sync with TP for release 1.1
[xorg/xkeyboard-config] / po / uk.po
1 # Ukrainian translation to xkeyboard-config
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Sergey V. Udaltsov <svu@users.sourceforge.net>
4 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.1-pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-09-11 22:14+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:50+0300\n"
12 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../rules/base.xml.in.h:1
19 msgid "(F)"
20 msgstr "(F)"
21
22 #: ../rules/base.xml.in.h:2
23 msgid "(Legacy) Alternative"
24 msgstr "(Застаріла) Альтернативна"
25
26 #: ../rules/base.xml.in.h:3
27 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
28 msgstr "(Застаріла) Альтернативна, Sun (dead keys)"
29
30 #: ../rules/base.xml.in.h:4
31 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
32 msgstr "(Застаріла) Альтернативна, вимикати спеціальні клавіші"
33
34 #: ../rules/base.xml.in.h:5
35 msgid "(Legacy) Dvorak"
36 msgstr "(Застаріла) Дворак"
37
38 #: ../rules/base.xml.in.h:6
39 msgid "101/104 key Compatible"
40 msgstr "Сумісна з 101/104 клавішною"
41
42 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
43 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
44 msgstr "101/qwerty/comma/Спеціальні клавіші"
45
46 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
47 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
48 msgstr "101/qwerty/comma/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
49
50 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
51 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
52 msgstr "101/qwerty/dot/Спеціальні клавіші"
53
54 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
55 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
56 msgstr "101/qwerty/dot/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
57
58 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
59 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
60 msgstr "101/qwertz/comma/Спеціальні клавіші"
61
62 #: ../rules/base.xml.in.h:12
63 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
64 msgstr "101/qwertz/comma/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
65
66 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
67 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
68 msgstr "101/qwertz/dot/Спеціальні клавіші"
69
70 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
71 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
72 msgstr "101/qwertz/dot/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
73
74 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
75 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
76 msgstr "102/qwerty/comma/Спеціальні клавіші"
77
78 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
79 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
80 msgstr "102/qwerty/comma/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
81
82 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
83 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
84 msgstr "102/qwerty/dot/Спеціальні клавіші"
85
86 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
87 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
88 msgstr "102/qwerty/dot/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
89
90 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
91 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
92 msgstr "102/qwertz/comma/Спеціальні клавіші"
93
94 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
95 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
96 msgstr "102/qwertz/comma/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
97
98 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
99 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
100 msgstr "102/qwertz/dot/Спеціальні клавіші"
101
102 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
103 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
104 msgstr "102/qwertz/dot/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
105
106 #: ../rules/base.xml.in.h:23
107 msgid "A4Tech KB-21"
108 msgstr "A4Tech KB-21"
109
110 #: ../rules/base.xml.in.h:24
111 msgid "A4Tech KBS-8"
112 msgstr "A4Tech KBS-8"
113
114 #: ../rules/base.xml.in.h:25
115 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
116 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
117
118 #: ../rules/base.xml.in.h:26
119 msgid "ACPI Standard"
120 msgstr "Типова ACPI"
121
122 #: ../rules/base.xml.in.h:27
123 msgid "AZERTY Tskapo"
124 msgstr "AZERTY Tskapo"
125
126 #: ../rules/base.xml.in.h:28
127 msgid "Acer AirKey V"
128 msgstr "Acer AirKey V"
129
130 #: ../rules/base.xml.in.h:29
131 msgid "Acer C300"
132 msgstr "Acer C300"
133
134 #: ../rules/base.xml.in.h:30
135 msgid "Acer Ferrari 4000"
136 msgstr "Acer Ferrari 4000"
137
138 #: ../rules/base.xml.in.h:31
139 msgid "Acer Laptop"
140 msgstr "Apple Laptop"
141
142 #: ../rules/base.xml.in.h:32
143 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
144 msgstr "Призначити знак євро на клавішу 2."
145
146 #: ../rules/base.xml.in.h:33
147 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
148 msgstr "Призначити знак євро на клавішу 5."
149
150 #: ../rules/base.xml.in.h:34
151 msgid "Add the EuroSign to the E key."
152 msgstr "Призначити знак євро на клавішу E."
153
154 #: ../rules/base.xml.in.h:35
155 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
156 msgstr "Надає клавіші Menu типову функцію."
157
158 #: ../rules/base.xml.in.h:36
159 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
160 msgstr "Призначити знак євро певним клавішам"
161
162 #: ../rules/base.xml.in.h:37
163 msgid "Advance Scorpius KI"
164 msgstr "Advance Scorpius KI"
165
166 #: ../rules/base.xml.in.h:38
167 msgid "Afg"
168 msgstr "Афг"
169
170 #: ../rules/base.xml.in.h:39
171 msgid "Afghanistan"
172 msgstr "Афганістан"
173
174 #: ../rules/base.xml.in.h:40
175 msgid "Akan"
176 msgstr "Акан"
177
178 #: ../rules/base.xml.in.h:41
179 msgid "Alb"
180 msgstr "Алб"
181
182 #: ../rules/base.xml.in.h:42
183 msgid "Albania"
184 msgstr "Албанія"
185
186 #: ../rules/base.xml.in.h:43
187 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
188 msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt."
189
190 #: ../rules/base.xml.in.h:44
191 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
192 msgstr "Клавіша Alt призначена правій клавіші Win а Super клавіші Menu."
193
194 #: ../rules/base.xml.in.h:45
195 msgid "Alt+CapsLock changes layout."
196 msgstr "Alt+CapsLock змінюють розкладку."
197
198 #: ../rules/base.xml.in.h:46
199 msgid "Alt+Ctrl change layout."
200 msgstr "Alt+Ctrl змінюють розкладку."
201
202 #: ../rules/base.xml.in.h:47
203 msgid "Alt+Shift change layout."
204 msgstr "Alt+Shift змінюють розкладку."
205
206 #: ../rules/base.xml.in.h:48
207 msgid "Alt-Q"
208 msgstr "Alt-Q"
209
210 #: ../rules/base.xml.in.h:49
211 msgid "Alt/Win key behavior"
212 msgstr "Клавіші Alt/Win"
213
214 #: ../rules/base.xml.in.h:50
215 msgid "Alternative"
216 msgstr "Альтернативна"
217
218 #: ../rules/base.xml.in.h:51
219 msgid "Alternative Eastern"
220 msgstr "Альтернативна східна"
221
222 #: ../rules/base.xml.in.h:52
223 msgid "Alternative Phonetic"
224 msgstr "Альтернативна фонетична"
225
226 #: ../rules/base.xml.in.h:53
227 msgid "Alternative international (former us_intl)"
228 msgstr "Альтернативна інтернаціональна (колишня us_intl)"
229
230 #: ../rules/base.xml.in.h:54
231 msgid "Alternative, Sun dead keys"
232 msgstr "Альтернативна, Sun (dead keys)"
233
234 #: ../rules/base.xml.in.h:55
235 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
236 msgstr "Альтернативна, вимикати спеціальні клавіші"
237
238 #: ../rules/base.xml.in.h:56
239 msgid "Alternative, latin-9 only"
240 msgstr "Альтернативна, лише latin-9"
241
242 #: ../rules/base.xml.in.h:57
243 msgid "And"
244 msgstr "Анд"
245
246 #: ../rules/base.xml.in.h:58
247 msgid "Andorra"
248 msgstr "Андора"
249
250 #: ../rules/base.xml.in.h:59
251 msgid "Apostrophe (') variant"
252 msgstr "Варіант з апострофом (')"
253
254 #: ../rules/base.xml.in.h:60
255 msgid "Apple"
256 msgstr "Apple"
257
258 #: ../rules/base.xml.in.h:61
259 msgid "Apple Laptop"
260 msgstr "Apple Laptop"
261
262 #: ../rules/base.xml.in.h:62
263 msgid "Ara"
264 msgstr "Араб"
265
266 #: ../rules/base.xml.in.h:63
267 msgid "Arabic"
268 msgstr "Арабська"
269
270 #: ../rules/base.xml.in.h:64
271 msgid "Arm"
272 msgstr "Вірм"
273
274 #: ../rules/base.xml.in.h:65
275 msgid "Armenia"
276 msgstr "Вірменія"
277
278 #: ../rules/base.xml.in.h:66
279 msgid "Asus Laptop"
280 msgstr "Apple Laptop"
281
282 #: ../rules/base.xml.in.h:67
283 msgid "Aze"
284 msgstr "Азер"
285
286 #: ../rules/base.xml.in.h:68
287 msgid "Azerbaijan"
288 msgstr "Азербайджан"
289
290 #: ../rules/base.xml.in.h:69
291 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
292 msgstr "Azona RF2300 бездротова Інтернет-клавіатура"
293
294 #: ../rules/base.xml.in.h:70
295 msgid "BTC 5090"
296 msgstr "BTC 5090"
297
298 #: ../rules/base.xml.in.h:71
299 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
300 msgstr "BTC 5113RF мультимедійна"
301
302 #: ../rules/base.xml.in.h:72
303 msgid "BTC 5126T"
304 msgstr "BTC 5126T"
305
306 #: ../rules/base.xml.in.h:73
307 msgid "BTC 9000"
308 msgstr "BTC 9000"
309
310 #: ../rules/base.xml.in.h:74
311 msgid "BTC 9000A"
312 msgstr "BTC 9000A"
313
314 #: ../rules/base.xml.in.h:75
315 msgid "BTC 9001AH"
316 msgstr "BTC 9001AH"
317
318 #: ../rules/base.xml.in.h:76
319 msgid "BTC 9019U"
320 msgstr "BTC 9019U"
321
322 #: ../rules/base.xml.in.h:77
323 msgid "Ban"
324 msgstr "Банг"
325
326 #: ../rules/base.xml.in.h:78
327 msgid "Bangladesh"
328 msgstr "Бангладешська"
329
330 #: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/sun.xml.in.h:22
331 msgid "Bel"
332 msgstr "Бельг"
333
334 #: ../rules/base.xml.in.h:80
335 msgid "Belarus"
336 msgstr "Білоруська"
337
338 #: ../rules/base.xml.in.h:81
339 msgid "Belgium"
340 msgstr "Бельгійська"
341
342 #: ../rules/base.xml.in.h:82
343 msgid "BenQ X-Touch"
344 msgstr "BenQ X-Touch"
345
346 #: ../rules/base.xml.in.h:83
347 msgid "Bengali"
348 msgstr "Бенгальська"
349
350 #: ../rules/base.xml.in.h:84
351 msgid "Bengali Probhat"
352 msgstr "Бенгальська (Probhat)"
353
354 #: ../rules/base.xml.in.h:85
355 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
356 msgstr "Bepo, ергономічна, Дворак"
357
358 #: ../rules/base.xml.in.h:86
359 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
360 msgstr "Bepo, ергономічна, Дворак, лише latin-9"
361
362 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24
363 msgid "Bgr"
364 msgstr "Болг"
365
366 #: ../rules/base.xml.in.h:88
367 msgid "Bhu"
368 msgstr "Бут"
369
370 #: ../rules/base.xml.in.h:89
371 msgid "Bhutan"
372 msgstr "Бутанська"
373
374 #: ../rules/base.xml.in.h:90
375 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
376 msgstr "Біблейська єврейська (Tiro)"
377
378 #: ../rules/base.xml.in.h:91
379 msgid "Bih"
380 msgstr "Босн"
381
382 #: ../rules/base.xml.in.h:92
383 msgid "Blr"
384 msgstr "Біл"
385
386 #: ../rules/base.xml.in.h:93
387 msgid "Bosnia and Herzegovina"
388 msgstr "Боснія та Герцеговина"
389
390 #: ../rules/base.xml.in.h:94
391 msgid "Both Alt keys together change layout."
392 msgstr "Обидві клавіші Alt разом змінюють розкладку."
393
394 #: ../rules/base.xml.in.h:95
395 msgid "Both Ctrl keys together change layout."
396 msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом змінюють розкладку."
397
398 #: ../rules/base.xml.in.h:96
399 msgid "Both Shift keys together change layout."
400 msgstr "Обидві клавіші Shift разом змінюють розкладку."
401
402 #: ../rules/base.xml.in.h:97
403 msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
404 msgstr "Обидві клавіші Win перемикають групу на час натискання."
405
406 #: ../rules/base.xml.in.h:98
407 msgid "Bra"
408 msgstr "Браз"
409
410 #: ../rules/base.xml.in.h:99
411 msgid "Braille"
412 msgstr "Брайля"
413
414 #: ../rules/base.xml.in.h:100
415 msgid "Brazil"
416 msgstr "Бразильська"
417
418 #: ../rules/base.xml.in.h:101
419 msgid "Brazilian ABNT2"
420 msgstr "Бразильська ABTN2"
421
422 #: ../rules/base.xml.in.h:102
423 msgid "Brl"
424 msgstr "Брйл"
425
426 #: ../rules/base.xml.in.h:103
427 msgid "Brother Internet Keyboard"
428 msgstr "Brother Internet Keyboard"
429
430 #: ../rules/base.xml.in.h:104
431 msgid "Buckwalter"
432 msgstr "Buckwalter"
433
434 #: ../rules/base.xml.in.h:105
435 msgid "Bulgaria"
436 msgstr "Болгарська"
437
438 #: ../rules/base.xml.in.h:106
439 msgid "Cambodia"
440 msgstr "Камбоджа"
441
442 #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/sun.xml.in.h:29
443 msgid "Can"
444 msgstr "Кан"
445
446 #: ../rules/base.xml.in.h:108
447 msgid "Canada"
448 msgstr "Канадська"
449
450 #: ../rules/base.xml.in.h:109
451 msgid "Caps Lock is Compose."
452 msgstr "Клавіша Caps Lock відповідає клавіші Compose"
453
454 #: ../rules/base.xml.in.h:110
455 msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
456 msgstr "Індикатор Caps Lock відображає альтернативну групу."
457
458 #: ../rules/base.xml.in.h:111
459 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
460 msgstr "CapsLock діє як Shift з блокуванням. Shift \"призупиняє\" CapsLock."
461
462 #: ../rules/base.xml.in.h:112
463 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
464 msgstr "CapsLock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на CapsLock."
465
466 #: ../rules/base.xml.in.h:113
467 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
468 msgstr "CapsLock просто блокує модифікатор Shift"
469
470 #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/sun.xml.in.h:33
471 msgid "CapsLock key behavior"
472 msgstr "Клавіша CapsLock"
473
474 #: ../rules/base.xml.in.h:115
475 msgid "CapsLock key changes layout."
476 msgstr "Клавіша CapsLock змінює розкладку."
477
478 #: ../rules/base.xml.in.h:116
479 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
480 msgstr "CapsLock перемикає Shift та впливає на усі символи."
481
482 #: ../rules/base.xml.in.h:117
483 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
484 msgstr "CapsLock перемикає регістр алфавітних символів."
485
486 #: ../rules/base.xml.in.h:118
487 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
488 msgstr "CapsLock використовує внутрішнє збільшення літер. Shift \"призупиняє\" CapsLock."
489
490 #: ../rules/base.xml.in.h:119
491 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
492 msgstr "CapsLock використовує внутрішнє збільшення літер. Shift не впливає на CapsLock."
493
494 #: ../rules/base.xml.in.h:120
495 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
496 msgstr "Каталонський варіант з L із середньою точкою"
497
498 #: ../rules/base.xml.in.h:121
499 msgid "Che"
500 msgstr "Чес"
501
502 #: ../rules/base.xml.in.h:122
503 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
504 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
505
506 #: ../rules/base.xml.in.h:123
507 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
508 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)"
509
510 #: ../rules/base.xml.in.h:124
511 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
512 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
513
514 #: ../rules/base.xml.in.h:125
515 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
516 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
517
518 #: ../rules/base.xml.in.h:126
519 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
520 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
521
522 #: ../rules/base.xml.in.h:127
523 msgid "Chicony Internet Keyboard"
524 msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony"
525
526 #: ../rules/base.xml.in.h:128
527 msgid "Chicony KB-9885"
528 msgstr "Chicony KB-9885"
529
530 #: ../rules/base.xml.in.h:129
531 msgid "China"
532 msgstr "Китайська"
533
534 #: ../rules/base.xml.in.h:130
535 msgid "Chuvash"
536 msgstr "Чуваська"
537
538 #: ../rules/base.xml.in.h:131
539 msgid "Chuvash Latin"
540 msgstr "Чуваська латинська"
541
542 #: ../rules/base.xml.in.h:132
543 msgid "Classic Dvorak"
544 msgstr "Класична дворак"
545
546 #: ../rules/base.xml.in.h:133
547 msgid "Classmate PC"
548 msgstr "Classmate PC"
549
550 #: ../rules/base.xml.in.h:134
551 msgid "CloGaelach"
552 msgstr "CloGaelach"
553
554 #: ../rules/base.xml.in.h:135
555 msgid "Colemak"
556 msgstr "Colemak"
557
558 #: ../rules/base.xml.in.h:136
559 msgid "Commabelow"
560 msgstr "Commabelow"
561
562 #: ../rules/base.xml.in.h:137
563 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
564 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
565
566 #: ../rules/base.xml.in.h:138
567 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
568 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавіш)"
569
570 #: ../rules/base.xml.in.h:139
571 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
572 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавіш)"
573
574 #: ../rules/base.xml.in.h:140
575 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
576 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавіш)"
577
578 #: ../rules/base.xml.in.h:141
579 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
580 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
581
582 #: ../rules/base.xml.in.h:142
583 msgid "Compose key position"
584 msgstr "Розташування клавіші Compose"
585
586 #: ../rules/base.xml.in.h:143
587 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
588 msgstr "Конго"
589
590 #: ../rules/base.xml.in.h:144
591 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
592 msgstr "Control призначено на Win-клавіші (та звичайні клавіші Ctrl)."
593
594 #: ../rules/base.xml.in.h:145
595 msgid "Croatia"
596 msgstr "Хорватська"
597
598 #: ../rules/base.xml.in.h:146
599 msgid "Ctrl key at bottom left"
600 msgstr "Клавіша Ctrl знизу зліва"
601
602 #: ../rules/base.xml.in.h:147
603 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
604 msgstr "Клавіша Ctrl зліва від 'Ф'"
605
606 #: ../rules/base.xml.in.h:148
607 msgid "Ctrl key position"
608 msgstr "Розташування клавіші Ctrl"
609
610 #: ../rules/base.xml.in.h:149
611 msgid "Ctrl+Shift change layout."
612 msgstr "Ctrl+Shift змінюють розкладку."
613
614 #: ../rules/base.xml.in.h:150
615 msgid "Cyrillic"
616 msgstr "Кирилічна"
617
618 #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/sun.xml.in.h:39
619 msgid "Cze"
620 msgstr "Чес"
621
622 #: ../rules/base.xml.in.h:152
623 msgid "Czechia"
624 msgstr "Чеська"
625
626 #: ../rules/base.xml.in.h:153
627 msgid "DRC"
628 msgstr "DRC"
629
630 #: ../rules/base.xml.in.h:154
631 msgid "DTK2000"
632 msgstr "DTK2000"
633
634 #: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/sun.xml.in.h:42
635 msgid "Dead acute"
636 msgstr "Спец. символ Dead acute"
637
638 #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/sun.xml.in.h:43
639 msgid "Dead grave acute"
640 msgstr "Спец. символ Dead grave acute"
641
642 #: ../rules/base.xml.in.h:157
643 msgid "Default numeric keypad keys."
644 msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури."
645
646 #: ../rules/base.xml.in.h:158
647 msgid "Dell"
648 msgstr "Dell"
649
650 #: ../rules/base.xml.in.h:159
651 msgid "Dell 101-key PC"
652 msgstr "Dell 101-клавішна для ПК"
653
654 #: ../rules/base.xml.in.h:160
655 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
656 msgstr "Ноутбуки Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
657
658 #: ../rules/base.xml.in.h:161
659 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
660 msgstr "Ноутбуки Dell Precision M series"
661
662 #: ../rules/base.xml.in.h:162
663 msgid "Dell Latitude series laptop"
664 msgstr "Ноутбук Dell Latitude"
665
666 #: ../rules/base.xml.in.h:163
667 msgid "Dell Precision M65"
668 msgstr "Dell Precision M65"
669
670 #: ../rules/base.xml.in.h:164
671 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
672 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
673
674 #: ../rules/base.xml.in.h:165
675 msgid "Denmark"
676 msgstr "Датська"
677
678 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:44
679 msgid "Deu"
680 msgstr "Нім"
681
682 #: ../rules/base.xml.in.h:167
683 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
684 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
685
686 #: ../rules/base.xml.in.h:168
687 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
688 msgstr "Моделі Diamond 9801/9802"
689
690 #: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/sun.xml.in.h:46
691 msgid "Dnk"
692 msgstr "Дат"
693
694 #: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/sun.xml.in.h:48
695 msgid "Dvorak"
696 msgstr "Дворак"
697
698 #: ../rules/base.xml.in.h:171
699 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
700 msgstr "Дворак, польські лапки на клавіші \"1/!\""
701
702 #: ../rules/base.xml.in.h:172
703 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
704 msgstr "Дворак, польські лапки на знаку лапки"
705
706 #: ../rules/base.xml.in.h:173
707 msgid "Eastern"
708 msgstr "Східна"
709
710 #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/sun.xml.in.h:49
711 msgid "Eliminate dead keys"
712 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
713
714 #: ../rules/base.xml.in.h:175
715 msgid "Ennyah DKB-1008"
716 msgstr "Ennyah DKB-1008"
717
718 #: ../rules/base.xml.in.h:176
719 msgid "Epo"
720 msgstr "Епо"
721
722 #: ../rules/base.xml.in.h:177
723 msgid "Ergonomic"
724 msgstr "Ергономічна"
725
726 #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/sun.xml.in.h:50
727 msgid "Esp"
728 msgstr "Ісп"
729
730 #: ../rules/base.xml.in.h:179
731 msgid "Esperanto"
732 msgstr "Есперанто"
733
734 #: ../rules/base.xml.in.h:180
735 msgid "Est"
736 msgstr "Ест"
737
738 #: ../rules/base.xml.in.h:181
739 msgid "Estonia"
740 msgstr "Естонська"
741
742 #: ../rules/base.xml.in.h:182
743 msgid "Eth"
744 msgstr "Ефі"
745
746 #: ../rules/base.xml.in.h:183
747 msgid "Ethiopia"
748 msgstr "Ефіопська"
749
750 #: ../rules/base.xml.in.h:184
751 msgid "Evdev-managed keyboard"
752 msgstr "Клавіатура, керована Evdev"
753
754 #: ../rules/base.xml.in.h:185
755 msgid "Everex STEPnote"
756 msgstr "Everex STEPnote"
757
758 #: ../rules/base.xml.in.h:186
759 msgid "Ewe"
760 msgstr "Ewe"
761
762 #: ../rules/base.xml.in.h:187
763 msgid "Extended"
764 msgstr "Розширена"
765
766 #: ../rules/base.xml.in.h:188
767 msgid "Extended Backslash"
768 msgstr "Розширена Backslash"
769
770 #: ../rules/base.xml.in.h:189
771 msgid "F-letter (F) variant"
772 msgstr "Варіант з літерою F"
773
774 #: ../rules/base.xml.in.h:190
775 msgid "Fao"
776 msgstr "Фарер"
777
778 #: ../rules/base.xml.in.h:191
779 msgid "Faroe Islands"
780 msgstr "О-ви Фарое"
781
782 #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/sun.xml.in.h:51
783 msgid "Fin"
784 msgstr "Фін"
785
786 #: ../rules/base.xml.in.h:193
787 msgid "Finland"
788 msgstr "Фінляндія"
789
790 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
791 #. The description needs to be rewritten
792 #: ../rules/base.xml.in.h:196
793 msgid "Four-level key with abstract separators"
794 msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем "
795
796 #: ../rules/base.xml.in.h:197
797 msgid "Four-level key with comma"
798 msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою"
799
800 #: ../rules/base.xml.in.h:198
801 msgid "Four-level key with dot"
802 msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою"
803
804 #: ../rules/base.xml.in.h:199
805 msgid "Four-level key with momayyez"
806 msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez"
807
808 #: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/sun.xml.in.h:53
809 msgid "Fra"
810 msgstr "Фра"
811
812 #: ../rules/base.xml.in.h:201
813 msgid "France"
814 msgstr "Франція"
815
816 #: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/sun.xml.in.h:55
817 msgid "French"
818 msgstr "Французька"
819
820 #: ../rules/base.xml.in.h:203
821 msgid "French (Macintosh)"
822 msgstr "Французька (Macintosh)"
823
824 #: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/sun.xml.in.h:56
825 msgid "French (legacy)"
826 msgstr "Французька (застаріла)"
827
828 #: ../rules/base.xml.in.h:205
829 msgid "French Dvorak"
830 msgstr "Французький дворак"
831
832 #: ../rules/base.xml.in.h:206
833 msgid "French, Sun dead keys"
834 msgstr "Французька, Sun зі спеціальними клавішами"
835
836 #: ../rules/base.xml.in.h:207
837 msgid "French, eliminate dead keys"
838 msgstr "Французька, вимикати спеціальні клавіші (dead keys)"
839
840 #: ../rules/base.xml.in.h:208
841 msgid "Fula"
842 msgstr "Фула"
843
844 #: ../rules/base.xml.in.h:209
845 msgid "GBr"
846 msgstr "Брит"
847
848 #: ../rules/base.xml.in.h:210
849 msgid "Ga"
850 msgstr "Га"
851
852 #: ../rules/base.xml.in.h:211
853 msgid "Generic 101-key PC"
854 msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК"
855
856 #: ../rules/base.xml.in.h:212
857 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
858 msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК"
859
860 #: ../rules/base.xml.in.h:213
861 msgid "Generic 104-key PC"
862 msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК"
863
864 #: ../rules/base.xml.in.h:214
865 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
866 msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК"
867
868 #: ../rules/base.xml.in.h:215
869 msgid "Genius Comfy KB-12e"
870 msgstr "Genius Comfy KB-21e"
871
872 #: ../rules/base.xml.in.h:216
873 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
874 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
875
876 #: ../rules/base.xml.in.h:217
877 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
878 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
879
880 #: ../rules/base.xml.in.h:218
881 msgid "Genius KB-19e NB"
882 msgstr "Genius KB-19e NB"
883
884 #: ../rules/base.xml.in.h:219
885 msgid "Geo"
886 msgstr "Груз"
887
888 #: ../rules/base.xml.in.h:220
889 msgid "Georgia"
890 msgstr "Грузія"
891
892 #: ../rules/base.xml.in.h:221
893 msgid "Georgian"
894 msgstr "Грузинська"
895
896 #: ../rules/base.xml.in.h:222
897 msgid "German (Macintosh)"
898 msgstr "Німецька (Macintosh)"
899
900 #: ../rules/base.xml.in.h:223
901 msgid "German, Sun dead keys"
902 msgstr "Німецька Sun зі спеціальними клавішами"
903
904 #: ../rules/base.xml.in.h:224
905 msgid "German, eliminate dead keys"
906 msgstr "Німецька, вимикати спеціальні клавіші (dead keys)"
907
908 #: ../rules/base.xml.in.h:225
909 msgid "Germany"
910 msgstr "Німеччина"
911
912 #: ../rules/base.xml.in.h:226
913 msgid "Gha"
914 msgstr "Ган"
915
916 #: ../rules/base.xml.in.h:227
917 msgid "Ghana"
918 msgstr "Гана"
919
920 #: ../rules/base.xml.in.h:228
921 msgid "Gre"
922 msgstr "Гре"
923
924 #: ../rules/base.xml.in.h:229
925 msgid "Greece"
926 msgstr "Греція"
927
928 #: ../rules/base.xml.in.h:230
929 msgid "Gui"
930 msgstr "Гві"
931
932 #: ../rules/base.xml.in.h:231
933 msgid "Guinea"
934 msgstr "Гвінея"
935
936 #: ../rules/base.xml.in.h:232
937 msgid "Gujarati"
938 msgstr "Гуяраті"
939
940 #: ../rules/base.xml.in.h:233
941 msgid "Gurmukhi"
942 msgstr "Гурмукхі"
943
944 #: ../rules/base.xml.in.h:234
945 msgid "Gyration"
946 msgstr "Циклічна зміна"
947
948 #: ../rules/base.xml.in.h:235
949 msgid "Happy Hacking Keyboard"
950 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
951
952 #: ../rules/base.xml.in.h:236
953 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
954 msgstr "Happy Hacking Keyboard для Mac"
955
956 #: ../rules/base.xml.in.h:237
957 msgid "Hausa"
958 msgstr "Хауса"
959
960 #: ../rules/base.xml.in.h:238
961 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
962 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
963
964 #: ../rules/base.xml.in.h:239
965 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
966 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
967
968 #: ../rules/base.xml.in.h:240
969 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
970 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
971
972 #: ../rules/base.xml.in.h:241
973 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
974 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
975
976 #: ../rules/base.xml.in.h:242
977 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
978 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
979
980 #: ../rules/base.xml.in.h:243
981 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
982 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
983
984 #: ../rules/base.xml.in.h:244
985 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
986 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
987
988 #: ../rules/base.xml.in.h:245
989 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
990 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
991
992 #: ../rules/base.xml.in.h:246
993 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
994 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
995
996 #: ../rules/base.xml.in.h:247
997 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
998 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
999
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1001 msgid "Hindi Bolnagri"
1002 msgstr "Хінді Болнагрі"
1003
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1005 msgid "Honeywell Euroboard"
1006 msgstr "Honeywell Euroboard"
1007
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1009 msgid "Hrv"
1010 msgstr "Хорв"
1011
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/sun.xml.in.h:59
1013 msgid "Hun"
1014 msgstr "Уго"
1015
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1017 msgid "Hungary"
1018 msgstr "Угорщина"
1019
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1021 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
1022 msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
1023
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1025 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1026 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1027
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1029 msgid "IBM Rapid Access"
1030 msgstr "IBM Rapid Access"
1031
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1033 msgid "IBM Rapid Access II"
1034 msgstr "IBM Rapid Access II"
1035
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1037 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
1038 msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативний варіант)"
1039
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1041 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1042 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1043
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1045 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1046 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1047
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/sun.xml.in.h:61
1049 msgid "ISO Alternate"
1050 msgstr "Додаткова ISO"
1051
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1053 msgid "Iceland"
1054 msgstr "Ісландія"
1055
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1057 msgid "Igbo"
1058 msgstr "Igbo"
1059
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1061 msgid "Ind"
1062 msgstr "Інд"
1063
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1065 msgid "India"
1066 msgstr "Індія"
1067
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1069 msgid "International (AltGr dead keys)"
1070 msgstr "Інтернаціональна (зі спеціальними клавішами AltGr)"
1071
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/sun.xml.in.h:62
1073 msgid "International (with dead keys)"
1074 msgstr "Інтернаціональна (зі спеціальними клавішами)"
1075
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1077 msgid "Inuktitut"
1078 msgstr "Іннуітська"
1079
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1081 msgid "Iran"
1082 msgstr "Іран"
1083
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1085 msgid "Iraq"
1086 msgstr "Ірак"
1087
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1089 msgid "Ireland"
1090 msgstr "Ірландія"
1091
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1093 msgid "Irl"
1094 msgstr "Ірл"
1095
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1097 msgid "Irn"
1098 msgstr "Іран"
1099
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1101 msgid "Irq"
1102 msgstr "Ірк"
1103
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1105 msgid "Isl"
1106 msgstr "Ісл"
1107
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1109 msgid "Isr"
1110 msgstr "Івр"
1111
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1113 msgid "Israel"
1114 msgstr "Ізраїль"
1115
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/sun.xml.in.h:63
1117 msgid "Ita"
1118 msgstr "Іта"
1119
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1121 msgid "Italy"
1122 msgstr "Італія"
1123
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1125 msgid "Japan"
1126 msgstr "Японія"
1127
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1129 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1130 msgstr "Японська (Моделі PC-98xx)"
1131
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1133 msgid "Japanese 106-key"
1134 msgstr "Японська 106-клавішна"
1135
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1137 msgid "Japanese keyboard options"
1138 msgstr "Параметри японської клавіатури"
1139
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/sun.xml.in.h:66
1141 msgid "Jpn"
1142 msgstr "Япо"
1143
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1145 msgid "Kana"
1146 msgstr "Кана"
1147
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1149 msgid "Kana Lock key is locking"
1150 msgstr "Кана клавіша Lock для блокування"
1151
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1153 msgid "Kannada"
1154 msgstr "Канадська"
1155
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1157 msgid "Kashubian"
1158 msgstr "Кашубинська"
1159
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1161 msgid "Kaz"
1162 msgstr "Каз"
1163
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1165 msgid "Kazakh with Russian"
1166 msgstr "Казахська з російськими"
1167
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1169 msgid "Kazakhstan"
1170 msgstr "Казахстан"
1171
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1173 msgid "Keypad"
1174 msgstr "Keypad"
1175
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1177 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
1178 msgstr "Цифрова клавіатура з юнікод-доповненнями (стрілки та математичні оператори)"
1179
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1181 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
1182 msgstr "Цифрова клавіатура з юнікод-доповненнями (стрілки та математичні оператори). Математичні оператори на типовому рівні."
1183
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1185 msgid "Keytronic FlexPro"
1186 msgstr "Keytronic FlexPro"
1187
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1189 msgid "Khm"
1190 msgstr "Khm"
1191
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1193 msgid "Kor"
1194 msgstr "Кор"
1195
1196 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1197 msgid "Korea, Republic of"
1198 msgstr "Корея (південна)"
1199
1200 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1201 msgid "Korean 106-key"
1202 msgstr "Японська 106-клавішна"
1203
1204 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1205 msgid "Kotoistus"
1206 msgstr "Котоістус"
1207
1208 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1209 msgid "Kurdish, (F)"
1210 msgstr "Курдська, (F)"
1211
1212 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1213 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1214 msgstr "Курдська, арабско-латинська"
1215
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1217 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1218 msgstr "Курдська, Latin Alt-Q"
1219
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1221 msgid "Kurdish, Latin Q"
1222 msgstr "Курдська, Latin Q"
1223
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1225 msgid "Kyr"
1226 msgstr "Кир"
1227
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1229 msgid "Kyrgyzstan"
1230 msgstr "Киргизстан"
1231
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1233 msgid "LAm"
1234 msgstr "ЛатАм"
1235
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1237 msgid "LCtrl+LShift change layout."
1238 msgstr "Ліві Ctrl+Shift змінюють розкладку."
1239
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1241 msgid "Lao"
1242 msgstr "Лаос"
1243
1244 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1245 msgid "Laos"
1246 msgstr "Лаос"
1247
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1249 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1250 msgstr "Клавіатура для комп'ютерів Compaq (напр., Armada)"
1251
1252 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1253 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1254 msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)"
1255
1256 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1257 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1258 msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx"
1259
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1261 msgid "Latin"
1262 msgstr "Латинська"
1263
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1265 msgid "Latin American"
1266 msgstr "Латиноамериканська"
1267
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1269 msgid "Latin Unicode"
1270 msgstr "Латинь Юнікод"
1271
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1273 msgid "Latin Unicode qwerty"
1274 msgstr "Латинь Юнікод (qwerty)"
1275
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1277 msgid "Latin qwerty"
1278 msgstr "Латинь (qwerty)"
1279
1280 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1281 msgid "Latin with guillemets"
1282 msgstr "Латинська з кутовими ліпками"
1283
1284 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1285 msgid "Latvia"
1286 msgstr "Латвія"
1287
1288 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1289 msgid "Layout switching"
1290 msgstr "Перемикання розкладок"
1291
1292 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1293 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1294 msgstr "Ліва Alt міняється з лівою клавішею Win"
1295
1296 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1297 msgid "Left Alt key changes layout."
1298 msgstr "Ліва клавіша Alt змінює розкладку."
1299
1300 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1301 msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
1302 msgstr "Ліва клавіша Alt перемикає розкладку при натисканні."
1303
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1305 msgid "Left Ctrl key changes layout."
1306 msgstr "Ліва клавіша Ctrl змінює розкладку."
1307
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1309 msgid "Left Shift key changes layout."
1310 msgstr "Ліва клавіша Shift змінює розкладку."
1311
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1313 msgid "Left Win-key changes layout."
1314 msgstr "Ліва клавіша Win змінює розкладку."
1315
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1317 msgid "Left Win-key is Compose."
1318 msgstr "Ліва клавіша Win відповідає клавіші Compose."
1319
1320 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1321 msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
1322 msgstr "Ліва клавіша Win перемикає розкладку на час натискання."
1323
1324 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1325 msgid "Left hand"
1326 msgstr "Для лівши"
1327
1328 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1329 msgid "Left handed Dvorak"
1330 msgstr "Дворак для лівши"
1331
1332 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1333 msgid "Legacy Wang 724 keypad"
1334 msgstr "застаріла цифрова клавіатура Wang 724"
1335
1336 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1338 msgid "Legacy key with comma"
1339 msgstr "Застаріла цифрова клавіатура з комою"
1340
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1342 msgid "Legacy key with dot"
1343 msgstr "Застаріла цифрова клавіатура з крапкою"
1344
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1346 msgid "Legacy keypad"
1347 msgstr "Застаріла цифрова клавіатура"
1348
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1350 msgid "Lithuania"
1351 msgstr "Литовська"
1352
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1354 msgid "Logitech Access Keyboard"
1355 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1356
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1358 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1359 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1360
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1362 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1363 msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативний варіант)"
1364
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1366 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1367 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1368
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1370 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1371 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1372
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1374 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1375 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1376
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1378 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1379 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)"
1380
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1382 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1383 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1384
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1386 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1387 msgstr "Logitech G15 з додатковими клавішами G15daemon"
1388
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1390 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1391 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1392
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1394 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1395 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1396
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1398 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1399 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1400
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1402 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1403 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1404
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1406 msgid "Logitech iTouch"
1407 msgstr "Logitech iTouch"
1408
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1410 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1411 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
1412
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1414 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1415 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1416
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1418 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1419 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1420
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1422 msgid "Ltu"
1423 msgstr "Лит"
1424
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1426 msgid "Lva"
1427 msgstr "Латв"
1428
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1430 msgid "MESS"
1431 msgstr "MESS"
1432
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1434 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1435 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1436
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1438 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1439 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1440
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1442 msgid "Macedonia"
1443 msgstr "Македонська"
1444
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1446 msgid "Macintosh"
1447 msgstr "Macintosh"
1448
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1450 msgid "Macintosh Old"
1451 msgstr "Старий Macintosh"
1452
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1454 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1455 msgstr "Macintosh, Sun зі спеціальними клавішами"
1456
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1458 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1459 msgstr "Macintosh, вимикати спеціальні клавіші (dead keys)"
1460
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1462 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1463 msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша Ctrl."
1464
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1466 msgid "Mal"
1467 msgstr "Маль"
1468
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1470 msgid "Malayalam"
1471 msgstr "Малайська"
1472
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1474 msgid "Maldives"
1475 msgstr "Мальдіви"
1476
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1478 msgid "Malta"
1479 msgstr "Мальта"
1480
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1482 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1483 msgstr "Мальтійська клавіатура з розкладкою США"
1484
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1486 msgid "Mao"
1487 msgstr "Мао"
1488
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1490 msgid "Maori"
1491 msgstr "Маорі"
1492
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1494 msgid "Memorex MX1998"
1495 msgstr "Memorex MX1998"
1496
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1498 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1499 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1500
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1502 msgid "Memorex MX2750"
1503 msgstr "Memorex MX2750"
1504
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1506 msgid "Menu is Compose."
1507 msgstr "Клавіша Menu відповідає клавіші Compose"
1508
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1510 msgid "Menu key changes layout."
1511 msgstr "Клавіша Menu змінює розкладку."
1512
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1514 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1515 msgstr "Клавіша Meta відповідає клавішам Win"
1516
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1518 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1519 msgstr "Клавіша Meta відповідає лівій клавіші Win"
1520
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1522 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1523 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1524
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1526 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1527 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведська"
1528
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1530 msgid "Microsoft Natural"
1531 msgstr "Microsoft Natural"
1532
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1534 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1535 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1538 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1539 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1542 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1543 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1544
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1546 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1547 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1550 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1551 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1552
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/sun.xml.in.h:72
1554 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1555 msgstr "Різні параметри сумісності"
1556
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1558 msgid "Mkd"
1559 msgstr "Мкд"
1560
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1562 msgid "Mlt"
1563 msgstr "Мальт"
1564
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1566 msgid "Mmr"
1567 msgstr "М'янм"
1568
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1570 msgid "Mng"
1571 msgstr "Монг"
1572
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1574 msgid "Mongolia"
1575 msgstr "Монголія"
1576
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1578 msgid "Morocco"
1579 msgstr "Марокканська"
1580
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/sun.xml.in.h:73
1582 msgid "Multilingual"
1583 msgstr "Багатомовна"
1584
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1586 msgid "Multilingual, first part"
1587 msgstr "Багатомовна, перша частина"
1588
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/sun.xml.in.h:74
1590 msgid "Multilingual, second part"
1591 msgstr "Багатомовна, друга частина"
1592
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1594 msgid "Myanmar"
1595 msgstr "М'янма"
1596
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1598 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1599 msgstr "NICOLA-F style Backspace"
1600
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1602 msgid "Neostyle"
1603 msgstr "Neostyle"
1604
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1606 msgid "Nep"
1607 msgstr "Неп"
1608
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1610 msgid "Nepal"
1611 msgstr "Непал"
1612
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1614 msgid "Netherlands"
1615 msgstr "Нідерландська"
1616
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1618 msgid "Nig"
1619 msgstr "Ніг"
1620
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1622 msgid "Nigeria"
1623 msgstr "Нігерія"
1624
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1626 msgid "Nld"
1627 msgstr "Флам"
1628
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/sun.xml.in.h:75
1630 msgid "Nor"
1631 msgstr "Нор"
1632
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1634 msgid "Northern Saami"
1635 msgstr "Північне Саамі"
1636
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1638 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1639 msgstr "Північне Саамі, вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
1640
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1642 msgid "Northgate OmniKey 101"
1643 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1644
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1646 msgid "Norway"
1647 msgstr "Норвегія"
1648
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1650 msgid "NumLock LED shows alternative layout."
1651 msgstr "Індикатор NumLock відображає альтернативну розкладку."
1652
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1654 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1655 msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі"
1656
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1658 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
1659 msgstr "Цифрова клавіатура працює як у Mac."
1660
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1662 msgid "Numeric keypad layout selection"
1663 msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури"
1664
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1666 msgid "OADG 109A"
1667 msgstr "OADG 109A"
1668
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1670 msgid "Ogham"
1671 msgstr "Огхам (давньоірландська)"
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1674 msgid "Ogham IS434"
1675 msgstr "Ogham IS434"
1676
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1678 msgid "Oriya"
1679 msgstr "Орія"
1680
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1682 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1683 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1686 msgid "Ossetian"
1687 msgstr "Осетинська"
1688
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1690 msgid "Ossetian, Winkeys"
1691 msgstr "Осетинська, Winkeys"
1692
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1694 msgid "PC-98xx Series"
1695 msgstr "Моделі PC-98xx"
1696
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1698 msgid "Pak"
1699 msgstr "Пак"
1700
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1702 msgid "Pakistan"
1703 msgstr "Пакистан"
1704
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1706 msgid "Pashto"
1707 msgstr "Pashto"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1710 msgid "Pattachote"
1711 msgstr "Таїландська (Паттачот)"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/sun.xml.in.h:78
1714 msgid "Phonetic"
1715 msgstr "Фонетична"
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/sun.xml.in.h:79
1718 msgid "Pol"
1719 msgstr "Пол"
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1722 msgid "Poland"
1723 msgstr "Польща"
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1726 msgid "Polytonic"
1727 msgstr "Поліфонічна"
1728
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1730 msgid "Portugal"
1731 msgstr "Португалія"
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1734 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1735 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Alt."
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1738 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1739 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Win."
1740
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1742 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1743 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням клавіші Menu."
1744
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1746 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1747 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt, Shift+права клавіша Alt діє як Multi_Key."
1748
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1750 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1751 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt"
1752
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1754 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1755 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Ctrl."
1756
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1758 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1759 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Win."
1760
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1762 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1763 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Alt."
1764
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1766 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1767 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Win."
1768
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1770 msgid "Pro"
1771 msgstr "Pro"
1772
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1774 msgid "Pro Keypad"
1775 msgstr "Pro Keypad"
1776
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1778 msgid "Probhat"
1779 msgstr "Бенгальська (Probhat)"
1780
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1782 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1783 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1784
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/sun.xml.in.h:88
1786 msgid "Prt"
1787 msgstr "Порт"
1788
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1790 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1791 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1792
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1794 msgid "R-Alt switches layout while pressed."
1795 msgstr "Права клавіша Alt перемикає розкладку на час натиснення."
1796
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1798 msgid "Right Alt is Compose."
1799 msgstr "Права клавіша Alt відповідає Compose."
1800
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1802 msgid "Right Alt key changes layout."
1803 msgstr "Права клавіша Alt змінює розкладку."
1804
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/sun.xml.in.h:90
1806 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
1807 msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень."
1808
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1810 msgid "Right Ctrl is Compose."
1811 msgstr "Права клавіша Ctrl Compose"
1812
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1814 msgid "Right Ctrl key changes layout."
1815 msgstr "Права клавіша Ctrl змінює розкладку."
1816
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1818 msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
1819 msgstr "Права клавіша Ctrl перемикає розкладку на час натискання."
1820
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1822 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1823 msgstr "Права клавіша Ctrl функціонує як права клавіша Alt."
1824
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1826 msgid "Right Shift key changes layout."
1827 msgstr "Права клавіша Shift змінює розкладку."
1828
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1830 msgid "Right Win-key changes layout."
1831 msgstr "Права клавіша Win змінює розкладку."
1832
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1834 msgid "Right Win-key is Compose."
1835 msgstr "Права клавіша Win відповідає клавіші Compose."
1836
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1838 msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
1839 msgstr "Права клавіша Win перемикає розкладку на час натискання."
1840
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1842 msgid "Right hand"
1843 msgstr "Для правши"
1844
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1846 msgid "Right handed Dvorak"
1847 msgstr "Дворак для правши"
1848
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1850 msgid "Romania"
1851 msgstr "Румунія"
1852
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1854 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1855 msgstr "Румунська клавіатура  з німецькими літерами"
1856
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1858 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1859 msgstr "Румунська клавіатура  з німецькими літерами, вимикати спеціальні клавіші"
1860
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1862 msgid "Rou"
1863 msgstr "Рум"
1864
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/sun.xml.in.h:95
1866 msgid "Rus"
1867 msgstr "Рос"
1868
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1870 msgid "Russia"
1871 msgstr "Росія"
1872
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/sun.xml.in.h:96
1874 msgid "Russian"
1875 msgstr "Російська"
1876
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1878 msgid "Russian phonetic"
1879 msgstr "Російська (фонетична)"
1880
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1882 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1883 msgstr "Російська фонетична, вилучити спеціальні клавіші"
1884
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1886 msgid "Russian with Kazakh"
1887 msgstr "Російська з казахською"
1888
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1890 msgid "SCG"
1891 msgstr "SCG"
1892
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1894 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1895 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1896
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1898 msgid "SK-1300"
1899 msgstr "SK-1300"
1900
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1902 msgid "SK-2500"
1903 msgstr "SK-2500"
1904
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1906 msgid "SK-6200"
1907 msgstr "SK-6200"
1908
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1910 msgid "SK-7100"
1911 msgstr "SK-7100"
1912
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1914 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1915 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1916
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1918 msgid "Samsung SDM 4500P"
1919 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1920
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1922 msgid "Samsung SDM 4510P"
1923 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1924
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1926 msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
1927 msgstr "Індикатор ScrollLock відображає альтернативну розкладку."
1928
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1930 msgid "Serbia and Montenegro"
1931 msgstr "Сербія та Чорногорія"
1932
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1934 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
1935 msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows."
1936
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1938 msgid "Shift+CapsLock changes layout."
1939 msgstr "Shift+CapsLock змінюють розкладку."
1940
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1942 msgid "Slovakia"
1943 msgstr "Словаччина"
1944
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1946 msgid "Slovenia"
1947 msgstr "Словенія"
1948
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1950 msgid "South Africa"
1951 msgstr "Південна Африка"
1952
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1954 msgid "Southern Uzbek"
1955 msgstr "Південний Узбекистан"
1956
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1958 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1959 msgstr "Клавіша пробіл вдає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні"
1960
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1962 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
1963 msgstr "Клавіша пробіл на 4-му рівні видає символ нерозривного пробілу."
1964
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1966 msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
1967 msgstr "Клавіша пробіл на другому рівні видає символ нерозривного пробілу."
1968
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1970 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
1971 msgstr "Клавіша пробіл на третьому рівні видає символ нерозривного пробілу, на четвертому не дає нічого."
1972
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1974 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1975 msgstr "Клавіша пробіл вдає нерозривний пробіл на 3-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 4-му рівні"
1976
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1978 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
1979 msgstr "Клавіша пробіл на третьому рівні видає символ нерозривного пробілу."
1980
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1982 msgid "Space key outputs usual space at any level."
1983 msgstr "Клавіша пробіл на будь-якому рівні видає звичайний символ пробілу."
1984
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1986 msgid "Spain"
1987 msgstr "Іспанія"
1988
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/sun.xml.in.h:103
1990 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1991 msgstr "Спеціальні клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері."
1992
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1994 msgid "SrL"
1995 msgstr "ШріЛ"
1996
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:498
1998 msgid "Sri Lanka"
1999 msgstr "Шрі Ланка"
2000
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/sun.xml.in.h:104
2002 msgid "Standard"
2003 msgstr "Стандартна"
2004
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2006 msgid "Standard (Commabelow)"
2007 msgstr "Стандартна (Кома нижче)"
2008
2009 #. RSTU 2019-91
2010 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2011 msgid "Standard RSTU"
2012 msgstr "Стандартна RSTU"
2013
2014 #. RSTU 2019-91
2015 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2016 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2017 msgstr "Стандартна RSTU на російській розкладці"
2018
2019 #: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/sun.xml.in.h:112
2020 msgid "Sun dead keys"
2021 msgstr "Спеціальні клавіші (dead keys) Sun"
2022
2023 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2024 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2025 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2026
2027 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2028 msgid "Super is mapped to the Win-keys."
2029 msgstr "Клавіша Super відповідає клавішам Win."
2030
2031 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2032 msgid "Svdvorak"
2033 msgstr "Svdvorak"
2034
2035 #: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/sun.xml.in.h:113
2036 msgid "Svk"
2037 msgstr "Словац"
2038
2039 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2040 msgid "Svn"
2041 msgstr "Слвн"
2042
2043 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2044 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
2045 msgstr "Поміняти місцями клавіші Control та Caps Lock."
2046
2047 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2048 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2049 msgstr "Міняти місцями дві клавіші, коли Mac-клавіатури неправильно визначаються ядром."
2050
2051 #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/sun.xml.in.h:115
2052 msgid "Swe"
2053 msgstr "Швед"
2054
2055 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2056 msgid "Sweden"
2057 msgstr "Шведська"
2058
2059 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2060 msgid "Switzerland"
2061 msgstr "Швейцарія"
2062
2063 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2064 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2065 msgstr "Symplon PaceBook (переносний ПК)"
2066
2067 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2068 msgid "Syr"
2069 msgstr "Сир"
2070
2071 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2072 msgid "Syria"
2073 msgstr "Сирія"
2074
2075 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2076 msgid "Syriac"
2077 msgstr "Сирійська"
2078
2079 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2080 msgid "Syriac phonetic"
2081 msgstr "Сирійська фонетична"
2082
2083 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2084 msgid "TIS-820.2538"
2085 msgstr "TIS-820.2538"
2086
2087 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2088 msgid "Tajikistan"
2089 msgstr "Таджикистан"
2090
2091 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2092 msgid "Tamil"
2093 msgstr "Тамільська"
2094
2095 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2096 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2097 msgstr "Тамільська TAB (Машинописна)"
2098
2099 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2100 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2101 msgstr "Тамільська TSCII (Машинописна)"
2102
2103 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2104 msgid "Tamil Unicode"
2105 msgstr "Тамільська Юнікод"
2106
2107 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2108 msgid "Tatar"
2109 msgstr "Татарська"
2110
2111 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2112 msgid "Telugu"
2113 msgstr "Телугу"
2114
2115 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2116 msgid "Tha"
2117 msgstr "Тай"
2118
2119 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2120 msgid "Thailand"
2121 msgstr "Таїланд"
2122
2123 #: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/sun.xml.in.h:119
2124 msgid "Third level choosers"
2125 msgstr "Вибір 3-го рівня"
2126
2127 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2128 msgid "Tibetan"
2129 msgstr "Тибетська"
2130
2131 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2132 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2133 msgstr "Тибетська (з ASCII числами)"
2134
2135 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2136 msgid "Tifinagh"
2137 msgstr "Tifinagh"
2138
2139 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2140 msgid "Tifinagh Alternative"
2141 msgstr "Tifinagh альтернативна"
2142
2143 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2144 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2145 msgstr "Tifinagh альтернативна фонетична"
2146
2147 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2148 msgid "Tifinagh Extended"
2149 msgstr "Tifinagh розширена"
2150
2151 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2152 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2153 msgstr "Tifinagh розширена фонетична"
2154
2155 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2156 msgid "Tifinagh Phonetic"
2157 msgstr "Tifinagh фонетична"
2158
2159 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2160 msgid "Tilde (~) variant"
2161 msgstr "Варіанти з тільдою (~)"
2162
2163 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2164 msgid "Tjk"
2165 msgstr "Тдж"
2166
2167 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2168 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2169 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2170
2171 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2172 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2173 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2174
2175 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2176 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2177 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2178
2179 #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/sun.xml.in.h:120
2180 msgid "Tur"
2181 msgstr "Тур"
2182
2183 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2184 msgid "Turkey"
2185 msgstr "Турецька"
2186
2187 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2188 msgid "Typewriter"
2189 msgstr "Машинописна"
2190
2191 #: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/sun.xml.in.h:124
2192 msgid "U.S. English"
2193 msgstr "Англійська (США)"
2194
2195 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2196 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2197 msgstr "Клавіатура США з боснійськими діаграфами"
2198
2199 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2200 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2201 msgstr "Клавіатура США з боснійськими літерами"
2202
2203 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2204 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2205 msgstr "Клавіатура США з хорватськими діаграфами"
2206
2207 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2208 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2209 msgstr "Клавіатура США з хорватськими літерами"
2210
2211 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2212 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2213 msgstr "Клавіатура США з литовськими буквами"
2214
2215 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2216 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2217 msgstr "Клавіатура США із словенськими діаграфами"
2218
2219 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2220 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2221 msgstr "Клавіатура США із словенськими буквами"
2222
2223 #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/sun.xml.in.h:126
2224 msgid "USA"
2225 msgstr "США"
2226
2227 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2228 msgid "Udmurt"
2229 msgstr "Удмуртська"
2230
2231 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2232 msgid "Ukr"
2233 msgstr "Укр"
2234
2235 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2236 msgid "Ukraine"
2237 msgstr "Україна"
2238
2239 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2240 msgid "UnicodeExpert"
2241 msgstr "UnicodeExpert"
2242
2243 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/sun.xml.in.h:127
2244 msgid "United Kingdom"
2245 msgstr "Англійська (Великобританія)"
2246
2247 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2248 msgid "Urdu"
2249 msgstr "Урду"
2250
2251 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2252 msgid "Use Bosnian digraphs"
2253 msgstr "З боснійськими діаграфами"
2254
2255 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2256 msgid "Use Croatian digraphs"
2257 msgstr "З хорватськими діаграфами"
2258
2259 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2260 msgid "Use Slovenian digraphs"
2261 msgstr "Із словенськими діаграфами"
2262
2263 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2264 msgid "Use guillemets for quotes"
2265 msgstr "Кутові лапки у якості лапок"
2266
2267 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2268 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
2269 msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для відображення альтернативних розкладок."
2270
2271 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2272 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2273 msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу."
2274
2275 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2276 msgid "Uzb"
2277 msgstr "Узб"
2278
2279 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2280 msgid "Uzbekistan"
2281 msgstr "Узбекистан"
2282
2283 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2284 msgid "Vietnam"
2285 msgstr "В'єтнамська"
2286
2287 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2288 msgid "Vnm"
2289 msgstr "В'єт"
2290
2291 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2292 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2293 msgstr "Клавіатура Wang 724 з юнікод-доповненнями (стрілки та математичні оператори)"
2294
2295 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2296 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
2297 msgstr "Клавіатура Wang 724 з юнікод-доповненнями (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні."
2298
2299 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2300 msgid "Wang model 724 azerty"
2301 msgstr "Wang model 724 azerty"
2302
2303 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2304 msgid "Western"
2305 msgstr "Західна"
2306
2307 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2308 msgid "Winbook Model XP5"
2309 msgstr "Winbook Model XP5"
2310
2311 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2312 msgid "Winkeys"
2313 msgstr "Розкладка Windows"
2314
2315 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2316 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2317 msgstr "З клавішею &lt;\\|&gt;"
2318
2319 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2320 msgid "With EuroSign on 5"
2321 msgstr "Призначити знак євро на клавішу 5"
2322
2323 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2324 msgid "With guillemets"
2325 msgstr "З кутовими лапками"
2326
2327 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2328 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2329 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2330
2331 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2332 msgid "Yoruba"
2333 msgstr "Йоруба"
2334
2335 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2336 msgid "Z and ZHE swapped"
2337 msgstr "Z та ZHE поміняні місцями"
2338
2339 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2340 msgid "Zar"
2341 msgstr "Зар"
2342
2343 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2344 msgid "azerty"
2345 msgstr "azerty"
2346
2347 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2348 msgid "azerty/digits"
2349 msgstr "azerty/цифри"
2350
2351 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2352 msgid "digits"
2353 msgstr "цифри"
2354
2355 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2356 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2357 msgstr "посунута крапка з комою та лапки (застаріло)"
2358
2359 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2360 msgid "lyx"
2361 msgstr "lyx"
2362
2363 #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/sun.xml.in.h:132
2364 msgid "qwerty"
2365 msgstr "qwerty"
2366
2367 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2368 msgid "qwerty, extended Backslash"
2369 msgstr "qwerty, розширений Backslash"
2370
2371 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2372 msgid "qwerty/digits"
2373 msgstr "qwerty/цифри"
2374
2375 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2376 msgid "qwertz"
2377 msgstr "qwertz"
2378
2379 #: ../rules/sun.xml.in.h:1
2380 msgid "\"Typewriter\""
2381 msgstr "\"Машинописна\""
2382
2383 #: ../rules/sun.xml.in.h:17
2384 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
2385 msgstr "Діє як Shift з блокуванням. Shift \"призупиняє\" CapsLock."
2386
2387 #: ../rules/sun.xml.in.h:18
2388 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
2389 msgstr "Діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на CapsLock."
2390
2391 #: ../rules/sun.xml.in.h:19
2392 msgid "Alt+Control changes group"
2393 msgstr "Alt+Ctrl змінюють розкладку"
2394
2395 #: ../rules/sun.xml.in.h:20
2396 msgid "Alt+Shift changes group"
2397 msgstr "Alt+Shift змінюють розкладку"
2398
2399 #: ../rules/sun.xml.in.h:21
2400 msgid "Basic"
2401 msgstr "Базова"
2402
2403 #: ../rules/sun.xml.in.h:23
2404 msgid "Belgian"
2405 msgstr "Бельгійська"
2406
2407 #: ../rules/sun.xml.in.h:25
2408 msgid "Both Alt keys together change group"
2409 msgstr "Дві клавіші Alt разом змінюють розкладку"
2410
2411 #: ../rules/sun.xml.in.h:26
2412 msgid "Both Ctrl keys together change group"
2413 msgstr "Дві клавіші Ctrl разом змінюють розкладку"
2414
2415 #: ../rules/sun.xml.in.h:27
2416 msgid "Both Shift keys together change group"
2417 msgstr "Дві клавіші Shift разом змінюють розкладку"
2418
2419 #: ../rules/sun.xml.in.h:28
2420 msgid "Bulgarian"
2421 msgstr "Болгарська"
2422
2423 #: ../rules/sun.xml.in.h:30
2424 msgid "Canadian"
2425 msgstr "Канадська"
2426
2427 #: ../rules/sun.xml.in.h:31
2428 msgid "Caps Lock is Compose"
2429 msgstr "Клавіша Caps Lock відповідає клавіші Compose"
2430
2431 #: ../rules/sun.xml.in.h:32
2432 msgid "Caps Lock key changes group"
2433 msgstr "Клавіша CapsLock змінює розкладку"
2434
2435 #: ../rules/sun.xml.in.h:34
2436 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
2437 msgstr "Індикатор Caps_Lock відображає альтернативну розкладку"
2438
2439 #: ../rules/sun.xml.in.h:35
2440 msgid "Control Key Position"
2441 msgstr "Розташування клавіші Ctrl"
2442
2443 #: ../rules/sun.xml.in.h:36
2444 msgid "Control key at bottom left"
2445 msgstr "Клавіша Ctrl знизу зліва"
2446
2447 #: ../rules/sun.xml.in.h:37
2448 msgid "Control key at left of 'A'"
2449 msgstr "Клавіша Ctrl зліва від 'Ф'"
2450
2451 #: ../rules/sun.xml.in.h:38
2452 msgid "Control+Shift changes group"
2453 msgstr "Ctrl+Shift змінюють розкладку"
2454
2455 #: ../rules/sun.xml.in.h:40
2456 msgid "Czech"
2457 msgstr "Чеська"
2458
2459 #: ../rules/sun.xml.in.h:41
2460 msgid "Danish"
2461 msgstr "Датська"
2462
2463 #: ../rules/sun.xml.in.h:45
2464 msgid "DeuCH"
2465 msgstr "НімCH"
2466
2467 #: ../rules/sun.xml.in.h:47
2468 msgid "Dvo"
2469 msgstr "Дворак"
2470
2471 #: ../rules/sun.xml.in.h:52
2472 msgid "Finnish"
2473 msgstr "Фінська"
2474
2475 #: ../rules/sun.xml.in.h:54
2476 msgid "FraCH"
2477 msgstr "Фра"
2478
2479 #: ../rules/sun.xml.in.h:57
2480 msgid "German"
2481 msgstr "Німецька"
2482
2483 #: ../rules/sun.xml.in.h:58
2484 msgid "Group Shift/Lock behavior"
2485 msgstr "Функція зміни групи"
2486
2487 #: ../rules/sun.xml.in.h:60
2488 msgid "Hungarian"
2489 msgstr "Угорська"
2490
2491 #: ../rules/sun.xml.in.h:64
2492 msgid "Italian"
2493 msgstr "Італійська"
2494
2495 #: ../rules/sun.xml.in.h:65
2496 msgid "Japanese"
2497 msgstr "Японська"
2498
2499 #: ../rules/sun.xml.in.h:67
2500 msgid "Left Alt key changes group"
2501 msgstr "Ліва клавіша Alt змінює розкладку"
2502
2503 #: ../rules/sun.xml.in.h:68
2504 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
2505 msgstr "Ліва клавіша Alt перемикає розкладку при натисканні"
2506
2507 #: ../rules/sun.xml.in.h:69
2508 msgid "Left Ctrl key changes group"
2509 msgstr "Ліва клавіша Ctrl перемикає розкладку"
2510
2511 #: ../rules/sun.xml.in.h:70
2512 msgid "Left Shift key changes group"
2513 msgstr "Ліва клавіша Shift перемикає розкладку"
2514
2515 #: ../rules/sun.xml.in.h:71
2516 msgid "Make CapsLock an additional Control"
2517 msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша Ctrl"
2518
2519 #: ../rules/sun.xml.in.h:76
2520 msgid "Norwegian"
2521 msgstr "Норвезька"
2522
2523 #: ../rules/sun.xml.in.h:77
2524 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
2525 msgstr "Індикатор Num_Lock відображає альтернативну розкладку"
2526
2527 #: ../rules/sun.xml.in.h:80
2528 msgid "Polish"
2529 msgstr "Полська"
2530
2531 #: ../rules/sun.xml.in.h:81
2532 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
2533 msgstr "Польська з польськими лапками на клавіші \"1/!\""
2534
2535 #: ../rules/sun.xml.in.h:82
2536 msgid "Portuguese"
2537 msgstr "Португальська"
2538
2539 #: ../rules/sun.xml.in.h:83
2540 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
2541 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Alt"
2542
2543 #: ../rules/sun.xml.in.h:84
2544 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
2545 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt"
2546
2547 #: ../rules/sun.xml.in.h:85
2548 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
2549 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt, Shift+права клавіша Alt діє як Multi_Key"
2550
2551 #: ../rules/sun.xml.in.h:86
2552 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
2553 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Ctrl"
2554
2555 #: ../rules/sun.xml.in.h:87
2556 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
2557 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Alt"
2558
2559 #: ../rules/sun.xml.in.h:89
2560 msgid "Right Alt key changes group"
2561 msgstr "Права клавіша Alt змінює розкладку"
2562
2563 #: ../rules/sun.xml.in.h:91
2564 msgid "Right Alt switches group while pressed"
2565 msgstr "Права клавіша Alt перемикає розкладку на час натиснення"
2566
2567 #: ../rules/sun.xml.in.h:92
2568 msgid "Right Control key works as Right Alt"
2569 msgstr "Права клавіша Ctrl функціонує як права клавіша Alt"
2570
2571 #: ../rules/sun.xml.in.h:93
2572 msgid "Right Ctrl key changes group"
2573 msgstr "Права клавіша Ctrl перемикає розкладку"
2574
2575 #: ../rules/sun.xml.in.h:94
2576 msgid "Right Shift key changes group"
2577 msgstr "Права клавіша Shift перемикає розкладку"
2578
2579 #: ../rules/sun.xml.in.h:97
2580 msgid "Scroll Lock changes group"
2581 msgstr "Scroll Lock змінює розкладку"
2582
2583 #: ../rules/sun.xml.in.h:98
2584 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
2585 msgstr "Індикатор Scoll_Lock відображає альтернативну розкладку"
2586
2587 #: ../rules/sun.xml.in.h:99
2588 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
2589 msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows"
2590
2591 #: ../rules/sun.xml.in.h:100
2592 msgid "Shift+CapsLock changes group"
2593 msgstr "Shift+CapsLock змінюють розкладку"
2594
2595 #: ../rules/sun.xml.in.h:101
2596 msgid "Slovak"
2597 msgstr "Словацька"
2598
2599 #: ../rules/sun.xml.in.h:102
2600 msgid "Spanish"
2601 msgstr "Іспанська"
2602
2603 #: ../rules/sun.xml.in.h:105
2604 msgid "Sun Type 4"
2605 msgstr "Sun Type 4"
2606
2607 #: ../rules/sun.xml.in.h:106
2608 msgid "Sun Type 5"
2609 msgstr "Sun Type 5"
2610
2611 #: ../rules/sun.xml.in.h:107
2612 msgid "Sun Type 5 European"
2613 msgstr "Sun Type 5 Європейська"
2614
2615 #: ../rules/sun.xml.in.h:108
2616 msgid "Sun Type 5 Unix"
2617 msgstr "Sun Type 5 Unix"
2618
2619 #: ../rules/sun.xml.in.h:109
2620 msgid "Sun Type 6"
2621 msgstr "Sun Type 6"
2622
2623 #: ../rules/sun.xml.in.h:110
2624 msgid "Sun Type 6 Unix"
2625 msgstr "Sun Type 6 Unix"
2626
2627 #: ../rules/sun.xml.in.h:111
2628 msgid "Sun Type 6 with Euro key"
2629 msgstr "Sun Type 6 з клавішею Євро"
2630
2631 #: ../rules/sun.xml.in.h:114
2632 msgid "Swap Control and Caps Lock"
2633 msgstr "Поміняти місцями клавіші Control та Caps Lock"
2634
2635 #: ../rules/sun.xml.in.h:116
2636 msgid "Swedish"
2637 msgstr "Шведська"
2638
2639 #: ../rules/sun.xml.in.h:117
2640 msgid "Swiss French"
2641 msgstr "Швейцарська французька"
2642
2643 #: ../rules/sun.xml.in.h:118
2644 msgid "Swiss German"
2645 msgstr "Швейцарська німецька"
2646
2647 #: ../rules/sun.xml.in.h:121
2648 msgid "Turkish"
2649 msgstr "Турецька"
2650
2651 #: ../rules/sun.xml.in.h:122
2652 msgid "Turkish (F)"
2653 msgstr "Турецька (F)"
2654
2655 #: ../rules/sun.xml.in.h:123
2656 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
2657 msgstr "Турецька Alt-Q розкладка"
2658
2659 #: ../rules/sun.xml.in.h:125
2660 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2661 msgstr "Англійська (США) ISO9995-3"
2662
2663 #: ../rules/sun.xml.in.h:128
2664 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
2665 msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для відображення альтернативних розкладок"
2666
2667 #: ../rules/sun.xml.in.h:129
2668 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
2669 msgstr "Використовує внутрішнє збільшення літер. Shift \"призупиняє\" CapsLock."
2670
2671 #: ../rules/sun.xml.in.h:130
2672 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
2673 msgstr "Використовує внутрішнє збільшення літер. Shift не впливає на CapsLock."
2674
2675 #: ../rules/sun.xml.in.h:131
2676 msgid "bksl"
2677 msgstr "bksl"
2678
2679 #: ../rules/sun.xml.in.h:133
2680 msgid "type4"
2681 msgstr "type4"
2682
2683 #~ msgid "Acer TravelMate 800"
2684 #~ msgstr "Acer TravelMate 800"
2685
2686 #~ msgid "BenQ X-Touch 800"
2687 #~ msgstr "BenQ X-Touch 800"
2688
2689 #~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
2690 #~ msgstr "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
2691
2692 #~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
2693 #~ msgstr "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
2694
2695 #~ msgid "Force standard legacy keypad"
2696 #~ msgstr "Примусова стандартна застаріла цифрова"
2697
2698 #~ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
2699 #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
2700
2701 #~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
2702 #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
2703
2704 #~ msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2705 #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"