1 # Swedish messages for xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
4 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
8 # Detta är till största delen översättningar av namnen på olika
9 # tangentbordslayouter i XFree86, vilket kan vara värt att komma ihåg.
13 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.9\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-02-01 22:48+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2007-01-21 13:58+0100\n"
17 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
18 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: ../rules/base.xml.in.h:1
27 #: ../rules/base.xml.in.h:2
28 msgid "(Legacy) Alternative"
29 msgstr "(Ursprunglig) Alternativ"
31 #: ../rules/base.xml.in.h:3
32 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
33 msgstr "(Ursprunglig) Alternativ, Sun stumma tangenter"
35 #: ../rules/base.xml.in.h:4
36 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
37 msgstr "(Ursprunglig) Alternativ, eliminera stumma tangenter"
39 #: ../rules/base.xml.in.h:5
41 msgid "(Legacy) Dvorak"
42 msgstr "Fransk Dvorak"
44 #: ../rules/base.xml.in.h:6
45 msgid "101/104 key Compatible"
46 msgstr "101/104-tangenters kompatibel"
48 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
49 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
50 msgstr "101/qwerty/komma/Stumma tangenter"
52 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
53 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/komma/Eliminera stumma tangenter"
56 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
57 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
58 msgstr "101/qwerty/punkt/Stumma tangenter"
60 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
61 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
62 msgstr "101/qwerty/punkt/Eliminera stumma tangenter"
64 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
65 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
66 msgstr "101/qwertz/komma/Stumma tangenter"
68 #: ../rules/base.xml.in.h:12
69 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/komma/Eliminera stumma tangenter"
72 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
73 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
74 msgstr "101/qwertz/punkt/Stumma tangenter"
76 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
77 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
78 msgstr "101/qwertz/punkt/Eliminera stumma tangenter"
80 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
81 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
82 msgstr "102/qwerty/komma/Stumma tangenter"
84 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
85 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/komma/Eliminera stumma tangenter"
88 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
89 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
90 msgstr "102/qwerty/punkt/Stumma tangenter"
92 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
93 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
94 msgstr "102/qwerty/punkt/Eliminera stumma tangenter"
96 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
97 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
98 msgstr "102/qwertz/komma/Stumma tangenter"
100 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
101 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/komma/Eliminera stumma tangenter"
104 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
105 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
106 msgstr "102/qwertz/punkt/Stumma tangenter"
108 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
109 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
110 msgstr "102/qwertz/punkt/Eliminera stumma tangenter"
112 #: ../rules/base.xml.in.h:23
114 msgstr "A4Tech KB-21"
116 #: ../rules/base.xml.in.h:24
118 msgstr "A4Tech KBS-8"
120 #: ../rules/base.xml.in.h:25
121 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
122 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
124 #: ../rules/base.xml.in.h:26
125 msgid "ACPI Standard"
126 msgstr "ACPI-standard"
128 #: ../rules/base.xml.in.h:27
129 msgid "Acer AirKey V"
130 msgstr "Acer AirKey V"
132 #: ../rules/base.xml.in.h:28
136 #: ../rules/base.xml.in.h:29
137 msgid "Acer Ferrari 4000"
138 msgstr "Acer Ferrari 4000"
140 #: ../rules/base.xml.in.h:30
141 msgid "Acer TravelMate 800"
142 msgstr "Acer TravelMate 800"
144 #: ../rules/base.xml.in.h:31
145 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
146 msgstr "Lägg till Eurotecknet till tangenten 2."
148 #: ../rules/base.xml.in.h:32
149 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
150 msgstr "Lägg till Eurotecknet till tangenten 5."
152 #: ../rules/base.xml.in.h:33
153 msgid "Add the EuroSign to the E key."
154 msgstr "Lägg till Eurotecknet till tangenten E."
156 #: ../rules/base.xml.in.h:34
157 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
158 msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten."
160 #: ../rules/base.xml.in.h:35
161 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
162 msgstr "Lägger till Eurotecknet till vissa tangenter"
164 #: ../rules/base.xml.in.h:36
165 msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
167 "Lägger till den icke-brytande blankstegstangentsymbolen till "
168 "blankstegstangenten"
170 #: ../rules/base.xml.in.h:37
171 msgid "Advance Scorpius KI"
172 msgstr "Advance Scorpius KI"
174 #: ../rules/base.xml.in.h:38
178 #: ../rules/base.xml.in.h:39
182 #: ../rules/base.xml.in.h:40
186 #: ../rules/base.xml.in.h:41
190 #: ../rules/base.xml.in.h:42
194 #: ../rules/base.xml.in.h:43
196 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
197 msgstr "Alt och Meta finns på Alt-tangenterna (standard)."
199 #: ../rules/base.xml.in.h:44
200 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
201 msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny."
203 #: ../rules/base.xml.in.h:45
204 msgid "Alt+CapsLock changes group."
205 msgstr "Skift+CapsLock byter grupp."
207 #: ../rules/base.xml.in.h:46
208 msgid "Alt+Ctrl changes group."
209 msgstr "Alt+Ctrl byter grupp."
211 #: ../rules/base.xml.in.h:47
212 msgid "Alt+Shift changes group."
213 msgstr "Alt+Shift byter grupp."
215 #: ../rules/base.xml.in.h:48
219 #: ../rules/base.xml.in.h:49
220 msgid "Alt/Win key behavior"
221 msgstr "Alt/Win-tangentbeteende"
223 #: ../rules/base.xml.in.h:50
227 #: ../rules/base.xml.in.h:51
228 msgid "Alternative Eastern"
229 msgstr "Alternativ östlig"
231 #: ../rules/base.xml.in.h:52
233 msgid "Alternative Phonetic"
236 #: ../rules/base.xml.in.h:53
237 msgid "Alternative international (former us_intl)"
238 msgstr "Alternativ internationell (tidigare us_intl)"
240 #: ../rules/base.xml.in.h:54
241 msgid "Alternative, Sun dead keys"
242 msgstr "Alternativ, Sun stumma tangenter"
244 #: ../rules/base.xml.in.h:55
245 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
246 msgstr "Alternativ, eliminera stumma tangenter"
248 #: ../rules/base.xml.in.h:56
249 msgid "Alternative, latin-9 only"
250 msgstr "Alternativ, endast latin-9"
252 #: ../rules/base.xml.in.h:57
256 #: ../rules/base.xml.in.h:58
260 #: ../rules/base.xml.in.h:59
261 msgid "Apostrophe (') variant"
262 msgstr "Apostrof (') variant"
264 #: ../rules/base.xml.in.h:60
268 #: ../rules/base.xml.in.h:61
270 msgstr "Bärbar Apple-dator"
272 #: ../rules/base.xml.in.h:62
276 #: ../rules/base.xml.in.h:63
280 #: ../rules/base.xml.in.h:64
284 #: ../rules/base.xml.in.h:65
288 #: ../rules/base.xml.in.h:66
292 #: ../rules/base.xml.in.h:67
294 msgstr "Azerbajdzjan"
296 #: ../rules/base.xml.in.h:68
297 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
298 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
300 #: ../rules/base.xml.in.h:69
304 #: ../rules/base.xml.in.h:70
305 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
306 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
308 #: ../rules/base.xml.in.h:71
312 #: ../rules/base.xml.in.h:72
316 #: ../rules/base.xml.in.h:73
320 #: ../rules/base.xml.in.h:74
324 #: ../rules/base.xml.in.h:75
328 #: ../rules/base.xml.in.h:76
332 #: ../rules/base.xml.in.h:77
336 #: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/sun.xml.in.h:22
340 #: ../rules/base.xml.in.h:79
344 #: ../rules/base.xml.in.h:80
348 #: ../rules/base.xml.in.h:81
349 msgid "BenQ X-Touch 730"
352 #: ../rules/base.xml.in.h:82
353 msgid "BenQ X-Touch 800"
356 #: ../rules/base.xml.in.h:83
360 #: ../rules/base.xml.in.h:84
361 msgid "Bengali Probhat"
362 msgstr "Bengali Probhat"
364 #: ../rules/base.xml.in.h:85
365 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
368 #: ../rules/base.xml.in.h:86
369 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
372 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24
376 #: ../rules/base.xml.in.h:88
380 #: ../rules/base.xml.in.h:89
384 #: ../rules/base.xml.in.h:90
385 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
388 #: ../rules/base.xml.in.h:91
392 #: ../rules/base.xml.in.h:92
396 #: ../rules/base.xml.in.h:93
397 msgid "Bosnia and Herzegovina"
398 msgstr "Bosnien och Herzegovina"
400 #: ../rules/base.xml.in.h:94
401 msgid "Both Alt keys together change group."
402 msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans byter grupp."
404 #: ../rules/base.xml.in.h:95
405 msgid "Both Ctrl keys together change group."
406 msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans byter grupp."
408 #: ../rules/base.xml.in.h:96
409 msgid "Both Shift keys together change group."
410 msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans byter grupp."
412 #: ../rules/base.xml.in.h:97
413 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
414 msgstr "Båda Win-tangenterna byter grupp då de trycks ned."
416 #: ../rules/base.xml.in.h:98
420 #: ../rules/base.xml.in.h:99
424 #: ../rules/base.xml.in.h:100
425 msgid "Brazilian ABNT2"
426 msgstr "Brasiliansk ABNT2"
428 #: ../rules/base.xml.in.h:101
429 msgid "Brother Internet Keyboard"
430 msgstr "Brother Internettangentbord"
432 #: ../rules/base.xml.in.h:102
436 #: ../rules/base.xml.in.h:103
440 #: ../rules/base.xml.in.h:104
444 #: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/sun.xml.in.h:29
448 #: ../rules/base.xml.in.h:106
452 #: ../rules/base.xml.in.h:107
453 msgid "Caps Lock is Compose."
454 msgstr "Caps Lock är Compose."
456 #: ../rules/base.xml.in.h:108
457 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
458 msgstr "CapsLock-lampan visar alternativ grupp."
460 #: ../rules/base.xml.in.h:109
461 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
462 msgstr "CapsLock fungerar som Skift med låsning. Skift \"pausar\" Caps Lock."
464 #: ../rules/base.xml.in.h:110
465 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
467 "CapsLock fungerar som Skift med låsning. Skift påverkar inte Caps Lock."
469 #: ../rules/base.xml.in.h:111
470 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
471 msgstr "CapsLock låser bara Skift-modifieraren."
473 #: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/sun.xml.in.h:33
474 msgid "CapsLock key behavior"
475 msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten"
477 #: ../rules/base.xml.in.h:113
478 msgid "CapsLock key changes group."
479 msgstr "CapsLock-tangenten byter grupp."
481 #: ../rules/base.xml.in.h:114
482 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
483 msgstr "CapsLock växlar Skift så alla tangenter påverkas."
485 #: ../rules/base.xml.in.h:115
486 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
487 msgstr "CapsLock växla normalt skiftläge på alfabetiska tecken."
489 #: ../rules/base.xml.in.h:116
490 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
492 "CapsLock använder intern skiftlägesstyrning. Skift \"pausar\" CapsLock."
494 #: ../rules/base.xml.in.h:117
495 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
497 "CapsLock använder intern skiftlägesstyrning. Skift påverkar inte CapsLock."
499 #: ../rules/base.xml.in.h:118
500 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
501 msgstr "Katalansk variant med mittenpunkts L"
503 #: ../rules/base.xml.in.h:119
507 #: ../rules/base.xml.in.h:120
508 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
509 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
511 #: ../rules/base.xml.in.h:121
512 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
513 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)"
515 #: ../rules/base.xml.in.h:122
516 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
517 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hubb"
519 #: ../rules/base.xml.in.h:123
520 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
521 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
523 #: ../rules/base.xml.in.h:124
524 msgid "Chicony Internet Keyboard"
525 msgstr "Chicony Internettangentbord"
527 #: ../rules/base.xml.in.h:125
528 msgid "Chicony KB-9885"
529 msgstr "Chicony KB-9885"
531 #: ../rules/base.xml.in.h:126
532 msgid "Classic Dvorak"
533 msgstr "Klassisk Dvorak"
535 #: ../rules/base.xml.in.h:127
539 #: ../rules/base.xml.in.h:128
540 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
541 msgstr "Compaq Easy Access-tangentbord"
543 #: ../rules/base.xml.in.h:129
544 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
545 msgstr "Compaq Internettangentbord (13 tangenter)"
547 #: ../rules/base.xml.in.h:130
548 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
549 msgstr "Compaq Internettangentbord (18 tangenter)"
551 #: ../rules/base.xml.in.h:131
552 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
553 msgstr "Compaq Internettangentbord (7 tangenter)"
555 #: ../rules/base.xml.in.h:132
556 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
557 msgstr "Compaq iPaq-tangentbord"
559 #: ../rules/base.xml.in.h:133
560 msgid "Compose key position"
561 msgstr "Position för Compose-tangenten"
563 #: ../rules/base.xml.in.h:134
564 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
565 msgstr "Kongo, Demokratiska republiken"
567 #: ../rules/base.xml.in.h:135
569 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
570 msgstr "Super är mappat till Win-tangenterna (standard)."
572 #: ../rules/base.xml.in.h:136
576 #: ../rules/base.xml.in.h:137
577 msgid "Ctrl key at bottom left"
578 msgstr "Ctrl-tangenten nere till vänster"
580 #: ../rules/base.xml.in.h:138
581 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
582 msgstr "Ctrl-tangenten till vänster om \"A\""
584 #: ../rules/base.xml.in.h:139
585 msgid "Ctrl key position"
586 msgstr "Position för Ctrl-tangenten"
588 #: ../rules/base.xml.in.h:140
589 msgid "Ctrl+Shift changes group."
590 msgstr "Ctrl+Skift byter grupp."
592 #: ../rules/base.xml.in.h:141
596 #: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/sun.xml.in.h:39
600 #: ../rules/base.xml.in.h:143
604 #: ../rules/base.xml.in.h:144
608 #: ../rules/base.xml.in.h:145
612 #: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/sun.xml.in.h:42
614 msgstr "Stum akut accent"
616 #: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/sun.xml.in.h:43
617 msgid "Dead grave acute"
618 msgstr "Stum grav och akut accent"
620 #: ../rules/base.xml.in.h:148
621 msgid "Default numpad keys."
622 msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord."
624 #: ../rules/base.xml.in.h:149
628 #: ../rules/base.xml.in.h:150
629 msgid "Dell 101-key PC"
630 msgstr "Dell 101-tangenters PC"
632 #: ../rules/base.xml.in.h:151
634 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
635 msgstr "Bärbar Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
637 #: ../rules/base.xml.in.h:152
638 msgid "Dell Latitude series laptop"
639 msgstr "Bärbar Dell Latitude-serien"
641 #: ../rules/base.xml.in.h:153
642 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
643 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
645 #: ../rules/base.xml.in.h:154
649 #: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/sun.xml.in.h:44
653 #: ../rules/base.xml.in.h:156
654 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
655 msgstr "Dexxa trådlöst skrivbordstangentbord"
657 #: ../rules/base.xml.in.h:157
658 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
659 msgstr "Diamond 9801/9802-serien"
661 #: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/sun.xml.in.h:46
665 #: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/sun.xml.in.h:48
669 #: ../rules/base.xml.in.h:160
670 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
671 msgstr "Dvorak, polska citattecken på tangent \"1/!\""
673 #: ../rules/base.xml.in.h:161
674 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
675 msgstr "Dvorak, polska citattecken på citattangent"
677 #: ../rules/base.xml.in.h:162
681 #: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/sun.xml.in.h:49
682 msgid "Eliminate dead keys"
683 msgstr "Eliminera stumma tangenter"
685 #: ../rules/base.xml.in.h:164
686 msgid "Ennyah DKB-1008"
687 msgstr "Ennyah DKB-1008"
689 #: ../rules/base.xml.in.h:165
693 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:50
697 #: ../rules/base.xml.in.h:167
701 #: ../rules/base.xml.in.h:168
705 #: ../rules/base.xml.in.h:169
709 #: ../rules/base.xml.in.h:170
710 msgid "Evdev-managed keyboard"
711 msgstr "Evdev-hanterat tangentbord"
713 #: ../rules/base.xml.in.h:171
714 msgid "Everex STEPnote"
715 msgstr "Everex STEPnote"
717 #: ../rules/base.xml.in.h:172
721 #: ../rules/base.xml.in.h:173
725 #: ../rules/base.xml.in.h:174
726 msgid "Extended Backslash"
727 msgstr "Utökat omvänt snedstreck"
729 #: ../rules/base.xml.in.h:175
730 msgid "F-letter (F) variant"
731 msgstr "F-bokstavs (F) variant"
733 #: ../rules/base.xml.in.h:176
737 #: ../rules/base.xml.in.h:177
738 msgid "Faroe Islands"
741 #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/sun.xml.in.h:51
745 #: ../rules/base.xml.in.h:179
749 #: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/sun.xml.in.h:53
753 #: ../rules/base.xml.in.h:181
757 #: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/sun.xml.in.h:55
761 #: ../rules/base.xml.in.h:183
762 msgid "French (Macintosh)"
763 msgstr "Fransk (Macintosh)"
765 #: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/sun.xml.in.h:56
766 msgid "French (legacy)"
767 msgstr "Fransk (äldre)"
769 #: ../rules/base.xml.in.h:185
770 msgid "French Dvorak"
771 msgstr "Fransk Dvorak"
773 #: ../rules/base.xml.in.h:186
774 msgid "French, Sun dead keys"
775 msgstr "Fransk, Sun stumma tangenter"
777 #: ../rules/base.xml.in.h:187
778 msgid "French, eliminate dead keys"
779 msgstr "Fransk, eliminera stumma tangenter"
781 #: ../rules/base.xml.in.h:188
785 #: ../rules/base.xml.in.h:189
789 #: ../rules/base.xml.in.h:190
793 #: ../rules/base.xml.in.h:191
794 msgid "Generic 101-key PC"
795 msgstr "Allmän 101-tangenters PC"
797 #: ../rules/base.xml.in.h:192
798 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
799 msgstr "Allmän 102-tangenters (internationell) PC"
801 #: ../rules/base.xml.in.h:193
802 msgid "Generic 104-key PC"
803 msgstr "Allmän 104-tangenters PC"
805 #: ../rules/base.xml.in.h:194
806 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
807 msgstr "Allmän 105-tangenters (internationell) PC"
809 #: ../rules/base.xml.in.h:195
810 msgid "Genius Comfy KB-12e"
811 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
813 #: ../rules/base.xml.in.h:196
814 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
815 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-tangentbord KWD-910"
817 #: ../rules/base.xml.in.h:197
818 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
819 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
821 #: ../rules/base.xml.in.h:198
822 msgid "Genius KB-19e NB"
823 msgstr "Genius KB-19e NB"
825 #: ../rules/base.xml.in.h:199
829 #: ../rules/base.xml.in.h:200
833 #: ../rules/base.xml.in.h:201
834 msgid "German (Macintosh)"
835 msgstr "Tysk (Macintosh)"
837 #: ../rules/base.xml.in.h:202
838 msgid "German, Sun dead keys"
839 msgstr "Tysk, Sun stumma tangenter"
841 #: ../rules/base.xml.in.h:203
842 msgid "German, eliminate dead keys"
843 msgstr "Tysk, eliminera stumma tangenter"
845 #: ../rules/base.xml.in.h:204
849 #: ../rules/base.xml.in.h:205
853 #: ../rules/base.xml.in.h:206
857 #: ../rules/base.xml.in.h:207
861 #: ../rules/base.xml.in.h:208
865 #: ../rules/base.xml.in.h:209 ../rules/sun.xml.in.h:58
866 msgid "Group Shift/Lock behavior"
867 msgstr "Gruppbeteende för Skift/Lock"
869 #: ../rules/base.xml.in.h:210
873 #: ../rules/base.xml.in.h:211
877 #: ../rules/base.xml.in.h:212
881 #: ../rules/base.xml.in.h:213
885 #: ../rules/base.xml.in.h:214
886 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
887 msgstr "Hewlett-Packard Internettangentbord"
889 #: ../rules/base.xml.in.h:215
890 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
891 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
893 #: ../rules/base.xml.in.h:216
894 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
895 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
897 #: ../rules/base.xml.in.h:217
898 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
899 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
901 #: ../rules/base.xml.in.h:218
902 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
903 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
905 #: ../rules/base.xml.in.h:219
906 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
907 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
909 #: ../rules/base.xml.in.h:220
910 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
911 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
913 #: ../rules/base.xml.in.h:221
914 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
915 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
917 #: ../rules/base.xml.in.h:222
918 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
919 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 multimediatangentbord"
921 #: ../rules/base.xml.in.h:223
922 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
923 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internettangentbord"
925 #: ../rules/base.xml.in.h:224
926 msgid "Honeywell Euroboard"
927 msgstr "Honeywell Euroboard"
929 #: ../rules/base.xml.in.h:225
933 #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/sun.xml.in.h:59
937 #: ../rules/base.xml.in.h:227
941 #: ../rules/base.xml.in.h:228
942 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
943 msgstr "Hyper är mappat till Win-tangenterna."
945 #: ../rules/base.xml.in.h:229
946 msgid "IBM (LST 1205-92)"
947 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
949 #: ../rules/base.xml.in.h:230
950 msgid "IBM Rapid Access"
951 msgstr "IBM Rapid Access"
953 #: ../rules/base.xml.in.h:231
954 msgid "IBM Rapid Access II"
955 msgstr "IBM Rapid Access II"
957 #: ../rules/base.xml.in.h:232
958 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
959 msgstr "IBM Rapid Access II (alternativ)"
961 #: ../rules/base.xml.in.h:233
962 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
963 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
965 #: ../rules/base.xml.in.h:234
966 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
967 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
969 #: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/sun.xml.in.h:61
970 msgid "ISO Alternate"
971 msgstr "ISO-alternativ"
973 #: ../rules/base.xml.in.h:236
977 #: ../rules/base.xml.in.h:237
981 #: ../rules/base.xml.in.h:238
985 #: ../rules/base.xml.in.h:239
989 #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/sun.xml.in.h:62
990 msgid "International (with dead keys)"
991 msgstr "Internationell (med stumma tangenter)"
993 #: ../rules/base.xml.in.h:241
997 #: ../rules/base.xml.in.h:242
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/sun.xml.in.h:63
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1041 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1045 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1046 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1047 msgstr "Japan (PC-98xx-serien)"
1049 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1050 msgid "Japanese 106-key"
1051 msgstr "Japansk 106-tangenters"
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/sun.xml.in.h:66
1057 # Även kanaresisk (äldre form)
1058 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1063 # Även kanaresisk (äldre form)
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1077 msgid "Kazakh with Russian"
1078 msgstr "Kazakisk med ryska"
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1089 msgid "Keytronic FlexPro"
1090 msgstr "Keytronic FlexPro"
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1101 msgid "Korea, Republic of"
1102 msgstr "Korea, Republiken"
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1105 msgid "Korean 106-key"
1106 msgstr "Koreansk 106-tangenters"
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1113 msgid "Kurdish, (F)"
1114 msgstr "Kurdisk, (F)"
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1117 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1118 msgstr "Kurdisk, Arabisk-Latin"
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1121 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1122 msgstr "Kurdisk, Latin Alt-Q"
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1125 msgid "Kurdish, Latin Q"
1126 msgstr "Kurdisk, Latin Q"
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1134 msgstr "Kirgizistan"
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1142 msgid "LCtrl+LShift changes group."
1143 msgstr "Ctrl+Skift byter grupp."
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1154 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1155 msgstr "Laptop-tangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Armada)"
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1158 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1159 msgstr "Internettangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Presario)"
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1162 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1163 msgstr "Bärbar eMachines m68xx"
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1170 msgid "Latin American"
1171 msgstr "Latin Amerikansk"
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1174 msgid "Latin Unicode"
1175 msgstr "Latin Unicode"
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1178 msgid "Latin Unicode qwerty"
1179 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1182 msgid "Latin qwerty"
1183 msgstr "Latin qwerty"
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1186 msgid "Latin with guillemets"
1187 msgstr "Latin med gåsögon"
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1194 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1195 msgstr "Vänster Alt är mappat till vänster Win-tangent."
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1198 msgid "Left Alt key changes group."
1199 msgstr "Vänster Alt-tangent byter grupp."
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1202 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
1203 msgstr "Vänster Alt-tangent byter grupp då den trycks ned."
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1206 msgid "Left Ctrl key changes group."
1207 msgstr "Vänster Ctrl-tangent byter grupp."
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1210 msgid "Left Shift key changes group."
1211 msgstr "Vänster Skift-tangent byter grupp."
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1214 msgid "Left Win-key changes group."
1215 msgstr "Vänster Win-tangent byter grupp."
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1218 msgid "Left Win-key is Compose."
1219 msgstr "Vänster Win-tangent är Compose."
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1222 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
1223 msgstr "Vänster Win-tangent byter grupp då den trycks ned."
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1226 msgid "Left handed Dvorak"
1227 msgstr "Vänsterhänt Dvorak"
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1234 msgid "Logitech Access Keyboard"
1235 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1238 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1239 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1242 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1243 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1246 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1247 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1250 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1251 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1254 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
1255 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1258 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
1259 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ)"
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1262 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1263 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ2)"
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1266 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1267 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1270 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1271 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1274 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1278 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1279 msgstr "Logitech Internettangentbord"
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1282 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1283 msgstr "Logitech Internet Navigator-tangentbord"
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1286 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1287 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1290 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1291 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1294 msgid "Logitech iTouch"
1295 msgstr "Logitech iTouch"
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1298 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1299 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modell Y-RB6)"
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1302 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1303 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1306 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1307 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1326 msgid "Macintosh Old"
1327 msgstr "Macintosh gammal"
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1330 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1331 msgstr "Macintosh, Sun stumma tangenter"
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1334 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1335 msgstr "Macintosh, eliminera stumma tangenter"
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1338 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1339 msgstr "Gör CapsLock till ytterligare en Ctrl-tangent."
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1358 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1359 msgstr "Maltesiskt tangentbord med USA-layout"
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1370 msgid "Memorex MX1998"
1371 msgstr "Memorex MX1998"
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1374 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1375 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-tangentbord"
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1378 msgid "Memorex MX2750"
1379 msgstr "Memorex MX2750"
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1382 msgid "Menu is Compose."
1383 msgstr "Meny är Compose."
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1386 msgid "Menu key changes group."
1387 msgstr "Meny-tangenten byter grupp."
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1390 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1391 msgstr "Meta är mappat till Win-tangenterna."
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1394 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1395 msgstr "Meta är mappat till vänster Win-tangent."
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1398 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1399 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1402 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1403 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk"
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1406 msgid "Microsoft Natural"
1407 msgstr "Microsoft Natural"
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1410 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1411 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1414 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1415 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1418 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1419 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1422 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1423 msgstr "Microsoft Office-tangentbord"
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1426 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1427 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/sun.xml.in.h:72
1430 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1431 msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ"
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/sun.xml.in.h:73
1454 msgid "Multilingual"
1455 msgstr "Flerspråkig"
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1458 msgid "Multilingual, first part"
1459 msgstr "Flerspråkig, första delen"
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/sun.xml.in.h:74
1462 msgid "Multilingual, second part"
1463 msgstr "Flerspråkig, andra delen"
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1483 msgstr "Nederländerna"
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/sun.xml.in.h:75
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1498 msgid "Northern Saami"
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1502 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1503 msgstr "Nordsamisk, eliminera stumma tangenter"
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1506 msgid "Northgate OmniKey 101"
1507 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1514 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1515 msgstr "NumLock-lampan visar alternativ grupp."
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1518 msgid "Numpad keys work as with Mac."
1519 msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet fungerar som med Macintosh."
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1531 msgstr "Ogham IS434"
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1534 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1535 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet-tangentbord"
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1546 msgid "Ossetian, Winkeys"
1547 msgstr "Ossetisk, Win-tangenter"
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1550 msgid "PC-98xx Series"
1551 msgstr "PC-98xx-serien"
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/sun.xml.in.h:78
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/sun.xml.in.h:79
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1590 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1591 msgstr "Tryck vänster Alt-tangent för att välja tredjenivå."
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1594 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1595 msgstr "Tryck vänster Win-tangent för att välja tredjenivå."
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1598 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1599 msgstr "Tryck Meny-tangenten för att välja tredjenivå."
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1603 "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1605 "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå. Skft+höger Alt-tangent är "
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1609 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1610 msgstr "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå."
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1613 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1614 msgstr "Tryck höger Ctrl-tangent för att välja tredjenivå."
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1617 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1618 msgstr "Tryck höger Win-tangent för att välja tredjenivå."
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1621 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1622 msgstr "Tryck valfri Alt-tangent för att välja tredjenivå."
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1625 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1626 msgstr "Tryck valfri Win-tangent för att välja tredjenivå."
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1641 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1642 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/sun.xml.in.h:88
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1649 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1650 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1653 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1654 msgstr "Höger Alt-tangent byter grupp då den trycks ned."
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1657 msgid "Right Alt is Compose."
1658 msgstr "Höger Alt är Compose."
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1661 msgid "Right Alt key changes group."
1662 msgstr "Höger Alt-tangent byter grupp."
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/sun.xml.in.h:90
1666 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
1667 msgstr "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå."
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1670 msgid "Right Ctrl is Compose."
1671 msgstr "Höger Ctrl är Compose."
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1674 msgid "Right Ctrl key changes group."
1675 msgstr "Höger Ctrl-tangent byter grupp."
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1678 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1679 msgstr "Höger Ctrl-tangent byter grupp då den trycks ned."
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1682 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1683 msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt."
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1686 msgid "Right Shift key changes group."
1687 msgstr "Höger Skift-tangent byter grupp."
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1690 msgid "Right Win-key changes group."
1691 msgstr "Höger Win-tangent byter grupp."
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1694 msgid "Right Win-key is Compose."
1695 msgstr "Höger Win-tangent är Compose."
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1698 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1699 msgstr "Höger Win-tangent byter grupp då den trycks ned."
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1702 msgid "Right handed Dvorak"
1703 msgstr "Högerhänt Dvorak"
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1710 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1711 msgstr "Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver"
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1714 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1715 msgstr "Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver, eliminera stumma tangenter"
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/sun.xml.in.h:95
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/sun.xml.in.h:96
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1734 msgid "Russian phonetic"
1735 msgstr "Rysk fonetiskt"
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1738 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1739 msgstr "Rysk fonetiskt, eliminera stumma tangenter"
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1742 msgid "Russian with Kazakh"
1743 msgstr "Ryska med kazakiska"
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1750 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1751 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1770 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1771 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1774 msgid "Samsung SDM 4500P"
1775 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1778 msgid "Samsung SDM 4510P"
1779 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1782 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1783 msgstr "ScrollLock-lampan visar alternativ grupp."
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1786 msgid "Serbia and Montenegro"
1787 msgstr "Serbien och Montenegro"
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1790 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1792 "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows."
1794 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1795 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1796 msgstr "Skift+CapsLock-tangenten byter grupp."
1798 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1802 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1806 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1807 msgid "South Africa"
1810 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1811 msgid "Southern Uzbek"
1812 msgstr "Södra Uzbekistan"
1814 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1817 "Space key output nobreakspace at fourth level, thin nobreakspace at sixth "
1820 "Blankstegstangenten skriver ut icke-brytande blanksteg på fjärde nivån."
1822 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1823 msgid "Space key output nobreakspace at fourth level."
1825 "Blankstegstangenten skriver ut icke-brytande blanksteg på fjärde nivån."
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1828 msgid "Space key output nobreakspace at second level."
1829 msgstr "Blankstegstangenten skriver ut icke-brytande blanksteg på andra nivån."
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1833 msgid "Space key output nobreakspace at third level, nothing at fourth level."
1835 "Blankstegstangenten skriver ut icke-brytande blanksteg på fjärde nivån."
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1840 "Space key output nobreakspace at third level, thin nobreakspace at fourth "
1843 "Blankstegstangenten skriver ut icke-brytande blanksteg på fjärde nivån."
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1846 msgid "Space key output nobreakspace at third level."
1848 "Blankstegstangenten skriver ut icke-brytande blanksteg på tredje nivån."
1850 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1851 msgid "Space key output space at any level."
1852 msgstr "Blankstegstangenten skriver ut blanksteg på alla nivåer."
1854 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1858 #: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/sun.xml.in.h:103
1859 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1860 msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+<tangent>) hanteras i en server."
1862 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1866 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1870 #: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/sun.xml.in.h:104
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1876 msgid "Standard RSTU"
1877 msgstr "Standard RSTU"
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1881 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1882 msgstr "Standard RSTU på rysk layout"
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/sun.xml.in.h:112
1885 msgid "Sun dead keys"
1886 msgstr "Sun stumma tangenter"
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1889 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1890 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1894 msgid "Super is mapped to the Win-keys."
1895 msgstr "Hyper är mappat till Win-tangenterna."
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/sun.xml.in.h:113
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1906 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1907 msgstr "Byt Ctrl och CapsLock."
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1910 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
1912 "Byt tangentkoder för två tangenter när Mac-tangentbord identifieras fel av "
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/sun.xml.in.h:115
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1928 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1929 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1944 msgid "Syriac phonetic"
1945 msgstr "Syrisk fonetisk"
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1948 msgid "TIS-820.2538"
1949 msgstr "TIS-820.2538"
1951 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1955 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1959 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1960 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1961 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
1963 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1964 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1965 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
1967 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1968 msgid "Tamil Unicode"
1969 msgstr "Tamilisk Unicode"
1971 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1975 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1979 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1983 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1987 #: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/sun.xml.in.h:119
1988 msgid "Third level choosers"
1989 msgstr "Tredjenivåsväljare"
1991 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1992 msgid "Tilde (~) variant"
1993 msgstr "Tilde (~) variant"
1995 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1999 #: ../rules/base.xml.in.h:488
2000 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2001 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2003 #: ../rules/base.xml.in.h:489
2004 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2005 msgstr "Trust Direct Access-tangentbord"
2007 #: ../rules/base.xml.in.h:490
2008 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2009 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2011 #: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/sun.xml.in.h:120
2015 #: ../rules/base.xml.in.h:492
2019 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2021 msgstr "Skrivmaskin"
2023 #: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/sun.xml.in.h:124
2024 msgid "U.S. English"
2025 msgstr "Engelskamerikansk"
2027 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2028 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2029 msgstr "USA-tangentbord med bosniska digrafer"
2031 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2032 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2033 msgstr "USA-tangentbord med bosniska bokstäver"
2035 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2036 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2037 msgstr "USA-tangentbord med kroatiska digrafer"
2039 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2040 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2041 msgstr "USA-tangentbord med kroatiska bokstäver"
2043 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2044 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2045 msgstr "USA-tangentbord med litauiska bokstäver"
2047 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2048 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2049 msgstr "USA-tangentbord med slovenska digrafer"
2051 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2052 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2053 msgstr "USA-tangentbord med slovenska bokstäver"
2055 #: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/sun.xml.in.h:126
2059 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2063 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2067 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2068 msgid "UnicodeExpert"
2069 msgstr "UnicodeExpert"
2071 #: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/sun.xml.in.h:127
2072 msgid "United Kingdom"
2073 msgstr "Storbritannien"
2075 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2079 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2080 msgid "Use Bosnian digraphs"
2081 msgstr "Använd bosniska digrafer"
2083 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2084 msgid "Use Croatian digraphs"
2085 msgstr "Använd kroatiska digrafer"
2087 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2088 msgid "Use Slovenian digraphs"
2089 msgstr "Använd slovenska digrafer"
2091 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2092 msgid "Use guillemets for quotes"
2093 msgstr "Använd gåsögon för citattecken"
2095 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2096 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
2097 msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ grupp."
2099 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2103 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2107 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2111 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2115 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2116 msgid "Wang model 724 azerty"
2117 msgstr "Wang modell 724 azerty"
2119 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2123 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2124 msgid "Winbook Model XP5"
2125 msgstr "Winbook Model XP5"
2127 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2129 msgstr "Win-tangenter"
2131 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2132 msgid "With <\\|> key"
2133 msgstr "Med <\\|>-tangent"
2135 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2136 msgid "With guillemets"
2137 msgstr "Med gåsögon"
2139 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2140 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2141 msgstr "Yahoo! Internettangentbord"
2143 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2147 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2148 msgid "Z and ZHE swapped"
2149 msgstr "Z och ZHE utbytta"
2151 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2155 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2159 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2160 msgid "azerty/digits"
2161 msgstr "azerty/siffror"
2163 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2167 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2168 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2171 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2175 #: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/sun.xml.in.h:132
2179 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2180 msgid "qwerty, extended Backslash"
2181 msgstr "qwerty, utökat omvänt snedstreck"
2183 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2184 msgid "qwerty/digits"
2185 msgstr "qwerty/siffror"
2187 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2191 #: ../rules/sun.xml.in.h:1
2192 msgid "\"Typewriter\""
2193 msgstr "\"Skrivmaskin\""
2195 #: ../rules/sun.xml.in.h:17
2197 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
2198 msgstr "CapsLock fungerar som Skift med låsning. Skift \"pausar\" Caps Lock."
2200 #: ../rules/sun.xml.in.h:18
2202 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
2204 "CapsLock fungerar som Skift med låsning. Skift påverkar inte Caps Lock."
2206 #: ../rules/sun.xml.in.h:19
2208 msgid "Alt+Control changes group"
2209 msgstr "Alt+Ctrl byter grupp."
2211 #: ../rules/sun.xml.in.h:20
2213 msgid "Alt+Shift changes group"
2214 msgstr "Alt+Shift byter grupp."
2216 #: ../rules/sun.xml.in.h:21
2218 msgstr "Grundläggande"
2220 #: ../rules/sun.xml.in.h:23
2225 #: ../rules/sun.xml.in.h:25
2227 msgid "Both Alt keys together change group"
2228 msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans byter grupp."
2230 #: ../rules/sun.xml.in.h:26
2232 msgid "Both Ctrl keys together change group"
2233 msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans byter grupp."
2235 #: ../rules/sun.xml.in.h:27
2237 msgid "Both Shift keys together change group"
2238 msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans byter grupp."
2240 #: ../rules/sun.xml.in.h:28
2245 #: ../rules/sun.xml.in.h:30
2250 #: ../rules/sun.xml.in.h:31
2252 msgid "Caps Lock is Compose"
2253 msgstr "Caps Lock är Compose."
2255 #: ../rules/sun.xml.in.h:32
2257 msgid "Caps Lock key changes group"
2258 msgstr "CapsLock-tangenten byter grupp."
2260 #: ../rules/sun.xml.in.h:34
2262 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
2263 msgstr "CapsLock-lampan visar alternativ grupp."
2265 #: ../rules/sun.xml.in.h:35
2267 msgid "Control Key Position"
2268 msgstr "Position för Ctrl-tangenten"
2270 #: ../rules/sun.xml.in.h:36
2272 msgid "Control key at bottom left"
2273 msgstr "Ctrl-tangenten nere till vänster"
2275 #: ../rules/sun.xml.in.h:37
2277 msgid "Control key at left of 'A'"
2278 msgstr "Ctrl-tangenten till vänster om \"A\""
2280 #: ../rules/sun.xml.in.h:38
2282 msgid "Control+Shift changes group"
2283 msgstr "Ctrl+Skift byter grupp."
2285 #: ../rules/sun.xml.in.h:40
2290 #: ../rules/sun.xml.in.h:41
2294 #: ../rules/sun.xml.in.h:45
2299 #: ../rules/sun.xml.in.h:47
2304 #: ../rules/sun.xml.in.h:52
2308 #: ../rules/sun.xml.in.h:54
2313 #: ../rules/sun.xml.in.h:57
2318 #: ../rules/sun.xml.in.h:60
2323 #: ../rules/sun.xml.in.h:64
2327 #: ../rules/sun.xml.in.h:65
2332 #: ../rules/sun.xml.in.h:67
2334 msgid "Left Alt key changes group"
2335 msgstr "Vänster Alt-tangent byter grupp."
2337 #: ../rules/sun.xml.in.h:68
2339 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
2340 msgstr "Vänster Alt-tangent byter grupp då den trycks ned."
2342 #: ../rules/sun.xml.in.h:69
2344 msgid "Left Ctrl key changes group"
2345 msgstr "Vänster Ctrl-tangent byter grupp."
2347 #: ../rules/sun.xml.in.h:70
2349 msgid "Left Shift key changes group"
2350 msgstr "Vänster Skift-tangent byter grupp."
2352 #: ../rules/sun.xml.in.h:71
2354 msgid "Make CapsLock an additional Control"
2355 msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Control-tangent"
2357 #: ../rules/sun.xml.in.h:76
2362 #: ../rules/sun.xml.in.h:77
2363 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
2364 msgstr "Num_Lock-lampan visar alternativ grupp"
2366 #: ../rules/sun.xml.in.h:80
2370 #: ../rules/sun.xml.in.h:81
2372 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
2373 msgstr "Dvorak, polska citattecken på tangent \"1/!\""
2375 #: ../rules/sun.xml.in.h:82
2380 #: ../rules/sun.xml.in.h:83
2382 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
2383 msgstr "Tryck vänster Alt-tangent för att välja tredjenivå."
2385 #: ../rules/sun.xml.in.h:84
2387 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
2388 msgstr "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå."
2390 #: ../rules/sun.xml.in.h:85
2393 "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
2395 "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå. Skft+höger Alt-tangent är "
2398 #: ../rules/sun.xml.in.h:86
2400 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
2401 msgstr "Tryck höger Ctrl-tangent för att välja tredjenivå."
2403 #: ../rules/sun.xml.in.h:87
2405 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
2406 msgstr "Tryck valfri Alt-tangent för att välja tredjenivå."
2408 #: ../rules/sun.xml.in.h:89
2410 msgid "Right Alt key changes group"
2411 msgstr "Höger Alt-tangent byter grupp."
2413 #: ../rules/sun.xml.in.h:91
2415 msgid "Right Alt switches group while pressed"
2416 msgstr "Höger Alt-tangent byter grupp då den trycks ned."
2418 #: ../rules/sun.xml.in.h:92
2420 msgid "Right Control key works as Right Alt"
2421 msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt."
2423 #: ../rules/sun.xml.in.h:93
2425 msgid "Right Ctrl key changes group"
2426 msgstr "Höger Ctrl-tangent byter grupp."
2428 #: ../rules/sun.xml.in.h:94
2430 msgid "Right Shift key changes group"
2431 msgstr "Höger Skift-tangent byter grupp."
2433 #: ../rules/sun.xml.in.h:97
2435 msgid "Scroll Lock changes group"
2436 msgstr "Skift+CapsLock byter grupp."
2438 #: ../rules/sun.xml.in.h:98
2439 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
2440 msgstr "Scroll_Lock-lampan visar alternativ grupp"
2442 #: ../rules/sun.xml.in.h:99
2444 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
2446 "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows."
2448 #: ../rules/sun.xml.in.h:100
2450 msgid "Shift+CapsLock changes group"
2451 msgstr "Skift+CapsLock-tangenten byter grupp."
2453 #: ../rules/sun.xml.in.h:101
2458 #: ../rules/sun.xml.in.h:102
2463 #: ../rules/sun.xml.in.h:105
2467 #: ../rules/sun.xml.in.h:106
2471 #: ../rules/sun.xml.in.h:107
2472 msgid "Sun Type 5 European"
2475 #: ../rules/sun.xml.in.h:108
2476 msgid "Sun Type 5 Unix"
2479 #: ../rules/sun.xml.in.h:109
2483 #: ../rules/sun.xml.in.h:110
2484 msgid "Sun Type 6 Unix"
2487 #: ../rules/sun.xml.in.h:111
2488 msgid "Sun Type 6 with Euro key"
2491 #: ../rules/sun.xml.in.h:114
2493 msgid "Swap Control and Caps Lock"
2494 msgstr "Byt Ctrl och CapsLock."
2496 #: ../rules/sun.xml.in.h:116
2500 #: ../rules/sun.xml.in.h:117
2501 msgid "Swiss French"
2502 msgstr "Franskschweizisk"
2504 #: ../rules/sun.xml.in.h:118
2506 msgid "Swiss German"
2507 msgstr "Franskschweizisk"
2509 #: ../rules/sun.xml.in.h:121
2513 #: ../rules/sun.xml.in.h:122
2516 msgstr "Kurdisk, (F)"
2518 #: ../rules/sun.xml.in.h:123
2519 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
2520 msgstr "Turkisk Alt-Q-layout"
2522 #: ../rules/sun.xml.in.h:125
2523 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2524 msgstr "Engelskamerikansk med ISO9995-3"
2526 #: ../rules/sun.xml.in.h:128
2528 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
2529 msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ grupp."
2531 #: ../rules/sun.xml.in.h:129
2533 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
2535 "CapsLock använder intern skiftlägesstyrning. Skift \"pausar\" CapsLock."
2537 #: ../rules/sun.xml.in.h:130
2539 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
2541 "CapsLock använder intern skiftlägesstyrning. Skift påverkar inte CapsLock."
2543 #: ../rules/sun.xml.in.h:131
2547 #: ../rules/sun.xml.in.h:133
2551 #~ msgid "PowerPC PS/2"
2552 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
2554 #~ msgid "\"Standard\""
2555 #~ msgstr "\"Standard\""
2563 #~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
2564 #~ msgstr "Logitech Deluxe Access-tangentbord"
2566 #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
2567 #~ msgstr "Logitech iTouch-tangentbord Internet Navigator"
2575 #~ msgid "Tamil INSCRIPT"
2576 #~ msgstr "Tamil INSCRIPT"
2578 #~ msgid "US keyboard with Maltian letters"
2579 #~ msgstr "USA-tangentbord med maltesiska bokstäver"
2584 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
2585 #~ msgstr "En tamilsk tangentbordstabell i skrivmaskinsstil; TAB-kodning"
2587 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
2588 #~ msgstr "En tamilsk tangentbordstabell i skrivmaskinsstil; TSCII-kodning"
2590 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
2591 #~ msgstr "En tamilsk tangentbordstabell i skrivmaskinsstil; Unicode-kodning"
2603 #~ msgstr "Burmesisk"
2605 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
2606 #~ msgstr "CloGaelach-laptop"
2608 #~ msgid "Czech (qwerty)"
2609 #~ msgstr "Tjeckisk (qwerty)"
2612 #~ msgstr "Nederländsk"
2614 #~ msgid "French Canadian"
2615 #~ msgstr "Franskkanadensisk"
2617 #~ msgid "Georgian (latin)"
2618 #~ msgstr "Georgisk (latin)"
2620 #~ msgid "Georgian (russian)"
2621 #~ msgstr "Georgisk (rysk)"
2635 #~ msgid "Hungarian (qwerty)"
2636 #~ msgstr "Ungersk (qwerty)"
2638 #~ msgid "INSCRIPT layout"
2639 #~ msgstr "INSCRIPT-layout"
2641 #~ msgid "IS434 laptop"
2642 #~ msgstr "IS434-laptop"
2648 #~ msgstr "Irländsk"
2651 #~ msgstr "Bärbar dator"
2653 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
2654 #~ msgstr "Litauisk azerty-standard"
2656 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
2657 #~ msgstr "Litauisk qwerty \"numerisk\""
2659 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
2660 #~ msgstr "Nordsamisk (Finland)"
2662 #~ msgid "Northern Saami (Norway)"
2663 #~ msgstr "Nordsamisk (Norge)"
2665 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
2666 #~ msgstr "Nordsamisk (Sverige)"
2677 #~ msgid "Polish (qwertz)"
2678 #~ msgstr "Polsk (qwertz)"
2686 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
2687 #~ msgstr "Slovakisk (qwerty)"
2698 #~ msgid "Thai (Kedmanee)"
2699 #~ msgstr "Thailändsk (Kedmanee)"
2704 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
2705 #~ msgstr "Engelskamerikansk med stumma tangenter"
2713 #~ msgid "Yugoslavian"
2714 #~ msgstr "Jugoslavisk"
2722 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
2723 #~ msgstr "uni/101/qwerty/komma"
2725 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
2726 #~ msgstr "uni/101/qwerty/punkt"
2728 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
2729 #~ msgstr "uni/101/qwertz/komma"
2731 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
2732 #~ msgstr "uni/101/qwertz/punkt"
2734 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
2735 #~ msgstr "uni/102/qwerty/komma"
2737 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
2738 #~ msgstr "uni/102/qwerty/punkt"
2740 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
2741 #~ msgstr "uni/102/qwertz/komma"
2743 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
2744 #~ msgstr "uni/102/qwertz/punkt"
2746 #~ msgid "Brazilian (ABNT2)"
2747 #~ msgstr "Brasiliansk (ABNT2)"
2749 #~ msgid "Caps Lock key behavior"
2750 #~ msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten"
2752 #~ msgid "Caps Lock LED shows alternative group"
2753 #~ msgstr "Caps Lock-lampan visar alternativ grupp"
2756 #~ msgstr "Logitech"
2758 #~ msgid "Microsoft"
2759 #~ msgstr "Microsoft"
2761 #~ msgid "Miscellaneous options"
2762 #~ msgstr "Diverse alternativ"
2765 #~ msgstr "Win-tangenter"
2770 #~ msgid "_About..."
2774 #~ msgstr "_Grupper"
2779 #~ msgid "_Plugins..."
2780 #~ msgstr "_Insticksmoduler..."
2782 #~ msgid "_Properties..."
2783 #~ msgstr "_Egenskaper..."
2785 #~ msgid "Keyboard switcher (%s)"
2786 #~ msgstr "Tangentbordsväxlare (%s)"
2788 #~ msgid "translator_credits"
2790 #~ "Christian Rose\n"
2791 #~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
2793 #~ msgid "XKB initialization error"
2794 #~ msgstr "XKB-initieringsfel"
2796 #~ msgid "Error loading XKB configuration registry"
2797 #~ msgstr "Fel vid inläsning av XKB-konfigurationsregistret"
2800 #~ "Make the layout accessible from the applet popup menu ONLY.\n"
2801 #~ "No way to switch to this layout using the keyboard."
2803 #~ "Gör layouten tillgänglig ENDAST från panelpopupmenyn.\n"
2804 #~ "Ingen möjlighet att byta denna layout genom användning av tangentbordet."
2806 #~ msgid "Exclude from keyboard switching"
2807 #~ msgstr "Exkludera från tangentbordsväxling"
2810 #~ msgstr "används inte"
2812 #~ msgid "Activate more plugins"
2813 #~ msgstr "Aktivera fler insticksmoduler"
2815 #~ msgid "Add plugin"
2816 #~ msgstr "Lägg till insticksmodul"
2818 #~ msgid "Close the dialog"
2819 #~ msgstr "Stäng dialogfönstret"
2821 #~ msgid "Configure the selected plugin"
2822 #~ msgstr "Konfigurera den markerade insticksmodulen"
2824 #~ msgid "Deactivate selected plugin"
2825 #~ msgstr "Inaktivera den markerade insticksmodulen"
2827 #~ msgid "Decrease the plugin priority"
2828 #~ msgstr "Minska insticksmodulprioriteten"
2830 #~ msgid "Increase the plugin priority"
2831 #~ msgstr "Öka insticksmodulprioriteten"
2833 #~ msgid "The list of active plugins"
2834 #~ msgstr "Listan med aktiva insticksmoduler"
2836 #~ msgid "_Active plugins"
2837 #~ msgstr "_Aktiva insticksmoduler"
2839 #~ msgid "_Available plugins:"
2840 #~ msgstr "_Tillgängliga insticksmoduler:"
2842 #~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)."
2843 #~ msgstr "Välj standardgrupp (för nyligen skapade fönster)."
2845 #~ msgid "Keep separate group for each application window."
2846 #~ msgstr "Behåll separat grupp för varje programfönster."
2848 #~ msgid "Keep the state of indicators separately for each application window."
2850 #~ "Behåll tillståndet för indikatorerna separat för varje programfönster."
2852 #~ msgid "Save/restore _indicators with group"
2853 #~ msgstr "Spara/återställ _indikatorer med grupp"
2855 #~ msgid "Separate _group for each window"
2856 #~ msgstr "Separat _grupp för varje fönster"
2858 #~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts"
2859 #~ msgstr "Visa nationsflaggor som indikatorer för motsvarande layout"
2861 #~ msgid "Use _flags as indicators"
2862 #~ msgstr "Använd _flaggor som indikatorer"
2864 #~ msgid "_Default group:"
2865 #~ msgstr "_Standardgrupp:"
2867 #~ msgid "_Default group"
2868 #~ msgstr "_Standardgrupp"
2870 #~ msgid "Apply XKB configuration and quit"
2871 #~ msgstr "Verkställ XKB-konfiguration och avsluta"
2876 #~ msgid "Postscript preview component is not available"
2877 #~ msgstr "Postscript-förhandsvisningskomponent är inte tillgänglig"
2879 #~ msgid "Keyboard layout preview"
2880 #~ msgstr "Förhandsvisning av tangentbordslayout"
2882 #~ msgid "Configure keyboard layouts"
2883 #~ msgstr "Konfigurera tangentbordslayouter"
2885 #~ msgid "Keyboard layouts"
2886 #~ msgstr "Tangentbordslayouter"
2888 #~ msgid "Choose the layout."
2889 #~ msgstr "Välj layout."
2891 #~ msgid "Choose the layout. Note: one layout can provide several groups."
2893 #~ "Välj layouten. Observera att en layout kan tillhandahålla flera grupper."
2895 #~ msgid "Choose the model of the keyboard (brand, number of keys, etc.)."
2896 #~ msgstr "Välj modellen på tangentbordet (märke, antal tangenter, osv.)."
2910 #~ msgid "Keyboard _model:"
2911 #~ msgstr "Tangentbords_modell:"
2913 #~ msgid "Keyboard layouts' settings: "
2914 #~ msgstr "Inställningar för tangentbordslayouter: "
2916 #~ msgid "Options 1"
2917 #~ msgstr "Alternativ 1"
2919 #~ msgid "Options 2"
2920 #~ msgstr "Alternativ 2"
2922 #~ msgid "Show _advanced parameters"
2923 #~ msgstr "Visa _avancerade parametrar"
2925 #~ msgid "Show tabs with advanced keyboard parameters (for power users)."
2927 #~ "Visa flikar med avancerade tangentbordsparametrar (för avancerade "
2931 #~ "This version of XFree86 does not support multiple layouts, so only one "
2932 #~ "layout can be choosen."
2934 #~ "Denna version av XFree86 stöder inte flera layouter, så endast en layout "
2937 #~ msgid "Use custom settings, ignore global configuration set in XF86Config."
2939 #~ "Använd anpassade inställningar, ignorera global konfiguration som är "
2940 #~ "angiven i XF86Config."
2942 #~ msgid "Use global configuration set in XF86Config."
2943 #~ msgstr "Använd global konfiguration som är angiven i XF86Config."
2946 #~ msgstr "_Anpassad"
2948 #~ msgid "_Global Preconfigured"
2949 #~ msgstr "_Global förkonfigurerad"
2951 #~ msgid "_Layouts:"
2952 #~ msgstr "_Layouter:"
2955 #~ msgstr "_Förhandsgranska"
2957 #~ msgid "_Switch shortcut"
2958 #~ msgstr "_Växlingsgenväg"
2960 #~ msgid "Default XKB setting"
2961 #~ msgstr "XKB-standardinställning"
2963 #~ msgid "Right Control"
2964 #~ msgstr "Höger ctrl"
2966 #~ msgid "Left Control"
2967 #~ msgstr "Vänster ctrl"
2969 #~ msgid "Right Shift"
2970 #~ msgstr "Höger skift"
2972 #~ msgid "Left Shift"
2973 #~ msgstr "Vänster skift"
2976 #~ msgstr "Allvarlig"
2978 #~ msgid "Beep on group switch"
2979 #~ msgstr "Pip vid gruppbyte"
2981 #~ msgid "Debug level"
2982 #~ msgstr "Felsökningsnivå"
2984 #~ msgid "Default group, assigned on window creation"
2985 #~ msgstr "Standardgrupp som tilldelas vid fönsterskapande"
2987 #~ msgid "Keep and manage separate group per window"
2988 #~ msgstr "Behåll och hantera separata grupper per fönster"
2990 #~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
2991 #~ msgstr "Spara/återställ indikatorer tillsammans med layoutgrupper"
2993 #~ msgid "Secondary groups"
2994 #~ msgstr "Sekundära grupper"
2996 #~ msgid "Show flags in the applet"
2997 #~ msgstr "Visa flaggor i panelprogrammet"
2999 #~ msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
3000 #~ msgstr "Visa flaggor i panelprogrammet för att indikera aktuell layout"
3002 #~ msgid "Show layout names instead of group names"
3003 #~ msgstr "Visa layoutnamn istället för gruppnamn"
3006 #~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
3007 #~ "supporting multiple layouts)"
3009 #~ "Visa layoutnamn istället för gruppnamn (endast för versioner av XFree som "
3010 #~ "stöder flera layouter)"
3012 #~ msgid "The id of active switchcut"
3013 #~ msgstr "Id för den aktiva genvägen"
3015 #~ msgid "XKB keyboard layout"
3016 #~ msgstr "XKB-tangentbordslayout"
3018 #~ msgid "XKB keyboard model"
3019 #~ msgstr "XKB-tangentbordsmodell"
3021 #~ msgid "XKB options"
3022 #~ msgstr "XKB-alternativ"
3024 #~ msgid "XKB settings should be overridden"
3025 #~ msgstr "XKB-inställningar ska åsidosättas"
3030 #~ msgid "Choose the color"
3031 #~ msgstr "Välj färg"
3033 #~ msgid "Highlighter"
3034 #~ msgstr "Färgmarkör"
3039 #~ msgid "Highlighter plugin properties"
3040 #~ msgstr "Egenskaper för färgmarkörsinsticksmodul"
3042 #~ msgid "_Background color"
3043 #~ msgstr "_Bakgrundsfärg"
3045 #~ msgid "_Text color"
3046 #~ msgstr "_Textfärg"
3048 #~ msgid "Keyboard events"
3049 #~ msgstr "Tangentbordshändelser"
3051 #~ msgid "Switching to group 2"
3052 #~ msgstr "Växlar till grupp 2"
3054 #~ msgid "Switching to group 3"
3055 #~ msgstr "Växlar till grupp 3"
3057 #~ msgid "Switching to group 4"
3058 #~ msgstr "Växlar till grupp 4"
3060 #~ msgid "Sound plugin"
3061 #~ msgstr "Ljudinsticksmodul"
3063 #~ msgid "Test plugin"
3064 #~ msgstr "Testinsticksmodul"
3066 #~ msgid "Choose color"
3067 #~ msgstr "Välj färg"
3069 #~ msgid "Background color"
3070 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
3072 #~ msgid "Text color"
3073 #~ msgstr "Textfärg"
3075 #~ msgid "_Available plugins"
3076 #~ msgstr "_Tillgängliga insticksmoduler"
3079 #~ msgstr "Insticksmoduler"
3082 #~ msgstr "Insticksmodul"
3084 #~ msgid "Enable _beep"
3085 #~ msgstr "Aktivera _pip"
3087 #~ msgid "Use the system beep to indicate the switch."
3088 #~ msgstr "Använd systempipet för indikation av bytet."
3090 #~ msgid "Secondary"
3091 #~ msgstr "Sekundär"
3093 #~ msgid "Use _flags"
3094 #~ msgstr "Använd _flaggor"
3096 #~ msgid "Use flags as indicators"
3097 #~ msgstr "Använd flaggor som indikatorer"
3099 #~ msgid "Use flags"
3100 #~ msgstr "Använd flaggor"
3102 #~ msgid "Keyboard switcher"
3103 #~ msgstr "Tangentbordsväxlare"
3105 #~ msgid "Keyboard Switcher"
3106 #~ msgstr "Tangentbordsväxlare"
3108 #~ msgid "Configure keyboard layout"
3109 #~ msgstr "Konfigurera tangentbordslayout"
3111 #~ msgid "Keyboard layout"
3112 #~ msgstr "Tangentbordslayout"
3114 #~ msgid "Keyboard layout settings: "
3115 #~ msgstr "Inställningar för tangentbordslayouter: "
3117 #~ msgid "Keyboard layout settings:"
3118 #~ msgstr "Inställningar för tangentbordslayouter:"
3120 #~ msgid "General XKB Properties"
3121 #~ msgstr "Allmänna XKB-genskaper"
3123 #~ msgid "XKB Properties"
3124 #~ msgstr "XKB-egenskaper"
3126 #~ msgid "XKB settings: "
3127 #~ msgstr "XKB-inställningar: "
3130 #~ msgstr "Förhandsgranska"
3132 #~ msgid "To _default"
3133 #~ msgstr "Till _standard"
3136 #~ msgstr "Så att det _passar"
3138 #~ msgid "Update the preview. Can take some time."
3139 #~ msgstr "Uppdatera förhandsgranskningen. Kan ta lite tid."
3145 #~ msgstr "Zooma in."
3147 #~ msgid "Zoom out."
3148 #~ msgstr "Zooma ut."
3150 #~ msgid "Zoom to default."
3151 #~ msgstr "Zooma till standard."
3153 #~ msgid "Zoom to fit."
3154 #~ msgstr "Zooma så att det passar."
3159 #~ msgid "_Update preview"
3160 #~ msgstr "_Uppdatera förghandsgranskning"
3165 #~ msgid "Left Control - Right Control"
3166 #~ msgstr "Vänster ctrl - höger ctrl"
3168 #~ msgid "Left Shift - Right Shift"
3169 #~ msgstr "Vänster skift - höger skift"
3171 #~ msgid "Alt - Left Control"
3172 #~ msgstr "Alt - vänster ctrl"
3174 #~ msgid "Alt - Right Control"
3175 #~ msgstr "Alt - höger ctrl"
3177 #~ msgid "Alt - Left Shift"
3178 #~ msgstr "Alt - vänster skift"
3180 #~ msgid "Alt - Right Shift"
3181 #~ msgstr "Alt - höger skift"
3183 #~ msgid "Control - Right Shift"
3184 #~ msgstr "Ctrl - höger skift"
3189 #~ msgid "User defined:"
3190 #~ msgstr "Användardefinierad:"
3193 #~ msgstr "_Layouter"
3198 #~ msgid "H_ome page..."
3199 #~ msgstr "H_emsida..."
3201 #~ msgid "Clear the setting"
3202 #~ msgstr "Töm inställningen"
3204 #~ msgid "Use _custom XKB settings"
3205 #~ msgstr "Använd _anpassade XKB-inställningar"
3207 #~ msgid "Enable Beep"
3208 #~ msgstr "Aktivera pip"