sync with TP for release 1.1
[xorg/xkeyboard-config] / po / hu.po
1 # translation of xkeyboard-config to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 #
5 # Andras Timar <timar@fsf.hu>, 2004.
6 # Szilveszter Farkas <Szilveszter.Farkas@gmail.com>, 2006.
7 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.1-pre1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-09-11 22:14+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-09-24 01:23+0200\n"
14 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
15 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: ../rules/base.xml.in.h:1
23 msgid "(F)"
24 msgstr "(F)"
25
26 #: ../rules/base.xml.in.h:2
27 msgid "(Legacy) Alternative"
28 msgstr "(Hagyományos) Alternatív"
29
30 #: ../rules/base.xml.in.h:3
31 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
32 msgstr "(Hagyományos) Alternatív, Sun halott billentyűk"
33
34 #: ../rules/base.xml.in.h:4
35 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
36 msgstr "(Hagyományos) Alternatív, halott billentyűk tiltása"
37
38 #: ../rules/base.xml.in.h:5
39 msgid "(Legacy) Dvorak"
40 msgstr "(Hagyományos) Dvorak"
41
42 #: ../rules/base.xml.in.h:6
43 msgid "101/104 key Compatible"
44 msgstr "101/104 gomb kompatibilis"
45
46 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
47 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
48 msgstr "101/qwerty/vessző/Halott billentyűk"
49
50 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
51 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
52 msgstr "101/qwerty/vessző/Halott billentyűk tiltása"
53
54 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
55 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
56 msgstr "101/qwerty/pont/Halott billentyűk"
57
58 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
59 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
60 msgstr "101/qwerty/pont/Halott billentyűk tiltása"
61
62 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
63 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
64 msgstr "101/qwertz/vessző/Halott billentyűk"
65
66 #: ../rules/base.xml.in.h:12
67 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
68 msgstr "101/qwertz/vessző/Halott billentyűk tiltása"
69
70 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
71 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
72 msgstr "101/qwertz/pont/Halott billentyűk"
73
74 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
75 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
76 msgstr "101/qwertz/pont/Halott billentyűk tiltása"
77
78 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
79 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
80 msgstr "102/qwerty/vessző/Halott billentyűk"
81
82 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
83 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
84 msgstr "102/qwerty/vessző/Halott billentyűk tiltása"
85
86 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
87 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
88 msgstr "102/qwerty/pont/Halott billentyűk"
89
90 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
91 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
92 msgstr "102/qwerty/pont/Halott billentyűk tiltása"
93
94 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
95 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
96 msgstr "102/qwertz/vessző/Halott billentyűk"
97
98 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
99 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
100 msgstr "102/qwertz/vessző/Halott billentyűk tiltása"
101
102 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
103 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
104 msgstr "102/qwertz/pont/Halott billentyűk"
105
106 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
107 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
108 msgstr "102/qwertz/pont/Halott billentyűk tiltása"
109
110 #: ../rules/base.xml.in.h:23
111 msgid "A4Tech KB-21"
112 msgstr "A4Tech KB-21"
113
114 #: ../rules/base.xml.in.h:24
115 msgid "A4Tech KBS-8"
116 msgstr "A4Tech KBS-8"
117
118 #: ../rules/base.xml.in.h:25
119 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
120 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
121
122 #: ../rules/base.xml.in.h:26
123 msgid "ACPI Standard"
124 msgstr "ACPI szabvány"
125
126 #: ../rules/base.xml.in.h:27
127 msgid "AZERTY Tskapo"
128 msgstr "AZERTY Tskapo"
129
130 #: ../rules/base.xml.in.h:28
131 msgid "Acer AirKey V"
132 msgstr "Acer AirKey V"
133
134 #: ../rules/base.xml.in.h:29
135 msgid "Acer C300"
136 msgstr "Acer C300"
137
138 #: ../rules/base.xml.in.h:30
139 msgid "Acer Ferrari 4000"
140 msgstr "Acer Ferrari 4000"
141
142 #: ../rules/base.xml.in.h:31
143 msgid "Acer Laptop"
144 msgstr "Acer Laptop"
145
146 #: ../rules/base.xml.in.h:32
147 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
148 msgstr "Az Euro jel hozzáadása a 2 billentyűhöz."
149
150 #: ../rules/base.xml.in.h:33
151 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
152 msgstr "Az Euro jel hozzáadása az 5 billentyűhöz."
153
154 #: ../rules/base.xml.in.h:34
155 msgid "Add the EuroSign to the E key."
156 msgstr "Az Euro jel hozzáadása az E billentyűhöz."
157
158 #: ../rules/base.xml.in.h:35
159 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
160 msgstr "A standard funkcionalitás hozzáadása a Menü gombhoz."
161
162 #: ../rules/base.xml.in.h:36
163 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
164 msgstr "Az Euro jel hozzáadása bizonyos billentyűkhöz"
165
166 #: ../rules/base.xml.in.h:37
167 msgid "Advance Scorpius KI"
168 msgstr "Advance Scorpius KI"
169
170 #: ../rules/base.xml.in.h:38
171 msgid "Afg"
172 msgstr "Afg"
173
174 #: ../rules/base.xml.in.h:39
175 msgid "Afghanistan"
176 msgstr "Afganisztán"
177
178 #: ../rules/base.xml.in.h:40
179 msgid "Akan"
180 msgstr "akan"
181
182 #: ../rules/base.xml.in.h:41
183 msgid "Alb"
184 msgstr "Alb"
185
186 #: ../rules/base.xml.in.h:42
187 msgid "Albania"
188 msgstr "Albánia"
189
190 #: ../rules/base.xml.in.h:43
191 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
192 msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön."
193
194 #: ../rules/base.xml.in.h:44
195 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
196 msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve és a Super a menühöz."
197
198 #: ../rules/base.xml.in.h:45
199 msgid "Alt+CapsLock changes layout."
200 msgstr "Az Alt+CapsLock kombináció megváltoztatja a kiosztást."
201
202 #: ../rules/base.xml.in.h:46
203 msgid "Alt+Ctrl change layout."
204 msgstr "Az Alt+Ctrl kombináció kiosztást vált."
205
206 #: ../rules/base.xml.in.h:47
207 msgid "Alt+Shift change layout."
208 msgstr "Az Alt+Shift kombináció kiosztást vált."
209
210 #: ../rules/base.xml.in.h:48
211 msgid "Alt-Q"
212 msgstr "Alt-Q"
213
214 #: ../rules/base.xml.in.h:49
215 msgid "Alt/Win key behavior"
216 msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése"
217
218 #: ../rules/base.xml.in.h:50
219 msgid "Alternative"
220 msgstr "Alternatív"
221
222 #: ../rules/base.xml.in.h:51
223 msgid "Alternative Eastern"
224 msgstr "Alternatív keleti"
225
226 #: ../rules/base.xml.in.h:52
227 msgid "Alternative Phonetic"
228 msgstr "Alternatív fonetikus"
229
230 #: ../rules/base.xml.in.h:53
231 msgid "Alternative international (former us_intl)"
232 msgstr "Alternatív nemzetközi (korábban us_intl)"
233
234 #: ../rules/base.xml.in.h:54
235 msgid "Alternative, Sun dead keys"
236 msgstr "Alternatív, Sun halott billentyűk"
237
238 #: ../rules/base.xml.in.h:55
239 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
240 msgstr "Alternatív, halott billentyűk tiltása"
241
242 #: ../rules/base.xml.in.h:56
243 msgid "Alternative, latin-9 only"
244 msgstr "Alternatív, csak latin-9"
245
246 #: ../rules/base.xml.in.h:57
247 msgid "And"
248 msgstr "And"
249
250 #: ../rules/base.xml.in.h:58
251 msgid "Andorra"
252 msgstr "Andorra"
253
254 #: ../rules/base.xml.in.h:59
255 msgid "Apostrophe (') variant"
256 msgstr "Aposztróf (') változat"
257
258 #: ../rules/base.xml.in.h:60
259 msgid "Apple"
260 msgstr "Apple"
261
262 #: ../rules/base.xml.in.h:61
263 msgid "Apple Laptop"
264 msgstr "Apple Laptop"
265
266 #: ../rules/base.xml.in.h:62
267 msgid "Ara"
268 msgstr "Ara"
269
270 #: ../rules/base.xml.in.h:63
271 msgid "Arabic"
272 msgstr "Arab"
273
274 #: ../rules/base.xml.in.h:64
275 msgid "Arm"
276 msgstr "Arm"
277
278 #: ../rules/base.xml.in.h:65
279 msgid "Armenia"
280 msgstr "Örményország"
281
282 #: ../rules/base.xml.in.h:66
283 msgid "Asus Laptop"
284 msgstr "Asus Laptop"
285
286 #: ../rules/base.xml.in.h:67
287 msgid "Aze"
288 msgstr "Aze"
289
290 #: ../rules/base.xml.in.h:68
291 msgid "Azerbaijan"
292 msgstr "Azerbajdzsán"
293
294 #: ../rules/base.xml.in.h:69
295 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
296 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet billentyűzet"
297
298 #: ../rules/base.xml.in.h:70
299 msgid "BTC 5090"
300 msgstr "BTC 5090"
301
302 #: ../rules/base.xml.in.h:71
303 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
304 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
305
306 #: ../rules/base.xml.in.h:72
307 msgid "BTC 5126T"
308 msgstr "BTC 5126T"
309
310 #: ../rules/base.xml.in.h:73
311 msgid "BTC 9000"
312 msgstr "BTC 9000"
313
314 #: ../rules/base.xml.in.h:74
315 msgid "BTC 9000A"
316 msgstr "BTC 9000A"
317
318 #: ../rules/base.xml.in.h:75
319 msgid "BTC 9001AH"
320 msgstr "BTC 9001AH"
321
322 #: ../rules/base.xml.in.h:76
323 msgid "BTC 9019U"
324 msgstr "BTC 9019U"
325
326 #: ../rules/base.xml.in.h:77
327 msgid "Ban"
328 msgstr "Ban"
329
330 #: ../rules/base.xml.in.h:78
331 msgid "Bangladesh"
332 msgstr "Banglades"
333
334 #: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/sun.xml.in.h:22
335 msgid "Bel"
336 msgstr "Bel"
337
338 #: ../rules/base.xml.in.h:80
339 msgid "Belarus"
340 msgstr "Fehéroroszország"
341
342 #: ../rules/base.xml.in.h:81
343 msgid "Belgium"
344 msgstr "Belgium"
345
346 #: ../rules/base.xml.in.h:82
347 msgid "BenQ X-Touch"
348 msgstr "BenQ X-Touch"
349
350 #: ../rules/base.xml.in.h:83
351 msgid "Bengali"
352 msgstr "Bengáli"
353
354 #: ../rules/base.xml.in.h:84
355 msgid "Bengali Probhat"
356 msgstr "Bengáli probhat"
357
358 #: ../rules/base.xml.in.h:85
359 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
360 msgstr "Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás"
361
362 #: ../rules/base.xml.in.h:86
363 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
364 msgstr "Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak latin-9"
365
366 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24
367 msgid "Bgr"
368 msgstr "Bgr"
369
370 #: ../rules/base.xml.in.h:88
371 msgid "Bhu"
372 msgstr "Bhu"
373
374 #: ../rules/base.xml.in.h:89
375 msgid "Bhutan"
376 msgstr "Bhután"
377
378 #: ../rules/base.xml.in.h:90
379 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
380 msgstr "Bibliai héber (Tiro)"
381
382 #: ../rules/base.xml.in.h:91
383 msgid "Bih"
384 msgstr "Bih"
385
386 #: ../rules/base.xml.in.h:92
387 msgid "Blr"
388 msgstr "Blr"
389
390 #: ../rules/base.xml.in.h:93
391 msgid "Bosnia and Herzegovina"
392 msgstr "Bosznia és Hercegovina"
393
394 #: ../rules/base.xml.in.h:94
395 msgid "Both Alt keys together change layout."
396 msgstr "A két Alt billentyű együtt változtatja meg a kiosztást."
397
398 #: ../rules/base.xml.in.h:95
399 msgid "Both Ctrl keys together change layout."
400 msgstr "A két Ctrl billentyű együtt változtatja meg a kiosztást."
401
402 #: ../rules/base.xml.in.h:96
403 msgid "Both Shift keys together change layout."
404 msgstr "A két Shift billentyű együtt változtatja meg a kiosztást."
405
406 #: ../rules/base.xml.in.h:97
407 msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
408 msgstr "A két Win billentyű lenyomva tartva megváltoztatja a kiosztást."
409
410 #: ../rules/base.xml.in.h:98
411 msgid "Bra"
412 msgstr "Bra"
413
414 #: ../rules/base.xml.in.h:99
415 msgid "Braille"
416 msgstr "Braille"
417
418 #: ../rules/base.xml.in.h:100
419 msgid "Brazil"
420 msgstr "Brazília"
421
422 #: ../rules/base.xml.in.h:101
423 msgid "Brazilian ABNT2"
424 msgstr "Brazil ABNT2"
425
426 #: ../rules/base.xml.in.h:102
427 msgid "Brl"
428 msgstr "Brl"
429
430 #: ../rules/base.xml.in.h:103
431 msgid "Brother Internet Keyboard"
432 msgstr "Brother Internet billentyűzet"
433
434 #: ../rules/base.xml.in.h:104
435 msgid "Buckwalter"
436 msgstr "Buckwalter"
437
438 #: ../rules/base.xml.in.h:105
439 msgid "Bulgaria"
440 msgstr "Bulgária"
441
442 #: ../rules/base.xml.in.h:106
443 msgid "Cambodia"
444 msgstr "Kambodzsa"
445
446 #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/sun.xml.in.h:29
447 msgid "Can"
448 msgstr "Can"
449
450 #: ../rules/base.xml.in.h:108
451 msgid "Canada"
452 msgstr "Kanada"
453
454 #: ../rules/base.xml.in.h:109
455 msgid "Caps Lock is Compose."
456 msgstr "Caps Lock Compose-ként működik."
457
458 #: ../rules/base.xml.in.h:110
459 msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
460 msgstr "A CapsLock LED-je mutassa az alternatív csoportot."
461
462 #: ../rules/base.xml.in.h:111
463 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
464 msgstr "A CapsLock Shiftként működik zárolással. A Shift szünetelteti a nagybetűsítést."
465
466 #: ../rules/base.xml.in.h:112
467 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
468 msgstr "A CapsLock Shiftként működik zárolással. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést."
469
470 #: ../rules/base.xml.in.h:113
471 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
472 msgstr "A CapsLock csak zárolja a Shift módosítót."
473
474 #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/sun.xml.in.h:33
475 msgid "CapsLock key behavior"
476 msgstr "A CapsLock billentyű használati módja"
477
478 #: ../rules/base.xml.in.h:115
479 msgid "CapsLock key changes layout."
480 msgstr "A CapsLock billentyű megváltoztatja a kiosztást."
481
482 #: ../rules/base.xml.in.h:116
483 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
484 msgstr "A CapsLock átváltja a Shift-et, így minden billentyű érintett."
485
486 #: ../rules/base.xml.in.h:117
487 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
488 msgstr "A CapsLock átváltja az ábécé szerinti karakterek nagybetűsítését."
489
490 #: ../rules/base.xml.in.h:118
491 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
492 msgstr "A CapsLock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift szünetelteti a nagybetűsítést."
493
494 #: ../rules/base.xml.in.h:119
495 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
496 msgstr "A CapsLock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést."
497
498 #: ../rules/base.xml.in.h:120
499 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
500 msgstr "Katalán változat középső pontos L karakterrel"
501
502 #: ../rules/base.xml.in.h:121
503 msgid "Che"
504 msgstr "Che"
505
506 #: ../rules/base.xml.in.h:122
507 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
508 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
509
510 #: ../rules/base.xml.in.h:123
511 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
512 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (másik lehetőség)"
513
514 #: ../rules/base.xml.in.h:124
515 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
516 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
517
518 #: ../rules/base.xml.in.h:125
519 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
520 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
521
522 #: ../rules/base.xml.in.h:126
523 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
524 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
525
526 #: ../rules/base.xml.in.h:127
527 msgid "Chicony Internet Keyboard"
528 msgstr "Chicony Internet billentyűzet"
529
530 #: ../rules/base.xml.in.h:128
531 msgid "Chicony KB-9885"
532 msgstr "Chicony KB-9885"
533
534 #: ../rules/base.xml.in.h:129
535 msgid "China"
536 msgstr "Kína"
537
538 #: ../rules/base.xml.in.h:130
539 msgid "Chuvash"
540 msgstr "Csuvas"
541
542 #: ../rules/base.xml.in.h:131
543 msgid "Chuvash Latin"
544 msgstr "Csuvas latin"
545
546 #: ../rules/base.xml.in.h:132
547 msgid "Classic Dvorak"
548 msgstr "Klasszikus Dvorak"
549
550 #: ../rules/base.xml.in.h:133
551 msgid "Classmate PC"
552 msgstr "Classmate PC"
553
554 #: ../rules/base.xml.in.h:134
555 msgid "CloGaelach"
556 msgstr "CloGaelach"
557
558 #: ../rules/base.xml.in.h:135
559 msgid "Colemak"
560 msgstr "Colemak"
561
562 #: ../rules/base.xml.in.h:136
563 msgid "Commabelow"
564 msgstr "Vessző alul"
565
566 #: ../rules/base.xml.in.h:137
567 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
568 msgstr "Compaq Easy Access billentyűzet"
569
570 #: ../rules/base.xml.in.h:138
571 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
572 msgstr "Compaq Internet billentyűzet (13 gombos)"
573
574 #: ../rules/base.xml.in.h:139
575 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
576 msgstr "Compaq Internet billentyűzet (18 gombos)"
577
578 #: ../rules/base.xml.in.h:140
579 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
580 msgstr "Compaq Internet billentyűzet (7 gombos)"
581
582 #: ../rules/base.xml.in.h:141
583 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
584 msgstr "Compaq iPaq billentyűzet"
585
586 #: ../rules/base.xml.in.h:142
587 msgid "Compose key position"
588 msgstr "A kombináló (Compose) billentyű helyzete"
589
590 #: ../rules/base.xml.in.h:143
591 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
592 msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
593
594 #: ../rules/base.xml.in.h:144
595 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
596 msgstr "A Control billentyű a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)."
597
598 #: ../rules/base.xml.in.h:145
599 msgid "Croatia"
600 msgstr "Horvátország"
601
602 #: ../rules/base.xml.in.h:146
603 msgid "Ctrl key at bottom left"
604 msgstr "Ctrl billentyű bal oldalt, alul"
605
606 #: ../rules/base.xml.in.h:147
607 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
608 msgstr "Ctrl billentyű az \"A\"-tól balra"
609
610 #: ../rules/base.xml.in.h:148
611 msgid "Ctrl key position"
612 msgstr "Ctrl billentyű helyzete"
613
614 #: ../rules/base.xml.in.h:149
615 msgid "Ctrl+Shift change layout."
616 msgstr "A Ctrl+Shift kombináció kiosztást vált."
617
618 #: ../rules/base.xml.in.h:150
619 msgid "Cyrillic"
620 msgstr "Cirill"
621
622 #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/sun.xml.in.h:39
623 msgid "Cze"
624 msgstr "Cze"
625
626 #: ../rules/base.xml.in.h:152
627 msgid "Czechia"
628 msgstr "Csehország"
629
630 #: ../rules/base.xml.in.h:153
631 msgid "DRC"
632 msgstr "DRC"
633
634 #: ../rules/base.xml.in.h:154
635 msgid "DTK2000"
636 msgstr "DTK2000"
637
638 #: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/sun.xml.in.h:42
639 msgid "Dead acute"
640 msgstr "Halott vessző (´) ékezet"
641
642 #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/sun.xml.in.h:43
643 msgid "Dead grave acute"
644 msgstr "Halott grave (`) ékezet"
645
646 #: ../rules/base.xml.in.h:157
647 msgid "Default numeric keypad keys."
648 msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk."
649
650 #: ../rules/base.xml.in.h:158
651 msgid "Dell"
652 msgstr "Dell"
653
654 #: ../rules/base.xml.in.h:159
655 msgid "Dell 101-key PC"
656 msgstr "Dell 101-gombos PC"
657
658 #: ../rules/base.xml.in.h:160
659 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
660 msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx noteszgép"
661
662 #: ../rules/base.xml.in.h:161
663 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
664 msgstr "Dell Precision M sorozat noteszgép"
665
666 #: ../rules/base.xml.in.h:162
667 msgid "Dell Latitude series laptop"
668 msgstr "Dell Latitude sorozat laptop"
669
670 #: ../rules/base.xml.in.h:163
671 msgid "Dell Precision M65"
672 msgstr "Dell Precision M65"
673
674 #: ../rules/base.xml.in.h:164
675 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
676 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
677
678 #: ../rules/base.xml.in.h:165
679 msgid "Denmark"
680 msgstr "Dánia"
681
682 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:44
683 msgid "Deu"
684 msgstr "Deu"
685
686 #: ../rules/base.xml.in.h:167
687 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
688 msgstr "Dexxa Wireless Desktop billentyűzet"
689
690 #: ../rules/base.xml.in.h:168
691 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
692 msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
693
694 #: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/sun.xml.in.h:46
695 msgid "Dnk"
696 msgstr "Dnk"
697
698 #: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/sun.xml.in.h:48
699 msgid "Dvorak"
700 msgstr "Dvorak-féle"
701
702 #: ../rules/base.xml.in.h:171
703 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
704 msgstr "Dvorak, lengyel idézőjelek az \"1/!\" billentyűn"
705
706 #: ../rules/base.xml.in.h:172
707 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
708 msgstr "Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn"
709
710 #: ../rules/base.xml.in.h:173
711 msgid "Eastern"
712 msgstr "Keleti"
713
714 #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/sun.xml.in.h:49
715 msgid "Eliminate dead keys"
716 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
717
718 #: ../rules/base.xml.in.h:175
719 msgid "Ennyah DKB-1008"
720 msgstr "Ennyah DKB-1008"
721
722 #: ../rules/base.xml.in.h:176
723 msgid "Epo"
724 msgstr "Epo"
725
726 #: ../rules/base.xml.in.h:177
727 msgid "Ergonomic"
728 msgstr "Ergonomikus"
729
730 #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/sun.xml.in.h:50
731 msgid "Esp"
732 msgstr "Esp"
733
734 #: ../rules/base.xml.in.h:179
735 msgid "Esperanto"
736 msgstr "eszperantó"
737
738 #: ../rules/base.xml.in.h:180
739 msgid "Est"
740 msgstr "Est"
741
742 #: ../rules/base.xml.in.h:181
743 msgid "Estonia"
744 msgstr "Észtország"
745
746 #: ../rules/base.xml.in.h:182
747 msgid "Eth"
748 msgstr "Eth"
749
750 #: ../rules/base.xml.in.h:183
751 msgid "Ethiopia"
752 msgstr "Etiópia"
753
754 #: ../rules/base.xml.in.h:184
755 msgid "Evdev-managed keyboard"
756 msgstr "Evdev által felügyelt billentyűzet"
757
758 #: ../rules/base.xml.in.h:185
759 msgid "Everex STEPnote"
760 msgstr "Everex STEPnote"
761
762 #: ../rules/base.xml.in.h:186
763 msgid "Ewe"
764 msgstr "ewe"
765
766 #: ../rules/base.xml.in.h:187
767 msgid "Extended"
768 msgstr "Kibővített"
769
770 #: ../rules/base.xml.in.h:188
771 msgid "Extended Backslash"
772 msgstr "Kibővített visszaper"
773
774 #: ../rules/base.xml.in.h:189
775 msgid "F-letter (F) variant"
776 msgstr "F-betűs (F) változat"
777
778 #: ../rules/base.xml.in.h:190
779 msgid "Fao"
780 msgstr "Fao"
781
782 #: ../rules/base.xml.in.h:191
783 msgid "Faroe Islands"
784 msgstr "Feröer szigetek"
785
786 #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/sun.xml.in.h:51
787 msgid "Fin"
788 msgstr "Fin"
789
790 #: ../rules/base.xml.in.h:193
791 msgid "Finland"
792 msgstr "Finnország"
793
794 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
795 #. The description needs to be rewritten
796 #: ../rules/base.xml.in.h:196
797 msgid "Four-level key with abstract separators"
798 msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal"
799
800 #: ../rules/base.xml.in.h:197
801 msgid "Four-level key with comma"
802 msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel"
803
804 #: ../rules/base.xml.in.h:198
805 msgid "Four-level key with dot"
806 msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal"
807
808 #: ../rules/base.xml.in.h:199
809 msgid "Four-level key with momayyez"
810 msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val"
811
812 #: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/sun.xml.in.h:53
813 msgid "Fra"
814 msgstr "Fra"
815
816 #: ../rules/base.xml.in.h:201
817 msgid "France"
818 msgstr "Franciaország"
819
820 #: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/sun.xml.in.h:55
821 msgid "French"
822 msgstr "Francia"
823
824 #: ../rules/base.xml.in.h:203
825 msgid "French (Macintosh)"
826 msgstr "Francia (Macintosh)"
827
828 #: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/sun.xml.in.h:56
829 msgid "French (legacy)"
830 msgstr "Francia (hagyományos)"
831
832 #: ../rules/base.xml.in.h:205
833 msgid "French Dvorak"
834 msgstr "Francia Dvorak"
835
836 #: ../rules/base.xml.in.h:206
837 msgid "French, Sun dead keys"
838 msgstr "Francia, Sun halott billentyűk"
839
840 #: ../rules/base.xml.in.h:207
841 msgid "French, eliminate dead keys"
842 msgstr "Francia, halott billentyűk tiltása"
843
844 #: ../rules/base.xml.in.h:208
845 msgid "Fula"
846 msgstr "Fula"
847
848 #: ../rules/base.xml.in.h:209
849 msgid "GBr"
850 msgstr "GBr"
851
852 #: ../rules/base.xml.in.h:210
853 msgid "Ga"
854 msgstr "ga"
855
856 #: ../rules/base.xml.in.h:211
857 msgid "Generic 101-key PC"
858 msgstr "Általános 101 gombos PC"
859
860 #: ../rules/base.xml.in.h:212
861 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
862 msgstr "Általános 102 gombos (nemzetközi) PC"
863
864 #: ../rules/base.xml.in.h:213
865 msgid "Generic 104-key PC"
866 msgstr "Általános 104 gombos PC"
867
868 #: ../rules/base.xml.in.h:214
869 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
870 msgstr "Általános 105 gombos (nemzetközi) PC"
871
872 #: ../rules/base.xml.in.h:215
873 msgid "Genius Comfy KB-12e"
874 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
875
876 #: ../rules/base.xml.in.h:216
877 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
878 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
879
880 #: ../rules/base.xml.in.h:217
881 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
882 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
883
884 #: ../rules/base.xml.in.h:218
885 msgid "Genius KB-19e NB"
886 msgstr "Genius KB-19e NB"
887
888 #: ../rules/base.xml.in.h:219
889 msgid "Geo"
890 msgstr "Geo"
891
892 #: ../rules/base.xml.in.h:220
893 msgid "Georgia"
894 msgstr "Grúzia"
895
896 #: ../rules/base.xml.in.h:221
897 msgid "Georgian"
898 msgstr "Grúz"
899
900 #: ../rules/base.xml.in.h:222
901 msgid "German (Macintosh)"
902 msgstr "Német (Macintosh)"
903
904 #: ../rules/base.xml.in.h:223
905 msgid "German, Sun dead keys"
906 msgstr "Német, Sun halott billentyűk"
907
908 #: ../rules/base.xml.in.h:224
909 msgid "German, eliminate dead keys"
910 msgstr "Német, halott billentyűk tiltása"
911
912 #: ../rules/base.xml.in.h:225
913 msgid "Germany"
914 msgstr "Németország"
915
916 #: ../rules/base.xml.in.h:226
917 msgid "Gha"
918 msgstr "Gha"
919
920 #: ../rules/base.xml.in.h:227
921 msgid "Ghana"
922 msgstr "Ghána"
923
924 #: ../rules/base.xml.in.h:228
925 msgid "Gre"
926 msgstr "Gre"
927
928 #: ../rules/base.xml.in.h:229
929 msgid "Greece"
930 msgstr "Görögország"
931
932 #: ../rules/base.xml.in.h:230
933 msgid "Gui"
934 msgstr "Gui"
935
936 #: ../rules/base.xml.in.h:231
937 msgid "Guinea"
938 msgstr "Guinea"
939
940 #: ../rules/base.xml.in.h:232
941 msgid "Gujarati"
942 msgstr "Gudzsarati"
943
944 #: ../rules/base.xml.in.h:233
945 msgid "Gurmukhi"
946 msgstr "Gurmukhi"
947
948 #: ../rules/base.xml.in.h:234
949 msgid "Gyration"
950 msgstr "Forgás"
951
952 #: ../rules/base.xml.in.h:235
953 msgid "Happy Hacking Keyboard"
954 msgstr "Happy Hacking billentyűzet"
955
956 #: ../rules/base.xml.in.h:236
957 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
958 msgstr "Happy Hacking billenytűzet Mac-hez"
959
960 #: ../rules/base.xml.in.h:237
961 msgid "Hausa"
962 msgstr "hausza"
963
964 #: ../rules/base.xml.in.h:238
965 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
966 msgstr "Hewlett-Packard Internet billentyűzet"
967
968 #: ../rules/base.xml.in.h:239
969 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
970 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
971
972 #: ../rules/base.xml.in.h:240
973 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
974 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
975
976 #: ../rules/base.xml.in.h:241
977 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
978 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
979
980 #: ../rules/base.xml.in.h:242
981 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
982 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
983
984 #: ../rules/base.xml.in.h:243
985 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
986 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
987
988 #: ../rules/base.xml.in.h:244
989 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
990 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
991
992 #: ../rules/base.xml.in.h:245
993 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
994 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
995
996 #: ../rules/base.xml.in.h:246
997 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
998 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 multimédia billentyűzet"
999
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1001 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
1002 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet billentyűzet"
1003
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1005 msgid "Hindi Bolnagri"
1006 msgstr "Hindi Bolnagri"
1007
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1009 msgid "Honeywell Euroboard"
1010 msgstr "Honeywell Euroboard"
1011
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1013 msgid "Hrv"
1014 msgstr "Hrv"
1015
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/sun.xml.in.h:59
1017 msgid "Hun"
1018 msgstr "Hun"
1019
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1021 msgid "Hungary"
1022 msgstr "Magyarország"
1023
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1025 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
1026 msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve."
1027
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1029 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1030 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1031
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1033 msgid "IBM Rapid Access"
1034 msgstr "IBM Rapid Access"
1035
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1037 msgid "IBM Rapid Access II"
1038 msgstr "IBM Rapid Access II"
1039
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1041 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
1042 msgstr "IBM Rapid Access II (másik lehetőség)"
1043
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1045 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1046 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1047
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1049 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1050 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, nemzetközi"
1051
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/sun.xml.in.h:61
1053 msgid "ISO Alternate"
1054 msgstr "ISO Alternate"
1055
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1057 msgid "Iceland"
1058 msgstr "Izland"
1059
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1061 msgid "Igbo"
1062 msgstr "Igbo"
1063
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1065 msgid "Ind"
1066 msgstr "Ind"
1067
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1069 msgid "India"
1070 msgstr "India"
1071
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1073 msgid "International (AltGr dead keys)"
1074 msgstr "Nemzetközi (AltGr halott billentyűkkel)"
1075
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/sun.xml.in.h:62
1077 msgid "International (with dead keys)"
1078 msgstr "Nemzetközi (halott billentyűkkel)"
1079
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1081 msgid "Inuktitut"
1082 msgstr "Inuktitut"
1083
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1085 msgid "Iran"
1086 msgstr "Irán"
1087
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1089 msgid "Iraq"
1090 msgstr "Irak"
1091
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1093 msgid "Ireland"
1094 msgstr "Írország"
1095
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1097 msgid "Irl"
1098 msgstr "Irl"
1099
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1101 msgid "Irn"
1102 msgstr "Irn"
1103
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1105 msgid "Irq"
1106 msgstr "Irq"
1107
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1109 msgid "Isl"
1110 msgstr "Isl"
1111
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1113 msgid "Isr"
1114 msgstr "Isr"
1115
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1117 msgid "Israel"
1118 msgstr "Izrael"
1119
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/sun.xml.in.h:63
1121 msgid "Ita"
1122 msgstr "Ita"
1123
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1125 msgid "Italy"
1126 msgstr "Olaszország"
1127
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1129 msgid "Japan"
1130 msgstr "Japán"
1131
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1133 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1134 msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)"
1135
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1137 msgid "Japanese 106-key"
1138 msgstr "Japán 106 gombos"
1139
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1141 msgid "Japanese keyboard options"
1142 msgstr "Japán billentyűzet-beállítások"
1143
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/sun.xml.in.h:66
1145 msgid "Jpn"
1146 msgstr "Jpn"
1147
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1149 msgid "Kana"
1150 msgstr "Kana"
1151
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1153 msgid "Kana Lock key is locking"
1154 msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol"
1155
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1157 msgid "Kannada"
1158 msgstr "Kannada"
1159
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1161 msgid "Kashubian"
1162 msgstr "Kasub"
1163
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1165 msgid "Kaz"
1166 msgstr "Kaz"
1167
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1169 msgid "Kazakh with Russian"
1170 msgstr "kazah orosszal"
1171
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1173 msgid "Kazakhstan"
1174 msgstr "Kazahsztán"
1175
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1177 msgid "Keypad"
1178 msgstr "Számbillentyűzet"
1179
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1181 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
1182 msgstr "Számbillentyűzet Unicode kiegészítésekkel (nyilak és műveleti jelek)"
1183
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1185 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
1186 msgstr "Számbillentyűzet Unicode kiegészítésekkel (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek bekapcsolva az alapértelmezett szinten."
1187
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1189 msgid "Keytronic FlexPro"
1190 msgstr "Keytronic FlexPro"
1191
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1193 msgid "Khm"
1194 msgstr "Khm"
1195
1196 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1197 msgid "Kor"
1198 msgstr "Kor"
1199
1200 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1201 msgid "Korea, Republic of"
1202 msgstr "Koreai köztársaság"
1203
1204 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1205 msgid "Korean 106-key"
1206 msgstr "Koreai 106 gombos"
1207
1208 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1209 msgid "Kotoistus"
1210 msgstr "Kotoistus"
1211
1212 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1213 msgid "Kurdish, (F)"
1214 msgstr "Kurd, (F)"
1215
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1217 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1218 msgstr "Kurd, arab-latin"
1219
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1221 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1222 msgstr "Kurd, latin Alt-Q"
1223
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1225 msgid "Kurdish, Latin Q"
1226 msgstr "Kurd, latin Q"
1227
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1229 msgid "Kyr"
1230 msgstr "Kyr"
1231
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1233 msgid "Kyrgyzstan"
1234 msgstr "Kirgizisztán"
1235
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1237 msgid "LAm"
1238 msgstr "LAm"
1239
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1241 msgid "LCtrl+LShift change layout."
1242 msgstr "A bal Ctrl + bal Shift kombináció kiosztást vált."
1243
1244 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1245 msgid "Lao"
1246 msgstr "Lao"
1247
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1249 msgid "Laos"
1250 msgstr "Laosz"
1251
1252 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1253 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1254 msgstr "Laptop/notebook Compaq (pl. Armada) Laptop billentyűzet"
1255
1256 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1257 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1258 msgstr "Laptop/notebook Compaq (pl. Presario) Internet billentyűzet"
1259
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1261 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1262 msgstr "eMachines m68xx noteszgép"
1263
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1265 msgid "Latin"
1266 msgstr "Latin"
1267
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1269 msgid "Latin American"
1270 msgstr "Latin-amerikai"
1271
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1273 msgid "Latin Unicode"
1274 msgstr "Latin Unicode"
1275
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1277 msgid "Latin Unicode qwerty"
1278 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1279
1280 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1281 msgid "Latin qwerty"
1282 msgstr "Latin qwerty"
1283
1284 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1285 msgid "Latin with guillemets"
1286 msgstr "Latin, »csúcsos« idézőjelekkel"
1287
1288 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1289 msgid "Latvia"
1290 msgstr "Lettország"
1291
1292 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1293 msgid "Layout switching"
1294 msgstr "Kiosztásváltás"
1295
1296 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1297 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1298 msgstr "A bal Alt fel van cserélve a bal Win billentyűvel."
1299
1300 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1301 msgid "Left Alt key changes layout."
1302 msgstr "A bal Alt billentyű megváltoztatja a kiosztást."
1303
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1305 msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
1306 msgstr "A bal Alt billentyű lenyomva tartva megváltoztatja a kiosztást."
1307
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1309 msgid "Left Ctrl key changes layout."
1310 msgstr "A bal Ctrl billentyű megváltoztatja a kiosztást."
1311
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1313 msgid "Left Shift key changes layout."
1314 msgstr "A bal Shift billentyű megváltoztatja a kiosztást."
1315
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1317 msgid "Left Win-key changes layout."
1318 msgstr "A bal Win billentyű megváltoztatja a kiosztást."
1319
1320 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1321 msgid "Left Win-key is Compose."
1322 msgstr "A bal Win billentyű a kombináló (Compose)."
1323
1324 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1325 msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
1326 msgstr "A bal Win billentyű lenyomva tartva megváltoztatja a kiosztást."
1327
1328 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1329 msgid "Left hand"
1330 msgstr "Balkezes"
1331
1332 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1333 msgid "Left handed Dvorak"
1334 msgstr "Balkezes Dvorák"
1335
1336 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1337 msgid "Legacy Wang 724 keypad"
1338 msgstr "Hagyományos Wang 724 számbillentyűzet"
1339
1340 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1342 msgid "Legacy key with comma"
1343 msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel"
1344
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1346 msgid "Legacy key with dot"
1347 msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal"
1348
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1350 msgid "Legacy keypad"
1351 msgstr "Hagyományos számbillentyűzet"
1352
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1354 msgid "Lithuania"
1355 msgstr "Litvánia"
1356
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1358 msgid "Logitech Access Keyboard"
1359 msgstr "Logitech Access billentyűzet"
1360
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1362 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1363 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1364
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1366 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1367 msgstr "Logitech Cordless Desktop (másik lehetőség)"
1368
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1370 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1371 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1372
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1374 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1375 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1376
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1378 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1379 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1380
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1382 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1383 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (harmadik lehetőség)"
1384
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1386 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1387 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1388
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1390 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1391 msgstr "Logitech G15, extra billentyűk a G15daemon közvetítésével"
1392
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1394 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1395 msgstr "Logitech Internet billentyűzet"
1396
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1398 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1399 msgstr "Logitech Internet Navigator billentyűzet"
1400
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1402 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1403 msgstr "Logitech Ultra-X billentyűzet"
1404
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1406 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1407 msgstr "Logitech diNovo billentyűzet"
1408
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1410 msgid "Logitech iTouch"
1411 msgstr "Logitech iTouch"
1412
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1414 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1415 msgstr "Logitech iTouch Cordless billentyűzet (modell: Y-RB6)"
1416
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1418 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1419 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1420
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1422 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1423 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1424
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1426 msgid "Ltu"
1427 msgstr "Ltu"
1428
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1430 msgid "Lva"
1431 msgstr "Lva"
1432
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1434 msgid "MESS"
1435 msgstr "MESS"
1436
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1438 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1439 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1440
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1442 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1443 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1444
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1446 msgid "Macedonia"
1447 msgstr "Macedónia"
1448
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1450 msgid "Macintosh"
1451 msgstr "Macintosh"
1452
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1454 msgid "Macintosh Old"
1455 msgstr "Macintosh Old"
1456
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1458 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1459 msgstr "Macintosh, Sun halott billentyűk"
1460
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1462 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1463 msgstr "Macintosh, halott billentyűk tiltása"
1464
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1466 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1467 msgstr "Caps Lock használata egy másik Ctrl-ként."
1468
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1470 msgid "Mal"
1471 msgstr "Mal"
1472
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1474 msgid "Malayalam"
1475 msgstr "Malajalam"
1476
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1478 msgid "Maldives"
1479 msgstr "Maldív-szigetek"
1480
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1482 msgid "Malta"
1483 msgstr "Málta"
1484
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1486 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1487 msgstr "Máltai billentyűzet egyesült államokbeli kiosztással"
1488
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1490 msgid "Mao"
1491 msgstr "Mao"
1492
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1494 msgid "Maori"
1495 msgstr "Maori"
1496
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1498 msgid "Memorex MX1998"
1499 msgstr "Memorex MX1998"
1500
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1502 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1503 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access billentyűzet"
1504
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1506 msgid "Memorex MX2750"
1507 msgstr "Memorex MX2750"
1508
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1510 msgid "Menu is Compose."
1511 msgstr "A Menü a kombináló (Compose)."
1512
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1514 msgid "Menu key changes layout."
1515 msgstr "A menü billentyű megváltoztatja a kiosztást."
1516
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1518 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1519 msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve."
1520
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1522 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1523 msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve."
1524
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1526 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1527 msgstr "Microsoft Internet billentyűzet"
1528
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1530 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1531 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svéd"
1532
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1534 msgid "Microsoft Natural"
1535 msgstr "Microsoft Natural"
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1538 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1539 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1542 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1543 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1544
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1546 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1547 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1550 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1551 msgstr "Microsoft Office billentyűzet"
1552
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1554 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1555 msgstr "Microsoft vezeték nélküli multimédia billentyűzet 1.0A"
1556
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/sun.xml.in.h:72
1558 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1559 msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások"
1560
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1562 msgid "Mkd"
1563 msgstr "Mkd"
1564
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1566 msgid "Mlt"
1567 msgstr "Mlt"
1568
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1570 msgid "Mmr"
1571 msgstr "Mmr"
1572
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1574 msgid "Mng"
1575 msgstr "Mng"
1576
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1578 msgid "Mongolia"
1579 msgstr "Mongólia"
1580
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1582 msgid "Morocco"
1583 msgstr "Marokkó"
1584
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/sun.xml.in.h:73
1586 msgid "Multilingual"
1587 msgstr "Többnyelvű"
1588
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1590 msgid "Multilingual, first part"
1591 msgstr "Többnyelvű, első rész"
1592
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/sun.xml.in.h:74
1594 msgid "Multilingual, second part"
1595 msgstr "Többnyelvű, második rész"
1596
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1598 msgid "Myanmar"
1599 msgstr "Myanmar"
1600
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1602 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1603 msgstr "NICOLA-F stílusú backspace"
1604
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1606 msgid "Neostyle"
1607 msgstr "Neostyle"
1608
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1610 msgid "Nep"
1611 msgstr "Nep"
1612
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1614 msgid "Nepal"
1615 msgstr "Nepál"
1616
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1618 msgid "Netherlands"
1619 msgstr "Hollandia"
1620
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1622 msgid "Nig"
1623 msgstr "Nig"
1624
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1626 msgid "Nigeria"
1627 msgstr "Nigéria"
1628
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1630 msgid "Nld"
1631 msgstr "Nld"
1632
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/sun.xml.in.h:75
1634 msgid "Nor"
1635 msgstr "Nor"
1636
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1638 msgid "Northern Saami"
1639 msgstr "Északi szami"
1640
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1642 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1643 msgstr "Északi szami, halott billentyűk tiltása"
1644
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1646 msgid "Northgate OmniKey 101"
1647 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1648
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1650 msgid "Norway"
1651 msgstr "Norvégia"
1652
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1654 msgid "NumLock LED shows alternative layout."
1655 msgstr "A NumLock LED mutatja az alternatív kiosztást."
1656
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1658 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1659 msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése"
1660
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1662 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
1663 msgstr "A számbillentyűk úgy működjenek, mint Macen."
1664
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1666 msgid "Numeric keypad layout selection"
1667 msgstr "Számbillentyűzet kiosztásválasztása"
1668
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1670 msgid "OADG 109A"
1671 msgstr "OADG 109A"
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1674 msgid "Ogham"
1675 msgstr "Ogham"
1676
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1678 msgid "Ogham IS434"
1679 msgstr "Ogham IS434"
1680
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1682 msgid "Oriya"
1683 msgstr "Orija"
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1686 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1687 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet billentyűzet"
1688
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1690 msgid "Ossetian"
1691 msgstr "Oszét"
1692
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1694 msgid "Ossetian, Winkeys"
1695 msgstr "Oszét, win gombok"
1696
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1698 msgid "PC-98xx Series"
1699 msgstr "PC-98xx Series"
1700
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1702 msgid "Pak"
1703 msgstr "Pak"
1704
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1706 msgid "Pakistan"
1707 msgstr "Pakisztán"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1710 msgid "Pashto"
1711 msgstr "Pastu"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1714 msgid "Pattachote"
1715 msgstr "Pattachote"
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/sun.xml.in.h:78
1718 msgid "Phonetic"
1719 msgstr "Fonetikus"
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/sun.xml.in.h:79
1722 msgid "Pol"
1723 msgstr "Pol"
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1726 msgid "Poland"
1727 msgstr "Lengyelország"
1728
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1730 msgid "Polytonic"
1731 msgstr "Polytonic"
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1734 msgid "Portugal"
1735 msgstr "Portugália"
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1738 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1739 msgstr "A bal Alt billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1740
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1742 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1743 msgstr "A bal Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1744
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1746 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1747 msgstr "A Menü billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1748
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1750 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1751 msgstr "A jobb Alt billentyűvel lehet a harmadik szintet választani, a Shift+jobb Alt kombináció a Multi_Key."
1752
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1754 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1755 msgstr "A jobb Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1756
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1758 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1759 msgstr "Jobb Ctrl választja ki a 3. szintet."
1760
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1762 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1763 msgstr "A jobb Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1764
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1766 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1767 msgstr "Bármelyik Alt billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1768
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1770 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1771 msgstr "Bármelyik Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1772
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1774 msgid "Pro"
1775 msgstr "Pro"
1776
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1778 msgid "Pro Keypad"
1779 msgstr "Pro számbillentyűzet"
1780
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1782 msgid "Probhat"
1783 msgstr "Probhat"
1784
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1786 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1787 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1788
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/sun.xml.in.h:88
1790 msgid "Prt"
1791 msgstr "Prt"
1792
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1794 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1795 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1796
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1798 msgid "R-Alt switches layout while pressed."
1799 msgstr "A jobb Alt billentyű lenyomva tartva megváltoztatja a kiosztást."
1800
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1802 msgid "Right Alt is Compose."
1803 msgstr "A jobb Alt a kombináló (Compose)."
1804
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1806 msgid "Right Alt key changes layout."
1807 msgstr "A jobb Alt billentyű megváltoztatja a kiosztást."
1808
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/sun.xml.in.h:90
1810 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
1811 msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet."
1812
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1814 msgid "Right Ctrl is Compose."
1815 msgstr "A jobb Ctrl a kombináló (Compose)."
1816
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1818 msgid "Right Ctrl key changes layout."
1819 msgstr "A jobb Ctrl billentyű megváltoztatja a kiosztást."
1820
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1822 msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
1823 msgstr "A jobb Ctrl billentyű lenyomva tartva megváltoztatja a kiosztást."
1824
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1826 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1827 msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként."
1828
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1830 msgid "Right Shift key changes layout."
1831 msgstr "A jobb Shift billentyű megváltoztatja a kiosztást."
1832
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1834 msgid "Right Win-key changes layout."
1835 msgstr "A jobb Win billentyű megváltoztatja a kiosztást."
1836
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1838 msgid "Right Win-key is Compose."
1839 msgstr "A jobb Win billentyű a kombináló (Compose)."
1840
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1842 msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
1843 msgstr "A jobb Win billentyű lenyomva tartva megváltoztatja a kiosztást."
1844
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1846 msgid "Right hand"
1847 msgstr "Jobbkezes"
1848
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1850 msgid "Right handed Dvorak"
1851 msgstr "Jobbkezes Dvorák"
1852
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1854 msgid "Romania"
1855 msgstr "Románia"
1856
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1858 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1859 msgstr "Román billentyűzet német betűkkel"
1860
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1862 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1863 msgstr "Román billentyűzet német betűkkel, halott billentyűk tiltása"
1864
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1866 msgid "Rou"
1867 msgstr "Rou"
1868
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/sun.xml.in.h:95
1870 msgid "Rus"
1871 msgstr "Rus"
1872
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1874 msgid "Russia"
1875 msgstr "Oroszország"
1876
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/sun.xml.in.h:96
1878 msgid "Russian"
1879 msgstr "Orosz"
1880
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1882 msgid "Russian phonetic"
1883 msgstr "Orosz fonetikus"
1884
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1886 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1887 msgstr "Orosz fonetikus, halott billentyűk tiltása"
1888
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1890 msgid "Russian with Kazakh"
1891 msgstr "orosz kazahhal"
1892
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1894 msgid "SCG"
1895 msgstr "SCG"
1896
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1898 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1899 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1900
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1902 msgid "SK-1300"
1903 msgstr "SK-1300"
1904
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1906 msgid "SK-2500"
1907 msgstr "SK-2500"
1908
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1910 msgid "SK-6200"
1911 msgstr "SK-6200"
1912
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1914 msgid "SK-7100"
1915 msgstr "SK-7100"
1916
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1918 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1919 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1920
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1922 msgid "Samsung SDM 4500P"
1923 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1924
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1926 msgid "Samsung SDM 4510P"
1927 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1928
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1930 msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
1931 msgstr "A ScrollLock LED mutatja az alternatív kiosztást."
1932
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1934 msgid "Serbia and Montenegro"
1935 msgstr "Szerbia és Montenegró"
1936
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1938 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
1939 msgstr "A Shift+számbillentyűk úgy működjenek, mint az MS Windowsban."
1940
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1942 msgid "Shift+CapsLock changes layout."
1943 msgstr "A Shift+Caps Lock kombináció megváltoztatja a kiosztást."
1944
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1946 msgid "Slovakia"
1947 msgstr "Szlovákia"
1948
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1950 msgid "Slovenia"
1951 msgstr "Szlovénia"
1952
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1954 msgid "South Africa"
1955 msgstr "Dél-Afrika"
1956
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1958 msgid "Southern Uzbek"
1959 msgstr "déli üzbég"
1960
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1962 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1963 msgstr "A szóköz billentyű nem törhető szóközt ad a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóközt a hatodik szinten"
1964
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1966 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
1967 msgstr "A szóköz billentyű nem törhető szóközt ad a negyedik szinten."
1968
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1970 msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
1971 msgstr "A szóköz billenytű nem törhető szóközt ad a második szinten."
1972
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1974 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
1975 msgstr "A szóköz billenytű nem törhető szóközt ad a harmadik szinten és semmit nem ad a negyediken."
1976
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1978 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1979 msgstr "A szóköz billentyű nem törhető szóközt ad a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóközt a negyedik szinten"
1980
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1982 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
1983 msgstr "A szóköz billentyű nem törhető szóközt ad a harmadik szinten."
1984
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1986 msgid "Space key outputs usual space at any level."
1987 msgstr "A szóköz hagyományos szóközt ad bármely szinten."
1988
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1990 msgid "Spain"
1991 msgstr "Spanyolország"
1992
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/sun.xml.in.h:103
1994 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1995 msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló kezeli."
1996
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1998 msgid "SrL"
1999 msgstr "SrL"
2000
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2002 msgid "Sri Lanka"
2003 msgstr "Sri Lanka"
2004
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/sun.xml.in.h:104
2006 msgid "Standard"
2007 msgstr "Szabványos"
2008
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2010 msgid "Standard (Commabelow)"
2011 msgstr "Szabványos (vessző alul)"
2012
2013 #. RSTU 2019-91
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2015 msgid "Standard RSTU"
2016 msgstr "Szabványos RSTU"
2017
2018 #. RSTU 2019-91
2019 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2020 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2021 msgstr "Szabványos RSTU orosz kiosztáson"
2022
2023 #: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/sun.xml.in.h:112
2024 msgid "Sun dead keys"
2025 msgstr "Sun halott billentyűk"
2026
2027 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2028 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2029 msgstr "Super Power multimédia billentyűzet"
2030
2031 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2032 msgid "Super is mapped to the Win-keys."
2033 msgstr "A Super a Win billentyűkhöz van rendelve."
2034
2035 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2036 msgid "Svdvorak"
2037 msgstr "Svdvorak"
2038
2039 #: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/sun.xml.in.h:113
2040 msgid "Svk"
2041 msgstr "Svk"
2042
2043 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2044 msgid "Svn"
2045 msgstr "Svn"
2046
2047 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2048 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
2049 msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése."
2050
2051 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2052 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2053 msgstr "Két billentyű kódjának felcserélése, ha a kernel rosszul észleli a Mac billentyűzetet."
2054
2055 #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/sun.xml.in.h:115
2056 msgid "Swe"
2057 msgstr "Swe"
2058
2059 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2060 msgid "Sweden"
2061 msgstr "Svédország"
2062
2063 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2064 msgid "Switzerland"
2065 msgstr "Svájc"
2066
2067 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2068 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2069 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2070
2071 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2072 msgid "Syr"
2073 msgstr "Syr"
2074
2075 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2076 msgid "Syria"
2077 msgstr "Szíria"
2078
2079 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2080 msgid "Syriac"
2081 msgstr "Szír"
2082
2083 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2084 msgid "Syriac phonetic"
2085 msgstr "Szír fonetikus"
2086
2087 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2088 msgid "TIS-820.2538"
2089 msgstr "TIS-820.2538"
2090
2091 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2092 msgid "Tajikistan"
2093 msgstr "Tádzsikisztán"
2094
2095 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2096 msgid "Tamil"
2097 msgstr "Tamil"
2098
2099 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2100 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2101 msgstr "Tamil TAB írógép"
2102
2103 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2104 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2105 msgstr "Tamil TSCII írógép"
2106
2107 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2108 msgid "Tamil Unicode"
2109 msgstr "Tamil Unicode"
2110
2111 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2112 msgid "Tatar"
2113 msgstr "tatár"
2114
2115 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2116 msgid "Telugu"
2117 msgstr "Telugu"
2118
2119 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2120 msgid "Tha"
2121 msgstr "Tha"
2122
2123 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2124 msgid "Thailand"
2125 msgstr "Thaiföld"
2126
2127 #: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/sun.xml.in.h:119
2128 msgid "Third level choosers"
2129 msgstr "Harmadik szintű választók"
2130
2131 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2132 msgid "Tibetan"
2133 msgstr "Tibeti"
2134
2135 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2136 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2137 msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)"
2138
2139 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2140 msgid "Tifinagh"
2141 msgstr "Tifinagh"
2142
2143 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2144 msgid "Tifinagh Alternative"
2145 msgstr "Alternatív Tifinagh"
2146
2147 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2148 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2149 msgstr "Alternatív fonetikus Tifinagh"
2150
2151 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2152 msgid "Tifinagh Extended"
2153 msgstr "Kibővített Tifinagh"
2154
2155 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2156 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2157 msgstr "Kibővített fonetikus Tifinagh"
2158
2159 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2160 msgid "Tifinagh Phonetic"
2161 msgstr "Fonetikus Tifinagh"
2162
2163 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2164 msgid "Tilde (~) variant"
2165 msgstr "Tilde (~) változat"
2166
2167 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2168 msgid "Tjk"
2169 msgstr "Tjk"
2170
2171 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2172 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2173 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2174
2175 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2176 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2177 msgstr "Trust Direct Access billentyűzet"
2178
2179 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2180 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2181 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2182
2183 #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/sun.xml.in.h:120
2184 msgid "Tur"
2185 msgstr "Tur"
2186
2187 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2188 msgid "Turkey"
2189 msgstr "Törökország"
2190
2191 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2192 msgid "Typewriter"
2193 msgstr "Írógép"
2194
2195 #: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/sun.xml.in.h:124
2196 msgid "U.S. English"
2197 msgstr "Amerikai angol"
2198
2199 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2200 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2201 msgstr "US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal"
2202
2203 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2204 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2205 msgstr "US billentyűzet bosnyák betűkkel"
2206
2207 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2208 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2209 msgstr "US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal"
2210
2211 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2212 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2213 msgstr "US billentyűzet horvát betűkkel"
2214
2215 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2216 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2217 msgstr "US billentyűzet litván betűkkel"
2218
2219 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2220 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2221 msgstr "US billentyűzet szlovén billentyűkombinációkkal"
2222
2223 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2224 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2225 msgstr "US billentyűzet szlovén betűkkel"
2226
2227 #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/sun.xml.in.h:126
2228 msgid "USA"
2229 msgstr "USA"
2230
2231 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2232 msgid "Udmurt"
2233 msgstr "Udmurt"
2234
2235 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2236 msgid "Ukr"
2237 msgstr "Ukr"
2238
2239 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2240 msgid "Ukraine"
2241 msgstr "Ukrajna"
2242
2243 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2244 msgid "UnicodeExpert"
2245 msgstr "UnicodeExpert"
2246
2247 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/sun.xml.in.h:127
2248 msgid "United Kingdom"
2249 msgstr "Egyesült Királyság"
2250
2251 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2252 msgid "Urdu"
2253 msgstr "Urdu"
2254
2255 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2256 msgid "Use Bosnian digraphs"
2257 msgstr "Bosnyák billentyűkombinációk használata"
2258
2259 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2260 msgid "Use Croatian digraphs"
2261 msgstr "Horvát billentyűkombinációk használata"
2262
2263 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2264 msgid "Use Slovenian digraphs"
2265 msgstr "Szlovén billentyűkombinációk használata"
2266
2267 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2268 msgid "Use guillemets for quotes"
2269 msgstr "»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez"
2270
2271 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2272 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
2273 msgstr "Az alternatív kiosztás mutatása a billentyűzet LED-ek használatával."
2274
2275 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2276 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2277 msgstr "A szóköz billenytű használata nem törhető szóköz bevitelére"
2278
2279 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2280 msgid "Uzb"
2281 msgstr "Uzb"
2282
2283 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2284 msgid "Uzbekistan"
2285 msgstr "Üzbegisztán"
2286
2287 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2288 msgid "Vietnam"
2289 msgstr "Vietnam"
2290
2291 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2292 msgid "Vnm"
2293 msgstr "Vnm"
2294
2295 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2296 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2297 msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)"
2298
2299 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2300 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
2301 msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek az alapértelmezett szinten."
2302
2303 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2304 msgid "Wang model 724 azerty"
2305 msgstr "Wang 724-es modell, azerty"
2306
2307 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2308 msgid "Western"
2309 msgstr "Nyugati"
2310
2311 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2312 msgid "Winbook Model XP5"
2313 msgstr "Winbook Model XP5"
2314
2315 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2316 msgid "Winkeys"
2317 msgstr "Winkeys"
2318
2319 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2320 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2321 msgstr "Az &lt;\\|&gt; billentyűvel"
2322
2323 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2324 msgid "With EuroSign on 5"
2325 msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn"
2326
2327 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2328 msgid "With guillemets"
2329 msgstr "»Csúcsos« idézőjelekkel"
2330
2331 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2332 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2333 msgstr "Yahoo! Internet billentyűzet"
2334
2335 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2336 msgid "Yoruba"
2337 msgstr "Joruba"
2338
2339 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2340 msgid "Z and ZHE swapped"
2341 msgstr "A Z és a ZHE felcserélve"
2342
2343 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2344 msgid "Zar"
2345 msgstr "Zar"
2346
2347 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2348 msgid "azerty"
2349 msgstr "Azerty"
2350
2351 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2352 msgid "azerty/digits"
2353 msgstr "Azerty/számjegyek"
2354
2355 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2356 msgid "digits"
2357 msgstr "Számjegyek"
2358
2359 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2360 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2361 msgstr "elcsúszott pontosvessző és idézőjel (elavult)"
2362
2363 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2364 msgid "lyx"
2365 msgstr "lyx"
2366
2367 #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/sun.xml.in.h:132
2368 msgid "qwerty"
2369 msgstr "qwerty"
2370
2371 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2372 msgid "qwerty, extended Backslash"
2373 msgstr "qwerty, kibővített visszaper"
2374
2375 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2376 msgid "qwerty/digits"
2377 msgstr "qwerty/számjegyek"
2378
2379 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2380 msgid "qwertz"
2381 msgstr "qwertz"
2382
2383 #: ../rules/sun.xml.in.h:1
2384 msgid "\"Typewriter\""
2385 msgstr "\"Írógép\""
2386
2387 #: ../rules/sun.xml.in.h:17
2388 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
2389 msgstr "Működés Shiftként zárolással. A Shift szünetelteti a nagybetűsítést."
2390
2391 #: ../rules/sun.xml.in.h:18
2392 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
2393 msgstr "Működés Shiftként zárolással. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést."
2394
2395 #: ../rules/sun.xml.in.h:19
2396 msgid "Alt+Control changes group"
2397 msgstr "Az Alt+Control kombináció megváltoztatja csoportot"
2398
2399 #: ../rules/sun.xml.in.h:20
2400 msgid "Alt+Shift changes group"
2401 msgstr "Az Alt+Shift kombináció megváltoztatja a csoportot"
2402
2403 #: ../rules/sun.xml.in.h:21
2404 msgid "Basic"
2405 msgstr "Alap"
2406
2407 #: ../rules/sun.xml.in.h:23
2408 msgid "Belgian"
2409 msgstr "Belga"
2410
2411 #: ../rules/sun.xml.in.h:25
2412 msgid "Both Alt keys together change group"
2413 msgstr "A két Alt együtt vált csoportot"
2414
2415 #: ../rules/sun.xml.in.h:26
2416 msgid "Both Ctrl keys together change group"
2417 msgstr "A két Ctrl együtt vált csoportot"
2418
2419 #: ../rules/sun.xml.in.h:27
2420 msgid "Both Shift keys together change group"
2421 msgstr "A két Shift együtt vált csoportot"
2422
2423 #: ../rules/sun.xml.in.h:28
2424 msgid "Bulgarian"
2425 msgstr "Bolgár"
2426
2427 #: ../rules/sun.xml.in.h:30
2428 msgid "Canadian"
2429 msgstr "Kanadai"
2430
2431 #: ../rules/sun.xml.in.h:31
2432 msgid "Caps Lock is Compose"
2433 msgstr "A Caps Lock Compose-ként működik"
2434
2435 #: ../rules/sun.xml.in.h:32
2436 msgid "Caps Lock key changes group"
2437 msgstr "A Caps Lock megváltoztatja a csoportot"
2438
2439 #: ../rules/sun.xml.in.h:34
2440 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
2441 msgstr "A Caps Lock LED mutatja az alternatív csoportot"
2442
2443 #: ../rules/sun.xml.in.h:35
2444 msgid "Control Key Position"
2445 msgstr "A Control billentyű helyzete"
2446
2447 #: ../rules/sun.xml.in.h:36
2448 msgid "Control key at bottom left"
2449 msgstr "A Control billentyű bal oldalt, alul"
2450
2451 #: ../rules/sun.xml.in.h:37
2452 msgid "Control key at left of 'A'"
2453 msgstr "A Control billentyű az \"A\"-tól balra"
2454
2455 #: ../rules/sun.xml.in.h:38
2456 msgid "Control+Shift changes group"
2457 msgstr "A Control+Shift kombináció megváltoztatja a csoportot"
2458
2459 #: ../rules/sun.xml.in.h:40
2460 msgid "Czech"
2461 msgstr "Cseh"
2462
2463 #: ../rules/sun.xml.in.h:41
2464 msgid "Danish"
2465 msgstr "Dán"
2466
2467 #: ../rules/sun.xml.in.h:45
2468 msgid "DeuCH"
2469 msgstr "DeuCH"
2470
2471 #: ../rules/sun.xml.in.h:47
2472 msgid "Dvo"
2473 msgstr "Dvo"
2474
2475 #: ../rules/sun.xml.in.h:52
2476 msgid "Finnish"
2477 msgstr "Finn"
2478
2479 #: ../rules/sun.xml.in.h:54
2480 msgid "FraCH"
2481 msgstr "FraCH"
2482
2483 #: ../rules/sun.xml.in.h:57
2484 msgid "German"
2485 msgstr "Német"
2486
2487 #: ../rules/sun.xml.in.h:58
2488 msgid "Group Shift/Lock behavior"
2489 msgstr "Csoportváltás és -zárolás"
2490
2491 #: ../rules/sun.xml.in.h:60
2492 msgid "Hungarian"
2493 msgstr "Magyar"
2494
2495 #: ../rules/sun.xml.in.h:64
2496 msgid "Italian"
2497 msgstr "Olasz"
2498
2499 #: ../rules/sun.xml.in.h:65
2500 msgid "Japanese"
2501 msgstr "Japán"
2502
2503 #: ../rules/sun.xml.in.h:67
2504 msgid "Left Alt key changes group"
2505 msgstr "A bal Alt megváltoztatja a csoportot"
2506
2507 #: ../rules/sun.xml.in.h:68
2508 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
2509 msgstr "A bal Win lenyomva tartva megváltoztatja a csoportot"
2510
2511 #: ../rules/sun.xml.in.h:69
2512 msgid "Left Ctrl key changes group"
2513 msgstr "A bal Ctrl megváltoztatja a csoportot"
2514
2515 #: ../rules/sun.xml.in.h:70
2516 msgid "Left Shift key changes group"
2517 msgstr "A bal Shift megváltoztatja a csoportot"
2518
2519 #: ../rules/sun.xml.in.h:71
2520 msgid "Make CapsLock an additional Control"
2521 msgstr "Caps Lock használata egy másik Control-ként"
2522
2523 #: ../rules/sun.xml.in.h:76
2524 msgid "Norwegian"
2525 msgstr "Norvég"
2526
2527 #: ../rules/sun.xml.in.h:77
2528 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
2529 msgstr "A Num Lock LED mutatja az alternatív csoportot"
2530
2531 #: ../rules/sun.xml.in.h:80
2532 msgid "Polish"
2533 msgstr "Lengyel"
2534
2535 #: ../rules/sun.xml.in.h:81
2536 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
2537 msgstr "Lengyel, lengyel idézőjelek az \"1/!\" billentyűn"
2538
2539 #: ../rules/sun.xml.in.h:82
2540 msgid "Portuguese"
2541 msgstr "Portugál"
2542
2543 #: ../rules/sun.xml.in.h:83
2544 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
2545 msgstr "A bal Alt választja ki a harmadik szintet"
2546
2547 #: ../rules/sun.xml.in.h:84
2548 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
2549 msgstr "A jobb Win választja ki a harmadik szintet"
2550
2551 #: ../rules/sun.xml.in.h:85
2552 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
2553 msgstr "A jobb Alt választja ki a harmadik szintet, a Shift+jobb Alt kombináció a Multi_Key"
2554
2555 #: ../rules/sun.xml.in.h:86
2556 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
2557 msgstr "A jobb Ctrl választja ki a harmadik szintet"
2558
2559 #: ../rules/sun.xml.in.h:87
2560 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
2561 msgstr "Az Alt billentyűk választják ki a harmadik szintet"
2562
2563 #: ../rules/sun.xml.in.h:89
2564 msgid "Right Alt key changes group"
2565 msgstr "A jobb Alt megváltoztatja a csoportot"
2566
2567 #: ../rules/sun.xml.in.h:91
2568 msgid "Right Alt switches group while pressed"
2569 msgstr "A jobb Alt lenyomva tartva megváltoztatja a csoportot"
2570
2571 #: ../rules/sun.xml.in.h:92
2572 msgid "Right Control key works as Right Alt"
2573 msgstr "A jobb Control használata jobb Alt-ként"
2574
2575 #: ../rules/sun.xml.in.h:93
2576 msgid "Right Ctrl key changes group"
2577 msgstr "A jobb Control megváltoztatja a csoportot"
2578
2579 #: ../rules/sun.xml.in.h:94
2580 msgid "Right Shift key changes group"
2581 msgstr "A jobb Shift megváltoztatja a csoportot"
2582
2583 #: ../rules/sun.xml.in.h:97
2584 msgid "Scroll Lock changes group"
2585 msgstr "A Scroll Lock megváltoztatja a csoportot"
2586
2587 #: ../rules/sun.xml.in.h:98
2588 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
2589 msgstr "A Scroll Lock LED mutatja az alternatív csoportot"
2590
2591 #: ../rules/sun.xml.in.h:99
2592 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
2593 msgstr "A Shift+numerikus billentyűk úgy működjenek, mint az MS Windowsban"
2594
2595 #: ../rules/sun.xml.in.h:100
2596 msgid "Shift+CapsLock changes group"
2597 msgstr "A Shift+Caps Lock kombináció megváltoztatja a csoportot"
2598
2599 #: ../rules/sun.xml.in.h:101
2600 msgid "Slovak"
2601 msgstr "Szlovák"
2602
2603 #: ../rules/sun.xml.in.h:102
2604 msgid "Spanish"
2605 msgstr "Spanyol"
2606
2607 #: ../rules/sun.xml.in.h:105
2608 msgid "Sun Type 4"
2609 msgstr "Sun Type 4"
2610
2611 #: ../rules/sun.xml.in.h:106
2612 msgid "Sun Type 5"
2613 msgstr "Sun Type 5"
2614
2615 #: ../rules/sun.xml.in.h:107
2616 msgid "Sun Type 5 European"
2617 msgstr "Sun Type 5 európai"
2618
2619 #: ../rules/sun.xml.in.h:108
2620 msgid "Sun Type 5 Unix"
2621 msgstr "Sun Type 5 Unix"
2622
2623 #: ../rules/sun.xml.in.h:109
2624 msgid "Sun Type 6"
2625 msgstr "Sun Type 6"
2626
2627 #: ../rules/sun.xml.in.h:110
2628 msgid "Sun Type 6 Unix"
2629 msgstr "Sun Type 6 Unix"
2630
2631 #: ../rules/sun.xml.in.h:111
2632 msgid "Sun Type 6 with Euro key"
2633 msgstr "Sun Type 6 Euro billentyűvel"
2634
2635 #: ../rules/sun.xml.in.h:114
2636 msgid "Swap Control and Caps Lock"
2637 msgstr "A Control és Caps Lock felcserélése"
2638
2639 #: ../rules/sun.xml.in.h:116
2640 msgid "Swedish"
2641 msgstr "Svéd"
2642
2643 #: ../rules/sun.xml.in.h:117
2644 msgid "Swiss French"
2645 msgstr "Svájci francia"
2646
2647 #: ../rules/sun.xml.in.h:118
2648 msgid "Swiss German"
2649 msgstr "Svájci német"
2650
2651 #: ../rules/sun.xml.in.h:121
2652 msgid "Turkish"
2653 msgstr "Török"
2654
2655 #: ../rules/sun.xml.in.h:122
2656 msgid "Turkish (F)"
2657 msgstr "Török, (F)"
2658
2659 #: ../rules/sun.xml.in.h:123
2660 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
2661 msgstr "Török, Alt-Q kiosztás"
2662
2663 #: ../rules/sun.xml.in.h:125
2664 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2665 msgstr "Amerikai angol + ISO9995-3"
2666
2667 #: ../rules/sun.xml.in.h:128
2668 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
2669 msgstr "Az alternatív csoport mutatása a billentyűzet LED-ek segítségével"
2670
2671 #: ../rules/sun.xml.in.h:129
2672 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
2673 msgstr "Belső nagybetűkre váltást használ. A Shift szünetelteti a nagybetűsítést."
2674
2675 #: ../rules/sun.xml.in.h:130
2676 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
2677 msgstr "Belső nagybetűkre váltást használ. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést."
2678
2679 #: ../rules/sun.xml.in.h:131
2680 msgid "bksl"
2681 msgstr "bksl"
2682
2683 #: ../rules/sun.xml.in.h:133
2684 msgid "type4"
2685 msgstr "type4"