1 # Lithuanian message catalog for xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2009.
5 # Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2009, 2010, 2011.
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3.99\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-09 16:51+0300\n"
12 "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
21 #: ../rules/base.xml.in.h:1
22 msgid "<Less/Greater>"
23 msgstr "Mažiau/Daugiau"
25 #: ../rules/base.xml.in.h:2
26 msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
27 msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
29 #: ../rules/base.xml.in.h:3
30 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
31 msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4
34 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
35 msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5
38 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
39 msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
41 #: ../rules/base.xml.in.h:6
45 #: ../rules/base.xml.in.h:7
49 #: ../rules/base.xml.in.h:8
50 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
51 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
53 #: ../rules/base.xml.in.h:9
54 msgid "ATM/phone-style"
55 msgstr "Bankomato/telefono tipo"
57 #: ../rules/base.xml.in.h:10
59 msgstr "Acer AirKey V"
61 #: ../rules/base.xml.in.h:11
65 #: ../rules/base.xml.in.h:12
66 msgid "Acer Ferrari 4000"
67 msgstr "Acer Ferrari 4000"
69 #: ../rules/base.xml.in.h:13
71 msgstr "Acer skreitinis kompiuteris"
73 #: ../rules/base.xml.in.h:14
74 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
75 msgstr "Meniu klavišui priskirti standartinę veikseną"
77 #: ../rules/base.xml.in.h:15
78 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
79 msgstr "Esperanto cirkumfleksų („supersigno“) įvedimas"
81 #: ../rules/base.xml.in.h:16
82 msgid "Adding currency signs to certain keys"
83 msgstr "Valiutų simbolių įvedimas pasirinktais klavišais"
85 #: ../rules/base.xml.in.h:17
86 msgid "Advance Scorpius KI"
87 msgstr "Advance Scorpius KI"
89 #: ../rules/base.xml.in.h:18
93 #: ../rules/base.xml.in.h:19
97 #: ../rules/base.xml.in.h:20
101 #: ../rules/base.xml.in.h:21
102 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
103 msgstr "Alt ir Meta funkcijos priskirtos Alt klavišams"
105 #: ../rules/base.xml.in.h:22
106 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
107 msgstr "Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super funkciją"
109 #: ../rules/base.xml.in.h:23
110 msgid "Alt+Caps Lock"
113 #: ../rules/base.xml.in.h:24
117 #: ../rules/base.xml.in.h:25
121 #: ../rules/base.xml.in.h:26
125 #: ../rules/base.xml.in.h:27
126 msgid "Alt/Win key behavior"
127 msgstr "Alt ir Win klavišų elgsena"
129 #: ../rules/base.xml.in.h:28
133 #: ../rules/base.xml.in.h:29
135 msgstr "Bet kuris Alt klavišas"
137 #: ../rules/base.xml.in.h:30
139 msgstr "Bet kuris Win klavišas"
141 #: ../rules/base.xml.in.h:31
142 msgid "Any Win key (while pressed)"
143 msgstr "Bet kuris Win klavišas (kol paspaustas)"
145 #: ../rules/base.xml.in.h:32
149 #: ../rules/base.xml.in.h:33
150 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
151 msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (ANSI)"
153 #: ../rules/base.xml.in.h:34
154 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
155 msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (ISO)"
157 #: ../rules/base.xml.in.h:35
158 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
159 msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (JIS)"
161 #: ../rules/base.xml.in.h:36
162 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
163 msgstr "Apple aliumininė klaviatūra: emuliuoti PC klavišus (Sp, Slinkti, Pauzė, Skaitm)"
165 #: ../rules/base.xml.in.h:37
167 msgstr "Apple skreitinis kompiuteris"
169 #: ../rules/base.xml.in.h:38
173 #: ../rules/base.xml.in.h:39
174 msgid "Arabic (Buckwalter)"
175 msgstr "Arabų (Bukvolterio)"
177 #: ../rules/base.xml.in.h:40
178 msgid "Arabic (Morocco)"
179 msgstr "Arabų (Marokas)"
181 #: ../rules/base.xml.in.h:41
182 msgid "Arabic (Pakistan)"
183 msgstr "Arabų (Pakistanas)"
185 #: ../rules/base.xml.in.h:42
186 msgid "Arabic (Syria)"
187 msgstr "Arabų (Sirija)"
189 #: ../rules/base.xml.in.h:43
190 msgid "Arabic (azerty)"
191 msgstr "Arabų (AZERTY)"
193 #: ../rules/base.xml.in.h:44
194 msgid "Arabic (azerty/digits)"
195 msgstr "Arabų (AZERTY/skaitmenys)"
197 #: ../rules/base.xml.in.h:45
198 msgid "Arabic (digits)"
199 msgstr "Arabų (skaitmenys)"
201 #: ../rules/base.xml.in.h:46
202 msgid "Arabic (qwerty)"
203 msgstr "Arabų (QWERTY)"
205 #: ../rules/base.xml.in.h:47
206 msgid "Arabic (qwerty/digits)"
207 msgstr "Arabų (QWERTY/skaitmenys)"
209 #: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
213 #: ../rules/base.xml.in.h:49
214 msgid "Armenian (alternative eastern)"
215 msgstr "Armėnų (Rytų alternatyvusis)"
217 #: ../rules/base.xml.in.h:50
218 msgid "Armenian (alternative phonetic)"
219 msgstr "Armenų (alternatyvusis fonetinis)"
221 #: ../rules/base.xml.in.h:51
222 msgid "Armenian (eastern)"
223 msgstr "Armenų (Rytų)"
225 #: ../rules/base.xml.in.h:52
226 msgid "Armenian (phonetic)"
227 msgstr "Armėnų (fonetinis)"
229 #: ../rules/base.xml.in.h:53
230 msgid "Armenian (western)"
231 msgstr "Armėnų (Vakarų)"
233 #: ../rules/base.xml.in.h:54
234 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
235 msgstr "Asturų (Ispanija, su H ir L raidėmis su taškais apačioje)"
237 #: ../rules/base.xml.in.h:55
239 msgstr "Asus skreitinis kompiuteris"
241 #: ../rules/base.xml.in.h:56
242 msgid "At bottom left"
243 msgstr "Apačioje kairėje"
245 #: ../rules/base.xml.in.h:57
246 msgid "At left of 'A'"
247 msgstr "Kairėje nuo klavišo „A“"
249 #: ../rules/base.xml.in.h:58
253 #: ../rules/base.xml.in.h:59
255 msgstr "Azerbaidžaniečių"
257 #: ../rules/base.xml.in.h:60
258 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
259 msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)"
261 #: ../rules/base.xml.in.h:61
262 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
263 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
265 #: ../rules/base.xml.in.h:62
269 #: ../rules/base.xml.in.h:63
270 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
271 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
273 #: ../rules/base.xml.in.h:64
277 #: ../rules/base.xml.in.h:65
281 #: ../rules/base.xml.in.h:66
285 #: ../rules/base.xml.in.h:67
289 #: ../rules/base.xml.in.h:68
293 #: ../rules/base.xml.in.h:69
297 #: ../rules/base.xml.in.h:70
298 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
299 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
301 #: ../rules/base.xml.in.h:71
303 msgstr "Kairinis brūkšnys"
305 #: ../rules/base.xml.in.h:72
306 msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
307 msgstr "Kairinio brūkšnio klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
309 #: ../rules/base.xml.in.h:73
313 #: ../rules/base.xml.in.h:74
317 #: ../rules/base.xml.in.h:75
321 #: ../rules/base.xml.in.h:76
322 msgid "Belarusian (Latin)"
323 msgstr "Baltarusių (lotyniški rašmenys)"
325 #: ../rules/base.xml.in.h:77
326 msgid "Belarusian (legacy)"
327 msgstr "Baltarusių (senasis)"
329 #: ../rules/base.xml.in.h:78
333 #: ../rules/base.xml.in.h:79
334 msgid "Belgian (ISO alternate)"
335 msgstr "Belgų (ISO alternatyvusis)"
337 #: ../rules/base.xml.in.h:80
338 msgid "Belgian (Sun dead keys)"
339 msgstr "Belgų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
341 #: ../rules/base.xml.in.h:81
342 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
343 msgstr "Belgų (Wang 724“, AZERTY variantas)"
345 #: ../rules/base.xml.in.h:82
346 msgid "Belgian (alternative)"
347 msgstr "Belgų (alternatyvusis)"
349 #: ../rules/base.xml.in.h:83
350 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
351 msgstr "Belgų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
353 #: ../rules/base.xml.in.h:84
354 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
355 msgstr "Belgų (alternatyvus, tik latin-9 simboliai)"
357 #: ../rules/base.xml.in.h:85
358 msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
359 msgstr "Belgų (be tęsties klavišų)"
361 #: ../rules/base.xml.in.h:86
363 msgstr "BenQ X-Touch"
365 #: ../rules/base.xml.in.h:87
366 msgid "BenQ X-Touch 730"
367 msgstr "BenQ X-Touch 730"
369 #: ../rules/base.xml.in.h:88
370 msgid "BenQ X-Touch 800"
371 msgstr "BenQ X-Touch 800"
373 #: ../rules/base.xml.in.h:89
377 #: ../rules/base.xml.in.h:90
378 msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)"
379 msgstr "Bengalų (Baishakhi Inscript)"
381 #: ../rules/base.xml.in.h:91
382 msgid "Bengali (Baishakhi)"
383 msgstr "Bengalų (Baishakhi)"
385 #: ../rules/base.xml.in.h:92
386 msgid "Bengali (Bornona)"
387 msgstr "Bengalų (Bornona)"
389 #: ../rules/base.xml.in.h:93
390 msgid "Bengali (Probhat)"
391 msgstr "Bengalų (Probhat)"
393 #: ../rules/base.xml.in.h:94
394 msgid "Bengali (Uni Gitanjali)"
395 msgstr "Bengalų (Uni Gitanjali)"
397 #: ../rules/base.xml.in.h:95
398 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
399 msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis fonetinis)"
401 #: ../rules/base.xml.in.h:96
402 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
403 msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis)"
405 #: ../rules/base.xml.in.h:97
406 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
407 msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis fonetinis)"
409 #: ../rules/base.xml.in.h:98
410 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
411 msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis)"
413 #: ../rules/base.xml.in.h:99
414 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
415 msgstr "Berberų (Marokas, tifinago fonetinis)"
417 #: ../rules/base.xml.in.h:100
418 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
419 msgstr "Berberų (Marokas, tifinagas)"
421 #: ../rules/base.xml.in.h:101
425 #: ../rules/base.xml.in.h:102
426 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
427 msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais dviraidžiais)"
429 #: ../rules/base.xml.in.h:103
430 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
431 msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais rašmenimis)"
433 #: ../rules/base.xml.in.h:104
434 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
435 msgstr "Bosnių (su bosniškais dviraidžiais)"
437 #: ../rules/base.xml.in.h:105
438 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
439 msgstr "Bosnių (su kampinėmis kabutėmis)"
441 #: ../rules/base.xml.in.h:106
442 msgid "Both Alt keys together"
443 msgstr "Vienu metu nuspausti abu Alt klavišai"
445 #: ../rules/base.xml.in.h:107
446 msgid "Both Ctrl keys together"
447 msgstr "Vienu metu nuspausti abu Vald klavišai"
449 #: ../rules/base.xml.in.h:108
450 msgid "Both Shift keys together"
451 msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai"
453 #: ../rules/base.xml.in.h:109
454 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
455 msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia didžiąsias raides, nuspaustas vienas Lyg2 jas išjungia"
457 #: ../rules/base.xml.in.h:110
458 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
459 msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia didžiąsias raides"
461 #: ../rules/base.xml.in.h:111
462 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
463 msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia antrąjį lygį"
465 #: ../rules/base.xml.in.h:112
467 msgstr "Brailio terminalas"
469 #: ../rules/base.xml.in.h:113
470 msgid "Braille (left hand)"
471 msgstr "Brailio terminalas (kairei rankai)"
473 #: ../rules/base.xml.in.h:114
474 msgid "Braille (right hand)"
475 msgstr "Brailio terminalas (dešinei rankai)"
477 #: ../rules/base.xml.in.h:115
478 msgid "Brother Internet Keyboard"
479 msgstr "Brother Internet Keyboard"
481 #: ../rules/base.xml.in.h:116
485 #: ../rules/base.xml.in.h:117
486 msgid "Bulgarian (new phonetic)"
487 msgstr "Bulgarų (naujasis fonetinis)"
489 #: ../rules/base.xml.in.h:118
490 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
491 msgstr "Bulgarų (tradicinis fonetinis)"
493 #: ../rules/base.xml.in.h:119
497 #: ../rules/base.xml.in.h:120
498 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
499 msgstr "Kamerūno daugiakalbis (AZERTY)"
501 #: ../rules/base.xml.in.h:121
502 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
503 msgstr "Kamerūno daugiakalbis (QWERTY)"
505 #: ../rules/base.xml.in.h:122
506 msgid "Canadian Multilingual"
507 msgstr "Kanadiečių daugiakalbis"
509 #: ../rules/base.xml.in.h:123
510 msgid "Canadian Multilingual (first part)"
511 msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (pirmoji dalis)"
513 #: ../rules/base.xml.in.h:124
514 msgid "Canadian Multilingual (second part)"
515 msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (antroji dalis)"
517 #: ../rules/base.xml.in.h:125
519 msgstr "Didžiosios raidės"
521 #: ../rules/base.xml.in.h:126
522 msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
523 msgstr "Didž klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
525 #: ../rules/base.xml.in.h:127
526 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
527 msgstr "Didž (į pirmąjį išdėstymą), Lyg2+Didž (į paskutinį išdėstymą)"
529 #: ../rules/base.xml.in.h:128
530 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
531 msgstr "Didž (kol nuspaustas); Alt+Didž atlieka pirminę Didž klavišo funkciją"
533 #: ../rules/base.xml.in.h:129
534 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
535 msgstr "Didž klavišas veikia Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 pristabdo Didž veikimą"
537 #: ../rules/base.xml.in.h:130
538 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
539 msgstr "Didž klavišas veikia kaip Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 neįtakoja Didž veikimo"
541 #: ../rules/base.xml.in.h:131
542 msgid "Caps Lock as Ctrl"
543 msgstr "Didž klavišui priskirti Vald funkciją"
545 #: ../rules/base.xml.in.h:132
546 msgid "Caps Lock is disabled"
547 msgstr "Didž klavišas nenaudojamas"
549 #: ../rules/base.xml.in.h:133
550 msgid "Caps Lock key behavior"
551 msgstr "Didžiųjų raidžių klavišo veiksena"
553 #: ../rules/base.xml.in.h:134
554 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
555 msgstr "Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)"
557 #: ../rules/base.xml.in.h:135
558 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
559 msgstr "Didž klavišas įjungia įprastą raidžių vertimą didžiosiomis"
561 #: ../rules/base.xml.in.h:136
562 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
563 msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 pristabdo Didž klavišo veikimą"
565 #: ../rules/base.xml.in.h:137
566 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
567 msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 neįtakoja Didž klavišo veikimo"
569 #: ../rules/base.xml.in.h:138
573 #: ../rules/base.xml.in.h:139
574 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
575 msgstr "Katalonų (Ispanija, su L raide su tašku per vidurį)"
577 #: ../rules/base.xml.in.h:140
581 #: ../rules/base.xml.in.h:141
582 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
583 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
585 #: ../rules/base.xml.in.h:142
586 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
587 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
589 #: ../rules/base.xml.in.h:143
590 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
591 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatyvus variantas)"
593 #: ../rules/base.xml.in.h:144
594 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
595 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
597 #: ../rules/base.xml.in.h:145
598 msgid "Cherry CyMotion Expert"
599 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
601 #: ../rules/base.xml.in.h:146
602 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
603 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
605 #: ../rules/base.xml.in.h:147
606 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
607 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
609 #: ../rules/base.xml.in.h:148
610 msgid "Chicony Internet Keyboard"
611 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
613 #: ../rules/base.xml.in.h:149
614 msgid "Chicony KB-9885"
615 msgstr "Chicony KB-9885"
617 #: ../rules/base.xml.in.h:150
618 msgid "Chicony KU-0108"
619 msgstr "Chicony KU-0108"
621 #: ../rules/base.xml.in.h:151
622 msgid "Chicony KU-0420"
623 msgstr "Chicony KU-0420"
625 #: ../rules/base.xml.in.h:152
629 #: ../rules/base.xml.in.h:153
633 #: ../rules/base.xml.in.h:154
634 msgid "Chuvash (Latin)"
635 msgstr "Čiuvašų (lotyniški rašmenys)"
637 #: ../rules/base.xml.in.h:155
639 msgstr "Classmate PC"
641 #: ../rules/base.xml.in.h:156
645 #: ../rules/base.xml.in.h:157
646 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
647 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
649 #: ../rules/base.xml.in.h:158
650 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
651 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavišų)"
653 #: ../rules/base.xml.in.h:159
654 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
655 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavišų)"
657 #: ../rules/base.xml.in.h:160
658 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
659 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavišai)"
661 #: ../rules/base.xml.in.h:161
662 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
663 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
665 #: ../rules/base.xml.in.h:162
666 msgid "Compose key position"
667 msgstr "Komponavimo klavišo pozicija"
669 #: ../rules/base.xml.in.h:163
670 msgid "Control + Alt + Backspace"
671 msgstr "Vald+Alt+Naikinimas iš kairės"
673 #: ../rules/base.xml.in.h:164
674 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
675 msgstr "Vald funkciją priskirti Alt klavišams, o Alt funkciją – Win klavišams"
677 #: ../rules/base.xml.in.h:165
678 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
679 msgstr "Vald funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Vald klavišams"
681 #: ../rules/base.xml.in.h:166
682 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
683 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
685 #: ../rules/base.xml.in.h:167
686 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
687 msgstr "Krymo totorių (turkiškas Alt-Q)"
689 #: ../rules/base.xml.in.h:168
690 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
691 msgstr "Krymo totorių (turkiškas F)"
693 #: ../rules/base.xml.in.h:169
694 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
695 msgstr "Krymo totorių (turkiškas Q)"
697 #: ../rules/base.xml.in.h:170
701 #: ../rules/base.xml.in.h:171
702 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
703 msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais dviraidžiais)"
705 #: ../rules/base.xml.in.h:172
706 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
707 msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais rašmenimis)"
709 #: ../rules/base.xml.in.h:173
710 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
711 msgstr "Kroatų (su kroatiškais dviraidžiais)"
713 #: ../rules/base.xml.in.h:174
714 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
715 msgstr "Kroatų (su kampinėmis kabutėmis)"
717 #: ../rules/base.xml.in.h:175
718 msgid "Ctrl key position"
719 msgstr "Vald klavišo pozicija"
721 #: ../rules/base.xml.in.h:176
725 #: ../rules/base.xml.in.h:177
729 #: ../rules/base.xml.in.h:178
730 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
731 msgstr "Čekų (UCW išdėstymas, tik raidės su diakritikais)"
733 #: ../rules/base.xml.in.h:179
734 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
735 msgstr "Čekų (JAV Dvorako išdėstymas su CZ UCW palaikymu)"
737 #: ../rules/base.xml.in.h:180
738 msgid "Czech (qwerty)"
739 msgstr "Čekų (QWERTY)"
741 #: ../rules/base.xml.in.h:181
742 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
743 msgstr "Čekų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)"
745 #: ../rules/base.xml.in.h:182
746 msgid "Czech (with <\\|> key)"
747 msgstr "Čekų (Su <\\|> klavišu)"
749 #: ../rules/base.xml.in.h:183
753 #: ../rules/base.xml.in.h:184
757 #: ../rules/base.xml.in.h:185
758 msgid "Danish (Dvorak)"
759 msgstr "Danų (Dvorako)"
761 #: ../rules/base.xml.in.h:186
762 msgid "Danish (Macintosh)"
763 msgstr "Danų („Macintosh“)"
765 #: ../rules/base.xml.in.h:187
766 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
767 msgstr "Danų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
769 #: ../rules/base.xml.in.h:188
770 msgid "Danish (eliminate dead keys)"
771 msgstr "Danų (be tęsties klavišų)"
773 #: ../rules/base.xml.in.h:189
774 msgid "Default numeric keypad keys"
775 msgstr "Numatytieji skaitmenų srities klavišai"
777 #: ../rules/base.xml.in.h:190
781 #: ../rules/base.xml.in.h:191
782 msgid "Dell 101-key PC"
783 msgstr "Dell 101 klavišo PC klaviatūra"
785 #: ../rules/base.xml.in.h:192
786 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
787 msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx (skreitinis kompiuteris)"
789 #: ../rules/base.xml.in.h:193
790 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
791 msgstr "Dell Precision M series (skreitinis kompiuteris)"
793 #: ../rules/base.xml.in.h:194
794 msgid "Dell Latitude series laptop"
795 msgstr "Dell Latitude (skreitinis kompiuteris)"
797 #: ../rules/base.xml.in.h:195
798 msgid "Dell Precision M65"
799 msgstr "Dell Precision M65"
801 #: ../rules/base.xml.in.h:196
803 msgstr "Dell SK-8125"
805 #: ../rules/base.xml.in.h:197
807 msgstr "Dell SK-8135"
809 #: ../rules/base.xml.in.h:198
810 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
811 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
813 #: ../rules/base.xml.in.h:199
814 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
815 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
817 #: ../rules/base.xml.in.h:200
821 #: ../rules/base.xml.in.h:201
822 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
823 msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
825 #: ../rules/base.xml.in.h:202
829 #: ../rules/base.xml.in.h:203
830 msgid "Dutch (Macintosh)"
831 msgstr "Olandų („Macintosh“)"
833 #: ../rules/base.xml.in.h:204
834 msgid "Dutch (Sun dead keys)"
835 msgstr "Olandų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
837 #: ../rules/base.xml.in.h:205
838 msgid "Dutch (standard)"
839 msgstr "Olandų (standartinis)"
841 #: ../rules/base.xml.in.h:206
845 #: ../rules/base.xml.in.h:207
846 msgid "Enable extra typographic characters"
847 msgstr "Įjungti papildomus tipografinius simbolius"
849 #: ../rules/base.xml.in.h:208
850 msgid "English (Cameroon Dvorak)"
851 msgstr "Anglų (Kamerūnas, Dvorako)"
853 #: ../rules/base.xml.in.h:209
854 msgid "English (Cameroon)"
855 msgstr "Anglų (Kamerūnas)"
857 #: ../rules/base.xml.in.h:210
858 msgid "English (Canada)"
859 msgstr "Anglų (Kanada)"
861 #: ../rules/base.xml.in.h:211
862 msgid "English (Colemak)"
863 msgstr "Anglų („Colemak“)"
865 #: ../rules/base.xml.in.h:212
866 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
867 msgstr "Anglų (Dvorako alternatyvus tarptautinis, be tęsties klavišų)"
869 #: ../rules/base.xml.in.h:213
870 msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
871 msgstr "Anglų (Dvorako tarptautinis, su tęsties klavišais)"
873 #: ../rules/base.xml.in.h:214
874 msgid "English (Dvorak)"
875 msgstr "Anglų (Dvorako)"
877 #: ../rules/base.xml.in.h:215
878 msgid "English (Ghana)"
879 msgstr "Anglų (Gana)"
881 #: ../rules/base.xml.in.h:216
882 msgid "English (Ghana, GILLBT)"
883 msgstr "Anglų (Gana, GILLBT)"
885 #: ../rules/base.xml.in.h:217
886 msgid "English (Ghana, multilingual)"
887 msgstr "Anglų (Gana, daugiakalbis)"
889 #: ../rules/base.xml.in.h:218
890 msgid "English (India, with RupeeSign)"
891 msgstr "Anglų (Indija, su Rupijos ženklu)"
893 #: ../rules/base.xml.in.h:219
894 msgid "English (Macintosh)"
895 msgstr "Anglų („Macintosh“)"
897 #: ../rules/base.xml.in.h:220
898 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
899 msgstr "Anglų (Malis, JAV „Macintosh“)"
901 #: ../rules/base.xml.in.h:221
902 msgid "English (Mali, US international)"
903 msgstr "Anglų (Malis, JAV tarptautinis)"
905 #: ../rules/base.xml.in.h:222
906 msgid "English (Nigeria)"
907 msgstr "Anglų (Nigerija)"
909 #: ../rules/base.xml.in.h:223
910 msgid "English (South Africa)"
911 msgstr "Anglų (Pietų Afrika)"
913 #: ../rules/base.xml.in.h:224
917 #: ../rules/base.xml.in.h:225
918 msgid "English (UK, Colemak)"
919 msgstr "Anglų (JK, „Colemak“)"
921 #: ../rules/base.xml.in.h:226
922 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
923 msgstr "Anglų (JK, Dvorako su JK skyrybos ženklais)"
925 #: ../rules/base.xml.in.h:227
926 msgid "English (UK, Dvorak)"
927 msgstr "Anglų (JK, Dvorako)"
929 #: ../rules/base.xml.in.h:228
930 msgid "English (UK, Macintosh international)"
931 msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“ tarptautinis)"
933 #: ../rules/base.xml.in.h:229
934 msgid "English (UK, Macintosh)"
935 msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“)"
937 #: ../rules/base.xml.in.h:230
938 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
939 msgstr "Anglų (JK, „Windows“ išplėstasis)"
941 #: ../rules/base.xml.in.h:231
942 msgid "English (UK, international with dead keys)"
943 msgstr "Anglų (JK, tarptautinis su tęsties klavišais)"
945 #: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
949 #: ../rules/base.xml.in.h:233
950 msgid "English (US, alternative international)"
951 msgstr "Anglų (JAV alternatyvus tarptautinis)"
953 #: ../rules/base.xml.in.h:234
954 msgid "English (US, international with dead keys)"
955 msgstr "Anglų (JAV tarptautinis su tęsties klavišais)"
957 #: ../rules/base.xml.in.h:235
958 msgid "English (US, with euro on 5)"
959 msgstr "Anglų (JAV, su Euro ženklu ant klavišo 5)"
961 #: ../rules/base.xml.in.h:236
962 msgid "English (classic Dvorak)"
963 msgstr "Anglų (klasikinis Dvorako)"
965 #: ../rules/base.xml.in.h:237
966 msgid "English (international AltGr dead keys)"
967 msgstr "Anglų (tarptautinis, tęsties klavišai pasiekiami per Lyg3 klavišą)"
969 #: ../rules/base.xml.in.h:238
970 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
971 msgstr "Anglų (išdėstymas perjungiamas daugybos/dalybos klavišu)"
973 #: ../rules/base.xml.in.h:239
974 msgid "English (left handed Dvorak)"
975 msgstr "Anglų (Dvorako kairiarankiams)"
977 #: ../rules/base.xml.in.h:240
978 msgid "English (programmer Dvorak)"
979 msgstr "Anglų (programuotojų Dvorako)"
981 #: ../rules/base.xml.in.h:241
982 msgid "English (right handed Dvorak)"
983 msgstr "Anglų (Dvorako dešiniarankiams)"
985 #: ../rules/base.xml.in.h:242
986 msgid "Ennyah DKB-1008"
987 msgstr "Ennyah DKB-1008"
989 #: ../rules/base.xml.in.h:243
990 msgid "Enter on keypad"
991 msgstr "Įvedimo klavišas skaitmenų srityje"
993 #: ../rules/base.xml.in.h:244
997 #: ../rules/base.xml.in.h:245
998 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
999 msgstr "Esperanto (Portugalija, Nativo)"
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1002 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
1003 msgstr "Esperanto (perkeltas kabliataškis ir kabutė, nenaudotinas)"
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1010 msgid "Estonian (Dvorak)"
1011 msgstr "Estų (Dvorako)"
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1014 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1015 msgstr "Estų (JAV klaviatūra su estiškais rašmenimis)"
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1018 msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1019 msgstr "Estų (be tęsties ženklų)"
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1023 msgstr "Euro ženklas klavišo 2 trečiajame lygyje"
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1027 msgstr "Euro ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje"
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1031 msgstr "Euro ženklas klavišo 5 trečiajame lygyje"
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1035 msgstr "Euro ženklas klavišo E trečiajame lygyje"
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1038 msgid "Everex STEPnote"
1039 msgstr "Everex STEPnote"
1041 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1045 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1049 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1054 msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1055 msgstr "Fareriečių (be tęsties klavišų)"
1057 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1059 msgstr "Filipiniečių"
1061 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1062 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1063 msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, baibajinas)"
1065 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1066 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1067 msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, lotyniški rašmenys)"
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1070 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1071 msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, baibajinas)"
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1074 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1075 msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, lotyniški rašmenys)"
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1078 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1079 msgstr "Filipiniečių („Colemak“, baibajinas)"
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1082 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1083 msgstr "Filipiniečių („Colemak“, lotyniški rašmenys)"
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1086 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1087 msgstr "Filipiniečių (Dvorako, baibajinas)"
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1090 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1091 msgstr "Filipiniečių (Dvorako, lotyniški rašmenys)"
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1094 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1095 msgstr "Filipiniečių (QWERTY, baibajinas)"
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1102 msgid "Finnish (Macintosh)"
1103 msgstr "Suomių („Macintosh“)"
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1106 msgid "Finnish (classic)"
1107 msgstr "Suomių (klasikinis)"
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1110 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1111 msgstr "Suomių (klasikinis, be tęsties klavišų)"
1113 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1114 #. The description needs to be rewritten
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1116 msgid "Four-level key with abstract separators"
1117 msgstr "Keturių lygių, su abstrakčiais skyrikliais"
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1120 msgid "Four-level key with comma"
1121 msgstr "Keturių lygių, pirmajame kablelis"
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1124 msgid "Four-level key with dot"
1125 msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas"
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1128 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1129 msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas, Latin-9 ribojimas"
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1132 msgid "Four-level key with momayyez"
1133 msgstr "Keturių lygių, pirmajame persiškas skyriklis (momayyez)"
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1140 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1141 msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką)"
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1144 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1145 msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką, tik latin-9 simboliai)"
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1148 msgid "French (Breton)"
1149 msgstr "Prancūzų (bretonų)"
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1152 msgid "French (Cameroon)"
1153 msgstr "Prancūzų (Kamerūnas)"
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
1156 msgid "French (Canada)"
1157 msgstr "Prancūzų (Kanada)"
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1160 msgid "French (Canada, Dvorak)"
1161 msgstr "Prancūzų (Kanada, Dvorako)"
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1164 msgid "French (Canada, legacy)"
1165 msgstr "Prancūzų (Kanada, senasis)"
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1168 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1169 msgstr "Prancūzų (Kongo Demokratinė Respublika)"
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1172 msgid "French (Dvorak)"
1173 msgstr "Prancūzų (Dvorako)"
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1176 msgid "French (Guinea)"
1177 msgstr "Prancūzų (Gvinėja)"
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1180 msgid "French (Macintosh)"
1181 msgstr "Prancūzų („Macintosh“)"
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1184 msgid "French (Mali, alternative)"
1185 msgstr "Prancūzų (Malis, alternatyvus)"
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1188 msgid "French (Morocco)"
1189 msgstr "Prancūzų (Marokas)"
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1192 msgid "French (Sun dead keys)"
1193 msgstr "Prancūzų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1196 msgid "French (Switzerland)"
1197 msgstr "Prancūzų (Šveicarija)"
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1200 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
1201 msgstr "Prancūzų (Šveicacija, „Macintosh“)"
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1204 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1205 msgstr "Prancūzų (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1208 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1209 msgstr "Prancūzų (Šveicarija, be tęsties klavišų)"
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1212 msgid "French (alternative)"
1213 msgstr "Prancūzų (alternatyvus)"
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1216 msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1217 msgstr "Prancūzų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1220 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1221 msgstr "Prancūzų (alternatyvus, be tęsties klavišų)"
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1224 msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1225 msgstr "Prancūzų (alternatyvus, tik latin-9 simboliai)"
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1228 msgid "French (eliminate dead keys)"
1229 msgstr "Prancūzų (be tęsties klavišų)"
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1232 msgid "French (legacy, alternative)"
1233 msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus)"
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1236 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1237 msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1240 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1241 msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, be tęsties klavišų)"
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1244 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1245 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO (skreitinis kompiuteris)"
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1256 msgid "Generic 101-key PC"
1257 msgstr "Įprastinė PC 101 klavišo"
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1260 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1261 msgstr "Įprastinė PC 102 klavišų (europinė)"
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1264 msgid "Generic 104-key PC"
1265 msgstr "Įprastinė PC 104 klavišų"
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1268 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1269 msgstr "Įprastinė PC 105 klavišų (europinė)"
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1272 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1273 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1276 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1277 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1280 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1281 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1284 msgid "Genius KB-19e NB"
1285 msgstr "Genius KB-19e NB"
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1288 msgid "Genius KKB-2050HS"
1289 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1296 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1297 msgstr "Gruzinų (Prancūzija, AZERTY Tskapo)"
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1300 msgid "Georgian (Italy)"
1301 msgstr "Gruzinų (Italija)"
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1304 msgid "Georgian (MESS)"
1305 msgstr "Gruzinų (MESS)"
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1308 msgid "Georgian (ergonomic)"
1309 msgstr "Gruzinų (ergonominis)"
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1316 msgid "German (Austria)"
1317 msgstr "Vokiečių (Austrija)"
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1320 msgid "German (Austria, Macintosh)"
1321 msgstr "Vokiečių (Austrija, „Macintosh“)"
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1324 msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1325 msgstr "Vokiečių (Austrija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1328 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1329 msgstr "Vokiečių (Austrija, be tęsties klavišų)"
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1332 msgid "German (Dvorak)"
1333 msgstr "Vokiečių (Dvorako)"
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1336 msgid "German (Macintosh)"
1337 msgstr "Vokiečių („Macintosh“)"
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1340 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1341 msgstr "Vokiečių („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1344 msgid "German (Neo 2)"
1345 msgstr "Vokiečių („Neo 2“)"
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1348 msgid "German (Sun dead keys)"
1349 msgstr "Vokiečių (su „Sun“ tęsties klavišais)"
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1352 msgid "German (Switzerland)"
1353 msgstr "Vokiečių (Šveicarija)"
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1356 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
1357 msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Macintosh“)"
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1360 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1361 msgstr "Vokiečių (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1364 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1365 msgstr "Vokiečių (Šveicarija, be tęsties klavišų)"
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1368 msgid "German (Switzerland, legacy)"
1369 msgstr "Vokiečių (Šveicarija, senasis)"
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1372 msgid "German (dead acute)"
1373 msgstr "Vokiečių (tęsties klavišas – dešininis kirtis)"
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1376 msgid "German (dead grave acute)"
1377 msgstr "Vokiečių (tęsties klavišai – kairinis ir dešininis kirčiai)"
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1380 msgid "German (eliminate dead keys)"
1381 msgstr "Vokiečių (be tęsties klavišų)"
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1388 msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1389 msgstr "Graikų (be tęsties klavišų)"
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1392 msgid "Greek (extended)"
1393 msgstr "Graikų (išplėstasis)"
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1396 msgid "Greek (polytonic)"
1397 msgstr "Graikų (politoninis)"
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1400 msgid "Greek (simple)"
1401 msgstr "Graikų (paprastas)"
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1416 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1417 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1420 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1421 msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1432 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1433 msgstr "Hebrajų (biblinė, Tiro)"
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1436 msgid "Hebrew (lyx)"
1437 msgstr "Hebrajų (lyx)"
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1440 msgid "Hebrew (phonetic)"
1441 msgstr "Hebrajų (fonetinis)"
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1444 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1445 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1448 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1449 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 (skreitinis kompiuteris)"
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1452 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1453 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1456 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1457 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1460 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1461 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1464 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1465 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1468 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1469 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1472 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1473 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1476 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1477 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1480 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1481 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1484 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1485 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1488 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1489 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1493 msgstr "Šešioliktainė"
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1496 msgid "Hindi (Bolnagri)"
1497 msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1504 msgid "Honeywell Euroboard"
1505 msgstr "Honeywell Euroboard"
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1508 msgid "Htc Dream phone"
1509 msgstr "„HTC Dream“ telefonas"
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1516 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1517 msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1520 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1521 msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1524 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1525 msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1528 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1529 msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1532 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1533 msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1536 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1537 msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1540 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1541 msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1544 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1545 msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1548 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1549 msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1552 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1553 msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1556 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1557 msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1560 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1561 msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1564 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1565 msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1568 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1569 msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1572 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1573 msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1576 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1577 msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1580 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1581 msgstr "Vengrų (be tęsties klavišų)"
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1584 msgid "Hungarian (qwerty)"
1585 msgstr "Vengrų (QWERTY)"
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1588 msgid "Hungarian (standard)"
1589 msgstr "Vengrų (standartinis)"
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1592 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1593 msgstr "Win klavišams priskirti Hyper funkciją"
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1596 msgid "IBM Rapid Access"
1597 msgstr "IBM Rapid Access"
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1600 msgid "IBM Rapid Access II"
1601 msgstr "IBM Rapid Access II"
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1604 msgid "IBM Space Saver"
1605 msgstr "IBM Space Saver"
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1608 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1609 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1612 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1613 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1616 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1617 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1624 msgid "Icelandic (Dvorak)"
1625 msgstr "Islandų (Dvorako)"
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1628 msgid "Icelandic (Macintosh)"
1629 msgstr "Islandų („Macintosh“)"
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1632 msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1633 msgstr "Islandų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1636 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1637 msgstr "Islandų (be tęsties klavišų)"
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1649 msgstr "Inuktitutas"
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1661 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1662 msgstr "Airių („UnicodeExpert“)"
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1669 msgid "Italian (Macintosh)"
1670 msgstr "Italų („Macintosh“)"
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1673 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1674 msgstr "Italų (JAV klaviatūra su itališkais rašmenimis)"
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1677 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1678 msgstr "Italų (be tęsties klavišų)"
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1685 msgid "Japanese (Kana 86)"
1686 msgstr "Japonų (Kana 86)"
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1689 msgid "Japanese (Kana)"
1690 msgstr "Japonų (Kana)"
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1693 msgid "Japanese (Macintosh)"
1694 msgstr "Japonų („Macintosh“)"
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1697 msgid "Japanese (OADG 109A)"
1698 msgstr "Japonų (OADG 109A)"
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1701 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1702 msgstr "Japonų (PC-98xx serijos)"
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1705 msgid "Japanese keyboard options"
1706 msgstr "Nuostatos japoniškai klaviatūrai"
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1713 msgid "Kana Lock key is locking"
1714 msgstr "Kana Lock klavišas fiksuojantis"
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1729 msgid "Kazakh (with Russian)"
1730 msgstr "Kazachų (su rusiškais rašmenimis)"
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1733 msgid "Key sequence to kill the X server"
1734 msgstr "Klavišų seka X serverio darbui nutraukti"
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1737 msgid "Key to choose 3rd level"
1738 msgstr "Klavišai trečiajam lygiui pasirinkti"
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1741 msgid "Key to choose 5th level"
1742 msgstr "Klavišai penktajam lygiui pasirinkti"
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1745 msgid "Key(s) to change layout"
1746 msgstr "Klavišai išdėstymui pakeisti"
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1749 msgid "Keytronic FlexPro"
1750 msgstr "Keytronic FlexPro"
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1753 msgid "Khmer (Cambodia)"
1754 msgstr "Khmerų (Kambodža)"
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1773 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1774 msgstr "Korėjiečių (suderinamas su 101/104 klavišų klaviatūra)"
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1777 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1778 msgstr "Kurdų (Iranas, arabiški ir lotyniški rašmenys)"
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1781 msgid "Kurdish (Iran, F)"
1782 msgstr "Kurdų (Iranas, F)"
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1785 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1786 msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1789 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1790 msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Q)"
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1793 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1794 msgstr "Kurdų (Irakas, arabiški ir lotyniški rašmenys)"
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1797 msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1798 msgstr "Kurdų (Irakas, F)"
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1801 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1802 msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1805 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1806 msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Q)"
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1809 msgid "Kurdish (Syria, F)"
1810 msgstr "Kurdų (Sirija, F)"
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1813 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1814 msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1817 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1818 msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Q)"
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1821 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1822 msgstr "Kurdų (Turkija, F)"
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1825 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1826 msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1829 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1830 msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Q)"
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1837 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1838 msgstr "Kirgizų (fonetinis)"
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1845 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1846 msgstr "Laosiečių (STEA siūlomas standartinis išdėstymas)"
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1849 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1850 msgstr "Compaq skreitinio kompiuterio (pvz., Armada) klaviatūra"
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1853 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1854 msgstr "Compaq skreitinio kompiuterio (pvz., Presario) internetinė klaviatūra"
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1857 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1858 msgstr "eMachines m68xx (skreitinis kompiuteris)"
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1865 msgid "Latvian (F variant)"
1866 msgstr "Latvių (F raidės variantas)"
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1869 msgid "Latvian (adapted)"
1870 msgstr "Latvių (pritaikytas)"
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1873 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
1874 msgstr "Latvių (apostrofo variantas)"
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1877 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
1878 msgstr "Latvių (ergonominis, ŪGJRMV)"
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1881 msgid "Latvian (modern)"
1882 msgstr "Latvių (šiuolaikinis)"
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1885 msgid "Latvian (tilde variant)"
1886 msgstr "Latvių (tildės variantas)"
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1890 msgstr "Kairysis Alt"
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1893 msgid "Left Alt (while pressed)"
1894 msgstr "Kairysis Alt (kol nuspaustas)"
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1897 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1898 msgstr "Kairysis Alt sukeistas su kairiuoju Win"
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1902 msgstr "Kairysis Vald"
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1905 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1906 msgstr "Kairysis Vald (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Vald (į paskutinį išdėstymą)"
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1909 msgid "Left Ctrl as Meta"
1910 msgstr "Kairiajam Vald klavišui priskirti Meta funkciją"
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1913 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1914 msgstr "Kairysis Vald+kairysis Lyg2"
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1918 msgstr "Kairysis Lyg2"
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1922 msgstr "Kairysis Win"
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1925 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1926 msgstr "Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį išdėstymą)"
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1929 msgid "Left Win (while pressed)"
1930 msgstr "Kairysis Win (kol nuspaustas)"
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1933 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1934 msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1937 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1938 msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1941 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1942 msgstr "Kairysis Vald+Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), Dešinysis Vald+Meniu (į antrąjį išdėstymą)"
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1949 msgid "Legacy Wang 724"
1950 msgstr "Senasis „Wang 724“"
1952 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1954 msgid "Legacy key with comma"
1955 msgstr "Senojo tipo klavišas su kableliu"
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1958 msgid "Legacy key with dot"
1959 msgstr "Senojo tipo klavišas su tašku"
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1966 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
1967 msgstr "Lietuvių (IBM, LST 1205-92)"
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1970 msgid "Lithuanian (LEKP)"
1971 msgstr "Lietuvių (LEKP)"
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1974 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
1975 msgstr "Lietuvių (LEKPa)"
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1978 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
1979 msgstr "Lietuvių (JAV klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)"
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1982 msgid "Lithuanian (standard)"
1983 msgstr "Lietuvių (standartinis)"
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1986 msgid "Logitech Access Keyboard"
1987 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1990 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1991 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1994 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1995 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatyvus variantas)"
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1998 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1999 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2002 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2003 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2006 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2007 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2010 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
2011 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2014 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
2015 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (antrasis alternatyvus variantas)"
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2018 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2019 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2022 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2023 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2026 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2027 msgstr "Logitech G15 (papildomi klavišai „G15daemon“ pagalba)"
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2030 msgid "Logitech Generic Keyboard"
2031 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2034 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
2035 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2038 msgid "Logitech Internet Keyboard"
2039 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2042 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2043 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2046 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
2047 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2050 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2051 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2054 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2055 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2058 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2059 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2062 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2063 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2066 msgid "Logitech iTouch"
2067 msgstr "Logitech iTouch"
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2070 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2071 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelis Y-RB6)"
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2074 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2075 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2078 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2079 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2082 msgid "Lower Sorbian"
2083 msgstr "Žemutinių sorbų"
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2086 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
2087 msgstr "Žemutinių sorbų (QWERTZ)"
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2090 msgid "MacBook/MacBook Pro"
2091 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2094 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2095 msgstr "MacBook/MacBook Pro (europinis)"
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2102 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2103 msgstr "Makedonų (be tęsties klavišų)"
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2110 msgid "Macintosh Old"
2111 msgstr "Macintosh (senasis)"
2113 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2114 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2115 msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Naikinimo kairėn klavišu"
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2118 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2119 msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu, paliekant Caps_Lock klavišo pavadinimą"
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2122 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2123 msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Gr klavišu"
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2126 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2127 msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Hyper klavišu"
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2130 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2131 msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Skaitm klavišu"
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2134 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2135 msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Super klavišu"
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2142 msgid "Malayalam (Lalitha)"
2143 msgstr "Malajalių (Lalitha)"
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2146 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2147 msgstr "Malajalių (papildytas „Inscript“ su rupijos ženklu)"
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2154 msgid "Maltese (with US layout)"
2155 msgstr "Maltiečių (su JAV išdėstymu)"
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2166 msgid "Memorex MX1998"
2167 msgstr "Memorex MX1998"
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2170 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2171 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2174 msgid "Memorex MX2750"
2175 msgstr "Memorex MX2750"
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2182 msgid "Menu as Right Ctrl"
2183 msgstr "Meniu klavišas veikia kaip Dešinysis Vald"
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2186 msgid "Meta is mapped to Left Win"
2187 msgstr "Kairiajam Win klavišui priskirti Meta funkciją"
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2190 msgid "Meta is mapped to Win keys"
2191 msgstr "Win klavišams priskirti Meta funkciją"
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2194 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2195 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2198 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2199 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2202 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2203 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro (švediška)"
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2206 msgid "Microsoft Natural"
2207 msgstr "Microsoft Natural"
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2210 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2211 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2214 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2215 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2218 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2219 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2222 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2223 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2226 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2227 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2230 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2231 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2234 msgid "Microsoft Office Keyboard"
2235 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2238 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2239 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2242 msgid "Miscellaneous compatibility options"
2243 msgstr "Įvairios suderinamumo nuostatos"
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2251 msgstr "Juodkalniečių"
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2254 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2255 msgstr "Juodkalniečių (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)"
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2258 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2259 msgstr "Juodkalniečių (kirilica)"
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2262 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2263 msgstr "Juodkalniečių (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)"
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2266 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2267 msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)"
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2270 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2271 msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas)"
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2274 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2275 msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, QWERTY)"
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2278 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2279 msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)"
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2282 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2283 msgstr "NICOLA-F tipo naikinimas kairėn"
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2290 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2291 msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2294 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2295 msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje"
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2298 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2299 msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje (Vald+Lyg2)"
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2302 msgid "Non-breakable space character at second level"
2303 msgstr "Jungiamasis tarpas antrajame lygyje"
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2306 msgid "Non-breakable space character at third level"
2307 msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje"
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2310 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2311 msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko"
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2314 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2315 msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2318 msgid "Northern Saami (Finland)"
2319 msgstr "Šiaurės samių (Suomija)"
2321 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2322 msgid "Northern Saami (Norway)"
2323 msgstr "Šiaurės samių (Norvegija)"
2325 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2326 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2327 msgstr "Šiaurės samių (Norvegija, be tęsties klavišų)"
2329 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2330 msgid "Northern Saami (Sweden)"
2331 msgstr "Šiaurės samių (Švedija)"
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2334 msgid "Northgate OmniKey 101"
2335 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2342 msgid "Norwegian (Dvorak)"
2343 msgstr "Norvegų (Dvorako)"
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2346 msgid "Norwegian (Macintosh)"
2347 msgstr "Norvegų („Macintosh“)"
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2350 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2351 msgstr "Norvegų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2354 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2355 msgstr "Norvegų (be tęsties klavišų)"
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2361 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2362 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2363 msgstr "Skaitmenų srities Šalinimo klavišo veiksena"
2365 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2366 msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
2367 msgstr "Skaitmenų srities klavišai veikia kaip „Macintosh“ kompiuteryje"
2369 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2370 msgid "Numeric keypad layout selection"
2371 msgstr "Skaitmenų srities išdėstymo parinkimas"
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2377 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2381 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2385 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2386 msgid "Ogham (IS434)"
2387 msgstr "Ogham (IS434)"
2389 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2393 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2394 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2395 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2397 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2398 msgid "Ossetian (Georgia)"
2399 msgstr "Osetinų (Gruzija)"
2401 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2402 msgid "Ossetian (WinKeys)"
2403 msgstr "Osetinų („Windows“ išdėstymas)"
2405 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2406 msgid "Ossetian (legacy)"
2407 msgstr "Osetinų (senasis)"
2409 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2410 msgid "PC-98xx Series"
2411 msgstr "PC-98xx serijos kompiuterio klaviatūra"
2413 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2414 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2415 msgstr "Panonijos „Rusyn“ (homofoninė)"
2417 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2421 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2422 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2423 msgstr "Puštūnų (Afganistanas, OLPC)"
2425 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2429 #: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
2433 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2434 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2435 msgstr "Persų (Afganistanas, Dari OLPC)"
2437 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2438 msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2439 msgstr "Persų (su persiška skaitmenų sritimi)"
2441 #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
2445 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2446 msgid "Polish (Dvorak)"
2447 msgstr "Lenkų (Dvorako)"
2449 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2450 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2451 msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant klavišo „1“)"
2453 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2454 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2455 msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant kabučių klavišo)"
2457 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2458 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2459 msgstr "Lenkų (programuotojų Dvorako)"
2461 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2462 msgid "Polish (qwertz)"
2463 msgstr "Lenkų (QWERTZ)"
2465 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2469 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2470 msgid "Portuguese (Brazil)"
2471 msgstr "Portugalų (Brazilija)"
2473 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2474 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2475 msgstr "Portugalų (Brazilija, Dvorako)"
2477 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2478 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2479 msgstr "Portugalų (Brazilija, be tęsties klavišų)"
2481 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2482 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2483 msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ esperanto kalbai)"
2485 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2486 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2487 msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ JAV klaviatūroms)"
2489 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2490 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2491 msgstr "Portugalų (Brazilija, nativo)"
2493 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2494 msgid "Portuguese (Macintosh)"
2495 msgstr "Portugalų („Macintosh“)"
2497 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2498 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2499 msgstr "Portugalų („Macintosh“, su „Sun“ tęsties klavišais)"
2501 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2502 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2503 msgstr "Portugalų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
2505 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2506 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2507 msgstr "Portugalų („Nativo“ JAV klaviatūroms)"
2509 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2510 msgid "Portuguese (Nativo)"
2511 msgstr "Portugalų („Nativo“)"
2513 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2514 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2515 msgstr "Portugalų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
2517 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2518 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2519 msgstr "Portugalų (be tęsties klavišų)"
2521 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2522 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2523 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2525 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2529 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2530 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2531 msgstr "Pendžabų (Gurmukhi Jhelum)"
2533 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2534 msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2535 msgstr "Pendžabų (Gurmukhi)"
2537 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2538 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2539 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2541 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2543 msgstr "Dešinysis Alt"
2545 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2546 msgid "Right Alt (while pressed)"
2547 msgstr "Dešinysis Alt (kol nuspaustas)"
2549 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2550 msgid "Right Alt as Right Ctrl"
2551 msgstr "Dešiniajam Alt klavišui priskirti dešiniojo Vald funkciją"
2553 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2554 msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2555 msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
2557 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2558 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2559 msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
2561 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2562 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2563 msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
2565 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2566 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2567 msgstr "Dešinysis Alt niekada neįjungia trečiojo lygio"
2569 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2570 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2571 msgstr "Dešinysis Alt; Lyg2+dešinysis Alt atlieka Multi_Key (Komponavimo klavišo) funkciją"
2573 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2575 msgstr "Dešinysis Vald"
2577 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2578 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2579 msgstr "Dešinysis Vald (kol nuspaustas)"
2581 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2582 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2583 msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją"
2585 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2586 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2587 msgstr "Dešinysis Vald+dešinysis Lyg2"
2589 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2591 msgstr "Dešinysis Lyg2"
2593 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2595 msgstr "Dešinysis Win"
2597 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2598 msgid "Right Win (while pressed)"
2599 msgstr "Dešinysis Win (kol nuspaustas)"
2601 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2602 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2603 msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
2605 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2606 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2607 msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
2609 #: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
2613 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2614 msgid "Romanian (Germany)"
2615 msgstr "Rumunų (Vokietija)"
2617 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2618 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
2619 msgstr "Rumunų (Vokietija, be tęsties klavišų)"
2621 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2622 msgid "Romanian (WinKeys)"
2623 msgstr "Rumunų („Windows“ išdėstymas)"
2625 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2626 msgid "Romanian (cedilla)"
2627 msgstr "Rumunų (su cedila)"
2629 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2630 msgid "Romanian (standard cedilla)"
2631 msgstr "Rumunų (standartinis su cedila)"
2633 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2634 msgid "Romanian (standard)"
2635 msgstr "Rumunų (standartinis)"
2637 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2639 msgstr "Rupijos ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje"
2641 #: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
2645 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2646 msgid "Russian (DOS)"
2649 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2650 msgid "Russian (Georgia)"
2651 msgstr "Rusų (Gruzija)"
2653 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2654 msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2655 msgstr "Rusų (Vokietija, fonetinis)"
2657 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2658 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2659 msgstr "Rusų (Kazachstanas, su kazachų rašmenimis)"
2661 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2662 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2663 msgstr "Rusų (Lenkija, fonetinis Dvorako)"
2665 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2666 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2667 msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis)"
2669 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2670 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2671 msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis, be tęsties klavišų)"
2673 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2674 msgid "Russian (US, phonetic)"
2675 msgstr "Rusų (JAV, fonetinis)"
2677 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2678 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2679 msgstr "Rusų (Ukraina, standartinis RSTU)"
2681 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2682 msgid "Russian (legacy)"
2683 msgstr "Rusų (senasis)"
2685 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2686 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2687 msgstr "Rusų („Windows“ fonetinis)"
2689 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2690 msgid "Russian (phonetic)"
2691 msgstr "Rusų (fonetinis)"
2693 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2694 msgid "Russian (typewriter)"
2695 msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
2697 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2698 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2699 msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas, senasis)"
2701 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2702 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2703 msgstr "SILVERCREST belaidė multimedinė klaviatūra"
2705 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2709 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2713 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2717 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2721 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2722 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2723 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2725 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2726 msgid "SVEN Slim 303"
2727 msgstr "SVEN Slim 303"
2729 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2730 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2731 msgstr "Siaisijatų (Taivanas)"
2733 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2734 msgid "Samsung SDM 4500P"
2735 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2737 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2738 msgid "Samsung SDM 4510P"
2739 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2741 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2742 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2743 msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2745 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2747 msgstr "Ekrano slinkimas"
2749 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2750 msgid "Semi-colon on third level"
2751 msgstr "Kabliataškis trečiajame lygyje"
2753 #: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
2757 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2758 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2759 msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)"
2761 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2762 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2763 msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas)"
2765 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2766 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2767 msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, QWERTY)"
2769 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2770 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2771 msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)"
2773 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2774 msgid "Serbian (Latin)"
2775 msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys)"
2777 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2778 msgid "Serbian (Russia)"
2779 msgstr "Serbų (Rusija)"
2781 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2782 msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
2783 msgstr "Serbų (raidės Z ir Ž sukeistos)"
2785 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2786 msgid "Serbian (with guillemets)"
2787 msgstr "Serbų (su kampinėmis kabutėmis)"
2789 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2790 msgid "Serbo-Croatian (US)"
2791 msgstr "Serbų-kroatų (JAV)"
2793 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2794 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2795 msgstr "Lyg2 nutraukia Didž veikimą"
2797 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2798 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2799 msgstr "Lyg2 nepristabdo Skaitm veikimo, bet įjungia trečiąjį lygį"
2801 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2802 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2803 msgstr "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje"
2805 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2806 msgid "Shift+Caps Lock"
2809 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2813 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2814 msgid "Sinhala (phonetic)"
2815 msgstr "Sinhalų (fonetinis)"
2817 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2821 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2822 msgid "Slovak (extended Backslash)"
2823 msgstr "Slovakų (išplėstasis kairinis brūkšnys)"
2825 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2826 msgid "Slovak (qwerty)"
2827 msgstr "Slovakų (QWERTY)"
2829 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2830 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2831 msgstr "Slovakų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)"
2833 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2837 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2838 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2839 msgstr "Slovėnų (JAV klaviatūra su slovėniškais rašmenimis)"
2841 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2842 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2843 msgstr "Slovėnų (kampinės kabutės)"
2845 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2849 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2850 msgid "Spanish (Dvorak)"
2851 msgstr "Ispanų (Dvorako)"
2853 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2854 msgid "Spanish (Latin American)"
2855 msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)"
2857 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2858 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2859 msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, su „Sun“ tęsties klavišais)"
2861 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2862 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2863 msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, be tęsties klavišų)"
2865 #: ../rules/base.xml.in.h:714
2866 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2867 msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, tildė veikia tęsties klavišas)"
2869 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2870 msgid "Spanish (Macintosh)"
2871 msgstr "Ispanų („Macintosh“)"
2873 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2874 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2875 msgstr "Ispanų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
2877 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2878 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2879 msgstr "Ispanų (be tęsties klavišų)"
2881 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2882 msgid "Spanish (include dead tilde)"
2883 msgstr "Ispanų (tildė veikia kaip tęsties klavišas)"
2885 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2886 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2887 msgstr "Specialiosios sekos (Vald+Alt+<klavišas>) apdorojamos serveryje"
2889 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2890 msgid "Sun Type 5/6"
2891 msgstr "Sun Type 5/6"
2893 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2894 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2895 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2897 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2898 msgid "Swahili (Kenya)"
2899 msgstr "Svahilių (Kenija)"
2901 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2902 msgid "Swahili (Tanzania)"
2903 msgstr "Svahilių (Tanzanija)"
2905 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2906 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2907 msgstr "Sukeisti Vald ir Didž klavišus"
2909 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2910 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2911 msgstr "Sukeisti Gr ir Didž klavišus"
2913 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2917 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2918 msgid "Swedish (Dvorak)"
2919 msgstr "Švedų (Dvorako)"
2921 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2922 msgid "Swedish (Macintosh)"
2923 msgstr "Švedų („Macintosh“)"
2925 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2926 msgid "Swedish (Svdvorak)"
2927 msgstr "Švedų („Svdvorak“)"
2929 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2930 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2931 msgstr "Švedų (be tęsties klavišų)"
2933 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2934 msgid "Swedish Sign Language"
2935 msgstr "Švedų gestų kalba"
2937 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2938 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2939 msgstr "Symplon PaceBook (planšetinis kompiuteris)"
2941 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2945 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2946 msgid "Syriac (phonetic)"
2947 msgstr "Sirų (fonetinis)"
2949 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2951 msgstr "Taivaniečių"
2953 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2954 msgid "Taiwanese (indigenous)"
2955 msgstr "Taivano (čiabuvių)"
2957 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2961 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2962 msgid "Tajik (legacy)"
2963 msgstr "Tadžikų (senasis)"
2965 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2969 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2970 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2971 msgstr "Tamilų (Šri lanka, TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
2973 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2974 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2975 msgstr "Tamilų (Šri Lanka, unikodas)"
2977 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2978 msgid "Tamil (TAB typewriter)"
2979 msgstr "Tamilų (TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
2981 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2982 msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
2983 msgstr "Tamilų (TSCII rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
2985 #: ../rules/base.xml.in.h:744
2986 msgid "Tamil (Unicode)"
2987 msgstr "Tamilų (unikodas)"
2989 #: ../rules/base.xml.in.h:745
2990 msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
2991 msgstr "Tamilų (klaviatūra su tamilų skaitmenimis)"
2993 #: ../rules/base.xml.in.h:746
2994 msgid "Targa Visionary 811"
2995 msgstr "Targa Visionary 811"
2997 #: ../rules/base.xml.in.h:747
3001 #: ../rules/base.xml.in.h:748
3005 #: ../rules/base.xml.in.h:749
3009 #: ../rules/base.xml.in.h:750
3010 msgid "Thai (Pattachote)"
3011 msgstr "Tajų („Pattachote“)"
3013 #: ../rules/base.xml.in.h:751
3014 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3015 msgstr "Tajų (TIS-820.2538)"
3017 #: ../rules/base.xml.in.h:752
3021 #: ../rules/base.xml.in.h:753
3022 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
3023 msgstr "Tibetiečių (su ASCII skaitmenimis)"
3025 #: ../rules/base.xml.in.h:754
3026 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3027 msgstr "Ant atitinkamų klavišų Dvorako klaviatūroje."
3029 #: ../rules/base.xml.in.h:755
3030 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3031 msgstr "Ant atitinkamų klavišų QWERTY klaviatūroje."
3033 #: ../rules/base.xml.in.h:756
3034 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3035 msgstr "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities klavišais."
3037 #: ../rules/base.xml.in.h:757
3038 msgid "Toshiba Satellite S3000"
3039 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3041 #: ../rules/base.xml.in.h:758
3042 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3043 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
3045 #: ../rules/base.xml.in.h:759
3046 msgid "Trust Slimline"
3047 msgstr "Trust Slimline"
3049 #: ../rules/base.xml.in.h:760
3050 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3051 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3053 #: ../rules/base.xml.in.h:761
3057 #: ../rules/base.xml.in.h:762
3061 #: ../rules/base.xml.in.h:763
3062 msgid "Turkish (Alt-Q)"
3063 msgstr "Turkų (Alt-Q)"
3065 #: ../rules/base.xml.in.h:764
3069 #: ../rules/base.xml.in.h:765
3070 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3071 msgstr "Turkų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
3073 #: ../rules/base.xml.in.h:766
3074 msgid "Turkish (international with dead keys)"
3075 msgstr "Turkų (tarptautinis, su tęsties ženklais)"
3077 #: ../rules/base.xml.in.h:767
3081 #: ../rules/base.xml.in.h:768
3082 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3083 msgstr "Turkmėnų (Alt-Q)"
3085 #: ../rules/base.xml.in.h:769
3086 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3087 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3089 #: ../rules/base.xml.in.h:770
3090 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3091 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3093 #: ../rules/base.xml.in.h:771
3094 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3095 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3097 #: ../rules/base.xml.in.h:772
3098 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3099 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105 klavišų europinis variantas)"
3101 #: ../rules/base.xml.in.h:773
3102 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3103 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106 klavišų japoninis variantas)"
3105 #: ../rules/base.xml.in.h:774
3109 #: ../rules/base.xml.in.h:775
3111 msgstr "Ukrainiečių"
3113 #: ../rules/base.xml.in.h:776
3114 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3115 msgstr "Ukrainiečių („Windows“ išdėstymas)"
3117 #: ../rules/base.xml.in.h:777
3118 msgid "Ukrainian (homophonic)"
3119 msgstr "Ukrainiečių (homofoninis)"
3121 #: ../rules/base.xml.in.h:778
3122 msgid "Ukrainian (legacy)"
3123 msgstr "Ukrainiečių (senasis)"
3125 #: ../rules/base.xml.in.h:779
3126 msgid "Ukrainian (phonetic)"
3127 msgstr "Ukrainiečių (fonetinis)"
3129 #: ../rules/base.xml.in.h:780
3130 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3131 msgstr "Ukrainiečių (standartinis RSTU)"
3133 #: ../rules/base.xml.in.h:781
3134 msgid "Ukrainian (typewriter)"
3135 msgstr "Ukrainiečių (rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
3137 #: ../rules/base.xml.in.h:782
3138 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3139 msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai)"
3141 #: ../rules/base.xml.in.h:783
3142 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3143 msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai). Matematiniai operatoriai numatytame lygyje"
3145 #: ../rules/base.xml.in.h:784
3146 msgid "Unitek KB-1925"
3147 msgstr "Unitek KB-1925"
3149 #: ../rules/base.xml.in.h:785
3150 msgid "Urdu (Pakistan)"
3151 msgstr "Urdu (Pakistanas)"
3153 #: ../rules/base.xml.in.h:786
3154 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3155 msgstr "Urdu (Pakistanas, CRULP)"
3157 #: ../rules/base.xml.in.h:787
3158 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3159 msgstr "Urdu (Pakistanas, NLA)"
3161 #: ../rules/base.xml.in.h:788
3162 msgid "Urdu (WinKeys)"
3163 msgstr "Urdu („Windows“ išdėstymas)"
3165 #: ../rules/base.xml.in.h:789
3166 msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3167 msgstr "Urdu (alternatyvus fonetinis)"
3169 #: ../rules/base.xml.in.h:790
3170 msgid "Urdu (phonetic)"
3171 msgstr "Urdu (fonetinis)"
3173 #: ../rules/base.xml.in.h:791
3174 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3175 msgstr "Klaviatūros diodu indikuoti nepagrindinius išdėstymus"
3177 #: ../rules/base.xml.in.h:792
3178 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3179 msgstr "Tarpo klavišo naudojimas jungiamajam tarpui įvesti"
3181 #: ../rules/base.xml.in.h:793
3182 msgid "Usual space at any level"
3183 msgstr "Įprastas tarpas visuose lygiuose"
3185 #: ../rules/base.xml.in.h:794
3189 #: ../rules/base.xml.in.h:795
3193 #: ../rules/base.xml.in.h:796
3194 msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3195 msgstr "Uzbekų (Afganistanas)"
3197 #: ../rules/base.xml.in.h:797
3198 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3199 msgstr "Uzbekų (Afganistanas, OLPC)"
3201 #: ../rules/base.xml.in.h:798
3202 msgid "Uzbek (Latin)"
3203 msgstr "Uzbekų (lotyniški rašmenys)"
3205 #: ../rules/base.xml.in.h:799
3207 msgstr "Vietnamiečių"
3209 #: ../rules/base.xml.in.h:800
3210 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3211 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3213 #: ../rules/base.xml.in.h:801
3214 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3215 msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais)"
3217 #: ../rules/base.xml.in.h:802
3218 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3219 msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais). Matematiniai operatoriai pagrindiniame lygyje"
3221 #: ../rules/base.xml.in.h:803
3222 msgid "Winbook Model XP5"
3223 msgstr "Winbook Model XP5"
3225 #: ../rules/base.xml.in.h:804
3229 #: ../rules/base.xml.in.h:805
3230 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3231 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
3233 #: ../rules/base.xml.in.h:806
3237 #: ../rules/base.xml.in.h:807
3241 #: ../rules/base.xml.in.h:808
3242 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3243 msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje"
3245 #: ../rules/base.xml.in.h:809
3246 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3247 msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje"
3249 #: ../rules/base.xml.in.h:810
3250 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3251 msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko"
3253 #: ../rules/base.xml.in.h:811
3254 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3255 msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
3257 #: ../rules/base.xml.in.h:812
3258 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3259 msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje"
3261 #: ../rules/base.xml.in.h:813
3262 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3263 msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje"
3265 #: ../rules/base.xml.in.h:814
3266 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3267 msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje, jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
3269 #: ../rules/base.xml.in.h:815
3270 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3271 msgstr "Nulinio pločio skirtukas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje"
3273 #: ../rules/base.xml.in.h:816
3277 #: ../rules/base.xml.in.h:817
3281 #: ../rules/base.xml.in.h:818
3285 #: ../rules/base.xml.in.h:819
3289 #: ../rules/base.xml.in.h:820
3293 #: ../rules/base.xml.in.h:821
3297 #: ../rules/base.xml.in.h:822
3301 #: ../rules/base.xml.in.h:823
3305 #: ../rules/base.xml.in.h:824
3309 #: ../rules/base.xml.in.h:825
3313 #: ../rules/base.xml.in.h:826
3317 #: ../rules/base.xml.in.h:827
3321 #: ../rules/base.xml.in.h:828
3325 #: ../rules/base.xml.in.h:829
3329 #: ../rules/base.xml.in.h:830
3333 #: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
3337 #: ../rules/base.xml.in.h:832
3341 #: ../rules/base.xml.in.h:833
3345 #: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
3349 #: ../rules/base.xml.in.h:835
3353 #: ../rules/base.xml.in.h:836
3357 #: ../rules/base.xml.in.h:837
3361 #: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
3365 #: ../rules/base.xml.in.h:839
3369 #: ../rules/base.xml.in.h:840
3373 #: ../rules/base.xml.in.h:841
3377 #: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
3381 #: ../rules/base.xml.in.h:843
3385 #: ../rules/base.xml.in.h:844
3389 #: ../rules/base.xml.in.h:845
3393 #: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3397 #: ../rules/base.xml.in.h:847
3401 #: ../rules/base.xml.in.h:848
3405 #: ../rules/base.xml.in.h:849
3409 #: ../rules/base.xml.in.h:850
3413 #: ../rules/base.xml.in.h:851
3417 #: ../rules/base.xml.in.h:852
3421 #: ../rules/base.xml.in.h:853
3425 #: ../rules/base.xml.in.h:854
3429 #: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
3433 #: ../rules/base.xml.in.h:856
3437 #: ../rules/base.xml.in.h:857
3441 #: ../rules/base.xml.in.h:858
3445 #: ../rules/base.xml.in.h:859
3449 #: ../rules/base.xml.in.h:860
3453 #: ../rules/base.xml.in.h:861
3457 #: ../rules/base.xml.in.h:862
3461 #: ../rules/base.xml.in.h:863
3465 #: ../rules/base.xml.in.h:864
3469 #: ../rules/base.xml.in.h:865
3473 #: ../rules/base.xml.in.h:866
3477 #: ../rules/base.xml.in.h:867
3481 #: ../rules/base.xml.in.h:868
3485 #: ../rules/base.xml.in.h:869
3489 #: ../rules/base.xml.in.h:870
3493 #: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
3497 #: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
3501 #: ../rules/base.xml.in.h:873
3505 #: ../rules/base.xml.in.h:874
3509 #: ../rules/base.xml.in.h:875
3513 #: ../rules/base.xml.in.h:876
3517 #: ../rules/base.xml.in.h:877
3521 #: ../rules/base.xml.in.h:878
3525 #: ../rules/base.xml.in.h:879
3529 #: ../rules/base.xml.in.h:880
3533 #: ../rules/base.xml.in.h:881
3537 #: ../rules/base.xml.in.h:882
3541 #: ../rules/base.xml.in.h:883
3545 #: ../rules/base.xml.in.h:884
3549 #: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
3553 #: ../rules/base.xml.in.h:886
3557 #: ../rules/base.xml.in.h:887
3561 #: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
3565 #: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
3569 #: ../rules/base.xml.in.h:890
3573 #: ../rules/base.xml.in.h:891
3577 #: ../rules/base.xml.in.h:892
3581 #: ../rules/base.xml.in.h:893
3585 #: ../rules/base.xml.in.h:894
3589 #: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
3593 #: ../rules/base.xml.in.h:896
3597 #: ../rules/base.xml.in.h:897
3601 #: ../rules/base.xml.in.h:898
3605 #: ../rules/base.xml.in.h:899
3609 #: ../rules/base.xml.in.h:900
3613 #: ../rules/base.xml.in.h:901
3617 #: ../rules/base.xml.in.h:902
3621 #: ../rules/base.xml.in.h:903
3625 #: ../rules/base.xml.in.h:904
3629 #: ../rules/base.xml.in.h:905
3633 #: ../rules/base.xml.in.h:906
3637 #: ../rules/base.xml.in.h:907
3641 #: ../rules/base.xml.in.h:908
3645 #: ../rules/base.xml.in.h:909
3649 #: ../rules/base.xml.in.h:910
3653 #: ../rules/base.xml.in.h:911
3657 #: ../rules/base.xml.in.h:912
3661 #: ../rules/base.xml.in.h:913
3665 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3666 msgid "APL Keyboard Symbols"
3667 msgstr "APL klaviatūros simboliai"
3669 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3670 msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
3671 msgstr "Armėnų (OLPC fonetinis)"
3673 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3677 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3681 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3682 msgid "Couer D'alene Salish"
3683 msgstr "Couer D'alene Salish"
3685 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3686 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
3687 msgstr "Krymo totorių (Dobrudža Q)"
3689 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3690 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3691 msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu)"
3693 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3694 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3695 msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu, alternatyvus)"
3697 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3698 msgid "German (US keyboard with German letters)"
3699 msgstr "Vokiečių (JAV klaviatūra su vokiškomis raidėmis)"
3701 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3702 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
3703 msgstr "Vokiečių (su vengriškais rašmenimis, be tęsties klavišų)"
3705 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3709 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3710 msgid "Latvian (US Colemak)"
3711 msgstr "Latvių (JAV „Colemak“)"
3713 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3714 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3715 msgstr "Latvių (JAV „Colemak“, apostrofo variantas)"
3717 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3718 msgid "Latvian (US Dvorak)"
3719 msgstr "Latvių (JAV Dvorako)"
3721 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3722 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3723 msgstr "Latvių (JAV Dvorako, Y variantas)"
3725 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
3726 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3727 msgstr "Latvių (JAV Dvorako, minuso variantas)"
3729 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
3730 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3731 msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako)"
3733 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
3734 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3735 msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako, Y variantas)"
3737 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
3738 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3739 msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako, minuso variantas)"
3741 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
3742 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3743 msgstr "Lietuvių (JAV Dvorako klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)"
3745 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
3746 msgid "Polish (international with dead keys)"
3747 msgstr "Lenkų (tarptautinis, su tęsties klavišais)"
3749 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
3750 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
3751 msgstr "Rumunų (ergonominis, aklojo rašymo)"
3753 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
3754 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
3755 msgstr "Rusų (su ukrainietiškais ir baltarusiškais rašmenimis)"
3757 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
3758 msgid "Secwepemctsin"
3761 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3762 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
3763 msgstr "Serbų (kombinaciniai diakritikai vietoje tęsties klavišų)"
3765 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3769 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
3773 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
3798 #~ msgid "Alternative"
3799 #~ msgstr "Alternatyvus"
3801 #~ msgid "Alternative international"
3802 #~ msgstr "Alternatyvus tarptautinis"
3819 #~ msgid "Bangladesh"
3820 #~ msgstr "Bangladešas"
3837 #~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
3838 #~ msgstr "Bosnija ir Hercegovina"
3844 #~ msgstr "Brazilija"
3862 #~ msgstr "Didžiosios raidės"
3871 #~ msgstr "Klasikinis"
3876 #~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
3877 #~ msgstr "Krymo totorių (Dobruca-2 Q)"
3880 #~ msgstr "Kiriliškasis"
3888 #~ msgid "Dead acute"
3889 #~ msgstr "Tęsties klavišas – dešininis kirtis"
3912 #~ msgid "Ergonomic"
3913 #~ msgstr "Ergonominis"
3922 #~ msgstr "Etiopija"
3925 #~ msgstr "Išplėstasis"
3934 #~ msgstr "Prancūzija"
3957 #~ msgid "Homophonic"
3958 #~ msgstr "Homofoninė"
3985 #~ msgstr "Izraelis"
4002 #~ msgid "Korea, Republic of"
4003 #~ msgstr "Korėjos respublika"
4006 #~ msgstr "Kutenajų"
4021 #~ msgstr "Lotyniškasis"
4023 #~ msgid "Latin unicode"
4024 #~ msgstr "Lotyniškasis unikodinis"
4026 #~ msgid "Latin unicode qwerty"
4027 #~ msgstr "Lotyniškasis unikodinis, raidės Z ir Ž sukeistos"
4029 #~ msgid "Left hand"
4030 #~ msgstr "Kairei rankai"
4044 #~ msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
4045 #~ msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu"
4048 #~ msgstr "Maldyvai"
4069 #~ msgstr "Mianmaras"
4080 #~ msgid "Netherlands"
4081 #~ msgstr "Nyderlandai"
4084 #~ msgstr "Nigerija"
4093 #~ msgstr "Norvegija"
4095 #~ msgid "OLPC Dari"
4096 #~ msgstr "OLPC Dari"
4098 #~ msgid "OLPC Pashto"
4099 #~ msgstr "OLPC Puštų"
4101 #~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
4102 #~ msgstr "OLPC Pietų Uzbekijos"
4108 #~ msgstr "Fonetinis"
4110 #~ msgid "Phonetic Winkeys"
4111 #~ msgstr "Fonetinis „Windows“ išdėstymas"
4137 #~ msgid "ScrollLock"
4144 #~ msgstr "Senegaliečių"
4150 #~ msgstr "Paprastasis"
4152 #~ msgid "Southern Uzbek"
4153 #~ msgstr "Pietų Uzbekijos"
4156 #~ msgstr "Ispanija"
4158 #~ msgid "Sri Lanka"
4159 #~ msgstr "Šri Lanka"
4162 #~ msgstr "Standartinis"
4164 #~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
4165 #~ msgstr "Standartinis RSTU ant rusiško išdėstymo"
4191 #~ msgid "Typewriter"
4192 #~ msgstr "Rašomosios mašinėlės išdėstymas"
4203 #~ msgid "United Kingdom"
4204 #~ msgstr "Jungtinė karalystė"
4213 #~ msgstr "Vakarietiškasis"
4215 #~ msgid "With guillemets"
4216 #~ msgstr "Su kampinėmis kabutėmis"
4225 #~ msgstr "skaitmenys"
4236 #~ msgid "ACPI Standard"
4237 #~ msgstr "Įprastinė ACPI"
4242 #~ msgid "Dvorak international"
4243 #~ msgstr "Dvorako tarptautinis"
4245 #~ msgid "Evdev-managed keyboard"
4246 #~ msgstr "Evdev valdoma klaviatūra"
4266 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
4267 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E (europinė)"
4272 #~ msgid "Pro Keypad"
4273 #~ msgstr "Pro, Skaitmenų sritis"
4276 #~ msgid "Standard Phonetic"
4277 #~ msgstr "Urdu, fonetinis"
4279 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
4280 #~ msgstr "Brazilų ABNT2"
4282 #~ msgid "Japanese 106-key"
4283 #~ msgstr "Japoniška 106 klavišų"
4288 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
4289 #~ msgstr "Win klavišams priskirti Super funkciją"
4291 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
4292 #~ msgstr "JAV klaviatūra su slovėniškais dviraidžiais"
4295 #~ msgstr "Unikodinis"
4297 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
4298 #~ msgstr "Slovėniški dviraidžiai"