1 # translation of xkeyboard-config to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
5 # Andras Timar <timar@fsf.hu>, 2004.
6 # Szilveszter Farkas <Szilveszter.Farkas@gmail.com>, 2006.
7 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008.
10 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.2-pre1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-01-15 21:41+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-01-24 23:59+0100\n"
14 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
15 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: ../rules/base.xml.in.h:1
26 #: ../rules/base.xml.in.h:2
27 msgid "(Legacy) Alternative"
28 msgstr "(Hagyományos) Alternatív"
30 #: ../rules/base.xml.in.h:3
31 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
32 msgstr "(Hagyományos) Alternatív, Sun halott billentyűk"
34 #: ../rules/base.xml.in.h:4
35 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
36 msgstr "(Hagyományos) Alternatív, halott billentyűk tiltása"
38 #: ../rules/base.xml.in.h:5
39 msgid "(Legacy) Dvorak"
40 msgstr "(Hagyományos) Dvorak"
42 #: ../rules/base.xml.in.h:6
43 msgid "101/104 key Compatible"
44 msgstr "101/104 gomb kompatibilis"
46 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
47 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
48 msgstr "101/qwerty/vessző/Halott billentyűk"
50 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
51 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
52 msgstr "101/qwerty/vessző/Halott billentyűk tiltása"
54 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
55 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
56 msgstr "101/qwerty/pont/Halott billentyűk"
58 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
59 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
60 msgstr "101/qwerty/pont/Halott billentyűk tiltása"
62 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
63 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
64 msgstr "101/qwertz/vessző/Halott billentyűk"
66 #: ../rules/base.xml.in.h:12
67 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
68 msgstr "101/qwertz/vessző/Halott billentyűk tiltása"
70 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
71 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
72 msgstr "101/qwertz/pont/Halott billentyűk"
74 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
75 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
76 msgstr "101/qwertz/pont/Halott billentyűk tiltása"
78 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
79 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
80 msgstr "102/qwerty/vessző/Halott billentyűk"
82 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
83 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
84 msgstr "102/qwerty/vessző/Halott billentyűk tiltása"
86 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
87 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
88 msgstr "102/qwerty/pont/Halott billentyűk"
90 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
91 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
92 msgstr "102/qwerty/pont/Halott billentyűk tiltása"
94 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
95 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
96 msgstr "102/qwertz/vessző/Halott billentyűk"
98 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
99 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
100 msgstr "102/qwertz/vessző/Halott billentyűk tiltása"
102 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
103 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
104 msgstr "102/qwertz/pont/Halott billentyűk"
106 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
107 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
108 msgstr "102/qwertz/pont/Halott billentyűk tiltása"
110 #: ../rules/base.xml.in.h:23
112 msgstr "A4Tech KB-21"
114 #: ../rules/base.xml.in.h:24
116 msgstr "A4Tech KBS-8"
118 #: ../rules/base.xml.in.h:25
119 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
120 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
122 #: ../rules/base.xml.in.h:26
123 msgid "ACPI Standard"
124 msgstr "ACPI szabvány"
126 #: ../rules/base.xml.in.h:27
127 msgid "Acer AirKey V"
128 msgstr "Acer AirKey V"
130 #: ../rules/base.xml.in.h:28
134 #: ../rules/base.xml.in.h:29
135 msgid "Acer Ferrari 4000"
136 msgstr "Acer Ferrari 4000"
138 #: ../rules/base.xml.in.h:30
140 msgstr "Acer noteszgép"
142 #: ../rules/base.xml.in.h:31
143 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
144 msgstr "Az Euro jel hozzáadása a 2 billentyűhöz."
146 #: ../rules/base.xml.in.h:32
147 msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
148 msgstr "Az Euro jel hozzáadása a 4 billentyűhöz."
150 #: ../rules/base.xml.in.h:33
151 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
152 msgstr "Az Euro jel hozzáadása az 5 billentyűhöz."
154 #: ../rules/base.xml.in.h:34
155 msgid "Add the EuroSign to the E key."
156 msgstr "Az Euro jel hozzáadása az E billentyűhöz."
158 #: ../rules/base.xml.in.h:35
159 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
160 msgstr "A standard funkcionalitás hozzáadása a Menü gombhoz."
162 #: ../rules/base.xml.in.h:36
163 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
164 msgstr "Az Euro jel hozzáadása bizonyos billentyűkhöz"
166 #: ../rules/base.xml.in.h:37
167 msgid "Advance Scorpius KI"
168 msgstr "Advance Scorpius KI"
170 #: ../rules/base.xml.in.h:38
174 #: ../rules/base.xml.in.h:39
178 #: ../rules/base.xml.in.h:40
182 #: ../rules/base.xml.in.h:41
186 #: ../rules/base.xml.in.h:42
190 #: ../rules/base.xml.in.h:43
191 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
192 msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön."
194 #: ../rules/base.xml.in.h:44
195 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
196 msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve és a Super a menühöz."
198 #: ../rules/base.xml.in.h:45
199 msgid "Alt+CapsLock changes layout."
200 msgstr "Az Alt+CapsLock kombináció megváltoztatja a kiosztást."
202 #: ../rules/base.xml.in.h:46
203 msgid "Alt+Ctrl change layout."
204 msgstr "Az Alt+Ctrl kombináció kiosztást vált."
206 #: ../rules/base.xml.in.h:47
207 msgid "Alt+Shift change layout."
208 msgstr "Az Alt+Shift kombináció kiosztást vált."
210 #: ../rules/base.xml.in.h:48
214 #: ../rules/base.xml.in.h:49
215 msgid "Alt/Win key behavior"
216 msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése"
218 #: ../rules/base.xml.in.h:50
222 #: ../rules/base.xml.in.h:51
223 msgid "Alternative Eastern"
224 msgstr "Alternatív keleti"
226 #: ../rules/base.xml.in.h:52
227 msgid "Alternative Phonetic"
228 msgstr "Alternatív fonetikus"
230 #: ../rules/base.xml.in.h:53
231 msgid "Alternative international (former us_intl)"
232 msgstr "Alternatív nemzetközi (korábban us_intl)"
234 #: ../rules/base.xml.in.h:54
235 msgid "Alternative, Sun dead keys"
236 msgstr "Alternatív, Sun halott billentyűk"
238 #: ../rules/base.xml.in.h:55
239 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
240 msgstr "Alternatív, halott billentyűk tiltása"
242 #: ../rules/base.xml.in.h:56
243 msgid "Alternative, latin-9 only"
244 msgstr "Alternatív, csak latin-9"
246 #: ../rules/base.xml.in.h:57
250 #: ../rules/base.xml.in.h:58
254 #: ../rules/base.xml.in.h:59
255 msgid "Apostrophe (') variant"
256 msgstr "Aposztróf (') változat"
258 #: ../rules/base.xml.in.h:60
262 #: ../rules/base.xml.in.h:61
264 msgstr "Apple noteszgép"
266 #: ../rules/base.xml.in.h:62
270 #: ../rules/base.xml.in.h:63
274 #: ../rules/base.xml.in.h:64
278 #: ../rules/base.xml.in.h:65
280 msgstr "Örményország"
282 #: ../rules/base.xml.in.h:66
284 msgstr "Asus noteszgép"
286 #: ../rules/base.xml.in.h:67
290 #: ../rules/base.xml.in.h:68
292 msgstr "Azerbajdzsán"
294 #: ../rules/base.xml.in.h:69
295 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
296 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet billentyűzet"
298 #: ../rules/base.xml.in.h:70
302 #: ../rules/base.xml.in.h:71
303 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
304 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
306 #: ../rules/base.xml.in.h:72
310 #: ../rules/base.xml.in.h:73
314 #: ../rules/base.xml.in.h:74
318 #: ../rules/base.xml.in.h:75
322 #: ../rules/base.xml.in.h:76
326 #: ../rules/base.xml.in.h:77
330 #: ../rules/base.xml.in.h:78
334 #: ../rules/base.xml.in.h:79
338 #: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/sun.xml.in.h:22
342 #: ../rules/base.xml.in.h:81
344 msgstr "Fehéroroszország"
346 #: ../rules/base.xml.in.h:82
350 #: ../rules/base.xml.in.h:83
352 msgstr "BenQ X-Touch"
354 #: ../rules/base.xml.in.h:84
358 #: ../rules/base.xml.in.h:85
359 msgid "Bengali Probhat"
360 msgstr "Bengáli probhat"
362 #: ../rules/base.xml.in.h:86
363 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
364 msgstr "Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás"
366 #: ../rules/base.xml.in.h:87
367 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
368 msgstr "Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak latin-9"
370 #: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/sun.xml.in.h:24
374 #: ../rules/base.xml.in.h:89
378 #: ../rules/base.xml.in.h:90
382 #: ../rules/base.xml.in.h:91
383 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
384 msgstr "Bibliai héber (Tiro)"
386 #: ../rules/base.xml.in.h:92
390 #: ../rules/base.xml.in.h:93
394 #: ../rules/base.xml.in.h:94
395 msgid "Bosnia and Herzegovina"
396 msgstr "Bosznia és Hercegovina"
398 #: ../rules/base.xml.in.h:95
399 msgid "Both Alt keys together change layout."
400 msgstr "A két Alt billentyű együtt változtatja meg a kiosztást."
402 #: ../rules/base.xml.in.h:96
403 msgid "Both Ctrl keys together change layout."
404 msgstr "A két Ctrl billentyű együtt változtatja meg a kiosztást."
406 #: ../rules/base.xml.in.h:97
407 msgid "Both Shift keys together change layout."
408 msgstr "A két Shift billentyű együtt változtatja meg a kiosztást."
410 #: ../rules/base.xml.in.h:98
411 msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
412 msgstr "A két Win billentyű lenyomva tartva megváltoztatja a kiosztást."
414 #: ../rules/base.xml.in.h:99
418 #: ../rules/base.xml.in.h:100
422 #: ../rules/base.xml.in.h:101
426 #: ../rules/base.xml.in.h:102
427 msgid "Brazilian ABNT2"
428 msgstr "Brazil ABNT2"
430 #: ../rules/base.xml.in.h:103
434 #: ../rules/base.xml.in.h:104
435 msgid "Brother Internet Keyboard"
436 msgstr "Brother Internet billentyűzet"
438 #: ../rules/base.xml.in.h:105
442 #: ../rules/base.xml.in.h:106
446 #: ../rules/base.xml.in.h:107
450 #: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/sun.xml.in.h:29
454 #: ../rules/base.xml.in.h:109
458 #: ../rules/base.xml.in.h:110
459 msgid "Caps Lock is Compose."
460 msgstr "Caps Lock Compose-ként működik."
462 #: ../rules/base.xml.in.h:111
463 msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
464 msgstr "A CapsLock LED-je mutassa az alternatív csoportot."
466 #: ../rules/base.xml.in.h:112
467 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
468 msgstr "A CapsLock Shiftként működik zárolással. A Shift szünetelteti a nagybetűsítést."
470 #: ../rules/base.xml.in.h:113
471 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
472 msgstr "A CapsLock Shiftként működik zárolással. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést."
474 #: ../rules/base.xml.in.h:114
475 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
476 msgstr "A CapsLock csak zárolja a Shift módosítót."
478 #: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/sun.xml.in.h:33
479 msgid "CapsLock key behavior"
480 msgstr "A CapsLock billentyű használati módja"
482 #: ../rules/base.xml.in.h:116
483 msgid "CapsLock key changes layout."
484 msgstr "A CapsLock billentyű megváltoztatja a kiosztást."
486 #: ../rules/base.xml.in.h:117
487 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
488 msgstr "A CapsLock átváltja a Shift-et, így minden billentyű érintett."
490 #: ../rules/base.xml.in.h:118
491 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
492 msgstr "A CapsLock átváltja az ábécé szerinti karakterek nagybetűsítését."
494 #: ../rules/base.xml.in.h:119
495 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
496 msgstr "A CapsLock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift szünetelteti a nagybetűsítést."
498 #: ../rules/base.xml.in.h:120
499 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
500 msgstr "A CapsLock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést."
502 #: ../rules/base.xml.in.h:121
503 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
504 msgstr "Katalán változat középső pontos L karakterrel"
506 #: ../rules/base.xml.in.h:122
510 #: ../rules/base.xml.in.h:123
511 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
512 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
514 #: ../rules/base.xml.in.h:124
515 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
516 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (másik lehetőség)"
518 #: ../rules/base.xml.in.h:125
519 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
520 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
522 #: ../rules/base.xml.in.h:126
523 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
524 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
526 #: ../rules/base.xml.in.h:127
527 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
528 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
530 #: ../rules/base.xml.in.h:128
531 msgid "Chicony Internet Keyboard"
532 msgstr "Chicony Internet billentyűzet"
534 #: ../rules/base.xml.in.h:129
535 msgid "Chicony KB-9885"
536 msgstr "Chicony KB-9885"
538 #: ../rules/base.xml.in.h:130
539 msgid "Chicony KU-0108"
540 msgstr "Chicony KU-0108"
542 #: ../rules/base.xml.in.h:131
546 #: ../rules/base.xml.in.h:132
550 #: ../rules/base.xml.in.h:133
551 msgid "Chuvash Latin"
552 msgstr "Csuvas latin"
554 #: ../rules/base.xml.in.h:134
558 #: ../rules/base.xml.in.h:135
559 msgid "Classic Dvorak"
560 msgstr "Klasszikus Dvorak"
562 #: ../rules/base.xml.in.h:136
564 msgstr "Classmate PC"
566 #: ../rules/base.xml.in.h:137
570 #: ../rules/base.xml.in.h:138
574 #: ../rules/base.xml.in.h:139
578 #: ../rules/base.xml.in.h:140
579 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
580 msgstr "Compaq Easy Access billentyűzet"
582 #: ../rules/base.xml.in.h:141
583 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
584 msgstr "Compaq Internet billentyűzet (13 gombos)"
586 #: ../rules/base.xml.in.h:142
587 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
588 msgstr "Compaq Internet billentyűzet (18 gombos)"
590 #: ../rules/base.xml.in.h:143
591 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
592 msgstr "Compaq Internet billentyűzet (7 gombos)"
594 #: ../rules/base.xml.in.h:144
595 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
596 msgstr "Compaq iPaq billentyűzet"
598 #: ../rules/base.xml.in.h:145
599 msgid "Compose key position"
600 msgstr "A kombináló (Compose) billentyű helyzete"
602 #: ../rules/base.xml.in.h:146
603 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
604 msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
606 #: ../rules/base.xml.in.h:147
607 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
608 msgstr "A Control billentyű a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)."
610 #: ../rules/base.xml.in.h:148
612 msgstr "Horvátország"
614 #: ../rules/base.xml.in.h:149
615 msgid "Ctrl key at bottom left"
616 msgstr "Ctrl billentyű bal oldalt, alul"
618 #: ../rules/base.xml.in.h:150
619 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
620 msgstr "Ctrl billentyű az \"A\"-tól balra"
622 #: ../rules/base.xml.in.h:151
623 msgid "Ctrl key position"
624 msgstr "Ctrl billentyű helyzete"
626 #: ../rules/base.xml.in.h:152
627 msgid "Ctrl+Shift change layout."
628 msgstr "A Ctrl+Shift kombináció kiosztást vált."
630 #: ../rules/base.xml.in.h:153
634 #: ../rules/base.xml.in.h:154
635 msgid "Cyrillic with guillemets"
636 msgstr "Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel"
638 #: ../rules/base.xml.in.h:155
639 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
640 msgstr "Cirill, a Z és a ZHE felcserélve"
642 #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/sun.xml.in.h:39
646 #: ../rules/base.xml.in.h:157
650 #: ../rules/base.xml.in.h:158
654 #: ../rules/base.xml.in.h:159
658 #: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/sun.xml.in.h:42
660 msgstr "Halott vessző (´) ékezet"
662 #: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/sun.xml.in.h:43
663 msgid "Dead grave acute"
664 msgstr "Halott grave (`) ékezet"
666 #: ../rules/base.xml.in.h:162
667 msgid "Default numeric keypad keys."
668 msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk."
670 #: ../rules/base.xml.in.h:163
674 #: ../rules/base.xml.in.h:164
675 msgid "Dell 101-key PC"
676 msgstr "Dell 101-gombos PC"
678 #: ../rules/base.xml.in.h:165
679 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
680 msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx noteszgép"
682 #: ../rules/base.xml.in.h:166
683 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
684 msgstr "Dell Precision M sorozatú noteszgép"
686 #: ../rules/base.xml.in.h:167
687 msgid "Dell Latitude series laptop"
688 msgstr "Dell Latitude sorozatú noteszgép"
690 #: ../rules/base.xml.in.h:168
691 msgid "Dell Precision M65"
692 msgstr "Dell Precision M65"
694 #: ../rules/base.xml.in.h:169
695 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
696 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
698 #: ../rules/base.xml.in.h:170
702 #: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:44
706 #: ../rules/base.xml.in.h:172
707 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
708 msgstr "Dexxa Wireless Desktop billentyűzet"
710 #: ../rules/base.xml.in.h:173
711 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
712 msgstr "Diamond 9801 / 9802 sorozat"
714 #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/sun.xml.in.h:46
718 #: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:48
722 #: ../rules/base.xml.in.h:176
723 msgid "Dvorak international"
724 msgstr "Nemzetközi Dvorak"
726 #: ../rules/base.xml.in.h:177
727 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
728 msgstr "Dvorak, lengyel idézőjelek az \"1/!\" billentyűn"
730 #: ../rules/base.xml.in.h:178
731 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
732 msgstr "Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn"
734 #: ../rules/base.xml.in.h:179
738 #: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/sun.xml.in.h:49
739 msgid "Eliminate dead keys"
740 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
742 #: ../rules/base.xml.in.h:181
743 msgid "Ennyah DKB-1008"
744 msgstr "Ennyah DKB-1008"
746 #: ../rules/base.xml.in.h:182
750 #: ../rules/base.xml.in.h:183
754 #: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/sun.xml.in.h:50
758 #: ../rules/base.xml.in.h:185
762 #: ../rules/base.xml.in.h:186
766 #: ../rules/base.xml.in.h:187
770 #: ../rules/base.xml.in.h:188
774 #: ../rules/base.xml.in.h:189
778 #: ../rules/base.xml.in.h:190
779 msgid "Evdev-managed keyboard"
780 msgstr "Evdev által felügyelt billentyűzet"
782 #: ../rules/base.xml.in.h:191
783 msgid "Everex STEPnote"
784 msgstr "Everex STEPnote"
786 #: ../rules/base.xml.in.h:192
790 #: ../rules/base.xml.in.h:193
794 #: ../rules/base.xml.in.h:194
795 msgid "Extended Backslash"
796 msgstr "Kibővített visszaper"
798 #: ../rules/base.xml.in.h:195
799 msgid "F-letter (F) variant"
800 msgstr "F-betűs (F) változat"
802 #: ../rules/base.xml.in.h:196
806 #: ../rules/base.xml.in.h:197
807 msgid "Faroe Islands"
808 msgstr "Feröer szigetek"
810 #: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/sun.xml.in.h:51
814 #: ../rules/base.xml.in.h:199
818 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
819 #. The description needs to be rewritten
820 #: ../rules/base.xml.in.h:202
821 msgid "Four-level key with abstract separators"
822 msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal"
824 #: ../rules/base.xml.in.h:203
825 msgid "Four-level key with comma"
826 msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel"
828 #: ../rules/base.xml.in.h:204
829 msgid "Four-level key with dot"
830 msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal"
832 #: ../rules/base.xml.in.h:205
833 msgid "Four-level key with momayyez"
834 msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val"
836 #: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/sun.xml.in.h:53
840 #: ../rules/base.xml.in.h:207
842 msgstr "Franciaország"
844 #: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/sun.xml.in.h:55
848 #: ../rules/base.xml.in.h:209
849 msgid "French (Macintosh)"
850 msgstr "Francia (Macintosh)"
852 #: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/sun.xml.in.h:56
853 msgid "French (legacy)"
854 msgstr "Francia (hagyományos)"
856 #: ../rules/base.xml.in.h:211
857 msgid "French Dvorak"
858 msgstr "Francia Dvorak"
860 #: ../rules/base.xml.in.h:212
861 msgid "French, Sun dead keys"
862 msgstr "Francia, Sun halott billentyűk"
864 #: ../rules/base.xml.in.h:213
865 msgid "French, eliminate dead keys"
866 msgstr "Francia, halott billentyűk tiltása"
868 #: ../rules/base.xml.in.h:214
869 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop"
870 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G noteszgép"
872 #: ../rules/base.xml.in.h:215
876 #: ../rules/base.xml.in.h:216
880 #: ../rules/base.xml.in.h:217
884 #: ../rules/base.xml.in.h:218
885 msgid "Generic 101-key PC"
886 msgstr "Általános 101 gombos PC"
888 #: ../rules/base.xml.in.h:219
889 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
890 msgstr "Általános 102 gombos (nemzetközi) PC"
892 #: ../rules/base.xml.in.h:220
893 msgid "Generic 104-key PC"
894 msgstr "Általános 104 gombos PC"
896 #: ../rules/base.xml.in.h:221
897 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
898 msgstr "Általános 105 gombos (nemzetközi) PC"
900 #: ../rules/base.xml.in.h:222
901 msgid "Genius Comfy KB-12e"
902 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
904 #: ../rules/base.xml.in.h:223
905 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
906 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
908 #: ../rules/base.xml.in.h:224
909 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
910 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
912 #: ../rules/base.xml.in.h:225
913 msgid "Genius KB-19e NB"
914 msgstr "Genius KB-19e NB"
916 #: ../rules/base.xml.in.h:226
920 #: ../rules/base.xml.in.h:227
924 #: ../rules/base.xml.in.h:228
928 #: ../rules/base.xml.in.h:229
929 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
930 msgstr "Grúz AZERTY Tskapo"
932 #: ../rules/base.xml.in.h:230
933 msgid "German (Macintosh)"
934 msgstr "Német (Macintosh)"
936 #: ../rules/base.xml.in.h:231
937 msgid "German, Sun dead keys"
938 msgstr "Német, Sun halott billentyűk"
940 #: ../rules/base.xml.in.h:232
941 msgid "German, eliminate dead keys"
942 msgstr "Német, halott billentyűk tiltása"
944 #: ../rules/base.xml.in.h:233
948 #: ../rules/base.xml.in.h:234
952 #: ../rules/base.xml.in.h:235
956 #: ../rules/base.xml.in.h:236
960 #: ../rules/base.xml.in.h:237
964 #: ../rules/base.xml.in.h:238
965 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
966 msgstr "Csoport átváltása a szorzás/osztás billentyűn"
968 #: ../rules/base.xml.in.h:239
972 #: ../rules/base.xml.in.h:240
976 #: ../rules/base.xml.in.h:241
980 #: ../rules/base.xml.in.h:242
984 #: ../rules/base.xml.in.h:243
988 #: ../rules/base.xml.in.h:244
989 msgid "Happy Hacking Keyboard"
990 msgstr "Happy Hacking billentyűzet"
992 #: ../rules/base.xml.in.h:245
993 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
994 msgstr "Happy Hacking billenytűzet Mac-hez"
996 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1001 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1002 msgstr "Hewlett-Packard Internet billentyűzet"
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1005 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1006 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1009 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1010 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1013 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1014 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1017 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1018 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1021 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1022 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1025 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1026 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1029 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1030 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1033 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
1034 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 multimédia billentyűzet"
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1037 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
1038 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet billentyűzet"
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1041 msgid "Hindi Bolnagri"
1042 msgstr "Hindi Bolnagri"
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1045 msgid "Honeywell Euroboard"
1046 msgstr "Honeywell Euroboard"
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/sun.xml.in.h:59
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1058 msgstr "Magyarország"
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1061 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
1062 msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve."
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1065 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1066 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1069 msgid "IBM Rapid Access"
1070 msgstr "IBM Rapid Access"
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1073 msgid "IBM Rapid Access II"
1074 msgstr "IBM Rapid Access II"
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1077 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
1078 msgstr "IBM Rapid Access II (másik lehetőség)"
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1081 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1082 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1085 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1086 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, nemzetközi"
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1089 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t"
1090 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t"
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/sun.xml.in.h:61
1093 msgid "ISO Alternate"
1094 msgstr "ISO Alternate"
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1113 msgid "International (AltGr dead keys)"
1114 msgstr "Nemzetközi (AltGr halott billentyűkkel)"
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/sun.xml.in.h:62
1117 msgid "International (with dead keys)"
1118 msgstr "Nemzetközi (halott billentyűkkel)"
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/sun.xml.in.h:63
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1166 msgstr "Olaszország"
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1173 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1174 msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)"
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1177 msgid "Japanese 106-key"
1178 msgstr "Japán 106 gombos"
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1181 msgid "Japanese keyboard options"
1182 msgstr "Japán billentyűzet-beállítások"
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/sun.xml.in.h:66
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1193 msgid "Kana Lock key is locking"
1194 msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol"
1196 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1200 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1204 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1208 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1209 msgid "Kazakh with Russian"
1210 msgstr "kazah orosszal"
1212 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1218 msgstr "Számbillentyűzet"
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1221 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
1222 msgstr "Számbillentyűzet Unicode kiegészítésekkel (nyilak és műveleti jelek)"
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1225 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
1226 msgstr "Számbillentyűzet Unicode kiegészítésekkel (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek bekapcsolva az alapértelmezett szinten."
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1229 msgid "Keytronic FlexPro"
1230 msgstr "Keytronic FlexPro"
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1244 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1245 msgid "Korea, Republic of"
1246 msgstr "Koreai köztársaság"
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1249 msgid "Korean 106-key"
1250 msgstr "Koreai 106 gombos"
1252 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1253 msgid "Kurdish, (F)"
1256 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1257 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1258 msgstr "Kurd, arab-latin"
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1261 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1262 msgstr "Kurd, latin Alt-Q"
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1265 msgid "Kurdish, Latin Q"
1266 msgstr "Kurd, latin Q"
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1274 msgstr "Kirgizisztán"
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1280 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1281 msgid "LCtrl+LShift change layout."
1282 msgstr "A bal Ctrl + bal Shift kombináció kiosztást vált."
1284 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1288 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1292 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1293 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1294 msgstr "Compaq noteszgép (pl. Armada) noteszgép-billentyűzet"
1296 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1297 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1298 msgstr "Compaq noteszgép (pl. Presario) Internet billentyűzet"
1300 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1301 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1302 msgstr "eMachines m68xx noteszgép"
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1309 msgid "Latin American"
1310 msgstr "Latin-amerikai"
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1313 msgid "Latin Unicode"
1314 msgstr "Latin Unicode"
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1317 msgid "Latin Unicode qwerty"
1318 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1320 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1321 msgid "Latin qwerty"
1322 msgstr "Latin qwerty"
1324 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1325 msgid "Latin unicode"
1326 msgstr "Latin unicode"
1328 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1329 msgid "Latin unicode qwerty"
1330 msgstr "Latin unicode qwerty"
1332 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1333 msgid "Latin with guillemets"
1334 msgstr "Latin, »csúcsos« idézőjelekkel"
1336 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1340 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1341 msgid "Layout switching"
1342 msgstr "Kiosztásváltás"
1344 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1345 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1346 msgstr "A bal Alt fel van cserélve a bal Win billentyűvel."
1348 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1349 msgid "Left Alt key changes layout."
1350 msgstr "A bal Alt billentyű megváltoztatja a kiosztást."
1352 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1353 msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
1354 msgstr "A bal Alt billentyű lenyomva tartva megváltoztatja a kiosztást."
1356 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1357 msgid "Left Ctrl key changes layout."
1358 msgstr "A bal Ctrl billentyű megváltoztatja a kiosztást."
1360 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1361 msgid "Left Shift key changes layout."
1362 msgstr "A bal Shift billentyű megváltoztatja a kiosztást."
1364 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1365 msgid "Left Win-key changes layout."
1366 msgstr "A bal Win billentyű megváltoztatja a kiosztást."
1368 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1369 msgid "Left Win-key is Compose."
1370 msgstr "A bal Win billentyű a kombináló (Compose)."
1372 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1373 msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
1374 msgstr "A bal Win billentyű lenyomva tartva megváltoztatja a kiosztást."
1376 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1380 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1381 msgid "Left handed Dvorak"
1382 msgstr "Balkezes Dvorák"
1384 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1385 msgid "Legacy Wang 724 keypad"
1386 msgstr "Hagyományos Wang 724 számbillentyűzet"
1388 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1390 msgid "Legacy key with comma"
1391 msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel"
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1394 msgid "Legacy key with dot"
1395 msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal"
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1398 msgid "Legacy keypad"
1399 msgstr "Hagyományos számbillentyűzet"
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1406 msgid "Logitech Access Keyboard"
1407 msgstr "Logitech Access billentyűzet"
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1410 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1411 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1414 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1415 msgstr "Logitech Cordless Desktop (másik lehetőség)"
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1418 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1419 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1422 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1423 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1426 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1427 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1430 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1431 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (harmadik lehetőség)"
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1434 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1435 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1438 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1439 msgstr "Logitech G15, extra billentyűk a G15daemon közvetítésével"
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1442 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1443 msgstr "Logitech Internet billentyűzet"
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1446 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1447 msgstr "Logitech Internet Navigator billentyűzet"
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1450 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1451 msgstr "Logitech Ultra-X vezeték nélküli asztali médiabillentyűzet"
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1454 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1455 msgstr "Logitech Ultra-X billentyűzet"
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1458 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1459 msgstr "Logitech diNovo Edge billentyűzet"
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1462 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1463 msgstr "Logitech diNovo billentyűzet"
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1466 msgid "Logitech iTouch"
1467 msgstr "Logitech iTouch"
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1470 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1471 msgstr "Logitech iTouch Cordless billentyűzet (modell: Y-RB6)"
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1474 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1475 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1478 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1479 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1498 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1499 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1502 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1503 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1514 msgid "Macintosh Old"
1515 msgstr "Macintosh Old"
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1518 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1519 msgstr "Macintosh, Sun halott billentyűk"
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1522 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1523 msgstr "Macintosh, halott billentyűk tiltása"
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1526 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1527 msgstr "Caps Lock használata egy másik Ctrl-ként."
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1538 msgid "Malayalam Lalitha"
1539 msgstr "Malajalam lalitha"
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1543 msgstr "Maldív-szigetek"
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1550 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1551 msgstr "Máltai billentyűzet egyesült államokbeli kiosztással"
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1562 msgid "Memorex MX1998"
1563 msgstr "Memorex MX1998"
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1566 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1567 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access billentyűzet"
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1570 msgid "Memorex MX2750"
1571 msgstr "Memorex MX2750"
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1574 msgid "Menu is Compose."
1575 msgstr "A Menü a kombináló (Compose)."
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1578 msgid "Menu key changes layout."
1579 msgstr "A menü billentyű megváltoztatja a kiosztást."
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1582 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1583 msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve."
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1586 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1587 msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve."
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1590 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1591 msgstr "Microsoft Internet billentyűzet"
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1594 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1595 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svéd"
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1598 msgid "Microsoft Natural"
1599 msgstr "Microsoft Natural"
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1602 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1603 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1606 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1607 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1610 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1611 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1614 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1615 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1618 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1619 msgstr "Microsoft Office billentyűzet"
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1622 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1623 msgstr "Microsoft vezeték nélküli multimédia billentyűzet 1.0A"
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/sun.xml.in.h:72
1626 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1627 msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások"
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/sun.xml.in.h:73
1658 msgid "Multilingual"
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1662 msgid "Multilingual, first part"
1663 msgstr "Többnyelvű, első rész"
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/sun.xml.in.h:74
1666 msgid "Multilingual, second part"
1667 msgstr "Többnyelvű, második rész"
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1674 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1675 msgstr "NICOLA-F stílusú backspace"
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/sun.xml.in.h:75
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1710 msgid "Northern Saami"
1711 msgstr "Északi szami"
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1714 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1715 msgstr "Északi szami, halott billentyűk tiltása"
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1718 msgid "Northgate OmniKey 101"
1719 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1726 msgid "NumLock LED shows alternative layout."
1727 msgstr "A NumLock LED mutatja az alternatív kiosztást."
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1730 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1731 msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése"
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1734 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
1735 msgstr "A számbillentyűk úgy működjenek, mint Macen."
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1738 msgid "Numeric keypad layout selection"
1739 msgstr "Számbillentyűzet kiosztásválasztása"
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1758 msgid "OLPC Southern Uzbek"
1759 msgstr "OLPC déli üzbég"
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1767 msgstr "Ogham IS434"
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1774 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1775 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet billentyűzet"
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1782 msgid "Ossetian, Winkeys"
1783 msgstr "Oszét, win gombok"
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1786 msgid "PC-98xx Series"
1787 msgstr "PC-98xx Series"
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/sun.xml.in.h:78
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/sun.xml.in.h:79
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1815 msgstr "Lengyelország"
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1826 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1827 msgstr "A bal Alt billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1830 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1831 msgstr "A bal Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1834 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1835 msgstr "A Menü billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1838 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1839 msgstr "A jobb Alt billentyűvel lehet a harmadik szintet választani, a Shift+jobb Alt kombináció a Multi_Key."
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1842 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1843 msgstr "A jobb Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1846 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1847 msgstr "Jobb Ctrl választja ki a 3. szintet."
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1850 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1851 msgstr "A jobb Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1854 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1855 msgstr "Bármelyik Alt billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1858 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1859 msgstr "Bármelyik Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1867 msgstr "Pro számbillentyűzet"
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1874 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1875 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/sun.xml.in.h:88
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1882 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1883 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1886 msgid "R-Alt switches layout while pressed."
1887 msgstr "A jobb Alt billentyű lenyomva tartva megváltoztatja a kiosztást."
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1890 msgid "Right Alt is Compose."
1891 msgstr "A jobb Alt a kombináló (Compose)."
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1894 msgid "Right Alt key changes layout."
1895 msgstr "A jobb Alt billentyű megváltoztatja a kiosztást."
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/sun.xml.in.h:90
1898 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
1899 msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet."
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1902 msgid "Right Ctrl is Compose."
1903 msgstr "A jobb Ctrl a kombináló (Compose)."
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1906 msgid "Right Ctrl key changes layout."
1907 msgstr "A jobb Ctrl billentyű megváltoztatja a kiosztást."
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1910 msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
1911 msgstr "A jobb Ctrl billentyű lenyomva tartva megváltoztatja a kiosztást."
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1914 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1915 msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként."
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1918 msgid "Right Shift key changes layout."
1919 msgstr "A jobb Shift billentyű megváltoztatja a kiosztást."
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1922 msgid "Right Win-key changes layout."
1923 msgstr "A jobb Win billentyű megváltoztatja a kiosztást."
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1926 msgid "Right Win-key is Compose."
1927 msgstr "A jobb Win billentyű a kombináló (Compose)."
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1930 msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
1931 msgstr "A jobb Win billentyű lenyomva tartva megváltoztatja a kiosztást."
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1938 msgid "Right handed Dvorak"
1939 msgstr "Jobbkezes Dvorák"
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1946 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1947 msgstr "Román billentyűzet német betűkkel"
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1950 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1951 msgstr "Román billentyűzet német betűkkel, halott billentyűk tiltása"
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/sun.xml.in.h:95
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1963 msgstr "Oroszország"
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/sun.xml.in.h:96
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1970 msgid "Russian phonetic"
1971 msgstr "Orosz fonetikus"
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1974 msgid "Russian phonetic Dvorak"
1975 msgstr "Orosz fonetikus Dvorak"
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1978 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1979 msgstr "Orosz fonetikus, halott billentyűk tiltása"
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1982 msgid "Russian with Kazakh"
1983 msgstr "orosz kazahhal"
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1986 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1987 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2010 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2011 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2014 msgid "Samsung SDM 4500P"
2015 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2018 msgid "Samsung SDM 4510P"
2019 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2022 msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2023 msgstr "A ScrollLock LED mutatja az alternatív kiosztást."
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2030 msgid "Shift cancels CapsLock."
2031 msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lock-ot."
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2034 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
2035 msgstr "A Shift+számbillentyűk úgy működjenek, mint az MS Windowsban."
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2038 msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2039 msgstr "A Shift+Caps Lock kombináció megváltoztatja a kiosztást."
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2050 msgid "South Africa"
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2054 msgid "Southern Uzbek"
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2058 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2059 msgstr "A szóköz billentyű nem törhető szóközt ad a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóközt a hatodik szinten"
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2062 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
2063 msgstr "A szóköz billentyű nem törhető szóközt ad a negyedik szinten."
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2066 msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
2067 msgstr "A szóköz billenytű nem törhető szóközt ad a második szinten."
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2070 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
2071 msgstr "A szóköz billenytű nem törhető szóközt ad a harmadik szinten és semmit nem ad a negyediken."
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2074 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2075 msgstr "A szóköz billentyű nem törhető szóközt ad a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóközt a negyedik szinten"
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2078 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
2079 msgstr "A szóköz billentyű nem törhető szóközt ad a harmadik szinten."
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2082 msgid "Space key outputs usual space at any level."
2083 msgstr "A szóköz hagyományos szóközt ad bármely szinten."
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2087 msgstr "Spanyolország"
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/sun.xml.in.h:103
2090 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
2091 msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+<billentyű>) a kiszolgáló kezeli."
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/sun.xml.in.h:104
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2106 msgid "Standard (Cedilla)"
2107 msgstr "Szabványos (cédille)"
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2110 msgid "Standard (Commabelow)"
2111 msgstr "Szabványos (vessző alul)"
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2115 msgid "Standard RSTU"
2116 msgstr "Szabványos RSTU"
2119 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2120 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2121 msgstr "Szabványos RSTU orosz kiosztáson"
2123 #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/sun.xml.in.h:112
2124 msgid "Sun dead keys"
2125 msgstr "Sun halott billentyűk"
2127 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2128 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2129 msgstr "Super Power multimédia billentyűzet"
2131 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2132 msgid "Super is mapped to the Win-keys."
2133 msgstr "A Super a Win billentyűkhöz van rendelve."
2135 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2139 #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/sun.xml.in.h:113
2143 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2147 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2148 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
2149 msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése."
2151 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2152 msgid "Swap ESC and CapsLock."
2153 msgstr "ESC és Caps Lock felcserélése."
2155 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2156 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2157 msgstr "Két billentyű kódjának felcserélése, ha a kernel rosszul észleli a Mac billentyűzetet."
2159 #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/sun.xml.in.h:115
2163 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2167 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2171 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2172 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2173 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2175 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2179 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2183 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2187 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2188 msgid "Syriac phonetic"
2189 msgstr "Szír fonetikus"
2191 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2192 msgid "TIS-820.2538"
2193 msgstr "TIS-820.2538"
2195 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2197 msgstr "Tádzsikisztán"
2199 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2203 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2204 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2205 msgstr "Tamil TAB írógép"
2207 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2208 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2209 msgstr "Tamil TSCII írógép"
2211 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2212 msgid "Tamil Unicode"
2213 msgstr "Tamil Unicode"
2215 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2219 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2223 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2227 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2231 #: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/sun.xml.in.h:119
2232 msgid "Third level choosers"
2233 msgstr "Harmadik szintű választók"
2235 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2239 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2240 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2241 msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)"
2243 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2247 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2248 msgid "Tifinagh Alternative"
2249 msgstr "Alternatív Tifinagh"
2251 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2252 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2253 msgstr "Alternatív fonetikus Tifinagh"
2255 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2256 msgid "Tifinagh Extended"
2257 msgstr "Kibővített Tifinagh"
2259 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2260 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2261 msgstr "Kibővített fonetikus Tifinagh"
2263 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2264 msgid "Tifinagh Phonetic"
2265 msgstr "Fonetikus Tifinagh"
2267 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2268 msgid "Tilde (~) variant"
2269 msgstr "Tilde (~) változat"
2271 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2275 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2276 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2277 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2279 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2280 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2281 msgstr "Trust Direct Access billentyűzet"
2283 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2284 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2285 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2287 #: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/sun.xml.in.h:120
2291 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2293 msgstr "Törökország"
2295 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2299 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2300 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2301 msgstr "US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal"
2303 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2304 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2305 msgstr "US billentyűzet bosnyák betűkkel"
2307 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2308 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2309 msgstr "US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal"
2311 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2312 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2313 msgstr "US billentyűzet horvát betűkkel"
2315 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2316 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2317 msgstr "US billentyűzet észt betűkkel"
2319 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2320 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2321 msgstr "US billentyűzet litván betűkkel"
2323 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2324 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2325 msgstr "US billentyűzet szlovén billentyűkombinációkkal"
2327 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2328 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2329 msgstr "US billentyűzet szlovén betűkkel"
2331 #: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/sun.xml.in.h:126
2335 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2339 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2343 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2347 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2348 msgid "UnicodeExpert"
2349 msgstr "UnicodeExpert"
2351 #: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/sun.xml.in.h:127
2352 msgid "United Kingdom"
2353 msgstr "Egyesült Királyság"
2355 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2359 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2360 msgid "Use Bosnian digraphs"
2361 msgstr "Bosnyák billentyűkombinációk használata"
2363 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2364 msgid "Use Croatian digraphs"
2365 msgstr "Horvát billentyűkombinációk használata"
2367 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2368 msgid "Use Slovenian digraphs"
2369 msgstr "Szlovén billentyűkombinációk használata"
2371 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2372 msgid "Use guillemets for quotes"
2373 msgstr "»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez"
2375 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2376 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
2377 msgstr "Az alternatív kiosztás mutatása a billentyűzet LED-ek használatával."
2379 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2380 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2381 msgstr "A szóköz billenytű használata nem törhető szóköz bevitelére"
2383 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2387 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2389 msgstr "Üzbegisztán"
2391 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2395 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2399 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2400 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2401 msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)"
2403 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2404 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
2405 msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek az alapértelmezett szinten."
2407 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2408 msgid "Wang model 724 azerty"
2409 msgstr "Wang 724-es modell, azerty"
2411 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2415 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2416 msgid "Winbook Model XP5"
2417 msgstr "Winbook Model XP5"
2419 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2423 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2424 msgid "With <\\|> key"
2425 msgstr "Az <\\|> billentyűvel"
2427 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2428 msgid "With EuroSign on 5"
2429 msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn"
2431 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2432 msgid "With guillemets"
2433 msgstr "»Csúcsos« idézőjelekkel"
2435 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2436 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2437 msgstr "Yahoo! Internet billentyűzet"
2439 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2443 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2444 msgid "Z and ZHE swapped"
2445 msgstr "A Z és a ZHE felcserélve"
2447 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2451 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2455 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2456 msgid "azerty/digits"
2457 msgstr "Azerty/számjegyek"
2459 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2463 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2464 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2465 msgstr "elcsúszott pontosvessző és idézőjel (elavult)"
2467 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2471 #: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/sun.xml.in.h:132
2475 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2476 msgid "qwerty, extended Backslash"
2477 msgstr "qwerty, kibővített visszaper"
2479 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2480 msgid "qwerty/digits"
2481 msgstr "qwerty/számjegyek"
2483 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2487 #: ../rules/sun.xml.in.h:1
2488 msgid "\"Typewriter\""
2491 #: ../rules/sun.xml.in.h:17
2492 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
2493 msgstr "Működés Shiftként zárolással. A Shift szünetelteti a nagybetűsítést."
2495 #: ../rules/sun.xml.in.h:18
2496 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
2497 msgstr "Működés Shiftként zárolással. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést."
2499 #: ../rules/sun.xml.in.h:19
2500 msgid "Alt+Control changes group"
2501 msgstr "Az Alt+Control kombináció megváltoztatja csoportot"
2503 #: ../rules/sun.xml.in.h:20
2504 msgid "Alt+Shift changes group"
2505 msgstr "Az Alt+Shift kombináció megváltoztatja a csoportot"
2507 #: ../rules/sun.xml.in.h:21
2511 #: ../rules/sun.xml.in.h:23
2515 #: ../rules/sun.xml.in.h:25
2516 msgid "Both Alt keys together change group"
2517 msgstr "A két Alt együtt vált csoportot"
2519 #: ../rules/sun.xml.in.h:26
2520 msgid "Both Ctrl keys together change group"
2521 msgstr "A két Ctrl együtt vált csoportot"
2523 #: ../rules/sun.xml.in.h:27
2524 msgid "Both Shift keys together change group"
2525 msgstr "A két Shift együtt vált csoportot"
2527 #: ../rules/sun.xml.in.h:28
2531 #: ../rules/sun.xml.in.h:30
2535 #: ../rules/sun.xml.in.h:31
2536 msgid "Caps Lock is Compose"
2537 msgstr "A Caps Lock Compose-ként működik"
2539 #: ../rules/sun.xml.in.h:32
2540 msgid "Caps Lock key changes group"
2541 msgstr "A Caps Lock megváltoztatja a csoportot"
2543 #: ../rules/sun.xml.in.h:34
2544 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
2545 msgstr "A Caps Lock LED mutatja az alternatív csoportot"
2547 #: ../rules/sun.xml.in.h:35
2548 msgid "Control Key Position"
2549 msgstr "A Control billentyű helyzete"
2551 #: ../rules/sun.xml.in.h:36
2552 msgid "Control key at bottom left"
2553 msgstr "A Control billentyű bal oldalt, alul"
2555 #: ../rules/sun.xml.in.h:37
2556 msgid "Control key at left of 'A'"
2557 msgstr "A Control billentyű az \"A\"-tól balra"
2559 #: ../rules/sun.xml.in.h:38
2560 msgid "Control+Shift changes group"
2561 msgstr "A Control+Shift kombináció megváltoztatja a csoportot"
2563 #: ../rules/sun.xml.in.h:40
2567 #: ../rules/sun.xml.in.h:41
2571 #: ../rules/sun.xml.in.h:45
2575 #: ../rules/sun.xml.in.h:47
2579 #: ../rules/sun.xml.in.h:52
2583 #: ../rules/sun.xml.in.h:54
2587 #: ../rules/sun.xml.in.h:57
2591 #: ../rules/sun.xml.in.h:58
2592 msgid "Group Shift/Lock behavior"
2593 msgstr "Csoportváltás és -zárolás"
2595 #: ../rules/sun.xml.in.h:60
2599 #: ../rules/sun.xml.in.h:64
2603 #: ../rules/sun.xml.in.h:65
2607 #: ../rules/sun.xml.in.h:67
2608 msgid "Left Alt key changes group"
2609 msgstr "A bal Alt megváltoztatja a csoportot"
2611 #: ../rules/sun.xml.in.h:68
2612 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
2613 msgstr "A bal Win lenyomva tartva megváltoztatja a csoportot"
2615 #: ../rules/sun.xml.in.h:69
2616 msgid "Left Ctrl key changes group"
2617 msgstr "A bal Ctrl megváltoztatja a csoportot"
2619 #: ../rules/sun.xml.in.h:70
2620 msgid "Left Shift key changes group"
2621 msgstr "A bal Shift megváltoztatja a csoportot"
2623 #: ../rules/sun.xml.in.h:71
2624 msgid "Make CapsLock an additional Control"
2625 msgstr "Caps Lock használata egy másik Control-ként"
2627 #: ../rules/sun.xml.in.h:76
2631 #: ../rules/sun.xml.in.h:77
2632 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
2633 msgstr "A Num Lock LED mutatja az alternatív csoportot"
2635 #: ../rules/sun.xml.in.h:80
2639 #: ../rules/sun.xml.in.h:81
2640 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
2641 msgstr "Lengyel, lengyel idézőjelek az \"1/!\" billentyűn"
2643 #: ../rules/sun.xml.in.h:82
2647 #: ../rules/sun.xml.in.h:83
2648 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
2649 msgstr "A bal Alt választja ki a harmadik szintet"
2651 #: ../rules/sun.xml.in.h:84
2652 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
2653 msgstr "A jobb Win választja ki a harmadik szintet"
2655 #: ../rules/sun.xml.in.h:85
2656 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
2657 msgstr "A jobb Alt választja ki a harmadik szintet, a Shift+jobb Alt kombináció a Multi_Key"
2659 #: ../rules/sun.xml.in.h:86
2660 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
2661 msgstr "A jobb Ctrl választja ki a harmadik szintet"
2663 #: ../rules/sun.xml.in.h:87
2664 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
2665 msgstr "Az Alt billentyűk választják ki a harmadik szintet"
2667 #: ../rules/sun.xml.in.h:89
2668 msgid "Right Alt key changes group"
2669 msgstr "A jobb Alt megváltoztatja a csoportot"
2671 #: ../rules/sun.xml.in.h:91
2672 msgid "Right Alt switches group while pressed"
2673 msgstr "A jobb Alt lenyomva tartva megváltoztatja a csoportot"
2675 #: ../rules/sun.xml.in.h:92
2676 msgid "Right Control key works as Right Alt"
2677 msgstr "A jobb Control használata jobb Alt-ként"
2679 #: ../rules/sun.xml.in.h:93
2680 msgid "Right Ctrl key changes group"
2681 msgstr "A jobb Control megváltoztatja a csoportot"
2683 #: ../rules/sun.xml.in.h:94
2684 msgid "Right Shift key changes group"
2685 msgstr "A jobb Shift megváltoztatja a csoportot"
2687 #: ../rules/sun.xml.in.h:97
2688 msgid "Scroll Lock changes group"
2689 msgstr "A Scroll Lock megváltoztatja a csoportot"
2691 #: ../rules/sun.xml.in.h:98
2692 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
2693 msgstr "A Scroll Lock LED mutatja az alternatív csoportot"
2695 #: ../rules/sun.xml.in.h:99
2696 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
2697 msgstr "A Shift+numerikus billentyűk úgy működjenek, mint az MS Windowsban"
2699 #: ../rules/sun.xml.in.h:100
2700 msgid "Shift+CapsLock changes group"
2701 msgstr "A Shift+Caps Lock kombináció megváltoztatja a csoportot"
2703 #: ../rules/sun.xml.in.h:101
2707 #: ../rules/sun.xml.in.h:102
2711 #: ../rules/sun.xml.in.h:105
2715 #: ../rules/sun.xml.in.h:106
2719 #: ../rules/sun.xml.in.h:107
2720 msgid "Sun Type 5 European"
2721 msgstr "Sun Type 5 európai"
2723 #: ../rules/sun.xml.in.h:108
2724 msgid "Sun Type 5 Unix"
2725 msgstr "Sun Type 5 Unix"
2727 #: ../rules/sun.xml.in.h:109
2731 #: ../rules/sun.xml.in.h:110
2732 msgid "Sun Type 6 Unix"
2733 msgstr "Sun Type 6 Unix"
2735 #: ../rules/sun.xml.in.h:111
2736 msgid "Sun Type 6 with Euro key"
2737 msgstr "Sun Type 6 Euro billentyűvel"
2739 #: ../rules/sun.xml.in.h:114
2740 msgid "Swap Control and Caps Lock"
2741 msgstr "A Control és Caps Lock felcserélése"
2743 #: ../rules/sun.xml.in.h:116
2747 #: ../rules/sun.xml.in.h:117
2748 msgid "Swiss French"
2749 msgstr "Svájci francia"
2751 #: ../rules/sun.xml.in.h:118
2752 msgid "Swiss German"
2753 msgstr "Svájci német"
2755 #: ../rules/sun.xml.in.h:121
2759 #: ../rules/sun.xml.in.h:122
2763 #: ../rules/sun.xml.in.h:123
2764 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
2765 msgstr "Török, Alt-Q kiosztás"
2767 #: ../rules/sun.xml.in.h:124
2768 msgid "U.S. English"
2769 msgstr "Amerikai angol"
2771 #: ../rules/sun.xml.in.h:125
2772 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2773 msgstr "Amerikai angol + ISO9995-3"
2775 #: ../rules/sun.xml.in.h:128
2776 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
2777 msgstr "Az alternatív csoport mutatása a billentyűzet LED-ek segítségével"
2779 #: ../rules/sun.xml.in.h:129
2780 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
2781 msgstr "Belső nagybetűkre váltást használ. A Shift szünetelteti a nagybetűsítést."
2783 #: ../rules/sun.xml.in.h:130
2784 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
2785 msgstr "Belső nagybetűkre váltást használ. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést."
2787 #: ../rules/sun.xml.in.h:131
2791 #: ../rules/sun.xml.in.h:133