updated po files
[xorg/xkeyboard-config] / po / it.po
1 # Italian translation for xkeyboard-config
2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005-2009.
5 #
6 # Il file rules.xml è composto da tre parti
7 #   <modelList>  - elenca i modelli di tastiera riconosciuti
8 #   <layoutList> - elenca le disposizioni di tastiera applicabili
9 #                  e le loro varianti
10 #   <optionList> - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni
11 #                  (ozpini visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni" 
12 #                   dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME)
13 #   
14 #
15 # I modelli in gerere non serve usare particolari traduzioni, visto che
16 # è il nome proprio con cui il vendo commercializza il prodotto
17 #
18 # Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi
19 # in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera
20 #
21 # Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale 
22 # sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là
23 # per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi
24 # come appaiono, basta cercare optionList
25 #
26 # ## Glossario ##
27 #
28 #   legacy --> vecchia maniera
29 #   dead keys --> tasti muti
30 #   eliminate dead keys --> tasti muti esclusi
31 #   to map --> applicare
32 #   non-breakable --> non interrompibile ??
33 #
34 msgid ""
35 msgstr ""
36 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.5\n"
37 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
38 "POT-Creation-Date: 2009-01-13 23:12+0000\n"
39 "PO-Revision-Date: 2009-01-15 12:42+0100\n"
40 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
41 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
42 "MIME-Version: 1.0\n"
43 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
44 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45
46 # variante turca
47 #: ../rules/base.xml.in.h:1 ../rules/evdev.xml.in.h:1
48 msgid "(F)"
49 msgstr "(F)"
50
51 # 1.2
52 #: ../rules/base.xml.in.h:2 ../rules/evdev.xml.in.h:2
53 msgid "(Legacy) Alternative"
54 msgstr "Alternativa (vecchia maniera)"
55
56 # 1.2
57 #: ../rules/base.xml.in.h:3 ../rules/evdev.xml.in.h:3
58 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
59 msgstr "Alternativa, tasti muti Sun (vecchia maniera)"
60
61 # 1.2
62 #: ../rules/base.xml.in.h:4 ../rules/evdev.xml.in.h:4
63 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
64 msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi (vecchia maniera)"
65
66 # 1.2
67 #: ../rules/base.xml.in.h:5 ../rules/evdev.xml.in.h:5
68 msgid "101/104 key Compatible"
69 msgstr "Compatibile 101/104 tasti"
70
71 #: ../rules/base.xml.in.h:6 ../rules/evdev.xml.in.h:6
72 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
73 msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti"
74
75 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/evdev.xml.in.h:7
76 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
77 msgstr "101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi"
78
79 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/evdev.xml.in.h:8
80 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
81 msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti"
82
83 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/evdev.xml.in.h:9
84 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
85 msgstr "101/qwerty/punto/tasti muti esclusi"
86
87 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/evdev.xml.in.h:10
88 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
89 msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti"
90
91 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/evdev.xml.in.h:11
92 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
93 msgstr "101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi"
94
95 #: ../rules/base.xml.in.h:12 ../rules/evdev.xml.in.h:12
96 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
97 msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti"
98
99 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/evdev.xml.in.h:13
100 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
101 msgstr "101/qwertz/punto/tasti muti esclusi"
102
103 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/evdev.xml.in.h:14
104 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
105 msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti"
106
107 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/evdev.xml.in.h:15
108 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
109 msgstr "102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi"
110
111 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/evdev.xml.in.h:16
112 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
113 msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti"
114
115 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/evdev.xml.in.h:17
116 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
117 msgstr "102/qwerty/punto/tasti muti esclusi"
118
119 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/evdev.xml.in.h:18
120 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
121 msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti"
122
123 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/evdev.xml.in.h:19
124 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
125 msgstr "102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi"
126
127 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/evdev.xml.in.h:20
128 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
129 msgstr "102/qwertyz/punto/tasti muti"
130
131 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/evdev.xml.in.h:21
132 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
133 msgstr "102/qwertyz/punto/tasti muti esclusi"
134
135 # 1.5
136 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/evdev.xml.in.h:22
137 msgid "2"
138 msgstr "2"
139
140 # 1.5
141 #: ../rules/base.xml.in.h:23 ../rules/evdev.xml.in.h:23
142 msgid "4"
143 msgstr "4"
144
145 # 1.5
146 #: ../rules/base.xml.in.h:24 ../rules/evdev.xml.in.h:24
147 msgid "5"
148 msgstr "5"
149
150 #: ../rules/base.xml.in.h:25 ../rules/evdev.xml.in.h:25
151 msgid "A4Tech KB-21"
152 msgstr "A4Tech KB-21"
153
154 #: ../rules/base.xml.in.h:26 ../rules/evdev.xml.in.h:26
155 msgid "A4Tech KBS-8"
156 msgstr "A4Tech KBS-8"
157
158 #: ../rules/base.xml.in.h:27 ../rules/evdev.xml.in.h:27
159 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
160 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
161
162 #: ../rules/base.xml.in.h:28 ../rules/evdev.xml.in.h:28
163 msgid "ACPI Standard"
164 msgstr "Standard ACPI"
165
166 # 1.5
167 #: ../rules/base.xml.in.h:29 ../rules/evdev.xml.in.h:29
168 msgid "ATM/phone-style"
169 msgstr "ATM/tipo telefono"
170
171 #: ../rules/base.xml.in.h:30 ../rules/evdev.xml.in.h:30
172 msgid "Acer AirKey V"
173 msgstr "Acer AirKey V"
174
175 #: ../rules/base.xml.in.h:31 ../rules/evdev.xml.in.h:31
176 msgid "Acer C300"
177 msgstr "Acer C300"
178
179 #: ../rules/base.xml.in.h:32 ../rules/evdev.xml.in.h:32
180 msgid "Acer Ferrari 4000"
181 msgstr "Acer Ferrari 4000"
182
183 #: ../rules/base.xml.in.h:33 ../rules/evdev.xml.in.h:33
184 msgid "Acer Laptop"
185 msgstr "Portatile Acer"
186
187 # 1.5
188 #: ../rules/base.xml.in.h:34 ../rules/evdev.xml.in.h:34
189 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
190 msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu"
191
192 # 1.5
193 #
194 # optionList: esperanto
195 #
196 #  <b>Adding Esperanto circumflexes (supersigno)</b>
197 #   (*) To the corresponding key in a Qwerty keyboard.
198 #   ( ) To the corresponding key in a Dvorak keyboard.
199 #: ../rules/base.xml.in.h:35 ../rules/evdev.xml.in.h:35
200 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
201 msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)"
202
203 # 1.5
204 # optionList: eurosign
205 # descrizione: Special shortcuts for the Euro character
206 #
207 #  <b>Adding EuroSign to certain keys</b>
208 #    [*] E
209 #    [ ] 2
210 #    [*] 4
211 #    [ ] 5
212 #: ../rules/base.xml.in.h:36 ../rules/evdev.xml.in.h:36
213 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
214 msgstr "Aggiunta del simbolo € a determinati tasti"
215
216 #: ../rules/base.xml.in.h:37 ../rules/evdev.xml.in.h:37
217 msgid "Advance Scorpius KI"
218 msgstr "Advance Scorpius KI"
219
220 #: ../rules/base.xml.in.h:38 ../rules/evdev.xml.in.h:38
221 msgid "Afg"
222 msgstr "AFG"
223
224 # UE
225 #: ../rules/base.xml.in.h:39 ../rules/evdev.xml.in.h:39
226 msgid "Afghanistan"
227 msgstr "Afghanistan"
228
229 # variante per Ghana
230 #: ../rules/base.xml.in.h:40 ../rules/evdev.xml.in.h:40
231 msgid "Akan"
232 msgstr "Akan"
233
234 #: ../rules/base.xml.in.h:41 ../rules/evdev.xml.in.h:41
235 msgid "Alb"
236 msgstr "ALB"
237
238 # UE
239 #: ../rules/base.xml.in.h:42 ../rules/evdev.xml.in.h:42
240 msgid "Albania"
241 msgstr "Albania"
242
243 # 1.5
244 #: ../rules/base.xml.in.h:43 ../rules/evdev.xml.in.h:43
245 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
246 msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt"
247
248 # 1.5
249 # to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare
250 #: ../rules/base.xml.in.h:44 ../rules/evdev.xml.in.h:44
251 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
252 msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu"
253
254 # 1.5
255 #: ../rules/base.xml.in.h:45 ../rules/evdev.xml.in.h:45
256 msgid "Alt+CapsLock"
257 msgstr "Alt+BlocMaiusc"
258
259 # 1.5
260 #: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/evdev.xml.in.h:46
261 msgid "Alt+Ctrl"
262 msgstr "Alt+Ctrl"
263
264 # 1.5
265 #: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/evdev.xml.in.h:47
266 msgid "Alt+Shift"
267 msgstr "Alt+Maiusc"
268
269 # 1.5
270 #: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/evdev.xml.in.h:48
271 msgid "Alt+Space"
272 msgstr "Alt+Spazio"
273
274 #: ../rules/base.xml.in.h:49 ../rules/evdev.xml.in.h:49
275 msgid "Alt-Q"
276 msgstr "Alt-Q"
277
278 # optionList: altwin
279 # descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
280 #              (Super, Hyper, etc.) 
281 #
282 #  <b>Alt/Win key behavior</b>
283 #   (*) Add the standard behavior to Menu key
284 #   ( ) Alt and Meta are on Alt keys
285 #   ( ) Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)
286 #   ( ) Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys
287 #   ( ) Meta is mapped to Win keys
288 #   ( ) Meta is mapped to Left Win
289 #   ( ) Super is mapped to Win keys
290 #   ( ) Hyper is mapped to Win-keys
291 #   ( ) Alt is mapped to Right Win, Super to Menu
292 #   ( ) Left Alt is swapped with Left Win
293 #
294 #: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/evdev.xml.in.h:50
295 msgid "Alt/Win key behavior"
296 msgstr "Comportamento tasto Alt/Win"
297
298 #: ../rules/base.xml.in.h:51 ../rules/evdev.xml.in.h:51
299 msgid "Alternative"
300 msgstr "Alternativa"
301
302 # 1.2
303 #: ../rules/base.xml.in.h:52 ../rules/evdev.xml.in.h:52
304 msgid "Alternative Eastern"
305 msgstr "Alternativa orientale"
306
307 # 1.2
308 #: ../rules/base.xml.in.h:53 ../rules/evdev.xml.in.h:53
309 msgid "Alternative Phonetic"
310 msgstr "Alternativa fonetica"
311
312 #: ../rules/base.xml.in.h:54 ../rules/evdev.xml.in.h:54
313 msgid "Alternative international (former us_intl)"
314 msgstr "Internazionale alternativa (in precedenza us_intl)"
315
316 #: ../rules/base.xml.in.h:55 ../rules/evdev.xml.in.h:55
317 msgid "Alternative, Sun dead keys"
318 msgstr "Alternativa, tasti muti Sun"
319
320 #: ../rules/base.xml.in.h:56 ../rules/evdev.xml.in.h:56
321 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
322 msgstr "Alternativa, tasti muti rimossi"
323
324 # 1.2
325 #: ../rules/base.xml.in.h:57 ../rules/evdev.xml.in.h:57
326 msgid "Alternative, latin-9 only"
327 msgstr "Alternativa, solo latin-9"
328
329 # Andorra
330 #: ../rules/base.xml.in.h:58 ../rules/evdev.xml.in.h:58
331 msgid "And"
332 msgstr "AND"
333
334 #: ../rules/base.xml.in.h:59 ../rules/evdev.xml.in.h:59
335 msgid "Andorra"
336 msgstr "Andorra"
337
338 # 1.5
339 #: ../rules/base.xml.in.h:60 ../rules/evdev.xml.in.h:60
340 msgid "Any Alt key"
341 msgstr "Ogni tasto Alt"
342
343 # 1.5
344 #: ../rules/base.xml.in.h:61 ../rules/evdev.xml.in.h:61
345 msgid "Any Win key"
346 msgstr "Ogni tanto Win"
347
348 # 1.5
349 #: ../rules/base.xml.in.h:62 ../rules/evdev.xml.in.h:62
350 msgid "Any Win key (while pressed)"
351 msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)"
352
353 #: ../rules/base.xml.in.h:63 ../rules/evdev.xml.in.h:63
354 msgid "Apostrophe (') variant"
355 msgstr "Variante apostrofo (')"
356
357 #: ../rules/base.xml.in.h:64 ../rules/evdev.xml.in.h:64
358 msgid "Apple"
359 msgstr "Apple"
360
361 #: ../rules/base.xml.in.h:65 ../rules/evdev.xml.in.h:65
362 msgid "Apple Laptop"
363 msgstr "Portatile Apple"
364
365 #: ../rules/base.xml.in.h:66 ../rules/evdev.xml.in.h:66
366 msgid "Ara"
367 msgstr "Ara"
368
369 # nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
370 #: ../rules/base.xml.in.h:67 ../rules/evdev.xml.in.h:67
371 msgid "Arabic"
372 msgstr "Araba"
373
374 #: ../rules/base.xml.in.h:68 ../rules/evdev.xml.in.h:68
375 msgid "Arm"
376 msgstr "ARM"
377
378 # UE
379 #: ../rules/base.xml.in.h:69 ../rules/evdev.xml.in.h:69
380 msgid "Armenia"
381 msgstr "Armenia"
382
383 # 1.5
384 #
385 # punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico
386 # Grazie a Daniele Forsi
387 #
388 #: ../rules/base.xml.in.h:70 ../rules/evdev.xml.in.h:70
389 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
390 msgstr "Variante asturiana con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto"
391
392 #: ../rules/base.xml.in.h:71 ../rules/evdev.xml.in.h:71
393 msgid "Asus Laptop"
394 msgstr "Portatile Asus"
395
396 # 1.5
397 #: ../rules/base.xml.in.h:72 ../rules/evdev.xml.in.h:72
398 msgid "At bottom left"
399 msgstr "In basso a sinistra"
400
401 # 1.5
402 #: ../rules/base.xml.in.h:73 ../rules/evdev.xml.in.h:73
403 msgid "At left of 'A'"
404 msgstr "A sinistra di \"A\""
405
406 #: ../rules/base.xml.in.h:74 ../rules/evdev.xml.in.h:74
407 msgid "Aze"
408 msgstr "AZE"
409
410 # UE
411 #: ../rules/base.xml.in.h:75 ../rules/evdev.xml.in.h:75
412 msgid "Azerbaijan"
413 msgstr "Azerbaigian"
414
415 # 1.5
416 #: ../rules/base.xml.in.h:76 ../rules/evdev.xml.in.h:76
417 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
418 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
419
420 #: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/evdev.xml.in.h:77
421 msgid "BTC 5090"
422 msgstr "BTC 5090"
423
424 #: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/evdev.xml.in.h:78
425 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
426 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
427
428 #: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/evdev.xml.in.h:79
429 msgid "BTC 5126T"
430 msgstr "BTC 5126T"
431
432 #: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/evdev.xml.in.h:80
433 msgid "BTC 6301URF"
434 msgstr "BTC 6301URF"
435
436 #: ../rules/base.xml.in.h:81 ../rules/evdev.xml.in.h:81
437 msgid "BTC 9000"
438 msgstr "BTC 9000"
439
440 #: ../rules/base.xml.in.h:82 ../rules/evdev.xml.in.h:82
441 msgid "BTC 9000A"
442 msgstr "BTC 9000A"
443
444 #: ../rules/base.xml.in.h:83 ../rules/evdev.xml.in.h:83
445 msgid "BTC 9001AH"
446 msgstr "BTC 9001AH"
447
448 #: ../rules/base.xml.in.h:84 ../rules/evdev.xml.in.h:84
449 msgid "BTC 9019U"
450 msgstr "BTC 9019U"
451
452 #: ../rules/base.xml.in.h:85 ../rules/evdev.xml.in.h:85
453 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
454 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
455
456 # codice 3 lettere per bangladesh
457 #: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/evdev.xml.in.h:86
458 msgid "Ban"
459 msgstr "BGD"
460
461 # UE
462 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/evdev.xml.in.h:87
463 msgid "Bangladesh"
464 msgstr "Bangladesh"
465
466 # codice tre lettere per belgio
467 #: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/evdev.xml.in.h:88
468 msgid "Bel"
469 msgstr "BEL"
470
471 # UE
472 #: ../rules/base.xml.in.h:89 ../rules/evdev.xml.in.h:89
473 msgid "Belarus"
474 msgstr "Bielorussia"
475
476 # UE
477 #: ../rules/base.xml.in.h:90 ../rules/evdev.xml.in.h:90
478 msgid "Belgium"
479 msgstr "Belgio"
480
481 #: ../rules/base.xml.in.h:91 ../rules/evdev.xml.in.h:91
482 msgid "BenQ X-Touch"
483 msgstr "BenQ X-Touch"
484
485 #: ../rules/base.xml.in.h:92 ../rules/evdev.xml.in.h:92
486 msgid "BenQ X-Touch 730"
487 msgstr "BenQ X-Touch 730"
488
489 #: ../rules/base.xml.in.h:93 ../rules/evdev.xml.in.h:93
490 msgid "BenQ X-Touch 800"
491 msgstr "BenQ X-Touch 800"
492
493 # variante per india
494 #: ../rules/base.xml.in.h:94 ../rules/evdev.xml.in.h:94
495 msgid "Bengali"
496 msgstr "Bengali"
497
498 # variante per bengali, credo sia fonetico (crf ww.bengalinux.org)
499 #: ../rules/base.xml.in.h:95 ../rules/evdev.xml.in.h:95
500 msgid "Bengali Probhat"
501 msgstr "Bengali probhat"
502
503 # variante francese
504 #: ../rules/base.xml.in.h:96 ../rules/evdev.xml.in.h:96
505 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
506 msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak"
507
508 # variante francese
509 #: ../rules/base.xml.in.h:97 ../rules/evdev.xml.in.h:97
510 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
511 msgstr "Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9"
512
513 # codice tre lettere per bulgaria
514 #: ../rules/base.xml.in.h:98 ../rules/evdev.xml.in.h:98
515 msgid "Bgr"
516 msgstr "BGR"
517
518 # Codice tre lettere per buthan
519 #: ../rules/base.xml.in.h:99 ../rules/evdev.xml.in.h:99
520 msgid "Bhu"
521 msgstr "BTN"
522
523 # UE
524 #: ../rules/base.xml.in.h:100 ../rules/evdev.xml.in.h:100
525 msgid "Bhutan"
526 msgstr "Bhutan"
527
528 # 1.2
529 #: ../rules/base.xml.in.h:101 ../rules/evdev.xml.in.h:101
530 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
531 msgstr "Ebreo biblico (Tiro)"
532
533 # codice tre lettere per bosnia-erz
534 #: ../rules/base.xml.in.h:102 ../rules/evdev.xml.in.h:102
535 msgid "Bih"
536 msgstr "BIH"
537
538 # codice tre lettere per bielorussia
539 #: ../rules/base.xml.in.h:103 ../rules/evdev.xml.in.h:103
540 msgid "Blr"
541 msgstr "BLR"
542
543 # UE
544 #: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/evdev.xml.in.h:104
545 msgid "Bosnia and Herzegovina"
546 msgstr "Bosnia-Erzegovina"
547
548 # 1.5
549 #: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/evdev.xml.in.h:105
550 msgid "Both Alt keys together"
551 msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme"
552
553 # 1.5
554 #: ../rules/base.xml.in.h:106 ../rules/evdev.xml.in.h:106
555 msgid "Both Ctrl keys together"
556 msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme"
557
558 # 1.5
559 #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/evdev.xml.in.h:107
560 msgid "Both Shift keys together"
561 msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme"
562
563 #: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/evdev.xml.in.h:108
564 msgid "Bra"
565 msgstr "BRA"
566
567 #: ../rules/base.xml.in.h:109 ../rules/evdev.xml.in.h:109
568 msgid "Braille"
569 msgstr "Braille"
570
571 # UE
572 #: ../rules/base.xml.in.h:110 ../rules/evdev.xml.in.h:110
573 msgid "Brazil"
574 msgstr "Brasile"
575
576 #: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/evdev.xml.in.h:111
577 msgid "Brazilian ABNT2"
578 msgstr "Brasiliana ABNT2"
579
580 # 1.5
581 # bre in iso639
582 #: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/evdev.xml.in.h:112
583 msgid "Breton"
584 msgstr "Bretone"
585
586 # Braille, shortDesc
587 #: ../rules/base.xml.in.h:113 ../rules/evdev.xml.in.h:113
588 msgid "Brl"
589 msgstr "Brl"
590
591 #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/evdev.xml.in.h:114
592 msgid "Brother Internet Keyboard"
593 msgstr "Brother Internet Keyboard"
594
595 # variante araba
596 #: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/evdev.xml.in.h:115
597 msgid "Buckwalter"
598 msgstr "Buckwalter"
599
600 # UE
601 #: ../rules/base.xml.in.h:116 ../rules/evdev.xml.in.h:116
602 msgid "Bulgaria"
603 msgstr "Bulgaria"
604
605 # 1.5
606 # variante pakistana
607 #: ../rules/base.xml.in.h:117 ../rules/evdev.xml.in.h:117
608 msgid "CRULP"
609 msgstr "CRULP"
610
611 # 1.2
612 #: ../rules/base.xml.in.h:118 ../rules/evdev.xml.in.h:118
613 msgid "Cambodia"
614 msgstr "Cambogia"
615
616 #: ../rules/base.xml.in.h:119 ../rules/evdev.xml.in.h:119
617 msgid "Can"
618 msgstr "CAN"
619
620 # UE
621 #: ../rules/base.xml.in.h:120 ../rules/evdev.xml.in.h:120
622 msgid "Canada"
623 msgstr "Canada"
624
625 # 1.5
626 #
627 # Nota: talvota appare staccato, talvota attaccato
628 # non so se per differenzaire il segnale dal pulsante (fisico)
629 # nel dubbio separo anche in traduzione
630 #: ../rules/base.xml.in.h:121 ../rules/evdev.xml.in.h:121
631 msgid "Caps Lock"
632 msgstr "Blocca Maiusc"
633
634 # 1.5
635 #: ../rules/base.xml.in.h:122 ../rules/evdev.xml.in.h:122
636 msgid "CapsLock"
637 msgstr "BlocMaiusc"
638
639 # 1.5
640 # per come appare, tradurre il "to" è superfluo
641 #: ../rules/base.xml.in.h:123 ../rules/evdev.xml.in.h:123
642 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
643 msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)"
644
645 # 1.5
646 #: ../rules/base.xml.in.h:124 ../rules/evdev.xml.in.h:124
647 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
648 msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale"
649
650 # 1.5
651 #: ../rules/base.xml.in.h:125 ../rules/evdev.xml.in.h:125
652 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
653 msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
654
655 # 1.5
656 #: ../rules/base.xml.in.h:126 ../rules/evdev.xml.in.h:126
657 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
658 msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
659
660 # optionList: caps
661 # descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization
662 #              using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group
663 #
664 #  <b>CapsLock key behavior</b>
665 #   (*) CapsLock uses internal capitalization. Shift "pauses" CapsLock
666 #   ( ) CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock
667 #   ( ) CapsLock acts as Shift with locking. Shift "pauses" CapsLock
668 #   ( ) CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock
669 #   ( ) CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters
670 #   ( ) Swap ESC and CapsLock
671 #   ( ) Make CapsLock an additional ESC
672 #   ( ) Make CapsLock an additional Backspace
673 #   ( ) CapsLock toggles Shift so all keys are affected
674 #: ../rules/base.xml.in.h:127 ../rules/evdev.xml.in.h:127
675 msgid "CapsLock key behavior"
676 msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc"
677
678 # 1.5
679 #: ../rules/base.xml.in.h:128 ../rules/evdev.xml.in.h:128
680 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
681 msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc cosi da avere effetto su tutti i tasti"
682
683 # 1.5
684 #: ../rules/base.xml.in.h:129 ../rules/evdev.xml.in.h:129
685 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
686 msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici"
687
688 # 1.5
689 #
690 # "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
691 #            Otherwise "as Shift" - means using next group.
692 #: ../rules/base.xml.in.h:130 ../rules/evdev.xml.in.h:130
693 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
694 msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
695
696 # 1.5
697 #: ../rules/base.xml.in.h:131 ../rules/evdev.xml.in.h:131
698 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
699 msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
700
701 # FIXME... trovare traduzione middle-dot
702 #: ../rules/base.xml.in.h:132 ../rules/evdev.xml.in.h:132
703 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
704 msgstr "Variante catalano con L middle-dot"
705
706 # 1.5
707 #
708 # variante romena (wikipedia mette la gl)
709 #: ../rules/base.xml.in.h:133 ../rules/evdev.xml.in.h:133
710 msgid "Cedilla"
711 msgstr "Cediglia"
712
713 # codice tre lettere per la svizzera
714 #: ../rules/base.xml.in.h:134 ../rules/evdev.xml.in.h:134
715 msgid "Che"
716 msgstr "CHE"
717
718 # 1.5
719 #
720 # variante USA
721 #: ../rules/base.xml.in.h:135 ../rules/evdev.xml.in.h:135
722 msgid "Cherokee"
723 msgstr "Cherokee"
724
725 #: ../rules/base.xml.in.h:136 ../rules/evdev.xml.in.h:136
726 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
727 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
728
729 #: ../rules/base.xml.in.h:137 ../rules/evdev.xml.in.h:137
730 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
731 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)"
732
733 #: ../rules/base.xml.in.h:138 ../rules/evdev.xml.in.h:138
734 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
735 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
736
737 #: ../rules/base.xml.in.h:139 ../rules/evdev.xml.in.h:139
738 msgid "Cherry CyMotion Expert"
739 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
740
741 #: ../rules/base.xml.in.h:140 ../rules/evdev.xml.in.h:140
742 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
743 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
744
745 #: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/evdev.xml.in.h:141
746 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
747 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
748
749 #: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/evdev.xml.in.h:142
750 msgid "Chicony Internet Keyboard"
751 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
752
753 #: ../rules/base.xml.in.h:143 ../rules/evdev.xml.in.h:143
754 msgid "Chicony KB-9885"
755 msgstr "Chicony KB-9885"
756
757 #: ../rules/base.xml.in.h:144 ../rules/evdev.xml.in.h:144
758 msgid "Chicony KU-0108"
759 msgstr "Chicony KU-0108"
760
761 #: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/evdev.xml.in.h:145
762 msgid "Chicony KU-0420"
763 msgstr "Chicony KU-0420"
764
765 # UE
766 #: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/evdev.xml.in.h:146
767 msgid "China"
768 msgstr "Cina"
769
770 # variante russa
771 #: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/evdev.xml.in.h:147
772 msgid "Chuvash"
773 msgstr "Chuvash"
774
775 # variante russa
776 #: ../rules/base.xml.in.h:148 ../rules/evdev.xml.in.h:148
777 msgid "Chuvash Latin"
778 msgstr "Chuvash latin"
779
780 #: ../rules/base.xml.in.h:149 ../rules/evdev.xml.in.h:149
781 msgid "Classic"
782 msgstr "Classica"
783
784 #: ../rules/base.xml.in.h:150 ../rules/evdev.xml.in.h:150
785 msgid "Classic Dvorak"
786 msgstr "Dvorak classica"
787
788 #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/evdev.xml.in.h:151
789 msgid "Classmate PC"
790 msgstr "Classmate PC"
791
792 #: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/evdev.xml.in.h:152
793 msgid "CloGaelach"
794 msgstr "CloGaelach"
795
796 # variante USA
797 #: ../rules/base.xml.in.h:153 ../rules/evdev.xml.in.h:153
798 msgid "Colemak"
799 msgstr "Colemak"
800
801 #: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/evdev.xml.in.h:154
802 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
803 msgstr "Compaq tastiera Easy Access"
804
805 #: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/evdev.xml.in.h:155
806 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
807 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)"
808
809 #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/evdev.xml.in.h:156
810 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
811 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)"
812
813 #: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/evdev.xml.in.h:157
814 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
815 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)"
816
817 #: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/evdev.xml.in.h:158
818 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
819 msgstr "Compaq tastiera iPaq"
820
821 # optionList: compose
822 # descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to
823 #              existing PC keys
824 #
825 #
826 #  <b>Compose key position</b>
827 #   [*] Right Alt
828 #   [ ] Left Win
829 #   [*] Right Win
830 #   [ ] Menu
831 #   [*] Right Ctrl
832 #   [ ] Caps Lock
833 #   [*] Less-than/Greater-than
834 #
835 #: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/evdev.xml.in.h:159
836 msgid "Compose key position"
837 msgstr "Posizione tasto Compose"
838
839 #: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/evdev.xml.in.h:160
840 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
841 msgstr "Congo, Repubblica Democratica del"
842
843 # 1.5
844 #: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/evdev.xml.in.h:161
845 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
846 msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win"
847
848 # 1.5
849 #: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/evdev.xml.in.h:162
850 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
851 msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)"
852
853 # UE
854 #: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/evdev.xml.in.h:163
855 msgid "Croatia"
856 msgstr "Croazia"
857
858 # 1.2
859 # optionList: ctrl
860 # descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key
861 #
862 #  <b>Ctrl key position</b>
863 #  (*) Make CapsLock an additional Ctrl
864 #  ( ) Swap Ctrl and CapsLock
865 #  ( ) At left of 'A'
866 #  ( ) At bottom left
867 #  ( ) Right Ctrl as Right Alt
868 #
869 #: ../rules/base.xml.in.h:164 ../rules/evdev.xml.in.h:164
870 msgid "Ctrl key position"
871 msgstr "Posizione tasto Ctrl"
872
873 # 1.5
874 #: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/evdev.xml.in.h:165
875 msgid "Ctrl+Shift"
876 msgstr "Ctrl+Maiusc"
877
878 # UE
879 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/evdev.xml.in.h:166
880 msgid "Cyrillic"
881 msgstr "Cirillico"
882
883 # 1.2
884 #: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/evdev.xml.in.h:167
885 msgid "Cyrillic with guillemets"
886 msgstr "Cirillico con caporali («»)"
887
888 # 1.5
889 #: ../rules/base.xml.in.h:168 ../rules/evdev.xml.in.h:168
890 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
891 msgstr "Cirillico, Z e ZHE scambiati"
892
893 #: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/evdev.xml.in.h:169
894 msgid "Cze"
895 msgstr "CZE"
896
897 # UE
898 #: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/evdev.xml.in.h:170
899 msgid "Czechia"
900 msgstr "Repubblica Ceca"
901
902 # shortDesc per Congo, usato codice ISO
903 #: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/evdev.xml.in.h:171
904 msgid "DRC"
905 msgstr "COD"
906
907 #: ../rules/base.xml.in.h:172 ../rules/evdev.xml.in.h:172
908 msgid "DTK2000"
909 msgstr "DTK2000"
910
911 # 1.5
912 # breve per Danimarca, usato codice iso3166
913 #: ../rules/base.xml.in.h:173 ../rules/evdev.xml.in.h:173
914 msgid "Dan"
915 msgstr "DNK"
916
917 # variante tedesca... 
918 #
919 # rispetto alla tedesca normale cambiano due caratteri, ` e ^
920 # ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
921 # probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose 
922 #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/evdev.xml.in.h:174
923 msgid "Dead acute"
924 msgstr "Acuto muto"
925
926 # variante tedesca... 
927 #
928 # rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^
929 # ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
930 # probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose 
931 #: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/evdev.xml.in.h:175
932 msgid "Dead grave acute"
933 msgstr "Acuto grave muto"
934
935 # 1.5
936 #: ../rules/base.xml.in.h:176 ../rules/evdev.xml.in.h:176
937 msgid "Default numeric keypad keys"
938 msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
939
940 #: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/evdev.xml.in.h:177
941 msgid "Dell"
942 msgstr "Dell"
943
944 #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/evdev.xml.in.h:178
945 msgid "Dell 101-key PC"
946 msgstr "Dell 101 tasti PC"
947
948 #: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/evdev.xml.in.h:179
949 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
950 msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx"
951
952 #: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/evdev.xml.in.h:180
953 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
954 msgstr "Dell portatile serie Precision M"
955
956 #: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/evdev.xml.in.h:181
957 msgid "Dell Latitude series laptop"
958 msgstr "Dell portatile serie Latitude"
959
960 #: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/evdev.xml.in.h:182
961 msgid "Dell Precision M65"
962 msgstr "Dell Precision M65"
963
964 #: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/evdev.xml.in.h:183
965 msgid "Dell SK-8125"
966 msgstr "Dell SK-8125"
967
968 #: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/evdev.xml.in.h:184
969 msgid "Dell SK-8135"
970 msgstr "Dell SK-8135"
971
972 #: ../rules/base.xml.in.h:185 ../rules/evdev.xml.in.h:185
973 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
974 msgstr "Dell tastiera USB multimediale"
975
976 # UE
977 #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/evdev.xml.in.h:186
978 msgid "Denmark"
979 msgstr "Danimarca"
980
981 # codice tre lettere per germania<
982 #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/evdev.xml.in.h:187
983 msgid "Deu"
984 msgstr "DEU"
985
986 #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/evdev.xml.in.h:188
987 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
988 msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop"
989
990 #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/evdev.xml.in.h:189
991 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
992 msgstr "Diamond serie 9801/9802"
993
994 #: ../rules/base.xml.in.h:190 ../rules/evdev.xml.in.h:190
995 msgid "Dvorak"
996 msgstr "Dvorak"
997
998 # 1.5
999 #: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/evdev.xml.in.h:191
1000 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
1001 msgstr "Dvorak (punteggiatura UK)"
1002
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/evdev.xml.in.h:192
1004 msgid "Dvorak international"
1005 msgstr "Dvorak internazionale"
1006
1007 # 1.5
1008 #
1009 # da controllare...
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:193 ../rules/evdev.xml.in.h:193
1011 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
1012 msgstr "Dvorak, virgolette polacche sul tasto \"1/!\""
1013
1014 # 1.5
1015 #
1016 # da controllare..
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/evdev.xml.in.h:194
1018 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
1019 msgstr "Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark"
1020
1021 # 1.5
1022 #: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/evdev.xml.in.h:195
1023 msgid "E"
1024 msgstr "E"
1025
1026 #: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/evdev.xml.in.h:196
1027 msgid "Eastern"
1028 msgstr "Orientale"
1029
1030 # 1.5
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:197 ../rules/evdev.xml.in.h:197
1032 msgid "Eliminate dead keys"
1033 msgstr "Tasti muti esclusi"
1034
1035 # 1.5
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/evdev.xml.in.h:198
1037 msgid "Enable extra typographic characters"
1038 msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi"
1039
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:199 ../rules/evdev.xml.in.h:199
1041 msgid "Ennyah DKB-1008"
1042 msgstr "Ennyah DKB-1008"
1043
1044 # 1.5
1045 # descrizione breve per Esperanto, usato codice iso639 tre lettere
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/evdev.xml.in.h:200
1047 msgid "Epo"
1048 msgstr "EPO"
1049
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:201 ../rules/evdev.xml.in.h:201
1051 msgid "Ergonomic"
1052 msgstr "Ergonomica"
1053
1054 # codice tre lettere per spagna
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/evdev.xml.in.h:202
1056 msgid "Esp"
1057 msgstr "ESP"
1058
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/evdev.xml.in.h:203
1060 msgid "Esperanto"
1061 msgstr "Esperanto"
1062
1063 # codice tre lettere per estonia
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/evdev.xml.in.h:204
1065 msgid "Est"
1066 msgstr "EST"
1067
1068 # UE
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/evdev.xml.in.h:205
1070 msgid "Estonia"
1071 msgstr "Estonia"
1072
1073 # codice tre lettere per etiopia
1074 #: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/evdev.xml.in.h:206
1075 msgid "Eth"
1076 msgstr "ETH"
1077
1078 # UE
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:207 ../rules/evdev.xml.in.h:207
1080 msgid "Ethiopia"
1081 msgstr "Etiopia"
1082
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/evdev.xml.in.h:208
1084 msgid "Evdev-managed keyboard"
1085 msgstr "Tastiera gestita da Evdev"
1086
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:209 ../rules/evdev.xml.in.h:209
1088 msgid "Everex STEPnote"
1089 msgstr "Everex STEPnote"
1090
1091 # Ewe: variante del Ghana
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/evdev.xml.in.h:210
1093 msgid "Ewe"
1094 msgstr "Ewe"
1095
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:211 ../rules/evdev.xml.in.h:211
1097 msgid "Extended"
1098 msgstr "Estesa"
1099
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/evdev.xml.in.h:212
1101 msgid "Extended Backslash"
1102 msgstr "Backslash esteso"
1103
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:213 ../rules/evdev.xml.in.h:213
1105 msgid "F-letter (F) variant"
1106 msgstr "Variante lettera-F (F)"
1107
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/evdev.xml.in.h:214
1109 msgid "FL90"
1110 msgstr "FL90"
1111
1112 # codice tre lettere per isole Faroe
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:215 ../rules/evdev.xml.in.h:215
1114 msgid "Fao"
1115 msgstr "FRO"
1116
1117 # 1.5
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:216 ../rules/evdev.xml.in.h:216
1119 msgid "Faroe Islands"
1120 msgstr "Isole Fær Øer"
1121
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/evdev.xml.in.h:217
1123 msgid "Fin"
1124 msgstr "FIN"
1125
1126 # UE
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:218 ../rules/evdev.xml.in.h:218
1128 msgid "Finland"
1129 msgstr "Finlandia"
1130
1131 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1132 #. The description needs to be rewritten
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:221 ../rules/evdev.xml.in.h:221
1134 msgid "Four-level key with abstract separators"
1135 msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti"
1136
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:222 ../rules/evdev.xml.in.h:222
1138 msgid "Four-level key with comma"
1139 msgstr "Tasto di quarto livello con virgola"
1140
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:223 ../rules/evdev.xml.in.h:223
1142 msgid "Four-level key with dot"
1143 msgstr "Tasto di quarto livello con punto"
1144
1145 # 1.5
1146 #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/evdev.xml.in.h:224
1147 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1148 msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9"
1149
1150 # http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/evdev.xml.in.h:225
1152 msgid "Four-level key with momayyez"
1153 msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez"
1154
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/evdev.xml.in.h:226
1156 msgid "Fra"
1157 msgstr "FRA"
1158
1159 # UE
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/evdev.xml.in.h:227
1161 msgid "France"
1162 msgstr "Francia"
1163
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:228 ../rules/evdev.xml.in.h:228
1165 msgid "French"
1166 msgstr "Francese"
1167
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/evdev.xml.in.h:229
1169 msgid "French (Macintosh)"
1170 msgstr "Francese (Macintosh)"
1171
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/evdev.xml.in.h:230
1173 msgid "French (legacy)"
1174 msgstr "Francese (vecchia maniera)"
1175
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:231 ../rules/evdev.xml.in.h:231
1177 msgid "French Dvorak"
1178 msgstr "Francese Dvorak"
1179
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/evdev.xml.in.h:232
1181 msgid "French, Sun dead keys"
1182 msgstr "Francese, tasti muti Sun"
1183
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/evdev.xml.in.h:233
1185 msgid "French, eliminate dead keys"
1186 msgstr "Francese, tasti muti rimossi"
1187
1188 # 1.5
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/evdev.xml.in.h:234
1190 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1191 msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers"
1192
1193 # Fula: variante del Ghana
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/evdev.xml.in.h:235
1195 msgid "Fula"
1196 msgstr "Fula"
1197
1198 # Codice tre lettere per U.K.
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/evdev.xml.in.h:236
1200 msgid "GBr"
1201 msgstr "GBR"
1202
1203 # Ga: variante del ghana
1204 #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/evdev.xml.in.h:237
1205 msgid "Ga"
1206 msgstr "Ga"
1207
1208 #: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/evdev.xml.in.h:238
1209 msgid "Generic 101-key PC"
1210 msgstr "Generica 101 tasti PC"
1211
1212 #: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/evdev.xml.in.h:239
1213 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1214 msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC"
1215
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/evdev.xml.in.h:240
1217 msgid "Generic 104-key PC"
1218 msgstr "Generica 104 tasti PC"
1219
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/evdev.xml.in.h:241
1221 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1222 msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC"
1223
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/evdev.xml.in.h:242
1225 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1226 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1227
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:243 ../rules/evdev.xml.in.h:243
1229 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1230 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1231
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/evdev.xml.in.h:244
1233 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1234 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1235
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/evdev.xml.in.h:245
1237 msgid "Genius KB-19e NB"
1238 msgstr "Genius KB-19e NB"
1239
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/evdev.xml.in.h:246
1241 msgid "Geo"
1242 msgstr "GEO"
1243
1244 # UE
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/evdev.xml.in.h:247
1246 msgid "Georgia"
1247 msgstr "Georgia"
1248
1249 # Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/evdev.xml.in.h:248
1251 msgid "Georgian"
1252 msgstr "Georgiana"
1253
1254 # Questa invece variante delle tastiere francesi
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/evdev.xml.in.h:249
1256 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1257 msgstr "Georgiana AZERTY Tskapo"
1258
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/evdev.xml.in.h:250
1260 msgid "German (Macintosh)"
1261 msgstr "Tedesca (Macintosh)"
1262
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/evdev.xml.in.h:251
1264 msgid "German, Sun dead keys"
1265 msgstr "Tedesca, tasti muti Sun"
1266
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/evdev.xml.in.h:252
1268 msgid "German, eliminate dead keys"
1269 msgstr "Tedesca, tasti muti rimossi"
1270
1271 # UE
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:253 ../rules/evdev.xml.in.h:253
1273 msgid "Germany"
1274 msgstr "Germania"
1275
1276 # shortDesc per Ghana, usato codice ISO
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:254 ../rules/evdev.xml.in.h:254
1278 msgid "Gha"
1279 msgstr "GHA"
1280
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/evdev.xml.in.h:255
1282 msgid "Ghana"
1283 msgstr "Ghana"
1284
1285 # codice tre lettere per grecia
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/evdev.xml.in.h:256
1287 msgid "Gre"
1288 msgstr "GRC"
1289
1290 # UE
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:257 ../rules/evdev.xml.in.h:257
1292 msgid "Greece"
1293 msgstr "Grecia"
1294
1295 # 1.5
1296 # variante olpc2 per USA
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:258 ../rules/evdev.xml.in.h:258
1298 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1299 msgstr "Commuta gruppo sul tasto moltiplica/dividi"
1300
1301 # shortDesc per Guinea, usato codice ISO
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/evdev.xml.in.h:259
1303 msgid "Gui"
1304 msgstr "GIN"
1305
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/evdev.xml.in.h:260
1307 msgid "Guinea"
1308 msgstr "Guinea"
1309
1310 # Gujarati: variante india
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/evdev.xml.in.h:261
1312 msgid "Gujarati"
1313 msgstr "Gujarati"
1314
1315 # Gurmukhi: variante india
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/evdev.xml.in.h:262
1317 msgid "Gurmukhi"
1318 msgstr "Gurmukhi"
1319
1320 # Gurmukhi: variante india
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/evdev.xml.in.h:263
1322 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1323 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1324
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/evdev.xml.in.h:264
1326 msgid "Gyration"
1327 msgstr "Gyration"
1328
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/evdev.xml.in.h:265
1330 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1331 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1332
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/evdev.xml.in.h:266
1334 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1335 msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac"
1336
1337 # Hausa: variante Ghana
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:267 ../rules/evdev.xml.in.h:267
1339 msgid "Hausa"
1340 msgstr "Hausa"
1341
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/evdev.xml.in.h:268
1343 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1344 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1345
1346 #: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/evdev.xml.in.h:269
1347 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1348 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1349
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/evdev.xml.in.h:270
1351 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1352 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1353
1354 #: ../rules/base.xml.in.h:271 ../rules/evdev.xml.in.h:271
1355 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1356 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1357
1358 #: ../rules/base.xml.in.h:272 ../rules/evdev.xml.in.h:272
1359 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1360 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1361
1362 #: ../rules/base.xml.in.h:273 ../rules/evdev.xml.in.h:273
1363 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1364 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1365
1366 #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/evdev.xml.in.h:274
1367 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1368 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1369
1370 #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/evdev.xml.in.h:275
1371 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1372 msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx"
1373
1374 #: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/evdev.xml.in.h:276
1375 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1376 msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5"
1377
1378 #: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/evdev.xml.in.h:277
1379 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1380 msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x"
1381
1382 #: ../rules/base.xml.in.h:278 ../rules/evdev.xml.in.h:278
1383 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1384 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1385
1386 # 1.5
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:279 ../rules/evdev.xml.in.h:279
1388 msgid "Hexadecimal"
1389 msgstr "Esadecimale"
1390
1391 # Hindi Bolnagri: variante India
1392 #: ../rules/base.xml.in.h:280 ../rules/evdev.xml.in.h:280
1393 msgid "Hindi Bolnagri"
1394 msgstr "Hindi Bolnagri"
1395
1396 # 1.5
1397 #
1398 # variante ukraina
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:281 ../rules/evdev.xml.in.h:281
1400 msgid "Homophonic"
1401 msgstr "Omofonica"
1402
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/evdev.xml.in.h:282
1404 msgid "Honeywell Euroboard"
1405 msgstr "Honeywell Euroboard"
1406
1407 # codice tre lettere per croazia
1408 #: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/evdev.xml.in.h:283
1409 msgid "Hrv"
1410 msgstr "HRV"
1411
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:284 ../rules/evdev.xml.in.h:284
1413 msgid "Hun"
1414 msgstr "HUN"
1415
1416 # UE
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:285 ../rules/evdev.xml.in.h:285
1418 msgid "Hungary"
1419 msgstr "Ungheria"
1420
1421 # 1.5
1422 #: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/evdev.xml.in.h:286
1423 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1424 msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win"
1425
1426 #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/evdev.xml.in.h:287
1427 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1428 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1429
1430 #: ../rules/base.xml.in.h:288 ../rules/evdev.xml.in.h:288
1431 msgid "IBM Rapid Access"
1432 msgstr "IBM Rapid Access"
1433
1434 #: ../rules/base.xml.in.h:289 ../rules/evdev.xml.in.h:289
1435 msgid "IBM Rapid Access II"
1436 msgstr "IBM Rapid Access II"
1437
1438 #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/evdev.xml.in.h:290
1439 msgid "IBM Space Saver"
1440 msgstr "IBM Space Saver"
1441
1442 #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/evdev.xml.in.h:291
1443 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1444 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1445
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:292 ../rules/evdev.xml.in.h:292
1447 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1448 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1449
1450 #: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/evdev.xml.in.h:293
1451 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1452 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1453
1454 #: ../rules/base.xml.in.h:294 ../rules/evdev.xml.in.h:294
1455 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1456 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1457
1458 #: ../rules/base.xml.in.h:295 ../rules/evdev.xml.in.h:295
1459 msgid "ISO Alternate"
1460 msgstr "ISO alternativa"
1461
1462 # UE
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:296 ../rules/evdev.xml.in.h:296
1464 msgid "Iceland"
1465 msgstr "Islandia"
1466
1467 # Igbo: variante Nigeria
1468 #: ../rules/base.xml.in.h:297 ../rules/evdev.xml.in.h:297
1469 msgid "Igbo"
1470 msgstr "Igbo"
1471
1472 # variante LatAm
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:298 ../rules/evdev.xml.in.h:298
1474 msgid "Include dead tilde"
1475 msgstr "Tilde muta inclusa"
1476
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:299 ../rules/evdev.xml.in.h:299
1478 msgid "Ind"
1479 msgstr "IND"
1480
1481 # UE
1482 #: ../rules/base.xml.in.h:300 ../rules/evdev.xml.in.h:300
1483 msgid "India"
1484 msgstr "India"
1485
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:301 ../rules/evdev.xml.in.h:301
1487 msgid "International (AltGr dead keys)"
1488 msgstr "Internazionale (tasti muti AltGr)"
1489
1490 #: ../rules/base.xml.in.h:302 ../rules/evdev.xml.in.h:302
1491 msgid "International (with dead keys)"
1492 msgstr "Internazionale (con tasti muti)"
1493
1494 # Inuktitut: variante canadese
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:303 ../rules/evdev.xml.in.h:303
1496 msgid "Inuktitut"
1497 msgstr "Inuktitut"
1498
1499 # UE
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:304 ../rules/evdev.xml.in.h:304
1501 msgid "Iran"
1502 msgstr "Iran"
1503
1504 # UE
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:305 ../rules/evdev.xml.in.h:305
1506 msgid "Iraq"
1507 msgstr "Iraq"
1508
1509 # UE
1510 #: ../rules/base.xml.in.h:306 ../rules/evdev.xml.in.h:306
1511 msgid "Ireland"
1512 msgstr "Irlanda"
1513
1514 # codice tre lettere per irlanda
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:307 ../rules/evdev.xml.in.h:307
1516 msgid "Irl"
1517 msgstr "IRL"
1518
1519 # codice tre lettere per Iran
1520 #: ../rules/base.xml.in.h:308 ../rules/evdev.xml.in.h:308
1521 msgid "Irn"
1522 msgstr "IRN"
1523
1524 # codice tre lettere per iraq
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:309 ../rules/evdev.xml.in.h:309
1526 msgid "Irq"
1527 msgstr "IRQ"
1528
1529 # Codice tre lettere per islanda<
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:310 ../rules/evdev.xml.in.h:310
1531 msgid "Isl"
1532 msgstr "ISL"
1533
1534 # codice tre lettere per israele<
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/evdev.xml.in.h:311
1536 msgid "Isr"
1537 msgstr "ISR"
1538
1539 # UE
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:312 ../rules/evdev.xml.in.h:312
1541 msgid "Israel"
1542 msgstr "Israele"
1543
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:313 ../rules/evdev.xml.in.h:313
1545 msgid "Ita"
1546 msgstr "ITA"
1547
1548 # UE
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:314 ../rules/evdev.xml.in.h:314
1550 msgid "Italy"
1551 msgstr "Italia"
1552
1553 # UE
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:315 ../rules/evdev.xml.in.h:315
1555 msgid "Japan"
1556 msgstr "Giappone"
1557
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:316 ../rules/evdev.xml.in.h:316
1559 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1560 msgstr "Giappone (Serie PC-98xx)"
1561
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:317 ../rules/evdev.xml.in.h:317
1563 msgid "Japanese 106-key"
1564 msgstr "Giapponese 106 tasti"
1565
1566 # optionList: japan
1567 # descrizione: 
1568 #
1569 #  <b>Japanese keyboard options</b>
1570 #   [*] Kana Lock key is locking
1571 #   [ ] NICOLA-F style Backspace
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:318 ../rules/evdev.xml.in.h:318
1573 msgid "Japanese keyboard options"
1574 msgstr "Opzioni tastiera giapponese"
1575
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:319 ../rules/evdev.xml.in.h:319
1577 msgid "Jpn"
1578 msgstr "JPN"
1579
1580 # 1.5
1581 # variante russa, in iso639 è XAL
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/evdev.xml.in.h:320
1583 msgid "Kalmyk"
1584 msgstr "Kalmyk"
1585
1586 # Kana: variante giappone
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/evdev.xml.in.h:321
1588 msgid "Kana"
1589 msgstr "Kana"
1590
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:322 ../rules/evdev.xml.in.h:322
1592 msgid "Kana Lock key is locking"
1593 msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando"
1594
1595 # variante india
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:323 ../rules/evdev.xml.in.h:323
1597 msgid "Kannada"
1598 msgstr "Kannada"
1599
1600 # Kashubian: variante polonia
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:324 ../rules/evdev.xml.in.h:324
1602 msgid "Kashubian"
1603 msgstr "Kashubian"
1604
1605 # shortDesc per Kazakistan
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/evdev.xml.in.h:325
1607 msgid "Kaz"
1608 msgstr "KAZ"
1609
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/evdev.xml.in.h:326
1611 msgid "Kazakh with Russian"
1612 msgstr "Kazaka con russo"
1613
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:327 ../rules/evdev.xml.in.h:327
1615 msgid "Kazakhstan"
1616 msgstr "Kazakistan"
1617
1618 # 1.5
1619 # optionList: lv3
1620 # descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
1621 #              with Shift) level of symbols
1622 #
1623 #   <b>Key to choose 3rd level</b>
1624 #    [*] Right Ctrl
1625 #    [ ] Menu
1626 #    [*] Any Win key
1627 #    [ ] Left Win
1628 #    [*] Right Win
1629 #    [ ] Any Alt key
1630 #    [*] Left Alt
1631 #    [ ] Right Alt
1632 #    [*] Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key
1633 #    [ ] Right Alt key never chooses 3rd level
1634 #
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/evdev.xml.in.h:328
1636 msgid "Key to choose 3rd level"
1637 msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello"
1638
1639 # 1.5
1640 # optionList: grp
1641 # descrizione: The key combination used to switch between groups
1642 #
1643 #   <b>Key(s) to change layout</b>
1644 #    [*] Right Alt (while pressed)
1645 #    [ ] Left Alt (while pressed)
1646 #    [ ] Left Win (while pressed)
1647 #    [ ] Right Win (while pressed)
1648 #    [ ] Any Win key (while pressed)
1649 #    [*] CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action
1650 #    [*] Right Ctrl (while pressed)
1651 #    [ ] Right Alt
1652 #    [*] Left Alt
1653 #    [ ] CapsLock
1654 #    [*] Shift+CapsLock
1655 #    [ ] CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)
1656 #    [*] Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)
1657 #    [ ] Alt+CapsLock
1658 #    [*] Both Shift keys together
1659 #    [ ] Both Alt keys together
1660 #    [*] Both Ctrl keys together
1661 #    [ ] Ctrl+Shift
1662 #    [*] Left Ctrl+Left Shift
1663 #    [ ] Alt+Ctrl
1664 #    [*] Alt+Shift
1665 #    [ ] Alt+Space
1666 #    [*] Menu
1667 #    [ ] Left Win
1668 #    [*] Right Win
1669 #    [ ] Left Shift
1670 #    [*] Right Shift
1671 #    [ ] Left Ctrl
1672 #    [*] Right Ctrl
1673 #
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/evdev.xml.in.h:329
1675 msgid "Key(s) to change layout"
1676 msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione"
1677
1678 # variante iraniana senza numeri
1679 # forse anche variante per altra lingua
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:330 ../rules/evdev.xml.in.h:330
1681 msgid "Keypad"
1682 msgstr "Tastierino"
1683
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:331 ../rules/evdev.xml.in.h:331
1685 msgid "Keytronic FlexPro"
1686 msgstr "Keytronic FlexPro"
1687
1688 # shortDesc per Cambogia, usato codide ISO
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:332 ../rules/evdev.xml.in.h:332
1690 msgid "Khm"
1691 msgstr "KHM"
1692
1693 # 1.5
1694 # shortDesc per Kyrgyzstan, usato codice iso3166
1695 #: ../rules/base.xml.in.h:333 ../rules/evdev.xml.in.h:333
1696 msgid "Kir"
1697 msgstr "KGZ"
1698
1699 # Komi: variante russa
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/evdev.xml.in.h:334
1701 msgid "Komi"
1702 msgstr "Komi"
1703
1704 # shortDesc per corea del sud, usato codice iso
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:335 ../rules/evdev.xml.in.h:335
1706 msgid "Kor"
1707 msgstr "KOR"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/evdev.xml.in.h:336
1710 msgid "Korea, Republic of"
1711 msgstr "Corea, Repubblica di"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/evdev.xml.in.h:337
1714 msgid "Korean 106-key"
1715 msgstr "Coreana 106 tasti"
1716
1717 # variante canadese
1718 #: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/evdev.xml.in.h:338
1719 msgid "Ktunaxa"
1720 msgstr "Ktunaxa"
1721
1722 #: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/evdev.xml.in.h:339
1723 msgid "Kurdish, (F)"
1724 msgstr "Curda, (F)"
1725
1726 #: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/evdev.xml.in.h:340
1727 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1728 msgstr "Curda, arabo-latina"
1729
1730 #: ../rules/base.xml.in.h:341 ../rules/evdev.xml.in.h:341
1731 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1732 msgstr "Curda, latina Alt-Q"
1733
1734 #: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/evdev.xml.in.h:342
1735 msgid "Kurdish, Latin Q"
1736 msgstr "Curda, latina Q"
1737
1738 # UE
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:343 ../rules/evdev.xml.in.h:343
1740 msgid "Kyrgyzstan"
1741 msgstr "Kirghizistan"
1742
1743 # 1.5
1744 # Short description per Latin American 
1745 # include una lunga serie di nazioni: AR, Bo, CL, CO, CR, CU, DO... 
1746 #
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/evdev.xml.in.h:344
1748 msgid "LAm"
1749 msgstr "LatAm"
1750
1751 # 1.5
1752 # variante lituana
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/evdev.xml.in.h:345
1754 msgid "LEKP"
1755 msgstr "LEKP"
1756
1757 # 1.5
1758 # variante lituana
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/evdev.xml.in.h:346
1760 msgid "LEKPa"
1761 msgstr "LEKPa"
1762
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/evdev.xml.in.h:347
1764 msgid "Lao"
1765 msgstr "LAO"
1766
1767 # UE
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/evdev.xml.in.h:348
1769 msgid "Laos"
1770 msgstr "Laos"
1771
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/evdev.xml.in.h:349
1773 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1774 msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)"
1775
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/evdev.xml.in.h:350
1777 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1778 msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)"
1779
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/evdev.xml.in.h:351
1781 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1782 msgstr "Portatile eMachines m68xx"
1783
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/evdev.xml.in.h:352
1785 msgid "Latin"
1786 msgstr "Latino"
1787
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/evdev.xml.in.h:353
1789 msgid "Latin American"
1790 msgstr "Latino americano"
1791
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/evdev.xml.in.h:354
1793 msgid "Latin Unicode"
1794 msgstr "Latino Unicode"
1795
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/evdev.xml.in.h:355
1797 msgid "Latin Unicode qwerty"
1798 msgstr "Latino Unicode qwerty"
1799
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/evdev.xml.in.h:356
1801 msgid "Latin qwerty"
1802 msgstr "Latino qwerty"
1803
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/evdev.xml.in.h:357
1805 msgid "Latin unicode"
1806 msgstr "Latino unicode"
1807
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/evdev.xml.in.h:358
1809 msgid "Latin unicode qwerty"
1810 msgstr "Latino unicode qwerty"
1811
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/evdev.xml.in.h:359
1813 msgid "Latin with guillemets"
1814 msgstr "Latino con caporali («»)"
1815
1816 # UE
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:360 ../rules/evdev.xml.in.h:360
1818 msgid "Latvia"
1819 msgstr "Lettonia"
1820
1821 # 1.5
1822 # descr breve per Lettonia, usato codice iso3166
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:361 ../rules/evdev.xml.in.h:361
1824 msgid "Lav"
1825 msgstr "LVA"
1826
1827 # 1.5
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/evdev.xml.in.h:362
1829 msgid "Left Alt"
1830 msgstr "Alt sinistro"
1831
1832 # 1.5
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/evdev.xml.in.h:363
1834 msgid "Left Alt (while pressed)"
1835 msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)"
1836
1837 # 1.5
1838 #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/evdev.xml.in.h:364
1839 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1840 msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
1841
1842 # 1.5
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/evdev.xml.in.h:365
1844 msgid "Left Ctrl"
1845 msgstr "Ctrl sinistro"
1846
1847 # 1.5
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:366 ../rules/evdev.xml.in.h:366
1849 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1850 msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
1851
1852 # 1.5
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/evdev.xml.in.h:367
1854 msgid "Left Shift"
1855 msgstr "Maiusc sinistro"
1856
1857 # 1.5
1858 #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/evdev.xml.in.h:368
1859 msgid "Left Win"
1860 msgstr "Win sinistro"
1861
1862 # 1.5
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/evdev.xml.in.h:369
1864 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1865 msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)"
1866
1867 # 1.5
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/evdev.xml.in.h:370
1869 msgid "Left Win (while pressed)"
1870 msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)"
1871
1872 # UE
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/evdev.xml.in.h:371
1874 msgid "Left hand"
1875 msgstr "Mano sinistra"
1876
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/evdev.xml.in.h:372
1878 msgid "Left handed Dvorak"
1879 msgstr "Dvorak mancina"
1880
1881 # 1.5
1882 #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/evdev.xml.in.h:373
1883 msgid "Legacy"
1884 msgstr "Vecchia maniera"
1885
1886 # 1.5
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/evdev.xml.in.h:374
1888 msgid "Legacy Wang 724"
1889 msgstr "Wang 724 vecchia maniera"
1890
1891 # 1.5
1892 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/evdev.xml.in.h:376
1894 msgid "Legacy key with comma"
1895 msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola"
1896
1897 # 1.5
1898 #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/evdev.xml.in.h:377
1899 msgid "Legacy key with dot"
1900 msgstr "Tasto vecchia maniera con punto"
1901
1902 # 1.5
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/evdev.xml.in.h:378
1904 msgid "Less-than/Greater-than"
1905 msgstr "Minore-di/Maggiore-di"
1906
1907 # UE
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/evdev.xml.in.h:379
1909 msgid "Lithuania"
1910 msgstr "Lituania"
1911
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/evdev.xml.in.h:380
1913 msgid "Logitech Access Keyboard"
1914 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1915
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/evdev.xml.in.h:381
1917 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1918 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1919
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/evdev.xml.in.h:382
1921 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1922 msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)"
1923
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/evdev.xml.in.h:383
1925 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1926 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1927
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/evdev.xml.in.h:384
1929 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1930 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1931
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/evdev.xml.in.h:385
1933 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1934 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1935
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/evdev.xml.in.h:386
1937 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1938 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1939
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/evdev.xml.in.h:387
1941 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1942 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)"
1943
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/evdev.xml.in.h:388
1945 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1946 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1947
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/evdev.xml.in.h:389
1949 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1950 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1951
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:390 ../rules/evdev.xml.in.h:390
1953 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1954 msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon"
1955
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:391 ../rules/evdev.xml.in.h:391
1957 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1958 msgstr "Logitech tastiera generica"
1959
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/evdev.xml.in.h:392
1961 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1962 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1963
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:393 ../rules/evdev.xml.in.h:393
1965 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1966 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1967
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/evdev.xml.in.h:394
1969 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1970 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1971
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/evdev.xml.in.h:395
1973 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1974 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1975
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/evdev.xml.in.h:396
1977 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1978 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1979
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/evdev.xml.in.h:397
1981 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1982 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1983
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/evdev.xml.in.h:398
1985 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1986 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1987
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/evdev.xml.in.h:399
1989 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1990 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1991
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/evdev.xml.in.h:400
1993 msgid "Logitech iTouch"
1994 msgstr "Logitech iTouch"
1995
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/evdev.xml.in.h:401
1997 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1998 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)"
1999
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/evdev.xml.in.h:402
2001 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2002 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2003
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/evdev.xml.in.h:403
2005 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2006 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2007
2008 # 1.5
2009 # codice iso639: dsb
2010 # FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
2011 #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/evdev.xml.in.h:404
2012 msgid "Lower Sorbian"
2013 msgstr "Sorabo inferiore"
2014
2015 # 1.5
2016 # FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/evdev.xml.in.h:405
2018 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
2019 msgstr "Sorabo inferiore (qwertz)"
2020
2021 # codice tre lettere per lituania
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/evdev.xml.in.h:406
2023 msgid "Ltu"
2024 msgstr "LTU"
2025
2026 # variante della Georgia
2027 #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/evdev.xml.in.h:407
2028 msgid "MESS"
2029 msgstr "MESS"
2030
2031 # shortDesc per Montenegro, usato ISO
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/evdev.xml.in.h:408
2033 msgid "MNE"
2034 msgstr "MNE"
2035
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/evdev.xml.in.h:409
2037 msgid "MacBook/MacBook Pro"
2038 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2039
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/evdev.xml.in.h:410
2041 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2042 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2043
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/evdev.xml.in.h:411
2045 msgid "Macedonia"
2046 msgstr "Macedonia"
2047
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/evdev.xml.in.h:412
2049 msgid "Macintosh"
2050 msgstr "Macintosh"
2051
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/evdev.xml.in.h:413
2053 msgid "Macintosh Old"
2054 msgstr "Macintosh Old"
2055
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/evdev.xml.in.h:414
2057 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
2058 msgstr "Macintosh, tasti muti Sun"
2059
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/evdev.xml.in.h:415
2061 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
2062 msgstr "Macintosh, tasti muti rimossi"
2063
2064 # 1.5
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/evdev.xml.in.h:416
2066 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
2067 msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo"
2068
2069 # 1.5
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/evdev.xml.in.h:417
2071 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
2072 msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo"
2073
2074 # 1.5
2075 #: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/evdev.xml.in.h:418
2076 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
2077 msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo"
2078
2079 # codice tre lettere per maldive
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/evdev.xml.in.h:419
2081 msgid "Mal"
2082 msgstr "MDV"
2083
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/evdev.xml.in.h:420
2085 msgid "Malayalam"
2086 msgstr "Malayalam"
2087
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/evdev.xml.in.h:421
2089 msgid "Malayalam Lalitha"
2090 msgstr "Malayalam Lalitha"
2091
2092 # UE
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/evdev.xml.in.h:422
2094 msgid "Maldives"
2095 msgstr "Maldive"
2096
2097 # UE
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/evdev.xml.in.h:423
2099 msgid "Malta"
2100 msgstr "Malta"
2101
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/evdev.xml.in.h:424
2103 msgid "Maltese keyboard with US layout"
2104 msgstr "Tastiera maltese con disposizione US"
2105
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/evdev.xml.in.h:425
2107 msgid "Mao"
2108 msgstr "Mao"
2109
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/evdev.xml.in.h:426
2111 msgid "Maori"
2112 msgstr "Maori"
2113
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/evdev.xml.in.h:427
2115 msgid "Memorex MX1998"
2116 msgstr "Memorex MX1998"
2117
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/evdev.xml.in.h:428
2119 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2120 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2121
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/evdev.xml.in.h:429
2123 msgid "Memorex MX2750"
2124 msgstr "Memorex MX2750"
2125
2126 # 1,5
2127 # il tasto Menu
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/evdev.xml.in.h:430
2129 msgid "Menu"
2130 msgstr "Menu"
2131
2132 # 1.5
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/evdev.xml.in.h:431
2134 msgid "Meta is mapped to Left Win"
2135 msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro"
2136
2137 # 1.5
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/evdev.xml.in.h:432
2139 msgid "Meta is mapped to Win keys"
2140 msgstr "Meta è applicato al tasti Win"
2141
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/evdev.xml.in.h:433
2143 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2144 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2145
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/evdev.xml.in.h:434
2147 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2148 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2149
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/evdev.xml.in.h:435
2151 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2152 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese"
2153
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/evdev.xml.in.h:436
2155 msgid "Microsoft Natural"
2156 msgstr "Microsoft Natural"
2157
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/evdev.xml.in.h:437
2159 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2160 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2161
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/evdev.xml.in.h:438
2163 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2164 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2165
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/evdev.xml.in.h:439
2167 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2168 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2169
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/evdev.xml.in.h:440
2171 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2172 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2173
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:441 ../rules/evdev.xml.in.h:441
2175 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2176 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2177
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/evdev.xml.in.h:442
2179 msgid "Microsoft Office Keyboard"
2180 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2181
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/evdev.xml.in.h:443
2183 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2184 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2185
2186 # optionList: (vari)
2187 # descrizione: (nessuna)
2188 #
2189 #  <b>Miscellaneous compatibility options</b>
2190 #   [*] Default numeric keypad keys
2191 #   [ ] Numeric keypad keys work as with Mac
2192 #   [*] Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows
2193 #   [ ] Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead
2194 #
2195 #   [*] Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server
2196 #
2197 #   [ ] Shift cancels CapsLock
2198 #
2199 #   [*] Enable extra typographic characters
2200 #
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/evdev.xml.in.h:444
2202 msgid "Miscellaneous compatibility options"
2203 msgstr "Opzioni varie di compatibilità"
2204
2205 # codice tre lettere per macedonia
2206 #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/evdev.xml.in.h:445
2207 msgid "Mkd"
2208 msgstr "MKD"
2209
2210 # codice tre lettere per malta
2211 #: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/evdev.xml.in.h:446
2212 msgid "Mlt"
2213 msgstr "MLT"
2214
2215 # codice tre lettere per birmania
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/evdev.xml.in.h:447
2217 msgid "Mmr"
2218 msgstr "MMR"
2219
2220 # codice tre lettere per mongolia
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/evdev.xml.in.h:448
2222 msgid "Mng"
2223 msgstr "MNG"
2224
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/evdev.xml.in.h:449
2226 msgid "Mongolia"
2227 msgstr "Mongolia"
2228
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/evdev.xml.in.h:450
2230 msgid "Montenegro"
2231 msgstr "Montenegro"
2232
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:451 ../rules/evdev.xml.in.h:451
2234 msgid "Morocco"
2235 msgstr "Marocco"
2236
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/evdev.xml.in.h:452
2238 msgid "Multilingual"
2239 msgstr "Multilingue"
2240
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/evdev.xml.in.h:453
2242 msgid "Multilingual, first part"
2243 msgstr "Multilingue, prima parte"
2244
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/evdev.xml.in.h:454
2246 msgid "Multilingual, second part"
2247 msgstr "Multilingue, seconda parte"
2248
2249 # UE
2250 #: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/evdev.xml.in.h:455
2251 msgid "Myanmar"
2252 msgstr "Birmania"
2253
2254 #: ../rules/base.xml.in.h:456 ../rules/evdev.xml.in.h:456
2255 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2256 msgstr "Backspace stile NICOLA-F"
2257
2258 # 1.5
2259 # variante pakistana
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:457 ../rules/evdev.xml.in.h:457
2261 msgid "NLA"
2262 msgstr "NLA"
2263
2264 # 1.5
2265 # variante brasiliana
2266 #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/evdev.xml.in.h:458
2267 msgid "Nativo"
2268 msgstr "Nativo"
2269
2270 # 1.5
2271 # variante brasiliana
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/evdev.xml.in.h:459
2273 msgid "Nativo for Esperanto"
2274 msgstr "Nativo per Esperanto"
2275
2276 # 1.5
2277 # variante brasiliana
2278 #: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/evdev.xml.in.h:460
2279 msgid "Nativo for USA keyboards"
2280 msgstr "Nativo per tastiere USA"
2281
2282 # 1.5
2283 # variante tetheska.... ehm tedesca
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/evdev.xml.in.h:461
2285 msgid "Neo 2"
2286 msgstr "Neo 2"
2287
2288 # shortDesc per Nepal, usato ISO
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/evdev.xml.in.h:462
2290 msgid "Nep"
2291 msgstr "NPL"
2292
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/evdev.xml.in.h:463
2294 msgid "Nepal"
2295 msgstr "Nepal"
2296
2297 # UE
2298 #: ../rules/base.xml.in.h:464 ../rules/evdev.xml.in.h:464
2299 msgid "Netherlands"
2300 msgstr "Paesi Bassi"
2301
2302 # shortDesc per Nigeria, usato ISO
2303 #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/evdev.xml.in.h:465
2304 msgid "Nig"
2305 msgstr "NGA"
2306
2307 #: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/evdev.xml.in.h:466
2308 msgid "Nigeria"
2309 msgstr "Nigeria"
2310
2311 # codice tre lettere per paesi bassi
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/evdev.xml.in.h:467
2313 msgid "Nld"
2314 msgstr "NLD"
2315
2316 # 1.5
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/evdev.xml.in.h:468
2318 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2319 msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello"
2320
2321 # 1.5
2322 #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/evdev.xml.in.h:469
2323 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2324 msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello"
2325
2326 # 1.5
2327 #: ../rules/base.xml.in.h:470 ../rules/evdev.xml.in.h:470
2328 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2329 msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)"
2330
2331 # 1.5
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:471 ../rules/evdev.xml.in.h:471
2333 msgid "Non-breakable space character at second level"
2334 msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello"
2335
2336 # 1.5
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/evdev.xml.in.h:472
2338 msgid "Non-breakable space character at third level"
2339 msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello"
2340
2341 # 1.5
2342 #: ../rules/base.xml.in.h:473 ../rules/evdev.xml.in.h:473
2343 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2344 msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
2345
2346 # 1.5
2347 #: ../rules/base.xml.in.h:474 ../rules/evdev.xml.in.h:474
2348 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2349 msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
2350
2351 # codice tre lettere per norvegia
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/evdev.xml.in.h:475
2353 msgid "Nor"
2354 msgstr "NOR"
2355
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/evdev.xml.in.h:476
2357 msgid "Northern Saami"
2358 msgstr "Saami settentrinale"
2359
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/evdev.xml.in.h:477
2361 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2362 msgstr "Saami settentrionale, tasti muti rimossi"
2363
2364 #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/evdev.xml.in.h:478
2365 msgid "Northgate OmniKey 101"
2366 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2367
2368 # UE
2369 #: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/evdev.xml.in.h:479
2370 msgid "Norway"
2371 msgstr "Norvegia"
2372
2373 # 1.5
2374 #: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/evdev.xml.in.h:480
2375 msgid "NumLock"
2376 msgstr "BlocNum"
2377
2378 # 1.5
2379 # optionList: kpdl
2380 # descrizione: Select a keypad KPDL key variant 
2381 #
2382 #  <b>Numeric keypad delete key behaviour</b>
2383 #   (*) Legacy key with dot
2384 #   ( ) Legacy key with comma
2385 #   ( ) Four-level key with dot
2386 #   ( ) Four-level key with dot, latin-9 restriction
2387 #   ( ) Four-level key with comma
2388 #   ( ) Four-level key with momayyez
2389 #   ( ) Four-level key with abstract separators
2390 #   ( ) Semi-colon on third level
2391 #: ../rules/base.xml.in.h:481 ../rules/evdev.xml.in.h:481
2392 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2393 msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico"
2394
2395 # 1.5
2396 #: ../rules/base.xml.in.h:482 ../rules/evdev.xml.in.h:482
2397 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2398 msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Mac"
2399
2400 # optionList: keypad
2401 # descrizione: Select a keypad type
2402 #
2403 #  <b>Numeric keypad layout selection</b>
2404 #   (*) Legacy
2405 #   ( ) Unicode additions (arrows and math operators)
2406 #   ( ) Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level
2407 #   ( ) Legacy Wang 724
2408 #   ( ) Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)
2409 #   ( ) Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level
2410 #   ( ) Hexadecimal
2411 #   ( ) ATM/phone-style
2412 #
2413 #: ../rules/base.xml.in.h:483 ../rules/evdev.xml.in.h:483
2414 msgid "Numeric keypad layout selection"
2415 msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico"
2416
2417 #: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/evdev.xml.in.h:484
2418 msgid "OADG 109A"
2419 msgstr "OADG 109A"
2420
2421 #: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/evdev.xml.in.h:485
2422 msgid "OLPC"
2423 msgstr "OLPC"
2424
2425 #: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/evdev.xml.in.h:486
2426 msgid "OLPC Dari"
2427 msgstr "OLPC Dari"
2428
2429 #: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/evdev.xml.in.h:487
2430 msgid "OLPC Pashto"
2431 msgstr "OLPC Pashto"
2432
2433 #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/evdev.xml.in.h:488
2434 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2435 msgstr "OLPC Uzbeco meridionale"
2436
2437 # Variante irlandese
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/evdev.xml.in.h:489
2439 msgid "Ogham"
2440 msgstr "Ogham"
2441
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:490 ../rules/evdev.xml.in.h:490
2443 msgid "Ogham IS434"
2444 msgstr "Ogham IS434"
2445
2446 # variante bangladesh
2447 #: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/evdev.xml.in.h:491
2448 msgid "Oriya"
2449 msgstr "Oriya"
2450
2451 #: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/evdev.xml.in.h:492
2452 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2453 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2454
2455 #: ../rules/base.xml.in.h:493 ../rules/evdev.xml.in.h:493
2456 msgid "Ossetian"
2457 msgstr "Osseta"
2458
2459 #: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/evdev.xml.in.h:494
2460 msgid "Ossetian, Winkeys"
2461 msgstr "Osseta, Winkeys"
2462
2463 # 1.5
2464 #: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/evdev.xml.in.h:495
2465 msgid "Ossetian, legacy"
2466 msgstr "Osseta, vecchia maniera"
2467
2468 #: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/evdev.xml.in.h:496
2469 msgid "PC-98xx Series"
2470 msgstr "Serie PC-98xx"
2471
2472 #: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/evdev.xml.in.h:497
2473 msgid "Pak"
2474 msgstr "PAK"
2475
2476 # UE
2477 #: ../rules/base.xml.in.h:498 ../rules/evdev.xml.in.h:498
2478 msgid "Pakistan"
2479 msgstr "Pakistan"
2480
2481 #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/evdev.xml.in.h:499
2482 msgid "Pashto"
2483 msgstr "Pashto"
2484
2485 # Variante tailandese
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/evdev.xml.in.h:500
2487 msgid "Pattachote"
2488 msgstr "Pattachote"
2489
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/evdev.xml.in.h:501
2491 msgid "Phonetic"
2492 msgstr "Fonetico"
2493
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/evdev.xml.in.h:502
2495 msgid "Pol"
2496 msgstr "POL"
2497
2498 # UE
2499 #: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/evdev.xml.in.h:503
2500 msgid "Poland"
2501 msgstr "Polonia"
2502
2503 # Variante greca
2504 #: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/evdev.xml.in.h:504
2505 msgid "Polytonic"
2506 msgstr "Politonica"
2507
2508 # UE
2509 #: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/evdev.xml.in.h:505
2510 msgid "Portugal"
2511 msgstr "Portogallo"
2512
2513 # Variante iraniana con numeri (fila alta e tastierino numerico)
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/evdev.xml.in.h:506
2515 msgid "Pro"
2516 msgstr "Pro"
2517
2518 # Variante iraniana con numeri in fila alte e lettere sul tastierino
2519 #: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/evdev.xml.in.h:507
2520 msgid "Pro Keypad"
2521 msgstr "Pro con tastierino"
2522
2523 #: ../rules/base.xml.in.h:508 ../rules/evdev.xml.in.h:508
2524 msgid "Probhat"
2525 msgstr "Probhat"
2526
2527 # 1.5
2528 #: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/evdev.xml.in.h:509
2529 msgid "Programmer Dvorak"
2530 msgstr "Dvorak per programmatori"
2531
2532 #: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/evdev.xml.in.h:510
2533 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2534 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2535
2536 # codice tre lettere per portogallo
2537 #: ../rules/base.xml.in.h:511 ../rules/evdev.xml.in.h:511
2538 msgid "Prt"
2539 msgstr "PRT"
2540
2541 #: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/evdev.xml.in.h:512
2542 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2543 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2544
2545 # 1.5
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/evdev.xml.in.h:513
2547 msgid "Right Alt"
2548 msgstr "Alt destro"
2549
2550 # 1.5
2551 #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/evdev.xml.in.h:514
2552 msgid "Right Alt (while pressed)"
2553 msgstr "Alt destro (mentre è premuto)"
2554
2555 # 1.5
2556 #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/evdev.xml.in.h:515
2557 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2558 msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello"
2559
2560 # 1.5
2561 #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/evdev.xml.in.h:516
2562 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2563 msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key"
2564
2565 # 1.5
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:517 ../rules/evdev.xml.in.h:517
2567 msgid "Right Ctrl"
2568 msgstr "Ctrl destro"
2569
2570 # 1.5
2571 #: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/evdev.xml.in.h:518
2572 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2573 msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)"
2574
2575 # 1.5
2576 #: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/evdev.xml.in.h:519
2577 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2578 msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
2579
2580 # 1.5
2581 #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/evdev.xml.in.h:520
2582 msgid "Right Shift"
2583 msgstr "Maiusc destro"
2584
2585 # 1.5
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/evdev.xml.in.h:521
2587 msgid "Right Win"
2588 msgstr "Win destro"
2589
2590 # 1.5
2591 #: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/evdev.xml.in.h:522
2592 msgid "Right Win (while pressed)"
2593 msgstr "Win destro (mentre è premuto)"
2594
2595 #: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/evdev.xml.in.h:523
2596 msgid "Right hand"
2597 msgstr "Mano destra"
2598
2599 #: ../rules/base.xml.in.h:524 ../rules/evdev.xml.in.h:524
2600 msgid "Right handed Dvorak"
2601 msgstr "Dvorak destrorsa"
2602
2603 # UE
2604 #: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/evdev.xml.in.h:525
2605 msgid "Romania"
2606 msgstr "Romania"
2607
2608 #: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/evdev.xml.in.h:526
2609 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2610 msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche"
2611
2612 #: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/evdev.xml.in.h:527
2613 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2614 msgstr "Tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi"
2615
2616 # codice tre lettere per romania
2617 #: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/evdev.xml.in.h:528
2618 msgid "Rou"
2619 msgstr "ROU"
2620
2621 # codice tre lettere per russia
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/evdev.xml.in.h:529
2623 msgid "Rus"
2624 msgstr "RUS"
2625
2626 # UE
2627 #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/evdev.xml.in.h:530
2628 msgid "Russia"
2629 msgstr "Russia"
2630
2631 #: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/evdev.xml.in.h:531
2632 msgid "Russian"
2633 msgstr "Russa"
2634
2635 #: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/evdev.xml.in.h:532
2636 msgid "Russian phonetic"
2637 msgstr "Fonetica russa"
2638
2639 #: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/evdev.xml.in.h:533
2640 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2641 msgstr "Dvorak fonetica russa"
2642
2643 #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/evdev.xml.in.h:534
2644 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2645 msgstr "Fonetica russa, tasti muti rimossi"
2646
2647 #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/evdev.xml.in.h:535
2648 msgid "Russian with Kazakh"
2649 msgstr "Russa con kazaca"
2650
2651 #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/evdev.xml.in.h:536
2652 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2653 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2654
2655 #: ../rules/base.xml.in.h:537 ../rules/evdev.xml.in.h:537
2656 msgid "SK-1300"
2657 msgstr "SK-1300"
2658
2659 #: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/evdev.xml.in.h:538
2660 msgid "SK-2500"
2661 msgstr "SK-2500"
2662
2663 #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/evdev.xml.in.h:539
2664 msgid "SK-6200"
2665 msgstr "SK-6200"
2666
2667 #: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/evdev.xml.in.h:540
2668 msgid "SK-7100"
2669 msgstr "SK-7100"
2670
2671 # shortDesc per Serbia, usato codice ISO
2672 #: ../rules/base.xml.in.h:541 ../rules/evdev.xml.in.h:541
2673 msgid "SRB"
2674 msgstr "SRB"
2675
2676 #: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/evdev.xml.in.h:542
2677 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2678 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2679
2680 #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/evdev.xml.in.h:543
2681 msgid "SVEN Slim 303"
2682 msgstr "SVEN Slim 303"
2683
2684 #: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/evdev.xml.in.h:544
2685 msgid "Samsung SDM 4500P"
2686 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2687
2688 #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/evdev.xml.in.h:545
2689 msgid "Samsung SDM 4510P"
2690 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2691
2692 # 1.5
2693 #: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/evdev.xml.in.h:546
2694 msgid "ScrollLock"
2695 msgstr "BlocScorr"
2696
2697 # 1.5
2698 # variante canadese
2699 # No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
2700 #: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/evdev.xml.in.h:547
2701 msgid "Secwepemctsin"
2702 msgstr "Secwepemctsin"
2703
2704 # 1.5
2705 #
2706 # parte di Numeric keypad delete key behaviour
2707 # vedi descrizione compelta in altro commento
2708 #: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/evdev.xml.in.h:548
2709 msgid "Semi-colon on third level"
2710 msgstr "Punto e virgola sul terzo livello"
2711
2712 #: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/evdev.xml.in.h:549
2713 msgid "Serbia"
2714 msgstr "Serbia"
2715
2716 # 1.5
2717 #: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/evdev.xml.in.h:550
2718 msgid "Shift cancels CapsLock"
2719 msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc"
2720
2721 # 1.5
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:551 ../rules/evdev.xml.in.h:551
2723 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2724 msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello"
2725
2726 # 1.5
2727 #: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/evdev.xml.in.h:552
2728 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2729 msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows"
2730
2731 # 1.5
2732 #: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/evdev.xml.in.h:553
2733 msgid "Shift+CapsLock"
2734 msgstr "Maiusc+BlocMaiusc"
2735
2736 # 1.5
2737 # variante greca
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/evdev.xml.in.h:554
2739 msgid "Simple"
2740 msgstr "Semplice"
2741
2742 # UE
2743 #: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/evdev.xml.in.h:555
2744 msgid "Slovakia"
2745 msgstr "Slovacchia"
2746
2747 # UE
2748 #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/evdev.xml.in.h:556
2749 msgid "Slovenia"
2750 msgstr "Slovenia"
2751
2752 #: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/evdev.xml.in.h:557
2753 msgid "South Africa"
2754 msgstr "Sud Africa"
2755
2756 #: ../rules/base.xml.in.h:558 ../rules/evdev.xml.in.h:558
2757 msgid "Southern Uzbek"
2758 msgstr "Uzbeko meridionale"
2759
2760 # UE
2761 #: ../rules/base.xml.in.h:559 ../rules/evdev.xml.in.h:559
2762 msgid "Spain"
2763 msgstr "Spagna"
2764
2765 # 1.5
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/evdev.xml.in.h:560
2767 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2768 msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+&lt;tasto&gt;) gestiti in un server"
2769
2770 # codice tre lettere per SriLanka
2771 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/evdev.xml.in.h:561
2772 msgid "SrL"
2773 msgstr "LKA"
2774
2775 #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/evdev.xml.in.h:562
2776 msgid "Sri Lanka"
2777 msgstr "Sri Lanka"
2778
2779 #: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/evdev.xml.in.h:563
2780 msgid "Standard"
2781 msgstr "Standard"
2782
2783 # 1.5
2784 #: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/evdev.xml.in.h:564
2785 msgid "Standard (Cedilla)"
2786 msgstr "Standard (cediglia)"
2787
2788 #. RSTU 2019-91
2789 #: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/evdev.xml.in.h:566
2790 msgid "Standard RSTU"
2791 msgstr "RSTU standard"
2792
2793 #. RSTU 2019-91
2794 #: ../rules/base.xml.in.h:568 ../rules/evdev.xml.in.h:568
2795 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2796 msgstr "RSTU standard su disposizione russa"
2797
2798 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/evdev.xml.in.h:569
2799 msgid "Sun Type 5/6"
2800 msgstr "Sun Type 5/6"
2801
2802 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/evdev.xml.in.h:570
2803 msgid "Sun dead keys"
2804 msgstr "Tasti muti Sun"
2805
2806 #: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/evdev.xml.in.h:571
2807 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2808 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2809
2810 # 1.5
2811 #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/evdev.xml.in.h:572
2812 msgid "Super is mapped to Win keys"
2813 msgstr "Super è applicato ai tasti Win"
2814
2815 # 1.5
2816 #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/evdev.xml.in.h:573
2817 msgid "Svdvorak"
2818 msgstr "Svdvorak"
2819
2820 # codice tre lettere per repubblica slovacca
2821 #: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/evdev.xml.in.h:574
2822 msgid "Svk"
2823 msgstr "SVK"
2824
2825 # codice tre lettere per slovenia
2826 #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/evdev.xml.in.h:575
2827 msgid "Svn"
2828 msgstr "SVN"
2829
2830 # 1.5
2831 #: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/evdev.xml.in.h:576
2832 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2833 msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc"
2834
2835 # 1.5
2836 #: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/evdev.xml.in.h:577
2837 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2838 msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc"
2839
2840 #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/evdev.xml.in.h:578
2841 msgid "Swe"
2842 msgstr "SWE"
2843
2844 # UE
2845 #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/evdev.xml.in.h:579
2846 msgid "Sweden"
2847 msgstr "Svezia"
2848
2849 # UE
2850 #: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/evdev.xml.in.h:580
2851 msgid "Switzerland"
2852 msgstr "Svizzera"
2853
2854 #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/evdev.xml.in.h:581
2855 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2856 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2857
2858 #: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/evdev.xml.in.h:582
2859 msgid "Syr"
2860 msgstr "SYR"
2861
2862 # UE
2863 #: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/evdev.xml.in.h:583
2864 msgid "Syria"
2865 msgstr "Siria"
2866
2867 # L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian
2868 #
2869 #: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/evdev.xml.in.h:584
2870 msgid "Syriac"
2871 msgstr "Siriano"
2872
2873 #: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/evdev.xml.in.h:585
2874 msgid "Syriac phonetic"
2875 msgstr "Siriano fonetico"
2876
2877 #: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/evdev.xml.in.h:586
2878 msgid "TIS-820.2538"
2879 msgstr "TIS-820.2538"
2880
2881 # UE
2882 #: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/evdev.xml.in.h:587
2883 msgid "Tajikistan"
2884 msgstr "Tagikistan"
2885
2886 #: ../rules/base.xml.in.h:588 ../rules/evdev.xml.in.h:588
2887 msgid "Tamil"
2888 msgstr "Tamil"
2889
2890 #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/evdev.xml.in.h:589
2891 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2892 msgstr "Tamil TAB macchina per scrivere"
2893
2894 #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/evdev.xml.in.h:590
2895 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2896 msgstr "Tamil TSCII macchina per scrivere"
2897
2898 #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/evdev.xml.in.h:591
2899 msgid "Tamil Unicode"
2900 msgstr "Tamil Unicode"
2901
2902 #: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/evdev.xml.in.h:592
2903 msgid "Targa Visionary 811"
2904 msgstr "Targa Visionary 811"
2905
2906 # 1.5
2907 # variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico
2908 #: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/evdev.xml.in.h:593
2909 msgid "Tatar"
2910 msgstr "Tatar"
2911
2912 #: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/evdev.xml.in.h:594
2913 msgid "Telugu"
2914 msgstr "Telegu"
2915
2916 #: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/evdev.xml.in.h:595
2917 msgid "Tha"
2918 msgstr "THA"
2919
2920 # UE
2921 #: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/evdev.xml.in.h:596
2922 msgid "Thailand"
2923 msgstr "Thailandia"
2924
2925 # 1.5
2926 #: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/evdev.xml.in.h:597
2927 msgid "Tibetan"
2928 msgstr "Tibetana"
2929
2930 # 1.5
2931 #: ../rules/base.xml.in.h:598 ../rules/evdev.xml.in.h:598
2932 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2933 msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)"
2934
2935 # 1.5
2936 # variante marocchina, corrispondente al codice iso639 BER (berbero)
2937 #: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/evdev.xml.in.h:599
2938 msgid "Tifinagh"
2939 msgstr "Tifinagh"
2940
2941 # 1.5
2942 # variante marocchina
2943 #: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/evdev.xml.in.h:600
2944 msgid "Tifinagh Alternative"
2945 msgstr "Tifinagh alternativa"
2946
2947 # 1.5
2948 # variante marocchina
2949 #: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/evdev.xml.in.h:601
2950 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2951 msgstr "Tifinagh alternativa fonetica"
2952
2953 # 1.5
2954 # variante marocchina
2955 #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/evdev.xml.in.h:602
2956 msgid "Tifinagh Extended"
2957 msgstr "Tifinagh estesa"
2958
2959 # 1.5
2960 # variante marocchina
2961 #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/evdev.xml.in.h:603
2962 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2963 msgstr "Tifinagh estesa fonetica"
2964
2965 # 1.5
2966 # variante marocchina
2967 #: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/evdev.xml.in.h:604
2968 msgid "Tifinagh Phonetic"
2969 msgstr "Tifinagh fonetica"
2970
2971 #: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/evdev.xml.in.h:605
2972 msgid "Tilde (~) variant"
2973 msgstr "Variante tilde (~)"
2974
2975 # codice tre lettere per tajikistan
2976 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/evdev.xml.in.h:606
2977 msgid "Tjk"
2978 msgstr "TJK"
2979
2980 # 1.5
2981 #: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/evdev.xml.in.h:607
2982 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2983 msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak."
2984
2985 # 1.5
2986 #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/evdev.xml.in.h:608
2987 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2988 msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty."
2989
2990 #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/evdev.xml.in.h:609
2991 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2992 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2993
2994 #: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/evdev.xml.in.h:610
2995 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2996 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2997
2998 #: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/evdev.xml.in.h:611
2999 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3000 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3001
3002 #: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/evdev.xml.in.h:612
3003 msgid "Tur"
3004 msgstr "TUR"
3005
3006 # 1.5
3007 #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/evdev.xml.in.h:613
3008 msgid "Turkey"
3009 msgstr "Turca"
3010
3011 # Non sono sicuro vada tradotto
3012 #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/evdev.xml.in.h:614
3013 msgid "Typewriter"
3014 msgstr "Macchina per scrivere"
3015
3016 # 1.5
3017 #: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/evdev.xml.in.h:615
3018 msgid "UCW layout (accented letters only)"
3019 msgstr "Disposizione UCW (solo lettere accentate)"
3020
3021 #: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/evdev.xml.in.h:616
3022 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
3023 msgstr "Tastiera USA con digrammi bosniaci"
3024
3025 #: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/evdev.xml.in.h:617
3026 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
3027 msgstr "Tastiera USA con lettere bosniache"
3028
3029 #: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/evdev.xml.in.h:618
3030 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
3031 msgstr "Tastiera USA con digrammi croati"
3032
3033 #: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/evdev.xml.in.h:619
3034 msgid "US keyboard with Croatian letters"
3035 msgstr "Tastiera USA con lettere croate"
3036
3037 # 1.5
3038 #: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/evdev.xml.in.h:620
3039 msgid "US keyboard with Estonian letters"
3040 msgstr "Tastiera USA con lettere estoni"
3041
3042 #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/evdev.xml.in.h:621
3043 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
3044 msgstr "Tastiera USA con lettere lituane"
3045
3046 # o slovacchi?
3047 #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/evdev.xml.in.h:622
3048 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
3049 msgstr "Tastiera USA con digrammi sloveni"
3050
3051 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/evdev.xml.in.h:623
3052 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
3053 msgstr "Tastiera USA con lettere slovene"
3054
3055 #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/evdev.xml.in.h:624
3056 msgid "USA"
3057 msgstr "USA"
3058
3059 # 1.5
3060 # variante russa
3061 #: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/evdev.xml.in.h:625
3062 msgid "Udmurt"
3063 msgstr "Udmurt"
3064
3065 #: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/evdev.xml.in.h:626
3066 msgid "Ukr"
3067 msgstr "UKR"
3068
3069 # UE
3070 #: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/evdev.xml.in.h:627
3071 msgid "Ukraine"
3072 msgstr "Ucraina"
3073
3074 # 1.5
3075 #: ../rules/base.xml.in.h:628 ../rules/evdev.xml.in.h:628
3076 msgid "Unicode"
3077 msgstr "Unicode"
3078
3079 # 1.5
3080 #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/evdev.xml.in.h:629
3081 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3082 msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)"
3083
3084 # 1.5
3085 #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/evdev.xml.in.h:630
3086 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3087 msgstr "Aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
3088
3089 # Sarà da tradurre? -Luca
3090 #: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/evdev.xml.in.h:631
3091 msgid "UnicodeExpert"
3092 msgstr "UnicodeEsperto"
3093
3094 # UE
3095 #: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/evdev.xml.in.h:632
3096 msgid "United Kingdom"
3097 msgstr "Regno Unito"
3098
3099 #: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/evdev.xml.in.h:633
3100 msgid "Unitek KB-1925"
3101 msgstr "Unitek KB-1925"
3102
3103 # 1.5
3104 #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/evdev.xml.in.h:634
3105 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
3106 msgstr "Urdu, alternativa fonetica"
3107
3108 # 1.5
3109 #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/evdev.xml.in.h:635
3110 msgid "Urdu, Phonetic"
3111 msgstr "Urdu, fonetica"
3112
3113 # 1.5
3114 #: ../rules/base.xml.in.h:636 ../rules/evdev.xml.in.h:636
3115 msgid "Urdu, Winkeys"
3116 msgstr "Urdu, tasti Win"
3117
3118 #: ../rules/base.xml.in.h:637 ../rules/evdev.xml.in.h:637
3119 msgid "Use Bosnian digraphs"
3120 msgstr "Usa digrammi bosniaci"
3121
3122 #: ../rules/base.xml.in.h:638 ../rules/evdev.xml.in.h:638
3123 msgid "Use Croatian digraphs"
3124 msgstr "Usa digrammi croati"
3125
3126 #: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/evdev.xml.in.h:639
3127 msgid "Use Slovenian digraphs"
3128 msgstr "Usa digrammi sloveni"
3129
3130 # 1.5
3131 #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/evdev.xml.in.h:640
3132 msgid "Use guillemets for quotes"
3133 msgstr "Usa caporali per virgolette"
3134
3135 # 1.5
3136 # optionList: grp_lkd
3137 # descrizione: Using startard LEDs to indicate the alternative (not first) group(s)
3138 #
3139 #  <b>Use keyboard LED to show alternative layout</b>
3140 #  [*] NumLock
3141 #  [ ] CapsLock
3142 #  [*] ScrollLock
3143 #
3144 #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/evdev.xml.in.h:641
3145 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3146 msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo"
3147
3148 # 1.5
3149 # optionList: nbsp
3150 # descrizione: Let space output nobreakspace for the desired level
3151 #
3152 #   <b>Using space key to input non-breakable space character</b><
3153 #    (*) Usual space at any level
3154 #    ( ) Non-breakable space character at second level
3155 #    ( ) Non-breakable space character at third level
3156 #    ( ) Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level
3157 #    ( ) Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level
3158 #    ( ) Non-breakable space character at fourth level
3159 #    ( ) Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level
3160 #    ( ) Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)
3161 #
3162 #: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/evdev.xml.in.h:642
3163 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3164 msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile"
3165
3166 # 1.5
3167 #: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/evdev.xml.in.h:643
3168 msgid "Usual space at any level"
3169 msgstr "Solito Spazio a ogni livello"
3170
3171 #: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/evdev.xml.in.h:644
3172 msgid "Uzb"
3173 msgstr "UZB"
3174
3175 # UE
3176 #: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/evdev.xml.in.h:645
3177 msgid "Uzbekistan"
3178 msgstr "Uzbekistan"
3179
3180 # UE
3181 #: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/evdev.xml.in.h:646
3182 msgid "Vietnam"
3183 msgstr "Vietnam"
3184
3185 #: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/evdev.xml.in.h:647
3186 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3187 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3188
3189 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/evdev.xml.in.h:648
3190 msgid "Vnm"
3191 msgstr "VNK"
3192
3193 # 1.5
3194 #: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/evdev.xml.in.h:649
3195 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
3196 msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici)"
3197
3198 # 1.5
3199 #: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/evdev.xml.in.h:650
3200 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3201 msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
3202
3203 # 1.5
3204 # variante belga
3205 #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/evdev.xml.in.h:651
3206 msgid "Wang model 724 azerty"
3207 msgstr "Wang modello 724 azerty"
3208
3209 #: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/evdev.xml.in.h:652
3210 msgid "Western"
3211 msgstr "Occidentale"
3212
3213 #: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/evdev.xml.in.h:653
3214 msgid "Winbook Model XP5"
3215 msgstr "Winbook Model XP5"
3216
3217 # variante bielorussa
3218 #: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/evdev.xml.in.h:654
3219 msgid "Winkeys"
3220 msgstr "Tasti Win"
3221
3222 #: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/evdev.xml.in.h:655
3223 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
3224 msgstr "Con tasti &lt;\\|&gt;"
3225
3226 # 1.5
3227 #: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/evdev.xml.in.h:656
3228 msgid "With EuroSign on 5"
3229 msgstr "Con simbolo € sul 5"
3230
3231 # 1.5
3232 #: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/evdev.xml.in.h:657
3233 msgid "With guillemets"
3234 msgstr "Con caporali"
3235
3236 #: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/evdev.xml.in.h:658
3237 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3238 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
3239
3240 # 1.5
3241 # codice iso sah
3242 #: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/evdev.xml.in.h:659
3243 msgid "Yakut"
3244 msgstr "Yakut"
3245
3246 # 1.5
3247 # codice iso yor, yo
3248 #: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/evdev.xml.in.h:660
3249 msgid "Yoruba"
3250 msgstr "Yoruba"
3251
3252 # 1.5
3253 #: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/evdev.xml.in.h:661
3254 msgid "Z and ZHE swapped"
3255 msgstr "Z e ZHE scambiati"
3256
3257 # 1.5
3258 # descrione breve per sudafrica, usato iso3166 3 caratteri
3259 #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/evdev.xml.in.h:662
3260 msgid "Zar"
3261 msgstr "ZAF"
3262
3263 #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/evdev.xml.in.h:663
3264 msgid "azerty"
3265 msgstr "azerty"
3266
3267 #: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/evdev.xml.in.h:664
3268 msgid "azerty/digits"
3269 msgstr "azerty/cifre"
3270
3271 #: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/evdev.xml.in.h:665
3272 msgid "digits"
3273 msgstr "cifre"
3274
3275 # 1.5
3276 # variante esperanto
3277 #
3278 # to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare
3279 #             2) rimpiazzare, sostituire
3280 #           3) soppiantare
3281 #
3282 # sarà corretto spostate???
3283 #: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/evdev.xml.in.h:666
3284 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
3285 msgstr "Punto e virgola e virgolette spostate (obsoleta)"
3286
3287 #: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/evdev.xml.in.h:667
3288 msgid "lyx"
3289 msgstr "lyx"
3290
3291 #: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/evdev.xml.in.h:668
3292 msgid "qwerty"
3293 msgstr "qwerty"
3294
3295 #: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/evdev.xml.in.h:669
3296 msgid "qwerty, extended Backslash"
3297 msgstr "qwerty, backslash esteso"
3298
3299 #: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/evdev.xml.in.h:670
3300 msgid "qwerty/digits"
3301 msgstr "querty/cifre"
3302
3303 #: ../rules/base.xml.in.h:671 ../rules/evdev.xml.in.h:671
3304 msgid "qwertz"
3305 msgstr "qwertz"