1 # Swedish messages for xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008.
4 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
6 # Detta är till största delen översättningar av namnen på olika
7 # tangentbordslayouter i XFree86, vilket kan vara värt att komma ihåg.
11 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.2-pre1\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-01-15 21:41+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2008-01-17 23:27+0100\n"
15 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
16 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: ../rules/base.xml.in.h:1
25 #: ../rules/base.xml.in.h:2
26 msgid "(Legacy) Alternative"
27 msgstr "(Äldre) Alternativ"
29 #: ../rules/base.xml.in.h:3
30 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
31 msgstr "(Äldre) Alternativ, Sun stumma tangenter"
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4
34 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
35 msgstr "(Äldre) Alternativ, eliminera stumma tangenter"
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5
38 msgid "(Legacy) Dvorak"
39 msgstr "(Äldre) Dvorak"
41 #: ../rules/base.xml.in.h:6
42 msgid "101/104 key Compatible"
43 msgstr "101/104-tangenters kompatibel"
45 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
46 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
47 msgstr "101/qwerty/komma/Stumma tangenter"
49 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
50 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
51 msgstr "101/qwerty/komma/Eliminera stumma tangenter"
53 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
54 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
55 msgstr "101/qwerty/punkt/Stumma tangenter"
57 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
58 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
59 msgstr "101/qwerty/punkt/Eliminera stumma tangenter"
61 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
62 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
63 msgstr "101/qwertz/komma/Stumma tangenter"
65 #: ../rules/base.xml.in.h:12
66 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
67 msgstr "101/qwertz/komma/Eliminera stumma tangenter"
69 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
70 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
71 msgstr "101/qwertz/punkt/Stumma tangenter"
73 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
74 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
75 msgstr "101/qwertz/punkt/Eliminera stumma tangenter"
77 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
78 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
79 msgstr "102/qwerty/komma/Stumma tangenter"
81 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
82 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
83 msgstr "102/qwerty/komma/Eliminera stumma tangenter"
85 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
86 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
87 msgstr "102/qwerty/punkt/Stumma tangenter"
89 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
90 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
91 msgstr "102/qwerty/punkt/Eliminera stumma tangenter"
93 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
94 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
95 msgstr "102/qwertz/komma/Stumma tangenter"
97 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
98 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
99 msgstr "102/qwertz/komma/Eliminera stumma tangenter"
101 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
102 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
103 msgstr "102/qwertz/punkt/Stumma tangenter"
105 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
106 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
107 msgstr "102/qwertz/punkt/Eliminera stumma tangenter"
109 #: ../rules/base.xml.in.h:23
111 msgstr "A4Tech KB-21"
113 #: ../rules/base.xml.in.h:24
115 msgstr "A4Tech KBS-8"
117 #: ../rules/base.xml.in.h:25
118 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
119 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
121 #: ../rules/base.xml.in.h:26
122 msgid "ACPI Standard"
123 msgstr "ACPI-standard"
125 #: ../rules/base.xml.in.h:27
126 msgid "Acer AirKey V"
127 msgstr "Acer AirKey V"
129 #: ../rules/base.xml.in.h:28
133 #: ../rules/base.xml.in.h:29
134 msgid "Acer Ferrari 4000"
135 msgstr "Acer Ferrari 4000"
137 #: ../rules/base.xml.in.h:30
139 msgstr "Bärbar Acer-dator"
141 #: ../rules/base.xml.in.h:31
142 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
143 msgstr "Lägg till eurotecknet till tangenten 2."
145 #: ../rules/base.xml.in.h:32
146 msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
147 msgstr "Lägg till eurotecknet till tangenten 4."
149 #: ../rules/base.xml.in.h:33
150 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
151 msgstr "Lägg till eurotecknet till tangenten 5."
153 #: ../rules/base.xml.in.h:34
154 msgid "Add the EuroSign to the E key."
155 msgstr "Lägg till eurotecknet till tangenten E."
157 #: ../rules/base.xml.in.h:35
158 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
159 msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten."
161 #: ../rules/base.xml.in.h:36
162 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
163 msgstr "Lägger till eurotecknet till vissa tangenter"
165 #: ../rules/base.xml.in.h:37
166 msgid "Advance Scorpius KI"
167 msgstr "Advance Scorpius KI"
169 #: ../rules/base.xml.in.h:38
173 #: ../rules/base.xml.in.h:39
177 #: ../rules/base.xml.in.h:40
181 #: ../rules/base.xml.in.h:41
185 #: ../rules/base.xml.in.h:42
189 #: ../rules/base.xml.in.h:43
190 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
191 msgstr "Alt och Meta finns på Alt-tangenterna."
193 #: ../rules/base.xml.in.h:44
194 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
195 msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny."
197 #: ../rules/base.xml.in.h:45
198 msgid "Alt+CapsLock changes layout."
199 msgstr "Alt+CapsLock byter layout."
201 #: ../rules/base.xml.in.h:46
202 msgid "Alt+Ctrl change layout."
203 msgstr "Alt+Ctrl byter layout."
205 #: ../rules/base.xml.in.h:47
206 msgid "Alt+Shift change layout."
207 msgstr "Alt+Shift byter layout."
209 #: ../rules/base.xml.in.h:48
213 #: ../rules/base.xml.in.h:49
214 msgid "Alt/Win key behavior"
215 msgstr "Alt/Win-tangentbeteende"
217 #: ../rules/base.xml.in.h:50
221 #: ../rules/base.xml.in.h:51
222 msgid "Alternative Eastern"
223 msgstr "Alternativ östlig"
225 #: ../rules/base.xml.in.h:52
226 msgid "Alternative Phonetic"
227 msgstr "Alternativ fonetisk"
229 #: ../rules/base.xml.in.h:53
230 msgid "Alternative international (former us_intl)"
231 msgstr "Alternativ internationell (tidigare us_intl)"
233 #: ../rules/base.xml.in.h:54
234 msgid "Alternative, Sun dead keys"
235 msgstr "Alternativ, Sun stumma tangenter"
237 #: ../rules/base.xml.in.h:55
238 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
239 msgstr "Alternativ, eliminera stumma tangenter"
241 #: ../rules/base.xml.in.h:56
242 msgid "Alternative, latin-9 only"
243 msgstr "Alternativ, endast latin-9"
245 #: ../rules/base.xml.in.h:57
249 #: ../rules/base.xml.in.h:58
253 #: ../rules/base.xml.in.h:59
254 msgid "Apostrophe (') variant"
255 msgstr "Apostrof (') variant"
257 #: ../rules/base.xml.in.h:60
261 #: ../rules/base.xml.in.h:61
263 msgstr "Bärbar Apple-dator"
265 #: ../rules/base.xml.in.h:62
269 #: ../rules/base.xml.in.h:63
273 #: ../rules/base.xml.in.h:64
277 #: ../rules/base.xml.in.h:65
281 #: ../rules/base.xml.in.h:66
283 msgstr "Bärbar Asus-dator"
285 #: ../rules/base.xml.in.h:67
289 #: ../rules/base.xml.in.h:68
291 msgstr "Azerbajdzjan"
293 #: ../rules/base.xml.in.h:69
294 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
295 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
297 #: ../rules/base.xml.in.h:70
301 #: ../rules/base.xml.in.h:71
302 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
303 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
305 #: ../rules/base.xml.in.h:72
309 #: ../rules/base.xml.in.h:73
313 #: ../rules/base.xml.in.h:74
317 #: ../rules/base.xml.in.h:75
321 #: ../rules/base.xml.in.h:76
325 #: ../rules/base.xml.in.h:77
329 #: ../rules/base.xml.in.h:78
333 #: ../rules/base.xml.in.h:79
337 #: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/sun.xml.in.h:22
341 #: ../rules/base.xml.in.h:81
345 #: ../rules/base.xml.in.h:82
349 #: ../rules/base.xml.in.h:83
351 msgstr "BenQ X-Touch"
353 #: ../rules/base.xml.in.h:84
357 #: ../rules/base.xml.in.h:85
358 msgid "Bengali Probhat"
359 msgstr "Bengali Probhat"
361 #: ../rules/base.xml.in.h:86
362 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
363 msgstr "Bepo, ergonomisk, Dvorak"
365 #: ../rules/base.xml.in.h:87
366 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
367 msgstr "Bepo, ergonomisk, Dvorak, endast latin-9"
369 #: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/sun.xml.in.h:24
373 #: ../rules/base.xml.in.h:89
377 #: ../rules/base.xml.in.h:90
381 #: ../rules/base.xml.in.h:91
382 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
383 msgstr "Biblisk hebreisk (Tiro)"
385 #: ../rules/base.xml.in.h:92
389 #: ../rules/base.xml.in.h:93
393 #: ../rules/base.xml.in.h:94
394 msgid "Bosnia and Herzegovina"
395 msgstr "Bosnien och Herzegovina"
397 #: ../rules/base.xml.in.h:95
398 msgid "Both Alt keys together change layout."
399 msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans byter layout."
401 #: ../rules/base.xml.in.h:96
402 msgid "Both Ctrl keys together change layout."
403 msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans byter layout."
405 #: ../rules/base.xml.in.h:97
406 msgid "Both Shift keys together change layout."
407 msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans byter layout."
409 #: ../rules/base.xml.in.h:98
410 msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
411 msgstr "Båda Win-tangenterna byter layout då de trycks ned."
413 #: ../rules/base.xml.in.h:99
417 #: ../rules/base.xml.in.h:100
421 #: ../rules/base.xml.in.h:101
425 #: ../rules/base.xml.in.h:102
426 msgid "Brazilian ABNT2"
427 msgstr "Brasiliansk ABNT2"
429 #: ../rules/base.xml.in.h:103
433 #: ../rules/base.xml.in.h:104
434 msgid "Brother Internet Keyboard"
435 msgstr "Brother Internettangentbord"
437 #: ../rules/base.xml.in.h:105
441 #: ../rules/base.xml.in.h:106
445 #: ../rules/base.xml.in.h:107
449 #: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/sun.xml.in.h:29
453 #: ../rules/base.xml.in.h:109
457 #: ../rules/base.xml.in.h:110
458 msgid "Caps Lock is Compose."
459 msgstr "Caps Lock är Compose."
461 #: ../rules/base.xml.in.h:111
462 msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
463 msgstr "CapsLock-lampan visar alternativ layout."
465 #: ../rules/base.xml.in.h:112
466 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
467 msgstr "CapsLock fungerar som Skift med låsning. Skift \"pausar\" Caps Lock."
469 #: ../rules/base.xml.in.h:113
470 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
471 msgstr "CapsLock fungerar som Skift med låsning. Skift påverkar inte Caps Lock."
473 #: ../rules/base.xml.in.h:114
474 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
475 msgstr "CapsLock låser bara Skift-modifieraren."
477 #: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/sun.xml.in.h:33
478 msgid "CapsLock key behavior"
479 msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten"
481 #: ../rules/base.xml.in.h:116
482 msgid "CapsLock key changes layout."
483 msgstr "CapsLock-tangenten byter layout."
485 #: ../rules/base.xml.in.h:117
486 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
487 msgstr "CapsLock växlar Skift så alla tangenter påverkas."
489 #: ../rules/base.xml.in.h:118
490 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
491 msgstr "CapsLock växla normalt skiftläge på alfabetiska tecken."
493 #: ../rules/base.xml.in.h:119
494 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
495 msgstr "CapsLock använder intern skiftlägesstyrning. Skift \"pausar\" CapsLock."
497 #: ../rules/base.xml.in.h:120
498 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
499 msgstr "CapsLock använder intern skiftlägesstyrning. Skift påverkar inte CapsLock."
501 #: ../rules/base.xml.in.h:121
502 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
503 msgstr "Katalansk variant med mittenpunkts L"
505 #: ../rules/base.xml.in.h:122
509 #: ../rules/base.xml.in.h:123
510 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
511 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
513 #: ../rules/base.xml.in.h:124
514 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
515 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)"
517 #: ../rules/base.xml.in.h:125
518 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
519 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hubb"
521 #: ../rules/base.xml.in.h:126
522 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
523 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
525 #: ../rules/base.xml.in.h:127
526 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
527 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
529 #: ../rules/base.xml.in.h:128
530 msgid "Chicony Internet Keyboard"
531 msgstr "Chicony Internettangentbord"
533 #: ../rules/base.xml.in.h:129
534 msgid "Chicony KB-9885"
535 msgstr "Chicony KB-9885"
537 #: ../rules/base.xml.in.h:130
538 msgid "Chicony KU-0108"
539 msgstr "Chicony KU-0108"
541 #: ../rules/base.xml.in.h:131
545 #: ../rules/base.xml.in.h:132
549 #: ../rules/base.xml.in.h:133
550 msgid "Chuvash Latin"
551 msgstr "Tjuvasjiska latin"
553 #: ../rules/base.xml.in.h:134
557 #: ../rules/base.xml.in.h:135
558 msgid "Classic Dvorak"
559 msgstr "Klassisk Dvorak"
561 #: ../rules/base.xml.in.h:136
563 msgstr "Classmate PC"
565 #: ../rules/base.xml.in.h:137
569 #: ../rules/base.xml.in.h:138
573 #: ../rules/base.xml.in.h:139
577 #: ../rules/base.xml.in.h:140
578 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
579 msgstr "Compaq Easy Access-tangentbord"
581 #: ../rules/base.xml.in.h:141
582 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
583 msgstr "Compaq Internettangentbord (13 tangenter)"
585 #: ../rules/base.xml.in.h:142
586 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
587 msgstr "Compaq Internettangentbord (18 tangenter)"
589 #: ../rules/base.xml.in.h:143
590 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
591 msgstr "Compaq Internettangentbord (7 tangenter)"
593 #: ../rules/base.xml.in.h:144
594 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
595 msgstr "Compaq iPaq-tangentbord"
597 #: ../rules/base.xml.in.h:145
598 msgid "Compose key position"
599 msgstr "Position för Compose-tangenten"
601 #: ../rules/base.xml.in.h:146
602 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
603 msgstr "Kongo, Demokratiska republiken"
605 #: ../rules/base.xml.in.h:147
606 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
607 msgstr "Control är mappat till Win-tangenterna (och de vanliga Ctrl-tangenterna)."
609 #: ../rules/base.xml.in.h:148
613 #: ../rules/base.xml.in.h:149
614 msgid "Ctrl key at bottom left"
615 msgstr "Ctrl-tangenten nere till vänster"
617 #: ../rules/base.xml.in.h:150
618 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
619 msgstr "Ctrl-tangenten till vänster om \"A\""
621 #: ../rules/base.xml.in.h:151
622 msgid "Ctrl key position"
623 msgstr "Position för Ctrl-tangenten"
625 #: ../rules/base.xml.in.h:152
626 msgid "Ctrl+Shift change layout."
627 msgstr "Ctrl+Skift byter layout."
629 #: ../rules/base.xml.in.h:153
633 #: ../rules/base.xml.in.h:154
634 msgid "Cyrillic with guillemets"
635 msgstr "Kyrillisk med gåsögon"
637 #: ../rules/base.xml.in.h:155
638 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
639 msgstr "Kyrillisk, Z och ZHE utbytta"
641 #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/sun.xml.in.h:39
645 #: ../rules/base.xml.in.h:157
649 #: ../rules/base.xml.in.h:158
653 #: ../rules/base.xml.in.h:159
657 #: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/sun.xml.in.h:42
659 msgstr "Stum akut accent"
661 #: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/sun.xml.in.h:43
662 msgid "Dead grave acute"
663 msgstr "Stum grav och akut accent"
665 #: ../rules/base.xml.in.h:162
666 msgid "Default numeric keypad keys."
667 msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord."
669 #: ../rules/base.xml.in.h:163
673 #: ../rules/base.xml.in.h:164
674 msgid "Dell 101-key PC"
675 msgstr "Dell 101-tangenters PC"
677 #: ../rules/base.xml.in.h:165
678 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
679 msgstr "Bärbar Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
681 #: ../rules/base.xml.in.h:166
682 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
683 msgstr "Bärbar Dell Precision M series"
685 #: ../rules/base.xml.in.h:167
686 msgid "Dell Latitude series laptop"
687 msgstr "Bärbar Dell Latitude-serien"
689 #: ../rules/base.xml.in.h:168
690 msgid "Dell Precision M65"
691 msgstr "Dell Precision M65"
693 #: ../rules/base.xml.in.h:169
694 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
695 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
697 #: ../rules/base.xml.in.h:170
701 #: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:44
705 #: ../rules/base.xml.in.h:172
706 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
707 msgstr "Dexxa trådlöst skrivbordstangentbord"
709 #: ../rules/base.xml.in.h:173
710 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
711 msgstr "Diamond 9801/9802-serien"
713 #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/sun.xml.in.h:46
717 #: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:48
721 #: ../rules/base.xml.in.h:176
722 msgid "Dvorak international"
723 msgstr "Dvorak internationell"
725 #: ../rules/base.xml.in.h:177
726 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
727 msgstr "Dvorak, polska citattecken på tangent \"1/!\""
729 #: ../rules/base.xml.in.h:178
730 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
731 msgstr "Dvorak, polska citattecken på citattangent"
733 #: ../rules/base.xml.in.h:179
737 #: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/sun.xml.in.h:49
738 msgid "Eliminate dead keys"
739 msgstr "Eliminera stumma tangenter"
741 #: ../rules/base.xml.in.h:181
742 msgid "Ennyah DKB-1008"
743 msgstr "Ennyah DKB-1008"
745 #: ../rules/base.xml.in.h:182
749 #: ../rules/base.xml.in.h:183
753 #: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/sun.xml.in.h:50
757 #: ../rules/base.xml.in.h:185
761 #: ../rules/base.xml.in.h:186
765 #: ../rules/base.xml.in.h:187
769 #: ../rules/base.xml.in.h:188
773 #: ../rules/base.xml.in.h:189
777 #: ../rules/base.xml.in.h:190
778 msgid "Evdev-managed keyboard"
779 msgstr "Evdev-hanterat tangentbord"
781 #: ../rules/base.xml.in.h:191
782 msgid "Everex STEPnote"
783 msgstr "Everex STEPnote"
785 #: ../rules/base.xml.in.h:192
789 #: ../rules/base.xml.in.h:193
793 #: ../rules/base.xml.in.h:194
794 msgid "Extended Backslash"
795 msgstr "Utökat omvänt snedstreck"
797 #: ../rules/base.xml.in.h:195
798 msgid "F-letter (F) variant"
799 msgstr "F-bokstavs (F) variant"
801 #: ../rules/base.xml.in.h:196
805 #: ../rules/base.xml.in.h:197
806 msgid "Faroe Islands"
809 #: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/sun.xml.in.h:51
813 #: ../rules/base.xml.in.h:199
817 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
818 #. The description needs to be rewritten
819 #: ../rules/base.xml.in.h:202
820 msgid "Four-level key with abstract separators"
821 msgstr "Fjärdenivåstangent med abstrakta avgränsare"
823 #: ../rules/base.xml.in.h:203
824 msgid "Four-level key with comma"
825 msgstr "Fjärdenivåstangent med komma"
827 #: ../rules/base.xml.in.h:204
828 msgid "Four-level key with dot"
829 msgstr "Fjärdenivåstangent med punkt"
831 #: ../rules/base.xml.in.h:205
832 msgid "Four-level key with momayyez"
833 msgstr "Fjärdenivåstangent med momayyez"
835 #: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/sun.xml.in.h:53
839 #: ../rules/base.xml.in.h:207
843 #: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/sun.xml.in.h:55
847 #: ../rules/base.xml.in.h:209
848 msgid "French (Macintosh)"
849 msgstr "Fransk (Macintosh)"
851 #: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/sun.xml.in.h:56
852 msgid "French (legacy)"
853 msgstr "Fransk (äldre)"
855 #: ../rules/base.xml.in.h:211
856 msgid "French Dvorak"
857 msgstr "Fransk Dvorak"
859 #: ../rules/base.xml.in.h:212
860 msgid "French, Sun dead keys"
861 msgstr "Fransk, Sun stumma tangenter"
863 #: ../rules/base.xml.in.h:213
864 msgid "French, eliminate dead keys"
865 msgstr "Fransk, eliminera stumma tangenter"
867 #: ../rules/base.xml.in.h:214
868 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop"
869 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G"
871 #: ../rules/base.xml.in.h:215
875 #: ../rules/base.xml.in.h:216
879 #: ../rules/base.xml.in.h:217
883 #: ../rules/base.xml.in.h:218
884 msgid "Generic 101-key PC"
885 msgstr "Allmän 101-tangenters PC"
887 #: ../rules/base.xml.in.h:219
888 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
889 msgstr "Allmän 102-tangenters (internationell) PC"
891 #: ../rules/base.xml.in.h:220
892 msgid "Generic 104-key PC"
893 msgstr "Allmän 104-tangenters PC"
895 #: ../rules/base.xml.in.h:221
896 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
897 msgstr "Allmän 105-tangenters (internationell) PC"
899 #: ../rules/base.xml.in.h:222
900 msgid "Genius Comfy KB-12e"
901 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
903 #: ../rules/base.xml.in.h:223
904 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
905 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-tangentbord KWD-910"
907 #: ../rules/base.xml.in.h:224
908 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
909 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
911 #: ../rules/base.xml.in.h:225
912 msgid "Genius KB-19e NB"
913 msgstr "Genius KB-19e NB"
915 #: ../rules/base.xml.in.h:226
919 #: ../rules/base.xml.in.h:227
923 #: ../rules/base.xml.in.h:228
927 #: ../rules/base.xml.in.h:229
928 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
929 msgstr "Georgian AZERTY Tskapo"
931 #: ../rules/base.xml.in.h:230
932 msgid "German (Macintosh)"
933 msgstr "Tysk (Macintosh)"
935 #: ../rules/base.xml.in.h:231
936 msgid "German, Sun dead keys"
937 msgstr "Tysk, Sun stumma tangenter"
939 #: ../rules/base.xml.in.h:232
940 msgid "German, eliminate dead keys"
941 msgstr "Tysk, eliminera stumma tangenter"
943 #: ../rules/base.xml.in.h:233
947 #: ../rules/base.xml.in.h:234
951 #: ../rules/base.xml.in.h:235
955 #: ../rules/base.xml.in.h:236
959 #: ../rules/base.xml.in.h:237
963 #: ../rules/base.xml.in.h:238
964 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
965 msgstr "Gruppväxling på multiplicera/dividera-tangent"
967 #: ../rules/base.xml.in.h:239
971 #: ../rules/base.xml.in.h:240
975 #: ../rules/base.xml.in.h:241
979 #: ../rules/base.xml.in.h:242
983 #: ../rules/base.xml.in.h:243
987 #: ../rules/base.xml.in.h:244
988 msgid "Happy Hacking Keyboard"
989 msgstr "Happy Hacking-tangentbord"
991 #: ../rules/base.xml.in.h:245
992 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
993 msgstr "Happy Hacking-tangentbord för Mac"
995 #: ../rules/base.xml.in.h:246
999 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1000 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1001 msgstr "Hewlett-Packard Internettangentbord"
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1004 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1005 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1008 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1009 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1012 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1013 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1016 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1017 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1020 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1021 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1024 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1025 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1028 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1029 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1032 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
1033 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 multimediatangentbord"
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1036 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
1037 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internettangentbord"
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1040 msgid "Hindi Bolnagri"
1041 msgstr "Hindi bolnagri"
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1044 msgid "Honeywell Euroboard"
1045 msgstr "Honeywell Euroboard"
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/sun.xml.in.h:59
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1060 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
1061 msgstr "Hyper är mappat till Win-tangenterna."
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1064 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1065 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1068 msgid "IBM Rapid Access"
1069 msgstr "IBM Rapid Access"
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1072 msgid "IBM Rapid Access II"
1073 msgstr "IBM Rapid Access II"
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1076 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
1077 msgstr "IBM Rapid Access II (alternativ)"
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1080 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1081 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1084 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1085 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1088 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t"
1089 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t"
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/sun.xml.in.h:61
1092 msgid "ISO Alternate"
1093 msgstr "ISO-alternativ"
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1112 msgid "International (AltGr dead keys)"
1113 msgstr "Internationell (AltGr med stumma tangenter)"
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/sun.xml.in.h:62
1116 msgid "International (with dead keys)"
1117 msgstr "Internationell (med stumma tangenter)"
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/sun.xml.in.h:63
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1172 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1173 msgstr "Japan (PC-98xx-serien)"
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1176 msgid "Japanese 106-key"
1177 msgstr "Japansk 106-tangenters"
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1180 msgid "Japanese keyboard options"
1181 msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska"
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/sun.xml.in.h:66
1187 # Även kanaresisk (äldre form)
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1193 msgid "Kana Lock key is locking"
1194 msgstr "Kana Lock-tangent låser"
1196 # Även kanaresisk (äldre form)
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1210 msgid "Kazakh with Russian"
1211 msgstr "Kazakisk med ryska"
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1222 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
1223 msgstr "Numeriskt tangentbord med unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1226 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
1227 msgstr "Numeriskt tangentbord med unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer). Matematikoperatorer på standardnivå."
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1230 msgid "Keytronic FlexPro"
1231 msgstr "Keytronic FlexPro"
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1246 msgid "Korea, Republic of"
1247 msgstr "Korea, Republiken"
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1250 msgid "Korean 106-key"
1251 msgstr "Koreansk 106-tangenters"
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1254 msgid "Kurdish, (F)"
1255 msgstr "Kurdisk, (F)"
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1258 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1259 msgstr "Kurdisk, Arabisk-Latin"
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1262 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1263 msgstr "Kurdisk, Latin Alt-Q"
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1266 msgid "Kurdish, Latin Q"
1267 msgstr "Kurdisk, Latin Q"
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1275 msgstr "Kirgizistan"
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1282 msgid "LCtrl+LShift change layout."
1283 msgstr "Vänster Ctrl + vänster Skift byter layout."
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1294 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1295 msgstr "Laptop-tangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Armada)"
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1298 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1299 msgstr "Internettangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Presario)"
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1302 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1303 msgstr "Bärbar eMachines m68xx"
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1310 msgid "Latin American"
1311 msgstr "Latin Amerikansk"
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1314 msgid "Latin Unicode"
1315 msgstr "Latin Unicode"
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1318 msgid "Latin Unicode qwerty"
1319 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1322 msgid "Latin qwerty"
1323 msgstr "Latin qwerty"
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1326 msgid "Latin unicode"
1327 msgstr "Latin unicode"
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1330 msgid "Latin unicode qwerty"
1331 msgstr "Latin unicode qwerty"
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1334 msgid "Latin with guillemets"
1335 msgstr "Latin med gåsögon"
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1342 msgid "Layout switching"
1343 msgstr "Layoutväxling"
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1346 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1347 msgstr "Vänster Alt är mappat till vänster Win-tangent."
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1350 msgid "Left Alt key changes layout."
1351 msgstr "Vänster Alt-tangent byter layout."
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1354 msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
1355 msgstr "Vänster Alt-tangent byter layout då den trycks ned."
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1358 msgid "Left Ctrl key changes layout."
1359 msgstr "Vänster Ctrl-tangent byter layout."
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1362 msgid "Left Shift key changes layout."
1363 msgstr "Vänster Skift-tangent byter layout."
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1366 msgid "Left Win-key changes layout."
1367 msgstr "Vänster Win-tangent byter layout."
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1370 msgid "Left Win-key is Compose."
1371 msgstr "Vänster Win-tangent är Compose."
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1374 msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
1375 msgstr "Vänster Win-tangent byter layout då den trycks ned."
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1379 msgstr "Vänsterhänt"
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1382 msgid "Left handed Dvorak"
1383 msgstr "Vänsterhänt Dvorak"
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1386 msgid "Legacy Wang 724 keypad"
1387 msgstr "Legacy Wang 724 numeriskt tangentbord"
1389 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1390 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1391 msgid "Legacy key with comma"
1392 msgstr "Äldre tangent med komma"
1394 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1395 msgid "Legacy key with dot"
1396 msgstr "Äldre tangent med punkt"
1398 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1399 msgid "Legacy keypad"
1400 msgstr "Äldre numeriskt tangentbord"
1402 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1406 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1407 msgid "Logitech Access Keyboard"
1408 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1410 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1411 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1412 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1414 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1415 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1416 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ)"
1418 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1419 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1420 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1422 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1423 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1424 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1426 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1427 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1428 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1430 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1431 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1432 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ2)"
1434 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1435 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1436 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1438 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1439 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1440 msgstr "Logitech G15 extratangenter via G15daemon"
1442 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1443 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1444 msgstr "Logitech Internettangentbord"
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1447 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1448 msgstr "Logitech Internet Navigator-tangentbord"
1450 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1451 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1452 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1454 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1455 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1456 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1458 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1459 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1460 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1462 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1463 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1464 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1466 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1467 msgid "Logitech iTouch"
1468 msgstr "Logitech iTouch"
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1471 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1472 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modell Y-RB6)"
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1475 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1476 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1478 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1479 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1480 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1482 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1490 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1494 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1498 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1499 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1500 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1502 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1503 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1504 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1506 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1510 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1514 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1515 msgid "Macintosh Old"
1516 msgstr "Macintosh gammal"
1518 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1519 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1520 msgstr "Macintosh, Sun stumma tangenter"
1522 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1523 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1524 msgstr "Macintosh, eliminera stumma tangenter"
1526 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1527 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1528 msgstr "Gör CapsLock till ytterligare en Ctrl-tangent."
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1538 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1539 msgid "Malayalam Lalitha"
1540 msgstr "Malayalam Lalitha"
1542 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1546 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1550 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1551 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1552 msgstr "Maltesiskt tangentbord med USA-layout"
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1563 msgid "Memorex MX1998"
1564 msgstr "Memorex MX1998"
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1567 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1568 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-tangentbord"
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1571 msgid "Memorex MX2750"
1572 msgstr "Memorex MX2750"
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1575 msgid "Menu is Compose."
1576 msgstr "Meny är Compose."
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1579 msgid "Menu key changes layout."
1580 msgstr "Meny-tangenten byter layout."
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1583 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1584 msgstr "Meta är mappat till Win-tangenterna."
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1587 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1588 msgstr "Meta är mappat till vänster Win-tangent."
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1591 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1592 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1595 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1596 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk"
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1599 msgid "Microsoft Natural"
1600 msgstr "Microsoft Natural"
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1603 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1604 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1607 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1608 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1611 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1612 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1615 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1616 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1619 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1620 msgstr "Microsoft Office-tangentbord"
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1623 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1624 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/sun.xml.in.h:72
1627 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1628 msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ"
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/sun.xml.in.h:73
1659 msgid "Multilingual"
1660 msgstr "Flerspråkig"
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1663 msgid "Multilingual, first part"
1664 msgstr "Flerspråkig, första delen"
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/sun.xml.in.h:74
1667 msgid "Multilingual, second part"
1668 msgstr "Flerspråkig, andra delen"
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1675 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1676 msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil"
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1692 msgstr "Nederländerna"
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1706 #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/sun.xml.in.h:75
1710 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1711 msgid "Northern Saami"
1714 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1715 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1716 msgstr "Nordsamisk, eliminera stumma tangenter"
1718 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1719 msgid "Northgate OmniKey 101"
1720 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1722 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1726 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1727 msgid "NumLock LED shows alternative layout."
1728 msgstr "NumLock-lampan visar alternativ layout."
1731 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1732 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1733 msgstr "Beteende för Delete-tangent på numeriskt tangentbord"
1735 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1736 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
1737 msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet fungerar som på Mac."
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1740 msgid "Numeric keypad layout selection"
1741 msgstr "Layoutval för numeriskt tangentbord"
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1751 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1755 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1757 msgstr "OLPC Pashto"
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1760 msgid "OLPC Southern Uzbek"
1761 msgstr "OLPC Södra Uzbekistan"
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1769 msgstr "Ogham IS434"
1771 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1775 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1776 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1777 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet-tangentbord"
1779 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1784 msgid "Ossetian, Winkeys"
1785 msgstr "Ossetisk, Win-tangenter"
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1788 msgid "PC-98xx Series"
1789 msgstr "PC-98xx-serien"
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/sun.xml.in.h:78
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/sun.xml.in.h:79
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1828 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1829 msgstr "Tryck vänster Alt-tangent för att välja tredjenivå."
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1832 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1833 msgstr "Tryck vänster Win-tangent för att välja tredjenivå."
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1836 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1837 msgstr "Tryck Meny-tangenten för att välja tredjenivå."
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1840 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1841 msgstr "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå. Skft+höger Alt-tangent är Multi_Key."
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1844 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1845 msgstr "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå."
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1848 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1849 msgstr "Tryck höger Ctrl-tangent för att välja tredjenivå."
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1852 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1853 msgstr "Tryck höger Win-tangent för att välja tredjenivå."
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1856 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1857 msgstr "Tryck valfri Alt-tangent för att välja tredjenivå."
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1860 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1861 msgstr "Tryck valfri Win-tangent för att välja tredjenivå."
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1876 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1877 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/sun.xml.in.h:88
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1884 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1885 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1888 msgid "R-Alt switches layout while pressed."
1889 msgstr "Höger Alt-tangent byter layout då den trycks ned."
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1892 msgid "Right Alt is Compose."
1893 msgstr "Höger Alt är Compose."
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1896 msgid "Right Alt key changes layout."
1897 msgstr "Höger Alt-tangent byter layout."
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/sun.xml.in.h:90
1900 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
1901 msgstr "Höger Alt-tangent väljer aldrig tredje nivån."
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1904 msgid "Right Ctrl is Compose."
1905 msgstr "Höger Ctrl är Compose."
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1908 msgid "Right Ctrl key changes layout."
1909 msgstr "Höger Ctrl-tangent byter layout."
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1912 msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
1913 msgstr "Höger Ctrl-tangent byter layout då den trycks ned."
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1916 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1917 msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt."
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1920 msgid "Right Shift key changes layout."
1921 msgstr "Höger Skift-tangent byter layout."
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1924 msgid "Right Win-key changes layout."
1925 msgstr "Höger Win-tangent byter layout."
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1928 msgid "Right Win-key is Compose."
1929 msgstr "Höger Win-tangent är Compose."
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1932 msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
1933 msgstr "Höger Win-tangent byter layout då den trycks ned."
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1940 msgid "Right handed Dvorak"
1941 msgstr "Högerhänt Dvorak"
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1948 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1949 msgstr "Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver"
1951 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1952 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1953 msgstr "Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver, eliminera stumma tangenter"
1955 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1959 #: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/sun.xml.in.h:95
1963 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1967 #: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/sun.xml.in.h:96
1971 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1972 msgid "Russian phonetic"
1973 msgstr "Rysk fonetiskt"
1975 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1976 msgid "Russian phonetic Dvorak"
1977 msgstr "Rysk fonetisk dvorak"
1979 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1980 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1981 msgstr "Rysk fonetiskt, eliminera stumma tangenter"
1983 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1984 msgid "Russian with Kazakh"
1985 msgstr "Ryska med kazakiska"
1987 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1988 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1989 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1991 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1995 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1999 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2003 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2007 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2011 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2012 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2013 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2015 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2016 msgid "Samsung SDM 4500P"
2017 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2019 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2020 msgid "Samsung SDM 4510P"
2021 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2023 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2024 msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2025 msgstr "ScrollLock-lampan visar alternativ layout."
2027 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2031 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2032 msgid "Shift cancels CapsLock."
2033 msgstr "Skift avbryter CapsLock."
2035 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2036 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
2037 msgstr "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows."
2039 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2040 msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2041 msgstr "Skift+CapsLock-tangenten byter layout."
2043 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2047 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2051 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2052 msgid "South Africa"
2055 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2056 msgid "Southern Uzbek"
2057 msgstr "Södra Uzbekistan"
2059 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2060 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2061 msgstr "Blankstegstangenten skriver ut icke-brytande blanksteg på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån"
2063 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2064 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
2065 msgstr "Blankstegstangenten skriver ut icke-brytande blanksteg på fjärde nivån."
2067 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2068 msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
2069 msgstr "Blankstegstangenten skriver ut icke-brytande blanksteg på andra nivån."
2071 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2072 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
2073 msgstr "Blankstegstangenten skriver ut icke-brytande blanksteg på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån."
2075 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2076 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2077 msgstr "Blankstegstangenten skriver ut icke-brytande blanksteg på tredje nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
2079 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2080 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
2081 msgstr "Blankstegstangenten skriver ut icke-brytande blanksteg på tredje nivån."
2083 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2084 msgid "Space key outputs usual space at any level."
2085 msgstr "Blankstegstangenten skriver ut blanksteg på alla nivåer."
2087 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2091 #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/sun.xml.in.h:103
2092 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
2093 msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+<tangent>) hanteras i en server."
2095 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2099 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2103 #: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/sun.xml.in.h:104
2107 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2108 msgid "Standard (Cedilla)"
2109 msgstr "Standard (Cedilj)"
2111 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2112 msgid "Standard (Commabelow)"
2113 msgstr "Standard (Commabelow)"
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2117 msgid "Standard RSTU"
2118 msgstr "Standard RSTU"
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2122 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2123 msgstr "Standard RSTU på rysk layout"
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/sun.xml.in.h:112
2126 msgid "Sun dead keys"
2127 msgstr "Sun stumma tangenter"
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2130 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2131 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2134 msgid "Super is mapped to the Win-keys."
2135 msgstr "Super-tangenten är mappad till Win-tangenterna."
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/sun.xml.in.h:113
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2150 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
2151 msgstr "Byt Ctrl och CapsLock."
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2154 msgid "Swap ESC and CapsLock."
2155 msgstr "Byt ESC och CapsLock."
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2158 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2159 msgstr "Byt tangentkoder för två tangenter när Mac-tangentbord identifieras fel av kärnan."
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/sun.xml.in.h:115
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2174 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2175 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2190 msgid "Syriac phonetic"
2191 msgstr "Syrisk fonetisk"
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2194 msgid "TIS-820.2538"
2195 msgstr "TIS-820.2538"
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2206 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2207 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2210 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2211 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2214 msgid "Tamil Unicode"
2215 msgstr "Tamilisk Unicode"
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/sun.xml.in.h:119
2234 msgid "Third level choosers"
2235 msgstr "Tredjenivåsväljare"
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2242 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2243 msgstr "Tibetisk (med ASCII-taltecken)"
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2250 msgid "Tifinagh Alternative"
2251 msgstr "Tifinagh alternativ"
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2254 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2255 msgstr "Tifinagh alternativ fonetisk"
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2258 msgid "Tifinagh Extended"
2259 msgstr "Tifinagh utökad"
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2262 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2263 msgstr "Tifinagh utökad fonetisk"
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2266 msgid "Tifinagh Phonetic"
2267 msgstr "Tifinagh fonetisk"
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2270 msgid "Tilde (~) variant"
2271 msgstr "Tilde (~) variant"
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2278 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2279 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2282 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2283 msgstr "Trust Direct Access-tangentbord"
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2286 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2287 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/sun.xml.in.h:120
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2299 msgstr "Skrivmaskin"
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2302 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2303 msgstr "USA-tangentbord med bosniska digrafer"
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2306 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2307 msgstr "USA-tangentbord med bosniska bokstäver"
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2310 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2311 msgstr "USA-tangentbord med kroatiska digrafer"
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2314 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2315 msgstr "USA-tangentbord med kroatiska bokstäver"
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2318 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2319 msgstr "USA-tangentbord med estniska bokstäver"
2321 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2322 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2323 msgstr "USA-tangentbord med litauiska bokstäver"
2325 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2326 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2327 msgstr "USA-tangentbord med slovenska digrafer"
2329 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2330 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2331 msgstr "USA-tangentbord med slovenska bokstäver"
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/sun.xml.in.h:126
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2350 msgid "UnicodeExpert"
2351 msgstr "UnicodeExpert"
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/sun.xml.in.h:127
2354 msgid "United Kingdom"
2355 msgstr "Storbritannien"
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2361 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2362 msgid "Use Bosnian digraphs"
2363 msgstr "Använd bosniska digrafer"
2365 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2366 msgid "Use Croatian digraphs"
2367 msgstr "Använd kroatiska digrafer"
2369 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2370 msgid "Use Slovenian digraphs"
2371 msgstr "Använd slovenska digrafer"
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2374 msgid "Use guillemets for quotes"
2375 msgstr "Använd gåsögon för citattecken"
2377 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2378 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
2379 msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout."
2381 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2382 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2383 msgstr "Använder blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken"
2385 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2389 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2393 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2397 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2401 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2402 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2403 msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
2405 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2406 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
2407 msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer). Matematikoperatorer på standardnivå."
2409 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2410 msgid "Wang model 724 azerty"
2411 msgstr "Wang modell 724 azerty"
2413 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2417 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2418 msgid "Winbook Model XP5"
2419 msgstr "Winbook Model XP5"
2421 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2423 msgstr "Win-tangenter"
2425 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2426 msgid "With <\\|> key"
2427 msgstr "Med <\\|>-tangent"
2429 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2430 msgid "With EuroSign on 5"
2431 msgstr "Med eurotecknet till tangenten 5"
2433 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2434 msgid "With guillemets"
2435 msgstr "Med gåsögon"
2437 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2438 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2439 msgstr "Yahoo! Internettangentbord"
2441 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2445 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2446 msgid "Z and ZHE swapped"
2447 msgstr "Z och ZHE utbytta"
2449 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2453 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2457 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2458 msgid "azerty/digits"
2459 msgstr "azerty/siffror"
2461 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2465 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2466 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2467 msgstr "flyttat semikolon och citattecken (föråldrat)"
2469 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2473 #: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/sun.xml.in.h:132
2477 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2478 msgid "qwerty, extended Backslash"
2479 msgstr "qwerty, utökat omvänt snedstreck"
2481 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2482 msgid "qwerty/digits"
2483 msgstr "qwerty/siffror"
2485 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2489 #: ../rules/sun.xml.in.h:1
2490 msgid "\"Typewriter\""
2491 msgstr "\"Skrivmaskin\""
2493 #: ../rules/sun.xml.in.h:17
2494 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
2495 msgstr "Fungerar som Skift med låsning. Skift \"pausar\" Caps Lock."
2497 #: ../rules/sun.xml.in.h:18
2498 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
2499 msgstr "Fungerar som Skift med låsning. Skift påverkar inte Caps Lock."
2501 #: ../rules/sun.xml.in.h:19
2502 msgid "Alt+Control changes group"
2503 msgstr "Alt+Control byter grupp"
2505 #: ../rules/sun.xml.in.h:20
2506 msgid "Alt+Shift changes group"
2507 msgstr "Alt+Shift byter grupp"
2509 #: ../rules/sun.xml.in.h:21
2511 msgstr "Grundläggande"
2513 #: ../rules/sun.xml.in.h:23
2517 #: ../rules/sun.xml.in.h:25
2518 msgid "Both Alt keys together change group"
2519 msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans byter grupp"
2521 #: ../rules/sun.xml.in.h:26
2522 msgid "Both Ctrl keys together change group"
2523 msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans byter grupp"
2525 #: ../rules/sun.xml.in.h:27
2526 msgid "Both Shift keys together change group"
2527 msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans byter grupp"
2529 #: ../rules/sun.xml.in.h:28
2533 #: ../rules/sun.xml.in.h:30
2535 msgstr "Kanadensisk"
2537 #: ../rules/sun.xml.in.h:31
2538 msgid "Caps Lock is Compose"
2539 msgstr "Caps Lock är Compose"
2541 #: ../rules/sun.xml.in.h:32
2542 msgid "Caps Lock key changes group"
2543 msgstr "Caps Lock-tangenten byter grupp"
2545 #: ../rules/sun.xml.in.h:34
2546 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
2547 msgstr "CapsLock-lampan visar alternativ grupp"
2549 #: ../rules/sun.xml.in.h:35
2550 msgid "Control Key Position"
2551 msgstr "Position för Control-tangent"
2553 #: ../rules/sun.xml.in.h:36
2554 msgid "Control key at bottom left"
2555 msgstr "Control-tangenten nere till vänster"
2557 #: ../rules/sun.xml.in.h:37
2558 msgid "Control key at left of 'A'"
2559 msgstr "Control-tangenten till vänster om \"A\""
2561 #: ../rules/sun.xml.in.h:38
2562 msgid "Control+Shift changes group"
2563 msgstr "Control+Skift byter grupp"
2565 #: ../rules/sun.xml.in.h:40
2569 #: ../rules/sun.xml.in.h:41
2573 #: ../rules/sun.xml.in.h:45
2577 #: ../rules/sun.xml.in.h:47
2581 #: ../rules/sun.xml.in.h:52
2585 #: ../rules/sun.xml.in.h:54
2589 #: ../rules/sun.xml.in.h:57
2593 #: ../rules/sun.xml.in.h:58
2594 msgid "Group Shift/Lock behavior"
2595 msgstr "Gruppbeteende för Skift/Lock"
2597 #: ../rules/sun.xml.in.h:60
2601 #: ../rules/sun.xml.in.h:64
2605 #: ../rules/sun.xml.in.h:65
2609 #: ../rules/sun.xml.in.h:67
2610 msgid "Left Alt key changes group"
2611 msgstr "Vänster Alt-tangent byter grupp"
2613 #: ../rules/sun.xml.in.h:68
2614 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
2615 msgstr "Vänster Alt-tangent byter grupp då den trycks ned"
2617 #: ../rules/sun.xml.in.h:69
2618 msgid "Left Ctrl key changes group"
2619 msgstr "Vänster Ctrl-tangent byter grupp"
2621 #: ../rules/sun.xml.in.h:70
2622 msgid "Left Shift key changes group"
2623 msgstr "Vänster Skift-tangent byter grupp"
2625 #: ../rules/sun.xml.in.h:71
2626 msgid "Make CapsLock an additional Control"
2627 msgstr "Gör CapsLock till ytterligare en Control-tangent"
2629 #: ../rules/sun.xml.in.h:76
2633 #: ../rules/sun.xml.in.h:77
2634 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
2635 msgstr "Num_Lock-lampan visar alternativ grupp"
2637 #: ../rules/sun.xml.in.h:80
2641 #: ../rules/sun.xml.in.h:81
2642 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
2643 msgstr "Polska med polska citattecken på tangenten \"1/!\""
2645 #: ../rules/sun.xml.in.h:82
2647 msgstr "Portugisisk"
2649 #: ../rules/sun.xml.in.h:83
2650 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
2651 msgstr "Tryck vänster Alt-tangent för att välja tredjenivå"
2653 #: ../rules/sun.xml.in.h:84
2654 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
2655 msgstr "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå"
2657 #: ../rules/sun.xml.in.h:85
2658 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
2659 msgstr "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå. Skift+höger Alt-tangent är Multi_Key"
2661 #: ../rules/sun.xml.in.h:86
2662 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
2663 msgstr "Tryck höger Control-tangent för att välja tredjenivå"
2665 #: ../rules/sun.xml.in.h:87
2666 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
2667 msgstr "Tryck valfri Alt-tangent för att välja tredjenivå"
2669 #: ../rules/sun.xml.in.h:89
2670 msgid "Right Alt key changes group"
2671 msgstr "Höger Alt-tangent byter grupp"
2673 #: ../rules/sun.xml.in.h:91
2674 msgid "Right Alt switches group while pressed"
2675 msgstr "Höger Alt-tangent byter grupp då den trycks ned"
2677 #: ../rules/sun.xml.in.h:92
2678 msgid "Right Control key works as Right Alt"
2679 msgstr "Höger Control-tangent fungerar som höger Alt"
2681 #: ../rules/sun.xml.in.h:93
2682 msgid "Right Ctrl key changes group"
2683 msgstr "Höger Ctrl-tangent byter grupp"
2685 #: ../rules/sun.xml.in.h:94
2686 msgid "Right Shift key changes group"
2687 msgstr "Höger Skift-tangent byter grupp"
2689 #: ../rules/sun.xml.in.h:97
2690 msgid "Scroll Lock changes group"
2691 msgstr "Scroll Lock byter grupp"
2693 #: ../rules/sun.xml.in.h:98
2694 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
2695 msgstr "Scroll_Lock-lampan visar alternativ grupp"
2697 #: ../rules/sun.xml.in.h:99
2698 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
2699 msgstr "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows"
2701 #: ../rules/sun.xml.in.h:100
2702 msgid "Shift+CapsLock changes group"
2703 msgstr "Skift+CapsLock byter grupp"
2705 #: ../rules/sun.xml.in.h:101
2709 #: ../rules/sun.xml.in.h:102
2713 #: ../rules/sun.xml.in.h:105
2717 #: ../rules/sun.xml.in.h:106
2721 #: ../rules/sun.xml.in.h:107
2722 msgid "Sun Type 5 European"
2723 msgstr "Sun Type 5 europeisk"
2725 #: ../rules/sun.xml.in.h:108
2726 msgid "Sun Type 5 Unix"
2727 msgstr "Sun Type 5 Unix"
2729 #: ../rules/sun.xml.in.h:109
2733 #: ../rules/sun.xml.in.h:110
2734 msgid "Sun Type 6 Unix"
2735 msgstr "Sun Type 6 Unix"
2737 #: ../rules/sun.xml.in.h:111
2738 msgid "Sun Type 6 with Euro key"
2739 msgstr "Sun Type 6 med eurotangent"
2741 #: ../rules/sun.xml.in.h:114
2742 msgid "Swap Control and Caps Lock"
2743 msgstr "Byt Control och Caps Lock"
2745 #: ../rules/sun.xml.in.h:116
2749 #: ../rules/sun.xml.in.h:117
2750 msgid "Swiss French"
2751 msgstr "Franskschweizisk"
2753 #: ../rules/sun.xml.in.h:118
2754 msgid "Swiss German"
2755 msgstr "Schweizertysk"
2757 #: ../rules/sun.xml.in.h:121
2761 #: ../rules/sun.xml.in.h:122
2763 msgstr "Turkisk (F)"
2765 #: ../rules/sun.xml.in.h:123
2766 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
2767 msgstr "Turkisk Alt-Q-layout"
2769 #: ../rules/sun.xml.in.h:124
2770 msgid "U.S. English"
2771 msgstr "Engelskamerikansk"
2773 #: ../rules/sun.xml.in.h:125
2774 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2775 msgstr "Engelskamerikansk med ISO9995-3"
2777 #: ../rules/sun.xml.in.h:128
2778 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
2779 msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ grupp"
2781 #: ../rules/sun.xml.in.h:129
2782 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
2783 msgstr "Använder intern skiftlägesstyrning. Skift \"pausar\" CapsLock."
2785 #: ../rules/sun.xml.in.h:130
2786 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
2787 msgstr "Använder intern skiftlägesstyrning. Skift påverkar inte CapsLock."
2789 #: ../rules/sun.xml.in.h:131
2793 #: ../rules/sun.xml.in.h:133
2797 #~ msgid "Kotoistus"
2798 #~ msgstr "Kotoistus"
2803 #~ msgid "Acer TravelMate 800"
2804 #~ msgstr "Acer TravelMate 800"
2806 #~ msgid "BenQ X-Touch 800"
2807 #~ msgstr "BenQ X-Touch 800"
2809 #~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
2810 #~ msgstr "Dell SK-8125 USB Multimedia-tangentbord"
2812 #~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
2813 #~ msgstr "Dell SK-8135 USB Multimedia-tangentbord"
2815 #~ msgid "Force standard legacy keypad"
2816 #~ msgstr "Tvinga ursprungligt standard numeriskt tangentbord"
2818 #~ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
2819 #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
2821 #~ msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2822 #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2824 #~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
2825 #~ msgstr "Lägger till den icke-brytande blankstegstangentsymbolen till blankstegstangenten"
2827 #~ msgid "PowerPC PS/2"
2828 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
2830 #~ msgid "\"Standard\""
2831 #~ msgstr "\"Standard\""
2839 #~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
2840 #~ msgstr "Logitech Deluxe Access-tangentbord"
2842 #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
2843 #~ msgstr "Logitech iTouch-tangentbord Internet Navigator"
2848 #~ msgid "Tamil INSCRIPT"
2849 #~ msgstr "Tamil INSCRIPT"
2851 #~ msgid "US keyboard with Maltian letters"
2852 #~ msgstr "USA-tangentbord med maltesiska bokstäver"
2857 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
2858 #~ msgstr "En tamilsk tangentbordstabell i skrivmaskinsstil; TAB-kodning"
2860 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
2861 #~ msgstr "En tamilsk tangentbordstabell i skrivmaskinsstil; TSCII-kodning"
2863 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
2864 #~ msgstr "En tamilsk tangentbordstabell i skrivmaskinsstil; Unicode-kodning"
2876 #~ msgstr "Burmesisk"
2878 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
2879 #~ msgstr "CloGaelach-laptop"
2881 #~ msgid "Czech (qwerty)"
2882 #~ msgstr "Tjeckisk (qwerty)"
2885 #~ msgstr "Nederländsk"
2887 #~ msgid "French Canadian"
2888 #~ msgstr "Franskkanadensisk"
2890 #~ msgid "Georgian (latin)"
2891 #~ msgstr "Georgisk (latin)"
2893 #~ msgid "Georgian (russian)"
2894 #~ msgstr "Georgisk (rysk)"
2905 #~ msgid "Hungarian (qwerty)"
2906 #~ msgstr "Ungersk (qwerty)"
2908 #~ msgid "INSCRIPT layout"
2909 #~ msgstr "INSCRIPT-layout"
2911 #~ msgid "IS434 laptop"
2912 #~ msgstr "IS434-laptop"
2918 #~ msgstr "Irländsk"
2920 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
2921 #~ msgstr "Litauisk azerty-standard"
2923 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
2924 #~ msgstr "Litauisk qwerty \"numerisk\""
2926 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
2927 #~ msgstr "Nordsamisk (Finland)"
2929 #~ msgid "Northern Saami (Norway)"
2930 #~ msgstr "Nordsamisk (Norge)"
2932 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
2933 #~ msgstr "Nordsamisk (Sverige)"
2944 #~ msgid "Polish (qwertz)"
2945 #~ msgstr "Polsk (qwertz)"
2953 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
2954 #~ msgstr "Slovakisk (qwerty)"
2965 #~ msgid "Thai (Kedmanee)"
2966 #~ msgstr "Thailändsk (Kedmanee)"
2971 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
2972 #~ msgstr "Engelskamerikansk med stumma tangenter"
2980 #~ msgid "Yugoslavian"
2981 #~ msgstr "Jugoslavisk"
2989 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
2990 #~ msgstr "uni/101/qwerty/komma"
2992 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
2993 #~ msgstr "uni/101/qwerty/punkt"
2995 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
2996 #~ msgstr "uni/101/qwertz/komma"
2998 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
2999 #~ msgstr "uni/101/qwertz/punkt"
3001 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
3002 #~ msgstr "uni/102/qwerty/komma"
3004 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
3005 #~ msgstr "uni/102/qwerty/punkt"
3007 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
3008 #~ msgstr "uni/102/qwertz/komma"
3010 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
3011 #~ msgstr "uni/102/qwertz/punkt"
3013 #~ msgid "Brazilian (ABNT2)"
3014 #~ msgstr "Brasiliansk (ABNT2)"
3016 #~ msgid "Caps Lock key behavior"
3017 #~ msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten"
3019 #~ msgid "Caps Lock LED shows alternative group"
3020 #~ msgstr "Caps Lock-lampan visar alternativ grupp"
3023 #~ msgstr "Logitech"
3025 #~ msgid "Microsoft"
3026 #~ msgstr "Microsoft"
3028 #~ msgid "Miscellaneous options"
3029 #~ msgstr "Diverse alternativ"
3032 #~ msgstr "Win-tangenter"
3037 #~ msgid "_About..."
3041 #~ msgstr "_Grupper"
3046 #~ msgid "_Plugins..."
3047 #~ msgstr "_Insticksmoduler..."
3049 #~ msgid "_Properties..."
3050 #~ msgstr "_Egenskaper..."
3052 #~ msgid "Keyboard switcher (%s)"
3053 #~ msgstr "Tangentbordsväxlare (%s)"
3055 #~ msgid "translator_credits"
3057 #~ "Christian Rose\n"
3058 #~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
3060 #~ msgid "XKB initialization error"
3061 #~ msgstr "XKB-initieringsfel"
3063 #~ msgid "Error loading XKB configuration registry"
3064 #~ msgstr "Fel vid inläsning av XKB-konfigurationsregistret"
3067 #~ "Make the layout accessible from the applet popup menu ONLY.\n"
3068 #~ "No way to switch to this layout using the keyboard."
3070 #~ "Gör layouten tillgänglig ENDAST från panelpopupmenyn.\n"
3071 #~ "Ingen möjlighet att byta denna layout genom användning av tangentbordet."
3073 #~ msgid "Exclude from keyboard switching"
3074 #~ msgstr "Exkludera från tangentbordsväxling"
3077 #~ msgstr "används inte"
3079 #~ msgid "Activate more plugins"
3080 #~ msgstr "Aktivera fler insticksmoduler"
3082 #~ msgid "Add plugin"
3083 #~ msgstr "Lägg till insticksmodul"
3085 #~ msgid "Close the dialog"
3086 #~ msgstr "Stäng dialogfönstret"
3088 #~ msgid "Configure the selected plugin"
3089 #~ msgstr "Konfigurera den markerade insticksmodulen"
3091 #~ msgid "Deactivate selected plugin"
3092 #~ msgstr "Inaktivera den markerade insticksmodulen"
3094 #~ msgid "Decrease the plugin priority"
3095 #~ msgstr "Minska insticksmodulprioriteten"
3097 #~ msgid "Increase the plugin priority"
3098 #~ msgstr "Öka insticksmodulprioriteten"
3100 #~ msgid "The list of active plugins"
3101 #~ msgstr "Listan med aktiva insticksmoduler"
3103 #~ msgid "_Active plugins"
3104 #~ msgstr "_Aktiva insticksmoduler"
3106 #~ msgid "_Available plugins:"
3107 #~ msgstr "_Tillgängliga insticksmoduler:"
3109 #~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)."
3110 #~ msgstr "Välj standardgrupp (för nyligen skapade fönster)."
3112 #~ msgid "Keep separate group for each application window."
3113 #~ msgstr "Behåll separat grupp för varje programfönster."
3115 #~ msgid "Keep the state of indicators separately for each application window."
3116 #~ msgstr "Behåll tillståndet för indikatorerna separat för varje programfönster."
3118 #~ msgid "Save/restore _indicators with group"
3119 #~ msgstr "Spara/återställ _indikatorer med grupp"
3121 #~ msgid "Separate _group for each window"
3122 #~ msgstr "Separat _grupp för varje fönster"
3124 #~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts"
3125 #~ msgstr "Visa nationsflaggor som indikatorer för motsvarande layout"
3127 #~ msgid "Use _flags as indicators"
3128 #~ msgstr "Använd _flaggor som indikatorer"
3130 #~ msgid "_Default group:"
3131 #~ msgstr "_Standardgrupp:"
3133 #~ msgid "_Default group"
3134 #~ msgstr "_Standardgrupp"
3136 #~ msgid "Apply XKB configuration and quit"
3137 #~ msgstr "Verkställ XKB-konfiguration och avsluta"
3142 #~ msgid "Postscript preview component is not available"
3143 #~ msgstr "Postscript-förhandsvisningskomponent är inte tillgänglig"
3145 #~ msgid "Keyboard layout preview"
3146 #~ msgstr "Förhandsvisning av tangentbordslayout"
3148 #~ msgid "Configure keyboard layouts"
3149 #~ msgstr "Konfigurera tangentbordslayouter"
3151 #~ msgid "Keyboard layouts"
3152 #~ msgstr "Tangentbordslayouter"
3154 #~ msgid "Choose the layout."
3155 #~ msgstr "Välj layout."
3157 #~ msgid "Choose the layout. Note: one layout can provide several groups."
3158 #~ msgstr "Välj layouten. Observera att en layout kan tillhandahålla flera grupper."
3160 #~ msgid "Choose the model of the keyboard (brand, number of keys, etc.)."
3161 #~ msgstr "Välj modellen på tangentbordet (märke, antal tangenter, osv.)."
3169 #~ msgid "Keyboard _model:"
3170 #~ msgstr "Tangentbords_modell:"
3172 #~ msgid "Keyboard layouts' settings: "
3173 #~ msgstr "Inställningar för tangentbordslayouter: "
3175 #~ msgid "Options 1"
3176 #~ msgstr "Alternativ 1"
3178 #~ msgid "Options 2"
3179 #~ msgstr "Alternativ 2"
3181 #~ msgid "Show _advanced parameters"
3182 #~ msgstr "Visa _avancerade parametrar"
3184 #~ msgid "Show tabs with advanced keyboard parameters (for power users)."
3185 #~ msgstr "Visa flikar med avancerade tangentbordsparametrar (för avancerade användare)."
3187 #~ msgid "This version of XFree86 does not support multiple layouts, so only one layout can be choosen."
3188 #~ msgstr "Denna version av XFree86 stöder inte flera layouter, så endast en layout kan väljas."
3190 #~ msgid "Use custom settings, ignore global configuration set in XF86Config."
3191 #~ msgstr "Använd anpassade inställningar, ignorera global konfiguration som är angiven i XF86Config."
3193 #~ msgid "Use global configuration set in XF86Config."
3194 #~ msgstr "Använd global konfiguration som är angiven i XF86Config."
3197 #~ msgstr "_Anpassad"
3199 #~ msgid "_Global Preconfigured"
3200 #~ msgstr "_Global förkonfigurerad"
3202 #~ msgid "_Layouts:"
3203 #~ msgstr "_Layouter:"
3206 #~ msgstr "_Förhandsgranska"
3208 #~ msgid "_Switch shortcut"
3209 #~ msgstr "_Växlingsgenväg"
3211 #~ msgid "Default XKB setting"
3212 #~ msgstr "XKB-standardinställning"
3214 #~ msgid "Right Control"
3215 #~ msgstr "Höger ctrl"
3217 #~ msgid "Left Control"
3218 #~ msgstr "Vänster ctrl"
3220 #~ msgid "Right Shift"
3221 #~ msgstr "Höger skift"
3223 #~ msgid "Left Shift"
3224 #~ msgstr "Vänster skift"
3227 #~ msgstr "Allvarlig"
3229 #~ msgid "Beep on group switch"
3230 #~ msgstr "Pip vid gruppbyte"
3232 #~ msgid "Debug level"
3233 #~ msgstr "Felsökningsnivå"
3235 #~ msgid "Default group, assigned on window creation"
3236 #~ msgstr "Standardgrupp som tilldelas vid fönsterskapande"
3238 #~ msgid "Keep and manage separate group per window"
3239 #~ msgstr "Behåll och hantera separata grupper per fönster"
3241 #~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
3242 #~ msgstr "Spara/återställ indikatorer tillsammans med layoutgrupper"
3244 #~ msgid "Secondary groups"
3245 #~ msgstr "Sekundära grupper"
3247 #~ msgid "Show flags in the applet"
3248 #~ msgstr "Visa flaggor i panelprogrammet"
3250 #~ msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
3251 #~ msgstr "Visa flaggor i panelprogrammet för att indikera aktuell layout"
3253 #~ msgid "Show layout names instead of group names"
3254 #~ msgstr "Visa layoutnamn istället för gruppnamn"
3256 #~ msgid "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree supporting multiple layouts)"
3257 #~ msgstr "Visa layoutnamn istället för gruppnamn (endast för versioner av XFree som stöder flera layouter)"
3259 #~ msgid "The id of active switchcut"
3260 #~ msgstr "Id för den aktiva genvägen"
3262 #~ msgid "XKB keyboard layout"
3263 #~ msgstr "XKB-tangentbordslayout"
3265 #~ msgid "XKB keyboard model"
3266 #~ msgstr "XKB-tangentbordsmodell"
3268 #~ msgid "XKB options"
3269 #~ msgstr "XKB-alternativ"
3271 #~ msgid "XKB settings should be overridden"
3272 #~ msgstr "XKB-inställningar ska åsidosättas"
3277 #~ msgid "Choose the color"
3278 #~ msgstr "Välj färg"
3280 #~ msgid "Highlighter"
3281 #~ msgstr "Färgmarkör"
3286 #~ msgid "Highlighter plugin properties"
3287 #~ msgstr "Egenskaper för färgmarkörsinsticksmodul"
3289 #~ msgid "_Background color"
3290 #~ msgstr "_Bakgrundsfärg"
3292 #~ msgid "_Text color"
3293 #~ msgstr "_Textfärg"
3295 #~ msgid "Keyboard events"
3296 #~ msgstr "Tangentbordshändelser"
3298 #~ msgid "Switching to group 2"
3299 #~ msgstr "Växlar till grupp 2"
3301 #~ msgid "Switching to group 3"
3302 #~ msgstr "Växlar till grupp 3"
3304 #~ msgid "Switching to group 4"
3305 #~ msgstr "Växlar till grupp 4"
3307 #~ msgid "Sound plugin"
3308 #~ msgstr "Ljudinsticksmodul"
3310 #~ msgid "Test plugin"
3311 #~ msgstr "Testinsticksmodul"
3313 #~ msgid "Choose color"
3314 #~ msgstr "Välj färg"
3316 #~ msgid "Background color"
3317 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
3319 #~ msgid "Text color"
3320 #~ msgstr "Textfärg"
3322 #~ msgid "_Available plugins"
3323 #~ msgstr "_Tillgängliga insticksmoduler"
3326 #~ msgstr "Insticksmoduler"
3329 #~ msgstr "Insticksmodul"
3331 #~ msgid "Enable _beep"
3332 #~ msgstr "Aktivera _pip"
3334 #~ msgid "Use the system beep to indicate the switch."
3335 #~ msgstr "Använd systempipet för indikation av bytet."
3337 #~ msgid "Secondary"
3338 #~ msgstr "Sekundär"
3340 #~ msgid "Use _flags"
3341 #~ msgstr "Använd _flaggor"
3343 #~ msgid "Use flags as indicators"
3344 #~ msgstr "Använd flaggor som indikatorer"
3346 #~ msgid "Use flags"
3347 #~ msgstr "Använd flaggor"
3349 #~ msgid "Keyboard switcher"
3350 #~ msgstr "Tangentbordsväxlare"
3352 #~ msgid "Keyboard Switcher"
3353 #~ msgstr "Tangentbordsväxlare"
3355 #~ msgid "Configure keyboard layout"
3356 #~ msgstr "Konfigurera tangentbordslayout"
3358 #~ msgid "Keyboard layout"
3359 #~ msgstr "Tangentbordslayout"
3361 #~ msgid "Keyboard layout settings: "
3362 #~ msgstr "Inställningar för tangentbordslayouter: "
3364 #~ msgid "General XKB Properties"
3365 #~ msgstr "Allmänna XKB-genskaper"
3367 #~ msgid "XKB Properties"
3368 #~ msgstr "XKB-egenskaper"
3370 #~ msgid "XKB settings: "
3371 #~ msgstr "XKB-inställningar: "
3374 #~ msgstr "Förhandsgranska"
3376 #~ msgid "To _default"
3377 #~ msgstr "Till _standard"
3380 #~ msgstr "Så att det _passar"
3382 #~ msgid "Update the preview. Can take some time."
3383 #~ msgstr "Uppdatera förhandsgranskningen. Kan ta lite tid."
3389 #~ msgstr "Zooma in."
3391 #~ msgid "Zoom out."
3392 #~ msgstr "Zooma ut."
3394 #~ msgid "Zoom to default."
3395 #~ msgstr "Zooma till standard."
3397 #~ msgid "Zoom to fit."
3398 #~ msgstr "Zooma så att det passar."
3403 #~ msgid "_Update preview"
3404 #~ msgstr "_Uppdatera förghandsgranskning"
3409 #~ msgid "Left Control - Right Control"
3410 #~ msgstr "Vänster ctrl - höger ctrl"
3412 #~ msgid "Left Shift - Right Shift"
3413 #~ msgstr "Vänster skift - höger skift"
3415 #~ msgid "Alt - Left Control"
3416 #~ msgstr "Alt - vänster ctrl"
3418 #~ msgid "Alt - Right Control"
3419 #~ msgstr "Alt - höger ctrl"
3421 #~ msgid "Alt - Left Shift"
3422 #~ msgstr "Alt - vänster skift"
3424 #~ msgid "Alt - Right Shift"
3425 #~ msgstr "Alt - höger skift"
3427 #~ msgid "Control - Right Shift"
3428 #~ msgstr "Ctrl - höger skift"
3433 #~ msgid "User defined:"
3434 #~ msgstr "Användardefinierad:"
3437 #~ msgstr "_Layouter"
3442 #~ msgid "H_ome page..."
3443 #~ msgstr "H_emsida..."
3445 #~ msgid "Clear the setting"
3446 #~ msgstr "Töm inställningen"
3448 #~ msgid "Use _custom XKB settings"
3449 #~ msgstr "Använd _anpassade XKB-inställningar"
3451 #~ msgid "Enable Beep"
3452 #~ msgstr "Aktivera pip"