1 # Dutch translation of xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005.
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.5\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-01-24 22:57+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-31 22:54+0100\n"
13 "Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
14 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: rules/base.xml.in.h:1
21 msgstr "\"Standaard\""
23 #: rules/base.xml.in.h:2
24 msgid "\"Typewriter\""
25 msgstr "\"Typmachine\""
27 #: rules/base.xml.in.h:3
31 #: rules/base.xml.in.h:4
32 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
33 msgstr "101/qwerty/komma/Dode toetsen"
35 #: rules/base.xml.in.h:5
36 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
37 msgstr "101/qwerty/komma/Dode toetsen verwijderen"
39 #: rules/base.xml.in.h:6
40 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
41 msgstr "101/qwerty/punt/Dode toetsen"
43 #: rules/base.xml.in.h:7
44 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
45 msgstr "101/qwerty/punt/Dode toetsen verwijderen"
47 #: rules/base.xml.in.h:8
48 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
49 msgstr "101/qwertz/komma/Dode toetsen"
51 #: rules/base.xml.in.h:9
52 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
53 msgstr "101/qwertz/komma/Dode toetsen verwijderen"
55 #: rules/base.xml.in.h:10
56 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
57 msgstr "101/qwertz/punt/Dode toetsen"
59 #: rules/base.xml.in.h:11
60 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
61 msgstr "101/qwertz/punt/Dode toetsen verwijderen"
63 #: rules/base.xml.in.h:12
64 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
65 msgstr "102/qwerty/komma/Dode toetsen"
67 #: rules/base.xml.in.h:13
68 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
69 msgstr "102/qwerty/komma/Dode toetsen verwijderen"
71 #: rules/base.xml.in.h:14
72 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
73 msgstr "102/qwerty/punt/Dode toetsen"
75 #: rules/base.xml.in.h:15
76 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
77 msgstr "102/qwerty/punt/Dode toetsen verwijderen"
79 #: rules/base.xml.in.h:16
80 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
81 msgstr "102/qwertz/komma/Dode toetsen"
83 #: rules/base.xml.in.h:17
84 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
85 msgstr "102/qwertz/komma/Dode toetsen verwijderen"
87 #: rules/base.xml.in.h:18
88 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
89 msgstr "102/qwertz/punt/Dode toetsen"
91 #: rules/base.xml.in.h:19
92 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
93 msgstr "102/qwertz/punt/Dode toetsen verwijderen"
95 #: rules/base.xml.in.h:20
99 #: rules/base.xml.in.h:21
101 msgstr "A4Tech KBS-8"
103 #: rules/base.xml.in.h:22
104 msgid "ACPI Standard"
105 msgstr "ACPI standaard"
107 #: rules/base.xml.in.h:23
108 msgid "Acer AirKey V"
109 msgstr "Acer AirKey V"
111 #: rules/base.xml.in.h:24
112 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
113 msgstr "Euro-teken toevoegen aan 2-toets."
115 #: rules/base.xml.in.h:25
116 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
117 msgstr "Euro-teken toevoegen aan 5-toets."
119 #: rules/base.xml.in.h:26
120 msgid "Add the EuroSign to the E key."
121 msgstr "Euro-teken toevoegen aan E-toets."
123 #: rules/base.xml.in.h:27
124 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
125 msgstr "Het standaard gedrag toevoegen aan Menu-toets."
127 #: rules/base.xml.in.h:28
128 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
129 msgstr "Euro-teken aan bepaalde toetsen toevoegen"
131 #: rules/base.xml.in.h:29
132 msgid "Advance Scorpius KI"
133 msgstr "Advance Scorpius KI"
135 #: rules/base.xml.in.h:30
139 #: rules/base.xml.in.h:31
143 #: rules/base.xml.in.h:32
144 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
145 msgstr "Alt en Meta zijn op de Als-toetsen (standaard)."
147 #: rules/base.xml.in.h:33
148 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
149 msgstr "Alt wordt afgebeeld op de rechter Win-toets en Super op Menu."
151 #: rules/base.xml.in.h:34
152 msgid "Alt+Control changes group."
153 msgstr "Alt+Control verandert groep."
155 #: rules/base.xml.in.h:35
156 msgid "Alt+Shift changes group."
157 msgstr "Alt+Shift verandert groep."
159 #: rules/base.xml.in.h:36
163 #: rules/base.xml.in.h:37
164 msgid "Alt/Win key behavior"
165 msgstr "Alt/Win-toets gedrag"
167 #: rules/base.xml.in.h:38
171 #: rules/base.xml.in.h:39
172 msgid "Alternative international (former us_intl)"
173 msgstr "Alternatief internationaal (voormalig us_intl)"
175 #: rules/base.xml.in.h:40
176 msgid "Alternative, Sun dead keys"
177 msgstr "Alternatief, Sun-dode toetsen"
179 #: rules/base.xml.in.h:41
180 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
181 msgstr "Alternatief, zonder dode toetsen"
183 #: rules/base.xml.in.h:42
184 msgid "Apostrophe (') variant"
187 #: rules/base.xml.in.h:43
192 #: rules/base.xml.in.h:44
196 #: rules/base.xml.in.h:45
200 #: rules/base.xml.in.h:46
204 #: rules/base.xml.in.h:47
208 #: rules/base.xml.in.h:48
210 msgstr "Azerbeidzjan"
212 #: rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
214 msgstr "Azona RF2300 draadloos internettoetsenbord"
216 #: rules/base.xml.in.h:50
220 #: rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
222 msgstr "BTC 5113RF multimedia"
224 #: rules/base.xml.in.h:52
228 #: rules/base.xml.in.h:53
232 #: rules/base.xml.in.h:54
236 #: rules/base.xml.in.h:55
240 #: rules/base.xml.in.h:56
244 #: rules/base.xml.in.h:57
248 #: rules/base.xml.in.h:58
252 #: rules/base.xml.in.h:59
256 #: rules/base.xml.in.h:60
260 #: rules/base.xml.in.h:61
264 #: rules/base.xml.in.h:62
268 #: rules/base.xml.in.h:63
272 #: rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "Bosnia and Herzegovina"
274 msgstr "Bosnië-Hercegovina"
276 #: rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "Both Alt keys together change group."
278 msgstr "Beide Alt-toetsen samen veranderen groep."
280 #: rules/base.xml.in.h:66
281 msgid "Both Ctrl keys together change group."
282 msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen veranderen groep."
284 #: rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "Both Shift keys together change group."
286 msgstr "Beide Shift-toetsen samen veranderen groep."
288 #: rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
290 msgstr "Beide Win-toetsen schakelen groep bij indrukken."
292 #: rules/base.xml.in.h:69
296 #: rules/base.xml.in.h:70
300 #: rules/base.xml.in.h:71
301 msgid "Brazilian ABNT2"
302 msgstr "Braziliaans ABNT2"
304 #: rules/base.xml.in.h:72
305 msgid "Brother Internet Keyboard"
306 msgstr "Brother internet toetsenbord"
308 #: rules/base.xml.in.h:73
312 #: rules/base.xml.in.h:74
316 #: rules/base.xml.in.h:75
320 #: rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
322 msgstr "CapsLock LED toont alternatieve groep."
324 #: rules/base.xml.in.h:77
325 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
326 msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering, Shift heft CapsLock op."
328 #: rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
330 msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock niet op."
332 #: rules/base.xml.in.h:79
333 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
334 msgstr "CapsLock blokkeert slechts de Shift-toets."
336 #: rules/base.xml.in.h:80
337 msgid "CapsLock key behavior"
338 msgstr "CapsLock-toets gedrag"
340 #: rules/base.xml.in.h:81
341 msgid "CapsLock key changes group."
342 msgstr "CapsLock-toets verandert groep."
344 #: rules/base.xml.in.h:82
345 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
346 msgstr "CapsLock verwisselt Shift zodat het alle toetsen beïnvloedt."
348 #: rules/base.xml.in.h:83
349 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
350 msgstr "CapsLock bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens."
352 #: rules/base.xml.in.h:84
353 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
354 msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op."
356 #: rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
358 msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op."
360 #: rules/base.xml.in.h:86
365 #: rules/base.xml.in.h:87
366 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
367 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
369 #: rules/base.xml.in.h:88
370 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
371 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)"
373 #: rules/base.xml.in.h:89
374 msgid "Chicony Internet Keyboard"
375 msgstr "Chicony internet toetsenbord"
377 #: rules/base.xml.in.h:90
378 msgid "Chicony KB-9885"
379 msgstr "Chicony KB-9885"
381 #: rules/base.xml.in.h:91
385 #: rules/base.xml.in.h:92
386 msgid "CloGaelach Laptop"
387 msgstr "CloGaelach laptop"
389 #: rules/base.xml.in.h:93
390 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
391 msgstr "Compaq Easy Access toetsenbord"
393 #: rules/base.xml.in.h:94
394 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
395 msgstr "Compaq internet toetsenbord (13 toetsen)"
397 #: rules/base.xml.in.h:95
398 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
399 msgstr "Compaq internet toetsenbord (18 toetsen)"
401 #: rules/base.xml.in.h:96
402 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
403 msgstr "Compaq internet toetsenbord (7 toetsen)"
405 #: rules/base.xml.in.h:97
406 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
407 msgstr "Compaq iPaq toetsenbord"
409 #: rules/base.xml.in.h:98
410 msgid "Control Key Position"
411 msgstr "Control-toets positie"
413 #: rules/base.xml.in.h:99
414 msgid "Control key at bottom left"
415 msgstr "Control-toets linksonder"
417 #: rules/base.xml.in.h:100
418 msgid "Control key at left of 'A'"
419 msgstr "Control-toets links van 'A'"
421 #: rules/base.xml.in.h:101
422 msgid "Control+Shift changes group."
423 msgstr "Control+Shift verandert groep."
425 #: rules/base.xml.in.h:102
429 #: rules/base.xml.in.h:103
433 #: rules/base.xml.in.h:104
437 #: rules/base.xml.in.h:105
441 #: rules/base.xml.in.h:106
445 #: rules/base.xml.in.h:107
449 #: rules/base.xml.in.h:108
450 msgid "Dead grave acute"
451 msgstr "Dood gravis-acutus"
453 #: rules/base.xml.in.h:109
457 #: rules/base.xml.in.h:110
458 msgid "Dell 101-key PC"
459 msgstr "Dell 101-toetsen PC"
461 #: rules/base.xml.in.h:111
465 #: rules/base.xml.in.h:112
469 #: rules/base.xml.in.h:113
474 #: rules/base.xml.in.h:114
478 #: rules/base.xml.in.h:115
479 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
480 msgstr "Dexxa Wireless Desktop toetsenbord"
482 #: rules/base.xml.in.h:116
483 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
484 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie"
486 #: rules/base.xml.in.h:117
490 #: rules/base.xml.in.h:118
494 #: rules/base.xml.in.h:119
495 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
498 #: rules/base.xml.in.h:120
499 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
502 #: rules/base.xml.in.h:121
507 #: rules/base.xml.in.h:122
511 #: rules/base.xml.in.h:123
512 msgid "Eliminate dead keys"
513 msgstr "Dode toetsen niet doen"
515 #: rules/base.xml.in.h:124
516 msgid "Ennyah DKB-1008"
517 msgstr "Ennyah DKB-1008"
519 #: rules/base.xml.in.h:125
523 #: rules/base.xml.in.h:126
527 #: rules/base.xml.in.h:127
531 #: rules/base.xml.in.h:128
532 msgid "Everex STEPnote"
533 msgstr "Everex STEPnote"
535 #: rules/base.xml.in.h:129
539 #: rules/base.xml.in.h:130
540 msgid "Extended Backslash"
541 msgstr "Uitgebreide backslash"
543 #: rules/base.xml.in.h:131
544 msgid "F-letter (F) variant"
545 msgstr "F-letter (F) variant"
547 #: rules/base.xml.in.h:132
551 #: rules/base.xml.in.h:133
552 msgid "Faroe Islands"
553 msgstr "Faröer-eilanden"
555 #: rules/base.xml.in.h:134
559 #: rules/base.xml.in.h:135
560 msgid "Finish and Swedish"
561 msgstr "Fins en Zweeds"
563 #: rules/base.xml.in.h:136
567 #: rules/base.xml.in.h:137
571 #: rules/base.xml.in.h:138
575 #: rules/base.xml.in.h:139
579 #: rules/base.xml.in.h:140
580 msgid "French (legacy)"
583 #: rules/base.xml.in.h:141
584 msgid "French Dvorak"
585 msgstr "Frans-Dvorak"
587 #: rules/base.xml.in.h:142
588 msgid "French, Sun dead keys"
589 msgstr "Frans, Sun-dode toetsen"
591 #: rules/base.xml.in.h:143
592 msgid "French, eliminate dead keys"
593 msgstr "Frans, zonder dode toetsen"
595 #: rules/base.xml.in.h:144
599 #: rules/base.xml.in.h:145
600 msgid "Generic 101-key PC"
601 msgstr "Algemeen 101-toetsen PC"
603 #: rules/base.xml.in.h:146
604 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
605 msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC"
607 #: rules/base.xml.in.h:147
608 msgid "Generic 104-key PC"
609 msgstr "Algemeen 104-toetsen PC"
611 #: rules/base.xml.in.h:148
612 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
613 msgstr "Algemeen 105-toetsen (internationaal) PC"
615 #: rules/base.xml.in.h:149
616 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
617 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM toetsenbord KWD-910"
619 #: rules/base.xml.in.h:150
620 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
621 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
623 #: rules/base.xml.in.h:151
627 #: rules/base.xml.in.h:152
631 #: rules/base.xml.in.h:153
632 msgid "German, Sun dead keys"
633 msgstr "Duits, Sun-dode toetsen"
635 #: rules/base.xml.in.h:154
636 msgid "German, eliminate dead keys"
637 msgstr "Duits, zonder dode toetsen"
639 #: rules/base.xml.in.h:155
643 #: rules/base.xml.in.h:156
648 #: rules/base.xml.in.h:157
652 #: rules/base.xml.in.h:158
653 msgid "Group Shift/Lock behavior"
654 msgstr "Groepgedrag Shift/Lock"
656 #: rules/base.xml.in.h:159
660 #: rules/base.xml.in.h:160
664 #: rules/base.xml.in.h:161
668 #: rules/base.xml.in.h:162
673 #: rules/base.xml.in.h:163
678 #: rules/base.xml.in.h:164
679 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
680 msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord"
682 #: rules/base.xml.in.h:165
683 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
684 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
686 #: rules/base.xml.in.h:166
687 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
688 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
690 #: rules/base.xml.in.h:167
691 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
692 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
694 #: rules/base.xml.in.h:168
695 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
696 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
698 #: rules/base.xml.in.h:169
699 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
700 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
702 #: rules/base.xml.in.h:170
703 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
704 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
706 #: rules/base.xml.in.h:171
707 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
708 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
710 #: rules/base.xml.in.h:172
711 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
712 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 multimedia toetsenbord"
714 #: rules/base.xml.in.h:173
715 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
716 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 internet toetsenbord"
718 #: rules/base.xml.in.h:174
719 msgid "Honeywell Euroboard"
720 msgstr "Honeywell Euroboard"
722 #: rules/base.xml.in.h:175
726 #: rules/base.xml.in.h:176
730 #: rules/base.xml.in.h:177
734 #: rules/base.xml.in.h:178
735 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
736 msgstr "Hyper wordt afgebeeld naar de Win-toetsen."
738 #: rules/base.xml.in.h:179
739 msgid "IBM Rapid Access"
740 msgstr "IBM Rapid Access"
742 #: rules/base.xml.in.h:180
743 msgid "IBM Rapid Access II"
744 msgstr "IBM Rapid Access II"
746 #: rules/base.xml.in.h:181
747 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
748 msgstr "IBM Rapid Access II (alternatieve optie)"
750 #: rules/base.xml.in.h:182
751 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
752 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
754 #: rules/base.xml.in.h:183
755 msgid "INSCRIPT layout"
756 msgstr "INSCRIPT indeling"
758 #: rules/base.xml.in.h:184
762 #: rules/base.xml.in.h:185
764 msgstr "IS434 laptop"
766 #: rules/base.xml.in.h:186
767 msgid "ISO Alternate"
768 msgstr "ISO alternatief"
770 #: rules/base.xml.in.h:187
774 #: rules/base.xml.in.h:188
778 #: rules/base.xml.in.h:189
779 msgid "International (with dead keys)"
780 msgstr "Internationaal (met dode toetsen)"
782 #: rules/base.xml.in.h:190
786 #: rules/base.xml.in.h:191
790 #: rules/base.xml.in.h:192
794 #: rules/base.xml.in.h:193
798 #: rules/base.xml.in.h:194
802 #: rules/base.xml.in.h:195
806 #: rules/base.xml.in.h:196
810 #: rules/base.xml.in.h:197
814 #: rules/base.xml.in.h:198
818 #: rules/base.xml.in.h:199
822 #: rules/base.xml.in.h:200
826 #: rules/base.xml.in.h:201
827 msgid "Japanese 106-key"
828 msgstr "Japans 106-toetsen"
830 #: rules/base.xml.in.h:202
834 #: rules/base.xml.in.h:203
838 #: rules/base.xml.in.h:204
842 #: rules/base.xml.in.h:205
843 msgid "Keytronic FlexPro"
844 msgstr "Keytronic FlexPro"
846 #: rules/base.xml.in.h:206
851 #: rules/base.xml.in.h:207
855 #: rules/base.xml.in.h:208
859 #: rules/base.xml.in.h:209
864 #: rules/base.xml.in.h:210
868 #: rules/base.xml.in.h:211
872 #: rules/base.xml.in.h:212
873 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
874 msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptop toetsenbord"
876 #: rules/base.xml.in.h:213
877 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
878 msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internet toetsenbord"
880 #: rules/base.xml.in.h:214
881 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
882 msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
884 #: rules/base.xml.in.h:215
888 #: rules/base.xml.in.h:216
889 msgid "Latin American"
890 msgstr "Latijns-Amerika"
892 #: rules/base.xml.in.h:217
893 msgid "Latin Unicode"
894 msgstr "Latijns-Unicode"
896 #: rules/base.xml.in.h:218
897 msgid "Latin Unicode qwerty"
898 msgstr "Latijns-Unicode qwerty"
900 #: rules/base.xml.in.h:219
902 msgstr "Latijns qwerty"
904 #: rules/base.xml.in.h:220
905 msgid "Latin with guillemots"
908 #: rules/base.xml.in.h:221
912 #: rules/base.xml.in.h:222
913 msgid "Left Alt key changes group."
914 msgstr "Linker Alt-toets verandert groep."
916 #: rules/base.xml.in.h:223
917 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
918 msgstr "Linker Alt-toets schakelt groep bij indrukken."
920 #: rules/base.xml.in.h:224
921 msgid "Left Ctrl key changes group."
922 msgstr "Linker Ctrl-toets verandert groep."
924 #: rules/base.xml.in.h:225
925 msgid "Left Shift key changes group."
926 msgstr "Linker Shift-toets verandert groep."
928 #: rules/base.xml.in.h:226
929 msgid "Left Win-key changes group."
930 msgstr "Linker Win-toets verandert groep."
932 #: rules/base.xml.in.h:227
933 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
934 msgstr "Linker Win-toets schakelt groep bij indrukken."
936 #: rules/base.xml.in.h:228
940 #: rules/base.xml.in.h:229
941 msgid "Logitech Access Keyboard"
942 msgstr "Logitech Access toetsenbord"
944 #: rules/base.xml.in.h:230
945 msgid "Logitech Cordless Desktop"
946 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
948 #: rules/base.xml.in.h:231
949 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
950 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
952 #: rules/base.xml.in.h:232
953 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
954 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optisch"
956 #: rules/base.xml.in.h:233
957 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
958 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
960 #: rules/base.xml.in.h:234
961 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
962 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie)"
964 #: rules/base.xml.in.h:235
965 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
966 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie2)"
968 #: rules/base.xml.in.h:236
969 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
970 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
972 #: rules/base.xml.in.h:237
973 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
974 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
976 #: rules/base.xml.in.h:238
977 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
978 msgstr "Logitech Deluxe Access toetsenbord"
980 #: rules/base.xml.in.h:239
981 msgid "Logitech Internet Keyboard"
982 msgstr "Logitech internet toetsenbord"
984 #: rules/base.xml.in.h:240
985 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
986 msgstr "Logitech Internet Navigator toetsenbord"
988 #: rules/base.xml.in.h:241
989 msgid "Logitech iTouch"
990 msgstr "Logitech iTouch"
992 #: rules/base.xml.in.h:242
993 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
994 msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)"
996 #: rules/base.xml.in.h:243
997 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
998 msgstr "Logitech iTouch toetsenbord Internet Navigator"
1000 #: rules/base.xml.in.h:244
1004 #: rules/base.xml.in.h:245
1008 #: rules/base.xml.in.h:246
1010 msgstr "Macedonisch"
1012 #: rules/base.xml.in.h:247
1016 #: rules/base.xml.in.h:248
1017 msgid "Macintosh Old"
1018 msgstr "Macintosh oud"
1020 #: rules/base.xml.in.h:249
1021 msgid "Make CapsLock an additional Control."
1022 msgstr "Van CapsLock een extra Control maken."
1024 #: rules/base.xml.in.h:250
1028 #: rules/base.xml.in.h:251
1030 msgstr "Malayalamees"
1032 #: rules/base.xml.in.h:252
1036 #: rules/base.xml.in.h:253
1041 #: rules/base.xml.in.h:254
1045 #: rules/base.xml.in.h:255
1046 msgid "Memorex MX1998"
1047 msgstr "Memorex MX1998"
1049 #: rules/base.xml.in.h:256
1050 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1051 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access toetsenbord"
1053 #: rules/base.xml.in.h:257
1054 msgid "Memorex MX2750"
1055 msgstr "Memorex MX2750"
1057 #: rules/base.xml.in.h:258
1058 msgid "Menu is Compose."
1059 msgstr "Menu is samenstellingstoets."
1061 #: rules/base.xml.in.h:259
1062 msgid "Menu key changes group."
1063 msgstr "Menu-toets verandert groep."
1065 #: rules/base.xml.in.h:260
1066 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1067 msgstr "Meta wordt afgebeeld op de Win-toetsen."
1069 #: rules/base.xml.in.h:261
1070 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1071 msgstr "Meta wordt afgebeeld op de linker Win-toets."
1073 #: rules/base.xml.in.h:262
1074 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1075 msgstr "Microsoft internet toetsenbord"
1077 #: rules/base.xml.in.h:263
1078 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1079 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds"
1081 #: rules/base.xml.in.h:264
1082 msgid "Microsoft Natural"
1083 msgstr "Microsoft Natural"
1085 #: rules/base.xml.in.h:265
1086 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1087 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1089 #: rules/base.xml.in.h:266
1090 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1091 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1093 #: rules/base.xml.in.h:267
1094 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1095 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1097 #: rules/base.xml.in.h:268
1098 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1099 msgstr "Microsoft Office toetsenbord"
1101 #: rules/base.xml.in.h:269
1102 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1103 msgstr "Microsoft draadloos multimediatoetsenbord 1.0A"
1105 #: rules/base.xml.in.h:270
1106 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1107 msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
1109 #: rules/base.xml.in.h:271
1113 #: rules/base.xml.in.h:272
1117 #: rules/base.xml.in.h:273
1121 #: rules/base.xml.in.h:274
1125 #: rules/base.xml.in.h:275
1129 #: rules/base.xml.in.h:276
1130 msgid "Multilingual"
1133 #: rules/base.xml.in.h:277
1134 msgid "Multilingual, second part"
1135 msgstr "Meertalig, tweede deel"
1137 #: rules/base.xml.in.h:278
1141 #: rules/base.xml.in.h:279
1145 #: rules/base.xml.in.h:280
1149 #: rules/base.xml.in.h:281
1153 #: rules/base.xml.in.h:282
1154 msgid "Northern Saami"
1155 msgstr "Noord-Lapland"
1157 #: rules/base.xml.in.h:283
1158 msgid "Northgate OmniKey 101"
1159 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1161 #: rules/base.xml.in.h:284
1165 #: rules/base.xml.in.h:285
1166 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1167 msgstr "NumLock LED toont alternatieve groep."
1169 #: rules/base.xml.in.h:286
1174 #: rules/base.xml.in.h:287
1178 #: rules/base.xml.in.h:288
1179 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1180 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet toetsenbord"
1182 #: rules/base.xml.in.h:289
1186 #: rules/base.xml.in.h:290
1190 #: rules/base.xml.in.h:291
1191 msgid "PC-98xx Series"
1192 msgstr "PC-98xx serie"
1194 #: rules/base.xml.in.h:292
1198 #: rules/base.xml.in.h:293
1202 #: rules/base.xml.in.h:294
1206 #: rules/base.xml.in.h:295
1210 #: rules/base.xml.in.h:296
1212 msgstr "Polytonisch"
1214 #: rules/base.xml.in.h:297
1218 #: rules/base.xml.in.h:298
1219 msgid "PowerPC PS/2"
1220 msgstr "PowerPC PS/2"
1222 #: rules/base.xml.in.h:299
1223 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1224 msgstr "Druk op de linker Alt-toets om het 3e niveau te kiezen."
1226 #: rules/base.xml.in.h:300
1227 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1228 msgstr "Druk op de linker Win-toets om het 3e niveau te kiezen."
1230 #: rules/base.xml.in.h:301
1231 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1232 msgstr "Druk op de Menu-toets om het 3e niveau te kiezen."
1234 #: rules/base.xml.in.h:302
1235 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1236 msgstr "Druk op de rechter Win-toets om het 3e niveau te kiezen."
1238 #: rules/base.xml.in.h:303
1239 msgid "Press Right Control to choose 3rd level."
1240 msgstr "Druk op de rechter Control-toets op het 3e niveau te kiezen."
1242 #: rules/base.xml.in.h:304
1243 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1244 msgstr "Druk op de rechter Win-toets om het 3e niveau te kiezen."
1246 #: rules/base.xml.in.h:305
1247 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1248 msgstr "Druk op een Alt-toets om het 3e niveau te kiezen."
1250 #: rules/base.xml.in.h:306
1251 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1252 msgstr "Druk op een Win-toets om het 3e niveau te kiezen."
1254 #: rules/base.xml.in.h:307
1259 #: rules/base.xml.in.h:308
1260 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1261 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1263 #: rules/base.xml.in.h:309
1267 #: rules/base.xml.in.h:310
1268 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1269 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1271 #: rules/base.xml.in.h:311
1272 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1273 msgstr "Rechter Alt schakelt groep bij indrukken."
1275 #: rules/base.xml.in.h:312
1276 msgid "Right Alt is Compose."
1277 msgstr "Rechter Alt is samenstellingstoets."
1279 #: rules/base.xml.in.h:313
1280 msgid "Right Alt key changes group."
1281 msgstr "Rechter Alt-toets verandert groep."
1283 #: rules/base.xml.in.h:314
1284 msgid "Right Control key works as Right Alt."
1285 msgstr "Rechter Control-toets werkt als rechter Alt."
1287 #: rules/base.xml.in.h:315
1288 msgid "Right Ctrl is Compose."
1289 msgstr "Rechter Ctrl is samenstellingstoets."
1291 #: rules/base.xml.in.h:316
1292 msgid "Right Ctrl key changes group."
1293 msgstr "Rechter Ctrl-toets verandert groep."
1295 #: rules/base.xml.in.h:317
1296 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1297 msgstr "Rechter Ctrl-toets schakelt groep bij indrukken."
1299 #: rules/base.xml.in.h:318
1300 msgid "Right Shift key changes group."
1301 msgstr "Rechter Shift-toets verandert groep."
1303 #: rules/base.xml.in.h:319
1304 msgid "Right Win-key changes group."
1305 msgstr "Rechter Win-toets verandert groep."
1307 #: rules/base.xml.in.h:320
1308 msgid "Right Win-key is Compose."
1309 msgstr "Rechter Win-toets is samenstellingstoets."
1311 #: rules/base.xml.in.h:321
1312 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1313 msgstr "Rechter Win-toets schakelt groep bij indrukken."
1315 #: rules/base.xml.in.h:322
1319 #: rules/base.xml.in.h:323
1320 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1321 msgstr "Roemeens toetsenbord met Duitse letters"
1323 #: rules/base.xml.in.h:324
1324 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1325 msgstr "Roemeens toetsenbord met Duitse letters, zonder dode toetsen"
1327 #: rules/base.xml.in.h:325
1331 #: rules/base.xml.in.h:326
1335 #: rules/base.xml.in.h:327
1339 #: rules/base.xml.in.h:328
1343 #: rules/base.xml.in.h:329
1347 #: rules/base.xml.in.h:330
1351 #: rules/base.xml.in.h:331
1355 #: rules/base.xml.in.h:332
1359 #: rules/base.xml.in.h:333
1360 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1361 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1363 #: rules/base.xml.in.h:334
1364 msgid "Samsung SDM 4500P"
1365 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1367 #: rules/base.xml.in.h:335
1368 msgid "Samsung SDM 4510P"
1369 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1371 #: rules/base.xml.in.h:336
1372 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1373 msgstr "ScrollLock LED toont alternatieve groep."
1375 #: rules/base.xml.in.h:337
1379 #: rules/base.xml.in.h:338
1380 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1381 msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows."
1383 #: rules/base.xml.in.h:339
1384 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1385 msgstr "Shift+CapsLock verandert groep."
1387 #: rules/base.xml.in.h:340
1392 #: rules/base.xml.in.h:341
1396 #: rules/base.xml.in.h:342
1400 #: rules/base.xml.in.h:343
1404 #: rules/base.xml.in.h:344
1409 #: rules/base.xml.in.h:345
1413 #: rules/base.xml.in.h:346
1414 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1415 msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server."
1417 #: rules/base.xml.in.h:347
1422 #: rules/base.xml.in.h:348
1426 #: rules/base.xml.in.h:349
1427 msgid "Sun dead keys"
1428 msgstr "Sun dode toetsen"
1430 #: rules/base.xml.in.h:350
1431 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1432 msgstr "Super Power multimediatoetsenbord"
1434 #: rules/base.xml.in.h:351
1435 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1436 msgstr "Super wordt afgebeeld op de Win-toetsen (standaard)."
1438 #: rules/base.xml.in.h:352
1442 #: rules/base.xml.in.h:353
1446 #: rules/base.xml.in.h:354
1447 msgid "Swap Control and CapsLock."
1448 msgstr "Control en CapsLock verwisselen."
1450 #: rules/base.xml.in.h:355
1454 #: rules/base.xml.in.h:356
1458 #: rules/base.xml.in.h:357
1460 msgstr "Zwitserland"
1462 #: rules/base.xml.in.h:358
1463 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1464 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1466 #: rules/base.xml.in.h:359
1470 #: rules/base.xml.in.h:360
1474 #: rules/base.xml.in.h:361
1475 msgid "TIS-820.2538"
1476 msgstr "TIS-820.2538"
1478 #: rules/base.xml.in.h:362
1480 msgstr "Tadzjikistan"
1482 #: rules/base.xml.in.h:363
1487 #: rules/base.xml.in.h:364
1491 #: rules/base.xml.in.h:365
1495 #: rules/base.xml.in.h:366
1499 #: rules/base.xml.in.h:367
1503 #: rules/base.xml.in.h:368
1507 #: rules/base.xml.in.h:369
1508 msgid "Third level choosers"
1509 msgstr "Derde niveau kiezers"
1511 #: rules/base.xml.in.h:370
1512 msgid "Tilde (~) variant"
1515 #: rules/base.xml.in.h:371
1519 #: rules/base.xml.in.h:372
1520 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1521 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1523 #: rules/base.xml.in.h:373
1524 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1525 msgstr "Trust Direct Access toetsenbord"
1527 #: rules/base.xml.in.h:374
1528 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1529 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1531 #: rules/base.xml.in.h:375
1535 #: rules/base.xml.in.h:376
1539 #: rules/base.xml.in.h:377
1540 msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
1541 msgstr "Typmachine-achtige toetsenindeling; TAB-codering"
1543 #: rules/base.xml.in.h:378
1544 msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
1545 msgstr "Typmachine-achtige toetsenindeling; Unicode-codering"
1547 #: rules/base.xml.in.h:379
1548 msgid "U.S. English"
1549 msgstr "Amerikaans-Engels"
1551 #: rules/base.xml.in.h:380
1552 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1553 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Kroatische letters"
1555 #: rules/base.xml.in.h:381
1556 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1557 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Litouwse letters"
1559 #: rules/base.xml.in.h:382
1561 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1562 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Roemeense letters"
1564 #: rules/base.xml.in.h:383
1565 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1566 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Roemeense letters"
1568 #: rules/base.xml.in.h:384
1572 #: rules/base.xml.in.h:385
1576 #: rules/base.xml.in.h:386
1581 #: rules/base.xml.in.h:388
1582 msgid "Ukrainian standard RSTU"
1583 msgstr "Oekraïens standaard-RSTU"
1585 #: rules/base.xml.in.h:389
1586 msgid "UnicodeExpert"
1587 msgstr "UnicodeExpert"
1589 #: rules/base.xml.in.h:390
1590 msgid "United Kingdom"
1591 msgstr "Verenigd Koninkrijk"
1593 #: rules/base.xml.in.h:391
1598 #: rules/base.xml.in.h:392
1602 #: rules/base.xml.in.h:393
1603 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1604 msgstr "Toetsenbord LED gebruiken om alternatieve groep te tonen."
1606 #: rules/base.xml.in.h:394
1610 #: rules/base.xml.in.h:395
1612 msgstr "Oezbekistan"
1614 #: rules/base.xml.in.h:396
1618 #: rules/base.xml.in.h:397
1622 #: rules/base.xml.in.h:398
1623 msgid "Winbook Model XP5"
1624 msgstr "Winbook Model XP5"
1626 #: rules/base.xml.in.h:399
1628 msgstr "Win-toetsen"
1630 #: rules/base.xml.in.h:400
1631 msgid "With <\\|> key"
1632 msgstr "Met <\\|>-toets"
1634 #: rules/base.xml.in.h:401
1635 msgid "With Malayalam digits"
1636 msgstr "Met Malayalamese cijfers"
1638 #: rules/base.xml.in.h:402
1639 msgid "With guillemots"
1642 #: rules/base.xml.in.h:403
1643 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1644 msgstr "Yahoo! internet toetsenbord"
1646 #: rules/base.xml.in.h:404
1647 msgid "Z and ZHE swapped"
1648 msgstr "Z en ZHE verwisseld"
1650 #: rules/base.xml.in.h:405
1654 #: rules/base.xml.in.h:406
1655 msgid "azerty/digits"
1656 msgstr "azerty/cijfers"
1658 #: rules/base.xml.in.h:407
1662 #: rules/base.xml.in.h:408
1666 #: rules/base.xml.in.h:409
1670 #: rules/base.xml.in.h:410
1671 msgid "qwerty, extended Backslash"
1672 msgstr "qwerty, uitgebreide backslash"
1674 #: rules/base.xml.in.h:411
1675 msgid "qwerty/digits"
1676 msgstr "qwerty/cijfers"
1678 #: rules/base.xml.in.h:412
1682 #: rules/base.xml.in.h:413
1687 #~ msgstr "Bosnisch"
1693 #~ msgstr "Nederlands"
1705 #~ msgstr "Italiaans"
1708 #~ msgstr "Kedmanee"
1713 #~ msgid "Old standard"
1714 #~ msgstr "Oude standaard"
1726 #~ msgstr "Zwitsers"
1729 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TSCII encoding"
1730 #~ msgstr "Een Tamil-typmachine soort toetsenindeling; TSCII codering"
1742 #~ msgstr "Standaard"
1747 #~ msgid "Czech (qwerty)"
1748 #~ msgstr "Tsjechisch (qwerty)"
1750 #~ msgid "French Canadian"
1751 #~ msgstr "Frans-Canadees"
1753 #~ msgid "Georgian (latin)"
1754 #~ msgstr "Georgisch (latijn)"
1756 #~ msgid "Georgian (russian)"
1757 #~ msgstr "Georgisch (Russisch)"
1765 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
1766 #~ msgstr "Litouwse azerty standaard"
1768 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
1769 #~ msgstr "Litouws qwerty \"numeriek\""
1771 #~ msgid "Maltese (US layout)"
1772 #~ msgstr "Maltees (Amerikaanse indeling)"
1774 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
1775 #~ msgstr "Noord-Lapland (Finland)"
1777 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
1778 #~ msgstr "Noord-Lapland (Zweden)"
1783 #~ msgid "Polish (qwertz)"
1784 #~ msgstr "Pools (qwertz)"
1789 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
1790 #~ msgstr "Slowaaks (qwerty)"
1798 #~ msgid "Swiss French"
1799 #~ msgstr "Zwitsers-Frans"
1804 #~ msgid "Turkish (F)"
1805 #~ msgstr "Turks (F)"
1807 #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
1808 #~ msgstr "Turkse Alt-Q indeling"
1810 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
1811 #~ msgstr "Amerikaans-Engels met ISO9995-3"
1813 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
1814 #~ msgstr "Amerikaans-Engels met dode toetsen"
1817 #~ msgstr "Amerikaans"
1822 #~ msgid "Yugoslavian"
1823 #~ msgstr "Joegoslavisch"
1831 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
1832 #~ msgstr "uni/101/qwerty/komma"
1834 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
1835 #~ msgstr "uni/101/qwerty/punt"
1837 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
1838 #~ msgstr "uni/101/qwertz/komma"
1840 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
1841 #~ msgstr "uni/101/qwertz/punt"
1843 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
1844 #~ msgstr "uni/102/qwerty/komma"
1846 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
1847 #~ msgstr "uni/102/qwerty/punt"
1849 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
1850 #~ msgstr "uni/102/qwertz/komma"
1852 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
1853 #~ msgstr "uni/102/qwertz/punt"