1 # Translation of xkeyboard-config to Czech.
2 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
3 # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4 # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
5 # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008.
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.2-pre1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-01-15 21:41+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-01-18 23:48+0100\n"
13 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "(Legacy) Alternative"
26 msgstr "(Zděděné) alternativní"
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
30 msgstr "(Zděděné) alternativní, mrtvé klávesy Sun"
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
33 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
34 msgstr "(Zděděné) alternativní, vyloučit mrtvé klávesy"
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "(Legacy) Dvorak"
38 msgstr "(Zděděné) Dvorak"
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "101/104 key Compatible"
42 msgstr "101/104klávesové, kompatibilní"
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
45 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
46 msgstr "101/qwerty/čárka/mrtvé klávesy"
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
49 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
50 msgstr "101/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
53 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/tečka/mrtvé klávesy"
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
57 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
58 msgstr "101/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
61 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
62 msgstr "101/qwertz/čárka/mrtvé klávesy"
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
66 msgstr "101/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
69 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/tečka/mrtvé klávesy"
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
73 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
74 msgstr "101/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
77 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
78 msgstr "102/qwerty/čárka/mrtvé klávesy"
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
81 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
82 msgstr "102/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
85 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/tečka/mrtvé klávesy"
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
89 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
90 msgstr "102/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
93 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
94 msgstr "102/qwertz/čárka/mrtvé klávesy"
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
97 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
98 msgstr "102/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
101 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/tečka/mrtvé klávesy"
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
105 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
106 msgstr "102/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
110 msgstr "A4Tech KB-21"
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
114 msgstr "A4Tech KBS-8"
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
117 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
118 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
121 msgid "ACPI Standard"
122 msgstr "Standard ACPI"
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "Acer AirKey V"
126 msgstr "Acer AirKey V"
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "Acer Ferrari 4000"
134 msgstr "Acer Ferrari 4000"
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
142 msgstr "Přidá znak eura na klávesu 2."
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
146 msgstr "Přidá znak eura na klávesu 4."
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
150 msgstr "Přidá znak eura na klávesu 5."
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Add the EuroSign to the E key."
154 msgstr "Přidá znak eura na klávesu E."
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
158 msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu."
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
162 msgstr "Přidává znak eura k určitým klávesám"
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Advance Scorpius KI"
166 msgstr "Advance Scorpius KI"
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
190 msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt."
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
194 msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu."
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Alt+CapsLock changes layout."
198 msgstr "Alt+Caps Lock mění rozložení."
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Alt+Ctrl change layout."
202 msgstr "Alt+Ctrl mění rozložení."
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Alt+Shift change layout."
206 msgstr "Alt+Shift mění rozložení."
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Alt/Win key behavior"
214 msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
218 msgstr "Alternativní"
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Alternative Eastern"
222 msgstr "Alternativní východní"
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Phonetic"
226 msgstr "Alternativní fonetické"
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative international (former us_intl)"
230 msgstr "Alternativní mezinárodní (bývalé us_intl)"
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative, Sun dead keys"
234 msgstr "Alternativní, mrtvé klávesy Sun"
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
238 msgstr "Alternativní, vyloučit mrtvé klávesy"
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, latin-9 only"
242 msgstr "Alternativní, pouze Latin-9"
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Apostrophe (') variant"
254 msgstr "Varianta s apostrofem (')"
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
262 msgstr "Apple Laptop"
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
294 msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová"
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
301 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
302 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/sun.xml.in.h:22
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
350 msgstr "BenQ X-Touch"
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "Bengali Probhat"
358 msgstr "Bengálské Probhat"
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
361 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
362 msgstr "Bepo, ergonomické, typ Dvorak"
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87
365 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
366 msgstr "Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9"
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/sun.xml.in.h:24
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
381 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
382 msgstr "Biblická hebrejština (Tiro)"
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
393 msgid "Bosnia and Herzegovina"
394 msgstr "Bosna a Hercegovina"
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
397 msgid "Both Alt keys together change layout."
398 msgstr "Obě klávesy Alt dohromady mění rozložení."
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
401 msgid "Both Ctrl keys together change layout."
402 msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady mění rozložení."
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
405 msgid "Both Shift keys together change layout."
406 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady mění rozložení."
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
409 msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
410 msgstr "Obě klávesy Win přepínají při stisknutí rozložení."
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
418 msgstr "Braillovo písmo"
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "Brazilian ABNT2"
426 msgstr "Brazilské ABNT2"
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 msgid "Brother Internet Keyboard"
434 msgstr "Brother Internet Keyboard"
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/sun.xml.in.h:29
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
457 msgid "Caps Lock is Compose."
458 msgstr "Caps Lock je Compose."
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
462 msgstr "LED Caps Lock zobrazuje alternativní rozložení."
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
466 msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift přerušuje Caps Lock."
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
470 msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift neovlivňuje Caps Lock."
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114
473 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
474 msgstr "Caps Lock pouze uzamkne modifikátor Shift."
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/sun.xml.in.h:33
477 msgid "CapsLock key behavior"
478 msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
481 msgid "CapsLock key changes layout."
482 msgstr "Klávesa Caps Lock mění rozložení."
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
486 msgstr "Caps Lock přepne Shift, takže budou dotčeny všechny klávesy."
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
490 msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky."
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
493 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
494 msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift přerušuje Caps Lock."
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
497 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
498 msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift neovlivňuje Caps Lock."
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
501 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
502 msgstr "Katalánská varianta s ela geminada"
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
510 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124
513 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
514 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)"
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125
517 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
518 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126
521 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
522 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127
525 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
526 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128
529 msgid "Chicony Internet Keyboard"
530 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129
533 msgid "Chicony KB-9885"
534 msgstr "Chicony KB-9885"
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130
537 msgid "Chicony KU-0108"
538 msgstr "Chicony KU-0108"
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133
549 msgid "Chuvash Latin"
550 msgstr "Čuvašské latinské"
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 msgid "Classic Dvorak"
558 msgstr "Klasické Dvorak"
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136
562 msgstr "Classmate PC"
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140
577 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
578 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141
581 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
582 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
586 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143
589 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
590 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144
593 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
594 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145
597 msgid "Compose key position"
598 msgstr "Umístění klávesy Compose"
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146
601 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
602 msgstr "Konžská demokratická republika"
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147
605 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
606 msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)."
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149
613 msgid "Ctrl key at bottom left"
614 msgstr "Klávesa Ctrl vlevo dole"
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150
617 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
618 msgstr "Klávesa Ctrl nalevo od \"A\""
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151
621 msgid "Ctrl key position"
622 msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152
625 msgid "Ctrl+Shift change layout."
626 msgstr "Ctrl+Shift mění rozložení."
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154
633 msgid "Cyrillic with guillemets"
634 msgstr "Cyrilice s francouzskými uvozovkami"
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155
637 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
638 msgstr "Cyrilice, prohozené Z a Ž"
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/sun.xml.in.h:39
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/sun.xml.in.h:42
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/sun.xml.in.h:43
661 msgid "Dead grave acute"
662 msgstr "Mrtvá opačná čárka (gravis)"
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162
665 msgid "Default numeric keypad keys."
666 msgstr "Výchozí numerická klávesnice."
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164
673 msgid "Dell 101-key PC"
674 msgstr "Dell PC 101klávesové"
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165
677 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
678 msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166
681 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
682 msgstr "Notebook Dell řady Precision M"
684 #: ../rules/base.xml.in.h:167
685 msgid "Dell Latitude series laptop"
686 msgstr "Notebook řady Dell Latitude"
688 #: ../rules/base.xml.in.h:168
689 msgid "Dell Precision M65"
690 msgstr "Dell Precision M65"
692 #: ../rules/base.xml.in.h:169
693 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
694 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
696 #: ../rules/base.xml.in.h:170
700 #: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:44
704 #: ../rules/base.xml.in.h:172
705 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
706 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
708 #: ../rules/base.xml.in.h:173
709 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
710 msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802"
712 #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/sun.xml.in.h:46
716 #: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:48
720 #: ../rules/base.xml.in.h:176
721 msgid "Dvorak international"
722 msgstr "Dvorak mezinárodní"
724 #: ../rules/base.xml.in.h:177
725 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
726 msgstr "Dvorak, polské uvozovky na klávese \"1/!\""
728 #: ../rules/base.xml.in.h:178
729 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
730 msgstr "Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky"
732 #: ../rules/base.xml.in.h:179
736 #: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/sun.xml.in.h:49
737 msgid "Eliminate dead keys"
738 msgstr "Vyloučit mrtvé klávesy"
740 #: ../rules/base.xml.in.h:181
741 msgid "Ennyah DKB-1008"
742 msgstr "Ennyah DKB-1008"
744 #: ../rules/base.xml.in.h:182
748 #: ../rules/base.xml.in.h:183
752 #: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/sun.xml.in.h:50
756 #: ../rules/base.xml.in.h:185
760 #: ../rules/base.xml.in.h:186
764 #: ../rules/base.xml.in.h:187
768 #: ../rules/base.xml.in.h:188
772 #: ../rules/base.xml.in.h:189
776 #: ../rules/base.xml.in.h:190
777 msgid "Evdev-managed keyboard"
778 msgstr "Klávesnice spravovaná pomocí Evdev"
780 #: ../rules/base.xml.in.h:191
781 msgid "Everex STEPnote"
782 msgstr "Everex STEPnote"
784 #: ../rules/base.xml.in.h:192
788 #: ../rules/base.xml.in.h:193
792 #: ../rules/base.xml.in.h:194
793 msgid "Extended Backslash"
794 msgstr "Rozšířená klávesa zpětného lomítka"
796 #: ../rules/base.xml.in.h:195
797 msgid "F-letter (F) variant"
798 msgstr "Varianta se znakem F"
800 #: ../rules/base.xml.in.h:196
804 #: ../rules/base.xml.in.h:197
805 msgid "Faroe Islands"
806 msgstr "Faerské ostrovy"
808 #: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/sun.xml.in.h:51
812 #: ../rules/base.xml.in.h:199
816 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
817 #. The description needs to be rewritten
818 #: ../rules/base.xml.in.h:202
819 msgid "Four-level key with abstract separators"
820 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
822 #: ../rules/base.xml.in.h:203
823 msgid "Four-level key with comma"
824 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
826 #: ../rules/base.xml.in.h:204
827 msgid "Four-level key with dot"
828 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
830 #: ../rules/base.xml.in.h:205
831 msgid "Four-level key with momayyez"
832 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
834 #: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/sun.xml.in.h:53
838 #: ../rules/base.xml.in.h:207
842 #: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/sun.xml.in.h:55
846 #: ../rules/base.xml.in.h:209
847 msgid "French (Macintosh)"
848 msgstr "Francouzské (Macintosh)"
850 #: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/sun.xml.in.h:56
851 msgid "French (legacy)"
852 msgstr "Francouzské (zděděné)"
854 #: ../rules/base.xml.in.h:211
855 msgid "French Dvorak"
856 msgstr "Francouzské Dvorak"
858 #: ../rules/base.xml.in.h:212
859 msgid "French, Sun dead keys"
860 msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun"
862 #: ../rules/base.xml.in.h:213
863 msgid "French, eliminate dead keys"
864 msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
866 #: ../rules/base.xml.in.h:214
867 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop"
868 msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G"
870 #: ../rules/base.xml.in.h:215
874 #: ../rules/base.xml.in.h:216
878 #: ../rules/base.xml.in.h:217
882 #: ../rules/base.xml.in.h:218
883 msgid "Generic 101-key PC"
884 msgstr "Obecné PC 101klávesové"
886 #: ../rules/base.xml.in.h:219
887 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
888 msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)"
890 #: ../rules/base.xml.in.h:220
891 msgid "Generic 104-key PC"
892 msgstr "Obecné PC 104klávesové"
894 #: ../rules/base.xml.in.h:221
895 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
896 msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)"
898 #: ../rules/base.xml.in.h:222
899 msgid "Genius Comfy KB-12e"
900 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
902 #: ../rules/base.xml.in.h:223
903 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
904 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
906 #: ../rules/base.xml.in.h:224
907 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
908 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
910 #: ../rules/base.xml.in.h:225
911 msgid "Genius KB-19e NB"
912 msgstr "Genius KB-19e NB"
914 #: ../rules/base.xml.in.h:226
918 #: ../rules/base.xml.in.h:227
922 #: ../rules/base.xml.in.h:228
926 #: ../rules/base.xml.in.h:229
927 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
928 msgstr "Gruzínské AZERTY Tskapo"
930 #: ../rules/base.xml.in.h:230
931 msgid "German (Macintosh)"
932 msgstr "Německé (Macintosh)"
934 #: ../rules/base.xml.in.h:231
935 msgid "German, Sun dead keys"
936 msgstr "Německé, mrtvé klávesy Sun"
938 #: ../rules/base.xml.in.h:232
939 msgid "German, eliminate dead keys"
940 msgstr "Německé, vyloučit mrtvé klávesy"
942 #: ../rules/base.xml.in.h:233
946 #: ../rules/base.xml.in.h:234
950 #: ../rules/base.xml.in.h:235
954 #: ../rules/base.xml.in.h:236
958 #: ../rules/base.xml.in.h:237
962 #: ../rules/base.xml.in.h:238
963 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
964 msgstr "Přepínání skupiny klávesou násobení/dělení"
966 #: ../rules/base.xml.in.h:239
970 #: ../rules/base.xml.in.h:240
974 #: ../rules/base.xml.in.h:241
978 #: ../rules/base.xml.in.h:242
982 #: ../rules/base.xml.in.h:243
986 #: ../rules/base.xml.in.h:244
987 msgid "Happy Hacking Keyboard"
988 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
990 #: ../rules/base.xml.in.h:245
991 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
992 msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
994 #: ../rules/base.xml.in.h:246
998 #: ../rules/base.xml.in.h:247
999 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1000 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1002 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1003 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1004 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1006 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1007 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1008 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1011 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1012 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1014 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1015 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1016 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1018 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1019 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1020 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1022 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1023 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1024 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1026 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1027 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1028 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1030 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1031 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
1032 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
1034 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1035 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
1036 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
1038 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1039 msgid "Hindi Bolnagri"
1040 msgstr "Hindské bolnagri"
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1043 msgid "Honeywell Euroboard"
1044 msgstr "Honeywell Euroboard"
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/sun.xml.in.h:59
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1058 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1059 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
1060 msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win."
1062 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1063 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1064 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1066 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1067 msgid "IBM Rapid Access"
1068 msgstr "IBM Rapid Access"
1070 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1071 msgid "IBM Rapid Access II"
1072 msgstr "IBM Rapid Access II"
1074 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1075 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
1076 msgstr "IBM Rapid Access II (alternativní volba)"
1078 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1079 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1080 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1082 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1083 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1084 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, mez."
1086 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1087 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t"
1088 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t"
1090 #: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/sun.xml.in.h:61
1091 msgid "ISO Alternate"
1092 msgstr "ISO alternativní"
1094 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1098 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1102 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1106 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1110 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1111 msgid "International (AltGr dead keys)"
1112 msgstr "Mezinárodní (mrtvé klávesy AltGr)"
1114 #: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/sun.xml.in.h:62
1115 msgid "International (with dead keys)"
1116 msgstr "Mezinárodní (s mrtvými klávesami)"
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1142 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1146 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1150 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1154 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1158 #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/sun.xml.in.h:63
1162 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1166 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1170 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1171 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1172 msgstr "Japonsko (řada PC-98xx)"
1174 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1175 msgid "Japanese 106-key"
1176 msgstr "Japonské 106klávesové"
1178 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1179 msgid "Japanese keyboard options"
1180 msgstr "Volby japonské klávesnice"
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/sun.xml.in.h:66
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1191 msgid "Kana Lock key is locking"
1192 msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1207 msgid "Kazakh with Russian"
1208 msgstr "Kazašská s ruštinou"
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1216 msgstr "Numerická klávesnice"
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1219 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
1220 msgstr "Numerická klávesnice s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
1222 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1223 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
1224 msgstr "Numerická klávesnice s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni."
1226 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1227 msgid "Keytronic FlexPro"
1228 msgstr "Keytronic FlexPro"
1230 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1234 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1238 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1242 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1243 msgid "Korea, Republic of"
1244 msgstr "Korejská republika"
1246 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1247 msgid "Korean 106-key"
1248 msgstr "Korejské 106klávesové"
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1251 msgid "Kurdish, (F)"
1252 msgstr "Kurdské, (F)"
1254 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1255 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1256 msgstr "Kurdské, arabsko-latinské"
1258 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1259 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1260 msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
1262 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1263 msgid "Kurdish, Latin Q"
1264 msgstr "Kurdské, latinské Q"
1266 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1270 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1279 msgid "LCtrl+LShift change layout."
1280 msgstr "Levá klávesa Ctrl a levá klávesa Shift mění rozložení."
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1291 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1292 msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)"
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1295 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1296 msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)"
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1299 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1300 msgstr "Notebook eMachines m68xx"
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1307 msgid "Latin American"
1308 msgstr "Latinskoamerické"
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1311 msgid "Latin Unicode"
1312 msgstr "Latinské Unicode"
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1315 msgid "Latin Unicode qwerty"
1316 msgstr "Latinské Unicode qwerty"
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1319 msgid "Latin qwerty"
1320 msgstr "Latinské qwerty"
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1323 msgid "Latin unicode"
1324 msgstr "Latinské Unicode"
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1327 msgid "Latin unicode qwerty"
1328 msgstr "Latinské Unicode qwerty"
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1331 msgid "Latin with guillemets"
1332 msgstr "Latinské s francouzskými uvozovkami"
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1339 msgid "Layout switching"
1340 msgstr "Přepínání rozložení"
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1343 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1344 msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Win."
1346 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1347 msgid "Left Alt key changes layout."
1348 msgstr "Levá klávesa Alt mění rozložení."
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1351 msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
1352 msgstr "Levá klávesa Alt přepne při stisknutí rozložení."
1354 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1355 msgid "Left Ctrl key changes layout."
1356 msgstr "Levá klávesa Ctrl mění rozložení."
1358 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1359 msgid "Left Shift key changes layout."
1360 msgstr "Levá klávesa Shift mění rozložení."
1362 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1363 msgid "Left Win-key changes layout."
1364 msgstr "Levá klávesa Win mění rozložení."
1366 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1367 msgid "Left Win-key is Compose."
1368 msgstr "Levá klávesa Win je Compose."
1370 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1371 msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
1372 msgstr "Levá klávesa Win přepne při stisknutí rozložení."
1374 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1378 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1379 msgid "Left handed Dvorak"
1380 msgstr "Levoruké Dvorak"
1382 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1383 msgid "Legacy Wang 724 keypad"
1384 msgstr "Zděděná numerická klávesnice Wang 724"
1386 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1388 msgid "Legacy key with comma"
1389 msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1392 msgid "Legacy key with dot"
1393 msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1396 msgid "Legacy keypad"
1397 msgstr "Zděděná numerická klávesnice"
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1404 msgid "Logitech Access Keyboard"
1405 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1408 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1409 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1412 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1413 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)"
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1416 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1417 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1420 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1421 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1424 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1425 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1428 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1429 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)"
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1432 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1433 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1436 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1437 msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon"
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1440 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1441 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1444 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1445 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1448 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1449 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1452 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1453 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1456 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1457 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1460 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1461 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1464 msgid "Logitech iTouch"
1465 msgstr "Logitech iTouch"
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1468 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1469 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1472 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1473 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1476 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1477 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1496 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1497 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1500 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1501 msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)"
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1512 msgid "Macintosh Old"
1513 msgstr "Macintosh staré"
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1516 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1517 msgstr "Macintosh, mrtvé klávesy Sun"
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1520 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1521 msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy"
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1524 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1525 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl."
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1533 msgstr "Malajálamské"
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1536 msgid "Malayalam Lalitha"
1537 msgstr "Malajálamské lalitha"
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1548 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1549 msgstr "Maltézská klávesnice s americkým rozložením"
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1560 msgid "Memorex MX1998"
1561 msgstr "Memorex MX1998"
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1564 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1565 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1568 msgid "Memorex MX2750"
1569 msgstr "Memorex MX2750"
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1572 msgid "Menu is Compose."
1573 msgstr "Menu je Compose."
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1576 msgid "Menu key changes layout."
1577 msgstr "Klávesa Menu mění rozložení."
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1580 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1581 msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win."
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1584 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1585 msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win."
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1588 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1589 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1592 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1593 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská"
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1596 msgid "Microsoft Natural"
1597 msgstr "Microsoft Natural"
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1600 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1601 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1604 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1605 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1608 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1609 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1612 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1613 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1616 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1617 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1620 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1621 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/sun.xml.in.h:72
1624 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1625 msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1655 #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/sun.xml.in.h:73
1656 msgid "Multilingual"
1657 msgstr "Vícejazyčné"
1659 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1660 msgid "Multilingual, first part"
1661 msgstr "Vícejazyčné, první část"
1663 #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/sun.xml.in.h:74
1664 msgid "Multilingual, second part"
1665 msgstr "Vícejazyčné, druhá část"
1667 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1671 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1672 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1673 msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
1675 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1679 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1683 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1687 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1691 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1695 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1699 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1703 #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/sun.xml.in.h:75
1707 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1708 msgid "Northern Saami"
1709 msgstr "Severolaponské"
1711 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1712 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1713 msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy"
1715 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1716 msgid "Northgate OmniKey 101"
1717 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1719 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1723 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1724 msgid "NumLock LED shows alternative layout."
1725 msgstr "LED Num Lock zobrazuje alternativní rozložení."
1727 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1728 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1729 msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
1731 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1732 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
1733 msgstr "Klávesy numerické klávesnice fungují stejně jako u počítače Mac."
1735 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1736 msgid "Numeric keypad layout selection"
1737 msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice"
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1751 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1753 msgstr "OLPC, paštó"
1755 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1756 msgid "OLPC Southern Uzbek"
1757 msgstr "OLPC, jihouzbecké"
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1765 msgstr "Ogham IS434"
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1771 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1772 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1773 msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM"
1775 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1779 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1780 msgid "Ossetian, Winkeys"
1781 msgstr "Osetinské, klávesy Win"
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1784 msgid "PC-98xx Series"
1785 msgstr "Řada PC-98xx"
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/sun.xml.in.h:78
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/sun.xml.in.h:79
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1817 msgstr "Polytonické"
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1821 msgstr "Portugalsko"
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1824 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1825 msgstr "Stisknutí levé klávesy Alt umožní výběr 3. úrovně."
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1828 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1829 msgstr "Stisknutí levé klávesy Win umožní výběr 3. úrovně."
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1832 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1833 msgstr "Stisknutí levé klávesy Menu umožní výběr 3. úrovně."
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1836 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1837 msgstr "Stisknutí pravé klávesy Alt umožní výběr 3. úrovně, Shift a pravá klávesa Alt je Multi_Key."
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1840 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1841 msgstr "Stisknutí pravé klávesy Alt umožní výběr 3. úrovně."
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1844 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1845 msgstr "Stisknutí pravé klávesy Ctrl umožní výběr 3. úrovně."
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1848 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1849 msgstr "Stisknutí pravé klávesy Win umožní výběr 3. úrovně."
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1852 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1853 msgstr "Stisknutí jakékoliv klávesy Alt umožní výběr 3. úrovně."
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1856 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1857 msgstr "Stisknutí jakékoliv klávesy Win umožní výběr 3. úrovně."
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1872 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1873 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/sun.xml.in.h:88
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1880 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1881 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1884 msgid "R-Alt switches layout while pressed."
1885 msgstr "Pravá klávesa Alt přepne při stisknutí rozložení."
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1888 msgid "Right Alt is Compose."
1889 msgstr "Pravá klávesa Alt je Compose."
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1892 msgid "Right Alt key changes layout."
1893 msgstr "Pravá klávesa Alt mění rozložení."
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/sun.xml.in.h:90
1896 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
1897 msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně."
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1900 msgid "Right Ctrl is Compose."
1901 msgstr "Pravá klávesa Ctrl je Compose."
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1904 msgid "Right Ctrl key changes layout."
1905 msgstr "Pravá klávesa Ctrl mění rozložení."
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1908 msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
1909 msgstr "Pravá klávesa Ctrl přepne při stisknutí rozložení."
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1912 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1913 msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt."
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1916 msgid "Right Shift key changes layout."
1917 msgstr "Pravá klávesa Shift mění rozložení."
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1920 msgid "Right Win-key changes layout."
1921 msgstr "Pravá klávesa Win mění rozložení."
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1924 msgid "Right Win-key is Compose."
1925 msgstr "Pravá klávesa Win je Compose."
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1928 msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
1929 msgstr "Pravá klávesa Win přepne při stisknutí rozložení."
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1936 msgid "Right handed Dvorak"
1937 msgstr "Pravoruké Dvorak"
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1944 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1945 msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky"
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1948 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1949 msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy"
1951 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1955 #: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/sun.xml.in.h:95
1959 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1963 #: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/sun.xml.in.h:96
1967 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1968 msgid "Russian phonetic"
1969 msgstr "Ruské fonetické"
1971 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1972 msgid "Russian phonetic Dvorak"
1973 msgstr "Ruské fonetické Dvorak"
1975 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1976 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1977 msgstr "Ruské fonetické, vyloučit mrtvé klávesy"
1979 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1980 msgid "Russian with Kazakh"
1981 msgstr "Ruská s kazaštinou"
1983 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1984 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1985 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1987 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1991 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1995 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1999 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2003 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2007 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2008 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2009 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2011 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2012 msgid "Samsung SDM 4500P"
2013 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2015 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2016 msgid "Samsung SDM 4510P"
2017 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2019 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2020 msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2021 msgstr "LED Scroll Lock zobrazuje alternativní rozložení."
2023 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2027 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2028 msgid "Shift cancels CapsLock."
2029 msgstr "Shift ruší Caps Lock."
2031 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2032 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
2033 msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows."
2035 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2036 msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2037 msgstr "Shift+Caps Lock mění rozložení."
2039 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2043 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2047 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2048 msgid "South Africa"
2049 msgstr "Jižní Afrika"
2051 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2052 msgid "Southern Uzbek"
2053 msgstr "Jihouzbecké"
2055 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2056 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2057 msgstr "Stisknutí mezerníku zadává na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenkou nedělitelnou mezeru na šesté úrovni"
2059 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2060 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
2061 msgstr "Stisknutí mezerníku zadává na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery."
2063 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2064 msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
2065 msgstr "Stisknutí mezerníku zadává na druhé úrovni znak nedělitelné mezery."
2067 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2068 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
2069 msgstr "Stisknutí mezerníku zadává na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté."
2071 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2072 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2073 msgstr "Stisknutí mezerníku zadává na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenkou nedělitelnou mezeru na čtvrté úrovni"
2075 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2076 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
2077 msgstr "Stisknutí mezerníku zadává na třetí úrovni znak nedělitelné mezery."
2079 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2080 msgid "Space key outputs usual space at any level."
2081 msgstr "Stisknutí mezerníku zadává na jakékoliv úrovni znak běžné mezery."
2083 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2087 #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/sun.xml.in.h:103
2088 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
2089 msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru."
2091 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2095 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2099 #: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/sun.xml.in.h:104
2103 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2104 msgid "Standard (Cedilla)"
2105 msgstr "Standardní (cédille)"
2107 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2108 msgid "Standard (Commabelow)"
2109 msgstr "Standardní (commabelow)"
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2113 msgid "Standard RSTU"
2114 msgstr "Standardní RSTU"
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2118 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2119 msgstr "Standardní RSTU s ruským rozložením"
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/sun.xml.in.h:112
2122 msgid "Sun dead keys"
2123 msgstr "Mrtvé klávesy Sun"
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2126 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2127 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2130 msgid "Super is mapped to the Win-keys."
2131 msgstr "Super je přiřazena ke klávesám Win."
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/sun.xml.in.h:113
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2146 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
2147 msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock."
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2150 msgid "Swap ESC and CapsLock."
2151 msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock."
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2154 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2155 msgstr "Zamění klávesové kódy dvou kláves v případě chybné detekce klávesnic Mac jádrem."
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/sun.xml.in.h:115
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2170 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2171 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2186 msgid "Syriac phonetic"
2187 msgstr "Syrské fonetické"
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2190 msgid "TIS-820.2538"
2191 msgstr "TIS-820.2538"
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2195 msgstr "Tádžikistán"
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2202 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2203 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2206 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2207 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2210 msgid "Tamil Unicode"
2211 msgstr "Tamilské Unicode"
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/sun.xml.in.h:119
2230 msgid "Third level choosers"
2231 msgstr "Výběr třetí úrovně"
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2238 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2239 msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2246 msgid "Tifinagh Alternative"
2247 msgstr "Tifinagh, alternativní"
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2250 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2251 msgstr "Tifinagh, alternativní fonetické"
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2254 msgid "Tifinagh Extended"
2255 msgstr "Tifinagh, rozšířené"
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2258 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2259 msgstr "Tifinagh, rozšířené fonetické"
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2262 msgid "Tifinagh Phonetic"
2263 msgstr "Tifinagh, fonetické"
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2266 msgid "Tilde (~) variant"
2267 msgstr "Varianta s vlnovkou (~)"
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2274 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2275 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2278 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2279 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2282 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2283 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/sun.xml.in.h:120
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2295 msgstr "Psací stroj"
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2298 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2299 msgstr "Americká klávesnice s bosenskými spřežkami"
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2302 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2303 msgstr "Americká klávesnice s bosenskými znaky"
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2306 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2307 msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými spřežkami"
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2310 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2311 msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými znaky"
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2314 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2315 msgstr "Americká klávesnice s estonskými znaky"
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2318 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2319 msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky"
2321 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2322 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2323 msgstr "Americká klávesnice se slovinskými spřežkami"
2325 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2326 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2327 msgstr "Americká klávesnice se slovinskými znaky"
2329 #: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/sun.xml.in.h:126
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2346 msgid "UnicodeExpert"
2347 msgstr "UnicodeExpert"
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/sun.xml.in.h:127
2350 msgid "United Kingdom"
2351 msgstr "Spojené království"
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2358 msgid "Use Bosnian digraphs"
2359 msgstr "Používat bosenské spřežky"
2361 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2362 msgid "Use Croatian digraphs"
2363 msgstr "Používat chorvatské spřežky"
2365 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2366 msgid "Use Slovenian digraphs"
2367 msgstr "Používat slovinské spřežky"
2369 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2370 msgid "Use guillemets for quotes"
2371 msgstr "Používat francouzské uvozovky"
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2374 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
2375 msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení."
2377 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2378 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2379 msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
2381 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2385 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2389 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2393 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2397 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2398 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2399 msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
2401 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2402 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
2403 msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni."
2405 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2406 msgid "Wang model 724 azerty"
2407 msgstr "Wang, model 724 azerty"
2409 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2413 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2414 msgid "Winbook Model XP5"
2415 msgstr "Winbook Model XP5"
2417 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2419 msgstr "Klávesy Win"
2421 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2422 msgid "With <\\|> key"
2423 msgstr "S klávesou <\\|>"
2425 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2426 msgid "With EuroSign on 5"
2427 msgstr "Se znakem eura na klávese 5"
2429 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2430 msgid "With guillemets"
2431 msgstr "S francouzskými uvozovkami"
2433 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2434 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2435 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2437 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2441 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2442 msgid "Z and ZHE swapped"
2443 msgstr "Prohozené Z a ZHE"
2445 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2449 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2453 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2454 msgid "azerty/digits"
2455 msgstr "azerty/číslice"
2457 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2461 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2462 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2463 msgstr "posunutý středník a uvozovka (zastaralé)"
2465 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2469 #: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/sun.xml.in.h:132
2473 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2474 msgid "qwerty, extended Backslash"
2475 msgstr "qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka"
2477 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2478 msgid "qwerty/digits"
2479 msgstr "qwerty/číslice"
2481 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2485 #: ../rules/sun.xml.in.h:1
2486 msgid "\"Typewriter\""
2487 msgstr "\"Psací stroj\""
2489 #: ../rules/sun.xml.in.h:17
2490 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
2491 msgstr "Chová se jako Shift s uzamčením. Shift ruší Caps."
2493 #: ../rules/sun.xml.in.h:18
2494 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
2495 msgstr "Chová se jako Shift s uzamčením. Shift neruší Caps."
2497 #: ../rules/sun.xml.in.h:19
2498 msgid "Alt+Control changes group"
2499 msgstr "Alt+Ctrl mění skupinu"
2501 #: ../rules/sun.xml.in.h:20
2502 msgid "Alt+Shift changes group"
2503 msgstr "Alt+Shift mění skupinu"
2505 #: ../rules/sun.xml.in.h:21
2509 #: ../rules/sun.xml.in.h:23
2513 #: ../rules/sun.xml.in.h:25
2514 msgid "Both Alt keys together change group"
2515 msgstr "Obě klávesy Alt dohromady mění skupinu"
2517 #: ../rules/sun.xml.in.h:26
2518 msgid "Both Ctrl keys together change group"
2519 msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady mění skupinu"
2521 #: ../rules/sun.xml.in.h:27
2522 msgid "Both Shift keys together change group"
2523 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady mění skupinu"
2525 #: ../rules/sun.xml.in.h:28
2529 #: ../rules/sun.xml.in.h:30
2533 #: ../rules/sun.xml.in.h:31
2534 msgid "Caps Lock is Compose"
2535 msgstr "Caps Lock je Compose"
2537 #: ../rules/sun.xml.in.h:32
2538 msgid "Caps Lock key changes group"
2539 msgstr "Klávesa Caps Lock mění skupinu"
2541 #: ../rules/sun.xml.in.h:34
2542 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
2543 msgstr "LED Caps_Lock zobrazuje alternativní skupinu"
2545 #: ../rules/sun.xml.in.h:35
2546 msgid "Control Key Position"
2547 msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
2549 #: ../rules/sun.xml.in.h:36
2550 msgid "Control key at bottom left"
2551 msgstr "Klávesa Ctrl vlevo dole"
2553 #: ../rules/sun.xml.in.h:37
2554 msgid "Control key at left of 'A'"
2555 msgstr "Klávesa Ctrl nalevo od \"A\""
2557 #: ../rules/sun.xml.in.h:38
2558 msgid "Control+Shift changes group"
2559 msgstr "Ctrl+Shift mění skupinu"
2561 #: ../rules/sun.xml.in.h:40
2565 #: ../rules/sun.xml.in.h:41
2569 #: ../rules/sun.xml.in.h:45
2573 #: ../rules/sun.xml.in.h:47
2577 #: ../rules/sun.xml.in.h:52
2581 #: ../rules/sun.xml.in.h:54
2585 #: ../rules/sun.xml.in.h:57
2589 #: ../rules/sun.xml.in.h:58
2590 msgid "Group Shift/Lock behavior"
2591 msgstr "Chování skupiny Shift/Lock"
2593 #: ../rules/sun.xml.in.h:60
2597 #: ../rules/sun.xml.in.h:64
2601 #: ../rules/sun.xml.in.h:65
2605 #: ../rules/sun.xml.in.h:67
2606 msgid "Left Alt key changes group"
2607 msgstr "Levá klávesa Alt mění skupinu"
2609 #: ../rules/sun.xml.in.h:68
2610 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
2611 msgstr "Levá klávesa Alt přepne při stisknutí skupinu"
2613 #: ../rules/sun.xml.in.h:69
2614 msgid "Left Ctrl key changes group"
2615 msgstr "Levá klávesa Ctrl mění skupinu"
2617 #: ../rules/sun.xml.in.h:70
2618 msgid "Left Shift key changes group"
2619 msgstr "Levá klávesa Shift mění skupinu"
2621 #: ../rules/sun.xml.in.h:71
2622 msgid "Make CapsLock an additional Control"
2623 msgstr "Vytvořit z Caps Lock další Ctrl"
2625 #: ../rules/sun.xml.in.h:76
2629 #: ../rules/sun.xml.in.h:77
2630 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
2631 msgstr "LED Num_Lock zobrazuje alternativní skupinu"
2633 #: ../rules/sun.xml.in.h:80
2637 #: ../rules/sun.xml.in.h:81
2638 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
2639 msgstr "Polské s polskými uvozovkami na klávese \"1/!\""
2641 #: ../rules/sun.xml.in.h:82
2643 msgstr "Portugalské"
2645 #: ../rules/sun.xml.in.h:83
2646 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
2647 msgstr "Stisknutí levé klávesy Alt umožní výběr 3. úrovně"
2649 #: ../rules/sun.xml.in.h:84
2650 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
2651 msgstr "Stisknutí pravé klávesy Alt umožní výběr 3. úrovně"
2653 #: ../rules/sun.xml.in.h:85
2654 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
2655 msgstr "Stisknutí pravé klávesy Alt umožní výběr 3. úrovně, Shift a pravá klávesa Alt je Multi_Key"
2657 #: ../rules/sun.xml.in.h:86
2658 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
2659 msgstr "Stisknutí pravé klávesy Ctrl umožní výběr 3. úrovně"
2661 #: ../rules/sun.xml.in.h:87
2662 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
2663 msgstr "Stisknutí jakékoliv klávesy Alt umožní výběr 3. úrovně"
2665 #: ../rules/sun.xml.in.h:89
2666 msgid "Right Alt key changes group"
2667 msgstr "Pravá klávesa Alt mění skupinu"
2669 #: ../rules/sun.xml.in.h:91
2670 msgid "Right Alt switches group while pressed"
2671 msgstr "Pravá klávesa Alt přepne při stisknutí skupinu"
2673 #: ../rules/sun.xml.in.h:92
2674 msgid "Right Control key works as Right Alt"
2675 msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
2677 #: ../rules/sun.xml.in.h:93
2678 msgid "Right Ctrl key changes group"
2679 msgstr "Pravá klávesa Ctrl mění skupinu"
2681 #: ../rules/sun.xml.in.h:94
2682 msgid "Right Shift key changes group"
2683 msgstr "Pravá klávesa Shift mění skupinu"
2685 #: ../rules/sun.xml.in.h:97
2686 msgid "Scroll Lock changes group"
2687 msgstr "Scroll Lock mění skupinu"
2689 #: ../rules/sun.xml.in.h:98
2690 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
2691 msgstr "LED Scroll_Lock zobrazuje alternativní skupinu"
2693 #: ../rules/sun.xml.in.h:99
2694 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
2695 msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
2697 #: ../rules/sun.xml.in.h:100
2698 msgid "Shift+CapsLock changes group"
2699 msgstr "Shift+Caps Lock mění skupinu"
2701 #: ../rules/sun.xml.in.h:101
2705 #: ../rules/sun.xml.in.h:102
2709 #: ../rules/sun.xml.in.h:105
2713 #: ../rules/sun.xml.in.h:106
2717 #: ../rules/sun.xml.in.h:107
2718 msgid "Sun Type 5 European"
2719 msgstr "Sun Type 5 evropské"
2721 #: ../rules/sun.xml.in.h:108
2722 msgid "Sun Type 5 Unix"
2723 msgstr "Sun Type 5 Unix"
2725 #: ../rules/sun.xml.in.h:109
2729 #: ../rules/sun.xml.in.h:110
2730 msgid "Sun Type 6 Unix"
2731 msgstr "Sun Type 6 Unix"
2733 #: ../rules/sun.xml.in.h:111
2734 msgid "Sun Type 6 with Euro key"
2735 msgstr "Sun Type 6 s klávesou Euro"
2737 #: ../rules/sun.xml.in.h:114
2738 msgid "Swap Control and Caps Lock"
2739 msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
2741 #: ../rules/sun.xml.in.h:116
2745 #: ../rules/sun.xml.in.h:117
2746 msgid "Swiss French"
2747 msgstr "Švýcarsko-francouzské"
2749 #: ../rules/sun.xml.in.h:118
2750 msgid "Swiss German"
2751 msgstr "Švýcarsko-německé"
2753 #: ../rules/sun.xml.in.h:121
2757 #: ../rules/sun.xml.in.h:122
2759 msgstr "Turecké (F)"
2761 #: ../rules/sun.xml.in.h:123
2762 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
2763 msgstr "Turecké rozložení Alt-Q"
2765 #: ../rules/sun.xml.in.h:124
2766 msgid "U.S. English"
2767 msgstr "Anglické (americké)"
2769 #: ../rules/sun.xml.in.h:125
2770 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2771 msgstr "Anglické (americké) s ISO 9995-3"
2773 #: ../rules/sun.xml.in.h:128
2774 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
2775 msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativní skupiny"
2777 #: ../rules/sun.xml.in.h:129
2778 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
2779 msgstr "Používá vnitřní převod na verzálky. Shift ruší Caps."
2781 #: ../rules/sun.xml.in.h:130
2782 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
2783 msgstr "Používá vnitřní převod na verzálky. Shift neruší Caps."
2785 #: ../rules/sun.xml.in.h:131
2789 #: ../rules/sun.xml.in.h:133