1 # Slovak translation of xkeyboard-config
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
3 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2003.
4 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007.
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.0-pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-28 15:21+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-09-04 22:49+0100\n"
12 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
19 #: ../rules/base.xml.in.h:1
23 #: ../rules/base.xml.in.h:2
24 msgid "(Legacy) Alternative"
25 msgstr "(Zastaralé) alternatívne"
27 #: ../rules/base.xml.in.h:3
28 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
29 msgstr "(Zastaralé) alternatívne, s mŕtvymi klávesmi Sun"
31 #: ../rules/base.xml.in.h:4
32 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
33 msgstr "(Zastaralé) alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy"
35 #: ../rules/base.xml.in.h:5
36 msgid "(Legacy) Dvorak"
37 msgstr "(Zastaralé) dvorak"
39 #: ../rules/base.xml.in.h:6
40 msgid "101/104 key Compatible"
41 msgstr "Kompatibilná s 101/104 klávesami"
43 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
44 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
45 msgstr "101/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy"
47 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
48 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
49 msgstr "101/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
51 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
52 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
53 msgstr "101/qwerty/bodka/mŕtve klávesy"
55 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
56 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
57 msgstr "101/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
59 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
60 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
61 msgstr "101/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy"
63 #: ../rules/base.xml.in.h:12
64 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
65 msgstr "101/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
67 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
68 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
69 msgstr "101/qwertz/bodka/mŕtve klávesy"
71 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
72 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
73 msgstr "101/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
75 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
76 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
77 msgstr "102/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy"
79 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
80 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
81 msgstr "102/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
83 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
84 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
85 msgstr "102/qwerty/bodka/mŕtve klávesy"
87 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
88 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
89 msgstr "102/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
91 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
92 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
93 msgstr "102/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy"
95 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
96 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
97 msgstr "102/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
99 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
100 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
101 msgstr "102/qwertz/bodka/mŕtve klávesy"
103 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
104 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
105 msgstr "102/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
107 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 msgstr "A4Tech KB-21"
111 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 msgstr "A4Tech KBS-8"
115 #: ../rules/base.xml.in.h:25
116 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
117 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
119 #: ../rules/base.xml.in.h:26
120 msgid "ACPI Standard"
121 msgstr "Štandard ACPI"
123 # gruzínske rozloženie
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "AZERTY Tskapo"
126 msgstr "AZERTY Tskapo"
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "Acer AirKey V"
130 msgstr "Acer AirKey V"
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "Acer Ferrari 4000"
138 msgstr "Acer Ferrari 4000"
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Acer TravelMate 800"
142 msgstr "Acer TravelMate 800"
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
146 msgstr "Pridať znak euro na kláves 2."
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
150 msgstr "Pridať znak euro na kláves 5."
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Add the EuroSign to the E key."
154 msgstr "Pridať znak euro na kláves E."
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
158 msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Ponuka."
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
162 msgstr "Pridať znak euro na isté klávesy."
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Advance Scorpius KI"
166 msgstr "Advance Scorpius KI"
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
190 msgstr "Alt a Meta sú na klávesoch Alt."
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
194 msgstr "Meta je mapovaný na pravý kláves Win a Super na Ponuku."
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Alt+CapsLock changes layout."
198 msgstr "Alt+Caps Lock mení rozloženie."
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Alt+Ctrl change layout."
202 msgstr "Alt+Control mení rozloženie."
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Alt+Shift change layout."
206 msgstr "Alt+Shift mení rozloženie."
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Alt/Win key behavior"
214 msgstr "Chovanie klávesu Alt/Win"
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
218 msgstr "alternatívne"
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Alternative Eastern"
222 msgstr "alternatívne východné"
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Phonetic"
226 msgstr "alternatívne fonetické"
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative international (former us_intl)"
230 msgstr "alternatívne medzinárodné (býv. us_intl)"
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative, Sun dead keys"
234 msgstr "alternatívne, mŕtve klávesy Sun"
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
238 msgstr "alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy"
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, latin-9 only"
242 msgstr "alternatívne, iba latin-9"
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Apostrophe (') variant"
254 msgstr "Variant (') apostrof"
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
262 msgstr "Apple laptop"
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
290 msgstr "Azona RF2300 bezdrôtová internetová klávesnica"
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
298 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/sun.xml.in.h:22
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
341 msgid "BenQ X-Touch 730"
342 msgstr "BenQ X-Touch 730"
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
345 msgid "BenQ X-Touch 800"
346 msgstr "BenQ X-Touch 800"
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
353 msgid "Bengali Probhat"
354 msgstr "Bengálsky Probhat"
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
358 msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak"
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
361 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
362 msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak, iba latin-9"
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
377 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
378 msgstr "biblická hebrejčina (Tiro)"
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
389 msgid "Bosnia and Herzegovina"
390 msgstr "Bosna a Hercegovina"
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
393 msgid "Both Alt keys together change layout."
394 msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie."
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
397 msgid "Both Ctrl keys together change layout."
398 msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie."
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
401 msgid "Both Shift keys together change layout."
402 msgstr "Oba klávesy Shift spolu menia rozloženie."
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
405 msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
406 msgstr "Oba klávesy Win spolu menia rozloženie."
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
421 msgid "Brazilian ABNT2"
422 msgstr "Brazílska ABNT2"
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 msgid "Brother Internet Keyboard"
430 msgstr "Brother Internet Keyboard"
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
434 msgstr "Buckwalter (transliterácia arabčiny)"
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/sun.xml.in.h:29
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
453 msgid "Caps Lock is Compose."
454 msgstr "Caps Lock je Compose."
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
457 msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
458 msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
462 msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift „pozastaví“ Caps Lock."
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
466 msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift neovplyvňuje Caps Lock."
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
470 msgstr "CapsLock iba zamkne modifikátor Shift."
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/sun.xml.in.h:33
473 msgid "CapsLock key behavior"
474 msgstr "Správanie klávesu Caps Lock"
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 msgid "CapsLock key changes layout."
478 msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie."
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
481 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
482 msgstr "Caps Lock prepne Shift, čím ovplyvní všetky klávesy."
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
486 msgstr "Caps Lock prepne nermálnu kapitalizáciu abecedných znakov."
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
490 msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift „pozastaví“ Caps Lock."
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
493 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
494 msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift neovplyvňuje Caps Lock."
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
497 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
498 msgstr "Katalánsky variant s L s bodkou v strede"
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
506 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
510 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatívna voľba)"
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124
513 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
514 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125
517 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
518 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126
521 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
522 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127
525 msgid "Chicony Internet Keyboard"
526 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128
529 msgid "Chicony KB-9885"
530 msgstr "Chicony KB-9885"
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130
537 msgid "Chuvash Latin"
538 msgstr "Čuvašské latin"
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131
541 msgid "Classic Dvorak"
542 msgstr "Klasické dvorak"
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133
549 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
550 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134
553 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
554 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
558 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136
561 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
562 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137
565 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
566 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 msgid "Compose key position"
570 msgstr "Pozícia klávesu Compose"
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139
573 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
574 msgstr "Konžská demokratická republika"
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140
577 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
578 msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)."
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 msgid "Ctrl key at bottom left"
586 msgstr "Kláves Ctrl vľavo dole"
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143
589 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
590 msgstr "Kláves Ctrl naľavo od „A“"
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144
593 msgid "Ctrl key position"
594 msgstr "Pozícia klávesu Ctrl"
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145
597 msgid "Ctrl+Shift change layout."
598 msgstr "Ctrl+Shift mení rozloženie."
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/sun.xml.in.h:39
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/sun.xml.in.h:42
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/sun.xml.in.h:43
625 msgid "Dead grave acute"
626 msgstr "mŕtvy opačný dĺžeň"
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153
629 msgid "Default numeric keypad keys."
630 msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice."
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155
637 msgid "Dell 101-key PC"
638 msgstr "DELL PC 101 kláves"
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156
641 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
642 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157
645 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
646 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision série M"
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 msgid "Dell Latitude series laptop"
650 msgstr "Laptop série Dell Latitude"
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159
653 msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
654 msgstr "Dell SK-8125 USB multimediálna klávesnica"
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160
657 msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
658 msgstr "Dell SK-8135 USB multimediálna klávesnica"
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161
661 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
662 msgstr "Dell USB multimediálna klávesnica"
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/sun.xml.in.h:44
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164
673 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
674 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165
677 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
678 msgstr "Diamond séria 9801 / 9802"
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:46
684 # rozloženie klávesnice
685 #: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/sun.xml.in.h:48
689 #: ../rules/base.xml.in.h:168
690 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
691 msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese „1/!“"
693 #: ../rules/base.xml.in.h:169
694 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
695 msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese úvodzoviek"
697 #: ../rules/base.xml.in.h:170
701 #: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:49
702 msgid "Eliminate dead keys"
703 msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
705 #: ../rules/base.xml.in.h:172
706 msgid "Ennyah DKB-1008"
707 msgstr "Ennyah DKB-1008"
709 #: ../rules/base.xml.in.h:173
713 #: ../rules/base.xml.in.h:174
717 #: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:50
721 #: ../rules/base.xml.in.h:176
725 #: ../rules/base.xml.in.h:177
729 #: ../rules/base.xml.in.h:178
733 #: ../rules/base.xml.in.h:179
737 #: ../rules/base.xml.in.h:180
741 #: ../rules/base.xml.in.h:181
742 msgid "Evdev-managed keyboard"
743 msgstr "Klávesnica spravovaná Evdev"
745 #: ../rules/base.xml.in.h:182
746 msgid "Everex STEPnote"
747 msgstr "Everex STEPnote"
749 #: ../rules/base.xml.in.h:183
753 #: ../rules/base.xml.in.h:184
757 #: ../rules/base.xml.in.h:185
758 msgid "Extended Backslash"
759 msgstr "Široký backslash"
761 #: ../rules/base.xml.in.h:186
762 msgid "F-letter (F) variant"
763 msgstr "variant písmena F"
765 #: ../rules/base.xml.in.h:187
769 #: ../rules/base.xml.in.h:188
770 msgid "Faroe Islands"
771 msgstr "Faerské ostrovy"
773 #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/sun.xml.in.h:51
777 #: ../rules/base.xml.in.h:190
781 #: ../rules/base.xml.in.h:191
782 msgid "Force standard legacy keypad"
783 msgstr "Vynútiť štandardnú zastaralú numerickú klávesnicu"
785 #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/sun.xml.in.h:53
789 #: ../rules/base.xml.in.h:193
793 #: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/sun.xml.in.h:55
797 #: ../rules/base.xml.in.h:195
798 msgid "French (Macintosh)"
799 msgstr "Francúzske (Macintosh)"
801 #: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/sun.xml.in.h:56
802 msgid "French (legacy)"
803 msgstr "Francúzske (zastaralé)"
805 #: ../rules/base.xml.in.h:197
806 msgid "French Dvorak"
807 msgstr "Francúzske dvorak"
809 #: ../rules/base.xml.in.h:198
810 msgid "French, Sun dead keys"
811 msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
813 #: ../rules/base.xml.in.h:199
814 msgid "French, eliminate dead keys"
815 msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
817 #: ../rules/base.xml.in.h:200
821 #: ../rules/base.xml.in.h:201
825 #: ../rules/base.xml.in.h:202
829 #: ../rules/base.xml.in.h:203
830 msgid "Generic 101-key PC"
831 msgstr "všeobecná PC 101 kláves"
833 #: ../rules/base.xml.in.h:204
834 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
835 msgstr "všeobecná PC 102 kláves (medz.)"
837 #: ../rules/base.xml.in.h:205
838 msgid "Generic 104-key PC"
839 msgstr "všeobecná PC 104 kláves"
841 #: ../rules/base.xml.in.h:206
842 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
843 msgstr "všeobecná 105-kláv. (medzinár.) PC"
845 #: ../rules/base.xml.in.h:207
846 msgid "Genius Comfy KB-12e"
847 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
849 #: ../rules/base.xml.in.h:208
850 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
851 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
853 #: ../rules/base.xml.in.h:209
854 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
855 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
857 #: ../rules/base.xml.in.h:210
858 msgid "Genius KB-19e NB"
859 msgstr "Genius KB-19e NB"
861 #: ../rules/base.xml.in.h:211
865 #: ../rules/base.xml.in.h:212
869 #: ../rules/base.xml.in.h:213
870 msgid "German (Macintosh)"
871 msgstr "Nemecké (Macintosh)"
873 #: ../rules/base.xml.in.h:214
874 msgid "German, Sun dead keys"
875 msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
877 #: ../rules/base.xml.in.h:215
878 msgid "German, eliminate dead keys"
879 msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
881 #: ../rules/base.xml.in.h:216
885 #: ../rules/base.xml.in.h:217
889 #: ../rules/base.xml.in.h:218
893 #: ../rules/base.xml.in.h:219
897 #: ../rules/base.xml.in.h:220
901 #: ../rules/base.xml.in.h:221
905 #: ../rules/base.xml.in.h:222
910 #: ../rules/base.xml.in.h:223
914 #: ../rules/base.xml.in.h:224
918 #: ../rules/base.xml.in.h:225
919 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
920 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
922 #: ../rules/base.xml.in.h:226
923 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
924 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
926 #: ../rules/base.xml.in.h:227
927 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
928 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
930 #: ../rules/base.xml.in.h:228
931 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
932 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
934 #: ../rules/base.xml.in.h:229
935 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
936 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
938 #: ../rules/base.xml.in.h:230
939 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
940 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
942 #: ../rules/base.xml.in.h:231
943 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
944 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
946 #: ../rules/base.xml.in.h:232
947 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
948 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
950 #: ../rules/base.xml.in.h:233
951 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
952 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
954 #: ../rules/base.xml.in.h:234
955 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
956 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
958 # bolnagri je vstupná metóda
959 #: ../rules/base.xml.in.h:235
960 msgid "Hindi Bolnagri"
961 msgstr "hindské bolnagri"
963 #: ../rules/base.xml.in.h:236
964 msgid "Honeywell Euroboard"
965 msgstr "Honeywell Euroboard"
967 #: ../rules/base.xml.in.h:237
971 #: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/sun.xml.in.h:59
975 #: ../rules/base.xml.in.h:239
979 #: ../rules/base.xml.in.h:240
980 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
981 msgstr "Hyper je mapovaný na Win-klávesy."
983 #: ../rules/base.xml.in.h:241
984 msgid "IBM (LST 1205-92)"
985 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
987 #: ../rules/base.xml.in.h:242
988 msgid "IBM Rapid Access"
989 msgstr "IBM Rapid Access"
991 #: ../rules/base.xml.in.h:243
992 msgid "IBM Rapid Access II"
993 msgstr "IBM Rapid Access II"
995 #: ../rules/base.xml.in.h:244
996 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
997 msgstr "IBM Rapid Access II (alternatívna voľba)"
999 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1000 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1001 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1004 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1005 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/sun.xml.in.h:61
1008 msgid "ISO Alternate"
1009 msgstr "ISO alternatívne"
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/sun.xml.in.h:62
1028 msgid "International (with dead keys)"
1029 msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/sun.xml.in.h:63
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1084 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1085 msgstr "Japonské (séria PC-98xx)"
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1088 msgid "Japanese 106-key"
1089 msgstr "Japonské 106 kláves"
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1092 msgid "Japanese keyboard options"
1093 msgstr "Japonské možnosti klávesnice"
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/sun.xml.in.h:66
1099 # Kana is a general term for the syllabic Japanese scripts hiragana (ひらがな) and katakana (カタカナ) as well as the old system known as man'yōgana.
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1105 msgid "Kana Lock key is locking"
1106 msgstr "Kláves Kana Lock zamyká"
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1121 msgid "Kazakh with Russian"
1122 msgstr "Kazašské s ruštinou"
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1130 msgstr "Numerická klávesnica"
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1133 msgid "Keytronic FlexPro"
1134 msgstr "Keytronic FlexPro"
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1145 msgid "Korea, Republic of"
1146 msgstr "Kórejská republika"
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1149 msgid "Korean 106-key"
1150 msgstr "Kórejské, 106 kláves"
1153 # http://kotoistus.tksoft.com/linux/index-en.html
1154 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1158 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1159 msgid "Kurdish, (F)"
1160 msgstr "Kurdské, (F)"
1162 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1163 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1164 msgstr "kurdčina, arabsko-latinské"
1166 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1167 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1168 msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q"
1170 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1171 msgid "Kurdish, Latin Q"
1172 msgstr "kurdčina, latinské Q"
1174 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1178 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1187 msgid "LCtrl+LShift change layout."
1188 msgstr "ľavý Ctrl+ľavý Shift mení rozloženie."
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1199 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1200 msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Armada) Laptop Keyboard"
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1203 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1204 msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Presario) Internet Keyboard"
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1207 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1208 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1215 msgid "Latin American"
1216 msgstr "Latinskoamerické"
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1219 msgid "Latin Unicode"
1220 msgstr "Latinské Unicode"
1222 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1223 msgid "Latin Unicode qwerty"
1224 msgstr "Latinské Unicode qwerty"
1226 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1227 msgid "Latin qwerty"
1228 msgstr "Latinské qwerty"
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1232 msgid "Latin with guillemets"
1233 msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1240 msgid "Layout switching"
1241 msgstr "Prepínanie rozloženia"
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1244 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1245 msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win."
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1248 msgid "Left Alt key changes layout."
1249 msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie."
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1252 msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
1253 msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení."
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1256 msgid "Left Ctrl key changes layout."
1257 msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie."
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1260 msgid "Left Shift key changes layout."
1261 msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie."
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1264 msgid "Left Win-key changes layout."
1265 msgstr "Ľavý kláves Win mení rozloženie."
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1268 msgid "Left Win-key is Compose."
1269 msgstr "Ľavý kláves Win je Compose."
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1272 msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
1273 msgstr "Ľavý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1280 msgid "Left handed Dvorak"
1281 msgstr "ľavá ruka dvorak"
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1288 msgid "Logitech Access Keyboard"
1289 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1292 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1293 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1296 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1297 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1300 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1301 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1304 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1305 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1308 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
1309 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1312 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
1313 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba)"
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1316 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1317 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba2)"
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1320 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1321 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1324 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1325 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1328 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1329 msgstr "Logitech G15 extra klávesy pomocou G15daemon"
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1332 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1333 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1336 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1337 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1340 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1341 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1344 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1345 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1348 msgid "Logitech iTouch"
1349 msgstr "Logitech iTouch"
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1352 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1353 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1356 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1357 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1360 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1361 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1376 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1377 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1380 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1381 msgstr "MacBook/MacBook Pro (medzin)"
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1392 msgid "Macintosh Old"
1393 msgstr "Macintosh staré"
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1396 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1397 msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1400 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1401 msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1404 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1405 msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1413 msgstr "Malajalámske"
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1424 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1425 msgstr "Maltézska klávesnica s rozložením USA"
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1436 msgid "Memorex MX1998"
1437 msgstr "Memorex MX1998"
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1440 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1441 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1444 msgid "Memorex MX2750"
1445 msgstr "Memorex MX2750"
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1448 msgid "Menu is Compose."
1449 msgstr "Ponuka je Compose."
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1452 msgid "Menu key changes layout."
1453 msgstr "Kláves Ponuka mení rozloženie."
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1456 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1457 msgstr "Meta je mapovaný na Win-klávesy."
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1460 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1461 msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves."
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1464 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1465 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1468 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1469 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švédska"
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1472 msgid "Microsoft Natural"
1473 msgstr "Microsoft Natural"
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1476 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1477 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1480 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1481 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1484 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1485 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1488 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1489 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1492 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1493 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/sun.xml.in.h:72
1496 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1497 msgstr "Dodatočné voľby pre kompatibilitu"
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/sun.xml.in.h:73
1524 msgid "Multilingual"
1525 msgstr "Viacjazyčné"
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1528 msgid "Multilingual, first part"
1529 msgstr "Viacjazyčné, prvá časť"
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/sun.xml.in.h:74
1532 msgid "Multilingual, second part"
1533 msgstr "Viacjazyčné, druhá časť"
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1540 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1541 msgstr "Backspace v štýle NICOLA-F"
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/sun.xml.in.h:75
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1576 msgid "Northern Saami"
1577 msgstr "severná saamčina"
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1580 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1581 msgstr "severná saamčina, eliminovať mŕtve klávesy"
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1584 msgid "Northgate OmniKey 101"
1585 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1592 msgid "NumLock LED shows alternative layout."
1593 msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1596 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
1597 msgstr "Numerická klávesnica funguje ako na Mac."
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1600 msgid "Numeric keypad layout selection"
1601 msgstr "Výber rozloženia numerickej klávesnice"
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1613 msgstr "Ogham IS434"
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1620 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1621 msgstr "Ortek MCK-800 MM/internetová klávesnica"
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1628 msgid "Ossetian, Winkeys"
1629 msgstr "Osetské, klávesy Win"
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1632 msgid "PC-98xx Series"
1633 msgstr "Séria PC-98xx"
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1647 # thajské rozloženie
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/sun.xml.in.h:78
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/sun.xml.in.h:79
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1666 msgstr "Polytónické"
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1670 msgstr "Portugalsko"
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1673 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1674 msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1677 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1678 msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Win vyberá 3. úroveň."
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1681 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1682 msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň."
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1685 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1686 msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň, Shift+pravý kláves Alt key je Multi_Key."
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1689 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1690 msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1693 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1694 msgstr "Stlačenie pravého Ctrl vyberá 3. úroveň."
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1697 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1698 msgstr "Stlačenie pravého klávesu Win vyberá 3. úroveň."
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1701 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1702 msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1705 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1706 msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Win vyberá 3. úroveň."
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1721 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1722 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/sun.xml.in.h:88
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1729 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1730 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1733 msgid "R-Alt switches layout while pressed."
1734 msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení."
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1737 msgid "Right Alt is Compose."
1738 msgstr "Pravý Alt je Compose."
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1741 msgid "Right Alt key changes layout."
1742 msgstr "Pravý kláves Alt mení rozloženie."
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/sun.xml.in.h:90
1745 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
1746 msgstr "Pravý kláves Alt nikdy nevyberá 3. úroveň."
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1749 msgid "Right Ctrl is Compose."
1750 msgstr "Pravý Alt je Compose."
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1753 msgid "Right Ctrl key changes layout."
1754 msgstr "Pravý kláves Ctrl mení rozloženie."
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1757 msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
1758 msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1761 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1762 msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt."
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1765 msgid "Right Shift key changes layout."
1766 msgstr "Pravý kláves Shift mení rozloženie."
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1769 msgid "Right Win-key changes layout."
1770 msgstr "Pravý kláves Win mení rozloženie."
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1773 msgid "Right Win-key is Compose."
1774 msgstr "Pravý kláves Win je Compose"
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1777 msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
1778 msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1785 msgid "Right handed Dvorak"
1786 msgstr "pravá ruka dvorak"
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1793 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1794 msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi"
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1797 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1798 msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenami, eliminovať mŕtve klávesy"
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/sun.xml.in.h:95
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/sun.xml.in.h:96
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1817 msgid "Russian phonetic"
1818 msgstr "Ruské fonetické"
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1821 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1822 msgstr "Ruské fonetické, eliminovať mrtvé klávesy"
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1825 msgid "Russian with Kazakh"
1826 msgstr "Ruská s kazaštinou"
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1833 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1834 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1853 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1854 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1857 msgid "Samsung SDM 4500P"
1858 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1861 msgid "Samsung SDM 4510P"
1862 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1865 msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
1866 msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1869 msgid "Serbia and Montenegro"
1870 msgstr "Srbsko a Čierna Hora"
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1873 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
1874 msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows."
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1877 msgid "Shift+CapsLock changes layout."
1878 msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie."
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1889 msgid "South Africa"
1890 msgstr "Južná Afrika"
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1893 msgid "Southern Uzbek"
1894 msgstr "južná uzbečtina"
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1897 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1898 msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na šiestej úrovni."
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1901 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
1902 msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1905 msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
1906 msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na druhej úrovni."
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1909 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
1910 msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej úrovni."
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1913 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1914 msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1917 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
1918 msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni."
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1921 msgid "Space key outputs usual space at any level."
1922 msgstr "Medzerník dáva obyčajnú medzeru na každej úrovni."
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/sun.xml.in.h:103
1929 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1930 msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+<key>) spracované na serveru."
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/sun.xml.in.h:104
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1946 msgid "Standard RSTU"
1947 msgstr "štandardné RSTU"
1950 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1951 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1952 msgstr "štandardné RSTU na ruskom rozložení"
1954 #: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/sun.xml.in.h:112
1955 msgid "Sun dead keys"
1956 msgstr "mŕtve klávesy Sun"
1958 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1959 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1960 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
1962 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1963 msgid "Super is mapped to the Win-keys."
1964 msgstr "Super je mapovaný na klávesy Win."
1966 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/sun.xml.in.h:113
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1978 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1979 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1980 msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock"
1982 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1983 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
1984 msgstr "Vymeniť kódy dvoch kláves keď jadro chybne detekuje klávesnice Mac."
1986 #: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/sun.xml.in.h:115
1990 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1994 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1996 msgstr "Švajčiarsko"
1998 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1999 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2000 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2002 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2010 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2015 msgid "Syriac phonetic"
2016 msgstr "Sýske fonetické"
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2019 msgid "TIS-820.2538"
2020 msgstr "TIS-820.2538"
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2031 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2032 msgstr "Tamiský TAB písací stroj"
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2035 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2036 msgstr "Tamilské TSCII písací stroj"
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2039 msgid "Tamil Unicode"
2040 msgstr "Tamilské Unicode"
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/sun.xml.in.h:119
2059 msgid "Third level choosers"
2060 msgstr "Výber tretej úrovne"
2062 # berberská latinská abeceda
2063 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2067 # berberská latinská abeceda
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2069 msgid "Tifinagh Alternative"
2070 msgstr "Tifinagh alternatívne"
2072 # berberská latinská abeceda
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2074 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2075 msgstr "Tifinagh alternatívne fonetické"
2077 # berberská latinská abeceda
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2079 msgid "Tifinagh Extended"
2080 msgstr "Tifinagh rozšírené"
2082 # berberská latinská abeceda
2083 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2084 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2085 msgstr "Tifinagh rozšírené fonetické"
2087 # berberská latinská abeceda
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2089 msgid "Tifinagh Phonetic"
2090 msgstr "Tifinagh fonetické"
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2093 msgid "Tilde (~) variant"
2094 msgstr "Variant vlnovky (~)"
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2101 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2102 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2105 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2106 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2109 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2110 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/sun.xml.in.h:120
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2122 msgstr "Písací stroj"
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/sun.xml.in.h:124
2125 msgid "U.S. English"
2126 msgstr "USA anglické"
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2130 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2131 msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs"
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2135 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2136 msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami"
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2140 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2141 msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs"
2143 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2145 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2146 msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi písmenami"
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2149 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2150 msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami"
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2154 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2155 msgstr "Klávesnica USA so slovinskými digraphs"
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2159 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2160 msgstr "Klávesnica USA so slovinskými písmenami"
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/sun.xml.in.h:126
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2179 msgid "UnicodeExpert"
2180 msgstr "UnicodeExpert"
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/sun.xml.in.h:127
2183 msgid "United Kingdom"
2184 msgstr "Spojené kráľovstvo"
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2192 msgid "Use Bosnian digraphs"
2193 msgstr "Použiť bosniacke digraphs"
2195 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2197 msgid "Use Croatian digraphs"
2198 msgstr "Použiť chorvátske digraphs"
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2202 msgid "Use Slovenian digraphs"
2203 msgstr "Použiť slovinské digraphs"
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2206 msgid "Use guillemets for quotes"
2207 msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky"
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2210 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
2211 msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívneho rozloženia."
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2214 msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2215 msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)"
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2218 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2219 msgstr "Použiť klávesu medzera na zadanie znaku nezalomiteľná medzera"
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2238 msgid "Wang model 724 azerty"
2239 msgstr "Wang model 724 azerty"
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2246 msgid "Winbook Model XP5"
2247 msgstr "Winbook Model XP5"
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2251 msgstr "Win klávesy"
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2254 msgid "With <\\|> key"
2255 msgstr "s klávesmi <\\|>"
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2258 msgid "With EuroSign on 5"
2259 msgstr "so znakom euro na 5"
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2262 msgid "With guillemets"
2263 msgstr "s uhlovými zátvorkami"
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2266 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2267 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2274 msgid "Z and ZHE swapped"
2275 msgstr "Z a ZHE vymenené"
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2286 msgid "azerty/digits"
2287 msgstr "azerty/číslice"
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2294 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2295 msgstr "posunutá bodkočiarka a dvojbodka (zastaralé)"
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:567 ../rules/sun.xml.in.h:132
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2306 msgid "qwerty, extended Backslash"
2307 msgstr "qwerty, rozšírená spätná lomka"
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2310 msgid "qwerty/digits"
2311 msgstr "qwerty/číslice"
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2317 #: ../rules/sun.xml.in.h:1
2318 msgid "\"Typewriter\""
2319 msgstr "Písací stroj"
2321 #: ../rules/sun.xml.in.h:17
2322 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
2323 msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift ruší Caps."
2325 #: ../rules/sun.xml.in.h:18
2326 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
2327 msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift neruší Caps."
2329 #: ../rules/sun.xml.in.h:19
2330 msgid "Alt+Control changes group"
2331 msgstr "Alt+Control mení rozloženie"
2333 #: ../rules/sun.xml.in.h:20
2334 msgid "Alt+Shift changes group"
2335 msgstr "Alt+Shift mení rozloženie"
2337 #: ../rules/sun.xml.in.h:21
2341 #: ../rules/sun.xml.in.h:23
2345 #: ../rules/sun.xml.in.h:25
2346 msgid "Both Alt keys together change group"
2347 msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie"
2349 #: ../rules/sun.xml.in.h:26
2350 msgid "Both Ctrl keys together change group"
2351 msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie"
2353 #: ../rules/sun.xml.in.h:27
2354 msgid "Both Shift keys together change group"
2355 msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie"
2357 #: ../rules/sun.xml.in.h:28
2361 #: ../rules/sun.xml.in.h:30
2365 #: ../rules/sun.xml.in.h:31
2366 msgid "Caps Lock is Compose"
2367 msgstr "Caps Lock je Compose"
2369 #: ../rules/sun.xml.in.h:32
2370 msgid "Caps Lock key changes group"
2371 msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie"
2373 #: ../rules/sun.xml.in.h:34
2374 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
2375 msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
2377 #: ../rules/sun.xml.in.h:35
2378 msgid "Control Key Position"
2379 msgstr "Pozícia klávesu Control"
2381 #: ../rules/sun.xml.in.h:36
2382 msgid "Control key at bottom left"
2383 msgstr "Kláves Control vľavo dole"
2385 #: ../rules/sun.xml.in.h:37
2386 msgid "Control key at left of 'A'"
2387 msgstr "Kláves Control naľavo od „A“"
2389 #: ../rules/sun.xml.in.h:38
2390 msgid "Control+Shift changes group"
2391 msgstr "Control+Shift mení rozloženie"
2393 #: ../rules/sun.xml.in.h:40
2397 #: ../rules/sun.xml.in.h:41
2401 #: ../rules/sun.xml.in.h:45
2405 #: ../rules/sun.xml.in.h:47
2409 #: ../rules/sun.xml.in.h:52
2413 #: ../rules/sun.xml.in.h:54
2417 #: ../rules/sun.xml.in.h:57
2421 #: ../rules/sun.xml.in.h:58
2422 msgid "Group Shift/Lock behavior"
2423 msgstr "Zoskupiť chovanie Shift/Lock"
2425 #: ../rules/sun.xml.in.h:60
2429 #: ../rules/sun.xml.in.h:64
2433 #: ../rules/sun.xml.in.h:65
2437 #: ../rules/sun.xml.in.h:67
2438 msgid "Left Alt key changes group"
2439 msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie"
2441 #: ../rules/sun.xml.in.h:68
2442 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
2443 msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
2445 #: ../rules/sun.xml.in.h:69
2446 msgid "Left Ctrl key changes group"
2447 msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie"
2449 #: ../rules/sun.xml.in.h:70
2450 msgid "Left Shift key changes group"
2451 msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie"
2453 #: ../rules/sun.xml.in.h:71
2454 msgid "Make CapsLock an additional Control"
2455 msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control"
2457 #: ../rules/sun.xml.in.h:76
2461 #: ../rules/sun.xml.in.h:77
2462 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
2463 msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
2465 #: ../rules/sun.xml.in.h:80
2469 #: ../rules/sun.xml.in.h:81
2470 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
2471 msgstr "Poľské s poľskými úvodzovkami na klávese „1/!“"
2473 #: ../rules/sun.xml.in.h:82
2475 msgstr "Portugalské"
2477 #: ../rules/sun.xml.in.h:83
2478 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
2479 msgstr "Stlačením ľavého klávesu Win vyberiete 3. úroveň"
2481 #: ../rules/sun.xml.in.h:84
2482 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
2483 msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň"
2485 #: ../rules/sun.xml.in.h:85
2486 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
2487 msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň, shift+pravý Alt je Multi_Key"
2489 #: ../rules/sun.xml.in.h:86
2490 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
2491 msgstr "Stlačenie pravého Control vyberá 3. úroveň"
2493 #: ../rules/sun.xml.in.h:87
2494 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
2495 msgstr "Stlačením ľuboboľného klávesu Alt vyberiete 3. úroveň"
2497 #: ../rules/sun.xml.in.h:89
2498 msgid "Right Alt key changes group"
2499 msgstr "Pravý Alt mení rozloženie"
2501 #: ../rules/sun.xml.in.h:91
2502 msgid "Right Alt switches group while pressed"
2503 msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
2505 #: ../rules/sun.xml.in.h:92
2506 msgid "Right Control key works as Right Alt"
2507 msgstr "Kláves pravý Control funguje ako pravý Alt"
2509 #: ../rules/sun.xml.in.h:93
2510 msgid "Right Ctrl key changes group"
2511 msgstr "Kláves pravý Ctrl mení rozloženie"
2513 #: ../rules/sun.xml.in.h:94
2514 msgid "Right Shift key changes group"
2515 msgstr "Kláves pravý Shift mení rozloženie"
2517 #: ../rules/sun.xml.in.h:97
2518 msgid "Scroll Lock changes group"
2519 msgstr "Kláves Scroll Lock mení rozloženie"
2521 #: ../rules/sun.xml.in.h:98
2522 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
2523 msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
2525 #: ../rules/sun.xml.in.h:99
2526 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
2527 msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows"
2529 #: ../rules/sun.xml.in.h:100
2530 msgid "Shift+CapsLock changes group"
2531 msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie"
2533 #: ../rules/sun.xml.in.h:101
2537 #: ../rules/sun.xml.in.h:102
2541 #: ../rules/sun.xml.in.h:105
2545 #: ../rules/sun.xml.in.h:106
2549 #: ../rules/sun.xml.in.h:107
2550 msgid "Sun Type 5 European"
2551 msgstr "Sun Type 5 európske"
2553 #: ../rules/sun.xml.in.h:108
2554 msgid "Sun Type 5 Unix"
2555 msgstr "Sun Type 5 Unix"
2557 #: ../rules/sun.xml.in.h:109
2561 #: ../rules/sun.xml.in.h:110
2562 msgid "Sun Type 6 Unix"
2563 msgstr "Sun Type 6 Unix"
2565 #: ../rules/sun.xml.in.h:111
2566 msgid "Sun Type 6 with Euro key"
2567 msgstr "Sun Type 6 s klávesom euro"
2569 #: ../rules/sun.xml.in.h:114
2570 msgid "Swap Control and Caps Lock"
2571 msgstr "Prehodiť Control a Caps Lock"
2573 #: ../rules/sun.xml.in.h:116
2577 #: ../rules/sun.xml.in.h:117
2578 msgid "Swiss French"
2579 msgstr "Švajčiarske francúzske"
2581 #: ../rules/sun.xml.in.h:118
2582 msgid "Swiss German"
2583 msgstr "Nemecké (Švajčiarsko)"
2585 #: ../rules/sun.xml.in.h:121
2589 #: ../rules/sun.xml.in.h:122
2591 msgstr "Turecké (F)"
2593 #: ../rules/sun.xml.in.h:123
2594 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
2595 msgstr "Turecké rozloženie Alt-Q"
2597 #: ../rules/sun.xml.in.h:125
2598 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2599 msgstr "U.S.A. anglické s ISO9995-3"
2601 #: ../rules/sun.xml.in.h:128
2602 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
2603 msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívnej skupiny"
2605 #: ../rules/sun.xml.in.h:129
2606 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
2607 msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift ruší Caps."
2609 #: ../rules/sun.xml.in.h:130
2610 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
2611 msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift neruší Caps."
2613 #: ../rules/sun.xml.in.h:131
2617 #: ../rules/sun.xml.in.h:133
2621 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
2622 #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie TAB"
2624 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
2625 #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie TSCII"
2627 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
2628 #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie Unicode"
2634 #~ msgstr "Bosnianske"
2637 #~ msgstr "Burmézsky"
2639 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
2640 #~ msgstr "CloGaelach Laptop"
2642 #~ msgid "Czech (qwerty)"
2643 #~ msgstr "České (qwerty)"
2646 #~ msgstr "Holandské"
2648 #~ msgid "French Canadian"
2649 #~ msgstr "Francúzske kanadské"
2651 #~ msgid "Georgian (latin)"
2652 #~ msgstr "Gruzínske (latinka)"
2654 #~ msgid "Georgian (russian)"
2655 #~ msgstr "Gruzínske (azbuka)"
2669 #~ msgid "INSCRIPT layout"
2670 #~ msgstr "INSCRIPT rozloženie"
2672 #~ msgid "IS434 laptop"
2673 #~ msgstr "IS434 laptop"
2681 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
2682 #~ msgstr "Litovské azerty štandardné"
2684 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
2685 #~ msgstr "Litovské qwerty \"číselné\""
2687 #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
2688 #~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
2690 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
2691 #~ msgstr "Severný Saami (Fínsko)"
2693 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
2694 #~ msgstr "Severný Saami (Švédsko)"
2705 #~ msgid "Polish (qwertz)"
2706 #~ msgstr "Poľské (qwertz)"
2708 #~ msgid "PowerPC PS/2"
2709 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
2717 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
2718 #~ msgstr "Slovenské (qwerty)"
2729 #~ msgid "Thai (Kedmanee)"
2730 #~ msgstr "Thajské (Kedmanee)"
2735 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
2736 #~ msgstr "Anglické (US) s mŕtvymi klávesmi"
2744 #~ msgid "Yugoslavian"
2745 #~ msgstr "Juhoslovanské"
2759 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
2760 #~ msgstr "uni/101/qwerty/čiarka"
2762 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
2763 #~ msgstr "uni/101/qwerty/bodka"
2765 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
2766 #~ msgstr "uni/101/qwertz/čiarka"
2768 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
2769 #~ msgstr "uni/101/qwertz/bodka"
2771 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
2772 #~ msgstr "uni/102/qwerty/čiarka"
2774 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
2775 #~ msgstr "uni/102/qwerty/bodka"
2777 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
2778 #~ msgstr "uni/102/qwertz/čiarka"
2780 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
2781 #~ msgstr "uni/102/qwertz/bodka"