Small reorganization in ctrl:* option names
[xorg/xkeyboard-config] / po / tr.po
1 # Turkish translations for xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 #
4 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.0-pre1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-06-28 15:21+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-07-09 10:09+0300\n"
11 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: ../rules/base.xml.in.h:1
20 msgid "(F)"
21 msgstr "F Klavye"
22
23 #: ../rules/base.xml.in.h:2
24 msgid "(Legacy) Alternative"
25 msgstr "(Eski) Diğer"
26
27 #: ../rules/base.xml.in.h:3
28 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
29 msgstr "(Eski) Diğer, Sun ölü tuşlar"
30
31 #: ../rules/base.xml.in.h:4
32 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
33 msgstr "(Eski) Diğer, ölü tuşsuz"
34
35 #: ../rules/base.xml.in.h:5
36 msgid "(Legacy) Dvorak"
37 msgstr "(Kadim) Dvorak"
38
39 #: ../rules/base.xml.in.h:6
40 msgid "101/104 key Compatible"
41 msgstr "101/104 tuş Uyumlu"
42
43 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
44 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
45 msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
46
47 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
48 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
49 msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşları normal yapar"
50
51 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
52 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
53 msgstr "101/qwerty/nokta/Ölü tuşlar"
54
55 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
56 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
57 msgstr "101/qwerty/nokta/Ölü tuşsuz"
58
59 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
60 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
61 msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
62
63 #: ../rules/base.xml.in.h:12
64 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
65 msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
66
67 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
68 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
69 msgstr "101/qwertz/nokta/Ölü tuşlar"
70
71 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
72 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
73 msgstr "101/qwertz/nokta/Ölü tuşsuz"
74
75 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
76 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
77 msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
78
79 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
80 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
81 msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz"
82
83 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
84 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
85 msgstr "102/qwerty/nokta/Ölü tuşlar"
86
87 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
88 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
89 msgstr "102/qwerty/nokta/Ölü tuşsuz"
90
91 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
92 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
93 msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
94
95 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
96 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
97 msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
98
99 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
100 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
101 msgstr "102/qwertz/nokta/Ölü tuşlar"
102
103 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
104 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
105 msgstr "102/qwertz/nokta/Ölü tuşsuz"
106
107 #: ../rules/base.xml.in.h:23
108 msgid "A4Tech KB-21"
109 msgstr "A4Tech KB-21"
110
111 #: ../rules/base.xml.in.h:24
112 msgid "A4Tech KBS-8"
113 msgstr "A4Tech KBS-8"
114
115 #: ../rules/base.xml.in.h:25
116 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
117 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
118
119 #: ../rules/base.xml.in.h:26
120 msgid "ACPI Standard"
121 msgstr "ACPI Standardı"
122
123 #: ../rules/base.xml.in.h:27
124 msgid "AZERTY Tskapo"
125 msgstr "AZERTY Tskapo"
126
127 #: ../rules/base.xml.in.h:28
128 msgid "Acer AirKey V"
129 msgstr "Acer AirKey V"
130
131 #: ../rules/base.xml.in.h:29
132 msgid "Acer C300"
133 msgstr "Acer C300"
134
135 #: ../rules/base.xml.in.h:30
136 msgid "Acer Ferrari 4000"
137 msgstr "Acer Ferrari 4000"
138
139 #: ../rules/base.xml.in.h:31
140 msgid "Acer TravelMate 800"
141 msgstr "Acer TravelMate 800"
142
143 #: ../rules/base.xml.in.h:32
144 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
145 msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler"
146
147 #: ../rules/base.xml.in.h:33
148 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
149 msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler"
150
151 #: ../rules/base.xml.in.h:34
152 msgid "Add the EuroSign to the E key."
153 msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler"
154
155 #: ../rules/base.xml.in.h:35
156 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
157 msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler."
158
159 #: ../rules/base.xml.in.h:36
160 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
161 msgstr "Belli tuşlara € sembolünün eklenmesi"
162
163 #: ../rules/base.xml.in.h:37
164 msgid "Advance Scorpius KI"
165 msgstr "Advance Scorpius KI"
166
167 #: ../rules/base.xml.in.h:38
168 msgid "Afg"
169 msgstr "Afg"
170
171 #: ../rules/base.xml.in.h:39
172 msgid "Afghanistan"
173 msgstr "Afganistan"
174
175 #: ../rules/base.xml.in.h:40
176 msgid "Akan"
177 msgstr "Akan"
178
179 #: ../rules/base.xml.in.h:41
180 msgid "Alb"
181 msgstr "Arn"
182
183 #: ../rules/base.xml.in.h:42
184 msgid "Albania"
185 msgstr "Arnavutluk"
186
187 #: ../rules/base.xml.in.h:43
188 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
189 msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır."
190
191 #: ../rules/base.xml.in.h:44
192 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
193 msgstr "Alt, sağdaki Pencere tuşu ile Süper ise Menü tuşu ile eşleştirilir."
194
195 #: ../rules/base.xml.in.h:45
196 msgid "Alt+CapsLock changes layout."
197 msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir."
198
199 #: ../rules/base.xml.in.h:46
200 msgid "Alt+Ctrl change layout."
201 msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir."
202
203 #: ../rules/base.xml.in.h:47
204 msgid "Alt+Shift change layout."
205 msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir."
206
207 #: ../rules/base.xml.in.h:48
208 msgid "Alt-Q"
209 msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)"
210
211 #: ../rules/base.xml.in.h:49
212 msgid "Alt/Win key behavior"
213 msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı"
214
215 #: ../rules/base.xml.in.h:50
216 msgid "Alternative"
217 msgstr "Diğer"
218
219 #: ../rules/base.xml.in.h:51
220 msgid "Alternative Eastern"
221 msgstr "Diğer Doğu"
222
223 #: ../rules/base.xml.in.h:52
224 msgid "Alternative Phonetic"
225 msgstr "Diğer Fonetik"
226
227 #: ../rules/base.xml.in.h:53
228 msgid "Alternative international (former us_intl)"
229 msgstr "Uluslararası Q klavle (nam-ı diğer us_intl)"
230
231 #: ../rules/base.xml.in.h:54
232 msgid "Alternative, Sun dead keys"
233 msgstr "Diğer, Sun ölü tuşlar"
234
235 #: ../rules/base.xml.in.h:55
236 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
237 msgstr "Diğer, ölü tuşsuz"
238
239 #: ../rules/base.xml.in.h:56
240 msgid "Alternative, latin-9 only"
241 msgstr "Diğer, sadece latin-9"
242
243 #: ../rules/base.xml.in.h:57
244 msgid "And"
245 msgstr "And"
246
247 #: ../rules/base.xml.in.h:58
248 msgid "Andorra"
249 msgstr "Andora"
250
251 #: ../rules/base.xml.in.h:59
252 msgid "Apostrophe (') variant"
253 msgstr "Tek tırnaklı (')"
254
255 #: ../rules/base.xml.in.h:60
256 msgid "Apple"
257 msgstr "Apple"
258
259 #: ../rules/base.xml.in.h:61
260 msgid "Apple Laptop"
261 msgstr "Apple Dizüstü"
262
263 #: ../rules/base.xml.in.h:62
264 msgid "Ara"
265 msgstr "Ara"
266
267 #: ../rules/base.xml.in.h:63
268 msgid "Arabic"
269 msgstr "Arapça"
270
271 #: ../rules/base.xml.in.h:64
272 msgid "Arm"
273 msgstr "Erm"
274
275 #: ../rules/base.xml.in.h:65
276 msgid "Armenia"
277 msgstr "Ermenistan"
278
279 #: ../rules/base.xml.in.h:66
280 msgid "Aze"
281 msgstr "Aze"
282
283 #: ../rules/base.xml.in.h:67
284 msgid "Azerbaijan"
285 msgstr "Azerbaycan"
286
287 #: ../rules/base.xml.in.h:68
288 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
289 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
290
291 #: ../rules/base.xml.in.h:69
292 msgid "BTC 5090"
293 msgstr "BTC 5090"
294
295 #: ../rules/base.xml.in.h:70
296 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
297 msgstr "BTC 5113RF Çokluortam"
298
299 #: ../rules/base.xml.in.h:71
300 msgid "BTC 5126T"
301 msgstr "BTC 5126T"
302
303 #: ../rules/base.xml.in.h:72
304 msgid "BTC 9000"
305 msgstr "BTC 9000"
306
307 #: ../rules/base.xml.in.h:73
308 msgid "BTC 9000A"
309 msgstr "BTC 9000A"
310
311 #: ../rules/base.xml.in.h:74
312 msgid "BTC 9001AH"
313 msgstr "BTC 9001AH"
314
315 #: ../rules/base.xml.in.h:75
316 msgid "BTC 9019U"
317 msgstr "BTC 9019U"
318
319 #: ../rules/base.xml.in.h:76
320 msgid "Ban"
321 msgstr "Ban"
322
323 #: ../rules/base.xml.in.h:77
324 msgid "Bangladesh"
325 msgstr "Bangladeş"
326
327 #: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/sun.xml.in.h:22
328 msgid "Bel"
329 msgstr "Bel"
330
331 #: ../rules/base.xml.in.h:79
332 msgid "Belarus"
333 msgstr "Belarus"
334
335 #: ../rules/base.xml.in.h:80
336 msgid "Belgium"
337 msgstr "Belçika"
338
339 #: ../rules/base.xml.in.h:81
340 msgid "BenQ X-Touch 730"
341 msgstr "BenQ X-Touch 730"
342
343 #: ../rules/base.xml.in.h:82
344 msgid "BenQ X-Touch 800"
345 msgstr "BenQ X-Touch 800"
346
347 #: ../rules/base.xml.in.h:83
348 msgid "Bengali"
349 msgstr "Bengalce"
350
351 #: ../rules/base.xml.in.h:84
352 msgid "Bengali Probhat"
353 msgstr "Bengali Probhat"
354
355 #: ../rules/base.xml.in.h:85
356 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
357 msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu"
358
359 #: ../rules/base.xml.in.h:86
360 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
361 msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu, sadece latin-9"
362
363 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24
364 msgid "Bgr"
365 msgstr "Bgr"
366
367 #: ../rules/base.xml.in.h:88
368 msgid "Bhu"
369 msgstr "Bhu"
370
371 #: ../rules/base.xml.in.h:89
372 msgid "Bhutan"
373 msgstr "Butan"
374
375 #: ../rules/base.xml.in.h:90
376 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
377 msgstr "Dini İbranice (Tiro)"
378
379 #: ../rules/base.xml.in.h:91
380 msgid "Bih"
381 msgstr "Bih"
382
383 #: ../rules/base.xml.in.h:92
384 msgid "Blr"
385 msgstr "Blr"
386
387 #: ../rules/base.xml.in.h:93
388 msgid "Bosnia and Herzegovina"
389 msgstr "Bosna Hersek"
390
391 #: ../rules/base.xml.in.h:94
392 msgid "Both Alt keys together change layout."
393 msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
394
395 #: ../rules/base.xml.in.h:95
396 msgid "Both Ctrl keys together change layout."
397 msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
398
399 #: ../rules/base.xml.in.h:96
400 msgid "Both Shift keys together change layout."
401 msgstr "Shift tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
402
403 #: ../rules/base.xml.in.h:97
404 msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
405 msgstr "Pencere tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
406
407 #: ../rules/base.xml.in.h:98
408 msgid "Bra"
409 msgstr "Bra"
410
411 #: ../rules/base.xml.in.h:99
412 msgid "Braille"
413 msgstr "Üç noktalı"
414
415 #: ../rules/base.xml.in.h:100
416 msgid "Brazil"
417 msgstr "Brezilya"
418
419 #: ../rules/base.xml.in.h:101
420 msgid "Brazilian ABNT2"
421 msgstr "Brazilya dili ABNT2"
422
423 #: ../rules/base.xml.in.h:102
424 msgid "Brl"
425 msgstr "Brl"
426
427 #: ../rules/base.xml.in.h:103
428 msgid "Brother Internet Keyboard"
429 msgstr "Brother Genel Ağ Klavyesi"
430
431 #: ../rules/base.xml.in.h:104
432 msgid "Buckwalter"
433 msgstr "Bükvalter"
434
435 #: ../rules/base.xml.in.h:105
436 msgid "Bulgaria"
437 msgstr "Bulgaristan"
438
439 #: ../rules/base.xml.in.h:106
440 msgid "Cambodia"
441 msgstr "Kamboçya"
442
443 #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/sun.xml.in.h:29
444 msgid "Can"
445 msgstr "Kan"
446
447 #: ../rules/base.xml.in.h:108
448 msgid "Canada"
449 msgstr "Kanada"
450
451 #: ../rules/base.xml.in.h:109
452 msgid "Caps Lock is Compose."
453 msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar."
454
455 #: ../rules/base.xml.in.h:110
456 msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
457 msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
458
459 #: ../rules/base.xml.in.h:111
460 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
461 msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"."
462
463 #: ../rules/base.xml.in.h:112
464 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
465 msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
466
467 #: ../rules/base.xml.in.h:113
468 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
469 msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır."
470
471 #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/sun.xml.in.h:33
472 msgid "CapsLock key behavior"
473 msgstr "CapsLock tuşunun davranışı"
474
475 #: ../rules/base.xml.in.h:115
476 msgid "CapsLock key changes layout."
477 msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir"
478
479 #: ../rules/base.xml.in.h:116
480 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
481 msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir; bundan alfabetik olmayan tuşlar da etkilenir."
482
483 #: ../rules/base.xml.in.h:117
484 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
485 msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar."
486
487 #: ../rules/base.xml.in.h:118
488 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
489 msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"."
490
491 #: ../rules/base.xml.in.h:119
492 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
493 msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
494
495 #: ../rules/base.xml.in.h:120
496 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
497 msgstr "Ortası noktalı L'li Katalan yerleşimi"
498
499 #: ../rules/base.xml.in.h:121
500 msgid "Che"
501 msgstr "Che"
502
503 #: ../rules/base.xml.in.h:122
504 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
505 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
506
507 #: ../rules/base.xml.in.h:123
508 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
509 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
510
511 #: ../rules/base.xml.in.h:124
512 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
513 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
514
515 #: ../rules/base.xml.in.h:125
516 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
517 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
518
519 #: ../rules/base.xml.in.h:126
520 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
521 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
522
523 #: ../rules/base.xml.in.h:127
524 msgid "Chicony Internet Keyboard"
525 msgstr "Chicony Genel Ağ Klavyesi"
526
527 #: ../rules/base.xml.in.h:128
528 msgid "Chicony KB-9885"
529 msgstr "Chicony KB-9885"
530
531 #: ../rules/base.xml.in.h:129
532 msgid "Chuvash"
533 msgstr "Çuvaş"
534
535 #: ../rules/base.xml.in.h:130
536 msgid "Chuvash Latin"
537 msgstr "Çuvaş Latin"
538
539 #: ../rules/base.xml.in.h:131
540 msgid "Classic Dvorak"
541 msgstr "Klasik Dvorak"
542
543 #: ../rules/base.xml.in.h:132
544 msgid "CloGaelach"
545 msgstr "CloGaelach"
546
547 #: ../rules/base.xml.in.h:133
548 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
549 msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
550
551 #: ../rules/base.xml.in.h:134
552 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
553 msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (13 tuşlu)"
554
555 #: ../rules/base.xml.in.h:135
556 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
557 msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (18 tuşlu)"
558
559 #: ../rules/base.xml.in.h:136
560 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
561 msgstr "Genel Ağ Klavyesi (7 tuşlu)"
562
563 #: ../rules/base.xml.in.h:137
564 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
565 msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
566
567 #: ../rules/base.xml.in.h:138
568 msgid "Compose key position"
569 msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu"
570
571 #: ../rules/base.xml.in.h:139
572 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
573 msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti"
574
575 #: ../rules/base.xml.in.h:140
576 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
577 msgstr "Ctrl, Win tuşlarına eşlenir."
578
579 #: ../rules/base.xml.in.h:141
580 msgid "Croatia"
581 msgstr "Hırvatistan"
582
583 #: ../rules/base.xml.in.h:142
584 msgid "Ctrl key at bottom left"
585 msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu"
586
587 #: ../rules/base.xml.in.h:143
588 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
589 msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu"
590
591 #: ../rules/base.xml.in.h:144
592 msgid "Ctrl key position"
593 msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
594
595 #: ../rules/base.xml.in.h:145
596 msgid "Ctrl+Shift change layout."
597 msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
598
599 #: ../rules/base.xml.in.h:146
600 msgid "Cyrillic"
601 msgstr "Kril"
602
603 #: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/sun.xml.in.h:39
604 msgid "Cze"
605 msgstr "Çek"
606
607 #: ../rules/base.xml.in.h:148
608 msgid "Czechia"
609 msgstr "Çek Cumhuriyeti"
610
611 #: ../rules/base.xml.in.h:149
612 msgid "DRC"
613 msgstr "DRC"
614
615 #: ../rules/base.xml.in.h:150
616 msgid "DTK2000"
617 msgstr "DTK2000"
618
619 #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/sun.xml.in.h:42
620 msgid "Dead acute"
621 msgstr "Ölü acute (´)"
622
623 #: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/sun.xml.in.h:43
624 msgid "Dead grave acute"
625 msgstr "Ölü grave acute (`)"
626
627 #: ../rules/base.xml.in.h:153
628 msgid "Default numeric keypad keys."
629 msgstr "Öntanımlı tuştakımı tuşları."
630
631 #: ../rules/base.xml.in.h:154
632 msgid "Dell"
633 msgstr "Dell"
634
635 #: ../rules/base.xml.in.h:155
636 msgid "Dell 101-key PC"
637 msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
638
639 #: ../rules/base.xml.in.h:156
640 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
641 msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
642
643 #: ../rules/base.xml.in.h:157
644 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
645 msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series"
646
647 #: ../rules/base.xml.in.h:158
648 msgid "Dell Latitude series laptop"
649 msgstr "Dell Latitude serisi Dizüstü"
650
651 #: ../rules/base.xml.in.h:159
652 msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
653 msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi"
654
655 #: ../rules/base.xml.in.h:160
656 msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
657 msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi"
658
659 #: ../rules/base.xml.in.h:161
660 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
661 msgstr "Dell USB Çokluortam Klavyesi"
662
663 #: ../rules/base.xml.in.h:162
664 msgid "Denmark"
665 msgstr "Danimarka"
666
667 #: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/sun.xml.in.h:44
668 msgid "Deu"
669 msgstr "Alm"
670
671 #: ../rules/base.xml.in.h:164
672 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
673 msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
674
675 #: ../rules/base.xml.in.h:165
676 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
677 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
678
679 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:46
680 msgid "Dnk"
681 msgstr "Dnk"
682
683 #: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/sun.xml.in.h:48
684 msgid "Dvorak"
685 msgstr "Dvorak"
686
687 #: ../rules/base.xml.in.h:168
688 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
689 msgstr "Dvorak, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar"
690
691 #: ../rules/base.xml.in.h:169
692 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
693 msgstr "Dvorak, çift tırnak tuşunda Lehçe tırnaklar"
694
695 #: ../rules/base.xml.in.h:170
696 msgid "Eastern"
697 msgstr "Doğu"
698
699 #: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:49
700 msgid "Eliminate dead keys"
701 msgstr "Ölü tuşları normal yapar"
702
703 #: ../rules/base.xml.in.h:172
704 msgid "Ennyah DKB-1008"
705 msgstr "Ennyah DKB-1008"
706
707 #: ../rules/base.xml.in.h:173
708 msgid "Epo"
709 msgstr "Epo"
710
711 #: ../rules/base.xml.in.h:174
712 msgid "Ergonomic"
713 msgstr "Ergonomik"
714
715 #: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:50
716 msgid "Esp"
717 msgstr "Esp"
718
719 #: ../rules/base.xml.in.h:176
720 msgid "Esperanto"
721 msgstr "Esperanto"
722
723 #: ../rules/base.xml.in.h:177
724 msgid "Est"
725 msgstr "Est"
726
727 #: ../rules/base.xml.in.h:178
728 msgid "Estonia"
729 msgstr "Estonya"
730
731 #: ../rules/base.xml.in.h:179
732 msgid "Eth"
733 msgstr "Ety"
734
735 #: ../rules/base.xml.in.h:180
736 msgid "Ethiopia"
737 msgstr "Etyopya"
738
739 #: ../rules/base.xml.in.h:181
740 msgid "Evdev-managed keyboard"
741 msgstr "Evdev yönetimli klavye"
742
743 #: ../rules/base.xml.in.h:182
744 msgid "Everex STEPnote"
745 msgstr "Everex STEPnote"
746
747 #: ../rules/base.xml.in.h:183
748 msgid "Ewe"
749 msgstr "Eve"
750
751 #: ../rules/base.xml.in.h:184
752 msgid "Extended"
753 msgstr "Gelişmiş"
754
755 #: ../rules/base.xml.in.h:185
756 msgid "Extended Backslash"
757 msgstr "Gelişmiş Gerisilme"
758
759 #: ../rules/base.xml.in.h:186
760 msgid "F-letter (F) variant"
761 msgstr "F harfli (F) türü"
762
763 #: ../rules/base.xml.in.h:187
764 msgid "Fao"
765 msgstr "Fao"
766
767 #: ../rules/base.xml.in.h:188
768 msgid "Faroe Islands"
769 msgstr "Faroe Adaları"
770
771 #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/sun.xml.in.h:51
772 msgid "Fin"
773 msgstr "Fin"
774
775 #: ../rules/base.xml.in.h:190
776 msgid "Finland"
777 msgstr "Finlandiya"
778
779 #: ../rules/base.xml.in.h:191
780 msgid "Force standard legacy keypad"
781 msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar"
782
783 #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/sun.xml.in.h:53
784 msgid "Fra"
785 msgstr "Fra"
786
787 #: ../rules/base.xml.in.h:193
788 msgid "France"
789 msgstr "Fransa"
790
791 #: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/sun.xml.in.h:55
792 msgid "French"
793 msgstr "Fransızca"
794
795 #: ../rules/base.xml.in.h:195
796 msgid "French (Macintosh)"
797 msgstr "Fransız (Makintoş)"
798
799 #: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/sun.xml.in.h:56
800 msgid "French (legacy)"
801 msgstr "Fransızca (eski)"
802
803 #: ../rules/base.xml.in.h:197
804 msgid "French Dvorak"
805 msgstr "Fransızca Dvorak"
806
807 #: ../rules/base.xml.in.h:198
808 msgid "French, Sun dead keys"
809 msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
810
811 #: ../rules/base.xml.in.h:199
812 msgid "French, eliminate dead keys"
813 msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
814
815 #: ../rules/base.xml.in.h:200
816 msgid "Fula"
817 msgstr "Fula"
818
819 #: ../rules/base.xml.in.h:201
820 msgid "GBr"
821 msgstr "GBr"
822
823 #: ../rules/base.xml.in.h:202
824 msgid "Ga"
825 msgstr "Ga"
826
827 #: ../rules/base.xml.in.h:203
828 msgid "Generic 101-key PC"
829 msgstr "Soysal 101 tuşlu PC"
830
831 #: ../rules/base.xml.in.h:204
832 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
833 msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
834
835 #: ../rules/base.xml.in.h:205
836 msgid "Generic 104-key PC"
837 msgstr "Soysal 104 tuşlu PC"
838
839 #: ../rules/base.xml.in.h:206
840 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
841 msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC"
842
843 #: ../rules/base.xml.in.h:207
844 msgid "Genius Comfy KB-12e"
845 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
846
847 #: ../rules/base.xml.in.h:208
848 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
849 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
850
851 #: ../rules/base.xml.in.h:209
852 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
853 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
854
855 #: ../rules/base.xml.in.h:210
856 msgid "Genius KB-19e NB"
857 msgstr "Genius KB-19e NB"
858
859 #: ../rules/base.xml.in.h:211
860 msgid "Geo"
861 msgstr "Geo"
862
863 #: ../rules/base.xml.in.h:212
864 msgid "Georgia"
865 msgstr "Gürcistan"
866
867 #: ../rules/base.xml.in.h:213
868 msgid "German (Macintosh)"
869 msgstr "Alman (Makintoş)"
870
871 #: ../rules/base.xml.in.h:214
872 msgid "German, Sun dead keys"
873 msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
874
875 #: ../rules/base.xml.in.h:215
876 msgid "German, eliminate dead keys"
877 msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
878
879 #: ../rules/base.xml.in.h:216
880 msgid "Germany"
881 msgstr "Almanya"
882
883 #: ../rules/base.xml.in.h:217
884 msgid "Gha"
885 msgstr "Gha"
886
887 #: ../rules/base.xml.in.h:218
888 msgid "Ghana"
889 msgstr "Gana"
890
891 #: ../rules/base.xml.in.h:219
892 msgid "Gre"
893 msgstr "Gre"
894
895 #: ../rules/base.xml.in.h:220
896 msgid "Greece"
897 msgstr "Yunanistan"
898
899 #: ../rules/base.xml.in.h:221
900 msgid "Gujarati"
901 msgstr "Batı Hint dili"
902
903 #: ../rules/base.xml.in.h:222
904 msgid "Gurmukhi"
905 msgstr "Gurmukhi"
906
907 #: ../rules/base.xml.in.h:223
908 msgid "Gyration"
909 msgstr "Çekimsel"
910
911 #: ../rules/base.xml.in.h:224
912 msgid "Hausa"
913 msgstr "Havza"
914
915 #: ../rules/base.xml.in.h:225
916 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
917 msgstr "Hewlett-Packard Genel Ağ Klavyesi"
918
919 #: ../rules/base.xml.in.h:226
920 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
921 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
922
923 #: ../rules/base.xml.in.h:227
924 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
925 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
926
927 #: ../rules/base.xml.in.h:228
928 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
929 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
930
931 #: ../rules/base.xml.in.h:229
932 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
933 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
934
935 #: ../rules/base.xml.in.h:230
936 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
937 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
938
939 #: ../rules/base.xml.in.h:231
940 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
941 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
942
943 #: ../rules/base.xml.in.h:232
944 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
945 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
946
947 #: ../rules/base.xml.in.h:233
948 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
949 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Çokluortam Klavyesi"
950
951 #: ../rules/base.xml.in.h:234
952 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
953 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi"
954
955 #: ../rules/base.xml.in.h:235
956 msgid "Hindi Bolnagri"
957 msgstr "Hindi Bolnagri"
958
959 #: ../rules/base.xml.in.h:236
960 msgid "Honeywell Euroboard"
961 msgstr "Honeywell Euroboard"
962
963 #: ../rules/base.xml.in.h:237
964 msgid "Hrv"
965 msgstr "Hrv"
966
967 #: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/sun.xml.in.h:59
968 msgid "Hun"
969 msgstr "Mcr"
970
971 #: ../rules/base.xml.in.h:239
972 msgid "Hungary"
973 msgstr "Macaristan"
974
975 #: ../rules/base.xml.in.h:240
976 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
977 msgstr "Hyper, Pencere tuşlarına eşlenir."
978
979 #: ../rules/base.xml.in.h:241
980 msgid "IBM (LST 1205-92)"
981 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
982
983 #: ../rules/base.xml.in.h:242
984 msgid "IBM Rapid Access"
985 msgstr "IBM Hızlı Erişim"
986
987 #: ../rules/base.xml.in.h:243
988 msgid "IBM Rapid Access II"
989 msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
990
991 #: ../rules/base.xml.in.h:244
992 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
993 msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)"
994
995 #: ../rules/base.xml.in.h:245
996 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
997 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
998
999 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1000 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1001 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1002
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/sun.xml.in.h:61
1004 msgid "ISO Alternate"
1005 msgstr "ISO diğer"
1006
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1008 msgid "Iceland"
1009 msgstr "İzlanda"
1010
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1012 msgid "Igbo"
1013 msgstr "Igbo"
1014
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1016 msgid "Ind"
1017 msgstr "Ind"
1018
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1020 msgid "India"
1021 msgstr "Hindistan"
1022
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/sun.xml.in.h:62
1024 msgid "International (with dead keys)"
1025 msgstr "Uluslararası (ölü tuşlarla)"
1026
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1028 msgid "Inuktitut"
1029 msgstr "Inuktitut"
1030
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1032 msgid "Iran"
1033 msgstr "İran"
1034
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1036 msgid "Iraq"
1037 msgstr "Irak"
1038
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1040 msgid "Ireland"
1041 msgstr "İrlanda"
1042
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1044 msgid "Irl"
1045 msgstr "İrl"
1046
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1048 msgid "Irn"
1049 msgstr "Irn"
1050
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1052 msgid "Irq"
1053 msgstr "Irk"
1054
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1056 msgid "Isl"
1057 msgstr "Izl"
1058
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1060 msgid "Isr"
1061 msgstr "İbr"
1062
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1064 msgid "Israel"
1065 msgstr "İsrail"
1066
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/sun.xml.in.h:63
1068 msgid "Ita"
1069 msgstr "İta"
1070
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1072 msgid "Italy"
1073 msgstr "İtalya"
1074
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1076 msgid "Japan"
1077 msgstr "Japonya"
1078
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1080 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1081 msgstr "Japon (PC-98xx Series)"
1082
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1084 msgid "Japanese 106-key"
1085 msgstr "Japonca 106 tuşlu"
1086
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1088 msgid "Japanese keyboard options"
1089 msgstr "Japonca klavye seçenekleri"
1090
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/sun.xml.in.h:66
1092 msgid "Jpn"
1093 msgstr "Jpn"
1094
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1096 msgid "Kana"
1097 msgstr "Kana"
1098
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1100 msgid "Kana Lock key is locking"
1101 msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
1102
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1104 msgid "Kannada"
1105 msgstr "Güney Hint dili"
1106
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1108 msgid "Kashubian"
1109 msgstr "Kaşubyalı"
1110
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1112 msgid "Kaz"
1113 msgstr "Kaz"
1114
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1116 msgid "Kazakh with Russian"
1117 msgstr "Kazak (rus)"
1118
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1120 msgid "Kazakhstan"
1121 msgstr "Kazakistan"
1122
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1124 msgid "Keypad"
1125 msgstr "Tuştakımı"
1126
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1128 msgid "Keytronic FlexPro"
1129 msgstr "Keytronic FlexPro"
1130
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1132 msgid "Khm"
1133 msgstr "Kım"
1134
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1136 msgid "Kor"
1137 msgstr "Kor"
1138
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1140 msgid "Korea, Republic of"
1141 msgstr "Kore Cumhuriyeti"
1142
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1144 msgid "Korean 106-key"
1145 msgstr "Korece 106 tuşlu"
1146
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1148 msgid "Kotoistus"
1149 msgstr "Kotüstus"
1150
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1152 msgid "Kurdish, (F)"
1153 msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)"
1154
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1156 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1157 msgstr "Kürtçe (Arapça-Latin)"
1158
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1160 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1161 msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)"
1162
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1164 msgid "Kurdish, Latin Q"
1165 msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)"
1166
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1168 msgid "Kyr"
1169 msgstr "Kır"
1170
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1172 msgid "Kyrgyzstan"
1173 msgstr "Kırgızistan"
1174
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1176 msgid "LAm"
1177 msgstr "LAm"
1178
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1180 msgid "LCtrl+LShift change layout."
1181 msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
1182
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1184 msgid "Lao"
1185 msgstr "Lao"
1186
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1188 msgid "Laos"
1189 msgstr "Laos"
1190
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1192 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1193 msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi"
1194
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1196 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1197 msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi"
1198
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1200 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1201 msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx"
1202
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1204 msgid "Latin"
1205 msgstr "Latin"
1206
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1208 msgid "Latin American"
1209 msgstr "Latin Amerikanca"
1210
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1212 msgid "Latin Unicode"
1213 msgstr "Latin Unicode"
1214
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1216 msgid "Latin Unicode qwerty"
1217 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1218
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1220 msgid "Latin qwerty"
1221 msgstr "Latin qwerty"
1222
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1224 msgid "Latin with guillemets"
1225 msgstr "Açılı ayraçlarla Latin"
1226
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1228 msgid "Latvia"
1229 msgstr "Letonya"
1230
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1232 msgid "Layout switching"
1233 msgstr "Yerleşim değiştirme "
1234
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1236 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1237 msgstr "Soydaki Alt tuşu ile soldaki Pencere tuşu yerdeğiştirir."
1238
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1240 msgid "Left Alt key changes layout."
1241 msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
1242
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1244 msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
1245 msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur."
1246
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1248 msgid "Left Ctrl key changes layout."
1249 msgstr "Soldaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir."
1250
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1252 msgid "Left Shift key changes layout."
1253 msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
1254
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1256 msgid "Left Win-key changes layout."
1257 msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir."
1258
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1260 msgid "Left Win-key is Compose."
1261 msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar."
1262
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1264 msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
1265 msgstr "Soldaki Win tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
1266
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1268 msgid "Left hand"
1269 msgstr "Solak"
1270
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1272 msgid "Left handed Dvorak"
1273 msgstr "Solak Dvorak"
1274
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1276 msgid "Lithuania"
1277 msgstr "Litvanya"
1278
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1280 msgid "Logitech Access Keyboard"
1281 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1282
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1284 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1285 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü"
1286
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1288 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1289 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
1290
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1292 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1293 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı"
1294
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1296 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1297 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
1298
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1300 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
1301 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro"
1302
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1304 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
1305 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer seçenek)"
1306
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1308 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1309 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)"
1310
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1312 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1313 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
1314
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1316 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1317 msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı"
1318
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1320 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1321 msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
1322
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1324 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1325 msgstr "Logitech Genel Ağ Klavyesi"
1326
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1328 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1329 msgstr "Logitech Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi"
1330
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1332 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1333 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1334
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1336 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1337 msgstr "Logitech Access Klavye"
1338
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1340 msgid "Logitech iTouch"
1341 msgstr "Logitech iTouch"
1342
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1344 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1345 msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
1346
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1348 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1349 msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE"
1350
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1352 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1353 msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE (USB)"
1354
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1356 msgid "Ltu"
1357 msgstr "Ltu"
1358
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1360 msgid "Lva"
1361 msgstr "Lva"
1362
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1364 msgid "MESS"
1365 msgstr "MESS"
1366
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1368 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1369 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1370
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1372 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1373 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Uluslararası)"
1374
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1376 msgid "Macedonia"
1377 msgstr "Makedonya"
1378
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1380 msgid "Macintosh"
1381 msgstr "Macintosh"
1382
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1384 msgid "Macintosh Old"
1385 msgstr "Eski Macintosh"
1386
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1388 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1389 msgstr "Makintoş, Sun ölü tuşlar"
1390
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1392 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1393 msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
1394
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1396 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1397 msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar."
1398
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1400 msgid "Mal"
1401 msgstr "Mal"
1402
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1404 msgid "Malayalam"
1405 msgstr "Malayalam dili"
1406
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1408 msgid "Maldives"
1409 msgstr "Maldivler"
1410
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1412 msgid "Malta"
1413 msgstr "Malta"
1414
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1416 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1417 msgstr "Ameriken yerleşimli Maltız klavyesi"
1418
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1420 msgid "Mao"
1421 msgstr "Mao"
1422
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1424 msgid "Maori"
1425 msgstr "Mayorka"
1426
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1428 msgid "Memorex MX1998"
1429 msgstr "Memorex MX1998"
1430
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1432 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1433 msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
1434
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1436 msgid "Memorex MX2750"
1437 msgstr "Memorex MX2750"
1438
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1440 msgid "Menu is Compose."
1441 msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar."
1442
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1444 msgid "Menu key changes layout."
1445 msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir."
1446
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1448 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1449 msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir."
1450
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1452 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1453 msgstr "Meta, soldaki Win tuşu ile eşleştirilir."
1454
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1456 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1457 msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi"
1458
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1460 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1461 msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro, İsveçce"
1462
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1464 msgid "Microsoft Natural"
1465 msgstr "Microsoft Basit"
1466
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1468 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1469 msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro"
1470
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1472 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1473 msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
1474
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1476 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1477 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1478
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1480 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1481 msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
1482
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1484 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1485 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1486
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/sun.xml.in.h:72
1488 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1489 msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
1490
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1492 msgid "Mkd"
1493 msgstr "Mkd"
1494
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1496 msgid "Mlt"
1497 msgstr "Mlt"
1498
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1500 msgid "Mmr"
1501 msgstr "Mmr"
1502
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1504 msgid "Mng"
1505 msgstr "Moğ"
1506
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1508 msgid "Mongolia"
1509 msgstr "Moğolistan"
1510
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1512 msgid "Morocco"
1513 msgstr "Fas"
1514
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/sun.xml.in.h:73
1516 msgid "Multilingual"
1517 msgstr "Çokdilli"
1518
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1520 msgid "Multilingual, first part"
1521 msgstr "Çokdilli, ilk bölüm"
1522
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/sun.xml.in.h:74
1524 msgid "Multilingual, second part"
1525 msgstr "Çokdilli, ikinci bölüm"
1526
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1528 msgid "Myanmar"
1529 msgstr "Miyanmar"
1530
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1532 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1533 msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme"
1534
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1536 msgid "Neostyle"
1537 msgstr "Yenitarz"
1538
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1540 msgid "Nep"
1541 msgstr "Nep"
1542
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1544 msgid "Nepal"
1545 msgstr "Nepal"
1546
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1548 msgid "Netherlands"
1549 msgstr "Hollanda"
1550
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1552 msgid "Nig"
1553 msgstr "Nij"
1554
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1556 msgid "Nigeria"
1557 msgstr "Nijerya"
1558
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1560 msgid "Nld"
1561 msgstr "Hol"
1562
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/sun.xml.in.h:75
1564 msgid "Nor"
1565 msgstr "Nor"
1566
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1568 msgid "Northern Saami"
1569 msgstr "Kuzey Sami"
1570
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1572 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1573 msgstr "Kuzey Sami, ölü tuşsuz"
1574
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1576 msgid "Northgate OmniKey 101"
1577 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1578
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1580 msgid "Norway"
1581 msgstr "Norveç"
1582
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1584 msgid "NumLock LED shows alternative layout."
1585 msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
1586
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1588 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
1589 msgstr "Tuştakımı Mac gibi çalışır."
1590
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1592 msgid "Numeric keypad layout selection"
1593 msgstr "Sayısal tuştakımı yerleşimi seçimi"
1594
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1596 msgid "OADG 109A"
1597 msgstr "OADG 109A"
1598
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1600 msgid "Ogham"
1601 msgstr "Ogham"
1602
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1604 msgid "Ogham IS434"
1605 msgstr "Ogham IS434"
1606
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1608 msgid "Oriya"
1609 msgstr "Orissa dili"
1610
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1612 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1613 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi"
1614
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1616 msgid "Ossetian"
1617 msgstr "Osetya"
1618
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1620 msgid "Ossetian, Winkeys"
1621 msgstr "Osetya, Pencere tuşları"
1622
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1624 msgid "PC-98xx Series"
1625 msgstr "PC-98xx Serisi"
1626
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1628 msgid "Pak"
1629 msgstr "Pak"
1630
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1632 msgid "Pakistan"
1633 msgstr "Pakistan"
1634
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1636 msgid "Pashto"
1637 msgstr "Paşto"
1638
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1640 msgid "Pattachote"
1641 msgstr "Pataküte"
1642
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/sun.xml.in.h:78
1644 msgid "Phonetic"
1645 msgstr "Fonetik"
1646
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/sun.xml.in.h:79
1648 msgid "Pol"
1649 msgstr "Pol"
1650
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1652 msgid "Poland"
1653 msgstr "Polonya"
1654
1655 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1656 msgid "Polytonic"
1657 msgstr "Politonik"
1658
1659 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1660 msgid "Portugal"
1661 msgstr "Portekiz"
1662
1663 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1664 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1665 msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın."
1666
1667 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1668 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1669 msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın."
1670
1671 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1672 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1673 msgstr "3. seviyeyi seçmek için Menü tuşuna basın."
1674
1675 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1676 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1677 msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır."
1678
1679 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1680 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1681 msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın."
1682
1683 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1684 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1685 msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın."
1686
1687 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1688 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1689 msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın."
1690
1691 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1692 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1693 msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın."
1694
1695 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1696 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1697 msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın."
1698
1699 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1700 msgid "Pro"
1701 msgstr "Pro"
1702
1703 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1704 msgid "Pro Keypad"
1705 msgstr "Pro Klavye"
1706
1707 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1708 msgid "Probhat"
1709 msgstr "Probat"
1710
1711 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1712 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1713 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1714
1715 #: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/sun.xml.in.h:88
1716 msgid "Prt"
1717 msgstr "Prt"
1718
1719 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1720 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1721 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1722
1723 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1724 msgid "R-Alt switches layout while pressed."
1725 msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
1726
1727 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1728 msgid "Right Alt is Compose."
1729 msgstr "Sağdaki Alt tuşu karakter birleşimi yapar."
1730
1731 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1732 msgid "Right Alt key changes layout."
1733 msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
1734
1735 #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/sun.xml.in.h:90
1736 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
1737 msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez."
1738
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1740 msgid "Right Ctrl is Compose."
1741 msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu karakter birleşimi yapar."
1742
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1744 msgid "Right Ctrl key changes layout."
1745 msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir."
1746
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1748 msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
1749 msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
1750
1751 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1752 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1753 msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır."
1754
1755 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1756 msgid "Right Shift key changes layout."
1757 msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
1758
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1760 msgid "Right Win-key changes layout."
1761 msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir."
1762
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1764 msgid "Right Win-key is Compose."
1765 msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar."
1766
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1768 msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
1769 msgstr "Sağdaki Win tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
1770
1771 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1772 msgid "Right hand"
1773 msgstr "Sağ el"
1774
1775 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1776 msgid "Right handed Dvorak"
1777 msgstr "Sağ elle Dvorak"
1778
1779 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1780 msgid "Romania"
1781 msgstr "Romenya"
1782
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1784 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1785 msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi"
1786
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1788 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1789 msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi, ölü tuşsuz"
1790
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1792 msgid "Rou"
1793 msgstr "Rou"
1794
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/sun.xml.in.h:95
1796 msgid "Rus"
1797 msgstr "Rus"
1798
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1800 msgid "Russia"
1801 msgstr "Rusya"
1802
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/sun.xml.in.h:96
1804 msgid "Russian"
1805 msgstr "Rusça"
1806
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1808 msgid "Russian phonetic"
1809 msgstr "Rusça fonetik"
1810
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1812 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1813 msgstr "Rusça fonetik, ölü tuşsuz"
1814
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1816 msgid "Russian with Kazakh"
1817 msgstr "Rusça (kazak)"
1818
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1820 msgid "SCG"
1821 msgstr "SCG"
1822
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1824 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1825 msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
1826
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1828 msgid "SK-1300"
1829 msgstr "SK-1300"
1830
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1832 msgid "SK-2500"
1833 msgstr "SK-2500"
1834
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1836 msgid "SK-6200"
1837 msgstr "SK-6200"
1838
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1840 msgid "SK-7100"
1841 msgstr "SK-7100"
1842
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1844 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1845 msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
1846
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1848 msgid "Samsung SDM 4500P"
1849 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1850
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1852 msgid "Samsung SDM 4510P"
1853 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1854
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1856 msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
1857 msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
1858
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1860 msgid "Serbia and Montenegro"
1861 msgstr "Sırbistan ve Karadağ"
1862
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1864 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
1865 msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile  MS Windows'daki gibi çalışır."
1866
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1868 msgid "Shift+CapsLock changes layout."
1869 msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir."
1870
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1872 msgid "Slovakia"
1873 msgstr "Slovakya"
1874
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1876 msgid "Slovenia"
1877 msgstr "Slovenya"
1878
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1880 msgid "South Africa"
1881 msgstr "Güney Afrika"
1882
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1884 msgid "Southern Uzbek"
1885 msgstr "Güney Özbekistan"
1886
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1888 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1889 msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i dördüncü seviyede çıktılar, altıncı seviyede incesini basar"
1890
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1892 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
1893 msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i dördüncü seviyede çıktılar."
1894
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1896 msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
1897 msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i ikinci seviyede çıktılar."
1898
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1900 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
1901 msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i dördüncü seviyede çıktılar, üçüncü işlevsizdir."
1902
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1904 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1905 msgstr "Boşluk tuşu üçüncü seviyede nobreakspace basar, dördüncü seviyede incesini basar"
1906
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1908 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
1909 msgstr "Boşluk tuşu nobreakspace'i üçüncü seviyede çıktılar."
1910
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1912 msgid "Space key outputs usual space at any level."
1913 msgstr "Boşluk tuşu her seviyede boşluk basar (nobreakspace basmaz)."
1914
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1916 msgid "Spain"
1917 msgstr "İspanya"
1918
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/sun.xml.in.h:103
1920 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1921 msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;)"
1922
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1924 msgid "SrL"
1925 msgstr "SrL"
1926
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1928 msgid "Sri Lanka"
1929 msgstr "Sri Lanka"
1930
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/sun.xml.in.h:104
1932 msgid "Standard"
1933 msgstr "Standart"
1934
1935 #. RSTU 2019-91
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1937 msgid "Standard RSTU"
1938 msgstr "Standart RSTU"
1939
1940 #. RSTU 2019-91
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1942 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1943 msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU"
1944
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/sun.xml.in.h:112
1946 msgid "Sun dead keys"
1947 msgstr "Sun ölü tuşlar"
1948
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1950 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1951 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
1952
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1954 msgid "Super is mapped to the Win-keys."
1955 msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir."
1956
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1958 msgid "Svdvorak"
1959 msgstr "Svdvorak"
1960
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/sun.xml.in.h:113
1962 msgid "Svk"
1963 msgstr "Svk"
1964
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1966 msgid "Svn"
1967 msgstr "Svn"
1968
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1970 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1971 msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştirir."
1972
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1974 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
1975 msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir."
1976
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/sun.xml.in.h:115
1978 msgid "Swe"
1979 msgstr "İsve"
1980
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1982 msgid "Sweden"
1983 msgstr "İsveç"
1984
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1986 msgid "Switzerland"
1987 msgstr "İsviçre"
1988
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1990 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1991 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1992
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1994 msgid "Syr"
1995 msgstr "Sur"
1996
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1998 msgid "Syria"
1999 msgstr "Suriye"
2000
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2002 msgid "Syriac"
2003 msgstr "Suriye"
2004
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2006 msgid "Syriac phonetic"
2007 msgstr "Suriye fonetik"
2008
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2010 msgid "TIS-820.2538"
2011 msgstr "TIS-820.2538"
2012
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2014 msgid "Tajikistan"
2015 msgstr "Tacikistan"
2016
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2018 msgid "Tamil"
2019 msgstr "Tamil dili"
2020
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2022 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2023 msgstr "Tamil TAB Daktilo"
2024
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2026 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2027 msgstr "Tamil TSCII Daktilo"
2028
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2030 msgid "Tamil Unicode"
2031 msgstr "Tamil Unicode"
2032
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2034 msgid "Tatar"
2035 msgstr "Tatar"
2036
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2038 msgid "Telugu"
2039 msgstr "Telugu dili"
2040
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2042 msgid "Tha"
2043 msgstr "Tha"
2044
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2046 msgid "Thailand"
2047 msgstr "Tayland"
2048
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/sun.xml.in.h:119
2050 msgid "Third level choosers"
2051 msgstr "3. seviye seçiciler"
2052
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2054 msgid "Tifinagh"
2055 msgstr "Tifinagh"
2056
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2058 msgid "Tifinagh Alternative"
2059 msgstr "Tifinagh Diğer"
2060
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2062 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2063 msgstr "Tifinagh Diğer Fonetik"
2064
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2066 msgid "Tifinagh Extended"
2067 msgstr "Tifinagh Gelişkin"
2068
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2070 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2071 msgstr "Tifinagh Gelişmiş Fonetik"
2072
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2074 msgid "Tifinagh Phonetic"
2075 msgstr "Tifinagh Fonetik"
2076
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2078 msgid "Tilde (~) variant"
2079 msgstr "Tilde (~) tuşlu"
2080
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2082 msgid "Tjk"
2083 msgstr "Tck"
2084
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2086 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2087 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2088
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2090 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2091 msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye"
2092
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2094 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2095 msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye"
2096
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/sun.xml.in.h:120
2098 msgid "Tur"
2099 msgstr "Trk"
2100
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2102 msgid "Turkey"
2103 msgstr "Türkiye"
2104
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2106 msgid "Typewriter"
2107 msgstr "Daktilo"
2108
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/sun.xml.in.h:124
2110 msgid "U.S. English"
2111 msgstr "Amerikan ingilizcesi"
2112
2113 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2114 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2115 msgstr "Bosna ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
2116
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2118 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2119 msgstr "Bosna harfleriyle amerikan klavyesi"
2120
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2122 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2123 msgstr "Hırvat ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
2124
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2126 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2127 msgstr "Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi"
2128
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2130 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2131 msgstr "Litvanya harfleriyle amerikan klavyesi"
2132
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2134 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2135 msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
2136
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2138 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2139 msgstr "Sloven harfleriyle amerikan klavyesi"
2140
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/sun.xml.in.h:126
2142 msgid "USA"
2143 msgstr "ABD"
2144
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2146 msgid "Udmurt"
2147 msgstr "Udmurt"
2148
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2150 msgid "Ukr"
2151 msgstr "Ukr"
2152
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2154 msgid "Ukraine"
2155 msgstr "Ukrayna"
2156
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2158 msgid "UnicodeExpert"
2159 msgstr "Unicode Uzman"
2160
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/sun.xml.in.h:127
2162 msgid "United Kingdom"
2163 msgstr "İngiltere"
2164
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2166 msgid "Urdu"
2167 msgstr "Urdu"
2168
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2170 msgid "Use Bosnian digraphs"
2171 msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır"
2172
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2174 msgid "Use Croatian digraphs"
2175 msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır"
2176
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2178 msgid "Use Slovenian digraphs"
2179 msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır"
2180
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2182 msgid "Use guillemets for quotes"
2183 msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır"
2184
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2186 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
2187 msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED'i kullanılır."
2188
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2190 msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2191 msgstr "Tuştakımı Unicode eklentileri ile kullanılır (ok ve aritmetik tuşları)"
2192
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2194 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2195 msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
2196
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2198 msgid "Uzb"
2199 msgstr "Özb"
2200
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2202 msgid "Uzbekistan"
2203 msgstr "Özbekistan"
2204
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2206 msgid "Vietnam"
2207 msgstr "Vietnam"
2208
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2210 msgid "Vnm"
2211 msgstr "Vnm"
2212
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2214 msgid "Wang model 724 azerty"
2215 msgstr "Wang model 724 azerty"
2216
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2218 msgid "Western"
2219 msgstr "Batı"
2220
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2222 msgid "Winbook Model XP5"
2223 msgstr "Winbook Model XP5"
2224
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2226 msgid "Winkeys"
2227 msgstr "Win tuşları"
2228
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2230 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2231 msgstr "&lt;\\|&gt; tuşuyla"
2232
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2234 msgid "With EuroSign on 5"
2235 msgstr "€ sembolü ile 5 tuşu"
2236
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2238 msgid "With guillemets"
2239 msgstr "Açılı ayraçlarla"
2240
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2242 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2243 msgstr "Yahoo! Genel Ağ Klavyesi"
2244
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2246 msgid "Yoruba"
2247 msgstr "Yoruba"
2248
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2250 msgid "Z and ZHE swapped"
2251 msgstr "Z ile ZHE yer değiştirir"
2252
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2254 msgid "Zar"
2255 msgstr "Zar"
2256
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2258 msgid "azerty"
2259 msgstr "azerty"
2260
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2262 msgid "azerty/digits"
2263 msgstr "azerty/rakamlar"
2264
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2266 msgid "digits"
2267 msgstr "rakamlar"
2268
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2270 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2271 msgstr "noktalı virgül ve çift tırnak kalkar (atıl)"
2272
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2274 msgid "lyx"
2275 msgstr "lyx"
2276
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:567 ../rules/sun.xml.in.h:132
2278 msgid "qwerty"
2279 msgstr "qwerty"
2280
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2282 msgid "qwerty, extended Backslash"
2283 msgstr "qwerty, galişmiş Gerisilme"
2284
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2286 msgid "qwerty/digits"
2287 msgstr "qwerty/rakamlar"
2288
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2290 msgid "qwertz"
2291 msgstr "qwertz"
2292
2293 #: ../rules/sun.xml.in.h:1
2294 msgid "\"Typewriter\""
2295 msgstr "\"Daktilo\""
2296
2297 #: ../rules/sun.xml.in.h:17
2298 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
2299 msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser."
2300
2301 #: ../rules/sun.xml.in.h:18
2302 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
2303 msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez"
2304
2305 #: ../rules/sun.xml.in.h:19
2306 msgid "Alt+Control changes group"
2307 msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir."
2308
2309 #: ../rules/sun.xml.in.h:20
2310 msgid "Alt+Shift changes group"
2311 msgstr "Alt+Shift  grubu değiştirir."
2312
2313 #: ../rules/sun.xml.in.h:21
2314 msgid "Basic"
2315 msgstr "Temel"
2316
2317 #: ../rules/sun.xml.in.h:23
2318 msgid "Belgian"
2319 msgstr "Belçikaca"
2320
2321 #: ../rules/sun.xml.in.h:25
2322 msgid "Both Alt keys together change group"
2323 msgstr "Alt tuşları birlikte grubu değiştirir"
2324
2325 #: ../rules/sun.xml.in.h:26
2326 msgid "Both Ctrl keys together change group"
2327 msgstr "Ctrl tuşları birlikte grubu değiştirir"
2328
2329 #: ../rules/sun.xml.in.h:27
2330 msgid "Both Shift keys together change group"
2331 msgstr "Shift tuşları birlikte grubu değiştirir"
2332
2333 #: ../rules/sun.xml.in.h:28
2334 msgid "Bulgarian"
2335 msgstr "Bulgarca"
2336
2337 #: ../rules/sun.xml.in.h:30
2338 msgid "Canadian"
2339 msgstr "Kanadaca"
2340
2341 #: ../rules/sun.xml.in.h:31
2342 msgid "Caps Lock is Compose"
2343 msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar"
2344
2345 #: ../rules/sun.xml.in.h:32
2346 msgid "Caps Lock key changes group"
2347 msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir"
2348
2349 #: ../rules/sun.xml.in.h:34
2350 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
2351 msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir"
2352
2353 #: ../rules/sun.xml.in.h:35
2354 msgid "Control Key Position"
2355 msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
2356
2357 #: ../rules/sun.xml.in.h:36
2358 msgid "Control key at bottom left"
2359 msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu"
2360
2361 #: ../rules/sun.xml.in.h:37
2362 msgid "Control key at left of 'A'"
2363 msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu"
2364
2365 #: ../rules/sun.xml.in.h:38
2366 msgid "Control+Shift changes group"
2367 msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir"
2368
2369 #: ../rules/sun.xml.in.h:40
2370 msgid "Czech"
2371 msgstr "Çekçe"
2372
2373 #: ../rules/sun.xml.in.h:41
2374 msgid "Danish"
2375 msgstr "Danca"
2376
2377 #: ../rules/sun.xml.in.h:45
2378 msgid "DeuCH"
2379 msgstr "DeuCH"
2380
2381 #: ../rules/sun.xml.in.h:47
2382 msgid "Dvo"
2383 msgstr "Dvo"
2384
2385 #: ../rules/sun.xml.in.h:52
2386 msgid "Finnish"
2387 msgstr "Fince"
2388
2389 #: ../rules/sun.xml.in.h:54
2390 msgid "FraCH"
2391 msgstr "FraCH"
2392
2393 #: ../rules/sun.xml.in.h:57
2394 msgid "German"
2395 msgstr "Almanca"
2396
2397 #: ../rules/sun.xml.in.h:58
2398 msgid "Group Shift/Lock behavior"
2399 msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı"
2400
2401 #: ../rules/sun.xml.in.h:60
2402 msgid "Hungarian"
2403 msgstr "Macarca"
2404
2405 #: ../rules/sun.xml.in.h:64
2406 msgid "Italian"
2407 msgstr "İtalyanca"
2408
2409 #: ../rules/sun.xml.in.h:65
2410 msgid "Japanese"
2411 msgstr "Japonca"
2412
2413 #: ../rules/sun.xml.in.h:67
2414 msgid "Left Alt key changes group"
2415 msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir"
2416
2417 #: ../rules/sun.xml.in.h:68
2418 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
2419 msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer grup etkin olur"
2420
2421 #: ../rules/sun.xml.in.h:69
2422 msgid "Left Ctrl key changes group"
2423 msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
2424
2425 #: ../rules/sun.xml.in.h:70
2426 msgid "Left Shift key changes group"
2427 msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir"
2428
2429 #: ../rules/sun.xml.in.h:71
2430 msgid "Make CapsLock an additional Control"
2431 msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar"
2432
2433 #: ../rules/sun.xml.in.h:76
2434 msgid "Norwegian"
2435 msgstr "Norveçce"
2436
2437 #: ../rules/sun.xml.in.h:77
2438 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
2439 msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
2440
2441 #: ../rules/sun.xml.in.h:80
2442 msgid "Polish"
2443 msgstr "Polonez"
2444
2445 #: ../rules/sun.xml.in.h:81
2446 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
2447 msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar"
2448
2449 #: ../rules/sun.xml.in.h:82
2450 msgid "Portuguese"
2451 msgstr "Portekizce"
2452
2453 #: ../rules/sun.xml.in.h:83
2454 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
2455 msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın"
2456
2457 #: ../rules/sun.xml.in.h:84
2458 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
2459 msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın"
2460
2461 #: ../rules/sun.xml.in.h:85
2462 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
2463 msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır"
2464
2465 #: ../rules/sun.xml.in.h:86
2466 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
2467 msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın"
2468
2469 #: ../rules/sun.xml.in.h:87
2470 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
2471 msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın"
2472
2473 #: ../rules/sun.xml.in.h:89
2474 msgid "Right Alt key changes group"
2475 msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir"
2476
2477 #: ../rules/sun.xml.in.h:91
2478 msgid "Right Alt switches group while pressed"
2479 msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer grup etkin olur"
2480
2481 #: ../rules/sun.xml.in.h:92
2482 msgid "Right Control key works as Right Alt"
2483 msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır"
2484
2485 #: ../rules/sun.xml.in.h:93
2486 msgid "Right Ctrl key changes group"
2487 msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
2488
2489 #: ../rules/sun.xml.in.h:94
2490 msgid "Right Shift key changes group"
2491 msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir"
2492
2493 #: ../rules/sun.xml.in.h:97
2494 msgid "Scroll Lock changes group"
2495 msgstr "Scroll Lock grubu değiştirir"
2496
2497 #: ../rules/sun.xml.in.h:98
2498 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
2499 msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
2500
2501 #: ../rules/sun.xml.in.h:99
2502 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
2503 msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile  MS Windows'daki gibi çalışır"
2504
2505 #: ../rules/sun.xml.in.h:100
2506 msgid "Shift+CapsLock changes group"
2507 msgstr "Shift+CapsLock tuşları grubu değiştirir"
2508
2509 #: ../rules/sun.xml.in.h:101
2510 msgid "Slovak"
2511 msgstr "Slovakça"
2512
2513 #: ../rules/sun.xml.in.h:102
2514 msgid "Spanish"
2515 msgstr "İspanyolca"
2516
2517 #: ../rules/sun.xml.in.h:105
2518 msgid "Sun Type 4"
2519 msgstr "Sun 4. tür"
2520
2521 #: ../rules/sun.xml.in.h:106
2522 msgid "Sun Type 5"
2523 msgstr "Sun 5. Tür"
2524
2525 #: ../rules/sun.xml.in.h:107
2526 msgid "Sun Type 5 European"
2527 msgstr "Sun 5. tür Avrupa"
2528
2529 #: ../rules/sun.xml.in.h:108
2530 msgid "Sun Type 5 Unix"
2531 msgstr "Sun 5. tür, Unix"
2532
2533 #: ../rules/sun.xml.in.h:109
2534 msgid "Sun Type 6"
2535 msgstr "Sun 6. tür"
2536
2537 #: ../rules/sun.xml.in.h:110
2538 msgid "Sun Type 6 Unix"
2539 msgstr "Sun 6. tür, Unix"
2540
2541 #: ../rules/sun.xml.in.h:111
2542 msgid "Sun Type 6 with Euro key"
2543 msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu"
2544
2545 #: ../rules/sun.xml.in.h:114
2546 msgid "Swap Control and Caps Lock"
2547 msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştirir"
2548
2549 #: ../rules/sun.xml.in.h:116
2550 msgid "Swedish"
2551 msgstr "İsveçce"
2552
2553 #: ../rules/sun.xml.in.h:117
2554 msgid "Swiss French"
2555 msgstr "İsviçre Fransızcası"
2556
2557 #: ../rules/sun.xml.in.h:118
2558 msgid "Swiss German"
2559 msgstr "İsviçre Almancası"
2560
2561 #: ../rules/sun.xml.in.h:121
2562 msgid "Turkish"
2563 msgstr "Türkçe Q Klavye"
2564
2565 #: ../rules/sun.xml.in.h:122
2566 msgid "Turkish (F)"
2567 msgstr "Türkçe F klavye"
2568
2569 #: ../rules/sun.xml.in.h:123
2570 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
2571 msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye"
2572
2573 #: ../rules/sun.xml.in.h:125
2574 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2575 msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)"
2576
2577 #: ../rules/sun.xml.in.h:128
2578 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
2579 msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır"
2580
2581 #: ../rules/sun.xml.in.h:129
2582 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
2583 msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser."
2584
2585 #: ../rules/sun.xml.in.h:130
2586 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
2587 msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez."
2588
2589 #: ../rules/sun.xml.in.h:131
2590 msgid "bksl"
2591 msgstr "bksl"
2592
2593 #: ../rules/sun.xml.in.h:133
2594 msgid "type4"
2595 msgstr "4. tür"