added Mod3 to br layout
[xorg/xkeyboard-config] / po / cs.po
1 # Translation of xkeyboard-config to Czech.
2 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of xkeyboard-config.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
5 # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-17 22:52+0100\n"
12 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 msgid "(F)"
22 msgstr "(F)"
23
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "(Legacy) Alternative"
26 msgstr "(Zděděné) alternativní"
27
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
30 msgstr "(Zděděné) alternativní, mrtvé klávesy Sun"
31
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
33 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
34 msgstr "(Zděděné) alternativní, vyloučit mrtvé klávesy"
35
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "101/104 key Compatible"
38 msgstr "101/104klávesové, kompatibilní"
39
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
42 msgstr "101/qwerty/čárka/mrtvé klávesy"
43
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
46 msgstr "101/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
47
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
49 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
50 msgstr "101/qwerty/tečka/mrtvé klávesy"
51
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
55
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
58 msgstr "101/qwertz/čárka/mrtvé klávesy"
59
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
62 msgstr "101/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
63
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
66 msgstr "101/qwertz/tečka/mrtvé klávesy"
67
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
71
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
74 msgstr "102/qwerty/čárka/mrtvé klávesy"
75
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
78 msgstr "102/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
79
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
81 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
82 msgstr "102/qwerty/tečka/mrtvé klávesy"
83
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
87
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
90 msgstr "102/qwertz/čárka/mrtvé klávesy"
91
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
94 msgstr "102/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
95
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
98 msgstr "102/qwertz/tečka/mrtvé klávesy"
99
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
103
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
105 msgid "2"
106 msgstr "2"
107
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 msgid "4"
110 msgstr "4"
111
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 msgid "5"
114 msgstr "5"
115
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
117 msgid "A4Tech KB-21"
118 msgstr "A4Tech KB-21"
119
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
121 msgid "A4Tech KBS-8"
122 msgstr "A4Tech KBS-8"
123
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
126 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
127
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "ACPI Standard"
130 msgstr "Standard ACPI"
131
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "ATM/phone-style"
134 msgstr "ATM/telefonní typ"
135
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "Acer AirKey V"
138 msgstr "Acer AirKey V"
139
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Acer C300"
142 msgstr "Acer C300"
143
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Acer Ferrari 4000"
146 msgstr "Acer Ferrari 4000"
147
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgid "Acer Laptop"
150 msgstr "Acer Laptop"
151
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
154 msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu"
155
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
158 msgstr "Přidává průtažný přízvuk v esperantu (supersigno)"
159
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
162 msgstr "Přidává znak eura k určitým klávesám"
163
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Advance Scorpius KI"
166 msgstr "Advance Scorpius KI"
167
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Afg"
170 msgstr "AFG"
171
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Afghanistan"
174 msgstr "Afghánistán"
175
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
177 msgid "Akan"
178 msgstr "Akan"
179
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
181 msgid "Alb"
182 msgstr "ALB"
183
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 msgid "Albania"
186 msgstr "Albánie"
187
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
190 msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
191
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
194 msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
195
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Alt+CapsLock"
198 msgstr "Alt+Caps Lock"
199
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Alt+Ctrl"
202 msgstr "Alt+Ctrl"
203
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Alt+Shift"
206 msgstr "Alt+Shift"
207
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 msgid "Alt+Space"
210 msgstr "Alt+Mezerník"
211
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Alt-Q"
214 msgstr "Alt-Q"
215
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "Alt/Win key behavior"
218 msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
219
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Alternative"
222 msgstr "Alternativní"
223
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Eastern"
226 msgstr "Alternativní východní"
227
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative Phonetic"
230 msgstr "Alternativní fonetické"
231
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative international (former us_intl)"
234 msgstr "Alternativní mezinárodní (bývalé us_intl)"
235
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, Sun dead keys"
238 msgstr "Alternativní, mrtvé klávesy Sun"
239
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
242 msgstr "Alternativní, vyloučit mrtvé klávesy"
243
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "Alternative, latin-9 only"
246 msgstr "Alternativní, pouze Latin-9"
247
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 msgid "And"
250 msgstr "AND"
251
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Andorra"
254 msgstr "Andorra"
255
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
257 msgid "Any Alt key"
258 msgstr "Libovolná klávesa Alt"
259
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 msgid "Any Win key"
262 msgstr "Libovolná klávesa Win"
263
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "Any Win key (while pressed)"
266 msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
267
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 msgid "Apostrophe (') variant"
270 msgstr "Varianta s apostrofem (')"
271
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "Apple"
274 msgstr "Apple"
275
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "Apple Laptop"
278 msgstr "Apple Laptop"
279
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 msgid "Ara"
282 msgstr "ARA"
283
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "Arabic"
286 msgstr "Arabské"
287
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "Arm"
290 msgstr "ARM"
291
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 msgid "Armenia"
294 msgstr "Arménie"
295
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
298 msgstr "Asturská varianta s H s tečkou pod a L s tečkou pod"
299
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
301 msgid "Asus Laptop"
302 msgstr "Asus Laptop"
303
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
305 msgid "At bottom left"
306 msgstr "Vlevo dole"
307
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "At left of 'A'"
310 msgstr "Nalevo od \"A\""
311
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
313 msgid "Aze"
314 msgstr "AZE"
315
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
317 msgid "Azerbaijan"
318 msgstr "Ázerbájdžán"
319
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
322 msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová"
323
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 msgid "BTC 5090"
326 msgstr "BTC 5090"
327
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
330 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
331
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
333 msgid "BTC 5126T"
334 msgstr "BTC 5126T"
335
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
337 msgid "BTC 6301URF"
338 msgstr "BTC 6301URF"
339
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
341 msgid "BTC 9000"
342 msgstr "BTC 9000"
343
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
345 msgid "BTC 9000A"
346 msgstr "BTC 9000A"
347
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
349 msgid "BTC 9001AH"
350 msgstr "BTC 9001AH"
351
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
353 msgid "BTC 9019U"
354 msgstr "BTC 9019U"
355
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
358 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
359
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
361 msgid "Ban"
362 msgstr "BAN"
363
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87
365 msgid "Bangladesh"
366 msgstr "Bangladéš"
367
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
369 msgid "Bashkirian"
370 msgstr "Baškirské"
371
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
373 msgid "Bel"
374 msgstr "BEL"
375
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
377 msgid "Belarus"
378 msgstr "Bělorusko"
379
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
381 msgid "Belgium"
382 msgstr "Belgie"
383
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
385 msgid "BenQ X-Touch"
386 msgstr "BenQ X-Touch"
387
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
389 msgid "BenQ X-Touch 730"
390 msgstr "BenQ X-Touch 730"
391
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
393 msgid "BenQ X-Touch 800"
394 msgstr "BenQ X-Touch 800"
395
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
397 msgid "Bengali"
398 msgstr "Bengálské"
399
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
401 msgid "Bengali Probhat"
402 msgstr "Bengálské Probhat"
403
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
405 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
406 msgstr "Bepo, ergonomické, typ Dvorak"
407
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
409 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
410 msgstr "Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9"
411
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
413 msgid "Bgr"
414 msgstr "BGR"
415
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
417 msgid "Bhu"
418 msgstr "BHU"
419
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
421 msgid "Bhutan"
422 msgstr "Bhútán"
423
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
426 msgstr "Biblická hebrejština (Tiro)"
427
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 msgid "Bih"
430 msgstr "BIH"
431
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 msgid "Blr"
434 msgstr "BLR"
435
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
437 msgid "Bosnia and Herzegovina"
438 msgstr "Bosna a Hercegovina"
439
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
441 msgid "Both Alt keys together"
442 msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
443
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107
445 msgid "Both Ctrl keys together"
446 msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
447
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 msgid "Both Shift keys together"
450 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
451
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
453 msgid "Bra"
454 msgstr "BRA"
455
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
457 msgid "Braille"
458 msgstr "Braillovo písmo"
459
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 msgid "Brazil"
462 msgstr "Brazílie"
463
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 msgid "Breton"
466 msgstr "Bretonské"
467
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 msgid "Brl"
470 msgstr "BRL"
471
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114
473 msgid "Brother Internet Keyboard"
474 msgstr "Brother Internet Keyboard"
475
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 msgid "Buckwalter"
478 msgstr "Buckwalter"
479
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
481 msgid "Bulgaria"
482 msgstr "Bulharsko"
483
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 msgid "CRULP"
486 msgstr "CRULP"
487
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 msgid "Cambodia"
490 msgstr "Kambodža"
491
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
493 msgid "Can"
494 msgstr "CAN"
495
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
497 msgid "Canada"
498 msgstr "Kanada"
499
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
501 msgid "Caps Lock"
502 msgstr "Caps Lock"
503
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 msgid "CapsLock"
506 msgstr "Caps Lock"
507
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
510 msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
511
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124
513 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
514 msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
515
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125
517 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
518 msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift přerušuje Caps Lock."
519
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126
521 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
522 msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift neovlivňuje Caps Lock."
523
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127
525 msgid "CapsLock is disabled"
526 msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
527
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128
529 msgid "CapsLock key behavior"
530 msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
531
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129
533 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
534 msgstr "Caps Lock přepne Shift, takže budou dotčeny všechny klávesy"
535
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130
537 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
538 msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
539
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131
541 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
542 msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift přerušuje Caps Lock."
543
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132
545 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
546 msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift neovlivňuje Caps Lock."
547
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133
549 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
550 msgstr "Katalánská varianta s ela geminada"
551
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134
553 msgid "Cedilla"
554 msgstr "Cédille"
555
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 msgid "Che"
558 msgstr "CHE"
559
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136
561 msgid "Cherokee"
562 msgstr "Čerokí"
563
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137
565 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
566 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
567
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
570 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
571
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139
573 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
574 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)"
575
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140
577 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
578 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
579
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141
581 msgid "Cherry CyMotion Expert"
582 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
583
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
586 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
587
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143
589 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
590 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
591
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144
593 msgid "Chicony Internet Keyboard"
594 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
595
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145
597 msgid "Chicony KB-9885"
598 msgstr "Chicony KB-9885"
599
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146
601 msgid "Chicony KU-0108"
602 msgstr "Chicony KU-0108"
603
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147
605 msgid "Chicony KU-0420"
606 msgstr "Chicony KU-0420"
607
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148
609 msgid "China"
610 msgstr "Čína"
611
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149
613 msgid "Chuvash"
614 msgstr "Čuvašské"
615
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150
617 msgid "Chuvash Latin"
618 msgstr "Čuvašské latinské"
619
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151
621 msgid "Classic"
622 msgstr "Klasické"
623
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152
625 msgid "Classic Dvorak"
626 msgstr "Klasické Dvorak"
627
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153
629 msgid "Classmate PC"
630 msgstr "Classmate PC"
631
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154
633 msgid "CloGaelach"
634 msgstr "CloGaelach"
635
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155
637 msgid "Colemak"
638 msgstr "Colemak"
639
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156
641 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
642 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
643
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157
645 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
646 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
647
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
650 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
651
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159
653 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
654 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
655
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160
657 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
658 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
659
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161
661 msgid "Compose key position"
662 msgstr "Umístění klávesy Compose"
663
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162
665 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
666 msgstr "Konžská demokratická republika"
667
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163
669 msgid "Control + Alt + Backspace"
670 msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
671
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164
673 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
674 msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Alt, Alt je přiřazena ke klávesám Win"
675
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165
677 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
678 msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
679
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166
681 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
682 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
683
684 #: ../rules/base.xml.in.h:167
685 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
686 msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-1 Q)"
687
688 #: ../rules/base.xml.in.h:168
689 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
690 msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-2 Q)"
691
692 #: ../rules/base.xml.in.h:169
693 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
694 msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
695
696 #: ../rules/base.xml.in.h:170
697 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
698 msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
699
700 #: ../rules/base.xml.in.h:171
701 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
702 msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
703
704 #: ../rules/base.xml.in.h:172
705 msgid "Croatia"
706 msgstr "Chorvatsko"
707
708 #: ../rules/base.xml.in.h:173
709 msgid "Ctrl key position"
710 msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
711
712 #: ../rules/base.xml.in.h:174
713 msgid "Ctrl+Shift"
714 msgstr "Ctrl+Shift"
715
716 #: ../rules/base.xml.in.h:175
717 msgid "Cyrillic"
718 msgstr "Cyrilice"
719
720 #: ../rules/base.xml.in.h:176
721 msgid "Cyrillic with guillemets"
722 msgstr "Cyrilice s francouzskými uvozovkami"
723
724 #: ../rules/base.xml.in.h:177
725 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
726 msgstr "Cyrilice, prohozené Z a Ž"
727
728 #: ../rules/base.xml.in.h:178
729 msgid "Cze"
730 msgstr "CZE"
731
732 #: ../rules/base.xml.in.h:179
733 msgid "Czechia"
734 msgstr "Česko"
735
736 #: ../rules/base.xml.in.h:180
737 msgid "DOS"
738 msgstr "DOS"
739
740 #: ../rules/base.xml.in.h:181
741 msgid "DRC"
742 msgstr "DRC"
743
744 #: ../rules/base.xml.in.h:182
745 msgid "DTK2000"
746 msgstr "DTK2000"
747
748 #: ../rules/base.xml.in.h:183
749 msgid "Dan"
750 msgstr "DAN"
751
752 #: ../rules/base.xml.in.h:184
753 msgid "Dead acute"
754 msgstr "Mrtvá čárka"
755
756 #: ../rules/base.xml.in.h:185
757 msgid "Dead grave acute"
758 msgstr "Mrtvá opačná čárka (gravis)"
759
760 #: ../rules/base.xml.in.h:186
761 msgid "Default numeric keypad keys"
762 msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
763
764 #: ../rules/base.xml.in.h:187
765 msgid "Dell"
766 msgstr "Dell"
767
768 #: ../rules/base.xml.in.h:188
769 msgid "Dell 101-key PC"
770 msgstr "Dell PC 101klávesové"
771
772 #: ../rules/base.xml.in.h:189
773 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
774 msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
775
776 #: ../rules/base.xml.in.h:190
777 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
778 msgstr "Notebook Dell řady Precision M"
779
780 #: ../rules/base.xml.in.h:191
781 msgid "Dell Latitude series laptop"
782 msgstr "Notebook řady Dell Latitude"
783
784 #: ../rules/base.xml.in.h:192
785 msgid "Dell Precision M65"
786 msgstr "Dell Precision M65"
787
788 #: ../rules/base.xml.in.h:193
789 msgid "Dell SK-8125"
790 msgstr "Dell SK-8125"
791
792 #: ../rules/base.xml.in.h:194
793 msgid "Dell SK-8135"
794 msgstr "Dell SK-8135"
795
796 #: ../rules/base.xml.in.h:195
797 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
798 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
799
800 #: ../rules/base.xml.in.h:196
801 msgid "Denmark"
802 msgstr "Dánsko"
803
804 #: ../rules/base.xml.in.h:197
805 msgid "Deu"
806 msgstr "DEU"
807
808 #: ../rules/base.xml.in.h:198
809 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
810 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
811
812 #: ../rules/base.xml.in.h:199
813 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
814 msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802"
815
816 #: ../rules/base.xml.in.h:200
817 msgid "Dvorak"
818 msgstr "Dvorak"
819
820 #: ../rules/base.xml.in.h:201
821 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
822 msgstr "Dvorak (britská interpunkce)"
823
824 #: ../rules/base.xml.in.h:202
825 msgid "Dvorak international"
826 msgstr "Dvorak mezinárodní"
827
828 #: ../rules/base.xml.in.h:203
829 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
830 msgstr "Dvorak, polské uvozovky na klávese 1"
831
832 #: ../rules/base.xml.in.h:204
833 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
834 msgstr "Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky"
835
836 #: ../rules/base.xml.in.h:205
837 msgid "E"
838 msgstr "E"
839
840 #: ../rules/base.xml.in.h:206
841 msgid "Eastern"
842 msgstr "Východní"
843
844 #: ../rules/base.xml.in.h:207
845 msgid "Eliminate dead keys"
846 msgstr "Vyloučit mrtvé klávesy"
847
848 #: ../rules/base.xml.in.h:208
849 msgid "Enable extra typographic characters"
850 msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
851
852 #: ../rules/base.xml.in.h:209
853 msgid "English"
854 msgstr "Anglické"
855
856 #: ../rules/base.xml.in.h:210
857 msgid "Ennyah DKB-1008"
858 msgstr "Ennyah DKB-1008"
859
860 #: ../rules/base.xml.in.h:211
861 msgid "Enter on keypad"
862 msgstr "Enter na numerické klávesnici"
863
864 #: ../rules/base.xml.in.h:212
865 msgid "Epo"
866 msgstr "EPO"
867
868 #: ../rules/base.xml.in.h:213
869 msgid "Ergonomic"
870 msgstr "Ergonomické"
871
872 #: ../rules/base.xml.in.h:214
873 msgid "Esp"
874 msgstr "ESP"
875
876 #: ../rules/base.xml.in.h:215
877 msgid "Esperanto"
878 msgstr "Esperanto"
879
880 #: ../rules/base.xml.in.h:216
881 msgid "Est"
882 msgstr "EST"
883
884 #: ../rules/base.xml.in.h:217
885 msgid "Estonia"
886 msgstr "Estonsko"
887
888 #: ../rules/base.xml.in.h:218
889 msgid "Eth"
890 msgstr "ETH"
891
892 #: ../rules/base.xml.in.h:219
893 msgid "Ethiopia"
894 msgstr "Etiopie"
895
896 #: ../rules/base.xml.in.h:220
897 msgid "Evdev-managed keyboard"
898 msgstr "Klávesnice spravovaná pomocí Evdev"
899
900 #: ../rules/base.xml.in.h:221
901 msgid "Everex STEPnote"
902 msgstr "Everex STEPnote"
903
904 #: ../rules/base.xml.in.h:222
905 msgid "Ewe"
906 msgstr "Ewe"
907
908 #: ../rules/base.xml.in.h:223
909 msgid "Extended"
910 msgstr "Rozšířené"
911
912 #: ../rules/base.xml.in.h:224
913 msgid "Extended - Winkeys"
914 msgstr "Rozšířené - klávesy Win"
915
916 #: ../rules/base.xml.in.h:225
917 msgid "Extended Backslash"
918 msgstr "Rozšířená klávesa zpětného lomítka"
919
920 #: ../rules/base.xml.in.h:226
921 msgid "F-letter (F) variant"
922 msgstr "Varianta se znakem F"
923
924 #: ../rules/base.xml.in.h:227
925 msgid "FL90"
926 msgstr "FL90"
927
928 #: ../rules/base.xml.in.h:228
929 msgid "Fao"
930 msgstr "FAO"
931
932 #: ../rules/base.xml.in.h:229
933 msgid "Faroe Islands"
934 msgstr "Faerské ostrovy"
935
936 #: ../rules/base.xml.in.h:230
937 msgid "Fin"
938 msgstr "FIN"
939
940 #: ../rules/base.xml.in.h:231
941 msgid "Finland"
942 msgstr "Finsko"
943
944 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
945 #. The description needs to be rewritten
946 #: ../rules/base.xml.in.h:234
947 msgid "Four-level key with abstract separators"
948 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
949
950 #: ../rules/base.xml.in.h:235
951 msgid "Four-level key with comma"
952 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
953
954 #: ../rules/base.xml.in.h:236
955 msgid "Four-level key with dot"
956 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
957
958 #: ../rules/base.xml.in.h:237
959 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
960 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, omezení Latin-9"
961
962 #: ../rules/base.xml.in.h:238
963 msgid "Four-level key with momayyez"
964 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
965
966 #: ../rules/base.xml.in.h:239
967 msgid "Fra"
968 msgstr "FRA"
969
970 #: ../rules/base.xml.in.h:240
971 msgid "France"
972 msgstr "Francie"
973
974 #: ../rules/base.xml.in.h:241
975 msgid "French"
976 msgstr "Francouzské"
977
978 #: ../rules/base.xml.in.h:242
979 msgid "French (Macintosh)"
980 msgstr "Francouzské (Macintosh)"
981
982 #: ../rules/base.xml.in.h:243
983 msgid "French (legacy)"
984 msgstr "Francouzské (zděděné)"
985
986 #: ../rules/base.xml.in.h:244
987 msgid "French Dvorak"
988 msgstr "Francouzské Dvorak"
989
990 #: ../rules/base.xml.in.h:245
991 msgid "French, Sun dead keys"
992 msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun"
993
994 #: ../rules/base.xml.in.h:246
995 msgid "French, eliminate dead keys"
996 msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
997
998 #: ../rules/base.xml.in.h:247
999 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1000 msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1001
1002 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1003 msgid "Fula"
1004 msgstr "Fula"
1005
1006 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1007 msgid "GBr"
1008 msgstr "GBR"
1009
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1011 msgid "Ga"
1012 msgstr "GA"
1013
1014 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1015 msgid "Generic 101-key PC"
1016 msgstr "Obecné PC 101klávesové"
1017
1018 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1019 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1020 msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)"
1021
1022 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1023 msgid "Generic 104-key PC"
1024 msgstr "Obecné PC 104klávesové"
1025
1026 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1027 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1028 msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)"
1029
1030 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1031 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1032 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1033
1034 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1035 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1036 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1037
1038 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1039 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1040 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1041
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1043 msgid "Genius KB-19e NB"
1044 msgstr "Genius KB-19e NB"
1045
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1047 msgid "Genius KKB-2050HS"
1048 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1049
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1051 msgid "Geo"
1052 msgstr "GEO"
1053
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1055 msgid "Georgia"
1056 msgstr "Gruzie"
1057
1058 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1059 msgid "Georgian"
1060 msgstr "Gruzínské"
1061
1062 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1063 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1064 msgstr "Gruzínské AZERTY Tskapo"
1065
1066 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1067 msgid "German (Macintosh)"
1068 msgstr "Německé (Macintosh)"
1069
1070 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1071 msgid "German, Sun dead keys"
1072 msgstr "Německé, mrtvé klávesy Sun"
1073
1074 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1075 msgid "German, eliminate dead keys"
1076 msgstr "Německé, vyloučit mrtvé klávesy"
1077
1078 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1079 msgid "Germany"
1080 msgstr "Německo"
1081
1082 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1083 msgid "Gha"
1084 msgstr "GHA"
1085
1086 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1087 msgid "Ghana"
1088 msgstr "Ghana"
1089
1090 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1091 msgid "Gre"
1092 msgstr "GRE"
1093
1094 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1095 msgid "Greece"
1096 msgstr "Řecko"
1097
1098 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1099 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1100 msgstr "Přepínání skupiny klávesou násobení/dělení"
1101
1102 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1103 msgid "Gui"
1104 msgstr "GUI"
1105
1106 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1107 msgid "Guinea"
1108 msgstr "Guinea"
1109
1110 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1111 msgid "Gujarati"
1112 msgstr "Gudžarátské"
1113
1114 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1115 msgid "Gurmukhi"
1116 msgstr "Gurmuchské"
1117
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1119 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1120 msgstr "Gurmuchské (Jhelum)"
1121
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1123 msgid "Gyration"
1124 msgstr "Gyration"
1125
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1127 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1128 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1129
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1131 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1132 msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1133
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1135 msgid "Hausa"
1136 msgstr "Hausa"
1137
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1139 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1140 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1141
1142 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1143 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1144 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1145
1146 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1147 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1148 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1149
1150 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1151 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1152 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1153
1154 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1155 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1156 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1157
1158 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1159 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1160 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1161
1162 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1163 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1164 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1165
1166 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1167 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1168 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1169
1170 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1171 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1172 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1173
1174 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1175 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1176 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1177
1178 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1179 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1180 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1181
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1183 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1184 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1185
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1187 msgid "Hexadecimal"
1188 msgstr "Hexadecimální"
1189
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1191 msgid "Hindi Bolnagri"
1192 msgstr "Hindské bolnagri"
1193
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1195 msgid "Hindi Wx"
1196 msgstr "Hindské Wx"
1197
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1199 msgid "Homophonic"
1200 msgstr "Stejně znějící"
1201
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1203 msgid "Honeywell Euroboard"
1204 msgstr "Honeywell Euroboard"
1205
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1207 msgid "Hrv"
1208 msgstr "HRV"
1209
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1211 msgid "Hun"
1212 msgstr "HUN"
1213
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1215 msgid "Hungary"
1216 msgstr "Maďarsko"
1217
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1219 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1220 msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
1221
1222 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1223 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1224 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1225
1226 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1227 msgid "IBM Rapid Access"
1228 msgstr "IBM Rapid Access"
1229
1230 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1231 msgid "IBM Rapid Access II"
1232 msgstr "IBM Rapid Access II"
1233
1234 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1235 msgid "IBM Space Saver"
1236 msgstr "IBM Space Saver"
1237
1238 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1239 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1240 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1241
1242 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1243 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1244 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1245
1246 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1247 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1248 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1249
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1251 msgid "ISO Alternate"
1252 msgstr "ISO alternativní"
1253
1254 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1255 msgid "Iceland"
1256 msgstr "Island"
1257
1258 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1259 msgid "Igbo"
1260 msgstr "Igbo"
1261
1262 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1263 msgid "Include dead tilde"
1264 msgstr "Zahrnout mrtvou klávesu vlnovky"
1265
1266 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1267 msgid "Ind"
1268 msgstr "IND"
1269
1270 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1271 msgid "India"
1272 msgstr "Indie"
1273
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1275 msgid "International (AltGr dead keys)"
1276 msgstr "Mezinárodní (mrtvé klávesy AltGr)"
1277
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1279 msgid "International (with dead keys)"
1280 msgstr "Mezinárodní (s mrtvými klávesami)"
1281
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1283 msgid "Inuktitut"
1284 msgstr "Inuktitut"
1285
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1287 msgid "Iran"
1288 msgstr "Írán"
1289
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1291 msgid "Iraq"
1292 msgstr "Irák"
1293
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1295 msgid "Ireland"
1296 msgstr "Irsko"
1297
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1299 msgid "Irl"
1300 msgstr "IRL"
1301
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1303 msgid "Irn"
1304 msgstr "IRN"
1305
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1307 msgid "Irq"
1308 msgstr "IRQ"
1309
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1311 msgid "Isl"
1312 msgstr "ISL"
1313
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1315 msgid "Isr"
1316 msgstr "ISR"
1317
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1319 msgid "Israel"
1320 msgstr "Izrael"
1321
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1323 msgid "Ita"
1324 msgstr "ITA"
1325
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1327 msgid "Italy"
1328 msgstr "Itálie"
1329
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1331 msgid "Japan"
1332 msgstr "Japonsko"
1333
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1335 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1336 msgstr "Japonsko (řada PC-98xx)"
1337
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1339 msgid "Japanese keyboard options"
1340 msgstr "Volby japonské klávesnice"
1341
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1343 msgid "Jpn"
1344 msgstr "JPN"
1345
1346 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1347 msgid "Kalmyk"
1348 msgstr "Kalmycké"
1349
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1351 msgid "Kana"
1352 msgstr "Kana"
1353
1354 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1355 msgid "Kana Lock key is locking"
1356 msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
1357
1358 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1359 msgid "Kannada"
1360 msgstr "Kannadské"
1361
1362 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1363 msgid "Kashubian"
1364 msgstr "Kašubské"
1365
1366 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1367 msgid "Kaz"
1368 msgstr "KAZ"
1369
1370 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1371 msgid "Kazakh with Russian"
1372 msgstr "Kazašská s ruštinou"
1373
1374 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1375 msgid "Kazakhstan"
1376 msgstr "Kazachstán"
1377
1378 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1379 msgid "Key sequence to kill the X server"
1380 msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
1381
1382 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1383 msgid "Key to choose 3rd level"
1384 msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
1385
1386 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1387 msgid "Key(s) to change layout"
1388 msgstr "Klávesa měnící rozložení"
1389
1390 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1391 msgid "Keytronic FlexPro"
1392 msgstr "Keytronic FlexPro"
1393
1394 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1395 msgid "Kgz"
1396 msgstr "KGZ"
1397
1398 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1399 msgid "Khm"
1400 msgstr "KHM"
1401
1402 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1403 msgid "Komi"
1404 msgstr "Komi"
1405
1406 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1407 msgid "Kor"
1408 msgstr "KOR"
1409
1410 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1411 msgid "Korea, Republic of"
1412 msgstr "Korejská republika"
1413
1414 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1415 msgid "Ktunaxa"
1416 msgstr "Ktunaxa"
1417
1418 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1419 msgid "Kurdish, (F)"
1420 msgstr "Kurdské, (F)"
1421
1422 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1423 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1424 msgstr "Kurdské, arabsko-latinské"
1425
1426 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1427 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1428 msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
1429
1430 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1431 msgid "Kurdish, Latin Q"
1432 msgstr "Kurdské, latinské Q"
1433
1434 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1435 msgid "Kyrgyzstan"
1436 msgstr "Kyrgyzstán"
1437
1438 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1439 msgid "LAm"
1440 msgstr "LAm"
1441
1442 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1443 msgid "LEKP"
1444 msgstr "LEKP"
1445
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1447 msgid "LEKPa"
1448 msgstr "LEKPa"
1449
1450 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1451 msgid "Lao"
1452 msgstr "LAO"
1453
1454 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1455 msgid "Laos"
1456 msgstr "Laos"
1457
1458 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1459 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1460 msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)"
1461
1462 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1463 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1464 msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)"
1465
1466 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1467 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1468 msgstr "Notebook eMachines m68xx"
1469
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1471 msgid "Latin"
1472 msgstr "Latinské"
1473
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1475 msgid "Latin American"
1476 msgstr "Latinskoamerické"
1477
1478 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1479 msgid "Latin Unicode"
1480 msgstr "Latinské Unicode"
1481
1482 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1483 msgid "Latin Unicode qwerty"
1484 msgstr "Latinské Unicode qwerty"
1485
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1487 msgid "Latin qwerty"
1488 msgstr "Latinské qwerty"
1489
1490 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1491 msgid "Latin unicode"
1492 msgstr "Latinské Unicode"
1493
1494 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1495 msgid "Latin unicode qwerty"
1496 msgstr "Latinské Unicode qwerty"
1497
1498 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1499 msgid "Latin with guillemets"
1500 msgstr "Latinské s francouzskými uvozovkami"
1501
1502 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1503 msgid "Latvia"
1504 msgstr "Lotyšsko"
1505
1506 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1507 msgid "Lav"
1508 msgstr "LAV"
1509
1510 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1511 msgid "Left Alt"
1512 msgstr "Levá klávesa Alt"
1513
1514 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1515 msgid "Left Alt (while pressed)"
1516 msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
1517
1518 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1519 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1520 msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Win"
1521
1522 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1523 msgid "Left Ctrl"
1524 msgstr "Levá klávesa Ctrl"
1525
1526 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1527 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1528 msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
1529
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1531 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1532 msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
1533
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1535 msgid "Left Shift"
1536 msgstr "Levá klávesa Shift"
1537
1538 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1539 msgid "Left Win"
1540 msgstr "Levá klávesa Win"
1541
1542 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1543 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1544 msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)"
1545
1546 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1547 msgid "Left Win (while pressed)"
1548 msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
1549
1550 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1551 msgid "Left hand"
1552 msgstr "Levoruké"
1553
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1555 msgid "Left handed Dvorak"
1556 msgstr "Levoruké Dvorak"
1557
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1559 msgid "Legacy"
1560 msgstr "Zděděné"
1561
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1563 msgid "Legacy Wang 724"
1564 msgstr "Zděděná Wang 724"
1565
1566 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1568 msgid "Legacy key with comma"
1569 msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
1570
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1572 msgid "Legacy key with dot"
1573 msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
1574
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1576 msgid "Less-than/Greater-than"
1577 msgstr "Menší než/větší než"
1578
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1580 msgid "Lithuania"
1581 msgstr "Litva"
1582
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1584 msgid "Logitech Access Keyboard"
1585 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1586
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1588 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1589 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1590
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1592 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1593 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)"
1594
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1596 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1597 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1598
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1600 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1601 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1602
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1604 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1605 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1606
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1608 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1609 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1610
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1612 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1613 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)"
1614
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1616 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1617 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1618
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1620 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1621 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1622
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1624 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1625 msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon"
1626
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1628 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1629 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1630
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1632 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1633 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1634
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1636 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1637 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1638
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1640 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1641 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1642
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1644 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1645 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1646
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1648 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1649 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1650
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1652 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1653 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1654
1655 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1656 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1657 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1658
1659 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1660 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1661 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1662
1663 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1664 msgid "Logitech iTouch"
1665 msgstr "Logitech iTouch"
1666
1667 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1668 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1669 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1670
1671 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1672 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1673 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1674
1675 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1676 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1677 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1678
1679 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1680 msgid "Lower Sorbian"
1681 msgstr "Dolnolužické"
1682
1683 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1684 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1685 msgstr "Dolnolužické (qwertz)"
1686
1687 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1688 msgid "Ltu"
1689 msgstr "LTU"
1690
1691 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1692 msgid "MESS"
1693 msgstr "MESS"
1694
1695 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1696 msgid "MNE"
1697 msgstr "MNE"
1698
1699 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1700 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1701 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1702
1703 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1704 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1705 msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)"
1706
1707 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1708 msgid "Macedonia"
1709 msgstr "Makedonie"
1710
1711 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1712 msgid "Macintosh"
1713 msgstr "Macintosh"
1714
1715 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1716 msgid "Macintosh Old"
1717 msgstr "Macintosh staré"
1718
1719 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1720 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1721 msgstr "Macintosh, mrtvé klávesy Sun"
1722
1723 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1724 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1725 msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy"
1726
1727 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1728 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1729 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
1730
1731 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1732 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1733 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
1734
1735 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1736 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1737 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
1738
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1740 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1741 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
1742
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1744 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1745 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
1746
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1748 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1749 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
1750
1751 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1752 msgid "Mal"
1753 msgstr "MAL"
1754
1755 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1756 msgid "Malayalam"
1757 msgstr "Malajálamské"
1758
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1760 msgid "Malayalam Lalitha"
1761 msgstr "Malajálamské lalitha"
1762
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1764 msgid "Maldives"
1765 msgstr "Maledivy"
1766
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1768 msgid "Malta"
1769 msgstr "Malta"
1770
1771 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1772 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1773 msgstr "Maltézská klávesnice s americkým rozložením"
1774
1775 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1776 msgid "Mao"
1777 msgstr "MAO"
1778
1779 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1780 msgid "Maori"
1781 msgstr "Maorské"
1782
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1784 msgid "Memorex MX1998"
1785 msgstr "Memorex MX1998"
1786
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1788 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1789 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1790
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1792 msgid "Memorex MX2750"
1793 msgstr "Memorex MX2750"
1794
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1796 msgid "Menu"
1797 msgstr "Menu"
1798
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1800 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1801 msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
1802
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1804 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1805 msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
1806
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1808 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1809 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1810
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1812 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1813 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1814
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1816 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1817 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská"
1818
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1820 msgid "Microsoft Natural"
1821 msgstr "Microsoft Natural"
1822
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1824 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1825 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1826
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1828 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1829 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1830
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1832 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1833 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1834
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1836 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1837 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1838
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1840 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1841 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1842
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1844 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1845 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1846
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1848 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1849 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1850
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1852 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1853 msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
1854
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1856 msgid "Mkd"
1857 msgstr "MKD"
1858
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1860 msgid "Mlt"
1861 msgstr "MLT"
1862
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1864 msgid "Mmr"
1865 msgstr "MMR"
1866
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1868 msgid "Mng"
1869 msgstr "MNG"
1870
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1872 msgid "Mongolia"
1873 msgstr "Mongolsko"
1874
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1876 msgid "Montenegro"
1877 msgstr "Černá Hora"
1878
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1880 msgid "Morocco"
1881 msgstr "Maroko"
1882
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1884 msgid "Multilingual"
1885 msgstr "Vícejazyčné"
1886
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1888 msgid "Multilingual, first part"
1889 msgstr "Vícejazyčné, první část"
1890
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1892 msgid "Multilingual, second part"
1893 msgstr "Vícejazyčné, druhá část"
1894
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1896 msgid "Myanmar"
1897 msgstr "Barma"
1898
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1900 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1901 msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
1902
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1904 msgid "NLA"
1905 msgstr "NLA"
1906
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1908 msgid "Nativo"
1909 msgstr "Nativo"
1910
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1912 msgid "Nativo for Esperanto"
1913 msgstr "Nativo pro esperanto"
1914
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1916 msgid "Nativo for USA keyboards"
1917 msgstr "Nativo pro americké klávesnice"
1918
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1920 msgid "Neo 2"
1921 msgstr "Neo 2"
1922
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1924 msgid "Nep"
1925 msgstr "NEP"
1926
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1928 msgid "Nepal"
1929 msgstr "Nepál"
1930
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1932 msgid "Netherlands"
1933 msgstr "Nizozemsko"
1934
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1936 msgid "New phonetic"
1937 msgstr "Nové fonetické"
1938
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1940 msgid "Nig"
1941 msgstr "NIG"
1942
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1944 msgid "Nigeria"
1945 msgstr "Nigérie"
1946
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1948 msgid "Nld"
1949 msgstr "NLD"
1950
1951 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1952 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1953 msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
1954
1955 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1956 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1957 msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni"
1958
1959 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1960 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1961 msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)"
1962
1963 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1964 msgid "Non-breakable space character at second level"
1965 msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
1966
1967 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1968 msgid "Non-breakable space character at third level"
1969 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
1970
1971 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1972 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1973 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
1974
1975 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1976 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1977 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
1978
1979 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1980 msgid "Nor"
1981 msgstr "NOR"
1982
1983 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1984 msgid "Northern Saami"
1985 msgstr "Severolaponské"
1986
1987 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1988 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1989 msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy"
1990
1991 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1992 msgid "Northgate OmniKey 101"
1993 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1994
1995 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1996 msgid "Norway"
1997 msgstr "Norsko"
1998
1999 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2000 msgid "NumLock"
2001 msgstr "Num Lock"
2002
2003 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2004 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2005 msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
2006
2007 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2008 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2009 msgstr "Klávesy numerické klávesnice fungují stejně jako u počítače Mac"
2010
2011 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2012 msgid "Numeric keypad layout selection"
2013 msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice"
2014
2015 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2016 msgid "OADG 109A"
2017 msgstr "OADG 109A"
2018
2019 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2020 msgid "OLPC"
2021 msgstr "OLPC"
2022
2023 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2024 msgid "OLPC Dari"
2025 msgstr "OLPC, darí"
2026
2027 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2028 msgid "OLPC Pashto"
2029 msgstr "OLPC, paštó"
2030
2031 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2032 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2033 msgstr "OLPC, jihouzbecké"
2034
2035 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2036 msgid "Occitan"
2037 msgstr "Okcitánské"
2038
2039 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2040 msgid "Ogham"
2041 msgstr "Ogam"
2042
2043 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2044 msgid "Ogham IS434"
2045 msgstr "Ogham IS434"
2046
2047 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2048 msgid "Oriya"
2049 msgstr "Urijské"
2050
2051 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2052 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2053 msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM"
2054
2055 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2056 msgid "Ossetian"
2057 msgstr "Osetinské"
2058
2059 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2060 msgid "Ossetian, Winkeys"
2061 msgstr "Osetinské, klávesy Win"
2062
2063 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2064 msgid "Ossetian, legacy"
2065 msgstr "Osetinské, zděděné"
2066
2067 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2068 msgid "PC-98xx Series"
2069 msgstr "Řada PC-98xx"
2070
2071 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2072 msgid "Pak"
2073 msgstr "PAK"
2074
2075 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2076 msgid "Pakistan"
2077 msgstr "Pákistán"
2078
2079 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2080 msgid "Pashto"
2081 msgstr "Paštské"
2082
2083 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2084 msgid "Pattachote"
2085 msgstr "Pattachote"
2086
2087 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2088 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2089 msgstr "Perské, s perskou numerickou klávesnicí"
2090
2091 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2092 msgid "Phonetic"
2093 msgstr "Fonetické"
2094
2095 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2096 msgid "Phonetic Winkeys"
2097 msgstr "Fonetické klávesy Win"
2098
2099 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2100 msgid "Pol"
2101 msgstr "POL"
2102
2103 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2104 msgid "Poland"
2105 msgstr "Polsko"
2106
2107 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2108 msgid "Polytonic"
2109 msgstr "Polytonické"
2110
2111 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2112 msgid "Portugal"
2113 msgstr "Portugalsko"
2114
2115 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2116 msgid "Probhat"
2117 msgstr "Prt"
2118
2119 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2120 msgid "Programmer Dvorak"
2121 msgstr "Programátorské Dvorak"
2122
2123 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2124 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2125 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2126
2127 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2128 msgid "Prt"
2129 msgstr "PRT"
2130
2131 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2132 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2133 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2134
2135 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2136 msgid "Right Alt"
2137 msgstr "Pravá klávesa Alt"
2138
2139 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2140 msgid "Right Alt (while pressed)"
2141 msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
2142
2143 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2144 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2145 msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
2146
2147 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2148 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2149 msgstr "Pravá klávesa Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Multi_Key"
2150
2151 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2152 msgid "Right Ctrl"
2153 msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
2154
2155 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2156 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2157 msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
2158
2159 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2160 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2161 msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
2162
2163 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2164 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2165 msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
2166
2167 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2168 msgid "Right Shift"
2169 msgstr "Pravá klávesa Shift"
2170
2171 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2172 msgid "Right Win"
2173 msgstr "Pravá klávesa Win"
2174
2175 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2176 msgid "Right Win (while pressed)"
2177 msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
2178
2179 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2180 msgid "Right hand"
2181 msgstr "Pravoruké"
2182
2183 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2184 msgid "Right handed Dvorak"
2185 msgstr "Pravoruké Dvorak"
2186
2187 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2188 msgid "Romania"
2189 msgstr "Rumunsko"
2190
2191 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2192 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2193 msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky"
2194
2195 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2196 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2197 msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy"
2198
2199 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2200 msgid "Rou"
2201 msgstr "ROU"
2202
2203 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2204 msgid "Rus"
2205 msgstr "RUS"
2206
2207 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2208 msgid "Russia"
2209 msgstr "Rusko"
2210
2211 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2212 msgid "Russian"
2213 msgstr "Ruské"
2214
2215 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2216 msgid "Russian phonetic"
2217 msgstr "Ruské fonetické"
2218
2219 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2220 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2221 msgstr "Ruské fonetické Dvorak"
2222
2223 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2224 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2225 msgstr "Ruské fonetické, vyloučit mrtvé klávesy"
2226
2227 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2228 msgid "Russian with Kazakh"
2229 msgstr "Ruská s kazaštinou"
2230
2231 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2232 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2233 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2234
2235 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2236 msgid "SK-1300"
2237 msgstr "SK-1300"
2238
2239 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2240 msgid "SK-2500"
2241 msgstr "SK-2500"
2242
2243 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2244 msgid "SK-6200"
2245 msgstr "SK-6200"
2246
2247 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2248 msgid "SK-7100"
2249 msgstr "SK-7100"
2250
2251 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2252 msgid "SRB"
2253 msgstr "SRB"
2254
2255 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2256 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2257 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2258
2259 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2260 msgid "SVEN Slim 303"
2261 msgstr "SVEN Slim 303"
2262
2263 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2264 msgid "Samsung SDM 4500P"
2265 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2266
2267 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2268 msgid "Samsung SDM 4510P"
2269 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2270
2271 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2272 msgid "Scroll Lock"
2273 msgstr "Scroll Lock"
2274
2275 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2276 msgid "ScrollLock"
2277 msgstr "Scroll Lock"
2278
2279 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2280 msgid "Secwepemctsin"
2281 msgstr "Secwepemctsin"
2282
2283 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2284 msgid "Semi-colon on third level"
2285 msgstr "Středník na třetí úrovni"
2286
2287 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2288 msgid "Serbia"
2289 msgstr "Srbsko"
2290
2291 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2292 msgid "Shift cancels CapsLock"
2293 msgstr "Shift ruší Caps Lock"
2294
2295 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2296 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2297 msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
2298
2299 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2300 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2301 msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
2302
2303 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2304 msgid "Shift+CapsLock"
2305 msgstr "Shift+Caps Lock"
2306
2307 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2308 msgid "Simple"
2309 msgstr "Jednoduché"
2310
2311 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2312 msgid "Slovakia"
2313 msgstr "Slovensko"
2314
2315 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2316 msgid "Slovenia"
2317 msgstr "Slovinsko"
2318
2319 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2320 msgid "South Africa"
2321 msgstr "Jižní Afrika"
2322
2323 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2324 msgid "Southern Uzbek"
2325 msgstr "Jihouzbecké"
2326
2327 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2328 msgid "Spain"
2329 msgstr "Španělsko"
2330
2331 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2332 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2333 msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+&lt;klávesa&gt;) zpracovány v serveru"
2334
2335 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2336 msgid "SrL"
2337 msgstr "SRL"
2338
2339 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2340 msgid "Sri Lanka"
2341 msgstr "Srí Lanka"
2342
2343 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2344 msgid "Standard"
2345 msgstr "Standardní"
2346
2347 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2348 msgid "Standard (Cedilla)"
2349 msgstr "Standardní (cédille)"
2350
2351 #. RSTU 2019-91
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2353 msgid "Standard RSTU"
2354 msgstr "Standardní RSTU"
2355
2356 #. RSTU 2019-91
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2358 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2359 msgstr "Standardní RSTU s ruským rozložením"
2360
2361 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2362 msgid "Sun Type 5/6"
2363 msgstr "Sun Type 5/6"
2364
2365 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2366 msgid "Sun dead keys"
2367 msgstr "Mrtvé klávesy Sun"
2368
2369 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2370 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2371 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2372
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2374 msgid "Svdvorak"
2375 msgstr "Svdvorak"
2376
2377 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2378 msgid "Svk"
2379 msgstr "SVK"
2380
2381 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2382 msgid "Svn"
2383 msgstr "SVN"
2384
2385 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2386 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2387 msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
2388
2389 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2390 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2391 msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
2392
2393 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2394 msgid "Swe"
2395 msgstr "SWE"
2396
2397 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2398 msgid "Sweden"
2399 msgstr "Švédsko"
2400
2401 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2402 msgid "Switzerland"
2403 msgstr "Švýcarsko"
2404
2405 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2406 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2407 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2408
2409 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2410 msgid "Syr"
2411 msgstr "SYR"
2412
2413 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2414 msgid "Syria"
2415 msgstr "Sýrie"
2416
2417 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2418 msgid "Syriac"
2419 msgstr "Syrské"
2420
2421 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2422 msgid "Syriac phonetic"
2423 msgstr "Syrské fonetické"
2424
2425 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2426 msgid "TIS-820.2538"
2427 msgstr "TIS-820.2538"
2428
2429 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2430 msgid "Tajikistan"
2431 msgstr "Tádžikistán"
2432
2433 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2434 msgid "Tamil"
2435 msgstr "Tamilské"
2436
2437 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2438 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2439 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
2440
2441 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2442 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2443 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
2444
2445 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2446 msgid "Tamil Unicode"
2447 msgstr "Tamilské Unicode"
2448
2449 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2450 msgid "Targa Visionary 811"
2451 msgstr "Targa Visionary 811"
2452
2453 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2454 msgid "Tatar"
2455 msgstr "Tatarské"
2456
2457 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2458 msgid "Telugu"
2459 msgstr "Tegulské"
2460
2461 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2462 msgid "Tha"
2463 msgstr "THA"
2464
2465 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2466 msgid "Thailand"
2467 msgstr "Thajsko"
2468
2469 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2470 msgid "Tibetan"
2471 msgstr "Tibetské"
2472
2473 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2474 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2475 msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
2476
2477 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2478 msgid "Tifinagh"
2479 msgstr "Tifinagh"
2480
2481 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2482 msgid "Tifinagh Alternative"
2483 msgstr "Tifinagh, alternativní"
2484
2485 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2486 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2487 msgstr "Tifinagh, alternativní fonetické"
2488
2489 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2490 msgid "Tifinagh Extended"
2491 msgstr "Tifinagh, rozšířené"
2492
2493 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2494 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2495 msgstr "Tifinagh, rozšířené fonetické"
2496
2497 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2498 msgid "Tifinagh Phonetic"
2499 msgstr "Tifinagh, fonetické"
2500
2501 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2502 msgid "Tilde (~) variant"
2503 msgstr "Varianta s vlnovkou (~)"
2504
2505 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2506 msgid "Tjk"
2507 msgstr "TJK"
2508
2509 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2510 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2511 msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Dvorak."
2512
2513 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2514 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2515 msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Qwerty."
2516
2517 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2518 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2519 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2520
2521 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2522 msgid "Traditional phonetic"
2523 msgstr "Tradiční fonetické"
2524
2525 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2526 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2527 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2528
2529 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2530 msgid "Trust Slimline"
2531 msgstr "Trust Slimline"
2532
2533 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2534 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2535 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2536
2537 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2538 msgid "Tur"
2539 msgstr "TUR"
2540
2541 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2542 msgid "Turkey"
2543 msgstr "Turecko"
2544
2545 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2546 msgid "Turkmenistan"
2547 msgstr "Turkmenistán"
2548
2549 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2550 msgid "Typewriter"
2551 msgstr "Psací stroj"
2552
2553 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2554 msgid "Typewriter, legacy"
2555 msgstr "Psací stroj, zděděné"
2556
2557 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2558 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2559 msgstr "Rozložení UCW (pouze znaky s diakritikou)"
2560
2561 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2562 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2563 msgstr "Americká klávesnice s bosenskými spřežkami"
2564
2565 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2566 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2567 msgstr "Americká klávesnice s bosenskými znaky"
2568
2569 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2570 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2571 msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými spřežkami"
2572
2573 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2574 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2575 msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými znaky"
2576
2577 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2578 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2579 msgstr "Americká klávesnice s estonskými znaky"
2580
2581 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2582 msgid "US keyboard with Italian letters"
2583 msgstr "Americká klávesnice s italskými znaky"
2584
2585 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2586 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2587 msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky"
2588
2589 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2590 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2591 msgstr "Americká klávesnice se slovinskými znaky"
2592
2593 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2594 msgid "USA"
2595 msgstr "USA"
2596
2597 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2598 msgid "Udmurt"
2599 msgstr "Udmurtské"
2600
2601 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2602 msgid "Ukr"
2603 msgstr "UKR"
2604
2605 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2606 msgid "Ukraine"
2607 msgstr "Ukrajina"
2608
2609 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2610 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2611 msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
2612
2613 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2614 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2615 msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni."
2616
2617 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2618 msgid "UnicodeExpert"
2619 msgstr "UnicodeExpert"
2620
2621 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2622 msgid "United Kingdom"
2623 msgstr "Spojené království"
2624
2625 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2626 msgid "Unitek KB-1925"
2627 msgstr "Unitek KB-1925"
2628
2629 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2630 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2631 msgstr "Urdské, alternativní fonetické"
2632
2633 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2634 msgid "Urdu, Phonetic"
2635 msgstr "Urdské, fonetické"
2636
2637 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2638 msgid "Urdu, Winkeys"
2639 msgstr "Urdské, klávesy Win"
2640
2641 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2642 msgid "Use Bosnian digraphs"
2643 msgstr "Používat bosenské spřežky"
2644
2645 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2646 msgid "Use Croatian digraphs"
2647 msgstr "Používat chorvatské spřežky"
2648
2649 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2650 msgid "Use guillemets for quotes"
2651 msgstr "Používat francouzské uvozovky"
2652
2653 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2654 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2655 msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
2656
2657 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2658 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2659 msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
2660
2661 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2662 msgid "Usual space at any level"
2663 msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
2664
2665 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2666 msgid "Uzb"
2667 msgstr "UZB"
2668
2669 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2670 msgid "Uzbekistan"
2671 msgstr "Uzbekistán"
2672
2673 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2674 msgid "Vietnam"
2675 msgstr "Vietnam"
2676
2677 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2678 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2679 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2680
2681 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2682 msgid "Vnm"
2683 msgstr "VNM"
2684
2685 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2686 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2687 msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
2688
2689 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2690 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2691 msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni."
2692
2693 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2694 msgid "Wang model 724 azerty"
2695 msgstr "Wang, model 724 azerty"
2696
2697 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2698 msgid "Western"
2699 msgstr "Západní"
2700
2701 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2702 msgid "Winbook Model XP5"
2703 msgstr "Winbook Model XP5"
2704
2705 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2706 msgid "Winkeys"
2707 msgstr "Klávesy Win"
2708
2709 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2710 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2711 msgstr "S klávesou &lt;\\|&gt;"
2712
2713 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2714 msgid "With EuroSign on 5"
2715 msgstr "Se znakem eura na klávese 5"
2716
2717 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2718 msgid "With guillemets"
2719 msgstr "S francouzskými uvozovkami"
2720
2721 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2722 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2723 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2724
2725 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2726 msgid "Yakut"
2727 msgstr "jakutské"
2728
2729 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2730 msgid "Yoruba"
2731 msgstr "Jorubské"
2732
2733 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2734 msgid "Z and ZHE swapped"
2735 msgstr "Prohozené Z a Ž"
2736
2737 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2738 msgid "Zar"
2739 msgstr "ZAR"
2740
2741 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2742 msgid "azerty"
2743 msgstr "azerty"
2744
2745 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2746 msgid "azerty/digits"
2747 msgstr "azerty/číslice"
2748
2749 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2750 msgid "digits"
2751 msgstr "číslice"
2752
2753 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2754 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2755 msgstr "posunutý středník a uvozovka (zastaralé)"
2756
2757 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2758 msgid "lyx"
2759 msgstr "lyx"
2760
2761 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2762 msgid "qwerty"
2763 msgstr "qwerty"
2764
2765 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2766 msgid "qwerty, extended Backslash"
2767 msgstr "qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka"
2768
2769 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2770 msgid "qwerty/digits"
2771 msgstr "qwerty/číslice"
2772
2773 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2774 msgid "qwertz"
2775 msgstr "qwertz"
2776
2777 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2778 msgid "APL"
2779 msgstr "APL"
2780
2781 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2782 msgid "Atsina"
2783 msgstr "Atsina"
2784
2785 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2786 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2787 msgstr "Místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika"
2788
2789 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2790 msgid "Couer D'alene Salish"
2791 msgstr "Salishské (Coeur d'Alene)"
2792
2793 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2794 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2795 msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode)"
2796
2797 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2798 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2799 msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode, alternativní)"