updated .po files from TP
[xorg/xkeyboard-config] / po / uk.po
1 # translation of uk.po to Ukrainian
2 # Ukrainian translation to xkeyboard-config
3 # Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4 # Sergey V. Udaltsov <svu@users.sourceforge.net>
5 #
6 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
7 # Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.1-pre1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-09-11 22:14+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-11-18 16:50+0300\n"
14 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 msgid "(F)"
22 msgstr "(F)"
23
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "(Legacy) Alternative"
26 msgstr "(Застаріла) Альтернативна"
27
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
30 msgstr "(Застаріла) Альтернативна, Sun dead keys"
31
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
33 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
34 msgstr "(Застаріла) Альтернативна, вимкнути сліпі клавіші"
35
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "(Legacy) Dvorak"
38 msgstr "(Застаріла) Дворак"
39
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "101/104 key Compatible"
42 msgstr "Сумісна з 101/104 клавішною"
43
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
45 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
46 msgstr "101/qwerty/comma/Сліпі клавіші"
47
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
49 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
50 msgstr "101/qwerty/comma/Вимкнути сліпі клавіші"
51
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
53 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/dot/Сліпі клавіші"
55
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
57 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
58 msgstr "101/qwerty/dot/Вимкнути сліпі клавіші"
59
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
61 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
62 msgstr "101/qwertz/comma/Сліпі клавіші"
63
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
66 msgstr "101/qwertz/comma/Вимкнути сліпі клавіші"
67
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
69 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/dot/Сліпі клавіші"
71
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
73 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
74 msgstr "101/qwertz/dot/Вимкнути сліпі клавіші"
75
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
77 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
78 msgstr "102/qwerty/comma/Сліпі клавіші"
79
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
81 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
82 msgstr "102/qwerty/comma/Вимкнути сліпі клавіші"
83
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
85 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/dot/Сліпі клавіші"
87
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
89 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
90 msgstr "102/qwerty/dot/Вимкнути сліпі клавіші"
91
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
93 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
94 msgstr "102/qwertz/comma/Сліпі клавіші"
95
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
97 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
98 msgstr "102/qwertz/comma/Вимкнути сліпі клавіші"
99
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
101 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/dot/Сліпі клавіші"
103
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
105 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
106 msgstr "102/qwertz/dot/Вимкнути сліпі клавіші"
107
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 msgid "A4Tech KB-21"
110 msgstr "A4Tech KB-21"
111
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 msgid "A4Tech KBS-8"
114 msgstr "A4Tech KBS-8"
115
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
117 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
118 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
119
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
121 msgid "ACPI Standard"
122 msgstr "Стандартна ACPI"
123
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "AZERTY Tskapo"
126 msgstr "AZERTY Tskapo"
127
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "Acer AirKey V"
130 msgstr "Acer AirKey V"
131
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "Acer C300"
134 msgstr "Acer C300"
135
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "Acer Ferrari 4000"
138 msgstr "Acer Ferrari 4000"
139
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Acer Laptop"
142 msgstr "Acer Laptop"
143
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
146 msgstr "Призначити знак євро на клавішу 2."
147
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
150 msgstr "Призначити знак євро на клавішу 5."
151
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Add the EuroSign to the E key."
154 msgstr "Призначити знак євро на клавішу E."
155
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
158 msgstr "Надає клавіші Menu типову функцію."
159
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
162 msgstr "Призначити знак євро певним клавішам"
163
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Advance Scorpius KI"
166 msgstr "Advance Scorpius KI"
167
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Afg"
170 msgstr "Афг"
171
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Afghanistan"
174 msgstr "Афганістан"
175
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
177 msgid "Akan"
178 msgstr "Акан"
179
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
181 msgid "Alb"
182 msgstr "Алб"
183
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 msgid "Albania"
186 msgstr "Албанія"
187
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
190 msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt."
191
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
194 msgstr "Клавіша Alt призначена правій клавіші Win а Super клавіші Menu."
195
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Alt+CapsLock changes layout."
198 msgstr "Alt+CapsLock змінюють розкладку."
199
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Alt+Ctrl change layout."
202 msgstr "Alt+Ctrl змінюють розкладку."
203
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Alt+Shift change layout."
206 msgstr "Alt+Shift змінюють розкладку."
207
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 msgid "Alt-Q"
210 msgstr "Alt-Q"
211
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Alt/Win key behavior"
214 msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win"
215
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "Alternative"
218 msgstr "Альтернативна"
219
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Alternative Eastern"
222 msgstr "Альтернативна східна"
223
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Phonetic"
226 msgstr "Альтернативна фонетична"
227
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative international (former us_intl)"
230 msgstr "Альтернативна інтернаціональна (колишня us_intl)"
231
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative, Sun dead keys"
234 msgstr "Альтернативна, Sun dead keys"
235
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
238 msgstr "Альтернативна, вимикати сліпі клавіші"
239
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, latin-9 only"
242 msgstr "Альтернативна, лише latin-9"
243
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "And"
246 msgstr "Анд"
247
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 msgid "Andorra"
250 msgstr "Андорра"
251
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Apostrophe (') variant"
254 msgstr "Варіант з апострофом (')"
255
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
257 msgid "Apple"
258 msgstr "Apple"
259
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 msgid "Apple Laptop"
262 msgstr "Apple Laptop"
263
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "Ara"
266 msgstr "Араб"
267
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 msgid "Arabic"
270 msgstr "Арабська"
271
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "Arm"
274 msgstr "Вірм"
275
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "Armenia"
278 msgstr "Вірменія"
279
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 msgid "Asus Laptop"
282 msgstr "Asus Laptop"
283
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "Aze"
286 msgstr "Азер"
287
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "Azerbaijan"
290 msgstr "Азербайджан"
291
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
294 msgstr "Azona RF2300 бездротова Інтернет-клавіатура"
295
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "BTC 5090"
298 msgstr "BTC 5090"
299
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
301 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
302 msgstr "BTC 5113RF мультимедійна"
303
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
305 msgid "BTC 5126T"
306 msgstr "BTC 5126T"
307
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "BTC 9000"
310 msgstr "BTC 9000"
311
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
313 msgid "BTC 9000A"
314 msgstr "BTC 9000A"
315
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
317 msgid "BTC 9001AH"
318 msgstr "BTC 9001AH"
319
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "BTC 9019U"
322 msgstr "BTC 9019U"
323
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 msgid "Ban"
326 msgstr "Банг"
327
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "Bangladesh"
330 msgstr "Бангладеська"
331
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/sun.xml.in.h:22
333 msgid "Bel"
334 msgstr "Бельг"
335
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
337 msgid "Belarus"
338 msgstr "Білоруська"
339
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
341 msgid "Belgium"
342 msgstr "Бельгія"
343
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
345 msgid "BenQ X-Touch"
346 msgstr "BenQ X-Touch"
347
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
349 msgid "Bengali"
350 msgstr "Бенгальська"
351
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
353 msgid "Bengali Probhat"
354 msgstr "Бенгальська (Probhat)"
355
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
358 msgstr "Bepo, ергономічна, Дворак"
359
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
361 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
362 msgstr "Bepo, ергономічна, Дворак, лише latin-9"
363
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24
365 msgid "Bgr"
366 msgstr "Болг"
367
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
369 msgid "Bhu"
370 msgstr "Бут"
371
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
373 msgid "Bhutan"
374 msgstr "Бутанська"
375
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
377 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
378 msgstr "Біблейська єврейська (Tiro)"
379
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
381 msgid "Bih"
382 msgstr "Босн"
383
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
385 msgid "Blr"
386 msgstr "Біл"
387
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
389 msgid "Bosnia and Herzegovina"
390 msgstr "Боснія та Герцеговина"
391
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
393 msgid "Both Alt keys together change layout."
394 msgstr "Обидві клавіші Alt разом змінюють розкладку."
395
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
397 msgid "Both Ctrl keys together change layout."
398 msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом змінюють розкладку."
399
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
401 msgid "Both Shift keys together change layout."
402 msgstr "Обидві клавіші Shift разом змінюють розкладку."
403
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
405 msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
406 msgstr "Обидві клавіші Win перемикають групу на час натискання."
407
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
409 msgid "Bra"
410 msgstr "Браз"
411
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
413 msgid "Braille"
414 msgstr "Брайля"
415
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
417 msgid "Brazil"
418 msgstr "Бразильська"
419
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
421 msgid "Brazilian ABNT2"
422 msgstr "Бразильська ABTN2"
423
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "Brl"
426 msgstr "Брйл"
427
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 msgid "Brother Internet Keyboard"
430 msgstr "Brother Internet Keyboard"
431
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 msgid "Buckwalter"
434 msgstr "Buckwalter"
435
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
437 msgid "Bulgaria"
438 msgstr "Болгарія"
439
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
441 msgid "Cambodia"
442 msgstr "Камбоджа"
443
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/sun.xml.in.h:29
445 msgid "Can"
446 msgstr "Кан"
447
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 msgid "Canada"
450 msgstr "Канада"
451
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
453 msgid "Caps Lock is Compose."
454 msgstr "Caps Lock відповідає клавіші Compose."
455
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
457 msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
458 msgstr "Індикатор Caps Lock відображає альтернативну групу."
459
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
462 msgstr "CapsLock діє як Shift з блокуванням. Shift \"призупиняє\" CapsLock."
463
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
466 msgstr "CapsLock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на CapsLock."
467
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
470 msgstr "CapsLock просто фіксує модифікатор Shift"
471
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/sun.xml.in.h:33
473 msgid "CapsLock key behavior"
474 msgstr "Клавіша CapsLock"
475
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 msgid "CapsLock key changes layout."
478 msgstr "Клавіша CapsLock змінює розкладку."
479
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
481 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
482 msgstr "CapsLock перемикає Shift та впливає на усі символи."
483
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
486 msgstr "CapsLock перемикає регістр алфавітних символів."
487
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
490 msgstr "CapsLock використовує внутрішнє збільшення літер. Shift \"призупиняє\" CapsLock."
491
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
493 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
494 msgstr "CapsLock використовує внутрішнє збільшення літер. Shift не впливає на CapsLock."
495
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
497 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
498 msgstr "Каталонський варіант з L із середньою точкою"
499
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
501 msgid "Che"
502 msgstr "Шве"
503
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
506 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
507
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
510 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)"
511
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124
513 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
514 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
515
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125
517 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
518 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
519
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126
521 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
522 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
523
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127
525 msgid "Chicony Internet Keyboard"
526 msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony"
527
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128
529 msgid "Chicony KB-9885"
530 msgstr "Chicony KB-9885"
531
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129
533 msgid "China"
534 msgstr "Китайська"
535
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130
537 msgid "Chuvash"
538 msgstr "Чуваська"
539
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131
541 msgid "Chuvash Latin"
542 msgstr "Чуваська латинська"
543
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132
545 msgid "Classic Dvorak"
546 msgstr "Класична Дворак"
547
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133
549 msgid "Classmate PC"
550 msgstr "Classmate PC"
551
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134
553 msgid "CloGaelach"
554 msgstr "CloGaelach"
555
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 msgid "Colemak"
558 msgstr "Colemak"
559
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136
561 msgid "Commabelow"
562 msgstr "Commabelow"
563
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137
565 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
566 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
567
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
570 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавіш)"
571
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139
573 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
574 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавіш)"
575
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140
577 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
578 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавіш)"
579
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141
581 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
582 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
583
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 msgid "Compose key position"
586 msgstr "Розташування клавіші Compose"
587
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143
589 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
590 msgstr "Конго"
591
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144
593 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
594 msgstr "Control призначено на Win-клавіші (та звичайні клавіші Ctrl)."
595
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145
597 msgid "Croatia"
598 msgstr "Хорватська"
599
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146
601 msgid "Ctrl key at bottom left"
602 msgstr "Клавіша Ctrl внизу ліворуч"
603
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147
605 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
606 msgstr "Клавіша Ctrl ліворуч від 'A'"
607
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148
609 msgid "Ctrl key position"
610 msgstr "Розташування клавіші Ctrl"
611
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149
613 msgid "Ctrl+Shift change layout."
614 msgstr "Ctrl+Shift змінюють розкладку."
615
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150
617 msgid "Cyrillic"
618 msgstr "Кирилічна"
619
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/sun.xml.in.h:39
621 msgid "Cze"
622 msgstr "Чес"
623
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152
625 msgid "Czechia"
626 msgstr "Чехія"
627
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153
629 msgid "DRC"
630 msgstr "DRC"
631
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154
633 msgid "DTK2000"
634 msgstr "DTK2000"
635
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/sun.xml.in.h:42
637 msgid "Dead acute"
638 msgstr "Dead acute"
639
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/sun.xml.in.h:43
641 msgid "Dead grave acute"
642 msgstr "Dead grave acute"
643
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157
645 msgid "Default numeric keypad keys."
646 msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури."
647
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 msgid "Dell"
650 msgstr "Dell"
651
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159
653 msgid "Dell 101-key PC"
654 msgstr "Dell 101-клавішна для ПК"
655
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160
657 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
658 msgstr "Dell, ноутбуки Inspiron 6xxx/8xxx"
659
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161
661 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
662 msgstr "Dell, ноутбуки Precision M"
663
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162
665 msgid "Dell Latitude series laptop"
666 msgstr "Dell, ноутбук Latitude"
667
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163
669 msgid "Dell Precision M65"
670 msgstr "Dell Precision M65"
671
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164
673 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
674 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
675
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165
677 msgid "Denmark"
678 msgstr "Данія"
679
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:44
681 msgid "Deu"
682 msgstr "Нім"
683
684 #: ../rules/base.xml.in.h:167
685 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
686 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
687
688 #: ../rules/base.xml.in.h:168
689 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
690 msgstr "Моделі Diamond 9801/9802"
691
692 #: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/sun.xml.in.h:46
693 msgid "Dnk"
694 msgstr "Дат"
695
696 #: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/sun.xml.in.h:48
697 msgid "Dvorak"
698 msgstr "Дворак"
699
700 #: ../rules/base.xml.in.h:171
701 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
702 msgstr "Дворак, польські лапки на клавіші \"1/!\""
703
704 #: ../rules/base.xml.in.h:172
705 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
706 msgstr "Дворак, польські лапки на знаку лапки"
707
708 #: ../rules/base.xml.in.h:173
709 msgid "Eastern"
710 msgstr "Східна"
711
712 #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/sun.xml.in.h:49
713 msgid "Eliminate dead keys"
714 msgstr "Вилучити сліпі клавіші"
715
716 #: ../rules/base.xml.in.h:175
717 msgid "Ennyah DKB-1008"
718 msgstr "Ennyah DKB-1008"
719
720 #: ../rules/base.xml.in.h:176
721 msgid "Epo"
722 msgstr "Епо"
723
724 #: ../rules/base.xml.in.h:177
725 msgid "Ergonomic"
726 msgstr "Ергономічна"
727
728 #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/sun.xml.in.h:50
729 msgid "Esp"
730 msgstr "Ісп"
731
732 #: ../rules/base.xml.in.h:179
733 msgid "Esperanto"
734 msgstr "Есперанто"
735
736 #: ../rules/base.xml.in.h:180
737 msgid "Est"
738 msgstr "Ест"
739
740 #: ../rules/base.xml.in.h:181
741 msgid "Estonia"
742 msgstr "Естонська"
743
744 #: ../rules/base.xml.in.h:182
745 msgid "Eth"
746 msgstr "Ефі"
747
748 #: ../rules/base.xml.in.h:183
749 msgid "Ethiopia"
750 msgstr "Ефіопська"
751
752 #: ../rules/base.xml.in.h:184
753 msgid "Evdev-managed keyboard"
754 msgstr "Клавіатура, керована Evdev"
755
756 #: ../rules/base.xml.in.h:185
757 msgid "Everex STEPnote"
758 msgstr "Everex STEPnote"
759
760 #: ../rules/base.xml.in.h:186
761 msgid "Ewe"
762 msgstr "Ewe"
763
764 #: ../rules/base.xml.in.h:187
765 msgid "Extended"
766 msgstr "Розширена"
767
768 #: ../rules/base.xml.in.h:188
769 msgid "Extended Backslash"
770 msgstr "Розширена Backslash"
771
772 #: ../rules/base.xml.in.h:189
773 msgid "F-letter (F) variant"
774 msgstr "Варіант з літерою F"
775
776 #: ../rules/base.xml.in.h:190
777 msgid "Fao"
778 msgstr "Фарер"
779
780 #: ../rules/base.xml.in.h:191
781 msgid "Faroe Islands"
782 msgstr "Фарерські о-ви"
783
784 #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/sun.xml.in.h:51
785 msgid "Fin"
786 msgstr "Фін"
787
788 #: ../rules/base.xml.in.h:193
789 msgid "Finland"
790 msgstr "Фінляндія"
791
792 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
793 #. The description needs to be rewritten
794 #: ../rules/base.xml.in.h:196
795 msgid "Four-level key with abstract separators"
796 msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем "
797
798 #: ../rules/base.xml.in.h:197
799 msgid "Four-level key with comma"
800 msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою"
801
802 #: ../rules/base.xml.in.h:198
803 msgid "Four-level key with dot"
804 msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою"
805
806 #: ../rules/base.xml.in.h:199
807 msgid "Four-level key with momayyez"
808 msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez"
809
810 #: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/sun.xml.in.h:53
811 msgid "Fra"
812 msgstr "Фра"
813
814 #: ../rules/base.xml.in.h:201
815 msgid "France"
816 msgstr "Франція"
817
818 #: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/sun.xml.in.h:55
819 msgid "French"
820 msgstr "Французька"
821
822 #: ../rules/base.xml.in.h:203
823 msgid "French (Macintosh)"
824 msgstr "Французька (Macintosh)"
825
826 #: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/sun.xml.in.h:56
827 msgid "French (legacy)"
828 msgstr "Французька (застаріла)"
829
830 #: ../rules/base.xml.in.h:205
831 msgid "French Dvorak"
832 msgstr "Французький Дворак"
833
834 #: ../rules/base.xml.in.h:206
835 msgid "French, Sun dead keys"
836 msgstr "Французька, Sun зі сліпими клавішами"
837
838 #: ../rules/base.xml.in.h:207
839 msgid "French, eliminate dead keys"
840 msgstr "Французька, вимкнути сліпі клавіші"
841
842 #: ../rules/base.xml.in.h:208
843 msgid "Fula"
844 msgstr "Фула"
845
846 #: ../rules/base.xml.in.h:209
847 msgid "GBr"
848 msgstr "Брит"
849
850 #: ../rules/base.xml.in.h:210
851 msgid "Ga"
852 msgstr "Га"
853
854 #: ../rules/base.xml.in.h:211
855 msgid "Generic 101-key PC"
856 msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК"
857
858 #: ../rules/base.xml.in.h:212
859 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
860 msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК"
861
862 #: ../rules/base.xml.in.h:213
863 msgid "Generic 104-key PC"
864 msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК"
865
866 #: ../rules/base.xml.in.h:214
867 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
868 msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК"
869
870 #: ../rules/base.xml.in.h:215
871 msgid "Genius Comfy KB-12e"
872 msgstr "Genius Comfy KB-21e"
873
874 #: ../rules/base.xml.in.h:216
875 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
876 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
877
878 #: ../rules/base.xml.in.h:217
879 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
880 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
881
882 #: ../rules/base.xml.in.h:218
883 msgid "Genius KB-19e NB"
884 msgstr "Genius KB-19e NB"
885
886 #: ../rules/base.xml.in.h:219
887 msgid "Geo"
888 msgstr "Груз"
889
890 #: ../rules/base.xml.in.h:220
891 msgid "Georgia"
892 msgstr "Грузія"
893
894 #: ../rules/base.xml.in.h:221
895 msgid "Georgian"
896 msgstr "Грузинська"
897
898 #: ../rules/base.xml.in.h:222
899 msgid "German (Macintosh)"
900 msgstr "Німецька (Macintosh)"
901
902 #: ../rules/base.xml.in.h:223
903 msgid "German, Sun dead keys"
904 msgstr "Німецька Sun зі сліпими клавішами"
905
906 #: ../rules/base.xml.in.h:224
907 msgid "German, eliminate dead keys"
908 msgstr "Німецька, вимкнути сліпі клавіші"
909
910 #: ../rules/base.xml.in.h:225
911 msgid "Germany"
912 msgstr "Німеччина"
913
914 #: ../rules/base.xml.in.h:226
915 msgid "Gha"
916 msgstr "Ган"
917
918 #: ../rules/base.xml.in.h:227
919 msgid "Ghana"
920 msgstr "Гана"
921
922 #: ../rules/base.xml.in.h:228
923 msgid "Gre"
924 msgstr "Гре"
925
926 #: ../rules/base.xml.in.h:229
927 msgid "Greece"
928 msgstr "Греція"
929
930 #: ../rules/base.xml.in.h:230
931 msgid "Gui"
932 msgstr "Гві"
933
934 #: ../rules/base.xml.in.h:231
935 msgid "Guinea"
936 msgstr "Гвінея"
937
938 #: ../rules/base.xml.in.h:232
939 msgid "Gujarati"
940 msgstr "Гуяраті"
941
942 #: ../rules/base.xml.in.h:233
943 msgid "Gurmukhi"
944 msgstr "Гурмукхі"
945
946 #: ../rules/base.xml.in.h:234
947 msgid "Gyration"
948 msgstr "Gyration"
949
950 #: ../rules/base.xml.in.h:235
951 msgid "Happy Hacking Keyboard"
952 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
953
954 #: ../rules/base.xml.in.h:236
955 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
956 msgstr "Happy Hacking Keyboard для Mac"
957
958 #: ../rules/base.xml.in.h:237
959 msgid "Hausa"
960 msgstr "Hausa"
961
962 #: ../rules/base.xml.in.h:238
963 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
964 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
965
966 #: ../rules/base.xml.in.h:239
967 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
968 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
969
970 #: ../rules/base.xml.in.h:240
971 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
972 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
973
974 #: ../rules/base.xml.in.h:241
975 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
976 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
977
978 #: ../rules/base.xml.in.h:242
979 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
980 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
981
982 #: ../rules/base.xml.in.h:243
983 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
984 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
985
986 #: ../rules/base.xml.in.h:244
987 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
988 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
989
990 #: ../rules/base.xml.in.h:245
991 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
992 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
993
994 #: ../rules/base.xml.in.h:246
995 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
996 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
997
998 #: ../rules/base.xml.in.h:247
999 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
1000 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
1001
1002 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1003 msgid "Hindi Bolnagri"
1004 msgstr "Хінді Болнагрі"
1005
1006 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1007 msgid "Honeywell Euroboard"
1008 msgstr "Honeywell Euroboard"
1009
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1011 msgid "Hrv"
1012 msgstr "Хорв"
1013
1014 #: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/sun.xml.in.h:59
1015 msgid "Hun"
1016 msgstr "Уго"
1017
1018 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1019 msgid "Hungary"
1020 msgstr "Угорщина"
1021
1022 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1023 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
1024 msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
1025
1026 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1027 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1028 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1029
1030 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1031 msgid "IBM Rapid Access"
1032 msgstr "IBM Rapid Access"
1033
1034 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1035 msgid "IBM Rapid Access II"
1036 msgstr "IBM Rapid Access II"
1037
1038 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1039 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
1040 msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативний варіант)"
1041
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1043 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1044 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1045
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1047 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1048 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1049
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/sun.xml.in.h:61
1051 msgid "ISO Alternate"
1052 msgstr "Додаткова ISO"
1053
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1055 msgid "Iceland"
1056 msgstr "Ісландія"
1057
1058 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1059 msgid "Igbo"
1060 msgstr "Igbo"
1061
1062 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1063 msgid "Ind"
1064 msgstr "Інд"
1065
1066 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1067 msgid "India"
1068 msgstr "Індія"
1069
1070 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1071 msgid "International (AltGr dead keys)"
1072 msgstr "Інтернаціональна (зі сліпими клавішами AltGr)"
1073
1074 #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/sun.xml.in.h:62
1075 msgid "International (with dead keys)"
1076 msgstr "Інтернаціональна (зі сліпими клавішами)"
1077
1078 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1079 msgid "Inuktitut"
1080 msgstr "Інуктітут"
1081
1082 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1083 msgid "Iran"
1084 msgstr "Іран"
1085
1086 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1087 msgid "Iraq"
1088 msgstr "Ірак"
1089
1090 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1091 msgid "Ireland"
1092 msgstr "Ірландія"
1093
1094 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1095 msgid "Irl"
1096 msgstr "Ірл"
1097
1098 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1099 msgid "Irn"
1100 msgstr "Ірн"
1101
1102 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1103 msgid "Irq"
1104 msgstr "Ірк"
1105
1106 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1107 msgid "Isl"
1108 msgstr "Ісл"
1109
1110 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1111 msgid "Isr"
1112 msgstr "Івр"
1113
1114 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1115 msgid "Israel"
1116 msgstr "Ізраїль"
1117
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/sun.xml.in.h:63
1119 msgid "Ita"
1120 msgstr "Іта"
1121
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1123 msgid "Italy"
1124 msgstr "Італія"
1125
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1127 msgid "Japan"
1128 msgstr "Японія"
1129
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1131 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1132 msgstr "Японська (родина PC-98xx)"
1133
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1135 msgid "Japanese 106-key"
1136 msgstr "Японська 106-клавішна"
1137
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1139 msgid "Japanese keyboard options"
1140 msgstr "Параметри японської клавіатури"
1141
1142 #: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/sun.xml.in.h:66
1143 msgid "Jpn"
1144 msgstr "Япо"
1145
1146 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1147 msgid "Kana"
1148 msgstr "Кана"
1149
1150 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1151 msgid "Kana Lock key is locking"
1152 msgstr "Кана клавіша Lock для блокування"
1153
1154 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1155 msgid "Kannada"
1156 msgstr "Канадська"
1157
1158 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1159 msgid "Kashubian"
1160 msgstr "Кашубська"
1161
1162 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1163 msgid "Kaz"
1164 msgstr "Каз"
1165
1166 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1167 msgid "Kazakh with Russian"
1168 msgstr "Казахська з російськими"
1169
1170 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1171 msgid "Kazakhstan"
1172 msgstr "Казахстан"
1173
1174 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1175 msgid "Keypad"
1176 msgstr "Цифрова клавіатура"
1177
1178 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1179 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
1180 msgstr "Цифрова клавіатура з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
1181
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1183 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
1184 msgstr "Цифрова клавіатура з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні оператори на типовому рівні."
1185
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1187 msgid "Keytronic FlexPro"
1188 msgstr "Keytronic FlexPro"
1189
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1191 msgid "Khm"
1192 msgstr "Khm"
1193
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1195 msgid "Kor"
1196 msgstr "Кор"
1197
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1199 msgid "Korea, Republic of"
1200 msgstr "Корея, республіка"
1201
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1203 msgid "Korean 106-key"
1204 msgstr "Корейська 106-клавішна"
1205
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1207 msgid "Kotoistus"
1208 msgstr "Котоістус"
1209
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1211 msgid "Kurdish, (F)"
1212 msgstr "Курдська, (F)"
1213
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1215 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1216 msgstr "Курдська, арабсько-латинська"
1217
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1219 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1220 msgstr "Курдська, Latin Alt-Q"
1221
1222 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1223 msgid "Kurdish, Latin Q"
1224 msgstr "Курдська, Latin Q"
1225
1226 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1227 msgid "Kyr"
1228 msgstr "Кир"
1229
1230 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1231 msgid "Kyrgyzstan"
1232 msgstr "Киргизстан"
1233
1234 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1235 msgid "LAm"
1236 msgstr "ЛатАм"
1237
1238 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1239 msgid "LCtrl+LShift change layout."
1240 msgstr "Ліві Ctrl+Shift змінюють розкладку."
1241
1242 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1243 msgid "Lao"
1244 msgstr "Лао"
1245
1246 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1247 msgid "Laos"
1248 msgstr "Лаос"
1249
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1251 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1252 msgstr "Клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Armada)"
1253
1254 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1255 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1256 msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)"
1257
1258 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1259 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1260 msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx"
1261
1262 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1263 msgid "Latin"
1264 msgstr "Латинська"
1265
1266 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1267 msgid "Latin American"
1268 msgstr "Латиноамериканська"
1269
1270 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1271 msgid "Latin Unicode"
1272 msgstr "Латинська Unicode"
1273
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1275 msgid "Latin Unicode qwerty"
1276 msgstr "Латинська Unicode (qwerty)"
1277
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1279 msgid "Latin qwerty"
1280 msgstr "Латинська (qwerty)"
1281
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1283 msgid "Latin with guillemets"
1284 msgstr "Латинська з кутовими лапками"
1285
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1287 msgid "Latvia"
1288 msgstr "Латвія"
1289
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1291 msgid "Layout switching"
1292 msgstr "Перемикання розкладок"
1293
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1295 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1296 msgstr "Ліва Alt міняється з лівою клавішею Win"
1297
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1299 msgid "Left Alt key changes layout."
1300 msgstr "Ліва клавіша Alt змінює розкладку."
1301
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1303 msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
1304 msgstr "Ліва клавіша Alt перемикає розкладку при натисканні."
1305
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1307 msgid "Left Ctrl key changes layout."
1308 msgstr "Ліва клавіша Ctrl змінює розкладку."
1309
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1311 msgid "Left Shift key changes layout."
1312 msgstr "Ліва клавіша Shift змінює розкладку."
1313
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1315 msgid "Left Win-key changes layout."
1316 msgstr "Ліва клавіша Win змінює розкладку."
1317
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1319 msgid "Left Win-key is Compose."
1320 msgstr "Ліва клавіша Win відповідає клавіші Compose."
1321
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1323 msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
1324 msgstr "Ліва клавіша Win перемикає розкладку на час натискання."
1325
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1327 msgid "Left hand"
1328 msgstr "Для лівші"
1329
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1331 msgid "Left handed Dvorak"
1332 msgstr "Дворак для лівші"
1333
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1335 msgid "Legacy Wang 724 keypad"
1336 msgstr "Застаріла цифрова клавіатура Wang 724"
1337
1338 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1340 msgid "Legacy key with comma"
1341 msgstr "Застаріла клавіша з комою"
1342
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1344 msgid "Legacy key with dot"
1345 msgstr "Застаріла клавіша з крапкою"
1346
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1348 msgid "Legacy keypad"
1349 msgstr "Застаріла цифрова клавіатура"
1350
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1352 msgid "Lithuania"
1353 msgstr "Литовська"
1354
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1356 msgid "Logitech Access Keyboard"
1357 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1358
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1360 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1361 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1362
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1364 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1365 msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативний варіант)"
1366
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1368 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1369 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1370
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1372 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1373 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1374
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1376 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1377 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1378
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1380 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1381 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)"
1382
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1384 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1385 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1386
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1388 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1389 msgstr "Logitech G15 з додатковими клавішами через G15daemon"
1390
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1392 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1393 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1394
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1396 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1397 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1398
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1400 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1401 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1402
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1404 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1405 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1406
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1408 msgid "Logitech iTouch"
1409 msgstr "Logitech iTouch"
1410
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1412 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1413 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
1414
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1416 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1417 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1418
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1420 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1421 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1422
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1424 msgid "Ltu"
1425 msgstr "Лит"
1426
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1428 msgid "Lva"
1429 msgstr "Латв"
1430
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1432 msgid "MESS"
1433 msgstr "MESS"
1434
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1436 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1437 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1438
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1440 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1441 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1442
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1444 msgid "Macedonia"
1445 msgstr "Македонська"
1446
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1448 msgid "Macintosh"
1449 msgstr "Macintosh"
1450
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1452 msgid "Macintosh Old"
1453 msgstr "Старий Macintosh"
1454
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1456 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1457 msgstr "Macintosh, Sun зі сліпими клавішами"
1458
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1460 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1461 msgstr "Macintosh, вимкнути сліпі клавіші"
1462
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1464 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1465 msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша Ctrl."
1466
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1468 msgid "Mal"
1469 msgstr "Мальд"
1470
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1472 msgid "Malayalam"
1473 msgstr "Малайська"
1474
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1476 msgid "Maldives"
1477 msgstr "Мальдиви"
1478
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1480 msgid "Malta"
1481 msgstr "Мальта"
1482
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1484 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1485 msgstr "Мальтійська клавіатура з розкладкою США"
1486
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1488 msgid "Mao"
1489 msgstr "Мао"
1490
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1492 msgid "Maori"
1493 msgstr "Маорі"
1494
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1496 msgid "Memorex MX1998"
1497 msgstr "Memorex MX1998"
1498
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1500 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1501 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1502
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1504 msgid "Memorex MX2750"
1505 msgstr "Memorex MX2750"
1506
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1508 msgid "Menu is Compose."
1509 msgstr "Клавіша Menu відповідає клавіші Compose"
1510
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1512 msgid "Menu key changes layout."
1513 msgstr "Клавіша Menu змінює розкладку."
1514
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1516 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1517 msgstr "Клавіша Meta відповідає клавішам Win"
1518
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1520 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1521 msgstr "Клавіша Meta відповідає лівій клавіші Win"
1522
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1524 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1525 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1526
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1528 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1529 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведська"
1530
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1532 msgid "Microsoft Natural"
1533 msgstr "Microsoft Natural"
1534
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1536 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1537 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1538
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1540 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1541 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1542
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1544 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1545 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1546
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1548 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1549 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1550
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1552 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1553 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1554
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/sun.xml.in.h:72
1556 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1557 msgstr "Різні параметри сумісності"
1558
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1560 msgid "Mkd"
1561 msgstr "Мкд"
1562
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1564 msgid "Mlt"
1565 msgstr "Мальт"
1566
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1568 msgid "Mmr"
1569 msgstr "М'янм"
1570
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1572 msgid "Mng"
1573 msgstr "Монг"
1574
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1576 msgid "Mongolia"
1577 msgstr "Монголія"
1578
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1580 msgid "Morocco"
1581 msgstr "Марокканська"
1582
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/sun.xml.in.h:73
1584 msgid "Multilingual"
1585 msgstr "Багатомовна"
1586
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1588 msgid "Multilingual, first part"
1589 msgstr "Багатомовна, перша частина"
1590
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/sun.xml.in.h:74
1592 msgid "Multilingual, second part"
1593 msgstr "Багатомовна, друга частина"
1594
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1596 msgid "Myanmar"
1597 msgstr "М'янма"
1598
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1600 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1601 msgstr "NICOLA-F style Backspace"
1602
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1604 msgid "Neostyle"
1605 msgstr "Neostyle"
1606
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1608 msgid "Nep"
1609 msgstr "Неп"
1610
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1612 msgid "Nepal"
1613 msgstr "Непал"
1614
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1616 msgid "Netherlands"
1617 msgstr "Нідерландська"
1618
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1620 msgid "Nig"
1621 msgstr "Ніг"
1622
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1624 msgid "Nigeria"
1625 msgstr "Нігерія"
1626
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1628 msgid "Nld"
1629 msgstr "Флам"
1630
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/sun.xml.in.h:75
1632 msgid "Nor"
1633 msgstr "Нор"
1634
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1636 msgid "Northern Saami"
1637 msgstr "Північне Саамі"
1638
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1640 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1641 msgstr "Північне Саамі, вилучити сліпі клавіші (dead keys)"
1642
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1644 msgid "Northgate OmniKey 101"
1645 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1646
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1648 msgid "Norway"
1649 msgstr "Норвегія"
1650
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1652 msgid "NumLock LED shows alternative layout."
1653 msgstr "Індикатор NumLock показує альтернативну розкладку."
1654
1655 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1656 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1657 msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі"
1658
1659 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1660 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
1661 msgstr "Цифрова клавіатура працює як у Mac."
1662
1663 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1664 msgid "Numeric keypad layout selection"
1665 msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури"
1666
1667 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1668 msgid "OADG 109A"
1669 msgstr "OADG 109A"
1670
1671 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1672 msgid "Ogham"
1673 msgstr "Огхам (давньоірландська)"
1674
1675 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1676 msgid "Ogham IS434"
1677 msgstr "Ogham IS434"
1678
1679 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1680 msgid "Oriya"
1681 msgstr "Орія"
1682
1683 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1684 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1685 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1686
1687 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1688 msgid "Ossetian"
1689 msgstr "Осетинська"
1690
1691 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1692 msgid "Ossetian, Winkeys"
1693 msgstr "Осетинська, Winkeys"
1694
1695 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1696 msgid "PC-98xx Series"
1697 msgstr "Моделі PC-98xx"
1698
1699 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1700 msgid "Pak"
1701 msgstr "Пак"
1702
1703 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1704 msgid "Pakistan"
1705 msgstr "Пакистан"
1706
1707 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1708 msgid "Pashto"
1709 msgstr "Пушту"
1710
1711 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1712 msgid "Pattachote"
1713 msgstr "Тайська (Паттачот)"
1714
1715 #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/sun.xml.in.h:78
1716 msgid "Phonetic"
1717 msgstr "Фонетична"
1718
1719 #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/sun.xml.in.h:79
1720 msgid "Pol"
1721 msgstr "Пол"
1722
1723 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1724 msgid "Poland"
1725 msgstr "Польща"
1726
1727 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1728 msgid "Polytonic"
1729 msgstr "Поліфонічна"
1730
1731 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1732 msgid "Portugal"
1733 msgstr "Португалія"
1734
1735 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1736 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1737 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Alt."
1738
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1740 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1741 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Win."
1742
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1744 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1745 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням клавіші Menu."
1746
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1748 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1749 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt, Shift+права клавіша Alt діє як Multi_Key."
1750
1751 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1752 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1753 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt."
1754
1755 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1756 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1757 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Ctrl."
1758
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1760 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1761 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Win."
1762
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1764 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1765 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Alt."
1766
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1768 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1769 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Win."
1770
1771 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1772 msgid "Pro"
1773 msgstr "Pro"
1774
1775 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1776 msgid "Pro Keypad"
1777 msgstr "Pro Keypad"
1778
1779 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1780 msgid "Probhat"
1781 msgstr "Probhat"
1782
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1784 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1785 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1786
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/sun.xml.in.h:88
1788 msgid "Prt"
1789 msgstr "Порт"
1790
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1792 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1793 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1794
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1796 msgid "R-Alt switches layout while pressed."
1797 msgstr "Права клавіша Alt перемикає розкладку на час натиснення."
1798
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1800 msgid "Right Alt is Compose."
1801 msgstr "Права клавіша Alt відповідає Compose."
1802
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1804 msgid "Right Alt key changes layout."
1805 msgstr "Права клавіша Alt змінює розкладку."
1806
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/sun.xml.in.h:90
1808 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
1809 msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень."
1810
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1812 msgid "Right Ctrl is Compose."
1813 msgstr "Права клавіша Ctrl Compose."
1814
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1816 msgid "Right Ctrl key changes layout."
1817 msgstr "Права клавіша Ctrl змінює розкладку."
1818
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1820 msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
1821 msgstr "Права клавіша Ctrl перемикає розкладку на час натискання."
1822
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1824 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1825 msgstr "Права клавіша Ctrl функціонує як права клавіша Alt."
1826
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1828 msgid "Right Shift key changes layout."
1829 msgstr "Права клавіша Shift змінює розкладку."
1830
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1832 msgid "Right Win-key changes layout."
1833 msgstr "Права клавіша Win змінює розкладку."
1834
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1836 msgid "Right Win-key is Compose."
1837 msgstr "Права клавіша Win відповідає клавіші Compose."
1838
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1840 msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
1841 msgstr "Права клавіша Win перемикає розкладку на час натискання."
1842
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1844 msgid "Right hand"
1845 msgstr "Для правші"
1846
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1848 msgid "Right handed Dvorak"
1849 msgstr "Дворак для правші"
1850
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1852 msgid "Romania"
1853 msgstr "Румунія"
1854
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1856 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1857 msgstr "Румунська клавіатура  з німецькими літерами"
1858
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1860 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1861 msgstr "Румунська клавіатура  з німецькими літерами, вимкнути сліпі клавіші"
1862
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1864 msgid "Rou"
1865 msgstr "Рум"
1866
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/sun.xml.in.h:95
1868 msgid "Rus"
1869 msgstr "Рос"
1870
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1872 msgid "Russia"
1873 msgstr "Росія"
1874
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/sun.xml.in.h:96
1876 msgid "Russian"
1877 msgstr "Російська"
1878
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1880 msgid "Russian phonetic"
1881 msgstr "Російська (фонетична)"
1882
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1884 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1885 msgstr "Російська фонетична, вилучити сліпі клавіші"
1886
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1888 msgid "Russian with Kazakh"
1889 msgstr "Російська з казахською"
1890
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1892 msgid "SCG"
1893 msgstr "SCG"
1894
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1896 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1897 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1898
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1900 msgid "SK-1300"
1901 msgstr "SK-1300"
1902
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1904 msgid "SK-2500"
1905 msgstr "SK-2500"
1906
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1908 msgid "SK-6200"
1909 msgstr "SK-6200"
1910
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1912 msgid "SK-7100"
1913 msgstr "SK-7100"
1914
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1916 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1917 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1918
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1920 msgid "Samsung SDM 4500P"
1921 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1922
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1924 msgid "Samsung SDM 4510P"
1925 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1926
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1928 msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
1929 msgstr "Індикатор ScrollLock відображає альтернативну розкладку."
1930
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1932 msgid "Serbia and Montenegro"
1933 msgstr "Сербія та Чорногорія"
1934
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1936 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
1937 msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows."
1938
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1940 msgid "Shift+CapsLock changes layout."
1941 msgstr "Shift+CapsLock змінюють розкладку."
1942
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1944 msgid "Slovakia"
1945 msgstr "Словаччина"
1946
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1948 msgid "Slovenia"
1949 msgstr "Словенія"
1950
1951 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1952 msgid "South Africa"
1953 msgstr "Південна Африка"
1954
1955 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1956 msgid "Southern Uzbek"
1957 msgstr "Південний Узбекистан"
1958
1959 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1960 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1961 msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні"
1962
1963 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1964 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
1965 msgstr "Клавіша пробіл на 4-му рівні видає символ нерозривного пробілу."
1966
1967 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1968 msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
1969 msgstr "Клавіша пробіл на другому рівні видає символ нерозривного пробілу."
1970
1971 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1972 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
1973 msgstr "Клавіша пробіл на третьому рівні видає символ нерозривного пробілу, на четвертому не дає нічого."
1974
1975 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1976 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1977 msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 3-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 4-му рівні"
1978
1979 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1980 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
1981 msgstr "Клавіша пробіл на третьому рівні видає символ нерозривного пробілу."
1982
1983 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1984 msgid "Space key outputs usual space at any level."
1985 msgstr "Клавіша пробіл на будь-якому рівні видає звичайний символ пробілу."
1986
1987 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1988 msgid "Spain"
1989 msgstr "Іспанія"
1990
1991 #: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/sun.xml.in.h:103
1992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1993 msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері."
1994
1995 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1996 msgid "SrL"
1997 msgstr "ШріЛ"
1998
1999 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2000 msgid "Sri Lanka"
2001 msgstr "Шрі Ланка"
2002
2003 #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/sun.xml.in.h:104
2004 msgid "Standard"
2005 msgstr "Стандартна"
2006
2007 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2008 msgid "Standard (Commabelow)"
2009 msgstr "Стандартна (Кома нижче)"
2010
2011 #. RSTU 2019-91
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2013 msgid "Standard RSTU"
2014 msgstr "Стандартна RSTU"
2015
2016 #. RSTU 2019-91
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2018 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2019 msgstr "Стандартна RSTU на російській розкладці"
2020
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/sun.xml.in.h:112
2022 msgid "Sun dead keys"
2023 msgstr "Sun dead keys"
2024
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2026 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2027 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2028
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2030 msgid "Super is mapped to the Win-keys."
2031 msgstr "Клавіша Super відповідає клавішам Win."
2032
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2034 msgid "Svdvorak"
2035 msgstr "Svdvorak"
2036
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/sun.xml.in.h:113
2038 msgid "Svk"
2039 msgstr "Словац"
2040
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2042 msgid "Svn"
2043 msgstr "Слвн"
2044
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2046 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
2047 msgstr "Поміняти місцями клавіші Control та Caps Lock."
2048
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2050 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2051 msgstr "Міняти місцями дві клавіші, коли Mac-клавіатури неправильно визначаються ядром."
2052
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/sun.xml.in.h:115
2054 msgid "Swe"
2055 msgstr "Швед"
2056
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2058 msgid "Sweden"
2059 msgstr "Швеція"
2060
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2062 msgid "Switzerland"
2063 msgstr "Швейцарія"
2064
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2066 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2067 msgstr "Symplon PaceBook (планшетний ПК)"
2068
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2070 msgid "Syr"
2071 msgstr "Сир"
2072
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2074 msgid "Syria"
2075 msgstr "Сирія"
2076
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2078 msgid "Syriac"
2079 msgstr "Сирійська"
2080
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2082 msgid "Syriac phonetic"
2083 msgstr "Сирійська фонетична"
2084
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2086 msgid "TIS-820.2538"
2087 msgstr "TIS-820.2538"
2088
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2090 msgid "Tajikistan"
2091 msgstr "Таджикистан"
2092
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2094 msgid "Tamil"
2095 msgstr "Тамільська"
2096
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2098 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2099 msgstr "Тамільська TAB (Машинописна)"
2100
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2102 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2103 msgstr "Тамільська TSCII (Машинописна)"
2104
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2106 msgid "Tamil Unicode"
2107 msgstr "Тамільська Unicode"
2108
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2110 msgid "Tatar"
2111 msgstr "Татарська"
2112
2113 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2114 msgid "Telugu"
2115 msgstr "Телугу"
2116
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2118 msgid "Tha"
2119 msgstr "Тай"
2120
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2122 msgid "Thailand"
2123 msgstr "Таїланд"
2124
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/sun.xml.in.h:119
2126 msgid "Third level choosers"
2127 msgstr "Вибір 3-го рівня"
2128
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2130 msgid "Tibetan"
2131 msgstr "Тибетська"
2132
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2134 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2135 msgstr "Тибетська (з ASCII числами)"
2136
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2138 msgid "Tifinagh"
2139 msgstr "Тифіна"
2140
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2142 msgid "Tifinagh Alternative"
2143 msgstr "Тифіна альтернативна"
2144
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2146 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2147 msgstr "Тифіна альтернативна фонетична"
2148
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2150 msgid "Tifinagh Extended"
2151 msgstr "Тифіна розширена"
2152
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2154 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2155 msgstr "Тифіна розширена фонетична"
2156
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2158 msgid "Tifinagh Phonetic"
2159 msgstr "Тифіна фонетична"
2160
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2162 msgid "Tilde (~) variant"
2163 msgstr "Варіант з тильдою (~)"
2164
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2166 msgid "Tjk"
2167 msgstr "Тдж"
2168
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2170 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2171 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2172
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2174 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2175 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2176
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2178 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2179 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2180
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/sun.xml.in.h:120
2182 msgid "Tur"
2183 msgstr "Тур"
2184
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2186 msgid "Turkey"
2187 msgstr "Туреччина"
2188
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2190 msgid "Typewriter"
2191 msgstr "Машинописна"
2192
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/sun.xml.in.h:124
2194 msgid "U.S. English"
2195 msgstr "Англійська (США)"
2196
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2198 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2199 msgstr "Клавіатура США з боснійськими диграфами"
2200
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2202 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2203 msgstr "Клавіатура США з боснійськими літерами"
2204
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2206 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2207 msgstr "Клавіатура США з хорватськими диграфами"
2208
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2210 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2211 msgstr "Клавіатура США з хорватськими літерами"
2212
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2214 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2215 msgstr "Клавіатура США з литовськими буквами"
2216
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2218 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2219 msgstr "Клавіатура США із словенськими диграфами"
2220
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2222 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2223 msgstr "Клавіатура США із словенськими буквами"
2224
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/sun.xml.in.h:126
2226 msgid "USA"
2227 msgstr "США"
2228
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2230 msgid "Udmurt"
2231 msgstr "Удмуртська"
2232
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2234 msgid "Ukr"
2235 msgstr "Укр"
2236
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2238 msgid "Ukraine"
2239 msgstr "Україна"
2240
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2242 msgid "UnicodeExpert"
2243 msgstr "UnicodeExpert"
2244
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/sun.xml.in.h:127
2246 msgid "United Kingdom"
2247 msgstr "Англійська (Великобританія)"
2248
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2250 msgid "Urdu"
2251 msgstr "Урду"
2252
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2254 msgid "Use Bosnian digraphs"
2255 msgstr "З боснійськими диграфами"
2256
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2258 msgid "Use Croatian digraphs"
2259 msgstr "З хорватськими диграфами"
2260
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2262 msgid "Use Slovenian digraphs"
2263 msgstr "Зі словенськими диграфами"
2264
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2266 msgid "Use guillemets for quotes"
2267 msgstr "Кутові лапки у якості лапок"
2268
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2270 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
2271 msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для відображення альтернативних розкладок."
2272
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2274 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2275 msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу"
2276
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2278 msgid "Uzb"
2279 msgstr "Узб"
2280
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2282 msgid "Uzbekistan"
2283 msgstr "Узбекистан"
2284
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2286 msgid "Vietnam"
2287 msgstr "В'єтнам"
2288
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2290 msgid "Vnm"
2291 msgstr "В'єт"
2292
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2294 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2295 msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
2296
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2298 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
2299 msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні."
2300
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2302 msgid "Wang model 724 azerty"
2303 msgstr "Wang model 724 azerty"
2304
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2306 msgid "Western"
2307 msgstr "Західна"
2308
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2310 msgid "Winbook Model XP5"
2311 msgstr "Winbook Model XP5"
2312
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2314 msgid "Winkeys"
2315 msgstr "Розкладка Windows"
2316
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2318 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2319 msgstr "З клавішею &lt;\\|&gt;"
2320
2321 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2322 msgid "With EuroSign on 5"
2323 msgstr "Призначити знак євро на клавішу 5"
2324
2325 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2326 msgid "With guillemets"
2327 msgstr "З кутовими лапками"
2328
2329 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2330 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2331 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2332
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2334 msgid "Yoruba"
2335 msgstr "Йоруба"
2336
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2338 msgid "Z and ZHE swapped"
2339 msgstr "Z та ZHE поміняні місцями"
2340
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2342 msgid "Zar"
2343 msgstr "Зар"
2344
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2346 msgid "azerty"
2347 msgstr "azerty"
2348
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2350 msgid "azerty/digits"
2351 msgstr "azerty/цифри"
2352
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2354 msgid "digits"
2355 msgstr "цифри"
2356
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2358 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2359 msgstr "посунута крапка з комою та лапки (застаріло)"
2360
2361 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2362 msgid "lyx"
2363 msgstr "lyx"
2364
2365 #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/sun.xml.in.h:132
2366 msgid "qwerty"
2367 msgstr "qwerty"
2368
2369 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2370 msgid "qwerty, extended Backslash"
2371 msgstr "qwerty, розширений Backslash"
2372
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2374 msgid "qwerty/digits"
2375 msgstr "qwerty/цифри"
2376
2377 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2378 msgid "qwertz"
2379 msgstr "qwertz"
2380
2381 #: ../rules/sun.xml.in.h:1
2382 msgid "\"Typewriter\""
2383 msgstr "\"Машинописна\""
2384
2385 #: ../rules/sun.xml.in.h:17
2386 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
2387 msgstr "Діє як Shift з блокуванням. Shift \"призупиняє\" CapsLock."
2388
2389 #: ../rules/sun.xml.in.h:18
2390 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
2391 msgstr "Діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на CapsLock."
2392
2393 #: ../rules/sun.xml.in.h:19
2394 msgid "Alt+Control changes group"
2395 msgstr "Alt+Ctrl змінюють розкладку"
2396
2397 #: ../rules/sun.xml.in.h:20
2398 msgid "Alt+Shift changes group"
2399 msgstr "Alt+Shift змінюють розкладку"
2400
2401 #: ../rules/sun.xml.in.h:21
2402 msgid "Basic"
2403 msgstr "Базова"
2404
2405 #: ../rules/sun.xml.in.h:23
2406 msgid "Belgian"
2407 msgstr "Бельгійська"
2408
2409 #: ../rules/sun.xml.in.h:25
2410 msgid "Both Alt keys together change group"
2411 msgstr "Дві клавіші Alt разом змінюють розкладку"
2412
2413 #: ../rules/sun.xml.in.h:26
2414 msgid "Both Ctrl keys together change group"
2415 msgstr "Дві клавіші Ctrl разом змінюють розкладку"
2416
2417 #: ../rules/sun.xml.in.h:27
2418 msgid "Both Shift keys together change group"
2419 msgstr "Дві клавіші Shift разом змінюють розкладку"
2420
2421 #: ../rules/sun.xml.in.h:28
2422 msgid "Bulgarian"
2423 msgstr "Болгарська"
2424
2425 #: ../rules/sun.xml.in.h:30
2426 msgid "Canadian"
2427 msgstr "Канадська"
2428
2429 #: ../rules/sun.xml.in.h:31
2430 msgid "Caps Lock is Compose"
2431 msgstr "Caps Lock відповідає клавіші Compose"
2432
2433 #: ../rules/sun.xml.in.h:32
2434 msgid "Caps Lock key changes group"
2435 msgstr "Клавіша CapsLock змінює розкладку"
2436
2437 #: ../rules/sun.xml.in.h:34
2438 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
2439 msgstr "Індикатор Caps_Lock відображає альтернативну розкладку"
2440
2441 #: ../rules/sun.xml.in.h:35
2442 msgid "Control Key Position"
2443 msgstr "Розташування клавіші Control"
2444
2445 #: ../rules/sun.xml.in.h:36
2446 msgid "Control key at bottom left"
2447 msgstr "Клавіша Ctrl внизу ліворуч"
2448
2449 #: ../rules/sun.xml.in.h:37
2450 msgid "Control key at left of 'A'"
2451 msgstr "Клавіша Ctrl ліворуч від 'A'"
2452
2453 #: ../rules/sun.xml.in.h:38
2454 msgid "Control+Shift changes group"
2455 msgstr "Ctrl+Shift змінюють розкладку"
2456
2457 #: ../rules/sun.xml.in.h:40
2458 msgid "Czech"
2459 msgstr "Чеська"
2460
2461 #: ../rules/sun.xml.in.h:41
2462 msgid "Danish"
2463 msgstr "Данська"
2464
2465 #: ../rules/sun.xml.in.h:45
2466 msgid "DeuCH"
2467 msgstr "НімCH"
2468
2469 #: ../rules/sun.xml.in.h:47
2470 msgid "Dvo"
2471 msgstr "Дво"
2472
2473 #: ../rules/sun.xml.in.h:52
2474 msgid "Finnish"
2475 msgstr "Фінська"
2476
2477 #: ../rules/sun.xml.in.h:54
2478 msgid "FraCH"
2479 msgstr "ФраШв"
2480
2481 #: ../rules/sun.xml.in.h:57
2482 msgid "German"
2483 msgstr "Німецька"
2484
2485 #: ../rules/sun.xml.in.h:58
2486 msgid "Group Shift/Lock behavior"
2487 msgstr "Функція зміни групи"
2488
2489 #: ../rules/sun.xml.in.h:60
2490 msgid "Hungarian"
2491 msgstr "Угорська"
2492
2493 #: ../rules/sun.xml.in.h:64
2494 msgid "Italian"
2495 msgstr "Італійська"
2496
2497 #: ../rules/sun.xml.in.h:65
2498 msgid "Japanese"
2499 msgstr "Японська"
2500
2501 #: ../rules/sun.xml.in.h:67
2502 msgid "Left Alt key changes group"
2503 msgstr "Ліва клавіша Alt змінює розкладку"
2504
2505 #: ../rules/sun.xml.in.h:68
2506 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
2507 msgstr "Ліва клавіша Alt перемикає розкладку при натисканні"
2508
2509 #: ../rules/sun.xml.in.h:69
2510 msgid "Left Ctrl key changes group"
2511 msgstr "Ліва клавіша Ctrl перемикає розкладку"
2512
2513 #: ../rules/sun.xml.in.h:70
2514 msgid "Left Shift key changes group"
2515 msgstr "Ліва клавіша Shift перемикає розкладку"
2516
2517 #: ../rules/sun.xml.in.h:71
2518 msgid "Make CapsLock an additional Control"
2519 msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша Ctrl"
2520
2521 #: ../rules/sun.xml.in.h:76
2522 msgid "Norwegian"
2523 msgstr "Норвезька"
2524
2525 #: ../rules/sun.xml.in.h:77
2526 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
2527 msgstr "Індикатор Num_Lock відображає альтернативну розкладку"
2528
2529 #: ../rules/sun.xml.in.h:80
2530 msgid "Polish"
2531 msgstr "Польська"
2532
2533 #: ../rules/sun.xml.in.h:81
2534 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
2535 msgstr "Польська з польськими лапками на клавіші \"1/!\""
2536
2537 #: ../rules/sun.xml.in.h:82
2538 msgid "Portuguese"
2539 msgstr "Португальська"
2540
2541 #: ../rules/sun.xml.in.h:83
2542 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
2543 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Alt"
2544
2545 #: ../rules/sun.xml.in.h:84
2546 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
2547 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt"
2548
2549 #: ../rules/sun.xml.in.h:85
2550 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
2551 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt, Shift+права клавіша Alt діє як Multi_Key"
2552
2553 #: ../rules/sun.xml.in.h:86
2554 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
2555 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Ctrl"
2556
2557 #: ../rules/sun.xml.in.h:87
2558 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
2559 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Alt"
2560
2561 #: ../rules/sun.xml.in.h:89
2562 msgid "Right Alt key changes group"
2563 msgstr "Права клавіша Alt змінює розкладку"
2564
2565 #: ../rules/sun.xml.in.h:91
2566 msgid "Right Alt switches group while pressed"
2567 msgstr "Права клавіша Alt перемикає розкладку на час натиснення"
2568
2569 #: ../rules/sun.xml.in.h:92
2570 msgid "Right Control key works as Right Alt"
2571 msgstr "Права клавіша Ctrl функціонує як права клавіша Alt"
2572
2573 #: ../rules/sun.xml.in.h:93
2574 msgid "Right Ctrl key changes group"
2575 msgstr "Права клавіша Ctrl перемикає розкладку"
2576
2577 #: ../rules/sun.xml.in.h:94
2578 msgid "Right Shift key changes group"
2579 msgstr "Права клавіша Shift перемикає розкладку"
2580
2581 #: ../rules/sun.xml.in.h:97
2582 msgid "Scroll Lock changes group"
2583 msgstr "Scroll Lock змінює розкладку"
2584
2585 #: ../rules/sun.xml.in.h:98
2586 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
2587 msgstr "Індикатор Scoll_Lock відображає альтернативну розкладку"
2588
2589 #: ../rules/sun.xml.in.h:99
2590 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
2591 msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows"
2592
2593 #: ../rules/sun.xml.in.h:100
2594 msgid "Shift+CapsLock changes group"
2595 msgstr "Shift+CapsLock змінюють розкладку"
2596
2597 #: ../rules/sun.xml.in.h:101
2598 msgid "Slovak"
2599 msgstr "Словацька"
2600
2601 #: ../rules/sun.xml.in.h:102
2602 msgid "Spanish"
2603 msgstr "Іспанська"
2604
2605 #: ../rules/sun.xml.in.h:105
2606 msgid "Sun Type 4"
2607 msgstr "Sun Type 4"
2608
2609 #: ../rules/sun.xml.in.h:106
2610 msgid "Sun Type 5"
2611 msgstr "Sun Type 5"
2612
2613 #: ../rules/sun.xml.in.h:107
2614 msgid "Sun Type 5 European"
2615 msgstr "Sun Type 5 Європейська"
2616
2617 #: ../rules/sun.xml.in.h:108
2618 msgid "Sun Type 5 Unix"
2619 msgstr "Sun Type 5 Unix"
2620
2621 #: ../rules/sun.xml.in.h:109
2622 msgid "Sun Type 6"
2623 msgstr "Sun Type 6"
2624
2625 #: ../rules/sun.xml.in.h:110
2626 msgid "Sun Type 6 Unix"
2627 msgstr "Sun Type 6 Unix"
2628
2629 #: ../rules/sun.xml.in.h:111
2630 msgid "Sun Type 6 with Euro key"
2631 msgstr "Sun Type 6 з клавішею Євро"
2632
2633 #: ../rules/sun.xml.in.h:114
2634 msgid "Swap Control and Caps Lock"
2635 msgstr "Поміняти місцями клавіші Control та Caps Lock"
2636
2637 #: ../rules/sun.xml.in.h:116
2638 msgid "Swedish"
2639 msgstr "Шведська"
2640
2641 #: ../rules/sun.xml.in.h:117
2642 msgid "Swiss French"
2643 msgstr "Швейцарська французька"
2644
2645 #: ../rules/sun.xml.in.h:118
2646 msgid "Swiss German"
2647 msgstr "Швейцарська німецька"
2648
2649 #: ../rules/sun.xml.in.h:121
2650 msgid "Turkish"
2651 msgstr "Турецька"
2652
2653 #: ../rules/sun.xml.in.h:122
2654 msgid "Turkish (F)"
2655 msgstr "Турецька (F)"
2656
2657 #: ../rules/sun.xml.in.h:123
2658 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
2659 msgstr "Турецька Alt-Q розкладка"
2660
2661 #: ../rules/sun.xml.in.h:125
2662 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2663 msgstr "Англійська (США) ISO9995-3"
2664
2665 #: ../rules/sun.xml.in.h:128
2666 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
2667 msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для показу альтернативних розкладок"
2668
2669 #: ../rules/sun.xml.in.h:129
2670 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
2671 msgstr "Використовує внутрішнє збільшення літер. Shift скасовує CapsLock."
2672
2673 #: ../rules/sun.xml.in.h:130
2674 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
2675 msgstr "Використовує внутрішнє збільшення літер. Shift не скасовує CapsLock."
2676
2677 #: ../rules/sun.xml.in.h:131
2678 msgid "bksl"
2679 msgstr "bksl"
2680
2681 #: ../rules/sun.xml.in.h:133
2682 msgid "type4"
2683 msgstr "type4"