Initial support for extra layouts
[xorg/xkeyboard-config] / po / crh.po
1 # Crimean Tatar (Crimean Turkish) translation for xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 #
5 # Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>, 2009.
6 # Özgür Qarahan <karahan@vatankirim.net>, 2009.
7 # Şimdilik, bazan Türkçe tercimeler qullanıla.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.6pre1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-05-12 23:49+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-05-25 03:22-0500\n"
14 "Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Crimean Tatar (Crimean Turkish) <tilde-birlik-tercime@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 # tüklü
21 #: ../rules/base.xml.in.h:1
22 msgid "(F)"
23 msgstr "F tizilimi"
24
25 #: ../rules/base.xml.in.h:2
26 msgid "(Legacy) Alternative"
27 msgstr "(Qadim) Alternativ"
28
29 #: ../rules/base.xml.in.h:3
30 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
31 msgstr "(Qadim) Alternativ, Sun ölü tuşlar"
32
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4
34 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
35 msgstr "(Qadim) Alternativ, ölü tuşsuz"
36
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5
38 msgid "101/104 key Compatible"
39 msgstr "101/104 tuş Qabili Telif"
40
41 #: ../rules/base.xml.in.h:6
42 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
43 msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
44
45 #: ../rules/base.xml.in.h:7
46 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
47 msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz"
48
49 #: ../rules/base.xml.in.h:8
50 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
51 msgstr "101/qwerty/noqta/Ölü tuşlar"
52
53 #: ../rules/base.xml.in.h:9
54 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
55 msgstr "101/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz"
56
57 #: ../rules/base.xml.in.h:10
58 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
59 msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
60
61 #: ../rules/base.xml.in.h:11
62 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
63 msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
64
65 #: ../rules/base.xml.in.h:12
66 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
67 msgstr "101/qwertz/noqta/Ölü tuşlar"
68
69 #: ../rules/base.xml.in.h:13
70 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
71 msgstr "101/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz"
72
73 #: ../rules/base.xml.in.h:14
74 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
75 msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
76
77 #: ../rules/base.xml.in.h:15
78 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
79 msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz"
80
81 #: ../rules/base.xml.in.h:16
82 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
83 msgstr "102/qwerty/noqta/Ölü tuşlar"
84
85 #: ../rules/base.xml.in.h:17
86 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
87 msgstr "102/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz"
88
89 #: ../rules/base.xml.in.h:18
90 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
91 msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
92
93 #: ../rules/base.xml.in.h:19
94 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
95 msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
96
97 #: ../rules/base.xml.in.h:20
98 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
99 msgstr "102/qwertz/noqta/Ölü tuşlar"
100
101 #: ../rules/base.xml.in.h:21
102 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
103 msgstr "102/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz"
104
105 #: ../rules/base.xml.in.h:22
106 msgid "2"
107 msgstr "2"
108
109 #: ../rules/base.xml.in.h:23
110 msgid "4"
111 msgstr "4"
112
113 #: ../rules/base.xml.in.h:24
114 msgid "5"
115 msgstr "5"
116
117 #: ../rules/base.xml.in.h:25
118 msgid "A4Tech KB-21"
119 msgstr "A4Tech KB-21"
120
121 #: ../rules/base.xml.in.h:26
122 msgid "A4Tech KBS-8"
123 msgstr "A4Tech KBS-8"
124
125 #: ../rules/base.xml.in.h:27
126 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
127 msgstr "A4Tech Telsiz Masaüstü RFKB-23"
128
129 #: ../rules/base.xml.in.h:28
130 msgid "ACPI Standard"
131 msgstr "ACPI Standartı"
132
133 # tüklü
134 #: ../rules/base.xml.in.h:29
135 msgid "ATM/phone-style"
136 msgstr "ATM/telefon-uslûbı"
137
138 #: ../rules/base.xml.in.h:30
139 msgid "Acer AirKey V"
140 msgstr "Acer AirKey V"
141
142 #: ../rules/base.xml.in.h:31
143 msgid "Acer C300"
144 msgstr "Acer C300"
145
146 #: ../rules/base.xml.in.h:32
147 msgid "Acer Ferrari 4000"
148 msgstr "Acer Ferrari 4000"
149
150 #: ../rules/base.xml.in.h:33
151 msgid "Acer Laptop"
152 msgstr "Acer Tizüstü"
153
154 #: ../rules/base.xml.in.h:34
155 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
156 msgstr "Menü tuşuna standart davranışnı ekle."
157
158 #: ../rules/base.xml.in.h:35
159 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
160 msgstr "Esperanto qıyışıq-yaylarınıñ (circumflex) eklenüvi (supersigno)"
161
162 #: ../rules/base.xml.in.h:36
163 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
164 msgstr "Belli tuşlarğa € remziniñ eklenüvi"
165
166 #: ../rules/base.xml.in.h:37
167 msgid "Advance Scorpius KI"
168 msgstr "Advance Scorpius KI"
169
170 #: ../rules/base.xml.in.h:38
171 msgid "Afg"
172 msgstr "Afg"
173
174 #: ../rules/base.xml.in.h:39
175 msgid "Afghanistan"
176 msgstr "Afğanistan"
177
178 #: ../rules/base.xml.in.h:40
179 msgid "Akan"
180 msgstr "Akan"
181
182 #: ../rules/base.xml.in.h:41
183 msgid "Alb"
184 msgstr "Arn"
185
186 #: ../rules/base.xml.in.h:42
187 msgid "Albania"
188 msgstr "Arnavutlıq"
189
190 #: ../rules/base.xml.in.h:43
191 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
192 msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır"
193
194 #: ../rules/base.xml.in.h:44
195 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
196 msgstr "Alt, Sağ Pencereler (Win) tuşuna, Süper ise Menü tuşuna haritalandırılır"
197
198 #: ../rules/base.xml.in.h:45
199 msgid "Alt+CapsLock"
200 msgstr "Alt+CapsLock"
201
202 #: ../rules/base.xml.in.h:46
203 msgid "Alt+Ctrl"
204 msgstr "Alt+Ctrl"
205
206 #: ../rules/base.xml.in.h:47
207 msgid "Alt+Shift"
208 msgstr "Alt+Shift"
209
210 #: ../rules/base.xml.in.h:48
211 msgid "Alt+Space"
212 msgstr "Alt+Boşluq"
213
214 #: ../rules/base.xml.in.h:49
215 msgid "Alt-Q"
216 msgstr "Alt-Q (yazılımcı klavyesi)"
217
218 #: ../rules/base.xml.in.h:50
219 msgid "Alt/Win key behavior"
220 msgstr "Alt/Win tuşu davranışı"
221
222 #: ../rules/base.xml.in.h:51
223 msgid "Alternative"
224 msgstr "Alternativ"
225
226 #: ../rules/base.xml.in.h:52
227 msgid "Alternative Eastern"
228 msgstr "Alternativ Şarqiy"
229
230 #: ../rules/base.xml.in.h:53
231 msgid "Alternative Phonetic"
232 msgstr "Alternativ Fonetik"
233
234 #: ../rules/base.xml.in.h:54
235 msgid "Alternative international (former us_intl)"
236 msgstr "Alternativ milletlerara (Q klavyesi; evelki us_intl)"
237
238 #: ../rules/base.xml.in.h:55
239 msgid "Alternative, Sun dead keys"
240 msgstr "Alternativ, Sun ölü tuşlar"
241
242 #: ../rules/base.xml.in.h:56
243 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
244 msgstr "Alternativ, ölü tuşsuz"
245
246 #: ../rules/base.xml.in.h:57
247 msgid "Alternative, latin-9 only"
248 msgstr "Alternativ, faqat latin-9"
249
250 #: ../rules/base.xml.in.h:58
251 msgid "And"
252 msgstr "And"
253
254 #: ../rules/base.xml.in.h:59
255 msgid "Andorra"
256 msgstr "Andora"
257
258 #: ../rules/base.xml.in.h:60
259 msgid "Any Alt key"
260 msgstr "Er angi Alt tuşu"
261
262 #: ../rules/base.xml.in.h:61
263 msgid "Any Win key"
264 msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu"
265
266 # tüklü
267 #: ../rules/base.xml.in.h:62
268 msgid "Any Win key (while pressed)"
269 msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)"
270
271 #: ../rules/base.xml.in.h:63
272 msgid "Apostrophe (') variant"
273 msgstr "Apostrof (') variantı"
274
275 #: ../rules/base.xml.in.h:64
276 msgid "Apple"
277 msgstr "Apple"
278
279 #: ../rules/base.xml.in.h:65
280 msgid "Apple Laptop"
281 msgstr "Apple Tizüstü"
282
283 #: ../rules/base.xml.in.h:66
284 msgid "Ara"
285 msgstr "Ara"
286
287 #: ../rules/base.xml.in.h:67
288 msgid "Arabic"
289 msgstr "Arapça"
290
291 #: ../rules/base.xml.in.h:68
292 msgid "Arm"
293 msgstr "Erm"
294
295 #: ../rules/base.xml.in.h:69
296 msgid "Armenia"
297 msgstr "Ermenistan"
298
299 #: ../rules/base.xml.in.h:70
300 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
301 msgstr "Alt-noqtalı H ve alt-noqatlı L ile Asturian variant"
302
303 #: ../rules/base.xml.in.h:71
304 msgid "Asus Laptop"
305 msgstr "Asus Tizüstü"
306
307 #: ../rules/base.xml.in.h:72
308 msgid "At bottom left"
309 msgstr "Tüpniñ solunda"
310
311 #: ../rules/base.xml.in.h:73
312 msgid "At left of 'A'"
313 msgstr "'A'nıñ solunda"
314
315 #: ../rules/base.xml.in.h:74
316 msgid "Aze"
317 msgstr "Aze"
318
319 #: ../rules/base.xml.in.h:75
320 msgid "Azerbaijan"
321 msgstr "Azerbaycan"
322
323 # tüklü
324 #: ../rules/base.xml.in.h:76
325 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
326 msgstr "Azona RF2300 telsiz İnternet Klavyesi"
327
328 #: ../rules/base.xml.in.h:77
329 msgid "BTC 5090"
330 msgstr "BTC 5090"
331
332 # tüklü
333 #: ../rules/base.xml.in.h:78
334 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
335 msgstr "BTC 5113RF Çoqlumüit"
336
337 #: ../rules/base.xml.in.h:79
338 msgid "BTC 5126T"
339 msgstr "BTC 5126T"
340
341 #: ../rules/base.xml.in.h:80
342 msgid "BTC 6301URF"
343 msgstr "BTC 6301URF"
344
345 #: ../rules/base.xml.in.h:81
346 msgid "BTC 9000"
347 msgstr "BTC 9000"
348
349 #: ../rules/base.xml.in.h:82
350 msgid "BTC 9000A"
351 msgstr "BTC 9000A"
352
353 #: ../rules/base.xml.in.h:83
354 msgid "BTC 9001AH"
355 msgstr "BTC 9001AH"
356
357 #: ../rules/base.xml.in.h:84
358 msgid "BTC 9019U"
359 msgstr "BTC 9019U"
360
361 #: ../rules/base.xml.in.h:85
362 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
363 msgstr "BTC 9116U Mini Telsiz İnternet ve Oyunlav"
364
365 #: ../rules/base.xml.in.h:86
366 msgid "Baltic+"
367 msgstr "Baltıq+"
368
369 #: ../rules/base.xml.in.h:87
370 msgid "Ban"
371 msgstr "Ban"
372
373 #: ../rules/base.xml.in.h:88
374 msgid "Bangladesh"
375 msgstr "Bangladeş"
376
377 #: ../rules/base.xml.in.h:89
378 msgid "Bel"
379 msgstr "Bel"
380
381 #: ../rules/base.xml.in.h:90
382 msgid "Belarus"
383 msgstr "Belarus"
384
385 #: ../rules/base.xml.in.h:91
386 msgid "Belgium"
387 msgstr "Belçika"
388
389 #: ../rules/base.xml.in.h:92
390 msgid "BenQ X-Touch"
391 msgstr "BenQ X-Touch"
392
393 #: ../rules/base.xml.in.h:93
394 msgid "BenQ X-Touch 730"
395 msgstr "BenQ X-Touch 730"
396
397 #: ../rules/base.xml.in.h:94
398 msgid "BenQ X-Touch 800"
399 msgstr "BenQ X-Touch 800"
400
401 #: ../rules/base.xml.in.h:95
402 msgid "Bengali"
403 msgstr "Bengali"
404
405 #: ../rules/base.xml.in.h:96
406 msgid "Bengali Probhat"
407 msgstr "Bengali Probhat"
408
409 #: ../rules/base.xml.in.h:97
410 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
411 msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu"
412
413 #: ../rules/base.xml.in.h:98
414 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
415 msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu, faqat latin-9"
416
417 #: ../rules/base.xml.in.h:99
418 msgid "Bgr"
419 msgstr "Bgr"
420
421 #: ../rules/base.xml.in.h:100
422 msgid "Bhu"
423 msgstr "Bhu"
424
425 #: ../rules/base.xml.in.h:101
426 msgid "Bhutan"
427 msgstr "Butan"
428
429 #: ../rules/base.xml.in.h:102
430 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
431 msgstr "İnciliy İbraniyce (Tiro)"
432
433 #: ../rules/base.xml.in.h:103
434 msgid "Bih"
435 msgstr "Bih"
436
437 #: ../rules/base.xml.in.h:104
438 msgid "Blr"
439 msgstr "Blr"
440
441 #: ../rules/base.xml.in.h:105
442 msgid "Bosnia and Herzegovina"
443 msgstr "Bosna-Hersek"
444
445 #: ../rules/base.xml.in.h:106
446 msgid "Both Alt keys together"
447 msgstr "Alt tuşlarınıñ ekisi de"
448
449 #: ../rules/base.xml.in.h:107
450 msgid "Both Ctrl keys together"
451 msgstr "Ctrl tuşlarınıñ ekisi de"
452
453 #: ../rules/base.xml.in.h:108
454 msgid "Both Shift keys together"
455 msgstr "Shift tuşlarınıñ ekisi de"
456
457 #: ../rules/base.xml.in.h:109
458 msgid "Bra"
459 msgstr "Bra"
460
461 # tınış
462 #: ../rules/base.xml.in.h:110
463 msgid "Braille"
464 msgstr "Körler elifbesi"
465
466 #: ../rules/base.xml.in.h:111
467 msgid "Brazil"
468 msgstr "Brezilya"
469
470 # tüklü
471 #: ../rules/base.xml.in.h:112
472 msgid "Breton"
473 msgstr "Breton"
474
475 #: ../rules/base.xml.in.h:113
476 msgid "Brl"
477 msgstr "Brl"
478
479 #: ../rules/base.xml.in.h:114
480 msgid "Brother Internet Keyboard"
481 msgstr "Brother İnternet Klavyesi"
482
483 #: ../rules/base.xml.in.h:115
484 msgid "Buckwalter"
485 msgstr "Bükvalter"
486
487 #: ../rules/base.xml.in.h:116
488 msgid "Bulgaria"
489 msgstr "Bulgaristan"
490
491 # tüklü
492 #: ../rules/base.xml.in.h:117
493 msgid "CRULP"
494 msgstr "CRULP"
495
496 #: ../rules/base.xml.in.h:118
497 msgid "Cambodia"
498 msgstr "Kamboçya"
499
500 #: ../rules/base.xml.in.h:119
501 msgid "Can"
502 msgstr "Kan"
503
504 #: ../rules/base.xml.in.h:120
505 msgid "Canada"
506 msgstr "Kanada"
507
508 # tüklü
509 #: ../rules/base.xml.in.h:121
510 msgid "Caps Lock"
511 msgstr "Caps Lock"
512
513 #: ../rules/base.xml.in.h:122
514 msgid "CapsLock"
515 msgstr "CapsLock"
516
517 #: ../rules/base.xml.in.h:123
518 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
519 msgstr "CapsLock (birinci tizilimge almaştırır), Shift+CapsLock (soñkisine)"
520
521 #: ../rules/base.xml.in.h:124
522 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
523 msgstr "CapsLock tuşu (basıq olğanda), Alt+CapsLock asliy CapsLock amelini yapar"
524
525 #: ../rules/base.xml.in.h:125
526 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
527 msgstr "CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift ise CapsLock tuşunı \"tınışlar\""
528
529 #: ../rules/base.xml.in.h:126
530 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
531 msgstr "CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock davranışına tesirlemez."
532
533 #: ../rules/base.xml.in.h:127
534 msgid "CapsLock key behavior"
535 msgstr "CapsLock tuşunıñ davranışı"
536
537 # bundan alfabetik olmayan tuşlar da etkilenir.
538 #: ../rules/base.xml.in.h:128
539 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
540 msgstr "CapsLock Shift davranışını tuşlarnıñ episi tesirlenecek şekilde almaştırır"
541
542 # tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar.
543 #: ../rules/base.xml.in.h:129
544 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
545 msgstr "CapsLock elifbe remizleriniñ normal başlaştırılmasını almaştırır"
546
547 #: ../rules/base.xml.in.h:130
548 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
549 msgstr "CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock tuşunı \"tınışlar\""
550
551 #: ../rules/base.xml.in.h:131
552 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
553 msgstr "CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock davranışına tesirlemez."
554
555 #: ../rules/base.xml.in.h:132
556 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
557 msgstr "Ortası noqtalı L'li Katalan yerleşimi"
558
559 #: ../rules/base.xml.in.h:133
560 msgid "Cedilla"
561 msgstr "Sedilla"
562
563 #: ../rules/base.xml.in.h:134
564 msgid "Che"
565 msgstr "Che"
566
567 #: ../rules/base.xml.in.h:135
568 msgid "Cherokee"
569 msgstr "Çeroki"
570
571 #: ../rules/base.xml.in.h:136
572 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
573 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
574
575 #: ../rules/base.xml.in.h:137
576 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
577 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
578
579 #: ../rules/base.xml.in.h:138
580 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
581 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
582
583 #: ../rules/base.xml.in.h:139
584 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
585 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
586
587 #: ../rules/base.xml.in.h:140
588 msgid "Cherry CyMotion Expert"
589 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
590
591 #: ../rules/base.xml.in.h:141
592 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
593 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
594
595 #: ../rules/base.xml.in.h:142
596 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
597 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
598
599 #: ../rules/base.xml.in.h:143
600 msgid "Chicony Internet Keyboard"
601 msgstr "Chicony İnternet Klavyesi"
602
603 #: ../rules/base.xml.in.h:144
604 msgid "Chicony KB-9885"
605 msgstr "Chicony KB-9885"
606
607 #: ../rules/base.xml.in.h:145
608 msgid "Chicony KU-0108"
609 msgstr "Chicony KU-0108"
610
611 #: ../rules/base.xml.in.h:146
612 msgid "Chicony KU-0420"
613 msgstr "Chicony KU-0420"
614
615 #: ../rules/base.xml.in.h:147
616 msgid "China"
617 msgstr "Çin"
618
619 #: ../rules/base.xml.in.h:148
620 msgid "Chuvash"
621 msgstr "Çuvaşça"
622
623 #: ../rules/base.xml.in.h:149
624 msgid "Chuvash Latin"
625 msgstr "Çuvaşça Latin"
626
627 #: ../rules/base.xml.in.h:150
628 msgid "Classic"
629 msgstr "Klassik"
630
631 #: ../rules/base.xml.in.h:151
632 msgid "Classic Dvorak"
633 msgstr "Klassik Dvorak"
634
635 #: ../rules/base.xml.in.h:152
636 msgid "Classmate PC"
637 msgstr "Classmate Şahsiy Bilgisayar (PC)"
638
639 #: ../rules/base.xml.in.h:153
640 msgid "CloGaelach"
641 msgstr "CloGaelach"
642
643 #: ../rules/base.xml.in.h:154
644 msgid "Colemak"
645 msgstr "Colemak"
646
647 #: ../rules/base.xml.in.h:155
648 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
649 msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
650
651 #: ../rules/base.xml.in.h:156
652 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
653 msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (13 tuşlu)"
654
655 #: ../rules/base.xml.in.h:157
656 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
657 msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (18 tuşlu)"
658
659 #: ../rules/base.xml.in.h:158
660 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
661 msgstr "İnternet Klavyesi (7 tuşlu)"
662
663 #: ../rules/base.xml.in.h:159
664 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
665 msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
666
667 #: ../rules/base.xml.in.h:160
668 msgid "Compose key position"
669 msgstr "Telif (Compose) tuşu qonumı"
670
671 #: ../rules/base.xml.in.h:161
672 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
673 msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti"
674
675 #: ../rules/base.xml.in.h:162
676 msgid "Control + Alt + Backspace"
677 msgstr "Control + Alt + Kerisilme"
678
679 #: ../rules/base.xml.in.h:163
680 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
681 msgstr "Control (Muraqabe), Alt tuşlarına haritalandırılır, Alt ise Pencereler (Win) tuşlarına haritalandırılır"
682
683 #: ../rules/base.xml.in.h:164
684 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
685 msgstr "Control (Muraqabe), Pencereler (Win) tuşlarına (ve adetiy Ctrl tuşlarına) haritalandırılır"
686
687 #: ../rules/base.xml.in.h:165
688 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
689 msgstr "Qırımtatarca (Dobruca-1 Q)"
690
691 #: ../rules/base.xml.in.h:166
692 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
693 msgstr "Qırımtatarca (Dobruca-2 Q)"
694
695 #: ../rules/base.xml.in.h:167
696 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
697 msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Alt-Q)"
698
699 #: ../rules/base.xml.in.h:168
700 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
701 msgstr "Qırımtatarca (Türkçe F)"
702
703 #: ../rules/base.xml.in.h:169
704 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
705 msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Q)"
706
707 #: ../rules/base.xml.in.h:170
708 msgid "Croatia"
709 msgstr "Hırvatistan"
710
711 #: ../rules/base.xml.in.h:171
712 msgid "Ctrl key position"
713 msgstr "Ctrl tuşunıñ mevamı"
714
715 #: ../rules/base.xml.in.h:172
716 msgid "Ctrl+Shift"
717 msgstr "Ctrl+Shift"
718
719 #: ../rules/base.xml.in.h:173
720 msgid "Cyrillic"
721 msgstr "Kiril"
722
723 #: ../rules/base.xml.in.h:174
724 msgid "Cyrillic with guillemets"
725 msgstr "Köşeli qavuslarnen Kiril"
726
727 #: ../rules/base.xml.in.h:175
728 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
729 msgstr "Kiril, Z ile J almaştırılğan"
730
731 #: ../rules/base.xml.in.h:176
732 msgid "Cze"
733 msgstr "Çek"
734
735 #: ../rules/base.xml.in.h:177
736 msgid "Czechia"
737 msgstr "Çek Cumhuriyeti"
738
739 #: ../rules/base.xml.in.h:178
740 msgid "DOS"
741 msgstr "DOS"
742
743 #: ../rules/base.xml.in.h:179
744 msgid "DRC"
745 msgstr "DRC"
746
747 #: ../rules/base.xml.in.h:180
748 msgid "DTK2000"
749 msgstr "DTK2000"
750
751 #: ../rules/base.xml.in.h:181
752 msgid "Dan"
753 msgstr "Dan"
754
755 #: ../rules/base.xml.in.h:182
756 msgid "Dead acute"
757 msgstr "Ölü acute (´)"
758
759 #: ../rules/base.xml.in.h:183
760 msgid "Dead grave acute"
761 msgstr "Ölü grave acute (`)"
762
763 #: ../rules/base.xml.in.h:184
764 msgid "Default numeric keypad keys"
765 msgstr "Ög-belgilengen sayısal tuştaqımı tuşları"
766
767 #: ../rules/base.xml.in.h:185
768 msgid "Dell"
769 msgstr "Dell"
770
771 #: ../rules/base.xml.in.h:186
772 msgid "Dell 101-key PC"
773 msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
774
775 #: ../rules/base.xml.in.h:187
776 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
777 msgstr "Tizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
778
779 #: ../rules/base.xml.in.h:188
780 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
781 msgstr "Dell Tizüstü/defter Precision M series"
782
783 #: ../rules/base.xml.in.h:189
784 msgid "Dell Latitude series laptop"
785 msgstr "Dell Latitude serisi Tizüstü"
786
787 #: ../rules/base.xml.in.h:190
788 msgid "Dell Precision M65"
789 msgstr "Dell Precision M65"
790
791 #: ../rules/base.xml.in.h:191
792 msgid "Dell SK-8125"
793 msgstr "Dell SK-8125"
794
795 #: ../rules/base.xml.in.h:192
796 msgid "Dell SK-8135"
797 msgstr "Dell SK-8135"
798
799 # tüklü
800 #: ../rules/base.xml.in.h:193
801 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
802 msgstr "Dell USB Çoqlumüit Klavyesi"
803
804 #: ../rules/base.xml.in.h:194
805 msgid "Denmark"
806 msgstr "Danimarka"
807
808 #: ../rules/base.xml.in.h:195
809 msgid "Deu"
810 msgstr "Alm"
811
812 #: ../rules/base.xml.in.h:196
813 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
814 msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
815
816 #: ../rules/base.xml.in.h:197
817 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
818 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
819
820 #: ../rules/base.xml.in.h:198
821 msgid "Dvorak"
822 msgstr "Dvorak"
823
824 #: ../rules/base.xml.in.h:199
825 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
826 msgstr "Dvorak (Birleşken Qırallıq Noqtalaması)"
827
828 #: ../rules/base.xml.in.h:200
829 msgid "Dvorak international"
830 msgstr "Dvorak milletlerara"
831
832 #: ../rules/base.xml.in.h:201
833 #, fuzzy
834 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
835 msgstr "Dvorak, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaqlar"
836
837 #: ../rules/base.xml.in.h:202
838 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
839 msgstr "Dvorak, tırnaq-tamğası tuşunda Lehçe tırnaqlar"
840
841 #: ../rules/base.xml.in.h:203
842 msgid "E"
843 msgstr "E"
844
845 #: ../rules/base.xml.in.h:204
846 msgid "Eastern"
847 msgstr "Şarqiy"
848
849 #: ../rules/base.xml.in.h:205
850 msgid "Eliminate dead keys"
851 msgstr "Ölü tuşları normal yapar"
852
853 #: ../rules/base.xml.in.h:206
854 msgid "Enable extra typographic characters"
855 msgstr "Ziyade matbaa remizlerini qabilleştir"
856
857 #: ../rules/base.xml.in.h:207
858 msgid "English"
859 msgstr "İnglizce"
860
861 #: ../rules/base.xml.in.h:208
862 msgid "Ennyah DKB-1008"
863 msgstr "Ennyah DKB-1008"
864
865 #: ../rules/base.xml.in.h:209
866 msgid "Enter on keypad"
867 msgstr "Tuştaqımında kirsetilsin"
868
869 #: ../rules/base.xml.in.h:210
870 msgid "Epo"
871 msgstr "Epo"
872
873 #: ../rules/base.xml.in.h:211
874 msgid "Ergonomic"
875 msgstr "Ergonomik"
876
877 #: ../rules/base.xml.in.h:212
878 msgid "Esp"
879 msgstr "Esp"
880
881 #: ../rules/base.xml.in.h:213
882 msgid "Esperanto"
883 msgstr "Esperanto"
884
885 #: ../rules/base.xml.in.h:214
886 msgid "Est"
887 msgstr "Est"
888
889 #: ../rules/base.xml.in.h:215
890 msgid "Estonia"
891 msgstr "Estonya"
892
893 #: ../rules/base.xml.in.h:216
894 msgid "Eth"
895 msgstr "Ety"
896
897 #: ../rules/base.xml.in.h:217
898 msgid "Ethiopia"
899 msgstr "Habeşistan"
900
901 #: ../rules/base.xml.in.h:218
902 msgid "Evdev-managed keyboard"
903 msgstr "Evdev yönetimli klavye"
904
905 #: ../rules/base.xml.in.h:219
906 msgid "Everex STEPnote"
907 msgstr "Everex STEPnote"
908
909 #: ../rules/base.xml.in.h:220
910 msgid "Ewe"
911 msgstr "Eve"
912
913 #: ../rules/base.xml.in.h:221
914 msgid "Extended"
915 msgstr "Uzatılğan"
916
917 #: ../rules/base.xml.in.h:222
918 msgid "Extended - Winkeys"
919 msgstr "Uzatılğan - Win-tuşları"
920
921 #: ../rules/base.xml.in.h:223
922 msgid "Extended Backslash"
923 msgstr "Uzatılğan Kerisilme"
924
925 #: ../rules/base.xml.in.h:224
926 msgid "F-letter (F) variant"
927 msgstr "F harfli (F) türü"
928
929 #: ../rules/base.xml.in.h:225
930 msgid "FL90"
931 msgstr "FL90"
932
933 #: ../rules/base.xml.in.h:226
934 msgid "Fao"
935 msgstr "Fao"
936
937 #: ../rules/base.xml.in.h:227
938 msgid "Faroe Islands"
939 msgstr "Faroe Adaları"
940
941 #: ../rules/base.xml.in.h:228
942 msgid "Fin"
943 msgstr "Fin"
944
945 #: ../rules/base.xml.in.h:229
946 msgid "Finland"
947 msgstr "Finlandiya"
948
949 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
950 #. The description needs to be rewritten
951 #: ../rules/base.xml.in.h:232
952 msgid "Four-level key with abstract separators"
953 msgstr "Mücerret ayırğıçlarnen dördünci seviye tuşu"
954
955 #: ../rules/base.xml.in.h:233
956 msgid "Four-level key with comma"
957 msgstr "Virgülnen dördünci seviye tuşu"
958
959 #: ../rules/base.xml.in.h:234
960 msgid "Four-level key with dot"
961 msgstr "Noqtanen dördünci seviye tuşu"
962
963 #: ../rules/base.xml.in.h:235
964 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
965 msgstr "Noqtanen dördünci seviye tuşu, latin-9 sıñırlaması"
966
967 #: ../rules/base.xml.in.h:236
968 msgid "Four-level key with momayyez"
969 msgstr "Momayyez ile dördünci seviye tuşu"
970
971 #: ../rules/base.xml.in.h:237
972 msgid "Fra"
973 msgstr "Fra"
974
975 #: ../rules/base.xml.in.h:238
976 msgid "France"
977 msgstr "Fransa"
978
979 #: ../rules/base.xml.in.h:239
980 msgid "French"
981 msgstr "Fransızca"
982
983 #: ../rules/base.xml.in.h:240
984 msgid "French (Macintosh)"
985 msgstr "Fransız (Makintoş)"
986
987 #: ../rules/base.xml.in.h:241
988 msgid "French (legacy)"
989 msgstr "Fransızca (qadim)"
990
991 #: ../rules/base.xml.in.h:242
992 msgid "French Dvorak"
993 msgstr "Fransızca Dvorak"
994
995 #: ../rules/base.xml.in.h:243
996 msgid "French, Sun dead keys"
997 msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
998
999 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1000 msgid "French, eliminate dead keys"
1001 msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
1002
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1004 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1005 msgstr "Fujitsu-Siemens Bilgisayarları AMILO tizüstü"
1006
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1008 msgid "Fula"
1009 msgstr "Fula"
1010
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1012 msgid "GBr"
1013 msgstr "GBr"
1014
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1016 msgid "Ga"
1017 msgstr "Ga"
1018
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1020 msgid "Generic 101-key PC"
1021 msgstr "Soysal 101 tuşlu PC"
1022
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1024 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1025 msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
1026
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1028 msgid "Generic 104-key PC"
1029 msgstr "Soysal 104 tuşlu PC"
1030
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1032 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1033 msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC"
1034
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1036 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1037 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1038
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1040 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1041 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1042
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1044 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1045 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1046
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1048 msgid "Genius KB-19e NB"
1049 msgstr "Genius KB-19e NB"
1050
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1052 msgid "Genius KKB-2050HS"
1053 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1054
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1056 msgid "Geo"
1057 msgstr "Geo"
1058
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1060 msgid "Georgia"
1061 msgstr "Gürcistan"
1062
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1064 msgid "Georgian"
1065 msgstr "Gürci"
1066
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1068 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1069 msgstr "Gürci AZERTY Tskapo"
1070
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1072 msgid "German (Macintosh)"
1073 msgstr "Alman (Makintoş)"
1074
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1076 msgid "German, Sun dead keys"
1077 msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
1078
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1080 msgid "German, eliminate dead keys"
1081 msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
1082
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1084 msgid "Germany"
1085 msgstr "Almanya"
1086
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1088 msgid "Gha"
1089 msgstr "Gha"
1090
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1092 msgid "Ghana"
1093 msgstr "Gana"
1094
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1096 msgid "Gre"
1097 msgstr "Gre"
1098
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1100 msgid "Greece"
1101 msgstr "Yunanistan"
1102
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1104 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1105 msgstr "Arttır/Böl tuşu üzerine zümreni almaştır"
1106
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1108 msgid "Gui"
1109 msgstr "Qıllanıcı Arayüzü (Gui)"
1110
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1112 msgid "Guinea"
1113 msgstr "Gine"
1114
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1116 msgid "Gujarati"
1117 msgstr "Batı Hint dili"
1118
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1120 msgid "Gurmukhi"
1121 msgstr "Gurmuki"
1122
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1124 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1125 msgstr "Gurmuki Jhelum"
1126
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1128 msgid "Gyration"
1129 msgstr "Çekimsel"
1130
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1132 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1133 msgstr "Happy Hacking Klavyesi"
1134
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1136 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1137 msgstr "Mac içün Happy Hacking Klavyesi"
1138
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1140 msgid "Hausa"
1141 msgstr "Havza"
1142
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1144 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1145 msgstr "Hewlett-Packard İnternet Klavyesi"
1146
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1148 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1149 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1150
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1152 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1153 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1154
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1156 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1157 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1158
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1160 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1161 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1162
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1164 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1165 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1166
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1168 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1169 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1170
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1172 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1173 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1174
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1176 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1177 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1178
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1180 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1181 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çoqlumüit Klavyesi"
1182
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1184 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1185 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1186
1187 # tüklü
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1189 msgid "Hexadecimal"
1190 msgstr "Onaltıdalıq"
1191
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1193 msgid "Hindi Bolnagri"
1194 msgstr "Hindce Bolnagri"
1195
1196 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1197 msgid "Hindi Wx"
1198 msgstr "Hindce Wx"
1199
1200 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1201 msgid "Homophonic"
1202 msgstr "Davuştaş (Homophonic)"
1203
1204 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1205 msgid "Honeywell Euroboard"
1206 msgstr "Honeywell Euroboard"
1207
1208 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1209 msgid "Hrv"
1210 msgstr "Hrv"
1211
1212 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1213 msgid "Hun"
1214 msgstr "Mcr"
1215
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1217 msgid "Hungary"
1218 msgstr "Macaristan"
1219
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1221 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1222 msgstr "Hyper, Pencereler-tuşlarına (Win) haritalandırılır"
1223
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1225 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1226 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1227
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1229 msgid "IBM Rapid Access"
1230 msgstr "IBM Hızlı Erişim"
1231
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1233 msgid "IBM Rapid Access II"
1234 msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
1235
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1237 msgid "IBM Space Saver"
1238 msgstr "IBM Feza Saqlayıcı (Space Saver)"
1239
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1241 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1242 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1243
1244 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1245 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1246 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1247
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1249 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1250 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1251
1252 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1253 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1254 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1255
1256 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1257 msgid "ISO Alternate"
1258 msgstr "ISO diğer"
1259
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1261 msgid "Iceland"
1262 msgstr "İzlanda"
1263
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1265 msgid "Igbo"
1266 msgstr "Igbo"
1267
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1269 msgid "Include dead tilde"
1270 msgstr "Ölü tildeni kirset"
1271
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1273 msgid "Ind"
1274 msgstr "Ind"
1275
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1277 msgid "India"
1278 msgstr "Hindistan"
1279
1280 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1281 msgid "International (AltGr dead keys)"
1282 msgstr "Milletlerara (AltGr ölü tuşlarınen)"
1283
1284 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1285 msgid "International (with dead keys)"
1286 msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)"
1287
1288 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1289 msgid "Inuktitut"
1290 msgstr "Inuktitut"
1291
1292 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1293 msgid "Iran"
1294 msgstr "İran"
1295
1296 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1297 msgid "Iraq"
1298 msgstr "Irak"
1299
1300 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1301 msgid "Ireland"
1302 msgstr "İrlanda"
1303
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1305 msgid "Irl"
1306 msgstr "İrl"
1307
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1309 msgid "Irn"
1310 msgstr "Irn"
1311
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1313 msgid "Irq"
1314 msgstr "Irk"
1315
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1317 msgid "Isl"
1318 msgstr "Izl"
1319
1320 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1321 msgid "Isr"
1322 msgstr "İbr"
1323
1324 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1325 msgid "Israel"
1326 msgstr "İsrail"
1327
1328 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1329 msgid "Ita"
1330 msgstr "İta"
1331
1332 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1333 msgid "Italy"
1334 msgstr "İtalya"
1335
1336 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1337 msgid "Japan"
1338 msgstr "Japonya"
1339
1340 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1341 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1342 msgstr "Japon (PC-98xx Series)"
1343
1344 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1345 msgid "Japanese keyboard options"
1346 msgstr "Japonca klavye ihtiyariyatı"
1347
1348 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1349 msgid "Jpn"
1350 msgstr "Jpn"
1351
1352 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1353 msgid "Kalmyk"
1354 msgstr "Qalmıqça"
1355
1356 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1357 msgid "Kana"
1358 msgstr "Kana"
1359
1360 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1361 msgid "Kana Lock key is locking"
1362 msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
1363
1364 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1365 msgid "Kannada"
1366 msgstr "Güney Hint dili"
1367
1368 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1369 msgid "Kashubian"
1370 msgstr "Kaşubyalı"
1371
1372 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1373 msgid "Kaz"
1374 msgstr "Kaz"
1375
1376 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1377 msgid "Kazakh with Russian"
1378 msgstr "Kazak (rus)"
1379
1380 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1381 msgid "Kazakhstan"
1382 msgstr "Kazakistan"
1383
1384 # # tüklü
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1386 msgid "Key sequence to kill the X server"
1387 msgstr "X sunucısını öldürmek içün tuş silsilesi"
1388
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1390 msgid "Key to choose 3rd level"
1391 msgstr "3. seviyeni saylaycaq tuş"
1392
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1394 msgid "Key(s) to change layout"
1395 msgstr "Tizilimni deñiştirecek tuş(lar)"
1396
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1398 msgid "Keypad"
1399 msgstr "Tuştaqımı"
1400
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1402 msgid "Keytronic FlexPro"
1403 msgstr "Keytronic FlexPro"
1404
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1406 msgid "Kgz"
1407 msgstr "Kgz"
1408
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1410 msgid "Khm"
1411 msgstr "Kım"
1412
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1414 msgid "Komi"
1415 msgstr "Komice"
1416
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1418 msgid "Kor"
1419 msgstr "Kor"
1420
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1422 msgid "Korea, Republic of"
1423 msgstr "Kore Cumhuriyeti"
1424
1425 # tüklü
1426 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1427 msgid "Ktunaxa"
1428 msgstr "Ktunaxa"
1429
1430 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1431 msgid "Kurdish, (F)"
1432 msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)"
1433
1434 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1435 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1436 msgstr "Kürtçe (Arapça-Latin)"
1437
1438 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1439 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1440 msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)"
1441
1442 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1443 msgid "Kurdish, Latin Q"
1444 msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)"
1445
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1447 msgid "Kyrgyzstan"
1448 msgstr "Kırgızistan"
1449
1450 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1451 msgid "LAm"
1452 msgstr "LAm"
1453
1454 # tüklü
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1456 msgid "LEKP"
1457 msgstr "LEKP"
1458
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1460 msgid "LEKPa"
1461 msgstr "LEKPa"
1462
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1464 msgid "Lao"
1465 msgstr "Lao"
1466
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1468 msgid "Laos"
1469 msgstr "Laos"
1470
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1472 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1473 msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Tizüstü Klavyesi"
1474
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1476 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1477 msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Presario) İnternet Klavyesi"
1478
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1480 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1481 msgstr "Tizüstü/defter eMachines m68xx"
1482
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1484 msgid "Latin"
1485 msgstr "Latin"
1486
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1488 msgid "Latin American"
1489 msgstr "Latin Amerikan"
1490
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1492 msgid "Latin Unicode"
1493 msgstr "Latin Unicode"
1494
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1496 msgid "Latin Unicode qwerty"
1497 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1498
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1500 msgid "Latin qwerty"
1501 msgstr "Latin qwerty"
1502
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1504 msgid "Latin unicode"
1505 msgstr "Latin unikod"
1506
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1508 msgid "Latin unicode qwerty"
1509 msgstr "Latin unikod qwerty"
1510
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1512 msgid "Latin with guillemets"
1513 msgstr "Açılı ayraçlarla Latin"
1514
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1516 msgid "Latvia"
1517 msgstr "Letonya"
1518
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1520 msgid "Lav"
1521 msgstr "Lav"
1522
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1524 msgid "Left Alt"
1525 msgstr "Sol Alt"
1526
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1528 msgid "Left Alt (while pressed)"
1529 msgstr "Sol Alt tuşu (basıq olğanda)"
1530
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1532 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1533 msgstr "Sol Alt tuşu, sol Pencereler (Win) tuşunen almaştırılır"
1534
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1536 msgid "Left Ctrl"
1537 msgstr "Sol Ctrl"
1538
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1540 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1541 msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
1542
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1544 msgid "Left Shift"
1545 msgstr "Sol Shift"
1546
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1548 msgid "Left Win"
1549 msgstr "Sol Win"
1550
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1552 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1553 msgstr "Sol Pencereler (Win) (birinci tizilimge almaştırır), Sağ Pencereler/Menü (soñkisine)"
1554
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1556 msgid "Left Win (while pressed)"
1557 msgstr "Sol Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)"
1558
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1560 msgid "Left hand"
1561 msgstr "Solak"
1562
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1564 msgid "Left handed Dvorak"
1565 msgstr "Solak Dvorak"
1566
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1568 msgid "Legacy"
1569 msgstr "Qadim"
1570
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1572 msgid "Legacy Wang 724"
1573 msgstr "Qadim Wang 724"
1574
1575 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1577 msgid "Legacy key with comma"
1578 msgstr "Virgülnen qadim tuş"
1579
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1581 msgid "Legacy key with dot"
1582 msgstr "Noqtanen qadim tuş"
1583
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1585 msgid "Less-than/Greater-than"
1586 msgstr "Daa kiçik/Daa büyük"
1587
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1589 msgid "Lithuania"
1590 msgstr "Litvanya"
1591
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1593 msgid "Logitech Access Keyboard"
1594 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1595
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1597 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1598 msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü"
1599
1600 # tüklü
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1602 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1603 msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü (alternativ ihtiyariyat)"
1604
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1606 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1607 msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü EX110"
1608
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1610 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1611 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
1612
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1614 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1615 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Yürsetici"
1616
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1618 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1619 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
1620
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1622 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1623 msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü Pro (almaşıq ihtiyar 2)"
1624
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1626 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1627 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
1628
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1630 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1631 msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Yürsetici"
1632
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1634 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1635 msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
1636
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1638 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1639 msgstr "Logitech Umumiy Klavyesi"
1640
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1642 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1643 msgstr "Logitech İnternet 350 Klavyesi"
1644
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1646 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1647 msgstr "Logitech İnternet Klavyesi"
1648
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1650 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1651 msgstr "Logitech İnternet Yürsetici Klavyesi"
1652
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1654 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1655 msgstr "Logitech Vasta Elit Klavye"
1656
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1658 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1659 msgstr "Logitech Ultra-X Kabelsiz Vasta Masaüstü Klavyesi"
1660
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1662 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1663 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1664
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1666 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1667 msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi"
1668
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1670 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1671 msgstr "Logitech Access Klavye"
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1674 msgid "Logitech iTouch"
1675 msgstr "Logitech iTouch"
1676
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1678 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1679 msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
1680
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1682 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1683 msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE"
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1686 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1687 msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE (USB)"
1688
1689 # tüklü
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1691 msgid "Lower Sorbian"
1692 msgstr "Alt Sorbian"
1693
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1695 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1696 msgstr "Alt Sorbian (qwertz)"
1697
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1699 msgid "Ltu"
1700 msgstr "Ltu"
1701
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1703 msgid "MESS"
1704 msgstr "MESS"
1705
1706 # tüklü
1707 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1708 msgid "MNE"
1709 msgstr "MNE"
1710
1711 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1712 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1713 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1714
1715 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1716 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1717 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Milletlerara)"
1718
1719 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1720 msgid "Macedonia"
1721 msgstr "Makedonya"
1722
1723 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1724 msgid "Macintosh"
1725 msgstr "Macintosh"
1726
1727 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1728 msgid "Macintosh Old"
1729 msgstr "Eski Macintosh"
1730
1731 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1732 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1733 msgstr "Makintoş, Sun ölü tuşlar"
1734
1735 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1736 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1737 msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
1738
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1740 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1741 msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Kerisilme (Backspace) yap"
1742
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1744 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1745 msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Ctrl yap"
1746
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1748 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1749 msgstr "CapsLock tuşunı ek bir ESC yap"
1750
1751 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1752 msgid "Mal"
1753 msgstr "Mal"
1754
1755 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1756 msgid "Malayalam"
1757 msgstr "Malayalam tili"
1758
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1760 msgid "Malayalam Lalitha"
1761 msgstr "Malayalam Lalitha tili"
1762
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1764 msgid "Maldives"
1765 msgstr "Maldivler"
1766
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1768 msgid "Malta"
1769 msgstr "Malta"
1770
1771 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1772 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1773 msgstr "Ameriken yerleşimli Maltız klavyesi"
1774
1775 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1776 msgid "Mao"
1777 msgstr "Mao"
1778
1779 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1780 msgid "Maori"
1781 msgstr "Mayorka"
1782
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1784 msgid "Memorex MX1998"
1785 msgstr "Memorex MX1998"
1786
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1788 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1789 msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
1790
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1792 msgid "Memorex MX2750"
1793 msgstr "Memorex MX2750"
1794
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1796 msgid "Menu"
1797 msgstr "Menü"
1798
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1800 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1801 msgstr "Meta, sol Pencereler tuşuna (Win) haritalandırılır"
1802
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1804 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1805 msgstr "Meta, Pencereler tuşlarına (Win) haritalandırılır"
1806
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1808 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1809 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1810
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1812 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1813 msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi"
1814
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1816 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1817 msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi Pro, İsveçce"
1818
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1820 msgid "Microsoft Natural"
1821 msgstr "Microsoft Basit"
1822
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1824 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1825 msgstr "Microsoft Tabiiy Klavye Elit"
1826
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1828 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1829 msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft İnternet Klavyesi Pro"
1830
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1832 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1833 msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
1834
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1836 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1837 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1838
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1840 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1841 msgstr "Microsoft Tabiiy Telsiz Ergonomik Klavye 7000"
1842
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1844 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1845 msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
1846
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1848 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1849 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1850
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1852 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1853 msgstr "Müteferriq telif qabiliyeti ihtiyariyatı"
1854
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1856 msgid "Mkd"
1857 msgstr "Mkd"
1858
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1860 msgid "Mlt"
1861 msgstr "Mlt"
1862
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1864 msgid "Mmr"
1865 msgstr "Mmr"
1866
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1868 msgid "Mng"
1869 msgstr "Moğ"
1870
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1872 msgid "Mongolia"
1873 msgstr "Moğolistan"
1874
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1876 msgid "Montenegro"
1877 msgstr "Qaradağ"
1878
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1880 msgid "Morocco"
1881 msgstr "Fas"
1882
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1884 msgid "Multilingual"
1885 msgstr "Çokdilli"
1886
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1888 msgid "Multilingual, first part"
1889 msgstr "Çokdilli, ilk bölüm"
1890
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1892 msgid "Multilingual, second part"
1893 msgstr "Çokdilli, ikinci bölüm"
1894
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1896 msgid "Myanmar"
1897 msgstr "Miyanmar"
1898
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1900 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1901 msgstr "NICOLA-F uslûbı Kerisilme"
1902
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1904 msgid "NLA"
1905 msgstr "NLA"
1906
1907 # tüklü
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1909 msgid "Nativo"
1910 msgstr "Nativo"
1911
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1913 msgid "Nativo for Esperanto"
1914 msgstr "Esperanto içün Nativo"
1915
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1917 msgid "Nativo for USA keyboards"
1918 msgstr "AQŞ klavyeleri içün Nativo"
1919
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1921 msgid "Neo 2"
1922 msgstr "Neo 2"
1923
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1925 msgid "Nep"
1926 msgstr "Nep"
1927
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1929 msgid "Nepal"
1930 msgstr "Nepal"
1931
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1933 msgid "Netherlands"
1934 msgstr "Hollanda"
1935
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1937 msgid "Nig"
1938 msgstr "Nij"
1939
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1941 msgid "Nigeria"
1942 msgstr "Nijerya"
1943
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1945 msgid "Nld"
1946 msgstr "Hol"
1947
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1949 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1950 msgstr "Dördünci seviyede qırılamaz boşluq remzi"
1951
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1953 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1954 msgstr "Dördünci seviyede qırılamaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince qırılamaz boşluq remzi"
1955
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1957 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1958 msgstr "Dördünci seviyede qırılamaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince qırılamaz boşluq remzi (Ctrl+Shift vastasınen)"
1959
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1961 msgid "Non-breakable space character at second level"
1962 msgstr "Ekinci seviyede qırılamaz boşluq remzi"
1963
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1965 msgid "Non-breakable space character at third level"
1966 msgstr "Üçünci seviyede qırılamaz boşluq remzi"
1967
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1969 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1970 msgstr "Üçünci seviyede qırılamaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey"
1971
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1973 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1974 msgstr "Dördünci seviyede qırılamaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince qırılamaz boşluq remzi"
1975
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1977 msgid "Nor"
1978 msgstr "Nor"
1979
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1981 msgid "Northern Saami"
1982 msgstr "Kuzey Sami"
1983
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1985 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1986 msgstr "Kuzey Sami, ölü tuşsuz"
1987
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1989 msgid "Northgate OmniKey 101"
1990 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1991
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1993 msgid "Norway"
1994 msgstr "Norveç"
1995
1996 # tüklü
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1998 msgid "NumLock"
1999 msgstr "NumLock"
2000
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2002 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2003 msgstr "Sayısal tuştaqımı sil tuşu davranışı"
2004
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2006 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2007 msgstr "Sayısal tuştaqımı tuşları Mac ile olğanı kibi çalışır"
2008
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2010 msgid "Numeric keypad layout selection"
2011 msgstr "Sayısal tuştaqımı tizilimi saylamı"
2012
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2014 msgid "OADG 109A"
2015 msgstr "OADG 109A"
2016
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2018 msgid "OLPC"
2019 msgstr "Bala Başına Bir Tizüstü (BBBT; OLPC)"
2020
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2022 msgid "OLPC Dari"
2023 msgstr "OLPC Dari"
2024
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2026 msgid "OLPC Pashto"
2027 msgstr "OLPC Paşto"
2028
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2030 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2031 msgstr "OLPC Cenübiy Özbekçe"
2032
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2034 msgid "Occitan"
2035 msgstr "Occitan"
2036
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2038 msgid "Ogham"
2039 msgstr "Ogham"
2040
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2042 msgid "Ogham IS434"
2043 msgstr "Ogham IS434"
2044
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2046 msgid "Oriya"
2047 msgstr "Orissa dili"
2048
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2050 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2051 msgstr "Oretec MCK-800 MM/İnternet Klavyesi"
2052
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2054 msgid "Ossetian"
2055 msgstr "Osetçe"
2056
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2058 msgid "Ossetian, Winkeys"
2059 msgstr "Osetçe, Win-tuşları"
2060
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2062 msgid "Ossetian, legacy"
2063 msgstr "Osetçe, qadim"
2064
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2066 msgid "PC-98xx Series"
2067 msgstr "PC-98xx Serisi"
2068
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2070 msgid "Pak"
2071 msgstr "Pak"
2072
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2074 msgid "Pakistan"
2075 msgstr "Pakistan"
2076
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2078 msgid "Pashto"
2079 msgstr "Paşto"
2080
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2082 msgid "Pattachote"
2083 msgstr "Pataküte"
2084
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2086 msgid "Phonetic"
2087 msgstr "Fonetik"
2088
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2090 msgid "Phonetic Winkeys"
2091 msgstr "Fonetik, Win-tuşları"
2092
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2094 msgid "Pol"
2095 msgstr "Pol"
2096
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2098 msgid "Poland"
2099 msgstr "Polonya"
2100
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2102 msgid "Polytonic"
2103 msgstr "Politonik"
2104
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2106 msgid "Portugal"
2107 msgstr "Portekiz"
2108
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2110 msgid "Pro"
2111 msgstr "Pro"
2112
2113 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2114 msgid "Pro Keypad"
2115 msgstr "Pro Klavye"
2116
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2118 msgid "Probhat"
2119 msgstr "Probat"
2120
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2122 msgid "Programmer Dvorak"
2123 msgstr "Programcı Dvorak"
2124
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2126 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2127 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2128
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2130 msgid "Prt"
2131 msgstr "Prt"
2132
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2134 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2135 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2136
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2138 msgid "Right Alt"
2139 msgstr "Sağ Alt"
2140
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2142 msgid "Right Alt (while pressed)"
2143 msgstr "Sağ Alt (basıq olğanda)"
2144
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2146 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2147 msgstr "Sağ Alt tuşu 3. seviyeni asla saylamaz"
2148
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2150 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2151 msgstr "Sağ Alt, Shift+Sağ Alt tuşu ise Çoqlu_Tuştır (Multi_Key)"
2152
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2154 msgid "Right Ctrl"
2155 msgstr "Sağ Ctrl"
2156
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2158 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2159 msgstr "Sağ Ctrl (basıq olğanda)"
2160
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2162 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2163 msgstr "Sağ Ctrl tuşu Sağ Alt'tır"
2164
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2166 msgid "Right Shift"
2167 msgstr "Sağ Shift"
2168
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2170 msgid "Right Win"
2171 msgstr "Sağ Pencereler (Win)"
2172
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2174 msgid "Right Win (while pressed)"
2175 msgstr "Sağ Pencereler (Win) (basıq olğanda)"
2176
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2178 msgid "Right hand"
2179 msgstr "Sağ el"
2180
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2182 msgid "Right handed Dvorak"
2183 msgstr "Oñaqay Dvorak"
2184
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2186 msgid "Romania"
2187 msgstr "Romaniya"
2188
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2190 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2191 msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi"
2192
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2194 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2195 msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi, ölü tuşsuz"
2196
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2198 msgid "Rou"
2199 msgstr "Rou"
2200
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2202 msgid "Rus"
2203 msgstr "Rus"
2204
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2206 msgid "Russia"
2207 msgstr "Rusiye"
2208
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2210 msgid "Russian"
2211 msgstr "Rusça"
2212
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2214 msgid "Russian phonetic"
2215 msgstr "Rusça fonetik"
2216
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2218 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2219 msgstr "Rusça fonetik Dvorak"
2220
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2222 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2223 msgstr "Rusça fonetik, ölü tuşsuz"
2224
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2226 msgid "Russian with Kazakh"
2227 msgstr "Rusça (kazak)"
2228
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2230 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2231 msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
2232
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2234 msgid "SK-1300"
2235 msgstr "SK-1300"
2236
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2238 msgid "SK-2500"
2239 msgstr "SK-2500"
2240
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2242 msgid "SK-6200"
2243 msgstr "SK-6200"
2244
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2246 msgid "SK-7100"
2247 msgstr "SK-7100"
2248
2249 # tüklü
2250 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2251 msgid "SRB"
2252 msgstr "SRB"
2253
2254 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2255 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2256 msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
2257
2258 # tüklü
2259 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2260 msgid "SVEN Slim 303"
2261 msgstr "SVEN Zarif 303"
2262
2263 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2264 msgid "Samsung SDM 4500P"
2265 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2266
2267 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2268 msgid "Samsung SDM 4510P"
2269 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2270
2271 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2272 msgid "Scroll Lock"
2273 msgstr "Taydırma Kiliti (Scroll Lock)"
2274
2275 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2276 msgid "ScrollLock"
2277 msgstr "Taydırma Kiliti (ScrollLock)"
2278
2279 # tüklü
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2281 msgid "Secwepemctsin"
2282 msgstr "Secwepemctsin"
2283
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2285 msgid "Semi-colon on third level"
2286 msgstr "Üçünci seviyede noqtalı virgül"
2287
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2289 msgid "Serbia"
2290 msgstr "Sırbistan"
2291
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2293 msgid "Shift cancels CapsLock"
2294 msgstr "Shift CapsLock'nı lâğu eter"
2295
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2297 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2298 msgstr "Shift NumLock'nı lâğu etmez, onıñ yerine 3. seviyeni saylar"
2299
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2301 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2302 msgstr "Shift ile sayısal tuştaqımı tuşları MS Windows'taki kibi çalışır"
2303
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2305 msgid "Shift+CapsLock"
2306 msgstr "Shift+CapsLock"
2307
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2309 msgid "Simple"
2310 msgstr "Basit"
2311
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2313 msgid "Slovakia"
2314 msgstr "Slovakya"
2315
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2317 msgid "Slovenia"
2318 msgstr "Slovenya"
2319
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2321 msgid "South Africa"
2322 msgstr "Cenübiy Afrika"
2323
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2325 msgid "Southern Uzbek"
2326 msgstr "Cenübiy Özbekçe"
2327
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2329 msgid "Spain"
2330 msgstr "İspanya"
2331
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2333 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2334 msgstr "Mahsus tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;) bir sunucıda qollanır"
2335
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2337 msgid "SrL"
2338 msgstr "SrL"
2339
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2341 msgid "Sri Lanka"
2342 msgstr "Sri Lanka"
2343
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2345 msgid "Standard"
2346 msgstr "Standart"
2347
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2349 msgid "Standard (Cedilla)"
2350 msgstr "Standart (Sedilla)"
2351
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2353 msgid "Standard Phonetic"
2354 msgstr "Standart Fonetik"
2355
2356 #. RSTU 2019-91
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2358 msgid "Standard RSTU"
2359 msgstr "Standart RSTU"
2360
2361 #. RSTU 2019-91
2362 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2363 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2364 msgstr "Rusça tizilim üzerinde standart RSTU"
2365
2366 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2367 msgid "Sun Type 5/6"
2368 msgstr "Sun Tür 5/6"
2369
2370 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2371 msgid "Sun dead keys"
2372 msgstr "Sun ölü tuşlar"
2373
2374 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2375 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2376 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2377
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2379 msgid "Svdvorak"
2380 msgstr "Svdvorak"
2381
2382 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2383 msgid "Svk"
2384 msgstr "Svk"
2385
2386 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2387 msgid "Svn"
2388 msgstr "Svn"
2389
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2391 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2392 msgstr "Ctrl ile CapsLock yerlerini almaştır"
2393
2394 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2395 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2396 msgstr "ESC ile CapsLock yerlerini almaştır"
2397
2398 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2399 msgid "Swe"
2400 msgstr "İsve"
2401
2402 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2403 msgid "Sweden"
2404 msgstr "İsveç"
2405
2406 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2407 msgid "Switzerland"
2408 msgstr "İsviçre"
2409
2410 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2411 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2412 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2413
2414 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2415 msgid "Syr"
2416 msgstr "Sur"
2417
2418 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2419 msgid "Syria"
2420 msgstr "Suriye"
2421
2422 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2423 msgid "Syriac"
2424 msgstr "Suriye"
2425
2426 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2427 msgid "Syriac phonetic"
2428 msgstr "Suriye fonetik"
2429
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2431 msgid "TIS-820.2538"
2432 msgstr "TIS-820.2538"
2433
2434 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2435 msgid "Tajikistan"
2436 msgstr "Tacikistan"
2437
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2439 msgid "Tamil"
2440 msgstr "Tamil dili"
2441
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2443 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2444 msgstr "Tamil TAB Daktilo"
2445
2446 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2447 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2448 msgstr "Tamil TSCII Daktilo"
2449
2450 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2451 msgid "Tamil Unicode"
2452 msgstr "Tamil Unicode"
2453
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2455 msgid "Targa Visionary 811"
2456 msgstr "Targa Visionary 811"
2457
2458 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2459 msgid "Tatar"
2460 msgstr "İdil Tatarcası"
2461
2462 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2463 msgid "Telugu"
2464 msgstr "Telugu dili"
2465
2466 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2467 msgid "Tha"
2468 msgstr "Tha"
2469
2470 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2471 msgid "Thailand"
2472 msgstr "Tayland"
2473
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2475 msgid "Tibetan"
2476 msgstr "Tibetçe"
2477
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2479 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2480 msgstr "Tibetçe (ASCII sayılarnen)"
2481
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2483 msgid "Tifinagh"
2484 msgstr "Tifinagh"
2485
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2487 msgid "Tifinagh Alternative"
2488 msgstr "Tifinagh Diğer"
2489
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2491 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2492 msgstr "Tifinagh Diğer Fonetik"
2493
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2495 msgid "Tifinagh Extended"
2496 msgstr "Tifinagh Gelişkin"
2497
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2499 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2500 msgstr "Tifinagh Gelişmiş Fonetik"
2501
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2503 msgid "Tifinagh Phonetic"
2504 msgstr "Tifinagh Fonetik"
2505
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2507 msgid "Tilde (~) variant"
2508 msgstr "Tilde (~) variantı"
2509
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2511 msgid "Tjk"
2512 msgstr "Tck"
2513
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2515 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2516 msgstr "Dvorak klavyesindeki muqabil tuşqa."
2517
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2519 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2520 msgstr "Qwerty klavyesindeki muqabil tuşqa."
2521
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2523 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2524 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2525
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2527 msgid "Traditional Phonetic"
2528 msgstr "Ananeviy Fonetik"
2529
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2531 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2532 msgstr "Trust Doğrudan İrişim Klavyesi"
2533
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2535 msgid "Trust Slimline"
2536 msgstr "Trust Slimline"
2537
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2539 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2540 msgstr "Trust Kabelsiz Klasik Klavye"
2541
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2543 msgid "Tur"
2544 msgstr "Trk"
2545
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2547 msgid "Turkey"
2548 msgstr "Türkiye"
2549
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2551 msgid "Turkmenistan"
2552 msgstr "Türkmenistan"
2553
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2555 msgid "Typewriter"
2556 msgstr "Daktilo"
2557
2558 # tüklü
2559 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2560 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2561 msgstr "UCW tizilimi (ancaq urğulı arifler)"
2562
2563 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2564 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2565 msgstr "Bosna ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
2566
2567 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2568 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2569 msgstr "Bosna harfleriyle amerikan klavyesi"
2570
2571 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2572 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2573 msgstr "Hırvat ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
2574
2575 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2576 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2577 msgstr "Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi"
2578
2579 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2580 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2581 msgstr "Eston ariflernen Amerikan klavyesi"
2582
2583 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2584 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2585 msgstr "Litvanya harfleriyle amerikan klavyesi"
2586
2587 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2588 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2589 msgstr "Sloven harfleriyle amerikan klavyesi"
2590
2591 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2592 msgid "USA"
2593 msgstr "ABD"
2594
2595 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2596 msgid "Udmurt"
2597 msgstr "Udmurtça"
2598
2599 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2600 msgid "Ukr"
2601 msgstr "Ukr"
2602
2603 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2604 msgid "Ukraine"
2605 msgstr "Ukraina"
2606
2607 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2608 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2609 msgstr "Unikod eklemeleri (oqlar ve riyaziy işleticiler)"
2610
2611 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2612 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2613 msgstr "Unikod eklemeleri (oqlar ve riyaziy işleticiler). Riyaziyat işleticileri ög-belgilengen seviyede"
2614
2615 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2616 msgid "UnicodeExpert"
2617 msgstr "Unicode Uzman"
2618
2619 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2620 msgid "United Kingdom"
2621 msgstr "İngiltere"
2622
2623 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2624 msgid "Unitek KB-1925"
2625 msgstr "Unitek KB-1925"
2626
2627 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2628 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2629 msgstr "Urdu, Alternativ fonetik"
2630
2631 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2632 msgid "Urdu, Phonetic"
2633 msgstr "Urdu, Fonetik"
2634
2635 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2636 msgid "Urdu, Winkeys"
2637 msgstr "Urdu, Win-tuşları"
2638
2639 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2640 msgid "Use Bosnian digraphs"
2641 msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır"
2642
2643 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2644 msgid "Use Croatian digraphs"
2645 msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır"
2646
2647 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2648 msgid "Use guillemets for quotes"
2649 msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır"
2650
2651 # tüklü
2652 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2653 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2654 msgstr "Alternativ tizilimni köstermek içün klavye LED'ini qullan"
2655
2656 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2657 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2658 msgstr "Qırılmaz boşluq remzini kirdilemek içün boşluq tuşu qullanımı"
2659
2660 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2661 msgid "Usual space at any level"
2662 msgstr "Er seviyede adetiy boşluq"
2663
2664 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2665 msgid "Uzb"
2666 msgstr "Özb"
2667
2668 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2669 msgid "Uzbekistan"
2670 msgstr "Özbekistan"
2671
2672 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2673 msgid "Vietnam"
2674 msgstr "Vietnam"
2675
2676 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2677 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2678 msgstr "ViewSonic KU-306 İnternet Klavyesi"
2679
2680 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2681 msgid "Vnm"
2682 msgstr "Vnm"
2683
2684 # tüklü
2685 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2686 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2687 msgstr "Wang 724 tuştaqımı Unikod eklemelerinen (oqlar ve riyaziy işleticiler)"
2688
2689 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2690 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2691 msgstr "Wang 724 tuştaqımı Unikod eklemelerinen (oqlar ve riyaziy işleticiler). Riyaziy tuşlar ög-belgilengen seviyede"
2692
2693 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2694 msgid "Wang model 724 azerty"
2695 msgstr "Wang model 724 azerty"
2696
2697 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2698 msgid "Western"
2699 msgstr "Ğarbiy"
2700
2701 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2702 msgid "Winbook Model XP5"
2703 msgstr "Winbook Model XP5"
2704
2705 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2706 msgid "Winkeys"
2707 msgstr "Win-tuşları"
2708
2709 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2710 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2711 msgstr "&lt;\\|&gt; tuşunen"
2712
2713 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2714 msgid "With EuroSign on 5"
2715 msgstr "€ sembolü ile 5 tuşu"
2716
2717 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2718 msgid "With guillemets"
2719 msgstr "Açılı ayraçlarla"
2720
2721 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2722 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2723 msgstr "Yahoo! İnternet Klavyesi"
2724
2725 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2726 msgid "Yakut"
2727 msgstr "Sahaca"
2728
2729 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2730 msgid "Yoruba"
2731 msgstr "Yoruba"
2732
2733 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2734 msgid "Z and ZHE swapped"
2735 msgstr "Z ile J almaştırılır"
2736
2737 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2738 msgid "Zar"
2739 msgstr "Zar"
2740
2741 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2742 msgid "azerty"
2743 msgstr "azerty"
2744
2745 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2746 msgid "azerty/digits"
2747 msgstr "azerty/raqamlar"
2748
2749 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2750 msgid "digits"
2751 msgstr "raqamlar"
2752
2753 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2754 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2755 msgstr "noqtalı virgül ve qoştırnaq yersizleştirilgen (eskirtilgen)"
2756
2757 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2758 msgid "lyx"
2759 msgstr "lyx"
2760
2761 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2762 msgid "qwerty"
2763 msgstr "qwerty"
2764
2765 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2766 msgid "qwerty, extended Backslash"
2767 msgstr "qwerty, uzatılğan Kerisilme"
2768
2769 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2770 msgid "qwerty/digits"
2771 msgstr "qwerty/raqamlar"
2772
2773 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2774 msgid "qwertz"
2775 msgstr "qwertz"
2776
2777 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
2778 #~ msgstr "Brazilya dili ABNT2"
2779
2780 #~ msgid "Japanese 106-key"
2781 #~ msgstr "Japonca 106 tuşlu"
2782
2783 #~ msgid "Kir"
2784 #~ msgstr "Kir"
2785
2786 #~ msgid "Korean 106-key"
2787 #~ msgstr "Korece 106 tuşlu"
2788
2789 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
2790 #~ msgstr "Super, Pencereler (Win) tuşlarına haritalandırılır"
2791
2792 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2793 #~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
2794
2795 #~ msgid "Unicode"
2796 #~ msgstr "Unikod"
2797
2798 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
2799 #~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır"