1 # translation of es.po to Spanish
2 # Spanish trasnlation of xkbd
3 # This file is distributed under the same license as the xkbdesk package.
4 # Copyright (C) 2006 The free software foundation
5 # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006.
9 "Project-Id-Version: es\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-07-20 20:35+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-07-20 20:46+0200\n"
13 "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: ../rules/base.xml.in.h:1
25 #: ../rules/base.xml.in.h:2
26 msgid "101/104 key Compatible"
27 msgstr "101/104 teclas compatible"
29 #: ../rules/base.xml.in.h:3
30 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
31 msgstr "101/qwerty/coma/Teclas muertas"
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4
34 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
35 msgstr "101/qwerty/coma/Eliminar teclas muertas"
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5
38 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
39 msgstr "101/qwerty/punto/Teclas muertas"
41 #: ../rules/base.xml.in.h:6
42 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
43 msgstr "101/qwerty/punto/Eliminar teclas muertas"
45 #: ../rules/base.xml.in.h:7
46 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
47 msgstr "101/qwertz/coma/Teclas muertas"
49 #: ../rules/base.xml.in.h:8
50 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
51 msgstr "101/qwertz/coma/Eliminar teclas muertas"
53 #: ../rules/base.xml.in.h:9
54 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
55 msgstr "101/qwertz/punto/Teclas muertas"
57 #: ../rules/base.xml.in.h:10
58 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
59 msgstr "101/qwertz/punto/Eliminar teclas muertas"
61 #: ../rules/base.xml.in.h:11
62 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
63 msgstr "102/qwerty/coma/Teclas muertas"
65 #: ../rules/base.xml.in.h:12
66 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
67 msgstr "102/qwerty/coma/Eliminar teclas muertas"
69 #: ../rules/base.xml.in.h:13
70 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
71 msgstr "102/qwerty/punto/Teclas muertas"
73 #: ../rules/base.xml.in.h:14
74 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
75 msgstr "102/qwerty/punto/Eliminar teclas muertas"
77 #: ../rules/base.xml.in.h:15
78 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
79 msgstr "102/qwertz/coma/Teclas muertas"
81 #: ../rules/base.xml.in.h:16
82 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
83 msgstr "102/qwertz/coma/Eliminar teclas muertas"
85 #: ../rules/base.xml.in.h:17
86 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
87 msgstr "102/qwertz/punto/Teclas muertas"
89 #: ../rules/base.xml.in.h:18
90 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
91 msgstr "102/qwertz/punto/Eliminar teclas muertas"
93 #: ../rules/base.xml.in.h:19
97 #: ../rules/base.xml.in.h:20
101 #: ../rules/base.xml.in.h:21
102 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
103 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
105 #: ../rules/base.xml.in.h:22
106 msgid "ACPI Standard"
107 msgstr "ACPI Estándard"
109 #: ../rules/base.xml.in.h:23
110 msgid "Acer AirKey V"
111 msgstr "Acer AirKey V"
113 #: ../rules/base.xml.in.h:24
114 msgid "Acer Ferrari 4000"
115 msgstr "Acer Ferrari 4000"
117 #: ../rules/base.xml.in.h:25
118 msgid "Acer TravelMate 800"
119 msgstr "Acer TravelMate 800"
121 #: ../rules/base.xml.in.h:26
122 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
123 msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla 2."
125 #: ../rules/base.xml.in.h:27
126 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
127 msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla 5."
129 #: ../rules/base.xml.in.h:28
130 msgid "Add the EuroSign to the E key."
131 msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla E."
133 #: ../rules/base.xml.in.h:29
134 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
135 msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú."
137 #: ../rules/base.xml.in.h:30
138 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
139 msgstr "Añadir el símbolo del Euro a ciertas teclas"
141 #: ../rules/base.xml.in.h:31
142 msgid "Advance Scorpius KI"
143 msgstr "Advance Scorpius KI"
145 #: ../rules/base.xml.in.h:32
149 #: ../rules/base.xml.in.h:33
153 #: ../rules/base.xml.in.h:34
157 #: ../rules/base.xml.in.h:35
161 #: ../rules/base.xml.in.h:36
165 #: ../rules/base.xml.in.h:37
166 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
167 msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt (predeterminado)."
169 #: ../rules/base.xml.in.h:38
170 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
171 msgstr "Alt está mapeado a la tecla Windows derecha y Super a la tecla Menú."
173 #: ../rules/base.xml.in.h:39
174 msgid "Alt+Ctrl changes group."
175 msgstr "Alt+Ctrl cambia el grupo."
177 #: ../rules/base.xml.in.h:40
178 msgid "Alt+Shift changes group."
179 msgstr "Alt+Mayús cambia el grupo."
181 #: ../rules/base.xml.in.h:41
185 #: ../rules/base.xml.in.h:42
186 msgid "Alt/Win key behavior"
187 msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows"
189 #: ../rules/base.xml.in.h:43
193 #: ../rules/base.xml.in.h:44
194 msgid "Alternative international (former us_intl)"
195 msgstr "Alternativa internacional (antigua us_intl)"
197 #: ../rules/base.xml.in.h:45
198 msgid "Alternative, Sun dead keys"
199 msgstr "Alternativa, teclas muertas de Sun"
201 #: ../rules/base.xml.in.h:46
202 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
203 msgstr "Alternativa, eliminar teclas muertas"
205 #: ../rules/base.xml.in.h:47
209 #: ../rules/base.xml.in.h:48
213 #: ../rules/base.xml.in.h:49
214 msgid "Apostrophe (') variant"
215 msgstr "Variante apóstrofo (')"
217 #: ../rules/base.xml.in.h:50
221 #: ../rules/base.xml.in.h:51
223 msgstr "Portátil Apple"
225 #: ../rules/base.xml.in.h:52
229 #: ../rules/base.xml.in.h:53
233 #: ../rules/base.xml.in.h:54
237 #: ../rules/base.xml.in.h:55
241 #: ../rules/base.xml.in.h:56
245 #: ../rules/base.xml.in.h:57
249 #: ../rules/base.xml.in.h:58
250 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
251 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
253 #: ../rules/base.xml.in.h:59
257 #: ../rules/base.xml.in.h:60
258 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
259 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
261 #: ../rules/base.xml.in.h:61
265 #: ../rules/base.xml.in.h:62
269 #: ../rules/base.xml.in.h:63
273 #: ../rules/base.xml.in.h:64
277 #: ../rules/base.xml.in.h:65
281 #: ../rules/base.xml.in.h:66
285 #: ../rules/base.xml.in.h:67
289 #: ../rules/base.xml.in.h:68
293 #: ../rules/base.xml.in.h:69
297 #: ../rules/base.xml.in.h:70
301 #: ../rules/base.xml.in.h:71
302 msgid "Bengali Probhat"
303 msgstr "Probhat Bengalí"
305 #: ../rules/base.xml.in.h:72
309 #: ../rules/base.xml.in.h:73
313 #: ../rules/base.xml.in.h:74
317 #: ../rules/base.xml.in.h:75
321 #: ../rules/base.xml.in.h:76
325 #: ../rules/base.xml.in.h:77
326 msgid "Bosnia and Herzegovina"
327 msgstr "Bosnia y Herzegovina"
329 #: ../rules/base.xml.in.h:78
330 msgid "Both Alt keys together change group."
331 msgstr "Ambas teclas Alt juntas cambian el grupo."
333 #: ../rules/base.xml.in.h:79
334 msgid "Both Ctrl keys together change group."
335 msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas cambian el grupo."
337 #: ../rules/base.xml.in.h:80
338 msgid "Both Shift keys together change group."
339 msgstr "Ambas teclas Mayús juntas cambian el grupo."
341 #: ../rules/base.xml.in.h:81
342 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
343 msgstr "Ambas teclas Windows juntas cambian el grupo."
345 #: ../rules/base.xml.in.h:82
349 #: ../rules/base.xml.in.h:83
353 #: ../rules/base.xml.in.h:84
354 msgid "Brazilian ABNT2"
355 msgstr "ABNT2 brasileño"
357 #: ../rules/base.xml.in.h:85
358 msgid "Brother Internet Keyboard"
359 msgstr "Brother Internet Keyboard"
361 #: ../rules/base.xml.in.h:86
365 #: ../rules/base.xml.in.h:87
369 #: ../rules/base.xml.in.h:88
373 #: ../rules/base.xml.in.h:89
377 #: ../rules/base.xml.in.h:90
378 msgid "Caps Lock is Compose."
379 msgstr "BloqMayús es Componer"
381 #: ../rules/base.xml.in.h:91
382 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
383 msgstr "El LED de BloqMayús muestra el grupo alternativo."
385 #: ../rules/base.xml.in.h:92
386 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
387 msgstr "BloqMayús actúa como Mayús con bloqueo. Mayús. cancela el BloqMayús."
389 #: ../rules/base.xml.in.h:93
390 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
391 msgstr "BloqMayús actúa como Mayús con bloqueo. Mayús. no cancela el Bloq. Mayús."
393 #: ../rules/base.xml.in.h:94
394 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
395 msgstr "BloqMayús tan sólo bloquea el modificador Mayús."
397 #: ../rules/base.xml.in.h:95
398 msgid "CapsLock key behavior"
399 msgstr "Comportamiento de BloqMayús"
401 #: ../rules/base.xml.in.h:96
402 msgid "CapsLock key changes group."
403 msgstr "La tecla BloqMayús cambia el grupo."
405 #: ../rules/base.xml.in.h:97
406 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
407 msgstr "BloqMayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas."
409 #: ../rules/base.xml.in.h:98
410 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
411 msgstr "BloqMayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos."
413 #: ../rules/base.xml.in.h:99
414 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
415 msgstr "BloqMayús usa la capitalización interna. Mayúsculas cancela el BloqMayús."
417 #: ../rules/base.xml.in.h:100
418 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
419 msgstr "BloqMayús usa la capitalización interna. Mayúsculas no cancela el BloqMayús."
421 #: ../rules/base.xml.in.h:101
422 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
423 msgstr "Variante catalana con L de medio punto"
425 #: ../rules/base.xml.in.h:102
429 #: ../rules/base.xml.in.h:103
430 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
431 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
433 #: ../rules/base.xml.in.h:104
434 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
435 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)"
437 #: ../rules/base.xml.in.h:105
438 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
439 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
441 #: ../rules/base.xml.in.h:106
442 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
443 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
445 #: ../rules/base.xml.in.h:107
446 msgid "Chicony Internet Keyboard"
447 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
449 #: ../rules/base.xml.in.h:108
450 msgid "Chicony KB-9885"
451 msgstr "Chicony KB-9885"
453 #: ../rules/base.xml.in.h:109
457 #: ../rules/base.xml.in.h:110
458 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
459 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
461 #: ../rules/base.xml.in.h:111
462 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
463 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)"
465 #: ../rules/base.xml.in.h:112
466 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
467 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)"
469 #: ../rules/base.xml.in.h:113
470 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
471 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)"
473 #: ../rules/base.xml.in.h:114
474 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
475 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
477 #: ../rules/base.xml.in.h:115
478 msgid "Compose key position"
479 msgstr "Posición de la tecla Componer"
481 #: ../rules/base.xml.in.h:116
482 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
483 msgstr "Congo, República Democrática del"
485 #: ../rules/base.xml.in.h:117
489 #: ../rules/base.xml.in.h:118
490 msgid "Ctrl key at bottom left"
491 msgstr "Tecla Ctrl a la izquierda abajo"
493 #: ../rules/base.xml.in.h:119
494 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
495 msgstr "Tecla Ctrl a la izquierda de la «A»"
497 #: ../rules/base.xml.in.h:120
498 msgid "Ctrl key position"
499 msgstr "Posición de la tecla Ctrl"
501 #: ../rules/base.xml.in.h:121
502 msgid "Ctrl+Shift changes group."
503 msgstr "Ctrl+Mayús cambia el grupo."
505 #: ../rules/base.xml.in.h:122
509 #: ../rules/base.xml.in.h:123
513 #: ../rules/base.xml.in.h:124
517 #: ../rules/base.xml.in.h:125
521 #: ../rules/base.xml.in.h:126
525 #: ../rules/base.xml.in.h:127
527 msgstr "Acento muerto"
529 #: ../rules/base.xml.in.h:128
530 msgid "Dead grave acute"
531 msgstr "Acento grave muerto"
533 #: ../rules/base.xml.in.h:129
537 #: ../rules/base.xml.in.h:130
538 msgid "Dell 101-key PC"
539 msgstr "Dell PC 101 teclas"
541 #: ../rules/base.xml.in.h:131
542 msgid "Dell Latitude series laptop"
543 msgstr "Portátil Dell Latitude"
545 #: ../rules/base.xml.in.h:132
546 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
547 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
549 #: ../rules/base.xml.in.h:133
553 #: ../rules/base.xml.in.h:134
557 #: ../rules/base.xml.in.h:135
558 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
559 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
561 #: ../rules/base.xml.in.h:136
562 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
563 msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
565 #: ../rules/base.xml.in.h:137
569 #: ../rules/base.xml.in.h:138
573 #: ../rules/base.xml.in.h:139
574 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
575 msgstr "Dvorak, comillas polacas en la tecla «1/!»"
577 #: ../rules/base.xml.in.h:140
578 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
579 msgstr "Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas"
581 #: ../rules/base.xml.in.h:141
582 msgid "Eliminate dead keys"
583 msgstr "Eliminar teclas muertas"
585 #: ../rules/base.xml.in.h:142
586 msgid "Ennyah DKB-1008"
587 msgstr "Ennyah DKB-1008"
589 #: ../rules/base.xml.in.h:143
593 #: ../rules/base.xml.in.h:144
597 #: ../rules/base.xml.in.h:145
601 #: ../rules/base.xml.in.h:146
605 #: ../rules/base.xml.in.h:147
609 #: ../rules/base.xml.in.h:148
610 msgid "Everex STEPnote"
611 msgstr "Everex STEPnote"
613 #: ../rules/base.xml.in.h:149
617 #: ../rules/base.xml.in.h:150
621 #: ../rules/base.xml.in.h:151
622 msgid "Extended Backslash"
623 msgstr "Contrabarra extendida"
625 #: ../rules/base.xml.in.h:152
626 msgid "F-letter (F) variant"
627 msgstr "Variante de letra F (F)"
629 #: ../rules/base.xml.in.h:153
633 #: ../rules/base.xml.in.h:154
634 msgid "Faroe Islands"
637 #: ../rules/base.xml.in.h:155
641 #: ../rules/base.xml.in.h:156
645 #: ../rules/base.xml.in.h:157
649 #: ../rules/base.xml.in.h:158
653 #: ../rules/base.xml.in.h:159
657 #: ../rules/base.xml.in.h:160
658 msgid "French (Macintosh)"
659 msgstr "Francés (Macintosh)"
661 #: ../rules/base.xml.in.h:161
662 msgid "French (legacy)"
663 msgstr "Francés (heredado)"
665 #: ../rules/base.xml.in.h:162
666 msgid "French Dvorak"
667 msgstr "Francés Dvorak"
669 #: ../rules/base.xml.in.h:163
670 msgid "French, Sun dead keys"
671 msgstr "Francés, teclas muertas Sun"
673 #: ../rules/base.xml.in.h:164
674 msgid "French, eliminate dead keys"
675 msgstr "Francés, eliminar teclas muertas"
677 #: ../rules/base.xml.in.h:165
681 #: ../rules/base.xml.in.h:166
685 #: ../rules/base.xml.in.h:167
689 #: ../rules/base.xml.in.h:168
690 msgid "Generic 101-key PC"
691 msgstr "PC genérico 101 teclas"
693 #: ../rules/base.xml.in.h:169
694 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
695 msgstr "PC genérico 102 teclas (intl)"
697 #: ../rules/base.xml.in.h:170
698 msgid "Generic 104-key PC"
699 msgstr "PC genérico 104 teclas"
701 #: ../rules/base.xml.in.h:171
702 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
703 msgstr "PC genérico 105 teclas (intl)"
705 #: ../rules/base.xml.in.h:172
706 msgid "Genius Comfy KB-12e"
707 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
709 #: ../rules/base.xml.in.h:173
710 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
711 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
713 #: ../rules/base.xml.in.h:174
714 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
715 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
717 #: ../rules/base.xml.in.h:175
718 msgid "Genius KB-19e NB"
719 msgstr "Genius KB-19e NB"
721 #: ../rules/base.xml.in.h:176
725 #: ../rules/base.xml.in.h:177
729 #: ../rules/base.xml.in.h:178
730 msgid "German (Macintosh)"
731 msgstr "Alemán (Macintosh)"
733 #: ../rules/base.xml.in.h:179
734 msgid "German, Sun dead keys"
735 msgstr "Alemán, teclas muertas Sun"
737 #: ../rules/base.xml.in.h:180
738 msgid "German, eliminate dead keys"
739 msgstr "Alemán, eliminar teclas muertas"
741 #: ../rules/base.xml.in.h:181
745 #: ../rules/base.xml.in.h:182
749 #: ../rules/base.xml.in.h:183
753 #: ../rules/base.xml.in.h:184
757 #: ../rules/base.xml.in.h:185
761 #: ../rules/base.xml.in.h:186
762 msgid "Group Shift/Lock behavior"
763 msgstr "Comportamiento del grupo Mayús/Bloq"
765 #: ../rules/base.xml.in.h:187
769 #: ../rules/base.xml.in.h:188
773 #: ../rules/base.xml.in.h:189
777 #: ../rules/base.xml.in.h:190
781 #: ../rules/base.xml.in.h:191
782 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
783 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
785 #: ../rules/base.xml.in.h:192
786 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
787 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
789 #: ../rules/base.xml.in.h:193
790 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
791 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
793 #: ../rules/base.xml.in.h:194
794 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
795 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
797 #: ../rules/base.xml.in.h:195
798 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
799 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
801 #: ../rules/base.xml.in.h:196
802 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
803 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
805 #: ../rules/base.xml.in.h:197
806 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
807 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
809 #: ../rules/base.xml.in.h:198
810 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
811 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
813 #: ../rules/base.xml.in.h:199
814 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
815 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
817 #: ../rules/base.xml.in.h:200
818 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
819 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
821 #: ../rules/base.xml.in.h:201
822 msgid "Honeywell Euroboard"
823 msgstr "Honeywell Euroboard"
825 #: ../rules/base.xml.in.h:202
829 #: ../rules/base.xml.in.h:203
833 #: ../rules/base.xml.in.h:204
837 #: ../rules/base.xml.in.h:205
838 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
839 msgstr "Hyper está mapeado a las teclas Windows."
841 #: ../rules/base.xml.in.h:206
842 msgid "IBM Rapid Access"
843 msgstr "IBM Rapid Access"
845 #: ../rules/base.xml.in.h:207
846 msgid "IBM Rapid Access II"
847 msgstr "IBM Rapid Access II"
849 #: ../rules/base.xml.in.h:208
850 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
851 msgstr "IBM Rapid Access II (opción alternativa)"
853 #: ../rules/base.xml.in.h:209
854 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
855 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
857 #: ../rules/base.xml.in.h:210
858 msgid "ISO Alternate"
859 msgstr "Alternativa ISO"
861 #: ../rules/base.xml.in.h:211
865 #: ../rules/base.xml.in.h:212
869 #: ../rules/base.xml.in.h:213
873 #: ../rules/base.xml.in.h:214
874 msgid "International (with dead keys)"
875 msgstr "Internacional (con teclas muertas)"
877 #: ../rules/base.xml.in.h:215
881 #: ../rules/base.xml.in.h:216
885 #: ../rules/base.xml.in.h:217
889 #: ../rules/base.xml.in.h:218
893 #: ../rules/base.xml.in.h:219
897 #: ../rules/base.xml.in.h:220
901 #: ../rules/base.xml.in.h:221
905 #: ../rules/base.xml.in.h:222
909 #: ../rules/base.xml.in.h:223
913 #: ../rules/base.xml.in.h:224
917 #: ../rules/base.xml.in.h:225
921 #: ../rules/base.xml.in.h:226
925 #: ../rules/base.xml.in.h:227
929 #: ../rules/base.xml.in.h:228
930 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
931 msgstr "Japón (Series PC-98xx)"
933 #: ../rules/base.xml.in.h:229
934 msgid "Japanese 106-key"
935 msgstr "Japonés 106 teclas"
937 #: ../rules/base.xml.in.h:230
941 #: ../rules/base.xml.in.h:231
945 #: ../rules/base.xml.in.h:232
949 #: ../rules/base.xml.in.h:233
950 msgid "Kazakh with Russian"
951 msgstr "Kazajo con ruso"
953 #: ../rules/base.xml.in.h:234
957 #: ../rules/base.xml.in.h:235
959 msgstr "Teclado numérico"
961 #: ../rules/base.xml.in.h:236
962 msgid "Keytronic FlexPro"
963 msgstr "Keytronic FlexPro"
965 #: ../rules/base.xml.in.h:237
969 #: ../rules/base.xml.in.h:238
973 #: ../rules/base.xml.in.h:239
974 msgid "Korea, Republic of"
975 msgstr "Corea, República de"
977 #: ../rules/base.xml.in.h:240
978 msgid "Korean 106-key"
979 msgstr "Coreano 106 teclas"
981 #: ../rules/base.xml.in.h:241
985 #: ../rules/base.xml.in.h:242
989 #: ../rules/base.xml.in.h:243
990 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
991 msgstr "Kurdo, Latino Alt-Q"
993 #: ../rules/base.xml.in.h:244
994 msgid "Kurdish, Latin Q"
995 msgstr "Kurdo, Latino Q"
997 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1018 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1019 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1022 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1023 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1026 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
1027 msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1030 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1031 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1038 msgid "Latin American"
1039 msgstr "Latino américa"
1041 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1042 msgid "Latin Unicode"
1043 msgstr "Latino Unicode"
1045 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1046 msgid "Latin Unicode qwerty"
1047 msgstr "Latino Unicode qwerty"
1049 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1050 msgid "Latin qwerty"
1051 msgstr "Latino qwerty"
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1054 msgid "Latin with guillemots"
1055 msgstr "Latino con guillemots"
1057 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1061 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1062 msgid "Left Alt key changes group."
1063 msgstr "La tecla Alt izquierda cambia el grupo."
1065 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1066 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
1067 msgstr "La tecla Alt izquierda cambia el grupo al pulsarla."
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1070 msgid "Left Ctrl key changes group."
1071 msgstr "La tecla Ctrl izquierda cambia el grupo."
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1074 msgid "Left Shift key changes group."
1075 msgstr "La tecla Mayús izquierda cambia el grupo."
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1078 msgid "Left Win-key changes group."
1079 msgstr "La tecla Windows izquierda cambia el grupo."
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1082 msgid "Left Win-key is Compose."
1083 msgstr "La tecla Windows izquierda es Componer."
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1086 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
1087 msgstr "La tecla Windows izquierda cambia el grupo al pulsarla."
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1090 msgid "Left handed Dvorak"
1091 msgstr "Dvorak para zurdos"
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1098 msgid "Logitech Access Keyboard"
1099 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1102 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1103 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1106 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1107 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1110 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1111 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1114 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1115 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1118 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
1119 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1122 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
1123 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa)"
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1126 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1127 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa 2)"
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1130 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1131 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1134 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1135 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1138 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1139 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1142 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1143 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1146 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1147 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1150 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1151 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1154 msgid "Logitech iTouch"
1155 msgstr "Logitech iTouch"
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1158 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1159 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelo Y-RB6)"
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1162 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1163 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1166 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1167 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1186 msgid "Macintosh Old"
1187 msgstr "Macintosh antiguo"
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1190 msgid "Macintosh layout"
1191 msgstr "Distribución Macintosh"
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1194 msgid "Macintosh layout, eliminate dead keys"
1195 msgstr "Distribución Macintosh, eliminar teclas muertas"
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1198 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1199 msgstr "Hacer de BloqMayús un Ctrl adicional."
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1218 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1219 msgstr "Teclado maltés con distribución EE. UU."
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1230 msgid "Memorex MX1998"
1231 msgstr "Memorex MX1998"
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1234 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1235 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1238 msgid "Memorex MX2750"
1239 msgstr "Memorex MX2750"
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1242 msgid "Menu is Compose."
1243 msgstr "Menú es Componer."
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1246 msgid "Menu key changes group."
1247 msgstr "La tecla Menú cambia el grupo."
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1250 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1251 msgstr "Meta está mapeado a las teclas Windows."
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1254 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1255 msgstr "Meta está mapeado a la tecla Windows izquierda."
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1258 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1259 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1262 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1263 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, sueco"
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1266 msgid "Microsoft Natural"
1267 msgstr "Microsoft Natural"
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1270 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1271 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1274 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1275 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1278 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1279 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1282 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1283 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1286 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1287 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1290 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1291 msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad"
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1314 msgid "Multilingual"
1315 msgstr "Multilingüe"
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1318 msgid "Multilingual, first part"
1319 msgstr "Multilingüe, primera parte"
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1322 msgid "Multilingual, second part"
1323 msgstr "Multilingüe, segunda parte"
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1354 msgid "Northern Saami"
1355 msgstr "Saami del norte"
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1358 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1359 msgstr "Saami del norte, eliminar teclas muertas"
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1362 msgid "Northgate OmniKey 101"
1363 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1370 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1371 msgstr "El LED de BloqNum muestra el grupo alternativo."
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1379 msgstr "Ogham IS434"
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1382 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1383 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1390 msgid "PC-98xx Series"
1391 msgstr "PC-98xx Series"
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1434 msgid "PowerPC PS/2"
1435 msgstr "PowerPC PS/2"
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1438 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1439 msgstr "Pulsar la tecla Alt izquierda para elegir el 3er nivel."
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1442 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1443 msgstr "Pulsar la tecla Windows izquierda para elegir el 3er nivel."
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1446 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1447 msgstr "Pulsar la tecla Menú para elegir el 3er nivel."
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1450 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1451 msgstr "Pulsar la tecla Alt derecha para elegir el 3er nivel."
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1454 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1455 msgstr "Pulsar la tecla Ctrl derecha para elegir el 3er nivel."
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1458 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1459 msgstr "Pulsar la tecla Windows derecha para elegir el 3er nivel."
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1462 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1463 msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Alt para elegir el 3er nivel."
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1466 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1467 msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Windows para elegir el 3er nivel."
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1482 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1483 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1490 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1491 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1494 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1495 msgstr "Alt derecho cambia el grupo al pulsarse."
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1498 msgid "Right Alt is Compose."
1499 msgstr "Alt derecho es Componer"
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1502 msgid "Right Alt key changes group."
1503 msgstr "La tecla Alt derecha cambia el grupo."
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1506 msgid "Right Ctrl is Compose."
1507 msgstr "La tecla Ctrl derecha es Componer."
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1510 msgid "Right Ctrl key changes group."
1511 msgstr "La tecla Ctrl derecha cambia el grupo."
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1514 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1515 msgstr "La tecla Ctrl derecha cambia el grupo mientras está presionada."
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1518 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1519 msgstr "La tecla Ctrl derecha funciona como Alt derecha."
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1522 msgid "Right Shift key changes group."
1523 msgstr "La tecla Mayús derecha cambia el grupo."
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1526 msgid "Right Win-key changes group."
1527 msgstr "La tecla Windows derecha cambia el grupo."
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1530 msgid "Right Win-key is Compose."
1531 msgstr "La tecla Windows derecha es Componer."
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1534 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1535 msgstr "La tecla Windows derecha cambia el grupo mientras está presionada."
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1538 msgid "Right handed Dvorak"
1539 msgstr "Dvorak diestro"
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1546 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1547 msgstr "Teclado rumano con letras alemanas"
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1550 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1551 msgstr "Teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas"
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1570 msgid "Russian phonetic"
1571 msgstr "Ruso fonético"
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1574 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1575 msgstr "Ruso fonético, eliminar teclas muertas"
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1578 msgid "Russian with Kazakh"
1579 msgstr "Ruso con kazajo"
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1586 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1587 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1606 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1607 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1610 msgid "Samsung SDM 4500P"
1611 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1614 msgid "Samsung SDM 4510P"
1615 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1618 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1619 msgstr "El led de BloqDespl muestra el grupo alternativo."
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1622 msgid "Serbia and Montenegro"
1623 msgstr "Serbia y Montenegro"
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1626 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1627 msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows."
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1630 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1631 msgstr "Mayús+BloqMayús cambia el grupo."
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1642 msgid "South Africa"
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1646 msgid "Southern Uzbek"
1647 msgstr "Uzbequia del sur"
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1654 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1655 msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor."
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1671 msgid "Standard RSTU"
1672 msgstr "Standard RSTU"
1675 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1676 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1677 msgstr "Standard RSTU con distribución rusa"
1679 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1680 msgid "Sun dead keys"
1681 msgstr "Teclas muertas de Sun"
1683 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1684 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1685 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
1687 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1688 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1689 msgstr "Super está mapeada a las teclas Windows (predeterminado)"
1691 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1695 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1699 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1700 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1701 msgstr "Intercambiar Ctrl y BloqMayús"
1703 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1707 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1711 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1715 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1716 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1717 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1719 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1723 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1727 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1731 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1732 msgid "Syriac phonetic"
1733 msgstr "Sirio fonético"
1735 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1736 msgid "TIS-820.2538"
1737 msgstr "TIS-820.2538"
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1748 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1749 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
1751 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1752 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1753 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
1755 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1756 msgid "Tamil Unicode"
1757 msgstr "Tamil Unicode"
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1771 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1775 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1776 msgid "Third level choosers"
1777 msgstr "Selectores de tercer nivel"
1779 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1780 msgid "Tilde (~) variant"
1781 msgstr "Variante virgulilla (~)"
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1788 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1789 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1792 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1793 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1796 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1797 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1809 msgstr "Máquina de escribir"
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1812 msgid "U.S. English"
1813 msgstr "Inglés EEUU"
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1816 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
1817 msgstr "Teclado EEUU con digrafos bosnios"
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1820 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
1821 msgstr "Teclado EEUU con letras bosnias"
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1824 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
1825 msgstr "Teclado EEUU con digrafos croatas"
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1828 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1829 msgstr "Teclado EEUU con letras croatas"
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1832 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1833 msgstr "Teclado EEUU con letras lituanas"
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1836 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
1837 msgstr "Teclado EEUU con digrafos eslovenos"
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1840 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
1841 msgstr "Teclado EEUU con letras eslovenas"
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1856 msgid "UnicodeExpert"
1857 msgstr "UnicodeExperto"
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1860 msgid "United Kingdom"
1861 msgstr "Reino Unido"
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1868 msgid "Use Bosnian digraphs"
1869 msgstr "Usar digrafos bosnios"
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1872 msgid "Use Croatian digraphs"
1873 msgstr "Usar digrafos croatas"
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1876 msgid "Use Slovenian digraphs"
1877 msgstr "Usar digrafos eslovenos"
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1880 msgid "Use guillemots for quotes"
1881 msgstr "Usar guillemots para comillas"
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1884 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1885 msgstr "Usar LED del teclado para mostrar el grupo alternativo."
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1904 msgid "Wang model 724 azerty"
1905 msgstr "Wang model 724 azerty"
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1908 msgid "Winbook Model XP5"
1909 msgstr "Winbook Model XP5"
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1913 msgstr "Teclas Windows"
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1916 msgid "With <\\|> key"
1917 msgstr "With tecla «\\|»"
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1920 msgid "With guillemots"
1921 msgstr "Con guillemots"
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1924 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1925 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1928 msgid "Z and ZHE swapped"
1929 msgstr "Z y ZHE intercambiados"
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1940 msgid "azerty/digits"
1941 msgstr "azerty/dígitos"
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1951 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1955 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1956 msgid "qwerty, extended Backslash"
1957 msgstr "qwerty, contrabarra extendida"
1959 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1960 msgid "qwerty/digits"
1961 msgstr "qwerty/dígitos"
1963 #: ../rules/base.xml.in.h:488