updating Dutch translation
[xorg/xkeyboard-config] / po / nl.po
1 # Dutch translation of xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005.
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.5\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-01-24 22:57+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-31 22:54+0100\n"
13 "Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
14 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: rules/base.xml.in.h:1
20 msgid "\"Standard\""
21 msgstr "\"Standaard\""
22
23 #: rules/base.xml.in.h:2
24 msgid "\"Typewriter\""
25 msgstr "\"Typmachine\""
26
27 #: rules/base.xml.in.h:3
28 msgid "(F)"
29 msgstr "(F)"
30
31 #: rules/base.xml.in.h:4
32 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
33 msgstr "101/qwerty/komma/Dode toetsen"
34
35 #: rules/base.xml.in.h:5
36 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
37 msgstr "101/qwerty/komma/Dode toetsen verwijderen"
38
39 #: rules/base.xml.in.h:6
40 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
41 msgstr "101/qwerty/punt/Dode toetsen"
42
43 #: rules/base.xml.in.h:7
44 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
45 msgstr "101/qwerty/punt/Dode toetsen verwijderen"
46
47 #: rules/base.xml.in.h:8
48 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
49 msgstr "101/qwertz/komma/Dode toetsen"
50
51 #: rules/base.xml.in.h:9
52 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
53 msgstr "101/qwertz/komma/Dode toetsen verwijderen"
54
55 #: rules/base.xml.in.h:10
56 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
57 msgstr "101/qwertz/punt/Dode toetsen"
58
59 #: rules/base.xml.in.h:11
60 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
61 msgstr "101/qwertz/punt/Dode toetsen verwijderen"
62
63 #: rules/base.xml.in.h:12
64 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
65 msgstr "102/qwerty/komma/Dode toetsen"
66
67 #: rules/base.xml.in.h:13
68 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
69 msgstr "102/qwerty/komma/Dode toetsen verwijderen"
70
71 #: rules/base.xml.in.h:14
72 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
73 msgstr "102/qwerty/punt/Dode toetsen"
74
75 #: rules/base.xml.in.h:15
76 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
77 msgstr "102/qwerty/punt/Dode toetsen verwijderen"
78
79 #: rules/base.xml.in.h:16
80 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
81 msgstr "102/qwertz/komma/Dode toetsen"
82
83 #: rules/base.xml.in.h:17
84 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
85 msgstr "102/qwertz/komma/Dode toetsen verwijderen"
86
87 #: rules/base.xml.in.h:18
88 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
89 msgstr "102/qwertz/punt/Dode toetsen"
90
91 #: rules/base.xml.in.h:19
92 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
93 msgstr "102/qwertz/punt/Dode toetsen verwijderen"
94
95 #: rules/base.xml.in.h:20
96 msgid "A4Tech KB-21"
97 msgstr "A4Tech KB-21"
98
99 #: rules/base.xml.in.h:21
100 msgid "A4Tech KBS-8"
101 msgstr "A4Tech KBS-8"
102
103 #: rules/base.xml.in.h:22
104 msgid "ACPI Standard"
105 msgstr "ACPI standaard"
106
107 #: rules/base.xml.in.h:23
108 msgid "Acer AirKey V"
109 msgstr "Acer AirKey V"
110
111 #: rules/base.xml.in.h:24
112 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
113 msgstr "Euro-teken toevoegen aan 2-toets."
114
115 #: rules/base.xml.in.h:25
116 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
117 msgstr "Euro-teken toevoegen aan 5-toets."
118
119 #: rules/base.xml.in.h:26
120 msgid "Add the EuroSign to the E key."
121 msgstr "Euro-teken toevoegen aan E-toets."
122
123 #: rules/base.xml.in.h:27
124 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
125 msgstr "Het standaard gedrag toevoegen aan Menu-toets."
126
127 #: rules/base.xml.in.h:28
128 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
129 msgstr "Euro-teken aan bepaalde toetsen toevoegen"
130
131 #: rules/base.xml.in.h:29
132 msgid "Advance Scorpius KI"
133 msgstr "Advance Scorpius KI"
134
135 #: rules/base.xml.in.h:30
136 msgid "Alb"
137 msgstr "Alb"
138
139 #: rules/base.xml.in.h:31
140 msgid "Albania"
141 msgstr "Albanië"
142
143 #: rules/base.xml.in.h:32
144 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
145 msgstr "Alt en Meta zijn op de Als-toetsen (standaard)."
146
147 #: rules/base.xml.in.h:33
148 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
149 msgstr "Alt wordt afgebeeld op de rechter Win-toets en Super op Menu."
150
151 #: rules/base.xml.in.h:34
152 msgid "Alt+Control changes group."
153 msgstr "Alt+Control verandert groep."
154
155 #: rules/base.xml.in.h:35
156 msgid "Alt+Shift changes group."
157 msgstr "Alt+Shift verandert groep."
158
159 #: rules/base.xml.in.h:36
160 msgid "Alt-Q"
161 msgstr "Alt-Q"
162
163 #: rules/base.xml.in.h:37
164 msgid "Alt/Win key behavior"
165 msgstr "Alt/Win-toets gedrag"
166
167 #: rules/base.xml.in.h:38
168 msgid "Alternative"
169 msgstr "Alternatief"
170
171 #: rules/base.xml.in.h:39
172 msgid "Alternative international (former us_intl)"
173 msgstr "Alternatief internationaal (voormalig us_intl)"
174
175 #: rules/base.xml.in.h:40
176 msgid "Alternative, Sun dead keys"
177 msgstr "Alternatief, Sun-dode toetsen"
178
179 #: rules/base.xml.in.h:41
180 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
181 msgstr "Alternatief, zonder dode toetsen"
182
183 #: rules/base.xml.in.h:42
184 msgid "Apostrophe (') variant"
185 msgstr ""
186
187 #: rules/base.xml.in.h:43
188 #, fuzzy
189 msgid "Ara"
190 msgstr "Fra"
191
192 #: rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Arabic"
194 msgstr "Arabisch"
195
196 #: rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Arm"
198 msgstr "Arm"
199
200 #: rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Armenia"
202 msgstr "Armenië"
203
204 #: rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Aze"
206 msgstr "Aze"
207
208 #: rules/base.xml.in.h:48
209 msgid "Azerbaijan"
210 msgstr "Azerbeidzjan"
211
212 #: rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
214 msgstr "Azona RF2300 draadloos internettoetsenbord"
215
216 #: rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "BTC 5090"
218 msgstr "BTC 5090"
219
220 #: rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
222 msgstr "BTC 5113RF multimedia"
223
224 #: rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "BTC 5126T"
226 msgstr "BTC 5126T"
227
228 #: rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "BTC 9000"
230 msgstr "BTC 9000"
231
232 #: rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "BTC 9000A"
234 msgstr "BTC 9000A"
235
236 #: rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "BTC 9001AH"
238 msgstr "BTC 9001AH"
239
240 #: rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Bel"
242 msgstr "Bel"
243
244 #: rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "Belarus"
246 msgstr "Wit-Rusland"
247
248 #: rules/base.xml.in.h:58
249 msgid "Belgium"
250 msgstr "België"
251
252 #: rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Ben"
254 msgstr "Ben"
255
256 #: rules/base.xml.in.h:60
257 msgid "Bengali"
258 msgstr "Bengaals"
259
260 #: rules/base.xml.in.h:61
261 msgid "Bgr"
262 msgstr "Bgr"
263
264 #: rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "Bih"
266 msgstr "Bih"
267
268 #: rules/base.xml.in.h:63
269 msgid "Blr"
270 msgstr "Blr"
271
272 #: rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "Bosnia and Herzegovina"
274 msgstr "Bosnië-Hercegovina"
275
276 #: rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "Both Alt keys together change group."
278 msgstr "Beide Alt-toetsen samen veranderen groep."
279
280 #: rules/base.xml.in.h:66
281 msgid "Both Ctrl keys together change group."
282 msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen veranderen groep."
283
284 #: rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "Both Shift keys together change group."
286 msgstr "Beide Shift-toetsen samen veranderen groep."
287
288 #: rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
290 msgstr "Beide Win-toetsen schakelen groep bij indrukken."
291
292 #: rules/base.xml.in.h:69
293 msgid "Bra"
294 msgstr "Bra"
295
296 #: rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "Brazil"
298 msgstr "Brazilië"
299
300 #: rules/base.xml.in.h:71
301 msgid "Brazilian ABNT2"
302 msgstr "Braziliaans ABNT2"
303
304 #: rules/base.xml.in.h:72
305 msgid "Brother Internet Keyboard"
306 msgstr "Brother internet toetsenbord"
307
308 #: rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "Bulgaria"
310 msgstr "Bulgarije"
311
312 #: rules/base.xml.in.h:74
313 msgid "Can"
314 msgstr "Can"
315
316 #: rules/base.xml.in.h:75
317 msgid "Canada"
318 msgstr "Canada"
319
320 #: rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
322 msgstr "CapsLock LED toont alternatieve groep."
323
324 #: rules/base.xml.in.h:77
325 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
326 msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering, Shift heft CapsLock op."
327
328 #: rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
330 msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock niet op."
331
332 #: rules/base.xml.in.h:79
333 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
334 msgstr "CapsLock blokkeert slechts de Shift-toets."
335
336 #: rules/base.xml.in.h:80
337 msgid "CapsLock key behavior"
338 msgstr "CapsLock-toets gedrag"
339
340 #: rules/base.xml.in.h:81
341 msgid "CapsLock key changes group."
342 msgstr "CapsLock-toets verandert groep."
343
344 #: rules/base.xml.in.h:82
345 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
346 msgstr "CapsLock verwisselt Shift zodat het alle toetsen beïnvloedt."
347
348 #: rules/base.xml.in.h:83
349 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
350 msgstr "CapsLock bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens."
351
352 #: rules/base.xml.in.h:84
353 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
354 msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op."
355
356 #: rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
358 msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op."
359
360 #: rules/base.xml.in.h:86
361 #, fuzzy
362 msgid "Che"
363 msgstr "Cze"
364
365 #: rules/base.xml.in.h:87
366 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
367 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
368
369 #: rules/base.xml.in.h:88
370 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
371 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)"
372
373 #: rules/base.xml.in.h:89
374 msgid "Chicony Internet Keyboard"
375 msgstr "Chicony internet toetsenbord"
376
377 #: rules/base.xml.in.h:90
378 msgid "Chicony KB-9885"
379 msgstr "Chicony KB-9885"
380
381 #: rules/base.xml.in.h:91
382 msgid "CloGaelach"
383 msgstr "CloGaelach"
384
385 #: rules/base.xml.in.h:92
386 msgid "CloGaelach Laptop"
387 msgstr "CloGaelach laptop"
388
389 #: rules/base.xml.in.h:93
390 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
391 msgstr "Compaq Easy Access toetsenbord"
392
393 #: rules/base.xml.in.h:94
394 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
395 msgstr "Compaq internet toetsenbord (13 toetsen)"
396
397 #: rules/base.xml.in.h:95
398 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
399 msgstr "Compaq internet toetsenbord (18 toetsen)"
400
401 #: rules/base.xml.in.h:96
402 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
403 msgstr "Compaq internet toetsenbord (7 toetsen)"
404
405 #: rules/base.xml.in.h:97
406 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
407 msgstr "Compaq iPaq toetsenbord"
408
409 #: rules/base.xml.in.h:98
410 msgid "Control Key Position"
411 msgstr "Control-toets positie"
412
413 #: rules/base.xml.in.h:99
414 msgid "Control key at bottom left"
415 msgstr "Control-toets linksonder"
416
417 #: rules/base.xml.in.h:100
418 msgid "Control key at left of 'A'"
419 msgstr "Control-toets links van 'A'"
420
421 #: rules/base.xml.in.h:101
422 msgid "Control+Shift changes group."
423 msgstr "Control+Shift verandert groep."
424
425 #: rules/base.xml.in.h:102
426 msgid "Croatia"
427 msgstr "Kroatië"
428
429 #: rules/base.xml.in.h:103
430 msgid "Cyrillic"
431 msgstr "Cyrillisch"
432
433 #: rules/base.xml.in.h:104
434 msgid "Cze"
435 msgstr "Cze"
436
437 #: rules/base.xml.in.h:105
438 msgid "Czechia"
439 msgstr "Tsjechië"
440
441 #: rules/base.xml.in.h:106
442 msgid "DTK2000"
443 msgstr "DTK2000"
444
445 #: rules/base.xml.in.h:107
446 msgid "Dead acute"
447 msgstr "Dood acutus"
448
449 #: rules/base.xml.in.h:108
450 msgid "Dead grave acute"
451 msgstr "Dood gravis-acutus"
452
453 #: rules/base.xml.in.h:109
454 msgid "Dell"
455 msgstr "Dell"
456
457 #: rules/base.xml.in.h:110
458 msgid "Dell 101-key PC"
459 msgstr "Dell 101-toetsen PC"
460
461 #: rules/base.xml.in.h:111
462 msgid "Denmark"
463 msgstr "Denemarken"
464
465 #: rules/base.xml.in.h:112
466 msgid "Deu"
467 msgstr "Deu"
468
469 #: rules/base.xml.in.h:113
470 #, fuzzy
471 msgid "Deva"
472 msgstr "Dvorak"
473
474 #: rules/base.xml.in.h:114
475 msgid "Devanagari"
476 msgstr "Devanagari"
477
478 #: rules/base.xml.in.h:115
479 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
480 msgstr "Dexxa Wireless Desktop toetsenbord"
481
482 #: rules/base.xml.in.h:116
483 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
484 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie"
485
486 #: rules/base.xml.in.h:117
487 msgid "Dnk"
488 msgstr "Dnk"
489
490 #: rules/base.xml.in.h:118
491 msgid "Dvorak"
492 msgstr "Dvorak"
493
494 #: rules/base.xml.in.h:119
495 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
496 msgstr ""
497
498 #: rules/base.xml.in.h:120
499 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
500 msgstr ""
501
502 #: rules/base.xml.in.h:121
503 #, fuzzy
504 msgid "Dzo"
505 msgstr "Dvo"
506
507 #: rules/base.xml.in.h:122
508 msgid "Dzongkha"
509 msgstr "Dzongkha"
510
511 #: rules/base.xml.in.h:123
512 msgid "Eliminate dead keys"
513 msgstr "Dode toetsen niet doen"
514
515 #: rules/base.xml.in.h:124
516 msgid "Ennyah DKB-1008"
517 msgstr "Ennyah DKB-1008"
518
519 #: rules/base.xml.in.h:125
520 msgid "Esp"
521 msgstr "Esp"
522
523 #: rules/base.xml.in.h:126
524 msgid "Est"
525 msgstr "Est"
526
527 #: rules/base.xml.in.h:127
528 msgid "Estonia"
529 msgstr "Estland"
530
531 #: rules/base.xml.in.h:128
532 msgid "Everex STEPnote"
533 msgstr "Everex STEPnote"
534
535 #: rules/base.xml.in.h:129
536 msgid "Extended"
537 msgstr "Uitgebreid"
538
539 #: rules/base.xml.in.h:130
540 msgid "Extended Backslash"
541 msgstr "Uitgebreide backslash"
542
543 #: rules/base.xml.in.h:131
544 msgid "F-letter (F) variant"
545 msgstr "F-letter (F) variant"
546
547 #: rules/base.xml.in.h:132
548 msgid "Fao"
549 msgstr "Fao"
550
551 #: rules/base.xml.in.h:133
552 msgid "Faroe Islands"
553 msgstr "Faröer-eilanden"
554
555 #: rules/base.xml.in.h:134
556 msgid "Fin"
557 msgstr "Fin"
558
559 #: rules/base.xml.in.h:135
560 msgid "Finish and Swedish"
561 msgstr "Fins en Zweeds"
562
563 #: rules/base.xml.in.h:136
564 msgid "Finland"
565 msgstr "Finland"
566
567 #: rules/base.xml.in.h:137
568 msgid "Fra"
569 msgstr "Fra"
570
571 #: rules/base.xml.in.h:138
572 msgid "France"
573 msgstr "Frankrijk"
574
575 #: rules/base.xml.in.h:139
576 msgid "French"
577 msgstr "Frans"
578
579 #: rules/base.xml.in.h:140
580 msgid "French (legacy)"
581 msgstr "Frans (oud)"
582
583 #: rules/base.xml.in.h:141
584 msgid "French Dvorak"
585 msgstr "Frans-Dvorak"
586
587 #: rules/base.xml.in.h:142
588 msgid "French, Sun dead keys"
589 msgstr "Frans, Sun-dode toetsen"
590
591 #: rules/base.xml.in.h:143
592 msgid "French, eliminate dead keys"
593 msgstr "Frans, zonder dode toetsen"
594
595 #: rules/base.xml.in.h:144
596 msgid "GBr"
597 msgstr "GBr"
598
599 #: rules/base.xml.in.h:145
600 msgid "Generic 101-key PC"
601 msgstr "Algemeen 101-toetsen PC"
602
603 #: rules/base.xml.in.h:146
604 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
605 msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC"
606
607 #: rules/base.xml.in.h:147
608 msgid "Generic 104-key PC"
609 msgstr "Algemeen 104-toetsen PC"
610
611 #: rules/base.xml.in.h:148
612 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
613 msgstr "Algemeen 105-toetsen (internationaal) PC"
614
615 #: rules/base.xml.in.h:149
616 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
617 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM toetsenbord KWD-910"
618
619 #: rules/base.xml.in.h:150
620 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
621 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
622
623 #: rules/base.xml.in.h:151
624 msgid "Geo"
625 msgstr "Geo"
626
627 #: rules/base.xml.in.h:152
628 msgid "Georgia"
629 msgstr "Georgië"
630
631 #: rules/base.xml.in.h:153
632 msgid "German, Sun dead keys"
633 msgstr "Duits, Sun-dode toetsen"
634
635 #: rules/base.xml.in.h:154
636 msgid "German, eliminate dead keys"
637 msgstr "Duits, zonder dode toetsen"
638
639 #: rules/base.xml.in.h:155
640 msgid "Germany"
641 msgstr "Duitsland"
642
643 #: rules/base.xml.in.h:156
644 #, fuzzy
645 msgid "Gre"
646 msgstr "Grieks"
647
648 #: rules/base.xml.in.h:157
649 msgid "Greece"
650 msgstr "Griekenland"
651
652 #: rules/base.xml.in.h:158
653 msgid "Group Shift/Lock behavior"
654 msgstr "Groepgedrag Shift/Lock"
655
656 #: rules/base.xml.in.h:159
657 msgid "Guj"
658 msgstr "Guj"
659
660 #: rules/base.xml.in.h:160
661 msgid "Gujarati"
662 msgstr "Gujarati"
663
664 #: rules/base.xml.in.h:161
665 msgid "Gurmukhi"
666 msgstr "Gurmukhi"
667
668 #: rules/base.xml.in.h:162
669 #, fuzzy
670 msgid "Guru"
671 msgstr "Gurmukhi"
672
673 #: rules/base.xml.in.h:163
674 #, fuzzy
675 msgid "Gyration"
676 msgstr "Kroatisch"
677
678 #: rules/base.xml.in.h:164
679 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
680 msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord"
681
682 #: rules/base.xml.in.h:165
683 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
684 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
685
686 #: rules/base.xml.in.h:166
687 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
688 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
689
690 #: rules/base.xml.in.h:167
691 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
692 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
693
694 #: rules/base.xml.in.h:168
695 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
696 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
697
698 #: rules/base.xml.in.h:169
699 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
700 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
701
702 #: rules/base.xml.in.h:170
703 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
704 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
705
706 #: rules/base.xml.in.h:171
707 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
708 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
709
710 #: rules/base.xml.in.h:172
711 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
712 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 multimedia toetsenbord"
713
714 #: rules/base.xml.in.h:173
715 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
716 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 internet toetsenbord"
717
718 #: rules/base.xml.in.h:174
719 msgid "Honeywell Euroboard"
720 msgstr "Honeywell Euroboard"
721
722 #: rules/base.xml.in.h:175
723 msgid "Hrv"
724 msgstr "Hrv"
725
726 #: rules/base.xml.in.h:176
727 msgid "Hun"
728 msgstr "Hun"
729
730 #: rules/base.xml.in.h:177
731 msgid "Hungary"
732 msgstr "Hongarije"
733
734 #: rules/base.xml.in.h:178
735 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
736 msgstr "Hyper wordt afgebeeld naar de Win-toetsen."
737
738 #: rules/base.xml.in.h:179
739 msgid "IBM Rapid Access"
740 msgstr "IBM Rapid Access"
741
742 #: rules/base.xml.in.h:180
743 msgid "IBM Rapid Access II"
744 msgstr "IBM Rapid Access II"
745
746 #: rules/base.xml.in.h:181
747 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
748 msgstr "IBM Rapid Access II (alternatieve optie)"
749
750 #: rules/base.xml.in.h:182
751 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
752 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
753
754 #: rules/base.xml.in.h:183
755 msgid "INSCRIPT layout"
756 msgstr "INSCRIPT indeling"
757
758 #: rules/base.xml.in.h:184
759 msgid "IS434"
760 msgstr "IS434"
761
762 #: rules/base.xml.in.h:185
763 msgid "IS434 laptop"
764 msgstr "IS434 laptop"
765
766 #: rules/base.xml.in.h:186
767 msgid "ISO Alternate"
768 msgstr "ISO alternatief"
769
770 #: rules/base.xml.in.h:187
771 msgid "Iceland"
772 msgstr "IJsland"
773
774 #: rules/base.xml.in.h:188
775 msgid "Iku"
776 msgstr "Iku"
777
778 #: rules/base.xml.in.h:189
779 msgid "International (with dead keys)"
780 msgstr "Internationaal (met dode toetsen)"
781
782 #: rules/base.xml.in.h:190
783 msgid "Inuktitut"
784 msgstr "Inuktitut"
785
786 #: rules/base.xml.in.h:191
787 msgid "Iran"
788 msgstr "Iran"
789
790 #: rules/base.xml.in.h:192
791 msgid "Ireland"
792 msgstr "Ierland"
793
794 #: rules/base.xml.in.h:193
795 msgid "Irl"
796 msgstr "Irl"
797
798 #: rules/base.xml.in.h:194
799 msgid "Irn"
800 msgstr "Irn"
801
802 #: rules/base.xml.in.h:195
803 msgid "Isl"
804 msgstr "Isl"
805
806 #: rules/base.xml.in.h:196
807 msgid "Isr"
808 msgstr "Isr"
809
810 #: rules/base.xml.in.h:197
811 msgid "Israel"
812 msgstr "Israël"
813
814 #: rules/base.xml.in.h:198
815 msgid "Ita"
816 msgstr "Ita"
817
818 #: rules/base.xml.in.h:199
819 msgid "Italy"
820 msgstr "Italië"
821
822 #: rules/base.xml.in.h:200
823 msgid "Japan"
824 msgstr "Japan"
825
826 #: rules/base.xml.in.h:201
827 msgid "Japanese 106-key"
828 msgstr "Japans 106-toetsen"
829
830 #: rules/base.xml.in.h:202
831 msgid "Jpn"
832 msgstr "Jpn"
833
834 #: rules/base.xml.in.h:203
835 msgid "Kan"
836 msgstr "Kan"
837
838 #: rules/base.xml.in.h:204
839 msgid "Kannada"
840 msgstr "Kannada"
841
842 #: rules/base.xml.in.h:205
843 msgid "Keytronic FlexPro"
844 msgstr "Keytronic FlexPro"
845
846 #: rules/base.xml.in.h:206
847 #, fuzzy
848 msgid "Kyr"
849 msgstr "Syr"
850
851 #: rules/base.xml.in.h:207
852 msgid "Kyrgyzstan"
853 msgstr "Kirgizië"
854
855 #: rules/base.xml.in.h:208
856 msgid "LAm"
857 msgstr "LAm"
858
859 #: rules/base.xml.in.h:209
860 #, fuzzy
861 msgid "Lao"
862 msgstr "Mal"
863
864 #: rules/base.xml.in.h:210
865 msgid "Laos"
866 msgstr "Laos"
867
868 #: rules/base.xml.in.h:211
869 msgid "Laptop"
870 msgstr "Laptop"
871
872 #: rules/base.xml.in.h:212
873 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
874 msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptop toetsenbord"
875
876 #: rules/base.xml.in.h:213
877 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
878 msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internet toetsenbord"
879
880 #: rules/base.xml.in.h:214
881 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
882 msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
883
884 #: rules/base.xml.in.h:215
885 msgid "Latin"
886 msgstr "Latijn"
887
888 #: rules/base.xml.in.h:216
889 msgid "Latin American"
890 msgstr "Latijns-Amerika"
891
892 #: rules/base.xml.in.h:217
893 msgid "Latin Unicode"
894 msgstr "Latijns-Unicode"
895
896 #: rules/base.xml.in.h:218
897 msgid "Latin Unicode qwerty"
898 msgstr "Latijns-Unicode qwerty"
899
900 #: rules/base.xml.in.h:219
901 msgid "Latin qwerty"
902 msgstr "Latijns qwerty"
903
904 #: rules/base.xml.in.h:220
905 msgid "Latin with guillemots"
906 msgstr ""
907
908 #: rules/base.xml.in.h:221
909 msgid "Latvia"
910 msgstr "Letland"
911
912 #: rules/base.xml.in.h:222
913 msgid "Left Alt key changes group."
914 msgstr "Linker Alt-toets verandert groep."
915
916 #: rules/base.xml.in.h:223
917 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
918 msgstr "Linker Alt-toets schakelt groep bij indrukken."
919
920 #: rules/base.xml.in.h:224
921 msgid "Left Ctrl key changes group."
922 msgstr "Linker Ctrl-toets verandert groep."
923
924 #: rules/base.xml.in.h:225
925 msgid "Left Shift key changes group."
926 msgstr "Linker Shift-toets verandert groep."
927
928 #: rules/base.xml.in.h:226
929 msgid "Left Win-key changes group."
930 msgstr "Linker Win-toets verandert groep."
931
932 #: rules/base.xml.in.h:227
933 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
934 msgstr "Linker Win-toets schakelt groep bij indrukken."
935
936 #: rules/base.xml.in.h:228
937 msgid "Lithuania"
938 msgstr "Litouwen"
939
940 #: rules/base.xml.in.h:229
941 msgid "Logitech Access Keyboard"
942 msgstr "Logitech Access toetsenbord"
943
944 #: rules/base.xml.in.h:230
945 msgid "Logitech Cordless Desktop"
946 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
947
948 #: rules/base.xml.in.h:231
949 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
950 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
951
952 #: rules/base.xml.in.h:232
953 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
954 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optisch"
955
956 #: rules/base.xml.in.h:233
957 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
958 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
959
960 #: rules/base.xml.in.h:234
961 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
962 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie)"
963
964 #: rules/base.xml.in.h:235
965 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
966 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie2)"
967
968 #: rules/base.xml.in.h:236
969 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
970 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
971
972 #: rules/base.xml.in.h:237
973 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
974 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
975
976 #: rules/base.xml.in.h:238
977 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
978 msgstr "Logitech Deluxe Access toetsenbord"
979
980 #: rules/base.xml.in.h:239
981 msgid "Logitech Internet Keyboard"
982 msgstr "Logitech internet toetsenbord"
983
984 #: rules/base.xml.in.h:240
985 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
986 msgstr "Logitech Internet Navigator toetsenbord"
987
988 #: rules/base.xml.in.h:241
989 msgid "Logitech iTouch"
990 msgstr "Logitech iTouch"
991
992 #: rules/base.xml.in.h:242
993 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
994 msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)"
995
996 #: rules/base.xml.in.h:243
997 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
998 msgstr "Logitech iTouch toetsenbord Internet Navigator"
999
1000 #: rules/base.xml.in.h:244
1001 msgid "Ltu"
1002 msgstr "Ltu"
1003
1004 #: rules/base.xml.in.h:245
1005 msgid "Lva"
1006 msgstr "Lva"
1007
1008 #: rules/base.xml.in.h:246
1009 msgid "Macedonian"
1010 msgstr "Macedonisch"
1011
1012 #: rules/base.xml.in.h:247
1013 msgid "Macintosh"
1014 msgstr "Macintosh"
1015
1016 #: rules/base.xml.in.h:248
1017 msgid "Macintosh Old"
1018 msgstr "Macintosh oud"
1019
1020 #: rules/base.xml.in.h:249
1021 msgid "Make CapsLock an additional Control."
1022 msgstr "Van CapsLock een extra Control maken."
1023
1024 #: rules/base.xml.in.h:250
1025 msgid "Mal"
1026 msgstr "Mal"
1027
1028 #: rules/base.xml.in.h:251
1029 msgid "Malayalam"
1030 msgstr "Malayalamees"
1031
1032 #: rules/base.xml.in.h:252
1033 msgid "Malta"
1034 msgstr "Malta"
1035
1036 #: rules/base.xml.in.h:253
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Mao"
1039 msgstr "Mal"
1040
1041 #: rules/base.xml.in.h:254
1042 msgid "Maori"
1043 msgstr "Maori"
1044
1045 #: rules/base.xml.in.h:255
1046 msgid "Memorex MX1998"
1047 msgstr "Memorex MX1998"
1048
1049 #: rules/base.xml.in.h:256
1050 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1051 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access toetsenbord"
1052
1053 #: rules/base.xml.in.h:257
1054 msgid "Memorex MX2750"
1055 msgstr "Memorex MX2750"
1056
1057 #: rules/base.xml.in.h:258
1058 msgid "Menu is Compose."
1059 msgstr "Menu is samenstellingstoets."
1060
1061 #: rules/base.xml.in.h:259
1062 msgid "Menu key changes group."
1063 msgstr "Menu-toets verandert groep."
1064
1065 #: rules/base.xml.in.h:260
1066 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1067 msgstr "Meta wordt afgebeeld op de Win-toetsen."
1068
1069 #: rules/base.xml.in.h:261
1070 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1071 msgstr "Meta wordt afgebeeld op de linker Win-toets."
1072
1073 #: rules/base.xml.in.h:262
1074 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1075 msgstr "Microsoft internet toetsenbord"
1076
1077 #: rules/base.xml.in.h:263
1078 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1079 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds"
1080
1081 #: rules/base.xml.in.h:264
1082 msgid "Microsoft Natural"
1083 msgstr "Microsoft Natural"
1084
1085 #: rules/base.xml.in.h:265
1086 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1087 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1088
1089 #: rules/base.xml.in.h:266
1090 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1091 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1092
1093 #: rules/base.xml.in.h:267
1094 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1095 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1096
1097 #: rules/base.xml.in.h:268
1098 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1099 msgstr "Microsoft Office toetsenbord"
1100
1101 #: rules/base.xml.in.h:269
1102 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1103 msgstr "Microsoft draadloos multimediatoetsenbord 1.0A"
1104
1105 #: rules/base.xml.in.h:270
1106 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1107 msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
1108
1109 #: rules/base.xml.in.h:271
1110 msgid "Mkd"
1111 msgstr "Mkd"
1112
1113 #: rules/base.xml.in.h:272
1114 msgid "Mlt"
1115 msgstr "Mlt"
1116
1117 #: rules/base.xml.in.h:273
1118 msgid "Mmr"
1119 msgstr "Mmr"
1120
1121 #: rules/base.xml.in.h:274
1122 msgid "Mng"
1123 msgstr "Mng"
1124
1125 #: rules/base.xml.in.h:275
1126 msgid "Mongolia"
1127 msgstr "Mongolië"
1128
1129 #: rules/base.xml.in.h:276
1130 msgid "Multilingual"
1131 msgstr "Meertalig"
1132
1133 #: rules/base.xml.in.h:277
1134 msgid "Multilingual, second part"
1135 msgstr "Meertalig, tweede deel"
1136
1137 #: rules/base.xml.in.h:278
1138 msgid "Myanmar"
1139 msgstr "Myanmar"
1140
1141 #: rules/base.xml.in.h:279
1142 msgid "Netherlands"
1143 msgstr "Nederland"
1144
1145 #: rules/base.xml.in.h:280
1146 msgid "Nld"
1147 msgstr "Nld"
1148
1149 #: rules/base.xml.in.h:281
1150 msgid "Nor"
1151 msgstr "Nor"
1152
1153 #: rules/base.xml.in.h:282
1154 msgid "Northern Saami"
1155 msgstr "Noord-Lapland"
1156
1157 #: rules/base.xml.in.h:283
1158 msgid "Northgate OmniKey 101"
1159 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1160
1161 #: rules/base.xml.in.h:284
1162 msgid "Norway"
1163 msgstr "Noorwegen"
1164
1165 #: rules/base.xml.in.h:285
1166 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1167 msgstr "NumLock LED toont alternatieve groep."
1168
1169 #: rules/base.xml.in.h:286
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Ogam"
1172 msgstr "Oghamees"
1173
1174 #: rules/base.xml.in.h:287
1175 msgid "Ogham"
1176 msgstr "Oghamees"
1177
1178 #: rules/base.xml.in.h:288
1179 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1180 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet toetsenbord"
1181
1182 #: rules/base.xml.in.h:289
1183 msgid "Ori"
1184 msgstr "Ori"
1185
1186 #: rules/base.xml.in.h:290
1187 msgid "Oriya"
1188 msgstr "Oriya"
1189
1190 #: rules/base.xml.in.h:291
1191 msgid "PC-98xx Series"
1192 msgstr "PC-98xx serie"
1193
1194 #: rules/base.xml.in.h:292
1195 msgid "Pattachote"
1196 msgstr "Pattachote"
1197
1198 #: rules/base.xml.in.h:293
1199 msgid "Phonetic"
1200 msgstr "Fonetisch"
1201
1202 #: rules/base.xml.in.h:294
1203 msgid "Pol"
1204 msgstr "Pol"
1205
1206 #: rules/base.xml.in.h:295
1207 msgid "Poland"
1208 msgstr "Polen"
1209
1210 #: rules/base.xml.in.h:296
1211 msgid "Polytonic"
1212 msgstr "Polytonisch"
1213
1214 #: rules/base.xml.in.h:297
1215 msgid "Portugal"
1216 msgstr "Portugal"
1217
1218 #: rules/base.xml.in.h:298
1219 msgid "PowerPC PS/2"
1220 msgstr "PowerPC PS/2"
1221
1222 #: rules/base.xml.in.h:299
1223 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1224 msgstr "Druk op de linker Alt-toets om het 3e niveau te kiezen."
1225
1226 #: rules/base.xml.in.h:300
1227 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1228 msgstr "Druk op de linker Win-toets om het 3e niveau te kiezen."
1229
1230 #: rules/base.xml.in.h:301
1231 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1232 msgstr "Druk op de Menu-toets om het 3e niveau te kiezen."
1233
1234 #: rules/base.xml.in.h:302
1235 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1236 msgstr "Druk op de rechter Win-toets om het 3e niveau te kiezen."
1237
1238 #: rules/base.xml.in.h:303
1239 msgid "Press Right Control to choose 3rd level."
1240 msgstr "Druk op de rechter Control-toets op het 3e niveau te kiezen."
1241
1242 #: rules/base.xml.in.h:304
1243 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1244 msgstr "Druk op de rechter Win-toets om het 3e niveau te kiezen."
1245
1246 #: rules/base.xml.in.h:305
1247 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1248 msgstr "Druk op een Alt-toets om het 3e niveau te kiezen."
1249
1250 #: rules/base.xml.in.h:306
1251 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1252 msgstr "Druk op een Win-toets om het 3e niveau te kiezen."
1253
1254 #: rules/base.xml.in.h:307
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Probhat"
1257 msgstr "Prt"
1258
1259 #: rules/base.xml.in.h:308
1260 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1261 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1262
1263 #: rules/base.xml.in.h:309
1264 msgid "Prt"
1265 msgstr "Prt"
1266
1267 #: rules/base.xml.in.h:310
1268 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1269 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1270
1271 #: rules/base.xml.in.h:311
1272 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1273 msgstr "Rechter Alt schakelt groep bij indrukken."
1274
1275 #: rules/base.xml.in.h:312
1276 msgid "Right Alt is Compose."
1277 msgstr "Rechter Alt is samenstellingstoets."
1278
1279 #: rules/base.xml.in.h:313
1280 msgid "Right Alt key changes group."
1281 msgstr "Rechter Alt-toets verandert groep."
1282
1283 #: rules/base.xml.in.h:314
1284 msgid "Right Control key works as Right Alt."
1285 msgstr "Rechter Control-toets werkt als rechter Alt."
1286
1287 #: rules/base.xml.in.h:315
1288 msgid "Right Ctrl is Compose."
1289 msgstr "Rechter Ctrl is samenstellingstoets."
1290
1291 #: rules/base.xml.in.h:316
1292 msgid "Right Ctrl key changes group."
1293 msgstr "Rechter Ctrl-toets verandert groep."
1294
1295 #: rules/base.xml.in.h:317
1296 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1297 msgstr "Rechter Ctrl-toets schakelt groep bij indrukken."
1298
1299 #: rules/base.xml.in.h:318
1300 msgid "Right Shift key changes group."
1301 msgstr "Rechter Shift-toets verandert groep."
1302
1303 #: rules/base.xml.in.h:319
1304 msgid "Right Win-key changes group."
1305 msgstr "Rechter Win-toets verandert groep."
1306
1307 #: rules/base.xml.in.h:320
1308 msgid "Right Win-key is Compose."
1309 msgstr "Rechter Win-toets is samenstellingstoets."
1310
1311 #: rules/base.xml.in.h:321
1312 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1313 msgstr "Rechter Win-toets schakelt groep bij indrukken."
1314
1315 #: rules/base.xml.in.h:322
1316 msgid "Romania"
1317 msgstr "Roemenië"
1318
1319 #: rules/base.xml.in.h:323
1320 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1321 msgstr "Roemeens toetsenbord met Duitse letters"
1322
1323 #: rules/base.xml.in.h:324
1324 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1325 msgstr "Roemeens toetsenbord met Duitse letters, zonder dode toetsen"
1326
1327 #: rules/base.xml.in.h:325
1328 msgid "Rou"
1329 msgstr "Rou"
1330
1331 #: rules/base.xml.in.h:326
1332 msgid "Rus"
1333 msgstr "Rus"
1334
1335 #: rules/base.xml.in.h:327
1336 msgid "Russia"
1337 msgstr "Rusland"
1338
1339 #: rules/base.xml.in.h:328
1340 msgid "Russian"
1341 msgstr "Russisch"
1342
1343 #: rules/base.xml.in.h:329
1344 msgid "SK-1300"
1345 msgstr "SK-1300"
1346
1347 #: rules/base.xml.in.h:330
1348 msgid "SK-2500"
1349 msgstr "SK-2500"
1350
1351 #: rules/base.xml.in.h:331
1352 msgid "SK-6200"
1353 msgstr "SK-6200"
1354
1355 #: rules/base.xml.in.h:332
1356 msgid "SK-7100"
1357 msgstr "SK-7100"
1358
1359 #: rules/base.xml.in.h:333
1360 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1361 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1362
1363 #: rules/base.xml.in.h:334
1364 msgid "Samsung SDM 4500P"
1365 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1366
1367 #: rules/base.xml.in.h:335
1368 msgid "Samsung SDM 4510P"
1369 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1370
1371 #: rules/base.xml.in.h:336
1372 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1373 msgstr "ScrollLock LED toont alternatieve groep."
1374
1375 #: rules/base.xml.in.h:337
1376 msgid "Serbian"
1377 msgstr "Servisch"
1378
1379 #: rules/base.xml.in.h:338
1380 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1381 msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows."
1382
1383 #: rules/base.xml.in.h:339
1384 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1385 msgstr "Shift+CapsLock verandert groep."
1386
1387 #: rules/base.xml.in.h:340
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Sin"
1390 msgstr "Hin"
1391
1392 #: rules/base.xml.in.h:341
1393 msgid "Sinhala"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: rules/base.xml.in.h:342
1397 msgid "Slovakia"
1398 msgstr "Slowakije"
1399
1400 #: rules/base.xml.in.h:343
1401 msgid "Slovenia"
1402 msgstr "Slovenië"
1403
1404 #: rules/base.xml.in.h:344
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Smi"
1407 msgstr "Sapmi"
1408
1409 #: rules/base.xml.in.h:345
1410 msgid "Spain"
1411 msgstr "Spanje"
1412
1413 #: rules/base.xml.in.h:346
1414 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1415 msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+&lt;toets&gt;) afgehandeld in een server."
1416
1417 #: rules/base.xml.in.h:347
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Srp"
1420 msgstr "Syr"
1421
1422 #: rules/base.xml.in.h:348
1423 msgid "Standard"
1424 msgstr "Standaard"
1425
1426 #: rules/base.xml.in.h:349
1427 msgid "Sun dead keys"
1428 msgstr "Sun dode toetsen"
1429
1430 #: rules/base.xml.in.h:350
1431 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1432 msgstr "Super Power multimediatoetsenbord"
1433
1434 #: rules/base.xml.in.h:351
1435 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1436 msgstr "Super wordt afgebeeld op de Win-toetsen (standaard)."
1437
1438 #: rules/base.xml.in.h:352
1439 msgid "Svk"
1440 msgstr "Svk"
1441
1442 #: rules/base.xml.in.h:353
1443 msgid "Svn"
1444 msgstr "Svn"
1445
1446 #: rules/base.xml.in.h:354
1447 msgid "Swap Control and CapsLock."
1448 msgstr "Control en CapsLock verwisselen."
1449
1450 #: rules/base.xml.in.h:355
1451 msgid "Swe"
1452 msgstr "Swe"
1453
1454 #: rules/base.xml.in.h:356
1455 msgid "Sweden"
1456 msgstr "Zweden"
1457
1458 #: rules/base.xml.in.h:357
1459 msgid "Switzerland"
1460 msgstr "Zwitserland"
1461
1462 #: rules/base.xml.in.h:358
1463 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1464 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1465
1466 #: rules/base.xml.in.h:359
1467 msgid "Syr"
1468 msgstr "Syr"
1469
1470 #: rules/base.xml.in.h:360
1471 msgid "Syriac"
1472 msgstr "Syrisch"
1473
1474 #: rules/base.xml.in.h:361
1475 msgid "TIS-820.2538"
1476 msgstr "TIS-820.2538"
1477
1478 #: rules/base.xml.in.h:362
1479 msgid "Tajikistan"
1480 msgstr "Tadzjikistan"
1481
1482 #: rules/base.xml.in.h:363
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Tam"
1485 msgstr "Tamil"
1486
1487 #: rules/base.xml.in.h:364
1488 msgid "Tamil"
1489 msgstr "Tamil"
1490
1491 #: rules/base.xml.in.h:365
1492 msgid "Tel"
1493 msgstr "Tel"
1494
1495 #: rules/base.xml.in.h:366
1496 msgid "Telugu"
1497 msgstr "Telugu"
1498
1499 #: rules/base.xml.in.h:367
1500 msgid "Tha"
1501 msgstr "Tha"
1502
1503 #: rules/base.xml.in.h:368
1504 msgid "Thailand"
1505 msgstr "Thaïland"
1506
1507 #: rules/base.xml.in.h:369
1508 msgid "Third level choosers"
1509 msgstr "Derde niveau kiezers"
1510
1511 #: rules/base.xml.in.h:370
1512 msgid "Tilde (~) variant"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: rules/base.xml.in.h:371
1516 msgid "Tjk"
1517 msgstr "Tjk"
1518
1519 #: rules/base.xml.in.h:372
1520 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1521 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1522
1523 #: rules/base.xml.in.h:373
1524 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1525 msgstr "Trust Direct Access toetsenbord"
1526
1527 #: rules/base.xml.in.h:374
1528 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1529 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1530
1531 #: rules/base.xml.in.h:375
1532 msgid "Tur"
1533 msgstr "Tur"
1534
1535 #: rules/base.xml.in.h:376
1536 msgid "Turkish"
1537 msgstr "Turks"
1538
1539 #: rules/base.xml.in.h:377
1540 msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
1541 msgstr "Typmachine-achtige toetsenindeling; TAB-codering"
1542
1543 #: rules/base.xml.in.h:378
1544 msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
1545 msgstr "Typmachine-achtige toetsenindeling; Unicode-codering"
1546
1547 #: rules/base.xml.in.h:379
1548 msgid "U.S. English"
1549 msgstr "Amerikaans-Engels"
1550
1551 #: rules/base.xml.in.h:380
1552 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1553 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Kroatische letters"
1554
1555 #: rules/base.xml.in.h:381
1556 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1557 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Litouwse letters"
1558
1559 #: rules/base.xml.in.h:382
1560 #, fuzzy
1561 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1562 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Roemeense letters"
1563
1564 #: rules/base.xml.in.h:383
1565 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1566 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Roemeense letters"
1567
1568 #: rules/base.xml.in.h:384
1569 msgid "USA"
1570 msgstr "USA"
1571
1572 #: rules/base.xml.in.h:385
1573 msgid "Ukr"
1574 msgstr "Ukr"
1575
1576 #: rules/base.xml.in.h:386
1577 msgid "Ukraine"
1578 msgstr "Oekraïne"
1579
1580 #. RSTU 2019-91
1581 #: rules/base.xml.in.h:388
1582 msgid "Ukrainian standard RSTU"
1583 msgstr "Oekraïens standaard-RSTU"
1584
1585 #: rules/base.xml.in.h:389
1586 msgid "UnicodeExpert"
1587 msgstr "UnicodeExpert"
1588
1589 #: rules/base.xml.in.h:390
1590 msgid "United Kingdom"
1591 msgstr "Verenigd Koninkrijk"
1592
1593 #: rules/base.xml.in.h:391
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Urd"
1596 msgstr "Ukr"
1597
1598 #: rules/base.xml.in.h:392
1599 msgid "Urdu"
1600 msgstr "Urdu"
1601
1602 #: rules/base.xml.in.h:393
1603 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1604 msgstr "Toetsenbord LED gebruiken om alternatieve groep te tonen."
1605
1606 #: rules/base.xml.in.h:394
1607 msgid "Uzb"
1608 msgstr "Uzb"
1609
1610 #: rules/base.xml.in.h:395
1611 msgid "Uzbekistan"
1612 msgstr "Oezbekistan"
1613
1614 #: rules/base.xml.in.h:396
1615 msgid "Vietnam"
1616 msgstr "Viëtnam"
1617
1618 #: rules/base.xml.in.h:397
1619 msgid "Vnm"
1620 msgstr "Vnm"
1621
1622 #: rules/base.xml.in.h:398
1623 msgid "Winbook Model XP5"
1624 msgstr "Winbook Model XP5"
1625
1626 #: rules/base.xml.in.h:399
1627 msgid "Winkeys"
1628 msgstr "Win-toetsen"
1629
1630 #: rules/base.xml.in.h:400
1631 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
1632 msgstr "Met &lt;\\|&gt;-toets"
1633
1634 #: rules/base.xml.in.h:401
1635 msgid "With Malayalam digits"
1636 msgstr "Met Malayalamese cijfers"
1637
1638 #: rules/base.xml.in.h:402
1639 msgid "With guillemots"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: rules/base.xml.in.h:403
1643 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1644 msgstr "Yahoo! internet toetsenbord"
1645
1646 #: rules/base.xml.in.h:404
1647 msgid "Z and ZHE swapped"
1648 msgstr "Z en ZHE verwisseld"
1649
1650 #: rules/base.xml.in.h:405
1651 msgid "azerty"
1652 msgstr "azerty"
1653
1654 #: rules/base.xml.in.h:406
1655 msgid "azerty/digits"
1656 msgstr "azerty/cijfers"
1657
1658 #: rules/base.xml.in.h:407
1659 msgid "digits"
1660 msgstr "cijfers"
1661
1662 #: rules/base.xml.in.h:408
1663 msgid "lyx"
1664 msgstr "lyx"
1665
1666 #: rules/base.xml.in.h:409
1667 msgid "qwerty"
1668 msgstr "qwerty"
1669
1670 #: rules/base.xml.in.h:410
1671 msgid "qwerty, extended Backslash"
1672 msgstr "qwerty, uitgebreide backslash"
1673
1674 #: rules/base.xml.in.h:411
1675 msgid "qwerty/digits"
1676 msgstr "qwerty/cijfers"
1677
1678 #: rules/base.xml.in.h:412
1679 msgid "qwertz"
1680 msgstr "qwertz"
1681
1682 #: rules/base.xml.in.h:413
1683 msgid "si1452"
1684 msgstr "si1452"
1685
1686 #~ msgid "Bosnian"
1687 #~ msgstr "Bosnisch"
1688
1689 #~ msgid "Danish"
1690 #~ msgstr "Deens"
1691
1692 #~ msgid "Dutch"
1693 #~ msgstr "Nederlands"
1694
1695 #~ msgid "Finnish"
1696 #~ msgstr "Fins"
1697
1698 #~ msgid "Iranian"
1699 #~ msgstr "Iraans"
1700
1701 #~ msgid "Irish"
1702 #~ msgstr "Iers"
1703
1704 #~ msgid "Italian"
1705 #~ msgstr "Italiaans"
1706
1707 #~ msgid "Kedmanee"
1708 #~ msgstr "Kedmanee"
1709
1710 #~ msgid "Maltese"
1711 #~ msgstr "Maltees"
1712
1713 #~ msgid "Old standard"
1714 #~ msgstr "Oude standaard"
1715
1716 #~ msgid "PC104"
1717 #~ msgstr "PC104"
1718
1719 #~ msgid "Polish"
1720 #~ msgstr "Pools"
1721
1722 #~ msgid "Swedish"
1723 #~ msgstr "Zweeds"
1724
1725 #~ msgid "Swiss"
1726 #~ msgstr "Zwitsers"
1727
1728 #, fuzzy
1729 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TSCII encoding"
1730 #~ msgstr "Een Tamil-typmachine soort toetsenindeling; TSCII codering"
1731
1732 #~ msgid "abnt2"
1733 #~ msgstr "abnt2"
1734
1735 #~ msgid "laptop"
1736 #~ msgstr "laptop"
1737
1738 #~ msgid "Arb"
1739 #~ msgstr "Arb"
1740
1741 #~ msgid "Basic"
1742 #~ msgstr "Standaard"
1743
1744 #~ msgid "Burmese"
1745 #~ msgstr "Burmees"
1746
1747 #~ msgid "Czech (qwerty)"
1748 #~ msgstr "Tsjechisch (qwerty)"
1749
1750 #~ msgid "French Canadian"
1751 #~ msgstr "Frans-Canadees"
1752
1753 #~ msgid "Georgian (latin)"
1754 #~ msgstr "Georgisch (latijn)"
1755
1756 #~ msgid "Georgian (russian)"
1757 #~ msgstr "Georgisch (Russisch)"
1758
1759 #~ msgid "Grc"
1760 #~ msgstr "Grc"
1761
1762 #~ msgid "Hindi"
1763 #~ msgstr "Hindi"
1764
1765 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
1766 #~ msgstr "Litouwse azerty standaard"
1767
1768 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
1769 #~ msgstr "Litouws qwerty \"numeriek\""
1770
1771 #~ msgid "Maltese (US layout)"
1772 #~ msgstr "Maltees (Amerikaanse indeling)"
1773
1774 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
1775 #~ msgstr "Noord-Lapland (Finland)"
1776
1777 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
1778 #~ msgstr "Noord-Lapland (Zweden)"
1779
1780 #~ msgid "Ogh"
1781 #~ msgstr "Ogh"
1782
1783 #~ msgid "Polish (qwertz)"
1784 #~ msgstr "Pools (qwertz)"
1785
1786 #~ msgid "Scg"
1787 #~ msgstr "Scg"
1788
1789 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
1790 #~ msgstr "Slowaaks (qwerty)"
1791
1792 #~ msgid "Sme"
1793 #~ msgstr "Sme"
1794
1795 #~ msgid "Sv"
1796 #~ msgstr "Sv"
1797
1798 #~ msgid "Swiss French"
1799 #~ msgstr "Zwitsers-Frans"
1800
1801 #~ msgid "Tml"
1802 #~ msgstr "Tml"
1803
1804 #~ msgid "Turkish (F)"
1805 #~ msgstr "Turks (F)"
1806
1807 #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
1808 #~ msgstr "Turkse Alt-Q indeling"
1809
1810 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
1811 #~ msgstr "Amerikaans-Engels met ISO9995-3"
1812
1813 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
1814 #~ msgstr "Amerikaans-Engels met dode toetsen"
1815
1816 #~ msgid "US"
1817 #~ msgstr "Amerikaans"
1818
1819 #~ msgid "Yug"
1820 #~ msgstr "Yug"
1821
1822 #~ msgid "Yugoslavian"
1823 #~ msgstr "Joegoslavisch"
1824
1825 #~ msgid "bksl"
1826 #~ msgstr "bksl"
1827
1828 #~ msgid "sefi"
1829 #~ msgstr "sefi"
1830
1831 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
1832 #~ msgstr "uni/101/qwerty/komma"
1833
1834 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
1835 #~ msgstr "uni/101/qwerty/punt"
1836
1837 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
1838 #~ msgstr "uni/101/qwertz/komma"
1839
1840 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
1841 #~ msgstr "uni/101/qwertz/punt"
1842
1843 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
1844 #~ msgstr "uni/102/qwerty/komma"
1845
1846 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
1847 #~ msgstr "uni/102/qwerty/punt"
1848
1849 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
1850 #~ msgstr "uni/102/qwertz/komma"
1851
1852 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
1853 #~ msgstr "uni/102/qwertz/punt"