joy.cpl: Added joystick testing tab and button tests.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
43
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
88
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
93
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
98
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
102
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
107
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
111
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
116
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
120
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
138
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
142
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
162
163 #: appwiz.rc:112
164 msgid "Wine Mono Installer"
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
172 "\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 "details."
176 msgstr ""
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
180 "\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
183
184 #: appwiz.rc:28
185 msgid "Add/Remove Programs"
186 msgstr ""
187
188 #: appwiz.rc:29
189 msgid ""
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
191 "computer."
192 msgstr ""
193
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
195 msgid "Applications"
196 msgstr "Приложения"
197
198 #: appwiz.rc:32
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
203 msgstr ""
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
207
208 #: appwiz.rc:33
209 msgid "Not specified"
210 msgstr ""
211
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
213 msgid "Name"
214 msgstr "Име"
215
216 #: appwiz.rc:36
217 msgid "Publisher"
218 msgstr ""
219
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
221 msgid "Version"
222 msgstr ""
223
224 #: appwiz.rc:38
225 msgid "Installation programs"
226 msgstr ""
227
228 #: appwiz.rc:39
229 msgid "Programs (*.exe)"
230 msgstr ""
231
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
236
237 #: appwiz.rc:43
238 #, fuzzy
239 msgid "&Modify/Remove"
240 msgstr "&Промени"
241
242 #: appwiz.rc:48
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
245
246 #: appwiz.rc:49
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
249
250 #: appwiz.rc:50
251 msgid ""
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
253 "file."
254 msgstr ""
255
256 #: avifil32.rc:39
257 msgid "Compress options"
258 msgstr ""
259
260 #: avifil32.rc:42
261 msgid "&Choose a stream:"
262 msgstr ""
263
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
265 msgid "&Options..."
266 msgstr ""
267
268 #: avifil32.rc:46
269 msgid "&Interleave every"
270 msgstr ""
271
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
273 msgid "frames"
274 msgstr ""
275
276 #: avifil32.rc:49
277 #, fuzzy
278 msgid "Current format:"
279 msgstr "&Печат"
280
281 #: avifil32.rc:27
282 msgid "Waveform: %s"
283 msgstr ""
284
285 #: avifil32.rc:28
286 msgid "Waveform"
287 msgstr ""
288
289 #: avifil32.rc:29
290 msgid "All multimedia files"
291 msgstr ""
292
293 #: avifil32.rc:31
294 msgid "video"
295 msgstr ""
296
297 #: avifil32.rc:32
298 msgid "audio"
299 msgstr ""
300
301 #: avifil32.rc:33
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
303 msgstr ""
304
305 #: avifil32.rc:34
306 msgid "uncompressed"
307 msgstr ""
308
309 #: browseui.rc:25
310 msgid "Canceling..."
311 msgstr "Инсталиране..."
312
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
316
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
318 msgid "&Apply"
319 msgstr "&Потвърди"
320
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
322 msgid "Help"
323 msgstr "Помощ"
324
325 #: comctl32.rc:62
326 msgid "Wizard"
327 msgstr ""
328
329 #: comctl32.rc:65
330 msgid "< &Back"
331 msgstr "< На&зад"
332
333 #: comctl32.rc:66
334 msgid "&Next >"
335 msgstr "На&пред >"
336
337 #: comctl32.rc:67
338 msgid "Finish"
339 msgstr "Приключи"
340
341 #: comctl32.rc:78
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
344
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
347 msgid "&Close"
348 msgstr "&Затвори"
349
350 #: comctl32.rc:82
351 msgid "R&eset"
352 msgstr "&Възстанови"
353
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
356 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
361 msgid "&Help"
362 msgstr "&Помощ"
363
364 #: comctl32.rc:84
365 msgid "Move &Up"
366 msgstr "Премести на&горе"
367
368 #: comctl32.rc:85
369 msgid "Move &Down"
370 msgstr "Премести на&долу"
371
372 #: comctl32.rc:86
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
375
376 #: comctl32.rc:88
377 msgid "&Add ->"
378 msgstr "До&бави ->"
379
380 #: comctl32.rc:89
381 msgid "<- &Remove"
382 msgstr "<- Пре&махни"
383
384 #: comctl32.rc:90
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
387
388 #: comctl32.rc:39
389 msgid "Separator"
390 msgstr "Разделител"
391
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
393 #, fuzzy
394 msgctxt "hotkey"
395 msgid "None"
396 msgstr "Нищо"
397
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
400 msgid "Close"
401 msgstr "Затвори"
402
403 #: comctl32.rc:33
404 msgid "Today:"
405 msgstr "Днес:"
406
407 #: comctl32.rc:34
408 msgid "Go to today"
409 msgstr "Иди на днес"
410
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
413 msgid "Open"
414 msgstr "Отвори"
415
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
417 msgid "File &Name:"
418 msgstr "&Име на файл:"
419
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
423
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
427
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
429 msgid "Dri&ves:"
430 msgstr "&Устройства:"
431
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
433 msgid "&Read Only"
434 msgstr "Само за &четене"
435
436 #: comdlg32.rc:173
437 msgid "Save As..."
438 msgstr "Съхрани като..."
439
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
441 msgid "Save As"
442 msgstr "Съхрани като"
443
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
445 #: wordpad.rc:162
446 msgid "Print"
447 msgstr "Печат"
448
449 #: comdlg32.rc:198
450 msgid "Printer:"
451 msgstr "Принтер:"
452
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
454 msgid "Print range"
455 msgstr "Разпечатай"
456
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
458 msgid "&All"
459 msgstr "&Всичко"
460
461 #: comdlg32.rc:202
462 msgid "S&election"
463 msgstr "&Избраното"
464
465 #: comdlg32.rc:203
466 msgid "&Pages"
467 msgstr "&Страници"
468
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
470 msgid "&Setup"
471 msgstr "&Настройки"
472
473 #: comdlg32.rc:207
474 msgid "&From:"
475 msgstr "&От:"
476
477 #: comdlg32.rc:208
478 msgid "&To:"
479 msgstr "&До:"
480
481 #: comdlg32.rc:209
482 msgid "Print &Quality:"
483 msgstr "&Качество:"
484
485 #: comdlg32.rc:211
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
488
489 #: comdlg32.rc:212
490 msgid "Condensed"
491 msgstr "Сгъстено"
492
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
494 msgid "Print Setup"
495 msgstr "Настройки на печатането"
496
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
498 msgid "Printer"
499 msgstr "Принтер"
500
501 #: comdlg32.rc:222
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
504
505 #: comdlg32.rc:223
506 msgid "[none]"
507 msgstr "[няма]"
508
509 #: comdlg32.rc:224
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
512
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
514 msgid "Orientation"
515 msgstr "Ориентация"
516
517 #: comdlg32.rc:230
518 msgid "Po&rtrait"
519 msgstr "Пор&трет"
520
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
522 msgid "&Landscape"
523 msgstr "Пейза&ж"
524
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
526 msgid "Paper"
527 msgstr "Хартия"
528
529 #: comdlg32.rc:235
530 msgid "Si&ze"
531 msgstr "Раз&мер"
532
533 #: comdlg32.rc:236
534 msgid "&Source"
535 msgstr "&Източник"
536
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
538 msgid "Font"
539 msgstr "Шрифт"
540
541 #: comdlg32.rc:247
542 msgid "&Font:"
543 msgstr "&Шрифт:"
544
545 #: comdlg32.rc:250
546 msgid "Font St&yle:"
547 msgstr "&Стил:"
548
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
550 msgid "&Size:"
551 msgstr "Размер:"
552
553 #: comdlg32.rc:260
554 msgid "Effects"
555 msgstr "Ефекти"
556
557 #: comdlg32.rc:261
558 msgid "Stri&keout"
559 msgstr "&Зачертан"
560
561 #: comdlg32.rc:262
562 msgid "&Underline"
563 msgstr "Под&чертан"
564
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
566 msgid "&Color:"
567 msgstr "Цвят:"
568
569 #: comdlg32.rc:266
570 msgid "Sample"
571 msgstr "Пример"
572
573 #: comdlg32.rc:268
574 msgid "Scr&ipt:"
575 msgstr "&Азбука:"
576
577 #: comdlg32.rc:276
578 msgid "Color"
579 msgstr "Цвят"
580
581 #: comdlg32.rc:279
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
584
585 #: comdlg32.rc:280
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
588
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color |  Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
592
593 #: comdlg32.rc:282
594 msgid "&Red:"
595 msgstr "&Червено:"
596
597 #: comdlg32.rc:284
598 msgid "&Green:"
599 msgstr "&Зелено:"
600
601 #: comdlg32.rc:286
602 msgid "&Blue:"
603 msgstr "&Синьо:"
604
605 #: comdlg32.rc:288
606 msgid "&Hue:"
607 msgstr "&Тон:"
608
609 #: comdlg32.rc:290
610 #, fuzzy
611 msgctxt "Saturation"
612 msgid "&Sat:"
613 msgstr "&Наситеност:"
614
615 #: comdlg32.rc:292
616 #, fuzzy
617 msgctxt "Luminance"
618 msgid "&Lum:"
619 msgstr "&Осветеност:"
620
621 #: comdlg32.rc:302
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
624
625 #: comdlg32.rc:303
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
628
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
630 msgid "Find"
631 msgstr "Търсене"
632
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
634 msgid "Fi&nd What:"
635 msgstr "Търси &за:"
636
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
640
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
642 msgid "Match &Case"
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
644
645 #: comdlg32.rc:317
646 msgid "Direction"
647 msgstr "Посока"
648
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
650 msgid "&Up"
651 msgstr "На&горе"
652
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
654 msgid "&Down"
655 msgstr "На&долу"
656
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
658 msgid "&Find Next"
659 msgstr "&Намери следващ"
660
661 #: comdlg32.rc:329
662 msgid "Replace"
663 msgstr "Замяна"
664
665 #: comdlg32.rc:334
666 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "За&мяна с:"
668
669 #: comdlg32.rc:340
670 msgid "&Replace"
671 msgstr "&Замени"
672
673 #: comdlg32.rc:341
674 msgid "Replace &All"
675 msgstr "Замени &всички"
676
677 #: comdlg32.rc:358
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
680
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
683 msgid "&Properties"
684 msgstr "Сво&йства"
685
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
687 msgid "&Name:"
688 msgstr "&Име:"
689
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
691 msgid "Status:"
692 msgstr "Състояние:"
693
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
695 msgid "Type:"
696 msgstr "Тип:"
697
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
699 msgid "Where:"
700 msgstr "Място:"
701
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
703 msgid "Comment:"
704 msgstr "Коментар:"
705
706 #: comdlg32.rc:371
707 msgid "Copies"
708 msgstr "Копия"
709
710 #: comdlg32.rc:372
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
713
714 #: comdlg32.rc:374
715 msgid "C&ollate"
716 msgstr "Под&реждане"
717
718 #: comdlg32.rc:379
719 msgid "Pa&ges"
720 msgstr "&Страници"
721
722 #: comdlg32.rc:380
723 msgid "&Selection"
724 msgstr "&Избраното"
725
726 #: comdlg32.rc:383
727 msgid "&from:"
728 msgstr "&от:"
729
730 #: comdlg32.rc:384
731 msgid "&to:"
732 msgstr "&до:"
733
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
735 msgid "Si&ze:"
736 msgstr "Size:"
737
738 #: comdlg32.rc:412
739 msgid "&Source:"
740 msgstr "&Източник:"
741
742 #: comdlg32.rc:417
743 msgid "P&ortrait"
744 msgstr "Пор&трет"
745
746 #: comdlg32.rc:418
747 msgid "L&andscape"
748 msgstr "Пейза&ж"
749
750 #: comdlg32.rc:423
751 msgid "Setup Page"
752 msgstr "Настройки на страницата"
753
754 #: comdlg32.rc:432
755 msgid "&Tray:"
756 msgstr "&Контейнер:"
757
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
759 msgid "&Portrait"
760 msgstr "Пор&трет"
761
762 #: comdlg32.rc:437
763 msgid "Borders"
764 msgstr "Рамки"
765
766 #: comdlg32.rc:438
767 msgid "L&eft:"
768 msgstr "&Лява:"
769
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
771 msgid "&Right:"
772 msgstr "Дя&сна:"
773
774 #: comdlg32.rc:442
775 msgid "T&op:"
776 msgstr "&Горна:"
777
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
779 msgid "&Bottom:"
780 msgstr "Ля&ва:"
781
782 #: comdlg32.rc:448
783 msgid "P&rinter..."
784 msgstr "&Принтер..."
785
786 #: comdlg32.rc:456
787 msgid "Look &in:"
788 msgstr "М&ясто:"
789
790 #: comdlg32.rc:462
791 msgid "File &name:"
792 msgstr "&Име на файл:"
793
794 #: comdlg32.rc:465
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
797
798 #: comdlg32.rc:468
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
801
802 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
803 msgid "&Open"
804 msgstr "&Отвори"
805
806 #: comdlg32.rc:481
807 #, fuzzy
808 msgid "File name:"
809 msgstr "&Файл"
810
811 #: comdlg32.rc:484
812 #, fuzzy
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
815
816 #: comdlg32.rc:29
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
819
820 #: comdlg32.rc:30
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
823
824 #: comdlg32.rc:31
825 msgid ""
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
828 msgstr ""
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
831
832 #: comdlg32.rc:32
833 msgid ""
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
836 msgstr ""
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
839
840 #: comdlg32.rc:33
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
843
844 #: comdlg32.rc:34
845 msgid ""
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
847 "                          / : < > |"
848 msgstr ""
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
850 "                          / : < > |"
851
852 #: comdlg32.rc:35
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
855
856 #: comdlg32.rc:36
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
859
860 #: comdlg32.rc:41
861 msgid "Up One Level"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
863
864 #: comdlg32.rc:42
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
867
868 #: comdlg32.rc:43
869 msgid "List"
870 msgstr "Списък"
871
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
873 msgid "Details"
874 msgstr "Подробности"
875
876 #: comdlg32.rc:45
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
879
880 #: comdlg32.rc:109
881 msgid "Regular"
882 msgstr ""
883
884 #: comdlg32.rc:110
885 msgid "Bold"
886 msgstr ""
887
888 #: comdlg32.rc:111
889 msgid "Italic"
890 msgstr ""
891
892 #: comdlg32.rc:112
893 msgid "Bold Italic"
894 msgstr ""
895
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
897 msgid "Black"
898 msgstr "Черно"
899
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
901 msgid "Maroon"
902 msgstr "Шатен"
903
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
905 msgid "Green"
906 msgstr "Зелен"
907
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
909 msgid "Olive"
910 msgstr "Маслинен"
911
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
913 msgid "Navy"
914 msgstr "Тъмносин"
915
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
917 msgid "Purple"
918 msgstr "Морав"
919
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
921 msgid "Teal"
922 msgstr "Синьозелен"
923
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
925 msgid "Gray"
926 msgstr "Сив"
927
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
929 msgid "Silver"
930 msgstr "Сребърен"
931
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
933 msgid "Red"
934 msgstr "Червен"
935
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
937 msgid "Lime"
938 msgstr "Жълтозелен"
939
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
941 msgid "Yellow"
942 msgstr "Жълт"
943
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
945 msgid "Blue"
946 msgstr "Син"
947
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
949 msgid "Fuchsia"
950 msgstr "Пурпурен"
951
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
953 msgid "Aqua"
954 msgstr "Аквамарин"
955
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
957 msgid "White"
958 msgstr "Бяло"
959
960 #: comdlg32.rc:52
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
963
964 #: comdlg32.rc:54
965 #, fuzzy
966 msgid ""
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
969 msgstr ""
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
972
973 #: comdlg32.rc:56
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
976
977 #: comdlg32.rc:58
978 msgid ""
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
981 msgstr ""
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
983 "Коригирайте ги."
984
985 #: comdlg32.rc:60
986 #, fuzzy
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
989
990 #: comdlg32.rc:62
991 msgid ""
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
994 msgstr ""
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
997
998 #: comdlg32.rc:63
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1001
1002 #: comdlg32.rc:64
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1005
1006 #: comdlg32.rc:65
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1009
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1013
1014 #: comdlg32.rc:67
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1017
1018 #: comdlg32.rc:68
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1021
1022 #: comdlg32.rc:71
1023 msgid ""
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1026 msgstr ""
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1030
1031 #: comdlg32.rc:137
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1035
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1037 msgid "&Save"
1038 msgstr "&Съхрани"
1039
1040 #: comdlg32.rc:139
1041 msgid "Save &in:"
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1043
1044 #: comdlg32.rc:140
1045 msgid "Save"
1046 msgstr "Съхрани"
1047
1048 #: comdlg32.rc:142
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Отвори файл"
1051
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "Готово"
1055
1056 #: comdlg32.rc:80
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "Преустановено; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:81
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "Грешка; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:82
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:83
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:84
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:85
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:86
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:87
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:88
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:89
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "Зает; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:90
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "Печати; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:91
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:92
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:93
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:94
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:95
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:96
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:97
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:98
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:99
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:100
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:101
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:102
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:103
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:104
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:73
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:74
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1163
1164 #: comdlg32.rc:75
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1167
1168 #: comdlg32.rc:76
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1171
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1173 #, fuzzy
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1175 msgid "mm"
1176 msgstr "мм"
1177
1178 #: credui.rc:42
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&User name:"
1181 msgstr "По &име"
1182
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1184 msgid "&Password:"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: credui.rc:47
1188 msgid "&Remember my password"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: credui.rc:27
1192 msgid "Connect to %s"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: credui.rc:28
1196 msgid "Connecting to %s"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: credui.rc:29
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: credui.rc:30
1204 msgid ""
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: credui.rc:32
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: credui.rc:31
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:27
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:28
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:29
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:30
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:31
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:32
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:33
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:34
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:35
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:36
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:37
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:38
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:39
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:40
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt32.rc:41
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:42
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:43
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:44
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:45
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:46
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:47
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:48
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:49
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:50
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:51
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:52
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:56
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:57
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:58
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:59
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:60
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:61
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:62
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:63
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:64
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:65
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:66
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:67
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:68
1387 msgid "Country/Region"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:69
1391 msgid "Organization"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:70
1395 msgid "Organizational Unit"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:71
1399 msgid "Common Name"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:72
1403 msgid "Locality"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:73
1407 msgid "State or Province"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:74
1411 msgid "Title"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:75
1415 msgid "Given Name"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:76
1419 msgid "Initials"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:77
1423 msgid "Surname"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:78
1427 msgid "Domain Component"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:79
1431 msgid "Street Address"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:80
1435 msgid "Serial Number"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:81
1439 msgid "CA Version"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:82
1443 msgid "Cross CA Version"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: crypt32.rc:83
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: crypt32.rc:84
1451 msgid "Principal Name"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: crypt32.rc:85
1455 msgid "Windows Product Update"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: crypt32.rc:86
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: crypt32.rc:87
1463 msgid "OS Version"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: crypt32.rc:88
1467 msgid "Enrollment CSP"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: crypt32.rc:89
1471 msgid "CRL Number"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: crypt32.rc:90
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: crypt32.rc:91
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: crypt32.rc:92
1483 msgid "Freshest CRL"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: crypt32.rc:93
1487 msgid "Name Constraints"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: crypt32.rc:94
1491 msgid "Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: crypt32.rc:95
1495 msgid "Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: crypt32.rc:96
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: crypt32.rc:97
1503 msgid "Application Policies"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: crypt32.rc:98
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: crypt32.rc:99
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: crypt32.rc:100
1515 msgid "CMC Data"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: crypt32.rc:101
1519 msgid "CMC Response"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: crypt32.rc:102
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: crypt32.rc:103
1527 msgid "CMC Status Info"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: crypt32.rc:104
1531 msgid "CMC Extensions"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: crypt32.rc:105
1535 msgid "CMC Attributes"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: crypt32.rc:106
1539 msgid "PKCS 7 Data"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: crypt32.rc:107
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: crypt32.rc:108
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: crypt32.rc:109
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: crypt32.rc:110
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: crypt32.rc:111
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: crypt32.rc:112
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: crypt32.rc:113
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: crypt32.rc:114
1571 msgid "Next CRL Publish"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: crypt32.rc:115
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: crypt32.rc:117
1583 msgid "Certificate Template Information"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: crypt32.rc:118
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: crypt32.rc:119
1591 msgid "Dummy Signer"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: crypt32.rc:120
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: crypt32.rc:121
1599 msgid "Published CRL Locations"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: crypt32.rc:122
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: crypt32.rc:123
1607 msgid "Transaction Id"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: crypt32.rc:124
1611 msgid "Sender Nonce"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: crypt32.rc:125
1615 msgid "Recipient Nonce"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: crypt32.rc:126
1619 msgid "Reg Info"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: crypt32.rc:127
1623 msgid "Get Certificate"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: crypt32.rc:128
1627 msgid "Get CRL"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: crypt32.rc:129
1631 msgid "Revoke Request"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: crypt32.rc:130
1635 msgid "Query Pending"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: crypt32.rc:132
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: crypt32.rc:133
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: crypt32.rc:134
1651 msgid "Client Information"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: crypt32.rc:135
1655 msgid "Server Authentication"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: crypt32.rc:136
1659 msgid "Client Authentication"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: crypt32.rc:137
1663 msgid "Code Signing"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: crypt32.rc:138
1667 msgid "Secure Email"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: crypt32.rc:139
1671 msgid "Time Stamping"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: crypt32.rc:140
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: crypt32.rc:141
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: crypt32.rc:142
1683 msgid "IP security end system"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: crypt32.rc:143
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: crypt32.rc:144
1691 msgid "IP security user"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: crypt32.rc:145
1695 msgid "Encrypting File System"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: crypt32.rc:157
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: crypt32.rc:160
1755 msgid "All application policies"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: crypt32.rc:164
1771 msgid "All issuance policies"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: crypt32.rc:169
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: crypt32.rc:170
1779 msgid "Personal"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:171
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:172
1787 msgid "Other People"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:173
1791 msgid "Trusted Publishers"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:174
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:179
1799 msgid "KeyID="
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:180
1803 msgid "Certificate Issuer"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:181
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:182
1811 msgid "Other Name="
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:183
1815 msgid "Email Address="
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:184
1819 msgid "DNS Name="
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:185
1823 msgid "Directory Address"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:186
1827 msgid "URL="
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:187
1831 msgid "IP Address="
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:188
1835 msgid "Mask="
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:189
1839 msgid "Registered ID="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:190
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:191
1847 msgid "Subject Type="
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:192
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1852 msgid "CA"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "End Entity"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Path Length Constraint="
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:195
1864 #, fuzzy
1865 msgctxt "path length"
1866 msgid "None"
1867 msgstr "Нищо"
1868
1869 #: crypt32.rc:196
1870 msgid "Information Not Available"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:197
1874 msgid "Authority Info Access"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:198
1878 msgid "Access Method="
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:199
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1883 msgid "OCSP"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: crypt32.rc:200
1887 msgid "CA Issuers"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: crypt32.rc:201
1891 msgid "Unknown Access Method"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: crypt32.rc:202
1895 msgid "Alternative Name"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: crypt32.rc:203
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:204
1903 msgid "Distribution Point Name"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: crypt32.rc:205
1907 msgid "Full Name"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:206
1911 msgid "RDN Name"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: crypt32.rc:207
1915 msgid "CRL Reason="
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:208
1919 msgid "CRL Issuer"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:209
1923 msgid "Key Compromise"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:210
1927 msgid "CA Compromise"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:211
1931 msgid "Affiliation Changed"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:212
1935 msgid "Superseded"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: crypt32.rc:213
1939 msgid "Operation Ceased"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: crypt32.rc:214
1943 msgid "Certificate Hold"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: crypt32.rc:215
1947 msgid "Financial Information="
1948 msgstr ""
1949
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1951 msgid "Available"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: crypt32.rc:217
1955 msgid "Not Available"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:218
1959 msgid "Meets Criteria="
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1963 msgid "Yes"
1964 msgstr "Да"
1965
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1967 msgid "No"
1968 msgstr "Не"
1969
1970 #: crypt32.rc:221
1971 msgid "Digital Signature"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: crypt32.rc:222
1975 msgid "Non-Repudiation"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: crypt32.rc:223
1979 msgid "Key Encipherment"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: crypt32.rc:224
1983 msgid "Data Encipherment"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: crypt32.rc:225
1987 msgid "Key Agreement"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: crypt32.rc:226
1991 msgid "Certificate Signing"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: crypt32.rc:227
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: crypt32.rc:228
1999 msgid "CRL Signing"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: crypt32.rc:229
2003 msgid "Encipher Only"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: crypt32.rc:230
2007 msgid "Decipher Only"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: crypt32.rc:231
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: crypt32.rc:232
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: crypt32.rc:233
2019 msgid "S/MIME"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: crypt32.rc:234
2023 msgid "Signature"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: crypt32.rc:235
2027 msgid "SSL CA"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: crypt32.rc:236
2031 msgid "S/MIME CA"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: crypt32.rc:237
2035 msgid "Signature CA"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: cryptdlg.rc:27
2039 msgid "Certificate Policy"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: cryptdlg.rc:28
2043 msgid "Policy Identifier: "
2044 msgstr ""
2045
2046 #: cryptdlg.rc:29
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: cryptdlg.rc:30
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2052 msgstr ""
2053
2054 #: cryptdlg.rc:33
2055 msgid "Qualifier"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: cryptdlg.rc:34
2059 msgid "Notice Reference"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: cryptdlg.rc:35
2063 msgid "Organization="
2064 msgstr ""
2065
2066 #: cryptdlg.rc:36
2067 msgid "Notice Number="
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptdlg.rc:37
2071 msgid "Notice Text="
2072 msgstr ""
2073
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2075 msgid "General"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: cryptui.rc:188
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2082
2083 #: cryptui.rc:189
2084 msgid "Issuer &Statement"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: cryptui.rc:197
2088 msgid "&Show:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: cryptui.rc:202
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Edit Properties..."
2094 msgstr ""
2095 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Сво&йства\n"
2097 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2098 "&Свойства"
2099
2100 #: cryptui.rc:203
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2104
2105 #: cryptui.rc:207
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2109
2110 #: cryptui.rc:211
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2114
2115 #: cryptui.rc:214
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2119
2120 #: cryptui.rc:215
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2124
2125 #: cryptui.rc:221
2126 msgid "Disclaimer"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: cryptui.rc:228
2130 msgid "More &Info"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: cryptui.rc:236
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Friendly name:"
2136 msgstr "&Файл"
2137
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: cryptui.rc:240
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2146
2147 #: cryptui.rc:241
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: cryptui.rc:243
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: cryptui.rc:245
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:250
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Add &Purpose..."
2162 msgstr "&Избери..."
2163
2164 #: cryptui.rc:254
2165 msgid "Add Purpose"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:257
2169 msgid ""
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: cryptui.rc:268
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: cryptui.rc:271
2182 msgid "&Show physical stores"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: cryptui.rc:280
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: cryptui.rc:283
2194 msgid ""
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2197 "\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2202 "\n"
2203 "To continue, click Next."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&File name:"
2209 msgstr "&Файл"
2210
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2212 #, fuzzy
2213 msgid "B&rowse..."
2214 msgstr "Избор..."
2215
2216 #: cryptui.rc:294
2217 msgid ""
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: cryptui.rc:296
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: cryptui.rc:298
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:308
2235 msgid ""
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: cryptui.rc:310
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: cryptui.rc:312
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: cryptui.rc:322
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: cryptui.rc:324
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: cryptui.rc:337
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: cryptui.rc:341
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Import..."
2271 msgstr "&Шрифт..."
2272
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2274 msgid "&Export..."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:344
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2281
2282 #: cryptui.rc:345
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2286
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2289 #: wordpad.rc:66
2290 msgid "&View"
2291 msgstr "&Изглед"
2292
2293 #: cryptui.rc:352
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2297
2298 #: cryptui.rc:355
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2302
2303 #: cryptui.rc:356
2304 msgid ""
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: cryptui.rc:358
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2312
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: cryptui.rc:370
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: cryptui.rc:373
2323 msgid ""
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2326 "\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2331 "\n"
2332 "To continue, click Next."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: cryptui.rc:381
2336 msgid ""
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: cryptui.rc:382
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: cryptui.rc:383
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:385
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: cryptui.rc:396
2354 msgid "&Confirm password:"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: cryptui.rc:404
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: cryptui.rc:405
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: cryptui.rc:407
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: cryptui.rc:409
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: cryptui.rc:411
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: cryptui.rc:413
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: cryptui.rc:415
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cryptui.rc:417
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: cryptui.rc:419
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:436
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:438
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2402 msgid "Certificate"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:28
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Certificate Information"
2408 msgstr "Информация"
2409
2410 #: cryptui.rc:29
2411 msgid ""
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:30
2417 msgid ""
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:31
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:32
2427 #, fuzzy
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2430
2431 #: cryptui.rc:33
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cryptui.rc:34
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: cryptui.rc:35
2440 msgid "Issued to: "
2441 msgstr ""
2442
2443 #: cryptui.rc:36
2444 msgid "Issued by: "
2445 msgstr ""
2446
2447 #: cryptui.rc:37
2448 msgid "Valid from "
2449 msgstr ""
2450
2451 #: cryptui.rc:38
2452 msgid " to "
2453 msgstr ""
2454
2455 #: cryptui.rc:39
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: cryptui.rc:40
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: cryptui.rc:41
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: cryptui.rc:42
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: cryptui.rc:43
2472 msgid "This certificate is OK."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: cryptui.rc:44
2476 msgid "Field"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: cryptui.rc:45
2480 msgid "Value"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2484 msgid "<All>"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:47
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:48
2492 msgid "Extensions Only"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:49
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:50
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Properties Only"
2502 msgstr "Сво&йства"
2503
2504 #: cryptui.rc:52
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:53
2509 msgid "Issuer"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:54
2513 msgid "Valid from"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:55
2517 msgid "Valid to"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:56
2521 msgid "Subject"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:57
2525 msgid "Public key"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:58
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:59
2533 msgid "SHA1 hash"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:60
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:61
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2545 msgid "Description"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:63
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2552
2553 #: cryptui.rc:64
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: cryptui.rc:65
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: cryptui.rc:67
2562 msgid "Please select a certificate store."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: cryptui.rc:69
2566 msgid ""
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:70
2572 msgid "File to Import"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:71
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:73
2584 msgid ""
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: cryptui.rc:74
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: cryptui.rc:75
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:79
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: cryptui.rc:81
2610 msgid "Please select a file."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: cryptui.rc:82
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: cryptui.rc:83
2618 msgid "Could not open "
2619 msgstr ""
2620
2621 #: cryptui.rc:84
2622 msgid "Determined by the program"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:85
2626 msgid "Please select a store"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:86
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:87
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2638 msgid "File"
2639 msgstr "Файл"
2640
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Content"
2644 msgstr "&Съдържание"
2645
2646 #: cryptui.rc:91
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: cryptui.rc:93
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: cryptui.rc:94
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: cryptui.rc:96
2659 msgid "The import was successful."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:97
2663 msgid "The import failed."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:98
2667 msgid "Arial"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: cryptui.rc:100
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:101
2675 msgid "Issued To"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: cryptui.rc:102
2679 msgid "Issued By"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: cryptui.rc:103
2683 msgid "Expiration Date"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: cryptui.rc:104
2687 msgid "Friendly Name"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2691 #, fuzzy
2692 msgid "<None>"
2693 msgstr "Нищо"
2694
2695 #: cryptui.rc:107
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:108
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:109
2710 msgid ""
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:110
2717 msgid ""
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: cryptui.rc:111
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2726 "trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:112
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2733 "trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: cryptui.rc:113
2738 msgid ""
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: cryptui.rc:114
2745 msgid ""
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: cryptui.rc:115
2752 msgid ""
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:116
2758 msgid ""
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: cryptui.rc:117
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:118
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: cryptui.rc:121
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: cryptui.rc:122
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: cryptui.rc:123
2780 msgid ""
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:124
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: cryptui.rc:125
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: cryptui.rc:126
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:127
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:128
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: cryptui.rc:144
2806 msgid "Private Key Archival"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: cryptui.rc:148
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Export Format"
2812 msgstr "На&пред"
2813
2814 #: cryptui.rc:149
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: cryptui.rc:150
2819 msgid "Export Filename"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: cryptui.rc:151
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: cryptui.rc:152
2827 #, fuzzy
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2829 msgstr ""
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2832
2833 #: cryptui.rc:153
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:154
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:157
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:158
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:160
2850 #, fuzzy
2851 msgid "File Format"
2852 msgstr "На&пред"
2853
2854 #: cryptui.rc:161
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:162
2859 msgid "Export keys"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:165
2863 msgid "The export was successful."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:166
2867 msgid "The export failed."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:167
2871 msgid "Export Private Key"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:168
2875 msgid ""
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2877 "certificate."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: cryptui.rc:169
2881 msgid "Enter Password"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:170
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:171
2889 msgid "The passwords do not match."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: cryptui.rc:172
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: cryptui.rc:173
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: devenum.rc:32
2901 msgid "Default DirectSound"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: devenum.rc:33
2905 msgid "DirectSound: %s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: devenum.rc:34
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: devenum.rc:35
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: dinput.rc:40
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Configure Devices"
2919 msgstr "&Задай..."
2920
2921 #: dinput.rc:45
2922 msgid "Reset"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: dinput.rc:48
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Player"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2929
2930 #: dinput.rc:49
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Device"
2933 msgstr "De&vice:"
2934
2935 #: dinput.rc:50
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Actions"
2938 msgstr "LAN връзка"
2939
2940 #: dinput.rc:51
2941 msgid "Mapping"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: dinput.rc:53
2945 msgid "Show Assigned First"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: dinput.rc:34
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Action"
2951 msgstr "LAN връзка"
2952
2953 #: dinput.rc:35
2954 msgid "Object"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: dxdiagn.rc:25
2958 msgid "Regional Setting"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: dxdiagn.rc:26
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gdi32.rc:25
2966 msgid "Western"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gdi32.rc:26
2970 msgid "Central European"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gdi32.rc:27
2974 msgid "Cyrillic"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gdi32.rc:28
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Greek"
2980 msgstr "Зелен"
2981
2982 #: gdi32.rc:29
2983 msgid "Turkish"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gdi32.rc:30
2987 msgid "Hebrew"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gdi32.rc:31
2991 msgid "Arabic"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gdi32.rc:32
2995 msgid "Baltic"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gdi32.rc:33
2999 msgid "Vietnamese"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gdi32.rc:34
3003 msgid "Thai"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gdi32.rc:35
3007 msgid "Japanese"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gdi32.rc:36
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gdi32.rc:37
3015 msgid "Hangul"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gdi32.rc:38
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gdi32.rc:39
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gdi32.rc:40
3027 msgid "Symbol"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gdi32.rc:41
3031 msgid "OEM/DOS"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gphoto2.rc:27
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Files on Camera"
3037 msgstr "&Файл"
3038
3039 #: gphoto2.rc:31
3040 msgid "Import Selected"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gphoto2.rc:32
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Preview"
3046 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3047
3048 #: gphoto2.rc:33
3049 msgid "Import All"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gphoto2.rc:34
3053 msgid "Skip This Dialog"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gphoto2.rc:35
3057 msgid "Exit"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gphoto2.rc:40
3061 msgid "Transferring"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gphoto2.rc:43
3065 msgid "Transferring... Please Wait"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gphoto2.rc:48
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Connecting to camera"
3071 msgstr "LAN връзка"
3072
3073 #: gphoto2.rc:52
3074 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: hhctrl.rc:56
3078 msgid "S&ync"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Back"
3084 msgstr ""
3085 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3086 "На&зад\n"
3087 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3088 "&Назад"
3089
3090 #: hhctrl.rc:58
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Forward"
3093 msgstr "На&пред"
3094
3095 #: hhctrl.rc:59
3096 msgctxt "table of contents"
3097 msgid "&Home"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: hhctrl.rc:60
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Stop"
3103 msgstr "Спри"
3104
3105 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3106 msgid "&Refresh"
3107 msgstr "Опр&есни"
3108
3109 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Print..."
3112 msgstr "&Печат"
3113
3114 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3115 msgid "&Contents"
3116 msgstr "&Съдържание"
3117
3118 #: hhctrl.rc:29
3119 msgid "I&ndex"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3123 msgid "&Search"
3124 msgstr "&Търсене"
3125
3126 #: hhctrl.rc:31
3127 msgid "Favor&ites"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: hhctrl.rc:33
3131 msgid "Hide &Tabs"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: hhctrl.rc:34
3135 msgid "Show &Tabs"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: hhctrl.rc:39
3139 msgid "Show"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: hhctrl.rc:40
3143 msgid "Hide"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3147 msgid "Stop"
3148 msgstr "Спри"
3149
3150 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3151 msgid "Refresh"
3152 msgstr "Опресни"
3153
3154 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3155 msgid "Back"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: hhctrl.rc:44
3159 msgctxt "table of contents"
3160 msgid "Home"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: hhctrl.rc:45
3164 msgid "Sync"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3168 msgid "Options"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3172 msgid "Forward"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3176 msgid "Cinepak Video codec"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3180 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3181 #: wordpad.rc:26
3182 msgid "&File"
3183 msgstr "&Файл"
3184
3185 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3186 msgid "&New"
3187 msgstr "&Нов"
3188
3189 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3190 msgid "&Window"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Open..."
3196 msgstr "&Отвори"
3197
3198 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3199 msgid "Save &as..."
3200 msgstr "Съхрани &като..."
3201
3202 #: ieframe.rc:35
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Print &format..."
3205 msgstr "&Печат"
3206
3207 #: ieframe.rc:36
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Pr&int..."
3210 msgstr "&Печат"
3211
3212 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Print previe&w"
3215 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3216
3217 #: ieframe.rc:44
3218 msgid "&Toolbars"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ieframe.rc:46
3222 msgid "&Standard bar"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ieframe.rc:47
3226 msgid "&Address bar"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3230 msgid "&Favorites"
3231 msgstr "&Отметки"
3232
3233 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3234 msgid "&Add to Favorites..."
3235 msgstr "&Добави към отметките..."
3236
3237 #: ieframe.rc:57
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ieframe.rc:87
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Open URL"
3244 msgstr "&Отвори връзката"
3245
3246 #: ieframe.rc:90
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ieframe.rc:91
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Open:"
3253 msgstr "Отвори"
3254
3255 #: ieframe.rc:67
3256 msgctxt "home page"
3257 msgid "Home"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Print..."
3263 msgstr "&Печат"
3264
3265 #: ieframe.rc:73
3266 msgid "Address"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ieframe.rc:78
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Searching for %s"
3272 msgstr "Свойства"
3273
3274 #: ieframe.rc:79
3275 msgid "Start downloading %s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ieframe.rc:80
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "Изтегляне..."
3282
3283 #: ieframe.rc:81
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Asking for %s"
3286 msgstr "Свойства"
3287
3288 #: inetcpl.rc:46
3289 msgid "Home page"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: inetcpl.rc:47
3293 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: inetcpl.rc:50
3297 msgid "&Current page"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: inetcpl.rc:51
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3304
3305 #: inetcpl.rc:52
3306 msgid "&Blank page"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: inetcpl.rc:53
3310 msgid "Browsing history"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: inetcpl.rc:54
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: inetcpl.rc:56
3318 msgid "Delete &files..."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: inetcpl.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "Съхрани &като..."
3325
3326 #: inetcpl.rc:65
3327 msgid "Delete browsing history"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: inetcpl.rc:68
3331 msgid ""
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: inetcpl.rc:70
3337 msgid ""
3338 "Cookies\n"
3339 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3340 "preferences and login information."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: inetcpl.rc:72
3344 msgid ""
3345 "History\n"
3346 "List of websites you have accessed."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: inetcpl.rc:74
3350 msgid ""
3351 "Form data\n"
3352 "Usernames and other information you have entered into forms."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: inetcpl.rc:76
3356 msgid ""
3357 "Passwords\n"
3358 "Saved passwords you have entered into forms."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Delete"
3364 msgstr "Из&трий"
3365
3366 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3367 msgid "Security"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: inetcpl.rc:109
3371 msgid ""
3372 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3373 "certificate authorities and publishers."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: inetcpl.rc:111
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Certificates..."
3379 msgstr "&Свойства на клетката"
3380
3381 #: inetcpl.rc:112
3382 msgid "Publishers..."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: inetcpl.rc:28
3386 msgid "Internet Settings"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: inetcpl.rc:29
3390 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: inetcpl.rc:30
3394 msgid "Security settings for zone: "
3395 msgstr ""
3396
3397 #: inetcpl.rc:31
3398 msgid "Custom"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: inetcpl.rc:32
3402 msgid "Very Low"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: inetcpl.rc:33
3406 msgid "Low"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: inetcpl.rc:34
3410 msgid "Medium"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: inetcpl.rc:35
3414 msgid "Increased"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: inetcpl.rc:36
3418 msgid "High"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: joy.rc:33
3422 msgid "Joysticks"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3426 msgid "&Disable"
3427 msgstr "&Забрани"
3428
3429 #: joy.rc:37
3430 #, fuzzy
3431 msgid "&Enable"
3432 msgstr "&Таблица"
3433
3434 #: joy.rc:38
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Connected"
3437 msgstr "Файлът не е намерен"
3438
3439 #: joy.rc:40
3440 #, fuzzy
3441 #| msgid "&Disable"
3442 msgid "Disabled"
3443 msgstr "&Забрани"
3444
3445 #: joy.rc:46
3446 msgid "Test Joystick"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: joy.rc:50
3450 msgid "Buttons"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: joy.rc:55
3454 msgid "Test Force Feedback"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: joy.rc:28
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Game Controllers"
3460 msgstr "Контрол на потока"
3461
3462 #: jscript.rc:25
3463 msgid "Error converting object to primitive type"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: jscript.rc:26
3467 msgid "Invalid procedure call or argument"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: jscript.rc:27
3471 msgid "Subscript out of range"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: jscript.rc:28
3475 msgid "Object required"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:29
3479 msgid "Automation server can't create object"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:30
3483 msgid "Object doesn't support this property or method"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:31
3487 msgid "Object doesn't support this action"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:32
3491 msgid "Argument not optional"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:33
3495 msgid "Syntax error"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: jscript.rc:34
3499 msgid "Expected ';'"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: jscript.rc:35
3503 msgid "Expected '('"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: jscript.rc:36
3507 msgid "Expected ')'"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: jscript.rc:37
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Invalid character"
3513 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3514
3515 #: jscript.rc:38
3516 msgid "Unterminated string constant"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: jscript.rc:39
3520 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: jscript.rc:40
3524 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: jscript.rc:41
3528 msgid "Label redefined"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: jscript.rc:42
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Label not found"
3534 msgstr "Файлът не е намерен"
3535
3536 #: jscript.rc:43
3537 msgid "Conditional compilation is turned off"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: jscript.rc:46
3541 msgid "Number expected"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: jscript.rc:44
3545 msgid "Function expected"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: jscript.rc:45
3549 msgid "'[object]' is not a date object"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: jscript.rc:47
3553 msgid "Object expected"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: jscript.rc:48
3557 msgid "Illegal assignment"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: jscript.rc:49
3561 msgid "'|' is undefined"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: jscript.rc:50
3565 msgid "Boolean object expected"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: jscript.rc:51
3569 msgid "Cannot delete '|'"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: jscript.rc:52
3573 msgid "VBArray object expected"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: jscript.rc:53
3577 msgid "JScript object expected"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: jscript.rc:54
3581 msgid "Syntax error in regular expression"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: jscript.rc:56
3585 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: jscript.rc:55
3589 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: jscript.rc:57
3593 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: jscript.rc:58
3597 #, fuzzy
3598 #| msgid "Print range"
3599 msgid "Precision is out of range"
3600 msgstr "Разпечатай"
3601
3602 #: jscript.rc:59
3603 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: jscript.rc:60
3607 msgid "Array object expected"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: winerror.mc:26
3611 msgid "Success.\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:31
3615 msgid "Invalid function.\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:36
3619 #, fuzzy
3620 msgid "File not found.\n"
3621 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3622
3623 #: winerror.mc:41
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Path not found.\n"
3626 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3627
3628 #: winerror.mc:46
3629 msgid "Too many open files.\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:51
3633 msgid "Access denied.\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:56
3637 msgid "Invalid handle.\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:61
3641 msgid "Memory trashed.\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:66
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Not enough memory.\n"
3647 msgstr "Недостиг на памет."
3648
3649 #: winerror.mc:71
3650 msgid "Invalid block.\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:76
3654 msgid "Bad environment.\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:81
3658 msgid "Bad format.\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:86
3662 msgid "Invalid access.\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:91
3666 msgid "Invalid data.\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:96
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Out of memory.\n"
3672 msgstr "Недостиг на памет."
3673
3674 #: winerror.mc:101
3675 msgid "Invalid drive.\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:106
3679 msgid "Can't delete current directory.\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:111
3683 msgid "Not same device.\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:116
3687 msgid "No more files.\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:121
3691 msgid "Write protected.\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:126
3695 msgid "Bad unit.\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:131
3699 msgid "Not ready.\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:136
3703 msgid "Bad command.\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:141
3707 msgid "CRC error.\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: winerror.mc:146
3711 msgid "Bad length.\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3715 msgid "Seek error.\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: winerror.mc:156
3719 msgid "Not DOS disk.\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: winerror.mc:161
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Sector not found.\n"
3725 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3726
3727 #: winerror.mc:166
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Out of paper.\n"
3730 msgstr "Няма хартия; .\n"
3731
3732 #: winerror.mc:171
3733 msgid "Write fault.\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: winerror.mc:176
3737 msgid "Read fault.\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: winerror.mc:181
3741 msgid "General failure.\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:186
3745 msgid "Sharing violation.\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: winerror.mc:191
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Lock violation.\n"
3751 msgstr "LAN връзка.\n"
3752
3753 #: winerror.mc:196
3754 msgid "Wrong disk.\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:201
3758 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:206
3762 #, fuzzy
3763 msgid "End of file.\n"
3764 msgstr "Добави към от&метките..."
3765
3766 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3767 msgid "Disk full.\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:216
3771 msgid "Request not supported.\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:221
3775 msgid "Remote machine not listening.\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: winerror.mc:226
3779 msgid "Duplicate network name.\n"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: winerror.mc:231
3783 msgid "Bad network path.\n"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: winerror.mc:236
3787 msgid "Network busy.\n"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: winerror.mc:241
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Device does not exist.\n"
3793 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3794
3795 #: winerror.mc:246
3796 msgid "Too many commands.\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:251
3800 msgid "Adapter hardware error.\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:256
3804 msgid "Bad network response.\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:261
3808 msgid "Unexpected network error.\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:266
3812 msgid "Bad remote adapter.\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:271
3816 msgid "Print queue full.\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:276
3820 msgid "No spool space.\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:281
3824 msgid "Print canceled.\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:286
3828 msgid "Network name deleted.\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:291
3832 msgid "Network access denied.\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:296
3836 msgid "Bad device type.\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:301
3840 msgid "Bad network name.\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:306
3844 msgid "Too many network names.\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:311
3848 msgid "Too many network sessions.\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:316
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Sharing paused.\n"
3854 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3855
3856 #: winerror.mc:321
3857 msgid "Request not accepted.\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:326
3861 msgid "Redirector paused.\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:331
3865 #, fuzzy
3866 msgid "File exists.\n"
3867 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3868
3869 #: winerror.mc:336
3870 msgid "Cannot create.\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:341
3874 msgid "Int24 failure.\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:346
3878 msgid "Out of structures.\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:351
3882 msgid "Already assigned.\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3886 msgid "Invalid password.\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: winerror.mc:361
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Invalid parameter.\n"
3892 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3893
3894 #: winerror.mc:366
3895 msgid "Net write fault.\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:371
3899 msgid "No process slots.\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:376
3903 msgid "Too many semaphores.\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:381
3907 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:386
3911 msgid "Semaphore is set.\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:391
3915 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:396
3919 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:401
3923 msgid "Semaphore owner died.\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:406
3927 msgid "Semaphore user limit.\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:411
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3933 msgstr "поставете диск %s.\n"
3934
3935 #: winerror.mc:416
3936 msgid "Drive locked.\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:421
3940 msgid "Broken pipe.\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:426
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Open failed.\n"
3946 msgstr "Отвори файл.\n"
3947
3948 #: winerror.mc:431
3949 msgid "Buffer overflow.\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:441
3953 msgid "No more search handles.\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:446
3957 msgid "Invalid target handle.\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:451
3961 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: winerror.mc:456
3965 msgid "Invalid verify switch.\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: winerror.mc:461
3969 msgid "Bad driver level.\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: winerror.mc:466
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Call not implemented.\n"
3975 msgstr "Не е реализирано.\n"
3976
3977 #: winerror.mc:471
3978 msgid "Semaphore timeout.\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:476
3982 msgid "Insufficient buffer.\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:481
3986 msgid "Invalid name.\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:486
3990 msgid "Invalid level.\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:491
3994 msgid "No volume label.\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: winerror.mc:496
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Module not found.\n"
4000 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4001
4002 #: winerror.mc:501
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Procedure not found.\n"
4005 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4006
4007 #: winerror.mc:506
4008 msgid "No children to wait for.\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:511
4012 msgid "Child process has not completed.\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:516
4016 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:521
4020 msgid "Negative seek.\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:531
4024 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:536
4028 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:541
4032 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:546
4036 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:551
4040 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:556
4044 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:561
4048 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:566
4052 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: winerror.mc:571
4056 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: winerror.mc:576
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Drive is busy.\n"
4062 msgstr "Устройства.\n"
4063
4064 #: winerror.mc:581
4065 msgid "Same drive.\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:586
4069 msgid "Not toplevel directory.\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:591
4073 msgid "Directory is not empty.\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:596
4077 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:601
4081 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:606
4085 msgid "Path is busy.\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:611
4089 msgid "Already a SUBST target.\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:616
4093 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:621
4097 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:626
4101 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:631
4105 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:636
4109 msgid "Volume label too long.\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:641
4113 msgid "Too many TCBs.\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:646
4117 msgid "Signal refused.\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:651
4121 msgid "Segment discarded.\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:656
4125 msgid "Segment not locked.\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:661
4129 msgid "Bad thread ID address.\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:666
4133 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:671
4137 msgid "Path is invalid.\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:676
4141 msgid "Signal pending.\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:681
4145 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:686
4149 msgid "Lock failed.\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:691
4153 msgid "Resource in use.\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:696
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Cancel violation.\n"
4159 msgstr "Информация.\n"
4160
4161 #: winerror.mc:701
4162 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:706
4166 msgid "Invalid segment number.\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:711
4170 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:716
4174 #, fuzzy
4175 msgid "File already exists.\n"
4176 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4177
4178 #: winerror.mc:721
4179 msgid "Invalid flag number.\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:726
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Semaphore name not found.\n"
4185 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4186
4187 #: winerror.mc:731
4188 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:736
4192 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:741
4196 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:746
4200 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:751
4204 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:756
4208 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:761
4212 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:766
4216 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:771
4220 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:776
4224 msgid "IOPL not enabled.\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:781
4228 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:786
4232 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:791
4236 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:796
4240 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:801
4244 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:806
4248 msgid "Environment variable not found.\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:811
4252 msgid "No signal sent.\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:816
4256 msgid "File name is too long.\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: winerror.mc:821
4260 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:826
4264 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:831
4268 msgid "Invalid signal number.\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:836
4272 msgid "Error setting signal handler.\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:841
4276 msgid "Segment locked.\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:846
4280 msgid "Too many modules.\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:851
4284 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:856
4288 msgid "Machine type mismatch.\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: winerror.mc:861
4292 msgid "Bad pipe.\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:866
4296 msgid "Pipe busy.\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: winerror.mc:871
4300 msgid "Pipe closed.\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: winerror.mc:876
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Pipe not connected.\n"
4306 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4307
4308 #: winerror.mc:881
4309 #, fuzzy
4310 msgid "More data available.\n"
4311 msgstr "Не е наличен; .\n"
4312
4313 #: winerror.mc:886
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Session canceled.\n"
4316 msgstr "Отвори файл.\n"
4317
4318 #: winerror.mc:891
4319 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:896
4323 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:901
4327 #, fuzzy
4328 msgid "No more data available.\n"
4329 msgstr "Не е наличен; .\n"
4330
4331 #: winerror.mc:906
4332 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:911
4336 msgid "Directory name invalid.\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:916
4340 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:921
4344 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:926
4348 msgid "Extended attribute table full.\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:931
4352 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:936
4356 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:941
4360 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:946
4364 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:951
4368 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:956
4372 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:961
4376 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:966
4380 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:971
4384 msgid "Invalid address.\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:976
4388 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:981
4392 msgid "Pipe connected.\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:986
4396 msgid "Pipe listening.\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:991
4400 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:996
4404 msgid "I/O operation aborted.\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:1001
4408 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:1006
4412 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:1011
4416 msgid "No access to memory location.\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:1016
4420 msgid "Swap error.\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:1021
4424 msgid "Stack overflow.\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:1026
4428 msgid "Invalid message.\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:1031
4432 msgid "Cannot complete.\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:1036
4436 msgid "Invalid flags.\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:1041
4440 msgid "Unrecognized volume.\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:1046
4444 msgid "File invalid.\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:1051
4448 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:1056
4452 msgid "Nonexistent token.\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:1061
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Registry corrupt.\n"
4458 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4459
4460 #: winerror.mc:1066
4461 msgid "Invalid key.\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:1071
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Can't open registry key.\n"
4467 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4468
4469 #: winerror.mc:1076
4470 msgid "Can't read registry key.\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: winerror.mc:1081
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Can't write registry key.\n"
4476 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4477
4478 #: winerror.mc:1086
4479 msgid "Registry has been recovered.\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:1091
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Registry is corrupt.\n"
4485 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4486
4487 #: winerror.mc:1096
4488 #, fuzzy
4489 msgid "I/O to registry failed.\n"
4490 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4491
4492 #: winerror.mc:1101
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Not registry file.\n"
4495 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4496
4497 #: winerror.mc:1106
4498 msgid "Key deleted.\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:1111
4502 msgid "No registry log space.\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:1116
4506 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: winerror.mc:1121
4510 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:1126
4514 msgid "Notify change request in progress.\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:1131
4518 msgid "Dependent services are running.\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:1136
4522 msgid "Invalid service control.\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:1141
4526 msgid "Service request timeout.\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: winerror.mc:1146
4530 msgid "Cannot create service thread.\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: winerror.mc:1151
4534 msgid "Service database locked.\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: winerror.mc:1156
4538 msgid "Service already running.\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:1161
4542 msgid "Invalid service account.\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:1166
4546 msgid "Service is disabled.\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:1171
4550 msgid "Circular dependency.\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:1176
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Service does not exist.\n"
4556 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4557
4558 #: winerror.mc:1181
4559 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:1186
4563 msgid "Service not active.\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:1191
4567 msgid "Service controller connect failed.\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:1196
4571 msgid "Exception in service.\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:1201
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Database does not exist.\n"
4577 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4578
4579 #: winerror.mc:1206
4580 msgid "Service-specific error.\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:1211
4584 msgid "Process aborted.\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:1216
4588 msgid "Service dependency failed.\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:1221
4592 msgid "Service login failed.\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:1226
4596 msgid "Service start-hang.\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1231
4600 msgid "Invalid service lock.\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1236
4604 msgid "Service marked for delete.\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1241
4608 msgid "Service exists.\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1246
4612 msgid "System running last-known-good config.\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1251
4616 msgid "Service dependency deleted.\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1256
4620 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1261
4624 msgid "Service not started since last boot.\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:1266
4628 msgid "Duplicate service name.\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:1271
4632 msgid "Different service account.\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:1276
4636 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: winerror.mc:1281
4640 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: winerror.mc:1286
4644 msgid "No recovery program for service.\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: winerror.mc:1291
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4650 msgstr "Не е реализирано.\n"
4651
4652 #: winerror.mc:1296
4653 msgid "End of media.\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1301
4657 msgid "Filemark detected.\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1306
4661 msgid "Beginning of media.\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1311
4665 msgid "Setmark detected.\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1316
4669 msgid "No data detected.\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1321
4673 msgid "Partition failure.\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1326
4677 msgid "Invalid block length.\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:1331
4681 msgid "Device not partitioned.\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:1336
4685 msgid "Unable to lock media.\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1341
4689 msgid "Unable to unload media.\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1346
4693 msgid "Media changed.\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1351
4697 msgid "I/O bus reset.\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1356
4701 msgid "No media in drive.\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:1361
4705 msgid "No Unicode translation.\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:1366
4709 msgid "DLL init failed.\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:1371
4713 msgid "Shutdown in progress.\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:1376
4717 msgid "No shutdown in progress.\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:1381
4721 msgid "I/O device error.\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:1386
4725 msgid "No serial devices found.\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:1391
4729 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:1396
4733 msgid "Serial I/O completed.\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:1401
4737 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:1406
4741 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:1411
4745 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:1416
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Unknown floppy error.\n"
4751 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4752
4753 #: winerror.mc:1421
4754 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1426
4758 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1431
4762 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1436
4766 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:1441
4770 msgid "End of tape media.\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:1446
4774 msgid "Not enough server memory.\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:1451
4778 msgid "Possible deadlock.\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:1456
4782 msgid "Incorrect alignment.\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:1461
4786 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: winerror.mc:1466
4790 msgid "Set-power-state failed.\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: winerror.mc:1471
4794 msgid "Too many links.\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:1476
4798 msgid "Newer windows version needed.\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:1481
4802 msgid "Wrong operating system.\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:1486
4806 msgid "Single-instance application.\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:1491
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Real-mode application.\n"
4812 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4813
4814 #: winerror.mc:1496
4815 msgid "Invalid DLL.\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:1501
4819 msgid "No associated application.\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:1506
4823 msgid "DDE failure.\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:1511
4827 #, fuzzy
4828 msgid "DLL not found.\n"
4829 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4830
4831 #: winerror.mc:1516
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Out of user handles.\n"
4834 msgstr "Недостиг на памет."
4835
4836 #: winerror.mc:1521
4837 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: winerror.mc:1526
4841 msgid "The source element is empty.\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: winerror.mc:1531
4845 msgid "The destination element is full.\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:1536
4849 msgid "The element address is invalid.\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:1541
4853 msgid "The magazine is not present.\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:1546
4857 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1551
4861 msgid "The device requires cleaning.\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:1556
4865 #, fuzzy
4866 msgid "The device door is open.\n"
4867 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4868
4869 #: winerror.mc:1561
4870 #, fuzzy
4871 msgid "The device is not connected.\n"
4872 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4873
4874 #: winerror.mc:1566
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Element not found.\n"
4877 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4878
4879 #: winerror.mc:1571
4880 #, fuzzy
4881 msgid "No match found.\n"
4882 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4883
4884 #: winerror.mc:1576
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Property set not found.\n"
4887 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4888
4889 #: winerror.mc:1581
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Point not found.\n"
4892 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4893
4894 #: winerror.mc:1586
4895 msgid "No running tracking service.\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1591
4899 msgid "No such volume ID.\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1596
4903 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:1601
4907 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1606
4911 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:1611
4915 msgid "The journal is being deleted.\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:1616
4919 msgid "The journal is not active.\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:1621
4923 msgid "Potential matching file found.\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:1626
4927 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1631
4931 msgid "Invalid device name.\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:1636
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Connection unavailable.\n"
4937 msgstr "Не е наличен; .\n"
4938
4939 #: winerror.mc:1641
4940 msgid "Device already remembered.\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1646
4944 msgid "No network or bad path.\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1651
4948 msgid "Invalid network provider name.\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1656
4952 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1661
4956 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1666
4960 msgid "Not a container.\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:1671
4964 msgid "Extended error.\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:1676
4968 msgid "Invalid group name.\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: winerror.mc:1681
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Invalid computer name.\n"
4974 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4975
4976 #: winerror.mc:1686
4977 msgid "Invalid event name.\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1691
4981 msgid "Invalid domain name.\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:1696
4985 msgid "Invalid service name.\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:1701
4989 msgid "Invalid network name.\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:1706
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Invalid share name.\n"
4995 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4996
4997 #: winerror.mc:1716
4998 msgid "Invalid message name.\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:1721
5002 msgid "Invalid message destination.\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:1726
5006 msgid "Session credential conflict.\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:1731
5010 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: winerror.mc:1736
5014 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: winerror.mc:1741
5018 msgid "No network.\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:1746
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Operation canceled by user.\n"
5024 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5025
5026 #: winerror.mc:1751
5027 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Connection refused.\n"
5033 msgstr "LAN връзка.\n"
5034
5035 #: winerror.mc:1761
5036 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:1766
5040 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1771
5044 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:1776
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Connection invalid.\n"
5050 msgstr "LAN връзка.\n"
5051
5052 #: winerror.mc:1781
5053 msgid "Connection is active.\n"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: winerror.mc:1786
5057 msgid "Network unreachable.\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:1791
5061 msgid "Host unreachable.\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:1796
5065 msgid "Protocol unreachable.\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1801
5069 msgid "Port unreachable.\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:1806
5073 msgid "Request aborted.\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:1811
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Connection aborted.\n"
5079 msgstr "LAN връзка.\n"
5080
5081 #: winerror.mc:1816
5082 msgid "Please retry operation.\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:1821
5086 msgid "Connection count limit reached.\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:1826
5090 msgid "Login time restriction.\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:1831
5094 msgid "Login workstation restriction.\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:1836
5098 msgid "Incorrect network address.\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:1841
5102 msgid "Service already registered.\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:1846
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Service not found.\n"
5108 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5109
5110 #: winerror.mc:1851
5111 msgid "User not authenticated.\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1856
5115 msgid "User not logged on.\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1861
5119 msgid "Continue work in progress.\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1866
5123 msgid "Already initialized.\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1871
5127 msgid "No more local devices.\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:1876
5131 #, fuzzy
5132 msgid "The site does not exist.\n"
5133 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5134
5135 #: winerror.mc:1881
5136 #, fuzzy
5137 msgid "The domain controller already exists.\n"
5138 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5139
5140 #: winerror.mc:1886
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Supported only when connected.\n"
5143 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5144
5145 #: winerror.mc:1891
5146 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:1896
5150 msgid "The user profile is invalid.\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:1901
5154 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:1906
5158 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:1911
5162 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:1916
5166 msgid "No quotas for account.\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:1921
5170 msgid "Local user session key.\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:1926
5174 msgid "Password too complex for LM.\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:1931
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Unknown revision.\n"
5180 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5181
5182 #: winerror.mc:1936
5183 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1941
5187 msgid "Invalid owner.\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1946
5191 msgid "Invalid primary group.\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1951
5195 msgid "No impersonation token.\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1956
5199 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1961
5203 msgid "No logon servers available.\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1966
5207 msgid "No such logon session.\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1971
5211 msgid "No such privilege.\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1976
5215 msgid "Privilege not held.\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:1981
5219 msgid "Invalid account name.\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:1986
5223 msgid "User already exists.\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:1991
5227 msgid "No such user.\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:1996
5231 msgid "Group already exists.\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:2001
5235 msgid "No such group.\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:2006
5239 msgid "User already in group.\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:2011
5243 msgid "User not in group.\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:2016
5247 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:2021
5251 msgid "Wrong password.\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:2026
5255 msgid "Ill-formed password.\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:2031
5259 msgid "Password restriction.\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:2036
5263 msgid "Logon failure.\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:2041
5267 msgid "Account restriction.\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:2046
5271 msgid "Invalid logon hours.\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:2051
5275 msgid "Invalid workstation.\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:2056
5279 msgid "Password expired.\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:2061
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Account disabled.\n"
5285 msgstr "забранена.\n"
5286
5287 #: winerror.mc:2066
5288 msgid "No security ID mapped.\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2071
5292 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:2076
5296 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:2081
5300 msgid "Invalid sub authority.\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:2086
5304 msgid "Invalid ACL.\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:2091
5308 msgid "Invalid SID.\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:2096
5312 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:2101
5316 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:2106
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Server disabled.\n"
5322 msgstr "забранена.\n"
5323
5324 #: winerror.mc:2111
5325 msgid "Server not disabled.\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:2116
5329 msgid "Invalid ID authority.\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:2121
5333 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:2126
5337 msgid "Invalid group attributes.\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:2131
5341 msgid "Bad impersonation level.\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:2136
5345 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:2141
5349 msgid "Bad validation class.\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:2146
5353 msgid "Bad token type.\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2151
5357 msgid "No security on object.\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2156
5361 msgid "Can't access domain information.\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:2161
5365 msgid "Invalid server state.\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:2166
5369 msgid "Invalid domain state.\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:2171
5373 msgid "Invalid domain role.\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:2176
5377 msgid "No such domain.\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:2181
5381 msgid "Domain already exists.\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:2186
5385 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:2191
5389 msgid "Internal database corruption.\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:2196
5393 msgid "Internal error.\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:2201
5397 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:2206
5401 msgid "Bad descriptor format.\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:2211
5405 msgid "Not a logon process.\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:2216
5409 msgid "Logon session ID exists.\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:2221
5413 msgid "Unknown authentication package.\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:2226
5417 msgid "Bad logon session state.\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: winerror.mc:2231
5421 msgid "Logon session ID collision.\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:2236
5425 msgid "Invalid logon type.\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: winerror.mc:2241
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Cannot impersonate.\n"
5431 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5432
5433 #: winerror.mc:2246
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Invalid transaction state.\n"
5436 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5437
5438 #: winerror.mc:2251
5439 msgid "Security DB commit failure.\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:2256
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Account is built-in.\n"
5445 msgstr "собствена, вградена.\n"
5446
5447 #: winerror.mc:2261
5448 msgid "Group is built-in.\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2266
5452 msgid "User is built-in.\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2271
5456 msgid "Group is primary for user.\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2276
5460 msgid "Token already in use.\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2281
5464 msgid "No such local group.\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2286
5468 msgid "User not in local group.\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2291
5472 msgid "User already in local group.\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2296
5476 msgid "Local group already exists.\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5480 msgid "Logon type not granted.\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:2306
5484 msgid "Too many secrets.\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:2311
5488 msgid "Secret too long.\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:2316
5492 msgid "Internal security DB error.\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:2321
5496 msgid "Too many context IDs.\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:2331
5500 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:2336
5504 msgid "No such member.\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:2341
5508 msgid "Invalid member.\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:2346
5512 msgid "Too many SIDs.\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2351
5516 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2356
5520 msgid "No inheritable components.\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2361
5524 msgid "File or directory corrupt.\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2366
5528 msgid "Disk is corrupt.\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2371
5532 msgid "No user session key.\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2376
5536 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2381
5540 msgid "Wrong target name.\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2386
5544 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2391
5548 msgid "Time skew between client and server.\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2396
5552 msgid "Invalid window handle.\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2401
5556 msgid "Invalid menu handle.\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2406
5560 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2411
5564 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2416
5568 msgid "Invalid hook handle.\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:2421
5572 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:2426
5576 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:2431
5580 msgid "Can't find window class.\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:2436
5584 msgid "Window owned by another thread.\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:2441
5588 msgid "Hotkey already registered.\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:2446
5592 msgid "Class already exists.\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:2451
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Class does not exist.\n"
5598 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5599
5600 #: winerror.mc:2456
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Class has open windows.\n"
5603 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5604
5605 #: winerror.mc:2461
5606 msgid "Invalid index.\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:2466
5610 msgid "Invalid icon handle.\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:2471
5614 msgid "Private dialog index.\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: winerror.mc:2476
5618 #, fuzzy
5619 msgid "List box ID not found.\n"
5620 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5621
5622 #: winerror.mc:2481
5623 msgid "No wildcard characters.\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2486
5627 msgid "Clipboard not open.\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2491
5631 msgid "Hotkey not registered.\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2496
5635 msgid "Not a dialog window.\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:2501
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Control ID not found.\n"
5641 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5642
5643 #: winerror.mc:2506
5644 msgid "Invalid combobox message.\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:2511
5648 msgid "Not a combobox window.\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:2516
5652 msgid "Invalid edit height.\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:2521
5656 #, fuzzy
5657 msgid "DC not found.\n"
5658 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5659
5660 #: winerror.mc:2526
5661 msgid "Invalid hook filter.\n"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: winerror.mc:2531
5665 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: winerror.mc:2536
5669 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:2541
5673 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: winerror.mc:2546
5677 msgid "Journal hook already set.\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:2551
5681 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:2556
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Invalid list box message.\n"
5687 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5688
5689 #: winerror.mc:2561
5690 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: winerror.mc:2566
5694 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: winerror.mc:2571
5698 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:2576
5702 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2581
5706 msgid "Window has no system menu.\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:2586
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Invalid message box style.\n"
5712 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5713
5714 #: winerror.mc:2591
5715 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: winerror.mc:2596
5719 msgid "Screen already locked.\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: winerror.mc:2601
5723 msgid "Window handles have different parents.\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: winerror.mc:2606
5727 msgid "Not a child window.\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: winerror.mc:2611
5731 msgid "Invalid GW command.\n"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: winerror.mc:2616
5735 msgid "Invalid thread ID.\n"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: winerror.mc:2621
5739 msgid "Not an MDI child window.\n"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: winerror.mc:2626
5743 msgid "Popup menu already active.\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: winerror.mc:2631
5747 #, fuzzy
5748 msgid "No scrollbars.\n"
5749 msgstr "Превърти тук.\n"
5750
5751 #: winerror.mc:2636
5752 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:2641
5756 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: winerror.mc:2646
5760 msgid "No system resources.\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: winerror.mc:2651
5764 msgid "No non-paged system resources.\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2656
5768 msgid "No paged system resources.\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:2661
5772 msgid "No working set quota.\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winerror.mc:2666
5776 msgid "No page file quota.\n"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: winerror.mc:2671
5780 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: winerror.mc:2676
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Menu item not found.\n"
5786 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5787
5788 #: winerror.mc:2681
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5791 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5792
5793 #: winerror.mc:2686
5794 msgid "Hook type not allowed.\n"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: winerror.mc:2691
5798 msgid "Interactive window station required.\n"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: winerror.mc:2696
5802 msgid "Timeout.\n"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: winerror.mc:2701
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5808 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5809
5810 #: winerror.mc:2706
5811 msgid "Event log file corrupt.\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2711
5815 msgid "Event log can't start.\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2716
5819 msgid "Event log file full.\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: winerror.mc:2721
5823 msgid "Event log file changed.\n"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: winerror.mc:2726
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Installer service failed.\n"
5829 msgstr "Оставащ размер.\n"
5830
5831 #: winerror.mc:2731
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Installation aborted by user.\n"
5834 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5835
5836 #: winerror.mc:2736
5837 msgid "Installation failure.\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: winerror.mc:2741
5841 msgid "Installation suspended.\n"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: winerror.mc:2746
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Unknown product.\n"
5847 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5848
5849 #: winerror.mc:2751
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Unknown feature.\n"
5852 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5853
5854 #: winerror.mc:2756
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Unknown component.\n"
5857 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5858
5859 #: winerror.mc:2761
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Unknown property.\n"
5862 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5863
5864 #: winerror.mc:2766
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid handle state.\n"
5867 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5868
5869 #: winerror.mc:2771
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Bad configuration.\n"
5872 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5873
5874 #: winerror.mc:2776
5875 msgid "Index is missing.\n"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: winerror.mc:2781
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Installation source is missing.\n"
5881 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5882
5883 #: winerror.mc:2786
5884 msgid "Wrong installation package version.\n"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: winerror.mc:2791
5888 msgid "Product uninstalled.\n"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: winerror.mc:2796
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Invalid query syntax.\n"
5894 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5895
5896 #: winerror.mc:2801
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Invalid field.\n"
5899 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5900
5901 #: winerror.mc:2806
5902 msgid "Device removed.\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: winerror.mc:2811
5906 msgid "Installation already running.\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: winerror.mc:2816
5910 msgid "Installation package failed to open.\n"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: winerror.mc:2821
5914 msgid "Installation package is invalid.\n"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: winerror.mc:2826
5918 msgid "Installer user interface failed.\n"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: winerror.mc:2831
5922 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: winerror.mc:2836
5926 msgid "Installation language not supported.\n"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: winerror.mc:2841
5930 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: winerror.mc:2846
5934 msgid "Installation package rejected.\n"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: winerror.mc:2851
5938 msgid "Function could not be called.\n"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: winerror.mc:2856
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Function failed.\n"
5944 msgstr "Отвори файл.\n"
5945
5946 #: winerror.mc:2861
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Invalid table.\n"
5949 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5950
5951 #: winerror.mc:2866
5952 msgid "Data type mismatch.\n"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5956 msgid "Unsupported type.\n"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: winerror.mc:2876
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Creation failed.\n"
5962 msgstr "Отвори файл.\n"
5963
5964 #: winerror.mc:2881
5965 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: winerror.mc:2886
5969 msgid "Installation platform not supported.\n"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: winerror.mc:2891
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Installer not used.\n"
5975 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5976
5977 #: winerror.mc:2896
5978 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: winerror.mc:2901
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Invalid patch package.\n"
5984 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5985
5986 #: winerror.mc:2906
5987 msgid "Unsupported patch package.\n"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: winerror.mc:2911
5991 msgid "Another version is installed.\n"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: winerror.mc:2916
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Invalid command line.\n"
5997 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5998
5999 #: winerror.mc:2921
6000 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: winerror.mc:2926
6004 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: winerror.mc:2931
6008 msgid "Invalid string binding.\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: winerror.mc:2936
6012 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:2941
6016 msgid "Invalid binding.\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: winerror.mc:2946
6020 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: winerror.mc:2951
6024 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: winerror.mc:2956
6028 msgid "Invalid string UUID.\n"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: winerror.mc:2961
6032 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: winerror.mc:2966
6036 msgid "Invalid network address.\n"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: winerror.mc:2971
6040 #, fuzzy
6041 msgid "No endpoint found.\n"
6042 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6043
6044 #: winerror.mc:2976
6045 msgid "Invalid timeout value.\n"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: winerror.mc:2981
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Object UUID not found.\n"
6051 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6052
6053 #: winerror.mc:2986
6054 msgid "UUID already registered.\n"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: winerror.mc:2991
6058 msgid "UUID type already registered.\n"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: winerror.mc:2996
6062 msgid "Server already listening.\n"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: winerror.mc:3001
6066 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: winerror.mc:3006
6070 msgid "RPC server not listening.\n"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: winerror.mc:3011
6074 msgid "Unknown manager type.\n"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: winerror.mc:3016
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Unknown interface.\n"
6080 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6081
6082 #: winerror.mc:3021
6083 msgid "No bindings.\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: winerror.mc:3026
6087 msgid "No protocol sequences.\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: winerror.mc:3031
6091 msgid "Can't create endpoint.\n"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: winerror.mc:3036
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Out of resources.\n"
6097 msgstr "Недостиг на памет."
6098
6099 #: winerror.mc:3041
6100 msgid "RPC server unavailable.\n"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: winerror.mc:3046
6104 msgid "RPC server too busy.\n"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: winerror.mc:3051
6108 msgid "Invalid network options.\n"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: winerror.mc:3056
6112 msgid "No RPC call active.\n"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: winerror.mc:3061
6116 msgid "RPC call failed.\n"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: winerror.mc:3066
6120 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: winerror.mc:3071
6124 msgid "RPC protocol error.\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: winerror.mc:3076
6128 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:3086
6132 msgid "Invalid tag.\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: winerror.mc:3091
6136 msgid "Invalid array bounds.\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: winerror.mc:3096
6140 msgid "No entry name.\n"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: winerror.mc:3101
6144 msgid "Invalid name syntax.\n"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: winerror.mc:3106
6148 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: winerror.mc:3111
6152 msgid "No network address.\n"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: winerror.mc:3116
6156 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: winerror.mc:3121
6160 msgid "Unknown authentication type.\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: winerror.mc:3126
6164 msgid "Maximum calls too low.\n"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: winerror.mc:3131
6168 msgid "String too long.\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: winerror.mc:3136
6172 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: winerror.mc:3141
6176 msgid "Procedure number out of range.\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:3146
6180 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: winerror.mc:3151
6184 msgid "Unknown authentication service.\n"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: winerror.mc:3156
6188 msgid "Unknown authentication level.\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:3161
6192 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:3166
6196 msgid "Unknown authorization service.\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:3171
6200 msgid "Invalid entry.\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:3176
6204 msgid "Can't perform operation.\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:3181
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Endpoints not registered.\n"
6210 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6211
6212 #: winerror.mc:3186
6213 msgid "Nothing to export.\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:3191
6217 msgid "Incomplete name.\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: winerror.mc:3196
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Invalid version option.\n"
6223 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6224
6225 #: winerror.mc:3201
6226 msgid "No more members.\n"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: winerror.mc:3206
6230 msgid "Not all objects unexported.\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:3211
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Interface not found.\n"
6236 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6237
6238 #: winerror.mc:3216
6239 msgid "Entry already exists.\n"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: winerror.mc:3221
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Entry not found.\n"
6245 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6246
6247 #: winerror.mc:3226
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Name service unavailable.\n"
6250 msgstr "Оставащ размер.\n"
6251
6252 #: winerror.mc:3231
6253 msgid "Invalid network address family.\n"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: winerror.mc:3236
6257 msgid "Operation not supported.\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: winerror.mc:3241
6261 msgid "No security context available.\n"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: winerror.mc:3246
6265 msgid "RPCInternal error.\n"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: winerror.mc:3251
6269 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: winerror.mc:3256
6273 msgid "Address error.\n"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: winerror.mc:3261
6277 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: winerror.mc:3266
6281 msgid "Floating-point underflow.\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3271
6285 msgid "Floating-point overflow.\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3276
6289 msgid "No more entries.\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: winerror.mc:3281
6293 msgid "Character translation table open failed.\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: winerror.mc:3286
6297 msgid "Character translation table file too small.\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: winerror.mc:3291
6301 msgid "Null context handle.\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: winerror.mc:3296
6305 msgid "Context handle damaged.\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3301
6309 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: winerror.mc:3306
6313 msgid "Cannot get call handle.\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: winerror.mc:3311
6317 msgid "Null reference pointer.\n"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: winerror.mc:3316
6321 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: winerror.mc:3321
6325 msgid "Byte count too small.\n"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: winerror.mc:3326
6329 msgid "Bad stub data.\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3331
6333 msgid "Invalid user buffer.\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: winerror.mc:3336
6337 msgid "Unrecognized media.\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: winerror.mc:3341
6341 msgid "No trust secret.\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: winerror.mc:3346
6345 msgid "No trust SAM account.\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: winerror.mc:3351
6349 msgid "Trusted domain failure.\n"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: winerror.mc:3356
6353 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: winerror.mc:3361
6357 msgid "Trust logon failure.\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3366
6361 msgid "RPC call already in progress.\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3371
6365 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3376
6369 msgid "Account expired.\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3381
6373 msgid "Redirector has open handles.\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3386
6377 msgid "Printer driver already installed.\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: winerror.mc:3391
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Unknown port.\n"
6383 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6384
6385 #: winerror.mc:3396
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Unknown printer driver.\n"
6388 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6389
6390 #: winerror.mc:3401
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Unknown print processor.\n"
6393 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6394
6395 #: winerror.mc:3406
6396 msgid "Invalid separator file.\n"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: winerror.mc:3411
6400 msgid "Invalid priority.\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: winerror.mc:3416
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Invalid printer name.\n"
6406 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6407
6408 #: winerror.mc:3421
6409 msgid "Printer already exists.\n"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: winerror.mc:3426
6413 msgid "Invalid printer command.\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: winerror.mc:3431
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Invalid data type.\n"
6419 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6420
6421 #: winerror.mc:3436
6422 msgid "Invalid environment.\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: winerror.mc:3441
6426 msgid "No more bindings.\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3446
6430 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3451
6434 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: winerror.mc:3456
6438 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3461
6442 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3466
6446 msgid "Server has open handles.\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: winerror.mc:3471
6450 msgid "Resource data not found.\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3476
6454 msgid "Resource type not found.\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: winerror.mc:3481
6458 msgid "Resource name not found.\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: winerror.mc:3486
6462 msgid "Resource language not found.\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3491
6466 msgid "Not enough quota.\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3496
6470 msgid "No interfaces.\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3501
6474 msgid "RPC call canceled.\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3506
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Binding incomplete.\n"
6480 msgstr "Не е реализирано.\n"
6481
6482 #: winerror.mc:3511
6483 msgid "RPC comm failure.\n"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: winerror.mc:3516
6487 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: winerror.mc:3521
6491 msgid "No principal name registered.\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: winerror.mc:3526
6495 msgid "Not an RPC error.\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: winerror.mc:3531
6499 msgid "UUID is local only.\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: winerror.mc:3536
6503 msgid "Security package error.\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: winerror.mc:3541
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Thread not canceled.\n"
6509 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6510
6511 #: winerror.mc:3546
6512 msgid "Invalid handle operation.\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3551
6516 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: winerror.mc:3556
6520 msgid "Wrong stub version.\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3561
6524 msgid "Invalid pipe object.\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: winerror.mc:3566
6528 msgid "Wrong pipe order.\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: winerror.mc:3571
6532 msgid "Wrong pipe version.\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: winerror.mc:3576
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Group member not found.\n"
6538 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6539
6540 #: winerror.mc:3581
6541 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: winerror.mc:3586
6545 msgid "Invalid object.\n"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: winerror.mc:3591
6549 msgid "Invalid time.\n"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: winerror.mc:3596
6553 msgid "Invalid form name.\n"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: winerror.mc:3601
6557 msgid "Invalid form size.\n"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: winerror.mc:3606
6561 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: winerror.mc:3611
6565 msgid "Printer deleted.\n"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: winerror.mc:3616
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Invalid printer state.\n"
6571 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6572
6573 #: winerror.mc:3621
6574 msgid "User must change password.\n"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: winerror.mc:3626
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Domain controller not found.\n"
6580 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6581
6582 #: winerror.mc:3631
6583 msgid "Account locked out.\n"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: winerror.mc:3636
6587 msgid "Invalid pixel format.\n"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: winerror.mc:3641
6591 msgid "Invalid driver.\n"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: winerror.mc:3646
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6597 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6598
6599 #: winerror.mc:3651
6600 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: winerror.mc:3656
6604 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: winerror.mc:3661
6608 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: winerror.mc:3666
6612 msgid "RPC pipe closed.\n"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: winerror.mc:3671
6616 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: winerror.mc:3676
6620 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: winerror.mc:3681
6624 #, fuzzy
6625 msgid "No site name available.\n"
6626 msgstr "Не е наличен; .\n"
6627
6628 #: winerror.mc:3686
6629 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: winerror.mc:3691
6633 #, fuzzy
6634 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6635 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6636
6637 #: winerror.mc:3696
6638 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: winerror.mc:3701
6642 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: winerror.mc:3706
6646 #, fuzzy
6647 msgid "The interface could not be exported.\n"
6648 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6649
6650 #: winerror.mc:3711
6651 #, fuzzy
6652 msgid "The profile could not be added.\n"
6653 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6654
6655 #: winerror.mc:3716
6656 #, fuzzy
6657 msgid "The profile element could not be added.\n"
6658 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6659
6660 #: winerror.mc:3721
6661 #, fuzzy
6662 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6663 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6664
6665 #: winerror.mc:3726
6666 #, fuzzy
6667 msgid "The group element could not be added.\n"
6668 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6669
6670 #: winerror.mc:3731
6671 #, fuzzy
6672 msgid "The group element could not be removed.\n"
6673 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6674
6675 #: winerror.mc:3736
6676 #, fuzzy
6677 msgid "The username could not be found.\n"
6678 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6679
6680 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6681 msgid "Local Port"
6682 msgstr "Локален порт"
6683
6684 #: localspl.rc:29
6685 msgid "Local Monitor"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: localui.rc:36
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Add a Local Port"
6691 msgstr "Локален порт"
6692
6693 #: localui.rc:39
6694 msgid "&Enter the port name to add:"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: localui.rc:48
6698 msgid "Configure LPT Port"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: localui.rc:51
6702 msgid "Timeout (seconds)"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: localui.rc:52
6706 msgid "&Transmission Retry:"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: localui.rc:29
6710 msgid "'%s' is not a valid port name"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: localui.rc:30
6714 msgid "Port %s already exists"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: localui.rc:31
6718 msgid "This port has no options to configure"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: mapi32.rc:28
6722 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: mapi32.rc:29
6726 msgid "Send Mail"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6730 msgid "Enter Network Password"
6731 msgstr "Въведете мрежова парола"
6732
6733 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6734 msgid "Please enter your username and password:"
6735 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6736
6737 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6738 msgid "Proxy"
6739 msgstr "Прокси"
6740
6741 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6742 msgid "User"
6743 msgstr "Потребител"
6744
6745 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6746 msgid "Password"
6747 msgstr "Парола"
6748
6749 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6750 msgid "&Save this password (insecure)"
6751 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6752
6753 #: mpr.rc:27
6754 msgid "Entire Network"
6755 msgstr "Цялата мрежа"
6756
6757 #: msacm32.rc:27
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Sound Selection"
6760 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6761
6762 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6763 #, fuzzy
6764 msgid "&Save As..."
6765 msgstr "Съхрани &като..."
6766
6767 #: msacm32.rc:39
6768 #, fuzzy
6769 msgid "&Format:"
6770 msgstr "На&пред"
6771
6772 #: msacm32.rc:44
6773 #, fuzzy
6774 msgid "&Attributes:"
6775 msgstr "Атрибути"
6776
6777 #: mshtml.rc:37
6778 msgid "Hyperlink"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: mshtml.rc:40
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Hyperlink Information"
6784 msgstr "Информация"
6785
6786 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6787 msgid "&Type:"
6788 msgstr "&Тип:"
6789
6790 #: mshtml.rc:43
6791 msgid "&URL:"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: mshtml.rc:31
6795 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6796 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6797
6798 #: mshtml.rc:32
6799 msgid "HTML Document"
6800 msgstr "HTML документ"
6801
6802 #: mshtml.rc:26
6803 msgid "Downloading from %s..."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: mshtml.rc:25
6807 msgid "Done"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: msi.rc:27
6811 msgid ""
6812 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6813 "file path and try again."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: msi.rc:28
6817 msgid "path %s not found"
6818 msgstr "пътят %s не е намерен"
6819
6820 #: msi.rc:29
6821 msgid "insert disk %s"
6822 msgstr "поставете диск %s"
6823
6824 #: msi.rc:30
6825 msgid ""
6826 "Windows Installer %s\n"
6827 "\n"
6828 "Usage:\n"
6829 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6830 "\n"
6831 "Install a product:\n"
6832 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6833 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6834 "\t/a package [property]\n"
6835 "Repair an installation:\n"
6836 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6837 "Uninstall a product:\n"
6838 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6839 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6840 "Advertise a product:\n"
6841 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6842 "Apply a patch:\n"
6843 "\t/p patch_package [property]\n"
6844 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6845 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6846 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6847 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6848 "Register the MSI Service:\n"
6849 "\t/y\n"
6850 "Unregister the MSI Service:\n"
6851 "\t/z\n"
6852 "Display this help:\n"
6853 "\t/help\n"
6854 "\t/?\n"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: msi.rc:57
6858 msgid "enter which folder contains %s"
6859 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6860
6861 #: msi.rc:58
6862 msgid "install source for feature missing"
6863 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6864
6865 #: msi.rc:59
6866 msgid "network drive for feature missing"
6867 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6868
6869 #: msi.rc:60
6870 msgid "feature from:"
6871 msgstr "функционалност от:"
6872
6873 #: msi.rc:61
6874 msgid "choose which folder contains %s"
6875 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6876
6877 #: msrle32.rc:28
6878 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6879 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6880
6881 #: msrle32.rc:29
6882 msgid ""
6883 "Wine MS-RLE video codec\n"
6884 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6885 msgstr ""
6886 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6887 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6888
6889 #: msvfw32.rc:30
6890 msgid "Video Compression"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: msvfw32.rc:36
6894 msgid "&Compressor:"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: msvfw32.rc:39
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Con&figure..."
6900 msgstr "&Задай..."
6901
6902 #: msvfw32.rc:40
6903 #, fuzzy
6904 msgid "&About"
6905 msgstr "Относно"
6906
6907 #: msvfw32.rc:44
6908 msgid "Compression &Quality:"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: msvfw32.rc:46
6912 msgid "&Key Frame Every"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: msvfw32.rc:50
6916 #, fuzzy
6917 msgid "&Data Rate"
6918 msgstr "Бодова честота"
6919
6920 #: msvfw32.rc:52
6921 msgid "kB/s"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: msvfw32.rc:25
6925 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: msvidc32.rc:26
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Wine Video 1 video codec"
6931 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6932
6933 #: oleacc.rc:27
6934 msgid "unknown object"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: oleacc.rc:28
6938 msgid "title bar"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: oleacc.rc:29
6942 msgid "menu bar"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: oleacc.rc:30
6946 #, fuzzy
6947 msgid "scroll bar"
6948 msgstr "Превърти тук"
6949
6950 #: oleacc.rc:31
6951 msgid "grip"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: oleacc.rc:32
6955 msgid "sound"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: oleacc.rc:33
6959 msgid "cursor"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: oleacc.rc:34
6963 msgid "caret"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: oleacc.rc:35
6967 msgid "alert"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: oleacc.rc:36
6971 #, fuzzy
6972 msgid "window"
6973 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6974
6975 #: oleacc.rc:37
6976 msgid "client"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: oleacc.rc:38
6980 msgid "popup menu"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: oleacc.rc:39
6984 msgid "menu item"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: oleacc.rc:40
6988 msgid "tool tip"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: oleacc.rc:41
6992 #, fuzzy
6993 msgid "application"
6994 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6995
6996 #: oleacc.rc:42
6997 #, fuzzy
6998 msgid "document"
6999 msgstr "HTML документ"
7000
7001 #: oleacc.rc:43
7002 msgid "pane"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: oleacc.rc:44
7006 msgid "chart"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: oleacc.rc:45
7010 msgid "dialog"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: oleacc.rc:46
7014 msgid "border"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: oleacc.rc:47
7018 msgid "grouping"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: oleacc.rc:48
7022 #, fuzzy
7023 msgid "separator"
7024 msgstr "Разделител"
7025
7026 #: oleacc.rc:49
7027 msgid "tool bar"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: oleacc.rc:50
7031 msgid "status bar"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: oleacc.rc:51
7035 #, fuzzy
7036 msgid "table"
7037 msgstr "Table"
7038
7039 #: oleacc.rc:52
7040 msgid "column header"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: oleacc.rc:53
7044 msgid "row header"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: oleacc.rc:54
7048 #, fuzzy
7049 msgid "column"
7050 msgstr "&Колона"
7051
7052 #: oleacc.rc:55
7053 msgid "row"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: oleacc.rc:56
7057 msgid "cell"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: oleacc.rc:57
7061 msgid "link"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: oleacc.rc:58
7065 msgid "help balloon"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: oleacc.rc:59
7069 msgid "character"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: oleacc.rc:60
7073 msgid "list"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: oleacc.rc:61
7077 msgid "list item"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: oleacc.rc:62
7081 msgid "outline"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: oleacc.rc:63
7085 msgid "outline item"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: oleacc.rc:64
7089 msgid "page tab"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: oleacc.rc:65
7093 msgid "property page"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: oleacc.rc:66
7097 msgid "indicator"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: oleacc.rc:67
7101 msgid "graphic"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: oleacc.rc:68
7105 msgid "static text"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: oleacc.rc:69
7109 msgid "text"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: oleacc.rc:70
7113 msgid "push button"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: oleacc.rc:71
7117 msgid "check button"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: oleacc.rc:72
7121 msgid "radio button"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: oleacc.rc:73
7125 msgid "combo box"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: oleacc.rc:74
7129 msgid "drop down"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: oleacc.rc:75
7133 msgid "progress bar"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: oleacc.rc:76
7137 msgid "dial"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: oleacc.rc:77
7141 msgid "hot key field"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: oleacc.rc:78
7145 msgid "slider"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: oleacc.rc:79
7149 msgid "spin box"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: oleacc.rc:80
7153 msgid "diagram"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: oleacc.rc:81
7157 #, fuzzy
7158 msgid "animation"
7159 msgstr "Информация"
7160
7161 #: oleacc.rc:82
7162 msgid "equation"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: oleacc.rc:83
7166 msgid "drop down button"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: oleacc.rc:84
7170 msgid "menu button"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: oleacc.rc:85
7174 msgid "grid drop down button"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: oleacc.rc:86
7178 msgid "white space"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: oleacc.rc:87
7182 msgid "page tab list"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: oleacc.rc:88
7186 msgid "clock"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: oleacc.rc:89
7190 msgid "split button"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7194 msgid "IP address"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: oleacc.rc:91
7198 msgid "outline button"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7202 msgid "True"
7203 msgstr "Истина"
7204
7205 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7206 msgid "False"
7207 msgstr "Лъжа"
7208
7209 #: oleaut32.rc:31
7210 msgid "On"
7211 msgstr "Включено"
7212
7213 #: oleaut32.rc:32
7214 msgid "Off"
7215 msgstr "Изключено"
7216
7217 #: oledlg.rc:48
7218 msgid "Insert Object"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: oledlg.rc:54
7222 msgid "Object Type:"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7226 msgid "Result"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: oledlg.rc:58
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Create New"
7232 msgstr "Създай нова папка"
7233
7234 #: oledlg.rc:60
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Create Control"
7237 msgstr "Контрол на потока"
7238
7239 #: oledlg.rc:62
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Create From File"
7242 msgstr "Създай нова папка"
7243
7244 #: oledlg.rc:65
7245 #, fuzzy
7246 msgid "&Add Control..."
7247 msgstr "&Добави..."
7248
7249 #: oledlg.rc:66
7250 msgid "Display As Icon"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Browse..."
7256 msgstr "&Избери..."
7257
7258 #: oledlg.rc:69
7259 #, fuzzy
7260 msgid "File:"
7261 msgstr "Файл"
7262
7263 #: oledlg.rc:75
7264 msgid "Paste Special"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7268 msgid "Source:"
7269 msgstr "Източник:"
7270
7271 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7272 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7273 msgid "&Paste"
7274 msgstr "&Вмъкни"
7275
7276 #: oledlg.rc:81
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Paste &Link"
7279 msgstr "Вмъкни като връзка"
7280
7281 #: oledlg.rc:83
7282 msgid "&As:"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: oledlg.rc:90
7286 msgid "&Display As Icon"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: oledlg.rc:92
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Change &Icon..."
7292 msgstr "Подреди &иконите"
7293
7294 #: oledlg.rc:25
7295 msgid "Insert a new %s object into your document"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: oledlg.rc:26
7299 msgid ""
7300 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7301 "may activate it using the program which created it."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7305 msgid "Browse"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: oledlg.rc:28
7309 msgid ""
7310 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7311 "control."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: oledlg.rc:29
7315 msgid "Add Control"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: oledlg.rc:34
7319 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: oledlg.rc:35
7323 msgid ""
7324 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7325 "activate it using %s."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: oledlg.rc:36
7329 msgid ""
7330 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7331 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: oledlg.rc:37
7335 msgid ""
7336 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7337 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7338 "your document."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: oledlg.rc:38
7342 msgid ""
7343 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7344 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7345 "in your document."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: oledlg.rc:39
7349 msgid ""
7350 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7351 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7352 "be reflected in your document."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: oledlg.rc:40
7356 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: oledlg.rc:41
7360 msgid "Unknown Type"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: oledlg.rc:42
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Unknown Source"
7366 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7367
7368 #: oledlg.rc:43
7369 msgid "the program which created it"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: sane.rc:41
7373 msgid "Scanning"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: sane.rc:44
7377 msgid "SCANNING... Please Wait"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: sane.rc:31
7381 msgctxt "unit: pixels"
7382 msgid "px"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: sane.rc:32
7386 msgctxt "unit: bits"
7387 msgid "b"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7391 msgctxt "unit: dots/inch"
7392 msgid "dpi"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: sane.rc:35
7396 msgctxt "unit: percent"
7397 msgid "%"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: sane.rc:36
7401 msgctxt "unit: microseconds"
7402 msgid "us"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: serialui.rc:25
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Settings for %s"
7408 msgstr "Свойства"
7409
7410 #: serialui.rc:28
7411 msgid "Baud Rate"
7412 msgstr "Бодова честота"
7413
7414 #: serialui.rc:30
7415 msgid "Parity"
7416 msgstr "Четност"
7417
7418 #: serialui.rc:32
7419 msgid "Flow Control"
7420 msgstr "Контрол на потока"
7421
7422 #: serialui.rc:34
7423 msgid "Data Bits"
7424 msgstr "Битове с данни"
7425
7426 #: serialui.rc:36
7427 msgid "Stop Bits"
7428 msgstr "Стоп-битове"
7429
7430 #: setupapi.rc:36
7431 msgid "Copying Files..."
7432 msgstr "Копиране на файлове..."
7433
7434 #: setupapi.rc:42
7435 msgid "Destination:"
7436 msgstr "Цел:"
7437
7438 #: setupapi.rc:49
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Files Needed"
7441 msgstr "&Файл"
7442
7443 #: setupapi.rc:52
7444 msgid ""
7445 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7446 "make sure the correct drive is selected below"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: setupapi.rc:54
7450 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: setupapi.rc:28
7454 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7458 msgid "Unknown"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: setupapi.rc:30
7462 msgid "Copy files from:"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: setupapi.rc:31
7466 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: shdoclc.rc:39
7470 msgid "F&orward"
7471 msgstr "На&пред"
7472
7473 #: shdoclc.rc:41
7474 msgid "&Save Background As..."
7475 msgstr "&Съхрани фона като..."
7476
7477 #: shdoclc.rc:42
7478 msgid "Set As Back&ground"
7479 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7480
7481 #: shdoclc.rc:43
7482 msgid "&Copy Background"
7483 msgstr "&Копирай фона"
7484
7485 #: shdoclc.rc:44
7486 msgid "Set as &Desktop Item"
7487 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7488
7489 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Select &All"
7492 msgstr ""
7493 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7494 "Маркирай &всичко\n"
7495 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7496 "&Маркирай всичко"
7497
7498 #: shdoclc.rc:49
7499 msgid "Create Shor&tcut"
7500 msgstr "Създай препра&тка"
7501
7502 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7503 msgid "Add to &Favorites..."
7504 msgstr "Добави към от&метките..."
7505
7506 #: shdoclc.rc:51
7507 msgid "&View Source"
7508 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7509
7510 #: shdoclc.rc:53
7511 msgid "&Encoding"
7512 msgstr "Ко&дировка"
7513
7514 #: shdoclc.rc:55
7515 msgid "Pr&int"
7516 msgstr "Пе&чат"
7517
7518 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7519 msgid "&Open Link"
7520 msgstr "&Отвори връзката"
7521
7522 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7523 msgid "Open Link in &New Window"
7524 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7525
7526 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7527 msgid "Save Target &As..."
7528 msgstr "Запи&ши целта като..."
7529
7530 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7531 msgid "&Print Target"
7532 msgstr "Раз&печатай целта"
7533
7534 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7535 msgid "S&how Picture"
7536 msgstr "По&кажи изображението"
7537
7538 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7539 msgid "&Save Picture As..."
7540 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7541
7542 #: shdoclc.rc:70
7543 msgid "&E-mail Picture..."
7544 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7545
7546 #: shdoclc.rc:71
7547 msgid "Pr&int Picture..."
7548 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7549
7550 #: shdoclc.rc:72
7551 msgid "&Go to My Pictures"
7552 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7553
7554 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7555 msgid "Set as Back&ground"
7556 msgstr "Постави като &фон"
7557
7558 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7559 msgid "Set as &Desktop Item..."
7560 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7561
7562 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7563 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7564 msgid "Cu&t"
7565 msgstr "&Изрежи"
7566
7567 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7568 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7569 #: wordpad.rc:102
7570 msgid "&Copy"
7571 msgstr "&Копирай"
7572
7573 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7574 msgid "Copy Shor&tcut"
7575 msgstr "Копирай препра&тката"
7576
7577 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7578 msgid "P&roperties"
7579 msgstr "Сво&йства"
7580
7581 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7582 msgid "&Undo"
7583 msgstr "&Отмени"
7584
7585 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7586 msgid "&Delete"
7587 msgstr "Из&трий"
7588
7589 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7590 msgid "&Select"
7591 msgstr "&Избери"
7592
7593 #: shdoclc.rc:102
7594 msgid "&Cell"
7595 msgstr "&Клетка"
7596
7597 #: shdoclc.rc:103
7598 msgid "&Row"
7599 msgstr "&Ред"
7600
7601 #: shdoclc.rc:104
7602 msgid "&Column"
7603 msgstr "&Колона"
7604
7605 #: shdoclc.rc:105
7606 msgid "&Table"
7607 msgstr "&Таблица"
7608
7609 #: shdoclc.rc:108
7610 msgid "&Cell Properties"
7611 msgstr "&Свойства на клетката"
7612
7613 #: shdoclc.rc:109
7614 msgid "&Table Properties"
7615 msgstr "&Свойства на таблицата"
7616
7617 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Paste"
7620 msgstr ""
7621 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7622 "&Вмъкни\n"
7623 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7624 "Вмъкни"
7625
7626 #: shdoclc.rc:118
7627 msgid "&Print"
7628 msgstr "&Печат"
7629
7630 #: shdoclc.rc:125
7631 msgid "Open in &New Window"
7632 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7633
7634 #: shdoclc.rc:129
7635 msgid "Cut"
7636 msgstr "&Изрежи"
7637
7638 #: shdoclc.rc:152
7639 msgid "&Save Video As..."
7640 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7641
7642 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7643 msgid "Play"
7644 msgstr "Възпроизведи"
7645
7646 #: shdoclc.rc:189
7647 msgid "Rewind"
7648 msgstr "Върни се в началото"
7649
7650 #: shdoclc.rc:196
7651 msgid "Trace Tags"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: shdoclc.rc:197
7655 msgid "Resource Failures"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: shdoclc.rc:198
7659 msgid "Dump Tracking Info"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: shdoclc.rc:199
7663 msgid "Debug Break"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: shdoclc.rc:200
7667 msgid "Debug View"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: shdoclc.rc:201
7671 msgid "Dump Tree"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: shdoclc.rc:202
7675 msgid "Dump Lines"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: shdoclc.rc:203
7679 msgid "Dump DisplayTree"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: shdoclc.rc:204
7683 msgid "Dump FormatCaches"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: shdoclc.rc:205
7687 msgid "Dump LayoutRects"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: shdoclc.rc:206
7691 msgid "Memory Monitor"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: shdoclc.rc:207
7695 msgid "Performance Meters"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: shdoclc.rc:208
7699 msgid "Save HTML"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: shdoclc.rc:210
7703 msgid "&Browse View"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: shdoclc.rc:211
7707 msgid "&Edit View"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7711 msgid "Scroll Here"
7712 msgstr "Превърти тук"
7713
7714 #: shdoclc.rc:218
7715 msgid "Top"
7716 msgstr "Най-горе"
7717
7718 #: shdoclc.rc:219
7719 msgid "Bottom"
7720 msgstr "Най-долу"
7721
7722 #: shdoclc.rc:221
7723 msgid "Page Up"
7724 msgstr "Страница нагоре"
7725
7726 #: shdoclc.rc:222
7727 msgid "Page Down"
7728 msgstr "Страница надолу"
7729
7730 #: shdoclc.rc:224
7731 msgid "Scroll Up"
7732 msgstr "Превърти нагоре"
7733
7734 #: shdoclc.rc:225
7735 msgid "Scroll Down"
7736 msgstr "Превърти надолу"
7737
7738 #: shdoclc.rc:232
7739 msgid "Left Edge"
7740 msgstr "Най-вляво"
7741
7742 #: shdoclc.rc:233
7743 msgid "Right Edge"
7744 msgstr "Най-вдясно"
7745
7746 #: shdoclc.rc:235
7747 msgid "Page Left"
7748 msgstr "Страница наляво"
7749
7750 #: shdoclc.rc:236
7751 msgid "Page Right"
7752 msgstr "Страница надясно"
7753
7754 #: shdoclc.rc:238
7755 msgid "Scroll Left"
7756 msgstr "Превърти наляво"
7757
7758 #: shdoclc.rc:239
7759 msgid "Scroll Right"
7760 msgstr "Превърти надясно"
7761
7762 #: shdoclc.rc:25
7763 msgid "Wine Internet Explorer"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: shdoclc.rc:30
7767 #, fuzzy
7768 msgid "&w&bPage &p"
7769 msgstr "Страница нагоре"
7770
7771 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7772 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7773 msgid "Lar&ge Icons"
7774 msgstr "&Големи икони"
7775
7776 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7777 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7778 msgid "S&mall Icons"
7779 msgstr "&Малки икони"
7780
7781 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7782 msgid "&List"
7783 msgstr "&Списък"
7784
7785 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7786 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7787 msgid "&Details"
7788 msgstr "&Подробности"
7789
7790 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7791 msgid "Arrange &Icons"
7792 msgstr "Подреди &иконите"
7793
7794 #: shell32.rc:50
7795 msgid "By &Name"
7796 msgstr "По &име"
7797
7798 #: shell32.rc:51
7799 msgid "By &Type"
7800 msgstr "По &тип"
7801
7802 #: shell32.rc:52
7803 msgid "By &Size"
7804 msgstr "По &размер"
7805
7806 #: shell32.rc:53
7807 msgid "By &Date"
7808 msgstr "По &дата"
7809
7810 #: shell32.rc:55
7811 msgid "&Auto Arrange"
7812 msgstr "&Автоматично подреждане"
7813
7814 #: shell32.rc:57
7815 msgid "Line up Icons"
7816 msgstr "Подравни иконите"
7817
7818 #: shell32.rc:62
7819 msgid "Paste as Link"
7820 msgstr "Вмъкни като връзка"
7821
7822 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7823 msgid "New"
7824 msgstr "Създай"
7825
7826 #: shell32.rc:66
7827 msgid "New &Folder"
7828 msgstr "Нова &папка"
7829
7830 #: shell32.rc:67
7831 msgid "New &Link"
7832 msgstr "Нова &връзка"
7833
7834 #: shell32.rc:71
7835 msgid "Properties"
7836 msgstr "Свойства"
7837
7838 #: shell32.rc:82
7839 #, fuzzy
7840 msgctxt "recycle bin"
7841 msgid "&Restore"
7842 msgstr "&Възстанови"
7843
7844 #: shell32.rc:83
7845 msgid "&Erase"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: shell32.rc:95
7849 msgid "E&xplore"
7850 msgstr "&Разгледай"
7851
7852 #: shell32.rc:98
7853 msgid "C&ut"
7854 msgstr "&Изрежи"
7855
7856 #: shell32.rc:101
7857 msgid "Create &Link"
7858 msgstr "Създай &връзка"
7859
7860 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7861 msgid "&Rename"
7862 msgstr "&Преименувай"
7863
7864 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7865 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7866 #, fuzzy
7867 msgid "E&xit"
7868 msgstr ""
7869 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7870 "&Изход\n"
7871 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7872 "Из&ход"
7873
7874 #: shell32.rc:127
7875 msgid "&About Control Panel"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7879 msgid "Browse for Folder"
7880 msgstr "Избор на папка"
7881
7882 #: shell32.rc:290
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Folder:"
7885 msgstr "Папка"
7886
7887 #: shell32.rc:296
7888 #, fuzzy
7889 msgid "&Make New Folder"
7890 msgstr "Създай нова папка"
7891
7892 #: shell32.rc:303
7893 msgid "Message"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7897 msgid "&Yes"
7898 msgstr "&Да"
7899
7900 #: shell32.rc:307
7901 msgid "Yes to &all"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7905 msgid "&No"
7906 msgstr "&Не"
7907
7908 #: shell32.rc:316
7909 msgid "About %s"
7910 msgstr "Относно %s"
7911
7912 #: shell32.rc:320
7913 msgid "Wine &license"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: shell32.rc:325
7917 msgid "Running on %s"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: shell32.rc:326
7921 msgid "Wine was brought to you by:"
7922 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7923
7924 #: shell32.rc:334
7925 msgid ""
7926 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7927 "will open it for you."
7928 msgstr ""
7929 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7930 "отвори за вас."
7931
7932 #: shell32.rc:335
7933 msgid "&Open:"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7937 #: winefile.rc:130
7938 msgid "&Browse..."
7939 msgstr "&Избери..."
7940
7941 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7942 msgid "Size"
7943 msgstr "Размер"
7944
7945 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7946 msgid "Type"
7947 msgstr "Тип"
7948
7949 #: shell32.rc:137
7950 msgid "Modified"
7951 msgstr "Променен"
7952
7953 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7954 msgid "Attributes"
7955 msgstr "Атрибути"
7956
7957 #: shell32.rc:140
7958 msgid "Size available"
7959 msgstr "Оставащ размер"
7960
7961 #: shell32.rc:142
7962 msgid "Comments"
7963 msgstr "Коментар"
7964
7965 #: shell32.rc:143
7966 msgid "Owner"
7967 msgstr "Собственик"
7968
7969 #: shell32.rc:144
7970 msgid "Group"
7971 msgstr "Група"
7972
7973 #: shell32.rc:145
7974 msgid "Original location"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: shell32.rc:146
7978 msgid "Date deleted"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7982 #, fuzzy
7983 msgctxt "display name"
7984 msgid "Desktop"
7985 msgstr "Работен плот"
7986
7987 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7988 #, fuzzy
7989 msgid "My Computer"
7990 msgstr ""
7991 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7992 "Моят компютър\n"
7993 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7994 "Моя компютър"
7995
7996 #: shell32.rc:156
7997 msgid "Control Panel"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: shell32.rc:163
8001 msgid "Select"
8002 msgstr "Избери"
8003
8004 #: shell32.rc:186
8005 msgid "Restart"
8006 msgstr "Рестартиране"
8007
8008 #: shell32.rc:187
8009 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8010 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8011
8012 #: shell32.rc:188
8013 msgid "Shutdown"
8014 msgstr "Изключване"
8015
8016 #: shell32.rc:189
8017 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8018 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8019
8020 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8021 msgid "Programs"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: shell32.rc:201
8025 msgid "My Documents"
8026 msgstr "Моите документи"
8027
8028 #: shell32.rc:202
8029 msgid "Favorites"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: shell32.rc:203
8033 msgid "StartUp"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: shell32.rc:204
8037 msgid "Start Menu"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: shell32.rc:205
8041 msgid "My Music"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: shell32.rc:206
8045 msgid "My Videos"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: shell32.rc:207
8049 #, fuzzy
8050 msgctxt "directory"
8051 msgid "Desktop"
8052 msgstr "Работен плот"
8053
8054 #: shell32.rc:208
8055 msgid "NetHood"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: shell32.rc:209
8059 msgid "Templates"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: shell32.rc:210
8063 msgid "PrintHood"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8067 msgid "History"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: shell32.rc:212
8071 msgid "Program Files"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: shell32.rc:214
8075 msgid "My Pictures"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: shell32.rc:215
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Common Files"
8081 msgstr "Копиране на файлове..."
8082
8083 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8084 msgid "Documents"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: shell32.rc:217
8088 msgid "Administrative Tools"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: shell32.rc:218
8092 msgid "Music"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: shell32.rc:219
8096 msgid "Pictures"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: shell32.rc:220
8100 msgid "Videos"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: shell32.rc:213
8104 msgid "Program Files (x86)"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: shell32.rc:221
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Contacts"
8110 msgstr "&Съдържание"
8111
8112 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8113 msgid "Links"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: shell32.rc:223
8117 msgid "Slide Shows"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: shell32.rc:224
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Playlists"
8123 msgstr "Възпроизведи"
8124
8125 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8126 msgid "Status"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: shell32.rc:149
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Location"
8132 msgstr "LAN връзка"
8133
8134 #: shell32.rc:150
8135 msgid "Model"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: shell32.rc:225
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Sample Music"
8141 msgstr "Пример"
8142
8143 #: shell32.rc:226
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Sample Pictures"
8146 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8147
8148 #: shell32.rc:227
8149 msgid "Sample Playlists"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: shell32.rc:228
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Sample Videos"
8155 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8156
8157 #: shell32.rc:229
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Saved Games"
8160 msgstr "Съхрани &като..."
8161
8162 #: shell32.rc:230
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Searches"
8165 msgstr "&Търсене"
8166
8167 #: shell32.rc:231
8168 msgid "Users"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: shell32.rc:233
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Downloads"
8174 msgstr "Изтегляне..."
8175
8176 #: shell32.rc:166
8177 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8178 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8179
8180 #: shell32.rc:167
8181 msgid "Error during creation of a new folder"
8182 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8183
8184 #: shell32.rc:168
8185 msgid "Confirm file deletion"
8186 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8187
8188 #: shell32.rc:169
8189 msgid "Confirm folder deletion"
8190 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8191
8192 #: shell32.rc:170
8193 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8194 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8195
8196 #: shell32.rc:171
8197 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8198 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8199
8200 #: shell32.rc:178
8201 msgid "Confirm file overwrite"
8202 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8203
8204 #: shell32.rc:177
8205 msgid ""
8206 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8207 "\n"
8208 "Do you want to replace it?"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: shell32.rc:172
8212 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8213 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8214
8215 #: shell32.rc:174
8216 msgid ""
8217 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: shell32.rc:173
8221 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: shell32.rc:175
8225 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: shell32.rc:176
8229 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: shell32.rc:183
8233 msgid ""
8234 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8235 "\n"
8236 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8237 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8238 "the folder?"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: shell32.rc:235
8242 msgid "New Folder"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: shell32.rc:237
8246 msgid "Wine Control Panel"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: shell32.rc:192
8250 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: shell32.rc:193
8254 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: shell32.rc:195
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Executable files (*.exe)"
8260 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8261
8262 #: shell32.rc:241
8263 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: shell32.rc:243
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8269 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8270
8271 #: shell32.rc:244
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8274 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8275
8276 #: shell32.rc:245
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Confirm deletion"
8279 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8280
8281 #: shell32.rc:246
8282 #, fuzzy
8283 msgid ""
8284 "A file already exists at the path %1.\n"
8285 "\n"
8286 "Do you want to replace it?"
8287 msgstr ""
8288 "Файлът вече съществува.\n"
8289 "Искате ли да го замените?"
8290
8291 #: shell32.rc:247
8292 #, fuzzy
8293 msgid ""
8294 "A folder already exists at the path %1.\n"
8295 "\n"
8296 "Do you want to replace it?"
8297 msgstr ""
8298 "Файлът вече съществува.\n"
8299 "Искате ли да го замените?"
8300
8301 #: shell32.rc:248
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Confirm overwrite"
8304 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8305
8306 #: shell32.rc:265
8307 msgid ""
8308 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8309 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8310 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8311 "any later version.\n"
8312 "\n"
8313 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8314 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8315 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8316 "details.\n"
8317 "\n"
8318 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8319 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8320 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: shell32.rc:253
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Wine License"
8326 msgstr "Wine Помощ"
8327
8328 #: shell32.rc:155
8329 msgid "Trash"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8333 msgid "Error"
8334 msgstr "Грешка"
8335
8336 #: shlwapi.rc:40
8337 msgid "Don't show me th&is message again"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: shlwapi.rc:27
8341 msgid "%d bytes"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: shlwapi.rc:28
8345 msgctxt "time unit: hours"
8346 msgid " hr"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: shlwapi.rc:29
8350 msgctxt "time unit: minutes"
8351 msgid " min"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: shlwapi.rc:30
8355 msgctxt "time unit: seconds"
8356 msgid " sec"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8360 #, fuzzy
8361 msgctxt "window"
8362 msgid "&Restore"
8363 msgstr "&Възстанови"
8364
8365 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8366 msgid "&Move"
8367 msgstr "&Премести"
8368
8369 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8370 msgid "&Size"
8371 msgstr "&Размер"
8372
8373 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8374 msgid "Mi&nimize"
8375 msgstr "&Намали"
8376
8377 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8378 msgid "Ma&ximize"
8379 msgstr "&Увеличи"
8380
8381 #: user32.rc:33
8382 msgid "&Close\tAlt+F4"
8383 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8384
8385 #: user32.rc:35
8386 msgid "&About Wine"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: user32.rc:46
8390 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8391 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8392
8393 #: user32.rc:48
8394 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: user32.rc:79
8398 msgid "&Abort"
8399 msgstr "Пре&крати"
8400
8401 #: user32.rc:80
8402 msgid "&Retry"
8403 msgstr "От&ново"
8404
8405 #: user32.rc:81
8406 msgid "&Ignore"
8407 msgstr "&Пропусни"
8408
8409 #: user32.rc:84
8410 msgid "&Try Again"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: user32.rc:85
8414 msgid "&Continue"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: user32.rc:91
8418 msgid "Select Window"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: user32.rc:69
8422 msgid "&More Windows..."
8423 msgstr "&Още прозорци..."
8424
8425 #: wineps.rc:28
8426 msgid "Paper Si&ze:"
8427 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8428
8429 #: wineps.rc:36
8430 msgid "Duplex:"
8431 msgstr "Двустранно:"
8432
8433 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8434 msgid "Realm"
8435 msgstr "Област"
8436
8437 #: wininet.rc:54
8438 msgid "Authentication Required"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: wininet.rc:58
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Server"
8444 msgstr "Превърти надолу"
8445
8446 #: wininet.rc:74
8447 msgid "Security Warning"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: wininet.rc:77
8451 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: wininet.rc:79
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Do you want to continue anyway?"
8457 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8458
8459 #: wininet.rc:25
8460 msgid "LAN Connection"
8461 msgstr "LAN връзка"
8462
8463 #: wininet.rc:26
8464 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: wininet.rc:27
8468 msgid "The date on the certificate is invalid."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: wininet.rc:28
8472 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: wininet.rc:29
8476 msgid ""
8477 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: winmm.rc:28
8481 msgid "The specified command was carried out."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: winmm.rc:29
8485 msgid "Undefined external error."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: winmm.rc:30
8489 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: winmm.rc:31
8493 msgid "The driver was not enabled."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: winmm.rc:32
8497 msgid ""
8498 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8499 "again."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: winmm.rc:33
8503 msgid "The specified device handle is invalid."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: winmm.rc:34
8507 msgid "There is no driver installed on your system!"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8511 msgid ""
8512 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8513 "increase available memory, and then try again."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: winmm.rc:36
8517 msgid ""
8518 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8519 "which functions and messages the driver supports."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: winmm.rc:37
8523 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: winmm.rc:38
8527 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: winmm.rc:39
8531 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: winmm.rc:42
8535 msgid ""
8536 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8537 "Capabilities function to determine the supported formats."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8541 msgid ""
8542 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8543 "device, or wait until the data is finished playing."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: winmm.rc:44
8547 msgid ""
8548 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8549 "header, and then try again."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: winmm.rc:45
8553 msgid ""
8554 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8555 "and then try again."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: winmm.rc:48
8559 msgid ""
8560 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8561 "header, and then try again."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: winmm.rc:50
8565 msgid ""
8566 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8567 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: winmm.rc:51
8571 msgid ""
8572 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8573 "transmitted, and then try again."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: winmm.rc:52
8577 msgid ""
8578 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8579 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: winmm.rc:53
8583 msgid ""
8584 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8585 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: winmm.rc:56
8589 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: winmm.rc:57
8593 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: winmm.rc:58
8597 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: winmm.rc:59
8601 msgid ""
8602 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8603 "or contact the device manufacturer."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: winmm.rc:60
8607 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: winmm.rc:62
8611 msgid ""
8612 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8613 "unique alias."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: winmm.rc:63
8617 msgid ""
8618 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: winmm.rc:64
8622 msgid "No command was specified."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: winmm.rc:65
8626 msgid ""
8627 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8628 "size of the buffer."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: winmm.rc:66
8632 msgid ""
8633 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8634 "one."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: winmm.rc:67
8638 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: winmm.rc:68
8642 msgid ""
8643 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8644 "manufacturer about obtaining a new driver."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: winmm.rc:69
8648 msgid ""
8649 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8650 "manufacturer about obtaining a new driver."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: winmm.rc:70
8654 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: winmm.rc:71
8658 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: winmm.rc:72
8662 msgid ""
8663 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: winmm.rc:73
8667 msgid "The device driver is not ready."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: winmm.rc:74
8671 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: winmm.rc:75
8675 msgid ""
8676 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8677 "access error."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: winmm.rc:76
8681 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: winmm.rc:77
8685 msgid ""
8686 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8687 "separately to determine which devices caused the error."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: winmm.rc:78
8691 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: winmm.rc:79
8695 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: winmm.rc:80
8699 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: winmm.rc:81
8703 msgid ""
8704 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8705 "still connected to the network."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: winmm.rc:82
8709 msgid ""
8710 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8711 "device name is spelled correctly."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: winmm.rc:83
8715 msgid ""
8716 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8717 "again."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: winmm.rc:84
8721 msgid ""
8722 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8723 "alias."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: winmm.rc:85
8727 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: winmm.rc:86
8731 msgid ""
8732 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8733 "parameter with each 'open' command."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: winmm.rc:87
8737 msgid ""
8738 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8739 "Please supply one."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: winmm.rc:88
8743 msgid ""
8744 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8745 "documentation for valid formats."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: winmm.rc:89
8749 msgid ""
8750 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8751 "supply one."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: winmm.rc:90
8755 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: winmm.rc:91
8759 msgid ""
8760 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8761 "may be corrupt, or not in the correct format."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: winmm.rc:92
8765 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: winmm.rc:93
8769 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: winmm.rc:94
8773 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: winmm.rc:95
8777 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: winmm.rc:96
8781 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: winmm.rc:97
8785 msgid ""
8786 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8787 "sequence, and then try again."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: winmm.rc:98
8791 msgid ""
8792 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8793 "the device is closed, and then try again."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: winmm.rc:99
8797 msgid ""
8798 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8799 "characters, followed by a period and an extension."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: winmm.rc:100
8803 msgid ""
8804 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: winmm.rc:101
8808 msgid ""
8809 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8810 "in Control Panel to install the device."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: winmm.rc:102
8814 msgid ""
8815 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8816 "restarting your computer."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: winmm.rc:103
8820 msgid ""
8821 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8822 "cannot change directories."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: winmm.rc:104
8826 msgid ""
8827 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8828 "change drives."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: winmm.rc:105
8832 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: winmm.rc:106
8836 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: winmm.rc:107
8840 msgid ""
8841 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: winmm.rc:108
8845 msgid ""
8846 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8847 "until a wave device is free, and then try again."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: winmm.rc:109
8851 msgid ""
8852 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8853 "until the device is free, and then try again."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: winmm.rc:110
8857 msgid ""
8858 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8859 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: winmm.rc:111
8863 msgid ""
8864 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8865 "until the device is free, and then try again."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: winmm.rc:112
8869 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: winmm.rc:113
8873 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: winmm.rc:114
8877 msgid ""
8878 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8879 "the Drivers option to install the wave device."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: winmm.rc:115
8883 msgid ""
8884 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8885 "format."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: winmm.rc:116
8889 msgid ""
8890 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8891 "the Drivers option to install the wave device."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: winmm.rc:117
8895 msgid ""
8896 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8897 "format."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: winmm.rc:122
8901 msgid ""
8902 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8903 "You can't use them together."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: winmm.rc:124
8907 msgid ""
8908 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8909 "again."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: winmm.rc:127
8913 msgid ""
8914 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8915 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: winmm.rc:125
8919 msgid ""
8920 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8921 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8922 "setup."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: winmm.rc:126
8926 msgid "An error occurred with the specified port."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: winmm.rc:129
8930 msgid ""
8931 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8932 "these applications; then, try again."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: winmm.rc:128
8936 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: winmm.rc:123
8940 msgid ""
8941 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8942 "Control Panel to install a MIDI driver."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: winmm.rc:118
8946 msgid "There is no display window."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: winmm.rc:119
8950 msgid "Could not create or use window."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: winmm.rc:120
8954 msgid ""
8955 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8956 "check your disk or network connection."
8957 msgstr ""
8958
8959 #: winmm.rc:121
8960 msgid ""
8961 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8962 "are still connected to the network."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: winspool.rc:34
8966 msgid "Print to File"
8967 msgstr "Печат във файл"
8968
8969 #: winspool.rc:37
8970 msgid "&Output File Name:"
8971 msgstr "&Име на файл:"
8972
8973 #: winspool.rc:28
8974 #, fuzzy
8975 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8976 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8977
8978 #: winspool.rc:29
8979 msgid "Unable to create the output file."
8980 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8981
8982 #: wldap32.rc:27
8983 msgid "Success"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: wldap32.rc:28
8987 msgid "Operations Error"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: wldap32.rc:29
8991 msgid "Protocol Error"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: wldap32.rc:30
8995 msgid "Time Limit Exceeded"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: wldap32.rc:31
8999 msgid "Size Limit Exceeded"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: wldap32.rc:32
9003 msgid "Compare False"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: wldap32.rc:33
9007 msgid "Compare True"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: wldap32.rc:34
9011 msgid "Authentication Method Not Supported"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: wldap32.rc:35
9015 msgid "Strong Authentication Required"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: wldap32.rc:36
9019 msgid "Referral (v2)"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: wldap32.rc:37
9023 msgid "Referral"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: wldap32.rc:38
9027 msgid "Administration Limit Exceeded"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: wldap32.rc:39
9031 msgid "Unavailable Critical Extension"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: wldap32.rc:40
9035 msgid "Confidentiality Required"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: wldap32.rc:43
9039 msgid "No Such Attribute"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: wldap32.rc:44
9043 msgid "Undefined Type"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: wldap32.rc:45
9047 msgid "Inappropriate Matching"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: wldap32.rc:46
9051 msgid "Constraint Violation"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: wldap32.rc:47
9055 msgid "Attribute Or Value Exists"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: wldap32.rc:48
9059 msgid "Invalid Syntax"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: wldap32.rc:59
9063 msgid "No Such Object"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: wldap32.rc:60
9067 msgid "Alias Problem"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: wldap32.rc:61
9071 msgid "Invalid DN Syntax"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: wldap32.rc:62
9075 msgid "Is Leaf"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: wldap32.rc:63
9079 msgid "Alias Dereference Problem"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: wldap32.rc:75
9083 msgid "Inappropriate Authentication"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: wldap32.rc:76
9087 msgid "Invalid Credentials"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: wldap32.rc:77
9091 msgid "Insufficient Rights"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: wldap32.rc:78
9095 msgid "Busy"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: wldap32.rc:79
9099 msgid "Unavailable"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: wldap32.rc:80
9103 msgid "Unwilling To Perform"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: wldap32.rc:81
9107 msgid "Loop Detected"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: wldap32.rc:87
9111 msgid "Sort Control Missing"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: wldap32.rc:88
9115 msgid "Index range error"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: wldap32.rc:91
9119 msgid "Naming Violation"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: wldap32.rc:92
9123 msgid "Object Class Violation"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: wldap32.rc:93
9127 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: wldap32.rc:94
9131 msgid "Not allowed on RDN"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: wldap32.rc:95
9135 msgid "Already Exists"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: wldap32.rc:96
9139 msgid "No Object Class Mods"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: wldap32.rc:97
9143 msgid "Results Too Large"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: wldap32.rc:98
9147 msgid "Affects Multiple DSAs"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: wldap32.rc:107
9151 msgid "Other"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: wldap32.rc:108
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Server Down"
9157 msgstr "Превърти надолу"
9158
9159 #: wldap32.rc:109
9160 msgid "Local Error"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: wldap32.rc:110
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Encoding Error"
9166 msgstr "Ко&дировка"
9167
9168 #: wldap32.rc:111
9169 msgid "Decoding Error"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: wldap32.rc:112
9173 msgid "Timeout"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: wldap32.rc:113
9177 msgid "Auth Unknown"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: wldap32.rc:114
9181 msgid "Filter Error"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: wldap32.rc:115
9185 msgid "User Canceled"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: wldap32.rc:116
9189 msgid "Parameter Error"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: wldap32.rc:117
9193 msgid "No Memory"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: wldap32.rc:118
9197 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: wldap32.rc:119
9201 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: wldap32.rc:120
9205 msgid "Specified control was not found in message"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: wldap32.rc:121
9209 msgid "No result present in message"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: wldap32.rc:122
9213 msgid "More results returned"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: wldap32.rc:123
9217 msgid "Loop while handling referrals"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: wldap32.rc:124
9221 msgid "Referral hop limit exceeded"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9225 msgid ""
9226 "Not Yet Implemented\n"
9227 "\n"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9231 #, fuzzy
9232 msgid "%1: File Not Found\n"
9233 msgstr "Файлът не е намерен"
9234
9235 #: attrib.rc:47
9236 msgid ""
9237 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9238 "\n"
9239 "Syntax:\n"
9240 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9241 "       [/S [/D]]\n"
9242 "\n"
9243 "Where:\n"
9244 "\n"
9245 "  +   Sets an attribute.\n"
9246 "  -   Clears an attribute.\n"
9247 "  R   Read-only file attribute.\n"
9248 "  A   Archive file attribute.\n"
9249 "  S   System file attribute.\n"
9250 "  H   Hidden file attribute.\n"
9251 "  [drive:][path][filename]\n"
9252 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9253 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9254 "  /D  Processes folders as well.\n"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: clock.rc:29
9258 msgid "Ana&log"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: clock.rc:30
9262 msgid "Digi&tal"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9266 msgid "&Font..."
9267 msgstr "&Шрифт..."
9268
9269 #: clock.rc:34
9270 msgid "&Without Titlebar"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: clock.rc:36
9274 msgid "&Seconds"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: clock.rc:37
9278 msgid "&Date"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9282 msgid "&Always on Top"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: clock.rc:42
9286 msgid "&About Clock"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: clock.rc:48
9290 msgid "Clock"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: cmd.rc:37
9294 msgid ""
9295 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9296 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9297 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9298 "called procedure.\n"
9299 "\n"
9300 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9301 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: cmd.rc:40
9305 msgid ""
9306 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9307 "default directory.\n"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: cmd.rc:41
9311 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: cmd.rc:43
9315 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: cmd.rc:45
9319 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: cmd.rc:46
9323 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: cmd.rc:47
9327 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: cmd.rc:48
9331 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: cmd.rc:49
9335 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: cmd.rc:59
9339 msgid ""
9340 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9341 "\n"
9342 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9343 "on the terminal device before they are executed.\n"
9344 "\n"
9345 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9346 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9347 "preceding it with an @ sign.\n"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: cmd.rc:61
9351 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: cmd.rc:69
9355 msgid ""
9356 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9357 "\n"
9358 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9359 "\n"
9360 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9361 "not exist in wine's cmd.\n"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: cmd.rc:81
9365 msgid ""
9366 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9367 "batch file.\n"
9368 "\n"
9369 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9370 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9371 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9372 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9373 "label terminates the batch file execution.\n"
9374 "\n"
9375 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: cmd.rc:84
9379 msgid ""
9380 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9381 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: cmd.rc:94
9385 msgid ""
9386 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9387 "\n"
9388 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9389 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9390 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9391 "\n"
9392 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9393 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: cmd.rc:100
9397 msgid ""
9398 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9399 "\n"
9400 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9401 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9402 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: cmd.rc:103
9406 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: cmd.rc:104
9410 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: cmd.rc:111
9414 msgid ""
9415 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9416 "\n"
9417 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9418 "subdirectories\n"
9419 "below the item are moved as well.\n"
9420 "\n"
9421 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: cmd.rc:122
9425 msgid ""
9426 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9427 "\n"
9428 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9429 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9430 "PATH command with the new value.\n"
9431 "\n"
9432 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9433 "variable, for example:\n"
9434 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: cmd.rc:128
9438 msgid ""
9439 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9440 "\n"
9441 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9442 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: cmd.rc:149
9446 msgid ""
9447 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9448 "\n"
9449 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9450 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9451 "\n"
9452 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9453 "\n"
9454 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9455 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9456 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9457 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9458 "\n"
9459 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9460 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9461 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9462 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9463 "\n"
9464 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9465 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: cmd.rc:153
9469 msgid ""
9470 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9471 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: cmd.rc:156
9475 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: cmd.rc:157
9479 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: cmd.rc:159
9483 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: cmd.rc:160
9487 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: cmd.rc:193
9491 msgid ""
9492 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9493 "\n"
9494 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9495 "\n"
9496 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9497 "\n"
9498 "SET <variable>=<value>\n"
9499 "\n"
9500 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9501 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9502 "have embedded spaces.\n"
9503 "\n"
9504 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9505 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9506 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9507 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: cmd.rc:198
9511 msgid ""
9512 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9513 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9514 "if called from the command line.\n"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9518 msgid ""
9519 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9520 "with that suffix.\n"
9521 "Usage:\n"
9522 "start [options] program_filename [...]\n"
9523 "start [options] document_filename\n"
9524 "\n"
9525 "Options:\n"
9526 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9527 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9528 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9529 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9530 "code.\n"
9531 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9532 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9533 "/?           Display this help and exit.\n"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: cmd.rc:200
9537 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: cmd.rc:202
9541 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: cmd.rc:206
9545 msgid ""
9546 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9547 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: cmd.rc:215
9551 msgid ""
9552 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9553 "\n"
9554 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9555 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9556 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9557 "\n"
9558 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: cmd.rc:218
9562 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: cmd.rc:220
9566 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: cmd.rc:224
9570 msgid ""
9571 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9572 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: cmd.rc:232
9576 msgid ""
9577 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9578 "\n"
9579 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9580 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9581 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9582 "settings are restored.\n"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: cmd.rc:235
9586 msgid ""
9587 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9588 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: cmd.rc:237
9592 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: cmd.rc:245
9596 msgid ""
9597 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9598 "\n"
9599 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9600 "\n"
9601 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9602 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9603 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9604 "association, if any.\n"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: cmd.rc:256
9608 msgid ""
9609 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9610 "\n"
9611 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9612 "\n"
9613 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9614 "currently defined.\n"
9615 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9616 "if any.\n"
9617 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9618 "associated to the specified file type.\n"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: cmd.rc:258
9622 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: cmd.rc:262
9626 msgid ""
9627 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9628 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9629 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: cmd.rc:266
9633 msgid ""
9634 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9635 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: cmd.rc:304
9639 msgid ""
9640 "CMD built-in commands are:\n"
9641 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9642 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9643 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9644 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9645 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9646 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9647 "COPY\t\tCopy file\n"
9648 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9649 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9650 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9651 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9652 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9653 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9654 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9655 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9656 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9657 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9658 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9659 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9660 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9661 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9662 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9663 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9664 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9665 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9666 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9667 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9668 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9669 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9670 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9671 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9672 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9673 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9674 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9675 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9676 "\n"
9677 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: cmd.rc:306
9681 msgid "Are you sure?"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9685 msgctxt "Yes key"
9686 msgid "Y"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9690 msgctxt "No key"
9691 msgid "N"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: cmd.rc:309
9695 msgid "File association missing for extension %1\n"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: cmd.rc:310
9699 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: cmd.rc:311
9703 msgid "Overwrite %1?"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: cmd.rc:312
9707 msgid "More..."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: cmd.rc:313
9711 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: cmd.rc:315
9715 msgid "Argument missing\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: cmd.rc:316
9719 msgid "Syntax error\n"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: cmd.rc:318
9723 #, fuzzy
9724 msgid "No help available for %1\n"
9725 msgstr "Не е наличен; "
9726
9727 #: cmd.rc:319
9728 msgid "Target to GOTO not found\n"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: cmd.rc:320
9732 msgid "Current Date is %1\n"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: cmd.rc:321
9736 msgid "Current Time is %1\n"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: cmd.rc:322
9740 msgid "Enter new date: "
9741 msgstr ""
9742
9743 #: cmd.rc:323
9744 msgid "Enter new time: "
9745 msgstr ""
9746
9747 #: cmd.rc:324
9748 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9752 msgid "Failed to open '%1'\n"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: cmd.rc:326
9756 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9760 msgctxt "All key"
9761 msgid "A"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: cmd.rc:328
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Delete %1?"
9767 msgstr "Из&трий"
9768
9769 #: cmd.rc:329
9770 msgid "Echo is %1\n"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: cmd.rc:330
9774 msgid "Verify is %1\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:331
9778 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: cmd.rc:332
9782 msgid "Parameter error\n"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: cmd.rc:333
9786 msgid ""
9787 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9788 "\n"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: cmd.rc:334
9792 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: cmd.rc:335
9796 msgid "PATH not found\n"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: cmd.rc:336
9800 msgid "Press any key to continue... "
9801 msgstr ""
9802
9803 #: cmd.rc:337
9804 msgid "Wine Command Prompt"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: cmd.rc:338
9808 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: cmd.rc:339
9812 msgid "More? "
9813 msgstr ""
9814
9815 #: cmd.rc:340
9816 msgid "The input line is too long.\n"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: cmd.rc:341
9820 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: cmd.rc:342
9824 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: cmd.rc:343
9828 msgid " (Yes|No)"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: cmd.rc:344
9832 msgid " (Yes|No|All)"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: dxdiag.rc:27
9836 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: dxdiag.rc:28
9840 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: explorer.rc:28
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Wine Explorer"
9846 msgstr "&Разгледай"
9847
9848 #: explorer.rc:29
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Location:"
9851 msgstr "LAN връзка"
9852
9853 #: hostname.rc:27
9854 msgid "Usage: hostname\n"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: hostname.rc:28
9858 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: hostname.rc:29
9862 msgid ""
9863 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9864 "utility.\n"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: ipconfig.rc:27
9868 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: ipconfig.rc:28
9872 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: ipconfig.rc:29
9876 msgid "%1 adapter %2\n"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: ipconfig.rc:30
9880 msgid "Ethernet"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: ipconfig.rc:32
9884 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: ipconfig.rc:34
9888 msgid "Hostname"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: ipconfig.rc:35
9892 msgid "Node type"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: ipconfig.rc:36
9896 msgid "Broadcast"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: ipconfig.rc:37
9900 msgid "Peer-to-peer"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: ipconfig.rc:38
9904 msgid "Mixed"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: ipconfig.rc:39
9908 msgid "Hybrid"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: ipconfig.rc:40
9912 msgid "IP routing enabled"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: ipconfig.rc:42
9916 msgid "Physical address"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: ipconfig.rc:43
9920 msgid "DHCP enabled"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: ipconfig.rc:46
9924 msgid "Default gateway"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: net.rc:27
9928 msgid ""
9929 "The syntax of this command is:\n"
9930 "\n"
9931 "NET command [arguments]\n"
9932 "    -or-\n"
9933 "NET command /HELP\n"
9934 "\n"
9935 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: net.rc:28
9939 msgid ""
9940 "The syntax of this command is:\n"
9941 "\n"
9942 "NET START [service]\n"
9943 "\n"
9944 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9945 "'service' is the name of the service to start.\n"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: net.rc:29
9949 msgid ""
9950 "The syntax of this command is:\n"
9951 "\n"
9952 "NET STOP service\n"
9953 "\n"
9954 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: net.rc:30
9958 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: net.rc:31
9962 msgid "Could not stop service %1\n"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: net.rc:32
9966 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: net.rc:33
9970 msgid "Could not get handle to service.\n"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: net.rc:34
9974 msgid "The %1 service is starting.\n"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: net.rc:35
9978 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: net.rc:36
9982 #, fuzzy
9983 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9984 msgstr "Оставащ размер"
9985
9986 #: net.rc:37
9987 #, fuzzy
9988 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9989 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9990
9991 #: net.rc:38
9992 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: net.rc:39
9996 #, fuzzy
9997 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9998 msgstr "Оставащ размер"
9999
10000 #: net.rc:41
10001 msgid "There are no entries in the list.\n"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: net.rc:42
10005 msgid ""
10006 "\n"
10007 "Status  Local   Remote\n"
10008 "---------------------------------------------------------------\n"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: net.rc:43
10012 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: net.rc:45
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Paused"
10018 msgstr "Преустановено; "
10019
10020 #: net.rc:46
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Disconnected"
10023 msgstr "Файлът не е намерен"
10024
10025 #: net.rc:47
10026 #, fuzzy
10027 msgid "A network error occurred"
10028 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10029
10030 #: net.rc:48
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Connection is being made"
10033 msgstr "LAN връзка"
10034
10035 #: net.rc:49
10036 msgid "Reconnecting"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: net.rc:40
10040 msgid "The following services are running:\n"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: notepad.rc:27
10044 msgid "&New\tCtrl+N"
10045 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10046
10047 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10048 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10049 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10050
10051 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10052 msgid "&Save\tCtrl+S"
10053 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10054
10055 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10056 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10057 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10058
10059 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10060 msgid "Page Se&tup..."
10061 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10062
10063 #: notepad.rc:34
10064 msgid "P&rinter Setup..."
10065 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10066
10067 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10068 msgid "&Edit"
10069 msgstr "&Редактиране"
10070
10071 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10072 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10073 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10074
10075 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10076 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10077 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10078
10079 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10080 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10081 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10082
10083 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10084 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10085 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10086
10087 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10088 #: winefile.rc:29
10089 #, fuzzy
10090 msgid "&Delete\tDel"
10091 msgstr ""
10092 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10093 "Из&трий\tDel\n"
10094 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10095 "&Изтрий\tDel"
10096
10097 #: notepad.rc:46
10098 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10099 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10100
10101 #: notepad.rc:47
10102 msgid "&Time/Date\tF5"
10103 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10104
10105 #: notepad.rc:49
10106 msgid "&Wrap long lines"
10107 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10108
10109 #: notepad.rc:53
10110 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10111 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10112
10113 #: notepad.rc:54
10114 msgid "&Search next\tF3"
10115 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10116
10117 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10118 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10119 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10120
10121 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10122 #, fuzzy
10123 msgid "&Contents\tF1"
10124 msgstr "&Съдържание"
10125
10126 #: notepad.rc:59
10127 msgid "&About Notepad"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: notepad.rc:97
10131 msgid "Page Setup"
10132 msgstr "Настройки на страницата"
10133
10134 #: notepad.rc:99
10135 msgid "&Header:"
10136 msgstr "&Горен колонтитул:"
10137
10138 #: notepad.rc:101
10139 msgid "&Footer:"
10140 msgstr "&Долен колонтитул:"
10141
10142 #: notepad.rc:104
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Margins (millimeters)"
10145 msgstr "&Граници:"
10146
10147 #: notepad.rc:105
10148 msgid "&Left:"
10149 msgstr "До&лна:"
10150
10151 #: notepad.rc:107
10152 msgid "&Top:"
10153 msgstr "Го&рна:"
10154
10155 #: notepad.rc:123
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Encoding:"
10158 msgstr "Ко&дировка"
10159
10160 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10161 msgctxt "accelerator Select All"
10162 msgid "A"
10163 msgstr "A"
10164
10165 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10166 msgctxt "accelerator Copy"
10167 msgid "C"
10168 msgstr "C"
10169
10170 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10171 msgctxt "accelerator Find"
10172 msgid "F"
10173 msgstr "F"
10174
10175 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10176 msgctxt "accelerator Replace"
10177 msgid "H"
10178 msgstr "H"
10179
10180 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10181 msgctxt "accelerator New"
10182 msgid "N"
10183 msgstr "N"
10184
10185 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10186 msgctxt "accelerator Open"
10187 msgid "O"
10188 msgstr "O"
10189
10190 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10191 msgctxt "accelerator Print"
10192 msgid "P"
10193 msgstr "P"
10194
10195 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10196 msgctxt "accelerator Save"
10197 msgid "S"
10198 msgstr "S"
10199
10200 #: notepad.rc:137
10201 msgctxt "accelerator Paste"
10202 msgid "V"
10203 msgstr "V"
10204
10205 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10206 msgctxt "accelerator Cut"
10207 msgid "X"
10208 msgstr "X"
10209
10210 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10211 msgctxt "accelerator Undo"
10212 msgid "Z"
10213 msgstr "Z"
10214
10215 #: notepad.rc:66
10216 msgid "Page &p"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: notepad.rc:68
10220 msgid "Notepad"
10221 msgstr "Бележник"
10222
10223 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10224 msgid "ERROR"
10225 msgstr "ГРЕШКА"
10226
10227 #: notepad.rc:71
10228 msgid "Untitled"
10229 msgstr "(неозаглавен)"
10230
10231 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10232 msgid "Text files (*.txt)"
10233 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10234
10235 #: notepad.rc:77
10236 msgid ""
10237 "File '%s' does not exist.\n"
10238 "\n"
10239 "Do you want to create a new file?"
10240 msgstr ""
10241 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10242 "\n"
10243 "Искате ли да създадете нов файл?"
10244
10245 #: notepad.rc:79
10246 msgid ""
10247 "File '%s' has been modified.\n"
10248 "\n"
10249 "Would you like to save the changes?"
10250 msgstr ""
10251 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10252 "\n"
10253 "Искате ли да съхраните промените?"
10254
10255 #: notepad.rc:80
10256 msgid "'%s' could not be found."
10257 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10258
10259 #: notepad.rc:82
10260 msgid "Unicode (UTF-16)"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: notepad.rc:83
10264 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: notepad.rc:84
10268 msgid "Unicode (UTF-8)"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: notepad.rc:91
10272 msgid ""
10273 "%1\n"
10274 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10275 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10276 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10277 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10278 "Continue?"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: oleview.rc:29
10282 #, fuzzy
10283 msgid "&Bind to file..."
10284 msgstr "Добави към от&метките..."
10285
10286 #: oleview.rc:30
10287 msgid "&View TypeLib..."
10288 msgstr ""
10289
10290 #: oleview.rc:32
10291 #, fuzzy
10292 msgid "&System Configuration"
10293 msgstr "Информация"
10294
10295 #: oleview.rc:33
10296 msgid "&Run the Registry Editor"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: oleview.rc:37
10300 msgid "&Object"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: oleview.rc:39
10304 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: oleview.rc:41
10308 msgid "&In-process server"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: oleview.rc:42
10312 msgid "In-process &handler"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: oleview.rc:43
10316 #, fuzzy
10317 msgid "&Local server"
10318 msgstr "Локален порт"
10319
10320 #: oleview.rc:44
10321 #, fuzzy
10322 msgid "&Remote server"
10323 msgstr "&Анотирай..."
10324
10325 #: oleview.rc:47
10326 #, fuzzy
10327 msgid "View &Type information"
10328 msgstr "Информация"
10329
10330 #: oleview.rc:49
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Create &Instance"
10333 msgstr "Създай &връзка"
10334
10335 #: oleview.rc:50
10336 msgid "Create Instance &On..."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: oleview.rc:51
10340 msgid "&Release Instance"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: oleview.rc:53
10344 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: oleview.rc:54
10348 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: oleview.rc:60
10352 msgid "&Expert mode"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: oleview.rc:62
10356 msgid "&Hidden component categories"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10360 msgid "&Toolbar"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10364 msgid "&Status Bar"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10368 msgid "&Refresh\tF5"
10369 msgstr "&Обнови\tF5"
10370
10371 #: oleview.rc:71
10372 msgid "&About OleView"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: oleview.rc:79
10376 #, fuzzy
10377 msgid "&Save as..."
10378 msgstr "Съхрани &като..."
10379
10380 #: oleview.rc:84
10381 msgid "&Group by type kind"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: oleview.rc:154
10385 msgid "Connect to another machine"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: oleview.rc:157
10389 msgid "&Machine name:"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: oleview.rc:165
10393 #, fuzzy
10394 msgid "System Configuration"
10395 msgstr "Информация"
10396
10397 #: oleview.rc:168
10398 #, fuzzy
10399 msgid "System Settings"
10400 msgstr "Системни папки"
10401
10402 #: oleview.rc:169
10403 msgid "&Enable Distributed COM"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: oleview.rc:170
10407 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: oleview.rc:171
10411 msgid ""
10412 "These settings change only registry values.\n"
10413 "They have no effect on Wine performance."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: oleview.rc:178
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Default Interface Viewer"
10419 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10420
10421 #: oleview.rc:181
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Interface"
10424 msgstr "Файлът не е намерен"
10425
10426 #: oleview.rc:183
10427 msgid "IID:"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: oleview.rc:186
10431 #, fuzzy
10432 msgid "&View Type Info"
10433 msgstr "Информация"
10434
10435 #: oleview.rc:191
10436 msgid "IPersist Interface Viewer"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10440 msgid "Class Name:"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10444 msgid "CLSID:"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: oleview.rc:203
10448 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10452 #, fuzzy
10453 msgid "OleView"
10454 msgstr "&Изглед"
10455
10456 #: oleview.rc:98
10457 msgid "ITypeLib viewer"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: oleview.rc:96
10461 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: oleview.rc:97
10465 msgid "version 1.0"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: oleview.rc:100
10469 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: oleview.rc:103
10473 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: oleview.rc:104
10477 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: oleview.rc:105
10481 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: oleview.rc:106
10485 msgid "Run the Wine registry editor"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: oleview.rc:107
10489 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: oleview.rc:108
10493 msgid "Create an instance of the selected object"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: oleview.rc:109
10497 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: oleview.rc:110
10501 msgid "Release the currently selected object instance"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: oleview.rc:111
10505 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: oleview.rc:112
10509 msgid "Display the viewer for the selected item"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: oleview.rc:117
10513 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: oleview.rc:118
10517 msgid ""
10518 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: oleview.rc:119
10522 msgid "Show or hide the toolbar"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: oleview.rc:120
10526 msgid "Show or hide the status bar"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: oleview.rc:121
10530 msgid "Refresh all lists"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: oleview.rc:122
10534 msgid "Display program information, version number and copyright"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: oleview.rc:113
10538 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: oleview.rc:114
10542 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: oleview.rc:115
10546 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: oleview.rc:116
10550 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: oleview.rc:128
10554 msgid "ObjectClasses"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: oleview.rc:129
10558 msgid "Grouped by Component Category"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: oleview.rc:130
10562 msgid "OLE 1.0 Objects"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: oleview.rc:131
10566 msgid "COM Library Objects"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: oleview.rc:132
10570 msgid "All Objects"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: oleview.rc:133
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Application IDs"
10576 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10577
10578 #: oleview.rc:134
10579 msgid "Type Libraries"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: oleview.rc:135
10583 msgid "ver."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: oleview.rc:136
10587 msgid "Interfaces"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: oleview.rc:138
10591 msgid "Registry"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: oleview.rc:139
10595 msgid "Implementation"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: oleview.rc:140
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Activation"
10601 msgstr "LAN връзка"
10602
10603 #: oleview.rc:142
10604 msgid "CoGetClassObject failed."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: oleview.rc:143
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Unknown error"
10610 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10611
10612 #: oleview.rc:146
10613 msgid "bytes"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: oleview.rc:148
10617 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: oleview.rc:149
10621 msgid "Inherited Interfaces"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: oleview.rc:124
10625 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: oleview.rc:125
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Close window"
10631 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10632
10633 #: oleview.rc:126
10634 msgid "Group typeinfos by kind"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: progman.rc:30
10638 msgid "&New..."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: progman.rc:31
10642 msgid "O&pen\tEnter"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10646 msgid "&Move...\tF7"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10650 #, fuzzy
10651 msgid "&Copy...\tF8"
10652 msgstr "&Копирай"
10653
10654 #: progman.rc:35
10655 #, fuzzy
10656 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10657 msgstr "Свойства"
10658
10659 #: progman.rc:37
10660 msgid "&Execute..."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: progman.rc:39
10664 #, fuzzy
10665 msgid "E&xit Windows"
10666 msgstr "&Още прозорци..."
10667
10668 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10669 msgid "&Options"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: progman.rc:42
10673 msgid "&Arrange automatically"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: progman.rc:43
10677 msgid "&Minimize on run"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10681 msgid "&Save settings on exit"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10685 msgid "&Windows"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: progman.rc:47
10689 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: progman.rc:48
10693 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: progman.rc:49
10697 msgid "&Arrange Icons"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: progman.rc:54
10701 msgid "&About Program Manager"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: progman.rc:100
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Program &group"
10707 msgstr "Program Files"
10708
10709 #: progman.rc:102
10710 #, fuzzy
10711 msgid "&Program"
10712 msgstr "Program Files"
10713
10714 #: progman.rc:113
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Move Program"
10717 msgstr "Program Files"
10718
10719 #: progman.rc:115
10720 msgid "Move program:"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10724 msgid "From group:"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10728 msgid "&To group:"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: progman.rc:131
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Copy Program"
10734 msgstr "Program Files"
10735
10736 #: progman.rc:133
10737 msgid "Copy program:"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: progman.rc:149
10741 msgid "Program Group Attributes"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: progman.rc:153
10745 msgid "&Group file:"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: progman.rc:165
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Program Attributes"
10751 msgstr "Атрибути"
10752
10753 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10754 #, fuzzy
10755 msgid "&Command line:"
10756 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10757
10758 #: progman.rc:171
10759 msgid "&Working directory:"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: progman.rc:173
10763 msgid "&Key combination:"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10767 msgid "&Minimize at launch"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: progman.rc:180
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Change &icon..."
10773 msgstr "Подреди &иконите"
10774
10775 #: progman.rc:189
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Change Icon"
10778 msgstr "Подреди &иконите"
10779
10780 #: progman.rc:191
10781 #, fuzzy
10782 msgid "&Filename:"
10783 msgstr "&Файл"
10784
10785 #: progman.rc:193
10786 msgid "Current &icon:"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: progman.rc:207
10790 msgid "Execute Program"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: progman.rc:60
10794 msgid "Program Manager"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10798 #, fuzzy
10799 msgid "WARNING"
10800 msgstr ""
10801 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10802 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10803 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10804 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10805
10806 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10807 msgid "Information"
10808 msgstr "Информация"
10809
10810 #: progman.rc:65
10811 msgid "Delete group `%s'?"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: progman.rc:66
10815 msgid "Delete program `%s'?"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: progman.rc:67
10819 msgid "Not implemented"
10820 msgstr "Не е реализирано"
10821
10822 #: progman.rc:68
10823 msgid "Error reading `%s'."
10824 msgstr ""
10825
10826 #: progman.rc:69
10827 msgid "Error writing `%s'."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: progman.rc:72
10831 msgid ""
10832 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10833 "Should it be tried further on?"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: progman.rc:74
10837 msgid "Help not available."
10838 msgstr ""
10839
10840 #: progman.rc:75
10841 msgid "Unknown feature in %s"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: progman.rc:76
10845 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: progman.rc:77
10849 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: progman.rc:81
10853 msgid "Libraries (*.dll)"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: progman.rc:82
10857 msgid "Icon files"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: progman.rc:83
10861 msgid "Icons (*.ico)"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: reg.rc:27
10865 msgid ""
10866 "The syntax of this command is:\n"
10867 "\n"
10868 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10869 "REG command /?\n"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: reg.rc:28
10873 msgid ""
10874 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10875 "f]\n"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: reg.rc:29
10879 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: reg.rc:30
10883 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: reg.rc:31
10887 msgid "The operation completed successfully\n"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: reg.rc:32
10891 msgid "Error: Invalid key name\n"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: reg.rc:33
10895 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: reg.rc:34
10899 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: reg.rc:35
10903 msgid ""
10904 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: regedit.rc:31
10908 msgid "&Registry"
10909 msgstr "&Регистър"
10910
10911 #: regedit.rc:33
10912 msgid "&Import Registry File..."
10913 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10914
10915 #: regedit.rc:34
10916 msgid "&Export Registry File..."
10917 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10918
10919 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10920 msgid "&Key"
10921 msgstr "&Ключ"
10922
10923 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10924 msgid "&String Value"
10925 msgstr "&Текстова стойност"
10926
10927 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10928 msgid "&Binary Value"
10929 msgstr "&Двоична стойност"
10930
10931 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10932 msgid "&DWORD Value"
10933 msgstr "&DWORD стойност"
10934
10935 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10936 msgid "&Multi String Value"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10940 #, fuzzy
10941 msgid "&Expandable String Value"
10942 msgstr "&Текстова стойност"
10943
10944 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10945 msgid "&Rename\tF2"
10946 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10947
10948 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10949 msgid "&Copy Key Name"
10950 msgstr "&Копирай името на ключа"
10951
10952 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10953 #, fuzzy
10954 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10955 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10956
10957 #: regedit.rc:61
10958 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10959 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10960
10961 #: regedit.rc:65
10962 msgid "Status &Bar"
10963 msgstr "Лента на &състоянието"
10964
10965 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10966 msgid "Sp&lit"
10967 msgstr "&Разделител"
10968
10969 #: regedit.rc:74
10970 msgid "&Remove Favorite..."
10971 msgstr "&Премахни отметка..."
10972
10973 #: regedit.rc:79
10974 msgid "&About Registry Editor"
10975 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10976
10977 #: regedit.rc:88
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Modify Binary Data..."
10980 msgstr "Промени двоичните данни"
10981
10982 #: regedit.rc:215
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Export registry"
10985 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10986
10987 #: regedit.rc:217
10988 msgid "S&elected branch:"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: regedit.rc:226
10992 msgid "Find:"
10993 msgstr "Търси:"
10994
10995 #: regedit.rc:228
10996 msgid "Find in:"
10997 msgstr "Търси в:"
10998
10999 #: regedit.rc:229
11000 msgid "Keys"
11001 msgstr "Ключове"
11002
11003 #: regedit.rc:230
11004 msgid "Value names"
11005 msgstr "Имена на стойности"
11006
11007 #: regedit.rc:231
11008 msgid "Value content"
11009 msgstr "Съдържание на стойности"
11010
11011 #: regedit.rc:232
11012 msgid "Whole string only"
11013 msgstr "Търси за целия низ"
11014
11015 #: regedit.rc:239
11016 msgid "Add Favorite"
11017 msgstr "Добави отметка"
11018
11019 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11020 msgid "Name:"
11021 msgstr "Име:"
11022
11023 #: regedit.rc:250
11024 msgid "Remove Favorite"
11025 msgstr "Премахни отметка"
11026
11027 #: regedit.rc:261
11028 msgid "Edit String"
11029 msgstr "Редактирай символен низ"
11030
11031 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11032 msgid "Value name:"
11033 msgstr "Име на стойността:"
11034
11035 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11036 msgid "Value data:"
11037 msgstr "Данни:"
11038
11039 #: regedit.rc:274
11040 msgid "Edit DWORD"
11041 msgstr "Редактирай DWORD"
11042
11043 #: regedit.rc:281
11044 msgid "Base"
11045 msgstr "Основа"
11046
11047 #: regedit.rc:282
11048 msgid "Hexadecimal"
11049 msgstr "Шестанедесетична"
11050
11051 #: regedit.rc:283
11052 msgid "Decimal"
11053 msgstr "Десетична"
11054
11055 #: regedit.rc:290
11056 msgid "Edit Binary"
11057 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11058
11059 #: regedit.rc:303
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Edit Multi String"
11062 msgstr "Редактирай символен низ"
11063
11064 #: regedit.rc:134
11065 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11066 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11067
11068 #: regedit.rc:135
11069 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11070 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11071
11072 #: regedit.rc:136
11073 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11074 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11075
11076 #: regedit.rc:137
11077 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11078 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11079
11080 #: regedit.rc:138
11081 msgid ""
11082 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11083 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11084
11085 #: regedit.rc:139
11086 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11087 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11088
11089 #: regedit.rc:124
11090 msgid "Data"
11091 msgstr "Данни"
11092
11093 #: regedit.rc:129
11094 msgid "Registry Editor"
11095 msgstr "Редактор на системния регистър"
11096
11097 #: regedit.rc:191
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Import Registry File"
11100 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11101
11102 #: regedit.rc:192
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Export Registry File"
11105 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11106
11107 #: regedit.rc:193
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Registry files (*.reg)"
11110 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11111
11112 #: regedit.rc:194
11113 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: regedit.rc:201
11117 msgid "(Default)"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: regedit.rc:202
11121 msgid "(value not set)"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: regedit.rc:203
11125 msgid "(cannot display value)"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: regedit.rc:204
11129 msgid "(unknown %d)"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: regedit.rc:160
11133 msgid "Quits the registry editor"
11134 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11135
11136 #: regedit.rc:161
11137 msgid "Adds keys to the favorites list"
11138 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11139
11140 #: regedit.rc:162
11141 msgid "Removes keys from the favorites list"
11142 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11143
11144 #: regedit.rc:163
11145 msgid "Shows or hides the status bar"
11146 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11147
11148 #: regedit.rc:164
11149 msgid "Change position of split between two panes"
11150 msgstr ""
11151 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11152
11153 #: regedit.rc:165
11154 msgid "Refreshes the window"
11155 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11156
11157 #: regedit.rc:166
11158 msgid "Deletes the selection"
11159 msgstr "Изтрива избраното"
11160
11161 #: regedit.rc:167
11162 msgid "Renames the selection"
11163 msgstr "Преименува избраното"
11164
11165 #: regedit.rc:168
11166 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11167 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11168
11169 #: regedit.rc:169
11170 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11171 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11172
11173 #: regedit.rc:170
11174 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11175 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11176
11177 #: regedit.rc:144
11178 msgid "Modifies the value's data"
11179 msgstr "Променя данните в стойността"
11180
11181 #: regedit.rc:145
11182 msgid "Adds a new key"
11183 msgstr "Добавя нов ключ"
11184
11185 #: regedit.rc:146
11186 msgid "Adds a new string value"
11187 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11188
11189 #: regedit.rc:147
11190 msgid "Adds a new binary value"
11191 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11192
11193 #: regedit.rc:148
11194 msgid "Adds a new double word value"
11195 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11196
11197 #: regedit.rc:150
11198 msgid "Imports a text file into the registry"
11199 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11200
11201 #: regedit.rc:152
11202 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11203 msgstr ""
11204 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11205 "файл"
11206
11207 #: regedit.rc:153
11208 msgid "Prints all or part of the registry"
11209 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11210
11211 #: regedit.rc:155
11212 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11213 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11214
11215 #: regedit.rc:178
11216 msgid "Can't query value '%s'"
11217 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11218
11219 #: regedit.rc:179
11220 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11221 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11222
11223 #: regedit.rc:180
11224 msgid "Value is too big (%u)"
11225 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11226
11227 #: regedit.rc:181
11228 msgid "Confirm Value Delete"
11229 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11230
11231 #: regedit.rc:182
11232 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11233 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11234
11235 #: regedit.rc:186
11236 msgid "Search string '%s' not found"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: regedit.rc:183
11240 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: regedit.rc:184
11244 msgid "New Key #%d"
11245 msgstr "Нов ключ #%d"
11246
11247 #: regedit.rc:185
11248 msgid "New Value #%d"
11249 msgstr "Нова стойност #%d"
11250
11251 #: regedit.rc:177
11252 msgid "Can't query key '%s'"
11253 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11254
11255 #: regedit.rc:149
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Adds a new multi string value"
11258 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11259
11260 #: regedit.rc:171
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11263 msgstr ""
11264 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11265 "файл"
11266
11267 #: start.rc:41
11268 msgid ""
11269 "Application could not be started, or no application associated with the "
11270 "specified file.\n"
11271 "ShellExecuteEx failed"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: start.rc:43
11275 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: taskkill.rc:27
11279 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: taskkill.rc:28
11283 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: taskkill.rc:29
11287 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: taskkill.rc:30
11291 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: taskkill.rc:31
11295 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: taskkill.rc:32
11299 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: taskkill.rc:33
11303 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: taskkill.rc:34
11307 msgid ""
11308 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: taskkill.rc:35
11312 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: taskkill.rc:36
11316 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: taskkill.rc:37
11320 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: taskkill.rc:38
11324 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: taskkill.rc:39
11328 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: taskkill.rc:40
11332 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11336 msgid "&New Task (Run...)"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: taskmgr.rc:39
11340 msgid "E&xit Task Manager"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: taskmgr.rc:45
11344 msgid "&Minimize On Use"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: taskmgr.rc:47
11348 msgid "&Hide When Minimized"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11352 msgid "&Show 16-bit tasks"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: taskmgr.rc:54
11356 #, fuzzy
11357 msgid "&Refresh Now"
11358 msgstr "Опр&есни"
11359
11360 #: taskmgr.rc:55
11361 msgid "&Update Speed"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11365 msgid "&High"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11369 msgid "&Normal"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11373 msgid "&Low"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: taskmgr.rc:61
11377 msgid "&Paused"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11381 msgid "&Select Columns..."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11385 msgid "&CPU History"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11389 msgid "&One Graph, All CPUs"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11393 msgid "One Graph &Per CPU"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11397 msgid "&Show Kernel Times"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11401 msgid "Tile &Horizontally"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11405 msgid "Tile &Vertically"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11409 msgid "&Minimize"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11413 msgid "&Cascade"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11417 msgid "&Bring To Front"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: taskmgr.rc:90
11421 msgid "&About Task Manager"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11425 msgid "&Switch To"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11429 msgid "&End Task"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: taskmgr.rc:130
11433 #, fuzzy
11434 msgid "&Go To Process"
11435 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11436
11437 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11438 msgid "&End Process"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: taskmgr.rc:150
11442 msgid "End Process &Tree"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11446 #, fuzzy
11447 msgid "&Debug"
11448 msgstr "Debug"
11449
11450 #: taskmgr.rc:154
11451 msgid "Set &Priority"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: taskmgr.rc:156
11455 msgid "&Realtime"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: taskmgr.rc:160
11459 msgid "&Above Normal"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: taskmgr.rc:164
11463 msgid "&Below Normal"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: taskmgr.rc:169
11467 msgid "Set &Affinity..."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: taskmgr.rc:170
11471 msgid "Edit Debug &Channels..."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11475 msgid "Task Manager"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: taskmgr.rc:351
11479 msgid "&New Task..."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: taskmgr.rc:364
11483 msgid "&Show processes from all users"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: taskmgr.rc:372
11487 msgid "CPU usage"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: taskmgr.rc:373
11491 msgid "MEM usage"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: taskmgr.rc:374
11495 msgid "Totals"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: taskmgr.rc:375
11499 msgid "Commit charge (K)"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: taskmgr.rc:376
11503 msgid "Physical memory (K)"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: taskmgr.rc:377
11507 msgid "Kernel memory (K)"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11511 msgid "Handles"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11515 msgid "Threads"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11519 msgid "Processes"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11523 msgid "Total"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: taskmgr.rc:388
11527 msgid "Limit"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: taskmgr.rc:389
11531 msgid "Peak"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: taskmgr.rc:398
11535 #, fuzzy
11536 msgid "System Cache"
11537 msgstr "Системен път"
11538
11539 #: taskmgr.rc:406
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Paged"
11542 msgstr "Страница нагоре"
11543
11544 #: taskmgr.rc:407
11545 msgid "Nonpaged"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: taskmgr.rc:414
11549 msgid "CPU usage history"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: taskmgr.rc:415
11553 msgid "Memory usage history"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11557 msgid "Debug Channels"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: taskmgr.rc:439
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Processor Affinity"
11563 msgstr "Обработка; "
11564
11565 #: taskmgr.rc:444
11566 msgid ""
11567 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11568 "allowed to execute on."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: taskmgr.rc:446
11572 msgid "CPU 0"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: taskmgr.rc:448
11576 msgid "CPU 1"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: taskmgr.rc:450
11580 msgid "CPU 2"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: taskmgr.rc:452
11584 msgid "CPU 3"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: taskmgr.rc:454
11588 msgid "CPU 4"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: taskmgr.rc:456
11592 msgid "CPU 5"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: taskmgr.rc:458
11596 msgid "CPU 6"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: taskmgr.rc:460
11600 msgid "CPU 7"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: taskmgr.rc:462
11604 msgid "CPU 8"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: taskmgr.rc:464
11608 msgid "CPU 9"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: taskmgr.rc:466
11612 msgid "CPU 10"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: taskmgr.rc:468
11616 msgid "CPU 11"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: taskmgr.rc:470
11620 msgid "CPU 12"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskmgr.rc:472
11624 msgid "CPU 13"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: taskmgr.rc:474
11628 msgid "CPU 14"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: taskmgr.rc:476
11632 msgid "CPU 15"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: taskmgr.rc:478
11636 msgid "CPU 16"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: taskmgr.rc:480
11640 msgid "CPU 17"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: taskmgr.rc:482
11644 msgid "CPU 18"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: taskmgr.rc:484
11648 msgid "CPU 19"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: taskmgr.rc:486
11652 msgid "CPU 20"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: taskmgr.rc:488
11656 msgid "CPU 21"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: taskmgr.rc:490
11660 msgid "CPU 22"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: taskmgr.rc:492
11664 msgid "CPU 23"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: taskmgr.rc:494
11668 msgid "CPU 24"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: taskmgr.rc:496
11672 msgid "CPU 25"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: taskmgr.rc:498
11676 msgid "CPU 26"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: taskmgr.rc:500
11680 msgid "CPU 27"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: taskmgr.rc:502
11684 msgid "CPU 28"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: taskmgr.rc:504
11688 msgid "CPU 29"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: taskmgr.rc:506
11692 msgid "CPU 30"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: taskmgr.rc:508
11696 msgid "CPU 31"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: taskmgr.rc:514
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Select Columns"
11702 msgstr "&Колона"
11703
11704 #: taskmgr.rc:519
11705 msgid ""
11706 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: taskmgr.rc:521
11710 #, fuzzy
11711 msgid "&Image Name"
11712 msgstr "Image"
11713
11714 #: taskmgr.rc:523
11715 msgid "&PID (Process Identifier)"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskmgr.rc:525
11719 msgid "&CPU Usage"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: taskmgr.rc:527
11723 msgid "CPU Tim&e"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: taskmgr.rc:529
11727 msgid "&Memory Usage"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: taskmgr.rc:531
11731 msgid "Memory Usage &Delta"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: taskmgr.rc:533
11735 msgid "Pea&k Memory Usage"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: taskmgr.rc:535
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Page &Faults"
11741 msgstr "Страница наляво"
11742
11743 #: taskmgr.rc:537
11744 msgid "&USER Objects"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11748 msgid "I/O Reads"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11752 msgid "I/O Read Bytes"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: taskmgr.rc:543
11756 msgid "&Session ID"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: taskmgr.rc:545
11760 #, fuzzy
11761 msgid "User &Name"
11762 msgstr "По &име"
11763
11764 #: taskmgr.rc:547
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Page F&aults Delta"
11767 msgstr "Страница наляво"
11768
11769 #: taskmgr.rc:549
11770 msgid "&Virtual Memory Size"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: taskmgr.rc:551
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Pa&ged Pool"
11776 msgstr "Страница надолу"
11777
11778 #: taskmgr.rc:553
11779 #, fuzzy
11780 msgid "N&on-paged Pool"
11781 msgstr "Страница надолу"
11782
11783 #: taskmgr.rc:555
11784 msgid "Base P&riority"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: taskmgr.rc:557
11788 msgid "&Handle Count"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: taskmgr.rc:559
11792 msgid "&Thread Count"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11796 msgid "GDI Objects"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11800 msgid "I/O Writes"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11804 msgid "I/O Write Bytes"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11808 msgid "I/O Other"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11812 msgid "I/O Other Bytes"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:182
11816 msgid "Create New Task"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:187
11820 msgid "Runs a new program"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:188
11824 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:190
11828 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:191
11832 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:192
11836 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:193
11840 msgid "Displays tasks by using large icons"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:194
11844 msgid "Displays tasks by using small icons"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: taskmgr.rc:195
11848 msgid "Displays information about each task"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: taskmgr.rc:196
11852 msgid "Updates the display twice per second"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: taskmgr.rc:197
11856 msgid "Updates the display every two seconds"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: taskmgr.rc:198
11860 msgid "Updates the display every four seconds"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: taskmgr.rc:203
11864 msgid "Does not automatically update"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: taskmgr.rc:205
11868 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: taskmgr.rc:206
11872 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:207
11876 msgid "Minimizes the windows"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: taskmgr.rc:208
11880 msgid "Maximizes the windows"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:209
11884 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:210
11888 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:211
11892 msgid "Displays Task Manager help topics"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:212
11896 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:213
11900 msgid "Exits the Task Manager application"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:215
11904 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:216
11908 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:217
11912 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:219
11916 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:220
11920 msgid "Each CPU has its own history graph"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:222
11924 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:227
11928 msgid "Tells the selected tasks to close"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:228
11932 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:229
11936 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:230
11940 msgid "Removes the process from the system"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:232
11944 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:233
11948 msgid "Attaches the debugger to this process"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:235
11952 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:237
11956 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:238
11960 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:240
11964 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:242
11968 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:244
11972 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:245
11976 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:247
11980 msgid "Controls Debug Channels"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:264
11984 msgid "Performance"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:265
11988 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: taskmgr.rc:266
11992 msgid "Processes: %d"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: taskmgr.rc:267
11996 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: taskmgr.rc:272
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Image Name"
12002 msgstr "Image"
12003
12004 #: taskmgr.rc:273
12005 msgid "PID"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: taskmgr.rc:274
12009 msgid "CPU"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: taskmgr.rc:275
12013 msgid "CPU Time"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: taskmgr.rc:276
12017 msgid "Mem Usage"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: taskmgr.rc:277
12021 msgid "Mem Delta"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: taskmgr.rc:278
12025 msgid "Peak Mem Usage"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: taskmgr.rc:279
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Page Faults"
12031 msgstr "Страница наляво"
12032
12033 #: taskmgr.rc:280
12034 msgid "USER Objects"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: taskmgr.rc:283
12038 msgid "Session ID"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: taskmgr.rc:284
12042 msgid "Username"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: taskmgr.rc:285
12046 msgid "PF Delta"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: taskmgr.rc:286
12050 msgid "VM Size"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: taskmgr.rc:287
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Paged Pool"
12056 msgstr "Страница надолу"
12057
12058 #: taskmgr.rc:288
12059 msgid "NP Pool"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: taskmgr.rc:289
12063 msgid "Base Pri"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: taskmgr.rc:301
12067 msgid "Task Manager Warning"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: taskmgr.rc:304
12071 msgid ""
12072 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12073 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12074 "sure you want to change the priority class?"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: taskmgr.rc:305
12078 msgid "Unable to Change Priority"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: taskmgr.rc:310
12082 msgid ""
12083 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12084 "results including loss of data and system instability. The\n"
12085 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12086 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12087 "terminate the process?"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: taskmgr.rc:311
12091 msgid "Unable to Terminate Process"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: taskmgr.rc:313
12095 msgid ""
12096 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12097 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: taskmgr.rc:314
12101 msgid "Unable to Debug Process"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: taskmgr.rc:315
12105 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: taskmgr.rc:316
12109 msgid "Invalid Option"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: taskmgr.rc:317
12113 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:322
12117 msgid "System Idle Process"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:323
12121 msgid "Not Responding"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:324
12125 msgid "Running"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:325
12129 msgid "Task"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: uninstaller.rc:26
12133 msgid "Wine Application Uninstaller"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: uninstaller.rc:27
12137 msgid ""
12138 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12139 "executable.\n"
12140 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12141 msgstr ""
12142 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12143 "липсващ изпълним файл.\n"
12144 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12145
12146 #: view.rc:33
12147 msgid "&Pan"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: view.rc:35
12151 msgid "&Scale to Window"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: view.rc:37
12155 msgid "&Left"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: view.rc:38
12159 #, fuzzy
12160 msgid "&Right"
12161 msgstr "Най-вдясно"
12162
12163 #: view.rc:46
12164 msgid "Regular Metafile Viewer"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: wineboot.rc:28
12168 msgid "Waiting for Program"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: wineboot.rc:32
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Terminate Process"
12174 msgstr "&Свойства на клетката"
12175
12176 #: wineboot.rc:33
12177 msgid ""
12178 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12179 "responding.\n"
12180 "\n"
12181 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12182 msgstr ""
12183
12184 #: wineboot.rc:39
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Wine"
12187 msgstr "Wine Помощ"
12188
12189 #: wineboot.rc:43
12190 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12191 msgstr ""
12192
12193 #: winecfg.rc:132
12194 msgid ""
12195 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12196 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12197 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12198 "option) any later version."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: winecfg.rc:134
12202 msgid "Windows registration information"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: winecfg.rc:135
12206 msgid "&Owner:"
12207 msgstr "Owner:"
12208
12209 #: winecfg.rc:137
12210 msgid "Organi&zation:"
12211 msgstr "Organization:"
12212
12213 #: winecfg.rc:145
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Application settings"
12216 msgstr " Настройка на приложенията "
12217
12218 #: winecfg.rc:146
12219 #, fuzzy
12220 msgid ""
12221 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12222 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12223 "or per-application settings in those tabs as well."
12224 msgstr ""
12225 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12226 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12227 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12228 "приложенията настройки."
12229
12230 #: winecfg.rc:150
12231 msgid "&Add application..."
12232 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12233
12234 #: winecfg.rc:151
12235 msgid "&Remove application"
12236 msgstr "Пре&махване на приложение"
12237
12238 #: winecfg.rc:152
12239 msgid "&Windows Version:"
12240 msgstr "&Версия на Windows:"
12241
12242 #: winecfg.rc:160
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Window settings"
12245 msgstr " Настройка на прозорците "
12246
12247 #: winecfg.rc:161
12248 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: winecfg.rc:162
12252 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: winecfg.rc:163
12256 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12257 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12258
12259 #: winecfg.rc:164
12260 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12261 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12262
12263 #: winecfg.rc:166
12264 msgid "Desktop &size:"
12265 msgstr "Размер на работния плот:"
12266
12267 #: winecfg.rc:171
12268 msgid "Screen resolution"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: winecfg.rc:175
12272 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: winecfg.rc:182
12276 #, fuzzy
12277 msgid "DLL overrides"
12278 msgstr " DLL замени "
12279
12280 #: winecfg.rc:183
12281 msgid ""
12282 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12283 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12284 "application)."
12285 msgstr ""
12286 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12287 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12288 "приложението)."
12289
12290 #: winecfg.rc:185
12291 msgid "&New override for library:"
12292 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12293
12294 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12295 msgid "&Add"
12296 msgstr "&Добави"
12297
12298 #: winecfg.rc:188
12299 msgid "Existing &overrides:"
12300 msgstr "Съществуващи замени:"
12301
12302 #: winecfg.rc:190
12303 msgid "&Edit..."
12304 msgstr "&Редактирай..."
12305
12306 #: winecfg.rc:196
12307 msgid "Edit Override"
12308 msgstr "Редактиране на замяна"
12309
12310 #: winecfg.rc:199
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Load order"
12313 msgstr " Ред на зареждане "
12314
12315 #: winecfg.rc:200
12316 msgid "&Builtin (Wine)"
12317 msgstr "&Вградена (Wine)"
12318
12319 #: winecfg.rc:201
12320 msgid "&Native (Windows)"
12321 msgstr "&Собствена (Windows)"
12322
12323 #: winecfg.rc:202
12324 msgid "Bui&ltin then Native"
12325 msgstr "В&градена, после собствена"
12326
12327 #: winecfg.rc:203
12328 msgid "Nati&ve then Builtin"
12329 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12330
12331 #: winecfg.rc:211
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Select Drive Letter"
12334 msgstr "Маркирай &всичко"
12335
12336 #: winecfg.rc:223
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Drive mappings"
12339 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12340
12341 #: winecfg.rc:224
12342 msgid ""
12343 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12344 "edited."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: winecfg.rc:227
12348 msgid "&Add..."
12349 msgstr "&Добави..."
12350
12351 #: winecfg.rc:229
12352 msgid "Auto&detect"
12353 msgstr "&Открий"
12354
12355 #: winecfg.rc:232
12356 msgid "&Path:"
12357 msgstr "&Път:"
12358
12359 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12360 msgid "Show &Advanced"
12361 msgstr "Покажи допълнителните"
12362
12363 #: winecfg.rc:240
12364 msgid "De&vice:"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: winecfg.rc:242
12368 msgid "Bro&wse..."
12369 msgstr "Из&бери..."
12370
12371 #: winecfg.rc:244
12372 msgid "&Label:"
12373 msgstr "&Етикет:"
12374
12375 #: winecfg.rc:246
12376 msgid "S&erial:"
12377 msgstr "&Номер:"
12378
12379 #: winecfg.rc:249
12380 msgid "Show &dot files"
12381 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12382
12383 #: winecfg.rc:256
12384 msgid "Driver diagnostics"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: winecfg.rc:258
12388 msgid "Defaults"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: winecfg.rc:259
12392 msgid "Output device:"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: winecfg.rc:260
12396 msgid "Voice output device:"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: winecfg.rc:261
12400 msgid "Input device:"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: winecfg.rc:262
12404 msgid "Voice input device:"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: winecfg.rc:267
12408 msgid "&Test Sound"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: winecfg.rc:274
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Appearance"
12414 msgstr " Външен вид "
12415
12416 #: winecfg.rc:275
12417 msgid "&Theme:"
12418 msgstr "Тема:"
12419
12420 #: winecfg.rc:277
12421 msgid "&Install theme..."
12422 msgstr "Инсталирай тема..."
12423
12424 #: winecfg.rc:282
12425 msgid "It&em:"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: winecfg.rc:284
12429 msgid "C&olor:"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: winecfg.rc:290
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Folders"
12435 msgstr "Папка"
12436
12437 #: winecfg.rc:293
12438 msgid "&Link to:"
12439 msgstr "Връзка към:"
12440
12441 #: winecfg.rc:31
12442 msgid "Libraries"
12443 msgstr "Библиотеки"
12444
12445 #: winecfg.rc:32
12446 msgid "Drives"
12447 msgstr "Устройства"
12448
12449 #: winecfg.rc:33
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Select the Unix target directory, please."
12452 msgstr "Изберете Unix директория"
12453
12454 #: winecfg.rc:34
12455 msgid "Hide &Advanced"
12456 msgstr "Скрий допълнителните"
12457
12458 #: winecfg.rc:36
12459 msgid "(No Theme)"
12460 msgstr "(без тема)"
12461
12462 #: winecfg.rc:37
12463 msgid "Graphics"
12464 msgstr "Графика"
12465
12466 #: winecfg.rc:38
12467 msgid "Desktop Integration"
12468 msgstr "Интеграция"
12469
12470 #: winecfg.rc:39
12471 msgid "Audio"
12472 msgstr "Звук"
12473
12474 #: winecfg.rc:40
12475 msgid "About"
12476 msgstr "Относно"
12477
12478 #: winecfg.rc:41
12479 msgid "Wine configuration"
12480 msgstr "Настройки на Wine"
12481
12482 #: winecfg.rc:43
12483 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12484 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12485
12486 #: winecfg.rc:44
12487 msgid "Select a theme file"
12488 msgstr "Изберете файл с тема"
12489
12490 #: winecfg.rc:45
12491 msgid "Folder"
12492 msgstr "Папка"
12493
12494 #: winecfg.rc:46
12495 msgid "Links to"
12496 msgstr "Връзка към"
12497
12498 #: winecfg.rc:42
12499 msgid "Wine configuration for %s"
12500 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12501
12502 #: winecfg.rc:81
12503 msgid "Selected driver: %s"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: winecfg.rc:82
12507 #, fuzzy
12508 msgid "(None)"
12509 msgstr "Нищо"
12510
12511 #: winecfg.rc:83
12512 msgid "Audio test failed!"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: winecfg.rc:85
12516 #, fuzzy
12517 msgid "(System default)"
12518 msgstr "Системен път"
12519
12520 #: winecfg.rc:51
12521 msgid ""
12522 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12523 "Are you sure you want to do this?"
12524 msgstr ""
12525 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12526 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12527
12528 #: winecfg.rc:52
12529 msgid "Warning: system library"
12530 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12531
12532 #: winecfg.rc:53
12533 msgid "native"
12534 msgstr "собствена"
12535
12536 #: winecfg.rc:54
12537 msgid "builtin"
12538 msgstr "вградена"
12539
12540 #: winecfg.rc:55
12541 msgid "native, builtin"
12542 msgstr "собствена, вградена"
12543
12544 #: winecfg.rc:56
12545 msgid "builtin, native"
12546 msgstr "вградена, собствена"
12547
12548 #: winecfg.rc:57
12549 msgid "disabled"
12550 msgstr "забранена"
12551
12552 #: winecfg.rc:58
12553 msgid "Default Settings"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: winecfg.rc:59
12557 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: winecfg.rc:60
12561 msgid "Use global settings"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: winecfg.rc:61
12565 msgid "Select an executable file"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: winecfg.rc:66
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Autodetect"
12571 msgstr "&Открий"
12572
12573 #: winecfg.rc:67
12574 msgid "Local hard disk"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: winecfg.rc:68
12578 msgid "Network share"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: winecfg.rc:69
12582 msgid "Floppy disk"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: winecfg.rc:70
12586 msgid "CD-ROM"
12587 msgstr "CD-ROM"
12588
12589 #: winecfg.rc:71
12590 msgid ""
12591 "You cannot add any more drives.\n"
12592 "\n"
12593 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: winecfg.rc:72
12597 msgid "System drive"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: winecfg.rc:73
12601 msgid ""
12602 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12603 "\n"
12604 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12605 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: winecfg.rc:74
12609 msgctxt "Drive letter"
12610 msgid "Letter"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: winecfg.rc:75
12614 msgid "Drive Mapping"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: winecfg.rc:76
12618 msgid ""
12619 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12620 "\n"
12621 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: winecfg.rc:90
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Controls Background"
12627 msgstr "&Копирай фона"
12628
12629 #: winecfg.rc:91
12630 msgid "Controls Text"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: winecfg.rc:93
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Menu Background"
12636 msgstr "&Копирай фона"
12637
12638 #: winecfg.rc:94
12639 msgid "Menu Text"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: winecfg.rc:95
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Scrollbar"
12645 msgstr "Превърти тук"
12646
12647 #: winecfg.rc:96
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Selection Background"
12650 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12651
12652 #: winecfg.rc:97
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Selection Text"
12655 msgstr "Маркирай &всичко"
12656
12657 #: winecfg.rc:98
12658 #, fuzzy
12659 msgid "ToolTip Background"
12660 msgstr "&Копирай фона"
12661
12662 #: winecfg.rc:99
12663 msgid "ToolTip Text"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: winecfg.rc:100
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Window Background"
12669 msgstr "&Копирай фона"
12670
12671 #: winecfg.rc:101
12672 msgid "Window Text"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: winecfg.rc:102
12676 msgid "Active Title Bar"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: winecfg.rc:103
12680 msgid "Active Title Text"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: winecfg.rc:104
12684 msgid "Inactive Title Bar"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: winecfg.rc:105
12688 msgid "Inactive Title Text"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: winecfg.rc:106
12692 msgid "Message Box Text"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: winecfg.rc:107
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Application Workspace"
12698 msgstr "Приложения"
12699
12700 #: winecfg.rc:108
12701 msgid "Window Frame"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: winecfg.rc:109
12705 msgid "Active Border"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: winecfg.rc:110
12709 msgid "Inactive Border"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: winecfg.rc:111
12713 msgid "Controls Shadow"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: winecfg.rc:112
12717 msgid "Gray Text"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: winecfg.rc:113
12721 msgid "Controls Highlight"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: winecfg.rc:114
12725 msgid "Controls Dark Shadow"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: winecfg.rc:115
12729 msgid "Controls Light"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: winecfg.rc:116
12733 msgid "Controls Alternate Background"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: winecfg.rc:117
12737 msgid "Hot Tracked Item"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: winecfg.rc:118
12741 msgid "Active Title Bar Gradient"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: winecfg.rc:119
12745 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: winecfg.rc:120
12749 msgid "Menu Highlight"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: winecfg.rc:121
12753 msgid "Menu Bar"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: wineconsole.rc:60
12757 msgid "Cursor size"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: wineconsole.rc:61
12761 msgid "&Small"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: wineconsole.rc:62
12765 msgid "&Medium"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: wineconsole.rc:63
12769 msgid "&Large"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: wineconsole.rc:65
12773 msgid "Control"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: wineconsole.rc:66
12777 msgid "Popup menu"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: wineconsole.rc:67
12781 msgid "&Control"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: wineconsole.rc:68
12785 msgid "S&hift"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: wineconsole.rc:69
12789 msgid "Quick edit"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: wineconsole.rc:70
12793 #, fuzzy
12794 msgid "&enable"
12795 msgstr "&Таблица"
12796
12797 #: wineconsole.rc:72
12798 msgid "Command history"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: wineconsole.rc:73
12802 msgid "&Number of recalled commands:"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: wineconsole.rc:76
12806 #, fuzzy
12807 msgid "&Remove doubles"
12808 msgstr "&Анотирай..."
12809
12810 #: wineconsole.rc:84
12811 #, fuzzy
12812 msgid "&Font"
12813 msgstr "Шрифтове"
12814
12815 #: wineconsole.rc:86
12816 #, fuzzy
12817 msgid "&Color"
12818 msgstr "&Колона"
12819
12820 #: wineconsole.rc:97
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Configuration"
12823 msgstr "Информация"
12824
12825 #: wineconsole.rc:100
12826 msgid "Buffer zone"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: wineconsole.rc:101
12830 msgid "&Width:"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: wineconsole.rc:104
12834 #, fuzzy
12835 msgid "&Height:"
12836 msgstr "Дя&сна:"
12837
12838 #: wineconsole.rc:108
12839 msgid "Window size"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: wineconsole.rc:109
12843 msgid "W&idth:"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: wineconsole.rc:112
12847 #, fuzzy
12848 msgid "H&eight:"
12849 msgstr "Дя&сна:"
12850
12851 #: wineconsole.rc:116
12852 msgid "End of program"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: wineconsole.rc:117
12856 #, fuzzy
12857 msgid "&Close console"
12858 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12859
12860 #: wineconsole.rc:119
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Edition"
12863 msgstr "&Редактиране"
12864
12865 #: wineconsole.rc:125
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Console parameters"
12868 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12869
12870 #: wineconsole.rc:128
12871 msgid "Retain these settings for later sessions"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: wineconsole.rc:129
12875 msgid "Modify only current session"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: wineconsole.rc:26
12879 msgid "Set &Defaults"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: wineconsole.rc:28
12883 msgid "&Mark"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: wineconsole.rc:31
12887 #, fuzzy
12888 msgid "&Select all"
12889 msgstr "Маркирай &всичко"
12890
12891 #: wineconsole.rc:32
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Sc&roll"
12894 msgstr "Превърти нагоре"
12895
12896 #: wineconsole.rc:33
12897 #, fuzzy
12898 msgid "S&earch"
12899 msgstr "&Търсене"
12900
12901 #: wineconsole.rc:36
12902 msgid "Setup - Default settings"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: wineconsole.rc:37
12906 msgid "Setup - Current settings"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: wineconsole.rc:38
12910 msgid "Configuration error"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: wineconsole.rc:39
12914 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: wineconsole.rc:34
12918 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: wineconsole.rc:35
12922 msgid "This is a test"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: wineconsole.rc:41
12926 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: wineconsole.rc:42
12930 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: wineconsole.rc:43
12934 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: wineconsole.rc:44
12938 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: wineconsole.rc:45
12942 msgid ""
12943 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12944 "The command is invalid.\n"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: wineconsole.rc:47
12948 msgid ""
12949 "\n"
12950 "Usage:\n"
12951 "  wineconsole [options] <command>\n"
12952 "\n"
12953 "Options:\n"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: wineconsole.rc:49
12957 msgid ""
12958 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12959 "will\n"
12960 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12961 "console.\n"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: wineconsole.rc:50
12965 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: wineconsole.rc:51
12969 msgid ""
12970 "\n"
12971 "Example:\n"
12972 "  wineconsole cmd\n"
12973 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12974 "\n"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: winedbg.rc:46
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Program Error"
12980 msgstr "Program Files"
12981
12982 #: winedbg.rc:51
12983 msgid ""
12984 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12985 "sorry for the inconvenience."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: winedbg.rc:55
12989 msgid ""
12990 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12991 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12992 "Database</a> for tips about running this application."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: winedbg.rc:58
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Show &Details"
12998 msgstr "&Подробности"
12999
13000 #: winedbg.rc:63
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Program Error Details"
13003 msgstr "Program Files"
13004
13005 #: winedbg.rc:70
13006 msgid ""
13007 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13008 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13009 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13010 "and attach that file to the report."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: winedbg.rc:35
13014 msgid "Wine program crash"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: winedbg.rc:36
13018 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: winedbg.rc:37
13022 msgid "(unidentified)"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: winedbg.rc:40
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Saving failed"
13028 msgstr "Отвори файл"
13029
13030 #: winedbg.rc:41
13031 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: winefile.rc:26
13035 #, fuzzy
13036 msgid "&Open\tEnter"
13037 msgstr "&Отвори"
13038
13039 #: winefile.rc:30
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Re&name..."
13042 msgstr "&Анотирай..."
13043
13044 #: winefile.rc:31
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13047 msgstr "Свойства"
13048
13049 #: winefile.rc:33
13050 msgid "&Run..."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: winefile.rc:35
13054 msgid "Cr&eate Directory..."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: winefile.rc:40
13058 msgid "&Disk"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: winefile.rc:41
13062 msgid "Connect &Network Drive..."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: winefile.rc:42
13066 msgid "&Disconnect Network Drive"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: winefile.rc:48
13070 msgid "&Name"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: winefile.rc:49
13074 msgid "&All File Details"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: winefile.rc:51
13078 msgid "&Sort by Name"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: winefile.rc:52
13082 msgid "Sort &by Type"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: winefile.rc:53
13086 msgid "Sort by Si&ze"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: winefile.rc:54
13090 msgid "Sort by &Date"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: winefile.rc:56
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Filter by&..."
13096 msgstr "&Настройка на принтера..."
13097
13098 #: winefile.rc:63
13099 msgid "&Drivebar"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: winefile.rc:65
13103 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: winefile.rc:71
13107 #, fuzzy
13108 msgid "New &Window"
13109 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13110
13111 #: winefile.rc:72
13112 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: winefile.rc:74
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13118 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13119
13120 #: winefile.rc:81
13121 msgid "&About Wine File Manager"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: winefile.rc:122
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Select destination"
13127 msgstr "Маркирай &всичко"
13128
13129 #: winefile.rc:135
13130 #, fuzzy
13131 msgid "By File Type"
13132 msgstr "По &тип"
13133
13134 #: winefile.rc:140
13135 #, fuzzy
13136 msgid "File type"
13137 msgstr "Файл"
13138
13139 #: winefile.rc:141
13140 msgid "&Directories"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: winefile.rc:143
13144 #, fuzzy
13145 msgid "&Programs"
13146 msgstr "Program Files"
13147
13148 #: winefile.rc:145
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Docu&ments"
13151 msgstr "Documents"
13152
13153 #: winefile.rc:147
13154 msgid "&Other files"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: winefile.rc:149
13158 msgid "Show Hidden/&System Files"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: winefile.rc:160
13162 #, fuzzy
13163 msgid "&File Name:"
13164 msgstr "&Файл"
13165
13166 #: winefile.rc:162
13167 msgid "Full &Path:"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: winefile.rc:164
13171 msgid "Last Change:"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: winefile.rc:168
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Cop&yright:"
13177 msgstr "Дя&сна:"
13178
13179 #: winefile.rc:170
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Size:"
13182 msgstr "Размер"
13183
13184 #: winefile.rc:174
13185 msgid "H&idden"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: winefile.rc:175
13189 msgid "&Archive"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: winefile.rc:176
13193 #, fuzzy
13194 msgid "&System"
13195 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13196
13197 #: winefile.rc:177
13198 msgid "&Compressed"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: winefile.rc:178
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Version information"
13204 msgstr "Информация"
13205
13206 #: winefile.rc:194
13207 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13208 msgid "S"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: winefile.rc:87
13212 msgid "Applying font settings"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: winefile.rc:88
13216 msgid "Error while selecting new font."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: winefile.rc:93
13220 msgid "Wine File Manager"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: winefile.rc:95
13224 msgid "root fs"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: winefile.rc:96
13228 msgid "unixfs"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: winefile.rc:98
13232 msgid "Shell"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Not yet implemented"
13238 msgstr "Не е реализирано"
13239
13240 #: winefile.rc:106
13241 msgid "CDate"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: winefile.rc:107
13245 msgid "ADate"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: winefile.rc:108
13249 msgid "MDate"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: winefile.rc:109
13253 msgid "Index/Inode"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: winefile.rc:114
13257 msgid "%1 of %2 free"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: winefile.rc:115
13261 msgctxt "unit kilobyte"
13262 msgid "kB"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: winefile.rc:116
13266 msgctxt "unit megabyte"
13267 msgid "MB"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: winefile.rc:117
13271 msgctxt "unit gigabyte"
13272 msgid "GB"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: winemine.rc:34
13276 msgid "&Game"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: winemine.rc:35
13280 msgid "&New\tF2"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: winemine.rc:37
13284 msgid "Question &Marks"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: winemine.rc:39
13288 msgid "&Beginner"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: winemine.rc:40
13292 msgid "&Advanced"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: winemine.rc:41
13296 msgid "&Expert"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: winemine.rc:42
13300 msgid "&Custom..."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: winemine.rc:44
13304 msgid "&Fastest Times"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: winemine.rc:49
13308 msgid "&About WineMine"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: winemine.rc:56
13312 msgid "Fastest Times"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: winemine.rc:58
13316 msgid "Fastest times"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: winemine.rc:59
13320 msgid "Beginner"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: winemine.rc:60
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Advanced"
13326 msgstr "Покажи допълнителните"
13327
13328 #: winemine.rc:61
13329 msgid "Expert"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: winemine.rc:74
13333 msgid "Congratulations!"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: winemine.rc:76
13337 msgid "Please enter your name"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: winemine.rc:84
13341 msgid "Custom Game"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: winemine.rc:86
13345 msgid "Rows"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: winemine.rc:87
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Columns"
13351 msgstr "&Колона"
13352
13353 #: winemine.rc:88
13354 msgid "Mines"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: winemine.rc:27
13358 msgid "WineMine"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: winemine.rc:28
13362 msgid "Nobody"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: winemine.rc:29
13366 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: winhlp32.rc:32
13370 msgid "Printer &setup..."
13371 msgstr "&Настройка на принтера..."
13372
13373 #: winhlp32.rc:39
13374 msgid "&Annotate..."
13375 msgstr "&Анотирай..."
13376
13377 #: winhlp32.rc:41
13378 msgid "&Bookmark"
13379 msgstr "&Отметки"
13380
13381 #: winhlp32.rc:42
13382 msgid "&Define..."
13383 msgstr "&Задай..."
13384
13385 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13386 msgid "Fonts"
13387 msgstr "Шрифтове"
13388
13389 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13390 msgid "Small"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13394 msgid "Normal"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13398 msgid "Large"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: winhlp32.rc:54
13402 #, fuzzy
13403 msgid "&Help on help\tF1"
13404 msgstr "&Помощ за помощта"
13405
13406 #: winhlp32.rc:55
13407 msgid "Always on &top"
13408 msgstr "Винаги от&горе"
13409
13410 #: winhlp32.rc:56
13411 msgid "&About Wine Help"
13412 msgstr "&Информация"
13413
13414 #: winhlp32.rc:64
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Annotation..."
13417 msgstr "&Анотирай..."
13418
13419 #: winhlp32.rc:65
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Copy"
13422 msgstr "&Копирай"
13423
13424 #: winhlp32.rc:97
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Index"
13427 msgstr "&Съдържание"
13428
13429 #: winhlp32.rc:105
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Search"
13432 msgstr "&Търсене"
13433
13434 #: winhlp32.rc:78
13435 msgid "Wine Help"
13436 msgstr "Wine Помощ"
13437
13438 #: winhlp32.rc:83
13439 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13440 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13441
13442 #: winhlp32.rc:85
13443 msgid "Summary"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: winhlp32.rc:84
13447 msgid "&Index"
13448 msgstr "&Съдържание"
13449
13450 #: winhlp32.rc:88
13451 msgid "Help files (*.hlp)"
13452 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13453
13454 #: winhlp32.rc:89
13455 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: winhlp32.rc:90
13459 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: winhlp32.rc:91
13463 msgid "Help topics: "
13464 msgstr ""
13465
13466 #: wordpad.rc:28
13467 #, fuzzy
13468 msgid "&New...\tCtrl+N"
13469 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13470
13471 #: wordpad.rc:42
13472 #, fuzzy
13473 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13474 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13475
13476 #: wordpad.rc:47
13477 #, fuzzy
13478 msgid "&Clear\tDel"
13479 msgstr ""
13480 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13481 "Из&трий\tDel\n"
13482 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13483 "&Изтрий\tDel"
13484
13485 #: wordpad.rc:48
13486 #, fuzzy
13487 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13488 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13489
13490 #: wordpad.rc:51
13491 msgid "Find &next\tF3"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: wordpad.rc:54
13495 msgid "Read-&only"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: wordpad.rc:55
13499 msgid "&Modified"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: wordpad.rc:57
13503 msgid "E&xtras"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: wordpad.rc:59
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Selection &info"
13509 msgstr "Маркирай &всичко"
13510
13511 #: wordpad.rc:60
13512 msgid "Character &format"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: wordpad.rc:61
13516 msgid "&Def. char format"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: wordpad.rc:62
13520 msgid "Paragrap&h format"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: wordpad.rc:63
13524 msgid "&Get text"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13528 msgid "&Format Bar"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13532 msgid "&Ruler"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: wordpad.rc:75
13536 msgid "&Insert"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: wordpad.rc:77
13540 msgid "&Date and time..."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: wordpad.rc:79
13544 #, fuzzy
13545 msgid "F&ormat"
13546 msgstr "На&пред"
13547
13548 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13549 msgid "&Bullet points"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13553 #, fuzzy
13554 msgid "&Paragraph..."
13555 msgstr "&Търси..."
13556
13557 #: wordpad.rc:84
13558 #, fuzzy
13559 msgid "&Tabs..."
13560 msgstr "Съхрани &като..."
13561
13562 #: wordpad.rc:85
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Backgroun&d"
13565 msgstr "&Копирай фона"
13566
13567 #: wordpad.rc:87
13568 #, fuzzy
13569 msgid "&System\tCtrl+1"
13570 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13571
13572 #: wordpad.rc:88
13573 #, fuzzy
13574 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13575 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13576
13577 #: wordpad.rc:93
13578 #, fuzzy
13579 msgid "&About Wine Wordpad"
13580 msgstr "&Информация..."
13581
13582 #: wordpad.rc:130
13583 msgid "Automatic"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: wordpad.rc:199
13587 msgid "Date and time"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: wordpad.rc:202
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Available formats"
13593 msgstr "На&пред"
13594
13595 #: wordpad.rc:213
13596 #, fuzzy
13597 msgid "New document type"
13598 msgstr "HTML документ"
13599
13600 #: wordpad.rc:221
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Paragraph format"
13603 msgstr "&Търси..."
13604
13605 #: wordpad.rc:224
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Indentation"
13608 msgstr "&Анотирай..."
13609
13610 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Left"
13613 msgstr "Най-вляво"
13614
13615 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Right"
13618 msgstr "Най-вдясно"
13619
13620 #: wordpad.rc:229
13621 msgid "First line"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: wordpad.rc:231
13625 msgid "Alignment"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: wordpad.rc:239
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Tabs"
13631 msgstr "Съхрани &като..."
13632
13633 #: wordpad.rc:242
13634 msgid "Tab stops"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: wordpad.rc:248
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Remove al&l"
13640 msgstr "&Анотирай..."
13641
13642 #: wordpad.rc:256
13643 msgid "Line wrapping"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: wordpad.rc:257
13647 msgid "&No line wrapping"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: wordpad.rc:258
13651 msgid "Wrap text by the &window border"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: wordpad.rc:259
13655 msgid "Wrap text by the &margin"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: wordpad.rc:260
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Toolbars"
13661 msgstr "Превърти тук"
13662
13663 #: wordpad.rc:273
13664 msgctxt "accelerator Align Left"
13665 msgid "L"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: wordpad.rc:274
13669 msgctxt "accelerator Align Center"
13670 msgid "E"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: wordpad.rc:275
13674 msgctxt "accelerator Align Right"
13675 msgid "R"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: wordpad.rc:282
13679 msgctxt "accelerator Redo"
13680 msgid "Y"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: wordpad.rc:283
13684 msgctxt "accelerator Bold"
13685 msgid "B"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: wordpad.rc:284
13689 msgctxt "accelerator Italic"
13690 msgid "I"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: wordpad.rc:285
13694 msgctxt "accelerator Underline"
13695 msgid "U"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: wordpad.rc:136
13699 #, fuzzy
13700 msgid "All documents (*.*)"
13701 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13702
13703 #: wordpad.rc:137
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Text documents (*.txt)"
13706 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13707
13708 #: wordpad.rc:138
13709 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: wordpad.rc:139
13713 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: wordpad.rc:140
13717 msgid "Rich text document"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: wordpad.rc:141
13721 msgid "Text document"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: wordpad.rc:142
13725 msgid "Unicode text document"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: wordpad.rc:143
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Printer files (*.prn)"
13731 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13732
13733 #: wordpad.rc:150
13734 msgid "Center"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: wordpad.rc:156
13738 msgid "Text"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: wordpad.rc:157
13742 msgid "Rich text"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: wordpad.rc:163
13746 msgid "Next page"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: wordpad.rc:164
13750 msgid "Previous page"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: wordpad.rc:165
13754 msgid "Two pages"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: wordpad.rc:166
13758 msgid "One page"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: wordpad.rc:167
13762 msgid "Zoom in"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: wordpad.rc:168
13766 msgid "Zoom out"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: wordpad.rc:170
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Page"
13772 msgstr "Страница нагоре"
13773
13774 #: wordpad.rc:171
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Pages"
13777 msgstr "Страница нагоре"
13778
13779 #: wordpad.rc:172
13780 msgctxt "unit: centimeter"
13781 msgid "cm"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: wordpad.rc:173
13785 msgctxt "unit: inch"
13786 msgid "in"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: wordpad.rc:174
13790 msgid "inch"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: wordpad.rc:175
13794 msgctxt "unit: point"
13795 msgid "pt"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: wordpad.rc:180
13799 msgid "Document"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: wordpad.rc:181
13803 msgid "Save changes to '%s'?"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: wordpad.rc:182
13807 msgid "Finished searching the document."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: wordpad.rc:183
13811 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: wordpad.rc:184
13815 msgid ""
13816 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13817 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: wordpad.rc:187
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Invalid number format."
13823 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13824
13825 #: wordpad.rc:188
13826 msgid "OLE storage documents are not supported."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: wordpad.rc:189
13830 msgid "Could not save the file."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: wordpad.rc:190
13834 msgid "You do not have access to save the file."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: wordpad.rc:191
13838 msgid "Could not open the file."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: wordpad.rc:192
13842 msgid "You do not have access to open the file."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: wordpad.rc:193
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Printing not implemented."
13848 msgstr "Не е реализирано"
13849
13850 #: wordpad.rc:194
13851 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: write.rc:27
13855 msgid "Starting Wordpad failed"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: xcopy.rc:27
13859 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: xcopy.rc:28
13863 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: xcopy.rc:29
13867 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: xcopy.rc:30
13871 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: xcopy.rc:31
13875 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: xcopy.rc:34
13879 msgid ""
13880 "Is '%1' a filename or directory\n"
13881 "on the target?\n"
13882 "(F - File, D - Directory)\n"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: xcopy.rc:35
13886 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: xcopy.rc:36
13890 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: xcopy.rc:37
13894 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: xcopy.rc:39
13898 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: xcopy.rc:43
13902 msgctxt "File key"
13903 msgid "F"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: xcopy.rc:44
13907 msgctxt "Directory key"
13908 msgid "D"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: xcopy.rc:77
13912 msgid ""
13913 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13914 "\n"
13915 "Syntax:\n"
13916 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13917 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13918 "\n"
13919 "Where:\n"
13920 "\n"
13921 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13922 "\tmore files.\n"
13923 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13924 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13925 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13926 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13927 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13928 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13929 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13930 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13931 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13932 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13933 "[/N]  Copy using short names.\n"
13934 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13935 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13936 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13937 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13938 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13939 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13940 "\tarchive attribute.\n"
13941 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13942 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13943 "\t\tthan source.\n"
13944 "\n"
13945 msgstr ""