1 # Slovak translation of xfree86_xkb_xml-4.4pre1.pot
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
3 # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2003.
7 "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-09-04 23:04+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-12-10 21:36+0100\n"
11 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
12 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
18 #: ../rules/base.xml.in.h:1
22 #: ../rules/base.xml.in.h:2
24 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
25 msgstr "l2/101/qwerty/čiarka"
27 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
30 msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
34 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
35 msgstr "l2/101/qwerty/bodka"
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5
39 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
40 msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
42 #: ../rules/base.xml.in.h:6
44 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
45 msgstr "l2/101/qwertz/čiarka"
47 #: ../rules/base.xml.in.h:7
49 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
50 msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
52 #: ../rules/base.xml.in.h:8
54 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
55 msgstr "l2/101/qwertz/bodka"
57 #: ../rules/base.xml.in.h:9
59 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
60 msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
62 #: ../rules/base.xml.in.h:10
64 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
65 msgstr "l2/102/qwerty/čiarka"
67 #: ../rules/base.xml.in.h:11
69 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
70 msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
72 #: ../rules/base.xml.in.h:12
74 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
75 msgstr "l2/102/qwerty/bodka"
77 #: ../rules/base.xml.in.h:13
79 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
80 msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
82 #: ../rules/base.xml.in.h:14
84 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
85 msgstr "l2/102/qwertz/čiarka"
87 #: ../rules/base.xml.in.h:15
89 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
90 msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
92 #: ../rules/base.xml.in.h:16
94 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
95 msgstr "l2/102/qwertz/bodka"
97 #: ../rules/base.xml.in.h:17
99 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
100 msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
102 #: ../rules/base.xml.in.h:18
106 #: ../rules/base.xml.in.h:19
110 #: ../rules/base.xml.in.h:20
111 msgid "ACPI Standard"
112 msgstr "Štandard ACPI"
114 #: ../rules/base.xml.in.h:21
115 msgid "Acer AirKey V"
116 msgstr "Acer AirKey V"
118 #: ../rules/base.xml.in.h:22
119 msgid "Acer TravelMate 800"
122 #: ../rules/base.xml.in.h:23
123 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
126 #: ../rules/base.xml.in.h:24
127 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
130 #: ../rules/base.xml.in.h:25
131 msgid "Add the EuroSign to the E key."
134 #: ../rules/base.xml.in.h:26
135 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
136 msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Ponuka."
138 #: ../rules/base.xml.in.h:27
139 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
142 #: ../rules/base.xml.in.h:28
143 msgid "Advance Scorpius KI"
144 msgstr "Advance Scorpius KI"
146 #: ../rules/base.xml.in.h:29
150 #: ../rules/base.xml.in.h:30
155 #: ../rules/base.xml.in.h:31
157 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
158 msgstr "Alt a Meta na klávesy Alt (štandardné)."
160 #: ../rules/base.xml.in.h:32
162 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
163 msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves."
165 #: ../rules/base.xml.in.h:33
167 msgid "Alt+Ctrl changes group."
168 msgstr "Alt+Control mení skupinu"
170 #: ../rules/base.xml.in.h:34
172 msgid "Alt+Shift changes group."
173 msgstr "Alt+Shift mení skupinu"
175 #: ../rules/base.xml.in.h:35
179 #: ../rules/base.xml.in.h:36
180 msgid "Alt/Win key behavior"
181 msgstr "Chovanie klávesu Alt/Win"
183 #: ../rules/base.xml.in.h:37
186 msgstr "Alternatívne"
188 #: ../rules/base.xml.in.h:38
189 msgid "Alternative international (former us_intl)"
192 #: ../rules/base.xml.in.h:39
194 msgid "Alternative, Sun dead keys"
195 msgstr "Mŕtve klávesy Sun"
197 #: ../rules/base.xml.in.h:40
199 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
200 msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
202 #: ../rules/base.xml.in.h:41
203 msgid "Apostrophe (') variant"
206 #: ../rules/base.xml.in.h:42
211 #: ../rules/base.xml.in.h:43
215 #: ../rules/base.xml.in.h:44
219 #: ../rules/base.xml.in.h:45
224 #: ../rules/base.xml.in.h:46
228 #: ../rules/base.xml.in.h:47
231 msgstr "Ázerbajdžánské"
233 #: ../rules/base.xml.in.h:48
235 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
236 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
238 #: ../rules/base.xml.in.h:49
242 #: ../rules/base.xml.in.h:50
243 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
244 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
246 #: ../rules/base.xml.in.h:51
250 #: ../rules/base.xml.in.h:52
254 #: ../rules/base.xml.in.h:53
258 #: ../rules/base.xml.in.h:54
262 #: ../rules/base.xml.in.h:55
267 #: ../rules/base.xml.in.h:56
271 #: ../rules/base.xml.in.h:57
275 #: ../rules/base.xml.in.h:58
280 #: ../rules/base.xml.in.h:59
285 #: ../rules/base.xml.in.h:60
290 #: ../rules/base.xml.in.h:61
292 msgid "Bengali Probhat"
295 #: ../rules/base.xml.in.h:62
299 #: ../rules/base.xml.in.h:63
304 #: ../rules/base.xml.in.h:64
309 #: ../rules/base.xml.in.h:65
313 #: ../rules/base.xml.in.h:66
317 #: ../rules/base.xml.in.h:67
318 msgid "Bosnia and Herzegovina"
321 #: ../rules/base.xml.in.h:68
323 msgid "Both Alt keys together change group."
324 msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia skupinu"
326 #: ../rules/base.xml.in.h:69
328 msgid "Both Ctrl keys together change group."
329 msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia skupinu"
331 #: ../rules/base.xml.in.h:70
333 msgid "Both Shift keys together change group."
334 msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení skupinu"
336 #: ../rules/base.xml.in.h:71
338 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
339 msgstr "Oba Win-klávesy prepínajú skupinu pri stlačení"
341 #: ../rules/base.xml.in.h:72
345 #: ../rules/base.xml.in.h:73
350 #: ../rules/base.xml.in.h:74
351 msgid "Brazilian ABNT2"
352 msgstr "Brazílska ABNT2"
354 #: ../rules/base.xml.in.h:75
355 msgid "Brother Internet Keyboard"
356 msgstr "Brother Internet Keyboard"
358 #: ../rules/base.xml.in.h:76
363 #: ../rules/base.xml.in.h:77
367 #: ../rules/base.xml.in.h:78
372 #: ../rules/base.xml.in.h:79
374 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
375 msgstr "Caps_Lock LED zobrazuje alternatívnu skupinu"
377 #: ../rules/base.xml.in.h:80
379 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
380 msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift ruší Caps."
382 #: ../rules/base.xml.in.h:81
384 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
385 msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift neruší Caps."
387 #: ../rules/base.xml.in.h:82
388 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
391 #: ../rules/base.xml.in.h:83
392 msgid "CapsLock key behavior"
393 msgstr "Chovanie klávesa Caps Lock"
395 #: ../rules/base.xml.in.h:84
397 msgid "CapsLock key changes group."
398 msgstr "Kláves Caps Lock mení skupinu"
400 #: ../rules/base.xml.in.h:85
401 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
404 #: ../rules/base.xml.in.h:86
405 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
408 #: ../rules/base.xml.in.h:87
410 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
411 msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift ruší Caps."
413 #: ../rules/base.xml.in.h:88
415 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
416 msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift neruší Caps."
418 #: ../rules/base.xml.in.h:89
423 #: ../rules/base.xml.in.h:90
424 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
425 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
427 #: ../rules/base.xml.in.h:91
428 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
429 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatívna voľba)"
431 #: ../rules/base.xml.in.h:92
432 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
435 #: ../rules/base.xml.in.h:93
436 msgid "Chicony Internet Keyboard"
437 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
439 #: ../rules/base.xml.in.h:94
440 msgid "Chicony KB-9885"
441 msgstr "Chicony KB-9885"
443 #: ../rules/base.xml.in.h:95
447 #: ../rules/base.xml.in.h:96
448 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
449 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
451 #: ../rules/base.xml.in.h:97
452 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
453 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
455 #: ../rules/base.xml.in.h:98
456 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
457 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
459 #: ../rules/base.xml.in.h:99
460 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
461 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
463 #: ../rules/base.xml.in.h:100
464 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
465 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
467 #: ../rules/base.xml.in.h:101
469 msgid "Compose key position"
470 msgstr "Pozícia klávesu Control"
472 #: ../rules/base.xml.in.h:102
477 #: ../rules/base.xml.in.h:103
479 msgid "Ctrl key at bottom left"
480 msgstr "Kláves Control vľavo dole"
482 #: ../rules/base.xml.in.h:104
484 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
485 msgstr "Kláves Control naľavo od 'A'"
487 #: ../rules/base.xml.in.h:105
489 msgid "Ctrl key position"
490 msgstr "Pozícia klávesu Control"
492 #: ../rules/base.xml.in.h:106
494 msgid "Ctrl+Shift changes group."
495 msgstr "Control+Shift mení skupinu"
497 #: ../rules/base.xml.in.h:107
501 #: ../rules/base.xml.in.h:108
505 #: ../rules/base.xml.in.h:109
510 #: ../rules/base.xml.in.h:110
514 #: ../rules/base.xml.in.h:111
516 msgstr "Mŕtva čiarka"
518 #: ../rules/base.xml.in.h:112
519 msgid "Dead grave acute"
520 msgstr "Mŕtva opačná čiarka"
522 #: ../rules/base.xml.in.h:113
526 #: ../rules/base.xml.in.h:114
527 msgid "Dell 101-key PC"
528 msgstr "DELL PC 101 kláves"
530 #: ../rules/base.xml.in.h:115
535 #: ../rules/base.xml.in.h:116
539 #: ../rules/base.xml.in.h:117
540 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
541 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
543 #: ../rules/base.xml.in.h:118
544 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
545 msgstr "Diamond séria 9801 / 9802"
547 #: ../rules/base.xml.in.h:119
551 #: ../rules/base.xml.in.h:120
555 #: ../rules/base.xml.in.h:121
556 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
559 #: ../rules/base.xml.in.h:122
560 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
563 #: ../rules/base.xml.in.h:123
564 msgid "Eliminate dead keys"
565 msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
567 #: ../rules/base.xml.in.h:124
568 msgid "Ennyah DKB-1008"
569 msgstr "Ennyah DKB-1008"
571 #: ../rules/base.xml.in.h:125
575 #: ../rules/base.xml.in.h:126
579 #: ../rules/base.xml.in.h:127
584 #: ../rules/base.xml.in.h:128
585 msgid "Everex STEPnote"
586 msgstr "Everex STEPnote"
588 #: ../rules/base.xml.in.h:129
592 #: ../rules/base.xml.in.h:130
594 msgid "Extended Backslash"
597 #: ../rules/base.xml.in.h:131
598 msgid "F-letter (F) variant"
601 #: ../rules/base.xml.in.h:132
605 #: ../rules/base.xml.in.h:133
607 msgid "Faroe Islands"
610 #: ../rules/base.xml.in.h:134
614 #: ../rules/base.xml.in.h:135
619 #: ../rules/base.xml.in.h:136
623 #: ../rules/base.xml.in.h:137
628 #: ../rules/base.xml.in.h:138
632 #: ../rules/base.xml.in.h:139
634 msgid "French (legacy)"
635 msgstr "Francúzske (alternatívne)"
637 #: ../rules/base.xml.in.h:140
639 msgid "French Dvorak"
642 #: ../rules/base.xml.in.h:141
644 msgid "French, Sun dead keys"
645 msgstr "Mŕtve klávesy Sun"
647 #: ../rules/base.xml.in.h:142
649 msgid "French, eliminate dead keys"
650 msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
652 #: ../rules/base.xml.in.h:143
656 #: ../rules/base.xml.in.h:144
657 msgid "Generic 101-key PC"
658 msgstr "Všeobecná PC 101 kláves"
660 #: ../rules/base.xml.in.h:145
661 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
662 msgstr "Všeobecná PC 102 kláves (medz.)"
664 #: ../rules/base.xml.in.h:146
665 msgid "Generic 104-key PC"
666 msgstr "Všeobecná PC 104 kláves"
668 #: ../rules/base.xml.in.h:147
669 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
670 msgstr "Všeobecná 105-kláv. (medzinár.) PC"
672 #: ../rules/base.xml.in.h:148
673 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
674 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
676 #: ../rules/base.xml.in.h:149
677 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
680 #: ../rules/base.xml.in.h:150
684 #: ../rules/base.xml.in.h:151
689 #: ../rules/base.xml.in.h:152
691 msgid "German, Sun dead keys"
692 msgstr "Mŕtve klávesy Sun"
694 #: ../rules/base.xml.in.h:153
696 msgid "German, eliminate dead keys"
697 msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
699 #: ../rules/base.xml.in.h:154
704 #: ../rules/base.xml.in.h:155
709 #: ../rules/base.xml.in.h:156
714 #: ../rules/base.xml.in.h:157
715 msgid "Group Shift/Lock behavior"
716 msgstr "Zoskupiť chovanie Shift/Lock"
718 #: ../rules/base.xml.in.h:158
723 #: ../rules/base.xml.in.h:159
728 #: ../rules/base.xml.in.h:160
733 #: ../rules/base.xml.in.h:161
734 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
735 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
737 #: ../rules/base.xml.in.h:162
738 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
739 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
741 #: ../rules/base.xml.in.h:163
742 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
743 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
745 #: ../rules/base.xml.in.h:164
746 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
747 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
749 #: ../rules/base.xml.in.h:165
750 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
751 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
753 #: ../rules/base.xml.in.h:166
754 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
755 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
757 #: ../rules/base.xml.in.h:167
758 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
759 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
761 #: ../rules/base.xml.in.h:168
762 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
763 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
765 #: ../rules/base.xml.in.h:169
766 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
767 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
769 #: ../rules/base.xml.in.h:170
770 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
771 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
773 #: ../rules/base.xml.in.h:171
774 msgid "Honeywell Euroboard"
775 msgstr "Honeywell Euroboard"
777 #: ../rules/base.xml.in.h:172
781 #: ../rules/base.xml.in.h:173
785 #: ../rules/base.xml.in.h:174
790 #: ../rules/base.xml.in.h:175
791 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
792 msgstr "Hyper je mapovaný na Win-klávesy."
794 #: ../rules/base.xml.in.h:176
795 msgid "IBM Rapid Access"
796 msgstr "IBM Rapid Access"
798 #: ../rules/base.xml.in.h:177
799 msgid "IBM Rapid Access II"
800 msgstr "IBM Rapid Access II"
802 #: ../rules/base.xml.in.h:178
803 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
804 msgstr "IBM Rapid Access II (alternatívna voľba)"
806 #: ../rules/base.xml.in.h:179
807 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
808 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
810 #: ../rules/base.xml.in.h:180
811 msgid "ISO Alternate"
812 msgstr "ISO alternatívne"
814 #: ../rules/base.xml.in.h:181
819 #: ../rules/base.xml.in.h:182
824 #: ../rules/base.xml.in.h:183
829 #: ../rules/base.xml.in.h:184
830 msgid "International (with dead keys)"
833 #: ../rules/base.xml.in.h:185
835 msgstr "Inuktitutské"
837 #: ../rules/base.xml.in.h:186
842 #: ../rules/base.xml.in.h:187
847 #: ../rules/base.xml.in.h:188
851 #: ../rules/base.xml.in.h:189
855 #: ../rules/base.xml.in.h:190
859 #: ../rules/base.xml.in.h:191
863 #: ../rules/base.xml.in.h:192
868 #: ../rules/base.xml.in.h:193
872 #: ../rules/base.xml.in.h:194
877 #: ../rules/base.xml.in.h:195
882 #: ../rules/base.xml.in.h:196
883 msgid "Japanese 106-key"
884 msgstr "Japonskáé106 kláves"
886 #: ../rules/base.xml.in.h:197
890 #: ../rules/base.xml.in.h:198
895 #: ../rules/base.xml.in.h:199
899 #: ../rules/base.xml.in.h:200
900 msgid "Keytronic FlexPro"
901 msgstr "Keytronic FlexPro"
903 #: ../rules/base.xml.in.h:201
908 #: ../rules/base.xml.in.h:202
912 #: ../rules/base.xml.in.h:203
916 #: ../rules/base.xml.in.h:204
921 #: ../rules/base.xml.in.h:205
926 #: ../rules/base.xml.in.h:206
927 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
928 msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Armada) Laptop Keyboard"
930 #: ../rules/base.xml.in.h:207
931 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
932 msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Presario) Internet Keyboard"
934 #: ../rules/base.xml.in.h:208
935 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
936 msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
938 #: ../rules/base.xml.in.h:209
942 #: ../rules/base.xml.in.h:210
944 msgid "Latin American"
945 msgstr "Latinská Amerika"
947 #: ../rules/base.xml.in.h:211
949 msgid "Latin Unicode"
950 msgstr "Latinská Amerika"
952 #: ../rules/base.xml.in.h:212
954 msgid "Latin Unicode qwerty"
955 msgstr "Latinská Amerika"
957 #: ../rules/base.xml.in.h:213
960 msgstr "Maďarská (qwerty)"
962 #: ../rules/base.xml.in.h:214
963 msgid "Latin with guillemots"
966 #: ../rules/base.xml.in.h:215
971 #: ../rules/base.xml.in.h:216
973 msgid "Left Alt key changes group."
974 msgstr "Ľavý kláves Alt mení skupinu"
976 #: ../rules/base.xml.in.h:217
978 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
979 msgstr "Ľavý Win-kláves prepína skupinu pri stlačení"
981 #: ../rules/base.xml.in.h:218
983 msgid "Left Ctrl key changes group."
984 msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení skupinu"
986 #: ../rules/base.xml.in.h:219
988 msgid "Left Shift key changes group."
989 msgstr "Ľavý kláves Shift mení skupinu"
991 #: ../rules/base.xml.in.h:220
993 msgid "Left Win-key changes group."
994 msgstr "Ľavý Win-kláves mení skupinu"
996 #: ../rules/base.xml.in.h:221
998 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
999 msgstr "Ľavý Win-kláves prepína skupinu pri stlačení"
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:222
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:223
1007 msgid "Logitech Access Keyboard"
1008 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:224
1011 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1012 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1014 #: ../rules/base.xml.in.h:225
1015 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1016 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1018 #: ../rules/base.xml.in.h:226
1019 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1020 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1022 #: ../rules/base.xml.in.h:227
1023 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
1024 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
1026 #: ../rules/base.xml.in.h:228
1027 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
1028 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba)"
1030 #: ../rules/base.xml.in.h:229
1031 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1032 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba2)"
1034 #: ../rules/base.xml.in.h:230
1035 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1036 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1038 #: ../rules/base.xml.in.h:231
1039 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1040 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:232
1043 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
1044 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:233
1047 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1048 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:234
1051 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1052 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:235
1056 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1057 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:236
1060 msgid "Logitech iTouch"
1061 msgstr "Logitech iTouch"
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:237
1064 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1065 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:238
1068 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
1069 msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:239
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:240
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:241
1081 msgid "Macedonia (FYROM)"
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:242
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1089 msgid "Macintosh Old"
1090 msgstr "Macintosh staré"
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1094 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1095 msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control"
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1104 msgstr "Malajalamské"
1106 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1127 msgid "Memorex MX1998"
1128 msgstr "Memorex MX1998"
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1131 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1132 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1135 msgid "Memorex MX2750"
1136 msgstr "Memorex MX2750"
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1140 msgid "Menu is Compose."
1141 msgstr "Ponuka je Compose"
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1145 msgid "Menu key changes group."
1146 msgstr "Kláves Ponuka mení skupinu"
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1149 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1150 msgstr "Meta je mapovaný na Win-klávesy."
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1153 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1154 msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves."
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1157 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1158 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1161 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1162 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švédska"
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1165 msgid "Microsoft Natural"
1166 msgstr "Microsoft Natural"
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1169 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1170 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1173 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1174 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1178 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1179 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1182 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1183 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1187 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1188 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1191 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1192 msgstr "Dodatočné voľby pre kompatibilitu"
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1216 msgid "Multilingual"
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1220 msgid "Multilingual, second part"
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1242 msgid "Northern Saami"
1243 msgstr "Severný Saami (Nórsko)"
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1247 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1248 msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1251 msgid "Northgate OmniKey 101"
1252 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1254 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1261 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1262 msgstr "Num_Lock LED zobrazuje alternatívnu skupinu"
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1274 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1275 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1282 msgid "PC-98xx Series"
1283 msgstr "Séria PC-98xx"
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1297 msgstr "Thajské (Pattachote)"
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1314 msgstr "Polytónické"
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1319 msgstr "Portugalské"
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1324 msgstr "PowerPC PS/2"
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1327 msgid "PowerPC PS/2"
1328 msgstr "PowerPC PS/2"
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1332 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1333 msgstr "Stlačenie ľavého Win-klávesu vyberá 3. úroveň"
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1337 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1338 msgstr "Stlačenie ľavého Win-klávesu vyberá 3. úroveň"
1340 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1342 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1343 msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň"
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1347 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1348 msgstr "Stlačenie pravého klávesu Win vyberá 3. úroveň"
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1352 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1353 msgstr "Stlačenie pravého Control vyberá 3. úroveň"
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1357 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1358 msgstr "Stlačenie pravého klávesu Win vyberá 3. úroveň"
1360 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1362 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1363 msgstr "Stlačenie niektorého klávesu Win vyberá 3. úroveň"
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1367 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1368 msgstr "Stlačenie niektorého klávesu Win vyberá 3. úroveň"
1370 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1384 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1385 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1386 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1388 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1392 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1393 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1394 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1396 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1398 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1399 msgstr "R-Alt prepína skupinu pri stlačení"
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1403 msgid "Right Alt is Compose."
1404 msgstr "Pravý Alt je Compose"
1406 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1408 msgid "Right Alt key changes group."
1409 msgstr "Pravý Alt mení skupinu"
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1413 msgid "Right Ctrl is Compose."
1414 msgstr "Pravý Alt je Compose"
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1418 msgid "Right Ctrl key changes group."
1419 msgstr "Kláves pravý Ctrl mení skupinu"
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1423 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1424 msgstr "Pravý kláves Win prepína skupinu pri stlačení"
1426 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1428 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1429 msgstr "Kláves pravý Control funguje ako pravý Alt"
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1433 msgid "Right Shift key changes group."
1434 msgstr "Kláves pravý Shift mení skupinu"
1436 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1438 msgid "Right Win-key changes group."
1439 msgstr "Pravý kláves Win mení skupinu"
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1443 msgid "Right Win-key is Compose."
1444 msgstr "Pravý kláves Win je Compose"
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1448 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1449 msgstr "Pravý kláves Win prepína skupinu pri stlačení"
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1456 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1458 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1459 msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami"
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1463 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1464 msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami"
1466 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1485 msgid "Russian phonetic"
1488 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1490 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1491 msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1514 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1515 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1518 msgid "Samsung SDM 4500P"
1519 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1522 msgid "Samsung SDM 4510P"
1523 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1527 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1528 msgstr "Scroll_Lock LED zobrazuje alternatívnu skupinu"
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1531 msgid "Serbia and Montenegro"
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1536 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1537 msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows"
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1541 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1542 msgstr "Kláves Caps Lock mení skupinu"
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1560 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1561 msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+<key>) spracované na serveru."
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1568 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1580 msgid "Standard RSTU"
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1585 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1589 msgid "Sun dead keys"
1590 msgstr "Mŕtve klávesy Sun"
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1594 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1595 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1598 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1599 msgstr "Super je mapovaný na Win-klávesy (štandardné)."
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1611 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1612 msgstr "Prehodiť Control a Caps Lock"
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1626 msgstr "Nemecké (Švajčiarsko)"
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1629 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1630 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1647 msgid "Syriac phonetic"
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1652 msgid "TIS-820.2538"
1653 msgstr "Thajské (TIS-820.2538)"
1655 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1666 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1667 msgstr "\"Písací stroj\""
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1670 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1675 msgid "Tamil Unicode"
1676 msgstr "Latinská Amerika"
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1691 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1692 msgid "Third level choosers"
1693 msgstr "Výber tretej úrovne"
1695 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1696 msgid "Tilde (~) variant"
1699 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1703 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1704 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1705 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1707 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1708 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1709 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
1711 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1712 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1713 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1715 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1719 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1723 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1726 msgstr "\"Písací stroj\""
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1729 msgid "U.S. English"
1730 msgstr "U.S.A. anglické"
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1734 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
1735 msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami"
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1739 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
1740 msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami"
1742 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1744 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
1745 msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami"
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1749 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1750 msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami"
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1754 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1755 msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami"
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1759 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1760 msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami"
1762 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1764 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
1765 msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami"
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1769 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
1770 msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami"
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1786 msgid "UnicodeExpert"
1787 msgstr "UnicodeExpert"
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1790 msgid "United Kingdom"
1791 msgstr "Spojené kráľovstvo"
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1798 msgid "Use Bosnian digraphs"
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1802 msgid "Use Croatian digraphs"
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1806 msgid "Use Slovenian digraphs"
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1810 msgid "Use guillemots for quotes"
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1815 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1816 msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívnej skupiny"
1818 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1822 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1837 msgid "Winbook Model XP5"
1838 msgstr "Winbook Model XP5"
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1842 msgstr "Win klávesy"
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1845 msgid "With <\\|> key"
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1849 msgid "With guillemots"
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1853 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1854 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1857 msgid "Z and ZHE swapped"
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1865 msgid "azerty/digits"
1866 msgstr "azerty/číslice"
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1881 msgid "qwerty, extended Backslash"
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1885 msgid "qwerty/digits"
1886 msgstr "qwerty/číslice"
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1898 #~ msgid "\"Standard\""
1899 #~ msgstr "Štandardné"
1902 #~ msgid "Romanian keyboard with MS layout"
1903 #~ msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami"
1914 #~ msgid "Tamil INSCRIPT"
1915 #~ msgstr "Bengálska"
1917 #~ msgid "US keyboard with Romanian letters"
1918 #~ msgstr "Americká klávesnica s rumunskými písmami"
1920 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
1921 #~ msgstr "CloGaelach Laptop"
1927 #~ msgid "Ogham IS434 laptop"
1928 #~ msgstr "IS434 laptop"
1931 #~ msgid "Ogham laptop"
1935 #~ msgid "Sinhala phonetic"
1939 #~ msgid "Malayalam with Malayalam digits"
1940 #~ msgstr "Malajalamské"
1947 #~ msgid "Gurmukhi INSCRIPT"
1948 #~ msgstr "Gurmuchské"
1951 #~ msgid "Kannada INSCRIPT"
1952 #~ msgstr "Kannadské"
1968 #~ msgid "INSCRIPT layout"
1969 #~ msgstr "INSCRIPT rozloženie"
1976 #~ msgstr "Oghamské"
1987 #~ msgstr "Tamilské"
1993 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
1994 #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie TAB"
1997 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TSCII encoding"
1998 #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie TSCII"
2005 #~ msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
2006 #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie Unicode"
2013 #~ msgstr "Thajské (Kedmanee)"
2015 #~ msgid "Norwegian"
2019 #~ msgid "Old standard"
2020 #~ msgstr "Štandardné"
2026 #~ msgstr "Bosnianske"
2032 #~ msgstr "Holandské"
2041 #~ msgstr "Talianske"
2047 #~ msgstr "Španielske"
2063 #~ msgstr "Základné"
2066 #~ msgstr "Burmézsky"
2068 #~ msgid "Czech (qwerty)"
2069 #~ msgstr "České (qwerty)"
2071 #~ msgid "French Canadian"
2072 #~ msgstr "Francúzske kanadské"
2074 #~ msgid "Georgian (latin)"
2075 #~ msgstr "Gruzínske (latinka)"
2077 #~ msgid "Georgian (russian)"
2078 #~ msgstr "Gruzínske (azbuka)"
2089 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
2090 #~ msgstr "Litovské azerty štandardné"
2092 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
2093 #~ msgstr "Litovské qwerty \"číselné\""
2095 #~ msgid "Maltese (US layout)"
2096 #~ msgstr "Maltézske (US)"
2098 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
2099 #~ msgstr "Severný Saami (Fínsko)"
2101 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
2102 #~ msgstr "Severný Saami (Švédsko)"
2107 #~ msgid "Polish (qwertz)"
2108 #~ msgstr "Poľské (qwertz)"
2113 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
2114 #~ msgstr "Slovenské (qwerty)"
2122 #~ msgid "Swiss French"
2123 #~ msgstr "Švajčiarske francúzske"
2128 #~ msgid "Turkish (F)"
2129 #~ msgstr "Turecké (F)"
2131 #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
2132 #~ msgstr "Turecké rozloženie Alt-Q"
2134 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2135 #~ msgstr "U.S.A. anglické s ISO9995-3"
2137 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
2138 #~ msgstr "Anglické (US) s mŕtvymi klávesmi"
2146 #~ msgid "Yugoslavian"
2147 #~ msgstr "Juhoslovanské"
2155 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
2156 #~ msgstr "uni/101/qwerty/čiarka"
2158 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
2159 #~ msgstr "uni/101/qwerty/bodka"
2161 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
2162 #~ msgstr "uni/101/qwertz/čiarka"
2164 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
2165 #~ msgstr "uni/101/qwertz/bodka"
2167 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
2168 #~ msgstr "uni/102/qwerty/čiarka"
2170 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
2171 #~ msgstr "uni/102/qwerty/bodka"
2173 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
2174 #~ msgstr "uni/102/qwertz/čiarka"
2176 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
2177 #~ msgstr "uni/102/qwertz/bodka"