1 # Terjemahan pesan Bahasa Indonesia untuk xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2008 THE xkeyboard-config'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Erwid M Jadied <jadied@gmail.com>, 2008.
5 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009.
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.6pre1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-05-12 23:49+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 22:03+0700\n"
13 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
19 "X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
21 #: ../rules/base.xml.in.h:1
25 #: ../rules/base.xml.in.h:2
26 msgid "(Legacy) Alternative"
27 msgstr "(Legacy) Alternative"
29 #: ../rules/base.xml.in.h:3
30 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
31 msgstr "(Legacy) Alternative, Tombol mati Matahari"
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4
34 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
35 msgstr "(Legacy) Alternative, hapus tombol mati"
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5
38 msgid "101/104 key Compatible"
39 msgstr "101/104 tombol Kompatibel"
41 #: ../rules/base.xml.in.h:6
42 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
43 msgstr "101/qwerty/koma/Tombol mati"
45 #: ../rules/base.xml.in.h:7
46 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
47 msgstr "101/qwerty/koma/ Hapuskan tombol mati"
49 #: ../rules/base.xml.in.h:8
50 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
51 msgstr "101/qwerty/titik/Tombol mati"
53 #: ../rules/base.xml.in.h:9
54 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
55 msgstr "101/qwerty/titik/Hapus tombol mati"
57 #: ../rules/base.xml.in.h:10
58 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
59 msgstr "101/qwertz/koma/Tombol mati"
61 #: ../rules/base.xml.in.h:11
62 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
63 msgstr "101/qwertz/koma/Hapus tombol mati"
65 #: ../rules/base.xml.in.h:12
66 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
67 msgstr "101/awertz/titik/Tombol mati"
69 #: ../rules/base.xml.in.h:13
70 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
71 msgstr "101/qwertz/titik/hapus tombol mati"
73 #: ../rules/base.xml.in.h:14
74 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
75 msgstr "102/qwerty/koma/Tombol mati"
77 #: ../rules/base.xml.in.h:15
78 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
79 msgstr "102/qwerty/koma/Hapus tombol mati"
81 #: ../rules/base.xml.in.h:16
82 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
83 msgstr "102/qwerty/titik/Tombol mati"
85 #: ../rules/base.xml.in.h:17
86 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
87 msgstr "102/qwerty/titik/Hapus tombol mati"
89 #: ../rules/base.xml.in.h:18
90 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
91 msgstr "102/qwertz/koma/Tombol mati"
93 #: ../rules/base.xml.in.h:19
94 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
95 msgstr "102/qwertz/koma/Hapus tombol mati"
97 #: ../rules/base.xml.in.h:20
98 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
99 msgstr "102/qwertz/titik/Tombol mati"
101 #: ../rules/base.xml.in.h:21
102 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
103 msgstr "102/qwertz/titik/Hapus tombol mati"
105 #: ../rules/base.xml.in.h:22
109 #: ../rules/base.xml.in.h:23
113 #: ../rules/base.xml.in.h:24
117 #: ../rules/base.xml.in.h:25
119 msgstr "A4Tech KB-21"
121 #: ../rules/base.xml.in.h:26
123 msgstr "A4Tech KBS-8"
125 #: ../rules/base.xml.in.h:27
126 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
127 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
129 #: ../rules/base.xml.in.h:28
130 msgid "ACPI Standard"
131 msgstr "ACPI Standard"
133 #: ../rules/base.xml.in.h:29
134 msgid "ATM/phone-style"
135 msgstr "Gaya ATM/telepon"
137 #: ../rules/base.xml.in.h:30
138 msgid "Acer AirKey V"
139 msgstr "Acer AirKey V"
141 #: ../rules/base.xml.in.h:31
145 #: ../rules/base.xml.in.h:32
146 msgid "Acer Ferrari 4000"
147 msgstr "Acer Ferrari 4000"
149 #: ../rules/base.xml.in.h:33
153 #: ../rules/base.xml.in.h:34
154 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
155 msgstr "Tambah tindakan standar pada tombol Menu"
157 #: ../rules/base.xml.in.h:35
158 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
159 msgstr "Menambah circumflex Esperanto (supersigno)"
161 #: ../rules/base.xml.in.h:36
162 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
163 msgstr "Menambahkan tanda Euro ke tombol tertentu"
165 #: ../rules/base.xml.in.h:37
166 msgid "Advance Scorpius KI"
167 msgstr "Advance Scorpius KI"
169 #: ../rules/base.xml.in.h:38
173 #: ../rules/base.xml.in.h:39
177 #: ../rules/base.xml.in.h:40
181 #: ../rules/base.xml.in.h:41
185 #: ../rules/base.xml.in.h:42
189 #: ../rules/base.xml.in.h:43
190 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
191 msgstr "Alt dan Meta pada tombol Alt"
193 #: ../rules/base.xml.in.h:44
194 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
195 msgstr "Alt dipetakan ke Win Kanan, Super ke Menu"
197 #: ../rules/base.xml.in.h:45
199 msgstr "Alt+CapsLock"
201 #: ../rules/base.xml.in.h:46
205 #: ../rules/base.xml.in.h:47
209 #: ../rules/base.xml.in.h:48
213 #: ../rules/base.xml.in.h:49
217 #: ../rules/base.xml.in.h:50
218 msgid "Alt/Win key behavior"
219 msgstr "Tindakan Tombol Alt/Win "
221 #: ../rules/base.xml.in.h:51
225 #: ../rules/base.xml.in.h:52
226 msgid "Alternative Eastern"
227 msgstr "Alternative Eastern"
229 #: ../rules/base.xml.in.h:53
230 msgid "Alternative Phonetic"
231 msgstr "Alternative Phonetik"
233 #: ../rules/base.xml.in.h:54
234 msgid "Alternative international (former us_intl)"
235 msgstr "Alternatif Internasional (us_intl)"
237 #: ../rules/base.xml.in.h:55
238 msgid "Alternative, Sun dead keys"
239 msgstr "Alternative, tombol mati Matahari"
241 #: ../rules/base.xml.in.h:56
242 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
243 msgstr "Alternative, hapus tombol mati"
245 #: ../rules/base.xml.in.h:57
246 msgid "Alternative, latin-9 only"
247 msgstr "Alternative, hanya latin-9"
249 #: ../rules/base.xml.in.h:58
253 #: ../rules/base.xml.in.h:59
257 #: ../rules/base.xml.in.h:60
259 msgstr "Tombol Alt apapun"
261 #: ../rules/base.xml.in.h:61
263 msgstr "Tombol Win apapun"
265 #: ../rules/base.xml.in.h:62
266 msgid "Any Win key (while pressed)"
267 msgstr "Tombol Win apapun (ketika ditekan)"
269 #: ../rules/base.xml.in.h:63
270 msgid "Apostrophe (') variant"
271 msgstr "Varian apostrof (')"
273 #: ../rules/base.xml.in.h:64
277 #: ../rules/base.xml.in.h:65
279 msgstr "Apple Laptop"
281 #: ../rules/base.xml.in.h:66
285 #: ../rules/base.xml.in.h:67
289 #: ../rules/base.xml.in.h:68
293 #: ../rules/base.xml.in.h:69
297 #: ../rules/base.xml.in.h:70
298 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
299 msgstr "Varian Asturian dengan titik di bawah pada H dan L "
301 #: ../rules/base.xml.in.h:71
305 #: ../rules/base.xml.in.h:72
306 msgid "At bottom left"
307 msgstr "Di kiri bawah"
309 #: ../rules/base.xml.in.h:73
310 msgid "At left of 'A'"
311 msgstr "Di sebelah kiri 'A'"
313 #: ../rules/base.xml.in.h:74
317 #: ../rules/base.xml.in.h:75
321 #: ../rules/base.xml.in.h:76
322 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
323 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
325 #: ../rules/base.xml.in.h:77
329 #: ../rules/base.xml.in.h:78
330 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
331 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
333 #: ../rules/base.xml.in.h:79
337 #: ../rules/base.xml.in.h:80
341 #: ../rules/base.xml.in.h:81
345 #: ../rules/base.xml.in.h:82
349 #: ../rules/base.xml.in.h:83
353 #: ../rules/base.xml.in.h:84
357 #: ../rules/base.xml.in.h:85
358 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
359 msgstr "BTC 91116U Internet dan Permainan Nirkabel Mini"
361 #: ../rules/base.xml.in.h:86
365 #: ../rules/base.xml.in.h:87
369 #: ../rules/base.xml.in.h:88
373 #: ../rules/base.xml.in.h:89
377 #: ../rules/base.xml.in.h:90
381 #: ../rules/base.xml.in.h:91
385 #: ../rules/base.xml.in.h:92
387 msgstr "BenQ X-Touch"
389 #: ../rules/base.xml.in.h:93
390 msgid "BenQ X-Touch 730"
391 msgstr "BenQ X-Touch 730"
393 #: ../rules/base.xml.in.h:94
394 msgid "BenQ X-Touch 800"
395 msgstr "BenQ X-Touch 800"
397 #: ../rules/base.xml.in.h:95
401 #: ../rules/base.xml.in.h:96
402 msgid "Bengali Probhat"
403 msgstr "Bengali Probhat"
405 #: ../rules/base.xml.in.h:97
406 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
407 msgstr "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
409 #: ../rules/base.xml.in.h:98
410 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
411 msgstr "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
413 #: ../rules/base.xml.in.h:99
417 #: ../rules/base.xml.in.h:100
421 #: ../rules/base.xml.in.h:101
425 #: ../rules/base.xml.in.h:102
426 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
427 msgstr "Biblical Hebrew (Tiro)"
429 #: ../rules/base.xml.in.h:103
433 #: ../rules/base.xml.in.h:104
437 #: ../rules/base.xml.in.h:105
438 msgid "Bosnia and Herzegovina"
439 msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
441 #: ../rules/base.xml.in.h:106
442 msgid "Both Alt keys together"
443 msgstr "Kedua tombol Alt bersama"
445 #: ../rules/base.xml.in.h:107
446 msgid "Both Ctrl keys together"
447 msgstr "Kedua tombol Ctrl bersama"
449 #: ../rules/base.xml.in.h:108
450 msgid "Both Shift keys together"
451 msgstr "Kedua tombol Shift bersama"
453 #: ../rules/base.xml.in.h:109
457 #: ../rules/base.xml.in.h:110
461 #: ../rules/base.xml.in.h:111
465 #: ../rules/base.xml.in.h:112
469 #: ../rules/base.xml.in.h:113
473 #: ../rules/base.xml.in.h:114
474 msgid "Brother Internet Keyboard"
475 msgstr "Brother Internet Keyboard"
477 #: ../rules/base.xml.in.h:115
481 #: ../rules/base.xml.in.h:116
485 #: ../rules/base.xml.in.h:117
489 #: ../rules/base.xml.in.h:118
493 #: ../rules/base.xml.in.h:119
497 #: ../rules/base.xml.in.h:120
501 #: ../rules/base.xml.in.h:121
505 #: ../rules/base.xml.in.h:122
509 #: ../rules/base.xml.in.h:123
510 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
511 msgstr "CapsLock (ke tata letak pertama), Shift+CapsLock (ke tata letak terakhir)"
513 #: ../rules/base.xml.in.h:124
514 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
515 msgstr "CapsLock (ketika ditekan), Alt+CapsLock melakukan aksi capslock asli"
517 #: ../rules/base.xml.in.h:125
518 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
519 msgstr "CapsLock bertindak sebagai Shift dengan mengunci. Shift \"jeda\" CapsLock."
521 #: ../rules/base.xml.in.h:126
522 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
523 msgstr "CapsLock bertindak sebagai Shift yang terkunci. Shift tidak mempengaruhi CapsLock"
525 #: ../rules/base.xml.in.h:127
526 msgid "CapsLock key behavior"
527 msgstr "Tindakan tombol CapsLock"
529 #: ../rules/base.xml.in.h:128
530 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
531 msgstr "CapsLock toggle Shift sehingga semua tombol terpengaruh"
533 #: ../rules/base.xml.in.h:129
534 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
535 msgstr "CapsLock toggle huruf besar normal atau karakter secara alfabet"
537 #: ../rules/base.xml.in.h:130
538 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
539 msgstr "CapsLock menggunakan huruf besar internal. Shift \"pauses\" CapsLock"
541 #: ../rules/base.xml.in.h:131
542 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
543 msgstr "CapsLock menggunakan huruf besar internal. Shift tidak mempengaruhi CapsLock"
545 #: ../rules/base.xml.in.h:132
546 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
547 msgstr "Varian Katalan dengan titik-tengah pada L"
549 #: ../rules/base.xml.in.h:133
553 #: ../rules/base.xml.in.h:134
557 #: ../rules/base.xml.in.h:135
561 #: ../rules/base.xml.in.h:136
562 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
563 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
565 #: ../rules/base.xml.in.h:137
566 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
567 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
569 #: ../rules/base.xml.in.h:138
570 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
571 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
573 #: ../rules/base.xml.in.h:139
574 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
575 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
577 #: ../rules/base.xml.in.h:140
578 msgid "Cherry CyMotion Expert"
579 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
581 #: ../rules/base.xml.in.h:141
582 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
583 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
585 #: ../rules/base.xml.in.h:142
586 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
587 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
589 #: ../rules/base.xml.in.h:143
590 msgid "Chicony Internet Keyboard"
591 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
593 #: ../rules/base.xml.in.h:144
594 msgid "Chicony KB-9885"
595 msgstr "Chicony KB-9885"
597 #: ../rules/base.xml.in.h:145
598 msgid "Chicony KU-0108"
599 msgstr "Chicony KU-0108"
601 #: ../rules/base.xml.in.h:146
602 msgid "Chicony KU-0420"
603 msgstr "Chicony KU-0420"
605 #: ../rules/base.xml.in.h:147
609 #: ../rules/base.xml.in.h:148
613 #: ../rules/base.xml.in.h:149
614 msgid "Chuvash Latin"
615 msgstr "Chuvash Latin"
617 #: ../rules/base.xml.in.h:150
621 #: ../rules/base.xml.in.h:151
622 msgid "Classic Dvorak"
623 msgstr "Classic Dvorak"
625 #: ../rules/base.xml.in.h:152
627 msgstr "Classmate PC"
629 #: ../rules/base.xml.in.h:153
633 #: ../rules/base.xml.in.h:154
637 #: ../rules/base.xml.in.h:155
638 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
639 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
641 #: ../rules/base.xml.in.h:156
642 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
643 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tombol)"
645 #: ../rules/base.xml.in.h:157
646 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
647 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tombol)"
649 #: ../rules/base.xml.in.h:158
650 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
651 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tombol)"
653 #: ../rules/base.xml.in.h:159
654 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
655 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
657 #: ../rules/base.xml.in.h:160
658 msgid "Compose key position"
659 msgstr "Posisi tombol Compose"
661 #: ../rules/base.xml.in.h:161
662 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
663 msgstr "Kongo, Republik Demokrat"
665 #: ../rules/base.xml.in.h:162
666 msgid "Control + Alt + Backspace"
667 msgstr "Control + Alt + Backspace"
669 #: ../rules/base.xml.in.h:163
670 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
671 msgstr "Kendali dipetakan ke tombol Alt, Alt dipetakan ke tombol Win"
673 #: ../rules/base.xml.in.h:164
674 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
675 msgstr "Kendali dipetakan ke tombol Win ( dan tombol Ctrl biasa)"
677 #: ../rules/base.xml.in.h:165
678 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
679 msgstr "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
681 #: ../rules/base.xml.in.h:166
682 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
683 msgstr "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
685 #: ../rules/base.xml.in.h:167
686 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
687 msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
689 #: ../rules/base.xml.in.h:168
690 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
691 msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)"
693 #: ../rules/base.xml.in.h:169
694 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
695 msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)"
697 #: ../rules/base.xml.in.h:170
701 #: ../rules/base.xml.in.h:171
702 msgid "Ctrl key position"
703 msgstr "Posisi tombol Ctrl"
705 #: ../rules/base.xml.in.h:172
709 #: ../rules/base.xml.in.h:173
713 #: ../rules/base.xml.in.h:174
714 msgid "Cyrillic with guillemets"
715 msgstr "Cyrillic dengan guillemets"
717 #: ../rules/base.xml.in.h:175
718 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
719 msgstr "Cyrillic, Z dan ZHE di-swap"
721 #: ../rules/base.xml.in.h:176
725 #: ../rules/base.xml.in.h:177
729 #: ../rules/base.xml.in.h:178
733 #: ../rules/base.xml.in.h:179
737 #: ../rules/base.xml.in.h:180
741 #: ../rules/base.xml.in.h:181
745 #: ../rules/base.xml.in.h:182
749 #: ../rules/base.xml.in.h:183
750 msgid "Dead grave acute"
751 msgstr "Dead grave acute"
753 #: ../rules/base.xml.in.h:184
754 msgid "Default numeric keypad keys"
755 msgstr "Tombol angka keypad standar"
757 #: ../rules/base.xml.in.h:185
761 #: ../rules/base.xml.in.h:186
762 msgid "Dell 101-key PC"
763 msgstr "Dell 101-key PC"
765 #: ../rules/base.xml.in.h:187
766 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
767 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
769 #: ../rules/base.xml.in.h:188
770 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
771 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
773 #: ../rules/base.xml.in.h:189
774 msgid "Dell Latitude series laptop"
775 msgstr "Dell Latitude series laptop"
777 #: ../rules/base.xml.in.h:190
778 msgid "Dell Precision M65"
779 msgstr "Dell Precision M65"
781 #: ../rules/base.xml.in.h:191
783 msgstr "Dell SK-8125"
785 #: ../rules/base.xml.in.h:192
787 msgstr "Dell SK-8135"
789 #: ../rules/base.xml.in.h:193
790 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
791 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
793 #: ../rules/base.xml.in.h:194
797 #: ../rules/base.xml.in.h:195
801 #: ../rules/base.xml.in.h:196
802 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
803 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
805 #: ../rules/base.xml.in.h:197
806 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
807 msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
809 #: ../rules/base.xml.in.h:198
813 #: ../rules/base.xml.in.h:199
814 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
815 msgstr "Dvorak (UK Punctuation)"
817 #: ../rules/base.xml.in.h:200
818 msgid "Dvorak international"
819 msgstr "Dvorak international"
821 #: ../rules/base.xml.in.h:201
822 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
823 msgstr "Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol 1"
825 #: ../rules/base.xml.in.h:202
826 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
827 msgstr "Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol quotemark"
829 #: ../rules/base.xml.in.h:203
833 #: ../rules/base.xml.in.h:204
837 #: ../rules/base.xml.in.h:205
838 msgid "Eliminate dead keys"
839 msgstr "Hapus tombol mati"
841 #: ../rules/base.xml.in.h:206
842 msgid "Enable extra typographic characters"
843 msgstr "Aktifkan karakter tipografi ekstra"
845 #: ../rules/base.xml.in.h:207
849 #: ../rules/base.xml.in.h:208
850 msgid "Ennyah DKB-1008"
851 msgstr "Ennyah DKB-1008"
853 #: ../rules/base.xml.in.h:209
854 msgid "Enter on keypad"
855 msgstr "Enter pada keypad"
857 #: ../rules/base.xml.in.h:210
861 #: ../rules/base.xml.in.h:211
865 #: ../rules/base.xml.in.h:212
869 #: ../rules/base.xml.in.h:213
873 #: ../rules/base.xml.in.h:214
877 #: ../rules/base.xml.in.h:215
881 #: ../rules/base.xml.in.h:216
885 #: ../rules/base.xml.in.h:217
889 #: ../rules/base.xml.in.h:218
890 msgid "Evdev-managed keyboard"
891 msgstr "Evdev-managed keyboard"
893 #: ../rules/base.xml.in.h:219
894 msgid "Everex STEPnote"
895 msgstr "Everex STEPnote"
897 #: ../rules/base.xml.in.h:220
901 #: ../rules/base.xml.in.h:221
905 #: ../rules/base.xml.in.h:222
906 msgid "Extended - Winkeys"
907 msgstr "Extended - Winkeys"
909 #: ../rules/base.xml.in.h:223
910 msgid "Extended Backslash"
911 msgstr "Extended Backslash"
913 #: ../rules/base.xml.in.h:224
914 msgid "F-letter (F) variant"
915 msgstr "varian huruf-F (F)"
917 #: ../rules/base.xml.in.h:225
921 #: ../rules/base.xml.in.h:226
925 #: ../rules/base.xml.in.h:227
926 msgid "Faroe Islands"
927 msgstr "kepulauan Farao"
929 #: ../rules/base.xml.in.h:228
933 #: ../rules/base.xml.in.h:229
937 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
938 #. The description needs to be rewritten
939 #: ../rules/base.xml.in.h:232
940 msgid "Four-level key with abstract separators"
941 msgstr "Tombol empat-tingkat dengan pemisah abstrak"
943 #: ../rules/base.xml.in.h:233
944 msgid "Four-level key with comma"
945 msgstr "Tombol empat-tingkat dengan koma"
947 #: ../rules/base.xml.in.h:234
948 msgid "Four-level key with dot"
949 msgstr "Tombol empat-tingkat dengan titik"
951 #: ../rules/base.xml.in.h:235
952 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
953 msgstr "Tombol empat-tingkat dengan titik, pembatasan latin-9"
955 #: ../rules/base.xml.in.h:236
956 msgid "Four-level key with momayyez"
957 msgstr "Tombol empat tingkat dengan momayyez"
959 #: ../rules/base.xml.in.h:237
963 #: ../rules/base.xml.in.h:238
967 #: ../rules/base.xml.in.h:239
971 #: ../rules/base.xml.in.h:240
972 msgid "French (Macintosh)"
973 msgstr "French (Macintosh)"
975 #: ../rules/base.xml.in.h:241
976 msgid "French (legacy)"
977 msgstr "French (legacy)"
979 #: ../rules/base.xml.in.h:242
980 msgid "French Dvorak"
981 msgstr "French Dvorak"
983 #: ../rules/base.xml.in.h:243
984 msgid "French, Sun dead keys"
985 msgstr "Frence, Tombol mati Matahari"
987 #: ../rules/base.xml.in.h:244
988 msgid "French, eliminate dead keys"
989 msgstr "French, hapus tombol mati"
991 #: ../rules/base.xml.in.h:245
992 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
993 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
995 #: ../rules/base.xml.in.h:246
999 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1008 msgid "Generic 101-key PC"
1009 msgstr "Generic 101-key PC"
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1012 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1013 msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1016 msgid "Generic 104-key PC"
1017 msgstr "Generic 104-key PC"
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1020 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1021 msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1024 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1025 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1028 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1029 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1032 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1033 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1036 msgid "Genius KB-19e NB"
1037 msgstr "Genius KB-19e NB"
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1040 msgid "Genius KKB-2050HS"
1041 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1056 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1057 msgstr "Georgian AZERTY Tskapo"
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1060 msgid "German (Macintosh)"
1061 msgstr "German (Macintosh)"
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1064 msgid "German, Sun dead keys"
1065 msgstr "German, Tombol mati Matahari"
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1068 msgid "German, eliminate dead keys"
1069 msgstr "German, hapus tombol mati"
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1092 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1093 msgstr "Grup toggle pada tombol perkalian/pembagian"
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1112 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1113 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1120 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1121 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1124 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1125 msgstr "Happy Hacking Keyboard untukr Mac"
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1132 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1133 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1136 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1137 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1140 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1141 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1144 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1145 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1148 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1149 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1152 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1153 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1156 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1157 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1160 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1161 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1164 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1165 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1168 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1169 msgstr "Papan Ketik Multimedia Hewlett-Packard SK-2501"
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1172 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1173 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1177 msgstr "Heksadesimal"
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1180 msgid "Hindi Bolnagri"
1181 msgstr "Hindi Bolnagri"
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1189 msgstr "Hindi Bolnagri"
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1192 msgid "Honeywell Euroboard"
1193 msgstr "Honeywell Euroboard"
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1208 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1209 msgstr "Hiper dipetakan ke tombol Win"
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1212 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1213 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1216 msgid "IBM Rapid Access"
1217 msgstr "IBM Rapid Access"
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1220 msgid "IBM Rapid Access II"
1221 msgstr "IBM Rapid Access II"
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1224 msgid "IBM Space Saver"
1225 msgstr "IBM Space Saver"
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1228 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1229 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1232 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1233 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1236 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1237 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1240 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1241 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1244 msgid "ISO Alternate"
1245 msgstr "ISO Alternate"
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1256 msgid "Include dead tilde"
1257 msgstr "Termasuk tilde mati"
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1268 msgid "International (AltGr dead keys)"
1269 msgstr "Internasional (AltGr tombol mati)"
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1272 msgid "International (with dead keys)"
1273 msgstr "Internasional (dengan tombol mati)"
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1328 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1329 msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1332 msgid "Japanese keyboard options"
1333 msgstr "Pilihan Keyboard Jepang"
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1348 msgid "Kana Lock key is locking"
1349 msgstr "Tombol Kana Lock terkunci"
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1364 msgid "Kazakh with Russian"
1365 msgstr "Kazakh dengan Rusia"
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1372 msgid "Key sequence to kill the X server"
1373 msgstr "Sekuensi kunci untuk mematikan server X"
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1376 msgid "Key to choose 3rd level"
1377 msgstr "Tekan Menu Kiri untuk memilih tingkat 3"
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1380 msgid "Key(s) to change layout"
1381 msgstr "Tombol untuk mengubah tata letak"
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1388 msgid "Keytronic FlexPro"
1389 msgstr "Keytronic FlexPro"
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1408 msgid "Korea, Republic of"
1409 msgstr "Republik Korea"
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1416 msgid "Kurdish, (F)"
1417 msgstr "Kurdish, (F)"
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1420 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1421 msgstr "Kurdish, Arabic-Latin"
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1424 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1425 msgstr "Kurdish, Latin Alt-Q"
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1428 msgid "Kurdish, Latin Q"
1429 msgstr "Kurdish, Latin Q"
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1456 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1457 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1460 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1461 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1464 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1465 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1472 msgid "Latin American"
1473 msgstr "Latin Amerika"
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1476 msgid "Latin Unicode"
1477 msgstr "Latin Unicode"
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1480 msgid "Latin Unicode qwerty"
1481 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1484 msgid "Latin qwerty"
1485 msgstr "Latin qwerty"
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1488 msgid "Latin unicode"
1489 msgstr "Latin unicode"
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1492 msgid "Latin unicode qwerty"
1493 msgstr "Latin unicode qwerty"
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1496 msgid "Latin with guillemets"
1497 msgstr "Latin dengan guillemets"
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1512 msgid "Left Alt (while pressed)"
1513 msgstr "Alt Kiri (ketika ditekan)"
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1516 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1517 msgstr "Alt Kiri ditukar dengan Win Kiri"
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1524 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1525 msgstr "Ctrl Kiri+Shift Kiri"
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1536 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1537 msgstr "Win Kiri (ke tata letak pertama), Win/Menu Kanan (ke tata letak terakhir)"
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1540 msgid "Left Win (while pressed)"
1541 msgstr "Win Kiri (ketika ditekan)"
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1548 msgid "Left handed Dvorak"
1549 msgstr "Left handed Dvorak"
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1556 msgid "Legacy Wang 724"
1557 msgstr "Legacy Wang 724"
1559 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1560 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1561 msgid "Legacy key with comma"
1562 msgstr "Tombol Legacy dengan koma"
1564 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1565 msgid "Legacy key with dot"
1566 msgstr "Tombol Legacy dengan titik"
1568 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1569 msgid "Less-than/Greater-than"
1570 msgstr "Lebih-kecil/Lebih-besar"
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1577 msgid "Logitech Access Keyboard"
1578 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1581 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1582 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1585 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1586 msgstr "Logitech Cordless Desktop (pilihan alternatif)"
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1589 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1590 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1593 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1594 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1597 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1598 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1601 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1602 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1605 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1606 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opsi alternatif 2)"
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1609 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1610 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1613 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1614 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1617 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1618 msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1621 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1622 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1625 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1626 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1629 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1630 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1633 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1634 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1637 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1638 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1641 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1642 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1645 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1646 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1649 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1650 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1653 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1654 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1657 msgid "Logitech iTouch"
1658 msgstr "Logitech iTouch"
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1661 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1662 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1665 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1666 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1669 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1670 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1673 msgid "Lower Sorbian"
1674 msgstr "Lower Sorbian"
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1677 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1678 msgstr "Lower Sorbian (qwertz)"
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1693 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1694 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1697 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1698 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1709 msgid "Macintosh Old"
1710 msgstr "Macintosh Old"
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1713 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1714 msgstr "Machintosh, tombol mati Matahari"
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1717 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1718 msgstr "Machintosh, hapus tombol mati"
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1721 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1722 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan Backspace"
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1725 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1726 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan Ctrl"
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1729 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1730 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan ESC"
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1741 msgid "Malayalam Lalitha"
1742 msgstr "Malayalam Lalitha"
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1753 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1754 msgstr "Keyboard Maltase dengan Layout US"
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1765 msgid "Memorex MX1998"
1766 msgstr "Memorex MX1998"
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1769 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1770 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1773 msgid "Memorex MX2750"
1774 msgstr "Memorex MX2750"
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1781 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1782 msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win Kiri"
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1785 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1786 msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win"
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1789 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1790 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1793 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1794 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1797 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1798 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedia"
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1801 msgid "Microsoft Natural"
1802 msgstr "Microsoft Natural"
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1805 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1806 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1809 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1810 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1813 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1814 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1817 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1818 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1821 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1822 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1825 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1826 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1829 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1830 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1833 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1834 msgstr "Pilihan kompabilitas lain-lain"
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1865 msgid "Multilingual"
1866 msgstr "Multilingual"
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1869 msgid "Multilingual, first part"
1870 msgstr "Multilingual, bagian pertama"
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1873 msgid "Multilingual, second part"
1874 msgstr "Multilingual, bagian kedua"
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1881 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1882 msgstr "NICOLA-F style Backspace"
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1893 msgid "Nativo for Esperanto"
1894 msgstr "Nativo untuk Esperanto"
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1897 msgid "Nativo for USA keyboards"
1898 msgstr "Nativo untuk papan ketik USA"
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1929 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1930 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 4"
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1933 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1934 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada tingkat 6"
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1937 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1938 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada tingkat 6 (via Ctrl+Shift)"
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1941 msgid "Non-breakable space character at second level"
1942 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 2"
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1945 msgid "Non-breakable space character at third level"
1946 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 3"
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1949 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1950 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 3, tidak ada pada tingkat 4"
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1953 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1954 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 3, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada tingkat 4"
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1961 msgid "Northern Saami"
1962 msgstr "Northern Saami"
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1965 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1966 msgstr "Northern Saami, hapus tombo mati"
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1969 msgid "Northgate OmniKey 101"
1970 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1981 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1982 msgstr "Keypad numerik menghapus perilaku tombol"
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1985 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
1986 msgstr "Keypad numerik bekerja seperti dengan Mac"
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1989 msgid "Numeric keypad layout selection"
1990 msgstr "Pilihan layout Keypad numerik "
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2006 msgstr "OLPC Pashto"
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2009 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2010 msgstr "OLPC Southern Uzbek"
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2022 msgstr "Ogham IS434"
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2029 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2030 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2037 msgid "Ossetian, Winkeys"
2038 msgstr "Ossetian, Tombol Win"
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2041 msgid "Ossetian, legacy"
2042 msgstr "Ossetian, legacy"
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2045 msgid "PC-98xx Series"
2046 msgstr "PC-98xx Series"
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2069 msgid "Phonetic Winkeys"
2070 msgstr "Phonetic Winkeys"
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2101 msgid "Programmer Dvorak"
2102 msgstr "Programmer Dvorak"
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2105 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2106 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2113 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2114 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2121 msgid "Right Alt (while pressed)"
2122 msgstr "Alt Kanan (ketika ditekan)"
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2125 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2126 msgstr "Alt Kanan tidak pernah memilih tingkat 3"
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2129 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2130 msgstr "Alt Kanan, Shift+Right Alt adalah Multi_Key"
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2137 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2138 msgstr "Ctrl Kanan (ketika ditekan)"
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2141 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2142 msgstr "Ctrl Kanan bertindak seperti Alt Kanan"
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2146 msgstr "Shift Kanan"
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2153 msgid "Right Win (while pressed)"
2154 msgstr "Win Kanan (ketika ditekan)"
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2158 msgstr "Tangan Kanan"
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2161 msgid "Right handed Dvorak"
2162 msgstr "Right handed Dvorak"
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2169 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2170 msgstr "Keyboard Rumania dengan huruf Jerman"
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2173 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2174 msgstr "Keyboard Rumania dengan huruf Jerman, hapus tombol mati"
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2193 msgid "Russian phonetic"
2194 msgstr "Russian phonetic"
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2197 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2198 msgstr "Russian phonetic Dvorak"
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2201 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2202 msgstr "Russian phonetic, hapus tombol mati"
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2205 msgid "Russian with Kazakh"
2206 msgstr "Rusia dengan Kazakh"
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2209 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2210 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2233 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2234 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2237 msgid "SVEN Slim 303"
2238 msgstr "SVEN Slim 303"
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2241 msgid "Samsung SDM 4500P"
2242 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2245 msgid "Samsung SDM 4510P"
2246 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2250 msgstr "Scroll Lock"
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2257 msgid "Secwepemctsin"
2258 msgstr "Secwepemctsin"
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2261 msgid "Semi-colon on third level"
2262 msgstr "Semi-kolon pada level ketiga"
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2269 msgid "Shift cancels CapsLock"
2270 msgstr "Shift membatalkan CapsLock"
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2273 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2274 msgstr "Shift tidak membatalkan NumLock, lebih memilih level ketiga"
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2277 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2278 msgstr "Shit dengan keypad numerik bekerja sesuai pada MS Windows"
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2281 msgid "Shift+CapsLock"
2282 msgstr "Shift+CapsLock"
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2297 msgid "South Africa"
2298 msgstr "Afrika Selatan"
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2301 msgid "Southern Uzbek"
2302 msgstr "Uzbek Selatan"
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2309 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2310 msgstr "Tombol spesial (Ctrl+Alt+<key>) ditangani pada server"
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2325 msgid "Standard (Cedilla)"
2326 msgstr "Standard (Cedilla)"
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2329 msgid "Standard Phonetic"
2330 msgstr "Fonetik Standar"
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2334 msgid "Standard RSTU"
2335 msgstr "Standard RSTU"
2338 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2339 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2340 msgstr "Standard RSTU pada layout Rusia"
2342 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2343 msgid "Sun Type 5/6"
2344 msgstr "Sun Type 5/6"
2346 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2347 msgid "Sun dead keys"
2348 msgstr "Tombol mati Matahari"
2350 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2351 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2352 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2354 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2358 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2362 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2366 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2367 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2368 msgstr "Tukar Ctrl dan CapsLock"
2370 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2371 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2372 msgstr "Tujar ESC dan CapsLock"
2374 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2382 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2384 msgstr "Switzerland"
2386 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2387 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2388 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2394 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2398 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2402 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2403 msgid "Syriac phonetic"
2404 msgstr "Syriac phonetic"
2406 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2407 msgid "TIS-820.2538"
2408 msgstr "TIS-820.2538"
2410 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2414 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2418 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2419 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2420 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
2422 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2423 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2424 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
2426 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2427 msgid "Tamil Unicode"
2428 msgstr "Tamil Unicode"
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2431 msgid "Targa Visionary 811"
2432 msgstr "Targa Visionary 811"
2434 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2446 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2450 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2455 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2456 msgstr "Tibetan (with ASCII numerals)"
2458 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2462 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2463 msgid "Tifinagh Alternative"
2464 msgstr "Tifinagh Alternative"
2466 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2467 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2468 msgstr "Tifinagh Alternative Phonetic"
2470 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2471 msgid "Tifinagh Extended"
2472 msgstr "Tifinagh Extended"
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2475 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2476 msgstr "Tifinagh Alternative Phonetic"
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2479 msgid "Tifinagh Phonetic"
2480 msgstr "Tifinagh Phonetic"
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2483 msgid "Tilde (~) variant"
2484 msgstr "Varian tilde (~)"
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2491 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2492 msgstr "Ke tombol dalam papan ketik Dvorak."
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2495 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2496 msgstr "Ke tombol dalam papan ketik Qwerty."
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2499 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2500 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2503 msgid "Traditional Phonetic"
2504 msgstr "Fonetik Tradisional"
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2507 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2508 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2511 msgid "Trust Slimline"
2512 msgstr "Trust Slimline"
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2515 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2516 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2527 msgid "Turkmenistan"
2528 msgstr "Turkmenistan"
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2535 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2536 msgstr "UCW layout (accented letters only)"
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2539 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2540 msgstr "Keyboard Amerika dengan Bosnia digraphs"
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2543 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2544 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Bosnia"
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2547 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2548 msgstr "Keyboard Amerika dengan Kroasia digraphs"
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2551 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2552 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Kroasia"
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2555 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2556 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Estonia"
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2559 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2560 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Lituania"
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2563 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2564 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Slovenia"
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2583 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2584 msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika)"
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2587 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2588 msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika). Operator matematika pada tingkat standar"
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2591 msgid "UnicodeExpert"
2592 msgstr "UnicodeExpert"
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2595 msgid "United Kingdom"
2596 msgstr "Inggris Raya"
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2599 msgid "Unitek KB-1925"
2600 msgstr "Unitek KB-1925"
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2603 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2604 msgstr "Urdu, Fonetik alternatif"
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2607 msgid "Urdu, Phonetic"
2608 msgstr "Urdu, Fonetik"
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2611 msgid "Urdu, Winkeys"
2612 msgstr "Urdu, Tombol Win"
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2615 msgid "Use Bosnian digraphs"
2616 msgstr "Gunakan diagraph Bosnia"
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2619 msgid "Use Croatian digraphs"
2620 msgstr "Gunakan diagraph Kroasia"
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2623 msgid "Use guillemets for quotes"
2624 msgstr "Gunakan guillemets untuk tanda petik"
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2627 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2628 msgstr "Gunakan keyboard LED untuk menunjukkan layout alternatif"
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2631 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2632 msgstr "Menggunakan spasi untuk input karakter spasi yang tidak pecah"
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2635 msgid "Usual space at any level"
2636 msgstr "Tombol spasi biasa pada semua tingkat"
2638 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2651 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2652 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2659 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2660 msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan unicode (panah and operator matematika). "
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2663 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2664 msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan unicode (panah and operator matematika). Operator matematika pada tingkat standar"
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2667 msgid "Wang model 724 azerty"
2668 msgstr "Wang model 724 azerty"
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2675 msgid "Winbook Model XP5"
2676 msgstr "Winbook Model XP5"
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2683 msgid "With <\\|> key"
2684 msgstr "Dengan <\\|> key;tombol"
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2687 msgid "With EuroSign on 5"
2688 msgstr "Dengan tanda Euro pada 5"
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2691 msgid "With guillemets"
2692 msgstr "Dengan guillemets"
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2695 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2696 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2707 msgid "Z and ZHE swapped"
2708 msgstr "menukar Z dan ZHE "
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2719 msgid "azerty/digits"
2720 msgstr "azerty/angka"
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2726 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2727 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2728 msgstr "ganti titik koma dan tanda kutip (kuno)"
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2739 msgid "qwerty, extended Backslash"
2740 msgstr "qwerty, ditambah Backslash"
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2743 msgid "qwerty/digits"
2744 msgstr "qwertz/angka"
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2750 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
2751 #~ msgstr "Brazilian ABNT2"
2753 #~ msgid "Japanese 106-key"
2754 #~ msgstr "Japanese 106-key"
2759 #~ msgid "Korean 106-key"
2760 #~ msgstr "Korean 106-key"
2762 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
2763 #~ msgstr "Super dipetakan ke tombol Win"
2765 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2766 #~ msgstr "Keyboard Amerika dengan Slovenia digraph"
2771 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
2772 #~ msgstr "Gunakan diagraph Slovenia "
2774 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
2775 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol 2"
2777 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
2778 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol 4"
2780 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
2781 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol 5"
2783 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
2784 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol E"
2786 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
2787 #~ msgstr "Alt+Ctrl mengubah layout."
2789 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
2790 #~ msgstr "Alt+Shift mengubah layout."
2792 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
2793 #~ msgstr "CapsLock LED menunjukkan layout alternatif."
2795 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
2796 #~ msgstr "CapsLock hanya mengunci modifier Shift."
2798 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
2799 #~ msgstr "Tombol CapsLock mengubah layout."
2801 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
2802 #~ msgstr "Ctrl+Shift mengubah layout."
2804 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2805 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2807 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2808 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2810 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2811 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2813 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
2814 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (pilihan alternatif)"
2816 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
2817 #~ msgstr "LCtrl+LShift mengubah layout."
2819 #~ msgid "Layout switching"
2820 #~ msgstr "Layout switching"
2822 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
2823 #~ msgstr "Alt Kiri mengubah layout."
2825 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
2826 #~ msgstr "Ctrl Kiri mengubah layout."
2828 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
2829 #~ msgstr "Shift Kiri mengubah layout."
2831 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
2832 #~ msgstr "Tombol Win Kiri mengubah layout."
2834 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
2835 #~ msgstr "Tombol Win Kiri adaalah Compose."
2837 #~ msgid "Legacy keypad"
2838 #~ msgstr "Legacy keypad"
2840 #~ msgid "Menu is Compose."
2841 #~ msgstr "Menu adalah Compose"
2844 #~ msgstr "Neostyle"
2846 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
2847 #~ msgstr "NumLock LED menunjukkan layout alternatif."
2849 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
2850 #~ msgstr "Tekan Alt Kiri untuk memilih tingkat 3."
2852 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2853 #~ msgstr "Tekan tombol Win Kiri untuk memilih tingkat 3."
2855 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
2856 #~ msgstr "Tekan Alt Kanan untuk memilih tingkat 3."
2858 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2859 #~ msgstr "Tekan Ctrl Kanan untuk memilih tingkat 3."
2861 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2862 #~ msgstr "Tekan tombol Win Kanan untuk memilih tingkat 3."
2864 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2865 #~ msgstr "Tekan tombol Alt manasaja untuk memilih tingkat 3."
2867 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2868 #~ msgstr "Tekan tombol Win manasaja untuk memilih tingkat 3."
2870 #~ msgid "Right Alt is Compose."
2871 #~ msgstr "Alt Kanan adalah Compose"
2873 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
2874 #~ msgstr "Alt Kanan mengubah layout."
2876 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
2877 #~ msgstr "Ctrl Kanan mengubah layout."
2879 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
2880 #~ msgstr "Shift Kanan mengubah layout."
2882 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
2883 #~ msgstr "Tombol Win Kanan mengubah layout."
2885 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
2886 #~ msgstr "Tombol Win Kanan adalah Compose."
2888 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2889 #~ msgstr "ScrollLock LED menunjukkan layout alternatif."
2891 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2892 #~ msgstr "Shift+CapsLock mengubah layout."
2894 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2895 #~ msgstr "Tukar keycode dari 2 tombol ketika keyboard Mac salah terdeteksi oleh kernel."
2897 #~ msgid "Third level choosers"
2898 #~ msgstr "Pilihan tingkat 3"