fixed fscaa1667g, b.fd.o#17389
[xorg/xkeyboard-config] / po / sk.po
1 # Slovak translation of xkeyboard-config
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
3 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2003.
4 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.0-pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-28 15:21+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-09-04 22:49+0100\n"
12 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
18
19 #: ../rules/base.xml.in.h:1
20 msgid "(F)"
21 msgstr "(F)"
22
23 #: ../rules/base.xml.in.h:2
24 msgid "(Legacy) Alternative"
25 msgstr "(Zastaralé) alternatívne"
26
27 #: ../rules/base.xml.in.h:3
28 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
29 msgstr "(Zastaralé) alternatívne, s mŕtvymi klávesmi Sun"
30
31 #: ../rules/base.xml.in.h:4
32 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
33 msgstr "(Zastaralé) alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy"
34
35 #: ../rules/base.xml.in.h:5
36 msgid "(Legacy) Dvorak"
37 msgstr "(Zastaralé) dvorak"
38
39 #: ../rules/base.xml.in.h:6
40 msgid "101/104 key Compatible"
41 msgstr "Kompatibilná s 101/104 klávesami"
42
43 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
44 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
45 msgstr "101/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy"
46
47 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
48 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
49 msgstr "101/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
50
51 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
52 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
53 msgstr "101/qwerty/bodka/mŕtve klávesy"
54
55 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
56 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
57 msgstr "101/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
58
59 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
60 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
61 msgstr "101/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy"
62
63 #: ../rules/base.xml.in.h:12
64 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
65 msgstr "101/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
66
67 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
68 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
69 msgstr "101/qwertz/bodka/mŕtve klávesy"
70
71 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
72 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
73 msgstr "101/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
74
75 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
76 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
77 msgstr "102/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy"
78
79 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
80 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
81 msgstr "102/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
82
83 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
84 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
85 msgstr "102/qwerty/bodka/mŕtve klávesy"
86
87 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
88 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
89 msgstr "102/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
90
91 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
92 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
93 msgstr "102/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy"
94
95 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
96 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
97 msgstr "102/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
98
99 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
100 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
101 msgstr "102/qwertz/bodka/mŕtve klávesy"
102
103 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
104 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
105 msgstr "102/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
106
107 #: ../rules/base.xml.in.h:23
108 msgid "A4Tech KB-21"
109 msgstr "A4Tech KB-21"
110
111 #: ../rules/base.xml.in.h:24
112 msgid "A4Tech KBS-8"
113 msgstr "A4Tech KBS-8"
114
115 #: ../rules/base.xml.in.h:25
116 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
117 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
118
119 #: ../rules/base.xml.in.h:26
120 msgid "ACPI Standard"
121 msgstr "Štandard ACPI"
122
123 # gruzínske rozloženie
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "AZERTY Tskapo"
126 msgstr "AZERTY Tskapo"
127
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "Acer AirKey V"
130 msgstr "Acer AirKey V"
131
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "Acer C300"
134 msgstr "Acer C300"
135
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "Acer Ferrari 4000"
138 msgstr "Acer Ferrari 4000"
139
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Acer TravelMate 800"
142 msgstr "Acer TravelMate 800"
143
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
146 msgstr "Pridať znak euro na kláves 2."
147
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
150 msgstr "Pridať znak euro na kláves 5."
151
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Add the EuroSign to the E key."
154 msgstr "Pridať znak euro na kláves E."
155
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
158 msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Ponuka."
159
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
162 msgstr "Pridať znak euro na isté klávesy."
163
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Advance Scorpius KI"
166 msgstr "Advance Scorpius KI"
167
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Afg"
170 msgstr "Afg"
171
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Afghanistan"
174 msgstr "Afganistan"
175
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
177 msgid "Akan"
178 msgstr "Akan"
179
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
181 msgid "Alb"
182 msgstr "Alb"
183
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 msgid "Albania"
186 msgstr "Albánsko"
187
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
190 msgstr "Alt a Meta sú na klávesoch Alt."
191
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
194 msgstr "Meta je mapovaný na pravý kláves Win a Super na Ponuku."
195
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Alt+CapsLock changes layout."
198 msgstr "Alt+Caps Lock mení rozloženie."
199
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Alt+Ctrl change layout."
202 msgstr "Alt+Control mení rozloženie."
203
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Alt+Shift change layout."
206 msgstr "Alt+Shift mení rozloženie."
207
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 msgid "Alt-Q"
210 msgstr "Alt-Q"
211
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Alt/Win key behavior"
214 msgstr "Chovanie klávesu Alt/Win"
215
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "Alternative"
218 msgstr "alternatívne"
219
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Alternative Eastern"
222 msgstr "alternatívne východné"
223
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Phonetic"
226 msgstr "alternatívne fonetické"
227
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative international (former us_intl)"
230 msgstr "alternatívne medzinárodné (býv. us_intl)"
231
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative, Sun dead keys"
234 msgstr "alternatívne, mŕtve klávesy Sun"
235
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
238 msgstr "alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy"
239
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, latin-9 only"
242 msgstr "alternatívne, iba latin-9"
243
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "And"
246 msgstr "And"
247
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 msgid "Andorra"
250 msgstr "Andorra"
251
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Apostrophe (') variant"
254 msgstr "Variant (') apostrof"
255
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
257 msgid "Apple"
258 msgstr "Apple"
259
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 msgid "Apple Laptop"
262 msgstr "Apple laptop"
263
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "Ara"
266 msgstr "Ara"
267
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 msgid "Arabic"
270 msgstr "Arabsky"
271
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "Arm"
274 msgstr "Arm"
275
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "Armenia"
278 msgstr "Arménsko"
279
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 msgid "Aze"
282 msgstr "Aze"
283
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "Azerbaijan"
286 msgstr "Azerbajdžan"
287
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
290 msgstr "Azona RF2300 bezdrôtová internetová klávesnica"
291
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 msgid "BTC 5090"
294 msgstr "BTC 5090"
295
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
298 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
299
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
301 msgid "BTC 5126T"
302 msgstr "BTC 5126T"
303
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
305 msgid "BTC 9000"
306 msgstr "BTC 9000"
307
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "BTC 9000A"
310 msgstr "BTC 9000A"
311
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
313 msgid "BTC 9001AH"
314 msgstr "BTC 9001AH"
315
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
317 msgid "BTC 9019U"
318 msgstr "BTC 9019U"
319
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "Ban"
322 msgstr "Ban"
323
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 msgid "Bangladesh"
326 msgstr "Bangladéš"
327
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/sun.xml.in.h:22
329 msgid "Bel"
330 msgstr "Bel"
331
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
333 msgid "Belarus"
334 msgstr "Bielorusko"
335
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
337 msgid "Belgium"
338 msgstr "Belgicko"
339
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
341 msgid "BenQ X-Touch 730"
342 msgstr "BenQ X-Touch 730"
343
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
345 msgid "BenQ X-Touch 800"
346 msgstr "BenQ X-Touch 800"
347
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
349 msgid "Bengali"
350 msgstr "Bengálska"
351
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
353 msgid "Bengali Probhat"
354 msgstr "Bengálsky Probhat"
355
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
358 msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak"
359
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
361 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
362 msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak, iba latin-9"
363
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24
365 msgid "Bgr"
366 msgstr "Bgr"
367
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
369 msgid "Bhu"
370 msgstr "Bhu"
371
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
373 msgid "Bhutan"
374 msgstr "Bhután"
375
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
377 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
378 msgstr "biblická hebrejčina (Tiro)"
379
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
381 msgid "Bih"
382 msgstr "Bih"
383
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
385 msgid "Blr"
386 msgstr "Blr"
387
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
389 msgid "Bosnia and Herzegovina"
390 msgstr "Bosna a Hercegovina"
391
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
393 msgid "Both Alt keys together change layout."
394 msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie."
395
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
397 msgid "Both Ctrl keys together change layout."
398 msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie."
399
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
401 msgid "Both Shift keys together change layout."
402 msgstr "Oba klávesy Shift spolu menia rozloženie."
403
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
405 msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
406 msgstr "Oba klávesy Win spolu menia rozloženie."
407
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
409 msgid "Bra"
410 msgstr "Bra"
411
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
413 msgid "Braille"
414 msgstr "Brailleovo"
415
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
417 msgid "Brazil"
418 msgstr "Brazília"
419
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
421 msgid "Brazilian ABNT2"
422 msgstr "Brazílska ABNT2"
423
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "Brl"
426 msgstr "Brl"
427
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 msgid "Brother Internet Keyboard"
430 msgstr "Brother Internet Keyboard"
431
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 msgid "Buckwalter"
434 msgstr "Buckwalter (transliterácia arabčiny)"
435
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
437 msgid "Bulgaria"
438 msgstr "Bulharsko"
439
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
441 msgid "Cambodia"
442 msgstr "Kambodža"
443
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/sun.xml.in.h:29
445 msgid "Can"
446 msgstr "Can"
447
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 msgid "Canada"
450 msgstr "Kanada"
451
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
453 msgid "Caps Lock is Compose."
454 msgstr "Caps Lock je Compose."
455
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
457 msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
458 msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
459
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
462 msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift „pozastaví“ Caps Lock."
463
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
466 msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift neovplyvňuje Caps Lock."
467
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
470 msgstr "CapsLock iba zamkne modifikátor Shift."
471
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/sun.xml.in.h:33
473 msgid "CapsLock key behavior"
474 msgstr "Správanie klávesu Caps Lock"
475
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 msgid "CapsLock key changes layout."
478 msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie."
479
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
481 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
482 msgstr "Caps Lock prepne Shift, čím ovplyvní všetky klávesy."
483
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
486 msgstr "Caps Lock prepne nermálnu kapitalizáciu abecedných znakov."
487
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
490 msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift „pozastaví“ Caps Lock."
491
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
493 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
494 msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift neovplyvňuje Caps Lock."
495
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
497 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
498 msgstr "Katalánsky variant s L s bodkou v strede"
499
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
501 msgid "Che"
502 msgstr "Che"
503
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
506 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
507
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
510 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatívna voľba)"
511
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124
513 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
514 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
515
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125
517 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
518 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
519
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126
521 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
522 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
523
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127
525 msgid "Chicony Internet Keyboard"
526 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
527
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128
529 msgid "Chicony KB-9885"
530 msgstr "Chicony KB-9885"
531
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129
533 msgid "Chuvash"
534 msgstr "Čuvašské"
535
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130
537 msgid "Chuvash Latin"
538 msgstr "Čuvašské latin"
539
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131
541 msgid "Classic Dvorak"
542 msgstr "Klasické dvorak"
543
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132
545 msgid "CloGaelach"
546 msgstr "CloGaelach"
547
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133
549 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
550 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
551
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134
553 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
554 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
555
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
558 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
559
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136
561 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
562 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
563
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137
565 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
566 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
567
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 msgid "Compose key position"
570 msgstr "Pozícia klávesu Compose"
571
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139
573 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
574 msgstr "Konžská demokratická republika"
575
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140
577 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
578 msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)."
579
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141
581 msgid "Croatia"
582 msgstr "Chorvátsko"
583
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 msgid "Ctrl key at bottom left"
586 msgstr "Kláves Ctrl vľavo dole"
587
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143
589 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
590 msgstr "Kláves Ctrl naľavo od „A“"
591
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144
593 msgid "Ctrl key position"
594 msgstr "Pozícia klávesu Ctrl"
595
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145
597 msgid "Ctrl+Shift change layout."
598 msgstr "Ctrl+Shift mení rozloženie."
599
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146
601 msgid "Cyrillic"
602 msgstr "azbuka"
603
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/sun.xml.in.h:39
605 msgid "Cze"
606 msgstr "Čes"
607
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148
609 msgid "Czechia"
610 msgstr "Česko"
611
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149
613 msgid "DRC"
614 msgstr "DRC"
615
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150
617 msgid "DTK2000"
618 msgstr "DTK2000"
619
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/sun.xml.in.h:42
621 msgid "Dead acute"
622 msgstr "mŕtvy dĺžeň"
623
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/sun.xml.in.h:43
625 msgid "Dead grave acute"
626 msgstr "mŕtvy opačný dĺžeň"
627
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153
629 msgid "Default numeric keypad keys."
630 msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice."
631
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154
633 msgid "Dell"
634 msgstr "Dell"
635
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155
637 msgid "Dell 101-key PC"
638 msgstr "DELL PC 101 kláves"
639
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156
641 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
642 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
643
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157
645 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
646 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision série M"
647
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 msgid "Dell Latitude series laptop"
650 msgstr "Laptop série Dell Latitude"
651
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159
653 msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
654 msgstr "Dell SK-8125 USB multimediálna klávesnica"
655
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160
657 msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
658 msgstr "Dell SK-8135 USB multimediálna klávesnica"
659
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161
661 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
662 msgstr "Dell USB multimediálna klávesnica"
663
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162
665 msgid "Denmark"
666 msgstr "Dánsko"
667
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/sun.xml.in.h:44
669 msgid "Deu"
670 msgstr "Nem"
671
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164
673 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
674 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
675
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165
677 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
678 msgstr "Diamond séria 9801 / 9802"
679
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:46
681 msgid "Dnk"
682 msgstr "Dán"
683
684 # rozloženie klávesnice
685 #: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/sun.xml.in.h:48
686 msgid "Dvorak"
687 msgstr "Dvorak"
688
689 #: ../rules/base.xml.in.h:168
690 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
691 msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese „1/!“"
692
693 #: ../rules/base.xml.in.h:169
694 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
695 msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese úvodzoviek"
696
697 #: ../rules/base.xml.in.h:170
698 msgid "Eastern"
699 msgstr "východné"
700
701 #: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:49
702 msgid "Eliminate dead keys"
703 msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
704
705 #: ../rules/base.xml.in.h:172
706 msgid "Ennyah DKB-1008"
707 msgstr "Ennyah DKB-1008"
708
709 #: ../rules/base.xml.in.h:173
710 msgid "Epo"
711 msgstr "Epo"
712
713 #: ../rules/base.xml.in.h:174
714 msgid "Ergonomic"
715 msgstr "ergonomické"
716
717 #: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:50
718 msgid "Esp"
719 msgstr "Špa"
720
721 #: ../rules/base.xml.in.h:176
722 msgid "Esperanto"
723 msgstr "esperanto"
724
725 #: ../rules/base.xml.in.h:177
726 msgid "Est"
727 msgstr "Est"
728
729 #: ../rules/base.xml.in.h:178
730 msgid "Estonia"
731 msgstr "Estónsko"
732
733 #: ../rules/base.xml.in.h:179
734 msgid "Eth"
735 msgstr "Eth"
736
737 #: ../rules/base.xml.in.h:180
738 msgid "Ethiopia"
739 msgstr "Etiópia"
740
741 #: ../rules/base.xml.in.h:181
742 msgid "Evdev-managed keyboard"
743 msgstr "Klávesnica spravovaná Evdev"
744
745 #: ../rules/base.xml.in.h:182
746 msgid "Everex STEPnote"
747 msgstr "Everex STEPnote"
748
749 #: ../rules/base.xml.in.h:183
750 msgid "Ewe"
751 msgstr "Ewe"
752
753 #: ../rules/base.xml.in.h:184
754 msgid "Extended"
755 msgstr "rozšírené"
756
757 #: ../rules/base.xml.in.h:185
758 msgid "Extended Backslash"
759 msgstr "Široký backslash"
760
761 #: ../rules/base.xml.in.h:186
762 msgid "F-letter (F) variant"
763 msgstr "variant písmena F"
764
765 #: ../rules/base.xml.in.h:187
766 msgid "Fao"
767 msgstr "Fao"
768
769 #: ../rules/base.xml.in.h:188
770 msgid "Faroe Islands"
771 msgstr "Faerské ostrovy"
772
773 #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/sun.xml.in.h:51
774 msgid "Fin"
775 msgstr "Fín"
776
777 #: ../rules/base.xml.in.h:190
778 msgid "Finland"
779 msgstr "Fínsko"
780
781 #: ../rules/base.xml.in.h:191
782 msgid "Force standard legacy keypad"
783 msgstr "Vynútiť štandardnú zastaralú numerickú klávesnicu"
784
785 #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/sun.xml.in.h:53
786 msgid "Fra"
787 msgstr "Fra"
788
789 #: ../rules/base.xml.in.h:193
790 msgid "France"
791 msgstr "Francúzsko"
792
793 #: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/sun.xml.in.h:55
794 msgid "French"
795 msgstr "Francúzske"
796
797 #: ../rules/base.xml.in.h:195
798 msgid "French (Macintosh)"
799 msgstr "Francúzske (Macintosh)"
800
801 #: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/sun.xml.in.h:56
802 msgid "French (legacy)"
803 msgstr "Francúzske (zastaralé)"
804
805 #: ../rules/base.xml.in.h:197
806 msgid "French Dvorak"
807 msgstr "Francúzske dvorak"
808
809 #: ../rules/base.xml.in.h:198
810 msgid "French, Sun dead keys"
811 msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
812
813 #: ../rules/base.xml.in.h:199
814 msgid "French, eliminate dead keys"
815 msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
816
817 #: ../rules/base.xml.in.h:200
818 msgid "Fula"
819 msgstr "fulbčina"
820
821 #: ../rules/base.xml.in.h:201
822 msgid "GBr"
823 msgstr "VBr"
824
825 #: ../rules/base.xml.in.h:202
826 msgid "Ga"
827 msgstr "Ga"
828
829 #: ../rules/base.xml.in.h:203
830 msgid "Generic 101-key PC"
831 msgstr "všeobecná PC 101 kláves"
832
833 #: ../rules/base.xml.in.h:204
834 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
835 msgstr "všeobecná PC 102 kláves (medz.)"
836
837 #: ../rules/base.xml.in.h:205
838 msgid "Generic 104-key PC"
839 msgstr "všeobecná PC 104 kláves"
840
841 #: ../rules/base.xml.in.h:206
842 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
843 msgstr "všeobecná 105-kláv. (medzinár.) PC"
844
845 #: ../rules/base.xml.in.h:207
846 msgid "Genius Comfy KB-12e"
847 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
848
849 #: ../rules/base.xml.in.h:208
850 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
851 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
852
853 #: ../rules/base.xml.in.h:209
854 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
855 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
856
857 #: ../rules/base.xml.in.h:210
858 msgid "Genius KB-19e NB"
859 msgstr "Genius KB-19e NB"
860
861 #: ../rules/base.xml.in.h:211
862 msgid "Geo"
863 msgstr "Gru"
864
865 #: ../rules/base.xml.in.h:212
866 msgid "Georgia"
867 msgstr "Gruzínsko"
868
869 #: ../rules/base.xml.in.h:213
870 msgid "German (Macintosh)"
871 msgstr "Nemecké (Macintosh)"
872
873 #: ../rules/base.xml.in.h:214
874 msgid "German, Sun dead keys"
875 msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
876
877 #: ../rules/base.xml.in.h:215
878 msgid "German, eliminate dead keys"
879 msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
880
881 #: ../rules/base.xml.in.h:216
882 msgid "Germany"
883 msgstr "Nemecko"
884
885 #: ../rules/base.xml.in.h:217
886 msgid "Gha"
887 msgstr "Gha"
888
889 #: ../rules/base.xml.in.h:218
890 msgid "Ghana"
891 msgstr "Ghana"
892
893 #: ../rules/base.xml.in.h:219
894 msgid "Gre"
895 msgstr "Gre"
896
897 #: ../rules/base.xml.in.h:220
898 msgid "Greece"
899 msgstr "Grécko"
900
901 #: ../rules/base.xml.in.h:221
902 msgid "Gujarati"
903 msgstr "Gudžarátska"
904
905 #: ../rules/base.xml.in.h:222
906 msgid "Gurmukhi"
907 msgstr "Gurmuchské"
908
909 # je firma
910 #: ../rules/base.xml.in.h:223
911 msgid "Gyration"
912 msgstr "Gyration"
913
914 #: ../rules/base.xml.in.h:224
915 msgid "Hausa"
916 msgstr "hauské"
917
918 #: ../rules/base.xml.in.h:225
919 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
920 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
921
922 #: ../rules/base.xml.in.h:226
923 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
924 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
925
926 #: ../rules/base.xml.in.h:227
927 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
928 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
929
930 #: ../rules/base.xml.in.h:228
931 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
932 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
933
934 #: ../rules/base.xml.in.h:229
935 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
936 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
937
938 #: ../rules/base.xml.in.h:230
939 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
940 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
941
942 #: ../rules/base.xml.in.h:231
943 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
944 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
945
946 #: ../rules/base.xml.in.h:232
947 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
948 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
949
950 #: ../rules/base.xml.in.h:233
951 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
952 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
953
954 #: ../rules/base.xml.in.h:234
955 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
956 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
957
958 # bolnagri je vstupná metóda
959 #: ../rules/base.xml.in.h:235
960 msgid "Hindi Bolnagri"
961 msgstr "hindské bolnagri"
962
963 #: ../rules/base.xml.in.h:236
964 msgid "Honeywell Euroboard"
965 msgstr "Honeywell Euroboard"
966
967 #: ../rules/base.xml.in.h:237
968 msgid "Hrv"
969 msgstr "Chor"
970
971 #: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/sun.xml.in.h:59
972 msgid "Hun"
973 msgstr "Maď"
974
975 #: ../rules/base.xml.in.h:239
976 msgid "Hungary"
977 msgstr "Maďarsko"
978
979 #: ../rules/base.xml.in.h:240
980 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
981 msgstr "Hyper je mapovaný na Win-klávesy."
982
983 #: ../rules/base.xml.in.h:241
984 msgid "IBM (LST 1205-92)"
985 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
986
987 #: ../rules/base.xml.in.h:242
988 msgid "IBM Rapid Access"
989 msgstr "IBM Rapid Access"
990
991 #: ../rules/base.xml.in.h:243
992 msgid "IBM Rapid Access II"
993 msgstr "IBM Rapid Access II"
994
995 #: ../rules/base.xml.in.h:244
996 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
997 msgstr "IBM Rapid Access II (alternatívna voľba)"
998
999 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1000 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1001 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1002
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1004 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1005 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1006
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/sun.xml.in.h:61
1008 msgid "ISO Alternate"
1009 msgstr "ISO alternatívne"
1010
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1012 msgid "Iceland"
1013 msgstr "Island"
1014
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1016 msgid "Igbo"
1017 msgstr "igbo"
1018
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1020 msgid "Ind"
1021 msgstr "Ind"
1022
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1024 msgid "India"
1025 msgstr "India"
1026
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/sun.xml.in.h:62
1028 msgid "International (with dead keys)"
1029 msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
1030
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1032 msgid "Inuktitut"
1033 msgstr "inuktitut"
1034
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1036 msgid "Iran"
1037 msgstr "Irán"
1038
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1040 msgid "Iraq"
1041 msgstr "Irak"
1042
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1044 msgid "Ireland"
1045 msgstr "Írsko"
1046
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1048 msgid "Irl"
1049 msgstr "Irs"
1050
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1052 msgid "Irn"
1053 msgstr "Irn"
1054
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1056 msgid "Irq"
1057 msgstr "Irq"
1058
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1060 msgid "Isl"
1061 msgstr "Isl"
1062
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1064 msgid "Isr"
1065 msgstr "Izr"
1066
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1068 msgid "Israel"
1069 msgstr "Izrael"
1070
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/sun.xml.in.h:63
1072 msgid "Ita"
1073 msgstr "Tal"
1074
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1076 msgid "Italy"
1077 msgstr "Taliansko"
1078
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1080 msgid "Japan"
1081 msgstr "Japonsko"
1082
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1084 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1085 msgstr "Japonské (séria PC-98xx)"
1086
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1088 msgid "Japanese 106-key"
1089 msgstr "Japonské 106 kláves"
1090
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1092 msgid "Japanese keyboard options"
1093 msgstr "Japonské možnosti klávesnice"
1094
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/sun.xml.in.h:66
1096 msgid "Jpn"
1097 msgstr "Jpn"
1098
1099 # Kana is a general term for the syllabic Japanese scripts hiragana (ひらがな) and katakana (カタカナ) as well as the old system known as man'yōgana.
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1101 msgid "Kana"
1102 msgstr "Kana"
1103
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1105 msgid "Kana Lock key is locking"
1106 msgstr "Kláves Kana Lock zamyká"
1107
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1109 msgid "Kannada"
1110 msgstr "Kannadské"
1111
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1113 msgid "Kashubian"
1114 msgstr "kašubčina"
1115
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1117 msgid "Kaz"
1118 msgstr "Kaz"
1119
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1121 msgid "Kazakh with Russian"
1122 msgstr "Kazašské s ruštinou"
1123
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1125 msgid "Kazakhstan"
1126 msgstr "Kazachstan"
1127
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1129 msgid "Keypad"
1130 msgstr "Numerická klávesnica"
1131
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1133 msgid "Keytronic FlexPro"
1134 msgstr "Keytronic FlexPro"
1135
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1137 msgid "Khm"
1138 msgstr "Khm"
1139
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1141 msgid "Kor"
1142 msgstr "Kor"
1143
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1145 msgid "Korea, Republic of"
1146 msgstr "Kórejská republika"
1147
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1149 msgid "Korean 106-key"
1150 msgstr "Kórejské, 106 kláves"
1151
1152 # fínske rozloženie
1153 # http://kotoistus.tksoft.com/linux/index-en.html
1154 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1155 msgid "Kotoistus"
1156 msgstr "Kotoistus"
1157
1158 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1159 msgid "Kurdish, (F)"
1160 msgstr "Kurdské, (F)"
1161
1162 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1163 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1164 msgstr "kurdčina, arabsko-latinské"
1165
1166 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1167 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1168 msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q"
1169
1170 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1171 msgid "Kurdish, Latin Q"
1172 msgstr "kurdčina, latinské Q"
1173
1174 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1175 msgid "Kyr"
1176 msgstr "Kyr"
1177
1178 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1179 msgid "Kyrgyzstan"
1180 msgstr "Kirgizsko"
1181
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1183 msgid "LAm"
1184 msgstr "LAm"
1185
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1187 msgid "LCtrl+LShift change layout."
1188 msgstr "ľavý Ctrl+ľavý Shift mení rozloženie."
1189
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1191 msgid "Lao"
1192 msgstr "Lao"
1193
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1195 msgid "Laos"
1196 msgstr "Laos"
1197
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1199 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1200 msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Armada) Laptop Keyboard"
1201
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1203 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1204 msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Presario) Internet Keyboard"
1205
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1207 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1208 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1209
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1211 msgid "Latin"
1212 msgstr "Latinské"
1213
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1215 msgid "Latin American"
1216 msgstr "Latinskoamerické"
1217
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1219 msgid "Latin Unicode"
1220 msgstr "Latinské Unicode"
1221
1222 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1223 msgid "Latin Unicode qwerty"
1224 msgstr "Latinské Unicode qwerty"
1225
1226 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1227 msgid "Latin qwerty"
1228 msgstr "Latinské qwerty"
1229
1230 # « »
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1232 msgid "Latin with guillemets"
1233 msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
1234
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1236 msgid "Latvia"
1237 msgstr "Lotyšsko"
1238
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1240 msgid "Layout switching"
1241 msgstr "Prepínanie rozloženia"
1242
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1244 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1245 msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win."
1246
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1248 msgid "Left Alt key changes layout."
1249 msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie."
1250
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1252 msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
1253 msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení."
1254
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1256 msgid "Left Ctrl key changes layout."
1257 msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie."
1258
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1260 msgid "Left Shift key changes layout."
1261 msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie."
1262
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1264 msgid "Left Win-key changes layout."
1265 msgstr "Ľavý kláves Win mení rozloženie."
1266
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1268 msgid "Left Win-key is Compose."
1269 msgstr "Ľavý kláves Win je Compose."
1270
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1272 msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
1273 msgstr "Ľavý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
1274
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1276 msgid "Left hand"
1277 msgstr "ľavá ruka"
1278
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1280 msgid "Left handed Dvorak"
1281 msgstr "ľavá ruka dvorak"
1282
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1284 msgid "Lithuania"
1285 msgstr "Litva"
1286
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1288 msgid "Logitech Access Keyboard"
1289 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1290
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1292 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1293 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1294
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1296 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1297 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1298
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1300 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1301 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1302
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1304 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1305 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1306
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1308 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
1309 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
1310
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1312 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
1313 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba)"
1314
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1316 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1317 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba2)"
1318
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1320 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1321 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1322
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1324 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1325 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1326
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1328 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1329 msgstr "Logitech G15 extra klávesy pomocou G15daemon"
1330
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1332 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1333 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1334
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1336 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1337 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1338
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1340 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1341 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1342
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1344 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1345 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1346
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1348 msgid "Logitech iTouch"
1349 msgstr "Logitech iTouch"
1350
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1352 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1353 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1354
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1356 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1357 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1358
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1360 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1361 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1362
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1364 msgid "Ltu"
1365 msgstr "Lit"
1366
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1368 msgid "Lva"
1369 msgstr "Lot"
1370
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1372 msgid "MESS"
1373 msgstr "MESS"
1374
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1376 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1377 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1378
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1380 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1381 msgstr "MacBook/MacBook Pro (medzin)"
1382
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1384 msgid "Macedonia"
1385 msgstr "Macedónsko"
1386
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1388 msgid "Macintosh"
1389 msgstr "Macintosh"
1390
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1392 msgid "Macintosh Old"
1393 msgstr "Macintosh staré"
1394
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1396 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1397 msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
1398
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1400 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1401 msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
1402
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1404 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1405 msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
1406
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1408 msgid "Mal"
1409 msgstr "Mal"
1410
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1412 msgid "Malayalam"
1413 msgstr "Malajalámske"
1414
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1416 msgid "Maldives"
1417 msgstr "Maldivy"
1418
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1420 msgid "Malta"
1421 msgstr "Malta"
1422
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1424 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1425 msgstr "Maltézska klávesnica s rozložením USA"
1426
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1428 msgid "Mao"
1429 msgstr "Mao"
1430
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1432 msgid "Maori"
1433 msgstr "maorčina"
1434
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1436 msgid "Memorex MX1998"
1437 msgstr "Memorex MX1998"
1438
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1440 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1441 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1442
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1444 msgid "Memorex MX2750"
1445 msgstr "Memorex MX2750"
1446
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1448 msgid "Menu is Compose."
1449 msgstr "Ponuka je Compose."
1450
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1452 msgid "Menu key changes layout."
1453 msgstr "Kláves Ponuka mení rozloženie."
1454
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1456 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1457 msgstr "Meta je mapovaný na Win-klávesy."
1458
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1460 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1461 msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves."
1462
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1464 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1465 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1466
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1468 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1469 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švédska"
1470
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1472 msgid "Microsoft Natural"
1473 msgstr "Microsoft Natural"
1474
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1476 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1477 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1478
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1480 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1481 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1482
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1484 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1485 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1486
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1488 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1489 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1490
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1492 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1493 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1494
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/sun.xml.in.h:72
1496 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1497 msgstr "Dodatočné voľby pre kompatibilitu"
1498
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1500 msgid "Mkd"
1501 msgstr "Mak"
1502
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1504 msgid "Mlt"
1505 msgstr "Mlt"
1506
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1508 msgid "Mmr"
1509 msgstr "Mmr"
1510
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1512 msgid "Mng"
1513 msgstr "Mng"
1514
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1516 msgid "Mongolia"
1517 msgstr "Mongolsko"
1518
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1520 msgid "Morocco"
1521 msgstr "Maroko"
1522
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/sun.xml.in.h:73
1524 msgid "Multilingual"
1525 msgstr "Viacjazyčné"
1526
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1528 msgid "Multilingual, first part"
1529 msgstr "Viacjazyčné, prvá časť"
1530
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/sun.xml.in.h:74
1532 msgid "Multilingual, second part"
1533 msgstr "Viacjazyčné, druhá časť"
1534
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1536 msgid "Myanmar"
1537 msgstr "Mjanmarsko"
1538
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1540 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1541 msgstr "Backspace v štýle NICOLA-F"
1542
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1544 msgid "Neostyle"
1545 msgstr "Neoštýl"
1546
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1548 msgid "Nep"
1549 msgstr "Nep"
1550
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1552 msgid "Nepal"
1553 msgstr "Nepál"
1554
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1556 msgid "Netherlands"
1557 msgstr "Holandsko"
1558
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1560 msgid "Nig"
1561 msgstr "Nig"
1562
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1564 msgid "Nigeria"
1565 msgstr "Nigéria"
1566
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1568 msgid "Nld"
1569 msgstr "Nld"
1570
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/sun.xml.in.h:75
1572 msgid "Nor"
1573 msgstr "Nor"
1574
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1576 msgid "Northern Saami"
1577 msgstr "severná saamčina"
1578
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1580 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1581 msgstr "severná saamčina, eliminovať mŕtve klávesy"
1582
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1584 msgid "Northgate OmniKey 101"
1585 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1586
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1588 msgid "Norway"
1589 msgstr "Nórsko"
1590
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1592 msgid "NumLock LED shows alternative layout."
1593 msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
1594
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1596 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
1597 msgstr "Numerická klávesnica funguje ako na Mac."
1598
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1600 msgid "Numeric keypad layout selection"
1601 msgstr "Výber rozloženia numerickej klávesnice"
1602
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1604 msgid "OADG 109A"
1605 msgstr "OADG 109A"
1606
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1608 msgid "Ogham"
1609 msgstr "Oghamské"
1610
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1612 msgid "Ogham IS434"
1613 msgstr "Ogham IS434"
1614
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1616 msgid "Oriya"
1617 msgstr "uríjčina"
1618
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1620 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1621 msgstr "Ortek MCK-800 MM/internetová klávesnica"
1622
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1624 msgid "Ossetian"
1625 msgstr "Osetské"
1626
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1628 msgid "Ossetian, Winkeys"
1629 msgstr "Osetské, klávesy Win"
1630
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1632 msgid "PC-98xx Series"
1633 msgstr "Séria PC-98xx"
1634
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1636 msgid "Pak"
1637 msgstr "Pak"
1638
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1640 msgid "Pakistan"
1641 msgstr "Pakistan"
1642
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1644 msgid "Pashto"
1645 msgstr "paštčina"
1646
1647 # thajské rozloženie
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1649 msgid "Pattachote"
1650 msgstr "Pattachote"
1651
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/sun.xml.in.h:78
1653 msgid "Phonetic"
1654 msgstr "Fonetické"
1655
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/sun.xml.in.h:79
1657 msgid "Pol"
1658 msgstr "Pol"
1659
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1661 msgid "Poland"
1662 msgstr "Poľsko"
1663
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1665 msgid "Polytonic"
1666 msgstr "Polytónické"
1667
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1669 msgid "Portugal"
1670 msgstr "Portugalsko"
1671
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1673 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1674 msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
1675
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1677 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1678 msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Win vyberá 3. úroveň."
1679
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1681 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1682 msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň."
1683
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1685 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1686 msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň, Shift+pravý kláves Alt key je Multi_Key."
1687
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1689 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1690 msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
1691
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1693 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1694 msgstr "Stlačenie pravého Ctrl vyberá 3. úroveň."
1695
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1697 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1698 msgstr "Stlačenie pravého klávesu Win vyberá 3. úroveň."
1699
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1701 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1702 msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
1703
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1705 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1706 msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Win vyberá 3. úroveň."
1707
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1709 msgid "Pro"
1710 msgstr "Pro"
1711
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1713 msgid "Pro Keypad"
1714 msgstr "Pro Keypad"
1715
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1717 msgid "Probhat"
1718 msgstr "Probhat"
1719
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1721 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1722 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1723
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/sun.xml.in.h:88
1725 msgid "Prt"
1726 msgstr "Prt"
1727
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1729 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1730 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1731
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1733 msgid "R-Alt switches layout while pressed."
1734 msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení."
1735
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1737 msgid "Right Alt is Compose."
1738 msgstr "Pravý Alt je Compose."
1739
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1741 msgid "Right Alt key changes layout."
1742 msgstr "Pravý kláves Alt mení rozloženie."
1743
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/sun.xml.in.h:90
1745 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
1746 msgstr "Pravý kláves Alt nikdy nevyberá 3. úroveň."
1747
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1749 msgid "Right Ctrl is Compose."
1750 msgstr "Pravý Alt je Compose."
1751
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1753 msgid "Right Ctrl key changes layout."
1754 msgstr "Pravý kláves Ctrl mení rozloženie."
1755
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1757 msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
1758 msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
1759
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1761 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1762 msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt."
1763
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1765 msgid "Right Shift key changes layout."
1766 msgstr "Pravý kláves Shift mení rozloženie."
1767
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1769 msgid "Right Win-key changes layout."
1770 msgstr "Pravý kláves Win mení rozloženie."
1771
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1773 msgid "Right Win-key is Compose."
1774 msgstr "Pravý kláves Win je Compose"
1775
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1777 msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
1778 msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
1779
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1781 msgid "Right hand"
1782 msgstr "pravá ruka"
1783
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1785 msgid "Right handed Dvorak"
1786 msgstr "pravá ruka dvorak"
1787
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1789 msgid "Romania"
1790 msgstr "Rumunsko"
1791
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1793 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1794 msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi"
1795
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1797 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1798 msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenami, eliminovať mŕtve klávesy"
1799
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1801 msgid "Rou"
1802 msgstr "Rum"
1803
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/sun.xml.in.h:95
1805 msgid "Rus"
1806 msgstr "Rus"
1807
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1809 msgid "Russia"
1810 msgstr "Rusko"
1811
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/sun.xml.in.h:96
1813 msgid "Russian"
1814 msgstr "Ruské"
1815
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1817 msgid "Russian phonetic"
1818 msgstr "Ruské fonetické"
1819
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1821 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1822 msgstr "Ruské fonetické, eliminovať mrtvé klávesy"
1823
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1825 msgid "Russian with Kazakh"
1826 msgstr "Ruská s kazaštinou"
1827
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1829 msgid "SCG"
1830 msgstr "SCG"
1831
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1833 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1834 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1835
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1837 msgid "SK-1300"
1838 msgstr "SK-1300"
1839
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1841 msgid "SK-2500"
1842 msgstr "SK-2500"
1843
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1845 msgid "SK-6200"
1846 msgstr "SK-6200"
1847
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1849 msgid "SK-7100"
1850 msgstr "SK-7100"
1851
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1853 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1854 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1855
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1857 msgid "Samsung SDM 4500P"
1858 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1859
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1861 msgid "Samsung SDM 4510P"
1862 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1863
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1865 msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
1866 msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
1867
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1869 msgid "Serbia and Montenegro"
1870 msgstr "Srbsko a Čierna Hora"
1871
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1873 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
1874 msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows."
1875
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1877 msgid "Shift+CapsLock changes layout."
1878 msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie."
1879
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1881 msgid "Slovakia"
1882 msgstr "Slovensko"
1883
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1885 msgid "Slovenia"
1886 msgstr "Slovinsko"
1887
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1889 msgid "South Africa"
1890 msgstr "Južná Afrika"
1891
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1893 msgid "Southern Uzbek"
1894 msgstr "južná uzbečtina"
1895
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1897 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1898 msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na šiestej úrovni."
1899
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1901 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
1902 msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
1903
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1905 msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
1906 msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na druhej úrovni."
1907
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1909 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
1910 msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej úrovni."
1911
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1913 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1914 msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
1915
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1917 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
1918 msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni."
1919
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1921 msgid "Space key outputs usual space at any level."
1922 msgstr "Medzerník dáva obyčajnú medzeru na každej úrovni."
1923
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1925 msgid "Spain"
1926 msgstr "Španielsko"
1927
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/sun.xml.in.h:103
1929 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1930 msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) spracované na serveru."
1931
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1933 msgid "SrL"
1934 msgstr "SrL"
1935
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1937 msgid "Sri Lanka"
1938 msgstr "Srí Lanka"
1939
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/sun.xml.in.h:104
1941 msgid "Standard"
1942 msgstr "štandardné"
1943
1944 #. RSTU 2019-91
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1946 msgid "Standard RSTU"
1947 msgstr "štandardné RSTU"
1948
1949 #. RSTU 2019-91
1950 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1951 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1952 msgstr "štandardné RSTU na ruskom rozložení"
1953
1954 #: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/sun.xml.in.h:112
1955 msgid "Sun dead keys"
1956 msgstr "mŕtve klávesy Sun"
1957
1958 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1959 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1960 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
1961
1962 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1963 msgid "Super is mapped to the Win-keys."
1964 msgstr "Super je mapovaný na klávesy Win."
1965
1966 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1967 msgid "Svdvorak"
1968 msgstr "Svdvorak"
1969
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/sun.xml.in.h:113
1971 msgid "Svk"
1972 msgstr "Svk"
1973
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1975 msgid "Svn"
1976 msgstr "Svn"
1977
1978 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1979 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1980 msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock"
1981
1982 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1983 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
1984 msgstr "Vymeniť kódy dvoch kláves keď jadro chybne detekuje klávesnice Mac."
1985
1986 #: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/sun.xml.in.h:115
1987 msgid "Swe"
1988 msgstr "Swe"
1989
1990 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1991 msgid "Sweden"
1992 msgstr "Švédsko"
1993
1994 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1995 msgid "Switzerland"
1996 msgstr "Švajčiarsko"
1997
1998 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1999 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2000 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2001
2002 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2003 msgid "Syr"
2004 msgstr "Syr"
2005
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2007 msgid "Syria"
2008 msgstr "Sýrske"
2009
2010 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2011 msgid "Syriac"
2012 msgstr "Syrské"
2013
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2015 msgid "Syriac phonetic"
2016 msgstr "Sýske fonetické"
2017
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2019 msgid "TIS-820.2538"
2020 msgstr "TIS-820.2538"
2021
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2023 msgid "Tajikistan"
2024 msgstr "Tadžické"
2025
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2027 msgid "Tamil"
2028 msgstr "Tamilské"
2029
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2031 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2032 msgstr "Tamiský TAB písací stroj"
2033
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2035 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2036 msgstr "Tamilské TSCII písací stroj"
2037
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2039 msgid "Tamil Unicode"
2040 msgstr "Tamilské Unicode"
2041
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2043 msgid "Tatar"
2044 msgstr "tatárčina"
2045
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2047 msgid "Telugu"
2048 msgstr "Telugské"
2049
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2051 msgid "Tha"
2052 msgstr "Tha"
2053
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2055 msgid "Thailand"
2056 msgstr "Thajsko"
2057
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/sun.xml.in.h:119
2059 msgid "Third level choosers"
2060 msgstr "Výber tretej úrovne"
2061
2062 # berberská latinská abeceda
2063 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2064 msgid "Tifinagh"
2065 msgstr "Tifinagh"
2066
2067 # berberská latinská abeceda
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2069 msgid "Tifinagh Alternative"
2070 msgstr "Tifinagh alternatívne"
2071
2072 # berberská latinská abeceda
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2074 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2075 msgstr "Tifinagh alternatívne fonetické"
2076
2077 # berberská latinská abeceda
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2079 msgid "Tifinagh Extended"
2080 msgstr "Tifinagh rozšírené"
2081
2082 # berberská latinská abeceda
2083 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2084 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2085 msgstr "Tifinagh rozšírené fonetické"
2086
2087 # berberská latinská abeceda
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2089 msgid "Tifinagh Phonetic"
2090 msgstr "Tifinagh fonetické"
2091
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2093 msgid "Tilde (~) variant"
2094 msgstr "Variant vlnovky (~)"
2095
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2097 msgid "Tjk"
2098 msgstr "Tjk"
2099
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2101 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2102 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2103
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2105 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2106 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2107
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2109 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2110 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2111
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/sun.xml.in.h:120
2113 msgid "Tur"
2114 msgstr "Tur"
2115
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2117 msgid "Turkey"
2118 msgstr "Turecko"
2119
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2121 msgid "Typewriter"
2122 msgstr "Písací stroj"
2123
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/sun.xml.in.h:124
2125 msgid "U.S. English"
2126 msgstr "USA anglické"
2127
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2129 #, fuzzy
2130 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2131 msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs"
2132
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2134 #, fuzzy
2135 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2136 msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami"
2137
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2139 #, fuzzy
2140 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2141 msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs"
2142
2143 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2144 #, fuzzy
2145 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2146 msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi písmenami"
2147
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2149 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2150 msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami"
2151
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2153 #, fuzzy
2154 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2155 msgstr "Klávesnica USA so slovinskými digraphs"
2156
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2158 #, fuzzy
2159 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2160 msgstr "Klávesnica USA so slovinskými písmenami"
2161
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/sun.xml.in.h:126
2163 msgid "USA"
2164 msgstr "USA"
2165
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2167 msgid "Udmurt"
2168 msgstr "udmurtčina"
2169
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2171 msgid "Ukr"
2172 msgstr "Ukr"
2173
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2175 msgid "Ukraine"
2176 msgstr "Ukrajinské"
2177
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2179 msgid "UnicodeExpert"
2180 msgstr "UnicodeExpert"
2181
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/sun.xml.in.h:127
2183 msgid "United Kingdom"
2184 msgstr "Spojené kráľovstvo"
2185
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2187 msgid "Urdu"
2188 msgstr "urdčina"
2189
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Use Bosnian digraphs"
2193 msgstr "Použiť bosniacke digraphs"
2194
2195 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Use Croatian digraphs"
2198 msgstr "Použiť chorvátske digraphs"
2199
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Use Slovenian digraphs"
2203 msgstr "Použiť slovinské digraphs"
2204
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2206 msgid "Use guillemets for quotes"
2207 msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky"
2208
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2210 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
2211 msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívneho rozloženia."
2212
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2214 msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2215 msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)"
2216
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2218 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2219 msgstr "Použiť klávesu medzera na zadanie znaku nezalomiteľná medzera"
2220
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2222 msgid "Uzb"
2223 msgstr "Uzb"
2224
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2226 msgid "Uzbekistan"
2227 msgstr "Uzbecké"
2228
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2230 msgid "Vietnam"
2231 msgstr "Vietnamské"
2232
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2234 msgid "Vnm"
2235 msgstr "Vnm"
2236
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2238 msgid "Wang model 724 azerty"
2239 msgstr "Wang model 724 azerty"
2240
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2242 msgid "Western"
2243 msgstr "západné"
2244
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2246 msgid "Winbook Model XP5"
2247 msgstr "Winbook Model XP5"
2248
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2250 msgid "Winkeys"
2251 msgstr "Win klávesy"
2252
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2254 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2255 msgstr "s klávesmi &lt;\\|&gt;"
2256
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2258 msgid "With EuroSign on 5"
2259 msgstr "so znakom euro na 5"
2260
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2262 msgid "With guillemets"
2263 msgstr "s uhlovými zátvorkami"
2264
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2266 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2267 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2268
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2270 msgid "Yoruba"
2271 msgstr "jorubčina"
2272
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2274 msgid "Z and ZHE swapped"
2275 msgstr "Z a ZHE vymenené"
2276
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2278 msgid "Zar"
2279 msgstr "Zar"
2280
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2282 msgid "azerty"
2283 msgstr "azerty"
2284
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2286 msgid "azerty/digits"
2287 msgstr "azerty/číslice"
2288
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2290 msgid "digits"
2291 msgstr "číslice"
2292
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2294 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2295 msgstr "posunutá bodkočiarka a dvojbodka (zastaralé)"
2296
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2298 msgid "lyx"
2299 msgstr "lyx"
2300
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:567 ../rules/sun.xml.in.h:132
2302 msgid "qwerty"
2303 msgstr "qwerty"
2304
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2306 msgid "qwerty, extended Backslash"
2307 msgstr "qwerty, rozšírená spätná lomka"
2308
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2310 msgid "qwerty/digits"
2311 msgstr "qwerty/číslice"
2312
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2314 msgid "qwertz"
2315 msgstr "qwertz"
2316
2317 #: ../rules/sun.xml.in.h:1
2318 msgid "\"Typewriter\""
2319 msgstr "Písací stroj"
2320
2321 #: ../rules/sun.xml.in.h:17
2322 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
2323 msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift ruší Caps."
2324
2325 #: ../rules/sun.xml.in.h:18
2326 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
2327 msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift neruší Caps."
2328
2329 #: ../rules/sun.xml.in.h:19
2330 msgid "Alt+Control changes group"
2331 msgstr "Alt+Control mení rozloženie"
2332
2333 #: ../rules/sun.xml.in.h:20
2334 msgid "Alt+Shift changes group"
2335 msgstr "Alt+Shift mení rozloženie"
2336
2337 #: ../rules/sun.xml.in.h:21
2338 msgid "Basic"
2339 msgstr "základné"
2340
2341 #: ../rules/sun.xml.in.h:23
2342 msgid "Belgian"
2343 msgstr "Belgická"
2344
2345 #: ../rules/sun.xml.in.h:25
2346 msgid "Both Alt keys together change group"
2347 msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie"
2348
2349 #: ../rules/sun.xml.in.h:26
2350 msgid "Both Ctrl keys together change group"
2351 msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie"
2352
2353 #: ../rules/sun.xml.in.h:27
2354 msgid "Both Shift keys together change group"
2355 msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie"
2356
2357 #: ../rules/sun.xml.in.h:28
2358 msgid "Bulgarian"
2359 msgstr "Bulharské"
2360
2361 #: ../rules/sun.xml.in.h:30
2362 msgid "Canadian"
2363 msgstr "Kanadské"
2364
2365 #: ../rules/sun.xml.in.h:31
2366 msgid "Caps Lock is Compose"
2367 msgstr "Caps Lock je Compose"
2368
2369 #: ../rules/sun.xml.in.h:32
2370 msgid "Caps Lock key changes group"
2371 msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie"
2372
2373 #: ../rules/sun.xml.in.h:34
2374 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
2375 msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
2376
2377 #: ../rules/sun.xml.in.h:35
2378 msgid "Control Key Position"
2379 msgstr "Pozícia klávesu Control"
2380
2381 #: ../rules/sun.xml.in.h:36
2382 msgid "Control key at bottom left"
2383 msgstr "Kláves Control vľavo dole"
2384
2385 #: ../rules/sun.xml.in.h:37
2386 msgid "Control key at left of 'A'"
2387 msgstr "Kláves Control naľavo od „A“"
2388
2389 #: ../rules/sun.xml.in.h:38
2390 msgid "Control+Shift changes group"
2391 msgstr "Control+Shift mení rozloženie"
2392
2393 #: ../rules/sun.xml.in.h:40
2394 msgid "Czech"
2395 msgstr "České"
2396
2397 #: ../rules/sun.xml.in.h:41
2398 msgid "Danish"
2399 msgstr "Dánske"
2400
2401 #: ../rules/sun.xml.in.h:45
2402 msgid "DeuCH"
2403 msgstr "NemŠv"
2404
2405 #: ../rules/sun.xml.in.h:47
2406 msgid "Dvo"
2407 msgstr "Dvo"
2408
2409 #: ../rules/sun.xml.in.h:52
2410 msgid "Finnish"
2411 msgstr "Fínske"
2412
2413 #: ../rules/sun.xml.in.h:54
2414 msgid "FraCH"
2415 msgstr "FraŠv"
2416
2417 #: ../rules/sun.xml.in.h:57
2418 msgid "German"
2419 msgstr "Nemecké"
2420
2421 #: ../rules/sun.xml.in.h:58
2422 msgid "Group Shift/Lock behavior"
2423 msgstr "Zoskupiť chovanie Shift/Lock"
2424
2425 #: ../rules/sun.xml.in.h:60
2426 msgid "Hungarian"
2427 msgstr "Maďarské"
2428
2429 #: ../rules/sun.xml.in.h:64
2430 msgid "Italian"
2431 msgstr "Talianske"
2432
2433 #: ../rules/sun.xml.in.h:65
2434 msgid "Japanese"
2435 msgstr "Japonské"
2436
2437 #: ../rules/sun.xml.in.h:67
2438 msgid "Left Alt key changes group"
2439 msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie"
2440
2441 #: ../rules/sun.xml.in.h:68
2442 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
2443 msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
2444
2445 #: ../rules/sun.xml.in.h:69
2446 msgid "Left Ctrl key changes group"
2447 msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie"
2448
2449 #: ../rules/sun.xml.in.h:70
2450 msgid "Left Shift key changes group"
2451 msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie"
2452
2453 #: ../rules/sun.xml.in.h:71
2454 msgid "Make CapsLock an additional Control"
2455 msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control"
2456
2457 #: ../rules/sun.xml.in.h:76
2458 msgid "Norwegian"
2459 msgstr "Nórske"
2460
2461 #: ../rules/sun.xml.in.h:77
2462 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
2463 msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
2464
2465 #: ../rules/sun.xml.in.h:80
2466 msgid "Polish"
2467 msgstr "Poľské"
2468
2469 #: ../rules/sun.xml.in.h:81
2470 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
2471 msgstr "Poľské s poľskými úvodzovkami na klávese „1/!“"
2472
2473 #: ../rules/sun.xml.in.h:82
2474 msgid "Portuguese"
2475 msgstr "Portugalské"
2476
2477 #: ../rules/sun.xml.in.h:83
2478 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
2479 msgstr "Stlačením ľavého klávesu Win vyberiete 3. úroveň"
2480
2481 #: ../rules/sun.xml.in.h:84
2482 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
2483 msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň"
2484
2485 #: ../rules/sun.xml.in.h:85
2486 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
2487 msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň, shift+pravý Alt je Multi_Key"
2488
2489 #: ../rules/sun.xml.in.h:86
2490 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
2491 msgstr "Stlačenie pravého Control vyberá 3. úroveň"
2492
2493 #: ../rules/sun.xml.in.h:87
2494 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
2495 msgstr "Stlačením ľuboboľného klávesu Alt vyberiete 3. úroveň"
2496
2497 #: ../rules/sun.xml.in.h:89
2498 msgid "Right Alt key changes group"
2499 msgstr "Pravý Alt mení rozloženie"
2500
2501 #: ../rules/sun.xml.in.h:91
2502 msgid "Right Alt switches group while pressed"
2503 msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
2504
2505 #: ../rules/sun.xml.in.h:92
2506 msgid "Right Control key works as Right Alt"
2507 msgstr "Kláves pravý Control funguje ako pravý Alt"
2508
2509 #: ../rules/sun.xml.in.h:93
2510 msgid "Right Ctrl key changes group"
2511 msgstr "Kláves pravý Ctrl mení rozloženie"
2512
2513 #: ../rules/sun.xml.in.h:94
2514 msgid "Right Shift key changes group"
2515 msgstr "Kláves pravý Shift mení rozloženie"
2516
2517 #: ../rules/sun.xml.in.h:97
2518 msgid "Scroll Lock changes group"
2519 msgstr "Kláves Scroll Lock mení rozloženie"
2520
2521 #: ../rules/sun.xml.in.h:98
2522 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
2523 msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
2524
2525 #: ../rules/sun.xml.in.h:99
2526 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
2527 msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows"
2528
2529 #: ../rules/sun.xml.in.h:100
2530 msgid "Shift+CapsLock changes group"
2531 msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie"
2532
2533 #: ../rules/sun.xml.in.h:101
2534 msgid "Slovak"
2535 msgstr "Slovenské"
2536
2537 #: ../rules/sun.xml.in.h:102
2538 msgid "Spanish"
2539 msgstr "Španielske"
2540
2541 #: ../rules/sun.xml.in.h:105
2542 msgid "Sun Type 4"
2543 msgstr "Sun Type 4"
2544
2545 #: ../rules/sun.xml.in.h:106
2546 msgid "Sun Type 5"
2547 msgstr "Sun Type 5"
2548
2549 #: ../rules/sun.xml.in.h:107
2550 msgid "Sun Type 5 European"
2551 msgstr "Sun Type 5 európske"
2552
2553 #: ../rules/sun.xml.in.h:108
2554 msgid "Sun Type 5 Unix"
2555 msgstr "Sun Type 5 Unix"
2556
2557 #: ../rules/sun.xml.in.h:109
2558 msgid "Sun Type 6"
2559 msgstr "Sun Type 6"
2560
2561 #: ../rules/sun.xml.in.h:110
2562 msgid "Sun Type 6 Unix"
2563 msgstr "Sun Type 6 Unix"
2564
2565 #: ../rules/sun.xml.in.h:111
2566 msgid "Sun Type 6 with Euro key"
2567 msgstr "Sun Type 6 s klávesom euro"
2568
2569 #: ../rules/sun.xml.in.h:114
2570 msgid "Swap Control and Caps Lock"
2571 msgstr "Prehodiť Control a Caps Lock"
2572
2573 #: ../rules/sun.xml.in.h:116
2574 msgid "Swedish"
2575 msgstr "Švédske"
2576
2577 #: ../rules/sun.xml.in.h:117
2578 msgid "Swiss French"
2579 msgstr "Švajčiarske francúzske"
2580
2581 #: ../rules/sun.xml.in.h:118
2582 msgid "Swiss German"
2583 msgstr "Nemecké (Švajčiarsko)"
2584
2585 #: ../rules/sun.xml.in.h:121
2586 msgid "Turkish"
2587 msgstr "Turecké"
2588
2589 #: ../rules/sun.xml.in.h:122
2590 msgid "Turkish (F)"
2591 msgstr "Turecké (F)"
2592
2593 #: ../rules/sun.xml.in.h:123
2594 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
2595 msgstr "Turecké rozloženie Alt-Q"
2596
2597 #: ../rules/sun.xml.in.h:125
2598 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2599 msgstr "U.S.A. anglické s ISO9995-3"
2600
2601 #: ../rules/sun.xml.in.h:128
2602 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
2603 msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívnej skupiny"
2604
2605 #: ../rules/sun.xml.in.h:129
2606 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
2607 msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift ruší Caps."
2608
2609 #: ../rules/sun.xml.in.h:130
2610 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
2611 msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift neruší Caps."
2612
2613 #: ../rules/sun.xml.in.h:131
2614 msgid "bksl"
2615 msgstr "bksl"
2616
2617 #: ../rules/sun.xml.in.h:133
2618 msgid "type4"
2619 msgstr "type4"
2620
2621 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
2622 #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie TAB"
2623
2624 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
2625 #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie TSCII"
2626
2627 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
2628 #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie Unicode"
2629
2630 #~ msgid "Arb"
2631 #~ msgstr "Arb"
2632
2633 #~ msgid "Bosnian"
2634 #~ msgstr "Bosnianske"
2635
2636 #~ msgid "Burmese"
2637 #~ msgstr "Burmézsky"
2638
2639 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
2640 #~ msgstr "CloGaelach Laptop"
2641
2642 #~ msgid "Czech (qwerty)"
2643 #~ msgstr "České (qwerty)"
2644
2645 #~ msgid "Dutch"
2646 #~ msgstr "Holandské"
2647
2648 #~ msgid "French Canadian"
2649 #~ msgstr "Francúzske kanadské"
2650
2651 #~ msgid "Georgian (latin)"
2652 #~ msgstr "Gruzínske (latinka)"
2653
2654 #~ msgid "Georgian (russian)"
2655 #~ msgstr "Gruzínske (azbuka)"
2656
2657 #~ msgid "Grc"
2658 #~ msgstr "Grc"
2659
2660 #~ msgid "Guj"
2661 #~ msgstr "Guj"
2662
2663 #~ msgid "Hin"
2664 #~ msgstr "Hin"
2665
2666 #~ msgid "Hindi"
2667 #~ msgstr "Hindské"
2668
2669 #~ msgid "INSCRIPT layout"
2670 #~ msgstr "INSCRIPT rozloženie"
2671
2672 #~ msgid "IS434 laptop"
2673 #~ msgstr "IS434 laptop"
2674
2675 #~ msgid "Iku"
2676 #~ msgstr "Inu"
2677
2678 #~ msgid "Irish"
2679 #~ msgstr "Írske"
2680
2681 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
2682 #~ msgstr "Litovské azerty štandardné"
2683
2684 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
2685 #~ msgstr "Litovské qwerty \"číselné\""
2686
2687 #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
2688 #~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
2689
2690 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
2691 #~ msgstr "Severný Saami (Fínsko)"
2692
2693 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
2694 #~ msgstr "Severný Saami (Švédsko)"
2695
2696 #~ msgid "Ogh"
2697 #~ msgstr "Ogh"
2698
2699 #~ msgid "Ori"
2700 #~ msgstr "Ori"
2701
2702 #~ msgid "PC104"
2703 #~ msgstr "PC104"
2704
2705 #~ msgid "Polish (qwertz)"
2706 #~ msgstr "Poľské (qwertz)"
2707
2708 #~ msgid "PowerPC PS/2"
2709 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
2710
2711 #~ msgid "Sapmi"
2712 #~ msgstr "Sapmi"
2713
2714 #~ msgid "Scg"
2715 #~ msgstr "Scg"
2716
2717 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
2718 #~ msgstr "Slovenské (qwerty)"
2719
2720 #~ msgid "Sme"
2721 #~ msgstr "Sme"
2722
2723 #~ msgid "Sv"
2724 #~ msgstr "Sv"
2725
2726 #~ msgid "Tel"
2727 #~ msgstr "Tel"
2728
2729 #~ msgid "Thai (Kedmanee)"
2730 #~ msgstr "Thajské (Kedmanee)"
2731
2732 #~ msgid "Tml"
2733 #~ msgstr "Tml"
2734
2735 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
2736 #~ msgstr "Anglické (US) s mŕtvymi klávesmi"
2737
2738 #~ msgid "US"
2739 #~ msgstr "US"
2740
2741 #~ msgid "Yug"
2742 #~ msgstr "Juh"
2743
2744 #~ msgid "Yugoslavian"
2745 #~ msgstr "Juhoslovanské"
2746
2747 #~ msgid "abnt2"
2748 #~ msgstr "abnt2"
2749
2750 #~ msgid "laptop"
2751 #~ msgstr "laptop"
2752
2753 #~ msgid "sefi"
2754 #~ msgstr "sefi"
2755
2756 #~ msgid "si1452"
2757 #~ msgstr "si1452"
2758
2759 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
2760 #~ msgstr "uni/101/qwerty/čiarka"
2761
2762 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
2763 #~ msgstr "uni/101/qwerty/bodka"
2764
2765 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
2766 #~ msgstr "uni/101/qwertz/čiarka"
2767
2768 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
2769 #~ msgstr "uni/101/qwertz/bodka"
2770
2771 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
2772 #~ msgstr "uni/102/qwerty/čiarka"
2773
2774 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
2775 #~ msgstr "uni/102/qwerty/bodka"
2776
2777 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
2778 #~ msgstr "uni/102/qwertz/čiarka"
2779
2780 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
2781 #~ msgstr "uni/102/qwertz/bodka"