Initial support for extra layouts
[xorg/xkeyboard-config] / po / sv.po
1 # Swedish messages for xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
5 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.5\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-01-13 23:12+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-24 19:37+0100\n"
13 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
14 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../rules/base.xml.in.h:1 ../rules/evdev.xml.in.h:1
20 msgid "(F)"
21 msgstr "(F)"
22
23 #: ../rules/base.xml.in.h:2 ../rules/evdev.xml.in.h:2
24 msgid "(Legacy) Alternative"
25 msgstr "(Äldre) Alternativ"
26
27 #: ../rules/base.xml.in.h:3 ../rules/evdev.xml.in.h:3
28 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
29 msgstr "(Äldre) Alternativ, Sun stumma tangenter"
30
31 #: ../rules/base.xml.in.h:4 ../rules/evdev.xml.in.h:4
32 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
33 msgstr "(Äldre) Alternativ, eliminera stumma tangenter"
34
35 #: ../rules/base.xml.in.h:5 ../rules/evdev.xml.in.h:5
36 msgid "101/104 key Compatible"
37 msgstr "101/104-tangenters kompatibel"
38
39 #: ../rules/base.xml.in.h:6 ../rules/evdev.xml.in.h:6
40 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
41 msgstr "101/qwerty/komma/Stumma tangenter"
42
43 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/evdev.xml.in.h:7
44 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
45 msgstr "101/qwerty/komma/Eliminera stumma tangenter"
46
47 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/evdev.xml.in.h:8
48 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
49 msgstr "101/qwerty/punkt/Stumma tangenter"
50
51 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/evdev.xml.in.h:9
52 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
53 msgstr "101/qwerty/punkt/Eliminera stumma tangenter"
54
55 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/evdev.xml.in.h:10
56 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
57 msgstr "101/qwertz/komma/Stumma tangenter"
58
59 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/evdev.xml.in.h:11
60 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
61 msgstr "101/qwertz/komma/Eliminera stumma tangenter"
62
63 #: ../rules/base.xml.in.h:12 ../rules/evdev.xml.in.h:12
64 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
65 msgstr "101/qwertz/punkt/Stumma tangenter"
66
67 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/evdev.xml.in.h:13
68 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
69 msgstr "101/qwertz/punkt/Eliminera stumma tangenter"
70
71 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/evdev.xml.in.h:14
72 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
73 msgstr "102/qwerty/komma/Stumma tangenter"
74
75 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/evdev.xml.in.h:15
76 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
77 msgstr "102/qwerty/komma/Eliminera stumma tangenter"
78
79 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/evdev.xml.in.h:16
80 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
81 msgstr "102/qwerty/punkt/Stumma tangenter"
82
83 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/evdev.xml.in.h:17
84 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
85 msgstr "102/qwerty/punkt/Eliminera stumma tangenter"
86
87 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/evdev.xml.in.h:18
88 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
89 msgstr "102/qwertz/komma/Stumma tangenter"
90
91 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/evdev.xml.in.h:19
92 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
93 msgstr "102/qwertz/komma/Eliminera stumma tangenter"
94
95 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/evdev.xml.in.h:20
96 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
97 msgstr "102/qwertz/punkt/Stumma tangenter"
98
99 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/evdev.xml.in.h:21
100 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
101 msgstr "102/qwertz/punkt/Eliminera stumma tangenter"
102
103 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/evdev.xml.in.h:22
104 msgid "2"
105 msgstr "2"
106
107 #: ../rules/base.xml.in.h:23 ../rules/evdev.xml.in.h:23
108 msgid "4"
109 msgstr "4"
110
111 #: ../rules/base.xml.in.h:24 ../rules/evdev.xml.in.h:24
112 msgid "5"
113 msgstr "5"
114
115 #: ../rules/base.xml.in.h:25 ../rules/evdev.xml.in.h:25
116 msgid "A4Tech KB-21"
117 msgstr "A4Tech KB-21"
118
119 #: ../rules/base.xml.in.h:26 ../rules/evdev.xml.in.h:26
120 msgid "A4Tech KBS-8"
121 msgstr "A4Tech KBS-8"
122
123 #: ../rules/base.xml.in.h:27 ../rules/evdev.xml.in.h:27
124 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
125 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
126
127 #: ../rules/base.xml.in.h:28 ../rules/evdev.xml.in.h:28
128 msgid "ACPI Standard"
129 msgstr "ACPI-standard"
130
131 #: ../rules/base.xml.in.h:29 ../rules/evdev.xml.in.h:29
132 msgid "ATM/phone-style"
133 msgstr "Bankomat/telefonliknande"
134
135 #: ../rules/base.xml.in.h:30 ../rules/evdev.xml.in.h:30
136 msgid "Acer AirKey V"
137 msgstr "Acer AirKey V"
138
139 #: ../rules/base.xml.in.h:31 ../rules/evdev.xml.in.h:31
140 msgid "Acer C300"
141 msgstr "Acer C300"
142
143 #: ../rules/base.xml.in.h:32 ../rules/evdev.xml.in.h:32
144 msgid "Acer Ferrari 4000"
145 msgstr "Acer Ferrari 4000"
146
147 #: ../rules/base.xml.in.h:33 ../rules/evdev.xml.in.h:33
148 msgid "Acer Laptop"
149 msgstr "Bärbar Acer-dator"
150
151 #: ../rules/base.xml.in.h:34 ../rules/evdev.xml.in.h:34
152 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
153 msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten"
154
155 #: ../rules/base.xml.in.h:35 ../rules/evdev.xml.in.h:35
156 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
157 msgstr "Lägger till Esperanto-circumflex (supersigno)"
158
159 #: ../rules/base.xml.in.h:36 ../rules/evdev.xml.in.h:36
160 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
161 msgstr "Lägger till eurotecknet till vissa tangenter"
162
163 #: ../rules/base.xml.in.h:37 ../rules/evdev.xml.in.h:37
164 msgid "Advance Scorpius KI"
165 msgstr "Advance Scorpius KI"
166
167 #: ../rules/base.xml.in.h:38 ../rules/evdev.xml.in.h:38
168 msgid "Afg"
169 msgstr "Afg"
170
171 #: ../rules/base.xml.in.h:39 ../rules/evdev.xml.in.h:39
172 msgid "Afghanistan"
173 msgstr "Afganistan"
174
175 #: ../rules/base.xml.in.h:40 ../rules/evdev.xml.in.h:40
176 msgid "Akan"
177 msgstr "Akan"
178
179 #: ../rules/base.xml.in.h:41 ../rules/evdev.xml.in.h:41
180 msgid "Alb"
181 msgstr "Alb"
182
183 #: ../rules/base.xml.in.h:42 ../rules/evdev.xml.in.h:42
184 msgid "Albania"
185 msgstr "Albanien"
186
187 #: ../rules/base.xml.in.h:43 ../rules/evdev.xml.in.h:43
188 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
189 msgstr "Alt och Meta finns på Alt-tangenterna"
190
191 #: ../rules/base.xml.in.h:44 ../rules/evdev.xml.in.h:44
192 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
193 msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny"
194
195 #: ../rules/base.xml.in.h:45 ../rules/evdev.xml.in.h:45
196 msgid "Alt+CapsLock"
197 msgstr "Alt+CapsLock"
198
199 #: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/evdev.xml.in.h:46
200 msgid "Alt+Ctrl"
201 msgstr "Alt+Ctrl"
202
203 #: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/evdev.xml.in.h:47
204 msgid "Alt+Shift"
205 msgstr "Alt+Skift"
206
207 #: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/evdev.xml.in.h:48
208 msgid "Alt+Space"
209 msgstr "Alt+Blanksteg"
210
211 #: ../rules/base.xml.in.h:49 ../rules/evdev.xml.in.h:49
212 msgid "Alt-Q"
213 msgstr "Alt-Q"
214
215 #: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/evdev.xml.in.h:50
216 msgid "Alt/Win key behavior"
217 msgstr "Alt/Win-tangentbeteende"
218
219 #: ../rules/base.xml.in.h:51 ../rules/evdev.xml.in.h:51
220 msgid "Alternative"
221 msgstr "Alternativ"
222
223 #: ../rules/base.xml.in.h:52 ../rules/evdev.xml.in.h:52
224 msgid "Alternative Eastern"
225 msgstr "Alternativ östlig"
226
227 #: ../rules/base.xml.in.h:53 ../rules/evdev.xml.in.h:53
228 msgid "Alternative Phonetic"
229 msgstr "Alternativ fonetisk"
230
231 #: ../rules/base.xml.in.h:54 ../rules/evdev.xml.in.h:54
232 msgid "Alternative international (former us_intl)"
233 msgstr "Alternativ internationell (tidigare us_intl)"
234
235 #: ../rules/base.xml.in.h:55 ../rules/evdev.xml.in.h:55
236 msgid "Alternative, Sun dead keys"
237 msgstr "Alternativ, Sun stumma tangenter"
238
239 #: ../rules/base.xml.in.h:56 ../rules/evdev.xml.in.h:56
240 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
241 msgstr "Alternativ, eliminera stumma tangenter"
242
243 #: ../rules/base.xml.in.h:57 ../rules/evdev.xml.in.h:57
244 msgid "Alternative, latin-9 only"
245 msgstr "Alternativ, endast latin-9"
246
247 #: ../rules/base.xml.in.h:58 ../rules/evdev.xml.in.h:58
248 msgid "And"
249 msgstr "And"
250
251 #: ../rules/base.xml.in.h:59 ../rules/evdev.xml.in.h:59
252 msgid "Andorra"
253 msgstr "Andorra"
254
255 #: ../rules/base.xml.in.h:60 ../rules/evdev.xml.in.h:60
256 msgid "Any Alt key"
257 msgstr "Valfri Alt-tangent"
258
259 #: ../rules/base.xml.in.h:61 ../rules/evdev.xml.in.h:61
260 msgid "Any Win key"
261 msgstr "Valfri Win-tangent"
262
263 #: ../rules/base.xml.in.h:62 ../rules/evdev.xml.in.h:62
264 msgid "Any Win key (while pressed)"
265 msgstr "Valfri Win-tangent (då den trycks ned)"
266
267 #: ../rules/base.xml.in.h:63 ../rules/evdev.xml.in.h:63
268 msgid "Apostrophe (') variant"
269 msgstr "Apostrof (') variant"
270
271 #: ../rules/base.xml.in.h:64 ../rules/evdev.xml.in.h:64
272 msgid "Apple"
273 msgstr "Apple"
274
275 #: ../rules/base.xml.in.h:65 ../rules/evdev.xml.in.h:65
276 msgid "Apple Laptop"
277 msgstr "Bärbar Apple-dator"
278
279 #: ../rules/base.xml.in.h:66 ../rules/evdev.xml.in.h:66
280 msgid "Ara"
281 msgstr "Ara"
282
283 #: ../rules/base.xml.in.h:67 ../rules/evdev.xml.in.h:67
284 msgid "Arabic"
285 msgstr "Arabisk"
286
287 #: ../rules/base.xml.in.h:68 ../rules/evdev.xml.in.h:68
288 msgid "Arm"
289 msgstr "Arm"
290
291 #: ../rules/base.xml.in.h:69 ../rules/evdev.xml.in.h:69
292 msgid "Armenia"
293 msgstr "Armenien"
294
295 #: ../rules/base.xml.in.h:70 ../rules/evdev.xml.in.h:70
296 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
297 msgstr "Asturisk variant med nederpunkts H och nederpunkts L"
298
299 #: ../rules/base.xml.in.h:71 ../rules/evdev.xml.in.h:71
300 msgid "Asus Laptop"
301 msgstr "Bärbar Asus-dator"
302
303 #: ../rules/base.xml.in.h:72 ../rules/evdev.xml.in.h:72
304 msgid "At bottom left"
305 msgstr "Nere till vänster"
306
307 #: ../rules/base.xml.in.h:73 ../rules/evdev.xml.in.h:73
308 msgid "At left of 'A'"
309 msgstr "Vänster om \"A\""
310
311 #: ../rules/base.xml.in.h:74 ../rules/evdev.xml.in.h:74
312 msgid "Aze"
313 msgstr "Aze"
314
315 #: ../rules/base.xml.in.h:75 ../rules/evdev.xml.in.h:75
316 msgid "Azerbaijan"
317 msgstr "Azerbajdzjan"
318
319 #: ../rules/base.xml.in.h:76 ../rules/evdev.xml.in.h:76
320 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
321 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
322
323 #: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/evdev.xml.in.h:77
324 msgid "BTC 5090"
325 msgstr "BTC 5090"
326
327 #: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/evdev.xml.in.h:78
328 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
329 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
330
331 #: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/evdev.xml.in.h:79
332 msgid "BTC 5126T"
333 msgstr "BTC 5126T"
334
335 #: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/evdev.xml.in.h:80
336 msgid "BTC 6301URF"
337 msgstr "BTC 6301URF"
338
339 #: ../rules/base.xml.in.h:81 ../rules/evdev.xml.in.h:81
340 msgid "BTC 9000"
341 msgstr "BTC 9000"
342
343 #: ../rules/base.xml.in.h:82 ../rules/evdev.xml.in.h:82
344 msgid "BTC 9000A"
345 msgstr "BTC 9000A"
346
347 #: ../rules/base.xml.in.h:83 ../rules/evdev.xml.in.h:83
348 msgid "BTC 9001AH"
349 msgstr "BTC 9001AH"
350
351 #: ../rules/base.xml.in.h:84 ../rules/evdev.xml.in.h:84
352 msgid "BTC 9019U"
353 msgstr "BTC 9019U"
354
355 #: ../rules/base.xml.in.h:85 ../rules/evdev.xml.in.h:85
356 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
357 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
358
359 #: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/evdev.xml.in.h:86
360 msgid "Ban"
361 msgstr "Ban"
362
363 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/evdev.xml.in.h:87
364 msgid "Bangladesh"
365 msgstr "Bangladesh"
366
367 #: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/evdev.xml.in.h:88
368 msgid "Bel"
369 msgstr "Bel"
370
371 #: ../rules/base.xml.in.h:89 ../rules/evdev.xml.in.h:89
372 msgid "Belarus"
373 msgstr "Vitryssland"
374
375 #: ../rules/base.xml.in.h:90 ../rules/evdev.xml.in.h:90
376 msgid "Belgium"
377 msgstr "Belgien"
378
379 #: ../rules/base.xml.in.h:91 ../rules/evdev.xml.in.h:91
380 msgid "BenQ X-Touch"
381 msgstr "BenQ X-Touch"
382
383 #: ../rules/base.xml.in.h:92 ../rules/evdev.xml.in.h:92
384 msgid "BenQ X-Touch 730"
385 msgstr "BenQ X-Touch 730"
386
387 #: ../rules/base.xml.in.h:93 ../rules/evdev.xml.in.h:93
388 msgid "BenQ X-Touch 800"
389 msgstr "BenQ X-Touch 800"
390
391 #: ../rules/base.xml.in.h:94 ../rules/evdev.xml.in.h:94
392 msgid "Bengali"
393 msgstr "Bengalisk"
394
395 #: ../rules/base.xml.in.h:95 ../rules/evdev.xml.in.h:95
396 msgid "Bengali Probhat"
397 msgstr "Bengali Probhat"
398
399 #: ../rules/base.xml.in.h:96 ../rules/evdev.xml.in.h:96
400 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
401 msgstr "Bepo, ergonomisk, Dvorak"
402
403 #: ../rules/base.xml.in.h:97 ../rules/evdev.xml.in.h:97
404 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
405 msgstr "Bepo, ergonomisk, Dvorak, endast latin-9"
406
407 #: ../rules/base.xml.in.h:98 ../rules/evdev.xml.in.h:98
408 msgid "Bgr"
409 msgstr "Bgr"
410
411 #: ../rules/base.xml.in.h:99 ../rules/evdev.xml.in.h:99
412 msgid "Bhu"
413 msgstr "Bhu"
414
415 #: ../rules/base.xml.in.h:100 ../rules/evdev.xml.in.h:100
416 msgid "Bhutan"
417 msgstr "Bhutan"
418
419 #: ../rules/base.xml.in.h:101 ../rules/evdev.xml.in.h:101
420 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
421 msgstr "Biblisk hebreisk (Tiro)"
422
423 #: ../rules/base.xml.in.h:102 ../rules/evdev.xml.in.h:102
424 msgid "Bih"
425 msgstr "Bih"
426
427 #: ../rules/base.xml.in.h:103 ../rules/evdev.xml.in.h:103
428 msgid "Blr"
429 msgstr "Blr"
430
431 #: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/evdev.xml.in.h:104
432 msgid "Bosnia and Herzegovina"
433 msgstr "Bosnien och Herzegovina"
434
435 #: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/evdev.xml.in.h:105
436 msgid "Both Alt keys together"
437 msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans"
438
439 #: ../rules/base.xml.in.h:106 ../rules/evdev.xml.in.h:106
440 msgid "Both Ctrl keys together"
441 msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans"
442
443 #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/evdev.xml.in.h:107
444 msgid "Both Shift keys together"
445 msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans"
446
447 #: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/evdev.xml.in.h:108
448 msgid "Bra"
449 msgstr "Bra"
450
451 #: ../rules/base.xml.in.h:109 ../rules/evdev.xml.in.h:109
452 msgid "Braille"
453 msgstr "Braille"
454
455 #: ../rules/base.xml.in.h:110 ../rules/evdev.xml.in.h:110
456 msgid "Brazil"
457 msgstr "Brasilien"
458
459 #: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/evdev.xml.in.h:111
460 msgid "Brazilian ABNT2"
461 msgstr "Brasiliansk ABNT2"
462
463 #: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/evdev.xml.in.h:112
464 msgid "Breton"
465 msgstr "Breton"
466
467 #: ../rules/base.xml.in.h:113 ../rules/evdev.xml.in.h:113
468 msgid "Brl"
469 msgstr "Brl"
470
471 #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/evdev.xml.in.h:114
472 msgid "Brother Internet Keyboard"
473 msgstr "Brother Internettangentbord"
474
475 #: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/evdev.xml.in.h:115
476 msgid "Buckwalter"
477 msgstr "Buckwalter"
478
479 #: ../rules/base.xml.in.h:116 ../rules/evdev.xml.in.h:116
480 msgid "Bulgaria"
481 msgstr "Bulgarien"
482
483 #: ../rules/base.xml.in.h:117 ../rules/evdev.xml.in.h:117
484 msgid "CRULP"
485 msgstr "CRULP"
486
487 #: ../rules/base.xml.in.h:118 ../rules/evdev.xml.in.h:118
488 msgid "Cambodia"
489 msgstr "Cambodia"
490
491 #: ../rules/base.xml.in.h:119 ../rules/evdev.xml.in.h:119
492 msgid "Can"
493 msgstr "Can"
494
495 #: ../rules/base.xml.in.h:120 ../rules/evdev.xml.in.h:120
496 msgid "Canada"
497 msgstr "Kanada"
498
499 #: ../rules/base.xml.in.h:121 ../rules/evdev.xml.in.h:121
500 msgid "Caps Lock"
501 msgstr "Caps Lock"
502
503 #: ../rules/base.xml.in.h:122 ../rules/evdev.xml.in.h:122
504 msgid "CapsLock"
505 msgstr "CapsLock"
506
507 #: ../rules/base.xml.in.h:123 ../rules/evdev.xml.in.h:123
508 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
509 msgstr "CapsLock (till första layouten), Skift+CapsLock (till sista layouten)"
510
511 #: ../rules/base.xml.in.h:124 ../rules/evdev.xml.in.h:124
512 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
513 msgstr "CapsLock (när den trycks ned), Alt+CapsLock gör ursprunglig capslock-åtgärd"
514
515 #: ../rules/base.xml.in.h:125 ../rules/evdev.xml.in.h:125
516 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
517 msgstr "CapsLock fungerar som Skift med låsning. Skift \"pausar\" Caps Lock"
518
519 #: ../rules/base.xml.in.h:126 ../rules/evdev.xml.in.h:126
520 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
521 msgstr "CapsLock fungerar som Skift med låsning. Skift påverkar inte CapsLock"
522
523 #: ../rules/base.xml.in.h:127 ../rules/evdev.xml.in.h:127
524 msgid "CapsLock key behavior"
525 msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten"
526
527 #: ../rules/base.xml.in.h:128 ../rules/evdev.xml.in.h:128
528 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
529 msgstr "CapsLock växlar Skift så alla tangenter påverkas"
530
531 #: ../rules/base.xml.in.h:129 ../rules/evdev.xml.in.h:129
532 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
533 msgstr "CapsLock växlar normalt skiftläge på alfabetiska tecken"
534
535 #: ../rules/base.xml.in.h:130 ../rules/evdev.xml.in.h:130
536 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
537 msgstr "CapsLock använder intern skiftlägesstyrning. Skift \"pausar\" CapsLock"
538
539 #: ../rules/base.xml.in.h:131 ../rules/evdev.xml.in.h:131
540 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
541 msgstr "CapsLock använder intern skiftlägesstyrning. Skift påverkar inte CapsLock"
542
543 #: ../rules/base.xml.in.h:132 ../rules/evdev.xml.in.h:132
544 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
545 msgstr "Katalansk variant med mittenpunkts L"
546
547 #: ../rules/base.xml.in.h:133 ../rules/evdev.xml.in.h:133
548 msgid "Cedilla"
549 msgstr "Cedilj"
550
551 #: ../rules/base.xml.in.h:134 ../rules/evdev.xml.in.h:134
552 msgid "Che"
553 msgstr "Che"
554
555 #: ../rules/base.xml.in.h:135 ../rules/evdev.xml.in.h:135
556 msgid "Cherokee"
557 msgstr "Cherokee"
558
559 #: ../rules/base.xml.in.h:136 ../rules/evdev.xml.in.h:136
560 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
561 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
562
563 #: ../rules/base.xml.in.h:137 ../rules/evdev.xml.in.h:137
564 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
565 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)"
566
567 #: ../rules/base.xml.in.h:138 ../rules/evdev.xml.in.h:138
568 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
569 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hubb"
570
571 #: ../rules/base.xml.in.h:139 ../rules/evdev.xml.in.h:139
572 msgid "Cherry CyMotion Expert"
573 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
574
575 #: ../rules/base.xml.in.h:140 ../rules/evdev.xml.in.h:140
576 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
577 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
578
579 #: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/evdev.xml.in.h:141
580 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
581 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
582
583 #: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/evdev.xml.in.h:142
584 msgid "Chicony Internet Keyboard"
585 msgstr "Chicony Internettangentbord"
586
587 #: ../rules/base.xml.in.h:143 ../rules/evdev.xml.in.h:143
588 msgid "Chicony KB-9885"
589 msgstr "Chicony KB-9885"
590
591 #: ../rules/base.xml.in.h:144 ../rules/evdev.xml.in.h:144
592 msgid "Chicony KU-0108"
593 msgstr "Chicony KU-0108"
594
595 #: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/evdev.xml.in.h:145
596 msgid "Chicony KU-0420"
597 msgstr "Chicony KU-0420"
598
599 #: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/evdev.xml.in.h:146
600 msgid "China"
601 msgstr "Kina"
602
603 #: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/evdev.xml.in.h:147
604 msgid "Chuvash"
605 msgstr "Tjuvasjiska"
606
607 #: ../rules/base.xml.in.h:148 ../rules/evdev.xml.in.h:148
608 msgid "Chuvash Latin"
609 msgstr "Tjuvasjiska latin"
610
611 #: ../rules/base.xml.in.h:149 ../rules/evdev.xml.in.h:149
612 msgid "Classic"
613 msgstr "Klassisk"
614
615 #: ../rules/base.xml.in.h:150 ../rules/evdev.xml.in.h:150
616 msgid "Classic Dvorak"
617 msgstr "Klassisk Dvorak"
618
619 #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/evdev.xml.in.h:151
620 msgid "Classmate PC"
621 msgstr "Classmate PC"
622
623 #: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/evdev.xml.in.h:152
624 msgid "CloGaelach"
625 msgstr "CloGaelach"
626
627 #: ../rules/base.xml.in.h:153 ../rules/evdev.xml.in.h:153
628 msgid "Colemak"
629 msgstr "Colemak"
630
631 #: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/evdev.xml.in.h:154
632 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
633 msgstr "Compaq Easy Access-tangentbord"
634
635 #: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/evdev.xml.in.h:155
636 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
637 msgstr "Compaq Internettangentbord (13 tangenter)"
638
639 #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/evdev.xml.in.h:156
640 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
641 msgstr "Compaq Internettangentbord (18 tangenter)"
642
643 #: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/evdev.xml.in.h:157
644 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
645 msgstr "Compaq Internettangentbord (7 tangenter)"
646
647 #: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/evdev.xml.in.h:158
648 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
649 msgstr "Compaq iPaq-tangentbord"
650
651 #: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/evdev.xml.in.h:159
652 msgid "Compose key position"
653 msgstr "Position för Compose-tangenten"
654
655 #: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/evdev.xml.in.h:160
656 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
657 msgstr "Kongo, Demokratiska republiken"
658
659 #: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/evdev.xml.in.h:161
660 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
661 msgstr "Control är mappad till Win-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-tangenterna"
662
663 #: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/evdev.xml.in.h:162
664 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
665 msgstr "Control är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Ctrl-tangenterna)"
666
667 #: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/evdev.xml.in.h:163
668 msgid "Croatia"
669 msgstr "Kroatien"
670
671 #: ../rules/base.xml.in.h:164 ../rules/evdev.xml.in.h:164
672 msgid "Ctrl key position"
673 msgstr "Position för Ctrl-tangenten"
674
675 #: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/evdev.xml.in.h:165
676 msgid "Ctrl+Shift"
677 msgstr "Ctrl+Skift"
678
679 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/evdev.xml.in.h:166
680 msgid "Cyrillic"
681 msgstr "Kyrillisk"
682
683 #: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/evdev.xml.in.h:167
684 msgid "Cyrillic with guillemets"
685 msgstr "Kyrillisk med gåsögon"
686
687 #: ../rules/base.xml.in.h:168 ../rules/evdev.xml.in.h:168
688 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
689 msgstr "Kyrillisk, Z och ZHE utbytta"
690
691 #: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/evdev.xml.in.h:169
692 msgid "Cze"
693 msgstr "Cze"
694
695 #: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/evdev.xml.in.h:170
696 msgid "Czechia"
697 msgstr "Tjeckien"
698
699 #: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/evdev.xml.in.h:171
700 msgid "DRC"
701 msgstr "DRC"
702
703 #: ../rules/base.xml.in.h:172 ../rules/evdev.xml.in.h:172
704 msgid "DTK2000"
705 msgstr "DTK2000"
706
707 #: ../rules/base.xml.in.h:173 ../rules/evdev.xml.in.h:173
708 msgid "Dan"
709 msgstr "Dan"
710
711 #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/evdev.xml.in.h:174
712 msgid "Dead acute"
713 msgstr "Stum akut accent"
714
715 #: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/evdev.xml.in.h:175
716 msgid "Dead grave acute"
717 msgstr "Stum grav och akut accent"
718
719 #: ../rules/base.xml.in.h:176 ../rules/evdev.xml.in.h:176
720 msgid "Default numeric keypad keys"
721 msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord"
722
723 #: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/evdev.xml.in.h:177
724 msgid "Dell"
725 msgstr "Dell"
726
727 #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/evdev.xml.in.h:178
728 msgid "Dell 101-key PC"
729 msgstr "Dell 101-tangenters PC"
730
731 #: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/evdev.xml.in.h:179
732 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
733 msgstr "Bärbar Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
734
735 #: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/evdev.xml.in.h:180
736 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
737 msgstr "Bärbar Dell Precision M series"
738
739 #: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/evdev.xml.in.h:181
740 msgid "Dell Latitude series laptop"
741 msgstr "Bärbar Dell Latitude-serien"
742
743 #: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/evdev.xml.in.h:182
744 msgid "Dell Precision M65"
745 msgstr "Dell Precision M65"
746
747 #: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/evdev.xml.in.h:183
748 msgid "Dell SK-8125"
749 msgstr "Dell SK-8125"
750
751 #: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/evdev.xml.in.h:184
752 msgid "Dell SK-8135"
753 msgstr "Dell SK-8135"
754
755 #: ../rules/base.xml.in.h:185 ../rules/evdev.xml.in.h:185
756 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
757 msgstr "Dell USB-multimediatangentbord"
758
759 #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/evdev.xml.in.h:186
760 msgid "Denmark"
761 msgstr "Danmark"
762
763 #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/evdev.xml.in.h:187
764 msgid "Deu"
765 msgstr "Deu"
766
767 #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/evdev.xml.in.h:188
768 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
769 msgstr "Dexxa trådlöst skrivbordstangentbord"
770
771 #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/evdev.xml.in.h:189
772 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
773 msgstr "Diamond 9801/9802-serien"
774
775 #: ../rules/base.xml.in.h:190 ../rules/evdev.xml.in.h:190
776 msgid "Dvorak"
777 msgstr "Dvorak"
778
779 #: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/evdev.xml.in.h:191
780 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
781 msgstr "Dvorak (brittisk-engelska skiljetecken)"
782
783 #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/evdev.xml.in.h:192
784 msgid "Dvorak international"
785 msgstr "Dvorak internationell"
786
787 #: ../rules/base.xml.in.h:193 ../rules/evdev.xml.in.h:193
788 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
789 msgstr "Dvorak, polska citattecken på tangent \"1/!\""
790
791 #: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/evdev.xml.in.h:194
792 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
793 msgstr "Dvorak, polska citattecken på citattangent"
794
795 #: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/evdev.xml.in.h:195
796 msgid "E"
797 msgstr "E"
798
799 #: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/evdev.xml.in.h:196
800 msgid "Eastern"
801 msgstr "Östlig"
802
803 #: ../rules/base.xml.in.h:197 ../rules/evdev.xml.in.h:197
804 msgid "Eliminate dead keys"
805 msgstr "Eliminera stumma tangenter"
806
807 #: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/evdev.xml.in.h:198
808 msgid "Enable extra typographic characters"
809 msgstr "Aktivera extra typografiska tecken"
810
811 #: ../rules/base.xml.in.h:199 ../rules/evdev.xml.in.h:199
812 msgid "Ennyah DKB-1008"
813 msgstr "Ennyah DKB-1008"
814
815 #: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/evdev.xml.in.h:200
816 msgid "Epo"
817 msgstr "Epo"
818
819 #: ../rules/base.xml.in.h:201 ../rules/evdev.xml.in.h:201
820 msgid "Ergonomic"
821 msgstr "Ergonomisk"
822
823 #: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/evdev.xml.in.h:202
824 msgid "Esp"
825 msgstr "Esp"
826
827 #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/evdev.xml.in.h:203
828 msgid "Esperanto"
829 msgstr "Esperanto"
830
831 #: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/evdev.xml.in.h:204
832 msgid "Est"
833 msgstr "Est"
834
835 #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/evdev.xml.in.h:205
836 msgid "Estonia"
837 msgstr "Estland"
838
839 #: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/evdev.xml.in.h:206
840 msgid "Eth"
841 msgstr "Eth"
842
843 #: ../rules/base.xml.in.h:207 ../rules/evdev.xml.in.h:207
844 msgid "Ethiopia"
845 msgstr "Etiopien"
846
847 #: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/evdev.xml.in.h:208
848 msgid "Evdev-managed keyboard"
849 msgstr "Evdev-hanterat tangentbord"
850
851 #: ../rules/base.xml.in.h:209 ../rules/evdev.xml.in.h:209
852 msgid "Everex STEPnote"
853 msgstr "Everex STEPnote"
854
855 #: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/evdev.xml.in.h:210
856 msgid "Ewe"
857 msgstr "Ewe"
858
859 #: ../rules/base.xml.in.h:211 ../rules/evdev.xml.in.h:211
860 msgid "Extended"
861 msgstr "Utökad"
862
863 #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/evdev.xml.in.h:212
864 msgid "Extended Backslash"
865 msgstr "Utökat omvänt snedstreck"
866
867 #: ../rules/base.xml.in.h:213 ../rules/evdev.xml.in.h:213
868 msgid "F-letter (F) variant"
869 msgstr "F-bokstavs (F) variant"
870
871 #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/evdev.xml.in.h:214
872 msgid "FL90"
873 msgstr "FL90"
874
875 #: ../rules/base.xml.in.h:215 ../rules/evdev.xml.in.h:215
876 msgid "Fao"
877 msgstr "Fao"
878
879 #: ../rules/base.xml.in.h:216 ../rules/evdev.xml.in.h:216
880 msgid "Faroe Islands"
881 msgstr "Färöarna"
882
883 #: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/evdev.xml.in.h:217
884 msgid "Fin"
885 msgstr "Fin"
886
887 #: ../rules/base.xml.in.h:218 ../rules/evdev.xml.in.h:218
888 msgid "Finland"
889 msgstr "Finland"
890
891 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
892 #. The description needs to be rewritten
893 #: ../rules/base.xml.in.h:221 ../rules/evdev.xml.in.h:221
894 msgid "Four-level key with abstract separators"
895 msgstr "Fjärdenivåstangent med abstrakta avgränsare"
896
897 #: ../rules/base.xml.in.h:222 ../rules/evdev.xml.in.h:222
898 msgid "Four-level key with comma"
899 msgstr "Fjärdenivåstangent med komma"
900
901 #: ../rules/base.xml.in.h:223 ../rules/evdev.xml.in.h:223
902 msgid "Four-level key with dot"
903 msgstr "Fjärdenivåstangent med punkt"
904
905 #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/evdev.xml.in.h:224
906 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
907 msgstr "Fjärdenivåstangent med punkt, latin-9-begränsning"
908
909 #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/evdev.xml.in.h:225
910 msgid "Four-level key with momayyez"
911 msgstr "Fjärdenivåstangent med momayyez"
912
913 #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/evdev.xml.in.h:226
914 msgid "Fra"
915 msgstr "Fra"
916
917 #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/evdev.xml.in.h:227
918 msgid "France"
919 msgstr "Frankrike"
920
921 #: ../rules/base.xml.in.h:228 ../rules/evdev.xml.in.h:228
922 msgid "French"
923 msgstr "Fransk"
924
925 #: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/evdev.xml.in.h:229
926 msgid "French (Macintosh)"
927 msgstr "Fransk (Macintosh)"
928
929 #: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/evdev.xml.in.h:230
930 msgid "French (legacy)"
931 msgstr "Fransk (äldre)"
932
933 #: ../rules/base.xml.in.h:231 ../rules/evdev.xml.in.h:231
934 msgid "French Dvorak"
935 msgstr "Fransk Dvorak"
936
937 #: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/evdev.xml.in.h:232
938 msgid "French, Sun dead keys"
939 msgstr "Fransk, Sun stumma tangenter"
940
941 #: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/evdev.xml.in.h:233
942 msgid "French, eliminate dead keys"
943 msgstr "Fransk, eliminera stumma tangenter"
944
945 #: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/evdev.xml.in.h:234
946 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
947 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bärbar dator"
948
949 #: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/evdev.xml.in.h:235
950 msgid "Fula"
951 msgstr "Fula"
952
953 #: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/evdev.xml.in.h:236
954 msgid "GBr"
955 msgstr "GBr"
956
957 #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/evdev.xml.in.h:237
958 msgid "Ga"
959 msgstr "Ga"
960
961 #: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/evdev.xml.in.h:238
962 msgid "Generic 101-key PC"
963 msgstr "Allmän 101-tangenters PC"
964
965 #: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/evdev.xml.in.h:239
966 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
967 msgstr "Allmän 102-tangenters (internationell) PC"
968
969 #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/evdev.xml.in.h:240
970 msgid "Generic 104-key PC"
971 msgstr "Allmän 104-tangenters PC"
972
973 #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/evdev.xml.in.h:241
974 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
975 msgstr "Allmän 105-tangenters (internationell) PC"
976
977 #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/evdev.xml.in.h:242
978 msgid "Genius Comfy KB-12e"
979 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
980
981 #: ../rules/base.xml.in.h:243 ../rules/evdev.xml.in.h:243
982 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
983 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-tangentbord KWD-910"
984
985 #: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/evdev.xml.in.h:244
986 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
987 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
988
989 #: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/evdev.xml.in.h:245
990 msgid "Genius KB-19e NB"
991 msgstr "Genius KB-19e NB"
992
993 #: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/evdev.xml.in.h:246
994 msgid "Geo"
995 msgstr "Geo"
996
997 #: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/evdev.xml.in.h:247
998 msgid "Georgia"
999 msgstr "Georgien"
1000
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/evdev.xml.in.h:248
1002 msgid "Georgian"
1003 msgstr "Georgisk"
1004
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/evdev.xml.in.h:249
1006 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1007 msgstr "Georgian AZERTY Tskapo"
1008
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/evdev.xml.in.h:250
1010 msgid "German (Macintosh)"
1011 msgstr "Tysk (Macintosh)"
1012
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/evdev.xml.in.h:251
1014 msgid "German, Sun dead keys"
1015 msgstr "Tysk, Sun stumma tangenter"
1016
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/evdev.xml.in.h:252
1018 msgid "German, eliminate dead keys"
1019 msgstr "Tysk, eliminera stumma tangenter"
1020
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:253 ../rules/evdev.xml.in.h:253
1022 msgid "Germany"
1023 msgstr "Tyskland"
1024
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:254 ../rules/evdev.xml.in.h:254
1026 msgid "Gha"
1027 msgstr "Gha"
1028
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/evdev.xml.in.h:255
1030 msgid "Ghana"
1031 msgstr "Ghana"
1032
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/evdev.xml.in.h:256
1034 msgid "Gre"
1035 msgstr "Gre"
1036
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:257 ../rules/evdev.xml.in.h:257
1038 msgid "Greece"
1039 msgstr "Grekland"
1040
1041 #: ../rules/base.xml.in.h:258 ../rules/evdev.xml.in.h:258
1042 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1043 msgstr "Gruppväxling på multiplicera/dividera-tangent"
1044
1045 #: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/evdev.xml.in.h:259
1046 msgid "Gui"
1047 msgstr "Gui"
1048
1049 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/evdev.xml.in.h:260
1050 msgid "Guinea"
1051 msgstr "Guinea"
1052
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/evdev.xml.in.h:261
1054 msgid "Gujarati"
1055 msgstr "Gujaratisk"
1056
1057 #: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/evdev.xml.in.h:262
1058 msgid "Gurmukhi"
1059 msgstr "Gurmukhisk"
1060
1061 #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/evdev.xml.in.h:263
1062 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1063 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1064
1065 #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/evdev.xml.in.h:264
1066 msgid "Gyration"
1067 msgstr "Gyration"
1068
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/evdev.xml.in.h:265
1070 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1071 msgstr "Happy Hacking-tangentbord"
1072
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/evdev.xml.in.h:266
1074 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1075 msgstr "Happy Hacking-tangentbord för Mac"
1076
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:267 ../rules/evdev.xml.in.h:267
1078 msgid "Hausa"
1079 msgstr "Hausa"
1080
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/evdev.xml.in.h:268
1082 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1083 msgstr "Hewlett-Packard Internettangentbord"
1084
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/evdev.xml.in.h:269
1086 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1087 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1088
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/evdev.xml.in.h:270
1090 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1091 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1092
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:271 ../rules/evdev.xml.in.h:271
1094 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1095 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1096
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:272 ../rules/evdev.xml.in.h:272
1098 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1099 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1100
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:273 ../rules/evdev.xml.in.h:273
1102 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1103 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1104
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/evdev.xml.in.h:274
1106 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1107 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1108
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/evdev.xml.in.h:275
1110 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1111 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1112
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/evdev.xml.in.h:276
1114 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1115 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1116
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/evdev.xml.in.h:277
1118 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1119 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1120
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:278 ../rules/evdev.xml.in.h:278
1122 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1123 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1124
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:279 ../rules/evdev.xml.in.h:279
1126 msgid "Hexadecimal"
1127 msgstr "Hexadecimal"
1128
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:280 ../rules/evdev.xml.in.h:280
1130 msgid "Hindi Bolnagri"
1131 msgstr "Hindi bolnagri"
1132
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:281 ../rules/evdev.xml.in.h:281
1134 msgid "Homophonic"
1135 msgstr "Homofonisk"
1136
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/evdev.xml.in.h:282
1138 msgid "Honeywell Euroboard"
1139 msgstr "Honeywell Euroboard"
1140
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/evdev.xml.in.h:283
1142 msgid "Hrv"
1143 msgstr "Hrv"
1144
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:284 ../rules/evdev.xml.in.h:284
1146 msgid "Hun"
1147 msgstr "Hun"
1148
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:285 ../rules/evdev.xml.in.h:285
1150 msgid "Hungary"
1151 msgstr "Ungern"
1152
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/evdev.xml.in.h:286
1154 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1155 msgstr "Hyper är mappad till Win-tangenterna"
1156
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/evdev.xml.in.h:287
1158 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1159 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1160
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:288 ../rules/evdev.xml.in.h:288
1162 msgid "IBM Rapid Access"
1163 msgstr "IBM Rapid Access"
1164
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:289 ../rules/evdev.xml.in.h:289
1166 msgid "IBM Rapid Access II"
1167 msgstr "IBM Rapid Access II"
1168
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/evdev.xml.in.h:290
1170 msgid "IBM Space Saver"
1171 msgstr "IBM Space Saver"
1172
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/evdev.xml.in.h:291
1174 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1175 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1176
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:292 ../rules/evdev.xml.in.h:292
1178 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1179 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1180
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/evdev.xml.in.h:293
1182 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1183 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1184
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:294 ../rules/evdev.xml.in.h:294
1186 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1187 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1188
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:295 ../rules/evdev.xml.in.h:295
1190 msgid "ISO Alternate"
1191 msgstr "ISO-alternativ"
1192
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:296 ../rules/evdev.xml.in.h:296
1194 msgid "Iceland"
1195 msgstr "Island"
1196
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:297 ../rules/evdev.xml.in.h:297
1198 msgid "Igbo"
1199 msgstr "Igbo"
1200
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:298 ../rules/evdev.xml.in.h:298
1202 msgid "Include dead tilde"
1203 msgstr "Inkludera dött tilde-tecken"
1204
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:299 ../rules/evdev.xml.in.h:299
1206 msgid "Ind"
1207 msgstr "Ind"
1208
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:300 ../rules/evdev.xml.in.h:300
1210 msgid "India"
1211 msgstr "Indien"
1212
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:301 ../rules/evdev.xml.in.h:301
1214 msgid "International (AltGr dead keys)"
1215 msgstr "Internationell (AltGr med stumma tangenter)"
1216
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:302 ../rules/evdev.xml.in.h:302
1218 msgid "International (with dead keys)"
1219 msgstr "Internationell (med stumma tangenter)"
1220
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:303 ../rules/evdev.xml.in.h:303
1222 msgid "Inuktitut"
1223 msgstr "Inuktitut"
1224
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:304 ../rules/evdev.xml.in.h:304
1226 msgid "Iran"
1227 msgstr "Iran"
1228
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:305 ../rules/evdev.xml.in.h:305
1230 msgid "Iraq"
1231 msgstr "Irak"
1232
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:306 ../rules/evdev.xml.in.h:306
1234 msgid "Ireland"
1235 msgstr "Irland"
1236
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:307 ../rules/evdev.xml.in.h:307
1238 msgid "Irl"
1239 msgstr "Irl"
1240
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:308 ../rules/evdev.xml.in.h:308
1242 msgid "Irn"
1243 msgstr "Irn"
1244
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:309 ../rules/evdev.xml.in.h:309
1246 msgid "Irq"
1247 msgstr "Irk"
1248
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:310 ../rules/evdev.xml.in.h:310
1250 msgid "Isl"
1251 msgstr "Isl"
1252
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/evdev.xml.in.h:311
1254 msgid "Isr"
1255 msgstr "Isr"
1256
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:312 ../rules/evdev.xml.in.h:312
1258 msgid "Israel"
1259 msgstr "Israel"
1260
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:313 ../rules/evdev.xml.in.h:313
1262 msgid "Ita"
1263 msgstr "Ita"
1264
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:314 ../rules/evdev.xml.in.h:314
1266 msgid "Italy"
1267 msgstr "Italien"
1268
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:315 ../rules/evdev.xml.in.h:315
1270 msgid "Japan"
1271 msgstr "Japan"
1272
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:316 ../rules/evdev.xml.in.h:316
1274 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1275 msgstr "Japan (PC-98xx-serien)"
1276
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:317 ../rules/evdev.xml.in.h:317
1278 msgid "Japanese 106-key"
1279 msgstr "Japansk 106-tangenters"
1280
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:318 ../rules/evdev.xml.in.h:318
1282 msgid "Japanese keyboard options"
1283 msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska"
1284
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:319 ../rules/evdev.xml.in.h:319
1286 msgid "Jpn"
1287 msgstr "Jpn"
1288
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/evdev.xml.in.h:320
1290 msgid "Kalmyk"
1291 msgstr "Kalmyk"
1292
1293 # Även kanaresisk (äldre form)
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/evdev.xml.in.h:321
1295 msgid "Kana"
1296 msgstr "Kana"
1297
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:322 ../rules/evdev.xml.in.h:322
1299 msgid "Kana Lock key is locking"
1300 msgstr "Kana Lock-tangent låser"
1301
1302 # Även kanaresisk (äldre form)
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:323 ../rules/evdev.xml.in.h:323
1304 msgid "Kannada"
1305 msgstr "Kannada"
1306
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:324 ../rules/evdev.xml.in.h:324
1308 msgid "Kashubian"
1309 msgstr "Kashubian"
1310
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/evdev.xml.in.h:325
1312 msgid "Kaz"
1313 msgstr "Kaz"
1314
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/evdev.xml.in.h:326
1316 msgid "Kazakh with Russian"
1317 msgstr "Kazakisk med ryska"
1318
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:327 ../rules/evdev.xml.in.h:327
1320 msgid "Kazakhstan"
1321 msgstr "Kazakstan"
1322
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/evdev.xml.in.h:328
1324 msgid "Key to choose 3rd level"
1325 msgstr "Tangent för att välja tredje nivå"
1326
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/evdev.xml.in.h:329
1328 msgid "Key(s) to change layout"
1329 msgstr "Tangent(er) för att byta layout"
1330
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:330 ../rules/evdev.xml.in.h:330
1332 msgid "Keypad"
1333 msgstr "Knappsats"
1334
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:331 ../rules/evdev.xml.in.h:331
1336 msgid "Keytronic FlexPro"
1337 msgstr "Keytronic FlexPro"
1338
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:332 ../rules/evdev.xml.in.h:332
1340 msgid "Khm"
1341 msgstr "Khm"
1342
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:333 ../rules/evdev.xml.in.h:333
1344 msgid "Kir"
1345 msgstr "Kir"
1346
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/evdev.xml.in.h:334
1348 msgid "Komi"
1349 msgstr "Komi"
1350
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:335 ../rules/evdev.xml.in.h:335
1352 msgid "Kor"
1353 msgstr "Kor"
1354
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/evdev.xml.in.h:336
1356 msgid "Korea, Republic of"
1357 msgstr "Korea, Republiken"
1358
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/evdev.xml.in.h:337
1360 msgid "Korean 106-key"
1361 msgstr "Koreansk 106-tangenters"
1362
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/evdev.xml.in.h:338
1364 msgid "Ktunaxa"
1365 msgstr "Ktunaxa"
1366
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/evdev.xml.in.h:339
1368 msgid "Kurdish, (F)"
1369 msgstr "Kurdisk, (F)"
1370
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/evdev.xml.in.h:340
1372 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1373 msgstr "Kurdisk, Arabisk-Latin"
1374
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:341 ../rules/evdev.xml.in.h:341
1376 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1377 msgstr "Kurdisk, Latin Alt-Q"
1378
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/evdev.xml.in.h:342
1380 msgid "Kurdish, Latin Q"
1381 msgstr "Kurdisk, Latin Q"
1382
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:343 ../rules/evdev.xml.in.h:343
1384 msgid "Kyrgyzstan"
1385 msgstr "Kirgizistan"
1386
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/evdev.xml.in.h:344
1388 msgid "LAm"
1389 msgstr "LAm"
1390
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/evdev.xml.in.h:345
1392 msgid "LEKP"
1393 msgstr "LEKP"
1394
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/evdev.xml.in.h:346
1396 msgid "LEKPa"
1397 msgstr "LEKPa"
1398
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/evdev.xml.in.h:347
1400 msgid "Lao"
1401 msgstr "Lao"
1402
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/evdev.xml.in.h:348
1404 msgid "Laos"
1405 msgstr "Laos"
1406
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/evdev.xml.in.h:349
1408 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1409 msgstr "Laptop-tangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Armada)"
1410
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/evdev.xml.in.h:350
1412 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1413 msgstr "Internettangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Presario)"
1414
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/evdev.xml.in.h:351
1416 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1417 msgstr "Bärbar eMachines m68xx"
1418
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/evdev.xml.in.h:352
1420 msgid "Latin"
1421 msgstr "Latin"
1422
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/evdev.xml.in.h:353
1424 msgid "Latin American"
1425 msgstr "Latin Amerikansk"
1426
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/evdev.xml.in.h:354
1428 msgid "Latin Unicode"
1429 msgstr "Latin Unicode"
1430
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/evdev.xml.in.h:355
1432 msgid "Latin Unicode qwerty"
1433 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1434
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/evdev.xml.in.h:356
1436 msgid "Latin qwerty"
1437 msgstr "Latin qwerty"
1438
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/evdev.xml.in.h:357
1440 msgid "Latin unicode"
1441 msgstr "Latin unicode"
1442
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/evdev.xml.in.h:358
1444 msgid "Latin unicode qwerty"
1445 msgstr "Latin unicode qwerty"
1446
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/evdev.xml.in.h:359
1448 msgid "Latin with guillemets"
1449 msgstr "Latin med gåsögon"
1450
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:360 ../rules/evdev.xml.in.h:360
1452 msgid "Latvia"
1453 msgstr "Lettland"
1454
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:361 ../rules/evdev.xml.in.h:361
1456 msgid "Lav"
1457 msgstr "Lav"
1458
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/evdev.xml.in.h:362
1460 msgid "Left Alt"
1461 msgstr "Vänster alt"
1462
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/evdev.xml.in.h:363
1464 msgid "Left Alt (while pressed)"
1465 msgstr "Vänster Alt (då den trycks ned)"
1466
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/evdev.xml.in.h:364
1468 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1469 msgstr "Vänster Alt är utbytt med vänster Win-tangent"
1470
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/evdev.xml.in.h:365
1472 msgid "Left Ctrl"
1473 msgstr "Vänster Ctrl"
1474
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:366 ../rules/evdev.xml.in.h:366
1476 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1477 msgstr "Vänster ctrl+vänster skift"
1478
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/evdev.xml.in.h:367
1480 msgid "Left Shift"
1481 msgstr "Vänster skift"
1482
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/evdev.xml.in.h:368
1484 msgid "Left Win"
1485 msgstr "Vänster Win-tangent"
1486
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/evdev.xml.in.h:369
1488 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1489 msgstr "Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)"
1490
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/evdev.xml.in.h:370
1492 msgid "Left Win (while pressed)"
1493 msgstr "Vänster Win-tangent (då den trycks ned)"
1494
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/evdev.xml.in.h:371
1496 msgid "Left hand"
1497 msgstr "Vänsterhänt"
1498
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/evdev.xml.in.h:372
1500 msgid "Left handed Dvorak"
1501 msgstr "Vänsterhänt Dvorak"
1502
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/evdev.xml.in.h:373
1504 msgid "Legacy"
1505 msgstr "Äldre"
1506
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/evdev.xml.in.h:374
1508 msgid "Legacy Wang 724"
1509 msgstr "Gammalt Wang 724"
1510
1511 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/evdev.xml.in.h:376
1513 msgid "Legacy key with comma"
1514 msgstr "Äldre tangent med komma"
1515
1516 #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/evdev.xml.in.h:377
1517 msgid "Legacy key with dot"
1518 msgstr "Äldre tangent med punkt"
1519
1520 #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/evdev.xml.in.h:378
1521 msgid "Less-than/Greater-than"
1522 msgstr "Mindre än/Större än"
1523
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/evdev.xml.in.h:379
1525 msgid "Lithuania"
1526 msgstr "Litauen"
1527
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/evdev.xml.in.h:380
1529 msgid "Logitech Access Keyboard"
1530 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1531
1532 #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/evdev.xml.in.h:381
1533 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1534 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1535
1536 #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/evdev.xml.in.h:382
1537 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1538 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ)"
1539
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/evdev.xml.in.h:383
1541 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1542 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1543
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/evdev.xml.in.h:384
1545 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1546 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1547
1548 #: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/evdev.xml.in.h:385
1549 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1550 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1551
1552 #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/evdev.xml.in.h:386
1553 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1554 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1555
1556 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/evdev.xml.in.h:387
1557 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1558 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ2)"
1559
1560 #: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/evdev.xml.in.h:388
1561 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1562 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1563
1564 #: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/evdev.xml.in.h:389
1565 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1566 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1567
1568 #: ../rules/base.xml.in.h:390 ../rules/evdev.xml.in.h:390
1569 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1570 msgstr "Logitech G15 extratangenter via G15daemon"
1571
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:391 ../rules/evdev.xml.in.h:391
1573 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1574 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1575
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/evdev.xml.in.h:392
1577 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1578 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1579
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:393 ../rules/evdev.xml.in.h:393
1581 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1582 msgstr "Logitech Internettangentbord"
1583
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/evdev.xml.in.h:394
1585 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1586 msgstr "Logitech Internet Navigator-tangentbord"
1587
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/evdev.xml.in.h:395
1589 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1590 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1591
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/evdev.xml.in.h:396
1593 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1594 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1595
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/evdev.xml.in.h:397
1597 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1598 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1599
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/evdev.xml.in.h:398
1601 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1602 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1603
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/evdev.xml.in.h:399
1605 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1606 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1607
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/evdev.xml.in.h:400
1609 msgid "Logitech iTouch"
1610 msgstr "Logitech iTouch"
1611
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/evdev.xml.in.h:401
1613 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1614 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modell Y-RB6)"
1615
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/evdev.xml.in.h:402
1617 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1618 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1619
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/evdev.xml.in.h:403
1621 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1622 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1623
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/evdev.xml.in.h:404
1625 msgid "Lower Sorbian"
1626 msgstr "Lågsorbiska"
1627
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/evdev.xml.in.h:405
1629 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1630 msgstr "Lågsorbiska (qwertz)"
1631
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/evdev.xml.in.h:406
1633 msgid "Ltu"
1634 msgstr "Ltu"
1635
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/evdev.xml.in.h:407
1637 msgid "MESS"
1638 msgstr "MESS"
1639
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/evdev.xml.in.h:408
1641 msgid "MNE"
1642 msgstr "MNE"
1643
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/evdev.xml.in.h:409
1645 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1646 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1647
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/evdev.xml.in.h:410
1649 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1650 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1651
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/evdev.xml.in.h:411
1653 msgid "Macedonia"
1654 msgstr "Makedonien"
1655
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/evdev.xml.in.h:412
1657 msgid "Macintosh"
1658 msgstr "Macintosh"
1659
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/evdev.xml.in.h:413
1661 msgid "Macintosh Old"
1662 msgstr "Macintosh gammal"
1663
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/evdev.xml.in.h:414
1665 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1666 msgstr "Macintosh, Sun stumma tangenter"
1667
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/evdev.xml.in.h:415
1669 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1670 msgstr "Macintosh, eliminera stumma tangenter"
1671
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/evdev.xml.in.h:416
1673 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1674 msgstr "Gör CapsLock till ytterligare en backstegstangent"
1675
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/evdev.xml.in.h:417
1677 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1678 msgstr "Gör CapsLock till ytterligare en Ctrl-tangent"
1679
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/evdev.xml.in.h:418
1681 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1682 msgstr "Gör CapsLock till ytterligare en ESC-tangent"
1683
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/evdev.xml.in.h:419
1685 msgid "Mal"
1686 msgstr "Mal"
1687
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/evdev.xml.in.h:420
1689 msgid "Malayalam"
1690 msgstr "Malayalam"
1691
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/evdev.xml.in.h:421
1693 msgid "Malayalam Lalitha"
1694 msgstr "Malayalam Lalitha"
1695
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/evdev.xml.in.h:422
1697 msgid "Maldives"
1698 msgstr "Maldiverna"
1699
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/evdev.xml.in.h:423
1701 msgid "Malta"
1702 msgstr "Malta"
1703
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/evdev.xml.in.h:424
1705 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1706 msgstr "Maltesiskt tangentbord med USA-layout"
1707
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/evdev.xml.in.h:425
1709 msgid "Mao"
1710 msgstr "Mao"
1711
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/evdev.xml.in.h:426
1713 msgid "Maori"
1714 msgstr "Maori"
1715
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/evdev.xml.in.h:427
1717 msgid "Memorex MX1998"
1718 msgstr "Memorex MX1998"
1719
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/evdev.xml.in.h:428
1721 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1722 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-tangentbord"
1723
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/evdev.xml.in.h:429
1725 msgid "Memorex MX2750"
1726 msgstr "Memorex MX2750"
1727
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/evdev.xml.in.h:430
1729 msgid "Menu"
1730 msgstr "Meny"
1731
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/evdev.xml.in.h:431
1733 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1734 msgstr "Meta är mappad till vänster Win-tangent"
1735
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/evdev.xml.in.h:432
1737 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1738 msgstr "Meta är mappad till Win-tangenterna"
1739
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/evdev.xml.in.h:433
1741 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1742 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1743
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/evdev.xml.in.h:434
1745 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1746 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1747
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/evdev.xml.in.h:435
1749 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1750 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk"
1751
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/evdev.xml.in.h:436
1753 msgid "Microsoft Natural"
1754 msgstr "Microsoft Natural"
1755
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/evdev.xml.in.h:437
1757 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1758 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1759
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/evdev.xml.in.h:438
1761 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1762 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1763
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/evdev.xml.in.h:439
1765 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1766 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1767
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/evdev.xml.in.h:440
1769 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1770 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1771
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:441 ../rules/evdev.xml.in.h:441
1773 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1774 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1775
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/evdev.xml.in.h:442
1777 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1778 msgstr "Microsoft Office-tangentbord"
1779
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/evdev.xml.in.h:443
1781 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1782 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1783
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/evdev.xml.in.h:444
1785 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1786 msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ"
1787
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/evdev.xml.in.h:445
1789 msgid "Mkd"
1790 msgstr "Mkd"
1791
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/evdev.xml.in.h:446
1793 msgid "Mlt"
1794 msgstr "Mlt"
1795
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/evdev.xml.in.h:447
1797 msgid "Mmr"
1798 msgstr "Mmr"
1799
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/evdev.xml.in.h:448
1801 msgid "Mng"
1802 msgstr "Mng"
1803
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/evdev.xml.in.h:449
1805 msgid "Mongolia"
1806 msgstr "Mongoliet"
1807
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/evdev.xml.in.h:450
1809 msgid "Montenegro"
1810 msgstr "Montenegro"
1811
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:451 ../rules/evdev.xml.in.h:451
1813 msgid "Morocco"
1814 msgstr "Marocko"
1815
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/evdev.xml.in.h:452
1817 msgid "Multilingual"
1818 msgstr "Flerspråkig"
1819
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/evdev.xml.in.h:453
1821 msgid "Multilingual, first part"
1822 msgstr "Flerspråkig, första delen"
1823
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/evdev.xml.in.h:454
1825 msgid "Multilingual, second part"
1826 msgstr "Flerspråkig, andra delen"
1827
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/evdev.xml.in.h:455
1829 msgid "Myanmar"
1830 msgstr "Myanmar"
1831
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:456 ../rules/evdev.xml.in.h:456
1833 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1834 msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil"
1835
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:457 ../rules/evdev.xml.in.h:457
1837 msgid "NLA"
1838 msgstr "NLA"
1839
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/evdev.xml.in.h:458
1841 msgid "Nativo"
1842 msgstr "Nativo"
1843
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/evdev.xml.in.h:459
1845 msgid "Nativo for Esperanto"
1846 msgstr "Nativo för Esperanto"
1847
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/evdev.xml.in.h:460
1849 msgid "Nativo for USA keyboards"
1850 msgstr "Nativo för amerikanska tangentbord"
1851
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/evdev.xml.in.h:461
1853 msgid "Neo 2"
1854 msgstr "Neo 2"
1855
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/evdev.xml.in.h:462
1857 msgid "Nep"
1858 msgstr "Nep"
1859
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/evdev.xml.in.h:463
1861 msgid "Nepal"
1862 msgstr "Nepal"
1863
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:464 ../rules/evdev.xml.in.h:464
1865 msgid "Netherlands"
1866 msgstr "Nederländerna"
1867
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/evdev.xml.in.h:465
1869 msgid "Nig"
1870 msgstr "Nig"
1871
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/evdev.xml.in.h:466
1873 msgid "Nigeria"
1874 msgstr "Nigeria"
1875
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/evdev.xml.in.h:467
1877 msgid "Nld"
1878 msgstr "Nld"
1879
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/evdev.xml.in.h:468
1881 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1882 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
1883
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/evdev.xml.in.h:469
1885 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1886 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån"
1887
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:470 ../rules/evdev.xml.in.h:470
1889 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1890 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)"
1891
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:471 ../rules/evdev.xml.in.h:471
1893 msgid "Non-breakable space character at second level"
1894 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på andra nivån"
1895
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/evdev.xml.in.h:472
1897 msgid "Non-breakable space character at third level"
1898 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån"
1899
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:473 ../rules/evdev.xml.in.h:473
1901 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1902 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
1903
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:474 ../rules/evdev.xml.in.h:474
1905 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1906 msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
1907
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/evdev.xml.in.h:475
1909 msgid "Nor"
1910 msgstr "Nor"
1911
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/evdev.xml.in.h:476
1913 msgid "Northern Saami"
1914 msgstr "Nordsamisk"
1915
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/evdev.xml.in.h:477
1917 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1918 msgstr "Nordsamisk, eliminera stumma tangenter"
1919
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/evdev.xml.in.h:478
1921 msgid "Northgate OmniKey 101"
1922 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1923
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/evdev.xml.in.h:479
1925 msgid "Norway"
1926 msgstr "Norge"
1927
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/evdev.xml.in.h:480
1929 msgid "NumLock"
1930 msgstr "NumLock"
1931
1932 # KONTROLLERA DENNA
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:481 ../rules/evdev.xml.in.h:481
1934 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1935 msgstr "Beteende för Delete-tangent på numeriskt tangentbord"
1936
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:482 ../rules/evdev.xml.in.h:482
1938 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
1939 msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet fungerar som på Mac"
1940
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:483 ../rules/evdev.xml.in.h:483
1942 msgid "Numeric keypad layout selection"
1943 msgstr "Layoutval för numeriskt tangentbord"
1944
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/evdev.xml.in.h:484
1946 msgid "OADG 109A"
1947 msgstr "OADG 109A"
1948
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/evdev.xml.in.h:485
1950 msgid "OLPC"
1951 msgstr "OLPC"
1952
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/evdev.xml.in.h:486
1954 msgid "OLPC Dari"
1955 msgstr "OLPC Dari"
1956
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/evdev.xml.in.h:487
1958 msgid "OLPC Pashto"
1959 msgstr "OLPC Pashto"
1960
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/evdev.xml.in.h:488
1962 msgid "OLPC Southern Uzbek"
1963 msgstr "OLPC Södra Uzbekistan"
1964
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/evdev.xml.in.h:489
1966 msgid "Ogham"
1967 msgstr "Ogham"
1968
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:490 ../rules/evdev.xml.in.h:490
1970 msgid "Ogham IS434"
1971 msgstr "Ogham IS434"
1972
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/evdev.xml.in.h:491
1974 msgid "Oriya"
1975 msgstr "Oriya"
1976
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/evdev.xml.in.h:492
1978 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1979 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet-tangentbord"
1980
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:493 ../rules/evdev.xml.in.h:493
1982 msgid "Ossetian"
1983 msgstr "Ossetisk"
1984
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/evdev.xml.in.h:494
1986 msgid "Ossetian, Winkeys"
1987 msgstr "Ossetisk, Win-tangenter"
1988
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/evdev.xml.in.h:495
1990 msgid "Ossetian, legacy"
1991 msgstr "Ossetisk, äldre"
1992
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/evdev.xml.in.h:496
1994 msgid "PC-98xx Series"
1995 msgstr "PC-98xx-serien"
1996
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/evdev.xml.in.h:497
1998 msgid "Pak"
1999 msgstr "Pak"
2000
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:498 ../rules/evdev.xml.in.h:498
2002 msgid "Pakistan"
2003 msgstr "Pakistan"
2004
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/evdev.xml.in.h:499
2006 msgid "Pashto"
2007 msgstr "Pashto"
2008
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/evdev.xml.in.h:500
2010 msgid "Pattachote"
2011 msgstr "Pattachote"
2012
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/evdev.xml.in.h:501
2014 msgid "Phonetic"
2015 msgstr "Fonetisk"
2016
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/evdev.xml.in.h:502
2018 msgid "Pol"
2019 msgstr "Pol"
2020
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/evdev.xml.in.h:503
2022 msgid "Poland"
2023 msgstr "Polen"
2024
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/evdev.xml.in.h:504
2026 msgid "Polytonic"
2027 msgstr "Polytonic"
2028
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/evdev.xml.in.h:505
2030 msgid "Portugal"
2031 msgstr "Portugal"
2032
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/evdev.xml.in.h:506
2034 msgid "Pro"
2035 msgstr "Pro"
2036
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/evdev.xml.in.h:507
2038 msgid "Pro Keypad"
2039 msgstr "Pro Keypad"
2040
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:508 ../rules/evdev.xml.in.h:508
2042 msgid "Probhat"
2043 msgstr "Probhat"
2044
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/evdev.xml.in.h:509
2046 msgid "Programmer Dvorak"
2047 msgstr "Dvorak för programmerare"
2048
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/evdev.xml.in.h:510
2050 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2051 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2052
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:511 ../rules/evdev.xml.in.h:511
2054 msgid "Prt"
2055 msgstr "Prt"
2056
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/evdev.xml.in.h:512
2058 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2059 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2060
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/evdev.xml.in.h:513
2062 msgid "Right Alt"
2063 msgstr "Höger Alt"
2064
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/evdev.xml.in.h:514
2066 msgid "Right Alt (while pressed)"
2067 msgstr "Höger Alt-tangent (då den trycks ned)"
2068
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/evdev.xml.in.h:515
2070 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2071 msgstr "Höger Alt-tangent väljer aldrig tredje nivån"
2072
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/evdev.xml.in.h:516
2074 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2075 msgstr "Höger Alt-tangent, Skift+Höger Alt-tangent är Multi_Key"
2076
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:517 ../rules/evdev.xml.in.h:517
2078 msgid "Right Ctrl"
2079 msgstr "Höger Ctrl"
2080
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/evdev.xml.in.h:518
2082 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2083 msgstr "Höger Ctrl-tangent (då den trycks ned)"
2084
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/evdev.xml.in.h:519
2086 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2087 msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt"
2088
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/evdev.xml.in.h:520
2090 msgid "Right Shift"
2091 msgstr "Höger skift"
2092
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/evdev.xml.in.h:521
2094 msgid "Right Win"
2095 msgstr "Höger Win-tangent"
2096
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/evdev.xml.in.h:522
2098 msgid "Right Win (while pressed)"
2099 msgstr "Höger Win-tangent (då den trycks ned)"
2100
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/evdev.xml.in.h:523
2102 msgid "Right hand"
2103 msgstr "Högerhänt"
2104
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:524 ../rules/evdev.xml.in.h:524
2106 msgid "Right handed Dvorak"
2107 msgstr "Högerhänt Dvorak"
2108
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/evdev.xml.in.h:525
2110 msgid "Romania"
2111 msgstr "Rumänien"
2112
2113 #: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/evdev.xml.in.h:526
2114 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2115 msgstr "Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver"
2116
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/evdev.xml.in.h:527
2118 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2119 msgstr "Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver, eliminera stumma tangenter"
2120
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/evdev.xml.in.h:528
2122 msgid "Rou"
2123 msgstr "Rou"
2124
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/evdev.xml.in.h:529
2126 msgid "Rus"
2127 msgstr "Rus"
2128
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/evdev.xml.in.h:530
2130 msgid "Russia"
2131 msgstr "Ryssland"
2132
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/evdev.xml.in.h:531
2134 msgid "Russian"
2135 msgstr "Rysk"
2136
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/evdev.xml.in.h:532
2138 msgid "Russian phonetic"
2139 msgstr "Rysk fonetiskt"
2140
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/evdev.xml.in.h:533
2142 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2143 msgstr "Rysk fonetisk dvorak"
2144
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/evdev.xml.in.h:534
2146 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2147 msgstr "Rysk fonetiskt, eliminera stumma tangenter"
2148
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/evdev.xml.in.h:535
2150 msgid "Russian with Kazakh"
2151 msgstr "Ryska med kazakiska"
2152
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/evdev.xml.in.h:536
2154 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2155 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2156
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:537 ../rules/evdev.xml.in.h:537
2158 msgid "SK-1300"
2159 msgstr "SK-1300"
2160
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/evdev.xml.in.h:538
2162 msgid "SK-2500"
2163 msgstr "SK-2500"
2164
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/evdev.xml.in.h:539
2166 msgid "SK-6200"
2167 msgstr "SK-6200"
2168
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/evdev.xml.in.h:540
2170 msgid "SK-7100"
2171 msgstr "SK-7100"
2172
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:541 ../rules/evdev.xml.in.h:541
2174 msgid "SRB"
2175 msgstr "SRB"
2176
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/evdev.xml.in.h:542
2178 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2179 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2180
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/evdev.xml.in.h:543
2182 msgid "SVEN Slim 303"
2183 msgstr "SVEN Slim 303"
2184
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/evdev.xml.in.h:544
2186 msgid "Samsung SDM 4500P"
2187 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2188
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/evdev.xml.in.h:545
2190 msgid "Samsung SDM 4510P"
2191 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2192
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/evdev.xml.in.h:546
2194 msgid "ScrollLock"
2195 msgstr "ScrollLock"
2196
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/evdev.xml.in.h:547
2198 msgid "Secwepemctsin"
2199 msgstr "Secwepemctsin"
2200
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/evdev.xml.in.h:548
2202 msgid "Semi-colon on third level"
2203 msgstr "Semikolon på tredje nivå"
2204
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/evdev.xml.in.h:549
2206 msgid "Serbia"
2207 msgstr "Serbien"
2208
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/evdev.xml.in.h:550
2210 msgid "Shift cancels CapsLock"
2211 msgstr "Skift avbryter CapsLock"
2212
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:551 ../rules/evdev.xml.in.h:551
2214 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2215 msgstr "Skift avbryter inte NumLock, väljer tredje nivån istället"
2216
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/evdev.xml.in.h:552
2218 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2219 msgstr "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows"
2220
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/evdev.xml.in.h:553
2222 msgid "Shift+CapsLock"
2223 msgstr "Skift+CapsLock"
2224
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/evdev.xml.in.h:554
2226 msgid "Simple"
2227 msgstr "Enkel"
2228
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/evdev.xml.in.h:555
2230 msgid "Slovakia"
2231 msgstr "Slovakien"
2232
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/evdev.xml.in.h:556
2234 msgid "Slovenia"
2235 msgstr "Slovenien"
2236
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/evdev.xml.in.h:557
2238 msgid "South Africa"
2239 msgstr "Sydafrika"
2240
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:558 ../rules/evdev.xml.in.h:558
2242 msgid "Southern Uzbek"
2243 msgstr "Södra Uzbekistan"
2244
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:559 ../rules/evdev.xml.in.h:559
2246 msgid "Spain"
2247 msgstr "Spanien"
2248
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/evdev.xml.in.h:560
2250 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2251 msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+&lt;tangent&gt;) hanteras i en server"
2252
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/evdev.xml.in.h:561
2254 msgid "SrL"
2255 msgstr "SrL"
2256
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/evdev.xml.in.h:562
2258 msgid "Sri Lanka"
2259 msgstr "Sri Lanka"
2260
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/evdev.xml.in.h:563
2262 msgid "Standard"
2263 msgstr "Standard"
2264
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/evdev.xml.in.h:564
2266 msgid "Standard (Cedilla)"
2267 msgstr "Standard (Cedilj)"
2268
2269 #. RSTU 2019-91
2270 #: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/evdev.xml.in.h:566
2271 msgid "Standard RSTU"
2272 msgstr "Standard RSTU"
2273
2274 #. RSTU 2019-91
2275 #: ../rules/base.xml.in.h:568 ../rules/evdev.xml.in.h:568
2276 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2277 msgstr "Standard RSTU på rysk layout"
2278
2279 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/evdev.xml.in.h:569
2280 msgid "Sun Type 5/6"
2281 msgstr "Sun Type 5/6"
2282
2283 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/evdev.xml.in.h:570
2284 msgid "Sun dead keys"
2285 msgstr "Sun stumma tangenter"
2286
2287 #: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/evdev.xml.in.h:571
2288 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2289 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2290
2291 #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/evdev.xml.in.h:572
2292 msgid "Super is mapped to Win keys"
2293 msgstr "Super-tangenten är mappad till Win-tangenterna"
2294
2295 #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/evdev.xml.in.h:573
2296 msgid "Svdvorak"
2297 msgstr "Svdvorak"
2298
2299 #: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/evdev.xml.in.h:574
2300 msgid "Svk"
2301 msgstr "Svk"
2302
2303 #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/evdev.xml.in.h:575
2304 msgid "Svn"
2305 msgstr "Svn"
2306
2307 #: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/evdev.xml.in.h:576
2308 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2309 msgstr "Byt Ctrl och CapsLock"
2310
2311 #: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/evdev.xml.in.h:577
2312 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2313 msgstr "Byt ESC och CapsLock"
2314
2315 #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/evdev.xml.in.h:578
2316 msgid "Swe"
2317 msgstr "Swe"
2318
2319 #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/evdev.xml.in.h:579
2320 msgid "Sweden"
2321 msgstr "Sverige"
2322
2323 #: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/evdev.xml.in.h:580
2324 msgid "Switzerland"
2325 msgstr "Schweiz"
2326
2327 #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/evdev.xml.in.h:581
2328 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2329 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2330
2331 #: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/evdev.xml.in.h:582
2332 msgid "Syr"
2333 msgstr "Syr"
2334
2335 #: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/evdev.xml.in.h:583
2336 msgid "Syria"
2337 msgstr "Syrien"
2338
2339 #: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/evdev.xml.in.h:584
2340 msgid "Syriac"
2341 msgstr "Syrisk"
2342
2343 #: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/evdev.xml.in.h:585
2344 msgid "Syriac phonetic"
2345 msgstr "Syrisk fonetisk"
2346
2347 #: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/evdev.xml.in.h:586
2348 msgid "TIS-820.2538"
2349 msgstr "TIS-820.2538"
2350
2351 #: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/evdev.xml.in.h:587
2352 msgid "Tajikistan"
2353 msgstr "Tajikistan"
2354
2355 #: ../rules/base.xml.in.h:588 ../rules/evdev.xml.in.h:588
2356 msgid "Tamil"
2357 msgstr "Tamilsk"
2358
2359 #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/evdev.xml.in.h:589
2360 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2361 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
2362
2363 #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/evdev.xml.in.h:590
2364 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2365 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
2366
2367 #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/evdev.xml.in.h:591
2368 msgid "Tamil Unicode"
2369 msgstr "Tamilisk Unicode"
2370
2371 #: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/evdev.xml.in.h:592
2372 msgid "Targa Visionary 811"
2373 msgstr "Targa Visionary 811"
2374
2375 #: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/evdev.xml.in.h:593
2376 msgid "Tatar"
2377 msgstr "Tatar"
2378
2379 #: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/evdev.xml.in.h:594
2380 msgid "Telugu"
2381 msgstr "Telugo"
2382
2383 #: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/evdev.xml.in.h:595
2384 msgid "Tha"
2385 msgstr "Tha"
2386
2387 #: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/evdev.xml.in.h:596
2388 msgid "Thailand"
2389 msgstr "Thailand"
2390
2391 #: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/evdev.xml.in.h:597
2392 msgid "Tibetan"
2393 msgstr "Tibetisk"
2394
2395 #: ../rules/base.xml.in.h:598 ../rules/evdev.xml.in.h:598
2396 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2397 msgstr "Tibetisk (med ASCII-taltecken)"
2398
2399 #: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/evdev.xml.in.h:599
2400 msgid "Tifinagh"
2401 msgstr "Tifinagh"
2402
2403 #: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/evdev.xml.in.h:600
2404 msgid "Tifinagh Alternative"
2405 msgstr "Tifinagh alternativ"
2406
2407 #: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/evdev.xml.in.h:601
2408 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2409 msgstr "Tifinagh alternativ fonetisk"
2410
2411 #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/evdev.xml.in.h:602
2412 msgid "Tifinagh Extended"
2413 msgstr "Tifinagh utökad"
2414
2415 #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/evdev.xml.in.h:603
2416 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2417 msgstr "Tifinagh utökad fonetisk"
2418
2419 #: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/evdev.xml.in.h:604
2420 msgid "Tifinagh Phonetic"
2421 msgstr "Tifinagh fonetisk"
2422
2423 #: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/evdev.xml.in.h:605
2424 msgid "Tilde (~) variant"
2425 msgstr "Tilde (~) variant"
2426
2427 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/evdev.xml.in.h:606
2428 msgid "Tjk"
2429 msgstr "Tjk"
2430
2431 #: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/evdev.xml.in.h:607
2432 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2433 msgstr "Till motsvarande tangent på ett Dvorak-tangentbord."
2434
2435 #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/evdev.xml.in.h:608
2436 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2437 msgstr "Till motsvarande tangent på ett Qwerty-tangentbord."
2438
2439 #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/evdev.xml.in.h:609
2440 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2441 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2442
2443 #: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/evdev.xml.in.h:610
2444 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2445 msgstr "Trust Direct Access-tangentbord"
2446
2447 #: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/evdev.xml.in.h:611
2448 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2449 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2450
2451 #: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/evdev.xml.in.h:612
2452 msgid "Tur"
2453 msgstr "Tur"
2454
2455 #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/evdev.xml.in.h:613
2456 msgid "Turkey"
2457 msgstr "Turkiet"
2458
2459 #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/evdev.xml.in.h:614
2460 msgid "Typewriter"
2461 msgstr "Skrivmaskin"
2462
2463 #: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/evdev.xml.in.h:615
2464 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2465 msgstr "UCW-layout (endast bokstäver med accenter)"
2466
2467 #: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/evdev.xml.in.h:616
2468 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2469 msgstr "USA-tangentbord med bosniska digrafer"
2470
2471 #: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/evdev.xml.in.h:617
2472 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2473 msgstr "USA-tangentbord med bosniska bokstäver"
2474
2475 #: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/evdev.xml.in.h:618
2476 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2477 msgstr "USA-tangentbord med kroatiska digrafer"
2478
2479 #: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/evdev.xml.in.h:619
2480 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2481 msgstr "USA-tangentbord med kroatiska bokstäver"
2482
2483 #: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/evdev.xml.in.h:620
2484 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2485 msgstr "USA-tangentbord med estniska bokstäver"
2486
2487 #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/evdev.xml.in.h:621
2488 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2489 msgstr "USA-tangentbord med litauiska bokstäver"
2490
2491 #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/evdev.xml.in.h:622
2492 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2493 msgstr "USA-tangentbord med slovenska digrafer"
2494
2495 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/evdev.xml.in.h:623
2496 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2497 msgstr "USA-tangentbord med slovenska bokstäver"
2498
2499 #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/evdev.xml.in.h:624
2500 msgid "USA"
2501 msgstr "USA"
2502
2503 #: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/evdev.xml.in.h:625
2504 msgid "Udmurt"
2505 msgstr "Udmurt"
2506
2507 #: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/evdev.xml.in.h:626
2508 msgid "Ukr"
2509 msgstr "Ukr"
2510
2511 #: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/evdev.xml.in.h:627
2512 msgid "Ukraine"
2513 msgstr "Ukraina"
2514
2515 #: ../rules/base.xml.in.h:628 ../rules/evdev.xml.in.h:628
2516 msgid "Unicode"
2517 msgstr "Unicode"
2518
2519 #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/evdev.xml.in.h:629
2520 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2521 msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
2522
2523 #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/evdev.xml.in.h:630
2524 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2525 msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer). Matematikoperatorer på standardnivå"
2526
2527 #: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/evdev.xml.in.h:631
2528 msgid "UnicodeExpert"
2529 msgstr "UnicodeExpert"
2530
2531 #: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/evdev.xml.in.h:632
2532 msgid "United Kingdom"
2533 msgstr "Storbritannien"
2534
2535 #: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/evdev.xml.in.h:633
2536 msgid "Unitek KB-1925"
2537 msgstr "Unitek KB-1925"
2538
2539 #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/evdev.xml.in.h:634
2540 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2541 msgstr "Urdu, alternativ fonetisk"
2542
2543 #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/evdev.xml.in.h:635
2544 msgid "Urdu, Phonetic"
2545 msgstr "Urdu, fonetisk"
2546
2547 #: ../rules/base.xml.in.h:636 ../rules/evdev.xml.in.h:636
2548 msgid "Urdu, Winkeys"
2549 msgstr "Urdu, Win-tangenter"
2550
2551 #: ../rules/base.xml.in.h:637 ../rules/evdev.xml.in.h:637
2552 msgid "Use Bosnian digraphs"
2553 msgstr "Använd bosniska digrafer"
2554
2555 #: ../rules/base.xml.in.h:638 ../rules/evdev.xml.in.h:638
2556 msgid "Use Croatian digraphs"
2557 msgstr "Använd kroatiska digrafer"
2558
2559 #: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/evdev.xml.in.h:639
2560 msgid "Use Slovenian digraphs"
2561 msgstr "Använd slovenska digrafer"
2562
2563 #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/evdev.xml.in.h:640
2564 msgid "Use guillemets for quotes"
2565 msgstr "Använd gåsögon för citattecken"
2566
2567 #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/evdev.xml.in.h:641
2568 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2569 msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout"
2570
2571 #: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/evdev.xml.in.h:642
2572 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2573 msgstr "Använder blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken"
2574
2575 #: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/evdev.xml.in.h:643
2576 msgid "Usual space at any level"
2577 msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer"
2578
2579 #: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/evdev.xml.in.h:644
2580 msgid "Uzb"
2581 msgstr "Uzb"
2582
2583 #: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/evdev.xml.in.h:645
2584 msgid "Uzbekistan"
2585 msgstr "Uzbekistan"
2586
2587 #: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/evdev.xml.in.h:646
2588 msgid "Vietnam"
2589 msgstr "Vietnam"
2590
2591 #: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/evdev.xml.in.h:647
2592 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2593 msgstr "ViewSonic KU-306 internettangentbord"
2594
2595 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/evdev.xml.in.h:648
2596 msgid "Vnm"
2597 msgstr "Vnm"
2598
2599 #: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/evdev.xml.in.h:649
2600 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2601 msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
2602
2603 #: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/evdev.xml.in.h:650
2604 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2605 msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer). Matematikoperatorer på standardnivå"
2606
2607 #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/evdev.xml.in.h:651
2608 msgid "Wang model 724 azerty"
2609 msgstr "Wang modell 724 azerty"
2610
2611 #: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/evdev.xml.in.h:652
2612 msgid "Western"
2613 msgstr "Västlig"
2614
2615 #: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/evdev.xml.in.h:653
2616 msgid "Winbook Model XP5"
2617 msgstr "Winbook Model XP5"
2618
2619 #: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/evdev.xml.in.h:654
2620 msgid "Winkeys"
2621 msgstr "Win-tangenter"
2622
2623 #: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/evdev.xml.in.h:655
2624 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2625 msgstr "Med &lt;\\|&gt;-tangent"
2626
2627 #: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/evdev.xml.in.h:656
2628 msgid "With EuroSign on 5"
2629 msgstr "Med eurotecknet till tangenten 5"
2630
2631 #: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/evdev.xml.in.h:657
2632 msgid "With guillemets"
2633 msgstr "Med gåsögon"
2634
2635 #: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/evdev.xml.in.h:658
2636 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2637 msgstr "Yahoo! Internettangentbord"
2638
2639 #: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/evdev.xml.in.h:659
2640 msgid "Yakut"
2641 msgstr "Jakutiska"
2642
2643 #: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/evdev.xml.in.h:660
2644 msgid "Yoruba"
2645 msgstr "Yoruba"
2646
2647 #: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/evdev.xml.in.h:661
2648 msgid "Z and ZHE swapped"
2649 msgstr "Z och ZHE utbytta"
2650
2651 #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/evdev.xml.in.h:662
2652 msgid "Zar"
2653 msgstr "Zar"
2654
2655 #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/evdev.xml.in.h:663
2656 msgid "azerty"
2657 msgstr "azerty"
2658
2659 #: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/evdev.xml.in.h:664
2660 msgid "azerty/digits"
2661 msgstr "azerty/siffror"
2662
2663 #: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/evdev.xml.in.h:665
2664 msgid "digits"
2665 msgstr "siffror"
2666
2667 #: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/evdev.xml.in.h:666
2668 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2669 msgstr "flyttat semikolon och citattecken (föråldrat)"
2670
2671 #: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/evdev.xml.in.h:667
2672 msgid "lyx"
2673 msgstr "lyx"
2674
2675 #: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/evdev.xml.in.h:668
2676 msgid "qwerty"
2677 msgstr "qwerty"
2678
2679 #: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/evdev.xml.in.h:669
2680 msgid "qwerty, extended Backslash"
2681 msgstr "qwerty, utökat omvänt snedstreck"
2682
2683 #: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/evdev.xml.in.h:670
2684 msgid "qwerty/digits"
2685 msgstr "qwerty/siffror"
2686
2687 #: ../rules/base.xml.in.h:671 ../rules/evdev.xml.in.h:671
2688 msgid "qwertz"
2689 msgstr "qwertz"
2690
2691 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
2692 #~ msgstr "Lägg till eurotecknet till tangenten 2."
2693
2694 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
2695 #~ msgstr "Lägg till eurotecknet till tangenten 4."
2696
2697 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
2698 #~ msgstr "Lägg till eurotecknet till tangenten 5."
2699
2700 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
2701 #~ msgstr "Lägg till eurotecknet till tangenten E."
2702
2703 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
2704 #~ msgstr "Alt+Ctrl byter layout."
2705
2706 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
2707 #~ msgstr "Alt+Shift byter layout."
2708
2709 #~ msgid "Baltic+"
2710 #~ msgstr "Baltisk+"
2711
2712 #~ msgid "Both Alt keys together change layout."
2713 #~ msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans byter layout."
2714
2715 #~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
2716 #~ msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans byter layout."
2717
2718 #~ msgid "Both Shift keys together change layout."
2719 #~ msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans byter layout."
2720
2721 #~ msgid "Caps Lock is Compose."
2722 #~ msgstr "Caps Lock är Compose."
2723
2724 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
2725 #~ msgstr "CapsLock-lampan visar alternativ layout."
2726
2727 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
2728 #~ msgstr "CapsLock låser bara Skift-modifieraren."
2729
2730 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
2731 #~ msgstr "CapsLock-tangenten byter layout."
2732
2733 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
2734 #~ msgstr "Ctrl+Skift byter layout."
2735
2736 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2737 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2738
2739 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2740 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2741
2742 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2743 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internettangentbord"
2744
2745 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
2746 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternativ)"
2747
2748 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
2749 #~ msgstr "Vänster Ctrl + vänster Skift byter layout."
2750
2751 #~ msgid "Layout switching"
2752 #~ msgstr "Layoutväxling"
2753
2754 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
2755 #~ msgstr "Vänster Alt-tangent byter layout."
2756
2757 #~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
2758 #~ msgstr "Vänster Alt-tangent byter layout då den trycks ned."
2759
2760 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
2761 #~ msgstr "Vänster Ctrl-tangent byter layout."
2762
2763 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
2764 #~ msgstr "Vänster Skift-tangent byter layout."
2765
2766 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
2767 #~ msgstr "Vänster Win-tangent byter layout."
2768
2769 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
2770 #~ msgstr "Vänster Win-tangent är Compose."
2771
2772 #~ msgid "Legacy keypad"
2773 #~ msgstr "Äldre numeriskt tangentbord"
2774
2775 #~ msgid "Menu is Compose."
2776 #~ msgstr "Meny är Compose."
2777
2778 #~ msgid "Neostyle"
2779 #~ msgstr "Neostyle"
2780
2781 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
2782 #~ msgstr "NumLock-lampan visar alternativ layout."
2783
2784 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
2785 #~ msgstr "Tryck vänster Alt-tangent för att välja tredjenivå."
2786
2787 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2788 #~ msgstr "Tryck vänster Win-tangent för att välja tredjenivå."
2789
2790 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
2791 #~ msgstr "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå."
2792
2793 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2794 #~ msgstr "Tryck höger Ctrl-tangent för att välja tredjenivå."
2795
2796 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2797 #~ msgstr "Tryck höger Win-tangent för att välja tredjenivå."
2798
2799 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2800 #~ msgstr "Tryck valfri Alt-tangent för att välja tredjenivå."
2801
2802 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2803 #~ msgstr "Tryck valfri Win-tangent för att välja tredjenivå."
2804
2805 #~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
2806 #~ msgstr "Höger Alt-tangent byter layout då den trycks ned."
2807
2808 #~ msgid "Right Alt is Compose."
2809 #~ msgstr "Höger Alt är Compose."
2810
2811 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
2812 #~ msgstr "Höger Alt-tangent byter layout."
2813
2814 #~ msgid "Right Ctrl is Compose."
2815 #~ msgstr "Höger Ctrl är Compose."
2816
2817 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
2818 #~ msgstr "Höger Ctrl-tangent byter layout."
2819
2820 #~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
2821 #~ msgstr "Höger Ctrl-tangent byter layout då den trycks ned."
2822
2823 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
2824 #~ msgstr "Höger Skift-tangent byter layout."
2825
2826 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
2827 #~ msgstr "Höger Win-tangent byter layout."
2828
2829 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
2830 #~ msgstr "Höger Win-tangent är Compose."
2831
2832 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2833 #~ msgstr "ScrollLock-lampan visar alternativ layout."
2834
2835 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2836 #~ msgstr "Skift+CapsLock-tangenten byter layout."
2837
2838 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2839 #~ msgstr "Byt tangentkoder för två tangenter när Mac-tangentbord identifieras fel av kärnan."
2840
2841 #~ msgid "Third level choosers"
2842 #~ msgstr "Tredjenivåsväljare"
2843
2844 #~ msgid "Urdu"
2845 #~ msgstr "Urdu"
2846
2847 #~ msgid "(Legacy) Dvorak"
2848 #~ msgstr "(Äldre) Dvorak"
2849
2850 #~ msgid "Commabelow"
2851 #~ msgstr "Commabelow"
2852
2853 #~ msgid "Dnk"
2854 #~ msgstr "Dnk"
2855
2856 #~ msgid "Kyr"
2857 #~ msgstr "Kyr"
2858
2859 #~ msgid "Lva"
2860 #~ msgstr "Lva"
2861
2862 #~ msgid "Standard (Commabelow)"
2863 #~ msgstr "Standard (Commabelow)"
2864
2865 #~ msgid "\"Typewriter\""
2866 #~ msgstr "\"Skrivmaskin\""
2867
2868 #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
2869 #~ msgstr "Fungerar som Skift med låsning. Skift \"pausar\" Caps Lock."
2870
2871 #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
2872 #~ msgstr "Fungerar som Skift med låsning. Skift påverkar inte Caps Lock."
2873
2874 #~ msgid "Alt+Control changes group"
2875 #~ msgstr "Alt+Control byter grupp"
2876
2877 #~ msgid "Alt+Shift changes group"
2878 #~ msgstr "Alt+Shift byter grupp"
2879
2880 #~ msgid "Belgian"
2881 #~ msgstr "Belgisk"
2882
2883 #~ msgid "Bulgarian"
2884 #~ msgstr "Bulgarisk"
2885
2886 #~ msgid "Canadian"
2887 #~ msgstr "Kanadensisk"
2888
2889 #~ msgid "Caps Lock key changes group"
2890 #~ msgstr "Caps Lock-tangenten byter grupp"
2891
2892 #~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
2893 #~ msgstr "CapsLock-lampan visar alternativ grupp"
2894
2895 #~ msgid "Control Key Position"
2896 #~ msgstr "Position för Control-tangent"
2897
2898 #~ msgid "Control key at bottom left"
2899 #~ msgstr "Control-tangenten nere till vänster"
2900
2901 #~ msgid "Control key at left of 'A'"
2902 #~ msgstr "Control-tangenten till vänster om \"A\""
2903
2904 #~ msgid "Control+Shift changes group"
2905 #~ msgstr "Control+Skift byter grupp"
2906
2907 #~ msgid "Czech"
2908 #~ msgstr "Tjeckisk"
2909
2910 #~ msgid "Danish"
2911 #~ msgstr "Dansk"
2912
2913 #~ msgid "DeuCH"
2914 #~ msgstr "DeuCH"
2915
2916 #~ msgid "Dvo"
2917 #~ msgstr "Dvo"
2918
2919 #~ msgid "Finnish"
2920 #~ msgstr "Finsk"
2921
2922 #~ msgid "FraCH"
2923 #~ msgstr "FraCH"
2924
2925 #~ msgid "German"
2926 #~ msgstr "Tysk"
2927
2928 #~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
2929 #~ msgstr "Gruppbeteende för Skift/Lock"
2930
2931 #~ msgid "Hungarian"
2932 #~ msgstr "Ungersk"
2933
2934 #~ msgid "Italian"
2935 #~ msgstr "Italiensk"
2936
2937 #~ msgid "Japanese"
2938 #~ msgstr "Japansk"
2939
2940 #~ msgid "Left Alt key changes group"
2941 #~ msgstr "Vänster Alt-tangent byter grupp"
2942
2943 #~ msgid "Left Ctrl key changes group"
2944 #~ msgstr "Vänster Ctrl-tangent byter grupp"
2945
2946 #~ msgid "Left Shift key changes group"
2947 #~ msgstr "Vänster Skift-tangent byter grupp"
2948
2949 #~ msgid "Make CapsLock an additional Control"
2950 #~ msgstr "Gör CapsLock till ytterligare en Control-tangent"
2951
2952 #~ msgid "Norwegian"
2953 #~ msgstr "Norsk"
2954
2955 #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
2956 #~ msgstr "Num_Lock-lampan visar alternativ grupp"
2957
2958 #~ msgid "Polish"
2959 #~ msgstr "Polsk"
2960
2961 #~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
2962 #~ msgstr "Polska med polska citattecken på tangenten \"1/!\""
2963
2964 #~ msgid "Portuguese"
2965 #~ msgstr "Portugisisk"
2966
2967 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
2968 #~ msgstr "Tryck vänster Alt-tangent för att välja tredjenivå"
2969
2970 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
2971 #~ msgstr "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå"
2972
2973 #~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
2974 #~ msgstr "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå. Skift+höger Alt-tangent är Multi_Key"
2975
2976 #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
2977 #~ msgstr "Tryck höger Control-tangent för att välja tredjenivå"
2978
2979 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
2980 #~ msgstr "Tryck valfri Alt-tangent för att välja tredjenivå"
2981
2982 #~ msgid "Right Alt key changes group"
2983 #~ msgstr "Höger Alt-tangent byter grupp"
2984
2985 #~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
2986 #~ msgstr "Höger Control-tangent fungerar som höger Alt"
2987
2988 #~ msgid "Right Ctrl key changes group"
2989 #~ msgstr "Höger Ctrl-tangent byter grupp"
2990
2991 #~ msgid "Right Shift key changes group"
2992 #~ msgstr "Höger Skift-tangent byter grupp"
2993
2994 #~ msgid "Scroll Lock changes group"
2995 #~ msgstr "Scroll Lock byter grupp"
2996
2997 #~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
2998 #~ msgstr "Scroll_Lock-lampan visar alternativ grupp"
2999
3000 #~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
3001 #~ msgstr "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows"
3002
3003 #~ msgid "Shift+CapsLock changes group"
3004 #~ msgstr "Skift+CapsLock byter grupp"
3005
3006 #~ msgid "Slovak"
3007 #~ msgstr "Slovakisk"
3008
3009 #~ msgid "Spanish"
3010 #~ msgstr "Spansk"
3011
3012 #~ msgid "Sun Type 4"
3013 #~ msgstr "Sun Type 4"
3014
3015 #~ msgid "Sun Type 5 European"
3016 #~ msgstr "Sun Type 5 europeisk"
3017
3018 #~ msgid "Sun Type 5 Unix"
3019 #~ msgstr "Sun Type 5 Unix"
3020
3021 #~ msgid "Sun Type 6"
3022 #~ msgstr "Sun Type 6"
3023
3024 #~ msgid "Sun Type 6 Unix"
3025 #~ msgstr "Sun Type 6 Unix"
3026
3027 #~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
3028 #~ msgstr "Sun Type 6 med eurotangent"
3029
3030 #~ msgid "Swap Control and Caps Lock"
3031 #~ msgstr "Byt Control och Caps Lock"
3032
3033 #~ msgid "Swedish"
3034 #~ msgstr "Svensk"
3035
3036 #~ msgid "Swiss French"
3037 #~ msgstr "Franskschweizisk"
3038
3039 #~ msgid "Swiss German"
3040 #~ msgstr "Schweizertysk"
3041
3042 #~ msgid "Turkish"
3043 #~ msgstr "Turkisk"
3044
3045 #~ msgid "Turkish (F)"
3046 #~ msgstr "Turkisk (F)"
3047
3048 #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
3049 #~ msgstr "Turkisk Alt-Q-layout"
3050
3051 #~ msgid "U.S. English"
3052 #~ msgstr "Engelskamerikansk"
3053
3054 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
3055 #~ msgstr "Engelskamerikansk med ISO9995-3"
3056
3057 #~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
3058 #~ msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ grupp"
3059
3060 #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
3061 #~ msgstr "Använder intern skiftlägesstyrning. Skift \"pausar\" CapsLock."
3062
3063 #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
3064 #~ msgstr "Använder intern skiftlägesstyrning. Skift påverkar inte CapsLock."
3065
3066 #~ msgid "bksl"
3067 #~ msgstr "bksl"
3068
3069 #~ msgid "type4"
3070 #~ msgstr "type4"
3071
3072 #~ msgid "Kotoistus"
3073 #~ msgstr "Kotoistus"
3074
3075 #~ msgid "SCG"
3076 #~ msgstr "SCG"
3077
3078 #~ msgid "Acer TravelMate 800"
3079 #~ msgstr "Acer TravelMate 800"
3080
3081 #~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
3082 #~ msgstr "Dell SK-8125 USB Multimedia-tangentbord"
3083
3084 #~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
3085 #~ msgstr "Dell SK-8135 USB Multimedia-tangentbord"
3086
3087 #~ msgid "Force standard legacy keypad"
3088 #~ msgstr "Tvinga ursprungligt standard numeriskt tangentbord"
3089
3090 #~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
3091 #~ msgstr "Lägger till den icke-brytande blankstegstangentsymbolen till blankstegstangenten"
3092
3093 #~ msgid "PowerPC PS/2"
3094 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
3095
3096 #~ msgid "\"Standard\""
3097 #~ msgstr "\"Standard\""
3098
3099 #~ msgid "Dhivehi"
3100 #~ msgstr "Dhivehi"
3101
3102 #~ msgid "Div"
3103 #~ msgstr "Div"
3104
3105 #~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
3106 #~ msgstr "Logitech Deluxe Access-tangentbord"
3107
3108 #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
3109 #~ msgstr "Logitech iTouch-tangentbord Internet Navigator"
3110
3111 #~ msgid "Srp"
3112 #~ msgstr "Srp"
3113
3114 #~ msgid "Tamil INSCRIPT"
3115 #~ msgstr "Tamil INSCRIPT"
3116
3117 #~ msgid "US keyboard with Maltian letters"
3118 #~ msgstr "USA-tangentbord med maltesiska bokstäver"
3119
3120 #~ msgid "si1452"
3121 #~ msgstr "si1452"
3122
3123 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
3124 #~ msgstr "En tamilsk tangentbordstabell i skrivmaskinsstil; TAB-kodning"
3125
3126 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
3127 #~ msgstr "En tamilsk tangentbordstabell i skrivmaskinsstil; TSCII-kodning"
3128
3129 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
3130 #~ msgstr "En tamilsk tangentbordstabell i skrivmaskinsstil; Unicode-kodning"
3131
3132 #~ msgid "Arb"
3133 #~ msgstr "Arb"
3134
3135 #~ msgid "Bosnian"
3136 #~ msgstr "Bosnisk"
3137
3138 #~ msgid "Burmese"
3139 #~ msgstr "Burmesisk"
3140
3141 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
3142 #~ msgstr "CloGaelach-laptop"
3143
3144 #~ msgid "Czech (qwerty)"
3145 #~ msgstr "Tjeckisk (qwerty)"
3146
3147 #~ msgid "Dutch"
3148 #~ msgstr "Nederländsk"
3149
3150 #~ msgid "French Canadian"
3151 #~ msgstr "Franskkanadensisk"
3152
3153 #~ msgid "Georgian (latin)"
3154 #~ msgstr "Georgisk (latin)"
3155
3156 #~ msgid "Georgian (russian)"
3157 #~ msgstr "Georgisk (rysk)"
3158
3159 #~ msgid "Grc"
3160 #~ msgstr "Grc"
3161
3162 #~ msgid "Hin"
3163 #~ msgstr "Hin"
3164
3165 #~ msgid "Hindi"
3166 #~ msgstr "Hindisk"
3167
3168 #~ msgid "INSCRIPT layout"
3169 #~ msgstr "INSCRIPT-layout"
3170
3171 #~ msgid "IS434 laptop"
3172 #~ msgstr "IS434-laptop"
3173
3174 #~ msgid "Iku"
3175 #~ msgstr "Iku"
3176
3177 #~ msgid "Irish"
3178 #~ msgstr "Irländsk"
3179
3180 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
3181 #~ msgstr "Litauisk azerty-standard"
3182
3183 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
3184 #~ msgstr "Litauisk qwerty \"numerisk\""
3185
3186 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
3187 #~ msgstr "Nordsamisk (Finland)"
3188
3189 #~ msgid "Northern Saami (Norway)"
3190 #~ msgstr "Nordsamisk (Norge)"
3191
3192 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
3193 #~ msgstr "Nordsamisk (Sverige)"
3194
3195 #~ msgid "Ogh"
3196 #~ msgstr "Ogh"
3197
3198 #~ msgid "Ori"
3199 #~ msgstr "Ori"
3200
3201 #~ msgid "PC104"
3202 #~ msgstr "PC104"
3203
3204 #~ msgid "Polish (qwertz)"
3205 #~ msgstr "Polsk (qwertz)"
3206
3207 #~ msgid "Sapmi"
3208 #~ msgstr "Sapmi"
3209
3210 #~ msgid "Scg"
3211 #~ msgstr "Scg"
3212
3213 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
3214 #~ msgstr "Slovakisk (qwerty)"
3215
3216 #~ msgid "Sv"
3217 #~ msgstr "Sv"
3218
3219 #~ msgid "Tel"
3220 #~ msgstr "Tel"
3221
3222 #~ msgid "Thai (Kedmanee)"
3223 #~ msgstr "Thailändsk (Kedmanee)"
3224
3225 #~ msgid "Tml"
3226 #~ msgstr "Tml"
3227
3228 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
3229 #~ msgstr "Engelskamerikansk med stumma tangenter"
3230
3231 #~ msgid "US"
3232 #~ msgstr "USA"
3233
3234 #~ msgid "Yug"
3235 #~ msgstr "Yug"
3236
3237 #~ msgid "Yugoslavian"
3238 #~ msgstr "Jugoslavisk"
3239
3240 #~ msgid "abnt2"
3241 #~ msgstr "abnt2"
3242
3243 #~ msgid "sefi"
3244 #~ msgstr "sefi"
3245
3246 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
3247 #~ msgstr "uni/101/qwerty/komma"
3248
3249 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
3250 #~ msgstr "uni/101/qwerty/punkt"
3251
3252 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
3253 #~ msgstr "uni/101/qwertz/komma"
3254
3255 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
3256 #~ msgstr "uni/101/qwertz/punkt"
3257
3258 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
3259 #~ msgstr "uni/102/qwerty/komma"
3260
3261 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
3262 #~ msgstr "uni/102/qwerty/punkt"
3263
3264 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
3265 #~ msgstr "uni/102/qwertz/komma"
3266
3267 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
3268 #~ msgstr "uni/102/qwertz/punkt"
3269
3270 #~ msgid "Brazilian (ABNT2)"
3271 #~ msgstr "Brasiliansk (ABNT2)"
3272
3273 #~ msgid "Caps Lock key behavior"
3274 #~ msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten"
3275
3276 #~ msgid "Caps Lock LED shows alternative group"
3277 #~ msgstr "Caps Lock-lampan visar alternativ grupp"
3278
3279 #~ msgid "Logitech"
3280 #~ msgstr "Logitech"
3281
3282 #~ msgid "Microsoft"
3283 #~ msgstr "Microsoft"
3284
3285 #~ msgid "Miscellaneous options"
3286 #~ msgstr "Diverse alternativ"
3287
3288 #~ msgid "Win-keys"
3289 #~ msgstr "Win-tangenter"
3290
3291 #~ msgid "Utility"
3292 #~ msgstr "Verktyg"
3293
3294 #~ msgid "_About..."
3295 #~ msgstr "_Om..."
3296
3297 #~ msgid "_Groups"
3298 #~ msgstr "_Grupper"
3299
3300 #~ msgid "_Help"
3301 #~ msgstr "_Hjälp"
3302
3303 #~ msgid "_Plugins..."
3304 #~ msgstr "_Insticksmoduler..."
3305
3306 #~ msgid "_Properties..."
3307 #~ msgstr "_Egenskaper..."
3308
3309 #~ msgid "Keyboard switcher (%s)"
3310 #~ msgstr "Tangentbordsväxlare (%s)"
3311
3312 #~ msgid "translator_credits"
3313 #~ msgstr ""
3314 #~ "Christian Rose\n"
3315 #~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
3316
3317 #~ msgid "XKB initialization error"
3318 #~ msgstr "XKB-initieringsfel"
3319
3320 #~ msgid "Error loading XKB configuration registry"
3321 #~ msgstr "Fel vid inläsning av XKB-konfigurationsregistret"
3322
3323 #~ msgid ""
3324 #~ "Make the layout accessible from the applet popup menu ONLY.\n"
3325 #~ "No way to switch to this layout using the keyboard."
3326 #~ msgstr ""
3327 #~ "Gör layouten tillgänglig ENDAST från panelpopupmenyn.\n"
3328 #~ "Ingen möjlighet att byta denna layout genom användning av tangentbordet."
3329
3330 #~ msgid "Exclude from keyboard switching"
3331 #~ msgstr "Exkludera från tangentbordsväxling"
3332
3333 #~ msgid "not used"
3334 #~ msgstr "används inte"
3335
3336 #~ msgid "Activate more plugins"
3337 #~ msgstr "Aktivera fler insticksmoduler"
3338
3339 #~ msgid "Add plugin"
3340 #~ msgstr "Lägg till insticksmodul"
3341
3342 #~ msgid "Close the dialog"
3343 #~ msgstr "Stäng dialogfönstret"
3344
3345 #~ msgid "Configure the selected plugin"
3346 #~ msgstr "Konfigurera den markerade insticksmodulen"
3347
3348 #~ msgid "Deactivate selected plugin"
3349 #~ msgstr "Inaktivera den markerade insticksmodulen"
3350
3351 #~ msgid "Decrease the plugin priority"
3352 #~ msgstr "Minska insticksmodulprioriteten"
3353
3354 #~ msgid "Increase the plugin priority"
3355 #~ msgstr "Öka insticksmodulprioriteten"
3356
3357 #~ msgid "The list of active plugins"
3358 #~ msgstr "Listan med aktiva insticksmoduler"
3359
3360 #~ msgid "_Active plugins"
3361 #~ msgstr "_Aktiva insticksmoduler"
3362
3363 #~ msgid "_Available plugins:"
3364 #~ msgstr "_Tillgängliga insticksmoduler:"
3365
3366 #~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)."
3367 #~ msgstr "Välj standardgrupp (för nyligen skapade fönster)."
3368
3369 #~ msgid "Keep separate group for each application window."
3370 #~ msgstr "Behåll separat grupp för varje programfönster."
3371
3372 #~ msgid "Keep the state of indicators separately for each application window."
3373 #~ msgstr "Behåll tillståndet för indikatorerna separat för varje programfönster."
3374
3375 #~ msgid "Save/restore _indicators with group"
3376 #~ msgstr "Spara/återställ _indikatorer med grupp"
3377
3378 #~ msgid "Separate _group for each window"
3379 #~ msgstr "Separat _grupp för varje fönster"
3380
3381 #~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts"
3382 #~ msgstr "Visa nationsflaggor som indikatorer för motsvarande layout"
3383
3384 #~ msgid "Use _flags as indicators"
3385 #~ msgstr "Använd _flaggor som indikatorer"
3386
3387 #~ msgid "_Default group:"
3388 #~ msgstr "_Standardgrupp:"
3389
3390 #~ msgid "_Default group"
3391 #~ msgstr "_Standardgrupp"
3392
3393 #~ msgid "Apply XKB configuration and quit"
3394 #~ msgstr "Verkställ XKB-konfiguration och avsluta"
3395
3396 #~ msgid "..."
3397 #~ msgstr "..."
3398
3399 #~ msgid "Postscript preview component is not available"
3400 #~ msgstr "Postscript-förhandsvisningskomponent är inte tillgänglig"
3401
3402 #~ msgid "Keyboard layout preview"
3403 #~ msgstr "Förhandsvisning av tangentbordslayout"
3404
3405 #~ msgid "Configure keyboard layouts"
3406 #~ msgstr "Konfigurera tangentbordslayouter"
3407
3408 #~ msgid "Keyboard layouts"
3409 #~ msgstr "Tangentbordslayouter"
3410
3411 #~ msgid "Choose the layout."
3412 #~ msgstr "Välj layout."
3413
3414 #~ msgid "Choose the layout. Note: one layout can provide several groups."
3415 #~ msgstr "Välj layouten. Observera att en layout kan tillhandahålla flera grupper."
3416
3417 #~ msgid "Choose the model of the keyboard (brand, number of keys, etc.)."
3418 #~ msgstr "Välj modellen på tangentbordet (märke, antal tangenter, osv.)."
3419
3420 #~ msgid "Clear."
3421 #~ msgstr "Töm."
3422
3423 #~ msgid "Extra"
3424 #~ msgstr "Extra"
3425
3426 #~ msgid "Keyboard _model:"
3427 #~ msgstr "Tangentbords_modell:"
3428
3429 #~ msgid "Keyboard layouts' settings: "
3430 #~ msgstr "Inställningar för tangentbordslayouter: "
3431
3432 #~ msgid "Options 1"
3433 #~ msgstr "Alternativ 1"
3434
3435 #~ msgid "Options 2"
3436 #~ msgstr "Alternativ 2"
3437
3438 #~ msgid "Show _advanced parameters"
3439 #~ msgstr "Visa _avancerade parametrar"
3440
3441 #~ msgid "Show tabs with advanced keyboard parameters (for power users)."
3442 #~ msgstr "Visa flikar med avancerade tangentbordsparametrar (för avancerade användare)."
3443
3444 #~ msgid "This version of XFree86 does not support multiple layouts, so only one layout can be choosen."
3445 #~ msgstr "Denna version av XFree86 stöder inte flera layouter, så endast en layout kan väljas."
3446
3447 #~ msgid "Use custom settings, ignore global configuration set in XF86Config."
3448 #~ msgstr "Använd anpassade inställningar, ignorera global konfiguration som är angiven i XF86Config."
3449
3450 #~ msgid "Use global configuration set in XF86Config."
3451 #~ msgstr "Använd global konfiguration som är angiven i XF86Config."
3452
3453 #~ msgid "_Custom"
3454 #~ msgstr "_Anpassad"
3455
3456 #~ msgid "_Global Preconfigured"
3457 #~ msgstr "_Global förkonfigurerad"
3458
3459 #~ msgid "_Layouts:"
3460 #~ msgstr "_Layouter:"
3461
3462 #~ msgid "_Preview"
3463 #~ msgstr "_Förhandsgranska"
3464
3465 #~ msgid "_Switch shortcut"
3466 #~ msgstr "_Växlingsgenväg"
3467
3468 #~ msgid "Default XKB setting"
3469 #~ msgstr "XKB-standardinställning"
3470
3471 #~ msgid "Grave"
3472 #~ msgstr "Allvarlig"
3473
3474 #~ msgid "Beep on group switch"
3475 #~ msgstr "Pip vid gruppbyte"
3476
3477 #~ msgid "Debug level"
3478 #~ msgstr "Felsökningsnivå"
3479
3480 #~ msgid "Default group, assigned on window creation"
3481 #~ msgstr "Standardgrupp som tilldelas vid fönsterskapande"
3482
3483 #~ msgid "Keep and manage separate group per window"
3484 #~ msgstr "Behåll och hantera separata grupper per fönster"
3485
3486 #~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
3487 #~ msgstr "Spara/återställ indikatorer tillsammans med layoutgrupper"
3488
3489 #~ msgid "Secondary groups"
3490 #~ msgstr "Sekundära grupper"
3491
3492 #~ msgid "Show flags in the applet"
3493 #~ msgstr "Visa flaggor i panelprogrammet"
3494
3495 #~ msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
3496 #~ msgstr "Visa flaggor i panelprogrammet för att indikera aktuell layout"
3497
3498 #~ msgid "Show layout names instead of group names"
3499 #~ msgstr "Visa layoutnamn istället för gruppnamn"
3500
3501 #~ msgid "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree supporting multiple layouts)"
3502 #~ msgstr "Visa layoutnamn istället för gruppnamn (endast för versioner av XFree som stöder flera layouter)"
3503
3504 #~ msgid "The id of active switchcut"
3505 #~ msgstr "Id för den aktiva genvägen"
3506
3507 #~ msgid "XKB keyboard layout"
3508 #~ msgstr "XKB-tangentbordslayout"
3509
3510 #~ msgid "XKB keyboard model"
3511 #~ msgstr "XKB-tangentbordsmodell"
3512
3513 #~ msgid "XKB options"
3514 #~ msgstr "XKB-alternativ"
3515
3516 #~ msgid "XKB settings should be overridden"
3517 #~ msgstr "XKB-inställningar ska åsidosättas"
3518
3519 #~ msgid "[us]"
3520 #~ msgstr "[se]"
3521
3522 #~ msgid "Choose the color"
3523 #~ msgstr "Välj färg"
3524
3525 #~ msgid "Highlighter"
3526 #~ msgstr "Färgmarkör"
3527
3528 #~ msgid "    "
3529 #~ msgstr "    "
3530
3531 #~ msgid "Highlighter plugin properties"
3532 #~ msgstr "Egenskaper för färgmarkörsinsticksmodul"
3533
3534 #~ msgid "_Background color"
3535 #~ msgstr "_Bakgrundsfärg"
3536
3537 #~ msgid "_Text color"
3538 #~ msgstr "_Textfärg"
3539
3540 #~ msgid "Keyboard events"
3541 #~ msgstr "Tangentbordshändelser"
3542
3543 #~ msgid "Switching to group 2"
3544 #~ msgstr "Växlar till grupp 2"
3545
3546 #~ msgid "Switching to group 3"
3547 #~ msgstr "Växlar till grupp 3"
3548
3549 #~ msgid "Switching to group 4"
3550 #~ msgstr "Växlar till grupp 4"
3551
3552 #~ msgid "Sound plugin"
3553 #~ msgstr "Ljudinsticksmodul"
3554
3555 #~ msgid "Test plugin"
3556 #~ msgstr "Testinsticksmodul"
3557
3558 #~ msgid "Choose color"
3559 #~ msgstr "Välj färg"
3560
3561 #~ msgid "Background color"
3562 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
3563
3564 #~ msgid "Text color"
3565 #~ msgstr "Textfärg"
3566
3567 #~ msgid "_Available plugins"
3568 #~ msgstr "_Tillgängliga insticksmoduler"
3569
3570 #~ msgid "Plugins"
3571 #~ msgstr "Insticksmoduler"
3572
3573 #~ msgid "Plugin"
3574 #~ msgstr "Insticksmodul"
3575
3576 #~ msgid "Enable _beep"
3577 #~ msgstr "Aktivera _pip"
3578
3579 #~ msgid "Use the system beep to indicate the switch."
3580 #~ msgstr "Använd systempipet för indikation av bytet."
3581
3582 #~ msgid "Secondary"
3583 #~ msgstr "Sekundär"
3584
3585 #~ msgid "Use _flags"
3586 #~ msgstr "Använd _flaggor"
3587
3588 #~ msgid "Use flags as indicators"
3589 #~ msgstr "Använd flaggor som indikatorer"
3590
3591 #~ msgid "Use flags"
3592 #~ msgstr "Använd flaggor"
3593
3594 #~ msgid "Keyboard switcher"
3595 #~ msgstr "Tangentbordsväxlare"
3596
3597 #~ msgid "Keyboard Switcher"
3598 #~ msgstr "Tangentbordsväxlare"
3599
3600 #~ msgid "Configure keyboard layout"
3601 #~ msgstr "Konfigurera tangentbordslayout"
3602
3603 #~ msgid "Keyboard layout"
3604 #~ msgstr "Tangentbordslayout"
3605
3606 #~ msgid "Keyboard layout settings: "
3607 #~ msgstr "Inställningar för tangentbordslayouter: "
3608
3609 #~ msgid "General XKB Properties"
3610 #~ msgstr "Allmänna XKB-genskaper"
3611
3612 #~ msgid "XKB Properties"
3613 #~ msgstr "XKB-egenskaper"
3614
3615 #~ msgid "XKB settings: "
3616 #~ msgstr "XKB-inställningar: "
3617
3618 #~ msgid "Preview"
3619 #~ msgstr "Förhandsgranska"
3620
3621 #~ msgid "To _default"
3622 #~ msgstr "Till _standard"
3623
3624 #~ msgid "To _fit"
3625 #~ msgstr "Så att det _passar"
3626
3627 #~ msgid "Update the preview. Can take some time."
3628 #~ msgstr "Uppdatera förhandsgranskningen. Kan ta lite tid."
3629
3630 #~ msgid "Zoom"
3631 #~ msgstr "Zooma"
3632
3633 #~ msgid "Zoom in."
3634 #~ msgstr "Zooma in."
3635
3636 #~ msgid "Zoom out."
3637 #~ msgstr "Zooma ut."
3638
3639 #~ msgid "Zoom to default."
3640 #~ msgstr "Zooma till standard."
3641
3642 #~ msgid "Zoom to fit."
3643 #~ msgstr "Zooma så att det passar."
3644
3645 #~ msgid "_Out"
3646 #~ msgstr "_Ut"
3647
3648 #~ msgid "_Update preview"
3649 #~ msgstr "_Uppdatera förghandsgranskning"
3650
3651 #~ msgid "About..."
3652 #~ msgstr "Om..."
3653
3654 #~ msgid "Left Control - Right Control"
3655 #~ msgstr "Vänster ctrl - höger ctrl"
3656
3657 #~ msgid "Left Shift - Right Shift"
3658 #~ msgstr "Vänster skift - höger skift"
3659
3660 #~ msgid "Alt - Left Control"
3661 #~ msgstr "Alt - vänster ctrl"
3662
3663 #~ msgid "Alt - Right Control"
3664 #~ msgstr "Alt - höger ctrl"
3665
3666 #~ msgid "Alt - Right Shift"
3667 #~ msgstr "Alt - höger skift"
3668
3669 #~ msgid "Control - Right Shift"
3670 #~ msgstr "Ctrl - höger skift"
3671
3672 #~ msgid "None"
3673 #~ msgstr "Ingen"
3674
3675 #~ msgid "User defined:"
3676 #~ msgstr "Användardefinierad:"
3677
3678 #~ msgid "_Layouts"
3679 #~ msgstr "_Layouter"
3680
3681 #~ msgid "DLEVEL"
3682 #~ msgstr "FNIVÅ"
3683
3684 #~ msgid "H_ome page..."
3685 #~ msgstr "H_emsida..."
3686
3687 #~ msgid "Clear the setting"
3688 #~ msgstr "Töm inställningen"
3689
3690 #~ msgid "Use _custom XKB settings"
3691 #~ msgstr "Använd _anpassade XKB-inställningar"
3692
3693 #~ msgid "Enable Beep"
3694 #~ msgstr "Aktivera pip"
3695
3696 #~ msgid "Layout:"
3697 #~ msgstr "Layout:"