
769 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
770 msgid "Si&ze:"
771 msgstr "Veli&čina:"
772
773 #: comdlg32.rc:412
774 #, fuzzy
775 msgid "&Source:"
776 msgstr "Izvor:"
777
778 #: comdlg32.rc:417
779 msgid "P&ortrait"
780 msgstr ""
781
782 #: comdlg32.rc:418
783 msgid "L&andscape"
784 msgstr ""
785
786 #: comdlg32.rc:423
787 msgid "Setup Page"
788 msgstr ""
789
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "&Tray:"
792 msgstr ""
793
794 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
795 msgid "&Portrait"
796 msgstr ""
797
798 #: comdlg32.rc:437
799 #, fuzzy
800 msgid "Borders"
801 msgstr "granica"
802
803 #: comdlg32.rc:438
804 #, fuzzy
805 msgid "L&eft:"
806 msgstr "&Levo:"
807
808 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
809 msgid "&Right:"
810 msgstr "&Desno:"
811
812 #: comdlg32.rc:442
813 msgid "T&op:"
814 msgstr ""
815
816 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
817 msgid "&Bottom:"
818 msgstr "&Dno:"
819
820 #: comdlg32.rc:448
821 #, fuzzy
822 msgid "P&rinter..."
823 msgstr "Štampaj..."
824
825 #: comdlg32.rc:456
826 msgid "Look &in:"
827 msgstr ""
828
829 #: comdlg32.rc:462
830 #, fuzzy
831 msgid "File &name:"
832 msgstr "&Datoteka"
833
834 #: comdlg32.rc:465
835 #, fuzzy
836 msgid "Files of &type:"
837 msgstr ""
838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
839 "&Datoteka\n"
840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
841 "&Fajl"
842
843 #: comdlg32.rc:468
844 msgid "Open as &read-only"
845 msgstr ""
846
847 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
848 msgid "&Open"
849 msgstr "&Otvori"
850
851 #: comdlg32.rc:481
852 #, fuzzy
853 msgid "File name:"
854 msgstr "&Datoteka"
855
856 #: comdlg32.rc:484
857 #, fuzzy
858 msgid "Files of type:"
859 msgstr ""
860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
861 "&Datoteka\n"
862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
863 "&Fajl"
864
865 #: comdlg32.rc:29
866 msgid "File not found"
867 msgstr "Datoteka nije pronađena"
868
869 #: comdlg32.rc:30
870 msgid "Please verify that the correct file name was given"
871 msgstr "Proverite naziv datoteke"
872
873 #: comdlg32.rc:31
874 msgid ""
875 "File does not exist.\n"
876 "Do you want to create file?"
877 msgstr ""
878 "Datoteka ne postoji.\n"
879 "Želite li da je napravite?"
880
881 #: comdlg32.rc:32
882 msgid ""
883 "File already exists.\n"
884 "Do you want to replace it?"
885 msgstr ""
886 "Datoteka već postoji.\n"
887 "Želite li da je zamenite?"
888
889 #: comdlg32.rc:33
890 msgid "Invalid character(s) in path"
891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
892
893 #: comdlg32.rc:34
894 msgid ""
895 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
896 "                          / : < > |"
897 msgstr ""
898 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
899 "                          / : < > |"
900
901 #: comdlg32.rc:35
902 msgid "Path does not exist"
903 msgstr "Putanja ne postoji"
904
905 #: comdlg32.rc:36
906 msgid "File does not exist"
907 msgstr "Datoteka ne postoji"
908
909 #: comdlg32.rc:41
910 msgid "Up One Level"
911 msgstr "Jedan nivo gore"
912
913 #: comdlg32.rc:42
914 msgid "Create New Folder"
915 msgstr "Napravi novu fasciklu"
916
917 #: comdlg32.rc:43
918 msgid "List"
919 msgstr "Spisak"
920
921 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
922 msgid "Details"
923 msgstr "Detalji"
924
925 #: comdlg32.rc:45
926 msgid "Browse to Desktop"
927 msgstr "Potraži na radnoj površini"
928
929 #: comdlg32.rc:109
930 msgid "Regular"
931 msgstr "Obično"
932
933 #: comdlg32.rc:110
934 msgid "Bold"
935 msgstr "Podebljano"
936
937 #: comdlg32.rc:111
938 msgid "Italic"
939 msgstr "Ukošeno"
940
941 #: comdlg32.rc:112
942 msgid "Bold Italic"
943 msgstr "Podebljano ukošeno"
944
945 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
946 msgid "Black"
947 msgstr "Crna"
948
949 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
950 msgid "Maroon"
951 msgstr "Kestenjasta"
952
953 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
954 msgid "Green"
955 msgstr "Zelena"
956
957 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
958 msgid "Olive"
959 msgstr "Maslinasta"
960
961 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
962 msgid "Navy"
963 msgstr "Tamno plava"
964
965 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
966 msgid "Purple"
967 msgstr "Ljubičasta"
968
969 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
970 msgid "Teal"
971 msgstr "Zelenkasta"
972
973 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
974 msgid "Gray"
975 msgstr "Siva"
976
977 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
978 msgid "Silver"
979 msgstr "Srebrna"
980
981 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
982 msgid "Red"
983 msgstr "Crvena"
984
985 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
986 msgid "Lime"
987 msgstr "Limun zelena"
988
989 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
990 msgid "Yellow"
991 msgstr "Žuta"
992
993 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
994 msgid "Blue"
995 msgstr "Plava"
996
997 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
998 msgid "Fuchsia"
999 msgstr "Roze-ljubičasta"
1000
1001 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1002 msgid "Aqua"
1003 msgstr "Svetlo plava"
1004
1005 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1006 msgid "White"
1007 msgstr "Bela"
1008
1009 #: comdlg32.rc:52
1010 msgid "Unreadable Entry"
1011 msgstr "Unos je nečitljiv"
1012
1013 #: comdlg32.rc:54
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "This value does not lie within the page range.\n"
1017 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1018 msgstr ""
1019 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1020 "Unesite vrednost između %d i %d."
1021
1022 #: comdlg32.rc:56
1023 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1024 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1025
1026 #: comdlg32.rc:58
1027 msgid ""
1028 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1029 "Please reenter margins."
1030 msgstr ""
1031 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1032 "Ponovo unesite margine."
1033
1034 #: comdlg32.rc:60
1035 #, fuzzy
1036 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1037 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1038
1039 #: comdlg32.rc:62
1040 msgid ""
1041 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1042 "Please enter a value between 1 and %d."
1043 msgstr ""
1044 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1045 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1046
1047 #: comdlg32.rc:63
1048 msgid "A printer error occurred."
1049 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1050
1051 #: comdlg32.rc:64
1052 msgid "No default printer defined."
1053 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1054
1055 #: comdlg32.rc:65
1056 msgid "Cannot find the printer."
1057 msgstr "Štampač nije pronađen."
1058
1059 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1060 msgid "Out of memory."
1061 msgstr "Nema više memorije."
1062
1063 #: comdlg32.rc:67
1064 msgid "An error occurred."
1065 msgstr "Došlo je do greške."
1066
1067 #: comdlg32.rc:68
1068 msgid "Unknown printer driver."
1069 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1070
1071 #: comdlg32.rc:71
1072 msgid ""
1073 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1074 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1075 msgstr ""
1076 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1077 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1078
1079 #: comdlg32.rc:137
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1083
1084 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Sačuvaj"
1087
1088 #: comdlg32.rc:139
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Sačuvaj &u:"
1091
1092 #: comdlg32.rc:140
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Sačuvaj"
1095
1096 #: comdlg32.rc:142
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvori datoteku"
1099
1100 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1101 msgid "Ready"
1102 msgstr "Spremno"
1103
1104 #: comdlg32.rc:80
1105 msgid "Paused; "
1106 msgstr "Pauzirano; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:81
1109 msgid "Error; "
1110 msgstr "Greška; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:82
1113 msgid "Pending deletion; "
1114 msgstr "Čeka na brisanje; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:83
1117 msgid "Paper jam; "
1118 msgstr "Ulaz za papir; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:84
1121 msgid "Out of paper; "
1122 msgstr "Nema papira; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:85
1125 msgid "Feed paper manual; "
1126 msgstr "Dodajte papir; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:86
1129 msgid "Paper problem; "
1130 msgstr "Problem s papirom; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:87
1133 msgid "Printer offline; "
1134 msgstr "Štampač nije povezan; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:88
1137 msgid "I/O Active; "
1138 msgstr "I/O aktivan; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:89
1141 msgid "Busy; "
1142 msgstr "Zauzet; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:90
1145 msgid "Printing; "
1146 msgstr "Štampa; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:91
1149 msgid "Output tray is full; "
1150 msgstr "Izlaz je pun; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:92
1153 msgid "Not available; "
1154 msgstr "Nedostupno; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:93
1157 msgid "Waiting; "
1158 msgstr "Čekanje; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:94
1161 msgid "Processing; "
1162 msgstr "Obrađivanje; "
1163
1164 #: comdlg32.rc:95
1165 msgid "Initialising; "
1166 msgstr "Pokretanje; "
1167
1168 #: comdlg32.rc:96
1169 msgid "Warming up; "
1170 msgstr "Zagrevanje; "
1171
1172 #: comdlg32.rc:97
1173 msgid "Toner low; "
1174 msgstr "Toner je pri kraju; "
1175
1176 #: comdlg32.rc:98
1177 msgid "No toner; "
1178 msgstr "Nema tonera; "
1179
1180 #: comdlg32.rc:99
1181 msgid "Page punt; "
1182 msgstr "Funta strane; "
1183
1184 #: comdlg32.rc:100
1185 msgid "Interrupted by user; "
1186 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1187
1188 #: comdlg32.rc:101
1189 msgid "Out of memory; "
1190 msgstr "Nema više memorije; "
1191
1192 #: comdlg32.rc:102
1193 msgid "The printer door is open; "
1194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1195
1196 #: comdlg32.rc:103
1197 msgid "Print server unknown; "
1198 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1199
1200 #: comdlg32.rc:104
1201 msgid "Power save mode; "
1202 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1203
1204 #: comdlg32.rc:73
1205 msgid "Default Printer; "
1206 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1207
1208 #: comdlg32.rc:74
1209 msgid "There are %d documents in the queue"
1210 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1211
1212 #: comdlg32.rc:75
1213 msgid "Margins [inches]"
1214 msgstr "Margine (u inčima)"
1215
1216 #: comdlg32.rc:76
1217 msgid "Margins [mm]"
1218 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1219
1220 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1221 msgctxt "unit: millimeters"
1222 msgid "mm"
1223 msgstr "mm"
1224
1225 #: credui.rc:42
1226 msgid "&User name:"
1227 msgstr "&Korisničko ime:"
1228
1229 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1230 msgid "&Password:"
1231 msgstr "&Lozinka:"
1232
1233 #: credui.rc:47
1234 msgid "&Remember my password"
1235 msgstr "&Zapamti lozinku"
1236
1237 #: credui.rc:27
1238 msgid "Connect to %s"
1239 msgstr "Poveži se sa %s"
1240
1241 #: credui.rc:28
1242 msgid "Connecting to %s"
1243 msgstr "Povezivanje na %s"
1244
1245 #: credui.rc:29
1246 msgid "Logon unsuccessful"
1247 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1248
1249 #: credui.rc:30
1250 msgid ""
1251 "Make sure that your user name\n"
1252 "and password are correct."
1253 msgstr ""
1254 "Proverite da li su podaci\n"
1255 "koje ste uneli ispravni."
1256
1257 #: credui.rc:32
1258 msgid ""
1259 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1260 "\n"
1261 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1262 "entering your password."
1263 msgstr ""
1264 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1265 "\n"
1266 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1267 "pre\n"
1268 "unošenja lozinke."
1269
1270 #: credui.rc:31
1271 msgid "Caps Lock is On"
1272 msgstr "Caps Lock je uključen"
1273
1274 #: crypt32.rc:27
1275 msgid "Authority Key Identifier"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:28
1279 msgid "Key Attributes"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:29
1283 msgid "Key Usage Restriction"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:30
1287 msgid "Subject Alternative Name"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:31
1291 msgid "Issuer Alternative Name"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:32
1295 msgid "Basic Constraints"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:33
1299 msgid "Key Usage"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:34
1303 msgid "Certificate Policies"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:35
1307 msgid "Subject Key Identifier"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:36
1311 msgid "CRL Reason Code"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:37
1315 msgid "CRL Distribution Points"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:38
1319 msgid "Enhanced Key Usage"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:39
1323 msgid "Authority Information Access"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:40
1327 msgid "Certificate Extensions"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:41
1331 msgid "Next Update Location"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:42
1335 msgid "Yes or No Trust"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:43
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Email Address"
1341 msgstr "Fizička adresa"
1342
1343 #: crypt32.rc:44
1344 msgid "Unstructured Name"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:45
1348 msgid "Content Type"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:46
1352 msgid "Message Digest"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:47
1356 msgid "Signing Time"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:48
1360 msgid "Counter Sign"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:49
1364 msgid "Challenge Password"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:50
1368 msgid "Unstructured Address"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:51
1372 msgid "S/MIME Capabilities"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:52
1376 msgid "Prefer Signed Data"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1380 msgctxt "Certification Practice Statement"
1381 msgid "CPS"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1385 msgid "User Notice"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:55
1389 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:56
1393 msgid "Certification Authority Issuer"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:57
1397 msgid "Certification Template Name"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:58
1401 msgid "Certificate Type"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:59
1405 msgid "Certificate Manifold"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:60
1409 msgid "Netscape Cert Type"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:61
1413 msgid "Netscape Base URL"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:62
1417 msgid "Netscape Revocation URL"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:63
1421 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:64
1425 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:65
1429 msgid "Netscape CA Policy URL"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:66
1433 msgid "Netscape SSL ServerName"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:67
1437 msgid "Netscape Comment"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:68
1441 msgid "Country/Region"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:69
1445 msgid "Organization"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:70
1449 msgid "Organizational Unit"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: crypt32.rc:71
1453 msgid "Common Name"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: crypt32.rc:72
1457 msgid "Locality"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: crypt32.rc:73
1461 msgid "State or Province"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: crypt32.rc:74
1465 msgid "Title"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: crypt32.rc:75
1469 msgid "Given Name"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: crypt32.rc:76
1473 msgid "Initials"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: crypt32.rc:77
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Surname"
1479 msgstr "Naziv domaćina"
1480
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Domain Component"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Street Address"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:80
1490 msgid "Serial Number"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:81
1494 msgid "CA Version"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:82
1498 msgid "Cross CA Version"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:83
1502 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:84
1506 msgid "Principal Name"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:85
1510 msgid "Windows Product Update"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:86
1514 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:87
1518 msgid "OS Version"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:88
1522 msgid "Enrollment CSP"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:89
1526 msgid "CRL Number"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:90
1530 msgid "Delta CRL Indicator"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:91
1534 msgid "Issuing Distribution Point"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:92
1538 msgid "Freshest CRL"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:93
1542 msgid "Name Constraints"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:94
1546 msgid "Policy Mappings"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:95
1550 msgid "Policy Constraints"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:96
1554 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:97
1558 msgid "Application Policies"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:98
1562 msgid "Application Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:99
1566 msgid "Application Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:100
1570 msgid "CMC Data"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:101
1574 msgid "CMC Response"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:102
1578 msgid "Unsigned CMC Request"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:103
1582 msgid "CMC Status Info"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:104
1586 msgid "CMC Extensions"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:105
1590 msgid "CMC Attributes"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:106
1594 msgid "PKCS 7 Data"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:107
1598 msgid "PKCS 7 Signed"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:108
1602 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:109
1606 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:110
1610 msgid "PKCS 7 Digested"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:111
1614 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:112
1618 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:113
1622 msgid "Virtual Base CRL Number"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:114
1626 msgid "Next CRL Publish"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:115
1630 msgid "CA Encryption Certificate"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1634 msgid "Key Recovery Agent"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:117
1638 msgid "Certificate Template Information"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:118
1642 msgid "Enterprise Root OID"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:119
1646 msgid "Dummy Signer"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:120
1650 msgid "Encrypted Private Key"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:121
1654 msgid "Published CRL Locations"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:122
1658 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:123
1662 msgid "Transaction Id"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:124
1666 msgid "Sender Nonce"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:125
1670 msgid "Recipient Nonce"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:126
1674 msgid "Reg Info"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:127
1678 msgid "Get Certificate"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:128
1682 msgid "Get CRL"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:129
1686 msgid "Revoke Request"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:130
1690 msgid "Query Pending"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1694 msgid "Certificate Trust List"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:132
1698 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:133
1702 msgid "Private Key Usage Period"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:134
1706 msgid "Client Information"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:135
1710 msgid "Server Authentication"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:136
1714 msgid "Client Authentication"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:137
1718 msgid "Code Signing"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:138
1722 msgid "Secure Email"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:139
1726 msgid "Time Stamping"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:140
1730 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:141
1734 msgid "Microsoft Time Stamping"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:142
1738 msgid "IP security end system"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:143
1742 msgid "IP security tunnel termination"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:144
1746 msgid "IP security user"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:145
1750 msgid "Encrypting File System"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1754 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1758 msgid "Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1762 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1766 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1770 msgid "Key Pack Licenses"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1774 msgid "License Server Verification"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1778 msgid "Smart Card Logon"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Digital Rights"
1784 msgstr "&Digitalni"
1785
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1787 msgid "Qualified Subordination"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1791 msgid "Key Recovery"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1795 msgid "Document Signing"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:157
1799 msgid "IP security IKE intermediate"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1803 msgid "File Recovery"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1807 msgid "Root List Signer"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:160
1811 msgid "All application policies"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1815 msgid "Directory Service Email Replication"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1819 msgid "Certificate Request Agent"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1823 msgid "Lifetime Signing"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:164
1827 msgid "All issuance policies"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:169
1831 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:170
1835 msgid "Personal"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:171
1839 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:172
1843 msgid "Other People"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:173
1847 msgid "Trusted Publishers"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:174
1851 msgid "Untrusted Certificates"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:179
1855 msgid "KeyID="
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:180
1859 msgid "Certificate Issuer"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:181
1863 msgid "Certificate Serial Number="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:182
1867 msgid "Other Name="
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:183
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Email Address="
1873 msgstr "Fizička adresa"
1874
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "DNS Name="
1877 msgstr ""
1878
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Directory Address"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "URL="
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:187
1888 #, fuzzy
1889 msgid "IP Address="
1890 msgstr "IP adresa"
1891
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Mask="
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "Registered ID="
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "Unknown Key Usage"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Subject Type="
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgctxt "Certificate Authority"
1910 msgid "CA"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "End Entity"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Path Length Constraint="
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:195
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "path length"
1924 msgid "None"
1925 msgstr ""
1926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1927 "Ništa\n"
1928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1929 "Nista"
1930
1931 #: crypt32.rc:196
1932 msgid "Information Not Available"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:197
1936 msgid "Authority Info Access"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:198
1940 msgid "Access Method="
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:199
1944 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1945 msgid "OCSP"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "CA Issuers"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Unknown Access Method"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgid "Alternative Name"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: crypt32.rc:203
1961 msgid "CRL Distribution Point"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:204
1965 msgid "Distribution Point Name"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:205
1969 msgid "Full Name"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:206
1973 msgid "RDN Name"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:207
1977 msgid "CRL Reason="
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:208
1981 msgid "CRL Issuer"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:209
1985 msgid "Key Compromise"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:210
1989 msgid "CA Compromise"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:211
1993 msgid "Affiliation Changed"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:212
1997 msgid "Superseded"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:213
2001 msgid "Operation Ceased"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:214
2005 msgid "Certificate Hold"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:215
2009 msgid "Financial Information="
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
2013 msgid "Available"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:217
2017 msgid "Not Available"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:218
2021 msgid "Meets Criteria="
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2025 msgid "Yes"
2026 msgstr "Da"
2027
2028 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2029 msgid "No"
2030 msgstr "Ne"
2031
2032 #: crypt32.rc:221
2033 msgid "Digital Signature"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: crypt32.rc:222
2037 msgid "Non-Repudiation"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: crypt32.rc:223
2041 msgid "Key Encipherment"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: crypt32.rc:224
2045 msgid "Data Encipherment"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: crypt32.rc:225
2049 msgid "Key Agreement"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: crypt32.rc:226
2053 msgid "Certificate Signing"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: crypt32.rc:227
2057 msgid "Off-line CRL Signing"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: crypt32.rc:228
2061 msgid "CRL Signing"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: crypt32.rc:229
2065 msgid "Encipher Only"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: crypt32.rc:230
2069 msgid "Decipher Only"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: crypt32.rc:231
2073 msgid "SSL Client Authentication"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: crypt32.rc:232
2077 msgid "SSL Server Authentication"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: crypt32.rc:233
2081 msgid "S/MIME"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: crypt32.rc:234
2085 msgid "Signature"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: crypt32.rc:235
2089 msgid "SSL CA"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: crypt32.rc:236
2093 msgid "S/MIME CA"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: crypt32.rc:237
2097 msgid "Signature CA"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: cryptdlg.rc:27
2101 msgid "Certificate Policy"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: cryptdlg.rc:28
2105 msgid "Policy Identifier: "
2106 msgstr ""
2107
2108 #: cryptdlg.rc:29
2109 msgid "Policy Qualifier Info"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: cryptdlg.rc:30
2113 msgid "Policy Qualifier Id="
2114 msgstr ""
2115
2116 #: cryptdlg.rc:33
2117 msgid "Qualifier"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: cryptdlg.rc:34
2121 msgid "Notice Reference"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: cryptdlg.rc:35
2125 msgid "Organization="
2126 msgstr ""
2127
2128 #: cryptdlg.rc:36
2129 msgid "Notice Number="
2130 msgstr ""
2131
2132 #: cryptdlg.rc:37
2133 msgid "Notice Text="
2134 msgstr ""
2135
2136 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2137 msgid "General"
2138 msgstr "Opšte"
2139
2140 #: cryptui.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Install Certificate..."
2143 msgstr "Sertifikati..."
2144
2145 #: cryptui.rc:189
2146 msgid "Issuer &Statement"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: cryptui.rc:197
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Show:"
2152 msgstr "Prikaži"
2153
2154 #: cryptui.rc:202
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Edit Properties..."
2157 msgstr "&Svojstva"
2158
2159 #: cryptui.rc:203
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Copy to File..."
2162 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2163
2164 #: cryptui.rc:207
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification Path"
2167 msgstr "Sertifikati"
2168
2169 #: cryptui.rc:211
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Sertifikati"
2173
2174 #: cryptui.rc:214
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "Sertifikati"
2178
2179 #: cryptui.rc:215
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate &status:"
2182 msgstr "Sertifikati"
2183
2184 #: cryptui.rc:221
2185 msgid "Disclaimer"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:228
2189 #, fuzzy
2190 msgid "More &Info"
2191 msgstr "&Podrška..."
2192
2193 #: cryptui.rc:236
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Friendly name:"
2196 msgstr "&Datoteka"
2197
2198 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Description:"
2201 msgstr "Opis"
2202
2203 #: cryptui.rc:240
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Certificate purposes"
2206 msgstr "Svojstva &ćelije"
2207
2208 #: cryptui.rc:241
2209 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: cryptui.rc:243
2213 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: cryptui.rc:245
2217 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: cryptui.rc:250
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Add &Purpose..."
2223 msgstr "&Nađi..."
2224
2225 #: cryptui.rc:254
2226 msgid "Add Purpose"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: cryptui.rc:257
2230 msgid ""
2231 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2235 msgid "Select Certificate Store"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: cryptui.rc:268
2239 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:271
2243 msgid "&Show physical stores"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2247 msgid "Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: cryptui.rc:280
2251 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:283
2255 msgid ""
2256 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2257 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2258 "\n"
2259 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2260 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2261 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2262 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2263 "\n"
2264 "To continue, click Next."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&File name:"
2270 msgstr "&Datoteka"
2271
2272 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2273 msgid "B&rowse..."
2274 msgstr "N&ađi..."
2275
2276 #: cryptui.rc:294
2277 msgid ""
2278 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2279 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: cryptui.rc:296
2283 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: cryptui.rc:298
2287 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: cryptui.rc:300
2291 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: cryptui.rc:308
2295 msgid ""
2296 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2297 "location for the certificates."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: cryptui.rc:310
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Automatically select certificate store"
2303 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2304
2305 #: cryptui.rc:312
2306 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:322
2310 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:324
2314 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2318 msgid "You have specified the following settings:"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2322 msgid "Certificates"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: cryptui.rc:337
2326 msgid "I&ntended purpose:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: cryptui.rc:341
2330 msgid "&Import..."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2334 msgid "&Export..."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: cryptui.rc:344
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Advanced..."
2340 msgstr "Pokaži &Napredno"
2341
2342 #: cryptui.rc:345
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate intended purposes"
2345 msgstr "Svojstva &ćelije"
2346
2347 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2348 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2349 #: wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "&Prikaz"
2352
2353 #: cryptui.rc:352
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Advanced Options"
2356 msgstr "Neispravna sintaksa"
2357
2358 #: cryptui.rc:355
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate purpose"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2362
2363 #: cryptui.rc:356
2364 msgid ""
2365 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: cryptui.rc:358
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Certificate purposes:"
2371 msgstr "Svojstva &ćelije"
2372
2373 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2374 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2375 msgid "Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: cryptui.rc:370
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2389 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2390 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:396
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Confirm password:"
2416 msgstr "&Lozinka:"
2417
2418 #: cryptui.rc:404
2419 msgid "Select the format you want to use:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:405
2423 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:407
2427 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: cryptui.rc:409
2431 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: cryptui.rc:411
2435 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:413
2439 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:415
2443 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: cryptui.rc:417
2447 msgid "&Enable strong encryption"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: cryptui.rc:419
2451 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:436
2455 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:438
2459 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2463 msgid "Certificate"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:28
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate Information"
2469 msgstr ""
2470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "Podaci\n"
2472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "Informacija"
2474
2475 #: cryptui.rc:29
2476 msgid ""
2477 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2478 "altered or corrupted."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:30
2482 msgid ""
2483 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2484 "trusted root certificate store."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:31
2488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:32
2492 #, fuzzy
2493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2495
2496 #: cryptui.rc:33
2497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: cryptui.rc:34
2501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:35
2505 msgid "Issued to: "
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:36
2509 msgid "Issued by: "
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:37
2513 msgid "Valid from "
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:38
2517 msgid " to "
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:39
2521 msgid "This certificate has an invalid signature."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:40
2525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:41
2529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:42
2533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:43
2537 msgid "This certificate is OK."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:44
2541 msgid "Field"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:45
2545 msgid "Value"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2549 msgid "<All>"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:47
2553 msgid "Version 1 Fields Only"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:48
2557 msgid "Extensions Only"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Critical Extensions Only"
2563 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2564
2565 #: cryptui.rc:50
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Properties Only"
2568 msgstr "&Svojstva"
2569
2570 #: cryptui.rc:52
2571 msgid "Serial number"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: cryptui.rc:53
2575 msgid "Issuer"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: cryptui.rc:54
2579 msgid "Valid from"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: cryptui.rc:55
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Valid to"
2585 msgstr "Neispravna sintaksa"
2586
2587 #: cryptui.rc:56
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subject"
2590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2591
2592 #: cryptui.rc:57
2593 msgid "Public key"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:58
2597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:59
2601 msgid "SHA1 hash"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:60
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Opis"
2615
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Svojstva &ćelije"
2620
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 msgid "Certificate Store"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: cryptui.rc:73
2652 msgid ""
2653 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2654 "lists, and certificate trust lists."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:74
2658 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:75
2662 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2666 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2670 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:78
2674 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:79
2678 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:81
2682 msgid "Please select a file."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:82
2686 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: cryptui.rc:83
2690 msgid "Could not open "
2691 msgstr ""
2692
2693 #: cryptui.rc:84
2694 msgid "Determined by the program"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: cryptui.rc:85
2698 msgid "Please select a store"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: cryptui.rc:86
2702 msgid "Certificate Store Selected"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: cryptui.rc:87
2706 msgid "Automatically determined by the program"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2710 #, fuzzy
2711 msgid "File"
2712 msgstr ""
2713 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2714 "&Datoteka\n"
2715 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2716 "&Fajl"
2717
2718 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2719 msgid "Content"
2720 msgstr "Sadržaj"
2721
2722 #: cryptui.rc:91
2723 msgid "Certificate Revocation List"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:93
2727 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:94
2731 msgid "Personal Information Exchange"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: cryptui.rc:96
2735 msgid "The import was successful."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: cryptui.rc:97
2739 msgid "The import failed."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:98
2743 msgid "Arial"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:100
2747 msgid "<Advanced Purposes>"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:101
2751 msgid "Issued To"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:102
2755 msgid "Issued By"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:103
2759 msgid "Expiration Date"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: cryptui.rc:104
2763 msgid "Friendly Name"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2767 #, fuzzy
2768 msgid "<None>"
2769 msgstr "Ništa"
2770
2771 #: cryptui.rc:107
2772 msgid ""
2773 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2774 "sign messages with it.\n"
2775 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: cryptui.rc:108
2779 msgid ""
2780 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2781 "sign messages with them.\n"
2782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:109
2786 msgid ""
2787 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2788 "verify messages signed with it.\n"
2789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: cryptui.rc:110
2793 msgid ""
2794 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2795 "verify messages signed with it.\n"
2796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:111
2800 msgid ""
2801 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2802 "trusted.\n"
2803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: cryptui.rc:112
2807 msgid ""
2808 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2809 "trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: cryptui.rc:113
2814 msgid ""
2815 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2816 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2817 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:114
2821 msgid ""
2822 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2823 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2824 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: cryptui.rc:115
2828 msgid ""
2829 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: cryptui.rc:116
2834 msgid ""
2835 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:117
2840 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: cryptui.rc:118
2844 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: cryptui.rc:121
2848 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: cryptui.rc:122
2852 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: cryptui.rc:123
2856 msgid ""
2857 "Ensures software came from software publisher\n"
2858 "Protects software from alteration after publication"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:124
2862 msgid "Protects e-mail messages"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: cryptui.rc:125
2866 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: cryptui.rc:126
2870 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: cryptui.rc:127
2874 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: cryptui.rc:128
2878 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: cryptui.rc:144
2882 msgid "Private Key Archival"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: cryptui.rc:148
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Export Format"
2888 msgstr "N&apred"
2889
2890 #: cryptui.rc:149
2891 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:150
2895 msgid "Export Filename"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: cryptui.rc:151
2899 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: cryptui.rc:152
2903 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: cryptui.rc:153
2907 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: cryptui.rc:154
2911 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: cryptui.rc:157
2915 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: cryptui.rc:158
2919 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: cryptui.rc:159
2923 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: cryptui.rc:160
2927 #, fuzzy
2928 msgid "File Format"
2929 msgstr "N&apred"
2930
2931 #: cryptui.rc:161
2932 msgid "Include all certificates in certificate path"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: cryptui.rc:162
2936 msgid "Export keys"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: cryptui.rc:165
2940 msgid "The export was successful."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: cryptui.rc:166
2944 msgid "The export failed."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: cryptui.rc:167
2948 msgid "Export Private Key"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: cryptui.rc:168
2952 msgid ""
2953 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2954 "certificate."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: cryptui.rc:169
2958 msgid "Enter Password"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: cryptui.rc:170
2962 msgid "You may password-protect a private key."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: cryptui.rc:171
2966 msgid "The passwords do not match."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: cryptui.rc:172
2970 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: cryptui.rc:173
2974 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: devenum.rc:32
2978 msgid "Default DirectSound"
2979 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2980
2981 #: devenum.rc:33
2982 msgid "DirectSound: %s"
2983 msgstr "DirectSound: %s"
2984
2985 #: devenum.rc:34
2986 msgid "Default WaveOut Device"
2987 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2988
2989 #: devenum.rc:35
2990 msgid "Default MidiOut Device"
2991 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2992
2993 #: dinput.rc:40
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Configure Devices"
2996 msgstr "&Podesi..."
2997
2998 #: dinput.rc:45
2999 msgid "Reset"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: dinput.rc:48
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Player"
3005 msgstr "Reprodukuj"
3006
3007 #: dinput.rc:49
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Device"
3010 msgstr "Na&prava:"
3011
3012 #: dinput.rc:50
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Actions"
3015 msgstr "Lokacija"
3016
3017 #: dinput.rc:51
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Mapping"
3020 msgstr "Disk mapa"
3021
3022 #: dinput.rc:53
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Show Assigned First"
3025 msgstr "Već postoji"
3026
3027 #: dinput.rc:34
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Action"
3030 msgstr "Lokacija"
3031
3032 #: dinput.rc:35
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Object"
3035 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3036
3037 #: dxdiagn.rc:25
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Regional Setting"
3040 msgstr "Osnovno podešavanje"
3041
3042 #: dxdiagn.rc:26
3043 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gdi32.rc:25
3047 msgid "Western"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gdi32.rc:26
3051 msgid "Central European"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gdi32.rc:27
3055 msgid "Cyrillic"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gdi32.rc:28
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Greek"
3061 msgstr "Zelena"
3062
3063 #: gdi32.rc:29
3064 msgid "Turkish"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gdi32.rc:30
3068 msgid "Hebrew"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gdi32.rc:31
3072 msgid "Arabic"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gdi32.rc:32
3076 msgid "Baltic"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gdi32.rc:33
3080 msgid "Vietnamese"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gdi32.rc:34
3084 msgid "Thai"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gdi32.rc:35
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Japanese"
3090 msgstr "okvir"
3091
3092 #: gdi32.rc:36
3093 msgid "CHINESE_GB2312"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gdi32.rc:37
3097 msgid "Hangul"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gdi32.rc:38
3101 msgid "CHINESE_BIG5"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gdi32.rc:39
3105 msgid "Hangul(Johab)"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gdi32.rc:40
3109 msgid "Symbol"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gdi32.rc:41
3113 msgid "OEM/DOS"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gphoto2.rc:27
3117 msgid "Files on Camera"
3118 msgstr "Datoteke na kameri"
3119
3120 #: gphoto2.rc:31
3121 msgid "Import Selected"
3122 msgstr "Uvezi izabrano"
3123
3124 #: gphoto2.rc:32
3125 msgid "Preview"
3126 msgstr "Pregled"
3127
3128 #: gphoto2.rc:33
3129 msgid "Import All"
3130 msgstr "Uvezi sve"
3131
3132 #: gphoto2.rc:34
3133 msgid "Skip This Dialog"
3134 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3135
3136 #: gphoto2.rc:35
3137 msgid "Exit"
3138 msgstr "Izlaz"
3139
3140 #: gphoto2.rc:40
3141 msgid "Transferring"
3142 msgstr "Prenos"
3143
3144 #: gphoto2.rc:43
3145 msgid "Transferring... Please Wait"
3146 msgstr "Prenošenje..."
3147
3148 #: gphoto2.rc:48
3149 msgid "Connecting to camera"
3150 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3151
3152 #: gphoto2.rc:52
3153 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3154 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3155
3156 #: hhctrl.rc:56
3157 msgid "S&ync"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3161 msgid "&Back"
3162 msgstr "&Nazad"
3163
3164 #: hhctrl.rc:58
3165 #, fuzzy
3166 msgid "&Forward"
3167 msgstr ""
3168 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3169 "Prosledi\n"
3170 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3171 "Napred"
3172
3173 #: hhctrl.rc:59
3174 #, fuzzy
3175 msgctxt "table of contents"
3176 msgid "&Home"
3177 msgstr "Početna"
3178
3179 #: hhctrl.rc:60
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&Stop"
3182 msgstr "Zaustavi"
3183
3184 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3185 msgid "&Refresh"
3186 msgstr "&Osveži"
3187
3188 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3189 #, fuzzy
3190 msgid "&Print..."
3191 msgstr "Štampaj..."
3192
3193 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Contents"
3196 msgstr ""
3197 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3198 "&Sadržaj\n"
3199 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3200 "&Sadržaji"
3201
3202 #: hhctrl.rc:29
3203 msgid "I&ndex"
3204 msgstr "&Popis"
3205
3206 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3207 msgid "&Search"
3208 msgstr "&Pretraga"
3209
3210 #: hhctrl.rc:31
3211 msgid "Favor&ites"
3212 msgstr "&Omiljeno"
3213
3214 #: hhctrl.rc:33
3215 msgid "Hide &Tabs"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: hhctrl.rc:34
3219 msgid "Show &Tabs"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: hhctrl.rc:39
3223 msgid "Show"
3224 msgstr "Prikaži"
3225
3226 #: hhctrl.rc:40
3227 msgid "Hide"
3228 msgstr "Sakrij"
3229
3230 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3231 msgid "Stop"
3232 msgstr "Zaustavi"
3233
3234 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3235 msgid "Refresh"
3236 msgstr "Osveži"
3237
3238 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3239 msgid "Back"
3240 msgstr "Nazad"
3241
3242 #: hhctrl.rc:44
3243 #, fuzzy
3244 msgctxt "table of contents"
3245 msgid "Home"
3246 msgstr "Početna"
3247
3248 #: hhctrl.rc:45
3249 msgid "Sync"
3250 msgstr "Uskladi"
3251
3252 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3253 msgid "Options"
3254 msgstr "Opcije"
3255
3256 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Forward"
3259 msgstr ""
3260 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3261 "Prosledi\n"
3262 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3263 "Napred"
3264
3265 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3266 msgid "Cinepak Video codec"
3267 msgstr "Cinepak video kodek"
3268
3269 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3270 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3271 #: wordpad.rc:26
3272 msgid "&File"
3273 msgstr "&Datoteka"
3274
3275 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3276 msgid "&New"
3277 msgstr "&Novo"
3278
3279 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3280 msgid "&Window"
3281 msgstr "&Prozor"
3282
3283 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3284 msgid "&Open..."
3285 msgstr "&Otvori..."
3286
3287 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3288 msgid "Save &as..."
3289 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3290
3291 #: ieframe.rc:35
3292 msgid "Print &format..."
3293 msgstr "Format &štampe..."
3294
3295 #: ieframe.rc:36
3296 msgid "Pr&int..."
3297 msgstr "&Štampaj..."
3298
3299 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Print previe&w"
3302 msgstr "&Pregled štampe..."
3303
3304 #: ieframe.rc:44
3305 msgid "&Toolbars"
3306 msgstr "&Alatnice"
3307
3308 #: ieframe.rc:46
3309 msgid "&Standard bar"
3310 msgstr "&Standardna traka"
3311
3312 #: ieframe.rc:47
3313 msgid "&Address bar"
3314 msgstr "&Traka za navigaciju"
3315
3316 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3317 msgid "&Favorites"
3318 msgstr "&Omiljeno"
3319
3320 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3321 msgid "&Add to Favorites..."
3322 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3323
3324 #: ieframe.rc:57
3325 #, fuzzy
3326 msgid "&About Internet Explorer"
3327 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3328
3329 #: ieframe.rc:87
3330 msgid "Open URL"
3331 msgstr "Otvaranje adrese"
3332
3333 #: ieframe.rc:90
3334 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3335 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3336
3337 #: ieframe.rc:91
3338 msgid "Open:"
3339 msgstr "Otvori:"
3340
3341 #: ieframe.rc:67
3342 #, fuzzy
3343 msgctxt "home page"
3344 msgid "Home"
3345 msgstr "Početna"
3346
3347 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3348 msgid "Print..."
3349 msgstr "Štampaj..."
3350
3351 #: ieframe.rc:73
3352 msgid "Address"
3353 msgstr "Adresa"
3354
3355 #: ieframe.rc:78
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Searching for %s"
3358 msgstr "Svojstva"
3359
3360 #: ieframe.rc:79
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Start downloading %s"
3363 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3364
3365 #: ieframe.rc:80
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Downloading %s"
3368 msgstr "Preuzimanje..."
3369
3370 #: ieframe.rc:81
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Asking for %s"
3373 msgstr "Svojstva"
3374
3375 #: inetcpl.rc:46
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Home page"
3378 msgstr "Početna strana"
3379
3380 #: inetcpl.rc:47
3381 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3382 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3383
3384 #: inetcpl.rc:50
3385 msgid "&Current page"
3386 msgstr "&Tekuća strana"
3387
3388 #: inetcpl.rc:51
3389 msgid "&Default page"
3390 msgstr "&Podrazumevana strana"
3391
3392 #: inetcpl.rc:52
3393 msgid "&Blank page"
3394 msgstr "Prazna &strana"
3395
3396 #: inetcpl.rc:53
3397 msgid "Browsing history"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: inetcpl.rc:54
3401 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: inetcpl.rc:56
3405 msgid "Delete &files..."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: inetcpl.rc:57
3409 msgid "&Settings..."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: inetcpl.rc:65
3413 msgid "Delete browsing history"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: inetcpl.rc:68
3417 msgid ""
3418 "Temporary internet files\n"
3419 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: inetcpl.rc:70
3423 msgid ""
3424 "Cookies\n"
3425 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3426 "preferences and login information."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: inetcpl.rc:72
3430 msgid ""
3431 "History\n"
3432 "List of websites you have accessed."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: inetcpl.rc:74
3436 msgid ""
3437 "Form data\n"
3438 "Usernames and other information you have entered into forms."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: inetcpl.rc:76
3442 msgid ""
3443 "Passwords\n"
3444 "Saved passwords you have entered into forms."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Delete"
3450 msgstr "&Izbriši"
3451
3452 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3453 msgid "Security"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: inetcpl.rc:109
3457 msgid ""
3458 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3459 "certificate authorities and publishers."
3460 msgstr ""
3461 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3462 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3463
3464 #: inetcpl.rc:111
3465 msgid "Certificates..."
3466 msgstr "Sertifikati..."
3467
3468 #: inetcpl.rc:112
3469 msgid "Publishers..."
3470 msgstr "Izdavači..."
3471
3472 #: inetcpl.rc:28
3473 msgid "Internet Settings"
3474 msgstr "Postavke interneta"
3475
3476 #: inetcpl.rc:29
3477 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3478 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3479
3480 #: inetcpl.rc:30
3481 msgid "Security settings for zone: "
3482 msgstr ""
3483
3484 #: inetcpl.rc:31
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Custom"
3487 msgstr "Prilagodi"
3488
3489 #: inetcpl.rc:32
3490 msgid "Very Low"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: inetcpl.rc:33
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Low"
3496 msgstr "red"
3497
3498 #: inetcpl.rc:34
3499 msgid "Medium"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: inetcpl.rc:35
3503 msgid "Increased"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: inetcpl.rc:36
3507 msgid "High"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: jscript.rc:25
3511 msgid "Error converting object to primitive type"
3512 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3513
3514 #: jscript.rc:26
3515 msgid "Invalid procedure call or argument"
3516 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3517
3518 #: jscript.rc:27
3519 msgid "Subscript out of range"
3520 msgstr "Potpis je van dometa"
3521
3522 #: jscript.rc:28
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Object required"
3525 msgstr "Očekivani objekat"
3526
3527 #: jscript.rc:29
3528 msgid "Automation server can't create object"
3529 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3530
3531 #: jscript.rc:30
3532 msgid "Object doesn't support this property or method"
3533 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3534
3535 #: jscript.rc:31
3536 msgid "Object doesn't support this action"
3537 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3538
3539 #: jscript.rc:32
3540 msgid "Argument not optional"
3541 msgstr "Argument je obavezan"
3542
3543 #: jscript.rc:33
3544 msgid "Syntax error"
3545 msgstr "Greška u sintaksi"
3546
3547 #: jscript.rc:34
3548 msgid "Expected ';'"
3549 msgstr "Očekivano ';'"
3550
3551 #: jscript.rc:35
3552 msgid "Expected '('"
3553 msgstr "Očekivano '('"
3554
3555 #: jscript.rc:36
3556 msgid "Expected ')'"
3557 msgstr "Očekivano ')'"
3558
3559 #: jscript.rc:37
3560 msgid "Unterminated string constant"
3561 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3562
3563 #: jscript.rc:38
3564 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: jscript.rc:39
3568 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: jscript.rc:40
3572 msgid "Label redefined"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: jscript.rc:41
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Label not found"
3578 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3579
3580 #: jscript.rc:42
3581 msgid "Conditional compilation is turned off"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: jscript.rc:45
3585 msgid "Number expected"
3586 msgstr "Očekivani broj"
3587
3588 #: jscript.rc:43
3589 msgid "Function expected"
3590 msgstr "Očekivana funkcija"
3591
3592 #: jscript.rc:44
3593 msgid "'[object]' is not a date object"
3594 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3595
3596 #: jscript.rc:46
3597 msgid "Object expected"
3598 msgstr "Očekivani objekat"
3599
3600 #: jscript.rc:47
3601 msgid "Illegal assignment"
3602 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3603
3604 #: jscript.rc:48
3605 msgid "'|' is undefined"
3606 msgstr "„|“ nije određeno"
3607
3608 #: jscript.rc:49
3609 msgid "Boolean object expected"
3610 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3611
3612 #: jscript.rc:50
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Cannot delete '|'"
3615 msgstr "Datum brisanja"
3616
3617 #: jscript.rc:51
3618 msgid "VBArray object expected"
3619 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3620
3621 #: jscript.rc:52
3622 msgid "JScript object expected"
3623 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3624
3625 #: jscript.rc:53
3626 msgid "Syntax error in regular expression"
3627 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3628
3629 #: jscript.rc:55
3630 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3631 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3632
3633 #: jscript.rc:54
3634 #, fuzzy
3635 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3636 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3637
3638 #: jscript.rc:56
3639 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3640 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3641
3642 #: jscript.rc:57
3643 msgid "Array object expected"
3644 msgstr "Očekivani niz objekta"
3645
3646 #: winerror.mc:26
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Success\n"
3649 msgstr "Uspeh"
3650
3651 #: winerror.mc:31
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Invalid function\n"
3654 msgstr "Neispravna sintaksa"
3655
3656 #: winerror.mc:36
3657 #, fuzzy
3658 msgid "File not found\n"
3659 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3660
3661 #: winerror.mc:41
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Path not found\n"
3664 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3665
3666 #: winerror.mc:46
3667 msgid "Too many open files\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:51
3671 msgid "Access denied\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:56
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Invalid handle\n"
3677 msgstr "Neispravna sintaksa"
3678
3679 #: winerror.mc:61
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Memory trashed\n"
3682 msgstr "Nadgledanje memorije"
3683
3684 #: winerror.mc:66
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Not enough memory\n"
3687 msgstr "Nema više memorije."
3688
3689 #: winerror.mc:71
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Invalid block\n"
3692 msgstr "Neispravna sintaksa"
3693
3694 #: winerror.mc:76
3695 msgid "Bad environment\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:81
3699 msgid "Bad format\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:86
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Invalid access\n"
3705 msgstr "Neispravna sintaksa"
3706
3707 #: winerror.mc:91
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Invalid data\n"
3710 msgstr "Neispravna sintaksa"
3711
3712 #: winerror.mc:96
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Out of memory\n"
3715 msgstr "Nema više memorije."
3716
3717 #: winerror.mc:101
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Invalid drive\n"
3720 msgstr "Neispravna sintaksa"
3721
3722 #: winerror.mc:106
3723 msgid "Can't delete current directory\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: winerror.mc:111
3727 msgid "Not same device\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: winerror.mc:116
3731 msgid "No more files\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: winerror.mc:121
3735 msgid "Write protected\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: winerror.mc:126
3739 msgid "Bad unit\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:131
3743 msgid "Not ready\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:136
3747 msgid "Bad command\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:141
3751 msgid "CRC error\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:146
3755 msgid "Bad length\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Seek error\n"
3761 msgstr "Greška u sintaksi"
3762
3763 #: winerror.mc:156
3764 msgid "Not DOS disk\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:161
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Sector not found\n"
3770 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3771
3772 #: winerror.mc:166
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Out of paper\n"
3775 msgstr "Nema papira; "
3776
3777 #: winerror.mc:171
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Write fault\n"
3780 msgstr ""
3781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3782 "Podrazumevano\n"
3783 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3784 "Osnovno"
3785
3786 #: winerror.mc:176
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Read fault\n"
3789 msgstr ""
3790 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3791 "Podrazumevano\n"
3792 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3793 "Osnovno"
3794
3795 #: winerror.mc:181
3796 msgid "General failure\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:186
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Sharing violation\n"
3802 msgstr "Kršenje imenovanja"
3803
3804 #: winerror.mc:191
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Lock violation\n"
3807 msgstr "Lokacija"
3808
3809 #: winerror.mc:196
3810 msgid "Wrong disk\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:201
3814 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:206
3818 #, fuzzy
3819 msgid "End of file\n"
3820 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3821
3822 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3823 msgid "Disk full\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:216
3827 msgid "Request not supported\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: winerror.mc:221
3831 msgid "Remote machine not listening\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:226
3835 msgid "Duplicate network name\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:231
3839 msgid "Bad network path\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:236
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Network busy\n"
3845 msgstr "Mrežno deljenje"
3846
3847 #: winerror.mc:241
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Device does not exist\n"
3850 msgstr "Datoteka ne postoji"
3851
3852 #: winerror.mc:246
3853 msgid "Too many commands\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:251
3857 msgid "Adaptor hardware error\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:256
3861 msgid "Bad network response\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:261
3865 msgid "Unexpected network error\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:266
3869 msgid "Bad remote adaptor\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:271
3873 msgid "Print queue full\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:276
3877 msgid "No spool space\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:281
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Print canceled\n"
3883 msgstr "Korisnik je otkazan"
3884
3885 #: winerror.mc:286
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Network name deleted\n"
3888 msgstr "Datum brisanja"
3889
3890 #: winerror.mc:291
3891 msgid "Network access denied\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:296
3895 msgid "Bad device type\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:301
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Bad network name\n"
3901 msgstr "Mrežno deljenje"
3902
3903 #: winerror.mc:306
3904 msgid "Too many network names\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:311
3908 msgid "Too many network sessions\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:316
3912 msgid "Sharing paused\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:321
3916 msgid "Request not accepted\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:326
3920 msgid "Redirector paused\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:331
3924 #, fuzzy
3925 msgid "File exists\n"
3926 msgstr "Datoteka ne postoji"
3927
3928 #: winerror.mc:336
3929 msgid "Cannot create\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:341
3933 msgid "Int24 failure\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:346
3937 msgid "Out of structures\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:351
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Already assigned\n"
3943 msgstr "Već postoji"
3944
3945 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Invalid password\n"
3948 msgstr "Neispravna sintaksa"
3949
3950 #: winerror.mc:361
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Invalid parameter\n"
3953 msgstr ""
3954 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3955
3956 #: winerror.mc:366
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Net write fault\n"
3959 msgstr "Podrazumevano"
3960
3961 #: winerror.mc:371
3962 msgid "No process slots\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:376
3966 msgid "Too many semaphores\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:381
3970 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:386
3974 msgid "Semaphore is set\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:391
3978 msgid "Too many semaphore requests\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:396
3982 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:401
3986 msgid "Semaphore owner died\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:406
3990 msgid "Semaphore user limit\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:411
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3996 msgstr "Ubacite disk %s"
3997
3998 #: winerror.mc:416
3999 msgid "Drive locked\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:421
4003 msgid "Broken pipe\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:426
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Open failed\n"
4009 msgstr "Otvori datoteku"
4010
4011 #: winerror.mc:431
4012 msgid "Buffer overflow\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:441
4016 msgid "No more search handles\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:446
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Invalid target handle\n"
4022 msgstr "Neispravni akreditivi"
4023
4024 #: winerror.mc:451
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Invalid IOCTL\n"
4027 msgstr "Neispravna sintaksa"
4028
4029 #: winerror.mc:456
4030 msgid "Invalid verify switch\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: winerror.mc:461
4034 msgid "Bad driver level\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:466
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Call not implemented\n"
4040 msgstr "Nije jos u programu"
4041
4042 #: winerror.mc:471
4043 msgid "Semaphore timeout\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:476
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Insufficient buffer\n"
4049 msgstr "Nedovoljna prava"
4050
4051 #: winerror.mc:481
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Invalid name\n"
4054 msgstr "Neispravna sintaksa"
4055
4056 #: winerror.mc:486
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Invalid level\n"
4059 msgstr "Neispravni akreditivi"
4060
4061 #: winerror.mc:491
4062 msgid "No volume label\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: winerror.mc:496
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Module not found\n"
4068 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4069
4070 #: winerror.mc:501
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Procedure not found\n"
4073 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4074
4075 #: winerror.mc:506
4076 msgid "No children to wait for\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:511
4080 msgid "Child process has not completed\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: winerror.mc:516
4084 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:521
4088 msgid "Negative seek\n"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: winerror.mc:531
4092 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: winerror.mc:536
4096 msgid "Drive is already JOINed\n"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: winerror.mc:541
4100 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:546
4104 msgid "Drive is not JOINed\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:551
4108 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:556
4112 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:561
4116 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:566
4120 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:571
4124 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:576
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Drive is busy\n"
4130 msgstr "Drajvovi"
4131
4132 #: winerror.mc:581
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Same drive\n"
4135 msgstr "Sistemski drajv"
4136
4137 #: winerror.mc:586
4138 msgid "Not toplevel directory\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:591
4142 msgid "Directory is not empty\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:596
4146 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:601
4150 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:606
4154 msgid "Path is busy\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:611
4158 msgid "Already a SUBST target\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:616
4162 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:621
4166 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:626
4170 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:631
4174 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:636
4178 msgid "Volume label too long\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: winerror.mc:641
4182 msgid "Too many TCBs\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:646
4186 msgid "Signal refused\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:651
4190 msgid "Segment discarded\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:656
4194 msgid "Segment not locked\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:661
4198 msgid "Bad thread ID address\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:666
4202 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:671
4206 msgid "Path is invalid\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:676
4210 msgid "Signal pending\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:681
4214 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:686
4218 msgid "Lock failed\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:691
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Resource in use\n"
4224 msgstr "Neuspesi resursa"
4225
4226 #: winerror.mc:696
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Cancel violation\n"
4229 msgstr "Kršenje imenovanja"
4230
4231 #: winerror.mc:701
4232 msgid "Atomic locks not supported\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:706
4236 msgid "Invalid segment number\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:711
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4242 msgstr "Neispravni akreditivi"
4243
4244 #: winerror.mc:716
4245 #, fuzzy
4246 msgid "File already exists\n"
4247 msgstr "Port %s već postoji"
4248
4249 #: winerror.mc:721
4250 msgid "Invalid flag number\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:726
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Semaphore name not found\n"
4256 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4257
4258 #: winerror.mc:731
4259 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:736
4263 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:741
4267 msgid "Invalid module type for %1\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:746
4271 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:751
4275 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:756
4279 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:761
4283 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:766
4287 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:771
4291 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:776
4295 #, fuzzy
4296 msgid "IOPL not enabled\n"
4297 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4298
4299 #: winerror.mc:781
4300 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: winerror.mc:786
4304 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:791
4308 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:796
4312 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:801
4316 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:806
4320 msgid "Environment variable not found\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:811
4324 msgid "No signal sent\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:816
4328 msgid "File name is too long\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:821
4332 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:826
4336 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:831
4340 msgid "Invalid signal number\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:836
4344 msgid "Error setting signal handler\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:841
4348 msgid "Segment locked\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:846
4352 msgid "Too many modules\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:851
4356 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:856
4360 msgid "Machine type mismatch\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:861
4364 msgid "Bad pipe\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:866
4368 msgid "Pipe busy\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:871
4372 msgid "Pipe closed\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:876
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Pipe not connected\n"
4378 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4379
4380 #: winerror.mc:881
4381 #, fuzzy
4382 msgid "More data available\n"
4383 msgstr "Nedostupno; "
4384
4385 #: winerror.mc:886
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Session canceled\n"
4388 msgstr "Korisnik je otkazan"
4389
4390 #: winerror.mc:891
4391 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:896
4395 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: winerror.mc:901
4399 #, fuzzy
4400 msgid "No more data available\n"
4401 msgstr "Nedostupno; "
4402
4403 #: winerror.mc:906
4404 msgid "Cannot use Copy API\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:911
4408 msgid "Directory name invalid\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:916
4412 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:921
4416 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:926
4420 msgid "Extended attribute table full\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:931
4424 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:936
4428 msgid "Extended attributes not supported\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:941
4432 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:946
4436 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:951
4440 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:956
4444 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:961
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Invalid oplock message received\n"
4450 msgstr "Neispravni akreditivi"
4451
4452 #: winerror.mc:966
4453 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:971
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Invalid address\n"
4459 msgstr "IP adresa"
4460
4461 #: winerror.mc:976
4462 msgid "Arithmetic overflow\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: winerror.mc:981
4466 msgid "Pipe connected\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:986
4470 msgid "Pipe listening\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: winerror.mc:991
4474 msgid "Extended attribute access denied\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:996
4478 #, fuzzy
4479 msgid "I/O operation aborted\n"
4480 msgstr "Greška u radnjama"
4481
4482 #: winerror.mc:1001
4483 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:1006
4487 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:1011
4491 msgid "No access to memory location\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:1016
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Swap error\n"
4497 msgstr "Greška u sintaksi"
4498
4499 #: winerror.mc:1021
4500 msgid "Stack overflow\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:1026
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Invalid message\n"
4506 msgstr "Neispravna sintaksa"
4507
4508 #: winerror.mc:1031
4509 msgid "Cannot complete\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:1036
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Invalid flags\n"
4515 msgstr "Neispravna sintaksa"
4516
4517 #: winerror.mc:1041
4518 msgid "Unrecognised volume\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:1046
4522 msgid "File invalid\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:1051
4526 msgid "Cannot run full-screen\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: winerror.mc:1056
4530 msgid "Nonexistent token\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: winerror.mc:1061
4534 msgid "Registry corrupt\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: winerror.mc:1066
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Invalid key\n"
4540 msgstr "Neispravna sintaksa"
4541
4542 #: winerror.mc:1071
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Can't open registry key\n"
4545 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4546
4547 #: winerror.mc:1076
4548 msgid "Can't read registry key\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:1081
4552 msgid "Can't write registry key\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:1086
4556 msgid "Registry has been recovered\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:1091
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Registry is corrupt\n"
4562 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4563
4564 #: winerror.mc:1096
4565 msgid "I/O to registry failed\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:1101
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Not registry file\n"
4571 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4572
4573 #: winerror.mc:1106
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Key deleted\n"
4576 msgstr "Datum brisanja"
4577
4578 #: winerror.mc:1111
4579 msgid "No registry log space\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:1116
4583 msgid "Registry key has subkeys\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: winerror.mc:1121
4587 msgid "Subkey must be volatile\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:1126
4591 msgid "Notify change request in progress\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:1131
4595 msgid "Dependent services are running\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1136
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Invalid service control\n"
4601 msgstr "Neispravni akreditivi"
4602
4603 #: winerror.mc:1141
4604 msgid "Service request timeout\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1146
4608 msgid "Cannot create service thread\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1151
4612 msgid "Service database locked\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1156
4616 msgid "Service already running\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1161
4620 msgid "Invalid service account\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1166
4624 msgid "Service is disabled\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:1171
4628 msgid "Circular dependency\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:1176
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Service does not exist\n"
4634 msgstr "Datoteka ne postoji"
4635
4636 #: winerror.mc:1181
4637 msgid "Service cannot accept control message\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:1186
4641 msgid "Service not active\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:1191
4645 msgid "Service controller connect failed\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:1196
4649 msgid "Exception in service\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1201
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Database does not exist\n"
4655 msgstr "Putanja ne postoji"
4656
4657 #: winerror.mc:1206
4658 msgid "Service-specific error\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:1211
4662 msgid "Process aborted\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:1216
4666 msgid "Service dependency failed\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:1221
4670 msgid "Service login failed\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:1226
4674 msgid "Service start-hang\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:1231
4678 msgid "Invalid service lock\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: winerror.mc:1236
4682 msgid "Service marked for delete\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:1241
4686 msgid "Service exists\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:1246
4690 msgid "System running last-known-good config\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:1251
4694 msgid "Service dependency deleted\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:1256
4698 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:1261
4702 msgid "Service not started since last boot\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:1266
4706 msgid "Duplicate service name\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:1271
4710 msgid "Different service account\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:1276
4714 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:1281
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4720 msgstr "Pronađena je petlja"
4721
4722 #: winerror.mc:1286
4723 msgid "No recovery program for service\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:1291
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Service not implemented by exe\n"
4729 msgstr "Nije jos u programu"
4730
4731 #: winerror.mc:1296
4732 msgid "End of media\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1301
4736 msgid "Filemark detected\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1306
4740 msgid "Beginning of media\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1311
4744 msgid "Setmark detected\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:1316
4748 #, fuzzy
4749 msgid "No data detected\n"
4750 msgstr "Pronađena je petlja"
4751
4752 #: winerror.mc:1321
4753 msgid "Partition failure\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1326
4757 msgid "Invalid block length\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:1331
4761 msgid "Device not partitioned\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:1336
4765 msgid "Unable to lock media\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:1341
4769 msgid "Unable to unload media\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1346
4773 msgid "Media changed\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1351
4777 msgid "I/O bus reset\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1356
4781 msgid "No media in drive\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1361
4785 msgid "No Unicode translation\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1366
4789 msgid "DLL init failed\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1371
4793 msgid "Shutdown in progress\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1376
4797 msgid "No shutdown in progress\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:1381
4801 msgid "I/O device error\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:1386
4805 msgid "No serial devices found\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:1391
4809 msgid "Shared IRQ busy\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:1396
4813 msgid "Serial I/O completed\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:1401
4817 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1406
4821 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:1411
4825 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:1416
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Unknown floppy error\n"
4831 msgstr "Nepoznat izvor"
4832
4833 #: winerror.mc:1421
4834 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:1426
4838 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:1431
4842 msgid "Hard disk operation failed\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:1436
4846 msgid "Hard disk reset failed\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1441
4850 msgid "End of tape media\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:1446
4854 msgid "Not enough server memory\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:1451
4858 msgid "Possible deadlock\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:1456
4862 msgid "Incorrect alignment\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: winerror.mc:1461
4866 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: winerror.mc:1466
4870 msgid "Set-power-state failed\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: winerror.mc:1471
4874 msgid "Too many links\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: winerror.mc:1476
4878 msgid "Newer windows version needed\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: winerror.mc:1481
4882 msgid "Wrong operating system\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:1486
4886 msgid "Single-instance application\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:1491
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Real-mode application\n"
4892 msgstr "program"
4893
4894 #: winerror.mc:1496
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Invalid DLL\n"
4897 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4898
4899 #: winerror.mc:1501
4900 msgid "No associated application\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:1506
4904 msgid "DDE failure\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:1511
4908 #, fuzzy
4909 msgid "DLL not found\n"
4910 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4911
4912 #: winerror.mc:1516
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Out of user handles\n"
4915 msgstr "Nema više memorije."
4916
4917 #: winerror.mc:1521
4918 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:1526
4922 msgid "The source element is empty\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:1531
4926 msgid "The destination element is full\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:1536
4930 msgid "The element address is invalid\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:1541
4934 msgid "The magazine is not present\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: winerror.mc:1546
4938 msgid "The device needs reinitialization\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: winerror.mc:1551
4942 msgid "The device requires cleaning\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: winerror.mc:1556
4946 #, fuzzy
4947 msgid "The device door is open\n"
4948 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4949
4950 #: winerror.mc:1561
4951 #, fuzzy
4952 msgid "The device is not connected\n"
4953 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4954
4955 #: winerror.mc:1566
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Element not found\n"
4958 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4959
4960 #: winerror.mc:1571
4961 #, fuzzy
4962 msgid "No match found\n"
4963 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4964
4965 #: winerror.mc:1576
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Property set not found\n"
4968 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4969
4970 #: winerror.mc:1581
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Point not found\n"
4973 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4974
4975 #: winerror.mc:1586
4976 msgid "No running tracking service\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: winerror.mc:1591
4980 #, fuzzy
4981 msgid "No such volume ID\n"
4982 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4983
4984 #: winerror.mc:1596
4985 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:1601
4989 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:1606
4993 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: winerror.mc:1611
4997 #, fuzzy
4998 msgid "The journal is being deleted\n"
4999 msgstr "Datum brisanja"
5000
5001 #: winerror.mc:1616
5002 msgid "The journal is not active\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:1621
5006 msgid "Potential matching file found\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:1626
5010 msgid "The journal entry was deleted\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: winerror.mc:1631
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Invalid device name\n"
5016 msgstr "Neispravni akreditivi"
5017
5018 #: winerror.mc:1636
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Connection unavailable\n"
5021 msgstr "Nedostupno; "
5022
5023 #: winerror.mc:1641
5024 msgid "Device already remembered\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:1646
5028 msgid "No network or bad path\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:1651
5032 msgid "Invalid network provider name\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: winerror.mc:1656
5036 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:1661
5040 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1666
5044 msgid "Not a container\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:1671
5048 msgid "Extended error\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:1676
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Invalid group name\n"
5054 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5055
5056 #: winerror.mc:1681
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Invalid computer name\n"
5059 msgstr "Neispravna sintaksa"
5060
5061 #: winerror.mc:1686
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Invalid event name\n"
5064 msgstr "Neispravni akreditivi"
5065
5066 #: winerror.mc:1691
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Invalid domain name\n"
5069 msgstr ""
5070 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5071
5072 #: winerror.mc:1696
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Invalid service name\n"
5075 msgstr "Neispravni akreditivi"
5076
5077 #: winerror.mc:1701
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Invalid network name\n"
5080 msgstr "Neispravna sintaksa"
5081
5082 #: winerror.mc:1706
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Invalid share name\n"
5085 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5086
5087 #: winerror.mc:1716
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Invalid message name\n"
5090 msgstr "Neispravni akreditivi"
5091
5092 #: winerror.mc:1721
5093 msgid "Invalid message destination\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:1726
5097 msgid "Session credential conflict\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:1731
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5103 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5104
5105 #: winerror.mc:1736
5106 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:1741
5110 msgid "No network\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:1746
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Operation canceled by user\n"
5116 msgstr "Instalacioni programi"
5117
5118 #: winerror.mc:1751
5119 msgid "File has a user-mapped section\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Connection refused\n"
5125 msgstr "Povezivanje na %s"
5126
5127 #: winerror.mc:1761
5128 msgid "Connection gracefully closed\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: winerror.mc:1766
5132 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:1771
5136 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: winerror.mc:1776
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Connection invalid\n"
5142 msgstr "LAN veza"
5143
5144 #: winerror.mc:1781
5145 msgid "Connection is active\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:1786
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Network unreachable\n"
5151 msgstr "Mrežno deljenje"
5152
5153 #: winerror.mc:1791
5154 msgid "Host unreachable\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:1796
5158 msgid "Protocol unreachable\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:1801
5162 msgid "Port unreachable\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:1806
5166 msgid "Request aborted\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:1811
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Connection aborted\n"
5172 msgstr "Povezivanje na %s"
5173
5174 #: winerror.mc:1816
5175 msgid "Please retry operation\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:1821
5179 msgid "Connection count limit reached\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:1826
5183 msgid "Login time restriction\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1831
5187 msgid "Login workstation restriction\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1836
5191 msgid "Incorrect network address\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1841
5195 msgid "Service already registered\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1846
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Service not found\n"
5201 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5202
5203 #: winerror.mc:1851
5204 msgid "User not authenticated\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:1856
5208 msgid "User not logged on\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:1861
5212 msgid "Continue work in progress\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:1866
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Already initialised\n"
5218 msgstr "Već postoji"
5219
5220 #: winerror.mc:1871
5221 msgid "No more local devices\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:1876
5225 #, fuzzy
5226 msgid "The site does not exist\n"
5227 msgstr "Datoteka ne postoji"
5228
5229 #: winerror.mc:1881
5230 #, fuzzy
5231 msgid "The domain controller already exists\n"
5232 msgstr "Port %s već postoji"
5233
5234 #: winerror.mc:1886
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Supported only when connected\n"
5237 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5238
5239 #: winerror.mc:1891
5240 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:1896
5244 msgid "The user profile is invalid\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:1901
5248 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:1906
5252 msgid "Not all privileges assigned\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:1911
5256 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:1916
5260 msgid "No quotas for account\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:1921
5264 msgid "Local user session key\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:1926
5268 msgid "Password too complex for LM\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:1931
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Unknown revision\n"
5274 msgstr "Nepoznat izvor"
5275
5276 #: winerror.mc:1936
5277 msgid "Incompatible revision levels\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: winerror.mc:1941
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Invalid owner\n"
5283 msgstr "Neispravna sintaksa"
5284
5285 #: winerror.mc:1946
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Invalid primary group\n"
5288 msgstr "Neispravna sintaksa"
5289
5290 #: winerror.mc:1951
5291 msgid "No impersonation token\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:1956
5295 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:1961
5299 msgid "No logon servers available\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:1966
5303 msgid "No such logon session\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:1971
5307 msgid "No such privilege\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:1976
5311 msgid "Privilege not held\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:1981
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Invalid account name\n"
5317 msgstr "Neispravna sintaksa"
5318
5319 #: winerror.mc:1986
5320 #, fuzzy
5321 msgid "User already exists\n"
5322 msgstr "Port %s već postoji"
5323
5324 #: winerror.mc:1991
5325 #, fuzzy
5326 msgid "No such user\n"
5327 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5328
5329 #: winerror.mc:1996
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Group already exists\n"
5332 msgstr "Port %s već postoji"
5333
5334 #: winerror.mc:2001
5335 msgid "No such group\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: winerror.mc:2006
5339 msgid "User already in group\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:2011
5343 msgid "User not in group\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:2016
5347 msgid "Can't delete last admin user\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:2021
5351 msgid "Wrong password\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:2026
5355 msgid "Ill-formed password\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:2031
5359 msgid "Password restriction\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:2036
5363 msgid "Logon failure\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:2041
5367 msgid "Account restriction\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:2046
5371 msgid "Invalid logon hours\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: winerror.mc:2051
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Invalid workstation\n"
5377 msgstr "Neispravna sintaksa"
5378
5379 #: winerror.mc:2056
5380 msgid "Password expired\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:2061
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Account disabled\n"
5386 msgstr "isključen"
5387
5388 #: winerror.mc:2066
5389 msgid "No security ID mapped\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:2071
5393 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:2076
5397 msgid "LUIDs exhausted\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:2081
5401 msgid "Invalid sub authority\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:2086
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Invalid ACL\n"
5407 msgstr "Neispravna sintaksa"
5408
5409 #: winerror.mc:2091
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Invalid SID\n"
5412 msgstr "Neispravna sintaksa"
5413
5414 #: winerror.mc:2096
5415 msgid "Invalid security descriptor\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:2101
5419 msgid "Bad inherited ACL\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:2106
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Server disabled\n"
5425 msgstr "isključen"
5426
5427 #: winerror.mc:2111
5428 msgid "Server not disabled\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:2116
5432 msgid "Invalid ID authority\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:2121
5436 msgid "Allotted space exceeded\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2126
5440 msgid "Invalid group attributes\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2131
5444 msgid "Bad impersonation level\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2136
5448 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2141
5452 msgid "Bad validation class\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2146
5456 msgid "Bad token type\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2151
5460 msgid "No security on object\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2156
5464 msgid "Can't access domain information\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2161
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Invalid server state\n"
5470 msgstr "Neispravni akreditivi"
5471
5472 #: winerror.mc:2166
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Invalid domain state\n"
5475 msgstr "Neispravna sintaksa"
5476
5477 #: winerror.mc:2171
5478 msgid "Invalid domain role\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:2176
5482 msgid "No such domain\n"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: winerror.mc:2181
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Domain already exists\n"
5488 msgstr "Port %s već postoji"
5489
5490 #: winerror.mc:2186
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Domain limit exceeded\n"
5493 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5494
5495 #: winerror.mc:2191
5496 msgid "Internal database corruption\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:2196
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Internal error\n"
5502 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5503
5504 #: winerror.mc:2201
5505 msgid "Generic access types not mapped\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2206
5509 msgid "Bad descriptor format\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2211
5513 msgid "Not a logon process\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:2216
5517 msgid "Logon session ID exists\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:2221
5521 msgid "Unknown authentication package\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:2226
5525 msgid "Bad logon session state\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: winerror.mc:2231
5529 msgid "Logon session ID collision\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:2236
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Invalid logon type\n"
5535 msgstr "Neispravna sintaksa"
5536
5537 #: winerror.mc:2241
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Cannot impersonate\n"
5540 msgstr "Štampač nije pronađen."
5541
5542 #: winerror.mc:2246
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Invalid transaction state\n"
5545 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5546
5547 #: winerror.mc:2251
5548 msgid "Security DB commit failure\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2256
5552 msgid "Account is built-in\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2261
5556 msgid "Group is built-in\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2266
5560 msgid "User is built-in\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2271
5564 msgid "Group is primary for user\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2276
5568 msgid "Token already in use\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:2281
5572 msgid "No such local group\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:2286
5576 msgid "User not in local group\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:2291
5580 msgid "User already in local group\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:2296
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Local group already exists\n"
5586 msgstr "Port %s već postoji"
5587
5588 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5589 msgid "Logon type not granted\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2306
5593 msgid "Too many secrets\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2311
5597 msgid "Secret too long\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:2316
5601 msgid "Internal security DB error\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:2321
5605 msgid "Too many context IDs\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:2331
5609 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: winerror.mc:2336
5613 #, fuzzy
5614 msgid "No such member\n"
5615 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5616
5617 #: winerror.mc:2341
5618 msgid "Invalid member\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:2346
5622 msgid "Too many SIDs\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: winerror.mc:2351
5626 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: winerror.mc:2356
5630 msgid "No inheritable components\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: winerror.mc:2361
5634 msgid "File or directory corrupt\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:2366
5638 msgid "Disk is corrupt\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:2371
5642 msgid "No user session key\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: winerror.mc:2376
5646 msgid "Licence quota exceeded\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2381
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Wrong target name\n"
5652 msgstr "Neispravni akreditivi"
5653
5654 #: winerror.mc:2386
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Mutual authentication failed\n"
5657 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5658
5659 #: winerror.mc:2391
5660 msgid "Time skew between client and server\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:2396
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Invalid window handle\n"
5666 msgstr "Neispravna sintaksa"
5667
5668 #: winerror.mc:2401
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Invalid menu handle\n"
5671 msgstr "Neispravni akreditivi"
5672
5673 #: winerror.mc:2406
5674 msgid "Invalid cursor handle\n"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: winerror.mc:2411
5678 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: winerror.mc:2416
5682 msgid "Invalid hook handle\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: winerror.mc:2421
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Invalid DWP handle\n"
5688 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5689
5690 #: winerror.mc:2426
5691 msgid "Can't create top-level child window\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: winerror.mc:2431
5695 msgid "Can't find window class\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: winerror.mc:2436
5699 msgid "Window owned by another thread\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: winerror.mc:2441
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Hotkey already registered\n"
5705 msgstr "Port %s već postoji"
5706
5707 #: winerror.mc:2446
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Class already exists\n"
5710 msgstr "Port %s već postoji"
5711
5712 #: winerror.mc:2451
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Class does not exist\n"
5715 msgstr "Putanja ne postoji"
5716
5717 #: winerror.mc:2456
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Class has open windows\n"
5720 msgstr "prozor"
5721
5722 #: winerror.mc:2461
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Invalid index\n"
5725 msgstr "Neispravna sintaksa"
5726
5727 #: winerror.mc:2466
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Invalid icon handle\n"
5730 msgstr "Neispravna sintaksa"
5731
5732 #: winerror.mc:2471
5733 msgid "Private dialog index\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: winerror.mc:2476
5737 #, fuzzy
5738 msgid "List box ID not found\n"
5739 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5740
5741 #: winerror.mc:2481
5742 msgid "No wildcard characters\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: winerror.mc:2486
5746 msgid "Clipboard not open\n"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: winerror.mc:2491
5750 msgid "Hotkey not registered\n"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: winerror.mc:2496
5754 msgid "Not a dialog window\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: winerror.mc:2501
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Control ID not found\n"
5760 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5761
5762 #: winerror.mc:2506
5763 msgid "Invalid combobox message\n"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: winerror.mc:2511
5767 msgid "Not a combobox window\n"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: winerror.mc:2516
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Invalid edit height\n"
5773 msgstr "Neispravni akreditivi"
5774
5775 #: winerror.mc:2521
5776 #, fuzzy
5777 msgid "DC not found\n"
5778 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5779
5780 #: winerror.mc:2526
5781 msgid "Invalid hook filter\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: winerror.mc:2531
5785 msgid "Invalid filter procedure\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: winerror.mc:2536
5789 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: winerror.mc:2541
5793 msgid "Global-only hook procedure\n"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: winerror.mc:2546
5797 msgid "Journal hook already set\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: winerror.mc:2551
5801 msgid "Hook procedure not installed\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: winerror.mc:2556
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Invalid list box message\n"
5807 msgstr "Neispravna sintaksa"
5808
5809 #: winerror.mc:2561
5810 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: winerror.mc:2566
5814 msgid "No tab stops on this list box\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: winerror.mc:2571
5818 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:2576
5822 msgid "Child window menus not allowed\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2581
5826 msgid "Window has no system menu\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2586
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Invalid message box style\n"
5832 msgstr "Neispravni akreditivi"
5833
5834 #: winerror.mc:2591
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5837 msgstr ""
5838 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5839
5840 #: winerror.mc:2596
5841 msgid "Screen already locked\n"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: winerror.mc:2601
5845 msgid "Window handles have different parents\n"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: winerror.mc:2606
5849 msgid "Not a child window\n"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: winerror.mc:2611
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Invalid GW command\n"
5855 msgstr "Neispravna sintaksa"
5856
5857 #: winerror.mc:2616
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Invalid thread ID\n"
5860 msgstr "Neispravna sintaksa"
5861
5862 #: winerror.mc:2621
5863 msgid "Not an MDI child window\n"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: winerror.mc:2626
5867 msgid "Popup menu already active\n"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: winerror.mc:2631
5871 #, fuzzy
5872 msgid "No scrollbars\n"
5873 msgstr "traka za pomeranje"
5874
5875 #: winerror.mc:2636
5876 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: winerror.mc:2641
5880 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: winerror.mc:2646
5884 msgid "No system resources\n"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: winerror.mc:2651
5888 msgid "No non-paged system resources\n"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: winerror.mc:2656
5892 msgid "No paged system resources\n"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: winerror.mc:2661
5896 msgid "No working set quota\n"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: winerror.mc:2666
5900 msgid "No page file quota\n"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: winerror.mc:2671
5904 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: winerror.mc:2676
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Menu item not found\n"
5910 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5911
5912 #: winerror.mc:2681
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5915 msgstr "Neispravni akreditivi"
5916
5917 #: winerror.mc:2686
5918 msgid "Hook type not allowed\n"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: winerror.mc:2691
5922 msgid "Interactive window station required\n"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: winerror.mc:2696
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Timeout\n"
5928 msgstr "Vreme isteka"
5929
5930 #: winerror.mc:2701
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Invalid monitor handle\n"
5933 msgstr "Neispravni akreditivi"
5934
5935 #: winerror.mc:2706
5936 msgid "Event log file corrupt\n"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: winerror.mc:2711
5940 msgid "Event log can't start\n"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: winerror.mc:2716
5944 msgid "Event log file full\n"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: winerror.mc:2721
5948 msgid "Event log file changed\n"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: winerror.mc:2726
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Installer service failed.\n"
5954 msgstr "Neispravni akreditivi"
5955
5956 #: winerror.mc:2731
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Installation aborted by user\n"
5959 msgstr "Instalacioni programi"
5960
5961 #: winerror.mc:2736
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Installation failure\n"
5964 msgstr "Instalacioni programi"
5965
5966 #: winerror.mc:2741
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Installation suspended\n"
5969 msgstr "Instalacioni programi"
5970
5971 #: winerror.mc:2746
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Unknown product\n"
5974 msgstr "Nepoznat izvor"
5975
5976 #: winerror.mc:2751
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Unknown feature\n"
5979 msgstr "Nepoznat izvor"
5980
5981 #: winerror.mc:2756
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Unknown component\n"
5984 msgstr "Nepoznat izvor"
5985
5986 #: winerror.mc:2761
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Unknown property\n"
5989 msgstr "Nepoznat izvor"
5990
5991 #: winerror.mc:2766
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Invalid handle state\n"
5994 msgstr "Neispravna sintaksa"
5995
5996 #: winerror.mc:2771
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Bad configuration\n"
5999 msgstr "Wine konfiguracija"
6000
6001 #: winerror.mc:2776
6002 msgid "Index is missing\n"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: winerror.mc:2781
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Installation source is missing\n"
6008 msgstr "nedostaje instalacija"
6009
6010 #: winerror.mc:2786
6011 msgid "Wrong installation package version\n"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: winerror.mc:2791
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Product uninstalled\n"
6017 msgstr "Korisnik je otkazan"
6018
6019 #: winerror.mc:2796
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Invalid query syntax\n"
6022 msgstr "Neispravna sintaksa"
6023
6024 #: winerror.mc:2801
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Invalid field\n"
6027 msgstr "Neispravna sintaksa"
6028
6029 #: winerror.mc:2806
6030 msgid "Device removed\n"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: winerror.mc:2811
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Installation already running\n"
6036 msgstr "Instalacioni programi"
6037
6038 #: winerror.mc:2816
6039 msgid "Installation package failed to open\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: winerror.mc:2821
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Installation package is invalid\n"
6045 msgstr "Instalacioni programi"
6046
6047 #: winerror.mc:2826
6048 msgid "Installer user interface failed\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: winerror.mc:2831
6052 msgid "Failed to open installation log file\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: winerror.mc:2836
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Installation language not supported\n"
6058 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6059
6060 #: winerror.mc:2841
6061 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: winerror.mc:2846
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Installation package rejected\n"
6067 msgstr "Instalacioni programi"
6068
6069 #: winerror.mc:2851
6070 msgid "Function could not be called\n"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: winerror.mc:2856
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Function failed\n"
6076 msgstr "Očekivana funkcija"
6077
6078 #: winerror.mc:2861
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Invalid table\n"
6081 msgstr "Neispravna sintaksa"
6082
6083 #: winerror.mc:2866
6084 msgid "Data type mismatch\n"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6088 msgid "Unsupported type\n"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: winerror.mc:2876
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Creation failed\n"
6094 msgstr "Otvori datoteku"
6095
6096 #: winerror.mc:2881
6097 msgid "Temporary directory not writable\n"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: winerror.mc:2886
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Installation platform not supported\n"
6103 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6104
6105 #: winerror.mc:2891
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Installer not used\n"
6108 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6109
6110 #: winerror.mc:2896
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Failed to open the patch package\n"
6113 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6114
6115 #: winerror.mc:2901
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Invalid patch package\n"
6118 msgstr "Neispravna sintaksa"
6119
6120 #: winerror.mc:2906
6121 msgid "Unsupported patch package\n"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: winerror.mc:2911
6125 msgid "Another version is installed\n"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: winerror.mc:2916
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Invalid command line\n"
6131 msgstr "Neispravna sintaksa"
6132
6133 #: winerror.mc:2921
6134 msgid "Remote installation not allowed\n"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: winerror.mc:2926
6138 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: winerror.mc:2931
6142 msgid "Invalid string binding\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: winerror.mc:2936
6146 msgid "Wrong kind of binding\n"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: winerror.mc:2941
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Invalid binding\n"
6152 msgstr "Neispravna sintaksa"
6153
6154 #: winerror.mc:2946
6155 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: winerror.mc:2951
6159 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: winerror.mc:2956
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Invalid string UUID\n"
6165 msgstr "Neispravna sintaksa"
6166
6167 #: winerror.mc:2961
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Invalid endpoint format\n"
6170 msgstr "Neispravni akreditivi"
6171
6172 #: winerror.mc:2966
6173 msgid "Invalid network address\n"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: winerror.mc:2971
6177 #, fuzzy
6178 msgid "No endpoint found\n"
6179 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6180
6181 #: winerror.mc:2976
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Invalid timeout value\n"
6184 msgstr "Neispravna sintaksa"
6185
6186 #: winerror.mc:2981
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Object UUID not found\n"
6189 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6190
6191 #: winerror.mc:2986
6192 msgid "UUID already registered\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:2991
6196 msgid "UUID type already registered\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:2996
6200 msgid "Server already listening\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:3001
6204 msgid "No protocol sequences registered\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:3006
6208 msgid "RPC server not listening\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: winerror.mc:3011
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Unknown manager type\n"
6214 msgstr "Nepoznata vrsta"
6215
6216 #: winerror.mc:3016
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Unknown interface\n"
6219 msgstr "Nepoznat izvor"
6220
6221 #: winerror.mc:3021
6222 msgid "No bindings\n"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: winerror.mc:3026
6226 msgid "No protocol sequences\n"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: winerror.mc:3031
6230 msgid "Can't create endpoint\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:3036
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Out of resources\n"
6236 msgstr "Nema više memorije."
6237
6238 #: winerror.mc:3041
6239 msgid "RPC server unavailable\n"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: winerror.mc:3046
6243 msgid "RPC server too busy\n"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: winerror.mc:3051
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Invalid network options\n"
6249 msgstr "Neispravna sintaksa"
6250
6251 #: winerror.mc:3056
6252 msgid "No RPC call active\n"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: winerror.mc:3061
6256 msgid "RPC call failed\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: winerror.mc:3066
6260 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: winerror.mc:3071
6264 #, fuzzy
6265 msgid "RPC protocol error\n"
6266 msgstr "Greška u protokolu"
6267
6268 #: winerror.mc:3076
6269 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: winerror.mc:3086
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Invalid tag\n"
6275 msgstr "Neispravna sintaksa"
6276
6277 #: winerror.mc:3091
6278 msgid "Invalid array bounds\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: winerror.mc:3096
6282 msgid "No entry name\n"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: winerror.mc:3101
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Invalid name syntax\n"
6288 msgstr "Neispravna sintaksa"
6289
6290 #: winerror.mc:3106
6291 msgid "Unsupported name syntax\n"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: winerror.mc:3111
6295 #, fuzzy
6296 msgid "No network address\n"
6297 msgstr "Mrežno deljenje"
6298
6299 #: winerror.mc:3116
6300 msgid "Duplicate endpoint\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: winerror.mc:3121
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Unknown authentication type\n"
6306 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6307
6308 #: winerror.mc:3126
6309 msgid "Maximum calls too low\n"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: winerror.mc:3131
6313 msgid "String too long\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: winerror.mc:3136
6317 msgid "Protocol sequence not found\n"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: winerror.mc:3141
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Procedure number out of range\n"
6323 msgstr "Potpis je van dometa"
6324
6325 #: winerror.mc:3146
6326 msgid "Binding has no authentication data\n"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: winerror.mc:3151
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Unknown authentication service\n"
6332 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6333
6334 #: winerror.mc:3156
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Unknown authentication level\n"
6337 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6338
6339 #: winerror.mc:3161
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Invalid authentication identity\n"
6342 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6343
6344 #: winerror.mc:3166
6345 msgid "Unknown authorisation service\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: winerror.mc:3171
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Invalid entry\n"
6351 msgstr "Neispravna sintaksa"
6352
6353 #: winerror.mc:3176
6354 msgid "Can't perform operation\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: winerror.mc:3181
6358 msgid "Endpoints not registered\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: winerror.mc:3186
6362 msgid "Nothing to export\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: winerror.mc:3191
6366 msgid "Incomplete name\n"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: winerror.mc:3196
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Invalid version option\n"
6372 msgstr "Neispravna sintaksa"
6373
6374 #: winerror.mc:3201
6375 msgid "No more members\n"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: winerror.mc:3206
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Not all objects unexported\n"
6381 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6382
6383 #: winerror.mc:3211
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Interface not found\n"
6386 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6387
6388 #: winerror.mc:3216
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Entry already exists\n"
6391 msgstr "Port %s već postoji"
6392
6393 #: winerror.mc:3221
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Entry not found\n"
6396 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6397
6398 #: winerror.mc:3226
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Name service unavailable\n"
6401 msgstr "Dostupno"
6402
6403 #: winerror.mc:3231
6404 msgid "Invalid network address family\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: winerror.mc:3236
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Operation not supported\n"
6410 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6411
6412 #: winerror.mc:3241
6413 msgid "No security context available\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: winerror.mc:3246
6417 #, fuzzy
6418 msgid "RPCInternal error\n"
6419 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6420
6421 #: winerror.mc:3251
6422 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: winerror.mc:3256
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Address error\n"
6428 msgstr "&Traka za navigaciju"
6429
6430 #: winerror.mc:3261
6431 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: winerror.mc:3266
6435 msgid "Floating-point underflow\n"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: winerror.mc:3271
6439 msgid "Floating-point overflow\n"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: winerror.mc:3276
6443 msgid "No more entries\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: winerror.mc:3281
6447 msgid "Character translation table open failed\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: winerror.mc:3286
6451 msgid "Character translation table file too small\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: winerror.mc:3291
6455 msgid "Null context handle\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: winerror.mc:3296
6459 msgid "Context handle damaged\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: winerror.mc:3301
6463 msgid "Binding handle mismatch\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: winerror.mc:3306
6467 msgid "Cannot get call handle\n"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: winerror.mc:3311
6471 msgid "Null reference pointer\n"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: winerror.mc:3316
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Enumeration value out of range\n"
6477 msgstr "Potpis je van dometa"
6478
6479 #: winerror.mc:3321
6480 msgid "Byte count too small\n"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: winerror.mc:3326
6484 msgid "Bad stub data\n"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: winerror.mc:3331
6488 msgid "Invalid user buffer\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: winerror.mc:3336
6492 msgid "Unrecognised media\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: winerror.mc:3341
6496 msgid "No trust secret\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: winerror.mc:3346
6500 msgid "No trust SAM account\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: winerror.mc:3351
6504 msgid "Trusted domain failure\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3356
6508 msgid "Trusted relationship failure\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3361
6512 msgid "Trust logon failure\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3366
6516 msgid "RPC call already in progress\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: winerror.mc:3371
6520 msgid "NETLOGON is not started\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3376
6524 msgid "Account expired\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: winerror.mc:3381
6528 msgid "Redirector has open handles\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: winerror.mc:3386
6532 msgid "Printer driver already installed\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: winerror.mc:3391
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Unknown port\n"
6538 msgstr "Nepoznat izvor"
6539
6540 #: winerror.mc:3396
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Unknown printer driver\n"
6543 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6544
6545 #: winerror.mc:3401
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Unknown print processor\n"
6548 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6549
6550 #: winerror.mc:3406
6551 msgid "Invalid separator file\n"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: winerror.mc:3411
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Invalid priority\n"
6557 msgstr "Neispravna sintaksa"
6558
6559 #: winerror.mc:3416
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Invalid printer name\n"
6562 msgstr "Neispravna sintaksa"
6563
6564 #: winerror.mc:3421
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Printer already exists\n"
6567 msgstr "Port %s već postoji"
6568
6569 #: winerror.mc:3426
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Invalid printer command\n"
6572 msgstr "Neispravna sintaksa"
6573
6574 #: winerror.mc:3431
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Invalid data type\n"
6577 msgstr "Neispravna sintaksa"
6578
6579 #: winerror.mc:3436
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Invalid environment\n"
6582 msgstr "Neispravna sintaksa"
6583
6584 #: winerror.mc:3441
6585 msgid "No more bindings\n"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: winerror.mc:3446
6589 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: winerror.mc:3451
6593 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: winerror.mc:3456
6597 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: winerror.mc:3461
6601 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: winerror.mc:3466
6605 msgid "Server has open handles\n"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: winerror.mc:3471
6609 msgid "Resource data not found\n"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: winerror.mc:3476
6613 msgid "Resource type not found\n"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: winerror.mc:3481
6617 msgid "Resource name not found\n"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: winerror.mc:3486
6621 msgid "Resource language not found\n"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: winerror.mc:3491
6625 msgid "Not enough quota\n"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: winerror.mc:3496
6629 msgid "No interfaces\n"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: winerror.mc:3501
6633 #, fuzzy
6634 msgid "RPC call canceled\n"
6635 msgstr "Korisnik je otkazan"
6636
6637 #: winerror.mc:3506
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Binding incomplete\n"
6640 msgstr "Nije jos u programu"
6641
6642 #: winerror.mc:3511
6643 msgid "RPC comm failure\n"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: winerror.mc:3516
6647 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: winerror.mc:3521
6651 msgid "No principal name registered\n"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: winerror.mc:3526
6655 msgid "Not an RPC error\n"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: winerror.mc:3531
6659 msgid "UUID is local only\n"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: winerror.mc:3536
6663 msgid "Security package error\n"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: winerror.mc:3541
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Thread not canceled\n"
6669 msgstr "Korisnik je otkazan"
6670
6671 #: winerror.mc:3546
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Invalid handle operation\n"
6674 msgstr "Neispravna sintaksa"
6675
6676 #: winerror.mc:3551
6677 msgid "Wrong serialising package version\n"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: winerror.mc:3556
6681 msgid "Wrong stub version\n"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: winerror.mc:3561
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Invalid pipe object\n"
6687 msgstr "Neispravna sintaksa"
6688
6689 #: winerror.mc:3566
6690 msgid "Wrong pipe order\n"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: winerror.mc:3571
6694 msgid "Wrong pipe version\n"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: winerror.mc:3576
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Group member not found\n"
6700 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6701
6702 #: winerror.mc:3581
6703 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: winerror.mc:3586
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Invalid object\n"
6709 msgstr "Neispravna sintaksa"
6710
6711 #: winerror.mc:3591
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Invalid time\n"
6714 msgstr "Neispravna sintaksa"
6715
6716 #: winerror.mc:3596
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Invalid form name\n"
6719 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6720
6721 #: winerror.mc:3601
6722 msgid "Invalid form size\n"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: winerror.mc:3606
6726 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: winerror.mc:3611
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Printer deleted\n"
6732 msgstr "Datum brisanja"
6733
6734 #: winerror.mc:3616
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Invalid printer state\n"
6737 msgstr "Neispravna sintaksa"
6738
6739 #: winerror.mc:3621
6740 msgid "User must change password\n"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: winerror.mc:3626
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Domain controller not found\n"
6746 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6747
6748 #: winerror.mc:3631
6749 msgid "Account locked out\n"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: winerror.mc:3636
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Invalid pixel format\n"
6755 msgstr "Neispravna sintaksa"
6756
6757 #: winerror.mc:3641
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Invalid driver\n"
6760 msgstr "Neispravna sintaksa"
6761
6762 #: winerror.mc:3646
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Invalid object resolver set\n"
6765 msgstr "Neispravna sintaksa"
6766
6767 #: winerror.mc:3651
6768 msgid "Incomplete RPC send\n"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: winerror.mc:3656
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6774 msgstr "Neispravna sintaksa"
6775
6776 #: winerror.mc:3661
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6779 msgstr "Neispravna sintaksa"
6780
6781 #: winerror.mc:3666
6782 msgid "RPC pipe closed\n"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: winerror.mc:3671
6786 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: winerror.mc:3676
6790 msgid "No data on RPC pipe\n"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: winerror.mc:3681
6794 #, fuzzy
6795 msgid "No site name available\n"
6796 msgstr "Nedostupno; "
6797
6798 #: winerror.mc:3686
6799 msgid "The file cannot be accessed\n"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: winerror.mc:3691
6803 #, fuzzy
6804 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6805 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6806
6807 #: winerror.mc:3696
6808 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: winerror.mc:3701
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Not all objects could be exported\n"
6814 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6815
6816 #: winerror.mc:3706
6817 #, fuzzy
6818 msgid "The interface could not be exported\n"
6819 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6820
6821 #: winerror.mc:3711
6822 #, fuzzy
6823 msgid "The profile could not be added\n"
6824 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6825
6826 #: winerror.mc:3716
6827 #, fuzzy
6828 msgid "The profile element could not be added\n"
6829 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6830
6831 #: winerror.mc:3721
6832 #, fuzzy
6833 msgid "The profile element could not be removed\n"
6834 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6835
6836 #: winerror.mc:3726
6837 #, fuzzy
6838 msgid "The group element could not be added\n"
6839 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6840
6841 #: winerror.mc:3731
6842 #, fuzzy
6843 msgid "The group element could not be removed\n"
6844 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6845
6846 #: winerror.mc:3736
6847 #, fuzzy
6848 msgid "The username could not be found\n"
6849 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6850
6851 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6852 msgid "Local Port"
6853 msgstr "Lokalni port"
6854
6855 #: localspl.rc:29
6856 msgid "Local Monitor"
6857 msgstr "Lokalni monitor"
6858
6859 #: localui.rc:36
6860 msgid "Add a Local Port"
6861 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6862
6863 #: localui.rc:39
6864 msgid "&Enter the port name to add:"
6865 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6866
6867 #: localui.rc:48
6868 msgid "Configure LPT Port"
6869 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6870
6871 #: localui.rc:51
6872 msgid "Timeout (seconds)"
6873 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6874
6875 #: localui.rc:52
6876 msgid "&Transmission Retry:"
6877 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6878
6879 #: localui.rc:29
6880 msgid "'%s' is not a valid port name"
6881 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6882
6883 #: localui.rc:30
6884 msgid "Port %s already exists"
6885 msgstr "Port %s već postoji"
6886
6887 #: localui.rc:31
6888 msgid "This port has no options to configure"
6889 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6890
6891 #: mapi32.rc:28
6892 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6893 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6894
6895 #: mapi32.rc:29
6896 msgid "Send Mail"
6897 msgstr "Pošalji poruku"
6898
6899 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6900 msgid "Enter Network Password"
6901 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6902
6903 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6904 msgid "Please enter your username and password:"
6905 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6906
6907 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6908 msgid "Proxy"
6909 msgstr "Posrednik"
6910
6911 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6912 msgid "User"
6913 msgstr "Korisničko ime"
6914
6915 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6916 msgid "Password"
6917 msgstr "Lozinka"
6918
6919 #: mpr.rc:44
6920 msgid "&Save this password (Insecure)"
6921 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6922
6923 #: mpr.rc:27
6924 msgid "Entire Network"
6925 msgstr "Cela mreža"
6926
6927 #: msacm32.rc:27
6928 msgid "Sound Selection"
6929 msgstr "Izbor zvuka"
6930
6931 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6932 msgid "&Save As..."
6933 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6934
6935 #: msacm32.rc:39
6936 msgid "&Format:"
6937 msgstr "&Format:"
6938
6939 #: msacm32.rc:44
6940 msgid "&Attributes:"
6941 msgstr "&Osobine:"
6942
6943 #: mshtml.rc:37
6944 msgid "Hyperlink"
6945 msgstr "Hiperveza"
6946
6947 #: mshtml.rc:40
6948 msgid "Hyperlink Information"
6949 msgstr "Podaci o hipervezi"
6950
6951 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6952 msgid "&Type:"
6953 msgstr "&Ukucaj:"
6954
6955 #: mshtml.rc:43
6956 msgid "&URL:"
6957 msgstr "&Adresa:"
6958
6959 #: mshtml.rc:31
6960 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6961 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6962
6963 #: mshtml.rc:32
6964 msgid "HTML Document"
6965 msgstr "HTML dokument"
6966
6967 #: mshtml.rc:26
6968 msgid "Downloading from %s..."
6969 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6970
6971 #: mshtml.rc:25
6972 msgid "Done"
6973 msgstr "Završeno"
6974
6975 #: msi.rc:27
6976 msgid ""
6977 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6978 "file path and try again."
6979 msgstr ""
6980 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6981 "pokušajte ponovo."
6982
6983 #: msi.rc:28
6984 msgid "path %s not found"
6985 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6986
6987 #: msi.rc:29
6988 msgid "insert disk %s"
6989 msgstr "Ubacite disk %s"
6990
6991 #: msi.rc:30
6992 #, fuzzy
6993 msgid ""
6994 "Windows Installer %s\n"
6995 "\n"
6996 "Usage:\n"
6997 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6998 "\n"
6999 "Install a product:\n"
7000 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7001 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7002 "\t/a package [property]\n"
7003 "Repair an installation:\n"
7004 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7005 "Uninstall a product:\n"
7006 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7007 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7008 "Advertise a product:\n"
7009 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7010 "Apply a patch:\n"
7011 "\t/p patch_package [property]\n"
7012 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7013 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7014 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7015 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7016 "Register MSI Service:\n"
7017 "\t/y\n"
7018 "Unregister MSI Service:\n"
7019 "\t/z\n"
7020 "Display this help:\n"
7021 "\t/help\n"
7022 "\t/?\n"
7023 msgstr ""
7024 "Windows instalacija programa %s\n"
7025 "\n"
7026 "Upotreba:\n"
7027 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7028 "\n"
7029 "Instalacija proizvoda:\n"
7030 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7031 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7032 "\t/a paket [svojina]\n"
7033 "Popravka instalacije:\n"
7034 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7035 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7036 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7037 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7038 "Reklama proizvoda:\n"
7039 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7040 "Primena zakrpe:\n"
7041 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7042 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7043 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7044 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7045 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7046 "Registracija MSI usluge:\n"
7047 "\t/y\n"
7048 "Odjava MSI usluge:\n"
7049 "\t/z\n"
7050 "Prikaži pomoć:\n"
7051 "\t/pomoć\n"
7052 "\t/?\n"
7053
7054 #: msi.rc:57
7055 msgid "enter which folder contains %s"
7056 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7057
7058 #: msi.rc:58
7059 msgid "install source for feature missing"
7060 msgstr "nedostaje instalacija"
7061
7062 #: msi.rc:59
7063 msgid "network drive for feature missing"
7064 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7065
7066 #: msi.rc:60
7067 msgid "feature from:"
7068 msgstr "mogućnost od:"
7069
7070 #: msi.rc:61
7071 msgid "choose which folder contains %s"
7072 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7073
7074 #: msrle32.rc:28
7075 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7076 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7077
7078 #: msrle32.rc:29
7079 msgid ""
7080 "Wine MS-RLE video codec\n"
7081 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7082 msgstr ""
7083 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7084 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7085
7086 #: msvfw32.rc:30
7087 msgid "Video Compression"
7088 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7089
7090 #: msvfw32.rc:36
7091 msgid "&Compressor:"
7092 msgstr "&Kompresor:"
7093
7094 #: msvfw32.rc:39
7095 msgid "Con&figure..."
7096 msgstr "&Podesi..."
7097
7098 #: msvfw32.rc:40
7099 msgid "&About"
7100 msgstr "&O programu..."
7101
7102 #: msvfw32.rc:44
7103 msgid "Compression &Quality:"
7104 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7105
7106 #: msvfw32.rc:46
7107 msgid "&Key Frame Every"
7108 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7109
7110 #: msvfw32.rc:50
7111 msgid "&Data Rate"
7112 msgstr "&Protok podataka"
7113
7114 #: msvfw32.rc:52
7115 #, fuzzy
7116 msgid "kB/s"
7117 msgstr "KB/s"
7118
7119 #: msvfw32.rc:25
7120 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7121 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7122
7123 #: msvidc32.rc:26
7124 msgid "Wine Video 1 video codec"
7125 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7126
7127 #: oleacc.rc:27
7128 msgid "unknown object"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: oleacc.rc:28
7132 msgid "title bar"
7133 msgstr "naslovna linija"
7134
7135 #: oleacc.rc:29
7136 msgid "menu bar"
7137 msgstr "linija menija"
7138
7139 #: oleacc.rc:30
7140 msgid "scroll bar"
7141 msgstr "traka za pomeranje"
7142
7143 #: oleacc.rc:31
7144 msgid "grip"
7145 msgstr "ručka"
7146
7147 #: oleacc.rc:32
7148 msgid "sound"
7149 msgstr "zvuk"
7150
7151 #: oleacc.rc:33
7152 msgid "cursor"
7153 msgstr "kursor"
7154
7155 #: oleacc.rc:34
7156 msgid "caret"
7157 msgstr "kursor"
7158
7159 #: oleacc.rc:35
7160 msgid "alert"
7161 msgstr "upozorenje"
7162
7163 #: oleacc.rc:36
7164 msgid "window"
7165 msgstr "prozor"
7166
7167 #: oleacc.rc:37
7168 msgid "client"
7169 msgstr "klijent"
7170
7171 #: oleacc.rc:38
7172 msgid "popup menu"
7173 msgstr "iskačući meni"
7174
7175 #: oleacc.rc:39
7176 msgid "menu item"
7177 msgstr "stavka menija"
7178
7179 #: oleacc.rc:40
7180 msgid "tool tip"
7181 msgstr "oblačić"
7182
7183 #: oleacc.rc:41
7184 msgid "application"
7185 msgstr "program"
7186
7187 #: oleacc.rc:42
7188 msgid "document"
7189 msgstr "dokument"
7190
7191 #: oleacc.rc:43
7192 msgid "pane"
7193 msgstr "okvir"
7194
7195 #: oleacc.rc:44
7196 msgid "chart"
7197 msgstr "grafikon"
7198
7199 #: oleacc.rc:45
7200 msgid "dialog"
7201 msgstr "prozorče"
7202
7203 #: oleacc.rc:46
7204 msgid "border"
7205 msgstr "granica"
7206
7207 #: oleacc.rc:47
7208 msgid "grouping"
7209 msgstr "grupisanje"
7210
7211 #: oleacc.rc:48
7212 msgid "separator"
7213 msgstr "razdvajač"
7214
7215 #: oleacc.rc:49
7216 msgid "tool bar"
7217 msgstr "alatnica"
7218
7219 #: oleacc.rc:50
7220 msgid "status bar"
7221 msgstr "linija stanja"
7222
7223 #: oleacc.rc:51
7224 msgid "table"
7225 msgstr "tabela"
7226
7227 #: oleacc.rc:52
7228 msgid "column header"
7229 msgstr "zaglavlje kolone"
7230
7231 #: oleacc.rc:53
7232 msgid "row header"
7233 msgstr "zaglavlje reda"
7234
7235 #: oleacc.rc:54
7236 msgid "column"
7237 msgstr "kolona"
7238
7239 #: oleacc.rc:55
7240 msgid "row"
7241 msgstr "red"
7242
7243 #: oleacc.rc:56
7244 msgid "cell"
7245 msgstr "ćelija"
7246
7247 #: oleacc.rc:57
7248 msgid "link"
7249 msgstr "veza"
7250
7251 #: oleacc.rc:58
7252 msgid "help balloon"
7253 msgstr "pomoćni oblačić"
7254
7255 #: oleacc.rc:59
7256 msgid "character"
7257 msgstr "znak"
7258
7259 #: oleacc.rc:60
7260 msgid "list"
7261 msgstr "spisak"
7262
7263 #: oleacc.rc:61
7264 msgid "list item"
7265 msgstr "spisak stavki"
7266
7267 #: oleacc.rc:62
7268 msgid "outline"
7269 msgstr "kontura"
7270
7271 #: oleacc.rc:63
7272 msgid "outline item"
7273 msgstr "stavka konture"
7274
7275 #: oleacc.rc:64
7276 msgid "page tab"
7277 msgstr "jezičak strane"
7278
7279 #: oleacc.rc:65
7280 msgid "property page"
7281 msgstr "svojstva strane"
7282
7283 #: oleacc.rc:66
7284 msgid "indicator"
7285 msgstr "pokazivač"
7286
7287 #: oleacc.rc:67
7288 msgid "graphic"
7289 msgstr "grafika"
7290
7291 #: oleacc.rc:68
7292 msgid "static text"
7293 msgstr "statičan tekst"
7294
7295 #: oleacc.rc:69
7296 msgid "text"
7297 msgstr "tekst"
7298
7299 #: oleacc.rc:70
7300 msgid "push button"
7301 msgstr "prekidač dugme"
7302
7303 #: oleacc.rc:71
7304 msgid "check button"
7305 msgstr "dugme za označavanje"
7306
7307 #: oleacc.rc:72
7308 msgid "radio button"
7309 msgstr "isključivo dugme"
7310
7311 #: oleacc.rc:73
7312 msgid "combo box"
7313 msgstr "kombinovani spisak"
7314
7315 #: oleacc.rc:74
7316 msgid "drop down"
7317 msgstr "padajući meni"
7318
7319 #: oleacc.rc:75
7320 msgid "progress bar"
7321 msgstr "linija toka"
7322
7323 #: oleacc.rc:76
7324 msgid "dial"
7325 msgstr "pozovi"
7326
7327 #: oleacc.rc:77
7328 msgid "hot key field"
7329 msgstr "polje za prečice"
7330
7331 #: oleacc.rc:78
7332 msgid "slider"
7333 msgstr "klizač"
7334
7335 #: oleacc.rc:79
7336 msgid "spin box"
7337 msgstr "vrteće dugme"
7338
7339 #: oleacc.rc:80
7340 msgid "diagram"
7341 msgstr "dijagram"
7342
7343 #: oleacc.rc:81
7344 msgid "animation"
7345 msgstr "animacija"
7346
7347 #: oleacc.rc:82
7348 msgid "equation"
7349 msgstr "jednačina"
7350
7351 #: oleacc.rc:83
7352 msgid "drop down button"
7353 msgstr "padajuće dugme"
7354
7355 #: oleacc.rc:84
7356 msgid "menu button"
7357 msgstr "dugme menija"
7358
7359 #: oleacc.rc:85
7360 msgid "grid drop down button"
7361 msgstr "umreži padajuće dugme"
7362
7363 #: oleacc.rc:86
7364 msgid "white space"
7365 msgstr "razmak"
7366
7367 #: oleacc.rc:87
7368 msgid "page tab list"
7369 msgstr "spisak listova"
7370
7371 #: oleacc.rc:88
7372 msgid "clock"
7373 msgstr "časovnik"
7374
7375 #: oleacc.rc:89
7376 msgid "split button"
7377 msgstr "dugme za deljenje"
7378
7379 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7380 msgid "IP address"
7381 msgstr "IP adresa"
7382
7383 #: oleacc.rc:91
7384 msgid "outline button"
7385 msgstr "kontura dugme"
7386
7387 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7388 msgid "True"
7389 msgstr "Tačno"
7390
7391 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7392 msgid "False"
7393 msgstr "Netačno"
7394
7395 #: oleaut32.rc:31
7396 msgid "On"
7397 msgstr "Uključeno"
7398
7399 #: oleaut32.rc:32
7400 msgid "Off"
7401 msgstr "Isključeno"
7402
7403 #: oledlg.rc:48
7404 msgid "Insert Object"
7405 msgstr "Unos objekta"
7406
7407 #: oledlg.rc:54
7408 msgid "Object Type:"
7409 msgstr "Vrsta objekta:"
7410
7411 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7412 msgid "Result"
7413 msgstr "Rezultat"
7414
7415 #: oledlg.rc:58
7416 msgid "Create New"
7417 msgstr "Napravi novo"
7418
7419 #: oledlg.rc:60
7420 msgid "Create Control"
7421 msgstr "Napravi kontrolu"
7422
7423 #: oledlg.rc:62
7424 msgid "Create From File"
7425 msgstr "Napravi iz datoteke"
7426
7427 #: oledlg.rc:65
7428 msgid "&Add Control..."
7429 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7430
7431 #: oledlg.rc:66
7432 msgid "Display As Icon"
7433 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7434
7435 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7436 msgid "Browse..."
7437 msgstr "Potraži..."
7438
7439 #: oledlg.rc:69
7440 msgid "File:"
7441 msgstr "Datoteka:"
7442
7443 #: oledlg.rc:75
7444 msgid "Paste Special"
7445 msgstr "Ubacivanje"
7446
7447 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7448 msgid "Source:"
7449 msgstr "Izvor:"
7450
7451 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7452 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7453 msgid "&Paste"
7454 msgstr "&Ubaci"
7455
7456 #: oledlg.rc:81
7457 msgid "Paste &Link"
7458 msgstr "Ubaci &vezu"
7459
7460 #: oledlg.rc:83
7461 msgid "&As:"
7462 msgstr "&Kao:"
7463
7464 #: oledlg.rc:90
7465 msgid "&Display As Icon"
7466 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7467
7468 #: oledlg.rc:92
7469 msgid "Change &Icon..."
7470 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7471
7472 #: oledlg.rc:25
7473 msgid "Insert a new %s object into your document"
7474 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7475
7476 #: oledlg.rc:26
7477 msgid ""
7478 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7479 "may activate it using the program which created it."
7480 msgstr ""
7481 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7482 "koristeći program koji ga je napravio."
7483
7484 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Browse"
7487 msgstr ""
7488 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7489 "Potraži\n"
7490 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7491 "Razgledaj"
7492
7493 #: oledlg.rc:28
7494 msgid ""
7495 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7496 "control."
7497 msgstr ""
7498 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7499
7500 #: oledlg.rc:29
7501 msgid "Add Control"
7502 msgstr "Dodaj kontrolu"
7503
7504 #: oledlg.rc:34
7505 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7506 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7507
7508 #: oledlg.rc:35
7509 msgid ""
7510 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7511 "activate it using %s."
7512 msgstr ""
7513 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7514 "%s."
7515
7516 #: oledlg.rc:36
7517 msgid ""
7518 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7519 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7520 msgstr ""
7521 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7522 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7523
7524 #: oledlg.rc:37
7525 msgid ""
7526 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7527 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7528 "your document."
7529 msgstr ""
7530 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7531 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7532
7533 #: oledlg.rc:38
7534 msgid ""
7535 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7536 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7537 "in your document."
7538 msgstr ""
7539 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7540 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7541
7542 #: oledlg.rc:39
7543 msgid ""
7544 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7545 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7546 "be reflected in your document."
7547 msgstr ""
7548 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7549 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7550
7551 #: oledlg.rc:40
7552 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7553 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7554
7555 #: oledlg.rc:41
7556 msgid "Unknown Type"
7557 msgstr "Nepoznata vrsta"
7558
7559 #: oledlg.rc:42
7560 msgid "Unknown Source"
7561 msgstr "Nepoznat izvor"
7562
7563 #: oledlg.rc:43
7564 msgid "the program which created it"
7565 msgstr "program koji ga je napravio"
7566
7567 #: sane.rc:41
7568 msgid "Scanning"
7569 msgstr "Pretraga"
7570
7571 #: sane.rc:44
7572 msgid "SCANNING... Please Wait"
7573 msgstr "Pretraživanje..."
7574
7575 #: sane.rc:31
7576 msgctxt "unit: pixels"
7577 msgid "px"
7578 msgstr "px"
7579
7580 #: sane.rc:32
7581 msgctxt "unit: bits"
7582 msgid "b"
7583 msgstr "b"
7584
7585 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7586 msgctxt "unit: dots/inch"
7587 msgid "dpi"
7588 msgstr "tpi"
7589
7590 #: sane.rc:35
7591 msgctxt "unit: percent"
7592 msgid "%"
7593 msgstr "%"
7594
7595 #: sane.rc:36
7596 msgctxt "unit: microseconds"
7597 msgid "us"
7598 msgstr "µs"
7599
7600 #: serialui.rc:25
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Settings for %s"
7603 msgstr "Svojstva"
7604
7605 #: serialui.rc:28
7606 msgid "Baud Rate"
7607 msgstr "Broj bauda"
7608
7609 #: serialui.rc:30
7610 msgid "Parity"
7611 msgstr "Jednakost"
7612
7613 #: serialui.rc:32
7614 msgid "Flow Control"
7615 msgstr "Kontrola protoka"
7616
7617 #: serialui.rc:34
7618 msgid "Data Bits"
7619 msgstr "Bitovi podataka"
7620
7621 #: serialui.rc:36
7622 msgid "Stop Bits"
7623 msgstr "Zaustavno vreme"
7624
7625 #: setupapi.rc:36
7626 msgid "Copying Files..."
7627 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7628
7629 #: setupapi.rc:42
7630 msgid "Destination:"
7631 msgstr "Odredište:"
7632
7633 #: setupapi.rc:49
7634 msgid "Files Needed"
7635 msgstr "Potrebne datoteke"
7636
7637 #: setupapi.rc:52
7638 msgid ""
7639 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7640 "make sure the correct drive is selected below"
7641 msgstr ""
7642 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7643 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7644
7645 #: setupapi.rc:54
7646 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7647 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7648
7649 #: setupapi.rc:28
7650 #, fuzzy
7651 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7652 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7653
7654 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7655 msgid "Unknown"
7656 msgstr "Nepoznato"
7657
7658 #: setupapi.rc:30
7659 msgid "Copy files from:"
7660 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7661
7662 #: setupapi.rc:31
7663 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7664 msgstr ""
7665 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7666
7667 #: shdoclc.rc:39
7668 msgid "F&orward"
7669 msgstr "N&apred"
7670
7671 #: shdoclc.rc:41
7672 msgid "&Save Background As..."
7673 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7674
7675 #: shdoclc.rc:42
7676 msgid "Set As Back&ground"
7677 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7678
7679 #: shdoclc.rc:43
7680 msgid "&Copy Background"
7681 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7682
7683 #: shdoclc.rc:44
7684 msgid "Set as &Desktop Item"
7685 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7686
7687 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7688 msgid "Select &All"
7689 msgstr "Izaberi &sve"
7690
7691 #: shdoclc.rc:49
7692 msgid "Create Shor&tcut"
7693 msgstr "Napravi &prečicu"
7694
7695 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7696 msgid "Add to &Favorites..."
7697 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7698
7699 #: shdoclc.rc:51
7700 msgid "&View Source"
7701 msgstr "&Prikaži izvor"
7702
7703 #: shdoclc.rc:53
7704 msgid "&Encoding"
7705 msgstr "&Kodni raspored"
7706
7707 #: shdoclc.rc:55
7708 msgid "Pr&int"
7709 msgstr "&Štampaj"
7710
7711 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7712 msgid "&Open Link"
7713 msgstr "&Otvori vezu"
7714
7715 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7716 msgid "Open Link in &New Window"
7717 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7718
7719 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7720 msgid "Save Target &As..."
7721 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7722
7723 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7724 msgid "&Print Target"
7725 msgstr "&Štampaj objekat"
7726
7727 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7728 msgid "S&how Picture"
7729 msgstr "&Prikaži sliku"
7730
7731 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7732 msgid "&Save Picture As..."
7733 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7734
7735 #: shdoclc.rc:70
7736 msgid "&E-mail Picture..."
7737 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7738
7739 #: shdoclc.rc:71
7740 msgid "Pr&int Picture..."
7741 msgstr "Štampaj &sliku..."
7742
7743 #: shdoclc.rc:72
7744 msgid "&Go to My Pictures"
7745 msgstr "Pređi na &fotografije"
7746
7747 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7748 msgid "Set as Back&ground"
7749 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7750
7751 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7752 msgid "Set as &Desktop Item..."
7753 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7754
7755 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7756 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7757 msgid "Cu&t"
7758 msgstr "&Iseci"
7759
7760 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7761 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7762 #: wordpad.rc:102
7763 msgid "&Copy"
7764 msgstr "&Umnoži"
7765
7766 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7767 msgid "Copy Shor&tcut"
7768 msgstr "Umnoži &prečicu"
7769
7770 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7771 msgid "P&roperties"
7772 msgstr "&Svojstva"
7773
7774 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7775 #, fuzzy
7776 msgid "&Undo"
7777 msgstr ""
7778 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7779 "&Opozovi\n"
7780 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7781 "&Opozivi"
7782
7783 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7784 msgid "&Delete"
7785 msgstr "Iz&briši"
7786
7787 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7788 #, fuzzy
7789 msgid "&Select"
7790 msgstr ""
7791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7792 "&Izbor\n"
7793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7794 "&Izaberi"
7795
7796 #: shdoclc.rc:102
7797 msgid "&Cell"
7798 msgstr "&Ćelija"
7799
7800 #: shdoclc.rc:103
7801 msgid "&Row"
7802 msgstr "&Red"
7803
7804 #: shdoclc.rc:104
7805 msgid "&Column"
7806 msgstr "&Kolona"
7807
7808 #: shdoclc.rc:105
7809 msgid "&Table"
7810 msgstr "&Tabela"
7811
7812 #: shdoclc.rc:108
7813 msgid "&Cell Properties"
7814 msgstr "Svojstva &ćelije"
7815
7816 #: shdoclc.rc:109
7817 msgid "&Table Properties"
7818 msgstr "Svojstva &tabele"
7819
7820 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7821 msgid "Paste"
7822 msgstr "Ubaci"
7823
7824 #: shdoclc.rc:118
7825 msgid "&Print"
7826 msgstr "&Štampaj"
7827
7828 #: shdoclc.rc:125
7829 msgid "Open in &New Window"
7830 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7831
7832 #: shdoclc.rc:129
7833 msgid "Cut"
7834 msgstr "Iseci"
7835
7836 #: shdoclc.rc:152
7837 msgid "&Save Video As..."
7838 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7839
7840 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7841 msgid "Play"
7842 msgstr "Reprodukuj"
7843
7844 #: shdoclc.rc:189
7845 msgid "Rewind"
7846 msgstr "Premotaj"
7847
7848 #: shdoclc.rc:196
7849 msgid "Trace Tags"
7850 msgstr "Prateće oznake"
7851
7852 #: shdoclc.rc:197
7853 msgid "Resource Failures"
7854 msgstr "Neuspesi resursa"
7855
7856 #: shdoclc.rc:198
7857 msgid "Dump Tracking Info"
7858 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7859
7860 #: shdoclc.rc:199
7861 msgid "Debug Break"
7862 msgstr "Prekid"
7863
7864 #: shdoclc.rc:200
7865 msgid "Debug View"
7866 msgstr "Prikaz"
7867
7868 #: shdoclc.rc:201
7869 msgid "Dump Tree"
7870 msgstr "Ispiši stablo"
7871
7872 #: shdoclc.rc:202
7873 msgid "Dump Lines"
7874 msgstr "Ispiši linije"
7875
7876 #: shdoclc.rc:203
7877 msgid "Dump DisplayTree"
7878 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7879
7880 #: shdoclc.rc:204
7881 msgid "Dump FormatCaches"
7882 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7883
7884 #: shdoclc.rc:205
7885 msgid "Dump LayoutRects"
7886 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7887
7888 #: shdoclc.rc:206
7889 msgid "Memory Monitor"
7890 msgstr "Nadgledanje memorije"
7891
7892 #: shdoclc.rc:207
7893 msgid "Performance Meters"
7894 msgstr "Merač performansi"
7895
7896 #: shdoclc.rc:208
7897 msgid "Save HTML"
7898 msgstr "Sačuvaj HTML"
7899
7900 #: shdoclc.rc:210
7901 msgid "&Browse View"
7902 msgstr "&Razgledanje"
7903
7904 #: shdoclc.rc:211
7905 msgid "&Edit View"
7906 msgstr "&Uređivanje"
7907
7908 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7909 msgid "Scroll Here"
7910 msgstr "Klizaj ovde"
7911
7912 #: shdoclc.rc:218
7913 msgid "Top"
7914 msgstr "Vrh"
7915
7916 #: shdoclc.rc:219
7917 msgid "Bottom"
7918 msgstr "Dno"
7919
7920 #: shdoclc.rc:221
7921 msgid "Page Up"
7922 msgstr "Nagore"
7923
7924 #: shdoclc.rc:222
7925 msgid "Page Down"
7926 msgstr "Nadole"
7927
7928 #: shdoclc.rc:224
7929 msgid "Scroll Up"
7930 msgstr "Pomeri nagore"
7931
7932 #: shdoclc.rc:225
7933 msgid "Scroll Down"
7934 msgstr "Pomeri nadole"
7935
7936 #: shdoclc.rc:232
7937 msgid "Left Edge"
7938 msgstr "Leva ivica"
7939
7940 #: shdoclc.rc:233
7941 msgid "Right Edge"
7942 msgstr "Desna ivica"
7943
7944 #: shdoclc.rc:235
7945 msgid "Page Left"
7946 msgstr "Nalevo"
7947
7948 #: shdoclc.rc:236
7949 msgid "Page Right"
7950 msgstr "Nadesno"
7951
7952 #: shdoclc.rc:238
7953 msgid "Scroll Left"
7954 msgstr "Pomeri nalevo"
7955
7956 #: shdoclc.rc:239
7957 msgid "Scroll Right"
7958 msgstr "Pomeri nadesno"
7959
7960 #: shdoclc.rc:25
7961 msgid "Wine Internet Explorer"
7962 msgstr "Wine Internet Explorer"
7963
7964 #: shdoclc.rc:30
7965 msgid "&w&bPage &p"
7966 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7967
7968 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7969 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7970 msgid "Lar&ge Icons"
7971 msgstr "&Velike ikonice"
7972
7973 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7974 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7975 msgid "S&mall Icons"
7976 msgstr "&Male ikonice"
7977
7978 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7979 msgid "&List"
7980 msgstr "&Spisak"
7981
7982 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7983 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7984 msgid "&Details"
7985 msgstr "&Detalji"
7986
7987 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7988 msgid "Arrange &Icons"
7989 msgstr "Poređaj &ikonice"
7990
7991 #: shell32.rc:50
7992 msgid "By &Name"
7993 msgstr "Po &nazivu"
7994
7995 #: shell32.rc:51
7996 msgid "By &Type"
7997 msgstr "Po &vrsti"
7998
7999 #: shell32.rc:52
8000 msgid "By &Size"
8001 msgstr "Po &veličini"
8002
8003 #: shell32.rc:53
8004 msgid "By &Date"
8005 msgstr "Po &datumu"
8006
8007 #: shell32.rc:55
8008 msgid "&Auto Arrange"
8009 msgstr "&Automatski poređaj"
8010
8011 #: shell32.rc:57
8012 msgid "Line up Icons"
8013 msgstr "Poravnaj ikonice"
8014
8015 #: shell32.rc:62
8016 msgid "Paste as Link"
8017 msgstr "Ubaci kao vezu"
8018
8019 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8020 msgid "New"
8021 msgstr "Novo"
8022
8023 #: shell32.rc:66
8024 msgid "New &Folder"
8025 msgstr "Nova &fascikla"
8026
8027 #: shell32.rc:67
8028 msgid "New &Link"
8029 msgstr "Nova &veza"
8030
8031 #: shell32.rc:71
8032 msgid "Properties"
8033 msgstr "Svojstva"
8034
8035 #: shell32.rc:82
8036 #, fuzzy
8037 msgctxt "recycle bin"
8038 msgid "&Restore"
8039 msgstr "&Povrati"
8040
8041 #: shell32.rc:83
8042 msgid "&Erase"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: shell32.rc:95
8046 msgid "E&xplore"
8047 msgstr "&Pretraži"
8048
8049 #: shell32.rc:98
8050 msgid "C&ut"
8051 msgstr "&Iseci"
8052
8053 #: shell32.rc:101
8054 msgid "Create &Link"
8055 msgstr "Napravi &vezu"
8056
8057 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8058 msgid "&Rename"
8059 msgstr "Pr&eimenuj"
8060
8061 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8062 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8063 #, fuzzy
8064 msgid "E&xit"
8065 msgstr ""
8066 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8067 "&Izlaz\n"
8068 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8069 "I&zlaz"
8070
8071 #: shell32.rc:127
8072 #, fuzzy
8073 msgid "&About Control Panel"
8074 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8075
8076 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8077 msgid "Browse for Folder"
8078 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8079
8080 #: shell32.rc:303
8081 msgid "Folder:"
8082 msgstr "Fascikla:"
8083
8084 #: shell32.rc:309
8085 msgid "&Make New Folder"
8086 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8087
8088 #: shell32.rc:316
8089 msgid "Message"
8090 msgstr "Poruka"
8091
8092 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8093 msgid "&Yes"
8094 msgstr "&Da"
8095
8096 #: shell32.rc:320
8097 msgid "Yes to &all"
8098 msgstr "Da za &sve"
8099
8100 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8101 msgid "&No"
8102 msgstr "&Ne"
8103
8104 #: shell32.rc:329
8105 msgid "About %s"
8106 msgstr "O programu %s"
8107
8108 #: shell32.rc:333
8109 msgid "Wine &license"
8110 msgstr "Wine &licenca"
8111
8112 #: shell32.rc:338
8113 msgid "Running on %s"
8114 msgstr "Radi na %s"
8115
8116 #: shell32.rc:339
8117 msgid "Wine was brought to you by:"
8118 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8119
8120 #: shell32.rc:347
8121 msgid ""
8122 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8123 "will open it for you."
8124 msgstr ""
8125 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8126 "ga otvoriti."
8127
8128 #: shell32.rc:348
8129 msgid "&Open:"
8130 msgstr "&Otvori:"
8131
8132 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8133 #: winefile.rc:136
8134 msgid "&Browse..."
8135 msgstr "&Nađi..."
8136
8137 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8138 msgid "Size"
8139 msgstr "Veličina"
8140
8141 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8142 msgid "Type"
8143 msgstr "Vrsta"
8144
8145 #: shell32.rc:137
8146 msgid "Modified"
8147 msgstr "Izmenjeno"
8148
8149 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8150 msgid "Attributes"
8151 msgstr "Osobine"
8152
8153 #: shell32.rc:140
8154 msgid "Size available"
8155 msgstr "Dostupno"
8156
8157 #: shell32.rc:142
8158 msgid "Comments"
8159 msgstr "Komentari"
8160
8161 #: shell32.rc:143
8162 msgid "Owner"
8163 msgstr "Vlasnik"
8164
8165 #: shell32.rc:144
8166 msgid "Group"
8167 msgstr "Grupa"
8168
8169 #: shell32.rc:145
8170 msgid "Original location"
8171 msgstr "Originalna lokacija"
8172
8173 #: shell32.rc:146
8174 msgid "Date deleted"
8175 msgstr "Datum brisanja"
8176
8177 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8178 #, fuzzy
8179 msgctxt "display name"
8180 msgid "Desktop"
8181 msgstr "Radna površina"
8182
8183 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8184 msgid "My Computer"
8185 msgstr "Računar"
8186
8187 #: shell32.rc:156
8188 msgid "Control Panel"
8189 msgstr "Upravljački panel"
8190
8191 #: shell32.rc:163
8192 msgid "Select"
8193 msgstr "Izaberi"
8194
8195 #: shell32.rc:186
8196 msgid "Restart"
8197 msgstr "Ponovno pokretanje"
8198
8199 #: shell32.rc:187
8200 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8201 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8202
8203 #: shell32.rc:188
8204 msgid "Shutdown"
8205 msgstr "Gašenje"
8206
8207 #: shell32.rc:189
8208 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8209 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8210
8211 #: shell32.rc:199
8212 msgid "Start Menu\\Programs"
8213 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8214
8215 #: shell32.rc:200
8216 msgid "My Documents"
8217 msgstr "Dokumenti"
8218
8219 #: shell32.rc:201
8220 msgid "Favorites"
8221 msgstr "Omiljeno"
8222
8223 #: shell32.rc:202
8224 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8225 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8226
8227 #: shell32.rc:203
8228 msgid "Recent"
8229 msgstr "Skorašnje"
8230
8231 #: shell32.rc:204
8232 msgid "SendTo"
8233 msgstr "Pošalji u"
8234
8235 #: shell32.rc:205
8236 msgid "Start Menu"
8237 msgstr "„Start“ meni"
8238
8239 #: shell32.rc:206
8240 msgid "My Music"
8241 msgstr "Muzika"
8242
8243 #: shell32.rc:207
8244 msgid "My Videos"
8245 msgstr "Video snimci"
8246
8247 #: shell32.rc:208
8248 #, fuzzy
8249 msgctxt "directory"
8250 msgid "Desktop"
8251 msgstr "Radna površina"
8252
8253 #: shell32.rc:209
8254 msgid "NetHood"
8255 msgstr "Internet"
8256
8257 #: shell32.rc:210
8258 msgid "Templates"
8259 msgstr "Šabloni"
8260
8261 #: shell32.rc:211
8262 msgid "Application Data"
8263 msgstr "Programski podaci"
8264
8265 #: shell32.rc:212
8266 msgid "PrintHood"
8267 msgstr "Štampači"
8268
8269 #: shell32.rc:213
8270 msgid "Local Settings\\Application Data"
8271 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8272
8273 #: shell32.rc:214
8274 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8275 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8276
8277 #: shell32.rc:215
8278 msgid "Cookies"
8279 msgstr "Kolačići"
8280
8281 #: shell32.rc:216
8282 msgid "Local Settings\\History"
8283 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8284
8285 #: shell32.rc:217
8286 msgid "Program Files"
8287 msgstr "Programi"
8288
8289 #: shell32.rc:219
8290 msgid "My Pictures"
8291 msgstr "Slike"
8292
8293 #: shell32.rc:220
8294 msgid "Program Files\\Common Files"
8295 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8296
8297 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8298 msgid "Documents"
8299 msgstr "Dokumenti"
8300
8301 #: shell32.rc:223
8302 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8303 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8304
8305 #: shell32.rc:224
8306 msgid "Music"
8307 msgstr "Muzika"
8308
8309 #: shell32.rc:225
8310 msgid "Pictures"
8311 msgstr "Slike"
8312
8313 #: shell32.rc:226
8314 msgid "Videos"
8315 msgstr "Video snimci"
8316
8317 #: shell32.rc:227
8318 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8319 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8320
8321 #: shell32.rc:218
8322 msgid "Program Files (x86)"
8323 msgstr "Programi (x86)"
8324
8325 #: shell32.rc:221
8326 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8327 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8328
8329 #: shell32.rc:228
8330 msgid "Contacts"
8331 msgstr "Kontakti"
8332
8333 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8334 msgid "Links"
8335 msgstr "Veze"
8336
8337 #: shell32.rc:230
8338 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8339 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8340
8341 #: shell32.rc:231
8342 msgid "Music\\Playlists"
8343 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8344
8345 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8346 msgid "Downloads"
8347 msgstr "Prijemi"
8348
8349 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8350 msgid "Status"
8351 msgstr "Stanje"
8352
8353 #: shell32.rc:149
8354 msgid "Location"
8355 msgstr "Lokacija"
8356
8357 #: shell32.rc:150
8358 msgid "Model"
8359 msgstr "Model"
8360
8361 #: shell32.rc:233
8362 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8363 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8364
8365 #: shell32.rc:234
8366 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8367 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8368
8369 #: shell32.rc:235
8370 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8371 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8372
8373 #: shell32.rc:236
8374 msgid "Music\\Sample Music"
8375 msgstr "Muzika\\Primerci"
8376
8377 #: shell32.rc:237
8378 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8379 msgstr "Slike\\Primerci"
8380
8381 #: shell32.rc:238
8382 msgid "Music\\Sample Playlists"
8383 msgstr "Muzika\\Primerci"
8384
8385 #: shell32.rc:239
8386 msgid "Videos\\Sample Videos"
8387 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8388
8389 #: shell32.rc:240
8390 msgid "Saved Games"
8391 msgstr "Sačuvane igre"
8392
8393 #: shell32.rc:241
8394 msgid "Searches"
8395 msgstr "Pretrage"
8396
8397 #: shell32.rc:242
8398 msgid "Users"
8399 msgstr "Korisnici"
8400
8401 #: shell32.rc:243
8402 msgid "OEM Links"
8403 msgstr "OEM veze"
8404
8405 #: shell32.rc:246
8406 msgid "AppData\\LocalLow"
8407 msgstr "AppData\\LocalLow"
8408
8409 #: shell32.rc:166
8410 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8411 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8412
8413 #: shell32.rc:167
8414 msgid "Error during creation of a new folder"
8415 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8416
8417 #: shell32.rc:168
8418 msgid "Confirm file deletion"
8419 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8420
8421 #: shell32.rc:169
8422 msgid "Confirm folder deletion"
8423 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8424
8425 #: shell32.rc:170
8426 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8427 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8428
8429 #: shell32.rc:171
8430 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8431 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8432
8433 #: shell32.rc:178
8434 msgid "Confirm file overwrite"
8435 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8436
8437 #: shell32.rc:177
8438 msgid ""
8439 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8440 "\n"
8441 "Do you want to replace it?"
8442 msgstr ""
8443 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8444 "\n"
8445 "Želite li da je zamenite?"
8446
8447 #: shell32.rc:172
8448 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8449 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8450
8451 #: shell32.rc:174
8452 msgid ""
8453 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8454 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8455
8456 #: shell32.rc:173
8457 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8458 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8459
8460 #: shell32.rc:175
8461 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8462 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8463
8464 #: shell32.rc:176
8465 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8466 msgstr ""
8467 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8468
8469 #: shell32.rc:183
8470 msgid ""
8471 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8472 "\n"
8473 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8474 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8475 "the folder?"
8476 msgstr ""
8477 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8478 "\n"
8479 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8480 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8481 "umnožite\n"
8482 "fasciklu?"
8483
8484 #: shell32.rc:248
8485 msgid "New Folder"
8486 msgstr "Nova fascikla"
8487
8488 #: shell32.rc:250
8489 msgid "Wine Control Panel"
8490 msgstr "Wine upravljački panel"
8491
8492 #: shell32.rc:192
8493 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8494 msgstr ""
8495 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8496 "greška)"
8497
8498 #: shell32.rc:193
8499 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8500 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8501
8502 #: shell32.rc:195
8503 msgid "Executable files (*.exe)"
8504 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8505
8506 #: shell32.rc:254
8507 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8508 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8509
8510 #: shell32.rc:256
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8513 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8514
8515 #: shell32.rc:257
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8518 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8519
8520 #: shell32.rc:258
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Confirm deletion"
8523 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8524
8525 #: shell32.rc:259
8526 #, fuzzy
8527 msgid ""
8528 "A file already exists at the path %1.\n"
8529 "\n"
8530 "Do you want to replace it?"
8531 msgstr ""
8532 "Datoteka već postoji.\n"
8533 "Želite li da je zamenite?"
8534
8535 #: shell32.rc:260
8536 #, fuzzy
8537 msgid ""
8538 "A folder already exists at the path %1.\n"
8539 "\n"
8540 "Do you want to replace it?"
8541 msgstr ""
8542 "Datoteka već postoji.\n"
8543 "Želite li da je zamenite?"
8544
8545 #: shell32.rc:261
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Confirm overwrite"
8548 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8549
8550 #: shell32.rc:278
8551 msgid ""
8552 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8553 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8554 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8555 "any later version.\n"
8556 "\n"
8557 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8558 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8559 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8560 "more details.\n"
8561 "\n"
8562 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8563 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8564 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: shell32.rc:266
8568 msgid "Wine License"
8569 msgstr "Wine licenca"
8570
8571 #: shell32.rc:155
8572 msgid "Trash"
8573 msgstr "Smeće"
8574
8575 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8576 msgid "Error"
8577 msgstr "Greška"
8578
8579 #: shlwapi.rc:40
8580 msgid "Don't show me th&is message again"
8581 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8582
8583 #: shlwapi.rc:27
8584 #, fuzzy
8585 msgid "%d bytes"
8586 msgstr "%ld bajtova"
8587
8588 #: shlwapi.rc:28
8589 #, fuzzy
8590 msgctxt "time unit: hours"
8591 msgid " hr"
8592 msgstr " č."
8593
8594 #: shlwapi.rc:29
8595 #, fuzzy
8596 msgctxt "time unit: minutes"
8597 msgid " min"
8598 msgstr " min."
8599
8600 #: shlwapi.rc:30
8601 #, fuzzy
8602 msgctxt "time unit: seconds"
8603 msgid " sec"
8604 msgstr " sek."
8605
8606 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8607 #, fuzzy
8608 msgctxt "window"
8609 msgid "&Restore"
8610 msgstr "&Povrati"
8611
8612 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8613 msgid "&Move"
8614 msgstr "Pr&emesti"
8615
8616 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8617 msgid "&Size"
8618 msgstr "&Veličina"
8619
8620 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8621 msgid "Mi&nimize"
8622 msgstr "&Umanji"
8623
8624 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8625 msgid "Ma&ximize"
8626 msgstr "U&većaj"
8627
8628 #: user32.rc:33
8629 msgid "&Close\tAlt-F4"
8630 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8631
8632 #: user32.rc:35
8633 #, fuzzy
8634 msgid "&About Wine"
8635 msgstr "&O Beležnici"
8636
8637 #: user32.rc:46
8638 #, fuzzy
8639 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8640 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8641
8642 #: user32.rc:48
8643 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: user32.rc:79
8647 msgid "&Abort"
8648 msgstr "&Prekini"
8649
8650 #: user32.rc:80
8651 msgid "&Retry"
8652 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8653
8654 #: user32.rc:81
8655 msgid "&Ignore"
8656 msgstr "&Zanemari"
8657
8658 #: user32.rc:84
8659 msgid "&Try Again"
8660 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8661
8662 #: user32.rc:85
8663 msgid "&Continue"
8664 msgstr "&Nastavi"
8665
8666 #: user32.rc:91
8667 msgid "Select Window"
8668 msgstr "Izbor"
8669
8670 #: user32.rc:69
8671 msgid "&More Windows..."
8672 msgstr "&Više prozora..."
8673
8674 #: wineps.rc:28
8675 msgid "Paper Si&ze:"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: wineps.rc:36
8679 msgid "Duplex:"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8683 msgid "Realm"
8684 msgstr "Domen"
8685
8686 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8687 msgid "&Save this password (insecure)"
8688 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8689
8690 #: wininet.rc:54
8691 msgid "Authentication Required"
8692 msgstr "Potvrda identiteta"
8693
8694 #: wininet.rc:58
8695 msgid "Server"
8696 msgstr "Server"
8697
8698 #: wininet.rc:74
8699 msgid "Security Warning"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: wininet.rc:77
8703 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: wininet.rc:79
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Do you want to continue anyway?"
8709 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8710
8711 #: wininet.rc:25
8712 msgid "LAN Connection"
8713 msgstr "LAN veza"
8714
8715 #: wininet.rc:26
8716 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: wininet.rc:27
8720 msgid "The date on the certificate is invalid."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: wininet.rc:28
8724 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: wininet.rc:29
8728 msgid ""
8729 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: winmm.rc:28
8733 msgid "The specified command was carried out."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: winmm.rc:29
8737 msgid "Undefined external error."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: winmm.rc:30
8741 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: winmm.rc:31
8745 msgid "The driver was not enabled."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: winmm.rc:32
8749 msgid ""
8750 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8751 "again."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: winmm.rc:33
8755 msgid "The specified device handle is invalid."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: winmm.rc:34
8759 msgid "There is no driver installed on your system!"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8763 msgid ""
8764 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8765 "increase available memory, and then try again."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: winmm.rc:36
8769 msgid ""
8770 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8771 "which functions and messages the driver supports."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: winmm.rc:37
8775 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: winmm.rc:38
8779 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: winmm.rc:39
8783 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: winmm.rc:42
8787 msgid ""
8788 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8789 "Capabilities function to determine the supported formats."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8793 msgid ""
8794 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8795 "device, or wait until the data is finished playing."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: winmm.rc:44
8799 msgid ""
8800 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8801 "header, and then try again."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: winmm.rc:45
8805 msgid ""
8806 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8807 "and then try again."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: winmm.rc:48
8811 msgid ""
8812 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8813 "header, and then try again."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: winmm.rc:50
8817 msgid ""
8818 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8819 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: winmm.rc:51
8823 msgid ""
8824 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8825 "transmitted, and then try again."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: winmm.rc:52
8829 msgid ""
8830 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8831 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: winmm.rc:53
8835 msgid ""
8836 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8837 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: winmm.rc:56
8841 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: winmm.rc:57
8845 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: winmm.rc:58
8849 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:59
8853 msgid ""
8854 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8855 "or contact the device manufacturer."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: winmm.rc:60
8859 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: winmm.rc:62
8863 msgid ""
8864 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8865 "unique alias."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: winmm.rc:63
8869 msgid ""
8870 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: winmm.rc:64
8874 msgid "No command was specified."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: winmm.rc:65
8878 msgid ""
8879 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8880 "size of the buffer."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: winmm.rc:66
8884 msgid ""
8885 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8886 "one."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: winmm.rc:67
8890 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: winmm.rc:68
8894 msgid ""
8895 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8896 "manufacturer about obtaining a new driver."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: winmm.rc:69
8900 msgid ""
8901 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8902 "manufacturer about obtaining a new driver."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:70
8906 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: winmm.rc:71
8910 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: winmm.rc:72
8914 msgid ""
8915 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: winmm.rc:73
8919 msgid "The device driver is not ready."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: winmm.rc:74
8923 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: winmm.rc:75
8927 msgid ""
8928 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8929 "access error."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: winmm.rc:76
8933 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: winmm.rc:77
8937 msgid ""
8938 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8939 "separately to determine which devices caused the error."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: winmm.rc:78
8943 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: winmm.rc:79
8947 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: winmm.rc:80
8951 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: winmm.rc:81
8955 msgid ""
8956 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8957 "still connected to the network."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: winmm.rc:82
8961 msgid ""
8962 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8963 "device name is spelled correctly."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: winmm.rc:83
8967 msgid ""
8968 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8969 "again."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: winmm.rc:84
8973 msgid ""
8974 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8975 "alias."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: winmm.rc:85
8979 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: winmm.rc:86
8983 msgid ""
8984 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8985 "parameter with each 'open' command."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: winmm.rc:87
8989 msgid ""
8990 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8991 "Please supply one."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: winmm.rc:88
8995 msgid ""
8996 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8997 "documentation for valid formats."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: winmm.rc:89
9001 msgid ""
9002 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9003 "supply one."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: winmm.rc:90
9007 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: winmm.rc:91
9011 msgid ""
9012 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9013 "may be corrupt, or not in the correct format."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: winmm.rc:92
9017 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: winmm.rc:93
9021 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: winmm.rc:94
9025 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: winmm.rc:95
9029 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: winmm.rc:96
9033 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: winmm.rc:97
9037 msgid ""
9038 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9039 "sequence, and then try again."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: winmm.rc:98
9043 msgid ""
9044 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9045 "the device is closed, and then try again."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: winmm.rc:99
9049 msgid ""
9050 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9051 "characters, followed by a period and an extension."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: winmm.rc:100
9055 msgid ""
9056 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: winmm.rc:101
9060 msgid ""
9061 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9062 "in Control Panel to install the device."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: winmm.rc:102
9066 msgid ""
9067 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9068 "restarting your computer."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: winmm.rc:103
9072 msgid ""
9073 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9074 "cannot change directories."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: winmm.rc:104
9078 msgid ""
9079 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9080 "change drives."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: winmm.rc:105
9084 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: winmm.rc:106
9088 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: winmm.rc:107
9092 msgid ""
9093 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: winmm.rc:108
9097 msgid ""
9098 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9099 "until a wave device is free, and then try again."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: winmm.rc:109
9103 msgid ""
9104 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9105 "until the device is free, and then try again."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: winmm.rc:110
9109 msgid ""
9110 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9111 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: winmm.rc:111
9115 msgid ""
9116 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9117 "until the device is free, and then try again."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: winmm.rc:112
9121 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: winmm.rc:113
9125 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: winmm.rc:114
9129 msgid ""
9130 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9131 "the Drivers option to install the wave device."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: winmm.rc:115
9135 msgid ""
9136 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9137 "format."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: winmm.rc:116
9141 msgid ""
9142 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9143 "the Drivers option to install the wave device."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: winmm.rc:117
9147 msgid ""
9148 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9149 "format."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: winmm.rc:122
9153 msgid ""
9154 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9155 "You can't use them together."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: winmm.rc:124
9159 msgid ""
9160 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9161 "again."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: winmm.rc:127
9165 msgid ""
9166 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9167 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: winmm.rc:125
9171 msgid ""
9172 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9173 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9174 "setup."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: winmm.rc:126
9178 msgid "An error occurred with the specified port."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: winmm.rc:129
9182 msgid ""
9183 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9184 "these applications; then, try again."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: winmm.rc:128
9188 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: winmm.rc:123
9192 msgid ""
9193 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9194 "Control Panel to install a MIDI driver."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: winmm.rc:118
9198 msgid "There is no display window."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: winmm.rc:119
9202 msgid "Could not create or use window."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: winmm.rc:120
9206 msgid ""
9207 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9208 "check your disk or network connection."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: winmm.rc:121
9212 msgid ""
9213 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9214 "are still connected to the network."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: winspool.rc:34
9218 msgid "Print to File"
9219 msgstr "Štampanje na datoteku"
9220
9221 #: winspool.rc:37
9222 msgid "&Output File Name:"
9223 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9224
9225 #: winspool.rc:28
9226 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9227 msgstr ""
9228 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9229
9230 #: winspool.rc:29
9231 msgid "Unable to create the output file."
9232 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9233
9234 #: wldap32.rc:27
9235 msgid "Success"
9236 msgstr "Uspeh"
9237
9238 #: wldap32.rc:28
9239 msgid "Operations Error"
9240 msgstr "Greška u radnjama"
9241
9242 #: wldap32.rc:29
9243 msgid "Protocol Error"
9244 msgstr "Greška u protokolu"
9245
9246 #: wldap32.rc:30
9247 msgid "Time Limit Exceeded"
9248 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9249
9250 #: wldap32.rc:31
9251 msgid "Size Limit Exceeded"
9252 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9253
9254 #: wldap32.rc:32
9255 msgid "Compare False"
9256 msgstr "Netačno"
9257
9258 #: wldap32.rc:33
9259 msgid "Compare True"
9260 msgstr "Tačno"
9261
9262 #: wldap32.rc:34
9263 msgid "Authentication Method Not Supported"
9264 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9265
9266 #: wldap32.rc:35
9267 msgid "Strong Authentication Required"
9268 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9269
9270 #: wldap32.rc:36
9271 msgid "Referral (v2)"
9272 msgstr "Upućivač (v2)"
9273
9274 #: wldap32.rc:37
9275 msgid "Referral"
9276 msgstr "Upućivač"
9277
9278 #: wldap32.rc:38
9279 msgid "Administration Limit Exceeded"
9280 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9281
9282 #: wldap32.rc:39
9283 msgid "Unavailable Critical Extension"
9284 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9285
9286 #: wldap32.rc:40
9287 msgid "Confidentiality Required"
9288 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9289
9290 #: wldap32.rc:43
9291 msgid "No Such Attribute"
9292 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9293
9294 #: wldap32.rc:44
9295 msgid "Undefined Type"
9296 msgstr "Neodređena vrsta"
9297
9298 #: wldap32.rc:45
9299 msgid "Inappropriate Matching"
9300 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9301
9302 #: wldap32.rc:46
9303 msgid "Constraint Violation"
9304 msgstr "Ograničenje kršenja"
9305
9306 #: wldap32.rc:47
9307 msgid "Attribute Or Value Exists"
9308 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9309
9310 #: wldap32.rc:48
9311 msgid "Invalid Syntax"
9312 msgstr "Neispravna sintaksa"
9313
9314 #: wldap32.rc:59
9315 msgid "No Such Object"
9316 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9317
9318 #: wldap32.rc:60
9319 msgid "Alias Problem"
9320 msgstr "Problem u pseudonimu"
9321
9322 #: wldap32.rc:61
9323 msgid "Invalid DN Syntax"
9324 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9325
9326 #: wldap32.rc:62
9327 msgid "Is Leaf"
9328 msgstr "je list"
9329
9330 #: wldap32.rc:63
9331 msgid "Alias Dereference Problem"
9332 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9333
9334 #: wldap32.rc:75
9335 msgid "Inappropriate Authentication"
9336 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9337
9338 #: wldap32.rc:76
9339 msgid "Invalid Credentials"
9340 msgstr "Neispravni akreditivi"
9341
9342 #: wldap32.rc:77
9343 msgid "Insufficient Rights"
9344 msgstr "Nedovoljna prava"
9345
9346 #: wldap32.rc:78
9347 msgid "Busy"
9348 msgstr "Zauzeto"
9349
9350 #: wldap32.rc:79
9351 msgid "Unavailable"
9352 msgstr "Nedostupno"
9353
9354 #: wldap32.rc:80
9355 msgid "Unwilling To Perform"
9356 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9357
9358 #: wldap32.rc:81
9359 msgid "Loop Detected"
9360 msgstr "Pronađena je petlja"
9361
9362 #: wldap32.rc:87
9363 msgid "Sort Control Missing"
9364 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9365
9366 #: wldap32.rc:88
9367 msgid "Index range error"
9368 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9369
9370 #: wldap32.rc:91
9371 msgid "Naming Violation"
9372 msgstr "Kršenje imenovanja"
9373
9374 #: wldap32.rc:92
9375 msgid "Object Class Violation"
9376 msgstr "Kršenje klase objekata"
9377
9378 #: wldap32.rc:93
9379 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9380 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9381
9382 #: wldap32.rc:94
9383 msgid "Not allowed on RDN"
9384 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9385
9386 #: wldap32.rc:95
9387 msgid "Already Exists"
9388 msgstr "Već postoji"
9389
9390 #: wldap32.rc:96
9391 msgid "No Object Class Mods"
9392 msgstr "Neme klase objekata"
9393
9394 #: wldap32.rc:97
9395 msgid "Results Too Large"
9396 msgstr "Rezultati su preveliki"
9397
9398 #: wldap32.rc:98
9399 msgid "Affects Multiple DSAs"
9400 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9401
9402 #: wldap32.rc:107
9403 msgid "Other"
9404 msgstr "Ostalo"
9405
9406 #: wldap32.rc:108
9407 msgid "Server Down"
9408 msgstr "Server trenutno ne radi"
9409
9410 #: wldap32.rc:109
9411 msgid "Local Error"
9412 msgstr "Lokalna greška"
9413
9414 #: wldap32.rc:110
9415 msgid "Encoding Error"
9416 msgstr "Greška u kodiranju"
9417
9418 #: wldap32.rc:111
9419 msgid "Decoding Error"
9420 msgstr "Greška u dekodiranju"
9421
9422 #: wldap32.rc:112
9423 msgid "Timeout"
9424 msgstr "Vreme isteka"
9425
9426 #: wldap32.rc:113
9427 msgid "Auth Unknown"
9428 msgstr "Nepoznat identitet"
9429
9430 #: wldap32.rc:114
9431 msgid "Filter Error"
9432 msgstr "Greška u filteru"
9433
9434 #: wldap32.rc:115
9435 msgid "User Cancelled"
9436 msgstr "Korisnik je otkazan"
9437
9438 #: wldap32.rc:116
9439 msgid "Parameter Error"
9440 msgstr "Greška u parametru"
9441
9442 #: wldap32.rc:117
9443 msgid "No Memory"
9444 msgstr "Nema memorije"
9445
9446 #: wldap32.rc:118
9447 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9448 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9449
9450 #: wldap32.rc:119
9451 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9452 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9453
9454 #: wldap32.rc:120
9455 msgid "Specified control was not found in message"
9456 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9457
9458 #: wldap32.rc:121
9459 msgid "No result present in message"
9460 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9461
9462 #: wldap32.rc:122
9463 msgid "More results returned"
9464 msgstr "Više rezultata"
9465
9466 #: wldap32.rc:123
9467 msgid "Loop while handling referrals"
9468 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9469
9470 #: wldap32.rc:124
9471 msgid "Referral hop limit exceeded"
9472 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9473
9474 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9475 msgid ""
9476 "Not Yet Implemented\n"
9477 "\n"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9481 #, fuzzy
9482 msgid "%1: File Not Found\n"
9483 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9484
9485 #: attrib.rc:47
9486 msgid ""
9487 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9488 "\n"
9489 "Syntax:\n"
9490 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9491 "       [/S [/D]]\n"
9492 "\n"
9493 "Where:\n"
9494 "\n"
9495 "  +   Sets an attribute.\n"
9496 "  -   Clears an attribute.\n"
9497 "  R   Read-only file attribute.\n"
9498 "  A   Archive file attribute.\n"
9499 "  S   System file attribute.\n"
9500 "  H   Hidden file attribute.\n"
9501 "  [drive:][path][filename]\n"
9502 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9503 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9504 "  /D  Processes folders as well.\n"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: clock.rc:29
9508 msgid "Ana&log"
9509 msgstr "&Analogni"
9510
9511 #: clock.rc:30
9512 msgid "Digi&tal"
9513 msgstr "&Digitalni"
9514
9515 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9516 msgid "&Font..."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: clock.rc:34
9520 msgid "&Without Titlebar"
9521 msgstr "&Bez naslovne palete"
9522
9523 #: clock.rc:36
9524 msgid "&Seconds"
9525 msgstr "&Sekunde"
9526
9527 #: clock.rc:37
9528 msgid "&Date"
9529 msgstr "&Datum"
9530
9531 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9532 msgid "&Always on Top"
9533 msgstr "&Uvek na vrhu"
9534
9535 #: clock.rc:42
9536 #, fuzzy
9537 msgid "&About Clock"
9538 msgstr "&O časovniku..."
9539
9540 #: clock.rc:48
9541 msgid "Clock"
9542 msgstr "Časovnik"
9543
9544 #: cmd.rc:37
9545 msgid ""
9546 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9547 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9548 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9549 "called procedure.\n"
9550 "\n"
9551 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9552 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: cmd.rc:40
9556 msgid ""
9557 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9558 "default directory.\n"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: cmd.rc:41
9562 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: cmd.rc:43
9566 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: cmd.rc:45
9570 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: cmd.rc:46
9574 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: cmd.rc:47
9578 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: cmd.rc:48
9582 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: cmd.rc:49
9586 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: cmd.rc:59
9590 msgid ""
9591 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9592 "\n"
9593 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9594 "on the terminal device before they are executed.\n"
9595 "\n"
9596 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9597 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9598 "preceding it with an @ sign.\n"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: cmd.rc:61
9602 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: cmd.rc:69
9606 msgid ""
9607 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9608 "\n"
9609 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9610 "\n"
9611 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9612 "not exist in wine's cmd.\n"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: cmd.rc:81
9616 msgid ""
9617 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9618 "batch file.\n"
9619 "\n"
9620 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9621 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9622 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9623 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9624 "label terminates the batch file execution.\n"
9625 "\n"
9626 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: cmd.rc:84
9630 msgid ""
9631 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9632 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: cmd.rc:94
9636 msgid ""
9637 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9638 "\n"
9639 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9640 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9641 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9642 "\n"
9643 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9644 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: cmd.rc:100
9648 msgid ""
9649 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9650 "\n"
9651 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9652 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9653 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: cmd.rc:103
9657 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: cmd.rc:104
9661 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: cmd.rc:111
9665 msgid ""
9666 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9667 "\n"
9668 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9669 "subdirectories\n"
9670 "below the item are moved as well.\n"
9671 "\n"
9672 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: cmd.rc:122
9676 msgid ""
9677 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9678 "\n"
9679 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9680 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9681 "PATH command with the new value.\n"
9682 "\n"
9683 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9684 "variable, for example:\n"
9685 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: cmd.rc:128
9689 msgid ""
9690 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9691 "\n"
9692 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9693 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: cmd.rc:149
9697 msgid ""
9698 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9699 "\n"
9700 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9701 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9702 "\n"
9703 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9704 "\n"
9705 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9706 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9707 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9708 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9709 "\n"
9710 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9711 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9712 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9713 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9714 "\n"
9715 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9716 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: cmd.rc:153
9720 msgid ""
9721 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9722 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: cmd.rc:156
9726 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: cmd.rc:157
9730 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: cmd.rc:159
9734 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: cmd.rc:160
9738 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: cmd.rc:178
9742 msgid ""
9743 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9744 "\n"
9745 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9746 "\n"
9747 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9748 "\n"
9749 "SET <variable>=<value>\n"
9750 "\n"
9751 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9752 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9753 "have embedded spaces.\n"
9754 "\n"
9755 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9756 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9757 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9758 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: cmd.rc:183
9762 msgid ""
9763 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9764 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9765 "if called from the command line.\n"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: cmd.rc:185
9769 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: cmd.rc:187
9773 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: cmd.rc:191
9777 msgid ""
9778 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9779 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: cmd.rc:200
9783 msgid ""
9784 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9785 "\n"
9786 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9787 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9788 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9789 "\n"
9790 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: cmd.rc:203
9794 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: cmd.rc:205
9798 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: cmd.rc:209
9802 msgid ""
9803 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9804 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: cmd.rc:217
9808 msgid ""
9809 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9810 "\n"
9811 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9812 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9813 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9814 "settings are restored.\n"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: cmd.rc:220
9818 msgid ""
9819 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9820 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: cmd.rc:223
9824 msgid ""
9825 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9826 "PUSHD.\n"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: cmd.rc:231
9830 msgid ""
9831 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9832 "\n"
9833 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9834 "\n"
9835 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9836 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9837 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9838 "association, if any.\n"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: cmd.rc:242
9842 msgid ""
9843 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9844 "\n"
9845 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9846 "\n"
9847 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9848 "currently defined.\n"
9849 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9850 "if any.\n"
9851 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9852 "associated to the specified file type.\n"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: cmd.rc:244
9856 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: cmd.rc:248
9860 msgid ""
9861 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9862 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9863 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: cmd.rc:252
9867 msgid ""
9868 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9869 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: cmd.rc:289
9873 msgid ""
9874 "CMD built-in commands are:\n"
9875 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9876 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9877 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9878 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9879 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9880 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9881 "COPY\t\tCopy file\n"
9882 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9883 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9884 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9885 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9886 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9887 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9888 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9889 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9890 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9891 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9892 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9893 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9894 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9895 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9896 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9897 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9898 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9899 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9900 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9901 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9902 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9903 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9904 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9905 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9906 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9907 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9908 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9909 "\n"
9910 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: cmd.rc:291
9914 msgid "Are you sure"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9918 msgctxt "Yes key"
9919 msgid "Y"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9923 msgctxt "No key"
9924 msgid "N"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: cmd.rc:294
9928 msgid "File association missing for extension %1\n"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: cmd.rc:295
9932 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: cmd.rc:296
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Overwrite %1"
9938 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9939
9940 #: cmd.rc:297
9941 msgid "More..."
9942 msgstr ""
9943
9944 #: cmd.rc:298
9945 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: cmd.rc:300
9949 msgid "Argument missing\n"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: cmd.rc:301
9953 msgid "Syntax error\n"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: cmd.rc:303
9957 #, fuzzy
9958 msgid "No help available for %1\n"
9959 msgstr "Nedostupno; "
9960
9961 #: cmd.rc:304
9962 msgid "Target to GOTO not found\n"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: cmd.rc:305
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Current Date is %1\n"
9968 msgstr "&Tekuća strana"
9969
9970 #: cmd.rc:306
9971 msgid "Current Time is %1\n"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: cmd.rc:307
9975 msgid "Enter new date: "
9976 msgstr ""
9977
9978 #: cmd.rc:308
9979 msgid "Enter new time: "
9980 msgstr ""
9981
9982 #: cmd.rc:309
9983 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Failed to open '%1'\n"
9989 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9990
9991 #: cmd.rc:311
9992 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9996 msgctxt "All key"
9997 msgid "A"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: cmd.rc:313
10001 #, fuzzy
10002 msgid "%1, Delete"
10003 msgstr "&Izbriši"
10004
10005 #: cmd.rc:314
10006 msgid "Echo is %1\n"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: cmd.rc:315
10010 msgid "Verify is %1\n"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: cmd.rc:316
10014 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: cmd.rc:317
10018 msgid "Parameter error\n"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: cmd.rc:318
10022 msgid ""
10023 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10024 "\n"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: cmd.rc:319
10028 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: cmd.rc:320
10032 msgid "PATH not found\n"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: cmd.rc:321
10036 msgid "Press any key to continue... "
10037 msgstr ""
10038
10039 #: cmd.rc:322
10040 msgid "Wine Command Prompt"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: cmd.rc:323
10044 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: cmd.rc:324
10048 msgid "More? "
10049 msgstr ""
10050
10051 #: cmd.rc:325
10052 msgid "The input line is too long.\n"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: cmd.rc:326
10056 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: cmd.rc:327
10060 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: dxdiag.rc:27
10064 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: dxdiag.rc:28
10068 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: explorer.rc:28
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Wine Explorer"
10074 msgstr "Wine Internet Explorer"
10075
10076 #: explorer.rc:29
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Location:"
10079 msgstr "Lokacija"
10080
10081 #: hostname.rc:27
10082 msgid "Usage: hostname\n"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: hostname.rc:28
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10088 msgstr "Neispravna sintaksa"
10089
10090 #: hostname.rc:29
10091 msgid ""
10092 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10093 "utility.\n"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: ipconfig.rc:27
10097 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10098 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10099
10100 #: ipconfig.rc:28
10101 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10102 msgstr ""
10103 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10104
10105 #: ipconfig.rc:29
10106 msgid "%1 adapter %2\n"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: ipconfig.rc:30
10110 msgid "Ethernet"
10111 msgstr "Eternet"
10112
10113 #: ipconfig.rc:32
10114 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10115 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10116
10117 #: ipconfig.rc:34
10118 msgid "Hostname"
10119 msgstr "Naziv domaćina"
10120
10121 #: ipconfig.rc:35
10122 msgid "Node type"
10123 msgstr "Vrsta čvora"
10124
10125 #: ipconfig.rc:36
10126 msgid "Broadcast"
10127 msgstr "Emitovanje"
10128
10129 #: ipconfig.rc:37
10130 msgid "Peer-to-peer"
10131 msgstr "Neposredna razmena"
10132
10133 #: ipconfig.rc:38
10134 msgid "Mixed"
10135 msgstr "Izmešano"
10136
10137 #: ipconfig.rc:39
10138 msgid "Hybrid"
10139 msgstr "Hibridno"
10140
10141 #: ipconfig.rc:40
10142 msgid "IP routing enabled"
10143 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10144
10145 #: ipconfig.rc:42
10146 msgid "Physical address"
10147 msgstr "Fizička adresa"
10148
10149 #: ipconfig.rc:43
10150 msgid "DHCP enabled"
10151 msgstr "DHCP je omogućen"
10152
10153 #: ipconfig.rc:46
10154 msgid "Default gateway"
10155 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10156
10157 #: net.rc:27
10158 msgid ""
10159 "The syntax of this command is:\n"
10160 "\n"
10161 "NET command [arguments]\n"
10162 "    -or-\n"
10163 "NET command /HELP\n"
10164 "\n"
10165 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: net.rc:28
10169 msgid ""
10170 "The syntax of this command is:\n"
10171 "\n"
10172 "NET START [service]\n"
10173 "\n"
10174 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10175 "'service' is the name of the service to start.\n"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: net.rc:29
10179 msgid ""
10180 "The syntax of this command is:\n"
10181 "\n"
10182 "NET STOP service\n"
10183 "\n"
10184 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: net.rc:30
10188 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: net.rc:31
10192 msgid "Could not stop service %1\n"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: net.rc:32
10196 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: net.rc:33
10200 msgid "Could not get handle to service.\n"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: net.rc:34
10204 msgid "The %1 service is starting.\n"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: net.rc:35
10208 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: net.rc:36
10212 #, fuzzy
10213 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10214 msgstr "Neispravni akreditivi"
10215
10216 #: net.rc:37
10217 #, fuzzy
10218 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10219 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10220
10221 #: net.rc:38
10222 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: net.rc:39
10226 #, fuzzy
10227 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10228 msgstr "Neispravni akreditivi"
10229
10230 #: net.rc:41
10231 msgid "There are no entries in the list.\n"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: net.rc:42
10235 msgid ""
10236 "\n"
10237 "Status  Local   Remote\n"
10238 "---------------------------------------------------------------\n"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: net.rc:43
10242 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: net.rc:45
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Paused"
10248 msgstr "Pauzirano; "
10249
10250 #: net.rc:46
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Disconnected"
10253 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10254
10255 #: net.rc:47
10256 #, fuzzy
10257 msgid "A network error occurred"
10258 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10259
10260 #: net.rc:48
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Connection is being made"
10263 msgstr "LAN veza"
10264
10265 #: net.rc:49
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Reconnecting"
10268 msgstr "Povezivanje na %s"
10269
10270 #: net.rc:40
10271 msgid "The following services are running:\n"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: notepad.rc:27
10275 msgid "&New\tCtrl+N"
10276 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10277
10278 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10279 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10280 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10281
10282 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10283 msgid "&Save\tCtrl+S"
10284 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10285
10286 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10287 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10288 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10289
10290 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10291 msgid "Page Se&tup..."
10292 msgstr "Postavke &strane..."
10293
10294 #: notepad.rc:34
10295 msgid "P&rinter Setup..."
10296 msgstr "Postavke &štampe..."
10297
10298 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10299 #, fuzzy
10300 msgid "&Edit"
10301 msgstr ""
10302 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10303 "&Uređivanje\n"
10304 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10305 "&Izmeni"
10306
10307 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10308 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10309 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10310
10311 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10312 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10313 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10314
10315 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10316 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10317 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10318
10319 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10320 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10321 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10322
10323 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10324 #: winefile.rc:29
10325 msgid "&Delete\tDel"
10326 msgstr "&Izbriši\tDel"
10327
10328 #: notepad.rc:46
10329 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10330 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10331
10332 #: notepad.rc:47
10333 msgid "&Time/Date\tF5"
10334 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10335
10336 #: notepad.rc:49
10337 msgid "&Wrap long lines"
10338 msgstr "&Prelomi duge linije"
10339
10340 #: notepad.rc:53
10341 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10342 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10343
10344 #: notepad.rc:54
10345 msgid "&Search next\tF3"
10346 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10347
10348 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10349 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10350 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10351
10352 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10353 #, fuzzy
10354 msgid "&Contents\tF1"
10355 msgstr ""
10356 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10357 "&Sadržaj\n"
10358 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10359 "&Sadržaji"
10360
10361 #: notepad.rc:59
10362 msgid "&About Notepad"
10363 msgstr "&O Beležnici"
10364
10365 #: notepad.rc:97
10366 msgid "Page Setup"
10367 msgstr "Postavke strane"
10368
10369 #: notepad.rc:99
10370 msgid "&Header:"
10371 msgstr "&Zaglavlje:"
10372
10373 #: notepad.rc:101
10374 msgid "&Footer:"
10375 msgstr "&Poglavlje:"
10376
10377 #: notepad.rc:104
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Margins (millimeters)"
10380 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10381
10382 #: notepad.rc:105
10383 msgid "&Left:"
10384 msgstr "&Levo:"
10385
10386 #: notepad.rc:107
10387 msgid "&Top:"
10388 msgstr "&Vrh:"
10389
10390 #: notepad.rc:123
10391 msgid "Encoding:"
10392 msgstr "Kodni raspored:"
10393
10394 #: notepad.rc:66
10395 msgid "Page &p"
10396 msgstr "Strana &p"
10397
10398 #: notepad.rc:68
10399 msgid "Notepad"
10400 msgstr "Beležnica"
10401
10402 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10403 #, fuzzy
10404 msgid "ERROR"
10405 msgstr ""
10406 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10407 "Greška\n"
10408 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10409 "GREŠKA"
10410
10411 #: notepad.rc:71
10412 msgid "Untitled"
10413 msgstr "Neimenovano"
10414
10415 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10416 msgid "Text files (*.txt)"
10417 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10418
10419 #: notepad.rc:77
10420 msgid ""
10421 "File '%s' does not exist.\n"
10422 "\n"
10423 "Do you want to create a new file?"
10424 msgstr ""
10425 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10426 "\n"
10427 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10428
10429 #: notepad.rc:79
10430 msgid ""
10431 "File '%s' has been modified.\n"
10432 "\n"
10433 "Would you like to save the changes?"
10434 msgstr ""
10435 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10436 "\n"
10437 "Želite li da sačuvate izmene?"
10438
10439 #: notepad.rc:80
10440 msgid "'%s' could not be found."
10441 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10442
10443 #: notepad.rc:82
10444 msgid "Unicode (UTF-16)"
10445 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10446
10447 #: notepad.rc:83
10448 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10449 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10450
10451 #: notepad.rc:84
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Unicode (UTF-8)"
10454 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10455
10456 #: notepad.rc:91
10457 #, fuzzy
10458 msgid ""
10459 "%1\n"
10460 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10461 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10462 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10463 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10464 "Continue?"
10465 msgstr ""
10466 "%s\n"
10467 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10468 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10469 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10470 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10471 "Želite li da nastavite?"
10472
10473 #: oleview.rc:29
10474 #, fuzzy
10475 msgid "&Bind to file..."
10476 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10477
10478 #: oleview.rc:30
10479 msgid "&View TypeLib..."
10480 msgstr ""
10481
10482 #: oleview.rc:32
10483 #, fuzzy
10484 msgid "&System Configuration"
10485 msgstr ""
10486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10487 "Podaci\n"
10488 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10489 "Informacija"
10490
10491 #: oleview.rc:33
10492 msgid "&Run the Registry Editor"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: oleview.rc:37
10496 #, fuzzy
10497 msgid "&Object"
10498 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10499
10500 #: oleview.rc:39
10501 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: oleview.rc:41
10505 msgid "&In-process server"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: oleview.rc:42
10509 msgid "In-process &handler"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: oleview.rc:43
10513 #, fuzzy
10514 msgid "&Local server"
10515 msgstr "Lokalna greška"
10516
10517 #: oleview.rc:44
10518 #, fuzzy
10519 msgid "&Remote server"
10520 msgstr "&Ukloni..."
10521
10522 #: oleview.rc:47
10523 #, fuzzy
10524 msgid "View &Type information"
10525 msgstr ""
10526 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10527 "Podaci\n"
10528 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10529 "Informacija"
10530
10531 #: oleview.rc:49
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Create &Instance"
10534 msgstr "Napravi &vezu"
10535
10536 #: oleview.rc:50
10537 msgid "Create Instance &On..."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: oleview.rc:51
10541 msgid "&Release Instance"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: oleview.rc:53
10545 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: oleview.rc:54
10549 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: oleview.rc:60
10553 msgid "&Expert mode"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: oleview.rc:62
10557 msgid "&Hidden component categories"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10561 msgid "&Toolbar"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10565 msgid "&Status Bar"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10569 #, fuzzy
10570 msgid "&Refresh\tF5"
10571 msgstr "&Osveži"
10572
10573 #: oleview.rc:71
10574 #, fuzzy
10575 msgid "&About OleView"
10576 msgstr "&O Beležnici"
10577
10578 #: oleview.rc:79
10579 #, fuzzy
10580 msgid "&Save as..."
10581 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10582
10583 #: oleview.rc:84
10584 msgid "&Group by type kind"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: oleview.rc:154
10588 msgid "Connect to another machine"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: oleview.rc:157
10592 msgid "&Machine name:"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: oleview.rc:165
10596 #, fuzzy
10597 msgid "System Configuration"
10598 msgstr ""
10599 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10600 "Podaci\n"
10601 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10602 "Informacija"
10603
10604 #: oleview.rc:168
10605 #, fuzzy
10606 msgid "System Settings"
10607 msgstr "Postavke interneta"
10608
10609 #: oleview.rc:169
10610 msgid "&Enable Distributed COM"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: oleview.rc:170
10614 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: oleview.rc:171
10618 msgid ""
10619 "These settings change only registry values.\n"
10620 "They have no effect on Wine performance."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: oleview.rc:178
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Default Interface Viewer"
10626 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10627
10628 #: oleview.rc:181
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Interface"
10631 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10632
10633 #: oleview.rc:183
10634 msgid "IID:"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: oleview.rc:186
10638 #, fuzzy
10639 msgid "&View Type Info"
10640 msgstr ""
10641 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10642 "Podaci\n"
10643 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10644 "Informacija"
10645
10646 #: oleview.rc:191
10647 msgid "IPersist Interface Viewer"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10651 msgid "Class Name:"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10655 msgid "CLSID:"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: oleview.rc:203
10659 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10663 #, fuzzy
10664 msgid "OleView"
10665 msgstr "&Prikaz"
10666
10667 #: oleview.rc:98
10668 msgid "ITypeLib viewer"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: oleview.rc:96
10672 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: oleview.rc:97
10676 #, fuzzy
10677 msgid "version 1.0"
10678 msgstr "Izdanje"
10679
10680 #: oleview.rc:100
10681 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: oleview.rc:103
10685 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: oleview.rc:104
10689 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: oleview.rc:105
10693 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: oleview.rc:106
10697 msgid "Run the Wine registry editor"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: oleview.rc:107
10701 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: oleview.rc:108
10705 msgid "Create an instance of the selected object"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: oleview.rc:109
10709 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: oleview.rc:110
10713 msgid "Release the currently selected object instance"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: oleview.rc:111
10717 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: oleview.rc:112
10721 msgid "Display the viewer for the selected item"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: oleview.rc:117
10725 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: oleview.rc:118
10729 msgid ""
10730 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: oleview.rc:119
10734 msgid "Show or hide the toolbar"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: oleview.rc:120
10738 msgid "Show or hide the status bar"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: oleview.rc:121
10742 msgid "Refresh all lists"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: oleview.rc:122
10746 msgid "Display program information, version number and copyright"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: oleview.rc:113
10750 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: oleview.rc:114
10754 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: oleview.rc:115
10758 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: oleview.rc:116
10762 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: oleview.rc:128
10766 #, fuzzy
10767 msgid "ObjectClasses"
10768 msgstr "Neme klase objekata"
10769
10770 #: oleview.rc:129
10771 msgid "Grouped by Component Category"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: oleview.rc:130
10775 #, fuzzy
10776 msgid "OLE 1.0 Objects"
10777 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10778
10779 #: oleview.rc:131
10780 msgid "COM Library Objects"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: oleview.rc:132
10784 #, fuzzy
10785 msgid "All Objects"
10786 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10787
10788 #: oleview.rc:133
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Application IDs"
10791 msgstr "Programi"
10792
10793 #: oleview.rc:134
10794 msgid "Type Libraries"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: oleview.rc:135
10798 msgid "ver."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: oleview.rc:136
10802 msgid "Interfaces"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: oleview.rc:138
10806 msgid "Registry"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: oleview.rc:139
10810 msgid "Implementation"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: oleview.rc:140
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Activation"
10816 msgstr "Lokacija"
10817
10818 #: oleview.rc:142
10819 msgid "CoGetClassObject failed."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: oleview.rc:143
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Unknown error"
10825 msgstr "Nepoznat izvor"
10826
10827 #: oleview.rc:146
10828 #, fuzzy
10829 msgid "bytes"
10830 msgstr "%ld bajtova"
10831
10832 #: oleview.rc:148
10833 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: oleview.rc:149
10837 msgid "Inherited Interfaces"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: oleview.rc:124
10841 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: oleview.rc:125
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Close window"
10847 msgstr "prozor"
10848
10849 #: oleview.rc:126
10850 msgid "Group typeinfos by kind"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: progman.rc:30
10854 msgid "&New..."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: progman.rc:31
10858 msgid "O&pen\tEnter"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10862 msgid "&Move...\tF7"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10866 #, fuzzy
10867 msgid "&Copy...\tF8"
10868 msgstr "&Umnoži"
10869
10870 #: progman.rc:35
10871 #, fuzzy
10872 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10873 msgstr "Svojstva"
10874
10875 #: progman.rc:37
10876 msgid "&Execute..."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: progman.rc:39
10880 #, fuzzy
10881 msgid "E&xit Windows"
10882 msgstr "&Prozor"
10883
10884 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10885 msgid "&Options"
10886 msgstr "&Opcije"
10887
10888 #: progman.rc:42
10889 msgid "&Arrange automatically"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: progman.rc:43
10893 msgid "&Minimize on run"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10897 msgid "&Save settings on exit"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10901 msgid "&Windows"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: progman.rc:47
10905 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: progman.rc:48
10909 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: progman.rc:49
10913 msgid "&Arrange Icons"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: progman.rc:54
10917 #, fuzzy
10918 msgid "&About Program Manager"
10919 msgstr "&O Beležnici"
10920
10921 #: progman.rc:100
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Program &group"
10924 msgstr "Programi"
10925
10926 #: progman.rc:102
10927 #, fuzzy
10928 msgid "&Program"
10929 msgstr "Programi"
10930
10931 #: progman.rc:113
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Move Program"
10934 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10935
10936 #: progman.rc:115
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Move program:"
10939 msgstr "Čekanje programa"
10940
10941 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10942 msgid "From group:"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10946 msgid "&To group:"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: progman.rc:131
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Copy Program"
10952 msgstr "Programi"
10953
10954 #: progman.rc:133
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Copy program:"
10957 msgstr "Čekanje programa"
10958
10959 #: progman.rc:149
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Program Group Attributes"
10962 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10963
10964 #: progman.rc:153
10965 msgid "&Group file:"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: progman.rc:165
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Program Attributes"
10971 msgstr "Osobine"
10972
10973 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10974 #, fuzzy
10975 msgid "&Command line:"
10976 msgstr "Neispravna sintaksa"
10977
10978 #: progman.rc:171
10979 msgid "&Working directory:"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: progman.rc:173
10983 msgid "&Key combination:"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10987 msgid "&Minimize at launch"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: progman.rc:180
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Change &icon..."
10993 msgstr "Poređaj &ikonice"
10994
10995 #: progman.rc:189
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Change Icon"
10998 msgstr "Poređaj &ikonice"
10999
11000 #: progman.rc:191
11001 #, fuzzy
11002 msgid "&Filename:"
11003 msgstr "&Datoteka"
11004
11005 #: progman.rc:193
11006 msgid "Current &icon:"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: progman.rc:207
11010 msgid "Execute Program"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: progman.rc:60
11014 msgid "Program Manager"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11018 #, fuzzy
11019 msgid "WARNING"
11020 msgstr ""
11021 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11022 "Upozorenje\n"
11023 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11024 "UPOZORENJE"
11025
11026 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Information"
11029 msgstr ""
11030 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11031 "Podaci\n"
11032 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11033 "Informacija"
11034
11035 #: progman.rc:65
11036 msgid "Delete group `%s'?"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: progman.rc:66
11040 msgid "Delete program `%s'?"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: progman.rc:67
11044 msgid "Not implemented"
11045 msgstr "Nije jos u programu"
11046
11047 #: progman.rc:68
11048 msgid "Error reading `%s'."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: progman.rc:69
11052 msgid "Error writing `%s'."
11053 msgstr ""
11054
11055 #: progman.rc:72
11056 msgid ""
11057 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11058 "Should it be tried further on?"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: progman.rc:74
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Help not available."
11064 msgstr "Nedostupno"
11065
11066 #: progman.rc:75
11067 msgid "Unknown feature in %s"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: progman.rc:76
11071 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: progman.rc:77
11075 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11076 msgstr ""
11077
11078 #: progman.rc:80
11079 msgid "Programs"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: progman.rc:81
11083 msgid "Libraries (*.dll)"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: progman.rc:82
11087 msgid "Icon files"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: progman.rc:83
11091 msgid "Icons (*.ico)"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: reg.rc:27
11095 msgid ""
11096 "The syntax of this command is:\n"
11097 "\n"
11098 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11099 "REG command /?\n"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: reg.rc:28
11103 msgid ""
11104 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11105 "f]\n"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: reg.rc:29
11109 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: reg.rc:30
11113 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: reg.rc:31
11117 msgid "The operation completed successfully\n"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: reg.rc:32
11121 msgid "Error: Invalid key name\n"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: reg.rc:33
11125 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11126 msgstr ""
11127 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11128
11129 #: reg.rc:34
11130 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: reg.rc:35
11134 msgid ""
11135 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: regedit.rc:31
11139 msgid "&Registry"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: regedit.rc:33
11143 msgid "&Import Registry File..."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: regedit.rc:34
11147 msgid "&Export Registry File..."
11148 msgstr ""
11149
11150 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11151 msgid "&Key"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11155 msgid "&String Value"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11159 msgid "&Binary Value"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11163 msgid "&DWORD Value"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11167 msgid "&Multi String Value"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11171 msgid "&Expandable String Value"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11175 #, fuzzy
11176 msgid "&Rename\tF2"
11177 msgstr "Pr&eimenuj"
11178
11179 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11180 msgid "&Copy Key Name"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11184 #, fuzzy
11185 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11186 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11187
11188 #: regedit.rc:61
11189 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: regedit.rc:65
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Status &Bar"
11195 msgstr "linija stanja"
11196
11197 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11198 msgid "Sp&lit"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: regedit.rc:74
11202 #, fuzzy
11203 msgid "&Remove Favorite..."
11204 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11205
11206 #: regedit.rc:79
11207 msgid "&About Registry Editor"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: regedit.rc:88
11211 msgid "Modify Binary Data..."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: regedit.rc:215
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Export registry"
11217 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11218
11219 #: regedit.rc:217
11220 msgid "S&elected branch:"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: regedit.rc:226
11224 msgid "Find:"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: regedit.rc:228
11228 msgid "Find in:"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: regedit.rc:229
11232 msgid "Keys"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: regedit.rc:230
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Value names"
11238 msgstr "Sačuvane igre"
11239
11240 #: regedit.rc:231
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Value content"
11243 msgstr "Sadržaj"
11244
11245 #: regedit.rc:232
11246 msgid "Whole string only"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: regedit.rc:239
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Add Favorite"
11252 msgstr "Omiljeno"
11253
11254 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Name:"
11257 msgstr ""
11258 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11259 "Ime\n"
11260 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11261 "Naziv"
11262
11263 #: regedit.rc:250
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Remove Favorite"
11266 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11267
11268 #: regedit.rc:261
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Edit String"
11271 msgstr ""
11272 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11273 "&Uređivanje\n"
11274 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11275 "&Izmeni"
11276
11277 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Value name:"
11280 msgstr "&Datoteka"
11281
11282 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11283 msgid "Value data:"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: regedit.rc:274
11287 msgid "Edit DWORD"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: regedit.rc:281
11291 msgid "Base"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: regedit.rc:282
11295 msgid "Hexadecimal"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: regedit.rc:283
11299 msgid "Decimal"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: regedit.rc:290
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Edit Binary"
11305 msgstr ""
11306 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11307 "&Uređivanje\n"
11308 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11309 "&Izmeni"
11310
11311 #: regedit.rc:303
11312 msgid "Edit Multi String"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: regedit.rc:134
11316 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: regedit.rc:135
11320 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: regedit.rc:136
11324 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: regedit.rc:137
11328 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: regedit.rc:138
11332 msgid ""
11333 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: regedit.rc:139
11337 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: regedit.rc:124
11341 msgid "Data"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: regedit.rc:129
11345 msgid "Registry Editor"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: regedit.rc:191
11349 msgid "Import Registry File"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: regedit.rc:192
11353 msgid "Export Registry File"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: regedit.rc:193
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Registry files (*.reg)"
11359 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11360
11361 #: regedit.rc:194
11362 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: regedit.rc:201
11366 #, fuzzy
11367 msgid "(Default)"
11368 msgstr ""
11369 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11370 "Podrazumevano\n"
11371 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11372 "Osnovno"
11373
11374 #: regedit.rc:202
11375 msgid "(value not set)"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: regedit.rc:203
11379 msgid "(cannot display value)"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: regedit.rc:204
11383 #, fuzzy
11384 msgid "(unknown %d)"
11385 msgstr "Nepoznato"
11386
11387 #: regedit.rc:160
11388 msgid "Quits the registry editor"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: regedit.rc:161
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Adds keys to the favorites list"
11394 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11395
11396 #: regedit.rc:162
11397 msgid "Removes keys from the favorites list"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: regedit.rc:163
11401 msgid "Shows or hides the status bar"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: regedit.rc:164
11405 msgid "Change position of split between two panes"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: regedit.rc:165
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Refreshes the window"
11411 msgstr "&Osveži"
11412
11413 #: regedit.rc:166
11414 msgid "Deletes the selection"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: regedit.rc:167
11418 msgid "Renames the selection"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: regedit.rc:168
11422 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: regedit.rc:169
11426 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: regedit.rc:170
11430 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: regedit.rc:144
11434 msgid "Modifies the value's data"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: regedit.rc:145
11438 msgid "Adds a new key"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: regedit.rc:146
11442 msgid "Adds a new string value"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: regedit.rc:147
11446 msgid "Adds a new binary value"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: regedit.rc:148
11450 msgid "Adds a new double word value"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: regedit.rc:150
11454 msgid "Imports a text file into the registry"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: regedit.rc:152
11458 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: regedit.rc:153
11462 msgid "Prints all or part of the registry"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: regedit.rc:155
11466 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: regedit.rc:178
11470 msgid "Can't query value '%s'"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: regedit.rc:179
11474 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: regedit.rc:180
11478 msgid "Value is too big (%u)"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: regedit.rc:181
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Confirm Value Delete"
11484 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11485
11486 #: regedit.rc:182
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11489 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11490
11491 #: regedit.rc:186
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Search string '%s' not found"
11494 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11495
11496 #: regedit.rc:183
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11499 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11500
11501 #: regedit.rc:184
11502 msgid "New Key #%d"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: regedit.rc:185
11506 msgid "New Value #%d"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: regedit.rc:177
11510 msgid "Can't query key '%s'"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: regedit.rc:149
11514 msgid "Adds a new multi string value"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: regedit.rc:171
11518 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: start.rc:46
11522 msgid ""
11523 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11524 "with that suffix.\n"
11525 "Usage:\n"
11526 "start [options] program_filename [...]\n"
11527 "start [options] document_filename\n"
11528 "\n"
11529 "Options:\n"
11530 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11531 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11532 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11533 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11534 "code.\n"
11535 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11536 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11537 "/L           Show end-user license.\n"
11538 "/?           Display this help and exit.\n"
11539 "\n"
11540 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11541 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11542 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11543 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: start.rc:64
11547 msgid ""
11548 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11549 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11550 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11551 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11552 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11553 "\n"
11554 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11555 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11556 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11557 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11558 "\n"
11559 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11560 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11561 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11562 "\n"
11563 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: start.rc:66
11567 msgid ""
11568 "Application could not be started, or no application associated with the "
11569 "specified file.\n"
11570 "ShellExecuteEx failed"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: start.rc:68
11574 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: taskkill.rc:27
11578 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: taskkill.rc:28
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11584 msgstr ""
11585 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11586
11587 #: taskkill.rc:29
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11590 msgstr ""
11591 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11592
11593 #: taskkill.rc:30
11594 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: taskkill.rc:31
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11600 msgstr ""
11601 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11602
11603 #: taskkill.rc:32
11604 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: taskkill.rc:33
11608 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: taskkill.rc:34
11612 msgid ""
11613 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: taskkill.rc:35
11617 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: taskkill.rc:36
11621 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: taskkill.rc:37
11625 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: taskkill.rc:38
11629 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: taskkill.rc:39
11633 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: taskkill.rc:40
11637 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11641 msgid "&New Task (Run...)"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: taskmgr.rc:39
11645 msgid "E&xit Task Manager"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: taskmgr.rc:45
11649 msgid "&Minimize On Use"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: taskmgr.rc:47
11653 msgid "&Hide When Minimized"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11657 msgid "&Show 16-bit tasks"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: taskmgr.rc:54
11661 #, fuzzy
11662 msgid "&Refresh Now"
11663 msgstr "&Osveži"
11664
11665 #: taskmgr.rc:55
11666 msgid "&Update Speed"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11670 msgid "&High"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11674 msgid "&Normal"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11678 msgid "&Low"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: taskmgr.rc:61
11682 msgid "&Paused"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11686 msgid "&Select Columns..."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11690 msgid "&CPU History"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11694 msgid "&One Graph, All CPUs"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11698 msgid "One Graph &Per CPU"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11702 msgid "&Show Kernel Times"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11706 msgid "Tile &Horizontally"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11710 msgid "Tile &Vertically"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11714 msgid "&Minimize"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11718 msgid "&Cascade"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11722 msgid "&Bring To Front"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: taskmgr.rc:90
11726 #, fuzzy
11727 msgid "&About Task Manager"
11728 msgstr "&O Beležnici"
11729
11730 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11731 msgid "&Switch To"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11735 msgid "&End Task"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: taskmgr.rc:130
11739 #, fuzzy
11740 msgid "&Go To Process"
11741 msgstr "Pređi na &fotografije"
11742
11743 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11744 msgid "&End Process"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: taskmgr.rc:150
11748 msgid "End Process &Tree"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11752 #, fuzzy
11753 msgid "&Debug"
11754 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11755
11756 #: taskmgr.rc:154
11757 msgid "Set &Priority"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: taskmgr.rc:156
11761 msgid "&Realtime"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: taskmgr.rc:160
11765 #, fuzzy
11766 msgid "&Above Normal"
11767 msgstr "Normalan"
11768
11769 #: taskmgr.rc:164
11770 #, fuzzy
11771 msgid "&Below Normal"
11772 msgstr "Normalan"
11773
11774 #: taskmgr.rc:169
11775 msgid "Set &Affinity..."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: taskmgr.rc:170
11779 msgid "Edit Debug &Channels..."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11783 msgid "Task Manager"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: taskmgr.rc:355
11787 msgid "&New Task..."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: taskmgr.rc:368
11791 msgid "&Show processes from all users"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: taskmgr.rc:376
11795 msgid "CPU usage"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: taskmgr.rc:377
11799 #, fuzzy
11800 msgid "MEM usage"
11801 msgstr "Poruka"
11802
11803 #: taskmgr.rc:378
11804 msgid "Totals"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: taskmgr.rc:379
11808 msgid "Commit charge (K)"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: taskmgr.rc:380
11812 msgid "Physical memory (K)"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:381
11816 msgid "Kernel memory (K)"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11820 msgid "Handles"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11824 msgid "Threads"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11828 msgid "Processes"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11832 msgid "Total"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:392
11836 msgid "Limit"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:393
11840 msgid "Peak"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:402
11844 #, fuzzy
11845 msgid "System Cache"
11846 msgstr "Sistemska putanja"
11847
11848 #: taskmgr.rc:410
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Paged"
11851 msgstr "Nagore"
11852
11853 #: taskmgr.rc:411
11854 msgid "Nonpaged"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: taskmgr.rc:418
11858 #, fuzzy
11859 msgid "CPU usage history"
11860 msgstr "Nadgledanje memorije"
11861
11862 #: taskmgr.rc:419
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Memory usage history"
11865 msgstr "Nadgledanje memorije"
11866
11867 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11868 msgid "Debug Channels"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: taskmgr.rc:443
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Processor Affinity"
11874 msgstr "Obrađivanje; "
11875
11876 #: taskmgr.rc:448
11877 msgid ""
11878 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11879 "allowed to execute on."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: taskmgr.rc:450
11883 msgid "CPU 0"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: taskmgr.rc:452
11887 msgid "CPU 1"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: taskmgr.rc:454
11891 msgid "CPU 2"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: taskmgr.rc:456
11895 msgid "CPU 3"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: taskmgr.rc:458
11899 msgid "CPU 4"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: taskmgr.rc:460
11903 msgid "CPU 5"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: taskmgr.rc:462
11907 msgid "CPU 6"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: taskmgr.rc:464
11911 msgid "CPU 7"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: taskmgr.rc:466
11915 msgid "CPU 8"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: taskmgr.rc:468
11919 msgid "CPU 9"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: taskmgr.rc:470
11923 msgid "CPU 10"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: taskmgr.rc:472
11927 msgid "CPU 11"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: taskmgr.rc:474
11931 msgid "CPU 12"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: taskmgr.rc:476
11935 msgid "CPU 13"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: taskmgr.rc:478
11939 msgid "CPU 14"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: taskmgr.rc:480
11943 msgid "CPU 15"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: taskmgr.rc:482
11947 msgid "CPU 16"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: taskmgr.rc:484
11951 msgid "CPU 17"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: taskmgr.rc:486
11955 msgid "CPU 18"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: taskmgr.rc:488
11959 msgid "CPU 19"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: taskmgr.rc:490
11963 msgid "CPU 20"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: taskmgr.rc:492
11967 msgid "CPU 21"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: taskmgr.rc:494
11971 msgid "CPU 22"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: taskmgr.rc:496
11975 msgid "CPU 23"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: taskmgr.rc:498
11979 msgid "CPU 24"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: taskmgr.rc:500
11983 msgid "CPU 25"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: taskmgr.rc:502
11987 msgid "CPU 26"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: taskmgr.rc:504
11991 msgid "CPU 27"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: taskmgr.rc:506
11995 msgid "CPU 28"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: taskmgr.rc:508
11999 msgid "CPU 29"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: taskmgr.rc:510
12003 msgid "CPU 30"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: taskmgr.rc:512
12007 msgid "CPU 31"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: taskmgr.rc:518
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Select Columns"
12013 msgstr "&Kolona"
12014
12015 #: taskmgr.rc:523
12016 msgid ""
12017 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12018 msgstr ""
12019
12020 #: taskmgr.rc:525
12021 #, fuzzy
12022 msgid "&Image Name"
12023 msgstr "Slika"
12024
12025 #: taskmgr.rc:527
12026 msgid "&PID (Process Identifier)"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: taskmgr.rc:529
12030 msgid "&CPU Usage"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: taskmgr.rc:531
12034 msgid "CPU Tim&e"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: taskmgr.rc:533
12038 #, fuzzy
12039 msgid "&Memory Usage"
12040 msgstr "Nadgledanje memorije"
12041
12042 #: taskmgr.rc:535
12043 msgid "Memory Usage &Delta"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: taskmgr.rc:537
12047 msgid "Pea&k Memory Usage"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: taskmgr.rc:539
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Page &Faults"
12053 msgstr "Nalevo"
12054
12055 #: taskmgr.rc:541
12056 #, fuzzy
12057 msgid "&USER Objects"
12058 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12059
12060 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12061 msgid "I/O Reads"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12065 msgid "I/O Read Bytes"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: taskmgr.rc:547
12069 msgid "&Session ID"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: taskmgr.rc:549
12073 #, fuzzy
12074 msgid "User &Name"
12075 msgstr "Naziv domaćina"
12076
12077 #: taskmgr.rc:551
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Page F&aults Delta"
12080 msgstr "Nalevo"
12081
12082 #: taskmgr.rc:553
12083 msgid "&Virtual Memory Size"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: taskmgr.rc:555
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Pa&ged Pool"
12089 msgstr "Nadole"
12090
12091 #: taskmgr.rc:557
12092 #, fuzzy
12093 msgid "N&on-paged Pool"
12094 msgstr "Nadole"
12095
12096 #: taskmgr.rc:559
12097 msgid "Base P&riority"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: taskmgr.rc:561
12101 msgid "&Handle Count"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: taskmgr.rc:563
12105 msgid "&Thread Count"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12109 msgid "GDI Objects"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12113 msgid "I/O Writes"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12117 msgid "I/O Write Bytes"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12121 #, fuzzy
12122 msgid "I/O Other"
12123 msgstr "Ostalo"
12124
12125 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12126 msgid "I/O Other Bytes"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: taskmgr.rc:182
12130 msgid "Create New Task"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: taskmgr.rc:187
12134 msgid "Runs a new program"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: taskmgr.rc:188
12138 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: taskmgr.rc:190
12142 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: taskmgr.rc:191
12146 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: taskmgr.rc:192
12150 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: taskmgr.rc:193
12154 msgid "Displays tasks by using large icons"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: taskmgr.rc:194
12158 msgid "Displays tasks by using small icons"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: taskmgr.rc:195
12162 msgid "Displays information about each task"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: taskmgr.rc:196
12166 msgid "Updates the display twice per second"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: taskmgr.rc:197
12170 msgid "Updates the display every two seconds"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: taskmgr.rc:198
12174 msgid "Updates the display every four seconds"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: taskmgr.rc:203
12178 msgid "Does not automatically update"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: taskmgr.rc:205
12182 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: taskmgr.rc:206
12186 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: taskmgr.rc:207
12190 msgid "Minimizes the windows"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: taskmgr.rc:208
12194 msgid "Maximizes the windows"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: taskmgr.rc:209
12198 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: taskmgr.rc:210
12202 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: taskmgr.rc:211
12206 msgid "Displays Task Manager help topics"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: taskmgr.rc:212
12210 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: taskmgr.rc:213
12214 msgid "Exits the Task Manager application"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: taskmgr.rc:215
12218 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: taskmgr.rc:216
12222 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: taskmgr.rc:217
12226 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: taskmgr.rc:219
12230 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: taskmgr.rc:220
12234 msgid "Each CPU has its own history graph"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: taskmgr.rc:222
12238 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: taskmgr.rc:227
12242 msgid "Tells the selected tasks to close"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: taskmgr.rc:228
12246 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: taskmgr.rc:229
12250 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: taskmgr.rc:230
12254 msgid "Removes the process from the system"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: taskmgr.rc:232
12258 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: taskmgr.rc:233
12262 msgid "Attaches the debugger to this process"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: taskmgr.rc:235
12266 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: taskmgr.rc:237
12270 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: taskmgr.rc:238
12274 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: taskmgr.rc:240
12278 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: taskmgr.rc:242
12282 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: taskmgr.rc:244
12286 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: taskmgr.rc:245
12290 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: taskmgr.rc:247
12294 msgid "Controls Debug Channels"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: taskmgr.rc:264
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Performance"
12300 msgstr "Merač performansi"
12301
12302 #: taskmgr.rc:265
12303 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: taskmgr.rc:266
12307 msgid "Processes: %d"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: taskmgr.rc:267
12311 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: taskmgr.rc:272
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Image Name"
12317 msgstr "Slika"
12318
12319 #: taskmgr.rc:273
12320 msgid "PID"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: taskmgr.rc:274
12324 msgid "CPU"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: taskmgr.rc:275
12328 msgid "CPU Time"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: taskmgr.rc:276
12332 msgid "Mem Usage"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: taskmgr.rc:277
12336 msgid "Mem Delta"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: taskmgr.rc:278
12340 msgid "Peak Mem Usage"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: taskmgr.rc:279
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Page Faults"
12346 msgstr "Nalevo"
12347
12348 #: taskmgr.rc:280
12349 #, fuzzy
12350 msgid "USER Objects"
12351 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12352
12353 #: taskmgr.rc:283
12354 msgid "Session ID"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: taskmgr.rc:284
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Username"
12360 msgstr "Naziv domaćina"
12361
12362 #: taskmgr.rc:285
12363 msgid "PF Delta"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: taskmgr.rc:286
12367 msgid "VM Size"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: taskmgr.rc:287
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Paged Pool"
12373 msgstr "Nadole"
12374
12375 #: taskmgr.rc:288
12376 msgid "NP Pool"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: taskmgr.rc:289
12380 msgid "Base Pri"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: taskmgr.rc:301
12384 msgid "Task Manager Warning"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: taskmgr.rc:304
12388 msgid ""
12389 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12390 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12391 "sure you want to change the priority class?"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: taskmgr.rc:305
12395 msgid "Unable to Change Priority"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: taskmgr.rc:310
12399 msgid ""
12400 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12401 "results including loss of data and system instability. The\n"
12402 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12403 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12404 "terminate the process?"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: taskmgr.rc:311
12408 msgid "Unable to Terminate Process"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: taskmgr.rc:313
12412 msgid ""
12413 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12414 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: taskmgr.rc:314
12418 msgid "Unable to Debug Process"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: taskmgr.rc:315
12422 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: taskmgr.rc:316
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Invalid Option"
12428 msgstr "Neispravna sintaksa"
12429
12430 #: taskmgr.rc:317
12431 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: taskmgr.rc:322
12435 msgid "System Idle Process"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: taskmgr.rc:323
12439 msgid "Not Responding"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: taskmgr.rc:324
12443 msgid "Running"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: taskmgr.rc:325
12447 msgid "Task"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: taskmgr.rc:328
12451 msgid "Fixme"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: taskmgr.rc:329
12455 msgid "Err"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: taskmgr.rc:330
12459 msgid "Warn"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: taskmgr.rc:331
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Trace"
12465 msgstr "Prateće oznake"
12466
12467 #: uninstaller.rc:26
12468 msgid "Wine Application Uninstaller"
12469 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12470
12471 #: uninstaller.rc:27
12472 msgid ""
12473 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12474 "executable.\n"
12475 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12476 msgstr ""
12477 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12478 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12479 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12480
12481 #: view.rc:33
12482 msgid "&Pan"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: view.rc:35
12486 msgid "&Scale to Window"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: view.rc:37
12490 msgid "&Left"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: view.rc:38
12494 #, fuzzy
12495 msgid "&Right"
12496 msgstr "Desna ivica"
12497
12498 #: view.rc:46
12499 msgid "Regular Metafile Viewer"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: wineboot.rc:28
12503 msgid "Waiting for Program"
12504 msgstr "Čekanje programa"
12505
12506 #: wineboot.rc:32
12507 msgid "Terminate Process"
12508 msgstr "Okončaj proces"
12509
12510 #: wineboot.rc:33
12511 msgid ""
12512 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12513 "responding.\n"
12514 "\n"
12515 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12516 msgstr ""
12517 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12518 "odgovara.\n"
12519 "\n"
12520 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12521
12522 #: wineboot.rc:39
12523 msgid "Wine"
12524 msgstr "Wine"
12525
12526 #: wineboot.rc:43
12527 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12528 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12529
12530 #: winecfg.rc:132
12531 msgid ""
12532 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12533 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12534 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12535 "option) any later version."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: winecfg.rc:134
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Windows registration information"
12541 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12542
12543 #: winecfg.rc:135
12544 msgid "&Owner:"
12545 msgstr "&Vlasnik:"
12546
12547 #: winecfg.rc:137
12548 msgid "Organi&zation:"
12549 msgstr "Organi&zacija:"
12550
12551 #: winecfg.rc:145
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Application settings"
12554 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12555
12556 #: winecfg.rc:146
12557 msgid ""
12558 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12559 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12560 "or per-application settings in those tabs as well."
12561 msgstr ""
12562 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12563 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12564 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12565
12566 #: winecfg.rc:150
12567 msgid "&Add application..."
12568 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12569
12570 #: winecfg.rc:151
12571 msgid "&Remove application"
12572 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12573
12574 #: winecfg.rc:152
12575 msgid "&Windows Version:"
12576 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12577
12578 #: winecfg.rc:160
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Window settings"
12581 msgstr " Podešavanje prozora "
12582
12583 #: winecfg.rc:161
12584 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: winecfg.rc:162
12588 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12589 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12590
12591 #: winecfg.rc:163
12592 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12593 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12594
12595 #: winecfg.rc:164
12596 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12597 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12598
12599 #: winecfg.rc:166
12600 msgid "Desktop &size:"
12601 msgstr "Desktop &veličina:"
12602
12603 #: winecfg.rc:171
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Screen resolution"
12606 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12607
12608 #: winecfg.rc:175
12609 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12610 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12611
12612 #: winecfg.rc:182
12613 #, fuzzy
12614 msgid "DLL overrides"
12615 msgstr " DLL Podešavanja "
12616
12617 #: winecfg.rc:183
12618 msgid ""
12619 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12620 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12621 "application)."
12622 msgstr ""
12623 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12624 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12625
12626 #: winecfg.rc:185
12627 msgid "&New override for library:"
12628 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12629
12630 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12631 msgid "&Add"
12632 msgstr "&Dodaj"
12633
12634 #: winecfg.rc:188
12635 msgid "Existing &overrides:"
12636 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12637
12638 #: winecfg.rc:190
12639 msgid "&Edit..."
12640 msgstr "&Izmeni..."
12641
12642 #: winecfg.rc:196
12643 msgid "Edit Override"
12644 msgstr "Izmeni podešavanje"
12645
12646 #: winecfg.rc:199
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Load order"
12649 msgstr " Redosled učitavanja "
12650
12651 #: winecfg.rc:200
12652 msgid "&Builtin (Wine)"
12653 msgstr "&Builtin (Wine)"
12654
12655 #: winecfg.rc:201
12656 msgid "&Native (Windows)"
12657 msgstr "&Native (Windows)"
12658
12659 #: winecfg.rc:202
12660 msgid "Bui&ltin then Native"
12661 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12662
12663 #: winecfg.rc:203
12664 msgid "Nati&ve then Builtin"
12665 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12666
12667 #: winecfg.rc:204
12668 msgid "&Disable"
12669 msgstr "&Isključi"
12670
12671 #: winecfg.rc:211
12672 msgid "Select Drive Letter"
12673 msgstr "Izaberi slovo diska"
12674
12675 #: winecfg.rc:223
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Drive mappings"
12678 msgstr " Disk &podešavanja "
12679
12680 #: winecfg.rc:224
12681 msgid ""
12682 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12683 "edited."
12684 msgstr ""
12685 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12686 "izmeniti."
12687
12688 #: winecfg.rc:227
12689 msgid "&Add..."
12690 msgstr "&Dodaj..."
12691
12692 #: winecfg.rc:229
12693 msgid "Auto&detect"
12694 msgstr "Auto&matski..."
12695
12696 #: winecfg.rc:232
12697 msgid "&Path:"
12698 msgstr "&Putanja:"
12699
12700 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12701 msgid "Show &Advanced"
12702 msgstr "Pokaži &Napredno"
12703
12704 #: winecfg.rc:240
12705 msgid "De&vice:"
12706 msgstr "Na&prava:"
12707
12708 #: winecfg.rc:242
12709 msgid "Bro&wse..."
12710 msgstr "Na&đi..."
12711
12712 #: winecfg.rc:244
12713 msgid "&Label:"
12714 msgstr "&Naziv:"
12715
12716 #: winecfg.rc:246
12717 msgid "S&erial:"
12718 msgstr "S&erijski:"
12719
12720 #: winecfg.rc:249
12721 msgid "Show &dot files"
12722 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12723
12724 #: winecfg.rc:256
12725 msgid "Driver diagnostics"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: winecfg.rc:258
12729 msgid "Defaults"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: winecfg.rc:259
12733 msgid "Output device:"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: winecfg.rc:260
12737 msgid "Voice output device:"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: winecfg.rc:261
12741 msgid "Input device:"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: winecfg.rc:262
12745 msgid "Voice input device:"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: winecfg.rc:267
12749 msgid "&Test Sound"
12750 msgstr "&Probaj zvuk"
12751
12752 #: winecfg.rc:274
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Appearance"
12755 msgstr " Izgled "
12756
12757 #: winecfg.rc:275
12758 msgid "&Theme:"
12759 msgstr "&Tema:"
12760
12761 #: winecfg.rc:277
12762 msgid "&Install theme..."
12763 msgstr "&Instaliraj teme..."
12764
12765 #: winecfg.rc:282
12766 msgid "It&em:"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: winecfg.rc:284
12770 msgid "C&olor:"
12771 msgstr "B&oja:"
12772
12773 #: winecfg.rc:290
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Folders"
12776 msgstr "Fascikla:"
12777
12778 #: winecfg.rc:293
12779 msgid "&Link to:"
12780 msgstr "&Veza do:"
12781
12782 #: winecfg.rc:31
12783 msgid "Libraries"
12784 msgstr "Bibliteka"
12785
12786 #: winecfg.rc:32
12787 msgid "Drives"
12788 msgstr "Drajvovi"
12789
12790 #: winecfg.rc:33
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Select the Unix target directory, please."
12793 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12794
12795 #: winecfg.rc:34
12796 msgid "Hide &Advanced"
12797 msgstr "Sakrij &Napredno"
12798
12799 #: winecfg.rc:36
12800 msgid "(No Theme)"
12801 msgstr "(Bez teme)"
12802
12803 #: winecfg.rc:37
12804 msgid "Graphics"
12805 msgstr "Grafika"
12806
12807 #: winecfg.rc:38
12808 msgid "Desktop Integration"
12809 msgstr "Desktop integracija"
12810
12811 #: winecfg.rc:39
12812 msgid "Audio"
12813 msgstr "Zvuk"
12814
12815 #: winecfg.rc:40
12816 msgid "About"
12817 msgstr "O Wine"
12818
12819 #: winecfg.rc:41
12820 msgid "Wine configuration"
12821 msgstr "Wine konfiguracija"
12822
12823 #: winecfg.rc:43
12824 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12825 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12826
12827 #: winecfg.rc:44
12828 msgid "Select a theme file"
12829 msgstr "Izaberite temu"
12830
12831 #: winecfg.rc:45
12832 msgid "Folder"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: winecfg.rc:46
12836 msgid "Links to"
12837 msgstr "Linkovi do"
12838
12839 #: winecfg.rc:42
12840 msgid "Wine configuration for %s"
12841 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12842
12843 #: winecfg.rc:81
12844 msgid "Selected driver: %s"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: winecfg.rc:82
12848 #, fuzzy
12849 msgid "(None)"
12850 msgstr ""
12851 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12852 "Ništa\n"
12853 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12854 "Nista"
12855
12856 #: winecfg.rc:83
12857 msgid "Audio test failed!"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: winecfg.rc:85
12861 #, fuzzy
12862 msgid "(System default)"
12863 msgstr "Sistemska putanja"
12864
12865 #: winecfg.rc:51
12866 msgid ""
12867 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12868 "Are you sure you want to do this?"
12869 msgstr ""
12870 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12871 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12872
12873 #: winecfg.rc:52
12874 msgid "Warning: system library"
12875 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12876
12877 #: winecfg.rc:53
12878 msgid "native"
12879 msgstr "native"
12880
12881 #: winecfg.rc:54
12882 msgid "builtin"
12883 msgstr "builtin"
12884
12885 #: winecfg.rc:55
12886 msgid "native, builtin"
12887 msgstr "native, builtin"
12888
12889 #: winecfg.rc:56
12890 msgid "builtin, native"
12891 msgstr "builtin, native"
12892
12893 #: winecfg.rc:57
12894 msgid "disabled"
12895 msgstr "isključen"
12896
12897 #: winecfg.rc:58
12898 msgid "Default Settings"
12899 msgstr "Osnovno podešavanje"
12900
12901 #: winecfg.rc:59
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12904 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12905
12906 #: winecfg.rc:60
12907 msgid "Use global settings"
12908 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12909
12910 #: winecfg.rc:61
12911 msgid "Select an executable file"
12912 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12913
12914 #: winecfg.rc:66
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Autodetect..."
12917 msgstr "Automatski"
12918
12919 #: winecfg.rc:67
12920 msgid "Local hard disk"
12921 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12922
12923 #: winecfg.rc:68
12924 msgid "Network share"
12925 msgstr "Mrežno deljenje"
12926
12927 #: winecfg.rc:69
12928 msgid "Floppy disk"
12929 msgstr "Floppy disketa"
12930
12931 #: winecfg.rc:70
12932 msgid "CD-ROM"
12933 msgstr "CD-ROM"
12934
12935 #: winecfg.rc:71
12936 #, fuzzy
12937 msgid ""
12938 "You cannot add any more drives.\n"
12939 "\n"
12940 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12941 msgstr ""
12942 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12943 "\n"
12944 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12945
12946 #: winecfg.rc:72
12947 msgid "System drive"
12948 msgstr "Sistemski drajv"
12949
12950 #: winecfg.rc:73
12951 msgid ""
12952 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12953 "\n"
12954 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12955 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12956 msgstr ""
12957 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12958 "\n"
12959 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12960 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12961
12962 #: winecfg.rc:74
12963 #, fuzzy
12964 msgctxt "Drive letter"
12965 msgid "Letter"
12966 msgstr "Slovo"
12967
12968 #: winecfg.rc:75
12969 msgid "Drive Mapping"
12970 msgstr "Disk mapa"
12971
12972 #: winecfg.rc:76
12973 msgid ""
12974 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12975 "\n"
12976 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12977 msgstr ""
12978 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12979 "\n"
12980 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12981
12982 #: winecfg.rc:90
12983 msgid "Controls Background"
12984 msgstr "Kontrole pozadine"
12985
12986 #: winecfg.rc:91
12987 msgid "Controls Text"
12988 msgstr "Kontrole teksta"
12989
12990 #: winecfg.rc:93
12991 msgid "Menu Background"
12992 msgstr "Pozadina menija"
12993
12994 #: winecfg.rc:94
12995 msgid "Menu Text"
12996 msgstr "Tekst menija"
12997
12998 #: winecfg.rc:95
12999 msgid "Scrollbar"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: winecfg.rc:96
13003 msgid "Selection Background"
13004 msgstr "Odabir pozadine"
13005
13006 #: winecfg.rc:97
13007 msgid "Selection Text"
13008 msgstr "Odabir teksta"
13009
13010 #: winecfg.rc:98
13011 msgid "ToolTip Background"
13012 msgstr "ToolTip pozadina"
13013
13014 #: winecfg.rc:99
13015 msgid "ToolTip Text"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: winecfg.rc:100
13019 msgid "Window Background"
13020 msgstr "Pozadina prozora"
13021
13022 #: winecfg.rc:101
13023 msgid "Window Text"
13024 msgstr "Text Prozora"
13025
13026 #: winecfg.rc:102
13027 msgid "Active Title Bar"
13028 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13029
13030 #: winecfg.rc:103
13031 msgid "Active Title Text"
13032 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13033
13034 #: winecfg.rc:104
13035 msgid "Inactive Title Bar"
13036 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13037
13038 #: winecfg.rc:105
13039 msgid "Inactive Title Text"
13040 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13041
13042 #: winecfg.rc:106
13043 msgid "Message Box Text"
13044 msgstr "Poruka Box Text"
13045
13046 #: winecfg.rc:107
13047 msgid "Application Workspace"
13048 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13049
13050 #: winecfg.rc:108
13051 msgid "Window Frame"
13052 msgstr "Ram prozora"
13053
13054 #: winecfg.rc:109
13055 msgid "Active Border"
13056 msgstr "Aktivna ivica"
13057
13058 #: winecfg.rc:110
13059 msgid "Inactive Border"
13060 msgstr "Neaktivna ivica"
13061
13062 #: winecfg.rc:111
13063 msgid "Controls Shadow"
13064 msgstr "Kontrola senke"
13065
13066 #: winecfg.rc:112
13067 msgid "Gray Text"
13068 msgstr "Sivi Text"
13069
13070 #: winecfg.rc:113
13071 msgid "Controls Highlight"
13072 msgstr "Kontrola odabranog"
13073
13074 #: winecfg.rc:114
13075 msgid "Controls Dark Shadow"
13076 msgstr "Kontrola mracne senke"
13077
13078 #: winecfg.rc:115
13079 msgid "Controls Light"
13080 msgstr "Kontrola svetla"
13081
13082 #: winecfg.rc:116
13083 msgid "Controls Alternate Background"
13084 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13085
13086 #: winecfg.rc:117
13087 msgid "Hot Tracked Item"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: winecfg.rc:118
13091 msgid "Active Title Bar Gradient"
13092 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13093
13094 #: winecfg.rc:119
13095 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13096 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13097
13098 #: winecfg.rc:120
13099 msgid "Menu Highlight"
13100 msgstr "Meni osvetljenog"
13101
13102 #: winecfg.rc:121
13103 msgid "Menu Bar"
13104 msgstr "Meni Bar"
13105
13106 #: wineconsole.rc:60
13107 msgid "Cursor size"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: wineconsole.rc:61
13111 #, fuzzy
13112 msgid "&Small"
13113 msgstr "Mali"
13114
13115 #: wineconsole.rc:62
13116 msgid "&Medium"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: wineconsole.rc:63
13120 #, fuzzy
13121 msgid "&Large"
13122 msgstr "Veliki"
13123
13124 #: wineconsole.rc:65
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Control"
13127 msgstr "Dodaj kontrolu"
13128
13129 #: wineconsole.rc:66
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Popup menu"
13132 msgstr "iskačući meni"
13133
13134 #: wineconsole.rc:67
13135 #, fuzzy
13136 msgid "&Control"
13137 msgstr "Dodaj kontrolu"
13138
13139 #: wineconsole.rc:68
13140 msgid "S&hift"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: wineconsole.rc:69
13144 msgid "Quick edit"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: wineconsole.rc:70
13148 #, fuzzy
13149 msgid "&enable"
13150 msgstr "&Tabela"
13151
13152 #: wineconsole.rc:72
13153 msgid "Command history"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: wineconsole.rc:73
13157 msgid "&Number of recalled commands:"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: wineconsole.rc:76
13161 #, fuzzy
13162 msgid "&Remove doubles"
13163 msgstr "&Ukloni..."
13164
13165 #: wineconsole.rc:84
13166 #, fuzzy
13167 msgid "&Font"
13168 msgstr "Fontovi"
13169
13170 #: wineconsole.rc:86
13171 #, fuzzy
13172 msgid "&Color"
13173 msgstr "&Kolona"
13174
13175 #: wineconsole.rc:97
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Configuration"
13178 msgstr "Greška u radnjama"
13179
13180 #: wineconsole.rc:100
13181 msgid "Buffer zone"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: wineconsole.rc:101
13185 msgid "&Width:"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: wineconsole.rc:104
13189 #, fuzzy
13190 msgid "&Height:"
13191 msgstr "&Desno:"
13192
13193 #: wineconsole.rc:108
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Window size"
13196 msgstr "Text Prozora"
13197
13198 #: wineconsole.rc:109
13199 msgid "W&idth:"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: wineconsole.rc:112
13203 #, fuzzy
13204 msgid "H&eight:"
13205 msgstr "&Desno:"
13206
13207 #: wineconsole.rc:116
13208 #, fuzzy
13209 msgid "End of program"
13210 msgstr "Čekanje programa"
13211
13212 #: wineconsole.rc:117
13213 #, fuzzy
13214 msgid "&Close console"
13215 msgstr "prozor"
13216
13217 #: wineconsole.rc:119
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Edition"
13220 msgstr ""
13221 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13222 "&Uređivanje\n"
13223 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13224 "&Izmeni"
13225
13226 #: wineconsole.rc:125
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Console parameters"
13229 msgstr ""
13230 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13231
13232 #: wineconsole.rc:128
13233 msgid "Retain these settings for later sessions"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: wineconsole.rc:129
13237 msgid "Modify only current session"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: wineconsole.rc:26
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Set &Defaults"
13243 msgstr "Podrazumevano"
13244
13245 #: wineconsole.rc:28
13246 msgid "&Mark"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: wineconsole.rc:31
13250 #, fuzzy
13251 msgid "&Select all"
13252 msgstr "Izaberi &sve"
13253
13254 #: wineconsole.rc:32
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Sc&roll"
13257 msgstr "Pomeri nagore"
13258
13259 #: wineconsole.rc:33
13260 #, fuzzy
13261 msgid "S&earch"
13262 msgstr "&Pretraga"
13263
13264 #: wineconsole.rc:36
13265 msgid "Setup - Default settings"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: wineconsole.rc:37
13269 msgid "Setup - Current settings"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: wineconsole.rc:38
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Configuration error"
13275 msgstr "Greška u radnjama"
13276
13277 #: wineconsole.rc:39
13278 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: wineconsole.rc:34
13282 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: wineconsole.rc:35
13286 msgid "This is a test"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: wineconsole.rc:41
13290 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: wineconsole.rc:42
13294 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: wineconsole.rc:43
13298 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: wineconsole.rc:44
13302 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: wineconsole.rc:45
13306 msgid ""
13307 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13308 "The command is invalid.\n"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: wineconsole.rc:47
13312 msgid ""
13313 "\n"
13314 "Usage:\n"
13315 "  wineconsole [options] <command>\n"
13316 "\n"
13317 "Options:\n"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: wineconsole.rc:49
13321 msgid ""
13322 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13323 "will\n"
13324 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13325 "console.\n"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: wineconsole.rc:50
13329 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: wineconsole.rc:51
13333 msgid ""
13334 "\n"
13335 "Example:\n"
13336 "  wineconsole cmd\n"
13337 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13338 "\n"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: winedbg.rc:46
13342 msgid "Program Error"
13343 msgstr "Programska greška"
13344
13345 #: winedbg.rc:51
13346 msgid ""
13347 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13348 "sorry for the inconvenience."
13349 msgstr ""
13350 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13351 "se zbog neprijatnosti."
13352
13353 #: winedbg.rc:55
13354 #, fuzzy
13355 msgid ""
13356 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13357 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13358 "Database</a> for tips about running this application."
13359 msgstr ""
13360 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13361 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13362 "\n"
13363 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13364 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13365
13366 #: winedbg.rc:58
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Show &Details"
13369 msgstr "&Detalji"
13370
13371 #: winedbg.rc:63
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Program Error Details"
13374 msgstr "Programska greška"
13375
13376 #: winedbg.rc:70
13377 msgid ""
13378 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13379 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13380 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13381 "and attach that file to the report."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: winedbg.rc:35
13385 msgid "Wine program crash"
13386 msgstr "Pad Wine programa"
13387
13388 #: winedbg.rc:36
13389 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13390 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13391
13392 #: winedbg.rc:37
13393 msgid "(unidentified)"
13394 msgstr "(neidentifikovano)"
13395
13396 #: winedbg.rc:40
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Saving failed"
13399 msgstr "Otvori datoteku"
13400
13401 #: winedbg.rc:41
13402 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: winefile.rc:26
13406 #, fuzzy
13407 msgid "&Open\tEnter"
13408 msgstr "&Otvori"
13409
13410 #: winefile.rc:30
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Re&name..."
13413 msgstr "&Pribeleži..."
13414
13415 #: winefile.rc:31
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13418 msgstr "Svojstva"
13419
13420 #: winefile.rc:33
13421 msgid "&Run..."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: winefile.rc:35
13425 msgid "Cr&eate Directory..."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13429 #, fuzzy
13430 msgid "E&xit\tAlt+X"
13431 msgstr "&Izlaz"
13432
13433 #: winefile.rc:44
13434 msgid "&Disk"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: winefile.rc:45
13438 msgid "Connect &Network Drive..."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: winefile.rc:46
13442 msgid "&Disconnect Network Drive"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: winefile.rc:52
13446 msgid "&Name"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: winefile.rc:53
13450 msgid "&All File Details"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: winefile.rc:55
13454 msgid "&Sort by Name"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: winefile.rc:56
13458 msgid "Sort &by Type"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: winefile.rc:57
13462 msgid "Sort by Si&ze"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: winefile.rc:58
13466 msgid "Sort by &Date"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: winefile.rc:60
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Filter by&..."
13472 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13473
13474 #: winefile.rc:67
13475 msgid "&Drivebar"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: winefile.rc:70
13479 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: winefile.rc:77
13483 #, fuzzy
13484 msgid "New &Window"
13485 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13486
13487 #: winefile.rc:78
13488 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: winefile.rc:80
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13494 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13495
13496 #: winefile.rc:87
13497 #, fuzzy
13498 msgid "&About Wine File Manager"
13499 msgstr "&O Beležnici"
13500
13501 #: winefile.rc:128
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Select destination"
13504 msgstr "Izaberi &sve"
13505
13506 #: winefile.rc:141
13507 #, fuzzy
13508 msgid "By File Type"
13509 msgstr "Po &vrsti"
13510
13511 #: winefile.rc:146
13512 #, fuzzy
13513 msgid "File type"
13514 msgstr ""
13515 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13516 "&Datoteka\n"
13517 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13518 "&Fajl"
13519
13520 #: winefile.rc:147
13521 msgid "&Directories"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: winefile.rc:149
13525 #, fuzzy
13526 msgid "&Programs"
13527 msgstr "Programi"
13528
13529 #: winefile.rc:151
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Docu&ments"
13532 msgstr "Dokumenti"
13533
13534 #: winefile.rc:153
13535 msgid "&Other files"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: winefile.rc:155
13539 msgid "Show Hidden/&System Files"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: winefile.rc:166
13543 #, fuzzy
13544 msgid "&File Name:"
13545 msgstr "&Datoteka"
13546
13547 #: winefile.rc:168
13548 msgid "Full &Path:"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: winefile.rc:170
13552 msgid "Last Change:"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: winefile.rc:174
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Cop&yright:"
13558 msgstr "&Desno:"
13559
13560 #: winefile.rc:176
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Size:"
13563 msgstr "Veličina"
13564
13565 #: winefile.rc:180
13566 msgid "H&idden"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: winefile.rc:181
13570 msgid "&Archive"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: winefile.rc:182
13574 #, fuzzy
13575 msgid "&System"
13576 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13577
13578 #: winefile.rc:183
13579 #, fuzzy
13580 msgid "&Compressed"
13581 msgstr "nesažeto"
13582
13583 #: winefile.rc:184
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Version information"
13586 msgstr ""
13587 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13588 "Podaci\n"
13589 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13590 "Informacija"
13591
13592 #: winefile.rc:93
13593 msgid "Applying font settings"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: winefile.rc:94
13597 msgid "Error while selecting new font."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: winefile.rc:99
13601 msgid "Wine File Manager"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: winefile.rc:101
13605 msgid "root fs"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: winefile.rc:102
13609 msgid "unixfs"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: winefile.rc:104
13613 msgid "Shell"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Not yet implemented"
13619 msgstr "Nije jos u programu"
13620
13621 #: winefile.rc:112
13622 #, fuzzy
13623 msgid "CDate"
13624 msgstr "&Datum"
13625
13626 #: winefile.rc:113
13627 #, fuzzy
13628 msgid "ADate"
13629 msgstr "&Datum"
13630
13631 #: winefile.rc:114
13632 #, fuzzy
13633 msgid "MDate"
13634 msgstr "&Datum"
13635
13636 #: winefile.rc:115
13637 msgid "Index/Inode"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: winefile.rc:120
13641 msgid "%1 of %2 free"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: winefile.rc:121
13645 msgctxt "unit kilobyte"
13646 msgid "kB"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: winefile.rc:122
13650 msgctxt "unit megabyte"
13651 msgid "MB"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: winefile.rc:123
13655 msgctxt "unit gigabyte"
13656 msgid "GB"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: winemine.rc:34
13660 msgid "&Game"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: winemine.rc:35
13664 msgid "&New\tF2"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: winemine.rc:37
13668 msgid "Question &Marks"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: winemine.rc:39
13672 msgid "&Beginner"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: winemine.rc:40
13676 msgid "&Advanced"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: winemine.rc:41
13680 msgid "&Expert"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: winemine.rc:42
13684 #, fuzzy
13685 msgid "&Custom..."
13686 msgstr "Prilagodi"
13687
13688 #: winemine.rc:44
13689 msgid "&Fastest Times"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: winemine.rc:49
13693 #, fuzzy
13694 msgid "&About WineMine"
13695 msgstr "&O Beležnici"
13696
13697 #: winemine.rc:56
13698 msgid "Fastest Times"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: winemine.rc:58
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Fastest times"
13704 msgstr "Datum brisanja"
13705
13706 #: winemine.rc:59
13707 msgid "Beginner"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: winemine.rc:60
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Advanced"
13713 msgstr "Pokaži &Napredno"
13714
13715 #: winemine.rc:61
13716 msgid "Expert"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: winemine.rc:74
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Congratulations!"
13722 msgstr "Ograničenje kršenja"
13723
13724 #: winemine.rc:76
13725 msgid "Please enter your name"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: winemine.rc:84
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Custom Game"
13731 msgstr "Prilagodi"
13732
13733 #: winemine.rc:86
13734 msgid "Rows"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: winemine.rc:87
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Columns"
13740 msgstr "&Kolona"
13741
13742 #: winemine.rc:88
13743 msgid "Mines"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: winemine.rc:27
13747 msgid "WineMine"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: winemine.rc:28
13751 msgid "Nobody"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: winemine.rc:29
13755 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: winhlp32.rc:32
13759 msgid "Printer &setup..."
13760 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13761
13762 #: winhlp32.rc:39
13763 msgid "&Annotate..."
13764 msgstr "&Pribeleži..."
13765
13766 #: winhlp32.rc:41
13767 msgid "&Bookmark"
13768 msgstr "&Označi"
13769
13770 #: winhlp32.rc:42
13771 msgid "&Define..."
13772 msgstr "&Odredi..."
13773
13774 #: winhlp32.rc:45
13775 msgid "History"
13776 msgstr "Istorija"
13777
13778 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13779 msgid "Fonts"
13780 msgstr "Fontovi"
13781
13782 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13783 msgid "Small"
13784 msgstr "Mali"
13785
13786 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13787 msgid "Normal"
13788 msgstr "Normalan"
13789
13790 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13791 msgid "Large"
13792 msgstr "Veliki"
13793
13794 #: winhlp32.rc:54
13795 #, fuzzy
13796 msgid "&Help on help\tF1"
13797 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13798
13799 #: winhlp32.rc:55
13800 msgid "Always on &top"
13801 msgstr "Uvek na &vrhu"
13802
13803 #: winhlp32.rc:56
13804 msgid "&About Wine Help"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: winhlp32.rc:64
13808 msgid "Annotation..."
13809 msgstr "Beleške..."
13810
13811 #: winhlp32.rc:65
13812 msgid "Copy"
13813 msgstr "Kopiraj"
13814
13815 #: winhlp32.rc:97
13816 msgid "Index"
13817 msgstr "Index"
13818
13819 #: winhlp32.rc:105
13820 msgid "Search"
13821 msgstr "Traži"
13822
13823 #: winhlp32.rc:78
13824 msgid "Wine Help"
13825 msgstr "Wine Pomoć"
13826
13827 #: winhlp32.rc:83
13828 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13829 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13830
13831 #: winhlp32.rc:85
13832 msgid "Summary"
13833 msgstr "Pregled"
13834
13835 #: winhlp32.rc:84
13836 msgid "&Index"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: winhlp32.rc:88
13840 msgid "Help files (*.hlp)"
13841 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13842
13843 #: winhlp32.rc:89
13844 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13845 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13846
13847 #: winhlp32.rc:90
13848 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13849 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13850
13851 #: winhlp32.rc:91
13852 msgid "Help topics: "
13853 msgstr "Teme pomoći: "
13854
13855 #: wordpad.rc:28
13856 #, fuzzy
13857 msgid "&New...\tCtrl+N"
13858 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13859
13860 #: wordpad.rc:42
13861 #, fuzzy
13862 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13863 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13864
13865 #: wordpad.rc:47
13866 msgid "&Clear\tDEL"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: wordpad.rc:48
13870 #, fuzzy
13871 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13872 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13873
13874 #: wordpad.rc:51
13875 msgid "Find &next\tF3"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: wordpad.rc:54
13879 msgid "Read-&only"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: wordpad.rc:55
13883 msgid "&Modified"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: wordpad.rc:57
13887 msgid "E&xtras"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: wordpad.rc:59
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Selection &info"
13893 msgstr "Izaberi &sve"
13894
13895 #: wordpad.rc:60
13896 msgid "Character &format"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: wordpad.rc:61
13900 msgid "&Def. char format"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: wordpad.rc:62
13904 msgid "Paragrap&h format"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: wordpad.rc:63
13908 msgid "&Get text"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13912 msgid "&Formatbar"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13916 msgid "&Ruler"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13920 msgid "&Statusbar"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: wordpad.rc:75
13924 msgid "&Insert"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: wordpad.rc:77
13928 msgid "&Date and time..."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: wordpad.rc:79
13932 #, fuzzy
13933 msgid "F&ormat"
13934 msgstr "N&apred"
13935
13936 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13937 msgid "&Bullet points"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13941 #, fuzzy
13942 msgid "&Paragraph..."
13943 msgstr "&Pretraži..."
13944
13945 #: wordpad.rc:84
13946 #, fuzzy
13947 msgid "&Tabs..."
13948 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13949
13950 #: wordpad.rc:85
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Backgroun&d"
13953 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13954
13955 #: wordpad.rc:87
13956 #, fuzzy
13957 msgid "&System\tCtrl+1"
13958 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13959
13960 #: wordpad.rc:88
13961 #, fuzzy
13962 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13963 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13964
13965 #: wordpad.rc:93
13966 #, fuzzy
13967 msgid "&About Wine Wordpad"
13968 msgstr "&Info..."
13969
13970 #: wordpad.rc:130
13971 msgid "Automatic"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: wordpad.rc:199
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Date and time"
13977 msgstr "Datum brisanja"
13978
13979 #: wordpad.rc:202
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Available formats"
13982 msgstr "N&apred"
13983
13984 #: wordpad.rc:213
13985 #, fuzzy
13986 msgid "New document type"
13987 msgstr "dokument"
13988
13989 #: wordpad.rc:221
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Paragraph format"
13992 msgstr "&Pretraži..."
13993
13994 #: wordpad.rc:224
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Indentation"
13997 msgstr "Beleške..."
13998
13999 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Left"
14002 msgstr "Leva ivica"
14003
14004 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Right"
14007 msgstr "Desna ivica"
14008
14009 #: wordpad.rc:229
14010 msgid "First line"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: wordpad.rc:231
14014 msgid "Alignment"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: wordpad.rc:239
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Tabs"
14020 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14021
14022 #: wordpad.rc:242
14023 msgid "Tab stops"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: wordpad.rc:248
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Remove al&l"
14029 msgstr "&Ukloni..."
14030
14031 #: wordpad.rc:256
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Line wrapping"
14034 msgstr "Disk mapa"
14035
14036 #: wordpad.rc:257
14037 #, fuzzy
14038 msgid "&No line wrapping"
14039 msgstr "Disk mapa"
14040
14041 #: wordpad.rc:258
14042 msgid "Wrap text by the &window border"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: wordpad.rc:259
14046 msgid "Wrap text by the &margin"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: wordpad.rc:260
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Toolbars"
14052 msgstr "&Alatnice"
14053
14054 #: wordpad.rc:136
14055 #, fuzzy
14056 msgid "All documents (*.*)"
14057 msgstr ""
14058 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14059 "Sve datoteke (*.*)\n"
14060 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14061 "Svi fajlovi (*.*)"
14062
14063 #: wordpad.rc:137
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Text documents (*.txt)"
14066 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14067
14068 #: wordpad.rc:138
14069 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: wordpad.rc:139
14073 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: wordpad.rc:140
14077 msgid "Rich text document"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: wordpad.rc:141
14081 msgid "Text document"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: wordpad.rc:142
14085 msgid "Unicode text document"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: wordpad.rc:143
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Printer files (*.prn)"
14091 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14092
14093 #: wordpad.rc:150
14094 msgid "Center"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: wordpad.rc:156
14098 msgid "Text"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: wordpad.rc:157
14102 msgid "Rich text"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: wordpad.rc:163
14106 msgid "Next page"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: wordpad.rc:164
14110 msgid "Previous page"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: wordpad.rc:165
14114 msgid "Two pages"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: wordpad.rc:166
14118 msgid "One page"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: wordpad.rc:167
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Zoom in"
14124 msgstr "Uvećaj"
14125
14126 #: wordpad.rc:168
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Zoom out"
14129 msgstr "Uvećaj"
14130
14131 #: wordpad.rc:170
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Page"
14134 msgstr "Nagore"
14135
14136 #: wordpad.rc:171
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Pages"
14139 msgstr "Nagore"
14140
14141 #: wordpad.rc:172
14142 msgctxt "unit: centimeter"
14143 msgid "cm"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: wordpad.rc:173
14147 #, fuzzy
14148 msgctxt "unit: inch"
14149 msgid "in"
14150 msgstr "veza"
14151
14152 #: wordpad.rc:174
14153 msgid "inch"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: wordpad.rc:175
14157 msgctxt "unit: point"
14158 msgid "pt"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: wordpad.rc:180
14162 msgid "Document"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: wordpad.rc:181
14166 msgid "Save changes to '%s'?"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: wordpad.rc:182
14170 msgid "Finished searching the document."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: wordpad.rc:183
14174 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: wordpad.rc:184
14178 msgid ""
14179 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14180 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: wordpad.rc:187
14184 msgid "Invalid number format"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: wordpad.rc:188
14188 msgid "OLE storage documents are not supported"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: wordpad.rc:189
14192 msgid "Could not save the file."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: wordpad.rc:190
14196 msgid "You do not have access to save the file."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: wordpad.rc:191
14200 msgid "Could not open the file."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: wordpad.rc:192
14204 msgid "You do not have access to open the file."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: wordpad.rc:193
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Printing not implemented"
14210 msgstr "Nije jos u programu"
14211
14212 #: wordpad.rc:194
14213 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: write.rc:27
14217 msgid "Starting Wordpad failed"
14218 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14219
14220 #: xcopy.rc:27
14221 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14222 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14223
14224 #: xcopy.rc:28
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14227 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14228
14229 #: xcopy.rc:29
14230 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14231 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14232
14233 #: xcopy.rc:30
14234 #, fuzzy
14235 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14236 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14237
14238 #: xcopy.rc:31
14239 #, fuzzy
14240 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14241 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14242
14243 #: xcopy.rc:34
14244 #, fuzzy
14245 msgid ""
14246 "Is '%1' a filename or directory\n"
14247 "on the target?\n"
14248 "(F - File, D - Directory)\n"
14249 msgstr ""
14250 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14251 "na odredištu?\n"
14252 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14253
14254 #: xcopy.rc:35
14255 #, fuzzy
14256 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14257 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14258
14259 #: xcopy.rc:36
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14262 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14263
14264 #: xcopy.rc:37
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14267 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14268
14269 #: xcopy.rc:39
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14272 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14273
14274 #: xcopy.rc:43
14275 msgctxt "File key"
14276 msgid "F"
14277 msgstr "D"
14278
14279 #: xcopy.rc:44
14280 msgctxt "Directory key"
14281 msgid "D"
14282 msgstr "F"
14283
14284 #: xcopy.rc:77
14285 #, fuzzy
14286 msgid ""
14287 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14288 "\n"
14289 "Syntax:\n"
14290 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14291 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14292 "\n"
14293 "Where:\n"
14294 "\n"
14295 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14296 "\tmore files.\n"
14297 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14298 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14299 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14300 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14301 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14302 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14303 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14304 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14305 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14306 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14307 "[/N]  Copy using short names.\n"
14308 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14309 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14310 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14311 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14312 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14313 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14314 "\tarchive attribute.\n"
14315 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14316 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14317 "\t\tthan source.\n"
14318 "\n"
14319 msgstr ""
14320 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14321 "\n"
14322 "Sintaksa:\n"
14323 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14324 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14325 "\n"
14326 "Gde:\n"
14327 "\n"
14328 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14329 "dve ili\n"
14330 "\tviše datoteka\n"
14331 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14332 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14333 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14334 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14335 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14336 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14337 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14338 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14339 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14340 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14341 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14342 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14343 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14344 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14345 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14346 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14347 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14348 "\tosobine arhive\n"
14349 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14350 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14351 "\t\tod izvora\n"
14352 "\n"