1 # xkbdesc Czech po file.
2 # This file is distributed under the same license as the xkbdesc package.
3 # Copyright (C) 2003 THE xkbdesc's COPYRIGHT HOLDER.
4 # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
8 "Project-Id-Version: cs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-09-04 23:04+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-11-27 21:34GMT\n"
12 "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19 #: ../rules/base.xml.in.h:1
23 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
26 msgstr "l2/101/qwerty/čárka"
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
30 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
31 msgstr "Eliminovat mrtvé klávesy"
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4
35 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
36 msgstr "l2/101/qwerty/tečka"
38 #: ../rules/base.xml.in.h:5
40 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
41 msgstr "Eliminovat mrtvé klávesy"
43 #: ../rules/base.xml.in.h:6
45 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
46 msgstr "l2/101/qwertz/čárka"
48 #: ../rules/base.xml.in.h:7
50 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
51 msgstr "Eliminovat mrtvé klávesy"
53 #: ../rules/base.xml.in.h:8
55 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
56 msgstr "l2/101/qwertz/tečka"
58 #: ../rules/base.xml.in.h:9
60 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
61 msgstr "Eliminovat mrtvé klávesy"
63 #: ../rules/base.xml.in.h:10
65 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
66 msgstr "l2/102/qwerty/čárka"
68 #: ../rules/base.xml.in.h:11
70 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
71 msgstr "Eliminovat mrtvé klávesy"
73 #: ../rules/base.xml.in.h:12
75 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
76 msgstr "l2/102/qwerty/tečka"
78 #: ../rules/base.xml.in.h:13
80 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
81 msgstr "Eliminovat mrtvé klávesy"
83 #: ../rules/base.xml.in.h:14
85 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
86 msgstr "l2/102/qwertz/čárka"
88 #: ../rules/base.xml.in.h:15
90 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
91 msgstr "Eliminovat mrtvé klávesy"
93 #: ../rules/base.xml.in.h:16
95 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
96 msgstr "l2/102/qwertz/tečka"
98 #: ../rules/base.xml.in.h:17
100 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
101 msgstr "Eliminovat mrtvé klávesy"
103 #: ../rules/base.xml.in.h:18
107 #: ../rules/base.xml.in.h:19
111 #: ../rules/base.xml.in.h:20
112 msgid "ACPI Standard"
113 msgstr "Standard ACPI"
115 #: ../rules/base.xml.in.h:21
116 msgid "Acer AirKey V"
117 msgstr "Acer AirKey V"
119 #: ../rules/base.xml.in.h:22
120 msgid "Acer TravelMate 800"
123 #: ../rules/base.xml.in.h:23
124 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
127 #: ../rules/base.xml.in.h:24
128 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
131 #: ../rules/base.xml.in.h:25
132 msgid "Add the EuroSign to the E key."
135 #: ../rules/base.xml.in.h:26
136 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
137 msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu."
139 #: ../rules/base.xml.in.h:27
140 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
143 #: ../rules/base.xml.in.h:28
144 msgid "Advance Scorpius KI"
145 msgstr "Advance Scorpius KI"
147 #: ../rules/base.xml.in.h:29
151 #: ../rules/base.xml.in.h:30
156 #: ../rules/base.xml.in.h:31
158 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
159 msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt (výchozí)."
161 #: ../rules/base.xml.in.h:32
163 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
164 msgstr "Meta je mapována na levou klávesu Win."
166 #: ../rules/base.xml.in.h:33
168 msgid "Alt+Ctrl changes group."
169 msgstr "Alt+Control mění skupinu"
171 #: ../rules/base.xml.in.h:34
173 msgid "Alt+Shift changes group."
174 msgstr "Alt+Shift mění skupinu"
176 #: ../rules/base.xml.in.h:35
180 #: ../rules/base.xml.in.h:36
181 msgid "Alt/Win key behavior"
182 msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
184 #: ../rules/base.xml.in.h:37
187 msgstr "Alternativní"
189 #: ../rules/base.xml.in.h:38
190 msgid "Alternative international (former us_intl)"
193 #: ../rules/base.xml.in.h:39
195 msgid "Alternative, Sun dead keys"
196 msgstr "Mrtvé klávesy Sun"
198 #: ../rules/base.xml.in.h:40
200 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
201 msgstr "Eliminovat mrtvé klávesy"
203 #: ../rules/base.xml.in.h:41
204 msgid "Apostrophe (') variant"
207 #: ../rules/base.xml.in.h:42
212 #: ../rules/base.xml.in.h:43
216 #: ../rules/base.xml.in.h:44
220 #: ../rules/base.xml.in.h:45
225 #: ../rules/base.xml.in.h:46
229 #: ../rules/base.xml.in.h:47
232 msgstr "Azerbajdžánské"
234 #: ../rules/base.xml.in.h:48
236 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
237 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
239 #: ../rules/base.xml.in.h:49
243 #: ../rules/base.xml.in.h:50
244 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
245 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
247 #: ../rules/base.xml.in.h:51
251 #: ../rules/base.xml.in.h:52
255 #: ../rules/base.xml.in.h:53
259 #: ../rules/base.xml.in.h:54
263 #: ../rules/base.xml.in.h:55
268 #: ../rules/base.xml.in.h:56
272 #: ../rules/base.xml.in.h:57
276 #: ../rules/base.xml.in.h:58
281 #: ../rules/base.xml.in.h:59
286 #: ../rules/base.xml.in.h:60
291 #: ../rules/base.xml.in.h:61
293 msgid "Bengali Probhat"
296 #: ../rules/base.xml.in.h:62
300 #: ../rules/base.xml.in.h:63
305 #: ../rules/base.xml.in.h:64
310 #: ../rules/base.xml.in.h:65
314 #: ../rules/base.xml.in.h:66
318 #: ../rules/base.xml.in.h:67
319 msgid "Bosnia and Herzegovina"
322 #: ../rules/base.xml.in.h:68
324 msgid "Both Alt keys together change group."
325 msgstr "Obě klávesy Alt dohromady mění skupinu"
327 #: ../rules/base.xml.in.h:69
329 msgid "Both Ctrl keys together change group."
330 msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady mění skupinu"
332 #: ../rules/base.xml.in.h:70
334 msgid "Both Shift keys together change group."
335 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady mění skupinu"
337 #: ../rules/base.xml.in.h:71
339 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
340 msgstr "Obě klávesy Win přepnou při stisku skupinu"
342 #: ../rules/base.xml.in.h:72
346 #: ../rules/base.xml.in.h:73
351 #: ../rules/base.xml.in.h:74
352 msgid "Brazilian ABNT2"
353 msgstr "Brazilské ABNT2"
355 #: ../rules/base.xml.in.h:75
356 msgid "Brother Internet Keyboard"
357 msgstr "Brother Internet Keyboard"
359 #: ../rules/base.xml.in.h:76
364 #: ../rules/base.xml.in.h:77
368 #: ../rules/base.xml.in.h:78
373 #: ../rules/base.xml.in.h:79
375 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
376 msgstr "LED Caps_Lock zobrazuje alternativní skupinu"
378 #: ../rules/base.xml.in.h:80
380 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
381 msgstr "Pracuje jako Shift s uzamčením. Shift ruší Caps."
383 #: ../rules/base.xml.in.h:81
385 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
386 msgstr "Pracuje jako Shift s uzamčením. Shift neruší Caps."
388 #: ../rules/base.xml.in.h:82
389 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
392 #: ../rules/base.xml.in.h:83
393 msgid "CapsLock key behavior"
394 msgstr "Chování klávesy CapsLock"
396 #: ../rules/base.xml.in.h:84
398 msgid "CapsLock key changes group."
399 msgstr "Klávesa CapsLock mění skupinu"
401 #: ../rules/base.xml.in.h:85
402 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
405 #: ../rules/base.xml.in.h:86
406 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
409 #: ../rules/base.xml.in.h:87
411 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
412 msgstr "Používá interní převod na kapitálky. Shift ruší Caps."
414 #: ../rules/base.xml.in.h:88
416 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
417 msgstr "Používá interní převod na kapitálky. Shift neruší Caps."
419 #: ../rules/base.xml.in.h:89
424 #: ../rules/base.xml.in.h:90
425 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
426 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
428 #: ../rules/base.xml.in.h:91
429 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
430 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)"
432 #: ../rules/base.xml.in.h:92
433 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
436 #: ../rules/base.xml.in.h:93
437 msgid "Chicony Internet Keyboard"
438 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
440 #: ../rules/base.xml.in.h:94
441 msgid "Chicony KB-9885"
442 msgstr "Chicony KB-9885"
444 #: ../rules/base.xml.in.h:95
448 #: ../rules/base.xml.in.h:96
449 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
450 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
452 #: ../rules/base.xml.in.h:97
453 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
454 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
456 #: ../rules/base.xml.in.h:98
457 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
458 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
460 #: ../rules/base.xml.in.h:99
461 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
462 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
464 #: ../rules/base.xml.in.h:100
465 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
466 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
468 #: ../rules/base.xml.in.h:101
470 msgid "Compose key position"
471 msgstr "Umístění klávesy Control"
473 #: ../rules/base.xml.in.h:102
478 #: ../rules/base.xml.in.h:103
480 msgid "Ctrl key at bottom left"
481 msgstr "Klávesa Control vlevo dole"
483 #: ../rules/base.xml.in.h:104
485 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
486 msgstr "Klávesa Control nalevo od 'A'"
488 #: ../rules/base.xml.in.h:105
490 msgid "Ctrl key position"
491 msgstr "Umístění klávesy Control"
493 #: ../rules/base.xml.in.h:106
495 msgid "Ctrl+Shift changes group."
496 msgstr "Control+Shift mění skupinu"
498 #: ../rules/base.xml.in.h:107
502 #: ../rules/base.xml.in.h:108
506 #: ../rules/base.xml.in.h:109
511 #: ../rules/base.xml.in.h:110
515 #: ../rules/base.xml.in.h:111
519 #: ../rules/base.xml.in.h:112
520 msgid "Dead grave acute"
521 msgstr "Mrtvá opačná čárka"
523 #: ../rules/base.xml.in.h:113
527 #: ../rules/base.xml.in.h:114
528 msgid "Dell 101-key PC"
529 msgstr "Dell PC 101 kláves"
531 #: ../rules/base.xml.in.h:115
536 #: ../rules/base.xml.in.h:116
540 #: ../rules/base.xml.in.h:117
541 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
542 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
544 #: ../rules/base.xml.in.h:118
545 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
546 msgstr "Diamond řada 9801 / 9802"
548 #: ../rules/base.xml.in.h:119
552 #: ../rules/base.xml.in.h:120
556 #: ../rules/base.xml.in.h:121
557 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
560 #: ../rules/base.xml.in.h:122
561 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
564 #: ../rules/base.xml.in.h:123
565 msgid "Eliminate dead keys"
566 msgstr "Eliminovat mrtvé klávesy"
568 #: ../rules/base.xml.in.h:124
569 msgid "Ennyah DKB-1008"
570 msgstr "Ennyah DKB-1008"
572 #: ../rules/base.xml.in.h:125
576 #: ../rules/base.xml.in.h:126
580 #: ../rules/base.xml.in.h:127
585 #: ../rules/base.xml.in.h:128
586 msgid "Everex STEPnote"
587 msgstr "Everex STEPnote"
589 #: ../rules/base.xml.in.h:129
593 #: ../rules/base.xml.in.h:130
595 msgid "Extended Backslash"
598 #: ../rules/base.xml.in.h:131
599 msgid "F-letter (F) variant"
602 #: ../rules/base.xml.in.h:132
606 #: ../rules/base.xml.in.h:133
608 msgid "Faroe Islands"
611 #: ../rules/base.xml.in.h:134
615 #: ../rules/base.xml.in.h:135
620 #: ../rules/base.xml.in.h:136
624 #: ../rules/base.xml.in.h:137
629 #: ../rules/base.xml.in.h:138
633 #: ../rules/base.xml.in.h:139
635 msgid "French (legacy)"
636 msgstr "Francouzské (alternativní)"
638 #: ../rules/base.xml.in.h:140
640 msgid "French Dvorak"
643 #: ../rules/base.xml.in.h:141
645 msgid "French, Sun dead keys"
646 msgstr "Mrtvé klávesy Sun"
648 #: ../rules/base.xml.in.h:142
650 msgid "French, eliminate dead keys"
651 msgstr "Eliminovat mrtvé klávesy"
653 #: ../rules/base.xml.in.h:143
657 #: ../rules/base.xml.in.h:144
658 msgid "Generic 101-key PC"
659 msgstr "Obecné PC 101 kláves"
661 #: ../rules/base.xml.in.h:145
662 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
663 msgstr "Obecné PC 102 kláves (mez.)"
665 #: ../rules/base.xml.in.h:146
666 msgid "Generic 104-key PC"
667 msgstr "Obecné PC 104 kláves"
669 #: ../rules/base.xml.in.h:147
670 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
671 msgstr "Obecné PC 105 kláves (mez.)"
673 #: ../rules/base.xml.in.h:148
674 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
675 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
677 #: ../rules/base.xml.in.h:149
678 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
681 #: ../rules/base.xml.in.h:150
685 #: ../rules/base.xml.in.h:151
690 #: ../rules/base.xml.in.h:152
692 msgid "German, Sun dead keys"
693 msgstr "Mrtvé klávesy Sun"
695 #: ../rules/base.xml.in.h:153
697 msgid "German, eliminate dead keys"
698 msgstr "Eliminovat mrtvé klávesy"
700 #: ../rules/base.xml.in.h:154
705 #: ../rules/base.xml.in.h:155
710 #: ../rules/base.xml.in.h:156
715 #: ../rules/base.xml.in.h:157
716 msgid "Group Shift/Lock behavior"
717 msgstr "Chování skupiny Shift/Lock"
719 #: ../rules/base.xml.in.h:158
724 #: ../rules/base.xml.in.h:159
729 #: ../rules/base.xml.in.h:160
734 #: ../rules/base.xml.in.h:161
735 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
736 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
738 #: ../rules/base.xml.in.h:162
739 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
740 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
742 #: ../rules/base.xml.in.h:163
743 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
744 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
746 #: ../rules/base.xml.in.h:164
747 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
748 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
750 #: ../rules/base.xml.in.h:165
751 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
752 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
754 #: ../rules/base.xml.in.h:166
755 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
756 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
758 #: ../rules/base.xml.in.h:167
759 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
760 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
762 #: ../rules/base.xml.in.h:168
763 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
764 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
766 #: ../rules/base.xml.in.h:169
767 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
768 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
770 #: ../rules/base.xml.in.h:170
771 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
772 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
774 #: ../rules/base.xml.in.h:171
775 msgid "Honeywell Euroboard"
776 msgstr "Honeywell Euroboard"
778 #: ../rules/base.xml.in.h:172
782 #: ../rules/base.xml.in.h:173
786 #: ../rules/base.xml.in.h:174
791 #: ../rules/base.xml.in.h:175
792 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
793 msgstr "Hyper je mapována na klávesy Win."
795 #: ../rules/base.xml.in.h:176
796 msgid "IBM Rapid Access"
797 msgstr "IBM Rapid Access"
799 #: ../rules/base.xml.in.h:177
800 msgid "IBM Rapid Access II"
801 msgstr "IBM Rapid Access II"
803 #: ../rules/base.xml.in.h:178
804 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
805 msgstr "IBM Rapid Access II (alternativní volba)"
807 #: ../rules/base.xml.in.h:179
808 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
809 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
811 #: ../rules/base.xml.in.h:180
812 msgid "ISO Alternate"
813 msgstr "ISO alternativní"
815 #: ../rules/base.xml.in.h:181
820 #: ../rules/base.xml.in.h:182
825 #: ../rules/base.xml.in.h:183
830 #: ../rules/base.xml.in.h:184
831 msgid "International (with dead keys)"
834 #: ../rules/base.xml.in.h:185
838 #: ../rules/base.xml.in.h:186
843 #: ../rules/base.xml.in.h:187
848 #: ../rules/base.xml.in.h:188
852 #: ../rules/base.xml.in.h:189
856 #: ../rules/base.xml.in.h:190
860 #: ../rules/base.xml.in.h:191
864 #: ../rules/base.xml.in.h:192
869 #: ../rules/base.xml.in.h:193
873 #: ../rules/base.xml.in.h:194
878 #: ../rules/base.xml.in.h:195
883 #: ../rules/base.xml.in.h:196
884 msgid "Japanese 106-key"
885 msgstr "Japonské 106 kláves"
887 #: ../rules/base.xml.in.h:197
891 #: ../rules/base.xml.in.h:198
896 #: ../rules/base.xml.in.h:199
900 #: ../rules/base.xml.in.h:200
901 msgid "Keytronic FlexPro"
902 msgstr "Keytronic FlexPro"
904 #: ../rules/base.xml.in.h:201
909 #: ../rules/base.xml.in.h:202
913 #: ../rules/base.xml.in.h:203
917 #: ../rules/base.xml.in.h:204
922 #: ../rules/base.xml.in.h:205
927 #: ../rules/base.xml.in.h:206
928 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
929 msgstr "Laptop/notebook Compaq (např. Armada) Laptop Keyboard"
931 #: ../rules/base.xml.in.h:207
932 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
933 msgstr "Laptop/notebook Compaq (např. Presario) Internet Keyboard"
935 #: ../rules/base.xml.in.h:208
936 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
937 msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
939 #: ../rules/base.xml.in.h:209
943 #: ../rules/base.xml.in.h:210
945 msgid "Latin American"
946 msgstr "Latinská Amerika"
948 #: ../rules/base.xml.in.h:211
950 msgid "Latin Unicode"
951 msgstr "Latinská Amerika"
953 #: ../rules/base.xml.in.h:212
955 msgid "Latin Unicode qwerty"
956 msgstr "Latinská Amerika"
958 #: ../rules/base.xml.in.h:213
961 msgstr "Maďarské (qwerty)"
963 #: ../rules/base.xml.in.h:214
964 msgid "Latin with guillemots"
967 #: ../rules/base.xml.in.h:215
972 #: ../rules/base.xml.in.h:216
974 msgid "Left Alt key changes group."
975 msgstr "Levá klávesa Alt mění skupinu"
977 #: ../rules/base.xml.in.h:217
979 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
980 msgstr "Levá klávesa Win přepne při stisku skupinu"
982 #: ../rules/base.xml.in.h:218
984 msgid "Left Ctrl key changes group."
985 msgstr "Levá klávesa Ctrl mění skupinu"
987 #: ../rules/base.xml.in.h:219
989 msgid "Left Shift key changes group."
990 msgstr "Levá klávesa Shift mění skupinu"
992 #: ../rules/base.xml.in.h:220
994 msgid "Left Win-key changes group."
995 msgstr "Levá klávesa Win mění skupinu"
997 #: ../rules/base.xml.in.h:221
999 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
1000 msgstr "Levá klávesa Win přepne při stisku skupinu"
1002 #: ../rules/base.xml.in.h:222
1006 #: ../rules/base.xml.in.h:223
1008 msgid "Logitech Access Keyboard"
1009 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:224
1012 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1013 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:225
1016 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1017 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:226
1020 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1021 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:227
1024 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
1025 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:228
1028 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
1029 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba)"
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:229
1032 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1033 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)"
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:230
1036 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1037 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:231
1040 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1041 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:232
1044 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
1045 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:233
1048 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1049 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:234
1052 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1053 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:235
1057 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1058 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:236
1061 msgid "Logitech iTouch"
1062 msgstr "Logitech iTouch"
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:237
1065 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1066 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:238
1069 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
1070 msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:239
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:240
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:241
1082 msgid "Macedonia (FYROM)"
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:242
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1090 msgid "Macintosh Old"
1091 msgstr "Macintosh staré"
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1095 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1096 msgstr "Vyrobit z CapsLock další Control"
1098 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1102 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1128 msgid "Memorex MX1998"
1129 msgstr "Memorex MX1998"
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1132 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1133 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1136 msgid "Memorex MX2750"
1137 msgstr "Memorex MX2750"
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1141 msgid "Menu is Compose."
1142 msgstr "Menu je Compose"
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1146 msgid "Menu key changes group."
1147 msgstr "Klávesa Menu mění skupinu"
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1150 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1151 msgstr "Meta je mapována na klávesy Win."
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1154 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1155 msgstr "Meta je mapována na levou klávesu Win."
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1158 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1159 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1162 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1163 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švédská"
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1166 msgid "Microsoft Natural"
1167 msgstr "Microsoft Natural"
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1170 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1171 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1174 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1175 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1179 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1180 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1183 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1184 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1188 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1189 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1192 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1193 msgstr "Dodatečné volby pro kompatibilitu"
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1217 msgid "Multilingual"
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1221 msgid "Multilingual, second part"
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1243 msgid "Northern Saami"
1244 msgstr "Severní Saami (Norsko)"
1246 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1248 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1249 msgstr "Eliminovat mrtvé klávesy"
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1252 msgid "Northgate OmniKey 101"
1253 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1262 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1263 msgstr "LED Num_Lock zobrazuje alternativní skupinu"
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1275 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1276 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1283 msgid "PC-98xx Series"
1284 msgstr "PC-98xx řada"
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1293 msgstr "Tádžikistánské"
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1298 msgstr "Thajské (Pattachote)"
1300 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1315 msgstr "Polytónické"
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1320 msgstr "Portugalské"
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1325 msgstr "PowerPC PS/2"
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1328 msgid "PowerPC PS/2"
1329 msgstr "PowerPC PS/2"
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1333 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1334 msgstr "Stiskněte levou klávesu Win pro výběr 3. úrovně"
1336 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1338 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1339 msgstr "Stiskněte levou klávesu Win pro výběr 3. úrovně"
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1343 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1344 msgstr "Stiskněte levou klávesu Menu pro výběr 3. úrovně"
1346 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1348 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1349 msgstr "Stiskněte pravou klávesu Win pro výběr 3. úrovně"
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1353 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1354 msgstr "Stiskněte pravou klávesu Control pro výběr 3. úrovně"
1356 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1358 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1359 msgstr "Stiskněte pravou klávesu Win pro výběr 3. úrovně"
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1363 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1364 msgstr "Stiskněte kteroukoli klávesu Win pro výběr 3. úrovně"
1366 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1368 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1369 msgstr "Stiskněte kteroukoli klávesu Win pro výběr 3. úrovně"
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1376 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1380 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1386 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1387 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1394 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1395 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1399 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1400 msgstr "Pravý Alt přepne při stisku skupinu"
1402 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1404 msgid "Right Alt is Compose."
1405 msgstr "Pravý Alt je Compose"
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1409 msgid "Right Alt key changes group."
1410 msgstr "Klávesa Pravý Alt mění skupinu"
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1414 msgid "Right Ctrl is Compose."
1415 msgstr "Pravý Alt je Compose"
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1419 msgid "Right Ctrl key changes group."
1420 msgstr "Klávesa Pravý Control mění skupinu"
1422 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1424 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1425 msgstr "Klávesa Pravý Win přepne při stisku skupinu"
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1429 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1430 msgstr "Klávesa Pravý Control pracuje jako Pravý Alt"
1432 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1434 msgid "Right Shift key changes group."
1435 msgstr "Klávesa Pravý Shift mění skupinu"
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1439 msgid "Right Win-key changes group."
1440 msgstr "Klávesa Pravý Win mění skupinu"
1442 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1444 msgid "Right Win-key is Compose."
1445 msgstr "Klávesa Pravý Win je Compose"
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1449 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1450 msgstr "Klávesa Pravý Win přepne při stisku skupinu"
1452 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1459 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1460 msgstr "Americká klávesnice s rumunskými písmeny"
1462 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1464 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1465 msgstr "Americká klávesnice s rumunskými písmeny"
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1480 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1484 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1486 msgid "Russian phonetic"
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1491 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1492 msgstr "Eliminovat mrtvé klávesy"
1494 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1498 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1502 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1506 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1510 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1514 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1515 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1516 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1518 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1519 msgid "Samsung SDM 4500P"
1520 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1522 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1523 msgid "Samsung SDM 4510P"
1524 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1526 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1528 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1529 msgstr "LED Scroll_Lock zobrazuje alternativní skupinu"
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1532 msgid "Serbia and Montenegro"
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1537 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1538 msgstr "Shift s numerickými klávesami pracuje jako v MS Windows"
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1542 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1543 msgstr "Klávesa CapsLock mění skupinu"
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1550 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1560 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1561 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1562 msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<key>) zpracovány v serveru."
1564 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1581 msgid "Standard RSTU"
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1586 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1590 msgid "Sun dead keys"
1591 msgstr "Mrtvé klávesy Sun"
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1595 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1596 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1599 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1600 msgstr "Super je mapováno na klávesy Win (výchozí)."
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1612 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1613 msgstr "Zaměnit Control a CapsLock"
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1627 msgstr "Švýcarské německé"
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1630 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1631 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1648 msgid "Syriac phonetic"
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1653 msgid "TIS-820.2538"
1654 msgstr "Thajské (TIS-820.2538)"
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1659 msgstr "Tádžikistánské"
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1667 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1668 msgstr "\"Psací stroj\""
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1671 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1676 msgid "Tamil Unicode"
1677 msgstr "Latinská Amerika"
1679 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1683 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1687 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1693 msgid "Third level choosers"
1694 msgstr "Výběr třetí úrovně"
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1697 msgid "Tilde (~) variant"
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1705 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1706 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1709 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1710 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1713 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1714 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1727 msgstr "\"Psací stroj\""
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1730 msgid "U.S. English"
1731 msgstr "Anglické (US)"
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1735 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
1736 msgstr "Americká klávesnice s rumunskými písmeny"
1738 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1740 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
1741 msgstr "Americká klávesnice s rumunskými písmeny"
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1745 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
1746 msgstr "Americká klávesnice s rumunskými písmeny"
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1750 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1751 msgstr "Americká klávesnice s rumunskými písmeny"
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1755 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1756 msgstr "Americká klávesnice s rumunskými písmeny"
1758 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1760 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1761 msgstr "Americká klávesnice s rumunskými písmeny"
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1765 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
1766 msgstr "Americká klávesnice s rumunskými písmeny"
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1770 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
1771 msgstr "Americká klávesnice s rumunskými písmeny"
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1786 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1787 msgid "UnicodeExpert"
1788 msgstr "UnicodeExpert"
1790 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1791 msgid "United Kingdom"
1792 msgstr "Spojené království"
1794 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1798 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1799 msgid "Use Bosnian digraphs"
1802 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1803 msgid "Use Croatian digraphs"
1806 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1807 msgid "Use Slovenian digraphs"
1810 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1811 msgid "Use guillemots for quotes"
1814 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1816 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1817 msgstr "Použít LED klávesnice pro zobrazení alternativní skupiny"
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1838 msgid "Winbook Model XP5"
1839 msgstr "Winbook Model XP5"
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1846 msgid "With <\\|> key"
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1850 msgid "With guillemots"
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1854 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1855 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1858 msgid "Z and ZHE swapped"
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1866 msgid "azerty/digits"
1867 msgstr "azerty/číslice"
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1882 msgid "qwerty, extended Backslash"
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1886 msgid "qwerty/digits"
1887 msgstr "qwerty/číslice"
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1894 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1899 #~ msgid "\"Standard\""
1900 #~ msgstr "Standardní"
1903 #~ msgid "Romanian keyboard with MS layout"
1904 #~ msgstr "Americká klávesnice s rumunskými písmeny"
1915 #~ msgid "Tamil INSCRIPT"
1916 #~ msgstr "Bengálské"
1918 #~ msgid "US keyboard with Romanian letters"
1919 #~ msgstr "Americká klávesnice s rumunskými písmeny"
1921 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
1922 #~ msgstr "CloGaelach Laptop"
1928 #~ msgid "Ogham IS434 laptop"
1929 #~ msgstr "IS434 laptop"
1932 #~ msgid "Ogham laptop"
1936 #~ msgid "Sinhala phonetic"
1940 #~ msgid "Malayalam with Malayalam digits"
1941 #~ msgstr "Malajské"
1948 #~ msgid "Gurmukhi INSCRIPT"
1949 #~ msgstr "Gurmukhi"
1952 #~ msgid "Kannada INSCRIPT"
1953 #~ msgstr "Kannadské"
1969 #~ msgid "INSCRIPT layout"
1970 #~ msgstr "INSCRIPT rozložení"
1977 #~ msgstr "Oghamské"
1988 #~ msgstr "Tamilské"
1994 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
1995 #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa ve stylu psacího stroje, kódování TAB"
1998 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TSCII encoding"
1999 #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa ve stylu psacího stroje, kódování TSCII"
2006 #~ msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
2007 #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa ve stylu psacího stroje, kódování Unicode"
2014 #~ msgstr "Thajské (Kedmanee)"
2016 #~ msgid "Norwegian"
2020 #~ msgid "Old standard"
2021 #~ msgstr "Standardní"
2027 #~ msgstr "Bosenské"
2048 #~ msgstr "Španělské"
2064 #~ msgstr "Základní"
2069 #~ msgid "Czech (qwerty)"
2070 #~ msgstr "České (qwerty)"
2072 #~ msgid "French Canadian"
2073 #~ msgstr "Francouzské kanadské"
2075 #~ msgid "Georgian (latin)"
2076 #~ msgstr "Gruzínské (latinka)"
2078 #~ msgid "Georgian (russian)"
2079 #~ msgstr "Gruzínské (ruské)"
2090 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
2091 #~ msgstr "Litevské azerty standardní"
2093 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
2094 #~ msgstr "Litevské qwerty \"numerické\""
2096 #~ msgid "Maltese (US layout)"
2097 #~ msgstr "Maltézské (rozložení US)"
2099 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
2100 #~ msgstr "Severní Saami (Finsko)"
2102 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
2103 #~ msgstr "Severní Saami (Švédsko)"
2108 #~ msgid "Polish (qwertz)"
2109 #~ msgstr "Polské (qwertz)"
2114 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
2115 #~ msgstr "Slovenské (qwerty)"
2123 #~ msgid "Swiss French"
2124 #~ msgstr "Švýcarské francouzské"
2129 #~ msgid "Turkish (F)"
2130 #~ msgstr "Turecké (F)"
2132 #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
2133 #~ msgstr "Turecké rozložení Alt-Q"
2135 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2136 #~ msgstr "Anglické (US) s ISO9995-3"
2138 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
2139 #~ msgstr "Anglické (US) s mrtvými klávesami"
2147 #~ msgid "Yugoslavian"
2148 #~ msgstr "Jugoslávské"
2156 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
2157 #~ msgstr "uni/101/qwerty/čárka"
2159 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
2160 #~ msgstr "uni/101/qwerty/tečka"
2162 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
2163 #~ msgstr "uni/101/qwertz/čárka"
2165 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
2166 #~ msgstr "uni/101/qwertz/tečka"
2168 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
2169 #~ msgstr "uni/102/qwerty/čárka"
2171 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
2172 #~ msgstr "uni/102/qwerty/tečka"
2174 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
2175 #~ msgstr "uni/102/qwertz/čárka"
2177 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
2178 #~ msgstr "uni/102/qwertz/tečka"