1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
75 msgid "&Modify/Remove"
79 msgid "Downloading..."
84 msgstr "Инсталиране..."
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
93 msgid "Compress options"
97 msgid "&Choose a stream:"
100 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
105 msgid "&Interleave every"
108 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
114 msgid "Current format:"
117 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84 localui.rc:41
118 #: localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
119 #: msvfw32.rc:33 serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39
120 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
121 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
122 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
123 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
124 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
125 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
126 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
130 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85
131 #: inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51
132 #: mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
133 #: setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
134 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
135 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
136 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
137 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
138 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
139 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
152 msgid "All multimedia files"
164 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
173 msgstr "Инсталиране..."
179 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
185 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
198 msgid "&About FolderPicker Test"
199 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
202 msgid "Document Folders"
203 msgstr "Папки с документи"
205 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
207 msgstr "Моите документи"
215 msgstr "Системен път"
217 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
219 msgctxt "display name"
221 msgstr "Работен плот"
223 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
227 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
231 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
233 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
237 msgid "System Folders"
238 msgstr "Системни папки"
241 msgid "Local Hard Drives"
242 msgstr "Локални устройства"
245 msgid "File not found"
246 msgstr "Файлът не е намерен"
249 msgid "Please verify that the correct file name was given"
250 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
254 "File does not exist.\n"
255 "Do you want to create file?"
257 "Файлът не съществува.\n"
258 "Искате ли да го създадете?"
262 "File already exists.\n"
263 "Do you want to replace it?"
265 "Файлът вече съществува.\n"
266 "Искате ли да го замените?"
269 msgid "Invalid character(s) in path"
270 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
274 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
277 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
281 msgid "Path does not exist"
282 msgstr "Пътят не съществува"
285 msgid "File does not exist"
286 msgstr "Файлът не съществува"
290 msgstr "Едно ниво нагоре"
293 msgid "Create New Folder"
294 msgstr "Създай нова папка"
305 msgid "Browse to Desktop"
306 msgstr "Премини към работния плот"
324 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
328 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
332 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
336 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
340 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
344 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
348 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
352 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
356 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
360 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
364 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
368 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
372 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
376 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
380 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
384 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
389 msgid "Unreadable Entry"
390 msgstr "Нечетим елемент"
395 "This value does not lie within the page range.\n"
396 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
398 "Невалиден номер на страница.\n"
399 "Използвайте стойности между %d и %d."
402 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
403 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
407 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
408 "Please reenter margins."
410 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
415 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
416 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
420 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
421 "Please enter a value between 1 and %d."
423 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
424 "Въведете число между 1 и %d."
427 msgid "A printer error occurred."
428 msgstr "Появи се грешка при печатането."
431 msgid "No default printer defined."
432 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
435 msgid "Cannot find the printer."
436 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
438 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
439 msgid "Out of memory."
440 msgstr "Недостиг на памет."
443 msgid "An error occurred."
444 msgstr "Появи се грешка."
447 msgid "Unknown printer driver."
448 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
452 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
453 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
455 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
456 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
457 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
461 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
462 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
464 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
478 msgstr "Съхрани като"
484 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
490 msgstr "Преустановено; "
497 msgid "Pending deletion; "
498 msgstr "Предстоящо изтриване; "
502 msgstr "Задръстване на хартията; "
505 msgid "Out of paper; "
506 msgstr "Няма хартия; "
509 msgid "Feed paper manual; "
510 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
513 msgid "Paper problem; "
514 msgstr "Проблем с хартията; "
517 msgid "Printer offline; "
518 msgstr "Принтера изключен; "
522 msgstr "Вход/Изход активен; "
533 msgid "Output tray is full; "
534 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
537 msgid "Not available; "
538 msgstr "Не е наличен; "
549 msgid "Initialising; "
550 msgstr "Подготовка; "
558 msgstr "Тонера на привършване; "
562 msgstr "Няма тонер; "
566 msgstr "Подаване на хартията; "
569 msgid "Interrupted by user; "
570 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
573 msgid "Out of memory; "
574 msgstr "Недостиг на памет; "
577 msgid "The printer door is open; "
578 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
581 msgid "Print server unknown; "
582 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
585 msgid "Power save mode; "
586 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
589 msgid "Default Printer; "
590 msgstr "Принтер по подразбиране; "
593 msgid "There are %d documents in the queue"
594 msgstr "Има %d документа в опашката"
597 msgid "Margins [inches]"
598 msgstr "Граници [инчове]"
602 msgstr "Граници [мм]"
604 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
606 msgctxt "unit: millimeters"
610 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
624 msgid "&Remember my password"
628 msgid "Connect to %s"
632 msgid "Connecting to %s"
636 msgid "Logon unsuccessful"
641 "Make sure that your user name\n"
642 "and password are correct."
647 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
649 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
650 "entering your password."
654 msgid "Caps Lock is On"
658 msgid "Authority Key Identifier"
662 msgid "Key Attributes"
666 msgid "Key Usage Restriction"
670 msgid "Subject Alternative Name"
674 msgid "Issuer Alternative Name"
678 msgid "Basic Constraints"
686 msgid "Certificate Policies"
690 msgid "Subject Key Identifier"
694 msgid "CRL Reason Code"
698 msgid "CRL Distribution Points"
702 msgid "Enhanced Key Usage"
706 msgid "Authority Information Access"
710 msgid "Certificate Extensions"
714 msgid "Next Update Location"
718 msgid "Yes or No Trust"
722 msgid "Email Address"
726 msgid "Unstructured Name"
734 msgid "Message Digest"
746 msgid "Challenge Password"
750 msgid "Unstructured Address"
754 msgid "S/MIME Capabilities"
758 msgid "Prefer Signed Data"
761 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
762 msgctxt "Certification Practice Statement"
766 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
771 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
775 msgid "Certification Authority Issuer"
779 msgid "Certification Template Name"
783 msgid "Certificate Type"
787 msgid "Certificate Manifold"
791 msgid "Netscape Cert Type"
795 msgid "Netscape Base URL"
799 msgid "Netscape Revocation URL"
803 msgid "Netscape CA Revocation URL"
807 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
811 msgid "Netscape CA Policy URL"
815 msgid "Netscape SSL ServerName"
819 msgid "Netscape Comment"
823 msgid "SpcSpAgencyInfo"
827 msgid "SpcFinancialCriteria"
831 msgid "SpcMinimalCriteria"
835 msgid "Country/Region"
843 msgid "Organizational Unit"
855 msgid "State or Province"
875 msgid "Domain Component"
879 msgid "Street Address"
883 msgid "Serial Number"
891 msgid "Cross CA Version"
895 msgid "Serialized Signature Serial Number"
899 msgid "Principal Name"
903 msgid "Windows Product Update"
907 msgid "Enrollment Name Value Pair"
915 msgid "Enrollment CSP"
923 msgid "Delta CRL Indicator"
927 msgid "Issuing Distribution Point"
935 msgid "Name Constraints"
939 msgid "Policy Mappings"
943 msgid "Policy Constraints"
947 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
951 msgid "Application Policies"
955 msgid "Application Policy Mappings"
959 msgid "Application Policy Constraints"
971 msgid "Unsigned CMC Request"
975 msgid "CMC Status Info"
979 msgid "CMC Extensions"
983 msgid "CMC Attributes"
991 msgid "PKCS 7 Signed"
995 msgid "PKCS 7 Enveloped"
999 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1003 msgid "PKCS 7 Digested"
1007 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1011 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1015 msgid "Virtual Base CRL Number"
1019 msgid "Next CRL Publish"
1023 msgid "CA Encryption Certificate"
1026 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1027 msgid "Key Recovery Agent"
1031 msgid "Certificate Template Information"
1035 msgid "Enterprise Root OID"
1039 msgid "Dummy Signer"
1043 msgid "Encrypted Private Key"
1047 msgid "Published CRL Locations"
1051 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1055 msgid "Transaction Id"
1059 msgid "Sender Nonce"
1063 msgid "Recipient Nonce"
1071 msgid "Get Certificate"
1079 msgid "Revoke Request"
1083 msgid "Query Pending"
1086 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1087 msgid "Certificate Trust List"
1091 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1095 msgid "Private Key Usage Period"
1099 msgid "Client Information"
1103 msgid "Server Authentication"
1107 msgid "Client Authentication"
1111 msgid "Code Signing"
1115 msgid "Secure Email"
1119 msgid "Time Stamping"
1123 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1127 msgid "Microsoft Time Stamping"
1131 msgid "IP security end system"
1135 msgid "IP security tunnel termination"
1139 msgid "IP security user"
1143 msgid "Encrypting File System"
1146 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1147 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1150 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1151 msgid "Windows System Component Verification"
1154 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1155 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1158 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1159 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1162 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1163 msgid "Key Pack Licenses"
1166 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1167 msgid "License Server Verification"
1170 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1171 msgid "Smart Card Logon"
1174 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1175 msgid "Digital Rights"
1178 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1179 msgid "Qualified Subordination"
1182 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1183 msgid "Key Recovery"
1186 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1187 msgid "Document Signing"
1191 msgid "IP security IKE intermediate"
1194 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1195 msgid "File Recovery"
1198 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1199 msgid "Root List Signer"
1203 msgid "All application policies"
1206 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1207 msgid "Directory Service Email Replication"
1210 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1211 msgid "Certificate Request Agent"
1214 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1215 msgid "Lifetime Signing"
1219 msgid "All issuance policies"
1223 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1231 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1235 msgid "Other People"
1239 msgid "Trusted Publishers"
1243 msgid "Untrusted Certificates"
1251 msgid "Certificate Issuer"
1255 msgid "Certificate Serial Number="
1263 msgid "Email Address="
1271 msgid "Directory Address"
1287 msgid "Registered ID="
1291 msgid "Unknown Key Usage"
1295 msgid "Subject Type="
1299 msgctxt "Certificate Authority"
1308 msgid "Path Length Constraint="
1313 msgctxt "path length"
1318 msgid "Information Not Available"
1322 msgid "Authority Info Access"
1326 msgid "Access Method="
1330 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1339 msgid "Unknown Access Method"
1343 msgid "Alternative Name"
1347 msgid "CRL Distribution Point"
1351 msgid "Distribution Point Name"
1371 msgid "Key Compromise"
1375 msgid "CA Compromise"
1379 msgid "Affiliation Changed"
1387 msgid "Operation Ceased"
1391 msgid "Certificate Hold"
1395 msgid "Financial Information="
1398 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1403 msgid "Not Available"
1407 msgid "Meets Criteria="
1410 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1414 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1419 msgid "Digital Signature"
1423 msgid "Non-Repudiation"
1427 msgid "Key Encipherment"
1431 msgid "Data Encipherment"
1435 msgid "Key Agreement"
1439 msgid "Certificate Signing"
1443 msgid "Off-line CRL Signing"
1451 msgid "Encipher Only"
1455 msgid "Decipher Only"
1459 msgid "SSL Client Authentication"
1463 msgid "SSL Server Authentication"
1483 msgid "Signature CA"
1487 msgid "Certificate Policy"
1491 msgid "Policy Identifier: "
1495 msgid "Policy Qualifier Info"
1499 msgid "Policy Qualifier Id="
1507 msgid "Notice Reference"
1511 msgid "Organization="
1515 msgid "Notice Number="
1519 msgid "Notice Text="
1522 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1528 msgid "Certificate Information"
1533 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1534 "altered or corrupted."
1539 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1540 "trusted root certificate store."
1544 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1549 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1550 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1553 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1557 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1577 msgid "This certificate has an invalid signature."
1581 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1585 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1589 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1593 msgid "This certificate is OK."
1604 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1609 msgid "Version 1 Fields Only"
1613 msgid "Extensions Only"
1617 msgid "Critical Extensions Only"
1622 msgid "Properties Only"
1626 msgid "Serial number"
1650 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1658 msgid "Enhanced key usage (property)"
1662 msgid "Friendly name"
1665 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1671 msgid "Certificate Properties"
1672 msgstr "&Свойства на клетката"
1675 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1679 msgid "The OID you entered already exists."
1683 msgid "Select Certificate Store"
1687 msgid "Please select a certificate store."
1691 msgid "Certificate Import Wizard"
1696 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1697 "select another file."
1701 msgid "File to Import"
1705 msgid "Specify the file you want to import."
1708 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1709 msgid "Certificate Store"
1714 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1715 "lists, and certificate trust lists."
1719 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1723 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1726 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1727 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1730 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1731 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1735 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1739 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1743 msgid "Please select a file."
1747 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1751 msgid "Could not open "
1755 msgid "Determined by the program"
1759 msgid "Please select a store"
1763 msgid "Certificate Store Selected"
1767 msgid "Automatically determined by the program"
1770 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1774 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1777 msgstr "&Съдържание"
1780 msgid "Certificate Revocation List"
1784 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1788 msgid "Personal Information Exchange"
1792 msgid "The import was successful."
1796 msgid "The import failed."
1804 msgid "<Advanced Purposes>"
1816 msgid "Expiration Date"
1820 msgid "Friendly Name"
1823 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1830 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1831 "sign messages with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1837 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1838 "sign messages with them.\n"
1839 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1844 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1845 "verify messages signed with it.\n"
1846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1851 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1852 "verify messages signed with it.\n"
1853 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1858 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1860 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1865 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1867 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1872 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1873 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1874 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1879 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1880 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1881 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1886 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1892 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1893 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1897 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1901 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1905 msgid "Certificates"
1909 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1913 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1918 "Ensures software came from software publisher\n"
1919 "Protects software from alteration after publication"
1923 msgid "Protects e-mail messages"
1927 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1931 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1935 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1939 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1943 msgid "Private Key Archival"
1947 msgid "Certificate Export Wizard"
1952 msgid "Export Format"
1956 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1960 msgid "Export Filename"
1964 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1968 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1972 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1976 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1980 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1984 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1988 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1997 msgid "Include all certificates in certificate path"
2005 msgid "The export was successful."
2009 msgid "The export failed."
2013 msgid "Export Private Key"
2018 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2023 msgid "Enter Password"
2027 msgid "You may password-protect a private key."
2031 msgid "The passwords do not match."
2035 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2039 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2043 msgid "Default DirectSound"
2047 msgid "DirectSound: %s"
2051 msgid "Default WaveOut Device"
2055 msgid "Default MidiOut Device"
2060 msgid "Configure Devices"
2070 msgstr "Възпроизведи"
2087 msgid "Sort Assigned"
2100 msgid "Regional Setting"
2104 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2112 msgid "Central European"
2153 msgid "CHINESE_GB2312"
2161 msgid "CHINESE_BIG5"
2165 msgid "Hangul(Johab)"
2178 msgid "Files on Camera"
2182 msgid "Import Selected"
2188 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2195 msgid "Skip This Dialog"
2203 msgid "Transferring"
2207 msgid "Transferring... Please Wait"
2212 msgid "Connecting to camera"
2216 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2223 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2227 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2229 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2238 msgctxt "table of contents"
2247 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2251 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2256 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2258 msgstr "&Съдържание"
2264 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2288 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2292 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2296 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2301 msgctxt "table of contents"
2309 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2313 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2317 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2318 msgid "Cinepak Video codec"
2321 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2322 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2327 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2331 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2335 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2340 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2342 msgstr "Съхрани &като..."
2346 msgid "Print &format..."
2354 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2356 msgid "Print previe&w"
2357 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2359 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2363 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2365 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2368 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2373 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2374 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2383 msgid "&Standard bar"
2387 msgid "&Address bar"
2390 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2394 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2395 msgid "&Add to Favorites..."
2396 msgstr "&Добави към отметките..."
2398 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2399 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2400 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2401 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2407 msgid "&About Internet Explorer"
2413 msgstr "&Отвори връзката"
2416 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2429 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2447 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2451 msgid "&Current page"
2456 msgid "&Default page"
2457 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2464 msgid " Browsing history "
2468 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2472 msgid "Delete &files..."
2477 msgid "&Settings..."
2478 msgstr "Съхрани &като..."
2481 msgid "Delete browsing history"
2486 "Temporary internet files\n"
2487 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2493 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2494 "preferences and login information."
2500 "List of websites you have accessed."
2506 "Usernames and other information you have entered into forms."
2512 "Saved passwords you have entered into forms."
2515 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2520 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2526 msgid " Certificates "
2527 msgstr "&Свойства на клетката"
2531 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2532 "certificate authorities and publishers."
2537 msgid "Certificates..."
2538 msgstr "&Свойства на клетката"
2541 msgid "Publishers..."
2545 msgid "Internet Settings"
2549 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2553 msgid "Security settings for zone: "
2581 msgid "Error converting object to primitive type"
2585 msgid "Invalid procedure call or argument"
2589 msgid "Subscript out of range"
2593 msgid "Automation server can't create object"
2597 msgid "Object doesn't support this property or method"
2601 msgid "Object doesn't support this action"
2605 msgid "Argument not optional"
2609 msgid "Syntax error"
2613 msgid "Expected ';'"
2617 msgid "Expected '('"
2621 msgid "Expected ')'"
2625 msgid "Unterminated string constant"
2629 msgid "Conditional compilation is turned off"
2633 msgid "Number expected"
2637 msgid "Function expected"
2641 msgid "'[object]' is not a date object"
2645 msgid "Object expected"
2649 msgid "Illegal assignment"
2653 msgid "'|' is undefined"
2657 msgid "Boolean object expected"
2661 msgid "VBArray object expected"
2665 msgid "JScript object expected"
2669 msgid "Syntax error in regular expression"
2673 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2677 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2681 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2685 msgid "Array object expected"
2693 msgid "Invalid function\n"
2698 msgid "File not found\n"
2699 msgstr "Файлът не е намерен"
2703 msgid "Path not found\n"
2704 msgstr "пътят %s не е намерен"
2707 msgid "Too many open files\n"
2711 msgid "Access denied\n"
2715 msgid "Invalid handle\n"
2719 msgid "Memory trashed\n"
2724 msgid "Not enough memory\n"
2725 msgstr "Недостиг на памет."
2728 msgid "Invalid block\n"
2732 msgid "Bad environment\n"
2736 msgid "Bad format\n"
2740 msgid "Invalid access\n"
2744 msgid "Invalid data\n"
2749 msgid "Out of memory\n"
2750 msgstr "Недостиг на памет."
2753 msgid "Invalid drive\n"
2757 msgid "Can't delete current directory\n"
2761 msgid "Not same device\n"
2765 msgid "No more files\n"
2769 msgid "Write protected\n"
2781 msgid "Bad command\n"
2789 msgid "Bad length\n"
2792 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2793 msgid "Seek error\n"
2797 msgid "Not DOS disk\n"
2802 msgid "Sector not found\n"
2803 msgstr "Файлът не е намерен"
2807 msgid "Out of paper\n"
2808 msgstr "Няма хартия; "
2811 msgid "Write fault\n"
2815 msgid "Read fault\n"
2819 msgid "General failure\n"
2823 msgid "Sharing violation\n"
2828 msgid "Lock violation\n"
2832 msgid "Wrong disk\n"
2836 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2841 msgid "End of file\n"
2842 msgstr "Добави към от&метките..."
2844 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2849 msgid "Request not supported\n"
2853 msgid "Remote machine not listening\n"
2857 msgid "Duplicate network name\n"
2861 msgid "Bad network path\n"
2865 msgid "Network busy\n"
2870 msgid "Device does not exist\n"
2871 msgstr "Файлът не съществува"
2874 msgid "Too many commands\n"
2878 msgid "Adaptor hardware error\n"
2882 msgid "Bad network response\n"
2886 msgid "Unexpected network error\n"
2890 msgid "Bad remote adaptor\n"
2894 msgid "Print queue full\n"
2898 msgid "No spool space\n"
2902 msgid "Print canceled\n"
2906 msgid "Network name deleted\n"
2910 msgid "Network access denied\n"
2914 msgid "Bad device type\n"
2918 msgid "Bad network name\n"
2922 msgid "Too many network names\n"
2926 msgid "Too many network sessions\n"
2931 msgid "Sharing paused\n"
2932 msgstr "&Текстова стойност"
2935 msgid "Request not accepted\n"
2939 msgid "Redirector paused\n"
2944 msgid "File exists\n"
2945 msgstr "Файлът не съществува"
2948 msgid "Cannot create\n"
2952 msgid "Int24 failure\n"
2956 msgid "Out of structures\n"
2960 msgid "Already assigned\n"
2963 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2964 msgid "Invalid password\n"
2969 msgid "Invalid parameter\n"
2970 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2973 msgid "Net write fault\n"
2977 msgid "No process slots\n"
2981 msgid "Too many semaphores\n"
2985 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2989 msgid "Semaphore is set\n"
2993 msgid "Too many semaphore requests\n"
2997 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3001 msgid "Semaphore owner died\n"
3005 msgid "Semaphore user limit\n"
3010 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3011 msgstr "поставете диск %s"
3014 msgid "Drive locked\n"
3018 msgid "Broken pipe\n"
3023 msgid "Open failed\n"
3024 msgstr "Отвори файл"
3027 msgid "Buffer overflow\n"
3031 msgid "No more search handles\n"
3035 msgid "Invalid target handle\n"
3039 msgid "Invalid IOCTL\n"
3043 msgid "Invalid verify switch\n"
3047 msgid "Bad driver level\n"
3052 msgid "Call not implemented\n"
3053 msgstr "Не е реализирано"
3056 msgid "Semaphore timeout\n"
3060 msgid "Insufficient buffer\n"
3064 msgid "Invalid name\n"
3068 msgid "Invalid level\n"
3072 msgid "No volume label\n"
3077 msgid "Module not found\n"
3078 msgstr "Файлът не е намерен"
3082 msgid "Procedure not found\n"
3083 msgstr "Файлът не е намерен"
3086 msgid "No children to wait for\n"
3090 msgid "Child process has not completed\n"
3094 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3098 msgid "Negative seek\n"
3102 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3106 msgid "Drive is already JOINed\n"
3110 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3114 msgid "Drive is not JOINed\n"
3118 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3122 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3126 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3130 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3134 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3139 msgid "Drive is busy\n"
3143 msgid "Same drive\n"
3147 msgid "Not toplevel directory\n"
3151 msgid "Directory is not empty\n"
3155 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3159 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3163 msgid "Path is busy\n"
3167 msgid "Already a SUBST target\n"
3171 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3175 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3179 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3183 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3187 msgid "Volume label too long\n"
3191 msgid "Too many TCBs\n"
3195 msgid "Signal refused\n"
3199 msgid "Segment discarded\n"
3203 msgid "Segment not locked\n"
3207 msgid "Bad thread ID address\n"
3211 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3215 msgid "Path is invalid\n"
3219 msgid "Signal pending\n"
3223 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3227 msgid "Lock failed\n"
3231 msgid "Resource in use\n"
3236 msgid "Cancel violation\n"
3240 msgid "Atomic locks not supported\n"
3244 msgid "Invalid segment number\n"
3248 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3253 msgid "File already exists\n"
3254 msgstr "Файлът не съществува"
3257 msgid "Invalid flag number\n"
3262 msgid "Semaphore name not found\n"
3263 msgstr "пътят %s не е намерен"
3266 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3270 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3274 msgid "Invalid module type for %1\n"
3278 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3282 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3286 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3290 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3294 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3298 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3302 msgid "IOPL not enabled\n"
3306 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3310 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3314 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3318 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3322 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3326 msgid "Environment variable not found\n"
3330 msgid "No signal sent\n"
3334 msgid "File name is too long\n"
3338 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3342 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3346 msgid "Invalid signal number\n"
3350 msgid "Error setting signal handler\n"
3354 msgid "Segment locked\n"
3358 msgid "Too many modules\n"
3362 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3366 msgid "Machine type mismatch\n"
3378 msgid "Pipe closed\n"
3383 msgid "Pipe not connected\n"
3384 msgstr "Файлът не е намерен"
3388 msgid "More data available\n"
3389 msgstr "Не е наличен; "
3393 msgid "Session canceled\n"
3394 msgstr "Отвори файл"
3397 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3401 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3406 msgid "No more data available\n"
3407 msgstr "Не е наличен; "
3410 msgid "Cannot use Copy API\n"
3414 msgid "Directory name invalid\n"
3418 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3422 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3426 msgid "Extended attribute table full\n"
3430 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3434 msgid "Extended attributes not supported\n"
3438 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3442 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3446 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3450 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3454 msgid "Invalid oplock message received\n"
3458 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3462 msgid "Invalid address\n"
3466 msgid "Arithmetic overflow\n"
3470 msgid "Pipe connected\n"
3474 msgid "Pipe listening\n"
3478 msgid "Extended attribute access denied\n"
3482 msgid "I/O operation aborted\n"
3486 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3490 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3494 msgid "No access to memory location\n"
3498 msgid "Swap error\n"
3502 msgid "Stack overflow\n"
3506 msgid "Invalid message\n"
3510 msgid "Cannot complete\n"
3514 msgid "Invalid flags\n"
3518 msgid "Unrecognised volume\n"
3522 msgid "File invalid\n"
3526 msgid "Cannot run full-screen\n"
3530 msgid "Nonexistent token\n"
3535 msgid "Registry corrupt\n"
3536 msgstr "Редактор на системния регистър"
3539 msgid "Invalid key\n"
3544 msgid "Can't open registry key\n"
3545 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3548 msgid "Can't read registry key\n"
3553 msgid "Can't write registry key\n"
3554 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3557 msgid "Registry has been recovered\n"
3562 msgid "Registry is corrupt\n"
3563 msgstr "Редактор на системния регистър"
3567 msgid "I/O to registry failed\n"
3568 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3572 msgid "Not registry file\n"
3573 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3576 msgid "Key deleted\n"
3580 msgid "No registry log space\n"
3584 msgid "Registry key has subkeys\n"
3588 msgid "Subkey must be volatile\n"
3592 msgid "Notify change request in progress\n"
3596 msgid "Dependent services are running\n"
3600 msgid "Invalid service control\n"
3604 msgid "Service request timeout\n"
3608 msgid "Cannot create service thread\n"
3612 msgid "Service database locked\n"
3616 msgid "Service already running\n"
3620 msgid "Invalid service account\n"
3624 msgid "Service is disabled\n"
3628 msgid "Circular dependency\n"
3633 msgid "Service does not exist\n"
3634 msgstr "Файлът не съществува"
3637 msgid "Service cannot accept control message\n"
3641 msgid "Service not active\n"
3645 msgid "Service controller connect failed\n"
3649 msgid "Exception in service\n"
3654 msgid "Database does not exist\n"
3655 msgstr "Пътят не съществува"
3658 msgid "Service-specific error\n"
3662 msgid "Process aborted\n"
3666 msgid "Service dependency failed\n"
3670 msgid "Service login failed\n"
3674 msgid "Service start-hang\n"
3678 msgid "Invalid service lock\n"
3682 msgid "Service marked for delete\n"
3686 msgid "Service exists\n"
3690 msgid "System running last-known-good config\n"
3694 msgid "Service dependency deleted\n"
3698 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3702 msgid "Service not started since last boot\n"
3706 msgid "Duplicate service name\n"
3710 msgid "Different service account\n"
3714 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3718 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3722 msgid "No recovery program for service\n"
3727 msgid "Service not implemented by exe\n"
3728 msgstr "Не е реализирано"
3731 msgid "End of media\n"
3735 msgid "Filemark detected\n"
3739 msgid "Beginning of media\n"
3743 msgid "Setmark detected\n"
3747 msgid "No data detected\n"
3751 msgid "Partition failure\n"
3755 msgid "Invalid block length\n"
3759 msgid "Device not partitioned\n"
3763 msgid "Unable to lock media\n"
3767 msgid "Unable to unload media\n"
3771 msgid "Media changed\n"
3775 msgid "I/O bus reset\n"
3779 msgid "No media in drive\n"
3783 msgid "No Unicode translation\n"
3787 msgid "DLL init failed\n"
3791 msgid "Shutdown in progress\n"
3795 msgid "No shutdown in progress\n"
3799 msgid "I/O device error\n"
3803 msgid "No serial devices found\n"
3807 msgid "Shared IRQ busy\n"
3811 msgid "Serial I/O completed\n"
3815 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3819 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3823 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3828 msgid "Unknown floppy error\n"
3829 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3832 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3836 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3840 msgid "Hard disk operation failed\n"
3844 msgid "Hard disk reset failed\n"
3848 msgid "End of tape media\n"
3852 msgid "Not enough server memory\n"
3856 msgid "Possible deadlock\n"
3860 msgid "Incorrect alignment\n"
3864 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3868 msgid "Set-power-state failed\n"
3872 msgid "Too many links\n"
3876 msgid "Newer windows version needed\n"
3880 msgid "Wrong operating system\n"
3884 msgid "Single-instance application\n"
3889 msgid "Real-mode application\n"
3890 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3893 msgid "Invalid DLL\n"
3897 msgid "No associated application\n"
3901 msgid "DDE failure\n"
3906 msgid "DLL not found\n"
3907 msgstr "Файлът не е намерен"
3911 msgid "Out of user handles\n"
3912 msgstr "Недостиг на памет."
3915 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3919 msgid "The source element is empty\n"
3923 msgid "The destination element is full\n"
3927 msgid "The element address is invalid\n"
3931 msgid "The magazine is not present\n"
3935 msgid "The device needs reinitialization\n"
3939 msgid "The device requires cleaning\n"
3944 msgid "The device door is open\n"
3945 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3949 msgid "The device is not connected\n"
3950 msgstr "Файлът не е намерен"
3954 msgid "Element not found\n"
3955 msgstr "Файлът не е намерен"
3959 msgid "No match found\n"
3960 msgstr "пътят %s не е намерен"
3964 msgid "Property set not found\n"
3965 msgstr "Файлът не е намерен"
3969 msgid "Point not found\n"
3970 msgstr "пътят %s не е намерен"
3973 msgid "No running tracking service\n"
3977 msgid "No such volume ID\n"
3981 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3985 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3989 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3993 msgid "The journal is being deleted\n"
3997 msgid "The journal is not active\n"
4001 msgid "Potential matching file found\n"
4005 msgid "The journal entry was deleted\n"
4009 msgid "Invalid device name\n"
4014 msgid "Connection unavailable\n"
4015 msgstr "Не е наличен; "
4018 msgid "Device already remembered\n"
4022 msgid "No network or bad path\n"
4026 msgid "Invalid network provider name\n"
4030 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4034 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4038 msgid "Not a container\n"
4042 msgid "Extended error\n"
4046 msgid "Invalid group name\n"
4051 msgid "Invalid computer name\n"
4052 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4055 msgid "Invalid event name\n"
4059 msgid "Invalid domain name\n"
4063 msgid "Invalid service name\n"
4067 msgid "Invalid network name\n"
4072 msgid "Invalid share name\n"
4073 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4076 msgid "Invalid message name\n"
4080 msgid "Invalid message destination\n"
4084 msgid "Session credential conflict\n"
4088 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4092 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4096 msgid "No network\n"
4101 msgid "Operation canceled by user\n"
4102 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4105 msgid "File has a user-mapped section\n"
4108 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4110 msgid "Connection refused\n"
4114 msgid "Connection gracefully closed\n"
4118 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4122 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4127 msgid "Connection invalid\n"
4131 msgid "Connection is active\n"
4135 msgid "Network unreachable\n"
4139 msgid "Host unreachable\n"
4143 msgid "Protocol unreachable\n"
4147 msgid "Port unreachable\n"
4151 msgid "Request aborted\n"
4156 msgid "Connection aborted\n"
4160 msgid "Please retry operation\n"
4164 msgid "Connection count limit reached\n"
4168 msgid "Login time restriction\n"
4172 msgid "Login workstation restriction\n"
4176 msgid "Incorrect network address\n"
4180 msgid "Service already registered\n"
4185 msgid "Service not found\n"
4186 msgstr "Файлът не е намерен"
4189 msgid "User not authenticated\n"
4193 msgid "User not logged on\n"
4197 msgid "Continue work in progress\n"
4201 msgid "Already initialised\n"
4205 msgid "No more local devices\n"
4210 msgid "The site does not exist\n"
4211 msgstr "Файлът не съществува"
4215 msgid "The domain controller already exists\n"
4216 msgstr "Файлът не съществува"
4220 msgid "Supported only when connected\n"
4221 msgstr "Файлът не е намерен"
4224 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4228 msgid "The user profile is invalid\n"
4232 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4236 msgid "Not all privileges assigned\n"
4240 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4244 msgid "No quotas for account\n"
4248 msgid "Local user session key\n"
4252 msgid "Password too complex for LM\n"
4257 msgid "Unknown revision\n"
4258 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4261 msgid "Incompatible revision levels\n"
4265 msgid "Invalid owner\n"
4269 msgid "Invalid primary group\n"
4273 msgid "No impersonation token\n"
4277 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4281 msgid "No logon servers available\n"
4285 msgid "No such logon session\n"
4289 msgid "No such privilege\n"
4293 msgid "Privilege not held\n"
4297 msgid "Invalid account name\n"
4301 msgid "User already exists\n"
4305 msgid "No such user\n"
4309 msgid "Group already exists\n"
4313 msgid "No such group\n"
4317 msgid "User already in group\n"
4321 msgid "User not in group\n"
4325 msgid "Can't delete last admin user\n"
4329 msgid "Wrong password\n"
4333 msgid "Ill-formed password\n"
4337 msgid "Password restriction\n"
4341 msgid "Logon failure\n"
4345 msgid "Account restriction\n"
4349 msgid "Invalid logon hours\n"
4353 msgid "Invalid workstation\n"
4357 msgid "Password expired\n"
4362 msgid "Account disabled\n"
4366 msgid "No security ID mapped\n"
4370 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4374 msgid "LUIDs exhausted\n"
4378 msgid "Invalid sub authority\n"
4382 msgid "Invalid ACL\n"
4386 msgid "Invalid SID\n"
4390 msgid "Invalid security descriptor\n"
4394 msgid "Bad inherited ACL\n"
4399 msgid "Server disabled\n"
4403 msgid "Server not disabled\n"
4407 msgid "Invalid ID authority\n"
4411 msgid "Allotted space exceeded\n"
4415 msgid "Invalid group attributes\n"
4419 msgid "Bad impersonation level\n"
4423 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4427 msgid "Bad validation class\n"
4431 msgid "Bad token type\n"
4435 msgid "No security on object\n"
4439 msgid "Can't access domain information\n"
4443 msgid "Invalid server state\n"
4447 msgid "Invalid domain state\n"
4451 msgid "Invalid domain role\n"
4455 msgid "No such domain\n"
4459 msgid "Domain already exists\n"
4463 msgid "Domain limit exceeded\n"
4467 msgid "Internal database corruption\n"
4471 msgid "Internal error\n"
4475 msgid "Generic access types not mapped\n"
4479 msgid "Bad descriptor format\n"
4483 msgid "Not a logon process\n"
4487 msgid "Logon session ID exists\n"
4491 msgid "Unknown authentication package\n"
4495 msgid "Bad logon session state\n"
4499 msgid "Logon session ID collision\n"
4503 msgid "Invalid logon type\n"
4508 msgid "Cannot impersonate\n"
4509 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4513 msgid "Invalid transaction state\n"
4514 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4517 msgid "Security DB commit failure\n"
4522 msgid "Account is built-in\n"
4523 msgstr "собствена, вградена"
4526 msgid "Group is built-in\n"
4530 msgid "User is built-in\n"
4534 msgid "Group is primary for user\n"
4538 msgid "Token already in use\n"
4542 msgid "No such local group\n"
4546 msgid "User not in local group\n"
4550 msgid "User already in local group\n"
4554 msgid "Local group already exists\n"
4557 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4558 msgid "Logon type not granted\n"
4562 msgid "Too many secrets\n"
4566 msgid "Secret too long\n"
4570 msgid "Internal security DB error\n"
4574 msgid "Too many context IDs\n"
4578 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4582 msgid "No such member\n"
4586 msgid "Invalid member\n"
4590 msgid "Too many SIDs\n"
4594 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4598 msgid "No inheritable components\n"
4602 msgid "File or directory corrupt\n"
4606 msgid "Disk is corrupt\n"
4610 msgid "No user session key\n"
4614 msgid "Licence quota exceeded\n"
4618 msgid "Wrong target name\n"
4622 msgid "Mutual authentication failed\n"
4626 msgid "Time skew between client and server\n"
4630 msgid "Invalid window handle\n"
4634 msgid "Invalid menu handle\n"
4638 msgid "Invalid cursor handle\n"
4642 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4646 msgid "Invalid hook handle\n"
4650 msgid "Invalid DWP handle\n"
4654 msgid "Can't create top-level child window\n"
4658 msgid "Can't find window class\n"
4662 msgid "Window owned by another thread\n"
4666 msgid "Hotkey already registered\n"
4670 msgid "Class already exists\n"
4675 msgid "Class does not exist\n"
4676 msgstr "Пътят не съществува"
4680 msgid "Class has open windows\n"
4681 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4684 msgid "Invalid index\n"
4688 msgid "Invalid icon handle\n"
4692 msgid "Private dialog index\n"
4697 msgid "List box ID not found\n"
4698 msgstr "пътят %s не е намерен"
4701 msgid "No wildcard characters\n"
4705 msgid "Clipboard not open\n"
4709 msgid "Hotkey not registered\n"
4713 msgid "Not a dialog window\n"
4718 msgid "Control ID not found\n"
4719 msgstr "пътят %s не е намерен"
4722 msgid "Invalid combobox message\n"
4726 msgid "Not a combobox window\n"
4730 msgid "Invalid edit height\n"
4735 msgid "DC not found\n"
4736 msgstr "Файлът не е намерен"
4739 msgid "Invalid hook filter\n"
4743 msgid "Invalid filter procedure\n"
4747 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4751 msgid "Global-only hook procedure\n"
4755 msgid "Journal hook already set\n"
4759 msgid "Hook procedure not installed\n"
4764 msgid "Invalid list box message\n"
4765 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4768 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4772 msgid "No tab stops on this list box\n"
4776 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4780 msgid "Child window menus not allowed\n"
4784 msgid "Window has no system menu\n"
4789 msgid "Invalid message box style\n"
4790 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4793 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4797 msgid "Screen already locked\n"
4801 msgid "Window handles have different parents\n"
4805 msgid "Not a child window\n"
4809 msgid "Invalid GW command\n"
4813 msgid "Invalid thread ID\n"
4817 msgid "Not an MDI child window\n"
4821 msgid "Popup menu already active\n"
4826 msgid "No scrollbars\n"
4827 msgstr "Превърти тук"
4830 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4834 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4838 msgid "No system resources\n"
4842 msgid "No non-paged system resources\n"
4846 msgid "No paged system resources\n"
4850 msgid "No working set quota\n"
4854 msgid "No page file quota\n"
4858 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4863 msgid "Menu item not found\n"
4864 msgstr "Файлът не е намерен"
4868 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4869 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4872 msgid "Hook type not allowed\n"
4876 msgid "Interactive window station required\n"
4885 msgid "Invalid monitor handle\n"
4886 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4889 msgid "Event log file corrupt\n"
4893 msgid "Event log can't start\n"
4897 msgid "Event log file full\n"
4901 msgid "Event log file changed\n"
4906 msgid "Installer service failed.\n"
4907 msgstr "Оставащ размер"
4911 msgid "Installation aborted by user\n"
4912 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4915 msgid "Installation failure\n"
4919 msgid "Installation suspended\n"
4924 msgid "Unknown product\n"
4925 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4929 msgid "Unknown feature\n"
4930 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4934 msgid "Unknown component\n"
4935 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4939 msgid "Unknown property\n"
4940 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4944 msgid "Invalid handle state\n"
4945 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4949 msgid "Bad configuration\n"
4950 msgstr "Настройки на Wine"
4953 msgid "Index is missing\n"
4958 msgid "Installation source is missing\n"
4959 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4962 msgid "Wrong installation package version\n"
4966 msgid "Product uninstalled\n"
4971 msgid "Invalid query syntax\n"
4972 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4976 msgid "Invalid field\n"
4977 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4980 msgid "Device removed\n"
4984 msgid "Installation already running\n"
4988 msgid "Installation package failed to open\n"
4992 msgid "Installation package is invalid\n"
4996 msgid "Installer user interface failed\n"
5000 msgid "Failed to open installation log file\n"
5004 msgid "Installation language not supported\n"
5008 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5012 msgid "Installation package rejected\n"
5016 msgid "Function could not be called\n"
5021 msgid "Function failed\n"
5022 msgstr "Отвори файл"
5026 msgid "Invalid table\n"
5027 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5030 msgid "Data type mismatch\n"
5033 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5034 msgid "Unsupported type\n"
5039 msgid "Creation failed\n"
5040 msgstr "Отвори файл"
5043 msgid "Temporary directory not writable\n"
5047 msgid "Installation platform not supported\n"
5052 msgid "Installer not used\n"
5053 msgstr "Файлът не е намерен"
5056 msgid "Failed to open the patch package\n"
5061 msgid "Invalid patch package\n"
5062 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5065 msgid "Unsupported patch package\n"
5069 msgid "Another version is installed\n"
5074 msgid "Invalid command line\n"
5075 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5078 msgid "Remote installation not allowed\n"
5082 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5086 msgid "Invalid string binding\n"
5090 msgid "Wrong kind of binding\n"
5094 msgid "Invalid binding\n"
5098 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5102 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5106 msgid "Invalid string UUID\n"
5110 msgid "Invalid endpoint format\n"
5114 msgid "Invalid network address\n"
5119 msgid "No endpoint found\n"
5120 msgstr "Файлът не е намерен"
5123 msgid "Invalid timeout value\n"
5128 msgid "Object UUID not found\n"
5129 msgstr "пътят %s не е намерен"
5132 msgid "UUID already registered\n"
5136 msgid "UUID type already registered\n"
5140 msgid "Server already listening\n"
5144 msgid "No protocol sequences registered\n"
5148 msgid "RPC server not listening\n"
5152 msgid "Unknown manager type\n"
5157 msgid "Unknown interface\n"
5158 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5161 msgid "No bindings\n"
5165 msgid "No protocol sequences\n"
5169 msgid "Can't create endpoint\n"
5174 msgid "Out of resources\n"
5175 msgstr "Недостиг на памет."
5178 msgid "RPC server unavailable\n"
5182 msgid "RPC server too busy\n"
5186 msgid "Invalid network options\n"
5190 msgid "No RPC call active\n"
5194 msgid "RPC call failed\n"
5198 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5202 msgid "RPC protocol error\n"
5206 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5210 msgid "Invalid tag\n"
5214 msgid "Invalid array bounds\n"
5218 msgid "No entry name\n"
5222 msgid "Invalid name syntax\n"
5226 msgid "Unsupported name syntax\n"
5230 msgid "No network address\n"
5234 msgid "Duplicate endpoint\n"
5238 msgid "Unknown authentication type\n"
5242 msgid "Maximum calls too low\n"
5246 msgid "String too long\n"
5250 msgid "Protocol sequence not found\n"
5254 msgid "Procedure number out of range\n"
5258 msgid "Binding has no authentication data\n"
5262 msgid "Unknown authentication service\n"
5266 msgid "Unknown authentication level\n"
5270 msgid "Invalid authentication identity\n"
5274 msgid "Unknown authorisation service\n"
5278 msgid "Invalid entry\n"
5282 msgid "Can't perform operation\n"
5287 msgid "Endpoints not registered\n"
5288 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5291 msgid "Nothing to export\n"
5295 msgid "Incomplete name\n"
5300 msgid "Invalid version option\n"
5301 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5304 msgid "No more members\n"
5308 msgid "Not all objects unexported\n"
5313 msgid "Interface not found\n"
5314 msgstr "Файлът не е намерен"
5317 msgid "Entry already exists\n"
5322 msgid "Entry not found\n"
5323 msgstr "Файлът не е намерен"
5327 msgid "Name service unavailable\n"
5328 msgstr "Оставащ размер"
5331 msgid "Invalid network address family\n"
5335 msgid "Operation not supported\n"
5339 msgid "No security context available\n"
5343 msgid "RPCInternal error\n"
5347 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5351 msgid "Address error\n"
5355 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5359 msgid "Floating-point underflow\n"
5363 msgid "Floating-point overflow\n"
5367 msgid "No more entries\n"
5371 msgid "Character translation table open failed\n"
5375 msgid "Character translation table file too small\n"
5379 msgid "Null context handle\n"
5383 msgid "Context handle damaged\n"
5387 msgid "Binding handle mismatch\n"
5391 msgid "Cannot get call handle\n"
5395 msgid "Null reference pointer\n"
5399 msgid "Enumeration value out of range\n"
5403 msgid "Byte count too small\n"
5407 msgid "Bad stub data\n"
5411 msgid "Invalid user buffer\n"
5415 msgid "Unrecognised media\n"
5419 msgid "No trust secret\n"
5423 msgid "No trust SAM account\n"
5427 msgid "Trusted domain failure\n"
5431 msgid "Trusted relationship failure\n"
5435 msgid "Trust logon failure\n"
5439 msgid "RPC call already in progress\n"
5443 msgid "NETLOGON is not started\n"
5447 msgid "Account expired\n"
5451 msgid "Redirector has open handles\n"
5455 msgid "Printer driver already installed\n"
5460 msgid "Unknown port\n"
5461 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5465 msgid "Unknown printer driver\n"
5466 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5470 msgid "Unknown print processor\n"
5471 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5474 msgid "Invalid separator file\n"
5478 msgid "Invalid priority\n"
5483 msgid "Invalid printer name\n"
5484 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5487 msgid "Printer already exists\n"
5491 msgid "Invalid printer command\n"
5496 msgid "Invalid data type\n"
5497 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5500 msgid "Invalid environment\n"
5504 msgid "No more bindings\n"
5508 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5512 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5516 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5520 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5524 msgid "Server has open handles\n"
5528 msgid "Resource data not found\n"
5532 msgid "Resource type not found\n"
5536 msgid "Resource name not found\n"
5540 msgid "Resource language not found\n"
5544 msgid "Not enough quota\n"
5548 msgid "No interfaces\n"
5552 msgid "RPC call canceled\n"
5557 msgid "Binding incomplete\n"
5558 msgstr "Не е реализирано"
5561 msgid "RPC comm failure\n"
5565 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5569 msgid "No principal name registered\n"
5573 msgid "Not an RPC error\n"
5577 msgid "UUID is local only\n"
5581 msgid "Security package error\n"
5586 msgid "Thread not canceled\n"
5587 msgstr "Файлът не е намерен"
5590 msgid "Invalid handle operation\n"
5594 msgid "Wrong serialising package version\n"
5598 msgid "Wrong stub version\n"
5602 msgid "Invalid pipe object\n"
5606 msgid "Wrong pipe order\n"
5610 msgid "Wrong pipe version\n"
5615 msgid "Group member not found\n"
5616 msgstr "пътят %s не е намерен"
5619 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5623 msgid "Invalid object\n"
5627 msgid "Invalid time\n"
5631 msgid "Invalid form name\n"
5635 msgid "Invalid form size\n"
5639 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5643 msgid "Printer deleted\n"
5648 msgid "Invalid printer state\n"
5649 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5652 msgid "User must change password\n"
5657 msgid "Domain controller not found\n"
5658 msgstr "Файлът не е намерен"
5661 msgid "Account locked out\n"
5665 msgid "Invalid pixel format\n"
5669 msgid "Invalid driver\n"
5674 msgid "Invalid object resolver set\n"
5675 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5678 msgid "Incomplete RPC send\n"
5682 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5686 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5690 msgid "RPC pipe closed\n"
5694 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5698 msgid "No data on RPC pipe\n"
5703 msgid "No site name available\n"
5704 msgstr "Не е наличен; "
5707 msgid "The file cannot be accessed\n"
5712 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5713 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5716 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5720 msgid "Not all objects could be exported\n"
5725 msgid "The interface could not be exported\n"
5726 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5730 msgid "The profile could not be added\n"
5731 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5735 msgid "The profile element could not be added\n"
5736 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5740 msgid "The profile element could not be removed\n"
5741 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5745 msgid "The group element could not be added\n"
5746 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5750 msgid "The group element could not be removed\n"
5751 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5755 msgid "The username could not be found\n"
5756 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5758 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5760 msgstr "Локален порт"
5763 msgid "Local Monitor"
5768 msgid "Add a Local Port"
5769 msgstr "Локален порт"
5772 msgid "&Enter the port name to add:"
5776 msgid "Configure LPT Port"
5780 msgid "Timeout (seconds)"
5784 msgid "&Transmission Retry:"
5788 msgid "'%s' is not a valid port name"
5792 msgid "Port %s already exists"
5796 msgid "This port has no options to configure"
5800 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5808 msgid "Enter Network Password"
5809 msgstr "Въведете мрежова парола"
5812 msgid "Please enter your username and password:"
5813 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
5828 msgid "&Save this password (Insecure)"
5829 msgstr "&Save this password (Insecure)"
5832 msgid "Entire Network"
5833 msgstr "Цялата мрежа"
5837 msgid "Sound Selection"
5838 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
5840 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5848 msgstr "Съхрани &като..."
5857 msgid "&Attributes:"
5866 msgid "Hyperlink Information"
5869 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
5878 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5879 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5882 msgid "HTML Document"
5883 msgstr "HTML документ"
5886 msgid "Downloading from %s..."
5895 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5896 "file path and try again."
5900 msgid "path %s not found"
5901 msgstr "пътят %s не е намерен"
5904 msgid "insert disk %s"
5905 msgstr "поставете диск %s"
5909 "Windows Installer %s\n"
5912 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5914 "Install a product:\n"
5915 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5916 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5917 "\t/a package [property]\n"
5918 "Repair an installation:\n"
5919 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5920 "Uninstall a product:\n"
5921 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5922 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5923 "Advertise a product:\n"
5924 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5926 "\t/p patch_package [property]\n"
5927 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5928 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5929 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5930 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5931 "Register MSI Service:\n"
5933 "Unregister MSI Service:\n"
5935 "Display this help:\n"
5941 msgid "enter which folder contains %s"
5942 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5945 msgid "install source for feature missing"
5946 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5949 msgid "network drive for feature missing"
5950 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5953 msgid "feature from:"
5954 msgstr "функционалност от:"
5957 msgid "choose which folder contains %s"
5958 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5961 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5962 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5966 "Wine MS-RLE video codec\n"
5967 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5969 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5970 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5973 msgid "Video Compression"
5977 msgid "&Compressor:"
5982 msgid "Con&figure..."
5991 msgid "Compression &Quality:"
5995 msgid "&Key Frame Every"
6001 msgstr "Бодова честота"
6008 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6013 msgid "Wine Video 1 video codec"
6014 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6017 msgid "unknown object"
6031 msgstr "Превърти тук"
6056 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6077 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6082 msgstr "HTML документ"
6123 msgid "column header"
6148 msgid "help balloon"
6168 msgid "outline item"
6176 msgid "property page"
6200 msgid "check button"
6204 msgid "radio button"
6216 msgid "progress bar"
6224 msgid "hot key field"
6249 msgid "drop down button"
6257 msgid "grid drop down button"
6265 msgid "page tab list"
6273 msgid "split button"
6276 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6281 msgid "outline button"
6284 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6288 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6301 msgid "Insert a new %s object into your document"
6306 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6307 "may activate it using the program which created it."
6310 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6316 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6325 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6330 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6331 "activate it using %s."
6336 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6337 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6342 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6343 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6349 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6350 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6356 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6357 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6358 "be reflected in your document."
6362 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6366 msgid "Unknown Type"
6371 msgid "Unknown Source"
6372 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6375 msgid "the program which created it"
6383 msgid "SCANNING... Please Wait"
6387 msgctxt "unit: pixels"
6392 msgctxt "unit: bits"
6396 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6397 msgctxt "unit: dots/inch"
6402 msgctxt "unit: percent"
6407 msgctxt "unit: microseconds"
6413 msgid "Settings for %s"
6418 msgstr "Бодова честота"
6425 msgid "Flow Control"
6426 msgstr "Контрол на потока"
6430 msgstr "Битове с данни"
6434 msgstr "Стоп-битове"
6437 msgid "Copying Files..."
6438 msgstr "Копиране на файлове..."
6445 msgid "Destination:"
6450 msgid "Files Needed"
6455 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6456 "make sure the correct drive is selected below"
6460 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6469 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6472 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6477 msgid "Copy files from:"
6481 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6489 msgid "&Save Background As..."
6490 msgstr "&Съхрани фона като..."
6493 msgid "Set As Back&ground"
6494 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6497 msgid "&Copy Background"
6498 msgstr "&Копирай фона"
6501 msgid "Set as &Desktop Item"
6502 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6504 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6508 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6509 "Маркирай &всичко\n"
6510 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6513 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6514 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6519 msgid "Create Shor&tcut"
6520 msgstr "Създай препра&тка"
6522 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6523 msgid "Add to &Favorites..."
6524 msgstr "Добави към от&метките..."
6527 msgid "&View Source"
6528 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6538 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6540 msgstr "&Отвори връзката"
6542 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6543 msgid "Open Link in &New Window"
6544 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6546 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6547 msgid "Save Target &As..."
6548 msgstr "Запи&ши целта като..."
6550 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6551 msgid "&Print Target"
6552 msgstr "Раз&печатай целта"
6554 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6555 msgid "S&how Picture"
6556 msgstr "По&кажи изображението"
6558 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6559 msgid "&Save Picture As..."
6560 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6563 msgid "&E-mail Picture..."
6564 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6567 msgid "Pr&int Picture..."
6568 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6571 msgid "&Go to My Pictures"
6572 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6574 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6575 msgid "Set as Back&ground"
6576 msgstr "Постави като &фон"
6578 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6579 msgid "Set as &Desktop Item..."
6580 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6582 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6583 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6587 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6588 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6593 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6594 msgid "Copy Shor&tcut"
6595 msgstr "Копирай препра&тката"
6597 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6601 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6605 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6609 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6630 msgid "&Cell Properties"
6631 msgstr "&Свойства на клетката"
6634 msgid "&Table Properties"
6635 msgstr "&Свойства на таблицата"
6637 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6641 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6643 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6650 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6655 msgid "Open in &New Window"
6656 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6663 msgid "&Save Video As..."
6664 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6666 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6668 msgstr "Възпроизведи"
6672 msgstr "Върни се в началото"
6679 msgid "Resource Failures"
6683 msgid "Dump Tracking Info"
6703 msgid "Dump DisplayTree"
6707 msgid "Dump FormatCaches"
6711 msgid "Dump LayoutRects"
6715 msgid "Memory Monitor"
6719 msgid "Performance Meters"
6727 msgid "&Browse View"
6734 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6736 msgstr "Превърти тук"
6748 msgstr "Страница нагоре"
6752 msgstr "Страница надолу"
6756 msgstr "Превърти нагоре"
6760 msgstr "Превърти надолу"
6772 msgstr "Страница наляво"
6776 msgstr "Страница надясно"
6780 msgstr "Превърти наляво"
6783 msgid "Scroll Right"
6784 msgstr "Превърти надясно"
6787 msgid "Wine Internet Explorer"
6793 msgstr "Страница нагоре"
6795 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6796 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6797 msgid "Lar&ge Icons"
6798 msgstr "&Големи икони"
6800 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6801 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6802 msgid "S&mall Icons"
6803 msgstr "&Малки икони"
6805 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6809 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6810 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6812 msgstr "&Подробности"
6814 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6815 msgid "Arrange &Icons"
6816 msgstr "Подреди &иконите"
6835 msgid "&Auto Arrange"
6836 msgstr "&Автоматично подреждане"
6839 msgid "Line up Icons"
6840 msgstr "Подравни иконите"
6843 msgid "Paste as Link"
6844 msgstr "Вмъкни като връзка"
6846 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6852 msgstr "Нова &папка"
6856 msgstr "Нова &връзка"
6864 msgctxt "recycle bin"
6866 msgstr "&Възстанови"
6881 msgid "Create &Link"
6882 msgstr "Създай &връзка"
6884 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6886 msgstr "&Преименувай"
6888 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6889 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6893 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6895 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6899 msgid "&About Control Panel"
6902 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6906 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6914 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6919 msgid "Size available"
6920 msgstr "Оставащ размер"
6935 msgid "Original location"
6939 msgid "Date deleted"
6943 msgid "Control Panel"
6950 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6956 msgstr "Рестартиране"
6959 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6960 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6967 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6968 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6971 msgid "Start Menu\\Programs"
6972 msgstr "Start Menu\\Programs"
6979 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6980 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7006 msgstr "Работен плот"
7017 msgid "Application Data"
7018 msgstr "Application Data"
7025 msgid "Local Settings\\Application Data"
7026 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7029 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7030 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7037 msgid "Local Settings\\History"
7038 msgstr "Local Settings\\History"
7041 msgid "Program Files"
7042 msgstr "Program Files"
7046 msgstr "My Pictures"
7049 msgid "Program Files\\Common Files"
7050 msgstr "Program Files\\Common Files"
7052 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7057 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7058 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7062 msgstr "Documents\\My Music"
7066 msgstr "Documents\\My Pictures"
7070 msgstr "Documents\\My Video"
7073 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7074 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7078 msgid "Program Files (x86)"
7079 msgstr "Program Files"
7083 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7084 msgstr "Program Files\\Common Files"
7089 msgstr "&Съдържание"
7091 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7096 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7100 msgid "Music\\Playlists"
7103 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7106 msgstr "Изтегляне..."
7108 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7122 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7126 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7130 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7134 msgid "Music\\Sample Music"
7138 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7142 msgid "Music\\Sample Playlists"
7146 msgid "Videos\\Sample Videos"
7152 msgstr "Съхрани &като..."
7166 msgstr "&Отвори връзката"
7169 msgid "AppData\\LocalLow"
7173 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7174 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
7177 msgid "Error during creation of a new folder"
7178 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
7181 msgid "Confirm file deletion"
7182 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7185 msgid "Confirm folder deletion"
7186 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
7189 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7190 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7193 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7194 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7197 msgid "Confirm file overwrite"
7198 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7202 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7204 "Do you want to replace it?"
7208 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7209 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
7213 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7217 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7221 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7225 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7230 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7232 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7233 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7242 msgid "Wine Control Panel"
7246 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7250 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7255 msgid "Executable files (*.exe)"
7256 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7259 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7264 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7265 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7269 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7270 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7274 msgid "Confirm deletion"
7275 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7280 "A file already exists at the path %1.\n"
7282 "Do you want to replace it?"
7284 "Файлът вече съществува.\n"
7285 "Искате ли да го замените?"
7290 "A folder already exists at the path %1.\n"
7292 "Do you want to replace it?"
7294 "Файлът вече съществува.\n"
7295 "Искате ли да го замените?"
7299 msgid "Confirm overwrite"
7300 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7304 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7305 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7306 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7307 "any later version.\n"
7309 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7310 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7311 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7314 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7315 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7316 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7321 msgid "Wine License"
7328 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7333 msgid "Don't show me th&is message again"
7350 msgctxt "time unit: hours"
7355 msgctxt "time unit: minutes"
7360 msgctxt "time unit: seconds"
7364 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7368 msgstr "&Възстанови"
7370 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7374 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7378 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7382 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7387 msgid "&Close\tAlt-F4"
7388 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7396 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7397 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7400 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7404 msgid "&More Windows..."
7405 msgstr "&Още прозорци..."
7412 msgid "Paper Si&ze:"
7413 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7429 msgstr "Двустранно:"
7432 msgid "LAN Connection"
7436 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7440 msgid "The date on the certificate is invalid."
7444 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7449 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7453 msgid "The specified command was carried out."
7457 msgid "Undefined external error."
7461 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7465 msgid "The driver was not enabled."
7470 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7475 msgid "The specified device handle is invalid."
7479 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7484 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7485 "increase available memory, and then try again."
7490 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7491 "which functions and messages the driver supports."
7495 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7499 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7503 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7508 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7509 "Capabilities function to determine the supported formats."
7512 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7514 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7515 "device, or wait until the data is finished playing."
7520 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7521 "header, and then try again."
7526 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7527 "and then try again."
7532 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7533 "header, and then try again."
7538 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7539 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7544 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7545 "transmitted, and then try again."
7550 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7551 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7556 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7557 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7561 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7565 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7569 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7574 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7575 "or contact the device manufacturer."
7579 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7584 "Not enough memory available for this task.\n"
7585 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7591 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7597 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7601 msgid "No command was specified."
7606 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7607 "size of the buffer."
7612 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7617 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7622 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7623 "manufacturer about obtaining a new driver."
7628 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7629 "manufacturer about obtaining a new driver."
7633 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7637 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7642 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7646 msgid "The device driver is not ready."
7650 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7655 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7660 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7665 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7666 "separately to determine which devices caused the error."
7670 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7674 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7678 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7683 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7684 "still connected to the network."
7689 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7690 "device name is spelled correctly."
7695 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7701 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7706 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7711 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7712 "parameter with each 'open' command."
7717 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7718 "Please supply one."
7723 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7724 "documentation for valid formats."
7729 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7734 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7739 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7740 "may be corrupt, or not in the correct format."
7744 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7748 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7752 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7756 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7760 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7765 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7766 "sequence, and then try again."
7771 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7772 "the device is closed, and then try again."
7777 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7778 "characters, followed by a period and an extension."
7783 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7788 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7789 "in Control Panel to install the device."
7794 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7795 "restarting your computer."
7800 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7801 "cannot change directories."
7806 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7811 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7815 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7820 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7825 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7826 "until a wave device is free, and then try again."
7831 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7832 "until the device is free, and then try again."
7837 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7838 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7843 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7844 "until the device is free, and then try again."
7848 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7852 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7857 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7858 "the Drivers option to install the wave device."
7863 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7869 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7870 "the Drivers option to install the wave device."
7875 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7881 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7882 "You can't use them together."
7887 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7893 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7894 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7899 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7900 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7905 msgid "An error occurred with the specified port."
7910 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7911 "these applications; then, try again."
7915 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7920 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7921 "Control Panel to install a MIDI driver."
7925 msgid "There is no display window."
7929 msgid "Could not create or use window."
7934 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7935 "check your disk or network connection."
7940 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7941 "are still connected to the network."
7945 msgid "Print to File"
7946 msgstr "Печат във файл"
7949 msgid "&Output File Name:"
7950 msgstr "&Име на файл:"
7953 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7954 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7957 msgid "Unable to create the output file."
7958 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7965 msgid "Operations Error"
7969 msgid "Protocol Error"
7973 msgid "Time Limit Exceeded"
7977 msgid "Size Limit Exceeded"
7981 msgid "Compare False"
7985 msgid "Compare True"
7989 msgid "Authentication Method Not Supported"
7993 msgid "Strong Authentication Required"
7997 msgid "Referral (v2)"
8005 msgid "Administration Limit Exceeded"
8009 msgid "Unavailable Critical Extension"
8013 msgid "Confidentiality Required"
8017 msgid "No Such Attribute"
8021 msgid "Undefined Type"
8025 msgid "Inappropriate Matching"
8029 msgid "Constraint Violation"
8033 msgid "Attribute Or Value Exists"
8037 msgid "Invalid Syntax"
8041 msgid "No Such Object"
8045 msgid "Alias Problem"
8049 msgid "Invalid DN Syntax"
8057 msgid "Alias Dereference Problem"
8061 msgid "Inappropriate Authentication"
8065 msgid "Invalid Credentials"
8069 msgid "Insufficient Rights"
8081 msgid "Unwilling To Perform"
8085 msgid "Loop Detected"
8089 msgid "Sort Control Missing"
8093 msgid "Index range error"
8097 msgid "Naming Violation"
8101 msgid "Object Class Violation"
8105 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8109 msgid "Not allowed on RDN"
8113 msgid "Already Exists"
8117 msgid "No Object Class Mods"
8121 msgid "Results Too Large"
8125 msgid "Affects Multiple DSAs"
8135 msgstr "Превърти надолу"
8143 msgid "Encoding Error"
8147 msgid "Decoding Error"
8155 msgid "Auth Unknown"
8159 msgid "Filter Error"
8163 msgid "User Cancelled"
8167 msgid "Parameter Error"
8175 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8179 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8183 msgid "Specified control was not found in message"
8187 msgid "No result present in message"
8191 msgid "More results returned"
8195 msgid "Loop while handling referrals"
8199 msgid "Referral hop limit exceeded"
8202 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8204 "Not Yet Implemented\n"
8210 msgid "%1: File Not Found\n"
8211 msgstr "Файлът не е намерен"
8215 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8218 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8223 " + Sets an attribute.\n"
8224 " - Clears an attribute.\n"
8225 " R Read-only file attribute.\n"
8226 " A Archive file attribute.\n"
8227 " S System file attribute.\n"
8228 " H Hidden file attribute.\n"
8229 " [drive:][path][filename]\n"
8230 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8231 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8232 " /D Processes folders as well.\n"
8243 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8248 msgid "&Without Titlebar"
8259 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8260 msgid "&Always on Top"
8264 msgid "&About Clock"
8273 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8274 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8275 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8276 "called procedure.\n"
8278 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8279 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8284 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8285 "default directory.\n"
8289 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8293 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8297 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8301 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8305 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8309 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8313 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8318 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8320 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8321 "on the terminal device before they are executed.\n"
8323 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8324 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8325 "preceding it with an @ sign.\n"
8329 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8334 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8336 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8338 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8339 "not exist in wine's cmd.\n"
8344 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8347 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8348 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8349 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8350 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8351 "label terminates the batch file execution.\n"
8353 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8358 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8359 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8364 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8366 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8367 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
8368 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8370 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8371 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8376 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8378 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8379 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8380 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8384 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8388 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8393 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8395 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8397 "below the item are moved as well.\n"
8399 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8404 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8406 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8407 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8408 "PATH command with the new value.\n"
8410 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8411 "variable, for example:\n"
8412 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8417 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8419 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8420 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8425 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8427 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8428 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8430 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8432 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8433 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8434 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8435 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8437 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8438 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8439 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8440 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8442 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8443 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8448 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8449 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8453 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8457 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8461 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8465 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8470 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8472 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8474 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8476 "SET <variable>=<value>\n"
8478 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8479 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8480 "have embedded spaces.\n"
8482 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8483 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8484 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8485 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8490 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8491 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8492 "if called from the command line.\n"
8496 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8500 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8505 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8506 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8511 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8513 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8514 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8515 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8517 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8521 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8525 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8530 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8531 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8536 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8538 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8539 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8540 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8541 "settings are restored.\n"
8546 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8547 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8552 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8558 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8560 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8562 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8563 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8564 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8565 "association, if any.\n"
8570 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8572 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8574 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8575 "currently defined.\n"
8576 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8578 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8579 "associated to the specified file type.\n"
8583 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8588 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8589 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8590 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8595 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8596 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8601 "CMD built-in commands are:\n"
8602 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8603 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8604 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8605 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8606 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8607 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8608 "COPY\t\tCopy file\n"
8609 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8610 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8611 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8612 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8613 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8614 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8615 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8616 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8617 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8618 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8619 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8620 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8621 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8622 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8623 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8624 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8625 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8626 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8627 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8628 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8629 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8630 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8631 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8632 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8633 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8634 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8635 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8637 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8641 msgid "Are you sure"
8644 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8649 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8655 msgid "File association missing for extension %s\n"
8659 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8663 msgid "Overwrite %s"
8671 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8675 msgid "Argument missing\n"
8679 msgid "Syntax error\n"
8684 msgid "%s: File Not Found\n"
8685 msgstr "Файлът не е намерен"
8688 msgid "No help available for %s\n"
8692 msgid "Target to GOTO not found\n"
8696 msgid "Current Date is %s\n"
8700 msgid "Current Time is %s\n"
8704 msgid "Enter new date: "
8708 msgid "Enter new time: "
8712 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8716 msgid "Failed to open '%s'\n"
8720 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8723 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8733 msgid "Echo is %s\n"
8737 msgid "Verify is %s\n"
8741 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8745 msgid "Parameter error\n"
8750 "Volume in drive %c is %s\n"
8751 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8756 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8760 msgid "PATH not found\n"
8764 msgid "Press any key to continue... "
8768 msgid "Wine Command Prompt"
8772 msgid "CMD Version %s\n"
8780 msgid "The input line is too long.\n"
8784 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8788 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8793 msgid "Wine Explorer"
8802 msgid "Usage: hostname\n"
8806 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8811 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8816 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8820 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8824 msgid "%1 adapter %2\n"
8832 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8848 msgid "Peer-to-peer"
8860 msgid "IP routing enabled"
8864 msgid "Physical address"
8868 msgid "DHCP enabled"
8872 msgid "Default gateway"
8877 "The syntax of this command is:\n"
8879 "NET command [arguments]\n"
8881 "NET command /HELP\n"
8883 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8888 "The syntax of this command is:\n"
8890 "NET START [service]\n"
8892 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8893 "'service' is the name of the service to start.\n"
8898 "The syntax of this command is:\n"
8900 "NET STOP service\n"
8902 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8906 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8910 msgid "Could not stop service %1\n"
8914 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8918 msgid "Could not get handle to service.\n"
8922 msgid "The %1 service is starting.\n"
8926 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8931 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8932 msgstr "Оставащ размер"
8936 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8937 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8940 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8945 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8946 msgstr "Оставащ размер"
8949 msgid "There are no entries in the list.\n"
8955 "Status Local Remote\n"
8956 "---------------------------------------------------------------\n"
8960 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
8966 msgstr "Преустановено; "
8970 msgid "Disconnected"
8971 msgstr "Файлът не е намерен"
8975 msgid "A network error occurred"
8976 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8980 msgid "Connection is being made"
8984 msgid "Reconnecting"
8988 msgid "The following services are running:\n"
8992 msgid "&New\tCtrl+N"
8993 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8995 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8996 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8997 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8999 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9000 msgid "&Save\tCtrl+S"
9001 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9003 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9004 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9005 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9007 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9008 msgid "Page Se&tup..."
9009 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9012 msgid "P&rinter Setup..."
9013 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9015 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9017 msgstr "&Редактиране"
9019 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9020 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9021 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
9023 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9024 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9025 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
9027 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9028 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9029 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
9031 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9032 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9033 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
9035 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9038 msgid "&Delete\tDel"
9040 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9042 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9046 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9047 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
9050 msgid "&Time/Date\tF5"
9051 msgstr "Време/&Дата\tF5"
9054 msgid "&Wrap long lines"
9055 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
9058 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9059 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
9062 msgid "&Search next\tF3"
9063 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9065 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9066 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9067 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
9069 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9071 msgid "&Contents\tF1"
9072 msgstr "&Съдържание"
9075 msgid "&About Notepad"
9080 msgstr "Настройки на страницата"
9084 msgstr "&Горен колонтитул:"
9088 msgstr "&Долен колонтитул:"
9091 msgid "&Margins (millimeters):"
9123 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9127 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9131 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9133 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9136 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9142 msgstr "(неозаглавен)"
9145 msgid "Text files (*.txt)"
9146 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
9150 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9151 "Please use a different editor."
9153 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
9154 " Използвайте друг редактор."
9159 "You did not enter any text.\n"
9160 "Please type something and try again."
9162 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
9163 "Напишете нещо и опитайте отново."
9167 "File '%s' does not exist.\n"
9169 "Do you want to create a new file?"
9171 "Файлът '%s' не съществува.\n"
9173 " Искате ли да създадете нов файл?"
9177 "File '%s' has been modified.\n"
9179 "Would you like to save the changes?"
9181 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
9183 " Искате ли да съхраните промените?"
9186 msgid "'%s' could not be found."
9187 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9191 "Not enough memory to complete this task.\n"
9192 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9194 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
9195 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
9198 msgid "Unicode (UTF-16)"
9202 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9206 msgid "Unicode (UTF-8)"
9212 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9213 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9214 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9215 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9221 msgid "&Bind to file..."
9222 msgstr "Добави към от&метките..."
9225 msgid "&View TypeLib..."
9230 msgid "&System Configuration"
9234 msgid "&Run the Registry Editor"
9242 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9246 msgid "&In-process server"
9250 msgid "In-process &handler"
9255 msgid "&Local server"
9256 msgstr "Локален порт"
9260 msgid "&Remote server"
9261 msgstr "&Анотирай..."
9265 msgid "View &Type information"
9270 msgid "Create &Instance"
9271 msgstr "Създай &връзка"
9274 msgid "Create Instance &On..."
9278 msgid "&Release Instance"
9282 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9286 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9290 msgid "&Expert mode"
9294 msgid "&Hidden component categories"
9297 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9301 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9305 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9306 msgid "&Refresh\tF5"
9307 msgstr "&Обнови\tF5"
9310 msgid "&About OleView"
9316 msgstr "Съхрани &като..."
9319 msgid "&Group by type kind"
9323 msgid "Connect to another machine"
9327 msgid "&Machine name:"
9332 msgid "System Configuration"
9337 msgid "System Settings"
9338 msgstr "Системни папки"
9341 msgid "&Enable Distributed COM"
9345 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9350 "These settings change only registry values.\n"
9351 "They have no effect on Wine performance."
9356 msgid "Default Interface Viewer"
9357 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9362 msgstr "Файлът не е намерен"
9370 msgid "&View Type Info"
9374 msgid "IPersist Interface Viewer"
9377 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9381 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9386 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9398 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9404 msgid "ITypeLib viewer"
9408 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9416 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9420 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9424 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9428 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9432 msgid "Run the Wine registry editor"
9436 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9440 msgid "Create an instance of the selected object"
9444 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9448 msgid "Release the currently selected object instance"
9452 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9456 msgid "Display the viewer for the selected item"
9460 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9465 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9469 msgid "Show or hide the toolbar"
9473 msgid "Show or hide the status bar"
9477 msgid "Refresh all lists"
9481 msgid "Display program information, version number and copyright"
9485 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9489 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9493 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9497 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9501 msgid "ObjectClasses"
9505 msgid "Grouped by Component Category"
9509 msgid "OLE 1.0 Objects"
9513 msgid "COM Library Objects"
9522 msgid "Application IDs"
9523 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9526 msgid "Type Libraries"
9542 msgid "Implementation"
9551 msgid "CoGetClassObject failed."
9556 msgid "Unknown error"
9557 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9564 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9568 msgid "Inherited Interfaces"
9572 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9577 msgid "Close window"
9578 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9581 msgid "Group typeinfos by kind"
9589 msgid "O&pen\tEnter"
9592 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9593 msgid "&Move...\tF7"
9596 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9598 msgid "&Copy...\tF8"
9603 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9612 msgid "E&xit Windows"
9613 msgstr "&Още прозорци..."
9615 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9620 msgid "&Arrange automatically"
9624 msgid "&Minimize on run"
9627 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9628 msgid "&Save settings on exit"
9631 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9636 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9640 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9644 msgid "&Arrange Icons"
9648 msgid "&About Program Manager"
9653 msgid "Program &group"
9654 msgstr "Program Files"
9659 msgstr "Program Files"
9663 msgid "Move Program"
9664 msgstr "Program Files"
9667 msgid "Move program:"
9670 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9674 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9680 msgid "Copy Program"
9681 msgstr "Program Files"
9684 msgid "Copy program:"
9688 msgid "Program Group Attributes"
9691 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9692 msgid "&Description:"
9696 msgid "&Group file:"
9701 msgid "Program Attributes"
9704 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9706 msgid "&Command line:"
9707 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9710 msgid "&Working directory:"
9714 msgid "&Key combination:"
9717 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9718 msgid "&Minimize at launch"
9721 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9727 msgid "Change &icon..."
9728 msgstr "Подреди &иконите"
9733 msgstr "Подреди &иконите"
9741 msgid "Current &icon:"
9745 msgid "Execute Program"
9749 msgid "Program Manager"
9753 msgid "Delete group `%s'?"
9757 msgid "Delete program `%s'?"
9760 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9761 msgid "Not implemented"
9762 msgstr "Не е реализирано"
9765 msgid "Error reading `%s'."
9769 msgid "Error writing `%s'."
9774 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9775 "Should it be tried further on?"
9779 msgid "Help not available."
9783 msgid "Unknown feature in %s"
9787 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9791 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9799 msgid "Libraries (*.dll)"
9807 msgid "Icons (*.ico)"
9812 "The syntax of this command is:\n"
9814 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9820 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9825 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9829 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9833 msgid "The operation completed successfully\n"
9837 msgid "Error: Invalid key name\n"
9841 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9845 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9850 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9858 msgid "&Import Registry File..."
9859 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9862 msgid "&Export Registry File..."
9863 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9865 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9870 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9874 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9875 msgid "&String Value"
9876 msgstr "&Текстова стойност"
9878 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9879 msgid "&Binary Value"
9880 msgstr "&Двоична стойност"
9882 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9883 msgid "&DWORD Value"
9884 msgstr "&DWORD стойност"
9886 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9887 msgid "&Multi String Value"
9890 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9892 msgid "&Expandable String Value"
9893 msgstr "&Текстова стойност"
9895 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9897 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9899 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9900 msgid "&Copy Key Name"
9901 msgstr "&Копирай името на ключа"
9903 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9905 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9906 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9909 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9910 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9914 msgstr "Лента на &състоянието"
9916 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9918 msgstr "&Разделител"
9921 msgid "&Remove Favorite..."
9922 msgstr "&Премахни отметка..."
9925 msgid "&About Registry Editor"
9926 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9930 msgid "Modify Binary Data..."
9931 msgstr "Промени двоичните данни"
9939 msgid "Export registry"
9940 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9947 msgid "S&elected branch:"
9950 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9968 msgstr "Имена на стойности"
9971 msgid "Value content"
9972 msgstr "Съдържание на стойности"
9975 msgid "Whole string only"
9976 msgstr "Търси за целия низ"
9979 msgid "Add Favorite"
9980 msgstr "Добави отметка"
9982 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9987 msgid "Remove Favorite"
9988 msgstr "Премахни отметка"
9992 msgstr "Редактирай символен низ"
9994 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9996 msgstr "Име на стойността:"
9998 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10004 msgstr "Редактирай DWORD"
10011 msgid "Hexadecimal"
10012 msgstr "Шестанедесетична"
10019 msgid "Edit Binary"
10020 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10024 msgid "Edit Multi String"
10025 msgstr "Редактирай символен низ"
10028 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10029 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10032 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10033 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10036 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10037 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10040 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10041 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10045 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10046 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
10049 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10050 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
10057 msgid "Registry Editor"
10058 msgstr "Редактор на системния регистър"
10062 msgid "Import Registry File"
10063 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10067 msgid "Export Registry File"
10068 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10072 msgid "Registry files (*.reg)"
10073 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10076 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10084 msgid "(value not set)"
10088 msgid "(cannot display value)"
10092 msgid "(unknown %d)"
10096 msgid "Quits the registry editor"
10097 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
10100 msgid "Adds keys to the favorites list"
10101 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
10104 msgid "Removes keys from the favorites list"
10105 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
10108 msgid "Shows or hides the status bar"
10109 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
10112 msgid "Change position of split between two panes"
10114 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
10117 msgid "Refreshes the window"
10118 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
10121 msgid "Deletes the selection"
10122 msgstr "Изтрива избраното"
10125 msgid "Renames the selection"
10126 msgstr "Преименува избраното"
10129 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10130 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
10133 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10134 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
10137 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10138 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
10141 msgid "Modifies the value's data"
10142 msgstr "Променя данните в стойността"
10145 msgid "Adds a new key"
10146 msgstr "Добавя нов ключ"
10149 msgid "Adds a new string value"
10150 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10153 msgid "Adds a new binary value"
10154 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
10157 msgid "Adds a new double word value"
10158 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
10161 msgid "Imports a text file into the registry"
10162 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
10165 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10167 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10171 msgid "Prints all or part of the registry"
10172 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
10175 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10176 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
10179 msgid "Can't query value '%s'"
10180 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
10183 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10184 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
10187 msgid "Value is too big (%u)"
10188 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
10191 msgid "Confirm Value Delete"
10192 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
10195 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10196 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
10199 msgid "Search string '%s' not found"
10203 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10207 msgid "New Key #%d"
10208 msgstr "Нов ключ #%d"
10211 msgid "New Value #%d"
10212 msgstr "Нова стойност #%d"
10215 msgid "Can't query key '%s'"
10216 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
10220 msgid "Adds a new multi string value"
10221 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10225 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10227 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10232 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10233 "with that suffix.\n"
10235 "start [options] program_filename [...]\n"
10236 "start [options] document_filename\n"
10239 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10240 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10241 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10242 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10244 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10245 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
10246 "/L Show end-user license.\n"
10247 "/? Display this help and exit.\n"
10249 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10250 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10251 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10252 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10257 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10258 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10259 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10260 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10261 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10263 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10264 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10265 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
10266 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10268 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10269 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10270 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10272 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10277 "Application could not be started, or no application associated with the "
10278 "specified file.\n"
10279 "ShellExecuteEx failed"
10283 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10287 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10291 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10295 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10299 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10303 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10307 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10311 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10316 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10320 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10324 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10328 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10332 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10336 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10340 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10343 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10344 msgid "&New Task (Run...)"
10348 msgid "E&xit Task Manager"
10352 msgid "&Minimize On Use"
10356 msgid "&Hide When Minimized"
10359 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10360 msgid "&Show 16-bit tasks"
10365 msgid "&Refresh Now"
10369 msgid "&Update Speed"
10372 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10376 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10380 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10388 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10389 msgid "&Select Columns..."
10392 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10393 msgid "&CPU History"
10396 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10397 msgid "&One Graph, All CPUs"
10400 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10401 msgid "One Graph &Per CPU"
10404 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10405 msgid "&Show Kernel Times"
10408 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10409 msgid "Tile &Horizontally"
10412 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10413 msgid "Tile &Vertically"
10416 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10420 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10424 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10425 msgid "&Bring To Front"
10429 msgid "&About Task Manager"
10432 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10436 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10442 msgid "&Go To Process"
10443 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10445 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10446 msgid "&End Process"
10450 msgid "End Process &Tree"
10453 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10459 msgid "Set &Priority"
10467 msgid "&Above Normal"
10471 msgid "&Below Normal"
10475 msgid "Set &Affinity..."
10479 msgid "Edit Debug &Channels..."
10482 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10483 msgid "Task Manager"
10490 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10496 msgid "&New Task..."
10500 msgid "&Show processes from all users"
10516 msgid "Commit Charge (K)"
10520 msgid "Physical Memory (K)"
10524 msgid "Kernel Memory (K)"
10527 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10531 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10535 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10539 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10553 msgid "System Cache"
10554 msgstr "Системен път"
10559 msgstr "Страница нагоре"
10566 msgid "CPU Usage History"
10570 msgid "Memory Usage History"
10573 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10574 msgid "Debug Channels"
10579 msgid "Processor Affinity"
10580 msgstr "Обработка; "
10584 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10585 "allowed to execute on."
10718 msgid "Select Columns"
10723 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10728 msgid "&Image Name"
10732 msgid "&PID (Process Identifier)"
10744 msgid "&Memory Usage"
10748 msgid "Memory Usage &Delta"
10752 msgid "Pea&k Memory Usage"
10757 msgid "Page &Faults"
10758 msgstr "Страница наляво"
10761 msgid "&USER Objects"
10764 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10768 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10769 msgid "I/O Read Bytes"
10773 msgid "&Session ID"
10783 msgid "Page F&aults Delta"
10784 msgstr "Страница наляво"
10787 msgid "&Virtual Memory Size"
10792 msgid "Pa&ged Pool"
10793 msgstr "Страница надолу"
10797 msgid "N&on-paged Pool"
10798 msgstr "Страница надолу"
10801 msgid "Base P&riority"
10805 msgid "&Handle Count"
10809 msgid "&Thread Count"
10812 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10813 msgid "GDI Objects"
10816 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10820 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10821 msgid "I/O Write Bytes"
10824 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10828 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10829 msgid "I/O Other Bytes"
10833 msgid "Create New Task"
10837 msgid "Runs a new program"
10841 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10845 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10849 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10853 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10857 msgid "Displays tasks by using large icons"
10861 msgid "Displays tasks by using small icons"
10865 msgid "Displays information about each task"
10869 msgid "Updates the display twice per second"
10873 msgid "Updates the display every two seconds"
10877 msgid "Updates the display every four seconds"
10881 msgid "Does not automatically update"
10885 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10889 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10893 msgid "Minimizes the windows"
10897 msgid "Maximizes the windows"
10901 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10905 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10909 msgid "Displays Task Manager help topics"
10913 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10917 msgid "Exits the Task Manager application"
10921 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10925 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10929 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10933 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10937 msgid "Each CPU has its own history graph"
10941 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10945 msgid "Tells the selected tasks to close"
10949 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10953 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10957 msgid "Removes the process from the system"
10961 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10965 msgid "Attaches the debugger to this process"
10969 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10973 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10977 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10981 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10985 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10989 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10993 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10997 msgid "Controls Debug Channels"
11001 msgid "Performance"
11005 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11009 msgid "Processes: %d"
11013 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11042 msgid "Peak Mem Usage"
11047 msgid "Page Faults"
11048 msgstr "Страница наляво"
11051 msgid "USER Objects"
11073 msgstr "Страница надолу"
11084 msgid "Task Manager Warning"
11089 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11090 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11091 "sure you want to change the priority class?"
11095 msgid "Unable to Change Priority"
11100 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11101 "results including loss of data and system instability. The\n"
11102 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11103 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11104 "terminate the process?"
11108 msgid "Unable to Terminate Process"
11113 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11114 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11118 msgid "Unable to Debug Process"
11122 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11126 msgid "Invalid Option"
11130 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11134 msgid "System Idle Process"
11138 msgid "Not Responding"
11165 #: uninstaller.rc:26
11166 msgid "Wine Application Uninstaller"
11169 #: uninstaller.rc:27
11171 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11173 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11175 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
11176 "липсващ изпълним файл.\n"
11177 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
11184 msgid "&Scale to Window"
11194 msgstr "Най-вдясно"
11205 msgid "Regular Metafile Viewer"
11209 msgid "Waiting for Program"
11214 msgid "Terminate Process"
11215 msgstr "&Свойства на клетката"
11219 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11222 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11228 msgstr "Wine Помощ"
11231 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11236 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11237 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11238 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11239 "option) any later version."
11241 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11242 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11243 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11244 "option) any later version."
11247 msgid " Windows Registration Information "
11248 msgstr " Windows Registration Information "
11255 msgid "Organi&zation:"
11256 msgstr "Organization:"
11259 msgid " Application Settings "
11260 msgstr " Настройка на приложенията "
11264 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11265 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11266 "or per-application settings in those tabs as well."
11268 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11269 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11270 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11271 "приложенията настройки."
11274 msgid "&Add application..."
11275 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11278 msgid "&Remove application"
11279 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11282 msgid "&Windows Version:"
11283 msgstr "&Версия на Windows:"
11286 msgid " Window Settings "
11287 msgstr " Настройка на прозорците "
11290 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11291 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11294 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11295 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11298 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11299 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11302 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11303 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11306 msgid "Desktop &size:"
11307 msgstr "Размер на работния плот:"
11311 msgstr " Direct3D "
11314 msgid "&Vertex Shader Support: "
11315 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11318 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11319 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11322 msgid " Screen &Resolution "
11323 msgstr " Screen &Resolution "
11326 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11327 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11330 msgid " DLL Overrides "
11331 msgstr " DLL замени "
11335 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11336 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11339 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11340 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11344 msgid "&New override for library:"
11345 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11347 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11352 msgid "Existing &overrides:"
11353 msgstr "Съществуващи замени:"
11357 msgstr "&Редактирай"
11360 msgid "Edit Override"
11361 msgstr "Редактиране на замяна"
11364 msgid " Load Order "
11365 msgstr " Ред на зареждане "
11368 msgid "&Builtin (Wine)"
11369 msgstr "&Вградена (Wine)"
11372 msgid "&Native (Windows)"
11373 msgstr "&Собствена (Windows)"
11376 msgid "Bui<in then Native"
11377 msgstr "В&градена, после собствена"
11380 msgid "Nati&ve then Builtin"
11381 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11389 msgid "Select Drive Letter"
11390 msgstr "Маркирай &всичко"
11393 msgid " Drive &mappings "
11394 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11398 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11401 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11406 msgstr "&Добави..."
11409 msgid "Auto&detect"
11410 msgstr "&Открий..."
11416 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11417 msgid "Show &Advanced"
11418 msgstr "Покажи допълнителните"
11426 msgstr "Из&бери..."
11437 msgid "Show &dot files"
11438 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11441 msgid " Driver Diagnostics "
11442 msgstr " Driver Diagnostics "
11446 msgstr " Defaults "
11449 msgid "Output device:"
11450 msgstr "Output device:"
11453 msgid "Voice output device:"
11454 msgstr "Voice output device:"
11457 msgid "Input device:"
11458 msgstr "Input device:"
11461 msgid "Voice input device:"
11462 msgstr "Voice input device:"
11465 msgid "&Test Sound"
11466 msgstr "&Test Sound"
11469 msgid " Appearance "
11470 msgstr " Външен вид "
11477 msgid "&Install theme..."
11478 msgstr "Инсталирай тема..."
11506 msgstr "Връзка към:"
11514 msgstr "Библиотеки"
11518 msgstr "Устройства"
11522 msgid "Select the Unix target directory, please."
11523 msgstr "Изберете Unix директория"
11526 msgid "Hide &Advanced"
11527 msgstr "Скрий допълнителните"
11531 msgstr "(без тема)"
11538 msgid "Desktop Integration"
11539 msgstr "Интеграция"
11550 msgid "Wine configuration"
11551 msgstr "Настройки на Wine"
11554 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11555 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11558 msgid "Select a theme file"
11559 msgstr "Изберете файл с тема"
11567 msgstr "Връзка към"
11570 msgid "Wine configuration for %s"
11571 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11574 msgid "Selected driver: %s"
11583 msgid "Audio test failed!"
11588 msgid "(System default)"
11589 msgstr "Системен път"
11593 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11594 "Are you sure you want to do this?"
11596 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11597 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11600 msgid "Warning: system library"
11601 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11612 msgid "native, builtin"
11613 msgstr "собствена, вградена"
11616 msgid "builtin, native"
11617 msgstr "вградена, собствена"
11624 msgid "Default Settings"
11628 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11632 msgid "Use global settings"
11636 msgid "Select an executable file"
11645 msgctxt "vertex shader mode"
11650 msgid "Autodetect..."
11654 msgid "Local hard disk"
11658 msgid "Network share"
11662 msgid "Floppy disk"
11671 "You cannot add any more drives.\n"
11673 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11677 msgid "System drive"
11682 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11684 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11685 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11689 msgctxt "Drive letter"
11694 msgid "Drive Mapping"
11699 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11701 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11706 msgid "Controls Background"
11707 msgstr "&Копирай фона"
11710 msgid "Controls Text"
11715 msgid "Menu Background"
11716 msgstr "&Копирай фона"
11725 msgstr "Превърти тук"
11729 msgid "Selection Background"
11730 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11734 msgid "Selection Text"
11735 msgstr "Маркирай &всичко"
11739 msgid "ToolTip Background"
11740 msgstr "&Копирай фона"
11743 msgid "ToolTip Text"
11748 msgid "Window Background"
11749 msgstr "&Копирай фона"
11752 msgid "Window Text"
11756 msgid "Active Title Bar"
11760 msgid "Active Title Text"
11764 msgid "Inactive Title Bar"
11768 msgid "Inactive Title Text"
11772 msgid "Message Box Text"
11777 msgid "Application Workspace"
11778 msgstr "Приложения"
11781 msgid "Window Frame"
11785 msgid "Active Border"
11789 msgid "Inactive Border"
11793 msgid "Controls Shadow"
11801 msgid "Controls Highlight"
11805 msgid "Controls Dark Shadow"
11809 msgid "Controls Light"
11813 msgid "Controls Alternate Background"
11817 msgid "Hot Tracked Item"
11821 msgid "Active Title Bar Gradient"
11825 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11829 msgid "Menu Highlight"
11836 #: wineconsole.rc:57
11840 #: wineconsole.rc:60
11841 msgid "Cursor size"
11844 #: wineconsole.rc:61
11848 #: wineconsole.rc:62
11852 #: wineconsole.rc:63
11856 #: wineconsole.rc:65
11860 #: wineconsole.rc:66
11864 #: wineconsole.rc:67
11868 #: wineconsole.rc:68
11872 #: wineconsole.rc:69
11876 #: wineconsole.rc:70
11881 #: wineconsole.rc:72
11882 msgid "Command history"
11885 #: wineconsole.rc:73
11886 msgid "&Number of recalled commands :"
11889 #: wineconsole.rc:76
11891 msgid "&Remove doubles"
11892 msgstr "&Анотирай..."
11894 #: wineconsole.rc:81
11899 #: wineconsole.rc:84
11904 #: wineconsole.rc:86
11909 #: wineconsole.rc:97
11911 msgid " Configuration "
11912 msgstr "Информация"
11914 #: wineconsole.rc:100
11915 msgid "Buffer zone"
11918 #: wineconsole.rc:101
11922 #: wineconsole.rc:104
11927 #: wineconsole.rc:108
11928 msgid "Window size"
11931 #: wineconsole.rc:109
11935 #: wineconsole.rc:112
11940 #: wineconsole.rc:116
11941 msgid "End of program"
11944 #: wineconsole.rc:117
11946 msgid "&Close console"
11947 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11949 #: wineconsole.rc:119
11952 msgstr "&Редактиране"
11954 #: wineconsole.rc:125
11956 msgid "Console parameters"
11957 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11959 #: wineconsole.rc:128
11960 msgid "Retain these settings for later sessions"
11963 #: wineconsole.rc:129
11964 msgid "Modify only current session"
11967 #: wineconsole.rc:26
11968 msgid "Set &Defaults"
11971 #: wineconsole.rc:28
11975 #: wineconsole.rc:31
11977 msgid "&Select all"
11978 msgstr "Маркирай &всичко"
11980 #: wineconsole.rc:32
11983 msgstr "Превърти нагоре"
11985 #: wineconsole.rc:33
11990 #: wineconsole.rc:36
11991 msgid "Setup - Default settings"
11994 #: wineconsole.rc:37
11995 msgid "Setup - Current settings"
11998 #: wineconsole.rc:38
11999 msgid "Configuration error"
12002 #: wineconsole.rc:39
12003 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12006 #: wineconsole.rc:34
12007 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12010 #: wineconsole.rc:35
12011 msgid "This is a test"
12014 #: wineconsole.rc:41
12015 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12018 #: wineconsole.rc:42
12019 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12022 #: wineconsole.rc:43
12023 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12026 #: wineconsole.rc:44
12027 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12030 #: wineconsole.rc:45
12032 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12033 "The command is invalid.\n"
12036 #: wineconsole.rc:47
12040 " wineconsole [options] <command>\n"
12045 #: wineconsole.rc:49
12047 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12049 " try to setup the current terminal as a Wine "
12053 #: wineconsole.rc:50
12054 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12057 #: wineconsole.rc:51
12061 " wineconsole cmd\n"
12062 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12068 msgid "Program Error"
12069 msgstr "Program Files"
12073 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12074 "sorry for the inconvenience."
12079 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12080 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12081 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12083 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12084 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12088 msgid "Wine program crash"
12092 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12096 msgid "(unidentified)"
12101 msgid "&Open\tEnter"
12107 msgstr "&Анотирай..."
12111 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12119 msgid "Cr&eate Directory..."
12122 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12124 msgid "E&xit\tAlt+X"
12132 msgid "Connect &Network Drive..."
12136 msgid "&Disconnect Network Drive"
12144 msgid "&All File Details"
12148 msgid "&Sort by Name"
12152 msgid "Sort &by Type"
12156 msgid "Sort by Si&ze"
12160 msgid "Sort by &Date"
12165 msgid "Filter by&..."
12166 msgstr "&Настройка на принтера..."
12173 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12178 msgid "New &Window"
12179 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12182 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12187 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12188 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12191 msgid "&About Wine File Manager"
12196 msgid "Select destination"
12197 msgstr "Маркирай &всичко"
12201 msgid "By File Type"
12210 msgid "&Directories"
12216 msgstr "Program Files"
12224 msgid "&Other files"
12228 msgid "Show Hidden/&System Files"
12233 msgid "Properties for %s"
12238 msgid "&File Name:"
12242 msgid "Full &Path:"
12246 msgid "Last Change:"
12255 msgid "Cop&yright:"
12279 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12282 msgid "&Compressed"
12287 msgid "&Version Information"
12288 msgstr "Информация"
12291 msgid "Applying font settings"
12295 msgid "Error while selecting new font."
12299 msgid "Wine File Manager"
12316 msgid "Not yet implemented"
12317 msgstr "Не е реализирано"
12332 msgid "Index/Inode"
12336 msgid "%1 of %2 free"
12340 msgctxt "unit kilobyte"
12345 msgctxt "unit megabyte"
12350 msgctxt "unit gigabyte"
12363 msgid "Question &Marks"
12383 msgid "&Fastest Times"
12387 msgid "&About WineMine"
12390 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12391 msgid "Fastest Times"
12401 msgstr "Покажи допълнителните"
12408 msgid "Congratulations!"
12412 msgid "Please enter your name"
12416 msgid "Custom Game"
12441 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12445 msgid "Printer &setup..."
12446 msgstr "&Настройка на принтера..."
12449 msgid "&Annotate..."
12450 msgstr "&Анотирай..."
12464 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12468 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12472 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12478 msgid "&Help on help\tF1"
12479 msgstr "&Помощ за помощта"
12482 msgid "Always on &top"
12483 msgstr "Винаги от&горе"
12486 msgid "&About Wine Help"
12487 msgstr "&Информация"
12491 msgid "Annotation..."
12492 msgstr "&Анотирай..."
12502 msgstr "&Съдържание"
12511 msgid "Not implemented yet"
12512 msgstr "Не е реализирано"
12516 msgstr "Wine Помощ"
12519 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12520 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12528 msgstr "&Съдържание"
12531 msgid "Help files (*.hlp)"
12532 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12535 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12539 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12543 msgid "Help topics: "
12548 msgid "&New...\tCtrl+N"
12549 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12553 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12554 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12557 msgid "&Clear\tDEL"
12562 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12563 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12566 msgid "Find &next\tF3"
12583 msgid "Selection &info"
12584 msgstr "Маркирай &всичко"
12587 msgid "Character &format"
12591 msgid "&Def. char format"
12595 msgid "Paragrap&h format"
12602 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12606 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12610 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12619 msgid "&Date and time..."
12627 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12628 msgid "&Bullet points"
12631 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12633 msgid "&Paragraph..."
12639 msgstr "Съхрани &като..."
12643 msgid "Backgroun&d"
12644 msgstr "&Копирай фона"
12648 msgid "&System\tCtrl+1"
12649 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12653 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12654 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12658 msgid "&About Wine Wordpad"
12659 msgstr "&Информация..."
12666 msgid "Date and time"
12671 msgid "Available formats"
12676 msgid "New document type"
12677 msgstr "HTML документ"
12681 msgid "Paragraph format"
12686 msgid "Indentation"
12687 msgstr "&Анотирай..."
12689 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12694 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12697 msgstr "Най-вдясно"
12710 msgstr "Съхрани &като..."
12718 msgid "Remove al&l"
12719 msgstr "&Анотирай..."
12722 msgid "Line wrapping"
12726 msgid "&No line wrapping"
12730 msgid "Wrap text by the &window border"
12734 msgid "Wrap text by the &margin"
12740 msgstr "Превърти тук"
12744 msgid "All documents (*.*)"
12745 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12749 msgid "Text documents (*.txt)"
12750 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12753 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12757 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12761 msgid "Rich text document"
12765 msgid "Text document"
12769 msgid "Unicode text document"
12774 msgid "Printer files (*.prn)"
12775 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12794 msgid "Previous page"
12816 msgstr "Страница нагоре"
12821 msgstr "Страница нагоре"
12824 msgctxt "unit: centimeter"
12829 msgctxt "unit: inch"
12838 msgctxt "unit: point"
12847 msgid "Save changes to '%s'?"
12851 msgid "Finished searching the document."
12855 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12860 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12861 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12865 msgid "Invalid number format"
12869 msgid "OLE storage documents are not supported"
12873 msgid "Could not save the file."
12877 msgid "You do not have access to save the file."
12881 msgid "Could not open the file."
12885 msgid "You do not have access to open the file."
12890 msgid "Printing not implemented"
12891 msgstr "Не е реализирано"
12894 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12898 msgid "Starting Wordpad failed"
12902 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12906 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
12910 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12914 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12918 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12923 "Is '%1' a filename or directory\n"
12925 "(F - File, D - Directory)\n"
12929 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12933 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12937 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12941 msgid "Failed to open '%1'\n"
12945 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12954 msgctxt "Directory key"
12960 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12963 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12964 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12968 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12970 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
12971 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12972 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12973 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
12974 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12975 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
12976 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12977 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
12978 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12979 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
12980 "[/N] Copy using short names.\n"
12981 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
12982 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
12983 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
12984 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12985 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
12986 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12987 "\tarchive attribute.\n"
12988 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12989 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12990 "\t\tthan source.\n"