1 # translation of xkeyboard-config-1.8.po to Ukrainian
2 # Ukrainian translation to xkeyboard-config
3 # Copyright (C) 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4 # Sergey V. Udaltsov <svu@users.sourceforge.net>
6 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
7 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2010.
8 # Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007, 2008.
9 # Andriy Rysin <arysin@gmail.com>, 2008.
12 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.8\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-04-14 18:57-0400\n"
16 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 #: ../rules/base.xml.in.h:1
27 #: ../rules/base.xml.in.h:2
28 msgid "(Legacy) Alternative"
29 msgstr "(Застаріла) Альтернативна"
31 #: ../rules/base.xml.in.h:3
32 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
33 msgstr "(Застаріла) Альтернативна, Sun dead keys"
35 #: ../rules/base.xml.in.h:4
36 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
37 msgstr "(Застаріла) Альтернативна, вимкнути сліпі клавіші"
39 #: ../rules/base.xml.in.h:5
40 msgid "101/104 key Compatible"
41 msgstr "Сумісна з 101/104 клавішною"
43 #: ../rules/base.xml.in.h:6
44 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
45 msgstr "101/qwerty/comma/Сліпі клавіші"
47 #: ../rules/base.xml.in.h:7
48 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
49 msgstr "101/qwerty/comma/Вимкнути сліпі клавіші"
51 #: ../rules/base.xml.in.h:8
52 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
53 msgstr "101/qwerty/dot/Сліпі клавіші"
55 #: ../rules/base.xml.in.h:9
56 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
57 msgstr "101/qwerty/dot/Вимкнути сліпі клавіші"
59 #: ../rules/base.xml.in.h:10
60 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
61 msgstr "101/qwertz/comma/Сліпі клавіші"
63 #: ../rules/base.xml.in.h:11
64 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
65 msgstr "101/qwertz/comma/Вимкнути сліпі клавіші"
67 #: ../rules/base.xml.in.h:12
68 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
69 msgstr "101/qwertz/dot/Сліпі клавіші"
71 #: ../rules/base.xml.in.h:13
72 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
73 msgstr "101/qwertz/dot/Вимкнути сліпі клавіші"
75 #: ../rules/base.xml.in.h:14
76 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
77 msgstr "102/qwerty/comma/Сліпі клавіші"
79 #: ../rules/base.xml.in.h:15
80 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
81 msgstr "102/qwerty/comma/Вимкнути сліпі клавіші"
83 #: ../rules/base.xml.in.h:16
84 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
85 msgstr "102/qwerty/dot/Сліпі клавіші"
87 #: ../rules/base.xml.in.h:17
88 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
89 msgstr "102/qwerty/dot/Вимкнути сліпі клавіші"
91 #: ../rules/base.xml.in.h:18
92 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
93 msgstr "102/qwertz/comma/Сліпі клавіші"
95 #: ../rules/base.xml.in.h:19
96 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
97 msgstr "102/qwertz/comma/Вимкнути сліпі клавіші"
99 #: ../rules/base.xml.in.h:20
100 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
101 msgstr "102/qwertz/dot/Сліпі клавіші"
103 #: ../rules/base.xml.in.h:21
104 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
105 msgstr "102/qwertz/dot/Вимкнути сліпі клавіші"
107 #: ../rules/base.xml.in.h:22
111 #: ../rules/base.xml.in.h:23
115 #: ../rules/base.xml.in.h:24
119 #: ../rules/base.xml.in.h:25
121 msgstr "A4Tech KB-21"
123 #: ../rules/base.xml.in.h:26
125 msgstr "A4Tech KBS-8"
127 #: ../rules/base.xml.in.h:27
128 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
129 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
131 #: ../rules/base.xml.in.h:28
132 msgid "ACPI Standard"
133 msgstr "Стандартна ACPI"
135 #: ../rules/base.xml.in.h:29
136 msgid "ATM/phone-style"
137 msgstr "У стилі банкоматної/телефонної"
139 #: ../rules/base.xml.in.h:30
140 msgid "Acer AirKey V"
141 msgstr "Acer AirKey V"
143 #: ../rules/base.xml.in.h:31
147 #: ../rules/base.xml.in.h:32
148 msgid "Acer Ferrari 4000"
149 msgstr "Acer Ferrari 4000"
151 #: ../rules/base.xml.in.h:33
155 #: ../rules/base.xml.in.h:34
156 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
157 msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu"
159 #: ../rules/base.xml.in.h:35
160 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
161 msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто"
163 #: ../rules/base.xml.in.h:36
164 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
165 msgstr "Додавання знаку євро до деяких клавіш"
167 #: ../rules/base.xml.in.h:37
168 msgid "Advance Scorpius KI"
169 msgstr "Advance Scorpius KI"
171 #: ../rules/base.xml.in.h:38
175 #: ../rules/base.xml.in.h:39
179 #: ../rules/base.xml.in.h:40
183 #: ../rules/base.xml.in.h:41
187 #: ../rules/base.xml.in.h:42
191 #: ../rules/base.xml.in.h:43
192 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
193 msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt"
195 #: ../rules/base.xml.in.h:44
196 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
197 msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu."
199 #: ../rules/base.xml.in.h:45
201 msgstr "Alt+CapsLock"
203 #: ../rules/base.xml.in.h:46
207 #: ../rules/base.xml.in.h:47
211 #: ../rules/base.xml.in.h:48
215 #: ../rules/base.xml.in.h:49
219 #: ../rules/base.xml.in.h:50
220 msgid "Alt/Win key behavior"
221 msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win"
223 #: ../rules/base.xml.in.h:51
225 msgstr "Альтернативна"
227 #: ../rules/base.xml.in.h:52
228 msgid "Alternative Eastern"
229 msgstr "Альтернативна східна"
231 #: ../rules/base.xml.in.h:53
232 msgid "Alternative Phonetic"
233 msgstr "Альтернативна фонетична"
235 #: ../rules/base.xml.in.h:54
236 msgid "Alternative international (former us_intl)"
237 msgstr "Альтернативна інтернаціональна (колишня us_intl)"
239 #: ../rules/base.xml.in.h:55
240 msgid "Alternative, Sun dead keys"
241 msgstr "Альтернативна, Sun dead keys"
243 #: ../rules/base.xml.in.h:56
244 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
245 msgstr "Альтернативна, вимикати сліпі клавіші"
247 #: ../rules/base.xml.in.h:57
248 msgid "Alternative, latin-9 only"
249 msgstr "Альтернативна, лише latin-9"
251 #: ../rules/base.xml.in.h:58
255 #: ../rules/base.xml.in.h:59
259 #: ../rules/base.xml.in.h:60
261 msgstr "Будь-яка клавіша Alt"
263 #: ../rules/base.xml.in.h:61
265 msgstr "Будь-яка клавіша Win"
267 #: ../rules/base.xml.in.h:62
268 msgid "Any Win key (while pressed)"
269 msgstr "Будь-яка клавіша Win (на час натискання)"
271 #: ../rules/base.xml.in.h:63
272 msgid "Apostrophe (') variant"
273 msgstr "Варіант з апострофом (')"
275 #: ../rules/base.xml.in.h:64
279 #: ../rules/base.xml.in.h:65
281 msgstr "Ноутбук Apple"
283 #: ../rules/base.xml.in.h:66
287 #: ../rules/base.xml.in.h:67
291 #: ../rules/base.xml.in.h:68
295 #: ../rules/base.xml.in.h:69
299 #: ../rules/base.xml.in.h:70
300 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
301 msgstr "Астурійський варіант, де H та L з нижньою крапкою"
303 #: ../rules/base.xml.in.h:71
305 msgstr "Ноутбук Asus"
307 #: ../rules/base.xml.in.h:72
308 msgid "At bottom left"
309 msgstr "Знизу ліворуч"
311 #: ../rules/base.xml.in.h:73
312 msgid "At left of 'A'"
313 msgstr "Ліворуч від 'A'"
315 #: ../rules/base.xml.in.h:74
319 #: ../rules/base.xml.in.h:75
323 #: ../rules/base.xml.in.h:76
324 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
325 msgstr "Azona RF2300 бездротова Інтернет-клавіатура"
327 #: ../rules/base.xml.in.h:77
331 #: ../rules/base.xml.in.h:78
332 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
333 msgstr "BTC 5113RF мультимедійна"
335 #: ../rules/base.xml.in.h:79
339 #: ../rules/base.xml.in.h:80
343 #: ../rules/base.xml.in.h:81
347 #: ../rules/base.xml.in.h:82
351 #: ../rules/base.xml.in.h:83
355 #: ../rules/base.xml.in.h:84
359 #: ../rules/base.xml.in.h:85
360 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
361 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
363 #: ../rules/base.xml.in.h:86
367 #: ../rules/base.xml.in.h:87
369 msgstr "Бангладеська"
371 #: ../rules/base.xml.in.h:88
375 #: ../rules/base.xml.in.h:89
379 #: ../rules/base.xml.in.h:90
383 #: ../rules/base.xml.in.h:91
387 #: ../rules/base.xml.in.h:92
389 msgstr "BenQ X-Touch"
391 #: ../rules/base.xml.in.h:93
392 msgid "BenQ X-Touch 730"
393 msgstr "BenQ X-Touch 730"
395 #: ../rules/base.xml.in.h:94
396 msgid "BenQ X-Touch 800"
397 msgstr "BenQ X-Touch 800"
399 #: ../rules/base.xml.in.h:95
403 #: ../rules/base.xml.in.h:96
404 msgid "Bengali Probhat"
405 msgstr "Бенгальська (Probhat)"
407 #: ../rules/base.xml.in.h:97
408 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
409 msgstr "Bepo, ергономічна, Дворак"
411 #: ../rules/base.xml.in.h:98
412 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
413 msgstr "Bepo, ергономічна, Дворак, лише latin-9"
415 #: ../rules/base.xml.in.h:99
419 #: ../rules/base.xml.in.h:100
423 #: ../rules/base.xml.in.h:101
427 #: ../rules/base.xml.in.h:102
428 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
429 msgstr "Біблейська єврейська (Tiro)"
431 #: ../rules/base.xml.in.h:103
435 #: ../rules/base.xml.in.h:104
439 #: ../rules/base.xml.in.h:105
440 msgid "Bosnia and Herzegovina"
441 msgstr "Боснія та Герцеговина"
443 #: ../rules/base.xml.in.h:106
444 msgid "Both Alt keys together"
445 msgstr "Обидві клавіші Alt разом"
447 #: ../rules/base.xml.in.h:107
448 msgid "Both Ctrl keys together"
449 msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом"
451 #: ../rules/base.xml.in.h:108
452 msgid "Both Shift keys together"
453 msgstr "Обидві клавіші Shift разом"
455 #: ../rules/base.xml.in.h:109
459 #: ../rules/base.xml.in.h:110
463 #: ../rules/base.xml.in.h:111
467 #: ../rules/base.xml.in.h:112
471 #: ../rules/base.xml.in.h:113
475 #: ../rules/base.xml.in.h:114
476 msgid "Brother Internet Keyboard"
477 msgstr "Brother Internet Keyboard"
479 #: ../rules/base.xml.in.h:115
483 #: ../rules/base.xml.in.h:116
487 #: ../rules/base.xml.in.h:117
491 #: ../rules/base.xml.in.h:118
495 #: ../rules/base.xml.in.h:119
499 #: ../rules/base.xml.in.h:120
503 #: ../rules/base.xml.in.h:121
507 #: ../rules/base.xml.in.h:122
511 #: ../rules/base.xml.in.h:123
512 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
513 msgstr "CapsLock (на першу розкладку), Shift+CapsLock (на останню розкладку)"
515 #: ../rules/base.xml.in.h:124
516 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
517 msgstr "CapsLock (поки натиснена), Alt+CapsLock виконує оригінальну функцію capslock"
519 #: ../rules/base.xml.in.h:125
520 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
521 msgstr "CapsLock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію CapsLock"
523 #: ../rules/base.xml.in.h:126
524 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
525 msgstr "CapsLock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на CapsLock"
527 #: ../rules/base.xml.in.h:127
528 msgid "CapsLock is disabled"
529 msgstr "CapsLock вимкнено"
531 #: ../rules/base.xml.in.h:128
532 msgid "CapsLock key behavior"
533 msgstr "Клавіша CapsLock"
535 #: ../rules/base.xml.in.h:129
536 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
537 msgstr "CapsLock вмикає Shift, таким чином він діє одразу на всі клавіши"
539 #: ../rules/base.xml.in.h:130
540 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
541 msgstr "CapsLock включає звичайну капіталізацію символів алфавіту"
543 #: ../rules/base.xml.in.h:131
544 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
545 msgstr "CapsLock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію CapsLock"
547 #: ../rules/base.xml.in.h:132
548 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
549 msgstr "CapsLock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на CapsLock"
551 #: ../rules/base.xml.in.h:133
552 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
553 msgstr "Каталонський варіант з L із середньою точкою"
555 #: ../rules/base.xml.in.h:134
559 #: ../rules/base.xml.in.h:135
563 #: ../rules/base.xml.in.h:136
567 #: ../rules/base.xml.in.h:137
568 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
569 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
571 #: ../rules/base.xml.in.h:138
572 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
573 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
575 #: ../rules/base.xml.in.h:139
576 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
577 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)"
579 #: ../rules/base.xml.in.h:140
580 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
581 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
583 #: ../rules/base.xml.in.h:141
584 msgid "Cherry CyMotion Expert"
585 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
587 #: ../rules/base.xml.in.h:142
588 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
589 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
591 #: ../rules/base.xml.in.h:143
592 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
593 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
595 #: ../rules/base.xml.in.h:144
596 msgid "Chicony Internet Keyboard"
597 msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony"
599 #: ../rules/base.xml.in.h:145
600 msgid "Chicony KB-9885"
601 msgstr "Chicony KB-9885"
603 #: ../rules/base.xml.in.h:146
604 msgid "Chicony KU-0108"
605 msgstr "Chicony KU-0108"
607 #: ../rules/base.xml.in.h:147
608 msgid "Chicony KU-0420"
609 msgstr "Chicony KU-0420"
611 #: ../rules/base.xml.in.h:148
615 #: ../rules/base.xml.in.h:149
619 #: ../rules/base.xml.in.h:150
620 msgid "Chuvash Latin"
621 msgstr "Чуваська латинська"
623 #: ../rules/base.xml.in.h:151
627 #: ../rules/base.xml.in.h:152
628 msgid "Classic Dvorak"
629 msgstr "Класична Дворак"
631 #: ../rules/base.xml.in.h:153
633 msgstr "Classmate PC"
635 #: ../rules/base.xml.in.h:154
639 #: ../rules/base.xml.in.h:155
643 #: ../rules/base.xml.in.h:156
644 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
645 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
647 #: ../rules/base.xml.in.h:157
648 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
649 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавіш)"
651 #: ../rules/base.xml.in.h:158
652 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
653 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавіш)"
655 #: ../rules/base.xml.in.h:159
656 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
657 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавіш)"
659 #: ../rules/base.xml.in.h:160
660 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
661 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
663 #: ../rules/base.xml.in.h:161
664 msgid "Compose key position"
665 msgstr "Розташування клавіші Compose"
667 #: ../rules/base.xml.in.h:162
668 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
669 msgstr "Конго, Демократична республіка"
671 #: ../rules/base.xml.in.h:163
672 msgid "Control + Alt + Backspace"
673 msgstr "Control + Alt + Backspace"
675 #: ../rules/base.xml.in.h:164
676 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
677 msgstr "Control використовується у якості клавіш Alt, Alt використовується у якості клавіш Win"
679 #: ../rules/base.xml.in.h:165
680 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
681 msgstr "Control використовується у якості клавіш Win (і як звичайний Control)"
683 #: ../rules/base.xml.in.h:166
684 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
685 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
687 #: ../rules/base.xml.in.h:167
688 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
689 msgstr "Кримськотатарська (Dobruca-1 Q)"
691 #: ../rules/base.xml.in.h:168
692 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
693 msgstr "Кримськотатарська (Dobruca-2 Q)"
695 #: ../rules/base.xml.in.h:169
696 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
697 msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)"
699 #: ../rules/base.xml.in.h:170
700 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
701 msgstr "Кримськотатарська (турецька F)"
703 #: ../rules/base.xml.in.h:171
704 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
705 msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)"
707 #: ../rules/base.xml.in.h:172
711 #: ../rules/base.xml.in.h:173
712 msgid "Ctrl key position"
713 msgstr "Розташування клавіші Ctrl"
715 #: ../rules/base.xml.in.h:174
719 #: ../rules/base.xml.in.h:175
723 #: ../rules/base.xml.in.h:176
724 msgid "Cyrillic with guillemets"
725 msgstr "Кирилічна з кутовими лапками"
727 #: ../rules/base.xml.in.h:177
728 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
729 msgstr "Кирилічна, Z та ZHE поміняні місцями"
731 #: ../rules/base.xml.in.h:178
735 #: ../rules/base.xml.in.h:179
739 #: ../rules/base.xml.in.h:180
743 #: ../rules/base.xml.in.h:181
747 #: ../rules/base.xml.in.h:182
751 #: ../rules/base.xml.in.h:183
755 #: ../rules/base.xml.in.h:184
759 #: ../rules/base.xml.in.h:185
760 msgid "Dead grave acute"
761 msgstr "Dead grave acute"
763 #: ../rules/base.xml.in.h:186
764 msgid "Default numeric keypad keys"
765 msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури"
767 #: ../rules/base.xml.in.h:187
771 #: ../rules/base.xml.in.h:188
772 msgid "Dell 101-key PC"
773 msgstr "Dell 101-клавішна для ПК"
775 #: ../rules/base.xml.in.h:189
776 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
777 msgstr "Dell, ноутбуки Inspiron 6xxx/8xxx"
779 #: ../rules/base.xml.in.h:190
780 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
781 msgstr "Dell, ноутбуки Precision M"
783 #: ../rules/base.xml.in.h:191
784 msgid "Dell Latitude series laptop"
785 msgstr "Dell, ноутбук Latitude"
787 #: ../rules/base.xml.in.h:192
788 msgid "Dell Precision M65"
789 msgstr "Dell Precision M65"
791 #: ../rules/base.xml.in.h:193
793 msgstr "Dell SK-8125"
795 #: ../rules/base.xml.in.h:194
797 msgstr "Dell SK-8135"
799 #: ../rules/base.xml.in.h:195
800 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
801 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
803 #: ../rules/base.xml.in.h:196
807 #: ../rules/base.xml.in.h:197
811 #: ../rules/base.xml.in.h:198
812 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
813 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
815 #: ../rules/base.xml.in.h:199
816 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
817 msgstr "Моделі Diamond 9801/9802"
819 #: ../rules/base.xml.in.h:200
823 #: ../rules/base.xml.in.h:201
824 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
825 msgstr "Dvorak (UK інтернаціональна)"
827 #: ../rules/base.xml.in.h:202
828 msgid "Dvorak international"
829 msgstr "Dvorak (інтернаціональна)"
831 #: ../rules/base.xml.in.h:203
832 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
833 msgstr "Дворак, польські лапки на клавіші 1"
835 #: ../rules/base.xml.in.h:204
836 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
837 msgstr "Дворак, польські лапки на знаку лапки"
839 #: ../rules/base.xml.in.h:205
843 #: ../rules/base.xml.in.h:206
847 #: ../rules/base.xml.in.h:207
848 msgid "Eliminate dead keys"
849 msgstr "Вилучити сліпі клавіші"
851 #: ../rules/base.xml.in.h:208
852 msgid "Enable extra typographic characters"
853 msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи"
855 #: ../rules/base.xml.in.h:209
859 #: ../rules/base.xml.in.h:210
860 msgid "Ennyah DKB-1008"
861 msgstr "Ennyah DKB-1008"
863 #: ../rules/base.xml.in.h:211
864 msgid "Enter on keypad"
865 msgstr "Enter на цифровій клавіатурі"
867 #: ../rules/base.xml.in.h:212
871 #: ../rules/base.xml.in.h:213
875 #: ../rules/base.xml.in.h:214
879 #: ../rules/base.xml.in.h:215
883 #: ../rules/base.xml.in.h:216
887 #: ../rules/base.xml.in.h:217
891 #: ../rules/base.xml.in.h:218
895 #: ../rules/base.xml.in.h:219
899 #: ../rules/base.xml.in.h:220
900 msgid "Evdev-managed keyboard"
901 msgstr "Клавіатура, керована Evdev"
903 #: ../rules/base.xml.in.h:221
904 msgid "Everex STEPnote"
905 msgstr "Everex STEPnote"
907 #: ../rules/base.xml.in.h:222
911 #: ../rules/base.xml.in.h:223
915 #: ../rules/base.xml.in.h:224
916 msgid "Extended - Winkeys"
917 msgstr "Розширена - Winkeys"
919 #: ../rules/base.xml.in.h:225
920 msgid "Extended Backslash"
921 msgstr "Розширена Backslash"
923 #: ../rules/base.xml.in.h:226
924 msgid "F-letter (F) variant"
925 msgstr "Варіант з літерою F"
927 #: ../rules/base.xml.in.h:227
931 #: ../rules/base.xml.in.h:228
935 #: ../rules/base.xml.in.h:229
936 msgid "Faroe Islands"
937 msgstr "Фарерські о-ви"
939 #: ../rules/base.xml.in.h:230
943 #: ../rules/base.xml.in.h:231
947 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
948 #. The description needs to be rewritten
949 #: ../rules/base.xml.in.h:234
950 msgid "Four-level key with abstract separators"
951 msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем "
953 #: ../rules/base.xml.in.h:235
954 msgid "Four-level key with comma"
955 msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою"
957 #: ../rules/base.xml.in.h:236
958 msgid "Four-level key with dot"
959 msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою"
961 #: ../rules/base.xml.in.h:237
962 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
963 msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена latin-9"
965 #: ../rules/base.xml.in.h:238
966 msgid "Four-level key with momayyez"
967 msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez"
969 #: ../rules/base.xml.in.h:239
973 #: ../rules/base.xml.in.h:240
977 #: ../rules/base.xml.in.h:241
981 #: ../rules/base.xml.in.h:242
982 msgid "French (Macintosh)"
983 msgstr "Французька (Macintosh)"
985 #: ../rules/base.xml.in.h:243
986 msgid "French (legacy)"
987 msgstr "Французька (застаріла)"
989 #: ../rules/base.xml.in.h:244
990 msgid "French Dvorak"
991 msgstr "Французький Дворак"
993 #: ../rules/base.xml.in.h:245
994 msgid "French, Sun dead keys"
995 msgstr "Французька, Sun зі сліпими клавішами"
997 #: ../rules/base.xml.in.h:246
998 msgid "French, eliminate dead keys"
999 msgstr "Французька, вимкнути сліпі клавіші"
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1002 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1003 msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1018 msgid "Generic 101-key PC"
1019 msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК"
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1022 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1023 msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК"
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1026 msgid "Generic 104-key PC"
1027 msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК"
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1030 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1031 msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК"
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1034 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1035 msgstr "Genius Comfy KB-21e"
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1038 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1039 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1041 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1042 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1043 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1045 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1046 msgid "Genius KB-19e NB"
1047 msgstr "Genius KB-19e NB"
1049 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1050 msgid "Genius KKB-2050HS"
1051 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1057 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1061 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1065 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1066 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1067 msgstr "Грузинська AZERTY Tskapo"
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1070 msgid "German (Macintosh)"
1071 msgstr "Німецька (Macintosh)"
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1074 msgid "German, Sun dead keys"
1075 msgstr "Німецька Sun зі сліпими клавішами"
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1078 msgid "German, eliminate dead keys"
1079 msgstr "Німецька, вимкнути сліпі клавіші"
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1102 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1103 msgstr "Перемикати групу на клавішах «помножити/ділити»"
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1122 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1123 msgstr "Гурмухі Джелум"
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1130 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1131 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1134 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1135 msgstr "Happy Hacking Keyboard для Mac"
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1142 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1143 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1146 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1147 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1150 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1151 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1154 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1155 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1158 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1159 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1162 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1163 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1166 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1167 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1170 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1171 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1174 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1175 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1178 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1179 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1182 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1183 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1186 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1187 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1191 msgstr "Шістнадцяткова"
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1194 msgid "Hindi Bolnagri"
1195 msgstr "Хінді Болнагрі"
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1206 msgid "Honeywell Euroboard"
1207 msgstr "Honeywell Euroboard"
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1222 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1223 msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1226 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1227 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1230 msgid "IBM Rapid Access"
1231 msgstr "IBM Rapid Access"
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1234 msgid "IBM Rapid Access II"
1235 msgstr "IBM Rapid Access II"
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1238 msgid "IBM Space Saver"
1239 msgstr "IBM Space Saver"
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1242 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1243 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1246 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1247 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1250 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1251 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1254 msgid "ISO Alternate"
1255 msgstr "Додаткова ISO"
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1266 msgid "Include dead tilde"
1267 msgstr "Увімкнути \"спеціальну\" тильду"
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1278 msgid "International (AltGr dead keys)"
1279 msgstr "Інтернаціональна (зі сліпими клавішами AltGr)"
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1282 msgid "International (with dead keys)"
1283 msgstr "Інтернаціональна (зі сліпими клавішами)"
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1338 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1339 msgstr "Японська (родина PC-98xx)"
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1342 msgid "Japanese keyboard options"
1343 msgstr "Параметри японської клавіатури"
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1358 msgid "Kana Lock key is locking"
1359 msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується"
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1374 msgid "Kazakh with Russian"
1375 msgstr "Казахська з російськими"
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1382 msgid "Key sequence to kill the X server"
1383 msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера"
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1386 msgid "Key to choose 3rd level"
1387 msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду"
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1390 msgid "Key(s) to change layout"
1391 msgstr "Клавіші для зміни розкладки"
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1394 msgid "Keytronic FlexPro"
1395 msgstr "Keytronic FlexPro"
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1414 msgid "Korea, Republic of"
1415 msgstr "Корея, республіка"
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1422 msgid "Kurdish, (F)"
1423 msgstr "Курдська, (F)"
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1426 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1427 msgstr "Курдська, арабсько-латинська"
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1430 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1431 msgstr "Курдська, Latin Alt-Q"
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1434 msgid "Kurdish, Latin Q"
1435 msgstr "Курдська, Latin Q"
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1462 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1463 msgstr "Клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Armada)"
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1466 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1467 msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)"
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1470 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1471 msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx"
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1478 msgid "Latin American"
1479 msgstr "Латиноамериканська"
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1482 msgid "Latin Unicode"
1483 msgstr "Латинська Unicode"
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1486 msgid "Latin Unicode qwerty"
1487 msgstr "Латинська Unicode (qwerty)"
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1490 msgid "Latin qwerty"
1491 msgstr "Латинська (qwerty)"
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1494 msgid "Latin unicode"
1495 msgstr "Латинська Unicode"
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1498 msgid "Latin unicode qwerty"
1499 msgstr "Латинська Unicode (qwerty)"
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1502 msgid "Latin with guillemets"
1503 msgstr "Латинська з кутовими лапками"
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1515 msgstr "Ліва клавіша Alt"
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1518 msgid "Left Alt (while pressed)"
1519 msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)"
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1522 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1523 msgstr "Ліва Alt міняється з лівою клавішею Win"
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1527 msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1530 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1531 msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)"
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1534 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1535 msgstr "Лівий Ctrl+Левый Shift"
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1539 msgstr "Ліва клавіша Shift"
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1543 msgstr "Ліва клавіша Win"
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1546 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1547 msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)"
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1550 msgid "Left Win (while pressed)"
1551 msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)"
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1558 msgid "Left handed Dvorak"
1559 msgstr "Дворак для лівші"
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1566 msgid "Legacy Wang 724"
1567 msgstr "Стара Wang 724"
1569 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1571 msgid "Legacy key with comma"
1572 msgstr "Застаріла клавіша з комою"
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1575 msgid "Legacy key with dot"
1576 msgstr "Застаріла клавіша з крапкою"
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1579 msgid "Less-than/Greater-than"
1580 msgstr "Менше ніж/Більше ніж"
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1587 msgid "Logitech Access Keyboard"
1588 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1591 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1592 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1595 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1596 msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативний варіант)"
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1599 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1600 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1603 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1604 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1607 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1608 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1611 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1612 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1615 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1616 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)"
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1619 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1620 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1623 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1624 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1627 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1628 msgstr "Logitech G15 з додатковими клавішами через G15daemon"
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1631 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1632 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1635 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1636 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1639 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1640 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1643 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1644 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1647 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1648 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1651 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1652 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1655 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1656 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1659 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1660 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1663 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1664 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1667 msgid "Logitech iTouch"
1668 msgstr "Logitech iTouch"
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1671 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1672 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1675 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1676 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1679 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1680 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1683 msgid "Lower Sorbian"
1684 msgstr "Нижньолужицька"
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1687 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1688 msgstr "Нижньолужицька (qwertz)"
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1703 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1704 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1706 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1707 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1708 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1710 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1712 msgstr "Македонська"
1714 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1718 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1719 msgid "Macintosh Old"
1720 msgstr "Старий Macintosh"
1722 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1723 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1724 msgstr "Macintosh, Sun зі сліпими клавішами"
1726 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1727 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1728 msgstr "Macintosh, вимкнути сліпі клавіші"
1730 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1731 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1732 msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша Backspace"
1734 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1735 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1736 msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша Ctrl"
1738 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1739 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1740 msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша ESC"
1742 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1743 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1744 msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша Hyper"
1746 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1747 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1748 msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша NumLock"
1750 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1751 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1752 msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша Super"
1754 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1758 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1762 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1763 msgid "Malayalam Lalitha"
1764 msgstr "Малайська Лаліта"
1766 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1770 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1774 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1775 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1776 msgstr "Мальтійська клавіатура з розкладкою США"
1778 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1782 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1786 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1787 msgid "Memorex MX1998"
1788 msgstr "Memorex MX1998"
1790 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1791 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1792 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1794 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1795 msgid "Memorex MX2750"
1796 msgstr "Memorex MX2750"
1798 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1802 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1803 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1804 msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win"
1806 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1807 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1808 msgstr "Meta відповідає клавішам Win"
1810 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1811 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1812 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1814 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1815 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1816 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1818 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1819 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1820 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведська"
1822 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1823 msgid "Microsoft Natural"
1824 msgstr "Microsoft Natural"
1826 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1827 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1828 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1830 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1831 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1832 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1834 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1835 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1836 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1838 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1839 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1840 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1842 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1843 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1844 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1846 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1847 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1848 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1850 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1851 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1852 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1854 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1855 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1856 msgstr "Різні параметри сумісності"
1858 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1862 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1866 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1870 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1874 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1878 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1882 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1884 msgstr "Марокканська"
1886 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1887 msgid "Multilingual"
1888 msgstr "Багатомовна"
1890 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1891 msgid "Multilingual, first part"
1892 msgstr "Багатомовна, перша частина"
1894 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1895 msgid "Multilingual, second part"
1896 msgstr "Багатомовна, друга частина"
1898 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1902 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1903 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1904 msgstr "NICOLA-F style Backspace"
1906 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1910 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1914 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1915 msgid "Nativo for Esperanto"
1916 msgstr "Nativo для есперанто"
1918 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1919 msgid "Nativo for USA keyboards"
1920 msgstr "Nativo для клавіатур у США"
1922 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1926 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1930 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1934 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1936 msgstr "Нідерландська"
1938 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1939 msgid "New phonetic"
1940 msgstr "Нова фонетична"
1942 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1946 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1950 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1954 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1955 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1956 msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
1958 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1959 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1960 msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні"
1962 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1963 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1964 msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)"
1966 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1967 msgid "Non-breakable space character at second level"
1968 msgstr "Символ нерозривного пробілу на другому рівні"
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1971 msgid "Non-breakable space character at third level"
1972 msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні"
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1975 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1976 msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому"
1978 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1979 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1980 msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні"
1982 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1986 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1987 msgid "Northern Saami"
1988 msgstr "Північне Саамі"
1990 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1991 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1992 msgstr "Північне Саамі, вилучити сліпі клавіші (dead keys)"
1994 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1995 msgid "Northgate OmniKey 101"
1996 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1998 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2002 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2007 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2008 msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі"
2010 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2011 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2012 msgstr "Цифрова клавіатура працює як у Mac"
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2015 msgid "Numeric keypad layout selection"
2016 msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури"
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2035 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2036 msgstr "OLPC південноузбецька"
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2040 msgstr "Окситанська"
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2044 msgstr "Огхам (давньоірландська)"
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2048 msgstr "Ogham IS434"
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2055 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2056 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2062 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2063 msgid "Ossetian, Winkeys"
2064 msgstr "Осетинська, Winkeys"
2066 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2067 msgid "Ossetian, legacy"
2068 msgstr "Осетинська, застаріла"
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2071 msgid "PC-98xx Series"
2072 msgstr "Моделі PC-98xx"
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2082 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2086 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2088 msgstr "Тайська (Паттачот)"
2090 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2091 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2092 msgstr "Перська, з перською дод. панеллю"
2094 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2099 msgid "Phonetic Winkeys"
2100 msgstr "Фонетична з клавішами Win"
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2112 msgstr "Поліфонічна"
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2123 msgid "Programmer Dvorak"
2124 msgstr "Програмістський Дворак"
2126 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2127 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2128 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2130 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2134 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2135 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2136 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2140 msgstr "Права клавіша Alt"
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2143 msgid "Right Alt (while pressed)"
2144 msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)"
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2147 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2148 msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень"
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2151 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2152 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt, Shift+права клавіша Alt діє як Multi_Key"
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2156 msgstr "Права клавіша Ctrl"
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2159 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2160 msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)"
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2163 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2164 msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt"
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2167 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2168 msgstr "Права Ctrl+Права Shift"
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2172 msgstr "Права клавіша Shift"
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2176 msgstr "Права клавіша Win"
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2179 msgid "Right Win (while pressed)"
2180 msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)"
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2187 msgid "Right handed Dvorak"
2188 msgstr "Дворак для правші"
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2194 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2195 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2196 msgstr "Румунська клавіатура з німецькими літерами"
2198 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2199 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2200 msgstr "Румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі клавіші"
2202 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2206 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2210 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2214 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2218 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2219 msgid "Russian phonetic"
2220 msgstr "Російська (фонетична)"
2222 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2223 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2224 msgstr "Російський фонетичний Dvorak"
2226 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2227 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2228 msgstr "Російська фонетична, вилучити сліпі клавіші"
2230 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2231 msgid "Russian with Kazakh"
2232 msgstr "Російська з казахською"
2234 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2235 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2236 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2238 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2242 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2246 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2250 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2254 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2258 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2259 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2260 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2262 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2263 msgid "SVEN Slim 303"
2264 msgstr "SVEN Slim 303"
2266 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2267 msgid "Samsung SDM 4500P"
2268 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2270 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2271 msgid "Samsung SDM 4510P"
2272 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2274 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2276 msgstr "Scroll Lock"
2278 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2282 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2283 msgid "Secwepemctsin"
2284 msgstr "Secwepemctsin"
2286 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2287 msgid "Semi-colon on third level"
2288 msgstr "Крапка з комою на третьому рівні"
2290 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2294 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2295 msgid "Shift cancels CapsLock"
2296 msgstr "Shift скасовує Caps Lock"
2298 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2299 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2300 msgstr "Shift не скасовує NumLock, а обирає третій ряд"
2302 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2303 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2304 msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows"
2306 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2307 msgid "Shift+CapsLock"
2308 msgstr "Shift+CapsLock"
2310 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2314 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2318 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2322 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2323 msgid "South Africa"
2324 msgstr "Південна Африка"
2326 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2327 msgid "Southern Uzbek"
2328 msgstr "Південний Узбекистан"
2330 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2334 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2335 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2336 msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+<key>) обробляються на сервері"
2338 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2342 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2346 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2350 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2351 msgid "Standard (Cedilla)"
2352 msgstr "Стандартна (Седиль)"
2355 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2356 msgid "Standard RSTU"
2357 msgstr "Стандартна RSTU"
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2361 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2362 msgstr "Стандартна RSTU на російській розкладці"
2364 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2365 msgid "Sun Type 5/6"
2366 msgstr "Sun Type 5/6"
2368 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2369 msgid "Sun dead keys"
2370 msgstr "Sun dead keys"
2372 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2373 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2374 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2376 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2380 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2384 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2388 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2389 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2390 msgstr "Поміняти місцями клавіші Control та Caps Lock"
2392 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2393 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2394 msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock"
2396 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2400 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2404 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2408 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2409 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2410 msgstr "Symplon PaceBook (планшетний ПК)"
2412 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2416 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2420 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2424 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2425 msgid "Syriac phonetic"
2426 msgstr "Сирійська фонетична"
2428 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2429 msgid "TIS-820.2538"
2430 msgstr "TIS-820.2538"
2432 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2434 msgstr "Таджикистан"
2436 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2440 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2441 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2442 msgstr "Тамільська TAB (Машинописна)"
2444 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2445 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2446 msgstr "Тамільська TSCII (Машинописна)"
2448 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2449 msgid "Tamil Unicode"
2450 msgstr "Тамільська Unicode"
2452 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2453 msgid "Targa Visionary 811"
2454 msgstr "Targa Visionary 811"
2456 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2460 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2464 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2468 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2472 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2476 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2477 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2478 msgstr "Тибетська (з ASCII числами)"
2480 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2484 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2485 msgid "Tifinagh Alternative"
2486 msgstr "Тифіна альтернативна"
2488 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2489 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2490 msgstr "Тифіна альтернативна фонетична"
2492 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2493 msgid "Tifinagh Extended"
2494 msgstr "Тифіна розширена"
2496 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2497 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2498 msgstr "Тифіна розширена фонетична"
2500 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2501 msgid "Tifinagh Phonetic"
2502 msgstr "Тифіна фонетична"
2504 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2505 msgid "Tilde (~) variant"
2506 msgstr "Варіант з тильдою (~)"
2508 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2512 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2513 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2514 msgstr "На відповідну клавішу на клавіатурі Дворак."
2516 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2517 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2518 msgstr "На відповідну клавішу на клавіатурі Qwerty."
2520 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2521 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2522 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2524 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2525 msgid "Traditional phonetic"
2526 msgstr "Традиційна фонетична"
2528 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2529 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2530 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2532 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2533 msgid "Trust Slimline"
2534 msgstr "Trust Slimline"
2536 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2537 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2538 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2540 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2544 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2548 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2549 msgid "Turkmenistan"
2550 msgstr "Туркменістан"
2552 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2554 msgstr "Машинописна"
2556 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2557 msgid "Typewriter, legacy"
2558 msgstr "Машинописна, застаріла"
2560 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2561 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2562 msgstr "UCW-розкладка (лише літери з акцентами)"
2564 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2565 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2566 msgstr "Клавіатура США з боснійськими диграфами"
2568 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2569 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2570 msgstr "Клавіатура США з боснійськими літерами"
2572 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2573 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2574 msgstr "Клавіатура США з хорватськими диграфами"
2576 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2577 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2578 msgstr "Клавіатура США з хорватськими літерами"
2580 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2581 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2582 msgstr "Клавіатура США з естонськими літерами"
2584 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2585 msgid "US keyboard with Italian letters"
2586 msgstr "Клавіатура США з італійськими буквами"
2588 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2589 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2590 msgstr "Клавіатура США з литовськими буквами"
2592 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2593 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2594 msgstr "Клавіатура США із словенськими буквами"
2596 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2600 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2604 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2608 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2612 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2613 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2614 msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)"
2616 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2617 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2618 msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні оператори на типовому рівні."
2620 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2621 msgid "UnicodeExpert"
2622 msgstr "UnicodeExpert"
2624 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2625 msgid "United Kingdom"
2626 msgstr "Англійська (Великобританія)"
2628 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2629 msgid "Unitek KB-1925"
2630 msgstr "Unitek KB-1925"
2632 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2633 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2634 msgstr "Урду, альтернативна фонетична"
2636 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2637 msgid "Urdu, Phonetic"
2638 msgstr "Урду, фонетична"
2640 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2641 msgid "Urdu, Winkeys"
2642 msgstr "Урду, з клавішами Win"
2644 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2645 msgid "Use Bosnian digraphs"
2646 msgstr "З боснійськими диграфами"
2648 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2649 msgid "Use Croatian digraphs"
2650 msgstr "З хорватськими диграфами"
2652 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2653 msgid "Use guillemets for quotes"
2654 msgstr "Кутові лапки у якості лапок"
2656 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2657 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2658 msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок"
2660 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2661 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2662 msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу"
2664 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2665 msgid "Usual space at any level"
2666 msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні"
2668 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2672 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2676 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2680 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2681 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2682 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2684 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2688 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2689 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2690 msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
2692 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2693 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2694 msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні"
2696 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2697 msgid "Wang model 724 azerty"
2698 msgstr "Wang model 724 azerty"
2700 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2704 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2705 msgid "Winbook Model XP5"
2706 msgstr "Winbook Model XP5"
2708 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2710 msgstr "Розкладка Windows"
2712 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2713 msgid "With <\\|> key"
2714 msgstr "З клавішею <\\|>"
2716 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2717 msgid "With EuroSign on 5"
2718 msgstr "Призначити знак євро на клавішу 5"
2720 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2721 msgid "With guillemets"
2722 msgstr "З кутовими лапками"
2724 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2725 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2726 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2728 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2732 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2736 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2737 msgid "Z and ZHE swapped"
2738 msgstr "Z та ZHE поміняні місцями"
2740 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2744 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2748 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2749 msgid "azerty/digits"
2750 msgstr "azerty/цифри"
2752 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2756 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2757 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2758 msgstr "посунута крапка з комою та лапки (застаріло)"
2760 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2764 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2768 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2769 msgid "qwerty, extended Backslash"
2770 msgstr "qwerty, розширений Backslash"
2772 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2773 msgid "qwerty/digits"
2774 msgstr "qwerty/цифри"
2776 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2780 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2784 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2788 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2789 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2790 msgstr "Об'єднані надбуквені знаки разом спец. клавіш (dead keys)"
2792 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2793 msgid "Couer D'alene Salish"
2794 msgstr "Салішська кер-д’ален"
2796 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2797 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2798 msgstr "Інтернаціональна (об'єднана з AltGr)"
2800 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2801 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2802 msgstr "Інтернаціональна (об'єднана з AltGr, альтернативна)"