added Mod3 to br layout
[xorg/xkeyboard-config] / po / hu.po
1 # Hungarian translation of xkeyboard-config
2 # Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 #
5 # Andras Timar <timar@fsf.hu>, 2004.
6 # Szilveszter Farkas <Szilveszter.Farkas@gmail.com>, 2006.
7 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.8\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-03-03 12:35+0100\n"
14 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
15 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: ../rules/base.xml.in.h:1
23 msgid "(F)"
24 msgstr "(F)"
25
26 #: ../rules/base.xml.in.h:2
27 msgid "(Legacy) Alternative"
28 msgstr "(Hagyományos) Alternatív"
29
30 #: ../rules/base.xml.in.h:3
31 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
32 msgstr "(Hagyományos) Alternatív, Sun halott billentyűk"
33
34 #: ../rules/base.xml.in.h:4
35 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
36 msgstr "(Hagyományos) Alternatív, halott billentyűk tiltása"
37
38 #: ../rules/base.xml.in.h:5
39 msgid "101/104 key Compatible"
40 msgstr "101/104 gomb kompatibilis"
41
42 #: ../rules/base.xml.in.h:6
43 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
44 msgstr "101/qwerty/vessző/Halott billentyűk"
45
46 #: ../rules/base.xml.in.h:7
47 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
48 msgstr "101/qwerty/vessző/Halott billentyűk tiltása"
49
50 #: ../rules/base.xml.in.h:8
51 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
52 msgstr "101/qwerty/pont/Halott billentyűk"
53
54 #: ../rules/base.xml.in.h:9
55 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
56 msgstr "101/qwerty/pont/Halott billentyűk tiltása"
57
58 #: ../rules/base.xml.in.h:10
59 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
60 msgstr "101/qwertz/vessző/Halott billentyűk"
61
62 #: ../rules/base.xml.in.h:11
63 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
64 msgstr "101/qwertz/vessző/Halott billentyűk tiltása"
65
66 #: ../rules/base.xml.in.h:12
67 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
68 msgstr "101/qwertz/pont/Halott billentyűk"
69
70 #: ../rules/base.xml.in.h:13
71 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
72 msgstr "101/qwertz/pont/Halott billentyűk tiltása"
73
74 #: ../rules/base.xml.in.h:14
75 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
76 msgstr "102/qwerty/vessző/Halott billentyűk"
77
78 #: ../rules/base.xml.in.h:15
79 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
80 msgstr "102/qwerty/vessző/Halott billentyűk tiltása"
81
82 #: ../rules/base.xml.in.h:16
83 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
84 msgstr "102/qwerty/pont/Halott billentyűk"
85
86 #: ../rules/base.xml.in.h:17
87 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
88 msgstr "102/qwerty/pont/Halott billentyűk tiltása"
89
90 #: ../rules/base.xml.in.h:18
91 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
92 msgstr "102/qwertz/vessző/Halott billentyűk"
93
94 #: ../rules/base.xml.in.h:19
95 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
96 msgstr "102/qwertz/vessző/Halott billentyűk tiltása"
97
98 #: ../rules/base.xml.in.h:20
99 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
100 msgstr "102/qwertz/pont/Halott billentyűk"
101
102 #: ../rules/base.xml.in.h:21
103 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
104 msgstr "102/qwertz/pont/Halott billentyűk tiltása"
105
106 #: ../rules/base.xml.in.h:22
107 msgid "2"
108 msgstr "2"
109
110 #: ../rules/base.xml.in.h:23
111 msgid "4"
112 msgstr "4"
113
114 #: ../rules/base.xml.in.h:24
115 msgid "5"
116 msgstr "5"
117
118 #: ../rules/base.xml.in.h:25
119 msgid "A4Tech KB-21"
120 msgstr "A4Tech KB-21"
121
122 #: ../rules/base.xml.in.h:26
123 msgid "A4Tech KBS-8"
124 msgstr "A4Tech KBS-8"
125
126 #: ../rules/base.xml.in.h:27
127 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
128 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
129
130 #: ../rules/base.xml.in.h:28
131 msgid "ACPI Standard"
132 msgstr "ACPI szabvány"
133
134 #: ../rules/base.xml.in.h:29
135 msgid "ATM/phone-style"
136 msgstr "ATM/telefon stílusú"
137
138 #: ../rules/base.xml.in.h:30
139 msgid "Acer AirKey V"
140 msgstr "Acer AirKey V"
141
142 #: ../rules/base.xml.in.h:31
143 msgid "Acer C300"
144 msgstr "Acer C300"
145
146 #: ../rules/base.xml.in.h:32
147 msgid "Acer Ferrari 4000"
148 msgstr "Acer Ferrari 4000"
149
150 #: ../rules/base.xml.in.h:33
151 msgid "Acer Laptop"
152 msgstr "Acer noteszgép"
153
154 #: ../rules/base.xml.in.h:34
155 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
156 msgstr "A standard funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz"
157
158 #: ../rules/base.xml.in.h:35
159 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
160 msgstr "Eszperantó circumflexek hozzáadása"
161
162 #: ../rules/base.xml.in.h:36
163 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
164 msgstr "Az Euro jel hozzáadása bizonyos billentyűkhöz"
165
166 #: ../rules/base.xml.in.h:37
167 msgid "Advance Scorpius KI"
168 msgstr "Advance Scorpius KI"
169
170 #: ../rules/base.xml.in.h:38
171 msgid "Afg"
172 msgstr "Afg"
173
174 #: ../rules/base.xml.in.h:39
175 msgid "Afghanistan"
176 msgstr "Afganisztán"
177
178 #: ../rules/base.xml.in.h:40
179 msgid "Akan"
180 msgstr "akan"
181
182 #: ../rules/base.xml.in.h:41
183 msgid "Alb"
184 msgstr "Alb"
185
186 #: ../rules/base.xml.in.h:42
187 msgid "Albania"
188 msgstr "Albánia"
189
190 #: ../rules/base.xml.in.h:43
191 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
192 msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön"
193
194 #: ../rules/base.xml.in.h:44
195 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
196 msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz"
197
198 #: ../rules/base.xml.in.h:45
199 msgid "Alt+CapsLock"
200 msgstr "Alt+CapsLock"
201
202 #: ../rules/base.xml.in.h:46
203 msgid "Alt+Ctrl"
204 msgstr "Alt+Ctrl"
205
206 #: ../rules/base.xml.in.h:47
207 msgid "Alt+Shift"
208 msgstr "Alt+Shift"
209
210 #: ../rules/base.xml.in.h:48
211 msgid "Alt+Space"
212 msgstr "Alt+Szóköz"
213
214 #: ../rules/base.xml.in.h:49
215 msgid "Alt-Q"
216 msgstr "Alt-Q"
217
218 #: ../rules/base.xml.in.h:50
219 msgid "Alt/Win key behavior"
220 msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése"
221
222 #: ../rules/base.xml.in.h:51
223 msgid "Alternative"
224 msgstr "Alternatív"
225
226 #: ../rules/base.xml.in.h:52
227 msgid "Alternative Eastern"
228 msgstr "Alternatív keleti"
229
230 #: ../rules/base.xml.in.h:53
231 msgid "Alternative Phonetic"
232 msgstr "Alternatív fonetikus"
233
234 #: ../rules/base.xml.in.h:54
235 msgid "Alternative international (former us_intl)"
236 msgstr "Alternatív nemzetközi (korábban us_intl)"
237
238 #: ../rules/base.xml.in.h:55
239 msgid "Alternative, Sun dead keys"
240 msgstr "Alternatív, Sun halott billentyűk"
241
242 #: ../rules/base.xml.in.h:56
243 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
244 msgstr "Alternatív, halott billentyűk tiltása"
245
246 #: ../rules/base.xml.in.h:57
247 msgid "Alternative, latin-9 only"
248 msgstr "Alternatív, csak latin-9"
249
250 #: ../rules/base.xml.in.h:58
251 msgid "And"
252 msgstr "And"
253
254 #: ../rules/base.xml.in.h:59
255 msgid "Andorra"
256 msgstr "Andorra"
257
258 #: ../rules/base.xml.in.h:60
259 msgid "Any Alt key"
260 msgstr "Bármely Alt billentyű"
261
262 #: ../rules/base.xml.in.h:61
263 msgid "Any Win key"
264 msgstr "Bármely Win billentyű"
265
266 #: ../rules/base.xml.in.h:62
267 msgid "Any Win key (while pressed)"
268 msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)"
269
270 #: ../rules/base.xml.in.h:63
271 msgid "Apostrophe (') variant"
272 msgstr "Aposztróf (') változat"
273
274 #: ../rules/base.xml.in.h:64
275 msgid "Apple"
276 msgstr "Apple"
277
278 #: ../rules/base.xml.in.h:65
279 msgid "Apple Laptop"
280 msgstr "Apple noteszgép"
281
282 #: ../rules/base.xml.in.h:66
283 msgid "Ara"
284 msgstr "Ara"
285
286 #: ../rules/base.xml.in.h:67
287 msgid "Arabic"
288 msgstr "Arab"
289
290 #: ../rules/base.xml.in.h:68
291 msgid "Arm"
292 msgstr "Arm"
293
294 #: ../rules/base.xml.in.h:69
295 msgid "Armenia"
296 msgstr "Örményország"
297
298 #: ../rules/base.xml.in.h:70
299 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
300 msgstr "Asztúri változat középső pontos H és L karakterrel"
301
302 #: ../rules/base.xml.in.h:71
303 msgid "Asus Laptop"
304 msgstr "Asus noteszgép"
305
306 #: ../rules/base.xml.in.h:72
307 msgid "At bottom left"
308 msgstr "Bal oldalt, alul"
309
310 #: ../rules/base.xml.in.h:73
311 msgid "At left of 'A'"
312 msgstr "Az „A”-tól balra"
313
314 #: ../rules/base.xml.in.h:74
315 msgid "Aze"
316 msgstr "Aze"
317
318 #: ../rules/base.xml.in.h:75
319 msgid "Azerbaijan"
320 msgstr "Azerbajdzsán"
321
322 #: ../rules/base.xml.in.h:76
323 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
324 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet billentyűzet"
325
326 #: ../rules/base.xml.in.h:77
327 msgid "BTC 5090"
328 msgstr "BTC 5090"
329
330 #: ../rules/base.xml.in.h:78
331 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
332 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
333
334 #: ../rules/base.xml.in.h:79
335 msgid "BTC 5126T"
336 msgstr "BTC 5126T"
337
338 #: ../rules/base.xml.in.h:80
339 msgid "BTC 6301URF"
340 msgstr "BTC 6301URF"
341
342 #: ../rules/base.xml.in.h:81
343 msgid "BTC 9000"
344 msgstr "BTC 9000"
345
346 #: ../rules/base.xml.in.h:82
347 msgid "BTC 9000A"
348 msgstr "BTC 9000A"
349
350 #: ../rules/base.xml.in.h:83
351 msgid "BTC 9001AH"
352 msgstr "BTC 9001AH"
353
354 #: ../rules/base.xml.in.h:84
355 msgid "BTC 9019U"
356 msgstr "BTC 9019U"
357
358 #: ../rules/base.xml.in.h:85
359 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
360 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless internet és játék"
361
362 #: ../rules/base.xml.in.h:86
363 msgid "Ban"
364 msgstr "Ban"
365
366 #: ../rules/base.xml.in.h:87
367 msgid "Bangladesh"
368 msgstr "Banglades"
369
370 #: ../rules/base.xml.in.h:88
371 msgid "Bashkirian"
372 msgstr "Baskír"
373
374 #: ../rules/base.xml.in.h:89
375 msgid "Bel"
376 msgstr "Bel"
377
378 #: ../rules/base.xml.in.h:90
379 msgid "Belarus"
380 msgstr "Fehéroroszország"
381
382 #: ../rules/base.xml.in.h:91
383 msgid "Belgium"
384 msgstr "Belgium"
385
386 #: ../rules/base.xml.in.h:92
387 msgid "BenQ X-Touch"
388 msgstr "BenQ X-Touch"
389
390 #: ../rules/base.xml.in.h:93
391 msgid "BenQ X-Touch 730"
392 msgstr "BenQ X-Touch 730"
393
394 #: ../rules/base.xml.in.h:94
395 msgid "BenQ X-Touch 800"
396 msgstr "BenQ X-Touch 800"
397
398 #: ../rules/base.xml.in.h:95
399 msgid "Bengali"
400 msgstr "Bengáli"
401
402 #: ../rules/base.xml.in.h:96
403 msgid "Bengali Probhat"
404 msgstr "Bengáli probhat"
405
406 #: ../rules/base.xml.in.h:97
407 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
408 msgstr "Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás"
409
410 #: ../rules/base.xml.in.h:98
411 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
412 msgstr "Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak latin-9"
413
414 #: ../rules/base.xml.in.h:99
415 msgid "Bgr"
416 msgstr "Bgr"
417
418 #: ../rules/base.xml.in.h:100
419 msgid "Bhu"
420 msgstr "Bhu"
421
422 #: ../rules/base.xml.in.h:101
423 msgid "Bhutan"
424 msgstr "Bhután"
425
426 #: ../rules/base.xml.in.h:102
427 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
428 msgstr "Bibliai héber (Tiro)"
429
430 #: ../rules/base.xml.in.h:103
431 msgid "Bih"
432 msgstr "Bih"
433
434 #: ../rules/base.xml.in.h:104
435 msgid "Blr"
436 msgstr "Blr"
437
438 #: ../rules/base.xml.in.h:105
439 msgid "Bosnia and Herzegovina"
440 msgstr "Bosznia és Hercegovina"
441
442 #: ../rules/base.xml.in.h:106
443 msgid "Both Alt keys together"
444 msgstr "A két Alt billentyű együtt"
445
446 #: ../rules/base.xml.in.h:107
447 msgid "Both Ctrl keys together"
448 msgstr "A két Ctrl billentyű együtt"
449
450 #: ../rules/base.xml.in.h:108
451 msgid "Both Shift keys together"
452 msgstr "A két Shift billentyű együtt"
453
454 #: ../rules/base.xml.in.h:109
455 msgid "Bra"
456 msgstr "Bra"
457
458 #: ../rules/base.xml.in.h:110
459 msgid "Braille"
460 msgstr "Braille"
461
462 #: ../rules/base.xml.in.h:111
463 msgid "Brazil"
464 msgstr "Brazília"
465
466 #: ../rules/base.xml.in.h:112
467 msgid "Breton"
468 msgstr "Breton"
469
470 #: ../rules/base.xml.in.h:113
471 msgid "Brl"
472 msgstr "Brl"
473
474 #: ../rules/base.xml.in.h:114
475 msgid "Brother Internet Keyboard"
476 msgstr "Brother Internet billentyűzet"
477
478 #: ../rules/base.xml.in.h:115
479 msgid "Buckwalter"
480 msgstr "Buckwalter"
481
482 #: ../rules/base.xml.in.h:116
483 msgid "Bulgaria"
484 msgstr "Bulgária"
485
486 #: ../rules/base.xml.in.h:117
487 msgid "CRULP"
488 msgstr "CRULP"
489
490 #: ../rules/base.xml.in.h:118
491 msgid "Cambodia"
492 msgstr "Kambodzsa"
493
494 #: ../rules/base.xml.in.h:119
495 msgid "Can"
496 msgstr "Can"
497
498 #: ../rules/base.xml.in.h:120
499 msgid "Canada"
500 msgstr "Kanada"
501
502 #: ../rules/base.xml.in.h:121
503 msgid "Caps Lock"
504 msgstr "Caps Lock"
505
506 #: ../rules/base.xml.in.h:122
507 msgid "CapsLock"
508 msgstr "CapsLock"
509
510 #: ../rules/base.xml.in.h:123
511 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
512 msgstr "A CapsLock (az első kiosztásra), Shift+CapsLock (az utolsó kiosztásra)"
513
514 #: ../rules/base.xml.in.h:124
515 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
516 msgstr "CapsLock (lenyomva tartva), Alt+CapsLock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet"
517
518 #: ../rules/base.xml.in.h:125
519 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
520 msgstr "A CapsLock Shiftként működik zárolással. A Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
521
522 #: ../rules/base.xml.in.h:126
523 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
524 msgstr "A CapsLock Shiftként működik zárolással. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
525
526 #: ../rules/base.xml.in.h:127
527 msgid "CapsLock is disabled"
528 msgstr "A Caps Lock letiltva"
529
530 #: ../rules/base.xml.in.h:128
531 msgid "CapsLock key behavior"
532 msgstr "A CapsLock billentyű használati módja"
533
534 #: ../rules/base.xml.in.h:129
535 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
536 msgstr "A CapsLock átváltja a Shiftet, így minden billentyű érintett"
537
538 #: ../rules/base.xml.in.h:130
539 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
540 msgstr "A CapsLock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit"
541
542 #: ../rules/base.xml.in.h:131
543 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
544 msgstr "A CapsLock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
545
546 #: ../rules/base.xml.in.h:132
547 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
548 msgstr "A CapsLock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
549
550 #: ../rules/base.xml.in.h:133
551 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
552 msgstr "Katalán változat középső pontos L karakterrel"
553
554 #: ../rules/base.xml.in.h:134
555 msgid "Cedilla"
556 msgstr "Cedilla"
557
558 #: ../rules/base.xml.in.h:135
559 msgid "Che"
560 msgstr "Che"
561
562 #: ../rules/base.xml.in.h:136
563 msgid "Cherokee"
564 msgstr "Cherokee"
565
566 #: ../rules/base.xml.in.h:137
567 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
568 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
569
570 #: ../rules/base.xml.in.h:138
571 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
572 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
573
574 #: ../rules/base.xml.in.h:139
575 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
576 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (másik lehetőség)"
577
578 #: ../rules/base.xml.in.h:140
579 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
580 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
581
582 #: ../rules/base.xml.in.h:141
583 msgid "Cherry CyMotion Expert"
584 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
585
586 #: ../rules/base.xml.in.h:142
587 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
588 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
589
590 #: ../rules/base.xml.in.h:143
591 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
592 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
593
594 #: ../rules/base.xml.in.h:144
595 msgid "Chicony Internet Keyboard"
596 msgstr "Chicony Internet billentyűzet"
597
598 #: ../rules/base.xml.in.h:145
599 msgid "Chicony KB-9885"
600 msgstr "Chicony KB-9885"
601
602 #: ../rules/base.xml.in.h:146
603 msgid "Chicony KU-0108"
604 msgstr "Chicony KU-0108"
605
606 #: ../rules/base.xml.in.h:147
607 msgid "Chicony KU-0420"
608 msgstr "Chicony KU-0420"
609
610 #: ../rules/base.xml.in.h:148
611 msgid "China"
612 msgstr "Kína"
613
614 #: ../rules/base.xml.in.h:149
615 msgid "Chuvash"
616 msgstr "Csuvas"
617
618 #: ../rules/base.xml.in.h:150
619 msgid "Chuvash Latin"
620 msgstr "Csuvas latin"
621
622 #: ../rules/base.xml.in.h:151
623 msgid "Classic"
624 msgstr "Klasszikus"
625
626 #: ../rules/base.xml.in.h:152
627 msgid "Classic Dvorak"
628 msgstr "Klasszikus Dvorak"
629
630 #: ../rules/base.xml.in.h:153
631 msgid "Classmate PC"
632 msgstr "Classmate PC"
633
634 #: ../rules/base.xml.in.h:154
635 msgid "CloGaelach"
636 msgstr "CloGaelach"
637
638 #: ../rules/base.xml.in.h:155
639 msgid "Colemak"
640 msgstr "Colemak"
641
642 #: ../rules/base.xml.in.h:156
643 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
644 msgstr "Compaq Easy Access billentyűzet"
645
646 #: ../rules/base.xml.in.h:157
647 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
648 msgstr "Compaq Internet billentyűzet (13 gombos)"
649
650 #: ../rules/base.xml.in.h:158
651 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
652 msgstr "Compaq Internet billentyűzet (18 gombos)"
653
654 #: ../rules/base.xml.in.h:159
655 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
656 msgstr "Compaq Internet billentyűzet (7 gombos)"
657
658 #: ../rules/base.xml.in.h:160
659 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
660 msgstr "Compaq iPaq billentyűzet"
661
662 #: ../rules/base.xml.in.h:161
663 msgid "Compose key position"
664 msgstr "A kombináló (Compose) billentyű helye"
665
666 #: ../rules/base.xml.in.h:162
667 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
668 msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
669
670 #: ../rules/base.xml.in.h:163
671 msgid "Control + Alt + Backspace"
672 msgstr "Control + Alt + Backspace"
673
674 #: ../rules/base.xml.in.h:164
675 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
676 msgstr "A Control az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve"
677
678 #: ../rules/base.xml.in.h:165
679 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
680 msgstr "A Control a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)"
681
682 #: ../rules/base.xml.in.h:166
683 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
684 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
685
686 #: ../rules/base.xml.in.h:167
687 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
688 msgstr "Krími tatár (Dobruca-1 Q)"
689
690 #: ../rules/base.xml.in.h:168
691 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
692 msgstr "Krími tatár (Dobruca-2 Q)"
693
694 #: ../rules/base.xml.in.h:169
695 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
696 msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)"
697
698 #: ../rules/base.xml.in.h:170
699 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
700 msgstr "Krími tatár (török F)"
701
702 #: ../rules/base.xml.in.h:171
703 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
704 msgstr "Krími tatár (török Q)"
705
706 #: ../rules/base.xml.in.h:172
707 msgid "Croatia"
708 msgstr "Horvátország"
709
710 #: ../rules/base.xml.in.h:173
711 msgid "Ctrl key position"
712 msgstr "Ctrl billentyű helyzete"
713
714 #: ../rules/base.xml.in.h:174
715 msgid "Ctrl+Shift"
716 msgstr "Ctrl+Shift"
717
718 #: ../rules/base.xml.in.h:175
719 msgid "Cyrillic"
720 msgstr "Cirill"
721
722 #: ../rules/base.xml.in.h:176
723 msgid "Cyrillic with guillemets"
724 msgstr "Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel"
725
726 #: ../rules/base.xml.in.h:177
727 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
728 msgstr "Cirill, a Z és a ZHE felcserélve"
729
730 #: ../rules/base.xml.in.h:178
731 msgid "Cze"
732 msgstr "Cze"
733
734 #: ../rules/base.xml.in.h:179
735 msgid "Czechia"
736 msgstr "Csehország"
737
738 #: ../rules/base.xml.in.h:180
739 msgid "DOS"
740 msgstr "DOS"
741
742 #: ../rules/base.xml.in.h:181
743 msgid "DRC"
744 msgstr "DRC"
745
746 #: ../rules/base.xml.in.h:182
747 msgid "DTK2000"
748 msgstr "DTK2000"
749
750 #: ../rules/base.xml.in.h:183
751 msgid "Dan"
752 msgstr "Dan"
753
754 #: ../rules/base.xml.in.h:184
755 msgid "Dead acute"
756 msgstr "Halott vessző (´) ékezet"
757
758 #: ../rules/base.xml.in.h:185
759 msgid "Dead grave acute"
760 msgstr "Halott grave (`) ékezet"
761
762 #: ../rules/base.xml.in.h:186
763 msgid "Default numeric keypad keys"
764 msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk"
765
766 #: ../rules/base.xml.in.h:187
767 msgid "Dell"
768 msgstr "Dell"
769
770 #: ../rules/base.xml.in.h:188
771 msgid "Dell 101-key PC"
772 msgstr "Dell 101-gombos PC"
773
774 #: ../rules/base.xml.in.h:189
775 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
776 msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx noteszgép"
777
778 #: ../rules/base.xml.in.h:190
779 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
780 msgstr "Dell Precision M sorozatú noteszgép"
781
782 #: ../rules/base.xml.in.h:191
783 msgid "Dell Latitude series laptop"
784 msgstr "Dell Latitude sorozatú noteszgép"
785
786 #: ../rules/base.xml.in.h:192
787 msgid "Dell Precision M65"
788 msgstr "Dell Precision M65"
789
790 #: ../rules/base.xml.in.h:193
791 msgid "Dell SK-8125"
792 msgstr "Dell SK-8125"
793
794 #: ../rules/base.xml.in.h:194
795 msgid "Dell SK-8135"
796 msgstr "Dell SK-8135"
797
798 #: ../rules/base.xml.in.h:195
799 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
800 msgstr "Dell USB multimédia-billentyűzet"
801
802 #: ../rules/base.xml.in.h:196
803 msgid "Denmark"
804 msgstr "Dánia"
805
806 #: ../rules/base.xml.in.h:197
807 msgid "Deu"
808 msgstr "Deu"
809
810 #: ../rules/base.xml.in.h:198
811 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
812 msgstr "Dexxa Wireless Desktop billentyűzet"
813
814 #: ../rules/base.xml.in.h:199
815 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
816 msgstr "Diamond 9801 / 9802 sorozat"
817
818 #: ../rules/base.xml.in.h:200
819 msgid "Dvorak"
820 msgstr "Dvorak-féle"
821
822 #: ../rules/base.xml.in.h:201
823 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
824 msgstr "Dvorak (UK központozás)"
825
826 #: ../rules/base.xml.in.h:202
827 msgid "Dvorak international"
828 msgstr "Nemzetközi Dvorak"
829
830 #: ../rules/base.xml.in.h:203
831 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
832 msgstr "Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn"
833
834 #: ../rules/base.xml.in.h:204
835 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
836 msgstr "Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn"
837
838 #: ../rules/base.xml.in.h:205
839 msgid "E"
840 msgstr "E"
841
842 #: ../rules/base.xml.in.h:206
843 msgid "Eastern"
844 msgstr "Keleti"
845
846 #: ../rules/base.xml.in.h:207
847 msgid "Eliminate dead keys"
848 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
849
850 #: ../rules/base.xml.in.h:208
851 msgid "Enable extra typographic characters"
852 msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése"
853
854 #: ../rules/base.xml.in.h:209
855 msgid "English"
856 msgstr "Angol"
857
858 #: ../rules/base.xml.in.h:210
859 msgid "Ennyah DKB-1008"
860 msgstr "Ennyah DKB-1008"
861
862 #: ../rules/base.xml.in.h:211
863 msgid "Enter on keypad"
864 msgstr "Enter a számbillentyűzeten"
865
866 #: ../rules/base.xml.in.h:212
867 msgid "Epo"
868 msgstr "Epo"
869
870 #: ../rules/base.xml.in.h:213
871 msgid "Ergonomic"
872 msgstr "Ergonomikus"
873
874 #: ../rules/base.xml.in.h:214
875 msgid "Esp"
876 msgstr "Esp"
877
878 #: ../rules/base.xml.in.h:215
879 msgid "Esperanto"
880 msgstr "eszperantó"
881
882 #: ../rules/base.xml.in.h:216
883 msgid "Est"
884 msgstr "Est"
885
886 #: ../rules/base.xml.in.h:217
887 msgid "Estonia"
888 msgstr "Észtország"
889
890 #: ../rules/base.xml.in.h:218
891 msgid "Eth"
892 msgstr "Eth"
893
894 #: ../rules/base.xml.in.h:219
895 msgid "Ethiopia"
896 msgstr "Etiópia"
897
898 #: ../rules/base.xml.in.h:220
899 msgid "Evdev-managed keyboard"
900 msgstr "Evdev által felügyelt billentyűzet"
901
902 #: ../rules/base.xml.in.h:221
903 msgid "Everex STEPnote"
904 msgstr "Everex STEPnote"
905
906 #: ../rules/base.xml.in.h:222
907 msgid "Ewe"
908 msgstr "ewe"
909
910 #: ../rules/base.xml.in.h:223
911 msgid "Extended"
912 msgstr "Kibővített"
913
914 #: ../rules/base.xml.in.h:224
915 msgid "Extended - Winkeys"
916 msgstr "Kibővített - Win billentyűk"
917
918 #: ../rules/base.xml.in.h:225
919 msgid "Extended Backslash"
920 msgstr "Kibővített visszaper"
921
922 #: ../rules/base.xml.in.h:226
923 msgid "F-letter (F) variant"
924 msgstr "F-betűs (F) változat"
925
926 #: ../rules/base.xml.in.h:227
927 msgid "FL90"
928 msgstr "FL90"
929
930 #: ../rules/base.xml.in.h:228
931 msgid "Fao"
932 msgstr "Fao"
933
934 #: ../rules/base.xml.in.h:229
935 msgid "Faroe Islands"
936 msgstr "Feröer szigetek"
937
938 #: ../rules/base.xml.in.h:230
939 msgid "Fin"
940 msgstr "Fin"
941
942 #: ../rules/base.xml.in.h:231
943 msgid "Finland"
944 msgstr "Finnország"
945
946 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
947 #. The description needs to be rewritten
948 #: ../rules/base.xml.in.h:234
949 msgid "Four-level key with abstract separators"
950 msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal"
951
952 #: ../rules/base.xml.in.h:235
953 msgid "Four-level key with comma"
954 msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel"
955
956 #: ../rules/base.xml.in.h:236
957 msgid "Four-level key with dot"
958 msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal"
959
960 #: ../rules/base.xml.in.h:237
961 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
962 msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, latin-9 korlátozás"
963
964 #: ../rules/base.xml.in.h:238
965 msgid "Four-level key with momayyez"
966 msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val"
967
968 #: ../rules/base.xml.in.h:239
969 msgid "Fra"
970 msgstr "Fra"
971
972 #: ../rules/base.xml.in.h:240
973 msgid "France"
974 msgstr "Franciaország"
975
976 #: ../rules/base.xml.in.h:241
977 msgid "French"
978 msgstr "Francia"
979
980 #: ../rules/base.xml.in.h:242
981 msgid "French (Macintosh)"
982 msgstr "Francia (Macintosh)"
983
984 #: ../rules/base.xml.in.h:243
985 msgid "French (legacy)"
986 msgstr "Francia (hagyományos)"
987
988 #: ../rules/base.xml.in.h:244
989 msgid "French Dvorak"
990 msgstr "Francia Dvorak"
991
992 #: ../rules/base.xml.in.h:245
993 msgid "French, Sun dead keys"
994 msgstr "Francia, Sun halott billentyűk"
995
996 #: ../rules/base.xml.in.h:246
997 msgid "French, eliminate dead keys"
998 msgstr "Francia, halott billentyűk tiltása"
999
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1001 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1002 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO noteszgép"
1003
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1005 msgid "Fula"
1006 msgstr "Fula"
1007
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1009 msgid "GBr"
1010 msgstr "GBr"
1011
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1013 msgid "Ga"
1014 msgstr "ga"
1015
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1017 msgid "Generic 101-key PC"
1018 msgstr "Általános 101 gombos PC"
1019
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1021 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1022 msgstr "Általános 102 gombos (nemzetközi) PC"
1023
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1025 msgid "Generic 104-key PC"
1026 msgstr "Általános 104 gombos PC"
1027
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1029 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1030 msgstr "Általános 105 gombos (nemzetközi) PC"
1031
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1033 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1034 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1035
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1037 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1038 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1039
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1041 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1042 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1043
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1045 msgid "Genius KB-19e NB"
1046 msgstr "Genius KB-19e NB"
1047
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1049 msgid "Genius KKB-2050HS"
1050 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1051
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1053 msgid "Geo"
1054 msgstr "Geo"
1055
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1057 msgid "Georgia"
1058 msgstr "Grúzia"
1059
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1061 msgid "Georgian"
1062 msgstr "Grúz"
1063
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1065 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1066 msgstr "Grúz AZERTY Tskapo"
1067
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1069 msgid "German (Macintosh)"
1070 msgstr "Német (Macintosh)"
1071
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1073 msgid "German, Sun dead keys"
1074 msgstr "Német, Sun halott billentyűk"
1075
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1077 msgid "German, eliminate dead keys"
1078 msgstr "Német, halott billentyűk tiltása"
1079
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1081 msgid "Germany"
1082 msgstr "Németország"
1083
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1085 msgid "Gha"
1086 msgstr "Gha"
1087
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1089 msgid "Ghana"
1090 msgstr "Ghána"
1091
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1093 msgid "Gre"
1094 msgstr "Gre"
1095
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1097 msgid "Greece"
1098 msgstr "Görögország"
1099
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1101 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1102 msgstr "Csoport átváltása a szorzás/osztás billentyűn"
1103
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1105 msgid "Gui"
1106 msgstr "Gui"
1107
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1109 msgid "Guinea"
1110 msgstr "Guinea"
1111
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1113 msgid "Gujarati"
1114 msgstr "Gudzsarati"
1115
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1117 msgid "Gurmukhi"
1118 msgstr "Gurmukhi"
1119
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1121 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1122 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1123
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1125 msgid "Gyration"
1126 msgstr "Forgás"
1127
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1129 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1130 msgstr "Happy Hacking billentyűzet"
1131
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1133 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1134 msgstr "Happy Hacking billentyűzet Mac-hez"
1135
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1137 msgid "Hausa"
1138 msgstr "hausza"
1139
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1141 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1142 msgstr "Hewlett-Packard Internet billentyűzet"
1143
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1145 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1146 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1147
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1149 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1150 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1151
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1153 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1154 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1155
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1157 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1158 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1159
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1161 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1162 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1163
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1165 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1166 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1167
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1169 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1170 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1171
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1173 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1174 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1175
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1177 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1178 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1179
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1181 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1182 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimédia billentyűzet"
1183
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1185 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1186 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1187
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1189 msgid "Hexadecimal"
1190 msgstr "Hexadecimális"
1191
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1193 msgid "Hindi Bolnagri"
1194 msgstr "Hindi Bolnagri"
1195
1196 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1197 msgid "Hindi Wx"
1198 msgstr "Hindi Wx"
1199
1200 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1201 msgid "Homophonic"
1202 msgstr "Homofon"
1203
1204 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1205 msgid "Honeywell Euroboard"
1206 msgstr "Honeywell Euroboard"
1207
1208 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1209 msgid "Hrv"
1210 msgstr "Hrv"
1211
1212 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1213 msgid "Hun"
1214 msgstr "Hun"
1215
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1217 msgid "Hungary"
1218 msgstr "Magyarország"
1219
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1221 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1222 msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve"
1223
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1225 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1226 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1227
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1229 msgid "IBM Rapid Access"
1230 msgstr "IBM Rapid Access"
1231
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1233 msgid "IBM Rapid Access II"
1234 msgstr "IBM Rapid Access II"
1235
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1237 msgid "IBM Space Saver"
1238 msgstr "IBM helytakarékos"
1239
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1241 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1242 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1243
1244 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1245 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1246 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1247
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1249 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1250 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1251
1252 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1253 msgid "ISO Alternate"
1254 msgstr "ISO Alternate"
1255
1256 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1257 msgid "Iceland"
1258 msgstr "Izland"
1259
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1261 msgid "Igbo"
1262 msgstr "Igbo"
1263
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1265 msgid "Include dead tilde"
1266 msgstr "Halott tilde felvétele"
1267
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1269 msgid "Ind"
1270 msgstr "Ind"
1271
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1273 msgid "India"
1274 msgstr "India"
1275
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1277 msgid "International (AltGr dead keys)"
1278 msgstr "Nemzetközi (AltGr halott billentyűkkel)"
1279
1280 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1281 msgid "International (with dead keys)"
1282 msgstr "Nemzetközi (halott billentyűkkel)"
1283
1284 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1285 msgid "Inuktitut"
1286 msgstr "Inuktitut"
1287
1288 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1289 msgid "Iran"
1290 msgstr "Irán"
1291
1292 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1293 msgid "Iraq"
1294 msgstr "Irak"
1295
1296 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1297 msgid "Ireland"
1298 msgstr "Írország"
1299
1300 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1301 msgid "Irl"
1302 msgstr "Irl"
1303
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1305 msgid "Irn"
1306 msgstr "Irn"
1307
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1309 msgid "Irq"
1310 msgstr "Irq"
1311
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1313 msgid "Isl"
1314 msgstr "Isl"
1315
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1317 msgid "Isr"
1318 msgstr "Isr"
1319
1320 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1321 msgid "Israel"
1322 msgstr "Izrael"
1323
1324 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1325 msgid "Ita"
1326 msgstr "Ita"
1327
1328 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1329 msgid "Italy"
1330 msgstr "Olaszország"
1331
1332 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1333 msgid "Japan"
1334 msgstr "Japán"
1335
1336 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1337 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1338 msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)"
1339
1340 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1341 msgid "Japanese keyboard options"
1342 msgstr "Japán billentyűzet-beállítások"
1343
1344 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1345 msgid "Jpn"
1346 msgstr "Jpn"
1347
1348 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1349 msgid "Kalmyk"
1350 msgstr "Kalmük"
1351
1352 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1353 msgid "Kana"
1354 msgstr "Kana"
1355
1356 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1357 msgid "Kana Lock key is locking"
1358 msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol"
1359
1360 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1361 msgid "Kannada"
1362 msgstr "Kannada"
1363
1364 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1365 msgid "Kashubian"
1366 msgstr "Kasub"
1367
1368 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1369 msgid "Kaz"
1370 msgstr "Kaz"
1371
1372 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1373 msgid "Kazakh with Russian"
1374 msgstr "kazah orosszal"
1375
1376 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1377 msgid "Kazakhstan"
1378 msgstr "Kazahsztán"
1379
1380 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1381 msgid "Key sequence to kill the X server"
1382 msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez"
1383
1384 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1385 msgid "Key to choose 3rd level"
1386 msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához"
1387
1388 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1389 msgid "Key(s) to change layout"
1390 msgstr "A kiosztást megváltoztató billentyűk"
1391
1392 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1393 msgid "Keytronic FlexPro"
1394 msgstr "Keytronic FlexPro"
1395
1396 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1397 msgid "Kgz"
1398 msgstr "Kgz"
1399
1400 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1401 msgid "Khm"
1402 msgstr "Khm"
1403
1404 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1405 msgid "Komi"
1406 msgstr "Komi"
1407
1408 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1409 msgid "Kor"
1410 msgstr "Kor"
1411
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1413 msgid "Korea, Republic of"
1414 msgstr "Koreai köztársaság"
1415
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1417 msgid "Ktunaxa"
1418 msgstr "Ktunaxa"
1419
1420 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1421 msgid "Kurdish, (F)"
1422 msgstr "Kurd, (F)"
1423
1424 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1425 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1426 msgstr "Kurd, arab-latin"
1427
1428 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1429 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1430 msgstr "Kurd, latin Alt-Q"
1431
1432 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1433 msgid "Kurdish, Latin Q"
1434 msgstr "Kurd, latin Q"
1435
1436 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1437 msgid "Kyrgyzstan"
1438 msgstr "Kirgizisztán"
1439
1440 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1441 msgid "LAm"
1442 msgstr "LAm"
1443
1444 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1445 msgid "LEKP"
1446 msgstr "LEKP"
1447
1448 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1449 msgid "LEKPa"
1450 msgstr "LEKPa"
1451
1452 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1453 msgid "Lao"
1454 msgstr "Lao"
1455
1456 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1457 msgid "Laos"
1458 msgstr "Laosz"
1459
1460 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1461 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1462 msgstr "Compaq noteszgép (pl. Armada) noteszgép-billentyűzet"
1463
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1465 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1466 msgstr "Compaq noteszgép (pl. Presario) Internet billentyűzet"
1467
1468 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1469 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1470 msgstr "eMachines m68xx noteszgép"
1471
1472 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1473 msgid "Latin"
1474 msgstr "Latin"
1475
1476 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1477 msgid "Latin American"
1478 msgstr "Latin-amerikai"
1479
1480 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1481 msgid "Latin Unicode"
1482 msgstr "Latin Unicode"
1483
1484 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1485 msgid "Latin Unicode qwerty"
1486 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1487
1488 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1489 msgid "Latin qwerty"
1490 msgstr "Latin qwerty"
1491
1492 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1493 msgid "Latin unicode"
1494 msgstr "Latin unicode"
1495
1496 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1497 msgid "Latin unicode qwerty"
1498 msgstr "Latin unicode qwerty"
1499
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1501 msgid "Latin with guillemets"
1502 msgstr "Latin, »csúcsos« idézőjelekkel"
1503
1504 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1505 msgid "Latvia"
1506 msgstr "Lettország"
1507
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1509 msgid "Lav"
1510 msgstr "Lav"
1511
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1513 msgid "Left Alt"
1514 msgstr "Bal Alt"
1515
1516 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1517 msgid "Left Alt (while pressed)"
1518 msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)"
1519
1520 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1521 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1522 msgstr "A bal Alt fel van cserélve a bal Win billentyűvel"
1523
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1525 msgid "Left Ctrl"
1526 msgstr "Bal Ctrl"
1527
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1529 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1530 msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)"
1531
1532 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1533 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1534 msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift"
1535
1536 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1537 msgid "Left Shift"
1538 msgstr "Bal Shift"
1539
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1541 msgid "Left Win"
1542 msgstr "Bal Win"
1543
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1545 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1546 msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)"
1547
1548 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1549 msgid "Left Win (while pressed)"
1550 msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)"
1551
1552 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1553 msgid "Left hand"
1554 msgstr "Balkezes"
1555
1556 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1557 msgid "Left handed Dvorak"
1558 msgstr "Balkezes Dvorák"
1559
1560 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1561 msgid "Legacy"
1562 msgstr "Örökölt"
1563
1564 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1565 msgid "Legacy Wang 724"
1566 msgstr "Hagyományos Wang 724"
1567
1568 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1570 msgid "Legacy key with comma"
1571 msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel"
1572
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1574 msgid "Legacy key with dot"
1575 msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal"
1576
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1578 msgid "Less-than/Greater-than"
1579 msgstr "Kisebb mint/nagyobb mint"
1580
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1582 msgid "Lithuania"
1583 msgstr "Litvánia"
1584
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1586 msgid "Logitech Access Keyboard"
1587 msgstr "Logitech Access billentyűzet"
1588
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1590 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1591 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1592
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1594 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1595 msgstr "Logitech Cordless Desktop (másik lehetőség)"
1596
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1598 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1599 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1600
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1602 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1603 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1604
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1606 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1607 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1608
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1610 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1611 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1612
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1614 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1615 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (másik lehetőség)"
1616
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1618 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1619 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1620
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1622 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1623 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1624
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1626 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1627 msgstr "Logitech G15, extra billentyűk a G15daemon közvetítésével"
1628
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1630 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1631 msgstr "Logitech általános billentyűzet"
1632
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1634 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1635 msgstr "Logitech Internet 350 billentyűzet"
1636
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1638 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1639 msgstr "Logitech Internet billentyűzet"
1640
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1642 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1643 msgstr "Logitech Internet Navigator billentyűzet"
1644
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1646 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1647 msgstr "Logitech Media Elite billentyűzet"
1648
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1650 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1651 msgstr "Logitech Ultra-X vezeték nélküli asztali médiabillentyűzet"
1652
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1654 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1655 msgstr "Logitech Ultra-X billentyűzet"
1656
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1658 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1659 msgstr "Logitech diNovo Edge billentyűzet"
1660
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1662 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1663 msgstr "Logitech diNovo billentyűzet"
1664
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1666 msgid "Logitech iTouch"
1667 msgstr "Logitech iTouch"
1668
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1670 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1671 msgstr "Logitech iTouch Cordless billentyűzet (modell: Y-RB6)"
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1674 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1675 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1676
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1678 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1679 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1680
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1682 msgid "Lower Sorbian"
1683 msgstr "Alsó szorb"
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1686 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1687 msgstr "Alsó szorb (qwertz)"
1688
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1690 msgid "Ltu"
1691 msgstr "Ltu"
1692
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1694 msgid "MESS"
1695 msgstr "MESS"
1696
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1698 msgid "MNE"
1699 msgstr "MNE"
1700
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1702 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1703 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1704
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1706 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1707 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1710 msgid "Macedonia"
1711 msgstr "Macedónia"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1714 msgid "Macintosh"
1715 msgstr "Macintosh"
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1718 msgid "Macintosh Old"
1719 msgstr "Macintosh Old"
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1722 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1723 msgstr "Macintosh, Sun halott billentyűk"
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1726 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1727 msgstr "Macintosh, halott billentyűk tiltása"
1728
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1730 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1731 msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként"
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1734 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1735 msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként"
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1738 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1739 msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként"
1740
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1742 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1743 msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként"
1744
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1746 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1747 msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként"
1748
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1750 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1751 msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként"
1752
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1754 msgid "Mal"
1755 msgstr "Mal"
1756
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1758 msgid "Malayalam"
1759 msgstr "Malajalam"
1760
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1762 msgid "Malayalam Lalitha"
1763 msgstr "Malajalam lalitha"
1764
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1766 msgid "Maldives"
1767 msgstr "Maldív-szigetek"
1768
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1770 msgid "Malta"
1771 msgstr "Málta"
1772
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1774 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1775 msgstr "Máltai billentyűzet egyesült államokbeli kiosztással"
1776
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1778 msgid "Mao"
1779 msgstr "Mao"
1780
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1782 msgid "Maori"
1783 msgstr "Maori"
1784
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1786 msgid "Memorex MX1998"
1787 msgstr "Memorex MX1998"
1788
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1790 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1791 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access billentyűzet"
1792
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1794 msgid "Memorex MX2750"
1795 msgstr "Memorex MX2750"
1796
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1798 msgid "Menu"
1799 msgstr "Menü"
1800
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1802 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1803 msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve"
1804
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1806 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1807 msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve"
1808
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1810 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1811 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1812
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1814 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1815 msgstr "Microsoft Internet billentyűzet"
1816
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1818 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1819 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svéd"
1820
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1822 msgid "Microsoft Natural"
1823 msgstr "Microsoft Natural"
1824
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1826 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1827 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1828
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1830 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1831 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1832
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1834 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1835 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1836
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1838 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1839 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1840
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1842 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1843 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1844
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1846 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1847 msgstr "Microsoft Office billentyűzet"
1848
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1850 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1851 msgstr "Microsoft vezeték nélküli multimédia billentyűzet 1.0A"
1852
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1854 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1855 msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások"
1856
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1858 msgid "Mkd"
1859 msgstr "Mkd"
1860
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1862 msgid "Mlt"
1863 msgstr "Mlt"
1864
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1866 msgid "Mmr"
1867 msgstr "Mmr"
1868
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1870 msgid "Mng"
1871 msgstr "Mng"
1872
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1874 msgid "Mongolia"
1875 msgstr "Mongólia"
1876
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1878 msgid "Montenegro"
1879 msgstr "Montenegró"
1880
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1882 msgid "Morocco"
1883 msgstr "Marokkó"
1884
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1886 msgid "Multilingual"
1887 msgstr "Többnyelvű"
1888
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1890 msgid "Multilingual, first part"
1891 msgstr "Többnyelvű, első rész"
1892
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1894 msgid "Multilingual, second part"
1895 msgstr "Többnyelvű, második rész"
1896
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1898 msgid "Myanmar"
1899 msgstr "Myanmar"
1900
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1902 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1903 msgstr "NICOLA-F stílusú backspace"
1904
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1906 msgid "NLA"
1907 msgstr "NLA"
1908
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1910 msgid "Nativo"
1911 msgstr "Natív"
1912
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1914 msgid "Nativo for Esperanto"
1915 msgstr "Natív az eszperantóhoz"
1916
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1918 msgid "Nativo for USA keyboards"
1919 msgstr "Natív az USA billentyűzetekhez"
1920
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1922 msgid "Neo 2"
1923 msgstr "Neo 2"
1924
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1926 msgid "Nep"
1927 msgstr "Nep"
1928
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1930 msgid "Nepal"
1931 msgstr "Nepál"
1932
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1934 msgid "Netherlands"
1935 msgstr "Hollandia"
1936
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1938 msgid "New phonetic"
1939 msgstr "Új fonetikus"
1940
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1942 msgid "Nig"
1943 msgstr "Nig"
1944
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1946 msgid "Nigeria"
1947 msgstr "Nigéria"
1948
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1950 msgid "Nld"
1951 msgstr "Nld"
1952
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1954 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1955 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
1956
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1958 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1959 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten"
1960
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1962 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1963 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)"
1964
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1966 msgid "Non-breakable space character at second level"
1967 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten"
1968
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1970 msgid "Non-breakable space character at third level"
1971 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
1972
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1974 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1975 msgstr "Mem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken"
1976
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1978 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1979 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
1980
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1982 msgid "Nor"
1983 msgstr "Nor"
1984
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1986 msgid "Northern Saami"
1987 msgstr "Északi szami"
1988
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1990 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1991 msgstr "Északi szami, halott billentyűk tiltása"
1992
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1994 msgid "Northgate OmniKey 101"
1995 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1996
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1998 msgid "Norway"
1999 msgstr "Norvégia"
2000
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2002 msgid "NumLock"
2003 msgstr "NumLock"
2004
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2006 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2007 msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése"
2008
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2010 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2011 msgstr "A számbillentyűk úgy működjenek, mint Macen"
2012
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2014 msgid "Numeric keypad layout selection"
2015 msgstr "Számbillentyűzet kiosztásválasztása"
2016
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2018 msgid "OADG 109A"
2019 msgstr "OADG 109A"
2020
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2022 msgid "OLPC"
2023 msgstr "OLPC"
2024
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2026 msgid "OLPC Dari"
2027 msgstr "OLPC Dari"
2028
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2030 msgid "OLPC Pashto"
2031 msgstr "OLPC Pastu"
2032
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2034 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2035 msgstr "OLPC déli üzbég"
2036
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2038 msgid "Occitan"
2039 msgstr "Okcitán"
2040
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2042 msgid "Ogham"
2043 msgstr "Ogham"
2044
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2046 msgid "Ogham IS434"
2047 msgstr "Ogham IS434"
2048
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2050 msgid "Oriya"
2051 msgstr "Orija"
2052
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2054 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2055 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet billentyűzet"
2056
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2058 msgid "Ossetian"
2059 msgstr "Oszét"
2060
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2062 msgid "Ossetian, Winkeys"
2063 msgstr "Oszét, win gombok"
2064
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2066 msgid "Ossetian, legacy"
2067 msgstr "Oszét, hagyományos"
2068
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2070 msgid "PC-98xx Series"
2071 msgstr "PC-98xx Series"
2072
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2074 msgid "Pak"
2075 msgstr "Pak"
2076
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2078 msgid "Pakistan"
2079 msgstr "Pakisztán"
2080
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2082 msgid "Pashto"
2083 msgstr "Pastu"
2084
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2086 msgid "Pattachote"
2087 msgstr "Pattachote"
2088
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2090 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2091 msgstr "Perzsa, perzsa számbillentyűzettel"
2092
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2094 msgid "Phonetic"
2095 msgstr "Fonetikus"
2096
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2098 msgid "Phonetic Winkeys"
2099 msgstr "Fonetikus Win gombok"
2100
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2102 msgid "Pol"
2103 msgstr "Pol"
2104
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2106 msgid "Poland"
2107 msgstr "Lengyelország"
2108
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2110 msgid "Polytonic"
2111 msgstr "Polytonic"
2112
2113 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2114 msgid "Portugal"
2115 msgstr "Portugália"
2116
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2118 msgid "Probhat"
2119 msgstr "Probhat"
2120
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2122 msgid "Programmer Dvorak"
2123 msgstr "Programozói Dvorak"
2124
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2126 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2127 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2128
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2130 msgid "Prt"
2131 msgstr "Prt"
2132
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2134 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2135 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2136
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2138 msgid "Right Alt"
2139 msgstr "Jobb Alt"
2140
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2142 msgid "Right Alt (while pressed)"
2143 msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)"
2144
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2146 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2147 msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet"
2148
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2150 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2151 msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt kombináció a Multi_Key"
2152
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2154 msgid "Right Ctrl"
2155 msgstr "Jobb Ctrl"
2156
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2158 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2159 msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)"
2160
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2162 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2163 msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként"
2164
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2166 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2167 msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift"
2168
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2170 msgid "Right Shift"
2171 msgstr "Jobb Shift"
2172
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2174 msgid "Right Win"
2175 msgstr "Jobb Win"
2176
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2178 msgid "Right Win (while pressed)"
2179 msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)"
2180
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2182 msgid "Right hand"
2183 msgstr "Jobbkezes"
2184
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2186 msgid "Right handed Dvorak"
2187 msgstr "Jobbkezes Dvorák"
2188
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2190 msgid "Romania"
2191 msgstr "Románia"
2192
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2194 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2195 msgstr "Román billentyűzet német betűkkel"
2196
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2198 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2199 msgstr "Román billentyűzet német betűkkel, halott billentyűk tiltása"
2200
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2202 msgid "Rou"
2203 msgstr "Rou"
2204
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2206 msgid "Rus"
2207 msgstr "Rus"
2208
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2210 msgid "Russia"
2211 msgstr "Oroszország"
2212
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2214 msgid "Russian"
2215 msgstr "Orosz"
2216
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2218 msgid "Russian phonetic"
2219 msgstr "Orosz fonetikus"
2220
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2222 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2223 msgstr "Orosz fonetikus Dvorak"
2224
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2226 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2227 msgstr "Orosz fonetikus, halott billentyűk tiltása"
2228
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2230 msgid "Russian with Kazakh"
2231 msgstr "orosz kazahhal"
2232
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2234 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2235 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2236
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2238 msgid "SK-1300"
2239 msgstr "SK-1300"
2240
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2242 msgid "SK-2500"
2243 msgstr "SK-2500"
2244
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2246 msgid "SK-6200"
2247 msgstr "SK-6200"
2248
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2250 msgid "SK-7100"
2251 msgstr "SK-7100"
2252
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2254 msgid "SRB"
2255 msgstr "SRB"
2256
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2258 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2259 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2260
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2262 msgid "SVEN Slim 303"
2263 msgstr "SVEN Slim 303"
2264
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2266 msgid "Samsung SDM 4500P"
2267 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2268
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2270 msgid "Samsung SDM 4510P"
2271 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2272
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2274 msgid "Scroll Lock"
2275 msgstr "Scroll Lock"
2276
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2278 msgid "ScrollLock"
2279 msgstr "ScrollLock"
2280
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2282 msgid "Secwepemctsin"
2283 msgstr "Secwepemctsin"
2284
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2286 msgid "Semi-colon on third level"
2287 msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten"
2288
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2290 msgid "Serbia"
2291 msgstr "Szerbia"
2292
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2294 msgid "Shift cancels CapsLock"
2295 msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot"
2296
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2298 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2299 msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, a harmadik szintet választja ki"
2300
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2302 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2303 msgstr "A Shift+számbillentyűk úgy működjenek, mint az MS Windowsban"
2304
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2306 msgid "Shift+CapsLock"
2307 msgstr "Shift+CapsLock"
2308
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2310 msgid "Simple"
2311 msgstr "Egyszerű"
2312
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2314 msgid "Slovakia"
2315 msgstr "Szlovákia"
2316
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2318 msgid "Slovenia"
2319 msgstr "Szlovénia"
2320
2321 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2322 msgid "South Africa"
2323 msgstr "Dél-Afrika"
2324
2325 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2326 msgid "Southern Uzbek"
2327 msgstr "déli üzbég"
2328
2329 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2330 msgid "Spain"
2331 msgstr "Spanyolország"
2332
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2334 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2335 msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló kezeli"
2336
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2338 msgid "SrL"
2339 msgstr "SrL"
2340
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2342 msgid "Sri Lanka"
2343 msgstr "Sri Lanka"
2344
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2346 msgid "Standard"
2347 msgstr "Szabványos"
2348
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2350 msgid "Standard (Cedilla)"
2351 msgstr "Szabványos (cédille)"
2352
2353 #. RSTU 2019-91
2354 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2355 msgid "Standard RSTU"
2356 msgstr "Szabványos RSTU"
2357
2358 #. RSTU 2019-91
2359 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2360 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2361 msgstr "Szabványos RSTU orosz kiosztáson"
2362
2363 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2364 msgid "Sun Type 5/6"
2365 msgstr "Sun Type 5/6"
2366
2367 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2368 msgid "Sun dead keys"
2369 msgstr "Sun halott billentyűk"
2370
2371 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2372 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2373 msgstr "Super Power multimédia billentyűzet"
2374
2375 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2376 msgid "Svdvorak"
2377 msgstr "Svdvorak"
2378
2379 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2380 msgid "Svk"
2381 msgstr "Svk"
2382
2383 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2384 msgid "Svn"
2385 msgstr "Svn"
2386
2387 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2388 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2389 msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése"
2390
2391 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2392 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2393 msgstr "ESC és Caps Lock felcserélése"
2394
2395 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2396 msgid "Swe"
2397 msgstr "Swe"
2398
2399 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2400 msgid "Sweden"
2401 msgstr "Svédország"
2402
2403 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2404 msgid "Switzerland"
2405 msgstr "Svájc"
2406
2407 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2408 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2409 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2410
2411 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2412 msgid "Syr"
2413 msgstr "Syr"
2414
2415 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2416 msgid "Syria"
2417 msgstr "Szíria"
2418
2419 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2420 msgid "Syriac"
2421 msgstr "Szír"
2422
2423 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2424 msgid "Syriac phonetic"
2425 msgstr "Szír fonetikus"
2426
2427 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2428 msgid "TIS-820.2538"
2429 msgstr "TIS-820.2538"
2430
2431 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2432 msgid "Tajikistan"
2433 msgstr "Tádzsikisztán"
2434
2435 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2436 msgid "Tamil"
2437 msgstr "Tamil"
2438
2439 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2440 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2441 msgstr "Tamil TAB írógép"
2442
2443 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2444 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2445 msgstr "Tamil TSCII írógép"
2446
2447 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2448 msgid "Tamil Unicode"
2449 msgstr "Tamil Unicode"
2450
2451 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2452 msgid "Targa Visionary 811"
2453 msgstr "Targa Visionary 811"
2454
2455 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2456 msgid "Tatar"
2457 msgstr "tatár"
2458
2459 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2460 msgid "Telugu"
2461 msgstr "Telugu"
2462
2463 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2464 msgid "Tha"
2465 msgstr "Tha"
2466
2467 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2468 msgid "Thailand"
2469 msgstr "Thaiföld"
2470
2471 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2472 msgid "Tibetan"
2473 msgstr "Tibeti"
2474
2475 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2476 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2477 msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)"
2478
2479 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2480 msgid "Tifinagh"
2481 msgstr "Tifinagh"
2482
2483 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2484 msgid "Tifinagh Alternative"
2485 msgstr "Alternatív Tifinagh"
2486
2487 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2488 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2489 msgstr "Alternatív fonetikus Tifinagh"
2490
2491 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2492 msgid "Tifinagh Extended"
2493 msgstr "Kibővített Tifinagh"
2494
2495 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2496 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2497 msgstr "Kibővített fonetikus Tifinagh"
2498
2499 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2500 msgid "Tifinagh Phonetic"
2501 msgstr "Fonetikus Tifinagh"
2502
2503 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2504 msgid "Tilde (~) variant"
2505 msgstr "Tilde (~) változat"
2506
2507 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2508 msgid "Tjk"
2509 msgstr "Tjk"
2510
2511 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2512 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2513 msgstr "A Dvorak billentyűzeten megfelelő billentyűre."
2514
2515 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2516 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2517 msgstr "A Qwerty billentyűzeten megfelelő billentyűre."
2518
2519 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2520 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2521 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2522
2523 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2524 msgid "Traditional phonetic"
2525 msgstr "Hagyományos fonetikus"
2526
2527 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2528 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2529 msgstr "Trust Direct Access billentyűzet"
2530
2531 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2532 msgid "Trust Slimline"
2533 msgstr "Trust Slimline"
2534
2535 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2536 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2537 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2538
2539 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2540 msgid "Tur"
2541 msgstr "Tur"
2542
2543 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2544 msgid "Turkey"
2545 msgstr "Törökország"
2546
2547 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2548 msgid "Turkmenistan"
2549 msgstr "Türkmenisztán"
2550
2551 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2552 msgid "Typewriter"
2553 msgstr "Írógép"
2554
2555 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2556 msgid "Typewriter, legacy"
2557 msgstr "Írógép, hagyományos"
2558
2559 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2560 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2561 msgstr "UCW kiosztás (csak ékezetes betűk)"
2562
2563 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2564 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2565 msgstr "US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal"
2566
2567 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2568 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2569 msgstr "US billentyűzet bosnyák betűkkel"
2570
2571 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2572 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2573 msgstr "US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal"
2574
2575 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2576 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2577 msgstr "US billentyűzet horvát betűkkel"
2578
2579 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2580 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2581 msgstr "US billentyűzet észt betűkkel"
2582
2583 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2584 msgid "US keyboard with Italian letters"
2585 msgstr "US billentyűzet olasz betűkkel"
2586
2587 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2588 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2589 msgstr "US billentyűzet litván betűkkel"
2590
2591 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2592 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2593 msgstr "US billentyűzet szlovén betűkkel"
2594
2595 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2596 msgid "USA"
2597 msgstr "USA"
2598
2599 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2600 msgid "Udmurt"
2601 msgstr "Udmurt"
2602
2603 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2604 msgid "Ukr"
2605 msgstr "Ukr"
2606
2607 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2608 msgid "Ukraine"
2609 msgstr "Ukrajna"
2610
2611 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2612 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2613 msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)"
2614
2615 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2616 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2617 msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek az alapértelmezett szinten"
2618
2619 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2620 msgid "UnicodeExpert"
2621 msgstr "UnicodeExpert"
2622
2623 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2624 msgid "United Kingdom"
2625 msgstr "Egyesült Királyság"
2626
2627 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2628 msgid "Unitek KB-1925"
2629 msgstr "Unitek KB-1925"
2630
2631 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2632 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2633 msgstr "Urdu, alternatív fonetikus"
2634
2635 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2636 msgid "Urdu, Phonetic"
2637 msgstr "Urdu, fonetikus"
2638
2639 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2640 msgid "Urdu, Winkeys"
2641 msgstr "Urdu, Winkeys"
2642
2643 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2644 msgid "Use Bosnian digraphs"
2645 msgstr "Bosnyák billentyűkombinációk használata"
2646
2647 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2648 msgid "Use Croatian digraphs"
2649 msgstr "Horvát billentyűkombinációk használata"
2650
2651 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2652 msgid "Use guillemets for quotes"
2653 msgstr "»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez"
2654
2655 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2656 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2657 msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával"
2658
2659 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2660 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2661 msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére"
2662
2663 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2664 msgid "Usual space at any level"
2665 msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten"
2666
2667 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2668 msgid "Uzb"
2669 msgstr "Uzb"
2670
2671 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2672 msgid "Uzbekistan"
2673 msgstr "Üzbegisztán"
2674
2675 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2676 msgid "Vietnam"
2677 msgstr "Vietnam"
2678
2679 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2680 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2681 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet billentyűzet"
2682
2683 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2684 msgid "Vnm"
2685 msgstr "Vnm"
2686
2687 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2688 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2689 msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)"
2690
2691 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2692 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2693 msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek az alapértelmezett szinten"
2694
2695 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2696 msgid "Wang model 724 azerty"
2697 msgstr "Wang 724-es modell, azerty"
2698
2699 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2700 msgid "Western"
2701 msgstr "Nyugati"
2702
2703 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2704 msgid "Winbook Model XP5"
2705 msgstr "Winbook Model XP5"
2706
2707 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2708 msgid "Winkeys"
2709 msgstr "Winkeys"
2710
2711 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2712 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2713 msgstr "Az &lt;\\|&gt; billentyűvel"
2714
2715 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2716 msgid "With EuroSign on 5"
2717 msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn"
2718
2719 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2720 msgid "With guillemets"
2721 msgstr "»Csúcsos« idézőjelekkel"
2722
2723 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2724 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2725 msgstr "Yahoo! Internet billentyűzet"
2726
2727 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2728 msgid "Yakut"
2729 msgstr "Jakut"
2730
2731 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2732 msgid "Yoruba"
2733 msgstr "Joruba"
2734
2735 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2736 msgid "Z and ZHE swapped"
2737 msgstr "A Z és a ZHE felcserélve"
2738
2739 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2740 msgid "Zar"
2741 msgstr "Zar"
2742
2743 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2744 msgid "azerty"
2745 msgstr "Azerty"
2746
2747 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2748 msgid "azerty/digits"
2749 msgstr "Azerty/számjegyek"
2750
2751 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2752 msgid "digits"
2753 msgstr "Számjegyek"
2754
2755 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2756 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2757 msgstr "elcsúszott pontosvessző és idézőjel (elavult)"
2758
2759 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2760 msgid "lyx"
2761 msgstr "lyx"
2762
2763 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2764 msgid "qwerty"
2765 msgstr "qwerty"
2766
2767 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2768 msgid "qwerty, extended Backslash"
2769 msgstr "qwerty, kibővített visszaper"
2770
2771 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2772 msgid "qwerty/digits"
2773 msgstr "qwerty/számjegyek"
2774
2775 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2776 msgid "qwertz"
2777 msgstr "qwertz"
2778
2779 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2780 msgid "APL"
2781 msgstr "APL"
2782
2783 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2784 msgid "Atsina"
2785 msgstr "Atsina"
2786
2787 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2788 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2789 msgstr "Ékezetek kombinálása a halott billentyűk helyett"
2790
2791 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2792 msgid "Couer D'alene Salish"
2793 msgstr "Couer D'alene Salish"
2794
2795 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2796 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2797 msgstr "Nemzetközi (AltGr Unicode kombinálással)"
2798
2799 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2800 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2801 msgstr "Nemzetközi (AltGr Unicode kombinálással, alternatív)"