1 # Finnish translations for xkeyboard-config package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2009.
5 # Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.5\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-01-13 23:12+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-01-16 08:05+0200\n"
13 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
14 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1 ../rules/evdev.xml.in.h:1
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2 ../rules/evdev.xml.in.h:2
25 msgid "(Legacy) Alternative"
26 msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen"
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3 ../rules/evdev.xml.in.h:3
29 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
30 msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet"
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4 ../rules/evdev.xml.in.h:4
33 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
34 msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä"
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5 ../rules/evdev.xml.in.h:5
37 msgid "101/104 key Compatible"
38 msgstr "101/104-näppäiminen tai yhteensopiva"
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6 ../rules/evdev.xml.in.h:6
41 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
42 msgstr "101/qwerty/pilkku/Kuolleet näppäimet"
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/evdev.xml.in.h:7
45 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
46 msgstr "101/qwerty/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/evdev.xml.in.h:8
49 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
50 msgstr "101/qwerty/piste/Kuolleet näppäimet"
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/evdev.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/evdev.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
58 msgstr "101/qwertz/pilkku/Kuolleet näppäimet"
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/evdev.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
62 msgstr "101/qwertz/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12 ../rules/evdev.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
66 msgstr "101/qwertz/piste/Kuolleet näppäimet"
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/evdev.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/evdev.xml.in.h:14
73 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
74 msgstr "102/qwerty/pilkku/Kuolleet näppäimet"
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/evdev.xml.in.h:15
77 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
78 msgstr "102/qwerty/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/evdev.xml.in.h:16
81 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
82 msgstr "102/qwerty/piste/Kuolleet näppäimet"
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/evdev.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/evdev.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
90 msgstr "102/qwertz/pilkku/Kuolleet näppäimet"
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/evdev.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
94 msgstr "102/qwertz/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/evdev.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
98 msgstr "102/qwertz/piste/Kuolleet näppäimet"
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/evdev.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/evdev.xml.in.h:22
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23 ../rules/evdev.xml.in.h:23
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24 ../rules/evdev.xml.in.h:24
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25 ../rules/evdev.xml.in.h:25
118 msgstr "A4Tech KB-21"
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26 ../rules/evdev.xml.in.h:26
122 msgstr "A4Tech KBS-8"
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27 ../rules/evdev.xml.in.h:27
125 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
126 msgstr "A4Tech-langaton työpöytänäppäimistö RFKB-23"
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28 ../rules/evdev.xml.in.h:28
129 msgid "ACPI Standard"
130 msgstr "ACPI-standardi"
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29 ../rules/evdev.xml.in.h:29
133 msgid "ATM/phone-style"
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30 ../rules/evdev.xml.in.h:30
137 msgid "Acer AirKey V"
138 msgstr "Acer AirKey V"
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31 ../rules/evdev.xml.in.h:31
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32 ../rules/evdev.xml.in.h:32
145 msgid "Acer Ferrari 4000"
146 msgstr "Acer Ferrari 4000"
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33 ../rules/evdev.xml.in.h:33
150 msgstr "Acer-kannettava"
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34 ../rules/evdev.xml.in.h:34
153 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
154 msgstr "Lisää standardi toiminta valikkonäppäimeen"
156 # Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
157 # esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
158 #: ../rules/base.xml.in.h:35 ../rules/evdev.xml.in.h:35
159 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
160 msgstr "Esperanton tarkkeiden lisäys (supersigno)"
162 #: ../rules/base.xml.in.h:36 ../rules/evdev.xml.in.h:36
163 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
164 msgstr "Euro-merkin lisäys haluttuun näppäimeen"
166 #: ../rules/base.xml.in.h:37 ../rules/evdev.xml.in.h:37
167 msgid "Advance Scorpius KI"
168 msgstr "Advance Scorpius KI"
170 #: ../rules/base.xml.in.h:38 ../rules/evdev.xml.in.h:38
174 #: ../rules/base.xml.in.h:39 ../rules/evdev.xml.in.h:39
178 #: ../rules/base.xml.in.h:40 ../rules/evdev.xml.in.h:40
182 #: ../rules/base.xml.in.h:41 ../rules/evdev.xml.in.h:41
186 #: ../rules/base.xml.in.h:42 ../rules/evdev.xml.in.h:42
190 #: ../rules/base.xml.in.h:43 ../rules/evdev.xml.in.h:43
191 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
192 msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
194 #: ../rules/base.xml.in.h:44 ../rules/evdev.xml.in.h:44
195 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
196 msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
198 #: ../rules/base.xml.in.h:45 ../rules/evdev.xml.in.h:45
200 msgstr "Alt+CapsLock"
202 #: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/evdev.xml.in.h:46
206 #: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/evdev.xml.in.h:47
210 #: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/evdev.xml.in.h:48
212 msgstr "Alt+Välilyönti"
214 #: ../rules/base.xml.in.h:49 ../rules/evdev.xml.in.h:49
218 #: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/evdev.xml.in.h:50
219 msgid "Alt/Win key behavior"
220 msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
222 #: ../rules/base.xml.in.h:51 ../rules/evdev.xml.in.h:51
224 msgstr "Vaihtoehtoinen"
226 #: ../rules/base.xml.in.h:52 ../rules/evdev.xml.in.h:52
227 msgid "Alternative Eastern"
228 msgstr "Vaihtoehtoinen itäinen"
230 #: ../rules/base.xml.in.h:53 ../rules/evdev.xml.in.h:53
231 msgid "Alternative Phonetic"
232 msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen"
234 #: ../rules/base.xml.in.h:54 ../rules/evdev.xml.in.h:54
235 msgid "Alternative international (former us_intl)"
236 msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen (aiempi us_intl)"
238 #: ../rules/base.xml.in.h:55 ../rules/evdev.xml.in.h:55
239 msgid "Alternative, Sun dead keys"
240 msgstr "Vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet"
242 #: ../rules/base.xml.in.h:56 ../rules/evdev.xml.in.h:56
243 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
244 msgstr "Vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä"
246 #: ../rules/base.xml.in.h:57 ../rules/evdev.xml.in.h:57
247 msgid "Alternative, latin-9 only"
248 msgstr "Vaihtoehtoinen, vain latin-9"
250 #: ../rules/base.xml.in.h:58 ../rules/evdev.xml.in.h:58
254 #: ../rules/base.xml.in.h:59 ../rules/evdev.xml.in.h:59
258 #: ../rules/base.xml.in.h:60 ../rules/evdev.xml.in.h:60
260 msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin"
262 #: ../rules/base.xml.in.h:61 ../rules/evdev.xml.in.h:61
264 msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin"
266 #: ../rules/base.xml.in.h:62 ../rules/evdev.xml.in.h:62
267 msgid "Any Win key (while pressed)"
268 msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
270 #: ../rules/base.xml.in.h:63 ../rules/evdev.xml.in.h:63
271 msgid "Apostrophe (') variant"
272 msgstr "Heittomerkkimuunnos (')"
274 #: ../rules/base.xml.in.h:64 ../rules/evdev.xml.in.h:64
278 #: ../rules/base.xml.in.h:65 ../rules/evdev.xml.in.h:65
280 msgstr "Apple-kannettava"
282 #: ../rules/base.xml.in.h:66 ../rules/evdev.xml.in.h:66
286 #: ../rules/base.xml.in.h:67 ../rules/evdev.xml.in.h:67
290 #: ../rules/base.xml.in.h:68 ../rules/evdev.xml.in.h:68
294 #: ../rules/base.xml.in.h:69 ../rules/evdev.xml.in.h:69
298 #: ../rules/base.xml.in.h:70 ../rules/evdev.xml.in.h:70
299 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
300 msgstr "Asturia-vaihtoehto keskipilkullisella H-kirjaimella ja alapilkullisella L-kirjaimella"
302 #: ../rules/base.xml.in.h:71 ../rules/evdev.xml.in.h:71
304 msgstr "Asus-kannettava"
306 #: ../rules/base.xml.in.h:72 ../rules/evdev.xml.in.h:72
307 msgid "At bottom left"
308 msgstr "Alhaalla vasemmalla"
310 #: ../rules/base.xml.in.h:73 ../rules/evdev.xml.in.h:73
311 msgid "At left of 'A'"
312 msgstr "\"A\"-näppäimestä vasemmalla"
314 #: ../rules/base.xml.in.h:74 ../rules/evdev.xml.in.h:74
318 #: ../rules/base.xml.in.h:75 ../rules/evdev.xml.in.h:75
322 #: ../rules/base.xml.in.h:76 ../rules/evdev.xml.in.h:76
323 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
324 msgstr "Azona RF2300 -langaton Internet-näppäimistö"
326 #: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/evdev.xml.in.h:77
330 #: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/evdev.xml.in.h:78
331 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
332 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
334 #: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/evdev.xml.in.h:79
338 #: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/evdev.xml.in.h:80
342 #: ../rules/base.xml.in.h:81 ../rules/evdev.xml.in.h:81
346 #: ../rules/base.xml.in.h:82 ../rules/evdev.xml.in.h:82
350 #: ../rules/base.xml.in.h:83 ../rules/evdev.xml.in.h:83
354 #: ../rules/base.xml.in.h:84 ../rules/evdev.xml.in.h:84
358 #: ../rules/base.xml.in.h:85 ../rules/evdev.xml.in.h:85
359 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
360 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
362 #: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/evdev.xml.in.h:86
366 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/evdev.xml.in.h:87
370 #: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/evdev.xml.in.h:88
374 #: ../rules/base.xml.in.h:89 ../rules/evdev.xml.in.h:89
376 msgstr "Valko-Venäjä"
378 #: ../rules/base.xml.in.h:90 ../rules/evdev.xml.in.h:90
382 #: ../rules/base.xml.in.h:91 ../rules/evdev.xml.in.h:91
384 msgstr "BenQ X-Touch"
386 #: ../rules/base.xml.in.h:92 ../rules/evdev.xml.in.h:92
387 msgid "BenQ X-Touch 730"
388 msgstr "BenQ X-Touch 730"
390 #: ../rules/base.xml.in.h:93 ../rules/evdev.xml.in.h:93
391 msgid "BenQ X-Touch 800"
392 msgstr "BenQ X-Touch 800"
394 #: ../rules/base.xml.in.h:94 ../rules/evdev.xml.in.h:94
398 #: ../rules/base.xml.in.h:95 ../rules/evdev.xml.in.h:95
399 msgid "Bengali Probhat"
400 msgstr "Bengali probhat"
402 #: ../rules/base.xml.in.h:96 ../rules/evdev.xml.in.h:96
403 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
404 msgstr "Bepo, ergonominen, Dvorak-tavalla"
406 #: ../rules/base.xml.in.h:97 ../rules/evdev.xml.in.h:97
407 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
408 msgstr "Bepo, ergonominen, Dvorak-tavalla, pelkkä latin-9"
410 #: ../rules/base.xml.in.h:98 ../rules/evdev.xml.in.h:98
414 #: ../rules/base.xml.in.h:99 ../rules/evdev.xml.in.h:99
418 #: ../rules/base.xml.in.h:100 ../rules/evdev.xml.in.h:100
422 #: ../rules/base.xml.in.h:101 ../rules/evdev.xml.in.h:101
423 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
424 msgstr "Raamatullinen Heprea (Tiro)"
426 #: ../rules/base.xml.in.h:102 ../rules/evdev.xml.in.h:102
430 #: ../rules/base.xml.in.h:103 ../rules/evdev.xml.in.h:103
434 #: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/evdev.xml.in.h:104
435 msgid "Bosnia and Herzegovina"
436 msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
438 #: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/evdev.xml.in.h:105
439 msgid "Both Alt keys together"
440 msgstr "Molemmat Alt-näppäimet"
442 #: ../rules/base.xml.in.h:106 ../rules/evdev.xml.in.h:106
443 msgid "Both Ctrl keys together"
444 msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet"
446 #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/evdev.xml.in.h:107
447 msgid "Both Shift keys together"
448 msgstr "Molemmat Shift-näppäimet"
450 #: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/evdev.xml.in.h:108
454 #: ../rules/base.xml.in.h:109 ../rules/evdev.xml.in.h:109
458 #: ../rules/base.xml.in.h:110 ../rules/evdev.xml.in.h:110
462 #: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/evdev.xml.in.h:111
463 msgid "Brazilian ABNT2"
464 msgstr "Brasilialainen ABNT2"
466 #: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/evdev.xml.in.h:112
470 #: ../rules/base.xml.in.h:113 ../rules/evdev.xml.in.h:113
474 #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/evdev.xml.in.h:114
475 msgid "Brother Internet Keyboard"
476 msgstr "Brother-Internet-näppäimistö"
478 #: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/evdev.xml.in.h:115
482 #: ../rules/base.xml.in.h:116 ../rules/evdev.xml.in.h:116
486 #: ../rules/base.xml.in.h:117 ../rules/evdev.xml.in.h:117
490 #: ../rules/base.xml.in.h:118 ../rules/evdev.xml.in.h:118
494 #: ../rules/base.xml.in.h:119 ../rules/evdev.xml.in.h:119
498 #: ../rules/base.xml.in.h:120 ../rules/evdev.xml.in.h:120
502 #: ../rules/base.xml.in.h:121 ../rules/evdev.xml.in.h:121
506 #: ../rules/base.xml.in.h:122 ../rules/evdev.xml.in.h:122
510 #: ../rules/base.xml.in.h:123 ../rules/evdev.xml.in.h:123
511 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
512 msgstr "CapsLock (ensimmäiselle tasolle), Shift+CapsLock (viimeiselle tasolle)"
514 #: ../rules/base.xml.in.h:124 ../rules/evdev.xml.in.h:124
515 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
516 msgstr "CapsLock (painettaessa), Alt+CapsLock tekee normaalin CapsLock-toiminnon"
518 #: ../rules/base.xml.in.h:125 ../rules/evdev.xml.in.h:125
519 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
520 msgstr "CapsLock toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin"
522 #: ../rules/base.xml.in.h:126 ../rules/evdev.xml.in.h:126
523 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
524 msgstr "CapsLock toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia"
526 #: ../rules/base.xml.in.h:127 ../rules/evdev.xml.in.h:127
527 msgid "CapsLock key behavior"
528 msgstr "CapsLock-näppäimen toiminta"
530 #: ../rules/base.xml.in.h:128 ../rules/evdev.xml.in.h:128
531 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
532 msgstr "CapsLock vaihtaa Shiftiä vaikuttaen kaikkiin näppäimiin"
534 #: ../rules/base.xml.in.h:129 ../rules/evdev.xml.in.h:129
535 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
536 msgstr "CapsLock vaihtaa normaalin suuraakkostuksen aakkosille"
538 #: ../rules/base.xml.in.h:130 ../rules/evdev.xml.in.h:130
539 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
540 msgstr "CapsLock käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin"
542 #: ../rules/base.xml.in.h:131 ../rules/evdev.xml.in.h:131
543 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
544 msgstr "CapsLock käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia"
546 #: ../rules/base.xml.in.h:132 ../rules/evdev.xml.in.h:132
547 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
548 msgstr "Katalaani-vaihtoehto keskipilkullisella L-kirjaimella"
550 #: ../rules/base.xml.in.h:133 ../rules/evdev.xml.in.h:133
554 #: ../rules/base.xml.in.h:134 ../rules/evdev.xml.in.h:134
558 #: ../rules/base.xml.in.h:135 ../rules/evdev.xml.in.h:135
562 #: ../rules/base.xml.in.h:136 ../rules/evdev.xml.in.h:136
563 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
564 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
566 #: ../rules/base.xml.in.h:137 ../rules/evdev.xml.in.h:137
567 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
568 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
570 #: ../rules/base.xml.in.h:138 ../rules/evdev.xml.in.h:138
571 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
572 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
574 #: ../rules/base.xml.in.h:139 ../rules/evdev.xml.in.h:139
575 msgid "Cherry CyMotion Expert"
576 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
578 #: ../rules/base.xml.in.h:140 ../rules/evdev.xml.in.h:140
579 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
580 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
582 #: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/evdev.xml.in.h:141
583 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
584 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
586 #: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/evdev.xml.in.h:142
587 msgid "Chicony Internet Keyboard"
588 msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
590 #: ../rules/base.xml.in.h:143 ../rules/evdev.xml.in.h:143
591 msgid "Chicony KB-9885"
592 msgstr "Chicony KB-9885"
594 #: ../rules/base.xml.in.h:144 ../rules/evdev.xml.in.h:144
595 msgid "Chicony KU-0108"
596 msgstr "Chicony KU-0108"
598 #: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/evdev.xml.in.h:145
599 msgid "Chicony KU-0420"
600 msgstr "Chicony KU-0420"
602 #: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/evdev.xml.in.h:146
606 #: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/evdev.xml.in.h:147
610 #: ../rules/base.xml.in.h:148 ../rules/evdev.xml.in.h:148
611 msgid "Chuvash Latin"
612 msgstr "Chuvash latinalainen"
614 #: ../rules/base.xml.in.h:149 ../rules/evdev.xml.in.h:149
618 #: ../rules/base.xml.in.h:150 ../rules/evdev.xml.in.h:150
619 msgid "Classic Dvorak"
620 msgstr "Perinteinen dvorak"
622 #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/evdev.xml.in.h:151
624 msgstr "Classmate PC"
626 #: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/evdev.xml.in.h:152
630 #: ../rules/base.xml.in.h:153 ../rules/evdev.xml.in.h:153
634 #: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/evdev.xml.in.h:154
635 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
636 msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
638 #: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/evdev.xml.in.h:155
639 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
640 msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
642 #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/evdev.xml.in.h:156
643 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
644 msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
646 #: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/evdev.xml.in.h:157
647 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
648 msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
650 #: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/evdev.xml.in.h:158
651 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
652 msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö"
654 #: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/evdev.xml.in.h:159
655 msgid "Compose key position"
656 msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
658 #: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/evdev.xml.in.h:160
659 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
660 msgstr "Kongon tasavalta"
662 #: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/evdev.xml.in.h:161
663 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
664 msgstr "Contol on liitetty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin"
666 #: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/evdev.xml.in.h:162
667 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
668 msgstr "Contol on liitetty Win-näppäimiin (ja tavalliset Ctrl-näppämet)"
670 #: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/evdev.xml.in.h:163
674 #: ../rules/base.xml.in.h:164 ../rules/evdev.xml.in.h:164
675 msgid "Ctrl key position"
676 msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
678 #: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/evdev.xml.in.h:165
682 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/evdev.xml.in.h:166
686 #: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/evdev.xml.in.h:167
687 msgid "Cyrillic with guillemets"
688 msgstr "Kyrillinen guillemot-lainausmerkeillä"
690 #: ../rules/base.xml.in.h:168 ../rules/evdev.xml.in.h:168
691 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
692 msgstr "Kyrillinen, Z ja ZHE vaihdettu"
694 #: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/evdev.xml.in.h:169
698 #: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/evdev.xml.in.h:170
702 #: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/evdev.xml.in.h:171
706 #: ../rules/base.xml.in.h:172 ../rules/evdev.xml.in.h:172
710 #: ../rules/base.xml.in.h:173 ../rules/evdev.xml.in.h:173
714 #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/evdev.xml.in.h:174
716 msgstr "Kuollut akuutti"
718 #: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/evdev.xml.in.h:175
719 msgid "Dead grave acute"
720 msgstr "Kuollut gravis"
722 #: ../rules/base.xml.in.h:176 ../rules/evdev.xml.in.h:176
723 msgid "Default numeric keypad keys"
724 msgstr "Oletussormionäppäimet"
726 #: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/evdev.xml.in.h:177
730 #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/evdev.xml.in.h:178
731 msgid "Dell 101-key PC"
732 msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
734 #: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/evdev.xml.in.h:179
735 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
736 msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
738 #: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/evdev.xml.in.h:180
739 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
740 msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
742 #: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/evdev.xml.in.h:181
743 msgid "Dell Latitude series laptop"
744 msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja"
746 #: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/evdev.xml.in.h:182
747 msgid "Dell Precision M65"
748 msgstr "Dell Precision M65"
750 #: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/evdev.xml.in.h:183
752 msgstr "Dell SK-8125"
754 #: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/evdev.xml.in.h:184
756 msgstr "Dell SK-8135"
758 #: ../rules/base.xml.in.h:185 ../rules/evdev.xml.in.h:185
759 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
760 msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö"
762 #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/evdev.xml.in.h:186
766 #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/evdev.xml.in.h:187
770 #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/evdev.xml.in.h:188
771 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
772 msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
774 #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/evdev.xml.in.h:189
775 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
776 msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
778 #: ../rules/base.xml.in.h:190 ../rules/evdev.xml.in.h:190
782 #: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/evdev.xml.in.h:191
783 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
784 msgstr "Dvorak (UK-pilkutus)"
786 #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/evdev.xml.in.h:192
787 msgid "Dvorak international"
788 msgstr "Dvorak kansainvälinen"
790 #: ../rules/base.xml.in.h:193 ../rules/evdev.xml.in.h:193
791 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
792 msgstr "Dvorak, puolalaiset lainausmerkit \"1/!\"-näppäimistä"
794 #: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/evdev.xml.in.h:194
795 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
796 msgstr "Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä"
798 #: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/evdev.xml.in.h:195
802 #: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/evdev.xml.in.h:196
806 #: ../rules/base.xml.in.h:197 ../rules/evdev.xml.in.h:197
807 msgid "Eliminate dead keys"
808 msgstr "Ei kuolleita näppäimiä"
810 #: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/evdev.xml.in.h:198
811 msgid "Enable extra typographic characters"
812 msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
814 #: ../rules/base.xml.in.h:199 ../rules/evdev.xml.in.h:199
815 msgid "Ennyah DKB-1008"
816 msgstr "Ennyah DKB-1008"
818 #: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/evdev.xml.in.h:200
822 #: ../rules/base.xml.in.h:201 ../rules/evdev.xml.in.h:201
826 #: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/evdev.xml.in.h:202
830 #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/evdev.xml.in.h:203
834 #: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/evdev.xml.in.h:204
838 #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/evdev.xml.in.h:205
842 #: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/evdev.xml.in.h:206
846 #: ../rules/base.xml.in.h:207 ../rules/evdev.xml.in.h:207
850 #: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/evdev.xml.in.h:208
851 msgid "Evdev-managed keyboard"
852 msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö"
854 #: ../rules/base.xml.in.h:209 ../rules/evdev.xml.in.h:209
855 msgid "Everex STEPnote"
856 msgstr "Everex STEPnote"
858 #: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/evdev.xml.in.h:210
862 #: ../rules/base.xml.in.h:211 ../rules/evdev.xml.in.h:211
866 #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/evdev.xml.in.h:212
867 msgid "Extended Backslash"
868 msgstr "Laajennettu kenoviiva"
870 #: ../rules/base.xml.in.h:213 ../rules/evdev.xml.in.h:213
871 msgid "F-letter (F) variant"
872 msgstr "F-kirjainmuunnos (F)"
874 #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/evdev.xml.in.h:214
878 #: ../rules/base.xml.in.h:215 ../rules/evdev.xml.in.h:215
882 #: ../rules/base.xml.in.h:216 ../rules/evdev.xml.in.h:216
883 msgid "Faroe Islands"
886 #: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/evdev.xml.in.h:217
890 #: ../rules/base.xml.in.h:218 ../rules/evdev.xml.in.h:218
894 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
895 #. The description needs to be rewritten
896 #: ../rules/base.xml.in.h:221 ../rules/evdev.xml.in.h:221
897 msgid "Four-level key with abstract separators"
900 #: ../rules/base.xml.in.h:222 ../rules/evdev.xml.in.h:222
901 msgid "Four-level key with comma"
904 #: ../rules/base.xml.in.h:223 ../rules/evdev.xml.in.h:223
905 msgid "Four-level key with dot"
908 #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/evdev.xml.in.h:224
909 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
912 #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/evdev.xml.in.h:225
913 msgid "Four-level key with momayyez"
916 #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/evdev.xml.in.h:226
920 #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/evdev.xml.in.h:227
924 #: ../rules/base.xml.in.h:228 ../rules/evdev.xml.in.h:228
926 msgstr "Ranskalainen"
928 #: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/evdev.xml.in.h:229
929 msgid "French (Macintosh)"
930 msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
932 #: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/evdev.xml.in.h:230
933 msgid "French (legacy)"
934 msgstr "Ranskalainen (vanha)"
936 #: ../rules/base.xml.in.h:231 ../rules/evdev.xml.in.h:231
937 msgid "French Dvorak"
938 msgstr "Ranskalainen dvorak"
940 #: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/evdev.xml.in.h:232
941 msgid "French, Sun dead keys"
942 msgstr "Ranskalainen, Sunin kuolleet näppäimet"
944 #: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/evdev.xml.in.h:233
945 msgid "French, eliminate dead keys"
946 msgstr "Ranskalainen, ei kuolleita näppäimiä"
948 #: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/evdev.xml.in.h:234
949 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
950 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava"
952 #: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/evdev.xml.in.h:235
956 #: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/evdev.xml.in.h:236
960 #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/evdev.xml.in.h:237
964 #: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/evdev.xml.in.h:238
965 msgid "Generic 101-key PC"
966 msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
968 #: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/evdev.xml.in.h:239
969 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
970 msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
972 #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/evdev.xml.in.h:240
973 msgid "Generic 104-key PC"
974 msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
976 #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/evdev.xml.in.h:241
977 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
978 msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
980 #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/evdev.xml.in.h:242
981 msgid "Genius Comfy KB-12e"
982 msgstr "Genius Comfy KB-21e"
984 #: ../rules/base.xml.in.h:243 ../rules/evdev.xml.in.h:243
985 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
986 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910"
988 #: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/evdev.xml.in.h:244
989 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
990 msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla"
992 #: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/evdev.xml.in.h:245
993 msgid "Genius KB-19e NB"
994 msgstr "Genius KB-19e NB"
996 #: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/evdev.xml.in.h:246
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/evdev.xml.in.h:247
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/evdev.xml.in.h:248
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/evdev.xml.in.h:249
1009 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1010 msgstr "Georgian AZERTY Tskapo"
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/evdev.xml.in.h:250
1013 msgid "German (Macintosh)"
1014 msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/evdev.xml.in.h:251
1017 msgid "German, Sun dead keys"
1018 msgstr "Saksalainen, Sunin kuolleet näppäimet"
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/evdev.xml.in.h:252
1021 msgid "German, eliminate dead keys"
1022 msgstr "Saksalainen, ei kuolleita näppäimiä"
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:253 ../rules/evdev.xml.in.h:253
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:254 ../rules/evdev.xml.in.h:254
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/evdev.xml.in.h:255
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/evdev.xml.in.h:256
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:257 ../rules/evdev.xml.in.h:257
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:258 ../rules/evdev.xml.in.h:258
1045 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/evdev.xml.in.h:259
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/evdev.xml.in.h:260
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/evdev.xml.in.h:261
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/evdev.xml.in.h:262
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/evdev.xml.in.h:263
1065 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1066 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1068 # Lienee tuotemerkki
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/evdev.xml.in.h:264
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/evdev.xml.in.h:265
1074 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1075 msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/evdev.xml.in.h:266
1078 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1079 msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:267 ../rules/evdev.xml.in.h:267
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/evdev.xml.in.h:268
1086 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1087 msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö"
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/evdev.xml.in.h:269
1090 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1091 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/evdev.xml.in.h:270
1094 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1095 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:271 ../rules/evdev.xml.in.h:271
1098 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1099 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:272 ../rules/evdev.xml.in.h:272
1102 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1103 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:273 ../rules/evdev.xml.in.h:273
1106 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1107 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/evdev.xml.in.h:274
1110 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1111 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/evdev.xml.in.h:275
1114 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1115 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/evdev.xml.in.h:276
1118 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1119 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/evdev.xml.in.h:277
1122 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1123 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö"
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:278 ../rules/evdev.xml.in.h:278
1126 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1127 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:279 ../rules/evdev.xml.in.h:279
1131 msgstr "Heksadesimaali"
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:280 ../rules/evdev.xml.in.h:280
1134 msgid "Hindi Bolnagri"
1135 msgstr "Hindi Bolnagri"
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:281 ../rules/evdev.xml.in.h:281
1139 msgstr "Homofoninen"
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/evdev.xml.in.h:282
1142 msgid "Honeywell Euroboard"
1143 msgstr "Honeywell Euroboard"
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/evdev.xml.in.h:283
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:284 ../rules/evdev.xml.in.h:284
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:285 ../rules/evdev.xml.in.h:285
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/evdev.xml.in.h:286
1158 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1159 msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä"
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/evdev.xml.in.h:287
1162 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1163 msgstr "IMB (LST 1205-92)"
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:288 ../rules/evdev.xml.in.h:288
1166 msgid "IBM Rapid Access"
1167 msgstr "IBM Rapid Access"
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:289 ../rules/evdev.xml.in.h:289
1170 msgid "IBM Rapid Access II"
1171 msgstr "IBM Rapid Access II"
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/evdev.xml.in.h:290
1174 msgid "IBM Space Saver"
1175 msgstr "IBM Space Saver"
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/evdev.xml.in.h:291
1178 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1179 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:292 ../rules/evdev.xml.in.h:292
1182 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1183 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen"
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/evdev.xml.in.h:293
1186 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1187 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:294 ../rules/evdev.xml.in.h:294
1190 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1191 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:295 ../rules/evdev.xml.in.h:295
1194 msgid "ISO Alternate"
1195 msgstr "ISO vaihtoehtoinen"
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:296 ../rules/evdev.xml.in.h:296
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:297 ../rules/evdev.xml.in.h:297
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:298 ../rules/evdev.xml.in.h:298
1206 msgid "Include dead tilde"
1207 msgstr "Sisällytä kuollut tilde"
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:299 ../rules/evdev.xml.in.h:299
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:300 ../rules/evdev.xml.in.h:300
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:301 ../rules/evdev.xml.in.h:301
1218 msgid "International (AltGr dead keys)"
1219 msgstr "Kansainvälinen (AltGr -kuolleet näppäimet)"
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:302 ../rules/evdev.xml.in.h:302
1222 msgid "International (with dead keys)"
1223 msgstr "Kansainvälinen (ilman kuolleita näppäimiä)"
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:303 ../rules/evdev.xml.in.h:303
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:304 ../rules/evdev.xml.in.h:304
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:305 ../rules/evdev.xml.in.h:305
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:306 ../rules/evdev.xml.in.h:306
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:307 ../rules/evdev.xml.in.h:307
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:308 ../rules/evdev.xml.in.h:308
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:309 ../rules/evdev.xml.in.h:309
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:310 ../rules/evdev.xml.in.h:310
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/evdev.xml.in.h:311
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:312 ../rules/evdev.xml.in.h:312
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:313 ../rules/evdev.xml.in.h:313
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:314 ../rules/evdev.xml.in.h:314
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:315 ../rules/evdev.xml.in.h:315
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:316 ../rules/evdev.xml.in.h:316
1278 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1279 msgstr "Japani (PC-98xx-sarja)"
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:317 ../rules/evdev.xml.in.h:317
1282 msgid "Japanese 106-key"
1283 msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen"
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:318 ../rules/evdev.xml.in.h:318
1286 msgid "Japanese keyboard options"
1287 msgstr "japanilaisen näppäimistön valinnat"
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:319 ../rules/evdev.xml.in.h:319
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/evdev.xml.in.h:320
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/evdev.xml.in.h:321
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:322 ../rules/evdev.xml.in.h:322
1302 msgid "Kana Lock key is locking"
1303 msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitseva"
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:323 ../rules/evdev.xml.in.h:323
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:324 ../rules/evdev.xml.in.h:324
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/evdev.xml.in.h:325
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/evdev.xml.in.h:326
1318 msgid "Kazakh with Russian"
1319 msgstr "Kazakstan venäjän kanssa"
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:327 ../rules/evdev.xml.in.h:327
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/evdev.xml.in.h:328
1326 msgid "Key to choose 3rd level"
1327 msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/evdev.xml.in.h:329
1330 msgid "Key(s) to change layout"
1331 msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet"
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:330 ../rules/evdev.xml.in.h:330
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:331 ../rules/evdev.xml.in.h:331
1338 msgid "Keytronic FlexPro"
1339 msgstr "Keytronic FlexPro"
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:332 ../rules/evdev.xml.in.h:332
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:333 ../rules/evdev.xml.in.h:333
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/evdev.xml.in.h:334
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:335 ../rules/evdev.xml.in.h:335
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/evdev.xml.in.h:336
1358 msgid "Korea, Republic of"
1359 msgstr "Etelä-Korea"
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/evdev.xml.in.h:337
1362 msgid "Korean 106-key"
1363 msgstr "Korealainen 106-näppäiminen"
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/evdev.xml.in.h:338
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/evdev.xml.in.h:339
1370 msgid "Kurdish, (F)"
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/evdev.xml.in.h:340
1374 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1375 msgstr "Kurdi, arabia-latinalainen"
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:341 ../rules/evdev.xml.in.h:341
1378 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1379 msgstr "Kurdi, latinalainen Alt-Q"
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/evdev.xml.in.h:342
1382 msgid "Kurdish, Latin Q"
1383 msgstr "Kurdi, latinalainen Q"
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:343 ../rules/evdev.xml.in.h:343
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/evdev.xml.in.h:344
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/evdev.xml.in.h:345
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/evdev.xml.in.h:346
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/evdev.xml.in.h:347
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/evdev.xml.in.h:348
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/evdev.xml.in.h:349
1410 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1411 msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö "
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/evdev.xml.in.h:350
1414 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1415 msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö "
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/evdev.xml.in.h:351
1418 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1419 msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/evdev.xml.in.h:352
1423 msgstr "Latinalainen"
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/evdev.xml.in.h:353
1426 msgid "Latin American"
1427 msgstr "Latinalainen amerikka"
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/evdev.xml.in.h:354
1430 msgid "Latin Unicode"
1431 msgstr "Latinalainen Unicode"
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/evdev.xml.in.h:355
1434 msgid "Latin Unicode qwerty"
1435 msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/evdev.xml.in.h:356
1438 msgid "Latin qwerty"
1439 msgstr "Latinalainen qwerty"
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/evdev.xml.in.h:357
1442 msgid "Latin unicode"
1443 msgstr "Latinalainen Unicode"
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/evdev.xml.in.h:358
1446 msgid "Latin unicode qwerty"
1447 msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/evdev.xml.in.h:359
1450 msgid "Latin with guillemets"
1451 msgstr "Latinalainen guillemot-lainausmerkeillä"
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:360 ../rules/evdev.xml.in.h:360
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:361 ../rules/evdev.xml.in.h:361
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/evdev.xml.in.h:362
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/evdev.xml.in.h:363
1466 msgid "Left Alt (while pressed)"
1467 msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/evdev.xml.in.h:364
1470 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1471 msgstr "Vaihda vasen Alt-näppän vasemman Win-näppäimen kanssa"
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/evdev.xml.in.h:365
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:366 ../rules/evdev.xml.in.h:366
1478 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1479 msgstr "Vasen Ctrl+Vasen Shift"
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/evdev.xml.in.h:367
1483 msgstr "Vasen Shift"
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/evdev.xml.in.h:368
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/evdev.xml.in.h:369
1490 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1491 msgstr "Vasen Win (ensimmäiselle asettelulle), Oikea Win/valikko (viimeiselle asettelulle)"
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/evdev.xml.in.h:370
1494 msgid "Left Win (while pressed)"
1495 msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/evdev.xml.in.h:371
1499 msgstr "Vasenkätinen"
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/evdev.xml.in.h:372
1502 msgid "Left handed Dvorak"
1503 msgstr "Vasenkätinen dvorak"
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/evdev.xml.in.h:373
1507 msgstr "Perinteinen"
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/evdev.xml.in.h:374
1510 msgid "Legacy Wang 724"
1511 msgstr "Perinteinen Wang 724"
1513 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1514 #: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/evdev.xml.in.h:376
1515 msgid "Legacy key with comma"
1518 #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/evdev.xml.in.h:377
1519 msgid "Legacy key with dot"
1522 #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/evdev.xml.in.h:378
1523 msgid "Less-than/Greater-than"
1524 msgstr "Pienempi-kuin/suurempi-kuin"
1526 #: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/evdev.xml.in.h:379
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/evdev.xml.in.h:380
1531 msgid "Logitech Access Keyboard"
1532 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/evdev.xml.in.h:381
1535 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1536 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1538 #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/evdev.xml.in.h:382
1539 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1540 msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
1542 #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/evdev.xml.in.h:383
1543 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1544 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1546 #: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/evdev.xml.in.h:384
1547 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1548 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1550 #: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/evdev.xml.in.h:385
1551 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1552 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/evdev.xml.in.h:386
1555 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1556 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/evdev.xml.in.h:387
1559 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1560 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen2)"
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/evdev.xml.in.h:388
1563 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1564 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/evdev.xml.in.h:389
1567 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1568 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:390 ../rules/evdev.xml.in.h:390
1571 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1572 msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta"
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:391 ../rules/evdev.xml.in.h:391
1575 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1576 msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö"
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/evdev.xml.in.h:392
1579 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1580 msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö"
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:393 ../rules/evdev.xml.in.h:393
1583 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1584 msgstr "Logitech Internet -näppämistö"
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/evdev.xml.in.h:394
1587 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1588 msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö"
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/evdev.xml.in.h:395
1591 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1592 msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/evdev.xml.in.h:396
1595 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1596 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/evdev.xml.in.h:397
1599 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1600 msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö"
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/evdev.xml.in.h:398
1603 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1604 msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/evdev.xml.in.h:399
1607 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1608 msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö"
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/evdev.xml.in.h:400
1611 msgid "Logitech iTouch"
1612 msgstr "Logitech iTouch"
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/evdev.xml.in.h:401
1615 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1616 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/evdev.xml.in.h:402
1619 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1620 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/evdev.xml.in.h:403
1623 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1624 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/evdev.xml.in.h:404
1627 msgid "Lower Sorbian"
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/evdev.xml.in.h:405
1631 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/evdev.xml.in.h:406
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/evdev.xml.in.h:407
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/evdev.xml.in.h:408
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/evdev.xml.in.h:409
1647 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1648 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/evdev.xml.in.h:410
1651 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1652 msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/evdev.xml.in.h:411
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/evdev.xml.in.h:412
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/evdev.xml.in.h:413
1663 msgid "Macintosh Old"
1664 msgstr "Macintosh vanha"
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/evdev.xml.in.h:414
1667 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1668 msgstr "Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet"
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/evdev.xml.in.h:415
1671 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1672 msgstr "Macintosh, ei kuolleita näppäimiä"
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/evdev.xml.in.h:416
1675 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1676 msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen askelpalautin"
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/evdev.xml.in.h:417
1679 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1680 msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl"
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/evdev.xml.in.h:418
1683 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1684 msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Esc"
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/evdev.xml.in.h:419
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/evdev.xml.in.h:420
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/evdev.xml.in.h:421
1695 msgid "Malayalam Lalitha"
1696 msgstr "Malayalam Lalitha"
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/evdev.xml.in.h:422
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/evdev.xml.in.h:423
1706 #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/evdev.xml.in.h:424
1707 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1708 msgstr "Maltalainen näppäimistö US-asettelulla"
1710 #: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/evdev.xml.in.h:425
1714 #: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/evdev.xml.in.h:426
1718 #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/evdev.xml.in.h:427
1719 msgid "Memorex MX1998"
1720 msgstr "Memorex MX1998"
1722 #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/evdev.xml.in.h:428
1723 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1724 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö"
1726 #: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/evdev.xml.in.h:429
1727 msgid "Memorex MX2750"
1728 msgstr "Memorex MX2750"
1730 #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/evdev.xml.in.h:430
1734 #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/evdev.xml.in.h:431
1735 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1736 msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
1738 #: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/evdev.xml.in.h:432
1739 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1740 msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
1742 #: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/evdev.xml.in.h:433
1743 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1744 msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
1746 #: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/evdev.xml.in.h:434
1747 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1748 msgstr "Microsoft-Internet-näppäimistö"
1750 #: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/evdev.xml.in.h:435
1751 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1752 msgstr "Microsoft-Internet-näppäimistö Pro, ruotsalainen"
1754 #: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/evdev.xml.in.h:436
1755 msgid "Microsoft Natural"
1756 msgstr "Microsoft Natural"
1758 #: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/evdev.xml.in.h:437
1759 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1760 msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Elite"
1762 #: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/evdev.xml.in.h:438
1763 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1764 msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro / Microsoft-Internet-näppäimistö Pro"
1766 #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/evdev.xml.in.h:439
1767 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1768 msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro OEM"
1770 #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/evdev.xml.in.h:440
1771 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1772 msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro USB / Microsoft-Internet-näppäimistö Pro"
1774 #: ../rules/base.xml.in.h:441 ../rules/evdev.xml.in.h:441
1775 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1776 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000"
1778 #: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/evdev.xml.in.h:442
1779 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1780 msgstr "Microsoft Office-näppäimistö"
1782 #: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/evdev.xml.in.h:443
1783 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1784 msgstr "Microsoft-langaton multimedianäppämistö 1.0A"
1786 #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/evdev.xml.in.h:444
1787 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1788 msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
1790 #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/evdev.xml.in.h:445
1794 #: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/evdev.xml.in.h:446
1798 #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/evdev.xml.in.h:447
1802 #: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/evdev.xml.in.h:448
1806 #: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/evdev.xml.in.h:449
1810 #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/evdev.xml.in.h:450
1814 #: ../rules/base.xml.in.h:451 ../rules/evdev.xml.in.h:451
1818 #: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/evdev.xml.in.h:452
1819 msgid "Multilingual"
1820 msgstr "Monikielinen"
1822 #: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/evdev.xml.in.h:453
1823 msgid "Multilingual, first part"
1824 msgstr "Monikielinen, ensimmäinen osa"
1826 #: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/evdev.xml.in.h:454
1827 msgid "Multilingual, second part"
1828 msgstr "Monikielinen, toinen osa"
1830 #: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/evdev.xml.in.h:455
1834 #: ../rules/base.xml.in.h:456 ../rules/evdev.xml.in.h:456
1835 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1836 msgstr "NICOLA-F-tyylin Backspace"
1838 #: ../rules/base.xml.in.h:457 ../rules/evdev.xml.in.h:457
1842 #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/evdev.xml.in.h:458
1846 #: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/evdev.xml.in.h:459
1848 msgid "Nativo for Esperanto"
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/evdev.xml.in.h:460
1852 msgid "Nativo for USA keyboards"
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/evdev.xml.in.h:461
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/evdev.xml.in.h:462
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/evdev.xml.in.h:463
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:464 ../rules/evdev.xml.in.h:464
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/evdev.xml.in.h:465
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/evdev.xml.in.h:466
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/evdev.xml.in.h:467
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/evdev.xml.in.h:468
1884 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1885 msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/evdev.xml.in.h:469
1888 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1889 msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla ja kapea sitova välilyöntimerkki 6. tasolla"
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:470 ../rules/evdev.xml.in.h:470
1892 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1893 msgstr "Sitova välilyöntimerkki 4. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 6. tasolla (Ctrl+Shift)"
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:471 ../rules/evdev.xml.in.h:471
1896 msgid "Non-breakable space character at second level"
1897 msgstr "Sitova välilyöntimerkki 2. tasolla"
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/evdev.xml.in.h:472
1900 msgid "Non-breakable space character at third level"
1901 msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:473 ../rules/evdev.xml.in.h:473
1904 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1905 msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:474 ../rules/evdev.xml.in.h:474
1908 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1909 msgstr "Sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/evdev.xml.in.h:475
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/evdev.xml.in.h:476
1916 msgid "Northern Saami"
1917 msgstr "Pohjoissaami"
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/evdev.xml.in.h:477
1920 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1921 msgstr "Pohjoissaami, ei kuolleita näppäimiä"
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/evdev.xml.in.h:478
1924 msgid "Northgate OmniKey 101"
1925 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/evdev.xml.in.h:479
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/evdev.xml.in.h:480
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:481 ../rules/evdev.xml.in.h:481
1936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1937 msgstr "Numerosormion Del-näppäimen toiminta"
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:482 ../rules/evdev.xml.in.h:482
1940 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
1941 msgstr "Sormionäppäimet toimivat kuten Macissa"
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:483 ../rules/evdev.xml.in.h:483
1944 msgid "Numeric keypad layout selection"
1945 msgstr "Sormion asettelun valinta"
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/evdev.xml.in.h:484
1951 #: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/evdev.xml.in.h:485
1955 #: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/evdev.xml.in.h:486
1959 #: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/evdev.xml.in.h:487
1961 msgstr "OLPC, pashto"
1963 #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/evdev.xml.in.h:488
1964 msgid "OLPC Southern Uzbek"
1965 msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki"
1967 #: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/evdev.xml.in.h:489
1971 #: ../rules/base.xml.in.h:490 ../rules/evdev.xml.in.h:490
1973 msgstr "Ogham IS434"
1975 #: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/evdev.xml.in.h:491
1979 #: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/evdev.xml.in.h:492
1980 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1981 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet-näppäimistö"
1983 #: ../rules/base.xml.in.h:493 ../rules/evdev.xml.in.h:493
1987 #: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/evdev.xml.in.h:494
1988 msgid "Ossetian, Winkeys"
1989 msgstr "Ossetia, Win-näppäimet"
1991 #: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/evdev.xml.in.h:495
1992 msgid "Ossetian, legacy"
1993 msgstr "Ossetia, vanha"
1995 #: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/evdev.xml.in.h:496
1996 msgid "PC-98xx Series"
1997 msgstr "PC-98xx-sarja"
1999 #: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/evdev.xml.in.h:497
2003 #: ../rules/base.xml.in.h:498 ../rules/evdev.xml.in.h:498
2007 #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/evdev.xml.in.h:499
2011 #: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/evdev.xml.in.h:500
2015 #: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/evdev.xml.in.h:501
2017 msgstr "Foneettinen"
2019 #: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/evdev.xml.in.h:502
2023 #: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/evdev.xml.in.h:503
2027 #: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/evdev.xml.in.h:504
2029 msgstr "Polytoninen"
2031 #: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/evdev.xml.in.h:505
2035 #: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/evdev.xml.in.h:506
2039 #: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/evdev.xml.in.h:507
2043 #: ../rules/base.xml.in.h:508 ../rules/evdev.xml.in.h:508
2047 #: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/evdev.xml.in.h:509
2048 msgid "Programmer Dvorak"
2049 msgstr "Ohjelmoijan dvorak"
2051 #: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/evdev.xml.in.h:510
2052 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2053 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2055 #: ../rules/base.xml.in.h:511 ../rules/evdev.xml.in.h:511
2059 #: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/evdev.xml.in.h:512
2060 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2061 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2063 #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/evdev.xml.in.h:513
2067 #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/evdev.xml.in.h:514
2068 msgid "Right Alt (while pressed)"
2069 msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
2071 #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/evdev.xml.in.h:515
2072 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2073 msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse kolmatta tasoa"
2075 #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/evdev.xml.in.h:516
2076 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2077 msgstr "Oikea Alt, Shift-Oikea Alt on Multi_Key"
2079 #: ../rules/base.xml.in.h:517 ../rules/evdev.xml.in.h:517
2083 #: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/evdev.xml.in.h:518
2084 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2085 msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
2087 #: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/evdev.xml.in.h:519
2088 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2089 msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt"
2091 #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/evdev.xml.in.h:520
2093 msgstr "Oikea Shift"
2095 #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/evdev.xml.in.h:521
2099 #: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/evdev.xml.in.h:522
2100 msgid "Right Win (while pressed)"
2101 msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
2103 #: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/evdev.xml.in.h:523
2105 msgstr "Oikeakätinen"
2107 #: ../rules/base.xml.in.h:524 ../rules/evdev.xml.in.h:524
2108 msgid "Right handed Dvorak"
2109 msgstr "Oikeakätinen dvorak"
2111 #: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/evdev.xml.in.h:525
2115 #: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/evdev.xml.in.h:526
2116 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2117 msgstr "Romanialainen näppäimistö saksalaisilla kirjaimilla"
2119 #: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/evdev.xml.in.h:527
2120 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2121 msgstr "Romanialainen näppäimistö saksalaisilla kirjaimilla, ei kuolleita näppäimiä"
2123 #: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/evdev.xml.in.h:528
2127 #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/evdev.xml.in.h:529
2131 #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/evdev.xml.in.h:530
2135 #: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/evdev.xml.in.h:531
2139 #: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/evdev.xml.in.h:532
2140 msgid "Russian phonetic"
2141 msgstr "Venäläinen foneettinen"
2143 #: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/evdev.xml.in.h:533
2144 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2145 msgstr "Venäläinen foneettinen dvorak"
2147 #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/evdev.xml.in.h:534
2148 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2149 msgstr "Venäläinen foneettinen, ei kuolleita näppäimiä"
2151 #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/evdev.xml.in.h:535
2152 msgid "Russian with Kazakh"
2153 msgstr "Venäjä kazakhin kanssa"
2155 #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/evdev.xml.in.h:536
2156 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2157 msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö"
2159 #: ../rules/base.xml.in.h:537 ../rules/evdev.xml.in.h:537
2163 #: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/evdev.xml.in.h:538
2167 #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/evdev.xml.in.h:539
2171 #: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/evdev.xml.in.h:540
2175 #: ../rules/base.xml.in.h:541 ../rules/evdev.xml.in.h:541
2179 #: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/evdev.xml.in.h:542
2180 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2181 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2183 #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/evdev.xml.in.h:543
2184 msgid "SVEN Slim 303"
2185 msgstr "SVEN Slim 303"
2187 #: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/evdev.xml.in.h:544
2188 msgid "Samsung SDM 4500P"
2189 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2191 #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/evdev.xml.in.h:545
2192 msgid "Samsung SDM 4510P"
2193 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2195 #: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/evdev.xml.in.h:546
2199 #: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/evdev.xml.in.h:547
2200 msgid "Secwepemctsin"
2203 #: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/evdev.xml.in.h:548
2204 msgid "Semi-colon on third level"
2205 msgstr "Puolipilkku kolmannella tasolla"
2207 #: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/evdev.xml.in.h:549
2211 #: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/evdev.xml.in.h:550
2212 msgid "Shift cancels CapsLock"
2213 msgstr "Shift kumoaa CapsLockin"
2215 #: ../rules/base.xml.in.h:551 ../rules/evdev.xml.in.h:551
2216 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2217 msgstr "Shift ei kumoa CapsLockia, valitsee 3. tason sen sijaan"
2219 #: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/evdev.xml.in.h:552
2220 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2221 msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
2223 #: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/evdev.xml.in.h:553
2224 msgid "Shift+CapsLock"
2225 msgstr "Shift+CapsLock"
2227 #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/evdev.xml.in.h:554
2229 msgstr "yksinkertainen"
2231 #: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/evdev.xml.in.h:555
2235 #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/evdev.xml.in.h:556
2239 #: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/evdev.xml.in.h:557
2240 msgid "South Africa"
2241 msgstr "Etelä-Afrikka"
2243 #: ../rules/base.xml.in.h:558 ../rules/evdev.xml.in.h:558
2244 msgid "Southern Uzbek"
2245 msgstr "Eteläinen uzbeekki"
2247 #: ../rules/base.xml.in.h:559 ../rules/evdev.xml.in.h:559
2251 #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/evdev.xml.in.h:560
2252 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2253 msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa"
2255 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/evdev.xml.in.h:561
2259 #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/evdev.xml.in.h:562
2263 #: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/evdev.xml.in.h:563
2267 #: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/evdev.xml.in.h:564
2268 msgid "Standard (Cedilla)"
2269 msgstr "Tavallinen (Pilkku alla)"
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/evdev.xml.in.h:566
2273 msgid "Standard RSTU"
2274 msgstr "Tavallinen RSTU"
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:568 ../rules/evdev.xml.in.h:568
2278 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2279 msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla"
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/evdev.xml.in.h:569
2282 msgid "Sun Type 5/6"
2283 msgstr "Sun Type 5/6"
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/evdev.xml.in.h:570
2286 msgid "Sun dead keys"
2287 msgstr "Sunin kuolleet näppäimet"
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/evdev.xml.in.h:571
2290 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2291 msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/evdev.xml.in.h:572
2294 msgid "Super is mapped to Win keys"
2295 msgstr "Super tulee Win-näppäimistä"
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/evdev.xml.in.h:573
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/evdev.xml.in.h:574
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/evdev.xml.in.h:575
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/evdev.xml.in.h:576
2310 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2311 msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock"
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/evdev.xml.in.h:577
2314 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2315 msgstr "Vaihda Esc ja CapsLock"
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/evdev.xml.in.h:578
2321 #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/evdev.xml.in.h:579
2325 #: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/evdev.xml.in.h:580
2329 #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/evdev.xml.in.h:581
2330 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2331 msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/evdev.xml.in.h:582
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/evdev.xml.in.h:583
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/evdev.xml.in.h:584
2343 msgstr "Syyrialainen"
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/evdev.xml.in.h:585
2346 msgid "Syriac phonetic"
2347 msgstr "Syyrialainen foneettinen"
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/evdev.xml.in.h:586
2350 msgid "TIS-820.2538"
2351 msgstr "TIS-820.2538"
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/evdev.xml.in.h:587
2355 msgstr "Tadžikistan"
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:588 ../rules/evdev.xml.in.h:588
2361 #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/evdev.xml.in.h:589
2362 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2363 msgstr "Tamili TAB Typewriter"
2365 #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/evdev.xml.in.h:590
2366 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2367 msgstr "Tamili TSCII Typewriter"
2369 #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/evdev.xml.in.h:591
2370 msgid "Tamil Unicode"
2371 msgstr "Tamili Unicode"
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/evdev.xml.in.h:592
2374 msgid "Targa Visionary 811"
2375 msgstr "Targa Visionary 811"
2377 #: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/evdev.xml.in.h:593
2381 #: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/evdev.xml.in.h:594
2385 #: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/evdev.xml.in.h:595
2389 #: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/evdev.xml.in.h:596
2393 #: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/evdev.xml.in.h:597
2397 #: ../rules/base.xml.in.h:598 ../rules/evdev.xml.in.h:598
2398 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2399 msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)"
2401 #: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/evdev.xml.in.h:599
2405 #: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/evdev.xml.in.h:600
2406 msgid "Tifinagh Alternative"
2407 msgstr "Tifinagh, vaihtoehtoinen"
2409 #: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/evdev.xml.in.h:601
2410 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2411 msgstr "Tifinagh, vaihtoehtoinen foneettinen"
2413 #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/evdev.xml.in.h:602
2414 msgid "Tifinagh Extended"
2415 msgstr "Tifinagh, laajennettu"
2417 #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/evdev.xml.in.h:603
2418 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2419 msgstr "Tifinagh, laajennettu foneettinen"
2421 #: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/evdev.xml.in.h:604
2422 msgid "Tifinagh Phonetic"
2423 msgstr "Tifinagh, foneettinen"
2425 #: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/evdev.xml.in.h:605
2426 msgid "Tilde (~) variant"
2427 msgstr "Tildemuunnos (~)"
2429 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/evdev.xml.in.h:606
2433 #: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/evdev.xml.in.h:607
2434 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2437 #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/evdev.xml.in.h:608
2438 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2441 #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/evdev.xml.in.h:609
2442 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2443 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2445 #: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/evdev.xml.in.h:610
2446 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2447 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2449 #: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/evdev.xml.in.h:611
2450 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2451 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2453 #: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/evdev.xml.in.h:612
2457 #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/evdev.xml.in.h:613
2461 #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/evdev.xml.in.h:614
2463 msgstr "Kirjoituskone"
2465 #: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/evdev.xml.in.h:615
2466 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2469 #: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/evdev.xml.in.h:616
2470 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2471 msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö bosnialaisilla merkkipareilla"
2473 #: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/evdev.xml.in.h:617
2474 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2475 msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö bosnialaisilla kirjaimilla"
2477 #: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/evdev.xml.in.h:618
2478 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2479 msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö kroatialaisilla merkkipareilla"
2481 #: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/evdev.xml.in.h:619
2482 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2483 msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö kroatialaisilla kirjaimilla"
2485 #: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/evdev.xml.in.h:620
2486 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2487 msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö virolaisilla kirjaimilla"
2489 #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/evdev.xml.in.h:621
2490 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2491 msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö liettualaisilla kirjaimilla"
2493 #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/evdev.xml.in.h:622
2494 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2495 msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla"
2497 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/evdev.xml.in.h:623
2498 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2499 msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla kirjaimilla"
2501 #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/evdev.xml.in.h:624
2505 #: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/evdev.xml.in.h:625
2509 #: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/evdev.xml.in.h:626
2513 #: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/evdev.xml.in.h:627
2517 #: ../rules/base.xml.in.h:628 ../rules/evdev.xml.in.h:628
2521 #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/evdev.xml.in.h:629
2522 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2523 msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matematiikkatoiminnot)"
2525 #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/evdev.xml.in.h:630
2526 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2527 msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matematiikkatoiminnot). Matematiikkatoiminnot oletustasolla"
2529 #: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/evdev.xml.in.h:631
2530 msgid "UnicodeExpert"
2531 msgstr "Unicode-asiantuntija"
2533 #: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/evdev.xml.in.h:632
2534 msgid "United Kingdom"
2535 msgstr "Iso-Britannia"
2537 #: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/evdev.xml.in.h:633
2538 msgid "Unitek KB-1925"
2539 msgstr "Unitek KB-1925"
2541 #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/evdev.xml.in.h:634
2542 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2543 msgstr "Urdu, vaihtoehtoinen foneettinen"
2545 #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/evdev.xml.in.h:635
2546 msgid "Urdu, Phonetic"
2547 msgstr "Urdu, foneettinen"
2549 #: ../rules/base.xml.in.h:636 ../rules/evdev.xml.in.h:636
2550 msgid "Urdu, Winkeys"
2551 msgstr "Urdu, Win-näppäimet"
2553 #: ../rules/base.xml.in.h:637 ../rules/evdev.xml.in.h:637
2554 msgid "Use Bosnian digraphs"
2555 msgstr "Käytä bosnialaisia merkkipareja"
2557 #: ../rules/base.xml.in.h:638 ../rules/evdev.xml.in.h:638
2558 msgid "Use Croatian digraphs"
2559 msgstr "Käytä kroatialaisia merkkipareja"
2561 #: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/evdev.xml.in.h:639
2562 msgid "Use Slovenian digraphs"
2563 msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja"
2565 #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/evdev.xml.in.h:640
2566 msgid "Use guillemets for quotes"
2567 msgstr "Käytä guillemot-lainausmerkkejä"
2569 #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/evdev.xml.in.h:641
2570 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2571 msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista asettelua"
2573 #: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/evdev.xml.in.h:642
2574 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2575 msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen"
2577 #: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/evdev.xml.in.h:643
2578 msgid "Usual space at any level"
2579 msgstr "Normaali välilyönti kaikilla tasoilla"
2581 #: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/evdev.xml.in.h:644
2585 #: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/evdev.xml.in.h:645
2589 #: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/evdev.xml.in.h:646
2593 #: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/evdev.xml.in.h:647
2594 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2595 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
2597 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/evdev.xml.in.h:648
2601 #: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/evdev.xml.in.h:649
2602 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2603 msgstr "Wang 724 -sormio Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaatiot)"
2605 #: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/evdev.xml.in.h:650
2606 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2607 msgstr "Wang 724 -sormio Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaatiot). Matematiikkaoperaatiot oletustasolla"
2609 #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/evdev.xml.in.h:651
2610 msgid "Wang model 724 azerty"
2611 msgstr "Wang malli 724 azerty"
2613 #: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/evdev.xml.in.h:652
2617 #: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/evdev.xml.in.h:653
2618 msgid "Winbook Model XP5"
2619 msgstr "Winbook Model XP5"
2621 #: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/evdev.xml.in.h:654
2623 msgstr "Win-näppäimet"
2625 #: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/evdev.xml.in.h:655
2626 msgid "With <\\|> key"
2627 msgstr "<\\|>-näppäimillä"
2629 #: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/evdev.xml.in.h:656
2630 msgid "With EuroSign on 5"
2631 msgstr "Euro-merkki 5-näppäimessä"
2633 #: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/evdev.xml.in.h:657
2634 msgid "With guillemets"
2635 msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä"
2637 #: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/evdev.xml.in.h:658
2638 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2639 msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
2641 #: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/evdev.xml.in.h:659
2645 #: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/evdev.xml.in.h:660
2649 #: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/evdev.xml.in.h:661
2650 msgid "Z and ZHE swapped"
2651 msgstr "Z ja ZHE vaihdettu"
2653 #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/evdev.xml.in.h:662
2657 #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/evdev.xml.in.h:663
2661 #: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/evdev.xml.in.h:664
2662 msgid "azerty/digits"
2663 msgstr "azerty/numerot"
2665 #: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/evdev.xml.in.h:665
2669 #: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/evdev.xml.in.h:666
2670 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2673 #: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/evdev.xml.in.h:667
2677 #: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/evdev.xml.in.h:668
2681 #: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/evdev.xml.in.h:669
2682 msgid "qwerty, extended Backslash"
2683 msgstr "qwerty, laajennettu Backslash"
2685 #: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/evdev.xml.in.h:670
2686 msgid "qwerty/digits"
2687 msgstr "qwerty/numerot"
2689 #: ../rules/base.xml.in.h:671 ../rules/evdev.xml.in.h:671
2693 #~ msgid "(Legacy) Dvorak"
2694 #~ msgstr "(Perinteinen) dvorak"
2696 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
2697 #~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen."
2699 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
2700 #~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen."
2702 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
2703 #~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen."
2705 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
2706 #~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua."
2708 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
2709 #~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua."
2711 #~ msgid "Both Alt keys together change layout."
2712 #~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
2714 #~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
2715 #~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
2717 #~ msgid "Both Shift keys together change layout."
2718 #~ msgstr "Molemmat Shift-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua."
2720 #~ msgid "Caps Lock is Compose."
2721 #~ msgstr "Caps Lock on Compose."
2723 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
2724 #~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
2726 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
2727 #~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen."
2729 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
2730 #~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua."
2732 #~ msgid "Commabelow"
2733 #~ msgstr "Commabelow"
2735 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
2736 #~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua."
2741 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2742 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö"
2744 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
2745 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)"
2747 #~ msgid "Kotoistus"
2748 #~ msgstr "Kotoistus"
2753 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
2754 #~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää"
2756 #~ msgid "Layout switching"
2757 #~ msgstr "Asettelun vaihto"
2759 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
2760 #~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
2762 #~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
2763 #~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
2765 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
2766 #~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
2768 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
2769 #~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
2771 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
2772 #~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua."
2774 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
2775 #~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose."
2780 #~ msgid "Menu is Compose."
2781 #~ msgstr "Valikko on Compose."
2784 #~ msgstr "Neostyle"
2786 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
2787 #~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
2789 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
2790 #~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
2792 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2793 #~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
2795 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
2796 #~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
2798 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2799 #~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
2801 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2802 #~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
2804 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2805 #~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
2807 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2808 #~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
2810 #~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
2811 #~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa."
2813 #~ msgid "Right Alt is Compose."
2814 #~ msgstr "Oikea Alt on Compose."
2816 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
2817 #~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua."
2819 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
2820 #~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua."
2822 #~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
2823 #~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa."
2825 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
2826 #~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua."
2828 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
2829 #~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua."
2831 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
2832 #~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose."
2837 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2838 #~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua."
2840 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2841 #~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua."
2843 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2844 #~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön."
2846 #~ msgid "Third level choosers"
2847 #~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet"
2849 #~ msgid "U.S. English"
2850 #~ msgstr "Amerikanenglanti"
2855 #~ msgid "\"Typewriter\""
2856 #~ msgstr "\"Kirjoituskone\""
2858 #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
2859 #~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin."
2861 #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
2862 #~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia."
2864 #~ msgid "Alt+Control changes group"
2865 #~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää"
2867 #~ msgid "Alt+Shift changes group"
2868 #~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää"
2874 #~ msgstr "belgialainen"
2876 #~ msgid "Bulgarian"
2877 #~ msgstr "bulgarialainen"
2880 #~ msgstr "kanadalainen"
2882 #~ msgid "Caps Lock key changes group"
2883 #~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää"
2885 #~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
2886 #~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
2888 #~ msgid "Control Key Position"
2889 #~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
2891 #~ msgid "Control key at bottom left"
2892 #~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla"
2894 #~ msgid "Control key at left of 'A'"
2895 #~ msgstr "Ctrl-näppäin \"A\"-näppäimestä vasemmalla"
2897 #~ msgid "Control+Shift changes group"
2898 #~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää"
2901 #~ msgstr "tšekkiläinen"
2904 #~ msgstr "tanskalainen"
2913 #~ msgstr "suomalainen"
2919 #~ msgstr "saksalainen"
2921 #~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
2922 #~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus"
2924 #~ msgid "Hungarian"
2925 #~ msgstr "unkarilainen"
2928 #~ msgstr "italialainen"
2931 #~ msgstr "japanilainen"
2933 #~ msgid "Left Alt key changes group"
2934 #~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
2936 #~ msgid "Left Ctrl key changes group"
2937 #~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
2939 #~ msgid "Left Shift key changes group"
2940 #~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
2942 #~ msgid "Make CapsLock an additional Control"
2943 #~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl"
2945 #~ msgid "Norwegian"
2946 #~ msgstr "norjalainen"
2948 #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
2949 #~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
2952 #~ msgstr "puolalainen"
2954 #~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
2955 #~ msgstr "puolalainen, puolalaiset lainausmerkit \"1/!\"-näppäimistä"
2957 #~ msgid "Portuguese"
2958 #~ msgstr "portugalilainen"
2960 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
2961 #~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
2963 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
2964 #~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
2966 #~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
2967 #~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key"
2969 #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
2970 #~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
2972 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
2973 #~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
2975 #~ msgid "Right Alt key changes group"
2976 #~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää"
2978 #~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
2979 #~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä"
2981 #~ msgid "Right Ctrl key changes group"
2982 #~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää"
2984 #~ msgid "Right Shift key changes group"
2985 #~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää"
2987 #~ msgid "Scroll Lock changes group"
2988 #~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää"
2990 #~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
2991 #~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää"
2993 #~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
2994 #~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
2997 #~ msgstr "slovakialainen"
3000 #~ msgstr "espanjalainen"
3002 #~ msgid "Sun Type 4"
3003 #~ msgstr "Sun Type 4"
3005 #~ msgid "Sun Type 5 European"
3006 #~ msgstr "Sun Type 5 eurooppalainen"
3008 #~ msgid "Sun Type 5 Unix"
3009 #~ msgstr "Sun Type 5 Unix"
3011 #~ msgid "Sun Type 6"
3012 #~ msgstr "Sun Type 6"
3014 #~ msgid "Sun Type 6 Unix"
3015 #~ msgstr "Sun Type 6 Unix"
3017 #~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
3018 #~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä"
3020 #~ msgid "Swap Control and Caps Lock"
3021 #~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock"
3024 #~ msgstr "ruotsalainen"
3026 #~ msgid "Swiss French"
3027 #~ msgstr "sveitsinranskalainen"
3029 #~ msgid "Swiss German"
3030 #~ msgstr "sveitsinsaksalainen"
3033 #~ msgstr "turkkilainen"
3035 #~ msgid "Turkish (F)"
3036 #~ msgstr "turkkilainen (F)"
3038 #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
3039 #~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu"
3041 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
3042 #~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3"
3044 #~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
3045 #~ msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää"
3047 #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
3048 #~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin."
3050 #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
3051 #~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia."
3059 #~ msgid "Acer TravelMate 800"
3060 #~ msgstr "Acer TravelMate 800"
3062 #~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
3063 #~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö"
3065 #~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
3066 #~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö"
3068 #~ msgid "Force standard legacy keypad"
3069 #~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio"
3071 #~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
3072 #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)"
3074 #~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
3075 #~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
3077 #~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
3078 #~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen"
3080 #~ msgid "PowerPC PS/2"
3081 #~ msgstr "PowerPC PS/2"